]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
db9ecf05 | 1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later |
f0465e73 | 2 | # |
24791305 | 3 | # translation of ru.po to Rissian |
d0156529 | 4 | # |
24791305 | 5 | # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013. |
e584b2cc | 6 | # Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013-2018. |
d0156529 | 7 | # Vladimir Yerilov <openmindead@gmail.com>, 2020. |
e9b0f785 | 8 | # Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>, 2021. |
28903ded | 9 | # Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>, 2022. |
7f1d261f | 10 | # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023. |
b95d4f89 | 11 | # "Sergey A." <sw@atrus.ru>, 2023, 2024. |
24791305 SP |
12 | msgid "" |
13 | msgstr "" | |
d0156529 | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
f353c9f1 | 15 | "POT-Creation-Date: 2024-04-22 14:09+0100\n" |
b95d4f89 | 16 | "PO-Revision-Date: 2024-03-11 11:36+0000\n" |
aab9e4b2 | 17 | "Last-Translator: \"Sergey A.\" <sw@atrus.ru>\n" |
ffc3240e | 18 | "Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/" |
b95d4f89 | 19 | "main/ru/>\n" |
24791305 SP |
20 | "Language: ru\n" |
21 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
ffc3240e FS |
24 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
25 | "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | |
b95d4f89 | 26 | "X-Generator: Weblate 5.4\n" |
24791305 | 27 | |
4f03608b | 28 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
b522aee0 SP |
29 | msgid "Send passphrase back to system" |
30 | msgstr "Отправить пароль системе" | |
31 | ||
4f03608b | 32 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
ffc3240e FS |
33 | msgid "" |
34 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
b522aee0 SP |
35 | msgstr "Чтобы отправить пароль системе, необходимо пройти аутентификацию." |
36 | ||
4f03608b | 37 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
264c0eb7 | 38 | msgid "Manage system services or other units" |
b522aee0 SP |
39 | msgstr "Управление системными службами и юнитами" |
40 | ||
4f03608b | 41 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
264c0eb7 | 42 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
ffc3240e FS |
43 | msgstr "" |
44 | "Для управления системными службами и юнитами, необходимо пройти " | |
45 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 46 | |
4f03608b | 47 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
b522aee0 SP |
48 | msgid "Manage system service or unit files" |
49 | msgstr "Управление файлами конфигурации системных служб и юнитов" | |
50 | ||
4f03608b | 51 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
b522aee0 | 52 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
ffc3240e FS |
53 | msgstr "" |
54 | "Для управления файлами конфигурации системных служб и юнитов, необходимо " | |
55 | "пройти аутентификацию." | |
b522aee0 | 56 | |
4f03608b | 57 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
b522aee0 SP |
58 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
59 | msgstr "Настроить переменные окружения для системного менеджера" | |
60 | ||
4f03608b | 61 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
ffc3240e FS |
62 | msgid "" |
63 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
64 | "environment variables." | |
65 | msgstr "" | |
66 | "Чтобы настроить переменные окружения для системного менеджера, необходимо " | |
67 | "пройти аутентификацию." | |
b522aee0 | 68 | |
4f03608b | 69 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
b522aee0 SP |
70 | msgid "Reload the systemd state" |
71 | msgstr "Перечитать конфигурацию systemd" | |
72 | ||
4f03608b | 73 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
b522aee0 | 74 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
ffc3240e FS |
75 | msgstr "" |
76 | "Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти " | |
77 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 78 | |
8392979e LB |
79 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74 |
80 | msgid "Dump the systemd state without rate limits" | |
aab9e4b2 | 81 | msgstr "Создавать дампы состояния systemd без ограничений частоты" |
8392979e LB |
82 | |
83 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 | |
ffc3240e FS |
84 | msgid "" |
85 | "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." | |
86 | msgstr "" | |
87 | "Для создания дампов состояния systemd без ограничения частоты необходимо " | |
88 | "пройти аутентификацию." | |
8392979e | 89 | |
d0156529 VY |
90 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
91 | msgid "Create a home area" | |
92 | msgstr "Создать домашнее пространство" | |
93 | ||
94 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
95 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." | |
ffc3240e FS |
96 | msgstr "" |
97 | "Чтобы создать домашнее пространство пользователя, необходимо пройти " | |
98 | "аутентификацию." | |
d0156529 VY |
99 | |
100 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
101 | msgid "Remove a home area" | |
102 | msgstr "Удалить домашнее пространство" | |
103 | ||
104 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
105 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." | |
ffc3240e FS |
106 | msgstr "" |
107 | "Чтобы удалить домашнее пространство пользователя, необходимо пройти " | |
108 | "аутентификацию." | |
d0156529 VY |
109 | |
110 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
111 | msgid "Check credentials of a home area" | |
112 | msgstr "Проверить учётные данные домашнего пространства" | |
113 | ||
114 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
ffc3240e FS |
115 | msgid "" |
116 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." | |
117 | msgstr "" | |
118 | "Чтобы проверить учётные данные для домашнего пространства пользователя, " | |
119 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
d0156529 VY |
120 | |
121 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
122 | msgid "Update a home area" | |
123 | msgstr "Обновить домашнее пространство" | |
124 | ||
125 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
126 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." | |
ffc3240e FS |
127 | msgstr "" |
128 | "Чтобы обновить домашнее пространство пользователя, необходимо пройти " | |
129 | "аутентификацию." | |
d0156529 VY |
130 | |
131 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
132 | msgid "Resize a home area" | |
133 | msgstr "Изменить размер домашнего пространства" | |
134 | ||
135 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
136 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." | |
ffc3240e FS |
137 | msgstr "" |
138 | "Чтобы изменить размер домашнего пространства пользователя, необходимо пройти " | |
139 | "аутентификацию." | |
d0156529 VY |
140 | |
141 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
142 | msgid "Change password of a home area" | |
143 | msgstr "Изменить пароль для домашнего пространства" | |
144 | ||
145 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
ffc3240e FS |
146 | msgid "" |
147 | "Authentication is required to change the password of a user's home area." | |
148 | msgstr "" | |
149 | "Чтобы изменить пароль для домашнего пространства пользователя, необходимо " | |
150 | "пройти аутентификацию." | |
151 | ||
152 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73 | |
ffc3240e | 153 | msgid "Activate a home area" |
b95d4f89 | 154 | msgstr "Активация домашнего пространства" |
ffc3240e | 155 | |
ff57d171 | 156 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74 |
ffc3240e FS |
157 | msgid "Authentication is required to activate a user's home area." |
158 | msgstr "" | |
b95d4f89 | 159 | "Чтобы активировать домашнее пространство пользователя, необходимо пройти " |
ffc3240e FS |
160 | "аутентификацию." |
161 | ||
162 | #: src/home/pam_systemd_home.c:293 | |
64efe0bf | 163 | #, c-format |
ffc3240e FS |
164 | msgid "" |
165 | "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage " | |
166 | "device or backing file system." | |
167 | msgstr "" | |
168 | "Домашняя папка пользователя %s в настоящее время отсутствует, подключите " | |
169 | "необходимое устройство хранения данных или резервную файловую систему." | |
64efe0bf | 170 | |
ffc3240e | 171 | #: src/home/pam_systemd_home.c:298 |
64efe0bf W |
172 | #, c-format |
173 | msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." | |
ffc3240e FS |
174 | msgstr "" |
175 | "Слишком частые попытки войти в систему со стороны пользователя %s, повторите " | |
176 | "попытку позже." | |
64efe0bf | 177 | |
ffc3240e | 178 | #: src/home/pam_systemd_home.c:310 |
64efe0bf | 179 | msgid "Password: " |
aab9e4b2 | 180 | msgstr "Пароль: " |
64efe0bf | 181 | |
ffc3240e | 182 | #: src/home/pam_systemd_home.c:312 |
64efe0bf W |
183 | #, c-format |
184 | msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." | |
ffc3240e FS |
185 | msgstr "" |
186 | "Неверно указан пароль или его недостаточно для аутентификации пользователя " | |
187 | "%s." | |
64efe0bf | 188 | |
ffc3240e | 189 | #: src/home/pam_systemd_home.c:313 |
64efe0bf | 190 | msgid "Sorry, try again: " |
aab9e4b2 | 191 | msgstr "Извините, повторите попытку: " |
64efe0bf | 192 | |
ffc3240e | 193 | #: src/home/pam_systemd_home.c:335 |
64efe0bf | 194 | msgid "Recovery key: " |
aab9e4b2 | 195 | msgstr "Ключ восстановления: " |
64efe0bf | 196 | |
ffc3240e | 197 | #: src/home/pam_systemd_home.c:337 |
64efe0bf | 198 | #, c-format |
ffc3240e FS |
199 | msgid "" |
200 | "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user " | |
201 | "%s." | |
202 | msgstr "" | |
203 | "Пароль/ключ восстановления неверен или его недостаточно для аутентификации " | |
204 | "пользователя %s." | |
64efe0bf | 205 | |
ffc3240e | 206 | #: src/home/pam_systemd_home.c:338 |
64efe0bf | 207 | msgid "Sorry, reenter recovery key: " |
aab9e4b2 | 208 | msgstr "Извините, ещё раз введите ключ восстановления: " |
64efe0bf | 209 | |
ffc3240e | 210 | #: src/home/pam_systemd_home.c:358 |
64efe0bf W |
211 | #, c-format |
212 | msgid "Security token of user %s not inserted." | |
aab9e4b2 | 213 | msgstr "Не вставлен токен безопасности пользователя %s." |
64efe0bf | 214 | |
ffc3240e | 215 | #: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362 |
64efe0bf | 216 | msgid "Try again with password: " |
aab9e4b2 | 217 | msgstr "Повторите попытку с паролем: " |
64efe0bf | 218 | |
ffc3240e | 219 | #: src/home/pam_systemd_home.c:361 |
64efe0bf | 220 | #, c-format |
ffc3240e FS |
221 | msgid "" |
222 | "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user " | |
223 | "%s not inserted." | |
224 | msgstr "" | |
225 | "Пароль неверен или его недостаточно, а настроенный токен безопасности " | |
226 | "пользователя %s не вставлен." | |
64efe0bf | 227 | |
ffc3240e | 228 | #: src/home/pam_systemd_home.c:381 |
64efe0bf | 229 | msgid "Security token PIN: " |
aab9e4b2 | 230 | msgstr "PIN-код токена безопасности: " |
64efe0bf | 231 | |
ffc3240e | 232 | #: src/home/pam_systemd_home.c:398 |
64efe0bf W |
233 | #, c-format |
234 | msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." | |
ffc3240e FS |
235 | msgstr "" |
236 | "Пожалуйста, пройдите физическую аутентификацию по токену безопасности " | |
237 | "пользователя %s." | |
64efe0bf | 238 | |
ffc3240e | 239 | #: src/home/pam_systemd_home.c:409 |
64efe0bf W |
240 | #, c-format |
241 | msgid "Please confirm presence on security token of user %s." | |
aab9e4b2 | 242 | msgstr "Пожалуйста, подтвердите наличие токена безопасности пользователя %s." |
64efe0bf | 243 | |
ffc3240e | 244 | #: src/home/pam_systemd_home.c:420 |
64efe0bf W |
245 | #, c-format |
246 | msgid "Please verify user on security token of user %s." | |
aab9e4b2 | 247 | msgstr "Пожалуйста, подтвердите пользователя на токене безопасности %s." |
64efe0bf | 248 | |
ffc3240e FS |
249 | #: src/home/pam_systemd_home.c:429 |
250 | msgid "" | |
251 | "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-" | |
252 | "insertion might suffice.)" | |
253 | msgstr "" | |
254 | "PIN-код токена безопасности заблокирован. Пожалуйста, сначала снимите его " | |
255 | "блокировку. (Подсказка: иногда достаточно вынуть и снова вставить токен.)" | |
64efe0bf | 256 | |
ffc3240e | 257 | #: src/home/pam_systemd_home.c:437 |
64efe0bf W |
258 | #, c-format |
259 | msgid "Security token PIN incorrect for user %s." | |
aab9e4b2 | 260 | msgstr "Неверный PIN-код токена безопасности для пользователя %s." |
64efe0bf | 261 | |
ffc3240e FS |
262 | #: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457 |
263 | #: src/home/pam_systemd_home.c:476 | |
64efe0bf | 264 | msgid "Sorry, retry security token PIN: " |
aab9e4b2 | 265 | msgstr "Извините, повторите попытку введения PIN-кода токена безопасности: " |
64efe0bf | 266 | |
ffc3240e | 267 | #: src/home/pam_systemd_home.c:456 |
64efe0bf W |
268 | #, c-format |
269 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" | |
ffc3240e FS |
270 | msgstr "" |
271 | "Неверный PIN-код токена безопасности пользователя %s (осталось всего " | |
272 | "несколько попыток!)" | |
64efe0bf | 273 | |
ffc3240e | 274 | #: src/home/pam_systemd_home.c:475 |
64efe0bf W |
275 | #, c-format |
276 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" | |
ffc3240e FS |
277 | msgstr "" |
278 | "Неверный PIN-код токена безопасности пользователя %s (осталась всего одна " | |
279 | "попытка!)" | |
64efe0bf | 280 | |
ffc3240e | 281 | #: src/home/pam_systemd_home.c:643 |
64efe0bf W |
282 | #, c-format |
283 | msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." | |
ffc3240e FS |
284 | msgstr "" |
285 | "Домашняя папка пользователя %s в настоящее время неактивна, пожалуйста, " | |
286 | "сначала войдите в систему локально." | |
64efe0bf | 287 | |
ffc3240e | 288 | #: src/home/pam_systemd_home.c:645 |
64efe0bf W |
289 | #, c-format |
290 | msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." | |
ffc3240e FS |
291 | msgstr "" |
292 | "Домашняя папка пользователя %s в настоящее время заблокирована, сначала " | |
293 | "разблокируйте её локально." | |
64efe0bf | 294 | |
ffc3240e | 295 | #: src/home/pam_systemd_home.c:677 |
64efe0bf W |
296 | #, c-format |
297 | msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." | |
ffc3240e FS |
298 | msgstr "" |
299 | "Слишком много неудачных попыток входа в систему для пользователя %s. В " | |
300 | "доступе отказано." | |
64efe0bf | 301 | |
ffc3240e | 302 | #: src/home/pam_systemd_home.c:956 |
64efe0bf | 303 | msgid "User record is blocked, prohibiting access." |
aab9e4b2 | 304 | msgstr "Запись пользователя заблокирована. Доступ запрещён." |
64efe0bf | 305 | |
ffc3240e | 306 | #: src/home/pam_systemd_home.c:960 |
64efe0bf | 307 | msgid "User record is not valid yet, prohibiting access." |
aab9e4b2 | 308 | msgstr "Запись пользователя ещё не вступила в силу. Доступ запрещён." |
64efe0bf | 309 | |
ffc3240e | 310 | #: src/home/pam_systemd_home.c:964 |
64efe0bf | 311 | msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access." |
aab9e4b2 | 312 | msgstr "Запись пользователя больше не действительна. Доступ запрещён." |
64efe0bf | 313 | |
ffc3240e | 314 | #: src/home/pam_systemd_home.c:969 src/home/pam_systemd_home.c:1020 |
64efe0bf | 315 | msgid "User record not valid, prohibiting access." |
aab9e4b2 | 316 | msgstr "Запись пользователя недействительна. Доступ запрещён." |
64efe0bf | 317 | |
ffc3240e | 318 | #: src/home/pam_systemd_home.c:981 |
64efe0bf W |
319 | #, c-format |
320 | msgid "Too many logins, try again in %s." | |
aab9e4b2 | 321 | msgstr "Слишком много попыток войти. Повторите попытку через %s." |
64efe0bf | 322 | |
ffc3240e | 323 | #: src/home/pam_systemd_home.c:992 |
64efe0bf | 324 | msgid "Password change required." |
aab9e4b2 | 325 | msgstr "Требуется смена пароля." |
64efe0bf | 326 | |
ffc3240e | 327 | #: src/home/pam_systemd_home.c:996 |
64efe0bf | 328 | msgid "Password expired, change required." |
aab9e4b2 | 329 | msgstr "Срок действия пароля истёк, требуется его замена." |
64efe0bf | 330 | |
ffc3240e | 331 | #: src/home/pam_systemd_home.c:1002 |
64efe0bf | 332 | msgid "Password is expired, but can't change, refusing login." |
ffc3240e FS |
333 | msgstr "" |
334 | "Срок действия пароля истёк, но его невозможно изменить. Вход в систему " | |
335 | "запрещён." | |
64efe0bf | 336 | |
ffc3240e | 337 | #: src/home/pam_systemd_home.c:1006 |
64efe0bf | 338 | msgid "Password will expire soon, please change." |
aab9e4b2 | 339 | msgstr "Срок действия пароля скоро истечёт, пожалуйста, измените его." |
64efe0bf | 340 | |
4ec74f47 | 341 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
38b38500 | 342 | msgid "Set hostname" |
24791305 SP |
343 | msgstr "Настроить имя компьютера" |
344 | ||
4ec74f47 | 345 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
38b38500 | 346 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." |
24791305 SP |
347 | msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию." |
348 | ||
4ec74f47 | 349 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
38b38500 | 350 | msgid "Set static hostname" |
24791305 SP |
351 | msgstr "Настроить статическое имя компьютера" |
352 | ||
4ec74f47 | 353 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
ffc3240e FS |
354 | msgid "" |
355 | "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " | |
356 | "as well as the pretty hostname." | |
357 | msgstr "" | |
358 | "Чтобы настроить статическое имя компьютера, а также его «красивое» имя, " | |
359 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 360 | |
4ec74f47 | 361 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
24791305 SP |
362 | msgid "Set machine information" |
363 | msgstr "Настроить информацию о компьютере" | |
364 | ||
4ec74f47 | 365 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
24791305 | 366 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
ffc3240e FS |
367 | msgstr "" |
368 | "Чтобы настроить информацию о компьютере, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 369 | |
4ec74f47 SP |
370 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
371 | msgid "Get product UUID" | |
372 | msgstr "Получить UUID продукта" | |
373 | ||
374 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
375 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
376 | msgstr "Чтобы получить UUID продукта, необходимо пройти аутентификацию." | |
377 | ||
e9c43e5f FS |
378 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61 |
379 | msgid "Get hardware serial number" | |
28903ded | 380 | msgstr "Получить серийный номер оборудования" |
e9c43e5f FS |
381 | |
382 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62 | |
e9c43e5f | 383 | msgid "Authentication is required to get hardware serial number." |
28903ded | 384 | msgstr "Чтобы получить серийный номер, необходимо пройти аутентификацию." |
e9c43e5f FS |
385 | |
386 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71 | |
e9c43e5f | 387 | msgid "Get system description" |
28903ded | 388 | msgstr "Получить описание системы" |
e9c43e5f FS |
389 | |
390 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 | |
e9c43e5f | 391 | msgid "Authentication is required to get system description." |
28903ded | 392 | msgstr "Чтобы получить описание системы, необходимо пройти аутентификацию." |
e9c43e5f | 393 | |
4f03608b | 394 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
ffc3240e | 395 | msgid "Import a disk image" |
b95d4f89 | 396 | msgstr "Импортировать образ диска" |
93b06fd0 | 397 | |
4f03608b | 398 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
ffc3240e | 399 | msgid "Authentication is required to import an image" |
b95d4f89 | 400 | msgstr "Чтобы импортировать образ диска, необходимо пройти аутентификацию" |
93b06fd0 | 401 | |
4f03608b | 402 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
ffc3240e | 403 | msgid "Export a disk image" |
b95d4f89 | 404 | msgstr "Экспортировать образ диска" |
c03d5c8e | 405 | |
4f03608b | 406 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
ffc3240e | 407 | msgid "Authentication is required to export disk image" |
b95d4f89 | 408 | msgstr "Чтобы экспортировать образ диска, необходимо пройти аутентификацию" |
c03d5c8e | 409 | |
4f03608b | 410 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
ffc3240e | 411 | msgid "Download a disk image" |
b95d4f89 | 412 | msgstr "Загрузить образ диска" |
ff485617 | 413 | |
4f03608b | 414 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
ffc3240e | 415 | msgid "Authentication is required to download a disk image" |
b95d4f89 | 416 | msgstr "Чтобы загрузить образ диска, необходимо пройти аутентификацию" |
ffc3240e FS |
417 | |
418 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52 | |
419 | msgid "Cancel transfer of a disk image" | |
b95d4f89 | 420 | msgstr "Отменить передачу образа диска" |
ffc3240e FS |
421 | |
422 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53 | |
ffc3240e FS |
423 | msgid "" |
424 | "Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image" | |
425 | msgstr "" | |
b95d4f89 S |
426 | "Чтобы отменить текущую передачу образа диска, необходимо пройти " |
427 | "аутентификацию" | |
ff485617 | 428 | |
4f03608b | 429 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
24791305 SP |
430 | msgid "Set system locale" |
431 | msgstr "Настроить системную локаль" | |
432 | ||
4f03608b | 433 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
24791305 SP |
434 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
435 | msgstr "Чтобы настроить системную локаль, необходимо пройти аутентификацию." | |
436 | ||
4f03608b | 437 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
24791305 SP |
438 | msgid "Set system keyboard settings" |
439 | msgstr "Настроить параметры клавиатуры" | |
440 | ||
4f03608b | 441 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
24791305 | 442 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
ffc3240e FS |
443 | msgstr "" |
444 | "Чтобы настроить параметры клавиатуры, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 445 | |
4f03608b | 446 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
24791305 SP |
447 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
448 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы" | |
449 | ||
4f03608b | 450 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
ffc3240e FS |
451 | msgid "" |
452 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
453 | msgstr "" | |
454 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы, " | |
455 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 456 | |
4f03608b | 457 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
24791305 SP |
458 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
459 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы" | |
460 | ||
4f03608b | 461 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
2e219e56 | 462 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
ffc3240e FS |
463 | msgstr "" |
464 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы, " | |
465 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 466 | |
4f03608b | 467 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
24791305 SP |
468 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
469 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы" | |
470 | ||
4f03608b | 471 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
2e219e56 | 472 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
ffc3240e FS |
473 | msgstr "" |
474 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы, " | |
475 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 476 | |
4f03608b | 477 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
24791305 SP |
478 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
479 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы" | |
480 | ||
4f03608b | 481 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
2e219e56 | 482 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
ffc3240e FS |
483 | msgstr "" |
484 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы, " | |
485 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 486 | |
4f03608b | 487 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
24791305 | 488 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
ffc3240e FS |
489 | msgstr "" |
490 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход " | |
491 | "системы в ждущий режим" | |
24791305 | 492 | |
4f03608b | 493 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
ffc3240e FS |
494 | msgid "" |
495 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
496 | "suspend." | |
497 | msgstr "" | |
498 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический " | |
499 | "переход системы в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 500 | |
4f03608b | 501 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
24791305 | 502 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
ffc3240e FS |
503 | msgstr "" |
504 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку " | |
505 | "выключения" | |
24791305 | 506 | |
4f03608b | 507 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
ffc3240e FS |
508 | msgid "" |
509 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
510 | "the power key." | |
511 | msgstr "" | |
512 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на " | |
513 | "кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 514 | |
4f03608b | 515 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
24791305 | 516 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
ffc3240e FS |
517 | msgstr "" |
518 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку " | |
519 | "перехода в ждущий режим" | |
24791305 | 520 | |
4f03608b | 521 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
ffc3240e FS |
522 | msgid "" |
523 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
524 | "the suspend key." | |
525 | msgstr "" | |
526 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на " | |
527 | "кнопку перехода в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 528 | |
4f03608b | 529 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
24791305 | 530 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
ffc3240e FS |
531 | msgstr "" |
532 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку " | |
533 | "перехода в спящий режим" | |
24791305 | 534 | |
4f03608b | 535 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
ffc3240e FS |
536 | msgid "" |
537 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
538 | "the hibernate key." | |
539 | msgstr "" | |
540 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на " | |
541 | "кнопку перехода в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 542 | |
4f03608b | 543 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
24791305 | 544 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
ffc3240e FS |
545 | msgstr "" |
546 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки " | |
547 | "ноутбука" | |
24791305 | 548 | |
4f03608b | 549 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
ffc3240e FS |
550 | msgid "" |
551 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
552 | "the lid switch." | |
553 | msgstr "" | |
554 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия " | |
555 | "крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 556 | |
4f03608b | 557 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
1e6cf7fb | 558 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" |
ffc3240e FS |
559 | msgstr "" |
560 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку " | |
561 | "перезагрузки" | |
1e6cf7fb W |
562 | |
563 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 | |
ffc3240e FS |
564 | msgid "" |
565 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
566 | "the reboot key." | |
567 | msgstr "" | |
568 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на " | |
569 | "кнопку перезагрузки, необходимо пройти аутентификацию." | |
1e6cf7fb W |
570 | |
571 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 | |
4984902c | 572 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
d0156529 | 573 | msgstr "Разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса" |
4984902c | 574 | |
1e6cf7fb | 575 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 |
4984902c | 576 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
ffc3240e FS |
577 | msgstr "" |
578 | "Чтобы разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса, " | |
579 | "необходимо явное подтверждение." | |
4984902c | 580 | |
1e6cf7fb | 581 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
24791305 | 582 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
ffc3240e FS |
583 | msgstr "" |
584 | "Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после " | |
585 | "завершения сеанса" | |
24791305 | 586 | |
1e6cf7fb | 587 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 |
2e219e56 | 588 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
ffc3240e FS |
589 | msgstr "" |
590 | "Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после " | |
591 | "завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 592 | |
1e6cf7fb | 593 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
24791305 SP |
594 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
595 | msgstr "Разрешить подключение устройств к рабочим местам" | |
596 | ||
1e6cf7fb | 597 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
15f73764 | 598 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
ffc3240e FS |
599 | msgstr "" |
600 | "Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти " | |
601 | "аутентификацию." | |
24791305 | 602 | |
1e6cf7fb | 603 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
24791305 SP |
604 | msgid "Flush device to seat attachments" |
605 | msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам" | |
606 | ||
1e6cf7fb | 607 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 |
d0156529 | 608 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." |
ffc3240e FS |
609 | msgstr "" |
610 | "Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти " | |
611 | "аутентификацию." | |
24791305 | 612 | |
1e6cf7fb | 613 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
24791305 SP |
614 | msgid "Power off the system" |
615 | msgstr "Выключить систему" | |
616 | ||
1e6cf7fb | 617 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
15f73764 | 618 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
24791305 SP |
619 | msgstr "Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию." |
620 | ||
1e6cf7fb | 621 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
24791305 | 622 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
ffc3240e FS |
623 | msgstr "" |
624 | "Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" | |
24791305 | 625 | |
1e6cf7fb | 626 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
ffc3240e FS |
627 | msgid "" |
628 | "Authentication is required to power off the system while other users are " | |
629 | "logged in." | |
630 | msgstr "" | |
631 | "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
632 | "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 633 | |
1e6cf7fb | 634 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
09460a23 | 635 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
ffc3240e FS |
636 | msgstr "" |
637 | "Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
638 | "выключения" | |
24791305 | 639 | |
1e6cf7fb | 640 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
ffc3240e FS |
641 | msgid "" |
642 | "Authentication is required to power off the system while an application is " | |
643 | "inhibiting this." | |
644 | msgstr "" | |
645 | "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
646 | "выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 647 | |
1e6cf7fb | 648 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
24791305 SP |
649 | msgid "Reboot the system" |
650 | msgstr "Перезагрузить систему" | |
651 | ||
1e6cf7fb | 652 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
15f73764 | 653 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
24791305 SP |
654 | msgstr "Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию." |
655 | ||
1e6cf7fb | 656 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
24791305 | 657 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
ffc3240e FS |
658 | msgstr "" |
659 | "Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" | |
24791305 | 660 | |
1e6cf7fb | 661 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
ffc3240e FS |
662 | msgid "" |
663 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " | |
664 | "in." | |
665 | msgstr "" | |
666 | "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
667 | "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 668 | |
1e6cf7fb | 669 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
09460a23 | 670 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
ffc3240e FS |
671 | msgstr "" |
672 | "Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
673 | "выключения" | |
24791305 | 674 | |
1e6cf7fb | 675 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
ffc3240e FS |
676 | msgid "" |
677 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " | |
678 | "inhibiting this." | |
679 | msgstr "" | |
680 | "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило " | |
681 | "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 682 | |
1e6cf7fb | 683 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
4984902c SP |
684 | msgid "Halt the system" |
685 | msgstr "Остановить систему" | |
686 | ||
1e6cf7fb | 687 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
15f73764 | 688 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
4984902c SP |
689 | msgstr "Чтобы остановить систему, необходимо пройти аутентификацию." |
690 | ||
1e6cf7fb | 691 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
4984902c | 692 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
ffc3240e FS |
693 | msgstr "" |
694 | "Остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" | |
4984902c | 695 | |
1e6cf7fb | 696 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
ffc3240e FS |
697 | msgid "" |
698 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " | |
699 | "in." | |
700 | msgstr "" | |
701 | "Чтобы остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
702 | "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
4984902c | 703 | |
1e6cf7fb | 704 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
09460a23 | 705 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
ffc3240e FS |
706 | msgstr "" |
707 | "Остановить систему несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
708 | "выключения" | |
4984902c | 709 | |
1e6cf7fb | 710 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
ffc3240e FS |
711 | msgid "" |
712 | "Authentication is required to halt the system while an application is " | |
713 | "inhibiting this." | |
714 | msgstr "" | |
715 | "Чтобы остановить систему несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
716 | "выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
4984902c | 717 | |
1e6cf7fb | 718 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
24791305 SP |
719 | msgid "Suspend the system" |
720 | msgstr "Перевести систему в ждущий режим" | |
721 | ||
1e6cf7fb | 722 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 |
15f73764 | 723 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
ffc3240e FS |
724 | msgstr "" |
725 | "Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 726 | |
1e6cf7fb | 727 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
24791305 | 728 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
ffc3240e FS |
729 | msgstr "" |
730 | "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
731 | "пользователи" | |
24791305 | 732 | |
1e6cf7fb | 733 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
ffc3240e FS |
734 | msgid "" |
735 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " | |
736 | "logged in." | |
737 | msgstr "" | |
738 | "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают " | |
739 | "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 740 | |
1e6cf7fb | 741 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
09460a23 | 742 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
ffc3240e FS |
743 | msgstr "" |
744 | "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило " | |
745 | "блокировку" | |
24791305 | 746 | |
1e6cf7fb | 747 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
ffc3240e FS |
748 | msgid "" |
749 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " | |
750 | "inhibiting this." | |
751 | msgstr "" | |
752 | "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение " | |
753 | "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 754 | |
1e6cf7fb | 755 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
24791305 SP |
756 | msgid "Hibernate the system" |
757 | msgstr "Перевести систему в спящий режим" | |
758 | ||
1e6cf7fb | 759 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 |
15f73764 | 760 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
ffc3240e FS |
761 | msgstr "" |
762 | "Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 763 | |
1e6cf7fb | 764 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
24791305 | 765 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
ffc3240e FS |
766 | msgstr "" |
767 | "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
768 | "пользователи" | |
24791305 | 769 | |
1e6cf7fb | 770 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
ffc3240e FS |
771 | msgid "" |
772 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " | |
773 | "logged in." | |
774 | msgstr "" | |
775 | "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают " | |
776 | "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 777 | |
1e6cf7fb | 778 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
09460a23 | 779 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
ffc3240e FS |
780 | msgstr "" |
781 | "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило " | |
782 | "блокировку" | |
24791305 | 783 | |
1e6cf7fb | 784 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
ffc3240e FS |
785 | msgid "" |
786 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " | |
787 | "inhibiting this." | |
788 | msgstr "" | |
789 | "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение " | |
790 | "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 791 | |
1e6cf7fb | 792 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
b522aee0 SP |
793 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
794 | msgstr "Управление текущими сеансами, пользователями и рабочими местами" | |
795 | ||
1e6cf7fb | 796 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 |
d0156529 | 797 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." |
ffc3240e FS |
798 | msgstr "" |
799 | "Для управления текущими сеансами, пользователями и рабочими местами, " | |
800 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
b522aee0 | 801 | |
1e6cf7fb | 802 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
b522aee0 SP |
803 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
804 | msgstr "Заблокировать или разблокировать текущие сеансы" | |
805 | ||
1e6cf7fb | 806 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 |
b522aee0 | 807 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
ffc3240e FS |
808 | msgstr "" |
809 | "Чтобы заблокировать или разблокировать текущие сеансы, необходимо пройти " | |
810 | "аутентификацию." | |
264c0eb7 | 811 | |
1e6cf7fb | 812 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 |
d0156529 VY |
813 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
814 | msgstr "Установить \"причину\" перезагрузки" | |
264c0eb7 | 815 | |
1e6cf7fb | 816 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 |
d0156529 | 817 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." |
ffc3240e FS |
818 | msgstr "" |
819 | "Чтобы установить \"причину\" перезагрузки, необходимо пройти аутентификацию." | |
d0156529 | 820 | |
1e6cf7fb | 821 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
d0156529 | 822 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" |
ffc3240e FS |
823 | msgstr "" |
824 | "Запустить режим настройки прошивки материнской платы при следующей загрузке" | |
d0156529 | 825 | |
1e6cf7fb | 826 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 |
ffc3240e FS |
827 | msgid "" |
828 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
829 | "interface." | |
830 | msgstr "" | |
831 | "Чтобы запустить режим настройки прошивки материнской платы, необходимо " | |
832 | "пройти аутентификацию." | |
b522aee0 | 833 | |
1e6cf7fb | 834 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 |
d0156529 VY |
835 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" |
836 | msgstr "Отобразить меню загрузчика при следующей загрузке" | |
837 | ||
1e6cf7fb | 838 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 |
ffc3240e FS |
839 | msgid "" |
840 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
841 | "boot loader menu." | |
842 | msgstr "" | |
843 | "Чтобы отобразить меню загрузчика при следующей загрузке, необходимо пройти " | |
844 | "аутентификацию." | |
d0156529 | 845 | |
1e6cf7fb | 846 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 |
d0156529 VY |
847 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" |
848 | msgstr "Выбрать определённую загрузочную запись при следующем запуске" | |
849 | ||
1e6cf7fb | 850 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
ffc3240e FS |
851 | msgid "" |
852 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
853 | "specific boot loader entry." | |
854 | msgstr "" | |
855 | "Чтобы установить определённую загрузочную запись для загрузки, необходимо " | |
856 | "пройти аутентификацию." | |
d0156529 | 857 | |
1e6cf7fb | 858 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 |
00ff0026 | 859 | msgid "Set a wall message" |
a2a8c924 | 860 | msgstr "Отправить сообщение на все терминалы" |
00ff0026 | 861 | |
1e6cf7fb | 862 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 |
00ff0026 | 863 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
ffc3240e FS |
864 | msgstr "" |
865 | "Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию" | |
00ff0026 | 866 | |
1e6cf7fb | 867 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 |
d0156529 VY |
868 | msgid "Change Session" |
869 | msgstr "Сменить сессию" | |
870 | ||
1e6cf7fb | 871 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 |
d0156529 VY |
872 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." |
873 | msgstr "Чтобы сменить виртуальный терминал, необходимо пройти аутентификацию." | |
874 | ||
4f03608b | 875 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
a29fca90 SP |
876 | msgid "Log into a local container" |
877 | msgstr "Зайти в локальный контейнер" | |
878 | ||
4f03608b | 879 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
a29fca90 SP |
880 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
881 | msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию." | |
882 | ||
4f03608b | 883 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
00ff0026 | 884 | msgid "Log into the local host" |
a2a8c924 | 885 | msgstr "Зайти на этот компьютер" |
00ff0026 | 886 | |
4f03608b | 887 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
00ff0026 | 888 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
a2a8c924 | 889 | msgstr "Чтобы зайти на этот компьютер, необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 | 890 | |
4f03608b | 891 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
00ff0026 | 892 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
a2a8c924 | 893 | msgstr "Получить командную оболочку в локальном контейнере" |
00ff0026 | 894 | |
4f03608b | 895 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
00ff0026 | 896 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
ffc3240e FS |
897 | msgstr "" |
898 | "Чтобы получить командную оболочку в локальном контейнере, необходимо пройти " | |
899 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 900 | |
4f03608b | 901 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
00ff0026 | 902 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
a2a8c924 | 903 | msgstr "Запустить командную оболочку на этом компьютере" |
00ff0026 | 904 | |
4f03608b | 905 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
00ff0026 | 906 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
ffc3240e FS |
907 | msgstr "" |
908 | "Чтобы запустить командную оболочку на этом компьютере, необходимо пройти " | |
909 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 910 | |
4f03608b | 911 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
00ff0026 | 912 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
a2a8c924 | 913 | msgstr "Получить псевдо-терминал в локальном контейнере" |
00ff0026 | 914 | |
4f03608b | 915 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
ffc3240e FS |
916 | msgid "" |
917 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
918 | msgstr "" | |
919 | "Чтобы получить псевдо-терминал в локальном контейнере, необходимо пройти " | |
920 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 921 | |
4f03608b | 922 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
00ff0026 | 923 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
a2a8c924 | 924 | msgstr "Получить псевдо-терминал на этом компьютере" |
00ff0026 | 925 | |
4f03608b | 926 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
00ff0026 | 927 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
ffc3240e FS |
928 | msgstr "" |
929 | "Чтобы получить псевдо-терминал на этом компьютере, необходимо пройти " | |
930 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 931 | |
4f03608b | 932 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
b522aee0 SP |
933 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
934 | msgstr "Управление виртуальными машинами и контейнерами" | |
935 | ||
4f03608b | 936 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
ffc3240e FS |
937 | msgid "" |
938 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
939 | msgstr "" | |
940 | "Для управления виртуальными машинами и контейнерами, необходимо пройти " | |
941 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 942 | |
4f03608b | 943 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
b522aee0 SP |
944 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
945 | msgstr "Управление образами виртуальных машин и контейнеров" | |
946 | ||
4f03608b | 947 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
ffc3240e FS |
948 | msgid "" |
949 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
950 | "images." | |
951 | msgstr "" | |
952 | "Для управления образами виртуальных машин и контейнеров, необходимо пройти " | |
953 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 954 | |
d0156529 VY |
955 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
956 | msgid "Set NTP servers" | |
957 | msgstr "Задать NTP-серверы" | |
958 | ||
959 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
960 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." | |
961 | msgstr "Чтобы задать NTP-серверы, необходимо пройти аутентификацию." | |
962 | ||
963 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
964 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
965 | msgid "Set DNS servers" | |
966 | msgstr "Задать DNS-серверы" | |
967 | ||
968 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
969 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
970 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." | |
971 | msgstr "Чтобы задать DNS-серверы, необходимо пройти аутентификацию." | |
972 | ||
973 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
974 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
975 | msgid "Set domains" | |
976 | msgstr "Задать домены" | |
977 | ||
978 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
979 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
980 | msgid "Authentication is required to set domains." | |
981 | msgstr "Чтобы задать домены, необходимо пройти аутентификацию." | |
982 | ||
983 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
984 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
985 | msgid "Set default route" | |
986 | msgstr "Задать маршрут по умолчанию" | |
987 | ||
988 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
989 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
990 | msgid "Authentication is required to set default route." | |
991 | msgstr "Чтобы задать маршрут по умолчанию, необходимо пройти аутентификацию." | |
992 | ||
993 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
994 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
995 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
996 | msgstr "Включить/отключить LLMNR" | |
997 | ||
998 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
999 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
1000 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." | |
1001 | msgstr "Чтобы включить или отключить LLMNR, необходимо пройти аутентификацию." | |
1002 | ||
1003 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
1004 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
1005 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
1006 | msgstr "Включить/отключить multicast DNS" | |
1007 | ||
1008 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
1009 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
1010 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." | |
ffc3240e FS |
1011 | msgstr "" |
1012 | "Чтобы включить или отключить multicast DNS, необходимо пройти аутентификацию." | |
d0156529 VY |
1013 | |
1014 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
1015 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
1016 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
1017 | msgstr "Включить/отключить DNS поверх TLS" | |
1018 | ||
1019 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
1020 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
1021 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." | |
ffc3240e FS |
1022 | msgstr "" |
1023 | "Чтобы включить или отключить DNS поверх TLS, необходимо пройти " | |
1024 | "аутентификацию." | |
d0156529 VY |
1025 | |
1026 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
1027 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
1028 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
1029 | msgstr "Включить/отключить DNSSEC" | |
1030 | ||
1031 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
1032 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
1033 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." | |
1034 | msgstr "Чтобы включить или отключить DNSSEC, необходимо пройти аутентификацию." | |
1035 | ||
1036 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
1037 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
1038 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
1039 | msgstr "Задать DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
1040 | ||
1041 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
1042 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
1043 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." | |
ffc3240e FS |
1044 | msgstr "" |
1045 | "Чтобы задать DNSSEC Negative Trust Anchors, необходимо пройти аутентификацию." | |
d0156529 VY |
1046 | |
1047 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
1048 | msgid "Revert NTP settings" | |
1049 | msgstr "Восстановить настройки NTP по умолчанию" | |
1050 | ||
1051 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
1052 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." | |
ffc3240e FS |
1053 | msgstr "" |
1054 | "Чтобы сбросить локальные настройки NTP, необходимо пройти аутентификацию." | |
d0156529 VY |
1055 | |
1056 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
1057 | msgid "Revert DNS settings" | |
1058 | msgstr "Восстановить настройки DNS по умолчанию" | |
1059 | ||
1060 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
1061 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." | |
ffc3240e FS |
1062 | msgstr "" |
1063 | "Чтобы сбросить локальные настройки DNS, необходимо пройти аутентификацию." | |
d0156529 VY |
1064 | |
1065 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 | |
78ed7aaf | 1066 | msgid "DHCP server sends force renew message" |
e9b0f785 | 1067 | msgstr "Сервер DHCP посылает сообщение о принудительном обновлении" |
78ed7aaf W |
1068 | |
1069 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
78ed7aaf | 1070 | msgid "Authentication is required to send force renew message." |
ffc3240e FS |
1071 | msgstr "" |
1072 | "Чтобы отправить сообщение о принудительном обновлении, необходимо пройти " | |
1073 | "аутентификацию." | |
78ed7aaf W |
1074 | |
1075 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
d0156529 VY |
1076 | msgid "Renew dynamic addresses" |
1077 | msgstr "Обновить динамические адреса" | |
1078 | ||
78ed7aaf | 1079 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 |
d0156529 VY |
1080 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." |
1081 | msgstr "Чтобы обновить динамические адреса, необходимо пройти аутентификацию." | |
1082 | ||
78ed7aaf | 1083 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 |
d0156529 VY |
1084 | msgid "Reload network settings" |
1085 | msgstr "Перечитать настройки сети" | |
1086 | ||
78ed7aaf | 1087 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 |
d0156529 | 1088 | msgid "Authentication is required to reload network settings." |
ffc3240e FS |
1089 | msgstr "" |
1090 | "Чтобы заставить systemd перечитать настройки сети, необходимо пройти " | |
1091 | "аутентификацию." | |
d0156529 | 1092 | |
78ed7aaf | 1093 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 |
d0156529 VY |
1094 | msgid "Reconfigure network interface" |
1095 | msgstr "Изменить конфигурацию сетевого интерфейса" | |
1096 | ||
78ed7aaf | 1097 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 |
d0156529 | 1098 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." |
ffc3240e FS |
1099 | msgstr "" |
1100 | "Чтобы изменить конфигурацию сетевого интерфейса, необходимо пройти " | |
1101 | "аутентификацию." | |
d0156529 | 1102 | |
ff57d171 LB |
1103 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187 |
1104 | msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available." | |
1105 | msgstr "" | |
1106 | ||
1107 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188 | |
1108 | msgid "" | |
1109 | "Authentication is required to specify whether persistent storage for systemd-" | |
1110 | "networkd is available." | |
1111 | msgstr "" | |
1112 | ||
4f03608b | 1113 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
4ec74f47 | 1114 | msgid "Inspect a portable service image" |
4f03608b SP |
1115 | msgstr "Прочитать образ переносимой службы" |
1116 | ||
1117 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
4ec74f47 | 1118 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." |
ffc3240e FS |
1119 | msgstr "" |
1120 | "Чтобы прочитать образ переносимой службы, необходимо пройти аутентификацию." | |
4f03608b SP |
1121 | |
1122 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
4ec74f47 SP |
1123 | msgid "Attach or detach a portable service image" |
1124 | msgstr "Подключить или отключить образ переносимой службы" | |
4f03608b SP |
1125 | |
1126 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
ffc3240e FS |
1127 | msgid "" |
1128 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
1129 | msgstr "" | |
1130 | "Чтобы подключить или отключить образ переносимой службы, необходимо пройти " | |
1131 | "аутентификацию." | |
4f03608b SP |
1132 | |
1133 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
1134 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
1135 | msgstr "Удалить или изменить образ переносимой службы" | |
1136 | ||
1137 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
ffc3240e FS |
1138 | msgid "" |
1139 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
1140 | msgstr "" | |
1141 | "Чтобы удалить или изменить образ переносимой службы, необходимо пройти " | |
1142 | "аутентификацию." | |
4f03608b SP |
1143 | |
1144 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
e584b2cc SP |
1145 | msgid "Register a DNS-SD service" |
1146 | msgstr "Зарегистрировать службу в DNS-SD" | |
1147 | ||
4f03608b | 1148 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 |
e584b2cc | 1149 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" |
ffc3240e FS |
1150 | msgstr "" |
1151 | "Чтобы зарегистрировать службу в DNS-SD, необходимо пройти аутентификацию" | |
e584b2cc | 1152 | |
4f03608b | 1153 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 |
e584b2cc SP |
1154 | msgid "Unregister a DNS-SD service" |
1155 | msgstr "Удалить службу из DNS-SD" | |
1156 | ||
4f03608b | 1157 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 |
e584b2cc | 1158 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" |
e9b0f785 | 1159 | msgstr "Чтобы удалить службу из DNS-SD, необходимо пройти аутентификацию" |
e584b2cc | 1160 | |
d0156529 VY |
1161 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 |
1162 | msgid "Revert name resolution settings" | |
1163 | msgstr "Вернуть настройки разрешения имён по умолчанию" | |
1164 | ||
1165 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
1166 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." | |
ffc3240e FS |
1167 | msgstr "" |
1168 | "Чтобы сбросить настройки разрешения имён, необходимо пройти аутентификацию." | |
d0156529 | 1169 | |
4f03608b | 1170 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
24791305 SP |
1171 | msgid "Set system time" |
1172 | msgstr "Настроить системное время" | |
1173 | ||
4f03608b | 1174 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
24791305 SP |
1175 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
1176 | msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию." | |
1177 | ||
4f03608b | 1178 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
24791305 SP |
1179 | msgid "Set system timezone" |
1180 | msgstr "Настроить часовой пояс" | |
1181 | ||
4f03608b | 1182 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
24791305 SP |
1183 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
1184 | msgstr "Чтобы настроить часовой пояс, необходимо пройти аутентификацию." | |
1185 | ||
4f03608b | 1186 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
24791305 SP |
1187 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
1188 | msgstr "Установить аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу" | |
1189 | ||
4f03608b | 1190 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
ffc3240e FS |
1191 | msgid "" |
1192 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
1193 | "UTC time." | |
1194 | msgstr "" | |
1195 | "Чтобы контролировать, установлены аппаратные часы по местному времени или по " | |
1196 | "Гринвичу, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 1197 | |
4f03608b | 1198 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
24791305 | 1199 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
7f1d261f | 1200 | msgstr "Включить или отключить синхронизацию времени по сети" |
24791305 | 1201 | |
4f03608b | 1202 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
ffc3240e FS |
1203 | msgid "" |
1204 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
1205 | "shall be enabled." | |
1206 | msgstr "" | |
1207 | "Чтобы включить или отключить синхронизацию времени по сети, необходимо " | |
1208 | "пройти аутентификацию." | |
24791305 | 1209 | |
ffc3240e | 1210 | #: src/core/dbus-unit.c:353 |
00ff0026 | 1211 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
a2a8c924 | 1212 | msgstr "Чтобы запустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 | 1213 | |
ffc3240e | 1214 | #: src/core/dbus-unit.c:354 |
00ff0026 | 1215 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
a2a8c924 | 1216 | msgstr "Чтобы остановить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 | 1217 | |
ffc3240e | 1218 | #: src/core/dbus-unit.c:355 |
00ff0026 | 1219 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
ffc3240e FS |
1220 | msgstr "" |
1221 | "Чтобы заставить «$(unit)» перечитать конфигурацию, необходимо пройти " | |
1222 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 1223 | |
ffc3240e | 1224 | #: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357 |
00ff0026 | 1225 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
a2a8c924 | 1226 | msgstr "Чтобы перезапустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 | 1227 | |
ffc3240e FS |
1228 | #: src/core/dbus-unit.c:549 |
1229 | msgid "" | |
1230 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
1231 | "'$(unit)'." | |
1232 | msgstr "" | |
1233 | "Чтобы отправить сигнал UNIX процессам юнита «$(unit)», необходимо пройти " | |
1234 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 1235 | |
ffc3240e | 1236 | #: src/core/dbus-unit.c:577 |
00ff0026 | 1237 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
ffc3240e FS |
1238 | msgstr "" |
1239 | "Чтобы сбросить состояние «failed» у юнита «$(unit)», необходимо пройти " | |
1240 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 1241 | |
ffc3240e | 1242 | #: src/core/dbus-unit.c:607 |
00ff0026 | 1243 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
ffc3240e FS |
1244 | msgstr "" |
1245 | "Чтобы изменить параметры юнита «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." | |
d0156529 | 1246 | |
ffc3240e FS |
1247 | #: src/core/dbus-unit.c:704 |
1248 | msgid "" | |
1249 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
1250 | "'$(unit)'." | |
1251 | msgstr "" | |
1252 | "Чтобы удалить файлы и директории, относящиеся к юниту «$(unit)», необходимо " | |
1253 | "пройти аутентификацию." | |
78ed7aaf | 1254 | |
ffc3240e FS |
1255 | #: src/core/dbus-unit.c:743 |
1256 | msgid "" | |
1257 | "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." | |
1258 | msgstr "" | |
1259 | "Чтобы отправить сигнал заморозки или разморозки процессам юнита «$(unit)», " | |
1260 | "необходимо пройти аутентификацию." |