]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a0c0a00f CR |
1 | # GNU Bourne Again SHell. |
2 | # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # This file is distributed under the same license as the bash package. | |
4 | # Ruslan Batdalov <linnando@tolkien.ru>, 2002. | |
d233b485 | 5 | # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2014, 2018. |
0628567a JA |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
d233b485 | 9 | "Project-Id-Version: bash 4.4\n" |
3185942a | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8868edaf | 11 | "POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n" |
d233b485 | 12 | "PO-Revision-Date: 2018-04-17 14:09+0300\n" |
a0c0a00f | 13 | "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n" |
d233b485 | 14 | "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" |
8868edaf | 15 | "Language: ru\n" |
0628567a | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
a0c0a00f | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
0628567a | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
d233b485 | 19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
8868edaf CR |
20 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
21 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
d233b485 | 22 | "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" |
0628567a | 23 | |
8868edaf | 24 | #: arrayfunc.c:66 |
0628567a | 25 | msgid "bad array subscript" |
a0c0a00f | 26 | msgstr "неправильный индекс массива" |
0628567a | 27 | |
8868edaf CR |
28 | #: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300 |
29 | #: variables.c:3133 | |
3185942a | 30 | #, c-format |
a0c0a00f | 31 | msgid "%s: removing nameref attribute" |
d233b485 | 32 | msgstr "%s: удаляется атрибут nameref" |
3185942a | 33 | |
8868edaf | 34 | #: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851 |
a0c0a00f CR |
35 | #, c-format |
36 | msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" | |
37 | msgstr "%s: не удаётся преобразовать индекс в ассоциативный массив" | |
38 | ||
8868edaf | 39 | #: arrayfunc.c:700 |
a0c0a00f | 40 | #, c-format |
3185942a | 41 | msgid "%s: invalid associative array key" |
d233b485 | 42 | msgstr "%s: недопустимый ключ ассоциативного массива" |
3185942a | 43 | |
8868edaf | 44 | #: arrayfunc.c:702 |
0628567a JA |
45 | #, c-format |
46 | msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" | |
a0c0a00f | 47 | msgstr "%s: не удаётся присвоить значение нечисловому индексу" |
0628567a | 48 | |
8868edaf | 49 | #: arrayfunc.c:747 |
3185942a JA |
50 | #, c-format |
51 | msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" | |
52 | msgstr "" | |
a0c0a00f | 53 | "%s: %s: необходимо использовать индекс при назначении ассоциативному массиву" |
3185942a | 54 | |
8868edaf | 55 | #: bashhist.c:452 |
0628567a JA |
56 | #, c-format |
57 | msgid "%s: cannot create: %s" | |
a0c0a00f | 58 | msgstr "%s: не удаётся создать файл: %s" |
0628567a | 59 | |
8868edaf | 60 | #: bashline.c:4310 |
0628567a | 61 | msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" |
a0c0a00f | 62 | msgstr "bash_execute_unix_command: не удаётся найти keymap для команды" |
0628567a | 63 | |
8868edaf | 64 | #: bashline.c:4459 |
0628567a JA |
65 | #, c-format |
66 | msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" | |
a0c0a00f | 67 | msgstr "%s: первый непробельный символ не является «\"»" |
0628567a | 68 | |
8868edaf | 69 | #: bashline.c:4488 |
0628567a JA |
70 | #, c-format |
71 | msgid "no closing `%c' in %s" | |
a0c0a00f | 72 | msgstr "нет закрывающего «%c» в %s" |
0628567a | 73 | |
8868edaf | 74 | #: bashline.c:4519 |
0628567a JA |
75 | #, c-format |
76 | msgid "%s: missing colon separator" | |
a0c0a00f | 77 | msgstr "%s: отсутствует разделитель-двоеточие" |
0628567a | 78 | |
8868edaf CR |
79 | #: bashline.c:4555 |
80 | #, fuzzy, c-format | |
81 | msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" | |
82 | msgstr "«%s»: не удаётся отменить привязку" | |
83 | ||
84 | #: braces.c:327 | |
ac50fbac CR |
85 | #, c-format |
86 | msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" | |
a0c0a00f | 87 | msgstr "расширение скобки: не удаётся выделить память для %s" |
ac50fbac | 88 | |
8868edaf | 89 | #: braces.c:406 |
d233b485 CR |
90 | #, fuzzy, c-format |
91 | msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" | |
a0c0a00f | 92 | msgstr "расширение скобки: не удаётся выделить память для %d элементов" |
ac50fbac | 93 | |
8868edaf | 94 | #: braces.c:451 |
ac50fbac CR |
95 | #, c-format |
96 | msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" | |
a0c0a00f | 97 | msgstr "расширение скобки: не удалось выделить память для «%s»" |
ac50fbac | 98 | |
8868edaf | 99 | #: builtins/alias.def:131 variables.c:1844 |
a0c0a00f | 100 | #, c-format |
0001803f | 101 | msgid "`%s': invalid alias name" |
a0c0a00f | 102 | msgstr "«%s»: недопустимый псевдоним" |
0001803f | 103 | |
d233b485 | 104 | #: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 |
3185942a | 105 | msgid "line editing not enabled" |
a0c0a00f | 106 | msgstr "редактирование строки не включено" |
3185942a | 107 | |
d233b485 | 108 | #: builtins/bind.def:212 |
0628567a JA |
109 | #, c-format |
110 | msgid "`%s': invalid keymap name" | |
a0c0a00f | 111 | msgstr "«%s»: недопустимое название keymap" |
0628567a | 112 | |
d233b485 | 113 | #: builtins/bind.def:252 |
0628567a JA |
114 | #, c-format |
115 | msgid "%s: cannot read: %s" | |
a0c0a00f | 116 | msgstr "%s: не удаётся прочитать файл: %s" |
0628567a | 117 | |
8868edaf | 118 | #: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 |
0628567a JA |
119 | #, c-format |
120 | msgid "`%s': unknown function name" | |
a0c0a00f | 121 | msgstr "«%s»: неизвестное название функции" |
0628567a | 122 | |
8868edaf | 123 | #: builtins/bind.def:336 |
0628567a JA |
124 | #, c-format |
125 | msgid "%s is not bound to any keys.\n" | |
a0c0a00f | 126 | msgstr "%s не привязан ни к какой клавише.\n" |
0628567a | 127 | |
8868edaf | 128 | #: builtins/bind.def:340 |
0628567a JA |
129 | #, c-format |
130 | msgid "%s can be invoked via " | |
a0c0a00f | 131 | msgstr "%s можно вызвать через " |
0628567a | 132 | |
8868edaf | 133 | #: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 |
d233b485 CR |
134 | #, c-format |
135 | msgid "`%s': cannot unbind" | |
136 | msgstr "«%s»: не удаётся отменить привязку" | |
137 | ||
138 | #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 | |
3185942a | 139 | msgid "loop count" |
a0c0a00f | 140 | msgstr "счётчик циклов" |
3185942a | 141 | |
d233b485 | 142 | #: builtins/break.def:139 |
0628567a | 143 | msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" |
a0c0a00f | 144 | msgstr "имеет значение только для циклов «for», «while» или «until»" |
0628567a | 145 | |
a0c0a00f | 146 | #: builtins/caller.def:136 |
8868edaf | 147 | #, fuzzy |
3185942a JA |
148 | msgid "" |
149 | "Returns the context of the current subroutine call.\n" | |
150 | " \n" | |
8868edaf CR |
151 | " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" |
152 | " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" | |
153 | " provide a stack trace.\n" | |
154 | " \n" | |
155 | " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" | |
156 | " current one; the top frame is frame 0." | |
0628567a | 157 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
158 | "Возвращает контекст вызова текущей подпрограммы.\n" |
159 | " \n" | |
8868edaf CR |
160 | " Если выражение не указано, возвращает «$line $filename». Если выражение " |
161 | "указано, возвращает\n" | |
162 | " «$line $subroutine $filename». Эти дополнительные данные можно\n" | |
163 | " использовать для трассировки стека.\n" | |
164 | " \n" | |
165 | " Значение выражения означает количество кадров, которое нужно вызвать\n" | |
166 | " для возврата к текущему кадру. Первый кадр имеет номер 0.\n" | |
167 | " \n" | |
168 | " Состояние выхода:\n" | |
169 | " Возвращает 0, если командный процессор не выполняет функцию, или " | |
170 | "выражение\n" | |
171 | " является допустимым." | |
0628567a | 172 | |
8868edaf | 173 | #: builtins/cd.def:327 |
0628567a | 174 | msgid "HOME not set" |
a0c0a00f | 175 | msgstr "Не задана переменная HOME" |
0628567a | 176 | |
8868edaf | 177 | #: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901 |
ac50fbac | 178 | msgid "too many arguments" |
a0c0a00f CR |
179 | msgstr "слишком много аргументов" |
180 | ||
8868edaf | 181 | #: builtins/cd.def:342 |
a0c0a00f | 182 | msgid "null directory" |
d233b485 | 183 | msgstr "нулевой каталог" |
ac50fbac | 184 | |
8868edaf | 185 | #: builtins/cd.def:353 |
0628567a | 186 | msgid "OLDPWD not set" |
a0c0a00f | 187 | msgstr "Не задана переменная OLDPWD" |
0628567a | 188 | |
d233b485 | 189 | #: builtins/common.c:96 |
3185942a JA |
190 | #, c-format |
191 | msgid "line %d: " | |
a0c0a00f | 192 | msgstr "строка %d: " |
3185942a | 193 | |
d233b485 | 194 | #: builtins/common.c:134 error.c:264 |
a0c0a00f | 195 | #, c-format |
3185942a | 196 | msgid "warning: " |
a0c0a00f | 197 | msgstr "предупреждение: " |
3185942a | 198 | |
d233b485 | 199 | #: builtins/common.c:148 |
a0c0a00f | 200 | #, c-format |
3185942a | 201 | msgid "%s: usage: " |
a0c0a00f | 202 | msgstr "%s: использование: " |
3185942a | 203 | |
8868edaf | 204 | #: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844 |
0628567a JA |
205 | #, c-format |
206 | msgid "%s: option requires an argument" | |
a0c0a00f | 207 | msgstr "%s: для параметра требуется аргумент" |
0628567a | 208 | |
d233b485 | 209 | #: builtins/common.c:200 |
0628567a JA |
210 | #, c-format |
211 | msgid "%s: numeric argument required" | |
a0c0a00f | 212 | msgstr "%s: требуется числовой аргумент" |
0628567a | 213 | |
d233b485 | 214 | #: builtins/common.c:207 |
0628567a JA |
215 | #, c-format |
216 | msgid "%s: not found" | |
a0c0a00f | 217 | msgstr "%s: не найден" |
0628567a | 218 | |
8868edaf | 219 | #: builtins/common.c:216 shell.c:857 |
0628567a JA |
220 | #, c-format |
221 | msgid "%s: invalid option" | |
a0c0a00f | 222 | msgstr "%s: недопустимый параметр" |
0628567a | 223 | |
d233b485 | 224 | #: builtins/common.c:223 |
0628567a JA |
225 | #, c-format |
226 | msgid "%s: invalid option name" | |
a0c0a00f | 227 | msgstr "%s: недопустимое название параметра" |
0628567a | 228 | |
8868edaf | 229 | #: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373 |
0628567a JA |
230 | #, c-format |
231 | msgid "`%s': not a valid identifier" | |
a0c0a00f | 232 | msgstr "«%s»: это недопустимый идентификатор" |
0628567a | 233 | |
d233b485 | 234 | #: builtins/common.c:240 |
3185942a | 235 | msgid "invalid octal number" |
a0c0a00f | 236 | msgstr "недопустимое восьмеричное число" |
3185942a | 237 | |
d233b485 | 238 | #: builtins/common.c:242 |
3185942a | 239 | msgid "invalid hex number" |
a0c0a00f | 240 | msgstr "недопустимое шестнадцатеричное число" |
3185942a | 241 | |
8868edaf | 242 | #: builtins/common.c:244 expr.c:1569 |
3185942a | 243 | msgid "invalid number" |
a0c0a00f | 244 | msgstr "недопустимое число" |
0628567a | 245 | |
d233b485 | 246 | #: builtins/common.c:252 |
0628567a JA |
247 | #, c-format |
248 | msgid "%s: invalid signal specification" | |
a0c0a00f | 249 | msgstr "%s: недопустимое указание сигнала" |
0628567a | 250 | |
d233b485 | 251 | #: builtins/common.c:259 |
0628567a JA |
252 | #, c-format |
253 | msgid "`%s': not a pid or valid job spec" | |
a0c0a00f | 254 | msgstr "«%s»: это не идентификатор процесса и не допустимый указатель задания" |
0628567a | 255 | |
d233b485 | 256 | #: builtins/common.c:266 error.c:510 |
0628567a JA |
257 | #, c-format |
258 | msgid "%s: readonly variable" | |
a0c0a00f | 259 | msgstr "%s: переменная только для чтения" |
0628567a | 260 | |
d233b485 | 261 | #: builtins/common.c:274 |
0628567a JA |
262 | #, c-format |
263 | msgid "%s: %s out of range" | |
a0c0a00f | 264 | msgstr "%s: %s за пределами диапазона" |
0628567a | 265 | |
d233b485 | 266 | #: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276 |
0628567a | 267 | msgid "argument" |
a0c0a00f | 268 | msgstr "аргумент" |
0628567a | 269 | |
d233b485 | 270 | #: builtins/common.c:276 |
0628567a JA |
271 | #, c-format |
272 | msgid "%s out of range" | |
a0c0a00f | 273 | msgstr "%s за пределами диапазона" |
0628567a | 274 | |
d233b485 | 275 | #: builtins/common.c:284 |
0628567a JA |
276 | #, c-format |
277 | msgid "%s: no such job" | |
a0c0a00f | 278 | msgstr "%s: нет такого задания" |
0628567a | 279 | |
d233b485 | 280 | #: builtins/common.c:292 |
0628567a JA |
281 | #, c-format |
282 | msgid "%s: no job control" | |
a0c0a00f | 283 | msgstr "%s: нет управления заданиями" |
0628567a | 284 | |
d233b485 | 285 | #: builtins/common.c:294 |
0628567a | 286 | msgid "no job control" |
a0c0a00f | 287 | msgstr "нет управления заданиями" |
0628567a | 288 | |
d233b485 | 289 | #: builtins/common.c:304 |
0628567a JA |
290 | #, c-format |
291 | msgid "%s: restricted" | |
a0c0a00f | 292 | msgstr "%s: ограниченный режим" |
0628567a | 293 | |
d233b485 | 294 | #: builtins/common.c:306 |
0628567a | 295 | msgid "restricted" |
a0c0a00f | 296 | msgstr "ограниченный режим" |
0628567a | 297 | |
d233b485 | 298 | #: builtins/common.c:314 |
0628567a JA |
299 | #, c-format |
300 | msgid "%s: not a shell builtin" | |
a0c0a00f | 301 | msgstr "%s: это не не встроенная команда bash" |
0628567a | 302 | |
d233b485 | 303 | #: builtins/common.c:323 |
0628567a JA |
304 | #, c-format |
305 | msgid "write error: %s" | |
a0c0a00f | 306 | msgstr "ошибка записи: %s" |
0628567a | 307 | |
d233b485 | 308 | #: builtins/common.c:331 |
17345e5a JA |
309 | #, c-format |
310 | msgid "error setting terminal attributes: %s" | |
a0c0a00f | 311 | msgstr "ошибка назначения атрибутов терминала: %s" |
17345e5a | 312 | |
d233b485 | 313 | #: builtins/common.c:333 |
17345e5a JA |
314 | #, c-format |
315 | msgid "error getting terminal attributes: %s" | |
a0c0a00f | 316 | msgstr "ошибка получения атрибутов терминала: %s" |
17345e5a | 317 | |
8868edaf | 318 | #: builtins/common.c:635 |
0628567a JA |
319 | #, c-format |
320 | msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" | |
a0c0a00f | 321 | msgstr "%s: ошибка определения текущего каталога: %s: %s\n" |
0628567a | 322 | |
8868edaf | 323 | #: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703 |
0628567a JA |
324 | #, c-format |
325 | msgid "%s: ambiguous job spec" | |
a0c0a00f CR |
326 | msgstr "%s: неоднозначный указатель задания" |
327 | ||
8868edaf | 328 | #: builtins/common.c:964 |
a0c0a00f | 329 | msgid "help not available in this version" |
d233b485 | 330 | msgstr "справка отсутствует в этой версии" |
0628567a | 331 | |
8868edaf CR |
332 | #: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839 |
333 | #, c-format | |
334 | msgid "%s: cannot unset: readonly %s" | |
335 | msgstr "%s: не удаётся выполнить сброс: %s доступен только для чтения" | |
336 | ||
337 | #: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844 | |
338 | #, c-format | |
339 | msgid "%s: cannot unset" | |
340 | msgstr "%s: не удаётся выполнить сброс" | |
341 | ||
342 | #: builtins/complete.def:287 | |
0628567a JA |
343 | #, c-format |
344 | msgid "%s: invalid action name" | |
a0c0a00f | 345 | msgstr "%s: недопустимое название действия" |
0628567a | 346 | |
8868edaf CR |
347 | #: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634 |
348 | #: builtins/complete.def:865 | |
0628567a JA |
349 | #, c-format |
350 | msgid "%s: no completion specification" | |
a0c0a00f | 351 | msgstr "%s: нет определения завершения" |
0628567a | 352 | |
8868edaf | 353 | #: builtins/complete.def:688 |
0628567a | 354 | msgid "warning: -F option may not work as you expect" |
a0c0a00f | 355 | msgstr "предупреждение: параметр -F может работать не так, как ожидается" |
0628567a | 356 | |
8868edaf | 357 | #: builtins/complete.def:690 |
0628567a | 358 | msgid "warning: -C option may not work as you expect" |
a0c0a00f | 359 | msgstr "предупреждение: параметр -C может работать не так, как ожидается" |
0628567a | 360 | |
8868edaf | 361 | #: builtins/complete.def:838 |
3185942a | 362 | msgid "not currently executing completion function" |
a0c0a00f | 363 | msgstr "сейчас не выполняет функцию завершения" |
3185942a | 364 | |
8868edaf | 365 | #: builtins/declare.def:134 |
0628567a | 366 | msgid "can only be used in a function" |
a0c0a00f | 367 | msgstr "можно использовать только внутри функции" |
0628567a | 368 | |
8868edaf | 369 | #: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756 |
ac50fbac CR |
370 | #, c-format |
371 | msgid "%s: reference variable cannot be an array" | |
a0c0a00f | 372 | msgstr "%s: ссылочная переменная не может быть массивом" |
ac50fbac | 373 | |
8868edaf | 374 | #: builtins/declare.def:374 variables.c:3385 |
ac50fbac CR |
375 | #, c-format |
376 | msgid "%s: nameref variable self references not allowed" | |
a0c0a00f CR |
377 | msgstr "%s: переменные nameref, ссылающиеся сами на себя, не допускаются" |
378 | ||
8868edaf CR |
379 | #: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312 |
380 | #: variables.c:3382 | |
a0c0a00f CR |
381 | #, c-format |
382 | msgid "%s: circular name reference" | |
383 | msgstr "%s: круговая ссылка на имя" | |
384 | ||
8868edaf | 385 | #: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 |
d233b485 | 386 | #, c-format |
a0c0a00f | 387 | msgid "`%s': invalid variable name for name reference" |
d233b485 | 388 | msgstr "«%s»: недопустимое название переменной для ссылки на имя" |
ac50fbac | 389 | |
8868edaf | 390 | #: builtins/declare.def:514 |
0628567a | 391 | msgid "cannot use `-f' to make functions" |
a0c0a00f | 392 | msgstr "«-f» нельзя использовать для создания функций" |
0628567a | 393 | |
8868edaf | 394 | #: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986 |
0628567a JA |
395 | #, c-format |
396 | msgid "%s: readonly function" | |
a0c0a00f | 397 | msgstr "%s: значение функции можно только считать" |
0628567a | 398 | |
d233b485 | 399 | #: builtins/declare.def:824 |
a0c0a00f CR |
400 | #, c-format |
401 | msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" | |
d233b485 | 402 | msgstr "%s: присвоение составного массива в кавычках устарело" |
a0c0a00f | 403 | |
d233b485 | 404 | #: builtins/declare.def:838 |
0628567a JA |
405 | #, c-format |
406 | msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" | |
a0c0a00f | 407 | msgstr "%s: переменные массива нельзя уничтожить таким образом" |
0628567a | 408 | |
8868edaf | 409 | #: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815 |
3185942a JA |
410 | #, c-format |
411 | msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" | |
a0c0a00f | 412 | msgstr "%s: не удаётся преобразовать ассоциативный массив в индексированный" |
3185942a | 413 | |
a0c0a00f | 414 | #: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 |
0628567a | 415 | msgid "dynamic loading not available" |
a0c0a00f | 416 | msgstr "динамическая загрузка недоступна" |
0628567a | 417 | |
a0c0a00f | 418 | #: builtins/enable.def:343 |
0628567a JA |
419 | #, c-format |
420 | msgid "cannot open shared object %s: %s" | |
a0c0a00f | 421 | msgstr "не удаётся открыть общий объект %s: %s" |
0628567a | 422 | |
8868edaf | 423 | #: builtins/enable.def:371 |
0628567a JA |
424 | #, c-format |
425 | msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" | |
a0c0a00f CR |
426 | msgstr "не удаётся найти %s в общем объекте %s: %s" |
427 | ||
8868edaf CR |
428 | #: builtins/enable.def:388 |
429 | #, fuzzy, c-format | |
430 | msgid "%s: dynamic builtin already loaded" | |
431 | msgstr "%s: не загружается динамически" | |
432 | ||
433 | #: builtins/enable.def:392 | |
a0c0a00f CR |
434 | #, c-format |
435 | msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" | |
d233b485 | 436 | msgstr "загрузка функции %s завершилась ошибкой (%d): не загружена" |
0628567a | 437 | |
8868edaf | 438 | #: builtins/enable.def:517 |
0628567a JA |
439 | #, c-format |
440 | msgid "%s: not dynamically loaded" | |
a0c0a00f | 441 | msgstr "%s: не загружается динамически" |
0628567a | 442 | |
8868edaf | 443 | #: builtins/enable.def:543 |
0628567a JA |
444 | #, c-format |
445 | msgid "%s: cannot delete: %s" | |
a0c0a00f | 446 | msgstr "%s: не удаётся удалить: %s" |
0628567a | 447 | |
8868edaf | 448 | #: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818 |
0628567a JA |
449 | #, c-format |
450 | msgid "%s: is a directory" | |
a0c0a00f | 451 | msgstr "%s: это каталог" |
0628567a | 452 | |
d233b485 | 453 | #: builtins/evalfile.c:144 |
0628567a JA |
454 | #, c-format |
455 | msgid "%s: not a regular file" | |
a0c0a00f | 456 | msgstr "%s: это не обычный файл" |
0628567a | 457 | |
d233b485 | 458 | #: builtins/evalfile.c:153 |
0628567a JA |
459 | #, c-format |
460 | msgid "%s: file is too large" | |
a0c0a00f | 461 | msgstr "%s: файл слишком велик" |
0628567a | 462 | |
8868edaf | 463 | #: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647 |
3185942a JA |
464 | #, c-format |
465 | msgid "%s: cannot execute binary file" | |
a0c0a00f | 466 | msgstr "%s: не удаётся запустить бинарный файл" |
3185942a | 467 | |
8868edaf | 468 | #: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 |
0628567a JA |
469 | #, c-format |
470 | msgid "%s: cannot execute: %s" | |
a0c0a00f | 471 | msgstr "%s: не удаётся запустить: %s" |
0628567a | 472 | |
d233b485 | 473 | #: builtins/exit.def:64 |
3185942a JA |
474 | #, c-format |
475 | msgid "logout\n" | |
a0c0a00f | 476 | msgstr "выход\n" |
3185942a | 477 | |
d233b485 | 478 | #: builtins/exit.def:89 |
0628567a | 479 | msgid "not login shell: use `exit'" |
a0c0a00f | 480 | msgstr "не командный процессор login: используйте «exit»" |
0628567a | 481 | |
d233b485 | 482 | #: builtins/exit.def:121 |
3185942a | 483 | #, c-format |
0628567a | 484 | msgid "There are stopped jobs.\n" |
a0c0a00f | 485 | msgstr "Есть остановленные задания.\n" |
0628567a | 486 | |
d233b485 | 487 | #: builtins/exit.def:123 |
a0c0a00f | 488 | #, c-format |
3185942a | 489 | msgid "There are running jobs.\n" |
a0c0a00f | 490 | msgstr "Есть выполняемые задания.\n" |
3185942a | 491 | |
8868edaf | 492 | #: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417 |
0628567a | 493 | msgid "no command found" |
a0c0a00f | 494 | msgstr "команда не найдена" |
0628567a | 495 | |
8868edaf CR |
496 | #: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407 |
497 | #: builtins/fc.def:412 | |
0628567a | 498 | msgid "history specification" |
a0c0a00f | 499 | msgstr "указание журнала команд" |
0628567a | 500 | |
8868edaf | 501 | #: builtins/fc.def:444 |
0628567a JA |
502 | #, c-format |
503 | msgid "%s: cannot open temp file: %s" | |
a0c0a00f | 504 | msgstr "%s: не удаётся открыть временный файл: %s" |
0628567a | 505 | |
d233b485 | 506 | #: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 |
3185942a | 507 | msgid "current" |
a0c0a00f | 508 | msgstr "текущий" |
3185942a | 509 | |
d233b485 | 510 | #: builtins/fg_bg.def:161 |
0628567a JA |
511 | #, c-format |
512 | msgid "job %d started without job control" | |
a0c0a00f | 513 | msgstr "задание %d запущено без возможности управления" |
0628567a | 514 | |
3185942a | 515 | #: builtins/getopt.c:110 |
0628567a JA |
516 | #, c-format |
517 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
a0c0a00f | 518 | msgstr "%s: недопустимый параметр — %c\n" |
0628567a | 519 | |
3185942a | 520 | #: builtins/getopt.c:111 |
0628567a JA |
521 | #, c-format |
522 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
a0c0a00f | 523 | msgstr "%s: для параметра требуется аргумент — %c\n" |
0628567a | 524 | |
d233b485 | 525 | #: builtins/hash.def:91 |
0628567a | 526 | msgid "hashing disabled" |
a0c0a00f | 527 | msgstr "хэширование отключено" |
0628567a | 528 | |
8868edaf | 529 | #: builtins/hash.def:139 |
0628567a JA |
530 | #, c-format |
531 | msgid "%s: hash table empty\n" | |
a0c0a00f | 532 | msgstr "%s: таблица хэшей пустая\n" |
0628567a | 533 | |
8868edaf | 534 | #: builtins/hash.def:267 |
a0c0a00f | 535 | #, c-format |
3185942a | 536 | msgid "hits\tcommand\n" |
a0c0a00f | 537 | msgstr "вызовы\tкоманда\n" |
0628567a | 538 | |
d233b485 | 539 | #: builtins/help.def:133 |
0628567a | 540 | msgid "Shell commands matching keyword `" |
3185942a | 541 | msgid_plural "Shell commands matching keywords `" |
a0c0a00f CR |
542 | msgstr[0] "Команды, соответствующие ключевому слову «" |
543 | msgstr[1] "Команды, соответствующие ключевым словам «" | |
544 | msgstr[2] "Команды, соответствующие ключевым словам «" | |
0628567a | 545 | |
8868edaf CR |
546 | #: builtins/help.def:135 |
547 | msgid "" | |
548 | "'\n" | |
549 | "\n" | |
550 | msgstr "" | |
551 | ||
d233b485 | 552 | #: builtins/help.def:185 |
0628567a | 553 | #, c-format |
3185942a JA |
554 | msgid "" |
555 | "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." | |
0628567a | 556 | msgstr "" |
8868edaf CR |
557 | "нет разделов справки, соответствующих «%s». Попробуйте ввести «help help» " |
558 | "или «man -k %s» или «info %s»." | |
0628567a | 559 | |
d233b485 | 560 | #: builtins/help.def:224 |
0628567a JA |
561 | #, c-format |
562 | msgid "%s: cannot open: %s" | |
a0c0a00f | 563 | msgstr "%s: не удаётся открыть файл: %s" |
0628567a | 564 | |
d233b485 | 565 | #: builtins/help.def:524 |
3185942a | 566 | #, c-format |
0628567a JA |
567 | msgid "" |
568 | "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" | |
569 | "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" | |
570 | "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" | |
571 | "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" | |
572 | "\n" | |
573 | "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" | |
574 | "\n" | |
575 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
576 | "Показанные ниже команды определены внутри командного процессора. Чтобы " |
577 | "вывести полный список, введите «help».\n" | |
578 | "Чтобы вывести справку по функции «name», введите «help name».\n" | |
579 | "Чтобы вывести справку по командному процессору, введите «info bash».\n" | |
580 | "Чтобы вывести справку по командам, которые отсутствуют в этом списке, " | |
581 | "введите «man -k» или «info».\n" | |
582 | "\n" | |
583 | "Звёздочка (*) рядом с названием команды означает, что эта команда " | |
584 | "отключена.\n" | |
585 | "\n" | |
0628567a | 586 | |
8868edaf | 587 | #: builtins/history.def:155 |
0628567a | 588 | msgid "cannot use more than one of -anrw" |
a0c0a00f | 589 | msgstr "нельзя использовать больше одного параметра -anrw" |
0628567a | 590 | |
8868edaf CR |
591 | #: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213 |
592 | #: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249 | |
0628567a | 593 | msgid "history position" |
a0c0a00f CR |
594 | msgstr "положение журнала команд" |
595 | ||
8868edaf | 596 | #: builtins/history.def:340 |
d233b485 | 597 | #, c-format |
a0c0a00f | 598 | msgid "%s: invalid timestamp" |
d233b485 | 599 | msgstr "%s: недопустимая метка времени" |
0628567a | 600 | |
8868edaf | 601 | #: builtins/history.def:451 |
0628567a JA |
602 | #, c-format |
603 | msgid "%s: history expansion failed" | |
a0c0a00f | 604 | msgstr "%s: не удалось расширить журнал команд" |
0628567a | 605 | |
3185942a | 606 | #: builtins/inlib.def:71 |
a0c0a00f | 607 | #, c-format |
3185942a | 608 | msgid "%s: inlib failed" |
a0c0a00f | 609 | msgstr "%s: ошибка inlib" |
3185942a JA |
610 | |
611 | #: builtins/jobs.def:109 | |
0628567a | 612 | msgid "no other options allowed with `-x'" |
a0c0a00f | 613 | msgstr "с параметром «-x» нельзя указывать другие параметры" |
0628567a | 614 | |
d233b485 | 615 | #: builtins/kill.def:211 |
0628567a JA |
616 | #, c-format |
617 | msgid "%s: arguments must be process or job IDs" | |
a0c0a00f | 618 | msgstr "%s: аргументами должны быть идентификаторы процессов или заданий" |
0628567a | 619 | |
d233b485 | 620 | #: builtins/kill.def:274 |
0628567a | 621 | msgid "Unknown error" |
a0c0a00f | 622 | msgstr "Неизвестная ошибка" |
0628567a | 623 | |
8868edaf | 624 | #: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657 |
0628567a | 625 | msgid "expression expected" |
a0c0a00f | 626 | msgstr "ожидается выражение" |
0628567a | 627 | |
a0c0a00f CR |
628 | #: builtins/mapfile.def:178 |
629 | #, c-format | |
0001803f | 630 | msgid "%s: not an indexed array" |
a0c0a00f | 631 | msgstr "%s: это не индексированный массив" |
0001803f | 632 | |
8868edaf | 633 | #: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308 |
0628567a | 634 | #, c-format |
3185942a | 635 | msgid "%s: invalid file descriptor specification" |
a0c0a00f | 636 | msgstr "%s: недопустимое указание дескриптора файла" |
0628567a | 637 | |
8868edaf | 638 | #: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315 |
0628567a | 639 | #, c-format |
3185942a | 640 | msgid "%d: invalid file descriptor: %s" |
a0c0a00f | 641 | msgstr "%d: invalid недопустимый дескриптор файла: %s" |
0628567a | 642 | |
d233b485 | 643 | #: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326 |
a0c0a00f | 644 | #, c-format |
3185942a | 645 | msgid "%s: invalid line count" |
a0c0a00f | 646 | msgstr "%s: недопустимое число строк" |
0628567a | 647 | |
d233b485 | 648 | #: builtins/mapfile.def:299 |
a0c0a00f | 649 | #, c-format |
3185942a | 650 | msgid "%s: invalid array origin" |
a0c0a00f | 651 | msgstr "%s: недопустимое начало массива" |
0628567a | 652 | |
d233b485 | 653 | #: builtins/mapfile.def:316 |
a0c0a00f | 654 | #, c-format |
3185942a | 655 | msgid "%s: invalid callback quantum" |
a0c0a00f | 656 | msgstr "%s: недопустимый квант обратного вызова" |
0628567a | 657 | |
d233b485 | 658 | #: builtins/mapfile.def:349 |
3185942a | 659 | msgid "empty array variable name" |
a0c0a00f | 660 | msgstr "пустое имя переменной массива" |
0628567a | 661 | |
d233b485 | 662 | #: builtins/mapfile.def:370 |
3185942a | 663 | msgid "array variable support required" |
a0c0a00f | 664 | msgstr "требуется поддержка переменных массива" |
0628567a | 665 | |
8868edaf | 666 | #: builtins/printf.def:419 |
3185942a JA |
667 | #, c-format |
668 | msgid "`%s': missing format character" | |
a0c0a00f | 669 | msgstr "«%s»: отсутствует символ форматирования" |
0628567a | 670 | |
8868edaf | 671 | #: builtins/printf.def:474 |
a0c0a00f | 672 | #, c-format |
495aee44 | 673 | msgid "`%c': invalid time format specification" |
a0c0a00f | 674 | msgstr "«%c»: недопустимое указание формата времени" |
495aee44 | 675 | |
8868edaf | 676 | #: builtins/printf.def:676 |
3185942a JA |
677 | #, c-format |
678 | msgid "`%c': invalid format character" | |
a0c0a00f | 679 | msgstr "«%c»: недопустимый символ форматирования" |
0628567a | 680 | |
8868edaf | 681 | #: builtins/printf.def:702 |
a0c0a00f | 682 | #, c-format |
3185942a | 683 | msgid "warning: %s: %s" |
a0c0a00f | 684 | msgstr "предупреждение: %s: %s" |
0628567a | 685 | |
8868edaf | 686 | #: builtins/printf.def:788 |
ac50fbac CR |
687 | #, c-format |
688 | msgid "format parsing problem: %s" | |
a0c0a00f | 689 | msgstr "ошибка анализа формата: %s" |
ac50fbac | 690 | |
8868edaf | 691 | #: builtins/printf.def:885 |
3185942a | 692 | msgid "missing hex digit for \\x" |
a0c0a00f | 693 | msgstr "отсутствует шестнадцатеричная цифра для \\x" |
0628567a | 694 | |
8868edaf | 695 | #: builtins/printf.def:900 |
495aee44 CR |
696 | #, c-format |
697 | msgid "missing unicode digit for \\%c" | |
a0c0a00f | 698 | msgstr "отсутствует цифра Юникода для \\%c" |
495aee44 | 699 | |
a0c0a00f | 700 | #: builtins/pushd.def:199 |
3185942a | 701 | msgid "no other directory" |
a0c0a00f | 702 | msgstr "отсутствует другой каталог" |
0628567a | 703 | |
a0c0a00f CR |
704 | #: builtins/pushd.def:360 |
705 | #, c-format | |
ac50fbac | 706 | msgid "%s: invalid argument" |
a0c0a00f | 707 | msgstr "%s: недопустимый аргумент" |
ac50fbac | 708 | |
d233b485 | 709 | #: builtins/pushd.def:480 |
3185942a | 710 | msgid "<no current directory>" |
a0c0a00f | 711 | msgstr "<отсутствует текущий каталог>" |
0628567a | 712 | |
d233b485 | 713 | #: builtins/pushd.def:524 |
3185942a | 714 | msgid "directory stack empty" |
a0c0a00f | 715 | msgstr "стек каталогов пуст" |
0628567a | 716 | |
d233b485 | 717 | #: builtins/pushd.def:526 |
3185942a | 718 | msgid "directory stack index" |
a0c0a00f | 719 | msgstr "индекс стека каталогов" |
0628567a | 720 | |
d233b485 | 721 | #: builtins/pushd.def:701 |
3185942a JA |
722 | msgid "" |
723 | "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" | |
724 | " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" | |
725 | " back up through the list with the `popd' command.\n" | |
726 | " \n" | |
727 | " Options:\n" | |
728 | " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" | |
729 | " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" | |
730 | " \tto your home directory\n" | |
731 | " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" | |
732 | " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" | |
733 | " \twith its position in the stack\n" | |
734 | " \n" | |
735 | " Arguments:\n" | |
736 | " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " | |
737 | "by\n" | |
738 | " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" | |
739 | " \n" | |
740 | " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " | |
741 | "by\n" | |
742 | "\tdirs when invoked without options, starting with zero." | |
0628567a | 743 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
744 | "Выводит список запомненных на данный момент каталогов. Каталоги\n" |
745 | " помещаются в список командой «pushd». Для очистки\n" | |
746 | " списка используется команда «popd».\n" | |
747 | " \n" | |
748 | " Параметры:\n" | |
749 | " -c\tочистить стек каталогов, удалив из него все элементы\n" | |
750 | " -l\tне выводить каталоги, начинающиеся с тильды (~),\n" | |
751 | " \tкоторая означает домашний каталог\n" | |
752 | " -p\tпоказать стек по одному каталогу в строке\n" | |
753 | " -v\tпоказать стек по одному каталогу в строке\n" | |
754 | " \tи с номером в стеке\n" | |
755 | " \n" | |
756 | " Аргументы:\n" | |
757 | " +N\tпоказать N-ю запись слева в списке каталогов,\n" | |
758 | " \tпоказанного при вызове без параметров, начиная с нуля.\n" | |
759 | " \n" | |
760 | " -N\tпоказать N-ю запись справа в списке каталогов,\n" | |
761 | "\tпоказанного при вызове без параметров, начиная с нуля." | |
0628567a | 762 | |
d233b485 | 763 | #: builtins/pushd.def:723 |
3185942a JA |
764 | msgid "" |
765 | "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" | |
766 | " the stack, making the new top of the stack the current working\n" | |
767 | " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" | |
768 | " \n" | |
769 | " Options:\n" | |
770 | " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" | |
771 | " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" | |
772 | " \n" | |
773 | " Arguments:\n" | |
774 | " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" | |
775 | " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" | |
776 | " \tzero) is at the top.\n" | |
777 | " \n" | |
778 | " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" | |
779 | " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" | |
780 | " \tzero) is at the top.\n" | |
781 | " \n" | |
782 | " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" | |
783 | " \tnew current working directory.\n" | |
784 | " \n" | |
785 | " The `dirs' builtin displays the directory stack." | |
0628567a | 786 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
787 | "Добавляет каталог в начало стека каталогов или выполняет\n" |
788 | " ротацию стека, помещая в начало стека текущий рабочий\n" | |
789 | " каталог. Если аргументы не указаны, меняет местами два первых " | |
790 | "каталога.\n" | |
791 | " \n" | |
792 | " Параметры:\n" | |
793 | " -n\tпредотвращает обычное изменение каталога при добавлении\n" | |
794 | " \tкаталогов в стек, чтобы действия выполнялись только над стеком.\n" | |
795 | " \n" | |
796 | " Аргументы:\n" | |
797 | " +N\tвыполняет ротацию стека, чтобы N-й каталог (слева\n" | |
798 | " \tв списке, показанного командой «dirs», начиная с нуля)\n" | |
799 | " \tстал первым в стеке.\n" | |
800 | " \n" | |
801 | " -N\tвыполняет ротацию стека, чтобы N-й каталог (справа\n" | |
802 | " \tв списке, показанного командой «dirs», начиная с нуля)\n" | |
803 | " \tстал первым в стеке.\n" | |
804 | " \n" | |
805 | " каталог\tдобавляет каталог в начало стека каталогов, делая его\n" | |
806 | " \tновым текущим каталогом.\n" | |
807 | " \n" | |
808 | " Встроенная команда dirs показывает стек каталогов." | |
0628567a | 809 | |
d233b485 | 810 | #: builtins/pushd.def:748 |
3185942a JA |
811 | msgid "" |
812 | "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" | |
813 | " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" | |
814 | " \n" | |
815 | " Options:\n" | |
816 | " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" | |
817 | " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" | |
818 | " \n" | |
819 | " Arguments:\n" | |
820 | " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" | |
821 | " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" | |
822 | " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" | |
823 | " \n" | |
824 | " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" | |
825 | " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" | |
826 | " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" | |
827 | " \n" | |
828 | " The `dirs' builtin displays the directory stack." | |
0628567a | 829 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
830 | "Удаляет записи из стека каталогов. Если аргументы не указаны,\n" |
831 | " удаляет первый каталог из стека и назначает новый первый каталог.\n" | |
832 | " \n" | |
833 | " Параметры:\n" | |
834 | " -n\tпредотвращает обычное изменение каталога при удалении\n" | |
835 | " \tкаталогов из стека, чтобы действия выполнялись только над стеком.\n" | |
836 | " \n" | |
837 | " Аргументы:\n" | |
838 | " +N\tудаляет N-ю слева запись в списке каталогов,\n" | |
839 | " \tпоказанного командой «dirs», начиная с нуля. Например, «popd +0»\n" | |
840 | " \tудаляет первый каталог, а «popd +1» — второй каталог.\n" | |
841 | " \n" | |
842 | " -N\tудаляет N-ю справа запись в списке каталогов,\n" | |
843 | " \tпоказанного командой «dirs», начиная с нуля. Например, «popd -0»\n" | |
844 | " \tудаляет последний каталог, а «popd -1» — предпоследний каталог.\n" | |
845 | " \n" | |
846 | " Встроенная команда dirs показывает стек каталогов." | |
0628567a | 847 | |
8868edaf | 848 | #: builtins/read.def:280 |
0628567a JA |
849 | #, c-format |
850 | msgid "%s: invalid timeout specification" | |
a0c0a00f | 851 | msgstr "%s: недопустимое указание тайм-аута" |
0628567a | 852 | |
8868edaf | 853 | #: builtins/read.def:755 |
0628567a JA |
854 | #, c-format |
855 | msgid "read error: %d: %s" | |
a0c0a00f | 856 | msgstr "ошибка чтения: %d: %s" |
0628567a | 857 | |
d233b485 | 858 | #: builtins/return.def:68 |
0628567a | 859 | msgid "can only `return' from a function or sourced script" |
a0c0a00f | 860 | msgstr "возврат можно выполнить только из функции или исходного скрипта" |
0628567a | 861 | |
8868edaf | 862 | #: builtins/set.def:869 |
0628567a | 863 | msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" |
a0c0a00f | 864 | msgstr "нельзя одновременно сбросить функцию и переменную" |
0628567a | 865 | |
8868edaf | 866 | #: builtins/set.def:966 |
0628567a JA |
867 | #, c-format |
868 | msgid "%s: not an array variable" | |
a0c0a00f | 869 | msgstr "%s: это не переменная массива" |
0628567a | 870 | |
d233b485 | 871 | #: builtins/setattr.def:189 |
0628567a JA |
872 | #, c-format |
873 | msgid "%s: not a function" | |
a0c0a00f CR |
874 | msgstr "%s: это не функция" |
875 | ||
d233b485 CR |
876 | #: builtins/setattr.def:194 |
877 | #, c-format | |
a0c0a00f | 878 | msgid "%s: cannot export" |
d233b485 | 879 | msgstr "%s: не удаётся экспортировать" |
0628567a | 880 | |
8868edaf | 881 | #: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 |
0628567a | 882 | msgid "shift count" |
a0c0a00f | 883 | msgstr "счётчик смещений" |
0628567a | 884 | |
d233b485 | 885 | #: builtins/shopt.def:310 |
0628567a | 886 | msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" |
a0c0a00f | 887 | msgstr "нельзя одновременно задать и сбросить параметры командного процессора" |
0628567a | 888 | |
8868edaf | 889 | #: builtins/shopt.def:428 |
0628567a JA |
890 | #, c-format |
891 | msgid "%s: invalid shell option name" | |
a0c0a00f | 892 | msgstr "%s: недопустимое название параметра командного процессора" |
0628567a | 893 | |
d233b485 | 894 | #: builtins/source.def:128 |
0628567a | 895 | msgid "filename argument required" |
a0c0a00f | 896 | msgstr "требуется аргумент с именем файла" |
0628567a | 897 | |
d233b485 | 898 | #: builtins/source.def:154 |
0628567a JA |
899 | #, c-format |
900 | msgid "%s: file not found" | |
a0c0a00f | 901 | msgstr "%s: файл не найден" |
0628567a | 902 | |
a0c0a00f | 903 | #: builtins/suspend.def:102 |
0628567a | 904 | msgid "cannot suspend" |
a0c0a00f | 905 | msgstr "не удаётся приостановить" |
0628567a | 906 | |
a0c0a00f | 907 | #: builtins/suspend.def:112 |
0628567a | 908 | msgid "cannot suspend a login shell" |
a0c0a00f | 909 | msgstr "не удаётся приостановить командный процессор login" |
0628567a | 910 | |
d233b485 | 911 | #: builtins/type.def:235 |
0628567a JA |
912 | #, c-format |
913 | msgid "%s is aliased to `%s'\n" | |
a0c0a00f | 914 | msgstr "%s — это псевдонимом для «%s»\n" |
0628567a | 915 | |
d233b485 | 916 | #: builtins/type.def:256 |
0628567a JA |
917 | #, c-format |
918 | msgid "%s is a shell keyword\n" | |
a0c0a00f | 919 | msgstr "%s — это ключевое слово командного процессора\n" |
0628567a | 920 | |
d233b485 | 921 | #: builtins/type.def:275 |
0628567a JA |
922 | #, c-format |
923 | msgid "%s is a function\n" | |
a0c0a00f | 924 | msgstr "%s — это функция\n" |
0628567a | 925 | |
d233b485 CR |
926 | #: builtins/type.def:299 |
927 | #, c-format | |
a0c0a00f | 928 | msgid "%s is a special shell builtin\n" |
d233b485 | 929 | msgstr "%s — это специальная встроенная команда bash\n" |
a0c0a00f | 930 | |
d233b485 | 931 | #: builtins/type.def:301 |
0628567a JA |
932 | #, c-format |
933 | msgid "%s is a shell builtin\n" | |
a0c0a00f | 934 | msgstr "%s — это встроенная команда bash\n" |
0628567a | 935 | |
d233b485 | 936 | #: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 |
0628567a JA |
937 | #, c-format |
938 | msgid "%s is %s\n" | |
a0c0a00f | 939 | msgstr "%s является %s\n" |
0628567a | 940 | |
d233b485 | 941 | #: builtins/type.def:343 |
0628567a JA |
942 | #, c-format |
943 | msgid "%s is hashed (%s)\n" | |
a0c0a00f | 944 | msgstr "для %s вычислен хэш (%s)\n" |
0628567a | 945 | |
8868edaf | 946 | #: builtins/ulimit.def:400 |
0628567a JA |
947 | #, c-format |
948 | msgid "%s: invalid limit argument" | |
a0c0a00f | 949 | msgstr "%s: недопустимый аргумент ограничения" |
0628567a | 950 | |
8868edaf | 951 | #: builtins/ulimit.def:426 |
0628567a JA |
952 | #, c-format |
953 | msgid "`%c': bad command" | |
a0c0a00f | 954 | msgstr "«%c»: недопустимая команда" |
0628567a | 955 | |
8868edaf | 956 | #: builtins/ulimit.def:455 |
0628567a JA |
957 | #, c-format |
958 | msgid "%s: cannot get limit: %s" | |
a0c0a00f | 959 | msgstr "%s: не удаётся получить ограничение: %s" |
0628567a | 960 | |
8868edaf | 961 | #: builtins/ulimit.def:481 |
3185942a | 962 | msgid "limit" |
a0c0a00f | 963 | msgstr "ограничение" |
3185942a | 964 | |
8868edaf | 965 | #: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793 |
0628567a JA |
966 | #, c-format |
967 | msgid "%s: cannot modify limit: %s" | |
a0c0a00f | 968 | msgstr "%s: не удаётся изменить ограничение: %s" |
0628567a | 969 | |
a0c0a00f | 970 | #: builtins/umask.def:115 |
0628567a | 971 | msgid "octal number" |
a0c0a00f | 972 | msgstr "восьмеричное число" |
0628567a | 973 | |
a0c0a00f | 974 | #: builtins/umask.def:232 |
0628567a JA |
975 | #, c-format |
976 | msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" | |
a0c0a00f | 977 | msgstr "«%c»: недопустимый оператор символьного режима" |
0628567a | 978 | |
a0c0a00f | 979 | #: builtins/umask.def:287 |
0628567a JA |
980 | #, c-format |
981 | msgid "`%c': invalid symbolic mode character" | |
a0c0a00f | 982 | msgstr "«%c»: недопустимый знак символьного режима" |
0628567a | 983 | |
d233b485 | 984 | #: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351 |
3185942a | 985 | msgid " line " |
a0c0a00f | 986 | msgstr " строка " |
3185942a | 987 | |
d233b485 | 988 | #: error.c:164 |
0628567a JA |
989 | #, c-format |
990 | msgid "last command: %s\n" | |
a0c0a00f | 991 | msgstr "последняя команда: %s\n" |
0628567a | 992 | |
d233b485 | 993 | #: error.c:172 |
3185942a | 994 | #, c-format |
0628567a | 995 | msgid "Aborting..." |
a0c0a00f | 996 | msgstr "Прерывание..." |
0628567a | 997 | |
a0c0a00f | 998 | #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. |
d233b485 | 999 | #: error.c:287 |
a0c0a00f CR |
1000 | #, c-format |
1001 | msgid "INFORM: " | |
d233b485 | 1002 | msgstr "ИНФО: " |
a0c0a00f | 1003 | |
d233b485 | 1004 | #: error.c:462 |
0628567a | 1005 | msgid "unknown command error" |
a0c0a00f | 1006 | msgstr "неизвестная ошибка команды" |
0628567a | 1007 | |
d233b485 | 1008 | #: error.c:463 |
0628567a | 1009 | msgid "bad command type" |
a0c0a00f | 1010 | msgstr "неверный тип команды" |
0628567a | 1011 | |
d233b485 | 1012 | #: error.c:464 |
0628567a | 1013 | msgid "bad connector" |
a0c0a00f | 1014 | msgstr "неверный соединитель" |
0628567a | 1015 | |
d233b485 | 1016 | #: error.c:465 |
0628567a | 1017 | msgid "bad jump" |
a0c0a00f | 1018 | msgstr "ошибка перехода" |
0628567a | 1019 | |
d233b485 | 1020 | #: error.c:503 |
0628567a JA |
1021 | #, c-format |
1022 | msgid "%s: unbound variable" | |
a0c0a00f | 1023 | msgstr "%s: не заданы границы переменной" |
0628567a | 1024 | |
8868edaf | 1025 | #: eval.c:242 |
495aee44 | 1026 | msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" |
d233b485 | 1027 | msgstr "\aпревышено время ожидания ввода: auto-logout\n" |
0628567a | 1028 | |
8868edaf | 1029 | #: execute_cmd.c:537 |
0628567a JA |
1030 | #, c-format |
1031 | msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" | |
a0c0a00f | 1032 | msgstr "не удаётся перенаправить стандартный ввод из /dev/null: %s" |
0628567a | 1033 | |
8868edaf | 1034 | #: execute_cmd.c:1297 |
0628567a JA |
1035 | #, c-format |
1036 | msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" | |
a0c0a00f CR |
1037 | msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: недопустимый символ форматирования" |
1038 | ||
8868edaf | 1039 | #: execute_cmd.c:2362 |
a0c0a00f CR |
1040 | #, c-format |
1041 | msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" | |
d233b485 | 1042 | msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] всё ещё существует" |
0628567a | 1043 | |
8868edaf | 1044 | #: execute_cmd.c:2486 |
3185942a | 1045 | msgid "pipe error" |
a0c0a00f | 1046 | msgstr "ошибка конвейера" |
3185942a | 1047 | |
8868edaf | 1048 | #: execute_cmd.c:4793 |
d233b485 | 1049 | #, c-format |
a0c0a00f | 1050 | msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" |
d233b485 | 1051 | msgstr "eval: достигнут максимальный уровень вложенности eval (%d)" |
a0c0a00f | 1052 | |
8868edaf | 1053 | #: execute_cmd.c:4805 |
d233b485 | 1054 | #, c-format |
a0c0a00f | 1055 | msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" |
d233b485 | 1056 | msgstr "%s: достигнут максимальный уровень вложенности source (%d)" |
a0c0a00f | 1057 | |
8868edaf | 1058 | #: execute_cmd.c:4913 |
ac50fbac CR |
1059 | #, c-format |
1060 | msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" | |
a0c0a00f | 1061 | msgstr "%s: достигнут максимальный уровень вложенности функций (%d)" |
ac50fbac | 1062 | |
8868edaf | 1063 | #: execute_cmd.c:5467 |
0628567a JA |
1064 | #, c-format |
1065 | msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" | |
1066 | msgstr "" | |
8868edaf CR |
1067 | "%s: ограниченный режим: в названиях команд нельзя использовать косую черту " |
1068 | "«/»" | |
0628567a | 1069 | |
8868edaf | 1070 | #: execute_cmd.c:5574 |
0628567a JA |
1071 | #, c-format |
1072 | msgid "%s: command not found" | |
a0c0a00f | 1073 | msgstr "%s: команда не найдена" |
0628567a | 1074 | |
8868edaf | 1075 | #: execute_cmd.c:5816 |
495aee44 CR |
1076 | #, c-format |
1077 | msgid "%s: %s" | |
a0c0a00f | 1078 | msgstr "%s: %s" |
495aee44 | 1079 | |
8868edaf | 1080 | #: execute_cmd.c:5854 |
0628567a JA |
1081 | #, c-format |
1082 | msgid "%s: %s: bad interpreter" | |
a0c0a00f | 1083 | msgstr "%s: %s: неверный интерпретатор" |
0628567a | 1084 | |
8868edaf | 1085 | #: execute_cmd.c:5891 |
a0c0a00f | 1086 | #, c-format |
ac50fbac | 1087 | msgid "%s: cannot execute binary file: %s" |
a0c0a00f | 1088 | msgstr "%s: не удаётся запустить бинарный файл: %s" |
ac50fbac | 1089 | |
8868edaf | 1090 | #: execute_cmd.c:5977 |
a0c0a00f | 1091 | #, c-format |
ac50fbac | 1092 | msgid "`%s': is a special builtin" |
a0c0a00f | 1093 | msgstr "«%s»: это специальная встроенная команда" |
ac50fbac | 1094 | |
8868edaf | 1095 | #: execute_cmd.c:6029 |
0628567a JA |
1096 | #, c-format |
1097 | msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" | |
a0c0a00f | 1098 | msgstr "не удаётся скопировать файловый дескриптор %d в %d" |
0628567a | 1099 | |
d233b485 | 1100 | #: expr.c:263 |
0628567a | 1101 | msgid "expression recursion level exceeded" |
a0c0a00f | 1102 | msgstr "слишком много вложенных выражений" |
0628567a | 1103 | |
d233b485 | 1104 | #: expr.c:291 |
0628567a | 1105 | msgid "recursion stack underflow" |
a0c0a00f | 1106 | msgstr "отрицательное переполнение стека вложенных выражений" |
0628567a | 1107 | |
d233b485 | 1108 | #: expr.c:477 |
0628567a | 1109 | msgid "syntax error in expression" |
a0c0a00f | 1110 | msgstr "синтаксическая ошибка в выражении" |
0628567a | 1111 | |
d233b485 | 1112 | #: expr.c:521 |
0628567a | 1113 | msgid "attempted assignment to non-variable" |
a0c0a00f | 1114 | msgstr "значение можно присвоить только переменной" |
0628567a | 1115 | |
d233b485 CR |
1116 | #: expr.c:530 |
1117 | #, fuzzy | |
1118 | msgid "syntax error in variable assignment" | |
1119 | msgstr "синтаксическая ошибка в выражении" | |
1120 | ||
8868edaf | 1121 | #: expr.c:544 expr.c:911 |
0628567a | 1122 | msgid "division by 0" |
a0c0a00f | 1123 | msgstr "деление на 0" |
0628567a | 1124 | |
8868edaf | 1125 | #: expr.c:592 |
0628567a | 1126 | msgid "bug: bad expassign token" |
a0c0a00f | 1127 | msgstr "ошибка: недопустимый маркер присвоения выражения" |
0628567a | 1128 | |
8868edaf | 1129 | #: expr.c:646 |
0628567a | 1130 | msgid "`:' expected for conditional expression" |
a0c0a00f | 1131 | msgstr "в условном выражении должен быть символ «:»" |
0628567a | 1132 | |
8868edaf | 1133 | #: expr.c:972 |
0628567a | 1134 | msgid "exponent less than 0" |
a0c0a00f | 1135 | msgstr "экспонента меньше нуля" |
0628567a | 1136 | |
8868edaf | 1137 | #: expr.c:1029 |
0628567a JA |
1138 | msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" |
1139 | msgstr "" | |
a0c0a00f | 1140 | "после предварительного инкремента или декремента ожидается идентификатор " |
0628567a | 1141 | |
8868edaf | 1142 | #: expr.c:1056 |
0628567a | 1143 | msgid "missing `)'" |
a0c0a00f | 1144 | msgstr "отсутствует символ «)»" |
0628567a | 1145 | |
8868edaf | 1146 | #: expr.c:1107 expr.c:1487 |
0628567a | 1147 | msgid "syntax error: operand expected" |
a0c0a00f | 1148 | msgstr "синтаксическая ошибка: ожидается операнд" |
0628567a | 1149 | |
8868edaf | 1150 | #: expr.c:1489 |
3185942a | 1151 | msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" |
a0c0a00f | 1152 | msgstr "ошибка синтаксиса: недопустимый математический оператор" |
3185942a | 1153 | |
8868edaf | 1154 | #: expr.c:1513 |
3185942a JA |
1155 | #, c-format |
1156 | msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" | |
a0c0a00f | 1157 | msgstr "%s%s%s: %s (неверный маркер «%s»)" |
0628567a | 1158 | |
8868edaf | 1159 | #: expr.c:1573 |
0628567a | 1160 | msgid "invalid arithmetic base" |
a0c0a00f | 1161 | msgstr "недопустимое математическое основание" |
0628567a | 1162 | |
8868edaf CR |
1163 | #: expr.c:1582 |
1164 | #, fuzzy | |
1165 | msgid "invalid integer constant" | |
1166 | msgstr "%s: недопустимое число строк" | |
1167 | ||
1168 | #: expr.c:1598 | |
0628567a | 1169 | msgid "value too great for base" |
a0c0a00f | 1170 | msgstr "слишком большое значение для основания" |
0628567a | 1171 | |
8868edaf | 1172 | #: expr.c:1647 |
a0c0a00f | 1173 | #, c-format |
3185942a | 1174 | msgid "%s: expression error\n" |
a0c0a00f | 1175 | msgstr "%s: ошибка выражения\n" |
3185942a | 1176 | |
8868edaf | 1177 | #: general.c:70 |
0628567a | 1178 | msgid "getcwd: cannot access parent directories" |
a0c0a00f | 1179 | msgstr "getcwd: нет доступа к родительским каталогам" |
0628567a | 1180 | |
8868edaf | 1181 | #: input.c:99 subst.c:6069 |
a0c0a00f | 1182 | #, c-format |
3185942a | 1183 | msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" |
a0c0a00f | 1184 | msgstr "не удаётся сбросить режим nodelay для файлового дескриптора %d" |
3185942a | 1185 | |
d233b485 | 1186 | #: input.c:266 |
0628567a JA |
1187 | #, c-format |
1188 | msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" | |
1189 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
1190 | "не удаётся выделить новый дескриптор для входных данных bash из файлового " |
1191 | "дескриптора %d" | |
0628567a | 1192 | |
d233b485 | 1193 | #: input.c:274 |
0628567a JA |
1194 | #, c-format |
1195 | msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" | |
a0c0a00f | 1196 | msgstr "save_bash_input: у нового файлового дескриптора %d уже есть буфер" |
0628567a | 1197 | |
8868edaf | 1198 | #: jobs.c:543 |
3185942a | 1199 | msgid "start_pipeline: pgrp pipe" |
a0c0a00f | 1200 | msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" |
0628567a | 1201 | |
8868edaf CR |
1202 | #: jobs.c:906 |
1203 | #, c-format | |
1204 | msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" | |
1205 | msgstr "" | |
1206 | ||
1207 | #: jobs.c:959 | |
1208 | #, c-format | |
1209 | msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" | |
1210 | msgstr "" | |
1211 | ||
1212 | #: jobs.c:1283 | |
0628567a | 1213 | #, c-format |
3185942a | 1214 | msgid "forked pid %d appears in running job %d" |
a0c0a00f | 1215 | msgstr "идентификатор дочернего процесса %d принадлежит запущенному заданию %d" |
0628567a | 1216 | |
8868edaf | 1217 | #: jobs.c:1402 |
0628567a | 1218 | #, c-format |
3185942a | 1219 | msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" |
a0c0a00f | 1220 | msgstr "удаление остановленного задания %d с группой процесса %ld" |
0628567a | 1221 | |
8868edaf | 1222 | #: jobs.c:1511 |
0628567a | 1223 | #, c-format |
3185942a | 1224 | msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" |
0628567a | 1225 | msgstr "" |
a0c0a00f | 1226 | "add_process: процесс с идентификатором %5ld (%s) помечен как всё ещё активный" |
0628567a | 1227 | |
8868edaf | 1228 | #: jobs.c:1850 |
0628567a | 1229 | #, c-format |
3185942a | 1230 | msgid "describe_pid: %ld: no such pid" |
a0c0a00f | 1231 | msgstr "describe_pid: %ld: нет процесса с таким идентификатором" |
0628567a | 1232 | |
8868edaf | 1233 | #: jobs.c:1865 |
0628567a | 1234 | #, c-format |
3185942a | 1235 | msgid "Signal %d" |
a0c0a00f | 1236 | msgstr "Сигнал %d" |
0628567a | 1237 | |
8868edaf | 1238 | #: jobs.c:1879 jobs.c:1905 |
3185942a | 1239 | msgid "Done" |
a0c0a00f | 1240 | msgstr "Завершён" |
0628567a | 1241 | |
8868edaf | 1242 | #: jobs.c:1884 siglist.c:122 |
3185942a | 1243 | msgid "Stopped" |
a0c0a00f | 1244 | msgstr "Остановлен" |
0628567a | 1245 | |
8868edaf | 1246 | #: jobs.c:1888 |
0628567a | 1247 | #, c-format |
3185942a | 1248 | msgid "Stopped(%s)" |
a0c0a00f | 1249 | msgstr "Остановлен (%s)" |
0628567a | 1250 | |
8868edaf | 1251 | #: jobs.c:1892 |
3185942a | 1252 | msgid "Running" |
a0c0a00f | 1253 | msgstr "Запущен" |
0628567a | 1254 | |
8868edaf | 1255 | #: jobs.c:1909 |
3185942a JA |
1256 | #, c-format |
1257 | msgid "Done(%d)" | |
a0c0a00f | 1258 | msgstr "Завершён (%d)" |
0628567a | 1259 | |
8868edaf | 1260 | #: jobs.c:1911 |
3185942a JA |
1261 | #, c-format |
1262 | msgid "Exit %d" | |
a0c0a00f | 1263 | msgstr "Выход %d" |
0628567a | 1264 | |
8868edaf | 1265 | #: jobs.c:1914 |
3185942a | 1266 | msgid "Unknown status" |
a0c0a00f | 1267 | msgstr "Состояние неизвестно" |
0628567a | 1268 | |
8868edaf | 1269 | #: jobs.c:2001 |
3185942a JA |
1270 | #, c-format |
1271 | msgid "(core dumped) " | |
a0c0a00f | 1272 | msgstr "(стек памяти сброшен на диск) " |
0628567a | 1273 | |
8868edaf | 1274 | #: jobs.c:2020 |
3185942a JA |
1275 | #, c-format |
1276 | msgid " (wd: %s)" | |
a0c0a00f | 1277 | msgstr " (рабочий каталог: %s)" |
0628567a | 1278 | |
8868edaf | 1279 | #: jobs.c:2259 |
3185942a JA |
1280 | #, c-format |
1281 | msgid "child setpgid (%ld to %ld)" | |
a0c0a00f | 1282 | msgstr "дочерний setpgid (%ld к %ld)" |
0628567a | 1283 | |
8868edaf | 1284 | #: jobs.c:2617 nojobs.c:664 |
3185942a JA |
1285 | #, c-format |
1286 | msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" | |
0628567a | 1287 | msgstr "" |
a0c0a00f | 1288 | "wait: процесс %ld не является дочерним процессом этого командного процессора" |
0628567a | 1289 | |
8868edaf | 1290 | #: jobs.c:2893 |
3185942a JA |
1291 | #, c-format |
1292 | msgid "wait_for: No record of process %ld" | |
a0c0a00f | 1293 | msgstr "wait_for: нет записей процесса %ld" |
0628567a | 1294 | |
8868edaf | 1295 | #: jobs.c:3236 |
0628567a | 1296 | #, c-format |
3185942a | 1297 | msgid "wait_for_job: job %d is stopped" |
a0c0a00f | 1298 | msgstr "wait_for_job: задание %d остановлено" |
0628567a | 1299 | |
8868edaf CR |
1300 | #: jobs.c:3564 |
1301 | #, fuzzy, c-format | |
1302 | msgid "%s: no current jobs" | |
1303 | msgstr "%s: нет такого задания" | |
1304 | ||
1305 | #: jobs.c:3571 | |
0628567a | 1306 | #, c-format |
3185942a | 1307 | msgid "%s: job has terminated" |
a0c0a00f | 1308 | msgstr "%s: выполнение задания прервано" |
0628567a | 1309 | |
8868edaf | 1310 | #: jobs.c:3580 |
3185942a JA |
1311 | #, c-format |
1312 | msgid "%s: job %d already in background" | |
a0c0a00f | 1313 | msgstr "%s: задание %d уже выполняется в фоновом режиме" |
0628567a | 1314 | |
8868edaf | 1315 | #: jobs.c:3806 |
0001803f CR |
1316 | msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" |
1317 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
1318 | "waitchld: включается WNOHANG, чтобы предотвратить появление неопределённого " |
1319 | "блока" | |
0001803f | 1320 | |
8868edaf | 1321 | #: jobs.c:4320 |
a0c0a00f | 1322 | #, c-format |
3185942a | 1323 | msgid "%s: line %d: " |
a0c0a00f | 1324 | msgstr "%s: строка %d: " |
3185942a | 1325 | |
8868edaf | 1326 | #: jobs.c:4334 nojobs.c:919 |
3185942a JA |
1327 | #, c-format |
1328 | msgid " (core dumped)" | |
a0c0a00f | 1329 | msgstr " (стек памяти сброшен на диск)" |
3185942a | 1330 | |
8868edaf | 1331 | #: jobs.c:4346 jobs.c:4359 |
3185942a JA |
1332 | #, c-format |
1333 | msgid "(wd now: %s)\n" | |
a0c0a00f | 1334 | msgstr "(рабочий каталог: %s)\n" |
3185942a | 1335 | |
8868edaf | 1336 | #: jobs.c:4391 |
3185942a | 1337 | msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" |
a0c0a00f | 1338 | msgstr "initialize_job_control: ошибка вызова getpgrp " |
3185942a | 1339 | |
8868edaf | 1340 | #: jobs.c:4447 |
d233b485 CR |
1341 | #, fuzzy |
1342 | msgid "initialize_job_control: no job control in background" | |
1343 | msgstr "initialize_job_control: дисциплина строки" | |
1344 | ||
8868edaf | 1345 | #: jobs.c:4463 |
3185942a | 1346 | msgid "initialize_job_control: line discipline" |
a0c0a00f | 1347 | msgstr "initialize_job_control: дисциплина строки" |
3185942a | 1348 | |
8868edaf | 1349 | #: jobs.c:4473 |
3185942a | 1350 | msgid "initialize_job_control: setpgid" |
a0c0a00f | 1351 | msgstr "initialize_job_control: setpgid" |
3185942a | 1352 | |
8868edaf | 1353 | #: jobs.c:4494 jobs.c:4503 |
3185942a JA |
1354 | #, c-format |
1355 | msgid "cannot set terminal process group (%d)" | |
a0c0a00f | 1356 | msgstr "не удаётся задать группу процесса терминала (%d)" |
3185942a | 1357 | |
8868edaf | 1358 | #: jobs.c:4508 |
3185942a | 1359 | msgid "no job control in this shell" |
a0c0a00f | 1360 | msgstr "этот командный процессор не может управлять заданиями" |
3185942a | 1361 | |
8868edaf | 1362 | #: lib/malloc/malloc.c:353 |
3185942a JA |
1363 | #, c-format |
1364 | msgid "malloc: failed assertion: %s\n" | |
a0c0a00f | 1365 | msgstr "malloc: ошибка утверждения: %s\n" |
3185942a | 1366 | |
8868edaf | 1367 | #: lib/malloc/malloc.c:369 |
3185942a JA |
1368 | #, c-format |
1369 | msgid "" | |
1370 | "\r\n" | |
1371 | "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" | |
1372 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
1373 | "\\r\n" |
1374 | "malloc: %s:%d: утверждение не удалось\\r\n" | |
3185942a | 1375 | |
8868edaf | 1376 | #: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933 |
3185942a | 1377 | msgid "unknown" |
a0c0a00f | 1378 | msgstr "неизвестно" |
3185942a | 1379 | |
8868edaf | 1380 | #: lib/malloc/malloc.c:882 |
3185942a | 1381 | msgid "malloc: block on free list clobbered" |
a0c0a00f | 1382 | msgstr "malloc: блок в списке свободных затёрт" |
3185942a | 1383 | |
8868edaf | 1384 | #: lib/malloc/malloc.c:972 |
3185942a | 1385 | msgid "free: called with already freed block argument" |
a0c0a00f | 1386 | msgstr "free: вызван с аргументом уже освобождённого блока" |
3185942a | 1387 | |
8868edaf | 1388 | #: lib/malloc/malloc.c:975 |
3185942a | 1389 | msgid "free: called with unallocated block argument" |
a0c0a00f | 1390 | msgstr "free: вызван с аргументом невыделенного блока" |
3185942a | 1391 | |
8868edaf | 1392 | #: lib/malloc/malloc.c:994 |
3185942a | 1393 | msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" |
0628567a | 1394 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
1395 | "free: обнаружено отрицательное переполнение; mh_nbytes байт за пределами " |
1396 | "диапазона" | |
0628567a | 1397 | |
8868edaf CR |
1398 | #: lib/malloc/malloc.c:1001 |
1399 | #, fuzzy | |
1400 | msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" | |
1401 | msgstr "" | |
1402 | "free: обнаружено отрицательное переполнение; mh_nbytes байт за пределами " | |
1403 | "диапазона" | |
1404 | ||
1405 | #: lib/malloc/malloc.c:1009 | |
3185942a | 1406 | msgid "free: start and end chunk sizes differ" |
a0c0a00f | 1407 | msgstr "free: размеры начального и конечного блока отличаются" |
0628567a | 1408 | |
8868edaf | 1409 | #: lib/malloc/malloc.c:1119 |
3185942a | 1410 | msgid "realloc: called with unallocated block argument" |
a0c0a00f | 1411 | msgstr "realloc: вызван с аргументом невыделенного блока" |
0628567a | 1412 | |
8868edaf | 1413 | #: lib/malloc/malloc.c:1134 |
3185942a JA |
1414 | msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" |
1415 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
1416 | "realloc: обнаружено отрицательное переполнение; mh_nbytes байт за пределами " |
1417 | "диапазона" | |
0628567a | 1418 | |
8868edaf CR |
1419 | #: lib/malloc/malloc.c:1141 |
1420 | #, fuzzy | |
1421 | msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" | |
1422 | msgstr "" | |
1423 | "realloc: обнаружено отрицательное переполнение; mh_nbytes байт за пределами " | |
1424 | "диапазона" | |
1425 | ||
1426 | #: lib/malloc/malloc.c:1150 | |
3185942a | 1427 | msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" |
a0c0a00f | 1428 | msgstr "realloc: размеры начального и конечного блока отличаются" |
3185942a | 1429 | |
a0c0a00f | 1430 | #: lib/malloc/table.c:191 |
0628567a | 1431 | #, c-format |
3185942a | 1432 | msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" |
a0c0a00f | 1433 | msgstr "register_alloc: таблица выделения заполнена записями FIND_ALLOC?\n" |
3185942a | 1434 | |
a0c0a00f | 1435 | #: lib/malloc/table.c:200 |
3185942a JA |
1436 | #, c-format |
1437 | msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" | |
a0c0a00f | 1438 | msgstr "register_alloc: %p уже есть в таблице как выделенный?\n" |
3185942a | 1439 | |
a0c0a00f | 1440 | #: lib/malloc/table.c:253 |
3185942a JA |
1441 | #, c-format |
1442 | msgid "register_free: %p already in table as free?\n" | |
a0c0a00f | 1443 | msgstr "register_free: %p уже есть в таблице как свободный?\n" |
0628567a | 1444 | |
ac50fbac | 1445 | #: lib/sh/fmtulong.c:102 |
0628567a | 1446 | msgid "invalid base" |
a0c0a00f | 1447 | msgstr "недопустимое основание" |
0628567a | 1448 | |
3185942a | 1449 | #: lib/sh/netopen.c:168 |
0628567a JA |
1450 | #, c-format |
1451 | msgid "%s: host unknown" | |
a0c0a00f | 1452 | msgstr "%s: узел неизвестен" |
0628567a | 1453 | |
3185942a | 1454 | #: lib/sh/netopen.c:175 |
0628567a JA |
1455 | #, c-format |
1456 | msgid "%s: invalid service" | |
a0c0a00f | 1457 | msgstr "%s: недопустимая служба" |
0628567a | 1458 | |
3185942a | 1459 | #: lib/sh/netopen.c:306 |
0628567a JA |
1460 | #, c-format |
1461 | msgid "%s: bad network path specification" | |
a0c0a00f | 1462 | msgstr "%s: недопустимое указание сетевого пути" |
0628567a | 1463 | |
a0c0a00f | 1464 | #: lib/sh/netopen.c:347 |
0628567a | 1465 | msgid "network operations not supported" |
a0c0a00f | 1466 | msgstr "сетевые операции не поддерживаются" |
0628567a | 1467 | |
8868edaf | 1468 | #: locale.c:217 |
0001803f CR |
1469 | #, c-format |
1470 | msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" | |
a0c0a00f | 1471 | msgstr "setlocale: LC_ALL: не удаётся изменить язык (%s)" |
0001803f | 1472 | |
8868edaf | 1473 | #: locale.c:219 |
0001803f CR |
1474 | #, c-format |
1475 | msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" | |
a0c0a00f | 1476 | msgstr "setlocale: LC_ALL: не удаётся изменить язык (%s): %s" |
0001803f | 1477 | |
8868edaf | 1478 | #: locale.c:292 |
0001803f CR |
1479 | #, c-format |
1480 | msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" | |
a0c0a00f | 1481 | msgstr "setlocale: %s: не удаётся изменить язык (%s)" |
0001803f | 1482 | |
8868edaf | 1483 | #: locale.c:294 |
0001803f CR |
1484 | #, c-format |
1485 | msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" | |
a0c0a00f | 1486 | msgstr "setlocale: %s: не удаётся изменить язык (%s): %s" |
0001803f | 1487 | |
ac50fbac | 1488 | #: mailcheck.c:439 |
0628567a | 1489 | msgid "You have mail in $_" |
a0c0a00f | 1490 | msgstr "Для вас есть почта в $_" |
0628567a | 1491 | |
ac50fbac | 1492 | #: mailcheck.c:464 |
0628567a | 1493 | msgid "You have new mail in $_" |
a0c0a00f | 1494 | msgstr "Для вас есть почта в $_" |
0628567a | 1495 | |
ac50fbac | 1496 | #: mailcheck.c:480 |
0628567a JA |
1497 | #, c-format |
1498 | msgid "The mail in %s has been read\n" | |
a0c0a00f | 1499 | msgstr "Сообщения в %s были прочитаны\n" |
0628567a | 1500 | |
d233b485 | 1501 | #: make_cmd.c:317 |
0628567a | 1502 | msgid "syntax error: arithmetic expression required" |
a0c0a00f | 1503 | msgstr "синтаксическая ошибка: требуется математическое выражение" |
0628567a | 1504 | |
d233b485 | 1505 | #: make_cmd.c:319 |
0628567a | 1506 | msgid "syntax error: `;' unexpected" |
a0c0a00f | 1507 | msgstr "синтаксическая ошибка: ожидается «;»" |
0628567a | 1508 | |
d233b485 | 1509 | #: make_cmd.c:320 |
0628567a JA |
1510 | #, c-format |
1511 | msgid "syntax error: `((%s))'" | |
a0c0a00f | 1512 | msgstr "синтаксическая ошибка: «((%s))»" |
0628567a | 1513 | |
d233b485 | 1514 | #: make_cmd.c:572 |
0628567a JA |
1515 | #, c-format |
1516 | msgid "make_here_document: bad instruction type %d" | |
a0c0a00f | 1517 | msgstr "make_here_document: недопустимый тип инструкции %d" |
0628567a | 1518 | |
d233b485 | 1519 | #: make_cmd.c:657 |
3185942a JA |
1520 | #, c-format |
1521 | msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" | |
1522 | msgstr "" | |
a0c0a00f | 1523 | "блок here-document в строке %d разделён знаком конца файла (ожидался «%s»)" |
3185942a | 1524 | |
d233b485 | 1525 | #: make_cmd.c:756 |
0628567a JA |
1526 | #, c-format |
1527 | msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" | |
1528 | msgstr "" | |
a0c0a00f | 1529 | "make_redirection: инструкция перенаправления «%d» вышла за пределы диапазона" |
0628567a | 1530 | |
8868edaf | 1531 | #: parse.y:2393 |
0628567a | 1532 | #, c-format |
a0c0a00f CR |
1533 | msgid "" |
1534 | "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " | |
1535 | "truncated" | |
0628567a | 1536 | msgstr "" |
d233b485 CR |
1537 | "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) превысил SIZE_MAX (%lu): строка " |
1538 | "обрезана" | |
0628567a | 1539 | |
8868edaf | 1540 | #: parse.y:2826 |
a0c0a00f | 1541 | msgid "maximum here-document count exceeded" |
d233b485 | 1542 | msgstr "достигнуто максимальное число переменных here-document" |
0628567a | 1543 | |
8868edaf | 1544 | #: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556 |
a0c0a00f CR |
1545 | #, c-format |
1546 | msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" | |
1547 | msgstr "неожиданный конец файла во время поиска «%c»" | |
1548 | ||
8868edaf | 1549 | #: parse.y:4696 |
a0c0a00f CR |
1550 | msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" |
1551 | msgstr "неожиданный конец файла во время поиска «]]»" | |
1552 | ||
8868edaf | 1553 | #: parse.y:4701 |
0628567a JA |
1554 | #, c-format |
1555 | msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" | |
a0c0a00f | 1556 | msgstr "синтаксическая ошибка в условном выражении: неожиданный маркер «%s»" |
0628567a | 1557 | |
8868edaf | 1558 | #: parse.y:4705 |
0628567a | 1559 | msgid "syntax error in conditional expression" |
a0c0a00f | 1560 | msgstr "синтаксическая ошибка в условном выражении" |
0628567a | 1561 | |
8868edaf | 1562 | #: parse.y:4783 |
0628567a JA |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "unexpected token `%s', expected `)'" | |
a0c0a00f | 1565 | msgstr "неожиданный маркер «%s», ожидался «)»" |
0628567a | 1566 | |
8868edaf | 1567 | #: parse.y:4787 |
0628567a | 1568 | msgid "expected `)'" |
a0c0a00f | 1569 | msgstr "ожидается символ «)»" |
0628567a | 1570 | |
8868edaf | 1571 | #: parse.y:4815 |
0628567a JA |
1572 | #, c-format |
1573 | msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" | |
a0c0a00f | 1574 | msgstr "неожиданный аргумент «%s» для условного унарного оператора" |
0628567a | 1575 | |
8868edaf | 1576 | #: parse.y:4819 |
0628567a | 1577 | msgid "unexpected argument to conditional unary operator" |
a0c0a00f | 1578 | msgstr "неожиданный аргумент для условного унарного оператора" |
0628567a | 1579 | |
8868edaf | 1580 | #: parse.y:4865 |
0628567a JA |
1581 | #, c-format |
1582 | msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" | |
a0c0a00f | 1583 | msgstr "неожиданный маркер «%s», ожидается условный бинарный оператор" |
0628567a | 1584 | |
8868edaf | 1585 | #: parse.y:4869 |
0628567a | 1586 | msgid "conditional binary operator expected" |
a0c0a00f | 1587 | msgstr "ожидается условный бинарный оператор" |
0628567a | 1588 | |
8868edaf | 1589 | #: parse.y:4891 |
0628567a JA |
1590 | #, c-format |
1591 | msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" | |
a0c0a00f | 1592 | msgstr "неожиданный аргумент «%s» для условного бинарного оператора" |
0628567a | 1593 | |
8868edaf | 1594 | #: parse.y:4895 |
0628567a | 1595 | msgid "unexpected argument to conditional binary operator" |
a0c0a00f | 1596 | msgstr "неожиданный аргумент для условного бинарного оператора" |
0628567a | 1597 | |
8868edaf | 1598 | #: parse.y:4906 |
0628567a JA |
1599 | #, c-format |
1600 | msgid "unexpected token `%c' in conditional command" | |
a0c0a00f | 1601 | msgstr "неожиданный маркер «%c» в условной команде" |
0628567a | 1602 | |
8868edaf | 1603 | #: parse.y:4909 |
0628567a JA |
1604 | #, c-format |
1605 | msgid "unexpected token `%s' in conditional command" | |
a0c0a00f | 1606 | msgstr "неожиданный маркер «%s» в условной команде" |
0628567a | 1607 | |
8868edaf | 1608 | #: parse.y:4913 |
0628567a JA |
1609 | #, c-format |
1610 | msgid "unexpected token %d in conditional command" | |
a0c0a00f | 1611 | msgstr "неожиданный маркер %d в условной команде" |
0628567a | 1612 | |
8868edaf | 1613 | #: parse.y:6336 |
0628567a JA |
1614 | #, c-format |
1615 | msgid "syntax error near unexpected token `%s'" | |
a0c0a00f | 1616 | msgstr "синтаксическая ошибка рядом с неожиданным маркером «%s»" |
0628567a | 1617 | |
8868edaf | 1618 | #: parse.y:6355 |
0628567a JA |
1619 | #, c-format |
1620 | msgid "syntax error near `%s'" | |
a0c0a00f | 1621 | msgstr "синтаксическая ошибка рядом с «%s»" |
0628567a | 1622 | |
8868edaf | 1623 | #: parse.y:6365 |
0628567a | 1624 | msgid "syntax error: unexpected end of file" |
a0c0a00f | 1625 | msgstr "синтаксическая ошибка: неожиданный конец файла" |
0628567a | 1626 | |
8868edaf | 1627 | #: parse.y:6365 |
0628567a | 1628 | msgid "syntax error" |
a0c0a00f | 1629 | msgstr "синтаксическая ошибка" |
0628567a | 1630 | |
8868edaf | 1631 | #: parse.y:6428 |
0628567a JA |
1632 | #, c-format |
1633 | msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" | |
a0c0a00f | 1634 | msgstr "Для выхода из командного процессора используйте «%s».\n" |
0628567a | 1635 | |
8868edaf | 1636 | #: parse.y:6602 |
0628567a | 1637 | msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" |
a0c0a00f | 1638 | msgstr "неожиданный конец файла во время поиска «)»" |
0628567a | 1639 | |
d233b485 | 1640 | #: pcomplete.c:1132 |
0628567a JA |
1641 | #, c-format |
1642 | msgid "completion: function `%s' not found" | |
a0c0a00f CR |
1643 | msgstr "completion: функция «%s» не найдена" |
1644 | ||
d233b485 | 1645 | #: pcomplete.c:1722 |
a0c0a00f CR |
1646 | #, c-format |
1647 | msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" | |
d233b485 | 1648 | msgstr "programmable_completion: %s: возможен бесконечный цикл повторов" |
0628567a | 1649 | |
495aee44 | 1650 | #: pcomplib.c:182 |
0628567a JA |
1651 | #, c-format |
1652 | msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" | |
a0c0a00f | 1653 | msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" |
0628567a | 1654 | |
a0c0a00f | 1655 | #: print_cmd.c:302 |
0628567a JA |
1656 | #, c-format |
1657 | msgid "print_command: bad connector `%d'" | |
a0c0a00f | 1658 | msgstr "print_command: неверный соединитель «%d»" |
0628567a | 1659 | |
a0c0a00f CR |
1660 | #: print_cmd.c:375 |
1661 | #, c-format | |
0001803f | 1662 | msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" |
a0c0a00f | 1663 | msgstr "xtrace_set: %d: недопустимый идентификатор файла" |
0001803f | 1664 | |
a0c0a00f | 1665 | #: print_cmd.c:380 |
0001803f | 1666 | msgid "xtrace_set: NULL file pointer" |
a0c0a00f | 1667 | msgstr "xtrace_set: пустой указатель на файл" |
0001803f | 1668 | |
a0c0a00f | 1669 | #: print_cmd.c:384 |
0001803f CR |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" | |
a0c0a00f | 1672 | msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" |
0001803f | 1673 | |
d233b485 | 1674 | #: print_cmd.c:1540 |
0628567a JA |
1675 | #, c-format |
1676 | msgid "cprintf: `%c': invalid format character" | |
a0c0a00f | 1677 | msgstr "cprintf: «%c»: недопустимый символ форматирования" |
0628567a | 1678 | |
8868edaf | 1679 | #: redir.c:149 redir.c:197 |
0628567a | 1680 | msgid "file descriptor out of range" |
a0c0a00f | 1681 | msgstr "файловый дескриптор за пределами диапазона" |
0628567a | 1682 | |
8868edaf | 1683 | #: redir.c:204 |
0628567a JA |
1684 | #, c-format |
1685 | msgid "%s: ambiguous redirect" | |
a0c0a00f | 1686 | msgstr "%s: неоднозначное перенаправление" |
0628567a | 1687 | |
8868edaf | 1688 | #: redir.c:208 |
0628567a JA |
1689 | #, c-format |
1690 | msgid "%s: cannot overwrite existing file" | |
a0c0a00f | 1691 | msgstr "%s: не удаётся перезаписать существующий файл" |
0628567a | 1692 | |
8868edaf | 1693 | #: redir.c:213 |
0628567a JA |
1694 | #, c-format |
1695 | msgid "%s: restricted: cannot redirect output" | |
a0c0a00f | 1696 | msgstr "%s: ограниченный режим: не удаётся перенаправить вывод" |
0628567a | 1697 | |
8868edaf | 1698 | #: redir.c:218 |
0628567a | 1699 | #, c-format |
3185942a | 1700 | msgid "cannot create temp file for here-document: %s" |
a0c0a00f | 1701 | msgstr "не удаётся создать временный файл для блока here-document: %s" |
0628567a | 1702 | |
8868edaf | 1703 | #: redir.c:222 |
a0c0a00f | 1704 | #, c-format |
0001803f | 1705 | msgid "%s: cannot assign fd to variable" |
a0c0a00f | 1706 | msgstr "%s: не удаётся присвоить файловый дескриптор переменной" |
0001803f | 1707 | |
8868edaf | 1708 | #: redir.c:649 |
0628567a | 1709 | msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" |
a0c0a00f | 1710 | msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не поддерживается без сети" |
0628567a | 1711 | |
8868edaf | 1712 | #: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284 |
0628567a | 1713 | msgid "redirection error: cannot duplicate fd" |
a0c0a00f | 1714 | msgstr "ошибка перенаправления: не удаётся создать копию файлового дескриптора" |
0628567a | 1715 | |
8868edaf | 1716 | #: shell.c:347 |
0628567a | 1717 | msgid "could not find /tmp, please create!" |
a0c0a00f | 1718 | msgstr "не удалось найти /tmp; создайте этот каталог" |
0628567a | 1719 | |
8868edaf | 1720 | #: shell.c:351 |
0628567a | 1721 | msgid "/tmp must be a valid directory name" |
a0c0a00f | 1722 | msgstr "/tmp должен быть допустимым названием каталога" |
0628567a | 1723 | |
8868edaf | 1724 | #: shell.c:804 |
d233b485 CR |
1725 | msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" |
1726 | msgstr "" | |
1727 | ||
8868edaf | 1728 | #: shell.c:948 |
0628567a JA |
1729 | #, c-format |
1730 | msgid "%c%c: invalid option" | |
a0c0a00f CR |
1731 | msgstr "%c%c: недопустимый параметр" |
1732 | ||
8868edaf | 1733 | #: shell.c:1319 |
d233b485 | 1734 | #, c-format |
a0c0a00f | 1735 | msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" |
d233b485 | 1736 | msgstr "не удаётся установить UID %d: эффективный UID %d" |
a0c0a00f | 1737 | |
8868edaf | 1738 | #: shell.c:1330 |
d233b485 | 1739 | #, c-format |
a0c0a00f | 1740 | msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" |
d233b485 | 1741 | msgstr "не удаётся установить GID %d: эффективный GID %d" |
a0c0a00f | 1742 | |
8868edaf | 1743 | #: shell.c:1518 |
a0c0a00f | 1744 | msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" |
d233b485 | 1745 | msgstr "не удаётся запустить отладчик: режим отладки отключён" |
a0c0a00f | 1746 | |
8868edaf | 1747 | #: shell.c:1632 |
d233b485 | 1748 | #, c-format |
a0c0a00f CR |
1749 | msgid "%s: Is a directory" |
1750 | msgstr "%s: это каталог" | |
0628567a | 1751 | |
8868edaf | 1752 | #: shell.c:1881 |
0628567a | 1753 | msgid "I have no name!" |
a0c0a00f | 1754 | msgstr "Не удаётся определить название" |
0628567a | 1755 | |
8868edaf | 1756 | #: shell.c:2035 |
3185942a JA |
1757 | #, c-format |
1758 | msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" | |
a0c0a00f | 1759 | msgstr "GNU bash, версия %s-(%s)\n" |
3185942a | 1760 | |
8868edaf | 1761 | #: shell.c:2036 |
0628567a JA |
1762 | #, c-format |
1763 | msgid "" | |
1764 | "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" | |
1765 | "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" | |
1766 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
1767 | "Использование:\t%s [длинные параметры GNU] [параметры] ...\n" |
1768 | "\t\t%s [длинные параметры GNU] [параметры] файл_скрипта ...\n" | |
0628567a | 1769 | |
8868edaf | 1770 | #: shell.c:2038 |
0628567a | 1771 | msgid "GNU long options:\n" |
a0c0a00f | 1772 | msgstr "Длинные параметры GNU:\n" |
0628567a | 1773 | |
8868edaf | 1774 | #: shell.c:2042 |
0628567a | 1775 | msgid "Shell options:\n" |
a0c0a00f | 1776 | msgstr "Параметры командного процессора:\n" |
0628567a | 1777 | |
8868edaf | 1778 | #: shell.c:2043 |
ac50fbac | 1779 | msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" |
0628567a | 1780 | msgstr "" |
a0c0a00f | 1781 | "\t-irsD или -c команда или -O короткие_параметры\t\t(только при запуске)\n" |
0628567a | 1782 | |
8868edaf | 1783 | #: shell.c:2062 |
0628567a JA |
1784 | #, c-format |
1785 | msgid "\t-%s or -o option\n" | |
a0c0a00f | 1786 | msgstr "\t-%s или -o параметр\n" |
0628567a | 1787 | |
8868edaf | 1788 | #: shell.c:2068 |
0628567a JA |
1789 | #, c-format |
1790 | msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" | |
1791 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
1792 | "Для получения дополнительных сведений о параметрах командного процессора " |
1793 | "введите «%s -c \"help set\"».\n" | |
0628567a | 1794 | |
8868edaf | 1795 | #: shell.c:2069 |
0628567a JA |
1796 | #, c-format |
1797 | msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" | |
1798 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
1799 | "Для получения дополнительных сведений о встроенных командах введите «%s -c " |
1800 | "help».\n" | |
0628567a | 1801 | |
8868edaf | 1802 | #: shell.c:2070 |
3185942a | 1803 | #, c-format |
0628567a | 1804 | msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" |
a0c0a00f CR |
1805 | msgstr "Для отправки сообщений об ошибках используйте команду «bashbug».\n" |
1806 | ||
8868edaf | 1807 | #: shell.c:2072 |
a0c0a00f CR |
1808 | #, c-format |
1809 | msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" | |
d233b485 | 1810 | msgstr "Домашняя страница bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" |
0628567a | 1811 | |
8868edaf | 1812 | #: shell.c:2073 |
0628567a | 1813 | #, c-format |
a0c0a00f | 1814 | msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" |
0628567a | 1815 | msgstr "" |
d233b485 | 1816 | "Общая справка по использованию программ GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" |
0628567a | 1817 | |
8868edaf | 1818 | #: sig.c:757 |
a0c0a00f CR |
1819 | #, c-format |
1820 | msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" | |
1821 | msgstr "sigprocmask: %d: недопустимая операция" | |
1822 | ||
8868edaf | 1823 | #: siglist.c:47 |
3185942a | 1824 | msgid "Bogus signal" |
a0c0a00f | 1825 | msgstr "Фиктивный сигнал" |
3185942a | 1826 | |
8868edaf | 1827 | #: siglist.c:50 |
3185942a | 1828 | msgid "Hangup" |
a0c0a00f | 1829 | msgstr "Отбой" |
3185942a | 1830 | |
8868edaf | 1831 | #: siglist.c:54 |
3185942a | 1832 | msgid "Interrupt" |
a0c0a00f | 1833 | msgstr "Прерывание" |
3185942a | 1834 | |
8868edaf | 1835 | #: siglist.c:58 |
3185942a | 1836 | msgid "Quit" |
a0c0a00f | 1837 | msgstr "Выход" |
3185942a | 1838 | |
8868edaf | 1839 | #: siglist.c:62 |
3185942a | 1840 | msgid "Illegal instruction" |
a0c0a00f | 1841 | msgstr "Недопустимая инструкция" |
3185942a | 1842 | |
8868edaf | 1843 | #: siglist.c:66 |
3185942a | 1844 | msgid "BPT trace/trap" |
a0c0a00f | 1845 | msgstr "Трасса/ловушка BPT" |
3185942a | 1846 | |
8868edaf | 1847 | #: siglist.c:74 |
3185942a | 1848 | msgid "ABORT instruction" |
a0c0a00f | 1849 | msgstr "Инструкция ABORT" |
3185942a | 1850 | |
8868edaf | 1851 | #: siglist.c:78 |
3185942a | 1852 | msgid "EMT instruction" |
a0c0a00f | 1853 | msgstr "Инструкция EMT" |
3185942a | 1854 | |
8868edaf | 1855 | #: siglist.c:82 |
3185942a | 1856 | msgid "Floating point exception" |
a0c0a00f | 1857 | msgstr "Исключение при обработке чисел с плавающей точкой" |
3185942a | 1858 | |
8868edaf | 1859 | #: siglist.c:86 |
3185942a | 1860 | msgid "Killed" |
a0c0a00f | 1861 | msgstr "Убит" |
3185942a | 1862 | |
8868edaf | 1863 | #: siglist.c:90 |
3185942a | 1864 | msgid "Bus error" |
a0c0a00f | 1865 | msgstr "Ошибка шины" |
3185942a | 1866 | |
8868edaf | 1867 | #: siglist.c:94 |
3185942a | 1868 | msgid "Segmentation fault" |
a0c0a00f | 1869 | msgstr "Ошибка сегментации" |
3185942a | 1870 | |
8868edaf | 1871 | #: siglist.c:98 |
3185942a | 1872 | msgid "Bad system call" |
a0c0a00f | 1873 | msgstr "Неверный системный вызов" |
3185942a | 1874 | |
8868edaf | 1875 | #: siglist.c:102 |
3185942a | 1876 | msgid "Broken pipe" |
a0c0a00f | 1877 | msgstr "Конвейер не работает" |
3185942a | 1878 | |
8868edaf | 1879 | #: siglist.c:106 |
3185942a | 1880 | msgid "Alarm clock" |
a0c0a00f | 1881 | msgstr "Сигнал часов" |
3185942a | 1882 | |
8868edaf | 1883 | #: siglist.c:110 |
3185942a | 1884 | msgid "Terminated" |
a0c0a00f | 1885 | msgstr "Прерван" |
3185942a | 1886 | |
8868edaf | 1887 | #: siglist.c:114 |
3185942a | 1888 | msgid "Urgent IO condition" |
a0c0a00f | 1889 | msgstr "Срочное событие ввода/вывода" |
3185942a | 1890 | |
8868edaf | 1891 | #: siglist.c:118 |
3185942a | 1892 | msgid "Stopped (signal)" |
a0c0a00f | 1893 | msgstr "Остановлен (сигналом)" |
3185942a | 1894 | |
8868edaf | 1895 | #: siglist.c:126 |
3185942a | 1896 | msgid "Continue" |
a0c0a00f | 1897 | msgstr "Продолжение" |
3185942a | 1898 | |
8868edaf | 1899 | #: siglist.c:134 |
3185942a | 1900 | msgid "Child death or stop" |
a0c0a00f | 1901 | msgstr "Смерть или остановка дочернего процесса" |
3185942a | 1902 | |
8868edaf | 1903 | #: siglist.c:138 |
3185942a | 1904 | msgid "Stopped (tty input)" |
a0c0a00f | 1905 | msgstr "Остановлен (ввод с tty)" |
3185942a | 1906 | |
8868edaf | 1907 | #: siglist.c:142 |
3185942a | 1908 | msgid "Stopped (tty output)" |
a0c0a00f | 1909 | msgstr "Остановлен (вывод на tty)" |
3185942a | 1910 | |
8868edaf | 1911 | #: siglist.c:146 |
3185942a | 1912 | msgid "I/O ready" |
a0c0a00f | 1913 | msgstr "Готов к вводу/выводу" |
3185942a | 1914 | |
8868edaf | 1915 | #: siglist.c:150 |
3185942a | 1916 | msgid "CPU limit" |
a0c0a00f | 1917 | msgstr "Ограничение ЦП" |
3185942a | 1918 | |
8868edaf | 1919 | #: siglist.c:154 |
3185942a | 1920 | msgid "File limit" |
a0c0a00f | 1921 | msgstr "Ограничение величины файла" |
3185942a | 1922 | |
8868edaf | 1923 | #: siglist.c:158 |
3185942a | 1924 | msgid "Alarm (virtual)" |
a0c0a00f | 1925 | msgstr "Сигнал часов (виртуальный)" |
3185942a | 1926 | |
8868edaf | 1927 | #: siglist.c:162 |
3185942a | 1928 | msgid "Alarm (profile)" |
a0c0a00f | 1929 | msgstr "Сигнал часов (профиль)" |
3185942a | 1930 | |
8868edaf | 1931 | #: siglist.c:166 |
3185942a | 1932 | msgid "Window changed" |
a0c0a00f | 1933 | msgstr "Окно изменено" |
3185942a | 1934 | |
8868edaf | 1935 | #: siglist.c:170 |
3185942a | 1936 | msgid "Record lock" |
a0c0a00f | 1937 | msgstr "Запись блокирована" |
3185942a | 1938 | |
8868edaf | 1939 | #: siglist.c:174 |
3185942a | 1940 | msgid "User signal 1" |
a0c0a00f | 1941 | msgstr "Сигнал пользователя 1" |
3185942a | 1942 | |
8868edaf | 1943 | #: siglist.c:178 |
3185942a | 1944 | msgid "User signal 2" |
a0c0a00f | 1945 | msgstr "Сигнал пользователя 2" |
3185942a | 1946 | |
8868edaf | 1947 | #: siglist.c:182 |
3185942a | 1948 | msgid "HFT input data pending" |
a0c0a00f | 1949 | msgstr "Ожидание входных данных HFT" |
3185942a | 1950 | |
8868edaf | 1951 | #: siglist.c:186 |
3185942a | 1952 | msgid "power failure imminent" |
a0c0a00f | 1953 | msgstr "неизбежна ошибка питания" |
3185942a | 1954 | |
8868edaf | 1955 | #: siglist.c:190 |
3185942a | 1956 | msgid "system crash imminent" |
a0c0a00f | 1957 | msgstr "неизбежно падение системы" |
3185942a | 1958 | |
8868edaf | 1959 | #: siglist.c:194 |
3185942a | 1960 | msgid "migrate process to another CPU" |
a0c0a00f | 1961 | msgstr "процесс переносится на другой ЦП" |
3185942a | 1962 | |
8868edaf | 1963 | #: siglist.c:198 |
3185942a | 1964 | msgid "programming error" |
a0c0a00f | 1965 | msgstr "программная ошибка" |
3185942a | 1966 | |
8868edaf | 1967 | #: siglist.c:202 |
3185942a | 1968 | msgid "HFT monitor mode granted" |
a0c0a00f | 1969 | msgstr "Установлен режим монитора HFT" |
3185942a | 1970 | |
8868edaf | 1971 | #: siglist.c:206 |
3185942a | 1972 | msgid "HFT monitor mode retracted" |
a0c0a00f | 1973 | msgstr "Выход из режима монитора HFT" |
3185942a | 1974 | |
8868edaf | 1975 | #: siglist.c:210 |
3185942a | 1976 | msgid "HFT sound sequence has completed" |
a0c0a00f | 1977 | msgstr "Последовательность звуков HFT завершена" |
3185942a | 1978 | |
8868edaf | 1979 | #: siglist.c:214 |
3185942a | 1980 | msgid "Information request" |
a0c0a00f | 1981 | msgstr "Информационный запрос" |
3185942a | 1982 | |
8868edaf | 1983 | #: siglist.c:222 siglist.c:224 |
3185942a JA |
1984 | #, c-format |
1985 | msgid "Unknown Signal #%d" | |
a0c0a00f | 1986 | msgstr "Неизвестный номер сигнала %d" |
3185942a | 1987 | |
8868edaf | 1988 | #: subst.c:1476 subst.c:1666 |
0628567a JA |
1989 | #, c-format |
1990 | msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" | |
a0c0a00f | 1991 | msgstr "неверная подстановка: нет закрывающей «%s» в %s" |
0628567a | 1992 | |
8868edaf | 1993 | #: subst.c:3281 |
0628567a JA |
1994 | #, c-format |
1995 | msgid "%s: cannot assign list to array member" | |
a0c0a00f | 1996 | msgstr "%s: не удаётся присвоить список элементу массива" |
0628567a | 1997 | |
8868edaf | 1998 | #: subst.c:5910 subst.c:5926 |
0628567a | 1999 | msgid "cannot make pipe for process substitution" |
a0c0a00f | 2000 | msgstr "не удаётся создать конвейер для подстановки процесса" |
0628567a | 2001 | |
8868edaf | 2002 | #: subst.c:5985 |
0628567a | 2003 | msgid "cannot make child for process substitution" |
a0c0a00f | 2004 | msgstr "не удаётся создать дочерний процесс для подстановки" |
0628567a | 2005 | |
8868edaf | 2006 | #: subst.c:6059 |
0628567a JA |
2007 | #, c-format |
2008 | msgid "cannot open named pipe %s for reading" | |
a0c0a00f | 2009 | msgstr "не удаётся открыть именованный конвейер %s для чтения" |
0628567a | 2010 | |
8868edaf | 2011 | #: subst.c:6061 |
0628567a JA |
2012 | #, c-format |
2013 | msgid "cannot open named pipe %s for writing" | |
a0c0a00f | 2014 | msgstr "не удаётся открыть именованный конвейер %s для записи" |
0628567a | 2015 | |
8868edaf | 2016 | #: subst.c:6084 |
0628567a JA |
2017 | #, c-format |
2018 | msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" | |
2019 | msgstr "" | |
a0c0a00f | 2020 | "не удаётся скопировать именованный конвейер %s в файловый дескриптор %d" |
0628567a | 2021 | |
8868edaf | 2022 | #: subst.c:6213 |
a0c0a00f | 2023 | msgid "command substitution: ignored null byte in input" |
d233b485 | 2024 | msgstr "подстановка команды: во входных данных проигнорирован нулевой байт" |
a0c0a00f | 2025 | |
8868edaf | 2026 | #: subst.c:6353 |
0628567a | 2027 | msgid "cannot make pipe for command substitution" |
a0c0a00f | 2028 | msgstr "не удаётся создать конвейер для подстановки команды" |
0628567a | 2029 | |
8868edaf | 2030 | #: subst.c:6397 |
0628567a | 2031 | msgid "cannot make child for command substitution" |
a0c0a00f | 2032 | msgstr "не удаётся создать дочерний процесс для подстановки команды" |
0628567a | 2033 | |
8868edaf | 2034 | #: subst.c:6423 |
0628567a JA |
2035 | msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" |
2036 | msgstr "" | |
a0c0a00f | 2037 | "command_substitute: не удаётся скопировать конвейер в файловый дескриптор 1" |
0628567a | 2038 | |
8868edaf | 2039 | #: subst.c:6883 subst.c:9952 |
a0c0a00f | 2040 | #, c-format |
ac50fbac | 2041 | msgid "%s: invalid variable name for name reference" |
a0c0a00f | 2042 | msgstr "%s: недопустимое название переменной для ссылки на имя" |
ac50fbac | 2043 | |
8868edaf | 2044 | #: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169 |
0628567a | 2045 | #, c-format |
a0c0a00f | 2046 | msgid "%s: invalid indirect expansion" |
d233b485 | 2047 | msgstr "%s: недопустимое непрямое раскрытие" |
a0c0a00f | 2048 | |
8868edaf | 2049 | #: subst.c:7013 subst.c:7177 |
d233b485 | 2050 | #, c-format |
a0c0a00f | 2051 | msgid "%s: invalid variable name" |
d233b485 | 2052 | msgstr "%s: недопустимое имя переменной" |
0628567a | 2053 | |
8868edaf | 2054 | #: subst.c:7256 |
d233b485 CR |
2055 | #, fuzzy, c-format |
2056 | msgid "%s: parameter not set" | |
2057 | msgstr "%s: параметр не задан или пустой" | |
2058 | ||
8868edaf | 2059 | #: subst.c:7258 |
0628567a | 2060 | #, c-format |
a0c0a00f CR |
2061 | msgid "%s: parameter null or not set" |
2062 | msgstr "%s: параметр не задан или пустой" | |
0628567a | 2063 | |
8868edaf | 2064 | #: subst.c:7503 subst.c:7518 |
0628567a | 2065 | #, c-format |
a0c0a00f CR |
2066 | msgid "%s: substring expression < 0" |
2067 | msgstr "%s: заданное подстрокой выражение меньше нуля" | |
0628567a | 2068 | |
8868edaf | 2069 | #: subst.c:9281 subst.c:9302 |
d233b485 CR |
2070 | #, c-format |
2071 | msgid "%s: bad substitution" | |
2072 | msgstr "%s: недопустимая подстановка" | |
2073 | ||
8868edaf | 2074 | #: subst.c:9390 |
0628567a JA |
2075 | #, c-format |
2076 | msgid "$%s: cannot assign in this way" | |
a0c0a00f | 2077 | msgstr "$%s: такое присвоение невозможно" |
0628567a | 2078 | |
8868edaf | 2079 | #: subst.c:9814 |
0001803f CR |
2080 | msgid "" |
2081 | "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " | |
2082 | "substitution" | |
2083 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
2084 | "в будущих версиях командный процессор оценка будет выполняться как " |
2085 | "математическая подстановка" | |
0001803f | 2086 | |
8868edaf | 2087 | #: subst.c:10367 |
a0c0a00f | 2088 | #, c-format |
3185942a | 2089 | msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" |
a0c0a00f | 2090 | msgstr "неверная подстановка: нет закрывающей «`» в %s" |
3185942a | 2091 | |
8868edaf | 2092 | #: subst.c:11434 |
0628567a JA |
2093 | #, c-format |
2094 | msgid "no match: %s" | |
a0c0a00f | 2095 | msgstr "нет совпадений: %s" |
0628567a | 2096 | |
ac50fbac | 2097 | #: test.c:147 |
0628567a | 2098 | msgid "argument expected" |
a0c0a00f | 2099 | msgstr "ожидается аргумент" |
0628567a | 2100 | |
ac50fbac | 2101 | #: test.c:156 |
0628567a JA |
2102 | #, c-format |
2103 | msgid "%s: integer expression expected" | |
a0c0a00f | 2104 | msgstr "%s: ожидается целочисленное выражение" |
0628567a | 2105 | |
a0c0a00f | 2106 | #: test.c:265 |
0628567a | 2107 | msgid "`)' expected" |
a0c0a00f | 2108 | msgstr "ожидается символ «)»" |
0628567a | 2109 | |
a0c0a00f | 2110 | #: test.c:267 |
0628567a JA |
2111 | #, c-format |
2112 | msgid "`)' expected, found %s" | |
a0c0a00f | 2113 | msgstr "ожидается символ «)», обнаружено %s" |
0628567a | 2114 | |
8868edaf | 2115 | #: test.c:466 test.c:799 |
0628567a JA |
2116 | #, c-format |
2117 | msgid "%s: binary operator expected" | |
a0c0a00f | 2118 | msgstr "%s: ожидается бинарный оператор" |
0628567a | 2119 | |
8868edaf CR |
2120 | #: test.c:756 test.c:759 |
2121 | #, c-format | |
2122 | msgid "%s: unary operator expected" | |
2123 | msgstr "%s: ожидается унарный оператор" | |
2124 | ||
2125 | #: test.c:881 | |
0628567a | 2126 | msgid "missing `]'" |
a0c0a00f | 2127 | msgstr "отсутствует символ «]»" |
0628567a | 2128 | |
8868edaf CR |
2129 | #: test.c:899 |
2130 | #, fuzzy, c-format | |
2131 | msgid "syntax error: `%s' unexpected" | |
2132 | msgstr "синтаксическая ошибка: ожидается «;»" | |
2133 | ||
2134 | #: trap.c:220 | |
0628567a | 2135 | msgid "invalid signal number" |
a0c0a00f | 2136 | msgstr "недопустимый номер сигнала" |
0628567a | 2137 | |
8868edaf | 2138 | #: trap.c:325 |
d233b485 CR |
2139 | #, fuzzy, c-format |
2140 | msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" | |
2141 | msgstr "eval: достигнут максимальный уровень вложенности eval (%d)" | |
2142 | ||
8868edaf | 2143 | #: trap.c:414 |
0628567a JA |
2144 | #, c-format |
2145 | msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" | |
a0c0a00f | 2146 | msgstr "run_pending_traps: неверное значение в trap_list[%d]: %p" |
0628567a | 2147 | |
8868edaf | 2148 | #: trap.c:418 |
0628567a | 2149 | #, c-format |
3185942a JA |
2150 | msgid "" |
2151 | "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" | |
0628567a | 2152 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
2153 | "run_pending_traps: обработчик сигнала — SIG_DFL; повторная отправка %d (%s) " |
2154 | "самому себе" | |
0628567a | 2155 | |
8868edaf | 2156 | #: trap.c:487 |
0628567a JA |
2157 | #, c-format |
2158 | msgid "trap_handler: bad signal %d" | |
a0c0a00f | 2159 | msgstr "trap_handler: неверный сигнал %d" |
0628567a | 2160 | |
8868edaf | 2161 | #: variables.c:421 |
0628567a JA |
2162 | #, c-format |
2163 | msgid "error importing function definition for `%s'" | |
a0c0a00f | 2164 | msgstr "ошибка импорта определения функции для «%s»" |
0628567a | 2165 | |
8868edaf | 2166 | #: variables.c:833 |
0628567a JA |
2167 | #, c-format |
2168 | msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" | |
a0c0a00f | 2169 | msgstr "слишком высокий уровень командного процессора (%d); сбрасывается до 1" |
ac50fbac | 2170 | |
8868edaf | 2171 | #: variables.c:2674 |
0628567a | 2172 | msgid "make_local_variable: no function context at current scope" |
a0c0a00f | 2173 | msgstr "make_local_variable: в текущей области отсутствует контекст функции" |
0628567a | 2174 | |
8868edaf | 2175 | #: variables.c:2693 |
a0c0a00f | 2176 | #, c-format |
ac50fbac | 2177 | msgid "%s: variable may not be assigned value" |
a0c0a00f | 2178 | msgstr "%s: переменной не может быть присвоено значение" |
ac50fbac | 2179 | |
8868edaf | 2180 | #: variables.c:3475 |
d233b485 | 2181 | #, c-format |
a0c0a00f | 2182 | msgid "%s: assigning integer to name reference" |
d233b485 | 2183 | msgstr "%s: целое числе присваивается ссылке на имя" |
a0c0a00f | 2184 | |
8868edaf | 2185 | #: variables.c:4404 |
0628567a | 2186 | msgid "all_local_variables: no function context at current scope" |
a0c0a00f | 2187 | msgstr "all_local_variables: в текущей области отсутствует контекст функции" |
0628567a | 2188 | |
8868edaf | 2189 | #: variables.c:4771 |
a0c0a00f | 2190 | #, c-format |
0001803f | 2191 | msgid "%s has null exportstr" |
a0c0a00f | 2192 | msgstr "%s имеет пустую exportstr" |
0001803f | 2193 | |
8868edaf | 2194 | #: variables.c:4776 variables.c:4785 |
0628567a JA |
2195 | #, c-format |
2196 | msgid "invalid character %d in exportstr for %s" | |
a0c0a00f | 2197 | msgstr "недопустимый символ %d в exportstr для %s" |
0628567a | 2198 | |
8868edaf | 2199 | #: variables.c:4791 |
0628567a JA |
2200 | #, c-format |
2201 | msgid "no `=' in exportstr for %s" | |
a0c0a00f | 2202 | msgstr "отсутствует «=» в exportstr для %s" |
0628567a | 2203 | |
8868edaf | 2204 | #: variables.c:5331 |
0628567a JA |
2205 | msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" |
2206 | msgstr "" | |
a0c0a00f | 2207 | "pop_var_context: заголовок shell_variables не является контекстом функции" |
0628567a | 2208 | |
8868edaf | 2209 | #: variables.c:5344 |
0628567a | 2210 | msgid "pop_var_context: no global_variables context" |
a0c0a00f | 2211 | msgstr "pop_var_context: отсутствует контекст global_variables" |
0628567a | 2212 | |
8868edaf | 2213 | #: variables.c:5424 |
0628567a JA |
2214 | msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" |
2215 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
2216 | "pop_scope: заголовок shell_variables не является областью временного " |
2217 | "окружения" | |
0628567a | 2218 | |
8868edaf | 2219 | #: variables.c:6387 |
a0c0a00f | 2220 | #, c-format |
0001803f | 2221 | msgid "%s: %s: cannot open as FILE" |
a0c0a00f | 2222 | msgstr "%s: %s: не удаётся открыть как ФАЙЛ" |
0001803f | 2223 | |
8868edaf | 2224 | #: variables.c:6392 |
a0c0a00f | 2225 | #, c-format |
0001803f | 2226 | msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" |
a0c0a00f | 2227 | msgstr "%s: %s: недопустимое значение для дескриптора файла трассировки" |
0001803f | 2228 | |
8868edaf | 2229 | #: variables.c:6437 |
a0c0a00f | 2230 | #, c-format |
ac50fbac | 2231 | msgid "%s: %s: compatibility value out of range" |
a0c0a00f | 2232 | msgstr "%s: %s: значение совместимости за пределами диапазона" |
ac50fbac | 2233 | |
a0c0a00f CR |
2234 | #: version.c:46 version2.c:46 |
2235 | #, fuzzy | |
8868edaf CR |
2236 | msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc." |
2237 | msgstr "© Free Software Foundation, Inc, 2012." | |
3185942a | 2238 | |
ac50fbac | 2239 | #: version.c:47 version2.c:47 |
3185942a JA |
2240 | msgid "" |
2241 | "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." | |
2242 | "html>\n" | |
2243 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
2244 | "Лицензия GPLv3+: GNU GPL версии 3 или более поздней <http://gnu.org/licenses/" |
2245 | "gpl.html>\n" | |
3185942a | 2246 | |
ac50fbac | 2247 | #: version.c:86 version2.c:86 |
3185942a JA |
2248 | #, c-format |
2249 | msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" | |
a0c0a00f | 2250 | msgstr "GNU bash, версия %s (%s)\n" |
3185942a | 2251 | |
ac50fbac CR |
2252 | #: version.c:91 version2.c:91 |
2253 | msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." | |
0628567a | 2254 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
2255 | "Это свободное программное обеспечение. Вы можете изменять и распространять " |
2256 | "его." | |
0628567a | 2257 | |
ac50fbac CR |
2258 | #: version.c:92 version2.c:92 |
2259 | msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." | |
a0c0a00f | 2260 | msgstr "НИКАКАЯ ГАРАНТИЯ не предоставляется в пределах, допускаемых законом." |
0628567a | 2261 | |
d233b485 | 2262 | #: xmalloc.c:93 |
0628567a | 2263 | #, c-format |
0001803f | 2264 | msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" |
a0c0a00f | 2265 | msgstr "%s: не удаётся выделить %lu байт (выделено %lu байт)" |
0628567a | 2266 | |
d233b485 | 2267 | #: xmalloc.c:95 |
a0c0a00f | 2268 | #, c-format |
0001803f | 2269 | msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" |
a0c0a00f | 2270 | msgstr "%s: не удаётся выделить %lu байт" |
0628567a | 2271 | |
d233b485 | 2272 | #: xmalloc.c:165 |
3185942a | 2273 | #, c-format |
0001803f | 2274 | msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" |
a0c0a00f | 2275 | msgstr "%s: %s:%d: не удаётся выделить %lu байт (выделено %lu байт)" |
3185942a | 2276 | |
d233b485 | 2277 | #: xmalloc.c:167 |
a0c0a00f | 2278 | #, c-format |
0001803f | 2279 | msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" |
a0c0a00f | 2280 | msgstr "%s: %s:%d: не удаётся выделить %lu байт" |
3185942a | 2281 | |
a0c0a00f | 2282 | #: builtins.c:45 |
3185942a | 2283 | msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" |
a0c0a00f | 2284 | msgstr "alias [-p] [имя[=значение] ... ]" |
3185942a | 2285 | |
a0c0a00f | 2286 | #: builtins.c:49 |
3185942a | 2287 | msgid "unalias [-a] name [name ...]" |
a0c0a00f | 2288 | msgstr "unalias [-a] имя [имя ...]" |
3185942a | 2289 | |
a0c0a00f | 2290 | #: builtins.c:53 |
3185942a | 2291 | msgid "" |
ac50fbac | 2292 | "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" |
3185942a JA |
2293 | "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" |
2294 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
2295 | "bind [-lpvsPSVX] [-m раскладка] [-f файл] [-q имя] [-u name] [-r " |
2296 | "послед_клавиш] [-x послед_клавиш:команда_shell] [послед_клавиш:фнкц_readline " | |
2297 | "или команда_readline]" | |
3185942a | 2298 | |
a0c0a00f | 2299 | #: builtins.c:56 |
3185942a | 2300 | msgid "break [n]" |
a0c0a00f | 2301 | msgstr "break [n]" |
3185942a | 2302 | |
a0c0a00f | 2303 | #: builtins.c:58 |
3185942a | 2304 | msgid "continue [n]" |
a0c0a00f | 2305 | msgstr "continue [n]" |
3185942a | 2306 | |
a0c0a00f | 2307 | #: builtins.c:60 |
3185942a | 2308 | msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" |
a0c0a00f | 2309 | msgstr "builtin [встр_команда [аргумент ...]]" |
3185942a | 2310 | |
a0c0a00f | 2311 | #: builtins.c:63 |
3185942a | 2312 | msgid "caller [expr]" |
a0c0a00f | 2313 | msgstr "caller [выражение]" |
3185942a JA |
2314 | |
2315 | #: builtins.c:66 | |
a0c0a00f CR |
2316 | msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" |
2317 | msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [каталог]" | |
3185942a JA |
2318 | |
2319 | #: builtins.c:68 | |
a0c0a00f CR |
2320 | msgid "pwd [-LP]" |
2321 | msgstr "pwd [-LP]" | |
3185942a JA |
2322 | |
2323 | #: builtins.c:76 | |
a0c0a00f CR |
2324 | msgid "command [-pVv] command [arg ...]" |
2325 | msgstr "command [-pVv] команда [аргумент ...]" | |
3185942a JA |
2326 | |
2327 | #: builtins.c:78 | |
8868edaf CR |
2328 | #, fuzzy |
2329 | msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]" | |
a0c0a00f | 2330 | msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [имя[=значение] ...]" |
3185942a JA |
2331 | |
2332 | #: builtins.c:80 | |
8868edaf CR |
2333 | #, fuzzy |
2334 | msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..." | |
d233b485 | 2335 | msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] имя[=значение] ..." |
a0c0a00f CR |
2336 | |
2337 | #: builtins.c:82 | |
3185942a | 2338 | msgid "local [option] name[=value] ..." |
a0c0a00f | 2339 | msgstr "local [параметр] имя[=значение] ..." |
3185942a | 2340 | |
a0c0a00f | 2341 | #: builtins.c:85 |
3185942a | 2342 | msgid "echo [-neE] [arg ...]" |
a0c0a00f | 2343 | msgstr "echo [-neE] [аргумент ...]" |
3185942a | 2344 | |
a0c0a00f | 2345 | #: builtins.c:89 |
3185942a | 2346 | msgid "echo [-n] [arg ...]" |
a0c0a00f | 2347 | msgstr "echo [-n] [аргумент ...]" |
3185942a | 2348 | |
a0c0a00f | 2349 | #: builtins.c:92 |
3185942a | 2350 | msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" |
a0c0a00f | 2351 | msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f файл] [имя ...]" |
3185942a | 2352 | |
a0c0a00f | 2353 | #: builtins.c:94 |
3185942a | 2354 | msgid "eval [arg ...]" |
a0c0a00f | 2355 | msgstr "eval [аргумент ...]" |
3185942a | 2356 | |
a0c0a00f | 2357 | #: builtins.c:96 |
8868edaf CR |
2358 | #, fuzzy |
2359 | msgid "getopts optstring name [arg ...]" | |
a0c0a00f | 2360 | msgstr "getopts строка_параметров имя [аргумент]" |
3185942a | 2361 | |
a0c0a00f | 2362 | #: builtins.c:98 |
8868edaf CR |
2363 | #, fuzzy |
2364 | msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]" | |
a0c0a00f | 2365 | msgstr "exec [-cl] [-a имя] [команда] [аргументы ...]] [перенаправление ...]" |
3185942a | 2366 | |
a0c0a00f | 2367 | #: builtins.c:100 |
3185942a | 2368 | msgid "exit [n]" |
a0c0a00f | 2369 | msgstr "exit [n]" |
3185942a | 2370 | |
a0c0a00f | 2371 | #: builtins.c:102 |
3185942a | 2372 | msgid "logout [n]" |
a0c0a00f | 2373 | msgstr "logout [n]" |
3185942a | 2374 | |
a0c0a00f | 2375 | #: builtins.c:105 |
3185942a JA |
2376 | msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" |
2377 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
2378 | "fc [-e редактор] [-lnr] [первая] [последняя] или fc -s [шаблон=замена] " |
2379 | "[команда]" | |
3185942a | 2380 | |
a0c0a00f | 2381 | #: builtins.c:109 |
3185942a | 2382 | msgid "fg [job_spec]" |
a0c0a00f | 2383 | msgstr "fg [задание]" |
3185942a | 2384 | |
a0c0a00f | 2385 | #: builtins.c:113 |
3185942a | 2386 | msgid "bg [job_spec ...]" |
a0c0a00f | 2387 | msgstr "bg [задание ...]" |
3185942a | 2388 | |
a0c0a00f | 2389 | #: builtins.c:116 |
3185942a | 2390 | msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" |
a0c0a00f | 2391 | msgstr "hash [-lr] [-p путь] [-dt] [имя ...]" |
3185942a | 2392 | |
a0c0a00f | 2393 | #: builtins.c:119 |
0001803f | 2394 | msgid "help [-dms] [pattern ...]" |
a0c0a00f | 2395 | msgstr "help [-dms] [шаблон ...]" |
3185942a | 2396 | |
a0c0a00f | 2397 | #: builtins.c:123 |
3185942a JA |
2398 | msgid "" |
2399 | "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " | |
2400 | "[arg...]" | |
2401 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
2402 | "history [-c] [-d смещение] [n] или history -anrw [файл] или history -ps " |
2403 | "аргумент [аргумент...]" | |
3185942a | 2404 | |
a0c0a00f | 2405 | #: builtins.c:127 |
3185942a | 2406 | msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" |
a0c0a00f | 2407 | msgstr "jobs [-lnprs] [задание ...] или jobs -x команда [аргументы]" |
3185942a | 2408 | |
a0c0a00f | 2409 | #: builtins.c:131 |
a0c0a00f | 2410 | msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" |
d233b485 | 2411 | msgstr "disown [-h] [-ar] [задание ... | pid ...]" |
3185942a | 2412 | |
a0c0a00f | 2413 | #: builtins.c:134 |
3185942a JA |
2414 | msgid "" |
2415 | "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " | |
2416 | "[sigspec]" | |
2417 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
2418 | "kill [-s назв_сигнала | -n номер_сигнала | -назв_сигнала] ид_процесса | " |
2419 | "назв_задания] ... или kill -l [назв_сигнала]" | |
3185942a | 2420 | |
a0c0a00f | 2421 | #: builtins.c:136 |
3185942a | 2422 | msgid "let arg [arg ...]" |
a0c0a00f | 2423 | msgstr "let аргумент [аргумент ...]" |
3185942a | 2424 | |
a0c0a00f | 2425 | #: builtins.c:138 |
3185942a | 2426 | msgid "" |
0001803f CR |
2427 | "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " |
2428 | "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" | |
3185942a | 2429 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
2430 | "read [-ers] [-a массив] [-d разделитель] [-i текст] [-n число_символов] [-N " |
2431 | "число_символов] [-p приглашение] [-t тайм-аут] [-u fd] [имя ...]" | |
3185942a | 2432 | |
a0c0a00f | 2433 | #: builtins.c:140 |
3185942a | 2434 | msgid "return [n]" |
a0c0a00f | 2435 | msgstr "return [n]" |
3185942a | 2436 | |
a0c0a00f | 2437 | #: builtins.c:142 |
495aee44 | 2438 | msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" |
a0c0a00f | 2439 | msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o параметр] [--] [аргумент ...]" |
3185942a | 2440 | |
a0c0a00f | 2441 | #: builtins.c:144 |
ac50fbac | 2442 | msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" |
a0c0a00f | 2443 | msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [имя ...]" |
3185942a | 2444 | |
a0c0a00f | 2445 | #: builtins.c:146 |
3185942a | 2446 | msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" |
a0c0a00f | 2447 | msgstr "export [-fn] [имя[=значение ...] или export -p" |
3185942a | 2448 | |
a0c0a00f | 2449 | #: builtins.c:148 |
495aee44 | 2450 | msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" |
a0c0a00f | 2451 | msgstr "readonly [-aAf] [имя[=значение] ...] или readonly -p" |
3185942a | 2452 | |
a0c0a00f | 2453 | #: builtins.c:150 |
3185942a | 2454 | msgid "shift [n]" |
a0c0a00f | 2455 | msgstr "shift [n]" |
3185942a | 2456 | |
a0c0a00f | 2457 | #: builtins.c:152 |
3185942a | 2458 | msgid "source filename [arguments]" |
a0c0a00f | 2459 | msgstr "source файл [аргументы]" |
3185942a | 2460 | |
a0c0a00f | 2461 | #: builtins.c:154 |
3185942a | 2462 | msgid ". filename [arguments]" |
a0c0a00f | 2463 | msgstr ". файл [аргументы]" |
3185942a | 2464 | |
a0c0a00f | 2465 | #: builtins.c:157 |
3185942a | 2466 | msgid "suspend [-f]" |
a0c0a00f | 2467 | msgstr "suspend [-f]" |
3185942a JA |
2468 | |
2469 | #: builtins.c:160 | |
a0c0a00f CR |
2470 | msgid "test [expr]" |
2471 | msgstr "test [выражение]" | |
3185942a JA |
2472 | |
2473 | #: builtins.c:162 | |
a0c0a00f CR |
2474 | msgid "[ arg... ]" |
2475 | msgstr "[ аргумент... ]" | |
3185942a | 2476 | |
a0c0a00f | 2477 | #: builtins.c:166 |
3185942a | 2478 | msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" |
a0c0a00f | 2479 | msgstr "trap [-lp] [[аргумент] сигнал ...]" |
3185942a | 2480 | |
a0c0a00f | 2481 | #: builtins.c:168 |
3185942a | 2482 | msgid "type [-afptP] name [name ...]" |
a0c0a00f | 2483 | msgstr "type [-afptP] имя [имя ...]" |
3185942a | 2484 | |
a0c0a00f | 2485 | #: builtins.c:171 |
a0c0a00f | 2486 | msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" |
d233b485 | 2487 | msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [ограничение]" |
3185942a | 2488 | |
a0c0a00f | 2489 | #: builtins.c:174 |
3185942a | 2490 | msgid "umask [-p] [-S] [mode]" |
a0c0a00f | 2491 | msgstr "umask [-p] [-S] [режим]" |
3185942a | 2492 | |
a0c0a00f | 2493 | #: builtins.c:177 |
d233b485 | 2494 | #, fuzzy |
8868edaf | 2495 | msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]" |
a0c0a00f | 2496 | msgstr "wait [-n] [идентификатор ...]" |
3185942a | 2497 | |
a0c0a00f | 2498 | #: builtins.c:181 |
ac50fbac | 2499 | msgid "wait [pid ...]" |
a0c0a00f | 2500 | msgstr "wait [идентификатор ...]" |
3185942a | 2501 | |
a0c0a00f | 2502 | #: builtins.c:184 |
3185942a | 2503 | msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" |
a0c0a00f | 2504 | msgstr "for ИМЯ [in СЛОВА... ;] do КОМАНДЫ; done" |
3185942a | 2505 | |
a0c0a00f | 2506 | #: builtins.c:186 |
3185942a | 2507 | msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" |
a0c0a00f | 2508 | msgstr "for (( выраж1; выраж2; выраж3 )); do КОМАНДЫ; done" |
3185942a | 2509 | |
a0c0a00f | 2510 | #: builtins.c:188 |
3185942a | 2511 | msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" |
a0c0a00f | 2512 | msgstr "select ИМЯ [in СЛОВА ... ;] do КОМАНДЫ; done" |
3185942a | 2513 | |
a0c0a00f | 2514 | #: builtins.c:190 |
3185942a | 2515 | msgid "time [-p] pipeline" |
a0c0a00f | 2516 | msgstr "time [-p] конвейер" |
3185942a | 2517 | |
a0c0a00f | 2518 | #: builtins.c:192 |
3185942a | 2519 | msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" |
a0c0a00f | 2520 | msgstr "case СЛОВО in [ШАБЛОН [| ШАБЛОН]...) КОМАНДЫ ;;]... esac" |
3185942a | 2521 | |
a0c0a00f | 2522 | #: builtins.c:194 |
3185942a JA |
2523 | msgid "" |
2524 | "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " | |
2525 | "COMMANDS; ] fi" | |
2526 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
2527 | "if КОМАНДЫ; then КОМАНДЫ; [ elif КОМАНДЫ; then КОМАНДЫ; ]... [ else " |
2528 | "КОМАНДЫ; ] fi" | |
3185942a | 2529 | |
a0c0a00f | 2530 | #: builtins.c:196 |
3185942a | 2531 | msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" |
a0c0a00f | 2532 | msgstr "while КОМАНДЫ; do КОМАНДЫ; done" |
3185942a | 2533 | |
a0c0a00f | 2534 | #: builtins.c:198 |
3185942a | 2535 | msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" |
a0c0a00f | 2536 | msgstr "until КОМАНДЫ; do КОМАНДЫ; done" |
3185942a | 2537 | |
a0c0a00f | 2538 | #: builtins.c:200 |
17345e5a | 2539 | msgid "coproc [NAME] command [redirections]" |
a0c0a00f | 2540 | msgstr "coproc [ИМЯ] команда [перенаправления]" |
3185942a | 2541 | |
a0c0a00f | 2542 | #: builtins.c:202 |
17345e5a | 2543 | msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" |
a0c0a00f | 2544 | msgstr "function ИМЯ { КОМАНДЫ ; } или ИМЯ () { КОМАНДЫ ; }" |
3185942a | 2545 | |
a0c0a00f | 2546 | #: builtins.c:204 |
17345e5a | 2547 | msgid "{ COMMANDS ; }" |
a0c0a00f | 2548 | msgstr "{ КОМАНДЫ ; }" |
3185942a | 2549 | |
a0c0a00f | 2550 | #: builtins.c:206 |
17345e5a | 2551 | msgid "job_spec [&]" |
a0c0a00f | 2552 | msgstr "задание [&]" |
17345e5a | 2553 | |
a0c0a00f | 2554 | #: builtins.c:208 |
3185942a | 2555 | msgid "(( expression ))" |
a0c0a00f | 2556 | msgstr "(( выражение ))" |
3185942a | 2557 | |
a0c0a00f | 2558 | #: builtins.c:210 |
3185942a | 2559 | msgid "[[ expression ]]" |
a0c0a00f | 2560 | msgstr "[[ выражение ]]" |
3185942a | 2561 | |
a0c0a00f | 2562 | #: builtins.c:212 |
3185942a JA |
2563 | msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" |
2564 | msgstr "" | |
a0c0a00f | 2565 | "переменные — имена и значения некоторых переменных командного процессора" |
3185942a | 2566 | |
a0c0a00f | 2567 | #: builtins.c:215 |
3185942a | 2568 | msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" |
a0c0a00f | 2569 | msgstr "pushd [-n] [+N | -N | каталог]" |
3185942a | 2570 | |
a0c0a00f | 2571 | #: builtins.c:219 |
3185942a | 2572 | msgid "popd [-n] [+N | -N]" |
a0c0a00f | 2573 | msgstr "popd [-n] [+N | -N]" |
3185942a | 2574 | |
a0c0a00f | 2575 | #: builtins.c:223 |
3185942a | 2576 | msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" |
a0c0a00f | 2577 | msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" |
3185942a | 2578 | |
a0c0a00f | 2579 | #: builtins.c:226 |
3185942a | 2580 | msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" |
a0c0a00f | 2581 | msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [параметр ...]" |
3185942a | 2582 | |
a0c0a00f | 2583 | #: builtins.c:228 |
3185942a | 2584 | msgid "printf [-v var] format [arguments]" |
a0c0a00f | 2585 | msgstr "printf [-v переменная] формат [аргументы]" |
3185942a | 2586 | |
a0c0a00f | 2587 | #: builtins.c:231 |
d233b485 | 2588 | #, fuzzy |
3185942a | 2589 | msgid "" |
d233b485 | 2590 | "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" |
8868edaf | 2591 | "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " |
0001803f | 2592 | "suffix] [name ...]" |
3185942a | 2593 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
2594 | "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o параметр] [-A действие] [-G " |
2595 | "глоб_шаблон] [-W список_слов] [-F функция] [-C команда] [-X фильтр_шабл] [-" | |
2596 | "P префикс] [-S суффикс] [имя ...]" | |
3185942a | 2597 | |
a0c0a00f | 2598 | #: builtins.c:235 |
8868edaf | 2599 | #, fuzzy |
3185942a | 2600 | msgid "" |
8868edaf CR |
2601 | "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-" |
2602 | "F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" | |
3185942a | 2603 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
2604 | "compgen [-abcdefgjksuv] [-o параметр] [-A действие] [-G глоб_шабл] [-W " |
2605 | "список_слов] [-F функция] [-C команда] [-X фильтр_шабл] [-P префикс] [-S " | |
2606 | "суффикс] [слово]" | |
3185942a | 2607 | |
a0c0a00f | 2608 | #: builtins.c:239 |
d233b485 CR |
2609 | #, fuzzy |
2610 | msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" | |
a0c0a00f | 2611 | msgstr "compopt [-o|+o параметр] [-DE] [имя ...]" |
0628567a | 2612 | |
a0c0a00f | 2613 | #: builtins.c:242 |
3185942a | 2614 | msgid "" |
a0c0a00f CR |
2615 | "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " |
2616 | "callback] [-c quantum] [array]" | |
0628567a | 2617 | msgstr "" |
d233b485 CR |
2618 | "mapfile [-d разделитель] [-n число] [-O начало] [-s число] [-t] [-u fd] [-C " |
2619 | "callback] [-c quantum] [массив]" | |
0628567a | 2620 | |
a0c0a00f | 2621 | #: builtins.c:244 |
d233b485 | 2622 | #, fuzzy |
17345e5a | 2623 | msgid "" |
d233b485 CR |
2624 | "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " |
2625 | "callback] [-c quantum] [array]" | |
17345e5a | 2626 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
2627 | "readarray [-n число] [-O начало] [-s число] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " |
2628 | "quantum] [массив]" | |
17345e5a | 2629 | |
a0c0a00f | 2630 | #: builtins.c:256 |
0628567a | 2631 | msgid "" |
3185942a JA |
2632 | "Define or display aliases.\n" |
2633 | " \n" | |
2634 | " Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" | |
2635 | " form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" | |
2636 | " \n" | |
0628567a JA |
2637 | " Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" |
2638 | " A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" | |
3185942a JA |
2639 | " alias substitution when the alias is expanded.\n" |
2640 | " \n" | |
2641 | " Options:\n" | |
a0c0a00f | 2642 | " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" |
3185942a JA |
2643 | " \n" |
2644 | " Exit Status:\n" | |
2645 | " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " | |
2646 | "been\n" | |
2647 | " defined." | |
0628567a | 2648 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
2649 | "Определение или отображение псевдонимов.\n" |
2650 | " \n" | |
2651 | " Если не указать аргументы, alias выводит список псевдонимов\n" | |
2652 | " в виде «alias имя=значение» на стандартный вывод.\n" | |
2653 | " \n" | |
d233b485 CR |
2654 | " В противном случае каждому имени, для которого указано значение,\n" |
2655 | " назначается псевдоним. Если значение в конце содержит пробел,\n" | |
2656 | " следующее слово будет проверяться на замену псевдонима при его\n" | |
2657 | " развёртывании.\n" | |
a0c0a00f CR |
2658 | " \n" |
2659 | " Параметры:\n" | |
2660 | " -p\tвыводит все определённые псевдонимы\n" | |
2661 | " \n" | |
2662 | " Состояние выхода:\n" | |
2663 | " alias возвращает истину, если для указанного имени был задан\n" | |
2664 | " псевдоним." | |
0628567a | 2665 | |
a0c0a00f | 2666 | #: builtins.c:278 |
0628567a | 2667 | msgid "" |
3185942a JA |
2668 | "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" |
2669 | " \n" | |
2670 | " Options:\n" | |
a0c0a00f | 2671 | " -a\tremove all alias definitions\n" |
3185942a JA |
2672 | " \n" |
2673 | " Return success unless a NAME is not an existing alias." | |
0628567a | 2674 | msgstr "" |
d233b485 | 2675 | "Удаляет все имена из списка определённых псевдонимов.\n" |
a0c0a00f CR |
2676 | " \n" |
2677 | " Параметры:\n" | |
d233b485 | 2678 | " -a\tудаляет все псевдонимы\n" |
a0c0a00f CR |
2679 | " \n" |
2680 | " Возвращает успех, если имя связано с существующим псевдонимом." | |
0628567a | 2681 | |
a0c0a00f CR |
2682 | #: builtins.c:291 |
2683 | #, fuzzy | |
0628567a | 2684 | msgid "" |
3185942a JA |
2685 | "Set Readline key bindings and variables.\n" |
2686 | " \n" | |
2687 | " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" | |
2688 | " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" | |
2689 | " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" | |
2690 | " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" | |
2691 | " \n" | |
2692 | " Options:\n" | |
2693 | " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" | |
0628567a | 2694 | " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" |
3185942a JA |
2695 | " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" |
2696 | "move,\n" | |
0628567a JA |
2697 | " vi-command, and vi-insert.\n" |
2698 | " -l List names of functions.\n" | |
2699 | " -P List function names and bindings.\n" | |
2700 | " -p List functions and bindings in a form that can be\n" | |
2701 | " reused as input.\n" | |
3185942a JA |
2702 | " -S List key sequences that invoke macros and their " |
2703 | "values\n" | |
2704 | " -s List key sequences that invoke macros and their " | |
2705 | "values\n" | |
2706 | " in a form that can be reused as input.\n" | |
0628567a JA |
2707 | " -V List variable names and values\n" |
2708 | " -v List variable names and values in a form that can\n" | |
2709 | " be reused as input.\n" | |
3185942a JA |
2710 | " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" |
2711 | " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " | |
2712 | "function.\n" | |
2713 | " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" | |
2714 | " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" | |
2715 | " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" | |
2716 | " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" | |
a0c0a00f CR |
2717 | " -X List key sequences bound with -x and associated " |
2718 | "commands\n" | |
ac50fbac | 2719 | " in a form that can be reused as input.\n" |
3185942a JA |
2720 | " \n" |
2721 | " Exit Status:\n" | |
2722 | " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." | |
0628567a | 2723 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
2724 | "Определение привязок клавиш и переменных readline.\n" |
2725 | " \n" | |
2726 | " Привязывает последовательность клавиш функции readline или макросу\n" | |
2727 | " или задаёт переменную readline. Синтаксис аргументов без параметров " | |
2728 | "аналогичен\n" | |
2729 | " синтаксису файла ~/.inputrc, но всё должно передаваться в одном " | |
2730 | "аргументе,\n" | |
2731 | " например bind '\"\\C-x\\C-r\": перечитать-init-файл'.\n" | |
2732 | " \n" | |
2733 | " Параметры:\n" | |
2734 | " -m раскладка использовать указанную раскладку во время " | |
2735 | "выполнения\n" | |
2736 | " данной команды. Допустимые раскладки: emacs,\n" | |
2737 | " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" | |
2738 | "move,\n" | |
2739 | " vi-command и vi-insert.\n" | |
2740 | " -l вывести названия функций\n" | |
2741 | " -P вывести названия функций и их привязки\n" | |
2742 | " -p вывести функции и их привязки в формате\n" | |
2743 | " для повторного использования\n" | |
2744 | " -S вывести список последовательностей клавиш, которые\n" | |
2745 | " вызывают макросы, и их значения\n" | |
2746 | " -s вывести список последовательностей клавиш, которые\n" | |
2747 | " вызывают макросы, и их значения\n" | |
2748 | " в формате для повторного использования\n" | |
2749 | " -V вывести названия переменных и их значения\n" | |
2750 | " -v вывести имена переменных и их значения\n" | |
2751 | " в формате для повторного использования\n" | |
2752 | " -q имя_функции\t вывести клавиши, вызывающие указанную функцию\n" | |
2753 | " -u имя_функции отвязать все клавиши, привязанные к указанной " | |
2754 | "функции\n" | |
2755 | " -r посл-клавиш удалить привязку для последовательности клавиш\n" | |
2756 | " -f файл прочитать привязки из файла\n" | |
2757 | " -x посл-клавиш:кмнд-shell выполнить команду bash, если введена\n" | |
2758 | " \t\t\t\tпоследовательность клавиш\n" | |
2759 | " -X\t\t вывести последовательности клавиш, привязанные с помощью -" | |
2760 | "x, и связанные команды\n" | |
2761 | " в формате для повторного использования\n" | |
2762 | " \n" | |
2763 | " Состояние выхода:\n" | |
2764 | " bind возвращает 0, если был указан допустимый параметр или не возникла " | |
2765 | "ошибка." | |
2766 | ||
2767 | #: builtins.c:330 | |
0628567a | 2768 | msgid "" |
3185942a JA |
2769 | "Exit for, while, or until loops.\n" |
2770 | " \n" | |
2771 | " Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" | |
2772 | " loops.\n" | |
2773 | " \n" | |
2774 | " Exit Status:\n" | |
2775 | " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." | |
0628567a | 2776 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
2777 | "Прерывание цикла for, while или until.\n" |
2778 | " \n" | |
2779 | " Прерывает цикл for, while или until. Если указано N, прерывает N " | |
2780 | "вложенных\n" | |
2781 | " циклов.\n" | |
2782 | " \n" | |
2783 | " Состояние выхода:\n" | |
2784 | " Возвращает 0, если N не больше или равно 1." | |
0628567a | 2785 | |
a0c0a00f | 2786 | #: builtins.c:342 |
0628567a | 2787 | msgid "" |
3185942a JA |
2788 | "Resume for, while, or until loops.\n" |
2789 | " \n" | |
2790 | " Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" | |
2791 | " If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" | |
2792 | " \n" | |
2793 | " Exit Status:\n" | |
2794 | " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." | |
0628567a | 2795 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
2796 | "Возобновление цикла for, while или until.\n" |
2797 | " \n" | |
2798 | " Возобновляет следующую итерацию вложенного цикла for, while или until.\n" | |
2799 | " Если указано N, возобновляет N-й вложенный цикл.\n" | |
2800 | " \n" | |
2801 | " Состояние выхода:\n" | |
2802 | " Возвращает 0, если N не больше или равно 1." | |
0628567a | 2803 | |
a0c0a00f | 2804 | #: builtins.c:354 |
d233b485 | 2805 | #, fuzzy |
0628567a | 2806 | msgid "" |
3185942a JA |
2807 | "Execute shell builtins.\n" |
2808 | " \n" | |
2809 | " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" | |
2810 | " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" | |
2811 | " as a shell function, but need to execute the builtin within the " | |
2812 | "function.\n" | |
2813 | " \n" | |
2814 | " Exit Status:\n" | |
2815 | " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" | |
d233b485 | 2816 | " not a shell builtin." |
0628567a | 2817 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
2818 | "Выполнение встроенных команд.\n" |
2819 | " \n" | |
2820 | " Выполняет встроенную команду bash с аргументами\n" | |
2821 | " без поиска команды. Это полезно, если нужно переопределить встроенную " | |
2822 | "команду\n" | |
2823 | " как функцию командного процессора, в этой функции нужно выполнить " | |
2824 | "встроенную команду.\n" | |
2825 | " \n" | |
2826 | " Состояние выхода:\n" | |
2827 | " Возвращает состояние выхода встроенной команды или ложь, если указанная " | |
2828 | "команда bash\n" | |
2829 | " не является встроенной." | |
0628567a | 2830 | |
a0c0a00f | 2831 | #: builtins.c:369 |
0628567a | 2832 | msgid "" |
3185942a | 2833 | "Return the context of the current subroutine call.\n" |
0628567a | 2834 | " \n" |
3185942a JA |
2835 | " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" |
2836 | " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" | |
2837 | " provide a stack trace.\n" | |
0628567a JA |
2838 | " \n" |
2839 | " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" | |
3185942a JA |
2840 | " current one; the top frame is frame 0.\n" |
2841 | " \n" | |
2842 | " Exit Status:\n" | |
2843 | " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" | |
2844 | " is invalid." | |
0628567a | 2845 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
2846 | "Возвращает контекст вызова текущей подпрограммы.\n" |
2847 | " \n" | |
2848 | " Если выражение не указано, возвращает «$line $filename». Если выражение " | |
2849 | "указано, возвращает\n" | |
2850 | " «$line $subroutine $filename». Эти дополнительные данные можно\n" | |
2851 | " использовать для трассировки стека.\n" | |
2852 | " \n" | |
2853 | " Значение выражения означает количество кадров, которое нужно вызвать\n" | |
2854 | " для возврата к текущему кадру. Первый кадр имеет номер 0.\n" | |
2855 | " \n" | |
2856 | " Состояние выхода:\n" | |
2857 | " Возвращает 0, если командный процессор не выполняет функцию, или " | |
2858 | "выражение\n" | |
2859 | " является допустимым." | |
0628567a | 2860 | |
a0c0a00f CR |
2861 | #: builtins.c:387 |
2862 | #, fuzzy | |
0628567a | 2863 | msgid "" |
3185942a JA |
2864 | "Change the shell working directory.\n" |
2865 | " \n" | |
2866 | " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " | |
2867 | "the\n" | |
2868 | " HOME shell variable.\n" | |
2869 | " \n" | |
2870 | " The variable CDPATH defines the search path for the directory " | |
2871 | "containing\n" | |
2872 | " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " | |
2873 | "(:).\n" | |
2874 | " A null directory name is the same as the current directory. If DIR " | |
2875 | "begins\n" | |
2876 | " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" | |
2877 | " \n" | |
2878 | " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " | |
2879 | "set,\n" | |
2880 | " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " | |
2881 | "value,\n" | |
2882 | " its value is used for DIR.\n" | |
2883 | " \n" | |
2884 | " Options:\n" | |
a0c0a00f CR |
2885 | " -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n" |
2886 | " \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n" | |
2887 | " -P\tuse the physical directory structure without following\n" | |
2888 | " \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n" | |
2889 | " \t\tprocessing instances of `..'\n" | |
2890 | " -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n" | |
2891 | " \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n" | |
2892 | " \t\ta non-zero status\n" | |
2893 | " -@\ton systems that support it, present a file with extended\n" | |
2894 | " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" | |
3185942a JA |
2895 | " \n" |
2896 | " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" | |
ac50fbac CR |
2897 | " `..' is processed by removing the immediately previous pathname " |
2898 | "component\n" | |
2899 | " back to a slash or the beginning of DIR.\n" | |
3185942a JA |
2900 | " \n" |
2901 | " Exit Status:\n" | |
495aee44 CR |
2902 | " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " |
2903 | "when\n" | |
2904 | " -P is used; non-zero otherwise." | |
0628567a | 2905 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
2906 | "Смена рабочего каталога командного процессора.\n" |
2907 | " \n" | |
2908 | " Изменяет текущий каталог на указанный каталог. Каталог по умолчанию " | |
2909 | "хранится в\n" | |
2910 | " переменной $HOME командного процессора.\n" | |
2911 | " \n" | |
2912 | " Переменная $CDPATH определяет путь поиска каталога, содержащего\n" | |
2913 | " указанный каталог. Альтернативные каталоги в $CDPATH разделяются " | |
2914 | "двоеточием (:).\n" | |
2915 | " Пустое название каталога соответствует текущему каталогу. Если каталог " | |
2916 | "начинается\n" | |
2917 | " с косой черты (/), переменная $CDPATH не используется.\n" | |
2918 | " \n" | |
2919 | " Если каталог не найден и задан параметр «cdable_vars»,\n" | |
2920 | " слово считается названием переменной. Если эта переменная содержит " | |
2921 | "значение,\n" | |
2922 | " оно используется для каталога.\n" | |
2923 | " \n" | |
2924 | " Параметры:\n" | |
2925 | " -L\tпереходить по символьным ссылкам: ссылки раскрываются \n" | |
2926 | " \tв каталоге после обработки экземпляров «..»\n" | |
2927 | " -P\tиспользовать физическую структуру каталогов без перехода\n" | |
2928 | " \tпо символьным ссылкам: ссылки раскрываются в каталоге до\n" | |
2929 | " \tобработки «..»\n" | |
2930 | " -e\tесли указан параметр -P, и не удаётся определить текущий\n" | |
2931 | " \tрабочий каталог, команда завершается с ненулевым состоянием\n" | |
2932 | " -@ на системах, которые это поддерживают, представляет файл с " | |
2933 | "расширенными\n" | |
2934 | " атрибутами как каталог, содержащий атрибуты файла\n" | |
2935 | " \n" | |
2936 | " По умолчанию выполняется переход по символьным ссылкам (как при указании " | |
2937 | "параметра «-L»).\n" | |
2938 | " «..» обрабатывается путём удаления первого компонента пути до косой " | |
2939 | "черты\n" | |
2940 | " или из начала каталога.\n" | |
2941 | " \n" | |
2942 | " Состояние выхода:\n" | |
2943 | " Возвращает 0, если каталог был изменён, и если $PWD был успешно " | |
2944 | "установлен\n" | |
2945 | " при использовании параметра -P. В противном случае возвращается " | |
2946 | "ненулевое состояние." | |
2947 | ||
2948 | #: builtins.c:425 | |
2949 | #, fuzzy | |
0628567a | 2950 | msgid "" |
3185942a JA |
2951 | "Print the name of the current working directory.\n" |
2952 | " \n" | |
2953 | " Options:\n" | |
2954 | " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" | |
a0c0a00f | 2955 | " \t\tdirectory\n" |
3185942a JA |
2956 | " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" |
2957 | " \n" | |
2958 | " By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" | |
2959 | " \n" | |
2960 | " Exit Status:\n" | |
2961 | " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" | |
2962 | " cannot be read." | |
0628567a | 2963 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
2964 | "Вывод названия текущего рабочего каталога.\n" |
2965 | " \n" | |
2966 | " Параметры:\n" | |
2967 | " -L\tпоказать значение $PWD, если переменная указывает на\n" | |
2968 | " \tтекущий рабочий каталог\n" | |
2969 | " -P\tпоказать название физического каталога без символьных ссылок\n" | |
2970 | " \n" | |
2971 | " По умолчанию pwd работает, как если бы «-L» не был указан.\n" | |
2972 | " \n" | |
2973 | " Состояние выхода:\n" | |
2974 | " Возвращает 0, если был указан допустимый параметр или можно прочитать\n" | |
2975 | " текущий каталог." | |
0628567a | 2976 | |
a0c0a00f | 2977 | #: builtins.c:442 |
3185942a JA |
2978 | msgid "" |
2979 | "Null command.\n" | |
2980 | " \n" | |
2981 | " No effect; the command does nothing.\n" | |
2982 | " \n" | |
2983 | " Exit Status:\n" | |
2984 | " Always succeeds." | |
2985 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
2986 | "Пустая команда.\n" |
2987 | " \n" | |
2988 | " Команда не выполняет никаких действий и ни на что не влияет.\n" | |
2989 | " \n" | |
2990 | " Состояние выхода:\n" | |
2991 | " Всегда возвращает успех." | |
0628567a | 2992 | |
a0c0a00f | 2993 | #: builtins.c:453 |
3185942a JA |
2994 | msgid "" |
2995 | "Return a successful result.\n" | |
2996 | " \n" | |
2997 | " Exit Status:\n" | |
2998 | " Always succeeds." | |
2999 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
3000 | "Возвращает результат успешного выполнения.\n" |
3001 | " \n" | |
3002 | " Состояние выхода:\n" | |
3003 | " Всегда возвращает успех." | |
0628567a | 3004 | |
a0c0a00f | 3005 | #: builtins.c:462 |
3185942a JA |
3006 | msgid "" |
3007 | "Return an unsuccessful result.\n" | |
3008 | " \n" | |
3009 | " Exit Status:\n" | |
3010 | " Always fails." | |
a0c0a00f CR |
3011 | msgstr "" |
3012 | "Возвращает результат неудачного выполнения.\n" | |
3013 | " \n" | |
3014 | " Состояние выхода:\n" | |
3015 | " Всегда возвращает ошибку." | |
0628567a | 3016 | |
a0c0a00f CR |
3017 | #: builtins.c:471 |
3018 | #, fuzzy | |
0628567a | 3019 | msgid "" |
3185942a JA |
3020 | "Execute a simple command or display information about commands.\n" |
3021 | " \n" | |
3022 | " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" | |
3023 | " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " | |
3024 | "commands\n" | |
3025 | " on disk when a function with the same name exists.\n" | |
3026 | " \n" | |
3027 | " Options:\n" | |
a0c0a00f CR |
3028 | " -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" |
3029 | " the standard utilities\n" | |
3030 | " -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" | |
3031 | " -V print a more verbose description of each COMMAND\n" | |
3185942a JA |
3032 | " \n" |
3033 | " Exit Status:\n" | |
3034 | " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." | |
0628567a | 3035 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3036 | "Выполнение простой команды или вывод информации о командах.\n" |
3037 | " \n" | |
3038 | " Выполняет команду с аргументами без поиска функции командного " | |
3039 | "процессора\n" | |
3040 | " или выводит информацию об указанных командах. Можно использовать для " | |
3041 | "вызова команд\n" | |
3042 | " с диска, когда функция с таким именем уже существует.\n" | |
3043 | " \n" | |
3044 | " Параметры:\n" | |
3045 | " -p\tиспользовать значение по умолчанию для $PATH, чтобы " | |
3046 | "гарантированно\n" | |
3047 | " \tнайти все стандартные команды\n" | |
3048 | " -v\tвывести описание команды аналогично встроенной команде «type»\n" | |
3049 | " -V\tвывести более подробное описание каждой команды\n" | |
3050 | " \n" | |
3051 | " Состояние выхода:\n" | |
3052 | " Возвращает состояние выхода КОМАНДЫ или ошибку, если КОМАНДА не найдена." | |
0628567a | 3053 | |
a0c0a00f CR |
3054 | #: builtins.c:490 |
3055 | #, fuzzy | |
0628567a | 3056 | msgid "" |
3185942a | 3057 | "Set variable values and attributes.\n" |
0628567a | 3058 | " \n" |
3185942a JA |
3059 | " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" |
3060 | " display the attributes and values of all variables.\n" | |
0628567a | 3061 | " \n" |
3185942a JA |
3062 | " Options:\n" |
3063 | " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" | |
3064 | " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" | |
a0c0a00f | 3065 | " \t\tsource file when debugging)\n" |
495aee44 | 3066 | " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" |
a0c0a00f | 3067 | " \t\tignored\n" |
8868edaf CR |
3068 | " -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n" |
3069 | " \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n" | |
3185942a JA |
3070 | " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" |
3071 | " \n" | |
3072 | " Options which set attributes:\n" | |
3073 | " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" | |
3074 | " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" | |
0628567a | 3075 | " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" |
d233b485 | 3076 | " -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n" |
ac50fbac | 3077 | " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" |
0628567a JA |
3078 | " -r\tto make NAMEs readonly\n" |
3079 | " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" | |
d233b485 | 3080 | " -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n" |
0628567a JA |
3081 | " -x\tto make NAMEs export\n" |
3082 | " \n" | |
3185942a JA |
3083 | " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" |
3084 | " \n" | |
0628567a | 3085 | " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" |
3185942a | 3086 | " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" |
0628567a | 3087 | " \n" |
3185942a JA |
3088 | " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " |
3089 | "`local'\n" | |
495aee44 | 3090 | " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" |
0628567a | 3091 | " \n" |
3185942a | 3092 | " Exit Status:\n" |
ac50fbac CR |
3093 | " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" |
3094 | " assignment error occurs." | |
0628567a | 3095 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3096 | "Указание значений переменных и атрибутов.\n" |
3097 | " \n" | |
3098 | " Объявление переменных и назначение им атрибутов. Если имена не " | |
3099 | "указаны,\n" | |
3100 | " выводит атрибуты и значения всех переменных.\n" | |
3101 | " \n" | |
3102 | " Параметры:\n" | |
3103 | " -f\tограничить действие или вывести имена функций и их определения\n" | |
3104 | " -F\tвывести только имена функций (а также номер строки\n" | |
3105 | " \tв исходном файле при отладке)\n" | |
3106 | " -g\tсоздать глобальные переменные при использовании в функции " | |
3107 | "командного процессора; в противном случае\n" | |
3108 | " \tигнорируется\n" | |
3109 | " -p\tвывести атрибуты и значения каждого имени\n" | |
3110 | " \n" | |
3111 | " Параметры, задающие атрибуты:\n" | |
3112 | " -a\tсделать имена индексированными массивами (если поддерживается)\n" | |
3113 | " -A\tсделать имена ассоциативными массивами (если поддерживается)\n" | |
3114 | " -i\tназначить именам атрибут «integer»\n" | |
3115 | " -l\tперевести имена в нижний регистр при назначении\n" | |
3116 | " -n\tсделать имя ссылкой на переменную с именем, соответствующим её " | |
3117 | "значению\n" | |
3118 | " -r\tотключить запись в имена\n" | |
3119 | " -t\tназначить именам атрибут «trace»\n" | |
3120 | " -l\tперевести имена в верхний регистр при назначении\n" | |
3121 | " -x\tэкспортировать имена\n" | |
3122 | " \n" | |
3123 | " Знак «+» вместо «-» отключает указанный атрибут.\n" | |
3124 | " \n" | |
3125 | " Переменные с атрибутом «integer» содержат математическое выражение (см.\n" | |
3126 | " команду «let»), которое рассчитывается при назначении значения " | |
3127 | "переменной.\n" | |
3128 | " \n" | |
3129 | " При использовании в функции «declare» делает имена локальными как при " | |
3130 | "использовании\n" | |
3131 | " данной команды. Параметр «-g» отключает это поведение.\n" | |
3132 | " \n" | |
3133 | " Состояние выхода:\n" | |
3134 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла\n" | |
3135 | " ошибка присвоения." | |
3136 | ||
8868edaf | 3137 | #: builtins.c:532 |
a0c0a00f | 3138 | #, fuzzy |
3185942a JA |
3139 | msgid "" |
3140 | "Set variable values and attributes.\n" | |
3141 | " \n" | |
a0c0a00f | 3142 | " A synonym for `declare'. See `help declare'." |
3185942a | 3143 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3144 | "Указание значений переменных и атрибутов.\n" |
3145 | " \n" | |
3146 | " Устарел. См. «help declare»." | |
0628567a | 3147 | |
8868edaf | 3148 | #: builtins.c:540 |
0628567a | 3149 | msgid "" |
3185942a JA |
3150 | "Define local variables.\n" |
3151 | " \n" | |
3152 | " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" | |
3153 | " be any option accepted by `declare'.\n" | |
3154 | " \n" | |
3155 | " Local variables can only be used within a function; they are visible\n" | |
3156 | " only to the function where they are defined and its children.\n" | |
3157 | " \n" | |
3158 | " Exit Status:\n" | |
ac50fbac CR |
3159 | " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" |
3160 | " assignment error occurs, or the shell is not executing a function." | |
0628567a | 3161 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3162 | "Определение локальных переменных.\n" |
3163 | " \n" | |
3164 | " Создаёт локальную переменную с указанным именем и присваивает ей " | |
3165 | "указанное значение. Параметром может быть\n" | |
3166 | " любой параметр, принимаемый командой «declare».\n" | |
3167 | " \n" | |
3168 | " Локальные переменные можно использовать только внутри функции. Они " | |
3169 | "видны\n" | |
3170 | " только той функции, в которой они определены, и её дочерним функциям.\n" | |
3171 | " \n" | |
3172 | " Состояние выхода:\n" | |
3173 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр, не возникла\n" | |
3174 | " ошибка присвоения переменной или командный процессор не выполняет " | |
3175 | "функцию." | |
0628567a | 3176 | |
8868edaf | 3177 | #: builtins.c:557 |
a0c0a00f | 3178 | #, fuzzy |
0628567a | 3179 | msgid "" |
3185942a JA |
3180 | "Write arguments to the standard output.\n" |
3181 | " \n" | |
ac50fbac CR |
3182 | " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " |
3183 | "a\n" | |
3184 | " newline, on the standard output.\n" | |
3185942a JA |
3185 | " \n" |
3186 | " Options:\n" | |
3187 | " -n\tdo not append a newline\n" | |
3188 | " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" | |
3189 | " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" | |
0628567a | 3190 | " \n" |
3185942a JA |
3191 | " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" |
3192 | " \\a\talert (bell)\n" | |
3193 | " \\b\tbackspace\n" | |
3194 | " \\c\tsuppress further output\n" | |
3195 | " \\e\tescape character\n" | |
ac50fbac | 3196 | " \\E\tescape character\n" |
3185942a JA |
3197 | " \\f\tform feed\n" |
3198 | " \\n\tnew line\n" | |
3199 | " \\r\tcarriage return\n" | |
3200 | " \\t\thorizontal tab\n" | |
3201 | " \\v\tvertical tab\n" | |
3202 | " \\\\\tbackslash\n" | |
3203 | " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" | |
a0c0a00f | 3204 | " \t\t0 to 3 octal digits\n" |
3185942a | 3205 | " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" |
a0c0a00f | 3206 | " \t\tcan be one or two hex digits\n" |
d233b485 CR |
3207 | " \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " |
3208 | "HHHH.\n" | |
3209 | " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" | |
3210 | " \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " | |
3211 | "value\n" | |
3212 | " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" | |
3185942a JA |
3213 | " \n" |
3214 | " Exit Status:\n" | |
3215 | " Returns success unless a write error occurs." | |
0628567a | 3216 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3217 | "Вывод аргументов на стандартный вывод.\n" |
3218 | " \n" | |
3219 | " Выводит аргументы, разделённые пробелом, добавляя в конце символ новой " | |
3220 | "строки,\n" | |
3221 | " на стандартный вывод.\n" | |
3222 | " \n" | |
3223 | " Параметры:\n" | |
3224 | " -n\tне добавлять символ новой строки\n" | |
3225 | " -e\tвключить интерпретацию символов, экранированных обратной косой " | |
3226 | "чертой\n" | |
3227 | " -E\tявно отключить интерпретацию символов, экранированных обратной " | |
3228 | "косой чертой\n" | |
3229 | " \n" | |
3230 | " echo интерпретирует следующие символы, экранированные обратной косой " | |
3231 | "чертой:\n" | |
3232 | " \\a\tоповещение (звуковой сигнал)\n" | |
3233 | " \\b\tbackspace\n" | |
3234 | " \\c\tотключение дальнейшего вывода\n" | |
3235 | " \\e\tсимвол escape\n" | |
3236 | " \\E\tсимвол escape\n" | |
3237 | " \\f\tпрогон страницы\n" | |
3238 | " \\n\tновая строка\n" | |
3239 | " \\r\tвозврат каретки\n" | |
3240 | " \\t\tгоризонтальная табуляция\n" | |
3241 | " \\v\tвертикальная табуляция\n" | |
3242 | " \\\\\tобратная косая черта\n" | |
3243 | " \\0nnn\tсимвол с ASCII-кодом NNN (восьмеричным) NNN может быть " | |
3244 | "длиной\n" | |
3245 | " \tот 0 до 3 восьмеричных цифр\n" | |
3246 | " \\xHH\tвосьмиразрядный символ, значение которого — HH " | |
3247 | "(шестнадцатеричное) HH\n" | |
3248 | " \tможет быть одной или двумя шестнадцатеричными цифрами\n" | |
3249 | " \n" | |
3250 | " Состояние выхода:\n" | |
3251 | " Возвращает успех, если не произошла ошибка записи." | |
3252 | ||
8868edaf | 3253 | #: builtins.c:597 |
3185942a JA |
3254 | msgid "" |
3255 | "Write arguments to the standard output.\n" | |
3256 | " \n" | |
3257 | " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" | |
3258 | " \n" | |
3259 | " Options:\n" | |
3260 | " -n\tdo not append a newline\n" | |
3261 | " \n" | |
3262 | " Exit Status:\n" | |
3263 | " Returns success unless a write error occurs." | |
0628567a | 3264 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3265 | "Вывод аргументов на стандартный вывод.\n" |
3266 | " \n" | |
3267 | " Выводит аргументы на стандартный вывод, добавляя в конце символ новой " | |
3268 | "строки.\n" | |
3269 | " \n" | |
3270 | " Параметры:\n" | |
3271 | " -n\tне добавлять символ новой строки\n" | |
3272 | " \n" | |
3273 | " Состояние выхода:\n" | |
3274 | " Возвращает успех, если не произошла ошибка записи." | |
0628567a | 3275 | |
8868edaf | 3276 | #: builtins.c:612 |
0628567a | 3277 | msgid "" |
3185942a JA |
3278 | "Enable and disable shell builtins.\n" |
3279 | " \n" | |
3280 | " Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" | |
3281 | " execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" | |
3282 | " without using a full pathname.\n" | |
3283 | " \n" | |
3284 | " Options:\n" | |
3285 | " -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" | |
3286 | " -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" | |
3287 | " -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" | |
3288 | " -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" | |
3289 | " \n" | |
3290 | " Options controlling dynamic loading:\n" | |
3291 | " -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" | |
3292 | " -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" | |
3293 | " \n" | |
3294 | " Without options, each NAME is enabled.\n" | |
3295 | " \n" | |
3296 | " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" | |
3297 | " version, type `enable -n test'.\n" | |
3298 | " \n" | |
3299 | " Exit Status:\n" | |
3300 | " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." | |
0628567a | 3301 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3302 | "Включение и отключение встроенных команд командного процессора.\n" |
3303 | " \n" | |
3304 | " Включает и отключает команды, встроенные в командный процессор. " | |
3305 | "Отключение позволит\n" | |
3306 | " выполнить команду с диска, название которой совпадает с названием " | |
3307 | "встроенной команды,\n" | |
3308 | " без указания полного пути к ней.\n" | |
3309 | " \n" | |
3310 | " Параметры:\n" | |
3311 | " -a\tпоказать список встроенных команд и их состояние\n" | |
3312 | " -n\tотключить все указанные имена или вывести список отключённых " | |
3313 | "команд\n" | |
3314 | " -p\tпоказать список встроенных команд\n" | |
3315 | " -s\tпоказать только названия встроенных команд «special» Posix\n" | |
3316 | " \n" | |
3317 | " Параметры, управляющие динамической загрузкой:\n" | |
3318 | " -f\tзагрузить встроенную указанную команду из указанного файла\n" | |
3319 | " -d\tудалить встроенную функцию, загруженную с параметром -f\n" | |
3320 | " \n" | |
3321 | " Без указания параметров включаются все указанные команды.\n" | |
3322 | " \n" | |
3323 | " Чтобы использовать команду «test», найденную в переменной $PATH,\n" | |
3324 | " а не встроенную в командный процессор, введите «enable -n test».\n" | |
3325 | " \n" | |
3326 | " Состояние выхода:\n" | |
3327 | " Возвращает успех, если указанное имя не является встроенной командой или " | |
3328 | "не произошла ошибка." | |
0628567a | 3329 | |
8868edaf | 3330 | #: builtins.c:640 |
3185942a JA |
3331 | msgid "" |
3332 | "Execute arguments as a shell command.\n" | |
3333 | " \n" | |
3334 | " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " | |
3335 | "shell,\n" | |
3336 | " and execute the resulting commands.\n" | |
3337 | " \n" | |
3338 | " Exit Status:\n" | |
3339 | " Returns exit status of command or success if command is null." | |
0628567a | 3340 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3341 | "Выполнение аргументов как команды командного процессора.\n" |
3342 | " \n" | |
3343 | " Объединяет аргументы в одну строку, результат передаётся\n" | |
3344 | " в командный процессор с выполнением полученных команд.\n" | |
3345 | " \n" | |
3346 | " Состояние выхода:\n" | |
3347 | " Возвращает состояние выхода команды или успех, если команда пустая." | |
0628567a | 3348 | |
8868edaf CR |
3349 | #: builtins.c:652 |
3350 | #, fuzzy | |
0628567a | 3351 | msgid "" |
3185942a JA |
3352 | "Parse option arguments.\n" |
3353 | " \n" | |
3354 | " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" | |
3355 | " as options.\n" | |
0628567a JA |
3356 | " \n" |
3357 | " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" | |
3358 | " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" | |
3359 | " which should be separated from it by white space.\n" | |
3360 | " \n" | |
3361 | " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" | |
3362 | " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" | |
3363 | " the index of the next argument to be processed into the shell\n" | |
3364 | " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" | |
3365 | " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" | |
3366 | " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" | |
3367 | " \n" | |
3368 | " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" | |
3369 | " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" | |
3370 | " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" | |
3371 | " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" | |
3372 | " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" | |
3373 | " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" | |
3374 | " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" | |
3375 | " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" | |
3376 | " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" | |
3377 | " printed.\n" | |
3378 | " \n" | |
3379 | " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" | |
3380 | " printing of error messages, even if the first character of\n" | |
3381 | " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" | |
3382 | " \n" | |
8868edaf CR |
3383 | " Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n" |
3384 | " are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n" | |
3185942a JA |
3385 | " \n" |
3386 | " Exit Status:\n" | |
3387 | " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" | |
3388 | " encountered or an error occurs." | |
0628567a | 3389 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3390 | "Анализ аргументов параметра.\n" |
3391 | " \n" | |
3392 | " getopts используется процедурами командного процессора для анализа\n" | |
3393 | " позиционных параметров.\n" | |
3394 | " \n" | |
8868edaf CR |
3395 | " «строка_параметров» содержит буквы распознаваемых параметров. Если " |
3396 | "после\n" | |
a0c0a00f CR |
3397 | " буквы идёт двоеточие, считается, что у параметра есть аргумент,\n" |
3398 | " который должен быть отделён пробелом.\n" | |
3399 | " \n" | |
3400 | " При каждом своём вызове getopts поместит следующий параметр в " | |
3401 | "переменную\n" | |
3402 | " $имя, проинициализировав это имя, если оно не существует,\n" | |
3403 | " и проиндексирует следующий обрабатываемый аргумент в переменной\n" | |
3404 | " $OPTIND. Переменная $OPTIND инициализируется при каждом вызове\n" | |
3405 | " командного процессора или скрипта. Когда для параметра нужен аргумент,\n" | |
3406 | " getopts помещает этот аргумент в переменную $OPTARG.\n" | |
3407 | " \n" | |
3408 | " getopts сообщает об ошибках двумя способами. Если первый символ\n" | |
3409 | " в «строке_параметров» является двоеточием, getopts включает режим " | |
3410 | "молчания. В этом\n" | |
3411 | " режиме сообщения об ошибках не выводятся. Если указан неверный\n" | |
3412 | " параметр, getopts помещает символ параметра в переменную $OPTARG. Если\n" | |
3413 | " обязательный аргумент не найден, getopts помещает «:» в «имя»\n" | |
3414 | " и задаёт для $OPTARG символ найденного параметра. Если getopts не в " | |
3415 | "режиме\n" | |
3416 | " молчания, и был указан неверный параметр, getopts помещает «?»\n" | |
3417 | " в НАЗВАНИЕ и удаляет переменную OPTARG. Если обязательный аргумент не " | |
3418 | "найден, в НАЗВАНИЕ\n" | |
3419 | " помещается «?», переменная OPTARG удаляется и выводится диагностическое\n" | |
3420 | " сообщение.\n" | |
3421 | " \n" | |
3422 | " Если переменная OPTERR имеет значение 0, getopts отключает\n" | |
3423 | " вывод сообщений об ошибках, даже если первый символ переменной\n" | |
3424 | " OPTSTRING не является двоеточием. По умолчанию переменная OPTERR имеет " | |
3425 | "значение 1.\n" | |
3426 | " \n" | |
3427 | " Getopts обычно анализирует позиционные параметры ($0–$9), но если\n" | |
3428 | " задано больше аргументов, анализируются последние.\n" | |
3429 | " \n" | |
3430 | " Состояние выхода:\n" | |
3431 | " Возвращает успех, если найден параметр. Возвращает ошибку, если " | |
3432 | "достигнут\n" | |
3433 | " конец параметров или возникла ошибка." | |
3434 | ||
8868edaf | 3435 | #: builtins.c:694 |
a0c0a00f | 3436 | #, fuzzy |
0628567a | 3437 | msgid "" |
3185942a JA |
3438 | "Replace the shell with the given command.\n" |
3439 | " \n" | |
3440 | " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" | |
3441 | " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " | |
3442 | "specified,\n" | |
3443 | " any redirections take effect in the current shell.\n" | |
3444 | " \n" | |
3445 | " Options:\n" | |
3446 | " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" | |
a0c0a00f CR |
3447 | " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" |
3448 | " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" | |
3185942a JA |
3449 | " \n" |
3450 | " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " | |
3451 | "unless\n" | |
3452 | " the shell option `execfail' is set.\n" | |
3453 | " \n" | |
3454 | " Exit Status:\n" | |
3455 | " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " | |
3456 | "occurs." | |
0628567a | 3457 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3458 | "Замена командного процессора указанной командой.\n" |
3459 | " \n" | |
3460 | " Выполняет команду, заменяя текущий командный процессор указанной " | |
3461 | "программой.\n" | |
3462 | " Указанные аргументы становятся аргументами для команды. Если команда не " | |
3463 | "указана,\n" | |
3464 | " все перенаправления будет выполняться в текущем командном процессоре.\n" | |
3465 | " \n" | |
3466 | " Параметры:\n" | |
3467 | " -a имя\t\tпередать имя как нулевой аргумент в команду\n" | |
3468 | " -c\t\tвыполнить команду с пустым окружением\n" | |
3469 | " -l\t\tпоместить тире в нулевой аргумент для команды\n" | |
3470 | " \n" | |
3471 | " Если команду не удаётся выполнить, неинтерактивный командный процессор\n" | |
3472 | " закроется (если только на задан «execfail»).\n" | |
3473 | " \n" | |
3474 | " Состояние выхода:\n" | |
3475 | " Возвращает успех, если команда не была найдена или не возникла ошибка " | |
3476 | "перенаправления." | |
0628567a | 3477 | |
8868edaf | 3478 | #: builtins.c:715 |
0628567a | 3479 | msgid "" |
3185942a JA |
3480 | "Exit the shell.\n" |
3481 | " \n" | |
3482 | " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" | |
0628567a JA |
3483 | " is that of the last command executed." |
3484 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
3485 | "Выход из командного процессора.\n" |
3486 | " \n" | |
3487 | " Закрывает командный процессор с состоянием N. Если N не указан,\n" | |
3488 | " состоянием выхода будет состояние последней выполненной команды." | |
0628567a | 3489 | |
8868edaf | 3490 | #: builtins.c:724 |
3185942a JA |
3491 | msgid "" |
3492 | "Exit a login shell.\n" | |
3493 | " \n" | |
3494 | " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " | |
3495 | "executed\n" | |
3496 | " in a login shell." | |
3497 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
3498 | "Выход из командного процессора login.\n" |
3499 | " \n" | |
3500 | " Закрывает командный процессор login с состоянием выхода N. Возвращает\n" | |
3501 | " ошибку, если выполняется не в командном процессоре login." | |
0628567a | 3502 | |
8868edaf | 3503 | #: builtins.c:734 |
0628567a | 3504 | msgid "" |
3185942a JA |
3505 | "Display or execute commands from the history list.\n" |
3506 | " \n" | |
3507 | " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " | |
3508 | "list.\n" | |
0628567a JA |
3509 | " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" |
3510 | " string, which means the most recent command beginning with that\n" | |
3511 | " string.\n" | |
3512 | " \n" | |
3185942a JA |
3513 | " Options:\n" |
3514 | " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " | |
3515 | "EDITOR,\n" | |
3516 | " \t\tthen vi\n" | |
3517 | " -l \tlist lines instead of editing\n" | |
3518 | " -n\tomit line numbers when listing\n" | |
3519 | " -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" | |
0628567a | 3520 | " \n" |
3185942a | 3521 | " With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" |
0628567a JA |
3522 | " re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" |
3523 | " \n" | |
3524 | " A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" | |
3525 | " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" | |
3185942a JA |
3526 | " the last command.\n" |
3527 | " \n" | |
3528 | " Exit Status:\n" | |
3529 | " Returns success or status of executed command; non-zero if an error " | |
3530 | "occurs." | |
0628567a | 3531 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3532 | "Отображение или выполнение команд из журнала.\n" |
3533 | " \n" | |
3534 | " fc выводит список команд из журнала или позволяет изменить и повторно " | |
3535 | "выполнить их.\n" | |
3536 | " Аргументы «первая» и «последняя» могут быть числами, определяющими " | |
3537 | "диапазон.\n" | |
3538 | " Аргумент «первая» также может быть строкой, которая означает\n" | |
3539 | " последнюю команду, начинающуюся с этой строки.\n" | |
3540 | " \n" | |
3541 | " Параметры:\n" | |
3542 | " -e редактор\tуказать редактор По умолчанию используется $FCEDIT, \n" | |
3543 | " \t\tзатем следует $EDITOR, а затем — vi\n" | |
3544 | " -l \tпоказать строки вместо редактирования\n" | |
3545 | " -n\tне показывать номера строк в списке\n" | |
3546 | " -r\tинвертировать порядок строк (новые в начале)\n" | |
3547 | " \n" | |
3548 | " При запуске в формате «fc -s [шаблон=замена ...] [команда]» команда\n" | |
3549 | " выполняется повторно после замены старая=новая.\n" | |
3550 | " \n" | |
3551 | " Полезный псевдоним для команды — r='fc -s'. Так если ввести «r cc»,\n" | |
3552 | " будет выполнена последняя команда, начинающаяся с «cc», а если ввести " | |
3553 | "«r»,\n" | |
3554 | " будет выполнена последняя команда.\n" | |
3555 | " \n" | |
3556 | " Состояние выхода:\n" | |
3557 | " Возвращает успех или состояние выполненной команды. В случае ошибки " | |
3558 | "возвращает ненулевое состояние." | |
0628567a | 3559 | |
8868edaf | 3560 | #: builtins.c:764 |
0628567a | 3561 | msgid "" |
3185942a JA |
3562 | "Move job to the foreground.\n" |
3563 | " \n" | |
3564 | " Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" | |
3565 | " current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" | |
3566 | " current job is used.\n" | |
3567 | " \n" | |
3568 | " Exit Status:\n" | |
3569 | " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." | |
0628567a | 3570 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3571 | "Перевод задания в интерактивный режим.\n" |
3572 | " \n" | |
3573 | " Переводит указанное задание в интерактивный режим, делая\n" | |
3574 | " его текущим заданием. Если задание не указано, используется\n" | |
3575 | " текущее задание.\n" | |
3576 | " \n" | |
3577 | " Состояние выхода:\n" | |
3578 | " Возвращает состояние команды, переведённой в интерактивный режим, или " | |
3579 | "ошибку, если возникла ошибка." | |
0628567a | 3580 | |
8868edaf | 3581 | #: builtins.c:779 |
0628567a | 3582 | msgid "" |
3185942a JA |
3583 | "Move jobs to the background.\n" |
3584 | " \n" | |
3585 | " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " | |
3586 | "they\n" | |
3587 | " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " | |
3588 | "notion\n" | |
3589 | " of the current job is used.\n" | |
3590 | " \n" | |
3591 | " Exit Status:\n" | |
3592 | " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." | |
0628567a | 3593 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3594 | "Перевод заданий в фоновый режим.\n" |
3595 | " \n" | |
3596 | " Переводит указанные задания в фоновый режим, как если бы\n" | |
3597 | " они были запущены с «&». Если задание не указано, используются данные\n" | |
3598 | " текущего задания.\n" | |
3599 | " \n" | |
3600 | " Состояние выхода:\n" | |
3601 | " Возвращает успех, если не включено управление заданиями или не произошла " | |
3602 | "ошибка." | |
0628567a | 3603 | |
8868edaf | 3604 | #: builtins.c:793 |
a0c0a00f | 3605 | #, fuzzy |
0628567a | 3606 | msgid "" |
3185942a JA |
3607 | "Remember or display program locations.\n" |
3608 | " \n" | |
3609 | " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" | |
3610 | " no arguments are given, information about remembered commands is " | |
3611 | "displayed.\n" | |
3612 | " \n" | |
3613 | " Options:\n" | |
a0c0a00f CR |
3614 | " -d\tforget the remembered location of each NAME\n" |
3615 | " -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n" | |
ac50fbac | 3616 | " -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n" |
a0c0a00f CR |
3617 | " -r\tforget all remembered locations\n" |
3618 | " -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" | |
3185942a JA |
3619 | " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" |
3620 | " \t\tNAMEs are given\n" | |
3621 | " Arguments:\n" | |
a0c0a00f | 3622 | " NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" |
3185942a JA |
3623 | " \t\tof remembered commands.\n" |
3624 | " \n" | |
3625 | " Exit Status:\n" | |
3626 | " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." | |
0628567a | 3627 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3628 | "Запоминание или отображение местоположений программ.\n" |
3629 | " \n" | |
3630 | " Определяет и запоминает полный путь для всех указанных команд. Если\n" | |
3631 | " аргументы не указаны, выводит информацию о запомненных командах.\n" | |
3632 | " \n" | |
3633 | " Параметры:\n" | |
3634 | " -d\t\tзабыть запомненные местоположения всех указанных команд\n" | |
3635 | " -l\t\tотобразить данные в формате для повторного использования\n" | |
3636 | " -p путь\t\tиспользовать указанный путь как полный путь к команде\n" | |
3637 | " -r\t\tзабыть все запомненные местоположения\n" | |
3638 | " -t\t\tвывести запомненные местоположение всех команд,\n" | |
3639 | " \t\tуказав перед каждым из них соответствующее имя команды,\n" | |
3640 | " \t\tесли указано несколько команд.\n" | |
3641 | " Аргументы:\n" | |
3642 | " ИМЯ\t\tвсе команды ищутся в $PATH и добавляются в список\n" | |
3643 | " \t\tзапомненных команд.\n" | |
3644 | " \n" | |
3645 | " Состояние выхода:\n" | |
3646 | " Возвращает успех, если команда была найдена или был указан допустимый " | |
3647 | "параметр." | |
0628567a | 3648 | |
8868edaf | 3649 | #: builtins.c:818 |
a0c0a00f | 3650 | #, fuzzy |
0628567a | 3651 | msgid "" |
3185942a JA |
3652 | "Display information about builtin commands.\n" |
3653 | " \n" | |
3654 | " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" | |
0628567a | 3655 | " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" |
3185942a JA |
3656 | " otherwise the list of help topics is printed.\n" |
3657 | " \n" | |
3658 | " Options:\n" | |
3659 | " -d\toutput short description for each topic\n" | |
3660 | " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" | |
3661 | " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" | |
a0c0a00f | 3662 | " \t\tPATTERN\n" |
3185942a JA |
3663 | " \n" |
3664 | " Arguments:\n" | |
d233b485 | 3665 | " PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" |
3185942a JA |
3666 | " \n" |
3667 | " Exit Status:\n" | |
3668 | " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " | |
3669 | "given." | |
0628567a | 3670 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3671 | "Вывод информации о встроенных командах.\n" |
3672 | " \n" | |
3673 | " Показывает краткую справку о встроенных командах. Если указан\n" | |
3674 | " шаблон, выводит подробную справку по всем командам, удовлетворяющим " | |
3675 | "шаблону.\n" | |
3676 | " В противном случае выводится список разделов справки.\n" | |
3677 | " \n" | |
3678 | " Параметры:\n" | |
3679 | " -d\tпоказать краткое описание каждого раздела\n" | |
3680 | " -m\tпоказать справку по использованию в формате man\n" | |
3681 | " -s\tпоказать только краткую справку по использованию для каждого\n" | |
3682 | " \tраздела, соответствующего шаблону\n" | |
3683 | " \n" | |
3684 | " Аргументы:\n" | |
3685 | " ШАБЛОН\tшаблон, определяющий раздел справки\n" | |
3686 | " \n" | |
3687 | " Состояние выхода:\n" | |
3688 | " Возвращает успех, если был найден шаблон или был указан допустимый " | |
3689 | "параметр." | |
0628567a | 3690 | |
8868edaf | 3691 | #: builtins.c:842 |
a0c0a00f | 3692 | #, fuzzy |
0628567a | 3693 | msgid "" |
3185942a | 3694 | "Display or manipulate the history list.\n" |
0628567a | 3695 | " \n" |
3185942a JA |
3696 | " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" |
3697 | " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" | |
3698 | " \n" | |
3699 | " Options:\n" | |
3700 | " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" | |
d233b485 CR |
3701 | " -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n" |
3702 | " \t\toffsets count back from the end of the history list\n" | |
3185942a JA |
3703 | " \n" |
3704 | " -a\tappend history lines from this session to the history file\n" | |
3705 | " -n\tread all history lines not already read from the history file\n" | |
a0c0a00f | 3706 | " \t\tand append them to the history list\n" |
3185942a | 3707 | " -r\tread the history file and append the contents to the history\n" |
a0c0a00f | 3708 | " \t\tlist\n" |
3185942a | 3709 | " -w\twrite the current history to the history file\n" |
3185942a JA |
3710 | " \n" |
3711 | " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" | |
a0c0a00f | 3712 | " \t\twithout storing it in the history list\n" |
3185942a JA |
3713 | " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" |
3714 | " \n" | |
3715 | " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" | |
a0c0a00f | 3716 | " if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" |
0628567a | 3717 | " \n" |
a0c0a00f | 3718 | " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" |
0628567a | 3719 | " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" |
3185942a JA |
3720 | " with each displayed history entry. No time stamps are printed " |
3721 | "otherwise.\n" | |
3722 | " \n" | |
3723 | " Exit Status:\n" | |
3724 | " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." | |
0628567a | 3725 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3726 | "Отображение или изменение журнала команд.\n" |
3727 | " \n" | |
3728 | " Выводит журнал команд с номерами строк и звёздочками (*) перед всеми\n" | |
3729 | " изменёнными записями. С аргументом N показываются только последние N " | |
3730 | "записей.\n" | |
3731 | " \n" | |
3732 | " Параметры:\n" | |
3733 | " -c\tочистить журнал, удалив из него все записи\n" | |
3734 | " -d смещение\tудалить запись журнала по указанному смещению\n" | |
3735 | " \n" | |
3736 | " -a\tдобавить журнал текущего сеанса в файл журнала\n" | |
3737 | " -n\tпрочитать все записи, которые ещё не были прочитаны из файла " | |
3738 | "журнала\n" | |
3739 | " -r\tпрочитать файл журнала и добавить его содержимое\n" | |
3740 | " \tв журнал\n" | |
3741 | " -w\tзаписать текущий журнал в файл журнала\n" | |
3742 | " \tи добавить записи в журнал\n" | |
3743 | " \n" | |
3744 | " -p\tдобавить в журнал указанные аргументы и показать результат,\n" | |
3745 | " \tне сохраняя его в журнал\n" | |
3746 | " -s\tдобавить аргументы в журнал как одну запись\n" | |
3747 | " \n" | |
3748 | " Если указан файл, он используется как файл журнала. В противном случае\n" | |
3749 | " если $HISTFILE содержит значение, используется этот файл, иначе — файл " | |
3750 | "~/.bash_history.\n" | |
3751 | " \n" | |
3752 | " Если переменная $HISTTIMEFORMAT задана и не является пустой, её " | |
3753 | "значение\n" | |
3754 | " используется как строка форматирования для strftime(3) для вывода метки\n" | |
3755 | " времени для каждой показанной записи журнала. В противном случае метки " | |
3756 | "времени не будут показаны.\n" | |
3757 | " \n" | |
3758 | " Состояние выхода:\n" | |
3759 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла " | |
3760 | "ошибка." | |
0628567a | 3761 | |
8868edaf | 3762 | #: builtins.c:879 |
a0c0a00f | 3763 | #, fuzzy |
0628567a | 3764 | msgid "" |
3185942a JA |
3765 | "Display status of jobs.\n" |
3766 | " \n" | |
3767 | " Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" | |
3768 | " Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" | |
3769 | " \n" | |
3770 | " Options:\n" | |
3771 | " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" | |
ac50fbac | 3772 | " -n\tlists only processes that have changed status since the last\n" |
a0c0a00f | 3773 | " \t\tnotification\n" |
3185942a JA |
3774 | " -p\tlists process IDs only\n" |
3775 | " -r\trestrict output to running jobs\n" | |
3776 | " -s\trestrict output to stopped jobs\n" | |
3777 | " \n" | |
3778 | " If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" | |
3779 | " appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" | |
3780 | " process group leader.\n" | |
3781 | " \n" | |
3782 | " Exit Status:\n" | |
3783 | " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" | |
3784 | " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." | |
0628567a | 3785 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3786 | "Отображение состояния заданий.\n" |
3787 | " \n" | |
3788 | " Выводит список активных заданий. Если указан номер задания, выводится " | |
3789 | "только это задание.\n" | |
3790 | " Если не указать параметры, будет показано состояние всех активных " | |
3791 | "заданий.\n" | |
3792 | " \n" | |
3793 | " Параметры:\n" | |
3794 | " -l\tпоказать идентификаторы процессов в дополнение к обычной " | |
3795 | "информации\n" | |
3796 | " -n\tпоказать только те процессы, у которых изменилось состояние\n" | |
3797 | " \tс момента после последнего уведомления\n" | |
3798 | " -p\tпоказать только идентификаторы процессов\n" | |
3799 | " -r\tпоказать только запущенные задания\n" | |
3800 | " -s\tпоказать только остановленные задания\n" | |
3801 | " \n" | |
3802 | " Если указан параметр -x, команда выполняется после замены всех номеров\n" | |
3803 | " заданий, указанных в аргументах, на идентификатор процесса\n" | |
3804 | " лидера группы процессов задания.\n" | |
3805 | " \n" | |
3806 | " Состояние выхода:\n" | |
3807 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла " | |
3808 | "ошибка.\n" | |
3809 | " Если указан параметр -x, возвращает состояние выхода команды." | |
0628567a | 3810 | |
8868edaf | 3811 | #: builtins.c:906 |
a0c0a00f | 3812 | #, fuzzy |
0628567a | 3813 | msgid "" |
3185942a JA |
3814 | "Remove jobs from current shell.\n" |
3815 | " \n" | |
3816 | " Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" | |
3817 | " any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" | |
3818 | " \n" | |
3819 | " Options:\n" | |
3820 | " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" | |
3821 | " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" | |
a0c0a00f | 3822 | " \t\tshell receives a SIGHUP\n" |
3185942a JA |
3823 | " -r\tremove only running jobs\n" |
3824 | " \n" | |
3825 | " Exit Status:\n" | |
3826 | " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." | |
0628567a | 3827 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3828 | "Удаление заданий в текущем командном процессоре.\n" |
3829 | " \n" | |
3830 | " Удаляет все указанные задания из списка активных заданий. Если\n" | |
3831 | " задание не указано, удаляется текущее задание.\n" | |
3832 | " \n" | |
3833 | " Параметры:\n" | |
3834 | " -a\tудалить все задания, если не указано конкретное задание\n" | |
3835 | " -h\tпометить все задания, чтобы им не отправлялся сигнал SIGHUP,\n" | |
3836 | " \tесли командный процессор получает сигнал SIGHUP\n" | |
3837 | " -r\tудалить только активные задания\n" | |
3838 | " \n" | |
3839 | " Состояние выхода:\n" | |
3840 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или задание." | |
0628567a | 3841 | |
8868edaf | 3842 | #: builtins.c:925 |
a0c0a00f | 3843 | #, fuzzy |
0628567a | 3844 | msgid "" |
3185942a JA |
3845 | "Send a signal to a job.\n" |
3846 | " \n" | |
3847 | " Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" | |
3848 | " SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" | |
3849 | " SIGTERM is assumed.\n" | |
3850 | " \n" | |
3851 | " Options:\n" | |
3852 | " -s sig\tSIG is a signal name\n" | |
3853 | " -n sig\tSIG is a signal number\n" | |
3854 | " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" | |
a0c0a00f CR |
3855 | " \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" |
3856 | " -L\tsynonym for -l\n" | |
3185942a JA |
3857 | " \n" |
3858 | " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" | |
3859 | " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" | |
3860 | " on processes that you can create is reached.\n" | |
3861 | " \n" | |
3862 | " Exit Status:\n" | |
3863 | " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." | |
0628567a | 3864 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3865 | "Отправка сигнала заданию.\n" |
3866 | " \n" | |
3867 | " Отправляет процессам или заданиям сигнал с указанным названием\n" | |
3868 | " или номером. Если номер или название сигнала\n" | |
3869 | " не указаны, отправляется сигнал SIGTERM.\n" | |
3870 | " \n" | |
3871 | " Параметры:\n" | |
3872 | " -s сигнал\tназвание сигнала\n" | |
3873 | " -n сигнал\tномер сигнала\n" | |
3874 | " -l\t\tпоказывает названия сигналов; если после аргументов указано «-" | |
3875 | "l»,\n" | |
3876 | " \tони считаются номерами сигналов, для которых необходимо показать " | |
3877 | "названия\n" | |
3878 | " \n" | |
3879 | " kill — это встроенная команда, предназначенная для двух задач: " | |
3880 | "использовать\n" | |
3881 | " номера заданий вместо номеров процессов и убивать процессы\n" | |
3882 | " при достижении предельного числа процессов.\n" | |
3883 | " \n" | |
3884 | " Состояние выхода:\n" | |
3885 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла " | |
3886 | "ошибка." | |
0628567a | 3887 | |
8868edaf | 3888 | #: builtins.c:949 |
0628567a | 3889 | msgid "" |
3185942a JA |
3890 | "Evaluate arithmetic expressions.\n" |
3891 | " \n" | |
3892 | " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" | |
3893 | " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" | |
3894 | " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" | |
3895 | " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " | |
3896 | "listed\n" | |
3897 | " in order of decreasing precedence.\n" | |
0628567a JA |
3898 | " \n" |
3899 | " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" | |
3900 | " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" | |
3901 | " \t-, +\t\tunary minus, plus\n" | |
3902 | " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" | |
3903 | " \t**\t\texponentiation\n" | |
3904 | " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" | |
3905 | " \t+, -\t\taddition, subtraction\n" | |
3906 | " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" | |
3907 | " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" | |
3908 | " \t==, !=\t\tequality, inequality\n" | |
3909 | " \t&\t\tbitwise AND\n" | |
3910 | " \t^\t\tbitwise XOR\n" | |
3911 | " \t|\t\tbitwise OR\n" | |
3912 | " \t&&\t\tlogical AND\n" | |
3913 | " \t||\t\tlogical OR\n" | |
3914 | " \texpr ? expr : expr\n" | |
3915 | " \t\t\tconditional operator\n" | |
3916 | " \t=, *=, /=, %=,\n" | |
3917 | " \t+=, -=, <<=, >>=,\n" | |
3918 | " \t&=, ^=, |=\tassignment\n" | |
3919 | " \n" | |
3920 | " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" | |
3921 | " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" | |
3922 | " an expression. The variable need not have its integer attribute\n" | |
3923 | " turned on to be used in an expression.\n" | |
3924 | " \n" | |
3925 | " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" | |
3926 | " parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" | |
3927 | " rules above.\n" | |
3928 | " \n" | |
3185942a | 3929 | " Exit Status:\n" |
495aee44 | 3930 | " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." |
0628567a | 3931 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
3932 | "Расчёт математических выражений.\n" |
3933 | " \n" | |
3934 | " Выполняет расчёт всех аргументов в математическом выражении. Расчёт " | |
3935 | "выполняется\n" | |
3936 | " для целых чисел фиксированной ширины с без проверки на переполнение.\n" | |
3937 | " Однако деление на 0 перехватывается и выдаётся ошибка. Указанные ниже " | |
3938 | "операторы объединены\n" | |
3939 | " в группы с одинаковым приоритетом. Группы перечислены\n" | |
3940 | " в порядке уменьшения приоритета.\n" | |
3941 | " \n" | |
3942 | " \tid++, id--\tпоследующее увеличение и уменьшение переменной\n" | |
3943 | " \t++id, --id\tпредварительное увеличение и уменьшение переменной\n" | |
3944 | " \t-, +\t\tунарный минус и плюс\n" | |
3945 | " \t!, ~\t\tлогическое и побитовое отрицание\n" | |
3946 | " \t**\t\tвозведение в степень\n" | |
3947 | " \t*, /, %\t\tумножение, деление, остаток\n" | |
3948 | " \t+, -\t\tсложение, вычитание\n" | |
3949 | " \t<<, >>\t\tбитовые сдвиги влево или вправо\n" | |
3950 | " \t<=, >=, <, >\tсравнение\n" | |
3951 | " \t==, !=\t\tравенство, неравенство\n" | |
3952 | " \t&\t\tпобитовое И\n" | |
3953 | " \t^\t\tпобитовое исключающее ИЛИ\n" | |
3954 | " \t|\t\tпобитовое ИЛИ\n" | |
3955 | " \t&&\t\tлогическое И\n" | |
3956 | " \t||\t\tлогические ИЛИ\n" | |
3957 | " \tвыражение ? выражение : выражение\n" | |
3958 | " \t\t\tусловный оператор\n" | |
3959 | " \t=, *=, /=, %=,\n" | |
3960 | " \t+=, -=, <<=, >>=,\n" | |
3961 | " \t&=, ^=, |=\tприсвоение\n" | |
3962 | " \n" | |
3963 | " в качестве операндов можно использовать переменные командного " | |
3964 | "процессора. Название переменной\n" | |
3965 | " заменяется её значением (приводится к целому числу фиксированной " | |
3966 | "ширины)\n" | |
3967 | " в выражении. У переменной не должен быть включён атрибут integer,\n" | |
3968 | " чтобы её можно было использовать в выражении.\n" | |
3969 | " \n" | |
3970 | " Операторы вычисляются в порядке старшинства. Вложенные выражения в\n" | |
3971 | " скобках вычисляются первыми и могут переопределить указанные\n" | |
3972 | " выше правила старшинства.\n" | |
3973 | " \n" | |
3974 | " Состояние выхода:\n" | |
3975 | " Если последний АРГУМЕНТ имеет значение 0, let возвращает 1. В противном " | |
3976 | "случае let возвращает 0." | |
0628567a | 3977 | |
8868edaf | 3978 | #: builtins.c:994 |
a0c0a00f | 3979 | #, fuzzy |
0628567a | 3980 | msgid "" |
3185942a JA |
3981 | "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" |
3982 | " \n" | |
3983 | " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" | |
3984 | " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " | |
3985 | "word\n" | |
3986 | " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" | |
3987 | " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" | |
3988 | " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " | |
3989 | "word\n" | |
3990 | " delimiters.\n" | |
3991 | " \n" | |
3992 | " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " | |
3993 | "variable.\n" | |
0628567a | 3994 | " \n" |
3185942a JA |
3995 | " Options:\n" |
3996 | " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" | |
3997 | " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" | |
3998 | " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" | |
3999 | " \t\tthan newline\n" | |
d233b485 | 4000 | " -e\tuse Readline to obtain the line\n" |
a0c0a00f | 4001 | " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" |
3185942a | 4002 | " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" |
a0c0a00f CR |
4003 | " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" |
4004 | " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" | |
0001803f CR |
4005 | " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " |
4006 | "unless\n" | |
a0c0a00f CR |
4007 | " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" |
4008 | " \t\tdelimiter\n" | |
3185942a JA |
4009 | " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" |
4010 | " \t\tattempting to read\n" | |
a0c0a00f CR |
4011 | " -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" |
4012 | " -s\tdo not echo input coming from a terminal\n" | |
4013 | " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n" | |
4014 | " \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n" | |
4015 | " \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" | |
4016 | " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n" | |
4017 | " \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n" | |
4018 | " \t\tsuccess only if input is available on the specified\n" | |
4019 | " \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n" | |
4020 | " \t\tif the timeout is exceeded\n" | |
4021 | " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" | |
3185942a JA |
4022 | " \n" |
4023 | " Exit Status:\n" | |
4024 | " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " | |
ac50fbac CR |
4025 | "out\n" |
4026 | " (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " | |
4027 | "occurs,\n" | |
3185942a | 4028 | " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." |
0628567a | 4029 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
4030 | "Чтение строки со стандартного ввода и разделение её на поля.\n" |
4031 | " \n" | |
4032 | " Читает одну строку со стандартного ввода или из файлового дескриптора,\n" | |
4033 | " если указан параметр -u. Строка разделяется на поля по словам.\n" | |
4034 | " Первое слово присваивается первому указанному имени, второе слово — " | |
4035 | "второму\n" | |
4036 | " имени и так далее.\n" | |
4037 | " Оставшиеся слова присваиваются последнему указанному имени. В качестве " | |
4038 | "разделителей слов используются только символы\n" | |
4039 | " из переменной $IFS.\n" | |
4040 | " \n" | |
4041 | " Если имена не указаны, прочитанная строка сохраняется в переменной " | |
4042 | "$REPLY.\n" | |
4043 | " \n" | |
4044 | " Параметры:\n" | |
4045 | " -a массив\tпоследовательно присвоить прочитанные слова указателям\n" | |
4046 | " \t\tмассива, начиная с нуля\n" | |
4047 | " -d разделитель\tпродолжить до первого разделителя,\n" | |
4048 | " \t\tа не до символа новой строки\n" | |
4049 | " -e\t\tс помощью readline получить строку в интерактивном командном " | |
4050 | "процессоре\n" | |
4051 | " -i текст\t\tиспользовать текст в качестве исходного для readline\n" | |
4052 | " -n число_знаков\tвыполнить возврат после прочтения числа знаков, а не " | |
4053 | "ждать\n" | |
4054 | " \t\tсимвола новой строки; учитывать разделитель, если до него было " | |
4055 | "прочитано\n" | |
4056 | " \t\tменьше указанного числа знаков\n" | |
4057 | " -N число_знаков\tвыполнить возврат только после прочтения указанного " | |
4058 | "числа знаков,\n" | |
4059 | " \t\tесли только не был получен конец строки или не истекло время " | |
4060 | "ожидания, игнорируя все разделители\n" | |
4061 | " -p приглашение\tпоказать приглашение без символа новой строки в конце\n" | |
4062 | " \t\tперед тем как читать\n" | |
4063 | " -r\t\tне выполнять экранирование символами косой черты\n" | |
4064 | " -s\t\tне показывать данные, полученные из терминала\n" | |
4065 | " -t тайм-аут\tпрекратить ожидание и вывести ошибку, если полная " | |
4066 | "входная\n" | |
4067 | " \t\tстрока не была прочитана за указанное число секунд В переменной " | |
4068 | "$TMOUT хранится\n" | |
4069 | " \t\tзначение тайм-аута по умолчанию. Время ожидания\n" | |
4070 | " \t\tможет быть дробным числом. Если тайм-аут равен 0, read немедленно " | |
4071 | "выполняет возврат,\n" | |
4072 | " \t\tне пытаясь прочитать никакие данные. Успех возвращается,\n" | |
4073 | " \t\tтолько если входные данные доступны по указанному файловому " | |
4074 | "дескриптору. \n" | |
4075 | " \t\tСостояние выхода больше 128, если время ожидания было превышено.\n" | |
4076 | " -u fd\t\tчитать из файлового дескриптора, а не со стандартного входа\n" | |
4077 | " \n" | |
4078 | " Состояние выхода:\n" | |
4079 | " Состояние выхода будет нулевым, если не был встречен конец файла, не " | |
4080 | "истекло время ожидания\n" | |
4081 | " (в этом случае состояние выхода будет больше 128), не возникла ошибка " | |
4082 | "присвоения переменной\n" | |
4083 | " или не был указан недопустимый файловый дескриптор как аргумент для -u." | |
4084 | ||
8868edaf | 4085 | #: builtins.c:1041 |
0628567a | 4086 | msgid "" |
3185942a JA |
4087 | "Return from a shell function.\n" |
4088 | " \n" | |
4089 | " Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" | |
4090 | " specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" | |
4091 | " last command executed within the function or script.\n" | |
4092 | " \n" | |
4093 | " Exit Status:\n" | |
4094 | " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." | |
0628567a | 4095 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
4096 | "Возврат из функции командного процессора.\n" |
4097 | " \n" | |
4098 | " Выполняет выход из функции или исходного скрипта со значением возврата,\n" | |
4099 | " указанным как N. Если N не указан, используется состояние возврата\n" | |
4100 | " последней команды, выполненной в функции или скрипте.\n" | |
4101 | " \n" | |
4102 | " Состояние выхода:\n" | |
4103 | " Возвращает N или ошибку, если командный процессор не выполняет функцию " | |
4104 | "или скрипт." | |
0628567a | 4105 | |
8868edaf | 4106 | #: builtins.c:1054 |
a0c0a00f | 4107 | #, fuzzy |
0628567a | 4108 | msgid "" |
3185942a JA |
4109 | "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" |
4110 | " \n" | |
4111 | " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" | |
4112 | " display the names and values of shell variables.\n" | |
4113 | " \n" | |
4114 | " Options:\n" | |
4115 | " -a Mark variables which are modified or created for export.\n" | |
4116 | " -b Notify of job termination immediately.\n" | |
4117 | " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" | |
4118 | " -f Disable file name generation (globbing).\n" | |
4119 | " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" | |
4120 | " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" | |
4121 | " command, not just those that precede the command name.\n" | |
4122 | " -m Job control is enabled.\n" | |
4123 | " -n Read commands but do not execute them.\n" | |
4124 | " -o option-name\n" | |
4125 | " Set the variable corresponding to option-name:\n" | |
4126 | " allexport same as -a\n" | |
4127 | " braceexpand same as -B\n" | |
4128 | " emacs use an emacs-style line editing interface\n" | |
4129 | " errexit same as -e\n" | |
4130 | " errtrace same as -E\n" | |
4131 | " functrace same as -T\n" | |
4132 | " hashall same as -h\n" | |
4133 | " histexpand same as -H\n" | |
4134 | " history enable command history\n" | |
4135 | " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" | |
4136 | " interactive-comments\n" | |
4137 | " allow comments to appear in interactive commands\n" | |
4138 | " keyword same as -k\n" | |
4139 | " monitor same as -m\n" | |
4140 | " noclobber same as -C\n" | |
4141 | " noexec same as -n\n" | |
4142 | " noglob same as -f\n" | |
4143 | " nolog currently accepted but ignored\n" | |
4144 | " notify same as -b\n" | |
4145 | " nounset same as -u\n" | |
4146 | " onecmd same as -t\n" | |
4147 | " physical same as -P\n" | |
4148 | " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" | |
4149 | " the last command to exit with a non-zero status,\n" | |
4150 | " or zero if no command exited with a non-zero " | |
4151 | "status\n" | |
4152 | " posix change the behavior of bash where the default\n" | |
4153 | " operation differs from the Posix standard to\n" | |
4154 | " match the standard\n" | |
4155 | " privileged same as -p\n" | |
4156 | " verbose same as -v\n" | |
4157 | " vi use a vi-style line editing interface\n" | |
4158 | " xtrace same as -x\n" | |
4159 | " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" | |
4160 | " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" | |
4161 | " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" | |
4162 | " gid to be set to the real uid and gid.\n" | |
4163 | " -t Exit after reading and executing one command.\n" | |
4164 | " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" | |
4165 | " -v Print shell input lines as they are read.\n" | |
4166 | " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" | |
4167 | " -B the shell will perform brace expansion\n" | |
4168 | " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" | |
4169 | " by redirection of output.\n" | |
4170 | " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" | |
4171 | " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" | |
4172 | " by default when the shell is interactive.\n" | |
ac50fbac | 4173 | " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" |
3185942a | 4174 | " such as cd which change the current directory.\n" |
a0c0a00f CR |
4175 | " -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " |
4176 | "functions.\n" | |
495aee44 CR |
4177 | " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" |
4178 | " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" | |
4179 | " are unset.\n" | |
3185942a JA |
4180 | " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" |
4181 | " The -x and -v options are turned off.\n" | |
0628567a JA |
4182 | " \n" |
4183 | " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" | |
4184 | " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" | |
4185 | " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" | |
4186 | " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" | |
3185942a JA |
4187 | " ARGs are given, all shell variables are printed.\n" |
4188 | " \n" | |
4189 | " Exit Status:\n" | |
4190 | " Returns success unless an invalid option is given." | |
0628567a | 4191 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
4192 | "Присвоение или удаление значений параметров командного процессора и " |
4193 | "позиционных параметров.\n" | |
4194 | " \n" | |
4195 | " Изменяет значение атрибутов командного процессора и позиционных " | |
4196 | "параметров или\n" | |
4197 | " выводит названия и значения переменных командного процессора.\n" | |
4198 | " \n" | |
4199 | " Параметры:\n" | |
4200 | " -a пометить переменные, которые были изменены или созданы для " | |
4201 | "экспорта\n" | |
4202 | " -b немедленно уведомить о завершении задания\n" | |
4203 | " -e немедленно выйти, если команда выполняет выход с ненулевым " | |
4204 | "состоянием\n" | |
4205 | " -f отключить генерацию имён файлов (подстановка)\n" | |
4206 | " -h запомнить расположение команд, как они выглядели ранее\n" | |
4207 | " -k поместить в окружение для команды все аргументы присвоения,\n" | |
4208 | " а не только те, что были указаны перед командой\n" | |
4209 | " -m включено управление заданиями\n" | |
4210 | " -n прочитать команды, но не выполнять их\n" | |
4211 | " -o название-параметра\n" | |
4212 | " Задаёт переменную, соответствующую названию параметра:\n" | |
4213 | " allexport эквивалент -a\n" | |
4214 | " braceexpand эквивалент -B\n" | |
4215 | " emacs использовать стиль emacs для редактирования " | |
4216 | "строк\n" | |
4217 | " errexit эквивалент -e\n" | |
4218 | " errtrace эквивалент -E\n" | |
4219 | " functrace эквивалент -T\n" | |
4220 | " hashall эквивалент -h\n" | |
4221 | " histexpand эквивалент -H\n" | |
4222 | " history включить журнал команд\n" | |
4223 | " ignoreeof не закрывать командный процессор после получения " | |
4224 | "конца файла\n" | |
4225 | " interactive-comments\n" | |
4226 | " разрешить показ комментариев в интерактивных " | |
4227 | "командах\n" | |
4228 | " keyword эквивалент -k\n" | |
4229 | " monitor эквивалент -m\n" | |
4230 | " noclobber эквивалент -C\n" | |
4231 | " noexec эквивалент -n\n" | |
4232 | " noglob эквивалент -f\n" | |
4233 | " nolog допускается, но игнорируется\n" | |
4234 | " notify эквивалент -b\n" | |
4235 | " nounset эквивалент -u\n" | |
4236 | " onecmd эквивалент -t\n" | |
4237 | " physical эквивалент -P\n" | |
4238 | " pipefail возвращаемое значение конвейера является " | |
4239 | "состоянием\n" | |
4240 | " последней команды, завершившейся с ненулевым " | |
4241 | "состоянием,\n" | |
4242 | " или нулём, если не было команды, завершившейся с " | |
4243 | "ненулевым состоянием\n" | |
4244 | " posix изменить поведение bash там, где операции\n" | |
4245 | " по умолчанию отличаются от стандарта Posix, " | |
4246 | "чтобы\n" | |
4247 | " соответствовать этому стандарту\n" | |
4248 | " privileged эквивалент -p\n" | |
4249 | " verbose эквивалент -v\n" | |
4250 | " vi использовать стиль vi для редактирования строк\n" | |
4251 | " xtrace эквивалент -x\n" | |
4252 | " -p Включён, когда реальный и эффективный идентификаторы пользователя " | |
4253 | "не совпадают.\n" | |
4254 | " Отключает обработку файла $ENV и импорт функций командного\n" | |
4255 | " процессора. Если отключить этот параметр, эффективные UID и GID\n" | |
4256 | " будут назначены реальным UID и GID.\n" | |
4257 | " -t Выйти после прочтения и выполнения одной команды.\n" | |
4258 | " -u Считать незаданные переменные ошибкой при замене.\n" | |
4259 | " -v Выводить входные строки на экран после их чтения.\n" | |
4260 | " -x Выводить команды и их аргументы во время их выполнения.\n" | |
4261 | " -B Командный процессор развернёт скобки.\n" | |
4262 | " -C Если задано, запретить перезапись существующих обычных файлов\n" | |
4263 | " вследствие перенаправления вывода.\n" | |
4264 | " -E Если задано, ловушка ERR наследуется функциями командного " | |
4265 | "процессора.\n" | |
4266 | " -H Включить замену журнала с использованием !. По умолчанию этот " | |
4267 | "флаг\n" | |
4268 | " установлен, если командный процессор интерактивный.\n" | |
4269 | " -P Если задано, не разрешать символьные ссылки при выполнении " | |
4270 | "команд,\n" | |
4271 | " таких как cd, которые изменяют текущий каталог.\n" | |
4272 | " -T Если задано, ловушка DEBUG наследуется функциями командного " | |
4273 | "процессора.\n" | |
4274 | " -- Назначить все оставшиеся аргументы позиционным параметрам.\n" | |
4275 | " Если аргументов не осталось, позиционные параметры\n" | |
4276 | " удаляются.\n" | |
4277 | " - Назначить все оставшиеся аргументы позиционным параметрам.\n" | |
4278 | " Параметры -x и -v выключены.\n" | |
4279 | " \n" | |
4280 | " Если вместо - указать +, флаги будут выключены. \n" | |
4281 | " Флаги также можно использовать до вызова командного процессора. " | |
4282 | "Текущий\n" | |
4283 | " набор флагов можно просмотреть в $-. Оставшиеся n аргументов являются " | |
4284 | "позиционными\n" | |
4285 | " параметрами и назначаются в порядке $1, $2, .. $n. Если\n" | |
4286 | " аргументы не указаны, выводятся все переменные командного процессора.\n" | |
4287 | " \n" | |
4288 | " Состояние выхода:\n" | |
4289 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр." | |
4290 | ||
8868edaf | 4291 | #: builtins.c:1139 |
a0c0a00f | 4292 | #, fuzzy |
0628567a | 4293 | msgid "" |
3185942a JA |
4294 | "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" |
4295 | " \n" | |
4296 | " For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" | |
4297 | " \n" | |
4298 | " Options:\n" | |
4299 | " -f\ttreat each NAME as a shell function\n" | |
4300 | " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" | |
ac50fbac | 4301 | " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" |
a0c0a00f | 4302 | " \t\trather than the variable it references\n" |
3185942a JA |
4303 | " \n" |
4304 | " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " | |
4305 | "fails,\n" | |
4306 | " tries to unset a function.\n" | |
4307 | " \n" | |
4308 | " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" | |
4309 | " \n" | |
4310 | " Exit Status:\n" | |
4311 | " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." | |
0628567a | 4312 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
4313 | "Удаление значений и атрибутов переменных и функций командного процессора.\n" |
4314 | " \n" | |
4315 | " Для каждого названия удаляет соответствующую переменную или функцию.\n" | |
4316 | " \n" | |
4317 | " Параметры:\n" | |
4318 | " -f\tсчитать каждое указанное имя функцией командного процессора\n" | |
4319 | " -v\tсчитать каждое указанное имя переменной командного процессора\n" | |
4320 | " -n\tсчитать каждое указанное имя ссылкой на название и удалить саму " | |
4321 | "переменную,\n" | |
4322 | " \tа не переменную, на которую указывает ссылка\n" | |
4323 | " \n" | |
4324 | " Если параметры не указаны, unset сначала пытается удалить переменную. " | |
4325 | "Если это не удаётся,\n" | |
4326 | " пытается удалить функцию.\n" | |
4327 | " \n" | |
4328 | " Некоторые переменные нельзя удалить. См. также «readonly».\n" | |
4329 | " \n" | |
4330 | " Состояние выхода:\n" | |
4331 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или указанное имя " | |
4332 | "доступно для записи." | |
0628567a | 4333 | |
8868edaf | 4334 | #: builtins.c:1161 |
0628567a | 4335 | msgid "" |
3185942a JA |
4336 | "Set export attribute for shell variables.\n" |
4337 | " \n" | |
4338 | " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" | |
4339 | " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " | |
4340 | "exporting.\n" | |
4341 | " \n" | |
4342 | " Options:\n" | |
4343 | " -f\trefer to shell functions\n" | |
4344 | " -n\tremove the export property from each NAME\n" | |
4345 | " -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" | |
4346 | " \n" | |
4347 | " An argument of `--' disables further option processing.\n" | |
4348 | " \n" | |
4349 | " Exit Status:\n" | |
4350 | " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." | |
0628567a | 4351 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
4352 | "Установка атрибута экспорта для переменных командного процессора.\n" |
4353 | " \n" | |
4354 | " Помечает все имена для автоматического экспорта в среду для\n" | |
4355 | " последующих выполняемых команд. Если указано значение, оно " | |
4356 | "присваивается перед экспортом.\n" | |
4357 | " \n" | |
4358 | " Параметры:\n" | |
4359 | " -f\tиспользовать функции командного процессора\n" | |
4360 | " -n\tудалить свойство экспорта изо всех имён\n" | |
4361 | " -p\tвывести список всех экспортированных переменных и функций\n" | |
4362 | " \n" | |
4363 | " Аргумент «--» отключает дальнейшую обработку параметров.\n" | |
4364 | " \n" | |
4365 | " Состояние выхода:\n" | |
4366 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или имя." | |
0628567a | 4367 | |
8868edaf | 4368 | #: builtins.c:1180 |
a0c0a00f | 4369 | #, fuzzy |
0628567a | 4370 | msgid "" |
3185942a JA |
4371 | "Mark shell variables as unchangeable.\n" |
4372 | " \n" | |
4373 | " Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" | |
4374 | " changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" | |
4375 | " before marking as read-only.\n" | |
4376 | " \n" | |
4377 | " Options:\n" | |
4378 | " -a\trefer to indexed array variables\n" | |
4379 | " -A\trefer to associative array variables\n" | |
4380 | " -f\trefer to shell functions\n" | |
a0c0a00f CR |
4381 | " -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n" |
4382 | " \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n" | |
3185942a JA |
4383 | " \n" |
4384 | " An argument of `--' disables further option processing.\n" | |
4385 | " \n" | |
4386 | " Exit Status:\n" | |
4387 | " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." | |
0628567a | 4388 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
4389 | "Запрет изменения переменных командного процессора.\n" |
4390 | " \n" | |
4391 | " Делает каждое имя доступным только чтения. Значения этих имён нельзя\n" | |
4392 | " будет изменить в будущем. Если указано значение, присваивает это " | |
4393 | "значение\n" | |
4394 | " перед тем, как сделать его доступным только для чтения.\n" | |
4395 | " \n" | |
4396 | " Параметры:\n" | |
4397 | " -a\tссылаться на переменные индексированного массива\n" | |
4398 | " -A\tссылаться на переменные ассоциативного массива\n" | |
4399 | " -f\tиспользовать функции командного процессора\n" | |
4400 | " -p\tвывести список всех переменных или функций, доступных только для " | |
4401 | "чтения,\n" | |
4402 | " в зависимости от того, указан ли параметр -f\n" | |
4403 | " \n" | |
4404 | " Аргумент «--» отключает дальнейшую обработку параметров.\n" | |
4405 | " \n" | |
4406 | " Состояние выхода:\n" | |
4407 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или имя." | |
0628567a | 4408 | |
8868edaf | 4409 | #: builtins.c:1202 |
0628567a | 4410 | msgid "" |
3185942a JA |
4411 | "Shift positional parameters.\n" |
4412 | " \n" | |
4413 | " Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" | |
4414 | " not given, it is assumed to be 1.\n" | |
4415 | " \n" | |
4416 | " Exit Status:\n" | |
4417 | " Returns success unless N is negative or greater than $#." | |
0628567a | 4418 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
4419 | "Сдвиг позиционных параметров.\n" |
4420 | " \n" | |
4421 | " Переименовывает позиционные параметры $N+1,$N+2,.. в $1,$2,..\n" | |
4422 | " Если N не указан, считается, что указано 1.\n" | |
4423 | " \n" | |
4424 | " Состояние выхода:\n" | |
4425 | " Возвращает успех, если N положительный или меньше $#." | |
0628567a | 4426 | |
8868edaf | 4427 | #: builtins.c:1214 builtins.c:1229 |
0628567a | 4428 | msgid "" |
3185942a JA |
4429 | "Execute commands from a file in the current shell.\n" |
4430 | " \n" | |
4431 | " Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" | |
4432 | " entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" | |
4433 | " If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" | |
4434 | " when FILENAME is executed.\n" | |
4435 | " \n" | |
4436 | " Exit Status:\n" | |
4437 | " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" | |
4438 | " FILENAME cannot be read." | |
0628567a | 4439 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
4440 | "Выполнение команд из файла в текущем командном процессоре.\n" |
4441 | " \n" | |
4442 | " Читает и выполняет команды из указанного файла в текущем командном " | |
4443 | "процессоре. \n" | |
4444 | " Файла ищется в каталогах, указанных в переменной $PATH.\n" | |
4445 | " Если указаны аргументы, они становятся позиционными параметрами\n" | |
4446 | " при выполнении файла.\n" | |
4447 | " \n" | |
4448 | " Состояние выхода:\n" | |
4449 | " Возвращает состояние последней выполненной команды из файла. Возвращает " | |
4450 | "ошибку,\n" | |
4451 | " если файл не удаётся прочитать." | |
0628567a | 4452 | |
8868edaf | 4453 | #: builtins.c:1245 |
0628567a | 4454 | msgid "" |
3185942a JA |
4455 | "Suspend shell execution.\n" |
4456 | " \n" | |
4457 | " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" | |
4458 | " Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" | |
4459 | " \n" | |
4460 | " Options:\n" | |
4461 | " -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" | |
4462 | " \n" | |
4463 | " Exit Status:\n" | |
4464 | " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." | |
0628567a | 4465 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
4466 | "Приостановка работы командного процессора.\n" |
4467 | " \n" | |
4468 | " Приостанавливает работу текущего командного процессора до получения " | |
4469 | "сигнала SIGCONT.\n" | |
4470 | " Работу командных процессоров login можно приостановить только в " | |
4471 | "принудительном режиме.\n" | |
4472 | " \n" | |
4473 | " Параметры:\n" | |
4474 | " -f\tпринудительно приостановить работу, даже если командный " | |
4475 | "процессор — login\n" | |
4476 | " \n" | |
4477 | " Состояние выхода:\n" | |
4478 | " Возвращает успех, если не включено управление заданиями или не произошла " | |
4479 | "ошибка." | |
0628567a | 4480 | |
8868edaf | 4481 | #: builtins.c:1261 |
a0c0a00f | 4482 | #, fuzzy |
0628567a | 4483 | msgid "" |
3185942a JA |
4484 | "Evaluate conditional expression.\n" |
4485 | " \n" | |
4486 | " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" | |
0628567a JA |
4487 | " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" |
4488 | " expressions are often used to examine the status of a file. There\n" | |
495aee44 CR |
4489 | " are string operators and numeric comparison operators as well.\n" |
4490 | " \n" | |
4491 | " The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" | |
4492 | " bash manual page for the complete specification.\n" | |
0628567a JA |
4493 | " \n" |
4494 | " File operators:\n" | |
4495 | " \n" | |
3185942a JA |
4496 | " -a FILE True if file exists.\n" |
4497 | " -b FILE True if file is block special.\n" | |
4498 | " -c FILE True if file is character special.\n" | |
4499 | " -d FILE True if file is a directory.\n" | |
4500 | " -e FILE True if file exists.\n" | |
4501 | " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" | |
4502 | " -g FILE True if file is set-group-id.\n" | |
4503 | " -h FILE True if file is a symbolic link.\n" | |
4504 | " -L FILE True if file is a symbolic link.\n" | |
4505 | " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" | |
4506 | " -p FILE True if file is a named pipe.\n" | |
4507 | " -r FILE True if file is readable by you.\n" | |
4508 | " -s FILE True if file exists and is not empty.\n" | |
4509 | " -S FILE True if file is a socket.\n" | |
4510 | " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" | |
4511 | " -u FILE True if the file is set-user-id.\n" | |
4512 | " -w FILE True if the file is writable by you.\n" | |
4513 | " -x FILE True if the file is executable by you.\n" | |
4514 | " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" | |
4515 | " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" | |
4516 | " -N FILE True if the file has been modified since it was last " | |
4517 | "read.\n" | |
0628567a JA |
4518 | " \n" |
4519 | " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" | |
4520 | " modification date).\n" | |
4521 | " \n" | |
4522 | " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" | |
4523 | " \n" | |
4524 | " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" | |
4525 | " \n" | |
4526 | " String operators:\n" | |
4527 | " \n" | |
3185942a | 4528 | " -z STRING True if string is empty.\n" |
0628567a | 4529 | " \n" |
3185942a JA |
4530 | " -n STRING\n" |
4531 | " STRING True if string is not empty.\n" | |
0628567a | 4532 | " \n" |
3185942a JA |
4533 | " STRING1 = STRING2\n" |
4534 | " True if the strings are equal.\n" | |
4535 | " STRING1 != STRING2\n" | |
4536 | " True if the strings are not equal.\n" | |
4537 | " STRING1 < STRING2\n" | |
4538 | " True if STRING1 sorts before STRING2 " | |
4539 | "lexicographically.\n" | |
4540 | " STRING1 > STRING2\n" | |
4541 | " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" | |
0628567a JA |
4542 | " \n" |
4543 | " Other operators:\n" | |
4544 | " \n" | |
3185942a | 4545 | " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" |
a0c0a00f CR |
4546 | " -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n" |
4547 | " -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n" | |
4548 | " reference.\n" | |
3185942a JA |
4549 | " ! EXPR True if expr is false.\n" |
4550 | " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" | |
4551 | " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" | |
0628567a | 4552 | " \n" |
3185942a JA |
4553 | " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" |
4554 | " -lt, -le, -gt, or -ge.\n" | |
0628567a JA |
4555 | " \n" |
4556 | " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" | |
4557 | " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" | |
3185942a JA |
4558 | " than ARG2.\n" |
4559 | " \n" | |
4560 | " Exit Status:\n" | |
4561 | " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" | |
4562 | " false or an invalid argument is given." | |
0628567a | 4563 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
4564 | "Расчёт условного выражения.\n" |
4565 | " \n" | |
4566 | " Возвращает состояние 0 (истина) или 1 (ложь) после\n" | |
4567 | " расчёта выражения. Выражения могут быть унарными или бинарными. " | |
4568 | "Унарные\n" | |
4569 | " выражения часто используются для определения состояния файла. Также\n" | |
4570 | " доступны стоковые операторы и операторы сравнения чисел.\n" | |
4571 | " \n" | |
4572 | " Поведение команды test зависит от количества аргументов. Полное\n" | |
4573 | " описание см. в странице руководства bash.\n" | |
4574 | " \n" | |
4575 | " Операторы работы с файлами:\n" | |
4576 | " \n" | |
4577 | " -a ФАЙЛ Истина, если файл существует.\n" | |
4578 | " -b ФАЙЛ Истина, если файл представляет блочное устройство.\n" | |
4579 | " -c ФАЙЛ Истина, если файл представляет символьное устройство.\n" | |
4580 | " -d ФАЙЛ Истина, если файл является каталогом.\n" | |
4581 | " -e ФАЙЛ Истина, если файл существует.\n" | |
4582 | " -f ФАЙЛ Истина, если файл существует и является обычным " | |
4583 | "файлом.\n" | |
4584 | " -g ФАЙЛ Истина, если для файла установлен бит SGID.\n" | |
4585 | " -h ФАЙЛ Истина, если файл является символьной ссылкой.\n" | |
4586 | " -L ФАЙЛ Истина, если файл является символьной ссылкой.\n" | |
4587 | " -k ФАЙЛ Истина, если для файла установлен sticky-бит.\n" | |
4588 | " -p ФАЙЛ Истина, если файл является именованным конвейером.\n" | |
4589 | " -r ФАЙЛ Истина, если вы можете прочитать файл.\n" | |
4590 | " -s ФАЙЛ Истина, если файл существует и не является пустым.\n" | |
4591 | " -S ФАЙЛ Истина, если файл является сокетом.\n" | |
4592 | " -t ФД Истина, если файловый дескриптор ФД открыт в " | |
4593 | "терминале.\n" | |
4594 | " -u ФАЙЛ Истина, если для файла установлен бит SUID.\n" | |
4595 | " -w ФАЙЛ Истина, если вы можете выполнить запись в файл.\n" | |
4596 | " -x ФАЙЛ Истина, если вы можете выполнить файл.\n" | |
4597 | " -O ФАЙЛ Истина, если вы являетесь эффективным владельцем " | |
4598 | "файла.\n" | |
4599 | " -G ФАЙЛ Истина, если ваша группа является эффективным " | |
4600 | "владельцем файла.\n" | |
4601 | " -N ФАЙЛ Истина, если файл был изменён после последнего чтения.\n" | |
4602 | " \n" | |
4603 | " ФАЙЛ1 -nt ФАЙЛ2 Истина, если файл1 новее файла2 (согласно\n" | |
4604 | " дате изменения).\n" | |
4605 | " \n" | |
4606 | " ФАЙЛ1 -ot ФАЙЛ2 Истина, если файл1 старее файла2.\n" | |
4607 | " \n" | |
4608 | " ФАЙЛ1 -ef ФАЙЛ2 Истина, если файл1 является жёсткой ссылкой на " | |
4609 | "файл2.\n" | |
4610 | " \n" | |
4611 | " Строковые операторы:\n" | |
4612 | " \n" | |
4613 | " -z СТРОКА Истина, если строка является пустой.\n" | |
4614 | " \n" | |
4615 | " -n СТРОКА\n" | |
4616 | " СТРОКА Истина, если строка не является пустой.\n" | |
4617 | " \n" | |
4618 | " СТРОКА1 = СТРОКА2\n" | |
4619 | " Истина, если строки совпадают.\n" | |
4620 | " СТРОКА1 != СТРОКА2\n" | |
4621 | " Истина, если строки не совпадают.\n" | |
4622 | " СТРОКА1 < СТРОКА2\n" | |
4623 | " Истина, если СТРОКА1 сортируется до СТРОКИ2 " | |
4624 | "лексикографически.\n" | |
4625 | " СТРОКА1 > СТРОКА2\n" | |
4626 | " Истина, если СТРОКА1 сортируется после СТРОКИ2 " | |
4627 | "лексикографически.\n" | |
4628 | " \n" | |
4629 | " Остальные операторы:\n" | |
4630 | " \n" | |
4631 | " -o ПАРАМЕТР Истина, если параметр командного процессора включён.\n" | |
4632 | " -v ПЕР\t Истина, если переменная командного процессора задана\n" | |
4633 | " -R ПЕР\t Истина, если переменная командного процессора задана и " | |
4634 | "является именованной ссылкой.\n" | |
4635 | " ! ВЫРАЖ Истина, если выражение возвращает ложь.\n" | |
4636 | " ВЫРАЖ1 -a ВЫРАЖ2 Истина, если оба выражения возвращают истину.\n" | |
4637 | " ВЫРАЖ1 -o ВЫРАЖ2 Истина, если хотя бы одно из выражений возвращает " | |
4638 | "истину.\n" | |
4639 | " \n" | |
4640 | " арг1 ОП арг2 Математические проверки. ОП может быть одним из " | |
4641 | "следующих: -eq, -ne,\n" | |
4642 | " -lt, -le, -gt или -ge.\n" | |
4643 | " \n" | |
4644 | " Математические бинарные операторы возвращают истину, если АРГУМЕНТ1 " | |
4645 | "равен, не равен,\n" | |
4646 | " меньше, меньше или равен либо больше или равен\n" | |
4647 | " АРГУМЕНТУ2.\n" | |
4648 | " \n" | |
4649 | " Состояние выхода:\n" | |
4650 | " Возвращает успех, если выражение истинно, или ошибку, если выражение " | |
4651 | "ложно\n" | |
4652 | " или указан недопустимый аргумент." | |
4653 | ||
8868edaf | 4654 | #: builtins.c:1343 |
0628567a | 4655 | msgid "" |
3185942a JA |
4656 | "Evaluate conditional expression.\n" |
4657 | " \n" | |
4658 | " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" | |
4659 | " be a literal `]', to match the opening `['." | |
0628567a | 4660 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
4661 | "Расчёт условного выражения.\n" |
4662 | " \n" | |
4663 | " Это синоним встроенной команды test, но последним аргументом должна\n" | |
4664 | " быть скобка «]», соответствующая открывающей «[»." | |
0628567a | 4665 | |
8868edaf | 4666 | #: builtins.c:1352 |
0628567a | 4667 | msgid "" |
3185942a JA |
4668 | "Display process times.\n" |
4669 | " \n" | |
4670 | " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " | |
4671 | "its\n" | |
4672 | " child processes.\n" | |
4673 | " \n" | |
4674 | " Exit Status:\n" | |
4675 | " Always succeeds." | |
0628567a | 4676 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
4677 | "Отображение времени процесса.\n" |
4678 | " \n" | |
4679 | " Показывает объединённые значения времени пользователя и системы для " | |
4680 | "командного\n" | |
4681 | " процессора и всех его дочерних процессов.\n" | |
4682 | " \n" | |
4683 | " Состояние выхода:\n" | |
4684 | " Всегда возвращает успех." | |
0628567a | 4685 | |
8868edaf | 4686 | #: builtins.c:1364 |
0628567a | 4687 | msgid "" |
3185942a JA |
4688 | "Trap signals and other events.\n" |
4689 | " \n" | |
4690 | " Defines and activates handlers to be run when the shell receives " | |
4691 | "signals\n" | |
4692 | " or other conditions.\n" | |
4693 | " \n" | |
4694 | " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" | |
0628567a JA |
4695 | " signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" |
4696 | " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" | |
4697 | " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" | |
3185942a JA |
4698 | " shell and by the commands it invokes.\n" |
4699 | " \n" | |
4700 | " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " | |
4701 | "If\n" | |
495aee44 CR |
4702 | " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " |
4703 | "If\n" | |
4704 | " a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " | |
4705 | "a\n" | |
4706 | " script run by the . or source builtins finishes executing. A " | |
4707 | "SIGNAL_SPEC\n" | |
4708 | " of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " | |
4709 | "the\n" | |
4710 | " shell to exit when the -e option is enabled.\n" | |
3185942a JA |
4711 | " \n" |
4712 | " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " | |
4713 | "associated\n" | |
4714 | " with each signal.\n" | |
4715 | " \n" | |
4716 | " Options:\n" | |
4717 | " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" | |
4718 | " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" | |
4719 | " \n" | |
4720 | " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " | |
4721 | "number.\n" | |
4722 | " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" | |
4723 | " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" | |
4724 | " \n" | |
4725 | " Exit Status:\n" | |
4726 | " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " | |
4727 | "given." | |
0628567a | 4728 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
4729 | "Захват сигналов и других событий.\n" |
4730 | " \n" | |
4731 | " Определяет и активирует обработчики, которые будут выполняться, когда\n" | |
4732 | " командный процессор получает сигналы или при других условиях.\n" | |
4733 | " \n" | |
4734 | " Аргумент — это команда, которая считывается и выполняется, когда\n" | |
4735 | " командный процессор получает указанные сигнал(ы). Если аргумент " | |
4736 | "отсутствует (и указан один сигнал)\n" | |
4737 | " или указано «-», для всех указанных сигналов восстанавливаются\n" | |
4738 | " исходные значения. Если аргумент — пустая строка, все указанные сигналы " | |
4739 | "игнорируются\n" | |
4740 | " командным процессором и вызываемыми им командами.\n" | |
4741 | " \n" | |
4742 | " Если сигнал — EXIT (0), аргумент выполняется при выходе из командного " | |
4743 | "процессора. Если\n" | |
4744 | " сигнал — DEBUG, аргумент выполняется перед каждой простой командой. " | |
4745 | "Если\n" | |
4746 | " сигнал — RETURN, аргумент выполняется каждый раз, когда функция\n" | |
4747 | " или скрипт выполняется в . или исходные встроенные команды завершают " | |
4748 | "свою работу. Сигнал\n" | |
4749 | " ERR означает выполнение аргумента каждый раз, когда ошибка команды " | |
4750 | "приведёт\n" | |
4751 | " к выходу из командного процессора, когда включён параметр -e.\n" | |
4752 | " \n" | |
4753 | " Если аргументы не указаны, trap выводит список команд, связанных\n" | |
4754 | " с каждом сигналом.\n" | |
4755 | " \n" | |
4756 | " Параметры:\n" | |
4757 | " -l\tпоказать названия сигналов и их номера\n" | |
4758 | " -p\tпоказать команды trap, связанные с каждым сигналом\n" | |
4759 | " \n" | |
4760 | " Идентификатор сигнала — это название сигнала в <signal.h> или номер " | |
4761 | "сигнала.\n" | |
4762 | " Названия сигналов не зависят от регистра, а префикс SIG не является " | |
4763 | "обязательным. \n" | |
8868edaf CR |
4764 | " Сигнал можно отправить в командный процессор командой «kill -signal $" |
4765 | "$».\n" | |
a0c0a00f CR |
4766 | " \n" |
4767 | " Состояние выхода:\n" | |
4768 | " Возвращает успех, если был указан допустимый сигнал или параметр." | |
4769 | ||
8868edaf | 4770 | #: builtins.c:1400 |
a0c0a00f | 4771 | #, fuzzy |
0628567a | 4772 | msgid "" |
3185942a | 4773 | "Display information about command type.\n" |
0628567a | 4774 | " \n" |
3185942a JA |
4775 | " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" |
4776 | " command name.\n" | |
0628567a | 4777 | " \n" |
3185942a JA |
4778 | " Options:\n" |
4779 | " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" | |
a0c0a00f CR |
4780 | " \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" |
4781 | " \t\tthe `-p' option is not also used\n" | |
3185942a JA |
4782 | " -f\tsuppress shell function lookup\n" |
4783 | " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" | |
a0c0a00f CR |
4784 | " \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" |
4785 | " \t\tthat would be executed\n" | |
3185942a | 4786 | " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" |
a0c0a00f | 4787 | " \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n" |
3185942a | 4788 | " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" |
a0c0a00f CR |
4789 | " \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n" |
4790 | " \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n" | |
4791 | " \t\tor not found, respectively\n" | |
0628567a | 4792 | " \n" |
3185942a JA |
4793 | " Arguments:\n" |
4794 | " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" | |
0628567a | 4795 | " \n" |
3185942a JA |
4796 | " Exit Status:\n" |
4797 | " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " | |
4798 | "found." | |
0628567a | 4799 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
4800 | "Вывод информации о типе команды.\n" |
4801 | " \n" | |
4802 | " Для каждого указанного имени показывает, как оно будет интерпретировано " | |
4803 | "при\n" | |
4804 | " использовании в качестве названия команды.\n" | |
4805 | " \n" | |
4806 | " Параметры:\n" | |
4807 | " -a\tпоказать все местоположения, где есть исполняемый файл с указанным " | |
4808 | "именем,\n" | |
4809 | " \tвключая псевдонимы, встроенные команды и функции, а также при условии\n" | |
4810 | " \tчто не используется параметр «-p»\n" | |
4811 | " -f\tне искать функции командного процессора\n" | |
4812 | " -P\tпринудительно искать в $PATH все указанные имена, даже если это " | |
4813 | "псевдоним,\n" | |
4814 | " \tвстроенная команда или функция, и возвращать название файла на диске,\n" | |
4815 | " \tкоторый будет запущен\n" | |
4816 | " -p\tвозвращает название файла на диске, который будет запущен,\n" | |
4817 | " \tили ничего, если «type -t имя» не возвращает «file».\n" | |
4818 | " -t\tвывести одно из слов «alias», «keyword»,\n" | |
4819 | " \t«function», «builtin», «file» или «», если указанное имя является, " | |
4820 | "соответственно,\n" | |
4821 | " \tпсевдонимом, зарезервированным словом, функцией, встроенной командой\n" | |
4822 | " \tкомандного процессора, файлом на диске или имя не было найдено\n" | |
4823 | " \n" | |
4824 | " Аргументы:\n" | |
4825 | " ИМЯ\tназвание интерпретируемой команды\n" | |
4826 | " \n" | |
4827 | " Состояние выхода:\n" | |
4828 | " Возвращает успех, если все указанные имена были найдены, или ошибку в " | |
4829 | "противном случае." | |
4830 | ||
8868edaf | 4831 | #: builtins.c:1431 |
a0c0a00f | 4832 | #, fuzzy |
0628567a | 4833 | msgid "" |
3185942a JA |
4834 | "Modify shell resource limits.\n" |
4835 | " \n" | |
4836 | " Provides control over the resources available to the shell and " | |
4837 | "processes\n" | |
4838 | " it creates, on systems that allow such control.\n" | |
0628567a | 4839 | " \n" |
3185942a JA |
4840 | " Options:\n" |
4841 | " -S\tuse the `soft' resource limit\n" | |
4842 | " -H\tuse the `hard' resource limit\n" | |
4843 | " -a\tall current limits are reported\n" | |
4844 | " -b\tthe socket buffer size\n" | |
4845 | " -c\tthe maximum size of core files created\n" | |
4846 | " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" | |
4847 | " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" | |
4848 | " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" | |
4849 | " -i\tthe maximum number of pending signals\n" | |
a0c0a00f | 4850 | " -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n" |
3185942a JA |
4851 | " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" |
4852 | " -m\tthe maximum resident set size\n" | |
4853 | " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" | |
4854 | " -p\tthe pipe buffer size\n" | |
4855 | " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" | |
4856 | " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" | |
4857 | " -s\tthe maximum stack size\n" | |
4858 | " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" | |
4859 | " -u\tthe maximum number of user processes\n" | |
4860 | " -v\tthe size of virtual memory\n" | |
4861 | " -x\tthe maximum number of file locks\n" | |
a0c0a00f | 4862 | " -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n" |
8868edaf | 4863 | " -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n" |
a0c0a00f | 4864 | " -T\tthe maximum number of threads\n" |
ac50fbac CR |
4865 | " \n" |
4866 | " Not all options are available on all platforms.\n" | |
0628567a | 4867 | " \n" |
3185942a JA |
4868 | " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" |
4869 | " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" | |
4870 | " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" | |
4871 | " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" | |
4872 | " no option is given, then -f is assumed.\n" | |
4873 | " \n" | |
4874 | " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" | |
4875 | " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" | |
4876 | " number of processes.\n" | |
4877 | " \n" | |
4878 | " Exit Status:\n" | |
4879 | " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." | |
0628567a | 4880 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
4881 | "Изменение ограничений ресурсов командного процессора.\n" |
4882 | " \n" | |
4883 | " Позволяет контролировать ресурсы, доступные командному процессору и " | |
4884 | "создаваемым\n" | |
4885 | " им процессам, в системах, где возможен такой контроль.\n" | |
4886 | " \n" | |
4887 | " Параметры:\n" | |
4888 | " -S\tиспользовать «мягкое» ограничение ресурсов\n" | |
4889 | " -H\tиспользовать «жёсткое» ограничение ресурсов\n" | |
4890 | " -a\tпоказать все текущие ограничения\n" | |
4891 | " -b\tразмер буфера сокета\n" | |
4892 | " -c\tмаксимальный размер создаваемых core-файлов\n" | |
4893 | " -d\tмаксимальный размер сегмента данных процесса\n" | |
4894 | " -e\tмаксимальный приоритет планирования («nice»)\n" | |
4895 | " -f\tмаксимальный размер файлов, записываемых командным процессором и " | |
4896 | "его дочерними процессами\n" | |
4897 | " -i\tмаксимальное число ожидающих сигналов\n" | |
4898 | " -l\tмаксимальный объём, который процесс может заблокировать в памяти\n" | |
4899 | " -m\tмаксимальный объём резидентной памяти\n" | |
4900 | " -n\tмаксимальное число открытых файловых дескрипторов\n" | |
4901 | " -p\tразмер буфера конвейера\n" | |
4902 | " -q\tмаксимальное число байт в очередях сообщений POSIX\n" | |
4903 | " -r\tмаксимальный приоритет планирования в реальном времени\n" | |
4904 | " -s\tмаксимальный размер стека\n" | |
4905 | " -t\tмаксимальный объём процессорного времени в секундах\n" | |
4906 | " -u\tмаксимальное количество пользовательских процессов\n" | |
4907 | " -v\tобъём виртуальной памяти\n" | |
4908 | " -x\tмаксимальное число блокировок файлов\n" | |
4909 | " -T максимальное количество потоков\n" | |
4910 | " \n" | |
4911 | " Не все параметры доступны на всех платформах.\n" | |
4912 | " \n" | |
4913 | " Если указано ограничение, оно является новым значением для указанного " | |
4914 | "ресурса.\n" | |
4915 | " Специальные значения «soft», «hard» и «unlimited» означают,\n" | |
4916 | " соответственно, текущее мягкое ограничение, текущее жёсткое ограничение " | |
4917 | "и отсутствие ограничения.\n" | |
4918 | " В противном случае выводится текущее значение указанного ресурса. Если\n" | |
4919 | " параметр не указан, подразумевается использование параметра -f.\n" | |
4920 | " \n" | |
4921 | " Значения задаются с шагом 1024 байт, кроме параметра -t с шагом в " | |
4922 | "секундах,\n" | |
4923 | " параметра -p с шагом 512 байт и параметра -u, представляющего\n" | |
4924 | " количество процессов.\n" | |
4925 | " \n" | |
4926 | " Состояние выхода:\n" | |
4927 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла " | |
4928 | "ошибка." | |
4929 | ||
8868edaf | 4930 | #: builtins.c:1482 |
0628567a | 4931 | msgid "" |
3185942a JA |
4932 | "Display or set file mode mask.\n" |
4933 | " \n" | |
4934 | " Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" | |
4935 | " the current value of the mask.\n" | |
4936 | " \n" | |
4937 | " If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" | |
4938 | " otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" | |
4939 | " \n" | |
4940 | " Options:\n" | |
4941 | " -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" | |
4942 | " -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" | |
4943 | " \n" | |
4944 | " Exit Status:\n" | |
4945 | " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." | |
0628567a | 4946 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
4947 | "Отображение или указание маски режима для файлов.\n" |
4948 | " \n" | |
4949 | " Задаёт маску РЕЖИМ для файлов, создаваемых пользователем. Если РЕЖИМ не " | |
4950 | "указан,\n" | |
4951 | " выводит текущее значение маски.\n" | |
4952 | " \n" | |
4953 | " Если РЕЖИМ начинается с цифры, он интерпретируется как восьмеричное " | |
4954 | "число.\n" | |
8868edaf CR |
4955 | " В противном случае он считается символьной строкой как для команды " |
4956 | "chmod(1).\n" | |
a0c0a00f CR |
4957 | " \n" |
4958 | " Параметры:\n" | |
4959 | " -p\tесли РЕЖИМ не указан, вывести маску, пригодную для повторного " | |
4960 | "использования\n" | |
4961 | " -S\tвывести маску в символьном виде, в противном случае выводится " | |
4962 | "восьмеричное число\n" | |
4963 | " \n" | |
4964 | " Состояние выхода:\n" | |
4965 | " Возвращает успех, если был указан допустимый РЕЖИМ или параметр." | |
0628567a | 4966 | |
8868edaf | 4967 | #: builtins.c:1502 |
d233b485 | 4968 | #, fuzzy |
0628567a | 4969 | msgid "" |
3185942a JA |
4970 | "Wait for job completion and return exit status.\n" |
4971 | " \n" | |
ac50fbac CR |
4972 | " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " |
4973 | "a\n" | |
3185942a JA |
4974 | " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" |
4975 | " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" | |
d233b485 | 4976 | " status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" |
ac50fbac CR |
4977 | " in that job's pipeline.\n" |
4978 | " \n" | |
8868edaf CR |
4979 | " If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of " |
4980 | "IDs,\n" | |
4981 | " or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns " | |
4982 | "its\n" | |
4983 | " exit status.\n" | |
4984 | " \n" | |
4985 | " If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n" | |
4986 | " for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n" | |
4987 | " named by the option argument. The variable will be unset initially, " | |
4988 | "before\n" | |
4989 | " any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n" | |
3185942a | 4990 | " \n" |
d233b485 CR |
4991 | " If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" |
4992 | " specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n" | |
4993 | " \n" | |
3185942a | 4994 | " Exit Status:\n" |
ac50fbac | 4995 | " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" |
8868edaf CR |
4996 | " option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n" |
4997 | " children." | |
0628567a | 4998 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
4999 | "Ожидание завершения задания и возврат состояния выхода.\n" |
5000 | " \n" | |
5001 | " Ожидает завершения всех процессов, заданных идентификаторами\n" | |
5002 | " (идентификатор процесса или номер задания), и возвращает их состояние " | |
5003 | "выхода. Если идентификатор\n" | |
5004 | " не указан, ожидает завершения всех активных дочерних процессов\n" | |
5005 | " и возвращает нулевое состояние выхода. Если идентификатор не является " | |
5006 | "номером задания, ожидает завершения\n" | |
5007 | " всех процессов в конвейере данного задания.\n" | |
5008 | " \n" | |
5009 | " Если указан параметр -n, ожидает завершения следующего задания\n" | |
5010 | " возвращает его состояние выхода.\n" | |
5011 | " \n" | |
5012 | " Состояние выхода:\n" | |
5013 | " Возвращает состояние последнего идентификатора. Возвращает ошибку, если\n" | |
5014 | " указан недопустимый идентификатор или параметр." | |
0628567a | 5015 | |
8868edaf | 5016 | #: builtins.c:1533 |
0628567a | 5017 | msgid "" |
3185942a JA |
5018 | "Wait for process completion and return exit status.\n" |
5019 | " \n" | |
ac50fbac CR |
5020 | " Waits for each process specified by a PID and reports its termination " |
5021 | "status.\n" | |
5022 | " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" | |
5023 | " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" | |
3185942a JA |
5024 | " \n" |
5025 | " Exit Status:\n" | |
ac50fbac CR |
5026 | " Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " |
5027 | "invalid\n" | |
5028 | " option is given." | |
0628567a | 5029 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5030 | "Ожидание завершения процесса и возврат состояния выхода.\n" |
5031 | " \n" | |
5032 | " Ожидает завершения всех процессов, заданных идентификаторами (PID), и " | |
5033 | "возвращает их состояние выхода.\n" | |
5034 | " Если идентификатор процесса не указан, ожидает завершения всех активных\n" | |
5035 | " дочерних процессов и возвращает нулевое состояние выхода. PID должен " | |
5036 | "быть идентификатором процесса.\n" | |
5037 | " \n" | |
5038 | " Состояние выхода:\n" | |
5039 | " Возвращает состояние последнего идентификатора. Возвращает ошибку, если\n" | |
5040 | " указан недопустимый идентификатор или параметр." | |
0628567a | 5041 | |
8868edaf | 5042 | #: builtins.c:1548 |
0628567a | 5043 | msgid "" |
3185942a JA |
5044 | "Execute commands for each member in a list.\n" |
5045 | " \n" | |
5046 | " The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" | |
0628567a JA |
5047 | " list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" |
5048 | " assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" | |
3185942a JA |
5049 | " the COMMANDS are executed.\n" |
5050 | " \n" | |
5051 | " Exit Status:\n" | |
5052 | " Returns the status of the last command executed." | |
0628567a | 5053 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5054 | "Выполнение команд для всех элементов списка.\n" |
5055 | " \n" | |
5056 | " Цикл «for» выполняет последовательность команд для каждого элемента\n" | |
5057 | " списка. Если операнд «in СЛОВА ...;» отсутствует, подразумевается\n" | |
8868edaf CR |
5058 | " операнд «in \"$@\"». Каждому элементу в списке СЛОВА присваивается ИМЯ " |
5059 | "и для него\n" | |
a0c0a00f CR |
5060 | " выполняются КОМАНДЫ.\n" |
5061 | " \n" | |
5062 | " Состояние выхода:\n" | |
5063 | " Возвращает состояние последней выполненной команды." | |
0628567a | 5064 | |
8868edaf | 5065 | #: builtins.c:1562 |
0628567a | 5066 | msgid "" |
3185942a JA |
5067 | "Arithmetic for loop.\n" |
5068 | " \n" | |
5069 | " Equivalent to\n" | |
0628567a JA |
5070 | " \t(( EXP1 ))\n" |
5071 | " \twhile (( EXP2 )); do\n" | |
5072 | " \t\tCOMMANDS\n" | |
5073 | " \t\t(( EXP3 ))\n" | |
5074 | " \tdone\n" | |
5075 | " EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" | |
3185942a JA |
5076 | " omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" |
5077 | " \n" | |
5078 | " Exit Status:\n" | |
5079 | " Returns the status of the last command executed." | |
0628567a | 5080 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5081 | "Математические операции в циклах.\n" |
5082 | " \n" | |
5083 | " Эквивалентно\n" | |
5084 | " \t(( ВЫРАЖ1))\n" | |
5085 | " \twhile (( ВЫРАЖ2 )); do\n" | |
5086 | " \t\tКОМАНДЫ\n" | |
5087 | " \t\t(( ВЫРАЖ3 ))\n" | |
5088 | " \tdone\n" | |
5089 | " ВЫРАЖ1, ВЫРАЖ2 и ВЫРАЖ3 — это математические выражения. Если любое из " | |
5090 | "выражений\n" | |
5091 | " не указано, считается, что оно возвращает 1.\n" | |
5092 | " \n" | |
5093 | " Состояние выхода:\n" | |
5094 | " Возвращает состояние последней выполненной команды." | |
0628567a | 5095 | |
8868edaf | 5096 | #: builtins.c:1580 |
0628567a | 5097 | msgid "" |
3185942a JA |
5098 | "Select words from a list and execute commands.\n" |
5099 | " \n" | |
5100 | " The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" | |
0628567a JA |
5101 | " set of expanded words is printed on the standard error, each\n" |
5102 | " preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" | |
5103 | " is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" | |
5104 | " from the standard input. If the line consists of the number\n" | |
5105 | " corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" | |
5106 | " to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" | |
5107 | " redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" | |
5108 | " value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" | |
5109 | " in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" | |
3185942a JA |
5110 | " until a break command is executed.\n" |
5111 | " \n" | |
5112 | " Exit Status:\n" | |
5113 | " Returns the status of the last command executed." | |
0628567a | 5114 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5115 | "Выбор слов из списка и выполнение команд.\n" |
5116 | " \n" | |
5117 | " СЛОВА разворачиваются, формируя список слов. \n" | |
5118 | " Набор развёрнутых слов выводится в поток ошибок с номерами\n" | |
5119 | " в начале строк. Если операнд «in СЛОВА ...;» отсутствует, " | |
5120 | "подразумевается\n" | |
5121 | " операнд «in \"$@\"». Затем выводится приглашение $PS3 и со стандартного " | |
5122 | "ввода\n" | |
5123 | " считывается строка. Если строка состоит из номера,\n" | |
5124 | " соответствующего одному из показанных слов, этому слову\n" | |
5125 | " присваивается указанное имя. Если строка пустая, будут повторно " | |
5126 | "показаны указанные слова\n" | |
5127 | " и приглашение. Если прочитан символ конца файла, команда завершает свою " | |
5128 | "работу. Если прочитаны\n" | |
5129 | " любые другие значения, указанному имени присваивается пустое значение. " | |
5130 | "Прочитанная строка\n" | |
5131 | " сохраняется в переменную $REPLY. Команды выполняются после каждой " | |
5132 | "выборки,\n" | |
5133 | " пока не будет выполнена команда прерывания.\n" | |
5134 | " \n" | |
5135 | " Состояние выхода:\n" | |
5136 | " Возвращает состояние последней выполненной команды." | |
5137 | ||
8868edaf | 5138 | #: builtins.c:1601 |
0628567a | 5139 | msgid "" |
3185942a JA |
5140 | "Report time consumed by pipeline's execution.\n" |
5141 | " \n" | |
5142 | " Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" | |
0628567a | 5143 | " and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" |
3185942a JA |
5144 | " \n" |
5145 | " Options:\n" | |
5146 | " -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" | |
5147 | " \n" | |
5148 | " The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" | |
5149 | " \n" | |
5150 | " Exit Status:\n" | |
5151 | " The return status is the return status of PIPELINE." | |
0628567a | 5152 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5153 | "Вывод времени, потраченного на выполнение конвейера.\n" |
5154 | " \n" | |
5155 | " Выполняет конвейер и выводит значения реального времени, " | |
5156 | "пользовательского времени\n" | |
5157 | " и системного времени ЦП, потраченного на выполнения конвейера.\n" | |
5158 | " \n" | |
5159 | " Параметры:\n" | |
5160 | " -p\tпоказать значения времени в формате Posix\n" | |
5161 | " \n" | |
5162 | " Для форматирования выходных данных используется значение переменной " | |
5163 | "$TIMEFORMAT.\n" | |
5164 | " \n" | |
5165 | " Состояние выхода:\n" | |
5166 | " Возвращаемое состояние соответствует состоянию выхода конвейера." | |
0628567a | 5167 | |
8868edaf | 5168 | #: builtins.c:1618 |
0628567a | 5169 | msgid "" |
3185942a JA |
5170 | "Execute commands based on pattern matching.\n" |
5171 | " \n" | |
5172 | " Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" | |
5173 | " `|' is used to separate multiple patterns.\n" | |
5174 | " \n" | |
5175 | " Exit Status:\n" | |
5176 | " Returns the status of the last command executed." | |
0628567a | 5177 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5178 | "Выполнение команд согласно шаблону.\n" |
5179 | " \n" | |
5180 | " Выполняет команды, когда слово соответствует шаблону. \n" | |
5181 | " Для разделения шаблонов используется знак «|».\n" | |
5182 | " \n" | |
5183 | " Состояние выхода:\n" | |
5184 | " Возвращает состояние последней выполненной команды." | |
0628567a | 5185 | |
8868edaf | 5186 | #: builtins.c:1630 |
0628567a | 5187 | msgid "" |
3185942a JA |
5188 | "Execute commands based on conditional.\n" |
5189 | " \n" | |
5190 | " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " | |
5191 | "the\n" | |
5192 | " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " | |
5193 | "is\n" | |
0628567a | 5194 | " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" |
3185942a JA |
5195 | " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " |
5196 | "Otherwise,\n" | |
5197 | " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " | |
5198 | "the\n" | |
5199 | " entire construct is the exit status of the last command executed, or " | |
5200 | "zero\n" | |
5201 | " if no condition tested true.\n" | |
5202 | " \n" | |
5203 | " Exit Status:\n" | |
5204 | " Returns the status of the last command executed." | |
0628567a | 5205 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5206 | "Выполнение команд в зависимости от условий.\n" |
5207 | " \n" | |
8868edaf CR |
5208 | " Сначала выполняется список «if КОМАНДЫ». Если состояние выхода " |
5209 | "нулевое,\n" | |
a0c0a00f CR |
5210 | " выполняется список «then КОМАНДЫ». В противном случае выполняется по " |
5211 | "очереди\n" | |
5212 | " все списки «elif КОМАНДЫ», и если их состояние выхода будет нулевым,\n" | |
5213 | " выполнится список «then КОМАНДЫ», и команда if завершится. В противном " | |
5214 | "случае\n" | |
8868edaf CR |
5215 | " выполнится список «else КОМАНДЫ», если он указан. Состояние выхода " |
5216 | "всей\n" | |
a0c0a00f CR |
5217 | " конструкции соответствует состоянию выхода последней выполненной команды " |
5218 | "или будет нулевым,\n" | |
5219 | " если ни одна проверка условия не возвратила истину.\n" | |
5220 | " \n" | |
5221 | " Состояние выхода:\n" | |
5222 | " Возвращает состояние последней выполненной команды." | |
0628567a | 5223 | |
8868edaf | 5224 | #: builtins.c:1647 |
0628567a | 5225 | msgid "" |
3185942a JA |
5226 | "Execute commands as long as a test succeeds.\n" |
5227 | " \n" | |
5228 | " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" | |
5229 | " `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" | |
5230 | " \n" | |
5231 | " Exit Status:\n" | |
5232 | " Returns the status of the last command executed." | |
0628567a | 5233 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5234 | "Выполнение команд до тех пор, пока проверка условия возвращает истину.\n" |
5235 | " \n" | |
5236 | " Разворачивает и выполняет команды до тех пор, пока последняя команда в\n" | |
5237 | " командах «while» завершается с нулевым состоянием.\n" | |
5238 | " \n" | |
5239 | " Состояние выхода:\n" | |
5240 | " Возвращает состояние последней выполненной команды." | |
0628567a | 5241 | |
8868edaf | 5242 | #: builtins.c:1659 |
0628567a | 5243 | msgid "" |
3185942a JA |
5244 | "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" |
5245 | " \n" | |
5246 | " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" | |
5247 | " `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" | |
5248 | " \n" | |
5249 | " Exit Status:\n" | |
5250 | " Returns the status of the last command executed." | |
0628567a | 5251 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5252 | "Выполнение команд до тех пор, пока проверка условия не возвращает истину.\n" |
5253 | " \n" | |
5254 | " Разворачивает и выполняет команды до тех пор, пока последняя команда в\n" | |
5255 | " командах «until» завершается с ненулевым состоянием.\n" | |
5256 | " \n" | |
5257 | " Состояние выхода:\n" | |
5258 | " Возвращает состояние последней выполненной команды." | |
0628567a | 5259 | |
8868edaf | 5260 | #: builtins.c:1671 |
a0c0a00f | 5261 | #, fuzzy |
17345e5a JA |
5262 | msgid "" |
5263 | "Create a coprocess named NAME.\n" | |
5264 | " \n" | |
5265 | " Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" | |
5266 | " input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" | |
5267 | " to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" | |
5268 | " The default NAME is \"COPROC\".\n" | |
5269 | " \n" | |
5270 | " Exit Status:\n" | |
a0c0a00f | 5271 | " The coproc command returns an exit status of 0." |
17345e5a | 5272 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5273 | "Создание дополнительного процесса с указанным именем.\n" |
5274 | " \n" | |
5275 | " Выполняет команду асинхронно, когда стандартный вывод и стандартный\n" | |
5276 | " вход команды подключены через конвейер к дескрипторам файлов, которые " | |
5277 | "назначены\n" | |
5278 | " указателям 0 и 1 массива переменных ИМЯ в активном командном " | |
5279 | "процессоре.\n" | |
5280 | " Имя по умолчанию — «COPROC».\n" | |
5281 | " \n" | |
5282 | " Состояние выхода:\n" | |
5283 | " Возвращает состояние выхода команды." | |
17345e5a | 5284 | |
8868edaf | 5285 | #: builtins.c:1685 |
0628567a | 5286 | msgid "" |
3185942a JA |
5287 | "Define shell function.\n" |
5288 | " \n" | |
5289 | " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" | |
5290 | " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " | |
5291 | "invoked,\n" | |
5292 | " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" | |
5293 | " name is in $FUNCNAME.\n" | |
5294 | " \n" | |
5295 | " Exit Status:\n" | |
5296 | " Returns success unless NAME is readonly." | |
0628567a | 5297 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5298 | "Определение функции командного процессора.\n" |
5299 | " \n" | |
5300 | " Создаёт функцию командного процессора с указанным именем. При запуске в " | |
5301 | "качестве простой команды\n" | |
5302 | " ИМЯ выполняет КОМАНДЫ в контексте вызывающего их командного процессора. " | |
5303 | "При вызове ИМЕНИ\n" | |
5304 | " аргументы передаются в функцию как $1...$n, а функция получает\n" | |
5305 | " название $FUNCNAME.\n" | |
5306 | " \n" | |
5307 | " Состояние выхода:\n" | |
5308 | " Возвращает успех, если переменная ИМЯ доступно для записи." | |
0628567a | 5309 | |
8868edaf | 5310 | #: builtins.c:1699 |
0628567a | 5311 | msgid "" |
3185942a JA |
5312 | "Group commands as a unit.\n" |
5313 | " \n" | |
5314 | " Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" | |
5315 | " entire set of commands.\n" | |
5316 | " \n" | |
5317 | " Exit Status:\n" | |
5318 | " Returns the status of the last command executed." | |
0628567a | 5319 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5320 | "Группировка команд.\n" |
5321 | " \n" | |
5322 | " Выполняет набор команд, объединённых в группу. Это единственный способ " | |
5323 | "перенаправления\n" | |
5324 | " всего набора команд.\n" | |
5325 | " \n" | |
5326 | " Состояние выхода:\n" | |
5327 | " Возвращает состояние последней выполненной команды." | |
0628567a | 5328 | |
8868edaf | 5329 | #: builtins.c:1711 |
0628567a | 5330 | msgid "" |
3185942a JA |
5331 | "Resume job in foreground.\n" |
5332 | " \n" | |
5333 | " Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" | |
0628567a JA |
5334 | " stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" |
5335 | " or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" | |
5336 | " the background, as if the job specification had been supplied as an\n" | |
3185942a JA |
5337 | " argument to `bg'.\n" |
5338 | " \n" | |
5339 | " Exit Status:\n" | |
5340 | " Returns the status of the resumed job." | |
0628567a | 5341 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5342 | "Возобновление работы задания в интерактивном режиме.\n" |
5343 | " \n" | |
5344 | " Аналогично аргументу JOB_SPEC для команды «fg». Возобновляет\n" | |
5345 | " работу остановленного или фонового задания. Через JOB_SPEC можно задать " | |
5346 | "название\n" | |
5347 | " или номер задания. Если после номера задания указать «&», задание будет " | |
5348 | "переведено\n" | |
5349 | " в фоновый режим, как если бы идентификатор задания был указан как\n" | |
5350 | " аргумент для команды «bg».\n" | |
5351 | " \n" | |
5352 | " Состояние выхода:\n" | |
5353 | " Возвращает состояние возобновлённого задания." | |
0628567a | 5354 | |
8868edaf CR |
5355 | #: builtins.c:1726 |
5356 | #, fuzzy | |
0628567a | 5357 | msgid "" |
3185942a JA |
5358 | "Evaluate arithmetic expression.\n" |
5359 | " \n" | |
5360 | " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" | |
8868edaf | 5361 | " evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n" |
3185942a JA |
5362 | " \n" |
5363 | " Exit Status:\n" | |
5364 | " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." | |
0628567a | 5365 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5366 | "Расчёт арифметического выражения.\n" |
5367 | " \n" | |
5368 | " Выражение рассчитывается по правилам для математических\n" | |
5369 | " выражений. Аналогично «let выражение».\n" | |
5370 | " \n" | |
5371 | " Состояние выхода:\n" | |
5372 | " Возвращает 1, если выражение равно 0, в противном случае возвращает 0." | |
0628567a | 5373 | |
8868edaf | 5374 | #: builtins.c:1738 |
0628567a | 5375 | msgid "" |
3185942a | 5376 | "Execute conditional command.\n" |
0628567a | 5377 | " \n" |
3185942a JA |
5378 | " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " |
5379 | "conditional\n" | |
5380 | " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " | |
5381 | "used\n" | |
5382 | " by the `test' builtin, and may be combined using the following " | |
5383 | "operators:\n" | |
0628567a | 5384 | " \n" |
3185942a JA |
5385 | " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" |
5386 | " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" | |
5387 | " EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" | |
5388 | " EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" | |
5389 | " \n" | |
5390 | " When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" | |
5391 | " the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" | |
5392 | " When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" | |
5393 | " is matched as a regular expression.\n" | |
5394 | " \n" | |
5395 | " The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" | |
5396 | " determine the expression's value.\n" | |
5397 | " \n" | |
5398 | " Exit Status:\n" | |
5399 | " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." | |
0628567a | 5400 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5401 | "Выполнение условной команды.\n" |
5402 | " \n" | |
5403 | " Возвращает состояние 0 или 1 в зависимости от результата расчёта\n" | |
5404 | " условного выражения. Выражения составляются из тех же примитивов, " | |
5405 | "которые используются\n" | |
5406 | " во встроенной команде «test». Их можно объединить с помощью следующих " | |
5407 | "операторов:\n" | |
5408 | " \n" | |
5409 | " ( выражение )\tВозвращает значение выражения\n" | |
5410 | " ! выражение\tВозвращает истину, если выражение ложно, в противном " | |
5411 | "случае возвращает ложь\n" | |
5412 | " ВЫРАЖ1 && ВЫРАЖ2\tВозвращает истину, если оба выражения истинны, в " | |
5413 | "противном случае возвращает ложь\n" | |
5414 | " ВЫРАЖ1 || ВЫРАЖ2\tВозвращает истину, если хотя бы одно из выражений " | |
5415 | "истинно, в противном случае возвращает ложь\n" | |
5416 | " \n" | |
5417 | " Если используются операторы «==» и «!=», строка справа от\n" | |
5418 | " оператора используется как шаблон, и выполняется сопоставление по " | |
5419 | "шаблону.\n" | |
5420 | " Если используется оператор «=~», строка справа от оператора\n" | |
5421 | " оценивается как регулярное выражение.\n" | |
5422 | " \n" | |
5423 | " Операторы && и || не рассчитывают ВЫРАЖ2, если ВЫРАЖ1 достаточно для\n" | |
5424 | " определения значения выражения.\n" | |
5425 | " \n" | |
5426 | " Состояние выхода:\n" | |
5427 | " 0 или 1 в зависимости от значения выражения." | |
0628567a | 5428 | |
8868edaf | 5429 | #: builtins.c:1764 |
0628567a | 5430 | msgid "" |
3185942a JA |
5431 | "Common shell variable names and usage.\n" |
5432 | " \n" | |
5433 | " BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" | |
5434 | " CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" | |
5435 | " \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" | |
0628567a JA |
5436 | " GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" |
5437 | " \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" | |
3185942a JA |
5438 | " HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" |
5439 | " HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" | |
5440 | " HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" | |
0628567a | 5441 | " \t\tshell can access.\n" |
3185942a | 5442 | " HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" |
0628567a | 5443 | " HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" |
3185942a JA |
5444 | " HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" |
5445 | " IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" | |
0628567a JA |
5446 | " \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" |
5447 | " \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" | |
5448 | " \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" | |
5449 | " \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" | |
5450 | " MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" | |
5451 | " MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" | |
5452 | " MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" | |
5453 | " \t\tfor new mail.\n" | |
3185942a JA |
5454 | " OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" |
5455 | " PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" | |
0628567a | 5456 | " \t\tlooking for commands.\n" |
3185942a | 5457 | " PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" |
0628567a | 5458 | " \t\tprimary prompt.\n" |
3185942a JA |
5459 | " PS1\t\tThe primary prompt string.\n" |
5460 | " PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" | |
0628567a JA |
5461 | " PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" |
5462 | " SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" | |
3185942a | 5463 | " TERM\tThe name of the current terminal type.\n" |
0628567a JA |
5464 | " TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" |
5465 | " \t\t`time' reserved word.\n" | |
3185942a | 5466 | " auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" |
0628567a JA |
5467 | " \t\titself is first looked for in the list of currently\n" |
5468 | " \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" | |
5469 | " \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" | |
5470 | " \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" | |
5471 | " \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" | |
5472 | " \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" | |
5473 | " \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" | |
3185942a | 5474 | " histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" |
0628567a JA |
5475 | " \t\tsubstitution. The first character is the history\n" |
5476 | " \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" | |
5477 | " \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" | |
5478 | " \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" | |
5479 | " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" | |
5480 | " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" | |
5481 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
5482 | "Стандартные имена переменных командного процессора и их использование.\n" |
5483 | " \n" | |
5484 | " BASH_VERSION\tНомер версии bash.\n" | |
5485 | " CDPATH\t\tСписок каталогов, разделённых двоеточиями, для поиска\n" | |
5486 | " \t\tв них каталогов, указанных как аргументы для «cd».\n" | |
5487 | " GLOBIGNORE\tСписок шаблонов, разделённых двоеточиями и описывающих имена " | |
5488 | "файлов,\n" | |
5489 | " \t\tкоторые будут игнорироваться при развёртывании пути.\n" | |
5490 | " HISTFILE\t\tИмя файла, в котором хранится журнал команд.\n" | |
5491 | " HISTFILESIZE\tЧисло строк в файле журнала.\n" | |
5492 | " HISTSIZE\t\tЧисло строк журнала, к которым может\n" | |
5493 | " \t\tполучить доступ командный процессор.\n" | |
5494 | " HOME\t\tПолный путь к вашему домашнему каталогу.\n" | |
5495 | " HOSTNAME\t\tИмя данной системы.\n" | |
5496 | " HOSTTYPE\t\tТип процессора, на котором работает данная версия bash.\n" | |
5497 | " IGNOREEOF\tУправляет действием командного процессора при получении " | |
5498 | "символа\n" | |
5499 | " \t\tсимвола конца файла в качестве единственных входных данных. Если " | |
5500 | "задано, тогда значение\n" | |
5501 | " \t\tявляется числом символов EOF, которые могут быть\n" | |
5502 | " \t\tпрочитаны подряд в пустой строке, после чего командный процессор " | |
5503 | "будет закрыт\n" | |
5504 | " \t\t(по умолчанию — 10). Если не задано, EOF означает конец входных " | |
5505 | "данных.\n" | |
5506 | " MACHTYPE\t\tСтрока с описанием текущей системы, в которой запущен bash.\n" | |
5507 | " MAILCHECK\tКак часто (в секундах) bash проверяет наличие новой почты.\n" | |
5508 | " MAILPATH\t\tСписок имён файлов, разделённых двоеточиями, в которых bash\n" | |
5509 | " \t\tищет почту.\n" | |
5510 | " OSTYPE\t\tВерсия Unix, в которой запущена данная версия bash.\n" | |
5511 | " PATH\t\tСписок каталогов, разделённых двоеточиями, для поиска\n" | |
5512 | " \t\tвыполняемых команд.\n" | |
5513 | " PROMPT_COMMAND\tКоманда, выполняемая перед выводом каждого\n" | |
5514 | " \t\tосновного приглашения.\n" | |
5515 | " PS1\t\tОсновная строка приглашения.\n" | |
5516 | " PS2\t\tДополнительная строка приглашения.\n" | |
5517 | " PWD\t\tПолный путь до текущего каталога.\n" | |
5518 | " SHELLOPTS\tСписок включённых параметров командного процессора, " | |
5519 | "разделённых двоеточиями.\n" | |
5520 | " TERM\t\tНазвание текущего типа терминала.\n" | |
5521 | " TIMEFORMAT\tФормат вывода данных о времени, показываемых\n" | |
5522 | " \t\tкомандой time.\n" | |
5523 | " auto_resume\tНепустое значение означает слово в строке запуска команды,\n" | |
5524 | " \t\tкоторое сначала ищется в списке\n" | |
5525 | " \t\tостановленных заданий. Если команда найдена, задание переводится в " | |
5526 | "интерактивный режим.\n" | |
5527 | " \t\tЗначение «exact» означает, что слово команды должно\n" | |
5528 | " \t\tточно совпадать с командой в списке остановленных заданий. \n" | |
5529 | " \t\tЗначение «substring» означает, что слово команды\n" | |
5530 | " \t\tдолжно быть частью строки задания. Все другие значения означают,\n" | |
5531 | " \t\tчто команда должна быть префиксом остановленного задания.\n" | |
5532 | " histchars\tСимволы, управляющие расширением журнала\n" | |
5533 | " \t\tи быстрой подстановкой. Первый символ означает\n" | |
5534 | " \t\tподстановку журнала. Обычно это «!». Второй символ\n" | |
5535 | " \t\tозначает «быструю подстановку». Обычно это «^». \n" | |
5536 | " \t\tТретий символ означает примечание журнала. Обычно это «#».\n" | |
5537 | " HISTIGNORE\tСписок шаблонов, разделённых двоеточиями и описывающих " | |
5538 | "команды,\n" | |
5539 | " \t\tкоторые должны быть сохранены в журнале.\n" | |
5540 | ||
8868edaf | 5541 | #: builtins.c:1821 |
a0c0a00f | 5542 | #, fuzzy |
0628567a | 5543 | msgid "" |
3185942a JA |
5544 | "Add directories to stack.\n" |
5545 | " \n" | |
5546 | " Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" | |
0628567a JA |
5547 | " the stack, making the new top of the stack the current working\n" |
5548 | " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" | |
5549 | " \n" | |
3185942a JA |
5550 | " Options:\n" |
5551 | " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" | |
a0c0a00f | 5552 | " \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" |
3185942a JA |
5553 | " \n" |
5554 | " Arguments:\n" | |
5555 | " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" | |
a0c0a00f CR |
5556 | " \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" |
5557 | " \t\tzero) is at the top.\n" | |
0628567a | 5558 | " \n" |
3185942a | 5559 | " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" |
a0c0a00f CR |
5560 | " \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" |
5561 | " \t\tzero) is at the top.\n" | |
0628567a | 5562 | " \n" |
3185942a | 5563 | " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" |
a0c0a00f | 5564 | " \t\tnew current working directory.\n" |
0628567a | 5565 | " \n" |
3185942a JA |
5566 | " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" |
5567 | " \n" | |
5568 | " Exit Status:\n" | |
5569 | " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" | |
5570 | " change fails." | |
0628567a | 5571 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5572 | "Добавление каталогов в стек.\n" |
5573 | " \n" | |
5574 | " Добавляет каталог в начало стека каталогов или выполняет\n" | |
5575 | " ротацию стека, помещая в начало стека текущий рабочий\n" | |
5576 | " каталог. Если аргументы не указаны, меняет местами два первых " | |
5577 | "каталога.\n" | |
5578 | " \n" | |
5579 | " Параметры:\n" | |
5580 | " -n\tпредотвращает обычное изменение каталога при добавлении\n" | |
5581 | " \tкаталогов в стек, чтобы действия выполнялись только над стеком.\n" | |
5582 | " \n" | |
5583 | " Аргументы:\n" | |
5584 | " +N\tвыполняет ротацию стека, чтобы N-й каталог (слева\n" | |
5585 | " \tв списке, показанного командой «dirs», начиная с нуля)\n" | |
5586 | " \tстал первым в стеке.\n" | |
5587 | " \n" | |
5588 | " -N\tвыполняет ротацию стека, чтобы N-й каталог (справа\n" | |
5589 | " \tв списке, показанного командой «dirs», начиная с нуля)\n" | |
5590 | " \tстал первым в стеке.\n" | |
5591 | " \n" | |
5592 | " каталог\tдобавляет каталог в начало стека каталогов, делая его\n" | |
5593 | " \tновым текущим каталогом.\n" | |
5594 | " \n" | |
5595 | " Встроенная команда dirs показывает стек каталогов.\n" | |
5596 | " \n" | |
5597 | " Состояние выхода:\n" | |
5598 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или удалось\n" | |
5599 | " перейти в каталог." | |
0628567a | 5600 | |
8868edaf | 5601 | #: builtins.c:1855 |
a0c0a00f | 5602 | #, fuzzy |
0628567a | 5603 | msgid "" |
3185942a JA |
5604 | "Remove directories from stack.\n" |
5605 | " \n" | |
5606 | " Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" | |
5607 | " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" | |
0628567a | 5608 | " \n" |
3185942a JA |
5609 | " Options:\n" |
5610 | " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" | |
a0c0a00f | 5611 | " \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" |
3185942a JA |
5612 | " \n" |
5613 | " Arguments:\n" | |
5614 | " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" | |
a0c0a00f CR |
5615 | " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" |
5616 | " \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" | |
0628567a | 5617 | " \n" |
3185942a | 5618 | " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" |
a0c0a00f CR |
5619 | " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" |
5620 | " \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" | |
0628567a | 5621 | " \n" |
3185942a | 5622 | " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" |
0628567a | 5623 | " \n" |
3185942a JA |
5624 | " Exit Status:\n" |
5625 | " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" | |
5626 | " change fails." | |
0628567a | 5627 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5628 | "Удаление каталогов из стека.\n" |
5629 | " \n" | |
5630 | " Удаляет записи из стека каталогов. Если аргументы не указаны,\n" | |
5631 | " удаляет первый каталог из стека и назначает новый первый каталог.\n" | |
5632 | " \n" | |
5633 | " Параметры:\n" | |
5634 | " -n\tпредотвращает обычное изменение каталога при удалении\n" | |
5635 | " \tкаталогов из стека, чтобы действия выполнялись только над стеком.\n" | |
5636 | " \n" | |
5637 | " Аргументы:\n" | |
5638 | " +N\tудаляет N-ю слева запись в списке каталогов,\n" | |
5639 | " \tпоказанного командой «dirs», начиная с нуля. Например, «popd +0»\n" | |
5640 | " \tудаляет первый каталог, а «popd +1» — второй каталог.\n" | |
5641 | " \n" | |
5642 | " -N\tудаляет N-ю справа запись в списке каталогов,\n" | |
5643 | " \tпоказанного командой «dirs», начиная с нуля. Например, «popd -0»\n" | |
5644 | " \tудаляет последний каталог, а «popd -1» — предпоследний каталог.\n" | |
5645 | " \n" | |
5646 | " Встроенная команда dirs показывает стек каталогов.\n" | |
5647 | " \n" | |
5648 | " Состояние выхода:\n" | |
5649 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или удалось\n" | |
5650 | " перейти в каталог." | |
0628567a | 5651 | |
8868edaf | 5652 | #: builtins.c:1885 |
a0c0a00f | 5653 | #, fuzzy |
0628567a | 5654 | msgid "" |
3185942a JA |
5655 | "Display directory stack.\n" |
5656 | " \n" | |
5657 | " Display the list of currently remembered directories. Directories\n" | |
0628567a JA |
5658 | " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" |
5659 | " back up through the list with the `popd' command.\n" | |
5660 | " \n" | |
3185942a JA |
5661 | " Options:\n" |
5662 | " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" | |
5663 | " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" | |
a0c0a00f | 5664 | " \t\tto your home directory\n" |
3185942a JA |
5665 | " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" |
5666 | " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" | |
a0c0a00f | 5667 | " \t\twith its position in the stack\n" |
0628567a | 5668 | " \n" |
3185942a | 5669 | " Arguments:\n" |
a0c0a00f CR |
5670 | " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n" |
5671 | " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" | |
5672 | " \t\tzero.\n" | |
0628567a | 5673 | " \n" |
a0c0a00f CR |
5674 | " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n" |
5675 | " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" | |
5676 | " \t\tzero.\n" | |
3185942a JA |
5677 | " \n" |
5678 | " Exit Status:\n" | |
5679 | " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." | |
0628567a | 5680 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5681 | "Отображение стека каталогов.\n" |
5682 | " \n" | |
5683 | " Выводит список запомненных на данный момент каталогов. Каталоги\n" | |
5684 | " помещаются в список командой «pushd». Для очистки\n" | |
5685 | " списка используется команда «popd».\n" | |
5686 | " \n" | |
5687 | " Параметры:\n" | |
5688 | " -c\tочистить стек каталогов, удалив из него все элементы\n" | |
5689 | " -l\tне выводить каталоги, начинающиеся с тильды (~),\n" | |
5690 | " \tкоторая означает домашний каталог\n" | |
5691 | " -p\tпоказать стек по одному каталогу в строке\n" | |
5692 | " -v\tпоказать стек по одному каталогу в строке\n" | |
5693 | " \tи с номером в стеке\n" | |
5694 | " \n" | |
5695 | " Аргументы:\n" | |
5696 | " +N\tпоказать N-ю запись слева в списке каталогов,\n" | |
5697 | " \tпоказанного при вызове без параметров, начиная с нуля.\n" | |
5698 | " \n" | |
5699 | " -N\tпоказать N-ю справа в списке каталогов запись,\n" | |
5700 | " \tпоказанного при вызове без параметров, начиная с нуля.\n" | |
5701 | " \n" | |
5702 | " Состояние выхода:\n" | |
5703 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла " | |
5704 | "ошибка." | |
0628567a | 5705 | |
8868edaf | 5706 | #: builtins.c:1916 |
d233b485 | 5707 | #, fuzzy |
0628567a | 5708 | msgid "" |
3185942a JA |
5709 | "Set and unset shell options.\n" |
5710 | " \n" | |
5711 | " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" | |
d233b485 CR |
5712 | " arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n" |
5713 | " OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n" | |
3185942a JA |
5714 | " \n" |
5715 | " Options:\n" | |
5716 | " -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" | |
5717 | " -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" | |
5718 | " -q\tsuppress output\n" | |
5719 | " -s\tenable (set) each OPTNAME\n" | |
5720 | " -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" | |
5721 | " \n" | |
5722 | " Exit Status:\n" | |
5723 | " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" | |
5724 | " given or OPTNAME is disabled." | |
0628567a | 5725 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5726 | "Установка и удаление параметров командного процессора.\n" |
5727 | " \n" | |
5728 | " Изменяет настройки указанных параметров командного процессора. Если не " | |
5729 | "указать\n" | |
5730 | " аргумент с параметром, выводит все параметры командного процессора, " | |
5731 | "показывая\n" | |
5732 | " какой из них установлен, а какой нет.\n" | |
5733 | " \n" | |
5734 | " Параметры:\n" | |
5735 | " -o\tограничиться до параметров, которые заданы с помощью «set -o»\n" | |
5736 | " -p\tпоказать все параметры командного процессора и их состояние\n" | |
5737 | " -q\tничего не выводить\n" | |
5738 | " -s\tвключить (set) все указанные параметры\n" | |
5739 | " -u\tотключить (unset) все указанные параметры\n" | |
5740 | " \n" | |
5741 | " Состояние выхода:\n" | |
5742 | " Возвращает успех, если указанный параметр включён. Возвращает ошибку,\n" | |
5743 | " если был указан недопустимый параметр или параметр отключён." | |
0628567a | 5744 | |
8868edaf | 5745 | #: builtins.c:1937 |
a0c0a00f | 5746 | #, fuzzy |
0628567a | 5747 | msgid "" |
3185942a JA |
5748 | "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" |
5749 | " \n" | |
5750 | " Options:\n" | |
5751 | " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" | |
5752 | " \t\tdisplay it on the standard output\n" | |
5753 | " \n" | |
5754 | " FORMAT is a character string which contains three types of objects: " | |
5755 | "plain\n" | |
5756 | " characters, which are simply copied to standard output; character " | |
5757 | "escape\n" | |
5758 | " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" | |
5759 | " format specifications, each of which causes printing of the next " | |
5760 | "successive\n" | |
5761 | " argument.\n" | |
5762 | " \n" | |
8868edaf CR |
5763 | " In addition to the standard format specifications described in " |
5764 | "printf(1),\n" | |
ac50fbac | 5765 | " printf interprets:\n" |
3185942a JA |
5766 | " \n" |
5767 | " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" | |
5768 | " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" | |
a0c0a00f | 5769 | " %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " |
495aee44 | 5770 | "format\n" |
a0c0a00f | 5771 | " \t string for strftime(3)\n" |
3185942a | 5772 | " \n" |
ac50fbac CR |
5773 | " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" |
5774 | " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" | |
5775 | " specifications behave as if a zero value or null string, as " | |
5776 | "appropriate,\n" | |
5777 | " had been supplied.\n" | |
5778 | " \n" | |
3185942a JA |
5779 | " Exit Status:\n" |
5780 | " Returns success unless an invalid option is given or a write or " | |
5781 | "assignment\n" | |
5782 | " error occurs." | |
0628567a | 5783 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5784 | "Форматирует и выводит аргументы согласно указанному формату.\n" |
5785 | " \n" | |
5786 | " Параметры:\n" | |
5787 | " -v перем\tвыводить в указанную переменную bash, а не\n" | |
5788 | " \t\tна стандартный вывод\n" | |
5789 | " \n" | |
5790 | " ФОРМАТ — это символьная строка, содержащая три типа объектов: простые\n" | |
5791 | " символы, которые копируются на стандартный вывод, экранирующие\n" | |
5792 | " последовательности, которые преобразовываются и копируются на " | |
5793 | "стандартный\n" | |
5794 | " вывод, и спецификации, которые активируют вывод следующего успешного\n" | |
5795 | " аргумента.\n" | |
5796 | " \n" | |
8868edaf CR |
5797 | " В дополнение к стандартным спецификациям формата, описанным в " |
5798 | "printf(1),\n" | |
a0c0a00f CR |
5799 | " printf интерпретирует:\n" |
5800 | " \n" | |
5801 | " %b\tразвёртывание экранирующих последовательностей с обратной косой " | |
5802 | "чертой в соответствующий аргумент;\n" | |
5803 | " %q\tзаключение аргумента в кавычки, чтобы его можно было повторно " | |
5804 | "использовать в качестве входных данных для командного процессора;\n" | |
5805 | " %(fmt)T вывод строки дата-время, полученной после использования FMT в " | |
5806 | "качестве\n" | |
5807 | " строки форматирования для strftime(3)\n" | |
5808 | " \n" | |
5809 | " Если необходимо задействовать все аргументы, формат используется " | |
5810 | "повторно. Если\n" | |
5811 | " аргументов меньше, чем требуется для форматирования, дополнительные\n" | |
5812 | " спецификации форматирования интерпретируются как содержащие нулевое\n" | |
5813 | " или пустое значение.\n" | |
5814 | " \n" | |
5815 | " Состояние выхода:\n" | |
5816 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла " | |
5817 | "ошибка\n" | |
5818 | " записи или присвоения." | |
5819 | ||
8868edaf | 5820 | #: builtins.c:1971 |
a0c0a00f | 5821 | #, fuzzy |
0628567a | 5822 | msgid "" |
3185942a JA |
5823 | "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" |
5824 | " \n" | |
5825 | " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " | |
5826 | "options\n" | |
5827 | " are supplied, existing completion specifications are printed in a way " | |
5828 | "that\n" | |
5829 | " allows them to be reused as input.\n" | |
5830 | " \n" | |
5831 | " Options:\n" | |
5832 | " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" | |
5833 | " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" | |
a0c0a00f | 5834 | " \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" |
0001803f | 5835 | " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" |
a0c0a00f | 5836 | " \t\twithout any specific completion defined\n" |
0001803f | 5837 | " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" |
a0c0a00f | 5838 | " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" |
d233b485 CR |
5839 | " -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" |
5840 | " \t\tcommand) word\n" | |
3185942a JA |
5841 | " \n" |
5842 | " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" | |
8868edaf | 5843 | " uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " |
d233b485 CR |
5844 | "supplied,\n" |
5845 | " the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" | |
5846 | "I.\n" | |
3185942a JA |
5847 | " \n" |
5848 | " Exit Status:\n" | |
5849 | " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." | |
0628567a | 5850 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5851 | "Определение количества аргументов, завершаемых функцией readline.\n" |
5852 | " \n" | |
5853 | " Для каждого имени нужно указать количество завершаемых аргументов. Если " | |
5854 | "параметры\n" | |
5855 | " не указаны, выводятся существующие спецификации завершения формате\n" | |
5856 | " для повторного использования.\n" | |
5857 | " \n" | |
5858 | " Параметры:\n" | |
5859 | " -p\tвывести существующие спецификации завершения в формате для " | |
5860 | "повторного использования\n" | |
5861 | " -r\tудалить спецификации завершения для каждого имени или,\n" | |
5862 | " \tесли имена не указаны, все спецификации\n" | |
5863 | " -D\tприменить завершения и действия как стандартные для команд,\n" | |
5864 | " \tдля которых не определены завершения\n" | |
5865 | " -E\tприменить завершения и действия к «пустым» командам —\n" | |
5866 | " \tзавершение применяется к пустой строке\n" | |
5867 | " \n" | |
5868 | " Когда применяется завершение, действия выполняются в алфавитном порядке\n" | |
5869 | " перечисленных выше параметров. Параметр -D имеет более\n" | |
5870 | " высокий приоритет, чем -E.\n" | |
5871 | " \n" | |
5872 | " Состояние выхода:\n" | |
5873 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла " | |
5874 | "ошибка." | |
0628567a | 5875 | |
8868edaf | 5876 | #: builtins.c:2001 |
0628567a | 5877 | msgid "" |
3185942a JA |
5878 | "Display possible completions depending on the options.\n" |
5879 | " \n" | |
5880 | " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" | |
5881 | " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " | |
5882 | "against\n" | |
5883 | " WORD are generated.\n" | |
5884 | " \n" | |
5885 | " Exit Status:\n" | |
5886 | " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." | |
0628567a | 5887 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
5888 | "Вывод возможных завершений в зависимости от параметров.\n" |
5889 | " \n" | |
5890 | " compgen предназначен для использования в функциях bash, генерирующих\n" | |
5891 | " возможные завершения. Если указан необязательный аргумент слово, " | |
5892 | "выполняет\n" | |
5893 | " сопоставление со сгенерированным словом.\n" | |
5894 | " \n" | |
5895 | " Состояние выхода:\n" | |
5896 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла " | |
5897 | "ошибка." | |
3185942a | 5898 | |
8868edaf | 5899 | #: builtins.c:2016 |
d233b485 | 5900 | #, fuzzy |
3185942a JA |
5901 | msgid "" |
5902 | "Modify or display completion options.\n" | |
5903 | " \n" | |
5904 | " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " | |
5905 | "supplied,\n" | |
495aee44 | 5906 | " the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " |
3185942a JA |
5907 | "print\n" |
5908 | " the completion options for each NAME or the current completion " | |
5909 | "specification.\n" | |
5910 | " \n" | |
5911 | " Options:\n" | |
5912 | " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" | |
0001803f CR |
5913 | " \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" |
5914 | " \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" | |
d233b485 | 5915 | " \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n" |
3185942a JA |
5916 | " \n" |
5917 | " Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" | |
5918 | " \n" | |
5919 | " Arguments:\n" | |
5920 | " \n" | |
5921 | " Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" | |
5922 | " have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" | |
5923 | " are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" | |
5924 | " completions, and the options for that currently-executing completion\n" | |
5925 | " generator are modified.\n" | |
5926 | " \n" | |
5927 | " Exit Status:\n" | |
5928 | " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" | |
5929 | " have a completion specification defined." | |
5930 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
5931 | "Изменение или вывод параметров завершения.\n" |
5932 | " \n" | |
5933 | " Изменяет параметры завершения для каждого имени или, если имена\n" | |
5934 | " не указаны, для текущего завершения. Если параметры не указаны, " | |
5935 | "выводит\n" | |
5936 | " параметры завершения для каждого имени или текущую спецификацию " | |
5937 | "завершения.\n" | |
5938 | " \n" | |
5939 | " Параметры:\n" | |
5940 | " \t-o параметр\tзадать параметр завершения для каждого имени\n" | |
5941 | " \t-D\t\tизменить параметры для завершения команды «по умолчанию»\n" | |
5942 | " \t-E\t\tизменить параметры для завершения «пустой» команды\n" | |
5943 | " \n" | |
5944 | " Использование «+o» вместо «-o» отключает указанный параметр.\n" | |
5945 | " \n" | |
5946 | " Аргументы:\n" | |
5947 | " \n" | |
5948 | " Каждое имя ссылается на команду, для которой уже должна быть определена\n" | |
5949 | " спецификация завершения с помощью встроенной команды «complete». Если " | |
5950 | "имена\n" | |
5951 | " не указаны, функция, которая сейчас генерирует завершения, должна " | |
5952 | "вызвать\n" | |
5953 | " compopt, и должны измениться параметры для текущего\n" | |
5954 | " генератора завершения.\n" | |
5955 | " \n" | |
5956 | " Состояние выхода:\n" | |
5957 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или для имени\n" | |
5958 | " определена спецификация завершения." | |
3185942a | 5959 | |
8868edaf | 5960 | #: builtins.c:2047 |
a0c0a00f | 5961 | #, fuzzy |
3185942a | 5962 | msgid "" |
0001803f | 5963 | "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" |
3185942a | 5964 | " \n" |
0001803f CR |
5965 | " Read lines from the standard input into the indexed array variable " |
5966 | "ARRAY, or\n" | |
5967 | " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " | |
5968 | "MAPFILE\n" | |
5969 | " is the default ARRAY.\n" | |
3185942a JA |
5970 | " \n" |
5971 | " Options:\n" | |
a0c0a00f | 5972 | " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" |
3185942a | 5973 | " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " |
a0c0a00f | 5974 | "copied\n" |
3185942a | 5975 | " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " |
a0c0a00f CR |
5976 | "index is 0\n" |
5977 | " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" | |
5978 | " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" | |
5979 | " -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " | |
5980 | "input\n" | |
5981 | " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" | |
5982 | " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" | |
5983 | " \t\t\tCALLBACK\n" | |
3185942a JA |
5984 | " \n" |
5985 | " Arguments:\n" | |
a0c0a00f | 5986 | " ARRAY\tArray variable name to use for file data\n" |
3185942a | 5987 | " \n" |
17345e5a JA |
5988 | " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" |
5989 | " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" | |
495aee44 CR |
5990 | " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" |
5991 | " as additional arguments.\n" | |
3185942a JA |
5992 | " \n" |
5993 | " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " | |
5994 | "before\n" | |
5995 | " assigning to it.\n" | |
5996 | " \n" | |
5997 | " Exit Status:\n" | |
0001803f CR |
5998 | " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " |
5999 | "or\n" | |
6000 | " not an indexed array." | |
3185942a | 6001 | msgstr "" |
a0c0a00f CR |
6002 | "Чтение строк со стандартного ввода в переменную индексированного массива.\n" |
6003 | " \n" | |
6004 | " Читает строки со стандартного ввода в переменную указанного " | |
6005 | "индексированного массива\n" | |
6006 | " или из указанного файлового дескриптора, если указан параметр -u. " | |
6007 | "Переменная $MAPFILE\n" | |
6008 | " является массивом по умолчанию.\n" | |
6009 | " \n" | |
6010 | " Параметры:\n" | |
6011 | " -n число\tкопировать указанное число строк Если число равно 0, " | |
6012 | "копируются все строки.\n" | |
6013 | " -O начало\tначать присвоение массиву, начиная с заданного указателя " | |
6014 | "По умолчанию указатель равен 0.\n" | |
6015 | " -s число \tотбросить указанное число первых строк\n" | |
6016 | " -t\t\tудалить завершающие переводы строки изо всех прочитанных строк\n" | |
6017 | " -u fd\t\tчитать строки из файлового дескриптора, а не со стандартного " | |
6018 | "входа\n" | |
6019 | " -C callback\tоценивать callback при чтении каждой строки quantum\n" | |
6020 | " -c quantum\tчисло строк, читаемых от каждого вызова до callback\n" | |
6021 | " \n" | |
6022 | " Аргументы:\n" | |
6023 | " МАССИВ\t\tназвание переменной массива, используемой для данных файла.\n" | |
6024 | " \n" | |
6025 | " Если параметр -C указан без -c, quantum по умолчанию равен 5000. Когда\n" | |
6026 | " оценивается callback, он предоставляет указатель на следующий " | |
6027 | "присваиваемый\n" | |
6028 | " элемента массива и на строку, присваиваемую этому элементу,\n" | |
6029 | " в качестве дополнительных аргументов.\n" | |
6030 | " \n" | |
6031 | " Если явно не указано начало, mapfile очистит массив до\n" | |
6032 | " операции присвоения.\n" | |
6033 | " \n" | |
6034 | " Состояние выхода:\n" | |
6035 | " Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или массив " | |
6036 | "доступен для записи\n" | |
6037 | " и является индексированным." | |
6038 | ||
8868edaf | 6039 | #: builtins.c:2083 |
17345e5a JA |
6040 | msgid "" |
6041 | "Read lines from a file into an array variable.\n" | |
6042 | " \n" | |
6043 | " A synonym for `mapfile'." | |
6044 | msgstr "" | |
a0c0a00f CR |
6045 | "Чтение строк из файла в переменную массива.\n" |
6046 | " \n" | |
6047 | " Синоним команды «mapfile»." | |
6048 | ||
8868edaf CR |
6049 | #, fuzzy |
6050 | #~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc." | |
6051 | #~ msgstr "© Free Software Foundation, Inc, 2016." | |
6052 | ||
6053 | #~ msgid "" | |
6054 | #~ "Returns the context of the current subroutine call.\n" | |
6055 | #~ " \n" | |
6056 | #~ " Without EXPR, returns " | |
6057 | #~ msgstr "" | |
6058 | #~ "Возвращает контекст вызова текущей подпрограммы.\n" | |
6059 | #~ " \n" | |
6060 | #~ " Без EXPR выполняет возврат " | |
6061 | ||
6062 | #~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" | |
6063 | #~ msgstr "add_process: процесс %5ld (%s) в the_pipeline" | |
6064 | ||
6065 | #~ msgid "Unknown Signal #" | |
6066 | #~ msgstr "Неизвестный номер сигнала" | |
a0c0a00f CR |
6067 | |
6068 | #~ msgid ":" | |
6069 | #~ msgstr ":" | |
17345e5a | 6070 | |
a0c0a00f CR |
6071 | #~ msgid "true" |
6072 | #~ msgstr "true" | |
3185942a | 6073 | |
a0c0a00f CR |
6074 | #~ msgid "false" |
6075 | #~ msgstr "false" | |
6076 | ||
6077 | #~ msgid "times" | |
6078 | #~ msgstr "times" | |
6079 | ||
a0c0a00f CR |
6080 | #~ msgid "Missing `}'" |
6081 | #~ msgstr "Пропущен символ `}'" | |
6082 | ||
6083 | #~ msgid "brace_expand> " | |
6084 | #~ msgstr "brace_expand> " | |
6085 | ||
6086 | #~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n" | |
3185942a | 6087 | #~ msgstr "" |
a0c0a00f | 6088 | #~ "Попытка освободить память структуры команды неизвестного типа `%d'.\n" |
3185942a | 6089 | |
a0c0a00f CR |
6090 | #~ msgid "Report this to %s\n" |
6091 | #~ msgstr "Сообщите об этом по адресу %s\n" | |
3185942a | 6092 | |
a0c0a00f CR |
6093 | #~ msgid "Stopping myself..." |
6094 | #~ msgstr "Прекращение работы..." | |
3185942a | 6095 | |
a0c0a00f CR |
6096 | #~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n" |
6097 | #~ msgstr "Скажите %s, чтобы он исправил это.\n" | |
6098 | ||
6099 | #~ msgid "execute_command: bad command type `%d'" | |
6100 | #~ msgstr "execute_command: неверный тип команды '%d'" | |
6101 | ||
6102 | #~ msgid "real\t" | |
6103 | #~ msgstr "реальное\t" | |
6104 | ||
6105 | #~ msgid "user\t" | |
6106 | #~ msgstr "пользователя\t" | |
6107 | ||
6108 | #~ msgid "sys\t" | |
6109 | #~ msgstr "системное\t" | |
6110 | ||
6111 | #~ msgid "" | |
6112 | #~ "real\t0m0.00s\n" | |
6113 | #~ "user\t0m0.00s\n" | |
6114 | #~ "sys\t0m0.00s\n" | |
6115 | #~ msgstr "" | |
6116 | #~ "реальное\t0m0.00s\n" | |
6117 | #~ "пользователя\t0m0.00s\n" | |
6118 | #~ "системное\t0m0.00s\n" | |
6119 | ||
6120 | #~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s" | |
6121 | #~ msgstr "невозможно скопировать файловый дескриптор %d в 1: %s" | |
6122 | ||
6123 | #~ msgid "%s: output redirection restricted" | |
6124 | #~ msgstr "%s: перенаправление вывода запрещено (ограниченный режим)" | |
6125 | ||
6126 | #~ msgid "Out of memory!" | |
6127 | #~ msgstr "Недостаточно памяти!" | |
6128 | ||
6129 | #~ msgid "You have already added item `%s'\n" | |
6130 | #~ msgstr "Элемент `%s' уже добавлен\n" | |
6131 | ||
6132 | #~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n" | |
6133 | #~ msgstr "Создано %d (%d) элементов. Распределение:\n" | |
6134 | ||
6135 | #~ msgid "slot %3d: " | |
6136 | #~ msgstr "слот %3d: " | |
6137 | ||
6138 | #~ msgid "<unknown>" | |
6139 | #~ msgstr "<неизв>" | |
6140 | ||
6141 | #~ msgid "%s: bg background job?" | |
6142 | #~ msgstr "%s: задача уже фоновая" | |
6143 | ||
6144 | #~ msgid "" | |
6145 | #~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n" | |
6146 | #~ "out of range in make_redirection ()." | |
6147 | #~ msgstr "" | |
6148 | #~ "Инструкция перенаправления yyparse () `%d'\n" | |
6149 | #~ "не может быть обработана make_redirection ()." | |
6150 | ||
6151 | #~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d." | |
6152 | #~ msgstr "функции clean_simple_command () передана команда типа %d." | |
6153 | ||
6154 | #~ msgid "got errno %d while waiting for %d" | |
6155 | #~ msgstr "ошибка %d при ожидании %d" | |
6156 | ||
6157 | #~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'" | |
6158 | #~ msgstr "синтаксическая ошибка около неожиданной лексемы `%c'" | |
6159 | ||
6160 | #~ msgid "print_command: bad command type `%d'" | |
6161 | #~ msgstr "print_command: неверный тип команды `%d'" | |
6162 | ||
6163 | #~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)" | |
6164 | #~ msgstr "cprintf: неверный спецификатор после `%%' (%c)" | |
6165 | ||
6166 | #~ msgid "option `%s' requires an argument" | |
6167 | #~ msgstr "параметр `%s' должен использоваться с аргументом" | |
6168 | ||
6169 | #~ msgid "%s: unrecognized option" | |
6170 | #~ msgstr "%s: неизвестный параметр" | |
6171 | ||
6172 | #~ msgid "`-c' requires an argument" | |
6173 | #~ msgstr "`-c' должен использоваться с аргументом" | |
6174 | ||
6175 | #~ msgid "%s: cannot execute directories" | |
6176 | #~ msgstr "%s: каталоги не могут запускаться как исполняемые файлы" | |
6177 | ||
6178 | #~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask" | |
6179 | #~ msgstr "Неверный код в sig.c: sigprocmask" | |
6180 | ||
6181 | #~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s" | |
6182 | #~ msgstr "невозможно создать каналы для подстановки: %s" | |
6183 | ||
6184 | #~ msgid "reading" | |
6185 | #~ msgstr "чтения" | |
6186 | ||
6187 | #~ msgid "writing" | |
6188 | #~ msgstr "записи" | |
6189 | ||
6190 | #~ msgid "process substitution" | |
6191 | #~ msgstr "подстановка процессов" | |
6192 | ||
6193 | #~ msgid "command substitution" | |
6194 | #~ msgstr "подстановка команд" | |
6195 | ||
6196 | #~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s" | |
6197 | #~ msgstr "" | |
6198 | #~ "Невозможно вновь открыть канал для подстановки команд (файловый " | |
6199 | #~ "дексриптор %d): %s" | |
6200 | ||
6201 | #~ msgid "$%c: unbound variable" | |
6202 | #~ msgstr "$%c: не заданы границы" | |
6203 | ||
6204 | #~ msgid "%s: bad arithmetic substitution" | |
6205 | #~ msgstr "%s: неверная арифметическая подстановка" | |
6206 | ||
6207 | #~ msgid "-%s: binary operator expected" | |
6208 | #~ msgstr "-%s: ожидается бинарная операция" | |
6209 | ||
6210 | #~ msgid "%s[%s: bad subscript" | |
6211 | #~ msgstr "%s[%s: неверный индекс" | |
6212 | ||
6213 | #~ msgid "[%s: bad subscript" | |
6214 | #~ msgstr "[%s: неверный индекс" | |
6215 | ||
6216 | #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" | |
6217 | #~ msgstr "" | |
6218 | #~ "xmalloc: невозможно заново выделить %lu байтов (выделено %lu байтов)" | |
6219 | ||
6220 | #~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n" | |
6221 | #~ msgstr "цифры встречаются в двух разных элементах argv.\n" | |
6222 | ||
6223 | #~ msgid "option %c\n" | |
6224 | #~ msgstr "параметр %c\n" | |
6225 | ||
6226 | #~ msgid "option a\n" | |
6227 | #~ msgstr "параметр a\n" | |
6228 | ||
6229 | #~ msgid "option b\n" | |
6230 | #~ msgstr "параметр b\n" | |
6231 | ||
6232 | #~ msgid "option c with value `%s'\n" | |
6233 | #~ msgstr "параметр c со значением `%s'\n" | |
6234 | ||
6235 | #~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n" | |
6236 | #~ msgstr "?? sh_getopt вернула код символа 0%o ??\n" | |
6237 | ||
6238 | #~ msgid "non-option ARGV-elements: " | |
6239 | #~ msgstr "элементы ARGV, не являющиеся параметрами: " | |
6240 | ||
6241 | #~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n" | |
6242 | #~ msgstr "%s: Неизвестный флаг %s.\n" | |
6243 | ||
6244 | #~ msgid "Unknown directive `%s'" | |
6245 | #~ msgstr "Неизвестная директива `%s'" | |
6246 | ||
6247 | #~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block" | |
6248 | #~ msgstr "%s должно быть внутри блока $BUILTIN" | |
6249 | ||
6250 | #~ msgid "%s found before $END" | |
6251 | #~ msgstr "%s обнаружено раньше $END" | |
6252 | ||
6253 | #~ msgid "%s already has a function (%s)" | |
6254 | #~ msgstr "В %s уже есть функция (%s)" | |
6255 | ||
6256 | #~ msgid "%s already had a docname (%s)" | |
6257 | #~ msgstr "В %s уже есть название документации (%s)" | |
6258 | ||
6259 | #~ msgid "%s already has short documentation (%s)" | |
6260 | #~ msgstr "В %s уже есть короткая документация (%s)" | |
6261 | ||
6262 | #~ msgid "%s already has a %s definition" | |
6263 | #~ msgstr "В %s уже есть определение %s" | |
6264 | ||
6265 | #~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n" | |
6266 | #~ msgstr "mkbuiltins: Не хватает виртуальной памяти!\n" | |
6267 | ||
6268 | #~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]" | |
6269 | #~ msgstr "read [-r] [-p приглашение] [-a массив] [-e] [имя ...]" | |
6270 | ||
6271 | #~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]" | |
6272 | #~ msgstr "%[ЦИФРЫ | СЛОВО] [&]" | |
6273 | ||
6274 | #~ msgid "variables - Some variable names and meanings" | |
6275 | #~ msgstr "variables -- Имена и смысл некоторых переменных" | |
6276 | ||
6277 | #~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list" | |
6278 | #~ msgstr "`alias' без аргументов или с параметром -p выводит на стандартный" | |
6279 | ||
6280 | #~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output." | |
6281 | #~ msgstr "вывод список псевдокоманд в виде ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ. В противном" | |
6282 | ||
6283 | #~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given." | |
6284 | #~ msgstr "случае, для каждого ИМЕНИ определяется псевдокоманда со ЗНАЧЕНИЕМ." | |
6285 | ||
6286 | #~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for" | |
6287 | #~ msgstr "" | |
6288 | #~ "Если на конце ЗНАЧЕНИЯ есть пробелы, при разворачивании псевдокоманды" | |
6289 | ||
6290 | #~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns" | |
6291 | #~ msgstr "следующее слово проверяется на подстановку псевдокоманд. Alias" | |
6292 | ||
6293 | #~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined." | |
6294 | #~ msgstr "" | |
6295 | #~ "возвращает true, если только не задано ИМЯ, для которого нет псевдокоманд." | |
6296 | ||
6297 | #~ msgid "" | |
6298 | #~ "Remove NAMEs from the list of defined aliases. If the -a option is given," | |
6299 | #~ msgstr "" | |
6300 | #~ "Удаляет ИМЕНА из списка определённых псевдокоманд. Если задан параметр -a," | |
6301 | ||
6302 | #~ msgid "then remove all alias definitions." | |
6303 | #~ msgstr "удаляет все определения псевдокоманд." | |
6304 | ||
6305 | #~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The" | |
6306 | #~ msgstr "" | |
6307 | #~ "Связывает последовательность клавиш с функцией Readline или с макросом." | |
6308 | ||
6309 | #~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be" | |
6310 | #~ msgstr "Синтаксис тот же, что и в ~/.inputrc, но должен передаваться" | |
6311 | ||
6312 | #~ msgid "" | |
6313 | #~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'." | |
6314 | #~ msgstr "одним аргументом: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'." | |
6315 | ||
6316 | #~ msgid "Arguments we accept:" | |
6317 | #~ msgstr "Принимаемые аргументы:" | |
6318 | ||
6319 | #~ msgid "" | |
6320 | #~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this" | |
6321 | #~ msgstr "" | |
6322 | #~ " -m раскладка Использовать во время работы программы указанную" | |
6323 | ||
6324 | #~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs," | |
6325 | #~ msgstr " раскладку. Допустимые имена раскладок: emacs," | |
6326 | ||
6327 | #~ msgid "" | |
6328 | #~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move," | |
6329 | #~ msgstr "" | |
6330 | #~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move," | |
6331 | ||
6332 | #~ msgid " vi-command, and vi-insert." | |
6333 | #~ msgstr " vi-command и vi-insert." | |
6334 | ||
6335 | #~ msgid " -l List names of functions." | |
6336 | #~ msgstr " -l Вывести список имён функций." | |
6337 | ||
6338 | #~ msgid " -P List function names and bindings." | |
6339 | #~ msgstr " -P Вывести список имён функций и связей." | |
6340 | ||
6341 | #~ msgid "" | |
6342 | #~ " -p List functions and bindings in a form that can be" | |
6343 | #~ msgstr " -p Вывести список имён функций и связей в виде," | |
6344 | ||
6345 | #~ msgid " reused as input." | |
6346 | #~ msgstr " который можно использовать на входе." | |
6347 | ||
6348 | #~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ." | |
6349 | #~ msgstr " -r послед_клавиш Удалить связь для `послед_клавиш'." | |
6350 | ||
6351 | #~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME." | |
6352 | #~ msgstr " -f имя_файла Прочесть связи из файла." | |
6353 | ||
6354 | #~ msgid "" | |
6355 | #~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function." | |
6356 | #~ msgstr "" | |
6357 | #~ " -q имя_функции Запрос, какие клавиши вызовут указанную функцию." | |
6358 | ||
6359 | #~ msgid " -V List variable names and values" | |
6360 | #~ msgstr " -V Вывести список имён и значений переменных." | |
6361 | ||
6362 | #~ msgid "" | |
6363 | #~ " -v List variable names and values in a form that can" | |
6364 | #~ msgstr "" | |
6365 | #~ " -v Вывести список имён и значений переменных в виде," | |
6366 | ||
6367 | #~ msgid " be reused as input." | |
6368 | #~ msgstr " который можно использовать на входе" | |
6369 | ||
6370 | #~ msgid "" | |
6371 | #~ " -S List key sequences that invoke macros and their " | |
6372 | #~ "values" | |
6373 | #~ msgstr "" | |
6374 | #~ " -S Вывести список последовательностей клавиш, " | |
6375 | #~ "вызывающих макросы и их значений." | |
6376 | ||
6377 | #~ msgid "" | |
6378 | #~ " -s List key sequences that invoke macros and their " | |
6379 | #~ "values in" | |
6380 | #~ msgstr "" | |
6381 | #~ " -s Вывести список последовательностей клавиш, вызывающих " | |
6382 | #~ "макросы" | |
6383 | ||
6384 | #~ msgid " a form that can be reused as input." | |
6385 | #~ msgstr "" | |
6386 | #~ " и их значений в виде, который можно использовать на " | |
6387 | #~ "входе" | |
6388 | ||
6389 | #~ msgid "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified," | |
6390 | #~ msgstr "Выйти из цикла FOR, WHILE или UNTIL. Если указано N," | |
6391 | ||
6392 | #~ msgid "break N levels." | |
6393 | #~ msgstr "выйти из N вложенных уровней." | |
6394 | ||
6395 | #~ msgid "Resume the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop." | |
6396 | #~ msgstr "Перейти к следующей итерации цикла FOR, WHILE или UNTIL." | |
6397 | ||
6398 | #~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop." | |
6399 | #~ msgstr "Если задано N, перейти к N-му обрамляющему циклу." | |
6400 | ||
6401 | #~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a" | |
6402 | #~ msgstr "Выполнить встроенную команду оболочки. Это полезно, если вы хотите" | |
6403 | ||
6404 | #~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the" | |
6405 | #~ msgstr "создать функцию с именем встроенной команды, но хотите сохранить" | |
6406 | ||
6407 | #~ msgid "builtin within the function itself." | |
6408 | #~ msgstr "возможность использования команды из самой функции" | |
6409 | ||
6410 | #~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the" | |
6411 | #~ msgstr "Изменить текущий каталог на заданный. Переменная $HOME содержит" | |
6412 | ||
6413 | #~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for" | |
6414 | #~ msgstr "" | |
6415 | #~ "каталог по умолчанию. Переменная $CDPATH определяет путь, в котором" | |
6416 | ||
6417 | #~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH" | |
6418 | #~ msgstr "" | |
6419 | #~ "ищется каталог, содержащий КАТАЛОГ. Альтернативные каталоги в CDPATH" | |
6420 | ||
6421 | #~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as" | |
6422 | #~ msgstr "" | |
6423 | #~ "разделяются точкой с запятой (:). Пустое имя каталога -- то же самое," | |
6424 | ||
6425 | #~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/)," | |
6426 | #~ msgstr "" | |
6427 | #~ "что текущий каталог, т.е. `.'. Если КАТАЛОГ начинается с дроби (/)," | |
6428 | ||
6429 | #~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the" | |
6430 | #~ msgstr "" | |
6431 | #~ "$CDPATh не используется. Если каталог не найден, и установлен параметр" | |
6432 | ||
6433 | #~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable" | |
6434 | #~ msgstr "" | |
6435 | #~ "оболочки `cdable_vars', делается попытка интерпретировать это слово как " | |
6436 | #~ "имя" | |
6437 | ||
6438 | #~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that" | |
6439 | #~ msgstr "" | |
6440 | #~ "переменной. Если эта переменная имеет значение, каталог меняется на это" | |
6441 | ||
6442 | #~ msgid "" | |
6443 | #~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure" | |
6444 | #~ msgstr "" | |
6445 | #~ "значение. Параметр -P указывает использовать физическую структуру " | |
6446 | #~ "каталогов," | |
6447 | ||
6448 | #~ msgid "" | |
6449 | #~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links" | |
6450 | #~ msgstr "" | |
6451 | #~ "а не следовать символчиеским ссылкам, параметр -L заставляет следовать" | |
6452 | ||
6453 | #~ msgid "to be followed." | |
6454 | #~ msgstr "символическим ссылкам." | |
6455 | ||
6456 | #~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints" | |
6457 | #~ msgstr "" | |
6458 | #~ "Вывести имя текущего рабочего каталога. С параметром -P pwd выводит" | |
6459 | ||
6460 | #~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option" | |
6461 | #~ msgstr "" | |
6462 | #~ "физический каталог, без символических ссылок, параметр -L заставляет" | |
6463 | ||
6464 | #~ msgid "makes pwd follow symbolic links." | |
6465 | #~ msgstr "pwd следовать символическим ссылкам." | |
6466 | ||
6467 | #~ msgid "" | |
6468 | #~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell" | |
6469 | #~ msgstr "" | |
6470 | #~ "Выполняет КОМАНДУ с АРГУМЕНТАМИ, игнорируя функции оболочки. Если у вас " | |
6471 | #~ "есть" | |
6472 | ||
6473 | #~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can" | |
6474 | #~ msgstr "" | |
6475 | #~ "функция оболочки `ls', а вы хотите вызвать команду `ls', можно " | |
6476 | #~ "использовать" | |
6477 | ||
6478 | #~ msgid "" | |
6479 | #~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used" | |
6480 | #~ msgstr "" | |
6481 | #~ "\"command ls\". Если задан параметр -p, используется значение $PATH" | |
6482 | ||
6483 | #~ msgid "" | |
6484 | #~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If" | |
6485 | #~ msgstr "по умолчанию, что гарантирует отыскание стандартных утилит. Если" | |
6486 | ||
6487 | #~ msgid "" | |
6488 | #~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND." | |
6489 | #~ msgstr "задан параметр -V или -v, выводится строка, описывающая КОМАНДУ." | |
6490 | ||
6491 | #~ msgid "The -V option produces a more verbose description." | |
6492 | #~ msgstr "Параметр -V создаёт более подробное описание." | |
6493 | ||
6494 | #~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are" | |
6495 | #~ msgstr "" | |
6496 | #~ "Объявляет переменные и/или придаёт им атрибуты. Если не заданы ИМЕНА," | |
6497 | ||
6498 | #~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option" | |
6499 | #~ msgstr "выводит вместо этого значения переменных. Параметр -p выведет" | |
6500 | ||
6501 | #~ msgid "will display the attributes and values of each NAME." | |
6502 | #~ msgstr "атрибуты и значения каждого ИМЕНИ." | |
6503 | ||
6504 | #~ msgid "The flags are:" | |
6505 | #~ msgstr "Флаги:" | |
6506 | ||
6507 | #~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)" | |
6508 | #~ msgstr " -a\tсчитать ИМЕНА массивами (если поддерживаются)" | |
6509 | ||
6510 | #~ msgid " -f\tto select from among function names only" | |
6511 | #~ msgstr " -f\tискать только среди имён функций" | |
6512 | ||
6513 | #~ msgid " -F\tto display function names without definitions" | |
6514 | #~ msgstr " -F\tпоказать имена функций без определений" | |
6515 | ||
6516 | #~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly" | |
6517 | #~ msgstr " -r\tсделать ИМЕНА переменными только для чтения" | |
6518 | ||
6519 | #~ msgid " -x\tto make NAMEs export" | |
6520 | #~ msgstr " -x\tпозволить экспорт ИМЁН" | |
6521 | ||
6522 | #~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set" | |
6523 | #~ msgstr " -i\tпридать ИМЕНАМ набор атрибутов `integer' (целочисленный)" | |
6524 | ||
6525 | #~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see" | |
6526 | #~ msgstr "Для переменных с атрибутом `integer' арифметические вычисления (см." | |
6527 | ||
6528 | #~ msgid "`let') done when the variable is assigned to." | |
6529 | #~ msgstr "`let') выполняются при присвоении переменной значения." | |
6530 | ||
6531 | #~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name" | |
6532 | #~ msgstr "При выводе значений переменных -f выводит имя и определение" | |
6533 | ||
6534 | #~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function" | |
6535 | #~ msgstr "функции. Параметр -F ограничивает вывод именем" | |
6536 | ||
6537 | #~ msgid "name only." | |
6538 | #~ msgstr "функции." | |
6539 | ||
6540 | #~ msgid "" | |
6541 | #~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When" | |
6542 | #~ msgstr "Использование `+' вместо `-' выключает заданный атрибут. При" | |
6543 | ||
6544 | #~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." | |
6545 | #~ msgstr "" | |
6546 | #~ "использовании в функции делает ИМЕНа локальными, как команда `local'." | |
3185942a | 6547 | |
3185942a | 6548 | #~ msgid "Obsolete. See `declare'." |
a0c0a00f | 6549 | #~ msgstr "Устарела. См. `declare'." |
0628567a | 6550 | |
a0c0a00f CR |
6551 | #~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL" |
6552 | #~ msgstr "Создать локальную переменную ИМЯ и придать ей ЗНАЧЕНИЕ. LOCAL" | |
6553 | ||
6554 | #~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children." | |
6555 | #~ msgstr "область видимости ИМЕНИ этой функцией и её потомками." | |
6556 | ||
6557 | #~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is" | |
6558 | #~ msgstr "Выводит АРГУМЕНТЫ. Если задано -n, подавляется завершающий переход" | |
6559 | ||
6560 | #~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the" | |
6561 | #~ msgstr "" | |
6562 | #~ "на новую строку. Если задан параметр -e, интерпретируются следующие" | |
6563 | ||
6564 | #~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:" | |
6565 | #~ msgstr "экранированные символы:" | |
6566 | ||
6567 | #~ msgid "\t\\a\talert (bell)" | |
6568 | #~ msgstr "\t\\a\tпредупреждение (звонок)" | |
6569 | ||
6570 | #~ msgid "\t\\b\tbackspace" | |
6571 | #~ msgstr "\t\\b\tзабой (откат)" | |
6572 | ||
6573 | #~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline" | |
6574 | #~ msgstr "\t\\c\tподавить завершающий переход на новую строку" | |
6575 | ||
6576 | #~ msgid "\t\\E\tescape character" | |
6577 | #~ msgstr "\t\\E\tэкранировать символ" | |
6578 | ||
6579 | #~ msgid "\t\\f\tform feed" | |
6580 | #~ msgstr "\t\\f\tсдвиг на следующую строку" | |
6581 | ||
6582 | #~ msgid "\t\\n\tnew line" | |
6583 | #~ msgstr "\t\\n\tновая строка" | |
6584 | ||
6585 | #~ msgid "\t\\r\tcarriage return" | |
6586 | #~ msgstr "\t\\r\tвозврат каретки" | |
6587 | ||
6588 | #~ msgid "\t\\t\thorizontal tab" | |
6589 | #~ msgstr "\t\\t\tгоризонтальная табуляция" | |
6590 | ||
6591 | #~ msgid "\t\\v\tvertical tab" | |
6592 | #~ msgstr "\t\\v\tвертикальная табуляция" | |
6593 | ||
6594 | #~ msgid "\t\\\\\tbackslash" | |
6595 | #~ msgstr "\t\\\\\tобратная косая черта" | |
6596 | ||
6597 | #~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)." | |
6598 | #~ msgstr "\t\\число\tсимвол, восьмеричный ASCII-код которого равен ЧИСЛУ" | |
6599 | ||
6600 | #~ msgid "" | |
6601 | #~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters" | |
6602 | #~ msgstr "Вы можете явно выключить интерпретацию вышеприведённых символов" | |
6603 | ||
6604 | #~ msgid "with the -E option." | |
6605 | #~ msgstr "параметром -E." | |
6606 | ||
6607 | #~ msgid "" | |
6608 | #~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." | |
6609 | #~ msgstr "" | |
6610 | #~ "Выводит АРГУМЕНТЫ. Если задано -n, подавляется завершающий переход на " | |
6611 | #~ "новую строку." | |
6612 | ||
6613 | #~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows" | |
6614 | #~ msgstr "Включает и блокирует встроенные команды оболочки. Это позволяет" | |
6615 | ||
6616 | #~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell" | |
6617 | #~ msgstr "использовать внешние команды с теми же именами, что команды" | |
6618 | ||
6619 | #~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise" | |
6620 | #~ msgstr "" | |
6621 | #~ "оболочки. При использовании -n ИМЕНА блокируются, в противном случае" | |
6622 | ||
6623 | #~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your" | |
3185942a | 6624 | #~ msgstr "" |
a0c0a00f CR |
6625 | #~ "включаются. Например, чтобы использовать файл `test', а не встроенную" |
6626 | ||
6627 | #~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'." | |
6628 | #~ msgstr "в оболочку версию, введите enable -n test'. На системах," | |
6629 | ||
6630 | #~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used" | |
6631 | #~ msgstr "поддерживающих динамическую загрузку можно использовать параметр -f" | |
6632 | ||
6633 | #~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d" | |
6634 | #~ msgstr "" | |
6635 | #~ "чтобы загрузить новые встроенные команды из разделяемого объекта ФАЙЛ." | |
6636 | ||
6637 | #~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no" | |
6638 | #~ msgstr "Параметр -d удаляет команды, загруженные -f. Если имена, кроме" | |
6639 | ||
6640 | #~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list" | |
6641 | #~ msgstr "как в параметрах, не заданы, или если задан параметр -p, выводится" | |
6642 | ||
6643 | #~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin" | |
6644 | #~ msgstr "" | |
6645 | #~ "список встроенных команд. Параметр -a требует вывести все встроенные" | |
6646 | ||
6647 | #~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option" | |
6648 | #~ msgstr "команды с информацией, блокированы ли они. Параметр -s выводит" | |
6649 | ||
6650 | #~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n" | |
6651 | #~ msgstr "только `специальные' команды Posix.2. Параметр -n выводит список" | |
6652 | ||
6653 | #~ msgid "option displays a list of all disabled builtins." | |
6654 | #~ msgstr "всех блокированных встроенных команд." | |
6655 | ||
6656 | #~ msgid "" | |
6657 | #~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." | |
6658 | #~ msgstr "" | |
6659 | #~ "Читает АРГУМЕНТЫ как входной текст оболочки и выполняет полученные " | |
6660 | #~ "команды." | |
6661 | ||
6662 | #~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters." | |
6663 | #~ msgstr "" | |
6664 | #~ "Getopts используется процедурами оболочки для анализа параметров командной" | |
6665 | ||
6666 | #~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter" | |
6667 | #~ msgstr "строки. СТРОКА_ПАРАМЕТРОВ содержит буквы параметров, которые нужно" | |
6668 | ||
6669 | #~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument," | |
6670 | #~ msgstr "" | |
6671 | #~ "распознать. Если за буквой следует двоеточие, параметр должен иметь" | |
6672 | ||
6673 | #~ msgid "which should be separated from it by white space." | |
6674 | #~ msgstr "аргумент, отделённый от него промежутком." | |
6675 | ||
6676 | #~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the" | |
6677 | #~ msgstr "При каждом вызове getopts помещает следующий параметр в переменную" | |
6678 | ||
6679 | #~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and" | |
6680 | #~ msgstr "оболочки $имя, инициализируя имя, если оно не существует, а индекс" | |
6681 | ||
6682 | #~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell" | |
6683 | #~ msgstr "следующего аргумента в переменную оболочки OPTIND. OPTIND" | |
6684 | ||
6685 | #~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or" | |
6686 | #~ msgstr "" | |
6687 | #~ "принимает значение 1 при каждом вызове оболочки или скрипта оболочки." | |
6688 | ||
6689 | #~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument," | |
6690 | #~ msgstr "Если параметр требует аргумента, getopts помещает этот аргумент" | |
6691 | ||
6692 | #~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG." | |
6693 | #~ msgstr "в переменную оболочки OPTARG." | |
6694 | ||
6695 | #~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character" | |
6696 | #~ msgstr "" | |
6697 | #~ "getopts сообщает об ошибках одним из двух способов. Если первый символ" | |
6698 | ||
6699 | #~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In" | |
6700 | #~ msgstr "" | |
6701 | #~ "OPTSTRING -- двоеточие, getopts использует бесшумный способ. В этом" | |
6702 | ||
6703 | #~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is" | |
6704 | #~ msgstr "случае сообщения об ошибках не выводятся. Если найден недопустимый" | |
6705 | ||
6706 | #~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a" | |
6707 | #~ msgstr "" | |
6708 | #~ "параметр, getopts помещает найденный символ в OPTARG. Если не найден" | |
6709 | ||
6710 | #~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and" | |
6711 | #~ msgstr "требуемый аргумент, getopts помещает в ИМЯ ':', а в OPTARG --" | |
6712 | ||
6713 | #~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in" | |
6714 | #~ msgstr "найденный символ. Если getopts работает не в бесшумном режиме" | |
6715 | ||
6716 | #~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into" | |
6717 | #~ msgstr "и обнаружен недопустимый параметр, getopts помещает в ИМЯ '?', и" | |
6718 | ||
6719 | #~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'" | |
6720 | #~ msgstr "сбрасывает OPTARG. Если не найден требуемый параметр, в ИМЯ" | |
6721 | ||
6722 | #~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is" | |
6723 | #~ msgstr "помещается '?', OPTARG сбрасывается, и выводится диагностическое" | |
6724 | ||
6725 | #~ msgid "printed." | |
6726 | #~ msgstr "сообщение." | |
6727 | ||
6728 | #~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the" | |
6729 | #~ msgstr "Если переменная оболочки OPTERR имеет значение 0, getopts блокирует" | |
6730 | ||
6731 | #~ msgid "printing of error messages, even if the first character of" | |
6732 | #~ msgstr "вывод сообщений об ошибках, даже если первый символ OPTSTRING" | |
6733 | ||
6734 | #~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default." | |
6735 | #~ msgstr "не двоеточие. По умолчанию OPTERR имеет значение 1." | |
6736 | ||
6737 | #~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if" | |
6738 | #~ msgstr "Getopts обычно разбирает позиционные параметры ($0 - $9), но если" | |
6739 | ||
6740 | #~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead." | |
6741 | #~ msgstr "заданы дополнительные аргументы, вместо этого разбираются они" | |
6742 | ||
6743 | #~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program." | |
6744 | #~ msgstr "Запустить ФАЙЛ, замещая эту копию оболочки указанной программой." | |
6745 | ||
6746 | #~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this" | |
6747 | #~ msgstr "Если ФАЙЛ не задан, могут быть переназначены файловые дескрипторы." | |
6748 | ||
6749 | #~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the" | |
6750 | #~ msgstr "Если первый аргумент `-l', в начало нулевого аргумента, переданного" | |
6751 | ||
6752 | #~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option" | |
6753 | #~ msgstr "ФАЙЛУ, добавляется `-', как при работе login. Если задан параметр" | |
6754 | ||
6755 | #~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'" | |
6756 | #~ msgstr "`-c', ФАЙЛ выполняется в пустой среде. Параметр `-a' устанавливает" | |
6757 | ||
6758 | #~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME." | |
6759 | #~ msgstr "argv[0] запущенного процесса в ИМЯ." | |
6760 | ||
6761 | #~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive," | |
6762 | #~ msgstr "Если файл не может быть запущен, а оболочка не интерактивна," | |
6763 | ||
6764 | #~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\"" | |
6765 | #~ msgstr "" | |
6766 | #~ "производится выход из оболочки, если только не установлена переменная" | |
6767 | ||
6768 | #~ msgid "is set." | |
6769 | #~ msgstr "\"no_exit_on_failed_exec\"" | |
6770 | ||
6771 | #~ msgid "is that of the last command executed." | |
6772 | #~ msgstr "завершения будет таким же, как у последней выполненной команды." | |
6773 | ||
6774 | #~ msgid "" | |
6775 | #~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a" | |
6776 | #~ msgstr "" | |
6777 | #~ "ПЕРВАЯ и ПОСЛЕДНЯЯ могут быть числами, ограничивающими диапазон, или" | |
6778 | ||
6779 | #~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that" | |
6780 | #~ msgstr "же ПЕРВАЯ может быть строкой, означающей самую недавнюю команду," | |
6781 | ||
6782 | #~ msgid "string." | |
6783 | #~ msgstr "начинающуюся с этой строки." | |
6784 | ||
6785 | #~ msgid "" | |
6786 | #~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR," | |
6787 | #~ msgstr "" | |
6788 | #~ " -e ИМЯ_РЕДАКТОРА выбирает используемый редактор. По умолчанию FCEDIT," | |
6789 | ||
6790 | #~ msgid "" | |
6791 | #~ " then the editor which corresponds to the current readline editing" | |
6792 | #~ msgstr " затем EDITOR, затем редактор, соответствуюший текущему режиму" | |
6793 | ||
6794 | #~ msgid " mode, then vi." | |
6795 | #~ msgstr " редактирования readline, затем vi." | |
6796 | ||
6797 | #~ msgid " -l means list lines instead of editing." | |
6798 | #~ msgstr " -l вывести, а не редактировать строки." | |
6799 | ||
6800 | #~ msgid " -n means no line numbers listed." | |
6801 | #~ msgstr " -n не выводить номера строк." | |
6802 | ||
6803 | #~ msgid "" | |
6804 | #~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed " | |
6805 | #~ "first)." | |
6806 | #~ msgstr " -r вывести строки в обратном порядке (в начале самые новые)." | |
6807 | ||
6808 | #~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is" | |
6809 | #~ msgstr "" | |
6810 | #~ "В формате `fc -s [шаблон=замена] [команда] команда выполняется заново" | |
6811 | ||
6812 | #~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed." | |
6813 | #~ msgstr "после того, как произведена подстановка." | |
6814 | ||
6815 | #~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'" | |
6816 | #~ msgstr "Полезная псевдокоманда -- r='fc -s', так `r cc' выполняет последнюю" | |
6817 | ||
6818 | #~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes" | |
6819 | #~ msgstr "команду, начинающуюся с `cc', а `r' заново выполняет последнюю" | |
6820 | ||
6821 | #~ msgid "Place JOB_SPEC in the foreground, and make it the current job. If" | |
6822 | #~ msgstr "" | |
6823 | #~ "Возвращает задачу с указанным номером из фонового режима и делает её" | |
6824 | ||
6825 | #~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is" | |
6826 | #~ msgstr "текущей задачей. Если номер не задан, используется представление" | |
6827 | ||
6828 | #~ msgid "used." | |
6829 | #~ msgstr "оболочки о текущей задаче." | |
6830 | ||
6831 | #~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with" | |
6832 | #~ msgstr "" | |
6833 | #~ "Переводит задачу с указанным номером в фоновый режим, как если бы она" | |
6834 | ||
6835 | #~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current" | |
6836 | #~ msgstr "" | |
6837 | #~ "была запущена с `&'. Если номер не задан, используется представление" | |
6838 | ||
6839 | #~ msgid "job is used." | |
6840 | #~ msgstr "оболочки о текущей задаче." | |
6841 | ||
6842 | #~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and" | |
6843 | #~ msgstr "Для каждого ИМЕНИ определяются и запоминаются полные пути команды." | |
6844 | ||
6845 | #~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the" | |
6846 | #~ msgstr "Если задан параметр -p, в качестве пути используется заданный, а" | |
6847 | ||
6848 | #~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r" | |
6849 | #~ msgstr "поиск не выполняется. Параметр -r заставляет оболочку очистить" | |
6850 | ||
6851 | #~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no" | |
6852 | #~ msgstr "список положений в памяти. Если аргументы не заданы, выводится" | |
6853 | ||
6854 | #~ msgid "" | |
6855 | #~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed." | |
6856 | #~ msgstr "информация о запомненных командах." | |
6857 | ||
6858 | #~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is" | |
6859 | #~ msgstr "" | |
6860 | #~ "Вывести полезную информацию о встроенных командах. Если задан ШАБЛОН," | |
6861 | ||
6862 | #~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN," | |
6863 | #~ msgstr "" | |
6864 | #~ "вывести подробную справку по всем командам, соответствующим ШАБЛОНУ," | |
6865 | ||
6866 | #~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed." | |
6867 | #~ msgstr "в противном случае вывести список встроенных команд." | |
6868 | ||
6869 | #~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with" | |
6870 | #~ msgstr "Вывести историю команд в виде списка с номерами строк. Изменённые" | |
6871 | ||
6872 | #~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only" | |
6873 | #~ msgstr "" | |
6874 | #~ "строки помечаются символом `*'. Аргумент N указывает выводить только" | |
6875 | ||
6876 | #~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be" | |
6877 | #~ msgstr "последние N строк. Параметр -c очищает историю команд, удаляя" | |
6878 | ||
6879 | #~ msgid "" | |
6880 | #~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the" | |
6881 | #~ msgstr "все строки. Параметр `-w' записывает текущую историю в указанный" | |
6882 | ||
6883 | #~ msgid "" | |
6884 | #~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and" | |
6885 | #~ msgstr "файл; `-r' читает такой файл и дополняет его содержимым историю" | |
6886 | ||
6887 | #~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means" | |
6888 | #~ msgstr "команд. `-a' добавляет историю этой сессии к файлу истории" | |
6889 | ||
6890 | #~ msgid "to append history lines from this session to the history file." | |
6891 | #~ msgstr "команд. Аргумент `-n' читает из файла истории все строки, не" | |
6892 | ||
6893 | #~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read" | |
6894 | #~ msgstr "прочитанные ранее, и добавляет их к истории. Если задан ФАЙЛ," | |
6895 | ||
6896 | #~ msgid "from the history file and append them to the history list. If" | |
6897 | #~ msgstr "в качестве файла истории команд используется он, иначе, если" | |
6898 | ||
6899 | #~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else" | |
6900 | #~ msgstr "переменной $HISTFILE присвоено значение, используется оно, иначе" | |
6901 | ||
6902 | #~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history." | |
6903 | #~ msgstr "используется ~/.bash_history. Если задан параметр -s, АРГУМЕНТЫ," | |
6904 | ||
6905 | #~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to" | |
6906 | #~ msgstr "являющиеся параметрами, добавляются к истории как один элемент." | |
6907 | ||
6908 | #~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform" | |
6909 | #~ msgstr "Параметр -p выполняет развёртывание каждого АРГУМЕНТА и выводит" | |
6910 | ||
6911 | #~ msgid "" | |
6912 | #~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing" | |
6913 | #~ msgstr "результат, не сохраняя ничего в списке истории команд." | |
6914 | ||
6915 | #~ msgid "anything in the history list." | |
6916 | #~ msgstr " " | |
6917 | ||
6918 | #~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition" | |
6919 | #~ msgstr "Выводит список активных задач. Параметр -l выводит, кроме того," | |
6920 | ||
6921 | #~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only." | |
6922 | #~ msgstr "идентификаторы процессов: параметр -p выодит только идентификаторы." | |
6923 | ||
6924 | #~ msgid "" | |
6925 | #~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last" | |
6926 | #~ msgstr "Если задано -n, выводятся только процессы, статус которых изменился" | |
6927 | ||
6928 | #~ msgid "" | |
6929 | #~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The" | |
6930 | #~ msgstr "" | |
6931 | #~ "со времени последнего уведомления. Если задан номер задачи, выводится" | |
6932 | ||
6933 | #~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only," | |
6934 | #~ msgstr "только она. Параметры -r и -s выводит только работающие или только" | |
6935 | ||
6936 | #~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is" | |
6937 | #~ msgstr "" | |
6938 | #~ "остановленные задачи соответственно. Без параметров выодится статус" | |
6939 | ||
6940 | #~ msgid "" | |
6941 | #~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications" | |
6942 | #~ msgstr "" | |
6943 | #~ "всех активных задач. Если задано -x, в КОМАНДЕ вместо всех АРГУМЕНТОВ" | |
6944 | ||
6945 | #~ msgid "" | |
6946 | #~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's" | |
6947 | #~ msgstr "(номеров задач) подставляется идентификатор лидера соответствующей" | |
6948 | ||
6949 | #~ msgid "process group leader." | |
6950 | #~ msgstr "группы процессов, и КОМАНДА выполняется." | |
6951 | ||
6952 | #~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs." | |
6953 | #~ msgstr "" | |
6954 | #~ "Удаляет все задачи, заданные спецификациями в аргументе, из таблицы задач." | |
6955 | ||
6956 | #~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If" | |
6957 | #~ msgstr "" | |
6958 | #~ "Посылает указанным процессам (заданным PID или спецификацией) сигнал" | |
6959 | ||
6960 | #~ msgid "" | |
6961 | #~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'" | |
6962 | #~ msgstr "SIGSPEC. Если отсутствует SIGSPEC, посылается SIGTERM. Аргументом" | |
6963 | ||
6964 | #~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to" | |
6965 | #~ msgstr "" | |
6966 | #~ "параметра `-l' служит список сигналов. Если он присутствует, выводятся" | |
6967 | ||
6968 | #~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell" | |
6969 | #~ msgstr "" | |
6970 | #~ "названия сигналов с этими номерами. Kill является встроенной командой" | |
6971 | ||
6972 | #~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of" | |
6973 | #~ msgstr "оболочки по двум причинам: она позволяет использовать номера задач," | |
6974 | ||
6975 | #~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that" | |
6976 | #~ msgstr "а не процессов, и если вы исчерпаете лимит созданных процессов," | |
6977 | ||
6978 | #~ msgid "" | |
6979 | #~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one." | |
6980 | #~ msgstr "вы не сможете запустить новый процесс, уничтожающий один из старых." | |
6981 | ||
6982 | #~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation" | |
6983 | #~ msgstr "Каждый аргумент рассматривается как арифметическое выражение." | |
6984 | ||
6985 | #~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division" | |
6986 | #~ msgstr "" | |
6987 | #~ "Вычисление производится над длинными целыми без контроля переполнения," | |
6988 | ||
6989 | #~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of" | |
6990 | #~ msgstr "хотя деление на ноль отслеживается и считается ошибкой. Операции в" | |
6991 | ||
6992 | #~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators." | |
6993 | #~ msgstr "следующем списке сгруппированы по уровням равного приоритета." | |
6994 | ||
6995 | #~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence." | |
6996 | #~ msgstr "Уровни перечислены в порядке уменьшения приоритета." | |
6997 | ||
6998 | #~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus" | |
6999 | #~ msgstr "\t-, +\t\tунарный минус, унарный плюс" | |
7000 | ||
7001 | #~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation" | |
7002 | #~ msgstr "\t!, ~\t\tлогическое и побитовое отрицание" | |
7003 | ||
7004 | #~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder" | |
7005 | #~ msgstr "\t*, /, %\t\tумножение, деление, взятие остатка" | |
7006 | ||
7007 | #~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction" | |
7008 | #~ msgstr "\t+, -\t\tсложение, вычитание" | |
7009 | ||
7010 | #~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts" | |
7011 | #~ msgstr "\t<<, >>\t\tлевый и правый побитовый сдвиг" | |
7012 | ||
7013 | #~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison" | |
7014 | #~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tсравнение" | |
7015 | ||
7016 | #~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality" | |
7017 | #~ msgstr "\t==, !=\t\tравенство, неравенство" | |
7018 | ||
7019 | #~ msgid "\t&\t\tbitwise AND" | |
7020 | #~ msgstr "\t&\t\tпобитовое И" | |
7021 | ||
7022 | #~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR" | |
7023 | #~ msgstr "\t^\t\tпобитовое ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ" | |
7024 | ||
7025 | #~ msgid "\t|\t\tbitwise OR" | |
7026 | #~ msgstr "\t|\t\tпобитовое ИЛИ" | |
7027 | ||
7028 | #~ msgid "\t&&\t\tlogical AND" | |
7029 | #~ msgstr "\t&&\t\tлогическое И" | |
7030 | ||
7031 | #~ msgid "\t||\t\tlogical OR" | |
7032 | #~ msgstr "\t||\t\tлогическое ИЛИ" | |
7033 | ||
7034 | #~ msgid "\texpr ? expr : expr" | |
7035 | #~ msgstr "\texpt ? expr : expr" | |
7036 | ||
7037 | #~ msgid "\t\t\tconditional expression" | |
7038 | #~ msgstr "\t\t\tусловное выражение" | |
7039 | ||
7040 | #~ msgid "\t=, *=, /=, %=," | |
7041 | #~ msgstr "\t=, *=, /=, %=," | |
7042 | ||
7043 | #~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=," | |
7044 | #~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=," | |
7045 | ||
7046 | #~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment" | |
7047 | #~ msgstr "\t&=, ^=, |=\tприсваивание" | |
7048 | ||
7049 | #~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within" | |
7050 | #~ msgstr "переменной заменяется её значение (преобразованным в длинное" | |
7051 | ||
7052 | #~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute" | |
7053 | #~ msgstr "целое). Для использования в выражении переменная не обязана иметь" | |
7054 | ||
7055 | #~ msgid "turned on to be used in an expression." | |
7056 | #~ msgstr "установленный целочисленный атрибут." | |
7057 | ||
7058 | #~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in" | |
7059 | #~ msgstr "Операции обрабатываются в порядке приоритета. Подвыражения в" | |
7060 | ||
7061 | #~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence" | |
7062 | #~ msgstr "скобках вычисляются вначале, что может не соответствовать правилам" | |
7063 | ||
7064 | #~ msgid "rules above." | |
7065 | #~ msgstr "приоритета." | |
7066 | ||
7067 | #~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned" | |
7068 | #~ msgstr "Если вычисление последнего аргумента дало 0, let возвращает 1," | |
7069 | ||
7070 | #~ msgid "otherwise." | |
7071 | #~ msgstr "иначе 0." | |
7072 | ||
7073 | #~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is" | |
7074 | #~ msgstr "Со стандартного ввода считывается одна строка, первое её слово" | |
7075 | ||
7076 | #~ msgid "" | |
7077 | #~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so" | |
7078 | #~ msgstr "становится значением первого ИМЕНИ, второе -- второго ИМЕНИ и т.д." | |
7079 | ||
7080 | #~ msgid "" | |
7081 | #~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters" | |
7082 | #~ msgstr "" | |
7083 | #~ "Последнему ИМЕНИ присваивается весь остаток строки. Разделителями слов" | |
7084 | ||
7085 | #~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is" | |
7086 | #~ msgstr "считаются только символы, входящие в $IFS. Код возврата равен нулю," | |
7087 | ||
7088 | #~ msgid "" | |
7089 | #~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the" | |
7090 | #~ msgstr "за исключением случая, если встретился конец файла. Если ИМЕНА не" | |
7091 | ||
7092 | #~ msgid "" | |
7093 | #~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given," | |
7094 | #~ msgstr "" | |
7095 | #~ "заданы, прочитанная строка помещается в переменную REPLY. Если задан" | |
7096 | ||
7097 | #~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If" | |
7098 | #~ msgstr "" | |
7099 | #~ "параметр -r, это означает `сырой' ввод, т.е. символ \\ не экранирует" | |
7100 | ||
7101 | #~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is" | |
7102 | #~ msgstr "" | |
7103 | #~ "символы. Если задано `-p', перед чтением на вывод в качестве аргумента" | |
7104 | ||
7105 | #~ msgid "" | |
7106 | #~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is" | |
7107 | #~ msgstr "" | |
7108 | #~ "подаётся заданная строка (без завершающего символа перевода строки)." | |
7109 | ||
7110 | #~ msgid "" | |
7111 | #~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY," | |
7112 | #~ msgstr "Если задано -a, прочитанные слова становятся значениями элементов" | |
7113 | ||
7114 | #~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive," | |
7115 | #~ msgstr "" | |
7116 | #~ "МАССИВА, начиная с нулевого. Если задано -c и оболочка интерактивна," | |
7117 | ||
7118 | #~ msgid "readline is used to obtain the line." | |
7119 | #~ msgstr "чтобы получить строку используется readline." | |
7120 | ||
7121 | #~ msgid "" | |
7122 | #~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N" | |
7123 | #~ msgstr "Заставляет функцию завершить работу с кодом возврата, заданным N." | |
7124 | ||
7125 | #~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command." | |
7126 | #~ msgstr "Если N опущено, им становится код возврата последней команды." | |
7127 | ||
7128 | #~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export." | |
7129 | #~ msgstr "" | |
7130 | #~ " -a Экспортировать переменные, которые изменялись или создавались." | |
7131 | ||
7132 | #~ msgid " -b Notify of job termination immediately." | |
7133 | #~ msgstr " -b Немедленно выводить сообщения о завершении задач." | |
7134 | ||
7135 | #~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status." | |
7136 | #~ msgstr " -e Завершить работу, если команд возврата команды не равен 0." | |
7137 | ||
7138 | #~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)." | |
7139 | #~ msgstr " -f Прекратить расширение имён файлов (globbing)." | |
7140 | ||
7141 | #~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up." | |
7142 | #~ msgstr " -h Запоминать расположение обработанных команд." | |
7143 | ||
7144 | #~ msgid "" | |
7145 | #~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells" | |
7146 | #~ msgstr " -i Сделать оболочку \"интерактивной\". Интерактивные оболочки" | |
7147 | ||
7148 | #~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup." | |
7149 | #~ msgstr " читают `~/.bashrc' при каждом запуске." | |
7150 | ||
7151 | #~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a" | |
7152 | #~ msgstr " -k В среду команды помещаются все аргументы присваивания," | |
7153 | ||
7154 | #~ msgid " command, not just those that precede the command name." | |
7155 | #~ msgstr " а не только предшествующие её имени." | |
7156 | ||
7157 | #~ msgid " -m Job control is enabled." | |
7158 | #~ msgstr " -m Включить управление задачами." | |
7159 | ||
7160 | #~ msgid " -n Read commands but do not execute them." | |
7161 | #~ msgstr " -n Считывать команды, но не выполнять их." | |
7162 | ||
7163 | #~ msgid " -o option-name" | |
7164 | #~ msgstr " -o имя_параметра" | |
7165 | ||
7166 | #~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:" | |
7167 | #~ msgstr " Установить режим в соответствии с заданным именем:" | |
7168 | ||
7169 | #~ msgid " allexport same as -a" | |
7170 | #~ msgstr " allexport то же, что -a" | |
7171 | ||
7172 | #~ msgid " braceexpand same as -B" | |
7173 | #~ msgstr " braceexpand то же, что -B" | |
7174 | ||
7175 | #~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface" | |
7176 | #~ msgstr "" | |
7177 | #~ " emacs использовать стиль редактирования строк emacs" | |
7178 | ||
7179 | #~ msgid " errexit same as -e" | |
7180 | #~ msgstr " errexit то же, что -e" | |
7181 | ||
7182 | #~ msgid " hashall same as -h" | |
7183 | #~ msgstr " hashall то же, что -h" | |
7184 | ||
7185 | #~ msgid " histexpand same as -H" | |
7186 | #~ msgstr " histexpand то же, что -H" | |
7187 | ||
7188 | #~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF" | |
7189 | #~ msgstr " ignoreeof при чтении EOF оболочка не завершит работу" | |
7190 | ||
7191 | #~ msgid " interactive-comments" | |
7192 | #~ msgstr " interactive-comments" | |
7193 | ||
7194 | #~ msgid "" | |
7195 | #~ " allow comments to appear in interactive commands" | |
7196 | #~ msgstr "" | |
7197 | #~ " допускает комментарии в интерактивных командах" | |
7198 | ||
7199 | #~ msgid " keyword same as -k" | |
7200 | #~ msgstr " keyword то же, что -k" | |
7201 | ||
7202 | #~ msgid " monitor same as -m" | |
7203 | #~ msgstr " monitor то же, что -m" | |
7204 | ||
7205 | #~ msgid " noclobber same as -C" | |
7206 | #~ msgstr " noclobber то же, что -C" | |
7207 | ||
7208 | #~ msgid " noexec same as -n" | |
7209 | #~ msgstr " noexec то же, что -n" | |
7210 | ||
7211 | #~ msgid " noglob same as -f" | |
7212 | #~ msgstr " noglob то же, что -f" | |
7213 | ||
7214 | #~ msgid " notify save as -b" | |
7215 | #~ msgstr " notify то же, что -b" | |
7216 | ||
7217 | #~ msgid " nounset same as -u" | |
7218 | #~ msgstr " nounset то же, что -u" | |
7219 | ||
7220 | #~ msgid " onecmd same as -t" | |
7221 | #~ msgstr " onecmd то же, что -t" | |
7222 | ||
7223 | #~ msgid " physical same as -P" | |
7224 | #~ msgstr " physical то же, что -P" | |
7225 | ||
7226 | #~ msgid "" | |
7227 | #~ " posix change the behavior of bash where the default" | |
7228 | #~ msgstr " posix привести поведение bash, по умолчанию не" | |
7229 | ||
7230 | #~ msgid "" | |
7231 | #~ " operation differs from the 1003.2 standard to" | |
7232 | #~ msgstr " соответствующее стандарту 1003.2, в" | |
7233 | ||
7234 | #~ msgid " match the standard" | |
7235 | #~ msgstr " соответствие с ним" | |
7236 | ||
7237 | #~ msgid " privileged same as -p" | |
7238 | #~ msgstr " privileged то же, что -p" | |
7239 | ||
7240 | #~ msgid " verbose same as -v" | |
7241 | #~ msgstr " verbose то же, что -v" | |
7242 | ||
7243 | #~ msgid " vi use a vi-style line editing interface" | |
7244 | #~ msgstr " vi использовать стиль редактирования строк vi" | |
7245 | ||
7246 | #~ msgid " xtrace same as -x" | |
7247 | #~ msgstr " xtrace то же, что -x" | |
7248 | ||
7249 | #~ msgid "" | |
7250 | #~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match." | |
7251 | #~ msgstr "" | |
7252 | #~ " -p Если реальный и эффективный uid не совпадают, включается всегда." | |
7253 | ||
7254 | #~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell" | |
7255 | #~ msgstr " Отключает обработку файла $ENV и импорт функций оболочки." | |
7256 | ||
7257 | #~ msgid "" | |
7258 | #~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and" | |
7259 | #~ msgstr "" | |
7260 | #~ " При выключении этого параметра эффективные uid и gid становятся" | |
7261 | ||
7262 | #~ msgid " gid to be set to the real uid and gid." | |
7263 | #~ msgstr " равными реальным." | |
7264 | ||
7265 | #~ msgid " -t Exit after reading and executing one command." | |
7266 | #~ msgstr " -t Завершить работу после чтения и выполнения одной команды." | |
7267 | ||
7268 | #~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting." | |
7269 | #~ msgstr "" | |
7270 | #~ " -u При подстановке считать не установленные переменные ошибками." | |
7271 | ||
7272 | #~ msgid " -v Print shell input lines as they are read." | |
7273 | #~ msgstr " -v Выводить прочитанные строки входного текста оболочки." | |
7274 | ||
7275 | #~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed." | |
7276 | #~ msgstr " -x Выводить по мере исполнения команд и их аргументы." | |
7277 | ||
7278 | #~ msgid " -B the shell will perform brace expansion" | |
7279 | #~ msgstr " -B оболочка будет производить подстановку скобок" | |
7280 | ||
7281 | #~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on" | |
7282 | #~ msgstr " -H Включить !-стиль подстановки истории. Включено" | |
7283 | ||
7284 | #~ msgid " by default." | |
7285 | #~ msgstr " по умолчанию." | |
7286 | ||
7287 | #~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten" | |
7288 | #~ msgstr " -C Если установлен, запретить перезапись существующих" | |
7289 | ||
7290 | #~ msgid " by redirection of output." | |
7291 | #~ msgstr " обычных файлов при перенаправлении вывода." | |
7292 | ||
7293 | #~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands" | |
7294 | #~ msgstr "" | |
7295 | #~ " -P Не следовать символическим ссылкам при выполнении таких команд," | |
7296 | ||
7297 | #~ msgid " such as cd which change the current directory." | |
7298 | #~ msgstr " как cd, т.е. изменяющих текущий каталог." | |
7299 | ||
7300 | #~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The" | |
7301 | #~ msgstr "Использование + вместо - отключает флаг. Эти флаги могут также" | |
7302 | ||
7303 | #~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current" | |
7304 | #~ msgstr "" | |
7305 | #~ "использоваться при запуске оболочки. Текущий набор флагов содержится" | |
7306 | ||
7307 | #~ msgid "" | |
7308 | #~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional" | |
7309 | #~ msgstr "в $-. Остальные n аргументов -- позиционные параметры, и им, по" | |
7310 | ||
7311 | #~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no" | |
7312 | #~ msgstr "порядку, присваиваются значения $1, $2, ..., $n. Если аргументы" | |
7313 | ||
7314 | #~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed." | |
7315 | #~ msgstr "не заданы, выводятся все переменные оболочки." | |
7316 | ||
7317 | #~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given" | |
7318 | #~ msgstr "Для каждого ИМЕНИ удаляет соответствующую переменную или функцию." | |
7319 | ||
7320 | #~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag," | |
7321 | #~ msgstr "" | |
7322 | #~ "Если задано -v, unset влияет только на переменные, если -f -- только" | |
7323 | ||
7324 | #~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first" | |
7325 | #~ msgstr "на функции. Без флагов unset в первую очередь пытается удалить" | |
7326 | ||
7327 | #~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a" | |
7328 | #~ msgstr "переменную, если это не удаётся -- функцию. Некоторые переменные" | |
7329 | ||
7330 | #~ msgid "" | |
7331 | #~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also" | |
7332 | #~ msgstr "(такие как PATH и IFS) не могут быть удалены. См." | |
7333 | ||
7334 | #~ msgid "see readonly." | |
7335 | #~ msgstr "также readonly." | |
7336 | ||
7337 | #~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of" | |
7338 | #~ msgstr "ИМЕНА автоматически экспортируются в среду выполняемых" | |
7339 | ||
7340 | #~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given," | |
7341 | #~ msgstr "впоследствии команд. Если задан параметр -f, ИМЕНА" | |
7342 | ||
7343 | #~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'" | |
7344 | #~ msgstr "обозначают функции. Если ИМЕНа не заданы, или если задано -p," | |
7345 | ||
7346 | #~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is" | |
7347 | #~ msgstr "выводится список всех имён, экспортированных в эту оболочку." | |
7348 | ||
7349 | #~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property" | |
7350 | #~ msgstr "Аргумент -n указывает убрать заданные имена из списка" | |
7351 | ||
7352 | #~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option" | |
7353 | #~ msgstr "экспортируемых. Аргумент -- отключает дальнейшую обработку" | |
7354 | ||
7355 | #~ msgid "processing." | |
7356 | #~ msgstr "параметров." | |
7357 | ||
7358 | #~ msgid "" | |
7359 | #~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may" | |
7360 | #~ msgstr "" | |
7361 | #~ "Заданные ИМЕНА помечаются только для чтения, и значения этих ИМЁН не" | |
7362 | ||
7363 | #~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given," | |
7364 | #~ msgstr "" | |
7365 | #~ "могут изменяться в последующих присваиваниях. Если задан параметр -f," | |
7366 | ||
7367 | #~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no" | |
7368 | #~ msgstr "так помечаются функции с соответствующими ИМЕНАМИ. Если аргументы" | |
7369 | ||
7370 | #~ msgid "" | |
7371 | #~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names" | |
7372 | #~ msgstr "не заданы, или если задано `-p', выводится список имён только для" | |
7373 | ||
7374 | #~ msgid "" | |
7375 | #~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property" | |
7376 | #~ msgstr "чтения. Аргумент `-n' указывает снять свойство `только для чтения'" | |
7377 | ||
7378 | #~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as" | |
7379 | #~ msgstr "с указанных ИМЁН. Параметр `-a' заставляет рассматривать каждое ИМЯ" | |
7380 | ||
7381 | #~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option" | |
7382 | #~ msgstr "как массив. Аргумент `--' прекращает дальнейшую обработку" | |
7383 | ||
7384 | #~ msgid "" | |
7385 | #~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is" | |
7386 | #~ msgstr "" | |
7387 | #~ "Позиционные параметры начиная с $N+1 переобозначаются как $1,... Если" | |
7388 | ||
7389 | #~ msgid "not given, it is assumed to be 1." | |
7390 | #~ msgstr "N не задано, оно предполагается равным 1." | |
7391 | ||
7392 | #~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames" | |
7393 | #~ msgstr "Читает и выполняет команды из файла с заданным именем и завершает" | |
7394 | ||
7395 | #~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME." | |
7396 | #~ msgstr "работу. Файл ищется в каталогах, перечисленных в $PATH." | |
7397 | ||
7398 | #~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT" | |
7399 | #~ msgstr "Приостанавливает работу оболочки до получения сигнала" | |
7400 | ||
7401 | #~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this" | |
7402 | #~ msgstr "SIGCONT. `-f', если задан, указывает приостановить работу, даже" | |
7403 | ||
7404 | #~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway." | |
7405 | #~ msgstr "если это оболочка сессии" | |
7406 | ||
7407 | #~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on" | |
7408 | #~ msgstr "Завершает работу со статусом 0 (истина) или 1 (ложь) в зависимости" | |
7409 | ||
7410 | #~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary" | |
7411 | #~ msgstr "от значения ВЫРАЖЕНИЯ. Выражения могут быть унарными или бинарными." | |
7412 | ||
7413 | #~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There" | |
7414 | #~ msgstr "Унарные выражения часто используются для проверки состояния файла." | |
7415 | ||
7416 | #~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators." | |
7417 | #~ msgstr "Допустимы операции как строкового, так и численного сравнения." | |
7418 | ||
7419 | #~ msgid "File operators:" | |
7420 | #~ msgstr "Файловые операции:" | |
7421 | ||
7422 | #~ msgid " -b FILE True if file is block special." | |
7423 | #~ msgstr " -b ФАЙЛ Истина, если файл -- специальный блочный файл." | |
7424 | ||
7425 | #~ msgid " -c FILE True if file is character special." | |
7426 | #~ msgstr "" | |
7427 | #~ " -c ФАЙл Истина, если файл -- специальный символьный файл." | |
7428 | ||
7429 | #~ msgid " -d FILE True if file is a directory." | |
7430 | #~ msgstr " -d ФАЙЛ Истина, если файл -- каталог." | |
7431 | ||
7432 | #~ msgid " -e FILE True if file exists." | |
7433 | #~ msgstr " -e ФАЙЛ Истина, если файл существует." | |
7434 | ||
7435 | #~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file." | |
7436 | #~ msgstr "" | |
7437 | #~ " -f ФАЙЛ Истина, если файл существует и является обычным файлом." | |
7438 | ||
7439 | #~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id." | |
7440 | #~ msgstr " -g ФАЙЛ Истина, если у файла установлен атрибут SGID." | |
7441 | ||
7442 | #~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"." | |
7443 | #~ msgstr "" | |
7444 | #~ " -h ФАЙЛ Истина, если файл -- символическая ссылка. Используйте " | |
7445 | #~ "\"-L\"." | |
7446 | ||
7447 | #~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link." | |
7448 | #~ msgstr " -L ФАЙЛ Истина, если файл -- символическая ссылка." | |
7449 | ||
7450 | #~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set." | |
7451 | #~ msgstr "" | |
7452 | #~ " -k ФАЙЛ Истина, если у файла устанолвен \"бит привязчивости\"." | |
7453 | ||
7454 | #~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe." | |
7455 | #~ msgstr " -p ФАЙЛ Истина, если файл -- именованный канал." | |
7456 | ||
7457 | #~ msgid " -r FILE True if file is readable by you." | |
7458 | #~ msgstr " -r ФАЙЛ Истина, если файл доступен вам для чтения." | |
7459 | ||
7460 | #~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty." | |
7461 | #~ msgstr " -s ФАЙЛ Истина, если файл существует и не пуст." | |
7462 | ||
7463 | #~ msgid " -S FILE True if file is a socket." | |
7464 | #~ msgstr " -S ФАЙЛ Истина, если файл -- сокет." | |
7465 | ||
7466 | #~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal." | |
7467 | #~ msgstr "" | |
7468 | #~ " -t FD Истина, если файл с дескриптором FD связан с " | |
7469 | #~ "терминалом." | |
7470 | ||
7471 | #~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id." | |
7472 | #~ msgstr " -u ФАЙЛ Истина, если у файла установлен атрибут SUID." | |
7473 | ||
7474 | #~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you." | |
7475 | #~ msgstr " -w ФАЙЛ Истина, если файл доступен вам для записи" | |
7476 | ||
7477 | #~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you." | |
7478 | #~ msgstr " -x ФАЙЛ Истина, если файл доступен вам для выполнения." | |
7479 | ||
7480 | #~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you." | |
7481 | #~ msgstr " -O ФАЙЛ Истина, если вы -- эффективный владелец файла." | |
7482 | ||
7483 | #~ msgid "" | |
7484 | #~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group." | |
7485 | #~ msgstr "" | |
7486 | #~ " -G ФАЙЛ Истина, если ваша группа -- эффективная группа файла." | |
7487 | ||
7488 | #~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to" | |
7489 | #~ msgstr "" | |
7490 | #~ " ФАЙЛ1 -nt ФАЙЛ2 Истина, если файл1 более новый (по дате последнего" | |
7491 | ||
7492 | #~ msgid " modification date) file2." | |
7493 | #~ msgstr " изменения), чем файл2." | |
7494 | ||
7495 | #~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2." | |
7496 | #~ msgstr " ФАЙЛ1 -ot ФАЙЛ2 Истина, если файл1 более старый, чем файл2." | |
7497 | ||
7498 | #~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2." | |
7499 | #~ msgstr " ФАЙЛ1 -ef ФАЙЛ2 Истина, если файл1 -- жёсткая ссылка на файл2." | |
7500 | ||
7501 | #~ msgid "String operators:" | |
7502 | #~ msgstr "Строковые операции:" | |
7503 | ||
7504 | #~ msgid " -z STRING True if string is empty." | |
7505 | #~ msgstr " -z СТРОКА Истина, если строка пуста." | |
7506 | ||
7507 | #~ msgid " -n STRING" | |
7508 | #~ msgstr " -n СТРОКА" | |
7509 | ||
7510 | #~ msgid " STRING True if string is not empty." | |
7511 | #~ msgstr " СТРОКА Истина, если стркоа не пуста." | |
7512 | ||
7513 | #~ msgid " STRING1 = STRING2" | |
7514 | #~ msgstr " СТРОКА1 = СТРОКА2" | |
7515 | ||
7516 | #~ msgid " True if the strings are equal." | |
7517 | #~ msgstr " Истина, если строки равны." | |
7518 | ||
7519 | #~ msgid " STRING1 != STRING2" | |
7520 | #~ msgstr " СТРОКА1 != СТРОКА2" | |
7521 | ||
7522 | #~ msgid " True if the strings are not equal." | |
7523 | #~ msgstr " Истина, если строки не равны." | |
7524 | ||
7525 | #~ msgid " STRING1 < STRING2" | |
7526 | #~ msgstr " СТРОКА1 < СТРОКА2" | |
7527 | ||
7528 | #~ msgid "" | |
7529 | #~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically" | |
7530 | #~ msgstr "" | |
7531 | #~ " Истина, если СТРОКА1 лексикографически стоит раньше " | |
7532 | #~ "СТРОКИ2" | |
7533 | ||
7534 | #~ msgid " STRING1 > STRING2" | |
7535 | #~ msgstr " СТРОКА1 > СТРОКА2" | |
7536 | ||
7537 | #~ msgid "" | |
7538 | #~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically" | |
7539 | #~ msgstr "" | |
7540 | #~ " Истина, если СТРОКА1 лексикографически стоит позже " | |
7541 | #~ "СТРОКИ2" | |
7542 | ||
7543 | #~ msgid "Other operators:" | |
7544 | #~ msgstr "Прочие операции:" | |
7545 | ||
7546 | #~ msgid " ! EXPR True if expr is false." | |
7547 | #~ msgstr " ! ВЫРАЖЕНИЕ Истина, если выражение ложно." | |
7548 | ||
7549 | #~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true." | |
7550 | #~ msgstr " ВЫР1 -a ВЫР2 Истина, если истинны оба выражения." | |
7551 | ||
7552 | #~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true." | |
7553 | #~ msgstr " ВЫР1 -o ВЫР2 Истина, если истинно хотя бы одно из выражений." | |
7554 | ||
7555 | #~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne," | |
7556 | #~ msgstr " арг1 ОП арг2 Арифметическая проверка. ОП -- один из -eq, -ne," | |
7557 | ||
7558 | #~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge." | |
7559 | #~ msgstr " -lt, -le, -gt или -ge." | |
7560 | ||
7561 | #~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal," | |
7562 | #~ msgstr "" | |
7563 | #~ "Бинарные арифметические операции возвращают истину, если АРГ1 равен," | |
7564 | ||
7565 | #~ msgid "" | |
7566 | #~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal" | |
7567 | #~ msgstr "не равен, меньше, меньше или равен, больше или больше или равен" | |
7568 | ||
7569 | #~ msgid "than ARG2." | |
7570 | #~ msgstr "АРГ2." | |
7571 | ||
7572 | #~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last" | |
7573 | #~ msgstr "Это синоним встроенной команды \"test\", но последним аргументом" | |
7574 | ||
7575 | #~ msgid "argument must be a literal `]', to match the opening `['." | |
7576 | #~ msgstr "должен быть литерал ']'. соответствующий открывающей `['." | |
7577 | ||
7578 | #~ msgid "Print the accumulated user and system times for processes run from" | |
7579 | #~ msgstr "Вывести пользовательское и системное время работы процессов," | |
7580 | ||
7581 | #~ msgid "the shell." | |
7582 | #~ msgstr "запущенных из оболочки." | |
7583 | ||
7584 | #~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives" | |
7585 | #~ msgstr "" | |
7586 | #~ "Команда АРГ должна быть прочитана и выполнена при получении оболочкой" | |
7587 | ||
7588 | #~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are" | |
7589 | #~ msgstr "" | |
7590 | #~ "указанного(ых) сигнала(ов). Если АРГ не задан, все указанные сигналы" | |
7591 | ||
7592 | #~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each" | |
7593 | #~ msgstr "" | |
7594 | #~ "обрабатываются обработчиками по умолчанию. Если АРГ -- пустая строка," | |
7595 | ||
7596 | #~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes." | |
7597 | #~ msgstr "" | |
7598 | #~ "все указанные сигналы будут игнорироваться оболочкой и вызываемыми ей" | |
7599 | ||
7600 | #~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from" | |
7601 | #~ msgstr "командами. Если задан сигнал EXIT (0), команда АРГ выполняется при" | |
7602 | ||
7603 | #~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every" | |
7604 | #~ msgstr "" | |
7605 | #~ "выходе из оболочки, если DEBUG, АРГ выполняется при выполнении каждой" | |
7606 | ||
7607 | #~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with" | |
7608 | #~ msgstr "команды. Если АРГ -- `-p', выводятся команды, связанные с заданными" | |
7609 | ||
7610 | #~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if" | |
7611 | #~ msgstr "сигналами. Если аргументы не заданы или если задано только `-p'," | |
7612 | ||
7613 | #~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with" | |
7614 | #~ msgstr "trap выводит список команд, связанных со всеми сигналами. Сигнал" | |
7615 | ||
7616 | #~ msgid "" | |
7617 | #~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>" | |
7618 | #~ msgstr "задаётся либо своим именем в <signal.h>, либо номером. `trap -l'" | |
7619 | ||
7620 | #~ msgid "" | |
7621 | #~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their" | |
7622 | #~ msgstr "выводит список имён сигналов и соответствующих им номеров." | |
7623 | ||
7624 | #~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell" | |
7625 | #~ msgstr "Заметьте, что оболочке можно послать сигнал командой" | |
7626 | ||
7627 | #~ msgid "with \"kill -signal $$\"." | |
7628 | #~ msgstr "\"kill -signal $$\"." | |
7629 | ||
7630 | #~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a" | |
7631 | #~ msgstr "Для каждого ИМЕНИ определяет, как оно будет обрабатываться" | |
7632 | ||
7633 | #~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of" | |
7634 | #~ msgstr "Если задан параметр -t, возвращает слово -- `alias', `keyword'," | |
7635 | ||
7636 | #~ msgid "" | |
7637 | #~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an" | |
7638 | #~ msgstr "`function', `builtin', `file' или `' -- если, соответственно, ИМЯ" | |
7639 | ||
7640 | #~ msgid "" | |
7641 | #~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file," | |
7642 | #~ msgstr "является псевдокомандой, зарезервированным словом, функцией, или" | |
7643 | ||
7644 | #~ msgid "or unfound, respectively." | |
7645 | #~ msgstr "встроенной командой оболочки, дисковым файлом или не найдено." | |
7646 | ||
7647 | #~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file" | |
7648 | #~ msgstr "" | |
7649 | #~ "При использовании флага -p либо возвращается имя выполняемого дискового " | |
7650 | #~ "файла," | |
7651 | ||
7652 | #~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'." | |
7653 | #~ msgstr "либо ничего, если -t вернуло бы значение, отличное от `file'" | |
7654 | ||
7655 | #~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an" | |
7656 | #~ msgstr "" | |
7657 | #~ "При использовании флага -a выводится расположение всех исполняемых файлов" | |
7658 | ||
7659 | #~ msgid "" | |
7660 | #~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and" | |
7661 | #~ msgstr "" | |
7662 | #~ "с указанным именем. Если одновременно не используется флаг -p и только" | |
7663 | ||
7664 | #~ msgid "only if the -p flag is not also used." | |
7665 | #~ msgstr "тогда, выводятся также псевдокоманды и функции." | |
7666 | ||
7667 | #~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t," | |
7668 | #~ msgstr "Вместо -a, -p и -t можно использовать, соответственно, -all," | |
7669 | ||
7670 | #~ msgid "respectively." | |
7671 | #~ msgstr "-path и -type." | |
7672 | ||
7673 | #~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes" | |
7674 | #~ msgstr "ulimit позволяет управлять ресурсами, доступными запущенным" | |
7675 | ||
7676 | #~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an" | |
7677 | #~ msgstr "оболочкой процессам (на системах, допускающих такое управление)." | |
7678 | ||
7679 | #~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:" | |
7680 | #~ msgstr "Параметры интерпретируются следующим образом:" | |
7681 | ||
7682 | #~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit" | |
7683 | #~ msgstr " -S\tиспользовать `мягкое' ограничение ресурсов" | |
7684 | ||
7685 | #~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit" | |
7686 | #~ msgstr " -H\tиспользовать `жёсткое' ограничение ресурсов" | |
7687 | ||
7688 | #~ msgid " -a\tall current limits are reported" | |
7689 | #~ msgstr " -a\tвывести информацию о всех текущих ограничениях" | |
7690 | ||
7691 | #~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created" | |
7692 | #~ msgstr " -c\tмаксимальный размер создаваемых файлов слепков памяти" | |
7693 | ||
7694 | #~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment" | |
7695 | #~ msgstr " -d\tмаксимальный размер сегмента данных процесса" | |
7696 | ||
7697 | #~ msgid " -m\tthe maximum resident set size" | |
7698 | #~ msgstr " -m\tмаксимальный размер резидентной части процесса" | |
7699 | ||
7700 | #~ msgid " -s\tthe maximum stack size" | |
7701 | #~ msgstr " -s\tмаксимальный размер стека" | |
7702 | ||
7703 | #~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds" | |
7704 | #~ msgstr " -t\tмаксимальное процессорное время (в секундах)" | |
7705 | ||
7706 | #~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell" | |
7707 | #~ msgstr " -f\tмаксимальный размер создаваемых оболочкой файлов" | |
7708 | ||
7709 | #~ msgid " -p\tthe pipe buffer size" | |
7710 | #~ msgstr " -p\tразмер буфера конвейера" | |
7711 | ||
7712 | #~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors" | |
7713 | #~ msgstr " -n\tмаксимальное количество открытых файловых дексрипторов" | |
7714 | ||
7715 | #~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes" | |
7716 | #~ msgstr " -u\tмаксимальное число процессов одного пользователя" | |
7717 | ||
7718 | #~ msgid " -v\tthe size of virtual memory" | |
7719 | #~ msgstr " -v\tразмер виртуальной памяти" | |
7720 | ||
7721 | #~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource." | |
7722 | #~ msgstr "" | |
7723 | #~ "Если задано ОГРАНИЧЕНИЕ, оно задёт новое значение для указанного ресурса." | |
7724 | ||
7725 | #~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed." | |
7726 | #~ msgstr "" | |
7727 | #~ "В противном случае выводится текущее значение для указанного ресурса." | |
7728 | ||
7729 | #~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k" | |
7730 | #~ msgstr "Если параметры не заданы, предполагается, что задано -f. Значения" | |
7731 | ||
7732 | #~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in" | |
7733 | #~ msgstr "" | |
7734 | #~ "измеряются в КБ, кроме -t, измеряемого в секундах, -p, единица измерения" | |
7735 | ||
7736 | #~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of" | |
7737 | #~ msgstr "которого -- 512 байтов, и -u, задающего безразмерное число" | |
7738 | ||
7739 | #~ msgid "processes." | |
7740 | #~ msgstr "процессов." | |
7741 | ||
7742 | #~ msgid "" | |
7743 | #~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if" | |
7744 | #~ msgstr "" | |
7745 | #~ "Устанавливает маску создания пользователем файлов в РЕЖИМ. Если опущен" | |
7746 | ||
7747 | #~ msgid "" | |
7748 | #~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'" | |
7749 | #~ msgstr "" | |
7750 | #~ "РЕЖИМ или задан параметр -S выводится текущее значение маски. Параметр" | |
7751 | ||
7752 | #~ msgid "" | |
7753 | #~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output." | |
7754 | #~ msgstr "-S делает вывод символическим, в противном случае используется" | |
7755 | ||
7756 | #~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number," | |
7757 | #~ msgstr "" | |
7758 | #~ "восьмеричое число. Если РЕЖИм начинается с цифры, он интерпретируется" | |
7759 | ||
7760 | #~ msgid "" | |
7761 | #~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)." | |
7762 | #~ msgstr "" | |
8868edaf CR |
7763 | #~ "как восьмеричное число, в противном случае как строка, принимаемая " |
7764 | #~ "chmod(1)." | |
a0c0a00f CR |
7765 | |
7766 | #~ msgid "" | |
7767 | #~ "Wait for the specified process and report its termination status. If" | |
7768 | #~ msgstr "" | |
7769 | #~ "Подождать завершения указанного процесса и сообщить код завершения. Если" | |
7770 | ||
7771 | #~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for," | |
7772 | #~ msgstr "" | |
7773 | #~ "N не задано, ожидается завершение работы всех активных дочерних процессов" | |
7774 | ||
7775 | #~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job" | |
7776 | #~ msgstr "и код возврата равен 0. N может быть идентификатором процесса" | |
7777 | ||
7778 | #~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's" | |
7779 | #~ msgstr "" | |
7780 | #~ "или спецификацией задачи, если задана спецификация задачи, ожидается" | |
7781 | ||
7782 | #~ msgid "pipeline are waited for." | |
7783 | #~ msgstr "завершение работы всех процессов конвейера задачи." | |
7784 | ||
7785 | #~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given," | |
7786 | #~ msgstr "" | |
7787 | #~ "и код возврата равен 0. N -- идентификатор процесса, если он не задан," | |
7788 | ||
7789 | #~ msgid "all child processes of the shell are waited for." | |
7790 | #~ msgstr "ожидается завершение работы всех дочерних процессов оболочки." | |
7791 | ||
7792 | #~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a" | |
7793 | #~ msgstr "Цикл `for' выполняет последовательность команд для каждого члена" | |
7794 | ||
7795 | #~ msgid "" | |
7796 | #~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is" | |
7797 | #~ msgstr "" | |
7798 | #~ "списка. Если отсутствует `in СЛОВА ...;', предполагается, что задано" | |
7799 | ||
7800 | #~ msgid "" | |
7801 | #~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and" | |
7802 | #~ msgstr "`in \"$@\"'. Для каждого из СЛОВ ИМЕНИ присваивается его значение" | |
7803 | ||
7804 | #~ msgid "the COMMANDS are executed." | |
7805 | #~ msgstr "и затем выполняются КОМАНДЫ." | |
7806 | ||
7807 | #~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The" | |
7808 | #~ msgstr "СЛОВА разворачиваются и образуют список слов. Полученный список" | |
7809 | ||
7810 | #~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each" | |
7811 | #~ msgstr "" | |
7812 | #~ "выводится на стандартный поток ошибок, каждому приписывается спереди" | |
7813 | ||
7814 | #~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'" | |
7815 | #~ msgstr "число. Если `in СЛОВА' отсутствует, предполагается заданным" | |
7816 | ||
7817 | #~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read" | |
7818 | #~ msgstr "" | |
7819 | #~ "`in \"$@\"'. Затем выводится приглашение PS3 и со стандартного ввода" | |
7820 | ||
7821 | #~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number" | |
7822 | #~ msgstr "считывается строка. Если строка состоит из числа, соответствующего" | |
7823 | ||
7824 | #~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set" | |
7825 | #~ msgstr "одному из выведенных слов, ИМЯ устанавливается равным этому" | |
7826 | ||
7827 | #~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are" | |
7828 | #~ msgstr "слову. Если строка пуста, слова и приглашение выводятся ещё раз." | |
7829 | ||
7830 | #~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other" | |
7831 | #~ msgstr "Если прочитан символ конца файла, выполнение команды завершается." | |
7832 | ||
7833 | #~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved" | |
7834 | #~ msgstr "любое другое значение устанавливает ИМЯ в NULL. Прочитанная строка" | |
7835 | ||
7836 | #~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection" | |
7837 | #~ msgstr "сохраняется в переменной REPLY. После каждого выбора выполняются" | |
7838 | ||
7839 | #~ msgid "until a break or return command is executed." | |
7840 | #~ msgstr "" | |
7841 | #~ "КОМАНДЫ до тех пор, пока не будет выполнена команда break или return." | |
7842 | ||
7843 | #~ msgid "Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The" | |
7844 | #~ msgstr "" | |
7845 | #~ "Выполняет КОМАНДЫ в зависимости от того, какому ШАБЛОНУ соответствует" | |
7846 | ||
7847 | #~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns." | |
7848 | #~ msgstr "" | |
7849 | #~ "СЛОВО. Для разделения нескольких допустимых шаблонов используется `|'." | |
7850 | ||
7851 | #~ msgid "" | |
7852 | #~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then" | |
7853 | #~ msgstr "" | |
7854 | #~ "Выполняются КОМАНДЫ, заданные в if. Если код возврата нулевой, выполняются" | |
7855 | ||
7856 | #~ msgid "" | |
7857 | #~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed" | |
7858 | #~ msgstr "КОМАНДЫ then, иначе по очереди выполняются КОМАНДЫ elif, и если код" | |
7859 | ||
7860 | #~ msgid "" | |
7861 | #~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS" | |
7862 | #~ msgstr "" | |
7863 | #~ "возврата нулевой, выполняются соответствующие КОМАНДЫ then и выполнение" | |
7864 | ||
7865 | #~ msgid "" | |
7866 | #~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS" | |
7867 | #~ msgstr "" | |
7868 | #~ "команды if завершается. В противном случае выполняются КОМАНДЫ else," | |
7869 | ||
7870 | #~ msgid "" | |
7871 | #~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last" | |
7872 | #~ msgstr "если они присутствуют. Код возврата равен коду возврата последней" | |
7873 | ||
7874 | #~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true." | |
7875 | #~ msgstr "" | |
7876 | #~ "выполненной команды, либо нулю, если ни одно условие не было истинным." | |
7877 | ||
7878 | #~ msgid "Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the" | |
7879 | #~ msgstr "" | |
7880 | #~ "Разворачивает и выполняет КОМАНДЫ до тех пор, пока последняя команда" | |
7881 | ||
7882 | #~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero." | |
7883 | #~ msgstr "предложения `while' не завершит работу с нулевым кодом возврата." | |
7884 | ||
7885 | #~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero." | |
7886 | #~ msgstr "предложения `until' не завершит работу с ненулевым кодом возврата." | |
7887 | ||
7888 | #~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS." | |
7889 | #~ msgstr "Создаёт простую команду, вызываемую по ИМЕНИ и выполняющую КОМАНДЫ." | |
7890 | ||
7891 | #~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the" | |
7892 | #~ msgstr "Аргументы командной строки, переданные ИМЕНИ, передаются в функцию" | |
7893 | ||
7894 | #~ msgid "function as $0 .. $n." | |
7895 | #~ msgstr "как $0 .. $n." | |
7896 | ||
7897 | #~ msgid "Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an" | |
7898 | #~ msgstr "Выполняет набор команд. Это один из способов осуществить" | |
7899 | ||
7900 | #~ msgid "entire set of commands." | |
7901 | #~ msgstr "перенаправление для целого набора команд." | |
7902 | ||
7903 | #~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background" | |
7904 | #~ msgstr "" | |
7905 | #~ "Похоже на команду `fg'. Продолжает выполнение остановленной или фоновой" | |
7906 | ||
7907 | #~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify" | |
7908 | #~ msgstr "" | |
7909 | #~ "задачи. Если заданы ЦИФРЫ, использяется задача с этим номером, а если" | |
7910 | ||
7911 | #~ msgid "" | |
7912 | #~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the" | |
7913 | #~ msgstr "СЛОВО -- задача, имя которой начинается с этого слова. Завершение" | |
7914 | ||
7915 | #~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background." | |
7916 | #~ msgstr "спецификации задачи символом & переводит задачу в фоновый режим." | |
7917 | ||
7918 | #~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash." | |
7919 | #~ msgstr "BASH_VERSION Номер версии Bash." | |
7920 | ||
7921 | #~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search" | |
7922 | #~ msgstr "CDPATH Разделённый запятыми список каталогов, где ищется" | |
7923 | ||
7924 | #~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current" | |
7925 | #~ msgstr "\t\tаргумент команды `cd', если он не найден в текущем" | |
7926 | ||
7927 | #~ msgid "" | |
7928 | #~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored." | |
7929 | #~ msgstr "HISTFILE Имя файла, где сохраняется история команд." | |
7930 | ||
7931 | #~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain." | |
7932 | #~ msgstr "HISTFILESIZE Максимальное число строк в этом файле." | |
7933 | ||
7934 | #~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running" | |
7935 | #~ msgstr "HISTSIZE Максимальное число строк истории команд, к которым" | |
7936 | ||
7937 | #~ msgid "\t\tshell can access." | |
7938 | #~ msgstr "\t\tимеет доступ оболочка." | |
7939 | ||
7940 | #~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory." | |
7941 | #~ msgstr "HOME Полный путь к домашнему каталогу." | |
7942 | ||
7943 | #~ msgid "" | |
7944 | #~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under." | |
7945 | #~ msgstr "" | |
7946 | #~ "HOSTTYPE Тип процессора, на котором работает эта версия Bash." | |
7947 | ||
7948 | #~ msgid "" | |
7949 | #~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF" | |
7950 | #~ msgstr "" | |
7951 | #~ "IGNOREEOF Управляет действиями, совершаемыми оболочкой при вводе" | |
7952 | ||
7953 | #~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value" | |
7954 | #~ msgstr "\t\tсимвола конца файла. Если установлена, её значение -- число" | |
7955 | ||
7956 | #~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen" | |
7957 | #~ msgstr "\t\tсимволов конца файла, которые могут быть встречены подряд," | |
7958 | ||
7959 | #~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit" | |
7960 | #~ msgstr "\t\tв пустой строке, после чего оболочка завершит работу" | |
7961 | ||
7962 | #~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input." | |
7963 | #~ msgstr "" | |
7964 | #~ "\t\t(по умолчанию 10). Если не установлена, EOF обозначает конец ввода." | |
7965 | ||
7966 | #~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail." | |
7967 | #~ msgstr "" | |
7968 | #~ "MAILCHECK\tКак часто, в секундах, Bash проверяет наличие новой почты." | |
7969 | ||
7970 | #~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks" | |
7971 | #~ msgstr "MAILPATH\tРазделённый запятыми список имён файлов, где Bash" | |
7972 | ||
7973 | #~ msgid "\t\tfor new mail." | |
7974 | #~ msgstr "\t\tпроверяет наличие новой почты." | |
7975 | ||
7976 | #~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on." | |
7977 | #~ msgstr "OSTYPE\t\tВерсия Unix, под которой работает эта версия Bash." | |
7978 | ||
7979 | #~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when" | |
7980 | #~ msgstr "PATH Разделённый запятыми список каталогов, где ищутся" | |
7981 | ||
7982 | #~ msgid "\t\tlooking for commands." | |
7983 | #~ msgstr "\t\tкоманды." | |
7984 | ||
7985 | #~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each" | |
7986 | #~ msgstr "PROMPT_COMMAND Команда, выполняемая перед выводом каждого" | |
7987 | ||
7988 | #~ msgid "\t\tprimary prompt." | |
7989 | #~ msgstr "\t\tпервичного приглашения." | |
7990 | ||
7991 | #~ msgid "PS1 The primary prompt string." | |
7992 | #~ msgstr "PS1 Строка первичного приглашения." | |
7993 | ||
7994 | #~ msgid "PS2 The secondary prompt string." | |
7995 | #~ msgstr "PS2 Строка вторичного приглашения." | |
7996 | ||
7997 | #~ msgid "TERM The name of the current terminal type." | |
7998 | #~ msgstr "TERM Имя типа текущего терминала." | |
7999 | ||
8000 | #~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by" | |
8001 | #~ msgstr "" | |
8002 | #~ "auto_resume Ненулевые значения слов команд, встречающиеся в строке" | |
8003 | ||
8004 | #~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently" | |
8005 | #~ msgstr "\t\tотдельно, сначала ищутся в списке остановленных" | |
8006 | ||
8007 | #~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded." | |
8008 | #~ msgstr "\t\tв данный момент задач. Если найдено, задача активируется." | |
8009 | ||
8010 | #~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must" | |
8011 | #~ msgstr "\t\t`exact' значит, что команда должна в точности" | |
8012 | ||
8013 | #~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A" | |
8014 | #~ msgstr "\t\tсоответствовать команде в списке остановленных задач." | |
8015 | ||
8016 | #~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must" | |
8017 | #~ msgstr "\t\t`substring' значит, что команда должна быть подстрокой" | |
8018 | ||
8019 | #~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that" | |
8020 | #~ msgstr "\t\tзадачи. Любые другие значения означают, что" | |
8021 | ||
8022 | #~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job." | |
8023 | #~ msgstr "\t\tкоманда должна быть префиксом остановленной задачи." | |
8024 | ||
8025 | #~ msgid "command_oriented_history" | |
8026 | #~ msgstr "command_oriented_history" | |
8027 | ||
8028 | #~ msgid "" | |
8029 | #~ " Non-null means to save multiple-line commands together on" | |
8030 | #~ msgstr "" | |
8031 | #~ " Ненулевое значение означает, что многострочные команды" | |
8032 | ||
8033 | #~ msgid " a single history line." | |
8034 | #~ msgstr " будут сохраняться в одной строке истории." | |
8035 | ||
8036 | #~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick" | |
8037 | #~ msgstr "histchars Управляющие символы расширения истории и быстрой" | |
8038 | ||
8039 | #~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history" | |
8040 | #~ msgstr "\t\tподстановки. Первый символ -- символ подстановки" | |
8041 | ||
8042 | #~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is" | |
8043 | #~ msgstr "\t\tистории, обычно `!'. Второй -- символ `быстрой" | |
8044 | ||
8045 | #~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The" | |
8046 | #~ msgstr "\t\tподстановки', обычно `^'. Третий -- символ `комментария" | |
8047 | ||
8048 | #~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'." | |
8049 | #~ msgstr "\t\tистории', обычно `#'." | |
8050 | ||
8051 | #~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter" | |
8052 | #~ msgstr "HISTCONTROL\tЕсли равен `ignorespace', это означает, что строки," | |
8053 | ||
8054 | #~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history" | |
8055 | #~ msgstr "\t\tначинающиеся с пробела или знака табуляции, не попадают" | |
8056 | ||
8057 | #~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't" | |
8058 | #~ msgstr "\t\tв историю. `ignoredups' означает, что строки, сопадающие" | |
8059 | ||
8060 | #~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to" | |
8061 | #~ msgstr "\t\tс предыдущей, не попадают в историю. `ignoreboth' --" | |
8062 | ||
8063 | #~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset," | |
8064 | #~ msgstr "\t\tодновременное действие обоих параметров. Если не" | |
8065 | ||
8066 | #~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save" | |
8067 | #~ msgstr "\t\tустановлено, или равно другому значению, то в историю" | |
8068 | ||
8069 | #~ msgid "\t\tall lines on the history list." | |
8070 | #~ msgstr "\t\tкоманд попадают все строки." | |
8071 | ||
8072 | #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" | |
8073 | #~ msgstr "Помещает каталог на вершину стека каталогов или вращает" | |
8074 | ||
8075 | #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" | |
8076 | #~ msgstr "стек так, чтобы на вершине находился текущий каталог. Без" | |
8077 | ||
8078 | #~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." | |
8079 | #~ msgstr "аргументов меняет местами два верхних каталога." | |
8080 | ||
8081 | #~ msgid "+N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting" | |
8082 | #~ msgstr "+N\tВращает стек так, чтобы N-й каталог (считая с левой стороны " | |
8083 | ||
8084 | #~ msgid "\tfrom the left of the list shown by `dirs') is at the top." | |
8085 | #~ msgstr "\tсписка, выводимого `dirs') оказался на вершине стека." | |
8086 | ||
8087 | #~ msgid "-N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting" | |
8088 | #~ msgstr "-N\tВращает стек так, чтобы N-й каталог (считая с правой" | |
8089 | ||
8090 | #~ msgid "\tfrom the right) is at the top." | |
8091 | #~ msgstr "\tстороны) оказался на вершине стека." | |
8092 | ||
8093 | #~ msgid "-n\tsuppress the normal change of directory when adding directories" | |
8094 | #~ msgstr "-n\tподавляет обычную смену каталога при добавлении каталога" | |
8095 | ||
8096 | #~ msgid "\tto the stack, so only the stack is manipulated." | |
8097 | #~ msgstr "\tв стек, так что меняется только содержимое стека." | |
8098 | ||
8099 | #~ msgid "dir\tadds DIR to the directory stack at the top, making it the" | |
8100 | #~ msgstr "dir\tпомещает DIR на вершину стека и делает его новым" | |
8101 | ||
8102 | #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." | |
8103 | #~ msgstr "Просматривать стек каталогов можно командой `dirs'." | |
8104 | ||
8105 | #~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," | |
8106 | #~ msgstr "Удаляет значения из стека каталогов. Без аргументов" | |
8107 | ||
8108 | #~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" | |
8109 | #~ msgstr "удаляет из стека каталог на вершине и делает рабочим каталог," | |
8110 | ||
8111 | #~ msgid "+N\tremoves the Nth entry counting from the left of the list" | |
8112 | #~ msgstr "+N\tудаляет N-й каталог, считая с левой стороны списка," | |
8113 | ||
8114 | #~ msgid "\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" | |
8115 | #~ msgstr "\tвыводимого `dirs', начиная с нуля. Например, `popd +0'" | |
8116 | ||
8117 | #~ msgid "\tremoves the first directory, `popd +1' the second." | |
8118 | #~ msgstr "\tудаляет первый каталог, `popd +1' -- второй." | |
8119 | ||
8120 | #~ msgid "-N\tremoves the Nth entry counting from the right of the list" | |
8121 | #~ msgstr "-N\tудаляет N-й каталог, считая с правой стороны списка," | |
8122 | ||
8123 | #~ msgid "\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" | |
8124 | #~ msgstr "\tвыводимого `dirs', начиная с нуля. Например, `popd -0'" | |
8125 | ||
8126 | #~ msgid "\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last." | |
8127 | #~ msgstr "\tудаляет последний каталог, `popd -1' -- предпоследний." | |
8128 | ||
8129 | #~ msgid "" | |
8130 | #~ "-n\tsuppress the normal change of directory when removing directories" | |
8131 | #~ msgstr "-n\tподавляет обычную смену каталога при удалении каталогов из" | |
8132 | ||
8133 | #~ msgid "\tfrom the stack, so only the stack is manipulated." | |
8134 | #~ msgstr "\tстека, так что меняется только содержимое стека." | |
8135 | ||
8136 | #~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" | |
8137 | #~ msgstr "Выводит список запомненных на данный момент каталогов. Каталоги" | |
8138 | ||
8139 | #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" | |
8140 | #~ msgstr "" | |
8141 | #~ "попадают в список при использовании команды `pushd', вы можете забрать" | |
8142 | ||
8143 | #~ msgid "back up through the list with the `popd' command." | |
8144 | #~ msgstr "их из списка командой `popd'." | |
8145 | ||
8146 | #~ msgid "" | |
8147 | #~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" | |
8148 | #~ msgstr "" | |
8149 | #~ "Флаг -l указывает, что `dirs' не должна выводит сокращённые варианты" | |
8150 | ||
8151 | #~ msgid "" | |
8152 | #~ "of directories which are relative to your home directory. This means" | |
8153 | #~ msgstr "каталогов, заданных относительно домашнего. Это означает, что" | |
8154 | ||
8155 | #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" | |
8156 | #~ msgstr "`~/bin' будет отображаться как `/homes/bfox/bin'. Флаг -v" | |
8157 | ||
8158 | #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," | |
8159 | #~ msgstr "заставляет `dirs' выводить каталоги по одному в строке, предваряя" | |
8160 | ||
8161 | #~ msgid "" | |
8162 | #~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" | |
8163 | #~ msgstr "" | |
8164 | #~ "имя каталога номером его позиции в стеке. Флаг -p делает то же самое," | |
8165 | ||
8166 | #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." | |
8167 | #~ msgstr "но не добавляются номера позиций. Флаг -c очищает стек каталогов," | |
8168 | ||
8169 | #~ msgid "" | |
8170 | #~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." | |
8171 | #~ msgstr "удаляя все его элементы." | |
8172 | ||
8173 | #~ msgid "" | |
8174 | #~ "+N\tdisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by" | |
8175 | #~ msgstr "+N\tвыводит N-й каталог, считая с левой стороны списка, выводимого" | |
8176 | ||
8177 | #~ msgid "\tdirs when invoked without options, starting with zero." | |
8178 | #~ msgstr "\tdirs при вызове без параметров, начиная с нуля." | |
8179 | ||
8180 | #~ msgid "" | |
8181 | #~ "-N\tdisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by" | |
8182 | #~ msgstr "-N\tвыводит N-й каталог, считая с правой стороны списка, выводимого" | |
8183 | ||
8184 | #~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior." | |
8185 | #~ msgstr "Меняет значение переменных, управляющих поведением оболочки." | |
8186 | ||
8187 | #~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag" | |
8188 | #~ msgstr "Флаг -s означает включить (установить) каждое ИМЯ_ПАРАМЕТРА," | |
8189 | ||
8190 | #~ msgid "unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit" | |
8191 | #~ msgstr "флаг -u сбрасывает. Флаг -q подавляет вывод, установлен или" | |
8192 | ||
8193 | #~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o" | |
8194 | #~ msgstr "сброшен параметр определяется по коду возврата. Параметр -o" | |
8195 | ||
8196 | #~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with" | |
8197 | #~ msgstr "ограничивает работу параметрами, определёнными с помощью" | |
8198 | ||
8199 | #~ msgid "`set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all" | |
8200 | #~ msgstr "`set -o'. Без параметров или при заданном параметре -p, выводится" | |
8201 | ||
8202 | #~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or" | |
8203 | #~ msgstr "список всех установленных параметров и информация, установлены" | |
8204 | ||
8205 | #~ msgid "not each is set." | |
8206 | #~ msgstr "они или нет." |