]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
17345e5a | 1 | # Slovak translation for bash. |
3185942a JA |
2 | # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the bash package. | |
ac50fbac | 4 | # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. |
3185942a JA |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
ac50fbac | 8 | "Project-Id-Version: bash 4.2\n" |
3185942a | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
3eb0018e | 10 | "POT-Creation-Date: 2020-08-07 12:00-0400\n" |
ac50fbac | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:22+0100\n" |
3185942a JA |
12 | "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" |
13 | "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" | |
712f80b0 | 14 | "Language: sk\n" |
3185942a JA |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
d233b485 | 18 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
3185942a JA |
19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
20 | ||
712f80b0 | 21 | #: arrayfunc.c:66 |
3185942a JA |
22 | msgid "bad array subscript" |
23 | msgstr "chybný index poľa" | |
24 | ||
3eb0018e CR |
25 | #: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2249 variables.c:2275 |
26 | #: variables.c:3108 | |
a0c0a00f CR |
27 | #, c-format |
28 | msgid "%s: removing nameref attribute" | |
29 | msgstr "" | |
30 | ||
712f80b0 | 31 | #: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851 |
3185942a JA |
32 | #, c-format |
33 | msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" | |
34 | msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne" | |
35 | ||
712f80b0 | 36 | #: arrayfunc.c:700 |
3185942a JA |
37 | #, c-format |
38 | msgid "%s: invalid associative array key" | |
39 | msgstr "%s: neplatný kľúč asociatívneho poľa" | |
40 | ||
712f80b0 | 41 | #: arrayfunc.c:702 |
3185942a JA |
42 | #, c-format |
43 | msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" | |
44 | msgstr "%s: nie je možné priradiť nenumerickému indexu" | |
45 | ||
712f80b0 | 46 | #: arrayfunc.c:747 |
3185942a JA |
47 | #, c-format |
48 | msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" | |
49 | msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť index" | |
50 | ||
712f80b0 | 51 | #: bashhist.c:452 |
3185942a JA |
52 | #, c-format |
53 | msgid "%s: cannot create: %s" | |
17345e5a | 54 | msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s" |
3185942a | 55 | |
712f80b0 | 56 | #: bashline.c:4308 |
3185942a | 57 | msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" |
17345e5a JA |
58 | msgstr "" |
59 | "bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz" | |
3185942a | 60 | |
712f80b0 | 61 | #: bashline.c:4455 |
3185942a JA |
62 | #, c-format |
63 | msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" | |
64 | msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“" | |
65 | ||
712f80b0 | 66 | #: bashline.c:4484 |
3185942a JA |
67 | #, c-format |
68 | msgid "no closing `%c' in %s" | |
69 | msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s" | |
70 | ||
712f80b0 | 71 | #: bashline.c:4515 |
3185942a JA |
72 | #, c-format |
73 | msgid "%s: missing colon separator" | |
74 | msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka" | |
75 | ||
712f80b0 CR |
76 | #: bashline.c:4551 |
77 | #, fuzzy, c-format | |
78 | msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" | |
79 | msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)" | |
80 | ||
81 | #: braces.c:327 | |
ac50fbac CR |
82 | #, c-format |
83 | msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" | |
84 | msgstr "" | |
85 | ||
3eb0018e | 86 | #: braces.c:406 |
ac50fbac | 87 | #, c-format |
d233b485 | 88 | msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" |
ac50fbac CR |
89 | msgstr "" |
90 | ||
3eb0018e | 91 | #: braces.c:451 |
ac50fbac CR |
92 | #, c-format |
93 | msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" | |
94 | msgstr "" | |
95 | ||
3eb0018e | 96 | #: builtins/alias.def:131 variables.c:1835 |
495aee44 | 97 | #, c-format |
0001803f | 98 | msgid "`%s': invalid alias name" |
495aee44 | 99 | msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu" |
0001803f | 100 | |
d233b485 | 101 | #: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 |
3185942a | 102 | msgid "line editing not enabled" |
0001803f | 103 | msgstr "úpravy riadka nie sú zapnuté" |
3185942a | 104 | |
d233b485 | 105 | #: builtins/bind.def:212 |
3185942a JA |
106 | #, c-format |
107 | msgid "`%s': invalid keymap name" | |
108 | msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy" | |
109 | ||
d233b485 | 110 | #: builtins/bind.def:252 |
3185942a JA |
111 | #, c-format |
112 | msgid "%s: cannot read: %s" | |
17345e5a | 113 | msgstr "%s: nie je možné prečítať: %s" |
3185942a | 114 | |
712f80b0 | 115 | #: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 |
3185942a JA |
116 | #, c-format |
117 | msgid "`%s': unknown function name" | |
118 | msgstr "„%s“: neznámy názov funkcie" | |
119 | ||
712f80b0 | 120 | #: builtins/bind.def:336 |
3185942a JA |
121 | #, c-format |
122 | msgid "%s is not bound to any keys.\n" | |
123 | msgstr "%s nie je zviazaný (bind) s žiadnymi klávesmi.\n" | |
124 | ||
712f80b0 | 125 | #: builtins/bind.def:340 |
3185942a JA |
126 | #, c-format |
127 | msgid "%s can be invoked via " | |
128 | msgstr "%s je možné vyvolať ako " | |
129 | ||
712f80b0 | 130 | #: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 |
d233b485 CR |
131 | #, c-format |
132 | msgid "`%s': cannot unbind" | |
133 | msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)" | |
134 | ||
135 | #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 | |
3185942a JA |
136 | msgid "loop count" |
137 | msgstr "počet cyklov" | |
138 | ||
d233b485 | 139 | #: builtins/break.def:139 |
3185942a JA |
140 | msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" |
141 | msgstr "dáva zmysel iba v cykle „for“, „while“ alebo „until“" | |
142 | ||
a0c0a00f | 143 | #: builtins/caller.def:136 |
712f80b0 | 144 | #, fuzzy |
3185942a JA |
145 | msgid "" |
146 | "Returns the context of the current subroutine call.\n" | |
147 | " \n" | |
712f80b0 CR |
148 | " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" |
149 | " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" | |
150 | " provide a stack trace.\n" | |
151 | " \n" | |
152 | " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" | |
153 | " current one; the top frame is frame 0." | |
0001803f | 154 | msgstr "" |
712f80b0 CR |
155 | "Vrátiť kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n" |
156 | " \n" | |
157 | " Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,\n" | |
158 | " vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu\n" | |
159 | " je možné využiť pre trasovanie zásobníka.\n" | |
0001803f | 160 | " \n" |
712f80b0 CR |
161 | " Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť\n" |
162 | " pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0.\n" | |
163 | " \n" | |
164 | " Návratová hodnota:\n" | |
165 | " Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný." | |
0001803f | 166 | |
712f80b0 | 167 | #: builtins/cd.def:327 |
3185942a JA |
168 | msgid "HOME not set" |
169 | msgstr "HOME nebola nastavená" | |
170 | ||
712f80b0 | 171 | #: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:898 |
ac50fbac CR |
172 | msgid "too many arguments" |
173 | msgstr "príliš veľa argumentov" | |
174 | ||
712f80b0 | 175 | #: builtins/cd.def:342 |
a0c0a00f CR |
176 | #, fuzzy |
177 | msgid "null directory" | |
178 | msgstr "na nový vrchol zásobníka." | |
179 | ||
712f80b0 | 180 | #: builtins/cd.def:353 |
3185942a JA |
181 | msgid "OLDPWD not set" |
182 | msgstr "OLDPWD nebola nastavená" | |
183 | ||
d233b485 | 184 | #: builtins/common.c:96 |
3185942a JA |
185 | #, c-format |
186 | msgid "line %d: " | |
187 | msgstr "riadok %d: " | |
188 | ||
d233b485 | 189 | #: builtins/common.c:134 error.c:264 |
3185942a JA |
190 | #, c-format |
191 | msgid "warning: " | |
192 | msgstr "upozornenie: " | |
193 | ||
d233b485 | 194 | #: builtins/common.c:148 |
3185942a JA |
195 | #, c-format |
196 | msgid "%s: usage: " | |
197 | msgstr "%s: použitie " | |
198 | ||
3eb0018e | 199 | #: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844 |
3185942a JA |
200 | #, c-format |
201 | msgid "%s: option requires an argument" | |
202 | msgstr "%s: voľba vyžaduje argument" | |
203 | ||
d233b485 | 204 | #: builtins/common.c:200 |
3185942a JA |
205 | #, c-format |
206 | msgid "%s: numeric argument required" | |
207 | msgstr "%s: vyžaduje sa numerický argument" | |
208 | ||
d233b485 | 209 | #: builtins/common.c:207 |
3185942a JA |
210 | #, c-format |
211 | msgid "%s: not found" | |
212 | msgstr "%s: nenájdené" | |
213 | ||
3eb0018e | 214 | #: builtins/common.c:216 shell.c:857 |
3185942a JA |
215 | #, c-format |
216 | msgid "%s: invalid option" | |
217 | msgstr "%s: neplatná voľba" | |
218 | ||
d233b485 | 219 | #: builtins/common.c:223 |
3185942a JA |
220 | #, c-format |
221 | msgid "%s: invalid option name" | |
222 | msgstr "%s: neplatný názov voľby" | |
223 | ||
3eb0018e | 224 | #: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373 |
3185942a JA |
225 | #, c-format |
226 | msgid "`%s': not a valid identifier" | |
227 | msgstr "„%s“: nie je platný identifikátor" | |
228 | ||
d233b485 | 229 | #: builtins/common.c:240 |
3185942a JA |
230 | msgid "invalid octal number" |
231 | msgstr "neplatné osmičkové číslo" | |
232 | ||
d233b485 | 233 | #: builtins/common.c:242 |
3185942a JA |
234 | msgid "invalid hex number" |
235 | msgstr "neplatné šestnástkové číslo" | |
236 | ||
3eb0018e | 237 | #: builtins/common.c:244 expr.c:1569 |
3185942a JA |
238 | msgid "invalid number" |
239 | msgstr "neplatné číslo" | |
240 | ||
d233b485 | 241 | #: builtins/common.c:252 |
3185942a JA |
242 | #, c-format |
243 | msgid "%s: invalid signal specification" | |
244 | msgstr "%s: neplatné určenie signálu" | |
245 | ||
d233b485 | 246 | #: builtins/common.c:259 |
3185942a JA |
247 | #, c-format |
248 | msgid "`%s': not a pid or valid job spec" | |
249 | msgstr "„%s“: nie je pid ani platný špecifikátor úlohy" | |
250 | ||
d233b485 | 251 | #: builtins/common.c:266 error.c:510 |
3185942a JA |
252 | #, c-format |
253 | msgid "%s: readonly variable" | |
254 | msgstr "%s: premenná len na čítanie" | |
255 | ||
d233b485 | 256 | #: builtins/common.c:274 |
3185942a JA |
257 | #, c-format |
258 | msgid "%s: %s out of range" | |
259 | msgstr "%s: %s je mimo rozsahu" | |
260 | ||
d233b485 | 261 | #: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276 |
3185942a JA |
262 | msgid "argument" |
263 | msgstr "argument" | |
264 | ||
d233b485 | 265 | #: builtins/common.c:276 |
3185942a JA |
266 | #, c-format |
267 | msgid "%s out of range" | |
268 | msgstr "%s mimo rozsahu" | |
269 | ||
d233b485 | 270 | #: builtins/common.c:284 |
3185942a JA |
271 | #, c-format |
272 | msgid "%s: no such job" | |
273 | msgstr "%s: taká úloha neexistuje" | |
274 | ||
d233b485 | 275 | #: builtins/common.c:292 |
3185942a JA |
276 | #, c-format |
277 | msgid "%s: no job control" | |
278 | msgstr "%s: riadenie úloh nedostupné" | |
279 | ||
d233b485 | 280 | #: builtins/common.c:294 |
3185942a JA |
281 | msgid "no job control" |
282 | msgstr "riadenie úloh nedostupné" | |
283 | ||
d233b485 | 284 | #: builtins/common.c:304 |
3185942a JA |
285 | #, c-format |
286 | msgid "%s: restricted" | |
287 | msgstr "%s: obmedzené" | |
288 | ||
d233b485 | 289 | #: builtins/common.c:306 |
3185942a JA |
290 | msgid "restricted" |
291 | msgstr "obmedzené" | |
292 | ||
d233b485 | 293 | #: builtins/common.c:314 |
3185942a JA |
294 | #, c-format |
295 | msgid "%s: not a shell builtin" | |
296 | msgstr "%s: nie je vstavaný príkaz (builtin) shellu" | |
297 | ||
d233b485 | 298 | #: builtins/common.c:323 |
3185942a JA |
299 | #, c-format |
300 | msgid "write error: %s" | |
301 | msgstr "chyba zapisovania: %s" | |
302 | ||
d233b485 | 303 | #: builtins/common.c:331 |
17345e5a JA |
304 | #, c-format |
305 | msgid "error setting terminal attributes: %s" | |
0001803f | 306 | msgstr "chyba pri nastavovaní atribútov terminálu: %s" |
17345e5a | 307 | |
d233b485 | 308 | #: builtins/common.c:333 |
17345e5a JA |
309 | #, c-format |
310 | msgid "error getting terminal attributes: %s" | |
0001803f | 311 | msgstr "chyba pri zisťovaní atribútov terminálu: %s" |
17345e5a | 312 | |
712f80b0 | 313 | #: builtins/common.c:635 |
3185942a JA |
314 | #, c-format |
315 | msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" | |
316 | msgstr "%s: chyba pri zisťovaní aktuálneho adresára: %s: %s\n" | |
317 | ||
712f80b0 | 318 | #: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703 |
3185942a JA |
319 | #, c-format |
320 | msgid "%s: ambiguous job spec" | |
321 | msgstr "%s: nejednoznačné určenie úlohy" | |
322 | ||
712f80b0 | 323 | #: builtins/common.c:964 |
a0c0a00f CR |
324 | msgid "help not available in this version" |
325 | msgstr "" | |
326 | ||
3eb0018e | 327 | #: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3814 |
712f80b0 CR |
328 | #, c-format |
329 | msgid "%s: cannot unset: readonly %s" | |
330 | msgstr "%s: nie je možné zrušiť: len na čítanie %s" | |
331 | ||
3eb0018e | 332 | #: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3819 |
712f80b0 CR |
333 | #, c-format |
334 | msgid "%s: cannot unset" | |
335 | msgstr "%s: nie je možné zrušiť" | |
336 | ||
3eb0018e | 337 | #: builtins/complete.def:287 |
3185942a JA |
338 | #, c-format |
339 | msgid "%s: invalid action name" | |
340 | msgstr "%s: neplatný názov akcie" | |
341 | ||
3eb0018e CR |
342 | #: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634 |
343 | #: builtins/complete.def:865 | |
3185942a JA |
344 | #, c-format |
345 | msgid "%s: no completion specification" | |
346 | msgstr "%s: chýba špecifikácia dokončovania" | |
347 | ||
3eb0018e | 348 | #: builtins/complete.def:688 |
3185942a JA |
349 | msgid "warning: -F option may not work as you expect" |
350 | msgstr "upozornenie: voľba -F nemusí fungovať tak ako očakávate" | |
351 | ||
3eb0018e | 352 | #: builtins/complete.def:690 |
3185942a JA |
353 | msgid "warning: -C option may not work as you expect" |
354 | msgstr "upozornenie: voľba -C nemusí fungovať tak ako očakávate" | |
355 | ||
3eb0018e | 356 | #: builtins/complete.def:838 |
3185942a JA |
357 | msgid "not currently executing completion function" |
358 | msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania" | |
359 | ||
712f80b0 | 360 | #: builtins/declare.def:134 |
3185942a JA |
361 | msgid "can only be used in a function" |
362 | msgstr "je možné použiť iba vo funkcii" | |
363 | ||
712f80b0 | 364 | #: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756 |
ac50fbac CR |
365 | #, c-format |
366 | msgid "%s: reference variable cannot be an array" | |
367 | msgstr "" | |
368 | ||
3eb0018e | 369 | #: builtins/declare.def:374 variables.c:3360 |
ac50fbac CR |
370 | #, c-format |
371 | msgid "%s: nameref variable self references not allowed" | |
372 | msgstr "" | |
373 | ||
3eb0018e CR |
374 | #: builtins/declare.def:379 variables.c:2079 variables.c:3279 variables.c:3287 |
375 | #: variables.c:3357 | |
d233b485 | 376 | #, c-format |
a0c0a00f | 377 | msgid "%s: circular name reference" |
d233b485 | 378 | msgstr "" |
a0c0a00f | 379 | |
712f80b0 | 380 | #: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 |
a0c0a00f CR |
381 | #, fuzzy, c-format |
382 | msgid "`%s': invalid variable name for name reference" | |
d233b485 | 383 | msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu" |
a0c0a00f | 384 | |
712f80b0 | 385 | #: builtins/declare.def:514 |
3185942a JA |
386 | msgid "cannot use `-f' to make functions" |
387 | msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií" | |
388 | ||
3eb0018e | 389 | #: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5981 |
3185942a JA |
390 | #, c-format |
391 | msgid "%s: readonly function" | |
392 | msgstr "%s: funkcia iba na čítanie" | |
393 | ||
d233b485 | 394 | #: builtins/declare.def:824 |
a0c0a00f CR |
395 | #, c-format |
396 | msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" | |
397 | msgstr "" | |
398 | ||
d233b485 | 399 | #: builtins/declare.def:838 |
3185942a JA |
400 | #, c-format |
401 | msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" | |
402 | msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí" | |
403 | ||
712f80b0 | 404 | #: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815 |
3185942a JA |
405 | #, c-format |
406 | msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" | |
407 | msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované" | |
408 | ||
a0c0a00f | 409 | #: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 |
3185942a JA |
410 | msgid "dynamic loading not available" |
411 | msgstr "dynamické načítavanie nie je dostupné" | |
412 | ||
a0c0a00f | 413 | #: builtins/enable.def:343 |
3185942a JA |
414 | #, c-format |
415 | msgid "cannot open shared object %s: %s" | |
17345e5a | 416 | msgstr "nie je možné otvoriť zdieľaný objekt %s: %s" |
3185942a | 417 | |
712f80b0 | 418 | #: builtins/enable.def:371 |
3185942a JA |
419 | #, c-format |
420 | msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" | |
421 | msgstr "nemožem nájsť %s v zdieľanom objekte %s: %s" | |
422 | ||
712f80b0 CR |
423 | #: builtins/enable.def:388 |
424 | #, fuzzy, c-format | |
425 | msgid "%s: dynamic builtin already loaded" | |
426 | msgstr "%s: nie je dynamicky načítané" | |
427 | ||
428 | #: builtins/enable.def:392 | |
a0c0a00f CR |
429 | #, c-format |
430 | msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" | |
431 | msgstr "" | |
432 | ||
712f80b0 | 433 | #: builtins/enable.def:517 |
3185942a JA |
434 | #, c-format |
435 | msgid "%s: not dynamically loaded" | |
436 | msgstr "%s: nie je dynamicky načítané" | |
437 | ||
712f80b0 | 438 | #: builtins/enable.def:543 |
3185942a JA |
439 | #, c-format |
440 | msgid "%s: cannot delete: %s" | |
17345e5a | 441 | msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s" |
3185942a | 442 | |
3eb0018e | 443 | #: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5813 |
3185942a JA |
444 | #, c-format |
445 | msgid "%s: is a directory" | |
446 | msgstr "%s: je adresár" | |
447 | ||
d233b485 | 448 | #: builtins/evalfile.c:144 |
3185942a JA |
449 | #, c-format |
450 | msgid "%s: not a regular file" | |
451 | msgstr "%s: nie je obyčajný súbor" | |
452 | ||
d233b485 | 453 | #: builtins/evalfile.c:153 |
3185942a JA |
454 | #, c-format |
455 | msgid "%s: file is too large" | |
456 | msgstr "%s: súbor je príliš veľký" | |
457 | ||
3eb0018e | 458 | #: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647 |
3185942a JA |
459 | #, c-format |
460 | msgid "%s: cannot execute binary file" | |
461 | msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor" | |
462 | ||
712f80b0 | 463 | #: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 |
3185942a JA |
464 | #, c-format |
465 | msgid "%s: cannot execute: %s" | |
17345e5a | 466 | msgstr "%s: nie je možné spustiť: %s" |
3185942a | 467 | |
d233b485 | 468 | #: builtins/exit.def:64 |
3185942a JA |
469 | #, c-format |
470 | msgid "logout\n" | |
471 | msgstr "odhlásenie\n" | |
472 | ||
d233b485 | 473 | #: builtins/exit.def:89 |
3185942a JA |
474 | msgid "not login shell: use `exit'" |
475 | msgstr "toto nie je login shell: použite „exit“" | |
476 | ||
d233b485 | 477 | #: builtins/exit.def:121 |
3185942a JA |
478 | #, c-format |
479 | msgid "There are stopped jobs.\n" | |
480 | msgstr "Existujú zastavené úlohy.\n" | |
481 | ||
d233b485 | 482 | #: builtins/exit.def:123 |
3185942a JA |
483 | #, c-format |
484 | msgid "There are running jobs.\n" | |
485 | msgstr "Existujú bežiace úlohy.\n" | |
486 | ||
712f80b0 | 487 | #: builtins/fc.def:267 |
3185942a JA |
488 | msgid "no command found" |
489 | msgstr "prákaz nenájdený" | |
490 | ||
712f80b0 | 491 | #: builtins/fc.def:325 builtins/fc.def:359 builtins/fc.def:388 |
3185942a JA |
492 | msgid "history specification" |
493 | msgstr "špecifikácia histórie" | |
494 | ||
712f80b0 | 495 | #: builtins/fc.def:409 |
3185942a JA |
496 | #, c-format |
497 | msgid "%s: cannot open temp file: %s" | |
17345e5a | 498 | msgstr "%s: nie je možné otvoriť odkladací súbor: %s" |
3185942a | 499 | |
d233b485 | 500 | #: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 |
3185942a JA |
501 | msgid "current" |
502 | msgstr "aktuálny" | |
503 | ||
d233b485 | 504 | #: builtins/fg_bg.def:161 |
3185942a JA |
505 | #, c-format |
506 | msgid "job %d started without job control" | |
507 | msgstr "úloha %d začala bez riadenia úloh" | |
508 | ||
509 | #: builtins/getopt.c:110 | |
510 | #, c-format | |
511 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
512 | msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n" | |
513 | ||
514 | #: builtins/getopt.c:111 | |
515 | #, c-format | |
516 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
517 | msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n" | |
518 | ||
d233b485 | 519 | #: builtins/hash.def:91 |
3185942a JA |
520 | msgid "hashing disabled" |
521 | msgstr "hašovanie vypnuté" | |
522 | ||
3eb0018e | 523 | #: builtins/hash.def:139 |
3185942a JA |
524 | #, c-format |
525 | msgid "%s: hash table empty\n" | |
526 | msgstr "%s: hašovacia tabuľka je prázdna\n" | |
527 | ||
3eb0018e | 528 | #: builtins/hash.def:267 |
3185942a JA |
529 | #, c-format |
530 | msgid "hits\tcommand\n" | |
17345e5a | 531 | msgstr "použití\tpríkaz\n" |
3185942a | 532 | |
d233b485 | 533 | #: builtins/help.def:133 |
3185942a JA |
534 | msgid "Shell commands matching keyword `" |
535 | msgid_plural "Shell commands matching keywords `" | |
536 | msgstr[0] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovému slovu „" | |
537 | msgstr[1] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „" | |
538 | msgstr[2] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „" | |
539 | ||
712f80b0 CR |
540 | #: builtins/help.def:135 |
541 | msgid "" | |
542 | "'\n" | |
543 | "\n" | |
544 | msgstr "" | |
545 | ||
d233b485 | 546 | #: builtins/help.def:185 |
3185942a JA |
547 | #, c-format |
548 | msgid "" | |
549 | "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." | |
550 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
551 | "pre „%s“ neboli nájdené zodpovedajúce témy pomocníka.\n" |
552 | "Skúste „help help“ alebo „man -k %s“ alebo „info %s“." | |
3185942a | 553 | |
d233b485 | 554 | #: builtins/help.def:224 |
3185942a JA |
555 | #, c-format |
556 | msgid "%s: cannot open: %s" | |
17345e5a | 557 | msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s" |
3185942a | 558 | |
d233b485 | 559 | #: builtins/help.def:524 |
3185942a JA |
560 | #, c-format |
561 | msgid "" | |
562 | "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" | |
563 | "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" | |
564 | "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" | |
565 | "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" | |
566 | "\n" | |
567 | "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" | |
568 | "\n" | |
569 | msgstr "" | |
570 | "Tieto príkazy shellu sú definované interne. Napísaním „help“ zobrazíte tento " | |
571 | "zoznam.\n" | |
572 | "Napísaním „help názov“ zistíte viac o funkcii „názov“.\n" | |
573 | "Napísaním „info bash“ zistíte viac o shelli vo všeobecnosti.\n" | |
574 | "Napísaním „man -k“ alebo „info“ zistíte viac príkazoch, ktoré nie sú v " | |
575 | "zozname.\n" | |
576 | "\n" | |
577 | "Hviezdička (*) vedľa názvu znamená, že príkaz je vypnutý.\n" | |
578 | "\n" | |
579 | ||
712f80b0 | 580 | #: builtins/history.def:155 |
3185942a JA |
581 | msgid "cannot use more than one of -anrw" |
582 | msgstr "nie je možné použiť viac ako jednu z volieb -anrw" | |
583 | ||
712f80b0 CR |
584 | #: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213 |
585 | #: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249 | |
3185942a JA |
586 | msgid "history position" |
587 | msgstr "poloha histórie" | |
588 | ||
712f80b0 | 589 | #: builtins/history.def:340 |
a0c0a00f CR |
590 | #, fuzzy, c-format |
591 | msgid "%s: invalid timestamp" | |
d233b485 | 592 | msgstr "%s: neplatný názov voľby" |
a0c0a00f | 593 | |
712f80b0 | 594 | #: builtins/history.def:451 |
3185942a JA |
595 | #, c-format |
596 | msgid "%s: history expansion failed" | |
597 | msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo" | |
598 | ||
599 | #: builtins/inlib.def:71 | |
600 | #, c-format | |
601 | msgid "%s: inlib failed" | |
602 | msgstr "%s: inlib zlyhalo" | |
603 | ||
604 | #: builtins/jobs.def:109 | |
605 | msgid "no other options allowed with `-x'" | |
606 | msgstr "iné voľby prípustné s „-x“" | |
607 | ||
d233b485 | 608 | #: builtins/kill.def:211 |
3185942a JA |
609 | #, c-format |
610 | msgid "%s: arguments must be process or job IDs" | |
611 | msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh" | |
612 | ||
d233b485 | 613 | #: builtins/kill.def:274 |
3185942a JA |
614 | msgid "Unknown error" |
615 | msgstr "Neznáma chyba" | |
616 | ||
3eb0018e | 617 | #: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657 |
3185942a JA |
618 | msgid "expression expected" |
619 | msgstr "očakával sa výraz" | |
620 | ||
a0c0a00f | 621 | #: builtins/mapfile.def:178 |
495aee44 | 622 | #, c-format |
0001803f | 623 | msgid "%s: not an indexed array" |
495aee44 | 624 | msgstr "%s: nie je indexované pole" |
0001803f | 625 | |
712f80b0 | 626 | #: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308 |
3185942a JA |
627 | #, c-format |
628 | msgid "%s: invalid file descriptor specification" | |
629 | msgstr "%s: neplatná špecifikácia popisovača súboru" | |
630 | ||
712f80b0 | 631 | #: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315 |
3185942a JA |
632 | #, c-format |
633 | msgid "%d: invalid file descriptor: %s" | |
634 | msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s" | |
635 | ||
d233b485 | 636 | #: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326 |
3185942a JA |
637 | #, c-format |
638 | msgid "%s: invalid line count" | |
639 | msgstr "%s: neplatný počet riadkov" | |
640 | ||
d233b485 | 641 | #: builtins/mapfile.def:299 |
3185942a JA |
642 | #, c-format |
643 | msgid "%s: invalid array origin" | |
644 | msgstr "%s: neplatný začiatok poľa" | |
645 | ||
d233b485 | 646 | #: builtins/mapfile.def:316 |
3185942a JA |
647 | #, c-format |
648 | msgid "%s: invalid callback quantum" | |
649 | msgstr "%s: neplatné kvantum spätného volania" | |
650 | ||
d233b485 | 651 | #: builtins/mapfile.def:349 |
3185942a JA |
652 | msgid "empty array variable name" |
653 | msgstr "názov prázdnej premennej poľa" | |
654 | ||
d233b485 | 655 | #: builtins/mapfile.def:370 |
3185942a JA |
656 | msgid "array variable support required" |
657 | msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa" | |
658 | ||
712f80b0 | 659 | #: builtins/printf.def:419 |
3185942a JA |
660 | #, c-format |
661 | msgid "`%s': missing format character" | |
662 | msgstr "„%s“: chýba formátovací znak" | |
663 | ||
712f80b0 | 664 | #: builtins/printf.def:474 |
ac50fbac | 665 | #, c-format |
495aee44 | 666 | msgid "`%c': invalid time format specification" |
ac50fbac | 667 | msgstr "„%c“: neplatná špecifikácia formátu času" |
495aee44 | 668 | |
712f80b0 | 669 | #: builtins/printf.def:676 |
3185942a JA |
670 | #, c-format |
671 | msgid "`%c': invalid format character" | |
672 | msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak" | |
673 | ||
712f80b0 | 674 | #: builtins/printf.def:702 |
3185942a JA |
675 | #, c-format |
676 | msgid "warning: %s: %s" | |
677 | msgstr "upozornenie: %s: %s" | |
678 | ||
712f80b0 | 679 | #: builtins/printf.def:788 |
ac50fbac CR |
680 | #, c-format |
681 | msgid "format parsing problem: %s" | |
682 | msgstr "" | |
683 | ||
712f80b0 | 684 | #: builtins/printf.def:885 |
3185942a JA |
685 | msgid "missing hex digit for \\x" |
686 | msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x" | |
687 | ||
712f80b0 | 688 | #: builtins/printf.def:900 |
ac50fbac | 689 | #, c-format |
495aee44 | 690 | msgid "missing unicode digit for \\%c" |
ac50fbac | 691 | msgstr "chýba číslica Unicode pre \\%c" |
495aee44 | 692 | |
a0c0a00f | 693 | #: builtins/pushd.def:199 |
3185942a JA |
694 | msgid "no other directory" |
695 | msgstr "žiadny iný adresár" | |
696 | ||
a0c0a00f | 697 | #: builtins/pushd.def:360 |
ac50fbac CR |
698 | #, fuzzy, c-format |
699 | msgid "%s: invalid argument" | |
700 | msgstr "%s: neplatný argument limitu" | |
701 | ||
d233b485 | 702 | #: builtins/pushd.def:480 |
3185942a JA |
703 | msgid "<no current directory>" |
704 | msgstr "<žiadny aktuálny adresár>" | |
705 | ||
d233b485 | 706 | #: builtins/pushd.def:524 |
3185942a JA |
707 | msgid "directory stack empty" |
708 | msgstr "zásobník adresárov je prázdny" | |
709 | ||
d233b485 | 710 | #: builtins/pushd.def:526 |
3185942a JA |
711 | msgid "directory stack index" |
712 | msgstr "index zásobníka adresárov" | |
713 | ||
d233b485 | 714 | #: builtins/pushd.def:701 |
3185942a JA |
715 | msgid "" |
716 | "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" | |
717 | " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" | |
718 | " back up through the list with the `popd' command.\n" | |
719 | " \n" | |
720 | " Options:\n" | |
721 | " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" | |
722 | " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" | |
723 | " \tto your home directory\n" | |
724 | " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" | |
725 | " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" | |
726 | " \twith its position in the stack\n" | |
727 | " \n" | |
728 | " Arguments:\n" | |
729 | " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " | |
730 | "by\n" | |
731 | " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" | |
732 | " \n" | |
733 | " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " | |
734 | "by\n" | |
735 | "\tdirs when invoked without options, starting with zero." | |
736 | msgstr "" | |
737 | "Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n" | |
738 | " sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n" | |
739 | " vyberať postupne príkazom „popd“.\n" | |
740 | " \n" | |
17345e5a JA |
741 | " Voľby:\n" |
742 | " -c\tvyprázdni zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek\n" | |
743 | " -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov relatívne vzhľadom\n" | |
744 | " \tna váš domovský adresár\n" | |
745 | " -p\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n" | |
746 | " -v\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n" | |
747 | " \ta pred ňu vypíše jej pozíciu na zásobníku\n" | |
748 | " \n" | |
749 | " Argumenty:\n" | |
3185942a JA |
750 | " +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n" |
751 | " \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n" | |
752 | " \n" | |
753 | " -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n" | |
754 | " \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou." | |
755 | ||
d233b485 | 756 | #: builtins/pushd.def:723 |
3185942a JA |
757 | msgid "" |
758 | "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" | |
759 | " the stack, making the new top of the stack the current working\n" | |
760 | " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" | |
761 | " \n" | |
762 | " Options:\n" | |
763 | " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" | |
764 | " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" | |
765 | " \n" | |
766 | " Arguments:\n" | |
767 | " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" | |
768 | " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" | |
769 | " \tzero) is at the top.\n" | |
770 | " \n" | |
771 | " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" | |
772 | " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" | |
773 | " \tzero) is at the top.\n" | |
774 | " \n" | |
775 | " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" | |
776 | " \tnew current working directory.\n" | |
777 | " \n" | |
778 | " The `dirs' builtin displays the directory stack." | |
779 | msgstr "" | |
780 | "Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n" | |
781 | " nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n" | |
782 | " Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n" | |
783 | " \n" | |
17345e5a JA |
784 | " Voľby:\n" |
785 | " -n\tPotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n" | |
786 | " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n" | |
787 | " \n" | |
788 | " Argumenty:\n" | |
3185942a JA |
789 | " +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n" |
790 | " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n" | |
791 | " \n" | |
792 | " -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n" | |
793 | " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n" | |
794 | " \n" | |
17345e5a | 795 | " adr\tPridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n" |
3185942a JA |
796 | " \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n" |
797 | " \n" | |
17345e5a | 798 | " Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“." |
3185942a | 799 | |
d233b485 | 800 | #: builtins/pushd.def:748 |
3185942a JA |
801 | msgid "" |
802 | "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" | |
803 | " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" | |
804 | " \n" | |
805 | " Options:\n" | |
806 | " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" | |
807 | " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" | |
808 | " \n" | |
809 | " Arguments:\n" | |
810 | " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" | |
811 | " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" | |
812 | " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" | |
813 | " \n" | |
814 | " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" | |
815 | " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" | |
816 | " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" | |
817 | " \n" | |
818 | " The `dirs' builtin displays the directory stack." | |
819 | msgstr "" | |
820 | "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n" | |
821 | " vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n" | |
822 | " sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n" | |
823 | " \n" | |
17345e5a JA |
824 | " Voľby:\n" |
825 | " -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n" | |
826 | " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n" | |
827 | " \n" | |
828 | " Argumenty:\n" | |
3185942a JA |
829 | " +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n" |
830 | " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n" | |
831 | " \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n" | |
832 | " \n" | |
833 | " -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n" | |
834 | " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n" | |
835 | " \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n" | |
836 | " \n" | |
17345e5a | 837 | " Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“." |
3185942a | 838 | |
712f80b0 | 839 | #: builtins/read.def:280 |
3185942a JA |
840 | #, c-format |
841 | msgid "%s: invalid timeout specification" | |
842 | msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)" | |
843 | ||
712f80b0 | 844 | #: builtins/read.def:755 |
3185942a JA |
845 | #, c-format |
846 | msgid "read error: %d: %s" | |
847 | msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s" | |
848 | ||
d233b485 | 849 | #: builtins/return.def:68 |
3185942a JA |
850 | msgid "can only `return' from a function or sourced script" |
851 | msgstr "" | |
852 | "návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného " | |
853 | "pomocou „source“" | |
854 | ||
3eb0018e | 855 | #: builtins/set.def:869 |
3185942a JA |
856 | msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" |
857 | msgstr "nie je možné zároveň zrušiť funkciu a premennú" | |
858 | ||
3eb0018e | 859 | #: builtins/set.def:966 |
3185942a JA |
860 | #, c-format |
861 | msgid "%s: not an array variable" | |
862 | msgstr "%s: nie je premenná poľa" | |
863 | ||
d233b485 | 864 | #: builtins/setattr.def:189 |
3185942a JA |
865 | #, c-format |
866 | msgid "%s: not a function" | |
867 | msgstr "%s: nie je funkcia" | |
868 | ||
d233b485 | 869 | #: builtins/setattr.def:194 |
a0c0a00f CR |
870 | #, fuzzy, c-format |
871 | msgid "%s: cannot export" | |
872 | msgstr "%s: nie je možné zrušiť" | |
873 | ||
712f80b0 | 874 | #: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 |
3185942a JA |
875 | msgid "shift count" |
876 | msgstr "posun o" | |
877 | ||
d233b485 | 878 | #: builtins/shopt.def:310 |
3185942a JA |
879 | msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" |
880 | msgstr "nie je možné zároveň nastaviť aj zrušiť voľby shellu" | |
881 | ||
712f80b0 | 882 | #: builtins/shopt.def:428 |
3185942a JA |
883 | #, c-format |
884 | msgid "%s: invalid shell option name" | |
885 | msgstr "%s: neplatný názov voľby shellu" | |
886 | ||
d233b485 | 887 | #: builtins/source.def:128 |
3185942a JA |
888 | msgid "filename argument required" |
889 | msgstr "vyžaduje sa argument názov súboru" | |
890 | ||
d233b485 | 891 | #: builtins/source.def:154 |
3185942a JA |
892 | #, c-format |
893 | msgid "%s: file not found" | |
894 | msgstr "%s: súbor sa nepodarilo nájsť" | |
895 | ||
a0c0a00f | 896 | #: builtins/suspend.def:102 |
3185942a JA |
897 | msgid "cannot suspend" |
898 | msgstr "nie je možné suspendovať" | |
899 | ||
a0c0a00f | 900 | #: builtins/suspend.def:112 |
3185942a JA |
901 | msgid "cannot suspend a login shell" |
902 | msgstr "nie je možné suspendovať login shell" | |
903 | ||
d233b485 | 904 | #: builtins/type.def:235 |
3185942a JA |
905 | #, c-format |
906 | msgid "%s is aliased to `%s'\n" | |
907 | msgstr "%s má alias „%s“\n" | |
908 | ||
d233b485 | 909 | #: builtins/type.def:256 |
3185942a JA |
910 | #, c-format |
911 | msgid "%s is a shell keyword\n" | |
912 | msgstr "%s je kľúčové slovo shellu\n" | |
913 | ||
d233b485 | 914 | #: builtins/type.def:275 |
3185942a JA |
915 | #, c-format |
916 | msgid "%s is a function\n" | |
917 | msgstr "%s je funkcia\n" | |
918 | ||
d233b485 | 919 | #: builtins/type.def:299 |
a0c0a00f CR |
920 | #, fuzzy, c-format |
921 | msgid "%s is a special shell builtin\n" | |
922 | msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n" | |
923 | ||
d233b485 | 924 | #: builtins/type.def:301 |
3185942a JA |
925 | #, c-format |
926 | msgid "%s is a shell builtin\n" | |
927 | msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n" | |
928 | ||
d233b485 | 929 | #: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 |
3185942a JA |
930 | #, c-format |
931 | msgid "%s is %s\n" | |
932 | msgstr "%s je %s\n" | |
933 | ||
d233b485 | 934 | #: builtins/type.def:343 |
3185942a JA |
935 | #, c-format |
936 | msgid "%s is hashed (%s)\n" | |
937 | msgstr "%s je hašovaný (%s)\n" | |
938 | ||
712f80b0 | 939 | #: builtins/ulimit.def:400 |
3185942a JA |
940 | #, c-format |
941 | msgid "%s: invalid limit argument" | |
942 | msgstr "%s: neplatný argument limitu" | |
943 | ||
712f80b0 | 944 | #: builtins/ulimit.def:426 |
3185942a JA |
945 | #, c-format |
946 | msgid "`%c': bad command" | |
947 | msgstr "„%c“: chybný príkaz" | |
948 | ||
712f80b0 | 949 | #: builtins/ulimit.def:455 |
3185942a JA |
950 | #, c-format |
951 | msgid "%s: cannot get limit: %s" | |
17345e5a | 952 | msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s" |
3185942a | 953 | |
712f80b0 | 954 | #: builtins/ulimit.def:481 |
3185942a JA |
955 | msgid "limit" |
956 | msgstr "obmedzenie" | |
957 | ||
712f80b0 | 958 | #: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793 |
3185942a JA |
959 | #, c-format |
960 | msgid "%s: cannot modify limit: %s" | |
17345e5a | 961 | msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s" |
3185942a | 962 | |
a0c0a00f | 963 | #: builtins/umask.def:115 |
3185942a JA |
964 | msgid "octal number" |
965 | msgstr "osmičkové číslo" | |
966 | ||
a0c0a00f | 967 | #: builtins/umask.def:232 |
3185942a JA |
968 | #, c-format |
969 | msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" | |
970 | msgstr "„%c“: neplatný operátor symbolického režimu" | |
971 | ||
a0c0a00f | 972 | #: builtins/umask.def:287 |
3185942a JA |
973 | #, c-format |
974 | msgid "`%c': invalid symbolic mode character" | |
975 | msgstr "„%c“: neplatný znak symbolického režimu" | |
976 | ||
d233b485 | 977 | #: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351 |
3185942a JA |
978 | msgid " line " |
979 | msgstr " riadok " | |
980 | ||
d233b485 | 981 | #: error.c:164 |
3185942a JA |
982 | #, c-format |
983 | msgid "last command: %s\n" | |
984 | msgstr "posledný príkaz: %s\n" | |
985 | ||
d233b485 | 986 | #: error.c:172 |
3185942a JA |
987 | #, c-format |
988 | msgid "Aborting..." | |
989 | msgstr "Ruší sa..." | |
990 | ||
a0c0a00f | 991 | #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. |
d233b485 | 992 | #: error.c:287 |
a0c0a00f CR |
993 | #, c-format |
994 | msgid "INFORM: " | |
995 | msgstr "" | |
996 | ||
d233b485 | 997 | #: error.c:462 |
3185942a JA |
998 | msgid "unknown command error" |
999 | msgstr "chyba neznámeho príkazu" | |
1000 | ||
d233b485 | 1001 | #: error.c:463 |
3185942a JA |
1002 | msgid "bad command type" |
1003 | msgstr "chybný typ príkazu" | |
1004 | ||
d233b485 | 1005 | #: error.c:464 |
3185942a JA |
1006 | msgid "bad connector" |
1007 | msgstr "chybný konektor" | |
1008 | ||
d233b485 | 1009 | #: error.c:465 |
3185942a JA |
1010 | msgid "bad jump" |
1011 | msgstr "chybný skok" | |
1012 | ||
d233b485 | 1013 | #: error.c:503 |
3185942a JA |
1014 | #, c-format |
1015 | msgid "%s: unbound variable" | |
1016 | msgstr "%s: neviazaná premenná" | |
1017 | ||
3eb0018e | 1018 | #: eval.c:242 |
495aee44 CR |
1019 | msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" |
1020 | msgstr "\ačas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n" | |
3185942a | 1021 | |
3eb0018e | 1022 | #: execute_cmd.c:537 |
3185942a JA |
1023 | #, c-format |
1024 | msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" | |
1025 | msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s" | |
1026 | ||
3eb0018e | 1027 | #: execute_cmd.c:1297 |
3185942a JA |
1028 | #, c-format |
1029 | msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" | |
1030 | msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak" | |
1031 | ||
3eb0018e | 1032 | #: execute_cmd.c:2362 |
a0c0a00f CR |
1033 | #, c-format |
1034 | msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" | |
1035 | msgstr "" | |
1036 | ||
3eb0018e | 1037 | #: execute_cmd.c:2486 |
3185942a JA |
1038 | msgid "pipe error" |
1039 | msgstr "chyba rúry" | |
1040 | ||
3eb0018e | 1041 | #: execute_cmd.c:4792 |
a0c0a00f CR |
1042 | #, c-format |
1043 | msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" | |
1044 | msgstr "" | |
1045 | ||
3eb0018e | 1046 | #: execute_cmd.c:4804 |
a0c0a00f CR |
1047 | #, c-format |
1048 | msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" | |
1049 | msgstr "" | |
1050 | ||
3eb0018e | 1051 | #: execute_cmd.c:4912 |
ac50fbac CR |
1052 | #, c-format |
1053 | msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" | |
1054 | msgstr "" | |
1055 | ||
3eb0018e | 1056 | #: execute_cmd.c:5466 |
3185942a JA |
1057 | #, c-format |
1058 | msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" | |
1059 | msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov" | |
1060 | ||
3eb0018e | 1061 | #: execute_cmd.c:5569 |
3185942a JA |
1062 | #, c-format |
1063 | msgid "%s: command not found" | |
1064 | msgstr "%s: príkaz nenájdený" | |
1065 | ||
3eb0018e | 1066 | #: execute_cmd.c:5811 |
ac50fbac | 1067 | #, c-format |
495aee44 | 1068 | msgid "%s: %s" |
ac50fbac | 1069 | msgstr "%s: %s" |
495aee44 | 1070 | |
3eb0018e | 1071 | #: execute_cmd.c:5849 |
3185942a JA |
1072 | #, c-format |
1073 | msgid "%s: %s: bad interpreter" | |
1074 | msgstr "%s: %s: chybný interpreter" | |
1075 | ||
3eb0018e | 1076 | #: execute_cmd.c:5886 |
ac50fbac CR |
1077 | #, fuzzy, c-format |
1078 | msgid "%s: cannot execute binary file: %s" | |
1079 | msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor" | |
1080 | ||
3eb0018e | 1081 | #: execute_cmd.c:5972 |
ac50fbac CR |
1082 | #, fuzzy, c-format |
1083 | msgid "`%s': is a special builtin" | |
1084 | msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n" | |
1085 | ||
3eb0018e | 1086 | #: execute_cmd.c:6024 |
3185942a JA |
1087 | #, c-format |
1088 | msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" | |
17345e5a | 1089 | msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d" |
3185942a | 1090 | |
d233b485 | 1091 | #: expr.c:263 |
3185942a JA |
1092 | msgid "expression recursion level exceeded" |
1093 | msgstr "bola prekročená úroveň rekurzie výrazu" | |
1094 | ||
d233b485 | 1095 | #: expr.c:291 |
3185942a JA |
1096 | msgid "recursion stack underflow" |
1097 | msgstr "podtečenie zásobníka rekurzie" | |
1098 | ||
d233b485 | 1099 | #: expr.c:477 |
3185942a JA |
1100 | msgid "syntax error in expression" |
1101 | msgstr "chyba syntaxe vo výraze" | |
1102 | ||
d233b485 | 1103 | #: expr.c:521 |
3185942a JA |
1104 | msgid "attempted assignment to non-variable" |
1105 | msgstr "pokus o priradenie mimo premennej" | |
1106 | ||
d233b485 CR |
1107 | #: expr.c:530 |
1108 | #, fuzzy | |
1109 | msgid "syntax error in variable assignment" | |
1110 | msgstr "chyba syntaxe vo výraze" | |
1111 | ||
3eb0018e | 1112 | #: expr.c:544 expr.c:911 |
3185942a JA |
1113 | msgid "division by 0" |
1114 | msgstr "delenie nulou" | |
1115 | ||
3eb0018e | 1116 | #: expr.c:592 |
3185942a JA |
1117 | msgid "bug: bad expassign token" |
1118 | msgstr "chyba: chybný expassign token" | |
1119 | ||
3eb0018e | 1120 | #: expr.c:646 |
3185942a JA |
1121 | msgid "`:' expected for conditional expression" |
1122 | msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“" | |
1123 | ||
3eb0018e | 1124 | #: expr.c:972 |
3185942a JA |
1125 | msgid "exponent less than 0" |
1126 | msgstr "exponent menší ako 0" | |
1127 | ||
3eb0018e | 1128 | #: expr.c:1029 |
3185942a JA |
1129 | msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" |
1130 | msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa očakáva identifikátor" | |
1131 | ||
3eb0018e | 1132 | #: expr.c:1056 |
3185942a JA |
1133 | msgid "missing `)'" |
1134 | msgstr "chýba „)“" | |
1135 | ||
3eb0018e | 1136 | #: expr.c:1107 expr.c:1487 |
3185942a JA |
1137 | msgid "syntax error: operand expected" |
1138 | msgstr "chyba syntaxe: očakáva sa operand" | |
1139 | ||
3eb0018e | 1140 | #: expr.c:1489 |
3185942a JA |
1141 | msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" |
1142 | msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor" | |
1143 | ||
3eb0018e | 1144 | #: expr.c:1513 |
3185942a JA |
1145 | #, c-format |
1146 | msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" | |
1147 | msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s”)" | |
1148 | ||
3eb0018e | 1149 | #: expr.c:1573 |
3185942a JA |
1150 | msgid "invalid arithmetic base" |
1151 | msgstr "neplatný aritmetický základ" | |
1152 | ||
3eb0018e | 1153 | #: expr.c:1582 |
712f80b0 CR |
1154 | #, fuzzy |
1155 | msgid "invalid integer constant" | |
1156 | msgstr "%s: neplatný počet riadkov" | |
1157 | ||
3eb0018e | 1158 | #: expr.c:1598 |
3185942a JA |
1159 | msgid "value too great for base" |
1160 | msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká" | |
1161 | ||
3eb0018e | 1162 | #: expr.c:1647 |
3185942a JA |
1163 | #, c-format |
1164 | msgid "%s: expression error\n" | |
1165 | msgstr "%s: chyba výrazu\n" | |
1166 | ||
712f80b0 | 1167 | #: general.c:70 |
3185942a JA |
1168 | msgid "getcwd: cannot access parent directories" |
1169 | msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom" | |
1170 | ||
3eb0018e | 1171 | #: input.c:99 subst.c:6061 |
3185942a JA |
1172 | #, c-format |
1173 | msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" | |
1174 | msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d" | |
1175 | ||
d233b485 | 1176 | #: input.c:266 |
3185942a JA |
1177 | #, c-format |
1178 | msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" | |
17345e5a | 1179 | msgstr "nie je možné alokovať nový popisovač súboru pre vstup bashu z fd %d" |
3185942a | 1180 | |
d233b485 | 1181 | #: input.c:274 |
3185942a JA |
1182 | #, c-format |
1183 | msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" | |
1184 | msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d" | |
1185 | ||
3eb0018e | 1186 | #: jobs.c:543 |
3185942a JA |
1187 | msgid "start_pipeline: pgrp pipe" |
1188 | msgstr "start_pipeline: pgrp rúra" | |
1189 | ||
3eb0018e | 1190 | #: jobs.c:906 |
712f80b0 CR |
1191 | #, c-format |
1192 | msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" | |
1193 | msgstr "" | |
1194 | ||
3eb0018e | 1195 | #: jobs.c:959 |
712f80b0 CR |
1196 | #, c-format |
1197 | msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" | |
1198 | msgstr "" | |
1199 | ||
3eb0018e | 1200 | #: jobs.c:1283 |
3185942a JA |
1201 | #, c-format |
1202 | msgid "forked pid %d appears in running job %d" | |
1203 | msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d" | |
1204 | ||
3eb0018e | 1205 | #: jobs.c:1402 |
3185942a JA |
1206 | #, c-format |
1207 | msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" | |
1208 | msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld" | |
1209 | ||
3eb0018e | 1210 | #: jobs.c:1511 |
3185942a JA |
1211 | #, c-format |
1212 | msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" | |
1213 | msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále označený ako živý" | |
1214 | ||
3eb0018e | 1215 | #: jobs.c:1850 |
3185942a JA |
1216 | #, c-format |
1217 | msgid "describe_pid: %ld: no such pid" | |
1218 | msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje" | |
1219 | ||
3eb0018e | 1220 | #: jobs.c:1865 |
3185942a JA |
1221 | #, c-format |
1222 | msgid "Signal %d" | |
1223 | msgstr "Signál %d" | |
1224 | ||
3eb0018e | 1225 | #: jobs.c:1879 jobs.c:1905 |
3185942a JA |
1226 | msgid "Done" |
1227 | msgstr "Hotovo" | |
1228 | ||
3eb0018e | 1229 | #: jobs.c:1884 siglist.c:122 |
3185942a JA |
1230 | msgid "Stopped" |
1231 | msgstr "Zastavené" | |
1232 | ||
3eb0018e | 1233 | #: jobs.c:1888 |
3185942a JA |
1234 | #, c-format |
1235 | msgid "Stopped(%s)" | |
1236 | msgstr "Zastavené(%s)" | |
1237 | ||
3eb0018e | 1238 | #: jobs.c:1892 |
3185942a JA |
1239 | msgid "Running" |
1240 | msgstr "Beží" | |
1241 | ||
3eb0018e | 1242 | #: jobs.c:1909 |
3185942a JA |
1243 | #, c-format |
1244 | msgid "Done(%d)" | |
1245 | msgstr "Hotovo(%d)" | |
1246 | ||
3eb0018e | 1247 | #: jobs.c:1911 |
3185942a JA |
1248 | #, c-format |
1249 | msgid "Exit %d" | |
1250 | msgstr "Ukončenie %d" | |
1251 | ||
3eb0018e | 1252 | #: jobs.c:1914 |
3185942a JA |
1253 | msgid "Unknown status" |
1254 | msgstr "Neznámy stav" | |
1255 | ||
3eb0018e | 1256 | #: jobs.c:2001 |
3185942a JA |
1257 | #, c-format |
1258 | msgid "(core dumped) " | |
17345e5a | 1259 | msgstr "(bol uložený výpis pamäte) " |
3185942a | 1260 | |
3eb0018e | 1261 | #: jobs.c:2020 |
3185942a JA |
1262 | #, c-format |
1263 | msgid " (wd: %s)" | |
1264 | msgstr " (wd: %s)" | |
1265 | ||
3eb0018e | 1266 | #: jobs.c:2259 |
3185942a JA |
1267 | #, c-format |
1268 | msgid "child setpgid (%ld to %ld)" | |
1269 | msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)" | |
1270 | ||
3eb0018e | 1271 | #: jobs.c:2617 nojobs.c:664 |
3185942a JA |
1272 | #, c-format |
1273 | msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" | |
1274 | msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu" | |
1275 | ||
3eb0018e | 1276 | #: jobs.c:2893 |
3185942a JA |
1277 | #, c-format |
1278 | msgid "wait_for: No record of process %ld" | |
1279 | msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld" | |
1280 | ||
3eb0018e | 1281 | #: jobs.c:3236 |
3185942a JA |
1282 | #, c-format |
1283 | msgid "wait_for_job: job %d is stopped" | |
1284 | msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená" | |
1285 | ||
3eb0018e CR |
1286 | #: jobs.c:3564 |
1287 | #, fuzzy, c-format | |
1288 | msgid "%s: no current jobs" | |
1289 | msgstr "%s: taká úloha neexistuje" | |
1290 | ||
1291 | #: jobs.c:3571 | |
3185942a JA |
1292 | #, c-format |
1293 | msgid "%s: job has terminated" | |
1294 | msgstr "%s: úloha skončila" | |
1295 | ||
3eb0018e | 1296 | #: jobs.c:3580 |
3185942a JA |
1297 | #, c-format |
1298 | msgid "%s: job %d already in background" | |
1299 | msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí" | |
1300 | ||
3eb0018e | 1301 | #: jobs.c:3806 |
0001803f | 1302 | msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" |
495aee44 | 1303 | msgstr "waitchld: zapína sa WNOHANG aby sme sa vyhli neurčitému blokovaniu" |
0001803f | 1304 | |
3eb0018e | 1305 | #: jobs.c:4320 |
3185942a JA |
1306 | #, c-format |
1307 | msgid "%s: line %d: " | |
1308 | msgstr "%s: riadok %d: " | |
1309 | ||
3eb0018e | 1310 | #: jobs.c:4334 nojobs.c:919 |
3185942a JA |
1311 | #, c-format |
1312 | msgid " (core dumped)" | |
17345e5a | 1313 | msgstr " (bol uložený výpis pamäte)" |
3185942a | 1314 | |
3eb0018e | 1315 | #: jobs.c:4346 jobs.c:4359 |
3185942a JA |
1316 | #, c-format |
1317 | msgid "(wd now: %s)\n" | |
1318 | msgstr "(wd teraz: %s)\n" | |
1319 | ||
3eb0018e | 1320 | #: jobs.c:4391 |
3185942a JA |
1321 | msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" |
1322 | msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala" | |
1323 | ||
3eb0018e | 1324 | #: jobs.c:4447 |
d233b485 CR |
1325 | #, fuzzy |
1326 | msgid "initialize_job_control: no job control in background" | |
1327 | msgstr "initialize_job_control: riadkový systém" | |
1328 | ||
3eb0018e | 1329 | #: jobs.c:4463 |
3185942a | 1330 | msgid "initialize_job_control: line discipline" |
17345e5a | 1331 | msgstr "initialize_job_control: riadkový systém" |
3185942a | 1332 | |
3eb0018e | 1333 | #: jobs.c:4473 |
3185942a | 1334 | msgid "initialize_job_control: setpgid" |
17345e5a | 1335 | msgstr "initialize_job_control: setpgid" |
3185942a | 1336 | |
3eb0018e | 1337 | #: jobs.c:4494 jobs.c:4503 |
3185942a JA |
1338 | #, c-format |
1339 | msgid "cannot set terminal process group (%d)" | |
1340 | msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)" | |
1341 | ||
3eb0018e | 1342 | #: jobs.c:4508 |
3185942a JA |
1343 | msgid "no job control in this shell" |
1344 | msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh" | |
1345 | ||
3eb0018e | 1346 | #: lib/malloc/malloc.c:353 |
3185942a JA |
1347 | #, c-format |
1348 | msgid "malloc: failed assertion: %s\n" | |
1349 | msgstr "malloc: zlyhal predpoklad: %s\n" | |
1350 | ||
3eb0018e | 1351 | #: lib/malloc/malloc.c:369 |
3185942a JA |
1352 | #, c-format |
1353 | msgid "" | |
1354 | "\r\n" | |
1355 | "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" | |
1356 | msgstr "" | |
1357 | "\r\n" | |
1358 | "malloc: %s:%d: zbabraný predpoklad\r\n" | |
1359 | ||
3eb0018e | 1360 | #: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933 |
3185942a JA |
1361 | msgid "unknown" |
1362 | msgstr "neznámy" | |
1363 | ||
3eb0018e | 1364 | #: lib/malloc/malloc.c:882 |
3185942a JA |
1365 | msgid "malloc: block on free list clobbered" |
1366 | msgstr "malloc: blok na zozname voľných zaprataný" | |
1367 | ||
3eb0018e | 1368 | #: lib/malloc/malloc.c:972 |
3185942a JA |
1369 | msgid "free: called with already freed block argument" |
1370 | msgstr "free: zavolaný s argumentom už uvoľneného bloku" | |
1371 | ||
3eb0018e | 1372 | #: lib/malloc/malloc.c:975 |
3185942a JA |
1373 | msgid "free: called with unallocated block argument" |
1374 | msgstr "free: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku" | |
1375 | ||
3eb0018e | 1376 | #: lib/malloc/malloc.c:994 |
3185942a JA |
1377 | msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" |
1378 | msgstr "free: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu" | |
1379 | ||
3eb0018e CR |
1380 | #: lib/malloc/malloc.c:1001 |
1381 | #, fuzzy | |
1382 | msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" | |
1383 | msgstr "free: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu" | |
1384 | ||
1385 | #: lib/malloc/malloc.c:1009 | |
3185942a JA |
1386 | msgid "free: start and end chunk sizes differ" |
1387 | msgstr "free: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia" | |
1388 | ||
3eb0018e | 1389 | #: lib/malloc/malloc.c:1119 |
3185942a JA |
1390 | msgid "realloc: called with unallocated block argument" |
1391 | msgstr "realloc: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku" | |
1392 | ||
3eb0018e | 1393 | #: lib/malloc/malloc.c:1134 |
3185942a JA |
1394 | msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" |
1395 | msgstr "realloc: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu" | |
1396 | ||
3eb0018e CR |
1397 | #: lib/malloc/malloc.c:1141 |
1398 | #, fuzzy | |
1399 | msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" | |
1400 | msgstr "realloc: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu" | |
1401 | ||
1402 | #: lib/malloc/malloc.c:1150 | |
3185942a JA |
1403 | msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" |
1404 | msgstr "realloc: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia" | |
1405 | ||
a0c0a00f | 1406 | #: lib/malloc/table.c:191 |
3185942a JA |
1407 | #, c-format |
1408 | msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" | |
1409 | msgstr "register_alloc: alok. tabuľla je plná s FIND_ALLOC?\n" | |
1410 | ||
a0c0a00f | 1411 | #: lib/malloc/table.c:200 |
3185942a JA |
1412 | #, c-format |
1413 | msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" | |
1414 | msgstr "register_alloc: %p už je v tabuľke ako alokovaný?\n" | |
1415 | ||
a0c0a00f | 1416 | #: lib/malloc/table.c:253 |
3185942a JA |
1417 | #, c-format |
1418 | msgid "register_free: %p already in table as free?\n" | |
1419 | msgstr "register_free: %p už je v tabuľke ako voľný?\n" | |
1420 | ||
ac50fbac | 1421 | #: lib/sh/fmtulong.c:102 |
3185942a JA |
1422 | msgid "invalid base" |
1423 | msgstr "neplatný základ" | |
1424 | ||
1425 | #: lib/sh/netopen.c:168 | |
1426 | #, c-format | |
1427 | msgid "%s: host unknown" | |
1428 | msgstr "%s: hostiteľ neznámy" | |
1429 | ||
1430 | #: lib/sh/netopen.c:175 | |
1431 | #, c-format | |
1432 | msgid "%s: invalid service" | |
1433 | msgstr "%s: neplatná služba" | |
1434 | ||
1435 | #: lib/sh/netopen.c:306 | |
1436 | #, c-format | |
1437 | msgid "%s: bad network path specification" | |
17345e5a | 1438 | msgstr "%s: chybná špecifikácia sieťovej cesty" |
3185942a | 1439 | |
a0c0a00f | 1440 | #: lib/sh/netopen.c:347 |
3185942a JA |
1441 | msgid "network operations not supported" |
1442 | msgstr "sieťové operácie nie sú podporované" | |
1443 | ||
712f80b0 | 1444 | #: locale.c:217 |
0001803f CR |
1445 | #, c-format |
1446 | msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" | |
495aee44 | 1447 | msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s)" |
0001803f | 1448 | |
712f80b0 | 1449 | #: locale.c:219 |
0001803f CR |
1450 | #, c-format |
1451 | msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" | |
495aee44 | 1452 | msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s): %s" |
0001803f | 1453 | |
712f80b0 | 1454 | #: locale.c:292 |
495aee44 | 1455 | #, c-format |
0001803f | 1456 | msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" |
495aee44 | 1457 | msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s)" |
0001803f | 1458 | |
712f80b0 | 1459 | #: locale.c:294 |
495aee44 | 1460 | #, c-format |
0001803f | 1461 | msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" |
495aee44 | 1462 | msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s): %s" |
0001803f | 1463 | |
ac50fbac | 1464 | #: mailcheck.c:439 |
3185942a | 1465 | msgid "You have mail in $_" |
17345e5a | 1466 | msgstr "Máte poštu v súbore $_" |
3185942a | 1467 | |
ac50fbac | 1468 | #: mailcheck.c:464 |
3185942a | 1469 | msgid "You have new mail in $_" |
17345e5a | 1470 | msgstr "Máte novú poštu v súbore $_" |
3185942a | 1471 | |
ac50fbac | 1472 | #: mailcheck.c:480 |
3185942a JA |
1473 | #, c-format |
1474 | msgid "The mail in %s has been read\n" | |
17345e5a | 1475 | msgstr "Pošta v súbore %s bola prečítaná\n" |
3185942a | 1476 | |
d233b485 | 1477 | #: make_cmd.c:317 |
3185942a JA |
1478 | msgid "syntax error: arithmetic expression required" |
1479 | msgstr "chyba syntaxe: vyžaduje sa aritmetický výraz" | |
1480 | ||
d233b485 | 1481 | #: make_cmd.c:319 |
3185942a | 1482 | msgid "syntax error: `;' unexpected" |
17345e5a | 1483 | msgstr "chyba syntaxe: neočakávaná „;“" |
3185942a | 1484 | |
d233b485 | 1485 | #: make_cmd.c:320 |
3185942a JA |
1486 | #, c-format |
1487 | msgid "syntax error: `((%s))'" | |
1488 | msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“" | |
1489 | ||
d233b485 | 1490 | #: make_cmd.c:572 |
3185942a JA |
1491 | #, c-format |
1492 | msgid "make_here_document: bad instruction type %d" | |
1493 | msgstr "make_here_document: chybný typ inštrukcie %d" | |
1494 | ||
d233b485 | 1495 | #: make_cmd.c:657 |
3185942a JA |
1496 | #, c-format |
1497 | msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" | |
1498 | msgstr "" | |
1499 | "here-document na riadku %d oddelený znakom konca riadku (očakávalo sa „%s”)" | |
1500 | ||
d233b485 | 1501 | #: make_cmd.c:756 |
3185942a JA |
1502 | #, c-format |
1503 | msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" | |
1504 | msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu" | |
1505 | ||
712f80b0 | 1506 | #: parse.y:2392 |
a0c0a00f CR |
1507 | #, c-format |
1508 | msgid "" | |
1509 | "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " | |
1510 | "truncated" | |
1511 | msgstr "" | |
1512 | ||
712f80b0 | 1513 | #: parse.y:2825 |
a0c0a00f CR |
1514 | msgid "maximum here-document count exceeded" |
1515 | msgstr "" | |
1516 | ||
3eb0018e | 1517 | #: parse.y:3580 parse.y:3956 parse.y:4555 |
3185942a JA |
1518 | #, c-format |
1519 | msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" | |
1520 | msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“" | |
1521 | ||
3eb0018e | 1522 | #: parse.y:4695 |
3185942a JA |
1523 | msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" |
1524 | msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania „]]“" | |
1525 | ||
3eb0018e | 1526 | #: parse.y:4700 |
3185942a JA |
1527 | #, c-format |
1528 | msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" | |
1529 | msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze: neočakávaný token „%s“" | |
1530 | ||
3eb0018e | 1531 | #: parse.y:4704 |
3185942a JA |
1532 | msgid "syntax error in conditional expression" |
1533 | msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze" | |
1534 | ||
3eb0018e | 1535 | #: parse.y:4782 |
3185942a JA |
1536 | #, c-format |
1537 | msgid "unexpected token `%s', expected `)'" | |
1538 | msgstr "neočakávaný token „%s“, očakávalo sa `)'" | |
1539 | ||
3eb0018e | 1540 | #: parse.y:4786 |
3185942a JA |
1541 | msgid "expected `)'" |
1542 | msgstr "očakávalo sa `)'" | |
1543 | ||
3eb0018e | 1544 | #: parse.y:4814 |
3185942a JA |
1545 | #, c-format |
1546 | msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" | |
1547 | msgstr "neočakávaný argument „%s“ podmienečného unárneho operátora" | |
1548 | ||
3eb0018e | 1549 | #: parse.y:4818 |
3185942a JA |
1550 | msgid "unexpected argument to conditional unary operator" |
1551 | msgstr "neočakávaný argument podmienečného unárneho operátora" | |
1552 | ||
3eb0018e | 1553 | #: parse.y:4864 |
3185942a JA |
1554 | #, c-format |
1555 | msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" | |
1556 | msgstr "neočakávaný token „%s“, očakáva sa podmienečný binárny operátor" | |
1557 | ||
3eb0018e | 1558 | #: parse.y:4868 |
3185942a JA |
1559 | msgid "conditional binary operator expected" |
1560 | msgstr "očakáva sa podmienečný binárny operátor" | |
1561 | ||
3eb0018e | 1562 | #: parse.y:4890 |
3185942a JA |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" | |
1565 | msgstr "neočakávaný argument „%s“ v podmienečnom binárnom operátore" | |
1566 | ||
3eb0018e | 1567 | #: parse.y:4894 |
3185942a JA |
1568 | msgid "unexpected argument to conditional binary operator" |
1569 | msgstr "neočakávaný argument v podmienečnom binárnom operátore" | |
1570 | ||
3eb0018e | 1571 | #: parse.y:4905 |
3185942a JA |
1572 | #, c-format |
1573 | msgid "unexpected token `%c' in conditional command" | |
1574 | msgstr "neočakávaný token „%c“ v podmienečnom príkaze" | |
1575 | ||
3eb0018e | 1576 | #: parse.y:4908 |
3185942a JA |
1577 | #, c-format |
1578 | msgid "unexpected token `%s' in conditional command" | |
1579 | msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze" | |
1580 | ||
3eb0018e | 1581 | #: parse.y:4912 |
3185942a JA |
1582 | #, c-format |
1583 | msgid "unexpected token %d in conditional command" | |
1584 | msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze" | |
1585 | ||
3eb0018e | 1586 | #: parse.y:6335 |
3185942a JA |
1587 | #, c-format |
1588 | msgid "syntax error near unexpected token `%s'" | |
1589 | msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“" | |
1590 | ||
3eb0018e | 1591 | #: parse.y:6354 |
3185942a JA |
1592 | #, c-format |
1593 | msgid "syntax error near `%s'" | |
1594 | msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“" | |
1595 | ||
3eb0018e | 1596 | #: parse.y:6364 |
3185942a JA |
1597 | msgid "syntax error: unexpected end of file" |
1598 | msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru" | |
1599 | ||
3eb0018e | 1600 | #: parse.y:6364 |
3185942a JA |
1601 | msgid "syntax error" |
1602 | msgstr "chyba syntaxe" | |
1603 | ||
3eb0018e | 1604 | #: parse.y:6427 |
3185942a JA |
1605 | #, c-format |
1606 | msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" | |
1607 | msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n" | |
1608 | ||
3eb0018e | 1609 | #: parse.y:6592 |
3185942a JA |
1610 | msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" |
1611 | msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“" | |
1612 | ||
d233b485 | 1613 | #: pcomplete.c:1132 |
3185942a JA |
1614 | #, c-format |
1615 | msgid "completion: function `%s' not found" | |
1616 | msgstr "dokončovanie: funkcia „%s“ nebola nájdená" | |
1617 | ||
d233b485 | 1618 | #: pcomplete.c:1722 |
a0c0a00f CR |
1619 | #, c-format |
1620 | msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" | |
1621 | msgstr "" | |
1622 | ||
495aee44 | 1623 | #: pcomplib.c:182 |
3185942a JA |
1624 | #, c-format |
1625 | msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" | |
1626 | msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" | |
1627 | ||
a0c0a00f | 1628 | #: print_cmd.c:302 |
3185942a JA |
1629 | #, c-format |
1630 | msgid "print_command: bad connector `%d'" | |
1631 | msgstr "print_command: chybný konektor `%d'" | |
1632 | ||
a0c0a00f | 1633 | #: print_cmd.c:375 |
495aee44 | 1634 | #, c-format |
0001803f | 1635 | msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" |
495aee44 | 1636 | msgstr "xtrace_set: %d: neplatný popisovač súboru" |
0001803f | 1637 | |
a0c0a00f | 1638 | #: print_cmd.c:380 |
0001803f | 1639 | msgid "xtrace_set: NULL file pointer" |
495aee44 | 1640 | msgstr "xtrace_set: ukazovateľ súboru je NULL" |
0001803f | 1641 | |
a0c0a00f | 1642 | #: print_cmd.c:384 |
0001803f CR |
1643 | #, c-format |
1644 | msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" | |
495aee44 | 1645 | msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" |
0001803f | 1646 | |
d233b485 | 1647 | #: print_cmd.c:1540 |
3185942a JA |
1648 | #, c-format |
1649 | msgid "cprintf: `%c': invalid format character" | |
1650 | msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak" | |
1651 | ||
3eb0018e | 1652 | #: redir.c:149 redir.c:197 |
3185942a JA |
1653 | msgid "file descriptor out of range" |
1654 | msgstr "popisovač súboru mimo rozsahu" | |
1655 | ||
3eb0018e | 1656 | #: redir.c:204 |
3185942a JA |
1657 | #, c-format |
1658 | msgid "%s: ambiguous redirect" | |
1659 | msgstr "%s: nejednoznačné presmerovanie" | |
1660 | ||
3eb0018e | 1661 | #: redir.c:208 |
3185942a JA |
1662 | #, c-format |
1663 | msgid "%s: cannot overwrite existing file" | |
17345e5a | 1664 | msgstr "%s: nie je možné prepísať existujúci súbor" |
3185942a | 1665 | |
3eb0018e | 1666 | #: redir.c:213 |
3185942a JA |
1667 | #, c-format |
1668 | msgid "%s: restricted: cannot redirect output" | |
1669 | msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup" | |
1670 | ||
3eb0018e | 1671 | #: redir.c:218 |
3185942a JA |
1672 | #, c-format |
1673 | msgid "cannot create temp file for here-document: %s" | |
17345e5a | 1674 | msgstr "nie je možné vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s" |
3185942a | 1675 | |
3eb0018e | 1676 | #: redir.c:222 |
495aee44 | 1677 | #, c-format |
0001803f | 1678 | msgid "%s: cannot assign fd to variable" |
495aee44 | 1679 | msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej" |
0001803f | 1680 | |
3eb0018e | 1681 | #: redir.c:649 |
3185942a JA |
1682 | msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" |
1683 | msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí" | |
1684 | ||
3eb0018e | 1685 | #: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284 |
3185942a | 1686 | msgid "redirection error: cannot duplicate fd" |
17345e5a | 1687 | msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd" |
3185942a | 1688 | |
3eb0018e | 1689 | #: shell.c:347 |
3185942a JA |
1690 | msgid "could not find /tmp, please create!" |
1691 | msgstr "nenašiel sa /tmp, vytvorte ho prosím!" | |
1692 | ||
3eb0018e | 1693 | #: shell.c:351 |
3185942a JA |
1694 | msgid "/tmp must be a valid directory name" |
1695 | msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára" | |
1696 | ||
3eb0018e | 1697 | #: shell.c:804 |
d233b485 CR |
1698 | msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" |
1699 | msgstr "" | |
1700 | ||
3eb0018e | 1701 | #: shell.c:948 |
3185942a JA |
1702 | #, c-format |
1703 | msgid "%c%c: invalid option" | |
1704 | msgstr "%c%c: neplatná voľba" | |
1705 | ||
3eb0018e | 1706 | #: shell.c:1319 |
a0c0a00f CR |
1707 | #, fuzzy, c-format |
1708 | msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" | |
1709 | msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d" | |
1710 | ||
3eb0018e | 1711 | #: shell.c:1330 |
a0c0a00f CR |
1712 | #, fuzzy, c-format |
1713 | msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" | |
1714 | msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d" | |
1715 | ||
3eb0018e | 1716 | #: shell.c:1518 |
a0c0a00f CR |
1717 | msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" |
1718 | msgstr "" | |
1719 | ||
3eb0018e | 1720 | #: shell.c:1632 |
a0c0a00f CR |
1721 | #, fuzzy, c-format |
1722 | msgid "%s: Is a directory" | |
1723 | msgstr "%s: je adresár" | |
1724 | ||
3eb0018e | 1725 | #: shell.c:1881 |
3185942a JA |
1726 | msgid "I have no name!" |
1727 | msgstr "Nemám meno!" | |
1728 | ||
3eb0018e | 1729 | #: shell.c:2035 |
3185942a JA |
1730 | #, c-format |
1731 | msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" | |
1732 | msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n" | |
1733 | ||
3eb0018e | 1734 | #: shell.c:2036 |
3185942a JA |
1735 | #, c-format |
1736 | msgid "" | |
1737 | "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" | |
1738 | "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" | |
1739 | msgstr "" | |
1740 | "Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n" | |
1741 | "\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n" | |
1742 | ||
3eb0018e | 1743 | #: shell.c:2038 |
3185942a JA |
1744 | msgid "GNU long options:\n" |
1745 | msgstr "GNU dlhé voľby:\n" | |
1746 | ||
3eb0018e | 1747 | #: shell.c:2042 |
3185942a JA |
1748 | msgid "Shell options:\n" |
1749 | msgstr "Voľby shellu:\n" | |
1750 | ||
3eb0018e | 1751 | #: shell.c:2043 |
ac50fbac CR |
1752 | #, fuzzy |
1753 | msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" | |
3185942a JA |
1754 | msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n" |
1755 | ||
3eb0018e | 1756 | #: shell.c:2062 |
3185942a JA |
1757 | #, c-format |
1758 | msgid "\t-%s or -o option\n" | |
1759 | msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n" | |
1760 | ||
3eb0018e | 1761 | #: shell.c:2068 |
3185942a JA |
1762 | #, c-format |
1763 | msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" | |
1764 | msgstr "" | |
1765 | "Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n" | |
1766 | ||
3eb0018e | 1767 | #: shell.c:2069 |
3185942a JA |
1768 | #, c-format |
1769 | msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" | |
1770 | msgstr "" | |
1771 | "Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch " | |
1772 | "(builtins) shellu.\n" | |
1773 | ||
3eb0018e | 1774 | #: shell.c:2070 |
3185942a JA |
1775 | #, c-format |
1776 | msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" | |
1777 | msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n" | |
1778 | ||
3eb0018e | 1779 | #: shell.c:2072 |
a0c0a00f CR |
1780 | #, c-format |
1781 | msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" | |
1782 | msgstr "" | |
1783 | ||
3eb0018e | 1784 | #: shell.c:2073 |
a0c0a00f CR |
1785 | #, c-format |
1786 | msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" | |
1787 | msgstr "" | |
1788 | ||
712f80b0 | 1789 | #: sig.c:752 |
3185942a JA |
1790 | #, c-format |
1791 | msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" | |
1792 | msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia" | |
1793 | ||
712f80b0 | 1794 | #: siglist.c:47 |
3185942a JA |
1795 | msgid "Bogus signal" |
1796 | msgstr "Neplatný signál" | |
1797 | ||
712f80b0 | 1798 | #: siglist.c:50 |
3185942a JA |
1799 | msgid "Hangup" |
1800 | msgstr "Zavesenie" | |
1801 | ||
712f80b0 | 1802 | #: siglist.c:54 |
3185942a JA |
1803 | msgid "Interrupt" |
1804 | msgstr "Prerušenie" | |
1805 | ||
712f80b0 | 1806 | #: siglist.c:58 |
3185942a JA |
1807 | msgid "Quit" |
1808 | msgstr "Ukončenie" | |
1809 | ||
712f80b0 | 1810 | #: siglist.c:62 |
3185942a JA |
1811 | msgid "Illegal instruction" |
1812 | msgstr "Neplatná inštrukcia" | |
1813 | ||
712f80b0 | 1814 | #: siglist.c:66 |
3185942a JA |
1815 | msgid "BPT trace/trap" |
1816 | msgstr "BPT trace/trap" | |
1817 | ||
712f80b0 | 1818 | #: siglist.c:74 |
3185942a JA |
1819 | msgid "ABORT instruction" |
1820 | msgstr "inštrukcia ABORT" | |
1821 | ||
712f80b0 | 1822 | #: siglist.c:78 |
3185942a JA |
1823 | msgid "EMT instruction" |
1824 | msgstr "inštrukcia EMT" | |
1825 | ||
712f80b0 | 1826 | #: siglist.c:82 |
3185942a JA |
1827 | msgid "Floating point exception" |
1828 | msgstr "Výnimka pri operácii s plávajúcou desatinnou čiarkou" | |
1829 | ||
712f80b0 | 1830 | #: siglist.c:86 |
3185942a JA |
1831 | msgid "Killed" |
1832 | msgstr "Zabitý" | |
1833 | ||
712f80b0 | 1834 | #: siglist.c:90 |
3185942a JA |
1835 | msgid "Bus error" |
1836 | msgstr "chyba zbernice" | |
1837 | ||
712f80b0 | 1838 | #: siglist.c:94 |
3185942a JA |
1839 | msgid "Segmentation fault" |
1840 | msgstr "Chyba segmentácie" | |
1841 | ||
712f80b0 | 1842 | #: siglist.c:98 |
3185942a JA |
1843 | msgid "Bad system call" |
1844 | msgstr "Chybné systémové volanie" | |
1845 | ||
712f80b0 | 1846 | #: siglist.c:102 |
3185942a JA |
1847 | msgid "Broken pipe" |
1848 | msgstr "Prerušená rúra" | |
1849 | ||
712f80b0 | 1850 | #: siglist.c:106 |
3185942a JA |
1851 | msgid "Alarm clock" |
1852 | msgstr "Budík" | |
1853 | ||
712f80b0 | 1854 | #: siglist.c:110 |
3185942a JA |
1855 | msgid "Terminated" |
1856 | msgstr "Ukončené" | |
1857 | ||
712f80b0 | 1858 | #: siglist.c:114 |
3185942a JA |
1859 | msgid "Urgent IO condition" |
1860 | msgstr "Naliehavý stav V/V" | |
1861 | ||
712f80b0 | 1862 | #: siglist.c:118 |
3185942a JA |
1863 | msgid "Stopped (signal)" |
1864 | msgstr "Zastavené (signál)" | |
1865 | ||
712f80b0 | 1866 | #: siglist.c:126 |
3185942a JA |
1867 | msgid "Continue" |
1868 | msgstr "Pokračovať" | |
1869 | ||
712f80b0 | 1870 | #: siglist.c:134 |
3185942a JA |
1871 | msgid "Child death or stop" |
1872 | msgstr "Zastavenie alebo zabitie detského procesu" | |
1873 | ||
712f80b0 | 1874 | #: siglist.c:138 |
3185942a JA |
1875 | msgid "Stopped (tty input)" |
1876 | msgstr "Zastavené (vstup z tty)" | |
1877 | ||
712f80b0 | 1878 | #: siglist.c:142 |
3185942a JA |
1879 | msgid "Stopped (tty output)" |
1880 | msgstr "Zastavené (výstup na tty)" | |
1881 | ||
712f80b0 | 1882 | #: siglist.c:146 |
3185942a JA |
1883 | msgid "I/O ready" |
1884 | msgstr "V/V pripravený" | |
1885 | ||
712f80b0 | 1886 | #: siglist.c:150 |
3185942a JA |
1887 | msgid "CPU limit" |
1888 | msgstr "obmedzenie CPU" | |
1889 | ||
712f80b0 | 1890 | #: siglist.c:154 |
3185942a JA |
1891 | msgid "File limit" |
1892 | msgstr "obmedzenie súborov" | |
1893 | ||
712f80b0 | 1894 | #: siglist.c:158 |
3185942a JA |
1895 | msgid "Alarm (virtual)" |
1896 | msgstr "Budík (virtuálny)" | |
1897 | ||
712f80b0 | 1898 | #: siglist.c:162 |
3185942a JA |
1899 | msgid "Alarm (profile)" |
1900 | msgstr "Budík (profil)" | |
1901 | ||
712f80b0 | 1902 | #: siglist.c:166 |
3185942a JA |
1903 | msgid "Window changed" |
1904 | msgstr "Okno sa zmenilo" | |
1905 | ||
712f80b0 | 1906 | #: siglist.c:170 |
3185942a JA |
1907 | msgid "Record lock" |
1908 | msgstr "Zámok záznamu" | |
1909 | ||
712f80b0 | 1910 | #: siglist.c:174 |
3185942a JA |
1911 | msgid "User signal 1" |
1912 | msgstr "Používateľský signál 1" | |
1913 | ||
712f80b0 | 1914 | #: siglist.c:178 |
3185942a JA |
1915 | msgid "User signal 2" |
1916 | msgstr "Používateľský signál 2" | |
1917 | ||
712f80b0 | 1918 | #: siglist.c:182 |
3185942a JA |
1919 | msgid "HFT input data pending" |
1920 | msgstr "čaká sa na vstupné údaje HFT" | |
1921 | ||
712f80b0 | 1922 | #: siglist.c:186 |
3185942a JA |
1923 | msgid "power failure imminent" |
1924 | msgstr "nastane výpadok napájania" | |
1925 | ||
712f80b0 | 1926 | #: siglist.c:190 |
3185942a JA |
1927 | msgid "system crash imminent" |
1928 | msgstr "nastane havária systému" | |
1929 | ||
712f80b0 | 1930 | #: siglist.c:194 |
3185942a JA |
1931 | msgid "migrate process to another CPU" |
1932 | msgstr "presunúť proces na iný CPU" | |
1933 | ||
712f80b0 | 1934 | #: siglist.c:198 |
3185942a JA |
1935 | msgid "programming error" |
1936 | msgstr "chyba programovania" | |
1937 | ||
712f80b0 | 1938 | #: siglist.c:202 |
3185942a JA |
1939 | msgid "HFT monitor mode granted" |
1940 | msgstr "udelený režim monitoru HFT" | |
1941 | ||
712f80b0 | 1942 | #: siglist.c:206 |
3185942a JA |
1943 | msgid "HFT monitor mode retracted" |
1944 | msgstr "stiahnutý režim monitoru HFT" | |
1945 | ||
712f80b0 | 1946 | #: siglist.c:210 |
3185942a JA |
1947 | msgid "HFT sound sequence has completed" |
1948 | msgstr "dokončila sa zvuková sekvencia HFT" | |
1949 | ||
712f80b0 | 1950 | #: siglist.c:214 |
3185942a JA |
1951 | msgid "Information request" |
1952 | msgstr "Žiadosť o informácie" | |
1953 | ||
712f80b0 | 1954 | #: siglist.c:222 siglist.c:224 |
3185942a JA |
1955 | #, c-format |
1956 | msgid "Unknown Signal #%d" | |
1957 | msgstr "Neznámy signál #%d" | |
1958 | ||
3eb0018e | 1959 | #: subst.c:1476 subst.c:1666 |
3185942a JA |
1960 | #, c-format |
1961 | msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" | |
1962 | msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s" | |
1963 | ||
3eb0018e | 1964 | #: subst.c:3281 |
3185942a JA |
1965 | #, c-format |
1966 | msgid "%s: cannot assign list to array member" | |
1967 | msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa" | |
1968 | ||
3eb0018e | 1969 | #: subst.c:5910 subst.c:5926 |
3185942a | 1970 | msgid "cannot make pipe for process substitution" |
17345e5a | 1971 | msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov" |
3185942a | 1972 | |
3eb0018e | 1973 | #: subst.c:5977 |
3185942a | 1974 | msgid "cannot make child for process substitution" |
17345e5a | 1975 | msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov" |
3185942a | 1976 | |
3eb0018e | 1977 | #: subst.c:6051 |
3185942a JA |
1978 | #, c-format |
1979 | msgid "cannot open named pipe %s for reading" | |
17345e5a | 1980 | msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na čítanie" |
3185942a | 1981 | |
3eb0018e | 1982 | #: subst.c:6053 |
3185942a JA |
1983 | #, c-format |
1984 | msgid "cannot open named pipe %s for writing" | |
17345e5a | 1985 | msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis" |
3185942a | 1986 | |
3eb0018e | 1987 | #: subst.c:6076 |
3185942a JA |
1988 | #, c-format |
1989 | msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" | |
17345e5a | 1990 | msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d" |
3185942a | 1991 | |
3eb0018e | 1992 | #: subst.c:6200 |
a0c0a00f CR |
1993 | #, fuzzy |
1994 | msgid "command substitution: ignored null byte in input" | |
1995 | msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”" | |
1996 | ||
3eb0018e | 1997 | #: subst.c:6340 |
3185942a | 1998 | msgid "cannot make pipe for command substitution" |
17345e5a | 1999 | msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov" |
3185942a | 2000 | |
3eb0018e | 2001 | #: subst.c:6384 |
3185942a | 2002 | msgid "cannot make child for command substitution" |
17345e5a | 2003 | msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov" |
3185942a | 2004 | |
3eb0018e | 2005 | #: subst.c:6410 |
3185942a | 2006 | msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" |
17345e5a | 2007 | msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1" |
3185942a | 2008 | |
3eb0018e | 2009 | #: subst.c:6861 subst.c:9916 |
ac50fbac CR |
2010 | #, fuzzy, c-format |
2011 | msgid "%s: invalid variable name for name reference" | |
2012 | msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru" | |
2013 | ||
3eb0018e | 2014 | #: subst.c:6957 subst.c:6975 subst.c:7147 |
a0c0a00f CR |
2015 | #, fuzzy, c-format |
2016 | msgid "%s: invalid indirect expansion" | |
2017 | msgstr "%s: neplatný počet riadkov" | |
2018 | ||
3eb0018e | 2019 | #: subst.c:6991 subst.c:7155 |
a0c0a00f CR |
2020 | #, fuzzy, c-format |
2021 | msgid "%s: invalid variable name" | |
2022 | msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu" | |
2023 | ||
3eb0018e | 2024 | #: subst.c:7234 |
d233b485 CR |
2025 | #, fuzzy, c-format |
2026 | msgid "%s: parameter not set" | |
2027 | msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený" | |
2028 | ||
3eb0018e | 2029 | #: subst.c:7236 |
3185942a JA |
2030 | #, c-format |
2031 | msgid "%s: parameter null or not set" | |
2032 | msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený" | |
2033 | ||
3eb0018e | 2034 | #: subst.c:7481 subst.c:7496 |
3185942a JA |
2035 | #, c-format |
2036 | msgid "%s: substring expression < 0" | |
2037 | msgstr "%s: výraz podreťazca < 0" | |
2038 | ||
3eb0018e | 2039 | #: subst.c:9245 subst.c:9266 |
d233b485 CR |
2040 | #, c-format |
2041 | msgid "%s: bad substitution" | |
2042 | msgstr "%s: chybná substitúcia" | |
2043 | ||
3eb0018e | 2044 | #: subst.c:9354 |
3185942a JA |
2045 | #, c-format |
2046 | msgid "$%s: cannot assign in this way" | |
2047 | msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom" | |
2048 | ||
3eb0018e | 2049 | #: subst.c:9778 |
0001803f CR |
2050 | msgid "" |
2051 | "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " | |
2052 | "substitution" | |
2053 | msgstr "" | |
495aee44 CR |
2054 | "budúce verzie shellu budú vynucovať vyhodnocovanie ako aritmetickú " |
2055 | "substitúciu" | |
0001803f | 2056 | |
3eb0018e | 2057 | #: subst.c:10331 |
3185942a JA |
2058 | #, c-format |
2059 | msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" | |
2060 | msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”" | |
2061 | ||
3eb0018e | 2062 | #: subst.c:11393 |
3185942a JA |
2063 | #, c-format |
2064 | msgid "no match: %s" | |
2065 | msgstr "bez zhody: %s" | |
2066 | ||
ac50fbac | 2067 | #: test.c:147 |
3185942a JA |
2068 | msgid "argument expected" |
2069 | msgstr "očakával sa argument" | |
2070 | ||
ac50fbac | 2071 | #: test.c:156 |
3185942a JA |
2072 | #, c-format |
2073 | msgid "%s: integer expression expected" | |
2074 | msgstr "%s: očakával sa celočíselný výraz" | |
2075 | ||
a0c0a00f | 2076 | #: test.c:265 |
3185942a JA |
2077 | msgid "`)' expected" |
2078 | msgstr "očakávala sa „)“" | |
2079 | ||
a0c0a00f | 2080 | #: test.c:267 |
3185942a JA |
2081 | #, c-format |
2082 | msgid "`)' expected, found %s" | |
2083 | msgstr "očakávala sa „)“, bolo nájdené %s" | |
2084 | ||
712f80b0 | 2085 | #: test.c:466 test.c:796 |
3185942a JA |
2086 | #, c-format |
2087 | msgid "%s: binary operator expected" | |
2088 | msgstr "%s: očakával sa binárny operátor" | |
2089 | ||
712f80b0 CR |
2090 | #: test.c:753 test.c:756 |
2091 | #, c-format | |
2092 | msgid "%s: unary operator expected" | |
2093 | msgstr "%s: očakával sa unárny operátor" | |
2094 | ||
2095 | #: test.c:878 | |
3185942a JA |
2096 | msgid "missing `]'" |
2097 | msgstr "chýba „]“" | |
2098 | ||
712f80b0 CR |
2099 | #: test.c:896 |
2100 | #, fuzzy, c-format | |
2101 | msgid "syntax error: `%s' unexpected" | |
2102 | msgstr "chyba syntaxe: neočakávaná „;“" | |
2103 | ||
2104 | #: trap.c:220 | |
3185942a JA |
2105 | msgid "invalid signal number" |
2106 | msgstr "neplatné číslo signálu" | |
2107 | ||
712f80b0 | 2108 | #: trap.c:325 |
d233b485 CR |
2109 | #, c-format |
2110 | msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" | |
2111 | msgstr "" | |
2112 | ||
712f80b0 | 2113 | #: trap.c:414 |
3185942a JA |
2114 | #, c-format |
2115 | msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" | |
2116 | msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p" | |
2117 | ||
712f80b0 | 2118 | #: trap.c:418 |
3185942a JA |
2119 | #, c-format |
2120 | msgid "" | |
2121 | "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" | |
2122 | msgstr "" | |
2123 | "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe" | |
2124 | ||
712f80b0 | 2125 | #: trap.c:476 |
3185942a JA |
2126 | #, c-format |
2127 | msgid "trap_handler: bad signal %d" | |
2128 | msgstr "trap_handler: chybný signál %d" | |
2129 | ||
3eb0018e | 2130 | #: variables.c:421 |
3185942a JA |
2131 | #, c-format |
2132 | msgid "error importing function definition for `%s'" | |
2133 | msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“" | |
2134 | ||
3eb0018e | 2135 | #: variables.c:833 |
3185942a JA |
2136 | #, c-format |
2137 | msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" | |
2138 | msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1" | |
2139 | ||
3eb0018e | 2140 | #: variables.c:2649 |
3185942a JA |
2141 | msgid "make_local_variable: no function context at current scope" |
2142 | msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie" | |
2143 | ||
3eb0018e | 2144 | #: variables.c:2668 |
ac50fbac CR |
2145 | #, fuzzy, c-format |
2146 | msgid "%s: variable may not be assigned value" | |
2147 | msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej" | |
2148 | ||
3eb0018e | 2149 | #: variables.c:3450 |
d233b485 | 2150 | #, c-format |
a0c0a00f | 2151 | msgid "%s: assigning integer to name reference" |
d233b485 | 2152 | msgstr "" |
a0c0a00f | 2153 | |
3eb0018e | 2154 | #: variables.c:4379 |
3185942a JA |
2155 | msgid "all_local_variables: no function context at current scope" |
2156 | msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie" | |
2157 | ||
3eb0018e | 2158 | #: variables.c:4746 |
495aee44 | 2159 | #, c-format |
0001803f | 2160 | msgid "%s has null exportstr" |
495aee44 | 2161 | msgstr "%s má null exportstr" |
0001803f | 2162 | |
3eb0018e | 2163 | #: variables.c:4751 variables.c:4760 |
3185942a JA |
2164 | #, c-format |
2165 | msgid "invalid character %d in exportstr for %s" | |
2166 | msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s" | |
2167 | ||
3eb0018e | 2168 | #: variables.c:4766 |
3185942a JA |
2169 | #, c-format |
2170 | msgid "no `=' in exportstr for %s" | |
2171 | msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s" | |
2172 | ||
3eb0018e | 2173 | #: variables.c:5306 |
3185942a JA |
2174 | msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" |
2175 | msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie" | |
2176 | ||
3eb0018e | 2177 | #: variables.c:5319 |
3185942a JA |
2178 | msgid "pop_var_context: no global_variables context" |
2179 | msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables" | |
2180 | ||
3eb0018e | 2181 | #: variables.c:5399 |
3185942a JA |
2182 | msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" |
2183 | msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia" | |
2184 | ||
3eb0018e | 2185 | #: variables.c:6362 |
495aee44 | 2186 | #, c-format |
0001803f | 2187 | msgid "%s: %s: cannot open as FILE" |
495aee44 | 2188 | msgstr "%s: %s: nemožno otvoriť ako SÚBOR" |
0001803f | 2189 | |
3eb0018e | 2190 | #: variables.c:6367 |
495aee44 | 2191 | #, c-format |
0001803f | 2192 | msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" |
495aee44 | 2193 | msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru" |
0001803f | 2194 | |
3eb0018e | 2195 | #: variables.c:6412 |
ac50fbac CR |
2196 | #, fuzzy, c-format |
2197 | msgid "%s: %s: compatibility value out of range" | |
2198 | msgstr "%s: %s je mimo rozsahu" | |
2199 | ||
a0c0a00f | 2200 | #: version.c:46 version2.c:46 |
495aee44 | 2201 | #, fuzzy |
3eb0018e CR |
2202 | msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc." |
2203 | msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
3185942a | 2204 | |
ac50fbac | 2205 | #: version.c:47 version2.c:47 |
3185942a JA |
2206 | msgid "" |
2207 | "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." | |
2208 | "html>\n" | |
2209 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
2210 | "Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl." |
2211 | "html\n" | |
3185942a | 2212 | |
ac50fbac | 2213 | #: version.c:86 version2.c:86 |
3185942a JA |
2214 | #, c-format |
2215 | msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" | |
2216 | msgstr "GNU bash, verzia %s (%s)\n" | |
2217 | ||
ac50fbac CR |
2218 | #: version.c:91 version2.c:91 |
2219 | #, fuzzy | |
2220 | msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." | |
17345e5a | 2221 | msgstr "Toto je slobodný softvér; môžete ho slobodne meniť a šíriť.\n" |
3185942a | 2222 | |
ac50fbac CR |
2223 | #: version.c:92 version2.c:92 |
2224 | #, fuzzy | |
2225 | msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." | |
3185942a | 2226 | msgstr "" |
17345e5a JA |
2227 | "Nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY v rozsahu aký povoľuje\n" |
2228 | "aplikovateľné právo.\n" | |
3185942a | 2229 | |
d233b485 | 2230 | #: xmalloc.c:93 |
495aee44 | 2231 | #, c-format |
0001803f | 2232 | msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" |
495aee44 | 2233 | msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)" |
3185942a | 2234 | |
d233b485 | 2235 | #: xmalloc.c:95 |
495aee44 | 2236 | #, c-format |
0001803f | 2237 | msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" |
495aee44 | 2238 | msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov" |
3185942a | 2239 | |
d233b485 | 2240 | #: xmalloc.c:165 |
495aee44 | 2241 | #, c-format |
0001803f | 2242 | msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" |
495aee44 | 2243 | msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)" |
3185942a | 2244 | |
d233b485 | 2245 | #: xmalloc.c:167 |
495aee44 | 2246 | #, c-format |
0001803f | 2247 | msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" |
495aee44 | 2248 | msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov" |
3185942a | 2249 | |
a0c0a00f | 2250 | #: builtins.c:45 |
3185942a JA |
2251 | msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" |
2252 | msgstr "alias [-p] [názov[=hodnota] ... ]" | |
2253 | ||
a0c0a00f | 2254 | #: builtins.c:49 |
3185942a JA |
2255 | msgid "unalias [-a] name [name ...]" |
2256 | msgstr "unalias [-a] názov [názov ...]" | |
2257 | ||
a0c0a00f | 2258 | #: builtins.c:53 |
ac50fbac | 2259 | #, fuzzy |
3185942a | 2260 | msgid "" |
ac50fbac | 2261 | "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" |
3185942a JA |
2262 | "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" |
2263 | msgstr "" | |
2264 | "bind [-lpvsPVS] [-m kláv_mapa] [-f názov_súboru] [-q názov] [-u názov] [-r " | |
2265 | "postup_kláv] [-x postup_kláv:príkaz_shellu] [postup_kláv:funkcia_readline " | |
2266 | "alebo príkaz-readline]" | |
2267 | ||
a0c0a00f | 2268 | #: builtins.c:56 |
3185942a JA |
2269 | msgid "break [n]" |
2270 | msgstr "break [n]" | |
2271 | ||
a0c0a00f | 2272 | #: builtins.c:58 |
3185942a JA |
2273 | msgid "continue [n]" |
2274 | msgstr "continue [n]" | |
2275 | ||
a0c0a00f | 2276 | #: builtins.c:60 |
3185942a JA |
2277 | msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" |
2278 | msgstr "builtin [vstavaná funcia shellu [arg ...]]" | |
2279 | ||
a0c0a00f | 2280 | #: builtins.c:63 |
3185942a JA |
2281 | msgid "caller [expr]" |
2282 | msgstr "caller [výraz]" | |
2283 | ||
a0c0a00f | 2284 | #: builtins.c:66 |
495aee44 | 2285 | #, fuzzy |
ac50fbac CR |
2286 | msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" |
2287 | msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [adresár]" | |
3185942a | 2288 | |
a0c0a00f | 2289 | #: builtins.c:68 |
3185942a JA |
2290 | msgid "pwd [-LP]" |
2291 | msgstr "pwd [-LP]" | |
2292 | ||
a0c0a00f | 2293 | #: builtins.c:76 |
3185942a JA |
2294 | msgid "command [-pVv] command [arg ...]" |
2295 | msgstr "command [-pVv] command [arg ...]" | |
2296 | ||
a0c0a00f | 2297 | #: builtins.c:78 |
495aee44 | 2298 | #, fuzzy |
712f80b0 | 2299 | msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]" |
ac50fbac | 2300 | msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [názov[=hodnota] ...]" |
3185942a | 2301 | |
a0c0a00f CR |
2302 | #: builtins.c:80 |
2303 | #, fuzzy | |
712f80b0 | 2304 | msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..." |
ac50fbac | 2305 | msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..." |
3185942a | 2306 | |
a0c0a00f | 2307 | #: builtins.c:82 |
3185942a JA |
2308 | msgid "local [option] name[=value] ..." |
2309 | msgstr "local [voľba] názov[=hodnota] ..." | |
2310 | ||
a0c0a00f | 2311 | #: builtins.c:85 |
3185942a JA |
2312 | msgid "echo [-neE] [arg ...]" |
2313 | msgstr "echo [-neE] [arg ...]" | |
2314 | ||
a0c0a00f | 2315 | #: builtins.c:89 |
3185942a JA |
2316 | msgid "echo [-n] [arg ...]" |
2317 | msgstr "echo [-n] [arg ...]" | |
2318 | ||
a0c0a00f | 2319 | #: builtins.c:92 |
3185942a JA |
2320 | msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" |
2321 | msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f názov_súboru] [názov ...]" | |
2322 | ||
a0c0a00f | 2323 | #: builtins.c:94 |
3185942a JA |
2324 | msgid "eval [arg ...]" |
2325 | msgstr "eval [arg ...]" | |
2326 | ||
a0c0a00f | 2327 | #: builtins.c:96 |
712f80b0 CR |
2328 | #, fuzzy |
2329 | msgid "getopts optstring name [arg ...]" | |
3185942a JA |
2330 | msgstr "getopts názov_reťazca_volieb [arg]" |
2331 | ||
a0c0a00f | 2332 | #: builtins.c:98 |
712f80b0 CR |
2333 | #, fuzzy |
2334 | msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]" | |
3185942a JA |
2335 | msgstr "exec [-cl] [-a názov] [príkaz [argumenty ...]] [presmerovanie ...]" |
2336 | ||
a0c0a00f | 2337 | #: builtins.c:100 |
3185942a JA |
2338 | msgid "exit [n]" |
2339 | msgstr "exit [n]" | |
2340 | ||
a0c0a00f | 2341 | #: builtins.c:102 |
3185942a JA |
2342 | msgid "logout [n]" |
2343 | msgstr "logout [n]" | |
2344 | ||
a0c0a00f | 2345 | #: builtins.c:105 |
3185942a JA |
2346 | msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" |
2347 | msgstr "" | |
2348 | "fc [-e enázov] [-lnr] [prvý] [posledný] alebo fc -s [vzor=opak] [príkaz]" | |
2349 | ||
a0c0a00f | 2350 | #: builtins.c:109 |
3185942a JA |
2351 | msgid "fg [job_spec]" |
2352 | msgstr "fg [špec_úlohy]" | |
2353 | ||
a0c0a00f | 2354 | #: builtins.c:113 |
3185942a JA |
2355 | msgid "bg [job_spec ...]" |
2356 | msgstr "bg [špec_úlohy ...]" | |
2357 | ||
a0c0a00f | 2358 | #: builtins.c:116 |
3185942a JA |
2359 | msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" |
2360 | msgstr "hash [-lr] [-p cesta] [-dt] [názov ...]" | |
2361 | ||
a0c0a00f | 2362 | #: builtins.c:119 |
0001803f | 2363 | msgid "help [-dms] [pattern ...]" |
495aee44 | 2364 | msgstr "help [-dms] [vzor ...]" |
3185942a | 2365 | |
a0c0a00f | 2366 | #: builtins.c:123 |
3185942a JA |
2367 | msgid "" |
2368 | "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " | |
2369 | "[arg...]" | |
2370 | msgstr "" | |
2371 | "history [-c] [-d ofset] [n] alebo history -anrw [názov_súboru] alebo history " | |
2372 | "-ps arg [arg...]" | |
2373 | ||
a0c0a00f | 2374 | #: builtins.c:127 |
3185942a JA |
2375 | msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" |
2376 | msgstr "jobs [-lnprs] [špec_úlohy ...] alebo jobs -x príkaz [argumenty]" | |
2377 | ||
a0c0a00f CR |
2378 | #: builtins.c:131 |
2379 | #, fuzzy | |
2380 | msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" | |
3185942a JA |
2381 | msgstr "disown [-h] [-ar] [špec_úlohy ...]" |
2382 | ||
a0c0a00f | 2383 | #: builtins.c:134 |
3185942a JA |
2384 | msgid "" |
2385 | "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " | |
2386 | "[sigspec]" | |
2387 | msgstr "" | |
2388 | "kill [-s špec_signálu | -n číslo_signálu | -špec_signálu] pid | " | |
2389 | "špec_úlohy ... alebo kill -l [špec_signálu]" | |
2390 | ||
a0c0a00f | 2391 | #: builtins.c:136 |
3185942a JA |
2392 | msgid "let arg [arg ...]" |
2393 | msgstr "let arg [arg ...]" | |
2394 | ||
a0c0a00f | 2395 | #: builtins.c:138 |
3185942a | 2396 | msgid "" |
0001803f CR |
2397 | "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " |
2398 | "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" | |
3185942a | 2399 | msgstr "" |
495aee44 CR |
2400 | "read [-ers] [-a pole] [-d oddeľovač] [-i text] [-n nznakov] [-N nznakov] [-p " |
2401 | "výzva] [-t zdržadnie] [-u fd] [názov ...]" | |
3185942a | 2402 | |
a0c0a00f | 2403 | #: builtins.c:140 |
3185942a JA |
2404 | msgid "return [n]" |
2405 | msgstr "return [n]" | |
2406 | ||
a0c0a00f | 2407 | #: builtins.c:142 |
495aee44 | 2408 | msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" |
ac50fbac | 2409 | msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o názov_voľby] [arg ...]" |
3185942a | 2410 | |
a0c0a00f | 2411 | #: builtins.c:144 |
ac50fbac CR |
2412 | #, fuzzy |
2413 | msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" | |
3185942a JA |
2414 | msgstr "unset [-f] [-v] [názov ...]" |
2415 | ||
a0c0a00f | 2416 | #: builtins.c:146 |
3185942a JA |
2417 | msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" |
2418 | msgstr "export [-fn] [názov[=hodnota] ...] alebo export -p" | |
2419 | ||
a0c0a00f | 2420 | #: builtins.c:148 |
495aee44 | 2421 | msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" |
ac50fbac | 2422 | msgstr "readonly [-aAf] [názov[=hodnota] ...] alebo readonly -p" |
3185942a | 2423 | |
a0c0a00f | 2424 | #: builtins.c:150 |
3185942a JA |
2425 | msgid "shift [n]" |
2426 | msgstr "shift [n]" | |
2427 | ||
a0c0a00f | 2428 | #: builtins.c:152 |
3185942a JA |
2429 | msgid "source filename [arguments]" |
2430 | msgstr "source názov_súboru [argumenty]" | |
2431 | ||
a0c0a00f | 2432 | #: builtins.c:154 |
3185942a JA |
2433 | msgid ". filename [arguments]" |
2434 | msgstr ". názov_súboru [argumenty]" | |
2435 | ||
a0c0a00f | 2436 | #: builtins.c:157 |
3185942a JA |
2437 | msgid "suspend [-f]" |
2438 | msgstr "suspend [-f]" | |
2439 | ||
a0c0a00f | 2440 | #: builtins.c:160 |
3185942a JA |
2441 | msgid "test [expr]" |
2442 | msgstr "test [výraz]" | |
2443 | ||
a0c0a00f | 2444 | #: builtins.c:162 |
3185942a JA |
2445 | msgid "[ arg... ]" |
2446 | msgstr "[ arg... ]" | |
2447 | ||
a0c0a00f | 2448 | #: builtins.c:166 |
3185942a JA |
2449 | msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" |
2450 | msgstr "trap [-lp] [[arg] špec_signálu ...]" | |
2451 | ||
a0c0a00f | 2452 | #: builtins.c:168 |
3185942a JA |
2453 | msgid "type [-afptP] name [name ...]" |
2454 | msgstr "type [-afptP] názov [názov ...]" | |
2455 | ||
a0c0a00f | 2456 | #: builtins.c:171 |
ac50fbac | 2457 | #, fuzzy |
a0c0a00f | 2458 | msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" |
3185942a JA |
2459 | msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [obmedzenie]" |
2460 | ||
a0c0a00f | 2461 | #: builtins.c:174 |
3185942a JA |
2462 | msgid "umask [-p] [-S] [mode]" |
2463 | msgstr "umask [-p] [-S] [režim]" | |
2464 | ||
a0c0a00f | 2465 | #: builtins.c:177 |
ac50fbac | 2466 | #, fuzzy |
712f80b0 | 2467 | msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]" |
3185942a JA |
2468 | msgstr "wait [id]" |
2469 | ||
a0c0a00f | 2470 | #: builtins.c:181 |
ac50fbac CR |
2471 | #, fuzzy |
2472 | msgid "wait [pid ...]" | |
d233b485 | 2473 | msgstr "wait [pid]" |
3185942a | 2474 | |
a0c0a00f | 2475 | #: builtins.c:184 |
3185942a JA |
2476 | msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" |
2477 | msgstr "for NAME [in SLOVÁ ... ] ; do PRÍKAZY; done" | |
2478 | ||
a0c0a00f | 2479 | #: builtins.c:186 |
3185942a JA |
2480 | msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" |
2481 | msgstr "for (( výraz1; výraz2; výraz3 )); do PRÍKAZY; done" | |
2482 | ||
a0c0a00f | 2483 | #: builtins.c:188 |
3185942a JA |
2484 | msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" |
2485 | msgstr "select NÁZOV [in SLOVÁ ... ;] do PRÍKAZY; done" | |
2486 | ||
a0c0a00f | 2487 | #: builtins.c:190 |
3185942a JA |
2488 | msgid "time [-p] pipeline" |
2489 | msgstr "time [-p] rúra" | |
2490 | ||
a0c0a00f | 2491 | #: builtins.c:192 |
3185942a JA |
2492 | msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" |
2493 | msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]...) PRÍKAZY ;;]... esac" | |
2494 | ||
a0c0a00f | 2495 | #: builtins.c:194 |
3185942a JA |
2496 | msgid "" |
2497 | "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " | |
2498 | "COMMANDS; ] fi" | |
2499 | msgstr "" | |
2500 | "if PRÍKAZY; then PRÍKAZY; [ elif PRÍKAZY; then PRÍKAZY; ]... [ else " | |
2501 | "PRÍKAZY; ] fi" | |
2502 | ||
a0c0a00f | 2503 | #: builtins.c:196 |
3185942a JA |
2504 | msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" |
2505 | msgstr "while PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done" | |
2506 | ||
a0c0a00f | 2507 | #: builtins.c:198 |
3185942a JA |
2508 | msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" |
2509 | msgstr "until PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done" | |
2510 | ||
a0c0a00f | 2511 | #: builtins.c:200 |
17345e5a | 2512 | msgid "coproc [NAME] command [redirections]" |
0001803f | 2513 | msgstr "coproc [NÁZOV] príkaz [presmerovania]" |
17345e5a | 2514 | |
a0c0a00f | 2515 | #: builtins.c:202 |
3185942a JA |
2516 | msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" |
2517 | msgstr "" | |
2518 | "function názov_funkcie { PRÍKAZY ; } alebo názov_funkcie () { PRÍKAZY ; }" | |
2519 | ||
a0c0a00f | 2520 | #: builtins.c:204 |
3185942a JA |
2521 | msgid "{ COMMANDS ; }" |
2522 | msgstr "{ PRÍKAZY ; }" | |
2523 | ||
a0c0a00f | 2524 | #: builtins.c:206 |
3185942a JA |
2525 | msgid "job_spec [&]" |
2526 | msgstr "špec_úlohy [&]" | |
2527 | ||
a0c0a00f | 2528 | #: builtins.c:208 |
3185942a JA |
2529 | msgid "(( expression ))" |
2530 | msgstr "(( výraz ))" | |
2531 | ||
a0c0a00f | 2532 | #: builtins.c:210 |
3185942a JA |
2533 | msgid "[[ expression ]]" |
2534 | msgstr "[[ výraz ]]" | |
2535 | ||
a0c0a00f | 2536 | #: builtins.c:212 |
3185942a JA |
2537 | msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" |
2538 | msgstr "premenné - Názvy a významy niektorých premenných shellu" | |
2539 | ||
a0c0a00f | 2540 | #: builtins.c:215 |
3185942a JA |
2541 | msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" |
2542 | msgstr "pushd [-n] [+N | -N | adr]" | |
2543 | ||
a0c0a00f | 2544 | #: builtins.c:219 |
3185942a JA |
2545 | msgid "popd [-n] [+N | -N]" |
2546 | msgstr "popd [-n] [+N | -N]" | |
2547 | ||
a0c0a00f | 2548 | #: builtins.c:223 |
3185942a JA |
2549 | msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" |
2550 | msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" | |
2551 | ||
a0c0a00f | 2552 | #: builtins.c:226 |
3185942a JA |
2553 | msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" |
2554 | msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [názov_voľby ...]" | |
2555 | ||
a0c0a00f | 2556 | #: builtins.c:228 |
3185942a JA |
2557 | msgid "printf [-v var] format [arguments]" |
2558 | msgstr "printf [-v var] formát [argumenty]" | |
2559 | ||
a0c0a00f | 2560 | #: builtins.c:231 |
d233b485 | 2561 | #, fuzzy |
3185942a | 2562 | msgid "" |
d233b485 | 2563 | "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" |
712f80b0 | 2564 | "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " |
0001803f | 2565 | "suffix] [name ...]" |
3185942a | 2566 | msgstr "" |
495aee44 CR |
2567 | "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] " |
2568 | "[-W zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S " | |
3185942a JA |
2569 | "prípona] [názov ...]" |
2570 | ||
a0c0a00f CR |
2571 | #: builtins.c:235 |
2572 | #, fuzzy | |
3185942a | 2573 | msgid "" |
712f80b0 CR |
2574 | "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-" |
2575 | "F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" | |
3185942a JA |
2576 | msgstr "" |
2577 | "compgen [-abcdefgjksuv] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W " | |
2578 | "zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S " | |
2579 | "prípona] [slovo]" | |
2580 | ||
a0c0a00f | 2581 | #: builtins.c:239 |
d233b485 CR |
2582 | #, fuzzy |
2583 | msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" | |
495aee44 | 2584 | msgstr "compopt [-o|+o voľba] [-DE] [názov ...]" |
3185942a | 2585 | |
a0c0a00f CR |
2586 | #: builtins.c:242 |
2587 | #, fuzzy | |
3185942a | 2588 | msgid "" |
a0c0a00f CR |
2589 | "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " |
2590 | "callback] [-c quantum] [array]" | |
3185942a JA |
2591 | msgstr "" |
2592 | "mapfile [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C spätné_volanie] " | |
2593 | "[-c kvantum] [pole]" | |
2594 | ||
a0c0a00f | 2595 | #: builtins.c:244 |
d233b485 | 2596 | #, fuzzy |
3185942a | 2597 | msgid "" |
d233b485 CR |
2598 | "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " |
2599 | "callback] [-c quantum] [array]" | |
17345e5a | 2600 | msgstr "" |
0001803f CR |
2601 | "readarray [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C " |
2602 | "spätné_volanie] [-c kvantum] [pole]" | |
17345e5a | 2603 | |
a0c0a00f CR |
2604 | #: builtins.c:256 |
2605 | #, fuzzy | |
17345e5a | 2606 | msgid "" |
3185942a JA |
2607 | "Define or display aliases.\n" |
2608 | " \n" | |
2609 | " Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" | |
2610 | " form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" | |
2611 | " \n" | |
2612 | " Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" | |
2613 | " A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" | |
2614 | " alias substitution when the alias is expanded.\n" | |
2615 | " \n" | |
2616 | " Options:\n" | |
a0c0a00f | 2617 | " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" |
3185942a JA |
2618 | " \n" |
2619 | " Exit Status:\n" | |
2620 | " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " | |
2621 | "been\n" | |
2622 | " defined." | |
2623 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
2624 | "Definovať alebo zobraziť aliasy.\n" |
2625 | " \n" | |
2626 | " Bez argumentov vypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je\n" | |
2627 | " možné znova použiť v tvare NÁZOV=HODNOTA na štandardný výstup.\n" | |
2628 | " \n" | |
2629 | " Inak definuje alias pre každý NÁZOV, ktorého HODNOTA je zadaná.\n" | |
3185942a | 2630 | " Medzera na konci HODNOTY spôsobí, že sa v ďalšom slove\n" |
17345e5a JA |
2631 | " skontroluje substitúcia aliasu pri expanzii aliasu.\n" |
2632 | " \n" | |
2633 | " Voľby:\n" | |
2634 | " -p\tVypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je možné\n" | |
2635 | " \tznova použiť\n" | |
2636 | " \n" | |
2637 | " Návratová hodnota:\n" | |
2638 | " Vráti vždy pravdu ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný " | |
2639 | "alias." | |
3185942a | 2640 | |
a0c0a00f CR |
2641 | #: builtins.c:278 |
2642 | #, fuzzy | |
3185942a JA |
2643 | msgid "" |
2644 | "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" | |
2645 | " \n" | |
2646 | " Options:\n" | |
a0c0a00f | 2647 | " -a\tremove all alias definitions\n" |
3185942a JA |
2648 | " \n" |
2649 | " Return success unless a NAME is not an existing alias." | |
2650 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
2651 | "Odstrániť NÁZVY zo zoznamu definovaných aliasov.\n" |
2652 | " \n" | |
2653 | " Voľby:\n" | |
2654 | " -a\todstráni všetky definície aliasov.\n" | |
2655 | " \n" | |
2656 | " Návratová hodnota:\n" | |
2657 | " Vráti 0 ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný alias." | |
3185942a | 2658 | |
a0c0a00f | 2659 | #: builtins.c:291 |
ac50fbac | 2660 | #, fuzzy |
3185942a JA |
2661 | msgid "" |
2662 | "Set Readline key bindings and variables.\n" | |
2663 | " \n" | |
2664 | " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" | |
2665 | " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" | |
2666 | " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" | |
2667 | " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" | |
2668 | " \n" | |
2669 | " Options:\n" | |
2670 | " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" | |
2671 | " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" | |
2672 | " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" | |
2673 | "move,\n" | |
2674 | " vi-command, and vi-insert.\n" | |
2675 | " -l List names of functions.\n" | |
2676 | " -P List function names and bindings.\n" | |
2677 | " -p List functions and bindings in a form that can be\n" | |
2678 | " reused as input.\n" | |
2679 | " -S List key sequences that invoke macros and their " | |
2680 | "values\n" | |
2681 | " -s List key sequences that invoke macros and their " | |
2682 | "values\n" | |
2683 | " in a form that can be reused as input.\n" | |
2684 | " -V List variable names and values\n" | |
2685 | " -v List variable names and values in a form that can\n" | |
2686 | " be reused as input.\n" | |
2687 | " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" | |
2688 | " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " | |
2689 | "function.\n" | |
2690 | " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" | |
2691 | " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" | |
2692 | " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" | |
2693 | " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" | |
a0c0a00f CR |
2694 | " -X List key sequences bound with -x and associated " |
2695 | "commands\n" | |
ac50fbac | 2696 | " in a form that can be reused as input.\n" |
3185942a JA |
2697 | " \n" |
2698 | " Exit Status:\n" | |
2699 | " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." | |
2700 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
2701 | "Nastaviť klávesové väzby a premenné Readline.\n" |
2702 | " \n" | |
2703 | " Naviaže sekvenciu klávesov na funkciu alebo makro Readline alebo\n" | |
3185942a JA |
2704 | " nastaviť premennú Readline. Syntax argumentu je rovnaká ako tá\n" |
2705 | " v ~/.inputrc, ale musí sa podať ako jediný argument:\n" | |
2706 | " bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" | |
17345e5a JA |
2707 | " \n" |
2708 | " Voľby:\n" | |
3185942a JA |
2709 | " -m klávmap Použije „klávmap“ ako mapu klávesov počas trvania\n" |
2710 | " tohto príkazu. Prijateľné názvy klávesových máp sú\n" | |
2711 | " emacs emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n" | |
2712 | " vi-move, vi-command a vi-insert.\n" | |
2713 | " -l Vypíše názvy funkcií.\n" | |
2714 | " -P Vypíše názvy funkcií a väzby.\n" | |
2715 | " -p Vypíše názvy funkcií a väzby v tvare, ktorý je\n" | |
2716 | " možné znova použiť ako vstup.\n" | |
17345e5a JA |
2717 | " -S Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá " |
2718 | "a\n" | |
2719 | " ich hodnoty\n" | |
2720 | " -s Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá " | |
2721 | "a\n" | |
2722 | " ich hodnoty\n" | |
2723 | " v tvare, ktorý je možné znova použiť ako vstup.\n" | |
3185942a JA |
2724 | " -V Vypíše názvy premenných a hodnoty\n" |
2725 | " -v Vypíše názvy premenných a hodnoty v tvare, ktorý " | |
2726 | "je\n" | |
17345e5a JA |
2727 | " -q názov-funkcie Zistí, ktoré klávesy vyvolávajú túto funkciu.\n" |
2728 | " -u názov-funkcie Zruší väzby všetkých kláves naviazaných na túto " | |
2729 | "funkciu\n" | |
3185942a | 2730 | " možné znova použiť ako vstup.\n" |
17345e5a JA |
2731 | " -r kláv_sek Odstráni väzbu pre kláv_sek.\n" |
2732 | " -f súboru Načíta klávesové väzby z SÚBORU.\n" | |
2733 | " -x kláv_sek:príkaz_shellu\tSpôsobí vykonanie PRÍKAZU_SHELLU po\n" | |
2734 | " \t\t\t\tzadaní KLÁV_SEK.\n" | |
2735 | " \n" | |
2736 | " Návratová hodnota:\n" | |
2737 | " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." | |
3185942a | 2738 | |
a0c0a00f | 2739 | #: builtins.c:330 |
3185942a JA |
2740 | msgid "" |
2741 | "Exit for, while, or until loops.\n" | |
2742 | " \n" | |
2743 | " Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" | |
2744 | " loops.\n" | |
2745 | " \n" | |
2746 | " Exit Status:\n" | |
2747 | " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." | |
2748 | msgstr "" | |
2749 | "Ukončenie cyklu for, while alebo until.\n" | |
2750 | " \n" | |
2751 | " Ukončiť cyklus FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je zadané N, ukončiť N\n" | |
2752 | " nadradených vnorených cyklov.\n" | |
2753 | " \n" | |
17345e5a JA |
2754 | " Návratová hodnota:\n" |
2755 | " Návratová hodnota je 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1." | |
3185942a | 2756 | |
a0c0a00f | 2757 | #: builtins.c:342 |
3185942a JA |
2758 | msgid "" |
2759 | "Resume for, while, or until loops.\n" | |
2760 | " \n" | |
2761 | " Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" | |
2762 | " If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" | |
2763 | " \n" | |
2764 | " Exit Status:\n" | |
2765 | " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." | |
2766 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
2767 | "Pokračovať v cykle for, while alebo until\n" |
2768 | " \n" | |
2769 | " Pokračuje v nasledujúcej iterácii cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL.\n" | |
2770 | " Ak je uvedené N, pokračovať v ďalšej iterácii cyklu o N úrovní vyššej.\n" | |
2771 | " \n" | |
2772 | " Návratová hodnota:\n" | |
2773 | " Vráti 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1." | |
3185942a | 2774 | |
a0c0a00f | 2775 | #: builtins.c:354 |
d233b485 | 2776 | #, fuzzy |
3185942a JA |
2777 | msgid "" |
2778 | "Execute shell builtins.\n" | |
2779 | " \n" | |
2780 | " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" | |
2781 | " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" | |
2782 | " as a shell function, but need to execute the builtin within the " | |
2783 | "function.\n" | |
2784 | " \n" | |
2785 | " Exit Status:\n" | |
2786 | " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" | |
d233b485 | 2787 | " not a shell builtin." |
3185942a JA |
2788 | msgstr "" |
2789 | "Vykonať vstavenú funkciu shellu.\n" | |
2790 | " \n" | |
2791 | " Vykoná vstavenú funkciu shellu s argumentami ARG bez vykonania\n" | |
2792 | " vyhľadania príkazu. To sa hodí, keď chcete reimplementovať vstavanú\n" | |
2793 | " funkciu shellu ako funkciu shellu, ale potrebujete vstavanú funkciu " | |
2794 | "volať\n" | |
2795 | " v rámci vašej funkcie.\n" | |
2796 | " \n" | |
17345e5a | 2797 | " Návratová hodnota:\n" |
3185942a JA |
2798 | " Vracia návratový kód vstavanej funkcie shellu alebo 0 ak argument nie " |
2799 | "je\n" | |
2800 | " vstavaná funkcia shellu." | |
2801 | ||
a0c0a00f | 2802 | #: builtins.c:369 |
3185942a JA |
2803 | msgid "" |
2804 | "Return the context of the current subroutine call.\n" | |
2805 | " \n" | |
2806 | " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" | |
2807 | " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" | |
2808 | " provide a stack trace.\n" | |
2809 | " \n" | |
2810 | " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" | |
2811 | " current one; the top frame is frame 0.\n" | |
2812 | " \n" | |
2813 | " Exit Status:\n" | |
2814 | " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" | |
2815 | " is invalid." | |
2816 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
2817 | "Vrátiť kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n" |
2818 | " \n" | |
3185942a JA |
2819 | " Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,\n" |
2820 | " vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu\n" | |
17345e5a JA |
2821 | " je možné využiť pre trasovanie zásobníka.\n" |
2822 | " \n" | |
3185942a | 2823 | " Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť\n" |
17345e5a JA |
2824 | " pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0.\n" |
2825 | " \n" | |
2826 | " Návratová hodnota:\n" | |
2827 | " Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný." | |
3185942a | 2828 | |
a0c0a00f | 2829 | #: builtins.c:387 |
495aee44 | 2830 | #, fuzzy |
3185942a JA |
2831 | msgid "" |
2832 | "Change the shell working directory.\n" | |
2833 | " \n" | |
2834 | " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " | |
2835 | "the\n" | |
2836 | " HOME shell variable.\n" | |
2837 | " \n" | |
2838 | " The variable CDPATH defines the search path for the directory " | |
2839 | "containing\n" | |
2840 | " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " | |
2841 | "(:).\n" | |
2842 | " A null directory name is the same as the current directory. If DIR " | |
2843 | "begins\n" | |
2844 | " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" | |
2845 | " \n" | |
2846 | " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " | |
2847 | "set,\n" | |
2848 | " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " | |
2849 | "value,\n" | |
2850 | " its value is used for DIR.\n" | |
2851 | " \n" | |
2852 | " Options:\n" | |
a0c0a00f CR |
2853 | " -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n" |
2854 | " \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n" | |
2855 | " -P\tuse the physical directory structure without following\n" | |
2856 | " \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n" | |
2857 | " \t\tprocessing instances of `..'\n" | |
2858 | " -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n" | |
2859 | " \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n" | |
2860 | " \t\ta non-zero status\n" | |
2861 | " -@\ton systems that support it, present a file with extended\n" | |
2862 | " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" | |
3185942a JA |
2863 | " \n" |
2864 | " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" | |
ac50fbac CR |
2865 | " `..' is processed by removing the immediately previous pathname " |
2866 | "component\n" | |
2867 | " back to a slash or the beginning of DIR.\n" | |
3185942a JA |
2868 | " \n" |
2869 | " Exit Status:\n" | |
495aee44 CR |
2870 | " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " |
2871 | "when\n" | |
2872 | " -P is used; non-zero otherwise." | |
3185942a | 2873 | msgstr "" |
ac50fbac | 2874 | "Zmeniť aktuálny adresár shellu.\n" |
17345e5a | 2875 | " \n" |
ac50fbac CR |
2876 | " Zmení aktuálny adresár na ADR. Predvolený aktuálny adresár je hodnota\n" |
2877 | " premennej shellu HOME.\n" | |
17345e5a JA |
2878 | " \n" |
2879 | " Premenná CDPATH definuje cesty, v ktorých sa hľadá adresár obsahujúci " | |
2880 | "ADR.\n" | |
2881 | " Alternatívne názvy adresárov v CDPATH sú oddelené dvojbodkou (:).\n" | |
2882 | " Prázdny (null) názov adresára zodpovedá aktuálnemu adresáru, t.j. „.“.\n" | |
2883 | " Ak ADR začína lomkou (/), CDPATH sa nepoužije.\n" | |
2884 | " \n" | |
2885 | " Ak adresár nebol nájdený a je nastavená voľba shellu „cdable_vars“,\n" | |
2886 | " predpokladá sa, že toto slovo je názov premennej.\n" | |
2887 | " Ak táto premenná má hodnotu, vykoná cd na hodnotu premennej.\n" | |
2888 | " \n" | |
2889 | " Voľby:\n" | |
2890 | " -L\tvynúti nasledovanie symbolických odkazov\n" | |
2891 | " -P\tpoužije sa fyzická štruktúra adresárov a nie nasledovať\n" | |
2892 | " \t\tsymbolické odkazy.\n" | |
ac50fbac CR |
2893 | " -e\tak je zadaná voľba -P a aktuálny adresár nie je možné\n" |
2894 | " \túspešne určiť, ukončiť s nenulovou návratovou hodnotou\n" | |
17345e5a JA |
2895 | " \n" |
2896 | " Štandardne sa budú nasledovať symbolické odkazy ako keby bola\n" | |
2897 | " zadaná voľba „-L“.\n" | |
2898 | " \n" | |
2899 | " Návratová hodnota:\n" | |
ac50fbac CR |
2900 | " Vráti 0 ak bol aktuálny adresár zmenený a ak sa pri použití voľby -P\n" |
2901 | " úspešne nastaví $PWD, inak nenulovú hodnotu." | |
17345e5a | 2902 | |
a0c0a00f CR |
2903 | #: builtins.c:425 |
2904 | #, fuzzy | |
3185942a JA |
2905 | msgid "" |
2906 | "Print the name of the current working directory.\n" | |
2907 | " \n" | |
2908 | " Options:\n" | |
2909 | " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" | |
a0c0a00f | 2910 | " \t\tdirectory\n" |
3185942a JA |
2911 | " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" |
2912 | " \n" | |
2913 | " By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" | |
2914 | " \n" | |
2915 | " Exit Status:\n" | |
2916 | " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" | |
2917 | " cannot be read." | |
2918 | msgstr "" | |
2919 | "Vypísať názov aktuálneho pracovného adresára.\n" | |
2920 | " \n" | |
2921 | " Voľby:\n" | |
2922 | " -L\tvypísať hodnotu $PWD ak pomenúva aktuálny pracovný\n" | |
2923 | " \tadresár\n" | |
2924 | " -P\tvypísať fyzický adresár bez symbolických odkazov\n" | |
2925 | " \n" | |
2926 | " Štandardne sa „pwd“ správa ako keby bolo uvedené „-L“.\n" | |
2927 | " \n" | |
17345e5a | 2928 | " Návratová hodnota:\n" |
3185942a JA |
2929 | " Vracia 0 ak nie je zadaná neplatná voľba alebo nie je možné\n" |
2930 | " prečítať aktuálny adresár." | |
2931 | ||
a0c0a00f | 2932 | #: builtins.c:442 |
3185942a JA |
2933 | msgid "" |
2934 | "Null command.\n" | |
2935 | " \n" | |
2936 | " No effect; the command does nothing.\n" | |
2937 | " \n" | |
2938 | " Exit Status:\n" | |
2939 | " Always succeeds." | |
17345e5a JA |
2940 | msgstr "" |
2941 | "Prázdny príkaz.\n" | |
2942 | " \n" | |
2943 | " Bez účinku; príkaz nič nerobí.\n" | |
2944 | " \n" | |
2945 | " Návratová hodnota:\n" | |
2946 | " Vždy vráti pravda." | |
3185942a | 2947 | |
a0c0a00f | 2948 | #: builtins.c:453 |
3185942a JA |
2949 | msgid "" |
2950 | "Return a successful result.\n" | |
2951 | " \n" | |
2952 | " Exit Status:\n" | |
2953 | " Always succeeds." | |
2954 | msgstr "" | |
2955 | "Vráti úspešný výsledok\n" | |
2956 | " \n" | |
17345e5a | 2957 | " Návratová hodnota:\n" |
3185942a JA |
2958 | " Vždy vráti 0." |
2959 | ||
a0c0a00f | 2960 | #: builtins.c:462 |
3185942a JA |
2961 | msgid "" |
2962 | "Return an unsuccessful result.\n" | |
2963 | " \n" | |
2964 | " Exit Status:\n" | |
2965 | " Always fails." | |
17345e5a JA |
2966 | msgstr "" |
2967 | "Prázdny príkaz.\n" | |
2968 | " \n" | |
2969 | " Vráti neúspešný výsledok.\n" | |
2970 | " \n" | |
2971 | " Návratová hodnota:\n" | |
2972 | " Vždy vráti nepravda." | |
3185942a | 2973 | |
a0c0a00f CR |
2974 | #: builtins.c:471 |
2975 | #, fuzzy | |
3185942a JA |
2976 | msgid "" |
2977 | "Execute a simple command or display information about commands.\n" | |
2978 | " \n" | |
2979 | " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" | |
2980 | " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " | |
2981 | "commands\n" | |
2982 | " on disk when a function with the same name exists.\n" | |
2983 | " \n" | |
2984 | " Options:\n" | |
a0c0a00f CR |
2985 | " -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" |
2986 | " the standard utilities\n" | |
2987 | " -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" | |
2988 | " -V print a more verbose description of each COMMAND\n" | |
3185942a JA |
2989 | " \n" |
2990 | " Exit Status:\n" | |
2991 | " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." | |
2992 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
2993 | "Vykonať jednoduchý príkaz alebo zobraziť informácie o príkazoch.\n" |
2994 | " \n" | |
2995 | " Spustí PRÍKAZ s ARG potlačiac vyhľadanie funkcie shellu alebo\n" | |
2996 | " zobrazí informácie o uvedených PRÍKAZoch. Možno použiť na\n" | |
2997 | " vyvolanie externých príkazov ak existuje funkcia s rovnakým názvom.\n" | |
2998 | " \n" | |
2999 | " Voľby:\n" | |
3000 | " -p\tpoužiť štandardnú hodnotu PATH, ktorá zaručene nájde všetky\n" | |
3001 | " \t\tštandardné nástroje\n" | |
3002 | " -v\tvypísať popis PRÍKAZu podobný zabudovanému príkazu „type“\n" | |
3003 | " -v\tvypísať podrobnejší popis každého PRÍKAZu\n" | |
3004 | " \n" | |
3005 | " Návratová hodnota:\n" | |
3006 | " Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu alebo zlyhá ak nenájde PRÍKAZ." | |
3185942a | 3007 | |
a0c0a00f | 3008 | #: builtins.c:490 |
495aee44 | 3009 | #, fuzzy |
3185942a JA |
3010 | msgid "" |
3011 | "Set variable values and attributes.\n" | |
3012 | " \n" | |
3013 | " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" | |
3014 | " display the attributes and values of all variables.\n" | |
3015 | " \n" | |
3016 | " Options:\n" | |
3017 | " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" | |
3018 | " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" | |
a0c0a00f | 3019 | " \t\tsource file when debugging)\n" |
495aee44 | 3020 | " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" |
a0c0a00f | 3021 | " \t\tignored\n" |
712f80b0 CR |
3022 | " -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n" |
3023 | " \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n" | |
3185942a JA |
3024 | " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" |
3025 | " \n" | |
3026 | " Options which set attributes:\n" | |
3027 | " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" | |
3028 | " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" | |
3029 | " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" | |
d233b485 | 3030 | " -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n" |
ac50fbac | 3031 | " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" |
3185942a JA |
3032 | " -r\tto make NAMEs readonly\n" |
3033 | " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" | |
d233b485 | 3034 | " -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n" |
3185942a JA |
3035 | " -x\tto make NAMEs export\n" |
3036 | " \n" | |
3037 | " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" | |
3038 | " \n" | |
3039 | " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" | |
3040 | " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" | |
3041 | " \n" | |
3042 | " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " | |
3043 | "`local'\n" | |
495aee44 | 3044 | " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" |
3185942a JA |
3045 | " \n" |
3046 | " Exit Status:\n" | |
ac50fbac CR |
3047 | " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" |
3048 | " assignment error occurs." | |
3185942a | 3049 | msgstr "" |
17345e5a JA |
3050 | "Nastaviť hodnoty a atribúty premennných.\n" |
3051 | " \n" | |
ac50fbac | 3052 | " Deklaruje premenné a dáva im atribúty. Ak nie sú zadané NÁZVY,\n" |
17345e5a JA |
3053 | " zobrazí atribúty a hodnoty všetkých premenných.\n" |
3054 | " \n" | |
3055 | " Voľby:\n" | |
3056 | " -f\tobmedzí operáciu alebo výpis na názvy funkcií a definície\n" | |
3057 | " -F\tobmedzí výpis iba na názvy funkcií (plus číslo riadka a\n" | |
3058 | " \t\tzdrojový súbor pri ladení)\n" | |
ac50fbac CR |
3059 | " -g\tvytvorí globálne premenné pri použití vo funkcii shellu; inak\n" |
3060 | " \tsa ignoruje\n" | |
17345e5a JA |
3061 | " -p\tzobrazí atribúty a hodnotu každého NÁZVU\n" |
3062 | " \n" | |
3063 | " Voľby, ktoré nastavujú atribúty:\n" | |
3064 | " -a\turobí z NÁZVU indexované polia (ak sú podporované)\n" | |
3065 | " -A\turobí z NÁZVOV asociatívne polia (ak sú podporované)\n" | |
3066 | " -i\tdá NÁZVU atribút „celé číslo“\n" | |
3067 | " -l\tprevedie NÁZVY pri priradení na malé písmená\n" | |
3068 | " -r\tnastaví NÁZVY iba na čítanie\n" | |
3069 | " -t\tdá NÁZVU atribút „trace“\n" | |
3070 | " -u\tprevedie NÁZVY pri priradení na veľké písmená\n" | |
3071 | " -x\tprevedie NÁZVY na export\n" | |
3072 | " \n" | |
3073 | " Pomocou „+“ namiesto „-“ vypnete uvedený atribút.\n" | |
3074 | " \n" | |
3075 | " Premenné s atribútom „celé číslo“ vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie\n" | |
3076 | " (pozri príkaz „let“), keď je im priradená hodnota.\n" | |
3077 | " \n" | |
3078 | " Keď sa „declare“ použije vo funkcii, NÁZVY budú lokálne ako pri príkaze\n" | |
3079 | " „local“.\n" | |
3080 | " \n" | |
3081 | " Návratová hodnota:\n" | |
3082 | " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." | |
3185942a | 3083 | |
712f80b0 | 3084 | #: builtins.c:532 |
a0c0a00f | 3085 | #, fuzzy |
3185942a JA |
3086 | msgid "" |
3087 | "Set variable values and attributes.\n" | |
3088 | " \n" | |
a0c0a00f | 3089 | " A synonym for `declare'. See `help declare'." |
3185942a | 3090 | msgstr "" |
17345e5a JA |
3091 | "Nastaviť hodnoty a atribúty premenných.\n" |
3092 | " \n" | |
3093 | " Zastaralé. Pozri „help declare“." | |
3185942a | 3094 | |
712f80b0 | 3095 | #: builtins.c:540 |
ac50fbac | 3096 | #, fuzzy |
3185942a JA |
3097 | msgid "" |
3098 | "Define local variables.\n" | |
3099 | " \n" | |
3100 | " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" | |
3101 | " be any option accepted by `declare'.\n" | |
3102 | " \n" | |
3103 | " Local variables can only be used within a function; they are visible\n" | |
3104 | " only to the function where they are defined and its children.\n" | |
3105 | " \n" | |
3106 | " Exit Status:\n" | |
ac50fbac CR |
3107 | " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" |
3108 | " assignment error occurs, or the shell is not executing a function." | |
3185942a | 3109 | msgstr "" |
17345e5a JA |
3110 | "Definovať lokálne premenné.\n" |
3111 | " \n" | |
3112 | " Vytvorí lokálnu premennú s názvom NÁZOV a priradí jej HODNOTU.\n" | |
3113 | " VOĽBA je ľubovoľná voľba, ktorú prijme „declare“\n" | |
3114 | " \n" | |
3115 | " Lokálne premenné možno použiť iba v rámci funkcie; sú viditeľné\n" | |
3116 | " iba v rámci funkcie, kde sú definované a v jej potomkoch.\n" | |
3117 | " \n" | |
3118 | " Návratová hodnota:\n" | |
3119 | " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba, nevyskytla sa chyba a\n" | |
3120 | " shell práve nevykonáva funkciu." | |
3185942a | 3121 | |
712f80b0 | 3122 | #: builtins.c:557 |
ac50fbac | 3123 | #, fuzzy |
3185942a JA |
3124 | msgid "" |
3125 | "Write arguments to the standard output.\n" | |
3126 | " \n" | |
ac50fbac CR |
3127 | " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " |
3128 | "a\n" | |
3129 | " newline, on the standard output.\n" | |
3185942a JA |
3130 | " \n" |
3131 | " Options:\n" | |
3132 | " -n\tdo not append a newline\n" | |
3133 | " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" | |
3134 | " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" | |
3135 | " \n" | |
3136 | " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" | |
3137 | " \\a\talert (bell)\n" | |
3138 | " \\b\tbackspace\n" | |
3139 | " \\c\tsuppress further output\n" | |
3140 | " \\e\tescape character\n" | |
ac50fbac | 3141 | " \\E\tescape character\n" |
3185942a JA |
3142 | " \\f\tform feed\n" |
3143 | " \\n\tnew line\n" | |
3144 | " \\r\tcarriage return\n" | |
3145 | " \\t\thorizontal tab\n" | |
3146 | " \\v\tvertical tab\n" | |
3147 | " \\\\\tbackslash\n" | |
3148 | " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" | |
a0c0a00f | 3149 | " \t\t0 to 3 octal digits\n" |
3185942a | 3150 | " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" |
a0c0a00f | 3151 | " \t\tcan be one or two hex digits\n" |
d233b485 CR |
3152 | " \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " |
3153 | "HHHH.\n" | |
3154 | " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" | |
3155 | " \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " | |
3156 | "value\n" | |
3157 | " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" | |
3185942a JA |
3158 | " \n" |
3159 | " Exit Status:\n" | |
3160 | " Returns success unless a write error occurs." | |
3161 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
3162 | "Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n" |
3163 | " \n" | |
3164 | " Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n" | |
3165 | " nového riadka.\n" | |
3166 | " Voľby:\n" | |
3167 | " -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n" | |
3168 | " -e\tzapne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n" | |
3169 | " -E\tvypne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n" | |
3170 | " \n" | |
3171 | " „echo“ interpretuje nasledovné únikové klauzuly:\n" | |
3185942a JA |
3172 | " \t\\a\tvýstraha (zvonček)\n" |
3173 | " \t\\b\tbackspace\n" | |
3174 | " \t\\c\tptlačiť posledný znak nového riadka\n" | |
17345e5a | 3175 | " \t\\e\tescape znaku\n" |
3185942a JA |
3176 | " \t\\f\tform feed\n" |
3177 | " \t\\n\tnový riadok\n" | |
3178 | " \t\\r\tnávrat vozíka\n" | |
3179 | " \t\\t\thorizontálny tabulátor\n" | |
3180 | " \t\\v\tvertikálny tabulátor\n" | |
3181 | " \t\\\\\tspätná lomka\n" | |
3182 | " \t\\0nnn\tznak s ASCII kódom NNN (osmičkový). NNN môže mať\n" | |
3183 | " \t\t0 až 3 osmičkové číslice\n" | |
17345e5a JA |
3184 | " \\xHH\tosembitový znak, ktorého hodnota je HH (hexadecimálne).\n" |
3185 | " \tHH môže mať jednu alebo dve hexadecimálne číslice.\n" | |
3185942a | 3186 | " \n" |
17345e5a JA |
3187 | " Návratová hodnota:\n" |
3188 | " Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise." | |
3185942a | 3189 | |
712f80b0 | 3190 | #: builtins.c:597 |
3185942a JA |
3191 | msgid "" |
3192 | "Write arguments to the standard output.\n" | |
3193 | " \n" | |
3194 | " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" | |
3195 | " \n" | |
3196 | " Options:\n" | |
3197 | " -n\tdo not append a newline\n" | |
3198 | " \n" | |
3199 | " Exit Status:\n" | |
3200 | " Returns success unless a write error occurs." | |
3201 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
3202 | "Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n" |
3203 | " \n" | |
3204 | " Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n" | |
3205 | " nového riadka.\n" | |
3206 | " Voľby:\n" | |
3207 | " -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n" | |
3208 | " \n" | |
3209 | " Návratová hodnota:\n" | |
3210 | " Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise." | |
3185942a | 3211 | |
712f80b0 | 3212 | #: builtins.c:612 |
3185942a JA |
3213 | msgid "" |
3214 | "Enable and disable shell builtins.\n" | |
3215 | " \n" | |
3216 | " Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" | |
3217 | " execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" | |
3218 | " without using a full pathname.\n" | |
3219 | " \n" | |
3220 | " Options:\n" | |
3221 | " -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" | |
3222 | " -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" | |
3223 | " -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" | |
3224 | " -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" | |
3225 | " \n" | |
3226 | " Options controlling dynamic loading:\n" | |
3227 | " -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" | |
3228 | " -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" | |
3229 | " \n" | |
3230 | " Without options, each NAME is enabled.\n" | |
3231 | " \n" | |
3232 | " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" | |
3233 | " version, type `enable -n test'.\n" | |
3234 | " \n" | |
3235 | " Exit Status:\n" | |
3236 | " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." | |
3237 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
3238 | "Zapnúť a vypnúť vstavané funkcie shellu.\n" |
3239 | " \n" | |
3240 | " Zapína a vypína vstavané funkcie shellu. Vypnutie vám umožní\n" | |
3241 | " vykonať externý príkaz s rovnakým názvom ako vstavaná funkcia\n" | |
3242 | " shellu bez toho, aby ste museli použiť úplnú cestu k nemu.\n" | |
3243 | " \n" | |
3244 | " Voľby:\n" | |
3245 | " -a\tvypíše zoznam vstavaných funkcií a zobrazí pi každej\n" | |
3246 | " \tči je zapnutá\n" | |
3247 | " -n\tvypne každý NÁZOV alebo zobrazí zoznam vypnutých\n" | |
3248 | " \tvstavaných funkcií\n" | |
3249 | " -p\tvypíše zoznam vstavaných funkcií v tvare, ktorý je\n" | |
3250 | " \tmožné znova použiť ako vstup\n" | |
3251 | " -s\tvypísať iba názvy Posixových „špeciálnych“\n" | |
3252 | " \tvstavaných funkcií\n" | |
3253 | " \n" | |
3254 | " Voľby riadiace dynamické načítanie:\n" | |
3255 | " -f\tNačítať vstavanú funkciu NÁZOV zo zdieľaného objektu SÚBOR\n" | |
3256 | " -d\todstrániť vstavanú funkciu načítanú voľbou -f\n" | |
3257 | " \n" | |
3258 | " Bez volieb zapne každý NÁZOV.\n" | |
3259 | " \n" | |
3260 | " Ak chcete použiť „test“, ktorý sa nachádza v ceste $PATH namiesto\n" | |
3261 | " vstavanej funkcie shellu, napíšte „enable -n test“.\n" | |
3262 | " \n" | |
3263 | " Návratová hodnota:\n" | |
3264 | " Vráti 0 ak NÁZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba." | |
3185942a | 3265 | |
712f80b0 | 3266 | #: builtins.c:640 |
3185942a JA |
3267 | msgid "" |
3268 | "Execute arguments as a shell command.\n" | |
3269 | " \n" | |
3270 | " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " | |
3271 | "shell,\n" | |
3272 | " and execute the resulting commands.\n" | |
3273 | " \n" | |
3274 | " Exit Status:\n" | |
3275 | " Returns exit status of command or success if command is null." | |
3276 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
3277 | "Vykonať argumenty ako príkaz shellu.\n" |
3278 | " \n" | |
3279 | " Skombinovať ARGumenty do jediného reťazca a použiť výsledok\n" | |
3280 | " ako vstup shellu a vykonať tieto príkazy.\n" | |
3281 | " \n" | |
3282 | " Návratová hodnota:\n" | |
3283 | " Vráti návratovú hodnotu príkazu alebo 0 ak je príkaz prázdny." | |
3185942a | 3284 | |
712f80b0 CR |
3285 | #: builtins.c:652 |
3286 | #, fuzzy | |
3185942a JA |
3287 | msgid "" |
3288 | "Parse option arguments.\n" | |
3289 | " \n" | |
3290 | " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" | |
3291 | " as options.\n" | |
3292 | " \n" | |
3293 | " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" | |
3294 | " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" | |
3295 | " which should be separated from it by white space.\n" | |
3296 | " \n" | |
3297 | " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" | |
3298 | " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" | |
3299 | " the index of the next argument to be processed into the shell\n" | |
3300 | " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" | |
3301 | " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" | |
3302 | " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" | |
3303 | " \n" | |
3304 | " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" | |
3305 | " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" | |
3306 | " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" | |
3307 | " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" | |
3308 | " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" | |
3309 | " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" | |
3310 | " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" | |
3311 | " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" | |
3312 | " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" | |
3313 | " printed.\n" | |
3314 | " \n" | |
3315 | " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" | |
3316 | " printing of error messages, even if the first character of\n" | |
3317 | " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" | |
3318 | " \n" | |
712f80b0 CR |
3319 | " Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n" |
3320 | " are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n" | |
3185942a JA |
3321 | " \n" |
3322 | " Exit Status:\n" | |
3323 | " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" | |
3324 | " encountered or an error occurs." | |
3325 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
3326 | "Syntaktická analýza volieb.\n" |
3327 | " \n" | |
3328 | " Getopts používajú procedúry shellu na analýzu pozičných parametrov.\n" | |
3185942a JA |
3329 | " \n" |
3330 | " OPTSTRING obsahuje písmená volieb, ktoré pozná; ak po písmene\n" | |
3331 | " nasleduje dvojbodka, po voľbe sa očakáva argument, ktorý by mal\n" | |
3332 | " od nej byť oddelený netlačiteľným znakom (medzera).\n" | |
3333 | " \n" | |
3334 | " Po každom zavolaní getopts dá nasledujúcu voľbu do premennej\n" | |
3335 | " shellu $name, ak name neexeistuje, tak ho inicializuje a index\n" | |
3336 | " ďalšieho argumentu, ktorý sa má spracovať, dá do premennej\n" | |
3337 | " shellu OPTIND. OPTIND je inicializovaný na 1 po každom vyvolaní\n" | |
3338 | " shellu alebo shell skriptu. Keď voľba vyžaduje argument, getopts\n" | |
3339 | " dá tento argument do premennej shellu OPTARG.\n" | |
3340 | " \n" | |
3341 | " getopts oznamuje chyby jedným z dvoch spôsobov. Ak je prvý znak\n" | |
3342 | " OPTSTRING dvojbodka, getopts použije tiché oznamovanie chýb. V\n" | |
3343 | " Tomto režime sa nevypíšu žiadne chybové správy. Ak getopts vidí\n" | |
3344 | " neplatnú voľbu, dá znak nájdenej voľby do OPTARG. Ak nenájde\n" | |
3345 | " požadovaný argument, getopts dá do NAME „:“ a nastaví OPTARG\n" | |
3346 | " na znak nájdenej voľby. Ak getopts nie je v tichom režime a vidí\n" | |
3347 | " neplatnú voľbu, dá do NAME „?“ a zruší (unset) OPTARG. Ak nenájde\n" | |
3348 | " požadovaný argument, getopts dá do NAME „?“, zruší (unset) OPTARG\n" | |
3349 | " a vypíše diagnostickú správu.\n" | |
3350 | " \n" | |
3351 | " Ak premenná shellu OPTERR má hodnotu 0, getopts vypne vypisovanie\n" | |
3352 | " chybových správ, aj ak prvý znak OPTSTRING nie je dvojbodka.\n" | |
3353 | " OPTERR má štandardne hodnotu 1.\n" | |
3354 | " \n" | |
3355 | " Getopts normálne spracúva pozičné parametre ($0 - $9), ale ak je\n" | |
17345e5a JA |
3356 | " zadaných viac argumentov, spracuje tieto.\n" |
3357 | " \n" | |
3358 | " Návratová hodnota:\n" | |
3359 | " Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutí konca reťazca volieb\n" | |
3360 | " alebo ak sa vyskytne chyba." | |
3185942a | 3361 | |
712f80b0 | 3362 | #: builtins.c:694 |
a0c0a00f | 3363 | #, fuzzy |
3185942a JA |
3364 | msgid "" |
3365 | "Replace the shell with the given command.\n" | |
3366 | " \n" | |
3367 | " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" | |
3368 | " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " | |
3369 | "specified,\n" | |
3370 | " any redirections take effect in the current shell.\n" | |
3371 | " \n" | |
3372 | " Options:\n" | |
3373 | " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" | |
a0c0a00f CR |
3374 | " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" |
3375 | " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" | |
3185942a JA |
3376 | " \n" |
3377 | " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " | |
3378 | "unless\n" | |
3379 | " the shell option `execfail' is set.\n" | |
3380 | " \n" | |
3381 | " Exit Status:\n" | |
3382 | " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " | |
3383 | "occurs." | |
3384 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
3385 | "Nahradiť shell zadaným príkazom.\n" |
3386 | " \n" | |
3387 | " Vykonať PRÍKAZ, pričom sa nahradí tento shell určeným programom.\n" | |
3388 | " ARGUMENTy dostane PRÍKAZ ako argumenty. Ak nie je zadaný PRÍKAZ,\n" | |
3389 | " všetky presmerovania sa uskutočnia v aktuálnom shelli.\n" | |
3390 | " \n" | |
3391 | " Voľby:\n" | |
3392 | " -a názov\tpošle NÁZOV ako nultý argument PRÍKAZU\n" | |
3393 | " -c\tvykoná PRÍKAZ s prázdnym prostredím\n" | |
3394 | " -l\tdá pomlčku na nultý argument PRÍKAZu\n" | |
3395 | " \n" | |
3396 | " Ak príkaz nemožno vykonať, neinteraktívny shell sa ukončí ak nie je\n" | |
3397 | " nastavená voľba shellu „execfail“.\n" | |
3398 | " \n" | |
3399 | " Návratová hodnota:\n" | |
3400 | " Vráti 0 ak sa nestane, že PRÍKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n" | |
3401 | " presmerovania." | |
3185942a | 3402 | |
712f80b0 | 3403 | #: builtins.c:715 |
3185942a JA |
3404 | msgid "" |
3405 | "Exit the shell.\n" | |
3406 | " \n" | |
3407 | " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" | |
3408 | " is that of the last command executed." | |
3409 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
3410 | "Ukončiť shell\n" |
3411 | " \n" | |
3412 | " Ukončí shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n" | |
3413 | " hodnota sa nastaví podľa stavu posledného vykonaného príkazu." | |
3185942a | 3414 | |
712f80b0 | 3415 | #: builtins.c:724 |
3185942a JA |
3416 | msgid "" |
3417 | "Exit a login shell.\n" | |
3418 | " \n" | |
3419 | " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " | |
3420 | "executed\n" | |
3421 | " in a login shell." | |
3422 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
3423 | "Ukončiť login shell.\n" |
3424 | " \n" | |
3425 | " Ukončí login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n" | |
3426 | " spustený v login shelli." | |
3185942a | 3427 | |
712f80b0 | 3428 | #: builtins.c:734 |
3185942a JA |
3429 | msgid "" |
3430 | "Display or execute commands from the history list.\n" | |
3431 | " \n" | |
3432 | " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " | |
3433 | "list.\n" | |
3434 | " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" | |
3435 | " string, which means the most recent command beginning with that\n" | |
3436 | " string.\n" | |
3437 | " \n" | |
3438 | " Options:\n" | |
3439 | " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " | |
3440 | "EDITOR,\n" | |
3441 | " \t\tthen vi\n" | |
3442 | " -l \tlist lines instead of editing\n" | |
3443 | " -n\tomit line numbers when listing\n" | |
3444 | " -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" | |
3445 | " \n" | |
3446 | " With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" | |
3447 | " re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" | |
3448 | " \n" | |
3449 | " A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" | |
3450 | " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" | |
3451 | " the last command.\n" | |
3452 | " \n" | |
3453 | " Exit Status:\n" | |
3454 | " Returns success or status of executed command; non-zero if an error " | |
3455 | "occurs." | |
3456 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
3457 | "Zobraziť alebo vykonať príkazy z histórie.\n" |
3458 | " \n" | |
3459 | " fc sa používa na vypísanie alebo úpravu a opätovné vykonanie príkazov.\n" | |
3460 | " z histórie.\n" | |
3185942a JA |
3461 | " PRVÝ a POSLEDNÝ môžu byť čísla udávajúce rozsah alebo PRVÝ môže byť\n" |
3462 | " reťazec, ktorý znamená najnedávnejší príkaz začínajúci týmto reťazcom.\n" | |
3463 | " \n" | |
17345e5a JA |
3464 | " -e ENAME zvolí editor, ktorý sa má použiť. Štandardne je to FCEDIT,\n" |
3465 | " \t\tpotom EDITOR, potom vi.\n" | |
3185942a JA |
3466 | " \n" |
3467 | " -l znamená vypísať riadky namiesto úpravy.\n" | |
3468 | " -n znamená nevypisovať čísla riadkov.\n" | |
17345e5a | 3469 | " -r znamená obrátiť poradie riadkov (najnovšie budú vypísané prvé).\n" |
3185942a JA |
3470 | " \n" |
3471 | " S formátom „fc -s [pat=rep ...] [príkaz]“ sa znova vykoná uvedený\n" | |
3472 | " príkaz po vykonaní náhrady OLD=NEW.\n" | |
3473 | " \n" | |
3474 | " Užitočný alias, ktorý sa dá s týmto použiť, je r='fc -s', takže " | |
3475 | "napísaním\n" | |
3476 | " „r cc“ spustíte posledný príkaz začínajúci „cc“ a napísaním „r“ " | |
3477 | "opätovne\n" | |
17345e5a JA |
3478 | " vykonáte posledný príkaz.\n" |
3479 | " \n" | |
3480 | " Návratová hodnota:\n" | |
3481 | " Vráti 0 alebo stav vykonaného príkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n" | |
3482 | " chyba." | |
3185942a | 3483 | |
712f80b0 | 3484 | #: builtins.c:764 |
3185942a JA |
3485 | msgid "" |
3486 | "Move job to the foreground.\n" | |
3487 | " \n" | |
3488 | " Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" | |
3489 | " current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" | |
3490 | " current job is used.\n" | |
3491 | " \n" | |
3492 | " Exit Status:\n" | |
3493 | " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." | |
3494 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
3495 | "Presunúť úlohu do popredia.\n" |
3496 | " \n" | |
3497 | " Umiestni JOB_SPEC do popredia a urobí ju aktuálnou úlohou. Ak JOB_SPEC\n" | |
3498 | " nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n" | |
3499 | " \n" | |
3500 | " Návratová hodnota:\n" | |
3501 | " Stav príkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n" | |
3502 | " chyba." | |
3185942a | 3503 | |
712f80b0 | 3504 | #: builtins.c:779 |
3185942a JA |
3505 | msgid "" |
3506 | "Move jobs to the background.\n" | |
3507 | " \n" | |
3508 | " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " | |
3509 | "they\n" | |
3510 | " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " | |
3511 | "notion\n" | |
3512 | " of the current job is used.\n" | |
3513 | " \n" | |
3514 | " Exit Status:\n" | |
3515 | " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." | |
3516 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
3517 | "Presunúť úlohu do popredia.\n" |
3518 | " \n" | |
3519 | " Umiestni každú JOB_SPEC do pozadia, ako keby bola spustená s „&“. Ak\n" | |
3520 | " JOB_SPEC nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n" | |
3521 | " \n" | |
3522 | " Návratová hodnota:\n" | |
3523 | " Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba." | |
3185942a | 3524 | |
712f80b0 | 3525 | #: builtins.c:793 |
ac50fbac | 3526 | #, fuzzy |
3185942a JA |
3527 | msgid "" |
3528 | "Remember or display program locations.\n" | |
3529 | " \n" | |
3530 | " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" | |
3531 | " no arguments are given, information about remembered commands is " | |
3532 | "displayed.\n" | |
3533 | " \n" | |
3534 | " Options:\n" | |
a0c0a00f CR |
3535 | " -d\tforget the remembered location of each NAME\n" |
3536 | " -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n" | |
ac50fbac | 3537 | " -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n" |
a0c0a00f CR |
3538 | " -r\tforget all remembered locations\n" |
3539 | " -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" | |
3185942a JA |
3540 | " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" |
3541 | " \t\tNAMEs are given\n" | |
3542 | " Arguments:\n" | |
a0c0a00f | 3543 | " NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" |
3185942a JA |
3544 | " \t\tof remembered commands.\n" |
3545 | " \n" | |
3546 | " Exit Status:\n" | |
3547 | " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." | |
3548 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
3549 | "Vyvolať alebo zobraziť umiestnenia programu.\n" |
3550 | " \n" | |
3551 | " Určiť a zapamätať si úplnú cestu ku každému PRÍKAZu. Ak nie sú\n" | |
3552 | " uvedené žiadne argumenty, zobrazia sa informácie o zapamätaných\n" | |
3553 | " príkazoch.\n" | |
3554 | " \n" | |
3555 | " Voľby:\n" | |
3556 | " -d\tzabudnúť zapamätanné umiestnenia každého NÁZVU\n" | |
3557 | " -l\tzobraziť vo formáte, ktoré je možné znova použiť ako \t" | |
3558 | "\tvstup\n" | |
3559 | " -p cesta\tpoužiť CESTU ako plnú cestu k NÁZVU\n" | |
3560 | " -r\tzabudnúť všetky zapamätané umiestnenia\n" | |
3561 | " -t\tvypísať zapamätané umiestnenia každého NÁZVU, pred\n" | |
3562 | " \tne vypísať zodpovedajúci NÁZOV ak sú zadané viaceré\n" | |
3563 | " \tNÁZVY\n" | |
3564 | " \n" | |
3565 | " Argumenty:\n" | |
3566 | " NÁZOV\tKaždý NÁZOV sa vyhľadá v $PATH a pridá\n" | |
3567 | " \t\tsa do zoznnamu zapamätaných príkazov.\n" | |
3568 | " \n" | |
3569 | " Návratová hodnota:\n" | |
3570 | " Vráti 0 ak sa nestalo, že NÁZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n" | |
3571 | " neplatná voľba." | |
3572 | ||
712f80b0 | 3573 | #: builtins.c:818 |
a0c0a00f | 3574 | #, fuzzy |
3185942a JA |
3575 | msgid "" |
3576 | "Display information about builtin commands.\n" | |
3577 | " \n" | |
3578 | " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" | |
3579 | " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" | |
3580 | " otherwise the list of help topics is printed.\n" | |
3581 | " \n" | |
3582 | " Options:\n" | |
3583 | " -d\toutput short description for each topic\n" | |
3584 | " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" | |
3585 | " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" | |
a0c0a00f | 3586 | " \t\tPATTERN\n" |
3185942a JA |
3587 | " \n" |
3588 | " Arguments:\n" | |
d233b485 | 3589 | " PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" |
3185942a JA |
3590 | " \n" |
3591 | " Exit Status:\n" | |
3592 | " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " | |
3593 | "given." | |
3594 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
3595 | "Zobraziť informácie o vstavaných príkazoch.\n" |
3596 | " \n" | |
3597 | " Zobrazí stručné zhrnutia vstavaných príkazov. Ak je zadaný VZOR,\n" | |
3598 | " uvedie podrobnosti o všetkých príkazoch zodpovedajúcich VZORu,\n" | |
3599 | " inak vypíše zoznam tém pomocníka.\n" | |
3600 | " \n" | |
3601 | " Voľby:\n" | |
3602 | " -d\tvypíše krátky popis každej z tém\n" | |
3603 | " -m\tvypíše použitie vo formáte podobnom manuálovej stránke\n" | |
3604 | " -s\tvypíše iba krátku syntax použitia každej z tém zodpovedajúcich\n" | |
3605 | " \tVZORu\n" | |
3606 | " \n" | |
3607 | " Argumenty:\n" | |
3608 | " VZOR\tVzor určujúci tému pomocníka\n" | |
3609 | " \n" | |
3610 | " Návratová hodnota:\n" | |
3611 | " Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n" | |
3612 | " neplatná voľba." | |
3185942a | 3613 | |
712f80b0 | 3614 | #: builtins.c:842 |
a0c0a00f | 3615 | #, fuzzy |
3185942a JA |
3616 | msgid "" |
3617 | "Display or manipulate the history list.\n" | |
3618 | " \n" | |
3619 | " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" | |
3620 | " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" | |
3621 | " \n" | |
3622 | " Options:\n" | |
3623 | " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" | |
d233b485 CR |
3624 | " -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n" |
3625 | " \t\toffsets count back from the end of the history list\n" | |
3185942a JA |
3626 | " \n" |
3627 | " -a\tappend history lines from this session to the history file\n" | |
3628 | " -n\tread all history lines not already read from the history file\n" | |
a0c0a00f | 3629 | " \t\tand append them to the history list\n" |
3185942a | 3630 | " -r\tread the history file and append the contents to the history\n" |
a0c0a00f | 3631 | " \t\tlist\n" |
3185942a | 3632 | " -w\twrite the current history to the history file\n" |
3185942a JA |
3633 | " \n" |
3634 | " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" | |
a0c0a00f | 3635 | " \t\twithout storing it in the history list\n" |
3185942a JA |
3636 | " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" |
3637 | " \n" | |
3638 | " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" | |
a0c0a00f | 3639 | " if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" |
3185942a | 3640 | " \n" |
a0c0a00f | 3641 | " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" |
3185942a JA |
3642 | " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" |
3643 | " with each displayed history entry. No time stamps are printed " | |
3644 | "otherwise.\n" | |
3645 | " \n" | |
3646 | " Exit Status:\n" | |
3647 | " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." | |
3648 | msgstr "" | |
17345e5a | 3649 | "Zobraziť alebo zmeniť históriu.\n" |
3185942a | 3650 | " \n" |
17345e5a JA |
3651 | " Zobrazí históriu s číslami riadkov. Riadky s „*“ boli zmenené.\n" |
3652 | " Argument N znamená zobraziť iba posledných N riadkov.\n" | |
3653 | " \n" | |
3654 | " Voľby:\n" | |
3655 | " -c\tvyčistenie histórie vymazaním všetkých jej položiek.\n" | |
3656 | " -d\tzmaže položku histórie na pozícii OFSET\n" | |
3657 | " \n" | |
3658 | " -a\tpridať riadky histórie z aktuálnej relácie do súbory s históriou.\n" | |
3659 | " -n\tprečítať všetky zatiaľ neprečítané riadky\n" | |
3660 | " -r\tprečítať súbor a pridať jeho obsah do zoznamu histórie\n" | |
3661 | " \tzo súboru histórie a pridať ich do zoznamu histórie.\n" | |
3662 | " -w\tvypíše aktuálnu históriu do súboru histórie.\n" | |
3663 | " \n" | |
3664 | " -p\tvykoná expanziu histórie každého ARG a zobrazí výsledok\n" | |
3665 | " \tbez toho aby ukladal čokoľvek do histórie.\n" | |
3666 | " -s\tpridá ARG, ktoré nie sú voľbami do histórie ako jednu položku.\n" | |
3667 | " \n" | |
3668 | " Ak je uvedený SÚBOR, použije sa ako súbor histórie, inak sa použije\n" | |
3669 | " $HISTFILE ak má nastavenú hodnotu, inak ~/.bash_history.\n" | |
3670 | " \n" | |
3671 | " Ak je premenná $HISTTIMEFORMAT nastavená a neprázdna, jej hodnota\n" | |
3672 | " sa použije ako formátovací reťazec strftime(3) na tlač príslušných\n" | |
3673 | " časových známok zobrazených pri každej položke histórie.\n" | |
3674 | " V opačnom prípade sa nebudú tlačiť časové známky.\n" | |
3675 | " \n" | |
3676 | " Návratová hodnota:\n" | |
3677 | " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." | |
3185942a | 3678 | |
712f80b0 | 3679 | #: builtins.c:879 |
ac50fbac | 3680 | #, fuzzy |
3185942a JA |
3681 | msgid "" |
3682 | "Display status of jobs.\n" | |
3683 | " \n" | |
3684 | " Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" | |
3685 | " Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" | |
3686 | " \n" | |
3687 | " Options:\n" | |
3688 | " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" | |
ac50fbac | 3689 | " -n\tlists only processes that have changed status since the last\n" |
a0c0a00f | 3690 | " \t\tnotification\n" |
3185942a JA |
3691 | " -p\tlists process IDs only\n" |
3692 | " -r\trestrict output to running jobs\n" | |
3693 | " -s\trestrict output to stopped jobs\n" | |
3694 | " \n" | |
3695 | " If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" | |
3696 | " appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" | |
3697 | " process group leader.\n" | |
3698 | " \n" | |
3699 | " Exit Status:\n" | |
3700 | " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" | |
3701 | " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." | |
3702 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
3703 | "Zobraziť stav úloh.\n" |
3704 | " \n" | |
3705 | " Vypíše aktívne úlohy. JOBSPEC vypíše iba úlohu s daným JOBSPEC.\n" | |
3706 | " Bez volieb sa vypíše stav všetkých aktívnych úloh.\n" | |
3707 | " \n" | |
3708 | " Voľby:\n" | |
3709 | " -l\tvypíše okrem bežných informácií aj ID procesov\n" | |
3710 | " -n\tvypíše iba procesy, ktorých stav sa zmenil od poslednej kontroly.\n" | |
3711 | " -p\tvypíše iba ID procesov\n" | |
3712 | " -r\tobmedzí výstup iba na bežiace úlohy\n" | |
3713 | " -s\tobmedzí výstup iba na zastavené úlohy\n" | |
3714 | " \n" | |
3715 | " Ak je zadaná voľba „-x“ PRÍKAZ sa spustí po tom, ako každá\n" | |
3716 | " zo špecifikácií úloh, ktoré sú uvedené v ARGS, boli nahradené\n" | |
3717 | " ID procesu lídra skupiny procesov danej úlohy.\n" | |
3718 | " \n" | |
3719 | " Návratová hodnota:\n" | |
3720 | " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n" | |
3721 | " Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÍKAZu." | |
3722 | ||
712f80b0 | 3723 | #: builtins.c:906 |
a0c0a00f | 3724 | #, fuzzy |
3185942a JA |
3725 | msgid "" |
3726 | "Remove jobs from current shell.\n" | |
3727 | " \n" | |
3728 | " Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" | |
3729 | " any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" | |
3730 | " \n" | |
3731 | " Options:\n" | |
3732 | " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" | |
3733 | " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" | |
a0c0a00f | 3734 | " \t\tshell receives a SIGHUP\n" |
3185942a JA |
3735 | " -r\tremove only running jobs\n" |
3736 | " \n" | |
3737 | " Exit Status:\n" | |
3738 | " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." | |
3739 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
3740 | "Odstrániť úlohy z aktuálneho shellu.\n" |
3741 | " \n" | |
3742 | " Odstráni každý argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh. Bez uvedenia\n" | |
3743 | " akýchkoľvek JOBSPEC, shell použije svoj pojem aktuálnej úlohy.\n" | |
3744 | " \n" | |
3745 | " Voľby:\n" | |
3746 | " -a\todstráni všetky úlohy ak nie sú uvedené JOBSPEC\n" | |
3747 | " -h\toznačí každú JOBSPEC tak, že sa jej nepošle SIGHUP ak shell\n" | |
3748 | " \t\tdostane SIGHUP\n" | |
3749 | " -r\todstráni iba bežiace úlohy\n" | |
3750 | " \n" | |
3751 | " Návratová hodnota:\n" | |
3752 | " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC." | |
3185942a | 3753 | |
712f80b0 | 3754 | #: builtins.c:925 |
a0c0a00f | 3755 | #, fuzzy |
3185942a JA |
3756 | msgid "" |
3757 | "Send a signal to a job.\n" | |
3758 | " \n" | |
3759 | " Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" | |
3760 | " SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" | |
3761 | " SIGTERM is assumed.\n" | |
3762 | " \n" | |
3763 | " Options:\n" | |
3764 | " -s sig\tSIG is a signal name\n" | |
3765 | " -n sig\tSIG is a signal number\n" | |
3766 | " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" | |
a0c0a00f CR |
3767 | " \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" |
3768 | " -L\tsynonym for -l\n" | |
3185942a JA |
3769 | " \n" |
3770 | " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" | |
3771 | " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" | |
3772 | " on processes that you can create is reached.\n" | |
3773 | " \n" | |
3774 | " Exit Status:\n" | |
3775 | " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." | |
3776 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
3777 | "Poslať úlohe signál.\n" |
3778 | " \n" | |
3779 | " Pošle procesom s uvedeným PID (alebo JOBSPEC) signál SIGSPEC. Ak\n" | |
3780 | " nie je SIGSPEC uvedená, predpokladá sa SIGTERM.\n" | |
3781 | " \n" | |
3782 | " Voľby:\n" | |
3783 | " -s sig\tSIG je názov signálu\n" | |
3784 | " -n sig\tSIG je číslo signálu\n" | |
3785 | " -l\tvypíše názvy signálov; ak sú argumenty uvedené po „-l“,\n" | |
3786 | " \tpredpokladá sa, že sú to čísla signálov ktorých názvy sa majú\n" | |
3787 | " \tzobraziť.\n" | |
3788 | " \n" | |
3789 | " Kill je vstavaný (builtin) príkaz shellu z dvoch dôvodov: umožňuje\n" | |
3790 | " použitie ID úlohy okrem ID procesu a ak dosiahnete limit procesov, \n" | |
3791 | " ktoré môžete vytvoriť, nemusíte spúšťať proces na ukončenie iného.\n" | |
3792 | " \n" | |
3793 | " Návratová hodnota:\n" | |
3794 | " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." | |
3795 | ||
712f80b0 | 3796 | #: builtins.c:949 |
3185942a JA |
3797 | msgid "" |
3798 | "Evaluate arithmetic expressions.\n" | |
3799 | " \n" | |
3800 | " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" | |
3801 | " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" | |
3802 | " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" | |
3803 | " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " | |
3804 | "listed\n" | |
3805 | " in order of decreasing precedence.\n" | |
3806 | " \n" | |
3807 | " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" | |
3808 | " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" | |
3809 | " \t-, +\t\tunary minus, plus\n" | |
3810 | " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" | |
3811 | " \t**\t\texponentiation\n" | |
3812 | " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" | |
3813 | " \t+, -\t\taddition, subtraction\n" | |
3814 | " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" | |
3815 | " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" | |
3816 | " \t==, !=\t\tequality, inequality\n" | |
3817 | " \t&\t\tbitwise AND\n" | |
3818 | " \t^\t\tbitwise XOR\n" | |
3819 | " \t|\t\tbitwise OR\n" | |
3820 | " \t&&\t\tlogical AND\n" | |
3821 | " \t||\t\tlogical OR\n" | |
3822 | " \texpr ? expr : expr\n" | |
3823 | " \t\t\tconditional operator\n" | |
3824 | " \t=, *=, /=, %=,\n" | |
3825 | " \t+=, -=, <<=, >>=,\n" | |
3826 | " \t&=, ^=, |=\tassignment\n" | |
3827 | " \n" | |
3828 | " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" | |
3829 | " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" | |
3830 | " an expression. The variable need not have its integer attribute\n" | |
3831 | " turned on to be used in an expression.\n" | |
3832 | " \n" | |
3833 | " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" | |
3834 | " parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" | |
3835 | " rules above.\n" | |
3836 | " \n" | |
3837 | " Exit Status:\n" | |
495aee44 | 3838 | " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." |
3185942a | 3839 | msgstr "" |
17345e5a JA |
3840 | "Vyhodnotiť aritmetické výrazy.\n" |
3841 | " \n" | |
ac50fbac | 3842 | " Vyhodnotí každý ARG ako aritmetický výraz. Vyhodnocuje\n" |
3185942a JA |
3843 | " sa v celých číslach bez kontroly pretečenia, hoci delenie nulou sa\n" |
3844 | " detekuje a označí ako chyba. Nasledujúci zoznam operátorov je\n" | |
3845 | " zoskupený do úrovní s rovnakou precedenciou operátorov.\n" | |
3846 | " Úrovne sú v poradí so zvyšujúcou sa precedenciou.\n" | |
3847 | " \n" | |
3848 | " \tid++, id--\tpostinkrementácia premennej, postdekrementácia\n" | |
3849 | " \t++id, --id--\tpreinkrementácia premennej, predekrementácia\n" | |
3850 | " \t-, +\t\tunárne mínus, plus\n" | |
3851 | " \t!, ~\t\tlogická negácia a negácia po bitoch\n" | |
3852 | " \t**\t\tumocnenie\n" | |
3853 | " \t*, /, %\t\tnásobenie, delenie, zvyšok po delení\n" | |
3854 | " \t+, -\t\tsčítanie, odčítanie\n" | |
3855 | " \t<<, >>\t\tposun doľava resp. doprava po bitoch\n" | |
3856 | " \t<=, >=, <, >\tporovnanie\n" | |
3857 | " \t==, !=\t\trovnosť, nerovnosť\n" | |
3858 | " \t&\t\tA po bitoch\n" | |
3859 | " \t^\t\tXOR po bitoch\n" | |
3860 | " \t|\t\tALEBO po bitoch\n" | |
3861 | " \t&&\t\tkonjunkcia\n" | |
3862 | " \t||\t\talternatíva\n" | |
3863 | " \tvýraz ? výraz : výraz\n" | |
ac50fbac | 3864 | " \t\t\tpodmienený operátor\n" |
3185942a JA |
3865 | " \t=, *=, /=, %=,\n" |
3866 | " \t+=, -=, <<=, >>=,\n" | |
3867 | " \t&=, ^=, |=\tpriradenie\n" | |
3868 | " \n" | |
3869 | " Premenné shellu sú prípustné ako oeprandy. Názov premennej sa\n" | |
ac50fbac | 3870 | " v rámci výrazu nahradí jej hodotou (prevedenou na celé číslo).\n" |
3185942a JA |
3871 | " Nie je nutné, aby bol celočíselný atribút premennej zapnutý,\n" |
3872 | " aby ju bolo možné použiť vo výraze.\n" | |
3873 | " \n" | |
3874 | " Operátory sa vyhodnocujú v pradí podľa precedencie. Sub-výrazy\n" | |
3875 | " v zátvorkách sa vyhodnocujú ako prvé a majú prednosť pred\n" | |
3876 | " hore uvedenými pravidlami precedencie.\n" | |
3877 | " \n" | |
17345e5a JA |
3878 | " Návratová hodnota:\n" |
3879 | " Ak sa posledný ARG vyhodnotí na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0." | |
3185942a | 3880 | |
712f80b0 | 3881 | #: builtins.c:994 |
ac50fbac | 3882 | #, fuzzy |
3185942a JA |
3883 | msgid "" |
3884 | "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" | |
3885 | " \n" | |
3886 | " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" | |
3887 | " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " | |
3888 | "word\n" | |
3889 | " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" | |
3890 | " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" | |
3891 | " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " | |
3892 | "word\n" | |
3893 | " delimiters.\n" | |
3894 | " \n" | |
3895 | " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " | |
3896 | "variable.\n" | |
3897 | " \n" | |
3898 | " Options:\n" | |
3899 | " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" | |
3900 | " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" | |
3901 | " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" | |
3902 | " \t\tthan newline\n" | |
d233b485 | 3903 | " -e\tuse Readline to obtain the line\n" |
a0c0a00f | 3904 | " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" |
3185942a | 3905 | " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" |
a0c0a00f CR |
3906 | " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" |
3907 | " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" | |
0001803f CR |
3908 | " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " |
3909 | "unless\n" | |
a0c0a00f CR |
3910 | " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" |
3911 | " \t\tdelimiter\n" | |
3185942a JA |
3912 | " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" |
3913 | " \t\tattempting to read\n" | |
a0c0a00f CR |
3914 | " -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" |
3915 | " -s\tdo not echo input coming from a terminal\n" | |
3916 | " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n" | |
3917 | " \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n" | |
3918 | " \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" | |
3919 | " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n" | |
3920 | " \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n" | |
3921 | " \t\tsuccess only if input is available on the specified\n" | |
3922 | " \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n" | |
3923 | " \t\tif the timeout is exceeded\n" | |
3924 | " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" | |
3185942a JA |
3925 | " \n" |
3926 | " Exit Status:\n" | |
3927 | " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " | |
ac50fbac CR |
3928 | "out\n" |
3929 | " (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " | |
3930 | "occurs,\n" | |
3185942a JA |
3931 | " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." |
3932 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
3933 | "Načítať riadok zo štandardného vstupu a rozdeliť ho do polí.\n" |
3934 | " \n" | |
0001803f CR |
3935 | " Zo štandardného vstupu (alebo z popisovača FD ak je uvedená voľba -u)\n" |
3936 | " sa načíta jeden riadok. Riadok sa rozdelí do polí ako pri delení \n" | |
3937 | " na slová a prvé slovo sa priradí prvému NÁZVU, druhé\n" | |
3185942a JA |
3938 | " slovo druhému NÁZVU atď. až zvyšné slová sa priradia poslednému\n" |
3939 | " NÁZVU. Iba znaky, ktoré sa nachádzajú v $IFS sa považujú za\n" | |
17345e5a JA |
3940 | " oddeľovače slov.\n" |
3941 | " \n" | |
3942 | " Ak nie sú uvedené žiadne NÁZVY, načítaný riadok sa uloží do premennej\n" | |
3943 | " REPLY.\n" | |
3944 | " \n" | |
3945 | " Voľby:\n" | |
495aee44 CR |
3946 | " -a pole\tvšetky načítané slová sa priradia postupne indexom poľa POLE,\n" |
3947 | " \t\tpočínajúc nulou.\n" | |
17345e5a | 3948 | " -d\tpokračovanie čítania až kým sa nevyskytne prvý znak znak DELIM\n" |
495aee44 CR |
3949 | " \t\tnamiesto znaku nového riadka.\n" |
3950 | " -e\t\tna načítanie riadka sa použije Readline ak je shell " | |
3951 | "interaktívny.\n" | |
3952 | " -i text\tpoužije TEXT ako prvotný text pre Readline\n" | |
3953 | " -n nznakov\tčítanie vstupu skončí po načítaní NZNAKOV znakov bez " | |
3954 | "čakania\n" | |
3955 | " \t\tna nový riadok, ale rešpektovať oddeľovač v prípade menej ako " | |
3956 | "NZNAKOV\n" | |
3957 | " -N nchars\tčítanie vstupu skončí presne po načítaní ZNAKOV znakov,\n" | |
3958 | " \t\tiba ak by sa skôr vyskytol koniec súboru alebo časový interval na\n" | |
3959 | " \t\tčítanie vypršal, ignorujúc oddeľovače\n" | |
17345e5a | 3960 | " -p\tvýzva\tpred pokusom o čítanie vypíše reťazec VÝZVA bez koncového\n" |
495aee44 CR |
3961 | " \t\tznaku nového riadka.\n" |
3962 | " -r\tzápis únikových klauzúl pomocou spätnej lomky je vypnutý.\n" | |
3963 | " -s\tvstup načítaný z terminálu nebude vypisovať (echo).\n" | |
3964 | " -t interval\tukončenie čítania po vypršaní časového INTERVALu a ak\n" | |
17345e5a | 3965 | " \tsa do intervalu nenačíta úplný riadok vstupu, vráti chybu. Ak je\n" |
495aee44 CR |
3966 | " \tnastavená premenná TIMEOUT, jej hodnota je štandardný interval\n" |
3967 | " \texpirácie. TIMEOUT môže byť zlomok. Ak je TIMEOUT 0, read sa ukončí\n" | |
3968 | " \túspešne iba ak je na požadovanom popisovači k dispozícii vsup.\n" | |
3969 | " \tNávratová hodnota je väčšia ako 128 aj sa prekročí INTERVAL.\n" | |
17345e5a JA |
3970 | " -u fd\tnamiesto štandardného vstupu čítať z popisovača súboru FD.\n" |
3971 | " \n" | |
3972 | " Návratová hodnota:\n" | |
3973 | " Vráti 0 ak sa nenarazí pri čítaní nakoniec súboru, nevyprší čas na\n" | |
3974 | " čítanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovač." | |
3975 | ||
712f80b0 | 3976 | #: builtins.c:1041 |
3185942a JA |
3977 | msgid "" |
3978 | "Return from a shell function.\n" | |
3979 | " \n" | |
3980 | " Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" | |
3981 | " specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" | |
3982 | " last command executed within the function or script.\n" | |
3983 | " \n" | |
3984 | " Exit Status:\n" | |
3985 | " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." | |
3986 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
3987 | "Návrat z funkcie shellu.\n" |
3988 | " \n" | |
3989 | " Spôsobí ukončenie funkcie alebo skriptu vyvolaného pomocou source\n" | |
3990 | " s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratovou hodnotu je\n" | |
3991 | " návratová hodnota posledného vykonaného príkazu v tejto funkcii či\n" | |
3992 | " skripte.\n" | |
3993 | " \n" | |
3994 | " Návratová hodnota:\n" | |
3995 | " Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu či skript." | |
3185942a | 3996 | |
712f80b0 | 3997 | #: builtins.c:1054 |
495aee44 | 3998 | #, fuzzy |
3185942a JA |
3999 | msgid "" |
4000 | "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" | |
4001 | " \n" | |
4002 | " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" | |
4003 | " display the names and values of shell variables.\n" | |
4004 | " \n" | |
4005 | " Options:\n" | |
4006 | " -a Mark variables which are modified or created for export.\n" | |
4007 | " -b Notify of job termination immediately.\n" | |
4008 | " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" | |
4009 | " -f Disable file name generation (globbing).\n" | |
4010 | " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" | |
4011 | " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" | |
4012 | " command, not just those that precede the command name.\n" | |
4013 | " -m Job control is enabled.\n" | |
4014 | " -n Read commands but do not execute them.\n" | |
4015 | " -o option-name\n" | |
4016 | " Set the variable corresponding to option-name:\n" | |
4017 | " allexport same as -a\n" | |
4018 | " braceexpand same as -B\n" | |
4019 | " emacs use an emacs-style line editing interface\n" | |
4020 | " errexit same as -e\n" | |
4021 | " errtrace same as -E\n" | |
4022 | " functrace same as -T\n" | |
4023 | " hashall same as -h\n" | |
4024 | " histexpand same as -H\n" | |
4025 | " history enable command history\n" | |
4026 | " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" | |
4027 | " interactive-comments\n" | |
4028 | " allow comments to appear in interactive commands\n" | |
4029 | " keyword same as -k\n" | |
4030 | " monitor same as -m\n" | |
4031 | " noclobber same as -C\n" | |
4032 | " noexec same as -n\n" | |
4033 | " noglob same as -f\n" | |
4034 | " nolog currently accepted but ignored\n" | |
4035 | " notify same as -b\n" | |
4036 | " nounset same as -u\n" | |
4037 | " onecmd same as -t\n" | |
4038 | " physical same as -P\n" | |
4039 | " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" | |
4040 | " the last command to exit with a non-zero status,\n" | |
4041 | " or zero if no command exited with a non-zero " | |
4042 | "status\n" | |
4043 | " posix change the behavior of bash where the default\n" | |
4044 | " operation differs from the Posix standard to\n" | |
4045 | " match the standard\n" | |
4046 | " privileged same as -p\n" | |
4047 | " verbose same as -v\n" | |
4048 | " vi use a vi-style line editing interface\n" | |
4049 | " xtrace same as -x\n" | |
4050 | " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" | |
4051 | " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" | |
4052 | " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" | |
4053 | " gid to be set to the real uid and gid.\n" | |
4054 | " -t Exit after reading and executing one command.\n" | |
4055 | " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" | |
4056 | " -v Print shell input lines as they are read.\n" | |
4057 | " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" | |
4058 | " -B the shell will perform brace expansion\n" | |
4059 | " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" | |
4060 | " by redirection of output.\n" | |
4061 | " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" | |
4062 | " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" | |
4063 | " by default when the shell is interactive.\n" | |
ac50fbac | 4064 | " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" |
3185942a | 4065 | " such as cd which change the current directory.\n" |
a0c0a00f CR |
4066 | " -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " |
4067 | "functions.\n" | |
495aee44 CR |
4068 | " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" |
4069 | " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" | |
4070 | " are unset.\n" | |
3185942a JA |
4071 | " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" |
4072 | " The -x and -v options are turned off.\n" | |
4073 | " \n" | |
4074 | " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" | |
4075 | " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" | |
4076 | " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" | |
4077 | " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" | |
4078 | " ARGs are given, all shell variables are printed.\n" | |
4079 | " \n" | |
4080 | " Exit Status:\n" | |
4081 | " Returns success unless an invalid option is given." | |
4082 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4083 | "Nastaviť alebo zrušiť nastavenie volieb shellu a pozičných parametrov.\n" |
4084 | " \n" | |
ac50fbac | 4085 | " Zmení hodnotu atribútov shellu a pozičných parametrov alebo zobrazí\n" |
17345e5a JA |
4086 | " názvy a hodnoty premenných shellu.\n" |
4087 | " \n" | |
4088 | " Voľby:\n" | |
4089 | " -a Označí premenné, ktoré sú zmenené alebo vytvorené na export.\n" | |
4090 | " -b Okamžite oznámi ukončenie úlohy.\n" | |
4091 | " -e Okamžite sa ukončí, keď sa príkaz ukončí s nenulovou návratovou\n" | |
4092 | " hodnotou.\n" | |
4093 | " -f Vypnúť tvorbu názvov súborov (globbing).\n" | |
4094 | " -h Pamätať si, kde sú umiestnené príkazy po ich vyhľadaní.\n" | |
4095 | " -k Všetky argumenty priradenia sa odovzdávajú do prostredia\n" | |
4096 | " príkazu, nie len tie, ktoré predchádzajú názvy príkazu.\n" | |
4097 | " -m Riadenie úloh je zapnuté.\n" | |
4098 | " -n Načítať príkazy, ale nevykonávať ich.\n" | |
4099 | " -o názov-voľby\n" | |
3185942a | 4100 | " Nastaví premennú zodpovedajúcu názvu-voľby:\n" |
ac50fbac CR |
4101 | " allexport rovnaké ako -a\n" |
4102 | " braceexpand rovnaké ako -B\n" | |
4103 | " emacs použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n" | |
4104 | " v štýle emacs\n" | |
4105 | " errexit rovnaké ako -e\n" | |
4106 | " errtrace rovnaké ako -E\n" | |
4107 | " functrace rovnaké ako -T\n" | |
4108 | " hashall rovnaké ako -h\n" | |
4109 | " histexpand rovnaké ako -H\n" | |
4110 | " history zapnúť históriu príkazov\n" | |
4111 | " ignoreeof shell sa neukončí po načítaní znaku EOF\n" | |
4112 | " interactive-comments\n" | |
4113 | " umožní výskyt komentárov v interaktívnych " | |
3185942a | 4114 | "príkazoch\n" |
ac50fbac CR |
4115 | " keyword rovnaké ako -k\n" |
4116 | " monitor rovnaké ako -m\n" | |
4117 | " noclobber rovnaké ako -C\n" | |
4118 | " noexec rovnaké ako -n\n" | |
4119 | " noglob rovnaké ako -f\n" | |
4120 | " nolog momentálne sa prijme, ale ignoruje sa\n" | |
4121 | " notify rovnaké ako -b\n" | |
4122 | " nounset rovnaké ako -u\n" | |
4123 | " onecmd rovnaké ako -t\n" | |
4124 | " physical rovnaké ako -P\n" | |
4125 | " pipefail návratová hodnota postupnosti rúr je hodnota\n" | |
4126 | " posledného príkazu, ktorý skončil s nenulovou\n" | |
4127 | " hodnotou, alebo nula ak žiadny príkaz nevrátil\n" | |
4128 | " nenulovú hodnotu\n" | |
4129 | " posix zmeniť správanie bash, kde sa štandardné " | |
3185942a | 4130 | "správanie\n" |
ac50fbac CR |
4131 | " líši od štandardu 1003.2 tak, aby mu zodpovedalo\n" |
4132 | " privileged rovnaké ako -p\n" | |
4133 | " verbose rovnaké ako -v\n" | |
4134 | " vi použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n" | |
17345e5a | 4135 | " v štýle vi\n" |
ac50fbac | 4136 | " xtrace rovnaké ako -x\n" |
17345e5a JA |
4137 | " -p Zapnuté vždy, keď sa skutočné a účinné ID používateľa nezhoduje.\n" |
4138 | " Vypína spracúvanie súboru $ENV a importovanie funkcií shellu.\n" | |
4139 | " Vypnutie tejto voľby spôsobí, že účinný UID a GID sa nastavia\n" | |
4140 | " na skutočný UID a GID.\n" | |
4141 | " -t Ukončiť po načítaní a vykonaní jedného príkazu.\n" | |
4142 | " -u Považovať nenastavené premenné za chybu pri substitúcii.\n" | |
4143 | " -v Vypisovať vstupné riadky shellu postupne ako sa načítavajú.\n" | |
4144 | " -x Vypisovať príkazy a ich argumenty postupne ako sa načítavajú.\n" | |
4145 | " -B Shell bude vykonávať expanziu zložených zátvoriek\n" | |
4146 | " -C Ak je voľba nastavená, zamedzí prepísaniu existujúcich súborov\n" | |
4147 | " persmerovaním výstupu.\n" | |
4148 | " -E Ak je voľba nastavená, zachytenie ERR zdedia funkcie shellu.\n" | |
4149 | " -H Zapne substitúciu príkazov z histórie pomocou znaku !. Tento\n" | |
4150 | " prepínač je štandardne zapnutý, keď je shell interaktívny.\n" | |
4151 | " -P Ak je voľba nastavená, nenasledovať symbolické odkazy pri\n" | |
4152 | " vykonávaní príkazov ako cd, ktoré menia aktuálny adresár.\n" | |
4153 | " -T Ak je voľba nastavená, zachytenie DEBUG zdedia funkcie shellu.\n" | |
ac50fbac CR |
4154 | " -- Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n" |
4155 | " Ak nezostávajú žiadne argumenty, zruší sa nastavenie pozičných\n" | |
4156 | " parametrov.\n" | |
17345e5a JA |
4157 | " - Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n" |
4158 | " Voľby -x a -v sú vypnuté.\n" | |
3185942a JA |
4159 | " \n" |
4160 | " Použitie + namiesto - spôsobí vypnutie voľby. Voľby je tiež možné\n" | |
4161 | " použiť pri vyvolaní shellu. Momentálne nastavené voľby možno nájsť v\n" | |
4162 | " $-. Zostávajúcich n ARGumentov je pozičných a priradia sa postupne\n" | |
4163 | " premenným $1, $2, .. $n. Ak nie sú zadané žiadne ARGumenty, všetky\n" | |
17345e5a JA |
4164 | " premenné shellu sa vypíšu.\n" |
4165 | " \n" | |
4166 | " Návratová hodnota:\n" | |
4167 | " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba." | |
3185942a | 4168 | |
712f80b0 | 4169 | #: builtins.c:1139 |
ac50fbac | 4170 | #, fuzzy |
3185942a JA |
4171 | msgid "" |
4172 | "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" | |
4173 | " \n" | |
4174 | " For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" | |
4175 | " \n" | |
4176 | " Options:\n" | |
4177 | " -f\ttreat each NAME as a shell function\n" | |
4178 | " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" | |
ac50fbac | 4179 | " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" |
a0c0a00f | 4180 | " \t\trather than the variable it references\n" |
3185942a JA |
4181 | " \n" |
4182 | " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " | |
4183 | "fails,\n" | |
4184 | " tries to unset a function.\n" | |
4185 | " \n" | |
4186 | " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" | |
4187 | " \n" | |
4188 | " Exit Status:\n" | |
4189 | " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." | |
4190 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4191 | "Zrušiť nastavenie hodnôt a atribútov premenných shellu a funkcií.\n" |
4192 | " \n" | |
4193 | " Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n" | |
4194 | " \n" | |
4195 | " Voľby:\n" | |
4196 | " -f\tpovažovať každý NÁZOV za funkciu shellu\n" | |
4197 | " -v\tpovažovať každý NÁZOV za premennú shellu\n" | |
4198 | " \n" | |
4199 | " Bez uvedenia volieb sa unset najskôr pokúša zrušiť nastavenie\n" | |
4200 | " premennej a ak sa mu to nepodarí, pokúsi sa zrušiť nastavenie\n" | |
4201 | " funkcie.\n" | |
4202 | " \n" | |
4203 | " Nastavenie niektorých premenných nemožno zrušiť; pozri aj „readonly“.\n" | |
4204 | " \n" | |
4205 | " Návratová hodnota:\n" | |
4206 | " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie a nebola zadaná\n" | |
4207 | " neplatná voľba." | |
3185942a | 4208 | |
712f80b0 | 4209 | #: builtins.c:1161 |
3185942a JA |
4210 | msgid "" |
4211 | "Set export attribute for shell variables.\n" | |
4212 | " \n" | |
4213 | " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" | |
4214 | " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " | |
4215 | "exporting.\n" | |
4216 | " \n" | |
4217 | " Options:\n" | |
4218 | " -f\trefer to shell functions\n" | |
4219 | " -n\tremove the export property from each NAME\n" | |
4220 | " -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" | |
4221 | " \n" | |
4222 | " An argument of `--' disables further option processing.\n" | |
4223 | " \n" | |
4224 | " Exit Status:\n" | |
4225 | " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." | |
4226 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4227 | "Nastaviť atribút export premenným shellu.\n" |
4228 | " \n" | |
4229 | " Označí každý NÁZOV na automatický export do prostredia ďalších\n" | |
4230 | " spúšťaných príkazov. Ak je zadaná HODNOTA, pred exportovaním priradí\n" | |
4231 | " premenej HODNOTU.\n" | |
4232 | " \n" | |
4233 | " Voľby:\n" | |
4234 | " -f\toznačuje funkcie shellu\n" | |
4235 | " -n\todoberie z NÁZVU atribút export\n" | |
4236 | " -p\tzobrazí zoznam exportovaných premenných a funkcií\n" | |
4237 | " \n" | |
4238 | " Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n" | |
4239 | " \n" | |
4240 | " Návratová hodnota:\n" | |
4241 | " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n" | |
4242 | " neplatná voľba." | |
3185942a | 4243 | |
712f80b0 | 4244 | #: builtins.c:1180 |
ac50fbac | 4245 | #, fuzzy |
3185942a JA |
4246 | msgid "" |
4247 | "Mark shell variables as unchangeable.\n" | |
4248 | " \n" | |
4249 | " Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" | |
4250 | " changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" | |
4251 | " before marking as read-only.\n" | |
4252 | " \n" | |
4253 | " Options:\n" | |
4254 | " -a\trefer to indexed array variables\n" | |
4255 | " -A\trefer to associative array variables\n" | |
4256 | " -f\trefer to shell functions\n" | |
a0c0a00f CR |
4257 | " -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n" |
4258 | " \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n" | |
3185942a JA |
4259 | " \n" |
4260 | " An argument of `--' disables further option processing.\n" | |
4261 | " \n" | |
4262 | " Exit Status:\n" | |
4263 | " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." | |
4264 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4265 | "Označiť premenné shellu ako nemeniteľné.\n" |
4266 | " \n" | |
4267 | " Označí každý NÁZOV ako len na čítanie (atribút readonly); hodnoty " | |
4268 | "týchto\n" | |
4269 | " NÁZVOV nie je možné ďalej meniť priradením. Ak je zadaná HODNOTA,\n" | |
4270 | " pred označením ako readonly priradiť premenej HODNOTU.\n" | |
4271 | " \n" | |
4272 | " Voľby:\n" | |
4273 | " -a\todkazuje na premenné indexovaných polí\n" | |
4274 | " -A\todkazuje na premenné asociatívnych polí\n" | |
4275 | " -f\todkazuje na funkcie shellu\n" | |
4276 | " -p\tzobrazí zoznam premenných a funkcií len na čítanie\n" | |
4277 | " \n" | |
4278 | " Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n" | |
4279 | " \n" | |
4280 | " Návratová hodnota:\n" | |
4281 | " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n" | |
4282 | " neplatná voľba." | |
3185942a | 4283 | |
712f80b0 | 4284 | #: builtins.c:1202 |
3185942a JA |
4285 | msgid "" |
4286 | "Shift positional parameters.\n" | |
4287 | " \n" | |
4288 | " Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" | |
4289 | " not given, it is assumed to be 1.\n" | |
4290 | " \n" | |
4291 | " Exit Status:\n" | |
4292 | " Returns success unless N is negative or greater than $#." | |
4293 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4294 | "Posunúť pozičné parametre.\n" |
4295 | " \n" | |
4296 | " Premenovať pozičné parametre $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... Ak N nie je\n" | |
4297 | " zadané, predpokladá sa N=1.\n" | |
4298 | " \n" | |
4299 | " Návratová hodnota:\n" | |
4300 | " Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väčšie ako $#." | |
3185942a | 4301 | |
712f80b0 | 4302 | #: builtins.c:1214 builtins.c:1229 |
3185942a JA |
4303 | msgid "" |
4304 | "Execute commands from a file in the current shell.\n" | |
4305 | " \n" | |
4306 | " Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" | |
4307 | " entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" | |
4308 | " If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" | |
4309 | " when FILENAME is executed.\n" | |
4310 | " \n" | |
4311 | " Exit Status:\n" | |
4312 | " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" | |
4313 | " FILENAME cannot be read." | |
4314 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4315 | "Vykonať príkazy zo súboru v aktuálnom shelli.\n" |
4316 | " \n" | |
4317 | " Načítať a vykonať príkazy zo SÚBORu v aktuálnom shelli.\n" | |
4318 | " Na nájdenie adresára obsahujúceho SÚBOR sa použijú cesty z $PATH.\n" | |
4319 | " Ak sú zadané nejaké ARGUMENTY, použijú sa ako pozičné argumenty\n" | |
4320 | " pri vykonaní SÚBORu.\n" | |
4321 | " \n" | |
4322 | " Návratová hodnota:\n" | |
4323 | " Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n" | |
4324 | " možné SÚBOR načítať." | |
3185942a | 4325 | |
712f80b0 | 4326 | #: builtins.c:1245 |
3185942a JA |
4327 | msgid "" |
4328 | "Suspend shell execution.\n" | |
4329 | " \n" | |
4330 | " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" | |
4331 | " Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" | |
4332 | " \n" | |
4333 | " Options:\n" | |
4334 | " -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" | |
4335 | " \n" | |
4336 | " Exit Status:\n" | |
4337 | " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." | |
4338 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4339 | "Pozastaviť vykonávanie shellu.\n" |
4340 | " \n" | |
4341 | " Pozastaviť vykonávanie shellu pokým nedostane signál SIGCONT.\n" | |
4342 | " Ak to nie je vynútené, login shell nie je možné pozastaviť.\n" | |
4343 | " \n" | |
4344 | " Voľby:\n" | |
4345 | " -f\tvynútiť pozastavenie aj v prípade, že shell je login shell\n" | |
4346 | " \n" | |
4347 | " Návratová hodnota:\n" | |
4348 | " Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba." | |
3185942a | 4349 | |
712f80b0 | 4350 | #: builtins.c:1261 |
495aee44 | 4351 | #, fuzzy |
3185942a JA |
4352 | msgid "" |
4353 | "Evaluate conditional expression.\n" | |
4354 | " \n" | |
4355 | " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" | |
4356 | " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" | |
4357 | " expressions are often used to examine the status of a file. There\n" | |
495aee44 CR |
4358 | " are string operators and numeric comparison operators as well.\n" |
4359 | " \n" | |
4360 | " The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" | |
4361 | " bash manual page for the complete specification.\n" | |
3185942a JA |
4362 | " \n" |
4363 | " File operators:\n" | |
4364 | " \n" | |
4365 | " -a FILE True if file exists.\n" | |
4366 | " -b FILE True if file is block special.\n" | |
4367 | " -c FILE True if file is character special.\n" | |
4368 | " -d FILE True if file is a directory.\n" | |
4369 | " -e FILE True if file exists.\n" | |
4370 | " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" | |
4371 | " -g FILE True if file is set-group-id.\n" | |
4372 | " -h FILE True if file is a symbolic link.\n" | |
4373 | " -L FILE True if file is a symbolic link.\n" | |
4374 | " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" | |
4375 | " -p FILE True if file is a named pipe.\n" | |
4376 | " -r FILE True if file is readable by you.\n" | |
4377 | " -s FILE True if file exists and is not empty.\n" | |
4378 | " -S FILE True if file is a socket.\n" | |
4379 | " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" | |
4380 | " -u FILE True if the file is set-user-id.\n" | |
4381 | " -w FILE True if the file is writable by you.\n" | |
4382 | " -x FILE True if the file is executable by you.\n" | |
4383 | " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" | |
4384 | " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" | |
4385 | " -N FILE True if the file has been modified since it was last " | |
4386 | "read.\n" | |
4387 | " \n" | |
4388 | " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" | |
4389 | " modification date).\n" | |
4390 | " \n" | |
4391 | " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" | |
4392 | " \n" | |
4393 | " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" | |
4394 | " \n" | |
4395 | " String operators:\n" | |
4396 | " \n" | |
4397 | " -z STRING True if string is empty.\n" | |
4398 | " \n" | |
4399 | " -n STRING\n" | |
4400 | " STRING True if string is not empty.\n" | |
4401 | " \n" | |
4402 | " STRING1 = STRING2\n" | |
4403 | " True if the strings are equal.\n" | |
4404 | " STRING1 != STRING2\n" | |
4405 | " True if the strings are not equal.\n" | |
4406 | " STRING1 < STRING2\n" | |
4407 | " True if STRING1 sorts before STRING2 " | |
4408 | "lexicographically.\n" | |
4409 | " STRING1 > STRING2\n" | |
4410 | " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" | |
4411 | " \n" | |
4412 | " Other operators:\n" | |
4413 | " \n" | |
4414 | " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" | |
a0c0a00f CR |
4415 | " -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n" |
4416 | " -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n" | |
4417 | " reference.\n" | |
3185942a JA |
4418 | " ! EXPR True if expr is false.\n" |
4419 | " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" | |
4420 | " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" | |
4421 | " \n" | |
4422 | " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" | |
4423 | " -lt, -le, -gt, or -ge.\n" | |
4424 | " \n" | |
4425 | " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" | |
4426 | " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" | |
4427 | " than ARG2.\n" | |
4428 | " \n" | |
4429 | " Exit Status:\n" | |
4430 | " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" | |
4431 | " false or an invalid argument is given." | |
4432 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4433 | "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n" |
4434 | " \n" | |
4435 | " Skončí s návratovou hodnotou 0 (pravda) alebo 1 (nepravda)\n" | |
ac50fbac | 4436 | " v závislosti na vyhodnotení VÝR. Výrazy môžu byť unárne alebo\n" |
3185942a JA |
4437 | " binárne. Unárne výrazy sa často používajú na vyhodnotenie stavu\n" |
4438 | " súboru. Existujú aj operátory pracujúce s reťazcami a na\n" | |
4439 | " porovnávanie.\n" | |
4440 | " \n" | |
ac50fbac CR |
4441 | " Správanie príkazu test závisí na počte argumentov. Úplnú\n" |
4442 | " špecifikáciu si môžete prečítať na manuálovej stránke bash.\n" | |
4443 | " \n" | |
3185942a JA |
4444 | " Operátory súborov:\n" |
4445 | " \n" | |
ac50fbac CR |
4446 | " -a SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n" |
4447 | " -b SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne blokové zariadenie.\n" | |
4448 | " -c SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne znakové zariadenie.\n" | |
4449 | " -d SÚBOR Pravda ak je súbor adresárom.\n" | |
4450 | " -e SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n" | |
4451 | " -f SÚBOR Pravda ak súbor existuje a je to obyčajný súbor.\n" | |
4452 | " -g SÚBOR Pravda ak je súbor set-group-id.\n" | |
4453 | " -h SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n" | |
4454 | " -L SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n" | |
4455 | " -k SÚBOR Pravda ak má súbor nastavený „sticky“ bit.\n" | |
4456 | " -p SÚBOR Pravda ak je súbor pomenovaná rúra.\n" | |
4457 | " -r SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor čitateľný.\n" | |
4458 | " -s SÚBOR Pravda ak súbor existuje a nie je prázdny.\n" | |
4459 | " -S SÚBOR Pravda ak súbor socket.\n" | |
4460 | " -t FD Pravda ak je deskriptor FD otvorený v termináli.\n" | |
4461 | " -u SÚBOR Pravda ak je súbor set-user-id.\n" | |
4462 | " -w SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor zapisovateľný.\n" | |
4463 | " -x SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor vykonateľný.\n" | |
4464 | " -O SÚBOR Pravda ak ste účinným vlastníkom súboru.\n" | |
4465 | " -G SÚBOR Pravda ak je vaša skupina účinným vlastníkom súboru.\n" | |
4466 | " -N SÚBOR Pravda ak bol súbor od posledného čítania zmenený.\n" | |
3185942a JA |
4467 | " \n" |
4468 | " SÚBOR1 -nt SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 novší ako SÚBOR2 (podľa\n" | |
4469 | " dátumu poslednej zmeny).\n" | |
4470 | " \n" | |
4471 | " SÚBOR1 -ot SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 starší ako SÚBOR2.\n" | |
4472 | " \n" | |
4473 | " SÚBOR1 -ef SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 pevným odkazom na SÚBOR2.\n" | |
4474 | " \n" | |
4475 | " Operátory reťazcov:\n" | |
4476 | " \n" | |
ac50fbac | 4477 | " -z REŤAZEC Pravda ak je reťazec prázdny.\n" |
3185942a | 4478 | " \n" |
ac50fbac CR |
4479 | " -n REŤAZEC\n" |
4480 | " REŤAZEC Pravda ak je reťazec neprázdny\n" | |
3185942a | 4481 | " \n" |
ac50fbac CR |
4482 | " REŤAZEC1 = REŤAZEC2\n" |
4483 | " Pravda ak sa reťazce rovnajú.\n" | |
4484 | " REŤAZEC1 != REŤAZEC2\n" | |
4485 | " Pravda ak sa reťazce nerovnajú.\n" | |
4486 | " REŤAZEC1 < REŤAZEC2\n" | |
4487 | " Pravda ak je REŤAZEC1 pre REŤAZCOM2 v lexikografickom " | |
3185942a | 4488 | "poradí.\n" |
ac50fbac CR |
4489 | " REŤAZEC1 > REŤAZEC2\n" |
4490 | " Pravda ak je REŤAZEC1 po REŤAZCI2 v lexikografickom " | |
3185942a JA |
4491 | "poradí.\n" |
4492 | " \n" | |
4493 | " Iné operátory:\n" | |
4494 | " \n" | |
ac50fbac CR |
4495 | " -o VOĽBA Pravda ak je VOĽBA shellu zapnutá.\n" |
4496 | " -v PREM\t Pravda ak je premenná PREM shellu nastavená.\n" | |
4497 | " ! VÝR Pravda ak je VÝR nepravdivý.\n" | |
4498 | " VÝR1 -a VÝR2 Pavda ak sú oba VÝR1 aj VÝR2 pravdivé.\n" | |
4499 | " VÝR1 -o VÝR2 Pavda ak je aspoň jeden z VÝR1 a VÝR2 pravdivý.\n" | |
3185942a | 4500 | " \n" |
ac50fbac | 4501 | " arg1 OP arg2 Aritmetické testy. OP je jeden z -eq, -ne,\n" |
3185942a JA |
4502 | " -lt, -le, -gt alebo -ge.\n" |
4503 | " \n" | |
4504 | " Aritmetické binárne operátory vracajú pravdu, keď sa ARG1 rovná,\n" | |
4505 | " nerovná, je menší, menší alebo rovný, väčší, väčší alebo rovný ako\n" | |
17345e5a JA |
4506 | " ARG2.\n" |
4507 | " \n" | |
4508 | " Návratová hodnota:\n" | |
4509 | " Vráti 0 ak VÝR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÝR vyhodnotí\n" | |
4510 | " ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument." | |
3185942a | 4511 | |
712f80b0 | 4512 | #: builtins.c:1343 |
3185942a JA |
4513 | msgid "" |
4514 | "Evaluate conditional expression.\n" | |
4515 | " \n" | |
4516 | " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" | |
4517 | " be a literal `]', to match the opening `['." | |
4518 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4519 | "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n" |
4520 | " \n" | |
4521 | " Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n" | |
3185942a JA |
4522 | " argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“." |
4523 | ||
712f80b0 | 4524 | #: builtins.c:1352 |
3185942a JA |
4525 | msgid "" |
4526 | "Display process times.\n" | |
4527 | " \n" | |
4528 | " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " | |
4529 | "its\n" | |
4530 | " child processes.\n" | |
4531 | " \n" | |
4532 | " Exit Status:\n" | |
4533 | " Always succeeds." | |
4534 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4535 | "Zobraziť časy procesov\n" |
4536 | " \n" | |
4537 | " Vypíše súhrnné používateľské a systmové časy shellu a všetkých jeho\n" | |
4538 | " potomkov.\n" | |
4539 | " \n" | |
4540 | " Návratová hodnota:\n" | |
4541 | " Vždy vráti 0." | |
3185942a | 4542 | |
712f80b0 | 4543 | #: builtins.c:1364 |
3185942a JA |
4544 | msgid "" |
4545 | "Trap signals and other events.\n" | |
4546 | " \n" | |
4547 | " Defines and activates handlers to be run when the shell receives " | |
4548 | "signals\n" | |
4549 | " or other conditions.\n" | |
4550 | " \n" | |
4551 | " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" | |
4552 | " signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" | |
4553 | " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" | |
4554 | " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" | |
4555 | " shell and by the commands it invokes.\n" | |
4556 | " \n" | |
4557 | " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " | |
4558 | "If\n" | |
495aee44 CR |
4559 | " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " |
4560 | "If\n" | |
4561 | " a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " | |
4562 | "a\n" | |
4563 | " script run by the . or source builtins finishes executing. A " | |
4564 | "SIGNAL_SPEC\n" | |
4565 | " of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " | |
4566 | "the\n" | |
4567 | " shell to exit when the -e option is enabled.\n" | |
3185942a JA |
4568 | " \n" |
4569 | " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " | |
4570 | "associated\n" | |
4571 | " with each signal.\n" | |
4572 | " \n" | |
4573 | " Options:\n" | |
4574 | " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" | |
4575 | " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" | |
4576 | " \n" | |
4577 | " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " | |
4578 | "number.\n" | |
4579 | " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" | |
4580 | " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" | |
4581 | " \n" | |
4582 | " Exit Status:\n" | |
4583 | " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " | |
4584 | "given." | |
4585 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4586 | "Zachytiť signály a iné udalosti.\n" |
4587 | " \n" | |
4588 | " Definuje a aktivuje spustenie obsluhy udalosti, keď shell dostane " | |
ac50fbac CR |
4589 | "signál\n" |
4590 | " SIGNAL_SPEC alebo iných podmienok.\n" | |
17345e5a JA |
4591 | " \n" |
4592 | " Príkaz ARG sa načíta a vykoná, keď shell dostane signál(y) SIGNAL_SPEC.\n" | |
3185942a JA |
4593 | " Ak ARG chýba (a je uvedený jediný SIGNAL_SPEC) alebo je „-“,\n" |
4594 | " každý uvedený signál sa obnoví na pôvodnú hodnotu. Ak je ARG\n" | |
4595 | " prázdny režazec, každý SIGNAL_SPEC shell a príkaz, ktorý vyvolá,\n" | |
17345e5a JA |
4596 | " ignoruje.\n" |
4597 | " \n" | |
ac50fbac CR |
4598 | " Ak SIGNAL_SPEC je EXIT (0), príkaz ARG sa vykoná pri ukončení shellu.\n" |
4599 | " Ak je SIGNAL_SPEC DEBUG, ARG sa vykoná po každom jednoduchom príkaze.\n" | |
4600 | " Ak je SIGNAL_SPEC RETURN, ARG sa vykoná po každom vykonaní funkcie " | |
4601 | "shellu\n" | |
4602 | " alebo dokončení skriptu spusteného pomocou „.“ alebo „source“.\n" | |
4603 | " Ak je SIGNAL_SPEC ERR, ARG sa vykoná po každom ukončení shellu " | |
4604 | "spôsobenom\n" | |
4605 | " chybou príkazu, keď je zapnutá voľba -e.\n" | |
17345e5a JA |
4606 | " \n" |
4607 | " Ak nie sú uvedené žiadne argumenty, trap vypíše zoznam príkazov\n" | |
4608 | " asociovaných s každým signálom.\n" | |
4609 | " \n" | |
4610 | " Voľby:\n" | |
4611 | " -l\tvypíše zoznam názvov signálov a ich zodpovedajúce čísla\n" | |
4612 | " -p\tzobrazia sa príkazy trap asociované s každým SIGNAL_SPEC\n" | |
4613 | " \n" | |
4614 | " Každý SIGNAL_SPEC je buď názov signálu ako v <signal.h> alebo číslo\n" | |
4615 | " signálu. V názvoch signálov sa nerozlišuje veľkosť písmen a predpona\n" | |
4616 | " SIG je nepovinná. Signál je možné shellu poslať príkazom „kill -signal $" | |
4617 | "$“.\n" | |
4618 | " \n" | |
4619 | " Návratová hodnota:\n" | |
4620 | " Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n" | |
4621 | " neplatná voľba." | |
4622 | ||
712f80b0 | 4623 | #: builtins.c:1400 |
a0c0a00f | 4624 | #, fuzzy |
3185942a JA |
4625 | msgid "" |
4626 | "Display information about command type.\n" | |
4627 | " \n" | |
4628 | " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" | |
4629 | " command name.\n" | |
4630 | " \n" | |
4631 | " Options:\n" | |
4632 | " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" | |
a0c0a00f CR |
4633 | " \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" |
4634 | " \t\tthe `-p' option is not also used\n" | |
3185942a JA |
4635 | " -f\tsuppress shell function lookup\n" |
4636 | " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" | |
a0c0a00f CR |
4637 | " \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" |
4638 | " \t\tthat would be executed\n" | |
3185942a | 4639 | " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" |
a0c0a00f | 4640 | " \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n" |
3185942a | 4641 | " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" |
a0c0a00f CR |
4642 | " \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n" |
4643 | " \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n" | |
4644 | " \t\tor not found, respectively\n" | |
3185942a JA |
4645 | " \n" |
4646 | " Arguments:\n" | |
4647 | " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" | |
4648 | " \n" | |
4649 | " Exit Status:\n" | |
4650 | " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " | |
4651 | "found." | |
4652 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4653 | "Zobraziť informácie o type príkazu.\n" |
4654 | " \n" | |
4655 | " Pre každý NÁZOV vypíše ako by sa interpretoval keby bol použitý\n" | |
4656 | " ako názov príkazu.\n" | |
4657 | " \n" | |
4658 | " Voľby:\n" | |
4659 | " -a\tzobrazí všetky umiestnenia, ktoré obsahujú spustiteľný súbor\n" | |
4660 | " \ts názvom NÁZOV; vrátane aliasov, vstavaných funkcií a funkcií\n" | |
4661 | " \tak a iba ak nebola použitá voľba „-p“\n" | |
4662 | " -f\tpotlačiť hľadanie vo funkciách shellu\n" | |
4663 | " -P\tvynútiť pri každom NÁZVE vyhľadanie v CESTE, aj ak je to alias,\n" | |
4664 | " \tvstavaná funkcia alebo funkcia a vráti názov súboru na disku,\n" | |
4665 | " \tktorý by sa spustil\n" | |
4666 | " -p\tvráti buď názov súboru na disku, ktorý by sa spustil, alebo nič\n" | |
4667 | " \tak by „type -t NAME“ nevrátilo „file“.\n" | |
4668 | " -t\tvypísať jediné slovo, jedno zo slov „alias“, „keyword“,\n" | |
4669 | " \t„function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak je názov alias,\n" | |
4670 | " \tvyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaná funkcia shellu,\n" | |
4671 | " \tsúbor na disku alebo NÁZOV nebol nájdený\n" | |
4672 | " \n" | |
4673 | " Argumenty:\n" | |
4674 | " NÁZOV\tNázov príkazu, ktorý sa má interpretovať.\n" | |
4675 | " \n" | |
4676 | " Návratová hodnota:\n" | |
4677 | " Vráti 0 ak boli nájdené všetky NÁZVY; zlyhá ak nie." | |
4678 | ||
712f80b0 | 4679 | #: builtins.c:1431 |
ac50fbac | 4680 | #, fuzzy |
3185942a JA |
4681 | msgid "" |
4682 | "Modify shell resource limits.\n" | |
4683 | " \n" | |
4684 | " Provides control over the resources available to the shell and " | |
4685 | "processes\n" | |
4686 | " it creates, on systems that allow such control.\n" | |
4687 | " \n" | |
4688 | " Options:\n" | |
4689 | " -S\tuse the `soft' resource limit\n" | |
4690 | " -H\tuse the `hard' resource limit\n" | |
4691 | " -a\tall current limits are reported\n" | |
4692 | " -b\tthe socket buffer size\n" | |
4693 | " -c\tthe maximum size of core files created\n" | |
4694 | " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" | |
4695 | " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" | |
4696 | " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" | |
4697 | " -i\tthe maximum number of pending signals\n" | |
a0c0a00f | 4698 | " -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n" |
3185942a JA |
4699 | " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" |
4700 | " -m\tthe maximum resident set size\n" | |
4701 | " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" | |
4702 | " -p\tthe pipe buffer size\n" | |
4703 | " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" | |
4704 | " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" | |
4705 | " -s\tthe maximum stack size\n" | |
4706 | " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" | |
4707 | " -u\tthe maximum number of user processes\n" | |
4708 | " -v\tthe size of virtual memory\n" | |
4709 | " -x\tthe maximum number of file locks\n" | |
a0c0a00f | 4710 | " -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n" |
712f80b0 | 4711 | " -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n" |
a0c0a00f | 4712 | " -T\tthe maximum number of threads\n" |
ac50fbac CR |
4713 | " \n" |
4714 | " Not all options are available on all platforms.\n" | |
3185942a JA |
4715 | " \n" |
4716 | " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" | |
4717 | " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" | |
4718 | " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" | |
4719 | " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" | |
4720 | " no option is given, then -f is assumed.\n" | |
4721 | " \n" | |
4722 | " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" | |
4723 | " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" | |
4724 | " number of processes.\n" | |
4725 | " \n" | |
4726 | " Exit Status:\n" | |
4727 | " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." | |
4728 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4729 | "Zmeniť obmedzenia prostriedkov shellu.\n" |
4730 | " \n" | |
4731 | " Poskytuje kontrolu nad prostriedkami dostupnými procesu,\n" | |
3185942a JA |
4732 | " ktorý spustil shell na systémoch, ktoré takúto kontrolu umožňujú.\n" |
4733 | " Ak sú zadané voľby, vyhodnocujú sa nasledovne:\n" | |
4734 | " \n" | |
4735 | " -S\tpoužiť „mäkký“ limit prostriedkov\n" | |
4736 | " -H\tpoužiť „tvrdý“ limit prostriedkov\n" | |
4737 | " -a\toznámi všetky aktuálne limity\n" | |
4738 | " -c\tmaximálna veľkosť vytvorených core súborov\n" | |
4739 | " -d\tmaximálna veľkosť dátového segmentu procesu\n" | |
4740 | " -e\tmaximálna priorita plánovania („nice“)\n" | |
4741 | " -f\tmaximálna veľkosť súborov, ktoré zapíše shell a jeho potomkovia\n" | |
4742 | " -i\tmaximálny počet čakajúcich signálov\n" | |
4743 | " -l\tmaximálna veľkosť pamäte, ktorú môže proces uzamknúť\n" | |
4744 | " -m\tmaximálna veľkosť pracovnej množiny\n" | |
4745 | " -n\tmaximálny počet otvorených popisovačov súborov\n" | |
4746 | " -p\tveľkosť bufera rúry\n" | |
4747 | " -q\tmaximálny počet bajtov v POSIX frontoch správ\n" | |
4748 | " -r\tmaximálna priorita plánovania v reálnom čase\n" | |
4749 | " -s\tmaximálna veľkosť zásobníka\n" | |
4750 | " -t\tmaximálne množstvo času CPU v sekundách\n" | |
4751 | " -u\tmaximálny počet používateľských procesov\n" | |
4752 | " -v\tveľkosť virtuálnej pamäte\n" | |
4753 | " -x\tmaximálny počet zámkov súborov\n" | |
4754 | " \n" | |
4755 | " Ak je zadaný LIMIT, je to nová hodnota zadaného prostriedku;\n" | |
4756 | " špeciálne hodnoty LIMIT sú „soft“, „hard“ a „unlimited“, ktoré\n" | |
4757 | " znamenajú aktuálny mäkký limit, aktuálny tvrdý limit resp. žiadny " | |
4758 | "limit.\n" | |
4759 | " Inak sa vypíše aktuálna hodnota zadaného prostriedku.\n" | |
17345e5a JA |
4760 | " Ak nie je zadaná žiada voľba, predpokladá sa -f.\n" |
4761 | " \n" | |
4762 | " Hodnoty sú v násobkoch 1024 bajtov okrem -t, ktorý je v sekundách,\n" | |
4763 | " -p, ktorý je v násobkoch 512 bajtov a -u, čo znamená neobmedzený\n" | |
4764 | " počet procesov.\n" | |
4765 | " \n" | |
4766 | " \n" | |
4767 | " Návratová hodnota:\n" | |
4768 | " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." | |
3185942a | 4769 | |
712f80b0 | 4770 | #: builtins.c:1482 |
3185942a JA |
4771 | msgid "" |
4772 | "Display or set file mode mask.\n" | |
4773 | " \n" | |
4774 | " Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" | |
4775 | " the current value of the mask.\n" | |
4776 | " \n" | |
4777 | " If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" | |
4778 | " otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" | |
4779 | " \n" | |
4780 | " Options:\n" | |
4781 | " -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" | |
4782 | " -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" | |
4783 | " \n" | |
4784 | " Exit Status:\n" | |
4785 | " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." | |
4786 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4787 | "Zobraziť alebo nastaviť masku režimu súboru.\n" |
4788 | " \n" | |
4789 | " Nastaví masku súborov vytvorených používateľom na REŽIM. Ak sa\n" | |
4790 | " REŽIM vynechá, vypíše aktuálnu hodnotu masky.\n" | |
4791 | " \n" | |
4792 | " Ak REŽIM začína bodkou, interpretuje sa ako osmičkové číslo;\n" | |
4793 | " inak je to symbolické označenie režimu aké prijíma chmod(1).\n" | |
4794 | " \n" | |
4795 | " Voľby:\n" | |
4796 | " -p\tak sa REŽIM vynechá, vypíše výstup v tvare, ktorý je možné\n" | |
4797 | " \tpoužiť ako vstup\n" | |
4798 | " -S\tvýpis v symbolickom tvare; inak osmičkové číslo\n" | |
4799 | " \n" | |
4800 | " Návratová hodnota:\n" | |
4801 | " Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n" | |
4802 | " neplatná voľba." | |
3185942a | 4803 | |
712f80b0 | 4804 | #: builtins.c:1502 |
ac50fbac | 4805 | #, fuzzy |
3185942a JA |
4806 | msgid "" |
4807 | "Wait for job completion and return exit status.\n" | |
4808 | " \n" | |
ac50fbac CR |
4809 | " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " |
4810 | "a\n" | |
3185942a JA |
4811 | " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" |
4812 | " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" | |
d233b485 | 4813 | " status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" |
ac50fbac CR |
4814 | " in that job's pipeline.\n" |
4815 | " \n" | |
712f80b0 CR |
4816 | " If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of " |
4817 | "IDs,\n" | |
4818 | " or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns " | |
4819 | "its\n" | |
4820 | " exit status.\n" | |
4821 | " \n" | |
4822 | " If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n" | |
4823 | " for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n" | |
4824 | " named by the option argument. The variable will be unset initially, " | |
4825 | "before\n" | |
4826 | " any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n" | |
3185942a | 4827 | " \n" |
d233b485 CR |
4828 | " If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" |
4829 | " specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n" | |
4830 | " \n" | |
3185942a | 4831 | " Exit Status:\n" |
ac50fbac | 4832 | " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" |
712f80b0 CR |
4833 | " option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n" |
4834 | " children." | |
3185942a | 4835 | msgstr "" |
17345e5a JA |
4836 | "Čakať na dokončenie úlohy a vrátiť návratovú hodnotu.\n" |
4837 | " \n" | |
4838 | " Počká na proces s identifikátorom ID, čo môže byť PID alebo " | |
4839 | "špecifikácia\n" | |
4840 | " úlohy a oznámi stav jeho ukončenia. Ak nie je ID zadaný, počká na " | |
4841 | "všetky\n" | |
4842 | " momentálne aktívne detské procesy vo fronte úloh.\n" | |
4843 | " \n" | |
4844 | " Návratová hodnota:\n" | |
4845 | " Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n" | |
4846 | " neplatná voľba." | |
3185942a | 4847 | |
712f80b0 | 4848 | #: builtins.c:1533 |
ac50fbac | 4849 | #, fuzzy |
3185942a JA |
4850 | msgid "" |
4851 | "Wait for process completion and return exit status.\n" | |
4852 | " \n" | |
ac50fbac CR |
4853 | " Waits for each process specified by a PID and reports its termination " |
4854 | "status.\n" | |
4855 | " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" | |
4856 | " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" | |
3185942a JA |
4857 | " \n" |
4858 | " Exit Status:\n" | |
ac50fbac CR |
4859 | " Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " |
4860 | "invalid\n" | |
4861 | " option is given." | |
3185942a | 4862 | msgstr "" |
17345e5a JA |
4863 | "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú hodnotu.\n" |
4864 | " \n" | |
4865 | " Čaká na ukončenie zadaného procesu a oznámi jeho návratovú\n" | |
4866 | " hodnotu. Ak nie je PID zadané, čaká sa na všetky momentálne\n" | |
4867 | " aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula.\n" | |
4868 | " PID musí byť ID procesu.\n" | |
4869 | " \n" | |
4870 | " Návratová hodnota:\n" | |
4871 | " Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n" | |
4872 | " voľba." | |
3185942a | 4873 | |
712f80b0 | 4874 | #: builtins.c:1548 |
3185942a JA |
4875 | msgid "" |
4876 | "Execute commands for each member in a list.\n" | |
4877 | " \n" | |
4878 | " The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" | |
4879 | " list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" | |
4880 | " assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" | |
4881 | " the COMMANDS are executed.\n" | |
4882 | " \n" | |
4883 | " Exit Status:\n" | |
4884 | " Returns the status of the last command executed." | |
4885 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4886 | "Vykoná množinu príkazov pre každú položku zoznamu.\n" |
4887 | " \n" | |
4888 | " Cyklus „for“ vykonáva postupnosť príkazov pre každú položku v zozname.\n" | |
3185942a JA |
4889 | " Ak nie je prítomné „in SLOVÁ ...;“, potom sa predpokladá „in \"$@\"“.\n" |
4890 | " Pre každý prvok v SLOVÁch sa NÁZOV nastaví na hodnotu položky a\n" | |
17345e5a JA |
4891 | " vykonajú sa PRÍKAZY.\n" |
4892 | " \n" | |
4893 | " Návratová hodnota:\n" | |
4894 | " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." | |
3185942a | 4895 | |
712f80b0 | 4896 | #: builtins.c:1562 |
3185942a JA |
4897 | msgid "" |
4898 | "Arithmetic for loop.\n" | |
4899 | " \n" | |
4900 | " Equivalent to\n" | |
4901 | " \t(( EXP1 ))\n" | |
4902 | " \twhile (( EXP2 )); do\n" | |
4903 | " \t\tCOMMANDS\n" | |
4904 | " \t\t(( EXP3 ))\n" | |
4905 | " \tdone\n" | |
4906 | " EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" | |
4907 | " omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" | |
4908 | " \n" | |
4909 | " Exit Status:\n" | |
4910 | " Returns the status of the last command executed." | |
4911 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4912 | "Aritmetický cyklus for.\n" |
4913 | " \n" | |
4914 | " Ekvivalent\n" | |
3185942a JA |
4915 | " \t(( VÝR1 ))\n" |
4916 | " \twhile (( VÝR2 )); do\n" | |
4917 | " \t\tPRÍKAZY\n" | |
4918 | " \t\t(( VÝR3 ))\n" | |
4919 | " \tdone\n" | |
4920 | " VÝR1, VÝR2 a VÝR3 sú aritmetické výrazy. Ak sa vykoná ktorýkoľvek\n" | |
17345e5a JA |
4921 | " výraz, chovanie je ako by sa vyhodnotil na 1.\n" |
4922 | " \n" | |
4923 | " Návratová hodnota:\n" | |
4924 | " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." | |
3185942a | 4925 | |
712f80b0 | 4926 | #: builtins.c:1580 |
3185942a JA |
4927 | msgid "" |
4928 | "Select words from a list and execute commands.\n" | |
4929 | " \n" | |
4930 | " The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" | |
4931 | " set of expanded words is printed on the standard error, each\n" | |
4932 | " preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" | |
4933 | " is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" | |
4934 | " from the standard input. If the line consists of the number\n" | |
4935 | " corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" | |
4936 | " to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" | |
4937 | " redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" | |
4938 | " value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" | |
4939 | " in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" | |
4940 | " until a break command is executed.\n" | |
4941 | " \n" | |
4942 | " Exit Status:\n" | |
4943 | " Returns the status of the last command executed." | |
4944 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4945 | "Vybrať slová zo zoznamu a vykonať príkazy.\n" |
4946 | " \n" | |
4947 | " SLOVÁ sa rozbalia, čím sa vytvorí zoznam slov. Zoznam slov sa\n" | |
3185942a JA |
4948 | " vypíše na štandardný chybový výstup, pred každým z nich číslo.\n" |
4949 | " Ak nie je prítomné „in SLOVÁ“, použije sa „in \"$@\"“. Zobrazí sa\n" | |
4950 | " výzva PS3 a načíta sa riadok zo štandardného vstupu. Ak riadok\n" | |
4951 | " pozostáva z čísla zodpovedajúcemu jednému zo zobrazených slov,\n" | |
4952 | " NÁZOV sa nastaví na dané slovo. Ak je riadok prázdny, SLOVÁ a\n" | |
4953 | " výzva sa znova zobrazia. Po načítaní znaku konca súboru príkaz\n" | |
4954 | " končí. Načítanie akejkoľvek inej hodnoty spôsobí nastavenie NÁZVU\n" | |
4955 | " na NULL. Načítaný riadok sa uloží do premennej ODPOVEĎ. PRÍKAZY\n" | |
17345e5a JA |
4956 | " sa vykonajú po každom výbere až kým sa nevykoná príkaz break.\n" |
4957 | " \n" | |
4958 | " Návratová hodnota:\n" | |
4959 | " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." | |
3185942a | 4960 | |
712f80b0 | 4961 | #: builtins.c:1601 |
3185942a JA |
4962 | msgid "" |
4963 | "Report time consumed by pipeline's execution.\n" | |
4964 | " \n" | |
4965 | " Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" | |
4966 | " and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" | |
4967 | " \n" | |
4968 | " Options:\n" | |
4969 | " -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" | |
4970 | " \n" | |
4971 | " The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" | |
4972 | " \n" | |
4973 | " Exit Status:\n" | |
4974 | " The return status is the return status of PIPELINE." | |
4975 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4976 | "Oznámiť čas využitý vykonávaním rúry.\n" |
4977 | " \n" | |
4978 | " Vykonať RÚRU a po jej skončení vypísať zhrnutie skutočného času,\n" | |
3185942a | 4979 | " času CPU a systémového času CPU stráveného vykonaním RÚRY.\n" |
17345e5a JA |
4980 | " \n" |
4981 | " Voľby:\n" | |
4982 | " -p\tvypíše zhrnutie časov v prenosnom formáte Posix.\n" | |
4983 | " \n" | |
4984 | " Na formátovanie výstupu sa použije hodnota premennej TIMEFORMAT.\n" | |
4985 | " \n" | |
4986 | " Návratová hodnota:\n" | |
4987 | " Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY." | |
3185942a | 4988 | |
712f80b0 | 4989 | #: builtins.c:1618 |
3185942a JA |
4990 | msgid "" |
4991 | "Execute commands based on pattern matching.\n" | |
4992 | " \n" | |
4993 | " Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" | |
4994 | " `|' is used to separate multiple patterns.\n" | |
4995 | " \n" | |
4996 | " Exit Status:\n" | |
4997 | " Returns the status of the last command executed." | |
4998 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
4999 | "Vykonať príkazy na základe porovnávania vzorov\n" |
5000 | " \n" | |
5001 | " Selektívne vykonávať PRÍKAZY na základe toho, či SLOVO zodpovedá\n" | |
5002 | " VZORu.. „|“ sa použije na oddelenie viacerých vzorov.\n" | |
5003 | " \n" | |
5004 | " Návratová hodnota:\n" | |
5005 | " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." | |
3185942a | 5006 | |
712f80b0 | 5007 | #: builtins.c:1630 |
3185942a JA |
5008 | msgid "" |
5009 | "Execute commands based on conditional.\n" | |
5010 | " \n" | |
5011 | " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " | |
5012 | "the\n" | |
5013 | " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " | |
5014 | "is\n" | |
5015 | " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" | |
5016 | " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " | |
5017 | "Otherwise,\n" | |
5018 | " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " | |
5019 | "the\n" | |
5020 | " entire construct is the exit status of the last command executed, or " | |
5021 | "zero\n" | |
5022 | " if no condition tested true.\n" | |
5023 | " \n" | |
5024 | " Exit Status:\n" | |
5025 | " Returns the status of the last command executed." | |
5026 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
5027 | "Vykonať príkazy na základe podmienky.\n" |
5028 | " \n" | |
5029 | " Vykoná sa zoznam „if PRÍKAZY“. Ak je jeho návratová hodnota nula, " | |
5030 | "vykoná\n" | |
3185942a JA |
5031 | " sa zoznam „then PRÍKAZY“. Inak sa postupne vykoná každý zoznam\n" |
5032 | " „elif PRÍKAZY“ a ak je jeho návratová hodnota nula, vykoná sa " | |
5033 | "zodpovedajúci\n" | |
5034 | " zoznam „then PRÍKAZY“ a príkaz if skončí. Inak sa vykoná „else " | |
5035 | "PRÍKAZY“,\n" | |
5036 | " ak je prítomný. Návratová hodnota celej konštrukcie je návratová " | |
5037 | "hodnota\n" | |
5038 | " posledného vykonaného príkazu alebo nula ak sa žiadna podmienka\n" | |
17345e5a JA |
5039 | " nevyhodnotila na pravdu.\n" |
5040 | " \n" | |
5041 | " Návratová hodnota:\n" | |
5042 | " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." | |
3185942a | 5043 | |
712f80b0 | 5044 | #: builtins.c:1647 |
3185942a JA |
5045 | msgid "" |
5046 | "Execute commands as long as a test succeeds.\n" | |
5047 | " \n" | |
5048 | " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" | |
5049 | " `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" | |
5050 | " \n" | |
5051 | " Exit Status:\n" | |
5052 | " Returns the status of the last command executed." | |
5053 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
5054 | "Vykonávať príkazy kým podmienka platí.\n" |
5055 | " \n" | |
5056 | " Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n" | |
5057 | " „while“ nemá návratovú hodnotu nula.\n" | |
5058 | " \n" | |
5059 | " Návratová hodnota:\n" | |
5060 | " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." | |
3185942a | 5061 | |
712f80b0 | 5062 | #: builtins.c:1659 |
3185942a JA |
5063 | msgid "" |
5064 | "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" | |
5065 | " \n" | |
5066 | " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" | |
5067 | " `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" | |
5068 | " \n" | |
5069 | " Exit Status:\n" | |
5070 | " Returns the status of the last command executed." | |
5071 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
5072 | "Vykonávať príkazy kým podmienka neplatí.\n" |
5073 | " \n" | |
5074 | " Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n" | |
5075 | " „until“ nemá nenulovú návratovú hodnotu.\n" | |
5076 | " \n" | |
5077 | " Návratová hodnota:\n" | |
5078 | " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." | |
5079 | ||
712f80b0 | 5080 | #: builtins.c:1671 |
a0c0a00f | 5081 | #, fuzzy |
17345e5a JA |
5082 | msgid "" |
5083 | "Create a coprocess named NAME.\n" | |
5084 | " \n" | |
5085 | " Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" | |
5086 | " input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" | |
5087 | " to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" | |
5088 | " The default NAME is \"COPROC\".\n" | |
5089 | " \n" | |
5090 | " Exit Status:\n" | |
a0c0a00f | 5091 | " The coproc command returns an exit status of 0." |
17345e5a | 5092 | msgstr "" |
0001803f CR |
5093 | "Vytvoriť koproces s názvom NÁZOV.\n" |
5094 | " \n" | |
5095 | " Vykoná PRÍKAZ asynchrónne, pričom štandardný výstup a vstup príkazu\n" | |
5096 | " spojí rúrou s popsiovačmi súborov priradeným indexom poľa 0 a 1\n" | |
5097 | " premennej poľa NÁZOV v spúštajúcom shelli.\n" | |
5098 | " Štandardný NÁZOV je „COPROC“.\n" | |
5099 | " \n" | |
5100 | " Návratová hodnota:\n" | |
5101 | " Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu." | |
3185942a | 5102 | |
712f80b0 | 5103 | #: builtins.c:1685 |
3185942a JA |
5104 | msgid "" |
5105 | "Define shell function.\n" | |
5106 | " \n" | |
5107 | " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" | |
5108 | " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " | |
5109 | "invoked,\n" | |
5110 | " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" | |
5111 | " name is in $FUNCNAME.\n" | |
5112 | " \n" | |
5113 | " Exit Status:\n" | |
5114 | " Returns success unless NAME is readonly." | |
5115 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
5116 | "Definovať funkciu shellu.\n" |
5117 | " \n" | |
5118 | " Vytvorí funkciu shellu NÁZOV. Keď sa spustí ako jednoduchý príkaz, " | |
5119 | "NÁZOV\n" | |
5120 | " spustí PRÍKAZy v kontexte vulajúceho shellu. Keď sa spustí v tvare " | |
5121 | "NÁZOV,\n" | |
5122 | " argumenty sa odovzdajú funkcii ako $1...$n a názov funkcie je " | |
5123 | "$FUNCNAME.\n" | |
5124 | " \n" | |
5125 | " Návratová hodnota:\n" | |
5126 | " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie." | |
3185942a | 5127 | |
712f80b0 | 5128 | #: builtins.c:1699 |
3185942a JA |
5129 | msgid "" |
5130 | "Group commands as a unit.\n" | |
5131 | " \n" | |
5132 | " Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" | |
5133 | " entire set of commands.\n" | |
5134 | " \n" | |
5135 | " Exit Status:\n" | |
5136 | " Returns the status of the last command executed." | |
5137 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
5138 | "Zoskupiť príkazy do jednotky.\n" |
5139 | " \n" | |
5140 | " Spustiť množinu príkazov v skupine. Toto je jeden zo spôsobov ako\n" | |
5141 | " presmerovať celú možinu príkazov.\n" | |
5142 | " \n" | |
5143 | " Návratová hodnota:\n" | |
5144 | " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." | |
3185942a | 5145 | |
712f80b0 | 5146 | #: builtins.c:1711 |
3185942a JA |
5147 | msgid "" |
5148 | "Resume job in foreground.\n" | |
5149 | " \n" | |
5150 | " Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" | |
5151 | " stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" | |
5152 | " or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" | |
5153 | " the background, as if the job specification had been supplied as an\n" | |
5154 | " argument to `bg'.\n" | |
5155 | " \n" | |
5156 | " Exit Status:\n" | |
5157 | " Returns the status of the resumed job." | |
5158 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
5159 | "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n" |
5160 | " \n" | |
5161 | " Ekvivalentné argumentu JOB_SPEC príkazu „fg“ Obnoví beh\n" | |
3185942a JA |
5162 | " zastavenej úlohy alebo úlohyu bežiacej v pozadí. JOB_SPEC môže\n" |
5163 | " určiť buď názov alebo číslo úlohy. Ak po JOB_SPEC nasleduje „&“, úloha\n" | |
5164 | " sa umiestni do pozadia, ako keby bola špecifikácia úlohy zadaná ako\n" | |
17345e5a JA |
5165 | " argument príkazu „bg“.\n" |
5166 | " \n" | |
5167 | " Návratová hodnota:\n" | |
5168 | " Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy." | |
3185942a | 5169 | |
712f80b0 CR |
5170 | #: builtins.c:1726 |
5171 | #, fuzzy | |
3185942a JA |
5172 | msgid "" |
5173 | "Evaluate arithmetic expression.\n" | |
5174 | " \n" | |
5175 | " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" | |
712f80b0 | 5176 | " evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n" |
3185942a JA |
5177 | " \n" |
5178 | " Exit Status:\n" | |
5179 | " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." | |
5180 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
5181 | "Vyhodnotiť aritmetický výraz.\n" |
5182 | " \n" | |
5183 | " VÝRAZ sa vyhodnotí podľa pravidiel aritmetického vyhodnocovania.\n" | |
5184 | " Ekvivalentné s „let VÝRAZ“.\n" | |
5185 | " \n" | |
5186 | " Návratová hodnota:\n" | |
5187 | " Vráti 1 ak sa VÝRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0." | |
3185942a | 5188 | |
712f80b0 | 5189 | #: builtins.c:1738 |
3185942a JA |
5190 | msgid "" |
5191 | "Execute conditional command.\n" | |
5192 | " \n" | |
5193 | " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " | |
5194 | "conditional\n" | |
5195 | " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " | |
5196 | "used\n" | |
5197 | " by the `test' builtin, and may be combined using the following " | |
5198 | "operators:\n" | |
5199 | " \n" | |
5200 | " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" | |
5201 | " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" | |
5202 | " EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" | |
5203 | " EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" | |
5204 | " \n" | |
5205 | " When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" | |
5206 | " the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" | |
5207 | " When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" | |
5208 | " is matched as a regular expression.\n" | |
5209 | " \n" | |
5210 | " The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" | |
5211 | " determine the expression's value.\n" | |
5212 | " \n" | |
5213 | " Exit Status:\n" | |
5214 | " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." | |
5215 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
5216 | "Vykonať podmienený výraz.\n" |
5217 | " \n" | |
5218 | " Vráti 0 alebo 1 v závislosti na vyhodnotení výrazu podmienky VÝRAZ.\n" | |
3185942a JA |
5219 | " Výrazy sa skladajú z rovnakých zložiek ako pri vstavanom príkaze\n" |
5220 | " „test“ a je možné ich kombinovať pomocou nasledovných operátorov\n" | |
5221 | " \n" | |
5222 | " \t( VÝRAZ )\tVracia hodnoru výrazu VÝRAZ\n" | |
5223 | " \t! VÝRAZ\tPravdivý, ak je VÝRAZ nepravdivý; inak pravdivý\n" | |
5224 | " \tVÝR1 && VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 a zároveň VÝR2 pravdivý; inak " | |
5225 | "nepravdivý\n" | |
5226 | " \tVÝR1 || VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 alebo VÝR2 pravdivý; inak " | |
5227 | "nepravdivý\n" | |
5228 | " \n" | |
5229 | " Ak sú použité operátory „==“ a „!=“, reťazec napravo od operátora\n" | |
5230 | " sa použije ako vzor a vykoná sa hľadanie zhody reťazcov. Operátory\n" | |
5231 | " && a || nevyhodnocujú VÝR2 ak hodnota VÝR1 postačuje na určenie\n" | |
17345e5a JA |
5232 | " hodnoty výrazu.\n" |
5233 | " \n" | |
5234 | " Návratová hodnota:\n" | |
5235 | " Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÝRAZu." | |
3185942a | 5236 | |
712f80b0 | 5237 | #: builtins.c:1764 |
3185942a JA |
5238 | msgid "" |
5239 | "Common shell variable names and usage.\n" | |
5240 | " \n" | |
5241 | " BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" | |
5242 | " CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" | |
5243 | " \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" | |
5244 | " GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" | |
5245 | " \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" | |
5246 | " HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" | |
5247 | " HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" | |
5248 | " HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" | |
5249 | " \t\tshell can access.\n" | |
5250 | " HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" | |
5251 | " HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" | |
5252 | " HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" | |
5253 | " IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" | |
5254 | " \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" | |
5255 | " \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" | |
5256 | " \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" | |
5257 | " \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" | |
5258 | " MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" | |
5259 | " MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" | |
5260 | " MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" | |
5261 | " \t\tfor new mail.\n" | |
5262 | " OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" | |
5263 | " PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" | |
5264 | " \t\tlooking for commands.\n" | |
5265 | " PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" | |
5266 | " \t\tprimary prompt.\n" | |
5267 | " PS1\t\tThe primary prompt string.\n" | |
5268 | " PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" | |
5269 | " PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" | |
5270 | " SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" | |
5271 | " TERM\tThe name of the current terminal type.\n" | |
5272 | " TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" | |
5273 | " \t\t`time' reserved word.\n" | |
5274 | " auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" | |
5275 | " \t\titself is first looked for in the list of currently\n" | |
5276 | " \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" | |
5277 | " \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" | |
5278 | " \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" | |
5279 | " \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" | |
5280 | " \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" | |
5281 | " \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" | |
5282 | " histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" | |
5283 | " \t\tsubstitution. The first character is the history\n" | |
5284 | " \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" | |
5285 | " \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" | |
5286 | " \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" | |
5287 | " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" | |
5288 | " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" | |
5289 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
5290 | "Bežné názvy premenných shellu a ich použitie\n" |
5291 | " \n" | |
5292 | " BASH_VERSION\tInformácie o verzii tohto Bash.\n" | |
3185942a JA |
5293 | " CDPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa budú\n" |
5294 | " \t\thľadať adresáre dané ako argument príkazu „cd“.\n" | |
5295 | " GLOBIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzorov popisujúcich názvy\n" | |
5296 | " \t\tsúborov, ktoré má expanzia názvov ciest ignorovať.\n" | |
5297 | " HISTFILE\tNázov súboru, kde je uložená vaša história príkazov.\n" | |
5298 | " HISTFILESIZE\tMaximálny počet riadkov, ktorý môže obsahovať.\n" | |
5299 | " HISTSIZE\tMaximálny počet riadkov, su ktorým môže pristupovať\n" | |
5300 | " \t\tbežiaci shell.\n" | |
5301 | " HOME\tÚplná cesta k vášmu prihlasovaciemu adresáru.\n" | |
5302 | " HOSTNAME\tNázov stroja, na ktorom sa momentálne nachádzate.\n" | |
5303 | " HOSTTYPE\tTyp procesora, na ktorom beží táto verzia Bash.\n" | |
5304 | " IGNOREEOF\tRiadi činnosť shellu po prijatí znaku EOF ako\n" | |
5305 | " \t\tjediného na vstupe. Ak je voľba nastavená, jej hodnota je\n" | |
5306 | " \t\tpočet znakov EOF, ktoré budú za sebou prijaté na prázdnom\n" | |
17345e5a | 5307 | " \t\triadku predtým, než sa shell ukončí (štandardne 10). Ak voľba\n" |
3185942a JA |
5308 | " \t\tNie je nastavená, EOF značí koniec vstupu.\n" |
5309 | " MACHTYPE\tReťazec popisujúci systém, na ktorom Bash práve beží.\n" | |
5310 | " MAILCHECK\tAko často v sekundách Bash kontroluje novú poštu.\n" | |
5311 | " MAILPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam názvov súborov,\n" | |
5312 | " \t\tv ktorých Bash kontroluje novú poštu.\n" | |
5313 | " OSTYPE\tVerzia Unixu na ktorej tento Bash beží.\n" | |
5314 | " PATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa\n" | |
5315 | " \t\tmajú hľadať príkazy.\n" | |
5316 | " PROMPT_COMMAND\tPríkaz, ktorý sa má vykonať pred každým\n" | |
5317 | " \t\tvypísaním primárnej výzvy.\n" | |
5318 | " PS1\t\tReťazec primárnej výzvy.\n" | |
5319 | " PS2\t\tReťazec sekundárnej výzvy.\n" | |
5320 | " PWD\t\tPlná cesta k aktuálnemu adresáru.\n" | |
5321 | " SHELLOPTS\tBodkočiarkami oddelený zoznam zapnutých volieb shellu.\n" | |
5322 | " TERM\tNázov aktuálneho typu terminálu.\n" | |
5323 | " TIMEFORMAT\tFormát výstupu štatistiky doby behu, ktorú zobrazuje\n" | |
17345e5a JA |
5324 | " \t\tvyhradené slovo „time“.\n" |
5325 | " auto_resume\tNenulová hodnota značí príkaz, ktorý keď sa vyskytuje na\n" | |
5326 | " \t\tsamostatnom riadku, vyhľadá sa v zozname momentálne\n" | |
5327 | " \t\tzastavených úloh. Ak sa je tam nachádza, úloha sa prenesie do\n" | |
5328 | " \t\tpopredia. Hodnota „exact“ znamená, že slovo príkazu sa musí\n" | |
5329 | " \t\tpresne zhodovať s príkazom v zozname zastavených úloh.\n" | |
5330 | " \t\tHodnota „substring“ znamená, že slovo príkazu sa musí zhodovať s\n" | |
3185942a JA |
5331 | " \t\tpodreťazcom úlohy. Akákoľvek iná hodnota znamená, že\n" |
5332 | " \t\tpríkaz musí byť predponou zastavenej úlohy.\n" | |
5333 | " histchars\tZnaky riadiace dopĺňanie histórie a rýchle\n" | |
5334 | " \t\tnahrádzanie. prvý znak je znak nahrádzania z\n" | |
5335 | " \t\thistórie, zvyčajne „!“. Druhý je znak „rýchleho\n" | |
5336 | " \t\tnahrádzania“, zvyčajne „^“. Tretí je znak\n" | |
5337 | " \t\t„komentára histórie“, zvyčajne „#“.\n" | |
5338 | " HISTIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n" | |
5339 | " \t\tsa používajú na rozhodovanie, či sa príkaz uloží do histórie.\n" | |
5340 | ||
712f80b0 | 5341 | #: builtins.c:1821 |
a0c0a00f | 5342 | #, fuzzy |
3185942a JA |
5343 | msgid "" |
5344 | "Add directories to stack.\n" | |
5345 | " \n" | |
5346 | " Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" | |
5347 | " the stack, making the new top of the stack the current working\n" | |
5348 | " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" | |
5349 | " \n" | |
5350 | " Options:\n" | |
5351 | " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" | |
a0c0a00f | 5352 | " \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" |
3185942a JA |
5353 | " \n" |
5354 | " Arguments:\n" | |
5355 | " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" | |
a0c0a00f CR |
5356 | " \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" |
5357 | " \t\tzero) is at the top.\n" | |
3185942a JA |
5358 | " \n" |
5359 | " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" | |
a0c0a00f CR |
5360 | " \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" |
5361 | " \t\tzero) is at the top.\n" | |
3185942a JA |
5362 | " \n" |
5363 | " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" | |
a0c0a00f | 5364 | " \t\tnew current working directory.\n" |
3185942a JA |
5365 | " \n" |
5366 | " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" | |
5367 | " \n" | |
5368 | " Exit Status:\n" | |
5369 | " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" | |
5370 | " change fails." | |
5371 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
5372 | "Pridať adresár na zásobník.\n" |
5373 | " \n" | |
5374 | " Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n" | |
3185942a JA |
5375 | " nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n" |
5376 | " Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n" | |
5377 | " \n" | |
17345e5a JA |
5378 | " Voľby:\n" |
5379 | " -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n" | |
5380 | " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n" | |
3185942a | 5381 | " \n" |
17345e5a JA |
5382 | " Argumenty:\n" |
5383 | " +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n" | |
5384 | " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n" | |
3185942a | 5385 | " \n" |
17345e5a JA |
5386 | " -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n" |
5387 | " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n" | |
3185942a | 5388 | " \n" |
17345e5a JA |
5389 | " adr\tpridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n" |
5390 | " \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n" | |
5391 | " \n" | |
5392 | " Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“.\n" | |
3185942a | 5393 | " \n" |
17345e5a | 5394 | " Návratová hodnota:\n" |
3185942a JA |
5395 | " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n" |
5396 | " chyba pri zmene adresára." | |
5397 | ||
712f80b0 | 5398 | #: builtins.c:1855 |
a0c0a00f | 5399 | #, fuzzy |
3185942a JA |
5400 | msgid "" |
5401 | "Remove directories from stack.\n" | |
5402 | " \n" | |
5403 | " Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" | |
5404 | " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" | |
5405 | " \n" | |
5406 | " Options:\n" | |
5407 | " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" | |
a0c0a00f | 5408 | " \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" |
3185942a JA |
5409 | " \n" |
5410 | " Arguments:\n" | |
5411 | " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" | |
a0c0a00f CR |
5412 | " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" |
5413 | " \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" | |
3185942a JA |
5414 | " \n" |
5415 | " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" | |
a0c0a00f CR |
5416 | " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" |
5417 | " \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" | |
3185942a JA |
5418 | " \n" |
5419 | " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" | |
5420 | " \n" | |
5421 | " Exit Status:\n" | |
5422 | " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" | |
5423 | " change fails." | |
5424 | msgstr "" | |
17345e5a | 5425 | "Odstrániť položky zo zásobníka adresárov.\n" |
3185942a JA |
5426 | " \n" |
5427 | " Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n" | |
5428 | " vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n" | |
5429 | " sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n" | |
5430 | " \n" | |
5431 | " Voľby:\n" | |
5432 | " -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n" | |
5433 | " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n" | |
5434 | " \n" | |
5435 | " +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n" | |
5436 | " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n" | |
5437 | " \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n" | |
5438 | " \n" | |
5439 | " -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n" | |
5440 | " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n" | |
5441 | " \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n" | |
5442 | " \n" | |
5443 | " Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“.\n" | |
5444 | " \n" | |
17345e5a | 5445 | " Návratová hodnota:\n" |
3185942a JA |
5446 | " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n" |
5447 | " chyba pri zmene adresára." | |
5448 | ||
712f80b0 | 5449 | #: builtins.c:1885 |
a0c0a00f | 5450 | #, fuzzy |
3185942a JA |
5451 | msgid "" |
5452 | "Display directory stack.\n" | |
5453 | " \n" | |
5454 | " Display the list of currently remembered directories. Directories\n" | |
5455 | " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" | |
5456 | " back up through the list with the `popd' command.\n" | |
5457 | " \n" | |
5458 | " Options:\n" | |
5459 | " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" | |
5460 | " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" | |
a0c0a00f | 5461 | " \t\tto your home directory\n" |
3185942a JA |
5462 | " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" |
5463 | " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" | |
a0c0a00f | 5464 | " \t\twith its position in the stack\n" |
3185942a JA |
5465 | " \n" |
5466 | " Arguments:\n" | |
a0c0a00f CR |
5467 | " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n" |
5468 | " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" | |
5469 | " \t\tzero.\n" | |
3185942a | 5470 | " \n" |
a0c0a00f CR |
5471 | " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n" |
5472 | " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" | |
5473 | " \t\tzero.\n" | |
3185942a JA |
5474 | " \n" |
5475 | " Exit Status:\n" | |
5476 | " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." | |
5477 | msgstr "" | |
17345e5a | 5478 | "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov.\n" |
3185942a JA |
5479 | " \n" |
5480 | " Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n" | |
5481 | " sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n" | |
5482 | " vyberať postupne príkazom „popd“.\n" | |
5483 | " \n" | |
5484 | " Voľby:\n" | |
5485 | " -c\tvyprázdniť zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek.\n" | |
5486 | " -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov vzhľadom na domovský\n" | |
17345e5a | 5487 | " \t\trelatívne k vášmu domovskému adresáru\n" |
3185942a JA |
5488 | " -p\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n" |
5489 | " -v\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na\n" | |
17345e5a | 5490 | " \t\triadok a pred adresár vypísať jeho pozíciu v zásobníku.\n" |
3185942a JA |
5491 | " \n" |
5492 | " +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n" | |
17345e5a | 5493 | " \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n" |
3185942a JA |
5494 | " \n" |
5495 | " -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n" | |
17345e5a | 5496 | " \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n" |
3185942a | 5497 | " \n" |
17345e5a | 5498 | " Návratová hodnota:\n" |
3185942a JA |
5499 | " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba." |
5500 | ||
712f80b0 | 5501 | #: builtins.c:1916 |
d233b485 | 5502 | #, fuzzy |
3185942a JA |
5503 | msgid "" |
5504 | "Set and unset shell options.\n" | |
5505 | " \n" | |
5506 | " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" | |
d233b485 CR |
5507 | " arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n" |
5508 | " OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n" | |
3185942a JA |
5509 | " \n" |
5510 | " Options:\n" | |
5511 | " -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" | |
5512 | " -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" | |
5513 | " -q\tsuppress output\n" | |
5514 | " -s\tenable (set) each OPTNAME\n" | |
5515 | " -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" | |
5516 | " \n" | |
5517 | " Exit Status:\n" | |
5518 | " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" | |
5519 | " given or OPTNAME is disabled." | |
5520 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
5521 | "Nastaviť a zrušiť nastavenie volieb shellu.\n" |
5522 | " \n" | |
5523 | " Zmení nastavenie každej z volieb shellu OPTNAME. Bez akýchkoľvek\n" | |
5524 | " argumentov volieb vypíše všetky voľby shellu s označením, či je každá\n" | |
5525 | " z nich nastavená alebo nie.\n" | |
5526 | " \n" | |
5527 | " Voľby:\n" | |
5528 | " -o\tobmedzí OPTNAME na tie, ktoré sú definované na použitie\n" | |
5529 | " \tso „set -o“\n" | |
5530 | " -p\tvypíše každú voľbu shellu s označením jej stavu\n" | |
5531 | " -q\tpotlačí výstup\n" | |
5532 | " -s\tzapnúť (nastaviť) každú OPTNAME\n" | |
5533 | " -u\tvypnúť (zrušiť nastavenie) každú OPTNAME\n" | |
5534 | " \n" | |
5535 | " Návratová hodnota:\n" | |
5536 | " Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n" | |
5537 | " neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté." | |
5538 | ||
712f80b0 | 5539 | #: builtins.c:1937 |
495aee44 | 5540 | #, fuzzy |
3185942a JA |
5541 | msgid "" |
5542 | "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" | |
5543 | " \n" | |
5544 | " Options:\n" | |
5545 | " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" | |
5546 | " \t\tdisplay it on the standard output\n" | |
5547 | " \n" | |
5548 | " FORMAT is a character string which contains three types of objects: " | |
5549 | "plain\n" | |
5550 | " characters, which are simply copied to standard output; character " | |
5551 | "escape\n" | |
5552 | " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" | |
5553 | " format specifications, each of which causes printing of the next " | |
5554 | "successive\n" | |
5555 | " argument.\n" | |
5556 | " \n" | |
712f80b0 CR |
5557 | " In addition to the standard format specifications described in " |
5558 | "printf(1),\n" | |
ac50fbac | 5559 | " printf interprets:\n" |
3185942a JA |
5560 | " \n" |
5561 | " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" | |
5562 | " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" | |
a0c0a00f | 5563 | " %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " |
495aee44 | 5564 | "format\n" |
a0c0a00f | 5565 | " \t string for strftime(3)\n" |
3185942a | 5566 | " \n" |
ac50fbac CR |
5567 | " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" |
5568 | " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" | |
5569 | " specifications behave as if a zero value or null string, as " | |
5570 | "appropriate,\n" | |
5571 | " had been supplied.\n" | |
5572 | " \n" | |
3185942a JA |
5573 | " Exit Status:\n" |
5574 | " Returns success unless an invalid option is given or a write or " | |
5575 | "assignment\n" | |
5576 | " error occurs." | |
5577 | msgstr "" | |
ac50fbac CR |
5578 | "Formátuje a vypisuje ARGUMENTY podľa FORMÁTu.\n" |
5579 | " \n" | |
5580 | " Voľby:\n" | |
5581 | " -v PREM\tpriradiť výstup premennej shellu PREM namiesto\n" | |
5582 | " \t\tzobrazenia na štandarný výstup\n" | |
3185942a JA |
5583 | " \n" |
5584 | " FORMÁT je reťazec znakov, ktorý obsahuje tri typy objektov: čisté " | |
17345e5a JA |
5585 | "znaky,\n" |
5586 | " ktoré sa jednoducho skopírujú na štandardný výstup, únikové klauzuly,\n" | |
3185942a JA |
5587 | " ktoré sa nahradia zodpovedajúcim výstupom a skopírujú na štandardný\n" |
5588 | " výstup a špecifikácie formátu, z ktorých každá spôsobí vypísanie\n" | |
5589 | " nasledovného argumentu.\n" | |
5590 | " \n" | |
5591 | " Okrem štandardných formátov popísaných v printf(1) a printf(3)\n" | |
5592 | " printf rozoznáva:\n" | |
5593 | " \n" | |
5594 | " %b\trozšíriť únikové klauzuly backspace v zodpovedajúcom argumente\n" | |
5595 | " %q\tdať argument do zátvoriek tak, aby ho bolo možné použiť ako\n" | |
17345e5a | 5596 | " \tvstup shellu.\n" |
ac50fbac CR |
5597 | " %(fmt)T vyspísať reťacez dátumu a času, ktorý vznikne použitím FMT\n" |
5598 | " ako formátovacieho reťazca pre strftime(3)\n" | |
3185942a | 5599 | " \n" |
17345e5a | 5600 | " Návratová hodnota:\n" |
3185942a JA |
5601 | " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n" |
5602 | " zápise či priradení." | |
5603 | ||
712f80b0 | 5604 | #: builtins.c:1971 |
a0c0a00f | 5605 | #, fuzzy |
3185942a JA |
5606 | msgid "" |
5607 | "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" | |
5608 | " \n" | |
5609 | " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " | |
5610 | "options\n" | |
5611 | " are supplied, existing completion specifications are printed in a way " | |
5612 | "that\n" | |
5613 | " allows them to be reused as input.\n" | |
5614 | " \n" | |
5615 | " Options:\n" | |
5616 | " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" | |
5617 | " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" | |
a0c0a00f | 5618 | " \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" |
0001803f | 5619 | " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" |
a0c0a00f | 5620 | " \t\twithout any specific completion defined\n" |
0001803f | 5621 | " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" |
a0c0a00f | 5622 | " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" |
d233b485 CR |
5623 | " -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" |
5624 | " \t\tcommand) word\n" | |
3185942a JA |
5625 | " \n" |
5626 | " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" | |
3eb0018e | 5627 | " uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " |
d233b485 CR |
5628 | "supplied,\n" |
5629 | " the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" | |
5630 | "I.\n" | |
3185942a JA |
5631 | " \n" |
5632 | " Exit Status:\n" | |
5633 | " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." | |
5634 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
5635 | "Definuje ako má Readline dopĺňať argumenty.\n" |
5636 | " \n" | |
5637 | " Pre každý NÁZOV uviesť ako sa majú dopĺňať argumenty. Ak nie sú zadané\n" | |
5638 | " žiadne argumenty, vypíšu sa existujúce dopĺňania v takom tvare, ktorý\n" | |
5639 | " je možné znova použiť ako vstup.\n" | |
5640 | " \n" | |
5641 | " Voľby:\n" | |
5642 | " -p\tvypísať existujúce špecifikácie dopĺňania v znovapoužiteľnom\n" | |
5643 | " \ttvare\n" | |
5644 | " -r\todstrániť špecifikáciu dopĺňania každého NÁZVU alebo ak nie je\n" | |
5645 | " \tzadaný žiadny NÁZOV, všetky špecifikácie dopĺňania\n" | |
495aee44 CR |
5646 | " -D\tpoužiť dopĺňanie a operácie ako predvolené pre príkazy\n" |
5647 | " \tbez definovaného konkrétneho dopĺňania\n" | |
5648 | " -E\tpoužiť dopĺňanie a operácie pre príkazy „empty“ --\n" | |
5649 | " \tpokus o dopĺňanie na prázdnom príkazovom riadku\n" | |
17345e5a JA |
5650 | " \n" |
5651 | " Pri pokuse o doplnenie sa operácie použijú v poradí hore uvedených\n" | |
5652 | " volieb veľkými písmenami.\n" | |
5653 | " \n" | |
5654 | " Návratová hodnota:\n" | |
5655 | " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." | |
3185942a | 5656 | |
712f80b0 | 5657 | #: builtins.c:2001 |
3185942a JA |
5658 | msgid "" |
5659 | "Display possible completions depending on the options.\n" | |
5660 | " \n" | |
5661 | " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" | |
5662 | " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " | |
5663 | "against\n" | |
5664 | " WORD are generated.\n" | |
5665 | " \n" | |
5666 | " Exit Status:\n" | |
5667 | " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." | |
5668 | msgstr "" | |
17345e5a | 5669 | "Zobraziť možné dokončenie v závislosti na voľbách.\n" |
3185942a JA |
5670 | " \n" |
5671 | " Slúži na použitie z shell funkcií tvoriacich možné dokončenia\n" | |
5672 | " Ak je daný voliteľný parameter SLOVO, tvoria sa zhody so SLOVOm.\n" | |
5673 | " \n" | |
17345e5a | 5674 | " Návratová hodnota:\n" |
3185942a JA |
5675 | " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." |
5676 | ||
712f80b0 | 5677 | #: builtins.c:2016 |
d233b485 | 5678 | #, fuzzy |
3185942a JA |
5679 | msgid "" |
5680 | "Modify or display completion options.\n" | |
5681 | " \n" | |
5682 | " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " | |
5683 | "supplied,\n" | |
495aee44 | 5684 | " the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " |
3185942a JA |
5685 | "print\n" |
5686 | " the completion options for each NAME or the current completion " | |
5687 | "specification.\n" | |
5688 | " \n" | |
5689 | " Options:\n" | |
5690 | " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" | |
0001803f CR |
5691 | " \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" |
5692 | " \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" | |
d233b485 | 5693 | " \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n" |
3185942a JA |
5694 | " \n" |
5695 | " Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" | |
5696 | " \n" | |
5697 | " Arguments:\n" | |
5698 | " \n" | |
5699 | " Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" | |
5700 | " have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" | |
5701 | " are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" | |
5702 | " completions, and the options for that currently-executing completion\n" | |
5703 | " generator are modified.\n" | |
5704 | " \n" | |
5705 | " Exit Status:\n" | |
5706 | " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" | |
5707 | " have a completion specification defined." | |
5708 | msgstr "" | |
17345e5a JA |
5709 | "Zmeniť alebo zobraziť voľby dopĺňania.\n" |
5710 | " \n" | |
5711 | " Zmení voľby dopĺňania pre každý NÁZOV alebo ak nie je zadaný žiadny\n" | |
5712 | " NÁZOV pre momentálne vykonávané dopĺňanie. Ak nie sú zadané žiadne\n" | |
5713 | " voľby, vypíše špecifikácie dopĺňania pre každý NÁZOV alebo pre\n" | |
5714 | " momentálne vykonávané dopĺňanie.\n" | |
5715 | " \n" | |
5716 | " Voľby:\n" | |
5717 | " \t-o voľba\tNastaví voľbu dopĺňania VOĽBA pre každý NÁZOV\n" | |
495aee44 CR |
5718 | " \t-D\t\tZmení voľby dopĺňania príkazov „default“\n" |
5719 | " \t-E\t\tZmení voľby dopĺňania príkazov „empty“\n" | |
17345e5a JA |
5720 | " \n" |
5721 | " Použitím „+o“ namiesto „-o“ vypnete určenú voľbu.\n" | |
5722 | " \n" | |
5723 | " Argumenty:\n" | |
5724 | " \n" | |
5725 | " Každý NÁZOV odkazuje na príkaz, pre ktorý musela byť vopred definovaná\n" | |
5726 | " špecifikácia dopĺňania pomocou vstavaného príkazu „complete“. Ak nie sú\n" | |
5727 | " zadané žiadne NÁZVY, compopt musí byť volaný priamo funkciou, ktorá\n" | |
5728 | " práve tvorí dopĺňanie a voľby generátora momentálne vykonávaného\n" | |
5729 | " dopĺňania sa zmenia.\n" | |
5730 | " \n" | |
5731 | " Návratová hodnota:\n" | |
5732 | " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÁZOV nemá definovanú\n" | |
5733 | " špecifikáciu dopĺňania." | |
3185942a | 5734 | |
712f80b0 | 5735 | #: builtins.c:2047 |
a0c0a00f | 5736 | #, fuzzy |
3185942a | 5737 | msgid "" |
0001803f | 5738 | "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" |
3185942a | 5739 | " \n" |
0001803f CR |
5740 | " Read lines from the standard input into the indexed array variable " |
5741 | "ARRAY, or\n" | |
5742 | " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " | |
5743 | "MAPFILE\n" | |
5744 | " is the default ARRAY.\n" | |
3185942a JA |
5745 | " \n" |
5746 | " Options:\n" | |
a0c0a00f | 5747 | " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" |
3185942a | 5748 | " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " |
a0c0a00f | 5749 | "copied\n" |
3185942a | 5750 | " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " |
a0c0a00f CR |
5751 | "index is 0\n" |
5752 | " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" | |
5753 | " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" | |
5754 | " -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " | |
5755 | "input\n" | |
5756 | " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" | |
5757 | " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" | |
5758 | " \t\t\tCALLBACK\n" | |
3185942a JA |
5759 | " \n" |
5760 | " Arguments:\n" | |
a0c0a00f | 5761 | " ARRAY\tArray variable name to use for file data\n" |
3185942a | 5762 | " \n" |
17345e5a JA |
5763 | " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" |
5764 | " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" | |
495aee44 CR |
5765 | " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" |
5766 | " as additional arguments.\n" | |
3185942a JA |
5767 | " \n" |
5768 | " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " | |
5769 | "before\n" | |
5770 | " assigning to it.\n" | |
5771 | " \n" | |
5772 | " Exit Status:\n" | |
0001803f CR |
5773 | " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " |
5774 | "or\n" | |
5775 | " not an indexed array." | |
3185942a | 5776 | msgstr "" |
ac50fbac | 5777 | "Načítať riadky zo štandardného vstupu do premennej indexovaného poľa.\n" |
17345e5a JA |
5778 | " \n" |
5779 | " Načíta riadky zo štandardného vstupu do premennej poľa POLE alebo z\n" | |
0001803f CR |
5780 | " popisovača súboru FD ak je zadaná voľba -u. Štandardné POLE je premenná\n" |
5781 | " MAPFILE.\n" | |
17345e5a JA |
5782 | " \n" |
5783 | " Voľby:\n" | |
495aee44 | 5784 | " -n počet\tSkopírovať najviac POČET riadkov. Ak je POČET 0, všetky " |
17345e5a JA |
5785 | "riadky.\n" |
5786 | " -O začiatok\tZačať priraďovanie položiek POĽA na indexe ZAČIATOK.\n" | |
5787 | " \t\tPredvolený index je 0.\n" | |
5788 | " -s počet\tIgnorovať prvých prečítaných POČET riadkov.\n" | |
5789 | " -t\t\tOdstrániť znak nového riadka z konca každého načítaného riadka.\n" | |
0001803f | 5790 | " -u fd\t\tNačítať riadky z popisovača FD namiesto štandardného vstupu.\n" |
17345e5a JA |
5791 | " -C callback\tVyhodnotiť CALLBACK po prečítaní každých QUANTUM " |
5792 | "riadkov.\n" | |
5793 | " -c quantum\tUrčuje počet riadkov, ktoré sa majú prečítať pred každým\n" | |
5794 | " \t\tvolaním CALLBACK.\n" | |
5795 | " \n" | |
5796 | " Argumenty:\n" | |
5797 | " ARRAY\t\tNázov premennej poľa, kam sa majú uložiť údaje.\n" | |
5798 | " \n" | |
5799 | " Ak uvediete -C bez -c, predvolená hodnota quantum je 5000.\n" | |
495aee44 | 5800 | " Pri vyhodnotení CALLBACK sa dodá index ďalšieho prvku poľa,\n" |
0001803f | 5801 | " ktorý sa má priradiť ako ďalší argument.\n" |
17345e5a JA |
5802 | " \n" |
5803 | " Ak nie je zadaný ZAČIATOK explicitne, mapfile POLE vyčistí predtým,\n" | |
5804 | " než ho začne plniť.\n" | |
5805 | " \n" | |
5806 | " Návratová hodnota:\n" | |
ac50fbac CR |
5807 | " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na čítanie a\n" |
5808 | " nie je to indexované pole." | |
17345e5a | 5809 | |
712f80b0 | 5810 | #: builtins.c:2083 |
17345e5a JA |
5811 | msgid "" |
5812 | "Read lines from a file into an array variable.\n" | |
5813 | " \n" | |
5814 | " A synonym for `mapfile'." | |
5815 | msgstr "" | |
0001803f CR |
5816 | "Načítať riadky zo súboru do premennej poľa.\n" |
5817 | " \n" | |
5818 | " Synonymum k „mapfile“." | |
5819 | ||
3eb0018e CR |
5820 | #, fuzzy |
5821 | #~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc." | |
5822 | #~ msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." | |
5823 | ||
712f80b0 CR |
5824 | #~ msgid "" |
5825 | #~ "Returns the context of the current subroutine call.\n" | |
5826 | #~ " \n" | |
5827 | #~ " Without EXPR, returns " | |
5828 | #~ msgstr "" | |
5829 | #~ "Vracia kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n" | |
5830 | #~ " \n" | |
5831 | #~ " Bez EXPR, vracia " | |
5832 | ||
5833 | #~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" | |
5834 | #~ msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline" | |
5835 | ||
5836 | #~ msgid "Unknown Signal #" | |
5837 | #~ msgstr "Neznáme číslo signálu" | |
5838 | ||
d233b485 CR |
5839 | #~ msgid "" |
5840 | #~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." | |
5841 | #~ "html>\n" | |
5842 | #~ msgstr "" | |
5843 | #~ "Licencia GPLv2+: GNU GPL verzie 2 alebo novšia http://gnu.org/licenses/" | |
5844 | #~ "gpl.html\n" | |
a0c0a00f CR |
5845 | |
5846 | #~ msgid ":" | |
5847 | #~ msgstr ":" | |
5848 | ||
5849 | #~ msgid "true" | |
5850 | #~ msgstr "pravda" | |
5851 | ||
5852 | #~ msgid "false" | |
5853 | #~ msgstr "nepravda" | |
5854 | ||
5855 | #~ msgid "times" | |
5856 | #~ msgstr "-krát" | |
5857 | ||
495aee44 CR |
5858 | #~ msgid "" |
5859 | #~ ". With EXPR, returns\n" | |
5860 | #~ " " | |
5861 | #~ msgstr "" | |
5862 | #~ ". S VÝR vracia\n" | |
5863 | #~ " " | |
5864 | ||
5865 | #~ msgid "" | |
5866 | #~ "; this extra information can be used to\n" | |
5867 | #~ " provide a stack trace.\n" | |
5868 | #~ " \n" | |
5869 | #~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before " | |
5870 | #~ "the\n" | |
5871 | #~ " current one; the top frame is frame 0." | |
5872 | #~ msgstr "" | |
5873 | #~ "; tieto informácie naviac možno použiť na\n" | |
5874 | #~ " trasovania zásobníka.\n" | |
5875 | #~ " \n" | |
5876 | #~ " Hodnota VÝR značí o koľko rámcov sa vrátiť pred súčasný\n" | |
5877 | #~ " Vrchný rámec je rámec 0." | |
5878 | ||
0001803f CR |
5879 | #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" |
5880 | #~ msgstr "" | |
5881 | #~ "xrealloc: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)" | |
5882 | ||
5883 | #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" | |
5884 | #~ msgstr "xrealloc: nie je možné alokovať %lu bajtov" | |
5885 | ||
5886 | #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" | |
5887 | #~ msgstr "" | |
5888 | #~ "xrealloc: %s:%d: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov " | |
5889 | #~ "alokovaných)" | |
3185942a JA |
5890 | |
5891 | #~ msgid " " | |
5892 | #~ msgstr " " | |
5893 | ||
5894 | #~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," | |
5895 | #~ msgstr "Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR," | |
5896 | ||
5897 | #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" | |
5898 | #~ msgstr "vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu" | |
5899 | ||
5900 | #~ msgid "can be used used to provide a stack trace." | |
5901 | #~ msgstr "je možné využiť pre trasovanie zásobníka." | |
5902 | ||
5903 | #~ msgid "" | |
5904 | #~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" | |
5905 | #~ msgstr "Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť" | |
5906 | ||
5907 | #~ msgid "current one; the top frame is frame 0." | |
5908 | #~ msgstr "pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0." | |
5909 | ||
5910 | #~ msgid "%s: invalid number" | |
5911 | #~ msgstr "%s: neplatné číslo" | |
5912 | ||
5913 | #~ msgid "Shell commands matching keywords `" | |
5914 | #~ msgstr "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „" | |
5915 | ||
5916 | #~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" | |
5917 | #~ msgstr "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre" | |
5918 | ||
5919 | #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" | |
5920 | #~ msgstr "sa do zoznamu dostanú príkazom „pushd“; späť hore v zozname" | |
5921 | ||
5922 | #~ msgid "back up through the list with the `popd' command." | |
5923 | #~ msgstr "sa môžete dostať príkazom „popd“." | |
5924 | ||
5925 | #~ msgid "" | |
5926 | #~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" | |
5927 | #~ msgstr "Voľba -l hovorí, že „dirs“ by nemal vypísovať skrátené verzie" | |
5928 | ||
5929 | #~ msgid "" | |
5930 | #~ "of directories which are relative to your home directory. This means" | |
5931 | #~ msgstr "" | |
5932 | #~ "adresárov, ktoré sa vzťahujú k vášmu domovskému adresáru. To znamená," | |
5933 | ||
5934 | #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" | |
5935 | #~ msgstr "že „~/bin“ sa može zobraziť ako „/homes/bfox/bin“. Voľba -v" | |
5936 | ||
5937 | #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," | |
5938 | #~ msgstr "" | |
5939 | #~ "hovorí, aby „dirs“ vypísal zásobník adresárov s jednou položkou na riadok," | |
5940 | ||
5941 | #~ msgid "" | |
5942 | #~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" | |
5943 | #~ msgstr "a pred názov adresára vypísal jeho polohu v zásobníku. Voľba -p" | |
5944 | ||
5945 | #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." | |
5946 | #~ msgstr "robí presne to isté, len sa nepridáva poloha v zásobníku." | |
5947 | ||
5948 | #~ msgid "" | |
5949 | #~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." | |
5950 | #~ msgstr "Voľba -c čistí zásobník adresárov odstránením všetkých prvkov." | |
5951 | ||
5952 | #~ msgid "" | |
5953 | #~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" | |
5954 | #~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku zľava zoznamu zobrazenú pomocou" | |
5955 | ||
5956 | #~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." | |
5957 | #~ msgstr " dirs vyvolaného bez volieb, počínajúc nulou." | |
5958 | ||
5959 | #~ msgid "" | |
5960 | #~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" | |
5961 | #~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku sprava zoznamu zobrazenú pomocou" | |
5962 | ||
5963 | #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" | |
5964 | #~ msgstr "Pridá adresár na vrch zásobníka adresárov alebo otočí" | |
5965 | ||
5966 | #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" | |
5967 | #~ msgstr "zásobník, čím aktuálny pracovný adresár bude na vrchu" | |
5968 | ||
5969 | #~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." | |
5970 | #~ msgstr "zásobníka. Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre." | |
5971 | ||
5972 | #~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" | |
5973 | #~ msgstr "+N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc" | |
5974 | ||
5975 | #~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" | |
5976 | #~ msgstr " zľava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)" | |
5977 | ||
5978 | #~ msgid " zero) is at the top." | |
5979 | #~ msgstr " je na vrchu." | |
5980 | ||
5981 | #~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" | |
5982 | #~ msgstr "-N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc" | |
5983 | ||
5984 | #~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" | |
5985 | #~ msgstr " sprava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)" | |
5986 | ||
5987 | #~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" | |
5988 | #~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri pridávaní adresárov" | |
5989 | ||
5990 | #~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." | |
5991 | #~ msgstr " na zásobník, takže sa zmení iba zásobník." | |
5992 | ||
5993 | #~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" | |
5994 | #~ msgstr "dir pridá DIR na vrch zásobníka adreárov, čím ho učiní" | |
5995 | ||
5996 | #~ msgid " new current working directory." | |
5997 | #~ msgstr " novým aktuálnym adresárom." | |
5998 | ||
5999 | #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." | |
6000 | #~ msgstr "Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“." | |
6001 | ||
6002 | #~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," | |
6003 | #~ msgstr "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov" | |
6004 | ||
6005 | #~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" | |
6006 | #~ msgstr "odstráni vrchný adresár zo zásobníka a zmení aktuálny adresár" | |
6007 | ||
3185942a JA |
6008 | #~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" |
6009 | #~ msgstr "+N Odstráni N-túä položku (počítajúc zľava zoznamu," | |
6010 | ||
6011 | #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" | |
6012 | #~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd +0“" | |
6013 | ||
6014 | #~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." | |
6015 | #~ msgstr " odstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý." | |
6016 | ||
6017 | #~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" | |
6018 | #~ msgstr "-N Odstráni N-túä položku (počítajúc sprava zoznamu," | |
6019 | ||
6020 | #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" | |
6021 | #~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd -0“" | |
6022 | ||
6023 | #~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." | |
6024 | #~ msgstr " odstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný." | |
6025 | ||
6026 | #~ msgid "" | |
6027 | #~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" | |
6028 | #~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri odoberaní adresárov" | |
6029 | ||
6030 | #~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." | |
6031 | #~ msgstr " zo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník." | |
6032 | ||
6033 | #~ msgid "allocated" | |
6034 | #~ msgstr "alokované" | |
6035 | ||
6036 | #~ msgid "freed" | |
6037 | #~ msgstr "uvoľnené" | |
6038 | ||
6039 | #~ msgid "requesting resize" | |
6040 | #~ msgstr "žiadam o zmenu veľkosti" | |
6041 | ||
6042 | #~ msgid "just resized" | |
6043 | #~ msgstr "veľkosť bola práve zmenená" | |
6044 | ||
6045 | #~ msgid "bug: unknown operation" | |
6046 | #~ msgstr "chyba: neznáma operácia" | |
6047 | ||
6048 | #~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " | |
6049 | #~ msgstr "malloc: upozornenie sledovania: %p %s " | |
6050 | ||
6051 | #~ msgid "" | |
6052 | #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" | |
6053 | #~ " break N levels." | |
6054 | #~ msgstr "" | |
6055 | #~ "Vyskočí zvnútra cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je uvedené N,\n" | |
6056 | #~ " vyskočí o N úrovní." | |
6057 | ||
6058 | #~ msgid "" | |
6059 | #~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" | |
6060 | #~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" | |
6061 | #~ " builtin within the function itself." | |
6062 | #~ msgstr "" | |
6063 | #~ "Spustí vstavaný príkaz (builtin) shellu. Toto je užitočné, keď\n" | |
6064 | #~ " chcete premenovať vstavaný príkaz shellu na funkciu, ale\n" | |
6065 | #~ " potrebujete funkcionalitu samotného vstavaného príkazu\n" | |
6066 | #~ " vnútri funkcie." | |
6067 | ||
6068 | #~ msgid "" | |
6069 | #~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" | |
6070 | #~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" | |
6071 | #~ " makes pwd follow symbolic links." | |
6072 | #~ msgstr "" | |
6073 | #~ "Vypíše aktuálny pracovný adresár. S voľbou -P pwd vypíše\n" | |
6074 | #~ " fyzický adresár bez symbolických odkazov; s voľbou -L\n" | |
6075 | #~ " bude pwd nasledovať symbolické odkazy." | |
6076 | ||
6077 | #~ msgid "Return a successful result." | |
6078 | #~ msgstr "Vráti úspešný výsledok." | |
6079 | ||
6080 | #~ msgid "" | |
6081 | #~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" | |
6082 | #~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" | |
6083 | #~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " | |
6084 | #~ "used\n" | |
6085 | #~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " | |
6086 | #~ "If\n" | |
6087 | #~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " | |
6088 | #~ "COMMAND.\n" | |
6089 | #~ " The -V option produces a more verbose description." | |
6090 | #~ msgstr "" | |
6091 | #~ "Spustí PRÍKAZ s ARG ignorujúc funkcie shellu. Ak máte funkciu shellu\n" | |
6092 | #~ " zvanú „ls“ a chcete zavolať príkaz „ls“, môžete napísať\n" | |
6093 | #~ " „command ls“. Ak je zadaná voľba -p, použije sa štandardná hodnota\n" | |
6094 | #~ " PATH, ktorá zaručene nájde všetky štandardné nástroje. Ak je zadaná\n" | |
6095 | #~ " voľba -V alebo -v, vypíše sa popis PRÍKAZU.\n" | |
6096 | #~ " Voľba -V poskytuje podrobnejší výstup." | |
6097 | ||
6098 | #~ msgid "" | |
6099 | #~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n" | |
6100 | #~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n" | |
6101 | #~ " will display the attributes and values of each NAME.\n" | |
6102 | #~ " \n" | |
6103 | #~ " The flags are:\n" | |
6104 | #~ " \n" | |
6105 | #~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n" | |
6106 | #~ " -f\tto select from among function names only\n" | |
6107 | #~ " -F\tto display function names (and line number and source file name " | |
6108 | #~ "if\n" | |
6109 | #~ " \tdebugging) without definitions\n" | |
6110 | #~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" | |
6111 | #~ " -r\tto make NAMEs readonly\n" | |
6112 | #~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" | |
6113 | #~ " -x\tto make NAMEs export\n" | |
6114 | #~ " \n" | |
6115 | #~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" | |
6116 | #~ " `let') done when the variable is assigned to.\n" | |
6117 | #~ " \n" | |
6118 | #~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n" | |
6119 | #~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n" | |
6120 | #~ " name only.\n" | |
6121 | #~ " \n" | |
6122 | #~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. " | |
6123 | #~ "When\n" | |
6124 | #~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." | |
6125 | #~ msgstr "" | |
6126 | #~ "Deklaruje premenné a/alebo im dodá argumenty. Ak nie sú zadané\n" | |
6127 | #~ " NÁZVY, zobraziť hodnoty premenných. Voľba -p zobrazí atribúty\n" | |
6128 | #~ " a hotnoty každého NÁZVU.\n" | |
6129 | #~ " \n" | |
6130 | #~ " Príznaky sú:\n" | |
6131 | #~ " \n" | |
6132 | #~ " -a\tna vytvorenie polí NÁZVOV (ak sú podporované)\n" | |
6133 | #~ " -f\tna výber iba spomedzi názvov funkcií\n" | |
6134 | #~ " -F\tna zobrazenie názvov funkcií (a čísla riadku a zdrojového " | |
6135 | #~ "súboru\n" | |
6136 | #~ " \tpre ladenie) bez definícií\n" | |
6137 | #~ " -i\taby mali NÁZVY atribút „integer“\n" | |
6138 | #~ " -r\taby boli NÁZVY len na čítanie\n" | |
6139 | #~ " -t\taby mali NÁZVY atribút „trace“\n" | |
6140 | #~ " -x\taby sa NÁZVY exportovali\n" | |
6141 | #~ " \n" | |
6142 | #~ " Premenné s atribútom integer vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie " | |
6143 | #~ "(pozri\n" | |
6144 | #~ " „let“) po priradení výrazu premennej.\n" | |
6145 | #~ " \n" | |
6146 | #~ " Pri zobrazovaní hodnôt premenných, -f zobrazí názov a definíciu\n" | |
6147 | #~ " funkcie. Voľba -F obmedzí zobrazovanie iba na názov funkcie.\n" | |
6148 | #~ " \n" | |
6149 | #~ " Pomocou „+“ namiesto „-“ sa vypína daný atribút. Keď sa použije vo\n" | |
6150 | #~ " funkcii, spôsobí lokálnosť NÁZVOV ako pri príkaze „local“ command." | |
6151 | ||
6152 | #~ msgid "Obsolete. See `declare'." | |
6153 | #~ msgstr "Zastaralé. Pozri „declare“." | |
6154 | ||
6155 | #~ msgid "" | |
6156 | #~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" | |
6157 | #~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" | |
6158 | #~ " have a visible scope restricted to that function and its children." | |
6159 | #~ msgstr "" | |
6160 | #~ "Vytvorí lokálnu premennú s NÁZVOM a priradí jej HODNOTU. LOCAL\n" | |
6161 | #~ " je možné použiť iba v rámci funkcie; spôsobí obmedzenie viditeľnosti\n" | |
6162 | #~ " premennej NÁZOV iba na túto funkciu a jej potomkov." | |
6163 | ||
6164 | #~ msgid "" | |
6165 | #~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." | |
6166 | #~ msgstr "" | |
6167 | #~ "Vypíše ARGumenty. S voľbou -n bude posledný znak nového riadka potlačený." | |
6168 | ||
6169 | #~ msgid "" | |
6170 | #~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n" | |
6171 | #~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n" | |
6172 | #~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n" | |
6173 | #~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n" | |
6174 | #~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" | |
6175 | #~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n" | |
6176 | #~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n" | |
6177 | #~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n" | |
6178 | #~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" | |
6179 | #~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" | |
6180 | #~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" | |
6181 | #~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " | |
6182 | #~ "POSIX.2\n" | |
6183 | #~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " | |
6184 | #~ "builtins." | |
6185 | #~ msgstr "" | |
6186 | #~ "Zapína a vypína vstavené (builtin) príkazy shellu. Toto vám umožní\n" | |
6187 | #~ " použiť príkaz s rovnakým názvom ako má vstavaný príkaz shellu\n" | |
6188 | #~ " bez toho, aby ste uvádzali plnú cestu. S voľbou -n budú NÁZVY\n" | |
6189 | #~ " vypnuté; inak budú NÁZVY zapnuté. Napríklad ak chcete použiť\n" | |
6190 | #~ " „test“, ktorý sa nachádza v $PATH namiesto vstavaného príkazu,\n" | |
6191 | #~ " napíšte „enable -n test“. Na systémoch, ktoré podporujú dynamické\n" | |
6192 | #~ " nahrávanie je možné použiť voľbu -f na načítanie nových vstavaných\n" | |
6193 | #~ " príkazov zo zdieľaného objektu NÁZOVSÚBORU. Voľba -d zmaže\n" | |
6194 | #~ " vstavaný príkaz, ktorý bol predtým načítaný pomocou -f. Ak nie sú\n" | |
6195 | #~ " zadané žiadne názvy okrem volieb alebo je zadaná voľba -p , vypíše\n" | |
6196 | #~ " sa zoznam vstavaných príkazov. Voľba -a znamená, že sa má vypísať\n" | |
6197 | #~ " každý vstavaný príkaz a či je zapnutý alebo vypnutý. Voľba -s " | |
6198 | #~ "obmedzí\n" | |
6199 | #~ " výstup na POSIX.2 „special“ vstavané príkazy. Voľba -n zobrazí " | |
6200 | #~ "zoznam\n" | |
6201 | #~ " všetkých vypnutých vstavaných príkazov." | |
6202 | ||
6203 | #~ msgid "" | |
6204 | #~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." | |
6205 | #~ msgstr "Prečíta ARGumenty ako vstup do shellu a vykoná výsledné príkazy." | |
6206 | ||
6207 | #~ msgid "" | |
6208 | #~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n" | |
6209 | #~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n" | |
6210 | #~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n" | |
6211 | #~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n" | |
6212 | #~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n" | |
6213 | #~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n" | |
6214 | #~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n" | |
6215 | #~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." | |
6216 | #~ msgstr "" | |
6217 | #~ "Vykoná SÚBOR, pričom nahradí tento shell uvedeným programom.\n" | |
6218 | #~ " Ak SÚBOR nie je zadaný, presmerovania sa uskutočnia v tomto\n" | |
6219 | #~ " shelli. Ak je prvý argument „-l“, potom dá znak spojovník do\n" | |
6220 | #~ " nultého arg, ktorý sa dáva SÚBORU, tak ako to robí login. Ak sa\n" | |
6221 | #~ " zadá voľba „-c“, SÚBOR sa vykoná s null prostredím. Voľba „-a“\n" | |
6222 | #~ " znamená nastaviľ argv[0] vykonávaného procesu na NÁZOV.\n" | |
6223 | #~ " Ak súbor nie je možné vykonať a shell nie je interaktívny, potom,\n" | |
6224 | #~ " shell skončí, ak nie je nastavená voľba „execfail“." | |
6225 | ||
6226 | #~ msgid "Logout of a login shell." | |
6227 | #~ msgstr "Odhlásiť sa z login shelu." | |
6228 | ||
6229 | #~ msgid "" | |
6230 | #~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n" | |
6231 | #~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" | |
6232 | #~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" | |
6233 | #~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" | |
6234 | #~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " | |
6235 | #~ "NAME.\n" | |
6236 | #~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" | |
6237 | #~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " | |
6238 | #~ "with\n" | |
6239 | #~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " | |
6240 | #~ "option\n" | |
6241 | #~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " | |
6242 | #~ "input.\n" | |
6243 | #~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " | |
6244 | #~ "displayed." | |
6245 | #~ msgstr "" | |
6246 | #~ "Pre každý NÁZOV sa určí a zapamätá plná cesta k príkazu. Ak je daná voľba " | |
6247 | #~ "-p\n" | |
6248 | #~ " CESTA sa použije ako plná cesta k NÁZOV a nevykoná sa hľadanie " | |
6249 | #~ "cesty.\n" | |
6250 | #~ " Voľba -r spôsobí, že shell zabudne všetky zapamätané miesta.\n" | |
6251 | #~ " Voľba -d spôsobí, že shell zabudne zapamätané miesto každého NÁZVU.\n" | |
6252 | #~ " Ak je zadaná voľba -t, vypíše sa plná cesta zodpovedajúca každému\n" | |
6253 | #~ " NÁZVU. Ak sú s voľbou -t uvedené viaceré argumenty NÁZOV, pred\n" | |
6254 | #~ " plnou cestou sa vypíše NÁZOV. Voľba -l vypíše výstup vo forme, ktorú\n" | |
6255 | #~ " je možné znova použiť ako vstup. Ak nie sú zadané žiadne argumenty,\n" | |
6256 | #~ " zobrazia sa informácie o zapamätaných príkazoch." | |
6257 | ||
6258 | #~ msgid "" | |
6259 | #~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n" | |
6260 | #~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" | |
6261 | #~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n" | |
6262 | #~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n" | |
6263 | #~ " a short usage synopsis." | |
6264 | #~ msgstr "" | |
6265 | #~ "Zobrazí užitočné informácie o vstavaných (builtin) príkazoch. Ak je\n" | |
6266 | #~ " uvedený VZOR, poskytne podrobné informácie o všetkých príkazoch\n" | |
6267 | #~ " zodpovedajúcich VZORU. Inak sa vypíše zoznam vstavaných príkazov.\n" | |
6268 | #~ " Voľba -s obmedzí výstup pre každý príkaz zodpovedajúci VZORU na\n" | |
6269 | #~ " krátke zhrnutie použitia." | |
6270 | ||
6271 | #~ msgid "" | |
6272 | #~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n" | |
6273 | #~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " | |
6274 | #~ "is\n" | |
6275 | #~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" | |
6276 | #~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " | |
6277 | #~ "all\n" | |
6278 | #~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " | |
6279 | #~ "jobs." | |
6280 | #~ msgstr "" | |
6281 | #~ "Štandardne odstráni argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh.\n" | |
6282 | #~ " Ak je uvedená voľba „-h“, úloha sa neodstráni z tabuľky, ale označí " | |
6283 | #~ "sa\n" | |
6284 | #~ " tak, že SIGHUP sa nepošle úlohe, ak shell dostane SIGHUP. Voľba „-a“\n" | |
6285 | #~ " bez uvedenej JOBSPEC znamená odstránenie všetkých úloh z tabuľky\n" | |
6286 | #~ " úloh; voľba „-r“ znamená odstrániť iba bežiace úlohy." | |
6287 | ||
6288 | #~ msgid "" | |
6289 | #~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" | |
6290 | #~ " is omitted, the return status is that of the last command." | |
6291 | #~ msgstr "" | |
6292 | #~ "Spôsobí, že sa funkcia ukončí s návratovou hodnotou N. Ak N\n" | |
6293 | #~ " vynecháte, vráti sa návratová hodnota posledného vykonaného\n" | |
6294 | #~ " príkazu." | |
6295 | ||
6296 | #~ msgid "" | |
6297 | #~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" | |
6298 | #~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" | |
6299 | #~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" | |
6300 | #~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" | |
6301 | #~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." | |
6302 | #~ msgstr "" | |
6303 | #~ "Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n" | |
6304 | #~ " Ak je zadaný prepínač „-v“, unset bude účinkovať iba na premenné.\n" | |
6305 | #~ " Ak je zadaný prepínač „-t“, unset bude účinkovať iba na funkcie.\n" | |
6306 | #~ " Bez prepínačov sa unset pokúsi najprv zrušiť nastavenie premennej\n" | |
6307 | #~ " a ak to zlyhá, pokúsi sa zrušiť nastavenie funkcie.\n" | |
6308 | #~ " Niektoré premenné nemožno zrušiť; pozri aj readonly." | |
6309 | ||
6310 | #~ msgid "" | |
6311 | #~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n" | |
6312 | #~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n" | |
6313 | #~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n" | |
6314 | #~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n" | |
6315 | #~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n" | |
6316 | #~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n" | |
6317 | #~ " processing." | |
6318 | #~ msgstr "" | |
6319 | #~ "NÁZVY sa označia na automatický export do prostredia následne\n" | |
6320 | #~ " vykonaných príkazov. Ak je zadaná voľba -f, NÁZVY odkazujú na\n" | |
6321 | #~ " funkcie. Ak nezadáte žiadne NÁZVY alebo zadáte voľbu „-p“,\n" | |
6322 | #~ " vypíše sa zoznam všetkých názvov, ktoré sú exportované v tomto\n" | |
6323 | #~ " shelli. Argument „-n“ hovorí, že sa má odstrániť vlastnosť export z\n" | |
6324 | #~ " nasledujúcich NÁZVOV. Argument „--“ vypína spracovanie ďalších\n" | |
6325 | #~ " volieb." | |
6326 | ||
6327 | #~ msgid "" | |
6328 | #~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" | |
6329 | #~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" | |
6330 | #~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" | |
6331 | #~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " | |
6332 | #~ "names\n" | |
6333 | #~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" | |
6334 | #~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" | |
6335 | #~ " processing." | |
6336 | #~ msgstr "" | |
6337 | #~ "Zadané NÁZVY sa označia iba na čítanie a hodnoty týchto NÁZVOV nebude\n" | |
6338 | #~ " možné zmeniť ďalším priradením. Ak je zadaná voľba -f, označia sa " | |
6339 | #~ "takto\n" | |
6340 | #~ " funkcie zodpovedajúce NÁZVU. Ak nie sú zadané žiadne argumenty alebo\n" | |
6341 | #~ " je zadané „-p“, vypíše sa zoznam všetkých názvov len na čítanie. " | |
6342 | #~ "Voľba „-a“\n" | |
6343 | #~ " znamená, že sa každá premenná NÁZOV bude považovať za pole. Argument\n" | |
6344 | #~ " „--“ vypína spracovanie ďalších volieb." | |
6345 | ||
6346 | #~ msgid "" | |
6347 | #~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" | |
6348 | #~ " not given, it is assumed to be 1." | |
6349 | #~ msgstr "" | |
6350 | #~ "Pozičné parametre od $N+1 ... sa premenujú na $1 ... Ak\n" | |
6351 | #~ " neuvediete N, predpokladá sa 1." | |
6352 | ||
6353 | #~ msgid "" | |
6354 | #~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" | |
6355 | #~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" | |
6356 | #~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." | |
6357 | #~ msgstr "" | |
6358 | #~ "Odstaviť vykonávanie tohto shellu, kým nedostane signál\n" | |
6359 | #~ " SIGCONT. Zadanie voľby „-f“ hovorí, že sa shell nemá sťažovať,\n" | |
6360 | #~ " ak je prihlasovací a napriek tomu sa má odhlásiť." | |
6361 | ||
6362 | #~ msgid "" | |
6363 | #~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" | |
6364 | #~ " the shell." | |
6365 | #~ msgstr "" | |
6366 | #~ "Vypísať kumulatívne používateľské a systémové časy procesov\n" | |
6367 | #~ " spustených zo shellu." | |
6368 | ||
6369 | #~ msgid "" | |
6370 | #~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" | |
6371 | #~ " command name.\n" | |
6372 | #~ " \n" | |
6373 | #~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one " | |
6374 | #~ "of\n" | |
6375 | #~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is " | |
6376 | #~ "an\n" | |
6377 | #~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk " | |
6378 | #~ "file,\n" | |
6379 | #~ " or unfound, respectively.\n" | |
6380 | #~ " \n" | |
6381 | #~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n" | |
6382 | #~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n" | |
6383 | #~ " return `file'.\n" | |
6384 | #~ " \n" | |
6385 | #~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that " | |
6386 | #~ "contain\n" | |
6387 | #~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n" | |
6388 | #~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n" | |
6389 | #~ " \n" | |
6390 | #~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n" | |
6391 | #~ " \n" | |
6392 | #~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an " | |
6393 | #~ "alias,\n" | |
6394 | #~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that " | |
6395 | #~ "would\n" | |
6396 | #~ " be executed." | |
6397 | #~ msgstr "" | |
6398 | #~ "Pre každý NÁZOV určí ako by sa interpretoval, keby sa použil ako\n" | |
6399 | #~ " názov príkazu.\n" | |
6400 | #~ " \n" | |
6401 | #~ " Ak je použitá voľba -t, „type“ vypíše jediné slovo, ktoré je jedno z\n" | |
6402 | #~ " „alias“, „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak NÁZOV\n" | |
6403 | #~ " je alias, vyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaný príkaz " | |
6404 | #~ "shellu,\n" | |
6405 | #~ " súbor na disku resp. nezistený typ.\n" | |
6406 | #~ " \n" | |
6407 | #~ " Ak je použitá voľba -p, „type“ vypíše buď názov súboru na disku,\n" | |
6408 | #~ " ktorý by sa vykonal alebo nič ak by „type -t NÁZOV“ nevrátilo\n" | |
6409 | #~ " „file“.\n" | |
6410 | #~ " \n" | |
6411 | #~ " Ak je použitá voľba -a, „type“ vypíše všetky miesta, ktoré obsahujú\n" | |
6412 | #~ " spustiteľný súbor s názvom Ak je použitá voľba -t, „file“. Sem " | |
6413 | #~ "patria\n" | |
6414 | #~ " aliasy, vstavané premenné a funkcie ak a iba ak nie je zároveň " | |
6415 | #~ "zadaný\n" | |
6416 | #~ " prepínač -p.\n" | |
6417 | #~ " \n" | |
6418 | #~ " Voľba -f potlačí vyhľadávanie funkcií shellu.\n" | |
6419 | #~ " \n" | |
6420 | #~ " Voľba -P vynúti vyhľadanie každého NÁZVU v ceste (premenná PATH),\n" | |
6421 | #~ " aj ak je to alias, vstavaný príkaz shellu alebo funkcia a vráti " | |
6422 | #~ "názov\n" | |
6423 | #~ " súboru na disku, ktorý by sa vykonal." | |
6424 | ||
6425 | #~ msgid "" | |
6426 | #~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" | |
6427 | #~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" | |
6428 | #~ "S'\n" | |
6429 | #~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " | |
6430 | #~ "output.\n" | |
6431 | #~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" | |
6432 | #~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" | |
6433 | #~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " | |
6434 | #~ "string\n" | |
6435 | #~ " like that accepted by chmod(1)." | |
6436 | #~ msgstr "" | |
6437 | #~ "Používateľská maska pre tvorbu súborov sa nastaví na REŽIM. Ak\n" | |
6438 | #~ " vynecháte REŽIM alebo zadáte „-S“, vypíše sa aktuálna hodnota masky.\n" | |
6439 | #~ " Voľba „-S“ vypisuje symbolický výstup; inak sa vypisuje číslo v " | |
6440 | #~ "osmičkovej\n" | |
6441 | #~ " sústave. Ak je zadaná voľba „-p“ a REŽIM sa vynechá, výstup je v " | |
6442 | #~ "tvare,\n" | |
6443 | #~ " ktorý je možné použiť ako vstup. Ak REŽIM začína číslicou, " | |
6444 | #~ "interpretuje sa\n" | |
6445 | #~ " ako číslo v osmičkovej sústave, inak je to symbolický reťazec " | |
6446 | #~ "režimu,\n" | |
6447 | #~ " v tvare, aký prijíma chmod(1)." | |
6448 | ||
6449 | #~ msgid "" | |
6450 | #~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n" | |
6451 | #~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n" | |
6452 | #~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n" | |
6453 | #~ " all child processes of the shell are waited for." | |
6454 | #~ msgstr "" | |
6455 | #~ "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú\n" | |
6456 | #~ " hodnotu. Ak nie je N zadané, čaká sa na všetky momentálne\n" | |
6457 | #~ " aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula. N je\n" | |
6458 | #~ " ID procesu; ak nie je zadaný, čaká sa na ukončenie všetkých\n" | |
6459 | #~ " procesov potomkov shellu." | |
6460 | ||
6461 | #~ msgid "" | |
6462 | #~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" | |
6463 | #~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" | |
6464 | #~ " function as $0 .. $n." | |
6465 | #~ msgstr "" | |
6466 | #~ "Vytvoriť jednoduchý príkaz, ktorý sa vyvolá pomocou NÁZVU a spustí\n" | |
6467 | #~ " PRÍKAZY. Argumenty príkazového riadka sa spolu s NÁZVOM dodajú\n" | |
6468 | #~ " funkcii v premenných $0 až $n." | |
6469 | ||
6470 | #~ msgid "" | |
6471 | #~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n" | |
6472 | #~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n" | |
6473 | #~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n" | |
6474 | #~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n" | |
6475 | #~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n" | |
6476 | #~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n" | |
6477 | #~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n" | |
6478 | #~ " not each is set." | |
6479 | #~ msgstr "" | |
6480 | #~ "Obráti hodnoty premenných riadiacich voliteľné správanie.\n" | |
6481 | #~ " Voľba -s znamená zapnúť (nastaviť) naždého NÁZVU_VOĽBY;\n" | |
6482 | #~ " voľba -u ruší nastavenie každého NÁZVU_VOĽBY. Voľba -q\n" | |
6483 | #~ " potlačí výpis; stav ukončenia indikuje, či je každý NÁZOV_VOĽBY\n" | |
6484 | #~ " nastavený alebo nenastavený. Voľba -o obmedzuje NÁZOV_VOĽBY\n" | |
6485 | #~ " na tie, ktoré sú definované pre použitie so „set -o“. Bez volieb\n" | |
6486 | #~ " alebo s voľbou -p sa vypíše zoznam nastaviteľných volieb\n" | |
6487 | #~ " s označením, či je každá nastavená alebo nenastavená." | |
6488 | ||
6489 | #~ msgid "" | |
6490 | #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" | |
6491 | #~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " | |
6492 | #~ "existing\n" | |
6493 | #~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " | |
6494 | #~ "be\n" | |
6495 | #~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " | |
6496 | #~ "for\n" | |
6497 | #~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " | |
6498 | #~ "specifications." | |
6499 | #~ msgstr "" | |
6500 | #~ "Pre každý NÁZOV určí, koľko argumentov sa má doplniť.\n" | |
6501 | #~ " Ak je daná voľba -p alebo žiadne voľby, vypíšu sa existujúce " | |
6502 | #~ "špecifikácie doplnení v takom formáte, že je ich možné použiť na\n" | |
6503 | #~ " vstupe. Voľba -r odstráni špecifikáciu doplnenia pre každý NÁZOV,\n" | |
6504 | #~ " alebo, ak nebol uvedený žiadny NÁZOV, pre všetky špecifikácie." |