]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/ru.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / ru.po
CommitLineData
7f791563 1# Translation of util-linux-2.27-rc2.po to Russian
c129767e
KZ
2# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc.
3# This file is put in the public domain.
7f791563
EY
4# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2015.
5# Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>, 2015.
0e6f4a20 6#
0e6f4a20
KZ
7msgid ""
8msgstr ""
7f791563 9"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
92b619d1 10"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
0aac1a7b 11"POT-Creation-Date: 2022-01-31 12:43+0100\n"
7f791563
EY
12"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
13"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
14"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
4ded9dfb 15"Language: ru\n"
0e6f4a20 16"MIME-Version: 1.0\n"
0fb0bb4d 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
c129767e 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7f791563
EY
19"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
0e6f4a20 21
49b90d82 22#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
23#, c-format
24msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
7f791563 25msgstr " %s <устройство> <номер раздела> <начало> <длина>\n"
8d398470 26
49b90d82 27#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d 28msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
7f791563 29msgstr "Сообщить ядру о существовании указанного раздела.\n"
6bbace6d 30
0aac1a7b
KZ
31#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52
32#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:317
33#: misc-utils/kill.c:378 misc-utils/rename.c:326 misc-utils/whereis.c:527
34#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
38f60450 35#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
0aac1a7b
KZ
36#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
37#: term-utils/agetty.c:912
49b90d82
KZ
38msgid "not enough arguments"
39msgstr "недостаточно аргументов"
40
0aac1a7b
KZ
41#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438
42#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58
38f60450 43#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
c7094077 44#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
0aac1a7b
KZ
45#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471
46#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521
d7197d19 47#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
0aac1a7b
KZ
48#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
49#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
50#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021
51#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
52#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
38f60450 53#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694
0aac1a7b
KZ
54#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
55#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
56#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
57#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
58#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
59#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
60#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
61#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173
62#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
63#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
64#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:392
65#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:133
66#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
67#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
68#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
69#: sys-utils/unshare.c:113 sys-utils/unshare.c:128 sys-utils/wdctl.c:417
70#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154
71#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
00675fd5 72#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
2994605f
KZ
73#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
74#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
0aac1a7b 75#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
38f60450 76#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
eb0f80a6
KZ
77#, c-format
78msgid "cannot open %s"
0fb0bb4d 79msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 80
57f25377 81#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
8d398470 82msgid "invalid partition number argument"
0fb0bb4d 83msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
8d398470 84
57f25377 85#: disk-utils/addpart.c:61
8d398470 86msgid "invalid start argument"
0fb0bb4d 87msgstr "недопустимый аргумент начала"
8d398470 88
57f25377 89#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
8d398470 90msgid "invalid length argument"
0fb0bb4d 91msgstr "недопустимый аргумент длины"
8d398470 92
57f25377 93#: disk-utils/addpart.c:63
8d398470 94msgid "failed to add partition"
0fb0bb4d 95msgstr "не удалось добавить раздел"
8d398470 96
0aac1a7b 97#: disk-utils/blockdev.c:64
0e6f4a20 98msgid "set read-only"
0fb0bb4d 99msgstr "установить только для чтения"
0e6f4a20 100
0aac1a7b 101#: disk-utils/blockdev.c:71
0e6f4a20 102msgid "set read-write"
0fb0bb4d 103msgstr "установить чтение-запись"
0e6f4a20 104
0aac1a7b 105#: disk-utils/blockdev.c:77
0e6f4a20 106msgid "get read-only"
0fb0bb4d 107msgstr "получить только для чтения"
0e6f4a20 108
0aac1a7b 109#: disk-utils/blockdev.c:83
4ded9dfb 110msgid "get discard zeroes support status"
7f791563 111msgstr "получить состояние поддержки игнорирования нулевых данных"
4ded9dfb 112
0aac1a7b 113#: disk-utils/blockdev.c:89
56e7984d 114msgid "get logical block (sector) size"
0fb0bb4d 115msgstr "получить размер логического блока (сектора)"
56e7984d 116
0aac1a7b 117#: disk-utils/blockdev.c:95
56e7984d 118msgid "get physical block (sector) size"
0fb0bb4d 119msgstr "получить размер физического блока (сектора)"
0e6f4a20 120
0aac1a7b 121#: disk-utils/blockdev.c:101
56e7984d 122msgid "get minimum I/O size"
7f791563 123msgstr "получить минимальный размер I/O"
56e7984d 124
0aac1a7b 125#: disk-utils/blockdev.c:107
56e7984d 126msgid "get optimal I/O size"
7f791563 127msgstr "получить оптимальный размер I/O"
56e7984d 128
0aac1a7b 129#: disk-utils/blockdev.c:113
4ded9dfb 130msgid "get alignment offset in bytes"
0fb0bb4d 131msgstr "получить смещение выравнивания в байтах"
56e7984d 132
0aac1a7b 133#: disk-utils/blockdev.c:119
56e7984d 134msgid "get max sectors per request"
0fb0bb4d 135msgstr "получить макс. число секторов за запрос"
56e7984d 136
0aac1a7b 137#: disk-utils/blockdev.c:125
0e6f4a20 138msgid "get blocksize"
0fb0bb4d 139msgstr "получить размер блока"
0e6f4a20 140
0aac1a7b 141#: disk-utils/blockdev.c:132
8892b2f9 142msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
7f791563 143msgstr "установить размер блока на дескрипторе файла, указывающего на блочное устройство"
0e6f4a20 144
0aac1a7b 145#: disk-utils/blockdev.c:138
4ded9dfb 146msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
0fb0bb4d 147msgstr "получить количество 32-битных секторов (устарело, используйте --getsz)"
0e6f4a20 148
0aac1a7b 149#: disk-utils/blockdev.c:144
cf3f26bf 150msgid "get size in bytes"
0fb0bb4d 151msgstr "получить размер в байтах"
cf3f26bf 152
0aac1a7b 153#: disk-utils/blockdev.c:151
0e6f4a20 154msgid "set readahead"
0fb0bb4d 155msgstr "установить упреждающее чтение"
0e6f4a20 156
0aac1a7b 157#: disk-utils/blockdev.c:157
0e6f4a20 158msgid "get readahead"
0fb0bb4d 159msgstr "получить упреждающее чтение"
0e6f4a20 160
0aac1a7b 161#: disk-utils/blockdev.c:164
0027a8b1 162msgid "set filesystem readahead"
0fb0bb4d 163msgstr "установить упреждающее чтение ФС"
0027a8b1 164
0aac1a7b 165#: disk-utils/blockdev.c:170
0027a8b1 166msgid "get filesystem readahead"
0fb0bb4d 167msgstr "получить упреждающее чтение ФС"
0027a8b1 168
0aac1a7b 169#: disk-utils/blockdev.c:174
0e6f4a20 170msgid "flush buffers"
0fb0bb4d 171msgstr "очистить буферы"
0e6f4a20 172
0aac1a7b 173#: disk-utils/blockdev.c:178
0e6f4a20 174msgid "reread partition table"
0fb0bb4d 175msgstr "перечитать таблицу разделов"
0e6f4a20 176
0aac1a7b 177#: disk-utils/blockdev.c:188
cf3f26bf 178#, c-format
f8511249 179msgid ""
92b619d1 180" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
181" %1$s --report [devices]\n"
182" %1$s -h|-V\n"
f8511249 183msgstr ""
0e6f4a20 184
0aac1a7b 185#: disk-utils/blockdev.c:194
49b90d82
KZ
186msgid "Call block device ioctls from the command line."
187msgstr ""
188
0aac1a7b 189#: disk-utils/blockdev.c:197
49b90d82
KZ
190#, fuzzy
191msgid " -q quiet mode"
192msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
193
0aac1a7b 194#: disk-utils/blockdev.c:198
49b90d82
KZ
195#, fuzzy
196msgid " -v verbose mode"
197msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
198
0aac1a7b 199#: disk-utils/blockdev.c:199
49b90d82
KZ
200msgid " --report print report for specified (or all) devices"
201msgstr ""
202
0aac1a7b 203#: disk-utils/blockdev.c:204
49b90d82
KZ
204#, fuzzy
205msgid "Available commands:"
206msgstr "Доступные команды:\n"
207
0aac1a7b 208#: disk-utils/blockdev.c:205
0fb0bb4d 209#, c-format
92b619d1 210msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
0fb0bb4d 211msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 байт\n"
b9ae633e 212
0aac1a7b 213#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219
c7094077 214#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
38f60450 215#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
0aac1a7b 216#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:782
2994605f 217#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241
0aac1a7b 218#: sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
49b90d82
KZ
219msgid "no device specified"
220msgstr "не указано устройство"
221
0aac1a7b 222#: disk-utils/blockdev.c:329
f8511249 223msgid "could not get device size"
0fb0bb4d 224msgstr "не удалось получить размер устройства"
f8511249 225
0aac1a7b 226#: disk-utils/blockdev.c:335
0fb0bb4d 227#, c-format
f8511249 228msgid "Unknown command: %s"
0fb0bb4d 229msgstr "Неизвестная команда: %s"
0e6f4a20 230
0aac1a7b 231#: disk-utils/blockdev.c:351
0fb0bb4d 232#, c-format
f8511249 233msgid "%s requires an argument"
0fb0bb4d 234msgstr "Для %s требуется аргумент"
0e6f4a20 235
0aac1a7b
KZ
236#: disk-utils/blockdev.c:355
237#, fuzzy
238#| msgid "failed to parse argument"
239msgid "failed to parse command argument"
240msgstr "не удалось обработать аргумент"
241
242#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498
6bbace6d
KZ
243#, c-format
244msgid "ioctl error on %s"
245msgstr "ошибка управления вводом-выводом на %s"
246
0aac1a7b 247#: disk-utils/blockdev.c:388
0fb0bb4d 248#, c-format
b9ae633e 249msgid "%s failed.\n"
0fb0bb4d 250msgstr "%s завершился неудачей.\n"
b9ae633e 251
0aac1a7b 252#: disk-utils/blockdev.c:395
0e6f4a20
KZ
253#, c-format
254msgid "%s succeeded.\n"
0fb0bb4d 255msgstr "%s завершён успешно.\n"
0e6f4a20 256
0aac1a7b
KZ
257#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
258#: disk-utils/blockdev.c:482
c7094077
KZ
259msgid "N/A"
260msgstr ""
b0041e4a 261
0aac1a7b
KZ
262#: disk-utils/blockdev.c:506
263#, fuzzy, c-format
264#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
265msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
0fb0bb4d 266msgstr "Чт Зп Скт Блк НачСект Размер Устройство\n"
0e6f4a20 267
0aac1a7b 268#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b 269msgid "Bootable"
0fb0bb4d 270msgstr "Загруз."
0ed2f80b 271
0aac1a7b 272#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b 273msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
0fb0bb4d 274msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
0ed2f80b 275
0aac1a7b 276#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b 277msgid "Delete"
0fb0bb4d 278msgstr "Удалить"
0ed2f80b 279
0aac1a7b 280#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b 281msgid "Delete the current partition"
0fb0bb4d 282msgstr "Удалить текущий раздел"
0ed2f80b 283
0aac1a7b 284#: disk-utils/cfdisk.c:198
49b90d82
KZ
285#, fuzzy
286msgid "Resize"
287msgstr "размер"
288
0aac1a7b 289#: disk-utils/cfdisk.c:198
49b90d82
KZ
290#, fuzzy
291msgid "Reduce or enlarge the current partition"
292msgstr "Удалить текущий раздел"
293
0aac1a7b 294#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b 295msgid "New"
0fb0bb4d 296msgstr "Новый"
0ed2f80b 297
0aac1a7b 298#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b 299msgid "Create new partition from free space"
0fb0bb4d 300msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве"
0ed2f80b 301
0aac1a7b 302#: disk-utils/cfdisk.c:200
0ed2f80b 303msgid "Quit"
0fb0bb4d 304msgstr "Выход"
0ed2f80b 305
0aac1a7b 306#: disk-utils/cfdisk.c:200
6cd39864
KZ
307#, fuzzy
308msgid "Quit program without writing changes"
0fb0bb4d 309msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 310
0aac1a7b
KZ
311#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
312#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3218 libfdisk/src/sgi.c:1165
d462a45d 313#: libfdisk/src/sun.c:1136
0ed2f80b 314msgid "Type"
0fb0bb4d 315msgstr "Тип"
0ed2f80b 316
0aac1a7b 317#: disk-utils/cfdisk.c:201
0ed2f80b 318msgid "Change the partition type"
0fb0bb4d 319msgstr "Изменить тип таблицы разделов"
0ed2f80b 320
0aac1a7b 321#: disk-utils/cfdisk.c:202
0ed2f80b 322msgid "Help"
0fb0bb4d 323msgstr "Справка"
0ed2f80b 324
0aac1a7b 325#: disk-utils/cfdisk.c:202
0ed2f80b 326msgid "Print help screen"
0fb0bb4d 327msgstr "Показать справку"
0ed2f80b 328
0aac1a7b 329#: disk-utils/cfdisk.c:203
0ed2f80b 330msgid "Sort"
0fb0bb4d 331msgstr "Сортировка"
0ed2f80b 332
0aac1a7b 333#: disk-utils/cfdisk.c:203
0ed2f80b 334msgid "Fix partitions order"
0fb0bb4d 335msgstr "Исправить порядок разделов"
0ed2f80b 336
0aac1a7b 337#: disk-utils/cfdisk.c:204
0ed2f80b 338msgid "Write"
0fb0bb4d 339msgstr "Запись"
0ed2f80b 340
0aac1a7b 341#: disk-utils/cfdisk.c:204
0ed2f80b 342msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
0fb0bb4d 343msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)"
0ed2f80b 344
0aac1a7b 345#: disk-utils/cfdisk.c:205
6bbace6d 346msgid "Dump"
7f791563 347msgstr "Дамп"
6bbace6d 348
0aac1a7b 349#: disk-utils/cfdisk.c:205
6bbace6d 350msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
7f791563 351msgstr "Записать таблицу разделов в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
6bbace6d 352
0aac1a7b 353#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465
0ed2f80b
KZ
354#, c-format
355msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
0fb0bb4d 356msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
0ed2f80b 357
0aac1a7b 358#: disk-utils/cfdisk.c:1316
7f791563 359#, c-format
d3cac66d 360msgid "%s (mounted)"
7f791563 361msgstr "%s (примонтирован)"
d3cac66d 362
0aac1a7b 363#: disk-utils/cfdisk.c:1364
d3cac66d 364msgid "Partition name:"
7f791563 365msgstr "Имя раздела:"
d3cac66d 366
0aac1a7b 367#: disk-utils/cfdisk.c:1371
d3cac66d 368msgid "Partition UUID:"
7f791563 369msgstr "UUID раздела:"
d3cac66d 370
0aac1a7b 371#: disk-utils/cfdisk.c:1390
d3cac66d 372msgid "Partition type:"
7f791563 373msgstr "Тип раздела:"
d3cac66d 374
0aac1a7b 375#: disk-utils/cfdisk.c:1397
d3cac66d 376msgid "Attributes:"
7f791563 377msgstr "Атрибуты:"
d3cac66d 378
0aac1a7b 379#: disk-utils/cfdisk.c:1421
d3cac66d 380msgid "Filesystem UUID:"
7f791563 381msgstr "UUID файловой системы:"
d3cac66d 382
0aac1a7b 383#: disk-utils/cfdisk.c:1428
6cd39864
KZ
384#, fuzzy
385msgid "Filesystem LABEL:"
386msgstr "МЕТКА файловой системы"
387
0aac1a7b 388#: disk-utils/cfdisk.c:1434
6cd39864
KZ
389msgid "Filesystem:"
390msgstr "Файловая система:"
391
0aac1a7b 392#: disk-utils/cfdisk.c:1439
d3cac66d 393msgid "Mountpoint:"
7f791563 394msgstr "Точка монтирования:"
d3cac66d 395
0aac1a7b 396#: disk-utils/cfdisk.c:1783
0fb0bb4d 397#, c-format
0ed2f80b 398msgid "Disk: %s"
0fb0bb4d 399msgstr "Диск: %s"
0ed2f80b 400
0aac1a7b 401#: disk-utils/cfdisk.c:1785
251e171e
KZ
402#, fuzzy, c-format
403msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
0fb0bb4d 404msgstr "Размер: %s, %ju байт, %ju секторов"
0ed2f80b 405
0aac1a7b 406#: disk-utils/cfdisk.c:1788
0fb0bb4d 407#, c-format
0ed2f80b 408msgid "Label: %s, identifier: %s"
0fb0bb4d 409msgstr "Метка: %s, идентификатор: %s"
0ed2f80b 410
0aac1a7b 411#: disk-utils/cfdisk.c:1791
0fb0bb4d 412#, c-format
0ed2f80b 413msgid "Label: %s"
0fb0bb4d 414msgstr "Метка: %s"
0ed2f80b 415
0aac1a7b 416#: disk-utils/cfdisk.c:1942
b0041e4a 417msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
7f791563 418msgstr "Можно указать M для Мб, G для Гб, T для Tb или S для секторов"
0ed2f80b 419
0aac1a7b 420#: disk-utils/cfdisk.c:1948
0ed2f80b 421msgid "Please, specify size."
0fb0bb4d 422msgstr "Укажите размер."
0ed2f80b 423
0aac1a7b 424#: disk-utils/cfdisk.c:1970
251e171e
KZ
425#, fuzzy, c-format
426msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
7f791563 427msgstr "Минимальный размер — %ju байт."
0ed2f80b 428
0aac1a7b 429#: disk-utils/cfdisk.c:1979
251e171e
KZ
430#, fuzzy, c-format
431msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
0fb0bb4d 432msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)."
0ed2f80b 433
0aac1a7b 434#: disk-utils/cfdisk.c:1986
0ed2f80b 435msgid "Failed to parse size."
0fb0bb4d 436msgstr "Не удаётся определить размер."
0ed2f80b 437
0aac1a7b 438#: disk-utils/cfdisk.c:2044
0ed2f80b 439msgid "Select partition type"
0fb0bb4d 440msgstr "Выберите тип раздела"
0ed2f80b 441
0aac1a7b 442#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124
6bbace6d 443msgid "Enter script file name: "
7f791563 444msgstr "Укажите имя файла сценария: "
6bbace6d 445
0aac1a7b 446#: disk-utils/cfdisk.c:2095
6bbace6d 447msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
7f791563 448msgstr "К таблице разделов, находящейся в памяти, будет применен файл сценария."
6bbace6d 449
0aac1a7b
KZ
450#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146
451#: disk-utils/fdisk-menu.c:482 disk-utils/fdisk-menu.c:526
7f791563 452#, c-format
b0041e4a 453msgid "Cannot open %s"
7f791563 454msgstr "Невозможно открыть %s"
6bbace6d 455
0aac1a7b 456#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:484
7f791563 457#, c-format
6bbace6d 458msgid "Failed to parse script file %s"
7f791563 459msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
6bbace6d 460
0aac1a7b 461#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
7f791563 462#, c-format
6bbace6d 463msgid "Failed to apply script %s"
7f791563 464msgstr "Неудалось применить сценарий %s"
6bbace6d 465
0aac1a7b 466#: disk-utils/cfdisk.c:2125
6bbace6d 467msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
7f791563 468msgstr "Текущая таблица разделов в памяти будет сохранена в файл."
6bbace6d 469
0aac1a7b 470#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:514
6bbace6d 471msgid "Failed to allocate script handler"
7f791563 472msgstr "Не удалось обратиться к обработчику сценария"
6bbace6d 473
0aac1a7b 474#: disk-utils/cfdisk.c:2139
6bbace6d 475msgid "Failed to read disk layout into script."
7f791563 476msgstr "Не удалось считать разметку диска для скрипта."
6bbace6d 477
0aac1a7b 478#: disk-utils/cfdisk.c:2153
6bbace6d 479msgid "Disk layout successfully dumped."
7f791563 480msgstr "Разметка диска успешно сохранена."
6bbace6d 481
0aac1a7b 482#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:532
7f791563 483#, c-format
6bbace6d 484msgid "Failed to write script %s"
7f791563 485msgstr "Не удалось записать скрипт %s"
6bbace6d 486
0aac1a7b 487#: disk-utils/cfdisk.c:2192
3e2ab89e
KZ
488msgid "Select label type"
489msgstr "Выберите тип метки"
490
0aac1a7b 491#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490
0ed2f80b 492msgid "Device does not contain a recognized partition table."
7f791563 493msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
0ed2f80b 494
0aac1a7b 495#: disk-utils/cfdisk.c:2203
38f60450
KZ
496#, fuzzy
497msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
7f791563 498msgstr "Чтобы задать новую метку, выберите тип или нажмите 'L' для загрузки файла сценария."
0ed2f80b 499
0aac1a7b 500#: disk-utils/cfdisk.c:2252
b0041e4a 501msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
7f791563 502msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска."
0ed2f80b 503
0aac1a7b 504#: disk-utils/cfdisk.c:2253
b0041e4a 505msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
7f791563 506msgstr "Она позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на блочных устройствах."
0ed2f80b 507
0aac1a7b 508#: disk-utils/cfdisk.c:2255
0ed2f80b 509msgid "Command Meaning"
0fb0bb4d 510msgstr "Команда Значение"
0ed2f80b 511
0aac1a7b 512#: disk-utils/cfdisk.c:2256
0ed2f80b
KZ
513msgid "------- -------"
514msgstr "------- --------"
515
0aac1a7b 516#: disk-utils/cfdisk.c:2257
0ed2f80b 517msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
0fb0bb4d 518msgstr " b Переключение загрузочного флага текущего раздела"
0ed2f80b 519
0aac1a7b 520#: disk-utils/cfdisk.c:2258
0ed2f80b 521msgid " d Delete the current partition"
0fb0bb4d 522msgstr " d Удаление текущего раздела"
0ed2f80b 523
0aac1a7b 524#: disk-utils/cfdisk.c:2259
0ed2f80b 525msgid " h Print this screen"
0fb0bb4d 526msgstr " h Вывод этой справки"
0ed2f80b 527
0aac1a7b 528#: disk-utils/cfdisk.c:2260
0ed2f80b 529msgid " n Create new partition from free space"
0fb0bb4d 530msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
0ed2f80b 531
0aac1a7b 532#: disk-utils/cfdisk.c:2261
0ed2f80b 533msgid " q Quit program without writing partition table"
0fb0bb4d 534msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 535
0aac1a7b 536#: disk-utils/cfdisk.c:2262
38f60450
KZ
537#, fuzzy
538msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
539msgstr "Удалить текущий раздел"
540
0aac1a7b 541#: disk-utils/cfdisk.c:2263
b0041e4a 542msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
7f791563 543msgstr " s Исправление порядка разделов (только при неправильном порядке следования разделов)"
b0041e4a 544
0aac1a7b 545#: disk-utils/cfdisk.c:2264
0ed2f80b 546msgid " t Change the partition type"
7f791563 547msgstr " t Смена типа раздела"
0ed2f80b 548
0aac1a7b 549#: disk-utils/cfdisk.c:2265
6bbace6d 550msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
7f791563 551msgstr " u Записать содержимое диска в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
6bbace6d 552
0aac1a7b 553#: disk-utils/cfdisk.c:2266
b0041e4a 554msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
7f791563 555msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W);"
0ed2f80b 556
0aac1a7b 557#: disk-utils/cfdisk.c:2267
b0041e4a 558msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
7f791563 559msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны либо"
0ed2f80b 560
0aac1a7b 561#: disk-utils/cfdisk.c:2268
b0041e4a 562msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
7f791563 563msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав 'да' или 'нет'"
0ed2f80b 564
0aac1a7b 565#: disk-utils/cfdisk.c:2269
d3cac66d 566msgid " x Display/hide extra information about a partition"
7f791563 567msgstr " x Отобразить/скрыть дополнительную информацию о разделе"
d3cac66d 568
0aac1a7b 569#: disk-utils/cfdisk.c:2270
0ed2f80b 570msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
0fb0bb4d 571msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
0ed2f80b 572
0aac1a7b 573#: disk-utils/cfdisk.c:2271
0ed2f80b 574msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
0fb0bb4d 575msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
0ed2f80b 576
0aac1a7b 577#: disk-utils/cfdisk.c:2272
0ed2f80b 578msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
7f791563 579msgstr "Стрелка влево Перемещение курсора на предыдущий пункт меню"
0ed2f80b 580
0aac1a7b 581#: disk-utils/cfdisk.c:2273
0ed2f80b 582msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
7f791563 583msgstr "Стрелка вправо Перемещение курсора на следующий пункт меню"
0ed2f80b 584
0aac1a7b 585#: disk-utils/cfdisk.c:2275
0ed2f80b 586msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
7f791563 587msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены как в верхнем"
0ed2f80b 588
0aac1a7b 589#: disk-utils/cfdisk.c:2276
b0041e4a 590msgid "case letters (except for Write)."
7f791563 591msgstr "так и нижнем регистре (за исключением команды Write)."
0ed2f80b 592
0aac1a7b 593#: disk-utils/cfdisk.c:2278
0ed2f80b 594msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
7f791563 595msgstr "Используйте lsblk(8) или partx(8), чтобы посмотреть более подробную информацию об устройстве."
0ed2f80b 596
0aac1a7b 597#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591
0ed2f80b 598msgid "Press a key to continue."
7f791563 599msgstr "Нажмите клавишу для продолжения."
0ed2f80b 600
0aac1a7b 601#: disk-utils/cfdisk.c:2374
0ed2f80b 602msgid "Could not toggle the flag."
7f791563 603msgstr "Не удалось переключить признак."
0ed2f80b 604
0aac1a7b 605#: disk-utils/cfdisk.c:2384
7f791563 606#, c-format
0ed2f80b 607msgid "Could not delete partition %zu."
7f791563 608msgstr "Не удалось удалить раздел %zu."
0ed2f80b 609
0aac1a7b 610#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:659
7f791563 611#, c-format
0ed2f80b 612msgid "Partition %zu has been deleted."
7f791563 613msgstr "Раздел %zu был удален."
0ed2f80b 614
0aac1a7b 615#: disk-utils/cfdisk.c:2407
0ed2f80b 616msgid "Partition size: "
7f791563 617msgstr "Размер раздела: "
0ed2f80b 618
0aac1a7b 619#: disk-utils/cfdisk.c:2448
7f791563 620#, c-format
0fb0bb4d 621msgid "Changed type of partition %zu."
7f791563 622msgstr "Изменен тип раздела %zu."
0ed2f80b 623
0aac1a7b 624#: disk-utils/cfdisk.c:2450
7f791563 625#, c-format
0fb0bb4d 626msgid "The type of partition %zu is unchanged."
7f791563 627msgstr "Тип раздела %zu не изменился"
0ed2f80b 628
0aac1a7b 629#: disk-utils/cfdisk.c:2471
49b90d82
KZ
630#, fuzzy
631msgid "New size: "
632msgstr "Новый шелл"
633
0aac1a7b 634#: disk-utils/cfdisk.c:2486
49b90d82
KZ
635#, fuzzy, c-format
636msgid "Partition %zu resized."
637msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n"
638
0aac1a7b 639#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593
b0041e4a 640msgid "Device is open in read-only mode."
7f791563 641msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
0ed2f80b 642
0aac1a7b 643#: disk-utils/cfdisk.c:2509
0ed2f80b 644msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
7f791563 645msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? "
0ed2f80b 646
0aac1a7b 647#: disk-utils/cfdisk.c:2511
0fb0bb4d 648msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
7f791563 649msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата."
0ed2f80b 650
0aac1a7b
KZ
651#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
652#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b 653msgid "yes"
0fb0bb4d 654msgstr "да"
0ed2f80b 655
0aac1a7b 656#: disk-utils/cfdisk.c:2517
b0041e4a 657msgid "Did not write partition table to disk."
7f791563 658msgstr "Таблица разделов не записана на диск."
0ed2f80b 659
0aac1a7b 660#: disk-utils/cfdisk.c:2522
b0041e4a 661msgid "Failed to write disklabel."
7f791563 662msgstr "Не удалось записать метку диска."
0ed2f80b 663
0aac1a7b 664#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:600
0ed2f80b 665msgid "The partition table has been altered."
7f791563 666msgstr "Таблица разделов была изменена."
0ed2f80b 667
0aac1a7b 668#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626
0ed2f80b 669msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
7f791563 670msgstr "Обратите внимание, что записи таблицы разделов расположены не в дисковом порядке"
0ed2f80b 671
0aac1a7b 672#: disk-utils/cfdisk.c:2588
b5ef1472 673#, c-format
784c8a40 674msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
675msgstr ""
676
0aac1a7b 677#: disk-utils/cfdisk.c:2600
0ed2f80b 678msgid "failed to create a new disklabel"
7f791563 679msgstr "не удалось создать новую метку диска"
0ed2f80b 680
0aac1a7b 681#: disk-utils/cfdisk.c:2609
0ed2f80b 682msgid "failed to read partitions"
7f791563 683msgstr "не удалось прочитать разделы"
0ed2f80b 684
0aac1a7b 685#: disk-utils/cfdisk.c:2622
38f60450
KZ
686#, fuzzy
687msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
688msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
689
0aac1a7b 690#: disk-utils/cfdisk.c:2624
2994605f
KZ
691msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
692msgstr ""
693
0aac1a7b 694#: disk-utils/cfdisk.c:2710
7f791563 695#, c-format
0ed2f80b 696msgid " %1$s [options] <disk>\n"
7f791563 697msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n"
0ed2f80b 698
0aac1a7b 699#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2043
6bbace6d 700msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
7f791563 701msgstr "Вывести или отредактировать таблицу разделов диска.\n"
6bbace6d 702
0aac1a7b 703#: disk-utils/cfdisk.c:2717
d462a45d
KZ
704#, fuzzy, c-format
705msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
7f791563 706msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
0ed2f80b 707
0aac1a7b 708#: disk-utils/cfdisk.c:2720
d3cac66d 709msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
7f791563 710msgstr " -z, --zero начать с обнуленной таблицей разделов\n"
21dcf21a 711
0aac1a7b 712#: disk-utils/cfdisk.c:2722
c7094077
KZ
713#, fuzzy, c-format
714msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
715msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
716
0aac1a7b 717#: disk-utils/cfdisk.c:2723
38f60450
KZ
718#, fuzzy
719msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
720msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
721
0aac1a7b
KZ
722#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2349
723#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1497 text-utils/hexdump.c:121
0ed2f80b 724msgid "unsupported color mode"
7f791563 725msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
0ed2f80b 726
0aac1a7b 727#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
0ed2f80b
KZ
728#, fuzzy
729msgid "failed to allocate libfdisk context"
0fb0bb4d 730msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0ed2f80b 731
49b90d82 732#: disk-utils/delpart.c:15
7f791563 733#, c-format
8d398470 734msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
7f791563 735msgstr " %s <дисковое устройство> <номер раздела>\n"
8d398470 736
49b90d82 737#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d 738msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
7f791563 739msgstr "Сообщить ядру системы об удалении указанного раздела из памяти.\n"
6bbace6d 740
57f25377 741#: disk-utils/delpart.c:62
8d398470 742msgid "failed to remove partition"
7f791563 743msgstr "не удалось удалить раздел"
8d398470 744
d462a45d 745#: disk-utils/fdformat.c:54
cf3f26bf 746#, c-format
0e6f4a20 747msgid "Formatting ... "
0fb0bb4d 748msgstr "Выполняется форматирование ... "
0e6f4a20 749
d462a45d 750#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
cf3f26bf 751#, c-format
0e6f4a20 752msgid "done\n"
0fb0bb4d 753msgstr "готово\n"
0e6f4a20 754
d462a45d 755#: disk-utils/fdformat.c:81
cf3f26bf 756#, c-format
0e6f4a20 757msgid "Verifying ... "
0fb0bb4d 758msgstr "Выполняется проверка ... "
0e6f4a20 759
d462a45d 760#: disk-utils/fdformat.c:109
0e6f4a20 761msgid "Read: "
0fb0bb4d 762msgstr "Чтение:"
0e6f4a20 763
d462a45d 764#: disk-utils/fdformat.c:111
7f791563 765#, c-format
6bbace6d 766msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
7f791563 767msgstr "Ошибка чтения дорожки/головки %u/%u, ожидалось %d, прочитано %d\n"
0e6f4a20 768
d462a45d 769#: disk-utils/fdformat.c:128
7f791563 770#, c-format
0e6f4a20 771msgid ""
6bbace6d 772"bad data in track/head %u/%u\n"
0e6f4a20
KZ
773"Continuing ... "
774msgstr ""
7f791563 775"плохие данные в дорожке/головке %u/%u\n"
0fb0bb4d 776"Продолжение ... "
0e6f4a20 777
d462a45d 778#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
0aac1a7b 779#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:651 sys-utils/blkdiscard.c:89
49b90d82 780#: sys-utils/tunelp.c:95
7f791563 781#, c-format
6bbace6d 782msgid " %s [options] <device>\n"
7f791563 783msgstr "%s [параметры] <устройство>\n"
0e6f4a20 784
d462a45d 785#: disk-utils/fdformat.c:150
6bbace6d 786msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
7f791563 787msgstr "Произвести низкоуровневое форматирование дискеты.\n"
6bbace6d 788
d462a45d 789#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d 790msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
7f791563 791msgstr " -f, --from <N> начать с дорожки N (по умолчанию 0)\n"
6bbace6d 792
d462a45d 793#: disk-utils/fdformat.c:154
6bbace6d 794msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
7f791563 795msgstr " -t, --to <N> остановиться на дорожке N\n"
6bbace6d 796
d462a45d 797#: disk-utils/fdformat.c:155
f8511249 798msgid ""
6bbace6d
KZ
799" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
800" the verification (max N retries)\n"
801msgstr ""
7f791563
EY
802" -r, --repair <N> пытаться восстановить дорожки, не прочитанные\n"
803" во время проверки (максимум N попыток)\n"
6bbace6d 804
d462a45d 805#: disk-utils/fdformat.c:157
6bbace6d 806msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
7f791563 807msgstr " -n, --no-verify не проверять после форматирования\n"
f8511249 808
d462a45d 809#: disk-utils/fdformat.c:195
6bbace6d 810msgid "invalid argument - from"
7f791563 811msgstr "недопустимый аргумент - from"
6bbace6d 812
d462a45d 813#: disk-utils/fdformat.c:199
6bbace6d 814msgid "invalid argument - to"
7f791563 815msgstr "недопустимый аргумент - to"
6bbace6d 816
d462a45d 817#: disk-utils/fdformat.c:202
6bbace6d 818msgid "invalid argument - repair"
7f791563 819msgstr "недопустимый аргумент - repair"
6bbace6d 820
0aac1a7b
KZ
821#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
822#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
823#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798
824#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:351 disk-utils/partx.c:959
825#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135
826#: misc-utils/rename.c:138 misc-utils/rename.c:203 sys-utils/blkdiscard.c:233
827#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
828#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:181
829#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
38f60450 830#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
0aac1a7b
KZ
831#: sys-utils/unshare.c:209 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
832#: text-utils/more.c:464
7f791563 833#, c-format
b0041e4a 834msgid "stat of %s failed"
7f791563 835msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно"
f8511249 836
0aac1a7b 837#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1577
2994605f 838#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
38f60450 839#: sys-utils/mountpoint.c:109
7f791563 840#, c-format
f8511249 841msgid "%s: not a block device"
7f791563 842msgstr "%s: не блочное устройство"
0e6f4a20 843
d462a45d 844#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d 845msgid "could not determine current format type"
7f791563 846msgstr "невозможно определить текущий тип формата"
0e6f4a20 847
d462a45d 848#: disk-utils/fdformat.c:233
0e6f4a20
KZ
849#, c-format
850msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
0fb0bb4d 851msgstr "%s-сторонний, %d дорожек, %d сект/дорожк. Общая емкость %d кБ.\n"
0e6f4a20 852
d462a45d 853#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20 854msgid "Double"
0fb0bb4d 855msgstr "Двойной"
0e6f4a20 856
d462a45d 857#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20 858msgid "Single"
0fb0bb4d 859msgstr "Одинарный"
c129767e 860
d462a45d 861#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d 862msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
7f791563 863msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя"
6bbace6d 864
d462a45d 865#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d 866msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
7f791563 867msgstr "номер конечной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя"
6bbace6d 868
d462a45d 869#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d 870msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
7f791563 871msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает номер конечной дорожки"
6bbace6d 872
0aac1a7b 873#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
6bbace6d 874msgid "close failed"
7f791563 875msgstr "не удалось закрыть"
d2ac3547 876
d462a45d 877#: disk-utils/fdisk.c:206
7f791563 878#, c-format
0ed2f80b 879msgid "Select (default %c): "
7f791563 880msgstr "Выберите (по умолчанию - %c):"
8d398470 881
d462a45d 882#: disk-utils/fdisk.c:211
7f791563 883#, c-format
0ed2f80b 884msgid "Using default response %c."
7f791563 885msgstr "Используется ответ по умолчанию %c"
8d398470 886
d462a45d 887#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
0aac1a7b 888#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2544
0ed2f80b 889msgid "Value out of range."
7f791563 890msgstr "Значение за пределами диапазона."
8d398470 891
d462a45d 892#: disk-utils/fdisk.c:253
7f791563 893#, c-format
0ed2f80b 894msgid "%s (%s, default %c): "
7f791563 895msgstr "%s (%s, по умолчанию - %c): "
8d398470 896
d462a45d 897#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
b5ef1472
KZ
898#, fuzzy, c-format
899msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
7f791563 900msgstr "%s (%s, по умолчанию - %ju): "
0ed2f80b 901
d462a45d 902#: disk-utils/fdisk.c:261
7f791563 903#, c-format
0ed2f80b 904msgid "%s (%c-%c, default %c): "
7f791563 905msgstr "%s (%c-%c, по умолчанию - %c): "
0ed2f80b 906
d462a45d 907#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
b5ef1472
KZ
908#, fuzzy, c-format
909msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
7f791563 910msgstr "%s (%ju-%ju, по умолчанию - %ju): "
0ed2f80b 911
d462a45d 912#: disk-utils/fdisk.c:268
7f791563 913#, c-format
0ed2f80b 914msgid "%s (%c-%c): "
7f791563 915msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 916
d462a45d 917#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
b5ef1472
KZ
918#, fuzzy, c-format
919msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
7f791563 920msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 921
0aac1a7b 922#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
0ed2f80b 923msgid " [Y]es/[N]o: "
7f791563 924msgstr " [Y] Да/[N] Нет: "
8d398470 925
c7094077
KZ
926#: disk-utils/fdisk.c:486
927#, fuzzy
928msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
929msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
930
931#: disk-utils/fdisk.c:487
932#, fuzzy
933msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
934msgstr "Тип раздела (введите L для получения списка типов разделов): "
935
936#: disk-utils/fdisk.c:490
0ed2f80b 937msgid "Hex code (type L to list all codes): "
0fb0bb4d 938msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
8d398470 939
c7094077 940#: disk-utils/fdisk.c:491
ebe345d1
KZ
941msgid "Partition type (type L to list all types): "
942msgstr "Тип раздела (введите L для получения списка типов разделов): "
943
38f60450 944#: disk-utils/fdisk.c:511
57f25377
KZ
945#, fuzzy, c-format
946msgid "Failed to parse '%s' partition type."
947msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'"
948
38f60450 949#: disk-utils/fdisk.c:602
c7094077
KZ
950msgid ""
951"\n"
952"Aliases:\n"
953msgstr ""
954
38f60450 955#: disk-utils/fdisk.c:628
0ed2f80b 956msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
7f791563 957msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен (Устарело!)"
8d398470 958
38f60450 959#: disk-utils/fdisk.c:629
0ed2f80b 960msgid "DOS Compatibility flag is not set"
7f791563 961msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен"
8d398470 962
38f60450 963#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
7f791563 964#, c-format
0ed2f80b 965msgid "Partition %zu does not exist yet!"
7f791563 966msgstr "Раздел %zu еще не существует!"
8d398470 967
0aac1a7b 968#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
0ed2f80b 969msgid "Unknown"
0fb0bb4d 970msgstr "Неизвестный"
8d398470 971
38f60450 972#: disk-utils/fdisk.c:666
7f791563 973#, c-format
0ed2f80b 974msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
7f791563 975msgstr "Тип раздела '%s' изменен на '%s'."
c129767e 976
38f60450 977#: disk-utils/fdisk.c:670
7f791563 978#, c-format
0ed2f80b 979msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
7f791563 980msgstr "Тип раздела %zu не изменен :%s."
8d398470 981
38f60450 982#: disk-utils/fdisk.c:766
b5ef1472 983#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
984msgid ""
985"\n"
b5ef1472 986"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70 987msgstr ""
7f791563
EY
988"\n"
989"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
55032d70 990
38f60450 991#: disk-utils/fdisk.c:772
0ed2f80b 992msgid "cannot seek"
0fb0bb4d 993msgstr "ошибка поиска"
55032d70 994
38f60450 995#: disk-utils/fdisk.c:777
0ed2f80b 996msgid "cannot read"
0fb0bb4d 997msgstr "ошибка чтения"
55032d70 998
0aac1a7b
KZ
999#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
1000#: libfdisk/src/gpt.c:2464
0ed2f80b 1001msgid "First sector"
0fb0bb4d 1002msgstr "Первый сектор"
55032d70 1003
38f60450 1004#: disk-utils/fdisk.c:814
0fb0bb4d 1005#, c-format
0ed2f80b 1006msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
0fb0bb4d 1007msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s"
55032d70 1008
38f60450 1009#: disk-utils/fdisk.c:832
ebe345d1 1010#, c-format
d462a45d 1011msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
ebe345d1
KZ
1012msgstr ""
1013
38f60450 1014#: disk-utils/fdisk.c:837
ebe345d1 1015#, fuzzy, c-format
d462a45d 1016msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
1017msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
1018
38f60450 1019#: disk-utils/fdisk.c:850
c7094077 1020#, fuzzy, c-format
21dcf21a 1021msgid ""
c7094077
KZ
1022" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1023" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
21dcf21a 1024msgstr ""
7f791563
EY
1025" %1$s [параметр] <диск> изменить таблицу разделов\n"
1026" %1$s [параметр] -l [<диск>] вывести таблицу разделов\n"
21dcf21a 1027
38f60450 1028#: disk-utils/fdisk.c:858
21dcf21a 1029msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
7f791563 1030msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
21dcf21a 1031
38f60450 1032#: disk-utils/fdisk.c:859
b5ef1472 1033#, fuzzy
784c8a40 1034msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
7f791563 1035msgstr " -B, --protect-boot не очищать биты загрузки при создании новой метки\n"
d3cac66d 1036
38f60450 1037#: disk-utils/fdisk.c:860
21dcf21a 1038msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
7f791563 1039msgstr " -c, --compatibility[=<режим>] режим совместимости 'dos' или 'nondos' (по умолчанию)\n"
21dcf21a 1040
38f60450 1041#: disk-utils/fdisk.c:862
d462a45d
KZ
1042#, fuzzy, c-format
1043msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
7f791563 1044msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
21dcf21a 1045
38f60450 1046#: disk-utils/fdisk.c:865
6cd39864
KZ
1047#, fuzzy
1048msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
0fb0bb4d 1049msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
21dcf21a 1050
38f60450 1051#: disk-utils/fdisk.c:866
c7094077
KZ
1052#, fuzzy
1053msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
1054msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
1055
38f60450 1056#: disk-utils/fdisk.c:868
c7094077
KZ
1057#, fuzzy
1058msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
1059msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
1060
38f60450 1061#: disk-utils/fdisk.c:869
b0041e4a 1062msgid " -o, --output <list> output columns\n"
7f791563 1063msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
b0041e4a 1064
38f60450 1065#: disk-utils/fdisk.c:870
21dcf21a 1066msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
7f791563 1067msgstr " -t, --type <тип раздела> принимать только указанные типы таблиц разделов\n"
21dcf21a 1068
38f60450 1069#: disk-utils/fdisk.c:871
21dcf21a 1070msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
7f791563 1071msgstr " -u, --units[=<unit>] отображение: цилиндры 'cylinders' или сектора 'sectors' (по умолчанию)\n"
21dcf21a 1072
38f60450 1073#: disk-utils/fdisk.c:872
21dcf21a 1074msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
7f791563 1075msgstr " -s, --getsz отобразить размер устройства в 512-байтовых секторах [устарело]\n"
21dcf21a 1076
38f60450 1077#: disk-utils/fdisk.c:873
b0041e4a 1078msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
7f791563 1079msgstr " --bytes вывести РАЗМЕР в байтах, а не в кратных единицах\n"
b0041e4a 1080
38f60450 1081#: disk-utils/fdisk.c:875
c7094077
KZ
1082#, fuzzy, c-format
1083msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
1084msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
1085
38f60450 1086#: disk-utils/fdisk.c:877
d462a45d
KZ
1087#, fuzzy, c-format
1088msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
1089msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
1090
0aac1a7b 1091#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2098
d462a45d
KZ
1092#, fuzzy, c-format
1093msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
6cd39864
KZ
1094msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
1095
38f60450 1096#: disk-utils/fdisk.c:882
21dcf21a 1097msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
0fb0bb4d 1098msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
21dcf21a 1099
38f60450 1100#: disk-utils/fdisk.c:883
21dcf21a 1101msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
0fb0bb4d 1102msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
21dcf21a 1103
38f60450 1104#: disk-utils/fdisk.c:884
21dcf21a 1105msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
0fb0bb4d 1106msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
21dcf21a 1107
38f60450 1108#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
0ed2f80b 1109msgid "invalid sector size argument"
0fb0bb4d 1110msgstr "недопустимый аргумент размера сектора"
55032d70 1111
38f60450 1112#: disk-utils/fdisk.c:971
0ed2f80b 1113msgid "invalid cylinders argument"
0fb0bb4d 1114msgstr "недопустимый аргумент цилиндров"
8d398470 1115
38f60450 1116#: disk-utils/fdisk.c:983
0ed2f80b 1117msgid "not found DOS label driver"
7f791563 1118msgstr "привод с меткой DOS не найден"
8d398470 1119
38f60450 1120#: disk-utils/fdisk.c:989
0fb0bb4d 1121#, c-format
21dcf21a 1122msgid "unknown compatibility mode '%s'"
0fb0bb4d 1123msgstr "неизвестный режим совместимости '%s'"
21dcf21a 1124
38f60450 1125#: disk-utils/fdisk.c:996
0ed2f80b 1126msgid "invalid heads argument"
0fb0bb4d 1127msgstr "недопустимый аргумент головок"
8d398470 1128
38f60450 1129#: disk-utils/fdisk.c:1002
0ed2f80b 1130msgid "invalid sectors argument"
0fb0bb4d 1131msgstr "недопустимый аргумент секторов"
8d398470 1132
38f60450 1133#: disk-utils/fdisk.c:1034
0fb0bb4d 1134#, c-format
0ed2f80b 1135msgid "unsupported disklabel: %s"
0fb0bb4d 1136msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
8d398470 1137
38f60450 1138#: disk-utils/fdisk.c:1042
49b90d82
KZ
1139#, fuzzy
1140msgid "unsupported unit"
1141msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
1142
0aac1a7b
KZ
1143#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2310
1144#: disk-utils/sfdisk.c:2315
b5ef1472
KZ
1145#, fuzzy
1146msgid "unsupported wipe mode"
1147msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
1148
38f60450 1149#: disk-utils/fdisk.c:1076
0ed2f80b 1150msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
7f791563 1151msgstr "Параметры устройства (размера сектора и геометрия) должны быть использованы только с одним указанным устройством"
8d398470 1152
0aac1a7b
KZ
1153#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
1154#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
c7094077 1155#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
38f60450 1156#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
0aac1a7b 1157#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580
38f60450 1158#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
0aac1a7b
KZ
1159#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
1160#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
1161#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:916
1162#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
1163#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
1164#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
1165#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
1166#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
1167#: text-utils/more.c:2094
49b90d82
KZ
1168#, fuzzy
1169msgid "bad usage"
1170msgstr "%lu плохая страница\n"
1171
38f60450 1172#: disk-utils/fdisk.c:1128
0ed2f80b
KZ
1173#, c-format
1174msgid "Welcome to fdisk (%s)."
7f791563 1175msgstr "Добро пожаловать в fdisk (%s)."
8d398470 1176
0aac1a7b 1177#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1807
0ed2f80b
KZ
1178msgid ""
1179"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1180"Be careful before using the write command.\n"
1181msgstr ""
7f791563
EY
1182"Изменения останутся только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
1183"Будьте внимательны, используя команду write.\n"
8d398470 1184
2994605f
KZ
1185#: disk-utils/fdisk.c:1145
1186#, fuzzy
1187#| msgid ""
1188#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1189#| "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
1190#| "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
1191msgid ""
1192"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1193"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
1194"partitions on this disk.\n"
1195msgstr ""
1196"Диск сейчас используется, скорее всего, разметка - это плохая идея.\n"
1197"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
1198"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
1199
1200#: disk-utils/fdisk.c:1168
0fb0bb4d 1201msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
7f791563 1202msgstr "Обраружена гибридная таблица разделов GPT. Необходимо синхронизировать ее с гибридной таблицей MBR вручную (экспертная команда 'M')."
55032d70 1203
ebe345d1
KZ
1204#: disk-utils/fdisk-list.c:43
1205#, c-format
1206msgid "Disklabel type: %s"
1207msgstr "Тип метки диска: %s"
1208
6bbace6d 1209#: disk-utils/fdisk-list.c:47
7f791563 1210#, c-format
ebe345d1
KZ
1211msgid "Disk identifier: %s"
1212msgstr "Идентификатор диска: %s"
1213
57f25377 1214#: disk-utils/fdisk-list.c:61
ebe345d1 1215#, c-format
6bbace6d 1216msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
7f791563 1217msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
6bbace6d 1218
57f25377 1219#: disk-utils/fdisk-list.c:68
251e171e
KZ
1220#, fuzzy, c-format
1221msgid "Disk model: %s"
1222msgstr "Диск: %s"
1223
57f25377 1224#: disk-utils/fdisk-list.c:71
0aac1a7b
KZ
1225#, fuzzy, c-format
1226#| msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1227msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
6bbace6d
KZ
1228msgstr "Геометрия: %d головок, %llu секторов/дорожку, %llu цилиндров"
1229
c7094077 1230#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
6bbace6d
KZ
1231#, c-format
1232msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1233msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт"
1234
c7094077 1235#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
6bbace6d
KZ
1236#, c-format
1237msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
7f791563 1238msgstr "Размер сектора (логический/физический): %lu байт / %lu байт"
6bbace6d 1239
57f25377 1240#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1241#, c-format
1242msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
7f791563 1243msgstr "Размер I/O (минимальный/оптимальный): %lu байт / %lu байт"
6bbace6d 1244
57f25377 1245#: disk-utils/fdisk-list.c:89
6bbace6d
KZ
1246#, c-format
1247msgid "Alignment offset: %lu bytes"
7f791563 1248msgstr "Смещение выравнивания: %lu байт"
6bbace6d 1249
c7094077 1250#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
0aac1a7b 1251#: disk-utils/fsck.c:1258
6bbace6d 1252#, fuzzy
b0041e4a 1253msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1254msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1255
c7094077 1256#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
0aac1a7b
KZ
1257#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:356
1258#: misc-utils/findmnt.c:1758 misc-utils/lsblk.c:2234 misc-utils/lsfd.c:1634
1259#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
1260#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
1261#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:311
1262#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
1263#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
6bbace6d 1264#, fuzzy
b0041e4a 1265msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1266msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1267
c7094077 1268#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
0aac1a7b
KZ
1269#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1130 misc-utils/fincore.c:123
1270#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1165
1271#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
1272#: misc-utils/wipefs.c:224 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
1273#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
1274#: sys-utils/lsipc.c:481 sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664
1275#: sys-utils/lsipc.c:756 sys-utils/lsipc.c:920 sys-utils/prlimit.c:240
1276#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
1277#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:474 text-utils/column.c:499
6bbace6d 1278#, fuzzy
b0041e4a 1279msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1280msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1281
c7094077 1282#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
0aac1a7b
KZ
1283#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1234 misc-utils/fincore.c:159
1284#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1206
1285#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
1286#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
1287#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
1288#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
1289#: misc-utils/lsfd-fifo.c:39 misc-utils/lsfd-fifo.c:53
1290#: misc-utils/lsfd-fifo.c:55 misc-utils/lsfd-file.c:204
1291#: misc-utils/lsfd-file.c:209 misc-utils/lsfd-file.c:214
1292#: misc-utils/lsfd-file.c:221 misc-utils/lsfd-file.c:228
1293#: misc-utils/lsfd-file.c:233 misc-utils/lsfd-file.c:347
1294#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
1295#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
1296#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
1297#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
1298#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264 sys-utils/losetup.c:305
1299#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
1300#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:521 sys-utils/lsipc.c:646
1301#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
1302#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:483
9d2c1398
KZ
1303#, fuzzy
1304msgid "failed to add output data"
1305msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
1306
57f25377 1307#: disk-utils/fdisk-list.c:197
7f791563 1308#, c-format
6bbace6d 1309msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
7f791563 1310msgstr "Раздел %zu начинается не на границе физического сектора."
6bbace6d 1311
c7094077 1312#: disk-utils/fdisk-list.c:205
ebe345d1
KZ
1313#, c-format
1314msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1315msgstr ""
1316
c7094077 1317#: disk-utils/fdisk-list.c:214
6bbace6d
KZ
1318msgid "Partition table entries are not in disk order."
1319msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
1320
0aac1a7b
KZ
1321#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
1322#: libfdisk/src/gpt.c:3214 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
d3cac66d
KZ
1323msgid "Start"
1324msgstr "начало"
1325
0aac1a7b
KZ
1326#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
1327#: libfdisk/src/gpt.c:3215 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
d3cac66d
KZ
1328msgid "End"
1329msgstr "Конец"
1330
0aac1a7b
KZ
1331#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
1332#: libfdisk/src/gpt.c:3216 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
d3cac66d
KZ
1333msgid "Sectors"
1334msgstr "Секторы"
1335
0aac1a7b
KZ
1336#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
1337#: libfdisk/src/gpt.c:3217 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
d3cac66d 1338msgid "Size"
7f791563 1339msgstr "Размер"
d3cac66d 1340
c7094077 1341#: disk-utils/fdisk-list.c:293
7f791563 1342#, c-format
d3cac66d 1343msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
7f791563 1344msgstr "Неразмеченное место %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
d3cac66d 1345
c7094077 1346#: disk-utils/fdisk-list.c:483
7f791563 1347#, c-format
6bbace6d 1348msgid "%s unknown column: %s"
7f791563 1349msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s"
6bbace6d 1350
d462a45d 1351#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
0ed2f80b 1352msgid "Generic"
7f791563 1353msgstr "Общие"
55032d70 1354
d462a45d 1355#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
0ed2f80b 1356msgid "delete a partition"
7f791563 1357msgstr "удалить раздел"
cf8316e2 1358
d462a45d 1359#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
d3cac66d 1360msgid "list free unpartitioned space"
7f791563 1361msgstr "показать свободное неразмеченное пространство"
cf8316e2 1362
d462a45d 1363#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
d3cac66d 1364msgid "list known partition types"
7f791563 1365msgstr "список известных типов разделов"
d3cac66d 1366
d462a45d 1367#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b 1368msgid "add a new partition"
7f791563 1369msgstr "добавление нового раздела"
8b4ccda1 1370
d462a45d 1371#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b 1372msgid "print the partition table"
7f791563 1373msgstr "вывести таблицу разделов"
cf8316e2 1374
d462a45d 1375#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b 1376msgid "change a partition type"
7f791563 1377msgstr "изменение типа раздела"
f8511249 1378
d462a45d 1379#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b 1380msgid "verify the partition table"
7f791563 1381msgstr "проверка таблицы разделов"
f8511249 1382
d462a45d 1383#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
d3cac66d 1384msgid "print information about a partition"
7f791563 1385msgstr "вывести информацию о разделе"
d3cac66d 1386
d462a45d 1387#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
0ed2f80b 1388msgid "print the raw data of the first sector from the device"
7f791563 1389msgstr "вывод сырых данных первого сектора устройства"
f8511249 1390
d462a45d 1391#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b 1392msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
7f791563 1393msgstr "вывод сырых данных метки устройства"
cf8316e2 1394
d462a45d 1395#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b 1396msgid "fix partitions order"
7f791563 1397msgstr "зафиксировать порядок разделов"
cf8316e2 1398
d462a45d 1399#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1400msgid "Misc"
7f791563 1401msgstr "Разное"
cf8316e2 1402
d462a45d 1403#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1404msgid "print this menu"
7f791563 1405msgstr "вывод этого меню"
cf8316e2 1406
d462a45d 1407#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b 1408msgid "change display/entry units"
7f791563 1409msgstr "изменение единиц измерения экрана/содержимого"
cf8316e2 1410
d462a45d 1411#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b 1412msgid "extra functionality (experts only)"
7f791563 1413msgstr "дополнительная функциональность (только для экспертов)"
0ed2f80b 1414
d462a45d 1415#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d 1416msgid "Script"
7f791563 1417msgstr "Сценарий"
cf8316e2 1418
d462a45d 1419#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d 1420msgid "load disk layout from sfdisk script file"
7f791563 1421msgstr "загрузить разметку из файла сценария sfdisk"
6bbace6d 1422
d462a45d 1423#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d 1424msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
7f791563 1425msgstr "записать разметку в файл сценария sfdisk"
6bbace6d 1426
d462a45d 1427#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
6bbace6d 1428msgid "Save & Exit"
7f791563 1429msgstr "Записать и выйти"
6bbace6d 1430
d462a45d 1431#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1432msgid "write table to disk and exit"
7f791563 1433msgstr "запись таблицы разделов на диск и выход"
cf8316e2 1434
d462a45d 1435#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1436msgid "write table to disk"
7f791563 1437msgstr "запись таблицы разделов на диск"
8b4ccda1 1438
d462a45d 1439#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b 1440msgid "quit without saving changes"
7f791563 1441msgstr "выход без сохранения изменений"
55032d70 1442
d462a45d 1443#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b 1444msgid "return to main menu"
7f791563 1445msgstr "возврат в главное меню"
cf8316e2 1446
d462a45d 1447#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
0ed2f80b 1448msgid "return from BSD to DOS"
7f791563 1449msgstr "возврат от BSD к DOS"
cf8316e2 1450
0aac1a7b 1451#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
d462a45d
KZ
1452msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1453msgstr "возврад из наследственного/гибридного MBR"
1454
1455#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b 1456msgid "Create a new label"
7f791563 1457msgstr "Создать новую метку"
cf8316e2 1458
d462a45d 1459#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b 1460msgid "create a new empty GPT partition table"
7f791563 1461msgstr "создание новой пустой таблицы разделов GPT"
cf8316e2 1462
d462a45d 1463#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b 1464msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
7f791563 1465msgstr "создание новой пустой таблицы разделов SGI (IRIX)"
cf8316e2 1466
d462a45d 1467#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b 1468msgid "create a new empty DOS partition table"
7f791563 1469msgstr "создание новой пустой таблицы разделов DOS"
cf8316e2 1470
d462a45d 1471#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
0ed2f80b 1472msgid "create a new empty Sun partition table"
7f791563 1473msgstr "создание новой пустой таблицы разделов Sun"
cf8316e2 1474
d462a45d 1475#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
0ed2f80b 1476msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
7f791563 1477msgstr "создание таблицы разделов IRIX (SGI)"
cf8316e2 1478
d462a45d 1479#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
80bbf3b5
KZ
1480msgid "Geometry (for the current label)"
1481msgstr ""
1482
d462a45d 1483#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b 1484msgid "change number of cylinders"
7f791563 1485msgstr "изменение количества цилиндров"
cf8316e2 1486
d462a45d 1487#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b 1488msgid "change number of heads"
7f791563 1489msgstr "изменение количества головок"
cf8316e2 1490
d462a45d 1491#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
0ed2f80b 1492msgid "change number of sectors/track"
7f791563 1493msgstr "изменение количества секторов на дорожку"
cf8316e2 1494
d7197d19 1495#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
0ed2f80b 1496msgid "GPT"
7f791563 1497msgstr "GPT"
cf8316e2 1498
d462a45d 1499#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1500msgid "change disk GUID"
7f791563 1501msgstr "изменить GUID диска"
cf8316e2 1502
d462a45d 1503#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b 1504msgid "change partition name"
7f791563 1505msgstr "изменить имя раздела"
0ed2f80b 1506
d462a45d 1507#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b 1508msgid "change partition UUID"
7f791563 1509msgstr "изменить UUID раздела"
cf8316e2 1510
d462a45d 1511#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
6cd39864
KZ
1512#, fuzzy
1513msgid "change table length"
1514msgstr "не удалось определить длину"
1515
d462a45d 1516#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b 1517msgid "enter protective/hybrid MBR"
7f791563 1518msgstr "вход в наследственный/гибридный MBR"
cf8316e2 1519
d462a45d 1520#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b 1521msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
7f791563 1522msgstr "переключение флага загрузки BIOS"
cf8316e2 1523
d462a45d 1524#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b 1525msgid "toggle the no block IO protocol flag"
0fb0bb4d 1526msgstr ""
cf8316e2 1527
d462a45d 1528#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b 1529msgid "toggle the required partition flag"
7f791563 1530msgstr "переключение флага требуемого раздела"
cf8316e2 1531
d462a45d 1532#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
0ed2f80b 1533msgid "toggle the GUID specific bits"
7f791563 1534msgstr "переключение битов GUID"
cf8316e2 1535
d462a45d 1536#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b 1537msgid "Sun"
7f791563 1538msgstr "Sun"
cf8316e2 1539
d462a45d 1540#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b 1541msgid "toggle the read-only flag"
7f791563 1542msgstr "переключение флага только для чтения"
cf8316e2 1543
d462a45d 1544#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b 1545msgid "toggle the mountable flag"
7f791563 1546msgstr "переключение флага монтирования"
cf8316e2 1547
d462a45d 1548#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b 1549msgid "change number of alternate cylinders"
7f791563 1550msgstr "изменение количества альтернативных цилиндров"
cf8316e2 1551
d462a45d 1552#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
0ed2f80b 1553msgid "change number of extra sectors per cylinder"
7f791563 1554msgstr "изменение количества дополнительных секторов на цилиндр"
cf8316e2 1555
d462a45d 1556#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
0ed2f80b 1557msgid "change interleave factor"
7f791563 1558msgstr "изменение коэффициента чередования"
cf8316e2 1559
d462a45d 1560#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
0ed2f80b 1561msgid "change rotation speed (rpm)"
7f791563 1562msgstr "изменение скорости вращения (об/мин)"
cf8316e2 1563
d462a45d 1564#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
0ed2f80b 1565msgid "change number of physical cylinders"
7f791563 1566msgstr "изменение количества физических цилиндров"
cf8316e2 1567
d462a45d 1568#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b 1569msgid "SGI"
7f791563 1570msgstr "SGI"
cf8316e2 1571
d462a45d 1572#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
0ed2f80b 1573msgid "select bootable partition"
7f791563 1574msgstr "выбор загрузочного раздела"
cf8316e2 1575
d462a45d 1576#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b 1577msgid "edit bootfile entry"
7f791563 1578msgstr "редактирование содержимого загрузочного файла"
cf8316e2 1579
d462a45d 1580#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
0ed2f80b 1581msgid "select sgi swap partition"
7f791563 1582msgstr "выбор раздела для свопинга sgi"
f8511249 1583
d462a45d 1584#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
0ed2f80b 1585msgid "create SGI info"
7f791563 1586msgstr "создание данных SGI"
8d398470 1587
d462a45d 1588#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b 1589msgid "DOS (MBR)"
7f791563 1590msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1591
d462a45d 1592#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b 1593msgid "toggle a bootable flag"
7f791563 1594msgstr "переключение флага загрузки"
8d398470 1595
d462a45d 1596#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b 1597msgid "edit nested BSD disklabel"
7f791563 1598msgstr "редактирование вложенной метки диска BSD"
8d398470 1599
d462a45d 1600#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b 1601msgid "toggle the dos compatibility flag"
7f791563 1602msgstr "переключение флага dos-совместимости"
8d398470 1603
d462a45d 1604#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b 1605msgid "move beginning of data in a partition"
7f791563 1606msgstr "перемещение начала данных раздела"
8d398470 1607
d462a45d 1608#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
0aac1a7b
KZ
1609#, fuzzy
1610#| msgid "fix partitions order"
1611msgid "fix partitions C/H/S values"
1612msgstr "зафиксировать порядок разделов"
1613
1614#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
0ed2f80b 1615msgid "change the disk identifier"
7f791563 1616msgstr "изменение идентификатора диска"
8d398470 1617
0aac1a7b 1618#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b 1619msgid "BSD"
7f791563 1620msgstr "BSD"
0e6f4a20 1621
0aac1a7b 1622#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b 1623msgid "edit drive data"
7f791563 1624msgstr "редактирование данных диска"
0e6f4a20 1625
0aac1a7b 1626#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b 1627msgid "install bootstrap"
7f791563 1628msgstr "установка bootstrap"
0e6f4a20 1629
0aac1a7b 1630#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
0ed2f80b 1631msgid "show complete disklabel"
7f791563 1632msgstr "отображение полной метки диска"
0e6f4a20 1633
0aac1a7b 1634#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
0ed2f80b 1635msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
7f791563 1636msgstr "связывание раздела BSD с разделом не-BSD"
0e6f4a20 1637
0aac1a7b 1638#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
cf3f26bf 1639#, c-format
0e6f4a20 1640msgid ""
0ed2f80b
KZ
1641"\n"
1642"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20 1643msgstr ""
7f791563
EY
1644"\n"
1645"Справка (для экспертов):\n"
0e6f4a20 1646
0aac1a7b 1647#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1471
0fb0bb4d 1648#, c-format
0ed2f80b
KZ
1649msgid ""
1650"\n"
1651"Help:\n"
0fb0bb4d
PM
1652msgstr ""
1653"\n"
1654"Справка:\n"
0e6f4a20 1655
0aac1a7b 1656#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
0e6f4a20 1657#, c-format
0ed2f80b 1658msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
7f791563 1659msgstr "Вы редактируете вложенную талицу разделов '%s', первичная таблица разделов - '%s'."
0e6f4a20 1660
0aac1a7b 1661#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
0ed2f80b 1662msgid "Expert command (m for help): "
0fb0bb4d 1663msgstr "Команды эксперта (m для справки): "
0e6f4a20 1664
0aac1a7b 1665#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
0ed2f80b 1666msgid "Command (m for help): "
0fb0bb4d 1667msgstr "Команда (m для справки): "
0e6f4a20 1668
0aac1a7b 1669#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
49b90d82
KZ
1670msgid ""
1671"\n"
d462a45d 1672"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
49b90d82 1673msgstr ""
49b90d82 1674
0aac1a7b 1675#: disk-utils/fdisk-menu.c:450
0fb0bb4d 1676#, c-format
0ed2f80b 1677msgid "%c: unknown command"
0fb0bb4d 1678msgstr "%c: неизвестная команда"
0e6f4a20 1679
0aac1a7b 1680#: disk-utils/fdisk-menu.c:475 disk-utils/fdisk-menu.c:508
6bbace6d 1681msgid "Enter script file name"
7f791563 1682msgstr "Введите имя файла скрипта"
6bbace6d 1683
0aac1a7b 1684#: disk-utils/fdisk-menu.c:487
49b90d82
KZ
1685msgid "Resetting fdisk!"
1686msgstr ""
1687
0aac1a7b 1688#: disk-utils/fdisk-menu.c:494
6bbace6d 1689msgid "Script successfully applied."
7f791563 1690msgstr "Сценарий применен успешно."
6bbace6d 1691
0aac1a7b 1692#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
b0041e4a 1693msgid "Failed to transform disk layout into script"
7f791563 1694msgstr "Не удалось преобразовать разметку диска в сценарий"
b0041e4a 1695
0aac1a7b 1696#: disk-utils/fdisk-menu.c:534
6bbace6d 1697msgid "Script successfully saved."
7f791563 1698msgstr "Сценарий записан успешно."
6bbace6d 1699
0aac1a7b 1700#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1697
6cd39864
KZ
1701#, fuzzy, c-format
1702msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1703msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
1704
0aac1a7b 1705#: disk-utils/fdisk-menu.c:560 disk-utils/sfdisk.c:1700
6cd39864
KZ
1706#, fuzzy
1707msgid "Do you want to remove the signature?"
1708msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
1709
0aac1a7b 1710#: disk-utils/fdisk-menu.c:565 disk-utils/sfdisk.c:1705
ebe345d1
KZ
1711msgid "The signature will be removed by a write command."
1712msgstr ""
1713
0aac1a7b 1714#: disk-utils/fdisk-menu.c:598
0ed2f80b 1715msgid "failed to write disklabel"
0fb0bb4d 1716msgstr "не удалось записать метку диска"
0e6f4a20 1717
0aac1a7b 1718#: disk-utils/fdisk-menu.c:657
0fb0bb4d 1719#, c-format
0ed2f80b 1720msgid "Could not delete partition %zu"
0fb0bb4d 1721msgstr "Не удалось удалить раздел %zu"
0e6f4a20 1722
0aac1a7b 1723#: disk-utils/fdisk-menu.c:686
0ed2f80b 1724msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
0fb0bb4d 1725msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в цилиндрах (УСТАРЕЛО!)."
56e7984d 1726
0aac1a7b 1727#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
0ed2f80b 1728msgid "Changing display/entry units to sectors."
0fb0bb4d 1729msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в секторах."
0e6f4a20 1730
0aac1a7b 1731#: disk-utils/fdisk-menu.c:698 disk-utils/fdisk-menu.c:869
0ed2f80b 1732msgid "Leaving nested disklabel."
0fb0bb4d 1733msgstr "Выход из вложенной метки диска."
0e6f4a20 1734
0aac1a7b 1735#: disk-utils/fdisk-menu.c:735
6cd39864
KZ
1736msgid "New maximum entries"
1737msgstr ""
1738
0aac1a7b 1739#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
0ed2f80b 1740msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
7f791563 1741msgstr "Ввод метки наследственного/гибридного MBR."
0e6f4a20 1742
0aac1a7b 1743#: disk-utils/fdisk-menu.c:762
6bbace6d 1744msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7f791563 1745msgstr "Новый UUID (в формате 8-4-4-4-12)"
6bbace6d 1746
0aac1a7b 1747#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
6bbace6d 1748msgid "New name"
7f791563 1749msgstr "Новое имя"
6bbace6d 1750
0aac1a7b 1751#: disk-utils/fdisk-menu.c:840
0ed2f80b 1752msgid "Entering nested BSD disklabel."
0fb0bb4d 1753msgstr "Вход во вложенную метку диска BSD."
0e6f4a20 1754
0aac1a7b
KZ
1755#: disk-utils/fdisk-menu.c:876
1756msgid "C/H/S values fixed."
1757msgstr ""
1758
1759#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
1760#, fuzzy
1761msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
1762msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
1763
1764#: disk-utils/fdisk-menu.c:1045
0ed2f80b 1765msgid "Number of cylinders"
0fb0bb4d 1766msgstr "Количество цилиндров"
0e6f4a20 1767
0aac1a7b 1768#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
0ed2f80b 1769msgid "Number of heads"
0fb0bb4d 1770msgstr "Количество головок"
0e6f4a20 1771
0aac1a7b 1772#: disk-utils/fdisk-menu.c:1058
0ed2f80b 1773msgid "Number of sectors"
0fb0bb4d 1774msgstr "Количество секторов"
b9ae633e 1775
0aac1a7b 1776#: disk-utils/fdisk-menu.c:1109
38f60450
KZ
1777#, fuzzy, c-format
1778msgid "Failed to create '%s' disk label"
1779msgstr "не удалось создать новую метку диска"
1780
0aac1a7b 1781#: disk-utils/fsck.c:214
0fb0bb4d 1782#, c-format
0ed2f80b 1783msgid "%s is mounted\n"
0fb0bb4d 1784msgstr "%s примонтирован\n"
0e6f4a20 1785
0aac1a7b 1786#: disk-utils/fsck.c:216
0fb0bb4d 1787#, c-format
0ed2f80b 1788msgid "%s is not mounted\n"
0fb0bb4d 1789msgstr "%s не примонтирован\n"
0e6f4a20 1790
0aac1a7b
KZ
1791#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
1792#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
1793#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
1794#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:721
1795#: misc-utils/hardlink.c:782 schedutils/uclampset.c:111
1796#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
1797#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
1798#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
0fb0bb4d 1799#, c-format
0ed2f80b 1800msgid "cannot read %s"
0fb0bb4d 1801msgstr "не удаётся прочитать %s"
0e6f4a20 1802
0aac1a7b 1803#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
0fb0bb4d 1804#, c-format
0ed2f80b 1805msgid "parse error: %s"
0fb0bb4d 1806msgstr "ошибка разбора: %s"
0e6f4a20 1807
0aac1a7b 1808#: disk-utils/fsck.c:359
0fb0bb4d 1809#, c-format
0ed2f80b 1810msgid "cannot create directory %s"
0fb0bb4d 1811msgstr "не удаётся создать каталог %s"
0e6f4a20 1812
0aac1a7b 1813#: disk-utils/fsck.c:372
0fb0bb4d 1814#, c-format
0ed2f80b 1815msgid "Locking disk by %s ... "
0fb0bb4d 1816msgstr "Блокировка диска по %s ... "
0e6f4a20 1817
0aac1a7b 1818#: disk-utils/fsck.c:383
cf3f26bf 1819#, c-format
0ed2f80b 1820msgid "(waiting) "
0fb0bb4d 1821msgstr "(ожидание)"
0e6f4a20 1822
0ed2f80b 1823#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
0aac1a7b 1824#: disk-utils/fsck.c:393
0ed2f80b 1825msgid "succeeded"
0fb0bb4d 1826msgstr "успешно"
0e6f4a20 1827
0aac1a7b 1828#: disk-utils/fsck.c:393
0ed2f80b 1829msgid "failed"
0fb0bb4d 1830msgstr "ошибка"
0e6f4a20 1831
0aac1a7b 1832#: disk-utils/fsck.c:410
0fb0bb4d 1833#, c-format
0ed2f80b 1834msgid "Unlocking %s.\n"
0fb0bb4d 1835msgstr "Разблокировка %s.\n"
0e6f4a20 1836
0aac1a7b 1837#: disk-utils/fsck.c:441
0fb0bb4d 1838#, c-format
0ed2f80b 1839msgid "failed to setup description for %s"
0fb0bb4d 1840msgstr "не удалось задать описание для %s"
0e6f4a20 1841
0aac1a7b
KZ
1842#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
1843#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
784c8a40
KZ
1844#, fuzzy, c-format
1845msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0fb0bb4d 1846msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
0e6f4a20 1847
0aac1a7b 1848#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
0fb0bb4d 1849#, c-format
0ed2f80b 1850msgid "%s: failed to parse fstab"
0fb0bb4d 1851msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
0e6f4a20 1852
0aac1a7b
KZ
1853#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1104
1854#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:201
1855#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:296 sys-utils/unshare.c:637
1856#: sys-utils/unshare.c:964
0ed2f80b 1857msgid "fork failed"
0fb0bb4d 1858msgstr "не удалось создать дочерний процесс"
0ed2f80b 1859
0aac1a7b 1860#: disk-utils/fsck.c:697
0fb0bb4d 1861#, c-format
0ed2f80b 1862msgid "%s: execute failed"
0fb0bb4d 1863msgstr "%s: не удалось выполнить"
0ed2f80b 1864
0aac1a7b 1865#: disk-utils/fsck.c:785
0ed2f80b 1866msgid "wait: no more child process?!?"
0fb0bb4d 1867msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?"
0e6f4a20 1868
0aac1a7b
KZ
1869#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
1870#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:988
0ed2f80b 1871msgid "waitpid failed"
0fb0bb4d 1872msgstr "waitpid завершился неудачей"
0e6f4a20 1873
0aac1a7b 1874#: disk-utils/fsck.c:806
0ed2f80b
KZ
1875#, c-format
1876msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
7f791563 1877msgstr "Предупреждение. %s для устройства %s завершил работу после сигнала %d."
0e6f4a20 1878
0aac1a7b 1879#: disk-utils/fsck.c:812
0e6f4a20 1880#, c-format
0ed2f80b
KZ
1881msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1882msgstr ""
0e6f4a20 1883
0aac1a7b 1884#: disk-utils/fsck.c:858
cf3f26bf 1885#, c-format
0ed2f80b 1886msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
7f791563 1887msgstr "Работа с %s закончена (статус завершения работы - %d)\n"
0e6f4a20 1888
0aac1a7b 1889#: disk-utils/fsck.c:939
38f60450
KZ
1890#, fuzzy, c-format
1891msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
7f791563 1892msgstr "ошибка %d (%m) при запуске fsck.%s для %s"
0e6f4a20 1893
0aac1a7b 1894#: disk-utils/fsck.c:1005
0ed2f80b
KZ
1895msgid ""
1896"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1897"with 'no' or '!'."
1898msgstr ""
7f791563
EY
1899"Либо ни один из типов файловых систем, либо все типы файловых систем,\n"
1900"переданных с параметром -t, должны быть указаны с приставкой 'no' или '!'."
0ed2f80b 1901
0aac1a7b 1902#: disk-utils/fsck.c:1121
0e6f4a20 1903#, c-format
0ed2f80b 1904msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
7f791563 1905msgstr "%s: пропуск строки в файле /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
0e6f4a20 1906
0aac1a7b 1907#: disk-utils/fsck.c:1133
7f791563 1908#, c-format
0ed2f80b 1909msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
7f791563 1910msgstr "%s: пропуск несуществующего устройства\n"
0e6f4a20 1911
0aac1a7b 1912#: disk-utils/fsck.c:1138
0e6f4a20 1913#, c-format
0ed2f80b 1914msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
7f791563 1915msgstr "%s: несуществующее устройство (можно использовать параметр \"nofail\", чтобы пропустить это устройство)\n"
0e6f4a20 1916
0aac1a7b 1917#: disk-utils/fsck.c:1155
7f791563 1918#, c-format
0ed2f80b 1919msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
7f791563 1920msgstr "%s: пропуск неизвестной файловой системы\n"
0e6f4a20 1921
0aac1a7b 1922#: disk-utils/fsck.c:1169
0e6f4a20 1923#, c-format
0ed2f80b 1924msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
7f791563 1925msgstr "не могу проверить %s: не найден fsck.%s"
0e6f4a20 1926
0aac1a7b 1927#: disk-utils/fsck.c:1273
0ed2f80b 1928msgid "Checking all file systems.\n"
7f791563 1929msgstr "Проверка всех файловых систем.\n"
0e6f4a20 1930
0aac1a7b 1931#: disk-utils/fsck.c:1364
0e6f4a20 1932#, c-format
0ed2f80b 1933msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
7f791563 1934msgstr "--ожидание-- (пройдено %d)\n"
0e6f4a20 1935
0aac1a7b 1936#: disk-utils/fsck.c:1390
0fb0bb4d 1937#, c-format
0ed2f80b 1938msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
7f791563 1939msgstr " %s [параметр] -- [параметры ФС] [<файловая система> ...]\n"
0e6f4a20 1940
0aac1a7b 1941#: disk-utils/fsck.c:1394
6bbace6d 1942msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
7f791563 1943msgstr "Проверка и исправление ошибок на файловой системе Linux.\n"
6bbace6d 1944
0aac1a7b 1945#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b 1946msgid " -A check all filesystems\n"
0fb0bb4d 1947msgstr " -A проверить все файловые системы\n"
0e6f4a20 1948
0aac1a7b 1949#: disk-utils/fsck.c:1398
0ed2f80b 1950msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
7f791563 1951msgstr " -C [<fd>] показывать статус выполнения; fd - дескриптор файла при работе в графическом интерфейсе\n"
0e6f4a20 1952
0aac1a7b 1953#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b 1954msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
7f791563 1955msgstr " -l заблокировать устройство для гарантии исключительного доступа\n"
0e6f4a20 1956
0aac1a7b 1957#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b 1958msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
0fb0bb4d 1959msgstr " -M не проверять примонтированные файловые системы\n"
0e6f4a20 1960
0aac1a7b 1961#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b 1962msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
7f791563 1963msgstr " -N не запускать, показать имитацию выполнения\n"
0e6f4a20 1964
0aac1a7b 1965#: disk-utils/fsck.c:1402
0ed2f80b 1966msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
7f791563 1967msgstr " -P проверить файловые системы одновременно, включая корневую\n"
b9ae633e 1968
0aac1a7b 1969#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b 1970msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
7f791563 1971msgstr " -R прропустить корневую файловую систему; может быть использовано только с '-A'\n"
0e6f4a20 1972
0aac1a7b 1973#: disk-utils/fsck.c:1404
0ed2f80b 1974#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1975msgid ""
1976" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1977" file descriptor is for GUIs\n"
0fb0bb4d 1978msgstr " -l [или --list]: список разделов каждого устройства"
0e6f4a20 1979
0aac1a7b 1980#: disk-utils/fsck.c:1406
0ed2f80b 1981msgid " -s serialize the checking operations\n"
7f791563 1982msgstr " -s последовательное выполнение проверок\n"
0e6f4a20 1983
0aac1a7b 1984#: disk-utils/fsck.c:1407
0ed2f80b 1985msgid " -T do not show the title on startup\n"
7f791563 1986msgstr " -T не показывать заголовок при запуске\n"
0e6f4a20 1987
0aac1a7b 1988#: disk-utils/fsck.c:1408
0ed2f80b
KZ
1989msgid ""
1990" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 1991" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1992msgstr ""
7f791563
EY
1993" -t <тип> указать файловую систему для проверки;\n"
1994" в качестве параметра можно перечислить несколько файловых систем через запятую\n"
0e6f4a20 1995
0aac1a7b 1996#: disk-utils/fsck.c:1410
0ed2f80b 1997msgid " -V explain what is being done\n"
7f791563 1998msgstr " -V подробное описание выполняемых действий\n"
0e6f4a20 1999
0aac1a7b 2000#: disk-utils/fsck.c:1416
0ed2f80b 2001msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
7f791563 2002msgstr "Посмотрите конкретную команду fsck.* для доступных параметров файловых систем."
0e6f4a20 2003
0aac1a7b 2004#: disk-utils/fsck.c:1461
0ed2f80b 2005msgid "too many devices"
7f791563 2006msgstr "слишком много устройств"
0e6f4a20 2007
0aac1a7b 2008#: disk-utils/fsck.c:1473
0ed2f80b 2009msgid "Is /proc mounted?"
7f791563 2010msgstr "Файловая система /proc примонтирована?"
0ed2f80b 2011
0aac1a7b 2012#: disk-utils/fsck.c:1481
7f791563 2013#, c-format
0ed2f80b 2014msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
7f791563 2015msgstr "необходимо запустить от имени учетной записи root, чтобы просканировать выбранные файловые системы: %s"
0e6f4a20 2016
0aac1a7b 2017#: disk-utils/fsck.c:1485
7f791563 2018#, c-format
0ed2f80b 2019msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
7f791563 2020msgstr "не найдены подходящие файловые системы: %s"
0e6f4a20 2021
0aac1a7b
KZ
2022#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:284
2023#: sys-utils/eject.c:281
0ed2f80b 2024msgid "too many arguments"
7f791563 2025msgstr "слишком много аргументов"
0e6f4a20 2026
0aac1a7b 2027#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551
540afa68 2028msgid "invalid argument of -r"
7f791563 2029msgstr "неверный iаргмент параметра -r"
d3cac66d 2030
0aac1a7b 2031#: disk-utils/fsck.c:1563
49b90d82
KZ
2032#, fuzzy, c-format
2033msgid "option '%s' may be specified only once"
2034msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
2035
0aac1a7b 2036#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:346
49b90d82
KZ
2037#, c-format
2038msgid "option '%s' requires an argument"
2039msgstr "для параметра '%s' требуется аргумент"
2040
0aac1a7b 2041#: disk-utils/fsck.c:1601
7f791563 2042#, c-format
540afa68 2043msgid "invalid argument of -r: %d"
7f791563 2044msgstr "неверный iаргмент параметра -r: %d"
d3cac66d 2045
0aac1a7b 2046#: disk-utils/fsck.c:1646
0ed2f80b 2047msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
7f791563 2048msgstr "параметр -l может быть использован только с одним устройством -- игнорируем"
0e6f4a20 2049
38f60450 2050#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0fb0bb4d
PM
2051#, c-format
2052msgid " %s [options] <file>\n"
2053msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
0ed2f80b 2054
38f60450 2055#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
6bbace6d 2056msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
7f791563 2057msgstr "Проверить и исправить ошибки на сжатой ROM-файловой системе.\n"
6bbace6d 2058
38f60450 2059#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
0ed2f80b 2060msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0fb0bb4d 2061msgstr " -a только для совместимости, игнорируется\n"
0e6f4a20 2062
38f60450 2063#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
0ed2f80b 2064msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
0fb0bb4d 2065msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
0e6f4a20 2066
38f60450 2067#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
0ed2f80b 2068msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0fb0bb4d 2069msgstr " -y только для совместимости, игнорируется\n"
0e6f4a20 2070
38f60450 2071#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
0ed2f80b 2072msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
7f791563 2073msgstr " -b, --blocksize <размер> использовать заданный размер блока, по умолчанию - размер страницы\n"
0e6f4a20 2074
38f60450 2075#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
0ed2f80b 2076msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
7f791563 2077msgstr " --extract[=<dir>] проверка распаковки, опционально в каталог <dir>\n"
55032d70 2078
0aac1a7b 2079#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168
7f791563 2080#, c-format
0ed2f80b 2081msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
7f791563 2082msgstr "ошибка вызова ioclt: невозможно определить размер устройства: %s"
0e6f4a20 2083
0aac1a7b 2084#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
7f791563 2085#, c-format
0ed2f80b 2086msgid "not a block device or file: %s"
7f791563 2087msgstr "не является блочным устройством или файлом: %s "
0e6f4a20 2088
0aac1a7b 2089#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
0ed2f80b 2090msgid "file length too short"
7f791563 2091msgstr "слишком малая длина файла"
0e6f4a20 2092
0aac1a7b
KZ
2093#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
2094#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
38f60450 2095#: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206
7f791563 2096#, c-format
0ed2f80b 2097msgid "seek on %s failed"
7f791563 2098msgstr "поиск на %s завершился неудачей"
0e6f4a20 2099
0aac1a7b 2100#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
0ed2f80b 2101msgid "superblock magic not found"
f8511249
KZ
2102msgstr ""
2103
0aac1a7b 2104#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
0ed2f80b
KZ
2105#, c-format
2106msgid "cramfs endianness is %s\n"
7f791563 2107msgstr "порядок байт cramfs - %s\n"
55032d70 2108
0aac1a7b 2109#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
0ed2f80b 2110msgid "big"
7f791563 2111msgstr "большой"
f8511249 2112
0aac1a7b 2113#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
0ed2f80b 2114msgid "little"
7f791563 2115msgstr "заголовок"
0ed2f80b 2116
0aac1a7b 2117#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
0ed2f80b 2118msgid "unsupported filesystem features"
7f791563 2119msgstr "неподдерживаемые особенности файловой системы"
0ed2f80b 2120
0aac1a7b 2121#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
0fb0bb4d 2122#, c-format
0ed2f80b 2123msgid "superblock size (%d) too small"
7f791563 2124msgstr "размер суперблока слишком большой (%d)"
0e6f4a20 2125
0aac1a7b 2126#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
0ed2f80b 2127msgid "zero file count"
7f791563 2128msgstr "подсчет количества файлов нулевой длины"
0e6f4a20 2129
0aac1a7b 2130#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
0ed2f80b 2131msgid "file extends past end of filesystem"
0fb0bb4d 2132msgstr "файл выходит за пределы файловой системы"
f8511249 2133
0aac1a7b 2134#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
0ed2f80b 2135msgid "old cramfs format"
0fb0bb4d 2136msgstr "старый формат cramfs"
0e6f4a20 2137
0aac1a7b 2138#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
0ed2f80b 2139msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
7f791563 2140msgstr "невозможно проверить контрольную сумму CRC: старый формат cframfs"
0e6f4a20 2141
0aac1a7b 2142#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
80bbf3b5
KZ
2143#, fuzzy, c-format
2144msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2145msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
2146
0aac1a7b 2147#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
0ed2f80b 2148msgid "crc error"
0fb0bb4d 2149msgstr "ошибка контрольной суммы"
0e6f4a20 2150
0aac1a7b 2151#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558
0ed2f80b 2152msgid "seek failed"
0fb0bb4d 2153msgstr "ошибка поиска"
0ed2f80b 2154
0aac1a7b 2155#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
0ed2f80b 2156msgid "read romfs failed"
0fb0bb4d 2157msgstr "не удалось прочитать romfs"
f8511249 2158
0aac1a7b 2159#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
0ed2f80b 2160msgid "root inode is not directory"
0fb0bb4d 2161msgstr "inode корня не является каталогом"
0ed2f80b 2162
0aac1a7b 2163#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
0e6f4a20 2164#, c-format
0ed2f80b 2165msgid "bad root offset (%lu)"
0fb0bb4d 2166msgstr "неверное смещение корня (%lu)"
0e6f4a20 2167
0aac1a7b 2168#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
0ed2f80b 2169msgid "data block too large"
0fb0bb4d 2170msgstr "блок данный слишком большой"
0e6f4a20 2171
0aac1a7b 2172#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
0fb0bb4d 2173#, c-format
0ed2f80b 2174msgid "decompression error: %s"
0fb0bb4d 2175msgstr "ошибка распаковки: %s"
0e6f4a20 2176
0aac1a7b 2177#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
7f791563 2178#, c-format
d3cac66d 2179msgid " hole at %lu (%zu)\n"
7f791563 2180msgstr " «дыра» в %lu (%zu)\n"
0e6f4a20 2181
0aac1a7b 2182#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561
7f791563 2183#, c-format
d3cac66d 2184msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
7f791563 2185msgstr " распаковывается блок %lu в %lu (%lu)\n"
0e6f4a20 2186
0aac1a7b 2187#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
0fb0bb4d 2188#, c-format
0ed2f80b 2189msgid "non-block (%ld) bytes"
0fb0bb4d 2190msgstr "неблочные (%ld) байты"
0e6f4a20 2191
0aac1a7b 2192#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
0fb0bb4d 2193#, c-format
0ed2f80b 2194msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
0fb0bb4d 2195msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты"
0e6f4a20 2196
0aac1a7b
KZ
2197#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527
2198#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:440
2199#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
2200#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
0fb0bb4d 2201#, c-format
0ed2f80b 2202msgid "write failed: %s"
0fb0bb4d 2203msgstr "ошибка write: %s"
0e6f4a20 2204
0aac1a7b 2205#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
0fb0bb4d 2206#, c-format
0ed2f80b 2207msgid "lchown failed: %s"
0fb0bb4d 2208msgstr "ошибка lchown: %s"
0e6f4a20 2209
0aac1a7b 2210#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
0fb0bb4d 2211#, c-format
0ed2f80b 2212msgid "chown failed: %s"
0fb0bb4d 2213msgstr "ошибка chown: %s"
0e6f4a20 2214
0aac1a7b 2215#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
57f25377
KZ
2216#, fuzzy, c-format
2217msgid "utimes failed: %s"
0fb0bb4d 2218msgstr "ошибка utime: %s"
0e6f4a20 2219
0aac1a7b 2220#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456
0e6f4a20 2221#, c-format
0ed2f80b 2222msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
7f791563 2223msgstr "inode каталога имеет нулевое смещение и ненулевой размер: %s"
0e6f4a20 2224
0aac1a7b 2225#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
7f791563 2226#, c-format
0ed2f80b 2227msgid "mkdir failed: %s"
7f791563 2228msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s"
0e6f4a20 2229
0aac1a7b 2230#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
0ed2f80b 2231msgid "filename length is zero"
7f791563 2232msgstr "нулевая длина имени файла"
0e6f4a20 2233
0aac1a7b 2234#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
0ed2f80b 2235msgid "bad filename length"
7f791563 2236msgstr "неправильная длина имени файла"
0e6f4a20 2237
0aac1a7b 2238#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
0ed2f80b 2239msgid "bad inode offset"
7f791563 2240msgstr "неверное смещение inode"
0e6f4a20 2241
0aac1a7b 2242#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
0ed2f80b 2243msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
7f791563 2244msgstr "inode файла имеет нулевое смещение и ненулевой объем"
0e6f4a20 2245
0aac1a7b 2246#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513
0ed2f80b 2247msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
7f791563 2248msgstr "inode файла имеет нулевой объем и ненулевое смещение"
0e6f4a20 2249
0aac1a7b 2250#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
0ed2f80b 2251msgid "symbolic link has zero offset"
7f791563 2252msgstr "символическая ссылка имеет нулевое смещение"
0e6f4a20 2253
0aac1a7b 2254#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
0ed2f80b 2255msgid "symbolic link has zero size"
7f791563 2256msgstr "символическая ссылка имеет нулевой размер"
55032d70 2257
0aac1a7b 2258#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
7f791563 2259#, c-format
0ed2f80b 2260msgid "size error in symlink: %s"
7f791563 2261msgstr "ошибка размера в символической ссылке: %s"
0e6f4a20 2262
0aac1a7b 2263#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
7f791563 2264#, c-format
0ed2f80b 2265msgid "symlink failed: %s"
7f791563 2266msgstr "ошибка символической ссылки: %s"
8b4ccda1 2267
0aac1a7b 2268#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
55032d70 2269#, c-format
0ed2f80b 2270msgid "special file has non-zero offset: %s"
7f791563 2271msgstr "особый файл имеет ненулевое смещение: %s"
55032d70 2272
0aac1a7b 2273#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
55032d70 2274#, c-format
0ed2f80b 2275msgid "fifo has non-zero size: %s"
7f791563 2276msgstr "очередь fifo имеет ненулевую длину: %s"
55032d70 2277
0aac1a7b 2278#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596
55032d70 2279#, c-format
0ed2f80b 2280msgid "socket has non-zero size: %s"
7f791563 2281msgstr "сокет имеет ненулевую длину: %s"
f8511249 2282
0aac1a7b 2283#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
7f791563 2284#, c-format
0ed2f80b 2285msgid "bogus mode: %s (%o)"
7f791563 2286msgstr "фиктивный режим: %s (%o)"
f8511249 2287
0aac1a7b 2288#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
7f791563 2289#, c-format
0ed2f80b 2290msgid "mknod failed: %s"
7f791563 2291msgstr "выполнение mknod завершилось неудачей: %s"
0e6f4a20 2292
0aac1a7b 2293#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640
8b4ccda1 2294#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2295msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
7f791563 2296msgstr "начало данных каталога (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
8b4ccda1 2297
0aac1a7b 2298#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644
f8511249 2299#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2300msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
7f791563 2301msgstr "конец данных каталога (%lu) != file data start (%lu)"
f8511249 2302
0aac1a7b 2303#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648
0ed2f80b 2304msgid "invalid file data offset"
7f791563 2305msgstr "недопустимое смещение данных файла"
0e6f4a20 2306
0aac1a7b 2307#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
0ed2f80b 2308msgid "invalid blocksize argument"
7f791563 2309msgstr "недопустимый аргумент размера блока"
c129767e 2310
0aac1a7b 2311#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730
0e6f4a20 2312#, c-format
0ed2f80b 2313msgid "%s: OK\n"
0fb0bb4d 2314msgstr "%s: ОК\n"
c129767e 2315
49b90d82 2316#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d 2317msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
7f791563 2318msgstr "Проверка целостности файловой системы Minix.\n"
f8511249 2319
49b90d82 2320#: disk-utils/fsck.minix.c:187
d3cac66d 2321msgid " -l, --list list all filenames\n"
7f791563 2322msgstr " -l, --list вывести список всех файлов\n"
0ed2f80b 2323
49b90d82 2324#: disk-utils/fsck.minix.c:188
d3cac66d 2325msgid " -a, --auto automatic repair\n"
7f791563 2326msgstr " -a, --auto автоматическое исправление ошибок\n"
1b8a611a 2327
49b90d82 2328#: disk-utils/fsck.minix.c:189
d3cac66d 2329msgid " -r, --repair interactive repair\n"
7f791563 2330msgstr " -r, --repair интерактивное исправление ошибок\n"
f8511249 2331
49b90d82 2332#: disk-utils/fsck.minix.c:190
d3cac66d 2333msgid " -v, --verbose be verbose\n"
7f791563 2334msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
f8511249 2335
49b90d82 2336#: disk-utils/fsck.minix.c:191
d3cac66d 2337msgid " -s, --super output super-block information\n"
7f791563 2338msgstr " -V, --version Вывод информации о суперблоке\n"
0ed2f80b 2339
49b90d82 2340#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d 2341msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
7f791563 2342msgstr " -m, --uncleared включить предупрежения \"mode not cleared\"\n"
c129767e 2343
49b90d82 2344#: disk-utils/fsck.minix.c:193
d3cac66d 2345msgid " -f, --force force check\n"
7f791563 2346msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
cf8316e2 2347
0ed2f80b
KZ
2348#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2349#. * translated.
b5ef1472 2350#: disk-utils/fsck.minix.c:252
c129767e 2351#, c-format
0ed2f80b 2352msgid "%s (y/n)? "
7f791563 2353msgstr "%s (д/н)? "
c129767e 2354
b5ef1472 2355#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0ed2f80b
KZ
2356#, c-format
2357msgid "%s (n/y)? "
7f791563 2358msgstr "%s (н/д)? "
c129767e 2359
b5ef1472 2360#: disk-utils/fsck.minix.c:269
c129767e 2361#, c-format
0ed2f80b 2362msgid "y\n"
7f791563 2363msgstr "д\n"
c129767e 2364
b5ef1472 2365#: disk-utils/fsck.minix.c:271
0ed2f80b
KZ
2366#, c-format
2367msgid "n\n"
7f791563 2368msgstr "н\n"
c129767e 2369
b5ef1472 2370#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0ed2f80b
KZ
2371#, c-format
2372msgid "%s is mounted.\t "
0fb0bb4d 2373msgstr "%s примонтирован.\t "
c129767e 2374
b5ef1472 2375#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b 2376msgid "Do you really want to continue"
0fb0bb4d 2377msgstr "Вы действительно хотите продолжить"
d2ac3547 2378
b5ef1472 2379#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2380#, c-format
2381msgid "check aborted.\n"
0fb0bb4d 2382msgstr "проверка прервана.\n"
c129767e 2383
c7094077 2384#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
0ed2f80b
KZ
2385#, c-format
2386msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
0fb0bb4d 2387msgstr "Зона nr < FIRSTZONE в файле `%s'."
c129767e 2388
c7094077 2389#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
0ed2f80b
KZ
2390#, c-format
2391msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
0fb0bb4d 2392msgstr "Зона nr >= ZONES в файле `%s'."
c129767e 2393
c7094077 2394#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
0ed2f80b 2395msgid "Remove block"
0fb0bb4d 2396msgstr "Удалить блок"
c129767e 2397
c7094077 2398#: disk-utils/fsck.minix.c:362
0ed2f80b
KZ
2399#, c-format
2400msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2401msgstr "Ошибка чтения: невозможно найти блок в файле '%s'\n"
c129767e 2402
c7094077 2403#: disk-utils/fsck.minix.c:368
0ed2f80b
KZ
2404#, c-format
2405msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2406msgstr "Ошибка чтения: ошибочный блок в файле '%s'\n"
0ed2f80b 2407
c7094077 2408#: disk-utils/fsck.minix.c:380
0ed2f80b 2409#, c-format
c129767e 2410msgid ""
0ed2f80b
KZ
2411"Internal error: trying to write bad block\n"
2412"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2413msgstr ""
0fb0bb4d
PM
2414"Внутренняя ошибка: попытка записать ошибочный блок\n"
2415"Запрос на запись проигнорирован\n"
c129767e 2416
c7094077 2417#: disk-utils/fsck.minix.c:386
0ed2f80b 2418msgid "seek failed in write_block"
0fb0bb4d 2419msgstr "поиск в write_block завершился неудачей"
c129767e 2420
c7094077 2421#: disk-utils/fsck.minix.c:389
c129767e 2422#, c-format
0ed2f80b 2423msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2424msgstr "Ошибка записи: неверный блок в файле '%s'\n"
0e6f4a20 2425
c7094077 2426#: disk-utils/fsck.minix.c:423
9d2c1398
KZ
2427#, fuzzy, c-format
2428msgid "Warning: block out of range\n"
2429msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n"
2430
c7094077 2431#: disk-utils/fsck.minix.c:510
0ed2f80b 2432msgid "seek failed in write_super_block"
0fb0bb4d 2433msgstr "поиск в write_super_block завершился неудачей"
0e6f4a20 2434
c7094077 2435#: disk-utils/fsck.minix.c:512
0ed2f80b 2436msgid "unable to write super-block"
0fb0bb4d 2437msgstr "невозможно записать суперблок"
0e6f4a20 2438
c7094077 2439#: disk-utils/fsck.minix.c:524
0ed2f80b 2440msgid "Unable to write inode map"
0fb0bb4d 2441msgstr "Невозможно записать карту inode"
0e6f4a20 2442
c7094077 2443#: disk-utils/fsck.minix.c:527
0ed2f80b 2444msgid "Unable to write zone map"
0fb0bb4d 2445msgstr "Невозможно записать карту zone"
f8511249 2446
c7094077 2447#: disk-utils/fsck.minix.c:530
0ed2f80b 2448msgid "Unable to write inodes"
0fb0bb4d 2449msgstr "Невозможно записать inode'ы"
0e6f4a20 2450
c7094077 2451#: disk-utils/fsck.minix.c:562
0ed2f80b 2452msgid "unable to alloc buffer for superblock"
7f791563 2453msgstr "невозможно выделить буфер для суперблока"
0e6f4a20 2454
c7094077 2455#: disk-utils/fsck.minix.c:565
0ed2f80b 2456msgid "unable to read super block"
0fb0bb4d 2457msgstr "невозможно прочитать суперблок"
0e6f4a20 2458
c7094077 2459#: disk-utils/fsck.minix.c:587
0ed2f80b 2460msgid "bad magic number in super-block"
0fb0bb4d 2461msgstr "неверное магическое число в суперблоке"
f8511249 2462
c7094077 2463#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b 2464msgid "Only 1k blocks/zones supported"
0fb0bb4d 2465msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
0e6f4a20 2466
c7094077 2467#: disk-utils/fsck.minix.c:591
6cd39864
KZ
2468#, fuzzy
2469msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2470msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
2471
c7094077 2472#: disk-utils/fsck.minix.c:593
0ed2f80b 2473msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
0fb0bb4d 2474msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
0e6f4a20 2475
c7094077 2476#: disk-utils/fsck.minix.c:595
6cd39864
KZ
2477#, fuzzy
2478msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2479msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
2480
c7094077 2481#: disk-utils/fsck.minix.c:598
0ed2f80b 2482msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
0fb0bb4d 2483msgstr "неверное поле s_zmap_blocks в суперблоке"
0e6f4a20 2484
c7094077 2485#: disk-utils/fsck.minix.c:614
0ed2f80b 2486msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
0fb0bb4d 2487msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode"
f8511249 2488
c7094077 2489#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b 2490msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
7f791563 2491msgstr "Невозможно выделить буфер для карты зоны"
0e6f4a20 2492
c7094077 2493#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b 2494msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
0fb0bb4d 2495msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов"
0e6f4a20 2496
c7094077 2497#: disk-utils/fsck.minix.c:623
0ed2f80b 2498msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
0fb0bb4d 2499msgstr "Невозможно выделить буфер для числа inode"
92b619d1 2500
c7094077 2501#: disk-utils/fsck.minix.c:626
0ed2f80b 2502msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
0fb0bb4d 2503msgstr "Невозможно выделить буфер для числа зон"
92b619d1 2504
c7094077 2505#: disk-utils/fsck.minix.c:630
0ed2f80b 2506msgid "Unable to read inode map"
0fb0bb4d 2507msgstr "Невозможно прочитать карту inode"
55032d70 2508
c7094077 2509#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b 2510msgid "Unable to read zone map"
0fb0bb4d 2511msgstr "Невозможно прочитать карту зон"
0e6f4a20 2512
c7094077 2513#: disk-utils/fsck.minix.c:638
0ed2f80b 2514msgid "Unable to read inodes"
0fb0bb4d 2515msgstr "Невозможно прочитать inode'ы"
0e6f4a20 2516
c7094077 2517#: disk-utils/fsck.minix.c:640
cf3f26bf 2518#, c-format
0ed2f80b 2519msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
0fb0bb4d 2520msgstr "Предупреждение: Первая зона != Norm_firstzone\n"
0e6f4a20 2521
c7094077 2522#: disk-utils/fsck.minix.c:645
0ed2f80b
KZ
2523#, c-format
2524msgid "%ld inodes\n"
0fb0bb4d 2525msgstr "%ld inode'ов\n"
0e6f4a20 2526
c7094077 2527#: disk-utils/fsck.minix.c:646
0ed2f80b
KZ
2528#, c-format
2529msgid "%ld blocks\n"
0fb0bb4d 2530msgstr "%ld блоков\n"
0e6f4a20 2531
38f60450 2532#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
7f791563 2533#, c-format
0ed2f80b 2534msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
7f791563 2535msgstr "Первая зона данных=%jd (%jd)\n"
0e6f4a20 2536
c7094077 2537#: disk-utils/fsck.minix.c:649
b9ae633e 2538#, c-format
0ed2f80b 2539msgid "Zonesize=%d\n"
0fb0bb4d 2540msgstr "Размер зоны=%d\n"
b9ae633e 2541
c7094077 2542#: disk-utils/fsck.minix.c:650
7f791563 2543#, c-format
0ed2f80b 2544msgid "Maxsize=%zu\n"
7f791563 2545msgstr "Макс. размер=%zu\n"
b9ae633e 2546
c7094077 2547#: disk-utils/fsck.minix.c:652
55032d70 2548#, c-format
0ed2f80b 2549msgid "Filesystem state=%d\n"
0fb0bb4d 2550msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
55032d70 2551
c7094077 2552#: disk-utils/fsck.minix.c:653
7f791563 2553#, c-format
0ed2f80b
KZ
2554msgid ""
2555"namelen=%zd\n"
2556"\n"
2557msgstr ""
7f791563 2558"длина имени=%zd\n"
0ed2f80b 2559"\n"
55032d70 2560
c7094077 2561#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
0ed2f80b
KZ
2562#, c-format
2563msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
0fb0bb4d 2564msgstr "Inode %d помечен как неиспользуемый, но используется файлом '%s'\n"
55032d70 2565
c7094077 2566#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
0ed2f80b 2567msgid "Mark in use"
0fb0bb4d 2568msgstr "Пометить, как используемый"
0e6f4a20 2569
c7094077 2570#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
0ed2f80b
KZ
2571#, c-format
2572msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
0fb0bb4d 2573msgstr "Файл `%s' находится в режиме %05o\n"
b9ae633e 2574
c7094077 2575#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
b9ae633e 2576#, c-format
0ed2f80b 2577msgid "Warning: inode count too big.\n"
0fb0bb4d 2578msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n"
b9ae633e 2579
c7094077 2580#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
0ed2f80b 2581msgid "root inode isn't a directory"
0fb0bb4d 2582msgstr "корневой inode не является каталогом"
b9ae633e 2583
c7094077 2584#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
0e6f4a20 2585#, c-format
0ed2f80b 2586msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
0fb0bb4d 2587msgstr "Блок был использован ранее. Теперь в файле `%s'."
0e6f4a20 2588
c7094077
KZ
2589#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
2590#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
2591#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
0ed2f80b 2592msgid "Clear"
0fb0bb4d 2593msgstr "Очистить"
b9ae633e 2594
c7094077 2595#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
0ed2f80b
KZ
2596#, c-format
2597msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
0fb0bb4d 2598msgstr "Блок %d в файле `%s' помечен как неиспользуемый."
0e6f4a20 2599
c7094077 2600#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b 2601msgid "Correct"
0fb0bb4d 2602msgstr "Исправить"
0e6f4a20 2603
c7094077 2604#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
0ed2f80b
KZ
2605#, c-format
2606msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
0fb0bb4d 2607msgstr "Каталог '%s' содержит неверный номер inode для файла '%.*s'."
48d7b13a 2608
c7094077 2609#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
0ed2f80b 2610msgid " Remove"
0fb0bb4d 2611msgstr " Удалить"
0e6f4a20 2612
c7094077 2613#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
0e6f4a20 2614#, c-format
0ed2f80b 2615msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
0fb0bb4d 2616msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n"
0e6f4a20 2617
c7094077 2618#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
48d7b13a 2619#, c-format
0ed2f80b 2620msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
0fb0bb4d 2621msgstr "%s: неверный каталог: '..' не второй\n"
48d7b13a 2622
c7094077 2623#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
0ed2f80b 2624msgid "internal error"
0fb0bb4d 2625msgstr "внутренняя ошибка"
f8511249 2626
c7094077 2627#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
f8511249 2628#, c-format
0ed2f80b 2629msgid "%s: bad directory: size < 32"
0fb0bb4d 2630msgstr "%s: неверный каталог: размер < 32"
0e6f4a20 2631
c7094077 2632#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
6cd39864
KZ
2633#, fuzzy, c-format
2634msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2635msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n"
2636
c7094077 2637#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
0ed2f80b 2638msgid "seek failed in bad_zone"
0fb0bb4d 2639msgstr "поиск в bad_zone завершился неудачей"
0e6f4a20 2640
c7094077 2641#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
7f791563 2642#, c-format
0ed2f80b 2643msgid "Inode %lu mode not cleared."
7f791563 2644msgstr "Режим inode %lu не очищен."
0e6f4a20 2645
c7094077 2646#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
7f791563 2647#, c-format
0ed2f80b 2648msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
7f791563 2649msgstr "Inode %lu не используется, помечен как используемый в bitmap'е."
56e7984d 2650
c7094077 2651#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
7f791563 2652#, c-format
0ed2f80b 2653msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
7f791563 2654msgstr "Inode %lu используется, помечен как неиспользуемый в bitmap'е."
56e7984d 2655
c7094077 2656#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
0ed2f80b 2657msgid "Set"
0fb0bb4d 2658msgstr "Присвоить"
3406942e 2659
c7094077 2660#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
7f791563 2661#, c-format
0ed2f80b 2662msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
7f791563 2663msgstr "Inode %lu (режим = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
cf8316e2 2664
c7094077 2665#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
0ed2f80b 2666msgid "Set i_nlinks to count"
0fb0bb4d 2667msgstr "Присвоить i_nlinks'у число"
55032d70 2668
c7094077 2669#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
7f791563 2670#, c-format
0ed2f80b 2671msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
7f791563 2672msgstr "Зона %lu: помечена как используемая, но использующих ее файлов нет."
0ed2f80b 2673
c7094077 2674#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
0ed2f80b 2675msgid "Unmark"
0fb0bb4d 2676msgstr "Снять метку"
cf8316e2 2677
c7094077 2678#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
7f791563 2679#, c-format
0ed2f80b 2680msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
7f791563 2681msgstr "Зона %lu: используется, counted=%d\n"
cf8316e2 2682
c7094077 2683#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
7f791563 2684#, c-format
0ed2f80b 2685msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
7f791563 2686msgstr "Зона %lu: не используется, counted=%d\n"
0ed2f80b 2687
c7094077 2688#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
0ed2f80b 2689msgid "bad inode size"
0fb0bb4d 2690msgstr "неверный размер inode"
0ed2f80b 2691
c7094077 2692#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
0ed2f80b 2693msgid "bad v2 inode size"
0fb0bb4d 2694msgstr "неверный размер v2 inode"
cf8316e2 2695
c7094077 2696#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
0ed2f80b 2697msgid "need terminal for interactive repairs"
0fb0bb4d 2698msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления"
0ed2f80b 2699
c7094077 2700#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
7f791563 2701#, c-format
0ed2f80b 2702msgid "cannot open %s: %s"
7f791563 2703msgstr "невозможно открыть %s: %s"
56e7984d 2704
c7094077 2705#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
0ed2f80b
KZ
2706#, c-format
2707msgid "%s is clean, no check.\n"
0fb0bb4d 2708msgstr "%s чист, проверка не нужна.\n"
f8511249 2709
c7094077 2710#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2711#, c-format
2712msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
0fb0bb4d 2713msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
f8511249 2714
c7094077 2715#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
f8511249 2716#, c-format
0ed2f80b 2717msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
0fb0bb4d 2718msgstr "Файловая система на %s повреждена, нужна проверка.\n"
b9ae633e 2719
c7094077 2720#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
0ed2f80b
KZ
2721#, c-format
2722msgid ""
2723"\n"
2724"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2725msgstr ""
0ed2f80b 2726"\n"
0fb0bb4d 2727"Используются %6ld inodes (%ld%%)\n"
55032d70 2728
c7094077 2729#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
55032d70 2730#, c-format
0ed2f80b 2731msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
0fb0bb4d 2732msgstr "Используются %6ld зон (%ld%%)\n"
cf8316e2 2733
c7094077 2734#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
0ed2f80b
KZ
2735#, c-format
2736msgid ""
2737"\n"
2738"%6d regular files\n"
2739"%6d directories\n"
2740"%6d character device files\n"
2741"%6d block device files\n"
2742"%6d links\n"
2743"%6d symbolic links\n"
2744"------\n"
2745"%6d files\n"
b9ae633e
KZ
2746msgstr ""
2747"\n"
0fb0bb4d
PM
2748"%6d обычных файлов\n"
2749"%6d каталогов\n"
2750"%6d файлов символьных устройств\n"
2751"%6d файлов блочных устройств\n"
2752"%6d ссылок\n"
2753"%6d символических ссылок\n"
0ed2f80b 2754"------\n"
0fb0bb4d 2755"%6d файлов\n"
b9ae633e 2756
c7094077 2757#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
0ed2f80b
KZ
2758#, c-format
2759msgid ""
2760"----------------------------\n"
2761"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2762"----------------------------\n"
2763msgstr ""
2764"----------------------------\n"
0fb0bb4d 2765"ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА БЫЛА ИЗМЕНЕНА\n"
0ed2f80b 2766"----------------------------\n"
0e6f4a20 2767
38f60450 2768#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
0aac1a7b
KZ
2769#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
2770#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
2771#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
2772#: text-utils/pg.c:1255
6bbace6d 2773msgid "write failed"
7f791563 2774msgstr "запись завершилась неудачно"
6bbace6d 2775
d7197d19 2776#: disk-utils/isosize.c:57
0ed2f80b
KZ
2777#, c-format
2778msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
7f791563 2779msgstr "%s: не может быть файловой системой ISO"
8d398470 2780
d7197d19 2781#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
7f791563 2782#, c-format
0ed2f80b 2783msgid "read error on %s"
7f791563 2784msgstr "ошибка чтения на %s"
0e6f4a20 2785
d7197d19 2786#: disk-utils/isosize.c:75
0ed2f80b
KZ
2787#, c-format
2788msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
0fb0bb4d 2789msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
0e6f4a20 2790
d7197d19 2791#: disk-utils/isosize.c:99
49b90d82
KZ
2792#, fuzzy, c-format
2793msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
7f791563 2794msgstr " %s [параметр] <файл образа стандарта iso9660>\n"
0027a8b1 2795
d7197d19 2796#: disk-utils/isosize.c:103
6bbace6d 2797msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
7f791563 2798msgstr "Показать длину файловой системы стандарта ISO-9660.\n"
6bbace6d 2799
d7197d19 2800#: disk-utils/isosize.c:106
0ed2f80b 2801msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
7f791563 2802msgstr " -d, --divisor=<число> разделить количество байт на <число>\n"
f8511249 2803
d7197d19 2804#: disk-utils/isosize.c:107
0ed2f80b 2805msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
7f791563 2806msgstr " -x, --sectors показать количество секторов и размер\n"
0e6f4a20 2807
d7197d19 2808#: disk-utils/isosize.c:138
0ed2f80b 2809msgid "invalid divisor argument"
7f791563 2810msgstr "недопустимый делитель"
0e6f4a20 2811
49b90d82 2812#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
7f791563 2813#, c-format
0ed2f80b 2814msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
7f791563 2815msgstr "Использование: %s [параметры] устройство [кол-во блоков]\n"
0027a8b1 2816
49b90d82 2817#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
6bbace6d 2818msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
7f791563 2819msgstr "Создать файловую систему SCO bfs.\n"
6bbace6d 2820
49b90d82
KZ
2821#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
2822#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2823msgid ""
2824"\n"
2825"Options:\n"
2826" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2827" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2828" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2829" -v, --verbose explain what is being done\n"
2830" -c this option is silently ignored\n"
2831" -l this option is silently ignored\n"
8d398470 2832msgstr ""
7f791563
EY
2833"\n"
2834"Параметры:\n"
2835" -N, --inodes=NUM указать желаемое количество inode\n"
2836" -V, --vname=NAME указать имя тома\n"
2837" -F, --fname=NAME указать имя файловой системы\n"
2838" -v, --verbose подробная информация о выполняемых действиях\n"
2839" -c этот параметр игнорируется\n"
2840" -l этот параметр игнорируется\n"
2841" -V, --version вывести информацию о версии и выйти\n"
2842" -V как параметр версии должен быть единственным аргументом\n"
2843" -h, --help показать эту справку и выйти\n"
8d398470 2844
57f25377 2845#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
0ed2f80b 2846msgid "invalid number of inodes"
7f791563 2847msgstr "недопустимое количество inode"
8d398470 2848
57f25377 2849#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
0ed2f80b 2850msgid "volume name too long"
0fb0bb4d 2851msgstr "имя тома слишком длинное"
8d398470 2852
57f25377 2853#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
0ed2f80b 2854msgid "fsname name too long"
0fb0bb4d 2855msgstr "имя файл. системы слишком длинное"
8d398470 2856
57f25377 2857#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
0ed2f80b 2858msgid "invalid block-count"
7f791563 2859msgstr "недопустимое количество блоков"
8d398470 2860
57f25377 2861#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
0ed2f80b
KZ
2862#, c-format
2863msgid "cannot get size of %s"
0fb0bb4d 2864msgstr "невозможно получить размер %s"
8d398470 2865
57f25377 2866#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
7f791563 2867#, c-format
0ed2f80b 2868msgid "blocks argument too large, max is %llu"
7f791563 2869msgstr "аргумент блоков слишком велик, максимум - %llu"
8d398470 2870
57f25377 2871#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
0ed2f80b 2872msgid "too many inodes - max is 512"
0fb0bb4d 2873msgstr "слишком много inode'ов, максимум - 512"
8d398470 2874
57f25377 2875#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
7f791563 2876#, c-format
0ed2f80b 2877msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
7f791563 2878msgstr "не хватает места, нужно как минимум %llu блоков"
8d398470 2879
57f25377 2880#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
0ed2f80b
KZ
2881#, c-format
2882msgid "Device: %s\n"
0fb0bb4d 2883msgstr "Устройство: %s\n"
8d398470 2884
57f25377 2885#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
8d398470 2886#, c-format
0ed2f80b 2887msgid "Volume: <%-6s>\n"
0fb0bb4d 2888msgstr "Том: <%-6s>\n"
8d398470 2889
57f25377 2890#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
8d398470 2891#, c-format
0ed2f80b 2892msgid "FSname: <%-6s>\n"
0fb0bb4d 2893msgstr "Имя файл. системы: <%-6s>\n"
8d398470 2894
57f25377 2895#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
0ed2f80b
KZ
2896#, c-format
2897msgid "BlockSize: %d\n"
0fb0bb4d 2898msgstr "Размер блока: %d\n"
8d398470 2899
57f25377 2900#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
7f791563 2901#, c-format
d3cac66d 2902msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
7f791563 2903msgstr "Inode'ы: %ld (в 1 блоке)\n"
8d398470 2904
57f25377 2905#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
7f791563 2906#, c-format
d3cac66d 2907msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
7f791563 2908msgstr "Inode'ы: %ld (в %llu блоках)\n"
8d398470 2909
57f25377 2910#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
7f791563 2911#, c-format
d3cac66d 2912msgid "Blocks: %llu\n"
7f791563 2913msgstr "Блоки: %llu\n"
8d398470 2914
57f25377 2915#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
0ed2f80b
KZ
2916#, c-format
2917msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
0fb0bb4d 2918msgstr "Конец inode: %d, конец данных: %d\n"
8d398470 2919
57f25377 2920#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
0ed2f80b 2921msgid "error writing superblock"
0fb0bb4d 2922msgstr "ошибка записи суперблока"
8d398470 2923
57f25377 2924#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
0ed2f80b 2925msgid "error writing root inode"
0fb0bb4d 2926msgstr "ошибка записи корневого inode"
8d398470 2927
57f25377 2928#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
0ed2f80b 2929msgid "error writing inode"
0fb0bb4d 2930msgstr "ошибка записи inode"
55032d70 2931
57f25377 2932#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
0ed2f80b 2933msgid "seek error"
0fb0bb4d 2934msgstr "ошибка поиска"
55032d70 2935
57f25377 2936#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
0ed2f80b 2937msgid "error writing . entry"
0fb0bb4d 2938msgstr "ошибка записи . элемента"
55032d70 2939
57f25377 2940#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b 2941msgid "error writing .. entry"
0fb0bb4d 2942msgstr "ошибка записи .. элемента"
55032d70 2943
57f25377 2944#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
8d398470 2945#, c-format
0ed2f80b 2946msgid "error closing %s"
0fb0bb4d 2947msgstr "ошибка закрытия %s"
8d398470 2948
49b90d82 2949#: disk-utils/mkfs.c:45
7f791563 2950#, c-format
0ed2f80b 2951msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
7f791563 2952msgstr " %s [параметры] [-t <тип>] [параметры ФС] <устройство> [<размер>]\n"
8d398470 2953
49b90d82 2954#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d 2955msgid "Make a Linux filesystem.\n"
7f791563 2956msgstr "Создать файловую систему Linux.\n"
8d398470 2957
49b90d82 2958#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2959#, c-format
2960msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
7f791563 2961msgstr " -t, --type=<тип> тип файловой системы; ext2, если ничего не указано\n"
8d398470 2962
49b90d82 2963#: disk-utils/mkfs.c:53
f8511249 2964#, c-format
0ed2f80b 2965msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
7f791563 2966msgstr " fs-options параметры для программы создания реальной файловой системы\n"
55032d70 2967
49b90d82 2968#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2969#, c-format
2970msgid " <device> path to the device to be used\n"
7f791563 2971msgstr " <устройство> путь к используемому устройству\n"
8d398470 2972
49b90d82 2973#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2974#, c-format
2975msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
7f791563 2976msgstr " <size> число используемых блоков устройства\n"
55032d70 2977
49b90d82 2978#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
2979#, c-format
2980msgid ""
2981" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2982" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
8892b2f9 2983msgstr ""
7f791563
EY
2984" -V, --verbose подробная информация о выполняемых действиях;\n"
2985" указание параметра -V более одного раза приведет к тестовому запуску\n"
8892b2f9 2986
0aac1a7b
KZ
2987#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1287
2988#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
2994605f 2989#: sys-utils/rtcwake.c:623
7f791563 2990#, c-format
6bbace6d 2991msgid "failed to execute %s"
7f791563 2992msgstr "невозможно выполнить %s"
55032d70 2993
49b90d82 2994#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
d462a45d
KZ
2995#, c-format
2996msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2997msgstr ""
2998
2999#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
3000#, fuzzy
3001msgid "Make compressed ROM file system."
3002msgstr "Проверить и исправить ошибки на сжатой ROM-файловой системе.\n"
3003
3004#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
3005#, fuzzy
3006msgid " -v be verbose"
3007msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3008
3009#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
3010msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
3011msgstr ""
3012
3013#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
3014#, fuzzy
3015msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
3016msgstr " -b, --blocksize <размер> использовать заданный размер блока, по умолчанию - размер страницы\n"
3017
3018#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
3019msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
3020msgstr ""
3021
3022#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
3023#, c-format
3024msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
3025msgstr ""
3026
3027#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
3028#, fuzzy
3029msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
3030msgstr " -i, --inodes <кол-во> количество inode'в для файловой системы\n"
3031
3032#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
3033#, fuzzy
3034msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
3035msgstr " -A проверить все файловые системы\n"
3036
3037#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
0ed2f80b 3038#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
3039msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
3040msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3041
3042#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
3043msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
3044msgstr ""
3045
3046#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
3047#, fuzzy
3048msgid " -z make explicit holes"
3049msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
3050
3051#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
3052msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
3053msgstr ""
3054
3055#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
3056msgid " outfile output file"
3057msgstr ""
55032d70 3058
0aac1a7b 3059#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
7f791563 3060#, c-format
0ed2f80b 3061msgid "readlink failed: %s"
7f791563 3062msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
55032d70 3063
0aac1a7b 3064#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309
7f791563 3065#, c-format
0ed2f80b 3066msgid "could not read directory %s"
7f791563 3067msgstr "не удалось прочитать каталог %s"
0ed2f80b 3068
0aac1a7b 3069#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444
0ed2f80b 3070msgid "filesystem too big. Exiting."
7f791563 3071msgstr "файловая система слишком велика. Завершение работы."
55032d70 3072
0aac1a7b 3073#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603
0ed2f80b
KZ
3074#, c-format
3075msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
0fb0bb4d 3076msgstr "AIEEE: блок \"сжат\" в > 2*длина_блока (%ld)\n"
55032d70 3077
0aac1a7b 3078#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
7f791563 3079#, c-format
0ed2f80b 3080msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
7f791563 3081msgstr "%6.2f%% (%+ld байт)\t%s\n"
55032d70 3082
0aac1a7b 3083#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
7f791563 3084#, c-format
0ed2f80b 3085msgid "cannot close file %s"
7f791563 3086msgstr "Невозможно закрыть файл %s"
8d398470 3087
0aac1a7b 3088#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744
0ed2f80b 3089msgid "invalid edition number argument"
7f791563 3090msgstr "недопустимый номер аргумента издания"
55032d70 3091
0aac1a7b 3092#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
0ed2f80b 3093msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
7f791563 3094msgstr "указан недопустимый порядок байт; значение должно быть 'big', 'little', или 'host'"
8d398470 3095
0aac1a7b 3096#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
7f791563 3097#, c-format
0ed2f80b 3098msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
7f791563 3099msgstr "предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет %lldМБ, а максимальный размер образа - %uМБ. Возможно преждевременное завершение работы."
8d398470 3100
0aac1a7b 3101#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843
0ed2f80b 3102msgid "ROM image map"
7f791563 3103msgstr "Карта образа ROM"
8d398470 3104
0aac1a7b 3105#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
8d398470 3106#, c-format
0ed2f80b 3107msgid "Including: %s\n"
0fb0bb4d 3108msgstr "Включая: %s\n"
8d398470 3109
0aac1a7b 3110#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
7f791563 3111#, c-format
0ed2f80b 3112msgid "Directory data: %zd bytes\n"
7f791563 3113msgstr "Данные каталога: %zd байт\n"
8d398470 3114
0aac1a7b 3115#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
7f791563 3116#, c-format
0ed2f80b 3117msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
7f791563 3118msgstr "Все: %zd килобайт\n"
cf8316e2 3119
0aac1a7b 3120#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
7f791563 3121#, c-format
0ed2f80b 3122msgid "Super block: %zd bytes\n"
7f791563 3123msgstr "Суперблок: %zd байт\n"
8d398470 3124
0aac1a7b 3125#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
8d398470 3126#, c-format
0ed2f80b
KZ
3127msgid "CRC: %x\n"
3128msgstr "CRC: %x\n"
8d398470 3129
0aac1a7b 3130#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
7f791563 3131#, c-format
0ed2f80b 3132msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
7f791563 3133msgstr "не хватает места, выделенного для ROM-образа (%lld выделено, %zu используется)"
8d398470 3134
0aac1a7b 3135#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
7f791563 3136#, c-format
0ed2f80b 3137msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
7f791563 3138msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%zd %zd)"
8d398470 3139
0aac1a7b 3140#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
0ed2f80b 3141msgid "ROM image"
7f791563 3142msgstr "образ ROM"
cf8316e2 3143
0aac1a7b 3144#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
7f791563 3145#, c-format
540afa68 3146msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
7f791563 3147msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до %u байт."
cf8316e2 3148
0aac1a7b 3149#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
0ed2f80b 3150msgid "warning: files were skipped due to errors."
7f791563 3151msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы."
8d398470 3152
0aac1a7b 3153#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
7f791563 3154#, c-format
0ed2f80b 3155msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
7f791563 3156msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт)."
cf8316e2 3157
0aac1a7b 3158#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
7f791563 3159#, c-format
0ed2f80b 3160msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
7f791563 3161msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)"
dea22a3d 3162
0aac1a7b 3163#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
7f791563 3164#, c-format
0ed2f80b 3165msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
7f791563 3166msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)"
dea22a3d 3167
0aac1a7b 3168#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
7f791563 3169#, c-format
0ed2f80b
KZ
3170msgid ""
3171"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3172"that some device files will be wrong."
3173msgstr ""
0fb0bb4d 3174"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: число устройств уменьшено до %u бит. Это практически\n"
7f791563 3175"всегда означает, что некоторые файлы устройств будут неправильными."
dea22a3d 3176
38f60450 3177#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
7f791563 3178#, c-format
d3cac66d 3179msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
7f791563 3180msgstr "%s [параметры] /dev/name [блоков]\n"
cf8316e2 3181
38f60450 3182#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d 3183msgid " -1 use Minix version 1\n"
7f791563 3184msgstr " -1 использовать 1ю версию Minix\n"
d3cac66d 3185
38f60450 3186#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d 3187msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
7f791563 3188msgstr " -2, -v использовать 2ю версию Minix\n"
d3cac66d 3189
38f60450 3190#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d 3191msgid " -3 use Minix version 3\n"
7f791563 3192msgstr " -3, -v использовать 3ю версию Minix\n"
cf8316e2 3193
38f60450 3194#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
d3cac66d 3195msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
7f791563 3196msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
d3cac66d 3197
38f60450 3198#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
d3cac66d 3199msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
7f791563 3200msgstr " -i, --inodes <кол-во> количество inode'в для файловой системы\n"
d3cac66d 3201
38f60450 3202#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
d3cac66d 3203msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
7f791563 3204msgstr " -c, --check проверка устройства на бэд-блоки\n"
d3cac66d 3205
38f60450 3206#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
d3cac66d 3207msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
7f791563 3208msgstr " -l, --badblocks <файл> список бэдблоков из файла\n"
d3cac66d 3209
38f60450
KZ
3210#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
3211#, fuzzy, c-format
3212msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3213msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
3214
3215#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
7f791563 3216#, c-format
0ed2f80b 3217msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
7f791563 3218msgstr "%s: поиск загрузочного блока в write_tables завершился неудачей"
cf8316e2 3219
38f60450 3220#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
7f791563 3221#, c-format
0ed2f80b 3222msgid "%s: unable to clear boot sector"
7f791563 3223msgstr "%s: не удалось очистить загрузочный сектор"
fc44048e 3224
38f60450 3225#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
7f791563 3226#, c-format
0ed2f80b 3227msgid "%s: seek failed in write_tables"
7f791563 3228msgstr "%s: поиск в write_tables завершился неудачей"
fc44048e 3229
38f60450 3230#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
7f791563 3231#, c-format
0ed2f80b 3232msgid "%s: unable to write super-block"
7f791563 3233msgstr "%s: невозможно записать суперблок"
55c8e797 3234
38f60450 3235#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
7f791563 3236#, c-format
0ed2f80b 3237msgid "%s: unable to write inode map"
7f791563 3238msgstr "%s: невозможно записать карту inode"
55c8e797 3239
38f60450 3240#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
7f791563 3241#, c-format
0ed2f80b 3242msgid "%s: unable to write zone map"
7f791563 3243msgstr "%s: невозможно записать карту зон"
0e6f4a20 3244
38f60450 3245#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
7f791563 3246#, c-format
0ed2f80b 3247msgid "%s: unable to write inodes"
7f791563 3248msgstr "%s: невозможно записать inode'ы"
0e6f4a20 3249
38f60450 3250#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
7f791563 3251#, c-format
0ed2f80b 3252msgid "%s: seek failed in write_block"
7f791563 3253msgstr "%s: поиск в write_block завершился неудачей"
0e6f4a20 3254
38f60450 3255#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
7f791563 3256#, c-format
0ed2f80b 3257msgid "%s: write failed in write_block"
7f791563 3258msgstr "%s: запись в write_block завершилась неудачей"
cf3f26bf 3259
38f60450
KZ
3260#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
3261#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
7f791563 3262#, c-format
0ed2f80b 3263msgid "%s: too many bad blocks"
7f791563 3264msgstr "%s: слишком много плохих блоков"
0e6f4a20 3265
38f60450 3266#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
7f791563 3267#, c-format
0ed2f80b 3268msgid "%s: not enough good blocks"
7f791563 3269msgstr "%s: не хватает хороших блоков"
0e6f4a20 3270
38f60450 3271#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
d3cac66d
KZ
3272#, c-format
3273msgid ""
3274"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3275"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3276msgstr ""
7f791563
EY
3277"Первый блок данных в %jd, это слишком большое значение (максимум - %d).\n"
3278"Попробуйте указать меньше inode'ов с параметром --inodes <num>"
d3cac66d 3279
38f60450 3280#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
7f791563 3281#, c-format
0ed2f80b
KZ
3282msgid "%lu inode\n"
3283msgid_plural "%lu inodes\n"
7f791563
EY
3284msgstr[0] "%lu inode\n"
3285msgstr[1] "%lu inode'а\n"
3286msgstr[2] "%lu inode'ов\n"
d2ac3547 3287
38f60450 3288#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
7f791563 3289#, c-format
0ed2f80b
KZ
3290msgid "%lu block\n"
3291msgid_plural "%lu blocks\n"
7f791563
EY
3292msgstr[0] "%lu блок\n"
3293msgstr[1] "%lu блока\n"
3294msgstr[2] "%lu блоков\n"
0e6f4a20 3295
38f60450 3296#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
0fb0bb4d 3297#, c-format
0ed2f80b 3298msgid "Zonesize=%zu\n"
0fb0bb4d 3299msgstr "Размер зоны=%zu\n"
0e6f4a20 3300
38f60450 3301#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
0fb0bb4d 3302#, c-format
0e6f4a20 3303msgid ""
0ed2f80b 3304"Maxsize=%zu\n"
0e6f4a20 3305"\n"
0e6f4a20 3306msgstr ""
0fb0bb4d 3307"Макс. размер=%zu\n"
0e6f4a20 3308"\n"
0e6f4a20 3309
38f60450 3310#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
0fb0bb4d 3311#, c-format
0ed2f80b 3312msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
0fb0bb4d 3313msgstr "%s: поиск во время проверки блоков завершился неудачей"
0e6f4a20 3314
38f60450 3315#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
0ed2f80b
KZ
3316#, c-format
3317msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
0fb0bb4d 3318msgstr "Непонятные значения в do_check: возможно сбой\n"
0e6f4a20 3319
38f60450 3320#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
0fb0bb4d 3321#, c-format
0ed2f80b 3322msgid "%s: seek failed in check_blocks"
0fb0bb4d 3323msgstr "%s: поиск в check_blocks завершился неудачей"
0e6f4a20 3324
38f60450 3325#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
0fb0bb4d 3326#, c-format
0ed2f80b 3327msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
0fb0bb4d 3328msgstr "%s: плохие блоки перед data-area: не удаётся создать ФС"
0e6f4a20 3329
38f60450 3330#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
0fb0bb4d 3331#, c-format
0ed2f80b
KZ
3332msgid "%d bad block\n"
3333msgid_plural "%d bad blocks\n"
0fb0bb4d
PM
3334msgstr[0] "%d плохой блок\n"
3335msgstr[1] "%d плохих блока\n"
3336msgstr[2] "%d плохих блоков\n"
0e6f4a20 3337
38f60450 3338#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
0fb0bb4d 3339#, c-format
0ed2f80b 3340msgid "%s: can't open file of bad blocks"
0fb0bb4d 3341msgstr "%s: не удаётся открыть файл плохих блоков"
0e6f4a20 3342
38f60450 3343#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
0ed2f80b
KZ
3344#, c-format
3345msgid "badblock number input error on line %d\n"
7f791563 3346msgstr "ошибка ввода номера бэдблока в строке %d\n"
0e6f4a20 3347
38f60450 3348#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
0fb0bb4d 3349#, c-format
0ed2f80b 3350msgid "%s: cannot read badblocks file"
0fb0bb4d 3351msgstr "%s: не удаётся прочитать файл плохих блоков"
0e6f4a20 3352
38f60450 3353#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3354#, c-format
3355msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
7f791563 3356msgstr "размер блока меньше размера физического сектора устройства %s"
0e6f4a20 3357
38f60450 3358#: disk-utils/mkfs.minix.c:702
7f791563 3359#, c-format
0ed2f80b 3360msgid "cannot determine size of %s"
7f791563 3361msgstr "невозможно определить размер %s"
0e6f4a20 3362
38f60450 3363#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
0ed2f80b 3364#, c-format
d3cac66d 3365msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
7f791563 3366msgstr "%s: запрошенное количество блоков (%llu) превышает допустимое количество (%llu)\n"
0e6f4a20 3367
38f60450 3368#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
7f791563 3369#, c-format
0ed2f80b 3370msgid "%s: number of blocks too small"
7f791563 3371msgstr "%s: слишком малое количество секторов"
0e6f4a20 3372
38f60450 3373#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
7f791563 3374#, c-format
d3cac66d 3375msgid "unsupported name length: %d"
7f791563 3376msgstr "неподдерживаемая длина имени: %d"
0e6f4a20 3377
38f60450 3378#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
7f791563 3379#, c-format
d3cac66d 3380msgid "unsupported minix file system version: %d"
7f791563 3381msgstr "неподдерживаемая версия файловой системы minix: %d"
0e6f4a20 3382
38f60450 3383#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
d3cac66d 3384msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
7f791563 3385msgstr "неоднозначный параметр -v, используйте '-2'"
d3cac66d 3386
38f60450 3387#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
d3cac66d 3388msgid "failed to parse maximum length of filenames"
7f791563 3389msgstr "не удалось определить максимальную длину имен файлов"
0e6f4a20 3390
38f60450 3391#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
d3cac66d 3392msgid "failed to parse number of inodes"
7f791563 3393msgstr "не удалось определить количество inode'ов"
d3cac66d 3394
38f60450 3395#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
d3cac66d 3396msgid "failed to parse number of blocks"
7f791563 3397msgstr "не удалось определить количество блоков"
d3cac66d 3398
38f60450 3399#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
d3cac66d
KZ
3400#, c-format
3401msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3402msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!"
3403
0aac1a7b 3404#: disk-utils/mkswap.c:92
7f791563 3405#, c-format
d3cac66d 3406msgid "Bad user-specified page size %u"
7f791563 3407msgstr "Неверный размер страницы %u, указанный пользователем"
d3cac66d 3408
0aac1a7b 3409#: disk-utils/mkswap.c:95
7f791563 3410#, c-format
d3cac66d 3411msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
7f791563 3412msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системного значения %d"
d3cac66d 3413
0aac1a7b 3414#: disk-utils/mkswap.c:137
d3cac66d 3415msgid "Label was truncated."
7f791563 3416msgstr "Метка было укорочена."
d3cac66d 3417
0aac1a7b 3418#: disk-utils/mkswap.c:145
d3cac66d
KZ
3419#, c-format
3420msgid "no label, "
0fb0bb4d 3421msgstr "без метки, "
0e6f4a20 3422
0aac1a7b 3423#: disk-utils/mkswap.c:153
0ed2f80b
KZ
3424#, c-format
3425msgid "no uuid\n"
0fb0bb4d 3426msgstr "нет uuid\n"
0e6f4a20 3427
0aac1a7b 3428#: disk-utils/mkswap.c:162
38f60450
KZ
3429#, fuzzy, c-format
3430msgid " %s [options] device [size]\n"
7f791563
EY
3431msgstr ""
3432"\n"
3433"Использование:\n"
3434"%s [параметры] устройство.[размер]\n"
0e6f4a20 3435
0aac1a7b 3436#: disk-utils/mkswap.c:165
6bbace6d 3437msgid "Set up a Linux swap area.\n"
7f791563 3438msgstr "Настройка пространства для swap\n"
6bbace6d 3439
0aac1a7b 3440#: disk-utils/mkswap.c:168
38f60450
KZ
3441#, fuzzy
3442msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3443msgstr " -c, --check проверка устройства на бэд-блоки\n"
3444
0aac1a7b 3445#: disk-utils/mkswap.c:169
38f60450
KZ
3446#, fuzzy
3447msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3448msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3449
0aac1a7b
KZ
3450#: disk-utils/mkswap.c:170
3451#, fuzzy
3452msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
3453msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
3454
3455#: disk-utils/mkswap.c:171
38f60450
KZ
3456#, fuzzy
3457msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3458msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
3459
0aac1a7b 3460#: disk-utils/mkswap.c:172
38f60450
KZ
3461#, fuzzy
3462msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
3463msgstr " l список типов известных файловых систем"
3464
0aac1a7b 3465#: disk-utils/mkswap.c:173
38f60450
KZ
3466#, fuzzy
3467msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3468msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
3469
0aac1a7b 3470#: disk-utils/mkswap.c:174
38f60450
KZ
3471#, fuzzy
3472msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3473msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
0e6f4a20 3474
0aac1a7b 3475#: disk-utils/mkswap.c:175
38f60450
KZ
3476#, fuzzy
3477msgid " --verbose verbose output\n"
3478msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
3479
0aac1a7b 3480#: disk-utils/mkswap.c:178 disk-utils/sfdisk.c:2087
c7094077
KZ
3481#, fuzzy, c-format
3482msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3483msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
3484
0aac1a7b 3485#: disk-utils/mkswap.c:192
7f791563 3486#, c-format
6bbace6d 3487msgid "too many bad pages: %lu"
7f791563 3488msgstr "слишком много плохих страниц: %lu"
0e6f4a20 3489
0aac1a7b 3490#: disk-utils/mkswap.c:213
0ed2f80b 3491msgid "seek failed in check_blocks"
0fb0bb4d 3492msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей"
0e6f4a20 3493
0aac1a7b 3494#: disk-utils/mkswap.c:223
7f791563 3495#, c-format
0ed2f80b
KZ
3496msgid "%lu bad page\n"
3497msgid_plural "%lu bad pages\n"
7f791563
EY
3498msgstr[0] "%lu плохая страница\n"
3499msgstr[1] "%lu плохие страницы\n"
3500msgstr[2] "%lu плохих страниц\n"
0e6f4a20 3501
0aac1a7b 3502#: disk-utils/mkswap.c:235
38f60450
KZ
3503#, c-format
3504msgid ""
3505"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
3506" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
3507msgstr ""
3508
0aac1a7b 3509#: disk-utils/mkswap.c:243
38f60450
KZ
3510#, fuzzy, c-format
3511msgid " Use --verbose for more details.\n"
3512msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3513
0aac1a7b 3514#: disk-utils/mkswap.c:284 disk-utils/mkswap.c:309
38f60450
KZ
3515#, c-format
3516msgid "hole detected at offset %ju"
3517msgstr ""
3518
0aac1a7b 3519#: disk-utils/mkswap.c:292
38f60450
KZ
3520#, c-format
3521msgid "data inline extent at offset %ju"
3522msgstr ""
3523
0aac1a7b 3524#: disk-utils/mkswap.c:295
38f60450
KZ
3525#, c-format
3526msgid "shared extent at offset %ju"
3527msgstr ""
3528
0aac1a7b 3529#: disk-utils/mkswap.c:298
38f60450
KZ
3530#, c-format
3531msgid "unallocated extent at offset %ju"
3532msgstr ""
3533
0aac1a7b 3534#: disk-utils/mkswap.c:338
0ed2f80b
KZ
3535#, fuzzy
3536msgid "unable to alloc new libblkid probe"
0fb0bb4d 3537msgstr "невозможно выделить буферы для inodes"
0e6f4a20 3538
0aac1a7b 3539#: disk-utils/mkswap.c:340
0ed2f80b 3540msgid "unable to assign device to libblkid probe"
0fb0bb4d 3541msgstr ""
0e6f4a20 3542
0aac1a7b 3543#: disk-utils/mkswap.c:362
7f791563 3544#, c-format
6bbace6d 3545msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
7f791563 3546msgstr "предупреждение: проверка на бэдблоки в swap-файлах не поддерживается: %s"
6bbace6d 3547
0aac1a7b 3548#: disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:450
0ed2f80b 3549msgid "unable to rewind swap-device"
0fb0bb4d 3550msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0e6f4a20 3551
0aac1a7b 3552#: disk-utils/mkswap.c:405
0ed2f80b 3553msgid "unable to erase bootbits sectors"
7f791563 3554msgstr "невозможно очистить загрузочные сектора"
cf3f26bf 3555
0aac1a7b 3556#: disk-utils/mkswap.c:422
0ed2f80b
KZ
3557#, c-format
3558msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
7f791563 3559msgstr "%s: предупреждение: очистка старой сигнатуры %s."
cf3f26bf 3560
0aac1a7b 3561#: disk-utils/mkswap.c:427
7f791563 3562#, c-format
0ed2f80b 3563msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
7f791563 3564msgstr "%s: предупреждение: не очищать загрузочный сектор"
cf3f26bf 3565
0aac1a7b 3566#: disk-utils/mkswap.c:430
7f791563 3567#, c-format
0ed2f80b 3568msgid " (%s partition table detected). "
7f791563 3569msgstr " (обнаружена таблица разделов %s). "
0e6f4a20 3570
0aac1a7b 3571#: disk-utils/mkswap.c:432
0fb0bb4d 3572#, c-format
0ed2f80b 3573msgid " (compiled without libblkid). "
7f791563 3574msgstr " (скомпилировано без libblkid). "
0e6f4a20 3575
0aac1a7b 3576#: disk-utils/mkswap.c:433
0fb0bb4d 3577#, c-format
0ed2f80b 3578msgid "Use -f to force.\n"
0fb0bb4d 3579msgstr "Используйте -f для принудительного применения.\n"
0e6f4a20 3580
0aac1a7b 3581#: disk-utils/mkswap.c:455
7f791563 3582#, c-format
6bbace6d 3583msgid "%s: unable to write signature page"
7f791563 3584msgstr "%s: невозможно записать страницу с сигнатурой"
6bbace6d 3585
0aac1a7b 3586#: disk-utils/mkswap.c:512
0ed2f80b 3587msgid "parsing page size failed"
0fb0bb4d 3588msgstr "не удалось определить размер страницы"
0e6f4a20 3589
0aac1a7b 3590#: disk-utils/mkswap.c:521
0ed2f80b 3591msgid "parsing version number failed"
7f791563 3592msgstr "не удалось определить номер версии"
0e6f4a20 3593
0aac1a7b 3594#: disk-utils/mkswap.c:524
0ed2f80b 3595#, c-format
6bbace6d 3596msgid "swapspace version %d is not supported"
7f791563 3597msgstr "версия swap %d не поддерживается"
0e6f4a20 3598
0aac1a7b 3599#: disk-utils/mkswap.c:530
6bbace6d
KZ
3600#, c-format
3601msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
7f791563 3602msgstr "предупреждение: игнорирование -U (%s не поддерживает UUID)"
0e6f4a20 3603
0aac1a7b 3604#: disk-utils/mkswap.c:560
6bbace6d 3605msgid "only one device argument is currently supported"
7f791563 3606msgstr "в данный момент поддерживается только одно устройство в качестве аргумента"
0e6f4a20 3607
0aac1a7b 3608#: disk-utils/mkswap.c:573
0ed2f80b 3609msgid "error: parsing UUID failed"
0fb0bb4d 3610msgstr "ошибка: не удалось определить UUID"
0e6f4a20 3611
0aac1a7b 3612#: disk-utils/mkswap.c:582
0ed2f80b 3613msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
0fb0bb4d 3614msgstr "ошибка: негде создать раздел подкачки?"
0e6f4a20 3615
0aac1a7b 3616#: disk-utils/mkswap.c:588
0ed2f80b 3617msgid "invalid block count argument"
7f791563 3618msgstr "недопустимый аргумент количества блоков"
0e6f4a20 3619
0aac1a7b 3620#: disk-utils/mkswap.c:597
b5ef1472
KZ
3621#, fuzzy, c-format
3622msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
7f791563 3623msgstr "ошибка: размер %llu КиБ больше, чем размер устройства %ju КиБ"
0e6f4a20 3624
0aac1a7b 3625#: disk-utils/mkswap.c:603
7f791563 3626#, c-format
0ed2f80b 3627msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
7f791563 3628msgstr "ошибка: пространство для swap должно быть по крайней мере %ld КиБ"
0e6f4a20 3629
0aac1a7b 3630#: disk-utils/mkswap.c:609
7f791563 3631#, c-format
0ed2f80b 3632msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
7f791563 3633msgstr "предупреждение: пространство для swap уменьшается до %llu КиБ"
0e6f4a20 3634
0aac1a7b 3635#: disk-utils/mkswap.c:614
7f791563 3636#, c-format
0ed2f80b 3637msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
7f791563 3638msgstr "ошибка: %s примонтирован; пространство swap не будет создано"
0e6f4a20 3639
0aac1a7b 3640#: disk-utils/mkswap.c:621
b5ef1472 3641#, fuzzy, c-format
38f60450 3642msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
b5ef1472
KZ
3643msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
3644
0aac1a7b 3645#: disk-utils/mkswap.c:626
b5ef1472 3646#, fuzzy, c-format
38f60450 3647msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
b5ef1472
KZ
3648msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
3649
0aac1a7b 3650#: disk-utils/mkswap.c:645
0ed2f80b 3651msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
0fb0bb4d 3652msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый"
0e6f4a20 3653
0aac1a7b 3654#: disk-utils/mkswap.c:651
b5ef1472
KZ
3655#, fuzzy, c-format
3656msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
7f791563 3657msgstr "Устанавливается пространство для swap версии %d, размер = %s (%ju байт)\n"
0e6f4a20 3658
0aac1a7b 3659#: disk-utils/mkswap.c:670
7f791563 3660#, c-format
0ed2f80b 3661msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
7f791563 3662msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux"
0e6f4a20 3663
0aac1a7b 3664#: disk-utils/mkswap.c:675
38f60450
KZ
3665#, fuzzy, c-format
3666msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
3667msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux"
0e6f4a20 3668
0aac1a7b 3669#: disk-utils/mkswap.c:679
0ed2f80b 3670msgid "unable to create new selinux context"
7f791563 3671msgstr "не удалось создать новый контекст selinux"
0e6f4a20 3672
0aac1a7b 3673#: disk-utils/mkswap.c:681
0ed2f80b 3674msgid "couldn't compute selinux context"
7f791563 3675msgstr "не удалось вычислить контекст selinux"
0e6f4a20 3676
0aac1a7b 3677#: disk-utils/mkswap.c:687
7f791563 3678#, c-format
0ed2f80b 3679msgid "unable to relabel %s to %s"
7f791563 3680msgstr "невозможно переименовать %s в %s"
0e6f4a20 3681
b5ef1472 3682#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b 3683msgid "partition number"
0fb0bb4d 3684msgstr "номер раздела"
0e6f4a20 3685
b5ef1472 3686#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3687msgid "start of the partition in sectors"
0fb0bb4d 3688msgstr "начало раздела в секторах"
0e6f4a20 3689
b5ef1472 3690#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3691msgid "end of the partition in sectors"
0fb0bb4d 3692msgstr "конец раздела в секторах"
0e6f4a20 3693
b5ef1472 3694#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3695msgid "number of sectors"
0fb0bb4d 3696msgstr "количество секторов"
0e6f4a20 3697
b5ef1472 3698#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3699msgid "human readable size"
b9ae633e 3700msgstr ""
0e6f4a20 3701
b5ef1472 3702#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3703msgid "partition name"
0fb0bb4d 3704msgstr "имя раздела"
0e6f4a20 3705
0aac1a7b 3706#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:194
0ed2f80b 3707msgid "partition UUID"
0fb0bb4d 3708msgstr "UUID раздела"
0e6f4a20 3709
b5ef1472 3710#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3711msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
0fb0bb4d 3712msgstr "тип таблицы разделов (dos, gpt, ...)"
0e6f4a20 3713
0aac1a7b 3714#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:190
0ed2f80b 3715msgid "partition flags"
0fb0bb4d 3716msgstr "флаги разделов"
0e6f4a20 3717
b5ef1472 3718#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b 3719msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
7f791563 3720msgstr "тип раздела (строка, UUID или в hex-формате)"
0e6f4a20 3721
38f60450 3722#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
0ed2f80b 3723msgid "failed to initialize loopcxt"
0fb0bb4d 3724msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
0e6f4a20 3725
b5ef1472 3726#: disk-utils/partx.c:118
0fb0bb4d 3727#, c-format
0ed2f80b 3728msgid "%s: failed to find unused loop device"
0fb0bb4d 3729msgstr "%s: не удалось найти ни одного свободного устройства обратной связи"
0e6f4a20 3730
b5ef1472 3731#: disk-utils/partx.c:122
0fb0bb4d 3732#, c-format
0ed2f80b 3733msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
0fb0bb4d 3734msgstr "Попытка использовать '%s' как устройство обратной связи\n"
0e6f4a20 3735
b5ef1472 3736#: disk-utils/partx.c:126
0fb0bb4d 3737#, c-format
0ed2f80b 3738msgid "%s: failed to set backing file"
0fb0bb4d 3739msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
0e6f4a20 3740
38f60450 3741#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
7f791563 3742#, c-format
0ed2f80b 3743msgid "%s: failed to set up loop device"
7f791563 3744msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи"
0e6f4a20 3745
0aac1a7b
KZ
3746#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:321 misc-utils/fincore.c:92
3747#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:332 misc-utils/lsfd.c:309
3748#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
3749#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
3750#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
3751#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
3752#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
7f791563 3753#, c-format
0ed2f80b 3754msgid "unknown column: %s"
7f791563 3755msgstr "неизвестный столбец: %s"
0e6f4a20 3756
251e171e 3757#: disk-utils/partx.c:209
7f791563 3758#, c-format
0ed2f80b 3759msgid "%s: failed to get partition number"
7f791563 3760msgstr "%s: не удалось получить номер раздела"
0e6f4a20 3761
c7094077 3762#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
784c8a40
KZ
3763#, c-format
3764msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3765msgstr "указанный диапазон <%d:%d> не имеет смысла"
3766
251e171e 3767#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
3768#, c-format
3769msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3770msgstr ""
3771
251e171e 3772#: disk-utils/partx.c:298
7f791563 3773#, c-format
0ed2f80b 3774msgid "%s: error deleting partition %d"
7f791563 3775msgstr "%s: ошибка удаления раздела %d"
0e6f4a20 3776
251e171e 3777#: disk-utils/partx.c:300
0ed2f80b
KZ
3778#, c-format
3779msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
7f791563 3780msgstr "%s: ошибка удаления разделов %d-%d"
0e6f4a20 3781
d462a45d 3782#: disk-utils/partx.c:333
7f791563 3783#, c-format
0ed2f80b 3784msgid "%s: partition #%d removed\n"
7f791563 3785msgstr "%s: раздел #%d удален\n"
0e6f4a20 3786
c7094077 3787#: disk-utils/partx.c:339
7f791563 3788#, c-format
6bbace6d 3789msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
7f791563 3790msgstr "%s: раздел #%d не существует\n"
0e6f4a20 3791
c7094077 3792#: disk-utils/partx.c:344
7f791563 3793#, c-format
0ed2f80b 3794msgid "%s: deleting partition #%d failed"
7f791563 3795msgstr "%s: не удалось удалить раздел #%d"
0e6f4a20 3796
c7094077 3797#: disk-utils/partx.c:364
7f791563 3798#, c-format
0ed2f80b 3799msgid "%s: error adding partition %d"
7f791563 3800msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d"
0e6f4a20 3801
c7094077 3802#: disk-utils/partx.c:366
7f791563 3803#, c-format
0ed2f80b 3804msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
7f791563 3805msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d-%d"
0e6f4a20 3806
c7094077 3807#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
7f791563 3808#, c-format
0ed2f80b 3809msgid "%s: partition #%d added\n"
7f791563 3810msgstr "%s: раздел #%d добавлен\n"
0e6f4a20 3811
c7094077 3812#: disk-utils/partx.c:412
7f791563 3813#, c-format
0ed2f80b 3814msgid "%s: adding partition #%d failed"
7f791563 3815msgstr "%s: не удалось добавить раздел #%d"
0e6f4a20 3816
c7094077 3817#: disk-utils/partx.c:447
7f791563 3818#, c-format
0ed2f80b 3819msgid "%s: error updating partition %d"
7f791563 3820msgstr "%s: ошибка обновления раздела %d"
0e6f4a20 3821
c7094077 3822#: disk-utils/partx.c:449
0fb0bb4d 3823#, c-format
0ed2f80b 3824msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
7f791563 3825msgstr "%s: ошибка обновления разделов %d-%d"
0e6f4a20 3826
c7094077 3827#: disk-utils/partx.c:488
7f791563 3828#, c-format
0ed2f80b 3829msgid "%s: no partition #%d"
7f791563 3830msgstr "%s: нет раздела #%d"
0e6f4a20 3831
c7094077 3832#: disk-utils/partx.c:509
7f791563 3833#, c-format
0ed2f80b 3834msgid "%s: partition #%d resized\n"
7f791563 3835msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n"
0e6f4a20 3836
c7094077 3837#: disk-utils/partx.c:523
7f791563 3838#, c-format
0ed2f80b 3839msgid "%s: updating partition #%d failed"
7f791563 3840msgstr "%s: не удалось обновить раздел #%d"
0e6f4a20 3841
c7094077 3842#: disk-utils/partx.c:564
0ed2f80b
KZ
3843#, c-format
3844msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3845msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
7f791563
EY
3846msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
3847msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n"
3848msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
0e6f4a20 3849
0aac1a7b
KZ
3850#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1786
3851#: misc-utils/lsblk.c:2277 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
3852#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
3853#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
3854#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
9d2c1398
KZ
3855#, fuzzy
3856msgid "failed to allocate output column"
3857msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3858
c7094077 3859#: disk-utils/partx.c:724
0ed2f80b
KZ
3860#, fuzzy, c-format
3861msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
0fb0bb4d 3862msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3863
c7094077 3864#: disk-utils/partx.c:732
7f791563 3865#, c-format
0ed2f80b 3866msgid "%s: failed to read partition table"
7f791563 3867msgstr "%s: не удалось перечитать таблицу разделов"
0e6f4a20 3868
c7094077 3869#: disk-utils/partx.c:738
7f791563 3870#, c-format
0ed2f80b 3871msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
7f791563 3872msgstr "%s: обнаружена таблица разделов '%s'\n"
0e6f4a20 3873
c7094077 3874#: disk-utils/partx.c:742
7f791563 3875#, c-format
0ed2f80b 3876msgid "%s: partition table with no partitions"
7f791563 3877msgstr "%s: таблица разделов без единого раздела"
0e6f4a20 3878
c7094077 3879#: disk-utils/partx.c:755
0ed2f80b
KZ
3880#, c-format
3881msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
7f791563 3882msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <раздел>] <диск>\n"
0e6f4a20 3883
c7094077 3884#: disk-utils/partx.c:759
6bbace6d 3885msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
7f791563 3886msgstr "Передать команду ядру о существовании и порядке следования разделов\n"
6bbace6d 3887
c7094077 3888#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b 3889msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
7f791563 3890msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3891
c7094077 3892#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b 3893msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
7f791563 3894msgstr " -d, --delete удалить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3895
c7094077 3896#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b 3897msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
7f791563 3898msgstr " -u, --update обновить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3899
c7094077 3900#: disk-utils/partx.c:765
0ed2f80b
KZ
3901msgid ""
3902" -s, --show list partitions\n"
3903"\n"
7f791563
EY
3904msgstr ""
3905" -s, --show список разделов\n"
3906"\n"
0e6f4a20 3907
0aac1a7b 3908#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1912 sys-utils/lsmem.c:528
0ed2f80b
KZ
3909msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3910msgstr ""
0e6f4a20 3911
c7094077 3912#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b 3913msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
7f791563 3914msgstr " -g, --noheadings не выводить заголовки для параметра --show\n"
0e6f4a20 3915
c7094077 3916#: disk-utils/partx.c:768
0ed2f80b 3917msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
7f791563 3918msgstr " -n, --nr <n:m> задать диапазон разделов (напр., --nr 2:4)\n"
0e6f4a20 3919
0aac1a7b 3920#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:66
0ed2f80b 3921msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
7f791563 3922msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n"
0e6f4a20 3923
0aac1a7b 3924#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
251e171e
KZ
3925#, fuzzy
3926msgid " --output-all output all columns\n"
3927msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
3928
0aac1a7b
KZ
3929#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1908 sys-utils/lsirq.c:64
3930#: sys-utils/lsmem.c:526
0ed2f80b 3931msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
7f791563 3932msgstr " -P, --pairs выводить в формате ключ=\"значение\"\n"
0e6f4a20 3933
0aac1a7b 3934#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1922 sys-utils/lsmem.c:532
0ed2f80b 3935msgid " -r, --raw use raw output format\n"
7f791563
EY
3936msgstr ""
3937" -r, --raw выводить в \"сыром\" формате\n"
3938"\n"
0e6f4a20 3939
c7094077 3940#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1
KZ
3941#, fuzzy
3942msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3943msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
3944
c7094077 3945#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1
KZ
3946#, fuzzy
3947msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
7f791563 3948msgstr " -t, --type <type> задать тип раздела (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
0e6f4a20 3949
c7094077 3950#: disk-utils/partx.c:775
ebe345d1
KZ
3951#, fuzzy
3952msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3953msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
3954
c7094077 3955#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
0ed2f80b 3956msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
7f791563 3957msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
0e6f4a20 3958
c7094077 3959#: disk-utils/partx.c:861
0ed2f80b 3960msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
7f791563 3961msgstr "не удалось распознать диапазон --nr <M-N>"
0e6f4a20 3962
c7094077 3963#: disk-utils/partx.c:950
784c8a40
KZ
3964#, fuzzy
3965msgid "partition and disk name do not match"
3966msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
3967
c7094077 3968#: disk-utils/partx.c:979
0ed2f80b 3969msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
7f791563 3970msgstr "параметры --nr и <partition> взаимоисключающие"
0e6f4a20 3971
c7094077 3972#: disk-utils/partx.c:998
0ed2f80b
KZ
3973#, c-format
3974msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
7f791563 3975msgstr "раздел: %s, диск: %s, ниж.: %d, верх.: %d\n"
0e6f4a20 3976
c7094077 3977#: disk-utils/partx.c:1010
7f791563 3978#, c-format
0ed2f80b 3979msgid "%s: cannot delete partitions"
7f791563 3980msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
0e6f4a20 3981
c7094077 3982#: disk-utils/partx.c:1013
0ed2f80b
KZ
3983#, c-format
3984msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3985msgstr ""
0e6f4a20 3986
c7094077 3987#: disk-utils/partx.c:1030
0ed2f80b
KZ
3988#, fuzzy, c-format
3989msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
0fb0bb4d 3990msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3991
49b90d82 3992#: disk-utils/raw.c:50
0ed2f80b
KZ
3993#, c-format
3994msgid ""
3995" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3996" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3997" %1$s -q %2$srawN\n"
3998" %1$s -qa\n"
3999msgstr ""
0e6f4a20 4000
49b90d82 4001#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
4002msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
4003msgstr ""
4004
49b90d82 4005#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b 4006msgid " -q, --query set query mode\n"
7f791563 4007msgstr " -q, --query установить режим очереди\n"
0e6f4a20 4008
49b90d82 4009#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b
KZ
4010msgid " -a, --all query all raw devices\n"
4011msgstr ""
0e6f4a20 4012
57f25377 4013#: disk-utils/raw.c:166
0e6f4a20 4014#, c-format
0ed2f80b
KZ
4015msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
4016msgstr ""
0e6f4a20 4017
57f25377 4018#: disk-utils/raw.c:183
7f791563 4019#, c-format
0ed2f80b 4020msgid "Cannot locate block device '%s'"
7f791563 4021msgstr "Не удалось определить нахождение блочного устройства '%s'"
0e6f4a20 4022
57f25377 4023#: disk-utils/raw.c:186
7f791563 4024#, c-format
0ed2f80b 4025msgid "Device '%s' is not a block device"
7f791563 4026msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством"
0e6f4a20 4027
0aac1a7b
KZ
4028#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
4029#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
0ed2f80b 4030msgid "failed to parse argument"
7f791563 4031msgstr "не удалось обработать аргумент"
0e6f4a20 4032
57f25377 4033#: disk-utils/raw.c:216
0ed2f80b
KZ
4034#, fuzzy, c-format
4035msgid "Cannot open master raw device '%s'"
0fb0bb4d 4036msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
c129767e 4037
57f25377 4038#: disk-utils/raw.c:231
0ed2f80b
KZ
4039#, fuzzy, c-format
4040msgid "Cannot locate raw device '%s'"
0fb0bb4d 4041msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
0e6f4a20 4042
57f25377 4043#: disk-utils/raw.c:234
0ed2f80b
KZ
4044#, fuzzy, c-format
4045msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
0fb0bb4d 4046msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
0e6f4a20 4047
57f25377 4048#: disk-utils/raw.c:238
0ed2f80b
KZ
4049#, fuzzy, c-format
4050msgid "Device '%s' is not a raw dev"
0fb0bb4d 4051msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
0e6f4a20 4052
57f25377 4053#: disk-utils/raw.c:248
0ed2f80b
KZ
4054#, fuzzy
4055msgid "Error querying raw device"
0fb0bb4d 4056msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
c129767e 4057
57f25377 4058#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
4059#, c-format
4060msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
4061msgstr ""
0e6f4a20 4062
57f25377 4063#: disk-utils/raw.c:271
0ed2f80b
KZ
4064#, fuzzy
4065msgid "Error setting raw device"
0fb0bb4d 4066msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
0e6f4a20 4067
49b90d82 4068#: disk-utils/resizepart.c:20
0ed2f80b
KZ
4069#, fuzzy, c-format
4070msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
0fb0bb4d 4071msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
0e6f4a20 4072
49b90d82 4073#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d 4074msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
7f791563 4075msgstr "Сообщить ядру о новом размере раздела\n"
6bbace6d 4076
57f25377 4077#: disk-utils/resizepart.c:107
7f791563 4078#, c-format
0ed2f80b 4079msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
7f791563 4080msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4081
57f25377 4082#: disk-utils/resizepart.c:112
0ed2f80b 4083msgid "failed to resize partition"
7f791563 4084msgstr "неудалось изменить номер размера"
0e6f4a20 4085
0aac1a7b 4086#: disk-utils/sfdisk.c:242
0ed2f80b 4087#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4088msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
4089msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 4090
0aac1a7b 4091#: disk-utils/sfdisk.c:302
7f791563 4092#, c-format
6bbace6d 4093msgid "cannot seek %s"
7f791563 4094msgstr "ошибка поиска %s"
0e6f4a20 4095
0aac1a7b
KZ
4096#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
4097#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
7f791563 4098#, c-format
6bbace6d 4099msgid "cannot write %s"
7f791563 4100msgstr "ошибка записи %s"
0e6f4a20 4101
0aac1a7b 4102#: disk-utils/sfdisk.c:320
6bbace6d
KZ
4103#, c-format
4104msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
7f791563 4105msgstr "%12s (смещение %5ju, размер %5ju): %s"
0e6f4a20 4106
0aac1a7b 4107#: disk-utils/sfdisk.c:326
7f791563 4108#, c-format
6bbace6d 4109msgid "%s: failed to create a backup"
7f791563 4110msgstr "%s: не удалось создать резервную копию"
0e6f4a20 4111
0aac1a7b 4112#: disk-utils/sfdisk.c:339
b5ef1472
KZ
4113#, fuzzy
4114msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
7f791563 4115msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
0e6f4a20 4116
0aac1a7b 4117#: disk-utils/sfdisk.c:365
6bbace6d 4118msgid "Backup files:"
7f791563 4119msgstr "Резервные файлы:"
0e6f4a20 4120
0aac1a7b 4121#: disk-utils/sfdisk.c:411
b5ef1472 4122#, fuzzy
784c8a40 4123msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
b5ef1472 4124msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
0e6f4a20 4125
0aac1a7b 4126#: disk-utils/sfdisk.c:413
b5ef1472 4127#, fuzzy
784c8a40 4128msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472 4129msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4130
0aac1a7b 4131#: disk-utils/sfdisk.c:415
b5ef1472 4132#, fuzzy
784c8a40 4133msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472 4134msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4135
0aac1a7b 4136#: disk-utils/sfdisk.c:417
b5ef1472 4137#, fuzzy
784c8a40 4138msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4139msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
4140
0aac1a7b 4141#: disk-utils/sfdisk.c:419
b5ef1472 4142#, fuzzy
784c8a40 4143msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4144msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
4145
0aac1a7b 4146#: disk-utils/sfdisk.c:421
784c8a40
KZ
4147#, fuzzy
4148msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
4149msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4150
0aac1a7b 4151#: disk-utils/sfdisk.c:423
784c8a40 4152msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472 4153msgstr ""
0e6f4a20 4154
0aac1a7b 4155#: disk-utils/sfdisk.c:474
d462a45d
KZ
4156msgid "Data move: (--no-act)"
4157msgstr ""
4158
0aac1a7b 4159#: disk-utils/sfdisk.c:474
b5ef1472
KZ
4160msgid "Data move:"
4161msgstr ""
4162
0aac1a7b 4163#: disk-utils/sfdisk.c:477
b5ef1472
KZ
4164#, fuzzy, c-format
4165msgid " typescript file: %s"
4166msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
4167
0aac1a7b 4168#: disk-utils/sfdisk.c:478
d462a45d
KZ
4169#, c-format
4170msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
4171msgstr ""
4172
0aac1a7b 4173#: disk-utils/sfdisk.c:479
b5ef1472 4174#, c-format
d462a45d 4175msgid " sectors: %ju\n"
b5ef1472
KZ
4176msgstr ""
4177
0aac1a7b 4178#: disk-utils/sfdisk.c:480
d462a45d
KZ
4179#, fuzzy, c-format
4180msgid " step size: %zu bytes\n"
4181msgstr "получить размер в байтах"
4182
0aac1a7b 4183#: disk-utils/sfdisk.c:490
b5ef1472
KZ
4184#, fuzzy
4185msgid "Do you want to move partition data?"
4186msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
4187
0aac1a7b 4188#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2013
b5ef1472
KZ
4189msgid "Leaving."
4190msgstr "Выход."
4191
0aac1a7b 4192#: disk-utils/sfdisk.c:554
c7094077
KZ
4193#, c-format
4194msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
4195msgstr ""
4196
0aac1a7b 4197#: disk-utils/sfdisk.c:565
c7094077
KZ
4198#, c-format
4199msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
4200msgstr ""
4201
0aac1a7b 4202#: disk-utils/sfdisk.c:594
d462a45d
KZ
4203#, c-format
4204msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
4205msgstr ""
4206
0aac1a7b 4207#: disk-utils/sfdisk.c:599
d462a45d
KZ
4208#, c-format
4209msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
4210msgstr ""
4211
0aac1a7b 4212#: disk-utils/sfdisk.c:623
c7094077
KZ
4213#, c-format
4214msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
4215msgstr ""
4216
0aac1a7b 4217#: disk-utils/sfdisk.c:636
d462a45d
KZ
4218msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
4219msgstr ""
4220
0aac1a7b 4221#: disk-utils/sfdisk.c:638
c7094077
KZ
4222#, fuzzy, c-format
4223msgid "%zu I/O errors detected!"
4224msgstr "Обраружена %d ошибка."
4225
0aac1a7b 4226#: disk-utils/sfdisk.c:641
b5ef1472
KZ
4227#, fuzzy, c-format
4228msgid "%s: failed to move data"
4229msgstr "не удалось задать данные"
4230
0aac1a7b 4231#: disk-utils/sfdisk.c:653
b5ef1472
KZ
4232msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
4233msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
4234
0aac1a7b 4235#: disk-utils/sfdisk.c:661
b5ef1472
KZ
4236msgid ""
4237"\n"
4238"The partition table has been altered."
4239msgstr ""
4240"\n"
4241"Таблица разделов была изменена"
4242
0aac1a7b 4243#: disk-utils/sfdisk.c:736
b5ef1472
KZ
4244#, c-format
4245msgid "unsupported label '%s'"
4246msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
4247
0aac1a7b 4248#: disk-utils/sfdisk.c:739
b5ef1472
KZ
4249msgid ""
4250"Id Name\n"
4251"\n"
4252msgstr ""
4253"Id Имя\n"
4254"\n"
4255
0aac1a7b 4256#: disk-utils/sfdisk.c:766
b5ef1472
KZ
4257msgid "unrecognized partition table type"
4258msgstr "нераспознанный тип таблицы разделов"
4259
0aac1a7b 4260#: disk-utils/sfdisk.c:819
b5ef1472 4261#, c-format
6bbace6d 4262msgid "Cannot get size of %s"
7f791563 4263msgstr "Невозможно получить размер %s"
0e6f4a20 4264
0aac1a7b 4265#: disk-utils/sfdisk.c:856
7f791563 4266#, c-format
6bbace6d 4267msgid "total: %ju blocks\n"
7f791563 4268msgstr "всего: %ju блоков\n"
0e6f4a20 4269
0aac1a7b
KZ
4270#: disk-utils/sfdisk.c:915 disk-utils/sfdisk.c:993 disk-utils/sfdisk.c:1030
4271#: disk-utils/sfdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1148
4272#: disk-utils/sfdisk.c:1216 disk-utils/sfdisk.c:1271 disk-utils/sfdisk.c:1327
4273#: disk-utils/sfdisk.c:1380 disk-utils/sfdisk.c:1418 disk-utils/sfdisk.c:1754
6bbace6d 4274msgid "no disk device specified"
7f791563 4275msgstr "не указано дисковое устройство"
0e6f4a20 4276
0aac1a7b 4277#: disk-utils/sfdisk.c:925
da3223a3
KZ
4278#, fuzzy
4279msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4280msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
4281
0aac1a7b 4282#: disk-utils/sfdisk.c:930
80bbf3b5
KZ
4283#, fuzzy
4284msgid "cannot switch to PMBR"
4285msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
4286
0aac1a7b 4287#: disk-utils/sfdisk.c:931
da3223a3
KZ
4288msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4289msgstr ""
4290
0aac1a7b 4291#: disk-utils/sfdisk.c:934
80bbf3b5
KZ
4292#, fuzzy
4293msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
7f791563 4294msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
0ed2f80b 4295
0aac1a7b
KZ
4296#: disk-utils/sfdisk.c:966 disk-utils/sfdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1153
4297#: disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 disk-utils/sfdisk.c:1332
4298#: disk-utils/sfdisk.c:1752 disk-utils/sfdisk.c:2284
6bbace6d 4299msgid "failed to parse partition number"
7f791563 4300msgstr "невозможно определить номер раздела"
0e6f4a20 4301
0aac1a7b 4302#: disk-utils/sfdisk.c:971
6bbace6d
KZ
4303#, c-format
4304msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
7f791563 4305msgstr "%s: раздел %d: не удалось переключить флаг загрузки"
0e6f4a20 4306
0aac1a7b 4307#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1012
b5ef1472
KZ
4308#, fuzzy, c-format
4309msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4310msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
4311
0aac1a7b 4312#: disk-utils/sfdisk.c:1060 disk-utils/sfdisk.c:1094
ebe345d1
KZ
4313#, fuzzy, c-format
4314msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
4315msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
4316
0aac1a7b 4317#: disk-utils/sfdisk.c:1064
6bbace6d 4318msgid "failed to allocate dump struct"
7f791563 4319msgstr "не удалось определить структуру вывода"
6bbace6d 4320
0aac1a7b 4321#: disk-utils/sfdisk.c:1068
ebe345d1
KZ
4322#, fuzzy, c-format
4323msgid "%s: failed to dump partition table"
7f791563 4324msgstr "не удалось вывести таблицу разделов"
0e6f4a20 4325
0aac1a7b 4326#: disk-utils/sfdisk.c:1126
7f791563 4327#, c-format
540afa68 4328msgid "%s: no partition table found"
7f791563 4329msgstr "%s: нет найдена таблица разделов"
d2ac3547 4330
0aac1a7b 4331#: disk-utils/sfdisk.c:1130
7f791563 4332#, c-format
b0041e4a 4333msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
7f791563 4334msgstr "%s: раздел %zu: таблица разделов содержит только %zu разделов"
d2ac3547 4335
0aac1a7b 4336#: disk-utils/sfdisk.c:1133
7f791563 4337#, c-format
b0041e4a 4338msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
7f791563 4339msgstr "%s: раздел %zu: раздел не используется"
d2ac3547 4340
0aac1a7b
KZ
4341#: disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275
4342#: disk-utils/sfdisk.c:1331
6bbace6d 4343msgid "no partition number specified"
7f791563 4344msgstr "не указан номер раздела"
0ed2f80b 4345
0aac1a7b
KZ
4346#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1226 disk-utils/sfdisk.c:1281
4347#: disk-utils/sfdisk.c:1337 disk-utils/sfdisk.c:1386 disk-utils/sfdisk.c:1420
4348#: sys-utils/losetup.c:784
b0041e4a 4349msgid "unexpected arguments"
7f791563 4350msgstr "непредвиденные аргументы"
d2ac3547 4351
0aac1a7b 4352#: disk-utils/sfdisk.c:1173
7f791563 4353#, c-format
6bbace6d 4354msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
7f791563 4355msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
d2ac3547 4356
0aac1a7b 4357#: disk-utils/sfdisk.c:1196
7f791563 4358#, c-format
6bbace6d 4359msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
7f791563 4360msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'"
0e6f4a20 4361
0aac1a7b 4362#: disk-utils/sfdisk.c:1200
7f791563 4363#, c-format
6bbace6d 4364msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
7f791563 4365msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать тип раздела"
8d398470 4366
0aac1a7b 4367#: disk-utils/sfdisk.c:1238
7f791563 4368#, c-format
6bbace6d 4369msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
7f791563 4370msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить UUID раздела"
8d398470 4371
0aac1a7b 4372#: disk-utils/sfdisk.c:1251 disk-utils/sfdisk.c:1306 disk-utils/sfdisk.c:1360
6bbace6d 4373msgid "failed to allocate partition object"
7f791563 4374msgstr "не удалось выделить объект раздела"
8d398470 4375
0aac1a7b 4376#: disk-utils/sfdisk.c:1255
7f791563 4377#, c-format
6bbace6d 4378msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
7f791563 4379msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать UUID раздела"
0e6f4a20 4380
0aac1a7b 4381#: disk-utils/sfdisk.c:1293
7f791563 4382#, c-format
6bbace6d 4383msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
7f791563 4384msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить имя раздела"
eb0f80a6 4385
0aac1a7b 4386#: disk-utils/sfdisk.c:1310
7f791563 4387#, c-format
6bbace6d 4388msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
7f791563 4389msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать имя раздела"
0e6f4a20 4390
0aac1a7b 4391#: disk-utils/sfdisk.c:1364
7f791563 4392#, c-format
6bbace6d 4393msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
7f791563 4394msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать атрибуты раздела"
eb0f80a6 4395
0aac1a7b 4396#: disk-utils/sfdisk.c:1401
c7094077
KZ
4397#, fuzzy, c-format
4398msgid "%s: failed to set disklabel ID"
4399msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4400
0aac1a7b 4401#: disk-utils/sfdisk.c:1416
c7094077
KZ
4402#, fuzzy
4403msgid "no relocate operation specified"
4404msgstr "Не указана опция --date.\n"
4405
0aac1a7b 4406#: disk-utils/sfdisk.c:1430
c7094077
KZ
4407#, fuzzy
4408msgid "unsupported relocation operation"
4409msgstr "Введите тип файловой системы:"
4410
0aac1a7b 4411#: disk-utils/sfdisk.c:1475
6bbace6d 4412msgid " Commands:\n"
7f791563 4413msgstr " Команды:\n"
eb0f80a6 4414
0aac1a7b 4415#: disk-utils/sfdisk.c:1477
6bbace6d 4416msgid " write write table to disk and exit\n"
7f791563 4417msgstr " write запись таблицы разделов на диск и выход\n"
eb0f80a6 4418
0aac1a7b 4419#: disk-utils/sfdisk.c:1478
b0041e4a 4420msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
d2ac3547 4421msgstr ""
eb0f80a6 4422
0aac1a7b 4423#: disk-utils/sfdisk.c:1479
6bbace6d 4424msgid " abort exit sfdisk shell\n"
7f791563 4425msgstr " abort выйти из оболочки\n"
eb0f80a6 4426
0aac1a7b 4427#: disk-utils/sfdisk.c:1480
540afa68 4428msgid " print display the partition table\n"
7f791563 4429msgstr " print вывести таблицу разделов\n"
48d7b13a 4430
0aac1a7b 4431#: disk-utils/sfdisk.c:1481
540afa68 4432msgid " help show this help text\n"
7f791563 4433msgstr " help показать эту справку и выйти\n"
48d7b13a 4434
0aac1a7b 4435#: disk-utils/sfdisk.c:1483
540afa68 4436msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
7f791563 4437msgstr " Ctrl-D то же, что и 'quit'\n"
6bbace6d 4438
0aac1a7b 4439#: disk-utils/sfdisk.c:1487
6bbace6d 4440msgid " Input format:\n"
7f791563 4441msgstr " Формат ввода:\n"
6bbace6d 4442
0aac1a7b 4443#: disk-utils/sfdisk.c:1489
b0041e4a 4444msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
7f791563 4445msgstr " <нач>, <разм>, <тип>, <загр>\n"
6bbace6d 4446
0aac1a7b 4447#: disk-utils/sfdisk.c:1492
0ed2f80b 4448msgid ""
540afa68
KZ
4449" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4450" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4451" The default is the first free space.\n"
d2ac3547 4452msgstr ""
7f791563
EY
4453" <нач> Начало раздела в секторах или байтах, если\n"
4454" задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4455" По умолчанию - первая неразмеченная область.\n"
48d7b13a 4456
0aac1a7b 4457#: disk-utils/sfdisk.c:1497
d2ac3547 4458msgid ""
540afa68
KZ
4459" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4460" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4461" The default is all available space.\n"
d2ac3547 4462msgstr ""
7f791563
EY
4463" <разм> Размер раздела в секторах или байтах, если\n"
4464" задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4465" По умолчанию - вся неразмеченная область.\n"
48d7b13a 4466
0aac1a7b 4467#: disk-utils/sfdisk.c:1502
540afa68 4468msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
7f791563 4469msgstr " <тип> Тип раздела. По умолчанию - раздел данных Linux.\n"
48d7b13a 4470
0aac1a7b 4471#: disk-utils/sfdisk.c:1503
7f791563 4472#, fuzzy
c7094077 4473msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
7f791563 4474msgstr " MBR: шестнадцатеричное значение или L,S,E,X.\n"
48d7b13a 4475
0aac1a7b 4476#: disk-utils/sfdisk.c:1504
7f791563 4477#, fuzzy
80bbf3b5 4478msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
7f791563 4479msgstr " GPT: UUID или L,S,H.\n"
48d7b13a 4480
0aac1a7b 4481#: disk-utils/sfdisk.c:1507
540afa68 4482msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
7f791563 4483msgstr " <загр> Используйте символ '*', чтобы поменить раздел MBR как загрузочный\n"
6bbace6d 4484
0aac1a7b 4485#: disk-utils/sfdisk.c:1511
6bbace6d 4486msgid " Example:\n"
7f791563 4487msgstr " Пример:\n"
48d7b13a 4488
0aac1a7b 4489#: disk-utils/sfdisk.c:1513
540afa68 4490msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
7f791563 4491msgstr ""
48d7b13a 4492
0aac1a7b 4493#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
6bbace6d 4494msgid "unsupported command"
7f791563 4495msgstr "неподдерживаемая команда"
0ed2f80b 4496
0aac1a7b 4497#: disk-utils/sfdisk.c:1547
7f791563 4498#, c-format
6bbace6d 4499msgid "line %d: unsupported command"
7f791563 4500msgstr "строка %d: неподдерживаемая команда"
0ed2f80b 4501
0aac1a7b 4502#: disk-utils/sfdisk.c:1666
38f60450
KZ
4503#, fuzzy, c-format
4504msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
4505msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
d462a45d 4506
0aac1a7b 4507#: disk-utils/sfdisk.c:1673
ebe345d1 4508#, fuzzy, c-format
d462a45d 4509msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
4510msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
4511
0aac1a7b 4512#: disk-utils/sfdisk.c:1721
6cd39864
KZ
4513msgid "failed to allocate partition name"
4514msgstr "не удалось определить имя раздела"
4515
0aac1a7b 4516#: disk-utils/sfdisk.c:1760
6bbace6d 4517msgid "failed to allocate script handler"
7f791563 4518msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
0ed2f80b 4519
0aac1a7b 4520#: disk-utils/sfdisk.c:1776
7f791563 4521#, c-format
b0041e4a 4522msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
7f791563 4523msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов не найдена"
0ed2f80b 4524
0aac1a7b 4525#: disk-utils/sfdisk.c:1781
7f791563 4526#, c-format
b0041e4a 4527msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
7f791563 4528msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов содержит только %zu разделов"
0ed2f80b 4529
0aac1a7b 4530#: disk-utils/sfdisk.c:1787
7f791563 4531#, c-format
d3cac66d 4532msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
7f791563 4533msgstr "предупреждение: %s раздел %d еще не определен"
d3cac66d 4534
0aac1a7b 4535#: disk-utils/sfdisk.c:1805
6bbace6d 4536#, c-format
0ed2f80b 4537msgid ""
6bbace6d
KZ
4538"\n"
4539"Welcome to sfdisk (%s)."
8892b2f9 4540msgstr ""
7f791563
EY
4541"\n"
4542"Добро пожаловать в sfdisk (%s)."
8892b2f9 4543
0aac1a7b 4544#: disk-utils/sfdisk.c:1813
6bbace6d 4545msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
7f791563 4546msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск..."
6bbace6d 4547
0aac1a7b 4548#: disk-utils/sfdisk.c:1816
0ed2f80b 4549msgid ""
6bbace6d
KZ
4550" FAILED\n"
4551"\n"
d2ac3547 4552msgstr ""
7f791563
EY
4553" ОШИБКА\n"
4554"\n"
48d7b13a 4555
0aac1a7b 4556#: disk-utils/sfdisk.c:1819
6bbace6d
KZ
4557msgid ""
4558"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4559"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4560"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4561msgstr ""
7f791563 4562"Диск сейчас используется, скорее всего, разметка - это плохая идея.\n"
6bbace6d
KZ
4563"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
4564"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
48d7b13a 4565
0aac1a7b 4566#: disk-utils/sfdisk.c:1824
6bbace6d 4567msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
7f791563 4568msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок."
48d7b13a 4569
0aac1a7b 4570#: disk-utils/sfdisk.c:1826
6bbace6d
KZ
4571msgid ""
4572" OK\n"
4573"\n"
7f791563 4574msgstr " ОК\n"
48d7b13a 4575
0aac1a7b 4576#: disk-utils/sfdisk.c:1835
6bbace6d
KZ
4577msgid ""
4578"\n"
4579"Old situation:"
7f791563
EY
4580msgstr ""
4581"\n"
4582"Старая ситуация:"
48d7b13a 4583
0aac1a7b 4584#: disk-utils/sfdisk.c:1848
b529c736
KZ
4585#, fuzzy
4586msgid "failed to set script header"
4587msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
4588
0aac1a7b 4589#: disk-utils/sfdisk.c:1853
6bbace6d
KZ
4590#, c-format
4591msgid ""
4592"\n"
4593"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4594"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4595"to override the default."
4596msgstr ""
7f791563
EY
4597"\n"
4598"sfdisk создаст новую метку диска '%s'.\n"
4599"Для переопределения параметров по умолчанию\n"
4600"используйте 'label: <имя>' перед созданием первого раздела."
48d7b13a 4601
0aac1a7b 4602#: disk-utils/sfdisk.c:1856
6bbace6d
KZ
4603msgid ""
4604"\n"
4605"Type 'help' to get more information.\n"
7f791563
EY
4606msgstr ""
4607"\n"
4608"Введите `help' для получения дополнительной информации.\n"
48d7b13a 4609
0aac1a7b 4610#: disk-utils/sfdisk.c:1874
6bbace6d 4611msgid "All partitions used."
7f791563 4612msgstr "Все разделы использованы."
48d7b13a 4613
0aac1a7b 4614#: disk-utils/sfdisk.c:1894
c7094077
KZ
4615#, c-format
4616msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
4617msgstr ""
4618
0aac1a7b 4619#: disk-utils/sfdisk.c:1910
6cd39864
KZ
4620#, fuzzy
4621msgid "Done.\n"
4622msgstr "Готово."
48d7b13a 4623
0aac1a7b 4624#: disk-utils/sfdisk.c:1922
d3cac66d 4625msgid "Ignoring partition."
7f791563 4626msgstr "Игнорирование раздела."
48d7b13a 4627
0aac1a7b 4628#: disk-utils/sfdisk.c:1933
38f60450
KZ
4629#, fuzzy
4630msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
7f791563 4631msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана."
48d7b13a 4632
0aac1a7b 4633#: disk-utils/sfdisk.c:1954
ebe345d1 4634#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 4635msgid "Failed to add #%zu partition"
7f791563 4636msgstr "Не удалось добавить раздел"
48d7b13a 4637
0aac1a7b 4638#: disk-utils/sfdisk.c:1977
6bbace6d 4639msgid "Script header accepted."
7f791563 4640msgstr "Заголовок скрипта принят."
48d7b13a 4641
0aac1a7b 4642#: disk-utils/sfdisk.c:1994
38f60450
KZ
4643msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4644msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана."
4645
0aac1a7b 4646#: disk-utils/sfdisk.c:2001
6bbace6d
KZ
4647msgid ""
4648"\n"
4649"New situation:"
7f791563
EY
4650msgstr ""
4651"\n"
4652"Новая ситуация:"
48d7b13a 4653
0aac1a7b 4654#: disk-utils/sfdisk.c:2011
6bbace6d 4655msgid "Do you want to write this to disk?"
7f791563 4656msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
48d7b13a 4657
0aac1a7b 4658#: disk-utils/sfdisk.c:2024
6bbace6d 4659msgid "Leaving.\n"
7f791563 4660msgstr "Выход.\n"
48d7b13a 4661
0aac1a7b 4662#: disk-utils/sfdisk.c:2039
0ed2f80b 4663#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4664msgid ""
4665" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4666" %1$s [options] <command>\n"
4667msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
0ed2f80b 4668
0aac1a7b 4669#: disk-utils/sfdisk.c:2046
80bbf3b5
KZ
4670#, fuzzy
4671msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
7f791563 4672msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
48d7b13a 4673
0aac1a7b 4674#: disk-utils/sfdisk.c:2047
d2ac3547 4675#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4676msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4677msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
48d7b13a 4678
0aac1a7b 4679#: disk-utils/sfdisk.c:2048
d3cac66d
KZ
4680#, fuzzy
4681msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
7f791563 4682msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
d3cac66d 4683
0aac1a7b
KZ
4684#: disk-utils/sfdisk.c:2049
4685#, fuzzy
4686msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
4687msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
4688
4689#: disk-utils/sfdisk.c:2050
6bbace6d
KZ
4690msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4691msgstr ""
48d7b13a 4692
0aac1a7b 4693#: disk-utils/sfdisk.c:2051
d2ac3547 4694#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4695msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4696msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
48d7b13a 4697
0aac1a7b 4698#: disk-utils/sfdisk.c:2052
6cd39864
KZ
4699#, fuzzy
4700msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
4701msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
d3cac66d 4702
0aac1a7b 4703#: disk-utils/sfdisk.c:2053
b5ef1472
KZ
4704#, fuzzy
4705msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4706msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n"
4707
0aac1a7b 4708#: disk-utils/sfdisk.c:2054
d2ac3547 4709#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4710msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4711msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
48d7b13a 4712
0aac1a7b 4713#: disk-utils/sfdisk.c:2055
0ed2f80b 4714#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4715msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4716msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8892b2f9 4717
0aac1a7b 4718#: disk-utils/sfdisk.c:2056
d2ac3547 4719#, fuzzy
d3cac66d 4720msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
7f791563 4721msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 4722
0aac1a7b 4723#: disk-utils/sfdisk.c:2057
b5ef1472
KZ
4724#, fuzzy
4725msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4726msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
4727
0aac1a7b 4728#: disk-utils/sfdisk.c:2060
6bbace6d 4729msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
d2ac3547 4730msgstr ""
48d7b13a 4731
0aac1a7b 4732#: disk-utils/sfdisk.c:2061
6bbace6d 4733msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
d2ac3547 4734msgstr ""
48d7b13a 4735
0aac1a7b 4736#: disk-utils/sfdisk.c:2062
6bbace6d
KZ
4737#, fuzzy
4738msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4739msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела"
48d7b13a 4740
0aac1a7b 4741#: disk-utils/sfdisk.c:2063
6bbace6d 4742msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
d2ac3547 4743msgstr ""
48d7b13a 4744
0aac1a7b 4745#: disk-utils/sfdisk.c:2066
c7094077
KZ
4746msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
4747msgstr ""
4748
0aac1a7b 4749#: disk-utils/sfdisk.c:2067
c7094077
KZ
4750#, fuzzy
4751msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
4752msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
4753
0aac1a7b 4754#: disk-utils/sfdisk.c:2070
6bbace6d
KZ
4755#, fuzzy
4756msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4757msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
3406942e 4758
0aac1a7b 4759#: disk-utils/sfdisk.c:2071
d2ac3547 4760#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4761msgid " <part> partition number\n"
4762msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #"
3406942e 4763
0aac1a7b 4764#: disk-utils/sfdisk.c:2072
6bbace6d 4765msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
0ed2f80b 4766msgstr ""
3406942e 4767
0aac1a7b 4768#: disk-utils/sfdisk.c:2075
d2ac3547 4769#, fuzzy
d3cac66d 4770msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4771msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
3406942e 4772
0aac1a7b 4773#: disk-utils/sfdisk.c:2076
d2ac3547 4774#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4775msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4776msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
3406942e 4777
0aac1a7b 4778#: disk-utils/sfdisk.c:2077
6bbace6d 4779#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4780msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4781msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 4782
0aac1a7b 4783#: disk-utils/sfdisk.c:2078
b5ef1472
KZ
4784msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4785msgstr ""
4786
0aac1a7b 4787#: disk-utils/sfdisk.c:2079
d462a45d
KZ
4788msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
4789msgstr ""
4790
0aac1a7b 4791#: disk-utils/sfdisk.c:2080
6bbace6d 4792#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4793msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4794msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
3406942e 4795
0aac1a7b 4796#: disk-utils/sfdisk.c:2083
d462a45d
KZ
4797#, fuzzy, c-format
4798msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
4799msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
d3cac66d 4800
0aac1a7b 4801#: disk-utils/sfdisk.c:2088
6bbace6d
KZ
4802#, fuzzy
4803msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4804msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
3406942e 4805
0aac1a7b 4806#: disk-utils/sfdisk.c:2089
3e2ab89e
KZ
4807#, fuzzy
4808msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4809msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4810
0aac1a7b 4811#: disk-utils/sfdisk.c:2090
3e2ab89e
KZ
4812#, fuzzy
4813msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4814msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
3406942e 4815
0aac1a7b 4816#: disk-utils/sfdisk.c:2091
6cd39864
KZ
4817#, fuzzy
4818msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4819msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4820
0aac1a7b 4821#: disk-utils/sfdisk.c:2092
3e2ab89e 4822msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
6bbace6d 4823msgstr ""
0ed2f80b 4824
0aac1a7b 4825#: disk-utils/sfdisk.c:2093
d2ac3547 4826#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4827msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4828msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
3406942e 4829
0aac1a7b 4830#: disk-utils/sfdisk.c:2094
d2ac3547 4831#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4832msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4833msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
3406942e 4834
0aac1a7b 4835#: disk-utils/sfdisk.c:2096
d462a45d
KZ
4836#, fuzzy, c-format
4837msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
4838msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
4839
0aac1a7b 4840#: disk-utils/sfdisk.c:2099
3e2ab89e
KZ
4841msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4842msgstr ""
3406942e 4843
0aac1a7b 4844#: disk-utils/sfdisk.c:2100
3e2ab89e
KZ
4845msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4846msgstr ""
3406942e 4847
0aac1a7b 4848#: disk-utils/sfdisk.c:2102
6cd39864
KZ
4849msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4850msgstr ""
4851
0aac1a7b 4852#: disk-utils/sfdisk.c:2103
d2ac3547 4853#, fuzzy
b0041e4a 4854msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
6bbace6d 4855msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 4856
0aac1a7b 4857#: disk-utils/sfdisk.c:2104
3e2ab89e
KZ
4858#, fuzzy
4859msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4860msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4861
0aac1a7b 4862#: disk-utils/sfdisk.c:2238
6bbace6d 4863#, c-format
b0041e4a 4864msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d 4865msgstr ""
3406942e 4866
0aac1a7b 4867#: disk-utils/sfdisk.c:2243
b0041e4a 4868msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d
KZ
4869msgstr ""
4870
0aac1a7b 4871#: disk-utils/sfdisk.c:2259
6cd39864
KZ
4872msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4873msgstr ""
4874
0aac1a7b 4875#: disk-utils/sfdisk.c:2271
6bbace6d
KZ
4876msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4877msgstr ""
3406942e 4878
0aac1a7b 4879#: disk-utils/sfdisk.c:2300
7f791563 4880#, c-format
b0041e4a 4881msgid "unsupported unit '%c'"
7f791563 4882msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
3406942e 4883
0aac1a7b 4884#: disk-utils/sfdisk.c:2395
b5ef1472
KZ
4885msgid "--movedata requires -N"
4886msgstr ""
4887
49b90d82 4888#: disk-utils/swaplabel.c:74
7f791563 4889#, c-format
6bbace6d 4890msgid "failed to parse UUID: %s"
7f791563 4891msgstr "невозможно обработать UUID: %s"
3406942e 4892
49b90d82 4893#: disk-utils/swaplabel.c:78
0ed2f80b 4894#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4895msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4896msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 4897
49b90d82 4898#: disk-utils/swaplabel.c:82
7f791563 4899#, c-format
6bbace6d 4900msgid "%s: failed to write UUID"
7f791563 4901msgstr "%s: невозможно записать UUID"
3406942e 4902
49b90d82 4903#: disk-utils/swaplabel.c:93
0ed2f80b 4904#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4905msgid "%s: failed to seek to swap label "
4906msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4907
49b90d82 4908#: disk-utils/swaplabel.c:100
6bbace6d
KZ
4909#, c-format
4910msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
7f791563 4911msgstr "слишком длинная метка. Сокращается до '%s'"
3406942e 4912
49b90d82 4913#: disk-utils/swaplabel.c:103
7f791563 4914#, c-format
0ed2f80b 4915msgid "%s: failed to write label"
7f791563 4916msgstr "%s: не удалось записать метку"
6db1e85a 4917
49b90d82 4918#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d 4919msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
7f791563 4920msgstr "Показать или изменить метку или UUID swap-области.\n"
6bbace6d 4921
49b90d82 4922#: disk-utils/swaplabel.c:130
d2ac3547 4923msgid ""
0ed2f80b
KZ
4924" -L, --label <label> specify a new label\n"
4925" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
d2ac3547 4926msgstr ""
7f791563
EY
4927" -L, --label <метка> указать новую метку\n"
4928" -U, --uuid <uuid> указать новый uuid\n"
c129767e 4929
57f25377 4930#: disk-utils/swaplabel.c:171
0ed2f80b 4931msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
7f791563 4932msgstr "пропустить -U (UUID'ы не поддерживаются)"
cf8316e2 4933
0aac1a7b 4934#: include/c.h:288
ebe345d1
KZ
4935#, fuzzy, c-format
4936msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4937msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
4938
0aac1a7b 4939#: include/c.h:410
d2ac3547 4940msgid ""
d2ac3547 4941"\n"
0ed2f80b 4942"Usage:\n"
7f791563
EY
4943msgstr ""
4944"\n"
4945"Использование:\n"
0ed2f80b 4946
0aac1a7b 4947#: include/c.h:411
6bbace6d
KZ
4948msgid ""
4949"\n"
4950"Options:\n"
4951msgstr ""
4952"\n"
7f791563 4953"Параметры:\n"
6bbace6d 4954
0aac1a7b 4955#: include/c.h:412
49b90d82
KZ
4956#, fuzzy
4957msgid ""
4958"\n"
4959"Functions:\n"
4960msgstr ""
4961"\n"
4962"%d разделы:\n"
0e6f4a20 4963
0aac1a7b 4964#: include/c.h:413
49b90d82
KZ
4965msgid ""
4966"\n"
4967"Commands:\n"
7f791563 4968msgstr ""
7f791563 4969"\n"
49b90d82
KZ
4970"Команды:\n"
4971
0aac1a7b 4972#: include/c.h:414
49b90d82
KZ
4973#, fuzzy
4974msgid ""
4975"\n"
c7094077
KZ
4976"Arguments:\n"
4977msgstr "недопустимые аргументы"
4978
0aac1a7b 4979#: include/c.h:415
c7094077
KZ
4980#, fuzzy
4981msgid ""
4982"\n"
49b90d82
KZ
4983"Available output columns:\n"
4984msgstr "Доступные команды:\n"
4985
0aac1a7b 4986#: include/c.h:418
49b90d82
KZ
4987#, fuzzy
4988msgid "display this help"
4989msgstr " -? показать эту справку и выйти\n"
4990
0aac1a7b 4991#: include/c.h:419
49b90d82
KZ
4992#, fuzzy
4993msgid "display version"
4994msgstr "версия"
0e6f4a20 4995
0aac1a7b 4996#: include/c.h:429
c7094077
KZ
4997#, c-format
4998msgid ""
4999" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
5000" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
5001msgstr ""
5002
0aac1a7b 5003#: include/c.h:432
7f791563 5004#, c-format
d2ac3547 5005msgid ""
d2ac3547 5006"\n"
0ed2f80b 5007"For more details see %s.\n"
7f791563
EY
5008msgstr ""
5009"\n"
5010"Для более детальной информации смотрите %s.\n"
0e6f4a20 5011
0aac1a7b 5012#: include/c.h:434
57f25377
KZ
5013#, c-format
5014msgid "%s from %s\n"
5015msgstr "%s из %s\n"
5016
0aac1a7b
KZ
5017#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:272
5018#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
0ed2f80b 5019msgid "write error"
7f791563 5020msgstr "ошибка записи"
0e6f4a20 5021
d3cac66d 5022#: include/colors.h:27
540afa68 5023msgid "colors are enabled by default"
7f791563 5024msgstr "цветной шрифт по умолчанию поддерживается"
d3cac66d
KZ
5025
5026#: include/colors.h:29
540afa68 5027msgid "colors are disabled by default"
7f791563 5028msgstr "цветной шрифт по умолчанию не поддерживается"
d3cac66d 5029
0aac1a7b
KZ
5030#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1203
5031#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1233
6cd39864
KZ
5032#, fuzzy, c-format
5033msgid "failed to set the %s environment variable"
5034msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
5035
ebe345d1
KZ
5036#: include/optutils.h:85
5037#, fuzzy, c-format
5038msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
5039msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
0e6f4a20 5040
d462a45d
KZ
5041#: include/pt-gpt-partnames.h:16
5042msgid "EFI System"
5043msgstr "EFI"
0e6f4a20 5044
d462a45d
KZ
5045#: include/pt-gpt-partnames.h:18
5046#, fuzzy
5047msgid "MBR partition scheme"
5048msgstr "Разделы не определены\n"
0027a8b1 5049
d462a45d
KZ
5050#: include/pt-gpt-partnames.h:19
5051msgid "Intel Fast Flash"
5052msgstr ""
0e6f4a20 5053
d462a45d
KZ
5054#: include/pt-gpt-partnames.h:22
5055msgid "BIOS boot"
5056msgstr ""
0e6f4a20 5057
d462a45d
KZ
5058#: include/pt-gpt-partnames.h:25
5059msgid "Sony boot partition"
5060msgstr "Загрузочный раздел Sony"
55032d70 5061
d462a45d
KZ
5062#: include/pt-gpt-partnames.h:26
5063msgid "Lenovo boot partition"
5064msgstr "Загрузочный раздел Lenovo"
d2ac3547 5065
d462a45d
KZ
5066#: include/pt-gpt-partnames.h:29
5067#, fuzzy
5068msgid "PowerPC PReP boot"
5069msgstr "PPC PReP Boot"
d2ac3547 5070
d462a45d
KZ
5071#: include/pt-gpt-partnames.h:32
5072msgid "ONIE boot"
5073msgstr ""
0027a8b1 5074
d462a45d
KZ
5075#: include/pt-gpt-partnames.h:33
5076msgid "ONIE config"
5077msgstr ""
0027a8b1 5078
d462a45d
KZ
5079#: include/pt-gpt-partnames.h:36
5080msgid "Microsoft reserved"
5081msgstr "Зарезервированный раздел Microsoft"
0e6f4a20 5082
d462a45d
KZ
5083#: include/pt-gpt-partnames.h:37
5084msgid "Microsoft basic data"
5085msgstr ""
0027a8b1 5086
d462a45d
KZ
5087#: include/pt-gpt-partnames.h:38
5088msgid "Microsoft LDM metadata"
5089msgstr ""
0e6f4a20 5090
d462a45d
KZ
5091#: include/pt-gpt-partnames.h:39
5092msgid "Microsoft LDM data"
5093msgstr ""
0e6f4a20 5094
d462a45d
KZ
5095#: include/pt-gpt-partnames.h:40
5096msgid "Windows recovery environment"
5097msgstr "Среда для восстановления Microsoft"
0e6f4a20 5098
d462a45d
KZ
5099#: include/pt-gpt-partnames.h:41
5100msgid "IBM General Parallel Fs"
5101msgstr ""
0e6f4a20 5102
d462a45d
KZ
5103#: include/pt-gpt-partnames.h:42
5104msgid "Microsoft Storage Spaces"
5105msgstr ""
0e6f4a20 5106
d462a45d
KZ
5107#: include/pt-gpt-partnames.h:45
5108msgid "HP-UX data"
5109msgstr "Данные HP-UX"
0e6f4a20 5110
d462a45d
KZ
5111#: include/pt-gpt-partnames.h:46
5112msgid "HP-UX service"
5113msgstr "Служба HP-UX"
0e6f4a20 5114
d462a45d
KZ
5115#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
5116msgid "Linux swap"
5117msgstr "Linux своп"
0e6f4a20 5118
d462a45d
KZ
5119#: include/pt-gpt-partnames.h:50
5120msgid "Linux filesystem"
5121msgstr "Файловая система Linux"
0e6f4a20 5122
d462a45d
KZ
5123#: include/pt-gpt-partnames.h:51
5124msgid "Linux server data"
5125msgstr "Данные сервера Linux"
0e6f4a20 5126
d462a45d
KZ
5127#: include/pt-gpt-partnames.h:52
5128msgid "Linux root (x86)"
5129msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
0e6f4a20 5130
d462a45d 5131#: include/pt-gpt-partnames.h:53
d462a45d
KZ
5132msgid "Linux root (x86-64)"
5133msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
0e6f4a20 5134
38f60450
KZ
5135#: include/pt-gpt-partnames.h:54
5136msgid "Linux root (ARM)"
5137msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5138
d462a45d
KZ
5139#: include/pt-gpt-partnames.h:55
5140msgid "Linux root (ARM-64)"
5141msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
0e6f4a20 5142
d462a45d
KZ
5143#: include/pt-gpt-partnames.h:56
5144#, fuzzy
c7094077 5145msgid "Linux root (IA-64)"
d462a45d 5146msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
0e6f4a20 5147
d462a45d 5148#: include/pt-gpt-partnames.h:57
0aac1a7b
KZ
5149#, fuzzy
5150msgid "Linux root (LoongArch-64)"
5151msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5152
5153#: include/pt-gpt-partnames.h:58
5154#, fuzzy
5155msgid "Linux root (RISC-V-32)"
5156msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5157
5158#: include/pt-gpt-partnames.h:59
5159#, fuzzy
5160msgid "Linux root (RISC-V-64)"
5161msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5162
5163#: include/pt-gpt-partnames.h:60
d462a45d
KZ
5164msgid "Linux reserved"
5165msgstr "Зарезервировано системой Linux"
0e6f4a20 5166
0aac1a7b 5167#: include/pt-gpt-partnames.h:61
d462a45d
KZ
5168msgid "Linux home"
5169msgstr "Домашний раздел Linux"
0e6f4a20 5170
0aac1a7b 5171#: include/pt-gpt-partnames.h:62 libfdisk/src/sgi.c:63
d462a45d
KZ
5172msgid "Linux RAID"
5173msgstr "Linux RAID"
0e6f4a20 5174
0aac1a7b 5175#: include/pt-gpt-partnames.h:63 include/pt-mbr-partnames.h:61
d462a45d
KZ
5176#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
5177msgid "Linux LVM"
5178msgstr "Linux LVM"
55032d70 5179
0aac1a7b 5180#: include/pt-gpt-partnames.h:64
c7094077
KZ
5181#, fuzzy
5182msgid "Linux variable data"
5183msgstr "Данные сервера Linux"
5184
0aac1a7b 5185#: include/pt-gpt-partnames.h:65
c7094077
KZ
5186#, fuzzy
5187msgid "Linux temporary data"
5188msgstr "Данные сервера Linux"
5189
0aac1a7b 5190#: include/pt-gpt-partnames.h:66
c7094077 5191#, fuzzy
38f60450 5192msgid "Linux /usr (x86)"
c7094077
KZ
5193msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5194
0aac1a7b 5195#: include/pt-gpt-partnames.h:67
c7094077 5196#, fuzzy
38f60450
KZ
5197msgid "Linux /usr (x86-64)"
5198msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
c7094077 5199
0aac1a7b 5200#: include/pt-gpt-partnames.h:68
c7094077 5201#, fuzzy
38f60450
KZ
5202msgid "Linux /usr (ARM)"
5203msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5204
0aac1a7b 5205#: include/pt-gpt-partnames.h:69
38f60450
KZ
5206#, fuzzy
5207msgid "Linux /usr (ARM-64)"
5208msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5209
0aac1a7b 5210#: include/pt-gpt-partnames.h:70
38f60450
KZ
5211#, fuzzy
5212msgid "Linux /usr (IA-64)"
5213msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5214
0aac1a7b
KZ
5215#: include/pt-gpt-partnames.h:71
5216#, fuzzy
5217msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
5218msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5219
5220#: include/pt-gpt-partnames.h:72
5221#, fuzzy
5222msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
5223msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5224
5225#: include/pt-gpt-partnames.h:73
5226#, fuzzy
5227msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
5228msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5229
5230#: include/pt-gpt-partnames.h:74
38f60450
KZ
5231#, fuzzy
5232msgid "Linux root verity (x86)"
5233msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5234
0aac1a7b 5235#: include/pt-gpt-partnames.h:75
38f60450 5236#, fuzzy
c7094077
KZ
5237msgid "Linux root verity (x86-64)"
5238msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
5239
0aac1a7b 5240#: include/pt-gpt-partnames.h:76
38f60450
KZ
5241#, fuzzy
5242msgid "Linux root verity (ARM)"
5243msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5244
0aac1a7b 5245#: include/pt-gpt-partnames.h:77
c7094077
KZ
5246#, fuzzy
5247msgid "Linux root verity (ARM-64)"
5248msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5249
0aac1a7b 5250#: include/pt-gpt-partnames.h:78
c7094077
KZ
5251#, fuzzy
5252msgid "Linux root verity (IA-64)"
5253msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5254
0aac1a7b
KZ
5255#: include/pt-gpt-partnames.h:79
5256#, fuzzy
5257msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
5258msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5259
5260#: include/pt-gpt-partnames.h:80
5261#, fuzzy
5262msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
5263msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5264
5265#: include/pt-gpt-partnames.h:81
5266#, fuzzy
5267msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
5268msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5269
5270#: include/pt-gpt-partnames.h:82
38f60450
KZ
5271#, fuzzy
5272msgid "Linux /usr verity (x86)"
5273msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5274
0aac1a7b 5275#: include/pt-gpt-partnames.h:83
38f60450
KZ
5276#, fuzzy
5277msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
5278msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
5279
0aac1a7b 5280#: include/pt-gpt-partnames.h:84
38f60450
KZ
5281#, fuzzy
5282msgid "Linux /usr verity (ARM)"
5283msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5284
0aac1a7b 5285#: include/pt-gpt-partnames.h:85
38f60450
KZ
5286#, fuzzy
5287msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
5288msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5289
0aac1a7b 5290#: include/pt-gpt-partnames.h:86
38f60450
KZ
5291#, fuzzy
5292msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
5293msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5294
0aac1a7b
KZ
5295#: include/pt-gpt-partnames.h:87
5296#, fuzzy
5297msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
5298msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5299
5300#: include/pt-gpt-partnames.h:88
5301#, fuzzy
5302msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
5303msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5304
5305#: include/pt-gpt-partnames.h:89
5306#, fuzzy
5307msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
5308msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5309
5310#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:95
d7197d19
KZ
5311msgid "Linux extended boot"
5312msgstr "Расширенная загрузка Linux"
5313
0aac1a7b 5314#: include/pt-gpt-partnames.h:98
38f60450
KZ
5315#, fuzzy
5316msgid "Linux user's home"
5317msgstr "Домашний раздел Linux"
5318
0aac1a7b 5319#: include/pt-gpt-partnames.h:101
d462a45d
KZ
5320#, fuzzy
5321msgid "FreeBSD data"
5322msgstr "FreeBSD"
55032d70 5323
0aac1a7b 5324#: include/pt-gpt-partnames.h:102
d462a45d
KZ
5325#, fuzzy
5326msgid "FreeBSD boot"
5327msgstr "FreeBSD"
d2ac3547 5328
0aac1a7b 5329#: include/pt-gpt-partnames.h:103
d462a45d
KZ
5330#, fuzzy
5331msgid "FreeBSD swap"
5332msgstr "BSDI своп"
d2ac3547 5333
0aac1a7b 5334#: include/pt-gpt-partnames.h:104
d462a45d
KZ
5335msgid "FreeBSD UFS"
5336msgstr "FreeBSD UFS"
d2ac3547 5337
0aac1a7b 5338#: include/pt-gpt-partnames.h:105
d462a45d
KZ
5339msgid "FreeBSD ZFS"
5340msgstr "FreeBSD ZFS"
d2ac3547 5341
0aac1a7b 5342#: include/pt-gpt-partnames.h:106
d462a45d
KZ
5343#, fuzzy
5344msgid "FreeBSD Vinum"
5345msgstr "FreeBSD"
d2ac3547 5346
0aac1a7b 5347#: include/pt-gpt-partnames.h:109
d462a45d
KZ
5348#, fuzzy
5349msgid "Apple HFS/HFS+"
5350msgstr "OS/2 HPFS"
d2ac3547 5351
0aac1a7b 5352#: include/pt-gpt-partnames.h:110
d462a45d
KZ
5353#, fuzzy
5354msgid "Apple APFS"
5355msgstr "Apple UFS"
d2ac3547 5356
0aac1a7b 5357#: include/pt-gpt-partnames.h:111
d462a45d
KZ
5358msgid "Apple UFS"
5359msgstr "Apple UFS"
d2ac3547 5360
0aac1a7b 5361#: include/pt-gpt-partnames.h:112
d462a45d
KZ
5362msgid "Apple RAID"
5363msgstr "Apple RAID"
d2ac3547 5364
0aac1a7b 5365#: include/pt-gpt-partnames.h:113
d462a45d
KZ
5366msgid "Apple RAID offline"
5367msgstr "Apple RAID отключен"
d2ac3547 5368
0aac1a7b 5369#: include/pt-gpt-partnames.h:114
d462a45d
KZ
5370msgid "Apple boot"
5371msgstr ""
d2ac3547 5372
0aac1a7b 5373#: include/pt-gpt-partnames.h:115
d462a45d
KZ
5374msgid "Apple label"
5375msgstr ""
d2ac3547 5376
0aac1a7b 5377#: include/pt-gpt-partnames.h:116
d462a45d
KZ
5378msgid "Apple TV recovery"
5379msgstr ""
d2ac3547 5380
0aac1a7b 5381#: include/pt-gpt-partnames.h:117
d462a45d
KZ
5382msgid "Apple Core storage"
5383msgstr ""
d2ac3547 5384
0aac1a7b 5385#: include/pt-gpt-partnames.h:120 include/pt-mbr-partnames.h:77
d462a45d
KZ
5386msgid "Solaris boot"
5387msgstr "Solaris загр."
d2ac3547 5388
0aac1a7b 5389#: include/pt-gpt-partnames.h:121
d462a45d
KZ
5390msgid "Solaris root"
5391msgstr "Solaris корн."
d2ac3547 5392
0aac1a7b 5393#: include/pt-gpt-partnames.h:123
d462a45d
KZ
5394msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5395msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
d2ac3547 5396
0aac1a7b 5397#: include/pt-gpt-partnames.h:124
d462a45d
KZ
5398#, fuzzy
5399msgid "Solaris swap"
5400msgstr "Solaris"
d2ac3547 5401
0aac1a7b 5402#: include/pt-gpt-partnames.h:125
d462a45d
KZ
5403#, fuzzy
5404msgid "Solaris backup"
5405msgstr "Solaris загр."
d2ac3547 5406
0aac1a7b 5407#: include/pt-gpt-partnames.h:126
d462a45d
KZ
5408msgid "Solaris /var"
5409msgstr "Solaris /var"
d2ac3547 5410
0aac1a7b 5411#: include/pt-gpt-partnames.h:127
d462a45d
KZ
5412msgid "Solaris /home"
5413msgstr "Solaris /home"
d2ac3547 5414
0aac1a7b 5415#: include/pt-gpt-partnames.h:128
d462a45d
KZ
5416#, fuzzy
5417msgid "Solaris alternate sector"
5418msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
d2ac3547 5419
0aac1a7b 5420#: include/pt-gpt-partnames.h:129
d462a45d
KZ
5421#, fuzzy
5422msgid "Solaris reserved 1"
5423msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5424
0aac1a7b 5425#: include/pt-gpt-partnames.h:130
d462a45d
KZ
5426#, fuzzy
5427msgid "Solaris reserved 2"
5428msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5429
0aac1a7b 5430#: include/pt-gpt-partnames.h:131
d462a45d
KZ
5431#, fuzzy
5432msgid "Solaris reserved 3"
5433msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5434
0aac1a7b 5435#: include/pt-gpt-partnames.h:132
d462a45d
KZ
5436#, fuzzy
5437msgid "Solaris reserved 4"
5438msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5439
0aac1a7b 5440#: include/pt-gpt-partnames.h:133
d462a45d
KZ
5441#, fuzzy
5442msgid "Solaris reserved 5"
5443msgstr "SunOS usr"
55032d70 5444
0aac1a7b 5445#: include/pt-gpt-partnames.h:141
d462a45d
KZ
5446#, fuzzy
5447msgid "NetBSD swap"
5448msgstr "BSDI своп"
55032d70 5449
0aac1a7b 5450#: include/pt-gpt-partnames.h:142
d462a45d
KZ
5451msgid "NetBSD FFS"
5452msgstr "NetBSD FFS"
55032d70 5453
0aac1a7b 5454#: include/pt-gpt-partnames.h:143
d462a45d
KZ
5455msgid "NetBSD LFS"
5456msgstr "NetBSD LFS"
55032d70 5457
0aac1a7b 5458#: include/pt-gpt-partnames.h:144
d462a45d
KZ
5459msgid "NetBSD concatenated"
5460msgstr ""
55032d70 5461
0aac1a7b 5462#: include/pt-gpt-partnames.h:145
d462a45d
KZ
5463msgid "NetBSD encrypted"
5464msgstr "NetBSD шифрованный"
55032d70 5465
0aac1a7b 5466#: include/pt-gpt-partnames.h:146
d462a45d
KZ
5467msgid "NetBSD RAID"
5468msgstr "NetBSD RAID"
55032d70 5469
0aac1a7b 5470#: include/pt-gpt-partnames.h:149
d462a45d
KZ
5471msgid "ChromeOS kernel"
5472msgstr "ядро ChromeOS"
55032d70 5473
0aac1a7b 5474#: include/pt-gpt-partnames.h:150
d462a45d
KZ
5475msgid "ChromeOS root fs"
5476msgstr "корневая ФС ChromeOS"
55032d70 5477
0aac1a7b 5478#: include/pt-gpt-partnames.h:151
d462a45d
KZ
5479#, fuzzy
5480msgid "ChromeOS reserved"
5481msgstr "SunOS usr"
55032d70 5482
0aac1a7b 5483#: include/pt-gpt-partnames.h:154
d462a45d
KZ
5484msgid "MidnightBSD data"
5485msgstr ""
55032d70 5486
0aac1a7b 5487#: include/pt-gpt-partnames.h:155
d462a45d
KZ
5488msgid "MidnightBSD boot"
5489msgstr ""
55032d70 5490
0aac1a7b 5491#: include/pt-gpt-partnames.h:156
d462a45d
KZ
5492#, fuzzy
5493msgid "MidnightBSD swap"
0fb0bb4d 5494msgstr "BSDI своп"
55032d70 5495
0aac1a7b 5496#: include/pt-gpt-partnames.h:157
d462a45d
KZ
5497msgid "MidnightBSD UFS"
5498msgstr ""
d3cac66d 5499
0aac1a7b 5500#: include/pt-gpt-partnames.h:158
d462a45d
KZ
5501msgid "MidnightBSD ZFS"
5502msgstr ""
55032d70 5503
0aac1a7b 5504#: include/pt-gpt-partnames.h:159
d462a45d
KZ
5505msgid "MidnightBSD Vinum"
5506msgstr ""
55032d70 5507
0aac1a7b 5508#: include/pt-gpt-partnames.h:162
d462a45d
KZ
5509msgid "Ceph Journal"
5510msgstr ""
55032d70 5511
0aac1a7b 5512#: include/pt-gpt-partnames.h:163
d462a45d
KZ
5513msgid "Ceph Encrypted Journal"
5514msgstr ""
55032d70 5515
0aac1a7b 5516#: include/pt-gpt-partnames.h:164
d462a45d
KZ
5517msgid "Ceph OSD"
5518msgstr "Ceph OSD"
55032d70 5519
0aac1a7b 5520#: include/pt-gpt-partnames.h:165
d462a45d
KZ
5521msgid "Ceph crypt OSD"
5522msgstr ""
55032d70 5523
0aac1a7b 5524#: include/pt-gpt-partnames.h:166
d462a45d
KZ
5525msgid "Ceph disk in creation"
5526msgstr ""
55032d70 5527
0aac1a7b 5528#: include/pt-gpt-partnames.h:167
d462a45d
KZ
5529msgid "Ceph crypt disk in creation"
5530msgstr ""
55032d70 5531
0aac1a7b 5532#: include/pt-gpt-partnames.h:170 include/pt-mbr-partnames.h:104
d462a45d
KZ
5533msgid "VMware VMFS"
5534msgstr "VMware VMFS"
55032d70 5535
0aac1a7b 5536#: include/pt-gpt-partnames.h:171
d462a45d
KZ
5537#, fuzzy
5538msgid "VMware Diagnostic"
5539msgstr "Compaq диагностика"
55032d70 5540
0aac1a7b 5541#: include/pt-gpt-partnames.h:172
d462a45d
KZ
5542#, fuzzy
5543msgid "VMware Virtual SAN"
5544msgstr "VMware VMFS"
55032d70 5545
0aac1a7b 5546#: include/pt-gpt-partnames.h:173
d462a45d
KZ
5547#, fuzzy
5548msgid "VMware Virsto"
5549msgstr "VMware VMFS"
55032d70 5550
0aac1a7b 5551#: include/pt-gpt-partnames.h:174
b5ef1472 5552#, fuzzy
d462a45d
KZ
5553msgid "VMware Reserved"
5554msgstr "SunOS usr"
b5ef1472 5555
0aac1a7b 5556#: include/pt-gpt-partnames.h:177
d462a45d
KZ
5557#, fuzzy
5558msgid "OpenBSD data"
5559msgstr "FreeBSD"
55032d70 5560
0aac1a7b 5561#: include/pt-gpt-partnames.h:180
d462a45d
KZ
5562msgid "QNX6 file system"
5563msgstr "Файловая система QNX6"
55032d70 5564
0aac1a7b 5565#: include/pt-gpt-partnames.h:183
d462a45d
KZ
5566#, fuzzy
5567msgid "Plan 9 partition"
5568msgstr " d удаление раздела"
55032d70 5569
0aac1a7b
KZ
5570#: include/pt-gpt-partnames.h:186
5571msgid "HiFive FSBL"
5572msgstr ""
5573
5574#: include/pt-gpt-partnames.h:187
5575msgid "HiFive BBL"
d462a45d 5576msgstr ""
55032d70 5577
0aac1a7b
KZ
5578#: include/pt-gpt-partnames.h:190
5579msgid "Haiku BFS"
d462a45d 5580msgstr ""
55032d70 5581
d462a45d
KZ
5582#: include/pt-mbr-partnames.h:1
5583msgid "Empty"
5584msgstr "Пустой"
55032d70 5585
d462a45d
KZ
5586#: include/pt-mbr-partnames.h:2
5587msgid "FAT12"
5588msgstr "FAT12"
55032d70 5589
d462a45d
KZ
5590#: include/pt-mbr-partnames.h:3
5591msgid "XENIX root"
5592msgstr "XENIX root"
55032d70 5593
d462a45d
KZ
5594#: include/pt-mbr-partnames.h:4
5595msgid "XENIX usr"
5596msgstr "XENIX usr"
d2ac3547 5597
d462a45d
KZ
5598#: include/pt-mbr-partnames.h:5
5599msgid "FAT16 <32M"
5600msgstr "FAT16 <32M"
b5ef1472 5601
d462a45d
KZ
5602#: include/pt-mbr-partnames.h:6
5603msgid "Extended"
5604msgstr "Расширенный"
55032d70 5605
d462a45d
KZ
5606#: include/pt-mbr-partnames.h:7
5607msgid "FAT16"
5608msgstr "FAT16"
55032d70 5609
d462a45d
KZ
5610#: include/pt-mbr-partnames.h:8
5611msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
5612msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
55032d70 5613
d462a45d
KZ
5614#: include/pt-mbr-partnames.h:9
5615msgid "AIX"
5616msgstr "AIX"
0e6f4a20 5617
d462a45d
KZ
5618#: include/pt-mbr-partnames.h:10
5619msgid "AIX bootable"
5620msgstr "AIX загрузочный"
0e6f4a20 5621
d462a45d
KZ
5622#: include/pt-mbr-partnames.h:11
5623msgid "OS/2 Boot Manager"
5624msgstr "OS/2 Boot-менеджер"
0e6f4a20 5625
d462a45d
KZ
5626#: include/pt-mbr-partnames.h:12
5627msgid "W95 FAT32"
5628msgstr "W95 FAT32"
55032d70 5629
d462a45d
KZ
5630#: include/pt-mbr-partnames.h:13
5631msgid "W95 FAT32 (LBA)"
5632msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
55032d70 5633
d462a45d
KZ
5634#: include/pt-mbr-partnames.h:14
5635msgid "W95 FAT16 (LBA)"
5636msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
d2ac3547 5637
d462a45d
KZ
5638#: include/pt-mbr-partnames.h:15
5639msgid "W95 Ext'd (LBA)"
5640msgstr "W95 расшир. (LBA)"
55032d70 5641
d462a45d
KZ
5642#: include/pt-mbr-partnames.h:16
5643msgid "OPUS"
5644msgstr "OPUS"
55032d70 5645
d462a45d
KZ
5646#: include/pt-mbr-partnames.h:17
5647msgid "Hidden FAT12"
5648msgstr "Скрытый FAT12"
55032d70 5649
d462a45d
KZ
5650#: include/pt-mbr-partnames.h:18
5651msgid "Compaq diagnostics"
5652msgstr "Compaq диагностика"
d2ac3547 5653
d462a45d
KZ
5654#: include/pt-mbr-partnames.h:19
5655msgid "Hidden FAT16 <32M"
5656msgstr "Скрытый FAT16 <32M"
d2ac3547 5657
d462a45d
KZ
5658#: include/pt-mbr-partnames.h:20
5659msgid "Hidden FAT16"
5660msgstr "Скрытый FAT16"
55032d70 5661
d462a45d
KZ
5662#: include/pt-mbr-partnames.h:21
5663msgid "Hidden HPFS/NTFS"
5664msgstr "Скрытый HPFS/NTFS"
55032d70 5665
d462a45d
KZ
5666#: include/pt-mbr-partnames.h:22
5667msgid "AST SmartSleep"
5668msgstr "AST SmartSleep"
55032d70 5669
d462a45d
KZ
5670#: include/pt-mbr-partnames.h:23
5671msgid "Hidden W95 FAT32"
5672msgstr "Скрытый W95 FAT32"
55032d70 5673
d462a45d
KZ
5674#: include/pt-mbr-partnames.h:24
5675msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
5676msgstr "Скрытый W95 FAT32 (LBA)"
55032d70 5677
d462a45d
KZ
5678#: include/pt-mbr-partnames.h:25
5679msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
5680msgstr "Скрытый W95 FAT16 (LBA)"
55032d70 5681
d462a45d
KZ
5682#: include/pt-mbr-partnames.h:26
5683msgid "NEC DOS"
5684msgstr "NEC DOS"
55032d70 5685
d462a45d
KZ
5686#: include/pt-mbr-partnames.h:27
5687msgid "Hidden NTFS WinRE"
5688msgstr "Скрытый NTFS WinRE"
55032d70 5689
d462a45d
KZ
5690#: include/pt-mbr-partnames.h:28
5691msgid "Plan 9"
5692msgstr "Plan 9"
55032d70 5693
d462a45d
KZ
5694#: include/pt-mbr-partnames.h:29
5695msgid "PartitionMagic recovery"
5696msgstr "PartitionMagic восстановление"
55032d70 5697
d462a45d
KZ
5698#: include/pt-mbr-partnames.h:30
5699msgid "Venix 80286"
5700msgstr "Venix 80286"
55032d70 5701
d462a45d
KZ
5702#: include/pt-mbr-partnames.h:31
5703msgid "PPC PReP Boot"
5704msgstr "PPC PReP Boot"
55032d70 5705
d462a45d
KZ
5706#: include/pt-mbr-partnames.h:32
5707msgid "SFS"
5708msgstr "SFS"
55032d70 5709
d462a45d
KZ
5710#: include/pt-mbr-partnames.h:33
5711msgid "QNX4.x"
5712msgstr "QNX4.x"
55032d70 5713
d462a45d
KZ
5714#: include/pt-mbr-partnames.h:34
5715msgid "QNX4.x 2nd part"
5716msgstr "QNX4.x 2-я часть"
6bbace6d 5717
d462a45d
KZ
5718#: include/pt-mbr-partnames.h:35
5719msgid "QNX4.x 3rd part"
5720msgstr "QNX4.x 3-я часть"
55032d70 5721
d462a45d
KZ
5722#: include/pt-mbr-partnames.h:36
5723msgid "OnTrack DM"
5724msgstr "OnTrack DM"
55032d70 5725
d462a45d
KZ
5726#: include/pt-mbr-partnames.h:37
5727msgid "OnTrack DM6 Aux1"
5728msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
55032d70 5729
d462a45d
KZ
5730#: include/pt-mbr-partnames.h:38
5731msgid "CP/M"
5732msgstr "CP/M"
55032d70 5733
d462a45d
KZ
5734#: include/pt-mbr-partnames.h:39
5735msgid "OnTrack DM6 Aux3"
5736msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
55032d70 5737
d462a45d
KZ
5738#: include/pt-mbr-partnames.h:40
5739msgid "OnTrackDM6"
5740msgstr "OnTrackDM6"
55032d70 5741
d462a45d
KZ
5742#: include/pt-mbr-partnames.h:41
5743msgid "EZ-Drive"
5744msgstr "EZ-Drive"
55032d70 5745
d462a45d
KZ
5746#: include/pt-mbr-partnames.h:42
5747msgid "Golden Bow"
5748msgstr "Golden Bow"
55032d70 5749
d462a45d
KZ
5750#: include/pt-mbr-partnames.h:43
5751msgid "Priam Edisk"
5752msgstr "Priam Edisk"
55032d70 5753
d462a45d 5754#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
d7197d19 5755#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
d462a45d
KZ
5756msgid "SpeedStor"
5757msgstr "SpeedStor"
55032d70 5758
d462a45d
KZ
5759#: include/pt-mbr-partnames.h:45
5760msgid "GNU HURD or SysV"
5761msgstr "GNU HURD или SysV"
55032d70 5762
d462a45d
KZ
5763#: include/pt-mbr-partnames.h:46
5764msgid "Novell Netware 286"
5765msgstr "Novell Netware 286"
b5ef1472 5766
d462a45d
KZ
5767#: include/pt-mbr-partnames.h:47
5768msgid "Novell Netware 386"
5769msgstr "Novell Netware 386"
55032d70 5770
d462a45d
KZ
5771#: include/pt-mbr-partnames.h:48
5772msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5773msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
55032d70 5774
d462a45d
KZ
5775#: include/pt-mbr-partnames.h:49
5776msgid "PC/IX"
5777msgstr "PC/IX"
0e6f4a20 5778
d462a45d
KZ
5779#: include/pt-mbr-partnames.h:50
5780msgid "Old Minix"
5781msgstr "Old Minix"
ee70cb20 5782
d462a45d
KZ
5783#: include/pt-mbr-partnames.h:51
5784msgid "Minix / old Linux"
5785msgstr "Minix / старый Linux"
0ed2f80b 5786
d462a45d
KZ
5787#: include/pt-mbr-partnames.h:52
5788msgid "Linux swap / Solaris"
5789msgstr "Linux своп / Solaris"
0ed2f80b 5790
d462a45d
KZ
5791#: include/pt-mbr-partnames.h:53
5792msgid "Linux"
5793msgstr "Linux"
0ed2f80b 5794
d462a45d
KZ
5795#: include/pt-mbr-partnames.h:54
5796msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
0ed2f80b
KZ
5797msgstr ""
5798
d462a45d
KZ
5799#: include/pt-mbr-partnames.h:57
5800msgid "Linux extended"
5801msgstr "Linux расширен"
49b90d82 5802
d462a45d
KZ
5803#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
5804msgid "NTFS volume set"
5805msgstr "NTFS набор томов"
49b90d82 5806
d462a45d
KZ
5807#: include/pt-mbr-partnames.h:60
5808msgid "Linux plaintext"
5809msgstr "Linux plaintext"
49b90d82 5810
d462a45d
KZ
5811#: include/pt-mbr-partnames.h:62
5812msgid "Amoeba"
5813msgstr "Amoeba"
49b90d82 5814
d462a45d
KZ
5815#: include/pt-mbr-partnames.h:63
5816msgid "Amoeba BBT"
5817msgstr "Amoeba BBT"
49b90d82 5818
d462a45d
KZ
5819#: include/pt-mbr-partnames.h:64
5820msgid "BSD/OS"
5821msgstr "BSD/OS"
49b90d82 5822
d462a45d
KZ
5823#: include/pt-mbr-partnames.h:65
5824msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5825msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
49b90d82 5826
d462a45d
KZ
5827#: include/pt-mbr-partnames.h:66
5828msgid "FreeBSD"
5829msgstr "FreeBSD"
d2ac3547 5830
d462a45d
KZ
5831#: include/pt-mbr-partnames.h:67
5832msgid "OpenBSD"
5833msgstr "OpenBSD"
d2ac3547 5834
d462a45d
KZ
5835#: include/pt-mbr-partnames.h:68
5836msgid "NeXTSTEP"
5837msgstr "NeXTSTEP"
6bbace6d 5838
d462a45d
KZ
5839#: include/pt-mbr-partnames.h:69
5840msgid "Darwin UFS"
5841msgstr "Darwin UFS"
d2ac3547 5842
d462a45d
KZ
5843#: include/pt-mbr-partnames.h:70
5844msgid "NetBSD"
5845msgstr "NetBSD"
49b90d82 5846
d462a45d
KZ
5847#: include/pt-mbr-partnames.h:71
5848msgid "Darwin boot"
5849msgstr "Darwin загрузочный"
0e6f4a20 5850
d462a45d
KZ
5851#: include/pt-mbr-partnames.h:72
5852msgid "HFS / HFS+"
5853msgstr "HFS / HFS+"
0e6f4a20 5854
d462a45d
KZ
5855#: include/pt-mbr-partnames.h:73
5856msgid "BSDI fs"
5857msgstr "BSDI фс"
0e6f4a20 5858
d462a45d
KZ
5859#: include/pt-mbr-partnames.h:74
5860msgid "BSDI swap"
5861msgstr "BSDI своп"
0e6f4a20 5862
d462a45d
KZ
5863#: include/pt-mbr-partnames.h:75
5864msgid "Boot Wizard hidden"
5865msgstr "Boot Wizard скрытый"
0e6f4a20 5866
d462a45d
KZ
5867#: include/pt-mbr-partnames.h:76
5868msgid "Acronis FAT32 LBA"
5869msgstr "Acronis FAT32 LBA"
0e6f4a20 5870
d462a45d
KZ
5871#: include/pt-mbr-partnames.h:78
5872msgid "Solaris"
5873msgstr "Solaris"
0e6f4a20 5874
d462a45d
KZ
5875#: include/pt-mbr-partnames.h:79
5876msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5877msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
0e6f4a20 5878
d462a45d
KZ
5879#: include/pt-mbr-partnames.h:80
5880msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5881msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
0e6f4a20 5882
d462a45d
KZ
5883#: include/pt-mbr-partnames.h:81
5884msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5885msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
0e6f4a20 5886
d462a45d
KZ
5887#: include/pt-mbr-partnames.h:82
5888msgid "Syrinx"
5889msgstr "Syrinx"
0e6f4a20 5890
d462a45d
KZ
5891#: include/pt-mbr-partnames.h:83
5892msgid "Non-FS data"
5893msgstr "Данные не ФС"
6bbace6d 5894
d462a45d
KZ
5895#: include/pt-mbr-partnames.h:84
5896msgid "CP/M / CTOS / ..."
5897msgstr "CP/M / CTOS / ..."
0e6f4a20 5898
d462a45d
KZ
5899#: include/pt-mbr-partnames.h:86
5900msgid "Dell Utility"
5901msgstr "Dell Utility"
0e6f4a20 5902
d462a45d
KZ
5903#: include/pt-mbr-partnames.h:87
5904msgid "BootIt"
5905msgstr "BootIt"
0e6f4a20 5906
d462a45d
KZ
5907#: include/pt-mbr-partnames.h:88
5908msgid "DOS access"
5909msgstr "DOS access"
0e6f4a20 5910
d462a45d
KZ
5911#: include/pt-mbr-partnames.h:90
5912msgid "DOS R/O"
5913msgstr "DOS R/O"
0e6f4a20 5914
d7197d19 5915#: include/pt-mbr-partnames.h:97
d462a45d
KZ
5916msgid "BeOS fs"
5917msgstr "BeOS фс"
0ed2f80b 5918
d7197d19 5919#: include/pt-mbr-partnames.h:99
d462a45d
KZ
5920msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5921msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
57f25377 5922
d7197d19 5923#: include/pt-mbr-partnames.h:100
d462a45d
KZ
5924msgid "Linux/PA-RISC boot"
5925msgstr "Linux/PA-RISC загр."
d2ac3547 5926
d7197d19 5927#: include/pt-mbr-partnames.h:103
d462a45d
KZ
5928msgid "DOS secondary"
5929msgstr "DOS вторичный"
0e6f4a20 5930
d7197d19 5931#: include/pt-mbr-partnames.h:105
d462a45d
KZ
5932msgid "VMware VMKCORE"
5933msgstr "VMware VMKCORE"
0e6f4a20 5934
d7197d19 5935#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
d462a45d
KZ
5936msgid "Linux raid autodetect"
5937msgstr "Автоопределение Linux raid"
0e6f4a20 5938
d7197d19 5939#: include/pt-mbr-partnames.h:109
d462a45d
KZ
5940msgid "LANstep"
5941msgstr "LANstep"
0e6f4a20 5942
d7197d19 5943#: include/pt-mbr-partnames.h:110
d462a45d
KZ
5944msgid "BBT"
5945msgstr "BBT"
cf3f26bf 5946
0aac1a7b 5947#: lib/blkdev.c:280
7f791563 5948#, c-format
d462a45d
KZ
5949msgid "warning: %s is misaligned"
5950msgstr "Предупреждение: %s не выровнен"
55c8e797 5951
0aac1a7b 5952#: lib/blkdev.c:392
c7094077
KZ
5953#, fuzzy, c-format
5954msgid "unsupported lock mode: %s"
5955msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
5956
0aac1a7b 5957#: lib/blkdev.c:402
c7094077
KZ
5958#, c-format
5959msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
5960msgstr ""
5961
0aac1a7b 5962#: lib/blkdev.c:411
c7094077
KZ
5963#, fuzzy, c-format
5964msgid "%s: device already locked"
5965msgstr "mount: proc уже примонтирован"
5966
0aac1a7b 5967#: lib/blkdev.c:414
c7094077
KZ
5968#, fuzzy, c-format
5969msgid "%s: failed to get lock"
5970msgstr "не удалось задать данные"
5971
0aac1a7b 5972#: lib/blkdev.c:417
c7094077
KZ
5973#, fuzzy, c-format
5974msgid "OK\n"
5975msgstr " ОК\n"
5976
0aac1a7b 5977#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
7f791563 5978#, c-format
d462a45d
KZ
5979msgid "Selected partition %ju"
5980msgstr "Выбранный раздел %ju"
0e6f4a20 5981
0aac1a7b 5982#: libfdisk/src/ask.c:512
d462a45d
KZ
5983msgid "No partition is defined yet!"
5984msgstr "Разделы еще не определены!"
0e6f4a20 5985
0aac1a7b 5986#: libfdisk/src/ask.c:524
d462a45d
KZ
5987msgid "No free partition available!"
5988msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
0e6f4a20 5989
0aac1a7b 5990#: libfdisk/src/ask.c:534
d462a45d
KZ
5991msgid "Partition number"
5992msgstr "Номер раздела"
cf3f26bf 5993
0aac1a7b 5994#: libfdisk/src/ask.c:1031
7f791563 5995#, c-format
d462a45d
KZ
5996msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5997msgstr "Создан новый раздел %d с типом '%s' и размером %s."
0e6f4a20 5998
d462a45d 5999#: libfdisk/src/bsd.c:165
7f791563 6000#, c-format
d462a45d
KZ
6001msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
6002msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
0e6f4a20 6003
d462a45d 6004#: libfdisk/src/bsd.c:180
7f791563 6005#, c-format
d462a45d
KZ
6006msgid "There is no *BSD partition on %s."
6007msgstr "На %s нет разделов *BSD."
0e6f4a20 6008
0aac1a7b 6009#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
d462a45d
KZ
6010msgid "First cylinder"
6011msgstr "Первый цилиндр"
0e6f4a20 6012
0aac1a7b 6013#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
d462a45d
KZ
6014#, fuzzy
6015msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
6016msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}"
d2ac3547 6017
0aac1a7b 6018#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2521
d462a45d
KZ
6019#, fuzzy
6020msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
6021msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}"
6bbace6d 6022
d462a45d
KZ
6023#: libfdisk/src/bsd.c:381
6024#, c-format
6025msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
6026msgstr "Устройство %s не содержит метки диска BSD."
49b90d82 6027
d462a45d
KZ
6028#: libfdisk/src/bsd.c:383
6029msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
6030msgstr "Хотите создать метку диска BSD?"
d2ac3547 6031
d462a45d
KZ
6032#: libfdisk/src/bsd.c:449
6033msgid "Disk"
6034msgstr "Диск"
d2ac3547 6035
d462a45d
KZ
6036#: libfdisk/src/bsd.c:456
6037msgid "Packname"
6038msgstr "Имя пакета"
6bbace6d 6039
d462a45d
KZ
6040#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
6041msgid "Flags"
6042msgstr "Флаги"
0e6f4a20 6043
d462a45d
KZ
6044#: libfdisk/src/bsd.c:466
6045msgid " removable"
6046msgstr " съемный"
0e6f4a20 6047
d462a45d
KZ
6048#: libfdisk/src/bsd.c:467
6049msgid " ecc"
6050msgstr " коррекция ошибок"
0ed2f80b 6051
d462a45d
KZ
6052#: libfdisk/src/bsd.c:468
6053msgid " badsect"
6054msgstr " bad-сектор"
0e6f4a20 6055
d462a45d
KZ
6056#: libfdisk/src/bsd.c:476
6057msgid "Bytes/Sector"
6058msgstr "Байт/Сектор"
d2ac3547 6059
d462a45d
KZ
6060#: libfdisk/src/bsd.c:481
6061msgid "Tracks/Cylinder"
6062msgstr "Дорожки/Цилиндр"
d2ac3547 6063
d462a45d
KZ
6064#: libfdisk/src/bsd.c:486
6065msgid "Sectors/Cylinder"
6066msgstr "Секторы/Цилиндр"
0ed2f80b 6067
0aac1a7b
KZ
6068#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
6069#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
d462a45d
KZ
6070msgid "Cylinders"
6071msgstr "Цилиндры"
0ed2f80b 6072
d462a45d
KZ
6073#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
6074msgid "Rpm"
6075msgstr "Об/мин"
d2ac3547 6076
d462a45d
KZ
6077#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
6078msgid "Interleave"
6079msgstr "Чередование"
d2ac3547 6080
d462a45d
KZ
6081#: libfdisk/src/bsd.c:506
6082msgid "Trackskew"
6083msgstr "Перекос дорожки"
d2ac3547 6084
d462a45d
KZ
6085#: libfdisk/src/bsd.c:511
6086msgid "Cylinderskew"
6087msgstr "Перекос цилиндра"
0e6f4a20 6088
d462a45d
KZ
6089#: libfdisk/src/bsd.c:516
6090msgid "Headswitch"
6091msgstr "Переключение головки"
0e6f4a20 6092
d462a45d
KZ
6093#: libfdisk/src/bsd.c:521
6094msgid "Track-to-track seek"
6095msgstr "Поиск дорожки"
d3cac66d 6096
d462a45d
KZ
6097#: libfdisk/src/bsd.c:611
6098msgid "bytes/sector"
6099msgstr "байт/сектор"
0e6f4a20 6100
d462a45d
KZ
6101#: libfdisk/src/bsd.c:614
6102msgid "sectors/track"
6103msgstr "секторы/дорожка"
d2ac3547 6104
d462a45d
KZ
6105#: libfdisk/src/bsd.c:615
6106msgid "tracks/cylinder"
6107msgstr "дорожки/цилиндр"
c129767e 6108
d462a45d
KZ
6109#: libfdisk/src/bsd.c:616
6110msgid "cylinders"
6111msgstr "цилиндры"
c129767e 6112
d462a45d
KZ
6113#: libfdisk/src/bsd.c:621
6114msgid "sectors/cylinder"
6115msgstr "секторы/цилиндр"
0ed2f80b 6116
d462a45d
KZ
6117#: libfdisk/src/bsd.c:624
6118msgid "rpm"
6119msgstr "об/мин"
0ed2f80b 6120
d462a45d
KZ
6121#: libfdisk/src/bsd.c:625
6122msgid "interleave"
6123msgstr "чередование"
0ed2f80b 6124
d462a45d
KZ
6125#: libfdisk/src/bsd.c:626
6126msgid "trackskew"
6127msgstr "перекос дорожки"
0ed2f80b 6128
d462a45d
KZ
6129#: libfdisk/src/bsd.c:627
6130msgid "cylinderskew"
6131msgstr "перекос цилиндра"
0ed2f80b 6132
d462a45d
KZ
6133#: libfdisk/src/bsd.c:629
6134msgid "headswitch"
6135msgstr "переключение головки"
0ed2f80b 6136
d462a45d
KZ
6137#: libfdisk/src/bsd.c:630
6138msgid "track-to-track seek"
6139msgstr "поиск дорожки"
0ed2f80b 6140
d462a45d
KZ
6141#: libfdisk/src/bsd.c:652
6142#, c-format
6143msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
6144msgstr "Файл начальной загрузки %s успешно загружен"
0ed2f80b 6145
d462a45d
KZ
6146#: libfdisk/src/bsd.c:674
6147#, c-format
6148msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
6149msgstr "Загрузчик: %1$sboot -> boot%1$s (по умолчанию %1$s)"
0e6f4a20 6150
d462a45d
KZ
6151#: libfdisk/src/bsd.c:705
6152msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
6153msgstr "Загрузчик перекрывается с меткой диска!"
0e6f4a20 6154
d462a45d
KZ
6155#: libfdisk/src/bsd.c:729
6156#, c-format
6157msgid "Bootstrap installed on %s."
6158msgstr "Загрузчик установлен на %s."
ad3e09b2 6159
d462a45d
KZ
6160#: libfdisk/src/bsd.c:911
6161#, c-format
6162msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
0fb0bb4d 6163msgstr ""
0e6f4a20 6164
d462a45d
KZ
6165#: libfdisk/src/bsd.c:914
6166#, c-format
6167msgid "Disklabel written to %s."
6168msgstr "Метка диска записана %s."
d3cac66d 6169
2994605f 6170#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
d462a45d
KZ
6171msgid "Syncing disks."
6172msgstr "Синхронизируются диски."
d3cac66d 6173
d462a45d
KZ
6174#: libfdisk/src/bsd.c:961
6175msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
6176msgstr "Метка BSD не находится в DOS-разделе."
d3cac66d 6177
d462a45d
KZ
6178#: libfdisk/src/bsd.c:989
6179#, c-format
6180msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
6181msgstr "Раздел BSD '%c' связан с разделом DOS %zu."
d3cac66d 6182
d462a45d
KZ
6183#: libfdisk/src/bsd.c:1025
6184msgid "Slice"
d3cac66d
KZ
6185msgstr ""
6186
d462a45d
KZ
6187#: libfdisk/src/bsd.c:1032
6188msgid "Fsize"
d2ac3547 6189msgstr ""
0e6f4a20 6190
d462a45d
KZ
6191#: libfdisk/src/bsd.c:1033
6192msgid "Bsize"
d2ac3547 6193msgstr ""
0e6f4a20 6194
d462a45d
KZ
6195#: libfdisk/src/bsd.c:1034
6196msgid "Cpg"
d2ac3547 6197msgstr ""
0e6f4a20 6198
2994605f 6199#: libfdisk/src/context.c:766
d462a45d
KZ
6200#, fuzzy, c-format
6201msgid "%s: fsync device failed"
6202msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
0e6f4a20 6203
2994605f 6204#: libfdisk/src/context.c:771
d462a45d
KZ
6205#, c-format
6206msgid "%s: close device failed"
6207msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
0e6f4a20 6208
2994605f 6209#: libfdisk/src/context.c:854
d462a45d
KZ
6210msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
6211msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов."
0e6f4a20 6212
2994605f 6213#: libfdisk/src/context.c:862
d462a45d
KZ
6214msgid "Re-reading the partition table failed."
6215msgstr "Перечитывание таблицы разделов не удалось."
0fb0bb4d 6216
2994605f 6217#: libfdisk/src/context.c:864
d462a45d
KZ
6218#, fuzzy
6219msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
6220msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
fc473dee 6221
2994605f 6222#: libfdisk/src/context.c:954
d462a45d
KZ
6223#, fuzzy, c-format
6224msgid "Failed to remove partition %zu from system"
6225msgstr "не удалось удалить раздел"
0ed2f80b 6226
2994605f 6227#: libfdisk/src/context.c:963
d462a45d
KZ
6228#, fuzzy, c-format
6229msgid "Failed to update system information about partition %zu"
6230msgstr "вывести информацию о разделе"
d2ac3547 6231
2994605f 6232#: libfdisk/src/context.c:983
d462a45d
KZ
6233#, fuzzy, c-format
6234msgid "Failed to add partition %zu to system"
6235msgstr "не удалось добавить раздел"
d2ac3547 6236
2994605f 6237#: libfdisk/src/context.c:989
d462a45d
KZ
6238#, fuzzy
6239msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
6240msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
fc473dee 6241
2994605f 6242#: libfdisk/src/context.c:1193
d462a45d
KZ
6243msgid "cylinder"
6244msgid_plural "cylinders"
6245msgstr[0] "цилиндр"
6246msgstr[1] "цилиндра"
6247msgstr[2] "цилиндров"
d3cac66d 6248
2994605f 6249#: libfdisk/src/context.c:1194
d462a45d
KZ
6250msgid "sector"
6251msgid_plural "sectors"
6252msgstr[0] "сектор"
6253msgstr[1] "сектора"
6254msgstr[2] "секторов"
0ed2f80b 6255
2994605f 6256#: libfdisk/src/context.c:1550
d462a45d
KZ
6257msgid "Incomplete geometry setting."
6258msgstr "Неполные параметры геометрии."
6259
0aac1a7b 6260#: libfdisk/src/dos.c:217
d462a45d
KZ
6261msgid "All primary partitions have been defined already."
6262msgstr "Все основные разделы уже были определены."
d3cac66d 6263
0aac1a7b 6264#: libfdisk/src/dos.c:220
b5ef1472 6265#, fuzzy
d462a45d
KZ
6266msgid "Primary partition not available."
6267msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
b5ef1472 6268
0aac1a7b 6269#: libfdisk/src/dos.c:274
d462a45d
KZ
6270#, c-format
6271msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
6272msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
0e6f4a20 6273
0aac1a7b 6274#: libfdisk/src/dos.c:344
d462a45d
KZ
6275msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
6276msgstr "Вы можете настроить геометрию в меню расширенных функций."
0ed2f80b 6277
0aac1a7b 6278#: libfdisk/src/dos.c:347
d462a45d
KZ
6279msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
6280msgstr "DOS-совместимый режим устарел."
0ed2f80b 6281
0aac1a7b 6282#: libfdisk/src/dos.c:351
d462a45d
KZ
6283msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
6284msgstr "Размер логического сектора устройства меньше размера физического сектора. Рекомендуется выравнивание по границе физического сектора (или оптимальному I/O), иначе может снизиться полизводительность."
0ed2f80b 6285
0aac1a7b 6286#: libfdisk/src/dos.c:357
d462a45d
KZ
6287msgid "Cylinders as display units are deprecated."
6288msgstr "Цилиндры как единицы отображения данных не поддерживаются."
0e6f4a20 6289
0aac1a7b 6290#: libfdisk/src/dos.c:364
d462a45d
KZ
6291#, fuzzy, c-format
6292msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
6293msgstr "Размер этого диска - %s (%ju байт). Таблица разделов DOS не может быть использована на устройствах для томов больше %lu байт для секторов размером %lu байт. Используйте таблицу разделов GUID (GPT)."
0e6f4a20 6294
0aac1a7b 6295#: libfdisk/src/dos.c:540
d462a45d
KZ
6296msgid "Bad offset in primary extended partition."
6297msgstr "Неверное смещение в основном расширенном разделе."
0e6f4a20 6298
0aac1a7b 6299#: libfdisk/src/dos.c:554
d462a45d
KZ
6300#, c-format
6301msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
6302msgstr "Пропускаются разделы после #%zu. Они будут удалены, если вы сохраните эту таблицу разделов."
0e6f4a20 6303
0aac1a7b 6304#: libfdisk/src/dos.c:587
d462a45d
KZ
6305#, c-format
6306msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
6307msgstr "Указатель на дополнительную ссылку в таблице разделов %zu."
0e6f4a20 6308
0aac1a7b 6309#: libfdisk/src/dos.c:595
d462a45d
KZ
6310#, c-format
6311msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
6312msgstr "Игнорируются дополнительные данные в таблице разделов %zu."
0e6f4a20 6313
0aac1a7b 6314#: libfdisk/src/dos.c:651
d462a45d
KZ
6315#, c-format
6316msgid "omitting empty partition (%zu)"
6317msgstr "Игнорируется пустой раздел (%zu)"
0e6f4a20 6318
0aac1a7b 6319#: libfdisk/src/dos.c:711
d462a45d
KZ
6320#, c-format
6321msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
6322msgstr "Создана новая метка DOS с идентификатором 0x%08x."
0e6f4a20 6323
0aac1a7b 6324#: libfdisk/src/dos.c:734
d462a45d
KZ
6325msgid "Enter the new disk identifier"
6326msgstr "Введите новый идентификатор диска"
0e6f4a20 6327
0aac1a7b 6328#: libfdisk/src/dos.c:743
d462a45d
KZ
6329msgid "Incorrect value."
6330msgstr "Неверное значение."
0e6f4a20 6331
0aac1a7b 6332#: libfdisk/src/dos.c:756
d462a45d
KZ
6333#, c-format
6334msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
6335msgstr "Идентификатор диска изменен с 0x%08x на 0x%08x."
0e6f4a20 6336
0aac1a7b 6337#: libfdisk/src/dos.c:952
d462a45d
KZ
6338#, c-format
6339msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
6340msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %zu"
0e6f4a20 6341
0aac1a7b 6342#: libfdisk/src/dos.c:966
d462a45d
KZ
6343#, c-format
6344msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
6345msgstr "Неверный флаг 0x%02x%02x расширенной загрузочной записи (для раздела %zu) будет исправлен записью."
0e6f4a20 6346
0aac1a7b 6347#: libfdisk/src/dos.c:1037
d462a45d
KZ
6348#, fuzzy, c-format
6349msgid "Start sector %ju out of range."
6350msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
0e6f4a20 6351
0aac1a7b 6352#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2379 libfdisk/src/sgi.c:842
d462a45d
KZ
6353#: libfdisk/src/sun.c:528
6354#, c-format
6355msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
6356msgstr "Раздел %zu уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его."
cf3f26bf 6357
0aac1a7b
KZ
6358#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
6359#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2388
d462a45d
KZ
6360msgid "No free sectors available."
6361msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
0e6f4a20 6362
0aac1a7b
KZ
6363#: libfdisk/src/dos.c:1342
6364#, fuzzy, c-format
6365#| msgid "Sector %llu is already allocated."
6366msgid "Sector %ju is already allocated."
d462a45d 6367msgstr "Сектор %llu уже выделен"
0e6f4a20 6368
0aac1a7b 6369#: libfdisk/src/dos.c:1562
d462a45d
KZ
6370#, c-format
6371msgid "Adding logical partition %zu"
6372msgstr "Добавление логического раздела %zu"
0e6f4a20 6373
0aac1a7b 6374#: libfdisk/src/dos.c:1594
d462a45d
KZ
6375#, c-format
6376msgid "Partition %zu: contains sector 0"
6377msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
0e6f4a20 6378
0aac1a7b 6379#: libfdisk/src/dos.c:1598
d462a45d
KZ
6380#, c-format
6381msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
6382msgstr "Раздел %zu: головка %d больше, чем максимум %d"
6383
0aac1a7b
KZ
6384#: libfdisk/src/dos.c:1603
6385#, fuzzy, c-format
6386#| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
6387msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
d462a45d
KZ
6388msgstr "Раздел %zu: сектор %d больше, чем максимум %llu"
6389
0aac1a7b
KZ
6390#: libfdisk/src/dos.c:1609
6391#, fuzzy, c-format
6392#| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
6393msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
d462a45d
KZ
6394msgstr "Раздел %zu: цилиндр %d больше, чем максимум %llu"
6395
0aac1a7b
KZ
6396#: libfdisk/src/dos.c:1616
6397#, fuzzy, c-format
6398#| msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
6399msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
d462a45d
KZ
6400msgstr "Раздел %zu: предыдущие секторы %u противоречат суммарному значению %u"
6401
0aac1a7b 6402#: libfdisk/src/dos.c:1675
d462a45d
KZ
6403#, c-format
6404msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6405msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические начала (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
8b4ccda1 6406
0aac1a7b 6407#: libfdisk/src/dos.c:1687
d462a45d
KZ
6408#, c-format
6409msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6410msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические окончания (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
55032d70 6411
0aac1a7b 6412#: libfdisk/src/dos.c:1697
d462a45d
KZ
6413#, c-format
6414msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
6415msgstr "Раздел %zu не заканчивается на границе цилиндра."
0e6f4a20 6416
0aac1a7b 6417#: libfdisk/src/dos.c:1748
d462a45d
KZ
6418#, c-format
6419msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
6420msgstr "Раздел %zu: неверное начало данных."
0e6f4a20 6421
0aac1a7b 6422#: libfdisk/src/dos.c:1764
d462a45d
KZ
6423#, c-format
6424msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
6425msgstr "Раздел %zu: перекрывает раздел %zu."
0e6f4a20 6426
0aac1a7b 6427#: libfdisk/src/dos.c:1793
d462a45d
KZ
6428#, c-format
6429msgid "Partition %zu: empty."
6430msgstr "Раздел %zu: пуст."
0e6f4a20 6431
0aac1a7b 6432#: libfdisk/src/dos.c:1800
d462a45d
KZ
6433#, c-format
6434msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
6435msgstr "Логический раздел %zu: не находится целиком в разделе %zu."
0e6f4a20 6436
0aac1a7b 6437#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2285
c7094077
KZ
6438msgid "No errors detected."
6439msgstr "Ошибок не обраружено."
6440
0aac1a7b
KZ
6441#: libfdisk/src/dos.c:1811
6442#, fuzzy, c-format
6443#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
6444msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
d462a45d 6445msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %llu больше, чем максимум %llu."
0e6f4a20 6446
0aac1a7b
KZ
6447#: libfdisk/src/dos.c:1814
6448#, fuzzy, c-format
6449#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
6450msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
d462a45d 6451msgstr "Осталось %lld незанятых %ld-байтовых секторов."
0e6f4a20 6452
0aac1a7b 6453#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2305
c7094077
KZ
6454#, c-format
6455msgid "%d error detected."
6456msgid_plural "%d errors detected."
6457msgstr[0] "Обраружена %d ошибка."
6458msgstr[1] "Обнаружены %d ошибки."
6459msgstr[2] "Обнаружено %d ошибок."
6460
0aac1a7b 6461#: libfdisk/src/dos.c:1851
c7094077
KZ
6462msgid "The maximum number of partitions has been created."
6463msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
6464
0aac1a7b 6465#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
d462a45d
KZ
6466msgid "Extended partition already exists."
6467msgstr "Расширенный раздел уже существует."
0e6f4a20 6468
0aac1a7b 6469#: libfdisk/src/dos.c:1914
d462a45d 6470msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
0e6f4a20 6471msgstr ""
0e6f4a20 6472
0aac1a7b 6473#: libfdisk/src/dos.c:1974
d462a45d
KZ
6474msgid "All primary partitions are in use."
6475msgstr "Задействованы все основные разделы."
0e6f4a20 6476
0aac1a7b 6477#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
d462a45d
KZ
6478msgid "All space for primary partitions is in use."
6479msgstr "Все пространство для логических разделов задействовано."
0e6f4a20 6480
d462a45d 6481#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
0aac1a7b 6482#: libfdisk/src/dos.c:1991
d462a45d
KZ
6483msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
6484msgstr "Чтобы создать больше разделов, сначала поменяйте основной раздел на расширенный."
0e6f4a20 6485
0aac1a7b 6486#: libfdisk/src/dos.c:2012
d462a45d
KZ
6487msgid "Partition type"
6488msgstr "Тип раздела"
0e6f4a20 6489
0aac1a7b 6490#: libfdisk/src/dos.c:2016
d462a45d
KZ
6491#, fuzzy, c-format
6492msgid "%u primary, %d extended, %u free"
6493msgstr "%zu первичный, %d расширеный, %zu свободно"
55032d70 6494
0aac1a7b 6495#: libfdisk/src/dos.c:2021
d462a45d
KZ
6496msgid "primary"
6497msgstr "основной"
0e6f4a20 6498
0aac1a7b 6499#: libfdisk/src/dos.c:2023
d462a45d
KZ
6500msgid "extended"
6501msgstr "расширенный"
0e6f4a20 6502
0aac1a7b 6503#: libfdisk/src/dos.c:2023
d462a45d
KZ
6504msgid "container for logical partitions"
6505msgstr "контейнер для логических разделов"
55032d70 6506
0aac1a7b 6507#: libfdisk/src/dos.c:2025
d462a45d
KZ
6508msgid "logical"
6509msgstr "логический"
d3cac66d 6510
0aac1a7b 6511#: libfdisk/src/dos.c:2025
d462a45d
KZ
6512msgid "numbered from 5"
6513msgstr "число от 5"
d3cac66d 6514
0aac1a7b 6515#: libfdisk/src/dos.c:2064
d462a45d
KZ
6516#, c-format
6517msgid "Invalid partition type `%c'."
6518msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
d3cac66d 6519
0aac1a7b 6520#: libfdisk/src/dos.c:2082
d462a45d
KZ
6521#, c-format
6522msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
6523msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей"
d3cac66d 6524
0aac1a7b 6525#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1296
d462a45d
KZ
6526msgid "Disk identifier"
6527msgstr "Идентификатор диска"
d3cac66d 6528
0aac1a7b 6529#: libfdisk/src/dos.c:2357
d462a45d
KZ
6530msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
6531msgstr "Тип 0 означает свободное пространство для многих систем. Наличие разделов типа 0 вероятно, неразумно."
d3cac66d 6532
0aac1a7b 6533#: libfdisk/src/dos.c:2362
80bbf3b5 6534#, fuzzy
d462a45d
KZ
6535msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
6536msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их."
80bbf3b5 6537
0aac1a7b 6538#: libfdisk/src/dos.c:2684
d462a45d
KZ
6539#, c-format
6540msgid "Partition %zu: no data area."
6541msgstr "Раздел %zu: нет области с данными."
80bbf3b5 6542
0aac1a7b 6543#: libfdisk/src/dos.c:2718
d462a45d
KZ
6544msgid "New beginning of data"
6545msgstr "Новое начало данных"
80bbf3b5 6546
0aac1a7b
KZ
6547#: libfdisk/src/dos.c:2735
6548msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
6549msgstr ""
6550
6551#: libfdisk/src/dos.c:2781
d462a45d
KZ
6552#, c-format
6553msgid "Partition %zu: is an extended partition."
6554msgstr "Раздел %zu: является расширенным разделом."
d3cac66d 6555
0aac1a7b 6556#: libfdisk/src/dos.c:2787
d462a45d
KZ
6557#, c-format
6558msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
6559msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен."
d3cac66d 6560
0aac1a7b 6561#: libfdisk/src/dos.c:2788
d462a45d
KZ
6562#, c-format
6563msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
6564msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен."
d3cac66d 6565
0aac1a7b 6566#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3213 libfdisk/src/sgi.c:1158
d462a45d
KZ
6567#: libfdisk/src/sun.c:1129
6568msgid "Device"
6569msgstr "Устр-во"
57f25377 6570
0aac1a7b 6571#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
d462a45d
KZ
6572msgid "Boot"
6573msgstr "Загрузочный"
6574
0aac1a7b 6575#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
d462a45d
KZ
6576msgid "Id"
6577msgstr "Идентификатор"
6578
0aac1a7b 6579#: libfdisk/src/dos.c:2812
d462a45d
KZ
6580msgid "Start-C/H/S"
6581msgstr "Начало-C/H/S"
6582
0aac1a7b 6583#: libfdisk/src/dos.c:2813
d462a45d
KZ
6584msgid "End-C/H/S"
6585msgstr "Конец-C/H/S"
6586
0aac1a7b 6587#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3223 libfdisk/src/sgi.c:1166
d462a45d
KZ
6588msgid "Attrs"
6589msgstr "Атрибуты"
57f25377 6590
0aac1a7b 6591#: libfdisk/src/gpt.c:691
0ed2f80b 6592msgid "failed to allocate GPT header"
7f791563 6593msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
0ed2f80b 6594
0aac1a7b 6595#: libfdisk/src/gpt.c:800
d3cac66d 6596msgid "First LBA specified by script is out of range."
7f791563 6597msgstr "Начальный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
d3cac66d 6598
0aac1a7b 6599#: libfdisk/src/gpt.c:812
d3cac66d 6600msgid "Last LBA specified by script is out of range."
7f791563 6601msgstr "Конечный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
d3cac66d 6602
0aac1a7b 6603#: libfdisk/src/gpt.c:953
8892b2f9 6604#, c-format
80bbf3b5 6605msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
8892b2f9
KZ
6606msgstr ""
6607
0aac1a7b 6608#: libfdisk/src/gpt.c:978
d2ac3547 6609msgid "gpt: stat() failed"
7f791563 6610msgstr "gpt: выполнение stat() завершилось неудачно"
0e6f4a20 6611
0aac1a7b 6612#: libfdisk/src/gpt.c:988
d2ac3547
PM
6613#, c-format
6614msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6615msgstr ""
55032d70 6616
0aac1a7b 6617#: libfdisk/src/gpt.c:1253
d2ac3547 6618msgid "GPT Header"
7f791563 6619msgstr "Заголовок GPT"
55032d70 6620
0aac1a7b 6621#: libfdisk/src/gpt.c:1258
d2ac3547 6622msgid "GPT Entries"
7f791563 6623msgstr "Записи GPT"
55032d70 6624
0aac1a7b 6625#: libfdisk/src/gpt.c:1264
38f60450
KZ
6626#, fuzzy
6627msgid "GPT Backup Entries"
6628msgstr "Записи GPT"
6629
0aac1a7b 6630#: libfdisk/src/gpt.c:1270
38f60450
KZ
6631#, fuzzy
6632msgid "GPT Backup Header"
6633msgstr "Заголовок GPT"
6634
0aac1a7b
KZ
6635#: libfdisk/src/gpt.c:1303
6636#, fuzzy
6637#| msgid "First LBA"
6638msgid "First usable LBA"
7f791563 6639msgstr "Начальный адрес LBA"
d3cac66d 6640
0aac1a7b
KZ
6641#: libfdisk/src/gpt.c:1308
6642#, fuzzy
6643#| msgid "Last LBA"
6644msgid "Last usable LBA"
7f791563 6645msgstr "Конечный адрес LBA"
d3cac66d
KZ
6646
6647#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
0aac1a7b 6648#: libfdisk/src/gpt.c:1314
d3cac66d 6649msgid "Alternative LBA"
7f791563 6650msgstr "Альтернативный адрес LBA"
d3cac66d
KZ
6651
6652#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
0aac1a7b
KZ
6653#: libfdisk/src/gpt.c:1320
6654#, fuzzy
6655msgid "Partition entries starting LBA"
6656msgstr "Раздел (a-%c): "
6657
6658#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
6659#: libfdisk/src/gpt.c:1326
d3cac66d 6660#, fuzzy
0aac1a7b 6661msgid "Partition entries ending LBA"
7f791563 6662msgstr "Раздел (a-%c): "
d3cac66d 6663
0aac1a7b 6664#: libfdisk/src/gpt.c:1333
d3cac66d 6665msgid "Allocated partition entries"
7f791563 6666msgstr ""
d3cac66d 6667
0aac1a7b 6668#: libfdisk/src/gpt.c:1675
0ed2f80b 6669msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
7f791563 6670msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
0ed2f80b 6671
0aac1a7b 6672#: libfdisk/src/gpt.c:1685
0ed2f80b 6673msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
7f791563 6674msgstr "Основная таблица GPT повреждена, но с резервной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
0ed2f80b 6675
0aac1a7b 6676#: libfdisk/src/gpt.c:1701
c7094077
KZ
6677#, fuzzy
6678msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
6679msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
6680
0aac1a7b 6681#: libfdisk/src/gpt.c:1704
80bbf3b5
KZ
6682msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
6683msgstr ""
6684
0aac1a7b 6685#: libfdisk/src/gpt.c:1708
00675fd5
KZ
6686#, fuzzy
6687msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
6688msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
6689
0aac1a7b 6690#: libfdisk/src/gpt.c:1863
7f791563 6691#, c-format
b0041e4a 6692msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
7f791563 6693msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
6bbace6d 6694
0aac1a7b 6695#: libfdisk/src/gpt.c:1868
e7059111
KZ
6696#, fuzzy, c-format
6697msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
6698msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
6699
0aac1a7b 6700#: libfdisk/src/gpt.c:1968
7f791563 6701#, c-format
6bbace6d 6702msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
7f791563 6703msgstr "UUID раздела изменен с %s на %s."
6bbace6d 6704
0aac1a7b 6705#: libfdisk/src/gpt.c:1977
80bbf3b5
KZ
6706#, fuzzy
6707msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
6708msgstr "не удалось определить имя раздела"
6709
0aac1a7b 6710#: libfdisk/src/gpt.c:1979
6bbace6d
KZ
6711#, c-format
6712msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
7f791563 6713msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
6bbace6d 6714
0aac1a7b 6715#: libfdisk/src/gpt.c:2008
b5ef1472 6716#, fuzzy
784c8a40 6717msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6718msgstr "Загрузочный раздел не существует."
6719
0aac1a7b 6720#: libfdisk/src/gpt.c:2015
b5ef1472 6721#, fuzzy
784c8a40 6722msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6723msgstr "конец раздела в секторах"
6724
0aac1a7b 6725#: libfdisk/src/gpt.c:2173
d462a45d 6726msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
d2ac3547 6727msgstr ""
55032d70 6728
0aac1a7b 6729#: libfdisk/src/gpt.c:2209
d2ac3547 6730msgid "Disk does not contain a valid backup header."
7f791563 6731msgstr "На диске отсутствует допустимый резервный заголовок."
0e6f4a20 6732
0aac1a7b 6733#: libfdisk/src/gpt.c:2214
d2ac3547 6734msgid "Invalid primary header CRC checksum."
7f791563 6735msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC первичного заголовка."
0e6f4a20 6736
0aac1a7b 6737#: libfdisk/src/gpt.c:2218
d2ac3547 6738msgid "Invalid backup header CRC checksum."
7f791563 6739msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC резервного заголовка."
0e6f4a20 6740
0aac1a7b 6741#: libfdisk/src/gpt.c:2223
d2ac3547 6742msgid "Invalid partition entry checksum."
7f791563 6743msgstr "Недопустимая контрольная сумма записи раздела."
0e6f4a20 6744
0aac1a7b 6745#: libfdisk/src/gpt.c:2228
d2ac3547 6746msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
0e6f4a20 6747msgstr ""
3406942e 6748
0aac1a7b 6749#: libfdisk/src/gpt.c:2232
d2ac3547
PM
6750msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6751msgstr ""
3406942e 6752
0aac1a7b 6753#: libfdisk/src/gpt.c:2237
d2ac3547
PM
6754msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6755msgstr ""
0e6f4a20 6756
0aac1a7b 6757#: libfdisk/src/gpt.c:2241
d2ac3547
PM
6758msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6759msgstr ""
0e6f4a20 6760
0aac1a7b 6761#: libfdisk/src/gpt.c:2246
8892b2f9 6762msgid "Disk is too small to hold all data."
7f791563 6763msgstr "Размер диска слишком мал, чтобы вместить все данные."
0e6f4a20 6764
0aac1a7b 6765#: libfdisk/src/gpt.c:2256
d2ac3547 6766msgid "Primary and backup header mismatch."
7f791563 6767msgstr "Первичный и резервный заголовки не совпадают."
0e6f4a20 6768
0aac1a7b 6769#: libfdisk/src/gpt.c:2262
7f791563 6770#, c-format
d2ac3547 6771msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
7f791563 6772msgstr "Предупреждение: раздел %u перекрывает раздел %u."
c129767e 6773
0aac1a7b 6774#: libfdisk/src/gpt.c:2269
0fb0bb4d 6775#, c-format
d2ac3547 6776msgid "Partition %u is too big for the disk."
7f791563 6777msgstr "Раздел %u слишком большой для диска."
0e6f4a20 6778
0aac1a7b 6779#: libfdisk/src/gpt.c:2276
7f791563 6780#, c-format
d2ac3547 6781msgid "Partition %u ends before it starts."
7f791563 6782msgstr "Конец раздела %u находится раньше его начала."
0e6f4a20 6783
0aac1a7b 6784#: libfdisk/src/gpt.c:2286
7f791563 6785#, c-format
d2ac3547 6786msgid "Header version: %s"
7f791563 6787msgstr "Версия заголовка: %s"
0e6f4a20 6788
0aac1a7b 6789#: libfdisk/src/gpt.c:2287
ebe345d1
KZ
6790#, fuzzy, c-format
6791msgid "Using %zu out of %zu partitions."
7f791563 6792msgstr "Используются %u разделов из %d."
0e6f4a20 6793
0aac1a7b 6794#: libfdisk/src/gpt.c:2297
0fb0bb4d 6795#, c-format
0ed2f80b
KZ
6796msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6797msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
0fb0bb4d
PM
6798msgstr[0] ""
6799msgstr[1] ""
7f791563 6800msgstr[2] ""
0e6f4a20 6801
0aac1a7b 6802#: libfdisk/src/gpt.c:2384
d2ac3547 6803msgid "All partitions are already in use."
7f791563 6804msgstr "Все разделы уже используются."
0e6f4a20 6805
0aac1a7b
KZ
6806#: libfdisk/src/gpt.c:2435
6807#, fuzzy
6808#| msgid "No free sectors available."
6809msgid "No enough free sectors available."
6810msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
6811
6812#: libfdisk/src/gpt.c:2449 libfdisk/src/gpt.c:2476
7f791563 6813#, c-format
d2ac3547 6814msgid "Sector %ju already used."
7f791563 6815msgstr "Сектор %ju уже используется."
0e6f4a20 6816
0aac1a7b 6817#: libfdisk/src/gpt.c:2550
7f791563 6818#, c-format
0ed2f80b 6819msgid "Could not create partition %zu"
7f791563 6820msgstr "Не удалось создать раздел %zu"
0e6f4a20 6821
0aac1a7b 6822#: libfdisk/src/gpt.c:2557
d3cac66d
KZ
6823#, c-format
6824msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6825msgstr ""
6826
0aac1a7b 6827#: libfdisk/src/gpt.c:2564
d3cac66d
KZ
6828#, c-format
6829msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6830msgstr ""
6831
0aac1a7b 6832#: libfdisk/src/gpt.c:2703
0fb0bb4d 6833#, c-format
8892b2f9 6834msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
0fb0bb4d 6835msgstr ""
0e6f4a20 6836
0aac1a7b 6837#: libfdisk/src/gpt.c:2706
38f60450 6838#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 6839msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
38f60450
KZ
6840msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
6841
0aac1a7b 6842#: libfdisk/src/gpt.c:2728
d2ac3547 6843msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7f791563 6844msgstr "Введите новый UUID диска (в формате 8-4-4-4-12)"
0e6f4a20 6845
0aac1a7b 6846#: libfdisk/src/gpt.c:2736
d2ac3547 6847msgid "Failed to parse your UUID."
7f791563 6848msgstr "Не удалось обработать ваш UUID."
0e6f4a20 6849
0aac1a7b 6850#: libfdisk/src/gpt.c:2750
0fb0bb4d 6851#, c-format
d2ac3547 6852msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
7f791563 6853msgstr "Идендификатор диска изменен с %s на %s."
d2ac3547 6854
0aac1a7b 6855#: libfdisk/src/gpt.c:2770
6cd39864
KZ
6856#, fuzzy
6857msgid "Not enough space for new partition table!"
6858msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
6859
0aac1a7b 6860#: libfdisk/src/gpt.c:2781
ebe345d1
KZ
6861#, fuzzy, c-format
6862msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6863msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
6cd39864 6864
0aac1a7b 6865#: libfdisk/src/gpt.c:2786
6cd39864 6866#, c-format
ebe345d1 6867msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
6868msgstr ""
6869
0aac1a7b 6870#: libfdisk/src/gpt.c:2832
c7033bbb
KZ
6871#, fuzzy
6872msgid "The partition entry size is zero."
6873msgstr "Загрузочный раздел не существует."
6874
0aac1a7b 6875#: libfdisk/src/gpt.c:2834
ebe345d1 6876#, fuzzy, c-format
12e29c71 6877msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
6878msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
6879
0aac1a7b 6880#: libfdisk/src/gpt.c:2858
6cd39864
KZ
6881#, fuzzy
6882msgid "Cannot allocate memory!"
6883msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
6884
0aac1a7b 6885#: libfdisk/src/gpt.c:2887
6cd39864 6886#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 6887msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
6cd39864
KZ
6888msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
6889
0aac1a7b 6890#: libfdisk/src/gpt.c:2997
d3cac66d
KZ
6891#, fuzzy, c-format
6892msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6893msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
6894
0aac1a7b 6895#: libfdisk/src/gpt.c:3047
6bbace6d 6896msgid "Enter GUID specific bit"
d2ac3547 6897msgstr ""
0e6f4a20 6898
0aac1a7b 6899#: libfdisk/src/gpt.c:3062
6bbace6d
KZ
6900#, c-format
6901msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
7f791563 6902msgstr "не удалось переключить неподдерживаемый бит %lu"
0e6f4a20 6903
0aac1a7b 6904#: libfdisk/src/gpt.c:3075
0fb0bb4d 6905#, c-format
6bbace6d 6906msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
0fb0bb4d 6907msgstr ""
0e6f4a20 6908
0aac1a7b 6909#: libfdisk/src/gpt.c:3076
0ed2f80b
KZ
6910#, c-format
6911msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6912msgstr ""
6913
0aac1a7b 6914#: libfdisk/src/gpt.c:3080
7f791563 6915#, c-format
0ed2f80b 6916msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
7f791563 6917msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь включен."
0ed2f80b 6918
0aac1a7b 6919#: libfdisk/src/gpt.c:3081
7f791563 6920#, c-format
0ed2f80b 6921msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
7f791563 6922msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь выключен."
0ed2f80b 6923
0aac1a7b 6924#: libfdisk/src/gpt.c:3220
0ed2f80b 6925msgid "Type-UUID"
7f791563 6926msgstr "Тип UUID"
0ed2f80b 6927
0aac1a7b 6928#: libfdisk/src/gpt.c:3221
0ed2f80b 6929msgid "UUID"
7f791563 6930msgstr "UUID"
0ed2f80b 6931
0aac1a7b
KZ
6932#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
6933#: login-utils/chfn.c:323
0ed2f80b 6934msgid "Name"
0fb0bb4d 6935msgstr "Имя"
0ed2f80b 6936
0aac1a7b
KZ
6937#: libfdisk/src/label.c:597
6938#, fuzzy
6939msgid "Partitions order fixed."
6940msgstr "Разделы не определены."
6941
6942#: libfdisk/src/label.c:600
6943#, fuzzy
6944msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
6945msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
6946
6947#: libfdisk/src/label.c:603
6948#, fuzzy
6949msgid "Failed to fix partitions order."
6950msgstr "зафиксировать порядок разделов"
6951
c7094077 6952#: libfdisk/src/partition.c:871
0ed2f80b 6953msgid "Free space"
0fb0bb4d 6954msgstr "Свободное пространство"
0ed2f80b 6955
0aac1a7b 6956#: libfdisk/src/partition.c:1365
7f791563 6957#, c-format
d3cac66d 6958msgid "Failed to resize partition #%zu."
7f791563 6959msgstr "Не удалось изменить размер раздела #%zu."
d3cac66d 6960
0aac1a7b 6961#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
38f60450 6962#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
0aac1a7b 6963#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
d2ac3547 6964msgid "unknown"
0fb0bb4d 6965msgstr "неизвестный"
0e6f4a20 6966
ebe345d1 6967#: libfdisk/src/sgi.c:46
d2ac3547
PM
6968msgid "SGI volhdr"
6969msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 6970
ebe345d1 6971#: libfdisk/src/sgi.c:47
d2ac3547
PM
6972msgid "SGI trkrepl"
6973msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 6974
ebe345d1 6975#: libfdisk/src/sgi.c:48
d2ac3547
PM
6976msgid "SGI secrepl"
6977msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 6978
ebe345d1 6979#: libfdisk/src/sgi.c:49
d2ac3547
PM
6980msgid "SGI raw"
6981msgstr "SGI raw"
55032d70 6982
ebe345d1 6983#: libfdisk/src/sgi.c:50
d2ac3547
PM
6984msgid "SGI bsd"
6985msgstr "SGI bsd"
0e6f4a20 6986
ebe345d1 6987#: libfdisk/src/sgi.c:51
d2ac3547
PM
6988msgid "SGI sysv"
6989msgstr "SGI sysv"
0e6f4a20 6990
ebe345d1 6991#: libfdisk/src/sgi.c:52
d2ac3547
PM
6992msgid "SGI volume"
6993msgstr "SGI volume"
6994
ebe345d1 6995#: libfdisk/src/sgi.c:53
d2ac3547
PM
6996msgid "SGI efs"
6997msgstr "SGI efs"
6998
ebe345d1 6999#: libfdisk/src/sgi.c:54
d2ac3547
PM
7000msgid "SGI lvol"
7001msgstr "SGI lvol"
7002
ebe345d1 7003#: libfdisk/src/sgi.c:55
d2ac3547
PM
7004msgid "SGI rlvol"
7005msgstr "SGI rlvol"
7006
ebe345d1 7007#: libfdisk/src/sgi.c:56
d2ac3547
PM
7008msgid "SGI xfs"
7009msgstr "SGI xfs"
7010
ebe345d1 7011#: libfdisk/src/sgi.c:57
d2ac3547
PM
7012msgid "SGI xfslog"
7013msgstr "SGI xfslog"
7014
ebe345d1 7015#: libfdisk/src/sgi.c:58
d2ac3547
PM
7016msgid "SGI xlv"
7017msgstr "SGI xlv"
7018
ebe345d1 7019#: libfdisk/src/sgi.c:59
d2ac3547
PM
7020msgid "SGI xvm"
7021msgstr "SGI xvm"
7022
ebe345d1 7023#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
d2ac3547 7024msgid "Linux native"
0fb0bb4d 7025msgstr "Linux собствен."
d2ac3547 7026
ebe345d1 7027#: libfdisk/src/sgi.c:158
0fb0bb4d 7028msgid "SGI info created on second sector."
55032d70 7029msgstr ""
0e6f4a20 7030
ebe345d1 7031#: libfdisk/src/sgi.c:258
d2ac3547 7032#, fuzzy
8892b2f9 7033msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
0fb0bb4d 7034msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
d2ac3547 7035
d462a45d 7036#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
d3cac66d
KZ
7037msgid "Physical cylinders"
7038msgstr "Физические цилиндры"
0e6f4a20 7039
d462a45d 7040#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
d3cac66d
KZ
7041msgid "Extra sects/cyl"
7042msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
7043
ebe345d1 7044#: libfdisk/src/sgi.c:296
d3cac66d 7045msgid "Bootfile"
7f791563 7046msgstr "Файл загрузчика"
0e6f4a20 7047
ebe345d1 7048#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 7049msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
7f791563 7050msgstr "Неверный Boot-файл! Boot-файл должен быть абсолютным непустым путевым именем, напр. \"/unix\" или \"/unix.save\"."
0e6f4a20 7051
c7094077 7052#: libfdisk/src/sgi.c:402
7f791563 7053#, c-format
8892b2f9
KZ
7054msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
7055msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
7f791563
EY
7056msgstr[0] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байт."
7057msgstr[1] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байта."
7058msgstr[2] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байт."
0e6f4a20 7059
c7094077 7060#: libfdisk/src/sgi.c:411
3406942e 7061#, fuzzy
d2ac3547 7062msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
7f791563 7063msgstr "Boot-файл должен иметь полностью уточненное путевое имя.\n"
0e6f4a20 7064
c7094077 7065#: libfdisk/src/sgi.c:417
0ed2f80b 7066msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
7f791563 7067msgstr "Знайте, что существование boot-файла не проверяется. В SGI по умолчанию - \"/unix\" и для резервной копии \"/unix.save\"."
0e6f4a20 7068
c7094077 7069#: libfdisk/src/sgi.c:442
7f791563 7070#, c-format
d2ac3547 7071msgid "The current boot file is: %s"
7f791563 7072msgstr "Текущий boot-файл: %s"
0e6f4a20 7073
c7094077 7074#: libfdisk/src/sgi.c:444
d2ac3547 7075msgid "Enter of the new boot file"
7f791563 7076msgstr "Введите имя нового boot-файла"
0e6f4a20 7077
c7094077 7078#: libfdisk/src/sgi.c:449
8892b2f9 7079msgid "Boot file is unchanged."
7f791563 7080msgstr "Boot-файл не изменен."
0e6f4a20 7081
c7094077 7082#: libfdisk/src/sgi.c:460
7f791563 7083#, c-format
8892b2f9 7084msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
7f791563 7085msgstr "Boot-файл изменен на \"%s\"."
92b619d1 7086
c7094077 7087#: libfdisk/src/sgi.c:599
d2ac3547 7088msgid "More than one entire disk entry present."
7f791563 7089msgstr "Присутствует более одной записи для всего диска."
92b619d1 7090
c7094077 7091#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
8892b2f9 7092msgid "No partitions defined."
7f791563 7093msgstr "Разделы не определены."
92b619d1 7094
c7094077 7095#: libfdisk/src/sgi.c:616
d2ac3547 7096#, fuzzy
8892b2f9 7097msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
0fb0bb4d 7098msgstr "IRIX любит, когда Раздел 11 охватывает весь диск.\n"
92b619d1 7099
c7094077 7100#: libfdisk/src/sgi.c:620
7f791563 7101#, c-format
8892b2f9 7102msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
7f791563 7103msgstr "Раздел всего диска должен начинаться с блока 0, а не с блока %d."
92b619d1 7104
c7094077 7105#: libfdisk/src/sgi.c:631
d2ac3547 7106msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
7f791563 7107msgstr "Раздел #11 должен охватывать весь диск."
92b619d1 7108
c7094077 7109#: libfdisk/src/sgi.c:655
7f791563 7110#, c-format
8892b2f9
KZ
7111msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
7112msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
7f791563
EY
7113msgstr[0] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторе."
7114msgstr[1] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
7115msgstr[2] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
92b619d1 7116
c7094077 7117#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
d2ac3547 7118#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
7119msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
7120msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
7f791563
EY
7121msgstr[0] "Неиспользуемый промежуток из %8u сектора: сектор %8u"
7122msgstr[1] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
7123msgstr[2] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
92b619d1 7124
c7094077 7125#: libfdisk/src/sgi.c:701
d2ac3547 7126msgid "The boot partition does not exist."
7f791563 7127msgstr "Загрузочный раздел не существует."
92b619d1 7128
c7094077 7129#: libfdisk/src/sgi.c:705
d2ac3547 7130msgid "The swap partition does not exist."
7f791563 7131msgstr "Раздел свопинга не существует."
92b619d1 7132
c7094077 7133#: libfdisk/src/sgi.c:709
d2ac3547 7134msgid "The swap partition has no swap type."
7f791563 7135msgstr "Раздел свопинга не имеет тип swap."
92b619d1 7136
c7094077 7137#: libfdisk/src/sgi.c:712
8892b2f9 7138msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
7f791563 7139msgstr "Вы выбрали необычное имя boot-файла."
92b619d1 7140
c7094077 7141#: libfdisk/src/sgi.c:762
d2ac3547 7142msgid "Partition overlap on the disk."
7f791563 7143msgstr "Перекрывание разделов на диске."
f8511249 7144
c7094077 7145#: libfdisk/src/sgi.c:847
55032d70 7146#, fuzzy
d2ac3547 7147msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
0fb0bb4d 7148msgstr "Выполняется попытка автоматически создать пункт всего диска.\n"
0e6f4a20 7149
c7094077 7150#: libfdisk/src/sgi.c:852
d2ac3547 7151msgid "The entire disk is already covered with partitions."
7f791563 7152msgstr "Весь диск уже разбит на разделы."
0e6f4a20 7153
c7094077 7154#: libfdisk/src/sgi.c:856
d2ac3547 7155msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
7f791563 7156msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!"
0e6f4a20 7157
c7094077 7158#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
d2ac3547
PM
7159#, c-format
7160msgid "First %s"
0fb0bb4d 7161msgstr "Первый %s"
0027a8b1 7162
c7094077 7163#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
0ed2f80b 7164msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
7f791563 7165msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'."
0027a8b1 7166
c7094077 7167#: libfdisk/src/sgi.c:917
d2ac3547
PM
7168#, fuzzy, c-format
7169msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
0fb0bb4d 7170msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
8d398470 7171
c7094077 7172#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
d2ac3547 7173#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7174msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
d2ac3547 7175msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7176"Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n"
7177"Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n"
0e6f4a20 7178
0aac1a7b 7179#: libfdisk/src/sgi.c:1056
3406942e 7180#, fuzzy
d2ac3547 7181msgid "Created a new SGI disklabel."
0fb0bb4d 7182msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun"
55032d70 7183
0aac1a7b 7184#: libfdisk/src/sgi.c:1075
d2ac3547 7185msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
7f791563 7186msgstr "К сожалению, вы можете изменить этот признак только для непустых разделов."
0e6f4a20 7187
0aac1a7b 7188#: libfdisk/src/sgi.c:1081
d2ac3547 7189#, fuzzy
0ed2f80b 7190msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
55032d70 7191msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7192"Предлагается оставить раздел 9 в виде заголовка тома (0),\n"
7193"а раздел 11 в виде целого тома (6), как того ожидает IRIX.\n"
d2ac3547 7194"\n"
55032d70 7195
0aac1a7b 7196#: libfdisk/src/sgi.c:1090
3406942e 7197#, fuzzy
0ed2f80b 7198msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
55032d70 7199msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7200"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со\n"
7201"смещением 0 имел тип \"SGI volhdr\", система IRIX\n"
7202"будет надеяться на него для извлечения из его каталога\n"
7203"самостоятельных утилит типа sash и fx.\n"
7204"Только раздел всего диска \"SGI volume\" может нарушить это.\n"
7205"Введите ДА, если вы уверены, что разметили этот раздел отдельно.\n"
55032d70 7206
ebe345d1 7207#: libfdisk/src/sun.c:39
d2ac3547 7208msgid "Unassigned"
7f791563 7209msgstr "Неназначен"
0e6f4a20 7210
ebe345d1 7211#: libfdisk/src/sun.c:41
d2ac3547
PM
7212msgid "SunOS root"
7213msgstr "SunOS root"
0e6f4a20 7214
ebe345d1 7215#: libfdisk/src/sun.c:42
d2ac3547
PM
7216msgid "SunOS swap"
7217msgstr "SunOS swap"
55032d70 7218
ebe345d1 7219#: libfdisk/src/sun.c:43
d2ac3547
PM
7220msgid "SunOS usr"
7221msgstr "SunOS usr"
55032d70 7222
ebe345d1 7223#: libfdisk/src/sun.c:44
d2ac3547
PM
7224msgid "Whole disk"
7225msgstr "Whole disk"
0e6f4a20 7226
ebe345d1 7227#: libfdisk/src/sun.c:45
d2ac3547
PM
7228msgid "SunOS stand"
7229msgstr "SunOS stand"
0e6f4a20 7230
ebe345d1 7231#: libfdisk/src/sun.c:46
d2ac3547
PM
7232msgid "SunOS var"
7233msgstr "SunOS var"
0e6f4a20 7234
ebe345d1 7235#: libfdisk/src/sun.c:47
d2ac3547
PM
7236msgid "SunOS home"
7237msgstr "SunOS home"
0e6f4a20 7238
ebe345d1 7239#: libfdisk/src/sun.c:48
55032d70 7240#, fuzzy
d2ac3547 7241msgid "SunOS alt sectors"
0fb0bb4d 7242msgstr "%lld незанятых секторов\n"
0e6f4a20 7243
ebe345d1 7244#: libfdisk/src/sun.c:49
d2ac3547
PM
7245#, fuzzy
7246msgid "SunOS cachefs"
7247msgstr "SunOS home"
0e6f4a20 7248
ebe345d1 7249#: libfdisk/src/sun.c:50
55032d70 7250#, fuzzy
d2ac3547
PM
7251msgid "SunOS reserved"
7252msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 7253
d462a45d
KZ
7254#: libfdisk/src/sun.c:86
7255#, c-format
0aac1a7b 7256msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
d462a45d
KZ
7257msgstr ""
7258
7259#: libfdisk/src/sun.c:89
7260#, c-format
0aac1a7b 7261msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
d462a45d
KZ
7262msgstr ""
7263
7264#: libfdisk/src/sun.c:136
d2ac3547 7265#, fuzzy
0ed2f80b 7266msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
55032d70 7267msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7268"Обнаружена метка диска sun с неверной\n"
7269"контрольной суммой. Возможно вам\n"
7270"понадобится установить все значения,\n"
7271"напр. головки, секторы, цилиндры и разделы,\n"
7272"или принудительно обновить метку (команда\n"
7273"s в главном меню)\n"
0e6f4a20 7274
d462a45d 7275#: libfdisk/src/sun.c:153
d2ac3547
PM
7276#, fuzzy, c-format
7277msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
0fb0bb4d 7278msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 7279
d462a45d 7280#: libfdisk/src/sun.c:158
d2ac3547
PM
7281#, fuzzy, c-format
7282msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
0fb0bb4d 7283msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 7284
d462a45d 7285#: libfdisk/src/sun.c:163
d2ac3547
PM
7286#, fuzzy, c-format
7287msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
0fb0bb4d 7288msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 7289
d462a45d 7290#: libfdisk/src/sun.c:168
d2ac3547 7291#, fuzzy
0ed2f80b 7292msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
0fb0bb4d 7293msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n"
0e6f4a20 7294
d462a45d 7295#: libfdisk/src/sun.c:193
0ed2f80b 7296msgid "Heads"
0fb0bb4d 7297msgstr "Головки"
0ed2f80b 7298
d462a45d 7299#: libfdisk/src/sun.c:198
d2ac3547 7300msgid "Sectors/track"
0fb0bb4d 7301msgstr "Секторы/дорожка"
0e6f4a20 7302
d462a45d 7303#: libfdisk/src/sun.c:301
d2ac3547 7304msgid "Created a new Sun disklabel."
7f791563 7305msgstr "Создана новая метка диска Sun."
0e6f4a20 7306
d462a45d 7307#: libfdisk/src/sun.c:425
7f791563 7308#, c-format
0ed2f80b 7309msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
7f791563 7310msgstr "Раздел %u не заканчивается на границе цилиндра."
0e6f4a20 7311
d462a45d 7312#: libfdisk/src/sun.c:444
7f791563 7313#, c-format
0ed2f80b 7314msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
7f791563 7315msgstr "Раздел %u перекрывается с другими в секторах %u-%u."
0e6f4a20 7316
d462a45d 7317#: libfdisk/src/sun.c:472
7f791563 7318#, c-format
0ed2f80b 7319msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
7f791563 7320msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы 0-%u."
0e6f4a20 7321
d462a45d 7322#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
7f791563 7323#, c-format
0ed2f80b 7324msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
7f791563 7325msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы %u-%u."
d2ac3547 7326
d462a45d 7327#: libfdisk/src/sun.c:542
d2ac3547 7328#, fuzzy
0ed2f80b 7329msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
d2ac3547 7330msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7331"Другие разделы уже охватывают весь диск.\n"
7332"Удалите некоторые или уменьшите их перед повторной попыткой.\n"
0e6f4a20 7333
d462a45d 7334#: libfdisk/src/sun.c:559
0ed2f80b 7335msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
7f791563 7336msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы третий раздел охватывал весь диск и имел тип `весь диск'"
d2ac3547 7337
d462a45d 7338#: libfdisk/src/sun.c:601
0ed2f80b
KZ
7339#, c-format
7340msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
7341msgstr ""
0e6f4a20 7342
d462a45d 7343#: libfdisk/src/sun.c:629
80bbf3b5
KZ
7344#, c-format
7345msgid "Sector %d is already allocated"
7346msgstr "Сектор %d уже выделен"
7347
d462a45d 7348#: libfdisk/src/sun.c:658
251e171e
KZ
7349#, fuzzy, c-format
7350msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
7351msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
7352
d462a45d 7353#: libfdisk/src/sun.c:706
55032d70 7354#, fuzzy, c-format
d2ac3547
PM
7355msgid ""
7356"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
0ed2f80b
KZ
7357"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
7358"to %lu %s"
d2ac3547 7359msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7360"Вы не охватили весь диск 3-м разделом, но ваше значение\n"
7361"%d %s захватило другой раздел. Ваш пункт был изменен\n"
7362"на %d %s\n"
0e6f4a20 7363
d462a45d 7364#: libfdisk/src/sun.c:749
7f791563 7365#, c-format
0ed2f80b 7366msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
7f791563 7367msgstr "Если вы хотите использовать совместимость с SunOS/Solaris, постарайтесь оставить этот раздел как весь disk (5), начиная с 0, с %u секторами"
0e6f4a20 7368
d462a45d 7369#: libfdisk/src/sun.c:773
d3cac66d 7370msgid "Label ID"
7f791563 7371msgstr "ID метки"
d2ac3547 7372
d462a45d 7373#: libfdisk/src/sun.c:778
d3cac66d 7374msgid "Volume ID"
7f791563 7375msgstr "ID тома"
0e6f4a20 7376
d462a45d 7377#: libfdisk/src/sun.c:788
d3cac66d
KZ
7378msgid "Alternate cylinders"
7379msgstr "Альтернативные цилиндры"
8d398470 7380
d462a45d 7381#: libfdisk/src/sun.c:894
d2ac3547 7382msgid "Number of alternate cylinders"
0fb0bb4d 7383msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
f8511249 7384
d462a45d 7385#: libfdisk/src/sun.c:919
d2ac3547 7386msgid "Extra sectors per cylinder"
0fb0bb4d 7387msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
f8511249 7388
d462a45d 7389#: libfdisk/src/sun.c:943
d2ac3547 7390msgid "Interleave factor"
0fb0bb4d 7391msgstr "Коэффициент чередования"
4ded9dfb 7392
d462a45d 7393#: libfdisk/src/sun.c:967
d2ac3547 7394msgid "Rotation speed (rpm)"
0fb0bb4d 7395msgstr "Скорость вращения (об/мин)"
eb0f80a6 7396
d462a45d 7397#: libfdisk/src/sun.c:991
d2ac3547 7398msgid "Number of physical cylinders"
0fb0bb4d 7399msgstr "Количество физических цилиндров"
55032d70 7400
d462a45d 7401#: libfdisk/src/sun.c:1056
55032d70 7402msgid ""
d2ac3547
PM
7403"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
7404"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
4ded9dfb 7405msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7406"Предлагается оставить раздел 3 в виде целого диска (5),\n"
7407"как того ожидает SunOS/Solaris, и который годится даже для Linux.\n"
4ded9dfb 7408
d462a45d 7409#: libfdisk/src/sun.c:1067
d2ac3547
PM
7410msgid ""
7411"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
7412"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
7413"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
7414"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
7415msgstr ""
7f791563
EY
7416"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со смещением 0\n"
7417"был с файловой системой UFS, EXT2FS или свопом SunOS.\n"
7418"Размещение на нем свопа Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n"
7419"и загрузочный блок. Вы уверены, что хотите пометить этот раздел как Linux своп? "
55032d70 7420
0aac1a7b 7421#: libmount/src/context.c:2851
ebe345d1
KZ
7422#, fuzzy, c-format
7423msgid "operation failed: %m"
7424msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
7425
0aac1a7b 7426#: libmount/src/context_mount.c:1713
7f791563 7427#, c-format
ebe345d1
KZ
7428msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
7429msgstr ""
8d398470 7430
0aac1a7b 7431#: libmount/src/context_mount.c:1723
ebe345d1 7432#, fuzzy, c-format
c7094077 7433msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
ebe345d1 7434msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
4ded9dfb 7435
0aac1a7b 7436#: libmount/src/context_mount.c:1737
7f791563 7437#, c-format
ebe345d1
KZ
7438msgid "operation permitted for root only"
7439msgstr ""
cf8316e2 7440
0aac1a7b 7441#: libmount/src/context_mount.c:1741
8d398470 7442#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
7443msgid "%s is already mounted"
7444msgstr "mount: proc уже примонтирован"
cf8316e2 7445
0aac1a7b 7446#: libmount/src/context_mount.c:1747
ebe345d1
KZ
7447#, fuzzy, c-format
7448msgid "can't find in %s"
7449msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
6cd39864 7450
0aac1a7b 7451#: libmount/src/context_mount.c:1750
ebe345d1
KZ
7452#, fuzzy, c-format
7453msgid "can't find mount point in %s"
7454msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
6cd39864 7455
0aac1a7b 7456#: libmount/src/context_mount.c:1753
ebe345d1
KZ
7457#, fuzzy, c-format
7458msgid "can't find mount source %s in %s"
7459msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
6cd39864 7460
0aac1a7b 7461#: libmount/src/context_mount.c:1758
6cd39864 7462#, c-format
ebe345d1 7463msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
6cd39864
KZ
7464msgstr ""
7465
0aac1a7b 7466#: libmount/src/context_mount.c:1763
ebe345d1
KZ
7467#, fuzzy, c-format
7468msgid "failed to determine filesystem type"
7469msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
0ed2f80b 7470
0aac1a7b 7471#: libmount/src/context_mount.c:1764
6bbace6d 7472#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
7473msgid "no filesystem type specified"
7474msgstr "не задано имя файла"
6bbace6d 7475
0aac1a7b 7476#: libmount/src/context_mount.c:1771
ebe345d1
KZ
7477#, fuzzy, c-format
7478msgid "can't find %s"
7479msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
7480
0aac1a7b 7481#: libmount/src/context_mount.c:1773
ebe345d1
KZ
7482#, fuzzy, c-format
7483msgid "no mount source specified"
7484msgstr "не указаны точки монтирования"
7485
0aac1a7b
KZ
7486#: libmount/src/context_mount.c:1784
7487#, fuzzy, c-format
7488msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
7489msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
7490
7491#: libmount/src/context_mount.c:1785
7492#, fuzzy, c-format
7493msgid "failed to parse mount options '%s'"
7494msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
7495
7496#: libmount/src/context_mount.c:1788
ebe345d1
KZ
7497#, fuzzy, c-format
7498msgid "failed to parse mount options: %m"
7499msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
7500
0aac1a7b 7501#: libmount/src/context_mount.c:1789
ebe345d1
KZ
7502#, fuzzy, c-format
7503msgid "failed to parse mount options"
7504msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
7505
0aac1a7b 7506#: libmount/src/context_mount.c:1794
ebe345d1
KZ
7507#, fuzzy, c-format
7508msgid "failed to setup loop device for %s"
7509msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
7510
0aac1a7b 7511#: libmount/src/context_mount.c:1798
ebe345d1
KZ
7512#, fuzzy, c-format
7513msgid "overlapping loop device exists for %s"
7514msgstr "%s не lp-устройство"
7515
0aac1a7b 7516#: libmount/src/context_mount.c:1802 libmount/src/context_umount.c:1258
49b90d82
KZ
7517#, fuzzy, c-format
7518msgid "locking failed"
7519msgstr "не удалось закрыть %s"
7520
0aac1a7b
KZ
7521#: libmount/src/context_mount.c:1806 libmount/src/context_umount.c:1264
7522#: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268
251e171e
KZ
7523#, fuzzy, c-format
7524msgid "failed to switch namespace"
7525msgstr "состояние устройства"
7526
0aac1a7b 7527#: libmount/src/context_mount.c:1809
ebe345d1
KZ
7528#, fuzzy, c-format
7529msgid "mount failed: %m"
7530msgstr "mount завершился неудачей"
7531
0aac1a7b 7532#: libmount/src/context_mount.c:1819
49b90d82
KZ
7533#, c-format
7534msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
7535msgstr ""
7536
0aac1a7b 7537#: libmount/src/context_mount.c:1825
251e171e
KZ
7538#, c-format
7539msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
7540msgstr ""
7541
0aac1a7b 7542#: libmount/src/context_mount.c:1832
6bbace6d 7543#, c-format
ebe345d1 7544msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
6bbace6d
KZ
7545msgstr ""
7546
0aac1a7b 7547#: libmount/src/context_mount.c:1850 libmount/src/context_mount.c:1895
ebe345d1
KZ
7548#, fuzzy, c-format
7549msgid "mount point is not a directory"
7550msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
6bbace6d 7551
0aac1a7b 7552#: libmount/src/context_mount.c:1852 login-utils/newgrp.c:228
6bbace6d 7553#, c-format
ebe345d1
KZ
7554msgid "permission denied"
7555msgstr "доступ запрещен"
6bbace6d 7556
0aac1a7b 7557#: libmount/src/context_mount.c:1854
cf8316e2 7558#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
7559msgid "must be superuser to use mount"
7560msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
6bbace6d 7561
0aac1a7b 7562#: libmount/src/context_mount.c:1861
ebe345d1
KZ
7563#, fuzzy, c-format
7564msgid "mount point is busy"
7565msgstr "точка монтирования"
cf8316e2 7566
0aac1a7b 7567#: libmount/src/context_mount.c:1868
ebe345d1
KZ
7568#, fuzzy, c-format
7569msgid "%s already mounted on %s"
7570msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
cf8316e2 7571
0aac1a7b 7572#: libmount/src/context_mount.c:1872
ebe345d1
KZ
7573#, fuzzy, c-format
7574msgid "%s already mounted or mount point busy"
7575msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
cf8316e2 7576
0aac1a7b 7577#: libmount/src/context_mount.c:1877
ebe345d1
KZ
7578#, fuzzy, c-format
7579msgid "mount point does not exist"
7580msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
cf8316e2 7581
0aac1a7b 7582#: libmount/src/context_mount.c:1880
ebe345d1
KZ
7583#, fuzzy, c-format
7584msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
7585msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
cf8316e2 7586
0aac1a7b 7587#: libmount/src/context_mount.c:1885
ebe345d1
KZ
7588#, fuzzy, c-format
7589msgid "special device %s does not exist"
7590msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
6bbace6d 7591
0aac1a7b
KZ
7592#: libmount/src/context_mount.c:1888 libmount/src/context_mount.c:1904
7593#: libmount/src/context_mount.c:1988 libmount/src/context_mount.c:2011
ebe345d1
KZ
7594#, fuzzy, c-format
7595msgid "mount(2) system call failed: %m"
7596msgstr "mount завершился неудачей"
6bbace6d 7597
0aac1a7b 7598#: libmount/src/context_mount.c:1900
ebe345d1
KZ
7599#, fuzzy, c-format
7600msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
6bbace6d 7601msgstr ""
ebe345d1
KZ
7602"mount: специальное устройство %s не существует\n"
7603" (префикс пути не является каталогом)\n"
6bbace6d 7604
0aac1a7b 7605#: libmount/src/context_mount.c:1912
ebe345d1
KZ
7606#, fuzzy, c-format
7607msgid "mount point not mounted or bad option"
7608msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
6bbace6d 7609
0aac1a7b 7610#: libmount/src/context_mount.c:1914
ebe345d1
KZ
7611#, fuzzy, c-format
7612msgid "not mount point or bad option"
7613msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
6bbace6d 7614
0aac1a7b 7615#: libmount/src/context_mount.c:1917
6bbace6d 7616#, c-format
ebe345d1 7617msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
6bbace6d 7618msgstr ""
cf8316e2 7619
0aac1a7b 7620#: libmount/src/context_mount.c:1921
6bbace6d 7621#, c-format
ebe345d1 7622msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
6bbace6d
KZ
7623msgstr ""
7624
0aac1a7b 7625#: libmount/src/context_mount.c:1925
ebe345d1
KZ
7626#, fuzzy, c-format
7627msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
7628msgstr ""
7629"mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
7630" на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
6bbace6d 7631
0aac1a7b 7632#: libmount/src/context_mount.c:1932
6bbace6d 7633#, c-format
ebe345d1
KZ
7634msgid "mount table full"
7635msgstr "таблица монтирования заполнена"
6bbace6d 7636
0aac1a7b 7637#: libmount/src/context_mount.c:1937
ebe345d1
KZ
7638#, fuzzy, c-format
7639msgid "can't read superblock on %s"
7640msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
cf8316e2 7641
0aac1a7b 7642#: libmount/src/context_mount.c:1944
ebe345d1
KZ
7643#, fuzzy, c-format
7644msgid "unknown filesystem type '%s'"
7645msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
7646
0aac1a7b 7647#: libmount/src/context_mount.c:1947
ebe345d1
KZ
7648#, fuzzy, c-format
7649msgid "unknown filesystem type"
7650msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
7651
0aac1a7b 7652#: libmount/src/context_mount.c:1956
ebe345d1
KZ
7653#, fuzzy, c-format
7654msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
7655msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
7656
0aac1a7b 7657#: libmount/src/context_mount.c:1959
ebe345d1
KZ
7658#, fuzzy, c-format
7659msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
7660msgstr ""
7661"mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
7662" (может быть `insmod driver'?)"
7663
0aac1a7b 7664#: libmount/src/context_mount.c:1962
ebe345d1
KZ
7665#, fuzzy, c-format
7666msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
7667msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
7668
0aac1a7b 7669#: libmount/src/context_mount.c:1964
ebe345d1
KZ
7670#, fuzzy, c-format
7671msgid "%s is not a block device"
7672msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
7673
0aac1a7b 7674#: libmount/src/context_mount.c:1971
ebe345d1
KZ
7675#, fuzzy, c-format
7676msgid "%s is not a valid block device"
7677msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
7678
0aac1a7b 7679#: libmount/src/context_mount.c:1979
ebe345d1
KZ
7680#, fuzzy, c-format
7681msgid "cannot mount %s read-only"
7682msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
7683
0aac1a7b 7684#: libmount/src/context_mount.c:1981
ebe345d1
KZ
7685#, fuzzy, c-format
7686msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
7687msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
7688
0aac1a7b 7689#: libmount/src/context_mount.c:1983
ebe345d1
KZ
7690#, fuzzy, c-format
7691msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
7692msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
7693
0aac1a7b 7694#: libmount/src/context_mount.c:1985
ebe345d1
KZ
7695#, fuzzy, c-format
7696msgid "bind %s failed"
7697msgstr "поиск завершился неудачей"
7698
0aac1a7b 7699#: libmount/src/context_mount.c:1996
ebe345d1
KZ
7700#, fuzzy, c-format
7701msgid "no medium found on %s"
7702msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
7703
0aac1a7b 7704#: libmount/src/context_mount.c:2003
04ece4e6
KZ
7705#, c-format
7706msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
7707msgstr ""
7708
0aac1a7b 7709#: libmount/src/context_umount.c:1252 libmount/src/context_umount.c:1306
ebe345d1
KZ
7710#, fuzzy, c-format
7711msgid "not mounted"
7712msgstr "%s: не примонтирован"
7713
0aac1a7b 7714#: libmount/src/context_umount.c:1268
ebe345d1
KZ
7715#, fuzzy, c-format
7716msgid "umount failed: %m"
7717msgstr "mount завершился неудачей"
7718
0aac1a7b 7719#: libmount/src/context_umount.c:1277
49b90d82
KZ
7720#, c-format
7721msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
7722msgstr ""
7723
0aac1a7b 7724#: libmount/src/context_umount.c:1283
251e171e
KZ
7725#, c-format
7726msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
7727msgstr ""
7728
0aac1a7b 7729#: libmount/src/context_umount.c:1290
ebe345d1
KZ
7730#, c-format
7731msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
7732msgstr ""
7733
0aac1a7b 7734#: libmount/src/context_umount.c:1303
ebe345d1
KZ
7735#, fuzzy, c-format
7736msgid "invalid block device"
7737msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство"
7738
0aac1a7b 7739#: libmount/src/context_umount.c:1309
ebe345d1
KZ
7740#, fuzzy, c-format
7741msgid "can't write superblock"
7742msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок"
7743
0aac1a7b 7744#: libmount/src/context_umount.c:1312
ebe345d1
KZ
7745#, fuzzy, c-format
7746msgid "target is busy"
7747msgstr "mount: %s занят"
7748
0aac1a7b 7749#: libmount/src/context_umount.c:1315
ebe345d1
KZ
7750#, fuzzy, c-format
7751msgid "no mount point specified"
7752msgstr "не указаны точки монтирования"
7753
0aac1a7b 7754#: libmount/src/context_umount.c:1318
ebe345d1
KZ
7755#, fuzzy, c-format
7756msgid "must be superuser to unmount"
7757msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования"
7758
0aac1a7b 7759#: libmount/src/context_umount.c:1321
ebe345d1
KZ
7760#, fuzzy, c-format
7761msgid "block devices are not permitted on filesystem"
7762msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены"
7763
0aac1a7b 7764#: libmount/src/context_umount.c:1324
ebe345d1
KZ
7765#, fuzzy, c-format
7766msgid "umount(2) system call failed: %m"
7767msgstr "mount завершился неудачей"
7768
7769#: lib/pager.c:112
7770#, c-format
7771msgid "waitpid failed (%s)"
7772msgstr "выполнение waitpid завершилось неудачей (%s)"
7773
49b90d82 7774#: lib/plymouth-ctrl.c:73
ebe345d1
KZ
7775#, fuzzy
7776msgid "cannot open UNIX socket"
7777msgstr "невозможно открыть консоль"
7778
49b90d82 7779#: lib/plymouth-ctrl.c:79
ebe345d1
KZ
7780#, fuzzy
7781msgid "cannot set option for UNIX socket"
7782msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
7783
49b90d82 7784#: lib/plymouth-ctrl.c:90
ebe345d1
KZ
7785#, fuzzy
7786msgid "cannot connect on UNIX socket"
7787msgstr "невозможно открыть консоль"
7788
49b90d82 7789#: lib/plymouth-ctrl.c:128
ebe345d1
KZ
7790#, c-format
7791msgid "the plymouth request %c is not implemented"
7792msgstr ""
7793
38f60450 7794#: lib/randutils.c:196
ebe345d1
KZ
7795msgid "getrandom() function"
7796msgstr ""
7797
38f60450 7798#: lib/randutils.c:209
ebe345d1
KZ
7799msgid "libc pseudo-random functions"
7800msgstr ""
7801
38f60450 7802#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
ebe345d1
KZ
7803#, fuzzy, c-format
7804msgid "%s: unable to probe device"
7805msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
7806
38f60450 7807#: lib/swapprober.c:37
ebe345d1
KZ
7808#, c-format
7809msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
7810msgstr ""
7811
38f60450 7812#: lib/swapprober.c:39
ebe345d1
KZ
7813#, c-format
7814msgid "%s: not a valid swap partition"
7815msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом"
7816
38f60450 7817#: lib/swapprober.c:46
ebe345d1
KZ
7818#, c-format
7819msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
7820msgstr "%s: неподдерживаемая версия своп '%s'"
7821
2994605f 7822#: lib/timeutils.c:466
80bbf3b5
KZ
7823msgid "format_iso_time: buffer overflow."
7824msgstr ""
7825
2994605f 7826#: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508
80bbf3b5 7827#, fuzzy, c-format
2994605f 7828msgid "time %<PRId64> is out of range."
80bbf3b5
KZ
7829msgstr "Значение за пределами диапазона."
7830
0aac1a7b 7831#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1399
ebe345d1
KZ
7832#, fuzzy, c-format
7833msgid " %s [options] [<username>]\n"
7834msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
7835
49b90d82 7836#: login-utils/chfn.c:99
ebe345d1
KZ
7837msgid "Change your finger information.\n"
7838msgstr "Изменение информации finger.\n"
7839
49b90d82 7840#: login-utils/chfn.c:102
ebe345d1
KZ
7841msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7842msgstr " -f, --full-name <full-name> настоящее имя\n"
7843
49b90d82 7844#: login-utils/chfn.c:103
ebe345d1
KZ
7845msgid " -o, --office <office> office number\n"
7846msgstr " -o, --office <office> номер кабинета\n"
7847
49b90d82 7848#: login-utils/chfn.c:104
ebe345d1
KZ
7849msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
7850msgstr " -p, --office-phone <phone> телефонный номер кабинета\n"
7851
49b90d82 7852#: login-utils/chfn.c:105
ebe345d1
KZ
7853msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
7854msgstr " -h, --home-phone <phone> домашний номер телефона\n"
7855
49b90d82 7856#: login-utils/chfn.c:123
ebe345d1
KZ
7857#, c-format
7858msgid "field %s is too long"
7859msgstr "поле %s слишком длинное"
7860
0aac1a7b 7861#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:238
ebe345d1
KZ
7862#, c-format
7863msgid "%s: has illegal characters"
7864msgstr "%s: имеются недопустимые символы"
7865
49b90d82
KZ
7866#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
7867#: login-utils/chfn.c:174
ebe345d1
KZ
7868#, c-format
7869msgid "login.defs forbids setting %s"
7870msgstr ""
7871
0aac1a7b 7872#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
ebe345d1
KZ
7873msgid "Office"
7874msgstr "Кабинет"
7875
0aac1a7b 7876#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
ebe345d1
KZ
7877msgid "Office Phone"
7878msgstr "Телефон в кабинете"
7879
0aac1a7b 7880#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
ebe345d1
KZ
7881msgid "Home Phone"
7882msgstr "Домашний телефон"
7883
d462a45d 7884#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
49b90d82
KZ
7885msgid "cannot handle multiple usernames"
7886msgstr ""
7887
0aac1a7b 7888#: login-utils/chfn.c:248
ebe345d1
KZ
7889msgid "Aborted."
7890msgstr "Прерван."
7891
0aac1a7b 7892#: login-utils/chfn.c:311
ebe345d1
KZ
7893#, c-format
7894msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7895msgstr ""
7896
0aac1a7b 7897#: login-utils/chfn.c:313
ebe345d1
KZ
7898#, c-format
7899msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7900msgstr ""
7901
0aac1a7b 7902#: login-utils/chfn.c:395
ebe345d1
KZ
7903#, c-format
7904msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7905msgstr "Информация finger *НЕ* изменена. Попробуйте еще раз попозже.\n"
7906
0aac1a7b 7907#: login-utils/chfn.c:399
ebe345d1
KZ
7908#, c-format
7909msgid "Finger information changed.\n"
7910msgstr "Информация finger изменена.\n"
7911
0aac1a7b 7912#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:275 sys-utils/unshare.c:442
ebe345d1
KZ
7913#, c-format
7914msgid "you (user %d) don't exist."
7915msgstr "вы (пользователь %d) не существуете."
7916
0aac1a7b 7917#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:280 login-utils/libuser.c:59
7f791563 7918#, c-format
8d398470 7919msgid "user \"%s\" does not exist."
7f791563 7920msgstr "пользователь \"%s\" не существует."
4ded9dfb 7921
0aac1a7b 7922#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:286
8d398470 7923msgid "can only change local entries"
7f791563 7924msgstr "можно только изменить локальные элементы"
cf8316e2 7925
0aac1a7b 7926#: login-utils/chfn.c:446
7f791563 7927#, c-format
8d398470 7928msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7f791563 7929msgstr "%s не авторизован для изменения finger-информации об %s"
cf8316e2 7930
0aac1a7b 7931#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:296
8d398470 7932msgid "Unknown user context"
0fb0bb4d 7933msgstr "Неизвестный контекст пользователя"
8d398470 7934
0aac1a7b 7935#: login-utils/chfn.c:453 login-utils/chsh.c:301
0fb0bb4d 7936#, c-format
8d398470 7937msgid "can't set default context for %s"
0fb0bb4d 7938msgstr "не удаётся задать контекст по умолчанию для %s"
8d398470 7939
0aac1a7b 7940#: login-utils/chfn.c:464
55032d70
KZ
7941#, fuzzy
7942msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
0fb0bb4d 7943msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n"
55032d70 7944
0aac1a7b 7945#: login-utils/chfn.c:468
8d398470
KZ
7946#, c-format
7947msgid "Changing finger information for %s.\n"
0fb0bb4d 7948msgstr "Изменение информации finger для %s.\n"
8d398470 7949
0aac1a7b 7950#: login-utils/chfn.c:482
8d398470
KZ
7951#, c-format
7952msgid "Finger information not changed.\n"
0fb0bb4d 7953msgstr "Информация finger не изменена.\n"
8d398470 7954
d462a45d 7955#: login-utils/chsh.c:78
6bbace6d 7956msgid "Change your login shell.\n"
7f791563 7957msgstr "Изменение шелла для входа.\n"
8d398470 7958
d462a45d 7959#: login-utils/chsh.c:81
6bbace6d 7960msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7f791563 7961msgstr " -s, --shell <shell> указать шелл для входа\n"
8d398470 7962
d462a45d 7963#: login-utils/chsh.c:82
6bbace6d 7964msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7f791563 7965msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
f8511249 7966
0aac1a7b 7967#: login-utils/chsh.c:232
6bbace6d 7968msgid "shell must be a full path name"
7f791563 7969msgstr "шелл должен быть полным составным именем"
cf8316e2 7970
0aac1a7b 7971#: login-utils/chsh.c:234
7f791563 7972#, c-format
6bbace6d 7973msgid "\"%s\" does not exist"
7f791563 7974msgstr "\"%s\" не существует"
cf8316e2 7975
0aac1a7b 7976#: login-utils/chsh.c:236
7f791563 7977#, c-format
6bbace6d 7978msgid "\"%s\" is not executable"
7f791563 7979msgstr "\"%s\" не является исполняемым"
4ded9dfb 7980
0aac1a7b 7981#: login-utils/chsh.c:242
7f791563 7982#, c-format
6bbace6d 7983msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7f791563 7984msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке %s."
92b619d1 7985
0aac1a7b 7986#: login-utils/chsh.c:246 login-utils/chsh.c:250
7f791563 7987#, c-format
6bbace6d
KZ
7988msgid ""
7989"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7990"Use %s -l to see list."
7f791563
EY
7991msgstr ""
7992"\"%s\" отсутствует в списке %s.\n"
7993"Используйте %s -l для просмотра списка."
92b619d1 7994
0aac1a7b 7995#: login-utils/chsh.c:295
7f791563 7996#, c-format
8d398470 7997msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
7f791563 7998msgstr "%s не авторизован для изменения шелла %s"
92b619d1 7999
0aac1a7b 8000#: login-utils/chsh.c:320
0ed2f80b 8001msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7f791563 8002msgstr "Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено"
92b619d1 8003
0aac1a7b 8004#: login-utils/chsh.c:325
7f791563 8005#, c-format
8d398470 8006msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
7f791563 8007msgstr "Ваш шелл отсутствует в %s, изменение шелла запрещено"
92b619d1 8008
0aac1a7b 8009#: login-utils/chsh.c:329
8d398470
KZ
8010#, c-format
8011msgid "Changing shell for %s.\n"
0fb0bb4d 8012msgstr "Изменение шелла для %s.\n"
92b619d1 8013
0aac1a7b 8014#: login-utils/chsh.c:337
8d398470 8015msgid "New shell"
0fb0bb4d 8016msgstr "Новый шелл"
92b619d1 8017
0aac1a7b 8018#: login-utils/chsh.c:345
8d398470 8019msgid "Shell not changed."
7f791563 8020msgstr "Шелл не изменён."
92b619d1 8021
0aac1a7b 8022#: login-utils/chsh.c:350
55032d70 8023msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7f791563 8024msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже."
55032d70 8025
0aac1a7b 8026#: login-utils/chsh.c:354
92b619d1 8027#, fuzzy
8d398470
KZ
8028msgid ""
8029"setpwnam failed\n"
8030"Shell *NOT* changed. Try again later."
0fb0bb4d 8031msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n"
92b619d1 8032
0aac1a7b 8033#: login-utils/chsh.c:358
8d398470
KZ
8034#, c-format
8035msgid "Shell changed.\n"
0fb0bb4d 8036msgstr "Шелл изменён.\n"
92b619d1 8037
c7094077 8038#: login-utils/islocal.c:95
55032d70
KZ
8039#, fuzzy, c-format
8040msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
0fb0bb4d 8041msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
55032d70 8042
0aac1a7b 8043#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1390 sys-utils/dmesg.c:1340
251e171e 8044#: sys-utils/lsipc.c:282
7f791563 8045#, c-format
d2ac3547 8046msgid "unknown time format: %s"
7f791563 8047msgstr "Неизвестный формат времени: %s"
d2ac3547 8048
38f60450 8049#: login-utils/last.c:285 login-utils/last.c:293
7f791563 8050#, c-format
d2ac3547 8051msgid "Interrupted %s"
7f791563 8052msgstr "Прерван %s"
d2ac3547 8053
38f60450 8054#: login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:462 login-utils/last.c:912
d2ac3547
PM
8055msgid "preallocation size exceeded"
8056msgstr ""
8057
38f60450 8058#: login-utils/last.c:581
d2ac3547
PM
8059#, fuzzy, c-format
8060msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
0fb0bb4d 8061msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
d2ac3547 8062
38f60450 8063#: login-utils/last.c:584
6bbace6d 8064msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7f791563 8065msgstr "Показать список последних входивших пользователей.\n"
6bbace6d 8066
38f60450 8067#: login-utils/last.c:587
d2ac3547 8068msgid " -<number> how many lines to show\n"
7f791563 8069msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
d2ac3547 8070
38f60450 8071#: login-utils/last.c:588
d2ac3547 8072msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7f791563 8073msgstr " -a, --hostlast отобразить имена хостов в последней колонке\n"
d2ac3547 8074
38f60450 8075#: login-utils/last.c:589
d2ac3547 8076msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7f791563 8077msgstr " -d, --dns перевести IP-адрес обратно в имя хоста\n"
d2ac3547 8078
38f60450 8079#: login-utils/last.c:591
d2ac3547
PM
8080#, c-format
8081msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7f791563 8082msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
d2ac3547 8083
38f60450 8084#: login-utils/last.c:592
d2ac3547
PM
8085msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
8086msgstr ""
8087
38f60450 8088#: login-utils/last.c:593
d2ac3547 8089msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
0fb0bb4d 8090msgstr ""
d2ac3547 8091
38f60450 8092#: login-utils/last.c:594
d2ac3547 8093msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7f791563 8094msgstr " -n, --limit <number> количество отображаемых строк\n"
d2ac3547 8095
38f60450 8096#: login-utils/last.c:595
d2ac3547 8097msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
0fb0bb4d 8098msgstr ""
d2ac3547 8099
38f60450 8100#: login-utils/last.c:596
d2ac3547 8101msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
7f791563 8102msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
d2ac3547 8103
38f60450 8104#: login-utils/last.c:597
d2ac3547 8105msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7f791563 8106msgstr " -t, --until <time> отображать строки до указанного времени\n"
d2ac3547 8107
38f60450 8108#: login-utils/last.c:598
0fb0bb4d 8109msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
d2ac3547
PM
8110msgstr ""
8111
38f60450 8112#: login-utils/last.c:599
d2ac3547 8113msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
0fb0bb4d 8114msgstr ""
d2ac3547 8115
38f60450 8116#: login-utils/last.c:600
0ed2f80b 8117msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
d2ac3547
PM
8118msgstr ""
8119
38f60450 8120#: login-utils/last.c:601
0fb0bb4d
PM
8121msgid ""
8122" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
8123" notime|short|full|iso\n"
d2ac3547
PM
8124msgstr ""
8125
38f60450 8126#: login-utils/last.c:913
ebe345d1 8127#, fuzzy, c-format
d2ac3547
PM
8128msgid ""
8129"\n"
ebe345d1 8130"%s begins %s\n"
d2ac3547
PM
8131msgstr ""
8132"\n"
0fb0bb4d 8133"%s начался %s"
d2ac3547 8134
38f60450
KZ
8135#: login-utils/last.c:1022 term-utils/scriptlive.c:85
8136#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
0aac1a7b 8137#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
d2ac3547 8138msgid "failed to parse number"
0fb0bb4d 8139msgstr "не удалось разобрать номер"
d2ac3547 8140
38f60450 8141#: login-utils/last.c:1043 login-utils/last.c:1048 login-utils/last.c:1053
0aac1a7b 8142#: sys-utils/dmesg.c:1558 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
0fb0bb4d 8143#, c-format
d2ac3547 8144msgid "invalid time value \"%s\""
0fb0bb4d 8145msgstr "неверное значение времени: '%s'"
d2ac3547 8146
55032d70
KZ
8147#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
8148msgid "Couldn't drop group privileges"
8149msgstr ""
8150
8151#: login-utils/libuser.c:47
0fb0bb4d 8152#, c-format
55032d70 8153msgid "libuser initialization failed: %s."
0fb0bb4d 8154msgstr "ошибка инициализации libuser: %s."
55032d70
KZ
8155
8156#: login-utils/libuser.c:52
55032d70 8157msgid "changing user attribute failed"
7f791563 8158msgstr "не удалось изменить атрибуты пользователя"
55032d70
KZ
8159
8160#: login-utils/libuser.c:66
8161#, c-format
8162msgid "user attribute not changed: %s"
7f791563 8163msgstr "атрибуты пользователя не изменены: %s"
55032d70 8164
38f60450
KZ
8165#: login-utils/login.c:417
8166#, c-format
8167msgid "You have new mail.\n"
8168msgstr "Вам новое письмо.\n"
8169
8170#: login-utils/login.c:419
8171#, c-format
8172msgid "You have mail.\n"
8173msgstr "Вам письмо.\n"
8174
8175#: login-utils/login.c:442
0fb0bb4d 8176#, c-format
8d398470 8177msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
0fb0bb4d 8178msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: не удаётся повторно открыть tty: %m"
0e6f4a20 8179
38f60450 8180#: login-utils/login.c:448
0fb0bb4d 8181#, c-format
8d398470 8182msgid "FATAL: %s is not a terminal"
0fb0bb4d 8183msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s не является терминалом"
0e6f4a20 8184
38f60450
KZ
8185#: login-utils/login.c:467
8186#, fuzzy, c-format
8187msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
0fb0bb4d 8188msgstr "ошибка chown (%s, %lu, %lu): %m"
0e6f4a20 8189
38f60450 8190#: login-utils/login.c:472
0fb0bb4d 8191#, c-format
8d398470 8192msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
0fb0bb4d 8193msgstr "ошибка chmod (%s, %u): %m"
0e6f4a20 8194
0aac1a7b 8195#: login-utils/login.c:535
8d398470 8196msgid "FATAL: bad tty"
0fb0bb4d 8197msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неверный tty"
0e6f4a20 8198
0aac1a7b
KZ
8199#: login-utils/login.c:551
8200#, fuzzy, c-format
8201#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
8202msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
8203msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
8204
8205#: login-utils/login.c:559
0e6f4a20 8206#, c-format
8d398470 8207msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
0fb0bb4d 8208msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s: не удалось изменить разрешения: %m"
0e6f4a20 8209
0aac1a7b
KZ
8210#: login-utils/login.c:588
8211#, fuzzy, c-format
8212#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
8213msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
8214msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
8215
8216#: login-utils/login.c:694
0e6f4a20 8217#, c-format
8d398470 8218msgid "Last login: %.*s "
0fb0bb4d 8219msgstr "Последний вход в систему: %.*s "
0e6f4a20 8220
0aac1a7b 8221#: login-utils/login.c:698
38f60450
KZ
8222#, fuzzy, c-format
8223msgid "from %s\n"
0fb0bb4d 8224msgstr "из %.*s\n"
0e6f4a20 8225
0aac1a7b 8226#: login-utils/login.c:701
38f60450
KZ
8227#, fuzzy, c-format
8228msgid "on %s\n"
0fb0bb4d 8229msgstr "в %.*s\n"
8d398470 8230
0aac1a7b 8231#: login-utils/login.c:717
8d398470
KZ
8232#, fuzzy
8233msgid "write lastlog failed"
0fb0bb4d 8234msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
cf8316e2 8235
0aac1a7b 8236#: login-utils/login.c:808
cf3f26bf 8237#, c-format
8d398470 8238msgid "DIALUP AT %s BY %s"
0fb0bb4d 8239msgstr "DIALUP НА %s ЧЕРЕЗ %s"
0e6f4a20 8240
0aac1a7b 8241#: login-utils/login.c:813
0e6f4a20 8242#, c-format
8d398470 8243msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
0fb0bb4d 8244msgstr "ВХОД ROOT В %s С %s"
0e6f4a20 8245
0aac1a7b 8246#: login-utils/login.c:816
0e6f4a20 8247#, c-format
8d398470 8248msgid "ROOT LOGIN ON %s"
0fb0bb4d 8249msgstr "ВХОД ROOT В %s"
0e6f4a20 8250
0aac1a7b 8251#: login-utils/login.c:819
0e6f4a20 8252#, c-format
8d398470 8253msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
0fb0bb4d 8254msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s ИЗ %s"
0e6f4a20 8255
0aac1a7b 8256#: login-utils/login.c:822
0e6f4a20 8257#, c-format
8d398470 8258msgid "LOGIN ON %s BY %s"
0fb0bb4d 8259msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s"
8d398470 8260
0aac1a7b 8261#: login-utils/login.c:857
8d398470 8262msgid "login: "
0fb0bb4d 8263msgstr "логин: "
8d398470 8264
0aac1a7b 8265#: login-utils/login.c:893
7f791563 8266#, c-format
8d398470 8267msgid "PAM failure, aborting: %s"
7f791563 8268msgstr "сбой PAM, выполняется прерывание: %s"
0e6f4a20 8269
0aac1a7b 8270#: login-utils/login.c:894
cf3f26bf 8271#, c-format
8d398470 8272msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
0fb0bb4d 8273msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
0e6f4a20 8274
0aac1a7b 8275#: login-utils/login.c:967
7f791563 8276#, c-format
8d398470 8277msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7f791563 8278msgstr "СБОЙ ВХОДА %u ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 8279
0aac1a7b 8280#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1093
8d398470 8281#, c-format
b9ae633e 8282msgid ""
8d398470
KZ
8283"Login incorrect\n"
8284"\n"
b9ae633e 8285msgstr ""
0fb0bb4d 8286"Неверный логин\n"
8d398470 8287"\n"
0e6f4a20 8288
0aac1a7b 8289#: login-utils/login.c:979
38f60450
KZ
8290#, fuzzy, c-format
8291msgid ""
8292"Password incorrect\n"
8293"\n"
8294msgstr ""
8295"Неверный логин\n"
8296"\n"
8297
0aac1a7b 8298#: login-utils/login.c:993
7f791563 8299#, c-format
8d398470 8300msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7f791563 8301msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%u) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 8302
0aac1a7b 8303#: login-utils/login.c:999
8d398470
KZ
8304#, c-format
8305msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
0fb0bb4d 8306msgstr "СБОЙ СЕССИИ ВХОДА ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 8307
0aac1a7b 8308#: login-utils/login.c:1007
8d398470
KZ
8309#, c-format
8310msgid ""
8311"\n"
8312"Login incorrect\n"
8313msgstr ""
8314"\n"
0fb0bb4d 8315"Неверный логин\n"
0e6f4a20 8316
0aac1a7b 8317#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
0ed2f80b
KZ
8318msgid ""
8319"\n"
8320"Session setup problem, abort."
8321msgstr ""
8322"\n"
0fb0bb4d 8323"Проблема настройки сеанса. Прерывание."
0ed2f80b 8324
0aac1a7b 8325#: login-utils/login.c:1035
c7033bbb
KZ
8326#, fuzzy
8327msgid "NULL user name. Abort."
0fb0bb4d 8328msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание."
0ed2f80b 8329
0aac1a7b 8330#: login-utils/login.c:1173
0ed2f80b
KZ
8331#, c-format
8332msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
0fb0bb4d 8333msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
0ed2f80b 8334
0aac1a7b 8335#: login-utils/login.c:1275
49b90d82
KZ
8336#, fuzzy, c-format
8337msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0fb0bb4d 8338msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n"
0ed2f80b 8339
0aac1a7b 8340#: login-utils/login.c:1277
6bbace6d
KZ
8341#, fuzzy
8342msgid "Begin a session on the system.\n"
8343msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
8344
0aac1a7b 8345#: login-utils/login.c:1280
49b90d82
KZ
8346#, fuzzy
8347msgid " -p do not destroy the environment"
8348msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
8349
0aac1a7b 8350#: login-utils/login.c:1281
c7094077
KZ
8351#, fuzzy
8352msgid " -f skip a login authentication"
8353msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
49b90d82 8354
0aac1a7b 8355#: login-utils/login.c:1282
49b90d82
KZ
8356msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
8357msgstr ""
8358
0aac1a7b 8359#: login-utils/login.c:1283
49b90d82
KZ
8360msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
8361msgstr ""
8362
38f60450 8363#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
0aac1a7b 8364#: login-utils/login.c:1307
04ece4e6
KZ
8365#, fuzzy, c-format
8366msgid "%s: timed out after %u seconds"
8367msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
8368
0aac1a7b 8369#: login-utils/login.c:1334
49b90d82
KZ
8370#, c-format
8371msgid "login: -h is for superuser only\n"
8372msgstr "login: -h только для суперпользователя\n"
8373
0aac1a7b 8374#: login-utils/login.c:1422
c7033bbb
KZ
8375#, fuzzy, c-format
8376msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
0fb0bb4d 8377msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание."
0ed2f80b 8378
0aac1a7b 8379#: login-utils/login.c:1446
0fb0bb4d 8380#, c-format
0ed2f80b 8381msgid "groups initialization failed: %m"
7f791563 8382msgstr "инициализация групп завершилась неудачей: %m"
0ed2f80b 8383
0aac1a7b 8384#: login-utils/login.c:1474
0ed2f80b 8385msgid "setgid() failed"
0fb0bb4d 8386msgstr "ошибка setgid()"
0ed2f80b 8387
0aac1a7b 8388#: login-utils/login.c:1498
0ed2f80b 8389msgid "setuid() failed"
0fb0bb4d 8390msgstr "setuid() завершился неудачей"
0ed2f80b 8391
0aac1a7b 8392#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
0fb0bb4d 8393#, c-format
0ed2f80b 8394msgid "%s: change directory failed"
0fb0bb4d 8395msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
0ed2f80b 8396
0aac1a7b 8397#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
0ed2f80b
KZ
8398#, c-format
8399msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
0fb0bb4d 8400msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
0ed2f80b 8401
0aac1a7b 8402#: login-utils/login.c:1542
0ed2f80b 8403msgid "couldn't exec shell script"
0fb0bb4d 8404msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт"
0ed2f80b 8405
0aac1a7b 8406#: login-utils/login.c:1544
0ed2f80b 8407msgid "no shell"
0fb0bb4d 8408msgstr "нет шелла"
0ed2f80b 8409
c7094077 8410#: login-utils/logindefs.c:216
0fb0bb4d 8411#, c-format
0ed2f80b 8412msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
0fb0bb4d 8413msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое значение: %s"
0ed2f80b 8414
c7094077
KZ
8415#: login-utils/logindefs.c:266
8416#, fuzzy, c-format
8417msgid "Error reading login.defs: %s"
8418msgstr "Ошибка чтения %s\n"
8419
8420#: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353
8421#: login-utils/logindefs.c:379
8422#, fuzzy, c-format
8423msgid "couldn't fetch %s: %s"
8424msgstr "не удалось прочитать: %s"
8425
8426#: login-utils/logindefs.c:537
0ed2f80b
KZ
8427msgid "hush login status: restore original IDs failed"
8428msgstr ""
8429
0aac1a7b 8430#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b 8431msgid "no"
0fb0bb4d 8432msgstr "нет"
0ed2f80b 8433
0aac1a7b 8434#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:189
0ed2f80b 8435msgid "user name"
0fb0bb4d 8436msgstr "имя пользователя"
0ed2f80b 8437
0aac1a7b 8438#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 8439msgid "Username"
0fb0bb4d 8440msgstr "Имя пользователя"
0ed2f80b 8441
0aac1a7b 8442#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b 8443msgid "user ID"
0fb0bb4d 8444msgstr "идентификатор пользователя"
0ed2f80b 8445
0aac1a7b 8446#: login-utils/lslogins.c:229
21dcf21a 8447msgid "password not required"
0fb0bb4d 8448msgstr "пароль не требуется"
0ed2f80b 8449
0aac1a7b 8450#: login-utils/lslogins.c:229
21dcf21a 8451msgid "Password not required"
0fb0bb4d 8452msgstr "Пароль не требуется"
0ed2f80b 8453
0aac1a7b 8454#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8455msgid "login by password disabled"
7f791563 8456msgstr "вход по паролю отключен"
0ed2f80b 8457
0aac1a7b 8458#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8459msgid "Login by password disabled"
7f791563 8460msgstr "Вход по паролю отключен"
0ed2f80b 8461
0aac1a7b 8462#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
8463msgid "password defined, but locked"
8464msgstr ""
8465
0aac1a7b 8466#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 8467msgid "Password is locked"
0fb0bb4d 8468msgstr "Пароль заблокирован"
0ed2f80b 8469
0aac1a7b 8470#: login-utils/lslogins.c:232
251e171e
KZ
8471#, fuzzy
8472msgid "password encryption method"
8473msgstr "дата истечение срока действия пароля"
8474
0aac1a7b 8475#: login-utils/lslogins.c:232
251e171e
KZ
8476#, fuzzy
8477msgid "Password encryption method"
8478msgstr "Срок действия пароля"
8479
0aac1a7b 8480#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
8481msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
8482msgstr ""
8483
0aac1a7b 8484#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8485msgid "No login"
0fb0bb4d 8486msgstr "Нет login"
0ed2f80b 8487
0aac1a7b 8488#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 8489msgid "primary group name"
7f791563 8490msgstr "имя первичной группы"
0ed2f80b 8491
0aac1a7b 8492#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 8493msgid "Primary group"
0fb0bb4d 8494msgstr "Основная группа"
0ed2f80b 8495
0aac1a7b 8496#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 8497msgid "primary group ID"
7f791563 8498msgstr "ID первичной группы"
0ed2f80b 8499
0aac1a7b 8500#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 8501msgid "supplementary group names"
7f791563 8502msgstr "имена дополнительных групп"
0ed2f80b 8503
0aac1a7b 8504#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 8505msgid "Supplementary groups"
7f791563 8506msgstr "Дополнительные группы"
0ed2f80b 8507
0aac1a7b 8508#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 8509msgid "supplementary group IDs"
7f791563 8510msgstr "ID дополнительных групп"
0ed2f80b 8511
0aac1a7b 8512#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 8513msgid "Supplementary group IDs"
7f791563 8514msgstr "ID дополнительных групп"
0ed2f80b 8515
0aac1a7b 8516#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8517msgid "home directory"
0fb0bb4d 8518msgstr "домашний каталог"
0ed2f80b 8519
0aac1a7b 8520#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8521msgid "Home directory"
0fb0bb4d 8522msgstr "Домашний каталог"
0ed2f80b 8523
0aac1a7b 8524#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 8525msgid "login shell"
0fb0bb4d 8526msgstr "командный процессор login"
0ed2f80b 8527
0aac1a7b 8528#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 8529msgid "Shell"
0fb0bb4d 8530msgstr "Командный процессор"
0ed2f80b 8531
0aac1a7b 8532#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8533msgid "full user name"
0fb0bb4d 8534msgstr "полное имя пользователя"
0ed2f80b 8535
0aac1a7b 8536#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b
KZ
8537msgid "Gecos field"
8538msgstr ""
8539
0aac1a7b 8540#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8541msgid "date of last login"
0fb0bb4d 8542msgstr "дата последнего входа в систему"
0ed2f80b 8543
0aac1a7b 8544#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8545msgid "Last login"
0fb0bb4d 8546msgstr "Последний вход в систему"
0ed2f80b 8547
0aac1a7b 8548#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8549msgid "last tty used"
7f791563 8550msgstr "последний использованный терминал"
0ed2f80b 8551
0aac1a7b 8552#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8553msgid "Last terminal"
0fb0bb4d 8554msgstr ""
0ed2f80b 8555
0aac1a7b 8556#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b
KZ
8557msgid "hostname during the last session"
8558msgstr ""
8559
0aac1a7b 8560#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 8561msgid "Last hostname"
0fb0bb4d 8562msgstr "Имя последнего компьютера"
0ed2f80b 8563
0aac1a7b 8564#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 8565msgid "date of last failed login"
0fb0bb4d 8566msgstr "дата последнего неудачного входа в систему"
0ed2f80b 8567
0aac1a7b 8568#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 8569msgid "Failed login"
7f791563 8570msgstr "Неудачный вход"
0ed2f80b 8571
0aac1a7b 8572#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 8573msgid "where did the login fail?"
0fb0bb4d 8574msgstr ""
0ed2f80b 8575
0aac1a7b 8576#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 8577msgid "Failed login terminal"
0fb0bb4d 8578msgstr ""
0ed2f80b 8579
0aac1a7b 8580#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b
KZ
8581msgid "user's hush settings"
8582msgstr ""
8583
0aac1a7b 8584#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b
KZ
8585msgid "Hushed"
8586msgstr ""
8587
0aac1a7b 8588#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 8589msgid "days user is warned of password expiration"
7f791563 8590msgstr "количество дней,за которые предупреждать пользователя об истечении срока действия пароля"
0ed2f80b 8591
0aac1a7b 8592#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 8593msgid "Password expiration warn interval"
7f791563 8594msgstr "Интервал предупреждения об истечении срока действия пароля"
0ed2f80b 8595
0aac1a7b 8596#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 8597msgid "password expiration date"
7f791563 8598msgstr "дата истечение срока действия пароля"
0ed2f80b 8599
0aac1a7b 8600#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 8601msgid "Password expiration"
0fb0bb4d 8602msgstr "Срок действия пароля"
0ed2f80b 8603
0aac1a7b 8604#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 8605msgid "date of last password change"
7f791563 8606msgstr "дата последней смены пароля"
0ed2f80b 8607
0aac1a7b 8608#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 8609msgid "Password changed"
0fb0bb4d 8610msgstr "Пароль изменён"
0ed2f80b 8611
0aac1a7b 8612#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b 8613msgid "number of days required between changes"
7f791563 8614msgstr "требуемое количество дней между изменениями"
0ed2f80b 8615
0aac1a7b 8616#: login-utils/lslogins.c:250
21dcf21a 8617msgid "Minimum change time"
0fb0bb4d 8618msgstr ""
0ed2f80b 8619
0aac1a7b 8620#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 8621msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7f791563 8622msgstr "максимальное число дней, в течение которых пароль может не меняться"
0ed2f80b 8623
0aac1a7b 8624#: login-utils/lslogins.c:251
21dcf21a 8625msgid "Maximum change time"
0fb0bb4d 8626msgstr ""
0ed2f80b 8627
0aac1a7b 8628#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b 8629msgid "the user's security context"
7f791563 8630msgstr "контекст безопасности пользователя"
0ed2f80b 8631
0aac1a7b 8632#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b 8633msgid "Selinux context"
0fb0bb4d 8634msgstr "Контекст Selinux"
0ed2f80b 8635
0aac1a7b 8636#: login-utils/lslogins.c:253
0ed2f80b 8637msgid "number of processes run by the user"
7f791563 8638msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
0ed2f80b 8639
0aac1a7b 8640#: login-utils/lslogins.c:253
21dcf21a 8641msgid "Running processes"
7f791563 8642msgstr "Запущенные процессы"
0ed2f80b 8643
0aac1a7b 8644#: login-utils/lslogins.c:302 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:244
251e171e 8645#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 8646#, c-format
0fb0bb4d 8647msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
7f791563 8648msgstr "указано слишком много полей, ограничение - %zu полей"
05509318 8649
0aac1a7b 8650#: login-utils/lslogins.c:356 sys-utils/lsipc.c:467
0fb0bb4d
PM
8651msgid "unsupported time type"
8652msgstr "неподдерживаемый тип времени"
0ed2f80b 8653
0aac1a7b 8654#: login-utils/lslogins.c:360
6cd39864
KZ
8655#, fuzzy
8656msgid "failed to compose time string"
8657msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
8658
0aac1a7b 8659#: login-utils/lslogins.c:764
0ed2f80b 8660msgid "failed to get supplementary groups"
0fb0bb4d 8661msgstr "не удалось получить дополнительные группы"
0ed2f80b 8662
0aac1a7b 8663#: login-utils/lslogins.c:1052
251e171e
KZ
8664#, fuzzy, c-format
8665msgid "cannot found '%s'"
8666msgstr "невозможно открыть %s"
8667
0aac1a7b 8668#: login-utils/lslogins.c:1230
0ed2f80b 8669msgid "internal error: unknown column"
0fb0bb4d 8670msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный столбец"
0ed2f80b 8671
0aac1a7b 8672#: login-utils/lslogins.c:1338
0fb0bb4d 8673#, c-format
0e6f4a20 8674msgid ""
8d398470 8675"\n"
0ed2f80b 8676"Last logs:\n"
0fb0bb4d
PM
8677msgstr ""
8678"\n"
8679"Последние входы в систему:\n"
0e6f4a20 8680
0aac1a7b 8681#: login-utils/lslogins.c:1402
6bbace6d 8682msgid "Display information about known users in the system.\n"
7f791563 8683msgstr "Показать информацию об известных пользователях системы.\n"
6bbace6d 8684
0aac1a7b 8685#: login-utils/lslogins.c:1405
0ed2f80b 8686msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
7f791563 8687msgstr " -a, --acc-expiration вывести информацию об истечении срока действия паролей\n"
55032d70 8688
0aac1a7b 8689#: login-utils/lslogins.c:1406
0ed2f80b 8690msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7f791563 8691msgstr " -c, --colon-separate вывести данные в формате схожем с форматом файла /etc/passwd\n"
0e6f4a20 8692
0aac1a7b 8693#: login-utils/lslogins.c:1407 sys-utils/lsipc.c:310
0ed2f80b 8694msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7f791563 8695msgstr " -e, --export вывести в формате для экспортирования данных\n"
0e6f4a20 8696
0aac1a7b 8697#: login-utils/lslogins.c:1408
0fb0bb4d 8698msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
7f791563 8699msgstr " -f, --failed вывести данные по последним неудачным входам пользователей\n"
0ed2f80b 8700
0aac1a7b 8701#: login-utils/lslogins.c:1409
6bbace6d 8702msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
7f791563 8703msgstr " -G, --supp-groups вывести информацию о группах\n"
0ed2f80b 8704
0aac1a7b 8705#: login-utils/lslogins.c:1410
0ed2f80b 8706msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7f791563 8707msgstr " -g, --groups=<группы> вывести пользователей, входящих в группу из <группы>\n"
0e6f4a20 8708
0aac1a7b 8709#: login-utils/lslogins.c:1411
0ed2f80b 8710msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7f791563 8711msgstr " -L, --last показать информацию о последнем входе пользователя\n"
0e6f4a20 8712
0aac1a7b 8713#: login-utils/lslogins.c:1412
0ed2f80b 8714msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7f791563 8715msgstr " -l, --logins=<logins> вывести только пользователей из <logins>\n"
0ed2f80b 8716
0aac1a7b 8717#: login-utils/lslogins.c:1413 sys-utils/lsipc.c:312
0ed2f80b 8718msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7f791563 8719msgstr " -n, --newline выводить каждый блок информации с новой строки\n"
0e6f4a20 8720
0aac1a7b 8721#: login-utils/lslogins.c:1414 sys-utils/lsipc.c:305
05509318 8722msgid " --noheadings don't print headings\n"
0fb0bb4d 8723msgstr ""
05509318 8724
0aac1a7b 8725#: login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/lsipc.c:306
0ed2f80b
KZ
8726#, fuzzy
8727msgid " --notruncate don't truncate output\n"
0fb0bb4d 8728msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 8729
0aac1a7b 8730#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:314
0ed2f80b 8731msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7f791563 8732msgstr " -o, --output[=<list>] определить выводимые столбцы\n"
0e6f4a20 8733
0aac1a7b 8734#: login-utils/lslogins.c:1417
251e171e
KZ
8735#, fuzzy
8736msgid " --output-all output all columns\n"
8737msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
8738
0aac1a7b 8739#: login-utils/lslogins.c:1418
0ed2f80b 8740msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7f791563 8741msgstr " -p, --pwd вывести информацию, связанную со входом по паролю.\n"
8d398470 8742
0aac1a7b 8743#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:316
0ed2f80b 8744msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7f791563 8745msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
0e6f4a20 8746
0aac1a7b 8747#: login-utils/lslogins.c:1420
0ed2f80b 8748msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7f791563 8749msgstr " -s, --system-accs вывести системных пользователей\n"
0ed2f80b 8750
0aac1a7b 8751#: login-utils/lslogins.c:1421 sys-utils/lsipc.c:307
0ed2f80b 8752msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
7f791563 8753msgstr " --time-format=<type> вывести даты в коротком, полном формате или формате iso\n"
0e6f4a20 8754
0aac1a7b 8755#: login-utils/lslogins.c:1422
0ed2f80b 8756msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7f791563 8757msgstr " -u, --user-accs отобразить пользовательские аккаунты\n"
0e6f4a20 8758
0aac1a7b 8759#: login-utils/lslogins.c:1423
0ed2f80b 8760msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7f791563 8761msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
0ed2f80b 8762
0aac1a7b 8763#: login-utils/lslogins.c:1424
0ed2f80b 8764msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7f791563 8765msgstr " -z, --print0 разграничить пользовательские данные нуль-символом\n"
0ed2f80b 8766
0aac1a7b 8767#: login-utils/lslogins.c:1425
0ed2f80b 8768msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7f791563 8769msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
0ed2f80b 8770
0aac1a7b 8771#: login-utils/lslogins.c:1426
0ed2f80b 8772msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7f791563 8773msgstr " --btmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
0e6f4a20 8774
0aac1a7b 8775#: login-utils/lslogins.c:1427
c7094077
KZ
8776#, fuzzy
8777msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
8778msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
8779
0aac1a7b 8780#: login-utils/lslogins.c:1616
0ed2f80b 8781msgid "failed to request selinux state"
7f791563 8782msgstr "не удалось запросить состояние selinux"
0ed2f80b 8783
0aac1a7b 8784#: login-utils/lslogins.c:1630 login-utils/lslogins.c:1635
0ed2f80b 8785msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
7f791563 8786msgstr "Может быть указан только один пользователь. Используйте -l для указания нескольких пользователей."
cf8316e2 8787
6bbace6d 8788#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
6bbace6d 8789msgid "could not set terminal attributes"
7f791563 8790msgstr "не удалось установить атрибуты терминала"
6bbace6d
KZ
8791
8792#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 8793msgid "getline() failed"
7f791563 8794msgstr "ошибка вызова getline()"
6bbace6d 8795
ebe345d1 8796#: login-utils/newgrp.c:150
8d398470 8797msgid "Password: "
0fb0bb4d 8798msgstr "Пароль: "
cf8316e2 8799
0aac1a7b 8800#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1075
6bbace6d 8801msgid "crypt failed"
7f791563 8802msgstr "шифрование завершилось неудачей"
55032d70 8803
0aac1a7b 8804#: login-utils/newgrp.c:175
0fb0bb4d 8805#, c-format
8d398470 8806msgid " %s <group>\n"
7f791563 8807msgstr " %s <группа>\n"
0e6f4a20 8808
0aac1a7b 8809#: login-utils/newgrp.c:178
6bbace6d
KZ
8810msgid "Log in to a new group.\n"
8811msgstr ""
8812
0aac1a7b 8813#: login-utils/newgrp.c:214
8d398470 8814msgid "who are you?"
7f791563 8815msgstr "кто вы?"
c129767e 8816
0aac1a7b
KZ
8817#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:520
8818#: sys-utils/unshare.c:1074
8d398470 8819msgid "setgid failed"
7f791563 8820msgstr "setgid завершился неудачей"
0e6f4a20 8821
0aac1a7b 8822#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
8d398470 8823msgid "no such group"
7f791563 8824msgstr "нет такой группы."
0e6f4a20 8825
0aac1a7b 8826#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:522 sys-utils/unshare.c:1077
8d398470 8827msgid "setuid failed"
0fb0bb4d 8828msgstr "setuid() завершился неудачей"
0e6f4a20 8829
0aac1a7b
KZ
8830#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
8831#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
8832#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
8833#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57
8834#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
38f60450 8835#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
c7094077 8836#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
251e171e
KZ
8837#, c-format
8838msgid " %s [options]\n"
8839msgstr " %s [параметры]\n"
8840
38f60450 8841#: login-utils/nologin.c:31
6bbace6d
KZ
8842msgid "Politely refuse a login.\n"
8843msgstr ""
8844
38f60450 8845#: login-utils/nologin.c:34
d462a45d 8846msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
49b90d82 8847msgstr ""
0e6f4a20 8848
38f60450 8849#: login-utils/nologin.c:109
d462a45d
KZ
8850#, c-format
8851msgid "This account is currently not available.\n"
8852msgstr "Эта учетная запись в данный момент недоступна.\n"
0e6f4a20 8853
0aac1a7b 8854#: login-utils/su-common.c:232
d462a45d
KZ
8855msgid " (core dumped)"
8856msgstr ""
49b90d82 8857
0aac1a7b 8858#: login-utils/su-common.c:280
38f60450
KZ
8859msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
8860msgstr ""
8861
0aac1a7b 8862#: login-utils/su-common.c:374
49b90d82
KZ
8863#, fuzzy
8864msgid "failed to modify environment"
8865msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
8866
0aac1a7b 8867#: login-utils/su-common.c:410
49b90d82
KZ
8868msgid "may not be used by non-root users"
8869msgstr "не может быть использовано не суперпользователями"
8870
0aac1a7b 8871#: login-utils/su-common.c:434
57f25377
KZ
8872#, fuzzy
8873msgid "authentication failed"
8874msgstr "(Следующий файл: %s)"
49b90d82 8875
0aac1a7b 8876#: login-utils/su-common.c:447
49b90d82
KZ
8877#, c-format
8878msgid "cannot open session: %s"
8879msgstr "не могу открыть сессию: %s"
8880
0aac1a7b 8881#: login-utils/su-common.c:466
d462a45d
KZ
8882msgid "cannot block signals"
8883msgstr "не могу заблокировать сигналы"
8884
0aac1a7b 8885#: login-utils/su-common.c:483
49b90d82
KZ
8886msgid "cannot initialize signal mask for session"
8887msgstr ""
8888
0aac1a7b 8889#: login-utils/su-common.c:491
49b90d82
KZ
8890#, fuzzy
8891msgid "cannot initialize signal mask"
8892msgstr "не могу заблокировать сигналы"
8893
0aac1a7b 8894#: login-utils/su-common.c:501
49b90d82
KZ
8895#, fuzzy
8896msgid "cannot set signal handler for session"
8897msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
8898
0aac1a7b
KZ
8899#: login-utils/su-common.c:509 misc-utils/uuidd.c:435
8900#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
8d398470 8901msgid "cannot set signal handler"
0fb0bb4d 8902msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
cf8316e2 8903
0aac1a7b 8904#: login-utils/su-common.c:517
49b90d82
KZ
8905#, fuzzy
8906msgid "cannot set signal mask"
8907msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
8908
0aac1a7b 8909#: login-utils/su-common.c:544 term-utils/script.c:955
d462a45d
KZ
8910#: term-utils/scriptlive.c:296
8911#, fuzzy
8912msgid "failed to create pseudo-terminal"
8913msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
8914
0aac1a7b
KZ
8915#: login-utils/su-common.c:559
8916#, fuzzy
8917#| msgid "cannot set signal handler"
8918msgid "cannot set child signal handler"
8919msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
8920
8921#: login-utils/su-common.c:569 term-utils/script.c:965
d462a45d 8922#: term-utils/scriptlive.c:303
49b90d82
KZ
8923msgid "cannot create child process"
8924msgstr "не могу создать дочерний процесс"
55032d70 8925
0aac1a7b 8926#: login-utils/su-common.c:588 sys-utils/nsenter.c:489
38f60450 8927#: sys-utils/switch_root.c:189
49b90d82
KZ
8928#, c-format
8929msgid "cannot change directory to %s"
8930msgstr "не могу сменить каталог на %s"
8931
0aac1a7b 8932#: login-utils/su-common.c:614 term-utils/scriptlive.c:352
cf3f26bf 8933#, c-format
8d398470
KZ
8934msgid ""
8935"\n"
8936"Session terminated, killing shell..."
b9ae633e 8937msgstr ""
7f791563
EY
8938"\n"
8939"Сессия завершена, завершение работы шелла..."
0e6f4a20 8940
0aac1a7b 8941#: login-utils/su-common.c:625
7f791563 8942#, c-format
8d398470 8943msgid " ...killed.\n"
7f791563 8944msgstr " ...завершен.\n"
0e6f4a20 8945
0aac1a7b 8946#: login-utils/su-common.c:722
49b90d82
KZ
8947#, fuzzy
8948msgid "failed to set the PATH environment variable"
8949msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55c8e797 8950
0aac1a7b 8951#: login-utils/su-common.c:799
8d398470 8952msgid "cannot set groups"
7f791563 8953msgstr "не мог задать группы"
0e6f4a20 8954
0aac1a7b 8955#: login-utils/su-common.c:805
49b90d82 8956#, fuzzy, c-format
d462a45d 8957msgid "failed to establish user credentials: %s"
49b90d82
KZ
8958msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8959
0aac1a7b 8960#: login-utils/su-common.c:815
8d398470 8961msgid "cannot set group id"
7f791563 8962msgstr "не мог задать ID группы"
0e6f4a20 8963
0aac1a7b 8964#: login-utils/su-common.c:817
8d398470 8965msgid "cannot set user id"
7f791563 8966msgstr "не мог задать ID пользователя"
0e6f4a20 8967
0aac1a7b 8968#: login-utils/su-common.c:885
251e171e
KZ
8969msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
8970msgstr ""
8971
0aac1a7b 8972#: login-utils/su-common.c:886
251e171e 8973msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
55032d70
KZ
8974msgstr ""
8975
0aac1a7b 8976#: login-utils/su-common.c:889
55032d70 8977msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7f791563 8978msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
55032d70 8979
0aac1a7b 8980#: login-utils/su-common.c:890
49b90d82
KZ
8981#, fuzzy
8982msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
92b619d1 8983msgstr ""
7f791563
EY
8984" -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n"
8985"\n"
92b619d1 8986
0aac1a7b 8987#: login-utils/su-common.c:893
55032d70
KZ
8988#, fuzzy
8989msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
0fb0bb4d 8990msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 8991
0aac1a7b 8992#: login-utils/su-common.c:894
0ed2f80b 8993msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
55032d70
KZ
8994msgstr ""
8995
0aac1a7b 8996#: login-utils/su-common.c:895
55032d70
KZ
8997msgid ""
8998" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
d2ac3547 8999" and do not create a new session\n"
0fb0bb4d 9000msgstr ""
55032d70 9001
0aac1a7b 9002#: login-utils/su-common.c:897
55032d70 9003#, fuzzy
0ed2f80b 9004msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
0fb0bb4d 9005msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
55032d70 9006
0aac1a7b 9007#: login-utils/su-common.c:898
55032d70 9008#, fuzzy
d2ac3547 9009msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
0fb0bb4d 9010msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
55032d70 9011
0aac1a7b 9012#: login-utils/su-common.c:899
49b90d82
KZ
9013#, fuzzy
9014msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
9015msgstr " параметры\n"
9016
0aac1a7b 9017#: login-utils/su-common.c:909
49b90d82
KZ
9018#, fuzzy, c-format
9019msgid ""
9020" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
9021" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9022msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
9023
0aac1a7b 9024#: login-utils/su-common.c:914
49b90d82
KZ
9025#, fuzzy
9026msgid ""
9027"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
9028"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
9029"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
9030msgstr ""
9031"\n"
9032"Запустить <command> от имени текущего пользователя и группы пользователя <user>. Если\n"
9033"-u не задан, вернуться к su(1)-совместимому значению и запустить стандартный шелл.\n"
9034"Параметры -c, -f, -l и -s являются взаимоисклющающими с -u.\n"
9035
0aac1a7b 9036#: login-utils/su-common.c:919
49b90d82
KZ
9037#, fuzzy
9038msgid " -u, --user <user> username\n"
9039msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
9040
0aac1a7b 9041#: login-utils/su-common.c:930
49b90d82
KZ
9042#, fuzzy, c-format
9043msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9044msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
9045
0aac1a7b 9046#: login-utils/su-common.c:934
49b90d82
KZ
9047msgid ""
9048"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
9049"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
9050msgstr ""
9051
0aac1a7b 9052#: login-utils/su-common.c:1007
55032d70 9053#, c-format
8892b2f9
KZ
9054msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
9055msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7f791563
EY
9056msgstr[0] "указание более, чем %d дополнительной группы невозможно"
9057msgstr[1] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
9058msgstr[2] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
55032d70 9059
0aac1a7b 9060#: login-utils/su-common.c:1013
b5ef1472
KZ
9061#, c-format
9062msgid "group %s does not exist"
9063msgstr "группа %s не существует"
9064
0aac1a7b 9065#: login-utils/su-common.c:1122
49b90d82
KZ
9066#, fuzzy
9067msgid "--pty is not supported for your system"
9068msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
9069
0aac1a7b 9070#: login-utils/su-common.c:1156
0fb0bb4d 9071msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
d2ac3547
PM
9072msgstr ""
9073
0aac1a7b 9074#: login-utils/su-common.c:1170
0fb0bb4d 9075msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
7f791563 9076msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
55032d70 9077
0aac1a7b 9078#: login-utils/su-common.c:1173
0fb0bb4d 9079msgid "no command was specified"
7f791563 9080msgstr "не указана команда"
55032d70 9081
0aac1a7b 9082#: login-utils/su-common.c:1185
55032d70 9083msgid "only root can specify alternative groups"
eb0f80a6
KZ
9084msgstr ""
9085
0aac1a7b 9086#: login-utils/su-common.c:1196
7f791563 9087#, c-format
d462a45d
KZ
9088msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
9089msgstr ""
f8511249 9090
0aac1a7b 9091#: login-utils/su-common.c:1231
8d398470
KZ
9092#, c-format
9093msgid "using restricted shell %s"
f8511249
KZ
9094msgstr ""
9095
0aac1a7b 9096#: login-utils/su-common.c:1252
d462a45d
KZ
9097#, fuzzy
9098msgid "failed to allocate pty handler"
9099msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
9100
0aac1a7b 9101#: login-utils/su-common.c:1278
0fb0bb4d 9102#, c-format
8d398470 9103msgid "warning: cannot change directory to %s"
7f791563 9104msgstr "предупреждение: не могу поменять каталог на %s"
92b619d1 9105
0aac1a7b
KZ
9106#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
9107#, fuzzy, c-format
55032d70 9108msgid "tcgetattr failed"
0fb0bb4d 9109msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 9110
0aac1a7b 9111#: login-utils/sulogin.c:259
55032d70
KZ
9112#, fuzzy
9113msgid "tcsetattr failed"
0fb0bb4d 9114msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 9115
0aac1a7b 9116#: login-utils/sulogin.c:523
8d398470
KZ
9117#, fuzzy, c-format
9118msgid "%s: no entry for root\n"
0fb0bb4d 9119msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
f8511249 9120
0aac1a7b 9121#: login-utils/sulogin.c:550
8d398470
KZ
9122#, fuzzy, c-format
9123msgid "%s: no entry for root"
0fb0bb4d 9124msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
92b619d1 9125
0aac1a7b 9126#: login-utils/sulogin.c:555
8d398470
KZ
9127#, fuzzy, c-format
9128msgid "%s: root password garbled"
0fb0bb4d 9129msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
f8511249 9130
0aac1a7b 9131#: login-utils/sulogin.c:584
d3cac66d
KZ
9132#, c-format
9133msgid ""
9134"\n"
9135"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
9136"See sulogin(8) man page for more details.\n"
9137"\n"
9138"Press Enter to continue.\n"
9139msgstr ""
9140
0aac1a7b 9141#: login-utils/sulogin.c:590
0fb0bb4d 9142#, c-format
55032d70 9143msgid "Give root password for login: "
7f791563 9144msgstr "Для входа введите пароль root: "
55032d70 9145
0aac1a7b 9146#: login-utils/sulogin.c:592
0fb0bb4d 9147#, c-format
d2ac3547 9148msgid "Press Enter for login: "
7f791563 9149msgstr "Нажмите Enter для входа"
55032d70 9150
0aac1a7b 9151#: login-utils/sulogin.c:595
f8511249 9152#, c-format
8d398470 9153msgid "Give root password for maintenance\n"
7f791563 9154msgstr "Для продолжения введите пароль root\n"
92b619d1 9155
0aac1a7b 9156#: login-utils/sulogin.c:597
8d398470 9157#, c-format
d3cac66d 9158msgid "Press Enter for maintenance\n"
7f791563 9159msgstr "Для продолжения нажмите Enter\n"
f8511249 9160
0aac1a7b 9161#: login-utils/sulogin.c:598
0fb0bb4d 9162#, c-format
d2ac3547 9163msgid "(or press Control-D to continue): "
7f791563 9164msgstr "(или нажмите Control-D для продолжения): "
0e6f4a20 9165
0aac1a7b 9166#: login-utils/sulogin.c:805
55032d70 9167msgid "change directory to system root failed"
7f791563 9168msgstr "не удалось сменить директорию на корневую"
0e6f4a20 9169
0aac1a7b 9170#: login-utils/sulogin.c:855
55032d70 9171msgid "setexeccon failed"
7f791563 9172msgstr "выполнение setexeccon завершилось неудачей"
0e6f4a20 9173
0aac1a7b 9174#: login-utils/sulogin.c:876
8d398470
KZ
9175#, fuzzy, c-format
9176msgid " %s [options] [tty device]\n"
0fb0bb4d 9177msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 9178
0aac1a7b 9179#: login-utils/sulogin.c:879
6bbace6d 9180msgid "Single-user login.\n"
7f791563 9181msgstr "Однопользовательский вход.\n"
6bbace6d 9182
0aac1a7b 9183#: login-utils/sulogin.c:882
47dc8cce 9184msgid ""
8d398470 9185" -p, --login-shell start a login shell\n"
0ed2f80b
KZ
9186" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
9187" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
47dc8cce 9188msgstr ""
7f791563
EY
9189" -p, --login-shell запуск шелла для входа\n"
9190" -t, --timeout <seconds> максимальное время ожидания ввода пароля (по умолчанию - без ограничения)\n"
9191" -e, --force прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n"
0e6f4a20 9192
0aac1a7b
KZ
9193#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1617 sys-utils/wdctl.c:762
9194#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:219
8d398470 9195msgid "invalid timeout argument"
7f791563 9196msgstr "недопустимый аргумент timeout"
0e6f4a20 9197
0aac1a7b 9198#: login-utils/sulogin.c:957
0fb0bb4d 9199msgid "only superuser can run this program"
7f791563 9200msgstr "эту программу может запустить только суперпользователь"
0e6f4a20 9201
0aac1a7b 9202#: login-utils/sulogin.c:1000
d2ac3547 9203msgid "cannot open console"
7f791563 9204msgstr "невозможно открыть консоль"
0e6f4a20 9205
0aac1a7b 9206#: login-utils/sulogin.c:1007
0fb0bb4d 9207msgid "cannot open password database"
7f791563 9208msgstr "Невозможно открыть базу паролей"
0e6f4a20 9209
0aac1a7b 9210#: login-utils/sulogin.c:1090
ebe345d1 9211#, fuzzy, c-format
55032d70 9212msgid ""
ebe345d1 9213"cannot execute su shell\n"
55032d70 9214"\n"
7f791563
EY
9215msgstr ""
9216"Невозможно выполнить su shell\n"
9217"\n"
55032d70 9218
0aac1a7b 9219#: login-utils/sulogin.c:1097
55032d70
KZ
9220msgid ""
9221"Timed out\n"
9222"\n"
7f791563
EY
9223msgstr ""
9224"время ожидания истекло\n"
9225"\n"
55032d70 9226
0aac1a7b 9227#: login-utils/sulogin.c:1129
b5ef1472
KZ
9228#, fuzzy
9229msgid ""
ebe345d1 9230"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
9231"\n"
9232msgstr ""
9233"Невозможно выполнить su shell\n"
9234"\n"
9235
0aac1a7b 9236#: login-utils/utmpdump.c:181
c7033bbb
KZ
9237#, fuzzy, c-format
9238msgid "%s: cannot get file position"
9239msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
9240
0aac1a7b 9241#: login-utils/utmpdump.c:185
eb0f80a6
KZ
9242#, c-format
9243msgid "%s: cannot add inotify watch."
9244msgstr ""
9245
0aac1a7b 9246#: login-utils/utmpdump.c:194
eb0f80a6
KZ
9247#, fuzzy, c-format
9248msgid "%s: cannot read inotify events"
0fb0bb4d 9249msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
eb0f80a6 9250
0aac1a7b 9251#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
eb0f80a6 9252msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
7f791563 9253msgstr "Посторонние строки в файле. Выход."
eb0f80a6 9254
0aac1a7b 9255#: login-utils/utmpdump.c:318
eb0f80a6
KZ
9256#, fuzzy, c-format
9257msgid " %s [options] [filename]\n"
0fb0bb4d 9258msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
eb0f80a6 9259
0aac1a7b 9260#: login-utils/utmpdump.c:321
6bbace6d
KZ
9261msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
9262msgstr ""
9263
0aac1a7b 9264#: login-utils/utmpdump.c:324
d2ac3547 9265msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
0fb0bb4d 9266msgstr ""
d2ac3547 9267
0aac1a7b 9268#: login-utils/utmpdump.c:325
d2ac3547 9269msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
eb0f80a6
KZ
9270msgstr ""
9271
0aac1a7b 9272#: login-utils/utmpdump.c:326
d2ac3547
PM
9273msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
9274msgstr ""
9275
0aac1a7b 9276#: login-utils/utmpdump.c:394
eb0f80a6
KZ
9277msgid "following standard input is unsupported"
9278msgstr ""
9279
0aac1a7b 9280#: login-utils/utmpdump.c:400
eb0f80a6
KZ
9281#, c-format
9282msgid "Utmp undump of %s\n"
9283msgstr ""
9284
0aac1a7b 9285#: login-utils/utmpdump.c:403
eb0f80a6
KZ
9286#, c-format
9287msgid "Utmp dump of %s\n"
9288msgstr ""
9289
0aac1a7b 9290#: login-utils/vipw.c:132
8d398470 9291msgid "can't open temporary file"
7f791563 9292msgstr "не могу открыть временный файл"
0e6f4a20 9293
0aac1a7b 9294#: login-utils/vipw.c:152
7f791563 9295#, c-format
8d398470 9296msgid "%s: create a link to %s failed"
7f791563 9297msgstr "%s: создание ссылки для %s завершилось неудачей"
56e7984d 9298
0aac1a7b 9299#: login-utils/vipw.c:160
7f791563 9300#, c-format
8d398470 9301msgid "Can't get context for %s"
7f791563 9302msgstr "Невозможно получить контекст для %s"
0e6f4a20 9303
0aac1a7b 9304#: login-utils/vipw.c:166
7f791563 9305#, c-format
8d398470 9306msgid "Can't set context for %s"
7f791563 9307msgstr "Невозможно установить контекст для %s"
0e6f4a20 9308
0aac1a7b 9309#: login-utils/vipw.c:235
7f791563 9310#, c-format
8d398470 9311msgid "%s unchanged"
7f791563 9312msgstr "%s не изменен"
0e6f4a20 9313
0aac1a7b 9314#: login-utils/vipw.c:253
8d398470
KZ
9315#, fuzzy
9316msgid "cannot get lock"
0fb0bb4d 9317msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
0e6f4a20 9318
0aac1a7b 9319#: login-utils/vipw.c:280
8d398470 9320msgid "no changes made"
7f791563 9321msgstr "изменений не было"
0e6f4a20 9322
0aac1a7b 9323#: login-utils/vipw.c:289
8d398470 9324msgid "cannot chmod file"
7f791563 9325msgstr "невозможно сменить разрешения для файла"
0e6f4a20 9326
0aac1a7b 9327#: login-utils/vipw.c:304
6bbace6d
KZ
9328msgid "Edit the password or group file.\n"
9329msgstr ""
9330
0aac1a7b 9331#: login-utils/vipw.c:356
8d398470 9332msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
0fb0bb4d 9333msgstr "Вы используете теневые группы на этой системе.\n"
0e6f4a20 9334
0aac1a7b 9335#: login-utils/vipw.c:357
8d398470 9336msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
0fb0bb4d 9337msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
0e6f4a20 9338
8d398470
KZ
9339#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
9340#. * which means they can be translated.
0aac1a7b 9341#: login-utils/vipw.c:361
0e6f4a20 9342#, c-format
8d398470 9343msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
0fb0bb4d 9344msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? "
0e6f4a20 9345
0aac1a7b 9346#: misc-utils/blkid.c:72
ebe345d1
KZ
9347#, c-format
9348msgid ""
9349" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
9350"\n"
9351msgstr ""
9352
0aac1a7b 9353#: misc-utils/blkid.c:73
ebe345d1
KZ
9354#, c-format
9355msgid ""
9356" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
9357" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
9358"\n"
9359msgstr ""
9360
0aac1a7b 9361#: misc-utils/blkid.c:75
ebe345d1
KZ
9362#, c-format
9363msgid ""
9364" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
9365" [--output <format>] <dev> ...\n"
9366"\n"
9367msgstr ""
9368
0aac1a7b 9369#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
9370#, c-format
9371msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
9372msgstr ""
9373
0aac1a7b 9374#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
9375msgid ""
9376" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
9377" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
9378msgstr ""
9379
0aac1a7b 9380#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
9381#, fuzzy
9382msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
9383msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9384
0aac1a7b 9385#: misc-utils/blkid.c:82
ebe345d1
KZ
9386msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
9387msgstr ""
9388
0aac1a7b 9389#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
9390msgid ""
9391" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
9392" value, device, export or full; (default: full)\n"
9393msgstr ""
9394
0aac1a7b 9395#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
9396#, fuzzy
9397msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
9398msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
9399
0aac1a7b 9400#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
9401msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
9402msgstr ""
9403
0aac1a7b 9404#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
9405msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
9406msgstr ""
9407
0aac1a7b 9408#: misc-utils/blkid.c:88
ebe345d1
KZ
9409#, fuzzy
9410msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
9411msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
9412
0aac1a7b 9413#: misc-utils/blkid.c:89
ebe345d1
KZ
9414#, fuzzy
9415msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
9416msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
9417
0aac1a7b 9418#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1
KZ
9419#, fuzzy
9420msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
9421msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
9422
0aac1a7b 9423#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1
KZ
9424#, fuzzy
9425msgid "Low-level probing options:\n"
9426msgstr "Другие параметры:\n"
9427
0aac1a7b 9428#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1
KZ
9429msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
9430msgstr ""
9431
0aac1a7b 9432#: misc-utils/blkid.c:94
ebe345d1
KZ
9433#, fuzzy
9434msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
9435msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9436
0aac1a7b 9437#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1 9438#, fuzzy
6ae1e6b3
KZ
9439msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
9440msgstr " -P, --port <number> использовать этот UDP-порт\n"
9441
0aac1a7b 9442#: misc-utils/blkid.c:96
6ae1e6b3 9443#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9444msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
9445msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
9446
0aac1a7b 9447#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1
KZ
9448#, fuzzy
9449msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
9450msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
9451
0aac1a7b 9452#: misc-utils/blkid.c:98
ebe345d1
KZ
9453#, fuzzy
9454msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
9455msgstr " l список типов известных файловых систем"
9456
0aac1a7b 9457#: misc-utils/blkid.c:99
ebe345d1
KZ
9458#, fuzzy
9459msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
9460msgstr " l список типов известных файловых систем"
9461
0aac1a7b 9462#: misc-utils/blkid.c:100
57f25377
KZ
9463#, fuzzy
9464msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
9465msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9466
0aac1a7b 9467#: misc-utils/blkid.c:106
c7094077
KZ
9468msgid "<size> and <offset>"
9469msgstr ""
9470
0aac1a7b 9471#: misc-utils/blkid.c:108
c7094077
KZ
9472#, fuzzy
9473msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
9474msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
9475
0aac1a7b 9476#: misc-utils/blkid.c:240
57f25377
KZ
9477msgid "(mounted, mtpt unknown)"
9478msgstr ""
9479
0aac1a7b 9480#: misc-utils/blkid.c:242
ebe345d1
KZ
9481#, fuzzy
9482msgid "(in use)"
9483msgstr "Пометить, как используемый"
9484
0aac1a7b 9485#: misc-utils/blkid.c:244
ebe345d1
KZ
9486#, fuzzy
9487msgid "(not mounted)"
9488msgstr "%s: не примонтирован"
9489
0aac1a7b 9490#: misc-utils/blkid.c:521 misc-utils/blkid.c:527
ebe345d1
KZ
9491#, fuzzy, c-format
9492msgid "error: %s"
9493msgstr "ошибка разбора: %s"
9494
0aac1a7b 9495#: misc-utils/blkid.c:570
ebe345d1
KZ
9496#, c-format
9497msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
9498msgstr ""
9499
0aac1a7b 9500#: misc-utils/blkid.c:616
ebe345d1
KZ
9501#, fuzzy, c-format
9502msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
9503msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
9504
0aac1a7b 9505#: misc-utils/blkid.c:633
ebe345d1
KZ
9506msgid "error: -u <list> argument is empty"
9507msgstr ""
9508
0aac1a7b 9509#: misc-utils/blkid.c:786
ebe345d1
KZ
9510#, fuzzy, c-format
9511msgid "unsupported output format %s"
9512msgstr "Введите тип файловой системы:"
9513
0aac1a7b 9514#: misc-utils/blkid.c:789 misc-utils/wipefs.c:752
ebe345d1
KZ
9515msgid "invalid offset argument"
9516msgstr "неверное значение смещения"
9517
0aac1a7b 9518#: misc-utils/blkid.c:796
ebe345d1
KZ
9519#, fuzzy
9520msgid "Too many tags specified"
9521msgstr "не указана команда"
9522
0aac1a7b 9523#: misc-utils/blkid.c:802
ebe345d1
KZ
9524#, fuzzy
9525msgid "invalid size argument"
9526msgstr "недопустимый аргумент времени"
9527
0aac1a7b 9528#: misc-utils/blkid.c:806
ebe345d1
KZ
9529msgid "Can only search for one NAME=value pair"
9530msgstr ""
9531
0aac1a7b 9532#: misc-utils/blkid.c:813
ebe345d1
KZ
9533msgid "-t needs NAME=value pair"
9534msgstr ""
9535
0aac1a7b 9536#: misc-utils/blkid.c:819
57f25377
KZ
9537#, fuzzy, c-format
9538msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
9539msgstr "%s из %s%s\n"
9540
0aac1a7b 9541#: misc-utils/blkid.c:892
ebe345d1
KZ
9542msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
9543msgstr ""
9544
0aac1a7b 9545#: misc-utils/blkid.c:905
ebe345d1
KZ
9546msgid "The low-level probing mode requires a device"
9547msgstr ""
9548
0aac1a7b 9549#: misc-utils/blkid.c:916
38f60450
KZ
9550#, fuzzy, c-format
9551msgid "Failed to use probing hint: %s"
9552msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
9553
0aac1a7b 9554#: misc-utils/blkid.c:959
ebe345d1
KZ
9555msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
9556msgstr ""
9557
38f60450 9558#: misc-utils/cal.c:408
d3cac66d 9559msgid "invalid month argument"
7f791563 9560msgstr "недопустимый аргумент месяца"
d3cac66d 9561
38f60450 9562#: misc-utils/cal.c:416
0ed2f80b 9563msgid "invalid week argument"
7f791563 9564msgstr "недопустимый аргумент недели"
0ed2f80b 9565
38f60450 9566#: misc-utils/cal.c:418
b5ef1472
KZ
9567#, fuzzy
9568msgid "illegal week value: use 1-54"
7f791563 9569msgstr "неправильное значение недели: используйте 1-53"
0ed2f80b 9570
38f60450 9571#: misc-utils/cal.c:470
b40dc5a9
KZ
9572#, fuzzy, c-format
9573msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
6cd39864
KZ
9574msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
9575
38f60450 9576#: misc-utils/cal.c:479
8d398470 9577msgid "illegal day value"
7f791563 9578msgstr "неправильное значение дня"
cf3f26bf 9579
38f60450 9580#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505
7f791563 9581#, c-format
8d398470 9582msgid "illegal day value: use 1-%d"
7f791563 9583msgstr "неправильное значение дня: используйте 1-%d"
0e6f4a20 9584
38f60450 9585#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493
8d398470 9586msgid "illegal month value: use 1-12"
7f791563 9587msgstr "неправильное значение месяца: используйте 1-12"
0e6f4a20 9588
38f60450 9589#: misc-utils/cal.c:489
b40dc5a9
KZ
9590#, fuzzy, c-format
9591msgid "unknown month name: %s"
9592msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
9593
38f60450 9594#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500
d2ac3547 9595msgid "illegal year value"
7f791563 9596msgstr "неправильное значение года"
d2ac3547 9597
38f60450 9598#: misc-utils/cal.c:498
d2ac3547 9599msgid "illegal year value: use positive integer"
7f791563 9600msgstr "неправильное значение года: используйте положительное целое число"
0e6f4a20 9601
38f60450 9602#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547
0fb0bb4d 9603#, c-format
0ed2f80b 9604msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
7f791563 9605msgstr "неправильное значение недели: %dй год не содержит недели %d"
0ed2f80b 9606
38f60450 9607#: misc-utils/cal.c:1248
f8511249 9608#, fuzzy, c-format
8d398470 9609msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
0fb0bb4d 9610msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n"
8d398470 9611
38f60450 9612#: misc-utils/cal.c:1249
b40dc5a9
KZ
9613#, fuzzy, c-format
9614msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
9615msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
9616
38f60450 9617#: misc-utils/cal.c:1252
8892b2f9 9618msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
7f791563 9619msgstr "Отобразить календарь или какую-то его часть.\n"
8892b2f9 9620
38f60450 9621#: misc-utils/cal.c:1253
8892b2f9 9622msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
7f791563 9623msgstr "Если нет аргументов, отображаетсся текущий месяц.\n"
8892b2f9 9624
38f60450 9625#: misc-utils/cal.c:1256
8892b2f9 9626msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
7f791563 9627msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
d2ac3547 9628
38f60450 9629#: misc-utils/cal.c:1257
8892b2f9 9630msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
7f791563 9631msgstr " -3, --three показать три месяца, содержащих дату\n"
d2ac3547 9632
38f60450 9633#: misc-utils/cal.c:1258
d3cac66d 9634msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
7f791563 9635msgstr " -n, --months <num> показать num месяцев, начиная с месяца даты\n"
d3cac66d 9636
38f60450 9637#: misc-utils/cal.c:1259
b5ef1472
KZ
9638#, fuzzy
9639msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
9640msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
9641
38f60450 9642#: misc-utils/cal.c:1260
d2ac3547 9643msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7f791563 9644msgstr " -s, --sunday первый день недели - воскресенье\n"
d2ac3547 9645
38f60450 9646#: misc-utils/cal.c:1261
d2ac3547 9647msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
7f791563 9648msgstr " -m, --monday первый день недели - понедельник\n"
d2ac3547 9649
38f60450 9650#: misc-utils/cal.c:1262
80bbf3b5
KZ
9651#, fuzzy
9652msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
7f791563 9653msgstr " -j, --julian вывод дат в юлианском стиле\n"
d2ac3547 9654
38f60450 9655#: misc-utils/cal.c:1263
80bbf3b5
KZ
9656msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
9657msgstr ""
9658
38f60450 9659#: misc-utils/cal.c:1264
80bbf3b5
KZ
9660#, fuzzy
9661msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
9662msgstr " --nohints не показывать советы\n"
9663
38f60450 9664#: misc-utils/cal.c:1265
8892b2f9 9665msgid " -y, --year show the whole year\n"
7f791563 9666msgstr " -y, --year показать весь год\n"
d2ac3547 9667
38f60450 9668#: misc-utils/cal.c:1266
d3cac66d 9669msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
7f791563 9670msgstr " -Y, --twelve показать следующие 12 месяцев\n"
d3cac66d 9671
38f60450 9672#: misc-utils/cal.c:1267
0ed2f80b
KZ
9673msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
9674msgstr ""
9675
38f60450 9676#: misc-utils/cal.c:1268
c7094077
KZ
9677#, fuzzy
9678msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
9679msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
9680
38f60450 9681#: misc-utils/cal.c:1270
d462a45d
KZ
9682#, fuzzy, c-format
9683msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
9684msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
0e6f4a20 9685
ebe345d1
KZ
9686#: misc-utils/fincore.c:61
9687#, fuzzy
12e29c71 9688msgid "file data resident in memory in pages"
ebe345d1
KZ
9689msgstr ""
9690"\n"
9691"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
9692
9693#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71
KZ
9694#, fuzzy
9695msgid "file data resident in memory in bytes"
ebe345d1 9696msgstr ""
12e29c71
KZ
9697"\n"
9698"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
ebe345d1
KZ
9699
9700#: misc-utils/fincore.c:63
9701#, fuzzy
9702msgid "size of the file"
9703msgstr "размер устройства"
9704
9705#: misc-utils/fincore.c:64
9706#, fuzzy
9707msgid "file name"
9708msgstr "Имя файла"
9709
9d2c1398 9710#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
9711#, fuzzy, c-format
9712msgid "failed to do mincore: %s"
9713msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
9714
c7033bbb 9715#: misc-utils/fincore.c:210
ebe345d1
KZ
9716#, fuzzy, c-format
9717msgid "failed to do mmap: %s"
9718msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
9719
c7033bbb 9720#: misc-utils/fincore.c:236
ebe345d1
KZ
9721#, fuzzy, c-format
9722msgid "failed to open: %s"
9723msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
9724
c7033bbb 9725#: misc-utils/fincore.c:241
ebe345d1
KZ
9726#, fuzzy, c-format
9727msgid "failed to do fstat: %s"
9728msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
9729
c7033bbb 9730#: misc-utils/fincore.c:262
ebe345d1
KZ
9731#, fuzzy, c-format
9732msgid " %s [options] file...\n"
9733msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
9734
0aac1a7b 9735#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
ebe345d1
KZ
9736#, fuzzy
9737msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9738msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
9739
c7033bbb 9740#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
9741#, fuzzy
9742msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9743msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9744
0aac1a7b 9745#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
ebe345d1
KZ
9746#, fuzzy
9747msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9748msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9749
0aac1a7b 9750#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
ebe345d1
KZ
9751#, fuzzy
9752msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9753msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
9754
0aac1a7b 9755#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
ebe345d1
KZ
9756#, fuzzy
9757msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9758msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
9759
0aac1a7b 9760#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:826
ebe345d1
KZ
9761#, fuzzy
9762msgid "no file specified"
9763msgstr "Не указана опция --date.\n"
9764
80bbf3b5 9765#: misc-utils/findfs.c:28
0e6f4a20 9766#, c-format
0ed2f80b 9767msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
8d398470 9768msgstr ""
0e6f4a20 9769
80bbf3b5 9770#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d 9771msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
7f791563 9772msgstr "Поиск файловой системы по метке или UUID.\n"
6bbace6d 9773
57f25377 9774#: misc-utils/findfs.c:74
7f791563 9775#, c-format
8d398470 9776msgid "unable to resolve '%s'"
7f791563 9777msgstr "невозможно разрешить '%s'"
0e6f4a20 9778
0aac1a7b 9779#: misc-utils/findmnt.c:103
38f60450
KZ
9780msgid "action detected by --poll"
9781msgstr ""
0e6f4a20 9782
0aac1a7b 9783#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:170
38f60450
KZ
9784msgid "filesystem size available"
9785msgstr "доступный размер файловой системы"
0e6f4a20 9786
0aac1a7b 9787#: misc-utils/findmnt.c:105
38f60450
KZ
9788msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
9789msgstr ""
0e6f4a20 9790
0aac1a7b 9791#: misc-utils/findmnt.c:106
38f60450
KZ
9792msgid "filesystem root"
9793msgstr "корень файловой системы"
9794
0aac1a7b 9795#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:173
38f60450
KZ
9796msgid "filesystem type"
9797msgstr "тип файловой системы"
0e6f4a20 9798
0aac1a7b 9799#: misc-utils/findmnt.c:108
8d398470
KZ
9800#, fuzzy
9801msgid "FS specific mount options"
0fb0bb4d 9802msgstr "Полезные опции:"
92b619d1 9803
0aac1a7b 9804#: misc-utils/findmnt.c:109
38f60450
KZ
9805#, fuzzy
9806msgid "mount ID"
9807msgstr "mount завершился неудачей"
92b619d1 9808
0aac1a7b 9809#: misc-utils/findmnt.c:110
38f60450
KZ
9810msgid "filesystem label"
9811msgstr "метка файловой системы"
8d398470 9812
0aac1a7b 9813#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:183 misc-utils/lslocks.c:80
8d398470 9814msgid "major:minor device number"
92b619d1
KZ
9815msgstr ""
9816
0aac1a7b 9817#: misc-utils/findmnt.c:112
8d398470 9818msgid "old mount options saved by --poll"
0e6f4a20
KZ
9819msgstr ""
9820
0aac1a7b 9821#: misc-utils/findmnt.c:113
8d398470
KZ
9822msgid "old mountpoint saved by --poll"
9823msgstr ""
9824
0aac1a7b 9825#: misc-utils/findmnt.c:114
38f60450
KZ
9826msgid "all mount options"
9827msgstr "все параметры монтирования"
32940a75 9828
0aac1a7b 9829#: misc-utils/findmnt.c:115
38f60450
KZ
9830#, fuzzy
9831msgid "optional mount fields"
9832msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
0e6f4a20 9833
0aac1a7b 9834#: misc-utils/findmnt.c:116
38f60450
KZ
9835#, fuzzy
9836msgid "mount parent ID"
9837msgstr "mount завершился неудачей"
32940a75 9838
0aac1a7b 9839#: misc-utils/findmnt.c:117
38f60450
KZ
9840msgid "partition label"
9841msgstr "метка раздела"
9842
0aac1a7b 9843#: misc-utils/findmnt.c:119
38f60450
KZ
9844msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
9845msgstr ""
0e6f4a20 9846
0aac1a7b 9847#: misc-utils/findmnt.c:120
38f60450
KZ
9848msgid "VFS propagation flags"
9849msgstr ""
eb0f80a6 9850
0aac1a7b 9851#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:172
38f60450
KZ
9852msgid "filesystem size"
9853msgstr "размер файловой системы"
eb0f80a6 9854
0aac1a7b
KZ
9855#: misc-utils/findmnt.c:122
9856#, fuzzy
9857#| msgid "source device"
9858msgid "all possible source devices"
9859msgstr "устройство-источник"
9860
9861#: misc-utils/findmnt.c:123
38f60450
KZ
9862msgid "source device"
9863msgstr "устройство-источник"
55032d70 9864
0aac1a7b 9865#: misc-utils/findmnt.c:124
38f60450
KZ
9866msgid "mountpoint"
9867msgstr "точка монтирования"
55032d70 9868
0aac1a7b 9869#: misc-utils/findmnt.c:125
38f60450
KZ
9870msgid "task ID"
9871msgstr "ID задачи"
55032d70 9872
0aac1a7b 9873#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:174
38f60450
KZ
9874msgid "filesystem size used"
9875msgstr "использованный размер файловой системы"
55032d70 9876
0aac1a7b 9877#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:175
38f60450
KZ
9878msgid "filesystem use percentage"
9879msgstr "использование файловой системы в процентах"
55032d70 9880
0aac1a7b 9881#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:217
38f60450
KZ
9882msgid "filesystem UUID"
9883msgstr "UUID файловой системы"
9884
0aac1a7b 9885#: misc-utils/findmnt.c:129
38f60450
KZ
9886msgid "VFS specific mount options"
9887msgstr "Опции монтирования, специфичные для VFS"
9888
0aac1a7b 9889#: misc-utils/findmnt.c:340
0fb0bb4d 9890#, c-format
8d398470 9891msgid "unknown action: %s"
0fb0bb4d 9892msgstr "неизвестное действие: %s"
cf3f26bf 9893
0aac1a7b 9894#: misc-utils/findmnt.c:741
8d398470 9895msgid "mount"
0fb0bb4d 9896msgstr "монтировать"
cf3f26bf 9897
0aac1a7b 9898#: misc-utils/findmnt.c:744
8d398470 9899msgid "umount"
0fb0bb4d 9900msgstr "размонтировать"
0e6f4a20 9901
0aac1a7b 9902#: misc-utils/findmnt.c:747
8d398470 9903msgid "remount"
0fb0bb4d 9904msgstr "перемонтировать"
0e6f4a20 9905
0aac1a7b 9906#: misc-utils/findmnt.c:750
8d398470 9907msgid "move"
0fb0bb4d 9908msgstr "переместить"
cf8316e2 9909
0aac1a7b
KZ
9910#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
9911#: sys-utils/mount.c:406
8d398470 9912msgid "failed to initialize libmount table"
0fb0bb4d 9913msgstr "ошибка инициализации libmount table"
8d398470 9914
0aac1a7b 9915#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
0fb0bb4d 9916#, c-format
8d398470 9917msgid "can't read %s"
0fb0bb4d 9918msgstr "не удаётся прочитать %s"
0e6f4a20 9919
0aac1a7b
KZ
9920#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
9921#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
9922#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
9923#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
9924#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
9925#: sys-utils/umount.c:190
8d398470 9926msgid "failed to initialize libmount iterator"
0fb0bb4d 9927msgstr "ошибка инициализации libmount iterator"
3406942e 9928
0aac1a7b 9929#: misc-utils/findmnt.c:1217
8d398470 9930msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
0fb0bb4d 9931msgstr "ошибка инициализации libmount tabdiff"
3406942e 9932
0aac1a7b 9933#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:410
8d398470 9934msgid "poll() failed"
0fb0bb4d 9935msgstr "ошибка poll()"
0e6f4a20 9936
0aac1a7b 9937#: misc-utils/findmnt.c:1320
8d398470
KZ
9938#, c-format
9939msgid ""
9940" %1$s [options]\n"
9941" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9942" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 9943" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8d398470 9944msgstr ""
3406942e 9945
0aac1a7b 9946#: misc-utils/findmnt.c:1327
6bbace6d
KZ
9947#, fuzzy
9948msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
9949msgstr "Linux заказной"
9950
0aac1a7b 9951#: misc-utils/findmnt.c:1330
0ed2f80b 9952msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7f791563 9953msgstr " -s, --fstab поиск в статичной таблице файловых систем\n"
0ed2f80b 9954
0aac1a7b 9955#: misc-utils/findmnt.c:1331
ebe345d1
KZ
9956#, fuzzy
9957msgid ""
9958" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9959" (includes user space mount options)\n"
9960msgstr ""
9961" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
9962" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
0ed2f80b 9963
0aac1a7b 9964#: misc-utils/findmnt.c:1333
8d398470 9965msgid ""
8d398470
KZ
9966" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9967" filesystems (default)\n"
8d398470 9968msgstr ""
7f791563
EY
9969" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
9970" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
0e6f4a20 9971
0aac1a7b 9972#: misc-utils/findmnt.c:1336
0ed2f80b 9973msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
0fb0bb4d 9974msgstr ""
0ed2f80b 9975
0aac1a7b 9976#: misc-utils/findmnt.c:1337
0ed2f80b 9977msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8d398470 9978msgstr ""
0e6f4a20 9979
0aac1a7b 9980#: misc-utils/findmnt.c:1340
0ed2f80b 9981msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
0fb0bb4d 9982msgstr ""
0ed2f80b 9983
0aac1a7b 9984#: misc-utils/findmnt.c:1341
0ed2f80b
KZ
9985#, fuzzy
9986msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
0fb0bb4d 9987msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
0ed2f80b 9988
0aac1a7b 9989#: misc-utils/findmnt.c:1342
0ed2f80b 9990msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
0fb0bb4d 9991msgstr ""
0ed2f80b 9992
0aac1a7b 9993#: misc-utils/findmnt.c:1343
21dcf21a 9994msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b
KZ
9995msgstr ""
9996
0aac1a7b 9997#: misc-utils/findmnt.c:1344
21dcf21a 9998msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
0ed2f80b
KZ
9999msgstr ""
10000
0aac1a7b 10001#: misc-utils/findmnt.c:1345
0ed2f80b
KZ
10002#, fuzzy
10003msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
0fb0bb4d 10004msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 10005
0aac1a7b 10006#: misc-utils/findmnt.c:1346
0ed2f80b 10007msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
7f791563 10008msgstr " -d, --direction <word> направление поиска: 'forward' - впреред, 'backward' - назад\n"
0ed2f80b 10009
0aac1a7b 10010#: misc-utils/findmnt.c:1347
8d398470 10011msgid ""
8d398470
KZ
10012" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
10013" to device names\n"
8d398470 10014msgstr ""
0e6f4a20 10015
0aac1a7b 10016#: misc-utils/findmnt.c:1349
0ed2f80b
KZ
10017msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
10018msgstr ""
10019
0aac1a7b 10020#: misc-utils/findmnt.c:1350
0ed2f80b 10021msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
0fb0bb4d 10022msgstr ""
0ed2f80b 10023
0aac1a7b 10024#: misc-utils/findmnt.c:1351
0ed2f80b 10025msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
0fb0bb4d 10026msgstr ""
0ed2f80b 10027
0aac1a7b
KZ
10028#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
10029#: sys-utils/rfkill.c:639
d3cac66d
KZ
10030#, fuzzy
10031msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10032msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10033
0aac1a7b 10034#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
0ed2f80b
KZ
10035#, fuzzy
10036msgid " -l, --list use list format output\n"
0fb0bb4d 10037msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0ed2f80b 10038
0aac1a7b 10039#: misc-utils/findmnt.c:1354
0ed2f80b 10040msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
32940a75 10041msgstr ""
32940a75 10042
0aac1a7b 10043#: misc-utils/findmnt.c:1355
0ed2f80b 10044msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
0fb0bb4d 10045msgstr ""
0ed2f80b 10046
0aac1a7b 10047#: misc-utils/findmnt.c:1356
55032d70 10048msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
3406942e
KZ
10049msgstr ""
10050
0aac1a7b 10051#: misc-utils/findmnt.c:1357
55032d70 10052msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
7f791563 10053msgstr " -o, --output <list> список выводимых столбцов\n"
55032d70 10054
0aac1a7b 10055#: misc-utils/findmnt.c:1358
251e171e
KZ
10056#, fuzzy
10057msgid " --output-all output all available columns\n"
10058msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
10059
0aac1a7b 10060#: misc-utils/findmnt.c:1359
55032d70
KZ
10061#, fuzzy
10062msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
0fb0bb4d 10063msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 10064
0aac1a7b 10065#: misc-utils/findmnt.c:1360
251e171e
KZ
10066#, fuzzy
10067msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
10068msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10069
0aac1a7b 10070#: misc-utils/findmnt.c:1361
38f60450
KZ
10071#, fuzzy
10072msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
10073msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10074
0aac1a7b 10075#: misc-utils/findmnt.c:1362
21dcf21a 10076msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
0fb0bb4d 10077msgstr ""
21dcf21a 10078
0aac1a7b 10079#: misc-utils/findmnt.c:1363
55032d70
KZ
10080#, fuzzy
10081msgid " -r, --raw use raw output format\n"
0fb0bb4d 10082msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 10083
0aac1a7b 10084#: misc-utils/findmnt.c:1364
251e171e
KZ
10085#, fuzzy
10086msgid " --real print only real filesystems\n"
10087msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
10088
0aac1a7b 10089#: misc-utils/findmnt.c:1365
21dcf21a
KZ
10090msgid ""
10091" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
10092" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
10093msgstr ""
10094
0aac1a7b 10095#: misc-utils/findmnt.c:1367
d3cac66d
KZ
10096#, fuzzy
10097msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
10098msgstr " l список типов известных файловых систем"
21dcf21a 10099
0aac1a7b 10100#: misc-utils/findmnt.c:1368
ebe345d1 10101#, fuzzy
38f60450 10102msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
ebe345d1
KZ
10103msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
10104
0aac1a7b 10105#: misc-utils/findmnt.c:1369
d3cac66d
KZ
10106#, fuzzy
10107msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
10108msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
10109
0aac1a7b 10110#: misc-utils/findmnt.c:1370
55032d70
KZ
10111#, fuzzy
10112msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
0fb0bb4d 10113msgstr " l список типов известных файловых систем"
55032d70 10114
0aac1a7b 10115#: misc-utils/findmnt.c:1371
21dcf21a 10116msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
0fb0bb4d 10117msgstr ""
0ed2f80b 10118
0aac1a7b 10119#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
21dcf21a 10120msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0fb0bb4d 10121msgstr ""
0ed2f80b 10122
0aac1a7b 10123#: misc-utils/findmnt.c:1373
21dcf21a 10124msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
0fb0bb4d 10125msgstr ""
cf3f26bf 10126
0aac1a7b 10127#: misc-utils/findmnt.c:1376
0d74f118
KZ
10128#, fuzzy
10129msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
10130msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
10131
0aac1a7b 10132#: misc-utils/findmnt.c:1377
0d74f118
KZ
10133#, fuzzy
10134msgid " --verbose print more details\n"
10135msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10136
0aac1a7b 10137#: misc-utils/findmnt.c:1378
38f60450
KZ
10138#, fuzzy
10139msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
10140msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
10141
0aac1a7b 10142#: misc-utils/findmnt.c:1517
7f791563 10143#, c-format
8d398470 10144msgid "unknown direction '%s'"
7f791563 10145msgstr "неизвестное направление '%s'"
8d398470 10146
0aac1a7b 10147#: misc-utils/findmnt.c:1594
eb0f80a6 10148msgid "invalid TID argument"
7f791563 10149msgstr "недопустимый аргумент TID"
eb0f80a6 10150
0aac1a7b 10151#: misc-utils/findmnt.c:1678
8d398470
KZ
10152msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
10153msgstr ""
10154
0aac1a7b 10155#: misc-utils/findmnt.c:1682
0ed2f80b 10156msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
b9ae633e 10157msgstr ""
cf3f26bf 10158
0aac1a7b 10159#: misc-utils/findmnt.c:1735 sys-utils/fstrim.c:295
8d398470 10160msgid "failed to initialize libmount cache"
0fb0bb4d 10161msgstr ""
0e6f4a20 10162
0aac1a7b 10163#: misc-utils/findmnt.c:1779
0e6f4a20 10164#, c-format
8d398470
KZ
10165msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
10166msgstr ""
0e6f4a20 10167
0aac1a7b 10168#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
0d74f118
KZ
10169#, fuzzy
10170msgid "target specified more than once"
10171msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
10172
0aac1a7b 10173#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
0d74f118
KZ
10174#, c-format
10175msgid "wrong order: %s specified before %s"
10176msgstr ""
10177
0aac1a7b 10178#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
0d74f118
KZ
10179msgid "undefined target (fs_file)"
10180msgstr ""
10181
0aac1a7b 10182#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
0d74f118
KZ
10183#, c-format
10184msgid "non-canonical target path (real: %s)"
10185msgstr ""
10186
0aac1a7b 10187#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
0d74f118
KZ
10188#, c-format
10189msgid "unreachable on boot required target: %m"
10190msgstr ""
10191
0aac1a7b 10192#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
0d74f118
KZ
10193#, c-format
10194msgid "unreachable target: %m"
10195msgstr ""
10196
0aac1a7b 10197#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
0d74f118
KZ
10198#, fuzzy
10199msgid "target is not a directory"
10200msgstr "%s: не является каталогом"
10201
0aac1a7b 10202#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
0d74f118
KZ
10203msgid "target exists"
10204msgstr ""
10205
0aac1a7b 10206#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
0d74f118
KZ
10207#, c-format
10208msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
10209msgstr ""
10210
0aac1a7b 10211#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
0d74f118
KZ
10212#, c-format
10213msgid "unreachable: %s=%s"
10214msgstr ""
10215
0aac1a7b 10216#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
0d74f118
KZ
10217#, fuzzy, c-format
10218msgid "%s=%s translated to %s"
10219msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
10220
0aac1a7b 10221#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
0d74f118
KZ
10222msgid "undefined source (fs_spec)"
10223msgstr ""
10224
0aac1a7b 10225#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
0d74f118
KZ
10226#, fuzzy, c-format
10227msgid "unsupported source tag: %s"
10228msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
10229
0aac1a7b 10230#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
0d74f118
KZ
10231#, c-format
10232msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
10233msgstr ""
10234
0aac1a7b 10235#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
0d74f118
KZ
10236#, c-format
10237msgid "unreachable source: %s: %m"
10238msgstr ""
10239
0aac1a7b 10240#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
0d74f118
KZ
10241#, c-format
10242msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
10243msgstr ""
10244
0aac1a7b 10245#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
0d74f118
KZ
10246#, fuzzy, c-format
10247msgid "source %s is not a block device"
10248msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
10249
0aac1a7b 10250#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
0d74f118
KZ
10251#, fuzzy, c-format
10252msgid "source %s exists"
10253msgstr "устройство-источник"
10254
0aac1a7b 10255#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
0d74f118
KZ
10256#, fuzzy, c-format
10257msgid "VFS options: %s"
10258msgstr "неизвестный параметр -%s"
10259
0aac1a7b 10260#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
0d74f118
KZ
10261#, fuzzy, c-format
10262msgid "FS options: %s"
10263msgstr "неизвестный параметр -%s"
10264
0aac1a7b 10265#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
0d74f118
KZ
10266#, fuzzy, c-format
10267msgid "userspace options: %s"
10268msgstr "Полезные опции:"
10269
0aac1a7b 10270#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
0d74f118
KZ
10271#, fuzzy, c-format
10272msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
10273msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
10274
0aac1a7b 10275#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
0d74f118
KZ
10276#, fuzzy
10277msgid "failed to parse swaparea priority option"
10278msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
10279
0aac1a7b 10280#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
0d74f118
KZ
10281#, c-format
10282msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
10283msgstr ""
10284
0aac1a7b 10285#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
0d74f118
KZ
10286msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
10287msgstr ""
10288
0aac1a7b 10289#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
0d74f118 10290#, c-format
e7059111 10291msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
10292msgstr ""
10293
0aac1a7b 10294#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
0d74f118 10295#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
10296#| msgid "Unknown"
10297msgid "reason uknown"
10298msgstr "Неизвестный"
10299
10300#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
10301#, fuzzy, c-format
10302msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
0d74f118
KZ
10303msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
10304
0aac1a7b 10305#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
0d74f118
KZ
10306#, c-format
10307msgid "%s does not match with on-disk %s"
10308msgstr ""
10309
0aac1a7b 10310#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
0d74f118 10311#, c-format
e7059111 10312msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
10313msgstr ""
10314
0aac1a7b 10315#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
0d74f118
KZ
10316#, fuzzy, c-format
10317msgid "FS type is %s"
10318msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
10319
0aac1a7b 10320#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
0d74f118
KZ
10321#, c-format
10322msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
10323msgstr ""
10324
0aac1a7b
KZ
10325#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
10326msgid ""
10327"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
10328" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
10329msgstr ""
10330
10331#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
0d74f118
KZ
10332#, fuzzy, c-format
10333msgid "%d parse error"
10334msgid_plural "%d parse errors"
10335msgstr[0] "ошибка разбора: %s"
10336msgstr[1] "ошибка разбора: %s"
10337msgstr[2] "ошибка разбора: %s"
10338
0aac1a7b 10339#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
0d74f118
KZ
10340#, fuzzy, c-format
10341msgid ", %d error"
10342msgid_plural ", %d errors"
10343msgstr[0] ", ошибка"
10344msgstr[1] ", ошибка"
10345msgstr[2] ", ошибка"
10346
0aac1a7b 10347#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
0d74f118
KZ
10348#, c-format
10349msgid ", %d warning"
10350msgid_plural ", %d warnings"
10351msgstr[0] ""
10352msgstr[1] ""
10353msgstr[2] ""
10354
0aac1a7b 10355#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
0d74f118
KZ
10356#, c-format
10357msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
10358msgstr ""
10359
38f60450 10360#: misc-utils/getopt.c:315
8d398470 10361msgid "empty long option after -l or --long argument"
0fb0bb4d 10362msgstr "пустая опция long после аргумента -l или --long"
0e6f4a20 10363
38f60450 10364#: misc-utils/getopt.c:336
8d398470 10365msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
0fb0bb4d 10366msgstr "неизвестный шелл после аргумента -s или --shell"
8d398470 10367
38f60450 10368#: misc-utils/getopt.c:343
8d398470
KZ
10369#, fuzzy, c-format
10370msgid ""
6bbace6d
KZ
10371" %1$s <optstring> <parameters>\n"
10372" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
10373" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0fb0bb4d 10374msgstr " getopt [опции] -o|--options строка_опций [опции] [--]\n"
0e6f4a20 10375
38f60450 10376#: misc-utils/getopt.c:349
32940a75 10377#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10378msgid "Parse command options.\n"
10379msgstr "Опасные опции:"
0e6f4a20 10380
38f60450 10381#: misc-utils/getopt.c:352
8d398470 10382#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10383msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
10384msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
0e6f4a20 10385
38f60450 10386#: misc-utils/getopt.c:353
3406942e 10387#, fuzzy
6bbace6d 10388msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0fb0bb4d 10389msgstr " -l, --longoptions=longopts Длинные опции для распознавания\n"
0e6f4a20 10390
38f60450 10391#: misc-utils/getopt.c:354
8d398470 10392#, fuzzy
6bbace6d 10393msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0fb0bb4d 10394msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
0e6f4a20 10395
38f60450 10396#: misc-utils/getopt.c:355
8d398470 10397#, fuzzy
6bbace6d 10398msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0fb0bb4d 10399msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n"
0e6f4a20 10400
38f60450 10401#: misc-utils/getopt.c:356
8d398470 10402#, fuzzy
6bbace6d 10403msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0fb0bb4d 10404msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
0e6f4a20 10405
38f60450 10406#: misc-utils/getopt.c:357
8d398470 10407#, fuzzy
6bbace6d 10408msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0fb0bb4d 10409msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0e6f4a20 10410
38f60450 10411#: misc-utils/getopt.c:358
3406942e 10412#, fuzzy
6bbace6d 10413msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0fb0bb4d 10414msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
0e6f4a20 10415
38f60450 10416#: misc-utils/getopt.c:359
8d398470 10417#, fuzzy
6bbace6d 10418msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0fb0bb4d 10419msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0e6f4a20 10420
38f60450 10421#: misc-utils/getopt.c:360
8d398470 10422#, fuzzy
6bbace6d 10423msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0fb0bb4d 10424msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 10425
38f60450 10426#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
8d398470 10427msgid "missing optstring argument"
0fb0bb4d 10428msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
0e6f4a20 10429
38f60450 10430#: misc-utils/getopt.c:463
8d398470 10431msgid "internal error, contact the author."
0fb0bb4d 10432msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором."
8d398470 10433
0aac1a7b
KZ
10434#: misc-utils/hardlink.c:262
10435#, fuzzy, c-format
10436msgid "could not compile regular expression %s: %s"
10437msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
10438
10439#: misc-utils/hardlink.c:345
38f60450
KZ
10440#, fuzzy
10441msgid "Mode:"
10442msgstr "Модель:"
10443
0aac1a7b 10444#: misc-utils/hardlink.c:346
38f60450 10445msgid "dry-run"
57f25377
KZ
10446msgstr ""
10447
0aac1a7b 10448#: misc-utils/hardlink.c:346
38f60450 10449msgid "real"
57f25377
KZ
10450msgstr ""
10451
0aac1a7b
KZ
10452#: misc-utils/hardlink.c:347
10453msgid "Method:"
10454msgstr ""
10455
10456#: misc-utils/hardlink.c:348
38f60450
KZ
10457#, fuzzy
10458msgid "Files:"
10459msgstr "файл %s"
10460
0aac1a7b
KZ
10461#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
10462#: misc-utils/hardlink.c:359
57f25377 10463#, c-format
0aac1a7b 10464msgid "%-25s %zu files"
57f25377
KZ
10465msgstr ""
10466
0aac1a7b 10467#: misc-utils/hardlink.c:349
38f60450
KZ
10468msgid "Linked:"
10469msgstr ""
10470
0aac1a7b 10471#: misc-utils/hardlink.c:352
57f25377 10472#, c-format
0aac1a7b 10473msgid "%-25s %zu xattrs"
57f25377
KZ
10474msgstr ""
10475
0aac1a7b 10476#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
38f60450 10477msgid "Compared:"
57f25377
KZ
10478msgstr ""
10479
0aac1a7b
KZ
10480#: misc-utils/hardlink.c:359
10481msgid "Skipped reflinks:"
10482msgstr ""
10483
10484#: misc-utils/hardlink.c:366
38f60450
KZ
10485#, fuzzy
10486msgid "Saved:"
10487msgstr "сохранен"
10488
0aac1a7b 10489#: misc-utils/hardlink.c:369
38f60450 10490#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 10491msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
38f60450
KZ
10492msgstr "%-14s %2i секунда\n"
10493
0aac1a7b 10494#: misc-utils/hardlink.c:369
38f60450
KZ
10495#, fuzzy
10496msgid "Duration:"
10497msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
10498
0aac1a7b 10499#: misc-utils/hardlink.c:407
38f60450
KZ
10500#, fuzzy, c-format
10501msgid "cannot get xattr names for %s"
10502msgstr "Невозможно получить размер диска"
10503
0aac1a7b 10504#: misc-utils/hardlink.c:423
38f60450
KZ
10505#, fuzzy, c-format
10506msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
10507msgstr "невозможно получить размер %s"
10508
0aac1a7b 10509#: misc-utils/hardlink.c:503
38f60450
KZ
10510#, c-format
10511msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
10512msgstr ""
10513
0aac1a7b
KZ
10514#: misc-utils/hardlink.c:671
10515msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
57f25377
KZ
10516msgstr ""
10517
0aac1a7b
KZ
10518#: misc-utils/hardlink.c:706
10519#, fuzzy, c-format
10520#| msgid "%s: symlinking to %s failed"
10521msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
10522msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s"
57f25377 10523
0aac1a7b 10524#: misc-utils/hardlink.c:707
38f60450 10525msgid "[DryRun] "
57f25377
KZ
10526msgstr ""
10527
0aac1a7b 10528#: misc-utils/hardlink.c:721
57f25377 10529#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
10530msgid "cannot link %s to %s"
10531msgstr "невозможно открыть %s: %s"
57f25377 10532
0aac1a7b 10533#: misc-utils/hardlink.c:724
38f60450
KZ
10534#, fuzzy, c-format
10535msgid "cannot rename %s to %s"
10536msgstr "невозможно открыть %s: %s"
57f25377 10537
0aac1a7b 10538#: misc-utils/hardlink.c:797
38f60450
KZ
10539#, c-format
10540msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
57f25377
KZ
10541msgstr ""
10542
0aac1a7b 10543#: misc-utils/hardlink.c:807
38f60450 10544#, fuzzy, c-format
0aac1a7b
KZ
10545msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
10546msgstr "не удалось получить размер устройства"
38f60450 10547
0aac1a7b 10548#: misc-utils/hardlink.c:867
57f25377 10549#, fuzzy
38f60450
KZ
10550msgid "cannot continue"
10551msgstr "невозможно открыть %s"
10552
0aac1a7b
KZ
10553#: misc-utils/hardlink.c:1035
10554#, fuzzy, c-format
10555#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
10556msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
10557msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
10558
10559#: misc-utils/hardlink.c:1041
10560#, c-format
10561msgid "Skipped (already reflink) %s"
10562msgstr ""
10563
10564#: misc-utils/hardlink.c:1062
10565#, c-format
10566msgid "Skipped (content mismatch) %s"
10567msgstr ""
10568
10569#: misc-utils/hardlink.c:1092
38f60450
KZ
10570#, fuzzy, c-format
10571msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
10572msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
57f25377 10573
0aac1a7b 10574#: misc-utils/hardlink.c:1096
38f60450
KZ
10575msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
10576msgstr ""
10577
0aac1a7b 10578#: misc-utils/hardlink.c:1099
57f25377 10579#, fuzzy
38f60450
KZ
10580msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
10581msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
57f25377 10582
0aac1a7b 10583#: misc-utils/hardlink.c:1100
57f25377 10584#, fuzzy
38f60450
KZ
10585msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
10586msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
57f25377 10587
0aac1a7b 10588#: misc-utils/hardlink.c:1101
57f25377 10589#, fuzzy
38f60450
KZ
10590msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
10591msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
57f25377 10592
0aac1a7b
KZ
10593#: misc-utils/hardlink.c:1102
10594#, fuzzy
10595msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
10596msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
10597
10598#: misc-utils/hardlink.c:1104
38f60450 10599msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
57f25377
KZ
10600msgstr ""
10601
0aac1a7b 10602#: misc-utils/hardlink.c:1105
57f25377 10603#, fuzzy
38f60450
KZ
10604msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
10605msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
57f25377 10606
0aac1a7b 10607#: misc-utils/hardlink.c:1106
38f60450
KZ
10608#, fuzzy
10609msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
10610msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
57f25377 10611
0aac1a7b 10612#: misc-utils/hardlink.c:1107
38f60450
KZ
10613#, fuzzy
10614msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
10615msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
57f25377 10616
0aac1a7b 10617#: misc-utils/hardlink.c:1109
38f60450 10618msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
57f25377
KZ
10619msgstr ""
10620
0aac1a7b
KZ
10621#: misc-utils/hardlink.c:1112
10622#, fuzzy
10623msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
10624msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
10625
10626#: misc-utils/hardlink.c:1113
10627msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
10628msgstr ""
10629
10630#: misc-utils/hardlink.c:1115
38f60450
KZ
10631#, fuzzy
10632msgid ""
10633" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
10634" lowest hardlink count\n"
57f25377 10635msgstr ""
38f60450
KZ
10636" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
10637" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
57f25377 10638
0aac1a7b 10639#: misc-utils/hardlink.c:1117
38f60450
KZ
10640#, fuzzy
10641msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
10642msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
57f25377 10643
0aac1a7b 10644#: misc-utils/hardlink.c:1118
38f60450
KZ
10645msgid ""
10646" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
10647" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
57f25377
KZ
10648msgstr ""
10649
0aac1a7b 10650#: misc-utils/hardlink.c:1120
38f60450 10651msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
57f25377
KZ
10652msgstr ""
10653
0aac1a7b 10654#: misc-utils/hardlink.c:1121
38f60450 10655msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
57f25377
KZ
10656msgstr ""
10657
0aac1a7b 10658#: misc-utils/hardlink.c:1122
38f60450
KZ
10659#, fuzzy
10660msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
10661msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
57f25377 10662
0aac1a7b
KZ
10663#: misc-utils/hardlink.c:1123
10664#, fuzzy
10665msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
10666msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
10667
10668#: misc-utils/hardlink.c:1124
10669#, fuzzy
10670#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
10671msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
10672msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
10673
10674#: misc-utils/hardlink.c:1125
10675#, fuzzy
10676#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
10677msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
10678msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
10679
10680#: misc-utils/hardlink.c:1126
38f60450
KZ
10681#, fuzzy
10682msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
10683msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
57f25377 10684
0aac1a7b
KZ
10685#: misc-utils/hardlink.c:1237
10686#, fuzzy
10687msgid "failed to parse minimum size"
10688msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
57f25377 10689
0aac1a7b 10690#: misc-utils/hardlink.c:1240
57f25377 10691#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
10692msgid "failed to parse maximum size"
10693msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
10694
10695#: misc-utils/hardlink.c:1243
10696#, fuzzy
10697msgid "failed to cache size"
10698msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
10699
10700#: misc-utils/hardlink.c:1246
10701#, fuzzy
10702msgid "failed to parse I/O size"
38f60450 10703msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
57f25377 10704
0aac1a7b
KZ
10705#: misc-utils/hardlink.c:1259
10706#, fuzzy, c-format
10707msgid "unsupported reflink mode; %s"
10708msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
10709
10710#: misc-utils/hardlink.c:1317
38f60450
KZ
10711#, fuzzy
10712msgid "cannot register exit handler"
10713msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
57f25377 10714
0aac1a7b 10715#: misc-utils/hardlink.c:1322
38f60450 10716#, fuzzy
2994605f 10717msgid "no directory or file specified"
38f60450
KZ
10718msgstr "не указано устройство"
10719
0aac1a7b
KZ
10720#: misc-utils/hardlink.c:1328
10721#, c-format
10722msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
10723msgstr ""
10724
10725#: misc-utils/hardlink.c:1333
10726#, fuzzy
10727msgid "failed to initialize files comparior"
10728msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
10729
10730#: misc-utils/hardlink.c:1345
10731msgid "Scanning [device/inode/links]:"
10732msgstr ""
10733
10734#: misc-utils/hardlink.c:1348
57f25377 10735#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
10736msgid "cannot process %s"
10737msgstr "невозможно открыть %s"
57f25377 10738
0aac1a7b 10739#: misc-utils/kill.c:170
7f791563 10740#, c-format
55032d70 10741msgid "unknown signal %s; valid signals:"
7f791563 10742msgstr "неизвестный сигнал %s; допустимые сигналы:"
8d398470 10743
0aac1a7b 10744#: misc-utils/kill.c:196
55032d70 10745#, fuzzy, c-format
05509318 10746msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
0fb0bb4d 10747msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8d398470 10748
0aac1a7b 10749#: misc-utils/kill.c:199
6bbace6d 10750msgid "Forcibly terminate a process.\n"
7f791563 10751msgstr "Принудительно завершить процесс.\n"
6bbace6d 10752
0aac1a7b 10753#: misc-utils/kill.c:202
55032d70 10754msgid ""
0ed2f80b 10755" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 10756" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
10757msgstr ""
10758
0aac1a7b 10759#: misc-utils/kill.c:204
05509318 10760msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
10761msgstr ""
10762
0aac1a7b 10763#: misc-utils/kill.c:206
05509318 10764msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
55032d70
KZ
10765msgstr ""
10766
0aac1a7b 10767#: misc-utils/kill.c:209
d462a45d
KZ
10768msgid ""
10769" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
10770" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
10771msgstr ""
10772
0aac1a7b 10773#: misc-utils/kill.c:212
55032d70 10774msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
0fb0bb4d 10775msgstr ""
0ed2f80b 10776
0aac1a7b 10777#: misc-utils/kill.c:213
05509318 10778msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
0ed2f80b
KZ
10779msgstr ""
10780
0aac1a7b 10781#: misc-utils/kill.c:214
0ed2f80b 10782msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
55032d70 10783msgstr ""
55032d70 10784
0aac1a7b 10785#: misc-utils/kill.c:215
0ed2f80b 10786msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
0fb0bb4d 10787msgstr ""
0ed2f80b 10788
0aac1a7b 10789#: misc-utils/kill.c:235 term-utils/agetty.c:696
d462a45d
KZ
10790#, fuzzy, c-format
10791msgid "%s from %s"
10792msgstr "%s из %s\n"
10793
0aac1a7b 10794#: misc-utils/kill.c:239
d462a45d
KZ
10795msgid " (with: "
10796msgstr ""
10797
0aac1a7b
KZ
10798#: misc-utils/kill.c:288 misc-utils/kill.c:297 sys-utils/setpriv.c:448
10799#: sys-utils/unshare.c:881
0fb0bb4d 10800#, c-format
0ed2f80b 10801msgid "unknown signal: %s"
0fb0bb4d 10802msgstr "неизвестный сигнал: %s"
0ed2f80b 10803
0aac1a7b
KZ
10804#: misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:311 misc-utils/kill.c:320
10805#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:375 sys-utils/mountpoint.c:195
0fb0bb4d 10806#, c-format
0ed2f80b 10807msgid "%s and %s are mutually exclusive"
7f791563 10808msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
0ed2f80b 10809
0aac1a7b
KZ
10810#: misc-utils/kill.c:335 misc-utils/kill.c:350 sys-utils/eject.c:210
10811#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
d462a45d
KZ
10812#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
10813#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
10814#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
10815#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
c7094077
KZ
10816#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
10817#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
10818#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
10819#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
10820#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
10821#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
10822#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
10823#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
0aac1a7b 10824#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
05509318 10825msgid "argument error"
0fb0bb4d 10826msgstr "ошибка аргумента"
05509318 10827
0aac1a7b 10828#: misc-utils/kill.c:372
0fb0bb4d 10829#, c-format
05509318 10830msgid "invalid signal name or number: %s"
0fb0bb4d 10831msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
55032d70 10832
0aac1a7b 10833#: misc-utils/kill.c:398
d462a45d
KZ
10834#, fuzzy, c-format
10835msgid "pidfd_open() failed: %d"
10836msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
10837
0aac1a7b 10838#: misc-utils/kill.c:403 misc-utils/kill.c:417
d462a45d
KZ
10839#, fuzzy
10840msgid "pidfd_send_signal() failed"
10841msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
10842
0aac1a7b 10843#: misc-utils/kill.c:414
d462a45d
KZ
10844#, fuzzy, c-format
10845msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
10846msgstr "отправка сигнала %d процессу с номером %d\n"
10847
0aac1a7b 10848#: misc-utils/kill.c:429
0fb0bb4d 10849#, c-format
0ed2f80b 10850msgid "sending signal %d to pid %d\n"
7f791563 10851msgstr "отправка сигнала %d процессу с номером %d\n"
55032d70 10852
0aac1a7b 10853#: misc-utils/kill.c:447
7f791563 10854#, c-format
55032d70 10855msgid "sending signal to %s failed"
7f791563 10856msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неудачей"
0e6f4a20 10857
0aac1a7b 10858#: misc-utils/kill.c:504
7f791563 10859#, c-format
0fb0bb4d 10860msgid "cannot find process \"%s\""
7f791563 10861msgstr "невозможно найти процесс \"%s\""
0ed2f80b 10862
0aac1a7b 10863#: misc-utils/logger.c:230
7f791563 10864#, c-format
0fb0bb4d 10865msgid "unknown facility name: %s"
7f791563 10866msgstr "неизвестное имя объекта: %s"
3406942e 10867
0aac1a7b 10868#: misc-utils/logger.c:236
7f791563 10869#, c-format
0fb0bb4d 10870msgid "unknown priority name: %s"
7f791563 10871msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
c129767e 10872
0aac1a7b 10873#: misc-utils/logger.c:248
55c8e797 10874#, fuzzy, c-format
8d398470 10875msgid "openlog %s: pathname too long"
0fb0bb4d 10876msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
55c8e797 10877
0aac1a7b 10878#: misc-utils/logger.c:275
0fb0bb4d 10879#, c-format
8d398470 10880msgid "socket %s"
0fb0bb4d 10881msgstr "сокет %s"
3406942e 10882
0aac1a7b 10883#: misc-utils/logger.c:312
d2ac3547
PM
10884#, fuzzy, c-format
10885msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
0fb0bb4d 10886msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
55032d70 10887
0aac1a7b 10888#: misc-utils/logger.c:329
0fb0bb4d 10889#, c-format
d2ac3547 10890msgid "failed to connect to %s port %s"
0fb0bb4d 10891msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s"
0e6f4a20 10892
0aac1a7b 10893#: misc-utils/logger.c:377
0ed2f80b
KZ
10894#, c-format
10895msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
10896msgstr ""
10897
0aac1a7b 10898#: misc-utils/logger.c:520
b5ef1472
KZ
10899#, fuzzy
10900msgid "send message failed"
10901msgstr "setuid() завершился неудачей"
10902
0aac1a7b 10903#: misc-utils/logger.c:590
b5ef1472
KZ
10904#, c-format
10905msgid "structured data ID '%s' is not unique"
10906msgstr ""
10907
0aac1a7b 10908#: misc-utils/logger.c:604
b5ef1472 10909#, c-format
784c8a40 10910msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
10911msgstr ""
10912
0aac1a7b 10913#: misc-utils/logger.c:784
6bbace6d
KZ
10914#, fuzzy
10915msgid "localtime() failed"
10916msgstr "malloc завершился неудачей"
10917
0aac1a7b 10918#: misc-utils/logger.c:794
7f791563 10919#, c-format
6bbace6d 10920msgid "hostname '%s' is too long"
7f791563 10921msgstr "слишком длинное имя хоста '%s'"
6bbace6d 10922
0aac1a7b 10923#: misc-utils/logger.c:800
6bbace6d
KZ
10924#, fuzzy, c-format
10925msgid "tag '%s' is too long"
10926msgstr "поле слишком длинное.\n"
10927
0aac1a7b 10928#: misc-utils/logger.c:863
7f791563 10929#, c-format
6bbace6d 10930msgid "ignoring unknown option argument: %s"
7f791563 10931msgstr "игнорирование неизвестного аргумента параметра: %s"
6bbace6d 10932
0aac1a7b 10933#: misc-utils/logger.c:875
3e2ab89e
KZ
10934#, fuzzy, c-format
10935msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
10936msgstr "неверный id: %s\n"
10937
0aac1a7b 10938#: misc-utils/logger.c:1041
32940a75 10939#, fuzzy, c-format
d2ac3547 10940msgid " %s [options] [<message>]\n"
0fb0bb4d 10941msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
0e6f4a20 10942
0aac1a7b 10943#: misc-utils/logger.c:1044
6bbace6d
KZ
10944#, fuzzy
10945msgid "Enter messages into the system log.\n"
10946msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
10947
0aac1a7b 10948#: misc-utils/logger.c:1047
d3cac66d
KZ
10949#, fuzzy
10950msgid " -i log the logger command's PID\n"
10951msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
10952
0aac1a7b 10953#: misc-utils/logger.c:1048
d3cac66d 10954msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
0fb0bb4d 10955msgstr ""
d2ac3547 10956
0aac1a7b 10957#: misc-utils/logger.c:1049
b0041e4a
KZ
10958#, fuzzy
10959msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
7f791563 10960msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
0e6f4a20 10961
0aac1a7b 10962#: misc-utils/logger.c:1050
d3cac66d
KZ
10963#, fuzzy
10964msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
10965msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
10966
0aac1a7b 10967#: misc-utils/logger.c:1051
d3cac66d
KZ
10968#, fuzzy
10969msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
7f791563 10970msgstr " --nohints не показывать советы\n"
d3cac66d 10971
0aac1a7b 10972#: misc-utils/logger.c:1052
b0041e4a 10973msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
6bbace6d
KZ
10974msgstr ""
10975
0aac1a7b 10976#: misc-utils/logger.c:1053
d3cac66d
KZ
10977msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
10978msgstr ""
10979
0aac1a7b 10980#: misc-utils/logger.c:1054
b0041e4a 10981msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
d2ac3547
PM
10982msgstr ""
10983
0aac1a7b 10984#: misc-utils/logger.c:1055
b0041e4a
KZ
10985#, fuzzy
10986msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
10987msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
d2ac3547 10988
0aac1a7b 10989#: misc-utils/logger.c:1056
d3cac66d 10990msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
7f791563 10991msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
d3cac66d 10992
0aac1a7b 10993#: misc-utils/logger.c:1057
b0041e4a 10994msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
d2ac3547
PM
10995msgstr ""
10996
0aac1a7b 10997#: misc-utils/logger.c:1058
b0041e4a 10998msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
0e6f4a20
KZ
10999msgstr ""
11000
0aac1a7b 11001#: misc-utils/logger.c:1059
6cd39864
KZ
11002#, fuzzy
11003msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
7f791563 11004msgstr " -P, --port <number> использовать этот UDP-порт\n"
d2ac3547 11005
0aac1a7b 11006#: misc-utils/logger.c:1060
b0041e4a 11007msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
7f791563 11008msgstr " -T, --tcp использовать только TCP\n"
d2ac3547 11009
0aac1a7b 11010#: misc-utils/logger.c:1061
b0041e4a 11011msgid " -d, --udp use UDP only\n"
7f791563 11012msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n"
0e6f4a20 11013
0aac1a7b 11014#: misc-utils/logger.c:1062
b0041e4a 11015msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
7f791563 11016msgstr ""
6bbace6d 11017
0aac1a7b 11018#: misc-utils/logger.c:1063
b0041e4a 11019msgid ""
d3cac66d 11020" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 11021" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
d2ac3547
PM
11022msgstr ""
11023
0aac1a7b 11024#: misc-utils/logger.c:1065
b5ef1472
KZ
11025msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
11026msgstr ""
11027
0aac1a7b 11028#: misc-utils/logger.c:1066
b5ef1472
KZ
11029msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
11030msgstr ""
11031
0aac1a7b 11032#: misc-utils/logger.c:1067
d3cac66d
KZ
11033msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
11034msgstr ""
11035
0aac1a7b 11036#: misc-utils/logger.c:1068
b0041e4a
KZ
11037msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
11038msgstr ""
11039
0aac1a7b 11040#: misc-utils/logger.c:1069
3e2ab89e
KZ
11041msgid ""
11042" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
11043" print connection errors when using Unix sockets\n"
11044msgstr ""
11045
0aac1a7b 11046#: misc-utils/logger.c:1072
0ed2f80b
KZ
11047msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
11048msgstr ""
11049
0aac1a7b 11050#: misc-utils/logger.c:1158
0fb0bb4d 11051#, c-format
8d398470 11052msgid "file %s"
0fb0bb4d 11053msgstr "файл %s"
0e6f4a20 11054
0aac1a7b 11055#: misc-utils/logger.c:1173
6bbace6d
KZ
11056#, fuzzy
11057msgid "failed to parse id"
11058msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
11059
0aac1a7b 11060#: misc-utils/logger.c:1191
d3cac66d
KZ
11061#, fuzzy
11062msgid "failed to parse message size"
11063msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
11064
0aac1a7b 11065#: misc-utils/logger.c:1221
d3cac66d 11066msgid "--msgid cannot contain space"
7f791563 11067msgstr "--msgid не может содержать пробела"
d3cac66d 11068
0aac1a7b 11069#: misc-utils/logger.c:1243
b5ef1472
KZ
11070#, fuzzy, c-format
11071msgid "invalid structured data ID: '%s'"
11072msgstr "неверный id: %s\n"
11073
0aac1a7b 11074#: misc-utils/logger.c:1248
b5ef1472
KZ
11075#, fuzzy, c-format
11076msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
11077msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
11078
0aac1a7b 11079#: misc-utils/logger.c:1263
6bbace6d 11080msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
0fb0bb4d 11081msgstr ""
0e6f4a20 11082
0aac1a7b 11083#: misc-utils/logger.c:1270
b0041e4a 11084msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
11085msgstr ""
11086
0aac1a7b 11087#: misc-utils/look.c:357
6bbace6d
KZ
11088#, fuzzy, c-format
11089msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
11090msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
11091
0aac1a7b 11092#: misc-utils/look.c:360
6bbace6d 11093msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
7f791563 11094msgstr "Отобразить строки, начинающиеся с заданной последовательности.\n"
6bbace6d 11095
0aac1a7b 11096#: misc-utils/look.c:363
6bbace6d 11097msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
7f791563 11098msgstr " -a, --alternative использовать альтернативный словарь\n"
6bbace6d 11099
0aac1a7b 11100#: misc-utils/look.c:364
b5ef1472
KZ
11101#, fuzzy
11102msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
7f791563 11103msgstr " -d, --alphanum сравнивать только алфавитно-цифровые символы\n"
6bbace6d 11104
0aac1a7b 11105#: misc-utils/look.c:365
6bbace6d
KZ
11106msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
11107msgstr ""
11108
0aac1a7b 11109#: misc-utils/look.c:366
6bbace6d 11110msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8d398470 11111msgstr ""
3406942e 11112
0aac1a7b
KZ
11113#: misc-utils/lsblk.c:164
11114msgid "alignment offset"
11115msgstr "смещение выравнивания"
0e6f4a20 11116
0aac1a7b
KZ
11117#: misc-utils/lsblk.c:165
11118#, fuzzy
11119msgid "discard alignment offset"
11120msgstr "отбросить смещение выравнивания"
11121
11122#: misc-utils/lsblk.c:166
11123#, fuzzy
11124msgid "dax-capable device"
11125msgstr "съёмное устройство"
11126
11127#: misc-utils/lsblk.c:167
11128msgid "discard granularity"
8d398470 11129msgstr ""
0e6f4a20 11130
0aac1a7b
KZ
11131#: misc-utils/lsblk.c:168
11132msgid "discard max bytes"
55032d70
KZ
11133msgstr ""
11134
0aac1a7b
KZ
11135#: misc-utils/lsblk.c:169
11136msgid "discard zeroes data"
11137msgstr ""
251e171e 11138
0aac1a7b 11139#: misc-utils/lsblk.c:171
38f60450
KZ
11140#, fuzzy
11141msgid "mounted filesystem roots"
11142msgstr "корень файловой системы"
11143
0aac1a7b 11144#: misc-utils/lsblk.c:176
d462a45d
KZ
11145#, fuzzy
11146msgid "filesystem version"
11147msgstr "размер файловой системы"
11148
38f60450 11149#: misc-utils/lsblk.c:177
0aac1a7b
KZ
11150msgid "group name"
11151msgstr "название группы"
251e171e 11152
38f60450 11153#: misc-utils/lsblk.c:178
0aac1a7b
KZ
11154msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
11155msgstr ""
11156
11157#: misc-utils/lsblk.c:179
11158msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
11159msgstr "съемное устройство или устройство с горячим подключением (usb, pcmcia, ...)"
251e171e 11160
38f60450 11161#: misc-utils/lsblk.c:180
0aac1a7b
KZ
11162msgid "internal kernel device name"
11163msgstr ""
0ed2f80b 11164
0aac1a7b
KZ
11165#: misc-utils/lsblk.c:181 misc-utils/wipefs.c:110
11166msgid "filesystem LABEL"
11167msgstr "МЕТКА файловой системы"
d462a45d 11168
38f60450 11169#: misc-utils/lsblk.c:182
0aac1a7b
KZ
11170msgid "logical sector size"
11171msgstr "размер логического сектора"
f8511249 11172
0aac1a7b
KZ
11173#: misc-utils/lsblk.c:184
11174msgid "minimum I/O size"
11175msgstr "минимальный размер I/O"
eb0f80a6 11176
0aac1a7b
KZ
11177#: misc-utils/lsblk.c:185
11178msgid "device identifier"
11179msgstr "идентификатор устройства"
0e6f4a20 11180
0aac1a7b
KZ
11181#: misc-utils/lsblk.c:186
11182msgid "device node permissions"
11183msgstr ""
0e6f4a20 11184
0aac1a7b
KZ
11185#: misc-utils/lsblk.c:187
11186msgid "device name"
11187msgstr "имя устройства"
6bbace6d 11188
0aac1a7b
KZ
11189#: misc-utils/lsblk.c:188
11190msgid "optimal I/O size"
11191msgstr "оптимальный размер I/O"
0e6f4a20 11192
38f60450 11193#: misc-utils/lsblk.c:191
0aac1a7b
KZ
11194msgid "partition LABEL"
11195msgstr "МЕТКА раздела"
55032d70 11196
38f60450 11197#: misc-utils/lsblk.c:192
0aac1a7b
KZ
11198#, fuzzy
11199msgid "partition type name"
11200msgstr "имя раздела"
0e6f4a20 11201
38f60450 11202#: misc-utils/lsblk.c:193
0aac1a7b
KZ
11203#, fuzzy
11204msgid "partition type code or UUID"
11205msgstr "UUID типа раздела"
0e6f4a20 11206
38f60450 11207#: misc-utils/lsblk.c:195
0aac1a7b
KZ
11208#, fuzzy
11209msgid "path to the device node"
0fb0bb4d 11210msgstr "состояние устройства"
0e6f4a20 11211
0aac1a7b
KZ
11212#: misc-utils/lsblk.c:196
11213msgid "physical sector size"
11214msgstr "размер физического сектора"
11215
38f60450 11216#: misc-utils/lsblk.c:197
0aac1a7b
KZ
11217msgid "internal parent kernel device name"
11218msgstr ""
0e6f4a20 11219
38f60450 11220#: misc-utils/lsblk.c:198
0aac1a7b
KZ
11221#, fuzzy
11222msgid "partition table type"
11223msgstr "таблица разделов"
0e6f4a20 11224
38f60450 11225#: misc-utils/lsblk.c:199
0aac1a7b
KZ
11226msgid "partition table identifier (usually UUID)"
11227msgstr ""
0e6f4a20 11228
38f60450 11229#: misc-utils/lsblk.c:200
0aac1a7b
KZ
11230msgid "adds randomness"
11231msgstr "добавляет случайное значение"
0e6f4a20 11232
38f60450 11233#: misc-utils/lsblk.c:201
0aac1a7b
KZ
11234msgid "read-ahead of the device"
11235msgstr ""
0e6f4a20 11236
38f60450 11237#: misc-utils/lsblk.c:202
0aac1a7b
KZ
11238msgid "device revision"
11239msgstr "ревизия устройства"
cf8316e2 11240
38f60450 11241#: misc-utils/lsblk.c:203
0aac1a7b
KZ
11242msgid "removable device"
11243msgstr "съёмное устройство"
0e6f4a20 11244
38f60450 11245#: misc-utils/lsblk.c:204
0aac1a7b
KZ
11246msgid "rotational device"
11247msgstr ""
cf8316e2 11248
0aac1a7b
KZ
11249#: misc-utils/lsblk.c:205 sys-utils/losetup.c:79
11250msgid "read-only device"
11251msgstr "устройство только для чтения"
0ed2f80b 11252
38f60450 11253#: misc-utils/lsblk.c:206
0aac1a7b
KZ
11254msgid "request queue size"
11255msgstr "запросить размер очереди"
0ed2f80b 11256
38f60450 11257#: misc-utils/lsblk.c:207
0aac1a7b
KZ
11258msgid "I/O scheduler name"
11259msgstr "имя планировщика I/O"
0ed2f80b 11260
38f60450 11261#: misc-utils/lsblk.c:208
0aac1a7b
KZ
11262msgid "disk serial number"
11263msgstr "серийный номер диска"
0ed2f80b 11264
38f60450 11265#: misc-utils/lsblk.c:209
0aac1a7b
KZ
11266msgid "size of the device"
11267msgstr "размер устройства"
0ed2f80b 11268
38f60450 11269#: misc-utils/lsblk.c:210
0aac1a7b
KZ
11270#, fuzzy
11271#| msgid "partition name"
11272msgid "partition start offset"
11273msgstr "имя раздела"
0ed2f80b 11274
38f60450 11275#: misc-utils/lsblk.c:211
0aac1a7b
KZ
11276msgid "state of the device"
11277msgstr "состояние устройства"
11278
11279#: misc-utils/lsblk.c:212
11280msgid "de-duplicated chain of subsystems"
11281msgstr ""
11282
11283#: misc-utils/lsblk.c:213
11284#, fuzzy
11285msgid "all locations where device is mounted"
11286msgstr "куда примонтировано устройство"
11287
11288#: misc-utils/lsblk.c:214 sys-utils/zramctl.c:86
11289msgid "where the device is mounted"
11290msgstr "куда примонтировано устройство"
11291
11292#: misc-utils/lsblk.c:215
11293msgid "device transport type"
11294msgstr ""
11295
11296#: misc-utils/lsblk.c:216
11297msgid "device type"
11298msgstr "тип устройства"
11299
11300#: misc-utils/lsblk.c:218
11301msgid "device vendor"
11302msgstr "производитель устройства"
11303
11304#: misc-utils/lsblk.c:219
0ed2f80b
KZ
11305msgid "write same max bytes"
11306msgstr ""
11307
0aac1a7b 11308#: misc-utils/lsblk.c:220
0ed2f80b 11309msgid "unique storage identifier"
7f791563 11310msgstr "уникальный идентификатор хранилища"
0ed2f80b 11311
0aac1a7b
KZ
11312#: misc-utils/lsblk.c:221
11313msgid "zone model"
11314msgstr ""
11315
11316#: misc-utils/lsblk.c:222
11317#, fuzzy
11318msgid "zone size"
11319msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n"
11320
11321#: misc-utils/lsblk.c:223
11322msgid "zone write granularity"
11323msgstr ""
11324
11325#: misc-utils/lsblk.c:224
11326msgid "zone append max bytes"
11327msgstr ""
11328
11329#: misc-utils/lsblk.c:225
11330#, fuzzy
11331#| msgid "number of sectors"
11332msgid "number of zones"
11333msgstr "количество секторов"
11334
11335#: misc-utils/lsblk.c:226
11336#, fuzzy
11337#| msgid "max number of open files"
11338msgid "maximum number of open zones"
11339msgstr "максимальное количество открытых файлов"
11340
11341#: misc-utils/lsblk.c:227
11342#, fuzzy
11343#| msgid "max number of processes"
11344msgid "maximum number of active zones"
11345msgstr "максимальное количество процессов"
11346
11347#: misc-utils/lsblk.c:1347
11348#, fuzzy
11349msgid "failed to allocate device"
11350msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
11351
11352#: misc-utils/lsblk.c:1407
11353msgid "failed to open device directory in sysfs"
11354msgstr ""
11355
11356#: misc-utils/lsblk.c:1595
11357#, fuzzy, c-format
11358msgid "%s: failed to get sysfs name"
11359msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
11360
11361#: misc-utils/lsblk.c:1607
11362#, c-format
11363msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
11364msgstr ""
11365
11366#: misc-utils/lsblk.c:1680 misc-utils/lsblk.c:1728
11367#, fuzzy
11368msgid "failed to allocate /sys handler"
11369msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
11370
11371#: misc-utils/lsblk.c:1788 misc-utils/lsblk.c:1790 misc-utils/lsblk.c:1819
11372#: misc-utils/lsblk.c:1821
11373#, fuzzy, c-format
11374msgid "failed to parse list '%s'"
11375msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
11376
11377#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
11378#: misc-utils/lsblk.c:1795
11379#, c-format
11380msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
11381msgstr "список исключенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
11382
11383#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
11384#: misc-utils/lsblk.c:1826
11385#, c-format
11386msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
11387msgstr "список включенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
11388
11389#: misc-utils/lsblk.c:1895 sys-utils/wdctl.c:225
11390#, c-format
11391msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
11392msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
11393
11394#: misc-utils/lsblk.c:1898
11395msgid "List information about block devices.\n"
11396msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
11397
11398#: misc-utils/lsblk.c:1901
11399#, fuzzy
11400msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
11401msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
11402
11403#: misc-utils/lsblk.c:1902
11404msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
11405msgstr ""
11406
11407#: misc-utils/lsblk.c:1903
11408#, fuzzy
11409msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
11410msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
11411
11412#: misc-utils/lsblk.c:1904
11413msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
11414msgstr ""
11415
11416#: misc-utils/lsblk.c:1905 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
11417msgid " -J, --json use JSON output format\n"
11418msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n"
11419
11420#: misc-utils/lsblk.c:1906
11421#, fuzzy
11422msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
11423msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
11424
11425#: misc-utils/lsblk.c:1907
11426msgid " -O, --output-all output all columns\n"
11427msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
11428
11429#: misc-utils/lsblk.c:1909
11430msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
11431msgstr " -S, --scsi вывести информацию об устройствах SCSI\n"
11432
11433#: misc-utils/lsblk.c:1910
11434#, fuzzy
11435msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
11436msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
11437
11438#: misc-utils/lsblk.c:1911
11439msgid " -a, --all print all devices\n"
11440msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
11441
11442#: misc-utils/lsblk.c:1913
11443msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
11444msgstr ""
11445
11446#: misc-utils/lsblk.c:1914
11447msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
11448msgstr ""
11449
11450#: misc-utils/lsblk.c:1915
11451msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
11452msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
11453
11454#: misc-utils/lsblk.c:1916
11455msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
11456msgstr " -i, --ascii использовать только ASCII-символы\n"
11457
11458#: misc-utils/lsblk.c:1917
11459msgid " -l, --list use list format output\n"
11460msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
11461
11462#: misc-utils/lsblk.c:1918
11463msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
11464msgstr " -m, --perms показать информацию о разрешениях\n"
11465
11466#: misc-utils/lsblk.c:1919 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
11467msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
11468msgstr ""
11469
11470#: misc-utils/lsblk.c:1920 sys-utils/lsmem.c:530
11471msgid " -o, --output <list> output columns\n"
11472msgstr ""
11473
11474#: misc-utils/lsblk.c:1921
11475msgid " -p, --paths print complete device path\n"
11476msgstr " -p, --paths печатать полный путь к устройству\n"
11477
11478#: misc-utils/lsblk.c:1923
11479msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
11480msgstr ""
11481
11482#: misc-utils/lsblk.c:1924
11483msgid " -t, --topology output info about topology\n"
11484msgstr " -t, --topology вывести информацию о топологии\n"
11485
11486#: misc-utils/lsblk.c:1925
11487#, fuzzy
11488msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
11489msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
11490
11491#: misc-utils/lsblk.c:1926
11492msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
11493msgstr ""
11494
11495#: misc-utils/lsblk.c:1927
11496#, fuzzy
11497msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
11498msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
11499
11500#: misc-utils/lsblk.c:1928
11501msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
11502msgstr ""
11503
11504#: misc-utils/lsblk.c:1945
11505#, c-format
11506msgid "failed to access sysfs directory: %s"
11507msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s"
11508
11509#: misc-utils/lsblk.c:2163
11510#, fuzzy
11511msgid "invalid output width number argument"
11512msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
11513
11514#: misc-utils/lsblk.c:2321
11515#, fuzzy
11516msgid "failed to allocate device tree"
11517msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
11518
11519#: misc-utils/lsfd.c:111
11520#, fuzzy
11521#| msgid "cannot create child process"
11522msgid "association between file and process"
11523msgstr "не могу создать дочерний процесс"
11524
11525#: misc-utils/lsfd.c:113
11526msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
11527msgstr ""
11528
11529#: misc-utils/lsfd.c:115
11530msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
11531msgstr ""
11532
11533#: misc-utils/lsfd.c:117
11534#, fuzzy
11535#| msgid "PID of the process blocking the lock"
11536msgid "command of the process opening the file"
11537msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
11538
11539#: misc-utils/lsfd.c:119
11540msgid "reachability from the file system"
11541msgstr ""
11542
11543#: misc-utils/lsfd.c:121
11544msgid "ID of device containing file"
11545msgstr ""
11546
11547#: misc-utils/lsfd.c:123
11548msgid "device type (blk, char, or nodev)"
11549msgstr ""
11550
11551#: misc-utils/lsfd.c:125
11552msgid "flags specified when opening the file"
11553msgstr ""
11554
11555#: misc-utils/lsfd.c:127
11556#, fuzzy
11557#| msgid "bad file descriptor"
11558msgid "file descriptor for the file"
11559msgstr "испорченный дескриптор файла"
11560
11561#: misc-utils/lsfd.c:129
11562#, fuzzy
11563#| msgid "max number of open files"
11564msgid "user ID number of the file's owner"
11565msgstr "максимальное количество открытых файлов"
11566
11567#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
11568#, fuzzy
11569#| msgid "logical core number"
11570msgid "inode number"
11571msgstr "номер логического ядра"
11572
11573#: misc-utils/lsfd.c:133
11574msgid "opened by a kernel thread"
11575msgstr ""
11576
11577#: misc-utils/lsfd.c:135
11578msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
11579msgstr ""
11580
11581#: misc-utils/lsfd.c:137
11582msgid "length of file mapping (in page)"
11583msgstr ""
11584
11585#: misc-utils/lsfd.c:139
11586msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
11587msgstr ""
11588
11589#: misc-utils/lsfd.c:141
11590#, fuzzy
11591#| msgid "mount"
11592msgid "mount id"
11593msgstr "монтировать"
11594
11595#: misc-utils/lsfd.c:143
11596msgid "access mode (rwx)"
11597msgstr ""
11598
11599#: misc-utils/lsfd.c:145
11600#, fuzzy
11601msgid "name of the file"
11602msgstr "размер устройства"
11603
11604#: misc-utils/lsfd.c:147
11605#, fuzzy
11606#| msgid "ncount"
11607msgid "link count"
11608msgstr "ncount"
11609
11610#: misc-utils/lsfd.c:149
11611#, fuzzy
11612msgid "owner of the file"
11613msgstr "размер устройства"
11614
11615#: misc-utils/lsfd.c:151
11616#, fuzzy
11617#| msgid "PID of the process blocking the lock"
11618msgid "PID of the process opening the file"
11619msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
11620
11621#: misc-utils/lsfd.c:153
11622msgid "block device name resolved by /proc/partition"
11623msgstr ""
11624
11625#: misc-utils/lsfd.c:155
11626#, fuzzy
11627msgid "file position"
11628msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
11629
11630#: misc-utils/lsfd.c:157
11631#, fuzzy
11632#| msgid "partition name"
11633msgid "protocol name"
11634msgstr "имя раздела"
11635
11636#: misc-utils/lsfd.c:159
11637#, fuzzy
11638#| msgid "no device specified"
11639msgid "device ID (if special file)"
11640msgstr "не указано устройство"
11641
11642#: misc-utils/lsfd.c:161
11643#, fuzzy
11644#| msgid "max file size"
11645msgid "file size"
11646msgstr "максимальный размер файла"
11647
11648#: misc-utils/lsfd.c:163
11649#, fuzzy
11650msgid "file system, partition, or device containing file"
11651msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
11652
11653#: misc-utils/lsfd.c:165
11654#, fuzzy
11655#| msgid "PID of the process blocking the lock"
11656msgid "thread ID of the process opening the file"
11657msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
11658
11659#: misc-utils/lsfd.c:167
11660#, fuzzy
11661#| msgid "filesystem type"
11662msgid "file type"
11663msgstr "тип файловой системы"
11664
11665#: misc-utils/lsfd.c:169
11666#, fuzzy
11667msgid "user ID number of the process"
11668msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
11669
11670#: misc-utils/lsfd.c:171
11671#, fuzzy
11672msgid "user of the process"
11673msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
11674
11675#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
11676#, fuzzy
11677msgid "processes"
11678msgstr "ID процесса"
11679
11680#: misc-utils/lsfd.c:219
11681#, fuzzy
11682#| msgid "cannot find process \"%s\""
11683msgid "root owned processes"
11684msgstr "невозможно найти процесс \"%s\""
11685
11686#: misc-utils/lsfd.c:223
11687#, fuzzy
11688#| msgid "kernel messages"
11689msgid "kernel threads"
11690msgstr "сообщения ядра"
11691
11692#: misc-utils/lsfd.c:227
11693#, fuzzy
11694msgid "open files"
11695msgstr "openpty завершился неудачей\n"
11696
11697#: misc-utils/lsfd.c:231
11698#, fuzzy
11699msgid "RO open files"
11700msgstr "openpty завершился неудачей\n"
11701
11702#: misc-utils/lsfd.c:235
11703#, fuzzy
11704msgid "WO open files"
11705msgstr "openpty завершился неудачей\n"
11706
11707#: misc-utils/lsfd.c:239
11708msgid "shared mappings"
11709msgstr ""
11710
11711#: misc-utils/lsfd.c:243
11712msgid "RO shared mappings"
11713msgstr ""
11714
11715#: misc-utils/lsfd.c:247
11716msgid "WO shared mappings"
11717msgstr ""
11718
11719#: misc-utils/lsfd.c:251
11720msgid "regular files"
11721msgstr ""
11722
11723#: misc-utils/lsfd.c:255
11724#, fuzzy
11725#| msgid "Sectors"
11726msgid "directories"
11727msgstr "Секторы"
11728
11729#: misc-utils/lsfd.c:259
11730#, fuzzy
11731#| msgid "socket"
11732msgid "sockets"
11733msgstr "сокет"
11734
11735#: misc-utils/lsfd.c:263
11736msgid "fifos/pipes"
11737msgstr ""
11738
11739#: misc-utils/lsfd.c:267
11740#, fuzzy
11741#| msgid "/dev/%s: not a character device"
11742msgid "character devices"
11743msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
11744
11745#: misc-utils/lsfd.c:271
11746#, fuzzy
11747msgid "block devices"
11748msgstr "блочное устройство "
11749
11750#: misc-utils/lsfd.c:275
11751#, fuzzy
11752#| msgid "unknown user %s"
11753msgid "unknown types"
11754msgstr "неизвестный пользователь %s"
11755
11756#: misc-utils/lsfd.c:350
11757msgid "too many columns are added via filter expression"
11758msgstr ""
11759
11760#: misc-utils/lsfd.c:1039
11761#, fuzzy
11762msgid "failed to allocate an idcache"
11763msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
11764
11765#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
11766msgid "(unknown)"
11767msgstr "(неизвестно)"
11768
11769#: misc-utils/lsfd.c:1178
11770#, fuzzy, c-format
11771msgid "unexpected value for pid specification: %s"
11772msgstr "непредвиденные аргументы"
11773
11774#: misc-utils/lsfd.c:1180
11775#, c-format
11776msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
11777msgstr ""
11778
11779#: misc-utils/lsfd.c:1182
11780#, c-format
11781msgid "out of range value for pid specification: %ld"
11782msgstr ""
11783
11784#: misc-utils/lsfd.c:1226
11785#, fuzzy
11786msgid "failed to alloc procfs handler"
11787msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
11788
11789#: misc-utils/lsfd.c:1230
11790#, fuzzy
11791msgid "failed to open /proc"
11792msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
11793
11794#: misc-utils/lsfd.c:1254
11795#, fuzzy
11796msgid " -l, --threads list in threads level\n"
11797msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
11798
11799#: misc-utils/lsfd.c:1259
11800#, fuzzy
11801msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
11802msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
11803
11804#: misc-utils/lsfd.c:1260
11805#, fuzzy
11806msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
11807msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0ed2f80b 11808
0aac1a7b
KZ
11809#: misc-utils/lsfd.c:1261
11810msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
0ed2f80b
KZ
11811msgstr ""
11812
0aac1a7b
KZ
11813#: misc-utils/lsfd.c:1262
11814msgid " --debug-filter dump the innternal data structure of filter and exit\n"
6bbace6d
KZ
11815msgstr ""
11816
0aac1a7b
KZ
11817#: misc-utils/lsfd.c:1263
11818#, fuzzy
11819msgid ""
11820" -C, --counter <name>:<expr>\n"
11821" define custom counter for --summary output\n"
11822msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
0ed2f80b 11823
0aac1a7b
KZ
11824#: misc-utils/lsfd.c:1265
11825msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
ebe345d1
KZ
11826msgstr ""
11827
0aac1a7b
KZ
11828#: misc-utils/lsfd.c:1266
11829msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
11830msgstr ""
c7094077 11831
0aac1a7b 11832#: misc-utils/lsfd.c:1288
57f25377 11833#, fuzzy
0aac1a7b 11834msgid "failed to allocate memory for string"
57f25377
KZ
11835msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
11836
0aac1a7b
KZ
11837#: misc-utils/lsfd.c:1345
11838#, c-format
11839msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
0ed2f80b
KZ
11840msgstr ""
11841
0aac1a7b 11842#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
0fb0bb4d 11843#, c-format
0aac1a7b 11844msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
0fb0bb4d 11845msgstr ""
0ed2f80b 11846
0aac1a7b 11847#: misc-utils/lsfd.c:1359
0ed2f80b 11848#, c-format
0aac1a7b
KZ
11849msgid "empty ecounter expression given: -C/--counter %s"
11850msgstr ""
0ed2f80b 11851
0aac1a7b 11852#: misc-utils/lsfd.c:1367
0ed2f80b 11853#, c-format
0aac1a7b
KZ
11854msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
11855msgstr ""
0ed2f80b 11856
0aac1a7b
KZ
11857#: misc-utils/lsfd.c:1388
11858msgid "failed in making filter for a counter: "
11859msgstr ""
0ed2f80b 11860
0aac1a7b
KZ
11861#: misc-utils/lsfd.c:1456
11862#, fuzzy
11863msgid "failed to allocate summary table"
11864msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
6bbace6d 11865
0aac1a7b
KZ
11866#: misc-utils/lsfd.c:1466
11867msgid "VALUE"
0fb0bb4d 11868msgstr ""
0ed2f80b 11869
0aac1a7b 11870#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
57f25377 11871#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11872msgid "failed to allocate summary column"
11873msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
57f25377 11874
0aac1a7b
KZ
11875#: misc-utils/lsfd.c:1472
11876msgid "COUNTER"
0ed2f80b
KZ
11877msgstr ""
11878
0aac1a7b
KZ
11879#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
11880#, fuzzy
11881msgid "failed to add summary data"
11882msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
57f25377 11883
0aac1a7b
KZ
11884#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
11885#, fuzzy
11886msgid "unsupported --summary argument"
11887msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
57f25377 11888
0aac1a7b
KZ
11889#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
11890#, fuzzy
11891msgid "failed to allocate UID cache"
11892msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
57f25377 11893
0aac1a7b 11894#: misc-utils/lsfd-filter.c:375
ebe345d1 11895#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11896msgid "failed to allocate memory"
11897msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
57f25377 11898
0aac1a7b
KZ
11899#: misc-utils/lsfd-filter.c:418
11900#, c-format
11901msgid "error: string literal is not terminated: %s"
11902msgstr ""
ebe345d1 11903
0aac1a7b
KZ
11904#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
11905#, c-format
11906msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
57f25377
KZ
11907msgstr ""
11908
0aac1a7b
KZ
11909#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
11910#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
11911#, c-format
11912msgid "error: unexpected character %c after ="
0ed2f80b
KZ
11913msgstr ""
11914
0aac1a7b
KZ
11915#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
11916#, fuzzy, c-format
11917#| msgid "%s: failed to get partition number"
11918msgid "error: failed to convert input to number"
11919msgstr "%s: не удалось получить номер раздела"
0ed2f80b 11920
0aac1a7b
KZ
11921#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
11922#, c-format
11923msgid "error: unexpected character %c"
11924msgstr ""
0ed2f80b 11925
0aac1a7b
KZ
11926#: misc-utils/lsfd-filter.c:705
11927#, c-format
11928msgid "error: unexpected token: %s after %s"
11929msgstr ""
0ed2f80b 11930
0aac1a7b
KZ
11931#: misc-utils/lsfd-filter.c:716
11932#, c-format
11933msgid "error: empty left side expression: %s"
11934msgstr ""
49b90d82 11935
0aac1a7b
KZ
11936#: misc-utils/lsfd-filter.c:731
11937#, fuzzy, c-format
11938#| msgid "%s unknown column: %s"
11939msgid "error: no such column: %s"
11940msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s"
0ed2f80b 11941
0aac1a7b
KZ
11942#: misc-utils/lsfd-filter.c:742
11943#, c-format
11944msgid "error: cannot add a column to table: %s"
0ed2f80b
KZ
11945msgstr ""
11946
0aac1a7b
KZ
11947#: misc-utils/lsfd-filter.c:764
11948#, fuzzy, c-format
11949#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
11950msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
11951msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
11952
11953#: misc-utils/lsfd-filter.c:809 misc-utils/lsfd-filter.c:839
11954#, c-format
11955msgid "error: empty right side expression: %s"
0ed2f80b
KZ
11956msgstr ""
11957
0aac1a7b
KZ
11958#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
11959#, c-format
11960msgid "unexpected type in filter application: %s"
11961msgstr ""
0ed2f80b 11962
0aac1a7b
KZ
11963#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
11964#, c-format
11965msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
0fb0bb4d 11966msgstr ""
0ed2f80b 11967
0aac1a7b
KZ
11968#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
11969#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
11970#, c-format
11971msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
11972msgstr ""
0ed2f80b 11973
0aac1a7b
KZ
11974#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
11975#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
11976#, c-format
11977msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
11978msgstr ""
38f60450 11979
0aac1a7b
KZ
11980#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
11981#, c-format
11982msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
38f60450
KZ
11983msgstr ""
11984
0aac1a7b
KZ
11985#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
11986#, fuzzy, c-format
11987msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
11988msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
57f25377 11989
0aac1a7b
KZ
11990#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
11991msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
251e171e
KZ
11992msgstr ""
11993
0aac1a7b 11994#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
0fb0bb4d 11995#, c-format
0aac1a7b
KZ
11996msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
11997msgstr ""
38f60450 11998
0aac1a7b
KZ
11999#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
12000#, c-format
12001msgid "error: bool expression is expected: %s"
12002msgstr ""
57f25377 12003
0aac1a7b 12004#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b
KZ
12005msgid "command of the process holding the lock"
12006msgstr ""
12007
0aac1a7b 12008#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b
KZ
12009msgid "PID of the process holding the lock"
12010msgstr ""
12011
0aac1a7b 12012#: misc-utils/lslocks.c:77
80bbf3b5
KZ
12013#, fuzzy
12014msgid "kind of lock"
12015msgstr "не удалось задать данные"
0ed2f80b 12016
0aac1a7b 12017#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b 12018msgid "size of the lock"
0fb0bb4d 12019msgstr ""
0ed2f80b 12020
0aac1a7b 12021#: misc-utils/lslocks.c:81
0ed2f80b 12022msgid "lock access mode"
0fb0bb4d 12023msgstr ""
0ed2f80b 12024
0aac1a7b 12025#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b
KZ
12026msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
12027msgstr ""
12028
0aac1a7b 12029#: misc-utils/lslocks.c:83
0ed2f80b
KZ
12030msgid "relative byte offset of the lock"
12031msgstr ""
12032
0aac1a7b 12033#: misc-utils/lslocks.c:84
0ed2f80b
KZ
12034msgid "ending offset of the lock"
12035msgstr ""
12036
0aac1a7b 12037#: misc-utils/lslocks.c:85
0ed2f80b 12038msgid "path of the locked file"
0fb0bb4d 12039msgstr "путь к заблокированному файлу"
0ed2f80b 12040
0aac1a7b 12041#: misc-utils/lslocks.c:86
0ed2f80b 12042msgid "PID of the process blocking the lock"
0fb0bb4d 12043msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
0ed2f80b 12044
0aac1a7b
KZ
12045#: misc-utils/lslocks.c:234
12046#, fuzzy, c-format
12047msgid "failed to parse '%s'"
12048msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
12049
12050#: misc-utils/lslocks.c:266
0ed2f80b 12051msgid "failed to parse ID"
0fb0bb4d 12052msgstr "не удалось определить идентификатор"
0ed2f80b 12053
0aac1a7b 12054#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:758 sys-utils/nsenter.c:291
0ed2f80b 12055msgid "failed to parse pid"
0fb0bb4d 12056msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
8d398470 12057
0aac1a7b 12058#: misc-utils/lslocks.c:294
251e171e
KZ
12059msgid "(undefined)"
12060msgstr ""
12061
0aac1a7b 12062#: misc-utils/lslocks.c:303
0ed2f80b 12063msgid "failed to parse start"
0fb0bb4d 12064msgstr "не удалось определить начало"
0e6f4a20 12065
0aac1a7b 12066#: misc-utils/lslocks.c:310
0ed2f80b 12067msgid "failed to parse end"
0fb0bb4d 12068msgstr "не удалось определить конец"
0e6f4a20 12069
0aac1a7b 12070#: misc-utils/lslocks.c:548
6bbace6d
KZ
12071#, fuzzy
12072msgid "List local system locks.\n"
12073msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
12074
0aac1a7b 12075#: misc-utils/lslocks.c:551
251e171e
KZ
12076#, fuzzy
12077msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
12078msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12079
0aac1a7b 12080#: misc-utils/lslocks.c:553
6cd39864
KZ
12081msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
12082msgstr ""
12083
0aac1a7b 12084#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
540afa68
KZ
12085#, fuzzy
12086msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
12087msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12088
0aac1a7b 12089#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
540afa68 12090msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
7f791563 12091msgstr ""
540afa68 12092
0aac1a7b 12093#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
251e171e
KZ
12094#, fuzzy
12095msgid " --output-all output all columns\n"
12096msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
12097
0aac1a7b 12098#: misc-utils/lslocks.c:557
540afa68 12099msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
8d398470 12100msgstr ""
0e6f4a20 12101
0aac1a7b 12102#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
540afa68
KZ
12103#, fuzzy
12104msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
12105msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
12106
0aac1a7b
KZ
12107#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
12108#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
12109#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
0ed2f80b 12110msgid "invalid PID argument"
0fb0bb4d 12111msgstr "недопустимый аргумент PID"
0ed2f80b 12112
49b90d82 12113#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
12114msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
12115msgstr ""
12116
49b90d82 12117#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 12118msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 12119msgstr ""
32940a75 12120
49b90d82 12121#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 12122msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
55032d70
KZ
12123msgstr ""
12124
49b90d82 12125#: misc-utils/mcookie.c:91
0ed2f80b 12126msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
7f791563 12127msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
fc44048e 12128
0aac1a7b
KZ
12129#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:674 sys-utils/blkdiscard.c:107
12130#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
c7094077
KZ
12131msgid "<num>"
12132msgstr ""
12133
12134#: misc-utils/mcookie.c:124
0fb0bb4d 12135#, c-format
0ed2f80b
KZ
12136msgid "Got %zu byte from %s\n"
12137msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
0fb0bb4d
PM
12138msgstr[0] "Получен %zu байт из %s\n"
12139msgstr[1] "Получено %zu байта из %s\n"
12140msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n"
55032d70 12141
c7094077 12142#: misc-utils/mcookie.c:129
0fb0bb4d 12143#, c-format
0ed2f80b 12144msgid "closing %s failed"
0fb0bb4d 12145msgstr "не удалось закрыть %s"
55032d70 12146
0aac1a7b 12147#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
38f60450 12148#: text-utils/hexdump.c:124
0ed2f80b 12149msgid "failed to parse length"
0fb0bb4d 12150msgstr "не удалось определить длину"
55032d70 12151
c7094077 12152#: misc-utils/mcookie.c:181
0fb0bb4d 12153msgid "--max-size ignored when used without --file"
55032d70
KZ
12154msgstr ""
12155
c7094077 12156#: misc-utils/mcookie.c:190
7f791563 12157#, c-format
0fb0bb4d
PM
12158msgid "Got %d byte from %s\n"
12159msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
7f791563
EY
12160msgstr[0] "Получен %d байт из %s\n"
12161msgstr[1] "Получено %d байта из %s\n"
12162msgstr[2] "Получено %d байт из %s\n"
cf3f26bf 12163
b5ef1472 12164#: misc-utils/namei.c:90
0fb0bb4d 12165#, c-format
0ed2f80b 12166msgid "failed to read symlink: %s"
0fb0bb4d 12167msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
cf3f26bf 12168
251e171e 12169#: misc-utils/namei.c:334
0fb0bb4d
PM
12170#, c-format
12171msgid " %s [options] <pathname>...\n"
12172msgstr " %s [опции] <путь>...\n"
0e6f4a20 12173
251e171e 12174#: misc-utils/namei.c:337
6bbace6d
KZ
12175msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
12176msgstr ""
12177
251e171e 12178#: misc-utils/namei.c:341
0ed2f80b 12179msgid ""
0ed2f80b
KZ
12180" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
12181" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
12182" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
12183" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
12184" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
12185" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 12186msgstr ""
0e6f4a20 12187
57f25377 12188#: misc-utils/namei.c:408
0ed2f80b 12189msgid "pathname argument is missing"
0fb0bb4d 12190msgstr "отсутствует аргумент пути"
0ed2f80b 12191
57f25377 12192#: misc-utils/namei.c:417
b5ef1472
KZ
12193#, fuzzy
12194msgid "failed to allocate GID cache"
12195msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
12196
57f25377 12197#: misc-utils/namei.c:439
0ed2f80b
KZ
12198#, c-format
12199msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
12200msgstr ""
0e6f4a20 12201
0aac1a7b 12202#: misc-utils/rename.c:91
251e171e
KZ
12203#, c-format
12204msgid "%s: overwrite `%s'? "
12205msgstr ""
12206
0aac1a7b 12207#: misc-utils/rename.c:133 misc-utils/rename.c:198
251e171e
KZ
12208#, fuzzy, c-format
12209msgid "%s: not accessible"
12210msgstr "корневой inode не является каталогом"
12211
0aac1a7b 12212#: misc-utils/rename.c:142
0fb0bb4d 12213#, c-format
0ed2f80b 12214msgid "%s: not a symbolic link"
0fb0bb4d 12215msgstr "%s: не символьная ссылка"
55032d70 12216
0aac1a7b 12217#: misc-utils/rename.c:149
0fb0bb4d 12218#, c-format
0ed2f80b 12219msgid "%s: readlink failed"
0fb0bb4d 12220msgstr "%s: ошибка readlink"
b9ae633e 12221
0aac1a7b 12222#: misc-utils/rename.c:165
251e171e
KZ
12223#, fuzzy, c-format
12224msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
12225msgstr "...Пропускается до файла "
49b90d82 12226
0aac1a7b 12227#: misc-utils/rename.c:171
0fb0bb4d 12228#, c-format
0ed2f80b 12229msgid "%s: unlink failed"
0fb0bb4d 12230msgstr "%s: ошибка unlink"
0e6f4a20 12231
0aac1a7b 12232#: misc-utils/rename.c:175
0fb0bb4d 12233#, c-format
0ed2f80b 12234msgid "%s: symlinking to %s failed"
0fb0bb4d 12235msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s"
0e6f4a20 12236
0aac1a7b 12237#: misc-utils/rename.c:218
49b90d82
KZ
12238#, fuzzy, c-format
12239msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
12240msgstr "...Пропускается до файла "
12241
0aac1a7b 12242#: misc-utils/rename.c:222
0fb0bb4d 12243#, c-format
0ed2f80b 12244msgid "%s: rename to %s failed"
0fb0bb4d 12245msgstr "%s: не удалось переименовать в %s"
0e6f4a20 12246
0aac1a7b 12247#: misc-utils/rename.c:236
0fb0bb4d
PM
12248#, c-format
12249msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
12250msgstr ""
0e6f4a20 12251
0aac1a7b 12252#: misc-utils/rename.c:240
6bbace6d 12253msgid "Rename files.\n"
7f791563 12254msgstr "Переименовать файлы.\n"
6bbace6d 12255
0aac1a7b 12256#: misc-utils/rename.c:243
49b90d82
KZ
12257#, fuzzy
12258msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
12259msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
55032d70 12260
0aac1a7b 12261#: misc-utils/rename.c:244
49b90d82
KZ
12262#, fuzzy
12263msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
12264msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
55032d70 12265
0aac1a7b 12266#: misc-utils/rename.c:245
ebe345d1 12267#, fuzzy
49b90d82 12268msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
ebe345d1
KZ
12269msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12270
0aac1a7b
KZ
12271#: misc-utils/rename.c:246
12272#, fuzzy
12273#| msgid " -a, --all print all devices\n"
12274msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
12275msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
12276
12277#: misc-utils/rename.c:247
12278#, fuzzy
12279#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
12280msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
12281msgstr " -a, --hostlast отобразить имена хостов в последней колонке\n"
12282
12283#: misc-utils/rename.c:248
49b90d82
KZ
12284msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
12285msgstr ""
12286
0aac1a7b 12287#: misc-utils/rename.c:249
251e171e
KZ
12288msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
12289msgstr ""
12290
0aac1a7b 12291#: misc-utils/rename.c:339
d462a45d
KZ
12292#, fuzzy
12293msgid "failed to get terminal attributes"
12294msgstr "невозможно получить размер %s"
12295
38f60450 12296#: misc-utils/uuidd.c:97
6bbace6d
KZ
12297msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
12298msgstr ""
12299
38f60450 12300#: misc-utils/uuidd.c:99
b5ef1472
KZ
12301#, fuzzy
12302msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
12303msgstr " l список типов известных файловых систем"
12304
38f60450 12305#: misc-utils/uuidd.c:100
b5ef1472
KZ
12306#, fuzzy
12307msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
12308msgstr " l список типов известных файловых систем"
12309
38f60450 12310#: misc-utils/uuidd.c:101
b5ef1472
KZ
12311#, fuzzy
12312msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
12313msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
12314
38f60450 12315#: misc-utils/uuidd.c:102
b5ef1472
KZ
12316#, fuzzy
12317msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
12318msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
12319
38f60450 12320#: misc-utils/uuidd.c:103
b5ef1472
KZ
12321#, fuzzy
12322msgid " -r, --random test random-based generation\n"
12323msgstr " параметры\n"
12324
38f60450 12325#: misc-utils/uuidd.c:104
b5ef1472
KZ
12326#, fuzzy
12327msgid " -t, --time test time-based generation\n"
12328msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
12329
38f60450 12330#: misc-utils/uuidd.c:105
b5ef1472
KZ
12331#, fuzzy
12332msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
12333msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
12334
38f60450 12335#: misc-utils/uuidd.c:106
b5ef1472
KZ
12336#, fuzzy
12337msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
12338msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
12339
38f60450 12340#: misc-utils/uuidd.c:107
b5ef1472
KZ
12341#, fuzzy
12342msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
12343msgstr " параметры\n"
12344
38f60450 12345#: misc-utils/uuidd.c:108
b5ef1472
KZ
12346#, fuzzy
12347msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
12348msgstr " -m, --uncleared включить предупрежения \"mode not cleared\"\n"
12349
38f60450 12350#: misc-utils/uuidd.c:109
b5ef1472
KZ
12351#, fuzzy
12352msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
12353msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
12354
38f60450 12355#: misc-utils/uuidd.c:110
b5ef1472
KZ
12356#, fuzzy
12357msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
12358msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
dea22a3d 12359
38f60450 12360#: misc-utils/uuidd.c:142
0ed2f80b 12361msgid "bad arguments"
0fb0bb4d 12362msgstr "недопустимые аргументы"
55032d70 12363
38f60450 12364#: misc-utils/uuidd.c:149
0ed2f80b 12365msgid "socket"
0fb0bb4d 12366msgstr "сокет"
55032d70 12367
38f60450 12368#: misc-utils/uuidd.c:160
0ed2f80b 12369msgid "connect"
0fb0bb4d 12370msgstr "подключение"
55032d70 12371
38f60450 12372#: misc-utils/uuidd.c:180
0ed2f80b 12373msgid "write"
0fb0bb4d 12374msgstr "запись"
55032d70 12375
38f60450 12376#: misc-utils/uuidd.c:188
0ed2f80b 12377msgid "read count"
0fb0bb4d 12378msgstr "число чтений"
55032d70 12379
38f60450 12380#: misc-utils/uuidd.c:194
0ed2f80b 12381msgid "bad response length"
0fb0bb4d 12382msgstr "неверная длина ответа"
55032d70 12383
38f60450 12384#: misc-utils/uuidd.c:245
0fb0bb4d 12385#, c-format
0ed2f80b 12386msgid "cannot lock %s"
0fb0bb4d 12387msgstr "не удаётся заблокировать %s"
8b4ccda1 12388
38f60450 12389#: misc-utils/uuidd.c:270
0ed2f80b 12390msgid "couldn't create unix stream socket"
0fb0bb4d 12391msgstr "не удалось создать сокет потока unix"
55032d70 12392
38f60450 12393#: misc-utils/uuidd.c:295
0fb0bb4d 12394#, c-format
0ed2f80b 12395msgid "couldn't bind unix socket %s"
0fb0bb4d 12396msgstr "не удалось привязаться к сокету unix %s"
55032d70 12397
38f60450 12398#: misc-utils/uuidd.c:322
b5ef1472
KZ
12399#, fuzzy
12400msgid "receiving signal failed"
12401msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неудачей"
12402
38f60450 12403#: misc-utils/uuidd.c:337
b5ef1472
KZ
12404#, fuzzy
12405msgid "timed out"
12406msgstr ""
12407"время ожидания истекло\n"
12408"\n"
12409
38f60450 12410#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276
b5ef1472 12411#, fuzzy
784c8a40 12412msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
12413msgstr "невозможно открыть %s"
12414
38f60450 12415#: misc-utils/uuidd.c:381
0ed2f80b
KZ
12416#, c-format
12417msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
0fb0bb4d 12418msgstr "демон uuidd демон уже запущен с идентификатором процесса %s"
ad3e09b2 12419
38f60450 12420#: misc-utils/uuidd.c:390
0fb0bb4d 12421#, c-format
0ed2f80b 12422msgid "couldn't listen on unix socket %s"
0fb0bb4d 12423msgstr "не удалось прослушать сокет unix %s"
dea22a3d 12424
38f60450 12425#: misc-utils/uuidd.c:400
0fb0bb4d 12426#, c-format
0ed2f80b 12427msgid "could not truncate file: %s"
0fb0bb4d 12428msgstr "не удалось обрезать файл: %s"
f8511249 12429
38f60450 12430#: misc-utils/uuidd.c:414
b5ef1472
KZ
12431#, fuzzy
12432msgid "sd_listen_fds() failed"
12433msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
12434
38f60450 12435#: misc-utils/uuidd.c:417
b5ef1472
KZ
12436msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
12437msgstr ""
12438
38f60450 12439#: misc-utils/uuidd.c:420
b5ef1472 12440msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0fb0bb4d 12441msgstr ""
f8511249 12442
0aac1a7b 12443#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1368
d462a45d
KZ
12444#, fuzzy
12445msgid "poll failed"
12446msgstr "ошибка poll()"
12447
38f60450 12448#: misc-utils/uuidd.c:453
b5ef1472
KZ
12449#, fuzzy, c-format
12450msgid "timeout [%d sec]\n"
12451msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
12452
0aac1a7b
KZ
12453#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
12454#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:531
2994605f 12455#: text-utils/column.c:561
0ed2f80b 12456msgid "read failed"
0fb0bb4d 12457msgstr "ошибка чтения"
0ed2f80b 12458
38f60450 12459#: misc-utils/uuidd.c:472
0ed2f80b
KZ
12460#, fuzzy, c-format
12461msgid "error reading from client, len = %d"
0fb0bb4d 12462msgstr "Ошибка чтения %s\n"
0ed2f80b 12463
38f60450 12464#: misc-utils/uuidd.c:481
0ed2f80b
KZ
12465#, c-format
12466msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8d398470 12467msgstr ""
f8511249 12468
38f60450 12469#: misc-utils/uuidd.c:484
0fb0bb4d 12470#, c-format
0ed2f80b 12471msgid "operation %d\n"
0fb0bb4d 12472msgstr "операция %d\n"
0ed2f80b 12473
0aac1a7b
KZ
12474#: misc-utils/uuidd.c:498 misc-utils/uuidd.c:509 misc-utils/uuidd.c:519
12475#, fuzzy
12476msgid "failed to open/lock clock counter"
12477msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
12478
12479#: misc-utils/uuidd.c:501
0ed2f80b
KZ
12480#, c-format
12481msgid "Generated time UUID: %s\n"
f8511249
KZ
12482msgstr ""
12483
0aac1a7b 12484#: misc-utils/uuidd.c:512
0ed2f80b
KZ
12485#, c-format
12486msgid "Generated random UUID: %s\n"
12487msgstr ""
f8511249 12488
0aac1a7b 12489#: misc-utils/uuidd.c:522
0ed2f80b
KZ
12490#, c-format
12491msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
12492msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
12493msgstr[0] ""
12494msgstr[1] ""
7f791563 12495msgstr[2] ""
f8511249 12496
0aac1a7b 12497#: misc-utils/uuidd.c:543
0ed2f80b
KZ
12498#, c-format
12499msgid "Generated %d UUID:\n"
12500msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
12501msgstr[0] ""
12502msgstr[1] ""
7f791563 12503msgstr[2] ""
f8511249 12504
0aac1a7b 12505#: misc-utils/uuidd.c:555
7f791563 12506#, c-format
0ed2f80b 12507msgid "Invalid operation %d\n"
7f791563 12508msgstr "Недопустимая операция %d\n"
f8511249 12509
0aac1a7b 12510#: misc-utils/uuidd.c:567
0ed2f80b
KZ
12511#, c-format
12512msgid "Unexpected reply length from server %d"
f8511249
KZ
12513msgstr ""
12514
0aac1a7b 12515#: misc-utils/uuidd.c:610
f8511249 12516#, fuzzy
0ed2f80b 12517msgid "failed to parse --uuids"
0fb0bb4d 12518msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
f8511249 12519
0aac1a7b 12520#: misc-utils/uuidd.c:627
0ed2f80b 12521msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
55032d70
KZ
12522msgstr ""
12523
0aac1a7b 12524#: misc-utils/uuidd.c:646
55032d70 12525#, fuzzy
0ed2f80b 12526msgid "failed to parse --timeout"
0fb0bb4d 12527msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 12528
0aac1a7b 12529#: misc-utils/uuidd.c:687
664f0f0c
KZ
12530#, fuzzy, c-format
12531msgid "socket name too long: %s"
12532msgstr "имя тома слишком длинное"
12533
0aac1a7b 12534#: misc-utils/uuidd.c:694
0ed2f80b
KZ
12535msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
12536msgstr ""
f8511249 12537
0aac1a7b 12538#: misc-utils/uuidd.c:705 misc-utils/uuidd.c:740
0ed2f80b
KZ
12539#, fuzzy, c-format
12540msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
7f791563 12541msgstr "ошибка смены режима %s: %s"
f8511249 12542
0aac1a7b 12543#: misc-utils/uuidd.c:706 misc-utils/uuidd.c:741
0ed2f80b 12544msgid "unexpected error"
7f791563 12545msgstr "непредвиденная ошибка"
f8511249 12546
0aac1a7b 12547#: misc-utils/uuidd.c:714
0ed2f80b
KZ
12548#, c-format
12549msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
12550msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
12551msgstr[0] ""
12552msgstr[1] ""
7f791563 12553msgstr[2] ""
0e6f4a20 12554
0aac1a7b 12555#: misc-utils/uuidd.c:720
0ed2f80b
KZ
12556#, c-format
12557msgid "List of UUIDs:\n"
7f791563 12558msgstr "Список UUID:\n"
32940a75 12559
0aac1a7b 12560#: misc-utils/uuidd.c:762
0fb0bb4d 12561#, c-format
0ed2f80b 12562msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
0fb0bb4d 12563msgstr ""
0ed2f80b 12564
0aac1a7b 12565#: misc-utils/uuidd.c:767
0fb0bb4d 12566#, c-format
0ed2f80b 12567msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
0fb0bb4d 12568msgstr ""
8d398470 12569
49b90d82 12570#: misc-utils/uuidgen.c:29
6bbace6d
KZ
12571#, fuzzy
12572msgid "Create a new UUID value.\n"
12573msgstr "Создать новый логический раздел"
12574
49b90d82
KZ
12575#: misc-utils/uuidgen.c:32
12576#, fuzzy
12577msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
12578msgstr " параметры\n"
0e6f4a20 12579
49b90d82
KZ
12580#: misc-utils/uuidgen.c:33
12581#, fuzzy
12582msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
12583msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
d3cac66d 12584
49b90d82
KZ
12585#: misc-utils/uuidgen.c:34
12586msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
6bbace6d
KZ
12587msgstr ""
12588
49b90d82 12589#: misc-utils/uuidgen.c:35
38f60450
KZ
12590#, fuzzy, c-format
12591msgid " available namespaces: %s\n"
12592msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
12593
12594#: misc-utils/uuidgen.c:36
49b90d82 12595msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
0ed2f80b 12596msgstr ""
f8511249 12597
38f60450 12598#: misc-utils/uuidgen.c:37
49b90d82
KZ
12599#, fuzzy
12600msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
12601msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
12602
38f60450 12603#: misc-utils/uuidgen.c:38
49b90d82
KZ
12604#, fuzzy
12605msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
12606msgstr " параметры\n"
12607
38f60450 12608#: misc-utils/uuidgen.c:39
49b90d82
KZ
12609#, fuzzy
12610msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
12611msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
12612
38f60450
KZ
12613#: misc-utils/uuidgen.c:53
12614#, fuzzy
12615msgid "not a valid hex string"
12616msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом"
12617
12618#: misc-utils/uuidgen.c:144
12619#, fuzzy
12620msgid "--namespace requires --name argument"
12621msgstr "Для %s требуется аргумент"
12622
12623#: misc-utils/uuidgen.c:148
12624msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
12625msgstr ""
12626
12627#: misc-utils/uuidgen.c:153
12628#, fuzzy
12629msgid "--name requires --namespace argument"
12630msgstr "недопустимый аргумент головок"
12631
12632#: misc-utils/uuidgen.c:157
12633#, fuzzy
12634msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
12635msgstr "Для %s требуется аргумент"
12636
12637#: misc-utils/uuidgen.c:182
12638#, fuzzy, c-format
12639msgid "unknown namespace alias: '%s'"
12640msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
12641
12642#: misc-utils/uuidgen.c:188
12643#, fuzzy, c-format
12644msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
12645msgstr "недопустимый id: %s"
12646
49b90d82
KZ
12647#: misc-utils/uuidparse.c:76
12648#, fuzzy
12649msgid "unique identifier"
12650msgstr "уникальный идентификатор хранилища"
12651
12652#: misc-utils/uuidparse.c:77
12653#, fuzzy
12654msgid "variant name"
12655msgstr "имя раздела"
12656
12657#: misc-utils/uuidparse.c:78
12658#, fuzzy
12659msgid "type name"
12660msgstr "Новое имя"
12661
12662#: misc-utils/uuidparse.c:79
12663msgid "timestamp"
0ed2f80b 12664msgstr ""
8d398470 12665
49b90d82
KZ
12666#: misc-utils/uuidparse.c:97
12667#, fuzzy, c-format
12668msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
12669msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
12670
12671#: misc-utils/uuidparse.c:100
b0041e4a 12672#, fuzzy
49b90d82 12673msgid " -J, --json use JSON output format"
b0041e4a 12674msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
8d398470 12675
49b90d82
KZ
12676#: misc-utils/uuidparse.c:101
12677#, fuzzy
12678msgid " -n, --noheadings don't print headings"
12679msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12680
12681#: misc-utils/uuidparse.c:102
12682#, fuzzy
12683msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
12684msgstr " -o, --output <list> список выводимых столбцов\n"
12685
12686#: misc-utils/uuidparse.c:103
12687#, fuzzy
12688msgid " -r, --raw use the raw output format"
12689msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
12690
12691#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
12692#: misc-utils/uuidparse.c:222
12693#, fuzzy
12694msgid "invalid"
12695msgstr "неверный id"
12696
12697#: misc-utils/uuidparse.c:186
12698msgid "other"
cf8316e2
KZ
12699msgstr ""
12700
49b90d82
KZ
12701#: misc-utils/uuidparse.c:197
12702msgid "nil"
92b619d1
KZ
12703msgstr ""
12704
49b90d82
KZ
12705#: misc-utils/uuidparse.c:202
12706msgid "time-based"
0fb0bb4d 12707msgstr ""
8d398470 12708
49b90d82
KZ
12709#: misc-utils/uuidparse.c:208
12710msgid "name-based"
92b619d1
KZ
12711msgstr ""
12712
49b90d82
KZ
12713#: misc-utils/uuidparse.c:211
12714msgid "random"
b0041e4a
KZ
12715msgstr ""
12716
49b90d82
KZ
12717#: misc-utils/uuidparse.c:214
12718msgid "sha1-based"
0ed2f80b 12719msgstr ""
55032d70 12720
c7094077 12721#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
0aac1a7b
KZ
12722#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
12723#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
49b90d82
KZ
12724msgid "failed to initialize output column"
12725msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
12726
38f60450 12727#: misc-utils/whereis.c:201
49b90d82
KZ
12728#, fuzzy, c-format
12729msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
12730msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
12731
38f60450 12732#: misc-utils/whereis.c:204
49b90d82
KZ
12733msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
12734msgstr ""
12735
38f60450 12736#: misc-utils/whereis.c:207
49b90d82
KZ
12737msgid " -b search only for binaries\n"
12738msgstr ""
12739
38f60450 12740#: misc-utils/whereis.c:208
49b90d82
KZ
12741msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
12742msgstr ""
12743
38f60450 12744#: misc-utils/whereis.c:209
49b90d82
KZ
12745#, fuzzy
12746msgid " -m search only for manuals and infos\n"
12747msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
12748
38f60450 12749#: misc-utils/whereis.c:210
49b90d82
KZ
12750msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
12751msgstr ""
12752
38f60450 12753#: misc-utils/whereis.c:211
49b90d82
KZ
12754msgid " -s search only for sources\n"
12755msgstr ""
12756
38f60450 12757#: misc-utils/whereis.c:212
49b90d82
KZ
12758msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
12759msgstr ""
12760
38f60450 12761#: misc-utils/whereis.c:213
49b90d82
KZ
12762msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
12763msgstr ""
12764
38f60450 12765#: misc-utils/whereis.c:214
49b90d82
KZ
12766msgid " -u search for unusual entries\n"
12767msgstr ""
12768
38f60450 12769#: misc-utils/whereis.c:215
49b90d82
KZ
12770msgid " -l output effective lookup paths\n"
12771msgstr ""
12772
38f60450 12773#: misc-utils/whereis.c:655
49b90d82 12774msgid "option -f is missing"
7f791563 12775msgstr "отсутствует параметр -f"
d3cac66d 12776
c7094077 12777#: misc-utils/wipefs.c:109
49b90d82
KZ
12778#, fuzzy
12779msgid "partition/filesystem UUID"
12780msgstr "UUID файловой системы"
12781
c7094077 12782#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
12783msgid "magic string length"
12784msgstr ""
12785
c7094077 12786#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
12787msgid "superblok type"
12788msgstr ""
12789
c7094077 12790#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82
KZ
12791#, fuzzy
12792msgid "magic string offset"
12793msgstr "неверное смещение inode"
12794
c7094077 12795#: misc-utils/wipefs.c:114
49b90d82
KZ
12796#, fuzzy
12797msgid "type description"
12798msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
12799
c7094077 12800#: misc-utils/wipefs.c:115
49b90d82
KZ
12801#, fuzzy
12802msgid "block device name"
12803msgstr "блочное устройство "
12804
c7094077 12805#: misc-utils/wipefs.c:332
49b90d82
KZ
12806#, fuzzy
12807msgid "partition-table"
7f791563 12808msgstr "таблица разделов"
0ed2f80b 12809
0aac1a7b 12810#: misc-utils/wipefs.c:423
0fb0bb4d 12811#, c-format
0ed2f80b
KZ
12812msgid "error: %s: probing initialization failed"
12813msgstr ""
55032d70 12814
0aac1a7b 12815#: misc-utils/wipefs.c:474
55032d70 12816#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12817msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
0fb0bb4d 12818msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 12819
0aac1a7b 12820#: misc-utils/wipefs.c:480
55032d70 12821#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12822msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
12823msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
0fb0bb4d
PM
12824msgstr[0] "%s: невозможно открыть : %s\n"
12825msgstr[1] "%s: невозможно открыть : %s\n"
7f791563 12826msgstr[2] ""
55032d70 12827
0aac1a7b 12828#: misc-utils/wipefs.c:509
55032d70 12829#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12830msgid "%s: failed to create a signature backup"
0fb0bb4d 12831msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
55032d70 12832
0aac1a7b 12833#: misc-utils/wipefs.c:535
8d398470 12834#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
12835msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
12836msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n"
0ed2f80b 12837
0aac1a7b 12838#: misc-utils/wipefs.c:564
b5ef1472
KZ
12839msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
12840msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
12841
0aac1a7b 12842#: misc-utils/wipefs.c:582
0ed2f80b 12843#, c-format
0fb0bb4d 12844msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
0ed2f80b 12845msgstr ""
92b619d1 12846
0aac1a7b 12847#: misc-utils/wipefs.c:611
8d398470 12848#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12849msgid "%s: offset 0x%jx not found"
0fb0bb4d 12850msgstr "umount: %s: не найден"
92b619d1 12851
0aac1a7b 12852#: misc-utils/wipefs.c:616
55032d70 12853#, fuzzy
0ed2f80b 12854msgid "Use the --force option to force erase."
0fb0bb4d 12855msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
55032d70 12856
0aac1a7b 12857#: misc-utils/wipefs.c:654
49b90d82
KZ
12858#, fuzzy
12859msgid "Wipe signatures from a device."
7f791563 12860msgstr "Очистка сигнатур на устройстве.\n"
6bbace6d 12861
0aac1a7b 12862#: misc-utils/wipefs.c:657
49b90d82
KZ
12863#, fuzzy
12864msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
12865msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
12866
0aac1a7b 12867#: misc-utils/wipefs.c:658
49b90d82
KZ
12868#, fuzzy
12869msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
12870msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
12871
0aac1a7b 12872#: misc-utils/wipefs.c:659
49b90d82
KZ
12873#, fuzzy
12874msgid " -f, --force force erasure"
12875msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
12876
0aac1a7b 12877#: misc-utils/wipefs.c:660
49b90d82
KZ
12878#, fuzzy
12879msgid " -i, --noheadings don't print headings"
12880msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12881
0aac1a7b 12882#: misc-utils/wipefs.c:661
49b90d82
KZ
12883#, fuzzy
12884msgid " -J, --json use JSON output format"
12885msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n"
12886
0aac1a7b 12887#: misc-utils/wipefs.c:662
49b90d82
KZ
12888#, fuzzy
12889msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
12890msgstr " --nohints не показывать советы\n"
12891
0aac1a7b 12892#: misc-utils/wipefs.c:663
49b90d82
KZ
12893#, fuzzy
12894msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
12895msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
12896
0aac1a7b 12897#: misc-utils/wipefs.c:664
49b90d82
KZ
12898msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
12899msgstr ""
12900
0aac1a7b 12901#: misc-utils/wipefs.c:665
49b90d82
KZ
12902#, fuzzy
12903msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
12904msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
12905
0aac1a7b 12906#: misc-utils/wipefs.c:666
49b90d82
KZ
12907#, fuzzy
12908msgid " -q, --quiet suppress output messages"
12909msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
12910
0aac1a7b 12911#: misc-utils/wipefs.c:667
49b90d82
KZ
12912#, fuzzy
12913msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
12914msgstr " l список типов известных файловых систем"
12915
0aac1a7b 12916#: misc-utils/wipefs.c:669
c7094077
KZ
12917#, fuzzy, c-format
12918msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
12919msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
12920
0aac1a7b 12921#: misc-utils/wipefs.c:788
0ed2f80b
KZ
12922msgid "The --backup option is meaningless in this context"
12923msgstr ""
55032d70 12924
38f60450 12925#: schedutils/chrt.c:60
6bbace6d
KZ
12926msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
12927msgstr ""
12928
38f60450 12929#: schedutils/chrt.c:62
92b619d1 12930msgid ""
0ed2f80b 12931"Set policy:\n"
d3cac66d 12932" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 12933" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
0ed2f80b
KZ
12934msgstr ""
12935
38f60450 12936#: schedutils/chrt.c:66
0ed2f80b 12937msgid ""
d3cac66d
KZ
12938"Get policy:\n"
12939" chrt [options] -p <pid>\n"
0ed2f80b
KZ
12940msgstr ""
12941
38f60450 12942#: schedutils/chrt.c:70
d3cac66d 12943msgid "Policy options:\n"
7f791563 12944msgstr "Параметры политики:\n"
d3cac66d 12945
38f60450 12946#: schedutils/chrt.c:71
d3cac66d 12947msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
0ed2f80b
KZ
12948msgstr ""
12949
38f60450 12950#: schedutils/chrt.c:72
b5ef1472
KZ
12951#, fuzzy
12952msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
12953msgstr " параметры\n"
12954
38f60450 12955#: schedutils/chrt.c:73
d3cac66d
KZ
12956#, fuzzy
12957msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
12958msgstr " параметры\n"
12959
38f60450 12960#: schedutils/chrt.c:74
d3cac66d
KZ
12961msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
12962msgstr ""
12963
38f60450 12964#: schedutils/chrt.c:75
d3cac66d
KZ
12965msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
12966msgstr ""
12967
38f60450 12968#: schedutils/chrt.c:76
d3cac66d
KZ
12969#, fuzzy
12970msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
12971msgstr " t - Таблица в формате сырых данных"
12972
38f60450 12973#: schedutils/chrt.c:79
b5ef1472
KZ
12974#, fuzzy
12975msgid "Scheduling options:\n"
12976msgstr "Другие параметры:\n"
12977
38f60450
KZ
12978#: schedutils/chrt.c:80
12979msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
d3cac66d
KZ
12980msgstr ""
12981
38f60450 12982#: schedutils/chrt.c:81
b5ef1472 12983msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
d3cac66d
KZ
12984msgstr ""
12985
38f60450 12986#: schedutils/chrt.c:82
b5ef1472
KZ
12987msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
12988msgstr ""
12989
38f60450 12990#: schedutils/chrt.c:83
b5ef1472
KZ
12991msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
12992msgstr ""
12993
38f60450 12994#: schedutils/chrt.c:86
d3cac66d 12995msgid "Other options:\n"
7f791563 12996msgstr "Другие параметры:\n"
d3cac66d 12997
38f60450 12998#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
d3cac66d 12999msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
55c8e797
KZ
13000msgstr ""
13001
38f60450 13002#: schedutils/chrt.c:88
d3cac66d
KZ
13003#, fuzzy
13004msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
13005msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
13006
38f60450 13007#: schedutils/chrt.c:89
d3cac66d
KZ
13008#, fuzzy
13009msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
7f791563 13010msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
d3cac66d 13011
38f60450 13012#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
d3cac66d
KZ
13013#, fuzzy
13014msgid " -v, --verbose display status information\n"
13015msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
13016
38f60450 13017#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
0ed2f80b
KZ
13018#, fuzzy, c-format
13019msgid "failed to get pid %d's policy"
0fb0bb4d 13020msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
8b4ccda1 13021
38f60450 13022#: schedutils/chrt.c:178
0ed2f80b 13023#, c-format
b5ef1472 13024msgid "failed to get pid %d's attributes"
0ed2f80b 13025msgstr ""
55c8e797 13026
38f60450 13027#: schedutils/chrt.c:188
0ed2f80b 13028#, c-format
b5ef1472 13029msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
0ed2f80b 13030msgstr ""
8d398470 13031
38f60450 13032#: schedutils/chrt.c:190
0ed2f80b 13033#, c-format
b5ef1472 13034msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
0ed2f80b 13035msgstr ""
55c8e797 13036
38f60450 13037#: schedutils/chrt.c:197
0ed2f80b
KZ
13038#, c-format
13039msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
13040msgstr ""
55c8e797 13041
38f60450 13042#: schedutils/chrt.c:199
0ed2f80b
KZ
13043#, c-format
13044msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
13045msgstr ""
55c8e797 13046
38f60450 13047#: schedutils/chrt.c:204
f8511249 13048#, c-format
b5ef1472 13049msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
f8511249
KZ
13050msgstr ""
13051
38f60450 13052#: schedutils/chrt.c:207
b5ef1472
KZ
13053#, c-format
13054msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
13055msgstr ""
55c8e797 13056
0aac1a7b
KZ
13057#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
13058#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
d2ac3547 13059#, fuzzy
0ed2f80b 13060msgid "cannot obtain the list of tasks"
0fb0bb4d 13061msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
d2ac3547 13062
0aac1a7b 13063#: schedutils/chrt.c:257
b5ef1472 13064#, c-format
6cd39864 13065msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
0ed2f80b 13066msgstr ""
55c8e797 13067
0aac1a7b 13068#: schedutils/chrt.c:260
b5ef1472 13069#, fuzzy, c-format
6cd39864 13070msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
13071msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
13072
0aac1a7b 13073#: schedutils/chrt.c:335
8d398470 13074#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13075msgid "failed to set tid %d's policy"
0fb0bb4d 13076msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
f8511249 13077
0aac1a7b 13078#: schedutils/chrt.c:342
0ed2f80b
KZ
13079#, fuzzy, c-format
13080msgid "failed to set pid %d's policy"
0fb0bb4d 13081msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55c8e797 13082
0aac1a7b 13083#: schedutils/chrt.c:422
b5ef1472
KZ
13084#, fuzzy
13085msgid "invalid runtime argument"
13086msgstr "недопустимый аргумент времени"
13087
0aac1a7b 13088#: schedutils/chrt.c:425
b5ef1472
KZ
13089#, fuzzy
13090msgid "invalid period argument"
13091msgstr "неверный id: %s\n"
13092
0aac1a7b 13093#: schedutils/chrt.c:428
b5ef1472
KZ
13094#, fuzzy
13095msgid "invalid deadline argument"
13096msgstr "недопустимый аргумент головок"
13097
0aac1a7b 13098#: schedutils/chrt.c:453
b5ef1472
KZ
13099#, fuzzy
13100msgid "invalid priority argument"
13101msgstr "неверный id"
13102
0aac1a7b 13103#: schedutils/chrt.c:457
b5ef1472
KZ
13104msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
13105msgstr ""
13106
0aac1a7b 13107#: schedutils/chrt.c:472
b5ef1472
KZ
13108#, fuzzy
13109msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
13110msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
13111
0aac1a7b 13112#: schedutils/chrt.c:479
6cd39864
KZ
13113#, c-format
13114msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
13115msgstr ""
13116
0aac1a7b 13117#: schedutils/ionice.c:78
0ed2f80b
KZ
13118#, fuzzy
13119msgid "ioprio_get failed"
0fb0bb4d 13120msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 13121
0aac1a7b 13122#: schedutils/ionice.c:87
8d398470 13123#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13124msgid "%s: prio %lu\n"
0fb0bb4d 13125msgstr "%s на %s\n"
55c8e797 13126
0aac1a7b 13127#: schedutils/ionice.c:100
0ed2f80b
KZ
13128#, fuzzy
13129msgid "ioprio_set failed"
0fb0bb4d 13130msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 13131
0aac1a7b 13132#: schedutils/ionice.c:107
55c8e797 13133#, c-format
0ed2f80b
KZ
13134msgid ""
13135" %1$s [options] -p <pid>...\n"
13136" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
13137" %1$s [options] -u <uid>...\n"
13138" %1$s [options] <command>\n"
8d398470 13139msgstr ""
55c8e797 13140
0aac1a7b 13141#: schedutils/ionice.c:113
6bbace6d
KZ
13142msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
13143msgstr ""
13144
0aac1a7b 13145#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
13146msgid ""
13147" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
13148" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
13149msgstr ""
55c8e797 13150
0aac1a7b 13151#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
13152msgid ""
13153" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
13154" only for the realtime and best-effort classes\n"
13155msgstr ""
55c8e797 13156
0aac1a7b 13157#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b
KZ
13158msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
13159msgstr ""
f8511249 13160
0aac1a7b 13161#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 13162msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
8d398470 13163msgstr ""
55c8e797 13164
0aac1a7b 13165#: schedutils/ionice.c:122
0ed2f80b 13166msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
0fb0bb4d 13167msgstr ""
55c8e797 13168
0aac1a7b 13169#: schedutils/ionice.c:123
0ed2f80b 13170msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
92b619d1
KZ
13171msgstr ""
13172
0aac1a7b 13173#: schedutils/ionice.c:159
d2ac3547 13174#, fuzzy
0ed2f80b 13175msgid "invalid class data argument"
0fb0bb4d 13176msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n"
d2ac3547 13177
0aac1a7b 13178#: schedutils/ionice.c:165
0ed2f80b
KZ
13179#, fuzzy
13180msgid "invalid class argument"
0fb0bb4d 13181msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
92b619d1 13182
0aac1a7b 13183#: schedutils/ionice.c:170
0ed2f80b
KZ
13184#, fuzzy, c-format
13185msgid "unknown scheduling class: '%s'"
0fb0bb4d 13186msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
0ed2f80b 13187
0aac1a7b 13188#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
0ed2f80b 13189msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
f8511249
KZ
13190msgstr ""
13191
0aac1a7b 13192#: schedutils/ionice.c:187
0ed2f80b
KZ
13193#, fuzzy
13194msgid "invalid PGID argument"
0fb0bb4d 13195msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
f8511249 13196
0aac1a7b 13197#: schedutils/ionice.c:195
d2ac3547 13198#, fuzzy
0ed2f80b 13199msgid "invalid UID argument"
0fb0bb4d 13200msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
d2ac3547 13201
0aac1a7b 13202#: schedutils/ionice.c:214
0ed2f80b
KZ
13203msgid "ignoring given class data for none class"
13204msgstr ""
f8511249 13205
0aac1a7b 13206#: schedutils/ionice.c:222
0ed2f80b 13207msgid "ignoring given class data for idle class"
8d398470 13208msgstr ""
0e6f4a20 13209
0aac1a7b 13210#: schedutils/ionice.c:227
f8511249 13211#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13212msgid "unknown prio class %d"
0fb0bb4d 13213msgstr "неизвестная ошибка в id"
0e6f4a20 13214
49b90d82 13215#: schedutils/taskset.c:52
d2ac3547 13216#, fuzzy, c-format
b9ae633e 13217msgid ""
0ed2f80b 13218"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
f8511249 13219"\n"
0fb0bb4d 13220msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55032d70 13221
49b90d82 13222#: schedutils/taskset.c:56
6bbace6d
KZ
13223msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
13224msgstr ""
13225
49b90d82 13226#: schedutils/taskset.c:60
0ed2f80b
KZ
13227#, c-format
13228msgid ""
13229"Options:\n"
13230" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
13231" -p, --pid operate on existing given pid\n"
13232" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
55032d70
KZ
13233msgstr ""
13234
49b90d82 13235#: schedutils/taskset.c:69
0ed2f80b
KZ
13236#, c-format
13237msgid ""
13238"The default behavior is to run a new command:\n"
13239" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
13240"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
13241" %1$s -p 700\n"
13242"Or set it:\n"
13243" %1$s -p 03 700\n"
13244"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
13245" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
13246"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
13247" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
55032d70
KZ
13248msgstr ""
13249
49b90d82 13250#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
13251#, c-format
13252msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
55032d70
KZ
13253msgstr ""
13254
49b90d82 13255#: schedutils/taskset.c:92
0ed2f80b
KZ
13256#, c-format
13257msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
55032d70
KZ
13258msgstr ""
13259
49b90d82 13260#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
13261#, c-format
13262msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
4ded9dfb
KZ
13263msgstr ""
13264
49b90d82 13265#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
13266#, c-format
13267msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
4ded9dfb
KZ
13268msgstr ""
13269
49b90d82 13270#: schedutils/taskset.c:100
0ed2f80b 13271msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
4ded9dfb
KZ
13272msgstr ""
13273
49b90d82 13274#: schedutils/taskset.c:109
8892b2f9 13275#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13276msgid "failed to set pid %d's affinity"
0fb0bb4d 13277msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 13278
49b90d82 13279#: schedutils/taskset.c:110
ebe345d1
KZ
13280#, c-format
13281msgid "failed to get pid %d's affinity"
13282msgstr ""
13283
57f25377 13284#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
0ed2f80b 13285msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
0fb0bb4d 13286msgstr ""
d2ac3547 13287
57f25377 13288#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
0ed2f80b
KZ
13289#, fuzzy
13290msgid "cpuset_alloc failed"
0fb0bb4d 13291msgstr "malloc завершился неудачей"
d2ac3547 13292
57f25377 13293#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
8d398470 13294#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13295msgid "failed to parse CPU list: %s"
0fb0bb4d 13296msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4ded9dfb 13297
57f25377 13298#: schedutils/taskset.c:226
8d398470 13299#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13300msgid "failed to parse CPU mask: %s"
0fb0bb4d 13301msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 13302
38f60450
KZ
13303#: schedutils/uclampset.c:56
13304#, fuzzy, c-format
13305msgid ""
13306" %1$s [options]\n"
13307" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
13308msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
13309
13310#: schedutils/uclampset.c:61
13311#, fuzzy
13312msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
13313msgstr "Посмотреть или изменить пределы ресурсов процесса.\n"
13314
13315#: schedutils/uclampset.c:64
13316#, fuzzy
13317msgid " -m <value> util_min value to set\n"
13318msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
13319
13320#: schedutils/uclampset.c:65
13321#, fuzzy
13322msgid " -M <value> util_max value to set\n"
13323msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
13324
13325#: schedutils/uclampset.c:67
13326#, fuzzy
13327msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
13328msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
13329
13330#: schedutils/uclampset.c:68
13331#, fuzzy
13332msgid " -s, --system operate on system\n"
13333msgstr " -s, --system-accs вывести системных пользователей\n"
13334
13335#: schedutils/uclampset.c:69
13336msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
13337msgstr ""
13338
13339#: schedutils/uclampset.c:75
13340msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
13341msgstr ""
13342
0aac1a7b 13343#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
38f60450
KZ
13344#, fuzzy, c-format
13345msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
13346msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
13347
13348#: schedutils/uclampset.c:99
13349#, c-format
13350msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
13351msgstr ""
13352
13353#: schedutils/uclampset.c:129
13354#, c-format
13355msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
13356msgstr ""
13357
0aac1a7b 13358#: schedutils/uclampset.c:188
38f60450
KZ
13359#, fuzzy, c-format
13360msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
13361msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
13362
0aac1a7b 13363#: schedutils/uclampset.c:193
38f60450
KZ
13364#, fuzzy, c-format
13365msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
13366msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
13367
0aac1a7b 13368#: schedutils/uclampset.c:207
38f60450
KZ
13369msgid "util_min must be <= util_max"
13370msgstr ""
13371
0aac1a7b 13372#: schedutils/uclampset.c:218
38f60450
KZ
13373#, fuzzy, c-format
13374msgid "%d out of range"
13375msgstr "Значение за пределами диапазона."
13376
0aac1a7b 13377#: schedutils/uclampset.c:269
38f60450
KZ
13378#, fuzzy
13379msgid "invalid util_min argument"
13380msgstr "недопустимый аргумент времени"
13381
13382#: schedutils/uclampset.c:274
13383#, fuzzy
13384msgid "invalid util_max argument"
13385msgstr "недопустимый аргумент времени"
13386
0aac1a7b 13387#: schedutils/uclampset.c:296
38f60450
KZ
13388#, fuzzy
13389msgid "missing -p option"
13390msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
13391
0aac1a7b 13392#: schedutils/uclampset.c:314
38f60450
KZ
13393#, fuzzy
13394msgid "no cmd to execute"
13395msgstr "невозможно выполнить %s"
13396
2994605f 13397#: sys-utils/blkdiscard.c:73
b5ef1472
KZ
13398#, c-format
13399msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
13400msgstr ""
13401
2994605f 13402#: sys-utils/blkdiscard.c:78
6bbace6d
KZ
13403#, c-format
13404msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
13405msgstr ""
13406
2994605f 13407#: sys-utils/blkdiscard.c:92
6bbace6d
KZ
13408msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
13409msgstr ""
13410
2994605f 13411#: sys-utils/blkdiscard.c:95
c7094077
KZ
13412#, fuzzy
13413msgid " -f, --force disable all checking\n"
13414msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
13415
2994605f 13416#: sys-utils/blkdiscard.c:96
b5ef1472 13417msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
0ed2f80b 13418msgstr ""
f8511249 13419
2994605f 13420#: sys-utils/blkdiscard.c:97
b5ef1472
KZ
13421#, fuzzy
13422msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
13423msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
13424
2994605f 13425#: sys-utils/blkdiscard.c:98
b5ef1472
KZ
13426#, fuzzy
13427msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
13428msgstr " -n, --months <num> показать num месяцев, начиная с месяца даты\n"
13429
2994605f 13430#: sys-utils/blkdiscard.c:99
b5ef1472
KZ
13431#, fuzzy
13432msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
13433msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
13434
2994605f 13435#: sys-utils/blkdiscard.c:100
b5ef1472
KZ
13436#, fuzzy
13437msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
13438msgstr " параметры\n"
13439
2994605f 13440#: sys-utils/blkdiscard.c:101
b5ef1472
KZ
13441#, fuzzy
13442msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
13443msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
13444
0aac1a7b 13445#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
38f60450 13446#: text-utils/hexdump.c:131
4ded9dfb 13447#, fuzzy
0ed2f80b 13448msgid "failed to parse offset"
0fb0bb4d 13449msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4ded9dfb 13450
2994605f 13451#: sys-utils/blkdiscard.c:197
6bbace6d
KZ
13452#, fuzzy
13453msgid "failed to parse step"
13454msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
13455
2994605f 13456#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382
0aac1a7b 13457#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
0ed2f80b
KZ
13458#, fuzzy
13459msgid "unexpected number of arguments"
0fb0bb4d 13460msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
4ded9dfb 13461
2994605f 13462#: sys-utils/blkdiscard.c:238
0ed2f80b
KZ
13463#, fuzzy, c-format
13464msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
0fb0bb4d 13465msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
4ded9dfb 13466
2994605f 13467#: sys-utils/blkdiscard.c:240 sys-utils/blkzone.c:155
0ed2f80b
KZ
13468#, fuzzy, c-format
13469msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
0fb0bb4d 13470msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
4ded9dfb 13471
2994605f 13472#: sys-utils/blkdiscard.c:244
6bbace6d
KZ
13473#, c-format
13474msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
13475msgstr ""
13476
2994605f 13477#: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:348
6bbace6d
KZ
13478#, fuzzy, c-format
13479msgid "%s: offset is greater than device size"
13480msgstr "не удалось получить размер устройства"
13481
2994605f 13482#: sys-utils/blkdiscard.c:258
6bbace6d
KZ
13483#, c-format
13484msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
13485msgstr ""
13486
59c19c3f
KZ
13487#: sys-utils/blkdiscard.c:262
13488msgid "Operation forced, data will be lost!"
00675fd5
KZ
13489msgstr ""
13490
2994605f 13491#: sys-utils/blkdiscard.c:273
59c19c3f 13492msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
00675fd5
KZ
13493msgstr ""
13494
59c19c3f 13495#: sys-utils/blkdiscard.c:280
00675fd5
KZ
13496#, fuzzy
13497msgid "failed to probe the device"
13498msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
13499
59c19c3f 13500#: sys-utils/blkdiscard.c:296
b5ef1472
KZ
13501#, fuzzy, c-format
13502msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
13503msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
13504
59c19c3f 13505#: sys-utils/blkdiscard.c:300
0ed2f80b
KZ
13506#, fuzzy, c-format
13507msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
0fb0bb4d 13508msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
4ded9dfb 13509
59c19c3f 13510#: sys-utils/blkdiscard.c:304
0ed2f80b
KZ
13511#, fuzzy, c-format
13512msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
0fb0bb4d 13513msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
4ded9dfb 13514
38f60450 13515#: sys-utils/blkzone.c:93
ebe345d1
KZ
13516#, fuzzy
13517msgid "Report zone information about the given device"
13518msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
13519
38f60450
KZ
13520#: sys-utils/blkzone.c:97
13521#, fuzzy
13522msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
13523msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
13524
13525#: sys-utils/blkzone.c:103
ebe345d1
KZ
13526msgid "Reset a range of zones."
13527msgstr ""
13528
38f60450 13529#: sys-utils/blkzone.c:109
c7094077
KZ
13530msgid "Open a range of zones."
13531msgstr ""
13532
38f60450 13533#: sys-utils/blkzone.c:115
c7094077
KZ
13534msgid "Close a range of zones."
13535msgstr ""
13536
38f60450 13537#: sys-utils/blkzone.c:121
c7094077
KZ
13538msgid "Set a range of zones to Full."
13539msgstr ""
13540
38f60450 13541#: sys-utils/blkzone.c:152
ebe345d1
KZ
13542#, fuzzy, c-format
13543msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
13544msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
13545
38f60450 13546#: sys-utils/blkzone.c:242
8f9f4431
KZ
13547#, fuzzy, c-format
13548msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
13549msgstr "не удалось получить размер устройства"
13550
38f60450 13551#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:338
ebe345d1
KZ
13552#, fuzzy, c-format
13553msgid "%s: unable to determine zone size"
13554msgstr "%s: невозможно записать карту зон"
13555
38f60450 13556#: sys-utils/blkzone.c:264
ebe345d1
KZ
13557#, fuzzy, c-format
13558msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
13559msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
13560
38f60450 13561#: sys-utils/blkzone.c:267
ebe345d1
KZ
13562#, c-format
13563msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
13564msgstr ""
13565
38f60450 13566#: sys-utils/blkzone.c:302
ebe345d1 13567#, c-format
38f60450 13568msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
ebe345d1
KZ
13569msgstr ""
13570
38f60450
KZ
13571#: sys-utils/blkzone.c:318
13572#, c-format
13573msgid "0x%09<PRIx64>\n"
13574msgstr ""
13575
13576#: sys-utils/blkzone.c:343
ebe345d1
KZ
13577#, fuzzy, c-format
13578msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
13579msgstr ""
13580"\n"
13581"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
13582
38f60450 13583#: sys-utils/blkzone.c:362
ebe345d1
KZ
13584#, c-format
13585msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
13586msgstr ""
13587
38f60450 13588#: sys-utils/blkzone.c:370
ebe345d1 13589#, fuzzy, c-format
c7094077
KZ
13590msgid "%s: %s ioctl failed"
13591msgstr "поиск завершился неудачей"
ebe345d1 13592
38f60450 13593#: sys-utils/blkzone.c:373
ebe345d1 13594#, fuzzy, c-format
d35d646f 13595msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
ebe345d1
KZ
13596msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
13597
38f60450 13598#: sys-utils/blkzone.c:388
ebe345d1
KZ
13599#, fuzzy, c-format
13600msgid " %s <command> [options] <device>\n"
13601msgstr "%s [параметры] <устройство>\n"
13602
38f60450 13603#: sys-utils/blkzone.c:391
ebe345d1
KZ
13604msgid "Run zone command on the given block device.\n"
13605msgstr ""
13606
38f60450 13607#: sys-utils/blkzone.c:398
ebe345d1
KZ
13608msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
13609msgstr ""
13610
38f60450 13611#: sys-utils/blkzone.c:399
ebe345d1
KZ
13612msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
13613msgstr ""
13614
38f60450 13615#: sys-utils/blkzone.c:400
ebe345d1
KZ
13616#, fuzzy
13617msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
13618msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
13619
38f60450 13620#: sys-utils/blkzone.c:401
c7094077
KZ
13621#, fuzzy
13622msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
13623msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
13624
38f60450 13625#: sys-utils/blkzone.c:402
ebe345d1
KZ
13626#, fuzzy
13627msgid " -v, --verbose display more details\n"
13628msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
13629
38f60450 13630#: sys-utils/blkzone.c:407
c7094077
KZ
13631#, fuzzy
13632msgid "<sector> and <sectors>"
13633msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
13634
38f60450 13635#: sys-utils/blkzone.c:445
ebe345d1
KZ
13636#, fuzzy, c-format
13637msgid "%s is not valid command name"
13638msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
13639
38f60450 13640#: sys-utils/blkzone.c:457
ebe345d1
KZ
13641#, fuzzy
13642msgid "failed to parse number of zones"
13643msgstr "не удалось определить количество строк"
13644
38f60450 13645#: sys-utils/blkzone.c:461
ebe345d1
KZ
13646#, fuzzy
13647msgid "failed to parse number of sectors"
13648msgstr "не удалось определить количество строк"
13649
38f60450 13650#: sys-utils/blkzone.c:465
ebe345d1
KZ
13651#, fuzzy
13652msgid "failed to parse zone offset"
13653msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
13654
38f60450 13655#: sys-utils/blkzone.c:484 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
13656#, fuzzy
13657msgid "no command specified"
13658msgstr "не указана команда"
13659
251e171e 13660#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
7f791563 13661#, c-format
d3cac66d 13662msgid "CPU %u does not exist"
7f791563 13663msgstr "CPU %u не существует"
f8511249 13664
251e171e 13665#: sys-utils/chcpu.c:89
d3cac66d
KZ
13666#, fuzzy, c-format
13667msgid "CPU %u is not hot pluggable"
13668msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
f8511249 13669
251e171e 13670#: sys-utils/chcpu.c:96
7f791563 13671#, c-format
d3cac66d 13672msgid "CPU %u is already enabled\n"
7f791563 13673msgstr "CPU %u уже задействован\n"
f8511249 13674
251e171e 13675#: sys-utils/chcpu.c:100
7f791563 13676#, c-format
d3cac66d 13677msgid "CPU %u is already disabled\n"
7f791563 13678msgstr "CPU %u уже выключен\n"
f8511249 13679
251e171e 13680#: sys-utils/chcpu.c:108
d3cac66d
KZ
13681#, fuzzy, c-format
13682msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
13683msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
4ded9dfb 13684
251e171e 13685#: sys-utils/chcpu.c:111
4ded9dfb 13686#, fuzzy, c-format
d3cac66d 13687msgid "CPU %u enable failed"
0fb0bb4d 13688msgstr "openpty завершился неудачей\n"
f8511249 13689
251e171e 13690#: sys-utils/chcpu.c:114
7f791563 13691#, c-format
d3cac66d 13692msgid "CPU %u enabled\n"
7f791563 13693msgstr "CPU %u задействован\n"
f8511249 13694
251e171e 13695#: sys-utils/chcpu.c:117
d3cac66d
KZ
13696#, fuzzy, c-format
13697msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
13698msgstr "%s состояние - %d"
4ded9dfb 13699
251e171e 13700#: sys-utils/chcpu.c:123
0ed2f80b 13701#, fuzzy, c-format
d3cac66d 13702msgid "CPU %u disable failed"
0fb0bb4d 13703msgstr "%s состояние - %d"
f8511249 13704
251e171e 13705#: sys-utils/chcpu.c:126
7f791563 13706#, c-format
d3cac66d 13707msgid "CPU %u disabled\n"
7f791563 13708msgstr "CPU %u отключен\n"
f8511249 13709
251e171e 13710#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 13711msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
8d398470 13712msgstr ""
4ded9dfb 13713
251e171e 13714#: sys-utils/chcpu.c:142
0ed2f80b
KZ
13715#, fuzzy
13716msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
0fb0bb4d 13717msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
f8511249 13718
0ed2f80b 13719#: sys-utils/chcpu.c:144
8d398470 13720#, c-format
0ed2f80b 13721msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
8d398470 13722msgstr ""
4ded9dfb 13723
0ed2f80b
KZ
13724#: sys-utils/chcpu.c:151
13725msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
13726msgstr ""
4ded9dfb 13727
0ed2f80b
KZ
13728#: sys-utils/chcpu.c:155
13729#, fuzzy
13730msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
0fb0bb4d 13731msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 13732
251e171e 13733#: sys-utils/chcpu.c:157
0fb0bb4d 13734#, c-format
0ed2f80b 13735msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
0fb0bb4d 13736msgstr ""
4ded9dfb 13737
251e171e 13738#: sys-utils/chcpu.c:160
0ed2f80b
KZ
13739#, fuzzy
13740msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
0fb0bb4d 13741msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 13742
251e171e 13743#: sys-utils/chcpu.c:162
0fb0bb4d 13744#, c-format
0ed2f80b 13745msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
0fb0bb4d 13746msgstr ""
4ded9dfb 13747
251e171e 13748#: sys-utils/chcpu.c:186
d3cac66d
KZ
13749#, fuzzy, c-format
13750msgid "CPU %u is not configurable"
13751msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
3406942e 13752
251e171e 13753#: sys-utils/chcpu.c:192
f8511249 13754#, fuzzy, c-format
d3cac66d 13755msgid "CPU %u is already configured\n"
7f791563 13756msgstr "CPU %u уже настроен\n"
f8511249 13757
251e171e 13758#: sys-utils/chcpu.c:196
0ed2f80b 13759#, fuzzy, c-format
d3cac66d 13760msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0fb0bb4d 13761msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
f8511249 13762
251e171e 13763#: sys-utils/chcpu.c:201
d3cac66d
KZ
13764#, fuzzy, c-format
13765msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
13766msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
f8511249 13767
251e171e 13768#: sys-utils/chcpu.c:208
0ed2f80b 13769#, fuzzy, c-format
d3cac66d 13770msgid "CPU %u configure failed"
0fb0bb4d 13771msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 13772
251e171e 13773#: sys-utils/chcpu.c:211
d3cac66d
KZ
13774#, fuzzy, c-format
13775msgid "CPU %u configured\n"
13776msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 13777
251e171e 13778#: sys-utils/chcpu.c:215
0ed2f80b 13779#, fuzzy, c-format
d3cac66d 13780msgid "CPU %u deconfigure failed"
0fb0bb4d 13781msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 13782
251e171e 13783#: sys-utils/chcpu.c:218
d3cac66d
KZ
13784#, fuzzy, c-format
13785msgid "CPU %u deconfigured\n"
13786msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
4ded9dfb 13787
251e171e 13788#: sys-utils/chcpu.c:233
0ed2f80b
KZ
13789#, fuzzy, c-format
13790msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
0fb0bb4d 13791msgstr "Количество цилиндров"
0e6f4a20 13792
38f60450 13793#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
7f791563 13794#, c-format
cf8316e2 13795msgid ""
0ed2f80b
KZ
13796"\n"
13797"Usage:\n"
13798" %s [options]\n"
7f791563
EY
13799msgstr ""
13800"\n"
13801"Использование:\n"
13802"%s [параметры]\n"
0ed2f80b 13803
251e171e 13804#: sys-utils/chcpu.c:245
6bbace6d
KZ
13805msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
13806msgstr ""
13807
251e171e 13808#: sys-utils/chcpu.c:249
0ed2f80b 13809msgid ""
49b90d82
KZ
13810" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
13811" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
13812" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
13813" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
13814" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
13815" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
cf8316e2 13816msgstr ""
0e6f4a20 13817
251e171e
KZ
13818#: sys-utils/chcpu.c:296
13819#, fuzzy
13820msgid "failed to initialize sysfs handler"
13821msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
13822
57f25377 13823#: sys-utils/chcpu.c:338
7f791563 13824#, c-format
0ed2f80b 13825msgid "unsupported argument: %s"
7f791563 13826msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
8d398470 13827
80bbf3b5 13828#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
13829#, c-format
13830msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
13831msgstr ""
13832
80bbf3b5 13833#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
13834#, fuzzy
13835msgid "Failed to parse index"
13836msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
13837
80bbf3b5 13838#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
13839#, fuzzy, c-format
13840msgid "%s enable failed\n"
13841msgstr "openpty завершился неудачей\n"
13842
80bbf3b5 13843#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
13844#, fuzzy, c-format
13845msgid "%s disable failed\n"
13846msgstr "%s состояние - %d"
13847
251e171e 13848#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1
KZ
13849#, fuzzy, c-format
13850msgid "%s enabled\n"
13851msgstr "CPU %u задействован\n"
13852
251e171e 13853#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
13854#, fuzzy, c-format
13855msgid "%s disabled\n"
13856msgstr "CPU %u отключен\n"
13857
80bbf3b5 13858#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
13859#, c-format
13860msgid "Could only enable %s of memory"
13861msgstr ""
13862
80bbf3b5 13863#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
13864#, c-format
13865msgid "Could only disable %s of memory"
13866msgstr ""
13867
80bbf3b5 13868#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
13869#, fuzzy, c-format
13870msgid "%s already enabled\n"
13871msgstr "CPU %u уже задействован\n"
13872
80bbf3b5 13873#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
13874#, fuzzy, c-format
13875msgid "%s already disabled\n"
13876msgstr "CPU %u уже выключен\n"
13877
251e171e 13878#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5
KZ
13879#, fuzzy, c-format
13880msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
13881msgstr "openpty завершился неудачей\n"
13882
251e171e 13883#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5
KZ
13884#, fuzzy, c-format
13885msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
13886msgstr "%s состояние - %d"
13887
251e171e 13888#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1
KZ
13889#, fuzzy, c-format
13890msgid "%s enable failed"
13891msgstr "openpty завершился неудачей\n"
13892
251e171e 13893#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1
KZ
13894#, fuzzy, c-format
13895msgid "%s disable failed"
13896msgstr "%s состояние - %d"
13897
0aac1a7b 13898#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
ebe345d1
KZ
13899#, fuzzy, c-format
13900msgid "Failed to read %s"
13901msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
13902
0aac1a7b 13903#: sys-utils/chmem.c:280
ebe345d1
KZ
13904#, fuzzy
13905msgid "Failed to parse block number"
13906msgstr "не удалось разобрать номер"
13907
0aac1a7b 13908#: sys-utils/chmem.c:285
ebe345d1
KZ
13909#, fuzzy
13910msgid "Failed to parse size"
13911msgstr "Не удаётся определить размер."
13912
0aac1a7b 13913#: sys-utils/chmem.c:289
ebe345d1
KZ
13914#, c-format
13915msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
13916msgstr ""
13917
0aac1a7b 13918#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1
KZ
13919#, fuzzy
13920msgid "Failed to parse start"
13921msgstr "не удалось определить начало"
13922
0aac1a7b 13923#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
13924#, fuzzy
13925msgid "Failed to parse end"
13926msgstr "не удалось определить конец"
13927
0aac1a7b 13928#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1
KZ
13929#, fuzzy, c-format
13930msgid "Invalid start address format: %s"
13931msgstr "недопустимый аргумент начала"
13932
0aac1a7b 13933#: sys-utils/chmem.c:305
ebe345d1
KZ
13934#, fuzzy, c-format
13935msgid "Invalid end address format: %s"
13936msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
13937
0aac1a7b 13938#: sys-utils/chmem.c:306
ebe345d1
KZ
13939#, fuzzy
13940msgid "Failed to parse start address"
13941msgstr "не удалось определить начало"
13942
0aac1a7b 13943#: sys-utils/chmem.c:307
ebe345d1
KZ
13944#, fuzzy
13945msgid "Failed to parse end address"
13946msgstr "не удалось определить конец"
13947
0aac1a7b 13948#: sys-utils/chmem.c:310
ebe345d1
KZ
13949#, c-format
13950msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
13951msgstr ""
13952
0aac1a7b 13953#: sys-utils/chmem.c:324
ebe345d1
KZ
13954#, fuzzy, c-format
13955msgid "Invalid parameter: %s"
13956msgstr "неверный id: %s\n"
13957
0aac1a7b 13958#: sys-utils/chmem.c:331
ebe345d1
KZ
13959#, fuzzy, c-format
13960msgid "Invalid range: %s"
13961msgstr "неверный id: %s\n"
13962
0aac1a7b 13963#: sys-utils/chmem.c:340
ebe345d1
KZ
13964#, fuzzy, c-format
13965msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
13966msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
13967
0aac1a7b 13968#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1
KZ
13969msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
13970msgstr ""
13971
0aac1a7b 13972#: sys-utils/chmem.c:346
ebe345d1 13973#, fuzzy
80bbf3b5 13974msgid " -e, --enable enable memory\n"
ebe345d1
KZ
13975msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
13976
0aac1a7b 13977#: sys-utils/chmem.c:347
80bbf3b5
KZ
13978#, fuzzy
13979msgid " -d, --disable disable memory\n"
13980msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
ebe345d1 13981
0aac1a7b 13982#: sys-utils/chmem.c:348
ebe345d1 13983#, fuzzy
80bbf3b5 13984msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
ebe345d1
KZ
13985msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
13986
0aac1a7b 13987#: sys-utils/chmem.c:349
80bbf3b5
KZ
13988msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
13989msgstr ""
13990
0aac1a7b 13991#: sys-utils/chmem.c:350
ebe345d1 13992#, fuzzy
80bbf3b5 13993msgid " -v, --verbose verbose output\n"
ebe345d1
KZ
13994msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
13995
0aac1a7b 13996#: sys-utils/chmem.c:353
80bbf3b5
KZ
13997#, fuzzy
13998msgid ""
13999"\n"
14000"Supported zones:\n"
14001msgstr ""
14002"\n"
14003"Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
14004
0aac1a7b 14005#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
251e171e
KZ
14006#, fuzzy, c-format
14007msgid "failed to initialize %s handler"
14008msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
14009
0aac1a7b 14010#: sys-utils/chmem.c:440
80bbf3b5
KZ
14011msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
14012msgstr ""
14013
0aac1a7b 14014#: sys-utils/chmem.c:445
80bbf3b5
KZ
14015#, fuzzy, c-format
14016msgid "unknown memory zone: %s"
14017msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
14018
251e171e
KZ
14019#: sys-utils/choom.c:38
14020#, fuzzy, c-format
14021msgid ""
14022" %1$s [options] -p pid\n"
14023" %1$s [options] -n number -p pid\n"
d462a45d 14024" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
251e171e
KZ
14025msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
14026
14027#: sys-utils/choom.c:44
14028msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
14029msgstr ""
14030
14031#: sys-utils/choom.c:47
14032#, fuzzy
14033msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
14034msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
14035
14036#: sys-utils/choom.c:48
14037#, fuzzy
14038msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
14039msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
14040
14041#: sys-utils/choom.c:60
14042#, fuzzy
14043msgid "failed to read OOM score value"
14044msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
14045
14046#: sys-utils/choom.c:70
14047#, fuzzy
14048msgid "failed to read OOM score adjust value"
14049msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
14050
14051#: sys-utils/choom.c:105
14052#, fuzzy
14053msgid "invalid adjust argument"
14054msgstr "недопустимый аргумент головок"
14055
6ae1e6b3 14056#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
251e171e
KZ
14057#, fuzzy, c-format
14058msgid "invalid argument: %s"
14059msgstr "неверный id: %s\n"
14060
14061#: sys-utils/choom.c:123
14062#, fuzzy
14063msgid "no PID or COMMAND specified"
14064msgstr "не указаны точки монтирования"
14065
14066#: sys-utils/choom.c:127
14067#, fuzzy
14068msgid "no OOM score adjust value specified"
14069msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
14070
14071#: sys-utils/choom.c:135
14072#, c-format
14073msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
14074msgstr ""
14075
14076#: sys-utils/choom.c:136
14077#, c-format
14078msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
14079msgstr ""
14080
14081#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
14082#, fuzzy
14083msgid "failed to set score adjust value"
14084msgstr "не удалось задать данные"
14085
14086#: sys-utils/choom.c:145
14087#, c-format
14088msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
14089msgstr ""
14090
49b90d82 14091#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0fb0bb4d 14092#, c-format
6bbace6d 14093msgid " %s hard|soft\n"
0fb0bb4d 14094msgstr ""
8d398470 14095
49b90d82 14096#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
14097#, c-format
14098msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
14099msgstr ""
14100
251e171e 14101#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472
KZ
14102msgid "implicit"
14103msgstr ""
14104
251e171e 14105#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
b5ef1472
KZ
14106#, fuzzy, c-format
14107msgid "unexpected value in %s: %ju"
14108msgstr "непредвиденные аргументы"
14109
251e171e 14110#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
0ed2f80b 14111msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
7f791563 14112msgstr "Вы должны иметь права root'а для назначения действия при нажатии Ctrl-Alt-Del"
8d398470 14113
0aac1a7b 14114#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
b5ef1472
KZ
14115#, fuzzy, c-format
14116msgid "unknown argument: %s"
14117msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
14118
0aac1a7b 14119#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b 14120msgid "system is unusable"
7f791563 14121msgstr "система неиспользуемая"
8d398470 14122
0aac1a7b 14123#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 14124msgid "action must be taken immediately"
7f791563 14125msgstr "действие должно быть произведено немедленно"
8d398470 14126
0aac1a7b 14127#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 14128msgid "critical conditions"
7f791563 14129msgstr "условия критичности"
8d398470 14130
0aac1a7b 14131#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b 14132msgid "error conditions"
7f791563 14133msgstr "условия ошибок"
8d398470 14134
0aac1a7b 14135#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b 14136msgid "warning conditions"
7f791563 14137msgstr "условия предупреждений"
0ed2f80b 14138
0aac1a7b 14139#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b 14140msgid "normal but significant condition"
7f791563 14141msgstr "обычные, но значимые условия"
0e6f4a20 14142
0aac1a7b 14143#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b 14144msgid "informational"
7f791563 14145msgstr "информационный"
8d398470 14146
0aac1a7b 14147#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b 14148msgid "debug-level messages"
7f791563 14149msgstr "отладочные сообщения"
8d398470 14150
0aac1a7b 14151#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b 14152msgid "kernel messages"
7f791563 14153msgstr "сообщения ядра"
6249b53a 14154
0aac1a7b 14155#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b
KZ
14156msgid "random user-level messages"
14157msgstr ""
6249b53a 14158
0aac1a7b 14159#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b 14160msgid "mail system"
7f791563 14161msgstr "почтовая система"
0e6f4a20 14162
0aac1a7b 14163#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b 14164msgid "system daemons"
7f791563 14165msgstr "системные службы"
8d398470 14166
0aac1a7b 14167#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b 14168msgid "security/authorization messages"
7f791563 14169msgstr "сообщения безопасности/авторизации"
8d398470 14170
0aac1a7b 14171#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b
KZ
14172msgid "messages generated internally by syslogd"
14173msgstr ""
8d398470 14174
0aac1a7b 14175#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b 14176msgid "line printer subsystem"
0e6f4a20 14177msgstr ""
b9ae633e 14178
0aac1a7b 14179#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b
KZ
14180msgid "network news subsystem"
14181msgstr ""
8d398470 14182
0aac1a7b 14183#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b
KZ
14184msgid "UUCP subsystem"
14185msgstr ""
8d398470 14186
0aac1a7b 14187#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b 14188msgid "clock daemon"
7f791563 14189msgstr "служба времени"
8d398470 14190
0aac1a7b 14191#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b
KZ
14192msgid "security/authorization messages (private)"
14193msgstr ""
b9ae633e 14194
0aac1a7b 14195#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b 14196msgid "FTP daemon"
7f791563 14197msgstr "служба FTP"
b9ae633e 14198
0aac1a7b 14199#: sys-utils/dmesg.c:279
6bbace6d
KZ
14200msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
14201msgstr ""
14202
0aac1a7b 14203#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b
KZ
14204#, fuzzy
14205msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
0fb0bb4d 14206msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
8d398470 14207
0aac1a7b 14208#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b 14209msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
0fb0bb4d 14210msgstr ""
8d398470 14211
0aac1a7b 14212#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b 14213msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
0fb0bb4d 14214msgstr ""
8d398470 14215
0aac1a7b 14216#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b 14217msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
0fb0bb4d 14218msgstr ""
0ed2f80b 14219
0aac1a7b 14220#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b 14221msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
8d398470 14222msgstr ""
8d398470 14223
0aac1a7b 14224#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
14225msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
14226msgstr ""
8d398470 14227
0aac1a7b 14228#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b
KZ
14229#, fuzzy
14230msgid " -H, --human human readable output\n"
0fb0bb4d 14231msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8d398470 14232
0aac1a7b
KZ
14233#: sys-utils/dmesg.c:289
14234#, fuzzy
14235msgid " -J, --json use JSON output format\n"
14236msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
14237
14238#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b 14239msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
7f791563 14240msgstr " -k, --kernel отображать сообщения ядра\n"
8d398470 14241
0aac1a7b 14242#: sys-utils/dmesg.c:292
d462a45d
KZ
14243#, fuzzy, c-format
14244msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
14245msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
8d398470 14246
0aac1a7b 14247#: sys-utils/dmesg.c:295
0ed2f80b 14248msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
8e5963e2 14249msgstr ""
8d398470 14250
0aac1a7b 14251#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b
KZ
14252msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
14253msgstr ""
8e5963e2 14254
0aac1a7b 14255#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b
KZ
14256#, fuzzy
14257msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
0fb0bb4d 14258msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8d398470 14259
0aac1a7b 14260#: sys-utils/dmesg.c:298
80bbf3b5
KZ
14261msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
14262msgstr ""
14263
0aac1a7b 14264#: sys-utils/dmesg.c:299
0ed2f80b
KZ
14265#, fuzzy
14266msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
0fb0bb4d 14267msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8d398470 14268
0aac1a7b 14269#: sys-utils/dmesg.c:300
d462a45d
KZ
14270#, fuzzy
14271msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
14272msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
14273
0aac1a7b 14274#: sys-utils/dmesg.c:301
0ed2f80b 14275msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
0fb0bb4d 14276msgstr ""
8d398470 14277
0aac1a7b 14278#: sys-utils/dmesg.c:302
0ed2f80b
KZ
14279msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
14280msgstr ""
8d398470 14281
0aac1a7b 14282#: sys-utils/dmesg.c:303
0ed2f80b
KZ
14283#, fuzzy
14284msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
0fb0bb4d 14285msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8d398470 14286
0aac1a7b 14287#: sys-utils/dmesg.c:304
0ed2f80b
KZ
14288#, fuzzy
14289msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
0fb0bb4d 14290msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 14291
0aac1a7b 14292#: sys-utils/dmesg.c:305
c7094077
KZ
14293#, fuzzy
14294msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
14295msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
14296
0aac1a7b 14297#: sys-utils/dmesg.c:306
0ed2f80b 14298msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
8e5963e2
KZ
14299msgstr ""
14300
0aac1a7b 14301#: sys-utils/dmesg.c:307
0ed2f80b 14302msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
0fb0bb4d 14303msgstr ""
8e5963e2 14304
0aac1a7b 14305#: sys-utils/dmesg.c:308
0ed2f80b 14306msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
8d398470 14307msgstr ""
8e5963e2 14308
0aac1a7b 14309#: sys-utils/dmesg.c:309
0ed2f80b 14310#, fuzzy
784c8a40 14311msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0fb0bb4d 14312msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 14313
0aac1a7b 14314#: sys-utils/dmesg.c:310
0ed2f80b 14315#, fuzzy
784c8a40 14316msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0fb0bb4d 14317msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8e5963e2 14318
0aac1a7b 14319#: sys-utils/dmesg.c:311
8d398470 14320msgid ""
784c8a40 14321" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
14322" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
14323"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
8d398470 14324msgstr ""
8d398470 14325
0aac1a7b 14326#: sys-utils/dmesg.c:314
38f60450
KZ
14327#, fuzzy
14328msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
14329msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
14330
0aac1a7b 14331#: sys-utils/dmesg.c:315
38f60450
KZ
14332#, fuzzy
14333msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
14334msgstr " -t, --until <time> отображать строки до указанного времени\n"
14335
0aac1a7b 14336#: sys-utils/dmesg.c:319
8d398470 14337msgid ""
0ed2f80b
KZ
14338"\n"
14339"Supported log facilities:\n"
8d398470 14340msgstr ""
7f791563
EY
14341"\n"
14342"Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
8d398470 14343
0aac1a7b 14344#: sys-utils/dmesg.c:325
8d398470 14345msgid ""
0ed2f80b
KZ
14346"\n"
14347"Supported log levels (priorities):\n"
8d398470 14348msgstr ""
7f791563
EY
14349"\n"
14350"Поддердиваемые уровни журналирования (приоритеты):\n"
8d398470 14351
0aac1a7b 14352#: sys-utils/dmesg.c:379
0ed2f80b
KZ
14353#, fuzzy, c-format
14354msgid "failed to parse level '%s'"
0fb0bb4d 14355msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8d398470 14356
0aac1a7b 14357#: sys-utils/dmesg.c:381
0ed2f80b
KZ
14358#, fuzzy, c-format
14359msgid "unknown level '%s'"
0fb0bb4d 14360msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
8d398470 14361
0aac1a7b 14362#: sys-utils/dmesg.c:417
0ed2f80b
KZ
14363#, fuzzy, c-format
14364msgid "failed to parse facility '%s'"
0fb0bb4d 14365msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8d398470 14366
0aac1a7b 14367#: sys-utils/dmesg.c:419
0ed2f80b
KZ
14368#, fuzzy, c-format
14369msgid "unknown facility '%s'"
0fb0bb4d 14370msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
8d398470 14371
0aac1a7b 14372#: sys-utils/dmesg.c:547
0ed2f80b
KZ
14373#, fuzzy, c-format
14374msgid "cannot mmap: %s"
0fb0bb4d 14375msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 14376
0aac1a7b
KZ
14377#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
14378#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
14379#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
14380#. proper month/day order here
14381#: sys-utils/dmesg.c:861
14382msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
14383msgstr ""
14384
14385#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
14386#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
14387#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
14388#: sys-utils/dmesg.c:871
14389msgid "%b%e %H:%M"
14390msgstr ""
14391
14392#: sys-utils/dmesg.c:1523
0ed2f80b 14393msgid "invalid buffer size argument"
0fb0bb4d 14394msgstr ""
8d398470 14395
0aac1a7b 14396#: sys-utils/dmesg.c:1611
0ed2f80b 14397msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
8d398470 14398msgstr ""
8d398470 14399
0aac1a7b 14400#: sys-utils/dmesg.c:1635
6bbace6d 14401msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
8e5963e2
KZ
14402msgstr ""
14403
0aac1a7b 14404#: sys-utils/dmesg.c:1655
0ed2f80b 14405msgid "read kernel buffer failed"
7f791563 14406msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
0ed2f80b 14407
0aac1a7b 14408#: sys-utils/dmesg.c:1662
38f60450
KZ
14409#, fuzzy
14410msgid "clear kernel buffer failed"
14411msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
14412
0aac1a7b 14413#: sys-utils/dmesg.c:1678
0ed2f80b
KZ
14414#, fuzzy
14415msgid "klogctl failed"
0fb0bb4d 14416msgstr "fsync завершился неудачей"
0ed2f80b 14417
0aac1a7b 14418#: sys-utils/eject.c:140
bd52b155 14419#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14420msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
0fb0bb4d 14421msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0ed2f80b 14422
0aac1a7b 14423#: sys-utils/eject.c:143
6bbace6d
KZ
14424#, fuzzy
14425msgid "Eject removable media.\n"
14426msgstr "съёмное устройство"
14427
0aac1a7b 14428#: sys-utils/eject.c:146
8d398470 14429msgid ""
0ed2f80b
KZ
14430" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
14431" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
14432" -d, --default display default device\n"
14433" -f, --floppy eject floppy\n"
14434" -F, --force don't care about device type\n"
14435" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
14436" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
14437" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
14438" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
14439" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
14440" -q, --tape eject tape\n"
14441" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
14442" -s, --scsi eject SCSI device\n"
14443" -t, --trayclose close tray\n"
14444" -T, --traytoggle toggle tray\n"
14445" -v, --verbose enable verbose output\n"
14446" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
14447" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
8d398470 14448msgstr ""
8d398470 14449
0aac1a7b 14450#: sys-utils/eject.c:169
0ed2f80b
KZ
14451msgid ""
14452"\n"
14453"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
8d398470 14454msgstr ""
8d398470 14455
0aac1a7b 14456#: sys-utils/eject.c:215
0ed2f80b
KZ
14457msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
14458msgstr ""
8d398470 14459
0aac1a7b 14460#: sys-utils/eject.c:219
0ed2f80b 14461msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
0fb0bb4d 14462msgstr ""
8d398470 14463
0aac1a7b 14464#: sys-utils/eject.c:327
0ed2f80b
KZ
14465msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
14466msgstr ""
8d398470 14467
0aac1a7b 14468#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d
KZ
14469#, fuzzy
14470msgid "CD-ROM door lock is not supported"
14471msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
14472
0aac1a7b 14473#: sys-utils/eject.c:343
6bbace6d
KZ
14474msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
14475msgstr ""
14476
0aac1a7b 14477#: sys-utils/eject.c:345
0ed2f80b
KZ
14478msgid "CD-ROM lock door command failed"
14479msgstr ""
8d398470 14480
0aac1a7b 14481#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b 14482msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
8d398470
KZ
14483msgstr ""
14484
0aac1a7b 14485#: sys-utils/eject.c:352
0ed2f80b 14486msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
8d398470 14487msgstr ""
8d398470 14488
0aac1a7b 14489#: sys-utils/eject.c:363
0ed2f80b 14490msgid "CD-ROM select disc command failed"
8d398470
KZ
14491msgstr ""
14492
0aac1a7b 14493#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b
KZ
14494msgid "CD-ROM load from slot command failed"
14495msgstr ""
8d398470 14496
0aac1a7b 14497#: sys-utils/eject.c:369
0ed2f80b
KZ
14498msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
14499msgstr ""
8e5963e2 14500
0aac1a7b 14501#: sys-utils/eject.c:387
0ed2f80b
KZ
14502msgid "CD-ROM tray close command failed"
14503msgstr ""
8e5963e2 14504
0aac1a7b 14505#: sys-utils/eject.c:389
0ed2f80b
KZ
14506msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
14507msgstr ""
8e5963e2 14508
0aac1a7b 14509#: sys-utils/eject.c:406
0ed2f80b
KZ
14510msgid "CD-ROM eject unsupported"
14511msgstr ""
8e5963e2 14512
0aac1a7b 14513#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
0ed2f80b
KZ
14514msgid "CD-ROM eject command failed"
14515msgstr ""
bd52b155 14516
0aac1a7b 14517#: sys-utils/eject.c:437
0ed2f80b
KZ
14518msgid "no CD-ROM information available"
14519msgstr ""
8e5963e2 14520
0aac1a7b 14521#: sys-utils/eject.c:440
0ed2f80b
KZ
14522msgid "CD-ROM drive is not ready"
14523msgstr ""
8e5963e2 14524
0aac1a7b 14525#: sys-utils/eject.c:443
8f9f4431
KZ
14526#, fuzzy
14527msgid "CD-ROM status command failed"
14528msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
14529
0aac1a7b 14530#: sys-utils/eject.c:483
0ed2f80b
KZ
14531msgid "CD-ROM select speed command failed"
14532msgstr ""
8e5963e2 14533
0aac1a7b 14534#: sys-utils/eject.c:485
0ed2f80b
KZ
14535msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
14536msgstr ""
8e5963e2 14537
0aac1a7b 14538#: sys-utils/eject.c:522
0ed2f80b
KZ
14539#, fuzzy, c-format
14540msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
0fb0bb4d 14541msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
f8511249 14542
0aac1a7b 14543#: sys-utils/eject.c:539
8e5963e2 14544#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14545msgid "%s: failed to read speed"
0fb0bb4d 14546msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 14547
0aac1a7b 14548#: sys-utils/eject.c:545
0ed2f80b
KZ
14549#, fuzzy
14550msgid "failed to read speed"
0fb0bb4d 14551msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
0ed2f80b 14552
0aac1a7b 14553#: sys-utils/eject.c:585
0ed2f80b
KZ
14554#, fuzzy
14555msgid "not an sg device, or old sg driver"
0fb0bb4d 14556msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
8e5963e2 14557
0aac1a7b 14558#: sys-utils/eject.c:657
7f791563 14559#, c-format
0ed2f80b 14560msgid "%s: unmounting"
7f791563 14561msgstr "%s: размонтируется"
8e5963e2 14562
0aac1a7b
KZ
14563#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
14564#: text-utils/more.c:1272
14565#, fuzzy
14566msgid "drop permissions failed"
14567msgstr "доступ запрещен"
14568
14569#: sys-utils/eject.c:671
0ed2f80b 14570msgid "unable to fork"
7f791563 14571msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
8e5963e2 14572
0aac1a7b 14573#: sys-utils/eject.c:678
0ed2f80b
KZ
14574#, fuzzy, c-format
14575msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
0fb0bb4d 14576msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
8e5963e2 14577
0aac1a7b 14578#: sys-utils/eject.c:681
0ed2f80b
KZ
14579#, fuzzy, c-format
14580msgid "unmount of `%s' failed\n"
0fb0bb4d 14581msgstr "open() %s завершился неудачей"
8e5963e2 14582
0aac1a7b 14583#: sys-utils/eject.c:726
0ed2f80b
KZ
14584#, fuzzy
14585msgid "failed to parse mount table"
0fb0bb4d 14586msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8e5963e2 14587
0aac1a7b 14588#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
7f791563 14589#, c-format
0ed2f80b 14590msgid "%s: mounted on %s"
7f791563 14591msgstr "%s: монтировано в %s"
92b619d1 14592
0aac1a7b 14593#: sys-utils/eject.c:835
0ed2f80b
KZ
14594msgid "setting CD-ROM speed to auto"
14595msgstr ""
55c8e797 14596
0aac1a7b 14597#: sys-utils/eject.c:837
8d398470 14598#, c-format
0ed2f80b
KZ
14599msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
14600msgstr ""
56e7984d 14601
0aac1a7b 14602#: sys-utils/eject.c:863
7f791563 14603#, c-format
0ed2f80b 14604msgid "default device: `%s'"
7f791563 14605msgstr "устройство по умолчанию: `%s'"
56e7984d 14606
0aac1a7b 14607#: sys-utils/eject.c:869
56e7984d 14608#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14609msgid "using default device `%s'"
0fb0bb4d 14610msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n"
56e7984d 14611
0aac1a7b 14612#: sys-utils/eject.c:888
c7094077
KZ
14613#, fuzzy
14614msgid "unable to find device"
0fb0bb4d 14615msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0ed2f80b 14616
0aac1a7b 14617#: sys-utils/eject.c:890
7f791563 14618#, c-format
0ed2f80b 14619msgid "device name is `%s'"
7f791563 14620msgstr "имя устройства - `%s'"
56e7984d 14621
0aac1a7b 14622#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:380
7f791563 14623#, c-format
0ed2f80b 14624msgid "%s: not mounted"
7f791563 14625msgstr "%s: не примонтирован"
0e6f4a20 14626
0aac1a7b 14627#: sys-utils/eject.c:900
0e6f4a20 14628#, c-format
0ed2f80b 14629msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
b9ae633e 14630msgstr ""
0e6f4a20 14631
0aac1a7b 14632#: sys-utils/eject.c:908
0e6f4a20 14633#, c-format
0ed2f80b 14634msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
0e6f4a20
KZ
14635msgstr ""
14636
0aac1a7b 14637#: sys-utils/eject.c:911
8d398470 14638#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14639msgid "%s: is whole-disk device"
0fb0bb4d 14640msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0e6f4a20 14641
0aac1a7b 14642#: sys-utils/eject.c:915
f8511249 14643#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14644msgid "%s: is not hot-pluggable device"
0fb0bb4d 14645msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0e6f4a20 14646
0aac1a7b 14647#: sys-utils/eject.c:919
b9ae633e 14648#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14649msgid "device is `%s'"
0fb0bb4d 14650msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
b9ae633e 14651
0aac1a7b 14652#: sys-utils/eject.c:920
0ed2f80b 14653msgid "exiting due to -n/--noop option"
8d398470 14654msgstr ""
0e6f4a20 14655
0aac1a7b 14656#: sys-utils/eject.c:934
55c8e797 14657#, c-format
0ed2f80b 14658msgid "%s: enabling auto-eject mode"
55c8e797
KZ
14659msgstr ""
14660
0aac1a7b 14661#: sys-utils/eject.c:936
4ded9dfb 14662#, c-format
0ed2f80b 14663msgid "%s: disabling auto-eject mode"
4ded9dfb
KZ
14664msgstr ""
14665
0aac1a7b 14666#: sys-utils/eject.c:944
7f791563 14667#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14668msgid "%s: closing tray"
7f791563 14669msgstr "%s: закрытие лотка"
0e6f4a20 14670
0aac1a7b 14671#: sys-utils/eject.c:953
0e6f4a20 14672#, c-format
0ed2f80b
KZ
14673msgid "%s: toggling tray"
14674msgstr ""
0e6f4a20 14675
0aac1a7b 14676#: sys-utils/eject.c:962
0e6f4a20 14677#, c-format
0ed2f80b
KZ
14678msgid "%s: listing CD-ROM speed"
14679msgstr ""
b9ae633e 14680
0aac1a7b 14681#: sys-utils/eject.c:988
0ed2f80b
KZ
14682#, fuzzy, c-format
14683msgid "error: %s: device in use"
0fb0bb4d 14684msgstr "umount: %s: устройство занято"
0027a8b1 14685
0aac1a7b 14686#: sys-utils/eject.c:999
cf8316e2 14687#, c-format
0ed2f80b 14688msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
8d398470 14689msgstr ""
cf8316e2 14690
0aac1a7b 14691#: sys-utils/eject.c:1015
0027a8b1 14692#, c-format
0ed2f80b 14693msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
8d398470 14694msgstr ""
0027a8b1 14695
0aac1a7b 14696#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b 14697msgid "CD-ROM eject command succeeded"
8d398470 14698msgstr ""
0027a8b1 14699
0aac1a7b 14700#: sys-utils/eject.c:1022
0027a8b1 14701#, c-format
0ed2f80b 14702msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
8d398470 14703msgstr ""
0027a8b1 14704
0aac1a7b 14705#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b 14706msgid "SCSI eject succeeded"
0fb0bb4d 14707msgstr ""
0027a8b1 14708
0aac1a7b 14709#: sys-utils/eject.c:1025
0ed2f80b
KZ
14710#, fuzzy
14711msgid "SCSI eject failed"
0fb0bb4d 14712msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
0e6f4a20 14713
0aac1a7b 14714#: sys-utils/eject.c:1029
55c8e797 14715#, c-format
0ed2f80b 14716msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
55c8e797
KZ
14717msgstr ""
14718
0aac1a7b 14719#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b 14720msgid "floppy eject command succeeded"
8d398470 14721msgstr ""
0e6f4a20 14722
0aac1a7b 14723#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b 14724msgid "floppy eject command failed"
8d398470 14725msgstr ""
0e6f4a20 14726
0aac1a7b 14727#: sys-utils/eject.c:1036
cf3f26bf 14728#, c-format
0ed2f80b 14729msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
8d398470 14730msgstr ""
0e6f4a20 14731
0aac1a7b 14732#: sys-utils/eject.c:1038
0ed2f80b 14733msgid "tape offline command succeeded"
8d398470 14734msgstr ""
32940a75 14735
0aac1a7b 14736#: sys-utils/eject.c:1039
0ed2f80b
KZ
14737#, fuzzy
14738msgid "tape offline command failed"
0fb0bb4d 14739msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
55c8e797 14740
0aac1a7b 14741#: sys-utils/eject.c:1043
0ed2f80b 14742msgid "unable to eject"
7f791563 14743msgstr "невозможно извлечь"
0ed2f80b 14744
49b90d82 14745#: sys-utils/fallocate.c:84
55c8e797 14746#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14747msgid " %s [options] <filename>\n"
0fb0bb4d 14748msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55c8e797 14749
49b90d82 14750#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
14751msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
14752msgstr ""
14753
49b90d82 14754#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 14755msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
0ed2f80b
KZ
14756msgstr ""
14757
49b90d82 14758#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 14759msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0fb0bb4d 14760msgstr ""
b9ae633e 14761
49b90d82 14762#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
14763msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
14764msgstr ""
14765
49b90d82 14766#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 14767msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
0fb0bb4d 14768msgstr ""
0ed2f80b 14769
49b90d82 14770#: sys-utils/fallocate.c:94
21dcf21a 14771msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0fb0bb4d 14772msgstr ""
3406942e 14773
49b90d82 14774#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 14775msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
8d398470 14776msgstr ""
0e6f4a20 14777
49b90d82 14778#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 14779msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 14780msgstr ""
0027a8b1 14781
49b90d82 14782#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 14783msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 14784msgstr ""
0027a8b1 14785
49b90d82 14786#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1
KZ
14787#, fuzzy
14788msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
14789msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
14790
c7094077 14791#: sys-utils/fallocate.c:139
b5ef1472 14792msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b
KZ
14793msgstr ""
14794
c7094077 14795#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
8d398470 14796#, fuzzy
0ed2f80b 14797msgid "fallocate failed"
0fb0bb4d 14798msgstr "malloc завершился неудачей"
b9ae633e 14799
c7094077 14800#: sys-utils/fallocate.c:237
55032d70 14801#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14802msgid "%s: read failed"
0fb0bb4d 14803msgstr "поиск завершился неудачей"
c129767e 14804
38f60450 14805#: sys-utils/fallocate.c:281
0e6f4a20 14806#, c-format
0ed2f80b
KZ
14807msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
14808msgstr ""
14809
38f60450 14810#: sys-utils/fallocate.c:361
ebe345d1
KZ
14811msgid "posix_fallocate support is not compiled"
14812msgstr ""
14813
38f60450 14814#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
0fb0bb4d 14815msgid "no filename specified"
7f791563 14816msgstr "не задано имя файла"
0e6f4a20 14817
38f60450 14818#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
8d398470 14819#, fuzzy
0ed2f80b 14820msgid "invalid length value specified"
0fb0bb4d 14821msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
0e6f4a20 14822
38f60450 14823#: sys-utils/fallocate.c:393
8d398470 14824#, fuzzy
0ed2f80b 14825msgid "no length argument specified"
0fb0bb4d 14826msgstr "нехватка памяти"
6db1e85a 14827
38f60450 14828#: sys-utils/fallocate.c:398
0ed2f80b
KZ
14829#, fuzzy
14830msgid "invalid offset value specified"
0fb0bb4d 14831msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
55c8e797 14832
0aac1a7b
KZ
14833#: sys-utils/fallocate.c:421
14834#, c-format
14835msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
14836msgstr ""
14837
14838#: sys-utils/fallocate.c:424
14839#, fuzzy, c-format
14840#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
14841msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
14842msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
14843
14844#: sys-utils/fallocate.c:427
14845#, fuzzy, c-format
14846#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
14847msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
14848msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
14849
14850#: sys-utils/fallocate.c:430
14851#, fuzzy, c-format
14852#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
14853msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
14854msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
14855
14856#: sys-utils/fallocate.c:433
14857#, c-format
14858msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
14859msgstr ""
14860
d3cac66d 14861#: sys-utils/flock.c:53
0e6f4a20 14862#, c-format
8d398470 14863msgid ""
6bbace6d
KZ
14864" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
14865" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 14866" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 14867msgstr ""
0e6f4a20 14868
d3cac66d 14869#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
14870#, fuzzy
14871msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
14872msgstr "login: нет памяти для шелл-скрипта.\n"
b9ae633e 14873
d3cac66d 14874#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
14875#, fuzzy
14876msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
14877msgstr " параметры\n"
cf3f26bf 14878
d3cac66d 14879#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d 14880msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
cf3f26bf 14881msgstr ""
cf3f26bf 14882
d3cac66d 14883#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
14884#, fuzzy
14885msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
14886msgstr " параметры\n"
14887
d3cac66d 14888#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
14889#, fuzzy
14890msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
14891msgstr " параметры\n"
14892
d3cac66d 14893#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d
KZ
14894msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
14895msgstr ""
14896
d3cac66d 14897#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 14898msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
0ed2f80b
KZ
14899msgstr ""
14900
d3cac66d 14901#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
14902#, fuzzy
14903msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
14904msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
14905
d3cac66d 14906#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d
KZ
14907msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
14908msgstr ""
14909
d3cac66d
KZ
14910#: sys-utils/flock.c:70
14911#, fuzzy
6cd39864
KZ
14912msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
14913msgstr " параметры\n"
14914
14915#: sys-utils/flock.c:71
14916#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14917msgid " --verbose increase verbosity\n"
14918msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
14919
57f25377 14920#: sys-utils/flock.c:108
8d398470 14921#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14922msgid "cannot open lock file %s"
0fb0bb4d 14923msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
0e6f4a20 14924
57f25377 14925#: sys-utils/flock.c:210
0ed2f80b
KZ
14926#, fuzzy
14927msgid "invalid timeout value"
0fb0bb4d 14928msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
0ed2f80b 14929
57f25377 14930#: sys-utils/flock.c:214
0ed2f80b 14931msgid "invalid exit code"
7f791563 14932msgstr "неверный код выхода"
0ed2f80b 14933
38f60450
KZ
14934#: sys-utils/flock.c:216
14935msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
14936msgstr ""
14937
14938#: sys-utils/flock.c:233
6cd39864
KZ
14939msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
14940msgstr ""
14941
38f60450 14942#: sys-utils/flock.c:241
8d398470 14943#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14944msgid "%s requires exactly one command argument"
0fb0bb4d 14945msgstr "Для %s требуется аргумент\n"
0e6f4a20 14946
38f60450 14947#: sys-utils/flock.c:259
6bbace6d 14948msgid "bad file descriptor"
7f791563 14949msgstr "испорченный дескриптор файла"
6bbace6d 14950
38f60450 14951#: sys-utils/flock.c:262
0ed2f80b 14952msgid "requires file descriptor, file or directory"
0fb0bb4d 14953msgstr ""
0ed2f80b 14954
38f60450 14955#: sys-utils/flock.c:286
d3cac66d
KZ
14956#, fuzzy
14957msgid "failed to get lock"
14958msgstr "не удалось задать данные"
14959
38f60450 14960#: sys-utils/flock.c:293
d3cac66d
KZ
14961msgid "timeout while waiting to get lock"
14962msgstr ""
14963
38f60450 14964#: sys-utils/flock.c:334
7f791563 14965#, c-format
2994605f 14966msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
7f791563 14967msgstr ""
d3cac66d 14968
2994605f 14969#: sys-utils/flock.c:346
7f791563 14970#, c-format
d3cac66d 14971msgid "%s: executing %s\n"
7f791563 14972msgstr "%s: выполняется %s\n"
d3cac66d 14973
49b90d82 14974#: sys-utils/fsfreeze.c:41
0fb0bb4d 14975#, c-format
0ed2f80b 14976msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
0fb0bb4d 14977msgstr ""
0e6f4a20 14978
49b90d82 14979#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
14980#, fuzzy
14981msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
14982msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
6bbace6d 14983
49b90d82 14984#: sys-utils/fsfreeze.c:47
8d398470 14985#, fuzzy
0ed2f80b 14986msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
0fb0bb4d 14987msgstr " t Смена типа файловой системы"
0ed2f80b 14988
49b90d82 14989#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b
KZ
14990msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
14991msgstr ""
14992
57f25377 14993#: sys-utils/fsfreeze.c:104
0ed2f80b
KZ
14994msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
14995msgstr ""
14996
57f25377 14997#: sys-utils/fsfreeze.c:124
7f791563 14998#, c-format
0ed2f80b 14999msgid "%s: is not a directory"
7f791563 15000msgstr "%s: не является каталогом"
0ed2f80b 15001
57f25377 15002#: sys-utils/fsfreeze.c:131
0ed2f80b
KZ
15003#, fuzzy, c-format
15004msgid "%s: freeze failed"
0fb0bb4d 15005msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 15006
57f25377 15007#: sys-utils/fsfreeze.c:137
0ed2f80b
KZ
15008#, fuzzy, c-format
15009msgid "%s: unfreeze failed"
0fb0bb4d 15010msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 15011
0aac1a7b 15012#: sys-utils/fstrim.c:82
7f791563 15013#, c-format
0ed2f80b 15014msgid "%s: not a directory"
7f791563 15015msgstr "%s: не каталог"
0ed2f80b 15016
0aac1a7b 15017#: sys-utils/fstrim.c:96
d462a45d
KZ
15018#, fuzzy, c-format
15019msgid "cannot get realpath: %s"
15020msgstr "не удаётся прочитать %s"
15021
0aac1a7b 15022#: sys-utils/fstrim.c:112
251e171e
KZ
15023#, fuzzy, c-format
15024msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
15025msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
15026
0aac1a7b 15027#: sys-utils/fstrim.c:114
251e171e
KZ
15028#, c-format
15029msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
15030msgstr ""
15031
0aac1a7b 15032#: sys-utils/fstrim.c:131
0ed2f80b
KZ
15033#, fuzzy, c-format
15034msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
0fb0bb4d 15035msgstr "поиск завершился неудачей"
0e6f4a20 15036
0ed2f80b 15037#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
0aac1a7b 15038#: sys-utils/fstrim.c:141
251e171e
KZ
15039#, c-format
15040msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
15041msgstr ""
15042
15043#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
0aac1a7b 15044#: sys-utils/fstrim.c:145
0ed2f80b
KZ
15045#, c-format
15046msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
15047msgstr ""
15048
0aac1a7b
KZ
15049#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
15050#: sys-utils/umount.c:262
8d398470 15051#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15052msgid "failed to parse %s"
0fb0bb4d 15053msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 15054
0aac1a7b 15055#: sys-utils/fstrim.c:303
57f25377
KZ
15056#, fuzzy
15057msgid "failed to allocate FS handler"
15058msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
15059
0aac1a7b 15060#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
c7033bbb
KZ
15061#, fuzzy, c-format
15062msgid "%s: the discard operation is not supported"
15063msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n"
15064
0aac1a7b 15065#: sys-utils/fstrim.c:443
0fb0bb4d 15066#, c-format
0ed2f80b 15067msgid " %s [options] <mount point>\n"
0fb0bb4d 15068msgstr ""
0e6f4a20 15069
0aac1a7b 15070#: sys-utils/fstrim.c:446
6bbace6d
KZ
15071msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
15072msgstr ""
15073
0aac1a7b 15074#: sys-utils/fstrim.c:449
251e171e 15075#, fuzzy
c7094077 15076msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
251e171e
KZ
15077msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
15078
0aac1a7b 15079#: sys-utils/fstrim.c:450
251e171e 15080#, fuzzy
c7094077 15081msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
251e171e 15082msgstr " -m, --mtab поиск в таблице примонтированных файловых систем\n"
0ed2f80b 15083
0aac1a7b 15084#: sys-utils/fstrim.c:451
c7094077
KZ
15085#, fuzzy
15086msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
15087msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
55032d70 15088
0aac1a7b 15089#: sys-utils/fstrim.c:452
c7094077
KZ
15090#, fuzzy
15091msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
15092msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
0ed2f80b 15093
0aac1a7b 15094#: sys-utils/fstrim.c:453
c7094077
KZ
15095#, fuzzy
15096msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
15097msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
55032d70 15098
0aac1a7b 15099#: sys-utils/fstrim.c:454
c7094077 15100msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
0fb0bb4d 15101msgstr ""
55032d70 15102
0aac1a7b 15103#: sys-utils/fstrim.c:455
c7094077
KZ
15104#, fuzzy
15105msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
15106msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
15107
0aac1a7b 15108#: sys-utils/fstrim.c:456
c7033bbb 15109#, fuzzy
c7094077 15110msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
c7033bbb
KZ
15111msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
15112
0aac1a7b 15113#: sys-utils/fstrim.c:457
57f25377 15114#, fuzzy
c7094077 15115msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
57f25377 15116msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
251e171e 15117
0aac1a7b 15118#: sys-utils/fstrim.c:537
55032d70 15119#, fuzzy
0ed2f80b 15120msgid "failed to parse minimum extent length"
0fb0bb4d 15121msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 15122
0aac1a7b 15123#: sys-utils/fstrim.c:556
0ed2f80b 15124msgid "no mountpoint specified"
7f791563 15125msgstr "не указаны точки монтирования"
55032d70 15126
0aac1a7b 15127#: sys-utils/hwclock.c:215
0ed2f80b
KZ
15128#, c-format
15129msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
0fb0bb4d 15130msgstr "Подразумевается, что аппаратные часы выставлены по %s времени.\n"
55032d70 15131
0aac1a7b 15132#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
0ed2f80b
KZ
15133msgid "UTC"
15134msgstr "UTC"
55032d70 15135
0aac1a7b 15136#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
0ed2f80b 15137msgid "local"
0fb0bb4d 15138msgstr "местному"
55032d70 15139
0aac1a7b
KZ
15140#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
15141#, fuzzy, c-format
15142msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
15143msgstr "Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
15144
15145#: sys-utils/hwclock.c:273
0ed2f80b
KZ
15146#, fuzzy
15147msgid ""
15148"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
15149"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
7f791563 15150msgstr "Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
0ed2f80b 15151
0aac1a7b 15152#: sys-utils/hwclock.c:279
2994605f
KZ
15153#, fuzzy, c-format
15154#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
15155msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0fb0bb4d 15156msgstr "Дата последней корректировки отклонения - %ld секунд после 1969\n"
cf3f26bf 15157
0aac1a7b 15158#: sys-utils/hwclock.c:281
2994605f
KZ
15159#, fuzzy, c-format
15160#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
15161msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0fb0bb4d 15162msgstr "Дата последней калибровки - %ld секунд после 1969\n"
0e6f4a20 15163
0aac1a7b 15164#: sys-utils/hwclock.c:283
0e6f4a20 15165#, c-format
0ed2f80b 15166msgid "Hardware clock is on %s time\n"
0fb0bb4d 15167msgstr "Аппаратные часы выставлены по %s времени\n"
0e6f4a20 15168
0aac1a7b 15169#: sys-utils/hwclock.c:310
0ed2f80b
KZ
15170#, c-format
15171msgid "Waiting for clock tick...\n"
0fb0bb4d 15172msgstr "Ожидается тиканье часов...\n"
8d398470 15173
0aac1a7b 15174#: sys-utils/hwclock.c:316
0ed2f80b
KZ
15175#, c-format
15176msgid "...synchronization failed\n"
7f791563 15177msgstr "...синхронизация завершилась неудачей\n"
0e6f4a20 15178
0aac1a7b 15179#: sys-utils/hwclock.c:318
0ed2f80b
KZ
15180#, c-format
15181msgid "...got clock tick\n"
0fb0bb4d 15182msgstr "...получено тиканье часов\n"
0e6f4a20 15183
0aac1a7b 15184#: sys-utils/hwclock.c:359
0ed2f80b
KZ
15185#, c-format
15186msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
0fb0bb4d 15187msgstr "Неверные значения в аппаратных часах: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
0e6f4a20 15188
0aac1a7b 15189#: sys-utils/hwclock.c:366
2994605f
KZ
15190#, fuzzy, c-format
15191#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
15192msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0fb0bb4d 15193msgstr "Аппаратное время: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
0e6f4a20 15194
0aac1a7b 15195#: sys-utils/hwclock.c:392
0e6f4a20 15196#, c-format
0ed2f80b 15197msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
0fb0bb4d 15198msgstr "Время, прочитанное с аппаратных часов: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
0e6f4a20 15199
0aac1a7b 15200#: sys-utils/hwclock.c:419
2994605f
KZ
15201#, fuzzy, c-format
15202#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
15203msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0fb0bb4d 15204msgstr "Аппаратные часы устанавливаются в %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
0f185bb3 15205
0aac1a7b 15206#: sys-utils/hwclock.c:455
251e171e
KZ
15207#, c-format
15208msgid "RTC type: '%s'\n"
15209msgstr ""
15210
0aac1a7b 15211#: sys-utils/hwclock.c:555
251e171e
KZ
15212#, fuzzy, c-format
15213msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
15214msgstr "%s %.6f секунд\n"
15215
0aac1a7b 15216#: sys-utils/hwclock.c:574
0ed2f80b 15217#, c-format
2994605f 15218msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
cf8316e2
KZ
15219msgstr ""
15220
0aac1a7b 15221#: sys-utils/hwclock.c:596
51012613 15222#, c-format
2994605f 15223msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
b9ae633e 15224msgstr ""
0e6f4a20 15225
0aac1a7b 15226#: sys-utils/hwclock.c:623
0ed2f80b
KZ
15227#, c-format
15228msgid ""
2994605f
KZ
15229"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
15230"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
8d398470
KZ
15231msgstr ""
15232
0aac1a7b 15233#: sys-utils/hwclock.c:717
c7094077
KZ
15234#, fuzzy
15235msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
0fb0bb4d 15236msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
0e6f4a20 15237
0aac1a7b 15238#: sys-utils/hwclock.c:720
49b90d82 15239#, fuzzy, c-format
c7094077 15240msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
49b90d82 15241msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
b9ae633e 15242
0aac1a7b 15243#: sys-utils/hwclock.c:724
c7094077
KZ
15244#, c-format
15245msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
49b90d82 15246msgstr ""
0e6f4a20 15247
0aac1a7b 15248#: sys-utils/hwclock.c:729
c7094077 15249#, fuzzy, c-format
2994605f 15250msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
c7094077 15251msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
0e6f4a20 15252
0aac1a7b 15253#: sys-utils/hwclock.c:751
0ed2f80b 15254msgid "settimeofday() failed"
0fb0bb4d 15255msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
b9ae633e 15256
0aac1a7b 15257#: sys-utils/hwclock.c:775
6bbace6d
KZ
15258#, fuzzy, c-format
15259msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
15260msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
15261
0aac1a7b 15262#: sys-utils/hwclock.c:779
3406942e 15263#, c-format
8d398470 15264msgid ""
0ed2f80b
KZ
15265"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
15266"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
8d398470 15267msgstr ""
0fb0bb4d
PM
15268"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
15269"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
15270"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
08c224b4 15271
0aac1a7b 15272#: sys-utils/hwclock.c:785
6bbace6d
KZ
15273#, fuzzy, c-format
15274msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0fb0bb4d 15275msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени последней калибровки прошло менее дня.\n"
0e6f4a20 15276
0aac1a7b 15277#: sys-utils/hwclock.c:823
0e6f4a20 15278#, c-format
8d398470 15279msgid ""
0ed2f80b
KZ
15280"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
15281"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 15282msgstr ""
0e6f4a20 15283
0aac1a7b 15284#: sys-utils/hwclock.c:830
6bbace6d 15285#, fuzzy, c-format
8d398470 15286msgid ""
d3cac66d 15287"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 15288"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 15289"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
f8511249 15290msgstr ""
0fb0bb4d
PM
15291"Часы переведены на %.1f секунд назад, %d секунд несмотря на коэффициент отклонения %f секунд в день.\n"
15292"Коэффициент отклонения настраивается на %f секунд в день\n"
f8511249 15293
0aac1a7b 15294#: sys-utils/hwclock.c:874
0fb0bb4d 15295#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
15296msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
15297msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
0fb0bb4d
PM
15298msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
15299msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
7f791563 15300msgstr[2] ""
f8511249 15301
0aac1a7b 15302#: sys-utils/hwclock.c:878
6bbace6d 15303#, c-format
2994605f 15304msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
6bbace6d 15305msgstr ""
f8511249 15306
0aac1a7b 15307#: sys-utils/hwclock.c:903
f8511249 15308#, c-format
8d398470 15309msgid ""
56675731 15310"New %s data:\n"
0ed2f80b 15311"%s"
f8511249
KZ
15312msgstr ""
15313
0aac1a7b 15314#: sys-utils/hwclock.c:920
56675731
KZ
15315#, fuzzy, c-format
15316msgid "cannot update %s"
15317msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 15318
0aac1a7b 15319#: sys-utils/hwclock.c:956
dea22a3d 15320#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15321msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
15322msgstr ""
0fb0bb4d
PM
15323"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
15324"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
15325"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
dea22a3d 15326
0aac1a7b 15327#: sys-utils/hwclock.c:960
dea22a3d 15328#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15329msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
15330msgstr ""
0fb0bb4d
PM
15331"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
15332"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
15333"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
dea22a3d 15334
0aac1a7b 15335#: sys-utils/hwclock.c:990
0ed2f80b
KZ
15336#, c-format
15337msgid "No usable clock interface found.\n"
0fb0bb4d 15338msgstr "Не найден пригодный часовой интерфейс.\n"
0e6f4a20 15339
0aac1a7b 15340#: sys-utils/hwclock.c:992
ebe345d1
KZ
15341#, fuzzy
15342msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
15343msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n"
15344
0aac1a7b 15345#: sys-utils/hwclock.c:996
ebe345d1 15346#, fuzzy
80bbf3b5 15347msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
ebe345d1
KZ
15348msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n"
15349
0aac1a7b 15350#: sys-utils/hwclock.c:1046
6bbace6d 15351#, c-format
2994605f 15352msgid "Target date: %<PRId64>\n"
49b90d82 15353msgstr ""
6bbace6d 15354
0aac1a7b 15355#: sys-utils/hwclock.c:1047
0ed2f80b 15356#, c-format
2994605f 15357msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
49b90d82 15358msgstr ""
32940a75 15359
0aac1a7b 15360#: sys-utils/hwclock.c:1077
49b90d82 15361msgid "RTC read returned an invalid value."
0ed2f80b 15362msgstr ""
32940a75 15363
0aac1a7b 15364#: sys-utils/hwclock.c:1107
0ed2f80b 15365#, c-format
49b90d82
KZ
15366msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
15367msgstr "Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не настраиваются.\n"
f8511249 15368
0aac1a7b 15369#: sys-utils/hwclock.c:1144
0ed2f80b 15370#, fuzzy
49b90d82
KZ
15371msgid "unable to read the RTC epoch."
15372msgstr "невозможно прочитать суперблок"
32940a75 15373
0aac1a7b 15374#: sys-utils/hwclock.c:1146
32940a75 15375#, c-format
49b90d82
KZ
15376msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
15377msgstr ""
32940a75 15378
0aac1a7b 15379#: sys-utils/hwclock.c:1149
49b90d82 15380msgid "--epoch is required for --setepoch."
8d398470 15381msgstr ""
32940a75 15382
0aac1a7b 15383#: sys-utils/hwclock.c:1152
32940a75 15384#, fuzzy
49b90d82
KZ
15385msgid "unable to set the RTC epoch."
15386msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
32940a75 15387
0aac1a7b
KZ
15388#: sys-utils/hwclock.c:1164
15389#, fuzzy, c-format
15390msgid "unable to read the RTC parameter %s"
15391msgstr "невозможно прочитать суперблок"
15392
15393#: sys-utils/hwclock.c:1169
15394#, c-format
15395msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
15396msgstr ""
15397
15398#: sys-utils/hwclock.c:1193
49b90d82
KZ
15399#, fuzzy, c-format
15400msgid " %s [function] [option...]\n"
15401msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
15402
0aac1a7b 15403#: sys-utils/hwclock.c:1196
49b90d82 15404msgid "Time clocks utility."
8d398470 15405msgstr ""
32940a75 15406
0aac1a7b 15407#: sys-utils/hwclock.c:1199
49b90d82 15408#, fuzzy
0aac1a7b 15409msgid " -r, --show display the RTC time"
49b90d82
KZ
15410msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
15411
0aac1a7b 15412#: sys-utils/hwclock.c:1200
49b90d82 15413#, fuzzy
0aac1a7b 15414msgid " --get display drift corrected RTC time"
49b90d82
KZ
15415msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
15416
0aac1a7b 15417#: sys-utils/hwclock.c:1201
49b90d82 15418#, fuzzy
0aac1a7b 15419msgid " --set set the RTC according to --date"
49b90d82
KZ
15420msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
15421
0aac1a7b
KZ
15422#: sys-utils/hwclock.c:1202
15423#, fuzzy
15424msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
15425msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
32940a75 15426
0aac1a7b 15427#: sys-utils/hwclock.c:1203
49b90d82 15428#, fuzzy
0aac1a7b 15429msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
49b90d82
KZ
15430msgstr " l список типов известных файловых систем"
15431
0aac1a7b
KZ
15432#: sys-utils/hwclock.c:1204
15433#, fuzzy
15434msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
15435msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
32940a75 15436
0aac1a7b
KZ
15437#: sys-utils/hwclock.c:1205
15438#, fuzzy
15439msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
15440msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
32940a75 15441
0aac1a7b 15442#: sys-utils/hwclock.c:1207
49b90d82 15443#, fuzzy
0aac1a7b 15444msgid " --getepoch display the RTC epoch"
49b90d82
KZ
15445msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
15446
0aac1a7b
KZ
15447#: sys-utils/hwclock.c:1208
15448#, fuzzy
15449msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
15450msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
15451
15452#: sys-utils/hwclock.c:1210
15453#, fuzzy
15454msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
15455msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
32940a75 15456
0aac1a7b
KZ
15457#: sys-utils/hwclock.c:1211
15458msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
8d398470 15459msgstr ""
32940a75 15460
0aac1a7b
KZ
15461#: sys-utils/hwclock.c:1212
15462#, fuzzy
15463msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
15464msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
15465
15466#: sys-utils/hwclock.c:1214
49b90d82 15467#, fuzzy
0aac1a7b 15468msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
49b90d82
KZ
15469msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
15470
0aac1a7b 15471#: sys-utils/hwclock.c:1215
49b90d82 15472#, fuzzy
0aac1a7b 15473msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
49b90d82
KZ
15474msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
15475
0aac1a7b 15476#: sys-utils/hwclock.c:1218
49b90d82 15477#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 15478msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
49b90d82
KZ
15479msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
15480
0aac1a7b
KZ
15481#: sys-utils/hwclock.c:1221
15482#, fuzzy, c-format
15483msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
15484msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 15485
0aac1a7b
KZ
15486#: sys-utils/hwclock.c:1222
15487#, fuzzy
15488#| msgid " --version output version information and exit\n"
15489msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
15490msgstr " --version показать информацию о версии и выйти\n"
ebe345d1 15491
0aac1a7b
KZ
15492#: sys-utils/hwclock.c:1223
15493#, fuzzy
15494msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
15495msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
251e171e 15496
0aac1a7b
KZ
15497#: sys-utils/hwclock.c:1225
15498msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
8d398470 15499msgstr ""
3406942e 15500
0aac1a7b
KZ
15501#: sys-utils/hwclock.c:1227
15502#, fuzzy
15503msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
15504msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
49b90d82 15505
0aac1a7b 15506#: sys-utils/hwclock.c:1229
49b90d82 15507#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 15508msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
49b90d82
KZ
15509msgstr " --nohints не показывать советы\n"
15510
0aac1a7b 15511#: sys-utils/hwclock.c:1231
49b90d82 15512#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 15513msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
49b90d82
KZ
15514msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
15515
0aac1a7b 15516#: sys-utils/hwclock.c:1232
56675731 15517#, fuzzy
0aac1a7b 15518msgid " --test dry run; implies --verbose"
56675731 15519msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3406942e 15520
0aac1a7b 15521#: sys-utils/hwclock.c:1233
8d398470 15522#, fuzzy
0aac1a7b 15523msgid " -v, --verbose display more details"
49b90d82 15524msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
32940a75 15525
0aac1a7b
KZ
15526#: sys-utils/hwclock.c:1239
15527msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
15528msgstr ""
15529
15530#: sys-utils/hwclock.c:1242
15531#, c-format
15532msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
15533msgstr ""
15534
15535#: sys-utils/hwclock.c:1246
15536msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
15537msgstr ""
15538
15539#: sys-utils/hwclock.c:1248
15540msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
15541msgstr ""
15542
15543#: sys-utils/hwclock.c:1347
0ed2f80b 15544#, fuzzy
49b90d82
KZ
15545msgid "Unable to connect to audit system"
15546msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
0ed2f80b 15547
0aac1a7b 15548#: sys-utils/hwclock.c:1371
80bbf3b5
KZ
15549msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
15550msgstr ""
15551
0aac1a7b 15552#: sys-utils/hwclock.c:1482
ebe345d1
KZ
15553#, fuzzy, c-format
15554msgid "%d too many arguments given"
15555msgstr "слишком много аргументов"
32940a75 15556
0aac1a7b 15557#: sys-utils/hwclock.c:1490
49b90d82
KZ
15558msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
15559msgstr ""
15560
0aac1a7b 15561#: sys-utils/hwclock.c:1495
8d398470 15562#, fuzzy
0ed2f80b 15563msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
0fb0bb4d 15564msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n"
8d398470 15565
0aac1a7b 15566#: sys-utils/hwclock.c:1502
ebe345d1
KZ
15567msgid "--date is required for --set or --predict"
15568msgstr ""
0ed2f80b 15569
0aac1a7b 15570#: sys-utils/hwclock.c:1519
0ed2f80b 15571#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
15572msgid "invalid date '%s'"
15573msgstr "недопустимый id: %s"
55032d70 15574
0aac1a7b 15575#: sys-utils/hwclock.c:1540
49b90d82 15576#, fuzzy, c-format
2994605f 15577msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
49b90d82
KZ
15578msgstr "Текущее системное время: %ld = %s\n"
15579
0aac1a7b 15580#: sys-utils/hwclock.c:1557
56675731
KZ
15581msgid "Test mode: nothing was changed."
15582msgstr ""
15583
d462a45d 15584#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
ebe345d1 15585msgid "ISA port access is not implemented"
0ed2f80b 15586msgstr ""
55032d70 15587
d462a45d 15588#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
ebe345d1
KZ
15589#, fuzzy
15590msgid "iopl() port access failed"
15591msgstr "нет доступа к файлу %s"
55032d70 15592
d462a45d 15593#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
ebe345d1 15594msgid "Using direct ISA access to the clock"
55032d70 15595msgstr ""
55032d70 15596
0aac1a7b
KZ
15597#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113
15598#, fuzzy
15599#| msgid "unsupported filesystem features"
15600msgid "supported features"
15601msgstr "неподдерживаемые особенности файловой системы"
15602
15603#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114
15604msgid "time correction"
15605msgstr ""
15606
15607#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115
15608msgid "backup switch mode"
15609msgstr ""
15610
15611#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166
ebe345d1
KZ
15612#, fuzzy, c-format
15613msgid "Trying to open: %s\n"
15614msgstr "невозможно открыть %s"
55032d70 15615
0aac1a7b 15616#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294
55032d70 15617#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15618msgid "cannot open rtc device"
15619msgstr "не удаётся открыть"
55032d70 15620
0aac1a7b 15621#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227
0ed2f80b
KZ
15622#, fuzzy, c-format
15623msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
0fb0bb4d 15624msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился неудачей.\n"
55032d70 15625
0aac1a7b 15626#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255
0ed2f80b
KZ
15627#, c-format
15628msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
0fb0bb4d 15629msgstr "В цикле ожидается для смены время из %s\n"
32940a75 15630
0aac1a7b 15631#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274
6bbace6d
KZ
15632#, fuzzy
15633msgid "Timed out waiting for time change."
15634msgstr "Истекло время ожидания для смены времени.\n"
15635
0aac1a7b 15636#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322
ebe345d1
KZ
15637#, fuzzy, c-format
15638msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
15639msgstr "Истекло время ожидания тиканья часов select() в %s\n"
8d398470 15640
0aac1a7b 15641#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
0ed2f80b
KZ
15642#, c-format
15643msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
0fb0bb4d 15644msgstr "select() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей"
0ed2f80b 15645
0aac1a7b 15646#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
0ed2f80b
KZ
15647#, c-format
15648msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
0fb0bb4d 15649msgstr "ioctl() в %s для выключения прерываний обновления завершился неудачей"
0ed2f80b 15650
0aac1a7b 15651#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336
49b90d82
KZ
15652#, fuzzy, c-format
15653msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
15654msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
32940a75 15655
0aac1a7b 15656#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
3406942e 15657#, fuzzy, c-format
ebe345d1 15658msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
0fb0bb4d 15659msgstr "ioctl() в %s для установки времени завершился неудачей.\n"
3406942e 15660
0aac1a7b 15661#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
0ed2f80b
KZ
15662#, c-format
15663msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
0fb0bb4d 15664msgstr "ioctl(%s) завершился успешно.\n"
0ed2f80b 15665
0aac1a7b 15666#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410
ebe345d1 15667msgid "Using the rtc interface to the clock."
0ed2f80b
KZ
15668msgstr ""
15669
0aac1a7b 15670#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
49b90d82
KZ
15671#, fuzzy, c-format
15672msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0fb0bb4d 15673msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
0ed2f80b 15674
0aac1a7b 15675#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
b5ef1472 15676#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
15677msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
15678msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
32940a75 15679
0aac1a7b 15680#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
32940a75 15681#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
15682msgid "invalid epoch '%s'."
15683msgstr "недопустимый id: %s"
8d398470 15684
0aac1a7b 15685#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479
d3cac66d 15686#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
15687msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
15688msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
32940a75 15689
0aac1a7b 15690#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485
32940a75 15691#, fuzzy, c-format
49b90d82 15692msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0fb0bb4d 15693msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
32940a75 15694
0aac1a7b
KZ
15695#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
15696msgid "could not convert parameter name to number"
15697msgstr ""
15698
15699#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533
15700#, fuzzy, c-format
15701msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
15702msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
15703
15704#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544
15705#, fuzzy, c-format
15706msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
15707msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
15708
15709#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570
15710msgid "expected <param>=<value>"
15711msgstr ""
15712
15713#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
15714msgid "could not convert parameter value to number"
15715msgstr ""
15716
15717#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586
15718#, fuzzy, c-format
15719msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
15720msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
15721
15722#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592
15723#, fuzzy, c-format
15724msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
15725msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
15726
49b90d82 15727#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
15728msgid "Create various IPC resources.\n"
15729msgstr ""
15730
49b90d82 15731#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 15732msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
d2ac3547
PM
15733msgstr ""
15734
49b90d82 15735#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 15736msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
f8511249
KZ
15737msgstr ""
15738
49b90d82 15739#: sys-utils/ipcmk.c:75
eb0f80a6 15740#, fuzzy
0ed2f80b 15741msgid " -Q, --queue create message queue\n"
0fb0bb4d 15742msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
eb0f80a6 15743
49b90d82 15744#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b
KZ
15745msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
15746msgstr ""
32940a75 15747
c7094077
KZ
15748#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
15749#, fuzzy
15750msgid "<size>"
15751msgstr "размер"
15752
0aac1a7b
KZ
15753#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
15754#, fuzzy
15755msgid "failed to parse size"
15756msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
15757
c7094077 15758#: sys-utils/ipcmk.c:121
0ed2f80b
KZ
15759#, fuzzy
15760msgid "failed to parse elements"
0fb0bb4d 15761msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 15762
0aac1a7b
KZ
15763#: sys-utils/ipcmk.c:130
15764#, fuzzy
15765msgid "failed to parse mode"
15766msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
15767
15768#: sys-utils/ipcmk.c:149
0ed2f80b 15769msgid "create share memory failed"
cf8316e2
KZ
15770msgstr ""
15771
0aac1a7b 15772#: sys-utils/ipcmk.c:151
0ed2f80b
KZ
15773#, fuzzy, c-format
15774msgid "Shared memory id: %d\n"
32940a75 15775msgstr ""
0ed2f80b 15776"\n"
0fb0bb4d 15777"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
0e6f4a20 15778
0aac1a7b 15779#: sys-utils/ipcmk.c:157
0ed2f80b
KZ
15780msgid "create message queue failed"
15781msgstr ""
15782
0aac1a7b 15783#: sys-utils/ipcmk.c:159
0ed2f80b
KZ
15784#, fuzzy, c-format
15785msgid "Message queue id: %d\n"
f8511249 15786msgstr ""
0ed2f80b 15787"\n"
0fb0bb4d 15788"Очередь сообщений msqid=%d\n"
f8511249 15789
0aac1a7b 15790#: sys-utils/ipcmk.c:165
32940a75 15791#, fuzzy
0ed2f80b 15792msgid "create semaphore failed"
0fb0bb4d 15793msgstr "выделено семафоров = %d\n"
0e6f4a20 15794
0aac1a7b 15795#: sys-utils/ipcmk.c:167
0ed2f80b
KZ
15796#, fuzzy, c-format
15797msgid "Semaphore id: %d\n"
f8511249 15798msgstr ""
0ed2f80b 15799"\n"
0fb0bb4d 15800"Массив семафоров semid=%d\n"
f8511249 15801
49b90d82 15802#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
15803#, fuzzy, c-format
15804msgid ""
15805" %1$s [options]\n"
15806" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
15807msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
15808
49b90d82 15809#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
15810msgid "Remove certain IPC resources.\n"
15811msgstr ""
15812
49b90d82 15813#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b 15814msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
32940a75 15815msgstr ""
0e6f4a20 15816
49b90d82 15817#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 15818msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
3406942e
KZ
15819msgstr ""
15820
49b90d82 15821#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 15822msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
8d398470 15823msgstr ""
0e6f4a20 15824
49b90d82 15825#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 15826msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
bd52b155
KZ
15827msgstr ""
15828
49b90d82 15829#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 15830msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
bd52b155
KZ
15831msgstr ""
15832
49b90d82 15833#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 15834msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
bd52b155
KZ
15835msgstr ""
15836
49b90d82 15837#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b 15838msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
cf8316e2
KZ
15839msgstr ""
15840
49b90d82 15841#: sys-utils/ipcrm.c:65
0ed2f80b
KZ
15842#, fuzzy
15843msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0fb0bb4d 15844msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
cf8316e2 15845
6bbace6d 15846#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
15847#, fuzzy, c-format
15848msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
bd52b155 15849msgstr ""
0ed2f80b 15850"\n"
0fb0bb4d 15851"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
bd52b155 15852
6bbace6d 15853#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
15854#, fuzzy, c-format
15855msgid "removing message queue id `%d'\n"
cf8316e2 15856msgstr ""
0ed2f80b 15857"\n"
0fb0bb4d 15858"Очередь сообщений msqid=%d\n"
cf8316e2 15859
6bbace6d 15860#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
15861#, fuzzy, c-format
15862msgid "removing semaphore id `%d'\n"
f8511249 15863msgstr ""
0ed2f80b 15864"\n"
0fb0bb4d 15865"Массив семафоров semid=%d\n"
cf8316e2 15866
0aac1a7b 15867#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
0ed2f80b 15868msgid "permission denied for key"
0fb0bb4d 15869msgstr "для ключа доступ запрещен"
cf8316e2 15870
6bbace6d 15871#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b 15872msgid "permission denied for id"
0fb0bb4d 15873msgstr "для id доступ запрещен"
cf8316e2 15874
0aac1a7b 15875#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
0ed2f80b 15876msgid "invalid key"
0fb0bb4d 15877msgstr "неверный ключ"
bd52b155 15878
6bbace6d 15879#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b 15880msgid "invalid id"
0fb0bb4d 15881msgstr "неверный id"
cf8316e2 15882
0aac1a7b 15883#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
0ed2f80b 15884msgid "already removed key"
0fb0bb4d 15885msgstr "ключ уже удален"
cf8316e2 15886
6bbace6d 15887#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b 15888msgid "already removed id"
0fb0bb4d 15889msgstr "id уже удален"
cf8316e2 15890
0aac1a7b 15891#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
f8511249 15892#, fuzzy
0ed2f80b 15893msgid "key failed"
0fb0bb4d 15894msgstr "поиск завершился неудачей"
f8511249 15895
6bbace6d 15896#: sys-utils/ipcrm.c:117
cf8316e2 15897#, fuzzy
0ed2f80b 15898msgid "id failed"
0fb0bb4d 15899msgstr "setuid() завершился неудачей"
55c8e797 15900
0aac1a7b 15901#: sys-utils/ipcrm.c:135
7f791563 15902#, c-format
0ed2f80b 15903msgid "invalid id: %s"
7f791563 15904msgstr "недопустимый id: %s"
f8511249 15905
0aac1a7b 15906#: sys-utils/ipcrm.c:168
0ed2f80b
KZ
15907#, c-format
15908msgid "resource(s) deleted\n"
0fb0bb4d 15909msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0ed2f80b 15910
0aac1a7b 15911#: sys-utils/ipcrm.c:201
cf8316e2 15912#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15913msgid "illegal key (%s)"
0fb0bb4d 15914msgstr "%s: неверный ключ (%s)\n"
cf8316e2 15915
0aac1a7b 15916#: sys-utils/ipcrm.c:257
cf8316e2 15917#, fuzzy
0ed2f80b 15918msgid "kernel not configured for shared memory"
0fb0bb4d 15919msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
8d398470 15920
0aac1a7b 15921#: sys-utils/ipcrm.c:270
0ed2f80b
KZ
15922#, fuzzy
15923msgid "kernel not configured for semaphores"
0fb0bb4d 15924msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
cf8316e2 15925
0aac1a7b 15926#: sys-utils/ipcrm.c:291
cf8316e2 15927#, fuzzy
0ed2f80b 15928msgid "kernel not configured for message queues"
0fb0bb4d 15929msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
8d398470 15930
0aac1a7b 15931#: sys-utils/ipcs.c:61
6bbace6d
KZ
15932#, c-format
15933msgid ""
15934" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
15935" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
15936msgstr ""
15937
0aac1a7b 15938#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:294
6bbace6d
KZ
15939#, fuzzy
15940msgid "Show information on IPC facilities.\n"
15941msgstr "%s предоставляет информацию о средствах ipc, к которым вы имеете доступ на чтение.\n"
15942
0aac1a7b 15943#: sys-utils/ipcs.c:68
0ed2f80b
KZ
15944#, fuzzy
15945msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
0fb0bb4d 15946msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
cf8316e2 15947
0aac1a7b 15948#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:297
0ed2f80b
KZ
15949#, fuzzy
15950msgid "Resource options:\n"
0fb0bb4d 15951msgstr "Полезные опции:"
cf8316e2 15952
0aac1a7b 15953#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:298
0ed2f80b 15954msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
8d398470 15955msgstr ""
32940a75 15956
0aac1a7b 15957#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:299
0ed2f80b 15958msgid " -q, --queues message queues\n"
8d398470
KZ
15959msgstr ""
15960
0aac1a7b 15961#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:300
0ed2f80b 15962msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
8d398470 15963msgstr ""
32940a75 15964
0aac1a7b 15965#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b 15966msgid " -a, --all all (default)\n"
32940a75
KZ
15967msgstr ""
15968
0aac1a7b 15969#: sys-utils/ipcs.c:79
6bbace6d
KZ
15970#, fuzzy
15971msgid "Output options:\n"
32940a75 15972msgstr ""
6bbace6d
KZ
15973"\n"
15974"%d разделы:\n"
32940a75 15975
0aac1a7b 15976#: sys-utils/ipcs.c:80
0ed2f80b
KZ
15977msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
15978msgstr ""
32940a75 15979
0aac1a7b 15980#: sys-utils/ipcs.c:81
0ed2f80b 15981msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
0fb0bb4d 15982msgstr ""
8d398470 15983
0aac1a7b 15984#: sys-utils/ipcs.c:82
0ed2f80b 15985msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
8d398470 15986msgstr ""
32940a75 15987
0aac1a7b 15988#: sys-utils/ipcs.c:83
0ed2f80b 15989msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
15990msgstr ""
15991
0aac1a7b 15992#: sys-utils/ipcs.c:84
0ed2f80b 15993msgid " -u, --summary show status summary\n"
8d398470
KZ
15994msgstr ""
15995
0aac1a7b 15996#: sys-utils/ipcs.c:85
0ed2f80b 15997msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
0fb0bb4d 15998msgstr ""
0ed2f80b 15999
0aac1a7b 16000#: sys-utils/ipcs.c:86
0ed2f80b 16001msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
8d398470
KZ
16002msgstr ""
16003
0aac1a7b
KZ
16004#: sys-utils/ipcs.c:124
16005#, fuzzy
16006#| msgid "failed to parse argument"
16007msgid "failed to parse id argument"
16008msgstr "не удалось обработать аргумент"
16009
16010#: sys-utils/ipcs.c:172
0ed2f80b 16011msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
8d398470
KZ
16012msgstr ""
16013
0aac1a7b 16014#: sys-utils/ipcs.c:212
784c8a40
KZ
16015#, fuzzy, c-format
16016msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
16017msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
16018
0aac1a7b 16019#: sys-utils/ipcs.c:215
8d398470 16020#, c-format
0ed2f80b 16021msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
0fb0bb4d 16022msgstr "------ Пределы совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 16023
0aac1a7b 16024#: sys-utils/ipcs.c:216
32940a75 16025#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16026msgid "max number of segments = %ju\n"
0fb0bb4d 16027msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
32940a75 16028
0aac1a7b 16029#: sys-utils/ipcs.c:218
0ed2f80b
KZ
16030#, fuzzy
16031msgid "max seg size"
0fb0bb4d 16032msgstr "неверный размер inode"
0ed2f80b 16033
0aac1a7b 16034#: sys-utils/ipcs.c:225
38f60450
KZ
16035#, fuzzy
16036msgid "max total shared memory (kbytes)"
16037msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
16038
0aac1a7b 16039#: sys-utils/ipcs.c:233
0ed2f80b
KZ
16040#, fuzzy
16041msgid "max total shared memory"
0fb0bb4d 16042msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
0ed2f80b 16043
0aac1a7b 16044#: sys-utils/ipcs.c:236
0ed2f80b
KZ
16045#, fuzzy
16046msgid "min seg size"
0fb0bb4d 16047msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n"
0ed2f80b 16048
0aac1a7b 16049#: sys-utils/ipcs.c:248
f8511249 16050#, c-format
0ed2f80b 16051msgid "kernel not configured for shared memory\n"
0fb0bb4d 16052msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
32940a75 16053
0aac1a7b 16054#: sys-utils/ipcs.c:252
32940a75 16055#, c-format
0ed2f80b 16056msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
0fb0bb4d 16057msgstr "------ Состояние совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 16058
b0041e4a
KZ
16059#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
16060#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
16061#. with the rest, the translated form can follow this model:
16062#. *
16063#. "segments allocated = %d\n"
16064#. "pages allocated = %ld\n"
16065#. "pages resident = %ld\n"
16066#. "pages swapped = %ld\n"
16067#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
16068#.
0aac1a7b 16069#: sys-utils/ipcs.c:264
0ed2f80b
KZ
16070#, c-format
16071msgid ""
16072"segments allocated %d\n"
16073"pages allocated %ld\n"
16074"pages resident %ld\n"
16075"pages swapped %ld\n"
16076"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
32940a75
KZ
16077msgstr ""
16078
0aac1a7b 16079#: sys-utils/ipcs.c:281
f8511249 16080#, c-format
0ed2f80b 16081msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 16082msgstr "------ Создатели/владельцы сегмента совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 16083
0aac1a7b
KZ
16084#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
16085#: sys-utils/ipcs.c:302
0ed2f80b
KZ
16086msgid "shmid"
16087msgstr "shmid"
8d398470 16088
0aac1a7b
KZ
16089#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
16090#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b 16091msgid "perms"
0fb0bb4d 16092msgstr "права"
8d398470 16093
0aac1a7b 16094#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
16095msgid "cuid"
16096msgstr "cuid"
32940a75 16097
0aac1a7b 16098#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
16099msgid "cgid"
16100msgstr "cgid"
32940a75 16101
0aac1a7b 16102#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
16103msgid "uid"
16104msgstr "uid"
8d398470 16105
0aac1a7b 16106#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
16107msgid "gid"
16108msgstr "gid"
16109
0aac1a7b 16110#: sys-utils/ipcs.c:287
8d398470 16111#, c-format
0ed2f80b 16112msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 16113msgstr "------ Число подключений/отключений/изменения совм. исп. памяти --------\n"
8d398470 16114
0aac1a7b
KZ
16115#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
16116#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
16117#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b 16118msgid "owner"
0fb0bb4d 16119msgstr "владелец"
32940a75 16120
0aac1a7b 16121#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b 16122msgid "attached"
0fb0bb4d 16123msgstr "подключено"
32940a75 16124
0aac1a7b 16125#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b 16126msgid "detached"
0fb0bb4d 16127msgstr "отключено"
ee70cb20 16128
0aac1a7b 16129#: sys-utils/ipcs.c:290
0ed2f80b 16130msgid "changed"
0fb0bb4d 16131msgstr "изменено"
0ed2f80b 16132
0aac1a7b 16133#: sys-utils/ipcs.c:294
ee70cb20 16134#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16135msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
0fb0bb4d 16136msgstr "------ Создатель/последняя операция совм. исп. памяти --------\n"
ee70cb20 16137
0aac1a7b 16138#: sys-utils/ipcs.c:296
0ed2f80b
KZ
16139msgid "cpid"
16140msgstr "cpid"
16141
0aac1a7b 16142#: sys-utils/ipcs.c:296
0ed2f80b
KZ
16143msgid "lpid"
16144msgstr "lpid"
16145
0aac1a7b 16146#: sys-utils/ipcs.c:300
0ed2f80b
KZ
16147#, c-format
16148msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
0fb0bb4d 16149msgstr "------ Сегменты совм. исп. памяти --------\n"
0ed2f80b 16150
0aac1a7b 16151#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b 16152msgid "key"
0fb0bb4d 16153msgstr "ключ"
0ed2f80b 16154
0aac1a7b 16155#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
0ed2f80b 16156msgid "size"
7f791563 16157msgstr "размер"
ee70cb20 16158
0aac1a7b
KZ
16159#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
16160#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
16161#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
0ed2f80b 16162msgid "bytes"
0fb0bb4d 16163msgstr "байты"
f8511249 16164
0aac1a7b 16165#: sys-utils/ipcs.c:304
0ed2f80b
KZ
16166msgid "nattch"
16167msgstr "nattch"
ee70cb20 16168
0aac1a7b 16169#: sys-utils/ipcs.c:304
0ed2f80b 16170msgid "status"
0fb0bb4d 16171msgstr "состояние"
ee70cb20 16172
0aac1a7b
KZ
16173#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
16174#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
16175#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
16176#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
16177#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
0ed2f80b 16178msgid "Not set"
0fb0bb4d 16179msgstr "Не установлен"
3406942e 16180
0aac1a7b 16181#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1007 sys-utils/lsipc.c:1013
0ed2f80b 16182msgid "dest"
0fb0bb4d 16183msgstr "назначение"
ee70cb20 16184
0aac1a7b 16185#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1008 sys-utils/lsipc.c:1021
0ed2f80b 16186msgid "locked"
0fb0bb4d 16187msgstr "заблокирован"
8d398470 16188
0aac1a7b 16189#: sys-utils/ipcs.c:378
784c8a40
KZ
16190#, fuzzy, c-format
16191msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
16192msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
16193
0aac1a7b 16194#: sys-utils/ipcs.c:381
f8511249 16195#, c-format
0ed2f80b 16196msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
0fb0bb4d 16197msgstr "------ Пределы семафоров --------\n"
0e6f4a20 16198
0aac1a7b 16199#: sys-utils/ipcs.c:382
0ed2f80b
KZ
16200#, c-format
16201msgid "max number of arrays = %d\n"
0fb0bb4d 16202msgstr "максимальное количество массивов = %d\n"
0e6f4a20 16203
0aac1a7b 16204#: sys-utils/ipcs.c:383
0ed2f80b
KZ
16205#, c-format
16206msgid "max semaphores per array = %d\n"
0fb0bb4d 16207msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
0e6f4a20 16208
0aac1a7b 16209#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
16210#, c-format
16211msgid "max semaphores system wide = %d\n"
0fb0bb4d 16212msgstr "максимум семафоров на всю систему = %d\n"
0e6f4a20 16213
0aac1a7b 16214#: sys-utils/ipcs.c:385
0ed2f80b
KZ
16215#, c-format
16216msgid "max ops per semop call = %d\n"
0fb0bb4d 16217msgstr "максимум операций на вызов семафора = %d\n"
0e6f4a20 16218
0aac1a7b 16219#: sys-utils/ipcs.c:386
7f791563 16220#, c-format
d3cac66d 16221msgid "semaphore max value = %u\n"
7f791563 16222msgstr "максимальное значение семафора = %u\n"
0e6f4a20 16223
0aac1a7b 16224#: sys-utils/ipcs.c:395
0ed2f80b
KZ
16225#, c-format
16226msgid "kernel not configured for semaphores\n"
0fb0bb4d 16227msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
0e6f4a20 16228
0aac1a7b 16229#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
16230#, c-format
16231msgid "------ Semaphore Status --------\n"
0fb0bb4d 16232msgstr "------ Состояние семафора --------\n"
0e6f4a20 16233
0aac1a7b 16234#: sys-utils/ipcs.c:399
0ed2f80b
KZ
16235#, c-format
16236msgid "used arrays = %d\n"
0fb0bb4d 16237msgstr "использовано массивов = %d\n"
0e6f4a20 16238
0aac1a7b 16239#: sys-utils/ipcs.c:400
0ed2f80b
KZ
16240#, c-format
16241msgid "allocated semaphores = %d\n"
0fb0bb4d 16242msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 16243
0aac1a7b 16244#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
16245#, c-format
16246msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 16247msgstr "------ Создатели/владельцы массивов семафоров --------\n"
55032d70 16248
0aac1a7b 16249#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
0ed2f80b
KZ
16250msgid "semid"
16251msgstr "semid"
0e6f4a20 16252
0aac1a7b 16253#: sys-utils/ipcs.c:411
3406942e 16254#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16255msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 16256msgstr "------ Количество операций/изменений совм. исп. памяти --------\n"
0e6f4a20 16257
0aac1a7b 16258#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b 16259msgid "last-op"
0fb0bb4d 16260msgstr "последняя операция"
0e6f4a20 16261
0aac1a7b 16262#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b 16263msgid "last-changed"
0fb0bb4d 16264msgstr "последнее изменение"
cf8316e2 16265
0aac1a7b 16266#: sys-utils/ipcs.c:420
0ed2f80b
KZ
16267#, c-format
16268msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
0fb0bb4d 16269msgstr "------ Массивы семафоров --------\n"
cf8316e2 16270
0aac1a7b 16271#: sys-utils/ipcs.c:422
0ed2f80b
KZ
16272msgid "nsems"
16273msgstr "nsems"
cf8316e2 16274
0aac1a7b 16275#: sys-utils/ipcs.c:479
784c8a40
KZ
16276#, fuzzy, c-format
16277msgid "unable to fetch message limits\n"
16278msgstr "Количество головок"
16279
0aac1a7b 16280#: sys-utils/ipcs.c:482
0ed2f80b
KZ
16281#, fuzzy, c-format
16282msgid "------ Messages Limits --------\n"
0fb0bb4d 16283msgstr "------ Сообщения: Пределы --------\n"
8b4ccda1 16284
0aac1a7b 16285#: sys-utils/ipcs.c:483
0ed2f80b
KZ
16286#, c-format
16287msgid "max queues system wide = %d\n"
0fb0bb4d 16288msgstr "максимум очередей для всей системы = %d\n"
0ed2f80b 16289
0aac1a7b 16290#: sys-utils/ipcs.c:485
0ed2f80b 16291msgid "max size of message"
7f791563 16292msgstr "максимальный размер сообщения"
8d398470 16293
0aac1a7b 16294#: sys-utils/ipcs.c:487
0ed2f80b 16295msgid "default max size of queue"
7f791563 16296msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения"
cf8316e2 16297
0aac1a7b 16298#: sys-utils/ipcs.c:494
0ed2f80b
KZ
16299#, c-format
16300msgid "kernel not configured for message queues\n"
0fb0bb4d 16301msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
f8511249 16302
0aac1a7b 16303#: sys-utils/ipcs.c:497
3406942e 16304#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16305msgid "------ Messages Status --------\n"
0fb0bb4d 16306msgstr "------ Сообщения: Состояние--------\n"
3406942e 16307
0aac1a7b 16308#: sys-utils/ipcs.c:499
0ed2f80b
KZ
16309#, c-format
16310msgid "allocated queues = %d\n"
0fb0bb4d 16311msgstr "выделено очередей = %d\n"
55032d70 16312
0aac1a7b 16313#: sys-utils/ipcs.c:500
0ed2f80b
KZ
16314#, c-format
16315msgid "used headers = %d\n"
0fb0bb4d 16316msgstr "использовано заголовков = %d\n"
f8511249 16317
0aac1a7b 16318#: sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b 16319msgid "used space"
7f791563 16320msgstr "использовано пространства"
8d398470 16321
0aac1a7b 16322#: sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b 16323msgid " bytes\n"
7f791563 16324msgstr " байт\n"
8d398470 16325
0aac1a7b 16326#: sys-utils/ipcs.c:507
8d398470 16327#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16328msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 16329msgstr "------ Очереди сообщений: Создатели/владельцы--------\n"
8d398470 16330
0aac1a7b
KZ
16331#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
16332#: sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
16333msgid "msqid"
16334msgstr "msqid"
f8511249 16335
0aac1a7b 16336#: sys-utils/ipcs.c:513
8d398470 16337#, c-format
0ed2f80b 16338msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 16339msgstr "------ Количество отправлений/приема/изменений очереди сообщений --------\n"
3406942e 16340
0aac1a7b 16341#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b 16342msgid "send"
0fb0bb4d 16343msgstr "отправлено"
8d398470 16344
0aac1a7b 16345#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b 16346msgid "recv"
0fb0bb4d 16347msgstr "принято"
8d398470 16348
0aac1a7b 16349#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b 16350msgid "change"
0fb0bb4d 16351msgstr "изменено"
3406942e 16352
0aac1a7b 16353#: sys-utils/ipcs.c:519
8d398470 16354#, c-format
0ed2f80b 16355msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
0fb0bb4d 16356msgstr "------ PID'ы очереди сообщений --------\n"
3406942e 16357
0aac1a7b 16358#: sys-utils/ipcs.c:521
0ed2f80b
KZ
16359msgid "lspid"
16360msgstr "lspid"
3406942e 16361
0aac1a7b 16362#: sys-utils/ipcs.c:521
0ed2f80b
KZ
16363msgid "lrpid"
16364msgstr "lrpid"
3406942e 16365
0aac1a7b 16366#: sys-utils/ipcs.c:525
8d398470 16367#, c-format
0ed2f80b 16368msgid "------ Message Queues --------\n"
0fb0bb4d 16369msgstr "------ Очереди сообщений --------\n"
0ed2f80b 16370
0aac1a7b 16371#: sys-utils/ipcs.c:528
0ed2f80b 16372msgid "used-bytes"
0fb0bb4d 16373msgstr "исп. байты"
0ed2f80b 16374
0aac1a7b 16375#: sys-utils/ipcs.c:529
0ed2f80b 16376msgid "messages"
0fb0bb4d 16377msgstr "сообщения"
0ed2f80b 16378
0aac1a7b 16379#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
38f60450 16380#: sys-utils/lsipc.c:554 sys-utils/lsipc.c:746 sys-utils/lsipc.c:909
0ed2f80b
KZ
16381#, fuzzy, c-format
16382msgid "id %d not found"
0fb0bb4d 16383msgstr "umount: %s: не найден"
3406942e 16384
0aac1a7b 16385#: sys-utils/ipcs.c:597
3406942e 16386#, c-format
0ed2f80b
KZ
16387msgid ""
16388"\n"
16389"Shared memory Segment shmid=%d\n"
3406942e 16390msgstr ""
0ed2f80b 16391"\n"
0fb0bb4d 16392"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
3406942e 16393
0aac1a7b 16394#: sys-utils/ipcs.c:598
0ed2f80b
KZ
16395#, fuzzy, c-format
16396msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
16397msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
3406942e 16398
0aac1a7b 16399#: sys-utils/ipcs.c:601
3406942e 16400#, c-format
0ed2f80b 16401msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
0fb0bb4d 16402msgstr "режим=%#o\tправа_доступа=%#o\n"
3406942e 16403
0aac1a7b 16404#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b 16405msgid "size="
7f791563 16406msgstr "размер="
0ed2f80b 16407
0aac1a7b 16408#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b 16409msgid "bytes="
0fb0bb4d 16410msgstr "байты"
0ed2f80b 16411
0aac1a7b 16412#: sys-utils/ipcs.c:605
0ed2f80b
KZ
16413#, fuzzy, c-format
16414msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
0fb0bb4d 16415msgstr "байты=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
3406942e 16416
0aac1a7b 16417#: sys-utils/ipcs.c:608
3406942e 16418#, c-format
0ed2f80b 16419msgid "att_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 16420msgstr "время_подкл=%-26.24s\n"
8d398470 16421
0aac1a7b 16422#: sys-utils/ipcs.c:610
8d398470 16423#, c-format
0ed2f80b 16424msgid "det_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 16425msgstr "время_откл=%-26.24s\n"
8d398470 16426
0aac1a7b 16427#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
8d398470 16428#, c-format
0ed2f80b 16429msgid "change_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 16430msgstr "время_измен=%-26.24s\n"
3406942e 16431
0aac1a7b 16432#: sys-utils/ipcs.c:627
0ed2f80b 16433#, c-format
3406942e 16434msgid ""
0ed2f80b
KZ
16435"\n"
16436"Message Queue msqid=%d\n"
3406942e 16437msgstr ""
0ed2f80b 16438"\n"
0fb0bb4d 16439"Очередь сообщений msqid=%d\n"
3406942e 16440
0aac1a7b 16441#: sys-utils/ipcs.c:628
7f791563 16442#, c-format
0ed2f80b 16443msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
7f791563 16444msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tрежим=%#o\n"
8d398470 16445
0aac1a7b 16446#: sys-utils/ipcs.c:632
0ed2f80b
KZ
16447msgid "csize="
16448msgstr ""
3406942e 16449
0aac1a7b 16450#: sys-utils/ipcs.c:632
3406942e 16451#, fuzzy
0ed2f80b 16452msgid "cbytes="
0fb0bb4d 16453msgstr "байты"
3406942e 16454
0aac1a7b 16455#: sys-utils/ipcs.c:634
0ed2f80b
KZ
16456msgid "qsize="
16457msgstr ""
3406942e 16458
0aac1a7b 16459#: sys-utils/ipcs.c:634
8d398470 16460#, fuzzy
0ed2f80b 16461msgid "qbytes="
0fb0bb4d 16462msgstr "байты"
3406942e 16463
0aac1a7b 16464#: sys-utils/ipcs.c:639
8d398470 16465#, c-format
0ed2f80b 16466msgid "send_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 16467msgstr "время_отправки=%-26.24s\n"
3406942e 16468
0aac1a7b 16469#: sys-utils/ipcs.c:641
3406942e 16470#, c-format
0ed2f80b 16471msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 16472msgstr "время_получения=%-26.24s\n"
3406942e 16473
0aac1a7b 16474#: sys-utils/ipcs.c:660
3406942e
KZ
16475#, c-format
16476msgid ""
0ed2f80b
KZ
16477"\n"
16478"Semaphore Array semid=%d\n"
3406942e 16479msgstr ""
0ed2f80b 16480"\n"
0fb0bb4d 16481"Массив семафоров semid=%d\n"
0ed2f80b 16482
0aac1a7b 16483#: sys-utils/ipcs.c:661
7f791563 16484#, c-format
0ed2f80b 16485msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
7f791563 16486msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
3406942e 16487
0aac1a7b 16488#: sys-utils/ipcs.c:664
3406942e 16489#, c-format
0ed2f80b 16490msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
0fb0bb4d 16491msgstr "режим=%#o, права_доступа=%#o\n"
3406942e 16492
0aac1a7b 16493#: sys-utils/ipcs.c:666
0ed2f80b
KZ
16494#, fuzzy, c-format
16495msgid "nsems = %ju\n"
0fb0bb4d 16496msgstr "к-во_сем = %ld\n"
3406942e 16497
0aac1a7b 16498#: sys-utils/ipcs.c:667
8d398470 16499#, c-format
0ed2f80b 16500msgid "otime = %-26.24s\n"
0fb0bb4d 16501msgstr "время_опер = %-26.24s\n"
3406942e 16502
0aac1a7b 16503#: sys-utils/ipcs.c:669
8d398470 16504#, c-format
0ed2f80b 16505msgid "ctime = %-26.24s\n"
0fb0bb4d 16506msgstr "время_изм= %-26.24s\n"
3406942e 16507
0aac1a7b 16508#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b 16509msgid "semnum"
0fb0bb4d 16510msgstr "число семафоров"
8d398470 16511
0aac1a7b 16512#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b 16513msgid "value"
0fb0bb4d 16514msgstr "значение"
0ed2f80b 16515
0aac1a7b 16516#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
16517msgid "ncount"
16518msgstr "ncount"
16519
0aac1a7b 16520#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
16521msgid "zcount"
16522msgstr "zcount"
16523
0aac1a7b 16524#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
16525msgid "pid"
16526msgstr "pid"
16527
c7033bbb
KZ
16528#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
16529#: sys-utils/ipcutils.c:244
0ed2f80b
KZ
16530#, fuzzy, c-format
16531msgid "%s failed"
0fb0bb4d 16532msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 16533
c7033bbb 16534#: sys-utils/ipcutils.c:505
0ed2f80b
KZ
16535#, fuzzy, c-format
16536msgid "%s (bytes) = "
0fb0bb4d 16537msgstr "байты"
0ed2f80b 16538
c7033bbb 16539#: sys-utils/ipcutils.c:507
0ed2f80b
KZ
16540#, fuzzy, c-format
16541msgid "%s (kbytes) = "
0fb0bb4d 16542msgstr "байты"
3406942e 16543
38f60450 16544#: sys-utils/irq-common.c:53
c7094077
KZ
16545#, fuzzy
16546msgid "interrupts"
16547msgstr "Прерван %s"
16548
16549#: sys-utils/irq-common.c:54
16550#, fuzzy
16551msgid "total count"
16552msgstr "число чтений"
16553
16554#: sys-utils/irq-common.c:55
16555#, fuzzy
16556msgid "delta count"
16557msgstr "число чтений"
16558
16559#: sys-utils/irq-common.c:56
16560#, fuzzy
16561msgid "name"
16562msgstr "Новое имя"
16563
0aac1a7b
KZ
16564#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
16565#: sys-utils/lsns.c:1063
c7094077
KZ
16566msgid "failed to initialize output table"
16567msgstr "не удалось проинициализировать таблицу вывода"
16568
0aac1a7b 16569#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
c7094077
KZ
16570msgid "failed to add line to output"
16571msgstr "не удалось добавить строку вывода"
16572
0aac1a7b 16573#: sys-utils/irq-common.c:402
c7094077 16574#, fuzzy
d35d646f 16575msgid "unsupported column name to sort output"
c7094077
KZ
16576msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
16577
0aac1a7b 16578#: sys-utils/irq-common.c:452
38f60450
KZ
16579#, fuzzy
16580msgid "cpu-interrupts"
16581msgstr "Прерван %s"
16582
0aac1a7b 16583#: sys-utils/irq-common.c:484
59c19c3f 16584#, no-c-format
38f60450
KZ
16585msgid "%delta:"
16586msgstr ""
16587
0aac1a7b 16588#: sys-utils/irqtop.c:134
c7094077
KZ
16589#, c-format
16590msgid ""
16591"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
16592"\n"
16593msgstr ""
16594
0aac1a7b 16595#: sys-utils/irqtop.c:182
c7094077
KZ
16596#, fuzzy
16597msgid "cannot not create timerfd"
16598msgstr "невозможно открыть %s"
16599
0aac1a7b 16600#: sys-utils/irqtop.c:184
c7094077
KZ
16601#, fuzzy
16602msgid "cannot set timerfd"
16603msgstr "невозможно открыть %s"
16604
0aac1a7b 16605#: sys-utils/irqtop.c:189 sys-utils/irqtop.c:207 sys-utils/irqtop.c:212
c7094077
KZ
16606#, fuzzy
16607msgid "epoll_ctl failed"
16608msgstr "ошибка poll()"
16609
0aac1a7b 16610#: sys-utils/irqtop.c:192
c7094077
KZ
16611#, fuzzy
16612msgid "sigfillset failed"
16613msgstr "ошибка поиска"
16614
0aac1a7b 16615#: sys-utils/irqtop.c:194
c7094077
KZ
16616#, fuzzy
16617msgid "sigprocmask failed"
16618msgstr "setuid() завершился неудачей"
16619
0aac1a7b 16620#: sys-utils/irqtop.c:202
c7094077
KZ
16621#, fuzzy
16622msgid "cannot not create signalfd"
16623msgstr "не могу заблокировать сигналы"
16624
0aac1a7b 16625#: sys-utils/irqtop.c:260
c7094077
KZ
16626msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
16627msgstr ""
16628
0aac1a7b
KZ
16629#: sys-utils/irqtop.c:263
16630msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
16631msgstr ""
16632
16633#: sys-utils/irqtop.c:264
c7094077
KZ
16634msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
16635msgstr ""
16636
0aac1a7b 16637#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:67
c7094077
KZ
16638#, fuzzy
16639msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
16640msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
16641
0aac1a7b 16642#: sys-utils/irqtop.c:267 sys-utils/lsirq.c:68
38f60450
KZ
16643#, fuzzy
16644msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
16645msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
16646
0aac1a7b 16647#: sys-utils/irqtop.c:271
c7094077
KZ
16648msgid ""
16649"\n"
16650"The following interactive key commands are valid:\n"
16651msgstr ""
16652
0aac1a7b 16653#: sys-utils/irqtop.c:272
c7094077
KZ
16654msgid " i sort by IRQ\n"
16655msgstr ""
16656
0aac1a7b 16657#: sys-utils/irqtop.c:273
c7094077
KZ
16658msgid " t sort by TOTAL\n"
16659msgstr ""
16660
0aac1a7b 16661#: sys-utils/irqtop.c:274
c7094077
KZ
16662msgid " d sort by DELTA\n"
16663msgstr ""
16664
0aac1a7b 16665#: sys-utils/irqtop.c:275
c7094077
KZ
16666msgid " n sort by NAME\n"
16667msgstr ""
16668
0aac1a7b 16669#: sys-utils/irqtop.c:276
c7094077
KZ
16670msgid " q Q quit program\n"
16671msgstr ""
16672
0aac1a7b
KZ
16673#: sys-utils/irqtop.c:313
16674#, fuzzy, c-format
16675msgid "unsupported mode '%s'"
16676msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
16677
16678#: sys-utils/irqtop.c:320
c7094077
KZ
16679#, fuzzy
16680msgid "failed to parse delay argument"
16681msgstr "не удалось обработать аргумент"
16682
0aac1a7b 16683#: sys-utils/irqtop.c:377
c7094077
KZ
16684msgid "terminal setting retrieval"
16685msgstr ""
16686
0aac1a7b 16687#: sys-utils/ldattach.c:184
3406942e 16688#, fuzzy
0ed2f80b 16689msgid "invalid iflag"
0fb0bb4d 16690msgstr "неверный id: %s\n"
3406942e 16691
0aac1a7b 16692#: sys-utils/ldattach.c:200
0ed2f80b
KZ
16693#, fuzzy, c-format
16694msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
0fb0bb4d 16695msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
3406942e 16696
0aac1a7b 16697#: sys-utils/ldattach.c:203
6bbace6d
KZ
16698msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
16699msgstr ""
16700
0aac1a7b 16701#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 16702msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
8d398470 16703msgstr ""
3406942e 16704
0aac1a7b 16705#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b 16706msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
8d398470 16707msgstr ""
3406942e 16708
0aac1a7b 16709#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
16710msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
16711msgstr ""
16712
0aac1a7b 16713#: sys-utils/ldattach.c:209
6bbace6d
KZ
16714msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
16715msgstr ""
16716
0aac1a7b 16717#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 16718msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
8d398470 16719msgstr ""
3406942e 16720
0aac1a7b 16721#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 16722msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
8d398470 16723msgstr ""
8d398470 16724
0aac1a7b 16725#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 16726msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
8d398470 16727msgstr ""
3406942e 16728
0aac1a7b 16729#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 16730msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
8d398470 16731msgstr ""
f8511249 16732
0aac1a7b 16733#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b 16734msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
8d398470 16735msgstr ""
3406942e 16736
0aac1a7b 16737#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b 16738msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
3406942e
KZ
16739msgstr ""
16740
0aac1a7b 16741#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b 16742msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
3406942e
KZ
16743msgstr ""
16744
0aac1a7b 16745#: sys-utils/ldattach.c:217
0ed2f80b
KZ
16746msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
16747msgstr ""
3406942e 16748
0aac1a7b 16749#: sys-utils/ldattach.c:222
8d398470 16750msgid ""
0ed2f80b
KZ
16751"\n"
16752"Known <ldisc> names:\n"
f8511249
KZ
16753msgstr ""
16754
0aac1a7b 16755#: sys-utils/ldattach.c:226
8d398470 16756msgid ""
0ed2f80b
KZ
16757"\n"
16758"Known <iflag> names:\n"
f8511249
KZ
16759msgstr ""
16760
0aac1a7b 16761#: sys-utils/ldattach.c:344
0ed2f80b
KZ
16762#, fuzzy
16763msgid "invalid speed argument"
0fb0bb4d 16764msgstr "неверный id: %s\n"
0ed2f80b 16765
0aac1a7b 16766#: sys-utils/ldattach.c:347
6bbace6d
KZ
16767#, fuzzy
16768msgid "invalid pause argument"
16769msgstr "недопустимый аргумент головок"
16770
0aac1a7b 16771#: sys-utils/ldattach.c:374
0ed2f80b
KZ
16772#, fuzzy
16773msgid "invalid line discipline argument"
0fb0bb4d 16774msgstr "неверный id: %s\n"
f8511249 16775
0aac1a7b 16776#: sys-utils/ldattach.c:394
0ed2f80b
KZ
16777#, fuzzy, c-format
16778msgid "%s is not a serial line"
0fb0bb4d 16779msgstr "%s не является особым блочным устройством"
f8511249 16780
0aac1a7b 16781#: sys-utils/ldattach.c:401
0ed2f80b
KZ
16782#, fuzzy, c-format
16783msgid "cannot get terminal attributes for %s"
0fb0bb4d 16784msgstr "невозможно получить размер %s"
f8511249 16785
0aac1a7b 16786#: sys-utils/ldattach.c:404
8d398470 16787#, c-format
0ed2f80b 16788msgid "speed %d unsupported"
f8511249
KZ
16789msgstr ""
16790
0aac1a7b 16791#: sys-utils/ldattach.c:453
0fb0bb4d 16792#, c-format
0ed2f80b 16793msgid "cannot set terminal attributes for %s"
0fb0bb4d 16794msgstr ""
0ed2f80b 16795
0aac1a7b 16796#: sys-utils/ldattach.c:463
6bbace6d
KZ
16797#, fuzzy, c-format
16798msgid "cannot write intro command to %s"
16799msgstr "не удаётся создать каталог %s"
16800
0aac1a7b 16801#: sys-utils/ldattach.c:473
8d398470 16802#, fuzzy
0ed2f80b 16803msgid "cannot set line discipline"
0fb0bb4d 16804msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе"
f8511249 16805
0aac1a7b 16806#: sys-utils/ldattach.c:483
8d398470 16807#, fuzzy
0ed2f80b 16808msgid "cannot daemonize"
0fb0bb4d 16809msgstr "невозможно открыть %s"
f8511249 16810
251e171e 16811#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b
KZ
16812msgid "autoclear flag set"
16813msgstr ""
f8511249 16814
251e171e 16815#: sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b 16816msgid "device backing file"
0fb0bb4d 16817msgstr ""
0ed2f80b 16818
251e171e 16819#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b 16820msgid "backing file inode number"
f8511249
KZ
16821msgstr ""
16822
251e171e 16823#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b
KZ
16824msgid "backing file major:minor device number"
16825msgstr ""
f8511249 16826
251e171e 16827#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
16828#, fuzzy
16829msgid "loop device name"
0fb0bb4d 16830msgstr "блочное устройство "
f8511249 16831
251e171e 16832#: sys-utils/losetup.c:77
0ed2f80b 16833msgid "offset from the beginning"
f8511249
KZ
16834msgstr ""
16835
251e171e 16836#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b 16837msgid "partscan flag set"
f8511249
KZ
16838msgstr ""
16839
251e171e 16840#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b 16841msgid "size limit of the file in bytes"
0fb0bb4d 16842msgstr ""
f8511249 16843
251e171e 16844#: sys-utils/losetup.c:81
0ed2f80b 16845msgid "loop device major:minor number"
f8511249
KZ
16846msgstr ""
16847
251e171e 16848#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472
KZ
16849msgid "access backing file with direct-io"
16850msgstr ""
16851
251e171e 16852#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6
KZ
16853#, fuzzy
16854msgid "logical sector size in bytes"
16855msgstr "размер логического сектора"
16856
251e171e 16857#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
0ed2f80b
KZ
16858#, fuzzy, c-format
16859msgid ", offset %ju"
0fb0bb4d 16860msgstr ", смещение %d"
55032d70 16861
251e171e 16862#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
0ed2f80b
KZ
16863#, fuzzy, c-format
16864msgid ", sizelimit %ju"
0fb0bb4d 16865msgstr ", ограничение на размер %lld"
3406942e 16866
251e171e 16867#: sys-utils/losetup.c:162
0ed2f80b
KZ
16868#, fuzzy, c-format
16869msgid ", encryption %s (type %u)"
0fb0bb4d 16870msgstr ", шифрование %s (тип %d)"
3406942e 16871
251e171e 16872#: sys-utils/losetup.c:206
0ed2f80b
KZ
16873#, fuzzy, c-format
16874msgid "%s: detach failed"
0fb0bb4d 16875msgstr "%s состояние - %d"
3406942e 16876
251e171e 16877#: sys-utils/losetup.c:401
8d398470 16878#, c-format
f8511249 16879msgid ""
0ed2f80b
KZ
16880" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
16881" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249
KZ
16882msgstr ""
16883
251e171e 16884#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d
KZ
16885msgid "Set up and control loop devices.\n"
16886msgstr ""
16887
251e171e 16888#: sys-utils/losetup.c:410
0ed2f80b
KZ
16889#, fuzzy
16890msgid " -a, --all list all used devices\n"
0fb0bb4d 16891msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 16892
251e171e 16893#: sys-utils/losetup.c:411
0ed2f80b 16894msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
0fb0bb4d 16895msgstr ""
0ed2f80b 16896
251e171e 16897#: sys-utils/losetup.c:412
0ed2f80b
KZ
16898#, fuzzy
16899msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
0fb0bb4d 16900msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 16901
251e171e 16902#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b
KZ
16903#, fuzzy
16904msgid " -f, --find find first unused device\n"
0fb0bb4d 16905msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 16906
251e171e 16907#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 16908msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
8d398470 16909msgstr ""
8ec85cbb 16910
251e171e 16911#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b 16912msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
f8511249
KZ
16913msgstr ""
16914
251e171e 16915#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864
KZ
16916#, fuzzy
16917msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
16918msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
16919
251e171e 16920#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b
KZ
16921msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
16922msgstr ""
16923
251e171e 16924#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b 16925msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
f8511249
KZ
16926msgstr ""
16927
251e171e 16928#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6 16929#, fuzzy
d462a45d 16930msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
04ece4e6
KZ
16931msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
16932
251e171e 16933#: sys-utils/losetup.c:423
f8511249 16934#, fuzzy
0ed2f80b 16935msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
0fb0bb4d 16936msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
f8511249 16937
251e171e 16938#: sys-utils/losetup.c:424
0ed2f80b 16939msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
0fb0bb4d 16940msgstr ""
f8511249 16941
251e171e 16942#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472
KZ
16943msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
16944msgstr ""
16945
251e171e 16946#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b
KZ
16947msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
16948msgstr ""
55c8e797 16949
251e171e 16950#: sys-utils/losetup.c:427
8d398470 16951#, fuzzy
0ed2f80b 16952msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
0fb0bb4d 16953msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
56e7984d 16954
251e171e 16955#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1
KZ
16956#, fuzzy
16957msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
16958msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
56e7984d 16959
251e171e 16960#: sys-utils/losetup.c:432
56e7984d 16961#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16962msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
16963msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
56e7984d 16964
251e171e 16965#: sys-utils/losetup.c:433
56e7984d 16966#, fuzzy
ebe345d1 16967msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
0fb0bb4d 16968msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
56e7984d 16969
251e171e 16970#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1
KZ
16971msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
16972msgstr ""
16973
251e171e
KZ
16974#: sys-utils/losetup.c:435
16975#, fuzzy
16976msgid " --output-all output all columns\n"
16977msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
16978
16979#: sys-utils/losetup.c:436
d3cac66d 16980#, fuzzy
ebe345d1 16981msgid " --raw use raw --list output format\n"
d3cac66d
KZ
16982msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
16983
57f25377 16984#: sys-utils/losetup.c:464
0ed2f80b
KZ
16985#, c-format
16986msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
8d398470 16987msgstr ""
56e7984d 16988
57f25377 16989#: sys-utils/losetup.c:468
0ed2f80b
KZ
16990#, c-format
16991msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
8d398470 16992msgstr ""
56e7984d 16993
57f25377 16994#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
6cd39864
KZ
16995#, fuzzy, c-format
16996msgid "%s: overlapping loop device exists"
16997msgstr "%s не lp-устройство"
16998
57f25377 16999#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
17000#, c-format
17001msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
17002msgstr ""
17003
57f25377 17004#: sys-utils/losetup.c:508
6cd39864
KZ
17005#, c-format
17006msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
17007msgstr ""
17008
57f25377 17009#: sys-utils/losetup.c:514
6cd39864
KZ
17010#, fuzzy, c-format
17011msgid "%s: failed to re-use loop device"
17012msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
17013
57f25377 17014#: sys-utils/losetup.c:520
6cd39864
KZ
17015#, fuzzy
17016msgid "failed to inspect loop devices"
17017msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
17018
57f25377 17019#: sys-utils/losetup.c:543
6cd39864
KZ
17020#, fuzzy, c-format
17021msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
17022msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
17023
38f60450 17024#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
6cd39864
KZ
17025#, fuzzy
17026msgid "cannot find an unused loop device"
17027msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи"
17028
57f25377 17029#: sys-utils/losetup.c:568
6cd39864
KZ
17030#, fuzzy, c-format
17031msgid "%s: failed to use backing file"
17032msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
17033
38f60450 17034#: sys-utils/losetup.c:665
04ece4e6
KZ
17035#, fuzzy
17036msgid "failed to parse logical block size"
17037msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
17038
0aac1a7b
KZ
17039#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:807
17040#: sys-utils/losetup.c:821 sys-utils/losetup.c:859
0ed2f80b
KZ
17041#, fuzzy, c-format
17042msgid "%s: failed to use device"
0fb0bb4d 17043msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0ed2f80b 17044
0aac1a7b 17045#: sys-utils/losetup.c:818
55c8e797 17046#, fuzzy
0ed2f80b 17047msgid "no loop device specified"
0fb0bb4d 17048msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды"
8d398470 17049
0aac1a7b 17050#: sys-utils/losetup.c:833
8d398470 17051#, c-format
0ed2f80b
KZ
17052msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
17053msgstr ""
8d398470 17054
0aac1a7b 17055#: sys-utils/losetup.c:838
0ed2f80b
KZ
17056msgid "the option --offset is not allowed in this context"
17057msgstr ""
8d398470 17058
38f60450 17059#: sys-utils/losetup.c:900
0ed2f80b
KZ
17060#, fuzzy, c-format
17061msgid "%s: set capacity failed"
0fb0bb4d 17062msgstr "%s состояние - %d"
0ed2f80b 17063
0aac1a7b 17064#: sys-utils/losetup.c:906
b5ef1472
KZ
17065#, fuzzy, c-format
17066msgid "%s: set direct io failed"
17067msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
17068
0aac1a7b 17069#: sys-utils/losetup.c:912
04ece4e6
KZ
17070#, fuzzy, c-format
17071msgid "%s: set logical block size failed"
17072msgstr "поиск завершился неудачей"
17073
38f60450 17074#: sys-utils/lscpu.c:46
0ed2f80b 17075msgid "none"
7f791563 17076msgstr "нет"
0ed2f80b 17077
38f60450 17078#: sys-utils/lscpu.c:47
0ed2f80b
KZ
17079msgid "para"
17080msgstr ""
17081
38f60450 17082#: sys-utils/lscpu.c:48
0ed2f80b 17083msgid "full"
7f791563 17084msgstr "полный"
0ed2f80b 17085
38f60450 17086#: sys-utils/lscpu.c:49
0ed2f80b 17087msgid "container"
7f791563 17088msgstr "контейнер"
3406942e 17089
38f60450 17090#: sys-utils/lscpu.c:73
0ed2f80b 17091msgid "horizontal"
7f791563 17092msgstr "горизонтальный"
3406942e 17093
38f60450 17094#: sys-utils/lscpu.c:74
0ed2f80b 17095msgid "vertical"
7f791563 17096msgstr "вертикальный"
3406942e 17097
0aac1a7b 17098#: sys-utils/lscpu.c:141
38f60450
KZ
17099msgid "crude measurement of CPU speed"
17100msgstr ""
17101
0aac1a7b 17102#: sys-utils/lscpu.c:142
0ed2f80b 17103msgid "logical CPU number"
7f791563 17104msgstr "номер логического ЦПУ"
3406942e 17105
0aac1a7b 17106#: sys-utils/lscpu.c:143
0ed2f80b 17107msgid "logical core number"
7f791563 17108msgstr "номер логического ядра"
cf8316e2 17109
0aac1a7b 17110#: sys-utils/lscpu.c:144
38f60450
KZ
17111#, fuzzy
17112msgid "logical cluster number"
17113msgstr "номер логического ядра"
17114
0aac1a7b 17115#: sys-utils/lscpu.c:145
0ed2f80b 17116msgid "logical socket number"
0fb0bb4d 17117msgstr ""
0ed2f80b 17118
0aac1a7b 17119#: sys-utils/lscpu.c:146
0ed2f80b 17120msgid "logical NUMA node number"
92b619d1
KZ
17121msgstr ""
17122
0aac1a7b 17123#: sys-utils/lscpu.c:147
0ed2f80b
KZ
17124msgid "logical book number"
17125msgstr ""
cf8316e2 17126
0aac1a7b 17127#: sys-utils/lscpu.c:148
6cd39864
KZ
17128#, fuzzy
17129msgid "logical drawer number"
17130msgstr "номер логического ядра"
17131
0aac1a7b 17132#: sys-utils/lscpu.c:149
0ed2f80b
KZ
17133msgid "shows how caches are shared between CPUs"
17134msgstr ""
3406942e 17135
0aac1a7b 17136#: sys-utils/lscpu.c:150
0ed2f80b
KZ
17137msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
17138msgstr ""
cf8316e2 17139
0aac1a7b 17140#: sys-utils/lscpu.c:151
0ed2f80b 17141msgid "physical address of a CPU"
7f791563 17142msgstr "физический адрес ЦПУ"
cf8316e2 17143
0aac1a7b 17144#: sys-utils/lscpu.c:152
0ed2f80b
KZ
17145msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
17146msgstr ""
cf8316e2 17147
0aac1a7b 17148#: sys-utils/lscpu.c:153
0ed2f80b
KZ
17149msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
17150msgstr ""
8d398470 17151
0aac1a7b 17152#: sys-utils/lscpu.c:154
38f60450
KZ
17153#, fuzzy
17154msgid "shows the currently MHz of the CPU"
17155msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz "
17156
0aac1a7b
KZ
17157#: sys-utils/lscpu.c:155
17158msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
17159msgstr ""
17160
17161#: sys-utils/lscpu.c:156
0ed2f80b 17162msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
7f791563 17163msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz "
8d398470 17164
0aac1a7b 17165#: sys-utils/lscpu.c:157
0ed2f80b 17166msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
7f791563 17167msgstr "показать минимальную частоту ЦПУ в MHz "
8d398470 17168
0aac1a7b 17169#: sys-utils/lscpu.c:162
57f25377
KZ
17170#, fuzzy
17171msgid "size of all system caches"
17172msgstr "установить упреждающее чтение ФС"
17173
0aac1a7b 17174#: sys-utils/lscpu.c:163
57f25377
KZ
17175msgid "cache level"
17176msgstr ""
17177
0aac1a7b 17178#: sys-utils/lscpu.c:164
57f25377
KZ
17179#, fuzzy
17180msgid "cache name"
17181msgstr "имя устройства"
17182
0aac1a7b 17183#: sys-utils/lscpu.c:165
57f25377
KZ
17184#, fuzzy
17185msgid "size of one cache"
17186msgstr "размер устройства"
17187
0aac1a7b 17188#: sys-utils/lscpu.c:166
57f25377
KZ
17189#, fuzzy
17190msgid "cache type"
17191msgstr "Тип раздела:"
17192
0aac1a7b 17193#: sys-utils/lscpu.c:167
57f25377
KZ
17194msgid "ways of associativity"
17195msgstr ""
17196
0aac1a7b 17197#: sys-utils/lscpu.c:168
d462a45d
KZ
17198msgid "allocation policy"
17199msgstr ""
17200
0aac1a7b 17201#: sys-utils/lscpu.c:169
d462a45d
KZ
17202#, fuzzy
17203msgid "write policy"
17204msgstr "ошибка записи"
17205
0aac1a7b 17206#: sys-utils/lscpu.c:170
d462a45d
KZ
17207#, fuzzy
17208msgid "number of physical cache line per cache t"
17209msgstr "Количество физических цилиндров"
17210
0aac1a7b 17211#: sys-utils/lscpu.c:171
d462a45d
KZ
17212msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
17213msgstr ""
17214
0aac1a7b 17215#: sys-utils/lscpu.c:172
d462a45d
KZ
17216msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
17217msgstr ""
17218
0aac1a7b 17219#: sys-utils/lscpu.c:223
0ed2f80b 17220#, fuzzy
38f60450
KZ
17221msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
17222msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
55c8e797 17223
0aac1a7b 17224#: sys-utils/lscpu.c:230
0ed2f80b 17225#, fuzzy
38f60450
KZ
17226msgid "failed to initialize procfs handler"
17227msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
55c8e797 17228
0aac1a7b 17229#: sys-utils/lscpu.c:322
0ed2f80b 17230msgid "Y"
7f791563 17231msgstr "Д"
55c8e797 17232
0aac1a7b 17233#: sys-utils/lscpu.c:322
0ed2f80b 17234msgid "N"
7f791563 17235msgstr "Н"
55c8e797 17236
0aac1a7b 17237#: sys-utils/lscpu.c:659
8d398470 17238#, c-format
0ed2f80b
KZ
17239msgid ""
17240"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
17241"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
38f60450 17242"# starting usually from zero.\n"
8d398470 17243msgstr ""
4ded9dfb 17244
0aac1a7b 17245#: sys-utils/lscpu.c:862
38f60450
KZ
17246msgid "Model name:"
17247msgstr "Имя модели:"
4ded9dfb 17248
0aac1a7b 17249#: sys-utils/lscpu.c:864
38f60450
KZ
17250#, fuzzy
17251msgid "BIOS Model name:"
17252msgstr "Имя модели:"
4ded9dfb 17253
0aac1a7b
KZ
17254#: sys-utils/lscpu.c:866
17255#, fuzzy
17256#| msgid "CPU family:"
17257msgid "BIOS CPU family:"
17258msgstr "Семейство ЦПУ:"
17259
17260#: sys-utils/lscpu.c:868
251e171e 17261#, fuzzy
38f60450
KZ
17262msgid "Machine type:"
17263msgstr "Тип раздела:"
251e171e 17264
0aac1a7b 17265#: sys-utils/lscpu.c:870
38f60450
KZ
17266msgid "CPU family:"
17267msgstr "Семейство ЦПУ:"
d3cac66d 17268
0aac1a7b 17269#: sys-utils/lscpu.c:872
38f60450
KZ
17270msgid "Model:"
17271msgstr "Модель:"
d3cac66d 17272
0aac1a7b 17273#: sys-utils/lscpu.c:874
d3cac66d
KZ
17274msgid "Thread(s) per core:"
17275msgstr ""
17276
0aac1a7b 17277#: sys-utils/lscpu.c:876
38f60450
KZ
17278#, fuzzy
17279msgid "Core(s) per cluster:"
17280msgstr "Ядер на сокет:"
17281
0aac1a7b 17282#: sys-utils/lscpu.c:878
d3cac66d 17283msgid "Core(s) per socket:"
7f791563 17284msgstr "Ядер на сокет:"
d3cac66d 17285
0aac1a7b 17286#: sys-utils/lscpu.c:881
d3cac66d
KZ
17287msgid "Socket(s) per book:"
17288msgstr ""
17289
0aac1a7b 17290#: sys-utils/lscpu.c:883
6cd39864
KZ
17291msgid "Book(s) per drawer:"
17292msgstr ""
17293
0aac1a7b 17294#: sys-utils/lscpu.c:884
6cd39864
KZ
17295msgid "Drawer(s):"
17296msgstr ""
17297
0aac1a7b 17298#: sys-utils/lscpu.c:886
d3cac66d
KZ
17299msgid "Book(s):"
17300msgstr ""
17301
0aac1a7b 17302#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
d3cac66d 17303msgid "Socket(s):"
7f791563 17304msgstr "Сокетов:"
d3cac66d 17305
0aac1a7b 17306#: sys-utils/lscpu.c:894
38f60450 17307msgid "Cluster(s):"
d3cac66d
KZ
17308msgstr ""
17309
0aac1a7b 17310#: sys-utils/lscpu.c:902
d3cac66d 17311msgid "Stepping:"
7f791563 17312msgstr "Степпинг:"
d3cac66d 17313
0aac1a7b 17314#: sys-utils/lscpu.c:904
57f25377
KZ
17315#, fuzzy
17316msgid "Frequency boost:"
17317msgstr "FreeBSD"
17318
0aac1a7b 17319#: sys-utils/lscpu.c:905
57f25377
KZ
17320#, fuzzy
17321msgid "enabled"
17322msgstr "CPU %u задействован\n"
17323
0aac1a7b 17324#: sys-utils/lscpu.c:905
57f25377
KZ
17325#, fuzzy
17326msgid "disabled"
17327msgstr "CPU %u отключен\n"
17328
0aac1a7b 17329#: sys-utils/lscpu.c:909
6cd39864
KZ
17330msgid "CPU dynamic MHz:"
17331msgstr ""
17332
0aac1a7b 17333#: sys-utils/lscpu.c:911
6cd39864
KZ
17334msgid "CPU static MHz:"
17335msgstr ""
17336
0aac1a7b
KZ
17337#: sys-utils/lscpu.c:916
17338msgid "CPU(s) scaling MHz:"
17339msgstr ""
17340
17341#: sys-utils/lscpu.c:917
d3cac66d
KZ
17342msgid "CPU max MHz:"
17343msgstr ""
17344
0aac1a7b 17345#: sys-utils/lscpu.c:918
d3cac66d
KZ
17346msgid "CPU min MHz:"
17347msgstr ""
17348
0aac1a7b 17349#: sys-utils/lscpu.c:921
d3cac66d
KZ
17350msgid "BogoMIPS:"
17351msgstr ""
17352
0aac1a7b 17353#: sys-utils/lscpu.c:924
38f60450
KZ
17354msgid "Dispatching mode:"
17355msgstr ""
17356
0aac1a7b 17357#: sys-utils/lscpu.c:927
38f60450
KZ
17358#, fuzzy
17359msgid "Physical sockets:"
17360msgstr "Физические цилиндры"
17361
0aac1a7b 17362#: sys-utils/lscpu.c:928
38f60450
KZ
17363#, fuzzy
17364msgid "Physical chips:"
17365msgstr "Физические цилиндры"
17366
0aac1a7b 17367#: sys-utils/lscpu.c:929
38f60450
KZ
17368#, fuzzy
17369msgid "Physical cores/chip:"
17370msgstr "размер физического сектора"
17371
0aac1a7b 17372#: sys-utils/lscpu.c:933
38f60450
KZ
17373msgid "Flags:"
17374msgstr "Флаги:"
17375
0aac1a7b 17376#: sys-utils/lscpu.c:978
38f60450
KZ
17377msgid "Architecture:"
17378msgstr "Архитектура:"
17379
0aac1a7b 17380#: sys-utils/lscpu.c:991
38f60450
KZ
17381msgid "CPU op-mode(s):"
17382msgstr ""
17383
0aac1a7b 17384#: sys-utils/lscpu.c:994
38f60450
KZ
17385msgid "Address sizes:"
17386msgstr ""
17387
0aac1a7b 17388#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
38f60450
KZ
17389msgid "Byte Order:"
17390msgstr "Порядок байт:"
17391
0aac1a7b 17392#: sys-utils/lscpu.c:1002
38f60450
KZ
17393msgid "CPU(s):"
17394msgstr ""
17395
0aac1a7b 17396#: sys-utils/lscpu.c:1006
38f60450
KZ
17397msgid "On-line CPU(s) mask:"
17398msgstr ""
17399
0aac1a7b 17400#: sys-utils/lscpu.c:1007
38f60450
KZ
17401msgid "On-line CPU(s) list:"
17402msgstr ""
17403
0aac1a7b 17404#: sys-utils/lscpu.c:1019
38f60450
KZ
17405#, fuzzy
17406msgid "failed to callocate cpu set"
17407msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
17408
0aac1a7b 17409#: sys-utils/lscpu.c:1028
38f60450
KZ
17410msgid "Off-line CPU(s) mask:"
17411msgstr ""
17412
0aac1a7b 17413#: sys-utils/lscpu.c:1029
38f60450
KZ
17414msgid "Off-line CPU(s) list:"
17415msgstr ""
17416
0aac1a7b 17417#: sys-utils/lscpu.c:1036
38f60450
KZ
17418msgid "Vendor ID:"
17419msgstr "ID прроизводителя:"
17420
0aac1a7b 17421#: sys-utils/lscpu.c:1038
38f60450
KZ
17422#, fuzzy
17423msgid "BIOS Vendor ID:"
17424msgstr "ID прроизводителя:"
17425
0aac1a7b 17426#: sys-utils/lscpu.c:1046
38f60450
KZ
17427#, fuzzy
17428msgid "Virtualization features:"
17429msgstr "Тип виртуализации:"
17430
0aac1a7b 17431#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
d3cac66d 17432msgid "Virtualization:"
7f791563 17433msgstr "Виртуализация:"
d3cac66d 17434
0aac1a7b 17435#: sys-utils/lscpu.c:1053
d3cac66d 17436msgid "Hypervisor:"
7f791563 17437msgstr "Гипервизор:"
d3cac66d 17438
0aac1a7b 17439#: sys-utils/lscpu.c:1055
d3cac66d 17440msgid "Hypervisor vendor:"
7f791563 17441msgstr "Разработчик гипервизора:"
d3cac66d 17442
0aac1a7b 17443#: sys-utils/lscpu.c:1056
d3cac66d 17444msgid "Virtualization type:"
7f791563 17445msgstr "Тип виртуализации:"
d3cac66d 17446
0aac1a7b 17447#: sys-utils/lscpu.c:1079
38f60450 17448msgid "Caches (sum of all):"
d3cac66d
KZ
17449msgstr ""
17450
0aac1a7b 17451#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
38f60450
KZ
17452#, fuzzy, c-format
17453msgid "%s:"
17454msgstr "%s"
17455
0aac1a7b 17456#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
d3cac66d 17457#, c-format
c7033bbb 17458msgid "%s cache:"
d3cac66d
KZ
17459msgstr ""
17460
0aac1a7b 17461#: sys-utils/lscpu.c:1086
d3cac66d 17462#, c-format
38f60450
KZ
17463msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
17464msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
17465msgstr[0] ""
17466msgstr[1] ""
17467msgstr[2] ""
17468
0aac1a7b 17469#: sys-utils/lscpu.c:1095
38f60450
KZ
17470#, c-format
17471msgid "%s (%d instance)"
17472msgid_plural "%s (%d instances)"
17473msgstr[0] ""
17474msgstr[1] ""
17475msgstr[2] ""
17476
0aac1a7b 17477#: sys-utils/lscpu.c:1110
38f60450 17478msgid "Caches:"
d3cac66d
KZ
17479msgstr ""
17480
0aac1a7b 17481#: sys-utils/lscpu.c:1129
38f60450
KZ
17482msgid "NUMA:"
17483msgstr ""
b5ef1472 17484
0aac1a7b 17485#: sys-utils/lscpu.c:1131
38f60450
KZ
17486msgid "NUMA node(s):"
17487msgstr ""
17488
0aac1a7b 17489#: sys-utils/lscpu.c:1133
38f60450
KZ
17490#, c-format
17491msgid "NUMA node%d CPU(s):"
17492msgstr ""
b5ef1472 17493
0aac1a7b 17494#: sys-utils/lscpu.c:1141
b5ef1472 17495#, fuzzy
38f60450
KZ
17496msgid "Vulnerabilities:"
17497msgstr "Наследуемые возможности: "
b5ef1472 17498
0aac1a7b 17499#: sys-utils/lscpu.c:1145
38f60450
KZ
17500#, fuzzy, c-format
17501msgid "Vulnerability %s:"
17502msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
ebe345d1 17503
0aac1a7b 17504#: sys-utils/lscpu.c:1163
d3cac66d
KZ
17505msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
17506msgstr ""
17507
0aac1a7b 17508#: sys-utils/lscpu.c:1166
d3cac66d
KZ
17509msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
17510msgstr ""
17511
0aac1a7b 17512#: sys-utils/lscpu.c:1167
d3cac66d
KZ
17513msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
17514msgstr ""
17515
0aac1a7b 17516#: sys-utils/lscpu.c:1168
57f25377
KZ
17517#, fuzzy
17518msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
17519msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
17520
0aac1a7b 17521#: sys-utils/lscpu.c:1169
57f25377
KZ
17522msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
17523msgstr ""
17524
0aac1a7b 17525#: sys-utils/lscpu.c:1170
d3cac66d
KZ
17526msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
17527msgstr ""
17528
0aac1a7b 17529#: sys-utils/lscpu.c:1171
ebe345d1
KZ
17530#, fuzzy
17531msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
17532msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
17533
0aac1a7b 17534#: sys-utils/lscpu.c:1172
d3cac66d
KZ
17535msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
17536msgstr ""
17537
0aac1a7b 17538#: sys-utils/lscpu.c:1173
d3cac66d
KZ
17539msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
17540msgstr ""
17541
0aac1a7b 17542#: sys-utils/lscpu.c:1174
d3cac66d
KZ
17543msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
17544msgstr ""
17545
0aac1a7b 17546#: sys-utils/lscpu.c:1175
d3cac66d
KZ
17547msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
17548msgstr ""
17549
0aac1a7b 17550#: sys-utils/lscpu.c:1176
6cd39864
KZ
17551#, fuzzy
17552msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
17553msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
17554
0aac1a7b 17555#: sys-utils/lscpu.c:1177
57f25377
KZ
17556#, fuzzy
17557msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
17558msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
17559
0aac1a7b 17560#: sys-utils/lscpu.c:1181
57f25377
KZ
17561#, fuzzy
17562msgid ""
17563"\n"
17564"Available output columns for -e or -p:\n"
17565msgstr "Доступные команды:\n"
17566
0aac1a7b 17567#: sys-utils/lscpu.c:1185
57f25377
KZ
17568#, fuzzy
17569msgid ""
17570"\n"
17571"Available output columns for -C:\n"
17572msgstr "Доступные команды:\n"
17573
0aac1a7b 17574#: sys-utils/lscpu.c:1311
d3cac66d
KZ
17575#, c-format
17576msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
17577msgstr ""
17578
0aac1a7b 17579#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
251e171e 17580#, fuzzy
38f60450
KZ
17581msgid "error: uname failed"
17582msgstr "mount завершился неудачей"
17583
0aac1a7b 17584#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
38f60450
KZ
17585#, fuzzy, c-format
17586msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
17587msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
251e171e 17588
0aac1a7b 17589#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
251e171e 17590#, fuzzy
38f60450
KZ
17591msgid "Failed to extract the node number"
17592msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
17593
0aac1a7b 17594#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
38f60450
KZ
17595#, fuzzy
17596msgid "cannot restore signal handler"
17597msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
251e171e 17598
6cd39864 17599#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
17600#, fuzzy
17601msgid "Resource key"
17602msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
17603
6cd39864 17604#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
17605#, fuzzy
17606msgid "Key"
17607msgstr "ключ"
17608
6cd39864 17609#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
17610#, fuzzy
17611msgid "Resource ID"
17612msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
17613
6cd39864 17614#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
17615msgid "ID"
17616msgstr ""
17617
6cd39864 17618#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
17619msgid "Owner's username or UID"
17620msgstr ""
17621
6cd39864 17622#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
17623#, fuzzy
17624msgid "Owner"
17625msgstr "владелец"
17626
6cd39864 17627#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
17628#, fuzzy
17629msgid "Permissions"
17630msgstr "%s на %s\n"
17631
6cd39864 17632#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d
KZ
17633msgid "Creator UID"
17634msgstr ""
17635
6cd39864 17636#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d
KZ
17637msgid "Creator user"
17638msgstr ""
17639
6cd39864 17640#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d
KZ
17641msgid "Creator GID"
17642msgstr ""
17643
6cd39864 17644#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d
KZ
17645#, fuzzy
17646msgid "Creator group"
17647msgstr "Основная группа"
17648
6cd39864 17649#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
17650#, fuzzy
17651msgid "User ID"
17652msgstr "идентификатор пользователя"
17653
6cd39864 17654#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
17655msgid "UID"
17656msgstr ""
17657
6cd39864 17658#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
17659#, fuzzy
17660msgid "User name"
17661msgstr "Имя пользователя"
17662
6cd39864 17663#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
17664msgid "Group ID"
17665msgstr ""
17666
6cd39864 17667#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
17668#, fuzzy
17669msgid "GID"
17670msgstr "SGI raw"
17671
6cd39864 17672#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
17673#, fuzzy
17674msgid "Group name"
17675msgstr "название группы"
17676
6cd39864 17677#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
17678msgid "Time of the last change"
17679msgstr ""
17680
6cd39864 17681#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
17682#, fuzzy
17683msgid "Last change"
17684msgstr "последнее изменение"
17685
6cd39864 17686#: sys-utils/lsipc.c:164
d3cac66d
KZ
17687#, fuzzy
17688msgid "Bytes used"
17689msgstr "Пометить, как используемый"
17690
6cd39864 17691#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
17692#, fuzzy
17693msgid "Number of messages"
17694msgstr "Количество головок"
17695
6cd39864 17696#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
17697#, fuzzy
17698msgid "Messages"
17699msgstr "сообщения"
17700
6cd39864 17701#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
17702#, fuzzy
17703msgid "Time of last msg sent"
17704msgstr "дата последнего входа в систему"
17705
6cd39864 17706#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
17707msgid "Msg sent"
17708msgstr ""
17709
6cd39864 17710#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
17711msgid "Time of last msg received"
17712msgstr ""
17713
6cd39864 17714#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
17715msgid "Msg received"
17716msgstr ""
17717
6cd39864 17718#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
17719msgid "PID of the last msg sender"
17720msgstr ""
17721
6cd39864 17722#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
17723msgid "Msg sender"
17724msgstr ""
17725
6cd39864 17726#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
17727msgid "PID of the last msg receiver"
17728msgstr ""
17729
6cd39864 17730#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
17731msgid "Msg receiver"
17732msgstr ""
17733
6cd39864 17734#: sys-utils/lsipc.c:172
d3cac66d
KZ
17735#, fuzzy
17736msgid "Segment size"
17737msgstr "получить размер блока"
17738
6cd39864 17739#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
17740#, fuzzy
17741msgid "Number of attached processes"
17742msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
17743
6cd39864 17744#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
17745msgid "Attached processes"
17746msgstr ""
17747
6cd39864 17748#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d
KZ
17749#, fuzzy
17750msgid "Status"
17751msgstr "состояние"
17752
6cd39864 17753#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d
KZ
17754#, fuzzy
17755msgid "Attach time"
17756msgstr "подключено"
17757
6cd39864 17758#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d
KZ
17759#, fuzzy
17760msgid "Detach time"
17761msgstr "отключено"
17762
6cd39864 17763#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d 17764msgid "Creator command line"
7f791563 17765msgstr ""
d3cac66d 17766
6cd39864 17767#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
17768#, fuzzy
17769msgid "Creator command"
7f791563 17770msgstr "нет команды?\n"
d3cac66d 17771
6cd39864 17772#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
17773msgid "PID of the creator"
17774msgstr ""
17775
6cd39864 17776#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
17777msgid "Creator PID"
17778msgstr ""
17779
6cd39864 17780#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
17781msgid "PID of last user"
17782msgstr ""
17783
6cd39864 17784#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
17785#, fuzzy
17786msgid "Last user PID"
17787msgstr "идентификатор пользователя"
17788
6cd39864 17789#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
17790#, fuzzy
17791msgid "Number of semaphores"
17792msgstr "Количество секторов"
17793
6cd39864 17794#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
17795#, fuzzy
17796msgid "Semaphores"
17797msgstr ""
17798"\n"
17799"Массив семафоров semid=%d\n"
17800
6cd39864 17801#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
17802msgid "Time of the last operation"
17803msgstr ""
17804
6cd39864 17805#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
17806#, fuzzy
17807msgid "Last operation"
17808msgstr "операция %d\n"
17809
6cd39864 17810#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
17811#, fuzzy
17812msgid "Resource name"
17813msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
8d398470 17814
6cd39864 17815#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
17816#, fuzzy
17817msgid "Resource"
17818msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 17819
6cd39864 17820#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
17821#, fuzzy
17822msgid "Resource description"
17823msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 17824
6cd39864 17825#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
17826#, fuzzy
17827msgid "Description"
17828msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 17829
6cd39864 17830#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d 17831msgid "Currently used"
3406942e
KZ
17832msgstr ""
17833
6cd39864 17834#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d 17835msgid "Used"
b9ae633e 17836msgstr ""
0e6f4a20 17837
6cd39864 17838#: sys-utils/lsipc.c:189
92b619d1 17839#, fuzzy
d3cac66d
KZ
17840msgid "Currently use percentage"
17841msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
3406942e 17842
6cd39864 17843#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d
KZ
17844#, fuzzy
17845msgid "Use"
17846msgstr "Использование:"
3406942e 17847
6cd39864 17848#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 17849msgid "System-wide limit"
0ed2f80b 17850msgstr ""
0e6f4a20 17851
6cd39864 17852#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 17853msgid "Limit"
0ed2f80b
KZ
17854msgstr ""
17855
6cd39864 17856#: sys-utils/lsipc.c:225
d3cac66d
KZ
17857#, c-format
17858msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
0ed2f80b
KZ
17859msgstr ""
17860
251e171e 17861#: sys-utils/lsipc.c:301
d3cac66d 17862msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
0fb0bb4d 17863msgstr ""
3406942e 17864
251e171e 17865#: sys-utils/lsipc.c:302
d3cac66d
KZ
17866#, fuzzy
17867msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
17868msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
0e6f4a20 17869
251e171e 17870#: sys-utils/lsipc.c:308
d3cac66d
KZ
17871#, fuzzy
17872msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
17873msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
cf8316e2 17874
251e171e 17875#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d
KZ
17876#, fuzzy
17877msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
17878msgstr " параметры\n"
cf8316e2 17879
251e171e 17880#: sys-utils/lsipc.c:311
d3cac66d
KZ
17881#, fuzzy
17882msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
17883msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
cf8316e2 17884
251e171e 17885#: sys-utils/lsipc.c:313
d3cac66d
KZ
17886#, fuzzy
17887msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
17888msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
17889
251e171e 17890#: sys-utils/lsipc.c:315
d3cac66d 17891msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
0ed2f80b
KZ
17892msgstr ""
17893
251e171e 17894#: sys-utils/lsipc.c:317
cf8316e2 17895#, fuzzy
d3cac66d
KZ
17896msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
17897msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
cf8316e2 17898
251e171e 17899#: sys-utils/lsipc.c:322
d3cac66d
KZ
17900#, fuzzy, c-format
17901msgid ""
17902"\n"
17903"Generic columns:\n"
cf8316e2 17904msgstr ""
d3cac66d
KZ
17905"\n"
17906"%d разделы:\n"
0e6f4a20 17907
251e171e 17908#: sys-utils/lsipc.c:326
d3cac66d
KZ
17909#, fuzzy, c-format
17910msgid ""
17911"\n"
540afa68 17912"Shared-memory columns (--shmems):\n"
3406942e 17913msgstr ""
d3cac66d
KZ
17914"\n"
17915"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
0e6f4a20 17916
251e171e 17917#: sys-utils/lsipc.c:330
7f791563 17918#, c-format
d3cac66d
KZ
17919msgid ""
17920"\n"
540afa68 17921"Message-queue columns (--queues):\n"
7f791563 17922msgstr ""
0e6f4a20 17923
251e171e 17924#: sys-utils/lsipc.c:334
d3cac66d
KZ
17925#, fuzzy, c-format
17926msgid ""
17927"\n"
540afa68 17928"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 17929msgstr "Доступные команды:\n"
0ed2f80b 17930
251e171e 17931#: sys-utils/lsipc.c:338
0ed2f80b 17932#, c-format
d3cac66d
KZ
17933msgid ""
17934"\n"
17935"Summary columns (--global):\n"
0ed2f80b
KZ
17936msgstr ""
17937
251e171e 17938#: sys-utils/lsipc.c:424
0ed2f80b 17939#, c-format
d3cac66d
KZ
17940msgid ""
17941"Elements:\n"
17942"\n"
3406942e 17943msgstr ""
0e6f4a20 17944
38f60450 17945#: sys-utils/lsipc.c:704 sys-utils/lsipc.c:868 sys-utils/lsipc.c:1067
9d2c1398
KZ
17946msgid "failed to set data"
17947msgstr "не удалось задать данные"
17948
38f60450 17949#: sys-utils/lsipc.c:729
540afa68
KZ
17950#, fuzzy
17951msgid "Number of semaphore identifiers"
7f791563 17952msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
540afa68 17953
38f60450 17954#: sys-utils/lsipc.c:730
d3cac66d
KZ
17955#, fuzzy
17956msgid "Total number of semaphores"
17957msgstr "количество секторов"
6bbace6d 17958
38f60450 17959#: sys-utils/lsipc.c:731
d3cac66d 17960#, fuzzy
540afa68
KZ
17961msgid "Max semaphores per semaphore set."
17962msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
17963
38f60450 17964#: sys-utils/lsipc.c:732
540afa68
KZ
17965#, fuzzy
17966msgid "Max number of operations per semop(2)"
17967msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
17968
38f60450 17969#: sys-utils/lsipc.c:733
540afa68
KZ
17970#, fuzzy
17971msgid "Semaphore max value"
17972msgstr "максимальное значение семафора = %d\n"
0ed2f80b 17973
38f60450 17974#: sys-utils/lsipc.c:893
d3cac66d
KZ
17975#, fuzzy
17976msgid "Number of message queues"
17977msgstr "Количество головок"
0ed2f80b 17978
38f60450 17979#: sys-utils/lsipc.c:894
d3cac66d
KZ
17980#, fuzzy
17981msgid "Max size of message (bytes)"
17982msgstr "максимальный размер сообщения (байт) = %d\n"
c129767e 17983
38f60450 17984#: sys-utils/lsipc.c:895
d3cac66d
KZ
17985#, fuzzy
17986msgid "Default max size of queue (bytes)"
17987msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения (байт) = %d\n"
0e6f4a20 17988
38f60450 17989#: sys-utils/lsipc.c:1009 sys-utils/lsipc.c:1028
d3cac66d 17990msgid "hugetlb"
3406942e 17991msgstr ""
c129767e 17992
38f60450 17993#: sys-utils/lsipc.c:1010 sys-utils/lsipc.c:1035
d3cac66d
KZ
17994#, fuzzy
17995msgid "noreserve"
17996msgstr "SunOS usr"
17997
38f60450 17998#: sys-utils/lsipc.c:1092
d3cac66d
KZ
17999#, fuzzy
18000msgid "Shared memory segments"
8d398470 18001msgstr ""
d3cac66d
KZ
18002"\n"
18003"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
8d398470 18004
38f60450 18005#: sys-utils/lsipc.c:1093
d3cac66d
KZ
18006#, fuzzy
18007msgid "Shared memory pages"
0fb0bb4d 18008msgstr ""
d3cac66d
KZ
18009"\n"
18010"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
c129767e 18011
38f60450 18012#: sys-utils/lsipc.c:1094
540afa68
KZ
18013#, fuzzy
18014msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
7f791563
EY
18015msgstr ""
18016"\n"
18017"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
540afa68 18018
38f60450 18019#: sys-utils/lsipc.c:1095
540afa68
KZ
18020#, fuzzy
18021msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
7f791563
EY
18022msgstr ""
18023"\n"
18024"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
540afa68 18025
38f60450 18026#: sys-utils/lsipc.c:1165
d3cac66d
KZ
18027#, fuzzy
18028msgid "failed to parse IPC identifier"
18029msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
18030
38f60450 18031#: sys-utils/lsipc.c:1259
540afa68 18032msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
3406942e 18033msgstr ""
3406942e 18034
c7094077
KZ
18035#: sys-utils/lsirq.c:60
18036msgid "Utility to display kernel interrupt information."
18037msgstr ""
18038
251e171e 18039#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1
KZ
18040msgid "start and end address of the memory range"
18041msgstr ""
18042
251e171e 18043#: sys-utils/lsmem.c:127
ebe345d1
KZ
18044#, fuzzy
18045msgid "size of the memory range"
18046msgstr "размер устройства"
18047
251e171e 18048#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1
KZ
18049msgid "online status of the memory range"
18050msgstr ""
18051
251e171e 18052#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1
KZ
18053#, fuzzy
18054msgid "memory is removable"
18055msgstr " съемный"
18056
251e171e 18057#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1
KZ
18058msgid "memory block number or blocks range"
18059msgstr ""
18060
251e171e 18061#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
18062#, fuzzy
18063msgid "numa node of memory"
18064msgstr "количество секторов"
18065
251e171e 18066#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5
KZ
18067#, fuzzy
18068msgid "valid zones for the memory range"
18069msgstr "размер устройства"
18070
251e171e 18071#: sys-utils/lsmem.c:259
ebe345d1
KZ
18072#, fuzzy
18073msgid "online"
18074msgstr ", онлайн"
18075
251e171e 18076#: sys-utils/lsmem.c:260
ebe345d1
KZ
18077#, fuzzy
18078msgid "offline"
18079msgstr ", онлайн"
18080
251e171e 18081#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1
KZ
18082msgid "on->off"
18083msgstr ""
18084
251e171e 18085#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
ebe345d1
KZ
18086#, fuzzy
18087msgid "Memory block size:"
18088msgstr "получить размер блока"
18089
251e171e 18090#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
ebe345d1
KZ
18091#, fuzzy
18092msgid "Total online memory:"
18093msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
18094
251e171e 18095#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
ebe345d1
KZ
18096msgid "Total offline memory:"
18097msgstr ""
18098
251e171e 18099#: sys-utils/lsmem.c:343
ebe345d1
KZ
18100#, fuzzy, c-format
18101msgid "Failed to open %s"
18102msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
18103
0aac1a7b 18104#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
251e171e
KZ
18105#, fuzzy
18106msgid "failed to read memory block size"
18107msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
18108
0aac1a7b 18109#: sys-utils/lsmem.c:497
ebe345d1
KZ
18110msgid "This system does not support memory blocks"
18111msgstr ""
18112
0aac1a7b 18113#: sys-utils/lsmem.c:522
ebe345d1
KZ
18114msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
18115msgstr ""
18116
0aac1a7b 18117#: sys-utils/lsmem.c:527
ebe345d1 18118#, fuzzy
12e29c71 18119msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1
KZ
18120msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
18121
0aac1a7b 18122#: sys-utils/lsmem.c:533
80bbf3b5
KZ
18123#, fuzzy
18124msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
18125msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
18126
0aac1a7b 18127#: sys-utils/lsmem.c:534
ebe345d1
KZ
18128msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
18129msgstr ""
18130
0aac1a7b 18131#: sys-utils/lsmem.c:535
ebe345d1
KZ
18132msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
18133msgstr ""
18134
0aac1a7b 18135#: sys-utils/lsmem.c:661
ebe345d1
KZ
18136#, fuzzy
18137msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
18138msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
18139
0aac1a7b 18140#: sys-utils/lsmem.c:669
251e171e
KZ
18141#, fuzzy
18142msgid "invalid argument to --sysroot"
18143msgstr "неверный id: %s\n"
18144
0aac1a7b 18145#: sys-utils/lsmem.c:717
ebe345d1
KZ
18146#, fuzzy
18147msgid "Failed to initialize output column"
18148msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
18149
0aac1a7b 18150#: sys-utils/lsns.c:107
b5ef1472
KZ
18151msgid "namespace identifier (inode number)"
18152msgstr ""
18153
0aac1a7b 18154#: sys-utils/lsns.c:108
b5ef1472
KZ
18155msgid "kind of namespace"
18156msgstr ""
18157
0aac1a7b 18158#: sys-utils/lsns.c:109
b5ef1472
KZ
18159#, fuzzy
18160msgid "path to the namespace"
18161msgstr "состояние устройства"
18162
0aac1a7b 18163#: sys-utils/lsns.c:110
b5ef1472
KZ
18164#, fuzzy
18165msgid "number of processes in the namespace"
18166msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
18167
0aac1a7b 18168#: sys-utils/lsns.c:111
b5ef1472
KZ
18169msgid "lowest PID in the namespace"
18170msgstr ""
18171
0aac1a7b 18172#: sys-utils/lsns.c:112
b5ef1472
KZ
18173msgid "PPID of the PID"
18174msgstr ""
18175
0aac1a7b 18176#: sys-utils/lsns.c:113
b5ef1472
KZ
18177msgid "command line of the PID"
18178msgstr ""
18179
0aac1a7b 18180#: sys-utils/lsns.c:114
b5ef1472
KZ
18181msgid "UID of the PID"
18182msgstr ""
18183
0aac1a7b 18184#: sys-utils/lsns.c:115
b5ef1472
KZ
18185msgid "username of the PID"
18186msgstr ""
18187
0aac1a7b 18188#: sys-utils/lsns.c:116
80bbf3b5
KZ
18189msgid "namespace ID as used by network subsystem"
18190msgstr ""
18191
0aac1a7b 18192#: sys-utils/lsns.c:117
80bbf3b5
KZ
18193msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
18194msgstr ""
18195
0aac1a7b 18196#: sys-utils/lsns.c:118
2994605f
KZ
18197msgid "parent namespace identifier (inode number)"
18198msgstr ""
18199
0aac1a7b 18200#: sys-utils/lsns.c:119
2994605f
KZ
18201msgid "owner namespace identifier (inode number)"
18202msgstr ""
18203
0aac1a7b 18204#: sys-utils/lsns.c:1208
b5ef1472
KZ
18205#, fuzzy, c-format
18206msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
18207msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
18208
0aac1a7b 18209#: sys-utils/lsns.c:1211
b5ef1472
KZ
18210#, fuzzy
18211msgid "List system namespaces.\n"
18212msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
18213
0aac1a7b 18214#: sys-utils/lsns.c:1219
b5ef1472
KZ
18215#, fuzzy
18216msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
18217msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
18218
0aac1a7b 18219#: sys-utils/lsns.c:1222
80bbf3b5
KZ
18220#, fuzzy
18221msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
18222msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
18223
0aac1a7b 18224#: sys-utils/lsns.c:1223
c7094077 18225msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
b5ef1472
KZ
18226msgstr ""
18227
0aac1a7b
KZ
18228#: sys-utils/lsns.c:1224
18229#, fuzzy
18230msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
18231msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
18232
18233#: sys-utils/lsns.c:1320
b5ef1472
KZ
18234#, fuzzy, c-format
18235msgid "unknown namespace type: %s"
18236msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
18237
0aac1a7b
KZ
18238#: sys-utils/lsns.c:1340
18239#, fuzzy, c-format
18240msgid "unknown tree type: %s"
18241msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
18242
18243#: sys-utils/lsns.c:1362
b5ef1472
KZ
18244msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
18245msgstr ""
18246
0aac1a7b 18247#: sys-utils/lsns.c:1363
b5ef1472
KZ
18248#, fuzzy
18249msgid "invalid namespace argument"
18250msgstr "недопустимый аргумент головок"
18251
0aac1a7b
KZ
18252#: sys-utils/lsns.c:1393
18253#, fuzzy
18254msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
18255msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
18256
18257#: sys-utils/lsns.c:1423
b5ef1472
KZ
18258#, c-format
18259msgid "not found namespace: %ju"
18260msgstr ""
18261
0aac1a7b 18262#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
6bbace6d 18263#, fuzzy
d462a45d
KZ
18264msgid "drop permissions failed."
18265msgstr "доступ запрещен"
0e6f4a20 18266
0aac1a7b 18267#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
0ed2f80b 18268#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
18269msgid "%s from %s (libmount %s"
18270msgstr "%s из %s%s\n"
0e6f4a20 18271
0aac1a7b 18272#: sys-utils/mount.c:128
ebe345d1
KZ
18273#, fuzzy
18274msgid "failed to read mtab"
18275msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
0e6f4a20 18276
0aac1a7b 18277#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:200
ebe345d1
KZ
18278#, c-format
18279msgid "%-25s: ignored\n"
18280msgstr ""
0e6f4a20 18281
0aac1a7b 18282#: sys-utils/mount.c:191
0ed2f80b 18283#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
18284msgid "%-25s: already mounted\n"
18285msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
0e6f4a20 18286
0aac1a7b 18287#: sys-utils/mount.c:298
55c8e797 18288#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
18289msgid "%s: %s moved to %s.\n"
18290msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
0e6f4a20 18291
0aac1a7b 18292#: sys-utils/mount.c:300
0ed2f80b 18293#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
18294msgid "%s: %s bound on %s.\n"
18295msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
0e6f4a20 18296
0aac1a7b 18297#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
d3cac66d 18298#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
18299msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
18300msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
d3cac66d 18301
0aac1a7b 18302#: sys-utils/mount.c:305
0ed2f80b 18303#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
18304msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
18305msgstr "%s: %s не изменен\n"
18306
0aac1a7b 18307#: sys-utils/mount.c:325
ebe345d1
KZ
18308#, c-format
18309msgid ""
18310"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
38f60450 18311" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
ebe345d1
KZ
18312" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
18313" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
18314" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
18315msgstr ""
0e6f4a20 18316
0aac1a7b
KZ
18317#: sys-utils/mount.c:354
18318#, c-format
18319msgid ""
18320"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
18321" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
18322msgstr ""
18323
18324#: sys-utils/mount.c:386
18325#, c-format
18326msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
18327msgstr ""
18328
18329#: sys-utils/mount.c:415
0ed2f80b
KZ
18330#, fuzzy, c-format
18331msgid "%s: failed to parse"
0fb0bb4d 18332msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 18333
0aac1a7b 18334#: sys-utils/mount.c:457
0ed2f80b
KZ
18335#, fuzzy, c-format
18336msgid "unsupported option format: %s"
0fb0bb4d 18337msgstr "Введите тип файловой системы:"
0e6f4a20 18338
0aac1a7b 18339#: sys-utils/mount.c:463
0ed2f80b
KZ
18340#, fuzzy, c-format
18341msgid "failed to append option '%s'"
0fb0bb4d 18342msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 18343
0aac1a7b 18344#: sys-utils/mount.c:483
0ed2f80b
KZ
18345#, c-format
18346msgid ""
18347" %1$s [-lhV]\n"
18348" %1$s -a [options]\n"
18349" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
18350" %1$s [options] <source> <directory>\n"
18351" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
18352msgstr ""
0e6f4a20 18353
0aac1a7b 18354#: sys-utils/mount.c:491
6bbace6d
KZ
18355#, fuzzy
18356msgid "Mount a filesystem.\n"
18357msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
18358
0aac1a7b 18359#: sys-utils/mount.c:495
0ed2f80b
KZ
18360#, c-format
18361msgid ""
18362" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
18363" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
18364" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
18365" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
18366" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
18367msgstr ""
0e6f4a20 18368
0aac1a7b 18369#: sys-utils/mount.c:501
0ed2f80b 18370#, c-format
540afa68 18371msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
0ed2f80b 18372msgstr ""
0e6f4a20 18373
0aac1a7b 18374#: sys-utils/mount.c:503
540afa68
KZ
18375#, fuzzy, c-format
18376msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
7f791563 18377msgstr " l список типов известных файловых систем"
540afa68 18378
0aac1a7b
KZ
18379#: sys-utils/mount.c:505
18380#, c-format
18381msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
18382msgstr ""
18383
18384#: sys-utils/mount.c:507 sys-utils/umount.c:99
540afa68
KZ
18385#, fuzzy, c-format
18386msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
18387msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
18388
0aac1a7b 18389#: sys-utils/mount.c:509
0ed2f80b
KZ
18390#, c-format
18391msgid ""
251e171e
KZ
18392" --options-mode <mode>\n"
18393" what to do with options loaded from fstab\n"
18394" --options-source <source>\n"
18395" mount options source\n"
18396" --options-source-force\n"
18397" force use of options from fstab/mtab\n"
18398msgstr ""
18399
0aac1a7b 18400#: sys-utils/mount.c:516
251e171e
KZ
18401#, c-format
18402msgid ""
0ed2f80b
KZ
18403" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
18404" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
18405" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
18406" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
18407msgstr ""
0e6f4a20 18408
0aac1a7b 18409#: sys-utils/mount.c:521
cf3f26bf 18410#, c-format
0ed2f80b
KZ
18411msgid ""
18412" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
18413" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
18414msgstr ""
0e6f4a20 18415
0aac1a7b 18416#: sys-utils/mount.c:524
d462a45d
KZ
18417#, fuzzy, c-format
18418msgid ""
18419" --target-prefix <path>\n"
2994605f 18420" specifies path used for all mountpoints\n"
d462a45d
KZ
18421msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
18422
0aac1a7b 18423#: sys-utils/mount.c:527 sys-utils/umount.c:105
540afa68
KZ
18424#, fuzzy, c-format
18425msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
18426msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
18427
0aac1a7b 18428#: sys-utils/mount.c:529
0e6f4a20 18429#, c-format
540afa68 18430msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
0ed2f80b
KZ
18431msgstr ""
18432
0aac1a7b 18433#: sys-utils/mount.c:531
251e171e
KZ
18434#, fuzzy, c-format
18435msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
18436msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
18437
0aac1a7b 18438#: sys-utils/mount.c:537
0ed2f80b
KZ
18439#, c-format
18440msgid ""
18441"\n"
18442"Source:\n"
18443" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
18444" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
18445" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
18446" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
18447" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
18448" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
c7094077 18449" ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
0ed2f80b 18450msgstr ""
0e6f4a20 18451
0aac1a7b 18452#: sys-utils/mount.c:547
0e6f4a20 18453#, c-format
0ed2f80b
KZ
18454msgid ""
18455" <device> specifies device by path\n"
18456" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
18457" <file> regular file for loopdev setup\n"
18458msgstr ""
0e6f4a20 18459
0aac1a7b 18460#: sys-utils/mount.c:552
0e6f4a20 18461#, c-format
0ed2f80b
KZ
18462msgid ""
18463"\n"
18464"Operations:\n"
18465" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
18466" -M, --move move a subtree to some other place\n"
18467" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
18468msgstr ""
0e6f4a20 18469
0aac1a7b 18470#: sys-utils/mount.c:557
0e6f4a20 18471#, c-format
0ed2f80b
KZ
18472msgid ""
18473" --make-shared mark a subtree as shared\n"
18474" --make-slave mark a subtree as slave\n"
18475" --make-private mark a subtree as private\n"
18476" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
18477msgstr ""
0e6f4a20 18478
0aac1a7b 18479#: sys-utils/mount.c:562
0e6f4a20 18480#, c-format
0ed2f80b
KZ
18481msgid ""
18482" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
18483" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
18484" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
18485" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
18486msgstr ""
0e6f4a20 18487
0aac1a7b 18488#: sys-utils/mount.c:714 sys-utils/umount.c:511
0ed2f80b
KZ
18489#, fuzzy
18490msgid "libmount context allocation failed"
0fb0bb4d 18491msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
55032d70 18492
0aac1a7b 18493#: sys-utils/mount.c:776 sys-utils/umount.c:573
0ed2f80b
KZ
18494#, fuzzy
18495msgid "failed to set options pattern"
0fb0bb4d 18496msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 18497
0aac1a7b 18498#: sys-utils/mount.c:828 sys-utils/umount.c:590
251e171e
KZ
18499#, fuzzy, c-format
18500msgid "failed to set target namespace to %s"
18501msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
18502
0aac1a7b 18503#: sys-utils/mount.c:994
0ed2f80b
KZ
18504#, fuzzy
18505msgid "source specified more than once"
0fb0bb4d 18506msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
0e6f4a20 18507
38f60450 18508#: sys-utils/mountpoint.c:121
0e6f4a20 18509#, c-format
0ed2f80b
KZ
18510msgid ""
18511" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
18512" %1$s -x /dev/device\n"
18513msgstr ""
0e6f4a20 18514
38f60450 18515#: sys-utils/mountpoint.c:125
6bbace6d
KZ
18516msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
18517msgstr ""
18518
38f60450 18519#: sys-utils/mountpoint.c:128
0ed2f80b
KZ
18520msgid ""
18521" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
d462a45d 18522" --nofollow do not follow symlink\n"
0ed2f80b
KZ
18523" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
18524" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
18525msgstr ""
0e6f4a20 18526
38f60450 18527#: sys-utils/mountpoint.c:210
7f791563 18528#, c-format
0ed2f80b 18529msgid "%s is not a mountpoint\n"
7f791563 18530msgstr "%s не является точкой монтирования\n"
0e6f4a20 18531
38f60450 18532#: sys-utils/mountpoint.c:216
7f791563 18533#, c-format
0ed2f80b 18534msgid "%s is a mountpoint\n"
7f791563 18535msgstr "%s является точкой монтирования\n"
0e6f4a20 18536
0aac1a7b 18537#: sys-utils/nsenter.c:75 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:654
0ed2f80b 18538#, fuzzy, c-format
ebe345d1 18539msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0fb0bb4d 18540msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
0e6f4a20 18541
0aac1a7b 18542#: sys-utils/nsenter.c:79
6bbace6d 18543msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 18544msgstr ""
0e6f4a20 18545
0aac1a7b 18546#: sys-utils/nsenter.c:82
ebe345d1
KZ
18547#, fuzzy
18548msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
18549msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
18550
0aac1a7b 18551#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d 18552msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 18553msgstr ""
0e6f4a20 18554
0aac1a7b 18555#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
18556#, fuzzy
18557msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
18558msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 18559
0aac1a7b 18560#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d
KZ
18561#, fuzzy
18562msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
18563msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
0ed2f80b 18564
0aac1a7b 18565#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d 18566msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
0ed2f80b
KZ
18567msgstr ""
18568
0aac1a7b 18569#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d
KZ
18570#, fuzzy
18571msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
18572msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0e6f4a20 18573
0aac1a7b 18574#: sys-utils/nsenter.c:88
6bbace6d
KZ
18575#, fuzzy
18576msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
18577msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 18578
0aac1a7b 18579#: sys-utils/nsenter.c:89
784c8a40
KZ
18580#, fuzzy
18581msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
18582msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
18583
0aac1a7b 18584#: sys-utils/nsenter.c:90
6bbace6d
KZ
18585#, fuzzy
18586msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
18587msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 18588
0aac1a7b 18589#: sys-utils/nsenter.c:91
c7094077
KZ
18590#, fuzzy
18591msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
18592msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
18593
0aac1a7b 18594#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d
KZ
18595#, fuzzy
18596msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
18597msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 18598
0aac1a7b 18599#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
18600#, fuzzy
18601msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
18602msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
18603
0aac1a7b 18604#: sys-utils/nsenter.c:94
6bbace6d
KZ
18605msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
18606msgstr ""
18607
0aac1a7b 18608#: sys-utils/nsenter.c:95
6bbace6d
KZ
18609msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
18610msgstr ""
18611
0aac1a7b 18612#: sys-utils/nsenter.c:96
6bbace6d
KZ
18613msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
18614msgstr ""
18615
0aac1a7b
KZ
18616#: sys-utils/nsenter.c:97
18617#, fuzzy
18618msgid " -W. --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
18619msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
18620
18621#: sys-utils/nsenter.c:98
0ed2f80b
KZ
18622msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
18623msgstr ""
0e6f4a20 18624
0aac1a7b 18625#: sys-utils/nsenter.c:100
d3cac66d
KZ
18626msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
18627msgstr ""
18628
0aac1a7b 18629#: sys-utils/nsenter.c:125
0e6f4a20 18630#, c-format
0ed2f80b
KZ
18631msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
18632msgstr ""
0e6f4a20 18633
0aac1a7b 18634#: sys-utils/nsenter.c:342 sys-utils/unshare.c:836 sys-utils/unshare.c:892
55032d70 18635#, fuzzy
0ed2f80b 18636msgid "failed to parse uid"
0fb0bb4d 18637msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 18638
0aac1a7b 18639#: sys-utils/nsenter.c:346 sys-utils/unshare.c:840 sys-utils/unshare.c:896
55032d70 18640#, fuzzy
0ed2f80b 18641msgid "failed to parse gid"
0fb0bb4d 18642msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 18643
0aac1a7b 18644#: sys-utils/nsenter.c:389
d3cac66d
KZ
18645msgid "no target PID specified for --follow-context"
18646msgstr ""
18647
0aac1a7b 18648#: sys-utils/nsenter.c:391
7f791563 18649#, c-format
d3cac66d 18650msgid "failed to get %d SELinux context"
7f791563 18651msgstr "не удалось получить контекст SELinux для %d"
d3cac66d 18652
0aac1a7b 18653#: sys-utils/nsenter.c:394
d3cac66d
KZ
18654#, fuzzy, c-format
18655msgid "failed to set exec context to '%s'"
18656msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
18657
0aac1a7b 18658#: sys-utils/nsenter.c:401
ebe345d1
KZ
18659#, fuzzy
18660msgid "no target PID specified for --all"
18661msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
18662
0aac1a7b 18663#: sys-utils/nsenter.c:461
0fb0bb4d 18664#, c-format
0ed2f80b 18665msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
0fb0bb4d 18666msgstr ""
0e6f4a20 18667
0aac1a7b 18668#: sys-utils/nsenter.c:477 sys-utils/nsenter.c:500
0ed2f80b
KZ
18669#, fuzzy
18670msgid "cannot open current working directory"
0fb0bb4d 18671msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
0e6f4a20 18672
0aac1a7b 18673#: sys-utils/nsenter.c:484
0ed2f80b 18674msgid "change directory by root file descriptor failed"
0fb0bb4d 18675msgstr ""
0e6f4a20 18676
0aac1a7b 18677#: sys-utils/nsenter.c:487
0ed2f80b
KZ
18678#, fuzzy
18679msgid "chroot failed"
0fb0bb4d 18680msgstr "mount завершился неудачей"
0e6f4a20 18681
0aac1a7b 18682#: sys-utils/nsenter.c:507
0ed2f80b 18683msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
0fb0bb4d 18684msgstr ""
0e6f4a20 18685
0aac1a7b
KZ
18686#: sys-utils/nsenter.c:518 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
18687#: sys-utils/unshare.c:1072
0ed2f80b
KZ
18688#, fuzzy
18689msgid "setgroups failed"
0fb0bb4d 18690msgstr "setuid() завершился неудачей"
0e6f4a20 18691
49b90d82 18692#: sys-utils/pivot_root.c:34
0fb0bb4d 18693#, c-format
0ed2f80b 18694msgid " %s [options] new_root put_old\n"
0fb0bb4d 18695msgstr ""
0e6f4a20 18696
49b90d82 18697#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d 18698msgid "Change the root filesystem.\n"
7f791563 18699msgstr "Изменить корневую файловую систему.\n"
6bbace6d 18700
57f25377 18701#: sys-utils/pivot_root.c:75
6bbace6d
KZ
18702#, fuzzy, c-format
18703msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
0fb0bb4d 18704msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 18705
0aac1a7b 18706#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 18707msgid "address space limit"
7f791563 18708msgstr "предел адресного пространства"
0e6f4a20 18709
0aac1a7b 18710#: sys-utils/prlimit.c:78
0ed2f80b 18711msgid "max core file size"
0fb0bb4d 18712msgstr ""
0ed2f80b 18713
0aac1a7b 18714#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 18715msgid "CPU time"
7f791563 18716msgstr "процессорное время"
0e6f4a20 18717
0aac1a7b 18718#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 18719msgid "seconds"
7f791563 18720msgstr "секунд"
0e6f4a20 18721
0aac1a7b 18722#: sys-utils/prlimit.c:80
0ed2f80b 18723msgid "max data size"
7f791563 18724msgstr "максимальный размер данных"
0e6f4a20 18725
0aac1a7b 18726#: sys-utils/prlimit.c:81
0ed2f80b 18727msgid "max file size"
7f791563 18728msgstr "максимальный размер файла"
cf8316e2 18729
0aac1a7b 18730#: sys-utils/prlimit.c:82
0ed2f80b
KZ
18731#, fuzzy
18732msgid "max number of file locks held"
0fb0bb4d 18733msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0ed2f80b 18734
0aac1a7b 18735#: sys-utils/prlimit.c:82
b5ef1472
KZ
18736#, fuzzy
18737msgid "locks"
18738msgstr "блоков"
18739
0aac1a7b 18740#: sys-utils/prlimit.c:83
0ed2f80b 18741msgid "max locked-in-memory address space"
0e6f4a20
KZ
18742msgstr ""
18743
0aac1a7b 18744#: sys-utils/prlimit.c:84
0ed2f80b
KZ
18745msgid "max bytes in POSIX mqueues"
18746msgstr ""
0e6f4a20 18747
0aac1a7b 18748#: sys-utils/prlimit.c:85
0ed2f80b
KZ
18749msgid "max nice prio allowed to raise"
18750msgstr ""
0e6f4a20 18751
0aac1a7b 18752#: sys-utils/prlimit.c:86
0ed2f80b 18753msgid "max number of open files"
7f791563 18754msgstr "максимальное количество открытых файлов"
55032d70 18755
0aac1a7b 18756#: sys-utils/prlimit.c:86
b5ef1472
KZ
18757#, fuzzy
18758msgid "files"
18759msgstr "файл %s"
18760
0aac1a7b 18761#: sys-utils/prlimit.c:87
0ed2f80b 18762msgid "max number of processes"
7f791563 18763msgstr "максимальное количество процессов"
55032d70 18764
0aac1a7b 18765#: sys-utils/prlimit.c:88
0ed2f80b
KZ
18766msgid "max resident set size"
18767msgstr ""
0e6f4a20 18768
0aac1a7b 18769#: sys-utils/prlimit.c:89
0ed2f80b
KZ
18770#, fuzzy
18771msgid "max real-time priority"
18772msgstr "getpriority"
0e6f4a20 18773
0aac1a7b 18774#: sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
18775msgid "timeout for real-time tasks"
18776msgstr ""
0e6f4a20 18777
0aac1a7b 18778#: sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b 18779msgid "microsecs"
7f791563 18780msgstr "микросекунд"
0e6f4a20 18781
0aac1a7b 18782#: sys-utils/prlimit.c:91
0ed2f80b
KZ
18783#, fuzzy
18784msgid "max number of pending signals"
0fb0bb4d 18785msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0e6f4a20 18786
0aac1a7b 18787#: sys-utils/prlimit.c:91
b5ef1472
KZ
18788msgid "signals"
18789msgstr ""
18790
0aac1a7b 18791#: sys-utils/prlimit.c:92
0ed2f80b 18792msgid "max stack size"
7f791563 18793msgstr "максимальный размер стека"
55032d70 18794
0aac1a7b 18795#: sys-utils/prlimit.c:125
55032d70 18796#, fuzzy
0ed2f80b 18797msgid "resource name"
0fb0bb4d 18798msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
55032d70 18799
0aac1a7b 18800#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
18801#, fuzzy
18802msgid "resource description"
0fb0bb4d 18803msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0ed2f80b 18804
0aac1a7b 18805#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b 18806msgid "soft limit"
55032d70 18807msgstr ""
0e6f4a20 18808
0aac1a7b 18809#: sys-utils/prlimit.c:128
0ed2f80b
KZ
18810msgid "hard limit (ceiling)"
18811msgstr ""
18812
0aac1a7b 18813#: sys-utils/prlimit.c:129
0ed2f80b 18814msgid "units"
0fb0bb4d 18815msgstr "Ед. изм."
55032d70 18816
0aac1a7b 18817#: sys-utils/prlimit.c:168
0ed2f80b 18818#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 18819msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
0fb0bb4d 18820msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 18821
0aac1a7b 18822#: sys-utils/prlimit.c:170
0ed2f80b 18823#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 18824msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
0fb0bb4d 18825msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 18826
0aac1a7b 18827#: sys-utils/prlimit.c:173
6bbace6d 18828msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
7f791563 18829msgstr "Посмотреть или изменить пределы ресурсов процесса.\n"
6bbace6d 18830
0aac1a7b 18831#: sys-utils/prlimit.c:176
0ed2f80b
KZ
18832msgid ""
18833" -p, --pid <pid> process id\n"
18834" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
18835" --noheadings don't print headings\n"
18836" --raw use the raw output format\n"
18837" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 18838msgstr ""
0e6f4a20 18839
0aac1a7b 18840#: sys-utils/prlimit.c:184
0ed2f80b
KZ
18841#, fuzzy
18842msgid ""
18843"\n"
0aac1a7b
KZ
18844"Resources:\n"
18845msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0e6f4a20 18846
0aac1a7b 18847#: sys-utils/prlimit.c:185
0ed2f80b
KZ
18848msgid ""
18849" -c, --core maximum size of core files created\n"
18850" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
18851" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
18852" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
18853" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
18854" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
18855" -m, --rss maximum resident set size\n"
18856" -n, --nofile maximum number of open files\n"
18857" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
18858" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
18859" -s, --stack maximum stack size\n"
18860" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
18861" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
18862" -v, --as size of virtual memory\n"
18863" -x, --locks maximum number of file locks\n"
18864" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
18865" under real-time scheduling\n"
18866msgstr ""
18867
0aac1a7b
KZ
18868#: sys-utils/prlimit.c:205
18869msgid ""
18870" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
18871" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
18872msgstr ""
18873
18874#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
18875#: sys-utils/prlimit.c:384
0ed2f80b 18876msgid "unlimited"
7f791563 18877msgstr "неограничено"
0ed2f80b 18878
0aac1a7b 18879#: sys-utils/prlimit.c:345
55032d70 18880#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18881msgid "failed to get old %s limit"
0fb0bb4d 18882msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 18883
0aac1a7b 18884#: sys-utils/prlimit.c:369
0e6f4a20 18885#, c-format
0ed2f80b
KZ
18886msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
18887msgstr ""
0e6f4a20 18888
0aac1a7b 18889#: sys-utils/prlimit.c:376
0e6f4a20 18890#, c-format
d3cac66d 18891msgid "New %s limit for pid %d: "
0ed2f80b 18892msgstr ""
0e6f4a20 18893
0aac1a7b 18894#: sys-utils/prlimit.c:391
0ed2f80b
KZ
18895#, fuzzy, c-format
18896msgid "failed to set the %s resource limit"
0fb0bb4d 18897msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 18898
0aac1a7b 18899#: sys-utils/prlimit.c:392
0ed2f80b
KZ
18900#, fuzzy, c-format
18901msgid "failed to get the %s resource limit"
0fb0bb4d 18902msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 18903
0aac1a7b 18904#: sys-utils/prlimit.c:474
0ed2f80b
KZ
18905#, fuzzy, c-format
18906msgid "failed to parse %s limit"
0fb0bb4d 18907msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 18908
0aac1a7b 18909#: sys-utils/prlimit.c:603
0ed2f80b
KZ
18910msgid "option --pid may be specified only once"
18911msgstr ""
0e6f4a20 18912
0aac1a7b 18913#: sys-utils/prlimit.c:632
0ed2f80b 18914msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
0fb0bb4d 18915msgstr ""
0e6f4a20 18916
0aac1a7b 18917#: sys-utils/readprofile.c:109
6bbace6d
KZ
18918msgid "Display kernel profiling information.\n"
18919msgstr ""
18920
0aac1a7b 18921#: sys-utils/readprofile.c:113
0ed2f80b
KZ
18922#, c-format
18923msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
18924msgstr ""
55032d70 18925
0aac1a7b 18926#: sys-utils/readprofile.c:115
0fb0bb4d 18927#, c-format
0ed2f80b 18928msgid " \"%s\")\n"
0fb0bb4d 18929msgstr " '%s')\n"
0ed2f80b 18930
0aac1a7b 18931#: sys-utils/readprofile.c:117
0ed2f80b
KZ
18932#, c-format
18933msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
18934msgstr ""
18935
0aac1a7b 18936#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b
KZ
18937msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
18938msgstr ""
55032d70 18939
0aac1a7b 18940#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
18941#, fuzzy
18942msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
0fb0bb4d 18943msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 18944
0aac1a7b 18945#: sys-utils/readprofile.c:120
3406942e 18946#, fuzzy
0ed2f80b 18947msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
0fb0bb4d 18948msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55c8e797 18949
0aac1a7b 18950#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
18951#, fuzzy
18952msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
0fb0bb4d 18953msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 18954
0aac1a7b 18955#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b 18956msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
3406942e
KZ
18957msgstr ""
18958
0aac1a7b 18959#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b 18960msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
3406942e
KZ
18961msgstr ""
18962
0aac1a7b 18963#: sys-utils/readprofile.c:124
0ed2f80b
KZ
18964#, fuzzy
18965msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
0fb0bb4d 18966msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
3406942e 18967
0aac1a7b 18968#: sys-utils/readprofile.c:125
0ed2f80b 18969msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
3406942e
KZ
18970msgstr ""
18971
0aac1a7b
KZ
18972#: sys-utils/readprofile.c:204
18973#, fuzzy
18974#| msgid "failed to parse pid"
18975msgid "failed to parse multiplier"
18976msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
18977
18978#: sys-utils/readprofile.c:242
7f791563 18979#, c-format
0ed2f80b 18980msgid "error writing %s"
7f791563 18981msgstr "ошибка записи %s"
b9ae633e 18982
0aac1a7b 18983#: sys-utils/readprofile.c:253
57f25377
KZ
18984#, fuzzy
18985msgid "input file is empty"
18986msgstr "Файловая система Linux"
18987
0aac1a7b 18988#: sys-utils/readprofile.c:275
0ed2f80b 18989msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
3406942e
KZ
18990msgstr ""
18991
0aac1a7b 18992#: sys-utils/readprofile.c:290
d3cac66d
KZ
18993#, fuzzy, c-format
18994msgid "Sampling_step: %u\n"
0fb0bb4d 18995msgstr "Шаг_дискретизации: %i\n"
3406942e 18996
0aac1a7b 18997#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
0ed2f80b
KZ
18998#, fuzzy, c-format
18999msgid "%s(%i): wrong map line"
0fb0bb4d 19000msgstr "%s: %s(%i): неверная строка map\n"
3406942e 19001
0aac1a7b 19002#: sys-utils/readprofile.c:317
0ed2f80b
KZ
19003#, fuzzy, c-format
19004msgid "can't find \"_stext\" in %s"
0fb0bb4d 19005msgstr "%s: невозможно найти \"_stext\" в %s\n"
3406942e 19006
0aac1a7b 19007#: sys-utils/readprofile.c:350
0ed2f80b
KZ
19008#, fuzzy
19009msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
0fb0bb4d 19010msgstr "%s: адрес profile за пределами диапазона. Неверный файл map?\n"
3406942e 19011
0aac1a7b 19012#: sys-utils/readprofile.c:411
0ed2f80b 19013msgid "total"
0fb0bb4d 19014msgstr "всего"
0ed2f80b 19015
6bbace6d
KZ
19016#: sys-utils/renice.c:52
19017msgid "process ID"
7f791563 19018msgstr "ID процесса"
6bbace6d
KZ
19019
19020#: sys-utils/renice.c:53
19021msgid "process group ID"
19022msgstr ""
19023
49b90d82 19024#: sys-utils/renice.c:62
0ed2f80b 19025#, c-format
b9ae633e 19026msgid ""
0ed2f80b
KZ
19027" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
19028" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
19029" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
b9ae633e
KZ
19030msgstr ""
19031
49b90d82 19032#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 19033msgid "Alter the priority of running processes.\n"
55c8e797
KZ
19034msgstr ""
19035
49b90d82 19036#: sys-utils/renice.c:71
3406942e 19037#, fuzzy
d462a45d 19038msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
6bbace6d 19039msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
b9ae633e 19040
49b90d82 19041#: sys-utils/renice.c:72
d462a45d
KZ
19042#, fuzzy
19043msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
19044msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
b9ae633e 19045
49b90d82 19046#: sys-utils/renice.c:73
d462a45d
KZ
19047#, fuzzy
19048msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
19049msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
b9ae633e 19050
49b90d82 19051#: sys-utils/renice.c:74
d462a45d
KZ
19052#, fuzzy
19053msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
19054msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
0ed2f80b 19055
6bbace6d 19056#: sys-utils/renice.c:86
b9ae633e 19057#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19058msgid "failed to get priority for %d (%s)"
0fb0bb4d 19059msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
b9ae633e 19060
6bbace6d 19061#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
19062#, fuzzy, c-format
19063msgid "failed to set priority for %d (%s)"
0fb0bb4d 19064msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
b9ae633e 19065
6bbace6d 19066#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
19067#, fuzzy, c-format
19068msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
0fb0bb4d 19069msgstr "%d: старый приоритет %d, новый приоритет %d\n"
0ed2f80b 19070
57f25377 19071#: sys-utils/renice.c:150
49b90d82 19072#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 19073msgid "invalid priority '%s'"
49b90d82
KZ
19074msgstr "недопустимый id: %s"
19075
57f25377 19076#: sys-utils/renice.c:177
7f791563 19077#, c-format
6bbace6d 19078msgid "unknown user %s"
7f791563 19079msgstr "неизвестный пользователь %s"
6bbace6d
KZ
19080
19081#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
19082#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
57f25377 19083#: sys-utils/renice.c:186
6bbace6d
KZ
19084#, fuzzy, c-format
19085msgid "bad %s value: %s"
19086msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
19087
38f60450 19088#: sys-utils/rfkill.c:131
49b90d82
KZ
19089#, fuzzy
19090msgid "kernel device name"
19091msgstr "блочное устройство "
6bbace6d 19092
38f60450 19093#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82
KZ
19094#, fuzzy
19095msgid "device identifier value"
19096msgstr "идентификатор устройства"
b9ae633e 19097
38f60450 19098#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82 19099msgid "device type name that can be used as identifier"
0ed2f80b
KZ
19100msgstr ""
19101
38f60450 19102#: sys-utils/rfkill.c:134
04ece4e6
KZ
19103#, fuzzy
19104msgid "device type description"
19105msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
19106
38f60450 19107#: sys-utils/rfkill.c:135
49b90d82 19108msgid "status of software block"
d3cac66d
KZ
19109msgstr ""
19110
38f60450 19111#: sys-utils/rfkill.c:136
49b90d82 19112msgid "status of hardware block"
0ed2f80b
KZ
19113msgstr ""
19114
38f60450 19115#: sys-utils/rfkill.c:200
49b90d82 19116#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
19117msgid "cannot set non-blocking %s"
19118msgstr "не удаётся заблокировать %s"
49b90d82 19119
38f60450 19120#: sys-utils/rfkill.c:221
49b90d82 19121#, c-format
2994605f 19122msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
55032d70
KZ
19123msgstr ""
19124
0aac1a7b 19125#: sys-utils/rfkill.c:259
04ece4e6
KZ
19126#, fuzzy, c-format
19127msgid "failed to poll %s"
19128msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
19129
0aac1a7b 19130#: sys-utils/rfkill.c:328
55032d70 19131#, fuzzy
49b90d82
KZ
19132msgid "invalid identifier"
19133msgstr "идентификатор устройства"
55032d70 19134
0aac1a7b 19135#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
49b90d82
KZ
19136#, fuzzy
19137msgid "blocked"
19138msgstr "заблокирован"
19139
0aac1a7b 19140#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
49b90d82
KZ
19141#, fuzzy
19142msgid "unblocked"
19143msgstr "заблокирован"
19144
0aac1a7b
KZ
19145#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
19146#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
49b90d82
KZ
19147#, fuzzy, c-format
19148msgid "invalid identifier: %s"
19149msgstr "Идентификатор диска: %s"
19150
0aac1a7b 19151#: sys-utils/rfkill.c:633
49b90d82
KZ
19152#, fuzzy, c-format
19153msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
19154msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
19155
0aac1a7b 19156#: sys-utils/rfkill.c:636
49b90d82 19157msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
d3cac66d
KZ
19158msgstr ""
19159
49b90d82 19160#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 19161#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
19162#. *
19163#. list [identifier] (lista [tarkenne])
19164#.
0aac1a7b 19165#: sys-utils/rfkill.c:660
49b90d82 19166msgid " help\n"
55032d70
KZ
19167msgstr ""
19168
0aac1a7b 19169#: sys-utils/rfkill.c:661
49b90d82 19170msgid " event\n"
55032d70
KZ
19171msgstr ""
19172
0aac1a7b 19173#: sys-utils/rfkill.c:662
49b90d82
KZ
19174#, fuzzy
19175msgid " list [identifier]\n"
19176msgstr "Идентификатор диска"
19177
0aac1a7b 19178#: sys-utils/rfkill.c:663
49b90d82
KZ
19179#, fuzzy
19180msgid " block identifier\n"
19181msgstr "Идентификатор диска"
19182
0aac1a7b 19183#: sys-utils/rfkill.c:664
49b90d82
KZ
19184#, fuzzy
19185msgid " unblock identifier\n"
19186msgstr "Идентификатор диска"
19187
0aac1a7b 19188#: sys-utils/rfkill.c:665
38f60450
KZ
19189#, fuzzy
19190msgid " toggle identifier\n"
19191msgstr "Идентификатор диска"
19192
57f25377 19193#: sys-utils/rtcwake.c:102
49b90d82
KZ
19194msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
19195msgstr ""
19196
57f25377 19197#: sys-utils/rtcwake.c:105
49b90d82
KZ
19198msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
19199msgstr ""
19200
57f25377 19201#: sys-utils/rtcwake.c:107
49b90d82
KZ
19202#, c-format
19203msgid ""
19204" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
19205" the default is %s\n"
19206msgstr ""
19207
57f25377 19208#: sys-utils/rtcwake.c:109
49b90d82
KZ
19209msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
19210msgstr ""
19211
57f25377 19212#: sys-utils/rtcwake.c:110
49b90d82
KZ
19213msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
19214msgstr ""
19215
57f25377 19216#: sys-utils/rtcwake.c:111
49b90d82
KZ
19217msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
19218msgstr ""
19219
57f25377 19220#: sys-utils/rtcwake.c:112
49b90d82
KZ
19221#, fuzzy
19222msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
19223msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
19224
57f25377 19225#: sys-utils/rtcwake.c:113
49b90d82
KZ
19226msgid " --list-modes list available modes\n"
19227msgstr ""
19228
57f25377 19229#: sys-utils/rtcwake.c:114
49b90d82
KZ
19230msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
19231msgstr ""
19232
57f25377 19233#: sys-utils/rtcwake.c:115
49b90d82 19234msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
0ed2f80b
KZ
19235msgstr ""
19236
57f25377 19237#: sys-utils/rtcwake.c:116
49b90d82
KZ
19238msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
19239msgstr ""
19240
57f25377 19241#: sys-utils/rtcwake.c:117
55032d70 19242#, fuzzy
0ed2f80b 19243msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
0fb0bb4d 19244msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 19245
57f25377 19246#: sys-utils/rtcwake.c:118
0ed2f80b 19247msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
0fb0bb4d 19248msgstr ""
55032d70 19249
57f25377 19250#: sys-utils/rtcwake.c:168
55032d70 19251#, fuzzy
0ed2f80b 19252msgid "read rtc time failed"
0fb0bb4d 19253msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
55032d70 19254
57f25377 19255#: sys-utils/rtcwake.c:174
55032d70 19256#, fuzzy
0ed2f80b 19257msgid "read system time failed"
0fb0bb4d 19258msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 19259
57f25377 19260#: sys-utils/rtcwake.c:190
0ed2f80b
KZ
19261#, fuzzy
19262msgid "convert rtc time failed"
0fb0bb4d 19263msgstr "mount завершился неудачей"
55032d70 19264
c7094077 19265#: sys-utils/rtcwake.c:240
0ed2f80b
KZ
19266msgid "set rtc wake alarm failed"
19267msgstr ""
4ded9dfb 19268
c7094077 19269#: sys-utils/rtcwake.c:280
80bbf3b5
KZ
19270#, fuzzy
19271msgid "discarding stdin"
19272msgstr "отбросить смещение выравнивания"
19273
c7094077 19274#: sys-utils/rtcwake.c:331
d3cac66d
KZ
19275#, c-format
19276msgid "unexpected third line in: %s: %s"
19277msgstr ""
19278
2994605f 19279#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
0ed2f80b
KZ
19280#, fuzzy
19281msgid "read rtc alarm failed"
0fb0bb4d 19282msgstr "выделено семафоров = %d\n"
cf8316e2 19283
c7094077 19284#: sys-utils/rtcwake.c:350
0ed2f80b
KZ
19285#, c-format
19286msgid "alarm: off\n"
cf8316e2
KZ
19287msgstr ""
19288
c7094077 19289#: sys-utils/rtcwake.c:363
0ed2f80b 19290msgid "convert time failed"
7f791563 19291msgstr "не удалось сконвертировать время"
8892b2f9 19292
c7094077 19293#: sys-utils/rtcwake.c:369
0ed2f80b
KZ
19294#, c-format
19295msgid "alarm: on %s"
8892b2f9
KZ
19296msgstr ""
19297
c7094077
KZ
19298#: sys-utils/rtcwake.c:402
19299#, fuzzy, c-format
19300msgid "%s: unable to find device"
19301msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
19302
19303#: sys-utils/rtcwake.c:413
7f791563 19304#, c-format
d3cac66d 19305msgid "could not read: %s"
7f791563 19306msgstr "не удалось прочитать: %s"
d3cac66d 19307
2994605f 19308#: sys-utils/rtcwake.c:493
0ed2f80b
KZ
19309#, fuzzy, c-format
19310msgid "unrecognized suspend state '%s'"
0fb0bb4d 19311msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
0ed2f80b 19312
2994605f 19313#: sys-utils/rtcwake.c:501
0ed2f80b 19314msgid "invalid seconds argument"
7f791563 19315msgstr "недопустимый аргумент секунд"
8892b2f9 19316
2994605f 19317#: sys-utils/rtcwake.c:505
0ed2f80b 19318msgid "invalid time argument"
7f791563 19319msgstr "недопустимый аргумент времени"
8892b2f9 19320
2994605f 19321#: sys-utils/rtcwake.c:532
0ed2f80b
KZ
19322#, c-format
19323msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
8892b2f9
KZ
19324msgstr ""
19325
2994605f 19326#: sys-utils/rtcwake.c:537
0ed2f80b 19327msgid "Using UTC time.\n"
7f791563 19328msgstr "Используется всемирное время.\n"
bd52b155 19329
2994605f 19330#: sys-utils/rtcwake.c:538
0ed2f80b 19331msgid "Using local time.\n"
7f791563 19332msgstr "Используется местное время.\n"
55032d70 19333
2994605f 19334#: sys-utils/rtcwake.c:541
d3cac66d 19335msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
55032d70
KZ
19336msgstr ""
19337
2994605f 19338#: sys-utils/rtcwake.c:547
0ed2f80b
KZ
19339#, fuzzy, c-format
19340msgid "%s not enabled for wakeup events"
0fb0bb4d 19341msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0ed2f80b 19342
2994605f 19343#: sys-utils/rtcwake.c:554
0ed2f80b 19344#, c-format
2994605f 19345msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
55032d70 19346msgstr ""
55032d70 19347
2994605f 19348#: sys-utils/rtcwake.c:567
0ed2f80b
KZ
19349#, c-format
19350msgid "time doesn't go backward to %s"
f00c9b22
KZ
19351msgstr ""
19352
2994605f 19353#: sys-utils/rtcwake.c:580
0ed2f80b
KZ
19354#, fuzzy, c-format
19355msgid "%s: wakeup using %s at %s"
0fb0bb4d 19356msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
d2ac3547 19357
2994605f 19358#: sys-utils/rtcwake.c:586
0ed2f80b
KZ
19359#, fuzzy, c-format
19360msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
0fb0bb4d 19361msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
d2ac3547 19362
2994605f 19363#: sys-utils/rtcwake.c:596
0ed2f80b
KZ
19364#, c-format
19365msgid "suspend mode: no; leaving\n"
d2ac3547
PM
19366msgstr ""
19367
2994605f 19368#: sys-utils/rtcwake.c:619
0ed2f80b
KZ
19369#, c-format
19370msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
d2ac3547 19371msgstr ""
d2ac3547 19372
2994605f 19373#: sys-utils/rtcwake.c:628
57f25377
KZ
19374#, fuzzy
19375msgid "failed to find shutdown command"
19376msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
19377
2994605f 19378#: sys-utils/rtcwake.c:638
0ed2f80b
KZ
19379#, c-format
19380msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
19381msgstr ""
55032d70 19382
2994605f 19383#: sys-utils/rtcwake.c:643
55032d70 19384#, fuzzy
0ed2f80b 19385msgid "rtc read failed"
0fb0bb4d 19386msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 19387
2994605f 19388#: sys-utils/rtcwake.c:655
8d398470 19389#, c-format
0ed2f80b 19390msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
8d398470 19391msgstr ""
4ded9dfb 19392
2994605f 19393#: sys-utils/rtcwake.c:659
8d398470 19394#, c-format
0ed2f80b 19395msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
f1151463
KZ
19396msgstr ""
19397
2994605f 19398#: sys-utils/rtcwake.c:666
3406942e 19399#, c-format
0ed2f80b 19400msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
4ded9dfb
KZ
19401msgstr ""
19402
2994605f 19403#: sys-utils/rtcwake.c:680
0ed2f80b 19404msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
4ded9dfb
KZ
19405msgstr ""
19406
6bbace6d 19407#: sys-utils/setarch.c:48
0ed2f80b
KZ
19408#, c-format
19409msgid "Switching on %s.\n"
7f791563 19410msgstr "Переключение на %s.\n"
3406942e 19411
251e171e 19412#: sys-utils/setarch.c:97
8b4ccda1 19413#, fuzzy, c-format
251e171e 19414msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0fb0bb4d 19415msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8b4ccda1 19416
251e171e 19417#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d
KZ
19418msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
19419msgstr ""
19420
251e171e 19421#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d
KZ
19422msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
19423msgstr ""
3406942e 19424
251e171e 19425#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 19426msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
4ded9dfb
KZ
19427msgstr ""
19428
251e171e 19429#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 19430msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
cf8316e2
KZ
19431msgstr ""
19432
251e171e 19433#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 19434msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
d2ac3547
PM
19435msgstr ""
19436
251e171e 19437#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 19438msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
cf8316e2
KZ
19439msgstr ""
19440
251e171e 19441#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 19442msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
cf8316e2
KZ
19443msgstr ""
19444
251e171e 19445#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d 19446msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
f8511249
KZ
19447msgstr ""
19448
251e171e 19449#: sys-utils/setarch.c:112
6bbace6d 19450msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
3406942e
KZ
19451msgstr ""
19452
251e171e 19453#: sys-utils/setarch.c:113
6bbace6d 19454msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
3406942e
KZ
19455msgstr ""
19456
251e171e 19457#: sys-utils/setarch.c:114
6bbace6d 19458msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
3406942e
KZ
19459msgstr ""
19460
251e171e 19461#: sys-utils/setarch.c:115
6bbace6d 19462msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
3406942e
KZ
19463msgstr ""
19464
251e171e 19465#: sys-utils/setarch.c:116
6bbace6d 19466msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
3406942e
KZ
19467msgstr ""
19468
251e171e 19469#: sys-utils/setarch.c:117
6bbace6d
KZ
19470#, fuzzy
19471msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
19472msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
3406942e 19473
251e171e 19474#: sys-utils/setarch.c:120
0ed2f80b 19475msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
0fb0bb4d 19476msgstr ""
0ed2f80b 19477
00675fd5 19478#: sys-utils/setarch.c:293
6bbace6d
KZ
19479#, fuzzy, c-format
19480msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
19481msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
19482
00675fd5 19483#: sys-utils/setarch.c:342
0ed2f80b 19484msgid "Not enough arguments"
7f791563 19485msgstr "Недостаточно аргументов"
0ed2f80b 19486
00675fd5 19487#: sys-utils/setarch.c:410
6bbace6d 19488msgid "unrecognized option '--list'"
7f791563 19489msgstr "нераспознанный параметр '--list'"
6bbace6d 19490
00675fd5 19491#: sys-utils/setarch.c:423
251e171e
KZ
19492#, fuzzy
19493msgid "no architecture argument or personality flags specified"
7f791563 19494msgstr "не указана архитектура"
6bbace6d 19495
00675fd5 19496#: sys-utils/setarch.c:435
251e171e
KZ
19497#, c-format
19498msgid "%s: Unrecognized architecture"
19499msgstr " %s: Нераспознанная архитектура"
19500
00675fd5 19501#: sys-utils/setarch.c:453
6bbace6d
KZ
19502#, fuzzy, c-format
19503msgid "failed to set personality to %s"
19504msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
19505
00675fd5 19506#: sys-utils/setarch.c:465
784c8a40
KZ
19507#, fuzzy, c-format
19508msgid "Execute command `%s'.\n"
19509msgstr "Подается команды даты: %s\n"
19510
d462a45d 19511#: sys-utils/setpriv.c:119
ebe345d1
KZ
19512#, fuzzy, c-format
19513msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
19514msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
19515
d462a45d 19516#: sys-utils/setpriv.c:123
6bbace6d 19517msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
7f791563 19518msgstr "Запуск программы с различными настройками доступа.\n"
6bbace6d 19519
d462a45d 19520#: sys-utils/setpriv.c:126
49b90d82
KZ
19521#, fuzzy
19522msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
19523msgstr " параметры\n"
3406942e 19524
d462a45d 19525#: sys-utils/setpriv.c:127
49b90d82 19526msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
d2ac3547
PM
19527msgstr ""
19528
d462a45d 19529#: sys-utils/setpriv.c:128
49b90d82 19530msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
d2ac3547
PM
19531msgstr ""
19532
d462a45d 19533#: sys-utils/setpriv.c:129
49b90d82 19534msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
3406942e 19535msgstr ""
3406942e 19536
d462a45d 19537#: sys-utils/setpriv.c:130
49b90d82 19538msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
0fb0bb4d 19539msgstr ""
3406942e 19540
d462a45d 19541#: sys-utils/setpriv.c:131
49b90d82 19542#, fuzzy
251e171e 19543msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
49b90d82 19544msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n"
3406942e 19545
d462a45d 19546#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82 19547#, fuzzy
251e171e 19548msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
49b90d82 19549msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 19550
d462a45d 19551#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 19552#, fuzzy
251e171e 19553msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
49b90d82 19554msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 19555
d462a45d 19556#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 19557#, fuzzy
251e171e 19558msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
49b90d82 19559msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 19560
d462a45d 19561#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 19562#, fuzzy
251e171e 19563msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
49b90d82 19564msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 19565
d462a45d 19566#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 19567#, fuzzy
251e171e 19568msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
49b90d82 19569msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 19570
d462a45d 19571#: sys-utils/setpriv.c:137
49b90d82
KZ
19572#, fuzzy
19573msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
19574msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
3406942e 19575
d462a45d 19576#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82
KZ
19577#, fuzzy
19578msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
19579msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
3406942e 19580
d462a45d 19581#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82
KZ
19582#, fuzzy
19583msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
19584msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
3406942e 19585
d462a45d 19586#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 19587#, fuzzy
251e171e 19588msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
3406942e 19589msgstr ""
49b90d82
KZ
19590" -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n"
19591"\n"
3406942e 19592
d462a45d 19593#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82
KZ
19594#, fuzzy
19595msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
19596msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
19597
d462a45d 19598#: sys-utils/setpriv.c:142
251e171e
KZ
19599msgid ""
19600" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
19601" set or clear parent death signal\n"
19602msgstr ""
19603
d462a45d 19604#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82
KZ
19605#, fuzzy
19606msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
19607msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
19608
d462a45d 19609#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82 19610msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
3406942e
KZ
19611msgstr ""
19612
d462a45d 19613#: sys-utils/setpriv.c:146
251e171e
KZ
19614msgid ""
19615" --reset-env clear all environment and initialize\n"
19616" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
19617msgstr ""
19618
d462a45d 19619#: sys-utils/setpriv.c:152
0ed2f80b 19620msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
19621msgstr ""
19622
d462a45d 19623#: sys-utils/setpriv.c:170
49b90d82
KZ
19624#, fuzzy
19625msgid "invalid capability type"
19626msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
19627
38f60450
KZ
19628#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
19629#, c-format
19630msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
19631msgstr ""
19632
19633#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
0ed2f80b 19634msgid "getting process secure bits failed"
3406942e
KZ
19635msgstr ""
19636
38f60450 19637#: sys-utils/setpriv.c:223
0ed2f80b
KZ
19638#, c-format
19639msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
19640msgstr ""
19641
38f60450 19642#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
7f791563 19643#, c-format
0ed2f80b 19644msgid "[none]\n"
7f791563 19645msgstr "[нет]\n"
3406942e 19646
38f60450 19647#: sys-utils/setpriv.c:269
7f791563 19648#, c-format
0ed2f80b 19649msgid "%s: too long"
7f791563 19650msgstr "%s: слишком большая длина"
f8511249 19651
38f60450 19652#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
19653#, c-format
19654msgid "Supplementary groups: "
cf8316e2
KZ
19655msgstr ""
19656
38f60450
KZ
19657#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
19658#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
7f791563 19659#, c-format
0ed2f80b 19660msgid "[none]"
7f791563 19661msgstr "[нет]"
0ed2f80b 19662
38f60450 19663#: sys-utils/setpriv.c:317
251e171e
KZ
19664#, fuzzy
19665msgid "get pdeathsig failed"
19666msgstr "setuid() завершился неудачей"
19667
38f60450
KZ
19668#: sys-utils/setpriv.c:321
19669#, fuzzy, c-format
19670msgid "Parent death signal: "
19671msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
19672
19673#: sys-utils/setpriv.c:337
0ed2f80b
KZ
19674#, c-format
19675msgid "uid: %u\n"
7f791563 19676msgstr "uid: %u\n"
cf8316e2 19677
38f60450 19678#: sys-utils/setpriv.c:338
0ed2f80b
KZ
19679#, c-format
19680msgid "euid: %u\n"
7f791563 19681msgstr "euid: %u\n"
cf8316e2 19682
38f60450 19683#: sys-utils/setpriv.c:341
0ed2f80b
KZ
19684#, c-format
19685msgid "suid: %u\n"
7f791563 19686msgstr "suid: %u\n"
cf8316e2 19687
38f60450 19688#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
8b4ccda1 19689#, fuzzy
0ed2f80b 19690msgid "getresuid failed"
0fb0bb4d 19691msgstr "setuid() завершился неудачей"
8b4ccda1 19692
38f60450 19693#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
0ed2f80b
KZ
19694#, fuzzy
19695msgid "getresgid failed"
0fb0bb4d 19696msgstr "setuid() завершился неудачей"
cf8316e2 19697
38f60450 19698#: sys-utils/setpriv.c:363
0ed2f80b
KZ
19699#, c-format
19700msgid "Effective capabilities: "
7f791563 19701msgstr "Эффективные возможности: "
cf8316e2 19702
38f60450 19703#: sys-utils/setpriv.c:368
0ed2f80b
KZ
19704#, c-format
19705msgid "Permitted capabilities: "
7f791563 19706msgstr "Разрешенные возможности: "
d2ac3547 19707
38f60450 19708#: sys-utils/setpriv.c:374
0ed2f80b
KZ
19709#, c-format
19710msgid "Inheritable capabilities: "
7f791563 19711msgstr "Наследуемые возможности: "
d2ac3547 19712
38f60450 19713#: sys-utils/setpriv.c:379
49b90d82
KZ
19714#, fuzzy, c-format
19715msgid "Ambient capabilities: "
19716msgstr "Разрешенные возможности: "
19717
38f60450 19718#: sys-utils/setpriv.c:384
49b90d82
KZ
19719#, fuzzy, c-format
19720msgid "[unsupported]"
19721msgstr "неподдерживаемая команда"
19722
38f60450 19723#: sys-utils/setpriv.c:387
0ed2f80b
KZ
19724#, c-format
19725msgid "Capability bounding set: "
4ded9dfb
KZ
19726msgstr ""
19727
38f60450 19728#: sys-utils/setpriv.c:396
0ed2f80b 19729msgid "SELinux label"
7f791563 19730msgstr "Метка SELinux"
cf8316e2 19731
38f60450 19732#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b 19733msgid "AppArmor profile"
3406942e
KZ
19734msgstr ""
19735
38f60450 19736#: sys-utils/setpriv.c:434
0ed2f80b 19737msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
19738msgstr ""
19739
38f60450 19740#: sys-utils/setpriv.c:444
251e171e
KZ
19741#, fuzzy
19742msgid "failed to get parent death signal"
19743msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
19744
38f60450 19745#: sys-utils/setpriv.c:464
0ed2f80b
KZ
19746#, fuzzy
19747msgid "setresuid failed"
0fb0bb4d 19748msgstr "setuid() завершился неудачей"
3406942e 19749
38f60450 19750#: sys-utils/setpriv.c:479
0ed2f80b
KZ
19751#, fuzzy
19752msgid "setresgid failed"
0fb0bb4d 19753msgstr "setuid() завершился неудачей"
0ed2f80b 19754
38f60450 19755#: sys-utils/setpriv.c:511
49b90d82
KZ
19756#, fuzzy
19757msgid "unsupported capability type"
19758msgstr "неподдерживаемый тип времени"
19759
38f60450 19760#: sys-utils/setpriv.c:528
0ed2f80b 19761msgid "bad capability string"
cf8316e2
KZ
19762msgstr ""
19763
38f60450 19764#: sys-utils/setpriv.c:545
0ed2f80b
KZ
19765#, fuzzy, c-format
19766msgid "unknown capability \"%s\""
0fb0bb4d 19767msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
0ed2f80b 19768
38f60450 19769#: sys-utils/setpriv.c:569
55032d70 19770#, fuzzy
0ed2f80b 19771msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
0fb0bb4d 19772msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
0ed2f80b 19773
38f60450 19774#: sys-utils/setpriv.c:573
0ed2f80b 19775msgid "bad securebits string"
55032d70 19776msgstr ""
55032d70 19777
38f60450 19778#: sys-utils/setpriv.c:580
55032d70 19779#, fuzzy
0ed2f80b 19780msgid "+all securebits is not allowed"
0fb0bb4d 19781msgstr "'%c' запрещен.\n"
0ed2f80b 19782
38f60450 19783#: sys-utils/setpriv.c:593
0ed2f80b 19784msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
55032d70 19785msgstr ""
55032d70 19786
38f60450 19787#: sys-utils/setpriv.c:597
55032d70 19788#, fuzzy
0ed2f80b 19789msgid "unrecognized securebit"
0fb0bb4d 19790msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
55032d70 19791
38f60450 19792#: sys-utils/setpriv.c:617
0ed2f80b 19793msgid "SELinux is not running"
7f791563 19794msgstr "SELinux не работает"
55032d70 19795
38f60450 19796#: sys-utils/setpriv.c:632
0ed2f80b
KZ
19797#, fuzzy, c-format
19798msgid "close failed: %s"
0fb0bb4d 19799msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 19800
38f60450 19801#: sys-utils/setpriv.c:640
0ed2f80b 19802msgid "AppArmor is not running"
7f791563 19803msgstr "AppArmor не работает"
55032d70 19804
38f60450 19805#: sys-utils/setpriv.c:819
0ed2f80b 19806msgid "duplicate --no-new-privs option"
55032d70
KZ
19807msgstr ""
19808
38f60450 19809#: sys-utils/setpriv.c:824
0ed2f80b 19810msgid "duplicate ruid"
f8511249
KZ
19811msgstr ""
19812
38f60450 19813#: sys-utils/setpriv.c:826
0ed2f80b
KZ
19814#, fuzzy
19815msgid "failed to parse ruid"
0fb0bb4d 19816msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 19817
38f60450 19818#: sys-utils/setpriv.c:834
0ed2f80b 19819msgid "duplicate euid"
fc44048e
KZ
19820msgstr ""
19821
38f60450 19822#: sys-utils/setpriv.c:836
0ed2f80b
KZ
19823#, fuzzy
19824msgid "failed to parse euid"
0fb0bb4d 19825msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
f8511249 19826
38f60450 19827#: sys-utils/setpriv.c:840
0ed2f80b
KZ
19828msgid "duplicate ruid or euid"
19829msgstr ""
cf8316e2 19830
38f60450 19831#: sys-utils/setpriv.c:842
3406942e 19832#, fuzzy
0ed2f80b 19833msgid "failed to parse reuid"
0fb0bb4d 19834msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 19835
38f60450 19836#: sys-utils/setpriv.c:851
0ed2f80b
KZ
19837msgid "duplicate rgid"
19838msgstr ""
0e6f4a20 19839
38f60450 19840#: sys-utils/setpriv.c:853
0ed2f80b
KZ
19841#, fuzzy
19842msgid "failed to parse rgid"
0fb0bb4d 19843msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 19844
38f60450 19845#: sys-utils/setpriv.c:857
0ed2f80b
KZ
19846msgid "duplicate egid"
19847msgstr ""
19848
38f60450 19849#: sys-utils/setpriv.c:859
3406942e 19850#, fuzzy
0ed2f80b 19851msgid "failed to parse egid"
0fb0bb4d 19852msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 19853
38f60450 19854#: sys-utils/setpriv.c:863
0ed2f80b 19855msgid "duplicate rgid or egid"
3406942e 19856msgstr ""
0e6f4a20 19857
38f60450 19858#: sys-utils/setpriv.c:865
0ed2f80b
KZ
19859#, fuzzy
19860msgid "failed to parse regid"
0fb0bb4d 19861msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 19862
38f60450 19863#: sys-utils/setpriv.c:870
0ed2f80b
KZ
19864msgid "duplicate --clear-groups option"
19865msgstr ""
55032d70 19866
38f60450 19867#: sys-utils/setpriv.c:876
0ed2f80b
KZ
19868msgid "duplicate --keep-groups option"
19869msgstr ""
55032d70 19870
38f60450 19871#: sys-utils/setpriv.c:882
49b90d82
KZ
19872#, fuzzy
19873msgid "duplicate --init-groups option"
19874msgstr "Опасные опции:"
19875
38f60450 19876#: sys-utils/setpriv.c:888
0fb0bb4d 19877#, fuzzy
0ed2f80b 19878msgid "duplicate --groups option"
0fb0bb4d 19879msgstr "Опасные опции:"
55032d70 19880
38f60450 19881#: sys-utils/setpriv.c:894
251e171e
KZ
19882#, fuzzy
19883msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
19884msgstr "Опасные опции:"
19885
38f60450 19886#: sys-utils/setpriv.c:903
0ed2f80b 19887msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
19888msgstr ""
19889
38f60450 19890#: sys-utils/setpriv.c:909
49b90d82
KZ
19891#, fuzzy
19892msgid "duplicate --ambient-caps option"
19893msgstr "Опасные опции:"
19894
38f60450 19895#: sys-utils/setpriv.c:915
0ed2f80b
KZ
19896msgid "duplicate --bounding-set option"
19897msgstr ""
55032d70 19898
38f60450 19899#: sys-utils/setpriv.c:921
0ed2f80b
KZ
19900msgid "duplicate --securebits option"
19901msgstr ""
32940a75 19902
38f60450 19903#: sys-utils/setpriv.c:927
0ed2f80b
KZ
19904msgid "duplicate --selinux-label option"
19905msgstr ""
b9ae633e 19906
38f60450 19907#: sys-utils/setpriv.c:933
0ed2f80b
KZ
19908msgid "duplicate --apparmor-profile option"
19909msgstr ""
0e6f4a20 19910
38f60450 19911#: sys-utils/setpriv.c:952
0ed2f80b
KZ
19912msgid "--dump is incompatible with all other options"
19913msgstr ""
eb0f80a6 19914
38f60450 19915#: sys-utils/setpriv.c:960
0ed2f80b 19916msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
19917msgstr ""
19918
38f60450 19919#: sys-utils/setpriv.c:966
0ed2f80b 19920msgid "No program specified"
7f791563 19921msgstr "Программа не указана"
0ed2f80b 19922
38f60450 19923#: sys-utils/setpriv.c:972
49b90d82
KZ
19924msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
19925msgstr ""
19926
38f60450 19927#: sys-utils/setpriv.c:976
49b90d82 19928msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
32940a75 19929msgstr ""
0e6f4a20 19930
38f60450 19931#: sys-utils/setpriv.c:980
49b90d82
KZ
19932#, c-format
19933msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
19934msgstr ""
19935
38f60450 19936#: sys-utils/setpriv.c:995
0ed2f80b
KZ
19937msgid "disallow granting new privileges failed"
19938msgstr ""
32940a75 19939
38f60450 19940#: sys-utils/setpriv.c:1003
0ed2f80b
KZ
19941msgid "keep process capabilities failed"
19942msgstr ""
8d398470 19943
38f60450 19944#: sys-utils/setpriv.c:1011
0ed2f80b
KZ
19945msgid "activate capabilities"
19946msgstr ""
19947
38f60450 19948#: sys-utils/setpriv.c:1017
0ed2f80b
KZ
19949msgid "reactivate capabilities"
19950msgstr ""
8d398470 19951
38f60450 19952#: sys-utils/setpriv.c:1028
49b90d82
KZ
19953#, fuzzy
19954msgid "initgroups failed"
19955msgstr "setuid() завершился неудачей"
19956
38f60450 19957#: sys-utils/setpriv.c:1036
0ed2f80b 19958msgid "set process securebits failed"
0fb0bb4d 19959msgstr ""
8d398470 19960
38f60450 19961#: sys-utils/setpriv.c:1042
0ed2f80b
KZ
19962msgid "apply bounding set"
19963msgstr ""
8892b2f9 19964
38f60450 19965#: sys-utils/setpriv.c:1048
0ed2f80b
KZ
19966msgid "apply capabilities"
19967msgstr ""
1c04b639 19968
38f60450 19969#: sys-utils/setpriv.c:1057
251e171e
KZ
19970#, fuzzy
19971msgid "set parent death signal failed"
19972msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
19973
49b90d82 19974#: sys-utils/setsid.c:33
3406942e 19975#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19976msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
0fb0bb4d 19977msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
3406942e 19978
49b90d82 19979#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d 19980msgid "Run a program in a new session.\n"
7f791563 19981msgstr "Запустить программу в новой сессии.\n"
6bbace6d 19982
49b90d82 19983#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b 19984msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
32940a75 19985msgstr ""
32940a75 19986
49b90d82 19987#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
19988#, fuzzy
19989msgid " -f, --fork always fork\n"
19990msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
19991
19992#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b
KZ
19993msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
19994msgstr ""
32940a75 19995
80bbf3b5 19996#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b 19997msgid "fork"
7f791563 19998msgstr "создание дочернего процесса"
0e6f4a20 19999
80bbf3b5 20000#: sys-utils/setsid.c:112
0fb0bb4d 20001#, c-format
0ed2f80b 20002msgid "child %d did not exit normally"
0fb0bb4d 20003msgstr ""
aedd4ddc 20004
80bbf3b5 20005#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b
KZ
20006#, fuzzy
20007msgid "setsid failed"
0fb0bb4d 20008msgstr "setuid() завершился неудачей"
4ded9dfb 20009
80bbf3b5 20010#: sys-utils/setsid.c:120
4ded9dfb 20011#, fuzzy
0ed2f80b 20012msgid "failed to set the controlling terminal"
0fb0bb4d 20013msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
4ded9dfb 20014
c7094077 20015#: sys-utils/swapoff.c:94
3406942e 20016#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20017msgid "swapoff %s\n"
0fb0bb4d 20018msgstr "%s на %s\n"
4ded9dfb 20019
c7094077 20020#: sys-utils/swapoff.c:114
0ed2f80b 20021msgid "Not superuser."
7f791563 20022msgstr "Не суперпользователь."
aedd4ddc 20023
c7094077 20024#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
0fb0bb4d 20025#, c-format
0ed2f80b 20026msgid "%s: swapoff failed"
0fb0bb4d 20027msgstr ""
8b4ccda1 20028
0aac1a7b 20029#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
3406942e 20030#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20031msgid " %s [options] [<spec>]\n"
0fb0bb4d 20032msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
aedd4ddc 20033
c7094077 20034#: sys-utils/swapoff.c:144
6bbace6d
KZ
20035msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
20036msgstr ""
20037
c7094077 20038#: sys-utils/swapoff.c:147
3406942e 20039msgid ""
0ed2f80b
KZ
20040" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
20041" -v, --verbose verbose mode\n"
aedd4ddc
KZ
20042msgstr ""
20043
c7094077 20044#: sys-utils/swapoff.c:153
3406942e 20045msgid ""
8b4ccda1 20046"\n"
0ed2f80b
KZ
20047"The <spec> parameter:\n"
20048" -L <label> LABEL of device to be used\n"
20049" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
20050" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
20051" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
20052" <device> name of device to be used\n"
20053" <file> name of file to be used\n"
3406942e 20054msgstr ""
3406942e 20055
80bbf3b5 20056#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b 20057msgid "device file or partition path"
7f791563 20058msgstr "путь к устройству или разделу"
3406942e 20059
80bbf3b5 20060#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b 20061msgid "type of the device"
7f791563 20062msgstr "тип устройства"
3406942e 20063
80bbf3b5 20064#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b 20065msgid "size of the swap area"
7f791563 20066msgstr "размер своп-области"
3406942e 20067
80bbf3b5 20068#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b 20069msgid "bytes in use"
7f791563 20070msgstr "байт используется"
3406942e 20071
80bbf3b5 20072#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b
KZ
20073#, fuzzy
20074msgid "swap priority"
20075msgstr "setpriority"
3406942e 20076
80bbf3b5 20077#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d
KZ
20078msgid "swap uuid"
20079msgstr ""
20080
80bbf3b5 20081#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
20082#, fuzzy
20083msgid "swap label"
20084msgstr "без метки, "
20085
2994605f
KZ
20086#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
20087#: sys-utils/swapon.c:250
20088#, fuzzy, c-format
20089#| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
20090msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
7f791563 20091msgstr "%s\t\t\t\tТип\t\tРазмер\tИсп-но\tПриоритет\n"
3406942e 20092
2994605f 20093#: sys-utils/swapon.c:328
0ed2f80b
KZ
20094#, c-format
20095msgid "%s: reinitializing the swap."
20096msgstr ""
3406942e 20097
0aac1a7b 20098#: sys-utils/swapon.c:387
3406942e 20099#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20100msgid "%s: lseek failed"
0fb0bb4d 20101msgstr "поиск завершился неудачей"
3406942e 20102
0aac1a7b 20103#: sys-utils/swapon.c:393
3406942e 20104#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20105msgid "%s: write signature failed"
0fb0bb4d 20106msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
3406942e 20107
0aac1a7b 20108#: sys-utils/swapon.c:536
38f60450
KZ
20109#, fuzzy, c-format
20110msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
20111msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
20112
0aac1a7b 20113#: sys-utils/swapon.c:541
38f60450
KZ
20114#, fuzzy, c-format
20115msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
20116msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
20117
0aac1a7b 20118#: sys-utils/swapon.c:547
d2ac3547 20119#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20120msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
0fb0bb4d 20121msgstr "%s: Пропускается файл %s - похоже в нём имеются дыры.\n"
d2ac3547 20122
0aac1a7b 20123#: sys-utils/swapon.c:555
55032d70 20124#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20125msgid "%s: get size failed"
0fb0bb4d 20126msgstr "поиск завершился неудачей"
55032d70 20127
0aac1a7b 20128#: sys-utils/swapon.c:561
3406942e 20129#, c-format
0ed2f80b 20130msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
20131msgstr ""
20132
0aac1a7b 20133#: sys-utils/swapon.c:566
784c8a40
KZ
20134#, c-format
20135msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
20136msgstr ""
20137
0aac1a7b 20138#: sys-utils/swapon.c:577
3406942e 20139#, c-format
0ed2f80b 20140msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
20141msgstr ""
20142
0aac1a7b 20143#: sys-utils/swapon.c:582
3406942e 20144#, c-format
0ed2f80b 20145msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
3406942e
KZ
20146msgstr ""
20147
0aac1a7b 20148#: sys-utils/swapon.c:592
3406942e 20149#, c-format
0ed2f80b 20150msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
20151msgstr ""
20152
0aac1a7b 20153#: sys-utils/swapon.c:598
eb0f80a6 20154#, c-format
0ed2f80b 20155msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
eb0f80a6
KZ
20156msgstr ""
20157
0aac1a7b 20158#: sys-utils/swapon.c:607
3406942e 20159#, c-format
0ed2f80b 20160msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
20161msgstr ""
20162
0aac1a7b 20163#: sys-utils/swapon.c:677
0ed2f80b
KZ
20164#, fuzzy, c-format
20165msgid "swapon %s\n"
0fb0bb4d 20166msgstr "%s на %s\n"
3406942e 20167
0aac1a7b 20168#: sys-utils/swapon.c:681
0ed2f80b
KZ
20169#, fuzzy, c-format
20170msgid "%s: swapon failed"
0fb0bb4d 20171msgstr "fsync завершился неудачей"
0ed2f80b 20172
0aac1a7b 20173#: sys-utils/swapon.c:760
784c8a40
KZ
20174#, fuzzy, c-format
20175msgid "%s: noauto option -- ignored"
20176msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
20177
0aac1a7b 20178#: sys-utils/swapon.c:782
784c8a40
KZ
20179#, fuzzy, c-format
20180msgid "%s: already active -- ignored"
20181msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
20182
0aac1a7b 20183#: sys-utils/swapon.c:788
784c8a40 20184#, fuzzy, c-format
6cd39864 20185msgid "%s: inaccessible -- ignored"
784c8a40
KZ
20186msgstr "%s: невозможно записать inode'ы"
20187
0aac1a7b 20188#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d
KZ
20189msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
20190msgstr ""
20191
0aac1a7b 20192#: sys-utils/swapon.c:813
6bbace6d
KZ
20193#, fuzzy
20194msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
20195msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
20196
0aac1a7b 20197#: sys-utils/swapon.c:814
6bbace6d
KZ
20198msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
20199msgstr ""
20200
0aac1a7b 20201#: sys-utils/swapon.c:815
6bbace6d
KZ
20202msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
20203msgstr ""
20204
0aac1a7b 20205#: sys-utils/swapon.c:816
6bbace6d
KZ
20206msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
20207msgstr ""
20208
0aac1a7b 20209#: sys-utils/swapon.c:817
6bbace6d
KZ
20210msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
20211msgstr ""
20212
0aac1a7b 20213#: sys-utils/swapon.c:818
6bbace6d
KZ
20214msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
20215msgstr ""
20216
0aac1a7b 20217#: sys-utils/swapon.c:819
6bbace6d
KZ
20218msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
20219msgstr ""
20220
0aac1a7b 20221#: sys-utils/swapon.c:820
6bbace6d
KZ
20222msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
20223msgstr ""
20224
0aac1a7b 20225#: sys-utils/swapon.c:821
6bbace6d
KZ
20226#, fuzzy
20227msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
20228msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
20229
0aac1a7b 20230#: sys-utils/swapon.c:822
6bbace6d
KZ
20231#, fuzzy
20232msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
20233msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
20234
0aac1a7b 20235#: sys-utils/swapon.c:823
6bbace6d
KZ
20236#, fuzzy
20237msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
20238msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
20239
0aac1a7b 20240#: sys-utils/swapon.c:824
6bbace6d
KZ
20241#, fuzzy
20242msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
20243msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
20244
0aac1a7b 20245#: sys-utils/swapon.c:829
3406942e
KZ
20246msgid ""
20247"\n"
0ed2f80b
KZ
20248"The <spec> parameter:\n"
20249" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
20250" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
20251" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
20252" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
20253" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
20254" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
20255" <device> name of device to be used\n"
20256" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
20257msgstr ""
20258
0aac1a7b 20259#: sys-utils/swapon.c:839
3406942e 20260msgid ""
0ed2f80b
KZ
20261"\n"
20262"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
20263" once : only single-time area discards are issued\n"
20264" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
20265"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
3406942e
KZ
20266msgstr ""
20267
0aac1a7b 20268#: sys-utils/swapon.c:921
55032d70 20269#, fuzzy
0ed2f80b 20270msgid "failed to parse priority"
0fb0bb4d 20271msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0ed2f80b 20272
0aac1a7b 20273#: sys-utils/swapon.c:940
0fb0bb4d 20274#, c-format
0ed2f80b 20275msgid "unsupported discard policy: %s"
0fb0bb4d 20276msgstr ""
0ed2f80b 20277
784c8a40 20278#: sys-utils/swapon-common.c:73
0ed2f80b
KZ
20279#, fuzzy, c-format
20280msgid "cannot find the device for %s"
0fb0bb4d 20281msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
55032d70 20282
ebe345d1 20283#: sys-utils/switch_root.c:60
55032d70 20284#, fuzzy
0ed2f80b 20285msgid "failed to open directory"
0fb0bb4d 20286msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 20287
38f60450 20288#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b
KZ
20289#, fuzzy
20290msgid "stat failed"
0fb0bb4d 20291msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 20292
38f60450 20293#: sys-utils/switch_root.c:78
0ed2f80b
KZ
20294#, fuzzy
20295msgid "failed to read directory"
0fb0bb4d 20296msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
55032d70 20297
38f60450 20298#: sys-utils/switch_root.c:113
55032d70 20299#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20300msgid "failed to unlink %s"
0fb0bb4d 20301msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 20302
38f60450 20303#: sys-utils/switch_root.c:160
55032d70 20304#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20305msgid "failed to mount moving %s to %s"
0fb0bb4d 20306msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 20307
38f60450 20308#: sys-utils/switch_root.c:162
55032d70 20309#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20310msgid "forcing unmount of %s"
0fb0bb4d 20311msgstr "Выполняется попытка размонтировать %s\n"
55032d70 20312
38f60450 20313#: sys-utils/switch_root.c:168
0ed2f80b
KZ
20314#, fuzzy, c-format
20315msgid "failed to change directory to %s"
0fb0bb4d 20316msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 20317
38f60450 20318#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
20319#, fuzzy, c-format
20320msgid "failed to mount moving %s to /"
0fb0bb4d 20321msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 20322
38f60450 20323#: sys-utils/switch_root.c:184
0ed2f80b
KZ
20324#, fuzzy
20325msgid "failed to change root"
0fb0bb4d 20326msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 20327
38f60450 20328#: sys-utils/switch_root.c:203
0ed2f80b 20329msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
20330msgstr ""
20331
38f60450 20332#: sys-utils/switch_root.c:226
0fb0bb4d 20333#, c-format
0ed2f80b 20334msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
0fb0bb4d 20335msgstr ""
3406942e 20336
38f60450 20337#: sys-utils/switch_root.c:230
6bbace6d
KZ
20338msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
20339msgstr ""
20340
38f60450 20341#: sys-utils/switch_root.c:275
0ed2f80b 20342msgid "failed. Sorry."
7f791563 20343msgstr "неудача. Жаль."
3406942e 20344
38f60450 20345#: sys-utils/switch_root.c:278
0ed2f80b
KZ
20346#, fuzzy, c-format
20347msgid "cannot access %s"
0fb0bb4d 20348msgstr "невозможно открыть %s"
0ed2f80b 20349
49b90d82 20350#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
20351msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
20352msgstr ""
20353
49b90d82 20354#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 20355msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 20356msgstr ""
3406942e 20357
49b90d82 20358#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b
KZ
20359msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
20360msgstr ""
d2ac3547 20361
49b90d82 20362#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b
KZ
20363msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
20364msgstr ""
d2ac3547 20365
49b90d82 20366#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b
KZ
20367msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
20368msgstr ""
20369
20370#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
20371#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
20372#. exactly that very same string.
49b90d82 20373#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 20374msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
3406942e
KZ
20375msgstr ""
20376
49b90d82 20377#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 20378msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
8d398470 20379msgstr ""
3406942e 20380
49b90d82 20381#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 20382msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70
KZ
20383msgstr ""
20384
49b90d82 20385#: sys-utils/tunelp.c:111
0ed2f80b
KZ
20386#, fuzzy
20387msgid " -s, --status query printer status\n"
0fb0bb4d 20388msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 20389
49b90d82 20390#: sys-utils/tunelp.c:112
d2ac3547 20391#, fuzzy
0ed2f80b 20392msgid " -r, --reset reset the port\n"
0fb0bb4d 20393msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 20394
49b90d82 20395#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b
KZ
20396msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
20397msgstr ""
d2ac3547 20398
57f25377 20399#: sys-utils/tunelp.c:258
7f791563 20400#, c-format
0ed2f80b 20401msgid "%s not an lp device"
7f791563 20402msgstr "%s не lp-устройство"
55032d70 20403
57f25377 20404#: sys-utils/tunelp.c:277
0ed2f80b 20405msgid "LPGETSTATUS error"
7f791563 20406msgstr "ошибка LPGETSTATUS"
55032d70 20407
57f25377 20408#: sys-utils/tunelp.c:282
0ed2f80b
KZ
20409#, c-format
20410msgid "%s status is %d"
0fb0bb4d 20411msgstr "%s состояние - %d"
55032d70 20412
57f25377 20413#: sys-utils/tunelp.c:284
0ed2f80b
KZ
20414#, c-format
20415msgid ", busy"
0fb0bb4d 20416msgstr ", занят"
55032d70 20417
57f25377 20418#: sys-utils/tunelp.c:286
0ed2f80b
KZ
20419#, c-format
20420msgid ", ready"
0fb0bb4d 20421msgstr ", готов"
3406942e 20422
57f25377 20423#: sys-utils/tunelp.c:288
0ed2f80b
KZ
20424#, c-format
20425msgid ", out of paper"
0fb0bb4d 20426msgstr ", нет бумаги"
3406942e 20427
57f25377 20428#: sys-utils/tunelp.c:290
0ed2f80b
KZ
20429#, c-format
20430msgid ", on-line"
0fb0bb4d 20431msgstr ", онлайн"
3406942e 20432
57f25377 20433#: sys-utils/tunelp.c:292
0ed2f80b
KZ
20434#, c-format
20435msgid ", error"
0fb0bb4d 20436msgstr ", ошибка"
3406942e 20437
c7094077 20438#: sys-utils/tunelp.c:296
0ed2f80b 20439msgid "ioctl failed"
7f791563 20440msgstr "ioctl завершился неудачей"
3406942e 20441
c7094077 20442#: sys-utils/tunelp.c:306
0ed2f80b 20443msgid "LPGETIRQ error"
0fb0bb4d 20444msgstr "ошибка LPGETIRQ"
3406942e 20445
c7094077 20446#: sys-utils/tunelp.c:311
0ed2f80b
KZ
20447#, c-format
20448msgid "%s using IRQ %d\n"
0fb0bb4d 20449msgstr "%s использует прерывание %d\n"
3406942e 20450
c7094077 20451#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
20452#, c-format
20453msgid "%s using polling\n"
0fb0bb4d 20454msgstr "%s использует опрос\n"
3406942e 20455
38f60450 20456#: sys-utils/umount.c:82
0ed2f80b
KZ
20457#, c-format
20458msgid ""
20459" %1$s [-hV]\n"
20460" %1$s -a [options]\n"
20461" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
20462msgstr ""
20463
38f60450 20464#: sys-utils/umount.c:88
6bbace6d 20465msgid "Unmount filesystems.\n"
7f791563 20466msgstr "Размонтирование файловых систем.\n"
6bbace6d 20467
38f60450 20468#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b 20469msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
7f791563 20470msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
3406942e 20471
38f60450 20472#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b
KZ
20473msgid ""
20474" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
20475" current namespace\n"
3406942e
KZ
20476msgstr ""
20477
38f60450 20478#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b 20479msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
20480msgstr ""
20481
38f60450 20482#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 20483msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
20484msgstr ""
20485
38f60450 20486#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b
KZ
20487msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
20488msgstr ""
3406942e 20489
38f60450 20490#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b
KZ
20491msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
20492msgstr ""
3406942e 20493
38f60450 20494#: sys-utils/umount.c:98
0ed2f80b 20495msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
20496msgstr ""
20497
38f60450 20498#: sys-utils/umount.c:100
0ed2f80b 20499msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
0fb0bb4d 20500msgstr ""
3406942e 20501
38f60450 20502#: sys-utils/umount.c:101
0ed2f80b 20503msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
20504msgstr ""
20505
38f60450 20506#: sys-utils/umount.c:102
0ed2f80b 20507msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
20508msgstr ""
20509
38f60450 20510#: sys-utils/umount.c:103
0ed2f80b 20511msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
0fb0bb4d 20512msgstr ""
3406942e 20513
38f60450 20514#: sys-utils/umount.c:104
3406942e 20515#, fuzzy
0ed2f80b 20516msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
0fb0bb4d 20517msgstr " l список типов известных файловых систем"
3406942e 20518
38f60450 20519#: sys-utils/umount.c:106
251e171e
KZ
20520#, fuzzy
20521msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
20522msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
20523
38f60450 20524#: sys-utils/umount.c:107
251e171e
KZ
20525#, fuzzy
20526msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
20527msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
20528
0aac1a7b 20529#: sys-utils/umount.c:152
7f791563 20530#, c-format
0ed2f80b 20531msgid "%s (%s) unmounted"
7f791563 20532msgstr "%s (%s) размонтирован"
3406942e 20533
0aac1a7b 20534#: sys-utils/umount.c:154
7f791563 20535#, c-format
0ed2f80b 20536msgid "%s unmounted"
7f791563 20537msgstr "%s размонтирован."
3406942e 20538
0aac1a7b 20539#: sys-utils/umount.c:223
0ed2f80b
KZ
20540#, fuzzy
20541msgid "failed to set umount target"
0fb0bb4d 20542msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
3406942e 20543
0aac1a7b 20544#: sys-utils/umount.c:256
0ed2f80b 20545msgid "libmount table allocation failed"
0fb0bb4d 20546msgstr ""
3406942e 20547
0aac1a7b 20548#: sys-utils/umount.c:302 sys-utils/umount.c:394
eb0f80a6 20549#, fuzzy
0ed2f80b 20550msgid "libmount iterator allocation failed"
0fb0bb4d 20551msgstr "malloc завершился неудачей"
3406942e 20552
0aac1a7b 20553#: sys-utils/umount.c:315
0ed2f80b
KZ
20554#, fuzzy, c-format
20555msgid "failed to get child fs of %s"
0fb0bb4d 20556msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
3406942e 20557
0aac1a7b 20558#: sys-utils/umount.c:357 sys-utils/umount.c:381
3406942e 20559#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20560msgid "%s: not found"
0fb0bb4d 20561msgstr "umount: %s: не найден"
3406942e 20562
0aac1a7b 20563#: sys-utils/umount.c:388
3406942e 20564#, c-format
0ed2f80b 20565msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
20566msgstr ""
20567
0aac1a7b 20568#: sys-utils/unshare.c:96
6bbace6d
KZ
20569#, fuzzy, c-format
20570msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
20571msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
20572
0aac1a7b 20573#: sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
0ed2f80b
KZ
20574#, fuzzy, c-format
20575msgid "write failed %s"
0fb0bb4d 20576msgstr "(Следующий файл: %s)"
3406942e 20577
0aac1a7b 20578#: sys-utils/unshare.c:155
d3cac66d
KZ
20579#, fuzzy, c-format
20580msgid "unsupported propagation mode: %s"
20581msgstr "Введите тип файловой системы:"
20582
0aac1a7b 20583#: sys-utils/unshare.c:164
d3cac66d 20584msgid "cannot change root filesystem propagation"
7f791563 20585msgstr ""
d3cac66d 20586
0aac1a7b 20587#: sys-utils/unshare.c:195
ebe345d1
KZ
20588#, fuzzy, c-format
20589msgid "mount %s on %s failed"
20590msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
20591
0aac1a7b 20592#: sys-utils/unshare.c:222
c7094077
KZ
20593#, fuzzy
20594msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
20595msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
20596
0aac1a7b 20597#: sys-utils/unshare.c:225
c7094077
KZ
20598#, fuzzy
20599msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
20600msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
20601
0aac1a7b 20602#: sys-utils/unshare.c:292
b5ef1472 20603#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
20604msgid "eventfd failed"
20605msgstr "setgid завершился неудачей"
b5ef1472 20606
0aac1a7b 20607#: sys-utils/unshare.c:302
b5ef1472 20608#, fuzzy
0aac1a7b 20609msgid "failed to read eventfd"
b5ef1472
KZ
20610msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
20611
0aac1a7b
KZ
20612#: sys-utils/unshare.c:391
20613#, fuzzy
20614msgid "could not parse ID"
20615msgstr "mount завершился неудачей"
20616
20617#: sys-utils/unshare.c:409
20618#, c-format
20619msgid "too many elements for mapping '%s'"
20620msgstr ""
20621
20622#: sys-utils/unshare.c:411
20623#, c-format
20624msgid "mapping '%s' contains only %d elements"
20625msgstr ""
20626
20627#: sys-utils/unshare.c:446
20628#, fuzzy, c-format
20629#| msgid "could not read: %s"
20630msgid "could not open '%s'"
20631msgstr "не удалось прочитать: %s"
20632
20633#: sys-utils/unshare.c:471 sys-utils/unshare.c:477
20634#, fuzzy
20635msgid "failed to parse subid map"
20636msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
20637
20638#: sys-utils/unshare.c:486
20639#, c-format
20640msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
20641msgstr ""
20642
20643#: sys-utils/unshare.c:658
6bbace6d
KZ
20644msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
20645msgstr ""
20646
0aac1a7b 20647#: sys-utils/unshare.c:661
3406942e 20648#, fuzzy
d3cac66d 20649msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0fb0bb4d 20650msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 20651
0aac1a7b 20652#: sys-utils/unshare.c:662
3406942e 20653#, fuzzy
d3cac66d 20654msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0fb0bb4d 20655msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
3406942e 20656
0aac1a7b 20657#: sys-utils/unshare.c:663
d3cac66d
KZ
20658#, fuzzy
20659msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
20660msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 20661
0aac1a7b 20662#: sys-utils/unshare.c:664
0ed2f80b 20663#, fuzzy
d3cac66d 20664msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0fb0bb4d 20665msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0ed2f80b 20666
0aac1a7b 20667#: sys-utils/unshare.c:665
0ed2f80b 20668#, fuzzy
d3cac66d 20669msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0fb0bb4d 20670msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 20671
0aac1a7b 20672#: sys-utils/unshare.c:666
0ed2f80b 20673#, fuzzy
d3cac66d 20674msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
0fb0bb4d 20675msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 20676
0aac1a7b 20677#: sys-utils/unshare.c:667
784c8a40
KZ
20678#, fuzzy
20679msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
20680msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
20681
0aac1a7b 20682#: sys-utils/unshare.c:668
c7094077
KZ
20683#, fuzzy
20684msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
20685msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
20686
0aac1a7b 20687#: sys-utils/unshare.c:670
0ed2f80b 20688msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
0fb0bb4d 20689msgstr ""
0ed2f80b 20690
0aac1a7b 20691#: sys-utils/unshare.c:671
c7094077
KZ
20692msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
20693msgstr ""
20694
0aac1a7b 20695#: sys-utils/unshare.c:672
c7094077
KZ
20696msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
20697msgstr ""
20698
0aac1a7b 20699#: sys-utils/unshare.c:673
251e171e 20700msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
80bbf3b5
KZ
20701msgstr ""
20702
0aac1a7b 20703#: sys-utils/unshare.c:674
d462a45d
KZ
20704msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
20705msgstr ""
20706
0aac1a7b
KZ
20707#: sys-utils/unshare.c:675
20708#, fuzzy
20709msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
20710msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
20711
20712#: sys-utils/unshare.c:676
20713msgid ""
20714" --map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
20715" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
20716msgstr ""
20717
20718#: sys-utils/unshare.c:678
20719msgid ""
20720" --map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
20721" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
20722msgstr ""
20723
20724#: sys-utils/unshare.c:681
251e171e
KZ
20725msgid ""
20726" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
20727" defaults to SIGKILL\n"
3406942e
KZ
20728msgstr ""
20729
0aac1a7b 20730#: sys-utils/unshare.c:683
251e171e 20731msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
20732msgstr ""
20733
0aac1a7b 20734#: sys-utils/unshare.c:684
d3cac66d 20735msgid ""
251e171e 20736" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
20737" modify mount propagation in mount namespace\n"
20738msgstr ""
20739
0aac1a7b 20740#: sys-utils/unshare.c:686
251e171e 20741msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
20742msgstr ""
20743
0aac1a7b 20744#: sys-utils/unshare.c:687
d462a45d
KZ
20745#, fuzzy
20746msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
20747msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
20748
0aac1a7b 20749#: sys-utils/unshare.c:689
c7094077
KZ
20750#, fuzzy
20751msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
20752msgstr " параметры\n"
57f25377 20753
0aac1a7b 20754#: sys-utils/unshare.c:690
c7094077 20755msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
57f25377
KZ
20756msgstr ""
20757
0aac1a7b 20758#: sys-utils/unshare.c:691
57f25377 20759#, fuzzy
c7094077 20760msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
20761msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
20762
0aac1a7b 20763#: sys-utils/unshare.c:692
57f25377 20764#, fuzzy
c7094077 20765msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
20766msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
20767
0aac1a7b 20768#: sys-utils/unshare.c:693
c7094077
KZ
20769msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
20770msgstr ""
20771
0aac1a7b 20772#: sys-utils/unshare.c:694
c7094077
KZ
20773msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
20774msgstr ""
20775
0aac1a7b 20776#: sys-utils/unshare.c:906
d462a45d 20777#, fuzzy
c7094077
KZ
20778msgid "failed to parse monotonic offset"
20779msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
20780
0aac1a7b 20781#: sys-utils/unshare.c:910
c7094077
KZ
20782#, fuzzy
20783msgid "failed to parse boottime offset"
20784msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
20785
0aac1a7b 20786#: sys-utils/unshare.c:924
c7094077
KZ
20787msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
20788msgstr ""
d462a45d 20789
0aac1a7b 20790#: sys-utils/unshare.c:938
3406942e 20791#, fuzzy
0ed2f80b 20792msgid "unshare failed"
0fb0bb4d 20793msgstr "поиск завершился неудачей"
3406942e 20794
0aac1a7b
KZ
20795#: sys-utils/unshare.c:955
20796#, fuzzy
20797msgid "sigprocmask block failed"
20798msgstr "setuid() завершился неудачей"
20799
20800#: sys-utils/unshare.c:968
20801#, fuzzy
20802msgid "sigprocmask restore failed"
20803msgstr "setuid() завершился неудачей"
20804
20805#: sys-utils/unshare.c:1004
20806#, fuzzy
20807msgid "sigprocmask unblock failed"
20808msgstr "setuid() завершился неудачей"
20809
20810#: sys-utils/unshare.c:1008
0ed2f80b
KZ
20811#, fuzzy
20812msgid "child exit failed"
0fb0bb4d 20813msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
3406942e 20814
0aac1a7b
KZ
20815#: sys-utils/unshare.c:1017
20816#, fuzzy
20817msgid "child kill failed"
20818msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
20819
20820#: sys-utils/unshare.c:1032
d462a45d 20821#, fuzzy
c7094077 20822msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
d462a45d
KZ
20823msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
20824
0aac1a7b 20825#: sys-utils/unshare.c:1047
57f25377
KZ
20826#, fuzzy, c-format
20827msgid "cannot change root directory to '%s'"
20828msgstr "не могу сменить каталог на %s"
20829
0aac1a7b 20830#: sys-utils/unshare.c:1051
57f25377
KZ
20831#, fuzzy, c-format
20832msgid "cannot chdir to '%s'"
20833msgstr "не могу сменить каталог на %s"
20834
0aac1a7b 20835#: sys-utils/unshare.c:1063
57f25377 20836#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
20837msgid "cannot change %s filesystem propagation"
20838msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
57f25377 20839
0aac1a7b 20840#: sys-utils/unshare.c:1067
3406942e 20841#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20842msgid "mount %s failed"
0fb0bb4d 20843msgstr "mount завершился неудачей"
3406942e 20844
0aac1a7b 20845#: sys-utils/unshare.c:1092
d462a45d
KZ
20846#, fuzzy
20847msgid "capget failed"
20848msgstr "шифрование завершилось неудачей"
20849
0aac1a7b 20850#: sys-utils/unshare.c:1100
d462a45d
KZ
20851#, fuzzy
20852msgid "capset failed"
20853msgstr "setgid завершился неудачей"
20854
0aac1a7b 20855#: sys-utils/unshare.c:1112
d462a45d
KZ
20856msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
20857msgstr ""
20858
0aac1a7b 20859#: sys-utils/wdctl.c:73
0ed2f80b 20860msgid "Card previously reset the CPU"
3406942e
KZ
20861msgstr ""
20862
0aac1a7b 20863#: sys-utils/wdctl.c:74
0ed2f80b
KZ
20864msgid "External relay 1"
20865msgstr ""
3406942e 20866
0aac1a7b 20867#: sys-utils/wdctl.c:75
0ed2f80b
KZ
20868msgid "External relay 2"
20869msgstr ""
3406942e 20870
0aac1a7b 20871#: sys-utils/wdctl.c:76
0ed2f80b
KZ
20872#, fuzzy
20873msgid "Fan failed"
0fb0bb4d 20874msgstr "fsync завершился неудачей"
3406942e 20875
0aac1a7b 20876#: sys-utils/wdctl.c:77
0ed2f80b
KZ
20877msgid "Keep alive ping reply"
20878msgstr ""
20879
0aac1a7b 20880#: sys-utils/wdctl.c:78
0ed2f80b
KZ
20881msgid "Supports magic close char"
20882msgstr ""
20883
0aac1a7b 20884#: sys-utils/wdctl.c:79
0ed2f80b 20885msgid "Reset due to CPU overheat"
7f791563 20886msgstr "Перезапуст из-за перегрева ЦП"
0ed2f80b 20887
0aac1a7b 20888#: sys-utils/wdctl.c:80
0ed2f80b
KZ
20889msgid "Power over voltage"
20890msgstr ""
20891
0aac1a7b 20892#: sys-utils/wdctl.c:81
0ed2f80b
KZ
20893msgid "Power bad/power fault"
20894msgstr ""
20895
0aac1a7b 20896#: sys-utils/wdctl.c:82
0ed2f80b 20897msgid "Pretimeout (in seconds)"
0fb0bb4d 20898msgstr ""
3406942e 20899
0aac1a7b 20900#: sys-utils/wdctl.c:83
0ed2f80b 20901msgid "Set timeout (in seconds)"
0fb0bb4d 20902msgstr ""
3406942e 20903
0aac1a7b 20904#: sys-utils/wdctl.c:84
0ed2f80b 20905msgid "Not trigger reboot"
3406942e
KZ
20906msgstr ""
20907
0aac1a7b 20908#: sys-utils/wdctl.c:100
0ed2f80b 20909msgid "flag name"
3406942e
KZ
20910msgstr ""
20911
0aac1a7b 20912#: sys-utils/wdctl.c:101
0ed2f80b 20913msgid "flag description"
0fb0bb4d 20914msgstr ""
3406942e 20915
0aac1a7b 20916#: sys-utils/wdctl.c:102
0ed2f80b
KZ
20917#, fuzzy
20918msgid "flag status"
0fb0bb4d 20919msgstr "состояние"
3406942e 20920
0aac1a7b 20921#: sys-utils/wdctl.c:103
0ed2f80b 20922msgid "flag boot status"
0fb0bb4d 20923msgstr ""
0ed2f80b 20924
0aac1a7b 20925#: sys-utils/wdctl.c:104
0ed2f80b 20926msgid "watchdog device name"
0fb0bb4d 20927msgstr ""
0ed2f80b 20928
0aac1a7b 20929#: sys-utils/wdctl.c:166
3406942e 20930#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20931msgid "unknown flag: %s"
0fb0bb4d 20932msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
3406942e 20933
0aac1a7b 20934#: sys-utils/wdctl.c:228
6bbace6d
KZ
20935msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
20936msgstr ""
20937
0aac1a7b 20938#: sys-utils/wdctl.c:231
0ed2f80b
KZ
20939msgid ""
20940" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
20941" -F, --noflags don't print information about flags\n"
20942" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
20943" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
20944" -O, --oneline print all information on one line\n"
20945" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
0aac1a7b
KZ
20946" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
20947" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
0ed2f80b
KZ
20948" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
20949" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
20950" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
20951" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
3406942e
KZ
20952msgstr ""
20953
0aac1a7b 20954#: sys-utils/wdctl.c:249
0ed2f80b
KZ
20955#, fuzzy, c-format
20956msgid "The default device is %s.\n"
0fb0bb4d 20957msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
0ed2f80b 20958
0aac1a7b 20959#: sys-utils/wdctl.c:251
d462a45d
KZ
20960#, fuzzy, c-format
20961msgid "No default device is available.\n"
20962msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
20963
0aac1a7b 20964#: sys-utils/wdctl.c:379
0ed2f80b
KZ
20965#, fuzzy, c-format
20966msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
0fb0bb4d 20967msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
0ed2f80b 20968
0aac1a7b 20969#: sys-utils/wdctl.c:415
0ed2f80b
KZ
20970#, c-format
20971msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
3406942e
KZ
20972msgstr ""
20973
0aac1a7b 20974#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
0ed2f80b
KZ
20975#, fuzzy, c-format
20976msgid "%s: failed to disarm watchdog"
0fb0bb4d 20977msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 20978
0aac1a7b 20979#: sys-utils/wdctl.c:439
3406942e 20980#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20981msgid "cannot set timeout for %s"
0fb0bb4d 20982msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
3406942e 20983
0aac1a7b 20984#: sys-utils/wdctl.c:441
3406942e 20985#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20986msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
20987msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
0fb0bb4d
PM
20988msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
20989msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
7f791563 20990msgstr[2] ""
3406942e 20991
0aac1a7b
KZ
20992#: sys-utils/wdctl.c:449
20993#, fuzzy, c-format
20994msgid "cannot set pretimeout for %s"
20995msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
20996
20997#: sys-utils/wdctl.c:451
20998#, fuzzy, c-format
20999msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
21000msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
21001msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
21002msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
21003msgstr[2] ""
21004
21005#: sys-utils/wdctl.c:470
21006#, fuzzy
21007msgid "cannot set pre-timeout governor"
21008msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
21009
21010#: sys-utils/wdctl.c:500
0fb0bb4d 21011#, c-format
0ed2f80b 21012msgid "%s: failed to get information about watchdog"
0fb0bb4d 21013msgstr ""
3406942e 21014
0aac1a7b 21015#: sys-utils/wdctl.c:607
d462a45d
KZ
21016#, fuzzy, c-format
21017msgid "cannot read information about %s"
21018msgstr "не удаётся создать каталог %s"
21019
0aac1a7b 21020#: sys-utils/wdctl.c:618 sys-utils/wdctl.c:621 sys-utils/wdctl.c:624
7f791563 21021#, c-format
0ed2f80b
KZ
21022msgid "%-14s %2i second\n"
21023msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
7f791563
EY
21024msgstr[0] "%-14s %2i секунда\n"
21025msgstr[1] ""
21026"%-14s %2i секунды\n"
21027"\n"
21028msgstr[2] "%-14s %2i секунд\n"
8b4ccda1 21029
0aac1a7b 21030#: sys-utils/wdctl.c:619
0ed2f80b 21031msgid "Timeout:"
7f791563 21032msgstr "Таймаут:"
8b4ccda1 21033
0aac1a7b
KZ
21034#: sys-utils/wdctl.c:622
21035msgid "Timeleft:"
21036msgstr "Оставшееся время:"
21037
21038#: sys-utils/wdctl.c:625
0ed2f80b
KZ
21039#, fuzzy
21040msgid "Pre-timeout:"
0fb0bb4d 21041msgstr "время ожидания истекло"
8b4ccda1 21042
0aac1a7b
KZ
21043#: sys-utils/wdctl.c:631 sys-utils/wdctl.c:636
21044#, fuzzy, c-format
21045#| msgid "%-14s %2i second\n"
21046#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
21047msgid "%-14s %s\n"
21048msgstr "%-14s %2i секунда\n"
21049
21050#: sys-utils/wdctl.c:631
21051#, fuzzy
21052msgid "Pre-timeout governor:"
21053msgstr "время ожидания истекло"
3406942e 21054
0aac1a7b
KZ
21055#: sys-utils/wdctl.c:637
21056#, fuzzy
21057msgid "Available pre-timeout governors:"
21058msgstr "Доступные команды:\n"
21059
21060#: sys-utils/wdctl.c:695
0ed2f80b 21061msgid "Device:"
7f791563 21062msgstr "Устр-во:"
8b4ccda1 21063
0aac1a7b 21064#: sys-utils/wdctl.c:697
0ed2f80b 21065msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
21066msgstr ""
21067
0aac1a7b 21068#: sys-utils/wdctl.c:699
0ed2f80b 21069msgid "version"
7f791563 21070msgstr "версия"
8b4ccda1 21071
0aac1a7b
KZ
21072#: sys-utils/wdctl.c:766
21073#, fuzzy
21074#| msgid "invalid timeout argument"
21075msgid "invalid pretimeout argument"
21076msgstr "недопустимый аргумент timeout"
21077
21078#: sys-utils/wdctl.c:820
d462a45d
KZ
21079#, fuzzy
21080msgid "No default device is available."
21081msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
21082
08b1bd51 21083#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
21084#, fuzzy
21085msgid "zram device name"
21086msgstr "блочное устройство "
21087
08b1bd51 21088#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
21089msgid "limit on the uncompressed amount of data"
21090msgstr ""
21091
08b1bd51 21092#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d 21093msgid "uncompressed size of stored data"
7f791563 21094msgstr "несжатый размер хранимых данных"
6bbace6d 21095
08b1bd51 21096#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d 21097msgid "compressed size of stored data"
7f791563 21098msgstr "сжатый размер хранимых данных"
6bbace6d 21099
08b1bd51 21100#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d 21101msgid "the selected compression algorithm"
7f791563 21102msgstr "выбранный алгоритм сжатия"
6bbace6d 21103
08b1bd51 21104#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
21105msgid "number of concurrent compress operations"
21106msgstr ""
21107
08b1bd51 21108#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d
KZ
21109#, fuzzy
21110msgid "empty pages with no allocated memory"
21111msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
21112
08b1bd51 21113#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d
KZ
21114msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
21115msgstr ""
21116
08b1bd51 21117#: sys-utils/zramctl.c:83
d3cac66d
KZ
21118msgid "memory limit used to store compressed data"
21119msgstr ""
21120
08b1bd51 21121#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 21122msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
d3cac66d
KZ
21123msgstr ""
21124
08b1bd51 21125#: sys-utils/zramctl.c:85
b5ef1472 21126msgid "number of objects migrated by compaction"
d3cac66d
KZ
21127msgstr ""
21128
c7033bbb 21129#: sys-utils/zramctl.c:378
d3cac66d
KZ
21130#, fuzzy
21131msgid "Failed to parse mm_stat"
21132msgstr "не удалось определить начало"
21133
c7094077 21134#: sys-utils/zramctl.c:541
6bbace6d
KZ
21135#, fuzzy, c-format
21136msgid ""
21137" %1$s [options] <device>\n"
21138" %1$s -r <device> [...]\n"
21139" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
21140msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
21141
c7094077 21142#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d
KZ
21143msgid "Set up and control zram devices.\n"
21144msgstr ""
21145
c7094077 21146#: sys-utils/zramctl.c:550
0aac1a7b 21147msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
6bbace6d
KZ
21148msgstr ""
21149
c7094077 21150#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d
KZ
21151#, fuzzy
21152msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
21153msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
21154
c7094077 21155#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d
KZ
21156#, fuzzy
21157msgid " -f, --find find a free device\n"
21158msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
21159
c7094077 21160#: sys-utils/zramctl.c:553
6bbace6d
KZ
21161#, fuzzy
21162msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
21163msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
21164
c7094077 21165#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d
KZ
21166#, fuzzy
21167msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
21168msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
21169
c7094077 21170#: sys-utils/zramctl.c:555
251e171e
KZ
21171#, fuzzy
21172msgid " --output-all output all columns\n"
21173msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
21174
c7094077 21175#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d
KZ
21176#, fuzzy
21177msgid " --raw use raw status output format\n"
21178msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
21179
c7094077 21180#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d
KZ
21181#, fuzzy
21182msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
21183msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
21184
c7094077 21185#: sys-utils/zramctl.c:558
6bbace6d
KZ
21186#, fuzzy
21187msgid " -s, --size <size> device size\n"
21188msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
21189
c7094077 21190#: sys-utils/zramctl.c:559
6bbace6d
KZ
21191#, fuzzy
21192msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
21193msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
21194
0aac1a7b
KZ
21195#: sys-utils/zramctl.c:567
21196msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
21197msgstr ""
21198
21199#: sys-utils/zramctl.c:568
21200msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
21201msgstr ""
21202
21203#: sys-utils/zramctl.c:657
6bbace6d
KZ
21204#, fuzzy
21205msgid "failed to parse streams"
21206msgstr "не удалось определить начало"
21207
0aac1a7b 21208#: sys-utils/zramctl.c:679
6bbace6d
KZ
21209msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
21210msgstr ""
21211
0aac1a7b 21212#: sys-utils/zramctl.c:685
6bbace6d
KZ
21213msgid "only one <device> at a time is allowed"
21214msgstr ""
21215
0aac1a7b 21216#: sys-utils/zramctl.c:688
6bbace6d
KZ
21217msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
21218msgstr ""
21219
0aac1a7b 21220#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
6bbace6d
KZ
21221#, fuzzy, c-format
21222msgid "%s: failed to reset"
21223msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
21224
0aac1a7b 21225#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
6bbace6d
KZ
21226msgid "no free zram device found"
21227msgstr ""
21228
0aac1a7b 21229#: sys-utils/zramctl.c:754
6bbace6d
KZ
21230#, fuzzy, c-format
21231msgid "%s: failed to set number of streams"
21232msgstr "не удалось определить количество строк"
21233
0aac1a7b 21234#: sys-utils/zramctl.c:758
6bbace6d
KZ
21235#, fuzzy, c-format
21236msgid "%s: failed to set algorithm"
21237msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
21238
0aac1a7b 21239#: sys-utils/zramctl.c:761
6bbace6d
KZ
21240#, fuzzy, c-format
21241msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
21242msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
21243
0aac1a7b 21244#: term-utils/agetty.c:501
0ed2f80b
KZ
21245#, c-format
21246msgid "%s%s (automatic login)\n"
8b4ccda1
KZ
21247msgstr ""
21248
0aac1a7b 21249#: term-utils/agetty.c:558
0ed2f80b
KZ
21250#, fuzzy, c-format
21251msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
0fb0bb4d 21252msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
8b4ccda1 21253
0aac1a7b 21254#: term-utils/agetty.c:561
0ed2f80b
KZ
21255#, fuzzy, c-format
21256msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
0fb0bb4d 21257msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
8b4ccda1 21258
0aac1a7b 21259#: term-utils/agetty.c:564
0ed2f80b
KZ
21260#, fuzzy, c-format
21261msgid "%s: can't change process priority: %m"
0fb0bb4d 21262msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
3406942e 21263
0aac1a7b 21264#: term-utils/agetty.c:575
0ed2f80b
KZ
21265#, c-format
21266msgid "%s: can't exec %s: %m"
0fb0bb4d 21267msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
3406942e 21268
0aac1a7b
KZ
21269#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:953 term-utils/agetty.c:1184
21270#: term-utils/agetty.c:1509 term-utils/agetty.c:1527 term-utils/agetty.c:1564
21271#: term-utils/agetty.c:1574 term-utils/agetty.c:1616 term-utils/agetty.c:1977
21272#: term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:2903
0ed2f80b
KZ
21273#, fuzzy, c-format
21274msgid "failed to allocate memory: %m"
0fb0bb4d 21275msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
3406942e 21276
0aac1a7b 21277#: term-utils/agetty.c:783
98db6bb5
KZ
21278#, fuzzy
21279msgid "invalid delay argument"
21280msgstr "недопустимый аргумент головок"
21281
0aac1a7b 21282#: term-utils/agetty.c:821
3406942e 21283#, fuzzy
0ed2f80b 21284msgid "invalid argument of --local-line"
0fb0bb4d 21285msgstr "Количество цилиндров"
3406942e 21286
0aac1a7b 21287#: term-utils/agetty.c:840
98db6bb5
KZ
21288#, fuzzy
21289msgid "invalid nice argument"
21290msgstr "недопустимый аргумент времени"
3406942e 21291
0aac1a7b
KZ
21292#: term-utils/agetty.c:931
21293#, fuzzy, c-format
21294#| msgid "could not set terminal attributes"
21295msgid "could not get terminal name: %d"
21296msgstr "не удалось установить атрибуты терминала"
21297
21298#: term-utils/agetty.c:958
0ed2f80b
KZ
21299#, c-format
21300msgid "bad speed: %s"
0fb0bb4d 21301msgstr "неверная скорость: %s"
3406942e 21302
0aac1a7b 21303#: term-utils/agetty.c:960
0ed2f80b 21304msgid "too many alternate speeds"
0fb0bb4d 21305msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
4ded9dfb 21306
0aac1a7b 21307#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
4ded9dfb 21308#, c-format
0ed2f80b 21309msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
0fb0bb4d 21310msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
4ded9dfb 21311
0aac1a7b 21312#: term-utils/agetty.c:1090
4ded9dfb 21313#, c-format
0ed2f80b 21314msgid "/dev/%s: not a character device"
0fb0bb4d 21315msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
aedd4ddc 21316
0aac1a7b 21317#: term-utils/agetty.c:1092
aedd4ddc 21318#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21319msgid "/dev/%s: not a tty"
0fb0bb4d 21320msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
aedd4ddc 21321
0aac1a7b 21322#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
0ed2f80b
KZ
21323#, fuzzy, c-format
21324msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
0fb0bb4d 21325msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
aedd4ddc 21326
0aac1a7b 21327#: term-utils/agetty.c:1118
0ed2f80b
KZ
21328#, fuzzy, c-format
21329msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
0fb0bb4d 21330msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
3406942e 21331
0aac1a7b 21332#: term-utils/agetty.c:1139
3406942e 21333#, c-format
0ed2f80b 21334msgid "%s: not open for read/write"
0fb0bb4d 21335msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
3406942e 21336
0aac1a7b 21337#: term-utils/agetty.c:1144
3406942e 21338#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21339msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
0fb0bb4d 21340msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
3406942e 21341
0aac1a7b 21342#: term-utils/agetty.c:1158
0ed2f80b
KZ
21343#, c-format
21344msgid "%s: dup problem: %m"
0fb0bb4d 21345msgstr "%s: проблема дублирования: %m"
0ed2f80b 21346
0aac1a7b 21347#: term-utils/agetty.c:1175
3406942e 21348#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21349msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
0fb0bb4d 21350msgstr "невозможно получить размер %s"
3406942e 21351
0aac1a7b 21352#: term-utils/agetty.c:1406 term-utils/agetty.c:1435
0ed2f80b
KZ
21353#, fuzzy, c-format
21354msgid "setting terminal attributes failed: %m"
0fb0bb4d 21355msgstr "невозможно получить размер %s"
0ed2f80b 21356
0aac1a7b 21357#: term-utils/agetty.c:1554
d3cac66d 21358msgid "cannot open os-release file"
7f791563 21359msgstr "не могу открыть файл os-release"
d3cac66d 21360
0aac1a7b 21361#: term-utils/agetty.c:1721
b0041e4a 21362#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
21363msgid "failed to create reload file: %s: %m"
21364msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
0ed2f80b 21365
0aac1a7b 21366#: term-utils/agetty.c:2041
d462a45d
KZ
21367#, fuzzy, c-format
21368msgid "failed to get terminal attributes: %m"
21369msgstr "невозможно получить размер %s"
21370
0aac1a7b 21371#: term-utils/agetty.c:2063
0ed2f80b 21372msgid "[press ENTER to login]"
7f791563 21373msgstr "[нажмите ENTER для входа]"
3406942e 21374
0aac1a7b 21375#: term-utils/agetty.c:2090
0ed2f80b 21376msgid "Num Lock off"
7f791563 21377msgstr "Num Lock выключен"
0ed2f80b 21378
0aac1a7b 21379#: term-utils/agetty.c:2093
0ed2f80b 21380msgid "Num Lock on"
7f791563 21381msgstr "Num Lock включен"
0ed2f80b 21382
0aac1a7b 21383#: term-utils/agetty.c:2096
0ed2f80b 21384msgid "Caps Lock on"
7f791563 21385msgstr "Caps Lock включен"
0ed2f80b 21386
0aac1a7b 21387#: term-utils/agetty.c:2099
0ed2f80b 21388msgid "Scroll Lock on"
7f791563 21389msgstr "Scroll Lock включен"
0ed2f80b 21390
0aac1a7b 21391#: term-utils/agetty.c:2102
0fb0bb4d 21392#, c-format
0ed2f80b
KZ
21393msgid ""
21394"Hint: %s\n"
21395"\n"
0fb0bb4d
PM
21396msgstr ""
21397"Совет: %s\n"
21398"\n"
3406942e 21399
0aac1a7b 21400#: term-utils/agetty.c:2244
3406942e 21401#, c-format
0ed2f80b 21402msgid "%s: read: %m"
0fb0bb4d 21403msgstr "%s: чтение: %m"
3406942e 21404
0aac1a7b 21405#: term-utils/agetty.c:2311
3406942e 21406#, c-format
0ed2f80b 21407msgid "%s: input overrun"
0fb0bb4d 21408msgstr "%s: переполнение ввода"
3406942e 21409
0aac1a7b 21410#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
3406942e 21411#, c-format
0ed2f80b 21412msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
21413msgstr ""
21414
0aac1a7b 21415#: term-utils/agetty.c:2345
0ed2f80b
KZ
21416#, c-format
21417msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
21418msgstr ""
3406942e 21419
0aac1a7b 21420#: term-utils/agetty.c:2430
0fb0bb4d 21421#, c-format
0ed2f80b 21422msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
0fb0bb4d 21423msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m"
3406942e 21424
0aac1a7b 21425#: term-utils/agetty.c:2475
3406942e 21426#, c-format
0ed2f80b
KZ
21427msgid ""
21428" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
21429" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
21430msgstr ""
21431
0aac1a7b 21432#: term-utils/agetty.c:2479
6bbace6d
KZ
21433msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
21434msgstr ""
21435
0aac1a7b 21436#: term-utils/agetty.c:2482
0ed2f80b 21437msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
0fb0bb4d 21438msgstr " -8, --8bits 8-битный tty\n"
0ed2f80b 21439
0aac1a7b 21440#: term-utils/agetty.c:2483
0ed2f80b
KZ
21441msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
21442msgstr ""
21443
0aac1a7b 21444#: term-utils/agetty.c:2484
0ed2f80b 21445msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
0fb0bb4d 21446msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
0ed2f80b 21447
0aac1a7b 21448#: term-utils/agetty.c:2485
0ed2f80b 21449msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
0fb0bb4d 21450msgstr " -E, --remote использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n"
0ed2f80b 21451
0aac1a7b 21452#: term-utils/agetty.c:2486
c7094077
KZ
21453#, fuzzy
21454msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
21455msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
3406942e 21456
0aac1a7b 21457#: term-utils/agetty.c:2487
d462a45d
KZ
21458#, fuzzy
21459msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
21460msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
21461
0aac1a7b 21462#: term-utils/agetty.c:2488
0ed2f80b
KZ
21463msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
21464msgstr ""
21465
0aac1a7b 21466#: term-utils/agetty.c:2489
0ed2f80b 21467msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
0fb0bb4d 21468msgstr ""
0ed2f80b 21469
0aac1a7b 21470#: term-utils/agetty.c:2490
0ed2f80b 21471msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
0fb0bb4d 21472msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
0ed2f80b 21473
0aac1a7b 21474#: term-utils/agetty.c:2491
0ed2f80b 21475msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
3406942e
KZ
21476msgstr ""
21477
0aac1a7b 21478#: term-utils/agetty.c:2492
0ed2f80b 21479msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
0fb0bb4d 21480msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
3406942e 21481
0aac1a7b 21482#: term-utils/agetty.c:2493
0ed2f80b 21483msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
3406942e
KZ
21484msgstr ""
21485
0aac1a7b 21486#: term-utils/agetty.c:2494
0ed2f80b 21487msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
3406942e
KZ
21488msgstr ""
21489
0aac1a7b 21490#: term-utils/agetty.c:2495
0ed2f80b 21491msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
21492msgstr ""
21493
0aac1a7b 21494#: term-utils/agetty.c:2496
0ed2f80b 21495msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
0fb0bb4d 21496msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
3406942e 21497
0aac1a7b 21498#: term-utils/agetty.c:2497
0ed2f80b 21499msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
0fb0bb4d 21500msgstr ""
3406942e 21501
0aac1a7b 21502#: term-utils/agetty.c:2498
0ed2f80b 21503msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
0fb0bb4d 21504msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n"
3406942e 21505
0aac1a7b 21506#: term-utils/agetty.c:2499
0ed2f80b 21507msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
0fb0bb4d 21508msgstr ""
8b4ccda1 21509
0aac1a7b 21510#: term-utils/agetty.c:2500
0ed2f80b 21511msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
21512msgstr ""
21513
0aac1a7b 21514#: term-utils/agetty.c:2501
0ed2f80b 21515msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
0fb0bb4d 21516msgstr " -R, --hangup виртуальный сброс соединения в tty\n"
8b4ccda1 21517
0aac1a7b 21518#: term-utils/agetty.c:2502
0ed2f80b 21519msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
21520msgstr ""
21521
0aac1a7b 21522#: term-utils/agetty.c:2503
0ed2f80b 21523msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
21524msgstr ""
21525
0aac1a7b 21526#: term-utils/agetty.c:2504
0ed2f80b 21527msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
21528msgstr ""
21529
0aac1a7b 21530#: term-utils/agetty.c:2505
0ed2f80b 21531msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
0fb0bb4d 21532msgstr ""
8b4ccda1 21533
0aac1a7b 21534#: term-utils/agetty.c:2506
0ed2f80b 21535msgid " --nohints do not print hints\n"
0fb0bb4d 21536msgstr " --nohints не показывать советы\n"
8b4ccda1 21537
0aac1a7b 21538#: term-utils/agetty.c:2507
0ed2f80b 21539msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
0fb0bb4d 21540msgstr ""
8b4ccda1 21541
0aac1a7b 21542#: term-utils/agetty.c:2508
0ed2f80b 21543msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
21544msgstr ""
21545
0aac1a7b 21546#: term-utils/agetty.c:2509
0ed2f80b 21547msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
3406942e
KZ
21548msgstr ""
21549
0aac1a7b 21550#: term-utils/agetty.c:2510
0ed2f80b 21551msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
21552msgstr ""
21553
0aac1a7b 21554#: term-utils/agetty.c:2511
0ed2f80b 21555msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
21556msgstr ""
21557
0aac1a7b 21558#: term-utils/agetty.c:2512
0ed2f80b 21559msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
0fb0bb4d 21560msgstr ""
0ed2f80b 21561
0aac1a7b 21562#: term-utils/agetty.c:2513
0ed2f80b 21563msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1 21564msgstr ""
8b4ccda1 21565
0aac1a7b 21566#: term-utils/agetty.c:2514
6bbace6d
KZ
21567#, fuzzy
21568msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
21569msgstr " --nohints не показывать советы\n"
21570
0aac1a7b 21571#: term-utils/agetty.c:2515
49b90d82
KZ
21572#, fuzzy
21573msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
21574msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
0ed2f80b 21575
0aac1a7b 21576#: term-utils/agetty.c:2860
0fb0bb4d 21577#, c-format
0ed2f80b
KZ
21578msgid "%d user"
21579msgid_plural "%d users"
0fb0bb4d
PM
21580msgstr[0] "%d пользователь"
21581msgstr[1] "%d пользователя"
21582msgstr[2] "%d пользователей"
55032d70 21583
0aac1a7b 21584#: term-utils/agetty.c:2991
0fb0bb4d 21585#, c-format
0ed2f80b 21586msgid "checkname failed: %m"
0fb0bb4d 21587msgstr "checkname завершился неудачей: %m"
55032d70 21588
0aac1a7b 21589#: term-utils/agetty.c:3003
6bbace6d 21590#, fuzzy, c-format
b0041e4a 21591msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
21592msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
21593
0aac1a7b 21594#: term-utils/agetty.c:3007
6bbace6d 21595msgid "--reload is unsupported on your system"
7f791563 21596msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
6bbace6d 21597
c7033bbb 21598#: term-utils/mesg.c:78
0fb0bb4d 21599#, c-format
0ed2f80b 21600msgid " %s [options] [y | n]\n"
0fb0bb4d 21601msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
0ed2f80b 21602
c7033bbb 21603#: term-utils/mesg.c:81
6bbace6d
KZ
21604msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
21605msgstr ""
21606
c7033bbb 21607#: term-utils/mesg.c:84
0ed2f80b 21608msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0fb0bb4d 21609msgstr ""
55032d70 21610
c7033bbb 21611#: term-utils/mesg.c:130
251e171e
KZ
21612msgid "no tty"
21613msgstr ""
21614
251e171e 21615#: term-utils/mesg.c:139
c7033bbb
KZ
21616#, c-format
21617msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
21618msgstr ""
21619
6ae1e6b3 21620#: term-utils/mesg.c:146
0ed2f80b 21621msgid "is y"
0fb0bb4d 21622msgstr "да"
0ed2f80b 21623
6ae1e6b3 21624#: term-utils/mesg.c:149
0ed2f80b 21625msgid "is n"
0fb0bb4d 21626msgstr "нет"
55032d70 21627
6ae1e6b3 21628#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
55032d70 21629#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21630msgid "change %s mode failed"
0fb0bb4d 21631msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 21632
6ae1e6b3 21633#: term-utils/mesg.c:167
0ed2f80b 21634msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
21635msgstr ""
21636
6ae1e6b3 21637#: term-utils/mesg.c:174
0ed2f80b 21638msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
21639msgstr ""
21640
0aac1a7b 21641#: term-utils/script.c:193
0ed2f80b
KZ
21642#, fuzzy, c-format
21643msgid " %s [options] [file]\n"
0fb0bb4d 21644msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55032d70 21645
0aac1a7b 21646#: term-utils/script.c:196
6bbace6d
KZ
21647msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
21648msgstr ""
21649
0aac1a7b 21650#: term-utils/script.c:199
d462a45d
KZ
21651#, fuzzy
21652msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
21653msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
21654
0aac1a7b 21655#: term-utils/script.c:200
d462a45d
KZ
21656#, fuzzy
21657msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
21658msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
21659
0aac1a7b 21660#: term-utils/script.c:201
d462a45d
KZ
21661#, fuzzy
21662msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
21663msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
21664
0aac1a7b 21665#: term-utils/script.c:204
d462a45d
KZ
21666#, fuzzy
21667msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
21668msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
21669
0aac1a7b 21670#: term-utils/script.c:205
d462a45d 21671msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
55032d70
KZ
21672msgstr ""
21673
0aac1a7b 21674#: term-utils/script.c:206
d462a45d
KZ
21675msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
21676msgstr ""
251e171e 21677
0aac1a7b 21678#: term-utils/script.c:209
d462a45d
KZ
21679#, fuzzy
21680msgid " -a, --append append to the log file\n"
21681msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
21682
0aac1a7b 21683#: term-utils/script.c:210
d462a45d 21684msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
251e171e
KZ
21685msgstr ""
21686
0aac1a7b 21687#: term-utils/script.c:211
d462a45d
KZ
21688#, fuzzy
21689msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
21690msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
21691
0aac1a7b 21692#: term-utils/script.c:212
d462a45d
KZ
21693#, fuzzy
21694msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
21695msgstr " параметры\n"
21696
0aac1a7b 21697#: term-utils/script.c:213
d462a45d
KZ
21698#, fuzzy
21699msgid " --force use output file even when it is a link\n"
21700msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
21701
0aac1a7b 21702#: term-utils/script.c:214
d462a45d 21703#, fuzzy
38f60450 21704msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
d462a45d
KZ
21705msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
21706
0aac1a7b 21707#: term-utils/script.c:215
d462a45d
KZ
21708#, fuzzy
21709msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
21710msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n"
21711
0aac1a7b 21712#: term-utils/script.c:216
d462a45d
KZ
21713#, fuzzy
21714msgid " -q, --quiet be quiet\n"
21715msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
21716
0aac1a7b 21717#: term-utils/script.c:299
251e171e
KZ
21718#, fuzzy, c-format
21719msgid ""
21720"\n"
21721"Script done on %s [<%s>]\n"
21722msgstr ""
21723"\n"
21724"Скрипт выполнен %s"
21725
0aac1a7b 21726#: term-utils/script.c:301
251e171e
KZ
21727#, fuzzy, c-format
21728msgid ""
21729"\n"
21730"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
21731msgstr ""
21732"\n"
21733"Скрипт выполнен %s"
21734
0aac1a7b 21735#: term-utils/script.c:399
d462a45d
KZ
21736#, fuzzy, c-format
21737msgid "Script started on %s ["
21738msgstr "Скрипт запущен %s"
21739
0aac1a7b 21740#: term-utils/script.c:415
d462a45d 21741#, c-format
0aac1a7b 21742msgid "%*s<not executed on terminal>"
d462a45d
KZ
21743msgstr ""
21744
0aac1a7b 21745#: term-utils/script.c:689
d462a45d
KZ
21746#, c-format
21747msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
21748msgstr ""
21749
0aac1a7b 21750#: term-utils/script.c:691
d462a45d
KZ
21751msgid "max output size exceeded"
21752msgstr ""
21753
0aac1a7b 21754#: term-utils/script.c:752
d3cac66d
KZ
21755#, fuzzy, c-format
21756msgid ""
21757"output file `%s' is a link\n"
21758"Use --force if you really want to use it.\n"
21759"Program not started."
21760msgstr ""
21761"Предупреждение: `%s' является ссылкой.\n"
21762"Используйте `%s [опции] %s', если вы действительно хотите это использовать.\n"
21763"Скрипт не запущен.\n"
21764
0aac1a7b 21765#: term-utils/script.c:833
d462a45d
KZ
21766#, fuzzy, c-format
21767msgid "unssuported echo mode: '%s'"
21768msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
21769
0aac1a7b 21770#: term-utils/script.c:858
d462a45d
KZ
21771#, fuzzy
21772msgid "failed to parse output limit size"
21773msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
21774
0aac1a7b 21775#: term-utils/script.c:869
d462a45d 21776#, fuzzy, c-format
c7094077 21777msgid "unsupported logging format: '%s'"
d462a45d
KZ
21778msgstr "Введите тип файловой системы:"
21779
0aac1a7b 21780#: term-utils/script.c:913
d462a45d
KZ
21781msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
21782msgstr ""
21783
0aac1a7b 21784#: term-utils/script.c:940
d462a45d
KZ
21785#, fuzzy, c-format
21786msgid "Script started"
21787msgstr "Скрипт запущен %s"
21788
0aac1a7b 21789#: term-utils/script.c:942
d462a45d
KZ
21790#, fuzzy, c-format
21791msgid ", output log file is '%s'"
21792msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
21793
0aac1a7b 21794#: term-utils/script.c:944
d462a45d
KZ
21795#, fuzzy, c-format
21796msgid ", input log file is '%s'"
21797msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
21798
0aac1a7b 21799#: term-utils/script.c:946
d462a45d
KZ
21800#, fuzzy, c-format
21801msgid ", timing file is '%s'"
21802msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
21803
0aac1a7b 21804#: term-utils/script.c:947
0ed2f80b 21805#, c-format
d462a45d
KZ
21806msgid ".\n"
21807msgstr ""
21808
0aac1a7b 21809#: term-utils/script.c:1053
d462a45d
KZ
21810#, fuzzy, c-format
21811msgid "Script done.\n"
d3cac66d
KZ
21812msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
21813
d462a45d
KZ
21814#: term-utils/scriptlive.c:60
21815#, c-format
21816msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
21817msgstr ""
21818
21819#: term-utils/scriptlive.c:64
21820msgid "Execute terminal typescript.\n"
21821msgstr ""
21822
38f60450 21823#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
d3cac66d 21824#, fuzzy
d462a45d
KZ
21825msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
21826msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
d3cac66d 21827
38f60450 21828#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
d462a45d 21829msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
d3cac66d 21830msgstr ""
55032d70 21831
38f60450 21832#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
d462a45d
KZ
21833#, fuzzy
21834msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
21835msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
21836
38f60450 21837#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
d462a45d 21838msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
251e171e 21839msgstr ""
55032d70 21840
d462a45d
KZ
21841#: term-utils/scriptlive.c:73
21842msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
21843msgstr ""
21844
38f60450 21845#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
d462a45d
KZ
21846msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
21847msgstr ""
21848
38f60450 21849#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
d462a45d 21850msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
55032d70
KZ
21851msgstr ""
21852
2994605f 21853#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
0ed2f80b 21854#, fuzzy
d462a45d
KZ
21855msgid "failed to parse maximal delay argument"
21856msgstr "не удалось обработать аргумент"
55032d70 21857
2994605f 21858#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
0ed2f80b 21859#, fuzzy
d462a45d
KZ
21860msgid "timing file not specified"
21861msgstr "Не указана опция --date.\n"
0ed2f80b 21862
d462a45d 21863#: term-utils/scriptlive.c:251
251e171e 21864#, fuzzy
d462a45d
KZ
21865msgid "stdin typescript file not specified"
21866msgstr "Не указан входной файл"
251e171e 21867
d462a45d
KZ
21868#: term-utils/scriptlive.c:277
21869#, c-format
21870msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
21871msgstr ""
21872
21873#: term-utils/scriptlive.c:284
21874#, fuzzy
21875msgid "failed to allocate PTY handler"
21876msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
21877
21878#: term-utils/scriptlive.c:363
d3cac66d 21879#, c-format
d462a45d
KZ
21880msgid ""
21881"\n"
21882">>> scriptlive: done.\n"
21883msgstr ""
d3cac66d 21884
38f60450 21885#: term-utils/scriptreplay.c:50
0ed2f80b
KZ
21886#, c-format
21887msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
21888msgstr ""
21889
38f60450 21890#: term-utils/scriptreplay.c:54
6bbace6d
KZ
21891msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
21892msgstr ""
21893
38f60450 21894#: term-utils/scriptreplay.c:60
0ed2f80b 21895#, fuzzy
d462a45d
KZ
21896msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
21897msgstr " -f, --from <N> начать с дорожки N (по умолчанию 0)\n"
55032d70 21898
38f60450 21899#: term-utils/scriptreplay.c:63
d462a45d
KZ
21900msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
21901msgstr ""
21902
38f60450 21903#: term-utils/scriptreplay.c:66
d462a45d
KZ
21904#, fuzzy
21905msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
21906msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
21907
38f60450 21908#: term-utils/scriptreplay.c:69
d462a45d 21909msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
55032d70
KZ
21910msgstr ""
21911
38f60450 21912#: term-utils/scriptreplay.c:70
d462a45d
KZ
21913msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
21914msgstr ""
21915
2994605f 21916#: term-utils/scriptreplay.c:131
38f60450
KZ
21917#, fuzzy
21918msgid "unexpected tcgetattr failure"
21919msgstr "(Следующий файл: %s)"
21920
2994605f 21921#: term-utils/scriptreplay.c:212
55032d70 21922#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
21923msgid "unsupported mode name: '%s'"
21924msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
21925
2994605f 21926#: term-utils/scriptreplay.c:245
d462a45d
KZ
21927#, fuzzy, c-format
21928msgid "unsupported stream name: '%s'"
21929msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
55032d70 21930
2994605f 21931#: term-utils/scriptreplay.c:276
0ed2f80b 21932#, fuzzy
d462a45d
KZ
21933msgid "data log file not specified"
21934msgstr "Не указана опция --date.\n"
0ed2f80b 21935
2994605f 21936#: term-utils/scriptreplay.c:330
55032d70 21937#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
21938msgid "%s: log file error"
21939msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
55032d70 21940
2994605f 21941#: term-utils/scriptreplay.c:332
0fb0bb4d 21942#, c-format
d462a45d 21943msgid "%s: line %d: timing file error"
0fb0bb4d 21944msgstr ""
55032d70 21945
12e29c71 21946#: term-utils/setterm.c:237
55032d70 21947#, c-format
0ed2f80b 21948msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
21949msgstr ""
21950
c7094077 21951#: term-utils/setterm.c:328
0ed2f80b
KZ
21952#, fuzzy
21953msgid "too many tabs"
0fb0bb4d 21954msgstr "слишком много плохих блоков"
0ed2f80b 21955
c7094077 21956#: term-utils/setterm.c:384
6bbace6d
KZ
21957msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
21958msgstr ""
21959
c7094077 21960#: term-utils/setterm.c:387
d462a45d
KZ
21961#, fuzzy
21962msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
21963msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 21964
c7094077 21965#: term-utils/setterm.c:388
55032d70 21966#, fuzzy
d462a45d 21967msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0fb0bb4d 21968msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
55032d70 21969
c7094077 21970#: term-utils/setterm.c:389
ebe345d1 21971#, fuzzy
d462a45d 21972msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
ebe345d1
KZ
21973msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
21974
c7094077 21975#: term-utils/setterm.c:390
d462a45d
KZ
21976#, fuzzy
21977msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
21978msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
55032d70 21979
c7094077 21980#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b 21981#, fuzzy
d462a45d 21982msgid " --default use default terminal settings\n"
0fb0bb4d 21983msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
0ed2f80b 21984
c7094077 21985#: term-utils/setterm.c:392
d462a45d
KZ
21986#, fuzzy
21987msgid " --store save current terminal settings as default\n"
21988msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
0ed2f80b 21989
c7094077 21990#: term-utils/setterm.c:395
d462a45d
KZ
21991#, fuzzy
21992msgid " --cursor on|off display cursor\n"
21993msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
55032d70 21994
c7094077 21995#: term-utils/setterm.c:396
d462a45d
KZ
21996#, fuzzy
21997msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
21998msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 21999
c7094077 22000#: term-utils/setterm.c:397
d462a45d 22001msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
22002msgstr ""
22003
c7094077 22004#: term-utils/setterm.c:398
d462a45d 22005msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
55032d70
KZ
22006msgstr ""
22007
c7094077 22008#: term-utils/setterm.c:399
d462a45d 22009msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
22010msgstr ""
22011
c7094077 22012#: term-utils/setterm.c:402
55032d70 22013#, fuzzy
d462a45d
KZ
22014msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
22015msgstr " -k, --kernel отображать сообщения ядра\n"
55032d70 22016
c7094077 22017#: term-utils/setterm.c:403
d462a45d 22018msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
55032d70
KZ
22019msgstr ""
22020
c7094077 22021#: term-utils/setterm.c:406
d462a45d
KZ
22022msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
22023msgstr ""
55032d70 22024
c7094077 22025#: term-utils/setterm.c:407
d462a45d 22026msgid " --background default|<color> set background color\n"
55032d70
KZ
22027msgstr ""
22028
c7094077 22029#: term-utils/setterm.c:408
d462a45d 22030msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
0fb0bb4d 22031msgstr ""
55032d70 22032
c7094077 22033#: term-utils/setterm.c:409
d462a45d 22034msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
0fb0bb4d 22035msgstr ""
0ed2f80b 22036
c7094077 22037#: term-utils/setterm.c:410
d462a45d 22038msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
22039msgstr ""
22040
c7094077 22041#: term-utils/setterm.c:413
d462a45d
KZ
22042#, fuzzy
22043msgid " --bold on|off bold\n"
22044msgstr " Первый Последн.\n"
55032d70 22045
c7094077 22046#: term-utils/setterm.c:414
d462a45d
KZ
22047#, fuzzy
22048msgid " --half-bright on|off dim\n"
22049msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 22050
c7094077 22051#: term-utils/setterm.c:415
d462a45d
KZ
22052#, fuzzy
22053msgid " --blink on|off blink\n"
22054msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
55032d70 22055
c7094077 22056#: term-utils/setterm.c:416
d462a45d
KZ
22057#, fuzzy
22058msgid " --underline on|off underline\n"
22059msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
55032d70 22060
c7094077 22061#: term-utils/setterm.c:417
d462a45d
KZ
22062msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
22063msgstr ""
22064
c7094077 22065#: term-utils/setterm.c:420
d462a45d 22066msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
0fb0bb4d 22067msgstr ""
55032d70 22068
c7094077 22069#: term-utils/setterm.c:421
55032d70 22070#, fuzzy
d462a45d
KZ
22071msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
22072msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
55032d70 22073
c7094077 22074#: term-utils/setterm.c:422
d462a45d 22075msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
0fb0bb4d 22076msgstr ""
0ed2f80b 22077
c7094077 22078#: term-utils/setterm.c:423
d462a45d 22079msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
55032d70
KZ
22080msgstr ""
22081
c7094077 22082#: term-utils/setterm.c:424
d462a45d 22083msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
0ed2f80b 22084msgstr ""
55032d70 22085
c7094077 22086#: term-utils/setterm.c:427
d462a45d 22087msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
22088msgstr ""
22089
c7094077 22090#: term-utils/setterm.c:428
d462a45d
KZ
22091#, fuzzy
22092msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
22093msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
22094
c7094077 22095#: term-utils/setterm.c:429
d462a45d
KZ
22096#, fuzzy
22097msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
22098msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
22099
c7094077 22100#: term-utils/setterm.c:432
d462a45d
KZ
22101#, fuzzy
22102msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
22103msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
22104
c7094077 22105#: term-utils/setterm.c:433
d462a45d
KZ
22106#, fuzzy
22107msgid " set vesa powersaving features\n"
22108msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
22109
c7094077 22110#: term-utils/setterm.c:434
d462a45d
KZ
22111msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
22112msgstr ""
22113
c7094077 22114#: term-utils/setterm.c:437
d462a45d
KZ
22115msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
22116msgstr ""
22117
c7094077 22118#: term-utils/setterm.c:438
d462a45d
KZ
22119#, fuzzy
22120msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
22121msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
22122
c7094077 22123#: term-utils/setterm.c:451
0ed2f80b
KZ
22124msgid "duplicate use of an option"
22125msgstr ""
22126
c7094077 22127#: term-utils/setterm.c:763
55032d70 22128#, fuzzy
0ed2f80b 22129msgid "cannot force blank"
0fb0bb4d 22130msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
55032d70 22131
c7094077 22132#: term-utils/setterm.c:768
0ed2f80b
KZ
22133#, fuzzy
22134msgid "cannot force unblank"
0fb0bb4d 22135msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
55032d70 22136
c7094077 22137#: term-utils/setterm.c:774
55032d70 22138#, fuzzy
0ed2f80b 22139msgid "cannot get blank status"
0fb0bb4d 22140msgstr "невозможно открыть %s\n"
55032d70 22141
c7094077 22142#: term-utils/setterm.c:799
0ed2f80b 22143#, fuzzy, c-format
ebe345d1 22144msgid "cannot open dump file %s for output"
0fb0bb4d 22145msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n"
55032d70 22146
c7094077 22147#: term-utils/setterm.c:840
0fb0bb4d 22148#, c-format
0ed2f80b 22149msgid "terminal %s does not support %s"
0fb0bb4d 22150msgstr ""
55032d70 22151
c7094077 22152#: term-utils/setterm.c:878
ebe345d1
KZ
22153#, fuzzy
22154msgid "select failed"
22155msgstr "ошибка поиска"
22156
c7094077 22157#: term-utils/setterm.c:904
ebe345d1
KZ
22158msgid "stdin does not refer to a terminal"
22159msgstr ""
22160
c7094077 22161#: term-utils/setterm.c:932
ebe345d1
KZ
22162#, fuzzy, c-format
22163msgid "invalid cursor position: %s"
22164msgstr "недопустимый параметр"
22165
c7094077 22166#: term-utils/setterm.c:954
ebe345d1
KZ
22167#, fuzzy
22168msgid "reset failed"
22169msgstr "setgid завершился неудачей"
22170
c7094077 22171#: term-utils/setterm.c:1118
0ed2f80b
KZ
22172#, fuzzy
22173msgid "cannot (un)set powersave mode"
0fb0bb4d 22174msgstr "невозможно установить/снять режим энергосбережения\n"
55032d70 22175
c7094077 22176#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b
KZ
22177#, fuzzy
22178msgid "klogctl error"
0fb0bb4d 22179msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
55032d70 22180
c7094077 22181#: term-utils/setterm.c:1167
0ed2f80b
KZ
22182#, fuzzy
22183msgid "$TERM is not defined."
0fb0bb4d 22184msgstr "%s: переменная $TERM не определена.\n"
55032d70 22185
c7094077 22186#: term-utils/setterm.c:1174
0ed2f80b 22187msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
22188msgstr ""
22189
c7094077 22190#: term-utils/setterm.c:1176
0ed2f80b
KZ
22191#, fuzzy, c-format
22192msgid "%s: unknown terminal type"
0fb0bb4d 22193msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
55032d70 22194
c7094077 22195#: term-utils/setterm.c:1178
0ed2f80b 22196msgid "terminal is hardcopy"
55032d70
KZ
22197msgstr ""
22198
0ed2f80b 22199#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 22200#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22201msgid "internal error: too many iov's"
0fb0bb4d 22202msgstr "внутренняя ошибка"
55032d70 22203
0ed2f80b
KZ
22204#: term-utils/ttymsg.c:94
22205#, c-format
22206msgid "excessively long line arg"
0fb0bb4d 22207msgstr "чрезвычайно длинная строка arg"
55032d70 22208
0ed2f80b
KZ
22209#: term-utils/ttymsg.c:108
22210#, fuzzy, c-format
22211msgid "open failed"
0fb0bb4d 22212msgstr "openpty завершился неудачей\n"
55032d70 22213
0ed2f80b
KZ
22214#: term-utils/ttymsg.c:147
22215#, fuzzy, c-format
22216msgid "fork: %m"
0fb0bb4d 22217msgstr "создание дочернего процесса: %s"
55032d70 22218
0ed2f80b
KZ
22219#: term-utils/ttymsg.c:149
22220#, c-format
22221msgid "cannot fork"
0fb0bb4d 22222msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
0ed2f80b
KZ
22223
22224#: term-utils/ttymsg.c:182
22225#, c-format
22226msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
55032d70
KZ
22227msgstr ""
22228
0aac1a7b 22229#: term-utils/wall.c:89
0ed2f80b
KZ
22230#, fuzzy, c-format
22231msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
0fb0bb4d 22232msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0ed2f80b 22233
0aac1a7b 22234#: term-utils/wall.c:92
6bbace6d
KZ
22235msgid "Write a message to all users.\n"
22236msgstr ""
22237
0aac1a7b 22238#: term-utils/wall.c:95
ebe345d1
KZ
22239#, fuzzy
22240msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
22241msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
22242
0aac1a7b 22243#: term-utils/wall.c:96
0ed2f80b 22244msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
0fb0bb4d 22245msgstr ""
3406942e 22246
0aac1a7b 22247#: term-utils/wall.c:97
0ed2f80b 22248msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 22249msgstr ""
8d398470 22250
0aac1a7b 22251#: term-utils/wall.c:125
ebe345d1
KZ
22252#, fuzzy
22253msgid "invalid group argument"
22254msgstr "неверный id: %s\n"
22255
0aac1a7b 22256#: term-utils/wall.c:127
ebe345d1
KZ
22257#, fuzzy, c-format
22258msgid "%s: unknown gid"
22259msgstr "%c: неизвестная команда"
22260
0aac1a7b 22261#: term-utils/wall.c:170
ebe345d1
KZ
22262msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
22263msgstr ""
22264
0aac1a7b 22265#: term-utils/wall.c:216
0ed2f80b 22266msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70 22267msgstr ""
3406942e 22268
0aac1a7b 22269#: term-utils/wall.c:221
0ed2f80b
KZ
22270#, fuzzy, c-format
22271msgid "invalid timeout argument: %s"
0fb0bb4d 22272msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
55032d70 22273
c7094077 22274#: term-utils/wall.c:361
3406942e 22275#, fuzzy
0ed2f80b 22276msgid "cannot get passwd uid"
0fb0bb4d 22277msgstr "невозможно получить размер %s"
3406942e 22278
c7094077 22279#: term-utils/wall.c:385
0ed2f80b
KZ
22280#, fuzzy, c-format
22281msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
0fb0bb4d 22282msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s"
55032d70 22283
d462a45d 22284#: term-utils/wall.c:417
3406942e 22285#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22286msgid "will not read %s - use stdin."
0fb0bb4d 22287msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n"
3406942e 22288
49b90d82 22289#: term-utils/write.c:87
3406942e 22290#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22291msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
0fb0bb4d 22292msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
3406942e 22293
49b90d82 22294#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 22295msgid "Send a message to another user.\n"
8d398470
KZ
22296msgstr ""
22297
49b90d82 22298#: term-utils/write.c:116
6cd39864
KZ
22299#, c-format
22300msgid "effective gid does not match group of %s"
22301msgstr ""
8d398470 22302
49b90d82 22303#: term-utils/write.c:201
8d398470 22304#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22305msgid "%s is not logged in"
0fb0bb4d 22306msgstr "write: %s не вошел в систему\n"
8d398470 22307
49b90d82 22308#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
22309#, fuzzy
22310msgid "can't find your tty's name"
22311msgstr "write: невозможно найти имя вашего tty\n"
22312
49b90d82 22313#: term-utils/write.c:211
0ed2f80b
KZ
22314#, fuzzy, c-format
22315msgid "%s has messages disabled"
0fb0bb4d 22316msgstr "write: для %s сообщения отключены\n"
8d398470 22317
49b90d82 22318#: term-utils/write.c:214
8d398470 22319#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22320msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
0fb0bb4d 22321msgstr "write: %s вошел в систему более одного раза; запись выполняется в %s\n"
8d398470 22322
49b90d82 22323#: term-utils/write.c:237
6cd39864
KZ
22324#, fuzzy
22325msgid "carefulputc failed"
22326msgstr "malloc завершился неудачей"
8d398470 22327
49b90d82 22328#: term-utils/write.c:279
6cd39864
KZ
22329#, fuzzy, c-format
22330msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0fb0bb4d 22331msgstr "Сообщение от %s@%s (как %s) на %s в %s ..."
0ed2f80b 22332
49b90d82 22333#: term-utils/write.c:283
6cd39864
KZ
22334#, fuzzy, c-format
22335msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0fb0bb4d 22336msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
0ed2f80b 22337
57f25377 22338#: term-utils/write.c:329
0ed2f80b 22339#, fuzzy
6cd39864
KZ
22340msgid "you have write permission turned off"
22341msgstr "write: ваше разрешение на запись было выключено.\n"
22342
57f25377 22343#: term-utils/write.c:352
6cd39864
KZ
22344#, fuzzy, c-format
22345msgid "%s is not logged in on %s"
22346msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n"
22347
57f25377 22348#: term-utils/write.c:358
6cd39864
KZ
22349#, fuzzy, c-format
22350msgid "%s has messages disabled on %s"
22351msgstr "write: для %s сообщения отключены на %s\n"
0ed2f80b 22352
38f60450 22353#: text-utils/col.c:174
6bbace6d 22354#, fuzzy
38f60450 22355msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
6bbace6d
KZ
22356msgstr "слишком много пустых переводов строк.\n"
22357
38f60450 22358#: text-utils/col.c:177
0ed2f80b 22359#, c-format
8d398470 22360msgid ""
0ed2f80b
KZ
22361"\n"
22362"Options:\n"
22363" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
22364" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
22365" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
22366" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
22367" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
22368" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470
KZ
22369msgstr ""
22370
38f60450 22371#: text-utils/col.c:496
0ed2f80b
KZ
22372#, fuzzy, c-format
22373msgid "warning: can't back up %s."
0fb0bb4d 22374msgstr "col: предупреждение: невозможно поддержать %s.\n"
eb0f80a6 22375
38f60450 22376#: text-utils/col.c:498
0ed2f80b 22377msgid "past first line"
0fb0bb4d 22378msgstr "последняя первая строка"
eb0f80a6 22379
38f60450 22380#: text-utils/col.c:499
0ed2f80b 22381msgid "-- line already flushed"
0fb0bb4d 22382msgstr "-- строка уже выровнена"
eb0f80a6 22383
38f60450
KZ
22384#: text-utils/col.c:565
22385#, fuzzy
22386msgid "bad -l argument"
22387msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
22388
2994605f 22389#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:663
0ed2f80b 22390#, fuzzy, c-format
6bbace6d 22391msgid " %s [options] [<file>...]\n"
0fb0bb4d 22392msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
eb0f80a6 22393
49b90d82 22394#: text-utils/colcrt.c:85
6bbace6d
KZ
22395msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
22396msgstr ""
22397
49b90d82 22398#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d 22399msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
3406942e 22400msgstr ""
b9ae633e 22401
49b90d82 22402#: text-utils/colcrt.c:89
6bbace6d
KZ
22403#, fuzzy
22404msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
22405msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
22406
49b90d82 22407#: text-utils/colrm.c:60
0ed2f80b
KZ
22408#, fuzzy, c-format
22409msgid ""
22410"\n"
22411"Usage:\n"
22412" %s [startcol [endcol]]\n"
0fb0bb4d 22413msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
aedd4ddc 22414
49b90d82 22415#: text-utils/colrm.c:65
6bbace6d 22416msgid "Filter out the specified columns.\n"
f8511249
KZ
22417msgstr ""
22418
38f60450
KZ
22419#: text-utils/colrm.c:69
22420#, c-format
22421msgid ""
22422"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
22423"\n"
22424msgstr ""
22425
57f25377 22426#: text-utils/colrm.c:184
0ed2f80b
KZ
22427#, fuzzy
22428msgid "first argument"
0fb0bb4d 22429msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
0ed2f80b 22430
57f25377 22431#: text-utils/colrm.c:186
0ed2f80b
KZ
22432#, fuzzy
22433msgid "second argument"
0fb0bb4d 22434msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
aedd4ddc 22435
38f60450 22436#: text-utils/column.c:236
ebe345d1
KZ
22437#, fuzzy
22438msgid "failed to parse column"
22439msgstr "не удалось определить конец"
22440
38f60450 22441#: text-utils/column.c:246
ebe345d1
KZ
22442#, c-format
22443msgid "undefined column name '%s'"
22444msgstr ""
22445
2994605f 22446#: text-utils/column.c:336
ebe345d1
KZ
22447#, fuzzy
22448msgid "failed to parse --table-order list"
22449msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
22450
2994605f 22451#: text-utils/column.c:412
ebe345d1
KZ
22452#, fuzzy
22453msgid "failed to parse --table-right list"
22454msgstr "не удалось определить начало"
22455
2994605f 22456#: text-utils/column.c:416
ebe345d1
KZ
22457#, fuzzy
22458msgid "failed to parse --table-trunc list"
22459msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
22460
2994605f 22461#: text-utils/column.c:420
ebe345d1
KZ
22462#, fuzzy
22463msgid "failed to parse --table-noextreme list"
22464msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
22465
2994605f 22466#: text-utils/column.c:424
ebe345d1
KZ
22467#, fuzzy
22468msgid "failed to parse --table-wrap list"
22469msgstr "не удалось определить начало"
22470
2994605f 22471#: text-utils/column.c:428
ebe345d1
KZ
22472#, fuzzy
22473msgid "failed to parse --table-hide list"
22474msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
22475
2994605f 22476#: text-utils/column.c:465
ebe345d1
KZ
22477#, c-format
22478msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
6bbace6d 22479msgstr ""
4ded9dfb 22480
2994605f 22481#: text-utils/column.c:481
ebe345d1
KZ
22482#, fuzzy
22483msgid "failed to allocate output data"
22484msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
22485
2994605f 22486#: text-utils/column.c:666
ebe345d1 22487msgid "Columnate lists.\n"
55c8e797
KZ
22488msgstr ""
22489
2994605f 22490#: text-utils/column.c:669
0ed2f80b 22491#, fuzzy
ebe345d1 22492msgid " -t, --table create a table\n"
0fb0bb4d 22493msgstr " параметры\n"
0ed2f80b 22494
2994605f 22495#: text-utils/column.c:670
ebe345d1
KZ
22496#, fuzzy
22497msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
22498msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
22499
2994605f 22500#: text-utils/column.c:671
ebe345d1
KZ
22501#, fuzzy
22502msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
22503msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
22504
2994605f 22505#: text-utils/column.c:672
ebe345d1 22506msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
0ed2f80b
KZ
22507msgstr ""
22508
2994605f 22509#: text-utils/column.c:673
38f60450
KZ
22510#, fuzzy
22511msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
22512msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
22513
2994605f 22514#: text-utils/column.c:674
ebe345d1
KZ
22515msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
22516msgstr ""
22517
2994605f 22518#: text-utils/column.c:675
80bbf3b5
KZ
22519#, fuzzy
22520msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
22521msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
22522
2994605f 22523#: text-utils/column.c:676
49b90d82
KZ
22524msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
22525msgstr ""
22526
2994605f 22527#: text-utils/column.c:677
ebe345d1
KZ
22528#, fuzzy
22529msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
22530msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
22531
2994605f 22532#: text-utils/column.c:678
ebe345d1
KZ
22533msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
22534msgstr ""
22535
2994605f 22536#: text-utils/column.c:679
ebe345d1
KZ
22537msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
22538msgstr ""
22539
2994605f 22540#: text-utils/column.c:680
ebe345d1
KZ
22541msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
22542msgstr ""
22543
2994605f 22544#: text-utils/column.c:681
251e171e 22545#, fuzzy
38f60450 22546msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
251e171e
KZ
22547msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
22548
2994605f 22549#: text-utils/column.c:682
ebe345d1
KZ
22550#, fuzzy
22551msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
22552msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
22553
2994605f 22554#: text-utils/column.c:685
ebe345d1
KZ
22555#, fuzzy
22556msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
22557msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
22558
2994605f 22559#: text-utils/column.c:686
ebe345d1
KZ
22560#, fuzzy
22561msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
22562msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
22563
2994605f 22564#: text-utils/column.c:687
ebe345d1
KZ
22565#, fuzzy
22566msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
22567msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
22568
2994605f 22569#: text-utils/column.c:690
ebe345d1
KZ
22570#, fuzzy
22571msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
22572msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
22573
2994605f 22574#: text-utils/column.c:691
ebe345d1 22575msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
55c8e797
KZ
22576msgstr ""
22577
2994605f 22578#: text-utils/column.c:692
ebe345d1 22579msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
0fb0bb4d 22580msgstr ""
3406942e 22581
2994605f 22582#: text-utils/column.c:693
ebe345d1
KZ
22583#, fuzzy
22584msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
22585msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
22586
2994605f 22587#: text-utils/column.c:764
0ed2f80b 22588msgid "invalid columns argument"
0fb0bb4d 22589msgstr ""
56e7984d 22590
2994605f 22591#: text-utils/column.c:789
38f60450
KZ
22592#, fuzzy
22593msgid "invalid columns limit argument"
22594msgstr "недопустимый аргумент времени"
22595
2994605f 22596#: text-utils/column.c:791
38f60450
KZ
22597msgid "columns limit must be greater than zero"
22598msgstr ""
22599
2994605f 22600#: text-utils/column.c:794
ebe345d1
KZ
22601#, fuzzy
22602msgid "failed to parse column names"
22603msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
22604
0aac1a7b
KZ
22605#: text-utils/column.c:818
22606#, fuzzy
22607msgid "failed to use input separator"
22608msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
22609
22610#: text-utils/column.c:851
ebe345d1
KZ
22611msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
22612msgstr ""
22613
0aac1a7b 22614#: text-utils/column.c:859
ebe345d1
KZ
22615msgid "option --table required for all --table-*"
22616msgstr ""
22617
0aac1a7b 22618#: text-utils/column.c:862
ebe345d1 22619msgid "option --table-columns required for --json"
55c8e797 22620msgstr ""
aedd4ddc 22621
0aac1a7b 22622#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:238
3406942e 22623#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22624msgid " %s [options] <file>...\n"
0fb0bb4d 22625msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55c8e797 22626
38f60450 22627#: text-utils/hexdump.c:165
6bbace6d
KZ
22628msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
22629msgstr ""
22630
38f60450 22631#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b 22632msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
4ded9dfb
KZ
22633msgstr ""
22634
38f60450 22635#: text-utils/hexdump.c:169
0ed2f80b 22636msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
55c8e797
KZ
22637msgstr ""
22638
38f60450 22639#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b 22640msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
aedd4ddc
KZ
22641msgstr ""
22642
38f60450 22643#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b 22644msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
b9ae633e
KZ
22645msgstr ""
22646
38f60450 22647#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b 22648msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
0027a8b1
KZ
22649msgstr ""
22650
38f60450 22651#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b 22652msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
0027a8b1
KZ
22653msgstr ""
22654
38f60450 22655#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b 22656msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
8d398470 22657msgstr ""
eaafb8f3 22658
38f60450 22659#: text-utils/hexdump.c:177
0ed2f80b 22660msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
0027a8b1
KZ
22661msgstr ""
22662
38f60450 22663#: text-utils/hexdump.c:178
0ed2f80b 22664msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
d2ac3547
PM
22665msgstr ""
22666
38f60450 22667#: text-utils/hexdump.c:179
0ed2f80b
KZ
22668msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
22669msgstr ""
d2ac3547 22670
38f60450 22671#: text-utils/hexdump.c:180
0ed2f80b
KZ
22672msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
22673msgstr ""
8d398470 22674
38f60450 22675#: text-utils/hexdump.c:181
0ed2f80b 22676msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
0fb0bb4d 22677msgstr ""
3406942e 22678
38f60450 22679#: text-utils/hexdump.c:187
c7094077
KZ
22680msgid "<length> and <offset>"
22681msgstr ""
22682
0aac1a7b 22683#: text-utils/hexdump-display.c:366
3406942e 22684#, fuzzy
0ed2f80b 22685msgid "all input file arguments failed"
0fb0bb4d 22686msgstr "нехватка памяти"
0027a8b1 22687
0ed2f80b 22688#: text-utils/hexdump-parse.c:55
0027a8b1 22689#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22690msgid "bad byte count for conversion character %s"
0fb0bb4d 22691msgstr "hexdump: неверное число байт для символа преобразования %s.\n"
3406942e 22692
0ed2f80b 22693#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 22694#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22695msgid "%%s requires a precision or a byte count"
0fb0bb4d 22696msgstr "hexdump: для %%s требуется точность или число байт.\n"
3406942e 22697
0ed2f80b 22698#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 22699#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22700msgid "bad format {%s}"
0fb0bb4d 22701msgstr "hexdump: неверный формат {%s}\n"
3406942e 22702
0ed2f80b 22703#: text-utils/hexdump-parse.c:70
3406942e 22704#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22705msgid "bad conversion character %%%s"
0fb0bb4d 22706msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s.\n"
3406942e 22707
0aac1a7b 22708#: text-utils/hexdump-parse.c:438
3406942e 22709#, fuzzy
0ed2f80b 22710msgid "byte count with multiple conversion characters"
0fb0bb4d 22711msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n"
0e6f4a20 22712
49b90d82 22713#: text-utils/line.c:34
6bbace6d 22714msgid "Read one line.\n"
0fb0bb4d 22715msgstr ""
3406942e 22716
0aac1a7b 22717#: text-utils/more.c:241
c7094077 22718msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
6bbace6d
KZ
22719msgstr ""
22720
0aac1a7b 22721#: text-utils/more.c:244
c7094077
KZ
22722#, fuzzy
22723msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
22724msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
6bbace6d 22725
0aac1a7b 22726#: text-utils/more.c:245
c7094077
KZ
22727#, fuzzy
22728msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
22729msgstr " параметры\n"
3406942e 22730
0aac1a7b 22731#: text-utils/more.c:246
c7094077
KZ
22732#, fuzzy
22733msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
22734msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
3406942e 22735
0aac1a7b 22736#: text-utils/more.c:247
c7094077 22737msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
0fb0bb4d 22738msgstr ""
3406942e 22739
0aac1a7b 22740#: text-utils/more.c:248
c7094077 22741msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
0fb0bb4d 22742msgstr ""
3406942e 22743
0aac1a7b
KZ
22744#: text-utils/more.c:249
22745msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
22746msgstr ""
22747
22748#: text-utils/more.c:250
c7094077 22749msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
0fb0bb4d 22750msgstr ""
3406942e 22751
0aac1a7b 22752#: text-utils/more.c:251
c7094077
KZ
22753#, fuzzy
22754msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
22755msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 22756
0aac1a7b 22757#: text-utils/more.c:252
3406942e 22758#, fuzzy
c7094077 22759msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
0fb0bb4d 22760msgstr "Введите количество цилиндров:"
0ed2f80b 22761
0aac1a7b 22762#: text-utils/more.c:253
c7094077
KZ
22763#, fuzzy
22764msgid " -<number> same as --lines"
22765msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
22766
0aac1a7b 22767#: text-utils/more.c:254
c7094077
KZ
22768#, fuzzy
22769msgid " +<number> display file beginning from line number"
22770msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 22771
0aac1a7b 22772#: text-utils/more.c:255
c7094077 22773msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
3406942e
KZ
22774msgstr ""
22775
0aac1a7b 22776#: text-utils/more.c:358
c7094077
KZ
22777#, fuzzy
22778msgid "MORE environment variable"
22779msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
bd52b155 22780
0aac1a7b 22781#: text-utils/more.c:411
38f60450
KZ
22782#, fuzzy
22783msgid "magic failed"
c7094077
KZ
22784msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s"
22785
0aac1a7b 22786#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
0e6f4a20 22787#, c-format
0ed2f80b
KZ
22788msgid ""
22789"\n"
251e171e 22790"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b
KZ
22791"\n"
22792msgstr ""
22793"\n"
251e171e 22794"******** %s: Не текстовый файл ********\n"
0ed2f80b 22795"\n"
0e6f4a20 22796
0aac1a7b 22797#: text-utils/more.c:468
cf3f26bf 22798#, c-format
0ed2f80b
KZ
22799msgid ""
22800"\n"
251e171e 22801"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b
KZ
22802"\n"
22803msgstr ""
22804"\n"
251e171e 22805"*** %s: каталог ***\n"
0ed2f80b 22806"\n"
0e6f4a20 22807
0aac1a7b 22808#: text-utils/more.c:730
cf3f26bf 22809#, c-format
0ed2f80b 22810msgid "--More--"
0fb0bb4d 22811msgstr "--Далее--"
0e6f4a20 22812
0aac1a7b 22813#: text-utils/more.c:732
3406942e 22814#, c-format
0ed2f80b 22815msgid "(Next file: %s)"
0fb0bb4d 22816msgstr "(Следующий файл: %s)"
3406942e 22817
0aac1a7b
KZ
22818#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
22819#, c-format
22820msgid "(END)"
22821msgstr ""
22822
22823#: text-utils/more.c:748
3406942e 22824#, c-format
0ed2f80b 22825msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
0fb0bb4d 22826msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]"
3406942e 22827
0aac1a7b 22828#: text-utils/more.c:950
251e171e
KZ
22829msgid ""
22830"\n"
22831"...Skipping "
22832msgstr ""
22833"\n"
22834"...Пропускается "
22835
0aac1a7b 22836#: text-utils/more.c:954
251e171e
KZ
22837msgid "...Skipping to file "
22838msgstr "...Пропускается до файла "
22839
0aac1a7b 22840#: text-utils/more.c:956
251e171e
KZ
22841msgid "...Skipping back to file "
22842msgstr "...Пропускается обратно до файла "
22843
0aac1a7b 22844#: text-utils/more.c:1118
251e171e
KZ
22845msgid "Line too long"
22846msgstr "Строка слишком длинная"
22847
0aac1a7b 22848#: text-utils/more.c:1161
251e171e
KZ
22849msgid "No previous command to substitute for"
22850msgstr "Нет предыдущей команды для замены"
22851
0aac1a7b 22852#: text-utils/more.c:1190
251e171e
KZ
22853#, c-format
22854msgid "[Use q or Q to quit]"
22855msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]"
22856
0aac1a7b 22857#: text-utils/more.c:1276
251e171e
KZ
22858msgid "exec failed\n"
22859msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
22860
0aac1a7b 22861#: text-utils/more.c:1286
251e171e
KZ
22862msgid "can't fork\n"
22863msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n"
22864
0aac1a7b 22865#: text-utils/more.c:1442
251e171e
KZ
22866msgid "...skipping\n"
22867msgstr "...пропускается\n"
22868
0aac1a7b 22869#: text-utils/more.c:1479
251e171e
KZ
22870msgid ""
22871"\n"
22872"Pattern not found\n"
22873msgstr ""
22874"\n"
22875"Шаблон не найден\n"
22876
0aac1a7b 22877#: text-utils/more.c:1483 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
251e171e
KZ
22878msgid "Pattern not found"
22879msgstr "Шаблон не найден"
22880
0aac1a7b 22881#: text-utils/more.c:1501
c7094077 22882#, fuzzy
55032d70 22883msgid ""
0ed2f80b
KZ
22884"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
22885"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 22886msgstr ""
0ed2f80b 22887"\n"
0fb0bb4d
PM
22888"Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n"
22889"Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n"
55032d70 22890
0aac1a7b 22891#: text-utils/more.c:1507
c7094077 22892#, fuzzy, c-format
3406942e 22893msgid ""
0ed2f80b
KZ
22894"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
22895"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
22896"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
22897"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
22898"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
22899"s Skip forward k lines of text [1]\n"
22900"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
22901"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
22902"' Go to place where previous search started\n"
22903"= Display current line number\n"
22904"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
22905"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
22906"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
c7094077 22907"v Start up '%s' at current line\n"
0ed2f80b
KZ
22908"ctrl-L Redraw screen\n"
22909":n Go to kth next file [1]\n"
22910":p Go to kth previous file [1]\n"
22911":f Display current file name and line number\n"
22912". Repeat previous command\n"
55032d70 22913msgstr ""
0fb0bb4d
PM
22914"<пробел> Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]\n"
22915"z Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]*\n"
22916"<return> Вывод следующих k строк текста [1]*\n"
22917"d или ctrl-D Прокрутка k строк [текущее значение прокрутки, изначально 11]*\n"
22918"q или Q или <прерыв.> Выход из more\n"
22919"s Пропуск вперед k строк текста [1]\n"
22920"f Пропуск вперед k полных экранов текста [1]\n"
22921"b или ctrl-B Пропуск назад k полных экранов текста [1]\n"
22922"' Переход в место, с которого был начат предыдущий поиск\n"
22923"= Отображение номера текущей строки\n"
22924"/<регулярное выражение> Поиск k-го вхождения регулярного выражения [1]\n"
22925"n Поиск k-го вхождения последнего р.в. [1]\n"
22926"!<cmd> или :!<cmd> Выполнение <cmd> в суб-шелле\n"
22927"v Запуск /usr/bin/vi с текущей строки\n"
22928"ctrl-L Перерисовывание экрана\n"
22929":n Переход к k-му следующему файлу [1]\n"
22930":p Переход к k-му предыдущему файлу [1]\n"
22931":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n"
22932". Повторение предыдущей команды\n"
22933
0aac1a7b 22934#: text-utils/more.c:1573
c7094077
KZ
22935#, c-format
22936msgid "...back %d page"
22937msgid_plural "...back %d pages"
22938msgstr[0] "...назад на %d страницу"
22939msgstr[1] "...назад на %d страницы"
22940msgstr[2] "...назад на %d страниц"
22941
0aac1a7b 22942#: text-utils/more.c:1597
c7094077
KZ
22943#, c-format
22944msgid "...skipping %d line"
22945msgid_plural "...skipping %d lines"
22946msgstr[0] "...пропускается %d строка"
22947msgstr[1] "...пропускаются %d строки"
22948msgstr[2] "...пропускаются %d строк"
22949
0aac1a7b 22950#: text-utils/more.c:1697
c7094077
KZ
22951msgid ""
22952"\n"
22953"***Back***\n"
22954"\n"
22955msgstr ""
22956"\n"
22957"***Назад***\n"
22958"\n"
22959
0aac1a7b 22960#: text-utils/more.c:1716
c7094077
KZ
22961#, c-format
22962msgid "\"%s\" line %d"
22963msgstr "\"%s\" строка %d"
22964
0aac1a7b 22965#: text-utils/more.c:1719
c7094077
KZ
22966#, c-format
22967msgid "[Not a file] line %d"
22968msgstr "[Не файл] строка %d"
22969
0aac1a7b 22970#: text-utils/more.c:1725
c7094077
KZ
22971msgid "No previous regular expression"
22972msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
22973
0aac1a7b 22974#: text-utils/more.c:1794
0ed2f80b
KZ
22975#, c-format
22976msgid "[Press 'h' for instructions.]"
0fb0bb4d 22977msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]"
3406942e 22978
12e29c71 22979#: text-utils/pg.c:152
6bbace6d
KZ
22980msgid ""
22981"-------------------------------------------------------\n"
22982" h this screen\n"
22983" q or Q quit program\n"
22984" <newline> next page\n"
22985" f skip a page forward\n"
22986" d or ^D next halfpage\n"
22987" l next line\n"
22988" $ last page\n"
22989" /regex/ search forward for regex\n"
22990" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
22991" . or ^L redraw screen\n"
22992" w or z set page size and go to next page\n"
22993" s filename save current file to filename\n"
22994" !command shell escape\n"
22995" p go to previous file\n"
22996" n go to next file\n"
22997"\n"
22998"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
22999"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
23000"\n"
23001"See pg(1) for more information.\n"
23002"-------------------------------------------------------\n"
23003msgstr ""
23004
49b90d82 23005#: text-utils/pg.c:231
6bbace6d
KZ
23006#, c-format
23007msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
23008msgstr "%s [параметры] [+строка] [+/шаблон/] [файлы]\n"
23009
49b90d82 23010#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d
KZ
23011msgid "Browse pagewise through text files.\n"
23012msgstr ""
23013
49b90d82 23014#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d
KZ
23015msgid " -number lines per page\n"
23016msgstr ""
23017
49b90d82 23018#: text-utils/pg.c:239
6bbace6d
KZ
23019msgid " -c clear screen before displaying\n"
23020msgstr ""
23021
49b90d82 23022#: text-utils/pg.c:240
6bbace6d
KZ
23023msgid " -e do not pause at end of a file\n"
23024msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
23025
49b90d82 23026#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d
KZ
23027msgid " -f do not split long lines\n"
23028msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
23029
49b90d82 23030#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d
KZ
23031msgid " -n terminate command with new line\n"
23032msgstr ""
23033
49b90d82 23034#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d
KZ
23035msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
23036msgstr ""
23037
49b90d82 23038#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d
KZ
23039msgid " -r disallow shell escape\n"
23040msgstr ""
23041
49b90d82 23042#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d
KZ
23043msgid " -s print messages to stdout\n"
23044msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
23045
49b90d82 23046#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d
KZ
23047msgid " +number start at the given line\n"
23048msgstr ""
23049
49b90d82 23050#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d
KZ
23051msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
23052msgstr ""
23053
12e29c71 23054#: text-utils/pg.c:258
6bbace6d
KZ
23055#, c-format
23056msgid "option requires an argument -- %s"
23057msgstr "Для параметра нужен аргумент — %s"
23058
12e29c71 23059#: text-utils/pg.c:264
6bbace6d
KZ
23060#, c-format
23061msgid "illegal option -- %s"
23062msgstr "недопустимый параметр — %s"
23063
0aac1a7b 23064#: text-utils/pg.c:366
6bbace6d
KZ
23065msgid "...skipping forward\n"
23066msgstr "...пропускается вперед\n"
23067
0aac1a7b 23068#: text-utils/pg.c:368
6bbace6d
KZ
23069msgid "...skipping backward\n"
23070msgstr "...пропускается назад\n"
23071
0aac1a7b 23072#: text-utils/pg.c:384
6bbace6d
KZ
23073msgid "No next file"
23074msgstr "Нет следующего файла"
23075
0aac1a7b 23076#: text-utils/pg.c:388
6bbace6d
KZ
23077msgid "No previous file"
23078msgstr "Нет предыдущего файла"
23079
0aac1a7b 23080#: text-utils/pg.c:887
6bbace6d
KZ
23081#, c-format
23082msgid "Read error from %s file"
23083msgstr "Ошибка чтения из файла %s"
23084
0aac1a7b 23085#: text-utils/pg.c:890
6bbace6d
KZ
23086#, c-format
23087msgid "Unexpected EOF in %s file"
23088msgstr "Неожиданный конец файла в файле %s"
23089
0aac1a7b 23090#: text-utils/pg.c:892
6bbace6d
KZ
23091#, c-format
23092msgid "Unknown error in %s file"
23093msgstr "Неизвестная ошибка в файле %s"
23094
0aac1a7b 23095#: text-utils/pg.c:945
6cd39864
KZ
23096#, fuzzy
23097msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
23098msgstr "Не удаётся создать временный файл"
23099
0aac1a7b 23100#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
6bbace6d
KZ
23101msgid "RE error: "
23102msgstr "Ошибка RE: "
23103
0aac1a7b 23104#: text-utils/pg.c:1104
6bbace6d
KZ
23105msgid "(EOF)"
23106msgstr "(конец файла)"
23107
0aac1a7b 23108#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
6bbace6d
KZ
23109msgid "No remembered search string"
23110msgstr "Нет запомненных строк поиска"
23111
0aac1a7b 23112#: text-utils/pg.c:1210
6bbace6d
KZ
23113msgid "cannot open "
23114msgstr "не удаётся открыть"
23115
0aac1a7b 23116#: text-utils/pg.c:1262
38f60450
KZ
23117msgid "saved"
23118msgstr "сохранен"
23119
0aac1a7b 23120#: text-utils/pg.c:1352
6bbace6d
KZ
23121msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
23122msgstr ": !команда не разрешена в режиме rflag.\n"
23123
0aac1a7b 23124#: text-utils/pg.c:1386
6bbace6d
KZ
23125msgid "fork() failed, try again later\n"
23126msgstr "fork() завершился неудачей, попробуйте еще раз попозже\n"
23127
0aac1a7b 23128#: text-utils/pg.c:1474
6bbace6d
KZ
23129msgid "(Next file: "
23130msgstr "(Следующий файл: "
23131
0aac1a7b 23132#: text-utils/pg.c:1540
6bbace6d
KZ
23133#, c-format
23134msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
23135msgstr ""
23136
0aac1a7b 23137#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
6bbace6d
KZ
23138msgid "failed to parse number of lines per page"
23139msgstr "не удалось определить число строк на странице"
23140
251e171e 23141#: text-utils/rev.c:75
6bbace6d
KZ
23142#, c-format
23143msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
23144msgstr "Использование: %s [параметры] [файл ...]\n"
23145
251e171e 23146#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d
KZ
23147msgid "Reverse lines characterwise.\n"
23148msgstr ""
23149
38f60450 23150#: text-utils/ul.c:123
6bbace6d
KZ
23151#, c-format
23152msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
23153msgstr " %s [параметры] [<файл> ...]\n"
23154
38f60450 23155#: text-utils/ul.c:126
6bbace6d
KZ
23156msgid "Do underlining.\n"
23157msgstr ""
23158
38f60450 23159#: text-utils/ul.c:129
6bbace6d
KZ
23160msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
23161msgstr ""
23162
38f60450 23163#: text-utils/ul.c:130
6bbace6d
KZ
23164msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
23165msgstr ""
23166
38f60450
KZ
23167#: text-utils/ul.c:503
23168#, c-format
23169msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
23170msgstr "неизвестная escape-последовательность во входных данных: %o, %o"
23171
23172#: text-utils/ul.c:618
6bbace6d
KZ
23173msgid "trouble reading terminfo"
23174msgstr "ошибка чтения terminfo"
23175
38f60450 23176#: text-utils/ul.c:622
6bbace6d
KZ
23177#, c-format
23178msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
23179msgstr ""
23180
0aac1a7b
KZ
23181#, fuzzy, c-format
23182#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
23183#~ msgstr "не удалось закрыть %s"
23184
23185#, fuzzy
23186#~ msgid " -v, --verbose display more details"
23187#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
23188
23189#~ msgid ""
23190#~ "\n"
23191#~ "General Options:\n"
23192#~ msgstr ""
23193#~ "\n"
23194#~ "Общие параметры:\n"
23195
23196#, fuzzy
23197#~ msgid ""
23198#~ "\n"
23199#~ "Resources Options:\n"
23200#~ msgstr ""
23201#~ "\n"
23202#~ "%d разделы:\n"
23203
23204#, fuzzy, c-format
23205#~ msgid "cannot stat %s"
23206#~ msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
23207
23208#, fuzzy
23209#~ msgid "pipe failed"
23210#~ msgstr "openpty завершился неудачей\n"
23211
23212#, fuzzy
23213#~ msgid "failed to read pipe"
23214#~ msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
23215
2994605f
KZ
23216#~ msgid "Filename"
23217#~ msgstr "Имя файла"
23218
23219#, fuzzy, c-format
23220#~ msgid "umount %s failed"
23221#~ msgstr "mount завершился неудачей"
23222
38f60450
KZ
23223#, fuzzy, c-format
23224#~ msgid ""
23225#~ "\n"
23226#~ "Options:\n"
23227#~ " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
23228#~ " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
23229#~ " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
23230#~ " -L, --label LABEL specify label\n"
23231#~ " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
23232#~ " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
23233#~ msgstr ""
23234#~ "\n"
23235#~ "Параметры:\n"
23236#~ " -c, --check проверка на бэдблоки перед созданием swap\n"
23237#~ " -f, --force разрешить размеру swap быть больше размера устройства\n"
23238#~ " -p, --pagesize SIZE указать размер страницы в байтах\n"
23239#~ " -L, --label LABEL указать метку\n"
23240#~ " -v, --swapversion NUM указать номер версии swap-пространства\n"
23241#~ " -U, --uuid UUID указать используемый UUID\n"
23242#~ " -V, --version вывести номер версии и выйти\n"
23243#~ " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
23244#~ "\n"
23245
23246#~ msgid "unable to matchpathcon()"
23247#~ msgstr "не удалось выполнить matchpathcon()"
23248
23249#, fuzzy
23250#~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
23251#~ msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
23252
23253#, fuzzy
23254#~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
23255#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
23256
23257#, fuzzy
23258#~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
23259#~ msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
23260
23261#, fuzzy
23262#~ msgid "integer overflow"
23263#~ msgstr "внутренняя ошибка"
23264
23265#, fuzzy, c-format
23266#~ msgid "file %s changed underneath us"
23267#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
23268
23269#, fuzzy, c-format
23270#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
23271#~ msgstr "не удалось удалить раздел"
6bbace6d 23272
38f60450
KZ
23273#, fuzzy, c-format
23274#~ msgid " %s %s to %s\n"
23275#~ msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
23276
23277#, fuzzy, c-format
23278#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
23279#~ msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d"
23280
23281#, fuzzy, c-format
23282#~ msgid "Skipping %s%s\n"
23283#~ msgstr ""
23284#~ "\n"
23285#~ "...Пропускается "
23286
23287#, fuzzy, c-format
23288#~ msgid "failed on line %d"
23289#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
23290
23291#~ msgid "Input line too long."
23292#~ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
b5ef1472 23293
c7094077
KZ
23294#, c-format
23295#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
23296#~ msgstr "%s: не удалось прочитать начало раздела из sysfs"
23297
23298#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
23299#~ msgstr "Задействованы все логические разделы. Добавление основного раздела."
23300
23301#, fuzzy, c-format
23302#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
23303#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
23304
23305#, fuzzy
23306#~ msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
23307#~ msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
23308
23309#, fuzzy
23310#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
23311#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
23312
23313#, fuzzy
23314#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
23315#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
23316
23317#, fuzzy
23318#~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
23319#~ msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
23320
23321#, c-format
23322#~ msgid "unknown option -%s"
23323#~ msgstr "неизвестный параметр -%s"
23324
23325#~ msgid " Overflow\n"
23326#~ msgstr " Переполнение\n"
23327
d7197d19
KZ
23328#, fuzzy
23329#~ msgid "Rufus alignment"
23330#~ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
23331
d462a45d
KZ
23332#~ msgid ""
23333#~ "\n"
23334#~ "Do you really want to quit? "
23335#~ msgstr ""
23336#~ "\n"
23337#~ "Вы действительно хотите выйти?"
23338
23339#, fuzzy
23340#~ msgid ""
23341#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
23342#~ " -v be verbose\n"
23343#~ " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
23344#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
23345#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
23346#~ " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
23347#~ " -i file insert a file image into the filesystem\n"
23348#~ " -n name set name of cramfs filesystem\n"
23349#~ " -p pad by %d bytes for boot code\n"
23350#~ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
23351#~ " -z make explicit holes\n"
23352#~ " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
23353#~ " outfile output file\n"
23354#~ msgstr ""
23355#~ "использование: %s [-h] [-v] [-b рзм_блк] [-e издание] [-N обратный] [-i файл] [-n имя] имя_кат вых_файл\n"
23356#~ " -h вывод этой справки\n"
23357#~ " -v подробный режим\n"
23358#~ " -E считать ошибками все предупреждения (ненулевой статус выхода)\n"
23359#~ " -b рзм_блк использование этого размера блока; должен равняться размеру страницы\n"
23360#~ " -e издание установка номера издания (часть fsid)\n"
23361#~ " -N endian установка порядка байт cramfs (big|little|host), host по-умолчанию\n"
23362#~ " -i файл вставка файла образа в файловую систему (требуется версия >= 2.4.0)\n"
23363#~ " -n имя установка имени файловой системы cramfs\n"
23364#~ " -p заполнение %d байтами для загрузочного кода\n"
23365#~ " -s сортировка содержимого каталога (устаревшая опция, игнорируется)\n"
23366#~ " -z создание явных дыр (требуется версия >= 2.3.39)\n"
23367#~ " имя_кат корневой каталог сжимаемой файловой системы\n"
23368#~ " вых_файл выходной файл\n"
23369
23370#~ msgid "user %s does not exist"
23371#~ msgstr "пользователь %s не существует"
23372
23373#, fuzzy
23374#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
23375#~ msgstr "mount: только root может сделать это"
23376
23377#, fuzzy
23378#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
23379#~ msgstr "mount: только root может сделать это"
23380
23381#, fuzzy
23382#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
23383#~ msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
23384
23385#, fuzzy
23386#~ msgid "only root can do that"
23387#~ msgstr "mount: только root может сделать это"
23388
23389#, fuzzy
23390#~ msgid "cannot write script file"
23391#~ msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
23392
23393#, fuzzy
23394#~ msgid "openpty failed"
23395#~ msgstr "openpty завершился неудачей\n"
23396
23397#, fuzzy
23398#~ msgid "out of pty's"
23399#~ msgstr "Не хватает pty\n"
23400
23401#~ msgid "Script started, file is %s\n"
23402#~ msgstr "Скрипт запущен, файл — %s\n"
23403
23404#, fuzzy
23405#~ msgid "write to stdout failed"
23406#~ msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
23407
23408#, fuzzy
23409#~ msgid "failed to read typescript file %s"
23410#~ msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
23411
23412#, fuzzy
23413#~ msgid "wrong number of arguments"
23414#~ msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
23415
c7033bbb
KZ
23416#~ msgid "ttyname failed"
23417#~ msgstr "ttyname завершился неудачей"
23418
57f25377
KZ
23419#~ msgid "incorrect password"
23420#~ msgstr "неверный пароль"
23421
251e171e
KZ
23422#~ msgid "%15s: %s"
23423#~ msgstr "%15s: %s"
23424
23425#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
23426#~ msgstr "невозможно обработать список ЦПУ %s"
23427
23428#, fuzzy
23429#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
23430#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
23431
251e171e
KZ
23432#, fuzzy
23433#~ msgid "%s %04d"
23434#~ msgstr "%s %d"
23435
23436#, fuzzy
23437#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
23438#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
23439
23440#~ msgid "%s: failed to read link"
23441#~ msgstr "%s: не удалось прочитать ссылку"
23442
23443#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
23444#~ msgstr "%s — нет такого файла или каталога\n"
23445
23446#, fuzzy
23447#~ msgid "%s: %s."
23448#~ msgstr "%15s: %s"
23449
80bbf3b5
KZ
23450#~ msgid "Geometry"
23451#~ msgstr "Геометрия"
23452
23453#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
23454#~ msgstr "невозможно выполнить /bin/umount для '%s'"
23455
23456#, fuzzy
23457#~ msgid " -D, --debug display more details"
23458#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
23459
23460#, fuzzy
23461#~ msgid "failed to read from: %s"
23462#~ msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
23463
23464#~ msgid "cannot execute: %s"
23465#~ msgstr "невозможно выполнить: %s"
23466
23467#, fuzzy
23468#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
23469#~ msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
23470
56675731
KZ
23471#, fuzzy
23472#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
23473#~ msgstr "Параметры корректировки отклонения не обновлены.\n"
23474
49b90d82
KZ
23475#~ msgid ""
23476#~ "\n"
23477#~ "Usage:\n"
23478#~ " %1$s -V\n"
23479#~ " %1$s --report [devices]\n"
23480#~ " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
23481#~ "\n"
23482#~ "Available commands:\n"
23483#~ msgstr ""
23484#~ "\n"
23485#~ "Использование:\n"
23486#~ " %1$s -V\n"
23487#~ " %1$s --report [устройства]\n"
23488#~ " %1$s [-v|-q] команды устройства\n"
23489#~ "\n"
23490#~ "Доступные команды:\n"
23491
23492#~ msgid ""
23493#~ "\n"
23494#~ "Available columns (for -o):\n"
23495#~ msgstr ""
23496#~ "\n"
23497#~ "Доступные поля (для -o):\n"
23498
23499#~ msgid "seek error on %s"
23500#~ msgstr "ошибка поиска на %s"
23501
23502#~ msgid ""
23503#~ " -V, --version display version information and exit;\n"
23504#~ " -V as --version must be the only option\n"
23505#~ msgstr ""
23506#~ " -V, --version display version information and exit;\n"
23507#~ " -V как параметр версии должен быть единственным параметром\n"
23508
49b90d82
KZ
23509#~ msgid ""
23510#~ "\n"
23511#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
23512#~ msgstr ""
23513#~ "\n"
23514#~ "Доступные столбцы (для параметров --show, --raw или --pairs):\n"
23515
23516#, fuzzy
23517#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
23518#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
23519
23520#, fuzzy
23521#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
23522#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
23523
23524#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
23525#~ msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
23526
23527#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
23528#~ msgstr ""
23529#~ " -V, --version вывести номер версии и выйти\n"
23530#~ "\n"
23531
23532#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
23533#~ msgstr " -u, --help показать эту справку и выйти\n"
23534
23535#~ msgid "No known shells."
23536#~ msgstr "Нет известных шеллов."
23537
23538#~ msgid ""
23539#~ "\n"
23540#~ "Available columns:\n"
23541#~ msgstr ""
23542#~ "\n"
23543#~ "Доступные поля:\n"
23544
23545#, fuzzy
23546#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
23547#~ msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
23548
23549#~ msgid ""
23550#~ "\n"
23551#~ "Available columns (for --output):\n"
23552#~ msgstr ""
23553#~ "\n"
23554#~ "Доступные столбцы (для --output):\n"
23555
23556#, fuzzy
23557#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
23558#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
23559
23560#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
23561#~ msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
23562
23563#, fuzzy
23564#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
23565#~ msgstr "Регистры аппаратных часов содержат значения, которые либо неверны (напр., 50-й день месяца), либо находятся за пределами эффективного диапазона (напр, 2095 год).\n"
23566
23567#, fuzzy
23568#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
23569#~ msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому с них невозможно установить системное время.\n"
23570
23571#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
23572#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
23573
23574#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
23575#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
23576
23577#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
23578#~ msgstr "Для установки системных часов нужны права суперпользователя."
23579
23580#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
23581#~ msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
23582
23583#, fuzzy
23584#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
23585#~ msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому откорректировать их невозможно.\n"
23586
23587#, fuzzy
23588#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
23589#~ msgstr "Невозможно получить значение века из ядра.\n"
23590
23591#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
23592#~ msgstr "Ядро подразумевает, что значение века %lu\n"
23593
23594#, fuzzy
23595#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
23596#~ msgstr "Чтобы установить значение века, вы должны использовать опцию 'epoch' для указания нужного значения.\n"
23597
23598#, fuzzy
23599#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
23600#~ msgstr "Век не устанавливается в %d - только тестирование.\n"
23601
23602#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
23603#~ msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
23604
23605#, fuzzy
23606#~ msgid "invalid epoch argument"
23607#~ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
23608
23609#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
23610#~ msgstr "%s не имеет функций прерывания. "
23611
23612#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
23613#~ msgstr "ioctl() в %s для включения прерываний обновления неожиданно завершился неудачей"
23614
23615#, fuzzy
23616#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
23617#~ msgstr "Для изменения значения века в ядре необходимо получить доступ к драйверу устройства Linux 'rtc' посредством специального файла устройства %s. В данной системе этот файл отсутствует.\n"
23618
23619#, fuzzy
23620#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
23621#~ msgstr "был прочитан век %ld из %s через RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
23622
23623#, fuzzy
23624#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
23625#~ msgstr "Значение века не может быть меньше 1900. Вы запросили %ld\n"
23626
23627#, fuzzy
23628#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
23629#~ msgstr "век устанавливается в %ld с RTC_EPOCH_SET ioctl в %s.\n"
23630
23631#, fuzzy
23632#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
23633#~ msgstr "Драйвер устройства ядра для %s не имеет RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
23634
23635#, fuzzy
23636#~ msgid ""
23637#~ "%s\n"
23638#~ "Try `%s --help' for more information."
23639#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
23640
23641#, fuzzy
23642#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
23643#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
23644
23645#, fuzzy
23646#~ msgid ""
23647#~ "\n"
23648#~ "Available columns (for --show):\n"
23649#~ msgstr "Доступные команды:\n"
23650
49b90d82
KZ
23651#, fuzzy
23652#~ msgid " --version show version information and exit\n"
23653#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
23654
23655#, fuzzy
23656#~ msgid " --help display this help and exit\n"
23657#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
23658
9d2c1398
KZ
23659#~ msgid "failed to add data to output table"
23660#~ msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
23661
23662#, fuzzy
23663#~ msgid "failed to initialize output line"
23664#~ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
9d2c1398 23665
ebe345d1
KZ
23666#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
23667#~ msgstr "%s: эти параметры являются взаимоисключающими:"
23668
ebe345d1
KZ
23669#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
23670#~ msgstr "Часы не изменены - только тестирование.\n"
23671
ebe345d1
KZ
23672#, fuzzy
23673#~ msgid "--date argument too long"
23674#~ msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n"
23675
23676#, fuzzy
23677#~ msgid ""
23678#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
23679#~ "In particular, it contains quotation marks."
23680#~ msgstr ""
23681#~ "Значение опции --date не является верной датой.\n"
23682#~ "В частности, оно содержит кавычки.\n"
23683
23684#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
23685#~ msgstr "Подается команды даты: %s\n"
23686
23687#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
23688#~ msgstr "Невозможно запустить программу 'date' в шелле /bin/sh. popen() завершился неудачей"
23689
23690#~ msgid "response from date command = %s\n"
23691#~ msgstr "ответ команды date = %s\n"
23692
23693#, fuzzy
23694#~ msgid ""
23695#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
23696#~ "The command was:\n"
23697#~ " %s\n"
23698#~ "The response was:\n"
23699#~ " %s"
23700#~ msgstr ""
23701#~ "Команда date, вызванная %s, возвратила неожиданные результаты.\n"
23702#~ "Команда была:\n"
23703#~ " %s\n"
23704#~ "Ответ был:\n"
23705#~ " %s\n"
23706
23707#~ msgid ""
23708#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
23709#~ "The command was:\n"
23710#~ " %s\n"
23711#~ "The response was:\n"
23712#~ " %s\n"
23713#~ msgstr ""
23714#~ "Команда date, вызванная %s, возвратила что-то кроме целого числа, тогда как ожидалось преобразованное значение времени.\n"
23715#~ "Команда была:\n"
23716#~ " %s\n"
23717#~ "Ответ был:\n"
23718#~ " %s\n"
23719
23720#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
23721#~ msgstr "строка даты %s равняется %ld секундам с 1969.\n"
23722
23723#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
23724#~ msgstr "Системные часы не установлены, потому что запуск в тестовом режиме.\n"
23725
23726#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
23727#~ msgstr "Файл adjtime не обновляется, потому что включен режим тестирования.\n"
23728
23729#~ msgid ""
23730#~ "Would have written the following to %s:\n"
23731#~ "%s"
23732#~ msgstr ""
23733#~ "Следующее будет записано в %s:\n"
23734#~ "%s"
23735
23736#, fuzzy
23737#~ msgid ""
23738#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
23739#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
23740#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
23741#~ msgstr ""
23742#~ "Значение века для аппаратных часов ядро хранит только на Alpha-машинах.\n"
23743#~ "Эта копия hwclock была создана для машины, отличной от Alpha\n"
23744#~ "(и, таким образом, сейчас, по-видимому, на Alpha не работает). Действие отклонено.\n"
23745
23746#, fuzzy
23747#~ msgid ""
23748#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
23749#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
23750#~ "\n"
23751#~ msgstr ""
23752#~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
23753#~ " сообщает hwclock'у тип вашей alpha (см. hwclock(8))\n"
23754
23755#, fuzzy
23756#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
23757#~ msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n"
23758
23759#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
23760#~ msgstr "%s принимает неопциональные аргументы. Вам предоставлены %d.\n"
23761
23762#, fuzzy
23763#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
23764#~ msgstr "Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n"
23765
23766#~ msgid "booted from MILO\n"
23767#~ msgstr "загружен из MILO\n"
23768
23769#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
23770#~ msgstr "Ruffian BCD-часы\n"
23771
23772#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
23773#~ msgstr "порт часов выставлен на 0x%x\n"
23774
23775#~ msgid "funky TOY!\n"
23776#~ msgstr "классная ИГРУШКА!\n"
23777
23778#, fuzzy
23779#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
23780#~ msgstr "%s: атомный %s завершился неудачей для 1000 итераций!"
23781
23782#, fuzzy
23783#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
23784#~ msgstr "Невозможно было получить разрешение, потому не была выполнена попытка.\n"
23785
23786#, fuzzy
23787#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
23788#~ msgstr "%s невозможно получить доступ к порту I/O: вызов iopl(3) завершился неудачей.\n"
23789
23790#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
23791#~ msgstr "Возможно, вам нужны привилегии root'а.\n"
23792
23793#, fuzzy
23794#~ msgid "error: can not set signal handler"
23795#~ msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
23796
23797#, fuzzy
23798#~ msgid "error: can not restore signal handler"
23799#~ msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
23800
23801#, fuzzy
23802#~ msgid "only root can mount %s on %s"
23803#~ msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
23804
23805#, fuzzy
23806#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
23807#~ msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
23808
23809#, fuzzy
23810#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
23811#~ msgstr "mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана"
23812
23813#, fuzzy
23814#~ msgid "you must specify the filesystem type"
23815#~ msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы"
23816
23817#, fuzzy
23818#~ msgid "mount source not defined"
23819#~ msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
23820
23821#, fuzzy
23822#~ msgid "%s: mount failed"
23823#~ msgstr "mount завершился неудачей"
23824
23825#, fuzzy
23826#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
23827#~ msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
23828
23829#, fuzzy
23830#~ msgid ""
23831#~ "\n"
23832#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
23833#~ " dmesg | tail or so.\n"
23834#~ msgstr ""
23835#~ " В некоторых случаях полезная информация может быть\n"
23836#~ " найдена в syslog - попробуйте dmesg | tail или что-то\n"
23837#~ " в этом роде\n"
23838
23839#, fuzzy
23840#~ msgid "unrecognized option '%c'"
23841#~ msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
23842
23843#, fuzzy
23844#~ msgid "%s: mountpoint not found"
23845#~ msgstr "umount: %s: не найден"
23846
23847#, fuzzy
23848#~ msgid " %s [option] <file>\n"
23849#~ msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
23850
23851#, fuzzy
23852#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
23853#~ msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
23854
b40dc5a9
KZ
23855#, fuzzy
23856#~ msgid "failed to load seccomp rule"
23857#~ msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
23858
6cd39864
KZ
23859#~ msgid "Filesystem label:"
23860#~ msgstr "Метка файловой системы:"
23861
23862#~ msgid "failed to set PATH"
23863#~ msgstr "невозможно задать PATH"
23864
23865#~ msgid "%d"
23866#~ msgstr "%d"
23867
23868#, fuzzy
23869#~ msgid "argument error: %s"
23870#~ msgstr "ошибка записи на %s\n"
23871
98db6bb5
KZ
23872#~ msgid "bad timeout value: %s"
23873#~ msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
23874
784c8a40
KZ
23875#, fuzzy
23876#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
23877#~ msgstr "последняя первая строка"
23878
784c8a40
KZ
23879#~ msgid "different"
23880#~ msgstr "отличается"
23881
23882#~ msgid "same"
23883#~ msgstr "одинаковый"
23884
b5ef1472
KZ
23885#~ msgid "%s is not a block special device"
23886#~ msgstr "%s не является особым блочным устройством"
23887
23888#~ msgid "%s: device is misaligned"
23889#~ msgstr "%s: границы устройства не выравнены"
23890
23891#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
23892#~ msgstr "OS/2 скрытый диск C:"
23893
b5ef1472
KZ
23894#~ msgid "%s: failed to get device path"
23895#~ msgstr "%s: не удалось получить путь к устройству"
23896
23897#~ msgid "%s: unknown device name"
23898#~ msgstr "%s: неизвестное имя устройства"
23899
23900#, fuzzy
23901#~ msgid "%s: failed to get dm name"
23902#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
23903
b5ef1472
KZ
23904#~ msgid "pages"
23905#~ msgstr "страниц"