]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/ru.po
Merge branch 'jk/ci-retire-allow-ref'
[thirdparty/git.git] / po / ru.po
CommitLineData
f0881044
DR
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
11d4c8b3
DR
3# This file is distributed under the same license as the Git package.
4#
f0881044 5# Translators:
a093f0ba 6# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2020
4f3e5af0 7# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2023
11d4c8b3
DR
8# insolor, 2014
9# insolor, 2014
10# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2020-2021
11# Sergey Kuznetsov <votkinsk@gmail.com>, 2021-2022
4f3e5af0 12# Чук Таблицоменделеев (Aurum79) <aurum444an@gmail.com>, 2019
f0881044
DR
13msgid ""
14msgstr ""
5fa9ab80 15"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n"
f0881044 16"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
4f3e5af0 17"POT-Creation-Date: 2023-06-30 12:55+0300\n"
11d4c8b3 18"PO-Revision-Date: 2014-02-18 23:30+0000\n"
4f3e5af0
DR
19"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2023\n"
20"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/"
11d4c8b3 21"ru/)\n"
f0881044
DR
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4f3e5af0
DR
25"Language: ru\n"
26"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
27"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
28"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
f0881044 29
a093f0ba
DR
30#, c-format
31msgid "Huh (%s)?"
32msgstr "Хм (%s)?"
33
a093f0ba
DR
34msgid "could not read index"
35msgstr "не удалось прочитать индекс"
36
a093f0ba
DR
37msgid "binary"
38msgstr "двоичный"
39
a093f0ba
DR
40msgid "nothing"
41msgstr "ничего"
42
a093f0ba
DR
43msgid "unchanged"
44msgstr "нет изменений"
45
a093f0ba
DR
46msgid "Update"
47msgstr "Обновить"
48
a093f0ba
DR
49#, c-format
50msgid "could not stage '%s'"
51msgstr " не удалось проиндексировать «%s»"
52
a093f0ba
DR
53msgid "could not write index"
54msgstr "не удалось записать индекс"
55
4f3e5af0 56#, c-format
a093f0ba
DR
57msgid "updated %d path\n"
58msgid_plural "updated %d paths\n"
59msgstr[0] "обновлён %d путь\n"
60msgstr[1] "обновлено %d пути\n"
61msgstr[2] "обновлено %d путей\n"
62msgstr[3] "обновлено %d пути\n"
63
4f3e5af0 64#, c-format
a093f0ba
DR
65msgid "note: %s is untracked now.\n"
66msgstr "примечание: %s теперь неотслеживаемый.\n"
67
a093f0ba
DR
68#, c-format
69msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
70msgstr "сбой make_cache_entry для пути «%s»"
71
a093f0ba
DR
72msgid "Revert"
73msgstr "Обратить изменения"
74
a093f0ba
DR
75msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
76msgstr "Не удалось разобрать HEAD^{tree}"
77
4f3e5af0 78#, c-format
a093f0ba
DR
79msgid "reverted %d path\n"
80msgid_plural "reverted %d paths\n"
81msgstr[0] "обращены изменения %d пути\n"
82msgstr[1] "обращены изменения %d путей\n"
83msgstr[2] "обращены изменения %d путей\n"
84msgstr[3] "обращены изменения %d путей\n"
85
a093f0ba
DR
86#, c-format
87msgid "No untracked files.\n"
88msgstr "Нет неотслеживаемых файлов.\n"
89
a093f0ba
DR
90msgid "Add untracked"
91msgstr "Добавить неотслеживаемый"
92
4f3e5af0 93#, c-format
a093f0ba
DR
94msgid "added %d path\n"
95msgid_plural "added %d paths\n"
96msgstr[0] "добавлен %d путь\n"
97msgstr[1] "добавлено %d пути\n"
98msgstr[2] "добавлено %d путей\n"
99msgstr[3] "добавлено %d пути\n"
100
a093f0ba
DR
101#, c-format
102msgid "ignoring unmerged: %s"
11d4c8b3 103msgstr "игнорирую неслитое: %s"
a093f0ba 104
a093f0ba
DR
105#, c-format
106msgid "Only binary files changed.\n"
107msgstr "Только изменения двоичных файлов.\n"
108
a093f0ba
DR
109#, c-format
110msgid "No changes.\n"
111msgstr "Нет изменений.\n"
112
a093f0ba
DR
113msgid "Patch update"
114msgstr "Обновление патча"
115
a093f0ba
DR
116msgid "Review diff"
117msgstr "Просмотреть список изменений"
118
a093f0ba
DR
119msgid "show paths with changes"
120msgstr "показать пути с изменениями"
121
a093f0ba 122msgid "add working tree state to the staged set of changes"
11d4c8b3 123msgstr "проиндексировать изменения рабочей копии"
a093f0ba 124
a093f0ba
DR
125msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
126msgstr "вернуть проиндексированные изменения назад к HEAD-версии"
127
a093f0ba 128msgid "pick hunks and update selectively"
11d4c8b3 129msgstr "отобрать блоки изменений и выборочно обновить"
a093f0ba 130
a093f0ba
DR
131msgid "view diff between HEAD and index"
132msgstr "просмотреть список изменений между HEAD и индексом"
133
a093f0ba 134msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
11d4c8b3
DR
135msgstr ""
136"добавить содержимое неотслеживаемых файлов к списку проиндексированных "
137"изменений"
a093f0ba 138
a093f0ba
DR
139msgid "Prompt help:"
140msgstr "Справка:"
141
a093f0ba
DR
142msgid "select a single item"
143msgstr "выбрать один элемент"
144
a093f0ba
DR
145msgid "select a range of items"
146msgstr "выбрать диапазон элементов"
147
a093f0ba
DR
148msgid "select multiple ranges"
149msgstr "выбрать несколько диапазонов"
150
a093f0ba
DR
151msgid "select item based on unique prefix"
152msgstr "выбрать элемент на основе уникального префикса"
153
a093f0ba
DR
154msgid "unselect specified items"
155msgstr "убрать выбор указанных элементов"
156
a093f0ba
DR
157msgid "choose all items"
158msgstr "выбрать все элементы"
159
a093f0ba
DR
160msgid "(empty) finish selecting"
161msgstr "(пусто) закончить выбор"
162
a093f0ba
DR
163msgid "select a numbered item"
164msgstr "выбрать элемент по номеру"
165
a093f0ba
DR
166msgid "(empty) select nothing"
167msgstr "(пусто) ничего не выбирать"
168
a093f0ba
DR
169msgid "*** Commands ***"
170msgstr "*** Команды ***"
171
a093f0ba
DR
172msgid "What now"
173msgstr "Что теперь"
174
a093f0ba
DR
175msgid "staged"
176msgstr "в индексе"
177
a093f0ba
DR
178msgid "unstaged"
179msgstr "не в индексе"
180
a093f0ba
DR
181msgid "path"
182msgstr "путь"
183
a093f0ba
DR
184msgid "could not refresh index"
185msgstr "не удалось обновить индекс"
186
a093f0ba
DR
187#, c-format
188msgid "Bye.\n"
189msgstr "До свидания.\n"
190
4f3e5af0 191#, c-format
a093f0ba
DR
192msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
193msgstr "Проиндексировать изменение режима доступа [y,n,q,a,d%s,?]? "
194
4f3e5af0 195#, c-format
a093f0ba
DR
196msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
197msgstr "Проиндексировать удаление [y,n,q,a,d%s,?]? "
198
4f3e5af0 199#, c-format
a093f0ba
DR
200msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
201msgstr "Добавить к индексу [y,n,q,a,d%s,?]?"
202
4f3e5af0 203#, c-format
a093f0ba 204msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
11d4c8b3 205msgstr "Индексировать этот блок [y,n,q,a,d%s,?]? "
a093f0ba 206
a093f0ba 207msgid ""
11d4c8b3
DR
208"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
209"staging."
210msgstr ""
211"При чистом наложении патча изменённая часть сразу будет отмечена для "
212"индексирования."
a093f0ba 213
a093f0ba
DR
214msgid ""
215"y - stage this hunk\n"
216"n - do not stage this hunk\n"
217"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
218"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
219"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
220msgstr ""
11d4c8b3
DR
221"y - индексировать этот блок\n"
222"n - пропустить этот блок\n"
223"q - выход; пропустить этот и все оставшиеся блоки\n"
224"a - индексировать этот и остальные блоки файла\n"
225"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
a093f0ba 226
4f3e5af0 227#, c-format
a093f0ba
DR
228msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
229msgstr "Спрятать изменение режима доступа [y,n,q,a,d%s,?]? "
230
4f3e5af0 231#, c-format
a093f0ba
DR
232msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
233msgstr "Спрятать удаление файла [y,n,q,a,d%s,?]? "
234
4f3e5af0 235#, c-format
a093f0ba
DR
236msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
237msgstr "Добавить к спрятанному [y,n,q,a,d%s,?]?"
238
4f3e5af0 239#, c-format
a093f0ba 240msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
11d4c8b3 241msgstr "Спрятать этот блок [y,n,q,a,d%s,?]? "
a093f0ba 242
a093f0ba 243msgid ""
11d4c8b3
DR
244"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
245"stashing."
246msgstr ""
247"При чистом наложении патча изменённая часть сразу будет отмечена для скрытия."
a093f0ba 248
a093f0ba
DR
249msgid ""
250"y - stash this hunk\n"
251"n - do not stash this hunk\n"
252"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
253"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
254"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
255msgstr ""
11d4c8b3
DR
256"y - спрятать этот блок\n"
257"n - пропустить этот блок\n"
258"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
259"a - спрятать этот и остальные блоки файла\n"
260"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
a093f0ba 261
4f3e5af0 262#, c-format
a093f0ba
DR
263msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
264msgstr "Убрать изменения режима доступа из индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
265
4f3e5af0 266#, c-format
a093f0ba
DR
267msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
268msgstr "Убрать удаление из индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
269
4f3e5af0 270#, c-format
a093f0ba
DR
271msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
272msgstr "Убрать из индекса [y,n,q,a,d%s,?]?"
273
4f3e5af0 274#, c-format
a093f0ba 275msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
11d4c8b3 276msgstr "Убрать из индекса этот блок [y,n,q,a,d%s,?]? "
a093f0ba 277
a093f0ba 278msgid ""
11d4c8b3
DR
279"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
280"unstaging."
281msgstr ""
282"При чистом наложении патча изменённая часть сразу будет отмечена для "
283"удаления из индекса."
a093f0ba 284
a093f0ba
DR
285msgid ""
286"y - unstage this hunk\n"
287"n - do not unstage this hunk\n"
288"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
289"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
290"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
291msgstr ""
4f3e5af0 292"y - убрать этот блок из индекса\n"
11d4c8b3
DR
293"n - пропустить этот блок\n"
294"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
295"a - убрать из индекса этот и остальные блоки файла\n"
296"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
a093f0ba 297
4f3e5af0 298#, c-format
a093f0ba
DR
299msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
300msgstr "Применить изменение режима доступа к индексу [y,n,q,a,d%s,?]? "
301
4f3e5af0 302#, c-format
a093f0ba
DR
303msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
304msgstr "Применить удаление к индексу [y,n,q,a,d%s,?]? "
305
4f3e5af0 306#, c-format
a093f0ba
DR
307msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
308msgstr "Применить добавление к индексу [y,n,q,a,d%s,?]?"
309
4f3e5af0 310#, c-format
a093f0ba 311msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
11d4c8b3 312msgstr "Принять этот блок в индекс [y,n,q,a,d%s,?]? "
a093f0ba 313
a093f0ba 314msgid ""
11d4c8b3
DR
315"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
316"applying."
317msgstr ""
318"При чистом наложении патча изменённая часть сразу будет отмечена для "
319"применения."
a093f0ba 320
a093f0ba
DR
321msgid ""
322"y - apply this hunk to index\n"
323"n - do not apply this hunk to index\n"
324"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
325"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
326"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
327msgstr ""
11d4c8b3
DR
328"y - принять этот блок в индекс\n"
329"n - пропустить этот блок\n"
330"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
331"a - принять этот и остальные блоки файла\n"
332"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
a093f0ba 333
4f3e5af0 334#, c-format
a093f0ba
DR
335msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
336msgstr "Отменить изменения режима доступа в рабочем каталоге [y,n,q,a,d%s,?]? "
337
4f3e5af0 338#, c-format
a093f0ba
DR
339msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
340msgstr "Отменить удаление в рабочем каталоге [y,n,q,a,d%s,?]? "
341
4f3e5af0 342#, c-format
a093f0ba
DR
343msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
344msgstr "Отменить добавления из рабочего каталога [y,n,q,a,d%s,?]?"
345
4f3e5af0 346#, c-format
a093f0ba 347msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
4f3e5af0 348msgstr "Отбросить этот блок из рабочего каталога [y,n,q,a,d%s,?]?"
a093f0ba 349
a093f0ba 350msgid ""
11d4c8b3
DR
351"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
352"discarding."
353msgstr ""
354"При чистом наложении патча изменённая часть сразу будет отмечена для отмены."
a093f0ba 355
a093f0ba
DR
356msgid ""
357"y - discard this hunk from worktree\n"
358"n - do not discard this hunk from worktree\n"
359"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
360"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
361"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
362msgstr ""
4f3e5af0 363"y - отбросить этот блок из рабочего каталога\n"
11d4c8b3
DR
364"n - пропустить этот блок\n"
365"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
366"a - отбросить этот и остальные блоки файла\n"
367"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
a093f0ba 368
4f3e5af0 369#, c-format
a093f0ba 370msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
11d4c8b3 371msgstr ""
4f3e5af0
DR
372"Отменить изменения режима доступа в индексе и рабочем каталоге [y,n,q,a,"
373"d%s,?]? "
a093f0ba 374
4f3e5af0 375#, c-format
a093f0ba
DR
376msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
377msgstr "Отменить удаление в индексе и рабочем каталоге [y,n,q,a,d%s,?]? "
378
4f3e5af0 379#, c-format
a093f0ba 380msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
11d4c8b3 381msgstr "Отменить добавление в индекс и рабочий каталог [y,n,q,a,d%s,?]? "
a093f0ba 382
4f3e5af0 383#, c-format
a093f0ba 384msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
4f3e5af0 385msgstr "Отбросить этот блок из индекса рабочего каталога [y,n,q,a,d%s,?]? "
a093f0ba 386
a093f0ba
DR
387msgid ""
388"y - discard this hunk from index and worktree\n"
389"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
390"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
391"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
392"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
393msgstr ""
4f3e5af0 394"y - отбросить этот блок из рабочего каталога\n"
11d4c8b3
DR
395"n - пропустить этот блок\n"
396"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
397"a - отбросить этот и остальные блоки файла\n"
398"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
a093f0ba 399
4f3e5af0 400#, c-format
a093f0ba 401msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
11d4c8b3 402msgstr ""
4f3e5af0
DR
403"Применить изменения режима доступа к индексу и рабочему каталогу [y,n,q,a,"
404"d%s,?]? "
a093f0ba 405
4f3e5af0 406#, c-format
a093f0ba
DR
407msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
408msgstr "Применить удаление к индексу и рабочему каталогу [y,n,q,a,d%s,?]? "
409
4f3e5af0 410#, c-format
a093f0ba 411msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
11d4c8b3 412msgstr "Применить добавление к индексу и рабочему каталогу [y,n,q,a,d%s,?]? "
a093f0ba 413
4f3e5af0 414#, c-format
a093f0ba 415msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
11d4c8b3 416msgstr "Принять этот блок в индекс и рабочий каталог [y,n,q,a,d%s,?]? "
a093f0ba 417
a093f0ba
DR
418msgid ""
419"y - apply this hunk to index and worktree\n"
420"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
421"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
422"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
423"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
424msgstr ""
4f3e5af0 425"y - принять этот блок в индекс и рабочий каталог\n"
11d4c8b3
DR
426"n - пропустить этот блок\n"
427"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
428"a - принять этот и остальные блоки файла\n"
429"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
a093f0ba 430
4f3e5af0
DR
431#, c-format
432msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
433msgstr ""
434
435#, c-format
436msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
437msgstr ""
438
439#, c-format
440msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
441msgstr ""
442
443#, c-format
444msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
445msgstr "Принять этот блок в рабочий каталог [y,n,q,a,d%s,?]? "
446
a093f0ba
DR
447msgid ""
448"y - apply this hunk to worktree\n"
449"n - do not apply this hunk to worktree\n"
450"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
451"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
452"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
453msgstr ""
4f3e5af0 454"y - принять этот блок в рабочий каталог\n"
11d4c8b3
DR
455"n - пропустить этот блок\n"
456"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
457"a - принять этот и остальные блоки файла\n"
458"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
a093f0ba 459
a093f0ba
DR
460#, c-format
461msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
462msgstr "не удалось разобрать заголовок блока изменений «%.*s»"
463
a093f0ba
DR
464msgid "could not parse diff"
465msgstr "не удалось разобрать список изменений (diff)"
466
a093f0ba
DR
467msgid "could not parse colored diff"
468msgstr "не удалось разобрать цветной список изменений (diff)"
469
a093f0ba
DR
470#, c-format
471msgid "failed to run '%s'"
4f3e5af0 472msgstr "не удалось запустить «%s»"
a093f0ba 473
a093f0ba 474msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
4f3e5af0 475msgstr "несовпадение вывода из interactive.diffFilter"
a093f0ba 476
a093f0ba
DR
477msgid ""
478"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
479"between its input and output lines."
480msgstr ""
4f3e5af0
DR
481"Ваш фильтр должен поддерживать соответствие\n"
482"один-к-одному между его входными и выходными\n"
483"строками."
a093f0ba 484
a093f0ba
DR
485#, c-format
486msgid ""
487"expected context line #%d in\n"
488"%.*s"
11d4c8b3
DR
489msgstr ""
490"на %d строке ожидалась информация о контексте\n"
491"%.*s"
a093f0ba 492
a093f0ba
DR
493#, c-format
494msgid ""
495"hunks do not overlap:\n"
496"%.*s\n"
497"\tdoes not end with:\n"
498"%.*s"
11d4c8b3
DR
499msgstr ""
500"блоки изменений не пересекаются:\n"
501"%.*s\n"
502"\tне заканчивается на:\n"
503"%.*s"
a093f0ba 504
a093f0ba 505msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
11d4c8b3
DR
506msgstr ""
507"Ручной режим редактирования блока изменений — смотрите ниже для небольшого "
508"руководства.\n"
a093f0ba 509
a093f0ba
DR
510#, c-format
511msgid ""
512"---\n"
513"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
514"To remove '%c' lines, delete them.\n"
515"Lines starting with %c will be removed.\n"
11d4c8b3
DR
516msgstr ""
517"---\n"
518"Чтобы убрать «%c»-строки, сделайте их ' '-строками (контекстными).\n"
519"Чтобы убрать «%c»-строки, удалите их.\n"
520"Строки, начинающиеся с %cбудут удалены.\n"
a093f0ba 521
a093f0ba
DR
522msgid ""
523"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
524"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
525"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
11d4c8b3
DR
526msgstr ""
527"Если патч не применяется без ошибок, вам будет дана\n"
528"возможность изменить его снова. Если все строки блока\n"
529"изменений удалены, то редактирование будет отменено\n"
530"и блок останется без изменений.\n"
a093f0ba 531
a093f0ba 532msgid "could not parse hunk header"
4f3e5af0 533msgstr "не удалось разобрать заголовок блока изменений"
a093f0ba 534
a093f0ba 535msgid "'git apply --cached' failed"
4f3e5af0 536msgstr "сбой при выполнении «git apply --cached»"
a093f0ba
DR
537
538#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
539#. The program will only accept that input at this point.
540#. Consider translating (saying "no" discards!) as
541#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
542#. of the word "no" does not start with n.
a093f0ba 543msgid ""
11d4c8b3
DR
544"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
545msgstr ""
546"Изменённый вами блок не применяется. Редактировать снова (ответ «y» означает "
547"«нет»!) [y/n]? "
a093f0ba 548
a093f0ba 549msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
4f3e5af0 550msgstr "Выбранные блоки не применяются без ошибок к индексу!"
a093f0ba 551
a093f0ba
DR
552msgid "Apply them to the worktree anyway? "
553msgstr "Все равно применить их к рабочему каталогу? "
554
a093f0ba
DR
555msgid "Nothing was applied.\n"
556msgstr "Ничего не применено.\n"
557
a093f0ba
DR
558msgid ""
559"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
560"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
561"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
562"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
563"g - select a hunk to go to\n"
564"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
565"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
566"e - manually edit the current hunk\n"
567"? - print help\n"
568msgstr ""
4f3e5af0
DR
569"j - не принимать решение по этому блоку, перейти на следующий нерешенный\n"
570"J - не принимать решение по этому блоку, перейти на следующий\n"
571"k - не принимать решение по этому блоку, перейти на предыдущий нерешенный\n"
572"K - не принимать решение по этому блоку, перейти на предыдущий\n"
573"g - выбрать блок изменений на который нужно перейти\n"
574"/ - поиск блока изменений с помощью регулярного выражения\n"
575"s - разделить текущий блок на блоки меньшего размера\n"
576"e - вручную отредактировать текущий блок\n"
577"? - вывести справку\n"
a093f0ba 578
a093f0ba 579msgid "No previous hunk"
4f3e5af0 580msgstr "Нет предыдущего блока"
a093f0ba 581
a093f0ba 582msgid "No next hunk"
4f3e5af0 583msgstr "Не следующего блока"
a093f0ba 584
a093f0ba 585msgid "No other hunks to goto"
4f3e5af0 586msgstr "Нет других блоков для перехода"
a093f0ba 587
a093f0ba
DR
588msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
589msgstr "на какой блок перейти (нажмите <ввод> чтобы увидеть еще)? "
590
a093f0ba
DR
591msgid "go to which hunk? "
592msgstr "на какой блок перейти? "
593
a093f0ba
DR
594#, c-format
595msgid "Invalid number: '%s'"
4f3e5af0 596msgstr "Недопустимый номер: «%s»"
a093f0ba 597
a093f0ba
DR
598#, c-format
599msgid "Sorry, only %d hunk available."
600msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
4f3e5af0
DR
601msgstr[0] "Простите, но только %d блок изменений доступнен."
602msgstr[1] "Простите, но только %d блока изменений доступно."
603msgstr[2] "Простите, но только %d блоков изменений доступно."
604msgstr[3] "Простите, но только %d блока изменений доступно."
a093f0ba 605
a093f0ba 606msgid "No other hunks to search"
4f3e5af0 607msgstr "Нет других блоков для поиска"
a093f0ba 608
a093f0ba
DR
609msgid "search for regex? "
610msgstr "искать с помощью регулярного выражения? "
611
a093f0ba
DR
612#, c-format
613msgid "Malformed search regexp %s: %s"
4f3e5af0 614msgstr "Регулярное выражение для поиска в неправильном формате %s: %s"
a093f0ba 615
a093f0ba 616msgid "No hunk matches the given pattern"
4f3e5af0 617msgstr "Не найдены блоки, которые соответствуют указанному шаблону"
a093f0ba 618
a093f0ba
DR
619msgid "Sorry, cannot split this hunk"
620msgstr ""
621
a093f0ba
DR
622#, c-format
623msgid "Split into %d hunks."
4f3e5af0 624msgstr "Разбито на %d блока изменений."
a093f0ba 625
a093f0ba
DR
626msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
627msgstr ""
628
a093f0ba 629msgid "'git apply' failed"
4f3e5af0 630msgstr "сбой при выполнении «git apply»"
a093f0ba 631
a093f0ba
DR
632#, c-format
633msgid ""
634"\n"
635"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
636msgstr ""
637
f0881044 638#, c-format
a123a47f
DR
639msgid "%shint: %.*s%s\n"
640msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
f0881044 641
686daabd 642msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
11d4c8b3
DR
643msgstr ""
644"Невозможно выполнить копирование коммита в текущую ветку, так как у вас "
645"имеются не слитые файлы."
686daabd 646
686daabd
DR
647msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
648msgstr "Невозможно закоммитить, так как у вас имеются не слитые файлы."
649
686daabd
DR
650msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
651msgstr "Невозможно выполнить слияние, так как у вас имеются не слитые файлы."
652
686daabd
DR
653msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
654msgstr "Невозможно выполнить получение, так как у вас имеются не слитые файлы."
655
686daabd
DR
656msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
657msgstr "Невозможно обратить изменения, так как у вас имеются не слитые файлы."
658
686daabd
DR
659#, c-format
660msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
661msgstr "Невозможно выполнить %s, так как у вас имеются не слитые файлы."
662
f0881044
DR
663msgid ""
664"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
665"as appropriate to mark resolution and make a commit."
11d4c8b3
DR
666msgstr ""
667"Исправьте их в рабочем каталоге, затем запустите «git add/rm <файл>»,\n"
668"чтобы пометить исправление и сделайте коммит."
f0881044 669
686daabd
DR
670msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
671msgstr "Выход из-за неразрешенного конфликта."
672
82aa9b75
DR
673msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
674msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD)."
675
5fa9ab80
DR
676msgid "Please, commit your changes before merging."
677msgstr "Перед слиянием, выполните коммит ваших изменений."
82aa9b75 678
82aa9b75
DR
679msgid "Exiting because of unfinished merge."
680msgstr "Выход из-за незавершенного слияния."
681
4f3e5af0
DR
682msgid ""
683"Diverging branches can't be fast-forwarded, you need to either:\n"
684"\n"
685"\tgit merge --no-ff\n"
686"\n"
687"or:\n"
688"\n"
689"\tgit rebase\n"
690msgstr ""
691
11d4c8b3
DR
692msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
693msgstr "Быстрая перемотка невозможна, отменяем."
694
695#, c-format
696msgid ""
697"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
698"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
699"updated in the index:\n"
700msgstr ""
701
702msgid ""
703"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
704"* Use the --sparse option.\n"
705"* Disable or modify the sparsity rules."
706msgstr ""
707
686daabd
DR
708#, c-format
709msgid ""
a093f0ba 710"Note: switching to '%s'.\n"
686daabd
DR
711"\n"
712"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
713"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
a093f0ba 714"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
686daabd
DR
715"\n"
716"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
a093f0ba
DR
717"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
718"\n"
719" git switch -c <new-branch-name>\n"
720"\n"
721"Or undo this operation with:\n"
686daabd 722"\n"
a093f0ba 723" git switch -\n"
686daabd 724"\n"
11d4c8b3
DR
725"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
726"false\n"
a093f0ba
DR
727"\n"
728msgstr ""
11d4c8b3
DR
729"Примечание: переключение на «%s».\n"
730"\n"
731"Вы сейчас в состоянии «отсоединённого указателя HEAD». Можете осмотреться,\n"
732"внести экспериментальные изменения и зафиксировать их, также можете\n"
733"отменить любые коммиты, созданные в этом состоянии, не затрагивая другие\n"
734"ветки, переключившись обратно на любую ветку.\n"
735"\n"
736"Если хотите создать новую ветку для сохранения созданных коммитов, можете\n"
737"сделать это (сейчас или позже), используя команду switch с параметром -c.\n"
738"Например:\n"
739"\n"
740" git switch -c <новая-ветка>\n"
741"\n"
742"Или отмените эту операцию с помощью:\n"
743"\n"
744" git switch -\n"
745"\n"
746"Отключите этот совет, установив переменную конфигурации\n"
747"advice.detachedHead в значение false\n"
748"\n"
686daabd 749
4f3e5af0
DR
750#, c-format
751msgid ""
752"The following paths have been moved outside the\n"
753"sparse-checkout definition but are not sparse due to local\n"
754"modifications.\n"
755msgstr ""
756
757msgid ""
758"To correct the sparsity of these paths, do the following:\n"
759"* Use \"git add --sparse <paths>\" to update the index\n"
760"* Use \"git sparse-checkout reapply\" to apply the sparsity rules"
761msgstr ""
762
6ff99fc7
DR
763msgid "cmdline ends with \\"
764msgstr "командная строка заканчивается символом \\"
765
6ff99fc7
DR
766msgid "unclosed quote"
767msgstr "пропущена закрывающая кавычка"
768
4f3e5af0
DR
769msgid "too many arguments"
770msgstr ""
771
f8f8b45d
DR
772#, c-format
773msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
4f3e5af0 774msgstr "неопознанный параметр для пробелов «%s»"
f0881044 775
f8f8b45d
DR
776#, c-format
777msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
4f3e5af0 778msgstr "неопознанный параметр для игнорирования пробелов «%s»"
f0881044 779
11d4c8b3
DR
780#, c-format
781msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
782msgstr ""
f0881044 783
11d4c8b3
DR
784#, c-format
785msgid "'%s' outside a repository"
786msgstr ""
f0881044 787
f8f8b45d
DR
788#, c-format
789msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
790msgstr "Не удалось подготовить регулярное выражение для метки времени %s"
f0881044 791
f8f8b45d
DR
792#, c-format
793msgid "regexec returned %d for input: %s"
794msgstr "regexec возвратил %d для ввода: %s"
f0881044 795
f8f8b45d
DR
796#, c-format
797msgid "unable to find filename in patch at line %d"
798msgstr "не удалось найти имя файла в строке патча %d"
f0881044 799
f8f8b45d
DR
800#, c-format
801msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
11d4c8b3
DR
802msgstr ""
803"git apply: плохой git-diff — ожидалось /dev/null, получено %s на строке %d"
f0881044 804
f8f8b45d
DR
805#, c-format
806msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
11d4c8b3
DR
807msgstr ""
808"git apply: плохой git-diff — не согласующееся новое имя файла на строке %d"
f0881044 809
f8f8b45d
DR
810#, c-format
811msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
11d4c8b3
DR
812msgstr ""
813"git apply: плохой git-diff — не согласующееся старое имя файла на строке %d"
f0881044 814
f8f8b45d
DR
815#, c-format
816msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
817msgstr "git apply: плохой git-diff — ожидалось /dev/null на строке %d"
f0881044 818
a65a75df
DR
819#, c-format
820msgid "invalid mode on line %d: %s"
821msgstr "недопустимый режим %d: %s"
822
a65a75df
DR
823#, c-format
824msgid "inconsistent header lines %d and %d"
825msgstr "противоречивые строки заголовка %d и %d"
826
f8f8b45d
DR
827#, c-format
828msgid ""
11d4c8b3
DR
829"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
830"component (line %d)"
f8f8b45d 831msgid_plural ""
11d4c8b3
DR
832"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
833"components (line %d)"
834msgstr[0] ""
835"заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d "
836"ведущего компонента пути к файлу (строка %d)"
837msgstr[1] ""
838"заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d "
839"ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
840msgstr[2] ""
841"заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d "
842"ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
843msgstr[3] ""
844"заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d "
845"ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
f0881044 846
f8f8b45d
DR
847#, c-format
848msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
849msgstr "заголовок git diff не содержит информации об имени файла (строка %d)"
f0881044 850
a093f0ba
DR
851#, c-format
852msgid "recount: unexpected line: %.*s"
853msgstr "recount: не ожидаемая строка: %.*s"
854
a093f0ba
DR
855#, c-format
856msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
857msgstr "фрагмент изменений без заголовка на строке %d: %.*s"
858
f8f8b45d
DR
859msgid "new file depends on old contents"
860msgstr "новый файл зависит от старого содержимого"
f0881044 861
f8f8b45d
DR
862msgid "deleted file still has contents"
863msgstr "удаленный файл все еще имеет содержимое"
f0881044 864
f8f8b45d
DR
865#, c-format
866msgid "corrupt patch at line %d"
867msgstr "патч поврежден на строке %d"
f0881044 868
f8f8b45d
DR
869#, c-format
870msgid "new file %s depends on old contents"
871msgstr "новый файл %s зависит от старого содержимого"
686daabd 872
f8f8b45d
DR
873#, c-format
874msgid "deleted file %s still has contents"
875msgstr "удаленный файл %s все еще имеет содержимое"
686daabd 876
f8f8b45d
DR
877#, c-format
878msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
879msgstr "** предупреждение: файл %s становится пустым, но не удаляется"
686daabd 880
686daabd 881#, c-format
f8f8b45d
DR
882msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
883msgstr "поврежденный двоичный патч на строке %d: %.*s"
686daabd 884
686daabd 885#, c-format
f8f8b45d
DR
886msgid "unrecognized binary patch at line %d"
887msgstr "неопознанный двоичный патч на строке %d"
686daabd 888
f8f8b45d
DR
889#, c-format
890msgid "patch with only garbage at line %d"
891msgstr "патч с мусором на строке %d"
f0881044 892
686daabd 893#, c-format
f8f8b45d
DR
894msgid "unable to read symlink %s"
895msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку %s"
686daabd 896
686daabd 897#, c-format
f8f8b45d
DR
898msgid "unable to open or read %s"
899msgstr "не удалось открыть или прочесть %s"
686daabd 900
686daabd 901#, c-format
f8f8b45d
DR
902msgid "invalid start of line: '%c'"
903msgstr "неправильное начало строки: «%c»"
686daabd 904
686daabd 905#, c-format
f8f8b45d
DR
906msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
907msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
908msgstr[0] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строку)."
909msgstr[1] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строки)."
910msgstr[2] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строк)."
911msgstr[3] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строк)."
686daabd 912
686daabd 913#, c-format
f8f8b45d
DR
914msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
915msgstr "Контекст сужен до (%ld/%ld), чтобы применить фрагмент на %d строке"
686daabd 916
686daabd
DR
917#, c-format
918msgid ""
f8f8b45d
DR
919"while searching for:\n"
920"%.*s"
11d4c8b3
DR
921msgstr ""
922"при поиске:\n"
923"%.*s"
686daabd 924
686daabd 925#, c-format
f8f8b45d
DR
926msgid "missing binary patch data for '%s'"
927msgstr "пропущены данные двоичного патча для «%s»"
686daabd 928
686daabd 929#, c-format
f8f8b45d 930msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
11d4c8b3
DR
931msgstr ""
932"невозможно выполнить reverse-apply для двоичного патча, без обращения "
933"изменений блока «%s»"
686daabd 934
f8f8b45d
DR
935#, c-format
936msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
11d4c8b3
DR
937msgstr ""
938"невозможно применить двоичный патч «%s» без строки с указанной полной "
939"версией индекса"
f8f8b45d 940
686daabd
DR
941#, c-format
942msgid ""
f8f8b45d 943"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
11d4c8b3
DR
944msgstr ""
945"патч применятся к файлу «%s» (%s), но его текущее содержимое не соотвествует "
946"ожидаемому."
686daabd 947
686daabd 948#, c-format
f8f8b45d
DR
949msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
950msgstr "патч применяется к пустому файлу «%s», но файл не пустой"
686daabd 951
686daabd 952#, c-format
f8f8b45d
DR
953msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
954msgstr "не удалось прочитать необходимую посылку %s для «%s»"
686daabd 955
686daabd 956#, c-format
f8f8b45d
DR
957msgid "binary patch does not apply to '%s'"
958msgstr "не удалось применить двоичный патч к «%s»"
686daabd 959
686daabd 960#, c-format
f8f8b45d 961msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
11d4c8b3
DR
962msgstr ""
963"после применения двоичного патча для «%s» был получен неправильный результат "
964"(ожидалось %s, получено %s)"
686daabd 965
f8f8b45d
DR
966#, c-format
967msgid "patch failed: %s:%ld"
968msgstr "ошибка применения изменений: %s:%ld"
686daabd 969
686daabd 970#, c-format
f8f8b45d
DR
971msgid "cannot checkout %s"
972msgstr "не удалось переключить состояние на %s"
686daabd 973
686daabd 974#, c-format
f8f8b45d
DR
975msgid "failed to read %s"
976msgstr "не удалось прочитать %s"
686daabd 977
686daabd 978#, c-format
f8f8b45d
DR
979msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
980msgstr "чтение из «%s» за символической ссылкой"
686daabd 981
686daabd 982#, c-format
f8f8b45d
DR
983msgid "path %s has been renamed/deleted"
984msgstr "путь %s был переименован/удален"
686daabd 985
03eb39a6 986#, c-format
f8f8b45d
DR
987msgid "%s: does not exist in index"
988msgstr "%s: нет в индексе"
03eb39a6 989
f0881044 990#, c-format
f8f8b45d
DR
991msgid "%s: does not match index"
992msgstr "%s: не совпадает с индексом"
f0881044 993
11d4c8b3
DR
994msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
995msgstr ""
f0881044 996
f0881044 997#, c-format
11d4c8b3
DR
998msgid "Performing three-way merge...\n"
999msgstr ""
f0881044 1000
f0881044 1001#, c-format
f8f8b45d
DR
1002msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1003msgstr "не удалось прочитать текущее содержимое «%s»"
f0881044 1004
f0881044 1005#, c-format
11d4c8b3
DR
1006msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
1007msgstr ""
f0881044 1008
f0881044 1009#, c-format
f8f8b45d
DR
1010msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1011msgstr "Патч применен к «%s» с конфликтами.\n"
f0881044 1012
f0881044 1013#, c-format
f8f8b45d
DR
1014msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1015msgstr "Патч применен к «%s» без ошибок.\n"
f0881044 1016
11d4c8b3
DR
1017#, c-format
1018msgid "Falling back to direct application...\n"
1019msgstr ""
1020
f8f8b45d
DR
1021msgid "removal patch leaves file contents"
1022msgstr "патч удаления не удалил содержимое файла"
1023
f0881044 1024#, c-format
f8f8b45d
DR
1025msgid "%s: wrong type"
1026msgstr "%s: неправильный тип"
f0881044 1027
f0881044 1028#, c-format
f8f8b45d
DR
1029msgid "%s has type %o, expected %o"
1030msgstr "%s имеет тип %o, а ожидался %o"
f0881044 1031
f8f8b45d
DR
1032#, c-format
1033msgid "invalid path '%s'"
1034msgstr "неправильный путь «%s»"
03eb39a6 1035
f0881044 1036#, c-format
f8f8b45d
DR
1037msgid "%s: already exists in index"
1038msgstr "%s: уже содержится в индексе"
f0881044 1039
f0881044 1040#, c-format
f8f8b45d
DR
1041msgid "%s: already exists in working directory"
1042msgstr "%s: уже содержится в рабочем каталоге"
f0881044 1043
f0881044 1044#, c-format
f8f8b45d 1045msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
11d4c8b3
DR
1046msgstr ""
1047"новый режим доступа (%o) для %s не соответствует старому режиму доступа (%o)"
f0881044 1048
f8f8b45d
DR
1049#, c-format
1050msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
11d4c8b3
DR
1051msgstr ""
1052"новый режим доступа (%o) для %s не соответствует старому режиму доступа (%o) "
1053"для %s"
f0881044 1054
f0881044 1055#, c-format
f8f8b45d
DR
1056msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1057msgstr "затронутый файл «%s» находится за символической ссылкой"
f0881044 1058
f0881044 1059#, c-format
f8f8b45d
DR
1060msgid "%s: patch does not apply"
1061msgstr "%s: не удалось применить патч"
f0881044 1062
f8f8b45d
DR
1063#, c-format
1064msgid "Checking patch %s..."
11d4c8b3 1065msgstr "Проверка патча %s..."
f0881044 1066
f0881044 1067#, c-format
f8f8b45d
DR
1068msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
1069msgstr "информация об sha1 отсутствует или бесполезна для подмодуля %s"
f0881044 1070
f0881044 1071#, c-format
f8f8b45d
DR
1072msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1073msgstr "изменен режим для %s, который не находится в текущем HEAD"
f0881044 1074
f0881044 1075#, c-format
f8f8b45d
DR
1076msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1077msgstr "информация об sha1 отсутствует или бесполезна (%s)."
f0881044 1078
92c28525 1079#, c-format
f8f8b45d
DR
1080msgid "could not add %s to temporary index"
1081msgstr "не удалось добавить %s во временный индекс"
92c28525 1082
f0881044 1083#, c-format
f8f8b45d
DR
1084msgid "could not write temporary index to %s"
1085msgstr "не удалось записать временный индкекс в %s"
f0881044 1086
f0881044 1087#, c-format
f8f8b45d
DR
1088msgid "unable to remove %s from index"
1089msgstr "не удалось удалить %s из индекса"
f0881044 1090
f0881044 1091#, c-format
f8f8b45d
DR
1092msgid "corrupt patch for submodule %s"
1093msgstr "поврежденный патч для подмодуля %s"
f0881044 1094
f8f8b45d
DR
1095#, c-format
1096msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1097msgstr "не удалось выполнить stat для созданного файла «%s»"
f0881044 1098
f8f8b45d
DR
1099#, c-format
1100msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1101msgstr "не удалось создать вспомогательный файл для созданного файла %s"
f0881044 1102
f0881044 1103#, c-format
f8f8b45d
DR
1104msgid "unable to add cache entry for %s"
1105msgstr "не удалось создать запись в кэше для %s"
f0881044 1106
f8f8b45d
DR
1107#, c-format
1108msgid "failed to write to '%s'"
1109msgstr "не удалось записать в «%s»"
f0881044 1110
f0881044 1111#, c-format
f8f8b45d
DR
1112msgid "closing file '%s'"
1113msgstr "закрытие файла «%s»"
f0881044 1114
f8f8b45d
DR
1115#, c-format
1116msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1117msgstr "не удалось записать файл «%s» с режимом доступа %o"
f0881044 1118
f8f8b45d
DR
1119#, c-format
1120msgid "Applied patch %s cleanly."
1121msgstr "Патч %s применен без ошибок."
f0881044 1122
f8f8b45d
DR
1123msgid "internal error"
1124msgstr "внутренняя ошибка"
f0881044 1125
f0881044 1126#, c-format
f8f8b45d
DR
1127msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1128msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
11d4c8b3
DR
1129msgstr[0] "Применение патча %%s с %d отказом..."
1130msgstr[1] "Применение патча %%s с %d отказами..."
1131msgstr[2] "Применение патча %%s с %d отказами..."
1132msgstr[3] "Применение патча %%s с %d отказами..."
f0881044 1133
f0881044 1134#, c-format
f8f8b45d
DR
1135msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1136msgstr "усечение имени .rej файла до %.*s.rej"
f0881044 1137
f0881044 1138#, c-format
f8f8b45d
DR
1139msgid "cannot open %s"
1140msgstr "не удалось открыть %s"
f0881044 1141
4f3e5af0
DR
1142#, c-format
1143msgid "cannot unlink '%s'"
1144msgstr ""
1145
f0881044 1146#, c-format
f8f8b45d
DR
1147msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1148msgstr "Блок №%d применен без ошибок."
f0881044 1149
f0881044 1150#, c-format
f8f8b45d
DR
1151msgid "Rejected hunk #%d."
1152msgstr "Блок №%d отклонен."
f0881044 1153
f0881044 1154#, c-format
f8f8b45d
DR
1155msgid "Skipped patch '%s'."
1156msgstr "Патч «%s» пропущен."
f0881044 1157
11d4c8b3
DR
1158msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
1159msgstr ""
f0881044 1160
f8f8b45d
DR
1161msgid "unable to read index file"
1162msgstr "не удалось прочитать файл индекса"
1163
686daabd 1164#, c-format
f8f8b45d
DR
1165msgid "can't open patch '%s': %s"
1166msgstr "не удалось открыть патч «%s»: %s"
686daabd 1167
686daabd 1168#, c-format
f8f8b45d
DR
1169msgid "squelched %d whitespace error"
1170msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1171msgstr[0] "пропущена %d ошибка в пробельных символах"
1172msgstr[1] "пропущено %d ошибки в пробельных символах"
1173msgstr[2] "пропущено %d ошибок в пробельных символах"
1174msgstr[3] "пропущено %d ошибок в пробельных символах"
686daabd 1175
686daabd 1176#, c-format
f8f8b45d
DR
1177msgid "%d line adds whitespace errors."
1178msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1179msgstr[0] "%d строка добавила ошибки в пробельных символах."
1180msgstr[1] "%d строки добавили ошибки в пробельных символах."
1181msgstr[2] "%d строк добавили ошибки в пробельных символах."
1182msgstr[3] "%d строк добавили ошибки в пробельных символах."
686daabd 1183
686daabd 1184#, c-format
f8f8b45d
DR
1185msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1186msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1187msgstr[0] "%d строка добавлена после исправления ошибок в пробелах."
1188msgstr[1] "%d строки добавлено после исправления ошибок в пробелах."
1189msgstr[2] "%d строк добавлено после исправления ошибок в пробелах."
1190msgstr[3] "%d строки добавлено после исправления ошибок в пробелах."
686daabd 1191
f8f8b45d
DR
1192msgid "Unable to write new index file"
1193msgstr "Не удалось записать новый файл индекса"
1194
f8f8b45d
DR
1195msgid "don't apply changes matching the given path"
1196msgstr "не применять изменения по указанному пути"
1197
f8f8b45d
DR
1198msgid "apply changes matching the given path"
1199msgstr "применять изменения по указанному пути"
1200
f8f8b45d
DR
1201msgid "num"
1202msgstr "количество"
1203
f8f8b45d 1204msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
11d4c8b3
DR
1205msgstr ""
1206"удалить <количество> ведущих косых черт из традиционных путей списка "
1207"изменений"
f8f8b45d 1208
f8f8b45d
DR
1209msgid "ignore additions made by the patch"
1210msgstr "игнорировать добавления, сделанные этим патчем"
1211
f8f8b45d 1212msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
11d4c8b3
DR
1213msgstr ""
1214"вместо применения патча вывести статистику добавлений и удалений для ввода"
f8f8b45d 1215
f8f8b45d 1216msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
11d4c8b3
DR
1217msgstr ""
1218"показать количество добавленных и удаленных строк в десятичном представлении"
f8f8b45d 1219
f8f8b45d 1220msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
6ff99fc7 1221msgstr "вместо применения патча вывести сводку изменений для ввода"
f8f8b45d 1222
f8f8b45d
DR
1223msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1224msgstr "вместо применения патча проверить подходит ли он"
1225
f8f8b45d
DR
1226msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1227msgstr "проверить, что патч применяется к текущему индексу"
1228
a123a47f 1229msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
6ff99fc7 1230msgstr "помечать новые файлы с «git add --intent-to-add»"
a123a47f 1231
f8f8b45d
DR
1232msgid "apply a patch without touching the working tree"
1233msgstr "применить патч, не изменяя рабочий каталог"
1234
f8f8b45d
DR
1235msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1236msgstr "принять патч, который затрагивает файлы за рабочим каталогом"
1237
f8f8b45d
DR
1238msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1239msgstr "а также применить патч (используйте с --stat/--summary/--check)"
1240
11d4c8b3
DR
1241msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
1242msgstr ""
f8f8b45d 1243
f8f8b45d 1244msgid "build a temporary index based on embedded index information"
11d4c8b3
DR
1245msgstr ""
1246"построить временный индекс, основанный на встроенной информации об индексе"
f8f8b45d 1247
f8f8b45d
DR
1248msgid "paths are separated with NUL character"
1249msgstr "пути, отделённые НУЛЕВЫМ символом"
1250
f8f8b45d
DR
1251msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1252msgstr "удостовериться, что по крайней мере <n> строк контекста совпадают"
1253
f8f8b45d
DR
1254msgid "action"
1255msgstr "действие"
1256
f8f8b45d 1257msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
11d4c8b3
DR
1258msgstr ""
1259"определять новые или модифицированные строки, у которых есть ошибки в "
1260"пробельных символах"
f8f8b45d 1261
f8f8b45d
DR
1262msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1263msgstr "игнорировать изменения в пробельных символах при поиске контекста"
1264
f8f8b45d
DR
1265msgid "apply the patch in reverse"
1266msgstr "применить патч с обращением изменений"
1267
f8f8b45d
DR
1268msgid "don't expect at least one line of context"
1269msgstr "не ожидать как минимум одной строки контекста"
1270
f8f8b45d
DR
1271msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1272msgstr "оставить отклоненные блоки изменений в соответствующих *.rej файлах"
1273
f8f8b45d
DR
1274msgid "allow overlapping hunks"
1275msgstr "разрешить перекрывающиеся блоки изменений"
1276
f8f8b45d 1277msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
11d4c8b3
DR
1278msgstr ""
1279"разрешить некорректно определенные пропущенные пустые строки в конце файла"
f8f8b45d 1280
f8f8b45d
DR
1281msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1282msgstr "не доверять количеству строк из заголовка блока изменений"
1283
f8f8b45d
DR
1284msgid "root"
1285msgstr "корень"
1286
a093f0ba
DR
1287msgid "prepend <root> to all filenames"
1288msgstr "добавить <корень> спереди ко всем именам файлов"
1289
11d4c8b3
DR
1290msgid "don't return error for empty patches"
1291msgstr ""
1292
a093f0ba
DR
1293#, c-format
1294msgid "cannot stream blob %s"
1295msgstr "не удалось создать поток двоичного объекта %s"
1296
a093f0ba
DR
1297#, c-format
1298msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1299msgstr "неподдерживаемый режим доступа к файлу: 0%o (SHA1: %s)"
1300
4f3e5af0
DR
1301#, c-format
1302msgid "deflate error (%d)"
1303msgstr "ошибка сжатия (%d)"
1304
a093f0ba
DR
1305#, c-format
1306msgid "unable to start '%s' filter"
1307msgstr "не удалось запустить фильтр «%s»"
1308
a093f0ba
DR
1309msgid "unable to redirect descriptor"
1310msgstr "не удалось перенаправить дескриптор"
1311
a093f0ba
DR
1312#, c-format
1313msgid "'%s' filter reported error"
1314msgstr "фильтр «%s» сообщил об ошибке"
1315
a093f0ba
DR
1316#, c-format
1317msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1318msgstr "путь не является действительным UTF-8: %s"
1319
a093f0ba
DR
1320#, c-format
1321msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1322msgstr "путь слишком длинный (%d символов, SHA1: %s): %s"
1323
a093f0ba
DR
1324#, c-format
1325msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1326msgstr "отметка времени слишком большая для этой системы: %<PRIuMAX>"
f8f8b45d 1327
f8f8b45d 1328msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
11d4c8b3 1329msgstr "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
f8f8b45d 1330
f8f8b45d 1331msgid ""
11d4c8b3
DR
1332"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1333msgstr ""
1334"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
f8f8b45d 1335
f8f8b45d
DR
1336msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1337msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] --list"
1338
a093f0ba 1339#, c-format
11d4c8b3 1340msgid "cannot read '%s'"
a093f0ba
DR
1341msgstr "не удалось прочитать «%s»"
1342
4f3e5af0
DR
1343#, c-format
1344msgid "pathspec '%s' matches files outside the current directory"
1345msgstr ""
1346
f0881044 1347#, c-format
f8f8b45d 1348msgid "pathspec '%s' did not match any files"
eabb0f24 1349msgstr "спецификатор пути «%s» не соответствует ни одному файлу"
f0881044 1350
6ff99fc7
DR
1351#, c-format
1352msgid "no such ref: %.*s"
1353msgstr "нет такой ссылки: %.*s"
1354
6ff99fc7
DR
1355#, c-format
1356msgid "not a valid object name: %s"
1357msgstr "недопустимое имя объекта: %s"
1358
6ff99fc7
DR
1359#, c-format
1360msgid "not a tree object: %s"
1361msgstr "недействительный объект дерева: %s"
1362
a093f0ba
DR
1363#, c-format
1364msgid "File not found: %s"
1365msgstr ""
1366
a093f0ba
DR
1367#, c-format
1368msgid "Not a regular file: %s"
1369msgstr ""
1370
11d4c8b3
DR
1371#, c-format
1372msgid "unclosed quote: '%s'"
1373msgstr ""
1374
1375#, c-format
1376msgid "missing colon: '%s'"
1377msgstr ""
1378
1379#, c-format
1380msgid "empty file name: '%s'"
1381msgstr ""
1382
f8f8b45d
DR
1383msgid "fmt"
1384msgstr "формат"
1385
f8f8b45d
DR
1386msgid "archive format"
1387msgstr "формат архива"
1388
f8f8b45d
DR
1389msgid "prefix"
1390msgstr "префикс"
1391
f8f8b45d
DR
1392msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1393msgstr "добавлять префикс перед каждым путем файла в архиве"
1394
f8f8b45d
DR
1395msgid "file"
1396msgstr "файл"
1397
a093f0ba
DR
1398msgid "add untracked file to archive"
1399msgstr ""
1400
11d4c8b3
DR
1401msgid "path:content"
1402msgstr ""
1403
f8f8b45d
DR
1404msgid "write the archive to this file"
1405msgstr "запись архива в этот файл"
1406
f8f8b45d
DR
1407msgid "read .gitattributes in working directory"
1408msgstr "читать .gitattributes в рабочем каталоге"
1409
f8f8b45d
DR
1410msgid "report archived files on stderr"
1411msgstr "отчет об архивированных файлах в stderr"
1412
4f3e5af0
DR
1413msgid "time"
1414msgstr "время"
1415
1416msgid "set modification time of archive entries"
1417msgstr ""
1418
a093f0ba
DR
1419msgid "set compression level"
1420msgstr ""
f8f8b45d 1421
f8f8b45d
DR
1422msgid "list supported archive formats"
1423msgstr "перечислить поддерживаемые форматы архивов"
1424
f8f8b45d
DR
1425msgid "repo"
1426msgstr "репозиторий"
1427
f8f8b45d
DR
1428msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1429msgstr "получить архив из внешнего <репозитория>"
1430
f8f8b45d
DR
1431msgid "command"
1432msgstr "команда"
1433
f8f8b45d
DR
1434msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1435msgstr "путь к команде git-upload-archive на машине с внешним репозиторием"
1436
f8f8b45d
DR
1437msgid "Unexpected option --remote"
1438msgstr "Неожиданная опция --remote"
1439
11d4c8b3
DR
1440#, c-format
1441msgid "the option '%s' requires '%s'"
1442msgstr ""
f8f8b45d 1443
f8f8b45d
DR
1444msgid "Unexpected option --output"
1445msgstr "Неожиданная опция --output"
1446
f0881044 1447#, c-format
f8f8b45d
DR
1448msgid "Unknown archive format '%s'"
1449msgstr "Неизвестный формат архива «%s»"
686daabd 1450
f8f8b45d
DR
1451#, c-format
1452msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1453msgstr "Аргумент не поддерживается для формата «%s»: -%d"
f0881044 1454
eabb0f24
DR
1455#, c-format
1456msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1457msgstr "%.*s не является допустимым именем атрибута"
1458
4f3e5af0
DR
1459msgid "unable to add additional attribute"
1460msgstr ""
1461
1462#, c-format
1463msgid "ignoring overly long attributes line %d"
1464msgstr ""
1465
6ff99fc7
DR
1466#, c-format
1467msgid "%s not allowed: %s:%d"
1468msgstr "%s не разрешено: %s:%d"
1469
f8f8b45d
DR
1470msgid ""
1471"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1472"Use '\\!' for literal leading exclamation."
11d4c8b3
DR
1473msgstr ""
1474"Отрицающие шаблоны в атрибутах git игнорируются.\n"
1475"Используйте «\\!» для буквального использования символа в значении "
1476"«восклицательный знак»."
686daabd 1477
4f3e5af0
DR
1478#, c-format
1479msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'"
1480msgstr ""
1481
1482#, c-format
1483msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'"
1484msgstr ""
1485
1486#, c-format
1487msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'"
1488msgstr ""
1489
1490msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
1491msgstr ""
1492
686daabd 1493#, c-format
f8f8b45d
DR
1494msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1495msgstr "Плохое содержимое файла «%s»: %s"
686daabd 1496
686daabd 1497#, c-format
f8f8b45d
DR
1498msgid "We cannot bisect more!\n"
1499msgstr "Невозможно продолжить бинарный поиск!\n"
686daabd 1500
686daabd 1501#, c-format
f8f8b45d
DR
1502msgid "Not a valid commit name %s"
1503msgstr "Недопустимое имя коммита %s"
686daabd 1504
686daabd 1505#, c-format
f8f8b45d
DR
1506msgid ""
1507"The merge base %s is bad.\n"
1508"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
11d4c8b3
DR
1509msgstr ""
1510"База слияния %s является плохим коммитом.\n"
1511"Это значит, что ошибка была исправлена где-то между %s и [%s].\n"
686daabd 1512
686daabd 1513#, c-format
f8f8b45d
DR
1514msgid ""
1515"The merge base %s is new.\n"
1516"The property has changed between %s and [%s].\n"
11d4c8b3
DR
1517msgstr ""
1518"База слияния %s является новой.\n"
1519"Свойство было изменено где-то между %s и [%s].\n"
686daabd 1520
686daabd 1521#, c-format
f8f8b45d
DR
1522msgid ""
1523"The merge base %s is %s.\n"
1524"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
11d4c8b3
DR
1525msgstr ""
1526"База слияния %s является %s.\n"
1527"Это значит, что «%s» коммит находится где-то между %s и [%s].\n"
686daabd 1528
f0881044 1529#, c-format
f8f8b45d 1530msgid ""
eabb0f24 1531"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
f8f8b45d
DR
1532"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1533"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
11d4c8b3
DR
1534msgstr ""
1535"Несколько %s коммитов не являются предками %s коммита.\n"
1536"В этом случае git bisect не может работать правильно.\n"
1537"Возможно, вы перепутали редакции %s и %s местами?\n"
f0881044 1538
f0881044 1539#, c-format
f8f8b45d
DR
1540msgid ""
1541"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1542"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1543"We continue anyway."
11d4c8b3
DR
1544msgstr ""
1545"База слияния между %s и [%s] должно быть пропущена.\n"
1546"Поэтому мы не можем быть уверены, что первый %s коммит находится между %s и "
1547"%s.\n"
1548"Но все же продолжаем поиск."
f0881044 1549
f0881044 1550#, c-format
f8f8b45d
DR
1551msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1552msgstr "Бинарный поиск: база слияния должна быть проверена\n"
f0881044 1553
f8f8b45d
DR
1554#, c-format
1555msgid "a %s revision is needed"
1556msgstr "нужно указать %s редакцию"
f0881044 1557
f8f8b45d
DR
1558#, c-format
1559msgid "could not create file '%s'"
1560msgstr "не удалось создать файл «%s»"
f0881044 1561
f0881044 1562#, c-format
f8f8b45d
DR
1563msgid "could not read file '%s'"
1564msgstr "не удалось прочитать файл «%s»"
f0881044 1565
f8f8b45d
DR
1566msgid "reading bisect refs failed"
1567msgstr "сбой при чтении ссылок двоичного поиска"
1568
f0881044 1569#, c-format
f8f8b45d
DR
1570msgid "%s was both %s and %s\n"
1571msgstr "%s была одновременно и %s и %s\n"
f0881044 1572
f0881044 1573#, c-format
f8f8b45d
DR
1574msgid ""
1575"No testable commit found.\n"
11d4c8b3
DR
1576"Maybe you started with bad path arguments?\n"
1577msgstr ""
f0881044 1578
92c28525 1579#, c-format
f8f8b45d
DR
1580msgid "(roughly %d step)"
1581msgid_plural "(roughly %d steps)"
1582msgstr[0] "(примерно %d шаг)"
1583msgstr[1] "(примерно %d шага)"
1584msgstr[2] "(примерно %d шагов)"
1585msgstr[3] "(примерно %d шагов)"
92c28525 1586
a65a75df
DR
1587#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1588#. steps)" translation.
03eb39a6 1589#, c-format
f8f8b45d
DR
1590msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1591msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1592msgstr[0] "Бинарный поиск: %d редакцию осталось проверить после этой %s\n"
1593msgstr[1] "Бинарный поиск: %d редакции осталось проверить после этой %s\n"
1594msgstr[2] "Бинарный поиск: %d редакций осталось проверить после этой %s\n"
1595msgstr[3] "Бинарный поиск: %d редакций осталось проверить после этой %s\n"
03eb39a6 1596
a65a75df
DR
1597msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1598msgstr "--contents и --reverse не очень сочетаются."
1599
a65a75df 1600msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
11d4c8b3
DR
1601msgstr ""
1602"при --reverse и --first-parent вместе нужно указывать конкретный последний "
1603"коммит"
a65a75df 1604
a65a75df
DR
1605msgid "revision walk setup failed"
1606msgstr "сбой инициализации прохода по редакциям"
1607
a65a75df
DR
1608msgid ""
1609"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
11d4c8b3
DR
1610msgstr ""
1611"при указании --reverse и --first-parent вместе, требуется также указать "
1612"диапазон по цепочке первого родителя"
a65a75df 1613
a65a75df
DR
1614#, c-format
1615msgid "no such path %s in %s"
1616msgstr "нет такого пути %s в %s"
1617
a65a75df
DR
1618#, c-format
1619msgid "cannot read blob %s for path %s"
1620msgstr "невозможно прочитать объект %s для пути %s"
1621
f8f8b45d 1622msgid ""
11d4c8b3
DR
1623"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
1624"rebasing is requested"
1625msgstr ""
686daabd 1626
f8f8b45d 1627#, c-format
11d4c8b3
DR
1628msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
1629msgstr ""
f0881044 1630
f8f8b45d 1631#, c-format
11d4c8b3
DR
1632msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
1633msgstr ""
f0881044 1634
f8f8b45d 1635#, c-format
11d4c8b3
DR
1636msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
1637msgstr ""
f0881044 1638
f8f8b45d 1639#, c-format
11d4c8b3
DR
1640msgid "branch '%s' set up to track:"
1641msgstr ""
f0881044 1642
11d4c8b3
DR
1643msgid "unable to write upstream branch configuration"
1644msgstr ""
f0881044 1645
11d4c8b3
DR
1646msgid ""
1647"\n"
1648"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1649"the remote tracking information by invoking:"
1650msgstr ""
f0881044 1651
f0881044 1652#, c-format
11d4c8b3
DR
1653msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
1654msgstr ""
f0881044 1655
f0881044 1656#, c-format
11d4c8b3
DR
1657msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
1658msgstr ""
f0881044 1659
f0881044 1660#, c-format
11d4c8b3
DR
1661msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
1662msgstr ""
f0881044 1663
11d4c8b3
DR
1664#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
1665#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
1666#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
1667#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
11d4c8b3
DR
1668#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
1669#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
1670#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
1671#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
1672#. around.
11d4c8b3
DR
1673#, c-format
1674msgid " %s\n"
1675msgstr ""
f8f8b45d 1676
11d4c8b3
DR
1677#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
1678#. duplicate refspecs, composed above.
f0881044 1679#, c-format
11d4c8b3
DR
1680msgid ""
1681"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
1682"tracking ref '%s':\n"
1683"%s\n"
1684"This is typically a configuration error.\n"
1685"\n"
1686"To support setting up tracking branches, ensure that\n"
1687"different remotes' fetch refspecs map into different\n"
1688"tracking namespaces."
1689msgstr ""
f0881044 1690
f0881044 1691#, c-format
11d4c8b3
DR
1692msgid "'%s' is not a valid branch name"
1693msgstr ""
f0881044 1694
f0881044 1695#, c-format
11d4c8b3
DR
1696msgid "a branch named '%s' already exists"
1697msgstr ""
f0881044 1698
11d4c8b3
DR
1699#, c-format
1700msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'"
1701msgstr ""
f8f8b45d 1702
f0881044 1703#, c-format
11d4c8b3
DR
1704msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
1705msgstr ""
f0881044 1706
f0881044 1707#, c-format
f8f8b45d
DR
1708msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1709msgstr "запрошенная ветка вышестоящего репозитория «%s» не существует"
f0881044 1710
f8f8b45d
DR
1711msgid ""
1712"\n"
1713"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1714"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1715"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1716"\n"
1717"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1718"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1719"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
11d4c8b3
DR
1720msgstr ""
1721"\n"
1722"Если планируете основывать свою работу на вышестоящей ветке,\n"
1723"которая уже существует во внешнем репозитории, вам может\n"
1724"потребоваться запустить «git fetch» для ее получения.\n"
1725"\n"
1726"Если планируете отправить во внешний репозиторий новую локальную ветку,\n"
1727"которую нужно отслеживать, можете использовать команду «git push -u»\n"
1728"чтобы сразу связать ветки."
f0881044 1729
f0881044 1730#, c-format
11d4c8b3
DR
1731msgid "not a valid object name: '%s'"
1732msgstr ""
f0881044 1733
f0881044 1734#, c-format
11d4c8b3
DR
1735msgid "ambiguous object name: '%s'"
1736msgstr ""
f0881044 1737
f0881044 1738#, c-format
11d4c8b3
DR
1739msgid "not a valid branch point: '%s'"
1740msgstr ""
f0881044 1741
f8f8b45d 1742#, c-format
11d4c8b3 1743msgid "submodule '%s': unable to find submodule"
a093f0ba
DR
1744msgstr ""
1745
a093f0ba 1746#, c-format
11d4c8b3 1747msgid ""
4f3e5af0
DR
1748"You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-"
1749"submodules %s && git submodule update --init'"
a093f0ba 1750msgstr ""
f0881044 1751
a093f0ba 1752#, c-format
11d4c8b3 1753msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'"
a093f0ba
DR
1754msgstr ""
1755
f0881044 1756#, c-format
11d4c8b3
DR
1757msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1758msgstr "«%s» уже находится на «%s»"
f0881044 1759
11d4c8b3
DR
1760msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
1761msgstr "git add [<опции>] [--] <спецификатор-пути>..."
a3e55f72 1762
11d4c8b3
DR
1763#, c-format
1764msgid "cannot chmod %cx '%s'"
a093f0ba
DR
1765msgstr ""
1766
f8f8b45d 1767#, c-format
11d4c8b3
DR
1768msgid "unexpected diff status %c"
1769msgstr "неожиданный статус утилиты сравнения %c"
f0881044 1770
11d4c8b3
DR
1771msgid "updating files failed"
1772msgstr "сбой при обновлении файлов"
f0881044 1773
f0881044 1774#, c-format
11d4c8b3
DR
1775msgid "remove '%s'\n"
1776msgstr "удалить «%s»\n"
f0881044 1777
11d4c8b3
DR
1778msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1779msgstr "Непроиндексированные изменения после обновления индекса:"
6ff99fc7 1780
4f3e5af0
DR
1781msgid ""
1782"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n"
1783"See its entry in 'git help config' for details."
1784msgstr ""
1785
11d4c8b3
DR
1786msgid "Could not read the index"
1787msgstr "Не удалось прочитать индекс"
f0881044 1788
11d4c8b3
DR
1789msgid "Could not write patch"
1790msgstr "Не удалось записать патч"
f0881044 1791
11d4c8b3
DR
1792msgid "editing patch failed"
1793msgstr "сбой при редактировании патча"
f0881044 1794
f0881044 1795#, c-format
11d4c8b3
DR
1796msgid "Could not stat '%s'"
1797msgstr "Не удалось выполнить stat для «%s»"
f0881044 1798
11d4c8b3
DR
1799msgid "Empty patch. Aborted."
1800msgstr "Пустой патч. Операция прервана."
a093f0ba 1801
a093f0ba 1802#, c-format
11d4c8b3
DR
1803msgid "Could not apply '%s'"
1804msgstr "Не удалось применить «%s»"
a093f0ba 1805
11d4c8b3
DR
1806msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1807msgstr "Следующие пути игнорируются одним из ваших файлов .gitignore:\n"
f0881044 1808
11d4c8b3
DR
1809msgid "dry run"
1810msgstr "пробный запуск"
f0881044 1811
11d4c8b3
DR
1812msgid "be verbose"
1813msgstr "быть многословнее"
f0881044 1814
11d4c8b3
DR
1815msgid "interactive picking"
1816msgstr "интерактивный выбор"
f0881044 1817
11d4c8b3
DR
1818msgid "select hunks interactively"
1819msgstr "интерактивный выбор блоков"
f0881044 1820
11d4c8b3
DR
1821msgid "edit current diff and apply"
1822msgstr "отредактировать текущий файл списка изменений и применить его"
f0881044 1823
11d4c8b3
DR
1824msgid "allow adding otherwise ignored files"
1825msgstr "разрешить добавление игнорируемых иначе файлов"
a123a47f 1826
11d4c8b3
DR
1827msgid "update tracked files"
1828msgstr "обновить отслеживаемые файлы"
a123a47f 1829
11d4c8b3
DR
1830msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
1831msgstr ""
1832"перенормализировать концы строк (EOL) отслеживаемых файлов (подразумевает -u)"
a123a47f 1833
11d4c8b3
DR
1834msgid "record only the fact that the path will be added later"
1835msgstr "записать только факт, что путь будет добавлен позже"
6ff99fc7 1836
11d4c8b3
DR
1837msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1838msgstr "добавить изменения из всех отслеживаемых и неотслеживаемых файлов"
1839
1840msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
a093f0ba 1841msgstr ""
11d4c8b3 1842"игнорировать пути удаленные из рабочего каталога (тоже, что и --no-all)"
a123a47f 1843
11d4c8b3
DR
1844msgid "don't add, only refresh the index"
1845msgstr "не добавлять, только обновить индекс"
a123a47f 1846
11d4c8b3
DR
1847msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1848msgstr "пропускать файлы, которые не могут быть добавлены из-за ошибок"
a123a47f 1849
11d4c8b3 1850msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
a093f0ba 1851msgstr ""
11d4c8b3
DR
1852"удостовериться, что даже недостающие файлы будут проигнорированы при "
1853"пробном запуске"
a093f0ba 1854
11d4c8b3 1855msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
a093f0ba
DR
1856msgstr ""
1857
11d4c8b3
DR
1858msgid "override the executable bit of the listed files"
1859msgstr "переопределить бит выполнения на указанных файлах"
1860
1861msgid "warn when adding an embedded repository"
1862msgstr "предупреждать при добавлении встроенного git репозитория"
1863
a093f0ba 1864#, c-format
11d4c8b3
DR
1865msgid ""
1866"You've added another git repository inside your current repository.\n"
1867"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
1868"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
1869"If you meant to add a submodule, use:\n"
1870"\n"
1871"\tgit submodule add <url> %s\n"
1872"\n"
1873"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
1874"index with:\n"
1875"\n"
1876"\tgit rm --cached %s\n"
1877"\n"
1878"See \"git help submodule\" for more information."
a093f0ba 1879msgstr ""
11d4c8b3
DR
1880"Вы добавили другой репозиторий git внутри текущего репозитория\n"
1881"Клоны внешнего репозитория не будут содержать внутренний\n"
1882"репозиторий и не будут знать как его получить.\n"
1883"Если вы хотели добавить подмодуль, то запустите:\n"
1884"\n"
1885"\tgit submodule add <url> %s\n"
1886"\n"
1887"Если бы добавили этот путь по ошибке, то вы можете удалить его\n"
1888"из индекса с помощью:\n"
1889"\n"
1890"\tgit rm --cached %s\n"
1891"\n"
1892"Для дополнительной информации смотрите «git help submodule»."
a093f0ba 1893
11d4c8b3
DR
1894#, c-format
1895msgid "adding embedded git repository: %s"
1896msgstr "добавление встроенного git репозитория: %s"
a093f0ba 1897
11d4c8b3
DR
1898msgid ""
1899"Use -f if you really want to add them.\n"
1900"Turn this message off by running\n"
1901"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
a093f0ba
DR
1902msgstr ""
1903
11d4c8b3
DR
1904msgid "adding files failed"
1905msgstr "ошибка при добавлении файлов"
a123a47f 1906
a093f0ba 1907#, c-format
11d4c8b3
DR
1908msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
1909msgstr "параметр --chmod «%s» должен быть -x или +x"
a093f0ba 1910
a123a47f 1911#, c-format
11d4c8b3
DR
1912msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
1913msgstr ""
6ff99fc7 1914
11d4c8b3
DR
1915#, c-format
1916msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
1917msgstr "Ничего не проиндексировано.\n"
6ff99fc7 1918
11d4c8b3
DR
1919msgid ""
1920"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
1921"Turn this message off by running\n"
1922"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
1923msgstr ""
1924"Возможно вы хотели сделать «git add .»?\n"
1925"Можно отключить это сообщение командой\n"
1926"«git config advice.addEmptyPathspec false»"
6ff99fc7 1927
11d4c8b3
DR
1928msgid "index file corrupt"
1929msgstr "файл индекса поврежден"
6ff99fc7 1930
11d4c8b3
DR
1931#, c-format
1932msgid "bad action '%s' for '%s'"
a093f0ba
DR
1933msgstr ""
1934
11d4c8b3
DR
1935#, c-format
1936msgid "invalid value for '%s': '%s'"
a093f0ba
DR
1937msgstr ""
1938
6ff99fc7 1939#, c-format
11d4c8b3
DR
1940msgid "could not read '%s'"
1941msgstr "не удалось прочитать «%s»"
1942
1943msgid "could not parse author script"
1944msgstr "не удалось разобрать сценарий авторства"
6ff99fc7 1945
a123a47f 1946#, c-format
11d4c8b3
DR
1947msgid "could not parse %s"
1948msgstr "не удалось разобрать %s"
a123a47f 1949
a123a47f 1950#, c-format
11d4c8b3
DR
1951msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
1952msgstr "«%s» был удален перехватчиком applypatch-msg"
a123a47f 1953
11d4c8b3
DR
1954#, c-format
1955msgid "Malformed input line: '%s'."
1956msgstr "Неправильная строка ввода: «%s»."
6ff99fc7 1957
11d4c8b3
DR
1958#, c-format
1959msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
1960msgstr "Не удалось скопировать заметку из «%s» в «%s»"
6ff99fc7 1961
11d4c8b3
DR
1962msgid "fseek failed"
1963msgstr "сбой при выполнении fseek"
a123a47f 1964
a123a47f 1965#, c-format
11d4c8b3
DR
1966msgid "could not open '%s' for reading"
1967msgstr "не удалось открыть «%s» для чтения"
a093f0ba 1968
a093f0ba 1969#, c-format
11d4c8b3
DR
1970msgid "could not open '%s' for writing"
1971msgstr "не удалось открыть «%s» для записи"
a093f0ba 1972
6ff99fc7 1973#, c-format
11d4c8b3
DR
1974msgid "could not parse patch '%s'"
1975msgstr "не удалось разобрать патч «%s»"
6ff99fc7 1976
11d4c8b3
DR
1977msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
1978msgstr "Только серия патчей StGIT может быть применена за раз"
a093f0ba 1979
11d4c8b3
DR
1980msgid "invalid timestamp"
1981msgstr "недопустимая метка даты/времени"
a093f0ba 1982
11d4c8b3
DR
1983msgid "invalid Date line"
1984msgstr "недопустимая строка даты"
a093f0ba 1985
11d4c8b3
DR
1986msgid "invalid timezone offset"
1987msgstr "недопустимое смещение часового пояса"
a093f0ba 1988
11d4c8b3
DR
1989msgid "Patch format detection failed."
1990msgstr "Сбой определения формата патча."
a093f0ba 1991
11d4c8b3
DR
1992#, c-format
1993msgid "failed to create directory '%s'"
1994msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
a093f0ba 1995
11d4c8b3
DR
1996msgid "Failed to split patches."
1997msgstr "Не удалось разделить патчи на части."
a093f0ba 1998
11d4c8b3
DR
1999#, c-format
2000msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
2001msgstr "Когда вы устраните эту проблему, запустите «%s --continue»."
a123a47f 2002
6ff99fc7 2003#, c-format
11d4c8b3
DR
2004msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
2005msgstr "Если вы хотите пропустить этот патч, то запустите «%s --skip»."
6ff99fc7 2006
6ff99fc7 2007#, c-format
11d4c8b3
DR
2008msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
2009msgstr ""
6ff99fc7 2010
6ff99fc7 2011#, c-format
11d4c8b3
DR
2012msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
2013msgstr ""
2014"Чтобы вернуться на предыдущую ветку и остановить применение изменений, "
2015"запустите «%s --abort»."
6ff99fc7 2016
11d4c8b3
DR
2017msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
2018msgstr ""
6ff99fc7 2019
6ff99fc7 2020#, c-format
11d4c8b3
DR
2021msgid "missing author line in commit %s"
2022msgstr ""
6ff99fc7 2023
6ff99fc7 2024#, c-format
11d4c8b3
DR
2025msgid "invalid ident line: %.*s"
2026msgstr "неправильная строка идентификации: %.*s"
6ff99fc7 2027
6ff99fc7 2028#, c-format
11d4c8b3
DR
2029msgid "unable to parse commit %s"
2030msgstr "не удалось разобрать коммит %s"
6ff99fc7 2031
11d4c8b3
DR
2032msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
2033msgstr ""
2034"В репозитории отсутствуют двоичные объекты, необходимые для отката к "
2035"трехходовому слиянию."
6ff99fc7 2036
11d4c8b3
DR
2037msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
2038msgstr "Использую индекс для реконструкции базового дерева..."
6ff99fc7 2039
6ff99fc7 2040msgid ""
11d4c8b3
DR
2041"Did you hand edit your patch?\n"
2042"It does not apply to blobs recorded in its index."
2043msgstr ""
2044"Вы вручную изменяли патч?\n"
2045"Он не накладывается без ошибок на двоичные объекты, записанные в его "
2046"заголовке."
6ff99fc7 2047
11d4c8b3
DR
2048msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
2049msgstr ""
2050"Откат к применению изменений к базовому коммиту с помощью трехходового "
2051"слияния..."
6ff99fc7 2052
11d4c8b3
DR
2053msgid "Failed to merge in the changes."
2054msgstr "Не удалось слить изменения."
6ff99fc7 2055
11d4c8b3
DR
2056msgid "git write-tree failed to write a tree"
2057msgstr "git write-tree не удалось записать дерево"
6ff99fc7 2058
11d4c8b3
DR
2059msgid "applying to an empty history"
2060msgstr "применение к пустой истории"
2061
2062msgid "failed to write commit object"
2063msgstr "сбой записи объекта коммита"
a093f0ba 2064
a093f0ba 2065#, c-format
11d4c8b3
DR
2066msgid "cannot resume: %s does not exist."
2067msgstr "нельзя продолжнить: %s не существует."
a093f0ba 2068
11d4c8b3
DR
2069msgid "Commit Body is:"
2070msgstr "Тело коммита:"
a093f0ba 2071
11d4c8b3
DR
2072#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2073#. in your translation. The program will only accept English
2074#. input at this point.
a093f0ba 2075#, c-format
11d4c8b3
DR
2076msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2077msgstr ""
2078"Применить? [y] - да/[n] - нет/[e] - редактировать/[v] - просмотреть патч/[a] "
2079"- применить всё: "
2080
2081msgid "unable to write index file"
2082msgstr "не удалось записать индекс"
a093f0ba 2083
a093f0ba 2084#, c-format
11d4c8b3
DR
2085msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
2086msgstr "Индекс изменён: нельзя применять патчи (изменено: %s)"
a093f0ba 2087
a093f0ba 2088#, c-format
11d4c8b3
DR
2089msgid "Skipping: %.*s"
2090msgstr ""
a093f0ba 2091
a093f0ba 2092#, c-format
11d4c8b3 2093msgid "Creating an empty commit: %.*s"
a123a47f
DR
2094msgstr ""
2095
11d4c8b3
DR
2096msgid "Patch is empty."
2097msgstr "Патч пустой."
a123a47f 2098
11d4c8b3
DR
2099#, c-format
2100msgid "Applying: %.*s"
2101msgstr "Применение: %.*s"
a123a47f 2102
11d4c8b3
DR
2103msgid "No changes -- Patch already applied."
2104msgstr "Нет изменений — Патч уже применен."
eabb0f24 2105
a123a47f 2106#, c-format
11d4c8b3
DR
2107msgid "Patch failed at %s %.*s"
2108msgstr "Ошибка применения изменений на %s %.*s"
a123a47f 2109
11d4c8b3 2110msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
a123a47f
DR
2111msgstr ""
2112
11d4c8b3 2113msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
a123a47f
DR
2114msgstr ""
2115
11d4c8b3
DR
2116msgid ""
2117"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
2118"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
2119"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
a123a47f 2120msgstr ""
11d4c8b3
DR
2121"Нет изменений — возможно, вы забыли вызвать «git add»?\n"
2122"Если ничего не осталось для индексации, то, скорее всего, что-то другое уже "
2123"сделало те же изменения; возможно, вам следует пропустить этот патч."
a123a47f 2124
11d4c8b3
DR
2125msgid ""
2126"You still have unmerged paths in your index.\n"
2127"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
2128"such.\n"
2129"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
a123a47f 2130msgstr ""
11d4c8b3
DR
2131"У вас есть не слитые пути в индексе.\n"
2132"Вы должны выполнить «git add» для каждого файла с разрешенными конфликтами, "
2133"чтобы пометить их таковыми.\n"
2134"Вы можете запустить «git rm» с именем файла, чтобы пометить его как «удалено "
2135"ими»."
a123a47f 2136
11d4c8b3
DR
2137msgid "unable to write new index file"
2138msgstr "не удалось записать новый файл индекса"
92c28525 2139
92c28525 2140#, c-format
11d4c8b3
DR
2141msgid "Could not parse object '%s'."
2142msgstr "Не удалось разобрать объект «%s»."
f0881044 2143
11d4c8b3
DR
2144msgid "failed to clean index"
2145msgstr "не удалось очистить индекс"
f0881044 2146
11d4c8b3
DR
2147msgid ""
2148"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
2149"Not rewinding to ORIG_HEAD"
2150msgstr ""
2151"Похоже, что вы переместили HEAD с момента последней ошибки выполнения «am».\n"
2152"Перемотка на ORIG_HEAD не выполняется"
f0881044 2153
f0881044 2154#, c-format
11d4c8b3
DR
2155msgid "failed to read '%s'"
2156msgstr "не удалось прочитать «%s»"
f0881044 2157
f0881044 2158#, c-format
11d4c8b3
DR
2159msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
2160msgstr ""
f0881044 2161
11d4c8b3
DR
2162msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
2163msgstr "git am [<опции>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
f0881044 2164
11d4c8b3
DR
2165msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
2166msgstr "git am [<опции>] (--continue | --skip | --abort)"
f0881044 2167
11d4c8b3
DR
2168msgid "run interactively"
2169msgstr "запустить в интерактивном режиме"
f0881044 2170
4f3e5af0
DR
2171msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks"
2172msgstr ""
2173
11d4c8b3
DR
2174msgid "historical option -- no-op"
2175msgstr "историческая опция — ничего не делает"
f0881044 2176
11d4c8b3
DR
2177msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
2178msgstr "разрешить откатиться к трехходовому слиянию, если нужно"
f0881044 2179
11d4c8b3
DR
2180msgid "be quiet"
2181msgstr "тихий режим"
f0881044 2182
11d4c8b3
DR
2183msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
2184msgstr ""
f0881044 2185
11d4c8b3
DR
2186msgid "recode into utf8 (default)"
2187msgstr "перекодировать в utf8 (по умолчанию)"
f0881044 2188
11d4c8b3
DR
2189msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
2190msgstr "передать флаг -k в git-mailinfo"
f0881044 2191
11d4c8b3
DR
2192msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
2193msgstr "передать флаг -b в git-mailinfo"
f0881044 2194
11d4c8b3
DR
2195msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
2196msgstr "передать флаг -m в git-mailinfo"
846bb117 2197
11d4c8b3
DR
2198msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
2199msgstr "передать флаг --keep-cr в git-mailsplit для формата mbox"
2200
2201msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
a123a47f 2202msgstr ""
11d4c8b3 2203"не передавать --keep-cr флаг в git-mailsplit вне зависимости от am.keepcr"
a123a47f 2204
11d4c8b3
DR
2205msgid "strip everything before a scissors line"
2206msgstr "обрезать все до строки обрезки"
f0881044 2207
11d4c8b3 2208msgid "pass it through git-mailinfo"
a123a47f
DR
2209msgstr ""
2210
11d4c8b3
DR
2211msgid "pass it through git-apply"
2212msgstr "передать его в git-apply"
f0881044 2213
11d4c8b3
DR
2214msgid "n"
2215msgstr "n"
a123a47f 2216
11d4c8b3
DR
2217msgid "format"
2218msgstr "формат"
a123a47f 2219
11d4c8b3
DR
2220msgid "format the patch(es) are in"
2221msgstr "формат, в котором находятся патчи"
a123a47f 2222
11d4c8b3
DR
2223msgid "override error message when patch failure occurs"
2224msgstr "переопределить сообщение об ошибке, если не удалось наложить изменения"
eabb0f24 2225
11d4c8b3
DR
2226msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
2227msgstr "продолжить применение изменений после разрешения конфиликта"
2228
2229msgid "synonyms for --continue"
2230msgstr "синоним для --continue"
2231
2232msgid "skip the current patch"
2233msgstr "пропустить текущий патч"
2234
2235msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
a123a47f
DR
2236msgstr ""
2237
11d4c8b3 2238msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
a123a47f
DR
2239msgstr ""
2240
11d4c8b3 2241msgid "show the patch being applied"
a123a47f
DR
2242msgstr ""
2243
11d4c8b3 2244msgid "record the empty patch as an empty commit"
a123a47f
DR
2245msgstr ""
2246
11d4c8b3
DR
2247msgid "lie about committer date"
2248msgstr "соврать о дате коммитера"
f0881044 2249
11d4c8b3
DR
2250msgid "use current timestamp for author date"
2251msgstr "использовать текущее время как время авторства"
f0881044 2252
11d4c8b3
DR
2253msgid "key-id"
2254msgstr "key-id"
eabb0f24 2255
11d4c8b3
DR
2256msgid "GPG-sign commits"
2257msgstr "подписать коммиты с помощью GPG"
eabb0f24 2258
11d4c8b3
DR
2259msgid "how to handle empty patches"
2260msgstr ""
f0881044 2261
11d4c8b3
DR
2262msgid "(internal use for git-rebase)"
2263msgstr "(внутреннее использование для git-rebase)"
f0881044 2264
11d4c8b3
DR
2265msgid ""
2266"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
2267"it will be removed. Please do not use it anymore."
a123a47f 2268msgstr ""
11d4c8b3
DR
2269"Опция -b/--binary уже долгое время ничего не делает и будет удалена с "
2270"следующих версиях Git. Пожалуйста, не используйте ее."
a123a47f 2271
11d4c8b3
DR
2272msgid "failed to read the index"
2273msgstr "сбой чтения индекса"
f0881044 2274
a123a47f 2275#, c-format
11d4c8b3
DR
2276msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
2277msgstr "предыдущий каталог перемещения %s еще существует, но передан mbox."
a123a47f 2278
a123a47f 2279#, c-format
11d4c8b3
DR
2280msgid ""
2281"Stray %s directory found.\n"
2282"Use \"git am --abort\" to remove it."
a123a47f 2283msgstr ""
11d4c8b3
DR
2284"Найден забытый каталог %s.\n"
2285"Используйте «git am --abort», чтобы удалить его."
a123a47f 2286
11d4c8b3 2287msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
a123a47f 2288msgstr ""
11d4c8b3 2289"Операция разрешения конфликтов не в процессе выполнения, не продолжаем."
a123a47f 2290
11d4c8b3 2291msgid "interactive mode requires patches on the command line"
a123a47f
DR
2292msgstr ""
2293
11d4c8b3
DR
2294msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2295msgstr "git apply [<опции>] [<патч>...]"
a123a47f 2296
11d4c8b3
DR
2297msgid "could not redirect output"
2298msgstr "не удалось перенаправить вывод"
eabb0f24 2299
11d4c8b3
DR
2300msgid "git archive: Remote with no URL"
2301msgstr "git archive: внешний репозиторий без URL"
a123a47f 2302
11d4c8b3
DR
2303msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
2304msgstr "git archive: ожидается ACK/NAK, получен пакет сброса буфера"
a123a47f 2305
a123a47f 2306#, c-format
11d4c8b3
DR
2307msgid "git archive: NACK %s"
2308msgstr "git archive: NACK %s"
a123a47f 2309
11d4c8b3
DR
2310msgid "git archive: protocol error"
2311msgstr "git archive: ошибка протокола"
f0881044 2312
11d4c8b3
DR
2313msgid "git archive: expected a flush"
2314msgstr "git archive: ожидался сброс буфера"
f0881044 2315
11d4c8b3 2316msgid ""
4f3e5af0
DR
2317"git bisect start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}=<term>] [--no-"
2318"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
a123a47f
DR
2319msgstr ""
2320
4f3e5af0 2321msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]"
a123a47f 2322msgstr ""
f0881044 2323
4f3e5af0 2324msgid "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]"
11d4c8b3 2325msgstr ""
f0881044 2326
4f3e5af0 2327msgid "git bisect reset [<commit>]"
a123a47f 2328msgstr ""
f0881044 2329
4f3e5af0 2330msgid "git bisect replay <logfile>"
a123a47f 2331msgstr ""
f0881044 2332
4f3e5af0 2333msgid "git bisect run <cmd>..."
a123a47f 2334msgstr ""
f0881044 2335
a123a47f 2336#, c-format
11d4c8b3 2337msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
a123a47f
DR
2338msgstr ""
2339
11d4c8b3
DR
2340#, c-format
2341msgid "could not write to file '%s'"
a123a47f 2342msgstr ""
f0881044 2343
f0881044 2344#, c-format
11d4c8b3 2345msgid "cannot open file '%s' for reading"
a123a47f 2346msgstr ""
f0881044 2347
11d4c8b3
DR
2348#, c-format
2349msgid "'%s' is not a valid term"
2350msgstr "«%s» не является допустимым определением"
a123a47f 2351
11d4c8b3
DR
2352#, c-format
2353msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
2354msgstr "нельзя использовать встроенную команду «%s» как определение"
a123a47f 2355
f0881044 2356#, c-format
11d4c8b3
DR
2357msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
2358msgstr "нельзя изменить значение определения «%s»"
2359
2360msgid "please use two different terms"
2361msgstr "используйте два разных определения"
f0881044 2362
a093f0ba 2363#, c-format
11d4c8b3 2364msgid "We are not bisecting.\n"
a093f0ba
DR
2365msgstr ""
2366
f0881044 2367#, c-format
11d4c8b3 2368msgid "'%s' is not a valid commit"
a123a47f 2369msgstr ""
f0881044 2370
11d4c8b3
DR
2371#, c-format
2372msgid ""
2373"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
a123a47f 2374msgstr ""
f0881044 2375
11d4c8b3
DR
2376#, c-format
2377msgid "Bad bisect_write argument: %s"
a093f0ba
DR
2378msgstr ""
2379
a65a75df 2380#, c-format
11d4c8b3 2381msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
a123a47f 2382msgstr ""
a65a75df 2383
11d4c8b3
DR
2384#, c-format
2385msgid "couldn't open the file '%s'"
a123a47f
DR
2386msgstr ""
2387
a65a75df 2388#, c-format
11d4c8b3 2389msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
a123a47f 2390msgstr ""
a65a75df 2391
a65a75df 2392#, c-format
11d4c8b3
DR
2393msgid ""
2394"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
2395"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
a123a47f
DR
2396msgstr ""
2397
a123a47f
DR
2398#, c-format
2399msgid ""
11d4c8b3
DR
2400"You need to start by \"git bisect start\".\n"
2401"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
2402"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
a123a47f
DR
2403msgstr ""
2404
a123a47f 2405#, c-format
11d4c8b3 2406msgid "bisecting only with a %s commit"
a123a47f
DR
2407msgstr ""
2408
11d4c8b3
DR
2409#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
2410#. translation. The program will only accept English input
2411#. at this point.
11d4c8b3
DR
2412msgid "Are you sure [Y/n]? "
2413msgstr "Вы уверены [Y - да/n - нет]? "
2414
2415msgid "status: waiting for both good and bad commits\n"
a123a47f
DR
2416msgstr ""
2417
a123a47f 2418#, c-format
11d4c8b3
DR
2419msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n"
2420msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n"
2421msgstr[0] ""
2422msgstr[1] ""
2423msgstr[2] ""
2424msgstr[3] ""
2425
2426msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n"
a123a47f
DR
2427msgstr ""
2428
11d4c8b3
DR
2429msgid "no terms defined"
2430msgstr "определения не заданы"
2431
a123a47f 2432#, c-format
11d4c8b3
DR
2433msgid ""
2434"Your current terms are %s for the old state\n"
2435"and %s for the new state.\n"
a123a47f
DR
2436msgstr ""
2437
a123a47f 2438#, c-format
11d4c8b3
DR
2439msgid ""
2440"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
2441"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
a123a47f
DR
2442msgstr ""
2443
11d4c8b3 2444msgid "revision walk setup failed\n"
a123a47f
DR
2445msgstr ""
2446
a123a47f 2447#, c-format
11d4c8b3 2448msgid "could not open '%s' for appending"
a123a47f
DR
2449msgstr ""
2450
11d4c8b3 2451msgid "'' is not a valid term"
a123a47f
DR
2452msgstr ""
2453
11d4c8b3
DR
2454#, c-format
2455msgid "unrecognized option: '%s'"
a123a47f
DR
2456msgstr ""
2457
11d4c8b3
DR
2458#, c-format
2459msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
2460msgstr "«%s» не кажется действительной версией"
a123a47f 2461
11d4c8b3 2462msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
a123a47f
DR
2463msgstr ""
2464
a123a47f 2465#, c-format
11d4c8b3 2466msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
a123a47f
DR
2467msgstr ""
2468
11d4c8b3 2469msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
a123a47f
DR
2470msgstr ""
2471
11d4c8b3
DR
2472#, c-format
2473msgid "invalid ref: '%s'"
2474msgstr ""
a123a47f 2475
11d4c8b3
DR
2476msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
2477msgstr ""
a123a47f 2478
11d4c8b3
DR
2479#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
2480#. translation. The program will only accept English input
2481#. at this point.
11d4c8b3
DR
2482msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
2483msgstr "Вы уверены, что хотите, чтобы я сделал это [Y] - да/[n] - нет? "
a123a47f 2484
11d4c8b3
DR
2485msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
2486msgstr ""
a123a47f 2487
a123a47f 2488#, c-format
11d4c8b3 2489msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
a123a47f
DR
2490msgstr ""
2491
a123a47f 2492#, c-format
11d4c8b3 2493msgid "Bad rev input: %s"
a123a47f
DR
2494msgstr ""
2495
a123a47f 2496#, c-format
11d4c8b3 2497msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
a123a47f
DR
2498msgstr ""
2499
11d4c8b3
DR
2500msgid "We are not bisecting."
2501msgstr "Вы сейчас не в процессе бинарного поиска."
2502
a123a47f 2503#, c-format
11d4c8b3
DR
2504msgid "'%s'?? what are you talking about?"
2505msgstr ""
a123a47f 2506
a123a47f 2507#, c-format
11d4c8b3 2508msgid "cannot read file '%s' for replaying"
a123a47f
DR
2509msgstr ""
2510
a123a47f 2511#, c-format
11d4c8b3
DR
2512msgid "running %s\n"
2513msgstr ""
2514
2515msgid "bisect run failed: no command provided."
2516msgstr "сбой при выполнении двоичного поиска: не передана команда."
a123a47f 2517
a123a47f 2518#, c-format
4f3e5af0 2519msgid "unable to verify %s on good revision"
a093f0ba 2520msgstr ""
a123a47f 2521
a123a47f 2522#, c-format
11d4c8b3
DR
2523msgid "bogus exit code %d for good revision"
2524msgstr ""
a123a47f 2525
a123a47f 2526#, c-format
4f3e5af0 2527msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128"
11d4c8b3 2528msgstr ""
a123a47f 2529
a123a47f 2530#, c-format
11d4c8b3
DR
2531msgid "cannot open file '%s' for writing"
2532msgstr ""
2533
2534msgid "bisect run cannot continue any more"
2535msgstr "bisect run больше не может продолжать"
a123a47f 2536
11d4c8b3
DR
2537msgid "bisect run success"
2538msgstr "bisect run выполнен успешно"
a123a47f 2539
11d4c8b3 2540msgid "bisect found first bad commit"
a123a47f
DR
2541msgstr ""
2542
a123a47f 2543#, c-format
4f3e5af0 2544msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d"
a093f0ba
DR
2545msgstr ""
2546
4f3e5af0
DR
2547#, c-format
2548msgid "'%s' requires either no argument or a commit"
a123a47f
DR
2549msgstr ""
2550
4f3e5af0
DR
2551#, c-format
2552msgid "'%s' requires 0 or 1 argument"
a123a47f
DR
2553msgstr ""
2554
4f3e5af0
DR
2555#, c-format
2556msgid "'%s' requires 0 arguments"
a123a47f
DR
2557msgstr ""
2558
4f3e5af0 2559msgid "no logfile given"
a123a47f
DR
2560msgstr ""
2561
4f3e5af0
DR
2562#, c-format
2563msgid "'%s' failed: no command provided."
a123a47f
DR
2564msgstr ""
2565
4f3e5af0 2566msgid "need a command"
11d4c8b3
DR
2567msgstr ""
2568
4f3e5af0
DR
2569#, c-format
2570msgid "unknown command: '%s'"
11d4c8b3
DR
2571msgstr ""
2572
2573msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
2574msgstr "git blame [<опции>] [<опции-редакции>] [<редакция>] [--] <файл>"
2575
4f3e5af0
DR
2576msgid "git annotate [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
2577msgstr ""
2578
11d4c8b3
DR
2579msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2580msgstr "<опции-rev-list> документированы в git-rev-list(1)"
a123a47f 2581
a123a47f 2582#, c-format
11d4c8b3
DR
2583msgid "expecting a color: %s"
2584msgstr "ожидается цвет: %s"
2585
2586msgid "must end with a color"
2587msgstr "должно заканчиваться на цвет"
a123a47f 2588
a123a47f 2589#, c-format
11d4c8b3
DR
2590msgid "cannot find revision %s to ignore"
2591msgstr ""
a65a75df 2592
11d4c8b3
DR
2593msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
2594msgstr ""
a65a75df 2595
11d4c8b3
DR
2596msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
2597msgstr ""
a65a75df 2598
11d4c8b3
DR
2599msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2600msgstr ""
f0881044 2601
11d4c8b3
DR
2602msgid "show work cost statistics"
2603msgstr ""
f0881044 2604
11d4c8b3
DR
2605msgid "force progress reporting"
2606msgstr "принудительно выводить прогресс"
f0881044 2607
11d4c8b3 2608msgid "show output score for blame entries"
6ff99fc7
DR
2609msgstr ""
2610
11d4c8b3 2611msgid "show original filename (Default: auto)"
6ff99fc7
DR
2612msgstr ""
2613
11d4c8b3 2614msgid "show original linenumber (Default: off)"
6ff99fc7
DR
2615msgstr ""
2616
11d4c8b3 2617msgid "show in a format designed for machine consumption"
6ff99fc7
DR
2618msgstr ""
2619
11d4c8b3 2620msgid "show porcelain format with per-line commit information"
6ff99fc7
DR
2621msgstr ""
2622
11d4c8b3 2623msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
a093f0ba 2624msgstr ""
f0881044 2625
11d4c8b3 2626msgid "show raw timestamp (Default: off)"
a093f0ba
DR
2627msgstr ""
2628
11d4c8b3 2629msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
a093f0ba
DR
2630msgstr ""
2631
11d4c8b3 2632msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
a093f0ba
DR
2633msgstr ""
2634
11d4c8b3 2635msgid "show author email instead of name (Default: off)"
a093f0ba 2636msgstr ""
f8f8b45d 2637
11d4c8b3 2638msgid "ignore whitespace differences"
6ff99fc7
DR
2639msgstr ""
2640
11d4c8b3 2641msgid "rev"
6ff99fc7 2642msgstr ""
f8f8b45d 2643
11d4c8b3
DR
2644msgid "ignore <rev> when blaming"
2645msgstr ""
f0881044 2646
11d4c8b3
DR
2647msgid "ignore revisions from <file>"
2648msgstr ""
f0881044 2649
11d4c8b3 2650msgid "color redundant metadata from previous line differently"
a123a47f
DR
2651msgstr ""
2652
11d4c8b3 2653msgid "color lines by age"
a123a47f
DR
2654msgstr ""
2655
11d4c8b3 2656msgid "spend extra cycles to find better match"
a123a47f 2657msgstr ""
38cc0b77 2658
11d4c8b3
DR
2659msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2660msgstr ""
f0881044 2661
11d4c8b3
DR
2662msgid "use <file>'s contents as the final image"
2663msgstr ""
f0881044 2664
11d4c8b3
DR
2665msgid "score"
2666msgstr "мин-длина"
f0881044 2667
11d4c8b3
DR
2668msgid "find line copies within and across files"
2669msgstr ""
f0881044 2670
11d4c8b3
DR
2671msgid "find line movements within and across files"
2672msgstr ""
a123a47f 2673
11d4c8b3
DR
2674msgid "range"
2675msgstr ""
f0881044 2676
11d4c8b3 2677msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
6ff99fc7 2678msgstr ""
f0881044 2679
11d4c8b3 2680msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
6ff99fc7 2681msgstr ""
11d4c8b3
DR
2682"--progress нельзя использовать одновременно с --incremental или "
2683"машиночитаемым (porcelain) форматом"
5fa9ab80 2684
11d4c8b3
DR
2685#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
2686#. maximum display width for a relative timestamp in
2687#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
2688#. months ago", which takes 22 places, is the longest
2689#. among various forms of relative timestamps, but
2690#. your language may need more or fewer display
2691#. columns.
11d4c8b3
DR
2692msgid "4 years, 11 months ago"
2693msgstr "4 года и 11 месяцев назад"
5fa9ab80 2694
a123a47f 2695#, c-format
11d4c8b3
DR
2696msgid "file %s has only %lu line"
2697msgid_plural "file %s has only %lu lines"
2698msgstr[0] "файл %s содержит только %lu строку"
2699msgstr[1] "файл %s содержит только %lu строки"
2700msgstr[2] "файл %s содержит только %lu строк"
2701msgstr[3] "файл %s содержит только %lu строки"
2702
2703msgid "Blaming lines"
2704msgstr "Просмотр авторов строк"
2705
2706msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
a123a47f
DR
2707msgstr ""
2708
11d4c8b3
DR
2709msgid ""
2710"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
2711"point>]"
a123a47f
DR
2712msgstr ""
2713
11d4c8b3 2714msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
a123a47f
DR
2715msgstr ""
2716
11d4c8b3
DR
2717msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
2718msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
2719
2720msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
2721msgstr "git branch [<опции>] (-m | -M) [<старая-ветка>] <новая-ветка>"
2722
2723msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
2724msgstr "git branch [<опции>] (-c | -C) [<старая-ветка>] <новая-ветка>"
2725
2726msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
2727msgstr "git branch [<опции>] [-r | -a] [--points-at]"
2728
2729msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
2730msgstr "git branch [<опции>] [-r | -a] [--format]"
2731
a123a47f 2732#, c-format
11d4c8b3
DR
2733msgid ""
2734"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2735" '%s', but not yet merged to HEAD."
a123a47f 2736msgstr ""
11d4c8b3
DR
2737"удаление ветки «%s», которая была слита с\n"
2738" «%s», но не слита с HEAD."
f0881044 2739
eabb0f24 2740#, c-format
11d4c8b3
DR
2741msgid ""
2742"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2743" '%s', even though it is merged to HEAD."
6ff99fc7 2744msgstr ""
11d4c8b3
DR
2745"не удаление ветки «%s», которая еще не слита с\n"
2746" «%s», хотя уже слита с HEAD."
eabb0f24 2747
eabb0f24 2748#, c-format
11d4c8b3
DR
2749msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2750msgstr "Не удалось найти объект коммита для «%s»"
eabb0f24 2751
846bb117 2752#, c-format
11d4c8b3
DR
2753msgid ""
2754"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2755"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
6ff99fc7 2756msgstr ""
11d4c8b3
DR
2757"Ветка «%s» не слита полностью.\n"
2758"Если вы уверены, что хотите ее удалить, запустите «git branch -D %s»."
846bb117 2759
11d4c8b3
DR
2760msgid "Update of config-file failed"
2761msgstr "Не удалось обновить файл конфигурации"
38cc0b77 2762
11d4c8b3
DR
2763msgid "cannot use -a with -d"
2764msgstr "нельзя использовать одновременно ключи -a и -d"
2765
a093f0ba 2766#, c-format
11d4c8b3
DR
2767msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
2768msgstr "Нельзя удалить ветку «%s» т.к. она активна на «%s»"
a093f0ba 2769
a123a47f 2770#, c-format
11d4c8b3
DR
2771msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
2772msgstr "внешняя отслеживаемая ветка «%s» не найдена."
f0881044 2773
4f3e5af0
DR
2774#, c-format
2775msgid ""
2776"branch '%s' not found.\n"
2777"Did you forget --remote?"
2778msgstr ""
2779
a123a47f 2780#, c-format
11d4c8b3
DR
2781msgid "branch '%s' not found."
2782msgstr "ветка «%s» не найдена."
f8f8b45d 2783
11d4c8b3
DR
2784#, c-format
2785msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
2786msgstr "Внешняя отслеживаемая ветка %s удалена (была %s).\n"
eabb0f24 2787
11d4c8b3
DR
2788#, c-format
2789msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2790msgstr "Ветка %s удалена (была %s).\n"
a123a47f 2791
11d4c8b3
DR
2792msgid "unable to parse format string"
2793msgstr "не удалось разобрать строку формата"
a123a47f 2794
11d4c8b3
DR
2795msgid "could not resolve HEAD"
2796msgstr "не удалось получить HEAD"
a123a47f 2797
11d4c8b3
DR
2798#, c-format
2799msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
2800msgstr "HEAD (%s) указывает за пределы refs/heads/"
f0881044 2801
11d4c8b3
DR
2802#, c-format
2803msgid "Branch %s is being rebased at %s"
2804msgstr "Производится перемещение ветки %s на %s"
f8f8b45d 2805
11d4c8b3
DR
2806#, c-format
2807msgid "Branch %s is being bisected at %s"
2808msgstr "Производится двоичный поиск в ветке %s на %s"
f0881044 2809
4f3e5af0
DR
2810#, c-format
2811msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2812msgstr "HEAD рабочего каталога %s не обновлён"
f0881044 2813
11d4c8b3
DR
2814#, c-format
2815msgid "Invalid branch name: '%s'"
2816msgstr "Недействительное имя ветки: «%s»"
f0881044 2817
4f3e5af0
DR
2818#, c-format
2819msgid "No commit on branch '%s' yet."
2820msgstr "Еще нет коммита на ветке «%s»."
2821
2822#, c-format
2823msgid "No branch named '%s'."
2824msgstr "Нет ветки с именем «%s»."
2825
11d4c8b3
DR
2826msgid "Branch rename failed"
2827msgstr "Сбой переименования ветки"
f0881044 2828
11d4c8b3
DR
2829msgid "Branch copy failed"
2830msgstr "Сбой копирования ветки"
f0881044 2831
11d4c8b3
DR
2832#, c-format
2833msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
2834msgstr "Создана копия неправильно названной ветки «%s»"
f0881044 2835
11d4c8b3
DR
2836#, c-format
2837msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2838msgstr "Переименована неправильно названная ветка «%s»"
f0881044 2839
11d4c8b3
DR
2840#, c-format
2841msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2842msgstr "Ветка переименована в %s, но HEAD не обновлен!"
f0881044 2843
11d4c8b3
DR
2844msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2845msgstr "Ветка переименована, но произошел сбой обновления файла конфигурации"
f0881044 2846
11d4c8b3
DR
2847msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
2848msgstr "Ветка скопирована, но произошел сбой обновления файла конфигурации"
f0881044 2849
11d4c8b3
DR
2850#, c-format
2851msgid ""
2852"Please edit the description for the branch\n"
2853" %s\n"
2854"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
6ff99fc7 2855msgstr ""
11d4c8b3
DR
2856"Измените описание для ветки:\n"
2857" %s\n"
2858"Строки, начинающиеся с «%c» будут вырезаны.\n"
f0881044 2859
11d4c8b3
DR
2860msgid "Generic options"
2861msgstr "Общие параметры"
82aa9b75 2862
11d4c8b3
DR
2863msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2864msgstr "показывать хэш-код и тему, укажите дважды для вышестоящей ветки"
82aa9b75 2865
11d4c8b3
DR
2866msgid "suppress informational messages"
2867msgstr "не выводить информационные сообщения"
82aa9b75 2868
11d4c8b3 2869msgid "set branch tracking configuration"
6ff99fc7 2870msgstr ""
82aa9b75 2871
11d4c8b3
DR
2872msgid "do not use"
2873msgstr "не используйте"
03eb39a6 2874
11d4c8b3
DR
2875msgid "upstream"
2876msgstr "вышестоящая"
03eb39a6 2877
11d4c8b3
DR
2878msgid "change the upstream info"
2879msgstr "изменить информацию о вышестоящей ветке"
f8f8b45d 2880
11d4c8b3 2881msgid "unset the upstream info"
6ff99fc7 2882msgstr ""
f8f8b45d 2883
11d4c8b3
DR
2884msgid "use colored output"
2885msgstr "использовать цветной вывод"
f8f8b45d 2886
11d4c8b3
DR
2887msgid "act on remote-tracking branches"
2888msgstr "выполнить действия на отслеживаемых внешних ветках"
f8f8b45d 2889
11d4c8b3
DR
2890msgid "print only branches that contain the commit"
2891msgstr "вывести только ветки, которые содержат коммит"
f8f8b45d 2892
11d4c8b3
DR
2893msgid "print only branches that don't contain the commit"
2894msgstr "вывести только ветки, которые не содержат коммит"
f8f8b45d 2895
11d4c8b3
DR
2896msgid "Specific git-branch actions:"
2897msgstr "Специфичные для git-branch действия:"
f8f8b45d 2898
11d4c8b3
DR
2899msgid "list both remote-tracking and local branches"
2900msgstr "вывести списки отслеживаемых и локальных веток"
f8f8b45d 2901
11d4c8b3
DR
2902msgid "delete fully merged branch"
2903msgstr "удалить полностью слитую ветку"
f8f8b45d 2904
11d4c8b3
DR
2905msgid "delete branch (even if not merged)"
2906msgstr "удалить ветку (даже никуда не слитую)"
a123a47f 2907
11d4c8b3
DR
2908msgid "move/rename a branch and its reflog"
2909msgstr "переместить/переименовать ветки и ее журнал ссылок"
5fa9ab80 2910
11d4c8b3
DR
2911msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2912msgstr "переместить/переименовать ветку, даже если целевое имя уже существует"
f8f8b45d 2913
4f3e5af0
DR
2914msgid "do not output a newline after empty formatted refs"
2915msgstr ""
2916
11d4c8b3
DR
2917msgid "copy a branch and its reflog"
2918msgstr "скопировать ветку и её журнал ссылок"
f8f8b45d 2919
11d4c8b3
DR
2920msgid "copy a branch, even if target exists"
2921msgstr "скопировать ветку, даже если целевое имя уже существует"
f8f8b45d 2922
11d4c8b3
DR
2923msgid "list branch names"
2924msgstr "показать список имён веток"
f8f8b45d 2925
11d4c8b3
DR
2926msgid "show current branch name"
2927msgstr "вывести имя текущей ветки"
f8f8b45d 2928
11d4c8b3
DR
2929msgid "create the branch's reflog"
2930msgstr "создать журнал ссылок ветки"
a123a47f 2931
11d4c8b3
DR
2932msgid "edit the description for the branch"
2933msgstr "изменить описание ветки"
a123a47f 2934
11d4c8b3
DR
2935msgid "force creation, move/rename, deletion"
2936msgstr "принудительное создание, перемещение или удаление ветки"
a123a47f 2937
11d4c8b3
DR
2938msgid "print only branches that are merged"
2939msgstr "вывод только слитых веток"
a123a47f 2940
11d4c8b3
DR
2941msgid "print only branches that are not merged"
2942msgstr "вывод только не слитых веток"
a123a47f 2943
11d4c8b3
DR
2944msgid "list branches in columns"
2945msgstr "показать список веток по столбцам"
a123a47f 2946
11d4c8b3
DR
2947msgid "object"
2948msgstr "объект"
a123a47f 2949
11d4c8b3
DR
2950msgid "print only branches of the object"
2951msgstr "вывод только веток, определенного объекта"
a123a47f 2952
11d4c8b3
DR
2953msgid "sorting and filtering are case insensitive"
2954msgstr "сортировка и фильтрация не зависят от регистра"
a123a47f 2955
11d4c8b3
DR
2956msgid "recurse through submodules"
2957msgstr "рекурсивно по подмодулям"
f8f8b45d 2958
11d4c8b3
DR
2959msgid "format to use for the output"
2960msgstr "использовать формат для вывода"
a123a47f 2961
11d4c8b3
DR
2962msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
2963msgstr "Не удалось определить HEAD как действительную ссылку."
eabb0f24 2964
11d4c8b3
DR
2965msgid "HEAD not found below refs/heads!"
2966msgstr "HEAD не найден в refs/heads!"
eabb0f24 2967
6ff99fc7 2968msgid ""
11d4c8b3
DR
2969"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
2970"propagateBranches is enabled"
6ff99fc7 2971msgstr ""
f8f8b45d 2972
11d4c8b3 2973msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
6ff99fc7 2974msgstr ""
f8f8b45d 2975
11d4c8b3
DR
2976msgid "branch name required"
2977msgstr "требуется имя ветки"
f3aeef11 2978
11d4c8b3
DR
2979msgid "Cannot give description to detached HEAD"
2980msgstr "Нельзя дать описание отсоединённому указателю HEAD"
eabb0f24 2981
11d4c8b3
DR
2982msgid "cannot edit description of more than one branch"
2983msgstr "нельзя изменить описание более одной ветки за раз"
f3aeef11 2984
4f3e5af0
DR
2985msgid "cannot copy the current branch while not on any."
2986msgstr ""
2987"невозможно скопировать текущую ветку, если вы не находитесь ни на одной из "
2988"веток."
5fa9ab80 2989
4f3e5af0
DR
2990msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2991msgstr ""
2992"невозможно переименовать текущую ветку, если вы не находитесь ни на одной из "
2993"них."
5fa9ab80 2994
11d4c8b3
DR
2995msgid "too many branches for a copy operation"
2996msgstr "слишком много веток для операции копирования"
a123a47f 2997
11d4c8b3
DR
2998msgid "too many arguments for a rename operation"
2999msgstr "слишком много аргументов для операции переименования"
a093f0ba 3000
11d4c8b3
DR
3001msgid "too many arguments to set new upstream"
3002msgstr "слишком много аргументов для указания новой вышестоящей ветки"
a093f0ba 3003
11d4c8b3
DR
3004#, c-format
3005msgid ""
3006"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
6ff99fc7 3007msgstr ""
11d4c8b3
DR
3008"невозможно установить вышестоящий репозиторий для HEAD на %s, так как он не "
3009"указывает ни на одну ветку."
a123a47f 3010
11d4c8b3
DR
3011#, c-format
3012msgid "no such branch '%s'"
3013msgstr "нет такой ветки «%s»"
a123a47f 3014
11d4c8b3
DR
3015#, c-format
3016msgid "branch '%s' does not exist"
3017msgstr "ветка «%s» не существует"
a123a47f 3018
11d4c8b3
DR
3019msgid "too many arguments to unset upstream"
3020msgstr "слишком много аргументов для сброса указания вышестоящей ветки"
a123a47f 3021
11d4c8b3 3022msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
6ff99fc7 3023msgstr ""
11d4c8b3
DR
3024"невозможно убрать вышестоящий репозиторий для HEAD, так как он не указывает "
3025"ни на одну ветку."
a123a47f 3026
11d4c8b3
DR
3027#, c-format
3028msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3029msgstr "Ветка «%s» не имеет информации о вышестоящей ветке"
a123a47f 3030
11d4c8b3
DR
3031msgid ""
3032"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
3033"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
6ff99fc7 3034msgstr ""
a123a47f 3035
11d4c8b3
DR
3036msgid ""
3037"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
3038"'--set-upstream-to' instead."
6ff99fc7 3039msgstr ""
11d4c8b3
DR
3040"опция --set-upstream больше не поддерживается. Вместо неё используйте «--"
3041"track» или «--set-upstream-to»"
a123a47f 3042
11d4c8b3 3043msgid "git version:\n"
6ff99fc7 3044msgstr ""
a123a47f 3045
11d4c8b3
DR
3046#, c-format
3047msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
6ff99fc7 3048msgstr ""
a123a47f 3049
11d4c8b3 3050msgid "compiler info: "
6ff99fc7 3051msgstr ""
a123a47f 3052
11d4c8b3 3053msgid "libc info: "
6ff99fc7 3054msgstr ""
82aa9b75 3055
11d4c8b3 3056msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
6ff99fc7 3057msgstr ""
f8f8b45d 3058
4f3e5af0
DR
3059msgid ""
3060"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
3061" [--diagnose[=<mode>]]"
6ff99fc7 3062msgstr ""
f8f8b45d 3063
11d4c8b3
DR
3064msgid ""
3065"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
3066"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
3067"\n"
3068"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
3069"\n"
3070"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
3071"\n"
3072"What happened instead? (Actual behavior)\n"
3073"\n"
3074"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
3075"\n"
3076"Anything else you want to add:\n"
3077"\n"
3078"Please review the rest of the bug report below.\n"
3079"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
6ff99fc7 3080msgstr ""
a123a47f 3081
4f3e5af0
DR
3082msgid "mode"
3083msgstr "режим"
3084
3085msgid ""
3086"create an additional zip archive of detailed diagnostics (default 'stats')"
6ff99fc7 3087msgstr ""
a123a47f 3088
4f3e5af0
DR
3089msgid "specify a destination for the bugreport file(s)"
3090msgstr ""
3091
3092msgid "specify a strftime format suffix for the filename(s)"
6ff99fc7 3093msgstr ""
5fa9ab80 3094
11d4c8b3
DR
3095#, c-format
3096msgid "could not create leading directories for '%s'"
6ff99fc7 3097msgstr ""
f8f8b45d 3098
4f3e5af0
DR
3099#, c-format
3100msgid "unable to create diagnostics archive %s"
3101msgstr ""
3102
11d4c8b3 3103msgid "System Info"
6ff99fc7 3104msgstr ""
a65a75df 3105
11d4c8b3 3106msgid "Enabled Hooks"
6ff99fc7 3107msgstr ""
5fa9ab80 3108
11d4c8b3
DR
3109#, c-format
3110msgid "unable to write to %s"
6ff99fc7 3111msgstr ""
03eb39a6 3112
11d4c8b3
DR
3113#, c-format
3114msgid "Created new report at '%s'.\n"
6ff99fc7 3115msgstr ""
03eb39a6 3116
4f3e5af0
DR
3117msgid ""
3118"git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n"
3119" [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>"
6ff99fc7 3120msgstr ""
a65a75df 3121
4f3e5af0 3122msgid "git bundle verify [-q | --quiet] <file>"
6ff99fc7 3123msgstr ""
a65a75df 3124
11d4c8b3 3125msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
6ff99fc7 3126msgstr ""
a65a75df 3127
4f3e5af0
DR
3128msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]"
3129msgstr ""
3130
3131msgid "need a <file> argument"
6ff99fc7 3132msgstr ""
f8f8b45d 3133
11d4c8b3
DR
3134msgid "do not show progress meter"
3135msgstr "не выводить прогресс выполнения"
f8f8b45d 3136
11d4c8b3
DR
3137msgid "show progress meter"
3138msgstr "показать прогресс выполнения"
eabb0f24 3139
4f3e5af0
DR
3140msgid "historical; same as --progress"
3141msgstr ""
11d4c8b3 3142
4f3e5af0
DR
3143msgid "historical; does nothing"
3144msgstr ""
11d4c8b3
DR
3145
3146msgid "specify bundle format version"
6ff99fc7 3147msgstr ""
eabb0f24 3148
11d4c8b3
DR
3149msgid "Need a repository to create a bundle."
3150msgstr "Требуется репозиторий для создания пакета."
3151
3152msgid "do not show bundle details"
6ff99fc7 3153msgstr ""
eabb0f24 3154
11d4c8b3
DR
3155#, c-format
3156msgid "%s is okay\n"
3157msgstr "%s в порядке\n"
3158
3159msgid "Need a repository to unbundle."
3160msgstr "Требуется репозиторий для распаковки."
3161
3162msgid "Unbundling objects"
6ff99fc7 3163msgstr ""
eabb0f24 3164
11d4c8b3
DR
3165#, c-format
3166msgid "cannot read object %s '%s'"
3167msgstr "невозможно прочитать объект %s «%s»"
3168
3169msgid "flush is only for --buffer mode"
6ff99fc7 3170msgstr ""
eabb0f24 3171
11d4c8b3 3172msgid "empty command in input"
6ff99fc7 3173msgstr ""
eabb0f24 3174
11d4c8b3
DR
3175#, c-format
3176msgid "whitespace before command: '%s'"
6ff99fc7 3177msgstr ""
eabb0f24 3178
11d4c8b3
DR
3179#, c-format
3180msgid "%s requires arguments"
6ff99fc7 3181msgstr ""
846bb117 3182
11d4c8b3
DR
3183#, c-format
3184msgid "%s takes no arguments"
6ff99fc7 3185msgstr ""
846bb117 3186
11d4c8b3 3187msgid "only one batch option may be specified"
6ff99fc7 3188msgstr ""
f8f8b45d 3189
11d4c8b3 3190msgid "git cat-file <type> <object>"
6ff99fc7 3191msgstr ""
f3aeef11 3192
11d4c8b3
DR
3193msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
3194msgstr ""
03eb39a6 3195
11d4c8b3
DR
3196msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
3197msgstr ""
f8f8b45d 3198
6ff99fc7 3199msgid ""
11d4c8b3
DR
3200"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
3201"objects]\n"
3202" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
4f3e5af0 3203" [--textconv | --filters] [-z]"
11d4c8b3 3204msgstr ""
a093f0ba 3205
11d4c8b3
DR
3206msgid ""
3207"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
3208" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
6ff99fc7 3209msgstr ""
f3aeef11 3210
11d4c8b3 3211msgid "Check object existence or emit object contents"
a093f0ba
DR
3212msgstr ""
3213
11d4c8b3 3214msgid "check if <object> exists"
a093f0ba
DR
3215msgstr ""
3216
11d4c8b3 3217msgid "pretty-print <object> content"
a093f0ba
DR
3218msgstr ""
3219
11d4c8b3 3220msgid "Emit [broken] object attributes"
a093f0ba
DR
3221msgstr ""
3222
11d4c8b3 3223msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
6ff99fc7 3224msgstr ""
f3aeef11 3225
11d4c8b3
DR
3226msgid "show object size"
3227msgstr "показать размер объекта"
f3aeef11 3228
11d4c8b3
DR
3229msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3230msgstr "разрешить -s и -t работать с повреждёнными объектами"
f3aeef11 3231
4f3e5af0
DR
3232msgid "use mail map file"
3233msgstr ""
3234
11d4c8b3 3235msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
6ff99fc7 3236msgstr ""
f3aeef11 3237
11d4c8b3 3238msgid "show full <object> or <rev> contents"
6ff99fc7 3239msgstr ""
f3aeef11 3240
11d4c8b3
DR
3241msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
3242msgstr ""
f3aeef11 3243
4f3e5af0
DR
3244msgid "stdin is NUL-terminated"
3245msgstr ""
3246
11d4c8b3
DR
3247msgid "read commands from stdin"
3248msgstr ""
5fa9ab80 3249
11d4c8b3
DR
3250msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
3251msgstr ""
5fa9ab80 3252
11d4c8b3
DR
3253msgid "Change or optimize batch output"
3254msgstr ""
5fa9ab80 3255
11d4c8b3
DR
3256msgid "buffer --batch output"
3257msgstr "буфферировать вывод --batch"
f0881044 3258
11d4c8b3 3259msgid "follow in-tree symlinks"
6ff99fc7 3260msgstr ""
f0881044 3261
11d4c8b3 3262msgid "do not order objects before emitting them"
6ff99fc7 3263msgstr ""
eabb0f24 3264
11d4c8b3
DR
3265msgid ""
3266"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
3267"batch)"
6ff99fc7 3268msgstr ""
f0881044 3269
11d4c8b3
DR
3270msgid "run textconv on object's content"
3271msgstr ""
a123a47f 3272
11d4c8b3 3273msgid "run filters on object's content"
6ff99fc7 3274msgstr ""
a123a47f 3275
11d4c8b3
DR
3276msgid "blob|tree"
3277msgstr ""
a123a47f 3278
11d4c8b3
DR
3279msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
3280msgstr ""
a123a47f 3281
11d4c8b3
DR
3282#, c-format
3283msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
6ff99fc7 3284msgstr ""
a123a47f 3285
11d4c8b3
DR
3286msgid "path|tree-ish"
3287msgstr ""
a123a47f 3288
a123a47f 3289#, c-format
11d4c8b3
DR
3290msgid "'%s' requires a batch mode"
3291msgstr ""
a123a47f 3292
a123a47f 3293#, c-format
11d4c8b3
DR
3294msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
3295msgstr ""
a123a47f 3296
11d4c8b3
DR
3297msgid "batch modes take no arguments"
3298msgstr ""
a123a47f 3299
a123a47f 3300#, c-format
11d4c8b3
DR
3301msgid "<rev> required with '%s'"
3302msgstr ""
a123a47f 3303
a123a47f 3304#, c-format
11d4c8b3
DR
3305msgid "<object> required with '-%c'"
3306msgstr ""
a123a47f 3307
eabb0f24 3308#, c-format
11d4c8b3
DR
3309msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
3310msgstr ""
eabb0f24 3311
4f3e5af0
DR
3312msgid ""
3313"git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] "
3314"<pathname>..."
3315msgstr ""
f0881044 3316
4f3e5af0
DR
3317msgid ""
3318"git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]"
3319msgstr ""
a3e55f72 3320
11d4c8b3
DR
3321msgid "report all attributes set on file"
3322msgstr "вывести все атрибуты установленные для файла"
a123a47f 3323
11d4c8b3
DR
3324msgid "use .gitattributes only from the index"
3325msgstr "использовать только .gitattributes из индекса"
a3e55f72 3326
11d4c8b3
DR
3327msgid "read file names from stdin"
3328msgstr "прочитать имена файлов из стандартного ввода"
a123a47f 3329
11d4c8b3
DR
3330msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3331msgstr "окончание ввода и вывода записей по НУЛЕВОМУ символу"
a3e55f72 3332
4f3e5af0
DR
3333msgid "<tree-ish>"
3334msgstr ""
3335
3336msgid "which tree-ish to check attributes at"
3337msgstr ""
3338
11d4c8b3
DR
3339msgid "suppress progress reporting"
3340msgstr "не выводить прогресс выполнения"
a123a47f 3341
11d4c8b3
DR
3342msgid "show non-matching input paths"
3343msgstr "показать не совпадающие введенные пути"
a123a47f 3344
11d4c8b3
DR
3345msgid "ignore index when checking"
3346msgstr "игнорировать индекс при проверке"
a123a47f 3347
11d4c8b3
DR
3348msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3349msgstr "нельзя указывать пути вместе с параметром --stdin"
a123a47f 3350
11d4c8b3
DR
3351msgid "-z only makes sense with --stdin"
3352msgstr "-z имеет смысл только вместе с параметром --stdin"
a123a47f 3353
11d4c8b3
DR
3354msgid "no path specified"
3355msgstr "не указан путь"
82aa9b75 3356
11d4c8b3
DR
3357msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3358msgstr "--quiet можно использовать только при указании одного пути"
a093f0ba 3359
11d4c8b3
DR
3360msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3361msgstr "нельзя использовать одновременно --quiet и --verbose"
76f92c16 3362
11d4c8b3
DR
3363msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3364msgstr "--non-matching можно использовать только вместе с --verbose"
686daabd 3365
11d4c8b3
DR
3366msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3367msgstr "git check-mailmap [<опции>] <контакт>..."
f0881044 3368
11d4c8b3
DR
3369msgid "also read contacts from stdin"
3370msgstr "также читать контакты из стандартного ввода"
a093f0ba 3371
11d4c8b3
DR
3372#, c-format
3373msgid "unable to parse contact: %s"
3374msgstr "не удалось разобрать контакт: %s"
f0881044 3375
11d4c8b3
DR
3376msgid "no contacts specified"
3377msgstr "не указаны контакты"
f0881044 3378
11d4c8b3 3379msgid "git checkout--worker [<options>]"
a093f0ba
DR
3380msgstr ""
3381
11d4c8b3
DR
3382msgid "string"
3383msgstr "строка"
a093f0ba 3384
11d4c8b3
DR
3385msgid "when creating files, prepend <string>"
3386msgstr "добавить спереди <строку> при создании файлов"
f0881044 3387
11d4c8b3
DR
3388msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3389msgstr "git checkout-index [<опции>] [--] [<файл>...]"
a093f0ba 3390
11d4c8b3
DR
3391msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
3392msgstr "индекс должен быть между 1 и 3 или all"
846bb117 3393
11d4c8b3
DR
3394msgid "check out all files in the index"
3395msgstr "переключиться на состояние всех файлов из индекса"
f0881044 3396
11d4c8b3 3397msgid "do not skip files with skip-worktree set"
6ff99fc7 3398msgstr ""
f0881044 3399
11d4c8b3
DR
3400msgid "force overwrite of existing files"
3401msgstr "принудительная перезапись существующих файлов"
f0881044 3402
11d4c8b3 3403msgid "no warning for existing files and files not in index"
6ff99fc7 3404msgstr ""
11d4c8b3 3405"не выводить предупреждения для существующих и непроиндексированных файлов"
f0881044 3406
11d4c8b3
DR
3407msgid "don't checkout new files"
3408msgstr "не создавать новые файлы"
f0881044 3409
11d4c8b3
DR
3410msgid "update stat information in the index file"
3411msgstr "обновить статистику доступа в файле индекса"
a123a47f 3412
11d4c8b3
DR
3413msgid "read list of paths from the standard input"
3414msgstr "прочитать список путей из стандартного ввода"
a123a47f 3415
11d4c8b3
DR
3416msgid "write the content to temporary files"
3417msgstr "записать содержимое во временные файлы"
a123a47f 3418
11d4c8b3
DR
3419msgid "copy out the files from named stage"
3420msgstr "копировать файлы из указанного индекса"
f8f8b45d 3421
11d4c8b3
DR
3422msgid "git checkout [<options>] <branch>"
3423msgstr "git checkout [<опции>] <ветка>"
a123a47f 3424
11d4c8b3
DR
3425msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
3426msgstr "git checkout [<опции>] [<ветка>] -- <файл>..."
a093f0ba 3427
11d4c8b3
DR
3428msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
3429msgstr ""
38cc0b77 3430
11d4c8b3
DR
3431msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
3432msgstr "git restore [<опции>] [--source=<ветка>] <файл>..."
6ff99fc7 3433
38cc0b77 3434#, c-format
11d4c8b3
DR
3435msgid "path '%s' does not have our version"
3436msgstr "путь «%s» не имеет нашей версии"
38cc0b77 3437
38cc0b77 3438#, c-format
11d4c8b3
DR
3439msgid "path '%s' does not have their version"
3440msgstr "путь «%s» не имеет их версии"
f0881044 3441
f0881044 3442#, c-format
11d4c8b3
DR
3443msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3444msgstr "путь «%s» не имеет всех необходимых версий"
a093f0ba 3445
f0881044 3446#, c-format
11d4c8b3
DR
3447msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3448msgstr "путь «%s» не имеет необходимых версий"
a093f0ba 3449
a123a47f 3450#, c-format
11d4c8b3
DR
3451msgid "path '%s': cannot merge"
3452msgstr "путь «%s»: не удалось слить"
a123a47f 3453
f0881044 3454#, c-format
11d4c8b3
DR
3455msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3456msgstr "Не удалось добавить результат слияния «%s»"
f0881044 3457
f0881044 3458#, c-format
11d4c8b3
DR
3459msgid "Recreated %d merge conflict"
3460msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
3461msgstr[0] ""
3462msgstr[1] ""
3463msgstr[2] ""
3464msgstr[3] ""
f0881044 3465
11d4c8b3
DR
3466#, c-format
3467msgid "Updated %d path from %s"
3468msgid_plural "Updated %d paths from %s"
3469msgstr[0] ""
3470msgstr[1] ""
3471msgstr[2] ""
3472msgstr[3] ""
f0881044 3473
11d4c8b3
DR
3474#, c-format
3475msgid "Updated %d path from the index"
3476msgid_plural "Updated %d paths from the index"
3477msgstr[0] ""
3478msgstr[1] ""
3479msgstr[2] ""
3480msgstr[3] ""
f0881044 3481
11d4c8b3
DR
3482#, c-format
3483msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3484msgstr "«%s» нельзя использовать при обновлении путей"
f0881044 3485
11d4c8b3
DR
3486#, c-format
3487msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3488msgstr "Нельзя обновлять пути и переключаться на ветку «%s» одновременно."
f0881044 3489
11d4c8b3
DR
3490#, c-format
3491msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
a093f0ba 3492msgstr ""
f0881044 3493
11d4c8b3
DR
3494#, c-format
3495msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
3496msgstr ""
f0881044 3497
f0881044 3498#, c-format
11d4c8b3
DR
3499msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
3500msgstr ""
a123a47f 3501
11d4c8b3
DR
3502#, c-format
3503msgid "path '%s' is unmerged"
3504msgstr "путь «%s» не слит"
a123a47f 3505
11d4c8b3
DR
3506msgid "you need to resolve your current index first"
3507msgstr "сначала нужно разрешить конфликты в вашем текущем индексе"
a123a47f 3508
a123a47f 3509#, c-format
11d4c8b3
DR
3510msgid ""
3511"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
3512"%s"
a093f0ba 3513msgstr ""
a123a47f 3514
11d4c8b3
DR
3515#, c-format
3516msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
3517msgstr "Не удалось создать журнал ссылок для «%s»: %s\n"
f0881044 3518
11d4c8b3
DR
3519msgid "HEAD is now at"
3520msgstr "HEAD сейчас на"
a123a47f 3521
11d4c8b3
DR
3522msgid "unable to update HEAD"
3523msgstr "не удалось обновить HEAD"
a123a47f 3524
a123a47f 3525#, c-format
11d4c8b3
DR
3526msgid "Reset branch '%s'\n"
3527msgstr "Сброс ветки «%s»\n"
a123a47f 3528
a093f0ba 3529#, c-format
11d4c8b3
DR
3530msgid "Already on '%s'\n"
3531msgstr "Уже на «%s»\n"
a093f0ba 3532
11d4c8b3
DR
3533#, c-format
3534msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3535msgstr "Переключение и сброс ветки «%s»\n"
a123a47f 3536
f0881044 3537#, c-format
11d4c8b3
DR
3538msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3539msgstr "Переключились на новую ветку «%s»\n"
f0881044 3540
f0881044 3541#, c-format
11d4c8b3
DR
3542msgid "Switched to branch '%s'\n"
3543msgstr "Переключились на ветку «%s»\n"
f0881044 3544
a65a75df 3545#, c-format
11d4c8b3
DR
3546msgid " ... and %d more.\n"
3547msgstr " ... и еще %d.\n"
a65a75df 3548
11d4c8b3 3549#, c-format
6ff99fc7 3550msgid ""
11d4c8b3
DR
3551"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3552"any of your branches:\n"
6ff99fc7 3553"\n"
11d4c8b3 3554"%s\n"
6ff99fc7 3555msgid_plural ""
11d4c8b3
DR
3556"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3557"any of your branches:\n"
6ff99fc7 3558"\n"
11d4c8b3
DR
3559"%s\n"
3560msgstr[0] ""
3561"Предупреждение: позади остался %d коммит, не связанный ни с одной из веток:\n"
3562"\n"
3563"%s\n"
3564msgstr[1] ""
3565"Предупреждение: позади осталось %d коммита, не связанных ни с одной из "
3566"веток:\n"
3567"\n"
3568"%s\n"
3569msgstr[2] ""
3570"Предупреждение: позади осталось %d коммитов, не связанных ни с одной из "
3571"веток:\n"
3572"\n"
3573"%s\n"
3574msgstr[3] ""
3575"Предупреждение: позади осталось %d коммитов, не связанных ни с одной из "
3576"веток:\n"
3577"\n"
3578"%s\n"
eabb0f24 3579
a123a47f 3580#, c-format
6ff99fc7 3581msgid ""
11d4c8b3
DR
3582"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
3583"to do so with:\n"
3584"\n"
3585" git branch <new-branch-name> %s\n"
6ff99fc7 3586"\n"
6ff99fc7 3587msgid_plural ""
11d4c8b3
DR
3588"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3589"to do so with:\n"
6ff99fc7 3590"\n"
11d4c8b3 3591" git branch <new-branch-name> %s\n"
6ff99fc7 3592"\n"
11d4c8b3
DR
3593msgstr[0] ""
3594"Если хотите сохранить его в новую ветку, то сейчас самое время для команды:\n"
6ff99fc7 3595"\n"
11d4c8b3 3596" git branch <имя-новой-ветки> %s\n"
6ff99fc7 3597"\n"
11d4c8b3
DR
3598msgstr[1] ""
3599"Если хотите сохранить их в новую ветку, то сейчас самое время для команды:\n"
6ff99fc7 3600"\n"
11d4c8b3
DR
3601" git branch <имя-новой-ветки> %s\n"
3602"\n"
3603msgstr[2] ""
3604"Если хотите сохранить их в новую ветку, то сейчас самое время для команды:\n"
3605"\n"
3606" git branch <имя-новой-ветки> %s\n"
3607"\n"
3608msgstr[3] ""
3609"Если хотите сохранить работу в новую ветку, то сейчас самое время для "
3610"команды:\n"
3611"\n"
3612" git branch <имя-новой-ветки> %s\n"
6ff99fc7 3613"\n"
a123a47f 3614
11d4c8b3
DR
3615msgid "internal error in revision walk"
3616msgstr "внутренняя ошибка при хождении по редакциям"
a123a47f 3617
11d4c8b3
DR
3618msgid "Previous HEAD position was"
3619msgstr "Предыдущая позиция HEAD была"
a123a47f 3620
11d4c8b3
DR
3621msgid "You are on a branch yet to be born"
3622msgstr "Вы на ветке, которую еще не создали"
a123a47f 3623
a123a47f 3624#, c-format
11d4c8b3
DR
3625msgid ""
3626"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
3627"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
3628msgstr ""
a123a47f 3629
11d4c8b3
DR
3630msgid ""
3631"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
3632"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
3633"\n"
3634" git checkout --track origin/<name>\n"
3635"\n"
3636"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
3637"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
3638"checkout.defaultRemote=origin in your config."
3639msgstr ""
a123a47f 3640
a123a47f 3641#, c-format
11d4c8b3 3642msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
a123a47f
DR
3643msgstr ""
3644
11d4c8b3 3645msgid "only one reference expected"
a093f0ba
DR
3646msgstr ""
3647
a123a47f 3648#, c-format
11d4c8b3
DR
3649msgid "only one reference expected, %d given."
3650msgstr "ожидается только одна ссылка, а передано %d."
a123a47f 3651
a123a47f 3652#, c-format
11d4c8b3
DR
3653msgid "invalid reference: %s"
3654msgstr "неправильная ссылка: %s"
a123a47f 3655
11d4c8b3
DR
3656#, c-format
3657msgid "reference is not a tree: %s"
3658msgstr "в дереве нет такой ссылки: %s"
a123a47f 3659
11d4c8b3
DR
3660#, c-format
3661msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
a123a47f
DR
3662msgstr ""
3663
a093f0ba 3664#, c-format
11d4c8b3 3665msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
a093f0ba
DR
3666msgstr ""
3667
a093f0ba 3668#, c-format
11d4c8b3 3669msgid "a branch is expected, got '%s'"
a093f0ba
DR
3670msgstr ""
3671
a093f0ba 3672#, c-format
11d4c8b3 3673msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
a093f0ba
DR
3674msgstr ""
3675
11d4c8b3
DR
3676msgid ""
3677"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
a123a47f 3678msgstr ""
f0881044 3679
11d4c8b3
DR
3680msgid ""
3681"cannot switch branch while merging\n"
3682"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
a093f0ba 3683msgstr ""
eabb0f24 3684
6ff99fc7 3685msgid ""
11d4c8b3
DR
3686"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
3687"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
3688msgstr ""
a123a47f 3689
11d4c8b3
DR
3690msgid ""
3691"cannot switch branch while rebasing\n"
3692"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
3693msgstr ""
a123a47f 3694
11d4c8b3
DR
3695msgid ""
3696"cannot switch branch while cherry-picking\n"
3697"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
a093f0ba 3698msgstr ""
38cc0b77 3699
a093f0ba 3700msgid ""
11d4c8b3
DR
3701"cannot switch branch while reverting\n"
3702"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
a093f0ba
DR
3703msgstr ""
3704
11d4c8b3
DR
3705msgid "you are switching branch while bisecting"
3706msgstr ""
f0881044 3707
11d4c8b3
DR
3708msgid "paths cannot be used with switching branches"
3709msgstr "нельзя использовать пути при переключении веток"
f0881044 3710
a123a47f 3711#, c-format
11d4c8b3
DR
3712msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
3713msgstr "нельзя использовать «%s» при переключении веток"
eabb0f24 3714
eabb0f24 3715#, c-format
11d4c8b3
DR
3716msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
3717msgstr "«%s» нельзя использовать одновременно с «%s»"
eabb0f24 3718
eabb0f24 3719#, c-format
11d4c8b3
DR
3720msgid "'%s' cannot take <start-point>"
3721msgstr ""
eabb0f24 3722
f0881044 3723#, c-format
11d4c8b3
DR
3724msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3725msgstr "Нельзя переключить ветку на не коммит «%s»"
f0881044 3726
11d4c8b3
DR
3727msgid "missing branch or commit argument"
3728msgstr ""
f0881044 3729
11d4c8b3
DR
3730msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3731msgstr "выполнить трехходовое слияние с новой веткой"
eabb0f24 3732
11d4c8b3
DR
3733msgid "style"
3734msgstr "стиль"
686daabd 3735
11d4c8b3
DR
3736msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
3737msgstr ""
eabb0f24 3738
11d4c8b3
DR
3739msgid "detach HEAD at named commit"
3740msgstr "отсоединить HEAD на указанном коммите"
a123a47f 3741
11d4c8b3
DR
3742msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3743msgstr ""
3744"принудительное переключение на состояние (отбрасывает все локальные "
3745"изменения)"
a123a47f 3746
11d4c8b3
DR
3747msgid "new-branch"
3748msgstr "новая-ветка"
686daabd 3749
11d4c8b3
DR
3750msgid "new unparented branch"
3751msgstr "новая ветка без родителей"
eabb0f24 3752
11d4c8b3
DR
3753msgid "update ignored files (default)"
3754msgstr "обновить игнорируемые файлы (по умолчанию)"
f0881044 3755
11d4c8b3
DR
3756msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
3757msgstr "не проверять, что другое дерево уже содержит указанную ссылку"
a3e55f72 3758
11d4c8b3
DR
3759msgid "checkout our version for unmerged files"
3760msgstr "переключиться на нашу версию для не слитых файлов"
92c28525 3761
11d4c8b3
DR
3762msgid "checkout their version for unmerged files"
3763msgstr "переключиться на их версию для не слитых файлов"
eabb0f24 3764
11d4c8b3
DR
3765msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3766msgstr "не ограничивать спецификаторы пути только частичными записями"
92c28525 3767
686daabd 3768#, c-format
11d4c8b3
DR
3769msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
3770msgstr ""
686daabd 3771
11d4c8b3
DR
3772msgid "--track needs a branch name"
3773msgstr "--track требует имя ветки"
686daabd 3774
f8f8b45d 3775#, c-format
11d4c8b3
DR
3776msgid "missing branch name; try -%c"
3777msgstr ""
686daabd 3778
686daabd 3779#, c-format
11d4c8b3
DR
3780msgid "could not resolve %s"
3781msgstr ""
686daabd 3782
11d4c8b3
DR
3783msgid "invalid path specification"
3784msgstr "недопустимый спецификатор пути"
686daabd 3785
eabb0f24 3786#, c-format
11d4c8b3
DR
3787msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
3788msgstr ""
3789"«%s» не является коммитом, поэтому невозможно создать из него ветку «%s»"
f3aeef11 3790
eabb0f24 3791#, c-format
11d4c8b3
DR
3792msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3793msgstr "git checkout: --detach не принимает путь «%s» как аргумент"
eabb0f24 3794
6ff99fc7 3795msgid ""
11d4c8b3
DR
3796"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3797"checking out of the index."
3798msgstr ""
3799"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge нельзя использовать "
3800"одновременно при применении состояния индекса."
eabb0f24 3801
11d4c8b3
DR
3802msgid "you must specify path(s) to restore"
3803msgstr ""
eabb0f24 3804
11d4c8b3
DR
3805msgid "branch"
3806msgstr "ветка"
eabb0f24 3807
11d4c8b3
DR
3808msgid "create and checkout a new branch"
3809msgstr "создать и переключиться на новую ветку"
eabb0f24 3810
11d4c8b3
DR
3811msgid "create/reset and checkout a branch"
3812msgstr "создать/сбросить и перключиться на новую ветку"
eabb0f24 3813
11d4c8b3
DR
3814msgid "create reflog for new branch"
3815msgstr "создать журнал ссылок для новой ветки"
eabb0f24 3816
11d4c8b3
DR
3817msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
3818msgstr ""
f3aeef11 3819
11d4c8b3 3820msgid "use overlay mode (default)"
6ff99fc7 3821msgstr ""
f3aeef11 3822
11d4c8b3
DR
3823msgid "create and switch to a new branch"
3824msgstr ""
eabb0f24 3825
11d4c8b3
DR
3826msgid "create/reset and switch to a branch"
3827msgstr ""
a123a47f 3828
11d4c8b3
DR
3829msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
3830msgstr ""
f0881044 3831
11d4c8b3
DR
3832msgid "throw away local modifications"
3833msgstr ""
f0881044 3834
11d4c8b3
DR
3835msgid "which tree-ish to checkout from"
3836msgstr ""
f0881044 3837
11d4c8b3 3838msgid "restore the index"
6ff99fc7 3839msgstr ""
f0881044 3840
11d4c8b3 3841msgid "restore the working tree (default)"
6ff99fc7 3842msgstr ""
f0881044 3843
11d4c8b3 3844msgid "ignore unmerged entries"
6ff99fc7 3845msgstr ""
f0881044 3846
11d4c8b3 3847msgid "use overlay mode"
6ff99fc7 3848msgstr ""
92c28525 3849
6ff99fc7 3850msgid ""
4f3e5af0
DR
3851"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] "
3852"[<pathspec>...]"
6ff99fc7 3853msgstr ""
f3aeef11 3854
f0881044 3855#, c-format
11d4c8b3
DR
3856msgid "Removing %s\n"
3857msgstr "Удаление %s\n"
f0881044 3858
f0881044 3859#, c-format
11d4c8b3
DR
3860msgid "Would remove %s\n"
3861msgstr "Будет удалено %s\n"
f0881044 3862
f0881044 3863#, c-format
11d4c8b3
DR
3864msgid "Skipping repository %s\n"
3865msgstr "Пропуск репозитория %s\n"
f0881044 3866
6ff99fc7 3867#, c-format
11d4c8b3
DR
3868msgid "Would skip repository %s\n"
3869msgstr "Будет пропущен репозиторий %s\n"
03eb39a6 3870
03eb39a6 3871#, c-format
11d4c8b3
DR
3872msgid "failed to remove %s"
3873msgstr "сбой удаления %s"
03eb39a6 3874
03eb39a6 3875#, c-format
11d4c8b3 3876msgid "could not lstat %s\n"
6ff99fc7 3877msgstr ""
03eb39a6 3878
11d4c8b3 3879msgid "Refusing to remove current working directory\n"
6ff99fc7 3880msgstr ""
03eb39a6 3881
11d4c8b3 3882msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
6ff99fc7 3883msgstr ""
686daabd 3884
686daabd 3885#, c-format
6ff99fc7 3886msgid ""
11d4c8b3
DR
3887"Prompt help:\n"
3888"1 - select a numbered item\n"
3889"foo - select item based on unique prefix\n"
3890" - (empty) select nothing\n"
6ff99fc7 3891msgstr ""
11d4c8b3
DR
3892"Справка по выделению:\n"
3893"1 - выбрать указанный элемент\n"
3894"foo - выбрать элемент с указанным префиксом\n"
3895" - (пусто) не выбирать ничего\n"
686daabd 3896
686daabd 3897#, c-format
11d4c8b3
DR
3898msgid ""
3899"Prompt help:\n"
3900"1 - select a single item\n"
3901"3-5 - select a range of items\n"
3902"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3903"foo - select item based on unique prefix\n"
3904"-... - unselect specified items\n"
3905"* - choose all items\n"
3906" - (empty) finish selecting\n"
3907msgstr ""
3908"Справка по выделению:\n"
3909"1 - выбрать один элемент\n"
3910"3-5 - выбрать диапазон элементов\n"
3911"2-3,6-9 - выбрать несколько диапазонов\n"
3912"foo - выбрать элемент с указанным префиксом\n"
3913"-... - убрать выделение с указанных элементов\n"
3914"* - выбрать все элементы\n"
3915" - (пусто) завершить выделение\n"
f8f8b45d 3916
4f3e5af0 3917#, c-format
11d4c8b3
DR
3918msgid "Huh (%s)?\n"
3919msgstr "Хм (%s)?\n"
686daabd 3920
686daabd 3921#, c-format
11d4c8b3
DR
3922msgid "Input ignore patterns>> "
3923msgstr "Шаблоны игнорирования ввода>> "
686daabd 3924
82aa9b75 3925#, c-format
11d4c8b3
DR
3926msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3927msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не удалось найти элементы соответствующие: %s"
82aa9b75 3928
11d4c8b3
DR
3929msgid "Select items to delete"
3930msgstr "Укажите элементы для удаления"
a123a47f 3931
11d4c8b3 3932#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
92c28525 3933#, c-format
11d4c8b3
DR
3934msgid "Remove %s [y/N]? "
3935msgstr "Удалить %s [y - да/N - нет]? "
92c28525 3936
11d4c8b3
DR
3937msgid ""
3938"clean - start cleaning\n"
3939"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3940"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3941"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3942"quit - stop cleaning\n"
3943"help - this screen\n"
3944"? - help for prompt selection"
3945msgstr ""
3946"clean - начать очистку\n"
3947"filter by pattern - исключить удаление элементов\n"
3948"select by numbers - исключить удаление элементов по номерам\n"
3949"ask each - запрашивать подтверждение на удаление каждого элемента "
3950"(как «rm -i»)\n"
3951"quit - прекратить очистку\n"
3952"help - этот экран\n"
3953"? - справка по выделению"
f8f8b45d 3954
11d4c8b3
DR
3955msgid "Would remove the following item:"
3956msgid_plural "Would remove the following items:"
3957msgstr[0] "Удалить следующие элементы:"
3958msgstr[1] "Удалить следующие элементы:"
3959msgstr[2] "Удалить следующие элементы:"
3960msgstr[3] "Удалить следующие элементы:"
92c28525 3961
11d4c8b3
DR
3962msgid "No more files to clean, exiting."
3963msgstr "Больше нет файлов для очистки, выходим."
92c28525 3964
11d4c8b3
DR
3965msgid "do not print names of files removed"
3966msgstr "не выводить имена удаляемых файлов"
92c28525 3967
11d4c8b3
DR
3968msgid "force"
3969msgstr "принудительно"
92c28525 3970
11d4c8b3
DR
3971msgid "interactive cleaning"
3972msgstr "интерактивная очистка"
a093f0ba 3973
11d4c8b3
DR
3974msgid "remove whole directories"
3975msgstr "удалить каталоги полностью"
a093f0ba 3976
11d4c8b3
DR
3977msgid "pattern"
3978msgstr "шаблон"
a123a47f 3979
11d4c8b3
DR
3980msgid "add <pattern> to ignore rules"
3981msgstr "добавить <шаблон> в правила игнорирования"
a123a47f 3982
11d4c8b3
DR
3983msgid "remove ignored files, too"
3984msgstr "также удалить игнорируемые файлы"
a123a47f 3985
11d4c8b3
DR
3986msgid "remove only ignored files"
3987msgstr "удалить только игнорируемые файлы"
92c28525 3988
11d4c8b3
DR
3989msgid ""
3990"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
3991"clean"
6ff99fc7 3992msgstr ""
11d4c8b3
DR
3993"clean.requireForce установлен как true и ни одна из опций -i, -n или -f не "
3994"указана; отказ очистки"
92c28525 3995
11d4c8b3
DR
3996msgid ""
3997"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
3998"refusing to clean"
6ff99fc7 3999msgstr ""
11d4c8b3
DR
4000"clean.requireForce установлен по умолчанию как true и ни одна из опций -i, -"
4001"n или -f не указана; отказ очистки"
92c28525 4002
11d4c8b3
DR
4003msgid "-x and -X cannot be used together"
4004msgstr "нельзя использовать одновременно -x и -X"
846bb117 4005
11d4c8b3
DR
4006msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
4007msgstr "git clone [<опции>] [--] <репозиторий> [<каталог>]"
a123a47f 4008
11d4c8b3 4009msgid "don't clone shallow repository"
6ff99fc7 4010msgstr ""
eabb0f24 4011
11d4c8b3
DR
4012msgid "don't create a checkout"
4013msgstr "не переключать рабочую копию на HEAD"
6ff99fc7 4014
11d4c8b3
DR
4015msgid "create a bare repository"
4016msgstr "создать голый репозиторий"
eabb0f24 4017
11d4c8b3
DR
4018msgid "create a mirror repository (implies bare)"
4019msgstr "создать зеркало репозитория (включает в себя и параметр bare)"
92c28525 4020
11d4c8b3
DR
4021msgid "to clone from a local repository"
4022msgstr "для клонирования из локального репозитория"
92c28525 4023
11d4c8b3
DR
4024msgid "don't use local hardlinks, always copy"
4025msgstr "не использовать жесткие ссылки, всегда копировать файлы"
92c28525 4026
11d4c8b3
DR
4027msgid "setup as shared repository"
4028msgstr "настроить как общедоступный репозиторий"
92c28525 4029
11d4c8b3
DR
4030msgid "pathspec"
4031msgstr "спецификатор-пути"
a123a47f 4032
11d4c8b3
DR
4033msgid "initialize submodules in the clone"
4034msgstr "инициализировать подмодули в клоне"
a093f0ba 4035
11d4c8b3
DR
4036msgid "number of submodules cloned in parallel"
4037msgstr "количество подмодулей, которые будут клонированы парралельно"
a093f0ba 4038
11d4c8b3
DR
4039msgid "template-directory"
4040msgstr "каталог-шаблонов"
a093f0ba 4041
11d4c8b3
DR
4042msgid "directory from which templates will be used"
4043msgstr "каталог, шаблоны из которого будут использованы"
a093f0ba 4044
11d4c8b3
DR
4045msgid "reference repository"
4046msgstr "ссылаемый репозиторий"
a123a47f 4047
11d4c8b3
DR
4048msgid "use --reference only while cloning"
4049msgstr "используйте --reference только при клонировании"
a093f0ba 4050
11d4c8b3
DR
4051msgid "name"
4052msgstr "имя"
92c28525 4053
11d4c8b3 4054msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
6ff99fc7 4055msgstr ""
11d4c8b3 4056"использовать <имя> вместо «origin» для отслеживания вышестоящего репозитория"
92c28525 4057
11d4c8b3
DR
4058msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
4059msgstr "переключиться на <ветку>, вместо HEAD внешнего репозитория"
a093f0ba 4060
11d4c8b3
DR
4061msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4062msgstr "путь к git-upload-pack на внешнем репозитории"
eabb0f24 4063
11d4c8b3
DR
4064msgid "depth"
4065msgstr "глубина"
eabb0f24 4066
11d4c8b3
DR
4067msgid "create a shallow clone of that depth"
4068msgstr "сделать частичный клон указанной глубины"
92c28525 4069
11d4c8b3
DR
4070msgid "create a shallow clone since a specific time"
4071msgstr "сделать частичный клон до определенного времени"
92c28525 4072
11d4c8b3
DR
4073msgid "revision"
4074msgstr "редакция"
92c28525 4075
11d4c8b3
DR
4076msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
4077msgstr "углубить историю частичного клона исключая редакцию"
92c28525 4078
11d4c8b3
DR
4079msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
4080msgstr "клонировать только одну ветку, HEAD или --branch"
a093f0ba 4081
11d4c8b3 4082msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
a093f0ba 4083msgstr ""
11d4c8b3
DR
4084"не клонировать метки, а также настроить, чтобы не клонировались и в "
4085"дальнейшем"
a093f0ba 4086
11d4c8b3
DR
4087msgid "any cloned submodules will be shallow"
4088msgstr "все склонированные подмодули будут частичными клонами"
a093f0ba 4089
11d4c8b3
DR
4090msgid "gitdir"
4091msgstr "каталог-git"
a093f0ba 4092
11d4c8b3
DR
4093msgid "separate git dir from working tree"
4094msgstr "разместить каталог git отдельно от рабочей копии"
4095
4096msgid "key=value"
4097msgstr "ключ=значение"
4098
4099msgid "set config inside the new repository"
4100msgstr "установить параметры внутри нового репозитория"
4101
4102msgid "server-specific"
4103msgstr "зависит-от-сервера"
4104
4105msgid "option to transmit"
4106msgstr "передаваемые опции"
4107
4108msgid "use IPv4 addresses only"
4109msgstr "использовать только IPv4 адреса"
4110
4111msgid "use IPv6 addresses only"
4112msgstr "использовать только IPv6 адреса"
4113
4114msgid "apply partial clone filters to submodules"
6ff99fc7 4115msgstr ""
f0881044 4116
11d4c8b3 4117msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
6ff99fc7 4118msgstr ""
f0881044 4119
11d4c8b3 4120msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
6ff99fc7 4121msgstr ""
f0881044 4122
4f3e5af0
DR
4123msgid "uri"
4124msgstr ""
4125
4126msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote"
4127msgstr ""
4128
f8f8b45d 4129#, c-format
11d4c8b3
DR
4130msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
4131msgstr "информация: Не удалось добавить альтернативу для «%s»: %s\n"
f0881044 4132
6ff99fc7 4133#, c-format
11d4c8b3
DR
4134msgid "failed to stat '%s'"
4135msgstr "не удалось выполнить stat «%s»"
f0881044 4136
a123a47f 4137#, c-format
11d4c8b3
DR
4138msgid "%s exists and is not a directory"
4139msgstr "%s уже существует и не является каталогом"
a123a47f 4140
4f3e5af0
DR
4141#, c-format
4142msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
4143msgstr ""
4144
a123a47f 4145#, c-format
11d4c8b3
DR
4146msgid "failed to start iterator over '%s'"
4147msgstr ""
a123a47f 4148
4f3e5af0
DR
4149#, c-format
4150msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
4151msgstr ""
4152
a123a47f 4153#, c-format
11d4c8b3
DR
4154msgid "failed to unlink '%s'"
4155msgstr "сбой отсоединения «%s»"
f0881044 4156
a123a47f 4157#, c-format
11d4c8b3
DR
4158msgid "failed to create link '%s'"
4159msgstr "не удалось создать ссылку «%s»"
a123a47f 4160
686daabd 4161#, c-format
11d4c8b3
DR
4162msgid "failed to copy file to '%s'"
4163msgstr "не удалось копировать файл в «%s»"
a123a47f 4164
6ff99fc7 4165#, c-format
11d4c8b3 4166msgid "failed to iterate over '%s'"
6ff99fc7 4167msgstr ""
a123a47f 4168
6ff99fc7 4169#, c-format
11d4c8b3
DR
4170msgid "done.\n"
4171msgstr "готово.\n"
a123a47f 4172
11d4c8b3
DR
4173msgid ""
4174"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4175"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4176"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
4177msgstr ""
4178"Клонирование прошло успешно, но во время переключения на состояние произошла "
4179"ошибка.\n"
4180"С помощь команды «git status» вы можете просмотреть какие файлы были "
4181"обновлены,\n"
4182"а повторить попытку перехода на версию можно с помощью «git restore --"
4183"source=HEAD :/»\n"
a093f0ba 4184
a093f0ba 4185#, c-format
11d4c8b3
DR
4186msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4187msgstr "Не удалось найти внешнюю ветку %s для клонирования."
a123a47f 4188
11d4c8b3
DR
4189msgid "remote did not send all necessary objects"
4190msgstr "внешний репозиторий прислал не все необходимые объекты"
a123a47f 4191
6ff99fc7 4192#, c-format
11d4c8b3
DR
4193msgid "unable to update %s"
4194msgstr "не удалось обновить %s"
a123a47f 4195
11d4c8b3 4196msgid "failed to initialize sparse-checkout"
a093f0ba
DR
4197msgstr ""
4198
4f3e5af0 4199msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
a093f0ba 4200msgstr ""
11d4c8b3
DR
4201
4202msgid "unable to checkout working tree"
4203msgstr "не удалось переключиться на версию в рабочем каталоге"
4204
4205msgid "unable to write parameters to config file"
4206msgstr "не удалось записать параметры в файл конфигурации"
4207
4208msgid "cannot repack to clean up"
4209msgstr "не удалось выполнить перепаковку для очистки"
4210
4211msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4212msgstr "не удалось отсоединить временные альтернативные файлы"
4213
4214msgid "Too many arguments."
4215msgstr "Слишком много аргументов."
4216
4217msgid "You must specify a repository to clone."
4218msgstr "Вы должны указать репозиторий для клонирования."
a093f0ba 4219
4f3e5af0
DR
4220msgid ""
4221"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
4222"exclude"
a093f0ba
DR
4223msgstr ""
4224
a093f0ba 4225#, c-format
11d4c8b3
DR
4226msgid "repository '%s' does not exist"
4227msgstr "репозиторий «%s» не существует"
a093f0ba 4228
6ff99fc7 4229#, c-format
11d4c8b3
DR
4230msgid "depth %s is not a positive number"
4231msgstr "глубина %s не является положительным числом"
a123a47f 4232
a123a47f 4233#, c-format
11d4c8b3
DR
4234msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
4235msgstr "целевой путь «%s» уже существует и не является пустым каталогом."
a123a47f 4236
6ff99fc7 4237#, c-format
11d4c8b3 4238msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
6ff99fc7 4239msgstr ""
a123a47f 4240
a123a47f 4241#, c-format
11d4c8b3
DR
4242msgid "working tree '%s' already exists."
4243msgstr "рабочий каталог «%s» уже существует."
a123a47f 4244
a123a47f 4245#, c-format
11d4c8b3
DR
4246msgid "could not create leading directories of '%s'"
4247msgstr "не удалось создать родительские каталоги для «%s»"
a123a47f 4248
a123a47f 4249#, c-format
11d4c8b3
DR
4250msgid "could not create work tree dir '%s'"
4251msgstr "не удалось создать рабочий каталог «%s»"
eabb0f24 4252
eabb0f24 4253#, c-format
11d4c8b3
DR
4254msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4255msgstr "Клонирование в голый репозиторий «%s»...\n"
eabb0f24 4256
a093f0ba 4257#, c-format
11d4c8b3
DR
4258msgid "Cloning into '%s'...\n"
4259msgstr "Клонирование в «%s»...\n"
a093f0ba 4260
11d4c8b3
DR
4261msgid ""
4262"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
4263"able"
6ff99fc7 4264msgstr ""
11d4c8b3
DR
4265"клонирование с параметром --recursive нельзя использовать одновременно ни с "
4266"--reference, ни с --reference-if-able"
eabb0f24 4267
6ff99fc7 4268#, c-format
11d4c8b3
DR
4269msgid "'%s' is not a valid remote name"
4270msgstr "«%s» не является допустимым именем внешнего репозитория."
eabb0f24 4271
11d4c8b3 4272msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
6ff99fc7 4273msgstr ""
11d4c8b3 4274"--depth игнорируется на локальных клонах; вместо этого используйте file://."
eabb0f24 4275
11d4c8b3 4276msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
6ff99fc7 4277msgstr ""
11d4c8b3
DR
4278"--shallow-since игнорируется на локальных клонах; используйте file:// вместо "
4279"этого."
eabb0f24 4280
11d4c8b3
DR
4281msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
4282msgstr ""
4283"--shallow-exclude игнорируется на локальных клонах; используйте file:// "
4284"вместо этого."
6ff99fc7 4285
11d4c8b3
DR
4286msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
4287msgstr ""
6ff99fc7 4288
11d4c8b3
DR
4289msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4290msgstr ""
6ff99fc7 4291
11d4c8b3
DR
4292msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4293msgstr "исходный репозиторий является частичным, --local игнорируется"
f0881044 4294
11d4c8b3
DR
4295msgid "--local is ignored"
4296msgstr "--local игнорируется"
f0881044 4297
11d4c8b3
DR
4298msgid "cannot clone from filtered bundle"
4299msgstr ""
846bb117 4300
4f3e5af0
DR
4301msgid "failed to initialize the repo, skipping bundle URI"
4302msgstr ""
4303
4304#, c-format
4305msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'"
4306msgstr ""
4307
4308msgid "failed to fetch advertised bundles"
4309msgstr ""
4310
11d4c8b3
DR
4311msgid "remote transport reported error"
4312msgstr ""
846bb117 4313
f8f8b45d 4314#, c-format
11d4c8b3
DR
4315msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4316msgstr "Внешняя ветка %s не найдена в вышестоящем репозитории %s"
f0881044 4317
11d4c8b3
DR
4318msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4319msgstr "Похоже, что вы клонировали пустой репозиторий."
f0881044 4320
11d4c8b3
DR
4321msgid "git column [<options>]"
4322msgstr "git column [<опции>]"
f0881044 4323
11d4c8b3
DR
4324msgid "lookup config vars"
4325msgstr "запросить переменные конфигурации"
eabb0f24 4326
11d4c8b3
DR
4327msgid "layout to use"
4328msgstr "использовать схему расположения"
f0881044 4329
11d4c8b3 4330msgid "maximum width"
a093f0ba
DR
4331msgstr ""
4332
11d4c8b3 4333msgid "padding space on left border"
6ff99fc7 4334msgstr ""
eabb0f24 4335
11d4c8b3 4336msgid "padding space on right border"
6ff99fc7 4337msgstr ""
f0881044 4338
11d4c8b3 4339msgid "padding space between columns"
a093f0ba
DR
4340msgstr ""
4341
11d4c8b3
DR
4342msgid "--command must be the first argument"
4343msgstr "параметр --command должен быть первым"
f0881044 4344
11d4c8b3 4345msgid ""
4f3e5af0 4346"git commit-graph verify [--object-dir <dir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
6ff99fc7 4347msgstr ""
f0881044 4348
11d4c8b3 4349msgid ""
4f3e5af0
DR
4350"git commit-graph write [--object-dir <dir>] [--append]\n"
4351" [--split[=<strategy>]] [--reachable | --stdin-packs | "
4352"--stdin-commits]\n"
4353" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
4354"[no-]progress]\n"
4355" <split options>"
6ff99fc7 4356msgstr ""
a123a47f 4357
11d4c8b3
DR
4358msgid "dir"
4359msgstr "каталог"
f0881044 4360
11d4c8b3 4361msgid "the object directory to store the graph"
6ff99fc7 4362msgstr ""
a123a47f 4363
11d4c8b3 4364msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
6ff99fc7 4365msgstr ""
f0881044 4366
11d4c8b3
DR
4367#, c-format
4368msgid "Could not open commit-graph '%s'"
4369msgstr "Не удалось открыть файл commit-graph «%s»"
f0881044 4370
f8f8b45d 4371#, c-format
11d4c8b3 4372msgid "unrecognized --split argument, %s"
6ff99fc7 4373msgstr ""
f0881044 4374
6ff99fc7 4375#, c-format
11d4c8b3 4376msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
6ff99fc7 4377msgstr ""
f0881044 4378
6ff99fc7 4379#, c-format
11d4c8b3 4380msgid "invalid object: %s"
6ff99fc7 4381msgstr ""
f0881044 4382
f8f8b45d 4383#, c-format
11d4c8b3 4384msgid "option `%s' expects a numerical value"
6ff99fc7 4385msgstr ""
f0881044 4386
11d4c8b3
DR
4387msgid "start walk at all refs"
4388msgstr "начать со всех ссылок"
f0881044 4389
11d4c8b3
DR
4390msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
4391msgstr "искать коммиты в pack-indexes, перечисленных на стандартном вводе"
a093f0ba 4392
11d4c8b3
DR
4393msgid "start walk at commits listed by stdin"
4394msgstr "начать с коммитов, перечисленных на стандартном вводе"
a093f0ba 4395
11d4c8b3
DR
4396msgid "include all commits already in the commit-graph file"
4397msgstr "включить все коммиты, которые уже есть в файле commit-graph"
a093f0ba 4398
11d4c8b3 4399msgid "enable computation for changed paths"
a093f0ba
DR
4400msgstr ""
4401
11d4c8b3 4402msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
6ff99fc7
DR
4403msgstr ""
4404
11d4c8b3 4405msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
6ff99fc7 4406msgstr ""
f0881044 4407
11d4c8b3
DR
4408msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
4409msgstr ""
f0881044 4410
11d4c8b3 4411msgid "only expire files older than a given date-time"
a093f0ba
DR
4412msgstr ""
4413
11d4c8b3 4414msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
a093f0ba
DR
4415msgstr ""
4416
11d4c8b3 4417msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
6ff99fc7 4418msgstr ""
11d4c8b3 4419"используйте что-то одно из --reachable, --stdin-commits и --stdin-packs"
eabb0f24 4420
11d4c8b3 4421msgid "Collecting commits from input"
6ff99fc7 4422msgstr ""
a123a47f 4423
4f3e5af0 4424msgid "git commit-tree <tree> [(-p <parent>)...]"
6ff99fc7
DR
4425msgstr ""
4426
11d4c8b3 4427msgid ""
4f3e5af0
DR
4428"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...]\n"
4429" [(-F <file>)...] <tree>"
6ff99fc7 4430msgstr ""
eabb0f24 4431
a123a47f 4432#, c-format
11d4c8b3 4433msgid "duplicate parent %s ignored"
a123a47f
DR
4434msgstr ""
4435
a123a47f 4436#, c-format
11d4c8b3 4437msgid "not a valid object name %s"
a123a47f
DR
4438msgstr ""
4439
a123a47f 4440#, c-format
11d4c8b3
DR
4441msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
4442msgstr "git commit-tree: сбой при чтении «%s»"
a123a47f 4443
a123a47f 4444#, c-format
11d4c8b3
DR
4445msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
4446msgstr "git commit-tree: сбой при закрытии «%s»"
a123a47f 4447
11d4c8b3 4448msgid "parent"
6ff99fc7 4449msgstr ""
eabb0f24 4450
11d4c8b3 4451msgid "id of a parent commit object"
6ff99fc7
DR
4452msgstr ""
4453
11d4c8b3
DR
4454msgid "message"
4455msgstr "сообщение"
eabb0f24 4456
11d4c8b3
DR
4457msgid "commit message"
4458msgstr "сообщение коммита"
eabb0f24 4459
11d4c8b3
DR
4460msgid "read commit log message from file"
4461msgstr "прочитать сообщение коммита из файла"
eabb0f24 4462
11d4c8b3
DR
4463msgid "GPG sign commit"
4464msgstr "подписать коммит с помощью GPG"
a123a47f 4465
11d4c8b3
DR
4466msgid "must give exactly one tree"
4467msgstr "необходимо указать одно дерево"
a123a47f 4468
11d4c8b3
DR
4469msgid "git commit-tree: failed to read"
4470msgstr "git commit-tree: сбой при чтении"
a123a47f 4471
4f3e5af0
DR
4472msgid ""
4473"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
4474" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
4475"reword):]<commit>)]\n"
4476" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
4477" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
4478" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
4479" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
4480" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n"
4481" [--] [<pathspec>...]"
4482msgstr ""
a123a47f 4483
4f3e5af0
DR
4484msgid "git status [<options>] [--] [<pathspec>...]"
4485msgstr ""
11d4c8b3
DR
4486
4487msgid ""
4488"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4489"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4490"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
a123a47f 4491msgstr ""
11d4c8b3
DR
4492"Вы попросили исправить последний коммит, но делая это вы сделаете\n"
4493"пустой коммит. Вы можете повторить эту команду с опцией --allow-empty\n"
4494"или вы можете удалить коммит полностью с помощью команды \n"
4495"«git reset HEAD^».\n"
a123a47f 4496
11d4c8b3
DR
4497msgid ""
4498"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4499"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4500"\n"
4501" git commit --allow-empty\n"
4502"\n"
a123a47f 4503msgstr ""
11d4c8b3
DR
4504"Копируемый коммит теперь пуст, возможно после разрешения конфликтов.\n"
4505"Если вы все равно хотите сделать пустой коммит, используйте:\n"
4506"\n"
4507" git commit --allow-empty\n"
4508"\n"
a123a47f 4509
11d4c8b3
DR
4510msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
4511msgstr "В противном случае, используйте «git rebase --skip»\n"
a123a47f 4512
11d4c8b3 4513msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
6ff99fc7 4514msgstr ""
a123a47f 4515
11d4c8b3
DR
4516msgid ""
4517"and then use:\n"
4518"\n"
4519" git cherry-pick --continue\n"
4520"\n"
4521"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
4522"If you wish to skip this commit, use:\n"
4523"\n"
4524" git cherry-pick --skip\n"
4525"\n"
6ff99fc7 4526msgstr ""
a123a47f 4527
11d4c8b3
DR
4528msgid "failed to unpack HEAD tree object"
4529msgstr "сбой распаковки объекта дерева HEAD"
a123a47f 4530
11d4c8b3
DR
4531msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4532msgstr "Указание путей каталогов с опциями --include/--only не имеет смысла."
a123a47f 4533
11d4c8b3
DR
4534msgid "unable to create temporary index"
4535msgstr "не удалось создать временный индекс"
eabb0f24 4536
11d4c8b3
DR
4537msgid "interactive add failed"
4538msgstr "сбой интерактивного добавления"
eabb0f24 4539
11d4c8b3
DR
4540msgid "unable to update temporary index"
4541msgstr "не удалось обновить временный индекс"
eabb0f24 4542
11d4c8b3
DR
4543msgid "Failed to update main cache tree"
4544msgstr "Сбой при обновлении основного кэша дерева"
a123a47f 4545
11d4c8b3
DR
4546msgid "unable to write new_index file"
4547msgstr "не удалось записать файл new_index"
eabb0f24 4548
11d4c8b3
DR
4549msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4550msgstr "нельзя создать частичный коммит во время слияния."
eabb0f24 4551
11d4c8b3
DR
4552msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4553msgstr "нельзя создать частичный коммит во время копирования коммита."
4554
4555msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
6ff99fc7 4556msgstr ""
eabb0f24 4557
11d4c8b3
DR
4558msgid "cannot read the index"
4559msgstr "не удалось прочитать индекс"
4560
4561msgid "unable to write temporary index file"
4562msgstr "не удалось записать временный файл индекса"
4563
eabb0f24 4564#, c-format
11d4c8b3
DR
4565msgid "commit '%s' lacks author header"
4566msgstr "у коммита «%s» отсутствует автор в заголовке"
eabb0f24 4567
eabb0f24 4568#, c-format
11d4c8b3
DR
4569msgid "commit '%s' has malformed author line"
4570msgstr "у коммита «%s» строка автора в неправильном формате"
4571
4572msgid "malformed --author parameter"
4573msgstr "параметр --author в неправильном формате"
eabb0f24 4574
a123a47f 4575#, c-format
11d4c8b3
DR
4576msgid "invalid date format: %s"
4577msgstr "неправильный формат даты: %s"
4578
4579msgid ""
4580"unable to select a comment character that is not used\n"
4581"in the current commit message"
a123a47f 4582msgstr ""
11d4c8b3
DR
4583"нельзя выбрать символ комментария, который\n"
4584"не используется в текущем сообщении коммита"
a123a47f 4585
f8f8b45d 4586#, c-format
11d4c8b3
DR
4587msgid "could not lookup commit %s"
4588msgstr "не удалось запросить коммит %s"
f0881044 4589
f8f8b45d 4590#, c-format
11d4c8b3
DR
4591msgid "(reading log message from standard input)\n"
4592msgstr "(чтение файла журнала из стандартного ввода)\n"
f0881044 4593
11d4c8b3
DR
4594msgid "could not read log from standard input"
4595msgstr "не удалось прочитать файл журнала из стандартного ввода"
f0881044 4596
6ff99fc7 4597#, c-format
11d4c8b3
DR
4598msgid "could not read log file '%s'"
4599msgstr "не удалось прочитать файл журнала «%s»"
38cc0b77 4600
6ff99fc7 4601#, c-format
11d4c8b3 4602msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
6ff99fc7 4603msgstr ""
38cc0b77 4604
11d4c8b3
DR
4605msgid "could not read SQUASH_MSG"
4606msgstr "не удалось прочитать SQUASH_MSG"
4607
4608msgid "could not read MERGE_MSG"
4609msgstr "не удалось прочитать MERGE_MSG"
4610
38cc0b77 4611#, c-format
11d4c8b3
DR
4612msgid "could not open '%s'"
4613msgstr "не удалось открыть «%s»"
38cc0b77 4614
11d4c8b3
DR
4615msgid "could not write commit template"
4616msgstr "не удалось записать шаблон описания коммита"
a093f0ba 4617
38cc0b77
DR
4618#, c-format
4619msgid ""
11d4c8b3
DR
4620"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4621"with '%c' will be ignored.\n"
4622msgstr ""
38cc0b77 4623
11d4c8b3 4624#, c-format
38cc0b77 4625msgid ""
11d4c8b3
DR
4626"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4627"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
4628msgstr ""
4629"Пожалуйста, введите сообщение коммита для ваших изменений. Строки,\n"
4630"начинающиеся с «%c» будут проигнорированы, а пустое сообщение\n"
4631"отменяет процесс коммита.\n"
38cc0b77 4632
38cc0b77
DR
4633#, c-format
4634msgid ""
11d4c8b3
DR
4635"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4636"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4637msgstr ""
38cc0b77 4638
11d4c8b3 4639#, c-format
38cc0b77 4640msgid ""
11d4c8b3
DR
4641"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4642"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4643"An empty message aborts the commit.\n"
4644msgstr ""
4645"Пожалуйста, введите сообщение коммита для ваших изменений. Строки,\n"
4646"начинающиеся с «%c» будут оставлены; вы можете удалить их вручную,\n"
4647"если хотите. Пустое сообщение отменяет процесс коммита.\n"
38cc0b77 4648
6ff99fc7
DR
4649msgid ""
4650"\n"
11d4c8b3
DR
4651"It looks like you may be committing a merge.\n"
4652"If this is not correct, please run\n"
4653"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
4654"and try again.\n"
4655msgstr ""
a123a47f 4656
f8f8b45d 4657msgid ""
6ff99fc7 4658"\n"
11d4c8b3
DR
4659"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4660"If this is not correct, please run\n"
4661"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
4662"and try again.\n"
4663msgstr ""
f0881044 4664
6ff99fc7 4665#, c-format
11d4c8b3
DR
4666msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4667msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
a123a47f 4668
a123a47f 4669#, c-format
11d4c8b3
DR
4670msgid "%sDate: %s"
4671msgstr "%sДата: %s"
a123a47f 4672
f8f8b45d 4673#, c-format
11d4c8b3
DR
4674msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4675msgstr "%sКоммитер: %.*s <%.*s>"
f0881044 4676
11d4c8b3
DR
4677msgid "Cannot read index"
4678msgstr "Не удалось прочитать индекс"
82aa9b75 4679
11d4c8b3
DR
4680msgid "unable to pass trailers to --trailers"
4681msgstr ""
82aa9b75 4682
11d4c8b3
DR
4683msgid "Error building trees"
4684msgstr "Ошибка при построении деревьев"
82aa9b75 4685
f8f8b45d 4686#, c-format
11d4c8b3
DR
4687msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4688msgstr "Пожалуйста, укажите сообщение, при указании опций -m или -F.\n"
f8f8b45d 4689
f0881044 4690#, c-format
11d4c8b3
DR
4691msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
4692msgstr ""
4693"--author «%s» не в формате «Имя <почта>» и не совпадает с существующим "
4694"автором"
f0881044 4695
6ff99fc7 4696#, c-format
11d4c8b3
DR
4697msgid "Invalid ignored mode '%s'"
4698msgstr "Недопустимый режим показа игнорируемых файлов «%s»"
f0881044 4699
f8f8b45d 4700#, c-format
11d4c8b3
DR
4701msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4702msgstr "Неправильный режим неотслеживаемых файлов «%s»"
f0881044 4703
11d4c8b3 4704msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
a123a47f 4705msgstr ""
f0881044 4706
11d4c8b3 4707msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
a123a47f 4708msgstr ""
f0881044 4709
6ff99fc7 4710#, c-format
11d4c8b3 4711msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
a123a47f 4712msgstr ""
f0881044 4713
a65a75df 4714#, c-format
11d4c8b3 4715msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
a093f0ba 4716msgstr ""
a65a75df 4717
11d4c8b3
DR
4718msgid "You have nothing to amend."
4719msgstr "Нечего исправлять."
a123a47f 4720
11d4c8b3
DR
4721msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4722msgstr "Вы в процессе слияния — сейчас нельзя исправлять."
a123a47f 4723
11d4c8b3
DR
4724msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4725msgstr "Вы в процессе копирования коммита — сейчас нельзя исправлять."
a123a47f 4726
11d4c8b3 4727msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
a093f0ba
DR
4728msgstr ""
4729
11d4c8b3 4730msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
a093f0ba 4731msgstr ""
11d4c8b3
DR
4732"--reset-author может использоваться только одновременно с опциями -C, -c или "
4733"--amend."
a123a47f 4734
a123a47f 4735#, c-format
11d4c8b3 4736msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
a093f0ba 4737msgstr ""
a123a47f 4738
a123a47f 4739#, c-format
11d4c8b3
DR
4740msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
4741msgstr ""
a123a47f 4742
11d4c8b3
DR
4743msgid "show status concisely"
4744msgstr "кратко показать статус"
a123a47f 4745
11d4c8b3
DR
4746msgid "show branch information"
4747msgstr "показать информацию о версии"
a123a47f 4748
11d4c8b3
DR
4749msgid "show stash information"
4750msgstr "показать информацию о спрятанном"
a123a47f 4751
11d4c8b3
DR
4752msgid "compute full ahead/behind values"
4753msgstr ""
a123a47f 4754
11d4c8b3
DR
4755msgid "version"
4756msgstr "версия"
a123a47f 4757
11d4c8b3
DR
4758msgid "machine-readable output"
4759msgstr "машиночитаемый вывод"
a123a47f 4760
11d4c8b3
DR
4761msgid "show status in long format (default)"
4762msgstr "показать статус в длинном формате (по умолчанию)"
a123a47f 4763
11d4c8b3
DR
4764msgid "terminate entries with NUL"
4765msgstr "завершать записи НУЛЕВЫМ байтом"
a123a47f 4766
11d4c8b3
DR
4767msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4768msgstr ""
4769"показать неотслеживаемые файлы, опциональные режимы: all (все), normal (как "
4770"обычно), no (нет). (По умолчанию: all)"
a123a47f 4771
11d4c8b3
DR
4772msgid ""
4773"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
4774"traditional)"
4775msgstr ""
4776"показывать игнорируемые файлы, с опциональным режимом: traditional "
4777"(традиционный), matching (только совпадающие), no (не показывать). (По "
4778"умолчанию: traditional)"
a123a47f 4779
11d4c8b3
DR
4780msgid "when"
4781msgstr "когда"
a123a47f 4782
11d4c8b3
DR
4783msgid ""
4784"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4785"(Default: all)"
4786msgstr ""
4787"игнорировать изменения в подмодулях, опционально когда: all (всегда), dirty "
4788"(изменённые), untracked (неотслеживаемые). (По умолчанию: all)"
a123a47f 4789
11d4c8b3
DR
4790msgid "list untracked files in columns"
4791msgstr "показать неотслеживаемые файлы по столбцам"
a123a47f 4792
11d4c8b3
DR
4793msgid "do not detect renames"
4794msgstr "не определять переименования"
a123a47f 4795
11d4c8b3
DR
4796msgid "detect renames, optionally set similarity index"
4797msgstr "определять переименования, опционально устанавливать рейтинг сходства"
a123a47f 4798
11d4c8b3 4799msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
a093f0ba 4800msgstr ""
11d4c8b3
DR
4801"Неподдерживаемая комбинация аргументов отображения игнорируемых и "
4802"неотслеживаемых файлов"
a123a47f 4803
11d4c8b3
DR
4804msgid "suppress summary after successful commit"
4805msgstr "не выводить сводку изменений после успешного коммита"
a123a47f 4806
11d4c8b3
DR
4807msgid "show diff in commit message template"
4808msgstr "добавить список изменений в шаблон сообщения коммита"
a123a47f 4809
11d4c8b3
DR
4810msgid "Commit message options"
4811msgstr "Опции сообщения коммита"
6ff99fc7 4812
11d4c8b3
DR
4813msgid "read message from file"
4814msgstr "прочитать сообщение из файла"
a123a47f 4815
11d4c8b3
DR
4816msgid "author"
4817msgstr "автор"
a123a47f 4818
11d4c8b3
DR
4819msgid "override author for commit"
4820msgstr "подменить автора коммита"
a123a47f 4821
11d4c8b3
DR
4822msgid "date"
4823msgstr "дата"
a123a47f 4824
11d4c8b3
DR
4825msgid "override date for commit"
4826msgstr "подменить дату коммита"
a093f0ba 4827
11d4c8b3
DR
4828msgid "commit"
4829msgstr "коммит"
a093f0ba 4830
11d4c8b3
DR
4831msgid "reuse and edit message from specified commit"
4832msgstr "использовать и отредактировать сообщение от указанного коммита"
a093f0ba 4833
11d4c8b3
DR
4834msgid "reuse message from specified commit"
4835msgstr "использовать сообщение указанного коммита"
a093f0ba 4836
11d4c8b3
DR
4837#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
4838#. and only translate <commit>.
11d4c8b3 4839msgid "[(amend|reword):]commit"
a093f0ba
DR
4840msgstr ""
4841
a093f0ba 4842msgid ""
11d4c8b3 4843"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
a093f0ba
DR
4844msgstr ""
4845
11d4c8b3 4846msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
a093f0ba 4847msgstr ""
11d4c8b3
DR
4848"использовать форматированное сообщение автоуплотнения для уплотнения "
4849"указанного коммита"
a093f0ba 4850
11d4c8b3
DR
4851msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4852msgstr "коммит теперь за моим авторством (используется с -C/-c/--amend)"
a093f0ba 4853
11d4c8b3
DR
4854msgid "trailer"
4855msgstr "завершитель"
a093f0ba 4856
11d4c8b3 4857msgid "add custom trailer(s)"
a093f0ba
DR
4858msgstr ""
4859
11d4c8b3 4860msgid "add a Signed-off-by trailer"
a093f0ba
DR
4861msgstr ""
4862
11d4c8b3
DR
4863msgid "use specified template file"
4864msgstr "использовать указанный файл шаблона"
a093f0ba 4865
11d4c8b3
DR
4866msgid "force edit of commit"
4867msgstr "принудительно редактировать коммит"
a093f0ba 4868
11d4c8b3
DR
4869msgid "include status in commit message template"
4870msgstr "включить статус файлов в шаблон сообщения коммита"
a093f0ba 4871
11d4c8b3
DR
4872msgid "Commit contents options"
4873msgstr "Опции содержимого коммита"
a093f0ba 4874
11d4c8b3
DR
4875msgid "commit all changed files"
4876msgstr "закоммитить все измененные файлы"
a093f0ba 4877
11d4c8b3
DR
4878msgid "add specified files to index for commit"
4879msgstr "добавить указанные файлы в индекс для коммита"
a093f0ba 4880
11d4c8b3
DR
4881msgid "interactively add files"
4882msgstr "интерактивное добавление файлов"
a123a47f 4883
11d4c8b3
DR
4884msgid "interactively add changes"
4885msgstr "интерактивное добавление изменений"
a123a47f 4886
11d4c8b3
DR
4887msgid "commit only specified files"
4888msgstr "закоммитить только указанные файлы"
a123a47f 4889
11d4c8b3
DR
4890msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
4891msgstr "пропустить перехватчик pre-commit и commit-msg"
a123a47f 4892
11d4c8b3
DR
4893msgid "show what would be committed"
4894msgstr "показать, что будет закоммичено"
a093f0ba 4895
11d4c8b3
DR
4896msgid "amend previous commit"
4897msgstr "исправить предыдущий коммит"
a123a47f 4898
11d4c8b3
DR
4899msgid "bypass post-rewrite hook"
4900msgstr "пропустить перехватчик post-rewrite"
a123a47f 4901
11d4c8b3
DR
4902msgid "ok to record an empty change"
4903msgstr "разрешить запись пустого коммита"
a123a47f 4904
11d4c8b3
DR
4905msgid "ok to record a change with an empty message"
4906msgstr "разрешить запись изменений с пустым сообщением"
a123a47f 4907
11d4c8b3
DR
4908msgid "could not parse HEAD commit"
4909msgstr "не удалось разобрать HEAD коммит"
a123a47f 4910
38cc0b77 4911#, c-format
11d4c8b3
DR
4912msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
4913msgstr "Файл MERGE_HEAD поврежден (%s)"
38cc0b77 4914
11d4c8b3
DR
4915msgid "could not read MERGE_MODE"
4916msgstr "не удалось прочитать MERGE_MODE"
eabb0f24 4917
eabb0f24 4918#, c-format
11d4c8b3
DR
4919msgid "could not read commit message: %s"
4920msgstr "не удалось открыть сообщение коммита: %s"
eabb0f24 4921
eabb0f24 4922#, c-format
11d4c8b3
DR
4923msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
4924msgstr "Отмена коммита из-за пустого сообщения коммита.\n"
eabb0f24 4925
a123a47f 4926#, c-format
11d4c8b3
DR
4927msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
4928msgstr "Отмена коммита; вы не изменили сообщение.\n"
a123a47f 4929
eabb0f24 4930#, c-format
11d4c8b3 4931msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
6ff99fc7 4932msgstr ""
eabb0f24 4933
6ff99fc7 4934msgid ""
11d4c8b3
DR
4935"repository has been updated, but unable to write\n"
4936"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
4937"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
a123a47f 4938msgstr ""
11d4c8b3
DR
4939"репозиторий был обновлен, но не удалось записать файл new_index. "
4940"Удостоверьтесь, что на диске есть свободное место и квота не исчерпана, а "
4941"после этого запустите «git restore --staged :/» для восстановления."
a123a47f 4942
11d4c8b3
DR
4943msgid "git config [<options>]"
4944msgstr "git config [<опции>]"
eabb0f24 4945
eabb0f24 4946#, c-format
11d4c8b3 4947msgid "unrecognized --type argument, %s"
6ff99fc7 4948msgstr ""
eabb0f24 4949
11d4c8b3 4950msgid "only one type at a time"
6ff99fc7 4951msgstr ""
eabb0f24 4952
11d4c8b3
DR
4953msgid "Config file location"
4954msgstr "Размещение файла конфигурации"
eabb0f24 4955
11d4c8b3
DR
4956msgid "use global config file"
4957msgstr "использовать глобальный файл конфигурации"
eabb0f24 4958
11d4c8b3
DR
4959msgid "use system config file"
4960msgstr "использовать системный файл конфигурации"
eabb0f24 4961
11d4c8b3
DR
4962msgid "use repository config file"
4963msgstr "использовать файл конфигурации репозитория"
eabb0f24 4964
11d4c8b3 4965msgid "use per-worktree config file"
6ff99fc7 4966msgstr ""
a123a47f 4967
11d4c8b3
DR
4968msgid "use given config file"
4969msgstr "использовать указанный файл конфигурации"
38cc0b77 4970
11d4c8b3
DR
4971msgid "blob-id"
4972msgstr "идент-двоичн-объекта"
f0881044 4973
11d4c8b3
DR
4974msgid "read config from given blob object"
4975msgstr "прочитать настройки из указанного двоичного объекта"
f0881044 4976
11d4c8b3
DR
4977msgid "Action"
4978msgstr "Действие"
f0881044 4979
11d4c8b3
DR
4980msgid "get value: name [value-pattern]"
4981msgstr ""
f0881044 4982
11d4c8b3
DR
4983msgid "get all values: key [value-pattern]"
4984msgstr ""
f0881044 4985
11d4c8b3
DR
4986msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
4987msgstr ""
f0881044 4988
11d4c8b3
DR
4989msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4990msgstr "получить значение, специфичное для URL: раздел[.переменная] URL"
f0881044 4991
11d4c8b3
DR
4992msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
4993msgstr ""
f0881044 4994
11d4c8b3
DR
4995msgid "add a new variable: name value"
4996msgstr "добавить новую переменную: имя значение"
4997
4998msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
6ff99fc7 4999msgstr ""
f0881044 5000
11d4c8b3 5001msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
6ff99fc7 5002msgstr ""
f0881044 5003
11d4c8b3
DR
5004msgid "rename section: old-name new-name"
5005msgstr "переименовать раздел: старое-имя новое-имя"
f0881044 5006
11d4c8b3
DR
5007msgid "remove a section: name"
5008msgstr "удалить раздел: имя"
f0881044 5009
11d4c8b3
DR
5010msgid "list all"
5011msgstr "показать весь список"
a123a47f 5012
11d4c8b3
DR
5013msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
5014msgstr ""
a123a47f 5015
11d4c8b3
DR
5016msgid "open an editor"
5017msgstr "открыть в редакторе"
a123a47f 5018
11d4c8b3
DR
5019msgid "find the color configured: slot [default]"
5020msgstr "найти настроенный цвет: раздел [по-умолчанию]"
a123a47f 5021
11d4c8b3
DR
5022msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5023msgstr "проверить, существует ли настроенный цвет: раздел [stdout-есть-tty]"
a123a47f 5024
11d4c8b3
DR
5025msgid "Type"
5026msgstr "Тип"
6ff99fc7 5027
11d4c8b3
DR
5028msgid "type"
5029msgstr "тип"
82aa9b75 5030
11d4c8b3
DR
5031msgid "value is given this type"
5032msgstr ""
f0881044 5033
11d4c8b3
DR
5034msgid "value is \"true\" or \"false\""
5035msgstr "значение — это «true» (правда) или «false» (ложь)"
f0881044 5036
11d4c8b3
DR
5037msgid "value is decimal number"
5038msgstr "значение — это десятичное число"
f0881044 5039
11d4c8b3
DR
5040msgid "value is --bool or --int"
5041msgstr "значение — это --bool или --int"
5042
5043msgid "value is --bool or string"
a123a47f
DR
5044msgstr ""
5045
11d4c8b3
DR
5046msgid "value is a path (file or directory name)"
5047msgstr "значение — это путь (к файлу или каталогу)"
5048
5049msgid "value is an expiry date"
5050msgstr "значение - это дата окончания срока действия"
5051
5052msgid "Other"
5053msgstr "Другое"
5054
5055msgid "terminate values with NUL byte"
5056msgstr "завершать значения НУЛЕВЫМ байтом"
5057
5058msgid "show variable names only"
5059msgstr "показывать только имена переменных"
5060
5061msgid "respect include directives on lookup"
5062msgstr "учитывать директивы include (включения файлов) при запросе"
5063
5064msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
a123a47f 5065msgstr ""
11d4c8b3
DR
5066"показать источник настройки (файл, стандартный ввод, двоичный объект, "
5067"командная строка)"
f0881044 5068
11d4c8b3 5069msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
a123a47f 5070msgstr ""
f0881044 5071
11d4c8b3 5072msgid "value"
a123a47f
DR
5073msgstr ""
5074
11d4c8b3 5075msgid "with --get, use default value when missing entry"
a123a47f 5076msgstr ""
f0881044 5077
f0881044 5078#, c-format
11d4c8b3 5079msgid "wrong number of arguments, should be %d"
a123a47f 5080msgstr ""
f0881044 5081
6ff99fc7 5082#, c-format
11d4c8b3 5083msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
a123a47f
DR
5084msgstr ""
5085
6ff99fc7 5086#, c-format
11d4c8b3 5087msgid "invalid key pattern: %s"
a123a47f
DR
5088msgstr ""
5089
f0881044 5090#, c-format
11d4c8b3 5091msgid "invalid pattern: %s"
a123a47f 5092msgstr ""
f0881044 5093
f0881044 5094#, c-format
11d4c8b3 5095msgid "failed to format default config value: %s"
a123a47f 5096msgstr ""
f0881044 5097
6ff99fc7 5098#, c-format
11d4c8b3 5099msgid "cannot parse color '%s'"
a123a47f
DR
5100msgstr ""
5101
11d4c8b3
DR
5102msgid "unable to parse default color value"
5103msgstr "не удалось разобрать значение цвета по умолчанию"
5104
5105msgid "not in a git directory"
a123a47f
DR
5106msgstr ""
5107
11d4c8b3 5108msgid "writing to stdin is not supported"
a123a47f 5109msgstr ""
f0881044 5110
11d4c8b3 5111msgid "writing config blobs is not supported"
a123a47f 5112msgstr ""
f0881044 5113
f0881044 5114#, c-format
11d4c8b3
DR
5115msgid ""
5116"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5117"[user]\n"
5118"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5119"#\tname = %s\n"
5120"#\temail = %s\n"
a123a47f 5121msgstr ""
11d4c8b3
DR
5122"# Это файл конфигурации пользователя Git.\n"
5123"[user]\n"
5124"# Пожалуйста, адаптируйте и раскомментируйте следующие строки:\n"
5125"#\tuser = %s\n"
5126"#\temail = %s\n"
f0881044 5127
11d4c8b3
DR
5128msgid "only one config file at a time"
5129msgstr ""
f0881044 5130
11d4c8b3
DR
5131msgid "--local can only be used inside a git repository"
5132msgstr "--local можно использовать только внутри git репозитория"
5133
5134msgid "--blob can only be used inside a git repository"
a123a47f 5135msgstr ""
da0e97de 5136
11d4c8b3 5137msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
a123a47f 5138msgstr ""
f0881044 5139
11d4c8b3 5140msgid "$HOME not set"
a123a47f 5141msgstr ""
f0881044 5142
11d4c8b3
DR
5143msgid ""
5144"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
5145"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
5146"section in \"git help worktree\" for details"
a123a47f
DR
5147msgstr ""
5148
11d4c8b3 5149msgid "--get-color and variable type are incoherent"
a123a47f
DR
5150msgstr ""
5151
11d4c8b3 5152msgid "only one action at a time"
a123a47f
DR
5153msgstr ""
5154
11d4c8b3 5155msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
a093f0ba
DR
5156msgstr ""
5157
11d4c8b3
DR
5158msgid ""
5159"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
5160"list"
5161msgstr ""
a093f0ba 5162
11d4c8b3
DR
5163msgid "--default is only applicable to --get"
5164msgstr ""
5165
5166msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
a093f0ba
DR
5167msgstr ""
5168
a093f0ba 5169#, c-format
11d4c8b3 5170msgid "unable to read config file '%s'"
a093f0ba
DR
5171msgstr ""
5172
11d4c8b3
DR
5173msgid "error processing config file(s)"
5174msgstr ""
a123a47f 5175
11d4c8b3
DR
5176msgid "editing stdin is not supported"
5177msgstr ""
a123a47f 5178
11d4c8b3 5179msgid "editing blobs is not supported"
a123a47f
DR
5180msgstr ""
5181
11d4c8b3
DR
5182#, c-format
5183msgid "cannot create configuration file %s"
5184msgstr "не удалось создать файл конфигурации %s"
a123a47f 5185
a123a47f 5186#, c-format
11d4c8b3
DR
5187msgid ""
5188"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
5189" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
a123a47f 5190msgstr ""
11d4c8b3
DR
5191"нельзя перезаписать несколько значений одним\n"
5192" Используйте регулярные выражения, параметры --add или --replace-all, "
5193"чтобы изменить %s."
a123a47f 5194
a123a47f 5195#, c-format
11d4c8b3
DR
5196msgid "no such section: %s"
5197msgstr ""
a123a47f 5198
11d4c8b3
DR
5199msgid "print sizes in human readable format"
5200msgstr "вывод размеров в удобочитаемом для человека виде"
a123a47f 5201
a123a47f 5202#, c-format
11d4c8b3
DR
5203msgid ""
5204"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
5205"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
5206"\n"
5207"\tchmod 0700 %s"
5208msgstr ""
5209"Права доступа к вашему каталогу сокетов слишком свободны; друге пользователи "
5210"могуи читать ваши закэшированные пароли доступа. Обдумайте запуск команды:\n"
5211"\n"
5212"\tchmod 0700 %s"
a123a47f 5213
11d4c8b3
DR
5214msgid "print debugging messages to stderr"
5215msgstr "вывод отладочных сообщений на stderr"
a123a47f 5216
11d4c8b3
DR
5217msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
5218msgstr ""
a123a47f 5219
11d4c8b3 5220msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
a093f0ba
DR
5221msgstr ""
5222
11d4c8b3
DR
5223#, c-format
5224msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
5225msgstr ""
a123a47f 5226
4f3e5af0
DR
5227msgid ""
5228"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]"
5229msgstr ""
5230
5231msgid ""
5232"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<mark>]"
5233msgstr ""
a123a47f 5234
4f3e5af0
DR
5235msgid "git describe <blob>"
5236msgstr ""
a123a47f 5237
11d4c8b3
DR
5238msgid "head"
5239msgstr "указатель на ветку"
5240
5241msgid "lightweight"
5242msgstr "легковесный"
5243
5244msgid "annotated"
5245msgstr "аннотированный"
a123a47f 5246
a123a47f 5247#, c-format
11d4c8b3
DR
5248msgid "annotated tag %s not available"
5249msgstr "аннотированная метка %s не доступна"
a123a47f 5250
a123a47f 5251#, c-format
11d4c8b3
DR
5252msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
5253msgstr ""
6ff99fc7 5254
a093f0ba 5255#, c-format
11d4c8b3
DR
5256msgid "no tag exactly matches '%s'"
5257msgstr "нет меток, точно соответствующих «%s»"
a093f0ba 5258
11d4c8b3
DR
5259#, c-format
5260msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
5261msgstr "Нет точных совпадений по ссылкам или тегам, ищу описания\n"
6ff99fc7 5262
11d4c8b3
DR
5263#, c-format
5264msgid "finished search at %s\n"
5265msgstr "поиск окончен на %s\n"
6ff99fc7 5266
11d4c8b3
DR
5267#, c-format
5268msgid ""
5269"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5270"However, there were unannotated tags: try --tags."
a093f0ba 5271msgstr ""
11d4c8b3
DR
5272"Нет аннотированных меток, которые могут описать «%s».\n"
5273"Но имеются неаннотированные метки: попробуйте добавить параметр --tags."
a123a47f 5274
a123a47f 5275#, c-format
11d4c8b3
DR
5276msgid ""
5277"No tags can describe '%s'.\n"
5278"Try --always, or create some tags."
6ff99fc7 5279msgstr ""
11d4c8b3
DR
5280"Нет меток, которые могут описать «%s....\n"
5281"Попробуйте добавить параметр --always или создать какие-нибудь метки."
6ff99fc7 5282
11d4c8b3
DR
5283#, c-format
5284msgid "traversed %lu commits\n"
5285msgstr "посещено %lu коммитов\n"
a123a47f 5286
11d4c8b3 5287#, c-format
a123a47f 5288msgid ""
11d4c8b3
DR
5289"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5290"gave up search at %s\n"
5291msgstr ""
5292"более %i меток найдено; показано последние %i\n"
5293"остановлен поиск после %s\n"
a123a47f 5294
a123a47f 5295#, c-format
11d4c8b3
DR
5296msgid "describe %s\n"
5297msgstr "описать %s\n"
a123a47f 5298
a093f0ba 5299#, c-format
11d4c8b3
DR
5300msgid "Not a valid object name %s"
5301msgstr "Недопустимое имя объекта %s"
a093f0ba 5302
a123a47f 5303#, c-format
11d4c8b3
DR
5304msgid "%s is neither a commit nor blob"
5305msgstr "%s не является коммитом или двоичным объектом"
a123a47f 5306
11d4c8b3
DR
5307msgid "find the tag that comes after the commit"
5308msgstr "поиск метки, которая идет после коммита"
a123a47f 5309
11d4c8b3
DR
5310msgid "debug search strategy on stderr"
5311msgstr "вывод отладочной информации стратегии поиска на стандартный вывод"
a123a47f 5312
11d4c8b3
DR
5313msgid "use any ref"
5314msgstr "использовать любую ссылку"
a123a47f 5315
11d4c8b3
DR
5316msgid "use any tag, even unannotated"
5317msgstr "использовать любую метку, даже неаннотированную"
a123a47f 5318
11d4c8b3
DR
5319msgid "always use long format"
5320msgstr "всегда использовать длинный формат вывода"
a123a47f 5321
11d4c8b3
DR
5322msgid "only follow first parent"
5323msgstr "следовать только за первым родителем"
f0881044 5324
11d4c8b3
DR
5325msgid "only output exact matches"
5326msgstr "выводить только точные совпадения"
a3e55f72 5327
11d4c8b3
DR
5328msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5329msgstr "рассматривать последние <n> меток (по умолчанию: 10)"
f0881044 5330
11d4c8b3
DR
5331msgid "only consider tags matching <pattern>"
5332msgstr "рассматривать только метки по <шаблону>"
f0881044 5333
11d4c8b3
DR
5334msgid "do not consider tags matching <pattern>"
5335msgstr "не учитывать метки, которые соответствуют <шаблону>"
f0881044 5336
11d4c8b3
DR
5337msgid "show abbreviated commit object as fallback"
5338msgstr "если не найдено, показать сокращенный номер редакции коммита"
f0881044 5339
11d4c8b3
DR
5340msgid "mark"
5341msgstr "пометка"
6ff99fc7 5342
11d4c8b3 5343msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
6ff99fc7 5344msgstr ""
11d4c8b3 5345"добавить <пометку> при изменённом рабочем каталоге (по умолчанию: «-dirty»)"
6ff99fc7 5346
11d4c8b3 5347msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
6ff99fc7 5348msgstr ""
11d4c8b3
DR
5349"добавить <пометку> на повреждённое рабочее дерево (по умолчанию: «-broken»)"
5350
5351msgid "No names found, cannot describe anything."
5352msgstr "Имена не найдены, не могу ничего описать."
f0881044 5353
f8f8b45d 5354#, c-format
11d4c8b3 5355msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
6ff99fc7
DR
5356msgstr ""
5357
4f3e5af0
DR
5358msgid ""
5359"git diagnose [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
5360" [--mode=<mode>]"
5361msgstr ""
5362
5363msgid "specify a destination for the diagnostics archive"
5364msgstr ""
5365
5366msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
5367msgstr ""
5368
5369msgid "specify the content of the diagnostic archive"
5370msgstr ""
5371
11d4c8b3 5372msgid "--merge-base only works with two commits"
6ff99fc7
DR
5373msgstr ""
5374
11d4c8b3
DR
5375#, c-format
5376msgid "'%s': not a regular file or symlink"
5377msgstr "«%s»: не является обычным файлом или символьной ссылкой"
6ff99fc7 5378
4f3e5af0
DR
5379msgid "no merge given, only parents."
5380msgstr ""
5381
11d4c8b3
DR
5382#, c-format
5383msgid "invalid option: %s"
5384msgstr "неправильный параметр: %s"
5385
5386#, c-format
5387msgid "%s...%s: no merge base"
6ff99fc7 5388msgstr ""
f0881044 5389
11d4c8b3
DR
5390msgid "Not a git repository"
5391msgstr "Не найден git репозиторий"
5392
f8f8b45d 5393#, c-format
11d4c8b3
DR
5394msgid "invalid object '%s' given."
5395msgstr "передан неправильный объект «%s»."
f0881044 5396
6ff99fc7 5397#, c-format
11d4c8b3
DR
5398msgid "more than two blobs given: '%s'"
5399msgstr "передано больше двух двоичных объектов: «%s»"
f0881044 5400
a123a47f 5401#, c-format
11d4c8b3
DR
5402msgid "unhandled object '%s' given."
5403msgstr "передан необработанный объект «%s»."
a123a47f 5404
a093f0ba 5405#, c-format
11d4c8b3 5406msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
a093f0ba
DR
5407msgstr ""
5408
11d4c8b3
DR
5409msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
5410msgstr "git difftool [<опции>] [<коммит> [<коммит>]] [--] [<путь>...]"
a123a47f 5411
a093f0ba 5412#, c-format
11d4c8b3
DR
5413msgid "could not read symlink %s"
5414msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку %s"
a093f0ba 5415
a123a47f 5416#, c-format
11d4c8b3
DR
5417msgid "could not read symlink file %s"
5418msgstr "не удалось прочитать файл символьной ссылки %s"
a123a47f 5419
a123a47f 5420#, c-format
11d4c8b3
DR
5421msgid "could not read object %s for symlink %s"
5422msgstr "не удалось прочитать объект %s для символьной ссылки %s"
a123a47f 5423
11d4c8b3
DR
5424msgid ""
5425"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
5426"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
5427msgstr ""
a123a47f 5428
f8f8b45d 5429#, c-format
11d4c8b3
DR
5430msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
5431msgstr "оба файла изменены: «%s» и «%s»."
6ff99fc7 5432
11d4c8b3
DR
5433msgid "working tree file has been left."
5434msgstr "рабочий каталог был покинут."
6ff99fc7 5435
f0881044 5436#, c-format
11d4c8b3
DR
5437msgid "could not copy '%s' to '%s'"
5438msgstr "не удалось скопировать «%s» в «%s»"
f0881044 5439
6ff99fc7 5440#, c-format
11d4c8b3
DR
5441msgid "temporary files exist in '%s'."
5442msgstr "временные файлы уже находятся в «%s»."
82aa9b75 5443
11d4c8b3
DR
5444msgid "you may want to cleanup or recover these."
5445msgstr "возможно вы хотите их удалить или восстановить."
82aa9b75 5446
6ff99fc7 5447#, c-format
11d4c8b3
DR
5448msgid "failed: %d"
5449msgstr "сбой: %d"
82aa9b75 5450
11d4c8b3
DR
5451msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
5452msgstr "использовать «diff.guitool» вместо «diff.tool»"
82aa9b75 5453
11d4c8b3
DR
5454msgid "perform a full-directory diff"
5455msgstr "выполнить пофайловое сравнение всего каталога"
82aa9b75 5456
11d4c8b3
DR
5457msgid "do not prompt before launching a diff tool"
5458msgstr "не спрашивать перед запуском утилиты сравнения"
82aa9b75 5459
11d4c8b3
DR
5460msgid "use symlinks in dir-diff mode"
5461msgstr "использовать символьные ссылки в режиме сравнения каталога"
82aa9b75 5462
11d4c8b3
DR
5463msgid "tool"
5464msgstr ""
82aa9b75 5465
11d4c8b3
DR
5466msgid "use the specified diff tool"
5467msgstr "использовать указанную утилиту сравнения"
82aa9b75 5468
11d4c8b3
DR
5469msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
5470msgstr ""
5471"вывести список утилит, которые можно использовать с параметром «--tool»"
82aa9b75 5472
11d4c8b3
DR
5473msgid ""
5474"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
5475"code"
5476msgstr ""
f8f8b45d 5477
11d4c8b3
DR
5478msgid "specify a custom command for viewing diffs"
5479msgstr "использовать особую команду для просмотра изменений"
82aa9b75 5480
11d4c8b3 5481msgid "passed to `diff`"
a093f0ba
DR
5482msgstr ""
5483
11d4c8b3
DR
5484msgid "difftool requires worktree or --no-index"
5485msgstr ""
82aa9b75 5486
11d4c8b3
DR
5487msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
5488msgstr "не передана <утилита> для --tool=<утилита>"
82aa9b75 5489
11d4c8b3
DR
5490msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
5491msgstr "не передана <команда> для --extcmd=<команда>"
82aa9b75 5492
11d4c8b3 5493msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
a093f0ba
DR
5494msgstr ""
5495
11d4c8b3
DR
5496msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
5497msgstr ""
82aa9b75 5498
11d4c8b3
DR
5499msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
5500msgstr ""
82aa9b75 5501
11d4c8b3
DR
5502msgid "show progress after <n> objects"
5503msgstr "показать прогресс после <n> объектов"
82aa9b75 5504
11d4c8b3
DR
5505msgid "select handling of signed tags"
5506msgstr "выбор обработки подписанных меток"
82aa9b75 5507
11d4c8b3
DR
5508msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5509msgstr "выбор обработки меток, которыми помечены отфильтрованные объекты"
82aa9b75 5510
11d4c8b3
DR
5511msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
5512msgstr ""
82aa9b75 5513
11d4c8b3
DR
5514msgid "dump marks to this file"
5515msgstr ""
82aa9b75 5516
11d4c8b3
DR
5517msgid "import marks from this file"
5518msgstr ""
82aa9b75 5519
11d4c8b3
DR
5520msgid "import marks from this file if it exists"
5521msgstr ""
82aa9b75 5522
11d4c8b3 5523msgid "fake a tagger when tags lack one"
a093f0ba
DR
5524msgstr ""
5525
11d4c8b3 5526msgid "output full tree for each commit"
a093f0ba
DR
5527msgstr ""
5528
11d4c8b3 5529msgid "use the done feature to terminate the stream"
a093f0ba 5530msgstr ""
82aa9b75 5531
11d4c8b3 5532msgid "skip output of blob data"
a093f0ba 5533msgstr ""
82aa9b75 5534
11d4c8b3
DR
5535msgid "refspec"
5536msgstr "спецификатор ссылки"
82aa9b75 5537
11d4c8b3
DR
5538msgid "apply refspec to exported refs"
5539msgstr ""
82aa9b75 5540
11d4c8b3
DR
5541msgid "anonymize output"
5542msgstr "сделать вывод анонимным"
82aa9b75 5543
11d4c8b3
DR
5544msgid "from:to"
5545msgstr ""
82aa9b75 5546
11d4c8b3 5547msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
a093f0ba
DR
5548msgstr ""
5549
11d4c8b3 5550msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
a093f0ba
DR
5551msgstr ""
5552
11d4c8b3 5553msgid "show original object ids of blobs/commits"
a093f0ba
DR
5554msgstr ""
5555
11d4c8b3 5556msgid "label tags with mark ids"
a093f0ba
DR
5557msgstr ""
5558
6ff99fc7 5559#, c-format
11d4c8b3 5560msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
a093f0ba 5561msgstr ""
82aa9b75 5562
6ff99fc7 5563#, c-format
11d4c8b3 5564msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
6ff99fc7 5565msgstr ""
82aa9b75 5566
6ff99fc7 5567#, c-format
11d4c8b3 5568msgid "Expected 'mark' command, got %s"
6ff99fc7 5569msgstr ""
eabb0f24 5570
6ff99fc7 5571#, c-format
11d4c8b3 5572msgid "Expected 'to' command, got %s"
6ff99fc7 5573msgstr ""
82aa9b75 5574
11d4c8b3 5575msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
6ff99fc7 5576msgstr ""
82aa9b75 5577
82aa9b75 5578#, c-format
11d4c8b3
DR
5579msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
5580msgstr ""
82aa9b75 5581
a093f0ba 5582#, c-format
11d4c8b3 5583msgid "Lockfile created but not reported: %s"
a093f0ba 5584msgstr ""
82aa9b75 5585
11d4c8b3
DR
5586msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
5587msgstr "git fetch [<опции>] [<репозиторий> [<спецификатор-ссылки>...]]"
82aa9b75 5588
11d4c8b3
DR
5589msgid "git fetch [<options>] <group>"
5590msgstr "git fetch [<опции>] <группа>"
82aa9b75 5591
11d4c8b3
DR
5592msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
5593msgstr "git fetch --multiple [<опции>] [(<репозиторий> | <группа>)...]"
82aa9b75 5594
11d4c8b3
DR
5595msgid "git fetch --all [<options>]"
5596msgstr "git fetch --all [<опции>]"
82aa9b75 5597
11d4c8b3
DR
5598msgid "fetch.parallel cannot be negative"
5599msgstr ""
82aa9b75 5600
11d4c8b3
DR
5601msgid "couldn't find remote ref HEAD"
5602msgstr ""
82aa9b75 5603
4f3e5af0
DR
5604#, c-format
5605msgid "From %.*s\n"
5606msgstr "Из %.*s\n"
5607
6ff99fc7 5608#, c-format
11d4c8b3
DR
5609msgid "object %s not found"
5610msgstr "объект %s не найден"
82aa9b75 5611
11d4c8b3
DR
5612msgid "[up to date]"
5613msgstr "[актуально]"
82aa9b75 5614
11d4c8b3
DR
5615msgid "[rejected]"
5616msgstr "[отклонено]"
82aa9b75 5617
4f3e5af0 5618msgid "can't fetch into checked-out branch"
a093f0ba
DR
5619msgstr ""
5620
11d4c8b3
DR
5621msgid "[tag update]"
5622msgstr "[обновление метки]"
a65a75df 5623
11d4c8b3
DR
5624msgid "unable to update local ref"
5625msgstr "не удалось обновить локальную ссылку"
82aa9b75 5626
11d4c8b3
DR
5627msgid "would clobber existing tag"
5628msgstr ""
f8f8b45d 5629
11d4c8b3
DR
5630msgid "[new tag]"
5631msgstr "[новая метка]"
6ff99fc7 5632
11d4c8b3
DR
5633msgid "[new branch]"
5634msgstr "[новая ветка]"
f0881044 5635
11d4c8b3
DR
5636msgid "[new ref]"
5637msgstr "[новая ссылка]"
f0881044 5638
11d4c8b3
DR
5639msgid "forced update"
5640msgstr "принудительное обновление"
f0881044 5641
11d4c8b3
DR
5642msgid "non-fast-forward"
5643msgstr "без быстрой перемотки"
f0881044 5644
f0881044 5645#, c-format
11d4c8b3
DR
5646msgid "cannot open '%s'"
5647msgstr "не удалось открыть «%s»"
f0881044 5648
6ff99fc7 5649msgid ""
11d4c8b3
DR
5650"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
5651"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
5652"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
6ff99fc7 5653msgstr ""
f0881044 5654
6ff99fc7
DR
5655#, c-format
5656msgid ""
11d4c8b3
DR
5657"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
5658"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
5659"false'\n"
5660"to avoid this check\n"
6ff99fc7 5661msgstr ""
f0881044 5662
f0881044 5663#, c-format
11d4c8b3
DR
5664msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5665msgstr "%s не отправил все необходимые объекты\n"
a093f0ba 5666
f0881044 5667#, c-format
11d4c8b3
DR
5668msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5669msgstr ""
f0881044 5670
f0881044 5671#, c-format
11d4c8b3
DR
5672msgid ""
5673"some local refs could not be updated; try running\n"
5674" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5675msgstr ""
5676"не удалось обновить некоторые локальные ссылки; попробуйте запустить «git "
5677"remote prune %s», чтобы почистить старые, конфликтующие ветки"
f0881044 5678
f0881044 5679#, c-format
11d4c8b3
DR
5680msgid " (%s will become dangling)"
5681msgstr " (%s будет висящей веткой)"
f0881044 5682
6ff99fc7 5683#, c-format
11d4c8b3
DR
5684msgid " (%s has become dangling)"
5685msgstr " (%s стала висящей веткой)"
f8f8b45d 5686
11d4c8b3
DR
5687msgid "[deleted]"
5688msgstr "[удалено]"
f8f8b45d 5689
11d4c8b3
DR
5690msgid "(none)"
5691msgstr "(нет)"
f8f8b45d 5692
6ff99fc7 5693#, c-format
11d4c8b3
DR
5694msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
5695msgstr ""
f0881044 5696
f0881044 5697#, c-format
11d4c8b3
DR
5698msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
5699msgstr ""
f0881044 5700
f0881044 5701#, c-format
11d4c8b3
DR
5702msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
5703msgstr ""
f8f8b45d 5704
6ff99fc7 5705#, c-format
11d4c8b3
DR
5706msgid "%s is not a valid object"
5707msgstr ""
f8f8b45d 5708
6ff99fc7 5709#, c-format
11d4c8b3
DR
5710msgid "the object %s does not exist"
5711msgstr ""
f8f8b45d 5712
11d4c8b3
DR
5713msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
5714msgstr ""
f8f8b45d 5715
6ff99fc7
DR
5716#, c-format
5717msgid ""
11d4c8b3
DR
5718"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
5719"any branch."
6ff99fc7 5720msgstr ""
f8f8b45d 5721
11d4c8b3
DR
5722msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
5723msgstr ""
f8f8b45d 5724
11d4c8b3
DR
5725msgid "not setting upstream for a remote tag"
5726msgstr ""
f8f8b45d 5727
11d4c8b3
DR
5728msgid "unknown branch type"
5729msgstr ""
846bb117 5730
11d4c8b3
DR
5731msgid ""
5732"no source branch found;\n"
5733"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
6ff99fc7 5734msgstr ""
f8f8b45d 5735
6ff99fc7 5736#, c-format
11d4c8b3
DR
5737msgid "Fetching %s\n"
5738msgstr "Извлечение из %s\n"
f8f8b45d 5739
6ff99fc7 5740#, c-format
11d4c8b3 5741msgid "could not fetch %s"
6ff99fc7 5742msgstr ""
f0881044 5743
6ff99fc7 5744#, c-format
11d4c8b3 5745msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
6ff99fc7 5746msgstr ""
f8f8b45d 5747
11d4c8b3
DR
5748msgid ""
5749"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
5750"remote name from which new revisions should be fetched"
6ff99fc7 5751msgstr ""
f8f8b45d 5752
11d4c8b3 5753msgid "you need to specify a tag name"
6ff99fc7 5754msgstr ""
f8f8b45d 5755
4f3e5af0
DR
5756msgid "fetch from all remotes"
5757msgstr "извлечь со всех внешних репозиториев"
f8f8b45d 5758
4f3e5af0 5759msgid "set upstream for git pull/fetch"
11d4c8b3 5760msgstr ""
a65a75df 5761
4f3e5af0
DR
5762msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5763msgstr "дописать к .git/FETCH_HEAD вместо перезаписи"
a65a75df 5764
4f3e5af0
DR
5765msgid "use atomic transaction to update references"
5766msgstr ""
f8f8b45d 5767
4f3e5af0
DR
5768msgid "path to upload pack on remote end"
5769msgstr "путь к программе упаковки пакета на машине с внешним репозиторием"
f8f8b45d 5770
4f3e5af0 5771msgid "force overwrite of local reference"
a093f0ba
DR
5772msgstr ""
5773
4f3e5af0
DR
5774msgid "fetch from multiple remotes"
5775msgstr "извлечь с нескольких внешних репозиториев"
f8f8b45d 5776
4f3e5af0
DR
5777msgid "fetch all tags and associated objects"
5778msgstr "извлечь все метки и связанные объекты"
f0881044 5779
4f3e5af0
DR
5780msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
5781msgstr "не извлекать все метки (--no-tags)"
f0881044 5782
4f3e5af0
DR
5783msgid "number of submodules fetched in parallel"
5784msgstr "количество подмодулей, которые будут скачаны парралельно"
f0881044 5785
4f3e5af0 5786msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
6ff99fc7 5787msgstr ""
f0881044 5788
4f3e5af0 5789msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
6ff99fc7 5790msgstr ""
4f3e5af0 5791"почистить отслеживаемые внешние ветки, которых уже нет на внешнем репозитории"
f0881044 5792
4f3e5af0 5793msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
6ff99fc7 5794msgstr ""
f0881044 5795
4f3e5af0
DR
5796msgid "on-demand"
5797msgstr "по требованию"
76f92c16 5798
4f3e5af0
DR
5799msgid "control recursive fetching of submodules"
5800msgstr "управление рекурсивным извлечением подмодулей"
f0881044 5801
4f3e5af0 5802msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
6ff99fc7 5803msgstr ""
f0881044 5804
4f3e5af0
DR
5805msgid "keep downloaded pack"
5806msgstr "оставить загруженный пакет данных"
f0881044 5807
4f3e5af0
DR
5808msgid "allow updating of HEAD ref"
5809msgstr "разрешить обновление указателя HEAD"
f0881044 5810
4f3e5af0
DR
5811msgid "deepen history of shallow clone"
5812msgstr "углубить историю частичного клона"
5813
5814msgid "deepen history of shallow repository based on time"
5815msgstr "углубить историю частичного клона основываясь на времени"
5816
5817msgid "convert to a complete repository"
5818msgstr "преобразовать в полный репозиторий"
5819
5820msgid "re-fetch without negotiating common commits"
5821msgstr ""
5822
5823msgid "prepend this to submodule path output"
5824msgstr "присоединять это спереди к выводу путей подмодуля"
5825
5826msgid ""
5827"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
5828"files)"
5829msgstr ""
5830"настроить по умолчанию рекурсивное извлечение подмодулей (более низкий "
5831"приоритет, чем файлы конфигурации)"
5832
5833msgid "accept refs that update .git/shallow"
5834msgstr "принимать ссылки, которые обновляют .git/shallow"
5835
5836msgid "refmap"
5837msgstr "соответствие-ссылок"
5838
5839msgid "specify fetch refmap"
5840msgstr "указать соответствие ссылок при извлечении"
5841
5842msgid "report that we have only objects reachable from this object"
5843msgstr ""
5844
5845msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
5846msgstr ""
5847
5848msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
5849msgstr ""
5850
5851msgid "check for forced-updates on all updated branches"
5852msgstr ""
5853
5854msgid "write the commit-graph after fetching"
5855msgstr ""
5856
5857msgid "accept refspecs from stdin"
5858msgstr ""
5859
5860msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
5861msgstr ""
5862
5863msgid "negative depth in --deepen is not supported"
5864msgstr ""
5865
5866msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5867msgstr "--unshallow не имеет смысла на полном репозитории"
5868
5869#, c-format
5870msgid "failed to fetch bundles from '%s'"
5871msgstr ""
5872
5873msgid "fetch --all does not take a repository argument"
5874msgstr "fetch --all не принимает имя репозитория как аргумент"
5875
5876msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
5877msgstr "fetch --all не имеет смысла при указании спецификаторов ссылок"
5878
5879#, c-format
5880msgid "no such remote or remote group: %s"
5881msgstr ""
5882
5883msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5884msgstr ""
5885
5886msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
5887msgstr ""
5888
5889msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
5890msgstr ""
5891
5892msgid ""
5893"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
5894"partialclone"
5895msgstr ""
5896
5897msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
5898msgstr ""
5899
5900msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
5901msgstr ""
5902
5903msgid ""
5904"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
5905msgstr ""
5906"git fmt-merge-msg [-m <сообщение>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <файл>]"
5907
5908msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
5909msgstr "отправить в журнал <n> записей из короткого журнала"
5910
5911msgid "alias for --log (deprecated)"
5912msgstr "сокращение для --log (устаревшее)"
5913
5914msgid "text"
5915msgstr "текст"
5916
5917msgid "use <text> as start of message"
5918msgstr "использовать <текст> как начальное сообщение"
5919
5920msgid "use <name> instead of the real target branch"
5921msgstr ""
5922
5923msgid "file to read from"
5924msgstr "файл для чтения"
5925
5926msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
5927msgstr "git for-each-ref [<опции>] [<шаблон>]"
5928
5929msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
11d4c8b3 5930msgstr "git for-each-ref [--points-at <объект>]"
f0881044 5931
11d4c8b3 5932msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
6ff99fc7 5933msgstr ""
f0881044 5934
11d4c8b3
DR
5935msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
5936msgstr "git for-each-ref [--contains [<коммит>]] [--no-contains [<коммит>]]"
6ff99fc7 5937
11d4c8b3 5938msgid "quote placeholders suitably for shells"
6ff99fc7 5939msgstr ""
11d4c8b3
DR
5940"выводить указатели места заполнения в подходящем формате для командного "
5941"процессора"
f0881044 5942
11d4c8b3
DR
5943msgid "quote placeholders suitably for perl"
5944msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для perl"
76f92c16 5945
11d4c8b3
DR
5946msgid "quote placeholders suitably for python"
5947msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для python"
f0881044 5948
11d4c8b3
DR
5949msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
5950msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для Tcl"
f0881044 5951
11d4c8b3
DR
5952msgid "show only <n> matched refs"
5953msgstr "показать только <n> совпадающих ссылок"
5954
5955msgid "respect format colors"
5956msgstr "использовать цвета из формата"
5957
5958msgid "print only refs which points at the given object"
5959msgstr "вывод только ссылок, которые указывают на переданный объект"
5960
5961msgid "print only refs that are merged"
5962msgstr "вывод только слитых ссылок"
5963
5964msgid "print only refs that are not merged"
5965msgstr "вывод только не слитых ссылок"
5966
5967msgid "print only refs which contain the commit"
5968msgstr "вывод только ссылок, которые содержат коммит"
5969
5970msgid "print only refs which don't contain the commit"
5971msgstr "вывод только ссылок, которые не содержат коммит"
5972
4f3e5af0
DR
5973msgid "read reference patterns from stdin"
5974msgstr ""
5975
5976msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
5977msgstr ""
5978
5979msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
6ff99fc7 5980msgstr ""
f0881044 5981
11d4c8b3 5982msgid "config"
6ff99fc7 5983msgstr ""
f0881044 5984
11d4c8b3 5985msgid "config key storing a list of repository paths"
6ff99fc7 5986msgstr ""
f0881044 5987
11d4c8b3
DR
5988msgid "missing --config=<config>"
5989msgstr ""
5990
4f3e5af0
DR
5991#, c-format
5992msgid "got bad config --config=%s"
5993msgstr ""
5994
11d4c8b3
DR
5995msgid "unknown"
5996msgstr ""
5997
5998#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
f0881044 5999#, c-format
11d4c8b3 6000msgid "error in %s %s: %s"
6ff99fc7 6001msgstr ""
f0881044 6002
11d4c8b3 6003#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
f0881044 6004#, c-format
11d4c8b3 6005msgid "warning in %s %s: %s"
6ff99fc7 6006msgstr ""
f0881044 6007
11d4c8b3
DR
6008#, c-format
6009msgid "broken link from %7s %s"
6ff99fc7 6010msgstr ""
f0881044 6011
11d4c8b3 6012msgid "wrong object type in link"
6ff99fc7 6013msgstr ""
f0881044 6014
a093f0ba 6015#, c-format
11d4c8b3
DR
6016msgid ""
6017"broken link from %7s %s\n"
6018" to %7s %s"
a093f0ba
DR
6019msgstr ""
6020
11d4c8b3
DR
6021msgid "Checking connectivity"
6022msgstr "Проверка соединения"
6023
a093f0ba 6024#, c-format
11d4c8b3 6025msgid "missing %s %s"
a093f0ba
DR
6026msgstr ""
6027
a093f0ba 6028#, c-format
11d4c8b3 6029msgid "unreachable %s %s"
a093f0ba
DR
6030msgstr ""
6031
a093f0ba 6032#, c-format
11d4c8b3 6033msgid "dangling %s %s"
a093f0ba
DR
6034msgstr ""
6035
11d4c8b3 6036msgid "could not create lost-found"
a093f0ba
DR
6037msgstr ""
6038
a093f0ba 6039#, c-format
11d4c8b3
DR
6040msgid "could not write '%s'"
6041msgstr "не удалось записать «%s»"
a093f0ba 6042
a093f0ba 6043#, c-format
11d4c8b3
DR
6044msgid "could not finish '%s'"
6045msgstr "не удалось закончить '%s'"
a093f0ba 6046
a093f0ba 6047#, c-format
11d4c8b3
DR
6048msgid "Checking %s"
6049msgstr ""
a093f0ba 6050
a093f0ba 6051#, c-format
11d4c8b3 6052msgid "Checking connectivity (%d objects)"
a093f0ba
DR
6053msgstr ""
6054
a093f0ba 6055#, c-format
11d4c8b3 6056msgid "Checking %s %s"
a093f0ba
DR
6057msgstr ""
6058
11d4c8b3 6059msgid "broken links"
a093f0ba
DR
6060msgstr ""
6061
a093f0ba 6062#, c-format
11d4c8b3 6063msgid "root %s"
a093f0ba
DR
6064msgstr ""
6065
a093f0ba 6066#, c-format
11d4c8b3 6067msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
a093f0ba
DR
6068msgstr ""
6069
a093f0ba 6070#, c-format
11d4c8b3 6071msgid "%s: object corrupt or missing"
a093f0ba
DR
6072msgstr ""
6073
a093f0ba 6074#, c-format
11d4c8b3 6075msgid "%s: invalid reflog entry %s"
a093f0ba
DR
6076msgstr ""
6077
a093f0ba 6078#, c-format
11d4c8b3 6079msgid "Checking reflog %s->%s"
a093f0ba
DR
6080msgstr ""
6081
a093f0ba 6082#, c-format
11d4c8b3 6083msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
a093f0ba
DR
6084msgstr ""
6085
a093f0ba 6086#, c-format
11d4c8b3 6087msgid "%s: not a commit"
a093f0ba
DR
6088msgstr ""
6089
11d4c8b3 6090msgid "notice: No default references"
a093f0ba
DR
6091msgstr ""
6092
a093f0ba 6093#, c-format
11d4c8b3 6094msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
a093f0ba
DR
6095msgstr ""
6096
a093f0ba 6097#, c-format
11d4c8b3 6098msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
a093f0ba
DR
6099msgstr ""
6100
a093f0ba 6101#, c-format
11d4c8b3 6102msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
a093f0ba
DR
6103msgstr ""
6104
11d4c8b3
DR
6105#, c-format
6106msgid "%s: object could not be parsed: %s"
a093f0ba
DR
6107msgstr ""
6108
a093f0ba 6109#, c-format
11d4c8b3 6110msgid "bad sha1 file: %s"
a093f0ba
DR
6111msgstr ""
6112
11d4c8b3
DR
6113msgid "Checking object directory"
6114msgstr ""
f0881044 6115
11d4c8b3
DR
6116msgid "Checking object directories"
6117msgstr "Проверка каталогов объектов"
f0881044 6118
6ff99fc7 6119#, c-format
11d4c8b3
DR
6120msgid "Checking %s link"
6121msgstr ""
f0881044 6122
f0881044 6123#, c-format
11d4c8b3
DR
6124msgid "invalid %s"
6125msgstr "неправильный %s"
f0881044 6126
6ff99fc7 6127#, c-format
11d4c8b3
DR
6128msgid "%s points to something strange (%s)"
6129msgstr ""
f8f8b45d 6130
6ff99fc7 6131#, c-format
11d4c8b3
DR
6132msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
6133msgstr "%s: отсоединённый указатель HEAD ни на что не указывает"
f8f8b45d 6134
6ff99fc7 6135#, c-format
11d4c8b3
DR
6136msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
6137msgstr ""
f0881044 6138
4f3e5af0
DR
6139#, c-format
6140msgid "Checking cache tree of %s"
11d4c8b3 6141msgstr ""
f0881044 6142
f0881044 6143#, c-format
4f3e5af0 6144msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree of %s"
11d4c8b3 6145msgstr ""
f8f8b45d 6146
11d4c8b3 6147msgid "non-tree in cache-tree"
6ff99fc7 6148msgstr ""
f0881044 6149
4f3e5af0
DR
6150#, c-format
6151msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo of %s"
6152msgstr ""
6153
6154#, c-format
6155msgid "unable to load rev-index for pack '%s'"
6156msgstr ""
6157
6158#, c-format
6159msgid "invalid rev-index for pack '%s'"
6160msgstr ""
6161
6162msgid ""
6163"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
6164" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
6165" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
6166" [--[no-]name-objects] [<object>...]"
6167msgstr ""
92c28525 6168
11d4c8b3
DR
6169msgid "show unreachable objects"
6170msgstr "показать недоступные объекты"
a093f0ba 6171
11d4c8b3
DR
6172msgid "show dangling objects"
6173msgstr "показать объекты, на которые нет ссылок"
f8f8b45d 6174
11d4c8b3
DR
6175msgid "report tags"
6176msgstr "вывести отчет по меткам"
f8f8b45d 6177
11d4c8b3
DR
6178msgid "report root nodes"
6179msgstr "вывести отчет по корневым узлам"
6ff99fc7 6180
11d4c8b3
DR
6181msgid "make index objects head nodes"
6182msgstr "воспринимать объекты в индексе как корневые узлы"
f0881044 6183
11d4c8b3
DR
6184msgid "make reflogs head nodes (default)"
6185msgstr "создать корневые узлы журналов ссылок (по умолчанию)"
f8f8b45d 6186
11d4c8b3
DR
6187msgid "also consider packs and alternate objects"
6188msgstr "также проверять пакеты и альтернативные объекты"
f8f8b45d 6189
11d4c8b3
DR
6190msgid "check only connectivity"
6191msgstr "только проверить соединение"
f0881044 6192
11d4c8b3
DR
6193msgid "enable more strict checking"
6194msgstr "использовать более строгую проверку"
92c28525 6195
11d4c8b3
DR
6196msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
6197msgstr "записать объекты на которые нет ссылок в .git/lost-found"
6198
6199msgid "show progress"
6200msgstr "показать прогресс выполнения"
6201
6202msgid "show verbose names for reachable objects"
6203msgstr "показать подробные имена для недоступных объектов"
6204
6205msgid "Checking objects"
6206msgstr "Проверка объектов"
f0881044 6207
a093f0ba 6208#, c-format
11d4c8b3 6209msgid "%s: object missing"
a093f0ba
DR
6210msgstr ""
6211
a093f0ba 6212#, c-format
11d4c8b3 6213msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
a093f0ba
DR
6214msgstr ""
6215
11d4c8b3
DR
6216msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
6217msgstr ""
f0881044 6218
11d4c8b3 6219msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
a093f0ba
DR
6220msgstr ""
6221
a093f0ba 6222#, c-format
11d4c8b3 6223msgid "value of '%s' out of range: %d"
a093f0ba
DR
6224msgstr ""
6225
6ff99fc7 6226#, c-format
11d4c8b3 6227msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
6ff99fc7 6228msgstr ""
686daabd 6229
a093f0ba 6230#, c-format
11d4c8b3 6231msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
a093f0ba
DR
6232msgstr ""
6233
a093f0ba 6234#, c-format
11d4c8b3 6235msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
a093f0ba
DR
6236msgstr ""
6237
a093f0ba 6238#, c-format
11d4c8b3 6239msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
a093f0ba
DR
6240msgstr ""
6241
6ff99fc7 6242#, c-format
11d4c8b3
DR
6243msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
6244msgstr ""
686daabd 6245
a093f0ba 6246#, c-format
11d4c8b3 6247msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
a093f0ba
DR
6248msgstr ""
6249
11d4c8b3
DR
6250msgid "could not start fsmonitor listener thread"
6251msgstr ""
6252
6253msgid "could not start fsmonitor health thread"
6254msgstr ""
6255
6256msgid "could not initialize listener thread"
6257msgstr ""
6258
6259msgid "could not initialize health thread"
a093f0ba
DR
6260msgstr ""
6261
6ff99fc7 6262#, c-format
11d4c8b3
DR
6263msgid "could not cd home '%s'"
6264msgstr ""
686daabd 6265
6ff99fc7 6266#, c-format
11d4c8b3
DR
6267msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
6268msgstr ""
686daabd 6269
6ff99fc7 6270#, c-format
11d4c8b3 6271msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
6ff99fc7 6272msgstr ""
686daabd 6273
a093f0ba 6274#, c-format
11d4c8b3
DR
6275msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
6276msgstr ""
a093f0ba 6277
11d4c8b3 6278msgid "daemon failed to start"
a093f0ba
DR
6279msgstr ""
6280
11d4c8b3
DR
6281msgid "daemon not online yet"
6282msgstr ""
f0881044 6283
11d4c8b3 6284msgid "daemon terminated"
6ff99fc7 6285msgstr ""
f0881044 6286
11d4c8b3 6287msgid "detach from console"
a093f0ba
DR
6288msgstr ""
6289
11d4c8b3
DR
6290msgid "use <n> ipc worker threads"
6291msgstr ""
f0881044 6292
11d4c8b3
DR
6293msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
6294msgstr ""
f0881044 6295
a093f0ba 6296#, c-format
11d4c8b3 6297msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
a093f0ba
DR
6298msgstr ""
6299
6ff99fc7 6300#, c-format
11d4c8b3
DR
6301msgid "Unhandled subcommand '%s'"
6302msgstr ""
f0881044 6303
11d4c8b3
DR
6304msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
6305msgstr ""
f0881044 6306
11d4c8b3
DR
6307msgid "git gc [<options>]"
6308msgstr "git gc [<опции>]"
f0881044 6309
6ff99fc7 6310#, c-format
11d4c8b3
DR
6311msgid "Failed to fstat %s: %s"
6312msgstr "Не удалось выполнить fstat %s: %s"
f0881044 6313
6ff99fc7 6314#, c-format
11d4c8b3
DR
6315msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
6316msgstr ""
f0881044 6317
6ff99fc7 6318#, c-format
11d4c8b3
DR
6319msgid "cannot stat '%s'"
6320msgstr "не удалось выполнить stat для «%s»"
a123a47f 6321
6ff99fc7 6322#, c-format
11d4c8b3
DR
6323msgid ""
6324"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
6325"and remove %s\n"
6326"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
6327"\n"
6328"%s"
6329msgstr ""
a123a47f 6330
11d4c8b3
DR
6331msgid "prune unreferenced objects"
6332msgstr "почистить объекты, на которые нет ссылок"
f0881044 6333
11d4c8b3
DR
6334msgid "pack unreferenced objects separately"
6335msgstr ""
f0881044 6336
11d4c8b3
DR
6337msgid "be more thorough (increased runtime)"
6338msgstr "проверять более внимательно (занимает больше времени)"
f0881044 6339
11d4c8b3
DR
6340msgid "enable auto-gc mode"
6341msgstr "включить режим auto-gc"
f0881044 6342
11d4c8b3
DR
6343msgid "force running gc even if there may be another gc running"
6344msgstr "принудительно запустить gc, даже есть другая копия gc уже запущена"
f0881044 6345
11d4c8b3
DR
6346msgid "repack all other packs except the largest pack"
6347msgstr ""
f0881044 6348
6ff99fc7 6349#, c-format
11d4c8b3
DR
6350msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
6351msgstr ""
f0881044 6352
11d4c8b3
DR
6353#, c-format
6354msgid "failed to parse prune expiry value %s"
6ff99fc7 6355msgstr ""
846bb117 6356
846bb117 6357#, c-format
11d4c8b3 6358msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
6ff99fc7 6359msgstr ""
11d4c8b3
DR
6360"Автоматическая упаковка репозитория в фоне, для оптимальной "
6361"производительности.\n"
846bb117 6362
11d4c8b3
DR
6363#, c-format
6364msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
6ff99fc7 6365msgstr ""
11d4c8b3
DR
6366"Автоматическая упаковка репозитория, для оптимальной производительности.\n"
6367
6368#, c-format
6369msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
6370msgstr "Смотрите «git help gc» руководства по ручной очистке.\n"
846bb117 6371
6ff99fc7
DR
6372#, c-format
6373msgid ""
11d4c8b3 6374"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
6ff99fc7 6375msgstr ""
11d4c8b3
DR
6376"gc уже запущен на этом компьютере «%s» pid %<PRIuMAX> (если нет, используйте "
6377"--force)"
846bb117 6378
11d4c8b3
DR
6379msgid ""
6380"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
6ff99fc7 6381msgstr ""
11d4c8b3
DR
6382"Имеется слишком много объектов, на которые нет ссылок; запустите «git prune» "
6383"для их удаления."
f0881044 6384
11d4c8b3
DR
6385msgid ""
6386"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
6ff99fc7 6387msgstr ""
846bb117 6388
11d4c8b3 6389msgid "--no-schedule is not allowed"
6ff99fc7 6390msgstr ""
846bb117 6391
11d4c8b3
DR
6392#, c-format
6393msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
6ff99fc7 6394msgstr ""
846bb117 6395
11d4c8b3 6396msgid "failed to write commit-graph"
6ff99fc7 6397msgstr ""
f0881044 6398
11d4c8b3 6399msgid "failed to prefetch remotes"
6ff99fc7 6400msgstr ""
846bb117 6401
11d4c8b3 6402msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
6ff99fc7 6403msgstr ""
846bb117 6404
11d4c8b3 6405msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
6ff99fc7 6406msgstr ""
f0881044 6407
11d4c8b3 6408msgid "failed to write multi-pack-index"
6ff99fc7 6409msgstr ""
f0881044 6410
11d4c8b3 6411msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
a093f0ba
DR
6412msgstr ""
6413
11d4c8b3 6414msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
6ff99fc7 6415msgstr ""
a123a47f 6416
11d4c8b3
DR
6417msgid ""
6418"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
a093f0ba
DR
6419msgstr ""
6420
6ff99fc7 6421#, c-format
11d4c8b3 6422msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
6ff99fc7 6423msgstr ""
a123a47f 6424
a123a47f 6425#, c-format
11d4c8b3 6426msgid "task '%s' failed"
a123a47f
DR
6427msgstr ""
6428
6ff99fc7 6429#, c-format
11d4c8b3 6430msgid "'%s' is not a valid task"
a123a47f
DR
6431msgstr ""
6432
6ff99fc7 6433#, c-format
11d4c8b3 6434msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
a123a47f
DR
6435msgstr ""
6436
11d4c8b3 6437msgid "run tasks based on the state of the repository"
a123a47f
DR
6438msgstr ""
6439
11d4c8b3 6440msgid "frequency"
a093f0ba
DR
6441msgstr ""
6442
11d4c8b3 6443msgid "run tasks based on frequency"
a093f0ba
DR
6444msgstr ""
6445
11d4c8b3 6446msgid "do not report progress or other information over stderr"
6ff99fc7 6447msgstr ""
f0881044 6448
11d4c8b3 6449msgid "task"
6ff99fc7 6450msgstr ""
f0881044 6451
11d4c8b3 6452msgid "run a specific task"
6ff99fc7 6453msgstr ""
f0881044 6454
11d4c8b3 6455msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
6ff99fc7 6456msgstr ""
f0881044 6457
4f3e5af0
DR
6458#, c-format
6459msgid "unable to add '%s' value of '%s'"
6460msgstr ""
6461
6462msgid "return success even if repository was not registered"
6463msgstr ""
6464
6465#, c-format
6466msgid "unable to unset '%s' value of '%s'"
6467msgstr ""
6468
6469#, c-format
6470msgid "repository '%s' is not registered"
6ff99fc7 6471msgstr ""
f0881044 6472
6ff99fc7 6473#, c-format
11d4c8b3 6474msgid "failed to expand path '%s'"
a093f0ba
DR
6475msgstr ""
6476
11d4c8b3 6477msgid "failed to start launchctl"
6ff99fc7 6478msgstr ""
f0881044 6479
6ff99fc7 6480#, c-format
11d4c8b3 6481msgid "failed to create directories for '%s'"
6ff99fc7 6482msgstr ""
f0881044 6483
6ff99fc7 6484#, c-format
11d4c8b3 6485msgid "failed to bootstrap service %s"
6ff99fc7 6486msgstr ""
f0881044 6487
11d4c8b3 6488msgid "failed to create temp xml file"
6ff99fc7 6489msgstr ""
f8f8b45d 6490
11d4c8b3 6491msgid "failed to start schtasks"
6ff99fc7 6492msgstr ""
f0881044 6493
11d4c8b3 6494msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
6ff99fc7 6495msgstr ""
f8f8b45d 6496
4f3e5af0
DR
6497msgid "failed to create crontab temporary file"
6498msgstr ""
6499
6500msgid "failed to open temporary file"
a093f0ba
DR
6501msgstr ""
6502
4f3e5af0 6503msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
a093f0ba
DR
6504msgstr ""
6505
11d4c8b3 6506msgid "'crontab' died"
a093f0ba
DR
6507msgstr ""
6508
11d4c8b3
DR
6509msgid "failed to start systemctl"
6510msgstr ""
6511
6512msgid "failed to run systemctl"
a093f0ba
DR
6513msgstr ""
6514
a093f0ba 6515#, c-format
11d4c8b3
DR
6516msgid "failed to delete '%s'"
6517msgstr "не удалось удалить «%s»"
a093f0ba 6518
a093f0ba 6519#, c-format
11d4c8b3 6520msgid "failed to flush '%s'"
a093f0ba
DR
6521msgstr ""
6522
a093f0ba 6523#, c-format
11d4c8b3
DR
6524msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
6525msgstr ""
a093f0ba 6526
11d4c8b3 6527msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
a093f0ba
DR
6528msgstr ""
6529
11d4c8b3
DR
6530#, c-format
6531msgid "%s scheduler is not available"
a093f0ba
DR
6532msgstr ""
6533
11d4c8b3
DR
6534msgid "another process is scheduling background maintenance"
6535msgstr ""
a093f0ba 6536
11d4c8b3 6537msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
a093f0ba
DR
6538msgstr ""
6539
11d4c8b3 6540msgid "scheduler"
a093f0ba
DR
6541msgstr ""
6542
11d4c8b3 6543msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
a093f0ba
DR
6544msgstr ""
6545
11d4c8b3
DR
6546msgid "failed to add repo to global config"
6547msgstr ""
6548
6549msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
a093f0ba
DR
6550msgstr ""
6551
11d4c8b3
DR
6552msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
6553msgstr "git grep [<опции>] [-e] <шаблон> [<редакция>...] [[--] <путь>...]"
a65a75df 6554
6ff99fc7 6555#, c-format
11d4c8b3
DR
6556msgid "grep: failed to create thread: %s"
6557msgstr "grep: сбой создания потока: %s"
eabb0f24 6558
f0881044 6559#, c-format
11d4c8b3
DR
6560msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
6561msgstr "указано недопустимое количество потоков (%d) для %s"
f0881044 6562
11d4c8b3
DR
6563#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
6564#. TRANSLATORS: %s is the configuration
6565#. variable for tweaking threads, currently
6566#. grep.threads
f0881044 6567#, c-format
11d4c8b3
DR
6568msgid "no threads support, ignoring %s"
6569msgstr "нет поддержки потоков, игнорирование %s"
f0881044 6570
f0881044 6571#, c-format
11d4c8b3
DR
6572msgid "unable to read tree (%s)"
6573msgstr "не удалось прочитать дерево (%s)"
f0881044 6574
f0881044 6575#, c-format
11d4c8b3
DR
6576msgid "unable to grep from object of type %s"
6577msgstr "не удалось выполнить grep из объекта типа %s"
f0881044 6578
6ff99fc7 6579#, c-format
11d4c8b3
DR
6580msgid "switch `%c' expects a numerical value"
6581msgstr "параметр «%c» ожидает числовое значение"
f0881044 6582
11d4c8b3
DR
6583msgid "search in index instead of in the work tree"
6584msgstr "искать в индексе, а не в рабочем каталоге"
f0881044 6585
11d4c8b3
DR
6586msgid "find in contents not managed by git"
6587msgstr "искать в содержимом не управляемым git"
f0881044 6588
11d4c8b3
DR
6589msgid "search in both tracked and untracked files"
6590msgstr "искать и в отслеживаемых, и в неотслеживаемых файлах"
f0881044 6591
11d4c8b3
DR
6592msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
6593msgstr "игнорировать файлы указанные в «.gitignore»"
f0881044 6594
11d4c8b3
DR
6595msgid "recursively search in each submodule"
6596msgstr "рекурсивный поиск по всем подмодулям"
f0881044 6597
11d4c8b3
DR
6598msgid "show non-matching lines"
6599msgstr "искать в несовпадающих строках"
f0881044 6600
11d4c8b3
DR
6601msgid "case insensitive matching"
6602msgstr "без учета регистра"
38cc0b77 6603
11d4c8b3
DR
6604msgid "match patterns only at word boundaries"
6605msgstr "искать совпадения шаблона только на границах слов"
92c28525 6606
11d4c8b3
DR
6607msgid "process binary files as text"
6608msgstr "обработка двоичных файлов как текста"
38cc0b77 6609
11d4c8b3
DR
6610msgid "don't match patterns in binary files"
6611msgstr "не искать совпадения шаблона в двоичных файлах"
f0881044 6612
11d4c8b3
DR
6613msgid "process binary files with textconv filters"
6614msgstr "обрабатываться двоичные файлы с помощью фильтров textconv"
f0881044 6615
11d4c8b3
DR
6616msgid "search in subdirectories (default)"
6617msgstr ""
f0881044 6618
11d4c8b3
DR
6619msgid "descend at most <depth> levels"
6620msgstr "на глубине максиму <глубина> уровней"
38cc0b77 6621
11d4c8b3
DR
6622msgid "use extended POSIX regular expressions"
6623msgstr "использовать расширенные регулярные выражения POSIX"
38cc0b77 6624
11d4c8b3
DR
6625msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
6626msgstr "использовать базовые регулярные выражения POSIX (по умолчанию)"
f0881044 6627
11d4c8b3
DR
6628msgid "interpret patterns as fixed strings"
6629msgstr "интерпретировать шаблоны как фиксированные строки"
f0881044 6630
11d4c8b3
DR
6631msgid "use Perl-compatible regular expressions"
6632msgstr "использовать Perl-совместимые регулярные выражения"
f0881044 6633
11d4c8b3
DR
6634msgid "show line numbers"
6635msgstr "вывести номера строк"
38cc0b77 6636
11d4c8b3 6637msgid "show column number of first match"
a093f0ba 6638msgstr ""
f0881044 6639
11d4c8b3
DR
6640msgid "don't show filenames"
6641msgstr "не выводить имена файлов"
f0881044 6642
11d4c8b3
DR
6643msgid "show filenames"
6644msgstr "выводить имена файлов"
a093f0ba 6645
11d4c8b3
DR
6646msgid "show filenames relative to top directory"
6647msgstr "выводить имена файлов относительно каталога репозитория"
f0881044 6648
11d4c8b3
DR
6649msgid "show only filenames instead of matching lines"
6650msgstr "выводить только имена файлов, а не совпадающие строки"
a093f0ba 6651
11d4c8b3
DR
6652msgid "synonym for --files-with-matches"
6653msgstr "синоним для --files-with-matches"
a093f0ba 6654
11d4c8b3
DR
6655msgid "show only the names of files without match"
6656msgstr "выводить только несовпадающие имена файлов"
f0881044 6657
11d4c8b3
DR
6658msgid "print NUL after filenames"
6659msgstr "выводить двоичный НОЛЬ после списка имен файлов"
f0881044 6660
11d4c8b3
DR
6661msgid "show only matching parts of a line"
6662msgstr ""
92c28525 6663
11d4c8b3
DR
6664msgid "show the number of matches instead of matching lines"
6665msgstr "выводить количество совпадений, а не совпадающие строки"
92c28525 6666
11d4c8b3
DR
6667msgid "highlight matches"
6668msgstr "подсвечивать совпадения"
f8f8b45d 6669
11d4c8b3
DR
6670msgid "print empty line between matches from different files"
6671msgstr "выводить пустую строку после совпадений из разных файлов"
f0881044 6672
11d4c8b3
DR
6673msgid "show filename only once above matches from same file"
6674msgstr "выводить имя файла только раз на несколько совпадений в одном файле"
f0881044 6675
11d4c8b3
DR
6676msgid "show <n> context lines before and after matches"
6677msgstr "показать <n> строк контекста перед и после совпадения"
a093f0ba 6678
11d4c8b3
DR
6679msgid "show <n> context lines before matches"
6680msgstr "показать <n> строк контекста перед совпадением"
f0881044 6681
11d4c8b3
DR
6682msgid "show <n> context lines after matches"
6683msgstr "показать <n> строк контекста после совпадения"
eabb0f24 6684
11d4c8b3
DR
6685msgid "use <n> worker threads"
6686msgstr "использовать <кол> рабочих потоков"
f0881044 6687
11d4c8b3
DR
6688msgid "shortcut for -C NUM"
6689msgstr "тоже, что и -C КОЛИЧЕСТВО"
f0881044 6690
11d4c8b3
DR
6691msgid "show a line with the function name before matches"
6692msgstr "показать строку с именем функции перед совпадением"
f0881044 6693
11d4c8b3
DR
6694msgid "show the surrounding function"
6695msgstr "показать окружающую функцию"
f0881044 6696
11d4c8b3
DR
6697msgid "read patterns from file"
6698msgstr "прочитать шаблоны из файла"
a093f0ba 6699
11d4c8b3
DR
6700msgid "match <pattern>"
6701msgstr "поиск соответствий с <шаблоном>"
a093f0ba 6702
11d4c8b3
DR
6703msgid "combine patterns specified with -e"
6704msgstr "объединить шаблоны указанные с помощью -e"
a093f0ba 6705
11d4c8b3
DR
6706msgid "indicate hit with exit status without output"
6707msgstr "ничего не выводить, указать на совпадение с помощью кода выхода"
a093f0ba 6708
11d4c8b3
DR
6709msgid "show only matches from files that match all patterns"
6710msgstr "показать только совпадения из файлов в которых совпадают все шаблоны"
a093f0ba 6711
11d4c8b3
DR
6712msgid "pager"
6713msgstr "пейджер"
a093f0ba 6714
11d4c8b3
DR
6715msgid "show matching files in the pager"
6716msgstr "показать совпадающие файлы с помощью программы-пейджера"
a093f0ba 6717
11d4c8b3
DR
6718msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
6719msgstr "разрешить вызов grep(1) (игнорируется в этой сборке)"
a093f0ba 6720
4f3e5af0
DR
6721msgid "maximum number of results per file"
6722msgstr ""
6723
11d4c8b3 6724msgid "no pattern given"
a093f0ba
DR
6725msgstr ""
6726
11d4c8b3
DR
6727msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
6728msgstr ""
6729"--no-index или --untracked нельзя использовать одновременно с указанием "
6730"ревизии"
f0881044 6731
6ff99fc7 6732#, c-format
11d4c8b3
DR
6733msgid "unable to resolve revision: %s"
6734msgstr "не удалось определить редакцию: %s"
f0881044 6735
11d4c8b3
DR
6736msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
6737msgstr ""
38cc0b77 6738
11d4c8b3
DR
6739msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
6740msgstr ""
38cc0b77 6741
11d4c8b3
DR
6742msgid "no threads support, ignoring --threads"
6743msgstr "нет поддержки потоков, игнорирование --threads"
a093f0ba 6744
6ff99fc7 6745#, c-format
11d4c8b3
DR
6746msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6747msgstr "указано неправильное количество потоков (%d)"
f0881044 6748
11d4c8b3
DR
6749msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6750msgstr "--open-files-in-pager работает только в рабочем каталоге"
5fa9ab80 6751
11d4c8b3
DR
6752msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
6753msgstr ""
f0881044 6754
11d4c8b3
DR
6755msgid "both --cached and trees are given"
6756msgstr ""
5fa9ab80 6757
11d4c8b3 6758msgid ""
4f3e5af0
DR
6759"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters]\n"
6760" [--stdin [--literally]] [--] <file>..."
6761msgstr ""
6762
6763msgid "git hash-object [-t <type>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]"
11d4c8b3 6764msgstr ""
5fa9ab80 6765
11d4c8b3
DR
6766msgid "object type"
6767msgstr "тип объекта"
5fa9ab80 6768
11d4c8b3
DR
6769msgid "write the object into the object database"
6770msgstr "запись объекта в базу данных объектов"
5fa9ab80 6771
11d4c8b3
DR
6772msgid "read the object from stdin"
6773msgstr "прочитать объект из стандартного ввода"
f0881044 6774
11d4c8b3
DR
6775msgid "store file as is without filters"
6776msgstr "сохранить файл без использования фильтров"
f0881044 6777
11d4c8b3
DR
6778msgid ""
6779"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
6780msgstr ""
6781"хэшировать любой мусор и создавать поврежденные объекты для отладки Git"
f0881044 6782
11d4c8b3
DR
6783msgid "process file as it were from this path"
6784msgstr "обработать файл так, будто он находится по указанному пути"
f0881044 6785
11d4c8b3
DR
6786msgid "print all available commands"
6787msgstr "вывести список всех доступных команд"
f0881044 6788
11d4c8b3
DR
6789msgid "show external commands in --all"
6790msgstr ""
f0881044 6791
11d4c8b3
DR
6792msgid "show aliases in --all"
6793msgstr ""
f0881044 6794
11d4c8b3
DR
6795msgid "exclude guides"
6796msgstr "исключить руководства"
f0881044 6797
11d4c8b3
DR
6798msgid "show man page"
6799msgstr "открыть руководство в формате man"
f0881044 6800
11d4c8b3
DR
6801msgid "show manual in web browser"
6802msgstr "открыть руководство в веб-браузере"
38cc0b77 6803
11d4c8b3
DR
6804msgid "show info page"
6805msgstr "открыть руководство в формате info"
f0881044 6806
11d4c8b3
DR
6807msgid "print command description"
6808msgstr ""
f0881044 6809
11d4c8b3
DR
6810msgid "print list of useful guides"
6811msgstr "вывести список полезных руководств"
f0881044 6812
4f3e5af0
DR
6813msgid "print list of user-facing repository, command and file interfaces"
6814msgstr ""
6815
6816msgid "print list of file formats, protocols and other developer interfaces"
6817msgstr ""
6818
11d4c8b3
DR
6819msgid "print all configuration variable names"
6820msgstr ""
f0881044 6821
4f3e5af0 6822msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>|<doc>]"
11d4c8b3 6823msgstr ""
f0881044 6824
11d4c8b3
DR
6825#, c-format
6826msgid "unrecognized help format '%s'"
6827msgstr "неопознанный формат руководства «%s»"
f0881044 6828
11d4c8b3
DR
6829msgid "Failed to start emacsclient."
6830msgstr "Сбой при запуске emacsclient."
f0881044 6831
11d4c8b3
DR
6832msgid "Failed to parse emacsclient version."
6833msgstr "Сбой при определении версии emacsclient."
f0881044 6834
f0881044 6835#, c-format
11d4c8b3
DR
6836msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
6837msgstr "версия emacsclient «%d» слишком старая (< 22)."
f0881044 6838
11d4c8b3
DR
6839#, c-format
6840msgid "failed to exec '%s'"
6841msgstr "сбой при запуске «%s»"
f0881044 6842
11d4c8b3 6843#, c-format
a3e55f72 6844msgid ""
11d4c8b3
DR
6845"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6846"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6847msgstr ""
6848"«%s»: путь для неподдерживаемой программы просмотра man.\n"
6849"Вместо этого используйте «man.<программа>.cmd»."
f0881044 6850
a093f0ba
DR
6851#, c-format
6852msgid ""
11d4c8b3
DR
6853"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6854"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
a093f0ba 6855msgstr ""
11d4c8b3
DR
6856"«%s»: команда для неподдерживаемой программы просмотра man.\n"
6857"Вместо этого используйте «man.<программа>.path»."
a093f0ba 6858
11d4c8b3
DR
6859#, c-format
6860msgid "'%s': unknown man viewer."
6861msgstr "«%s»: неизвестная программа просмотра man."
f0881044 6862
11d4c8b3
DR
6863msgid "no man viewer handled the request"
6864msgstr "программа просмотра man не обработала запрос"
f0881044 6865
11d4c8b3
DR
6866msgid "no info viewer handled the request"
6867msgstr "программа просмотра info не обработала запрос"
f0881044 6868
11d4c8b3
DR
6869#, c-format
6870msgid "'%s' is aliased to '%s'"
6871msgstr "«%s» — это сокращение для «%s»"
f0881044 6872
11d4c8b3
DR
6873#, c-format
6874msgid "bad alias.%s string: %s"
6875msgstr ""
f0881044 6876
11d4c8b3
DR
6877#, c-format
6878msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
6879msgstr ""
f0881044 6880
11d4c8b3
DR
6881msgid ""
6882"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
6883msgstr ""
f8f8b45d 6884
11d4c8b3
DR
6885#, c-format
6886msgid "usage: %s%s"
6887msgstr "использование: %s%s"
f8f8b45d 6888
11d4c8b3
DR
6889msgid "'git help config' for more information"
6890msgstr ""
f8f8b45d 6891
4f3e5af0
DR
6892msgid ""
6893"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-"
6894"args>]"
11d4c8b3 6895msgstr ""
a3e55f72 6896
11d4c8b3
DR
6897msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
6898msgstr ""
82aa9b75 6899
4f3e5af0
DR
6900msgid "file to read into hooks' stdin"
6901msgstr ""
6902
6ff99fc7 6903#, c-format
11d4c8b3
DR
6904msgid "object type mismatch at %s"
6905msgstr "несоответствие типа объекта на %s"
f0881044 6906
6ff99fc7 6907#, c-format
11d4c8b3
DR
6908msgid "did not receive expected object %s"
6909msgstr "ожидаемый объект не получен на %s"
a3e55f72 6910
6ff99fc7 6911#, c-format
11d4c8b3
DR
6912msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6913msgstr "объект %s: ожидаемый тип %s, получен %s"
a123a47f 6914
6ff99fc7 6915#, c-format
11d4c8b3
DR
6916msgid "cannot fill %d byte"
6917msgid_plural "cannot fill %d bytes"
6918msgstr[0] "не удалось заполнить %d байт"
6919msgstr[1] "не удалось заполнить %d байта"
6920msgstr[2] "не удалось заполнить %d байтов"
6921msgstr[3] "не удалось заполнить %d байтов"
f0881044 6922
11d4c8b3
DR
6923msgid "early EOF"
6924msgstr "неожиданный конец файла"
f0881044 6925
11d4c8b3
DR
6926msgid "read error on input"
6927msgstr "ошибка чтения ввода"
f0881044 6928
11d4c8b3
DR
6929msgid "used more bytes than were available"
6930msgstr "использовано больше байт, чем было доступно"
f0881044 6931
11d4c8b3
DR
6932msgid "pack too large for current definition of off_t"
6933msgstr "пакет слишком большой для текущего определения off_t"
f0881044 6934
6ff99fc7 6935#, c-format
11d4c8b3
DR
6936msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
6937msgstr ""
f0881044 6938
11d4c8b3
DR
6939msgid "pack signature mismatch"
6940msgstr "несоответствие подписи пакета"
f0881044 6941
6ff99fc7 6942#, c-format
11d4c8b3
DR
6943msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
6944msgstr "версия пакета %<PRIu32> не поддерживается"
f0881044 6945
11d4c8b3
DR
6946#, c-format
6947msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
6948msgstr "пакет содержит плохой объект по смещению %<PRIuMAX>: %s"
f0881044 6949
11d4c8b3
DR
6950#, c-format
6951msgid "inflate returned %d"
6952msgstr "программа сжатия вернула %d"
f0881044 6953
11d4c8b3
DR
6954msgid "offset value overflow for delta base object"
6955msgstr "переполнение значения смещения у базового объекта дельты"
f0881044 6956
11d4c8b3
DR
6957msgid "delta base offset is out of bound"
6958msgstr "смещение базовой дельты вышло за допустимые пределы"
f0881044 6959
6ff99fc7 6960#, c-format
11d4c8b3
DR
6961msgid "unknown object type %d"
6962msgstr "неизвестный тип объекта %d"
f0881044 6963
11d4c8b3
DR
6964msgid "cannot pread pack file"
6965msgstr "не удалось выполнить pread для файла пакета"
6ff99fc7 6966
11d4c8b3
DR
6967#, c-format
6968msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
6969msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
6970msgstr[0] "преждевременное окончание файла пакета, %<PRIuMAX> байт отсутствует"
6971msgstr[1] ""
6972"преждевременное окончание файла пакета, %<PRIuMAX> байта отсутствует"
6973msgstr[2] ""
6974"преждевременное окончание файла пакета, %<PRIuMAX> байтов отсутствует"
6975msgstr[3] ""
6976"преждевременное окончание файла пакета, %<PRIuMAX> байтов отсутствует"
a093f0ba 6977
11d4c8b3
DR
6978msgid "serious inflate inconsistency"
6979msgstr "серьезное несоответствие при распаковке"
6ff99fc7 6980
11d4c8b3
DR
6981#, c-format
6982msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
6983msgstr "НАЙДЕНА КОЛЛИЗИЯ SHA1 С %s !"
6ff99fc7 6984
f0881044 6985#, c-format
11d4c8b3
DR
6986msgid "unable to read %s"
6987msgstr "не удалось прочитать %s"
f0881044 6988
11d4c8b3
DR
6989#, c-format
6990msgid "cannot read existing object info %s"
6991msgstr "не удалось прочитать информацию существующего объекта %s"
f0881044 6992
11d4c8b3
DR
6993#, c-format
6994msgid "cannot read existing object %s"
6995msgstr "не удалось прочитать существующий объект %s"
f0881044 6996
11d4c8b3
DR
6997#, c-format
6998msgid "invalid blob object %s"
6999msgstr "неправильный файл двоичного объекта %s"
03eb39a6 7000
11d4c8b3 7001msgid "fsck error in packed object"
a093f0ba
DR
7002msgstr ""
7003
6ff99fc7 7004#, c-format
11d4c8b3
DR
7005msgid "Not all child objects of %s are reachable"
7006msgstr "Не все дочерние объекты %s достижимы"
f0881044 7007
11d4c8b3
DR
7008msgid "failed to apply delta"
7009msgstr "сбой при применении дельты"
f0881044 7010
11d4c8b3
DR
7011msgid "Receiving objects"
7012msgstr "Получение объектов"
f0881044 7013
11d4c8b3
DR
7014msgid "Indexing objects"
7015msgstr "Индексирование объектов"
a093f0ba 7016
11d4c8b3
DR
7017msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
7018msgstr "пакет поврежден (несоответствие SHA1)"
f0881044 7019
11d4c8b3
DR
7020msgid "cannot fstat packfile"
7021msgstr "не удалось выполнить fstat для файла пакета"
f0881044 7022
11d4c8b3
DR
7023msgid "pack has junk at the end"
7024msgstr "файл пакета содержит мусор в конце"
f0881044 7025
11d4c8b3
DR
7026msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
7027msgstr "безумная путаница в parse_pack_objects()"
f0881044 7028
11d4c8b3
DR
7029msgid "Resolving deltas"
7030msgstr "Определение изменений"
f0881044 7031
11d4c8b3
DR
7032#, c-format
7033msgid "unable to create thread: %s"
7034msgstr "не удалось создать поток: %s"
6ff99fc7 7035
11d4c8b3
DR
7036msgid "confusion beyond insanity"
7037msgstr "безумная путаница"
f0881044 7038
11d4c8b3
DR
7039#, c-format
7040msgid "completed with %d local object"
7041msgid_plural "completed with %d local objects"
7042msgstr[0] "завершено с %d локальным объектом"
7043msgstr[1] "завершено с %d локальными объектами"
7044msgstr[2] "завершено с %d локальными объектами"
7045msgstr[3] "завершено с %d локальными объектами"
6ff99fc7 7046
f0881044 7047#, c-format
11d4c8b3
DR
7048msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
7049msgstr "Неожиданная контрольная сумма в конце %s (диск поврежден?)"
f0881044 7050
f0881044 7051#, c-format
11d4c8b3
DR
7052msgid "pack has %d unresolved delta"
7053msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
7054msgstr[0] "пакет содержит %d неразрешенную дельту"
7055msgstr[1] "пакет содержит %d неразрешенные дельты"
7056msgstr[2] "пакет содержит %d неразрешенных дельт"
7057msgstr[3] "пакет содержит %d неразрешенных дельт"
6ff99fc7 7058
11d4c8b3
DR
7059#, c-format
7060msgid "unable to deflate appended object (%d)"
7061msgstr "нельзя сжать присоединенный объект (%d)"
6ff99fc7 7062
11d4c8b3
DR
7063#, c-format
7064msgid "local object %s is corrupt"
7065msgstr "локальный объект %s поврежден"
f0881044 7066
f0881044 7067#, c-format
11d4c8b3
DR
7068msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
7069msgstr ""
f0881044 7070
f0881044 7071#, c-format
11d4c8b3
DR
7072msgid "cannot write %s file '%s'"
7073msgstr ""
f0881044 7074
f0881044 7075#, c-format
11d4c8b3
DR
7076msgid "cannot close written %s file '%s'"
7077msgstr ""
f0881044 7078
f0881044 7079#, c-format
11d4c8b3
DR
7080msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
7081msgstr ""
7082
7083msgid "error while closing pack file"
7084msgstr "ошибка при закрытии файла пакета"
f0881044 7085
f0881044 7086#, c-format
11d4c8b3
DR
7087msgid "bad pack.indexVersion=%<PRIu32>"
7088msgstr ""
f0881044 7089
f0881044 7090#, c-format
11d4c8b3
DR
7091msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
7092msgstr "Не удалось открыть существующий файл пакета «%s»"
f0881044 7093
f0881044 7094#, c-format
11d4c8b3
DR
7095msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
7096msgstr "Не удалось открыть существующий файл индекса для «%s»"
f0881044 7097
f0881044 7098#, c-format
11d4c8b3
DR
7099msgid "non delta: %d object"
7100msgid_plural "non delta: %d objects"
7101msgstr[0] "не дельты: %d объект"
7102msgstr[1] "не дельты: %d объекта"
7103msgstr[2] "не дельты: %d объектов"
7104msgstr[3] "не дельты: %d объектов"
f0881044 7105
11d4c8b3
DR
7106#, c-format
7107msgid "chain length = %d: %lu object"
7108msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
7109msgstr[0] "длина цепочки = %d: %lu объект"
7110msgstr[1] "длина цепочки = %d: %lu объекта"
7111msgstr[2] "длина цепочки = %d: %lu объектов"
7112msgstr[3] "длина цепочки = %d: %lu объектов"
f0881044 7113
11d4c8b3
DR
7114msgid "Cannot come back to cwd"
7115msgstr "Не удалось вернуться в текущий рабочий каталог"
f0881044 7116
11d4c8b3
DR
7117#, c-format
7118msgid "bad %s"
7119msgstr "плохой %s"
f0881044 7120
11d4c8b3
DR
7121#, c-format
7122msgid "unknown hash algorithm '%s'"
7123msgstr ""
f3aeef11 7124
11d4c8b3
DR
7125msgid "--stdin requires a git repository"
7126msgstr "опция --stdin требует наличия репозитория git"
f0881044 7127
11d4c8b3
DR
7128msgid "--verify with no packfile name given"
7129msgstr "--verify без указания имени файла пакета"
6ff99fc7 7130
11d4c8b3
DR
7131msgid "fsck error in pack objects"
7132msgstr "ошибка fsck в упакованных объектах"
f0881044 7133
f0881044 7134#, c-format
11d4c8b3
DR
7135msgid "cannot stat template '%s'"
7136msgstr "не удалось выполнить stat для шаблона «%s»"
f0881044 7137
a093f0ba 7138#, c-format
11d4c8b3
DR
7139msgid "cannot opendir '%s'"
7140msgstr "не удалось выполнить opendir для «%s»"
a093f0ba 7141
11d4c8b3
DR
7142#, c-format
7143msgid "cannot readlink '%s'"
7144msgstr "не удалось выполнить readlink для «%s»"
6ff99fc7 7145
f0881044 7146#, c-format
11d4c8b3
DR
7147msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
7148msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s» на «%s»"
f0881044 7149
f0881044 7150#, c-format
11d4c8b3
DR
7151msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
7152msgstr "не удалось скопировать файл «%s» в «%s»"
6ff99fc7 7153
f0881044 7154#, c-format
11d4c8b3
DR
7155msgid "ignoring template %s"
7156msgstr "игнорирование шаблона %s"
f0881044 7157
f0881044 7158#, c-format
11d4c8b3
DR
7159msgid "templates not found in %s"
7160msgstr ""
6ff99fc7 7161
11d4c8b3
DR
7162#, c-format
7163msgid "not copying templates from '%s': %s"
7164msgstr "не копирую шаблоны из «%s»: %s"
f0881044 7165
f0881044 7166#, c-format
11d4c8b3
DR
7167msgid "invalid initial branch name: '%s'"
7168msgstr ""
f0881044 7169
11d4c8b3
DR
7170#, c-format
7171msgid "unable to handle file type %d"
7172msgstr "не удается обработать файл типа %d"
f0881044 7173
11d4c8b3
DR
7174#, c-format
7175msgid "unable to move %s to %s"
7176msgstr "не удается переместить файл %s в %s"
f0881044 7177
11d4c8b3
DR
7178msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
7179msgstr ""
f0881044 7180
11d4c8b3
DR
7181#, c-format
7182msgid "%s already exists"
7183msgstr "%s уже существует"
f0881044 7184
11d4c8b3
DR
7185#, c-format
7186msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
7187msgstr ""
f0881044 7188
11d4c8b3
DR
7189#, c-format
7190msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
7191msgstr "Переинициализирован существующий общий репозиторий Git в %s%s\n"
f0881044 7192
11d4c8b3
DR
7193#, c-format
7194msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
7195msgstr "Переинициализирован существующий репозиторий Git в %s%s\n"
f0881044 7196
11d4c8b3
DR
7197#, c-format
7198msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
7199msgstr "Инициализирован пустой общий репозиторий Git в %s%s\n"
f0881044 7200
11d4c8b3
DR
7201#, c-format
7202msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
7203msgstr "Инициализирован пустой репозиторий Git в %s%s\n"
f0881044 7204
11d4c8b3 7205msgid ""
4f3e5af0
DR
7206"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
7207" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
7208" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
7209" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
11d4c8b3 7210msgstr ""
f0881044 7211
11d4c8b3
DR
7212msgid "permissions"
7213msgstr "права-доступа"
f0881044 7214
11d4c8b3
DR
7215msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
7216msgstr ""
7217"укажите, если репозиторий git будет использоваться несколькими пользователями"
f0881044 7218
11d4c8b3
DR
7219msgid "override the name of the initial branch"
7220msgstr ""
f0881044 7221
11d4c8b3
DR
7222msgid "hash"
7223msgstr "хэш-код"
f0881044 7224
11d4c8b3
DR
7225msgid "specify the hash algorithm to use"
7226msgstr "указание какой алгоритм хэширования использовать"
f0881044 7227
11d4c8b3
DR
7228#, c-format
7229msgid "cannot mkdir %s"
7230msgstr "не удалось выполнить mkdir %s"
f0881044 7231
11d4c8b3
DR
7232#, c-format
7233msgid "cannot chdir to %s"
7234msgstr "не удалось выполнить chdir в %s"
a093f0ba 7235
6ff99fc7
DR
7236#, c-format
7237msgid ""
11d4c8b3
DR
7238"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
7239"dir=<directory>)"
7240msgstr ""
7241"%s (или --work-tree=<каталог>) нельзя использовать без указания %s (или --"
7242"git-dir=<каталог>)"
f0881044 7243
6ff99fc7 7244#, c-format
11d4c8b3
DR
7245msgid "Cannot access work tree '%s'"
7246msgstr "Не удалось получить доступ к рабочему каталогу «%s»"
7247
7248msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
7249msgstr ""
f0881044 7250
a093f0ba 7251msgid ""
4f3e5af0
DR
7252"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
7253" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...]\n"
7254" [--parse] [<file>...]"
a093f0ba 7255msgstr ""
f0881044 7256
11d4c8b3
DR
7257msgid "edit files in place"
7258msgstr "редактировать файлы на месте"
f0881044 7259
11d4c8b3
DR
7260msgid "trim empty trailers"
7261msgstr "удалять пустые завершители"
a093f0ba 7262
11d4c8b3
DR
7263msgid "where to place the new trailer"
7264msgstr "где поместить новый завершитель"
a093f0ba 7265
11d4c8b3
DR
7266msgid "action if trailer already exists"
7267msgstr "действие, если завершитель уже существует"
f0881044 7268
11d4c8b3
DR
7269msgid "action if trailer is missing"
7270msgstr "действие, если завершитель не существует"
f0881044 7271
11d4c8b3
DR
7272msgid "output only the trailers"
7273msgstr "вывести только завершители"
f0881044 7274
11d4c8b3
DR
7275msgid "do not apply config rules"
7276msgstr "не применять правила из файла конфигурации"
a093f0ba 7277
11d4c8b3
DR
7278msgid "join whitespace-continued values"
7279msgstr "объединить значения разделенные пробелом"
a093f0ba 7280
11d4c8b3
DR
7281msgid "set parsing options"
7282msgstr "указание опций разбора"
f0881044 7283
11d4c8b3
DR
7284msgid "do not treat --- specially"
7285msgstr "не воспринимать --- по-особенному"
f0881044 7286
11d4c8b3
DR
7287msgid "trailer(s) to add"
7288msgstr "завершители для добавления"
f0881044 7289
11d4c8b3
DR
7290msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
7291msgstr "--trailer одновременно с --only-input не имеет смысла"
f0881044 7292
11d4c8b3
DR
7293msgid "no input file given for in-place editing"
7294msgstr "ничего не передано, для редактирования файлов на месте"
a3e55f72 7295
11d4c8b3
DR
7296msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
7297msgstr "git log [<опции>] [<диапазон-редакций>] [[--] <путь>...]"
5fa9ab80 7298
11d4c8b3
DR
7299msgid "git show [<options>] <object>..."
7300msgstr "git show [<опции>] <объект>..."
f0881044 7301
6ff99fc7 7302#, c-format
11d4c8b3
DR
7303msgid "invalid --decorate option: %s"
7304msgstr "неправильный параметр для --decorate: %s"
f0881044 7305
11d4c8b3
DR
7306msgid "suppress diff output"
7307msgstr "не выводить список изменений"
f0881044 7308
11d4c8b3
DR
7309msgid "show source"
7310msgstr "показать источник"
f0881044 7311
4f3e5af0 7312msgid "clear all previously-defined decoration filters"
11d4c8b3 7313msgstr ""
f0881044 7314
11d4c8b3
DR
7315msgid "only decorate refs that match <pattern>"
7316msgstr "декорировать только ссылки соответствующие <шаблону>"
f0881044 7317
11d4c8b3
DR
7318msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
7319msgstr "не декорировать ссылки соответствующие <шаблону>"
f0881044 7320
11d4c8b3
DR
7321msgid "decorate options"
7322msgstr "опции формата вывода ссылок"
a123a47f 7323
11d4c8b3
DR
7324msgid ""
7325"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
7326"<file>"
7327msgstr ""
f0881044 7328
f0881044 7329#, c-format
11d4c8b3
DR
7330msgid "unrecognized argument: %s"
7331msgstr "неопознанный аргумент: %s"
f0881044 7332
11d4c8b3
DR
7333msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
7334msgstr ""
f0881044 7335
f0881044 7336#, c-format
11d4c8b3
DR
7337msgid "Final output: %d %s\n"
7338msgstr "Финальный вывод: %d %s\n"
f0881044 7339
11d4c8b3 7340msgid "unable to create temporary object directory"
6ff99fc7
DR
7341msgstr ""
7342
11d4c8b3
DR
7343#, c-format
7344msgid "git show %s: bad file"
7345msgstr "git show %s: плохой файл"
f0881044 7346
eabb0f24 7347#, c-format
11d4c8b3 7348msgid "could not read object %s"
a093f0ba 7349msgstr ""
f0881044 7350
eabb0f24 7351#, c-format
11d4c8b3
DR
7352msgid "unknown type: %d"
7353msgstr ""
f0881044 7354
11d4c8b3
DR
7355#, c-format
7356msgid "%s: invalid cover from description mode"
7357msgstr ""
f0881044 7358
11d4c8b3
DR
7359msgid "format.headers without value"
7360msgstr "в format.headers не указано значение"
f0881044 7361
11d4c8b3
DR
7362#, c-format
7363msgid "cannot open patch file %s"
7364msgstr ""
f0881044 7365
11d4c8b3
DR
7366msgid "need exactly one range"
7367msgstr ""
f0881044 7368
11d4c8b3
DR
7369msgid "not a range"
7370msgstr ""
f0881044 7371
11d4c8b3
DR
7372msgid "cover letter needs email format"
7373msgstr ""
f0881044 7374
11d4c8b3
DR
7375msgid "failed to create cover-letter file"
7376msgstr ""
f0881044 7377
a093f0ba 7378#, c-format
11d4c8b3
DR
7379msgid "insane in-reply-to: %s"
7380msgstr "ошибка в поле in-reply-to: %s"
f0881044 7381
11d4c8b3
DR
7382msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
7383msgstr "git format-patch [<опции>] [<начиная-с> | <диапазон-редакций>]"
a093f0ba 7384
11d4c8b3
DR
7385msgid "two output directories?"
7386msgstr ""
f0881044 7387
6ff99fc7 7388#, c-format
11d4c8b3
DR
7389msgid "unknown commit %s"
7390msgstr ""
f0881044 7391
6ff99fc7 7392#, c-format
11d4c8b3 7393msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
6ff99fc7 7394msgstr ""
f0881044 7395
11d4c8b3
DR
7396msgid "could not find exact merge base"
7397msgstr ""
f0881044 7398
f0881044 7399msgid ""
11d4c8b3
DR
7400"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
7401"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
7402"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
7403msgstr ""
f0881044 7404
11d4c8b3
DR
7405msgid "failed to find exact merge base"
7406msgstr ""
f0881044 7407
11d4c8b3
DR
7408msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
7409msgstr "базовый коммит должен быть предком списка редакций"
f0881044 7410
11d4c8b3
DR
7411msgid "base commit shouldn't be in revision list"
7412msgstr "базовый коммит не должен быть в списке редакций"
f0881044 7413
11d4c8b3
DR
7414msgid "cannot get patch id"
7415msgstr "не удалось получить идентификатор патча"
f0881044 7416
11d4c8b3 7417msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
a093f0ba
DR
7418msgstr ""
7419
a093f0ba 7420#, c-format
11d4c8b3 7421msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
a093f0ba
DR
7422msgstr ""
7423
11d4c8b3
DR
7424msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
7425msgstr "выводить [PATCH n/m] даже когда один патч"
f0881044 7426
11d4c8b3
DR
7427msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
7428msgstr "выводить [PATCH] даже когда несколько патчей"
f0881044 7429
11d4c8b3
DR
7430msgid "print patches to standard out"
7431msgstr "выводить патчи на стандартный вывод"
f0881044 7432
11d4c8b3
DR
7433msgid "generate a cover letter"
7434msgstr "создать сопроводительное письмо"
eabb0f24 7435
11d4c8b3
DR
7436msgid "use simple number sequence for output file names"
7437msgstr "использовать простую последовательность чисел для имен выходных файлов"
f0881044 7438
11d4c8b3
DR
7439msgid "sfx"
7440msgstr "суффикс"
92c28525 7441
11d4c8b3
DR
7442msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
7443msgstr "использовать суффикс <суффикс> вместо «.patch»"
7444
7445msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
7446msgstr "начать нумерацию патчей с <n>, а не с 1"
7447
7448msgid "reroll-count"
a093f0ba 7449msgstr ""
f0881044 7450
11d4c8b3
DR
7451msgid "mark the series as Nth re-roll"
7452msgstr "пометить серию как энную попытку"
f0881044 7453
11d4c8b3
DR
7454msgid "max length of output filename"
7455msgstr ""
f0881044 7456
11d4c8b3
DR
7457msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
7458msgstr ""
a3e55f72 7459
11d4c8b3
DR
7460msgid "cover-from-description-mode"
7461msgstr ""
f0881044 7462
11d4c8b3
DR
7463msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
7464msgstr ""
f0881044 7465
11d4c8b3
DR
7466msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
7467msgstr ""
f0881044 7468
11d4c8b3
DR
7469msgid "store resulting files in <dir>"
7470msgstr "сохранить результирующие файлы в <каталог>"
f0881044 7471
11d4c8b3
DR
7472msgid "don't strip/add [PATCH]"
7473msgstr "не обрезать/добавлять [PATCH]"
f0881044 7474
11d4c8b3
DR
7475msgid "don't output binary diffs"
7476msgstr "не выводить двоичные изменения"
f0881044 7477
11d4c8b3
DR
7478msgid "output all-zero hash in From header"
7479msgstr "выводить нулевой хэш-код в заголовке From"
f8f8b45d 7480
11d4c8b3
DR
7481msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
7482msgstr "не включать патч, если коммит уже есть в вышестоящей ветке"
f8f8b45d 7483
11d4c8b3
DR
7484msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
7485msgstr "выводить в формате патча, а не в стандартном (патч + статистика)"
f8f8b45d 7486
11d4c8b3
DR
7487msgid "Messaging"
7488msgstr "Передача сообщений"
f8f8b45d 7489
11d4c8b3
DR
7490msgid "header"
7491msgstr "заголовок"
f0881044 7492
11d4c8b3
DR
7493msgid "add email header"
7494msgstr "добавить заголовок сообщения"
a65a75df 7495
11d4c8b3
DR
7496msgid "email"
7497msgstr "почта"
92c28525 7498
11d4c8b3
DR
7499msgid "add To: header"
7500msgstr "добавить заголовок To:"
f0881044 7501
11d4c8b3
DR
7502msgid "add Cc: header"
7503msgstr "добавить заголовок Cc:"
7504
7505msgid "ident"
7506msgstr "идентификатор"
7507
7508msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6ff99fc7 7509msgstr ""
11d4c8b3
DR
7510"установить адрес отправителя на <идентификатор> (или на идентификатор "
7511"коммитера, если отсутствует)"
f0881044 7512
11d4c8b3
DR
7513msgid "message-id"
7514msgstr "идентификатор-сообщения"
f0881044 7515
11d4c8b3
DR
7516msgid "make first mail a reply to <message-id>"
7517msgstr "сделать первое письмо ответом на <идентификатор-сообщения>"
f0881044 7518
11d4c8b3
DR
7519msgid "boundary"
7520msgstr "вложение"
03eb39a6 7521
11d4c8b3
DR
7522msgid "attach the patch"
7523msgstr "приложить патч"
03eb39a6 7524
11d4c8b3
DR
7525msgid "inline the patch"
7526msgstr "включить патч в текст письма"
6ff99fc7 7527
11d4c8b3
DR
7528msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
7529msgstr ""
7530"включить в письмах иерархичность, стили: shallow (частичную), deep (глубокую)"
f3aeef11 7531
11d4c8b3
DR
7532msgid "signature"
7533msgstr "подпись"
f0881044 7534
11d4c8b3
DR
7535msgid "add a signature"
7536msgstr "добавить подпись"
686daabd 7537
11d4c8b3
DR
7538msgid "base-commit"
7539msgstr "базовый коммит"
f0881044 7540
11d4c8b3
DR
7541msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
7542msgstr "добавить информацию о требовании дерева к серии патчей"
f0881044 7543
11d4c8b3
DR
7544msgid "add a signature from a file"
7545msgstr "добавить подпись из файла"
a093f0ba 7546
11d4c8b3
DR
7547msgid "don't print the patch filenames"
7548msgstr "не выводить имена файлов патчей"
f0881044 7549
11d4c8b3
DR
7550msgid "show progress while generating patches"
7551msgstr "показать прогресс выполнения во создания патчей"
f0881044 7552
11d4c8b3
DR
7553msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
7554msgstr ""
f0881044 7555
11d4c8b3
DR
7556msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
7557msgstr ""
f0881044 7558
11d4c8b3
DR
7559msgid "percentage by which creation is weighted"
7560msgstr ""
f0881044 7561
4f3e5af0
DR
7562msgid "show in-body From: even if identical to the e-mail header"
7563msgstr ""
7564
f3aeef11 7565#, c-format
11d4c8b3
DR
7566msgid "invalid ident line: %s"
7567msgstr "неправильная строка идентификации: %s"
f0881044 7568
11d4c8b3
DR
7569msgid "--name-only does not make sense"
7570msgstr "--name-only не имеет смысла"
6ff99fc7 7571
11d4c8b3
DR
7572msgid "--name-status does not make sense"
7573msgstr "--name-status не имеет смысла"
6ff99fc7 7574
11d4c8b3
DR
7575msgid "--check does not make sense"
7576msgstr "--check не имеет смысла"
6ff99fc7 7577
11d4c8b3 7578msgid "--remerge-diff does not make sense"
6ff99fc7 7579msgstr ""
f0881044 7580
11d4c8b3
DR
7581#, c-format
7582msgid "could not create directory '%s'"
7583msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
a093f0ba 7584
11d4c8b3 7585msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
a093f0ba
DR
7586msgstr ""
7587
11d4c8b3 7588msgid "Interdiff:"
a093f0ba
DR
7589msgstr ""
7590
11d4c8b3
DR
7591#, c-format
7592msgid "Interdiff against v%d:"
6ff99fc7
DR
7593msgstr ""
7594
11d4c8b3 7595msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
a093f0ba
DR
7596msgstr ""
7597
11d4c8b3 7598msgid "Range-diff:"
a093f0ba
DR
7599msgstr ""
7600
a093f0ba 7601#, c-format
11d4c8b3 7602msgid "Range-diff against v%d:"
a093f0ba
DR
7603msgstr ""
7604
f0881044 7605#, c-format
11d4c8b3
DR
7606msgid "unable to read signature file '%s'"
7607msgstr "не удалось прочитать файл подписи «%s»"
6ff99fc7 7608
11d4c8b3
DR
7609msgid "Generating patches"
7610msgstr "Создание патчей"
6ff99fc7 7611
11d4c8b3 7612msgid "failed to create output files"
6ff99fc7 7613msgstr ""
f0881044 7614
11d4c8b3
DR
7615msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
7616msgstr "git cherry [-v] [<вышестоящая-ветка> [<редакция> [<ограничение>]]]"
f0881044 7617
f0881044 7618#, c-format
6ff99fc7 7619msgid ""
11d4c8b3 7620"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6ff99fc7 7621msgstr ""
11d4c8b3
DR
7622"Не удалось найти отслеживаемую внешнюю ветку, укажите <вышестоящую-ветку> "
7623"вручную.\n"
f0881044 7624
4f3e5af0
DR
7625#, c-format
7626msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
7627msgstr ""
7628
7629#, c-format
7630msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'"
7631msgstr ""
7632
7633#, c-format
7634msgid "bad ls-files format: %%%.*s"
7635msgstr ""
7636
11d4c8b3
DR
7637msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7638msgstr "git ls-files [<опции>] [<файл>...]"
7639
7640msgid "separate paths with the NUL character"
6ff99fc7 7641msgstr ""
f0881044 7642
11d4c8b3
DR
7643msgid "identify the file status with tags"
7644msgstr "выводить имена файлов с метками"
7645
7646msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6ff99fc7 7647msgstr ""
11d4c8b3
DR
7648"использовать символы в нижнем регистре для «предположительно без изменений» "
7649"файлов"
f0881044 7650
11d4c8b3
DR
7651msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
7652msgstr "использовать символы нижнего регистра для файлов «fsmonitor clean»"
7653
7654msgid "show cached files in the output (default)"
7655msgstr "показывать индексированные файлы (по умолчанию)"
7656
7657msgid "show deleted files in the output"
7658msgstr "показывать удаленные файлы при выводе"
7659
7660msgid "show modified files in the output"
7661msgstr "показывать измененные файлы при выводе"
7662
7663msgid "show other files in the output"
7664msgstr "показывать другие файлы при выводе"
7665
7666msgid "show ignored files in the output"
7667msgstr "показывать игнорируемые файлы при выводе"
7668
7669msgid "show staged contents' object name in the output"
7670msgstr "показывать имя индексированного объекта на выводе"
7671
7672msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
7673msgstr "показывать файлы в файловой системе, которые должны быть удалены"
7674
7675msgid "show 'other' directories' names only"
7676msgstr "показывать только имена у «других» каталогов"
7677
7678msgid "show line endings of files"
7679msgstr "показать концы строк файлов"
7680
7681msgid "don't show empty directories"
7682msgstr "не показывать пустые каталоги"
7683
7684msgid "show unmerged files in the output"
7685msgstr "показывать не слитые файлы на выводе"
7686
7687msgid "show resolve-undo information"
7688msgstr "показывать информации о разрешении конфликтов и отмене"
7689
7690msgid "skip files matching pattern"
7691msgstr "пропустить файлы, соответствующие шаблону"
7692
7693msgid "read exclude patterns from <file>"
6ff99fc7 7694msgstr ""
f0881044 7695
11d4c8b3
DR
7696msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
7697msgstr "прочитать дополнительные покаталожные шаблоны исключения из <файл>"
7698
7699msgid "add the standard git exclusions"
7700msgstr "добавить стандартные исключения git"
7701
7702msgid "make the output relative to the project top directory"
7703msgstr "выводить пути относительно корневого каталога проекта"
7704
7705msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
7706msgstr "если какой-либо <файл> не в индексе, считать это ошибкой"
7707
7708msgid "tree-ish"
7709msgstr "указатель-дерева"
7710
7711msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7712msgstr "притвориться, что пути удалены, т.к. <указатель-дерева> еще существует"
7713
7714msgid "show debugging data"
7715msgstr "показать отладочную информацию"
7716
7717msgid "suppress duplicate entries"
6ff99fc7 7718msgstr ""
f0881044 7719
11d4c8b3 7720msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
6ff99fc7 7721msgstr ""
f8f8b45d 7722
4f3e5af0
DR
7723msgid ""
7724"--format cannot be used with -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, "
7725"--eol"
7726msgstr ""
7727
6ff99fc7 7728msgid ""
11d4c8b3 7729"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
4f3e5af0
DR
7730" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n"
7731" [--symref] [<repository> [<patterns>...]]"
6ff99fc7 7732msgstr ""
f0881044 7733
11d4c8b3
DR
7734msgid "do not print remote URL"
7735msgstr "не выводить URL внешних репозиториев"
f8f8b45d 7736
11d4c8b3
DR
7737msgid "exec"
7738msgstr "запуск"
f8f8b45d 7739
11d4c8b3
DR
7740msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
7741msgstr "путь к git-upload-pack на внешнем сервере"
6ff99fc7 7742
11d4c8b3
DR
7743msgid "limit to tags"
7744msgstr "ограничить вывод метками"
a123a47f 7745
11d4c8b3
DR
7746msgid "limit to heads"
7747msgstr "ограничить вывод указателями на ветки"
f0881044 7748
11d4c8b3
DR
7749msgid "do not show peeled tags"
7750msgstr "не показывать удалённые метки"
a093f0ba 7751
11d4c8b3
DR
7752msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
7753msgstr "учитывать url.<база>.insteadOf"
a093f0ba 7754
11d4c8b3
DR
7755msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7756msgstr "выходить с кодом 2, если соответствующие ссылки не найдены"
7757
7758msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
a093f0ba 7759msgstr ""
11d4c8b3
DR
7760"показать также внутреннюю ссылку в дополнение к объекту, на который она "
7761"указывает"
7762
7763msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
7764msgstr "git ls-tree [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>...]"
a093f0ba 7765
6ff99fc7 7766#, c-format
11d4c8b3 7767msgid "could not get object info about '%s'"
6ff99fc7 7768msgstr ""
f0881044 7769
f0881044 7770#, c-format
11d4c8b3 7771msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
6ff99fc7 7772msgstr ""
f0881044 7773
11d4c8b3
DR
7774#, c-format
7775msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
6ff99fc7 7776msgstr ""
f0881044 7777
6ff99fc7 7778#, c-format
11d4c8b3 7779msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
6ff99fc7 7780msgstr ""
f0881044 7781
11d4c8b3
DR
7782msgid "only show trees"
7783msgstr "выводить только деревья"
f0881044 7784
11d4c8b3
DR
7785msgid "recurse into subtrees"
7786msgstr "проходить рекурсивно в поддеревья"
a093f0ba 7787
11d4c8b3
DR
7788msgid "show trees when recursing"
7789msgstr "выводить деревья при рекурсивном проходе"
a093f0ba 7790
11d4c8b3
DR
7791msgid "terminate entries with NUL byte"
7792msgstr "разделять записи с помощью НУЛЕВОГО байта"
a093f0ba 7793
11d4c8b3
DR
7794msgid "include object size"
7795msgstr "включить размер объекта"
a093f0ba 7796
11d4c8b3
DR
7797msgid "list only filenames"
7798msgstr "выводить только имена файлов"
f0881044 7799
11d4c8b3 7800msgid "list only objects"
a093f0ba 7801msgstr ""
f0881044 7802
11d4c8b3
DR
7803msgid "use full path names"
7804msgstr "использовать полные пути"
f0881044 7805
11d4c8b3 7806msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6ff99fc7 7807msgstr ""
11d4c8b3
DR
7808"вывести полное дерево; не только текущий каталог (включает в себя --full-"
7809"name)"
f0881044 7810
11d4c8b3 7811msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
6ff99fc7 7812msgstr ""
f0881044 7813
11d4c8b3
DR
7814#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
7815msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
6ff99fc7 7816msgstr ""
f0881044 7817
11d4c8b3 7818msgid "keep subject"
6ff99fc7 7819msgstr ""
f0881044 7820
11d4c8b3 7821msgid "keep non patch brackets in subject"
6ff99fc7 7822msgstr ""
f0881044 7823
11d4c8b3 7824msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
6ff99fc7 7825msgstr ""
f0881044 7826
11d4c8b3 7827msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
a093f0ba 7828msgstr ""
f0881044 7829
11d4c8b3 7830msgid "disable charset re-coding of metadata"
6ff99fc7 7831msgstr ""
f0881044 7832
11d4c8b3 7833msgid "encoding"
a093f0ba 7834msgstr ""
f0881044 7835
11d4c8b3 7836msgid "re-code metadata to this encoding"
a093f0ba 7837msgstr ""
f0881044 7838
11d4c8b3 7839msgid "use scissors"
6ff99fc7 7840msgstr ""
f0881044 7841
11d4c8b3 7842msgid "<action>"
6ff99fc7 7843msgstr ""
f0881044 7844
11d4c8b3 7845msgid "action when quoted CR is found"
6ff99fc7 7846msgstr ""
f0881044 7847
11d4c8b3 7848msgid "use headers in message's body"
6ff99fc7 7849msgstr ""
f0881044 7850
11d4c8b3 7851msgid "reading patches from stdin/tty..."
6ff99fc7 7852msgstr ""
f0881044 7853
11d4c8b3
DR
7854#, c-format
7855msgid "empty mbox: '%s'"
7856msgstr "пустой mbox: «%s»"
a093f0ba 7857
11d4c8b3
DR
7858msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7859msgstr "git merge-base [-a | --all] <коммит> <коммит>..."
a093f0ba 7860
11d4c8b3
DR
7861msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7862msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <коммит>..."
f0881044 7863
11d4c8b3
DR
7864msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7865msgstr "git merge-base --is-ancestor <коммит> <коммит>"
f0881044 7866
4f3e5af0
DR
7867msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7868msgstr "git merge-base --independent <коммит>..."
7869
11d4c8b3
DR
7870msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7871msgstr "git merge-base --fork-point <ссылка> [<коммит>]"
f0881044 7872
11d4c8b3
DR
7873msgid "output all common ancestors"
7874msgstr "вывести всех общих предков"
f0881044 7875
11d4c8b3
DR
7876msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7877msgstr "вывести предков для одного многоходового слияния"
f0881044 7878
11d4c8b3
DR
7879msgid "list revs not reachable from others"
7880msgstr "вывести список редаций, которые не достижимы из друг друга"
a093f0ba 7881
11d4c8b3
DR
7882msgid "is the first one ancestor of the other?"
7883msgstr "является первым предком второго указанного коммита?"
f0881044 7884
11d4c8b3
DR
7885msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7886msgstr "найти журнале ссылок <ссылка> где именно <коммит> разветвился"
f0881044 7887
11d4c8b3
DR
7888msgid ""
7889"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7890"<orig-file> <file2>"
7891msgstr ""
7892"git merge-file [<опции>] [-L имя1 [-L orig [-L имя2]]] <файл1> <ориг-файл> "
7893"<файл2>"
f0881044 7894
11d4c8b3
DR
7895msgid "send results to standard output"
7896msgstr "вывести результат на стандартный вывод"
92c28525 7897
11d4c8b3
DR
7898msgid "use a diff3 based merge"
7899msgstr "использовать diff3 слияние"
f0881044 7900
11d4c8b3
DR
7901msgid "use a zealous diff3 based merge"
7902msgstr ""
f0881044 7903
11d4c8b3
DR
7904msgid "for conflicts, use our version"
7905msgstr "при возникновении конфликтов, использовать нашу версию"
f0881044 7906
11d4c8b3
DR
7907msgid "for conflicts, use their version"
7908msgstr "при возникновении конфликтов, использовать их версию"
f0881044 7909
11d4c8b3
DR
7910msgid "for conflicts, use a union version"
7911msgstr "при возникновении конфликтов, использовать обе версии"
f0881044 7912
11d4c8b3
DR
7913msgid "for conflicts, use this marker size"
7914msgstr "при возникновении конфликтов, использовать этот размер маркера"
f0881044 7915
11d4c8b3
DR
7916msgid "do not warn about conflicts"
7917msgstr "не предупреждать о конфликтах"
f0881044 7918
11d4c8b3
DR
7919msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
7920msgstr "установить метки для файл1/ориг-файл/файл2"
f0881044 7921
11d4c8b3
DR
7922#, c-format
7923msgid "unknown option %s"
7924msgstr "неизвестная опция %s"
f0881044 7925
11d4c8b3
DR
7926#, c-format
7927msgid "could not parse object '%s'"
7928msgstr "не удалось разобрать объект «%s»"
f0881044 7929
11d4c8b3
DR
7930#, c-format
7931msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
7932msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
7933msgstr[0] "невозможно обработать больше %d базы. Игнорирую %s."
7934msgstr[1] "невозможно обработать больше %d баз. Игнорирую %s."
7935msgstr[2] "невозможно обработать больше %d баз. Игнорирую %s."
7936msgstr[3] "невозможно обработать больше %d базы. Игнорирую %s."
f0881044 7937
11d4c8b3
DR
7938msgid "not handling anything other than two heads merge."
7939msgstr "не обрабатываю ничего, кроме слияния двух указателей на ветки."
f0881044 7940
11d4c8b3
DR
7941#, c-format
7942msgid "could not resolve ref '%s'"
7943msgstr "не удалось распознать ссылку «%s»"
a093f0ba 7944
11d4c8b3
DR
7945#, c-format
7946msgid "Merging %s with %s\n"
7947msgstr "Слияние %s и %s\n"
a093f0ba 7948
4f3e5af0
DR
7949msgid "not something we can merge"
7950msgstr "не является тем, что можно слить"
7951
7952msgid "refusing to merge unrelated histories"
7953msgstr "отказ слияния несвязанных историй изменений"
7954
7955msgid "failure to merge"
7956msgstr ""
7957
7958msgid "git merge-tree [--write-tree] [<options>] <branch1> <branch2>"
7959msgstr ""
7960
7961msgid "git merge-tree [--trivial-merge] <base-tree> <branch1> <branch2>"
7962msgstr ""
7963
7964msgid "do a real merge instead of a trivial merge"
7965msgstr ""
7966
7967msgid "do a trivial merge only"
7968msgstr ""
7969
7970msgid "also show informational/conflict messages"
7971msgstr ""
7972
7973msgid "list filenames without modes/oids/stages"
7974msgstr ""
7975
7976msgid "allow merging unrelated histories"
7977msgstr "разрешить слияние несвязанных историй изменений"
7978
7979msgid "perform multiple merges, one per line of input"
7980msgstr ""
7981
7982msgid "specify a merge-base for the merge"
7983msgstr ""
7984
7985msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options"
7986msgstr ""
7987
7988msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
7989msgstr ""
7990
7991#, c-format
7992msgid "malformed input line: '%s'."
7993msgstr "неправильная введенная строка: «%s»."
7994
7995#, c-format
7996msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
7997msgstr ""
7998
11d4c8b3
DR
7999msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
8000msgstr "git merge [<опции>] [<коммит>...]"
a093f0ba 8001
11d4c8b3
DR
8002msgid "switch `m' requires a value"
8003msgstr "при указании параметра «m» требуется указать значение"
846bb117 8004
11d4c8b3
DR
8005#, c-format
8006msgid "option `%s' requires a value"
6ff99fc7 8007msgstr ""
f0881044 8008
11d4c8b3
DR
8009#, c-format
8010msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
8011msgstr "Не удалось найти стратегию слияния «%s».\n"
f0881044 8012
11d4c8b3
DR
8013#, c-format
8014msgid "Available strategies are:"
8015msgstr "Доступные стратегии:"
f0881044 8016
11d4c8b3
DR
8017#, c-format
8018msgid "Available custom strategies are:"
8019msgstr "Доступные пользовательские стратегии:"
f0881044 8020
11d4c8b3
DR
8021msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
8022msgstr "не выводить статистику изменений после окончания слияния"
f0881044 8023
11d4c8b3
DR
8024msgid "show a diffstat at the end of the merge"
8025msgstr "вывести статистику изменений после окончания слияния"
f0881044 8026
11d4c8b3
DR
8027msgid "(synonym to --stat)"
8028msgstr "(синоним для --stat)"
f0881044 8029
11d4c8b3 8030msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
a093f0ba 8031msgstr ""
11d4c8b3
DR
8032"добавить (максимум <n>) записей из короткого журнала в сообщение коммита у "
8033"слияния"
f0881044 8034
11d4c8b3
DR
8035msgid "create a single commit instead of doing a merge"
8036msgstr "создать один коммит, вместо выполнения слияния"
f0881044 8037
11d4c8b3
DR
8038msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
8039msgstr "сделать коммит, если слияние прошло успешно (по умолчанию)"
f0881044 8040
11d4c8b3
DR
8041msgid "edit message before committing"
8042msgstr "отредактировать сообщение перед выполнением коммита"
f0881044 8043
11d4c8b3
DR
8044msgid "allow fast-forward (default)"
8045msgstr "разрешить быструю перемотку (по умолчанию)"
f0881044 8046
11d4c8b3
DR
8047msgid "abort if fast-forward is not possible"
8048msgstr "прервать слияние, если быстрая перемотка невозможна"
f0881044 8049
11d4c8b3
DR
8050msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
8051msgstr "проверить, что указанный коммит имеет верную электронную подпись GPG"
a65a75df 8052
11d4c8b3
DR
8053msgid "strategy"
8054msgstr "стратегия"
a123a47f 8055
11d4c8b3
DR
8056msgid "merge strategy to use"
8057msgstr "используемая стратегия слияния"
f8f8b45d 8058
11d4c8b3
DR
8059msgid "option=value"
8060msgstr "опция=значение"
f0881044 8061
11d4c8b3
DR
8062msgid "option for selected merge strategy"
8063msgstr "опции для выбранной стратегии слияния"
f0881044 8064
11d4c8b3
DR
8065msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
8066msgstr "сообщение коммита (для слияния без быстрой перемотки)"
f0881044 8067
11d4c8b3
DR
8068msgid "use <name> instead of the real target"
8069msgstr ""
f0881044 8070
11d4c8b3
DR
8071msgid "abort the current in-progress merge"
8072msgstr "отменить выполнение происходящего слияния"
f0881044 8073
11d4c8b3
DR
8074msgid "--abort but leave index and working tree alone"
8075msgstr ""
f0881044 8076
11d4c8b3
DR
8077msgid "continue the current in-progress merge"
8078msgstr "продолжить выполнение происходящего слияния"
f0881044 8079
11d4c8b3
DR
8080msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
8081msgstr ""
f0881044 8082
11d4c8b3
DR
8083msgid "could not run stash."
8084msgstr "не удалось выполнить stash."
846bb117 8085
11d4c8b3
DR
8086msgid "stash failed"
8087msgstr "сбой при выполнении stash"
f0881044 8088
6ff99fc7 8089#, c-format
11d4c8b3
DR
8090msgid "not a valid object: %s"
8091msgstr "неправильный объект: %s"
f0881044 8092
11d4c8b3
DR
8093msgid "read-tree failed"
8094msgstr "сбой при выполнении read-tree"
f0881044 8095
11d4c8b3
DR
8096msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
8097msgstr ""
8098
8099msgid "Already up to date."
8100msgstr "Уже актуально."
f0881044 8101
6ff99fc7 8102#, c-format
11d4c8b3
DR
8103msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
8104msgstr "Уплотнение коммита — не обновляя HEAD\n"
f0881044 8105
6ff99fc7 8106#, c-format
11d4c8b3
DR
8107msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8108msgstr "Нет сообщения слияния — не обновляем HEAD\n"
f0881044 8109
6ff99fc7 8110#, c-format
11d4c8b3
DR
8111msgid "'%s' does not point to a commit"
8112msgstr "«%s» не указывает на коммит"
f0881044 8113
6ff99fc7 8114#, c-format
11d4c8b3
DR
8115msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
8116msgstr "Неправильная строка branch.%s.mergeoptions: %s"
f0881044 8117
11d4c8b3
DR
8118msgid "Unable to write index."
8119msgstr "Не удается записать индекс."
f0881044 8120
11d4c8b3
DR
8121msgid "Not handling anything other than two heads merge."
8122msgstr "Не обрабатываю ничего, кроме слияния двух указателей на ветки."
f0881044 8123
6ff99fc7 8124#, c-format
11d4c8b3
DR
8125msgid "unknown strategy option: -X%s"
8126msgstr ""
f0881044 8127
6ff99fc7 8128#, c-format
11d4c8b3
DR
8129msgid "unable to write %s"
8130msgstr "не удалось записать %s"
f0881044 8131
6ff99fc7 8132#, c-format
11d4c8b3
DR
8133msgid "Could not read from '%s'"
8134msgstr "Не удалось прочесть из «%s»"
f0881044 8135
6ff99fc7 8136#, c-format
11d4c8b3
DR
8137msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
8138msgstr ""
8139"Не выполняю коммит слияния; используйте «git commit» для завершения "
8140"слияния.\n"
f0881044 8141
11d4c8b3
DR
8142msgid ""
8143"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
8144"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
8145"\n"
8146msgstr ""
8147"Пожалуйста, введите сообщение коммита, для объяснения, зачем нужно\n"
8148"это слияние, особенно, если это слияние обновленной вышестоящей\n"
8149"ветки в тематическую ветку.\n"
8150"\n"
f0881044 8151
11d4c8b3
DR
8152msgid "An empty message aborts the commit.\n"
8153msgstr ""
f0881044 8154
6ff99fc7 8155#, c-format
11d4c8b3
DR
8156msgid ""
8157"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
8158"the commit.\n"
8159msgstr ""
8160"Строки, начинающиеся с «%c» будут проигнорированы, а пустое сообщение\n"
8161"отменяет процесс коммита.\n"
f0881044 8162
11d4c8b3
DR
8163msgid "Empty commit message."
8164msgstr "Пустое сообщение коммита."
f0881044 8165
6ff99fc7 8166#, c-format
11d4c8b3
DR
8167msgid "Wonderful.\n"
8168msgstr "Прекрасно.\n"
f0881044 8169
6ff99fc7 8170#, c-format
11d4c8b3 8171msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
a093f0ba 8172msgstr ""
11d4c8b3
DR
8173"Сбой автоматического слияния; исправьте конфликты, затем зафиксируйте "
8174"результат.\n"
686daabd 8175
11d4c8b3
DR
8176msgid "No current branch."
8177msgstr "Нет текущей ветки."
f0881044 8178
11d4c8b3
DR
8179msgid "No remote for the current branch."
8180msgstr "У текущей ветки нет внешнего репозитория."
f0881044 8181
11d4c8b3
DR
8182msgid "No default upstream defined for the current branch."
8183msgstr "Для текущей ветки не указана вышестоящая ветка по умолчанию."
f0881044 8184
11d4c8b3
DR
8185#, c-format
8186msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
8187msgstr "Не указана внешняя отслеживаемая ветка для %s на %s"
f0881044 8188
11d4c8b3
DR
8189#, c-format
8190msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
8191msgstr "Плохое значение «%s» в переменной окружения «%s»"
f0881044 8192
11d4c8b3
DR
8193#, c-format
8194msgid "could not close '%s'"
8195msgstr "не удалось закрыть «%s»"
f0881044 8196
11d4c8b3
DR
8197#, c-format
8198msgid "not something we can merge in %s: %s"
8199msgstr "не является тем, что можно слить в %s: %s"
38cc0b77 8200
11d4c8b3
DR
8201msgid "--abort expects no arguments"
8202msgstr "опция --abort не принимает аргументы"
a123a47f 8203
11d4c8b3
DR
8204msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
8205msgstr "Нет слияния, которое можно отменить (отсутствует файл MERGE_HEAD)."
a123a47f 8206
11d4c8b3
DR
8207msgid "--quit expects no arguments"
8208msgstr ""
a123a47f 8209
11d4c8b3
DR
8210msgid "--continue expects no arguments"
8211msgstr "опция --continue не принимает аргументы"
a123a47f 8212
11d4c8b3
DR
8213msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
8214msgstr "Сейчас не происходит слияние (отсутствует файл MERGE_HEAD)."
a123a47f 8215
11d4c8b3
DR
8216msgid ""
8217"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
8218"Please, commit your changes before you merge."
8219msgstr ""
8220"Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD).\n"
8221"Выполните коммит ваших изменений, перед слиянием."
a123a47f 8222
11d4c8b3
DR
8223msgid ""
8224"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
8225"Please, commit your changes before you merge."
8226msgstr ""
8227"Вы не завершили копирование коммита (присутствует файл CHERRY_PICK_HEAD).\n"
8228"Пожалуйста, закоммитьте ваши изменения, перед слиянием."
a123a47f 8229
11d4c8b3
DR
8230msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
8231msgstr ""
8232"Вы не завершили копирование коммита (присутствует файл CHERRY_PICK_HEAD)."
a123a47f 8233
11d4c8b3
DR
8234msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
8235msgstr "Коммит не указан и параметр merge.defaultToUpstream не установлен."
a123a47f 8236
11d4c8b3
DR
8237msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
8238msgstr "Уплотнение коммита в пустую ветку еще не поддерживается"
a123a47f 8239
11d4c8b3
DR
8240msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
8241msgstr "Слияние без быстрой перемотки не имеет смысла в пустой ветке."
f0881044 8242
11d4c8b3
DR
8243#, c-format
8244msgid "%s - not something we can merge"
8245msgstr "%s не является тем, что можно слить"
f0881044 8246
11d4c8b3
DR
8247msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
8248msgstr "Можно только один коммит в пустую ветку."
a123a47f 8249
11d4c8b3
DR
8250#, c-format
8251msgid "Updating %s..%s\n"
8252msgstr "Обновление %s..%s\n"
f0881044 8253
4f3e5af0
DR
8254#, c-format
8255msgid ""
8256"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8257" %s"
8258msgstr ""
8259
11d4c8b3
DR
8260#, c-format
8261msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
8262msgstr "Попытка тривиального слияния в индексе...\n"
f0881044 8263
11d4c8b3
DR
8264#, c-format
8265msgid "Nope.\n"
8266msgstr "Не вышло.\n"
f0881044 8267
11d4c8b3
DR
8268#, c-format
8269msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
8270msgstr "Перемотка дерева к исходному состоянию...\n"
f0881044 8271
11d4c8b3
DR
8272#, c-format
8273msgid "Trying merge strategy %s...\n"
8274msgstr "Попытка слияния с помощью стратегии %s...\n"
f0881044 8275
6ff99fc7 8276#, c-format
11d4c8b3
DR
8277msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
8278msgstr "Ни одна стратегия слияния не обработала слияние.\n"
f0881044 8279
6ff99fc7 8280#, c-format
11d4c8b3
DR
8281msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
8282msgstr "Сбой при слиянии с помощью стратегии %s.\n"
f0881044 8283
11d4c8b3
DR
8284#, c-format
8285msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
8286msgstr ""
f0881044 8287
11d4c8b3
DR
8288#, c-format
8289msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
8290msgstr ""
8291"Автоматическое слияние прошло успешно; как и запрашивали, остановлено перед "
8292"выполнением коммита\n"
f0881044 8293
4f3e5af0
DR
8294#, c-format
8295msgid "When finished, apply stashed changes with `git stash pop`\n"
8296msgstr ""
8297
11d4c8b3
DR
8298#, c-format
8299msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
8300msgstr ""
f0881044 8301
6ff99fc7 8302#, c-format
11d4c8b3
DR
8303msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
8304msgstr ""
f0881044 8305
6ff99fc7 8306#, c-format
11d4c8b3
DR
8307msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
8308msgstr ""
f0881044 8309
6ff99fc7 8310#, c-format
11d4c8b3
DR
8311msgid "could not read tagged object '%s'"
8312msgstr ""
f0881044 8313
11d4c8b3
DR
8314#, c-format
8315msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
8316msgstr ""
f0881044 8317
11d4c8b3
DR
8318msgid "could not read from stdin"
8319msgstr "не удалось прочитать из стандартного ввода"
f0881044 8320
11d4c8b3
DR
8321msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
8322msgstr ""
f0881044 8323
11d4c8b3 8324msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
a093f0ba 8325msgstr ""
f0881044 8326
11d4c8b3
DR
8327msgid "unable to write tag file"
8328msgstr "не удалось записать файл метки"
f0881044 8329
11d4c8b3
DR
8330msgid "input is NUL terminated"
8331msgstr "ввод отделённый НУЛЕВЫМИ символами"
a093f0ba 8332
11d4c8b3
DR
8333msgid "allow missing objects"
8334msgstr "допустить отсутствие объектов"
8335
8336msgid "allow creation of more than one tree"
8337msgstr "допустить создание более одного дерева"
8338
8339msgid ""
8340"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
8341"snapshot=<path>]"
a093f0ba
DR
8342msgstr ""
8343
11d4c8b3 8344msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
a093f0ba
DR
8345msgstr ""
8346
11d4c8b3 8347msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
a093f0ba
DR
8348msgstr ""
8349
11d4c8b3 8350msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
a093f0ba
DR
8351msgstr ""
8352
11d4c8b3 8353msgid "directory"
a093f0ba
DR
8354msgstr ""
8355
11d4c8b3 8356msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
a093f0ba
DR
8357msgstr ""
8358
11d4c8b3 8359msgid "preferred-pack"
a093f0ba
DR
8360msgstr ""
8361
11d4c8b3 8362msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
a093f0ba
DR
8363msgstr ""
8364
11d4c8b3 8365msgid "write multi-pack bitmap"
a093f0ba
DR
8366msgstr ""
8367
11d4c8b3 8368msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
a093f0ba
DR
8369msgstr ""
8370
11d4c8b3 8371msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
a093f0ba 8372msgstr ""
f0881044 8373
11d4c8b3
DR
8374msgid ""
8375"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
8376"larger than this size"
a093f0ba
DR
8377msgstr ""
8378
11d4c8b3
DR
8379msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
8380msgstr "git mv [<опции>] <источник>... <назначение>"
a093f0ba 8381
a093f0ba 8382#, c-format
11d4c8b3
DR
8383msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
8384msgstr "Каталог %s в индексе и не является подмодулем?"
a093f0ba 8385
11d4c8b3 8386msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
a093f0ba 8387msgstr ""
11d4c8b3
DR
8388"Чтобы продолжить, проиндексируйте или спрячьте ваши изменения в файле ."
8389"gitmodules"
a093f0ba 8390
11d4c8b3
DR
8391#, c-format
8392msgid "%.*s is in index"
8393msgstr "%.*s в индесе"
a093f0ba 8394
11d4c8b3
DR
8395msgid "force move/rename even if target exists"
8396msgstr "принудительно перемещать/переименовать, даже если цель существует"
a093f0ba 8397
11d4c8b3
DR
8398msgid "skip move/rename errors"
8399msgstr "пропускать ошибки при перемещении/переименовании"
a093f0ba 8400
11d4c8b3
DR
8401#, c-format
8402msgid "destination '%s' is not a directory"
8403msgstr "целевой путь «%s» не является каталогом"
a093f0ba 8404
11d4c8b3
DR
8405#, c-format
8406msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
8407msgstr "Проверка переименования из «%s» в «%s»\n"
a093f0ba 8408
11d4c8b3
DR
8409msgid "bad source"
8410msgstr "плохой источник"
a093f0ba 8411
4f3e5af0
DR
8412msgid "destination exists"
8413msgstr "целевой путь уже существует"
8414
11d4c8b3
DR
8415msgid "can not move directory into itself"
8416msgstr "нельзя переместить каталог в самого себя"
a093f0ba 8417
11d4c8b3
DR
8418msgid "cannot move directory over file"
8419msgstr "нельзя переместить каталог в файл"
a093f0ba 8420
11d4c8b3
DR
8421msgid "source directory is empty"
8422msgstr "исходный каталог пуст"
f0881044 8423
11d4c8b3
DR
8424msgid "not under version control"
8425msgstr "не под версионным контролем"
8426
8427msgid "conflicted"
a093f0ba
DR
8428msgstr ""
8429
a093f0ba 8430#, c-format
11d4c8b3
DR
8431msgid "overwriting '%s'"
8432msgstr "перезапись «%s»"
a093f0ba 8433
11d4c8b3
DR
8434msgid "Cannot overwrite"
8435msgstr "Не удалось перезаписать"
f0881044 8436
11d4c8b3
DR
8437msgid "multiple sources for the same target"
8438msgstr "несколько источников для одного целевого пути"
8439
8440msgid "destination directory does not exist"
8441msgstr "целевой каталог не существует"
a093f0ba 8442
4f3e5af0
DR
8443msgid "destination exists in the index"
8444msgstr ""
8445
a093f0ba 8446#, c-format
11d4c8b3
DR
8447msgid "%s, source=%s, destination=%s"
8448msgstr "%s, откуда=%s, куда=%s"
a093f0ba 8449
11d4c8b3
DR
8450#, c-format
8451msgid "Renaming %s to %s\n"
8452msgstr "Переименование %s в %s\n"
f0881044 8453
11d4c8b3
DR
8454#, c-format
8455msgid "renaming '%s' failed"
8456msgstr "сбой при переименовании «%s»"
f0881044 8457
11d4c8b3
DR
8458msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
8459msgstr "git name-rev [<опции>] <коммит>..."
8460
8461msgid "git name-rev [<options>] --all"
8462msgstr "git name-rev [<опции>] --all"
8463
8464msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
a123a47f
DR
8465msgstr ""
8466
11d4c8b3
DR
8467msgid "print only ref-based names (no object names)"
8468msgstr ""
f0881044 8469
11d4c8b3
DR
8470msgid "only use tags to name the commits"
8471msgstr "использовать только метки для именования коммитов"
f0881044 8472
11d4c8b3
DR
8473msgid "only use refs matching <pattern>"
8474msgstr "использовать только ссылки, соответствующие <шаблону>"
f0881044 8475
11d4c8b3
DR
8476msgid "ignore refs matching <pattern>"
8477msgstr "игнорировать ссылки, соответствующие <шаблону>"
f0881044 8478
11d4c8b3
DR
8479msgid "list all commits reachable from all refs"
8480msgstr "вывести список всех коммитов, достижимых со всех ссылок"
846bb117 8481
11d4c8b3
DR
8482msgid "deprecated: use --annotate-stdin instead"
8483msgstr ""
f0881044 8484
11d4c8b3
DR
8485msgid "annotate text from stdin"
8486msgstr ""
f0881044 8487
11d4c8b3
DR
8488msgid "allow to print `undefined` names (default)"
8489msgstr "разрешить вывод «undefined», если не найдено (по умолчанию)"
82aa9b75 8490
11d4c8b3
DR
8491msgid "dereference tags in the input (internal use)"
8492msgstr "разыменовывать введенные метки (для внутреннего использования)"
f0881044 8493
11d4c8b3
DR
8494msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
8495msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] [list [<объект>]]"
03eb39a6 8496
11d4c8b3
DR
8497msgid ""
8498"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
8499"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
8500msgstr ""
8501"git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
8502"<сообщение> | -F <файл> | (-c | -C) <объект>] [<объект>]"
a123a47f 8503
11d4c8b3
DR
8504msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
8505msgstr ""
8506"git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] copy [-f] <из-объекта> <в-объект>"
a123a47f 8507
11d4c8b3
DR
8508msgid ""
8509"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
8510"(-c | -C) <object>] [<object>]"
8511msgstr ""
8512"git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] append [--allow-empty] [-m <сообщение> "
8513"| -F <файл> | (-c | -C) <объект>] [<объект>]"
a123a47f 8514
11d4c8b3
DR
8515msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
8516msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] edit [--allow-empty] [<объект>]"
a123a47f 8517
11d4c8b3
DR
8518msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
8519msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] show [<объект>]"
a123a47f 8520
11d4c8b3
DR
8521msgid ""
8522"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
a123a47f 8523msgstr ""
11d4c8b3
DR
8524"git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] merge [-v | -q] [-s <стратегия>] "
8525"<ссылка-на-заметку>"
a123a47f 8526
11d4c8b3
DR
8527msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
8528msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] remove [<объект>...]"
f0881044 8529
11d4c8b3
DR
8530msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
8531msgstr "git notes [--ref <имя-заметки>] prune [-n] [-v]"
a123a47f 8532
11d4c8b3
DR
8533msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
8534msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] get-ref"
a123a47f 8535
11d4c8b3
DR
8536msgid "git notes [list [<object>]]"
8537msgstr "git notes [list [<объект>]]"
a123a47f 8538
11d4c8b3
DR
8539msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
8540msgstr "git notes add [<опции>] [<объект>]"
f0881044 8541
11d4c8b3
DR
8542msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
8543msgstr "git notes copy [<опции>] <из-объекта> <в-объект>"
a123a47f 8544
11d4c8b3
DR
8545msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
8546msgstr "git notes copy --stdin [<из-объекта> <в-объект>]..."
a65a75df 8547
11d4c8b3
DR
8548msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
8549msgstr "git notes append [<опции>] [<объект>]"
a123a47f 8550
11d4c8b3
DR
8551msgid "git notes edit [<object>]"
8552msgstr "git notes edit [<объект>]"
a123a47f 8553
11d4c8b3
DR
8554msgid "git notes show [<object>]"
8555msgstr "git notes show [<объект>]"
a123a47f 8556
11d4c8b3
DR
8557msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
8558msgstr "git notes merge [<опции>] <ссылка-на-заметку>"
a123a47f 8559
11d4c8b3
DR
8560msgid "git notes merge --commit [<options>]"
8561msgstr "git notes merge --commit [<опции>]"
a123a47f 8562
11d4c8b3
DR
8563msgid "git notes merge --abort [<options>]"
8564msgstr "git notes merge --abort [<опции>]"
a123a47f 8565
11d4c8b3
DR
8566msgid "git notes remove [<object>]"
8567msgstr "git notes remove [<опции>]"
a123a47f 8568
11d4c8b3
DR
8569msgid "git notes prune [<options>]"
8570msgstr "git notes prune [<опции>]"
6ff99fc7 8571
11d4c8b3
DR
8572msgid "Write/edit the notes for the following object:"
8573msgstr "Записать/изменить заметки для следующего объекта:"
6ff99fc7 8574
a123a47f 8575#, c-format
11d4c8b3
DR
8576msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
8577msgstr "не удалось запустить «show» для объекта «%s»"
a123a47f 8578
11d4c8b3
DR
8579msgid "could not read 'show' output"
8580msgstr "не удалось прочитать вывод «show»"
a123a47f 8581
11d4c8b3
DR
8582#, c-format
8583msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
8584msgstr "не удалось завершить «show» для объекта «%s»"
a123a47f 8585
11d4c8b3
DR
8586msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
8587msgstr "пожалуйста, укажите содержимое заметки, используя опцию -m или -F"
a123a47f 8588
11d4c8b3
DR
8589msgid "unable to write note object"
8590msgstr "не удалось записать объект заметки"
f0881044 8591
11d4c8b3
DR
8592#, c-format
8593msgid "the note contents have been left in %s"
8594msgstr "содержимое заметки осталось в %s"
f8f8b45d 8595
11d4c8b3
DR
8596#, c-format
8597msgid "could not open or read '%s'"
8598msgstr "не удалось открыть или прочитать «%s»"
a123a47f 8599
11d4c8b3
DR
8600#, c-format
8601msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
8602msgstr "не удалось разрешить «%s» как ссылку."
f0881044 8603
11d4c8b3
DR
8604#, c-format
8605msgid "failed to read object '%s'."
8606msgstr "не удалось прочитать объект «%s»."
f0881044 8607
11d4c8b3
DR
8608#, c-format
8609msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
8610msgstr "не удалось прочитать данные заметки из недвоичного объекта «%s»."
f0881044 8611
11d4c8b3
DR
8612#, c-format
8613msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
8614msgstr "не удалось скопировать заметку из «%s» в «%s»"
eabb0f24 8615
11d4c8b3
DR
8616#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
8617#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
11d4c8b3
DR
8618#, c-format
8619msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
8620msgstr "отказ в перезаписи %s заметок в %s (за пределами refs/notes/)"
eabb0f24 8621
11d4c8b3
DR
8622#, c-format
8623msgid "no note found for object %s."
8624msgstr "не найдена заметка для объекта %s."
eabb0f24 8625
11d4c8b3
DR
8626msgid "note contents as a string"
8627msgstr "текстовое содержимое заметки"
f0881044 8628
11d4c8b3
DR
8629msgid "note contents in a file"
8630msgstr "содержимое заметки в файле"
f0881044 8631
11d4c8b3
DR
8632msgid "reuse and edit specified note object"
8633msgstr "использовать и отредактировать указанный объект заметки"
a093f0ba 8634
11d4c8b3
DR
8635msgid "reuse specified note object"
8636msgstr "использовать указанный объект заметки"
a093f0ba 8637
11d4c8b3
DR
8638msgid "allow storing empty note"
8639msgstr "разрешить сохранение пустой заметки"
f0881044 8640
11d4c8b3
DR
8641msgid "replace existing notes"
8642msgstr "заменить существующие заметки"
f0881044 8643
f0881044 8644#, c-format
11d4c8b3
DR
8645msgid ""
8646"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8647"existing notes"
8648msgstr ""
8649"Не удалось добавить заметку. Найдена существующая заметка у объекта %s. "
8650"Используйте параметр «-f» для перезаписи существующих заметок."
f0881044 8651
f0881044 8652#, c-format
11d4c8b3
DR
8653msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
8654msgstr "Перезапись существующих заметок у объекта %s\n"
f0881044 8655
f0881044 8656#, c-format
11d4c8b3
DR
8657msgid "Removing note for object %s\n"
8658msgstr "Удаление заметки у объекта %s\n"
f0881044 8659
11d4c8b3
DR
8660msgid "read objects from stdin"
8661msgstr "прочитать объекты из стандартного ввода"
f0881044 8662
11d4c8b3
DR
8663msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
8664msgstr ""
8665"загрузить настройки перезаписи для команды <команда> (включает в себя --"
8666"stdin)"
846bb117 8667
11d4c8b3
DR
8668msgid "too few arguments"
8669msgstr "cлишком мало аргументов"
f0881044 8670
6ff99fc7 8671#, c-format
11d4c8b3
DR
8672msgid ""
8673"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8674"existing notes"
8675msgstr ""
8676"Не удалось скопировать заметку. Найдена существующая заметка у объекта %s. "
8677"Используйте параметр «-f» для перезаписи существующих заметок."
f0881044 8678
a093f0ba 8679#, c-format
11d4c8b3
DR
8680msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
8681msgstr "нет заметок у исходного объекта %s. Нельзя скопировать."
a093f0ba 8682
a093f0ba 8683#, c-format
11d4c8b3
DR
8684msgid ""
8685"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
8686"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
8687msgstr ""
8688"Опции -m/-F/-c/-C для подкоманды «edit» устарели.\n"
8689"Используйте вместо них «git notes add -f -m/-F/-c/-C».\n"
a093f0ba 8690
11d4c8b3
DR
8691msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
8692msgstr "не удалось удалить ссылку NOTES_MERGE_PARTIAL"
a093f0ba 8693
11d4c8b3
DR
8694msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
8695msgstr "не удалось удалить ссылку NOTES_MERGE_REF"
a093f0ba 8696
11d4c8b3
DR
8697msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
8698msgstr "не удалось удалить рабочий каталог «git notes merge»"
a093f0ba 8699
11d4c8b3
DR
8700msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
8701msgstr "не удалось прочитать ссылку NOTES_MERGE_PARTIAL"
a093f0ba 8702
11d4c8b3
DR
8703msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
8704msgstr "не удалось найти коммит из NOTES_MERGE_PARTIAL."
a093f0ba 8705
11d4c8b3
DR
8706msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
8707msgstr "не удалось разобрать коммит из NOTES_MERGE_PARTIAL."
8708
8709msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
8710msgstr "не удалось разрешить NOTES_MERGE_REF"
8711
8712msgid "failed to finalize notes merge"
8713msgstr "не удалось завершить слиние заметок"
f0881044 8714
6ff99fc7 8715#, c-format
11d4c8b3
DR
8716msgid "unknown notes merge strategy %s"
8717msgstr "неизвестная стратегия слияния заметок %s"
8718
8719msgid "General options"
8720msgstr "Общие опции"
8721
8722msgid "Merge options"
8723msgstr "Опции слияния"
8724
6ff99fc7 8725msgid ""
11d4c8b3
DR
8726"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
8727"cat_sort_uniq)"
6ff99fc7 8728msgstr ""
11d4c8b3
DR
8729"разрешить конфликты заметок с помощью указанной стратегии (manual/ours/"
8730"theirs/union/cat_sort_uniq)"
f0881044 8731
11d4c8b3
DR
8732msgid "Committing unmerged notes"
8733msgstr "Коммит не слитых заметок"
f0881044 8734
11d4c8b3
DR
8735msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
8736msgstr "завершить слияние заметок коммитом не слитых заметок"
f0881044 8737
11d4c8b3
DR
8738msgid "Aborting notes merge resolution"
8739msgstr "Отмена разрешения слияния заметок"
f0881044 8740
11d4c8b3
DR
8741msgid "abort notes merge"
8742msgstr "отменить слияние заметок"
f0881044 8743
11d4c8b3
DR
8744msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
8745msgstr "нельзя использовать одновременно --commit, --abort и -s/--strategy"
eabb0f24 8746
11d4c8b3
DR
8747msgid "must specify a notes ref to merge"
8748msgstr "вы должны указать ссылку заметки для слияния"
f0881044 8749
6ff99fc7 8750#, c-format
11d4c8b3
DR
8751msgid "unknown -s/--strategy: %s"
8752msgstr "неизвестный параметр для -s/--strategy: %s"
f0881044 8753
6ff99fc7 8754#, c-format
11d4c8b3
DR
8755msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
8756msgstr "слияние заметок в %s уже выполняется на %s"
f0881044 8757
6ff99fc7 8758#, c-format
11d4c8b3
DR
8759msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
8760msgstr "не удалось сохранить адрес текущей ссылки на заметку (%s)"
eabb0f24 8761
6ff99fc7
DR
8762#, c-format
8763msgid ""
11d4c8b3
DR
8764"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
8765"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
8766"abort'.\n"
8767msgstr ""
8768"Не удалось автоматически слить заметки. Исправьте конфликты в %s и "
8769"закоммитьте результат с помощью «git notes merge --commit», или прервите "
8770"процесс слияния с помощью «git notes merge --abort».\n"
f0881044 8771
6ff99fc7 8772#, c-format
11d4c8b3
DR
8773msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
8774msgstr "Не удалось разрешить «%s» как ссылку."
f0881044 8775
11d4c8b3
DR
8776#, c-format
8777msgid "Object %s has no note\n"
8778msgstr "У объекта %s нет заметки\n"
f0881044 8779
11d4c8b3
DR
8780msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
8781msgstr "попытка удаления несуществующей заметки не является ошибкой"
eabb0f24 8782
11d4c8b3
DR
8783msgid "read object names from the standard input"
8784msgstr "прочитать имена объектов из стандартного ввода"
8785
8786msgid "do not remove, show only"
8787msgstr "не удалять, только показать список"
8788
8789msgid "report pruned notes"
8790msgstr "вывести список удаленных заметок"
8791
8792msgid "notes-ref"
8793msgstr "ссылка-на-заметку"
8794
8795msgid "use notes from <notes-ref>"
8796msgstr "использовать заметку из <ссылка-на-заметку>"
f0881044 8797
f0881044 8798#, c-format
4f3e5af0
DR
8799msgid "unknown subcommand: `%s'"
8800msgstr ""
11d4c8b3 8801
4f3e5af0 8802msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]"
6ff99fc7 8803msgstr ""
f0881044 8804
a093f0ba 8805msgid ""
4f3e5af0 8806"git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
a093f0ba
DR
8807msgstr ""
8808
a093f0ba 8809#, c-format
11d4c8b3
DR
8810msgid ""
8811"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
8812"pack %s"
a093f0ba
DR
8813msgstr ""
8814
11d4c8b3
DR
8815#, c-format
8816msgid "bad packed object CRC for %s"
a093f0ba
DR
8817msgstr ""
8818
a093f0ba 8819#, c-format
11d4c8b3
DR
8820msgid "corrupt packed object for %s"
8821msgstr ""
a093f0ba 8822
f0881044 8823#, c-format
11d4c8b3
DR
8824msgid "recursive delta detected for object %s"
8825msgstr ""
f0881044 8826
f0881044 8827#, c-format
11d4c8b3
DR
8828msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
8829msgstr ""
f0881044 8830
a093f0ba 8831#, c-format
11d4c8b3 8832msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
a093f0ba
DR
8833msgstr ""
8834
11d4c8b3 8835msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
a093f0ba 8836msgstr ""
11d4c8b3
DR
8837"отключение записи битовых карт, так как карты были разбиты на части из-за "
8838"pack.packSizeLimit"
8839
8840msgid "Writing objects"
8841msgstr "Запись объектов"
a093f0ba 8842
a093f0ba 8843#, c-format
11d4c8b3
DR
8844msgid "failed to stat %s"
8845msgstr "не удалось выполнить stat %s"
a093f0ba 8846
a093f0ba 8847#, c-format
11d4c8b3 8848msgid "failed utime() on %s"
a093f0ba
DR
8849msgstr ""
8850
11d4c8b3 8851msgid "failed to write bitmap index"
a093f0ba
DR
8852msgstr ""
8853
11d4c8b3
DR
8854#, c-format
8855msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
a093f0ba
DR
8856msgstr ""
8857
11d4c8b3 8858msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
a093f0ba 8859msgstr ""
11d4c8b3 8860"отключение записи битовых карт, так как некоторые объекты не были упакованы"
a093f0ba 8861
11d4c8b3
DR
8862#, c-format
8863msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
a093f0ba
DR
8864msgstr ""
8865
11d4c8b3
DR
8866#, c-format
8867msgid "delta base offset out of bound for %s"
a093f0ba
DR
8868msgstr ""
8869
11d4c8b3
DR
8870msgid "Counting objects"
8871msgstr "Подсчет объектов"
eabb0f24 8872
eabb0f24 8873#, c-format
11d4c8b3
DR
8874msgid "unable to get size of %s"
8875msgstr "не удалось получить размер %s"
eabb0f24 8876
eabb0f24 8877#, c-format
11d4c8b3
DR
8878msgid "unable to parse object header of %s"
8879msgstr "не удалось разобрать заголовок объекта %s"
eabb0f24 8880
a093f0ba 8881#, c-format
11d4c8b3 8882msgid "object %s cannot be read"
a093f0ba
DR
8883msgstr ""
8884
eabb0f24 8885#, c-format
11d4c8b3
DR
8886msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
8887msgstr ""
eabb0f24 8888
11d4c8b3 8889msgid "suboptimal pack - out of memory"
a093f0ba 8890msgstr ""
eabb0f24 8891
11d4c8b3
DR
8892#, c-format
8893msgid "Delta compression using up to %d threads"
8894msgstr "При сжатии изменений используется до %d потоков"
eabb0f24 8895
11d4c8b3
DR
8896#, c-format
8897msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
8898msgstr ""
eabb0f24 8899
11d4c8b3
DR
8900#, c-format
8901msgid "unable to get type of object %s"
8902msgstr "не удалось получить тип объекта %s"
eabb0f24 8903
11d4c8b3
DR
8904msgid "Compressing objects"
8905msgstr "Сжатие объектов"
a093f0ba 8906
11d4c8b3
DR
8907msgid "inconsistency with delta count"
8908msgstr ""
eabb0f24 8909
11d4c8b3
DR
8910#, c-format
8911msgid ""
8912"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
8913"hash> <uri>' (got '%s')"
8914msgstr ""
eabb0f24 8915
11d4c8b3
DR
8916#, c-format
8917msgid ""
8918"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
8919msgstr ""
a093f0ba 8920
11d4c8b3
DR
8921#, c-format
8922msgid "could not get type of object %s in pack %s"
8923msgstr ""
eabb0f24 8924
11d4c8b3
DR
8925#, c-format
8926msgid "could not find pack '%s'"
8927msgstr ""
eabb0f24 8928
11d4c8b3
DR
8929#, c-format
8930msgid "packfile %s cannot be accessed"
8931msgstr ""
a093f0ba 8932
11d4c8b3
DR
8933msgid "Enumerating cruft objects"
8934msgstr ""
a093f0ba 8935
11d4c8b3
DR
8936msgid "unable to add cruft objects"
8937msgstr ""
eabb0f24 8938
11d4c8b3
DR
8939msgid "Traversing cruft objects"
8940msgstr ""
eabb0f24 8941
11d4c8b3
DR
8942#, c-format
8943msgid ""
8944"expected edge object ID, got garbage:\n"
8945" %s"
8946msgstr ""
eabb0f24 8947
a093f0ba 8948#, c-format
11d4c8b3
DR
8949msgid ""
8950"expected object ID, got garbage:\n"
8951" %s"
6ff99fc7 8952msgstr ""
f0881044 8953
11d4c8b3 8954msgid "could not load cruft pack .mtimes"
6ff99fc7 8955msgstr ""
f0881044 8956
11d4c8b3
DR
8957msgid "cannot open pack index"
8958msgstr ""
6ff99fc7 8959
a093f0ba 8960#, c-format
11d4c8b3
DR
8961msgid "loose object at %s could not be examined"
8962msgstr ""
8963
8964msgid "unable to force loose object"
a093f0ba
DR
8965msgstr ""
8966
a093f0ba 8967#, c-format
11d4c8b3 8968msgid "not a rev '%s'"
a093f0ba 8969msgstr ""
6ff99fc7 8970
11d4c8b3
DR
8971#, c-format
8972msgid "bad revision '%s'"
8973msgstr ""
8974
8975msgid "unable to add recent objects"
8976msgstr ""
6ff99fc7 8977
6ff99fc7 8978#, c-format
11d4c8b3
DR
8979msgid "unsupported index version %s"
8980msgstr "неподдерживаемая версия индекса %s"
6ff99fc7 8981
6ff99fc7 8982#, c-format
11d4c8b3
DR
8983msgid "bad index version '%s'"
8984msgstr "плохая версия индекса «%s»"
6ff99fc7 8985
4f3e5af0
DR
8986msgid "show progress meter during object writing phase"
8987msgstr "показать прогресс выполнения во время записи объектов"
8988
8989msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
8990msgstr "похоже на --all-progress при включенном прогрессе выполнения"
8991
11d4c8b3 8992msgid "<version>[,<offset>]"
a093f0ba
DR
8993msgstr ""
8994
11d4c8b3
DR
8995msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8996msgstr "записать файл индекса пакета в указанной версии формата"
a093f0ba 8997
11d4c8b3
DR
8998msgid "maximum size of each output pack file"
8999msgstr "максимальный размер каждого выходного файла пакета"
6ff99fc7 9000
11d4c8b3 9001msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
a093f0ba 9002msgstr ""
11d4c8b3 9003"игнорировать чужие объекты, взятые из альтернативного хранилища объектов"
a093f0ba 9004
11d4c8b3
DR
9005msgid "ignore packed objects"
9006msgstr "игнорировать упакованные объекты"
a093f0ba 9007
11d4c8b3
DR
9008msgid "limit pack window by objects"
9009msgstr "ограничить окно пакета по количеству объектов"
a093f0ba 9010
11d4c8b3
DR
9011msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
9012msgstr "дополнительно к количеству объектов ограничить окно пакета по памяти"
a093f0ba 9013
11d4c8b3
DR
9014msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
9015msgstr "максимальная разрешенная длина цепочки дельт в результирующем пакете"
a093f0ba 9016
11d4c8b3
DR
9017msgid "reuse existing deltas"
9018msgstr "использовать повторно существующие дельты"
a093f0ba 9019
11d4c8b3
DR
9020msgid "reuse existing objects"
9021msgstr "использовать повторно существующие объекты"
6ff99fc7 9022
11d4c8b3
DR
9023msgid "use OFS_DELTA objects"
9024msgstr "использовать объекты OFS_DELTA"
a093f0ba 9025
11d4c8b3
DR
9026msgid "use threads when searching for best delta matches"
9027msgstr "использовать многопоточность при поиске лучших совпадений дельт"
a093f0ba 9028
11d4c8b3
DR
9029msgid "do not create an empty pack output"
9030msgstr "не создавать пустые выходные пакеты"
a093f0ba 9031
11d4c8b3
DR
9032msgid "read revision arguments from standard input"
9033msgstr "прочитать аргументы редакций из стандартного ввода"
a093f0ba 9034
11d4c8b3
DR
9035msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
9036msgstr "ограничиться объектами, которые еще не упакованы"
a093f0ba 9037
11d4c8b3
DR
9038msgid "include objects reachable from any reference"
9039msgstr "включить объекты, которые достижимы по любой из ссылок"
9040
9041msgid "include objects referred by reflog entries"
9042msgstr "включить объекты, на которые ссылаются записи журнала ссылок"
9043
9044msgid "include objects referred to by the index"
9045msgstr "включить объекты, на которые ссылается индекс"
9046
9047msgid "read packs from stdin"
a093f0ba
DR
9048msgstr ""
9049
11d4c8b3
DR
9050msgid "output pack to stdout"
9051msgstr "вывести пакет на стандартный вывод"
9052
9053msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
9054msgstr "включить объекты меток, которые ссылаются на упаковываемые объекты"
9055
9056msgid "keep unreachable objects"
9057msgstr "сохранять ссылки на недоступные объекты"
9058
9059msgid "pack loose unreachable objects"
9060msgstr "паковать недостижимые объекты"
9061
9062msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
9063msgstr "распаковать недоступные объекты, которые новее, чем <время>"
9064
9065msgid "create a cruft pack"
a093f0ba
DR
9066msgstr ""
9067
11d4c8b3 9068msgid "expire cruft objects older than <time>"
a093f0ba
DR
9069msgstr ""
9070
11d4c8b3 9071msgid "use the sparse reachability algorithm"
a093f0ba
DR
9072msgstr ""
9073
11d4c8b3
DR
9074msgid "create thin packs"
9075msgstr "создавать тонкие пакеты"
6ff99fc7 9076
11d4c8b3
DR
9077msgid "create packs suitable for shallow fetches"
9078msgstr "создавать пакеты, подходящие для частичных извлечений"
6ff99fc7 9079
11d4c8b3
DR
9080msgid "ignore packs that have companion .keep file"
9081msgstr "игнорировать пакеты, рядом с которыми лежит .keep файл"
6ff99fc7 9082
11d4c8b3
DR
9083msgid "ignore this pack"
9084msgstr "игнорировать этот пакет"
6ff99fc7 9085
11d4c8b3
DR
9086msgid "pack compression level"
9087msgstr "уровень сжатия пакета"
6ff99fc7 9088
11d4c8b3
DR
9089msgid "do not hide commits by grafts"
9090msgstr "не скрывать коммиты сращениями"
6ff99fc7 9091
11d4c8b3 9092msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
a093f0ba 9093msgstr ""
11d4c8b3
DR
9094"по возможности использовать индекс в битовых картах, для ускорения подсчета "
9095"объектов"
a093f0ba 9096
11d4c8b3
DR
9097msgid "write a bitmap index together with the pack index"
9098msgstr "запись индекса в битовых картах вместе с индексом пакета"
6ff99fc7 9099
11d4c8b3
DR
9100msgid "write a bitmap index if possible"
9101msgstr ""
6ff99fc7 9102
11d4c8b3
DR
9103msgid "handling for missing objects"
9104msgstr "обработка отсутствующих объектов"
6ff99fc7 9105
11d4c8b3
DR
9106msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
9107msgstr "не упаковывать объекты в promisor файлы пакетов"
6ff99fc7 9108
11d4c8b3
DR
9109msgid "respect islands during delta compression"
9110msgstr ""
6ff99fc7 9111
11d4c8b3
DR
9112msgid "protocol"
9113msgstr ""
9114
9115msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
9116msgstr ""
6ff99fc7 9117
6ff99fc7 9118#, c-format
11d4c8b3
DR
9119msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
9120msgstr ""
9121"глубина цепочки изменений %d слишком большая, использую принудительно %d"
6ff99fc7 9122
11d4c8b3
DR
9123#, c-format
9124msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
9125msgstr "лисит pack.deltaCacheLimit слишком высокий, использую принудительно %d"
6ff99fc7 9126
11d4c8b3
DR
9127#, c-format
9128msgid "bad pack compression level %d"
9129msgstr "неправильный уровень сжатия пакета %d"
6ff99fc7 9130
11d4c8b3
DR
9131msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
9132msgstr ""
6ff99fc7 9133
11d4c8b3
DR
9134msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
9135msgstr ""
6ff99fc7 9136
11d4c8b3
DR
9137msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
9138msgstr ""
6ff99fc7 9139
11d4c8b3
DR
9140msgid "cannot use --filter without --stdout"
9141msgstr ""
6ff99fc7 9142
11d4c8b3
DR
9143msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
9144msgstr ""
6ff99fc7 9145
11d4c8b3
DR
9146msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
9147msgstr ""
6ff99fc7 9148
11d4c8b3
DR
9149msgid "cannot use internal rev list with --cruft"
9150msgstr ""
6ff99fc7 9151
11d4c8b3
DR
9152msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft"
9153msgstr ""
6ff99fc7 9154
11d4c8b3
DR
9155msgid "cannot use --max-pack-size with --cruft"
9156msgstr ""
6ff99fc7 9157
11d4c8b3
DR
9158msgid "Enumerating objects"
9159msgstr "Перечисление объектов"
6ff99fc7 9160
11d4c8b3 9161#, c-format
6ff99fc7 9162msgid ""
11d4c8b3
DR
9163"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
9164"reused %<PRIu32>"
9165msgstr ""
9166"Всего %<PRIu32> (изменений %<PRIu32>), повторно использовано %<PRIu32> "
9167"(изменений %<PRIu32>), повторно использовано пакетов %<PRIu32>"
6ff99fc7 9168
11d4c8b3
DR
9169msgid ""
9170"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
9171"If you still use this command, please add an extra\n"
9172"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
9173"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
9174"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
9175msgstr ""
6ff99fc7 9176
4f3e5af0
DR
9177msgid "refusing to run without --i-still-use-this"
9178msgstr ""
9179
9180msgid "git pack-refs [--all] [--no-prune]"
9181msgstr ""
6ff99fc7 9182
11d4c8b3
DR
9183msgid "pack everything"
9184msgstr "паковать всё"
6ff99fc7 9185
11d4c8b3
DR
9186msgid "prune loose refs (default)"
9187msgstr "почистить слабые ссылки (по умолчанию)"
6ff99fc7 9188
4f3e5af0
DR
9189msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
9190msgstr ""
9191
9192msgid "use the unstable patch-id algorithm"
9193msgstr ""
9194
9195msgid "use the stable patch-id algorithm"
9196msgstr ""
9197
9198msgid "don't strip whitespace from the patch"
9199msgstr ""
9200
11d4c8b3
DR
9201msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
9202msgstr ""
9203"git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <время>] [--] [<редакция>...]"
6ff99fc7 9204
11d4c8b3
DR
9205msgid "report pruned objects"
9206msgstr "вывести список удаленных объектов"
6ff99fc7 9207
11d4c8b3
DR
9208msgid "expire objects older than <time>"
9209msgstr "удалить объекты старее чем <дата-окончания>"
6ff99fc7 9210
11d4c8b3
DR
9211msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
9212msgstr "ограничить обход объектами вне promisor файлов пакетов"
6ff99fc7 9213
11d4c8b3
DR
9214msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
9215msgstr "нельзя почистить неиспользуемые объекты в precious-objects репозитории"
6ff99fc7 9216
11d4c8b3
DR
9217msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
9218msgstr "git pull [<опции>] [<репозиторий> [<спецификатор-ссылки>...]]"
6ff99fc7 9219
11d4c8b3
DR
9220msgid "control for recursive fetching of submodules"
9221msgstr "управление рекурсивным извлечением подмодулей"
6ff99fc7 9222
11d4c8b3
DR
9223msgid "Options related to merging"
9224msgstr "Опции, связанные со слиянием"
6ff99fc7 9225
11d4c8b3
DR
9226msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
9227msgstr "забрать изменения с помощью перемещения, а не слияния"
6ff99fc7 9228
11d4c8b3
DR
9229msgid "allow fast-forward"
9230msgstr "разрешить быструю перемотку"
6ff99fc7 9231
11d4c8b3
DR
9232msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
9233msgstr ""
6ff99fc7 9234
11d4c8b3
DR
9235msgid "automatically stash/stash pop before and after"
9236msgstr ""
6ff99fc7 9237
11d4c8b3
DR
9238msgid "Options related to fetching"
9239msgstr "Опции, связанные с извлечением изменений"
6ff99fc7 9240
11d4c8b3
DR
9241msgid "force overwrite of local branch"
9242msgstr "принудительная перезапись локальной ветки"
6ff99fc7 9243
11d4c8b3
DR
9244msgid "number of submodules pulled in parallel"
9245msgstr "количество подмодулей, которые будут получены парралельно"
6ff99fc7 9246
11d4c8b3
DR
9247msgid ""
9248"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
9249"fetched."
9250msgstr ""
9251"Нет претендентов для перемещения среди ссылок, которые вы только что "
9252"получили."
6ff99fc7 9253
11d4c8b3
DR
9254msgid ""
9255"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
9256msgstr ""
9257"Нет претендентов для слияния среди ссылок, которые вы только что получили."
6ff99fc7 9258
11d4c8b3
DR
9259msgid ""
9260"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
9261"matches on the remote end."
9262msgstr ""
9263"Обычно это означает, что вы передали спецификацию ссылки с помощью шаблона и "
9264"этот шаблон ни с чем не совпал на внешнем репозитории."
6ff99fc7 9265
11d4c8b3
DR
9266#, c-format
9267msgid ""
9268"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
9269"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
9270"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
9271msgstr ""
9272"Вы попросили получить изменения со внешнего репозитория «%s», но не указали "
9273"ветку. Так как это не репозиторий по умолчанию для вашей текущей ветки, вы "
9274"должны указать ветку в командной строке."
6ff99fc7 9275
11d4c8b3
DR
9276msgid "You are not currently on a branch."
9277msgstr "Вы сейчас ни на одной из веток."
6ff99fc7 9278
11d4c8b3
DR
9279msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
9280msgstr "Пожалуйста, укажите на какую ветку вы хотите переместить изменения."
6ff99fc7 9281
11d4c8b3
DR
9282msgid "Please specify which branch you want to merge with."
9283msgstr "Пожалуйста, укажите с какой веткой вы хотите слить изменения."
6ff99fc7 9284
11d4c8b3
DR
9285msgid "See git-pull(1) for details."
9286msgstr "Для дополнительной информации, смотрите git-pull(1)."
6ff99fc7 9287
11d4c8b3
DR
9288msgid "<remote>"
9289msgstr "<внешний-репозиторий>"
6ff99fc7 9290
11d4c8b3
DR
9291msgid "<branch>"
9292msgstr "<ветка>"
6ff99fc7 9293
11d4c8b3
DR
9294msgid "There is no tracking information for the current branch."
9295msgstr "У текущей ветки нет информации об отслеживании."
6ff99fc7 9296
11d4c8b3
DR
9297msgid ""
9298"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
9299msgstr "Если вы хотите указать информацию о отслеживаемой ветке, выполните:"
6ff99fc7 9300
11d4c8b3
DR
9301#, c-format
9302msgid ""
9303"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
9304"from the remote, but no such ref was fetched."
a093f0ba 9305msgstr ""
11d4c8b3
DR
9306"Ваша конфигурация указывает, что нужно слить изменения со ссылкой\n"
9307"«%s» из внешнего репозитория, но такая ссылка не была получена."
a093f0ba 9308
11d4c8b3
DR
9309#, c-format
9310msgid "unable to access commit %s"
a093f0ba
DR
9311msgstr ""
9312
11d4c8b3
DR
9313msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
9314msgstr "игнорирование --verify-signatures при перемещении"
6ff99fc7 9315
11d4c8b3
DR
9316msgid ""
9317"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
9318"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
9319"your next pull:\n"
9320"\n"
9321" git config pull.rebase false # merge\n"
9322" git config pull.rebase true # rebase\n"
9323" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
9324"\n"
9325"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
9326"default\n"
9327"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
9328"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
9329"invocation.\n"
9330msgstr ""
6ff99fc7 9331
11d4c8b3 9332msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
a093f0ba 9333msgstr ""
11d4c8b3 9334"Обновление еще не начавшейся ветки с изменениями, добавленными в индекс."
6ff99fc7 9335
11d4c8b3
DR
9336msgid "pull with rebase"
9337msgstr "получение с перемещением"
6ff99fc7 9338
4f3e5af0
DR
9339msgid "Please commit or stash them."
9340msgstr "Сделайте коммит или спрячьте их."
6ff99fc7 9341
a093f0ba 9342#, c-format
11d4c8b3
DR
9343msgid ""
9344"fetch updated the current branch head.\n"
9345"fast-forwarding your working tree from\n"
9346"commit %s."
a093f0ba 9347msgstr ""
11d4c8b3
DR
9348"извлечение обновило указатель на текущую ветку, \n"
9349"перемотка рабочей копии с коммита %s."
a093f0ba 9350
6ff99fc7 9351#, c-format
6ff99fc7 9352msgid ""
11d4c8b3
DR
9353"Cannot fast-forward your working tree.\n"
9354"After making sure that you saved anything precious from\n"
9355"$ git diff %s\n"
9356"output, run\n"
9357"$ git reset --hard\n"
9358"to recover."
a093f0ba 9359msgstr ""
11d4c8b3
DR
9360"Быстрая перемотка не смогла изменить рабочую копию.\n"
9361"После того, как вы убедитесь, что сохранили всё необходимое из вывода\n"
9362"$ git diff %s\n"
9363"запустите\n"
9364"$ git reset --hard\n"
9365"для восстановления исходного состояния."
a093f0ba 9366
11d4c8b3
DR
9367msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
9368msgstr "Нельзя слить несколько веток в пустой указатель на ветку."
6ff99fc7 9369
11d4c8b3
DR
9370msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
9371msgstr "Невозможно переместить над несколькими ветками."
6ff99fc7 9372
11d4c8b3
DR
9373msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
9374msgstr ""
6ff99fc7 9375
11d4c8b3
DR
9376msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
9377msgstr ""
6ff99fc7 9378
11d4c8b3
DR
9379msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
9380msgstr ""
9381"невозможно выполнить перемещение с записанными локальными изменениями в "
9382"подмодулях"
6ff99fc7 9383
11d4c8b3
DR
9384msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
9385msgstr "git push [<опции>] [<репозиторий> [<спецификатор-ссылки>...]]"
6ff99fc7 9386
11d4c8b3
DR
9387msgid "tag shorthand without <tag>"
9388msgstr "указано сокращение tag, но не указана сама <метка>"
6ff99fc7 9389
11d4c8b3
DR
9390msgid "--delete only accepts plain target ref names"
9391msgstr "опция --delete принимает только простые целевые имена ссылок"
6ff99fc7 9392
11d4c8b3
DR
9393msgid ""
9394"\n"
9395"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'.\n"
a093f0ba
DR
9396msgstr ""
9397
11d4c8b3
DR
9398msgid ""
9399"\n"
4f3e5af0
DR
9400"To avoid automatically configuring an upstream branch when its name\n"
9401"won't match the local branch, see option 'simple' of branch.autoSetupMerge\n"
11d4c8b3
DR
9402"in 'git help config'.\n"
9403msgstr ""
6ff99fc7 9404
6ff99fc7 9405#, c-format
11d4c8b3
DR
9406msgid ""
9407"The upstream branch of your current branch does not match\n"
9408"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
9409"on the remote, use\n"
9410"\n"
9411" git push %s HEAD:%s\n"
9412"\n"
9413"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
9414"\n"
9415" git push %s HEAD\n"
9416"%s%s"
9417msgstr ""
6ff99fc7 9418
6ff99fc7 9419#, c-format
11d4c8b3
DR
9420msgid ""
9421"You are not currently on a branch.\n"
9422"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
9423"state now, use\n"
9424"\n"
9425" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
9426msgstr ""
9427"Вы сейчас не находитесь ни на одной из веток.\n"
9428"Чтобы отправить историю, ведущую к текущему (отсоединённый указатель HEAD) "
9429"состоянию, используйте\n"
9430"\n"
9431" git push %s HEAD:<имя-внешней-ветки>\n"
6ff99fc7 9432
11d4c8b3
DR
9433msgid ""
9434"\n"
9435"To have this happen automatically for branches without a tracking\n"
9436"upstream, see 'push.autoSetupRemote' in 'git help config'.\n"
9437msgstr ""
6ff99fc7 9438
6ff99fc7 9439#, c-format
6ff99fc7 9440msgid ""
11d4c8b3
DR
9441"The current branch %s has no upstream branch.\n"
9442"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
9443"\n"
9444" git push --set-upstream %s %s\n"
9445"%s"
9446msgstr ""
6ff99fc7 9447
a093f0ba 9448#, c-format
11d4c8b3 9449msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
6ff99fc7 9450msgstr ""
11d4c8b3
DR
9451"Ваша текущая ветка %s имеет несколько вышестоящих веток, отказ в отправке "
9452"изменений."
6ff99fc7 9453
11d4c8b3
DR
9454msgid ""
9455"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
9456msgstr ""
9457"Вы не указали спецификацию ссылки для отправки, а push.default указан как "
9458"«nothing»."
6ff99fc7 9459
6ff99fc7 9460#, c-format
11d4c8b3
DR
9461msgid ""
9462"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
9463"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
9464"to update which remote branch."
9465msgstr ""
9466"Вы сейчас отправляете изменения на внешний репозиторий «%s», который не "
9467"является вышестоящим для вашей текущей ветки «%s», без указания того, что "
9468"отправлять и в какую внешнюю ветку."
a093f0ba 9469
a093f0ba 9470msgid ""
11d4c8b3
DR
9471"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
9472"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
9473"'git pull ...') before pushing again.\n"
9474"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
a093f0ba 9475msgstr ""
11d4c8b3
DR
9476"Обновления были отклонены, так как верхушка текущей ветки\n"
9477"позади ее внешней части. Заберите и слейте внешние изменения \n"
9478"(например, с помощью «git pull ...») перед повторной попыткой отправки\n"
9479"изменений.\n"
9480"Для дополнительной информации, смотрите «Заметку о быстрой перемотке»\n"
9481"в «git push --help»."
a093f0ba 9482
a093f0ba 9483msgid ""
11d4c8b3
DR
9484"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
9485"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
9486"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
9487"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
a093f0ba 9488msgstr ""
11d4c8b3
DR
9489"Обновления были отклонены, так как верхушка отправляемой ветки\n"
9490"позади ее внешней части. Переключитесь на ветку и заберите внешние\n"
9491"изменения (например, с помощью «git pull ...») перед повторной\n"
9492"попыткой отправки изменений.\n"
9493"Для дополнительной информации, смотрите «Заметку о быстрой перемотке»\n"
9494"в «git push --help»."
a093f0ba 9495
11d4c8b3
DR
9496msgid ""
9497"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
9498"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
9499"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
9500"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
9501"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
a093f0ba 9502msgstr ""
11d4c8b3
DR
9503"Обновления были отклонены, так как внешний репозиторий содержит\n"
9504"изменения, которых у вас нет в вашем локальном репозитории.\n"
9505"Обычно, это связанно с тем, что кто-то уже отправил изменения в \n"
9506"то же место. Перед повторной отправкой ваших изменений, вам нужно\n"
9507"забрать и слить изменения из внешнего репозитория себе\n"
9508"(например, с помощью «git pull ...»).\n"
9509"Для дополнительной информации, смотрите «Заметку о быстрой перемотке»\n"
9510"в «git push --help»."
a093f0ba 9511
11d4c8b3
DR
9512msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
9513msgstr ""
9514"Обновления были отклонены, так как метка уже существует во внешнем "
9515"репозитории."
a093f0ba 9516
11d4c8b3
DR
9517msgid ""
9518"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
9519"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
9520"without using the '--force' option.\n"
9521msgstr ""
9522"Вы не можете обновить внешнюю ссылку, которая указывает на объект, не "
9523"являющийся коммитом или обновить внешнюю ссылку так, чтобы она указывала на "
9524"объект, не являющийся коммитом, без указания опции «--force».\n"
a093f0ba 9525
11d4c8b3
DR
9526msgid ""
9527"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
9528"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
9529"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
9530"before forcing an update.\n"
a093f0ba 9531msgstr ""
11d4c8b3
DR
9532"Обновления были отклонены, так как верхушка отслеживаемой ветки\n"
9533"изменилась после последнего переключения на состояние.\n"
9534"Перед принудительным обновлением, вы возможно захотите\n"
9535"интегрировать эти изменения локально (с помощью «git pull ...»).\n"
a093f0ba 9536
a093f0ba 9537#, c-format
11d4c8b3
DR
9538msgid "Pushing to %s\n"
9539msgstr "Отправка в %s\n"
a093f0ba 9540
a093f0ba 9541#, c-format
11d4c8b3
DR
9542msgid "failed to push some refs to '%s'"
9543msgstr "не удалось отправить некоторые ссылки в «%s»"
a093f0ba 9544
4f3e5af0
DR
9545msgid ""
9546"recursing into submodule with push.recurseSubmodules=only; using on-demand "
9547"instead"
9548msgstr ""
9549
a093f0ba 9550#, c-format
11d4c8b3 9551msgid "invalid value for '%s'"
a093f0ba
DR
9552msgstr ""
9553
11d4c8b3
DR
9554msgid "repository"
9555msgstr "репозиторий"
a093f0ba 9556
4f3e5af0
DR
9557msgid "push all branches"
9558msgstr ""
a093f0ba 9559
11d4c8b3
DR
9560msgid "mirror all refs"
9561msgstr "сделать зеркало всех ссылок"
a093f0ba 9562
11d4c8b3
DR
9563msgid "delete refs"
9564msgstr "удалить ссылки"
a093f0ba 9565
4f3e5af0
DR
9566msgid "push tags (can't be used with --all or --branches or --mirror)"
9567msgstr ""
a093f0ba 9568
11d4c8b3
DR
9569msgid "force updates"
9570msgstr "принудительное обновление"
6ff99fc7 9571
11d4c8b3 9572msgid "<refname>:<expect>"
a093f0ba 9573msgstr ""
6ff99fc7 9574
11d4c8b3
DR
9575msgid "require old value of ref to be at this value"
9576msgstr "требовать, чтобы старое значение ссылки было ожидаемым"
6ff99fc7 9577
11d4c8b3 9578msgid "require remote updates to be integrated locally"
a093f0ba 9579msgstr ""
6ff99fc7 9580
11d4c8b3
DR
9581msgid "control recursive pushing of submodules"
9582msgstr "управление рекурсивной отправкой подмодулей"
6ff99fc7 9583
11d4c8b3
DR
9584msgid "use thin pack"
9585msgstr "использовать тонкие пакеты"
6ff99fc7 9586
11d4c8b3
DR
9587msgid "receive pack program"
9588msgstr "путь к программе упаковки на сервере"
a093f0ba 9589
11d4c8b3
DR
9590msgid "set upstream for git pull/status"
9591msgstr "установить вышестоящую ветку для git pull/status"
6ff99fc7 9592
11d4c8b3
DR
9593msgid "prune locally removed refs"
9594msgstr "почистить локально удаленные ссылки"
6ff99fc7 9595
11d4c8b3
DR
9596msgid "bypass pre-push hook"
9597msgstr "пропустить перехватчик pre-push"
6ff99fc7 9598
11d4c8b3
DR
9599msgid "push missing but relevant tags"
9600msgstr "отправить пропущенные, но нужные метки"
6ff99fc7 9601
11d4c8b3
DR
9602msgid "GPG sign the push"
9603msgstr "подписать отправку с помощью GPG"
6ff99fc7 9604
11d4c8b3
DR
9605msgid "request atomic transaction on remote side"
9606msgstr "запросить выполнение атомарной транзакции на внешней стороне"
6ff99fc7 9607
11d4c8b3
DR
9608msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
9609msgstr "--delete не имеет смысла без указания ссылок"
6ff99fc7 9610
11d4c8b3
DR
9611#, c-format
9612msgid "bad repository '%s'"
9613msgstr "плохой репозитория «%s»"
6ff99fc7 9614
11d4c8b3
DR
9615msgid ""
9616"No configured push destination.\n"
9617"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
9618"repository using\n"
9619"\n"
9620" git remote add <name> <url>\n"
9621"\n"
9622"and then push using the remote name\n"
9623"\n"
9624" git push <name>\n"
6ff99fc7 9625msgstr ""
11d4c8b3
DR
9626"Не настроена точка назначения для отправки.\n"
9627"Либо укажите URL с помощью командной строки, либо настройте внешний "
9628"репозиторий с помощью\n"
9629"\n"
9630" git remote add <имя> <адрес>\n"
9631"\n"
9632"а затем отправьте изменения с помощью имени внешнего репозитория\n"
9633"\n"
9634" git push <имя>\n"
6ff99fc7 9635
11d4c8b3
DR
9636msgid "--all can't be combined with refspecs"
9637msgstr "--all нельзя использовать вместе со спецификаторами ссылок"
6ff99fc7 9638
11d4c8b3
DR
9639msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
9640msgstr "--mirror нельзя использовать вместе со спецификаторами ссылок"
6ff99fc7 9641
11d4c8b3
DR
9642msgid "push options must not have new line characters"
9643msgstr "опции для отправки не должны содержать символы перевода строк"
6ff99fc7 9644
11d4c8b3
DR
9645msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
9646msgstr ""
6ff99fc7 9647
11d4c8b3
DR
9648msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
9649msgstr ""
6ff99fc7 9650
11d4c8b3
DR
9651msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
9652msgstr ""
6ff99fc7 9653
11d4c8b3
DR
9654msgid "use simple diff colors"
9655msgstr ""
6ff99fc7 9656
11d4c8b3
DR
9657msgid "notes"
9658msgstr ""
6ff99fc7 9659
11d4c8b3 9660msgid "passed to 'git log'"
a093f0ba
DR
9661msgstr ""
9662
11d4c8b3 9663msgid "only emit output related to the first range"
a093f0ba 9664msgstr ""
6ff99fc7 9665
11d4c8b3
DR
9666msgid "only emit output related to the second range"
9667msgstr ""
6ff99fc7 9668
4f3e5af0
DR
9669#, c-format
9670msgid "not a revision: '%s'"
9671msgstr ""
9672
11d4c8b3
DR
9673#, c-format
9674msgid "not a commit range: '%s'"
a093f0ba
DR
9675msgstr ""
9676
4f3e5af0
DR
9677#, c-format
9678msgid "not a symmetric range: '%s'"
11d4c8b3 9679msgstr ""
a093f0ba 9680
11d4c8b3
DR
9681msgid "need two commit ranges"
9682msgstr ""
6ff99fc7 9683
11d4c8b3 9684msgid ""
4f3e5af0
DR
9685"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
9686"prefix=<prefix>)\n"
9687" [-u | -i]] [--index-output=<file>] [--no-sparse-checkout]\n"
9688" (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
11d4c8b3 9689msgstr ""
6ff99fc7 9690
11d4c8b3
DR
9691msgid "write resulting index to <file>"
9692msgstr "записать результирующий индекс в <файл>"
6ff99fc7 9693
11d4c8b3
DR
9694msgid "only empty the index"
9695msgstr "просто очистить индекс"
6ff99fc7 9696
11d4c8b3
DR
9697msgid "Merging"
9698msgstr "Слияние"
6ff99fc7 9699
11d4c8b3
DR
9700msgid "perform a merge in addition to a read"
9701msgstr "выполнить слияние в дополнение к чтению"
6ff99fc7 9702
11d4c8b3
DR
9703msgid "3-way merge if no file level merging required"
9704msgstr "трехходовое слияние, если не требуется слияние на уровне файлов"
6ff99fc7 9705
11d4c8b3 9706msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
a093f0ba 9707msgstr ""
11d4c8b3 9708"трехходовое слияние в случае присутствия добавлений или удалений файлов"
a093f0ba 9709
11d4c8b3
DR
9710msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
9711msgstr "тоже, что и -m, но отменяет изменения не слитых записей"
6ff99fc7 9712
11d4c8b3
DR
9713msgid "<subdirectory>/"
9714msgstr "<подкаталог>/"
6ff99fc7 9715
11d4c8b3
DR
9716msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
9717msgstr "прочитать дерево в индекс в <подкаталог>/"
6ff99fc7 9718
11d4c8b3
DR
9719msgid "update working tree with merge result"
9720msgstr "обновить рабочий каталог результатом слияния"
6ff99fc7 9721
11d4c8b3
DR
9722msgid "gitignore"
9723msgstr "gitignore"
6ff99fc7 9724
11d4c8b3
DR
9725msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
9726msgstr "разрешить перезапись явно игнорируемых файлов"
6ff99fc7 9727
11d4c8b3
DR
9728msgid "don't check the working tree after merging"
9729msgstr "не проверять рабочий каталог после слияния"
6ff99fc7 9730
11d4c8b3
DR
9731msgid "don't update the index or the work tree"
9732msgstr "не обновлять индекс или рабочий каталог"
6ff99fc7 9733
11d4c8b3
DR
9734msgid "skip applying sparse checkout filter"
9735msgstr "пропустить применение фильтра частичного переключения на состояние"
6ff99fc7 9736
11d4c8b3
DR
9737msgid "debug unpack-trees"
9738msgstr "отладка unpack-trees"
6ff99fc7 9739
11d4c8b3
DR
9740msgid "suppress feedback messages"
9741msgstr ""
6ff99fc7 9742
11d4c8b3
DR
9743msgid "You need to resolve your current index first"
9744msgstr ""
6ff99fc7 9745
6ff99fc7 9746msgid ""
11d4c8b3
DR
9747"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
9748"[<upstream> [<branch>]]"
a093f0ba 9749msgstr ""
6ff99fc7 9750
6ff99fc7 9751msgid ""
11d4c8b3 9752"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
a093f0ba 9753msgstr ""
6ff99fc7 9754
6ff99fc7 9755#, c-format
11d4c8b3
DR
9756msgid "could not read '%s'."
9757msgstr "не удалось прочитать «%s»."
6ff99fc7 9758
6ff99fc7 9759#, c-format
11d4c8b3
DR
9760msgid "could not create temporary %s"
9761msgstr ""
9762
9763msgid "could not mark as interactive"
9764msgstr ""
9765
9766msgid "could not generate todo list"
9767msgstr ""
9768
9769msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
9770msgstr ""
6ff99fc7 9771
6ff99fc7 9772#, c-format
11d4c8b3
DR
9773msgid "%s requires the merge backend"
9774msgstr ""
6ff99fc7 9775
6ff99fc7 9776#, c-format
4f3e5af0 9777msgid "invalid onto: '%s'"
11d4c8b3 9778msgstr ""
6ff99fc7 9779
6ff99fc7 9780#, c-format
11d4c8b3
DR
9781msgid "invalid orig-head: '%s'"
9782msgstr ""
6ff99fc7 9783
11d4c8b3
DR
9784#, c-format
9785msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
9786msgstr ""
6ff99fc7 9787
11d4c8b3
DR
9788#, c-format
9789msgid "could not remove '%s'"
9790msgstr "не удалось удалить «%s»"
9791
9792msgid ""
9793"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
9794"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
9795"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
9796"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
9797"abort\"."
9798msgstr ""
9799"Разрешите все конфликты вручную, пометьте их разрешёнными командой\n"
9800"«git add/rm <конфликтующие-файлы>», затем запустите «git rebase --"
9801"continue».\n"
9802"Если хотите пропустить этот коммит, то запустите «git rebase --skip».\n"
9803"Чтобы вернуться на состояние до «git rebase», запустите «git rebase --abort»."
6ff99fc7 9804
6ff99fc7 9805#, c-format
11d4c8b3
DR
9806msgid ""
9807"\n"
9808"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
9809"these revisions:\n"
9810"\n"
9811" %s\n"
9812"\n"
9813"As a result, git cannot rebase them."
9814msgstr ""
6ff99fc7 9815
4f3e5af0
DR
9816#, c-format
9817msgid "Unknown rebase-merges mode: %s"
9818msgstr ""
9819
6ff99fc7 9820#, c-format
11d4c8b3
DR
9821msgid "could not switch to %s"
9822msgstr ""
6ff99fc7 9823
4f3e5af0
DR
9824msgid "apply options and merge options cannot be used together"
9825msgstr ""
9826
6ff99fc7 9827#, c-format
11d4c8b3 9828msgid ""
4f3e5af0
DR
9829"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and "
9830"\"ask\"."
9831msgstr ""
9832
9833msgid ""
9834"--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop "
9835"working in a future version of Git. Use --rebase-merges without an argument "
9836"instead, which does the same thing."
11d4c8b3 9837msgstr ""
6ff99fc7 9838
6ff99fc7 9839#, c-format
11d4c8b3
DR
9840msgid ""
9841"%s\n"
9842"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
9843"See git-rebase(1) for details.\n"
9844"\n"
9845" git rebase '<branch>'\n"
9846"\n"
9847msgstr ""
6ff99fc7 9848
11d4c8b3
DR
9849#, c-format
9850msgid ""
9851"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
9852"\n"
9853" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
9854"\n"
9855msgstr ""
6ff99fc7 9856
11d4c8b3
DR
9857msgid "exec commands cannot contain newlines"
9858msgstr ""
6ff99fc7 9859
11d4c8b3
DR
9860msgid "empty exec command"
9861msgstr ""
6ff99fc7 9862
11d4c8b3
DR
9863msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
9864msgstr ""
6ff99fc7 9865
11d4c8b3
DR
9866msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
9867msgstr ""
6ff99fc7 9868
11d4c8b3 9869msgid "allow pre-rebase hook to run"
a093f0ba
DR
9870msgstr ""
9871
11d4c8b3
DR
9872msgid "be quiet. implies --no-stat"
9873msgstr ""
6ff99fc7 9874
11d4c8b3
DR
9875msgid "display a diffstat of what changed upstream"
9876msgstr ""
6ff99fc7 9877
11d4c8b3 9878msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
6ff99fc7
DR
9879msgstr ""
9880
11d4c8b3
DR
9881msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
9882msgstr ""
6ff99fc7 9883
11d4c8b3
DR
9884msgid "make committer date match author date"
9885msgstr ""
6ff99fc7 9886
11d4c8b3 9887msgid "ignore author date and use current date"
6ff99fc7
DR
9888msgstr ""
9889
11d4c8b3
DR
9890msgid "synonym of --reset-author-date"
9891msgstr ""
6ff99fc7 9892
11d4c8b3
DR
9893msgid "passed to 'git apply'"
9894msgstr ""
6ff99fc7 9895
11d4c8b3
DR
9896msgid "ignore changes in whitespace"
9897msgstr ""
6ff99fc7 9898
11d4c8b3 9899msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
6ff99fc7
DR
9900msgstr ""
9901
11d4c8b3
DR
9902msgid "continue"
9903msgstr ""
6ff99fc7 9904
11d4c8b3
DR
9905msgid "skip current patch and continue"
9906msgstr ""
6ff99fc7 9907
11d4c8b3
DR
9908msgid "abort and check out the original branch"
9909msgstr ""
6ff99fc7 9910
11d4c8b3
DR
9911msgid "abort but keep HEAD where it is"
9912msgstr ""
6ff99fc7 9913
11d4c8b3
DR
9914msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
9915msgstr ""
6ff99fc7 9916
11d4c8b3
DR
9917msgid "show the patch file being applied or merged"
9918msgstr ""
6ff99fc7 9919
11d4c8b3
DR
9920msgid "use apply strategies to rebase"
9921msgstr ""
6ff99fc7 9922
11d4c8b3
DR
9923msgid "use merging strategies to rebase"
9924msgstr ""
6ff99fc7 9925
11d4c8b3
DR
9926msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
9927msgstr ""
6ff99fc7 9928
11d4c8b3
DR
9929msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them"
9930msgstr ""
6ff99fc7 9931
11d4c8b3
DR
9932msgid "how to handle commits that become empty"
9933msgstr ""
6ff99fc7 9934
11d4c8b3
DR
9935msgid "keep commits which start empty"
9936msgstr ""
6ff99fc7 9937
11d4c8b3
DR
9938msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
9939msgstr ""
6ff99fc7 9940
4f3e5af0
DR
9941msgid "update branches that point to commits that are being rebased"
9942msgstr ""
9943
11d4c8b3
DR
9944msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
9945msgstr ""
6ff99fc7 9946
11d4c8b3
DR
9947msgid "allow rebasing commits with empty messages"
9948msgstr ""
6ff99fc7 9949
11d4c8b3
DR
9950msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
9951msgstr ""
6ff99fc7 9952
11d4c8b3
DR
9953msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
9954msgstr ""
6ff99fc7 9955
11d4c8b3
DR
9956msgid "use the given merge strategy"
9957msgstr ""
6ff99fc7 9958
11d4c8b3
DR
9959msgid "option"
9960msgstr "опция"
6ff99fc7 9961
11d4c8b3
DR
9962msgid "pass the argument through to the merge strategy"
9963msgstr ""
6ff99fc7 9964
11d4c8b3
DR
9965msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
9966msgstr ""
6ff99fc7 9967
11d4c8b3
DR
9968msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
9969msgstr ""
6ff99fc7 9970
11d4c8b3
DR
9971msgid "apply all changes, even those already present upstream"
9972msgstr ""
6ff99fc7 9973
11d4c8b3
DR
9974msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
9975msgstr "Похоже, что выполняется «git am». Невозможно выполнить перемещение."
6ff99fc7 9976
11d4c8b3
DR
9977msgid ""
9978"`rebase --preserve-merges` (-p) is no longer supported.\n"
9979"Use `git rebase --abort` to terminate current rebase.\n"
9980"Or downgrade to v2.33, or earlier, to complete the rebase."
9981msgstr ""
6ff99fc7 9982
11d4c8b3
DR
9983msgid ""
9984"--preserve-merges was replaced by --rebase-merges\n"
9985"Note: Your `pull.rebase` configuration may also be set to 'preserve',\n"
9986"which is no longer supported; use 'merges' instead"
9987msgstr ""
6ff99fc7 9988
11d4c8b3
DR
9989msgid "No rebase in progress?"
9990msgstr "Нет перемещения в процессе?"
6ff99fc7 9991
11d4c8b3 9992msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
a093f0ba 9993msgstr ""
11d4c8b3
DR
9994"Действие --edit-todo может использоваться только при интерактивном "
9995"перемещении."
6ff99fc7 9996
11d4c8b3
DR
9997msgid "Cannot read HEAD"
9998msgstr "Не удалось прочитать HEAD"
6ff99fc7 9999
11d4c8b3
DR
10000msgid ""
10001"You must edit all merge conflicts and then\n"
10002"mark them as resolved using git add"
10003msgstr ""
10004"Вы должны отредактировать все\n"
10005"конфликты слияния, а потом пометить\n"
10006"их как разрешенные с помощью git add"
6ff99fc7 10007
11d4c8b3
DR
10008msgid "could not discard worktree changes"
10009msgstr ""
6ff99fc7 10010
11d4c8b3
DR
10011#, c-format
10012msgid "could not move back to %s"
10013msgstr ""
6ff99fc7 10014
11d4c8b3
DR
10015#, c-format
10016msgid ""
10017"It seems that there is already a %s directory, and\n"
10018"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10019"case, please try\n"
10020"\t%s\n"
10021"If that is not the case, please\n"
10022"\t%s\n"
10023"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10024"valuable there.\n"
10025msgstr ""
6ff99fc7 10026
11d4c8b3
DR
10027msgid "switch `C' expects a numerical value"
10028msgstr ""
6ff99fc7 10029
4f3e5af0 10030msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
11d4c8b3 10031msgstr ""
6ff99fc7 10032
4f3e5af0
DR
10033msgid ""
10034"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
10035"autosquash"
11d4c8b3 10036msgstr ""
6ff99fc7 10037
4f3e5af0
DR
10038msgid ""
10039"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
10040"no-rebase-merges"
10041msgstr ""
10042
10043msgid ""
10044"apply options are incompatible with rebase.updateRefs. Consider adding --no-"
10045"update-refs"
11d4c8b3 10046msgstr ""
6ff99fc7 10047
11d4c8b3
DR
10048#, c-format
10049msgid "Unknown rebase backend: %s"
10050msgstr ""
6ff99fc7 10051
11d4c8b3
DR
10052msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
10053msgstr ""
6ff99fc7 10054
6ff99fc7 10055#, c-format
11d4c8b3
DR
10056msgid "invalid upstream '%s'"
10057msgstr ""
6ff99fc7 10058
11d4c8b3
DR
10059msgid "Could not create new root commit"
10060msgstr ""
6ff99fc7 10061
6ff99fc7 10062#, c-format
11d4c8b3
DR
10063msgid "no such branch/commit '%s'"
10064msgstr ""
6ff99fc7 10065
6ff99fc7 10066#, c-format
11d4c8b3
DR
10067msgid "No such ref: %s"
10068msgstr "Нет такой ссылки: %s"
6ff99fc7 10069
4f3e5af0 10070msgid "Could not resolve HEAD to a commit"
11d4c8b3 10071msgstr ""
6ff99fc7 10072
6ff99fc7 10073#, c-format
11d4c8b3 10074msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
6ff99fc7
DR
10075msgstr ""
10076
11d4c8b3
DR
10077#, c-format
10078msgid "'%s': need exactly one merge base"
6ff99fc7
DR
10079msgstr ""
10080
11d4c8b3
DR
10081#, c-format
10082msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
6ff99fc7
DR
10083msgstr ""
10084
11d4c8b3
DR
10085msgid "HEAD is up to date."
10086msgstr "HEAD уже в актуальном состоянии."
6ff99fc7 10087
11d4c8b3
DR
10088#, c-format
10089msgid "Current branch %s is up to date.\n"
10090msgstr "Текущая ветка %s уже в актуальном состоянии.\n"
6ff99fc7 10091
11d4c8b3
DR
10092msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
10093msgstr "HEAD уже в актуальном состоянии, принудительное перемещение."
6ff99fc7 10094
11d4c8b3
DR
10095#, c-format
10096msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
a093f0ba 10097msgstr ""
11d4c8b3 10098"Текущая ветка %s уже в актуальном состоянии, принудительное перемещение.\n"
6ff99fc7 10099
11d4c8b3
DR
10100msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
10101msgstr "Перехватчик pre-rebase отказал в перемещении."
6ff99fc7 10102
11d4c8b3
DR
10103#, c-format
10104msgid "Changes to %s:\n"
a093f0ba 10105msgstr ""
6ff99fc7 10106
11d4c8b3
DR
10107#, c-format
10108msgid "Changes from %s to %s:\n"
a093f0ba 10109msgstr ""
6ff99fc7 10110
11d4c8b3
DR
10111#, c-format
10112msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
a093f0ba 10113msgstr ""
6ff99fc7 10114
11d4c8b3 10115msgid "Could not detach HEAD"
a093f0ba 10116msgstr ""
6ff99fc7 10117
11d4c8b3
DR
10118#, c-format
10119msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
10120msgstr "Быстрая перемотка %s до %s.\n"
6ff99fc7 10121
11d4c8b3
DR
10122msgid "git receive-pack <git-dir>"
10123msgstr "git receive-pack <каталог-git>"
6ff99fc7 10124
11d4c8b3
DR
10125msgid ""
10126"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
10127"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
10128"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
10129"the work tree to HEAD.\n"
10130"\n"
10131"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
10132"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
10133"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
10134"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
10135"other way.\n"
10136"\n"
10137"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
10138"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
a093f0ba 10139msgstr ""
11d4c8b3
DR
10140"По умолчанию, обновлять текущую ветку в репозитории с рабочей\n"
10141"копией (не голом) запрещено, так как это сделает состояние индекса\n"
10142"и рабочего каталога противоречивым, и вам прийдется выполнить\n"
10143"«git reset --hard», чтобы состояние рабочего каталога снова\n"
10144"соответствовало HEAD.\n"
10145"\n"
10146"Вы можете установить значение опции «receive.denyCurrentBranch»\n"
10147"в «ignore» или «warn» во внешнем репозитории, чтобы разрешить\n"
10148"отправку в его текущую ветку; но это не рекомендуется, если только\n"
10149"вы не намерены обновить его рабочий каталог способом подобным\n"
10150"вышеописанному.\n"
10151"\n"
10152"Чтобы пропустить это сообщение и все равно оставить поведение\n"
10153"по умолчанию, установите значение опции «receive.denyCurrentBranch»\n"
10154"в «refuse»."
a093f0ba 10155
11d4c8b3
DR
10156msgid ""
10157"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
10158"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
10159"\n"
10160"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
10161"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
10162"current branch, with or without a warning message.\n"
10163"\n"
10164"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
6ff99fc7 10165msgstr ""
11d4c8b3
DR
10166"По умолчанию, удаление текущей ветки запрещено, так как последующий\n"
10167"«git clone» не сможет получить никаких файлов, что приведет к путанице.\n"
10168"\n"
10169"Вы можете установить значение опции «receive.denyDeleteCurrent»\n"
10170"в «warn» или «ignore», во внешнем репозитории, чтобы разрешить\n"
10171"удаление текущей ветки с или без предупреждающего сообщения.\n"
10172"\n"
10173"Чтобы пропустить это сообщение, вы можете установить значение опции\n"
10174"в «refuse»."
6ff99fc7 10175
11d4c8b3
DR
10176msgid "quiet"
10177msgstr "тихий режим"
6ff99fc7 10178
11d4c8b3 10179msgid "you must specify a directory"
a093f0ba
DR
10180msgstr ""
10181
11d4c8b3 10182msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
a093f0ba
DR
10183msgstr ""
10184
11d4c8b3
DR
10185msgid ""
10186"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
10187" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
10188" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
10189"<refs>...]"
6ff99fc7
DR
10190msgstr ""
10191
11d4c8b3
DR
10192msgid ""
10193"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
10194" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
6ff99fc7
DR
10195msgstr ""
10196
11d4c8b3 10197msgid "git reflog exists <ref>"
6ff99fc7
DR
10198msgstr ""
10199
6ff99fc7 10200#, c-format
11d4c8b3 10201msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
6ff99fc7
DR
10202msgstr ""
10203
11d4c8b3 10204msgid "do not actually prune any entries"
6ff99fc7
DR
10205msgstr ""
10206
11d4c8b3
DR
10207msgid ""
10208"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
6ff99fc7
DR
10209msgstr ""
10210
11d4c8b3 10211msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
6ff99fc7
DR
10212msgstr ""
10213
11d4c8b3 10214msgid "print extra information on screen"
6ff99fc7
DR
10215msgstr ""
10216
11d4c8b3 10217msgid "timestamp"
6ff99fc7
DR
10218msgstr ""
10219
11d4c8b3 10220msgid "prune entries older than the specified time"
6ff99fc7
DR
10221msgstr ""
10222
6ff99fc7 10223msgid ""
11d4c8b3
DR
10224"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
10225"of the branch"
6ff99fc7
DR
10226msgstr ""
10227
11d4c8b3 10228msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
6ff99fc7
DR
10229msgstr ""
10230
11d4c8b3 10231msgid "process the reflogs of all references"
a093f0ba
DR
10232msgstr ""
10233
11d4c8b3 10234msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
6ff99fc7
DR
10235msgstr ""
10236
11d4c8b3
DR
10237#, c-format
10238msgid "Marking reachable objects..."
6ff99fc7
DR
10239msgstr ""
10240
11d4c8b3
DR
10241#, c-format
10242msgid "%s points nowhere!"
6ff99fc7
DR
10243msgstr ""
10244
11d4c8b3 10245msgid "no reflog specified to delete"
6ff99fc7
DR
10246msgstr ""
10247
11d4c8b3
DR
10248#, c-format
10249msgid "invalid ref format: %s"
6ff99fc7
DR
10250msgstr ""
10251
6ff99fc7 10252msgid ""
11d4c8b3
DR
10253"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
10254"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
6ff99fc7 10255msgstr ""
11d4c8b3
DR
10256"git remote add [-t <ветка>] [-m <мастер-ветка>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
10257"mirror=<fetch|push>] <имя> <адрес>"
6ff99fc7 10258
11d4c8b3 10259msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
6ff99fc7
DR
10260msgstr ""
10261
11d4c8b3
DR
10262msgid "git remote remove <name>"
10263msgstr "git remote remove <имя>"
a093f0ba 10264
11d4c8b3
DR
10265msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
10266msgstr "git remote set-head <имя> (-a | --auto | -d | --delete | <ветка>)"
6ff99fc7 10267
11d4c8b3
DR
10268msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
10269msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <имя>"
6ff99fc7 10270
11d4c8b3
DR
10271msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
10272msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <имя>"
6ff99fc7 10273
11d4c8b3
DR
10274msgid ""
10275"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
6ff99fc7 10276msgstr ""
11d4c8b3
DR
10277"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<группа> | <имя-внешнего-"
10278"репозитория>)...]"
6ff99fc7 10279
11d4c8b3
DR
10280msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
10281msgstr "git remote set-branches [--add] <имя> <ветка>..."
10282
10283msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
10284msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <имя>"
10285
10286msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
10287msgstr "git remote set-url [--push] <имя> <новый-url> [<старый-url>]"
10288
10289msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
10290msgstr "git remote set-url --add <имя> <новый-url>"
10291
10292msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
10293msgstr "git remote set-url --delete <имя> <url>"
10294
10295msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
10296msgstr "git remote add [<опции>] <имя> <url>"
10297
10298msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
10299msgstr "git remote set-branches <имя> <ветка>..."
10300
10301msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
10302msgstr "git remote set-branches --add <имя> <ветка>..."
10303
10304msgid "git remote show [<options>] <name>"
10305msgstr "git remote show [<опции>] <имя>"
10306
10307msgid "git remote prune [<options>] <name>"
10308msgstr "git remote prune [<опции>] <имя>"
10309
10310msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
10311msgstr "git remote update [<опции>] [<группа> | <имя-внешнего-репозитория>]..."
6ff99fc7 10312
6ff99fc7 10313#, c-format
11d4c8b3
DR
10314msgid "Updating %s"
10315msgstr "Обновление %s"
6ff99fc7 10316
6ff99fc7 10317#, c-format
11d4c8b3
DR
10318msgid "Could not fetch %s"
10319msgstr "Не удалось извлечь %s"
10320
10321msgid ""
10322"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
10323"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
6ff99fc7 10324msgstr ""
11d4c8b3
DR
10325"ключ --mirror небезопасен и не рекомендуется к использованию;\n"
10326"используйте вместо него --mirror=fetch или --mirror=push"
6ff99fc7 10327
11d4c8b3
DR
10328#, c-format
10329msgid "unknown mirror argument: %s"
10330msgstr "неизвестный аргумент для mirror: %s"
6ff99fc7 10331
11d4c8b3
DR
10332msgid "fetch the remote branches"
10333msgstr "извлечь внешние ветки"
6ff99fc7 10334
11d4c8b3
DR
10335msgid "import all tags and associated objects when fetching"
10336msgstr "импортировать все метки и ассоциированные объекты при извлечении"
a093f0ba 10337
11d4c8b3
DR
10338msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
10339msgstr "или не извлекать метки вообще (--no-tags)"
a093f0ba 10340
11d4c8b3
DR
10341msgid "branch(es) to track"
10342msgstr "отслеживаемые ветки"
a093f0ba 10343
11d4c8b3
DR
10344msgid "master branch"
10345msgstr "мастер ветка"
a093f0ba 10346
11d4c8b3 10347msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
a093f0ba 10348msgstr ""
11d4c8b3
DR
10349"настроить внешний репозиторий как зеркало для отправки или извлечения "
10350"изменений"
a093f0ba 10351
11d4c8b3
DR
10352msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
10353msgstr "указание мастер ветки не имеет смысла с параметром --mirror"
6ff99fc7 10354
11d4c8b3
DR
10355msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
10356msgstr ""
10357"указание отслеживаемых веток имеет смысл только при зеркальном извлечении"
6ff99fc7 10358
11d4c8b3
DR
10359#, c-format
10360msgid "remote %s already exists."
10361msgstr "внешний репозиторий %s уже существует"
6ff99fc7 10362
11d4c8b3
DR
10363#, c-format
10364msgid "Could not setup master '%s'"
10365msgstr "Не удалось настроить мастер ветку «%s»"
6ff99fc7 10366
6ff99fc7 10367#, c-format
11d4c8b3
DR
10368msgid "more than one %s"
10369msgstr "больше одного %s"
6ff99fc7 10370
6ff99fc7 10371#, c-format
11d4c8b3 10372msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
a093f0ba 10373msgstr ""
6ff99fc7 10374
6ff99fc7 10375#, c-format
11d4c8b3
DR
10376msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
10377msgstr "Не удалось извлечь карту для спецификатора ссылки %s"
10378
10379msgid "(matching)"
10380msgstr "(соответствующая)"
10381
10382msgid "(delete)"
10383msgstr "(удаленная)"
6ff99fc7 10384
6ff99fc7 10385#, c-format
11d4c8b3
DR
10386msgid "could not set '%s'"
10387msgstr ""
6ff99fc7 10388
6ff99fc7 10389#, c-format
11d4c8b3
DR
10390msgid "could not unset '%s'"
10391msgstr "не удалось сбросить значение для «%s»"
6ff99fc7 10392
6ff99fc7
DR
10393#, c-format
10394msgid ""
11d4c8b3
DR
10395"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
10396"\t%s:%d\n"
10397"now names the non-existent remote '%s'"
10398msgstr ""
6ff99fc7 10399
6ff99fc7 10400#, c-format
11d4c8b3
DR
10401msgid "No such remote: '%s'"
10402msgstr ""
6ff99fc7 10403
6ff99fc7 10404#, c-format
11d4c8b3
DR
10405msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
10406msgstr "Не удалось переименовать секцию конфигурации с «%s» на «%s»"
6ff99fc7 10407
6ff99fc7
DR
10408#, c-format
10409msgid ""
11d4c8b3
DR
10410"Not updating non-default fetch refspec\n"
10411"\t%s\n"
10412"\tPlease update the configuration manually if necessary."
10413msgstr ""
10414"Не обновляю нестандартную спецификатор ссылки для извлечения\n"
10415"\t%s\n"
10416"\tПожалуйста, если требуется, обновите конфигурацию вручную."
6ff99fc7 10417
11d4c8b3
DR
10418msgid "Renaming remote references"
10419msgstr ""
6ff99fc7 10420
6ff99fc7 10421#, c-format
11d4c8b3
DR
10422msgid "deleting '%s' failed"
10423msgstr "не удалось удалить «%s»"
6ff99fc7 10424
6ff99fc7 10425#, c-format
11d4c8b3
DR
10426msgid "creating '%s' failed"
10427msgstr "не удалось создать «%s»"
6ff99fc7 10428
11d4c8b3
DR
10429msgid ""
10430"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
10431"to delete it, use:"
10432msgid_plural ""
10433"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
10434"to delete them, use:"
10435msgstr[0] ""
10436"Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\n"
10437"чтобы удалить их, используйте:"
10438msgstr[1] ""
10439"Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\n"
10440"чтобы удалить их, используйте:"
10441msgstr[2] ""
10442"Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\n"
10443"чтобы удалить их, используйте:"
10444msgstr[3] ""
10445"Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\n"
10446"чтобы удалить их, используйте:"
6ff99fc7 10447
11d4c8b3
DR
10448#, c-format
10449msgid "Could not remove config section '%s'"
10450msgstr "Не удалось удалить секцию файла конфигурации «%s»"
6ff99fc7 10451
11d4c8b3
DR
10452#, c-format
10453msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
10454msgstr " новая (следующее извлечение сохранит ее в remotes/%s)"
6ff99fc7 10455
11d4c8b3
DR
10456msgid " tracked"
10457msgstr " отслеживается"
6ff99fc7 10458
4f3e5af0
DR
10459msgid " skipped"
10460msgstr ""
10461
11d4c8b3
DR
10462msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
10463msgstr " недействительна (используйте «git remote prune», чтобы удалить)"
6ff99fc7 10464
11d4c8b3
DR
10465msgid " ???"
10466msgstr " ???"
6ff99fc7 10467
11d4c8b3
DR
10468#, c-format
10469msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
10470msgstr ""
10471"неправильный параметр конфигурации branch.%s.merge; невозможно переместить "
10472"более чем над 1 веткой"
6ff99fc7 10473
11d4c8b3
DR
10474#, c-format
10475msgid "rebases interactively onto remote %s"
10476msgstr "перемещается интерактивно над внешней веткой %s"
6ff99fc7 10477
11d4c8b3
DR
10478#, c-format
10479msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
10480msgstr ""
6ff99fc7 10481
11d4c8b3
DR
10482#, c-format
10483msgid "rebases onto remote %s"
10484msgstr "перемещается над внешней веткой %s"
6ff99fc7 10485
11d4c8b3
DR
10486#, c-format
10487msgid " merges with remote %s"
10488msgstr " будет слита с внешней веткой %s"
6ff99fc7 10489
11d4c8b3
DR
10490#, c-format
10491msgid "merges with remote %s"
10492msgstr "будет слита с внешней веткой %s"
6ff99fc7 10493
11d4c8b3
DR
10494#, c-format
10495msgid "%-*s and with remote %s\n"
10496msgstr "%-*s и с внешней веткой %s\n"
6ff99fc7 10497
11d4c8b3
DR
10498msgid "create"
10499msgstr "создана"
6ff99fc7 10500
11d4c8b3
DR
10501msgid "delete"
10502msgstr "удалена"
6ff99fc7 10503
11d4c8b3
DR
10504msgid "up to date"
10505msgstr "уже актуальна"
6ff99fc7 10506
11d4c8b3
DR
10507msgid "fast-forwardable"
10508msgstr "возможна быстрая перемотка"
6ff99fc7 10509
11d4c8b3
DR
10510msgid "local out of date"
10511msgstr "локальная ветка устарела"
a093f0ba 10512
11d4c8b3
DR
10513#, c-format
10514msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
10515msgstr " %-*s будет принудительно отправлена в %-*s (%s)"
a093f0ba 10516
6ff99fc7 10517#, c-format
11d4c8b3
DR
10518msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
10519msgstr " %-*s будет отправлена в %-*s (%s)"
6ff99fc7 10520
6ff99fc7 10521#, c-format
11d4c8b3
DR
10522msgid " %-*s forces to %s"
10523msgstr " %-*s будет принудительно отправлена в %s"
6ff99fc7 10524
a093f0ba 10525#, c-format
11d4c8b3
DR
10526msgid " %-*s pushes to %s"
10527msgstr " %-*s будет отправлена в %s"
a093f0ba 10528
11d4c8b3
DR
10529msgid "do not query remotes"
10530msgstr "не опрашивать внешние репозитории"
6ff99fc7 10531
6ff99fc7 10532#, c-format
11d4c8b3
DR
10533msgid "* remote %s"
10534msgstr "* внешний репозиторий %s"
6ff99fc7 10535
6ff99fc7 10536#, c-format
11d4c8b3
DR
10537msgid " Fetch URL: %s"
10538msgstr " URL для извлечения: %s"
10539
10540msgid "(no URL)"
10541msgstr "(нет URL)"
6ff99fc7 10542
11d4c8b3
DR
10543#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
10544#. with the one in " Fetch URL: %s"
10545#. translation.
6ff99fc7 10546#, c-format
11d4c8b3
DR
10547msgid " Push URL: %s"
10548msgstr " URL для отправки: %s"
6ff99fc7 10549
a093f0ba 10550#, c-format
11d4c8b3
DR
10551msgid " HEAD branch: %s"
10552msgstr " HEAD ветка: %s"
10553
10554msgid "(not queried)"
10555msgstr "(не запрашивался)"
10556
10557msgid "(unknown)"
10558msgstr "(неизвестно)"
10559
10560#, c-format
10561msgid ""
10562" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
a093f0ba 10563msgstr ""
11d4c8b3
DR
10564" HEAD ветка (HEAD внешнего репозитория неоднозначный, может быть одним "
10565"из):\n"
a093f0ba 10566
11d4c8b3
DR
10567#, c-format
10568msgid " Remote branch:%s"
10569msgid_plural " Remote branches:%s"
10570msgstr[0] " Внешняя ветка:%s"
10571msgstr[1] " Внешние ветки:%s"
10572msgstr[2] " Внешние ветки:%s"
10573msgstr[3] " Внешние ветки:%s"
10574
10575msgid " (status not queried)"
10576msgstr " (статус не запрашивался)"
10577
10578msgid " Local branch configured for 'git pull':"
10579msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
10580msgstr[0] " Локальная ветка, настроенная для «git pull»:"
10581msgstr[1] " Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
10582msgstr[2] " Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
10583msgstr[3] " Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
10584
10585msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
10586msgstr " Локальные ссылки, зеркалируемые с помощью «git push»"
6ff99fc7 10587
6ff99fc7 10588#, c-format
11d4c8b3
DR
10589msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
10590msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
10591msgstr[0] " Локальная ссылка, настроенная для «git push»%s:"
10592msgstr[1] " Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
10593msgstr[2] " Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
10594msgstr[3] " Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
10595
10596msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
10597msgstr ""
10598"установить refs/remotes/<имя>/HEAD в зависимости от внешнего репозитория"
10599
10600msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
10601msgstr "удалить refs/remotes/<имя>/HEAD"
10602
10603msgid "Cannot determine remote HEAD"
10604msgstr "Не удалось определить внешний HEAD"
10605
10606msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
10607msgstr "Несколько внешних HEAD веток. Укажите явно одну из них:"
6ff99fc7 10608
6ff99fc7 10609#, c-format
11d4c8b3
DR
10610msgid "Could not delete %s"
10611msgstr "Не удалось удалить %s"
6ff99fc7 10612
6ff99fc7 10613#, c-format
11d4c8b3
DR
10614msgid "Not a valid ref: %s"
10615msgstr "Недопустимая ссылка: %s"
6ff99fc7 10616
6ff99fc7 10617#, c-format
11d4c8b3
DR
10618msgid "Could not setup %s"
10619msgstr "Не удалось настроить %s"
6ff99fc7 10620
11d4c8b3
DR
10621#, c-format
10622msgid " %s will become dangling!"
10623msgstr " %s будет висящей веткой!"
6ff99fc7 10624
6ff99fc7 10625#, c-format
11d4c8b3
DR
10626msgid " %s has become dangling!"
10627msgstr " %s стала висящей веткой!"
6ff99fc7 10628
11d4c8b3
DR
10629#, c-format
10630msgid "Pruning %s"
10631msgstr "Очистка %s"
6ff99fc7 10632
6ff99fc7 10633#, c-format
11d4c8b3
DR
10634msgid "URL: %s"
10635msgstr "URL: %s"
6ff99fc7 10636
11d4c8b3
DR
10637#, c-format
10638msgid " * [would prune] %s"
10639msgstr " * [будет удалена] %s"
6ff99fc7 10640
11d4c8b3
DR
10641#, c-format
10642msgid " * [pruned] %s"
10643msgstr " * [удалена] %s"
6ff99fc7 10644
11d4c8b3
DR
10645msgid "prune remotes after fetching"
10646msgstr "почистить внешние репозитории после извлечения"
6ff99fc7 10647
11d4c8b3
DR
10648#, c-format
10649msgid "No such remote '%s'"
10650msgstr "Нет такого внешнего репозитория «%s»"
6ff99fc7 10651
11d4c8b3
DR
10652msgid "add branch"
10653msgstr "добавить ветку"
6ff99fc7 10654
11d4c8b3
DR
10655msgid "no remote specified"
10656msgstr "не указан внешний репозиторий"
6ff99fc7 10657
11d4c8b3
DR
10658msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
10659msgstr "запросить URL отправки, вместо URL извлечения"
6ff99fc7 10660
11d4c8b3
DR
10661msgid "return all URLs"
10662msgstr "вернуть все URL"
6ff99fc7 10663
11d4c8b3
DR
10664#, c-format
10665msgid "no URLs configured for remote '%s'"
10666msgstr "URL не настроены для внешнего репозитория «%s»"
6ff99fc7 10667
11d4c8b3
DR
10668msgid "manipulate push URLs"
10669msgstr "управление URL отправки"
6ff99fc7 10670
11d4c8b3
DR
10671msgid "add URL"
10672msgstr "добавить URL"
6ff99fc7 10673
11d4c8b3
DR
10674msgid "delete URLs"
10675msgstr "удалить URL"
6ff99fc7 10676
11d4c8b3
DR
10677msgid "--add --delete doesn't make sense"
10678msgstr "--add нельзя использовать одновременно с --delete"
6ff99fc7 10679
11d4c8b3
DR
10680#, c-format
10681msgid "Invalid old URL pattern: %s"
10682msgstr "Неправильный шаблон старого URL: %s"
6ff99fc7 10683
11d4c8b3
DR
10684#, c-format
10685msgid "No such URL found: %s"
10686msgstr "Не найдены совпадения URL: %s"
a093f0ba 10687
11d4c8b3
DR
10688msgid "Will not delete all non-push URLs"
10689msgstr "Нельзя удалить все URL не-отправки"
a093f0ba 10690
11d4c8b3
DR
10691msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
10692msgstr "быть многословнее; должно стоять перед подкомандой"
10693
10694msgid "git repack [<options>]"
10695msgstr "git repack [<опции>]"
10696
10697msgid ""
10698"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
10699"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writeBitmaps configuration."
a093f0ba
DR
10700msgstr ""
10701
11d4c8b3
DR
10702msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
10703msgstr ""
a093f0ba 10704
11d4c8b3 10705msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
a093f0ba
DR
10706msgstr ""
10707
11d4c8b3 10708msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
a093f0ba
DR
10709msgstr ""
10710
a093f0ba 10711#, c-format
11d4c8b3 10712msgid "cannot open index for %s"
a093f0ba 10713msgstr ""
6ff99fc7 10714
a093f0ba 10715#, c-format
11d4c8b3 10716msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
a093f0ba 10717msgstr ""
6ff99fc7 10718
11d4c8b3
DR
10719#, c-format
10720msgid "pack %s too large to roll up"
10721msgstr ""
6ff99fc7 10722
11d4c8b3
DR
10723#, c-format
10724msgid "could not open tempfile %s for writing"
a093f0ba
DR
10725msgstr ""
10726
11d4c8b3 10727msgid "could not close refs snapshot tempfile"
a093f0ba
DR
10728msgstr ""
10729
4f3e5af0
DR
10730#, c-format
10731msgid "could not remove stale bitmap: %s"
10732msgstr ""
10733
11d4c8b3
DR
10734msgid "pack everything in a single pack"
10735msgstr "упаковать всё в один пакет"
6ff99fc7 10736
11d4c8b3
DR
10737msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
10738msgstr "тоже, что и -a, но дополнительно отбросить недостижимые объекты"
6ff99fc7 10739
11d4c8b3
DR
10740msgid "same as -a, pack unreachable cruft objects separately"
10741msgstr ""
6ff99fc7 10742
11d4c8b3
DR
10743msgid "approxidate"
10744msgstr "примерная-дата"
10745
4f3e5af0 10746msgid "with --cruft, expire objects older than this"
a093f0ba
DR
10747msgstr ""
10748
11d4c8b3
DR
10749msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
10750msgstr "удалите лишние пакеты и запустите git-prune-packed"
10751
10752msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
10753msgstr "передать опцию --no-reuse-delta в git-pack-objects"
10754
10755msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
10756msgstr "передать опцию --no-reuse-object в git-pack-objects"
10757
10758msgid "do not run git-update-server-info"
10759msgstr "не запускать git-update-server-info"
10760
10761msgid "pass --local to git-pack-objects"
10762msgstr "передать опцию --local в git-pack-objects"
6ff99fc7 10763
11d4c8b3
DR
10764msgid "write bitmap index"
10765msgstr "запись индекса в битовых картах"
6ff99fc7 10766
11d4c8b3 10767msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
a093f0ba
DR
10768msgstr ""
10769
11d4c8b3
DR
10770msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
10771msgstr "с опцией -A, не отбрасывать объекты старее, чем указано"
6ff99fc7 10772
11d4c8b3
DR
10773msgid "with -a, repack unreachable objects"
10774msgstr "с параметром -a, перепаковать недоступные объекты"
6ff99fc7 10775
11d4c8b3
DR
10776msgid "size of the window used for delta compression"
10777msgstr "размер окна, используемый для компрессии дельт"
6ff99fc7 10778
11d4c8b3
DR
10779msgid "bytes"
10780msgstr "количество-байт"
6ff99fc7 10781
11d4c8b3
DR
10782msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
10783msgstr "тоже, что и выше, но ограничить размер памяти, а не количество записей"
6ff99fc7 10784
11d4c8b3
DR
10785msgid "limits the maximum delta depth"
10786msgstr "ограничение на максимальную глубину дельт"
6ff99fc7 10787
11d4c8b3
DR
10788msgid "limits the maximum number of threads"
10789msgstr "ограничение на максимальное количество потоков"
6ff99fc7 10790
11d4c8b3
DR
10791msgid "maximum size of each packfile"
10792msgstr "максимальный размер каждого из файлов пакета"
a093f0ba 10793
11d4c8b3
DR
10794msgid "repack objects in packs marked with .keep"
10795msgstr "переупаковать объекты в пакеты, помеченные файлом .keep"
a093f0ba 10796
11d4c8b3 10797msgid "do not repack this pack"
6ff99fc7
DR
10798msgstr ""
10799
11d4c8b3 10800msgid "find a geometric progression with factor <N>"
6ff99fc7
DR
10801msgstr ""
10802
11d4c8b3 10803msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
a093f0ba
DR
10804msgstr ""
10805
4f3e5af0
DR
10806msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
10807msgstr ""
10808
11d4c8b3
DR
10809msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
10810msgstr "нельзя удалять пакеты в precious-objects репозитории"
a093f0ba 10811
11d4c8b3 10812msgid "Nothing new to pack."
a093f0ba
DR
10813msgstr ""
10814
a093f0ba 10815#, c-format
11d4c8b3 10816msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
a093f0ba
DR
10817msgstr ""
10818
a093f0ba 10819#, c-format
4f3e5af0
DR
10820msgid "renaming pack to '%s' failed"
10821msgstr ""
10822
10823#, c-format
10824msgid "pack-objects did not write a '%s' file for pack %s-%s"
a093f0ba
DR
10825msgstr ""
10826
a093f0ba 10827#, c-format
11d4c8b3 10828msgid "could not unlink: %s"
a093f0ba
DR
10829msgstr ""
10830
11d4c8b3
DR
10831msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
10832msgstr "git replace [-f] <объект> <замена>"
10833
10834msgid "git replace [-f] --edit <object>"
10835msgstr "git replace [-f] --edit <объект>"
10836
10837msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
10838msgstr "git replace [-f] --graft <коммит> [<родитель>...]"
10839
10840msgid "git replace -d <object>..."
10841msgstr "git replace -d <объект>..."
10842
10843msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
10844msgstr "git replace [--format=<формат>] [-l [<шаблон>]]"
10845
a093f0ba 10846#, c-format
11d4c8b3
DR
10847msgid ""
10848"invalid replace format '%s'\n"
10849"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
a093f0ba
DR
10850msgstr ""
10851
11d4c8b3
DR
10852#, c-format
10853msgid "replace ref '%s' not found"
a093f0ba
DR
10854msgstr ""
10855
a093f0ba 10856#, c-format
11d4c8b3 10857msgid "Deleted replace ref '%s'"
a093f0ba
DR
10858msgstr ""
10859
a093f0ba 10860#, c-format
11d4c8b3 10861msgid "'%s' is not a valid ref name"
a093f0ba
DR
10862msgstr ""
10863
11d4c8b3
DR
10864#, c-format
10865msgid "replace ref '%s' already exists"
a093f0ba
DR
10866msgstr ""
10867
11d4c8b3
DR
10868#, c-format
10869msgid ""
10870"Objects must be of the same type.\n"
10871"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
10872"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
a093f0ba
DR
10873msgstr ""
10874
11d4c8b3
DR
10875#, c-format
10876msgid "unable to open %s for writing"
6ff99fc7
DR
10877msgstr ""
10878
11d4c8b3 10879msgid "cat-file reported failure"
6ff99fc7
DR
10880msgstr ""
10881
11d4c8b3
DR
10882#, c-format
10883msgid "unable to open %s for reading"
a093f0ba
DR
10884msgstr ""
10885
11d4c8b3
DR
10886msgid "unable to spawn mktree"
10887msgstr ""
6ff99fc7 10888
11d4c8b3
DR
10889msgid "unable to read from mktree"
10890msgstr ""
6ff99fc7 10891
11d4c8b3 10892msgid "mktree reported failure"
6ff99fc7
DR
10893msgstr ""
10894
11d4c8b3 10895msgid "mktree did not return an object name"
a093f0ba
DR
10896msgstr ""
10897
11d4c8b3
DR
10898#, c-format
10899msgid "unable to fstat %s"
a093f0ba
DR
10900msgstr ""
10901
11d4c8b3 10902msgid "unable to write object to database"
a093f0ba
DR
10903msgstr ""
10904
11d4c8b3
DR
10905#, c-format
10906msgid "unable to get object type for %s"
a093f0ba
DR
10907msgstr ""
10908
11d4c8b3
DR
10909msgid "editing object file failed"
10910msgstr ""
6ff99fc7 10911
6ff99fc7 10912#, c-format
11d4c8b3
DR
10913msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
10914msgstr ""
6ff99fc7 10915
6ff99fc7 10916#, c-format
11d4c8b3 10917msgid "could not parse %s as a commit"
6ff99fc7
DR
10918msgstr ""
10919
11d4c8b3
DR
10920#, c-format
10921msgid "bad mergetag in commit '%s'"
10922msgstr "плохая метка слияния в коммите «%s»"
6ff99fc7 10923
11d4c8b3
DR
10924#, c-format
10925msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
10926msgstr "повреждённая метка слияния в коммите «%s»"
6ff99fc7 10927
11d4c8b3 10928#, c-format
a093f0ba 10929msgid ""
11d4c8b3
DR
10930"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
10931"instead of --graft"
a093f0ba 10932msgstr ""
11d4c8b3
DR
10933"оригинальный коммит «%s» содержит метку слияния «%s», которая была "
10934"отброшена; используйте --edit вместо --graft"
a093f0ba 10935
a093f0ba 10936#, c-format
11d4c8b3 10937msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
a093f0ba
DR
10938msgstr ""
10939
11d4c8b3
DR
10940msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
10941msgstr "подпись будет удалена в замененном коммите!"
10942
6ff99fc7 10943#, c-format
11d4c8b3
DR
10944msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
10945msgstr "не удалось записать замену для коммита: «%s»"
6ff99fc7 10946
6ff99fc7 10947#, c-format
11d4c8b3
DR
10948msgid "graft for '%s' unnecessary"
10949msgstr ""
6ff99fc7 10950
6ff99fc7 10951#, c-format
11d4c8b3
DR
10952msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
10953msgstr ""
6ff99fc7 10954
6ff99fc7
DR
10955#, c-format
10956msgid ""
11d4c8b3
DR
10957"could not convert the following graft(s):\n"
10958"%s"
10959msgstr ""
6ff99fc7 10960
11d4c8b3
DR
10961msgid "list replace refs"
10962msgstr "вывести список заменяемых ссылок"
6ff99fc7 10963
11d4c8b3
DR
10964msgid "delete replace refs"
10965msgstr "удаление заменяемых ссылок"
6ff99fc7 10966
11d4c8b3
DR
10967msgid "edit existing object"
10968msgstr "изменение существующего объекта"
6ff99fc7 10969
11d4c8b3
DR
10970msgid "change a commit's parents"
10971msgstr "изменение родителя коммита"
6ff99fc7 10972
11d4c8b3
DR
10973msgid "convert existing graft file"
10974msgstr ""
6ff99fc7 10975
11d4c8b3
DR
10976msgid "replace the ref if it exists"
10977msgstr "замена ссылки, если она существует"
6ff99fc7 10978
11d4c8b3
DR
10979msgid "do not pretty-print contents for --edit"
10980msgstr "не делать структурированный вывод содержимого для --edit"
6ff99fc7 10981
11d4c8b3
DR
10982msgid "use this format"
10983msgstr "использовать этот формат"
10984
10985msgid "--format cannot be used when not listing"
a093f0ba
DR
10986msgstr ""
10987
11d4c8b3 10988msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
a093f0ba
DR
10989msgstr ""
10990
11d4c8b3 10991msgid "--raw only makes sense with --edit"
a093f0ba
DR
10992msgstr ""
10993
11d4c8b3 10994msgid "-d needs at least one argument"
a093f0ba
DR
10995msgstr ""
10996
11d4c8b3 10997msgid "bad number of arguments"
a093f0ba
DR
10998msgstr ""
10999
11d4c8b3
DR
11000msgid "-e needs exactly one argument"
11001msgstr ""
6ff99fc7 11002
11d4c8b3
DR
11003msgid "-g needs at least one argument"
11004msgstr ""
6ff99fc7 11005
11d4c8b3 11006msgid "--convert-graft-file takes no argument"
6ff99fc7
DR
11007msgstr ""
11008
11d4c8b3
DR
11009msgid "only one pattern can be given with -l"
11010msgstr ""
6ff99fc7 11011
4f3e5af0
DR
11012msgid ""
11013"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
11014msgstr ""
6ff99fc7 11015
11d4c8b3
DR
11016msgid "register clean resolutions in index"
11017msgstr "записать чистые разрешения конфликтов в индекс"
6ff99fc7 11018
11d4c8b3
DR
11019msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
11020msgstr ""
6ff99fc7 11021
11d4c8b3
DR
11022#, c-format
11023msgid "unable to generate diff for '%s'"
11024msgstr ""
6ff99fc7 11025
6ff99fc7 11026msgid ""
11d4c8b3 11027"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6ff99fc7 11028msgstr ""
11d4c8b3 11029"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<коммит>]"
6ff99fc7 11030
11d4c8b3 11031msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
a093f0ba
DR
11032msgstr ""
11033
6ff99fc7 11034msgid ""
11d4c8b3 11035"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
a093f0ba 11036msgstr ""
6ff99fc7 11037
11d4c8b3
DR
11038msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
11039msgstr ""
6ff99fc7 11040
11d4c8b3
DR
11041msgid "mixed"
11042msgstr "смешанный"
6ff99fc7 11043
11d4c8b3
DR
11044msgid "soft"
11045msgstr "мягкий"
6ff99fc7 11046
11d4c8b3
DR
11047msgid "hard"
11048msgstr "жесткий"
6ff99fc7 11049
11d4c8b3
DR
11050msgid "merge"
11051msgstr "слиянием"
6ff99fc7 11052
11d4c8b3
DR
11053msgid "keep"
11054msgstr "оставлением"
6ff99fc7 11055
11d4c8b3
DR
11056msgid "You do not have a valid HEAD."
11057msgstr "У вас нет верного HEAD."
6ff99fc7 11058
11d4c8b3
DR
11059msgid "Failed to find tree of HEAD."
11060msgstr "Не удалось найти дерево у HEAD."
6ff99fc7 11061
11d4c8b3
DR
11062#, c-format
11063msgid "Failed to find tree of %s."
11064msgstr "Не удалось найти дерево у %s."
6ff99fc7 11065
11d4c8b3
DR
11066#, c-format
11067msgid "HEAD is now at %s"
11068msgstr "Указатель HEAD сейчас на коммите %s"
f0881044 11069
11d4c8b3
DR
11070#, c-format
11071msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
11072msgstr "Нельзя выполнить сброс в режиме «%s» во время слияния."
f0881044 11073
11d4c8b3
DR
11074msgid "be quiet, only report errors"
11075msgstr "тихий режим, выводить только ошибки"
f0881044 11076
11d4c8b3 11077msgid "skip refreshing the index after reset"
a093f0ba
DR
11078msgstr ""
11079
11d4c8b3
DR
11080msgid "reset HEAD and index"
11081msgstr "сбросить HEAD и индекс"
a093f0ba 11082
11d4c8b3
DR
11083msgid "reset only HEAD"
11084msgstr "сбросить только HEAD"
a093f0ba 11085
11d4c8b3
DR
11086msgid "reset HEAD, index and working tree"
11087msgstr "сбросить HEAD, индекс и рабочий каталог"
a093f0ba 11088
11d4c8b3
DR
11089msgid "reset HEAD but keep local changes"
11090msgstr "сбросить HEAD, но оставить локальные изменения"
11091
11092msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
11093msgstr "записать только факт того, что удаленные пути будут добавлены позже"
f0881044 11094
6ff99fc7 11095#, c-format
11d4c8b3
DR
11096msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
11097msgstr "Не удалось распознать «%s» как действительную редакцию."
f0881044 11098
6ff99fc7 11099#, c-format
11d4c8b3
DR
11100msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
11101msgstr "Не удалось распознать «%s» как действительное дерево."
11102
11103msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
6ff99fc7 11104msgstr ""
11d4c8b3
DR
11105"использование опции --mixed с путями устарело; используйте «git reset -- "
11106"<пути>» instead."
f0881044 11107
6ff99fc7 11108#, c-format
11d4c8b3
DR
11109msgid "Cannot do %s reset with paths."
11110msgstr "Нельзя выполнить сброс в режиме «%s» вместе с указанием пути."
f0881044 11111
11d4c8b3
DR
11112#, c-format
11113msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
11114msgstr "сброс «%s» разрешен только с голым репозиторием"
11115
11116msgid "Unstaged changes after reset:"
11117msgstr "Непроиндексированные изменения после сброса:"
f0881044 11118
6ff99fc7
DR
11119#, c-format
11120msgid ""
11d4c8b3
DR
11121"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n"
11122"'--no-refresh' to avoid this."
6ff99fc7 11123msgstr ""
f0881044 11124
6ff99fc7 11125#, c-format
11d4c8b3
DR
11126msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
11127msgstr "Не удалось сбросить файл индекса на редакцию «%s»."
11128
11129msgid "Could not write new index file."
11130msgstr "Не удалось записать новый файл индекса."
f0881044 11131
6ff99fc7 11132#, c-format
11d4c8b3 11133msgid "unable to get disk usage of %s"
6ff99fc7 11134msgstr ""
f0881044 11135
4f3e5af0
DR
11136#, c-format
11137msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'"
11138msgstr ""
11139
11d4c8b3
DR
11140msgid "rev-list does not support display of notes"
11141msgstr "rev-list не поддерживает отображение заметок"
11142
6ff99fc7 11143#, c-format
11d4c8b3 11144msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
6ff99fc7 11145msgstr ""
f0881044 11146
11d4c8b3
DR
11147msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
11148msgstr "git rev-parse --parseopt [<опции>] -- [<аргументы>...]"
f0881044 11149
11d4c8b3
DR
11150msgid "keep the `--` passed as an arg"
11151msgstr "передавать далее «--» как аргумент"
f0881044 11152
11d4c8b3
DR
11153msgid "stop parsing after the first non-option argument"
11154msgstr "остановить разбор после первого аргумента не являющегося опцией"
11155
11156msgid "output in stuck long form"
11157msgstr "выводить аргументы в длинном формате"
11158
11159msgid "premature end of input"
6ff99fc7 11160msgstr ""
f0881044 11161
11d4c8b3 11162msgid "no usage string given before the `--' separator"
6ff99fc7 11163msgstr ""
f0881044 11164
4f3e5af0
DR
11165msgid "missing opt-spec before option flags"
11166msgstr ""
11167
11d4c8b3 11168msgid "Needed a single revision"
6ff99fc7 11169msgstr ""
f0881044 11170
11d4c8b3
DR
11171msgid ""
11172"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
11173" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
11174" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
11175"\n"
11176"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
6ff99fc7 11177msgstr ""
11d4c8b3
DR
11178"git rev-parse --parseopt [<опции>] -- [<аргументы>...]\n"
11179" or: git rev-parse --sq-quote [<аргумент>...]\n"
11180" or: git rev-parse [<опции>] [<аргумент>...]\n"
11181"\n"
11182"Запустите команду «git rev-parse --parseopt -h» для получения подробной "
11183"информации о первом использовании."
f0881044 11184
11d4c8b3 11185msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
6ff99fc7 11186msgstr ""
f0881044 11187
6ff99fc7 11188#, c-format
11d4c8b3 11189msgid "not a gitdir '%s'"
6ff99fc7 11190msgstr ""
03eb39a6 11191
11d4c8b3 11192msgid "--git-path requires an argument"
6ff99fc7 11193msgstr ""
f0881044 11194
11d4c8b3 11195msgid "-n requires an argument"
a123a47f
DR
11196msgstr ""
11197
11d4c8b3 11198msgid "--path-format requires an argument"
6ff99fc7 11199msgstr ""
f0881044 11200
6ff99fc7 11201#, c-format
11d4c8b3 11202msgid "unknown argument to --path-format: %s"
6ff99fc7 11203msgstr ""
f0881044 11204
11d4c8b3 11205msgid "--default requires an argument"
6ff99fc7
DR
11206msgstr ""
11207
11d4c8b3 11208msgid "--prefix requires an argument"
6ff99fc7
DR
11209msgstr ""
11210
6ff99fc7 11211#, c-format
11d4c8b3 11212msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
6ff99fc7
DR
11213msgstr ""
11214
4f3e5af0
DR
11215msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
11216msgstr ""
11217
11218msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
11219msgstr ""
11220
11221msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
11222msgstr ""
11223
11d4c8b3 11224msgid "this operation must be run in a work tree"
6ff99fc7
DR
11225msgstr ""
11226
6ff99fc7 11227#, c-format
11d4c8b3 11228msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
6ff99fc7
DR
11229msgstr ""
11230
4f3e5af0
DR
11231msgid ""
11232"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-S[<keyid>]] "
11233"<commit>..."
11234msgstr ""
6ff99fc7 11235
4f3e5af0
DR
11236msgid "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)"
11237msgstr ""
6ff99fc7 11238
4f3e5af0
DR
11239msgid ""
11240"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-x] [--ff]\n"
11241" [-S[<keyid>]] <commit>..."
11242msgstr ""
6ff99fc7 11243
4f3e5af0
DR
11244msgid "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)"
11245msgstr ""
6ff99fc7 11246
6ff99fc7 11247#, c-format
11d4c8b3 11248msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
6ff99fc7
DR
11249msgstr ""
11250
6ff99fc7 11251#, c-format
11d4c8b3
DR
11252msgid "%s: %s cannot be used with %s"
11253msgstr "%s: %s нельзя использовать одновременно с %s"
6ff99fc7 11254
11d4c8b3
DR
11255msgid "end revert or cherry-pick sequence"
11256msgstr "конец последовательности копирования или обращения изменений коммитов"
6ff99fc7 11257
11d4c8b3 11258msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
6ff99fc7 11259msgstr ""
11d4c8b3 11260"продолжить последовательность копирования или обращения изменений коммитов"
6ff99fc7 11261
11d4c8b3
DR
11262msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
11263msgstr "отмена последовательности копирования или обращения изменений коммитов"
6ff99fc7 11264
11d4c8b3 11265msgid "skip current commit and continue"
6ff99fc7
DR
11266msgstr ""
11267
11d4c8b3
DR
11268msgid "don't automatically commit"
11269msgstr "не коммитить автоматически"
6ff99fc7 11270
11d4c8b3
DR
11271msgid "edit the commit message"
11272msgstr "изменить сообщение коммита"
6ff99fc7 11273
11d4c8b3
DR
11274msgid "parent-number"
11275msgstr "номер-родителя"
6ff99fc7 11276
11d4c8b3
DR
11277msgid "select mainline parent"
11278msgstr "выбор основного родителя"
6ff99fc7 11279
11d4c8b3
DR
11280msgid "merge strategy"
11281msgstr "стратегия слияния"
6ff99fc7 11282
11d4c8b3
DR
11283msgid "option for merge strategy"
11284msgstr "опция для стратегии слияния"
6ff99fc7 11285
11d4c8b3
DR
11286msgid "append commit name"
11287msgstr "добавить имя коммита"
6ff99fc7 11288
11d4c8b3
DR
11289msgid "preserve initially empty commits"
11290msgstr "сохранить изначально пустые коммиты"
6ff99fc7 11291
11d4c8b3
DR
11292msgid "allow commits with empty messages"
11293msgstr "разрешить коммиты с пустыми сообщениями"
6ff99fc7 11294
11d4c8b3
DR
11295msgid "keep redundant, empty commits"
11296msgstr "оставить избыточные, пустые коммиты"
6ff99fc7 11297
11d4c8b3
DR
11298msgid "use the 'reference' format to refer to commits"
11299msgstr ""
6ff99fc7 11300
11d4c8b3
DR
11301msgid "revert failed"
11302msgstr "сбой обращения изменений коммита"
6ff99fc7 11303
11d4c8b3
DR
11304msgid "cherry-pick failed"
11305msgstr "сбой при копировании коммита"
6ff99fc7 11306
4f3e5af0
DR
11307msgid ""
11308"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
11309" [--quiet] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
11310" [--] [<pathspec>...]"
11311msgstr ""
6ff99fc7 11312
11d4c8b3
DR
11313msgid ""
11314"the following file has staged content different from both the\n"
11315"file and the HEAD:"
11316msgid_plural ""
11317"the following files have staged content different from both the\n"
11318"file and the HEAD:"
11319msgstr[0] ""
11320"следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от "
11321"файла, и от HEAD:"
11322msgstr[1] ""
11323"следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от "
11324"файла, и от HEAD:"
11325msgstr[2] ""
11326"следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от "
11327"файла, и от HEAD:"
11328msgstr[3] ""
11329"следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от "
11330"файла, и от HEAD:"
6ff99fc7 11331
11d4c8b3
DR
11332msgid ""
11333"\n"
11334"(use -f to force removal)"
11335msgstr ""
11336"\n"
11337"(используйте опцию «-f» для принудительного удаления)"
6ff99fc7 11338
11d4c8b3
DR
11339msgid "the following file has changes staged in the index:"
11340msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
11341msgstr[0] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
11342msgstr[1] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
11343msgstr[2] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
11344msgstr[3] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
6ff99fc7 11345
11d4c8b3
DR
11346msgid ""
11347"\n"
11348"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
6ff99fc7 11349msgstr ""
11d4c8b3
DR
11350"\n"
11351"(используйте опцию «--cached» для оставления файла, или «-f» для "
11352"принудительного удаления)"
6ff99fc7 11353
11d4c8b3
DR
11354msgid "the following file has local modifications:"
11355msgid_plural "the following files have local modifications:"
11356msgstr[0] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
11357msgstr[1] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
11358msgstr[2] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
11359msgstr[3] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
6ff99fc7 11360
11d4c8b3
DR
11361msgid "do not list removed files"
11362msgstr "не выводить список удаленных файлов"
6ff99fc7 11363
11d4c8b3
DR
11364msgid "only remove from the index"
11365msgstr "удалить только из индекса"
6ff99fc7 11366
11d4c8b3
DR
11367msgid "override the up-to-date check"
11368msgstr "пропустить проверку актуальности"
6ff99fc7 11369
11d4c8b3
DR
11370msgid "allow recursive removal"
11371msgstr "разрешить рекурсивное удаление"
6ff99fc7 11372
11d4c8b3
DR
11373msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
11374msgstr "выход с нулевым кодом возврата, даже если ничего не найдено"
6ff99fc7 11375
11d4c8b3
DR
11376msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
11377msgstr ""
6ff99fc7 11378
11d4c8b3 11379msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
6ff99fc7
DR
11380msgstr ""
11381
6ff99fc7 11382#, c-format
11d4c8b3
DR
11383msgid "not removing '%s' recursively without -r"
11384msgstr "не удаляю рекурсивно «%s» без указания опции -r"
6ff99fc7 11385
6ff99fc7 11386#, c-format
11d4c8b3
DR
11387msgid "git rm: unable to remove %s"
11388msgstr "git rm: не удалось удалить %s"
11389
11390msgid ""
11391"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
11392" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
11393" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
4f3e5af0 11394" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
11d4c8b3 11395" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
6ff99fc7
DR
11396msgstr ""
11397
11d4c8b3
DR
11398msgid "remote name"
11399msgstr "имя внешнего репозитория"
6ff99fc7 11400
4f3e5af0
DR
11401msgid "push all refs"
11402msgstr "отправить все ссылки"
11403
11d4c8b3
DR
11404msgid "use stateless RPC protocol"
11405msgstr "протокол без сохранения состояния для RPC"
6ff99fc7 11406
11d4c8b3
DR
11407msgid "read refs from stdin"
11408msgstr "прочитать ссылки из стандартного ввода"
6ff99fc7 11409
11d4c8b3
DR
11410msgid "print status from remote helper"
11411msgstr "вывести статус от скрипта внешнего сервера"
f0881044 11412
11d4c8b3
DR
11413msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
11414msgstr "git shortlog [<опции>] [<диапазон-редакций>] [[--] <путь>...]"
f0881044 11415
11d4c8b3
DR
11416msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
11417msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<опции>]"
11418
11419msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
a093f0ba
DR
11420msgstr ""
11421
4f3e5af0
DR
11422#, c-format
11423msgid "using %s with stdin is not supported"
a093f0ba
DR
11424msgstr ""
11425
a093f0ba 11426#, c-format
11d4c8b3 11427msgid "unknown group type: %s"
a093f0ba
DR
11428msgstr ""
11429
11d4c8b3 11430msgid "group by committer rather than author"
a093f0ba
DR
11431msgstr ""
11432
11d4c8b3
DR
11433msgid "sort output according to the number of commits per author"
11434msgstr "отсортировать вывод по количеству коммитов у автора"
11435
11436msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
a093f0ba
DR
11437msgstr ""
11438
11d4c8b3 11439msgid "show the email address of each author"
a093f0ba
DR
11440msgstr ""
11441
11d4c8b3
DR
11442msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
11443msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
11444
11445msgid "linewrap output"
a093f0ba
DR
11446msgstr ""
11447
11d4c8b3 11448msgid "field"
a093f0ba
DR
11449msgstr ""
11450
11d4c8b3 11451msgid "group by field"
a093f0ba
DR
11452msgstr ""
11453
11d4c8b3 11454msgid "too many arguments given outside repository"
a093f0ba
DR
11455msgstr ""
11456
a093f0ba 11457msgid ""
11d4c8b3
DR
11458"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
11459" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
11460" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
4f3e5af0
DR
11461" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
11462" [(<rev> | <glob>)...]"
a093f0ba
DR
11463msgstr ""
11464
11d4c8b3
DR
11465msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
11466msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<база>]] [--list] [<ссылка>]"
a093f0ba 11467
a093f0ba 11468#, c-format
11d4c8b3
DR
11469msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
11470msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
11471msgstr[0] "игнорирование %s; невозможно обработать больше %d ссылки"
11472msgstr[1] "игнорирование %s; невозможно обработать больше %d ссылок"
11473msgstr[2] "игнорирование %s; невозможно обработать больше %d ссылок"
11474msgstr[3] "игнорирование %s; невозможно обработать больше %d ссылки"
a093f0ba 11475
a093f0ba 11476#, c-format
11d4c8b3
DR
11477msgid "no matching refs with %s"
11478msgstr "нет совпадающих записей с %s"
a093f0ba 11479
11d4c8b3
DR
11480msgid "show remote-tracking and local branches"
11481msgstr "показать список и отслеживаемых внешних и локальных веток"
a093f0ba 11482
11d4c8b3
DR
11483msgid "show remote-tracking branches"
11484msgstr "показать список отслеживаемых внешних веток"
a093f0ba 11485
11d4c8b3
DR
11486msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
11487msgstr "окрашивать «*!+-» в соответствии с веткой"
a093f0ba 11488
11d4c8b3
DR
11489msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
11490msgstr "показать <n> коммитов после общего предка"
a093f0ba 11491
11d4c8b3
DR
11492msgid "synonym to more=-1"
11493msgstr "синоним для more=-1"
a093f0ba 11494
11d4c8b3
DR
11495msgid "suppress naming strings"
11496msgstr "не выводить именованные строки"
a093f0ba 11497
11d4c8b3
DR
11498msgid "include the current branch"
11499msgstr "включить в вывод текущую ветку"
a093f0ba 11500
11d4c8b3
DR
11501msgid "name commits with their object names"
11502msgstr "именовать коммиты их именами объектов"
a093f0ba 11503
11d4c8b3
DR
11504msgid "show possible merge bases"
11505msgstr "вывести возможные базы слияния"
a093f0ba 11506
11d4c8b3
DR
11507msgid "show refs unreachable from any other ref"
11508msgstr "вывести ссылки, недоступные из любых других ссылок"
a093f0ba 11509
11d4c8b3
DR
11510msgid "show commits in topological order"
11511msgstr "вывести коммиты в топологическом порядке"
a093f0ba 11512
11d4c8b3
DR
11513msgid "show only commits not on the first branch"
11514msgstr "вывести только коммиты, отсутствующие в первой ветке"
a093f0ba 11515
11d4c8b3
DR
11516msgid "show merges reachable from only one tip"
11517msgstr "вывести слияния, достижимые только из одной из верхушек"
a093f0ba 11518
11d4c8b3
DR
11519msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
11520msgstr "топологическая сортировка, с сохранением порядка дат, если возможно"
a093f0ba 11521
11d4c8b3
DR
11522msgid "<n>[,<base>]"
11523msgstr "<n>[,<база>]"
a093f0ba 11524
11d4c8b3
DR
11525msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
11526msgstr "показать <n> последних записей в журнале ссылок, начиная с базы"
a093f0ba 11527
11d4c8b3
DR
11528msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
11529msgstr "не указаны ветки и HEAD не действительный"
a093f0ba 11530
11d4c8b3
DR
11531msgid "--reflog option needs one branch name"
11532msgstr "параметр --reflog требует указания имени одной ветки"
f0881044 11533
6ff99fc7 11534#, c-format
11d4c8b3
DR
11535msgid "only %d entry can be shown at one time."
11536msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
11537msgstr[0] "только %d запись может быть показана одновременно."
11538msgstr[1] "только %d записи могут быть показаны одновременно."
11539msgstr[2] "только %d записей могут быть показаны одновременно."
11540msgstr[3] "только %d записи могут быть показаны одновременно."
f8f8b45d 11541
6ff99fc7 11542#, c-format
11d4c8b3
DR
11543msgid "no such ref %s"
11544msgstr "нет такой ссылки %s"
f0881044 11545
6ff99fc7 11546#, c-format
11d4c8b3
DR
11547msgid "cannot handle more than %d rev."
11548msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
11549msgstr[0] "невозможно обработать больше %d редакции."
11550msgstr[1] "невозможно обработать больше %d редакций."
11551msgstr[2] "невозможно обработать больше %d редакций."
11552msgstr[3] "невозможно обработать больше %d редакции."
f0881044 11553
6ff99fc7 11554#, c-format
11d4c8b3
DR
11555msgid "'%s' is not a valid ref."
11556msgstr "«%s» не является допустимой ссылкой на коммит."
f0881044 11557
6ff99fc7 11558#, c-format
11d4c8b3
DR
11559msgid "cannot find commit %s (%s)"
11560msgstr "не удалось найти коммит %s (%s)"
f0881044 11561
11d4c8b3
DR
11562msgid "hash-algorithm"
11563msgstr ""
f0881044 11564
11d4c8b3
DR
11565msgid "Unknown hash algorithm"
11566msgstr ""
a123a47f 11567
11d4c8b3 11568msgid ""
4f3e5af0
DR
11569"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n"
11570" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
11571" [--heads] [--] [<pattern>...]"
11d4c8b3 11572msgstr ""
a123a47f 11573
11d4c8b3
DR
11574msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
11575msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<шаблон>]"
f0881044 11576
11d4c8b3
DR
11577msgid "only show tags (can be combined with heads)"
11578msgstr "вывести только метки (можно использовать одновременно с опцией heads)"
a123a47f 11579
11d4c8b3
DR
11580msgid "only show heads (can be combined with tags)"
11581msgstr "вывести только головы (можно использовать одновременно с опцией tags)"
686daabd 11582
11d4c8b3
DR
11583msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
11584msgstr "более строгая проверка ссылок, требует точный путь ссылки"
f0881044 11585
11d4c8b3
DR
11586msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
11587msgstr "вывести ссылку HEAD, даже если она будет отфильтрована"
f0881044 11588
11d4c8b3
DR
11589msgid "dereference tags into object IDs"
11590msgstr "разыменовать метки в идентификаторы объектов"
f0881044 11591
11d4c8b3
DR
11592msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
11593msgstr "использовать <n> символов для вывода хэш-кода SHA-1"
686daabd 11594
11d4c8b3
DR
11595msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
11596msgstr ""
11597"не печатать результат на стандартный вывод (полезно с опцией «--verify»)"
f0881044 11598
11d4c8b3 11599msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
6ff99fc7 11600msgstr ""
11d4c8b3 11601"вывести ссылки со стандартного ввода, которых нет в локальном репозитории"
f0881044 11602
4f3e5af0
DR
11603msgid ""
11604"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
11605"rules) [<options>]"
11d4c8b3 11606msgstr ""
f0881044 11607
11d4c8b3
DR
11608msgid "this worktree is not sparse"
11609msgstr ""
f0881044 11610
11d4c8b3
DR
11611msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
11612msgstr ""
f0881044 11613
11d4c8b3
DR
11614#, c-format
11615msgid ""
11616"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
11617"cone"
11618msgstr ""
f0881044 11619
11d4c8b3
DR
11620#, c-format
11621msgid "failed to remove directory '%s'"
11622msgstr ""
f0881044 11623
11d4c8b3
DR
11624msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
11625msgstr ""
f0881044 11626
11d4c8b3 11627msgid "failed to initialize worktree config"
6ff99fc7 11628msgstr ""
f0881044 11629
11d4c8b3
DR
11630msgid "failed to modify sparse-index config"
11631msgstr ""
f0881044 11632
11d4c8b3
DR
11633msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
11634msgstr ""
f0881044 11635
11d4c8b3
DR
11636msgid "toggle the use of a sparse index"
11637msgstr ""
f0881044 11638
11d4c8b3
DR
11639#, c-format
11640msgid "unable to create leading directories of %s"
11641msgstr "не удалось создать родительские каталоги для %s"
f0881044 11642
11d4c8b3
DR
11643#, c-format
11644msgid "failed to open '%s'"
11645msgstr "не удалось открыть «%s»"
f0881044 11646
11d4c8b3
DR
11647#, c-format
11648msgid "could not normalize path %s"
11649msgstr ""
f0881044 11650
11d4c8b3
DR
11651#, c-format
11652msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
11653msgstr ""
f0881044 11654
11d4c8b3 11655msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
6ff99fc7 11656msgstr ""
f0881044 11657
11d4c8b3
DR
11658msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
11659msgstr ""
f0881044 11660
11d4c8b3
DR
11661msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
11662msgstr ""
f0881044 11663
11d4c8b3
DR
11664msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
11665msgstr ""
f0881044 11666
11d4c8b3
DR
11667msgid ""
11668"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a "
11669"'!', pass --skip-checks"
11670msgstr ""
a123a47f 11671
11d4c8b3
DR
11672msgid ""
11673"specify directories rather than patterns. If your directory really has any "
11674"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
11675msgstr ""
f0881044 11676
11d4c8b3
DR
11677#, c-format
11678msgid ""
11679"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
11680"skip-checks"
11681msgstr ""
f0881044 11682
11d4c8b3
DR
11683#, c-format
11684msgid ""
11685"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
11686"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
11687msgstr ""
f8f8b45d 11688
11d4c8b3
DR
11689msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
11690msgstr ""
f8f8b45d 11691
11d4c8b3
DR
11692msgid ""
11693"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
11694msgstr ""
f0881044 11695
11d4c8b3
DR
11696msgid "read patterns from standard in"
11697msgstr ""
f0881044 11698
11d4c8b3
DR
11699msgid "no sparse-checkout to add to"
11700msgstr ""
f0881044 11701
11d4c8b3
DR
11702msgid ""
11703"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
11704"(--stdin | <patterns>)"
11705msgstr ""
f0881044 11706
11d4c8b3
DR
11707msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
11708msgstr ""
f0881044 11709
11d4c8b3
DR
11710msgid "error while refreshing working directory"
11711msgstr ""
f0881044 11712
4f3e5af0
DR
11713msgid ""
11714"git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks][--[no-]cone] [--rules-"
11715"file <file>]"
11716msgstr ""
f0881044 11717
4f3e5af0
DR
11718msgid "terminate input and output files by a NUL character"
11719msgstr ""
f0881044 11720
4f3e5af0
DR
11721msgid "when used with --rules-file interpret patterns as cone mode patterns"
11722msgstr ""
f0881044 11723
4f3e5af0 11724msgid "use patterns in <file> instead of the current ones."
11d4c8b3 11725msgstr ""
f0881044 11726
4f3e5af0
DR
11727msgid "git stash list [<log-options>]"
11728msgstr ""
f0881044 11729
11d4c8b3 11730msgid ""
4f3e5af0
DR
11731"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<diff-"
11732"options>] [<stash>]"
11d4c8b3 11733msgstr ""
f0881044 11734
4f3e5af0
DR
11735msgid "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]"
11736msgstr ""
11737
11738msgid "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
6ff99fc7 11739msgstr ""
f0881044 11740
4f3e5af0
DR
11741msgid "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
11742msgstr ""
5fa9ab80 11743
4f3e5af0
DR
11744msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
11745msgstr "git stash branch <имя-ветки> [<спрятанные-изменения>]"
5fa9ab80 11746
4f3e5af0
DR
11747msgid "git stash store [(-m | --message) <message>] [-q | --quiet] <commit>"
11748msgstr ""
11d4c8b3
DR
11749
11750msgid ""
4f3e5af0
DR
11751"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q "
11752"| --quiet]\n"
11753" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) "
11754"<message>]\n"
11755" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
11d4c8b3 11756" [--] [<pathspec>...]]"
a093f0ba
DR
11757msgstr ""
11758
11d4c8b3 11759msgid ""
4f3e5af0
DR
11760"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
11761"--quiet]\n"
11762" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<message>]"
11763msgstr ""
11764
11765msgid "git stash create [<message>]"
6ff99fc7 11766msgstr ""
5fa9ab80 11767
11d4c8b3
DR
11768#, c-format
11769msgid "'%s' is not a stash-like commit"
11770msgstr "«%s» не является коммитом со спрятанными изменениями"
f0881044 11771
6ff99fc7 11772#, c-format
11d4c8b3
DR
11773msgid "Too many revisions specified:%s"
11774msgstr "Передано слишком много редакций:%s"
f0881044 11775
11d4c8b3
DR
11776msgid "No stash entries found."
11777msgstr "Не найдены спрятанные изменения."
f0881044 11778
11d4c8b3
DR
11779#, c-format
11780msgid "%s is not a valid reference"
11781msgstr "%s не является допустимой ссылкой на коммит"
f0881044 11782
11d4c8b3 11783msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
6ff99fc7 11784msgstr ""
38cc0b77 11785
11d4c8b3
DR
11786#, c-format
11787msgid ""
11788"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
11789" %s -> %s\n"
11790" to make room.\n"
6ff99fc7 11791msgstr ""
f0881044 11792
11d4c8b3
DR
11793msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
11794msgstr "нельзя применить спрятанные изменения во время выполнения слияния"
5fa9ab80 11795
11d4c8b3
DR
11796#, c-format
11797msgid "could not generate diff %s^!."
11798msgstr "не удалось сгенерировать список изменений %s^!."
f0881044 11799
11d4c8b3
DR
11800msgid "conflicts in index. Try without --index."
11801msgstr ""
eabb0f24 11802
11d4c8b3
DR
11803msgid "could not save index tree"
11804msgstr "не удалось сохранить дерево индекса"
f0881044 11805
11d4c8b3
DR
11806#, c-format
11807msgid "Merging %s with %s"
11808msgstr "Слияние %s и %s"
f0881044 11809
11d4c8b3
DR
11810msgid "Index was not unstashed."
11811msgstr "Индекс не был извлечён из спрятанных изменений."
f0881044 11812
11d4c8b3
DR
11813msgid "could not restore untracked files from stash"
11814msgstr "невозможно восстановить неотслеживаемые файлы из спрятанных файлов"
f0881044 11815
11d4c8b3
DR
11816msgid "attempt to recreate the index"
11817msgstr "попытка пересоздания индекса"
f0881044 11818
11d4c8b3
DR
11819#, c-format
11820msgid "Dropped %s (%s)"
11821msgstr "Отброшено %s (%s)"
f0881044 11822
11d4c8b3
DR
11823#, c-format
11824msgid "%s: Could not drop stash entry"
11825msgstr "%s: Не удалось отбросить запись из спрятанных изменений"
f0881044 11826
11d4c8b3
DR
11827#, c-format
11828msgid "'%s' is not a stash reference"
11829msgstr "«%s» не является ссылкой на спрятанные изменения"
f0881044 11830
11d4c8b3 11831msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
6ff99fc7 11832msgstr ""
11d4c8b3 11833"Спрятанные изменения сохранены, на случай если они снова вам понадобятся."
f0881044 11834
11d4c8b3
DR
11835msgid "No branch name specified"
11836msgstr "Не указано имя ветки"
82aa9b75 11837
11d4c8b3
DR
11838msgid "failed to parse tree"
11839msgstr ""
f0881044 11840
11d4c8b3
DR
11841msgid "failed to unpack trees"
11842msgstr ""
f0881044 11843
11d4c8b3 11844msgid "include untracked files in the stash"
6ff99fc7 11845msgstr ""
f0881044 11846
11d4c8b3
DR
11847msgid "only show untracked files in the stash"
11848msgstr ""
686daabd 11849
6ff99fc7 11850#, c-format
11d4c8b3
DR
11851msgid "Cannot update %s with %s"
11852msgstr "Не удолось обновить %s с %s"
f0881044 11853
11d4c8b3
DR
11854msgid "stash message"
11855msgstr "описание спрятанных изменений"
f0881044 11856
11d4c8b3
DR
11857msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
11858msgstr "«git stash store» требует указания одного аргумента <коммит>"
6ff99fc7 11859
11d4c8b3
DR
11860msgid "No staged changes"
11861msgstr ""
f0881044 11862
11d4c8b3
DR
11863msgid "No changes selected"
11864msgstr "Изменения не выбраны"
f0881044 11865
11d4c8b3
DR
11866msgid "You do not have the initial commit yet"
11867msgstr "У вас еще нет начального коммита"
5fa9ab80 11868
11d4c8b3
DR
11869msgid "Cannot save the current index state"
11870msgstr "Не удалось сохранить текущее состояние индекса"
f0881044 11871
11d4c8b3
DR
11872msgid "Cannot save the untracked files"
11873msgstr "Невозможно сохранить неотслеживаемые файлы"
f0881044 11874
11d4c8b3
DR
11875msgid "Cannot save the current worktree state"
11876msgstr "Не удалось сохранить текущее состояние рабочего каталога"
f0881044 11877
11d4c8b3
DR
11878msgid "Cannot save the current staged state"
11879msgstr ""
f0881044 11880
11d4c8b3
DR
11881msgid "Cannot record working tree state"
11882msgstr "Не удалось записать состояние рабочего каталога"
a123a47f 11883
11d4c8b3 11884msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
a123a47f 11885msgstr ""
11d4c8b3 11886"Нельзя использовать --patch и --include-untracked или --all одновременно"
a123a47f 11887
11d4c8b3 11888msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
a123a47f 11889msgstr ""
eabb0f24 11890
11d4c8b3
DR
11891msgid "Did you forget to 'git add'?"
11892msgstr "Возможно, вы забыли выполнить «git add»?"
f0881044 11893
11d4c8b3
DR
11894msgid "No local changes to save"
11895msgstr "Нет локальных изменений для сохранения"
f0881044 11896
11d4c8b3
DR
11897msgid "Cannot initialize stash"
11898msgstr "Не удалось инициализировать спрятанные изменения"
11899
11900msgid "Cannot save the current status"
11901msgstr "Не удалось сохранить текущий статус"
f0881044 11902
f0881044 11903#, c-format
11d4c8b3
DR
11904msgid "Saved working directory and index state %s"
11905msgstr "Рабочий каталог и состояние индекса сохранены %s"
f0881044 11906
11d4c8b3
DR
11907msgid "Cannot remove worktree changes"
11908msgstr "Не удалось удалить изменения рабочего каталога"
6ff99fc7 11909
11d4c8b3
DR
11910msgid "keep index"
11911msgstr ""
6ff99fc7 11912
11d4c8b3
DR
11913msgid "stash staged changes only"
11914msgstr ""
6ff99fc7 11915
11d4c8b3
DR
11916msgid "stash in patch mode"
11917msgstr ""
6ff99fc7 11918
11d4c8b3
DR
11919msgid "quiet mode"
11920msgstr ""
f0881044 11921
11d4c8b3
DR
11922msgid "include untracked files in stash"
11923msgstr ""
f0881044 11924
11d4c8b3
DR
11925msgid "include ignore files"
11926msgstr ""
6ff99fc7 11927
11d4c8b3
DR
11928msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
11929msgstr "пропустить и удалить все строки, начинающиеся с символа комметария"
f0881044 11930
11d4c8b3
DR
11931msgid "prepend comment character and space to each line"
11932msgstr "добавить перед каждой строкой символ комметария и пробел"
03eb39a6 11933
a65a75df 11934#, c-format
11d4c8b3
DR
11935msgid "Expecting a full ref name, got %s"
11936msgstr "Ожидалось полное имя ссылки, а получено %s"
a65a75df 11937
4f3e5af0
DR
11938#, c-format
11939msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
11940msgstr ""
11941
f0881044 11942#, c-format
11d4c8b3
DR
11943msgid ""
11944"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
11945"authoritative upstream."
11946msgstr ""
6ff99fc7 11947
f0881044 11948#, c-format
11d4c8b3
DR
11949msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
11950msgstr "URL для подмодуля по пути «%s» не найден в .gitmodules"
f0881044 11951
f0881044 11952#, c-format
11d4c8b3
DR
11953msgid "Entering '%s'\n"
11954msgstr ""
f0881044 11955
11d4c8b3
DR
11956#, c-format
11957msgid ""
11958"run_command returned non-zero status for %s\n"
11959"."
11960msgstr ""
f0881044 11961
6ff99fc7 11962#, c-format
11d4c8b3
DR
11963msgid ""
11964"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
11965"submodules of %s\n"
11966"."
11967msgstr ""
11968
11969msgid "suppress output of entering each submodule command"
11970msgstr ""
11971
11972msgid "recurse into nested submodules"
11973msgstr "проходить вглубь вложенных подмодулей"
11974
4f3e5af0 11975msgid "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
11d4c8b3 11976msgstr ""
f0881044 11977
6ff99fc7 11978#, c-format
11d4c8b3
DR
11979msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
11980msgstr "Сбой регистрации адреса для пути подмодуля «%s»"
f0881044 11981
6ff99fc7 11982#, c-format
11d4c8b3
DR
11983msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
11984msgstr "Подмодуль «%s» (%s) зарегистрирован по пути «%s»\n"
f0881044 11985
6ff99fc7 11986#, c-format
11d4c8b3
DR
11987msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
11988msgstr "внимание: предполагаемый режим обновления для подмодуля «%s»\n"
eabb0f24 11989
6ff99fc7 11990#, c-format
11d4c8b3
DR
11991msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
11992msgstr "Сбой регистрации режима обновления для пути подмодуля «%s»"
f0881044 11993
11d4c8b3
DR
11994msgid "suppress output for initializing a submodule"
11995msgstr ""
11996
4f3e5af0 11997msgid "git submodule init [<options>] [<path>]"
6ff99fc7 11998msgstr ""
f0881044 11999
6ff99fc7 12000#, c-format
11d4c8b3
DR
12001msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
12002msgstr "не найдено соответствие подмодулей в .gitmodules для пути «%s»"
f0881044 12003
11d4c8b3
DR
12004#, c-format
12005msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
12006msgstr "не удалось найти HEAD ссылку внутри подмодуля «%s»"
f0881044 12007
11d4c8b3
DR
12008#, c-format
12009msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
12010msgstr "не удалось перейти вглубь подмодуля «%s»"
f0881044 12011
11d4c8b3
DR
12012msgid "suppress submodule status output"
12013msgstr ""
f0881044 12014
11d4c8b3
DR
12015msgid ""
12016"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
12017"HEAD"
12018msgstr ""
f0881044 12019
11d4c8b3
DR
12020msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
12021msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<путь>...]"
f0881044 12022
6ff99fc7 12023#, c-format
11d4c8b3
DR
12024msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
12025msgstr ""
a123a47f 12026
6ff99fc7 12027#, c-format
11d4c8b3
DR
12028msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
12029msgstr ""
f0881044 12030
6ff99fc7 12031#, c-format
11d4c8b3
DR
12032msgid "%s"
12033msgstr ""
f0881044 12034
6ff99fc7 12035#, c-format
11d4c8b3
DR
12036msgid "couldn't hash object from '%s'"
12037msgstr ""
f0881044 12038
6ff99fc7 12039#, c-format
11d4c8b3
DR
12040msgid "unexpected mode %o\n"
12041msgstr ""
f0881044 12042
11d4c8b3
DR
12043msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
12044msgstr ""
f0881044 12045
11d4c8b3
DR
12046msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
12047msgstr ""
f0881044 12048
11d4c8b3 12049msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
6ff99fc7 12050msgstr ""
f0881044 12051
11d4c8b3 12052msgid "limit the summary size"
a123a47f
DR
12053msgstr ""
12054
4f3e5af0 12055msgid "git submodule summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
11d4c8b3 12056msgstr ""
f0881044 12057
11d4c8b3
DR
12058msgid "could not fetch a revision for HEAD"
12059msgstr ""
f0881044 12060
11d4c8b3
DR
12061#, c-format
12062msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
12063msgstr ""
f0881044 12064
6ff99fc7 12065#, c-format
11d4c8b3
DR
12066msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
12067msgstr ""
f0881044 12068
6ff99fc7 12069#, c-format
11d4c8b3
DR
12070msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
12071msgstr ""
12072
12073msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
12074msgstr ""
12075
4f3e5af0
DR
12076msgid "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
12077msgstr ""
f0881044 12078
6ff99fc7 12079#, c-format
11d4c8b3
DR
12080msgid ""
12081"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
12082"with a .git file by using absorbgitdirs."
12083msgstr ""
f0881044 12084
6ff99fc7 12085#, c-format
11d4c8b3
DR
12086msgid ""
12087"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
12088"them"
12089msgstr ""
03eb39a6 12090
11d4c8b3
DR
12091#, c-format
12092msgid "Cleared directory '%s'\n"
12093msgstr ""
f0881044 12094
6ff99fc7 12095#, c-format
11d4c8b3
DR
12096msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
12097msgstr ""
f0881044 12098
a093f0ba 12099#, c-format
11d4c8b3 12100msgid "could not create empty submodule directory %s"
a093f0ba
DR
12101msgstr ""
12102
11d4c8b3
DR
12103#, c-format
12104msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
12105msgstr ""
f0881044 12106
11d4c8b3
DR
12107msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
12108msgstr ""
f0881044 12109
11d4c8b3 12110msgid "unregister all submodules"
a093f0ba
DR
12111msgstr ""
12112
11d4c8b3
DR
12113msgid ""
12114"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
12115msgstr ""
12116"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<путь>...]]"
f0881044 12117
11d4c8b3
DR
12118msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
12119msgstr ""
12120"Используйте «--all», если вы действительно хотите деинициализировать все "
12121"подмодули"
f0881044 12122
11d4c8b3
DR
12123msgid ""
12124"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
12125"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
12126"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
12127"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
12128msgstr ""
f0881044 12129
4f3e5af0
DR
12130#, c-format
12131msgid "could not get a repository handle for gitdir '%s'"
12132msgstr ""
12133
6ff99fc7 12134#, c-format
11d4c8b3
DR
12135msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
12136msgstr "подмодулю «%s» не удалось добавить альтернативу: %s"
f0881044 12137
6ff99fc7 12138#, c-format
11d4c8b3
DR
12139msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
12140msgstr ""
12141"Значение «%s» для параметра submodule.alternateErrorStrategy не рапознано"
f0881044 12142
6ff99fc7 12143#, c-format
11d4c8b3
DR
12144msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
12145msgstr "Значение «%s» для параметра submodule.alternateLocation не рапознано"
f0881044 12146
6ff99fc7 12147#, c-format
11d4c8b3
DR
12148msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
12149msgstr ""
f0881044 12150
6ff99fc7 12151#, c-format
11d4c8b3
DR
12152msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
12153msgstr "не удалось клонировать «%s» в подмодуль по пути «%s»"
f0881044 12154
6ff99fc7 12155#, c-format
11d4c8b3 12156msgid "directory not empty: '%s'"
a123a47f 12157msgstr ""
f0881044 12158
eabb0f24 12159#, c-format
11d4c8b3
DR
12160msgid "could not get submodule directory for '%s'"
12161msgstr "не удалось получить каталог для подмодуля «%s»"
eabb0f24 12162
4f3e5af0
DR
12163msgid "alternative anchor for relative paths"
12164msgstr "альтернативный символ для относительных путей"
12165
11d4c8b3
DR
12166msgid "where the new submodule will be cloned to"
12167msgstr "куда должен быть склонирован новый подмодуль"
a093f0ba 12168
11d4c8b3
DR
12169msgid "name of the new submodule"
12170msgstr "имя нового подмодуля"
03eb39a6 12171
11d4c8b3
DR
12172msgid "url where to clone the submodule from"
12173msgstr "url откуда должен был склонирован новый подмодуль"
a65a75df 12174
11d4c8b3
DR
12175msgid "depth for shallow clones"
12176msgstr "глубина для частичного клона"
12177
12178msgid "force cloning progress"
12179msgstr "принудительно выводить прогресс клонирования"
12180
12181msgid "disallow cloning into non-empty directory"
a093f0ba
DR
12182msgstr ""
12183
11d4c8b3
DR
12184msgid ""
12185"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
12186"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
12187"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
12188msgstr ""
f0881044 12189
6ff99fc7 12190#, c-format
11d4c8b3
DR
12191msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
12192msgstr ""
eabb0f24 12193
6ff99fc7 12194#, c-format
11d4c8b3
DR
12195msgid "Submodule path '%s' not initialized"
12196msgstr "Подмодуль по пути «%s» не инициализирован"
f0881044 12197
11d4c8b3
DR
12198msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
12199msgstr "Возможно, вы хотели использовать «update --init»?"
f0881044 12200
6ff99fc7 12201#, c-format
11d4c8b3
DR
12202msgid "Skipping unmerged submodule %s"
12203msgstr "Пропуск не слитого подмодуля %s"
f0881044 12204
11d4c8b3
DR
12205#, c-format
12206msgid "Skipping submodule '%s'"
12207msgstr "Пропуск подмодуля «%s»"
f0881044 12208
11d4c8b3
DR
12209#, c-format
12210msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
12211msgstr "Не удалось клонировать «%s». Запланирована повторная попытка"
f0881044 12212
11d4c8b3
DR
12213#, c-format
12214msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
12215msgstr "Не удалось клонировать «%s» со второй попытки, отмена"
f0881044 12216
11d4c8b3
DR
12217#, c-format
12218msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
a093f0ba
DR
12219msgstr ""
12220
11d4c8b3
DR
12221#, c-format
12222msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
12223msgstr ""
a093f0ba 12224
11d4c8b3
DR
12225#, c-format
12226msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
12227msgstr ""
a093f0ba 12228
11d4c8b3
DR
12229#, c-format
12230msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
a093f0ba
DR
12231msgstr ""
12232
6ff99fc7 12233#, c-format
11d4c8b3
DR
12234msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
12235msgstr ""
f0881044 12236
6ff99fc7 12237#, c-format
11d4c8b3
DR
12238msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
12239msgstr ""
f0881044 12240
6ff99fc7 12241#, c-format
11d4c8b3
DR
12242msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
12243msgstr ""
f0881044 12244
6ff99fc7 12245#, c-format
11d4c8b3
DR
12246msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
12247msgstr ""
f0881044 12248
11d4c8b3
DR
12249#, c-format
12250msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
a093f0ba
DR
12251msgstr ""
12252
11d4c8b3 12253#, c-format
f0881044 12254msgid ""
11d4c8b3
DR
12255"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
12256"of that commit failed."
12257msgstr ""
f0881044 12258
4f3e5af0
DR
12259#, c-format
12260msgid "could not initialize submodule at path '%s'"
12261msgstr ""
12262
11d4c8b3
DR
12263#, c-format
12264msgid ""
12265"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
12266"the superproject is not on any branch"
12267msgstr ""
12268"Ветка подмодуля (%s) настроена на наследование ветки из родительского "
12269"проекта, но он не находится ни на одной ветке"
f0881044 12270
11d4c8b3
DR
12271#, c-format
12272msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
12273msgstr ""
f8f8b45d 12274
11d4c8b3
DR
12275#, c-format
12276msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
12277msgstr ""
f0881044 12278
11d4c8b3
DR
12279#, c-format
12280msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
12281msgstr ""
a123a47f 12282
11d4c8b3
DR
12283#, c-format
12284msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
12285msgstr ""
f0881044 12286
11d4c8b3
DR
12287msgid "force checkout updates"
12288msgstr ""
f0881044 12289
11d4c8b3
DR
12290msgid "initialize uninitialized submodules before update"
12291msgstr ""
f0881044 12292
11d4c8b3
DR
12293msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
12294msgstr ""
6ff99fc7 12295
11d4c8b3
DR
12296msgid "traverse submodules recursively"
12297msgstr ""
a123a47f 12298
11d4c8b3
DR
12299msgid "don't fetch new objects from the remote site"
12300msgstr ""
f0881044 12301
4f3e5af0
DR
12302msgid "use the 'checkout' update strategy (default)"
12303msgstr ""
f0881044 12304
4f3e5af0
DR
12305msgid "use the 'merge' update strategy"
12306msgstr ""
f0881044 12307
4f3e5af0
DR
12308msgid "use the 'rebase' update strategy"
12309msgstr ""
f0881044 12310
11d4c8b3
DR
12311msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
12312msgstr ""
f0881044 12313
11d4c8b3
DR
12314msgid "parallel jobs"
12315msgstr "параллельные задачи"
f0881044 12316
11d4c8b3
DR
12317msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
12318msgstr ""
12319"должен ли изначальный процесс клонирования следовать рекомендации о "
12320"частичности"
f0881044 12321
11d4c8b3
DR
12322msgid "don't print cloning progress"
12323msgstr "вы выводить прогресс клонирования"
f0881044 12324
4f3e5af0
DR
12325msgid "disallow cloning into non-empty directory, implies --init"
12326msgstr ""
12327
11d4c8b3
DR
12328msgid ""
12329"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
12330"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
12331"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
12332"[--] [<path>...]"
12333msgstr ""
f0881044 12334
4f3e5af0 12335msgid "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]"
a123a47f 12336msgstr ""
f0881044 12337
11d4c8b3 12338msgid "suppress output for setting url of a submodule"
6ff99fc7 12339msgstr ""
f0881044 12340
4f3e5af0 12341msgid "git submodule set-url [--quiet] <path> <newurl>"
a093f0ba
DR
12342msgstr ""
12343
11d4c8b3
DR
12344msgid "set the default tracking branch to master"
12345msgstr ""
f0881044 12346
11d4c8b3 12347msgid "set the default tracking branch"
6ff99fc7 12348msgstr ""
f0881044 12349
4f3e5af0 12350msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
6ff99fc7 12351msgstr ""
f0881044 12352
4f3e5af0 12353msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
6ff99fc7 12354msgstr ""
f0881044 12355
11d4c8b3 12356msgid "--branch or --default required"
6ff99fc7 12357msgstr ""
f0881044 12358
11d4c8b3 12359msgid "print only error messages"
6ff99fc7 12360msgstr ""
f8f8b45d 12361
11d4c8b3
DR
12362msgid "force creation"
12363msgstr ""
f0881044 12364
11d4c8b3
DR
12365msgid "show whether the branch would be created"
12366msgstr ""
f0881044 12367
11d4c8b3
DR
12368msgid ""
12369"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
12370"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
6ff99fc7 12371msgstr ""
f0881044 12372
f0881044 12373#, c-format
11d4c8b3 12374msgid "creating branch '%s'"
6ff99fc7 12375msgstr ""
f0881044 12376
f0881044 12377#, c-format
11d4c8b3 12378msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
6ff99fc7 12379msgstr ""
f0881044 12380
11d4c8b3
DR
12381#, c-format
12382msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
6ff99fc7 12383msgstr ""
f0881044 12384
11d4c8b3
DR
12385#, c-format
12386msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
6ff99fc7 12387msgstr ""
f0881044 12388
11d4c8b3
DR
12389#, c-format
12390msgid ""
12391"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
12392" %s\n"
12393"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
12394"repo\n"
12395"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
12396"option."
6ff99fc7 12397msgstr ""
f0881044 12398
11d4c8b3
DR
12399#, c-format
12400msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
a093f0ba
DR
12401msgstr ""
12402
a093f0ba 12403#, c-format
11d4c8b3 12404msgid "unable to checkout submodule '%s'"
6ff99fc7 12405msgstr ""
f0881044 12406
4f3e5af0
DR
12407msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
12408msgstr ""
12409
11d4c8b3
DR
12410#, c-format
12411msgid "Failed to add submodule '%s'"
12412msgstr ""
f0881044 12413
11d4c8b3
DR
12414#, c-format
12415msgid "Failed to register submodule '%s'"
12416msgstr ""
f0881044 12417
11d4c8b3
DR
12418#, c-format
12419msgid "'%s' already exists in the index"
12420msgstr ""
eabb0f24 12421
11d4c8b3
DR
12422#, c-format
12423msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
12424msgstr ""
f0881044 12425
11d4c8b3
DR
12426#, c-format
12427msgid "'%s' does not have a commit checked out"
12428msgstr ""
f0881044 12429
11d4c8b3
DR
12430msgid "branch of repository to add as submodule"
12431msgstr ""
a123a47f 12432
11d4c8b3
DR
12433msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
12434msgstr ""
f0881044 12435
11d4c8b3
DR
12436msgid "borrow the objects from reference repositories"
12437msgstr ""
f0881044 12438
11d4c8b3
DR
12439msgid ""
12440"sets the submodule's name to the given string instead of defaulting to its "
12441"path"
12442msgstr ""
f0881044 12443
4f3e5af0 12444msgid "git submodule add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
a093f0ba
DR
12445msgstr ""
12446
11d4c8b3
DR
12447msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
12448msgstr ""
12449"Относительный путь можно использовать только находясь на вершине рабочего "
12450"каталога"
f0881044 12451
11d4c8b3
DR
12452#, c-format
12453msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
a093f0ba
DR
12454msgstr ""
12455
11d4c8b3
DR
12456#, c-format
12457msgid "'%s' is not a valid submodule name"
a093f0ba
DR
12458msgstr ""
12459
4f3e5af0
DR
12460msgid "git submodule--helper <command>"
12461msgstr ""
f0881044 12462
4f3e5af0
DR
12463msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>"
12464msgstr ""
f0881044 12465
4f3e5af0
DR
12466msgid "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <name>"
12467msgstr ""
f0881044 12468
4f3e5af0
DR
12469msgid "git symbolic-ref --delete [-q] <name>"
12470msgstr ""
f0881044 12471
11d4c8b3
DR
12472msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
12473msgstr ""
12474"не выводить сообщения об ошибках для несимвольных (отсоединенных) ссылок"
f0881044 12475
11d4c8b3
DR
12476msgid "delete symbolic ref"
12477msgstr "удалить символьные ссылки"
f0881044 12478
11d4c8b3
DR
12479msgid "shorten ref output"
12480msgstr "укороченный вывод ссылок"
f0881044 12481
4f3e5af0
DR
12482msgid "recursively dereference (default)"
12483msgstr ""
12484
11d4c8b3
DR
12485msgid "reason"
12486msgstr "причина"
f0881044 12487
11d4c8b3
DR
12488msgid "reason of the update"
12489msgstr "причина обновления"
f0881044 12490
11d4c8b3 12491msgid ""
4f3e5af0
DR
12492"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n"
12493" <tagname> [<commit> | <object>]"
11d4c8b3 12494msgstr ""
f0881044 12495
11d4c8b3
DR
12496msgid "git tag -d <tagname>..."
12497msgstr "git tag -d <имя-метки>..."
f0881044 12498
11d4c8b3 12499msgid ""
4f3e5af0
DR
12500"git tag [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n"
12501" [--points-at <object>] [--column[=<options>] | --no-column]\n"
12502" [--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n"
12503" [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<pattern>...]"
11d4c8b3 12504msgstr ""
f0881044 12505
11d4c8b3
DR
12506msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
12507msgstr "git tag -v [--format=<формат>] <имя-метки>..."
f0881044 12508
11d4c8b3
DR
12509#, c-format
12510msgid "tag '%s' not found."
12511msgstr "метка «%s» не найдена."
f0881044 12512
11d4c8b3
DR
12513#, c-format
12514msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
12515msgstr "Метка «%s» удалена (была %s)\n"
f0881044 12516
11d4c8b3
DR
12517#, c-format
12518msgid ""
12519"\n"
12520"Write a message for tag:\n"
12521" %s\n"
12522"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
12523msgstr ""
12524"\n"
12525"Введите сообщение для метки:\n"
12526" %s\n"
12527"Строки, начинающиеся с «%c» будут проигнорированы.\n"
a123a47f 12528
11d4c8b3
DR
12529#, c-format
12530msgid ""
12531"\n"
12532"Write a message for tag:\n"
12533" %s\n"
12534"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
12535"want to.\n"
12536msgstr ""
12537"\n"
12538"Введите сообщение для метки:\n"
12539" %s\n"
12540"Строки, начинающиеся с «%c» будут оставлены; вы можете удалить их вручную, "
12541"если хотите.\n"
f0881044 12542
11d4c8b3
DR
12543msgid "unable to sign the tag"
12544msgstr "не удалось подписать метку"
f0881044 12545
11d4c8b3
DR
12546#, c-format
12547msgid ""
12548"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
12549"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
12550"\n"
12551"\tgit tag -f %s %s^{}"
12552msgstr ""
f0881044 12553
11d4c8b3
DR
12554msgid "bad object type."
12555msgstr "неправильный тип объекта"
f0881044 12556
11d4c8b3
DR
12557msgid "no tag message?"
12558msgstr "нет описания метки?"
f0881044 12559
11d4c8b3
DR
12560#, c-format
12561msgid "The tag message has been left in %s\n"
12562msgstr "Сообщение метки было оставлено в %s\n"
f0881044 12563
11d4c8b3
DR
12564msgid "list tag names"
12565msgstr "список названий меток"
6ff99fc7 12566
11d4c8b3
DR
12567msgid "print <n> lines of each tag message"
12568msgstr "печатать <n> строк описания от каждой метки"
f0881044 12569
11d4c8b3
DR
12570msgid "delete tags"
12571msgstr "удалить метки"
92c28525 12572
11d4c8b3
DR
12573msgid "verify tags"
12574msgstr "проверить метки"
f0881044 12575
11d4c8b3
DR
12576msgid "Tag creation options"
12577msgstr "Настройки создания метки"
f0881044 12578
11d4c8b3
DR
12579msgid "annotated tag, needs a message"
12580msgstr "для аннотированной метки нужно сообщение"
f0881044 12581
11d4c8b3
DR
12582msgid "tag message"
12583msgstr "описание метки"
a123a47f 12584
11d4c8b3 12585msgid "force edit of tag message"
6ff99fc7 12586msgstr ""
f0881044 12587
11d4c8b3
DR
12588msgid "annotated and GPG-signed tag"
12589msgstr "аннотированная и подписанная с помощью GPG метка"
f0881044 12590
11d4c8b3
DR
12591msgid "use another key to sign the tag"
12592msgstr "использовать другой ключ для подписания метки"
f0881044 12593
11d4c8b3
DR
12594msgid "replace the tag if exists"
12595msgstr "замена метки, если она существует"
f0881044 12596
11d4c8b3
DR
12597msgid "create a reflog"
12598msgstr "создать журнал ссылок"
f0881044 12599
11d4c8b3
DR
12600msgid "Tag listing options"
12601msgstr "Настройки вывода списка меток"
f0881044 12602
11d4c8b3
DR
12603msgid "show tag list in columns"
12604msgstr "показать список меток по столбцам"
f0881044 12605
11d4c8b3
DR
12606msgid "print only tags that contain the commit"
12607msgstr "вывод только меток, которые содержат коммит"
f0881044 12608
11d4c8b3
DR
12609msgid "print only tags that don't contain the commit"
12610msgstr "вывод только меток, которые не содержат коммит"
f0881044 12611
11d4c8b3
DR
12612msgid "print only tags that are merged"
12613msgstr "вывод только слитых меток"
f0881044 12614
11d4c8b3
DR
12615msgid "print only tags that are not merged"
12616msgstr "вывод только не слитых меток"
f0881044 12617
11d4c8b3
DR
12618msgid "print only tags of the object"
12619msgstr "вывод только меток, определенного объекта"
f8f8b45d 12620
11d4c8b3
DR
12621#, c-format
12622msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
6ff99fc7 12623msgstr ""
f0881044 12624
11d4c8b3
DR
12625#, c-format
12626msgid "'%s' is not a valid tag name."
12627msgstr "«%s» не является допустимым именем метки."
f0881044 12628
686daabd 12629#, c-format
11d4c8b3
DR
12630msgid "tag '%s' already exists"
12631msgstr "метка «%s» уже существует"
f0881044 12632
686daabd 12633#, c-format
11d4c8b3
DR
12634msgid "Invalid cleanup mode %s"
12635msgstr "Неправильное значение режима очистки %s"
f0881044 12636
11d4c8b3
DR
12637#, c-format
12638msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
12639msgstr "Метка «%s» обновлена (была %s)\n"
f0881044 12640
11d4c8b3
DR
12641msgid "pack exceeds maximum allowed size"
12642msgstr "размер пакета превышает максимальный допустимый"
f0881044 12643
4f3e5af0
DR
12644msgid "failed to write object in stream"
12645msgstr ""
12646
12647#, c-format
12648msgid "inflate returned (%d)"
12649msgstr ""
12650
12651msgid "invalid blob object from stream"
12652msgstr ""
12653
11d4c8b3
DR
12654msgid "Unpacking objects"
12655msgstr "Распаковка объектов"
f0881044 12656
f0881044 12657#, c-format
11d4c8b3
DR
12658msgid "failed to create directory %s"
12659msgstr "не удалось создать каталог %s"
f0881044 12660
11d4c8b3
DR
12661#, c-format
12662msgid "failed to delete file %s"
12663msgstr "не удалось удалить файл %s"
f0881044 12664
11d4c8b3
DR
12665#, c-format
12666msgid "failed to delete directory %s"
12667msgstr "не удалось удалить каталог %s"
f0881044 12668
11d4c8b3
DR
12669#, c-format
12670msgid "Testing mtime in '%s' "
12671msgstr "Проверка mtime в «%s» "
f0881044 12672
11d4c8b3
DR
12673msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
12674msgstr ""
12675"информация статистики каталога не изменяется после добавления нового файла"
03eb39a6 12676
11d4c8b3
DR
12677msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
12678msgstr ""
12679"информация статистики каталога не изменяется после добавления нового каталога"
f0881044 12680
11d4c8b3
DR
12681msgid "directory stat info changes after updating a file"
12682msgstr ""
12683"информация статистики каталога изменяется после добавления нового файла"
f0881044 12684
11d4c8b3
DR
12685msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
12686msgstr ""
12687"информация статистики каталога изменяется после добавления нового файла "
12688"внутри подкаталога"
38cc0b77 12689
11d4c8b3
DR
12690msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
12691msgstr "информация статистики каталога не изменяется после удаления файла"
38cc0b77 12692
11d4c8b3
DR
12693msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
12694msgstr "информация статистики каталога не изменяется после удаления каталога"
38cc0b77 12695
11d4c8b3
DR
12696msgid " OK"
12697msgstr " OK"
38cc0b77 12698
11d4c8b3
DR
12699msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
12700msgstr "git update-index [<опции>] [--] [<файл>...]"
38cc0b77 12701
11d4c8b3
DR
12702msgid "continue refresh even when index needs update"
12703msgstr "продолжить обновление, даже если индекс требует обновления"
38cc0b77 12704
11d4c8b3
DR
12705msgid "refresh: ignore submodules"
12706msgstr "обновление: игнорировать подмодули"
38cc0b77 12707
11d4c8b3
DR
12708msgid "do not ignore new files"
12709msgstr "не игнорировать новые файлы"
f0881044 12710
11d4c8b3
DR
12711msgid "let files replace directories and vice-versa"
12712msgstr "разрешить файлам заменять каталоги и наоборот"
f0881044 12713
11d4c8b3
DR
12714msgid "notice files missing from worktree"
12715msgstr "замечать файлы отсутствующие в рабочем каталоге"
38cc0b77 12716
11d4c8b3
DR
12717msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
12718msgstr "обновить, даже если в индексе имеются не слитые записи"
03eb39a6 12719
11d4c8b3
DR
12720msgid "refresh stat information"
12721msgstr "обновить информацию о статусе файлов"
f0881044 12722
11d4c8b3
DR
12723msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
12724msgstr "как --refresh, но игнорировать настройку assume-unchanged"
f0881044 12725
11d4c8b3
DR
12726msgid "<mode>,<object>,<path>"
12727msgstr "<режим доступа>,<объект>,<путь>"
f0881044 12728
11d4c8b3
DR
12729msgid "add the specified entry to the index"
12730msgstr "добавить указанную запись в индекс"
f0881044 12731
11d4c8b3
DR
12732msgid "mark files as \"not changing\""
12733msgstr "пометить файлы как «не измененные»"
f0881044 12734
11d4c8b3
DR
12735msgid "clear assumed-unchanged bit"
12736msgstr "убрать пометку assumed-unchanged"
f0881044 12737
11d4c8b3
DR
12738msgid "mark files as \"index-only\""
12739msgstr "пометить файлы как «только в индексе»"
846bb117 12740
11d4c8b3
DR
12741msgid "clear skip-worktree bit"
12742msgstr "убрать пометку skip-worktree"
846bb117 12743
11d4c8b3
DR
12744msgid "do not touch index-only entries"
12745msgstr ""
f0881044 12746
11d4c8b3
DR
12747msgid "add to index only; do not add content to object database"
12748msgstr ""
12749"только добавить в индекс; не добавлять содержимое в базу данных объектов"
f0881044 12750
11d4c8b3
DR
12751msgid "remove named paths even if present in worktree"
12752msgstr "удалить указанные пути, даже если они существуют в рабочем каталоге"
f0881044 12753
11d4c8b3
DR
12754msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
12755msgstr "с опцией --stdin: строки на вводе отделяются НУЛЕВЫМ байтом"
f0881044 12756
11d4c8b3
DR
12757msgid "read list of paths to be updated from standard input"
12758msgstr "прочитать список обновляемых путей из стандартного ввода"
f0881044 12759
11d4c8b3
DR
12760msgid "add entries from standard input to the index"
12761msgstr "добавить записи из стандартного ввода в индекс"
f0881044 12762
11d4c8b3
DR
12763msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
12764msgstr "заново заполнить индекс #2 и #3 для указанных путей"
f0881044 12765
11d4c8b3
DR
12766msgid "only update entries that differ from HEAD"
12767msgstr "обновить только записи, которые отличаются от HEAD"
f0881044 12768
11d4c8b3
DR
12769msgid "ignore files missing from worktree"
12770msgstr "игнорировать файлы, отсутствующие в рабочем каталоге"
f0881044 12771
11d4c8b3
DR
12772msgid "report actions to standard output"
12773msgstr "вывести выполняемые действия на стандартный вывод"
f0881044 12774
11d4c8b3
DR
12775msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
12776msgstr "(для машинной обработки) забыть сохраненные неразрешенные конфликты"
f0881044 12777
11d4c8b3
DR
12778msgid "write index in this format"
12779msgstr "записать индекс в указанном формате"
f0881044 12780
11d4c8b3
DR
12781msgid "enable or disable split index"
12782msgstr "разрешить или запретить раздельный индекс"
92c28525 12783
11d4c8b3
DR
12784msgid "enable/disable untracked cache"
12785msgstr "включить/отключить кэш неотслеживаемых файлов"
92c28525 12786
11d4c8b3
DR
12787msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
12788msgstr ""
12789"проверить, что файловая система поддерживает кэш неотслеживаемых файлов"
92c28525 12790
11d4c8b3
DR
12791msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
12792msgstr "включить кэш неотслеживаемых файлов без проверки файловой системы"
92c28525 12793
11d4c8b3
DR
12794msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
12795msgstr "записать индекс, даже если он не помечен как измененный"
92c28525 12796
11d4c8b3
DR
12797msgid "enable or disable file system monitor"
12798msgstr "включить или выключить мониторинг файловой системы"
92c28525 12799
11d4c8b3
DR
12800msgid "mark files as fsmonitor valid"
12801msgstr "пометить файл как действительный в мониторе файловой системы"
a093f0ba 12802
11d4c8b3
DR
12803msgid "clear fsmonitor valid bit"
12804msgstr "снять пометку действительности мониторе файловой системы"
a093f0ba 12805
11d4c8b3
DR
12806msgid ""
12807"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
12808"enable split index"
12809msgstr ""
12810"параметр core.splitIndex установлен в false; удалите или измените его, если "
12811"вы действительно хотите включить разделенный индекс"
a093f0ba 12812
11d4c8b3
DR
12813msgid ""
12814"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
12815"disable split index"
12816msgstr ""
12817"параметр core.splitIndex установлен в true; удалите или измените его, если "
12818"вы действительно хотите отключить разделенный индекс"
a093f0ba 12819
11d4c8b3
DR
12820msgid ""
12821"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
12822"to disable the untracked cache"
12823msgstr ""
12824"параметр core.untrackedCache установлен true; удалите или измените его, если "
12825"вы действительно хотите удалить кэш неотслеживаемых файлов"
a093f0ba 12826
11d4c8b3
DR
12827msgid "Untracked cache disabled"
12828msgstr "Кэш неотслеживаемых файлов отключен"
a093f0ba 12829
11d4c8b3
DR
12830msgid ""
12831"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
12832"to enable the untracked cache"
12833msgstr ""
12834"параметр core.untrackedCache установлен false; удалите или измените его, "
12835"если вы действительно хотите включить кэш неотслеживаемых файлов"
a093f0ba 12836
11d4c8b3
DR
12837#, c-format
12838msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
12839msgstr "Кэш неотслеживаемых файлов включен для «%s»"
a093f0ba 12840
11d4c8b3
DR
12841msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
12842msgstr ""
12843"параметр core.fsmonitor не установлен; установите его если вы действительно "
12844"хотите включить мониторинг файловой системы"
a093f0ba 12845
11d4c8b3
DR
12846msgid "fsmonitor enabled"
12847msgstr "мониторинг файловой системы включён"
a093f0ba 12848
a093f0ba 12849msgid ""
11d4c8b3
DR
12850"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
12851msgstr ""
12852"параметр core.fsmonitor установлен; удалите его если вы действительно хотите "
12853"выключить мониторинг файловой системы"
a093f0ba 12854
11d4c8b3
DR
12855msgid "fsmonitor disabled"
12856msgstr "мониторинг файловой системы выключён"
a093f0ba 12857
11d4c8b3
DR
12858msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
12859msgstr "git update-ref [<опции>] -d <имя-ссылки> [<старое-значение>]"
a093f0ba 12860
11d4c8b3
DR
12861msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
12862msgstr ""
12863"git update-ref [<опции>] <имя-ссылки> <новое-значение> [<старое-значение>]"
a093f0ba 12864
11d4c8b3
DR
12865msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
12866msgstr "git update-ref [<опции>] --stdin [-z]"
a093f0ba 12867
11d4c8b3
DR
12868msgid "delete the reference"
12869msgstr "удалить ссылку"
a093f0ba 12870
11d4c8b3
DR
12871msgid "update <refname> not the one it points to"
12872msgstr "обновить <имя-ссылки> а не то, на что она указывает"
a093f0ba 12873
11d4c8b3
DR
12874msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
12875msgstr "ввод отделённый НУЛЕВЫМИ символами"
a093f0ba 12876
11d4c8b3
DR
12877msgid "read updates from stdin"
12878msgstr "прочитать обновления из стандартного ввода"
a093f0ba 12879
11d4c8b3
DR
12880msgid "update the info files from scratch"
12881msgstr "обновить информацию о серверах с нуля"
a093f0ba 12882
4f3e5af0
DR
12883msgid ""
12884"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n"
12885" [--advertise-refs] <directory>"
12886msgstr ""
a093f0ba 12887
11d4c8b3
DR
12888msgid "quit after a single request/response exchange"
12889msgstr "выход после обмена одним запросом/ответом"
a093f0ba 12890
11d4c8b3
DR
12891msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
12892msgstr ""
a093f0ba 12893
11d4c8b3
DR
12894msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
12895msgstr "не проверять <каталог>/.git/ если <каталог> не является каталогом Git"
a093f0ba 12896
11d4c8b3
DR
12897msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
12898msgstr "прервать передачу после <кол> секунд простоя"
a093f0ba 12899
4f3e5af0
DR
12900msgid "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <commit>..."
12901msgstr ""
92c28525 12902
11d4c8b3
DR
12903msgid "print commit contents"
12904msgstr "вывести содержимое коммита"
92c28525 12905
11d4c8b3
DR
12906msgid "print raw gpg status output"
12907msgstr "выводить сырой вывод статуса от gpg"
f0881044 12908
4f3e5af0
DR
12909msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pack>.idx..."
12910msgstr ""
f0881044 12911
11d4c8b3
DR
12912msgid "verbose"
12913msgstr "быть многословнее"
f0881044 12914
11d4c8b3
DR
12915msgid "show statistics only"
12916msgstr "вывести только статистику"
f0881044 12917
4f3e5af0
DR
12918msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>..."
12919msgstr ""
f0881044 12920
11d4c8b3
DR
12921msgid "print tag contents"
12922msgstr "вывести содержимое метки"
f0881044 12923
4f3e5af0
DR
12924msgid ""
12925"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]]\n"
12926" [-b <new-branch>] <path> [<commit-ish>]"
12927msgstr ""
f0881044 12928
4f3e5af0
DR
12929msgid "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"
12930msgstr ""
f0881044 12931
4f3e5af0
DR
12932msgid "git worktree lock [--reason <string>] <worktree>"
12933msgstr ""
f0881044 12934
11d4c8b3
DR
12935msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
12936msgstr "git worktree move <рабочий-каталог> <новый-путь>"
f8f8b45d 12937
4f3e5af0
DR
12938msgid "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <expire>]"
12939msgstr ""
f0881044 12940
4f3e5af0
DR
12941msgid "git worktree remove [-f] <worktree>"
12942msgstr ""
f0881044 12943
11d4c8b3
DR
12944msgid "git worktree repair [<path>...]"
12945msgstr ""
f0881044 12946
4f3e5af0
DR
12947msgid "git worktree unlock <worktree>"
12948msgstr ""
f0881044 12949
11d4c8b3
DR
12950#, c-format
12951msgid "Removing %s/%s: %s"
12952msgstr ""
5fa9ab80 12953
11d4c8b3
DR
12954msgid "report pruned working trees"
12955msgstr "вывести список удаленных рабочих каталогов"
f0881044 12956
11d4c8b3
DR
12957msgid "expire working trees older than <time>"
12958msgstr "удалить рабочие каталоги старее чем <дата-окончания>"
f0881044 12959
6ff99fc7 12960#, c-format
11d4c8b3
DR
12961msgid "'%s' already exists"
12962msgstr "«%s» уже существует"
f0881044 12963
6ff99fc7 12964#, c-format
11d4c8b3
DR
12965msgid "unusable worktree destination '%s'"
12966msgstr ""
f0881044 12967
6ff99fc7 12968#, c-format
11d4c8b3
DR
12969msgid ""
12970"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
12971"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
12972msgstr ""
f0881044 12973
6ff99fc7 12974#, c-format
11d4c8b3
DR
12975msgid ""
12976"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
12977"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
12978msgstr ""
92c28525 12979
6ff99fc7 12980#, c-format
11d4c8b3
DR
12981msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
12982msgstr ""
f0881044 12983
6ff99fc7 12984#, c-format
11d4c8b3
DR
12985msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
12986msgstr ""
f0881044 12987
6ff99fc7 12988#, c-format
11d4c8b3
DR
12989msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
12990msgstr ""
38cc0b77 12991
a65a75df 12992#, c-format
11d4c8b3
DR
12993msgid "could not create directory of '%s'"
12994msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
6ff99fc7 12995
11d4c8b3 12996msgid "initializing"
6ff99fc7 12997msgstr ""
a65a75df 12998
11d4c8b3
DR
12999#, c-format
13000msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
a123a47f 13001msgstr ""
f0881044 13002
6ff99fc7 13003#, c-format
11d4c8b3 13004msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
a123a47f 13005msgstr ""
f0881044 13006
6ff99fc7 13007#, c-format
11d4c8b3
DR
13008msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
13009msgstr ""
f0881044 13010
6ff99fc7 13011#, c-format
11d4c8b3
DR
13012msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
13013msgstr "Готовится рабочая копия (отсоединённый указатель HEAD %s)"
6ff99fc7 13014
11d4c8b3
DR
13015msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
13016msgstr ""
4f3e5af0 13017"переключиться на <ветка> даже если она уже активна в другом рабочем каталоге"
6ff99fc7 13018
11d4c8b3
DR
13019msgid "create a new branch"
13020msgstr "создать новую ветку"
6ff99fc7 13021
11d4c8b3
DR
13022msgid "create or reset a branch"
13023msgstr "создать или перейти на ветку"
f0881044 13024
11d4c8b3
DR
13025msgid "populate the new working tree"
13026msgstr "наполнить новый рабочий каталог"
f0881044 13027
11d4c8b3
DR
13028msgid "keep the new working tree locked"
13029msgstr "держать рабочий каталог заблокированным"
f0881044 13030
11d4c8b3
DR
13031msgid "reason for locking"
13032msgstr "причина блокировки"
6ff99fc7 13033
11d4c8b3
DR
13034msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
13035msgstr "настроить режим отслеживания ветки (смотрите git-branch(1))"
38cc0b77 13036
11d4c8b3
DR
13037msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
13038msgstr "пытаться найти соответствие имени новой ветки с именем внешней ветки"
f0881044 13039
11d4c8b3
DR
13040#, c-format
13041msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
a093f0ba
DR
13042msgstr ""
13043
11d4c8b3
DR
13044msgid "added with --lock"
13045msgstr ""
f0881044 13046
11d4c8b3
DR
13047msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
13048msgstr "--[no-]track можно использовать только когда вы создаёте новую ветку"
f0881044 13049
11d4c8b3 13050msgid "show extended annotations and reasons, if available"
a093f0ba
DR
13051msgstr ""
13052
11d4c8b3
DR
13053msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
13054msgstr ""
f0881044 13055
11d4c8b3
DR
13056msgid "terminate records with a NUL character"
13057msgstr ""
f0881044 13058
6ff99fc7 13059#, c-format
11d4c8b3
DR
13060msgid "'%s' is not a working tree"
13061msgstr "«%s» не является рабочим каталогом"
03eb39a6 13062
11d4c8b3
DR
13063msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
13064msgstr "Главный рабочий каталог не может быть заблокирован или разблокирован"
6ff99fc7 13065
a093f0ba 13066#, c-format
11d4c8b3
DR
13067msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
13068msgstr "«%s» уже заблокирован, причина: %s"
6ff99fc7 13069
a093f0ba 13070#, c-format
11d4c8b3
DR
13071msgid "'%s' is already locked"
13072msgstr "«%s» уже заблокирован"
6ff99fc7 13073
a093f0ba 13074#, c-format
11d4c8b3
DR
13075msgid "'%s' is not locked"
13076msgstr "«%s» не заблокирован"
03eb39a6 13077
11d4c8b3
DR
13078msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
13079msgstr ""
03eb39a6 13080
11d4c8b3
DR
13081msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
13082msgstr ""
f0881044 13083
6ff99fc7 13084#, c-format
11d4c8b3
DR
13085msgid "'%s' is a main working tree"
13086msgstr ""
f0881044 13087
6ff99fc7 13088#, c-format
11d4c8b3
DR
13089msgid "could not figure out destination name from '%s'"
13090msgstr ""
f0881044 13091
6ff99fc7 13092#, c-format
11d4c8b3
DR
13093msgid ""
13094"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
13095"use 'move -f -f' to override or unlock first"
13096msgstr ""
f0881044 13097
11d4c8b3
DR
13098msgid ""
13099"cannot move a locked working tree;\n"
13100"use 'move -f -f' to override or unlock first"
13101msgstr ""
f0881044 13102
6ff99fc7 13103#, c-format
11d4c8b3
DR
13104msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
13105msgstr ""
f0881044 13106
6ff99fc7 13107#, c-format
11d4c8b3
DR
13108msgid "failed to move '%s' to '%s'"
13109msgstr ""
f0881044 13110
11d4c8b3
DR
13111#, c-format
13112msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
13113msgstr ""
a65a75df 13114
11d4c8b3
DR
13115#, c-format
13116msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
13117msgstr ""
f0881044 13118
11d4c8b3
DR
13119#, c-format
13120msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
6ff99fc7 13121msgstr ""
f0881044 13122
11d4c8b3 13123msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
6ff99fc7 13124msgstr ""
eabb0f24 13125
11d4c8b3 13126#, c-format
a093f0ba 13127msgid ""
11d4c8b3
DR
13128"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
13129"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
a093f0ba
DR
13130msgstr ""
13131
11d4c8b3
DR
13132msgid ""
13133"cannot remove a locked working tree;\n"
13134"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
6ff99fc7 13135msgstr ""
f0881044 13136
11d4c8b3
DR
13137#, c-format
13138msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
a093f0ba
DR
13139msgstr ""
13140
f0881044 13141#, c-format
11d4c8b3 13142msgid "repair: %s: %s"
6ff99fc7
DR
13143msgstr ""
13144
f0881044 13145#, c-format
11d4c8b3
DR
13146msgid "error: %s: %s"
13147msgstr ""
6ff99fc7 13148
11d4c8b3
DR
13149msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
13150msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<префикс>/]"
f0881044 13151
11d4c8b3
DR
13152msgid "<prefix>/"
13153msgstr "<префикс>/"
f0881044 13154
11d4c8b3
DR
13155msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
13156msgstr "вывести объект дерева для подкаталога с <префикс>"
f0881044 13157
11d4c8b3
DR
13158msgid "only useful for debugging"
13159msgstr "используется только при отладке"
f0881044 13160
4f3e5af0
DR
13161msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform"
13162msgstr ""
13163
13164#, c-format
13165msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'"
13166msgstr ""
13167
13168#, c-format
13169msgid "bundle list at '%s' has no mode"
13170msgstr ""
13171
13172msgid "failed to create temporary file"
13173msgstr ""
13174
13175msgid "insufficient capabilities"
13176msgstr ""
13177
13178#, c-format
13179msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle"
13180msgstr ""
13181
13182msgid "failed to store maximum creation token"
13183msgstr ""
13184
13185#, c-format
13186msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'"
13187msgstr ""
13188
13189#, c-format
13190msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)"
13191msgstr ""
13192
13193#, c-format
13194msgid "failed to download bundle from URI '%s'"
13195msgstr ""
13196
13197#, c-format
13198msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list"
13199msgstr ""
13200
13201#, c-format
13202msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'"
13203msgstr ""
13204
13205msgid "bundle-uri: expected flush after arguments"
13206msgstr ""
13207
13208msgid "bundle-uri: got an empty line"
13209msgstr ""
13210
13211msgid "bundle-uri: line is not of the form 'key=value'"
13212msgstr ""
13213
13214msgid "bundle-uri: line has empty key or value"
13215msgstr ""
13216
6ff99fc7 13217#, c-format
11d4c8b3
DR
13218msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
13219msgstr ""
f0881044 13220
6ff99fc7 13221#, c-format
11d4c8b3
DR
13222msgid "unknown capability '%s'"
13223msgstr ""
f0881044 13224
11d4c8b3
DR
13225#, c-format
13226msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
13227msgstr ""
f0881044 13228
11d4c8b3
DR
13229#, c-format
13230msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
13231msgstr "неопознанный заголовок: %s%s (%d)"
f0881044 13232
11d4c8b3
DR
13233msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
13234msgstr "В репозитории отсутствуют необходимые коммиты:"
f0881044 13235
11d4c8b3 13236msgid "need a repository to verify a bundle"
a093f0ba
DR
13237msgstr ""
13238
4f3e5af0
DR
13239msgid ""
13240"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected "
13241"to the repository's history"
13242msgstr ""
13243
11d4c8b3
DR
13244#, c-format
13245msgid "The bundle contains this ref:"
13246msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:"
13247msgstr[0] ""
13248msgstr[1] ""
13249msgstr[2] ""
13250msgstr[3] ""
13251
13252msgid "The bundle records a complete history."
13253msgstr "Пакет содержит полную историю."
f0881044 13254
6ff99fc7 13255#, c-format
11d4c8b3
DR
13256msgid "The bundle requires this ref:"
13257msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
13258msgstr[0] ""
13259msgstr[1] ""
13260msgstr[2] ""
13261msgstr[3] ""
f0881044 13262
11d4c8b3
DR
13263msgid "unable to dup bundle descriptor"
13264msgstr "не удалось дублировать дескриптор пакета"
f0881044 13265
11d4c8b3
DR
13266msgid "Could not spawn pack-objects"
13267msgstr "Не удалось создать объекты пакета"
f0881044 13268
11d4c8b3
DR
13269msgid "pack-objects died"
13270msgstr "критическая ошибка pack-objects"
f0881044 13271
6ff99fc7 13272#, c-format
11d4c8b3
DR
13273msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
13274msgstr "ссылка «%s» исключена в соответствии с опциями rev-list"
f0881044 13275
6ff99fc7 13276#, c-format
11d4c8b3
DR
13277msgid "unsupported bundle version %d"
13278msgstr ""
f0881044 13279
6ff99fc7 13280#, c-format
11d4c8b3
DR
13281msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
13282msgstr ""
eabb0f24 13283
11d4c8b3
DR
13284msgid "Refusing to create empty bundle."
13285msgstr "Отклонение создания пустого пакета."
92c28525 13286
11d4c8b3
DR
13287#, c-format
13288msgid "cannot create '%s'"
13289msgstr "не удалось создать «%s»"
38cc0b77 13290
11d4c8b3
DR
13291msgid "index-pack died"
13292msgstr "критическая ошибка index-pack"
f0881044 13293
11d4c8b3 13294msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
a093f0ba 13295msgstr ""
f0881044 13296
11d4c8b3
DR
13297#, c-format
13298msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
13299msgstr ""
f0881044 13300
11d4c8b3
DR
13301#, c-format
13302msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
13303msgstr ""
f0881044 13304
11d4c8b3
DR
13305#, c-format
13306msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
13307msgstr ""
f0881044 13308
11d4c8b3
DR
13309msgid "invalid hash version"
13310msgstr ""
f0881044 13311
11d4c8b3
DR
13312#, c-format
13313msgid "invalid color value: %.*s"
13314msgstr "недопустимое значение цвета: %.*s"
f0881044 13315
11d4c8b3
DR
13316msgid "Add file contents to the index"
13317msgstr "Добавление содержимого файла в индекс"
f0881044 13318
11d4c8b3
DR
13319msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
13320msgstr "Применение серии патчей из почтового сообщения"
f0881044 13321
11d4c8b3
DR
13322msgid "Annotate file lines with commit information"
13323msgstr "Аннотирование строк файла информацией о коммитах"
f0881044 13324
11d4c8b3
DR
13325msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
13326msgstr "Применение патча к файлам и/или индексу"
f0881044 13327
11d4c8b3
DR
13328msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
13329msgstr "Импортирование GNU Arch репозитория в Git"
6ff99fc7 13330
11d4c8b3
DR
13331msgid "Create an archive of files from a named tree"
13332msgstr "Создание архива файлов из указанного дерева"
f0881044 13333
11d4c8b3
DR
13334msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
13335msgstr "Выполнение двоичного поиска коммита, который вносит ошибку"
f0881044 13336
11d4c8b3
DR
13337msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
13338msgstr "Показ редакции и автора последнего изменившего каждую строку файла"
f0881044 13339
11d4c8b3
DR
13340msgid "List, create, or delete branches"
13341msgstr "Вывод списка, создание или удаление веток"
f0881044 13342
11d4c8b3
DR
13343msgid "Collect information for user to file a bug report"
13344msgstr ""
f0881044 13345
11d4c8b3
DR
13346msgid "Move objects and refs by archive"
13347msgstr "Перемещение объектов и ссылок по архиву"
f0881044 13348
11d4c8b3
DR
13349msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
13350msgstr ""
13351"Вывод содержимого или типа и информации о размере для объектов репозитория"
f0881044 13352
11d4c8b3
DR
13353msgid "Display gitattributes information"
13354msgstr "Вывод информации из gitattributes"
f0881044 13355
11d4c8b3
DR
13356msgid "Debug gitignore / exclude files"
13357msgstr "Отладка файлов gitignore / exclude"
f0881044 13358
11d4c8b3
DR
13359msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
13360msgstr "Вывод каноничных имён и адресов электронной почты контактов"
f0881044 13361
11d4c8b3
DR
13362msgid "Ensures that a reference name is well formed"
13363msgstr "Удостовериться, что имя ссылки правильно сформировано"
f0881044 13364
11d4c8b3
DR
13365msgid "Switch branches or restore working tree files"
13366msgstr "Переключение веток или восстановление файлов в рабочем каталоге"
686daabd 13367
11d4c8b3
DR
13368msgid "Copy files from the index to the working tree"
13369msgstr "Копирование файлов из индекса в рабочий каталог"
686daabd 13370
11d4c8b3
DR
13371msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
13372msgstr "Поиск коммитов которые еще не применены вышестоящим репозиторием"
686daabd 13373
11d4c8b3
DR
13374msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
13375msgstr "Применение изменений, сделанных в каком-то существующем коммите"
eabb0f24 13376
11d4c8b3
DR
13377msgid "Graphical alternative to git-commit"
13378msgstr "Графическая альтернатива для git-commit"
f0881044 13379
11d4c8b3
DR
13380msgid "Remove untracked files from the working tree"
13381msgstr "Удаление неотслеживаемых файлов из рабочего каталога"
eabb0f24 13382
11d4c8b3
DR
13383msgid "Clone a repository into a new directory"
13384msgstr "Клонирование репозитория в новый каталог"
eabb0f24 13385
11d4c8b3
DR
13386msgid "Display data in columns"
13387msgstr "Вывод данных по колонкам"
f0881044 13388
11d4c8b3
DR
13389msgid "Record changes to the repository"
13390msgstr "Запись изменений в репозиторий"
f0881044 13391
11d4c8b3
DR
13392msgid "Write and verify Git commit-graph files"
13393msgstr "Запись и проверка commit-graph файлов Git"
f0881044 13394
11d4c8b3
DR
13395msgid "Create a new commit object"
13396msgstr "Создание нового объекта коммита"
f0881044 13397
11d4c8b3
DR
13398msgid "Get and set repository or global options"
13399msgstr "Получение и установка глобальных опций или опций репозитория"
f0881044 13400
11d4c8b3
DR
13401msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
13402msgstr "Подсчет количества неупакованных объектов и их потребления диска"
f0881044 13403
11d4c8b3
DR
13404msgid "Retrieve and store user credentials"
13405msgstr "Получение и сохранение учетных записей пользователя"
f0881044 13406
11d4c8b3
DR
13407msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
13408msgstr "Помощник для временного хранения паролей в памяти"
f0881044 13409
11d4c8b3
DR
13410msgid "Helper to store credentials on disk"
13411msgstr "Помощник для хранения учетных записей на диске"
6ff99fc7 13412
11d4c8b3
DR
13413msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
13414msgstr "Экспорт единственного коммита в виде рабочей копии CVS"
a3e55f72 13415
11d4c8b3
DR
13416msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
13417msgstr "Спасение ваших данных из другой СКВ которую люди любят ненавидеть"
f0881044 13418
11d4c8b3
DR
13419msgid "A CVS server emulator for Git"
13420msgstr "Эмулятор сервера CVS для Git"
f0881044 13421
11d4c8b3
DR
13422msgid "A really simple server for Git repositories"
13423msgstr "Очень простой сервер для Git репозиториев"
f0881044 13424
11d4c8b3
DR
13425msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
13426msgstr "Присвоение объекту удобочитаемое имя на основе доступной ссылки"
f0881044 13427
4f3e5af0
DR
13428msgid "Generate a zip archive of diagnostic information"
13429msgstr ""
13430
11d4c8b3
DR
13431msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
13432msgstr "Вывод разницы между коммитами, коммитом и рабочим каталогом и т.д."
686daabd 13433
11d4c8b3
DR
13434msgid "Compares files in the working tree and the index"
13435msgstr "Сравнение седержимого файлов в рабочем каталоге с файлами в индексе"
f0881044 13436
11d4c8b3
DR
13437msgid "Compare a tree to the working tree or index"
13438msgstr "Сравнение дерева файлов с рабочим каталогом или индексом"
6ff99fc7 13439
11d4c8b3
DR
13440msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
13441msgstr ""
13442"Сравнение содержимого и режима двоичных объектов, найденных по двум объектам "
13443"дерева"
f0881044 13444
11d4c8b3
DR
13445msgid "Show changes using common diff tools"
13446msgstr "Показ изменений с помощью распространенных утилит сравнения"
f0881044 13447
11d4c8b3
DR
13448msgid "Git data exporter"
13449msgstr "Экспорт данных Git"
686daabd 13450
11d4c8b3
DR
13451msgid "Backend for fast Git data importers"
13452msgstr "Внутренний интерфейс для быстрого импорта данных Git"
f0881044 13453
11d4c8b3
DR
13454msgid "Download objects and refs from another repository"
13455msgstr "Загрузка объектов и ссылок из другого репозитория"
6ff99fc7 13456
11d4c8b3
DR
13457msgid "Receive missing objects from another repository"
13458msgstr "Получение недостающих объектов из другого репозитория"
6ff99fc7 13459
11d4c8b3
DR
13460msgid "Rewrite branches"
13461msgstr "Перезапись веток"
6ff99fc7 13462
11d4c8b3
DR
13463msgid "Produce a merge commit message"
13464msgstr "Создание сообщения коммита для слияния"
f0881044 13465
11d4c8b3
DR
13466msgid "Output information on each ref"
13467msgstr "Вывод информации о каждой ссылке"
f0881044 13468
11d4c8b3
DR
13469msgid "Run a Git command on a list of repositories"
13470msgstr ""
f0881044 13471
11d4c8b3
DR
13472msgid "Prepare patches for e-mail submission"
13473msgstr "Подготовка патчей для отправки по электронной почте"
6ff99fc7 13474
11d4c8b3
DR
13475msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
13476msgstr "Проверка связности и валидности объектов в базе данных"
6ff99fc7 13477
11d4c8b3
DR
13478msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
13479msgstr "Очистка ненужных файлов и оптимизация локального репозитория"
f0881044 13480
11d4c8b3
DR
13481msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
13482msgstr ""
13483"Извлечение идентификатора коммита из архива, созданного с помощью git-archive"
6ff99fc7 13484
11d4c8b3
DR
13485msgid "Print lines matching a pattern"
13486msgstr "Вывод строк, соответствующих шаблону"
f0881044 13487
11d4c8b3
DR
13488msgid "A portable graphical interface to Git"
13489msgstr "Портативный графический интерфейс для Git"
f0881044 13490
11d4c8b3
DR
13491msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
13492msgstr ""
13493"Вычисление идентификатора объекта и возможное создание двоичного объекта из "
13494"файла"
f0881044 13495
11d4c8b3
DR
13496msgid "Display help information about Git"
13497msgstr "Отображение справочной информации о Git"
f0881044 13498
11d4c8b3
DR
13499msgid "Run git hooks"
13500msgstr ""
f0881044 13501
11d4c8b3
DR
13502msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
13503msgstr "Серверная реализация протокола Git над HTTP"
f0881044 13504
11d4c8b3
DR
13505msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
13506msgstr "Загрузка из внешнего репозитория Git с помощью HTTP"
f0881044 13507
11d4c8b3
DR
13508msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
13509msgstr "Отправка объектов в другой репозиторий с помощью HTTP/DAV"
f0881044 13510
11d4c8b3
DR
13511msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
13512msgstr "Отправка коллекции патчей из стандартного ввода в папку IMAP"
f0881044 13513
11d4c8b3
DR
13514msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
13515msgstr "Построение файла индекса для существующего упакованного архива"
f0881044 13516
11d4c8b3
DR
13517msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
13518msgstr "Создание пустого репозитория Git или переинициализация существующего"
f0881044 13519
11d4c8b3
DR
13520msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
13521msgstr "Мгновенный просмотр вашего рабочего репозитория в gitweb"
f0881044 13522
11d4c8b3
DR
13523msgid "Add or parse structured information in commit messages"
13524msgstr ""
13525"Добавление или разбор структурированной информации в сообщениях коммита"
f0881044 13526
11d4c8b3
DR
13527msgid "Show commit logs"
13528msgstr "Вывод истории коммитов"
f0881044 13529
11d4c8b3
DR
13530msgid "Show information about files in the index and the working tree"
13531msgstr "Вывод информации о файлах в индексе и в рабочем каталоге"
f0881044 13532
11d4c8b3
DR
13533msgid "List references in a remote repository"
13534msgstr "Вывод списка ссылок во внешнем репозитории"
f0881044 13535
11d4c8b3
DR
13536msgid "List the contents of a tree object"
13537msgstr "Вывод содержимого объекта дерева"
f0881044 13538
11d4c8b3
DR
13539msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
13540msgstr "Извлекает патч и авторство из одного сообщения электронной почты"
f0881044 13541
11d4c8b3
DR
13542msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
13543msgstr "Простая программа UNIX для разбора файла mbox"
f0881044 13544
11d4c8b3
DR
13545msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
13546msgstr ""
f0881044 13547
11d4c8b3
DR
13548msgid "Join two or more development histories together"
13549msgstr "Объединение одной или нескольких историй разработки вместе"
f0881044 13550
11d4c8b3
DR
13551msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
13552msgstr "Поиск подходящих общих предков для возможного слияния"
f8f8b45d 13553
11d4c8b3
DR
13554msgid "Run a three-way file merge"
13555msgstr "Запуск трёхходового слияния файлов"
f8f8b45d 13556
11d4c8b3
DR
13557msgid "Run a merge for files needing merging"
13558msgstr "Запуск слияния для файлов, которые требуют слияния"
f8f8b45d 13559
11d4c8b3
DR
13560msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
13561msgstr ""
13562"Стандартная программа-помощник для использования совместно с git-merge-index"
f8f8b45d 13563
4f3e5af0
DR
13564msgid "Perform merge without touching index or working tree"
13565msgstr ""
f8f8b45d 13566
11d4c8b3
DR
13567msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
13568msgstr "Запуск инструментов разрешения конфликтов слияния"
f0881044 13569
11d4c8b3
DR
13570msgid "Creates a tag object with extra validation"
13571msgstr ""
f0881044 13572
11d4c8b3
DR
13573msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
13574msgstr "Построение объекта дерева из текста формата ls-tree"
f0881044 13575
11d4c8b3
DR
13576msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
13577msgstr "Запись и проверка файлов multi-pack-index"
f0881044 13578
11d4c8b3
DR
13579msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
13580msgstr "Перемещение или переименование файла, каталога или символьной ссылки"
f0881044 13581
11d4c8b3
DR
13582msgid "Find symbolic names for given revs"
13583msgstr "Поиск символьных имён для указанных редакций"
f0881044 13584
11d4c8b3
DR
13585msgid "Add or inspect object notes"
13586msgstr "Добавление или просмотр заметок объекта"
f0881044 13587
11d4c8b3
DR
13588msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
13589msgstr "Импорт и отправка в репозитории Perforce"
f0881044 13590
11d4c8b3
DR
13591msgid "Create a packed archive of objects"
13592msgstr "Создание упакованного архива объектов"
f0881044 13593
11d4c8b3
DR
13594msgid "Find redundant pack files"
13595msgstr "Поиск избыточных файлов пакетов"
f0881044 13596
11d4c8b3 13597msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
6ff99fc7 13598msgstr ""
11d4c8b3 13599"Упаковка указателей на ветки и меток для эффективного доступа к репозиторию"
f0881044 13600
11d4c8b3
DR
13601msgid "Compute unique ID for a patch"
13602msgstr "Вычисление уникального идентификатора для патча"
f0881044 13603
11d4c8b3
DR
13604msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
13605msgstr "Очистка всех недостижимых объектов из базы данных объектов"
13606
13607msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
6ff99fc7 13608msgstr ""
11d4c8b3 13609"Удаление дополнительных объектов, которые уже содержатся в файлах пакетов"
f0881044 13610
11d4c8b3 13611msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
6ff99fc7 13612msgstr ""
11d4c8b3 13613"Извлечение изменений и объединение с другим репозиторием или локальной веткой"
f0881044 13614
11d4c8b3
DR
13615msgid "Update remote refs along with associated objects"
13616msgstr "Обновление внешних ссылок и связанных объектов"
f0881044 13617
11d4c8b3
DR
13618msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
13619msgstr "Применение упорядоченного списка патчей над текущей веткой"
f0881044 13620
11d4c8b3
DR
13621msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
13622msgstr "Сравнение двух диапазонов коммитов (например двух версий ветки)"
f0881044 13623
11d4c8b3
DR
13624msgid "Reads tree information into the index"
13625msgstr "Чтение информации о дереве в индекс"
f0881044 13626
11d4c8b3
DR
13627msgid "Reapply commits on top of another base tip"
13628msgstr "Повторное применение коммитов над верхушкой другой ветки"
f0881044 13629
11d4c8b3
DR
13630msgid "Receive what is pushed into the repository"
13631msgstr "Получение того, что было отправлено в репозиторий"
f0881044 13632
11d4c8b3
DR
13633msgid "Manage reflog information"
13634msgstr "Управление информацией журнала ссылок"
f0881044 13635
11d4c8b3
DR
13636msgid "Manage set of tracked repositories"
13637msgstr "Управление набором отслеживаемых репозиториев"
eabb0f24 13638
11d4c8b3
DR
13639msgid "Pack unpacked objects in a repository"
13640msgstr "Упаковка неупакованных объектов в репозитории"
f0881044 13641
11d4c8b3
DR
13642msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
13643msgstr "Создание, вывод списка, удаление ссылок для замены объектов"
f0881044 13644
11d4c8b3
DR
13645msgid "Generates a summary of pending changes"
13646msgstr "Генерация сводки предстоящих изменений"
f0881044 13647
11d4c8b3
DR
13648msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
13649msgstr "Повторное использование записанных разрешений конфликтов при слияниях"
f0881044 13650
11d4c8b3
DR
13651msgid "Reset current HEAD to the specified state"
13652msgstr "Сброс текущего состояния HEAD на указанное состояние"
f0881044 13653
11d4c8b3
DR
13654msgid "Restore working tree files"
13655msgstr "Восстановление файлов в рабочем каталоге"
f0881044 13656
11d4c8b3
DR
13657msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
13658msgstr "Вывод списка объектов коммита в обратном хронологическом порядке"
f0881044 13659
11d4c8b3
DR
13660msgid "Pick out and massage parameters"
13661msgstr "Разбор и обработка параметров"
f0881044 13662
11d4c8b3
DR
13663msgid "Revert some existing commits"
13664msgstr "Обращение изменений существующих коммитов"
a093f0ba 13665
11d4c8b3
DR
13666msgid "Remove files from the working tree and from the index"
13667msgstr "Удаление файлов из рабочего каталога и индекса"
a093f0ba 13668
11d4c8b3
DR
13669msgid "Send a collection of patches as emails"
13670msgstr "Отправка коллекции патчей на электронную почту"
f0881044 13671
11d4c8b3
DR
13672msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
13673msgstr "Отправка объектов в другой репозиторий с помощью протокола Git"
f0881044 13674
11d4c8b3
DR
13675msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
13676msgstr "Код настройки интернационализации для сценариев оболочки Git"
f0881044 13677
11d4c8b3
DR
13678msgid "Common Git shell script setup code"
13679msgstr "Общий код настройки для сценариев оболочки Git"
f0881044 13680
11d4c8b3
DR
13681msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
13682msgstr "Ограниченная оболочка входа в систему для доступа Git через SSH"
f0881044 13683
11d4c8b3
DR
13684msgid "Summarize 'git log' output"
13685msgstr "Обобщение вывода «git log»"
f0881044 13686
11d4c8b3
DR
13687msgid "Show various types of objects"
13688msgstr "Вывод различных типов объектов"
f0881044 13689
11d4c8b3
DR
13690msgid "Show branches and their commits"
13691msgstr "Вывод веток и их коммитов"
f0881044 13692
11d4c8b3
DR
13693msgid "Show packed archive index"
13694msgstr "Вывод индекса упакованного архива"
13695
13696msgid "List references in a local repository"
13697msgstr "Вывод ссылок в локальном репозитории"
13698
13699msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
6ff99fc7 13700msgstr ""
f0881044 13701
11d4c8b3
DR
13702msgid "Add file contents to the staging area"
13703msgstr "Добавление содержимого файлов в индекс"
f0881044 13704
11d4c8b3
DR
13705msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
13706msgstr "Спрятать изменения в изменённом рабочем каталоге"
f0881044 13707
11d4c8b3
DR
13708msgid "Show the working tree status"
13709msgstr "Вывод состояния рабочего каталога"
f0881044 13710
11d4c8b3
DR
13711msgid "Remove unnecessary whitespace"
13712msgstr "Удаление ненужных пробелов"
f0881044 13713
11d4c8b3
DR
13714msgid "Initialize, update or inspect submodules"
13715msgstr "Инициализация, обновление или просмотр подмодулей"
f0881044 13716
11d4c8b3
DR
13717msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
13718msgstr "Двухсторонние операции между репозиториями Subversion и Git"
f0881044 13719
11d4c8b3
DR
13720msgid "Switch branches"
13721msgstr "Переключение веток"
f0881044 13722
11d4c8b3
DR
13723msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
13724msgstr "Чтение, изменение и удаление символических ссылок"
686daabd 13725
11d4c8b3
DR
13726msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
13727msgstr ""
13728"Создание, вывод списка, удаление или проверка метки, подписанной с помощью "
13729"GPG"
f0881044 13730
11d4c8b3
DR
13731msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
13732msgstr "Создание временного файла с содержимым двоичного объекта"
f0881044 13733
11d4c8b3
DR
13734msgid "Unpack objects from a packed archive"
13735msgstr "Распаковка объектов из упакованного архива"
f0881044 13736
11d4c8b3
DR
13737msgid "Register file contents in the working tree to the index"
13738msgstr "Регистрация содержимого файла из рабочего каталога в индекс"
f0881044 13739
11d4c8b3
DR
13740msgid "Update the object name stored in a ref safely"
13741msgstr "Безопасное обновление имени объекта хранящегося в ссылке"
f0881044 13742
11d4c8b3
DR
13743msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
13744msgstr "Обновление файла со вспомогательной информацией для глупых серверов"
f0881044 13745
11d4c8b3
DR
13746msgid "Send archive back to git-archive"
13747msgstr "Отправка архива обратно в git-archive"
f0881044 13748
11d4c8b3
DR
13749msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
13750msgstr "Отправка упакованных объектов обратно в git-fetch-pack"
f0881044 13751
11d4c8b3
DR
13752msgid "Show a Git logical variable"
13753msgstr "Вывод логической переменной Git"
f8f8b45d 13754
11d4c8b3
DR
13755msgid "Check the GPG signature of commits"
13756msgstr "Проверка подписи GPG коммитов"
f0881044 13757
11d4c8b3
DR
13758msgid "Validate packed Git archive files"
13759msgstr "Проверка файлов упакованных архивов Git"
f8f8b45d 13760
11d4c8b3
DR
13761msgid "Check the GPG signature of tags"
13762msgstr "Проверка подписи GPG меток"
f8f8b45d 13763
4f3e5af0
DR
13764msgid "Display version information about Git"
13765msgstr ""
13766
11d4c8b3
DR
13767msgid "Show logs with difference each commit introduces"
13768msgstr "Вывод журнала с изменениями, которые вводил каждый из коммитов"
f8f8b45d 13769
11d4c8b3
DR
13770msgid "Manage multiple working trees"
13771msgstr "Управление несколькими рабочими каталогами"
f0881044 13772
11d4c8b3
DR
13773msgid "Create a tree object from the current index"
13774msgstr "Создание объекта дерева из текущего индекса"
f0881044 13775
11d4c8b3
DR
13776msgid "Defining attributes per path"
13777msgstr "Определение атрибутов для путей файлов или каталогов"
f0881044 13778
11d4c8b3
DR
13779msgid "Git command-line interface and conventions"
13780msgstr "Интерфейс коммандной строки Git и соглашения"
f0881044 13781
11d4c8b3
DR
13782msgid "A Git core tutorial for developers"
13783msgstr "Учебник по ядру Git для разработчиков"
13784
13785msgid "Providing usernames and passwords to Git"
6ff99fc7 13786msgstr ""
f0881044 13787
11d4c8b3
DR
13788msgid "Git for CVS users"
13789msgstr "Git для пользователей CVS"
f0881044 13790
11d4c8b3
DR
13791msgid "Tweaking diff output"
13792msgstr "Подстройка вывода списка изменений"
f0881044 13793
11d4c8b3
DR
13794msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
13795msgstr "Полезный минимум команд для каждодневного использования Git"
f0881044 13796
11d4c8b3
DR
13797msgid "Frequently asked questions about using Git"
13798msgstr ""
f0881044 13799
4f3e5af0
DR
13800msgid "The bundle file format"
13801msgstr ""
13802
13803msgid "Chunk-based file formats"
13804msgstr ""
13805
13806msgid "Git commit-graph format"
13807msgstr ""
13808
13809msgid "Git index format"
13810msgstr ""
13811
13812msgid "Git pack format"
13813msgstr ""
13814
13815msgid "Git cryptographic signature formats"
13816msgstr ""
13817
11d4c8b3
DR
13818msgid "A Git Glossary"
13819msgstr "Глоссарий Git"
f0881044 13820
11d4c8b3
DR
13821msgid "Hooks used by Git"
13822msgstr "Перехватчики используемые Git"
f0881044 13823
11d4c8b3
DR
13824msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
13825msgstr "Указание специально игнорируемых файлов"
f0881044 13826
11d4c8b3
DR
13827msgid "The Git repository browser"
13828msgstr "Браузер репозитория Git"
f0881044 13829
11d4c8b3 13830msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
a093f0ba
DR
13831msgstr ""
13832
11d4c8b3
DR
13833msgid "Defining submodule properties"
13834msgstr "Определение свойств подмодулей"
f0881044 13835
11d4c8b3
DR
13836msgid "Git namespaces"
13837msgstr "Пространства имён Git"
f0881044 13838
4f3e5af0 13839msgid "Protocol v0 and v1 capabilities"
6ff99fc7 13840msgstr ""
f0881044 13841
4f3e5af0
DR
13842msgid "Things common to various protocols"
13843msgstr ""
a093f0ba 13844
4f3e5af0
DR
13845msgid "Git HTTP-based protocols"
13846msgstr ""
11d4c8b3 13847
4f3e5af0 13848msgid "How packs are transferred over-the-wire"
a093f0ba
DR
13849msgstr ""
13850
4f3e5af0
DR
13851msgid "Git Wire Protocol, Version 2"
13852msgstr ""
13853
13854msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
13855msgstr ""
13856
13857msgid "Git Repository Layout"
13858msgstr "Содержимое репозитория Git"
13859
13860msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
13861msgstr "Указание редакций и диапазонов для Git"
13862
13863msgid "Mounting one repository inside another"
13864msgstr ""
13865
13866msgid "A tutorial introduction to Git"
11d4c8b3
DR
13867msgstr "Обучающее введение в Git"
13868
13869msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
13870msgstr "Обучающее введение в Git: часть вторая"
13871
13872msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
13873msgstr "Веб интерфейс Git (веб-интерфейс для Git репозиториев)"
13874
13875msgid "An overview of recommended workflows with Git"
13876msgstr "Обзор рекомендуемых последовательностей выполняемых действий с Git"
13877
4f3e5af0
DR
13878msgid "A tool for managing large Git repositories"
13879msgstr ""
13880
11d4c8b3
DR
13881msgid "commit-graph file is too small"
13882msgstr "файл commit-graph слишком маленький"
13883
f0881044 13884#, c-format
11d4c8b3
DR
13885msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
13886msgstr "подпись commit-graph файла %X не соотвествует подписи %X"
f0881044 13887
f0881044 13888#, c-format
11d4c8b3
DR
13889msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
13890msgstr "версия commit-graph файла %X не соотвествует версии %X"
f8f8b45d 13891
11d4c8b3
DR
13892#, c-format
13893msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
13894msgstr "версия хэш-функции commit-graph файла %X не соответствует версии %X"
13895
13896#, c-format
13897msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
6ff99fc7 13898msgstr ""
f8f8b45d 13899
11d4c8b3 13900msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
6ff99fc7 13901msgstr ""
f8f8b45d 13902
11d4c8b3 13903msgid "commit-graph chain does not match"
6ff99fc7 13904msgstr ""
f8f8b45d 13905
11d4c8b3
DR
13906#, c-format
13907msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
6ff99fc7 13908msgstr ""
f8f8b45d 13909
11d4c8b3 13910msgid "unable to find all commit-graph files"
6ff99fc7 13911msgstr ""
f8f8b45d 13912
11d4c8b3
DR
13913msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
13914msgstr ""
f8f8b45d 13915
686daabd 13916#, c-format
11d4c8b3
DR
13917msgid "could not find commit %s"
13918msgstr "не удалось найти коммит %s"
686daabd 13919
11d4c8b3
DR
13920msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
13921msgstr ""
f0881044 13922
11d4c8b3
DR
13923msgid "Loading known commits in commit graph"
13924msgstr "Загрузка известных коммитов на граф коммитов"
f0881044 13925
11d4c8b3
DR
13926msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
13927msgstr "Расширение достижимых коммитов на граф коммитов"
f0881044 13928
11d4c8b3
DR
13929msgid "Clearing commit marks in commit graph"
13930msgstr "Очистка пометок коммитов на графе коммитов"
f0881044 13931
11d4c8b3
DR
13932msgid "Computing commit graph topological levels"
13933msgstr ""
f0881044 13934
11d4c8b3
DR
13935msgid "Computing commit graph generation numbers"
13936msgstr "Вычисление номеров поколений на графе коммитов"
f0881044 13937
11d4c8b3
DR
13938msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
13939msgstr ""
686daabd 13940
11d4c8b3
DR
13941msgid "Collecting referenced commits"
13942msgstr ""
686daabd 13943
11d4c8b3
DR
13944#, c-format
13945msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
13946msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
13947msgstr[0] ""
13948msgstr[1] ""
13949msgstr[2] ""
13950msgstr[3] ""
686daabd 13951
82aa9b75 13952#, c-format
11d4c8b3
DR
13953msgid "error adding pack %s"
13954msgstr "ошибка добавления пакета %s"
82aa9b75 13955
11d4c8b3
DR
13956#, c-format
13957msgid "error opening index for %s"
13958msgstr "ошибка открытия индекса для %s"
686daabd 13959
11d4c8b3
DR
13960msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
13961msgstr "Поиск коммитов для графа коммитов среди упакованных объектов"
686daabd 13962
11d4c8b3
DR
13963msgid "Finding extra edges in commit graph"
13964msgstr "Поиск дополнительных ребер на графе коммитов"
f0881044 13965
11d4c8b3
DR
13966msgid "failed to write correct number of base graph ids"
13967msgstr ""
f0881044 13968
11d4c8b3
DR
13969msgid "unable to create temporary graph layer"
13970msgstr ""
f0881044 13971
11d4c8b3
DR
13972#, c-format
13973msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
a093f0ba 13974msgstr ""
686daabd 13975
11d4c8b3
DR
13976#, c-format
13977msgid "Writing out commit graph in %d pass"
13978msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
13979msgstr[0] "Запись графа коммитов в %d проход"
13980msgstr[1] "Запись графа коммитов в %d прохода"
13981msgstr[2] "Запись графа коммитов в %d проходов"
13982msgstr[3] "Запись графа коммитов в %d прохода"
686daabd 13983
11d4c8b3
DR
13984msgid "unable to open commit-graph chain file"
13985msgstr ""
f0881044 13986
11d4c8b3
DR
13987msgid "failed to rename base commit-graph file"
13988msgstr ""
f0881044 13989
11d4c8b3
DR
13990msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
13991msgstr ""
f0881044 13992
11d4c8b3 13993msgid "Scanning merged commits"
a093f0ba
DR
13994msgstr ""
13995
11d4c8b3
DR
13996msgid "Merging commit-graph"
13997msgstr ""
f0881044 13998
11d4c8b3
DR
13999msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
14000msgstr ""
f0881044 14001
11d4c8b3
DR
14002msgid "too many commits to write graph"
14003msgstr "слишком много коммитов для записи графа"
14004
14005msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
14006msgstr ""
14007"файл commit-graph содержит неправильную контрольную сумму и скорее всего "
14008"поврежден"
f0881044 14009
a123a47f 14010#, c-format
11d4c8b3
DR
14011msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
14012msgstr "файл commit-graph содержит неправильный порядок OID: %s, а затем %s"
92c28525 14013
11d4c8b3
DR
14014#, c-format
14015msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
14016msgstr ""
14017"файл commit-graph содержит неправильное значение fanout: fanout[%d] = %u != "
14018"%u"
6ff99fc7 14019
11d4c8b3
DR
14020#, c-format
14021msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
14022msgstr "не удалось разобрать коммит %s из файла commit-graph"
6ff99fc7 14023
11d4c8b3
DR
14024msgid "Verifying commits in commit graph"
14025msgstr "Проверка коммитов на графе коммитов"
6ff99fc7 14026
11d4c8b3
DR
14027#, c-format
14028msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
14029msgstr "не удалось разобрать коммит %s из базы объектов файла commit-graph"
6ff99fc7 14030
11d4c8b3
DR
14031#, c-format
14032msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
14033msgstr "в файле commit-graph OID корня дерева для коммита %s является %s != %s"
6ff99fc7 14034
11d4c8b3
DR
14035#, c-format
14036msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
14037msgstr "слишком большой список родителей файле commit-graph для коммита %s"
6ff99fc7 14038
11d4c8b3
DR
14039#, c-format
14040msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
14041msgstr "в файле commit-graph родитель для %s является %s != %s"
14042
14043#, c-format
14044msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
14045msgstr ""
14046"в файле commit-graph список родителей для коммита %s закончился слишком рано"
6ff99fc7 14047
11d4c8b3 14048#, c-format
6ff99fc7 14049msgid ""
11d4c8b3
DR
14050"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
14051msgstr ""
14052"в файле commit-graph содержится нулевой номер поколения для коммита %s, но "
14053"ненулевой в остальных случаях"
f0881044 14054
a123a47f 14055#, c-format
6ff99fc7 14056msgid ""
11d4c8b3
DR
14057"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
14058msgstr ""
14059"в файле commit-graph содержится ненулевой номер поколения для коммита %s, но "
14060"нулевой в остальных случаях"
f0881044 14061
a123a47f 14062#, c-format
11d4c8b3 14063msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
a123a47f
DR
14064msgstr ""
14065
11d4c8b3
DR
14066#, c-format
14067msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
14068msgstr "в файле commit-graph дата коммита %s является %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
a123a47f 14069
11d4c8b3
DR
14070#, c-format
14071msgid "%s %s is not a commit!"
14072msgstr "%s %s не является коммитом!"
a123a47f 14073
11d4c8b3
DR
14074msgid ""
14075"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
14076"and will be removed in a future Git version.\n"
14077"\n"
14078"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
14079"to convert the grafts into replace refs.\n"
14080"\n"
14081"Turn this message off by running\n"
14082"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
14083msgstr ""
14084"Поддержка <GIT_DIR>/info/grafts устарела и будет удалена в следующих версиях "
14085"Git.\n"
14086"\n"
14087"Используйте «git replace --convert-graft-file» для конвертации сращений "
14088"(grafts) на ссылки замены.\n"
14089"\n"
14090"Чтобы скрыть это сообщение запустите «git config advice.graftFileDeprecated "
14091"false»"
a123a47f 14092
11d4c8b3
DR
14093#, c-format
14094msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
14095msgstr "Коммит %s содержит не доверенную GPG подпись, предположительно от %s."
a123a47f 14096
a123a47f 14097#, c-format
11d4c8b3
DR
14098msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
14099msgstr "Коммит %s содержит плохую GPG подпись, предположительно от %s."
a123a47f 14100
a123a47f 14101#, c-format
11d4c8b3
DR
14102msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
14103msgstr "Коммит %s не содержит GPG подпись."
a123a47f 14104
11d4c8b3
DR
14105#, c-format
14106msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
14107msgstr "Коммит %s содержит действительную GPG подпись, от %s.\n"
a123a47f 14108
11d4c8b3
DR
14109msgid ""
14110"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
14111"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
14112"variable i18n.commitEncoding to the encoding your project uses.\n"
14113msgstr ""
a123a47f 14114
11d4c8b3
DR
14115msgid "no compiler information available\n"
14116msgstr ""
a123a47f 14117
11d4c8b3
DR
14118msgid "no libc information available\n"
14119msgstr ""
a123a47f 14120
4f3e5af0
DR
14121#, c-format
14122msgid "could not determine free disk size for '%s'"
14123msgstr ""
14124
14125#, c-format
14126msgid "could not get info for '%s'"
14127msgstr ""
14128
11d4c8b3
DR
14129#, c-format
14130msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'"
14131msgstr ""
6ff99fc7 14132
a123a47f 14133#, c-format
11d4c8b3 14134msgid "[GLE %ld] health thread getting BHFI for '%ls'"
a123a47f
DR
14135msgstr ""
14136
a123a47f 14137#, c-format
11d4c8b3
DR
14138msgid "could not convert to wide characters: '%s'"
14139msgstr ""
a123a47f 14140
6ff99fc7 14141#, c-format
11d4c8b3
DR
14142msgid "BHFI changed '%ls'"
14143msgstr ""
a123a47f 14144
a123a47f 14145#, c-format
11d4c8b3
DR
14146msgid "unhandled case in 'has_worktree_moved': %d"
14147msgstr ""
a123a47f 14148
a123a47f 14149#, c-format
11d4c8b3
DR
14150msgid "health thread wait failed [GLE %ld]"
14151msgstr ""
a123a47f 14152
4f3e5af0
DR
14153#, c-format
14154msgid "Invalid path: %s"
14155msgstr ""
14156
11d4c8b3
DR
14157msgid "Unable to create FSEventStream."
14158msgstr ""
f0881044 14159
11d4c8b3
DR
14160msgid "Failed to start the FSEventStream"
14161msgstr ""
a123a47f 14162
11d4c8b3
DR
14163#, c-format
14164msgid "[GLE %ld] could not convert path to UTF-8: '%.*ls'"
14165msgstr ""
a123a47f 14166
11d4c8b3
DR
14167#, c-format
14168msgid "[GLE %ld] could not watch '%s'"
14169msgstr ""
a123a47f 14170
11d4c8b3
DR
14171#, c-format
14172msgid "[GLE %ld] could not get longname of '%s'"
14173msgstr ""
846bb117 14174
11d4c8b3
DR
14175#, c-format
14176msgid "ReadDirectoryChangedW failed on '%s' [GLE %ld]"
14177msgstr ""
a123a47f 14178
11d4c8b3
DR
14179#, c-format
14180msgid "GetOverlappedResult failed on '%s' [GLE %ld]"
a093f0ba
DR
14181msgstr ""
14182
a123a47f 14183#, c-format
11d4c8b3
DR
14184msgid "could not read directory changes [GLE %ld]"
14185msgstr ""
a123a47f 14186
4f3e5af0
DR
14187#, c-format
14188msgid "opendir('%s') failed"
14189msgstr ""
14190
14191#, c-format
14192msgid "lstat('%s') failed"
14193msgstr ""
14194
14195#, c-format
14196msgid "strbuf_readlink('%s') failed"
14197msgstr ""
14198
14199#, c-format
14200msgid "closedir('%s') failed"
14201msgstr ""
14202
14203#, c-format
14204msgid "[GLE %ld] unable to open for read '%ls'"
14205msgstr ""
14206
14207#, c-format
14208msgid "[GLE %ld] unable to get protocol information for '%ls'"
14209msgstr ""
14210
a123a47f 14211#, c-format
11d4c8b3
DR
14212msgid "failed to copy SID (%ld)"
14213msgstr ""
a123a47f 14214
11d4c8b3
DR
14215#, c-format
14216msgid "failed to get owner for '%s' (%ld)"
14217msgstr ""
f0881044 14218
11d4c8b3
DR
14219msgid "memory exhausted"
14220msgstr "память исчерпана"
f0881044 14221
11d4c8b3
DR
14222msgid "Success"
14223msgstr "Процесс успешно завершен"
f0881044 14224
11d4c8b3
DR
14225msgid "No match"
14226msgstr ""
f0881044 14227
11d4c8b3
DR
14228msgid "Invalid regular expression"
14229msgstr ""
f0881044 14230
11d4c8b3
DR
14231msgid "Invalid collation character"
14232msgstr ""
f0881044 14233
11d4c8b3 14234msgid "Invalid character class name"
a123a47f 14235msgstr ""
f0881044 14236
11d4c8b3
DR
14237msgid "Trailing backslash"
14238msgstr ""
f0881044 14239
11d4c8b3 14240msgid "Invalid back reference"
a093f0ba
DR
14241msgstr ""
14242
11d4c8b3
DR
14243msgid "Unmatched [ or [^"
14244msgstr ""
6ff99fc7 14245
11d4c8b3
DR
14246msgid "Unmatched ( or \\("
14247msgstr ""
6ff99fc7 14248
11d4c8b3
DR
14249msgid "Unmatched \\{"
14250msgstr ""
6ff99fc7 14251
11d4c8b3
DR
14252msgid "Invalid content of \\{\\}"
14253msgstr ""
6ff99fc7 14254
11d4c8b3
DR
14255msgid "Invalid range end"
14256msgstr ""
6ff99fc7 14257
11d4c8b3
DR
14258msgid "Memory exhausted"
14259msgstr ""
6ff99fc7 14260
11d4c8b3
DR
14261msgid "Invalid preceding regular expression"
14262msgstr ""
6ff99fc7 14263
11d4c8b3
DR
14264msgid "Premature end of regular expression"
14265msgstr ""
6ff99fc7 14266
11d4c8b3
DR
14267msgid "Regular expression too big"
14268msgstr ""
f0881044 14269
11d4c8b3
DR
14270msgid "Unmatched ) or \\)"
14271msgstr ""
f0881044 14272
11d4c8b3
DR
14273msgid "No previous regular expression"
14274msgstr ""
f0881044 14275
11d4c8b3
DR
14276msgid "could not send IPC command"
14277msgstr ""
a093f0ba 14278
11d4c8b3
DR
14279msgid "could not read IPC response"
14280msgstr ""
a093f0ba 14281
11d4c8b3
DR
14282#, c-format
14283msgid "could not start accept_thread '%s'"
14284msgstr ""
f0881044 14285
11d4c8b3
DR
14286#, c-format
14287msgid "could not start worker[0] for '%s'"
14288msgstr ""
f0881044 14289
11d4c8b3
DR
14290#, c-format
14291msgid "ConnectNamedPipe failed for '%s' (%lu)"
14292msgstr ""
f0881044 14293
11d4c8b3
DR
14294#, c-format
14295msgid "could not create fd from pipe for '%s'"
14296msgstr ""
f0881044 14297
11d4c8b3
DR
14298#, c-format
14299msgid "could not start thread[0] for '%s'"
14300msgstr ""
f0881044 14301
11d4c8b3
DR
14302#, c-format
14303msgid "wait for hEvent failed for '%s'"
14304msgstr ""
f0881044 14305
11d4c8b3 14306msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume"
6ff99fc7 14307msgstr ""
f0881044 14308
11d4c8b3 14309msgid "cannot restore terminal settings"
6ff99fc7 14310msgstr ""
f0881044 14311
11d4c8b3
DR
14312#, c-format
14313msgid ""
14314"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
14315"\t%s\n"
14316"from\n"
14317"\t%s\n"
14318"This might be due to circular includes."
6ff99fc7 14319msgstr ""
f0881044 14320
11d4c8b3
DR
14321#, c-format
14322msgid "could not expand include path '%s'"
14323msgstr "не удалось раскрыть путь включения «%s»"
14324
14325msgid "relative config includes must come from files"
14326msgstr "относительные включения конфигурации должны исходить из файлов"
14327
14328msgid "relative config include conditionals must come from files"
6ff99fc7 14329msgstr ""
11d4c8b3 14330"относительные условные включения конфигурации должны исходить из файлов"
f0881044 14331
11d4c8b3
DR
14332msgid ""
14333"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
14334"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
6ff99fc7 14335msgstr ""
f0881044 14336
11d4c8b3
DR
14337#, c-format
14338msgid "invalid config format: %s"
a093f0ba
DR
14339msgstr ""
14340
11d4c8b3
DR
14341#, c-format
14342msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
a093f0ba
DR
14343msgstr ""
14344
6ff99fc7 14345#, c-format
11d4c8b3 14346msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
6ff99fc7 14347msgstr ""
f0881044 14348
11d4c8b3
DR
14349#, c-format
14350msgid "key does not contain a section: %s"
6ff99fc7 14351msgstr ""
f0881044 14352
11d4c8b3
DR
14353#, c-format
14354msgid "key does not contain variable name: %s"
6ff99fc7 14355msgstr ""
f0881044 14356
11d4c8b3
DR
14357#, c-format
14358msgid "invalid key: %s"
14359msgstr "недействительный ключ: %s"
f0881044 14360
11d4c8b3
DR
14361#, c-format
14362msgid "invalid key (newline): %s"
14363msgstr ""
f0881044 14364
11d4c8b3
DR
14365msgid "empty config key"
14366msgstr ""
686daabd 14367
11d4c8b3
DR
14368#, c-format
14369msgid "bogus config parameter: %s"
14370msgstr ""
f0881044 14371
11d4c8b3
DR
14372#, c-format
14373msgid "bogus format in %s"
14374msgstr ""
f0881044 14375
11d4c8b3
DR
14376#, c-format
14377msgid "bogus count in %s"
14378msgstr ""
f0881044 14379
11d4c8b3
DR
14380#, c-format
14381msgid "too many entries in %s"
14382msgstr ""
f0881044 14383
11d4c8b3
DR
14384#, c-format
14385msgid "missing config key %s"
14386msgstr ""
a123a47f 14387
11d4c8b3
DR
14388#, c-format
14389msgid "missing config value %s"
14390msgstr ""
f0881044 14391
11d4c8b3
DR
14392#, c-format
14393msgid "bad config line %d in blob %s"
14394msgstr "ошибка в %d строке двоичного объекта %s"
f0881044 14395
11d4c8b3
DR
14396#, c-format
14397msgid "bad config line %d in file %s"
14398msgstr "ошибка в %d строке файла %s"
f0881044 14399
11d4c8b3
DR
14400#, c-format
14401msgid "bad config line %d in standard input"
14402msgstr "ошибка в %d строке стандартного ввода"
f0881044 14403
11d4c8b3
DR
14404#, c-format
14405msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
14406msgstr "ошибка в %d строке двоичного объекта подмодуля %s"
846bb117 14407
11d4c8b3
DR
14408#, c-format
14409msgid "bad config line %d in command line %s"
14410msgstr "ошибка в %d строке коммандной строки %s"
a123a47f 14411
11d4c8b3
DR
14412#, c-format
14413msgid "bad config line %d in %s"
14414msgstr "ошибка в %d строке в %s"
a123a47f 14415
11d4c8b3
DR
14416msgid "out of range"
14417msgstr "вне диапазона"
a123a47f 14418
11d4c8b3
DR
14419msgid "invalid unit"
14420msgstr "неправильное число"
a123a47f 14421
11d4c8b3
DR
14422#, c-format
14423msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
14424msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s»: %s"
14425
14426#, c-format
14427msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
14428msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в двоичном объекте %s: %s"
14429
14430#, c-format
14431msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
14432msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в файле %s: %s"
14433
14434#, c-format
14435msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
14436msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» на стандартном вводе: %s"
14437
14438#, c-format
14439msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
a123a47f 14440msgstr ""
11d4c8b3
DR
14441"неправильное числовое значение «%s» для «%s» в двоичном объекте подмодуля "
14442"%s: %s"
a123a47f 14443
11d4c8b3
DR
14444#, c-format
14445msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
a093f0ba 14446msgstr ""
11d4c8b3 14447"неправильное числовое значение «%s» для «%s» на коммандной строке %s: %s"
a093f0ba 14448
11d4c8b3
DR
14449#, c-format
14450msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
14451msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в %s: %s"
14452
14453#, c-format
14454msgid "invalid value for variable %s"
a123a47f
DR
14455msgstr ""
14456
11d4c8b3
DR
14457#, c-format
14458msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
a123a47f 14459msgstr ""
f0881044 14460
11d4c8b3
DR
14461#, c-format
14462msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
a123a47f
DR
14463msgstr ""
14464
a123a47f 14465#, c-format
11d4c8b3
DR
14466msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
14467msgstr "сбой разворачивания пути каталога пользователя: «%s»"
f0881044 14468
6ff99fc7 14469#, c-format
11d4c8b3
DR
14470msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
14471msgstr "«%s» для «%s» не является допустимой меткой даты/времени"
f0881044 14472
11d4c8b3
DR
14473#, c-format
14474msgid "abbrev length out of range: %d"
6ff99fc7 14475msgstr ""
f0881044 14476
11d4c8b3
DR
14477#, c-format
14478msgid "bad zlib compression level %d"
14479msgstr "неправильный уровень сжатия zlib %d"
a123a47f 14480
4f3e5af0 14481msgid "core.commentChar should only be one ASCII character"
6ff99fc7 14482msgstr ""
5fa9ab80 14483
11d4c8b3
DR
14484#, c-format
14485msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
6ff99fc7 14486msgstr ""
f8f8b45d 14487
11d4c8b3 14488msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
a093f0ba 14489msgstr ""
82aa9b75 14490
11d4c8b3
DR
14491#, c-format
14492msgid "invalid mode for object creation: %s"
14493msgstr "недопустимый режим создания объекта: %s"
a65a75df 14494
11d4c8b3
DR
14495#, c-format
14496msgid "malformed value for %s"
6ff99fc7 14497msgstr ""
82aa9b75 14498
11d4c8b3
DR
14499#, c-format
14500msgid "malformed value for %s: %s"
6ff99fc7 14501msgstr ""
82aa9b75 14502
11d4c8b3 14503msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
6ff99fc7 14504msgstr ""
82aa9b75 14505
11d4c8b3
DR
14506#, c-format
14507msgid "unable to load config blob object '%s'"
6ff99fc7 14508msgstr ""
92c28525 14509
11d4c8b3
DR
14510#, c-format
14511msgid "reference '%s' does not point to a blob"
6ff99fc7 14512msgstr ""
03eb39a6 14513
11d4c8b3
DR
14514#, c-format
14515msgid "unable to resolve config blob '%s'"
6ff99fc7 14516msgstr ""
82aa9b75 14517
11d4c8b3
DR
14518#, c-format
14519msgid "failed to parse %s"
6ff99fc7 14520msgstr ""
82aa9b75 14521
11d4c8b3
DR
14522msgid "unable to parse command-line config"
14523msgstr "не удалось разобрать конфигурацию из командной строки"
14524
14525msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
14526msgstr "произошла неизвестная ошибка при чтении файлов конфигурации"
14527
14528#, c-format
14529msgid "Invalid %s: '%s'"
14530msgstr "Недействительный %s: «%s»"
82aa9b75 14531
11d4c8b3
DR
14532#, c-format
14533msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
14534msgstr "значение «%d» для splitIndex.maxPercentChange должно быть от 0 до 100"
82aa9b75 14535
11d4c8b3
DR
14536#, c-format
14537msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
14538msgstr "не удалось разобрать «%s» в конфигурации из командной строки"
82aa9b75 14539
11d4c8b3
DR
14540#, c-format
14541msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
14542msgstr "неправильная переменная конфигурации «%s» в файле «%s» на строке %d"
82aa9b75 14543
11d4c8b3
DR
14544#, c-format
14545msgid "invalid section name '%s'"
14546msgstr ""
82aa9b75 14547
11d4c8b3
DR
14548#, c-format
14549msgid "%s has multiple values"
14550msgstr "%s имеет несколько значений"
82aa9b75 14551
11d4c8b3
DR
14552#, c-format
14553msgid "failed to write new configuration file %s"
6ff99fc7 14554msgstr ""
82aa9b75 14555
11d4c8b3
DR
14556#, c-format
14557msgid "could not lock config file %s"
6ff99fc7 14558msgstr ""
92c28525 14559
11d4c8b3
DR
14560#, c-format
14561msgid "opening %s"
6ff99fc7 14562msgstr ""
92c28525 14563
11d4c8b3
DR
14564#, c-format
14565msgid "invalid config file %s"
6ff99fc7 14566msgstr ""
82aa9b75 14567
11d4c8b3
DR
14568#, c-format
14569msgid "fstat on %s failed"
14570msgstr "сбой при выполнении fstat на файле %s"
14571
14572#, c-format
14573msgid "unable to mmap '%s'%s"
6ff99fc7 14574msgstr ""
82aa9b75 14575
11d4c8b3
DR
14576#, c-format
14577msgid "chmod on %s failed"
6ff99fc7 14578msgstr ""
82aa9b75 14579
11d4c8b3
DR
14580#, c-format
14581msgid "could not write config file %s"
6ff99fc7 14582msgstr ""
686daabd 14583
11d4c8b3
DR
14584#, c-format
14585msgid "could not set '%s' to '%s'"
14586msgstr "не удалось установить «%s» в «%s»"
14587
14588#, c-format
14589msgid "invalid section name: %s"
6ff99fc7 14590msgstr ""
92c28525 14591
4f3e5af0
DR
14592#, c-format
14593msgid "refusing to work with overly long line in '%s' on line %<PRIuMAX>"
14594msgstr ""
14595
11d4c8b3
DR
14596#, c-format
14597msgid "missing value for '%s'"
6ff99fc7 14598msgstr ""
82aa9b75 14599
11d4c8b3 14600msgid "the remote end hung up upon initial contact"
6ff99fc7 14601msgstr ""
f8f8b45d 14602
11d4c8b3
DR
14603msgid ""
14604"Could not read from remote repository.\n"
14605"\n"
14606"Please make sure you have the correct access rights\n"
14607"and the repository exists."
6ff99fc7 14608msgstr ""
11d4c8b3
DR
14609"Не удалось прочитать из внешнего репозитория.\n"
14610"\n"
14611"Удостоверьтесь, что у вас есть необходимые права доступа\n"
14612"и репозиторий существует."
f8f8b45d 14613
11d4c8b3
DR
14614#, c-format
14615msgid "server doesn't support '%s'"
6ff99fc7 14616msgstr ""
82aa9b75 14617
11d4c8b3
DR
14618#, c-format
14619msgid "server doesn't support feature '%s'"
6ff99fc7 14620msgstr ""
82aa9b75 14621
11d4c8b3 14622msgid "expected flush after capabilities"
6ff99fc7 14623msgstr ""
82aa9b75 14624
11d4c8b3
DR
14625#, c-format
14626msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
6ff99fc7 14627msgstr ""
82aa9b75 14628
11d4c8b3 14629msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
6ff99fc7 14630msgstr ""
a65a75df 14631
11d4c8b3
DR
14632#, c-format
14633msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
6ff99fc7 14634msgstr ""
f0881044 14635
11d4c8b3 14636msgid "repository on the other end cannot be shallow"
6ff99fc7 14637msgstr ""
f0881044 14638
11d4c8b3
DR
14639msgid "invalid packet"
14640msgstr ""
f0881044 14641
6ff99fc7 14642#, c-format
11d4c8b3 14643msgid "protocol error: unexpected '%s'"
6ff99fc7 14644msgstr ""
f0881044 14645
f0881044 14646#, c-format
11d4c8b3 14647msgid "unknown object format '%s' specified by server"
6ff99fc7 14648msgstr ""
f0881044 14649
f0881044 14650#, c-format
4f3e5af0 14651msgid "error on bundle-uri response line %d: %s"
11d4c8b3
DR
14652msgstr ""
14653
4f3e5af0 14654msgid "expected flush after bundle-uri listing"
11d4c8b3
DR
14655msgstr ""
14656
14657msgid "expected response end packet after ref listing"
6ff99fc7 14658msgstr ""
f0881044 14659
4f3e5af0
DR
14660#, c-format
14661msgid "invalid ls-refs response: %s"
14662msgstr ""
14663
14664msgid "expected flush after ref listing"
14665msgstr ""
14666
f0881044 14667#, c-format
11d4c8b3 14668msgid "protocol '%s' is not supported"
6ff99fc7 14669msgstr ""
f0881044 14670
11d4c8b3
DR
14671msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
14672msgstr ""
f0881044 14673
6ff99fc7 14674#, c-format
11d4c8b3 14675msgid "Looking up %s ... "
6ff99fc7 14676msgstr ""
f0881044 14677
a093f0ba 14678#, c-format
11d4c8b3 14679msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
a093f0ba
DR
14680msgstr ""
14681
11d4c8b3 14682#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
6ff99fc7 14683#, c-format
f0881044 14684msgid ""
11d4c8b3
DR
14685"done.\n"
14686"Connecting to %s (port %s) ... "
6ff99fc7 14687msgstr ""
f0881044 14688
6ff99fc7 14689#, c-format
f0881044 14690msgid ""
11d4c8b3
DR
14691"unable to connect to %s:\n"
14692"%s"
6ff99fc7 14693msgstr ""
f0881044 14694
11d4c8b3
DR
14695#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
14696msgid "done."
6ff99fc7 14697msgstr ""
f0881044 14698
11d4c8b3
DR
14699#, c-format
14700msgid "unable to look up %s (%s)"
6ff99fc7 14701msgstr ""
f0881044 14702
11d4c8b3
DR
14703#, c-format
14704msgid "unknown port %s"
6ff99fc7 14705msgstr ""
f0881044 14706
11d4c8b3
DR
14707#, c-format
14708msgid "strange hostname '%s' blocked"
a093f0ba
DR
14709msgstr ""
14710
11d4c8b3
DR
14711#, c-format
14712msgid "strange port '%s' blocked"
6ff99fc7 14713msgstr ""
f0881044 14714
11d4c8b3
DR
14715#, c-format
14716msgid "cannot start proxy %s"
6ff99fc7 14717msgstr ""
f0881044 14718
11d4c8b3 14719msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
6ff99fc7 14720msgstr ""
f0881044 14721
11d4c8b3 14722msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
a093f0ba
DR
14723msgstr ""
14724
11d4c8b3 14725msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
a093f0ba
DR
14726msgstr ""
14727
11d4c8b3 14728msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
6ff99fc7 14729msgstr ""
f0881044 14730
11d4c8b3 14731msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
6ff99fc7 14732msgstr ""
f0881044 14733
11d4c8b3
DR
14734#, c-format
14735msgid "strange pathname '%s' blocked"
14736msgstr ""
f0881044 14737
11d4c8b3 14738msgid "unable to fork"
a093f0ba
DR
14739msgstr ""
14740
11d4c8b3
DR
14741msgid "Could not run 'git rev-list'"
14742msgstr "Не удалось запустить «git rev-list»"
14743
14744msgid "failed write to rev-list"
14745msgstr "сбой записи в rev-list"
14746
14747msgid "failed to close rev-list's stdin"
14748msgstr "сбой закрытия стандартного ввода у rev-list"
14749
6ff99fc7 14750#, c-format
11d4c8b3 14751msgid "illegal crlf_action %d"
6ff99fc7 14752msgstr ""
f0881044 14753
6ff99fc7 14754#, c-format
11d4c8b3 14755msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
6ff99fc7 14756msgstr ""
f0881044 14757
6ff99fc7 14758#, c-format
11d4c8b3
DR
14759msgid ""
14760"in the working copy of '%s', CRLF will be replaced by LF the next time Git "
14761"touches it"
6ff99fc7 14762msgstr ""
f0881044 14763
6ff99fc7 14764#, c-format
11d4c8b3
DR
14765msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
14766msgstr "LF будет заменен на CRLF в %s"
f0881044 14767
11d4c8b3
DR
14768#, c-format
14769msgid ""
14770"in the working copy of '%s', LF will be replaced by CRLF the next time Git "
14771"touches it"
6ff99fc7 14772msgstr ""
f0881044 14773
11d4c8b3
DR
14774#, c-format
14775msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
14776msgstr "BOM запрещен в «%s», если кодируется как %s"
a123a47f 14777
6ff99fc7 14778#, c-format
11d4c8b3
DR
14779msgid ""
14780"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
14781"working-tree-encoding."
a123a47f
DR
14782msgstr ""
14783
11d4c8b3
DR
14784#, c-format
14785msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
14786msgstr "BOM требуется в «%s», если кодируется как %s"
eabb0f24 14787
6ff99fc7 14788#, c-format
11d4c8b3
DR
14789msgid ""
14790"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
14791"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
6ff99fc7 14792msgstr ""
11d4c8b3
DR
14793"Файл «%s» не содержит маркер последовательности байтов (BOM). Используйте "
14794"UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимости от порядка байтов) как кодировку "
14795"рабочего каталога."
eabb0f24 14796
6ff99fc7 14797#, c-format
11d4c8b3
DR
14798msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
14799msgstr "не удалось перекодировать «%s» из %s в %s"
38cc0b77 14800
11d4c8b3
DR
14801#, c-format
14802msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
14803msgstr "перекодирование «%s» из %s в %s и обратно не одно и то же"
846bb117 14804
6ff99fc7 14805#, c-format
11d4c8b3 14806msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
6ff99fc7 14807msgstr ""
38cc0b77 14808
6ff99fc7 14809#, c-format
11d4c8b3 14810msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
6ff99fc7 14811msgstr ""
38cc0b77 14812
6ff99fc7 14813#, c-format
11d4c8b3 14814msgid "external filter '%s' failed %d"
6ff99fc7 14815msgstr ""
38cc0b77 14816
11d4c8b3
DR
14817#, c-format
14818msgid "read from external filter '%s' failed"
6ff99fc7 14819msgstr ""
846bb117 14820
6ff99fc7 14821#, c-format
11d4c8b3 14822msgid "external filter '%s' failed"
6ff99fc7 14823msgstr ""
a123a47f 14824
11d4c8b3
DR
14825msgid "unexpected filter type"
14826msgstr ""
92c28525 14827
11d4c8b3 14828msgid "path name too long for external filter"
6ff99fc7
DR
14829msgstr ""
14830
11d4c8b3 14831#, c-format
6ff99fc7 14832msgid ""
11d4c8b3
DR
14833"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
14834"been filtered"
6ff99fc7
DR
14835msgstr ""
14836
11d4c8b3
DR
14837msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
14838msgstr "true/false не является допустимым значением для working-tree-encoding"
6ff99fc7 14839
f0881044 14840#, c-format
11d4c8b3
DR
14841msgid "%s: clean filter '%s' failed"
14842msgstr ""
f0881044 14843
6ff99fc7 14844#, c-format
11d4c8b3 14845msgid "%s: smudge filter %s failed"
6ff99fc7
DR
14846msgstr ""
14847
6ff99fc7 14848#, c-format
11d4c8b3 14849msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
6ff99fc7
DR
14850msgstr ""
14851
11d4c8b3 14852msgid "refusing to work with credential missing host field"
6ff99fc7
DR
14853msgstr ""
14854
11d4c8b3 14855msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
6ff99fc7
DR
14856msgstr ""
14857
6ff99fc7 14858#, c-format
11d4c8b3 14859msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
6ff99fc7
DR
14860msgstr ""
14861
6ff99fc7 14862#, c-format
11d4c8b3 14863msgid "url has no scheme: %s"
6ff99fc7
DR
14864msgstr ""
14865
11d4c8b3
DR
14866#, c-format
14867msgid "credential url cannot be parsed: %s"
6ff99fc7
DR
14868msgstr ""
14869
11d4c8b3
DR
14870msgid "in the future"
14871msgstr "в будущем"
f0881044 14872
11d4c8b3
DR
14873#, c-format
14874msgid "%<PRIuMAX> second ago"
14875msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
14876msgstr[0] "%<PRIuMAX> секунда назад"
14877msgstr[1] "%<PRIuMAX> секунды назад"
14878msgstr[2] "%<PRIuMAX> секунд назад"
14879msgstr[3] "%<PRIuMAX> секунды назад"
f0881044 14880
11d4c8b3
DR
14881#, c-format
14882msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
14883msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
14884msgstr[0] "%<PRIuMAX> минута назад"
14885msgstr[1] "%<PRIuMAX> минуты назад"
14886msgstr[2] "%<PRIuMAX> минут назад"
14887msgstr[3] "%<PRIuMAX> минуты назад"
f0881044 14888
11d4c8b3
DR
14889#, c-format
14890msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
14891msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
14892msgstr[0] "%<PRIuMAX> час назад"
14893msgstr[1] "%<PRIuMAX> часа назад"
14894msgstr[2] "%<PRIuMAX> часов назад"
14895msgstr[3] "%<PRIuMAX> часа назад"
f0881044 14896
11d4c8b3
DR
14897#, c-format
14898msgid "%<PRIuMAX> day ago"
14899msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
14900msgstr[0] "%<PRIuMAX> день назад"
14901msgstr[1] "%<PRIuMAX> дня назад"
14902msgstr[2] "%<PRIuMAX> дней назад"
14903msgstr[3] "%<PRIuMAX> дня назад"
f0881044 14904
11d4c8b3
DR
14905#, c-format
14906msgid "%<PRIuMAX> week ago"
14907msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
14908msgstr[0] "%<PRIuMAX> неделю назад"
14909msgstr[1] "%<PRIuMAX> недели назад"
14910msgstr[2] "%<PRIuMAX> недель назад"
14911msgstr[3] "%<PRIuMAX> недели назад"
f0881044 14912
11d4c8b3
DR
14913#, c-format
14914msgid "%<PRIuMAX> month ago"
14915msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
14916msgstr[0] "%<PRIuMAX> месяц назад"
14917msgstr[1] "%<PRIuMAX> месяца назад"
14918msgstr[2] "%<PRIuMAX> месяцев назад"
14919msgstr[3] "%<PRIuMAX> месяца назад"
f0881044 14920
11d4c8b3
DR
14921#, c-format
14922msgid "%<PRIuMAX> year"
14923msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
14924msgstr[0] "%<PRIuMAX> год"
14925msgstr[1] "%<PRIuMAX> года"
14926msgstr[2] "%<PRIuMAX> лет"
14927msgstr[3] "%<PRIuMAX> года"
f0881044 14928
11d4c8b3
DR
14929#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
14930#, c-format
14931msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
14932msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
14933msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> месяц назад"
14934msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> месяца назад"
14935msgstr[2] "%s, %<PRIuMAX> месяцев назад"
14936msgstr[3] "%s, %<PRIuMAX> месяца назад"
f0881044 14937
11d4c8b3
DR
14938#, c-format
14939msgid "%<PRIuMAX> year ago"
14940msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
14941msgstr[0] "%<PRIuMAX> год назад"
14942msgstr[1] "%<PRIuMAX> года назад"
14943msgstr[2] "%<PRIuMAX> лет назад"
14944msgstr[3] "%<PRIuMAX> года назад"
f0881044 14945
11d4c8b3
DR
14946msgid "Propagating island marks"
14947msgstr ""
f0881044 14948
f0881044 14949#, c-format
11d4c8b3
DR
14950msgid "bad tree object %s"
14951msgstr ""
f0881044 14952
f0881044 14953#, c-format
11d4c8b3
DR
14954msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
14955msgstr ""
f0881044 14956
11d4c8b3
DR
14957#, c-format
14958msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
14959msgstr ""
f0881044 14960
11d4c8b3
DR
14961#, c-format
14962msgid "Marked %d islands, done.\n"
14963msgstr ""
f0881044 14964
4f3e5af0
DR
14965#, c-format
14966msgid "invalid --%s value '%s'"
14967msgstr ""
14968
14969#, c-format
14970msgid "could not archive missing directory '%s'"
14971msgstr ""
14972
14973#, c-format
14974msgid "could not open directory '%s'"
14975msgstr "не удалось открыть каталог «%s»"
14976
14977#, c-format
14978msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory"
14979msgstr ""
14980
14981msgid "could not duplicate stdout"
14982msgstr ""
14983
14984#, c-format
14985msgid "could not add directory '%s' to archiver"
14986msgstr ""
14987
14988msgid "failed to write archive"
14989msgstr ""
14990
11d4c8b3
DR
14991msgid "--merge-base does not work with ranges"
14992msgstr ""
f0881044 14993
11d4c8b3
DR
14994msgid "--merge-base only works with commits"
14995msgstr ""
f0881044 14996
11d4c8b3
DR
14997msgid "unable to get HEAD"
14998msgstr ""
f0881044 14999
11d4c8b3
DR
15000msgid "no merge base found"
15001msgstr ""
f0881044 15002
11d4c8b3
DR
15003msgid "multiple merge bases found"
15004msgstr ""
f0881044 15005
11d4c8b3
DR
15006msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
15007msgstr ""
f0881044 15008
11d4c8b3
DR
15009msgid ""
15010"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
15011"tree"
15012msgstr ""
f0881044 15013
f0881044 15014#, c-format
11d4c8b3
DR
15015msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
15016msgstr " Сбой разбора величины среза (cut-off) у dirstat «%s»\n"
f0881044 15017
f0881044 15018#, c-format
11d4c8b3
DR
15019msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
15020msgstr " Неизвестный параметр dirstat: «%s»\n"
f0881044 15021
11d4c8b3
DR
15022msgid ""
15023"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
15024"'dimmed-zebra', 'plain'"
a093f0ba
DR
15025msgstr ""
15026
a093f0ba
DR
15027#, c-format
15028msgid ""
11d4c8b3
DR
15029"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
15030"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
a093f0ba
DR
15031msgstr ""
15032
11d4c8b3
DR
15033msgid ""
15034"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
15035"whitespace modes"
6ff99fc7 15036msgstr ""
f0881044 15037
f0881044 15038#, c-format
11d4c8b3
DR
15039msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
15040msgstr "Неизвестное значения для переменной «diff.submodule»: «%s»"
f0881044 15041
f0881044
DR
15042#, c-format
15043msgid ""
11d4c8b3
DR
15044"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
15045"%s"
15046msgstr ""
15047"Найдены ошибки в переменной «diff.dirstat»:\n"
15048"%s"
f0881044 15049
f0881044 15050#, c-format
11d4c8b3
DR
15051msgid "external diff died, stopping at %s"
15052msgstr "критическая ошибка при внешнем сравнении, останов на %s"
f0881044 15053
f0881044 15054#, c-format
11d4c8b3
DR
15055msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
15056msgstr ""
f0881044 15057
03eb39a6 15058#, c-format
11d4c8b3
DR
15059msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
15060msgstr ""
03eb39a6 15061
f0881044 15062#, c-format
11d4c8b3
DR
15063msgid ""
15064"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
15065msgstr ""
f0881044 15066
11d4c8b3
DR
15067msgid "--follow requires exactly one pathspec"
15068msgstr "--follow требует ровно одного спецификатора пути"
f0881044 15069
f0881044 15070#, c-format
11d4c8b3
DR
15071msgid "invalid --stat value: %s"
15072msgstr "неправильное значение --stat: %s"
f0881044 15073
f0881044 15074#, c-format
11d4c8b3
DR
15075msgid "%s expects a numerical value"
15076msgstr "%s ожидает числовое значение"
f0881044 15077
a123a47f 15078#, c-format
11d4c8b3
DR
15079msgid ""
15080"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
15081"%s"
a123a47f 15082msgstr ""
11d4c8b3
DR
15083"Сбой разбора параметра опции --dirstat/-X :\n"
15084"%s"
a123a47f 15085
686daabd 15086#, c-format
11d4c8b3
DR
15087msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
15088msgstr ""
686daabd 15089
f0881044 15090#, c-format
11d4c8b3
DR
15091msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
15092msgstr ""
f0881044 15093
f0881044 15094#, c-format
11d4c8b3
DR
15095msgid "unable to resolve '%s'"
15096msgstr ""
f0881044 15097
686daabd 15098#, c-format
11d4c8b3
DR
15099msgid "%s expects <n>/<m> form"
15100msgstr ""
f0881044 15101
11d4c8b3
DR
15102#, c-format
15103msgid "%s expects a character, got '%s'"
15104msgstr ""
f0881044 15105
11d4c8b3
DR
15106#, c-format
15107msgid "bad --color-moved argument: %s"
15108msgstr ""
f0881044 15109
11d4c8b3
DR
15110#, c-format
15111msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
15112msgstr ""
f0881044 15113
11d4c8b3
DR
15114msgid ""
15115"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
15116"\"histogram\""
15117msgstr ""
f0881044 15118
f0881044 15119#, c-format
11d4c8b3
DR
15120msgid "invalid argument to %s"
15121msgstr ""
f0881044 15122
f0881044 15123#, c-format
11d4c8b3
DR
15124msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
15125msgstr ""
f0881044 15126
f0881044 15127#, c-format
11d4c8b3
DR
15128msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
15129msgstr ""
f0881044 15130
f0881044 15131#, c-format
11d4c8b3
DR
15132msgid "bad --word-diff argument: %s"
15133msgstr ""
f0881044 15134
11d4c8b3
DR
15135msgid "Diff output format options"
15136msgstr ""
f0881044 15137
11d4c8b3
DR
15138msgid "generate patch"
15139msgstr ""
f0881044 15140
11d4c8b3
DR
15141msgid "<n>"
15142msgstr ""
f0881044 15143
11d4c8b3
DR
15144msgid "generate diffs with <n> lines context"
15145msgstr ""
f0881044 15146
11d4c8b3
DR
15147msgid "generate the diff in raw format"
15148msgstr ""
f0881044 15149
11d4c8b3
DR
15150msgid "synonym for '-p --raw'"
15151msgstr ""
f0881044 15152
11d4c8b3
DR
15153msgid "synonym for '-p --stat'"
15154msgstr ""
686daabd 15155
11d4c8b3
DR
15156msgid "machine friendly --stat"
15157msgstr ""
686daabd 15158
11d4c8b3
DR
15159msgid "output only the last line of --stat"
15160msgstr ""
f0881044 15161
11d4c8b3
DR
15162msgid "<param1,param2>..."
15163msgstr ""
f0881044 15164
11d4c8b3
DR
15165msgid ""
15166"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
15167msgstr ""
f0881044 15168
11d4c8b3
DR
15169msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
15170msgstr ""
f0881044 15171
11d4c8b3
DR
15172msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
15173msgstr ""
f0881044 15174
11d4c8b3
DR
15175msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
15176msgstr ""
f0881044 15177
11d4c8b3
DR
15178msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
15179msgstr ""
15180"краткая сводка изменений, вроде созданий, переименований или изменений "
15181"режима доступа"
f0881044 15182
11d4c8b3
DR
15183msgid "show only names of changed files"
15184msgstr ""
f0881044 15185
11d4c8b3
DR
15186msgid "show only names and status of changed files"
15187msgstr ""
f0881044 15188
11d4c8b3
DR
15189msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
15190msgstr ""
f0881044 15191
11d4c8b3
DR
15192msgid "generate diffstat"
15193msgstr ""
f0881044 15194
11d4c8b3
DR
15195msgid "<width>"
15196msgstr ""
f0881044 15197
11d4c8b3
DR
15198msgid "generate diffstat with a given width"
15199msgstr ""
f0881044 15200
11d4c8b3
DR
15201msgid "generate diffstat with a given name width"
15202msgstr ""
f0881044 15203
11d4c8b3
DR
15204msgid "generate diffstat with a given graph width"
15205msgstr ""
f0881044 15206
11d4c8b3
DR
15207msgid "<count>"
15208msgstr ""
f0881044 15209
11d4c8b3
DR
15210msgid "generate diffstat with limited lines"
15211msgstr ""
f0881044 15212
11d4c8b3
DR
15213msgid "generate compact summary in diffstat"
15214msgstr "генерация компактной сводки в diffstat"
f0881044 15215
11d4c8b3
DR
15216msgid "output a binary diff that can be applied"
15217msgstr ""
f0881044 15218
11d4c8b3
DR
15219msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
15220msgstr ""
f0881044 15221
11d4c8b3
DR
15222msgid "show colored diff"
15223msgstr ""
f0881044 15224
11d4c8b3
DR
15225msgid "<kind>"
15226msgstr ""
f0881044 15227
11d4c8b3
DR
15228msgid ""
15229"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
15230"diff"
15231msgstr ""
f0881044 15232
11d4c8b3
DR
15233msgid ""
15234"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
15235"--numstat"
15236msgstr ""
5fa9ab80 15237
11d4c8b3
DR
15238msgid "<prefix>"
15239msgstr ""
5fa9ab80 15240
11d4c8b3
DR
15241msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
15242msgstr ""
5fa9ab80 15243
11d4c8b3
DR
15244msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
15245msgstr ""
f0881044 15246
11d4c8b3
DR
15247msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
15248msgstr ""
f0881044 15249
11d4c8b3
DR
15250msgid "do not show any source or destination prefix"
15251msgstr ""
f0881044 15252
4f3e5af0
DR
15253msgid "use default prefixes a/ and b/"
15254msgstr ""
15255
11d4c8b3
DR
15256msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
15257msgstr ""
f0881044 15258
11d4c8b3
DR
15259msgid "<char>"
15260msgstr ""
f0881044 15261
11d4c8b3
DR
15262msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
15263msgstr ""
f0881044 15264
11d4c8b3
DR
15265msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
15266msgstr ""
f0881044 15267
11d4c8b3
DR
15268msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
15269msgstr ""
f0881044 15270
11d4c8b3
DR
15271msgid "Diff rename options"
15272msgstr ""
eabb0f24 15273
11d4c8b3 15274msgid "<n>[/<m>]"
6ff99fc7
DR
15275msgstr ""
15276
11d4c8b3 15277msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
6ff99fc7
DR
15278msgstr ""
15279
11d4c8b3 15280msgid "detect renames"
6ff99fc7
DR
15281msgstr ""
15282
11d4c8b3
DR
15283msgid "omit the preimage for deletes"
15284msgstr ""
f0881044 15285
11d4c8b3
DR
15286msgid "detect copies"
15287msgstr ""
f0881044 15288
11d4c8b3
DR
15289msgid "use unmodified files as source to find copies"
15290msgstr ""
f0881044 15291
11d4c8b3
DR
15292msgid "disable rename detection"
15293msgstr ""
f0881044 15294
11d4c8b3
DR
15295msgid "use empty blobs as rename source"
15296msgstr ""
f0881044 15297
11d4c8b3
DR
15298msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
15299msgstr ""
f0881044 15300
11d4c8b3
DR
15301msgid ""
15302"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
15303"given limit"
15304msgstr ""
f0881044 15305
11d4c8b3
DR
15306msgid "Diff algorithm options"
15307msgstr ""
f0881044 15308
11d4c8b3 15309msgid "produce the smallest possible diff"
6ff99fc7
DR
15310msgstr ""
15311
11d4c8b3
DR
15312msgid "ignore whitespace when comparing lines"
15313msgstr ""
f0881044 15314
11d4c8b3
DR
15315msgid "ignore changes in amount of whitespace"
15316msgstr ""
f0881044 15317
11d4c8b3
DR
15318msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
15319msgstr ""
686daabd 15320
11d4c8b3
DR
15321msgid "ignore carrier-return at the end of line"
15322msgstr ""
f0881044 15323
11d4c8b3
DR
15324msgid "ignore changes whose lines are all blank"
15325msgstr ""
f0881044 15326
11d4c8b3
DR
15327msgid "<regex>"
15328msgstr ""
f0881044 15329
11d4c8b3
DR
15330msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
15331msgstr ""
f0881044 15332
11d4c8b3
DR
15333msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
15334msgstr ""
a65a75df 15335
11d4c8b3
DR
15336msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
15337msgstr ""
f0881044 15338
11d4c8b3
DR
15339msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
15340msgstr ""
f0881044 15341
11d4c8b3 15342msgid "<algorithm>"
a123a47f
DR
15343msgstr ""
15344
11d4c8b3
DR
15345msgid "choose a diff algorithm"
15346msgstr ""
5fa9ab80 15347
11d4c8b3
DR
15348msgid "<text>"
15349msgstr ""
686daabd 15350
11d4c8b3 15351msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
6ff99fc7
DR
15352msgstr ""
15353
11d4c8b3 15354msgid "<mode>"
6ff99fc7
DR
15355msgstr ""
15356
11d4c8b3 15357msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
a093f0ba 15358msgstr ""
f0881044 15359
11d4c8b3
DR
15360msgid "use <regex> to decide what a word is"
15361msgstr ""
f0881044 15362
11d4c8b3
DR
15363msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
15364msgstr ""
f0881044 15365
11d4c8b3
DR
15366msgid "moved lines of code are colored differently"
15367msgstr ""
f0881044 15368
11d4c8b3 15369msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
a123a47f
DR
15370msgstr ""
15371
11d4c8b3
DR
15372msgid "Other diff options"
15373msgstr ""
f0881044 15374
11d4c8b3
DR
15375msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
15376msgstr ""
f0881044 15377
11d4c8b3 15378msgid "treat all files as text"
a123a47f 15379msgstr ""
f0881044 15380
11d4c8b3 15381msgid "swap two inputs, reverse the diff"
a123a47f 15382msgstr ""
f0881044 15383
11d4c8b3 15384msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
a123a47f 15385msgstr ""
f0881044 15386
11d4c8b3 15387msgid "disable all output of the program"
a123a47f 15388msgstr ""
f0881044 15389
11d4c8b3 15390msgid "allow an external diff helper to be executed"
a123a47f 15391msgstr ""
f0881044 15392
11d4c8b3 15393msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
a123a47f 15394msgstr ""
f0881044 15395
11d4c8b3 15396msgid "<when>"
a123a47f 15397msgstr ""
f0881044 15398
11d4c8b3 15399msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
a123a47f
DR
15400msgstr ""
15401
11d4c8b3 15402msgid "<format>"
a123a47f
DR
15403msgstr ""
15404
11d4c8b3 15405msgid "specify how differences in submodules are shown"
a123a47f
DR
15406msgstr ""
15407
11d4c8b3 15408msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
a123a47f
DR
15409msgstr ""
15410
11d4c8b3 15411msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
a123a47f
DR
15412msgstr ""
15413
11d4c8b3 15414msgid "<string>"
a123a47f
DR
15415msgstr ""
15416
11d4c8b3
DR
15417msgid ""
15418"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
15419"string"
a123a47f
DR
15420msgstr ""
15421
11d4c8b3
DR
15422msgid ""
15423"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
15424"regex"
a123a47f
DR
15425msgstr ""
15426
11d4c8b3 15427msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
a123a47f
DR
15428msgstr ""
15429
11d4c8b3 15430msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
a123a47f
DR
15431msgstr ""
15432
11d4c8b3 15433msgid "control the order in which files appear in the output"
a123a47f
DR
15434msgstr ""
15435
11d4c8b3 15436msgid "<path>"
a123a47f
DR
15437msgstr ""
15438
11d4c8b3 15439msgid "show the change in the specified path first"
6ff99fc7
DR
15440msgstr ""
15441
11d4c8b3
DR
15442msgid "skip the output to the specified path"
15443msgstr ""
a123a47f 15444
11d4c8b3
DR
15445msgid "<object-id>"
15446msgstr ""
a123a47f 15447
a123a47f 15448msgid ""
11d4c8b3
DR
15449"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
15450"object"
15451msgstr ""
a123a47f 15452
11d4c8b3 15453msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
a123a47f
DR
15454msgstr ""
15455
11d4c8b3
DR
15456msgid "select files by diff type"
15457msgstr ""
a123a47f 15458
11d4c8b3
DR
15459msgid "<file>"
15460msgstr ""
a123a47f 15461
11d4c8b3 15462msgid "output to a specific file"
a123a47f
DR
15463msgstr ""
15464
11d4c8b3
DR
15465msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
15466msgstr ""
15467
15468msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
a123a47f 15469msgstr ""
11d4c8b3
DR
15470"найдены только копии из измененных путей из-за слишком большого количества "
15471"файлов."
a123a47f 15472
a123a47f
DR
15473#, c-format
15474msgid ""
11d4c8b3 15475"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
a123a47f 15476msgstr ""
11d4c8b3
DR
15477"возможно вы захотите установить переменную %s в как минимум значение %d и "
15478"повторить вызов команды."
a123a47f 15479
11d4c8b3
DR
15480#, c-format
15481msgid "failed to read orderfile '%s'"
15482msgstr "сбой чтения orderfile «%s»"
f0881044 15483
11d4c8b3
DR
15484msgid "Performing inexact rename detection"
15485msgstr "Выполняется неточное определение переименования"
f0881044 15486
11d4c8b3
DR
15487#, c-format
15488msgid "No such path '%s' in the diff"
a123a47f
DR
15489msgstr ""
15490
11d4c8b3
DR
15491#, c-format
15492msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
a123a47f
DR
15493msgstr ""
15494
11d4c8b3
DR
15495#, c-format
15496msgid "unrecognized pattern: '%s'"
a123a47f
DR
15497msgstr ""
15498
11d4c8b3
DR
15499#, c-format
15500msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
a123a47f
DR
15501msgstr ""
15502
11d4c8b3
DR
15503#, c-format
15504msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
a123a47f
DR
15505msgstr ""
15506
11d4c8b3 15507msgid "disabling cone pattern matching"
a123a47f
DR
15508msgstr ""
15509
11d4c8b3
DR
15510#, c-format
15511msgid "cannot use %s as an exclude file"
a123a47f
DR
15512msgstr ""
15513
11d4c8b3
DR
15514msgid "failed to get kernel name and information"
15515msgstr "не удалось получить имя ядра и информацию"
15516
15517msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
a123a47f
DR
15518msgstr ""
15519
11d4c8b3
DR
15520msgid ""
15521"No directory name could be guessed.\n"
15522"Please specify a directory on the command line"
a123a47f 15523msgstr ""
11d4c8b3
DR
15524"Имя каталога не может быть угадано.\n"
15525"Укажите имя каталога с помощью параметра командной строки"
a123a47f 15526
11d4c8b3
DR
15527#, c-format
15528msgid "index file corrupt in repo %s"
a123a47f
DR
15529msgstr ""
15530
11d4c8b3
DR
15531#, c-format
15532msgid "could not create directories for %s"
15533msgstr "не удалось создать каталоги для %s"
f0881044 15534
11d4c8b3
DR
15535#, c-format
15536msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
15537msgstr "не удалось переместить каталог git с «%s» в «%s»"
f0881044 15538
11d4c8b3
DR
15539#, c-format
15540msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
15541msgstr "подсказка: Ожидание, пока вы закроете редактор с файлом...%c"
15542
4f3e5af0
DR
15543#, c-format
15544msgid "could not write to '%s'"
15545msgstr "не удалось записать в «%s»"
15546
15547#, c-format
15548msgid "could not edit '%s'"
15549msgstr ""
15550
11d4c8b3
DR
15551msgid "Filtering content"
15552msgstr "Фильтруется содержимое"
15553
15554#, c-format
15555msgid "could not stat file '%s'"
15556msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»"
15557
15558#, c-format
15559msgid "bad git namespace path \"%s\""
6ff99fc7
DR
15560msgstr ""
15561
6ff99fc7 15562#, c-format
11d4c8b3 15563msgid "too many args to run %s"
6ff99fc7
DR
15564msgstr ""
15565
11d4c8b3
DR
15566msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
15567msgstr "git fetch-pack: ожидается передача списка для получение части"
f0881044 15568
11d4c8b3 15569msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
a093f0ba 15570msgstr ""
f0881044 15571
11d4c8b3
DR
15572msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
15573msgstr "git fetch-pack: ожидается ACK/NAK, а получен пустой пакет"
a093f0ba 15574
11d4c8b3
DR
15575#, c-format
15576msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
15577msgstr "git fetch-pack: ожидается ACK/NAK, а получено «%s»"
15578
15579msgid "unable to write to remote"
a093f0ba 15580msgstr ""
f0881044 15581
4f3e5af0
DR
15582msgid "Server supports filter"
15583msgstr "Сервер поддерживает фильтрацию"
15584
11d4c8b3
DR
15585#, c-format
15586msgid "invalid shallow line: %s"
15587msgstr "неправильная строка частичного получения: %s"
f0881044 15588
11d4c8b3
DR
15589#, c-format
15590msgid "invalid unshallow line: %s"
15591msgstr "неправильная строка полного получения: %s"
f0881044 15592
f0881044 15593#, c-format
11d4c8b3
DR
15594msgid "object not found: %s"
15595msgstr "объект не найден: %s"
f0881044 15596
a093f0ba 15597#, c-format
11d4c8b3
DR
15598msgid "error in object: %s"
15599msgstr "ошибка в объекте: %s"
a093f0ba 15600
f0881044 15601#, c-format
11d4c8b3
DR
15602msgid "no shallow found: %s"
15603msgstr "частичный клон не найден: %s"
f0881044 15604
11d4c8b3
DR
15605#, c-format
15606msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
15607msgstr "ожидалось shallow/unshallow, а получено %s"
f0881044 15608
11d4c8b3
DR
15609#, c-format
15610msgid "got %s %d %s"
15611msgstr "получено %s %d %s"
f0881044 15612
11d4c8b3
DR
15613#, c-format
15614msgid "invalid commit %s"
15615msgstr "недопустимый коммит %s"
f0881044 15616
11d4c8b3
DR
15617msgid "giving up"
15618msgstr "останавливаю дальнейшие попытки"
f0881044 15619
11d4c8b3
DR
15620msgid "done"
15621msgstr "готово"
f0881044 15622
11d4c8b3
DR
15623#, c-format
15624msgid "got %s (%d) %s"
15625msgstr "получено %s (%d) %s"
f0881044 15626
f0881044 15627#, c-format
11d4c8b3
DR
15628msgid "Marking %s as complete"
15629msgstr "Помечаю %s как завершенный"
f0881044 15630
f0881044 15631#, c-format
11d4c8b3
DR
15632msgid "already have %s (%s)"
15633msgstr "уже есть %s (%s)"
f0881044 15634
11d4c8b3
DR
15635msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
15636msgstr "fetch-pack: не удалось запустить программу разбора данных"
f0881044 15637
11d4c8b3
DR
15638msgid "protocol error: bad pack header"
15639msgstr "ошибка протокола: неправильный заголовок потока"
f0881044 15640
f0881044 15641#, c-format
11d4c8b3
DR
15642msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
15643msgstr "fetch-pack: не удалось запустить программу %s"
15644
15645msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
15646msgstr ""
f0881044 15647
f0881044 15648#, c-format
11d4c8b3
DR
15649msgid "%s failed"
15650msgstr "%s завершен с ошибкой"
f0881044 15651
11d4c8b3
DR
15652msgid "error in sideband demultiplexer"
15653msgstr "произошла ошибка в программе разбора данных"
f0881044 15654
11d4c8b3
DR
15655#, c-format
15656msgid "Server version is %.*s"
15657msgstr "Версия сервера %.*s"
f0881044 15658
6ff99fc7 15659#, c-format
11d4c8b3 15660msgid "Server supports %s"
6ff99fc7
DR
15661msgstr ""
15662
11d4c8b3
DR
15663msgid "Server does not support shallow clients"
15664msgstr "Сервер не поддерживает клиентов с частичным клонированием"
f0881044 15665
11d4c8b3
DR
15666msgid "Server does not support --shallow-since"
15667msgstr "Сервер не поддерживает --shallow-since"
15668
15669msgid "Server does not support --shallow-exclude"
15670msgstr "Сервер не поддерживает --shallow-exclude"
f0881044 15671
11d4c8b3
DR
15672msgid "Server does not support --deepen"
15673msgstr "Сервер не поддерживает --deepen"
15674
15675msgid "Server does not support this repository's object format"
a123a47f
DR
15676msgstr ""
15677
11d4c8b3
DR
15678msgid "no common commits"
15679msgstr "не общих коммитов"
846bb117 15680
11d4c8b3
DR
15681msgid "git fetch-pack: fetch failed."
15682msgstr "git fetch-pack: ошибка при получении данных."
82aa9b75 15683
11d4c8b3
DR
15684#, c-format
15685msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
a093f0ba 15686msgstr ""
846bb117 15687
11d4c8b3
DR
15688#, c-format
15689msgid "the server does not support algorithm '%s'"
15690msgstr ""
f0881044 15691
11d4c8b3
DR
15692msgid "Server does not support shallow requests"
15693msgstr "Сервер не поддерживает частичные запросы"
f0881044 15694
11d4c8b3
DR
15695msgid "unable to write request to remote"
15696msgstr ""
f0881044 15697
11d4c8b3
DR
15698#, c-format
15699msgid "expected '%s', received '%s'"
15700msgstr ""
f0881044 15701
11d4c8b3
DR
15702#, c-format
15703msgid "expected '%s'"
15704msgstr ""
f0881044 15705
11d4c8b3
DR
15706#, c-format
15707msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
15708msgstr ""
f0881044 15709
11d4c8b3
DR
15710#, c-format
15711msgid "error processing acks: %d"
15712msgstr ""
f0881044 15713
11d4c8b3
DR
15714#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
15715#. keyword.
11d4c8b3
DR
15716#, c-format
15717msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
15718msgstr ""
f0881044 15719
11d4c8b3
DR
15720#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
15721#. keyword.
6ff99fc7 15722#, c-format
11d4c8b3 15723msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
6ff99fc7
DR
15724msgstr ""
15725
f0881044 15726#, c-format
11d4c8b3
DR
15727msgid "error processing shallow info: %d"
15728msgstr ""
f0881044 15729
11d4c8b3
DR
15730#, c-format
15731msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
15732msgstr ""
f0881044 15733
11d4c8b3
DR
15734#, c-format
15735msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
15736msgstr ""
f0881044 15737
11d4c8b3
DR
15738#, c-format
15739msgid "error processing wanted refs: %d"
15740msgstr ""
f0881044 15741
11d4c8b3 15742msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
a093f0ba
DR
15743msgstr ""
15744
11d4c8b3
DR
15745msgid "no matching remote head"
15746msgstr "нет соотвествующего внешнего указателя на ветку"
f0881044 15747
11d4c8b3
DR
15748msgid "unexpected 'ready' from remote"
15749msgstr ""
f0881044 15750
11d4c8b3
DR
15751#, c-format
15752msgid "no such remote ref %s"
15753msgstr "нет такой внешней ссылки %s"
f0881044 15754
11d4c8b3
DR
15755#, c-format
15756msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
15757msgstr "Сервер не поддерживает запрос необъявленного объекта %s"
eabb0f24 15758
11d4c8b3
DR
15759#, c-format
15760msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
15761msgstr ""
f0881044 15762
11d4c8b3
DR
15763#, c-format
15764msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
15765msgstr ""
f0881044 15766
11d4c8b3
DR
15767msgid "fsmonitor--daemon is not running"
15768msgstr ""
f0881044 15769
11d4c8b3
DR
15770#, c-format
15771msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
15772msgstr ""
f0881044 15773
11d4c8b3
DR
15774#, c-format
15775msgid "bare repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
15776msgstr ""
f0881044 15777
11d4c8b3
DR
15778#, c-format
15779msgid "repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to errors"
15780msgstr ""
f0881044 15781
11d4c8b3
DR
15782#, c-format
15783msgid "remote repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
15784msgstr ""
f0881044 15785
11d4c8b3
DR
15786#, c-format
15787msgid "virtual repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
15788msgstr ""
f0881044 15789
11d4c8b3 15790#, c-format
f0881044 15791msgid ""
4f3e5af0
DR
15792"socket directory '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix "
15793"sockets support"
11d4c8b3 15794msgstr ""
f0881044 15795
f0881044 15796msgid ""
11d4c8b3
DR
15797"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
15798" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
15799" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
15800"bare]\n"
15801" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
4f3e5af0 15802" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]"
11d4c8b3 15803msgstr ""
f0881044 15804
f0881044 15805msgid ""
11d4c8b3
DR
15806"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
15807"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
15808"to read about a specific subcommand or concept.\n"
15809"See 'git help git' for an overview of the system."
15810msgstr ""
15811"«git help -a» и «git help -g» выводит список доступных подкоманд\n"
15812"и небольшую справку по понятиям. Смотрите «git help <понятие>»\n"
15813"или «git help <термин>» чтобы узнать больше о конкретной подкоманде\n"
15814"или понятии.\n"
15815"Смотрите «git help git» для получения общего обзора системы."
f0881044 15816
11d4c8b3
DR
15817#, c-format
15818msgid "unsupported command listing type '%s'"
15819msgstr "неподдерживаемый тип списка команд «%s»"
f0881044 15820
11d4c8b3
DR
15821#, c-format
15822msgid "no directory given for '%s' option\n"
15823msgstr ""
f0881044 15824
11d4c8b3
DR
15825#, c-format
15826msgid "no namespace given for --namespace\n"
15827msgstr ""
f0881044 15828
11d4c8b3 15829#, c-format
4f3e5af0 15830msgid "-c expects a configuration string\n"
11d4c8b3 15831msgstr ""
f0881044 15832
11d4c8b3 15833#, c-format
4f3e5af0 15834msgid "no config key given for --config-env\n"
a093f0ba
DR
15835msgstr ""
15836
11d4c8b3 15837#, c-format
4f3e5af0 15838msgid "no attribute source given for --attr-source\n"
a123a47f
DR
15839msgstr ""
15840
f0881044 15841#, c-format
11d4c8b3
DR
15842msgid "unknown option: %s\n"
15843msgstr ""
f0881044 15844
f0881044 15845#, c-format
11d4c8b3
DR
15846msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
15847msgstr ""
f0881044 15848
11d4c8b3 15849#, c-format
82aa9b75 15850msgid ""
11d4c8b3
DR
15851"alias '%s' changes environment variables.\n"
15852"You can use '!git' in the alias to do this"
15853msgstr ""
82aa9b75 15854
11d4c8b3
DR
15855#, c-format
15856msgid "empty alias for %s"
15857msgstr ""
82aa9b75 15858
11d4c8b3
DR
15859#, c-format
15860msgid "recursive alias: %s"
15861msgstr ""
82aa9b75 15862
11d4c8b3
DR
15863msgid "write failure on standard output"
15864msgstr ""
82aa9b75 15865
11d4c8b3
DR
15866msgid "unknown write failure on standard output"
15867msgstr ""
a123a47f 15868
11d4c8b3
DR
15869msgid "close failed on standard output"
15870msgstr ""
f0881044 15871
11d4c8b3
DR
15872#, c-format
15873msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
a093f0ba
DR
15874msgstr ""
15875
11d4c8b3
DR
15876#, c-format
15877msgid "cannot handle %s as a builtin"
a093f0ba
DR
15878msgstr ""
15879
a093f0ba 15880#, c-format
11d4c8b3
DR
15881msgid ""
15882"usage: %s\n"
15883"\n"
a093f0ba 15884msgstr ""
11d4c8b3
DR
15885"использование: %s\n"
15886"\n"
a093f0ba 15887
11d4c8b3
DR
15888#, c-format
15889msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
15890msgstr ""
eabb0f24 15891
11d4c8b3
DR
15892#, c-format
15893msgid "failed to run command '%s': %s\n"
15894msgstr ""
f0881044 15895
11d4c8b3
DR
15896msgid "could not create temporary file"
15897msgstr "не удалось создать временный файл"
f0881044 15898
11d4c8b3
DR
15899#, c-format
15900msgid "failed writing detached signature to '%s'"
15901msgstr "сбой записи отсоединенной подписи в «%s»"
f0881044 15902
11d4c8b3
DR
15903msgid ""
15904"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
15905"signature verification"
15906msgstr ""
a123a47f 15907
11d4c8b3
DR
15908msgid ""
15909"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
15910"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
15911msgstr ""
f0881044 15912
11d4c8b3
DR
15913#, c-format
15914msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
a093f0ba
DR
15915msgstr ""
15916
11d4c8b3
DR
15917#, c-format
15918msgid "bad/incompatible signature '%s'"
a093f0ba
DR
15919msgstr ""
15920
11d4c8b3
DR
15921#, c-format
15922msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
a123a47f
DR
15923msgstr ""
15924
f0881044 15925msgid ""
11d4c8b3
DR
15926"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
15927msgstr ""
f0881044 15928
11d4c8b3
DR
15929#, c-format
15930msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
15931msgstr ""
f0881044 15932
f8f8b45d 15933#, c-format
11d4c8b3
DR
15934msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
15935msgstr ""
15936
4f3e5af0
DR
15937#, c-format
15938msgid ""
15939"gpg failed to sign the data:\n"
15940"%s"
15941msgstr ""
11d4c8b3
DR
15942
15943msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing"
15944msgstr ""
f8f8b45d 15945
f8f8b45d 15946#, c-format
11d4c8b3
DR
15947msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
15948msgstr ""
f8f8b45d 15949
11d4c8b3
DR
15950#, c-format
15951msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
15952msgstr ""
f0881044 15953
11d4c8b3
DR
15954msgid ""
15955"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
15956"8.2p1+)"
15957msgstr ""
f0881044 15958
11d4c8b3
DR
15959#, c-format
15960msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
15961msgstr ""
f0881044 15962
11d4c8b3
DR
15963#, c-format
15964msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
15965msgstr ""
f0881044 15966
11d4c8b3
DR
15967msgid ""
15968"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
15969"with -P under PCRE v2"
15970msgstr ""
f0881044 15971
11d4c8b3
DR
15972#, c-format
15973msgid "'%s': unable to read %s"
15974msgstr "«%s»: не удалось прочесть %s"
f0881044 15975
11d4c8b3
DR
15976#, c-format
15977msgid "'%s': short read"
15978msgstr "«%s»: слишком мало данных прочитано"
f0881044 15979
11d4c8b3
DR
15980msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
15981msgstr "создание рабочей области (смотрите также: git help tutorial)"
f0881044 15982
11d4c8b3
DR
15983msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
15984msgstr "работа с текущими изменениями (смотрите также: git help everyday)"
f0881044 15985
11d4c8b3
DR
15986msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
15987msgstr ""
15988"просмотр истории и текущего состояния (смотрите также: git help revisions)"
f0881044 15989
11d4c8b3
DR
15990msgid "grow, mark and tweak your common history"
15991msgstr "выращивание, маркировка и правка вашей общей истории"
f0881044 15992
11d4c8b3
DR
15993msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
15994msgstr "совместная работа (смотрите также: git help workflows)"
f0881044 15995
11d4c8b3
DR
15996msgid "Main Porcelain Commands"
15997msgstr "Основные машиночитаемые команды"
f0881044 15998
11d4c8b3
DR
15999msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
16000msgstr "Вспомогательные команды / Манипуляторы"
f0881044 16001
11d4c8b3
DR
16002msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
16003msgstr "Вспомогательные команды / Запросчики"
f0881044 16004
11d4c8b3
DR
16005msgid "Interacting with Others"
16006msgstr "Взаимодействие с другими"
f0881044 16007
11d4c8b3
DR
16008msgid "Low-level Commands / Manipulators"
16009msgstr "Низкоуровневые команды / Манипуляторы"
f8f8b45d 16010
11d4c8b3
DR
16011msgid "Low-level Commands / Interrogators"
16012msgstr "Низкоуровневые команды / Запросчики"
f8f8b45d 16013
11d4c8b3
DR
16014msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
16015msgstr ""
f8f8b45d 16016
11d4c8b3
DR
16017msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
16018msgstr "Низкоуровневые команды / Внутренние вспомогательные"
f8f8b45d 16019
4f3e5af0
DR
16020msgid "User-facing repository, command and file interfaces"
16021msgstr ""
16022
16023msgid "Developer-facing file formats, protocols and other interfaces"
16024msgstr ""
16025
f8f8b45d 16026#, c-format
11d4c8b3
DR
16027msgid "available git commands in '%s'"
16028msgstr "доступные команды git в «%s»"
f8f8b45d 16029
11d4c8b3
DR
16030msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
16031msgstr "команды git, доступные в других местах вашего $PATH"
f8f8b45d 16032
11d4c8b3
DR
16033msgid "These are common Git commands used in various situations:"
16034msgstr "Стандартные команды Git используемые в различных ситуациях:"
f8f8b45d 16035
11d4c8b3
DR
16036msgid "The Git concept guides are:"
16037msgstr ""
f8f8b45d 16038
4f3e5af0
DR
16039msgid "User-facing repository, command and file interfaces:"
16040msgstr ""
16041
16042msgid "File formats, protocols and other developer interfaces:"
16043msgstr ""
16044
11d4c8b3 16045msgid "External commands"
a093f0ba
DR
16046msgstr ""
16047
11d4c8b3 16048msgid "Command aliases"
a093f0ba
DR
16049msgstr ""
16050
11d4c8b3
DR
16051msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
16052msgstr "Запустите «git help <команда>», чтобы прочесть о конкретной подкоманде"
f0881044 16053
11d4c8b3
DR
16054#, c-format
16055msgid ""
16056"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
16057"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
16058msgstr ""
16059"«%s» похоже на команду git, но нам не удалось ее запустить. Возможно, git-"
16060"%s не работает?"
f0881044 16061
11d4c8b3
DR
16062#, c-format
16063msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
16064msgstr "git: «%s» не является командой git. Смотрите «git --help»."
f0881044 16065
11d4c8b3
DR
16066msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
16067msgstr "Ой-ёй! Ваша система не сообщает ни о каких командах Git вообще."
f0881044 16068
11d4c8b3
DR
16069#, c-format
16070msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
16071msgstr "Внимание: Вы запустили не существующую команду Git «%s»."
f0881044 16072
11d4c8b3
DR
16073#, c-format
16074msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
16075msgstr "Продолжаю, предполагая, что вы имели в виду «%s»."
f0881044 16076
11d4c8b3
DR
16077#, c-format
16078msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
16079msgstr ""
f0881044 16080
11d4c8b3
DR
16081#, c-format
16082msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
16083msgstr "Продолжу через %0.1f секунд, предполагая, что вы имели в виду «%s»."
f0881044 16084
11d4c8b3
DR
16085msgid ""
16086"\n"
16087"The most similar command is"
16088msgid_plural ""
16089"\n"
16090"The most similar commands are"
16091msgstr[0] ""
16092"\n"
16093"Самые похожие команды:"
16094msgstr[1] ""
16095"\n"
16096"Самые похожие команды:"
16097msgstr[2] ""
16098"\n"
16099"Самые похожие команды:"
16100msgstr[3] ""
16101"\n"
16102"Самые похожие команды:"
f0881044 16103
4f3e5af0
DR
16104msgid "git version [--build-options]"
16105msgstr ""
f0881044 16106
11d4c8b3
DR
16107#, c-format
16108msgid "%s: %s - %s"
16109msgstr "%s: %s — %s"
16110
16111msgid ""
16112"\n"
16113"Did you mean this?"
16114msgid_plural ""
16115"\n"
16116"Did you mean one of these?"
16117msgstr[0] ""
16118"\n"
16119"Возможно, вы имели в виду это?"
16120msgstr[1] ""
16121"\n"
16122"Возможно, вы имели в виду что-то из этого?"
16123msgstr[2] ""
16124"\n"
16125"Возможно, вы имели в виду что-то из этого?"
16126msgstr[3] ""
16127"\n"
16128"Возможно, вы имели в виду что-то из этого?"
a093f0ba 16129
11d4c8b3
DR
16130#, c-format
16131msgid ""
16132"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
16133"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
a093f0ba 16134msgstr ""
11d4c8b3
DR
16135"Перехватчик «%s» был проигнорирован, так как он не установлен как "
16136"исполняемый.\n"
16137"Вы можете отключить это предупреждение с помощью команды «git config advice."
16138"ignoredHook false»."
a093f0ba 16139
11d4c8b3
DR
16140#, c-format
16141msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
a093f0ba
DR
16142msgstr ""
16143
11d4c8b3 16144msgid "not a git repository"
a093f0ba
DR
16145msgstr ""
16146
11d4c8b3
DR
16147#, c-format
16148msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
a093f0ba
DR
16149msgstr ""
16150
11d4c8b3
DR
16151msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
16152msgstr "Делегация проверки полномочий не поддерживается с cURL < 7.22.0"
16153
16154msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
a093f0ba
DR
16155msgstr ""
16156
11d4c8b3 16157msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
a093f0ba
DR
16158msgstr ""
16159
a093f0ba 16160#, c-format
11d4c8b3
DR
16161msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
16162msgstr ""
a093f0ba 16163
a093f0ba 16164#, c-format
11d4c8b3 16165msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
a093f0ba
DR
16166msgstr ""
16167
11d4c8b3
DR
16168#, c-format
16169msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
a093f0ba
DR
16170msgstr ""
16171
a093f0ba 16172#, c-format
11d4c8b3
DR
16173msgid ""
16174"unable to update url base from redirection:\n"
16175" asked for: %s\n"
16176" redirect: %s"
a093f0ba 16177msgstr ""
11d4c8b3
DR
16178"не удалось обновить базовый url из переадресации:\n"
16179" запрошено: %s\n"
16180" переадресовано: %s"
a093f0ba 16181
11d4c8b3 16182msgid "Author identity unknown\n"
a093f0ba
DR
16183msgstr ""
16184
11d4c8b3 16185msgid "Committer identity unknown\n"
a093f0ba
DR
16186msgstr ""
16187
11d4c8b3
DR
16188msgid ""
16189"\n"
16190"*** Please tell me who you are.\n"
16191"\n"
16192"Run\n"
16193"\n"
16194" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
16195" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
16196"\n"
16197"to set your account's default identity.\n"
16198"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
16199"\n"
a093f0ba 16200msgstr ""
11d4c8b3
DR
16201"\n"
16202"*** Пожалуйста, скажите мне кто вы есть.\n"
16203"\n"
16204"Запустите\n"
16205"\n"
16206" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
16207" git config --global user.name \"Ваше Имя\"\n"
16208"\n"
16209"для указания идентификационных данных аккаунта по умолчанию.\n"
16210"Пропустите параметр --global для указания данных только для этого "
16211"репозитория.\n"
16212"\n"
a093f0ba 16213
11d4c8b3
DR
16214msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
16215msgstr "адрес электронной почты не указан и автоопределение отключено"
a093f0ba 16216
11d4c8b3
DR
16217#, c-format
16218msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
a093f0ba 16219msgstr ""
11d4c8b3 16220"не удалось выполнить автоопределение адреса электронной почты (получено «%s»)"
a093f0ba 16221
11d4c8b3
DR
16222msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
16223msgstr "имя не указано и автоопределение отключено"
6ff99fc7 16224
11d4c8b3
DR
16225#, c-format
16226msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
16227msgstr "не удалось выполнить автоопределение имени (получено «%s»)"
6ff99fc7 16228
11d4c8b3
DR
16229#, c-format
16230msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
16231msgstr "пустое имя идентификатора (для <%s>) не разрешено"
6ff99fc7 16232
11d4c8b3
DR
16233#, c-format
16234msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
16235msgstr "имя состоит только из неразрешенных симоволов: %s"
6ff99fc7 16236
11d4c8b3
DR
16237msgid "expected 'tree:<depth>'"
16238msgstr ""
6ff99fc7 16239
11d4c8b3
DR
16240msgid "sparse:path filters support has been dropped"
16241msgstr ""
6ff99fc7 16242
11d4c8b3
DR
16243#, c-format
16244msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
a093f0ba 16245msgstr ""
6ff99fc7 16246
11d4c8b3
DR
16247#, c-format
16248msgid "invalid filter-spec '%s'"
16249msgstr ""
6ff99fc7 16250
11d4c8b3
DR
16251#, c-format
16252msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
16253msgstr ""
6ff99fc7 16254
11d4c8b3
DR
16255msgid "expected something after combine:"
16256msgstr ""
6ff99fc7 16257
11d4c8b3
DR
16258msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
16259msgstr "невозможно объединять фильтрацию с помощью нескольких спецификаций"
6ff99fc7 16260
11d4c8b3
DR
16261msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
16262msgstr ""
16263
16264msgid "args"
16265msgstr "аргументы"
16266
16267msgid "object filtering"
16268msgstr "фильтрация объектов"
a093f0ba 16269
6ff99fc7 16270#, c-format
11d4c8b3
DR
16271msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
16272msgstr ""
6ff99fc7 16273
6ff99fc7 16274#, c-format
11d4c8b3
DR
16275msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
16276msgstr ""
6ff99fc7 16277
11d4c8b3
DR
16278#, c-format
16279msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
16280msgstr ""
6ff99fc7 16281
6ff99fc7 16282#, c-format
11d4c8b3
DR
16283msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
16284msgstr ""
6ff99fc7 16285
11d4c8b3
DR
16286#, c-format
16287msgid "unable to load root tree for commit %s"
16288msgstr ""
6ff99fc7 16289
11d4c8b3
DR
16290#, c-format
16291msgid ""
16292"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
16293"\n"
16294"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
16295"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
16296"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
16297"may have crashed in this repository earlier:\n"
16298"remove the file manually to continue."
16299msgstr ""
16300"Не удалось создать «%s.lock»: %s.\n"
16301"\n"
16302"Похоже, что другой процесс git запущен в этом репозитории,\n"
16303"например редактор открыт из «git commit». Пожалуйста, убедитесь,\n"
16304"что все процессы были завершены и потом попробуйте снова.\n"
16305"Если это не поможет, то возможно процесс git был ранее завершен\n"
16306"с ошибкой в этом репозитории: \n"
16307"удалите файл вручную для продолжения."
6ff99fc7 16308
6ff99fc7 16309#, c-format
11d4c8b3
DR
16310msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
16311msgstr "Не удалось создать «%s.lock»: %s"
6ff99fc7 16312
11d4c8b3
DR
16313#, c-format
16314msgid "unexpected line: '%s'"
a093f0ba 16315msgstr ""
6ff99fc7 16316
11d4c8b3
DR
16317msgid "expected flush after ls-refs arguments"
16318msgstr ""
6ff99fc7 16319
11d4c8b3
DR
16320msgid "quoted CRLF detected"
16321msgstr ""
6ff99fc7 16322
6ff99fc7 16323#, c-format
11d4c8b3
DR
16324msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
16325msgstr "Не удалось слить подмодуль %s (состояние не забрано)"
6ff99fc7 16326
4f3e5af0
DR
16327#, c-format
16328msgid "Failed to merge submodule %s (no merge base)"
16329msgstr ""
16330
6ff99fc7 16331#, c-format
11d4c8b3
DR
16332msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
16333msgstr "Не удалось слить подмодуль %s (нет коммитов)"
6ff99fc7 16334
6ff99fc7 16335#, c-format
11d4c8b3
DR
16336msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
16337msgstr "Не удалось слить подмодуль %s (у коммитов другая база слияния)"
6ff99fc7 16338
11d4c8b3
DR
16339#, c-format
16340msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
16341msgstr "Примечание: Быстрая перемотка подмодуля %s до %s"
6ff99fc7 16342
11d4c8b3
DR
16343#, c-format
16344msgid "Failed to merge submodule %s"
16345msgstr ""
6ff99fc7 16346
6ff99fc7 16347#, c-format
11d4c8b3 16348msgid ""
4f3e5af0 16349"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists: %s"
6ff99fc7
DR
16350msgstr ""
16351
11d4c8b3 16352#, c-format
a093f0ba 16353msgid ""
11d4c8b3
DR
16354"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
16355"%s"
6ff99fc7
DR
16356msgstr ""
16357
11d4c8b3
DR
16358msgid "Failed to execute internal merge"
16359msgstr "Не удалось запустить внутреннее слияние"
5fa9ab80 16360
11d4c8b3
DR
16361#, c-format
16362msgid "Unable to add %s to database"
16363msgstr "Не удалось добавить %s в базу данных"
5fa9ab80 16364
92c28525 16365#, c-format
11d4c8b3
DR
16366msgid "Auto-merging %s"
16367msgstr "Автослияние %s"
92c28525 16368
11d4c8b3
DR
16369#, c-format
16370msgid ""
16371"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
16372"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
a123a47f
DR
16373msgstr ""
16374
92c28525 16375#, c-format
11d4c8b3
DR
16376msgid ""
16377"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
16378"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
16379msgstr ""
5fa9ab80 16380
92c28525 16381#, c-format
11d4c8b3
DR
16382msgid ""
16383"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
16384"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
16385"majority of the files."
16386msgstr ""
92c28525 16387
a123a47f 16388#, c-format
11d4c8b3
DR
16389msgid ""
16390"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
16391"renamed."
a123a47f
DR
16392msgstr ""
16393
a123a47f
DR
16394#, c-format
16395msgid ""
11d4c8b3
DR
16396"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
16397"moving it to %s."
a123a47f
DR
16398msgstr ""
16399
a123a47f
DR
16400#, c-format
16401msgid ""
11d4c8b3
DR
16402"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
16403"%s; moving it to %s."
a123a47f
DR
16404msgstr ""
16405
11d4c8b3
DR
16406#, c-format
16407msgid ""
16408"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
16409"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
a123a47f
DR
16410msgstr ""
16411
11d4c8b3
DR
16412#, c-format
16413msgid ""
16414"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
16415"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
a123a47f
DR
16416msgstr ""
16417
11d4c8b3
DR
16418#, c-format
16419msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
6ff99fc7 16420msgstr ""
a123a47f 16421
eabb0f24
DR
16422#, c-format
16423msgid ""
11d4c8b3
DR
16424"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
16425"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
16426"markers."
6ff99fc7 16427msgstr ""
eabb0f24 16428
92c28525 16429#, c-format
11d4c8b3
DR
16430msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
16431msgstr ""
92c28525 16432
92c28525 16433#, c-format
11d4c8b3
DR
16434msgid "cannot read object %s"
16435msgstr "невозможно прочитать объект «%s»"
92c28525 16436
92c28525 16437#, c-format
11d4c8b3
DR
16438msgid "object %s is not a blob"
16439msgstr "объект %s не является двоичным объектом"
92c28525 16440
92c28525 16441#, c-format
11d4c8b3
DR
16442msgid ""
16443"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
16444"%s instead."
6ff99fc7 16445msgstr ""
92c28525 16446
846bb117 16447#, c-format
11d4c8b3
DR
16448msgid ""
16449"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
16450"of them so each can be recorded somewhere."
16451msgstr ""
846bb117 16452
846bb117 16453#, c-format
846bb117 16454msgid ""
11d4c8b3
DR
16455"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
16456"of them so each can be recorded somewhere."
16457msgstr ""
846bb117 16458
11d4c8b3
DR
16459msgid "content"
16460msgstr "содержимое"
846bb117 16461
11d4c8b3
DR
16462msgid "add/add"
16463msgstr "добавление/добавление"
846bb117 16464
11d4c8b3
DR
16465msgid "submodule"
16466msgstr "подмодуль"
846bb117 16467
a093f0ba 16468#, c-format
11d4c8b3
DR
16469msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
16470msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт слияния в %s"
a093f0ba 16471
a093f0ba 16472#, c-format
11d4c8b3
DR
16473msgid ""
16474"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
16475"of %s left in tree."
a093f0ba
DR
16476msgstr ""
16477
4f3e5af0
DR
16478#. TRANSLATORS: This is a line of advice to resolve a merge
16479#. conflict in a submodule. The first argument is the submodule
16480#. name, and the second argument is the abbreviated id of the
16481#. commit that needs to be merged. For example:
16482#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
a093f0ba 16483#, c-format
11d4c8b3 16484msgid ""
4f3e5af0
DR
16485" - go to submodule (%s), and either merge commit %s\n"
16486" or update to an existing commit which has merged those changes\n"
16487msgstr ""
16488
16489#, c-format
16490msgid ""
16491"Recursive merging with submodules currently only supports trivial cases.\n"
16492"Please manually handle the merging of each conflicted submodule.\n"
16493"This can be accomplished with the following steps:\n"
16494"%s - come back to superproject and run:\n"
16495"\n"
16496" git add %s\n"
16497"\n"
16498" to record the above merge or update\n"
16499" - resolve any other conflicts in the superproject\n"
16500" - commit the resulting index in the superproject\n"
a093f0ba
DR
16501msgstr ""
16502
11d4c8b3
DR
16503#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
16504#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
a093f0ba 16505#, c-format
11d4c8b3 16506msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
a093f0ba
DR
16507msgstr ""
16508
11d4c8b3
DR
16509msgid "(bad commit)\n"
16510msgstr "(плохой коммит)\n"
16511
a093f0ba 16512#, c-format
11d4c8b3
DR
16513msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
16514msgstr "сбой add_cacheinfo для пути «%s»; отмена слияния."
a093f0ba 16515
11d4c8b3
DR
16516#, c-format
16517msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
16518msgstr "сбой обновления add_cacheinfo для пути «%s»; отмена слияния."
a093f0ba 16519
11d4c8b3
DR
16520#, c-format
16521msgid "failed to create path '%s'%s"
16522msgstr "не удалось создать путь «%s»%s"
a093f0ba 16523
11d4c8b3
DR
16524#, c-format
16525msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
16526msgstr "Удаление %s, чтобы освободить место для подкаталогов\n"
a093f0ba 16527
11d4c8b3
DR
16528msgid ": perhaps a D/F conflict?"
16529msgstr ": возможно, конфликт каталогов/файлов?"
a093f0ba 16530
11d4c8b3
DR
16531#, c-format
16532msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
16533msgstr "отказ потери неотслеживаемого файла в «%s»"
a093f0ba 16534
11d4c8b3
DR
16535#, c-format
16536msgid "blob expected for %s '%s'"
16537msgstr "ожидается двоичный объект для %s «%s»"
a093f0ba 16538
11d4c8b3
DR
16539#, c-format
16540msgid "failed to open '%s': %s"
16541msgstr "не удалось открыть «%s»: %s"
a093f0ba 16542
a123a47f 16543#, c-format
11d4c8b3
DR
16544msgid "failed to symlink '%s': %s"
16545msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s»: %s"
a123a47f 16546
a123a47f 16547#, c-format
11d4c8b3
DR
16548msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
16549msgstr "не понятно, что делать с %06o %s «%s»"
a123a47f 16550
a123a47f 16551#, c-format
11d4c8b3
DR
16552msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
16553msgstr "Быстрая перемотка подмодуля %s до указанного коммита:"
a123a47f 16554
a123a47f 16555#, c-format
11d4c8b3
DR
16556msgid "Fast-forwarding submodule %s"
16557msgstr "Быстрая перемотка подмодуля %s"
a123a47f 16558
11d4c8b3
DR
16559#, c-format
16560msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
16561msgstr "Не удалось слить подмодуль %s (нет указанных коммитов для слияния)"
a123a47f 16562
11d4c8b3
DR
16563#, c-format
16564msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
16565msgstr "Не удалось слить подмодуль %s (нельзя сделать быструю перемотку)"
16566
16567msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
16568msgstr "Найдено возможное разрешение слиятия для подмодуля:\n"
16569
4f3e5af0
DR
16570#, c-format
16571msgid ""
16572"If this is correct simply add it to the index for example\n"
16573"by using:\n"
16574"\n"
16575" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
16576"\n"
16577"which will accept this suggestion.\n"
16578msgstr ""
16579"Если оно верное, то просто добавьте его в индекс, например так:\n"
16580"\n"
16581" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
16582"\n"
16583"тем самым принимая это предположение.\n"
16584
11d4c8b3
DR
16585#, c-format
16586msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
16587msgstr "Не удалось слить подмодуль %s (найдено несколько слияний)"
16588
16589#, c-format
16590msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
16591msgstr "Ошибка: Отказ потери неотслеживаемого файла %s; запись в %s взамен."
a123a47f 16592
a123a47f
DR
16593#, c-format
16594msgid ""
11d4c8b3
DR
16595"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
16596"in tree."
a123a47f 16597msgstr ""
11d4c8b3
DR
16598"КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена "
16599"в дереве."
a123a47f 16600
a123a47f
DR
16601#, c-format
16602msgid ""
11d4c8b3
DR
16603"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
16604"left in tree."
a123a47f 16605msgstr ""
11d4c8b3
DR
16606"КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и от %s до %s в %s. Версия %s из %s "
16607"оставлена в дереве."
a123a47f 16608
a123a47f 16609#, c-format
11d4c8b3
DR
16610msgid ""
16611"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
16612"in tree at %s."
a123a47f 16613msgstr ""
11d4c8b3
DR
16614"КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена "
16615"в дереве на %s."
a123a47f 16616
a123a47f 16617#, c-format
11d4c8b3
DR
16618msgid ""
16619"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
16620"left in tree at %s."
a123a47f 16621msgstr ""
11d4c8b3
DR
16622"КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и от %s до %s в %s. Версия %s из %s "
16623"оставлена в дереве на %s."
a123a47f 16624
11d4c8b3
DR
16625msgid "rename"
16626msgstr "переименование"
16627
16628msgid "renamed"
16629msgstr "переименовано"
a123a47f 16630
a123a47f 16631#, c-format
11d4c8b3
DR
16632msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
16633msgstr "Отказ потери изменённого файла %s"
a123a47f 16634
11d4c8b3
DR
16635#, c-format
16636msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
16637msgstr "Отказ потери неотслеживаемого файла %s, даже с учетом его наличия."
a123a47f 16638
11d4c8b3
DR
16639#, c-format
16640msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
a123a47f
DR
16641msgstr ""
16642
11d4c8b3
DR
16643#, c-format
16644msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
16645msgstr "%s — это каталог в %s, добавляем как %s вместо этого"
a123a47f 16646
11d4c8b3
DR
16647#, c-format
16648msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
16649msgstr "Отказ потери неотслеживаемого файла %s; добавление как %s взамен."
a123a47f 16650
11d4c8b3 16651#, c-format
a093f0ba 16652msgid ""
4f3e5af0
DR
16653"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
16654"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
a093f0ba 16655msgstr ""
11d4c8b3
DR
16656"КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке "
16657"«%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»%s"
16658
16659msgid " (left unresolved)"
16660msgstr " (оставлено неразрешенным)"
a093f0ba 16661
f8f8b45d 16662#, c-format
11d4c8b3
DR
16663msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
16664msgstr ""
16665"КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке "
16666"«%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»"
f8f8b45d 16667
f8f8b45d 16668#, c-format
11d4c8b3
DR
16669msgid ""
16670"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
16671"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
16672"getting a majority of the files."
16673msgstr ""
f8f8b45d 16674
f8f8b45d 16675#, c-format
11d4c8b3
DR
16676msgid ""
16677"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
16678">%s in %s"
16679msgstr ""
f8f8b45d 16680
11d4c8b3
DR
16681msgid "modify"
16682msgstr "изменение"
5fa9ab80 16683
11d4c8b3
DR
16684msgid "modified"
16685msgstr "изменено"
5fa9ab80 16686
11d4c8b3
DR
16687#, c-format
16688msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
16689msgstr "Пропуск %s (слиты одинаковые изменения как существующие)"
5fa9ab80 16690
11d4c8b3
DR
16691#, c-format
16692msgid "Adding as %s instead"
16693msgstr "Добавление вместо этого как %s"
5fa9ab80 16694
11d4c8b3
DR
16695#, c-format
16696msgid "Removing %s"
16697msgstr "Удаление %s"
f8f8b45d 16698
11d4c8b3
DR
16699msgid "file/directory"
16700msgstr "файл/каталог"
a093f0ba 16701
11d4c8b3
DR
16702msgid "directory/file"
16703msgstr "каталог/файл"
a093f0ba 16704
a093f0ba 16705#, c-format
11d4c8b3 16706msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
a093f0ba 16707msgstr ""
11d4c8b3
DR
16708"КОНФЛИКТ (%s): Уже существует каталог с именем «%s» в «%s». Добавление «%s» "
16709"как «%s»"
5fa9ab80 16710
5fa9ab80 16711#, c-format
11d4c8b3
DR
16712msgid "Adding %s"
16713msgstr "Добавление %s"
5fa9ab80 16714
a093f0ba 16715#, c-format
11d4c8b3 16716msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
a093f0ba
DR
16717msgstr ""
16718
5fa9ab80 16719#, c-format
11d4c8b3
DR
16720msgid "merging of trees %s and %s failed"
16721msgstr "сбой слияния деревьев «%s» и «%s»"
5fa9ab80 16722
11d4c8b3
DR
16723msgid "Merging:"
16724msgstr "Слияние:"
6ff99fc7 16725
6ff99fc7 16726#, c-format
11d4c8b3
DR
16727msgid "found %u common ancestor:"
16728msgid_plural "found %u common ancestors:"
16729msgstr[0] "найден %u общий предок:"
16730msgstr[1] "найдено %u общих предка:"
16731msgstr[2] "найдено %u общих предков:"
16732msgstr[3] "найдено %u общих предков:"
16733
16734msgid "merge returned no commit"
16735msgstr "слияние не вернуло коммит"
6ff99fc7 16736
92c28525 16737#, c-format
11d4c8b3
DR
16738msgid "Could not parse object '%s'"
16739msgstr "Не удалось разобрать объект «%s»"
92c28525 16740
11d4c8b3
DR
16741msgid "failed to read the cache"
16742msgstr "сбой чтения кэша"
92c28525 16743
11d4c8b3
DR
16744msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
16745msgstr ""
92c28525 16746
92c28525 16747#, c-format
11d4c8b3
DR
16748msgid "multi-pack-index file %s is too small"
16749msgstr ""
92c28525 16750
686daabd 16751#, c-format
11d4c8b3
DR
16752msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
16753msgstr ""
686daabd 16754
686daabd 16755#, c-format
11d4c8b3
DR
16756msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
16757msgstr ""
92c28525 16758
11d4c8b3
DR
16759#, c-format
16760msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
16761msgstr ""
92c28525 16762
11d4c8b3
DR
16763msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
16764msgstr ""
686daabd 16765
11d4c8b3
DR
16766msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
16767msgstr ""
92c28525 16768
11d4c8b3 16769msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
a093f0ba 16770msgstr ""
5fa9ab80 16771
11d4c8b3
DR
16772msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
16773msgstr ""
92c28525 16774
686daabd 16775#, c-format
11d4c8b3
DR
16776msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
16777msgstr ""
686daabd 16778
6ff99fc7 16779#, c-format
11d4c8b3 16780msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
6ff99fc7
DR
16781msgstr ""
16782
11d4c8b3 16783msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
6ff99fc7
DR
16784msgstr ""
16785
11d4c8b3
DR
16786#, c-format
16787msgid "failed to add packfile '%s'"
6ff99fc7
DR
16788msgstr ""
16789
11d4c8b3
DR
16790#, c-format
16791msgid "failed to open pack-index '%s'"
16792msgstr ""
6ff99fc7 16793
11d4c8b3
DR
16794#, c-format
16795msgid "failed to locate object %d in packfile"
6ff99fc7 16796msgstr ""
eabb0f24 16797
11d4c8b3 16798msgid "cannot store reverse index file"
a093f0ba
DR
16799msgstr ""
16800
11d4c8b3
DR
16801#, c-format
16802msgid "could not parse line: %s"
a093f0ba
DR
16803msgstr ""
16804
11d4c8b3
DR
16805#, c-format
16806msgid "malformed line: %s"
a093f0ba
DR
16807msgstr ""
16808
11d4c8b3 16809msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
a093f0ba
DR
16810msgstr ""
16811
11d4c8b3 16812msgid "could not load pack"
a093f0ba
DR
16813msgstr ""
16814
11d4c8b3
DR
16815#, c-format
16816msgid "could not open index for %s"
a093f0ba
DR
16817msgstr ""
16818
11d4c8b3 16819msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
a093f0ba
DR
16820msgstr ""
16821
11d4c8b3
DR
16822#, c-format
16823msgid "unknown preferred pack: '%s'"
a093f0ba
DR
16824msgstr ""
16825
eabb0f24 16826#, c-format
11d4c8b3
DR
16827msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
16828msgstr ""
eabb0f24 16829
5fa9ab80 16830#, c-format
11d4c8b3
DR
16831msgid "did not see pack-file %s to drop"
16832msgstr ""
5fa9ab80 16833
11d4c8b3
DR
16834#, c-format
16835msgid "preferred pack '%s' is expired"
16836msgstr ""
f0881044 16837
11d4c8b3
DR
16838msgid "no pack files to index."
16839msgstr ""
f0881044 16840
11d4c8b3
DR
16841msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
16842msgstr ""
f0881044 16843
11d4c8b3
DR
16844msgid "could not write multi-pack bitmap"
16845msgstr ""
f0881044 16846
11d4c8b3
DR
16847msgid "could not write multi-pack-index"
16848msgstr ""
f0881044 16849
11d4c8b3
DR
16850#, c-format
16851msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
16852msgstr ""
f0881044 16853
11d4c8b3
DR
16854msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
16855msgstr ""
f0881044 16856
11d4c8b3
DR
16857msgid "incorrect checksum"
16858msgstr ""
f0881044 16859
11d4c8b3
DR
16860msgid "Looking for referenced packfiles"
16861msgstr ""
f0881044 16862
11d4c8b3 16863#, c-format
f0881044 16864msgid ""
11d4c8b3 16865"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
a093f0ba 16866msgstr ""
f0881044 16867
11d4c8b3
DR
16868msgid "the midx contains no oid"
16869msgstr ""
f0881044 16870
11d4c8b3
DR
16871msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
16872msgstr ""
f0881044 16873
f0881044 16874#, c-format
11d4c8b3
DR
16875msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
16876msgstr ""
16877
16878msgid "Sorting objects by packfile"
16879msgstr ""
16880
16881msgid "Verifying object offsets"
16882msgstr ""
f0881044 16883
f0881044 16884#, c-format
11d4c8b3
DR
16885msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
16886msgstr ""
f0881044 16887
f0881044 16888#, c-format
11d4c8b3
DR
16889msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
16890msgstr ""
f0881044 16891
11d4c8b3
DR
16892#, c-format
16893msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
16894msgstr ""
f0881044 16895
11d4c8b3
DR
16896msgid "Counting referenced objects"
16897msgstr ""
f0881044 16898
11d4c8b3 16899msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
6ff99fc7
DR
16900msgstr ""
16901
11d4c8b3
DR
16902msgid "could not start pack-objects"
16903msgstr ""
f0881044 16904
11d4c8b3
DR
16905msgid "could not finish pack-objects"
16906msgstr ""
f0881044 16907
f0881044 16908#, c-format
11d4c8b3
DR
16909msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
16910msgstr ""
f0881044 16911
11d4c8b3
DR
16912#, c-format
16913msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
16914msgstr ""
f0881044 16915
11d4c8b3
DR
16916#, c-format
16917msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
16918msgstr ""
f0881044 16919
11d4c8b3
DR
16920#, c-format
16921msgid ""
16922"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
16923"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
16924"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
16925msgstr ""
16926"Вы не закончили предыдущее слияние заметок (%s существует).\n"
16927"Запустите «git notes merge --commit» или «git notes merge --abort» для "
16928"коммита или отмены предыдущего слияния и запуска нового слияния заметок."
f0881044 16929
11d4c8b3
DR
16930#, c-format
16931msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
16932msgstr "Вы не закончили предыдущее слияние заметок (%s существует)."
f0881044 16933
11d4c8b3
DR
16934msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
16935msgstr ""
16936"Нельзя закоммитить неинициализированное или не имеющее ссылок дерево заметок"
f0881044 16937
11d4c8b3
DR
16938#, c-format
16939msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
16940msgstr "Неправильное значение notes.rewriteMode: «%s»"
f0881044 16941
11d4c8b3
DR
16942#, c-format
16943msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
16944msgstr "Отказ в перезаписи заметок в %s (за пределами refs/notes/)"
f0881044 16945
11d4c8b3
DR
16946#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
16947#. the environment variable, the second %s is
16948#. its value.
11d4c8b3
DR
16949#, c-format
16950msgid "Bad %s value: '%s'"
16951msgstr "Неправильное значение переменной %s: «%s»"
a123a47f 16952
11d4c8b3
DR
16953#, c-format
16954msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
16955msgstr ""
f0881044 16956
11d4c8b3
DR
16957#, c-format
16958msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
16959msgstr ""
f0881044 16960
11d4c8b3
DR
16961#, c-format
16962msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
16963msgstr ""
f0881044 16964
11d4c8b3
DR
16965msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
16966msgstr ""
76f92c16 16967
11d4c8b3
DR
16968msgid "unable to read alternates file"
16969msgstr ""
f0881044 16970
11d4c8b3
DR
16971msgid "unable to move new alternates file into place"
16972msgstr ""
f0881044 16973
11d4c8b3
DR
16974#, c-format
16975msgid "path '%s' does not exist"
16976msgstr "путь «%s» не существует"
eabb0f24 16977
11d4c8b3
DR
16978#, c-format
16979msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
16980msgstr ""
16981"ссылаемый репозиторий «%s» как связанное состояние, пока не поддерживается."
5fa9ab80 16982
11d4c8b3
DR
16983#, c-format
16984msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
16985msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» не является локальным."
5fa9ab80 16986
11d4c8b3
DR
16987#, c-format
16988msgid "reference repository '%s' is shallow"
16989msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» является частичным"
f0881044 16990
11d4c8b3
DR
16991#, c-format
16992msgid "reference repository '%s' is grafted"
16993msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» является сращенным"
f0881044 16994
11d4c8b3
DR
16995#, c-format
16996msgid "could not find object directory matching %s"
16997msgstr ""
f0881044 16998
11d4c8b3
DR
16999#, c-format
17000msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
17001msgstr ""
f0881044 17002
11d4c8b3
DR
17003#, c-format
17004msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
17005msgstr ""
f0881044 17006
11d4c8b3
DR
17007#, c-format
17008msgid "mmap failed%s"
17009msgstr ""
eabb0f24 17010
11d4c8b3
DR
17011#, c-format
17012msgid "object file %s is empty"
17013msgstr ""
5fa9ab80 17014
11d4c8b3
DR
17015#, c-format
17016msgid "corrupt loose object '%s'"
17017msgstr ""
f0881044 17018
11d4c8b3
DR
17019#, c-format
17020msgid "garbage at end of loose object '%s'"
17021msgstr ""
f0881044 17022
4f3e5af0
DR
17023#, c-format
17024msgid "unable to open loose object %s"
17025msgstr ""
17026
f0881044 17027#, c-format
11d4c8b3
DR
17028msgid "unable to parse %s header"
17029msgstr ""
17030
17031msgid "invalid object type"
17032msgstr ""
f0881044 17033
f0881044 17034#, c-format
11d4c8b3
DR
17035msgid "unable to unpack %s header"
17036msgstr ""
f0881044 17037
f0881044 17038#, c-format
11d4c8b3
DR
17039msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
17040msgstr ""
f0881044 17041
11d4c8b3 17042#, c-format
4f3e5af0 17043msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
11d4c8b3 17044msgstr ""
f0881044 17045
a3e55f72 17046#, c-format
11d4c8b3
DR
17047msgid "replacement %s not found for %s"
17048msgstr ""
a3e55f72 17049
a3e55f72 17050#, c-format
11d4c8b3
DR
17051msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
17052msgstr ""
a3e55f72 17053
a3e55f72 17054#, c-format
11d4c8b3
DR
17055msgid "unable to write file %s"
17056msgstr ""
a3e55f72 17057
a3e55f72 17058#, c-format
11d4c8b3
DR
17059msgid "unable to set permission to '%s'"
17060msgstr ""
a3e55f72 17061
11d4c8b3
DR
17062msgid "error when closing loose object file"
17063msgstr ""
a3e55f72 17064
11d4c8b3
DR
17065#, c-format
17066msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
17067msgstr ""
a3e55f72 17068
11d4c8b3
DR
17069msgid "unable to create temporary file"
17070msgstr ""
a3e55f72 17071
11d4c8b3
DR
17072msgid "unable to write loose object file"
17073msgstr ""
a3e55f72 17074
11d4c8b3
DR
17075#, c-format
17076msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
17077msgstr ""
a3e55f72 17078
11d4c8b3
DR
17079#, c-format
17080msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
17081msgstr ""
a3e55f72 17082
11d4c8b3
DR
17083#, c-format
17084msgid "confused by unstable object source data for %s"
17085msgstr ""
f0881044 17086
4f3e5af0
DR
17087#, c-format
17088msgid "write stream object %ld != %<PRIuMAX>"
17089msgstr ""
17090
17091#, c-format
17092msgid "unable to stream deflate new object (%d)"
17093msgstr ""
17094
17095#, c-format
17096msgid "deflateEnd on stream object failed (%d)"
17097msgstr ""
17098
17099#, c-format
17100msgid "unable to create directory %s"
17101msgstr ""
17102
11d4c8b3
DR
17103#, c-format
17104msgid "cannot read object for %s"
17105msgstr ""
f0881044 17106
4f3e5af0
DR
17107#, c-format
17108msgid "object fails fsck: %s"
11d4c8b3 17109msgstr ""
f0881044 17110
4f3e5af0 17111msgid "refusing to create malformed object"
11d4c8b3 17112msgstr ""
f0881044 17113
11d4c8b3
DR
17114#, c-format
17115msgid "read error while indexing %s"
17116msgstr ""
f0881044 17117
11d4c8b3
DR
17118#, c-format
17119msgid "short read while indexing %s"
17120msgstr ""
f0881044 17121
11d4c8b3
DR
17122#, c-format
17123msgid "%s: failed to insert into database"
17124msgstr ""
f0881044 17125
11d4c8b3
DR
17126#, c-format
17127msgid "%s: unsupported file type"
17128msgstr ""
f0881044 17129
11d4c8b3
DR
17130#, c-format
17131msgid "%s is not a valid '%s' object"
17132msgstr "%s не является действительным объектом «%s»"
f0881044 17133
11d4c8b3
DR
17134#, c-format
17135msgid "unable to open %s"
17136msgstr "не удалось открыть %s"
f0881044 17137
11d4c8b3
DR
17138#, c-format
17139msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
17140msgstr "несоответствие хэш-кода %s (ожидается %s)"
f0881044 17141
11d4c8b3
DR
17142#, c-format
17143msgid "unable to mmap %s"
17144msgstr ""
f0881044 17145
11d4c8b3
DR
17146#, c-format
17147msgid "unable to unpack header of %s"
17148msgstr ""
f0881044 17149
11d4c8b3
DR
17150#, c-format
17151msgid "unable to parse header of %s"
17152msgstr ""
f0881044 17153
11d4c8b3
DR
17154#, c-format
17155msgid "unable to unpack contents of %s"
a093f0ba
DR
17156msgstr ""
17157
11d4c8b3
DR
17158#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
17159#. output shown when we cannot look up or parse the
17160#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
11d4c8b3
DR
17161#, c-format
17162msgid "%s [bad object]"
17163msgstr ""
f0881044 17164
11d4c8b3
DR
17165#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
17166#. object output. E.g.:
17167#. *
17168#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
11d4c8b3
DR
17169#, c-format
17170msgid "%s commit %s - %s"
17171msgstr ""
f0881044 17172
11d4c8b3
DR
17173#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
17174#. tag object output. E.g.:
17175#. *
17176#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
17177#. *
17178#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
17179#. in the tag.
17180#. *
17181#. The third argument is the "tag" string
17182#. from object.c.
11d4c8b3
DR
17183#, c-format
17184msgid "%s tag %s - %s"
17185msgstr ""
f0881044 17186
11d4c8b3
DR
17187#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
17188#. tag object output where we couldn't parse
17189#. the tag itself. E.g.:
17190#. *
17191#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
11d4c8b3
DR
17192#, c-format
17193msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
17194msgstr ""
f0881044 17195
11d4c8b3
DR
17196#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
17197#. object output. E.g. "deadbeef tree".
11d4c8b3
DR
17198#, c-format
17199msgid "%s tree"
17200msgstr ""
f0881044 17201
11d4c8b3
DR
17202#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
17203#. object output. E.g. "deadbeef blob".
11d4c8b3
DR
17204#, c-format
17205msgid "%s blob"
17206msgstr ""
f0881044 17207
11d4c8b3
DR
17208#, c-format
17209msgid "short object ID %s is ambiguous"
17210msgstr ""
f0881044 17211
11d4c8b3
DR
17212#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
17213#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
17214#. its "TRANSLATORS" comments for details.
11d4c8b3
DR
17215#, c-format
17216msgid ""
17217"The candidates are:\n"
17218"%s"
17219msgstr ""
f0881044 17220
11d4c8b3
DR
17221msgid ""
17222"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
17223"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
17224"may be created by mistake. For example,\n"
17225"\n"
17226" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
17227"\n"
17228"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
17229"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
17230"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
17231msgstr ""
f0881044 17232
11d4c8b3
DR
17233#, c-format
17234msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
17235msgstr ""
f0881044 17236
11d4c8b3
DR
17237#, c-format
17238msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
17239msgstr ""
f0881044 17240
11d4c8b3
DR
17241#, c-format
17242msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
17243msgstr ""
f0881044 17244
11d4c8b3
DR
17245#, c-format
17246msgid ""
17247"path '%s' exists, but not '%s'\n"
17248"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
17249msgstr ""
a3e55f72 17250
11d4c8b3
DR
17251#, c-format
17252msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
17253msgstr ""
03eb39a6 17254
11d4c8b3
DR
17255#, c-format
17256msgid ""
17257"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
17258"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
17259msgstr ""
a3e55f72 17260
11d4c8b3
DR
17261#, c-format
17262msgid ""
17263"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
17264"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
17265msgstr ""
846bb117 17266
11d4c8b3 17267#, c-format
4f3e5af0
DR
17268msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
17269msgstr ""
17270
17271#, c-format
17272msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
17273msgstr ""
17274
17275msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
17276msgstr ""
17277
17278#, c-format
17279msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
17280msgstr ""
17281
17282#, c-format
17283msgid "invalid object name '%.*s'."
17284msgstr ""
17285
17286#, c-format
17287msgid "invalid object type \"%s\""
17288msgstr ""
17289
17290#, c-format
17291msgid "object %s is a %s, not a %s"
17292msgstr ""
17293
17294#, c-format
17295msgid "object %s has unknown type id %d"
17296msgstr ""
17297
17298#, c-format
17299msgid "unable to parse object: %s"
17300msgstr "не удалось разобрать объект: %s"
17301
17302#, c-format
17303msgid "hash mismatch %s"
17304msgstr "несоответствие хэш-кода %s"
17305
17306msgid "trying to write commit not in index"
17307msgstr ""
17308
17309msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)"
17310msgstr ""
17311
17312msgid "corrupted bitmap index (too small)"
17313msgstr ""
17314
17315msgid "corrupted bitmap index file (wrong header)"
17316msgstr ""
17317
17318#, c-format
17319msgid "unsupported version '%d' for bitmap index file"
17320msgstr ""
17321
17322msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit hash cache)"
17323msgstr ""
17324
17325msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit lookup table)"
17326msgstr ""
17327
17328#, c-format
17329msgid "duplicate entry in bitmap index: '%s'"
17330msgstr ""
17331
17332#, c-format
17333msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for entry %d"
17334msgstr ""
17335
17336#, c-format
17337msgid "corrupt ewah bitmap: commit index %u out of range"
17338msgstr ""
17339
17340msgid "corrupted bitmap pack index"
17341msgstr ""
17342
17343msgid "invalid XOR offset in bitmap pack index"
17344msgstr ""
17345
17346msgid "cannot fstat bitmap file"
17347msgstr ""
17348
17349msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap"
17350msgstr ""
17351
17352msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
17353msgstr ""
17354
17355#, c-format
17356msgid "could not open pack %s"
17357msgstr ""
17358
17359#, c-format
17360msgid "preferred pack (%s) is invalid"
11d4c8b3 17361msgstr ""
846bb117 17362
4f3e5af0 17363msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
11d4c8b3 17364msgstr ""
846bb117 17365
4f3e5af0 17366msgid "corrupt bitmap lookup table: xor chain exceeds entry count"
11d4c8b3 17367msgstr ""
846bb117 17368
11d4c8b3 17369#, c-format
4f3e5af0 17370msgid "corrupt bitmap lookup table: commit index %u out of range"
11d4c8b3 17371msgstr ""
eabb0f24 17372
11d4c8b3 17373#, c-format
4f3e5af0 17374msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
11d4c8b3 17375msgstr ""
eabb0f24 17376
11d4c8b3 17377#, c-format
4f3e5af0 17378msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
11d4c8b3 17379msgstr ""
f8f8b45d 17380
11d4c8b3 17381#, c-format
4f3e5af0 17382msgid "object '%s' does not have a unique type"
11d4c8b3 17383msgstr ""
03eb39a6 17384
11d4c8b3 17385#, c-format
4f3e5af0 17386msgid "object '%s': real type '%s', expected: '%s'"
11d4c8b3 17387msgstr ""
f8f8b45d 17388
03eb39a6 17389#, c-format
4f3e5af0
DR
17390msgid "object not in bitmap: '%s'"
17391msgstr ""
17392
17393msgid "failed to load bitmap indexes"
17394msgstr ""
17395
17396msgid "you must specify exactly one commit to test"
17397msgstr ""
03eb39a6 17398
11d4c8b3 17399#, c-format
4f3e5af0
DR
17400msgid "commit '%s' doesn't have an indexed bitmap"
17401msgstr ""
846bb117 17402
4f3e5af0 17403msgid "mismatch in bitmap results"
11d4c8b3 17404msgstr ""
846bb117 17405
11d4c8b3 17406#, c-format
4f3e5af0 17407msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>"
11d4c8b3 17408msgstr ""
846bb117 17409
11d4c8b3 17410#, c-format
4f3e5af0 17411msgid "unable to get disk usage of '%s'"
11d4c8b3 17412msgstr ""
846bb117 17413
11d4c8b3 17414#, c-format
4f3e5af0 17415msgid "bitmap file '%s' has invalid checksum"
11d4c8b3 17416msgstr ""
f0881044 17417
11d4c8b3
DR
17418#, c-format
17419msgid "mtimes file %s is too small"
17420msgstr ""
f0881044 17421
11d4c8b3
DR
17422#, c-format
17423msgid "mtimes file %s has unknown signature"
17424msgstr ""
f0881044 17425
11d4c8b3
DR
17426#, c-format
17427msgid "mtimes file %s has unsupported version %<PRIu32>"
17428msgstr ""
f0881044 17429
11d4c8b3
DR
17430#, c-format
17431msgid "mtimes file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
17432msgstr ""
f0881044 17433
11d4c8b3
DR
17434#, c-format
17435msgid "mtimes file %s is corrupt"
17436msgstr ""
f0881044 17437
11d4c8b3
DR
17438#, c-format
17439msgid "reverse-index file %s is too small"
17440msgstr ""
f0881044 17441
11d4c8b3
DR
17442#, c-format
17443msgid "reverse-index file %s is corrupt"
17444msgstr ""
f0881044 17445
11d4c8b3
DR
17446#, c-format
17447msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
17448msgstr ""
f0881044 17449
11d4c8b3
DR
17450#, c-format
17451msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
17452msgstr ""
a123a47f 17453
11d4c8b3
DR
17454#, c-format
17455msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
17456msgstr ""
6ff99fc7 17457
4f3e5af0
DR
17458msgid "invalid checksum"
17459msgstr ""
17460
17461#, c-format
17462msgid "invalid rev-index position at %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
17463msgstr ""
17464
11d4c8b3
DR
17465msgid "cannot both write and verify reverse index"
17466msgstr ""
a123a47f 17467
11d4c8b3
DR
17468#, c-format
17469msgid "could not stat: %s"
17470msgstr ""
a123a47f 17471
11d4c8b3
DR
17472#, c-format
17473msgid "failed to make %s readable"
17474msgstr ""
a123a47f 17475
11d4c8b3
DR
17476#, c-format
17477msgid "could not write '%s' promisor file"
17478msgstr ""
f0881044 17479
11d4c8b3
DR
17480msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
17481msgstr "сдвиг до конца файла пакета (возможно, повреждён файл .idx?)"
f0881044 17482
11d4c8b3
DR
17483#, c-format
17484msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
17485msgstr ""
82aa9b75 17486
11d4c8b3
DR
17487#, c-format
17488msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
17489msgstr "сдвиг до начала индекса пакета для %s (повреждён индекс?)"
f0881044 17490
6ff99fc7 17491#, c-format
11d4c8b3
DR
17492msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
17493msgstr "сдвиг за пределами индекса пакета для %s (обрезан индекс?)"
6ff99fc7 17494
11d4c8b3
DR
17495#, c-format
17496msgid "malformed expiration date '%s'"
a093f0ba 17497msgstr ""
a3e55f72 17498
11d4c8b3
DR
17499#, c-format
17500msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
a093f0ba 17501msgstr ""
a3e55f72 17502
a3e55f72 17503#, c-format
11d4c8b3
DR
17504msgid "malformed object name '%s'"
17505msgstr "Неправильное имя объекта «%s»"
a3e55f72 17506
38cc0b77 17507#, c-format
11d4c8b3 17508msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
a093f0ba 17509msgstr ""
38cc0b77 17510
11d4c8b3
DR
17511#, c-format
17512msgid "%s requires a value"
a093f0ba 17513msgstr ""
a3e55f72 17514
11d4c8b3
DR
17515#, c-format
17516msgid "%s is incompatible with %s"
a093f0ba
DR
17517msgstr ""
17518
a3e55f72 17519#, c-format
11d4c8b3 17520msgid "%s : incompatible with something else"
a093f0ba 17521msgstr ""
a3e55f72 17522
a3e55f72 17523#, c-format
11d4c8b3
DR
17524msgid "%s takes no value"
17525msgstr ""
a3e55f72 17526
6ff99fc7 17527#, c-format
11d4c8b3 17528msgid "%s isn't available"
6ff99fc7
DR
17529msgstr ""
17530
6ff99fc7 17531#, c-format
11d4c8b3 17532msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
6ff99fc7
DR
17533msgstr ""
17534
6ff99fc7 17535#, c-format
11d4c8b3 17536msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
6ff99fc7
DR
17537msgstr ""
17538
a3e55f72 17539#, c-format
11d4c8b3
DR
17540msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
17541msgstr "имелось в виду `--%s` (с двумя дефисами)?"
a3e55f72 17542
a3e55f72 17543#, c-format
11d4c8b3 17544msgid "alias of --%s"
a123a47f 17545msgstr ""
a3e55f72 17546
4f3e5af0
DR
17547msgid "need a subcommand"
17548msgstr ""
17549
a123a47f 17550#, c-format
11d4c8b3 17551msgid "unknown option `%s'"
a123a47f
DR
17552msgstr ""
17553
a123a47f 17554#, c-format
11d4c8b3 17555msgid "unknown switch `%c'"
a123a47f
DR
17556msgstr ""
17557
a123a47f 17558#, c-format
11d4c8b3 17559msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
a123a47f
DR
17560msgstr ""
17561
11d4c8b3
DR
17562msgid "..."
17563msgstr "..."
a3e55f72 17564
11d4c8b3
DR
17565#, c-format
17566msgid "usage: %s"
17567msgstr "использование: %s"
a3e55f72 17568
11d4c8b3
DR
17569#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
17570#. one in "usage: %s" translation.
11d4c8b3
DR
17571#, c-format
17572msgid " or: %s"
17573msgstr " или: %s"
a3e55f72 17574
11d4c8b3
DR
17575#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
17576#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
17577#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
17578#. Russian, Chinese etc.).
17579#. *
17580#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
17581#. because options have wrapped to the next line. The line
17582#. after the "\n" will then be padded to align with the
17583#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
17584#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
17585#. "git cmd ".
17586#. *
17587#. This format string prints out that already-translated
17588#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
17589#. padding at the start of the line that we add in this
17590#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
17591#. translated) N_() usage string, which contained embedded
17592#. newlines before we split it up.
11d4c8b3
DR
17593#, c-format
17594msgid "%*s%s"
17595msgstr ""
92c28525 17596
11d4c8b3
DR
17597#, c-format
17598msgid " %s"
17599msgstr " %s"
eabb0f24 17600
11d4c8b3
DR
17601msgid "-NUM"
17602msgstr "-КОЛИЧЕСТВО"
846bb117 17603
11d4c8b3
DR
17604msgid "expiry-date"
17605msgstr "дата-окончания"
846bb117 17606
11d4c8b3
DR
17607msgid "no-op (backward compatibility)"
17608msgstr "ничего не делает (оставлено для обратной совместимости)"
a3e55f72 17609
11d4c8b3
DR
17610msgid "be more verbose"
17611msgstr "быть многословнее"
846bb117 17612
11d4c8b3
DR
17613msgid "be more quiet"
17614msgstr "тихий режим"
686daabd 17615
11d4c8b3
DR
17616msgid "use <n> digits to display object names"
17617msgstr ""
686daabd 17618
4f3e5af0
DR
17619msgid "prefixed path to initial superproject"
17620msgstr ""
17621
11d4c8b3
DR
17622msgid "how to strip spaces and #comments from message"
17623msgstr "как удалять пробелы и #комментарии из сообщения коммита"
686daabd 17624
11d4c8b3
DR
17625msgid "read pathspec from file"
17626msgstr ""
686daabd 17627
11d4c8b3
DR
17628msgid ""
17629"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
17630msgstr ""
686daabd 17631
686daabd 17632#, c-format
11d4c8b3
DR
17633msgid "Could not make %s writable by group"
17634msgstr "Не удалось предоставить доступ к %s на запись"
686daabd 17635
11d4c8b3 17636msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
a123a47f 17637msgstr ""
11d4c8b3 17638"Управляющий символ «\\» не разрешен как последний символ в значении attr"
a123a47f 17639
11d4c8b3
DR
17640msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
17641msgstr "Разрешен только один спецификатор «attr:»."
6ff99fc7 17642
11d4c8b3
DR
17643msgid "attr spec must not be empty"
17644msgstr "спецификатор attr не должен быть пустой"
a123a47f 17645
a123a47f 17646#, c-format
11d4c8b3
DR
17647msgid "invalid attribute name %s"
17648msgstr "недопустимое имя атрибута %s"
a123a47f 17649
11d4c8b3 17650msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
a123a47f 17651msgstr ""
11d4c8b3
DR
17652"глобальные опции спецификаторов пути «glob» и «noglob» нельзя использовать "
17653"одновременно"
a123a47f 17654
6ff99fc7 17655msgid ""
11d4c8b3
DR
17656"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
17657"pathspec settings"
a123a47f 17658msgstr ""
11d4c8b3
DR
17659"глобальная опция спецификатора пути «literal» не совместима с другими "
17660"глобальными спецификаторами доступа"
a123a47f 17661
11d4c8b3 17662msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
a123a47f 17663msgstr ""
11d4c8b3 17664"неправильный параметр для магического слова «prefix» в спецификаторе пути"
a123a47f 17665
a123a47f 17666#, c-format
11d4c8b3
DR
17667msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
17668msgstr "неправильное магическое слово «%.*s» в спецификаторе пути «%s»"
a123a47f 17669
a123a47f 17670#, c-format
11d4c8b3
DR
17671msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
17672msgstr "Пропущено «)» в конце магического слова спецификатора пути «%s»"
a123a47f 17673
a123a47f 17674#, c-format
11d4c8b3
DR
17675msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
17676msgstr "Нереализованное магическое слово «%c» спецификатора пути «%s»"
a123a47f 17677
a123a47f 17678#, c-format
11d4c8b3
DR
17679msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
17680msgstr "%s: «literal» и «glob» не совместимы"
a123a47f 17681
a123a47f 17682#, c-format
11d4c8b3 17683msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
a123a47f
DR
17684msgstr ""
17685
11d4c8b3
DR
17686#, c-format
17687msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
17688msgstr "«%s» (мнемоника: «%c»)"
a123a47f 17689
a123a47f 17690#, c-format
11d4c8b3 17691msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
a123a47f 17692msgstr ""
11d4c8b3 17693"%s: магические слова в спецификаторе пути не поддерживаются командой: %s"
a123a47f 17694
a093f0ba 17695#, c-format
11d4c8b3
DR
17696msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
17697msgstr "спецификатор пути «%s» находится за символической ссылкой"
a093f0ba 17698
a093f0ba 17699#, c-format
11d4c8b3 17700msgid "line is badly quoted: %s"
a093f0ba
DR
17701msgstr ""
17702
11d4c8b3 17703msgid "unable to write flush packet"
a093f0ba 17704msgstr ""
f8f8b45d 17705
11d4c8b3 17706msgid "unable to write delim packet"
a093f0ba 17707msgstr ""
f0881044 17708
11d4c8b3 17709msgid "unable to write response end packet"
a093f0ba
DR
17710msgstr ""
17711
11d4c8b3 17712msgid "flush packet write failed"
a093f0ba
DR
17713msgstr ""
17714
11d4c8b3 17715msgid "protocol error: impossibly long line"
6ff99fc7
DR
17716msgstr ""
17717
11d4c8b3 17718msgid "packet write with format failed"
6ff99fc7
DR
17719msgstr ""
17720
11d4c8b3 17721msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
6ff99fc7
DR
17722msgstr ""
17723
11d4c8b3
DR
17724#, c-format
17725msgid "packet write failed: %s"
6ff99fc7
DR
17726msgstr ""
17727
11d4c8b3
DR
17728msgid "read error"
17729msgstr ""
a123a47f 17730
11d4c8b3 17731msgid "the remote end hung up unexpectedly"
a093f0ba 17732msgstr ""
f0881044 17733
a123a47f 17734#, c-format
11d4c8b3 17735msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
a123a47f
DR
17736msgstr ""
17737
a123a47f 17738#, c-format
11d4c8b3 17739msgid "protocol error: bad line length %d"
a123a47f
DR
17740msgstr ""
17741
a123a47f 17742#, c-format
11d4c8b3
DR
17743msgid "remote error: %s"
17744msgstr "ошибка внешнего репозитория: %s"
a123a47f 17745
11d4c8b3 17746msgid "Refreshing index"
a123a47f
DR
17747msgstr ""
17748
a123a47f 17749#, c-format
11d4c8b3 17750msgid "unable to create threaded lstat: %s"
a123a47f
DR
17751msgstr ""
17752
11d4c8b3
DR
17753msgid "unable to parse --pretty format"
17754msgstr "не удалось разобрать формат для --pretty"
a123a47f 17755
11d4c8b3 17756msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
a123a47f
DR
17757msgstr ""
17758
11d4c8b3 17759msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
6ff99fc7
DR
17760msgstr ""
17761
11d4c8b3 17762msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
6ff99fc7
DR
17763msgstr ""
17764
6ff99fc7 17765#, c-format
11d4c8b3 17766msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
6ff99fc7
DR
17767msgstr ""
17768
4f3e5af0
DR
17769#, c-format
17770msgid "could not fetch %s from promisor remote"
17771msgstr ""
17772
11d4c8b3 17773msgid "object-info: expected flush after arguments"
6ff99fc7
DR
17774msgstr ""
17775
11d4c8b3
DR
17776msgid "Removing duplicate objects"
17777msgstr "Удаление дублирующихся объектов"
6ff99fc7 17778
11d4c8b3 17779msgid "could not start `log`"
6ff99fc7
DR
17780msgstr ""
17781
11d4c8b3 17782msgid "could not read `log` output"
6ff99fc7
DR
17783msgstr ""
17784
6ff99fc7 17785#, c-format
11d4c8b3
DR
17786msgid "could not parse commit '%s'"
17787msgstr "не удалось разобрать коммит «%s»"
6ff99fc7 17788
6ff99fc7 17789#, c-format
11d4c8b3
DR
17790msgid ""
17791"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
17792"'%s'"
6ff99fc7
DR
17793msgstr ""
17794
6ff99fc7 17795#, c-format
11d4c8b3 17796msgid "could not parse git header '%.*s'"
6ff99fc7
DR
17797msgstr ""
17798
11d4c8b3 17799msgid "failed to generate diff"
a123a47f
DR
17800msgstr ""
17801
a123a47f 17802#, c-format
11d4c8b3 17803msgid "could not parse log for '%s'"
a123a47f
DR
17804msgstr ""
17805
eabb0f24 17806#, c-format
11d4c8b3 17807msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6ff99fc7
DR
17808msgstr ""
17809
11d4c8b3 17810msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6ff99fc7
DR
17811msgstr ""
17812
6ff99fc7 17813#, c-format
11d4c8b3 17814msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
6ff99fc7
DR
17815msgstr ""
17816
6ff99fc7 17817#, c-format
11d4c8b3 17818msgid "unable to index file '%s'"
6ff99fc7
DR
17819msgstr ""
17820
6ff99fc7 17821#, c-format
11d4c8b3 17822msgid "unable to add '%s' to index"
6ff99fc7
DR
17823msgstr ""
17824
6ff99fc7 17825#, c-format
11d4c8b3 17826msgid "unable to stat '%s'"
6ff99fc7
DR
17827msgstr ""
17828
6ff99fc7 17829#, c-format
11d4c8b3 17830msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
6ff99fc7
DR
17831msgstr ""
17832
11d4c8b3 17833msgid "Refresh index"
6ff99fc7
DR
17834msgstr ""
17835
6ff99fc7 17836#, c-format
11d4c8b3
DR
17837msgid ""
17838"index.version set, but the value is invalid.\n"
17839"Using version %i"
6ff99fc7 17840msgstr ""
11d4c8b3
DR
17841"index.version указан, но значение недействительное.\n"
17842"Использую версию %i"
6ff99fc7 17843
6ff99fc7 17844#, c-format
11d4c8b3
DR
17845msgid ""
17846"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
17847"Using version %i"
6ff99fc7 17848msgstr ""
11d4c8b3
DR
17849"GIT_INDEX_VERSION указан, но значение недействительное.\n"
17850"Использую версию %i"
6ff99fc7 17851
6ff99fc7 17852#, c-format
11d4c8b3 17853msgid "bad signature 0x%08x"
6ff99fc7
DR
17854msgstr ""
17855
6ff99fc7 17856#, c-format
11d4c8b3
DR
17857msgid "bad index version %d"
17858msgstr ""
6ff99fc7 17859
11d4c8b3
DR
17860msgid "bad index file sha1 signature"
17861msgstr ""
eabb0f24 17862
11d4c8b3
DR
17863#, c-format
17864msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
6ff99fc7
DR
17865msgstr ""
17866
11d4c8b3
DR
17867#, c-format
17868msgid "ignoring %.4s extension"
6ff99fc7
DR
17869msgstr ""
17870
11d4c8b3
DR
17871#, c-format
17872msgid "unknown index entry format 0x%08x"
a093f0ba
DR
17873msgstr ""
17874
a093f0ba 17875#, c-format
11d4c8b3 17876msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
a093f0ba
DR
17877msgstr ""
17878
11d4c8b3 17879msgid "unordered stage entries in index"
a093f0ba
DR
17880msgstr ""
17881
6ff99fc7 17882#, c-format
11d4c8b3 17883msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
6ff99fc7
DR
17884msgstr ""
17885
11d4c8b3
DR
17886#, c-format
17887msgid "unordered stage entries for '%s'"
6ff99fc7
DR
17888msgstr ""
17889
6ff99fc7 17890#, c-format
11d4c8b3 17891msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
6ff99fc7
DR
17892msgstr ""
17893
6ff99fc7 17894#, c-format
11d4c8b3 17895msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
6ff99fc7
DR
17896msgstr ""
17897
a093f0ba 17898#, c-format
11d4c8b3 17899msgid "%s: index file open failed"
a093f0ba
DR
17900msgstr ""
17901
a093f0ba 17902#, c-format
11d4c8b3 17903msgid "%s: cannot stat the open index"
a093f0ba
DR
17904msgstr ""
17905
11d4c8b3
DR
17906#, c-format
17907msgid "%s: index file smaller than expected"
6ff99fc7
DR
17908msgstr ""
17909
11d4c8b3
DR
17910#, c-format
17911msgid "%s: unable to map index file%s"
6ff99fc7
DR
17912msgstr ""
17913
11d4c8b3
DR
17914#, c-format
17915msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
6ff99fc7
DR
17916msgstr ""
17917
6ff99fc7 17918#, c-format
11d4c8b3 17919msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
6ff99fc7
DR
17920msgstr ""
17921
6ff99fc7 17922#, c-format
11d4c8b3 17923msgid "could not freshen shared index '%s'"
6ff99fc7
DR
17924msgstr ""
17925
11d4c8b3
DR
17926#, c-format
17927msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6ff99fc7
DR
17928msgstr ""
17929
11d4c8b3 17930msgid "cannot write split index for a sparse index"
6ff99fc7
DR
17931msgstr ""
17932
11d4c8b3 17933msgid "failed to convert to a sparse-index"
6ff99fc7
DR
17934msgstr ""
17935
11d4c8b3
DR
17936#, c-format
17937msgid "could not stat '%s'"
17938msgstr "не удалось выполнить stat для «%s»"
6ff99fc7 17939
6ff99fc7 17940#, c-format
11d4c8b3
DR
17941msgid "unable to open git dir: %s"
17942msgstr "не удалось открыть каталог git: %s"
17943
17944#, c-format
17945msgid "unable to unlink: %s"
17946msgstr "не удалось отсоединить: %s"
17947
17948#, c-format
17949msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
6ff99fc7
DR
17950msgstr ""
17951
11d4c8b3
DR
17952#, c-format
17953msgid "%s: cannot drop to stage #0"
a093f0ba
DR
17954msgstr ""
17955
11d4c8b3
DR
17956msgid ""
17957"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
17958"continue'.\n"
17959"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
a093f0ba 17960msgstr ""
11d4c8b3
DR
17961"Вы можете исправить это с помощью «git rebase --edit-todo», а потом запустив "
17962"«git rebase --continue».\n"
17963"Или вы можете прервать процесс перемещения, выполнив «git rebase --abort»\n"
a093f0ba 17964
11d4c8b3
DR
17965#, c-format
17966msgid ""
17967"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
17968msgstr ""
17969"нераспознанная настройка %s для опции rebase.missingCommitsCheck. Игнорирую."
846bb117 17970
11d4c8b3
DR
17971msgid ""
17972"\n"
17973"Commands:\n"
17974"p, pick <commit> = use commit\n"
17975"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
17976"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
17977"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
17978"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
17979" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
17980" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
17981" opens the editor\n"
17982"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
17983"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
17984"d, drop <commit> = remove commit\n"
17985"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
17986"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
17987"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
4f3e5af0
DR
17988" create a merge commit using the original merge commit's\n"
17989" message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
17990" specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
17991"u, update-ref <ref> = track a placeholder for the <ref> to be updated\n"
17992" to this position in the new commits. The <ref> is\n"
17993" updated at the end of the rebase\n"
11d4c8b3
DR
17994"\n"
17995"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
17996msgstr ""
846bb117 17997
11d4c8b3
DR
17998#, c-format
17999msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
18000msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
18001msgstr[0] ""
18002msgstr[1] ""
18003msgstr[2] ""
18004msgstr[3] ""
a3e55f72 18005
11d4c8b3
DR
18006msgid ""
18007"\n"
18008"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
18009msgstr ""
18010"\n"
18011"Не удаляйте строки. Используйте «drop», чтобы явно удалить коммит.\n"
a3e55f72 18012
11d4c8b3
DR
18013msgid ""
18014"\n"
18015"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
18016msgstr ""
18017"\n"
18018"Если вы удалите строку здесь, то УКАЗАННЫЙ КОММИТ БУДЕТ УТЕРЯН.\n"
a3e55f72 18019
11d4c8b3
DR
18020msgid ""
18021"\n"
18022"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
18023"To continue rebase after editing, run:\n"
18024" git rebase --continue\n"
18025"\n"
18026msgstr ""
18027"\n"
18028"Вы сейчас редактируете файл со списком дел для интерактивного перемещения.\n"
18029"Для продолжения перемещения, после редактирования файла запустите:\n"
18030" git rebase --continue\n"
18031"\n"
a3e55f72 18032
11d4c8b3
DR
18033msgid ""
18034"\n"
18035"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
18036"\n"
a093f0ba 18037msgstr ""
11d4c8b3
DR
18038"\n"
18039"Но если вы удалите все, то процесс перемещения будет будет прерван.\n"
18040"\n"
a3e55f72 18041
11d4c8b3
DR
18042#, c-format
18043msgid "could not write '%s'."
18044msgstr "не удалось записать «%s»."
6ff99fc7 18045
11d4c8b3
DR
18046#, c-format
18047msgid ""
18048"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
18049"Dropped commits (newer to older):\n"
a093f0ba 18050msgstr ""
11d4c8b3
DR
18051"Внимание: некоторые коммиты могли быть отброшены по ошибке.\n"
18052"Отброшенные коммиты (от новых к старым):\n"
a093f0ba 18053
11d4c8b3 18054#, c-format
a093f0ba 18055msgid ""
11d4c8b3
DR
18056"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
18057"\n"
18058"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
18059"warnings.\n"
18060"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
18061"\n"
a093f0ba 18062msgstr ""
11d4c8b3
DR
18063"Чтобы избежать этого сообщения, используйте «drop» чтобы явно удалить "
18064"коммит.\n"
18065"\n"
18066"Используйте опцию «git config rebase.missingCommitsCheck» для изменения "
18067"количества предупреждений.\n"
18068"Возможные значения: ignore, warn, error.\n"
18069"\n"
a093f0ba 18070
11d4c8b3
DR
18071#, c-format
18072msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
18073msgstr ""
6ff99fc7 18074
11d4c8b3
DR
18075msgid "gone"
18076msgstr "отсутствует"
6ff99fc7 18077
11d4c8b3
DR
18078#, c-format
18079msgid "ahead %d"
18080msgstr "впереди %d"
a093f0ba 18081
11d4c8b3
DR
18082#, c-format
18083msgid "behind %d"
18084msgstr "позади %d"
a093f0ba 18085
11d4c8b3
DR
18086#, c-format
18087msgid "ahead %d, behind %d"
18088msgstr "впереди %d, позади %d"
f0881044 18089
4f3e5af0
DR
18090#, c-format
18091msgid "%%(%.*s) does not take arguments"
18092msgstr ""
18093
18094#, c-format
18095msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s"
18096msgstr ""
18097
11d4c8b3
DR
18098#, c-format
18099msgid "expected format: %%(color:<color>)"
18100msgstr "ожидаемый формат: %%(color:<color>)"
a123a47f 18101
11d4c8b3
DR
18102#, c-format
18103msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
18104msgstr "неопознанный цвет: %%(color:%s)"
a123a47f 18105
11d4c8b3
DR
18106#, c-format
18107msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
18108msgstr "Ожидается целочисленное значение refname:lstrip=%s"
a123a47f 18109
11d4c8b3
DR
18110#, c-format
18111msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
18112msgstr "Ожидается целочисленное значение refname:rstrip=%s"
a123a47f 18113
11d4c8b3
DR
18114#, c-format
18115msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
a093f0ba
DR
18116msgstr ""
18117
11d4c8b3
DR
18118#, c-format
18119msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
18120msgstr "неизвестный аргумент для %%(trailers): %s"
a123a47f 18121
11d4c8b3
DR
18122#, c-format
18123msgid "positive value expected contents:lines=%s"
18124msgstr "положительное значение ожидает contents:lines=%s"
a123a47f 18125
11d4c8b3
DR
18126#, c-format
18127msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
18128msgstr ""
a123a47f 18129
11d4c8b3
DR
18130#, c-format
18131msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
18132msgstr "ожидаемый формат: %%(align:<width>,<position>)"
a123a47f 18133
11d4c8b3
DR
18134#, c-format
18135msgid "unrecognized position:%s"
18136msgstr "неопознанная позиция:%s"
a123a47f 18137
11d4c8b3
DR
18138#, c-format
18139msgid "unrecognized width:%s"
18140msgstr "неопознанная ширина:%s"
a123a47f 18141
4f3e5af0
DR
18142#, c-format
18143msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
18144msgstr "неопознанный аргумент %%(%s): %s"
18145
11d4c8b3
DR
18146#, c-format
18147msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
18148msgstr "ожидается положительная ширина с указанием частицы %%(align)"
a123a47f 18149
11d4c8b3 18150#, c-format
4f3e5af0 18151msgid "expected format: %%(ahead-behind:<committish>)"
11d4c8b3 18152msgstr ""
a123a47f 18153
11d4c8b3
DR
18154#, c-format
18155msgid "malformed field name: %.*s"
18156msgstr "неправильное имя поля: %.*s"
a123a47f 18157
11d4c8b3
DR
18158#, c-format
18159msgid "unknown field name: %.*s"
18160msgstr "неизвестное имя поля: %.*s"
a123a47f 18161
11d4c8b3
DR
18162#, c-format
18163msgid ""
18164"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
18165msgstr ""
a123a47f 18166
11d4c8b3
DR
18167#, c-format
18168msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
18169msgstr ""
a123a47f 18170
11d4c8b3
DR
18171#, c-format
18172msgid "format: %%(then) atom used more than once"
18173msgstr "формат: частица %%(then) использована более одного раза"
a123a47f 18174
11d4c8b3
DR
18175#, c-format
18176msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
18177msgstr "формат: частица %%(then) использована после %%(else)"
a123a47f 18178
11d4c8b3
DR
18179#, c-format
18180msgid "format: %%(else) atom used more than once"
18181msgstr "формат: частица %%(else) использована более одного раза"
a123a47f 18182
11d4c8b3
DR
18183#, c-format
18184msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
18185msgstr "формат: частица %%(end) использована без соответствующей частицы"
a123a47f 18186
11d4c8b3
DR
18187#, c-format
18188msgid "malformed format string %s"
18189msgstr "неправильная строка формата %s"
a123a47f 18190
11d4c8b3
DR
18191#, c-format
18192msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
18193msgstr ""
a123a47f 18194
11d4c8b3
DR
18195#, c-format
18196msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
18197msgstr ""
a123a47f 18198
11d4c8b3
DR
18199#, c-format
18200msgid "(no branch, rebasing %s)"
18201msgstr "(нет ветки, перемещение %s)"
a123a47f 18202
11d4c8b3
DR
18203#, c-format
18204msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
18205msgstr "(нет ветки перемещение отделённого HEAD %s)"
a123a47f 18206
11d4c8b3
DR
18207#, c-format
18208msgid "(no branch, bisect started on %s)"
18209msgstr "(нет ветки, двоичный поиск начат на %s)"
a123a47f 18210
11d4c8b3
DR
18211#, c-format
18212msgid "(HEAD detached at %s)"
18213msgstr "(HEAD отделён на %s)"
a123a47f 18214
11d4c8b3
DR
18215#, c-format
18216msgid "(HEAD detached from %s)"
18217msgstr "(HEAD отделён начиная с %s)"
a123a47f 18218
11d4c8b3
DR
18219msgid "(no branch)"
18220msgstr "(нет ветки)"
a123a47f 18221
11d4c8b3
DR
18222#, c-format
18223msgid "missing object %s for %s"
18224msgstr "не найден объект %s для %s"
a123a47f 18225
11d4c8b3
DR
18226#, c-format
18227msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
18228msgstr "сбой при выполнении parse_object_buffer на %s для %s"
a123a47f 18229
11d4c8b3
DR
18230#, c-format
18231msgid "malformed object at '%s'"
18232msgstr "Повреждённый объект «%s»"
a123a47f 18233
11d4c8b3
DR
18234#, c-format
18235msgid "ignoring ref with broken name %s"
18236msgstr "игнорирую ссылку с неправильным именем %s"
a123a47f 18237
11d4c8b3
DR
18238#, c-format
18239msgid "ignoring broken ref %s"
18240msgstr "игнорирую неправильную ссылку %s"
a123a47f 18241
11d4c8b3
DR
18242#, c-format
18243msgid "format: %%(end) atom missing"
18244msgstr "format: пропущена частица %%(end)"
a123a47f 18245
11d4c8b3
DR
18246#, c-format
18247msgid "malformed object name %s"
18248msgstr "неправильное имя объекта %s"
a123a47f 18249
11d4c8b3
DR
18250#, c-format
18251msgid "option `%s' must point to a commit"
18252msgstr ""
a123a47f 18253
11d4c8b3
DR
18254msgid "key"
18255msgstr "ключ"
a123a47f 18256
11d4c8b3
DR
18257msgid "field name to sort on"
18258msgstr "имя поля, по которому выполнить сортировку"
a123a47f 18259
11d4c8b3
DR
18260#, c-format
18261msgid "not a reflog: %s"
18262msgstr ""
a123a47f 18263
11d4c8b3
DR
18264#, c-format
18265msgid "no reflog for '%s'"
18266msgstr ""
a123a47f 18267
11d4c8b3
DR
18268#, c-format
18269msgid "%s does not point to a valid object!"
a093f0ba
DR
18270msgstr ""
18271
11d4c8b3
DR
18272#, c-format
18273msgid ""
18274"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
18275"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
18276"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
18277"\n"
18278"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
18279"\n"
18280"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
18281"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
18282"\n"
18283"\tgit branch -m <name>\n"
18284msgstr ""
a123a47f 18285
11d4c8b3
DR
18286#, c-format
18287msgid "could not retrieve `%s`"
18288msgstr ""
a123a47f 18289
11d4c8b3
DR
18290#, c-format
18291msgid "invalid branch name: %s = %s"
18292msgstr ""
a123a47f 18293
11d4c8b3
DR
18294#, c-format
18295msgid "ignoring dangling symref %s"
18296msgstr ""
18297
18298#, c-format
18299msgid "log for ref %s has gap after %s"
18300msgstr ""
18301
18302#, c-format
18303msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
18304msgstr ""
18305
18306#, c-format
18307msgid "log for %s is empty"
18308msgstr ""
18309
18310#, c-format
18311msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
18312msgstr ""
18313
18314#, c-format
18315msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
18316msgstr ""
18317
18318#, c-format
18319msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
18320msgstr ""
18321
18322msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
18323msgstr "обновление ссылок запрещено в изолированном окружении"
18324
18325msgid "ref updates aborted by hook"
18326msgstr ""
18327
18328#, c-format
18329msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
18330msgstr ""
18331
18332#, c-format
18333msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
18334msgstr ""
18335
18336#, c-format
18337msgid "could not remove reference %s"
18338msgstr "не удалось удалить ссылки %s"
18339
18340#, c-format
18341msgid "could not delete reference %s: %s"
18342msgstr "не удалось удалить ссылку %s: %s"
18343
18344#, c-format
18345msgid "could not delete references: %s"
18346msgstr "не удалось удалить ссылки: %s"
18347
18348#, c-format
18349msgid "invalid refspec '%s'"
18350msgstr ""
18351
18352#, c-format
18353msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
18354msgstr ""
18355
18356#, c-format
18357msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
18358msgstr ""
18359
18360msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
18361msgstr ""
18362
18363#, c-format
18364msgid "invalid server response; got '%s'"
18365msgstr ""
18366
18367#, c-format
18368msgid "repository '%s' not found"
18369msgstr ""
18370
18371#, c-format
18372msgid "Authentication failed for '%s'"
18373msgstr ""
18374
18375#, c-format
18376msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
18377msgstr ""
18378
18379#, c-format
18380msgid "unable to access '%s': %s"
18381msgstr "«%s» недоступно: %s"
18382
18383#, c-format
18384msgid "redirecting to %s"
18385msgstr "переадресация на %s"
18386
18387msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
18388msgstr ""
18389
18390msgid "remote server sent unexpected response end packet"
18391msgstr ""
18392
18393msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
18394msgstr ""
18395
18396#, c-format
18397msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
18398msgstr ""
18399
18400msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
18401msgstr ""
18402
18403#, c-format
18404msgid "RPC failed; %s"
18405msgstr ""
18406
18407msgid "cannot handle pushes this big"
18408msgstr ""
18409
18410#, c-format
18411msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
18412msgstr ""
18413
18414#, c-format
18415msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
18416msgstr ""
18417
18418#, c-format
18419msgid "%d bytes of length header were received"
18420msgstr ""
18421
18422#, c-format
18423msgid "%d bytes of body are still expected"
18424msgstr ""
18425
18426msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
18427msgstr ""
18428
18429msgid "fetch failed."
18430msgstr ""
18431
18432msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
18433msgstr ""
18434
18435#, c-format
18436msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
18437msgstr ""
18438
18439#, c-format
18440msgid "http transport does not support %s"
18441msgstr ""
18442
4f3e5af0
DR
18443msgid "protocol error: expected '<url> <path>', missing space"
18444msgstr ""
18445
18446#, c-format
18447msgid "failed to download file at URL '%s'"
18448msgstr ""
18449
11d4c8b3
DR
18450msgid "git-http-push failed"
18451msgstr ""
18452
18453msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
18454msgstr ""
18455"remote-curl: использование: git remote-curl <внешний-репозиторий> [<url>]"
18456
18457msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
18458msgstr ""
18459
18460msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
18461msgstr ""
18462
18463#, c-format
18464msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
18465msgstr ""
18466
18467#, c-format
18468msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
18469msgstr ""
18470
18471msgid "more than one receivepack given, using the first"
18472msgstr ""
18473
18474msgid "more than one uploadpack given, using the first"
18475msgstr ""
18476
18477#, c-format
18478msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
18479msgstr ""
18480
18481#, c-format
18482msgid "URL '%s' uses plaintext credentials"
18483msgstr ""
18484
18485#, c-format
18486msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
18487msgstr "Нельзя извлечь одновременно %s и %s в %s"
18488
18489#, c-format
18490msgid "%s usually tracks %s, not %s"
18491msgstr "%s обычно отслеживает %s, а не %s"
18492
18493#, c-format
18494msgid "%s tracks both %s and %s"
18495msgstr "%s отслеживает и %s и %s"
18496
18497#, c-format
18498msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
18499msgstr ""
18500
18501#, c-format
18502msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
18503msgstr ""
18504
18505#, c-format
18506msgid "src refspec %s does not match any"
18507msgstr "src refspec %s ничему не соответствует"
18508
18509#, c-format
18510msgid "src refspec %s matches more than one"
18511msgstr "src refspec %s соответствует более чем одному"
18512
18513#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
18514#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
18515#. the <src>.
11d4c8b3
DR
18516#, c-format
18517msgid ""
18518"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
18519"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
18520"\n"
18521"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
18522"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
18523" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
18524" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
18525"\n"
18526"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
18527msgstr ""
18528
18529#, c-format
18530msgid ""
18531"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
18532"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
18533"'%s:refs/heads/%s'?"
18534msgstr ""
18535
18536#, c-format
18537msgid ""
18538"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
18539"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
18540"'%s:refs/tags/%s'?"
18541msgstr ""
18542
18543#, c-format
18544msgid ""
18545"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
18546"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
18547"'%s:refs/tags/%s'?"
18548msgstr ""
18549
18550#, c-format
18551msgid ""
18552"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
18553"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
18554"'%s:refs/tags/%s'?"
18555msgstr ""
18556
18557#, c-format
18558msgid "%s cannot be resolved to branch"
18559msgstr ""
18560
18561#, c-format
18562msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
18563msgstr ""
18564
18565#, c-format
18566msgid "dst refspec %s matches more than one"
18567msgstr ""
18568
18569#, c-format
18570msgid "dst ref %s receives from more than one src"
18571msgstr ""
18572
18573msgid "HEAD does not point to a branch"
18574msgstr "HEAD не указывает на ветку"
18575
18576#, c-format
18577msgid "no such branch: '%s'"
18578msgstr "нет такой ветки: «%s»"
18579
18580#, c-format
18581msgid "no upstream configured for branch '%s'"
18582msgstr "вышестоящая ветка не настроена для ветки «%s»"
18583
18584#, c-format
18585msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
18586msgstr "вышестоящая ветка «%s» не сохранена как отслеживаемая ветка"
18587
18588#, c-format
18589msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
18590msgstr ""
18591"назначение для отправки «%s» на внешнем сервере «%s» не имеет локальной "
18592"отслеживаемой ветки"
18593
18594#, c-format
18595msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
18596msgstr "ветка «%s» не имеет внешнего сервера для отправки"
18597
18598#, c-format
18599msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
18600msgstr "спецификаторы пути для отправки «%s» не включают в себя «%s»"
18601
18602msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
18603msgstr ""
18604"отправка не имеет точки назначения (push.default выставлен в «nothing»)"
18605
18606msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
18607msgstr "не удалось выполнить «simple» отправку в единственную точку назначения"
18608
18609#, c-format
18610msgid "couldn't find remote ref %s"
18611msgstr ""
18612
18613#, c-format
18614msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
18615msgstr ""
18616
18617#, c-format
18618msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
18619msgstr "Связанная ветка «%s» отсутствует в вышестоящем репозитории.\n"
18620
18621msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
18622msgstr " (для исправления запустите «git branch --unset-upstream»)\n"
18623
18624#, c-format
18625msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
18626msgstr "Эта ветка соответствует «%s».\n"
18627
18628#, c-format
18629msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
18630msgstr "Ваша ветка и «%s» указывают на разные коммиты.\n"
18631
18632#, c-format
18633msgid " (use \"%s\" for details)\n"
18634msgstr " (используйте «%s» для просмотра описания)\n"
18635
18636#, c-format
18637msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
18638msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
18639msgstr[0] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммит.\n"
18640msgstr[1] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммита.\n"
18641msgstr[2] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммитов.\n"
18642msgstr[3] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммитов.\n"
18643
18644msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
18645msgstr ""
18646" (используйте «git push», чтобы опубликовать ваши локальные коммиты)\n"
18647
18648#, c-format
18649msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
18650msgid_plural ""
18651"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
18652msgstr[0] ""
18653"Ветка отстает от «%s» на %d коммит и может быть быстро перемотана.\n"
18654msgstr[1] ""
18655"Ветка отстает от «%s» на %d коммита и может быть быстро перемотана.\n"
18656msgstr[2] ""
18657"Ветка отстает от «%s» на %d коммитов и может быть быстро перемотана.\n"
18658msgstr[3] ""
18659"Ветка отстает от «%s» на %d коммитов и может быть быстро перемотана.\n"
18660
18661msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
18662msgstr " (используйте «git pull», чтобы обновить вашу локальную ветку)\n"
18663
18664#, c-format
18665msgid ""
18666"Your branch and '%s' have diverged,\n"
18667"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
18668msgid_plural ""
18669"Your branch and '%s' have diverged,\n"
18670"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
18671msgstr[0] ""
18672"Ваша ветка и «%s» разделились\n"
18673"и теперь имеют %d и %d разный коммит в каждой соответственно.\n"
18674msgstr[1] ""
18675"Ваша ветка и «%s» разделились\n"
18676"и теперь имеют %d и %d разных коммита в каждой соответственно.\n"
18677msgstr[2] ""
18678"Ваша ветка и «%s» разделились\n"
18679"и теперь имеют %d и %d разных коммитов в каждой соответственно.\n"
18680msgstr[3] ""
18681"Ваша ветка и «%s» разделились\n"
18682"и теперь имеют %d и %d разных коммитов в каждой соответственно.\n"
18683
18684msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
18685msgstr " (используйте «git pull», чтобы слить внешнюю ветку в вашу)\n"
18686
18687#, c-format
18688msgid "cannot parse expected object name '%s'"
18689msgstr ""
18690
18691#, c-format
18692msgid "cannot strip one component off url '%s'"
18693msgstr "не удалось обрезать один компонент url «%s»"
18694
18695#, c-format
18696msgid "bad replace ref name: %s"
18697msgstr ""
18698
18699#, c-format
18700msgid "duplicate replace ref: %s"
18701msgstr ""
18702
18703#, c-format
18704msgid "replace depth too high for object %s"
18705msgstr ""
18706
18707msgid "corrupt MERGE_RR"
18708msgstr ""
18709
18710msgid "unable to write rerere record"
18711msgstr ""
18712
18713#, c-format
18714msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
18715msgstr ""
18716
18717#, c-format
18718msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
18719msgstr ""
18720
18721#, c-format
18722msgid "failed utime() on '%s'"
18723msgstr ""
18724
18725#, c-format
18726msgid "writing '%s' failed"
18727msgstr ""
18728
18729#, c-format
18730msgid "Staged '%s' using previous resolution."
18731msgstr "«%s» — индексирован используя предыдущее решение."
18732
18733#, c-format
18734msgid "Recorded resolution for '%s'."
18735msgstr ""
18736
18737#, c-format
18738msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
18739msgstr "«%s» — исправлено используя предыдущее решение."
18740
18741#, c-format
18742msgid "cannot unlink stray '%s'"
18743msgstr ""
18744
18745#, c-format
18746msgid "Recorded preimage for '%s'"
18747msgstr "Запись прообраза для «%s»"
18748
18749#, c-format
18750msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
18751msgstr ""
18752
18753#, c-format
18754msgid "no remembered resolution for '%s'"
18755msgstr ""
18756
11d4c8b3
DR
18757#, c-format
18758msgid "Updated preimage for '%s'"
18759msgstr ""
18760
18761#, c-format
18762msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
18763msgstr ""
18764
18765msgid "unable to open rr-cache directory"
18766msgstr ""
18767
18768msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
18769msgstr ""
18770"обновить индекс с помощью переиспользования разрешения конфликта, если "
18771"возможно"
18772
18773msgid "could not determine HEAD revision"
18774msgstr ""
18775
18776#, c-format
18777msgid "failed to find tree of %s"
18778msgstr "не удалось найти дерево для %s"
18779
4f3e5af0
DR
18780#, c-format
18781msgid "unsupported section for hidden refs: %s"
18782msgstr ""
18783
18784msgid "--exclude-hidden= passed more than once"
18785msgstr ""
18786
18787#, c-format
18788msgid "resolve-undo records `%s` which is missing"
18789msgstr ""
18790
18791#, c-format
18792msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s"
18793msgstr ""
18794
11d4c8b3
DR
18795msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
18796msgstr ""
18797
18798msgid "your current branch appears to be broken"
18799msgstr "похоже, ваша текущая ветка повреждена"
18800
18801#, c-format
18802msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
18803msgstr "ваша текущая ветка «%s» еще не содержит ни одного коммита"
18804
18805msgid "object filtering requires --objects"
18806msgstr "фильтрация объектов требует указания параметра --objects"
18807
18808msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
18809msgstr ""
18810
18811#, c-format
18812msgid "cannot create async thread: %s"
18813msgstr ""
18814
4f3e5af0
DR
18815#, c-format
18816msgid "'%s' does not exist"
18817msgstr "«%s» не существует"
18818
18819#, c-format
18820msgid "could not switch to '%s'"
18821msgstr ""
18822
18823msgid "need a working directory"
18824msgstr ""
18825
18826msgid "Scalar enlistments require a worktree"
18827msgstr ""
18828
18829#, c-format
18830msgid "could not configure %s=%s"
18831msgstr ""
18832
18833msgid "could not configure log.excludeDecoration"
18834msgstr ""
18835
18836msgid "could not add enlistment"
18837msgstr ""
18838
18839msgid "could not set recommended config"
18840msgstr ""
18841
18842msgid "could not turn on maintenance"
18843msgstr ""
18844
18845msgid "could not start the FSMonitor daemon"
18846msgstr ""
18847
18848msgid "could not turn off maintenance"
18849msgstr ""
18850
18851msgid "could not remove enlistment"
18852msgstr ""
18853
18854#, c-format
18855msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
18856msgstr ""
18857
18858msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
18859msgstr ""
18860
18861msgid "failed to get default branch name"
18862msgstr ""
18863
18864msgid "failed to unregister repository"
18865msgstr ""
18866
18867msgid "failed to stop the FSMonitor daemon"
18868msgstr ""
18869
18870msgid "failed to delete enlistment directory"
18871msgstr ""
18872
18873msgid "branch to checkout after clone"
18874msgstr ""
18875
18876msgid "when cloning, create full working directory"
18877msgstr ""
18878
18879msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
18880msgstr ""
18881
18882msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
18883msgstr ""
18884
18885#, c-format
18886msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
18887msgstr ""
18888
18889#, c-format
18890msgid "directory '%s' exists already"
18891msgstr ""
18892
18893#, c-format
18894msgid "failed to get default branch for '%s'"
18895msgstr ""
18896
18897#, c-format
18898msgid "could not configure remote in '%s'"
18899msgstr ""
18900
18901#, c-format
18902msgid "could not configure '%s'"
18903msgstr ""
18904
18905msgid "partial clone failed; attempting full clone"
18906msgstr ""
18907
18908msgid "could not configure for full clone"
18909msgstr ""
18910
18911msgid "scalar diagnose [<enlistment>]"
18912msgstr ""
18913
18914msgid "`scalar list` does not take arguments"
18915msgstr ""
18916
18917msgid "scalar register [<enlistment>]"
18918msgstr ""
18919
18920msgid "reconfigure all registered enlistments"
18921msgstr ""
18922
18923msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
18924msgstr ""
18925
18926msgid "--all or <enlistment>, but not both"
18927msgstr ""
18928
18929#, c-format
18930msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'"
18931msgstr ""
18932
18933#, c-format
18934msgid "removing stale scalar.repo '%s'"
18935msgstr ""
18936
18937#, c-format
18938msgid "git repository gone in '%s'"
18939msgstr ""
18940
18941msgid ""
18942"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
18943"Tasks:\n"
18944msgstr ""
18945
18946#, c-format
18947msgid "no such task: '%s'"
18948msgstr ""
18949
18950msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
18951msgstr ""
18952
18953msgid "scalar delete <enlistment>"
18954msgstr ""
18955
18956msgid "refusing to delete current working directory"
18957msgstr ""
18958
18959msgid "include Git version"
18960msgstr ""
18961
18962msgid "include Git's build options"
18963msgstr ""
18964
18965msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
18966msgstr ""
18967
18968msgid "-C requires a <directory>"
18969msgstr ""
18970
18971#, c-format
18972msgid "could not change to '%s'"
18973msgstr ""
18974
18975msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
18976msgstr ""
18977
18978msgid ""
18979"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
18980"\n"
18981"Commands:\n"
18982msgstr ""
18983
11d4c8b3
DR
18984msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
18985msgstr "неожиданный пустой пакет при чтении статуса внешней распаковки"
18986
18987#, c-format
18988msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
18989msgstr "не удалось разобрать статус внешней распаковки: %s"
18990
18991#, c-format
18992msgid "remote unpack failed: %s"
18993msgstr "сбой при внешней распаковке %s"
18994
18995msgid "failed to sign the push certificate"
18996msgstr "сбой подписания сертификата отправки"
18997
18998msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
18999msgstr ""
19000
19001msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
19002msgstr ""
19003
19004msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
19005msgstr ""
19006
19007msgid "the receiving end does not support --signed push"
19008msgstr "принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --signed"
19009
19010msgid ""
19011"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
19012"signed push"
19013msgstr ""
19014"не отправляем сертификат для отправки, так как принимающая сторона не "
19015"поддерживает отправку с опцией --signed"
19016
19017msgid "the receiving end does not support --atomic push"
19018msgstr "принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --atomic"
19019
19020msgid "the receiving end does not support push options"
19021msgstr "принимающая сторона не поддерживает отправку с опциями"
19022
19023#, c-format
19024msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
19025msgstr "неправильный режим очистки сообщения коммита «%s»"
19026
19027#, c-format
19028msgid "could not delete '%s'"
19029msgstr "не удалось удалить «%s»"
19030
19031msgid "revert"
19032msgstr "обратить изменения"
19033
19034msgid "cherry-pick"
19035msgstr "копировать коммит"
19036
19037msgid "rebase"
19038msgstr ""
19039
19040#, c-format
19041msgid "unknown action: %d"
19042msgstr ""
19043
19044msgid ""
19045"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
19046"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
19047msgstr ""
19048"после разрешения конфликтов, пометьте исправленные пути\n"
19049"с помощью «git add <пути>» или «git rm <пути>»"
19050
19051msgid ""
19052"After resolving the conflicts, mark them with\n"
19053"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
19054"\"git cherry-pick --continue\".\n"
19055"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
19056"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
19057"run \"git cherry-pick --abort\"."
19058msgstr ""
19059
19060msgid ""
19061"After resolving the conflicts, mark them with\n"
19062"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
19063"\"git revert --continue\".\n"
19064"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
19065"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
19066"run \"git revert --abort\"."
19067msgstr ""
19068
19069#, c-format
19070msgid "could not lock '%s'"
19071msgstr "не удалось заблокировать «%s»"
19072
11d4c8b3
DR
19073#, c-format
19074msgid "could not write eol to '%s'"
19075msgstr "не удалось записать eol в «%s»"
19076
19077#, c-format
19078msgid "failed to finalize '%s'"
19079msgstr "не удалось завершить «%s»"
19080
19081#, c-format
19082msgid "your local changes would be overwritten by %s."
19083msgstr "ваши локальные изменения будут перезаписаны %s."
19084
19085msgid "commit your changes or stash them to proceed."
19086msgstr "для продолжения закоммитьте ваши изменения или спрячьте их."
19087
11d4c8b3
DR
19088#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
19089#. "rebase".
11d4c8b3
DR
19090#, c-format
19091msgid "%s: Unable to write new index file"
19092msgstr "%s: Не удалось записать файл индекса"
19093
19094msgid "unable to update cache tree"
19095msgstr "не удалось обновить дерево кэша"
19096
19097msgid "could not resolve HEAD commit"
19098msgstr "не удалось распознать HEAD коммит"
19099
19100#, c-format
19101msgid "no key present in '%.*s'"
19102msgstr ""
19103
19104#, c-format
19105msgid "unable to dequote value of '%s'"
19106msgstr ""
19107
19108msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
19109msgstr ""
19110
19111msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
19112msgstr ""
19113
19114msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
19115msgstr ""
19116
19117#, c-format
19118msgid "unknown variable '%s'"
19119msgstr ""
19120
19121msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
19122msgstr ""
19123
19124msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
19125msgstr ""
19126
19127msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
19128msgstr ""
19129
19130#, c-format
19131msgid ""
19132"you have staged changes in your working tree\n"
19133"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
19134"\n"
19135" git commit --amend %s\n"
19136"\n"
19137"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
19138"\n"
19139" git commit %s\n"
19140"\n"
19141"In both cases, once you're done, continue with:\n"
19142"\n"
19143" git rebase --continue\n"
19144msgstr ""
19145"у вас имеются проиндексированные изменения в рабочем каталоге. Если эти "
19146"изменения должны быть объеденены с предыдущим коммитом, то запустите:\n"
19147"\n"
19148" git commit --amend %s\n"
19149"\n"
19150"Если же они должны быть помещены в новый коммит, то запустите:\n"
19151"\n"
19152" git commit %s\n"
19153"\n"
19154"В любом случае, после того как вы закончите, продолжить перемещение можно "
19155"выполнив:\n"
19156"\n"
19157" git rebase --continue\n"
19158
19159msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
19160msgstr "ошибка при вызове перехватчика «prepare-commit-msg»"
19161
19162msgid ""
19163"Your name and email address were configured automatically based\n"
19164"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
19165"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
19166"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
19167"your configuration file:\n"
19168"\n"
19169" git config --global --edit\n"
19170"\n"
19171"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
19172"\n"
19173" git commit --amend --reset-author\n"
19174msgstr ""
19175"Ваше имя или электронная почта настроены автоматически на основании вашего\n"
19176"имени пользователя и имени машины. Пожалуйста, проверьте, что они \n"
19177"определены правильно.\n"
19178"Вы можете отключить это уведомление установив их напрямую. Запустите "
19179"следующую\n"
19180"команду и следуйте инструкциям вашего текстового редактора, для\n"
19181"редактирования вашего файла конфигурации:\n"
19182"\n"
19183" git config --global --edit\n"
19184"\n"
19185"После этого, изменить авторство этой коммита можно будет с помощью команды:\n"
19186"\n"
19187" git commit --amend --reset-author\n"
19188
19189msgid ""
19190"Your name and email address were configured automatically based\n"
19191"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
19192"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
19193"\n"
19194" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
19195" git config --global user.email you@example.com\n"
19196"\n"
19197"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
19198"\n"
19199" git commit --amend --reset-author\n"
19200msgstr ""
19201"Ваше имя или электронная почта настроены автоматически на основании вашего\n"
19202"имени пользователя и имени машины. Пожалуйста, проверьте, что они \n"
19203"определены правильно.\n"
19204"Вы можете отключить это уведомление установив их напрямую:\n"
19205"\n"
19206" git config --global user.name \"Ваше Имя\"\n"
19207" git config --global user.email you@example.com\n"
19208"\n"
19209"После этого, изменить авторство этой коммита можно будет с помощью команды:\n"
19210"\n"
19211" git commit --amend --reset-author\n"
19212
19213msgid "couldn't look up newly created commit"
19214msgstr "нельзя запросить новосозданный коммит"
19215
19216msgid "could not parse newly created commit"
19217msgstr "нельзя разобрать новосозданный коммит"
19218
19219msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
19220msgstr "не удалось найти HEAD после создания коммита"
19221
19222msgid "detached HEAD"
19223msgstr "отделённый HEAD"
19224
19225msgid " (root-commit)"
19226msgstr " (корневой коммит)"
19227
19228msgid "could not parse HEAD"
19229msgstr "не удалось разобрать HEAD"
19230
19231#, c-format
19232msgid "HEAD %s is not a commit!"
19233msgstr "HEAD %s не является коммитом!"
19234
19235msgid "unable to parse commit author"
19236msgstr "не удалось разобрать автора коммита"
19237
19238#, c-format
19239msgid "unable to read commit message from '%s'"
19240msgstr "не удалось прочитать сообщение коммита из «%s»"
19241
19242#, c-format
19243msgid "invalid author identity '%s'"
19244msgstr ""
19245
19246msgid "corrupt author: missing date information"
19247msgstr ""
19248
19249#, c-format
19250msgid "could not update %s"
19251msgstr "не удалось обновить %s"
19252
19253#, c-format
19254msgid "could not parse commit %s"
19255msgstr "не удалось разобрать коммит %s"
19256
19257#, c-format
19258msgid "could not parse parent commit %s"
19259msgstr "не удалось разобрать родительский коммит %s"
19260
19261#, c-format
19262msgid "unknown command: %d"
19263msgstr "неизвестная команда: %d"
19264
19265msgid "This is the 1st commit message:"
19266msgstr "Это 1-е сообщение коммита:"
19267
19268#, c-format
19269msgid "This is the commit message #%d:"
19270msgstr "Это сообщение коммита номер #%d:"
19271
19272msgid "The 1st commit message will be skipped:"
19273msgstr "1-е сообщение коммита будет пропущено:"
19274
19275#, c-format
19276msgid "The commit message #%d will be skipped:"
19277msgstr "Сообщение коммита номер #%d будет пропущено:"
19278
19279#, c-format
19280msgid "This is a combination of %d commits."
19281msgstr "Это объединение %d коммитов."
19282
19283#, c-format
19284msgid "cannot write '%s'"
19285msgstr "не удалось записать «%s»"
19286
19287msgid "need a HEAD to fixup"
19288msgstr "нужен HEAD для исправления"
19289
19290msgid "could not read HEAD"
19291msgstr "не удалось прочитать HEAD"
19292
19293msgid "could not read HEAD's commit message"
19294msgstr "не удалось прочитать сообщение коммита текущего HEAD"
19295
19296#, c-format
19297msgid "could not read commit message of %s"
19298msgstr "не удалось прочитать сообщение коммита для %s"
19299
19300msgid "your index file is unmerged."
19301msgstr "ваш индекс не слит."
19302
19303msgid "cannot fixup root commit"
19304msgstr "нельзя исправить корневой коммит"
19305
19306#, c-format
19307msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
19308msgstr "коммит %s — это коммит-слияние, но опция -m не указана."
19309
19310#, c-format
19311msgid "commit %s does not have parent %d"
19312msgstr "у коммита %s нет предка %d"
19313
19314#, c-format
19315msgid "cannot get commit message for %s"
19316msgstr "не удалось получить сообщение коммита для %s"
19317
19318#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
19319#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
19320#, c-format
19321msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
19322msgstr "%s: не удалось разобрать родительский коммит для %s"
19323
19324#, c-format
19325msgid "could not rename '%s' to '%s'"
19326msgstr "не удалось переименовать «%s» в «%s»"
19327
19328#, c-format
19329msgid "could not revert %s... %s"
19330msgstr "не удалось обратить изменения коммита %s... %s"
19331
19332#, c-format
19333msgid "could not apply %s... %s"
19334msgstr "не удалось применить коммит %s... %s"
19335
19336#, c-format
19337msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
19338msgstr ""
19339
19340#, c-format
19341msgid "git %s: failed to read the index"
19342msgstr "git %s: сбой чтения индекса"
19343
19344#, c-format
19345msgid "git %s: failed to refresh the index"
19346msgstr "git %s: сбой обновления индекса"
19347
4f3e5af0
DR
19348#, c-format
19349msgid "'%s' is not a valid label"
19350msgstr ""
19351
19352#, c-format
19353msgid "'%s' is not a valid refname"
19354msgstr ""
19355
19356#, c-format
19357msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s"
19358msgstr ""
19359
19360#, c-format
19361msgid "invalid command '%.*s'"
19362msgstr ""
19363
11d4c8b3
DR
19364#, c-format
19365msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
19366msgstr "параметр %s не принимает аргументы: «%s»"
19367
19368#, c-format
19369msgid "missing arguments for %s"
19370msgstr "пропущены аргументы для %s"
19371
19372#, c-format
19373msgid "could not parse '%s'"
19374msgstr ""
19375
19376#, c-format
19377msgid "invalid line %d: %.*s"
19378msgstr "неправильная строка %d: %.*s"
19379
19380#, c-format
19381msgid "cannot '%s' without a previous commit"
19382msgstr "нельзя выполнить «%s» без указания предыдущего коммита"
19383
19384msgid "cancelling a cherry picking in progress"
19385msgstr ""
19386
19387msgid "cancelling a revert in progress"
19388msgstr ""
19389
19390msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
19391msgstr "пожалуйста исправьте это с помощью «git rebase --edit-todo»."
19392
19393#, c-format
19394msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
19395msgstr "непригодная для использования карта с инструкциями: «%s»"
19396
19397msgid "no commits parsed."
19398msgstr "коммиты не разобраны."
19399
19400msgid "cannot cherry-pick during a revert."
19401msgstr "нельзя скопировать коммит во время процесса обращения коммита."
19402
19403msgid "cannot revert during a cherry-pick."
19404msgstr "нельзя обратить изменения коммита во время копирования коммита."
19405
19406msgid "unusable squash-onto"
19407msgstr "непригодный для использования уплотнить-над"
19408
19409#, c-format
19410msgid "malformed options sheet: '%s'"
19411msgstr "испорченная карта с опциями: «%s»"
19412
19413msgid "empty commit set passed"
19414msgstr "передан пустой набор коммитов"
19415
19416msgid "revert is already in progress"
19417msgstr ""
19418
19419#, c-format
19420msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
19421msgstr ""
19422
19423msgid "cherry-pick is already in progress"
19424msgstr ""
19425
19426#, c-format
19427msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
19428msgstr ""
19429
19430#, c-format
19431msgid "could not create sequencer directory '%s'"
19432msgstr "не удалось создать каталог для указателя следования коммитов «%s»"
19433
11d4c8b3 19434msgid "no cherry-pick or revert in progress"
4f3e5af0 19435msgstr "копирование или обращение изменений коммита сейчас не выполняются"
11d4c8b3
DR
19436
19437msgid "cannot resolve HEAD"
19438msgstr "не удалось определить HEAD"
19439
19440msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
19441msgstr "нельзя отменить изменения с ветки, которая еще не создана"
19442
19443#, c-format
19444msgid "cannot read '%s': %s"
19445msgstr "не удалось прочитать «%s»: %s"
19446
19447msgid "unexpected end of file"
19448msgstr "неожиданный конец файла"
19449
19450#, c-format
19451msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
19452msgstr "сохраненный файл с HEAD перед копированием коммита «%s» поврежден"
19453
19454msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
19455msgstr ""
19456"Похоже, что вы переместили HEAD. Перемотка не выполняется, проверьте свой "
19457"указатель HEAD!"
19458
19459msgid "no revert in progress"
19460msgstr ""
19461
19462msgid "no cherry-pick in progress"
19463msgstr ""
19464
19465msgid "failed to skip the commit"
19466msgstr ""
19467
19468msgid "there is nothing to skip"
19469msgstr ""
19470
19471#, c-format
19472msgid ""
19473"have you committed already?\n"
19474"try \"git %s --continue\""
19475msgstr ""
19476
19477msgid "cannot read HEAD"
19478msgstr "не удалось прочитать HEAD"
19479
19480#, c-format
19481msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
19482msgstr ""
19483
19484#, c-format
19485msgid ""
19486"You can amend the commit now, with\n"
19487"\n"
19488" git commit --amend %s\n"
19489"\n"
19490"Once you are satisfied with your changes, run\n"
19491"\n"
19492" git rebase --continue\n"
19493msgstr ""
19494
19495#, c-format
19496msgid "Could not apply %s... %.*s"
19497msgstr "Не удалось применить коммит %s... %.*s"
19498
19499#, c-format
19500msgid "Could not merge %.*s"
19501msgstr ""
19502
19503#, c-format
19504msgid "Executing: %s\n"
19505msgstr ""
19506
19507#, c-format
19508msgid ""
19509"execution failed: %s\n"
19510"%sYou can fix the problem, and then run\n"
19511"\n"
19512" git rebase --continue\n"
19513"\n"
19514msgstr ""
19515"ошибка выполнения: %s\n"
19516"%sВы можете исправить ошибку, а затем запустить\n"
19517"\n"
19518" git rebase --continue\n"
19519"\n"
19520
4f3e5af0
DR
19521msgid "and made changes to the index and/or the working tree.\n"
19522msgstr ""
11d4c8b3
DR
19523
19524#, c-format
19525msgid ""
19526"execution succeeded: %s\n"
4f3e5af0 19527"but left changes to the index and/or the working tree.\n"
11d4c8b3
DR
19528"Commit or stash your changes, and then run\n"
19529"\n"
19530" git rebase --continue\n"
19531"\n"
19532msgstr ""
11d4c8b3
DR
19533
19534#, c-format
19535msgid "illegal label name: '%.*s'"
19536msgstr ""
19537
4f3e5af0
DR
19538#, c-format
19539msgid "could not resolve '%s'"
19540msgstr "не удалось распознать «%s»"
19541
11d4c8b3
DR
19542msgid "writing fake root commit"
19543msgstr "запись поддельного корневого коммита"
19544
19545msgid "writing squash-onto"
19546msgstr "запить уплотнить-над"
19547
11d4c8b3
DR
19548msgid "cannot merge without a current revision"
19549msgstr "нельзя слить без текущей редакции"
19550
19551#, c-format
19552msgid "unable to parse '%.*s'"
19553msgstr ""
19554
19555#, c-format
19556msgid "nothing to merge: '%.*s'"
19557msgstr ""
19558
19559msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
19560msgstr ""
19561
19562#, c-format
19563msgid "could not get commit message of '%s'"
19564msgstr "не удалось получить сообщение коммита для «%s»"
19565
19566#, c-format
19567msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
19568msgstr "не удалось даже попытаться слить «%.*s»"
19569
19570msgid "merge: Unable to write new index file"
19571msgstr "слияние: Не удалось записать файл индекса"
19572
4f3e5af0
DR
19573#, c-format
19574msgid ""
19575"another 'rebase' process appears to be running; '%s.lock' already exists"
19576msgstr ""
19577
19578#, c-format
19579msgid ""
19580"Updated the following refs with %s:\n"
19581"%s"
19582msgstr ""
19583
19584#, c-format
19585msgid ""
19586"Failed to update the following refs with %s:\n"
19587"%s"
19588msgstr ""
19589
11d4c8b3
DR
19590msgid "Cannot autostash"
19591msgstr "Не удалось автоматически спрятать изменения"
19592
19593#, c-format
19594msgid "Unexpected stash response: '%s'"
19595msgstr ""
19596
19597#, c-format
19598msgid "Could not create directory for '%s'"
19599msgstr ""
19600
19601#, c-format
19602msgid "Created autostash: %s\n"
19603msgstr ""
19604
19605msgid "could not reset --hard"
19606msgstr ""
19607
19608#, c-format
19609msgid "Applied autostash.\n"
19610msgstr "Применены автоматически спрятанные изменения.\n"
19611
19612#, c-format
19613msgid "cannot store %s"
19614msgstr "не удалось сохранить %s"
19615
19616#, c-format
19617msgid ""
19618"%s\n"
19619"Your changes are safe in the stash.\n"
19620"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
19621msgstr ""
19622
19623msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
19624msgstr ""
19625
19626msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
19627msgstr ""
19628
19629msgid "could not detach HEAD"
19630msgstr "не удалось отделить HEAD"
19631
19632#, c-format
19633msgid "Stopped at HEAD\n"
19634msgstr ""
19635
19636#, c-format
19637msgid "Stopped at %s\n"
19638msgstr ""
19639
19640#, c-format
19641msgid ""
19642"Could not execute the todo command\n"
19643"\n"
19644" %.*s\n"
19645"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
19646"edit the todo list first:\n"
19647"\n"
19648" git rebase --edit-todo\n"
19649" git rebase --continue\n"
19650msgstr ""
19651
19652#, c-format
19653msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
19654msgstr ""
19655
19656#, c-format
19657msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
19658msgstr "Остановлено на %s... %.*s\n"
19659
19660#, c-format
19661msgid "unknown command %d"
19662msgstr "неизвестная команда %d"
19663
19664msgid "could not read orig-head"
19665msgstr "не удалось прочитать orig-head"
19666
19667msgid "could not read 'onto'"
19668msgstr "не удалось прочитать «onto»"
19669
19670#, c-format
19671msgid "could not update HEAD to %s"
19672msgstr "не удалось обновить HEAD на %s"
19673
19674#, c-format
19675msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
19676msgstr "Успешно перемещён и обновлён %s.\n"
19677
19678msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
19679msgstr ""
19680"не удалось выполнить перемещение коммитов: У вас есть непроиндексированные "
19681"изменения."
19682
19683msgid "cannot amend non-existing commit"
19684msgstr "не удалось исправить несуществующий коммит"
19685
19686#, c-format
19687msgid "invalid file: '%s'"
19688msgstr "недопустимый файл: «%s»"
19689
19690#, c-format
19691msgid "invalid contents: '%s'"
19692msgstr "недопустимое содержимое: «%s»"
19693
19694msgid ""
19695"\n"
19696"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
19697"first and then run 'git rebase --continue' again."
19698msgstr ""
19699"\n"
19700"У вас имеются незакоммиченные изменения в рабочем каталоге. Сделайте коммит, "
19701"а затем запустите «git rebase --continue» снова."
19702
19703#, c-format
19704msgid "could not write file: '%s'"
19705msgstr ""
19706
19707msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
19708msgstr "не удалось удалить CHERRY_PICK_HEAD"
19709
19710msgid "could not commit staged changes."
19711msgstr "не удалось закоммитить проиндексированные изменения."
19712
19713#, c-format
19714msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
19715msgstr "%s: не удалось скопировать коммит %s"
19716
19717#, c-format
19718msgid "%s: bad revision"
19719msgstr "%s: плохая редакция"
19720
19721msgid "can't revert as initial commit"
19722msgstr "нельзя возвратить изначальный коммит"
19723
19724#, c-format
19725msgid "skipped previously applied commit %s"
19726msgstr "пропущен уже применённый коммит %s"
19727
19728msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
19729msgstr ""
19730
19731msgid "make_script: unhandled options"
19732msgstr "make_script: не обработанные опции"
19733
19734msgid "make_script: error preparing revisions"
19735msgstr "make_script: ошибка при обновлении редакций"
19736
19737msgid "nothing to do"
19738msgstr ""
19739
19740msgid "could not skip unnecessary pick commands"
19741msgstr ""
19742
19743msgid "the script was already rearranged."
19744msgstr "сценарий уже был перестроен."
19745
4f3e5af0
DR
19746#, c-format
19747msgid "update-refs file at '%s' is invalid"
19748msgstr ""
19749
11d4c8b3
DR
19750#, c-format
19751msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
19752msgstr ""
19753
19754#, c-format
19755msgid ""
19756"%s: no such path in the working tree.\n"
19757"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
19758msgstr ""
19759"%s: нет такого пути в рабочем каталоге.\n"
19760"Используйте «git <команда> -- <путь>...» для указания путей, которые не "
19761"существуют локально."
19762
19763#, c-format
19764msgid ""
19765"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
19766"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
19767"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
19768msgstr ""
19769"неоднозначный аргумент «%s»: неизвестная редакция или не путь в рабочем "
19770"каталоге.\n"
19771"Используйте «--» для отделения путей от редакций, вот так:\n"
19772"«git <команда> [<редакция>...] -- [<файл>...]»"
19773
19774#, c-format
19775msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
19776msgstr ""
19777
19778#, c-format
19779msgid ""
19780"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
19781"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
19782"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
19783msgstr ""
19784"неоднозначный аргумент «%s»: является одновременно и редакцией и именем "
19785"файла.\n"
19786"Используйте «--» для отделения путей от редакций, вот так:\n"
19787"«git <команда> [<редакция>...] -- [<файл>...]»"
19788
19789msgid "unable to set up work tree using invalid config"
19790msgstr ""
19791
19792#, c-format
19793msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
19794msgstr "Ожидаемая версия git репозитория <= %d, а обнаружена %d"
19795
19796msgid "unknown repository extension found:"
19797msgid_plural "unknown repository extensions found:"
19798msgstr[0] ""
19799msgstr[1] ""
19800msgstr[2] ""
19801msgstr[3] ""
19802
19803msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
19804msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
19805msgstr[0] ""
19806msgstr[1] ""
19807msgstr[2] ""
19808msgstr[3] ""
19809
19810#, c-format
19811msgid "error opening '%s'"
19812msgstr "ошибка открытия «%s»"
19813
19814#, c-format
19815msgid "too large to be a .git file: '%s'"
19816msgstr "файл слишком большой как для .git файла: «%s»"
19817
19818#, c-format
19819msgid "error reading %s"
19820msgstr "ошибка чтения %s"
19821
19822#, c-format
19823msgid "invalid gitfile format: %s"
19824msgstr "неправильный формат файла gitfile: %s"
19825
19826#, c-format
19827msgid "no path in gitfile: %s"
19828msgstr "нет пути в gitfile: %s"
19829
19830#, c-format
19831msgid "not a git repository: %s"
19832msgstr "не является репозиторием git: %s"
19833
19834#, c-format
19835msgid "'$%s' too big"
19836msgstr "«$%s» слишком большой"
19837
19838#, c-format
19839msgid "not a git repository: '%s'"
19840msgstr "не является репозиторием git: «%s»"
19841
19842#, c-format
19843msgid "cannot chdir to '%s'"
19844msgstr "не удалось выполнить chdir в «%s»"
19845
19846msgid "cannot come back to cwd"
19847msgstr "не удалось вернуться в cwd"
19848
19849#, c-format
19850msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
19851msgstr "не удалось выполнить stat для «%*s%s%s»"
19852
19853msgid "Unable to read current working directory"
19854msgstr "Не удалось прочитать текущий рабочий каталог"
19855
19856#, c-format
19857msgid "cannot change to '%s'"
19858msgstr "не удалось изменить на «%s»"
19859
19860#, c-format
19861msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
19862msgstr "не найден git репозиторий (или один из родительских каталогов): %s"
19863
19864#, c-format
19865msgid ""
19866"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
19867"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
19868msgstr ""
19869"не найден git репозиторий (или один из его каталогов вплоть до точки "
19870"монтирования %s)\n"
19871"Останавливаю поиск на границе файловой системы (так как "
19872"GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM не установлен)."
19873
19874#, c-format
19875msgid ""
4f3e5af0
DR
19876"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
19877"%sTo add an exception for this directory, call:\n"
11d4c8b3
DR
19878"\n"
19879"\tgit config --global --add safe.directory %s"
19880msgstr ""
19881
4f3e5af0
DR
19882#, c-format
19883msgid "cannot use bare repository '%s' (safe.bareRepository is '%s')"
19884msgstr ""
19885
11d4c8b3
DR
19886#, c-format
19887msgid ""
19888"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
19889"The owner of files must always have read and write permissions."
19890msgstr ""
19891
19892msgid "fork failed"
19893msgstr "сбой при выполнении fork"
19894
19895msgid "setsid failed"
19896msgstr "сбой при выполнении setsid"
19897
19898#, c-format
19899msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
19900msgstr ""
19901
19902msgid "cannot use split index with a sparse index"
19903msgstr ""
19904
19905#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
19906#, c-format
19907msgid "%u.%2.2u GiB"
19908msgstr "%u.%2.2u ГиБ"
19909
19910#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
19911#, c-format
19912msgid "%u.%2.2u GiB/s"
19913msgstr "%u.%2.2u ГиБ/с"
19914
19915#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
19916#, c-format
19917msgid "%u.%2.2u MiB"
19918msgstr "%u.%2.2u МиБ"
19919
19920#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
19921#, c-format
19922msgid "%u.%2.2u MiB/s"
19923msgstr "%u.%2.2u МиБ/с"
19924
19925#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
19926#, c-format
19927msgid "%u.%2.2u KiB"
19928msgstr "%u.%2.2u КиБ"
19929
19930#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
19931#, c-format
19932msgid "%u.%2.2u KiB/s"
19933msgstr "%u.%2.2u КиБ/с"
19934
19935#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
19936#, c-format
19937msgid "%u byte"
19938msgid_plural "%u bytes"
19939msgstr[0] "%u байт"
19940msgstr[1] "%u байта"
19941msgstr[2] "%u байтов"
19942msgstr[3] "%u байта"
19943
19944#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
19945#, c-format
19946msgid "%u byte/s"
19947msgid_plural "%u bytes/s"
19948msgstr[0] "%u байт/с"
19949msgstr[1] "%u байта/с"
19950msgstr[2] "%u байтов/с"
19951msgstr[3] "%u байта/с"
19952
11d4c8b3
DR
19953#, c-format
19954msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
19955msgstr "игнорирую подозрительный подмодуль с именем: %s"
19956
19957msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
4f3e5af0 19958msgstr "нельзя использовать отрицательные значения для submodule.fetchJobs"
11d4c8b3
DR
19959
19960#, c-format
19961msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
19962msgstr ""
19963
19964#, c-format
19965msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
19966msgstr "Не удалось обновить .gitmodules запись %s"
19967
19968msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
19969msgstr "Не удалось изменить не слитый .gitmodules, сначала разрешите конфликты"
19970
19971#, c-format
19972msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
19973msgstr "Не удалось найти раздел в .gitmodules, где путь равен %s"
19974
19975#, c-format
19976msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
19977msgstr "Не удалось удалить запись в .gitmodules для %s"
19978
19979msgid "staging updated .gitmodules failed"
19980msgstr "сбой индексирования обновленного .gitmodules"
19981
19982#, c-format
19983msgid "in unpopulated submodule '%s'"
19984msgstr "в пустом подмодуле «%s»"
19985
19986#, c-format
19987msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
19988msgstr "Спецификатор пути «%s» в подмодуле «%.*s»"
19989
19990#, c-format
19991msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
19992msgstr ""
19993
19994#, c-format
19995msgid ""
19996"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
19997"same. Skipping it."
19998msgstr ""
19999
20000#, c-format
20001msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
20002msgstr "запись подмодуля «%s» (%s) является %s, а не является коммитом"
20003
20004#, c-format
20005msgid ""
20006"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
20007"submodule %s"
20008msgstr ""
20009
20010#, c-format
20011msgid "process for submodule '%s' failed"
20012msgstr ""
20013
20014#, c-format
20015msgid "Pushing submodule '%s'\n"
20016msgstr ""
20017
20018#, c-format
20019msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
20020msgstr ""
20021
20022#, c-format
20023msgid "Fetching submodule %s%s\n"
20024msgstr ""
20025
20026#, c-format
20027msgid "Could not access submodule '%s'\n"
20028msgstr ""
20029
20030#, c-format
20031msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n"
20032msgstr ""
20033
20034#, c-format
20035msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n"
20036msgstr ""
20037
20038#, c-format
20039msgid ""
20040"Errors during submodule fetch:\n"
20041"%s"
20042msgstr ""
20043
20044#, c-format
20045msgid "'%s' not recognized as a git repository"
20046msgstr "«%s» не распознан как репозиторий git"
20047
20048#, c-format
20049msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
20050msgstr ""
20051
20052#, c-format
20053msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
20054msgstr ""
20055
20056#, c-format
20057msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
20058msgstr "не удалось запустить «git status» в подмодуле «%s»"
20059
20060#, c-format
20061msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
20062msgstr "не удалось запустить «git status» в подмодуле «%s»"
20063
20064#, c-format
20065msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
20066msgstr ""
20067
20068#, c-format
20069msgid "could not recurse into submodule '%s'"
20070msgstr "не удалось рекурсивно зайти в подмодуль «%s»"
20071
20072msgid "could not reset submodule index"
20073msgstr ""
20074
20075#, c-format
20076msgid "submodule '%s' has dirty index"
20077msgstr "подмодуль «%s» имеет изменённый индекс"
20078
20079#, c-format
20080msgid "Submodule '%s' could not be updated."
20081msgstr ""
20082
20083#, c-format
20084msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
20085msgstr ""
20086
20087#, c-format
20088msgid ""
20089"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
20090msgstr ""
20091"relocate_gitdir для подмодуля «%s» с указанием более одного рабочего дерева "
20092"не поддерживается"
20093
20094#, c-format
20095msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
20096msgstr "не удалось запросить имя подмодуля «%s»"
20097
20098#, c-format
20099msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
20100msgstr ""
20101
20102#, c-format
20103msgid ""
20104"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
20105"'%s' to\n"
20106"'%s'\n"
20107msgstr ""
20108"Перемещение каталога git для «%s%s» из\n"
20109"«%s» в\n"
20110"«%s»\n"
20111
20112msgid "could not start ls-files in .."
20113msgstr "не удалось выполнить stat ls-files в .."
20114
20115#, c-format
20116msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
20117msgstr "ls-tree вернул неожиданный код %d"
20118
20119#, c-format
20120msgid "failed to lstat '%s'"
20121msgstr ""
20122
4f3e5af0
DR
20123msgid "no remote configured to get bundle URIs from"
20124msgstr ""
20125
20126#, c-format
20127msgid "remote '%s' has no configured URL"
20128msgstr ""
20129
20130msgid "could not get the bundle-uri list"
20131msgstr ""
20132
20133msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)"
20134msgstr ""
20135
20136msgid "clear the cache tree before each iteration"
20137msgstr ""
20138
20139msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
20140msgstr ""
20141
11d4c8b3
DR
20142msgid "unhandled options"
20143msgstr ""
20144
20145msgid "error preparing revisions"
20146msgstr ""
20147
20148#, c-format
20149msgid "commit %s is not marked reachable"
20150msgstr ""
20151
20152msgid "too many commits marked reachable"
20153msgstr ""
20154
20155msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
20156msgstr ""
20157
20158msgid "exit immediately after advertising capabilities"
20159msgstr ""
20160
20161msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
20162msgstr ""
20163
20164msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
20165msgstr ""
20166
20167msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
20168msgstr ""
20169
20170msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
20171msgstr ""
20172
20173msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
20174msgstr ""
20175
20176msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
20177msgstr ""
20178
20179msgid ""
20180"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
20181"[<batchsize>]"
20182msgstr ""
20183
20184msgid "name or pathname of unix domain socket"
20185msgstr ""
20186
20187msgid "named-pipe name"
20188msgstr ""
20189
20190msgid "number of threads in server thread pool"
20191msgstr ""
20192
20193msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
20194msgstr ""
20195
20196msgid "number of bytes"
20197msgstr ""
20198
20199msgid "number of requests per thread"
20200msgstr ""
20201
20202msgid "byte"
20203msgstr ""
20204
20205msgid "ballast character"
20206msgstr ""
20207
20208msgid "token"
20209msgstr ""
20210
20211msgid "command token to send to the server"
20212msgstr ""
20213
20214#, c-format
20215msgid "running trailer command '%s' failed"
20216msgstr "сбой при запуске команды завершителя «%s»"
20217
20218#, c-format
20219msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
20220msgstr "неизвестное значение «%s» для ключа «%s»"
20221
20222#, c-format
20223msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
20224msgstr "пустая последняя лексема в завершителе «%.*s»"
20225
20226#, c-format
20227msgid "could not read input file '%s'"
20228msgstr "не удалось прочитать входной файл «%s»"
20229
20230#, c-format
20231msgid "could not stat %s"
20232msgstr "не удалось выполнить stat для %s"
20233
20234#, c-format
20235msgid "file %s is not a regular file"
20236msgstr "файл %s не является обычным файлом"
20237
20238#, c-format
20239msgid "file %s is not writable by user"
20240msgstr "файл %s не доступен на запись пользователю"
20241
20242msgid "could not open temporary file"
20243msgstr "не удалось создать временный файл"
20244
20245#, c-format
20246msgid "could not rename temporary file to %s"
20247msgstr "не удалось переименовать временный файл в %s"
20248
20249msgid "full write to remote helper failed"
20250msgstr ""
20251
20252#, c-format
20253msgid "unable to find remote helper for '%s'"
20254msgstr ""
20255
20256msgid "can't dup helper output fd"
20257msgstr ""
20258
20259#, c-format
20260msgid ""
20261"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
20262"version of Git"
20263msgstr ""
20264
20265msgid "this remote helper should implement refspec capability"
20266msgstr ""
20267
20268#, c-format
20269msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
20270msgstr ""
20271
20272#, c-format
20273msgid "%s also locked %s"
20274msgstr ""
20275
20276msgid "couldn't run fast-import"
20277msgstr ""
20278
20279msgid "error while running fast-import"
20280msgstr ""
20281
20282#, c-format
20283msgid "could not read ref %s"
20284msgstr ""
20285
20286#, c-format
20287msgid "unknown response to connect: %s"
20288msgstr ""
20289
20290msgid "setting remote service path not supported by protocol"
20291msgstr ""
20292
20293msgid "invalid remote service path"
20294msgstr ""
20295
20296msgid "operation not supported by protocol"
20297msgstr ""
20298
20299#, c-format
20300msgid "can't connect to subservice %s"
20301msgstr ""
20302
20303msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
20304msgstr ""
20305
20306msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
20307msgstr ""
20308
20309#, c-format
20310msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
20311msgstr ""
20312
20313#, c-format
20314msgid "helper reported unexpected status of %s"
20315msgstr ""
20316
20317#, c-format
20318msgid "helper %s does not support dry-run"
20319msgstr ""
20320
20321#, c-format
20322msgid "helper %s does not support --signed"
20323msgstr ""
20324
20325#, c-format
20326msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
20327msgstr ""
20328
20329#, c-format
20330msgid "helper %s does not support --atomic"
20331msgstr ""
20332
20333#, c-format
20334msgid "helper %s does not support --%s"
20335msgstr ""
20336
20337#, c-format
20338msgid "helper %s does not support 'push-option'"
20339msgstr ""
20340
20341msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
20342msgstr ""
20343
20344#, c-format
20345msgid "helper %s does not support 'force'"
20346msgstr ""
20347
20348msgid "couldn't run fast-export"
20349msgstr ""
20350
20351msgid "error while running fast-export"
20352msgstr ""
20353
20354#, c-format
20355msgid ""
20356"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
20357"Perhaps you should specify a branch.\n"
20358msgstr ""
20359
20360#, c-format
20361msgid "unsupported object format '%s'"
20362msgstr ""
20363
20364#, c-format
20365msgid "malformed response in ref list: %s"
20366msgstr ""
20367
20368#, c-format
20369msgid "read(%s) failed"
20370msgstr ""
a123a47f 20371
11d4c8b3
DR
20372#, c-format
20373msgid "write(%s) failed"
20374msgstr ""
a123a47f 20375
11d4c8b3
DR
20376#, c-format
20377msgid "%s thread failed"
20378msgstr ""
a123a47f 20379
11d4c8b3
DR
20380#, c-format
20381msgid "%s thread failed to join: %s"
20382msgstr ""
a123a47f 20383
11d4c8b3
DR
20384#, c-format
20385msgid "can't start thread for copying data: %s"
20386msgstr ""
a123a47f 20387
11d4c8b3
DR
20388#, c-format
20389msgid "%s process failed to wait"
20390msgstr ""
a123a47f 20391
11d4c8b3
DR
20392#, c-format
20393msgid "%s process failed"
20394msgstr ""
a123a47f 20395
11d4c8b3
DR
20396msgid "can't start thread for copying data"
20397msgstr ""
a123a47f 20398
11d4c8b3
DR
20399#, c-format
20400msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
20401msgstr "Будет установлен вышестоящий репозиторий для «%s» на «%s» с «%s»\n"
a123a47f 20402
11d4c8b3
DR
20403#, c-format
20404msgid "could not read bundle '%s'"
20405msgstr ""
a123a47f 20406
11d4c8b3
DR
20407#, c-format
20408msgid "transport: invalid depth option '%s'"
20409msgstr "транспорт: неправильный параметр глубины «%s»"
a123a47f 20410
11d4c8b3
DR
20411msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
20412msgstr ""
a123a47f 20413
11d4c8b3
DR
20414msgid "server options require protocol version 2 or later"
20415msgstr ""
a123a47f 20416
11d4c8b3
DR
20417msgid "server does not support wait-for-done"
20418msgstr ""
a123a47f 20419
11d4c8b3
DR
20420msgid "could not parse transport.color.* config"
20421msgstr "не удалось разобрать опцию transport.color.*"
a123a47f 20422
11d4c8b3
DR
20423msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
20424msgstr ""
a123a47f 20425
11d4c8b3
DR
20426#, c-format
20427msgid "unknown value for config '%s': %s"
20428msgstr ""
a123a47f 20429
11d4c8b3
DR
20430#, c-format
20431msgid "transport '%s' not allowed"
20432msgstr ""
a123a47f 20433
11d4c8b3
DR
20434msgid "git-over-rsync is no longer supported"
20435msgstr ""
a123a47f 20436
11d4c8b3
DR
20437#, c-format
20438msgid ""
20439"The following submodule paths contain changes that can\n"
20440"not be found on any remote:\n"
20441msgstr ""
20442"Подмодули по указанным путям содержат изменения, которые не найдены ни на "
20443"одном из внешних репозиториев:\n"
a123a47f 20444
11d4c8b3
DR
20445#, c-format
20446msgid ""
20447"\n"
20448"Please try\n"
20449"\n"
20450"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
20451"\n"
20452"or cd to the path and use\n"
20453"\n"
20454"\tgit push\n"
20455"\n"
20456"to push them to a remote.\n"
20457"\n"
a093f0ba 20458msgstr ""
11d4c8b3
DR
20459"\n"
20460"Попробуйте выполнить\n"
20461"\n"
20462"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
20463"\n"
20464"или перейти в каталог с помощью команды cd и выполнить\n"
20465"\n"
20466"\tgit push\n"
20467"\n"
20468"для их отправки на внешний репозиторий.\n"
a093f0ba 20469
11d4c8b3
DR
20470msgid "Aborting."
20471msgstr "Прерываю."
a123a47f 20472
11d4c8b3
DR
20473msgid "failed to push all needed submodules"
20474msgstr ""
a123a47f 20475
4f3e5af0
DR
20476msgid "bundle-uri operation not supported by protocol"
20477msgstr ""
20478
20479msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
20480msgstr ""
20481
11d4c8b3
DR
20482msgid "too-short tree object"
20483msgstr "слишком короткий объект дерева"
a123a47f 20484
11d4c8b3
DR
20485msgid "malformed mode in tree entry"
20486msgstr "неправильный режим в записи дерева"
a123a47f 20487
11d4c8b3
DR
20488msgid "empty filename in tree entry"
20489msgstr "пустое имя файла в записи дерева"
a123a47f 20490
11d4c8b3
DR
20491msgid "too-short tree file"
20492msgstr "слишком короткий файл дерева"
a123a47f 20493
11d4c8b3
DR
20494#, c-format
20495msgid ""
20496"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
20497"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
20498msgstr ""
20499"Ваши локальные изменения в указанных файлах будут перезаписаны при "
20500"переключении на состояние:\n"
20501"%%sСделайте коммит или спрячьте ваши изменения перед переключением веток."
20502
20503#, c-format
20504msgid ""
20505"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
20506"%%s"
20507msgstr ""
20508"Ваши локальные изменения в указанных файлах будут перезаписаны при "
20509"переключении на состояние:\n"
20510"%%s"
20511
20512#, c-format
20513msgid ""
20514"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
20515"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
20516msgstr ""
20517"Ваши локальные изменения в указанных файлах будут перезаписаны при слиянии:\n"
20518"%%sСделайте коммит или спрячьте ваши изменения перед слиянием веток."
20519
20520#, c-format
20521msgid ""
20522"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
20523"%%s"
20524msgstr ""
20525"Ваши локальные изменения в указанных файлах будут перезаписаны при слиянии:\n"
20526"%%s"
20527
20528#, c-format
20529msgid ""
20530"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
20531"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
20532msgstr ""
20533"Ваши локальные изменения в указанных файлах будут перезаписаны при %s:\n"
20534"%%sСделайте коммит или спрячьте ваши изменения перед %s."
20535
20536#, c-format
20537msgid ""
20538"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
20539"%%s"
20540msgstr ""
20541"Ваши локальные изменения в указанных файлах будут перезаписаны при %s:\n"
20542"%%s"
20543
20544#, c-format
20545msgid ""
20546"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
20547"%s"
20548msgstr ""
20549"Обновление указанных каталогов приведет к потере неотслеживаемых файлов в "
20550"них:\n"
20551"%s"
20552
20553#, c-format
20554msgid ""
20555"Refusing to remove the current working directory:\n"
20556"%s"
20557msgstr ""
20558
20559#, c-format
20560msgid ""
20561"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
20562"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
20563msgstr ""
20564"Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут удалены при "
20565"переключении на состояние:\n"
20566"%%sПереместите эти файлы или удалите их перед переключением веток."
20567
20568#, c-format
20569msgid ""
20570"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
20571"%%s"
20572msgstr ""
20573"Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут удалены при "
20574"переключении на состояние:\n"
20575"%%s"
20576
20577#, c-format
20578msgid ""
20579"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
20580"%%sPlease move or remove them before you merge."
20581msgstr ""
20582"Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут удалены при "
20583"слиянии:\n"
20584"%%sПереместите эти файлы или удалите их перед переключением веток."
20585
20586#, c-format
20587msgid ""
20588"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
20589"%%s"
20590msgstr ""
20591"Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут удалены при "
20592"слиянии:\n"
20593"%%s"
20594
20595#, c-format
20596msgid ""
20597"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
20598"%%sPlease move or remove them before you %s."
20599msgstr ""
20600"Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут удалены при %s:\n"
20601"%%sПереместите эти файлы или удалите их перед %s."
20602
20603#, c-format
20604msgid ""
20605"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
20606"%%s"
20607msgstr ""
20608"Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут удалены при %s:\n"
20609"%%s"
20610
20611#, c-format
20612msgid ""
20613"The following untracked working tree files would be overwritten by "
20614"checkout:\n"
20615"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
20616msgstr ""
20617"Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут перезаписаны при "
20618"переключении на состояние:\n"
20619"%%sПереместите эти файлы или удалите их перед переключением веток."
20620
20621#, c-format
20622msgid ""
20623"The following untracked working tree files would be overwritten by "
20624"checkout:\n"
20625"%%s"
20626msgstr ""
20627"Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут перезаписаны при "
20628"переключении на состояние:\n"
20629"%%s"
20630
20631#, c-format
20632msgid ""
20633"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
20634"%%sPlease move or remove them before you merge."
20635msgstr ""
20636"Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут перезаписаны при "
20637"слиянии:\n"
20638"%%sПереместите эти файлы или удалите их перед переключением веток."
20639
20640#, c-format
20641msgid ""
20642"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
20643"%%s"
20644msgstr ""
20645"Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут перезаписаны при "
20646"слиянии:\n"
20647"%%s"
20648
20649#, c-format
20650msgid ""
20651"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
20652"%%sPlease move or remove them before you %s."
20653msgstr ""
20654"Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут перезаписаны при "
20655"%s:\n"
20656"%%sПереместите эти файлы или удалите их перед %s."
20657
20658#, c-format
20659msgid ""
20660"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
20661"%%s"
20662msgstr ""
20663"Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут перезаписаны при "
20664"%s:\n"
20665"%%s"
a123a47f 20666
11d4c8b3
DR
20667#, c-format
20668msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
20669msgstr ""
20670"Запись «%s» частично совпадает с «%s». Не удалось назначить соответствие."
a123a47f 20671
11d4c8b3
DR
20672#, c-format
20673msgid ""
20674"Cannot update submodule:\n"
20675"%s"
20676msgstr ""
20677"Не удолось обновить подмодуль:\n"
20678"%s"
a123a47f 20679
11d4c8b3
DR
20680#, c-format
20681msgid ""
20682"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
20683"patterns:\n"
20684"%s"
20685msgstr ""
6ff99fc7 20686
11d4c8b3
DR
20687#, c-format
20688msgid ""
20689"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
20690"%s"
20691msgstr ""
a123a47f 20692
11d4c8b3
DR
20693#, c-format
20694msgid ""
20695"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
20696"patterns:\n"
20697"%s"
20698msgstr ""
a123a47f 20699
11d4c8b3
DR
20700#, c-format
20701msgid "Aborting\n"
20702msgstr "Прерываю\n"
a123a47f 20703
11d4c8b3
DR
20704#, c-format
20705msgid ""
20706"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
20707"reapply`.\n"
20708msgstr ""
20709"После исправления указанных путей вы можете запустить «git sparse-checkout "
20710"reapply».\n"
a123a47f 20711
11d4c8b3
DR
20712msgid "Updating files"
20713msgstr ""
a123a47f 20714
11d4c8b3
DR
20715msgid ""
20716"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
20717"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
20718"colliding group is in the working tree:\n"
20719msgstr ""
a123a47f 20720
11d4c8b3
DR
20721msgid "Updating index flags"
20722msgstr ""
a123a47f 20723
11d4c8b3
DR
20724#, c-format
20725msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
20726msgstr ""
a123a47f 20727
11d4c8b3
DR
20728msgid "expected flush after fetch arguments"
20729msgstr ""
a123a47f 20730
11d4c8b3
DR
20731msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
20732msgstr "Неправильная имя URL схемы или пропущен суффикс «://»"
a123a47f 20733
11d4c8b3
DR
20734#, c-format
20735msgid "invalid %XX escape sequence"
20736msgstr "неправильная управляющая последовательность %XX"
a123a47f 20737
11d4c8b3
DR
20738msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
20739msgstr "пропущено имя сервера и схема доступа не «file:»"
a123a47f 20740
11d4c8b3
DR
20741msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
20742msgstr "URL со схемой «file:» не может содержать номер порта"
a123a47f 20743
11d4c8b3
DR
20744msgid "invalid characters in host name"
20745msgstr "неправильные символы в имени сервера"
a123a47f 20746
11d4c8b3
DR
20747msgid "invalid port number"
20748msgstr "неправильный номер порта"
a123a47f 20749
11d4c8b3
DR
20750msgid "invalid '..' path segment"
20751msgstr "неправильная часть пути «..»"
a123a47f 20752
4f3e5af0
DR
20753msgid "usage: "
20754msgstr ""
20755
20756msgid "fatal: "
20757msgstr ""
20758
20759msgid "error: "
20760msgstr ""
20761
20762msgid "warning: "
20763msgstr ""
20764
11d4c8b3
DR
20765msgid "Fetching objects"
20766msgstr ""
a123a47f 20767
11d4c8b3
DR
20768#, c-format
20769msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
20770msgstr ""
a123a47f 20771
11d4c8b3
DR
20772#, c-format
20773msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
20774msgstr ""
a123a47f 20775
11d4c8b3
DR
20776#, c-format
20777msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
20778msgstr ""
a123a47f 20779
11d4c8b3
DR
20780#, c-format
20781msgid "'%s' does not point back to '%s'"
20782msgstr ""
a123a47f 20783
11d4c8b3
DR
20784msgid "not a directory"
20785msgstr ""
a123a47f 20786
11d4c8b3
DR
20787msgid ".git is not a file"
20788msgstr ""
a123a47f 20789
11d4c8b3
DR
20790msgid ".git file broken"
20791msgstr ""
a123a47f 20792
11d4c8b3 20793msgid ".git file incorrect"
a093f0ba
DR
20794msgstr ""
20795
11d4c8b3
DR
20796msgid "not a valid path"
20797msgstr ""
a123a47f 20798
11d4c8b3
DR
20799msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
20800msgstr ""
a123a47f 20801
11d4c8b3
DR
20802msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
20803msgstr ""
a123a47f 20804
11d4c8b3
DR
20805msgid "unable to locate repository; .git file broken"
20806msgstr ""
a123a47f 20807
11d4c8b3
DR
20808msgid "gitdir unreadable"
20809msgstr ""
a123a47f 20810
11d4c8b3
DR
20811msgid "gitdir incorrect"
20812msgstr ""
a123a47f 20813
11d4c8b3
DR
20814msgid "not a valid directory"
20815msgstr ""
a123a47f 20816
11d4c8b3
DR
20817msgid "gitdir file does not exist"
20818msgstr ""
a123a47f 20819
11d4c8b3
DR
20820#, c-format
20821msgid "unable to read gitdir file (%s)"
20822msgstr ""
a123a47f 20823
11d4c8b3
DR
20824#, c-format
20825msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
20826msgstr ""
a123a47f 20827
11d4c8b3
DR
20828msgid "invalid gitdir file"
20829msgstr ""
a123a47f 20830
11d4c8b3
DR
20831msgid "gitdir file points to non-existent location"
20832msgstr ""
a123a47f 20833
11d4c8b3
DR
20834#, c-format
20835msgid "unable to set %s in '%s'"
20836msgstr ""
a123a47f 20837
11d4c8b3
DR
20838#, c-format
20839msgid "unable to unset %s in '%s'"
20840msgstr ""
a123a47f 20841
11d4c8b3 20842msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
a093f0ba
DR
20843msgstr ""
20844
11d4c8b3
DR
20845#, c-format
20846msgid "could not setenv '%s'"
20847msgstr ""
a123a47f 20848
11d4c8b3
DR
20849#, c-format
20850msgid "unable to create '%s'"
20851msgstr "не удалось создать «%s»"
a123a47f 20852
11d4c8b3
DR
20853#, c-format
20854msgid "could not open '%s' for reading and writing"
20855msgstr "не удалось открыть «%s» для чтения и записи"
a123a47f 20856
11d4c8b3
DR
20857#, c-format
20858msgid "unable to access '%s'"
20859msgstr "«%s» недоступно"
a123a47f 20860
11d4c8b3
DR
20861msgid "unable to get current working directory"
20862msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог"
a123a47f 20863
11d4c8b3
DR
20864msgid "Unmerged paths:"
20865msgstr "Не слитые пути:"
a123a47f 20866
11d4c8b3 20867msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
a093f0ba 20868msgstr ""
11d4c8b3 20869" (используйте «git restore --staged <файл>...», чтобы убрать из индекса)"
a093f0ba 20870
11d4c8b3
DR
20871#, c-format
20872msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
20873msgstr ""
20874" (используйте «git restore --source=%s --staged <файл>...», чтобы убрать из "
20875"индекса)"
a123a47f 20876
11d4c8b3
DR
20877msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
20878msgstr " (используйте «git rm --cached <файл>...», чтобы убрать из индекса)"
a123a47f 20879
11d4c8b3
DR
20880msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
20881msgstr ""
20882" (используйте «git add <файл>...», чтобы пометить разрешение конфликта)"
a123a47f 20883
11d4c8b3
DR
20884msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
20885msgstr ""
20886" (используйте «git add/rm <файл>...», чтобы пометить выбранное разрешение "
20887"конфликта)"
a123a47f 20888
11d4c8b3
DR
20889msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
20890msgstr ""
20891" (используйте «git rm <файл>...», чтобы пометить разрешение конфликта)"
a123a47f 20892
11d4c8b3
DR
20893msgid "Changes to be committed:"
20894msgstr "Изменения, которые будут включены в коммит:"
a123a47f 20895
11d4c8b3
DR
20896msgid "Changes not staged for commit:"
20897msgstr "Изменения, которые не в индексе для коммита:"
a123a47f 20898
11d4c8b3
DR
20899msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
20900msgstr " (используйте «git add <файл>...», чтобы добавить файл в индекс)"
a123a47f 20901
11d4c8b3
DR
20902msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
20903msgstr ""
20904" (используйте «git add/rm <файл>...», чтобы добавить или удалить файл из "
20905"индекса)"
f0881044 20906
11d4c8b3
DR
20907msgid ""
20908" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
20909msgstr ""
20910" (используйте «git restore <файл>...», чтобы отменить изменения в рабочем "
20911"каталоге)"
f0881044 20912
11d4c8b3
DR
20913msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
20914msgstr ""
20915" (сделайте коммит или отмените изменения в неотслеживаемом или измененном "
20916"содержимом в подмодулях)"
f0881044 20917
11d4c8b3
DR
20918#, c-format
20919msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
20920msgstr ""
20921" (используйте «git %s <файл>...», чтобы добавить в то, что будет включено в "
20922"коммит)"
f0881044 20923
11d4c8b3
DR
20924msgid "both deleted:"
20925msgstr "оба удалены:"
f0881044 20926
11d4c8b3
DR
20927msgid "added by us:"
20928msgstr "добавлено нами:"
f0881044 20929
11d4c8b3
DR
20930msgid "deleted by them:"
20931msgstr "удалено ими:"
f0881044 20932
11d4c8b3
DR
20933msgid "added by them:"
20934msgstr "добавлено ими:"
f0881044 20935
11d4c8b3
DR
20936msgid "deleted by us:"
20937msgstr "удалено нами:"
f0881044 20938
11d4c8b3
DR
20939msgid "both added:"
20940msgstr "оба добавлены:"
f0881044 20941
11d4c8b3
DR
20942msgid "both modified:"
20943msgstr "оба изменены:"
f0881044 20944
11d4c8b3
DR
20945msgid "new file:"
20946msgstr "новый файл:"
f0881044 20947
11d4c8b3
DR
20948msgid "copied:"
20949msgstr "скопировано:"
a093f0ba 20950
11d4c8b3
DR
20951msgid "deleted:"
20952msgstr "удалено:"
f0881044 20953
11d4c8b3
DR
20954msgid "modified:"
20955msgstr "изменено:"
f0881044 20956
11d4c8b3
DR
20957msgid "renamed:"
20958msgstr "переименовано:"
f0881044 20959
11d4c8b3
DR
20960msgid "typechange:"
20961msgstr "изменен тип:"
a093f0ba 20962
11d4c8b3
DR
20963msgid "unknown:"
20964msgstr "неизвестно:"
f0881044 20965
11d4c8b3
DR
20966msgid "unmerged:"
20967msgstr "не слитые:"
f0881044 20968
11d4c8b3
DR
20969msgid "new commits, "
20970msgstr "новые коммиты, "
f0881044 20971
11d4c8b3
DR
20972msgid "modified content, "
20973msgstr "изменено содержимое, "
f0881044 20974
11d4c8b3
DR
20975msgid "untracked content, "
20976msgstr "неотслеживаемое содержимое, "
f0881044 20977
11d4c8b3
DR
20978#, c-format
20979msgid "Your stash currently has %d entry"
20980msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
20981msgstr[0] "У вас сейчас спрятана %d запись"
20982msgstr[1] "У вас сейчас спрятаны %d записи"
20983msgstr[2] "У вас сейчас спрятано %d записей"
20984msgstr[3] "У вас сейчас спрятаны %d записи"
a093f0ba 20985
11d4c8b3
DR
20986msgid "Submodules changed but not updated:"
20987msgstr "Измененные, но не обновленные подмодули:"
f0881044 20988
11d4c8b3
DR
20989msgid "Submodule changes to be committed:"
20990msgstr "Изменения в подмодулях, которые будут закоммичены:"
f0881044 20991
11d4c8b3
DR
20992msgid ""
20993"Do not modify or remove the line above.\n"
20994"Everything below it will be ignored."
a093f0ba 20995msgstr ""
11d4c8b3
DR
20996"Не изменяйте или удаляйте строку выше этой.\n"
20997"Всё, что ниже — будет проигнорировано."
a093f0ba 20998
11d4c8b3
DR
20999#, c-format
21000msgid ""
21001"\n"
21002"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
21003"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
21004msgstr ""
a123a47f 21005
11d4c8b3
DR
21006msgid "You have unmerged paths."
21007msgstr "У вас есть не слитые пути."
f0881044 21008
11d4c8b3
DR
21009msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
21010msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git commit»)"
f0881044 21011
11d4c8b3
DR
21012msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
21013msgstr " (используйте «git merge --abort», чтобы остановить операцию слияния)"
f0881044 21014
11d4c8b3
DR
21015msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
21016msgstr "Все конфликты исправлены, но вы все еще в процессе слияния."
f0881044 21017
11d4c8b3
DR
21018msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
21019msgstr " (используйте «git commit», чтобы завершить слияние)"
f0881044 21020
11d4c8b3
DR
21021msgid "You are in the middle of an am session."
21022msgstr "Вы в процессе сессии am."
846bb117 21023
11d4c8b3
DR
21024msgid "The current patch is empty."
21025msgstr "Текущий патч пустой."
f0881044 21026
11d4c8b3
DR
21027msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
21028msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git am --continue»)"
f0881044 21029
11d4c8b3
DR
21030msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
21031msgstr " (используйте «git am --skip», чтобы пропустить этот патч)"
f0881044 21032
f0881044 21033msgid ""
11d4c8b3 21034" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
a093f0ba 21035msgstr ""
f0881044 21036
11d4c8b3
DR
21037msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
21038msgstr ""
21039" (используйте «git am --abort», чтобы восстановить оригинальную ветку)"
f0881044 21040
11d4c8b3
DR
21041msgid "git-rebase-todo is missing."
21042msgstr "git-rebase-todo отсутствует."
f0881044 21043
11d4c8b3
DR
21044msgid "No commands done."
21045msgstr "Команды не выполнены."
f0881044 21046
11d4c8b3
DR
21047#, c-format
21048msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):"
21049msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):"
21050msgstr[0] ""
21051msgstr[1] ""
21052msgstr[2] ""
21053msgstr[3] ""
f8f8b45d 21054
11d4c8b3
DR
21055#, c-format
21056msgid " (see more in file %s)"
21057msgstr " (смотрите дополнительно в файле %s)"
f0881044 21058
11d4c8b3
DR
21059msgid "No commands remaining."
21060msgstr "Команд больше не осталось."
f0881044 21061
11d4c8b3
DR
21062#, c-format
21063msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):"
21064msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):"
21065msgstr[0] ""
21066msgstr[1] ""
21067msgstr[2] ""
21068msgstr[3] ""
f0881044 21069
11d4c8b3
DR
21070msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
21071msgstr ""
21072" (используйте «git rebase --edit-todo», чтобы просмотреть или изменить их)"
f0881044 21073
11d4c8b3
DR
21074#, c-format
21075msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
21076msgstr "Вы сейчас перемещаете ветку «%s» над «%s»."
f0881044 21077
11d4c8b3
DR
21078msgid "You are currently rebasing."
21079msgstr "Вы сейчас перемещаете ветку."
f0881044 21080
11d4c8b3
DR
21081msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
21082msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git rebase --continue»)"
f0881044 21083
11d4c8b3
DR
21084msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
21085msgstr " (используйте «git rebase --skip», чтобы пропустить этот патч)"
eabb0f24 21086
11d4c8b3 21087msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
6ff99fc7 21088msgstr ""
11d4c8b3 21089" (используйте «git rebase --abort», чтобы перейти на оригинальную ветку)"
6ff99fc7 21090
11d4c8b3
DR
21091msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
21092msgstr " (все конфликты разрешены: запустите «git rebase --continue»)"
f0881044 21093
11d4c8b3
DR
21094#, c-format
21095msgid ""
21096"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
21097msgstr "Вы сейчас разделяете коммит при перемещении ветки «%s» над «%s»."
f0881044 21098
11d4c8b3
DR
21099msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
21100msgstr "Вы сейчас разделяете коммит при перемещении ветки."
f0881044 21101
11d4c8b3
DR
21102msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
21103msgstr ""
21104" (Как только ваш рабочий каталог будет чистый, запустите «git rebase --"
21105"continue»)"
f0881044 21106
11d4c8b3
DR
21107#, c-format
21108msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
21109msgstr "Вы сейчас редактируете коммит при перемещении ветки «%s» над «%s»."
f0881044 21110
11d4c8b3
DR
21111msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
21112msgstr "Вы сейчас редактируете коммит при перемещении ветки."
f0881044 21113
11d4c8b3
DR
21114msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
21115msgstr " (используйте «git commit --amend», чтобы исправить текущий коммит)"
f0881044 21116
11d4c8b3
DR
21117msgid ""
21118" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
21119msgstr ""
21120" (используйте «git rebase --continue», когда будете довольны изменениями)"
f0881044 21121
11d4c8b3
DR
21122msgid "Cherry-pick currently in progress."
21123msgstr ""
f0881044 21124
11d4c8b3
DR
21125#, c-format
21126msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
21127msgstr "Вы копируете коммит %s."
f0881044 21128
11d4c8b3
DR
21129msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
21130msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git cherry-pick --continue»)"
686daabd 21131
11d4c8b3 21132msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
6ff99fc7 21133msgstr ""
f0881044 21134
11d4c8b3
DR
21135msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
21136msgstr " (все конфликты разрешены: запустите «git cherry-pick --continue»)"
21137
21138msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
21139msgstr ""
686daabd 21140
11d4c8b3
DR
21141msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
21142msgstr ""
21143" (используйте «git cherry-pick --abort», чтобы отменить копирования коммита)"
f0881044 21144
11d4c8b3
DR
21145msgid "Revert currently in progress."
21146msgstr ""
f0881044 21147
11d4c8b3
DR
21148#, c-format
21149msgid "You are currently reverting commit %s."
21150msgstr "Вы сейчас обращаете изменения коммита %s."
f0881044 21151
11d4c8b3
DR
21152msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
21153msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git revert --continue»)"
f0881044 21154
11d4c8b3
DR
21155msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
21156msgstr ""
f0881044 21157
11d4c8b3
DR
21158msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
21159msgstr " (все конфликты разрешены: запустите «git revert --continue»)"
f0881044 21160
11d4c8b3
DR
21161msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
21162msgstr ""
f0881044 21163
11d4c8b3
DR
21164msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
21165msgstr ""
21166" (используйте «git revert --abort», чтобы отменить операцию обращения "
21167"изменений коммита)"
f0881044 21168
11d4c8b3
DR
21169#, c-format
21170msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
21171msgstr "Вы сейчас в процессе двоичного поиска, начатого с ветки «%s»."
f0881044 21172
11d4c8b3
DR
21173msgid "You are currently bisecting."
21174msgstr "Вы сейчас в процессе двоичного поиска."
f0881044 21175
11d4c8b3
DR
21176msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
21177msgstr " (используйте «git bisect reset», чтобы вернуться на исходную ветку)"
f0881044 21178
11d4c8b3
DR
21179msgid "You are in a sparse checkout."
21180msgstr ""
686daabd 21181
11d4c8b3
DR
21182#, c-format
21183msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
21184msgstr ""
a123a47f 21185
11d4c8b3
DR
21186msgid "On branch "
21187msgstr "Текущая ветка: "
a123a47f 21188
11d4c8b3
DR
21189msgid "interactive rebase in progress; onto "
21190msgstr "интерактивное перемещение в процессе; над "
686daabd 21191
11d4c8b3
DR
21192msgid "rebase in progress; onto "
21193msgstr "перемещение в процессе; над "
686daabd 21194
11d4c8b3
DR
21195msgid "HEAD detached at "
21196msgstr "Отсоединённый указатель HEAD указывает на "
686daabd 21197
11d4c8b3
DR
21198msgid "HEAD detached from "
21199msgstr "Отсоединённый указатель HEAD на цепочке коммитов начиная с "
686daabd 21200
11d4c8b3
DR
21201msgid "Not currently on any branch."
21202msgstr "Сейчас ни на одной из веток"
686daabd 21203
11d4c8b3
DR
21204msgid "Initial commit"
21205msgstr "Начальный коммит"
686daabd 21206
11d4c8b3
DR
21207msgid "No commits yet"
21208msgstr "Еще нет коммитов"
686daabd 21209
11d4c8b3
DR
21210msgid "Untracked files"
21211msgstr "Неотслеживаемые файлы"
686daabd 21212
11d4c8b3
DR
21213msgid "Ignored files"
21214msgstr "Игнорируемые файлы"
686daabd 21215
11d4c8b3
DR
21216#, c-format
21217msgid ""
4f3e5af0
DR
21218"It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n"
21219"but the results were cached, and subsequent runs may be faster."
21220msgstr ""
21221
21222#, c-format
21223msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files."
21224msgstr ""
21225
21226msgid "See 'git help status' for information on how to improve this."
11d4c8b3 21227msgstr ""
686daabd 21228
11d4c8b3
DR
21229#, c-format
21230msgid "Untracked files not listed%s"
21231msgstr "Неотслеживаемые файлы не показаны%s"
686daabd 21232
11d4c8b3
DR
21233msgid " (use -u option to show untracked files)"
21234msgstr " (используйте опцию «-u», чтобы показать неотслеживаемые файлы)"
686daabd 21235
11d4c8b3
DR
21236msgid "No changes"
21237msgstr "Нет изменений"
686daabd 21238
11d4c8b3
DR
21239#, c-format
21240msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
21241msgstr "индекс пуст (используйте «git add» и/или «git commit -a»)\n"
686daabd 21242
11d4c8b3
DR
21243#, c-format
21244msgid "no changes added to commit\n"
21245msgstr "индекс пуст\n"
686daabd 21246
11d4c8b3 21247#, c-format
686daabd 21248msgid ""
11d4c8b3
DR
21249"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
21250"track)\n"
21251msgstr ""
21252"индекс пуст, но есть неотслеживаемые файлы\n"
21253"(используйте «git add», чтобы проиндексировать их)\n"
686daabd 21254
11d4c8b3
DR
21255#, c-format
21256msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
21257msgstr "индекс пуст, но есть неотслеживаемые файлы\n"
686daabd 21258
11d4c8b3
DR
21259#, c-format
21260msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
21261msgstr ""
21262"нечего коммитить (создайте/скопируйте файлы, затем запустите\n"
21263"«git add», чтобы отслеживать их)\n"
686daabd 21264
11d4c8b3
DR
21265#, c-format
21266msgid "nothing to commit\n"
21267msgstr "нечего коммитить\n"
686daabd 21268
11d4c8b3
DR
21269#, c-format
21270msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
21271msgstr ""
21272"нечего коммитить (используйте опцию «-u», чтобы показать неотслеживаемые "
21273"файлы)\n"
686daabd 21274
11d4c8b3
DR
21275#, c-format
21276msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
21277msgstr "нечего коммитить, нет изменений в рабочем каталоге\n"
686daabd 21278
11d4c8b3
DR
21279msgid "No commits yet on "
21280msgstr "Еще нет коммитов в "
686daabd 21281
11d4c8b3
DR
21282msgid "HEAD (no branch)"
21283msgstr "HEAD (нет ветки)"
686daabd 21284
11d4c8b3
DR
21285msgid "different"
21286msgstr "отличается"
686daabd 21287
11d4c8b3
DR
21288msgid "behind "
21289msgstr "позади "
686daabd 21290
11d4c8b3
DR
21291msgid "ahead "
21292msgstr "впереди "
686daabd 21293
11d4c8b3
DR
21294#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
21295#, c-format
21296msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
21297msgstr "не удалось выполнить %s: У вас есть непроиндексированные изменения."
686daabd 21298
11d4c8b3
DR
21299msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
21300msgstr "к тому же, в вашем индексе есть незакоммиченные изменения."
686daabd 21301
11d4c8b3
DR
21302#, c-format
21303msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
21304msgstr ""
21305"не удалось выполнить %s: В вашем индексе есть незакоммиченные изменения."
686daabd 21306
686daabd 21307msgid ""
11d4c8b3
DR
21308"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
21309"merge"
21310msgstr ""
21311"Ошибка: Ваши локальные изменения в указанных файлах будут перезаписаны при "
21312"слиянии"
686daabd 21313
11d4c8b3
DR
21314msgid "Automated merge did not work."
21315msgstr "Не удалось автоматически слить изменения."
686daabd 21316
11d4c8b3
DR
21317msgid "Should not be doing an octopus."
21318msgstr "Должно быть octopus не подходит."
6ff99fc7 21319
6ff99fc7 21320#, sh-format
11d4c8b3
DR
21321msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
21322msgstr "Не удалось найти общий коммит с $pretty_name"
6ff99fc7 21323
6ff99fc7 21324#, sh-format
11d4c8b3
DR
21325msgid "Already up to date with $pretty_name"
21326msgstr "Уже соответствует $pretty_name"
6ff99fc7 21327
11d4c8b3
DR
21328#, sh-format
21329msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
21330msgstr "Быстрая перемотка до: $pretty_name"
6ff99fc7 21331
6ff99fc7 21332#, sh-format
11d4c8b3
DR
21333msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
21334msgstr "Попытка простого слияния с $pretty_name"
21335
21336msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
21337msgstr "Простое слияние не удалось, попытка автоматического слияния."
21338
686daabd
DR
21339#, sh-format
21340msgid "usage: $dashless $USAGE"
21341msgstr "использование: $dashless $USAGE"
21342
686daabd
DR
21343#, sh-format
21344msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
21345msgstr "Не удалось выполнить chdir в $cdup, вершину рабочего каталога"
21346
686daabd
DR
21347#, sh-format
21348msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
11d4c8b3
DR
21349msgstr ""
21350"критическая ошибка: $program_name нельзя использовать не имея рабочего "
21351"каталога."
686daabd 21352
686daabd 21353msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
11d4c8b3
DR
21354msgstr ""
21355"Не удалось выполнить перезапись веток: У вас есть непроиндексированные "
21356"изменения."
f8f8b45d 21357
686daabd
DR
21358#, sh-format
21359msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
11d4c8b3
DR
21360msgstr ""
21361"Не удалось выполнить $action: У вас есть непроиндексированные изменения."
f8f8b45d 21362
686daabd
DR
21363#, sh-format
21364msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
11d4c8b3
DR
21365msgstr ""
21366"Не удалось выполнить $action: В вашем индексе есть незакоммиченные изменения."
686daabd 21367
f8f8b45d
DR
21368msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
21369msgstr "К тому же, в вашем индексе есть незакоммиченные изменения."
21370
686daabd
DR
21371msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
21372msgstr "Вам нужно запускать эту команду находясь на вершине рабочего каталога."
21373
686daabd
DR
21374msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
21375msgstr "Не удалось определить абсолютный путь к каталогу git"
eabb0f24 21376
eabb0f24
DR
21377msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
21378msgstr "локальный часовой пояс отличается от GMT на не минутный интервал\n"
21379
eabb0f24
DR
21380msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
21381msgstr "локальный сдвиг времени больше или равен 24 часа\n"
21382
11d4c8b3
DR
21383#, perl-format
21384msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
21385msgstr ""
21386
eabb0f24
DR
21387msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
21388msgstr "редактор был завершен с ошибкой, отменяю всё"
21389
eabb0f24 21390#, perl-format
11d4c8b3
DR
21391msgid ""
21392"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
eabb0f24
DR
21393msgstr "«%s» содержит промежуточную версию письма, которое вы готовите.\n"
21394
eabb0f24
DR
21395#, perl-format
21396msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
21397msgstr "«%s.final» содержит подготовленное письмо.\n"
21398
eabb0f24
DR
21399msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
21400msgstr "--dump-aliases не совместимо с другими опциями\n"
21401
a093f0ba
DR
21402msgid ""
21403"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
21404"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
21405"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
21406msgstr ""
21407
eabb0f24
DR
21408msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
21409msgstr "Нельзя запускать git format-patch вне репозитория\n"
21410
a123a47f
DR
21411msgid ""
21412"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
21413"configuration option)\n"
21414msgstr ""
21415
eabb0f24
DR
21416#, perl-format
21417msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
21418msgstr "Неизвестное поле --suppress-cc: «%s»\n"
21419
eabb0f24
DR
21420#, perl-format
21421msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
21422msgstr "Неизвестный параметр --confirm: «%s»\n"
21423
eabb0f24
DR
21424#, perl-format
21425msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
11d4c8b3
DR
21426msgstr ""
21427"предупреждение: сокращение для sendmail с кавычками не поддерживается: %s\n"
eabb0f24 21428
eabb0f24
DR
21429#, perl-format
21430msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
21431msgstr "предупреждение: «:include:» не поддерживается: %s\n"
21432
eabb0f24
DR
21433#, perl-format
21434msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
11d4c8b3
DR
21435msgstr ""
21436"предупреждение: перенаправление «/file» или «|pipe» не поддерживается: %s\n"
eabb0f24 21437
eabb0f24
DR
21438#, perl-format
21439msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
21440msgstr "предупреждение: строка sendmail не распознана: %s\n"
21441
eabb0f24
DR
21442#, perl-format
21443msgid ""
21444"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
21445"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
21446"\n"
21447" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
21448" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
11d4c8b3
DR
21449msgstr ""
21450"Файл «%s» существует, но это также может быть и\n"
21451"диапазоном коммитов для которых нужно сделать патчи. \n"
21452"Устраните неоднозначность...\n"
21453"\n"
21454" * Указав \"./%s\" если вы имеете в виду имя файла; или\n"
21455" * Передав опцию --format-patch если вы имеете в виду диапазон коммитов.\n"
eabb0f24 21456
eabb0f24
DR
21457#, perl-format
21458msgid "Failed to opendir %s: %s"
21459msgstr "Не удалось выполнить opendir %s: %s"
21460
eabb0f24
DR
21461msgid ""
21462"\n"
21463"No patch files specified!\n"
21464"\n"
11d4c8b3
DR
21465msgstr ""
21466"\n"
21467"Файл с патчем не указан!\n"
21468"\n"
eabb0f24 21469
eabb0f24
DR
21470#, perl-format
21471msgid "No subject line in %s?"
21472msgstr "Нет строки с темой в %s?"
21473
eabb0f24
DR
21474#, perl-format
21475msgid "Failed to open for writing %s: %s"
21476msgstr "Не удалось открыть для записи %s: %s"
21477
eabb0f24
DR
21478msgid ""
21479"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
21480"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
21481"for the patch you are writing.\n"
21482"\n"
21483"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
11d4c8b3
DR
21484msgstr ""
21485"Строки, начинающиеся с «GIT:» будут удалены.\n"
21486"Возможно будет полезно включить статистику добавлений\n"
21487"и удалений или таблицу содержимого к создаваемому патчу.\n"
21488"\n"
21489"Очистите содержимое, если вы не хотите отправлять письмо со сводкой "
21490"изменений.\n"
eabb0f24 21491
eabb0f24
DR
21492#, perl-format
21493msgid "Failed to open %s: %s"
21494msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
21495
a123a47f
DR
21496#, perl-format
21497msgid "Failed to open %s.final: %s"
21498msgstr "Не удалось открыть %s.final: %s"
eabb0f24 21499
eabb0f24 21500msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
6ff99fc7 21501msgstr "Письмо со сводкой изменений пустое, попускаю его\n"
eabb0f24
DR
21502
21503#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
eabb0f24
DR
21504#, perl-format
21505msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
21506msgstr "Вы уверены, что хотите использовать <%s> [y/N]? "
21507
eabb0f24
DR
21508msgid ""
21509"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
21510"Encoding.\n"
21511msgstr "Следующие файлы 8 битные, но не содержат Content-Transfer-Encoding.\n"
21512
eabb0f24
DR
21513msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
21514msgstr "Какую 8 битную кодировку нужно указать [UTF-8]? "
21515
eabb0f24
DR
21516#, perl-format
21517msgid ""
21518"Refusing to send because the patch\n"
21519"\t%s\n"
11d4c8b3
DR
21520"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
21521"want to send.\n"
21522msgstr ""
21523"Отказываюсь отправить, т.к. патч\n"
21524"\t%s\n"
21525"содержит шаблонный заголовок «*** SUBJECT HERE ***». Укажите параметр --"
21526"force, если вы действительно хотите отправить его.\n"
eabb0f24 21527
eabb0f24
DR
21528msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
21529msgstr "Кому должны быть отправлены письма (если нужно)?"
21530
eabb0f24
DR
21531#, perl-format
21532msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
21533msgstr "критическая ошибка: сокращение «%s» раскрывается само в себя\n"
21534
eabb0f24 21535msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
11d4c8b3
DR
21536msgstr ""
21537"Message-ID который нужно использовать в поле In-Reply-To для первого письма "
21538"(если нужно)? "
eabb0f24 21539
eabb0f24
DR
21540#, perl-format
21541msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
21542msgstr "ошибка: не удалось выделить действительный адрес из: %s\n"
21543
21544#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
21545#. translation. The program will only accept English input
21546#. at this point.
eabb0f24 21547msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
11d4c8b3
DR
21548msgstr ""
21549"Что нужно сделать с этим адресом? ([q] - выход|[d] - отбросить|[e] - "
21550"редактировать): "
eabb0f24 21551
eabb0f24
DR
21552#, perl-format
21553msgid "CA path \"%s\" does not exist"
21554msgstr "путь CA «%s» не существует"
21555
eabb0f24
DR
21556msgid ""
21557" The Cc list above has been expanded by additional\n"
21558" addresses found in the patch commit message. By default\n"
21559" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
21560" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
21561" configuration setting.\n"
21562"\n"
21563" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
21564" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
21565" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
21566"\n"
11d4c8b3
DR
21567msgstr ""
21568" Список Cc (получателей копии письма) был расширен дополнительными\n"
21569" адресами, найденными в сообщении коммита патча. По умолчанию\n"
21570" send-email переспрашивает перед отправкой, когда она происходит.\n"
21571" Это поведение может быть изменено параметром файла конфигурации\n"
21572" sendemail.confirm.\n"
21573"\n"
21574" Для дополнительной информации, запустите «git send-email --help».\n"
21575" Чтобы оставить текущее поведение, но скрыть это сообщение,\n"
21576" запустите «git config --global sendemail.confirm auto».\n"
21577"\n"
eabb0f24 21578
a123a47f 21579#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
eabb0f24
DR
21580#. translation. The program will only accept English input
21581#. at this point.
a123a47f 21582msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
11d4c8b3
DR
21583msgstr ""
21584"Отправить это письмо? ([y] - да|[n] - нет|[e] - изменить|[q] - выход|[a] - "
21585"все): "
eabb0f24 21586
eabb0f24
DR
21587msgid "Send this email reply required"
21588msgstr "Отправка этого ответа на письмо обязательна"
21589
eabb0f24
DR
21590msgid "The required SMTP server is not properly defined."
21591msgstr "Требуемый SMTP сервер не был правильно объявлен."
21592
eabb0f24
DR
21593#, perl-format
21594msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
21595msgstr "Сервер не поддерживает STARTTLS! %s"
21596
a65a75df
DR
21597#, perl-format
21598msgid "STARTTLS failed! %s"
21599msgstr "Ошибка STARTTLS! %s"
21600
eabb0f24 21601msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
11d4c8b3
DR
21602msgstr ""
21603"Не удалось инициализировать SMTP. Проверьте ваши настройки и попробуйте "
21604"запустить в параметром --smtp-debug."
eabb0f24 21605
eabb0f24
DR
21606#, perl-format
21607msgid "Failed to send %s\n"
21608msgstr "Не удалось отправить %s\n"
21609
eabb0f24
DR
21610#, perl-format
21611msgid "Dry-Sent %s\n"
21612msgstr "Имитация отправки %s\n"
21613
eabb0f24
DR
21614#, perl-format
21615msgid "Sent %s\n"
21616msgstr "Отправлено %s\n"
21617
eabb0f24
DR
21618msgid "Dry-OK. Log says:\n"
21619msgstr "Имитация OK. Журнал содержит:\n"
21620
eabb0f24
DR
21621msgid "OK. Log says:\n"
21622msgstr "OK. Журнал содержит:\n"
21623
eabb0f24
DR
21624msgid "Result: "
21625msgstr "Результат: "
21626
eabb0f24
DR
21627msgid "Result: OK\n"
21628msgstr "Результат: OK\n"
21629
eabb0f24
DR
21630#, perl-format
21631msgid "can't open file %s"
21632msgstr "не удалось открыть файл %s"
21633
eabb0f24
DR
21634#, perl-format
21635msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
21636msgstr "(mbox) Добавление cc: %s со строки «%s»\n"
21637
eabb0f24
DR
21638#, perl-format
21639msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
21640msgstr "(mbox) Добавление to: %s со строки «%s»\n"
21641
eabb0f24
DR
21642#, perl-format
21643msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
21644msgstr "(non-mbox) Добавление cc: %s со строки «%s»\n"
21645
eabb0f24
DR
21646#, perl-format
21647msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
21648msgstr "(body) Добавление cc: %s со строки «%s»\n"
21649
eabb0f24
DR
21650#, perl-format
21651msgid "(%s) Could not execute '%s'"
21652msgstr "(%s) Не удалось выполнить «%s»"
21653
eabb0f24 21654#, perl-format
4f3e5af0
DR
21655msgid "(%s) Malformed output from '%s'"
21656msgstr ""
eabb0f24 21657
eabb0f24
DR
21658#, perl-format
21659msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
21660msgstr "(%s) не удалось закрыть поток к «%s»"
21661
4f3e5af0
DR
21662#, perl-format
21663msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
21664msgstr "(%s) Добавление %s: %s из: «%s»\n"
21665
eabb0f24
DR
21666msgid "cannot send message as 7bit"
21667msgstr "не удалось отправить сообщение в 7 битной кодировке"
21668
eabb0f24
DR
21669msgid "invalid transfer encoding"
21670msgstr "недопустимая кодировка передачи"
21671
11d4c8b3
DR
21672#, perl-format
21673msgid ""
21674"fatal: %s: rejected by %s hook\n"
21675"%s\n"
21676"warning: no patches were sent\n"
21677msgstr ""
21678
eabb0f24
DR
21679#, perl-format
21680msgid "unable to open %s: %s\n"
21681msgstr "не удалось открыть %s: %s\n"
21682
eabb0f24 21683#, perl-format
11d4c8b3
DR
21684msgid ""
21685"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
21686"warning: no patches were sent\n"
21687msgstr ""
eabb0f24 21688
eabb0f24
DR
21689#, perl-format
21690msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
21691msgstr "Пропускаю %s с окончанием резервной копии «%s».\n"
21692
21693#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
eabb0f24
DR
21694#, perl-format
21695msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
a093f0ba 21696msgstr "Вы действительно хотите отправить %s? [y] - да, [N] - нет: "