]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - po/sr.po
Update translation files
[thirdparty/systemd.git] / po / sr.po
CommitLineData
db9ecf05 1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
f0465e73 2#
6f2c7dd7 3# Serbian translation of systemd.
e4c9246f 4# Frantisek Sumsal <frantisek@sumsal.cz>, 2021.
bd3be92f
МКMK
5msgid ""
6msgstr ""
78ed7aaf 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ff57d171 8"POT-Creation-Date: 2024-04-22 14:31+0100\n"
e4c9246f
FS
9"PO-Revision-Date: 2021-02-23 22:40+0000\n"
10"Last-Translator: Frantisek Sumsal <frantisek@sumsal.cz>\n"
ffc3240e
FS
11"Language-Team: Serbian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
12"master/sr/>\n"
9371f858 13"Language: sr\n"
bd3be92f
МКMK
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ffc3240e
FS
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
e4c9246f 19"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
bd3be92f 20
78ed7aaf 21#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
bd3be92f 22msgid "Send passphrase back to system"
9371f858 23msgstr "Пошаљи фразу назад ка систему"
bd3be92f 24
78ed7aaf 25#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
ffc3240e
FS
26msgid ""
27"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
28msgstr ""
29"Потребно је да се идентификујете да бисте послали фразу назад у систем."
bd3be92f 30
78ed7aaf 31#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
bd3be92f 32msgid "Manage system services or other units"
9371f858 33msgstr "Управљај системским услугама и другим јединицама"
bd3be92f 34
78ed7aaf 35#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
bd3be92f 36msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
ffc3240e
FS
37msgstr ""
38"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали системским услугама или "
39"другим јединицама."
bd3be92f 40
78ed7aaf 41#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
bd3be92f 42msgid "Manage system service or unit files"
9371f858 43msgstr "Управљај системском услугом или јединичним датотекама"
bd3be92f 44
78ed7aaf 45#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
bd3be92f 46msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
ffc3240e
FS
47msgstr ""
48"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали системском услугом или "
49"јединичним датотекама."
bd3be92f 50
78ed7aaf 51#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
bd3be92f 52msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
9371f858 53msgstr "Мењај променљиве окружења на систему и унутар управника услуга"
bd3be92f 54
78ed7aaf 55#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
ffc3240e
FS
56msgid ""
57"Authentication is required to set or unset system and service manager "
58"environment variables."
59msgstr ""
60"Потребно је да се идентификујете да бисте мењали променљиве окружења на "
61"систему и унутар управника услуга."
bd3be92f 62
78ed7aaf 63#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
bd3be92f 64msgid "Reload the systemd state"
9371f858 65msgstr "Поново учитај стање систем-деа"
bd3be92f 66
78ed7aaf 67#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
bd3be92f 68msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
ffc3240e
FS
69msgstr ""
70"Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали стање систем-деа."
bd3be92f 71
8392979e
LB
72#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
73msgid "Dump the systemd state without rate limits"
74msgstr ""
75
76#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
77#, fuzzy
ffc3240e
FS
78msgid ""
79"Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
80msgstr ""
81"Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали стање систем-деа."
8392979e 82
78ed7aaf
W
83#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
84msgid "Create a home area"
85msgstr ""
86
87#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
88#, fuzzy
78ed7aaf 89msgid "Authentication is required to create a user's home area."
ffc3240e
FS
90msgstr ""
91"Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали стање систем-деа."
78ed7aaf
W
92
93#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
94msgid "Remove a home area"
95msgstr ""
96
97#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
98#, fuzzy
78ed7aaf 99msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
ffc3240e
FS
100msgstr ""
101"Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали стање систем-деа."
78ed7aaf
W
102
103#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
104msgid "Check credentials of a home area"
105msgstr ""
106
107#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
108#, fuzzy
ffc3240e
FS
109msgid ""
110"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
111msgstr ""
112"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали покренутим сесијама, "
113"корисницима и седиштима."
78ed7aaf
W
114
115#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
116msgid "Update a home area"
117msgstr ""
118
119#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
120#, fuzzy
78ed7aaf
W
121msgid "Authentication is required to update a user's home area."
122msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте закачили уређај на седиште."
123
124#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
125msgid "Resize a home area"
126msgstr ""
127
128#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
129#, fuzzy
78ed7aaf
W
130msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
131msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили зидну поруку"
132
133#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
134msgid "Change password of a home area"
135msgstr ""
136
137#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
138#, fuzzy
ffc3240e
FS
139msgid ""
140"Authentication is required to change the password of a user's home area."
141msgstr ""
142"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали покренутим сесијама, "
143"корисницима и седиштима."
144
145#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73
ffc3240e
FS
146msgid "Activate a home area"
147msgstr ""
78ed7aaf 148
ff57d171 149#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74
ffc3240e
FS
150#, fuzzy
151msgid "Authentication is required to activate a user's home area."
152msgstr ""
153"Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали стање систем-деа."
154
155#: src/home/pam_systemd_home.c:293
64efe0bf 156#, c-format
ffc3240e
FS
157msgid ""
158"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
159"device or backing file system."
64efe0bf
W
160msgstr ""
161
ffc3240e 162#: src/home/pam_systemd_home.c:298
64efe0bf
W
163#, c-format
164msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
165msgstr ""
166
ffc3240e 167#: src/home/pam_systemd_home.c:310
64efe0bf
W
168msgid "Password: "
169msgstr ""
170
ffc3240e 171#: src/home/pam_systemd_home.c:312
64efe0bf
W
172#, c-format
173msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
174msgstr ""
175
ffc3240e 176#: src/home/pam_systemd_home.c:313
64efe0bf
W
177msgid "Sorry, try again: "
178msgstr ""
179
ffc3240e 180#: src/home/pam_systemd_home.c:335
64efe0bf
W
181msgid "Recovery key: "
182msgstr ""
183
ffc3240e 184#: src/home/pam_systemd_home.c:337
64efe0bf 185#, c-format
ffc3240e
FS
186msgid ""
187"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
188"%s."
64efe0bf
W
189msgstr ""
190
ffc3240e 191#: src/home/pam_systemd_home.c:338
64efe0bf
W
192msgid "Sorry, reenter recovery key: "
193msgstr ""
194
ffc3240e 195#: src/home/pam_systemd_home.c:358
64efe0bf
W
196#, c-format
197msgid "Security token of user %s not inserted."
198msgstr ""
199
ffc3240e 200#: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362
64efe0bf
W
201msgid "Try again with password: "
202msgstr ""
203
ffc3240e 204#: src/home/pam_systemd_home.c:361
64efe0bf 205#, c-format
ffc3240e
FS
206msgid ""
207"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
208"%s not inserted."
64efe0bf
W
209msgstr ""
210
ffc3240e 211#: src/home/pam_systemd_home.c:381
64efe0bf
W
212msgid "Security token PIN: "
213msgstr ""
214
ffc3240e 215#: src/home/pam_systemd_home.c:398
64efe0bf
W
216#, c-format
217msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
218msgstr ""
219
ffc3240e 220#: src/home/pam_systemd_home.c:409
64efe0bf
W
221#, c-format
222msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
223msgstr ""
224
ffc3240e 225#: src/home/pam_systemd_home.c:420
64efe0bf
W
226#, c-format
227msgid "Please verify user on security token of user %s."
228msgstr ""
229
ffc3240e
FS
230#: src/home/pam_systemd_home.c:429
231msgid ""
232"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
233"insertion might suffice.)"
64efe0bf
W
234msgstr ""
235
ffc3240e 236#: src/home/pam_systemd_home.c:437
64efe0bf
W
237#, c-format
238msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
239msgstr ""
240
ffc3240e
FS
241#: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457
242#: src/home/pam_systemd_home.c:476
64efe0bf
W
243msgid "Sorry, retry security token PIN: "
244msgstr ""
245
ffc3240e 246#: src/home/pam_systemd_home.c:456
64efe0bf
W
247#, c-format
248msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
249msgstr ""
250
ffc3240e 251#: src/home/pam_systemd_home.c:475
64efe0bf
W
252#, c-format
253msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
254msgstr ""
255
ffc3240e 256#: src/home/pam_systemd_home.c:643
64efe0bf
W
257#, c-format
258msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
259msgstr ""
260
ffc3240e 261#: src/home/pam_systemd_home.c:645
64efe0bf
W
262#, c-format
263msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
264msgstr ""
265
ffc3240e 266#: src/home/pam_systemd_home.c:677
64efe0bf
W
267#, c-format
268msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
269msgstr ""
270
ffc3240e 271#: src/home/pam_systemd_home.c:956
64efe0bf
W
272msgid "User record is blocked, prohibiting access."
273msgstr ""
274
ffc3240e 275#: src/home/pam_systemd_home.c:960
64efe0bf
W
276msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
277msgstr ""
278
ffc3240e 279#: src/home/pam_systemd_home.c:964
64efe0bf
W
280msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
281msgstr ""
282
ffc3240e 283#: src/home/pam_systemd_home.c:969 src/home/pam_systemd_home.c:1020
64efe0bf
W
284msgid "User record not valid, prohibiting access."
285msgstr ""
286
ffc3240e 287#: src/home/pam_systemd_home.c:981
64efe0bf
W
288#, c-format
289msgid "Too many logins, try again in %s."
290msgstr ""
291
ffc3240e 292#: src/home/pam_systemd_home.c:992
64efe0bf
W
293msgid "Password change required."
294msgstr ""
295
ffc3240e 296#: src/home/pam_systemd_home.c:996
64efe0bf
W
297msgid "Password expired, change required."
298msgstr ""
299
ffc3240e 300#: src/home/pam_systemd_home.c:1002
64efe0bf
W
301msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
302msgstr ""
303
ffc3240e 304#: src/home/pam_systemd_home.c:1006
64efe0bf
W
305msgid "Password will expire soon, please change."
306msgstr ""
307
78ed7aaf 308#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
38b38500 309msgid "Set hostname"
9371f858 310msgstr "Постави назив машине"
bd3be92f 311
78ed7aaf 312#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
38b38500 313msgid "Authentication is required to set the local hostname."
bd3be92f
МКMK
314msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили назив машине."
315
78ed7aaf 316#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
38b38500 317msgid "Set static hostname"
9371f858 318msgstr "Постави статички назив машине"
bd3be92f 319
78ed7aaf 320#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
ffc3240e
FS
321msgid ""
322"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
323"as well as the pretty hostname."
324msgstr ""
325"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили статички назив машине и "
326"да бисте поставили леп назив машине."
bd3be92f 327
78ed7aaf 328#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
bd3be92f 329msgid "Set machine information"
9371f858 330msgstr "Постави податке о машини"
bd3be92f 331
78ed7aaf 332#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
bd3be92f 333msgid "Authentication is required to set local machine information."
ffc3240e
FS
334msgstr ""
335"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили податке о локалној "
336"машини."
bd3be92f 337
78ed7aaf
W
338#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
339msgid "Get product UUID"
340msgstr ""
341
342#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
343#, fuzzy
78ed7aaf
W
344msgid "Authentication is required to get product UUID."
345msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали „$(unit)“."
346
e9c43e5f
FS
347#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
348msgid "Get hardware serial number"
349msgstr ""
350
351#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
352#, fuzzy
353msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
354msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системско време."
355
356#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
357#, fuzzy
358msgid "Get system description"
359msgstr "Постави системску временску зону"
360
361#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
362#, fuzzy
363msgid "Authentication is required to get system description."
ffc3240e
FS
364msgstr ""
365"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системску временску зону."
e9c43e5f 366
78ed7aaf 367#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
ffc3240e
FS
368#, fuzzy
369msgid "Import a disk image"
9371f858 370msgstr "Увези ВМ или слику контејнера"
bd3be92f 371
78ed7aaf 372#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
ffc3240e
FS
373#, fuzzy
374msgid "Authentication is required to import an image"
375msgstr ""
376"Потребно је да се идентификујете да бисте увезли виртуелну машину или слику "
377"контејнера"
bd3be92f 378
78ed7aaf 379#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
ffc3240e
FS
380#, fuzzy
381msgid "Export a disk image"
9371f858 382msgstr "Извези ВМ или слику контејнера"
bd3be92f 383
78ed7aaf 384#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
ffc3240e
FS
385#, fuzzy
386msgid "Authentication is required to export disk image"
387msgstr ""
388"Потребно је да се идентификујете да бисте извезли виртуелну машину или слику "
389"контејнера"
bd3be92f 390
78ed7aaf 391#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
ffc3240e
FS
392#, fuzzy
393msgid "Download a disk image"
9371f858 394msgstr "Преузми ВМ или слику контејнера"
bd3be92f 395
78ed7aaf 396#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
ffc3240e
FS
397#, fuzzy
398msgid "Authentication is required to download a disk image"
399msgstr ""
400"Потребно је да се идентификујете да бисте преузели виртуелну машину или "
401"слику контејнера"
402
403#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
404msgid "Cancel transfer of a disk image"
405msgstr ""
406
407#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
408#, fuzzy
409msgid ""
410"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image"
411msgstr ""
412"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали покренутим сесијама, "
413"корисницима и седиштима."
bd3be92f 414
78ed7aaf 415#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
bd3be92f 416msgid "Set system locale"
9371f858 417msgstr "Постави основни језик система"
bd3be92f 418
78ed7aaf 419#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
bd3be92f 420msgid "Authentication is required to set the system locale."
ffc3240e
FS
421msgstr ""
422"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили основни језик система."
bd3be92f 423
78ed7aaf 424#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
bd3be92f 425msgid "Set system keyboard settings"
9371f858 426msgstr "Постави подешавање системске тастатуре"
bd3be92f 427
78ed7aaf 428#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
bd3be92f 429msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
ffc3240e
FS
430msgstr ""
431"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили подешавања системске "
432"тастатуре."
bd3be92f 433
78ed7aaf 434#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
bd3be92f 435msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
9371f858 436msgstr "Дозволи програмима да спрече гашење система"
bd3be92f 437
78ed7aaf 438#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
ffc3240e
FS
439msgid ""
440"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
441msgstr ""
442"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи "
443"гашење система."
bd3be92f 444
78ed7aaf 445#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
bd3be92f 446msgid "Allow applications to delay system shutdown"
9371f858 447msgstr "Дозволи програмима да одложе гашење система"
bd3be92f 448
78ed7aaf 449#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
bd3be92f 450msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
ffc3240e
FS
451msgstr ""
452"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да одложи "
453"гашење система."
bd3be92f 454
78ed7aaf 455#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
bd3be92f 456msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
9371f858 457msgstr "Дозволи програмима да спрече спавање система"
bd3be92f 458
78ed7aaf 459#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
bd3be92f 460msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
ffc3240e
FS
461msgstr ""
462"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи "
463"спавање система."
bd3be92f 464
78ed7aaf 465#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
bd3be92f 466msgid "Allow applications to delay system sleep"
9371f858 467msgstr "Дозволи програмима да одложе спавање система"
bd3be92f 468
78ed7aaf 469#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
bd3be92f 470msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
ffc3240e
FS
471msgstr ""
472"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да одложи "
473"спавање система."
bd3be92f 474
78ed7aaf 475#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
bd3be92f 476msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
9371f858 477msgstr "Дозволи програмима да спрече самосталну обуставу система"
bd3be92f 478
78ed7aaf 479#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
ffc3240e
FS
480msgid ""
481"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
482"suspend."
483msgstr ""
484"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи "
485"самосталну обуставу система."
bd3be92f 486
78ed7aaf 487#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
bd3be92f 488msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
9371f858 489msgstr "Дозволи програмима да спрече систему управљање дугметом за напајање"
bd3be92f 490
78ed7aaf 491#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
ffc3240e
FS
492msgid ""
493"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
494"the power key."
495msgstr ""
496"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи "
497"систему управљање дугметом за напајање."
bd3be92f 498
78ed7aaf 499#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
bd3be92f 500msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
9371f858 501msgstr "Дозволи програмима да спрече систему управљање дугметом за обуставу"
bd3be92f 502
78ed7aaf 503#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
ffc3240e
FS
504msgid ""
505"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
506"the suspend key."
507msgstr ""
508"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи "
509"систему управљање дугметом за обуставу."
bd3be92f 510
78ed7aaf 511#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
bd3be92f 512msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
9371f858 513msgstr "Дозволи програмима да спрече систему управљање дугметом за спавање"
bd3be92f 514
78ed7aaf 515#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
ffc3240e
FS
516msgid ""
517"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
518"the hibernate key."
519msgstr ""
520"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи "
521"систему управљање дугметом за спавање."
bd3be92f 522
78ed7aaf 523#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
bd3be92f 524msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
ffc3240e
FS
525msgstr ""
526"Дозволи програмима да спрече систему да уради било шта приликом заклапања "
527"екрана"
bd3be92f 528
78ed7aaf 529#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
ffc3240e
FS
530msgid ""
531"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
532"the lid switch."
533msgstr ""
534"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи "
535"систему да уради било шта приликом заклапања екрана."
bd3be92f 536
78ed7aaf 537#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
1e6cf7fb 538msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
ffc3240e
FS
539msgstr ""
540"Дозволи програмима да спрече систему управљање дугметом за поновно покретање"
1e6cf7fb
W
541
542#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
ffc3240e
FS
543msgid ""
544"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
545"the reboot key."
546msgstr ""
547"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи "
548"систему управљање дугметом за поновно покретање."
1e6cf7fb
W
549
550#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
9371f858
МКMK
551msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
552msgstr "Дозволи непријављеним корисницима да покрећу програме"
553
1e6cf7fb 554#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
9371f858 555msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
ffc3240e
FS
556msgstr ""
557"Експлицитан захтев је потребан да бисте покретали програме као непријављен "
558"корисник."
9371f858 559
1e6cf7fb 560#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
bd3be92f 561msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
9371f858 562msgstr "Дозволи непријављеним корисницима да покрећу програме"
bd3be92f 563
1e6cf7fb 564#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
bd3be92f 565msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
ffc3240e
FS
566msgstr ""
567"Потребно је да се идентификујете да бисте покретали програме као непријављен "
568"корисник."
bd3be92f 569
1e6cf7fb 570#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
bd3be92f 571msgid "Allow attaching devices to seats"
9371f858 572msgstr "Дозволи качење уређаја на седишта"
bd3be92f 573
1e6cf7fb 574#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
15f73764 575msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
bd3be92f
МКMK
576msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте закачили уређај на седиште."
577
1e6cf7fb 578#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
bd3be92f
МКMK
579msgid "Flush device to seat attachments"
580msgstr "Испери уређај да би уседиштио закачено"
581
1e6cf7fb 582#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
78ed7aaf 583msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
ffc3240e
FS
584msgstr ""
585"Потребно је да се идентификујете да бисте поново подесили како се уређаји "
586"каче на седишта."
bd3be92f 587
1e6cf7fb 588#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
bd3be92f 589msgid "Power off the system"
9371f858 590msgstr "Искључи систем"
bd3be92f 591
1e6cf7fb 592#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
15f73764 593msgid "Authentication is required to power off the system."
bd3be92f
МКMK
594msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте искључили систем."
595
1e6cf7fb 596#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
bd3be92f 597msgid "Power off the system while other users are logged in"
9371f858 598msgstr "Искључи систем док су други корисници пријављени"
bd3be92f 599
1e6cf7fb 600#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
ffc3240e
FS
601msgid ""
602"Authentication is required to power off the system while other users are "
603"logged in."
604msgstr ""
605"Потребно је да се идентификујете да бисте искључили систем док су други "
606"корисници пријављени."
bd3be92f 607
1e6cf7fb 608#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
09460a23 609msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
9371f858 610msgstr "Искључи систем иако је програм затражио да се спречи гашење"
bd3be92f 611
1e6cf7fb 612#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
ffc3240e
FS
613msgid ""
614"Authentication is required to power off the system while an application is "
615"inhibiting this."
616msgstr ""
617"Потребно је да се идентификујете да бисте искључили систем иако је програм "
618"затражио да се спречи гашење система."
bd3be92f 619
1e6cf7fb 620#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
bd3be92f 621msgid "Reboot the system"
9371f858 622msgstr "Поново покрени систем"
bd3be92f 623
1e6cf7fb 624#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
15f73764 625msgid "Authentication is required to reboot the system."
bd3be92f
МКMK
626msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули систем."
627
1e6cf7fb 628#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
bd3be92f 629msgid "Reboot the system while other users are logged in"
9371f858 630msgstr "Поново покрени систем док су други корисници пријављени"
bd3be92f 631
1e6cf7fb 632#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
ffc3240e
FS
633msgid ""
634"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
635"in."
636msgstr ""
637"Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули систем док су "
638"други корисници пријављени."
bd3be92f 639
1e6cf7fb 640#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
09460a23 641msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
9371f858 642msgstr "Поново покрени систем иако је програм затражио да се спречи гашење"
bd3be92f 643
1e6cf7fb 644#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
ffc3240e
FS
645msgid ""
646"Authentication is required to reboot the system while an application is "
647"inhibiting this."
648msgstr ""
649"Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули систем иако је "
650"програм затражио да се спречи гашење система."
bd3be92f 651
1e6cf7fb 652#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
9371f858
МКMK
653msgid "Halt the system"
654msgstr "Заустави систем"
655
1e6cf7fb 656#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
15f73764 657msgid "Authentication is required to halt the system."
9371f858
МКMK
658msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили систем."
659
1e6cf7fb 660#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
9371f858
МКMK
661msgid "Halt the system while other users are logged in"
662msgstr "Заустави систем док су други корисници пријављени"
663
1e6cf7fb 664#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
ffc3240e
FS
665msgid ""
666"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
667"in."
668msgstr ""
669"Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили систем док су други "
670"корисници пријављени."
9371f858 671
1e6cf7fb 672#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
09460a23 673msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
9371f858
МКMK
674msgstr "Заустави систем иако програм тражи да се спречи заустављање"
675
1e6cf7fb 676#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
ffc3240e
FS
677msgid ""
678"Authentication is required to halt the system while an application is "
679"inhibiting this."
680msgstr ""
681"Потребно је да се идентификујете да бисте обуставили систем иако је програм "
682"затражио да се спречи обустављање система."
9371f858 683
1e6cf7fb 684#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
bd3be92f 685msgid "Suspend the system"
9371f858 686msgstr "Обустави систем"
bd3be92f 687
1e6cf7fb 688#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
15f73764 689msgid "Authentication is required to suspend the system."
bd3be92f
МКMK
690msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте обуставили систем."
691
1e6cf7fb 692#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
bd3be92f 693msgid "Suspend the system while other users are logged in"
9371f858 694msgstr "Обустави систем док су други корисници пријављени"
bd3be92f 695
1e6cf7fb 696#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
ffc3240e
FS
697msgid ""
698"Authentication is required to suspend the system while other users are "
699"logged in."
700msgstr ""
701"Потребно је да се идентификујете да бисте обуставили систем док су други "
702"корисници пријављени."
bd3be92f 703
1e6cf7fb 704#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
09460a23 705msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
9371f858 706msgstr "Обуставите систем иако програм тражи да се спречи обустава"
bd3be92f 707
1e6cf7fb 708#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
ffc3240e
FS
709msgid ""
710"Authentication is required to suspend the system while an application is "
711"inhibiting this."
712msgstr ""
713"Потребно је да се идентификујете да бисте обуставили систем иако је програм "
714"затражио да се спречи обустава система."
bd3be92f 715
1e6cf7fb 716#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
bd3be92f 717msgid "Hibernate the system"
9371f858 718msgstr "Успавај систем"
bd3be92f 719
1e6cf7fb 720#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
15f73764 721msgid "Authentication is required to hibernate the system."
bd3be92f
МКMK
722msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем."
723
1e6cf7fb 724#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
bd3be92f 725msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
9371f858 726msgstr "Успавај систем док су други корисници пријављени"
bd3be92f 727
1e6cf7fb 728#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
ffc3240e
FS
729msgid ""
730"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
731"logged in."
732msgstr ""
733"Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем док су други "
734"корисници пријављени."
bd3be92f 735
1e6cf7fb 736#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
09460a23 737msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
9371f858 738msgstr "Успавај систем иако је програм затражио да се спречи спавање"
bd3be92f 739
1e6cf7fb 740#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
ffc3240e
FS
741msgid ""
742"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
743"inhibiting this."
744msgstr ""
745"Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем иако је програм "
746"затражио да се спречи успављивање система."
bd3be92f 747
1e6cf7fb 748#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
bd3be92f 749msgid "Manage active sessions, users and seats"
9371f858 750msgstr "Управљај покренутим сесијама, корисницима и седиштима"
bd3be92f 751
1e6cf7fb 752#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
78ed7aaf 753msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
ffc3240e
FS
754msgstr ""
755"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали покренутим сесијама, "
756"корисницима и седиштима."
bd3be92f 757
1e6cf7fb 758#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
bd3be92f 759msgid "Lock or unlock active sessions"
9371f858 760msgstr "Закључај или откључај покренуте сесије"
bd3be92f 761
1e6cf7fb 762#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
bd3be92f 763msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
ffc3240e
FS
764msgstr ""
765"Потребно је да се идентификујете да бисте закључавали или откључавали "
766"покренуте сесије."
bd3be92f 767
1e6cf7fb 768#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
78ed7aaf
W
769msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
770msgstr ""
771
1e6cf7fb 772#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
78ed7aaf 773msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
ffc3240e
FS
774msgstr ""
775"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили \"разлог\" за поновно "
776"поретање унутар језгра."
78ed7aaf 777
1e6cf7fb 778#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
78ed7aaf 779#, fuzzy
78ed7aaf 780msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
9371f858 781msgstr "Напомени фирмверу да се подигне у режиму подешавања интерфејса"
bd3be92f 782
1e6cf7fb 783#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
ffc3240e
FS
784msgid ""
785"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
786"interface."
787msgstr ""
788"Потребно је да се идентификујете да бисте напоменули фирмверу да се подигне "
789"у режиму подешавања интерфејса."
bd3be92f 790
1e6cf7fb 791#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
78ed7aaf
W
792msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
793msgstr ""
794
1e6cf7fb 795#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
78ed7aaf 796#, fuzzy
ffc3240e
FS
797msgid ""
798"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
799"boot loader menu."
800msgstr ""
801"Потребно је да се идентификујете да бисте напоменули фирмверу да се подигне "
802"у режиму подешавања интерфејса."
78ed7aaf 803
1e6cf7fb 804#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
78ed7aaf
W
805msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
806msgstr ""
807
1e6cf7fb 808#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
78ed7aaf 809#, fuzzy
ffc3240e
FS
810msgid ""
811"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
812"specific boot loader entry."
813msgstr ""
814"Потребно је да се идентификујете да бисте напоменули фирмверу да се подигне "
815"у режиму подешавања интерфејса."
78ed7aaf 816
1e6cf7fb 817#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
bd3be92f 818msgid "Set a wall message"
9371f858 819msgstr "Постави зидну поруку"
bd3be92f 820
1e6cf7fb 821#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
bd3be92f
МКMK
822msgid "Authentication is required to set a wall message"
823msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили зидну поруку"
824
1e6cf7fb 825#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
78ed7aaf
W
826msgid "Change Session"
827msgstr ""
828
1e6cf7fb 829#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
78ed7aaf 830#, fuzzy
78ed7aaf
W
831msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
832msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили систем."
833
834#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
bd3be92f 835msgid "Log into a local container"
9371f858 836msgstr "Пријави се у локални контејнер"
bd3be92f 837
78ed7aaf 838#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
bd3be92f 839msgid "Authentication is required to log into a local container."
ffc3240e
FS
840msgstr ""
841"Потребно је да се идентификујете да бисте се пријавили у локални контејнер."
bd3be92f 842
78ed7aaf 843#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
bd3be92f 844msgid "Log into the local host"
9371f858 845msgstr "Пријави се у локалног домаћина"
bd3be92f 846
78ed7aaf 847#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
bd3be92f 848msgid "Authentication is required to log into the local host."
ffc3240e
FS
849msgstr ""
850"Потребно је да се идентификујете да бисте се пријавили у локалног домаћина."
bd3be92f 851
78ed7aaf 852#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
bd3be92f 853msgid "Acquire a shell in a local container"
9371f858 854msgstr "Добиј приступ шкољци унутар локалног контејнера"
bd3be92f 855
78ed7aaf 856#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
bd3be92f 857msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
ffc3240e
FS
858msgstr ""
859"Потребно је да се идентификујете да бисте добили приступ шкољци унутар "
860"локалног контејнера."
bd3be92f 861
78ed7aaf 862#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
bd3be92f 863msgid "Acquire a shell on the local host"
9371f858 864msgstr "Добиј приступ шкољци на локалном домаћину"
bd3be92f 865
78ed7aaf 866#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
bd3be92f 867msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
ffc3240e
FS
868msgstr ""
869"Потребно је да се идентификујете да бисте добили приступ шкољци на локалном "
870"домаћину."
bd3be92f 871
78ed7aaf 872#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
bd3be92f 873msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
9371f858 874msgstr "Добиј приступ псеудо писаћој машини унутар локалног контејнера"
bd3be92f 875
78ed7aaf 876#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
ffc3240e
FS
877msgid ""
878"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
879msgstr ""
880"Потребно је да се идентификујете да бисте добили приступ псеудо писаћој "
881"машини унутар локалног контејнера."
bd3be92f 882
78ed7aaf 883#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
bd3be92f 884msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
9371f858 885msgstr "Добиј приступ псеудо писаћој машини на локалном домаћину"
bd3be92f 886
78ed7aaf 887#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
bd3be92f 888msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
ffc3240e
FS
889msgstr ""
890"Потребно је да се идентификујете да бисте добили приступ псеудо писаћој "
891"машини на локалном домаћину."
bd3be92f 892
78ed7aaf 893#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
bd3be92f 894msgid "Manage local virtual machines and containers"
9371f858 895msgstr "Управљај локалним виртуелним машинама и контејнерима"
bd3be92f 896
78ed7aaf 897#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
ffc3240e
FS
898msgid ""
899"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
900msgstr ""
901"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали локалним виртуелним "
902"машинама и контејнерима."
bd3be92f 903
78ed7aaf 904#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
bd3be92f 905msgid "Manage local virtual machine and container images"
9371f858 906msgstr "Управљај локалним виртуелним машинама и сликама контејнера"
bd3be92f 907
78ed7aaf 908#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
ffc3240e
FS
909msgid ""
910"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
911"images."
912msgstr ""
913"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали локалним виртуелним "
914"машинама и сликама контејнера."
bd3be92f 915
78ed7aaf
W
916#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
917msgid "Set NTP servers"
918msgstr ""
919
920#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
921#, fuzzy
78ed7aaf
W
922msgid "Authentication is required to set NTP servers."
923msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системско време."
924
925#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
926#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
927#, fuzzy
78ed7aaf
W
928msgid "Set DNS servers"
929msgstr "Региструј DNS-SD услугу"
930
931#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
932#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
933#, fuzzy
78ed7aaf
W
934msgid "Authentication is required to set DNS servers."
935msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте регистровали DNS-SD услугу"
936
937#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
938#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
939msgid "Set domains"
940msgstr ""
941
942#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
943#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
944#, fuzzy
78ed7aaf
W
945msgid "Authentication is required to set domains."
946msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили „$(unit)“."
947
948#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
949#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
950msgid "Set default route"
951msgstr ""
952
953#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
954#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
955#, fuzzy
78ed7aaf
W
956msgid "Authentication is required to set default route."
957msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили назив машине."
958
959#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
960#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
961msgid "Enable/disable LLMNR"
962msgstr ""
963
964#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
965#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
966#, fuzzy
78ed7aaf
W
967msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
968msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем."
969
970#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
971#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
972msgid "Enable/disable multicast DNS"
973msgstr ""
974
975#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
976#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
977#, fuzzy
78ed7aaf 978msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
ffc3240e
FS
979msgstr ""
980"Потребно је да се идентификујете да бисте се пријавили у локалног домаћина."
78ed7aaf
W
981
982#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
983#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
984msgid "Enable/disable DNS over TLS"
985msgstr ""
986
987#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
988#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
989#, fuzzy
78ed7aaf
W
990msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
991msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте регистровали DNS-SD услугу"
992
993#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
994#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
995msgid "Enable/disable DNSSEC"
996msgstr ""
997
998#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
999#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
1000#, fuzzy
78ed7aaf
W
1001msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
1002msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем."
1003
1004#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
1005#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
1006msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
1007msgstr ""
1008
1009#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
1010#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
1011#, fuzzy
78ed7aaf 1012msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
ffc3240e
FS
1013msgstr ""
1014"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили основни језик система."
78ed7aaf
W
1015
1016#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
1017msgid "Revert NTP settings"
1018msgstr ""
1019
1020#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
1021#, fuzzy
78ed7aaf
W
1022msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
1023msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системско време."
1024
1025#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
1026msgid "Revert DNS settings"
1027msgstr ""
1028
1029#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
1030#, fuzzy
78ed7aaf
W
1031msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
1032msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системско време."
1033
1034#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
1035msgid "DHCP server sends force renew message"
1036msgstr ""
1037
1038#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
1039#, fuzzy
78ed7aaf
W
1040msgid "Authentication is required to send force renew message."
1041msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили зидну поруку"
1042
1043#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
1044msgid "Renew dynamic addresses"
1045msgstr ""
1046
1047#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
1048#, fuzzy
78ed7aaf
W
1049msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
1050msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили зидну поруку"
1051
1052#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
1053msgid "Reload network settings"
1054msgstr ""
1055
1056#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
1057#, fuzzy
78ed7aaf 1058msgid "Authentication is required to reload network settings."
ffc3240e
FS
1059msgstr ""
1060"Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали стање систем-деа."
78ed7aaf
W
1061
1062#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
1063msgid "Reconfigure network interface"
1064msgstr ""
1065
1066#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
1067#, fuzzy
78ed7aaf
W
1068msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
1069msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули систем."
1070
ff57d171
LB
1071#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187
1072msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available."
1073msgstr ""
1074
1075#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188
1076msgid ""
1077"Authentication is required to specify whether persistent storage for systemd-"
1078"networkd is available."
1079msgstr ""
1080
78ed7aaf
W
1081#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
1082msgid "Inspect a portable service image"
1083msgstr ""
1084
1085#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
1086#, fuzzy
78ed7aaf 1087msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
ffc3240e
FS
1088msgstr ""
1089"Потребно је да се идентификујете да бисте увезли виртуелну машину или слику "
1090"контејнера"
78ed7aaf
W
1091
1092#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
1093msgid "Attach or detach a portable service image"
1094msgstr ""
1095
1096#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
1097#, fuzzy
ffc3240e
FS
1098msgid ""
1099"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
78ed7aaf
W
1100msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте закачили уређај на седиште."
1101
1102#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
1103msgid "Delete or modify portable service image"
1104msgstr ""
1105
1106#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
1107#, fuzzy
ffc3240e
FS
1108msgid ""
1109"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
1110msgstr ""
1111"Потребно је да се идентификујете да бисте преузели виртуелну машину или "
1112"слику контејнера"
78ed7aaf
W
1113
1114#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
9371f858
МКMK
1115msgid "Register a DNS-SD service"
1116msgstr "Региструј DNS-SD услугу"
1117
78ed7aaf 1118#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
9371f858
МКMK
1119msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
1120msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте регистровали DNS-SD услугу"
1121
78ed7aaf 1122#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
9371f858
МКMK
1123msgid "Unregister a DNS-SD service"
1124msgstr "Укини регистрацију DNS-SD услуге"
1125
78ed7aaf 1126#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
9371f858 1127msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
ffc3240e
FS
1128msgstr ""
1129"Потребно је да се идентификујете да бисте укинули регистрацију DNS-SD услуге"
9371f858 1130
78ed7aaf
W
1131#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
1132msgid "Revert name resolution settings"
1133msgstr ""
1134
1135#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
1136#, fuzzy
78ed7aaf 1137msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
ffc3240e
FS
1138msgstr ""
1139"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили подешавања системске "
1140"тастатуре."
78ed7aaf
W
1141
1142#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
bd3be92f 1143msgid "Set system time"
9371f858 1144msgstr "Постави системско време"
bd3be92f 1145
78ed7aaf 1146#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
bd3be92f
МКMK
1147msgid "Authentication is required to set the system time."
1148msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системско време."
1149
78ed7aaf 1150#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
bd3be92f 1151msgid "Set system timezone"
9371f858 1152msgstr "Постави системску временску зону"
bd3be92f 1153
78ed7aaf 1154#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
bd3be92f 1155msgid "Authentication is required to set the system timezone."
ffc3240e
FS
1156msgstr ""
1157"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системску временску зону."
bd3be92f 1158
78ed7aaf 1159#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
bd3be92f 1160msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
ffc3240e
FS
1161msgstr ""
1162"Постави часовник реалног времена на локалну временску зону или UTC зону"
bd3be92f 1163
78ed7aaf 1164#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
ffc3240e
FS
1165msgid ""
1166"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
1167"UTC time."
1168msgstr ""
1169"Потребно је да се идентификујете да бисте подесили да ли RTC чува локално "
1170"или UTC време."
bd3be92f 1171
78ed7aaf 1172#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
bd3be92f 1173msgid "Turn network time synchronization on or off"
9371f858 1174msgstr "Укључи или искључи усклађивање времена са мреже"
bd3be92f 1175
78ed7aaf 1176#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
ffc3240e
FS
1177msgid ""
1178"Authentication is required to control whether network time synchronization "
1179"shall be enabled."
1180msgstr ""
1181"Потребно је да се идентификујете да бисте подесили да ли се време усклађује "
1182"са мреже."
bd3be92f 1183
ffc3240e 1184#: src/core/dbus-unit.c:353
bd3be92f
МКMK
1185msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
1186msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте покренули „$(unit)“."
1187
ffc3240e 1188#: src/core/dbus-unit.c:354
bd3be92f
МКMK
1189msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
1190msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили „$(unit)“."
1191
ffc3240e 1192#: src/core/dbus-unit.c:355
bd3be92f
МКMK
1193msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
1194msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали „$(unit)“."
1195
ffc3240e 1196#: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357
bd3be92f
МКMK
1197msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
1198msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули „$(unit)“."
1199
ffc3240e 1200#: src/core/dbus-unit.c:549
78ed7aaf 1201#, fuzzy
ffc3240e
FS
1202msgid ""
1203"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
1204"'$(unit)'."
1205msgstr ""
1206"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили својства за „$(unit)“."
bd3be92f 1207
ffc3240e 1208#: src/core/dbus-unit.c:577
bd3be92f 1209msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
ffc3240e
FS
1210msgstr ""
1211"Потребно је да се идентификујете да бисте поново поставили „неуспешно“ стање "
1212"за „$(unit)“."
bd3be92f 1213
ffc3240e 1214#: src/core/dbus-unit.c:607
bd3be92f 1215msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
ffc3240e
FS
1216msgstr ""
1217"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили својства за „$(unit)“."
9371f858 1218
ffc3240e 1219#: src/core/dbus-unit.c:704
78ed7aaf 1220#, fuzzy
ffc3240e
FS
1221msgid ""
1222"Authentication is required to delete files and directories associated with "
1223"'$(unit)'."
1224msgstr ""
1225"Потребно је да се идентификујете да бисте поново поставили „неуспешно“ стање "
1226"за „$(unit)“."
78ed7aaf 1227
ffc3240e 1228#: src/core/dbus-unit.c:743
78ed7aaf 1229#, fuzzy
ffc3240e
FS
1230msgid ""
1231"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1232msgstr ""
1233"Потребно је да се идентификујете да бисте поново поставили „неуспешно“ стање "
1234"за „$(unit)“."
9371f858 1235
ffc3240e
FS
1236#~ msgid ""
1237#~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
1238#~ "to inhibit it."
1239#~ msgstr ""
1240#~ "Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили систем иако програм "
1241#~ "тражи да се спречи заустављање система."
78ed7aaf
W
1242
1243#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
1244#~ msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте убили „$(unit)“."
1245
1246#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
ffc3240e
FS
1247#~ msgstr ""
1248#~ "Притисните Ctrl+C да бисте прекинули све текуће провере система датотека"
78ed7aaf
W
1249
1250#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
1251#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
1252#~ msgstr[0] "Провера у току на %d диску (%3.1f%% готово)"
1253#~ msgstr[1] "Провера у току на %d диска (%3.1f%% готово)"
1254#~ msgstr[2] "Провера у току на %d дискова (%3.1f%% готово)"