]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/sv.po
Merge git://github.com/vnwildman/git
[thirdparty/git.git] / po / sv.po
CommitLineData
0eb8fa3a 1# Swedish translations for Git.
6874b9ed 2# Copyright (C) 2010-2012 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
0eb8fa3a 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
6874b9ed 4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012.
0eb8fa3a
PK
5#
6msgid ""
7msgstr ""
cc2f50da 8"Project-Id-Version: git 1.7.12\n"
0eb8fa3a 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
cc2f50da 10"POT-Creation-Date: 2012-08-06 23:47+0800\n"
5b8056c1 11"PO-Revision-Date: 2012-08-14 09:58+0100\n"
0eb8fa3a
PK
12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14"Language: sv\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
3f0812f6 20#: advice.c:40
6874b9ed
PK
21#, c-format
22msgid "hint: %.*s\n"
23msgstr "tips: %.*s\n"
24
25#.
26#. * Message used both when 'git commit' fails and when
27#. * other commands doing a merge do.
28#.
3f0812f6 29#: advice.c:70
6874b9ed
PK
30msgid ""
31"Fix them up in the work tree,\n"
32"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
33"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
34"or use 'git commit -a'."
35msgstr ""
36"Rätta dem i din arbetskatalog,\n"
37"och använd sedan \"git add/rm <fil>\" som\n"
38"lämpligt för att ange lösning och checka in,\n"
39"eller använd \"git commit -a\"."
40
16b18309
PK
41#: bundle.c:36
42#, c-format
43msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
44msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil"
45
46#: bundle.c:63
47#, c-format
48msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
49msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
50
cc2f50da 51#: bundle.c:89 builtin/commit.c:699
16b18309
PK
52#, c-format
53msgid "could not open '%s'"
54msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
55
56#: bundle.c:140
57msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
58msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
59
9aaa979a 60#: bundle.c:164 sequencer.c:550 sequencer.c:982 builtin/log.c:290
cc2f50da 61#: builtin/log.c:726 builtin/log.c:1316 builtin/log.c:1535 builtin/merge.c:347
16b18309
PK
62#: builtin/shortlog.c:181
63msgid "revision walk setup failed"
64msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
65
66#: bundle.c:186
67#, c-format
68msgid "The bundle contains %d ref"
69msgid_plural "The bundle contains %d refs"
70msgstr[0] "Paketet (bundlen) innehåller %d referens"
71msgstr[1] "Paketet (bundlen) innehåller %d referenser"
72
73#: bundle.c:192
9aaa979a
PK
74msgid "The bundle records a complete history."
75msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik."
76
77#: bundle.c:195
16b18309
PK
78#, c-format
79msgid "The bundle requires this ref"
80msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
81msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens"
82msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser"
83
9aaa979a 84#: bundle.c:294
16b18309
PK
85msgid "rev-list died"
86msgstr "rev-list dog"
87
cc2f50da 88#: bundle.c:300 builtin/log.c:1212 builtin/shortlog.c:284
16b18309
PK
89#, c-format
90msgid "unrecognized argument: %s"
91msgstr "okänt argument: %s"
92
9aaa979a 93#: bundle.c:335
16b18309
PK
94#, c-format
95msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
96msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
97
9aaa979a 98#: bundle.c:380
16b18309
PK
99msgid "Refusing to create empty bundle."
100msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
101
9aaa979a 102#: bundle.c:398
16b18309
PK
103msgid "Could not spawn pack-objects"
104msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
105
9aaa979a 106#: bundle.c:416
16b18309
PK
107msgid "pack-objects died"
108msgstr "pack-objects misslyckades"
109
9aaa979a 110#: bundle.c:419
16b18309
PK
111#, c-format
112msgid "cannot create '%s'"
113msgstr "kan inte skapa \"%s\""
114
9aaa979a 115#: bundle.c:441
16b18309
PK
116msgid "index-pack died"
117msgstr "index-pack dog"
118
119#: commit.c:48
6874b9ed
PK
120#, c-format
121msgid "could not parse %s"
122msgstr "kunde inte tolka %s"
123
16b18309 124#: commit.c:50
6874b9ed
PK
125#, c-format
126msgid "%s %s is not a commit!"
127msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
128
129#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
130msgid "memory exhausted"
131msgstr "minnet slut"
132
133#: connected.c:39
134msgid "Could not run 'git rev-list'"
135msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
136
137#: connected.c:48
138#, c-format
139msgid "failed write to rev-list: %s"
140msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
141
142#: connected.c:56
143#, c-format
144msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
145msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
146
16b18309
PK
147#: date.c:95
148msgid "in the future"
149msgstr "i framtiden"
150
151#: date.c:101
152#, c-format
153msgid "%lu second ago"
154msgid_plural "%lu seconds ago"
155msgstr[0] "%lu sekund sedan"
156msgstr[1] "%lu sekunder sedan"
157
158#: date.c:108
159#, c-format
160msgid "%lu minute ago"
161msgid_plural "%lu minutes ago"
162msgstr[0] "%lu minut sedan"
163msgstr[1] "%lu minuter sedan"
164
165#: date.c:115
166#, c-format
167msgid "%lu hour ago"
168msgid_plural "%lu hours ago"
169msgstr[0] "%lu timme sedan"
170msgstr[1] "%lu timmar sedan"
171
172#: date.c:122
173#, c-format
174msgid "%lu day ago"
175msgid_plural "%lu days ago"
176msgstr[0] "%lu dag sedan"
177msgstr[1] "%lu dagar sedan"
178
179#: date.c:128
180#, c-format
181msgid "%lu week ago"
182msgid_plural "%lu weeks ago"
183msgstr[0] "%lu vecka sedan"
184msgstr[1] "%lu veckor sedan"
185
186#: date.c:135
187#, c-format
188msgid "%lu month ago"
189msgid_plural "%lu months ago"
190msgstr[0] "%lu månad sedan"
191msgstr[1] "%lu månader sedan"
192
193#: date.c:146
194#, c-format
195msgid "%lu year"
196msgid_plural "%lu years"
197msgstr[0] "%lu år"
198msgstr[1] "%lu år"
199
200#: date.c:149
201#, c-format
202msgid "%s, %lu month ago"
203msgid_plural "%s, %lu months ago"
204msgstr[0] "%s, %lu månad sedan"
205msgstr[1] "%s, %lu månader sedan"
206
207#: date.c:154 date.c:159
208#, c-format
209msgid "%lu year ago"
210msgid_plural "%lu years ago"
211msgstr[0] "%lu år sedan"
212msgstr[1] "%lu år sedan"
213
6874b9ed
PK
214#: diff.c:105
215#, c-format
216msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n"
217msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%.*s\"\n"
218
219#: diff.c:110
220#, c-format
221msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n"
222msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%.*s\"\n"
223
224#: diff.c:210
225#, c-format
226msgid ""
227"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
228"%s"
229msgstr ""
230"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
231"%s"
232
3f0812f6 233#: diff.c:1400
cc2f50da
PK
234msgid " 0 files changed"
235msgstr " 0 filer ändrade"
6874b9ed 236
3f0812f6 237#: diff.c:1404
6874b9ed
PK
238#, c-format
239msgid " %d file changed"
240msgid_plural " %d files changed"
241msgstr[0] " %d fil ändrad"
242msgstr[1] " %d filer ändrade"
243
3f0812f6 244#: diff.c:1421
6874b9ed
PK
245#, c-format
246msgid ", %d insertion(+)"
247msgid_plural ", %d insertions(+)"
248msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
249msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
250
3f0812f6 251#: diff.c:1432
6874b9ed
PK
252#, c-format
253msgid ", %d deletion(-)"
254msgid_plural ", %d deletions(-)"
255msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
256msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
257
cc2f50da 258#: diff.c:3461
6874b9ed
PK
259#, c-format
260msgid ""
261"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
262"%s"
263msgstr ""
264"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
265"%s"
266
267#: gpg-interface.c:59
268msgid "could not run gpg."
269msgstr "kunde inte köra gpg."
270
271#: gpg-interface.c:71
272msgid "gpg did not accept the data"
273msgstr "gpg godtog inte data"
274
275#: gpg-interface.c:82
276msgid "gpg failed to sign the data"
277msgstr "gpg misslyckades signera data"
278
16b18309 279#: grep.c:1320
6874b9ed
PK
280#, c-format
281msgid "'%s': unable to read %s"
282msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
283
16b18309 284#: grep.c:1337
6874b9ed
PK
285#, c-format
286msgid "'%s': %s"
287msgstr "\"%s\": %s"
288
16b18309 289#: grep.c:1348
6874b9ed
PK
290#, c-format
291msgid "'%s': short read %s"
292msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
293
cc2f50da 294#: help.c:212
16b18309
PK
295#, c-format
296msgid "available git commands in '%s'"
297msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
298
cc2f50da 299#: help.c:219
16b18309
PK
300msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
301msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
302
cc2f50da 303#: help.c:275
6874b9ed
PK
304#, c-format
305msgid ""
306"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
307"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
308msgstr ""
309"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
310"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
311
cc2f50da 312#: help.c:332
16b18309
PK
313msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
314msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
315
cc2f50da 316#: help.c:354
16b18309
PK
317#, c-format
318msgid ""
319"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
320"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
321msgstr ""
322"VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n"
323"Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\""
324
cc2f50da 325#: help.c:359
16b18309
PK
326#, c-format
327msgid "in %0.1f seconds automatically..."
328msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
329
cc2f50da 330#: help.c:366
16b18309
PK
331#, c-format
332msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
333msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
334
cc2f50da 335#: help.c:370
16b18309
PK
336msgid ""
337"\n"
338"Did you mean this?"
339msgid_plural ""
340"\n"
341"Did you mean one of these?"
342msgstr[0] ""
343"\n"
344"Menade du detta?"
345msgstr[1] ""
346"\n"
347"Menade du ett av dessa?"
348
cc2f50da
PK
349#: merge-recursive.c:190
350#, c-format
351msgid "(bad commit)\n"
352msgstr "(felaktig incheckning)\n"
353
354#: merge-recursive.c:206
355#, c-format
356msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
357msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\""
358
359#: merge-recursive.c:268
360msgid "error building trees"
361msgstr "fel vid byggande av träd"
362
363#: merge-recursive.c:497
364msgid "diff setup failed"
365msgstr "misslyckades sätta upp för diff"
366
367#: merge-recursive.c:627
368msgid "merge-recursive: disk full?"
369msgstr "merge-recursive: disk full?"
370
371#: merge-recursive.c:690
372#, c-format
373msgid "failed to create path '%s'%s"
374msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
375
376#: merge-recursive.c:701
377#, c-format
378msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
379msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
380
381#. something else exists
382#. .. but not some other error (who really cares what?)
383#: merge-recursive.c:715 merge-recursive.c:736
384msgid ": perhaps a D/F conflict?"
385msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
386
387#: merge-recursive.c:726
388#, c-format
389msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
390msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
391
392#: merge-recursive.c:766
393#, c-format
394msgid "cannot read object %s '%s'"
395msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
396
397#: merge-recursive.c:768
398#, c-format
399msgid "blob expected for %s '%s'"
400msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
401
402#: merge-recursive.c:791 builtin/clone.c:302
403#, c-format
404msgid "failed to open '%s'"
405msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
406
407#: merge-recursive.c:799
408#, c-format
409msgid "failed to symlink '%s'"
410msgstr "misslyckades ta skapa symboliska länken \"%s\""
411
412#: merge-recursive.c:802
413#, c-format
414msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
415msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras"
416
417#: merge-recursive.c:939
418msgid "Failed to execute internal merge"
419msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
420
421#: merge-recursive.c:943
422#, c-format
423msgid "Unable to add %s to database"
424msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
425
426#: merge-recursive.c:959
427msgid "unsupported object type in the tree"
428msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
429
430#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1052
431#, c-format
432msgid ""
433"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
434"in tree."
435msgstr ""
436"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
437"i trädet."
438
439#: merge-recursive.c:1044 merge-recursive.c:1057
440#, c-format
441msgid ""
442"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
443"in tree at %s."
444msgstr ""
445"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
446"i trädet vid %s."
447
448#: merge-recursive.c:1098
449msgid "rename"
450msgstr "namnbyte"
451
452#: merge-recursive.c:1098
453msgid "renamed"
454msgstr "namnbytt"
455
456#: merge-recursive.c:1154
457#, c-format
458msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
459msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
460
461#: merge-recursive.c:1176
462#, c-format
463msgid ""
464"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
465"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
466msgstr ""
467"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
468"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
469
470#: merge-recursive.c:1181
471msgid " (left unresolved)"
472msgstr " (lämnad olöst)"
473
474#: merge-recursive.c:1235
475#, c-format
476msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
477msgstr ""
478"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
479
480#: merge-recursive.c:1265
481#, c-format
482msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
483msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
484
485#: merge-recursive.c:1464
486#, c-format
487msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
488msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s"
489
490#: merge-recursive.c:1474
491#, c-format
492msgid "Adding merged %s"
493msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
494
495#: merge-recursive.c:1479 merge-recursive.c:1677
496#, c-format
497msgid "Adding as %s instead"
498msgstr "Lägger till som %s iställer"
499
500#: merge-recursive.c:1530
501#, c-format
502msgid "cannot read object %s"
503msgstr "kan inte läsa objektet %s"
504
505#: merge-recursive.c:1533
506#, c-format
507msgid "object %s is not a blob"
508msgstr "objektet %s är inte en blob"
509
510#: merge-recursive.c:1581
511msgid "modify"
512msgstr "ändra"
513
514#: merge-recursive.c:1581
515msgid "modified"
516msgstr "ändrad"
517
518#: merge-recursive.c:1591
519msgid "content"
520msgstr "innehåll"
521
522#: merge-recursive.c:1598
523msgid "add/add"
524msgstr "tillägg/tillägg"
525
526#: merge-recursive.c:1632
527#, c-format
528msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
529msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
530
531#: merge-recursive.c:1646
532#, c-format
533msgid "Auto-merging %s"
534msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
535
536#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:844
537msgid "submodule"
538msgstr "undermodul"
539
540#: merge-recursive.c:1651
541#, c-format
542msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
543msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
544
545#: merge-recursive.c:1741
546#, c-format
547msgid "Removing %s"
548msgstr "Tar bort %s"
549
550#: merge-recursive.c:1766
551msgid "file/directory"
552msgstr "fil/katalog"
553
554#: merge-recursive.c:1772
555msgid "directory/file"
556msgstr "katalog/fil"
557
558#: merge-recursive.c:1777
559#, c-format
560msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
561msgstr ""
562"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
563
564#: merge-recursive.c:1787
565#, c-format
566msgid "Adding %s"
567msgstr "Lägger till %s"
568
569#: merge-recursive.c:1804
570msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
571msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
572
573#: merge-recursive.c:1823
574msgid "Already up-to-date!"
575msgstr "Redan à jour!"
576
577#: merge-recursive.c:1832
578#, c-format
579msgid "merging of trees %s and %s failed"
580msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
581
582#: merge-recursive.c:1862
583#, c-format
584msgid "Unprocessed path??? %s"
585msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
586
587#: merge-recursive.c:1907
588msgid "Merging:"
589msgstr "Slår ihop:"
590
591#: merge-recursive.c:1920
592#, c-format
593msgid "found %u common ancestor:"
594msgid_plural "found %u common ancestors:"
595msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
596msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
597
598#: merge-recursive.c:1957
599msgid "merge returned no commit"
600msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
601
602#: merge-recursive.c:2014
603#, c-format
604msgid "Could not parse object '%s'"
605msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
606
607#: merge-recursive.c:2026 builtin/merge.c:697
608msgid "Unable to write index."
609msgstr "Kunde inte skriva indexet."
610
611#: parse-options.c:494
16b18309
PK
612msgid "..."
613msgstr "..."
614
cc2f50da 615#: parse-options.c:512
16b18309
PK
616#, c-format
617msgid "usage: %s"
618msgstr "användning: %s"
619
620#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
621#. one in "usage: %s" translation
cc2f50da 622#: parse-options.c:516
16b18309
PK
623#, c-format
624msgid " or: %s"
625msgstr " eller: %s"
626
cc2f50da 627#: parse-options.c:519
16b18309
PK
628#, c-format
629msgid " %s"
630msgstr " %s"
631
cc2f50da 632#: remote.c:1632
6874b9ed
PK
633#, c-format
634msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
635msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
636msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
637msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
638
cc2f50da 639#: remote.c:1638
6874b9ed
PK
640#, c-format
641msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
642msgid_plural ""
643"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
644msgstr[0] ""
645"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
646msgstr[1] ""
647"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
648
cc2f50da 649#: remote.c:1646
6874b9ed
PK
650#, c-format
651msgid ""
652"Your branch and '%s' have diverged,\n"
653"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
654msgid_plural ""
655"Your branch and '%s' have diverged,\n"
656"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
657msgstr[0] ""
658"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
659"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
660msgstr[1] ""
661"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
662"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
663
16b18309 664#: sequencer.c:121 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978
3f0812f6 665#: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098
6874b9ed
PK
666#, c-format
667msgid "Could not open '%s' for writing"
668msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
669
16b18309 670#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868
3f0812f6 671#: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103
6874b9ed
PK
672#, c-format
673msgid "Could not write to '%s'"
674msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
675
16b18309 676#: sequencer.c:144
6874b9ed
PK
677msgid ""
678"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
679"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
680msgstr ""
681"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
682"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
683
16b18309 684#: sequencer.c:147
6874b9ed
PK
685msgid ""
686"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
687"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
688"and commit the result with 'git commit'"
689msgstr ""
690"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
691"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
692"och checka in resultatet med \"git commit\""
693
16b18309 694#: sequencer.c:160 sequencer.c:758 sequencer.c:841
6874b9ed
PK
695#, c-format
696msgid "Could not write to %s"
697msgstr "Kunde inte skriva till %s"
698
16b18309 699#: sequencer.c:163
6874b9ed
PK
700#, c-format
701msgid "Error wrapping up %s"
702msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
703
16b18309 704#: sequencer.c:178
6874b9ed
PK
705msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
706msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
707
16b18309 708#: sequencer.c:180
6874b9ed
PK
709msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
710msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
711
16b18309 712#: sequencer.c:183
6874b9ed
PK
713msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
714msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
715
716#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
16b18309 717#: sequencer.c:233
6874b9ed
PK
718#, c-format
719msgid "%s: Unable to write new index file"
720msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
721
16b18309
PK
722#: sequencer.c:261
723msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
724msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n"
725
726#: sequencer.c:282
727msgid "Unable to update cache tree\n"
728msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
729
730#: sequencer.c:324
731#, c-format
732msgid "Could not parse commit %s\n"
733msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
734
735#: sequencer.c:329
736#, c-format
737msgid "Could not parse parent commit %s\n"
738msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
739
740#: sequencer.c:395
6874b9ed
PK
741msgid "Your index file is unmerged."
742msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
743
16b18309 744#: sequencer.c:398
6874b9ed
PK
745msgid "You do not have a valid HEAD"
746msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
747
16b18309 748#: sequencer.c:413
6874b9ed
PK
749#, c-format
750msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
751msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
752
16b18309 753#: sequencer.c:421
6874b9ed
PK
754#, c-format
755msgid "Commit %s does not have parent %d"
756msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
757
16b18309 758#: sequencer.c:425
6874b9ed
PK
759#, c-format
760msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
761msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
762
763#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
764#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
16b18309 765#: sequencer.c:436
6874b9ed
PK
766#, c-format
767msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
768msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
769
16b18309 770#: sequencer.c:440
6874b9ed
PK
771#, c-format
772msgid "Cannot get commit message for %s"
773msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
774
16b18309 775#: sequencer.c:524
6874b9ed
PK
776#, c-format
777msgid "could not revert %s... %s"
778msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
779
16b18309 780#: sequencer.c:525
6874b9ed
PK
781#, c-format
782msgid "could not apply %s... %s"
16b18309 783msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
6874b9ed 784
16b18309 785#: sequencer.c:553
6874b9ed
PK
786msgid "empty commit set passed"
787msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
788
16b18309 789#: sequencer.c:561
6874b9ed
PK
790#, c-format
791msgid "git %s: failed to read the index"
792msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
793
16b18309 794#: sequencer.c:566
6874b9ed
PK
795#, c-format
796msgid "git %s: failed to refresh the index"
797msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
798
16b18309 799#: sequencer.c:624
6874b9ed
PK
800#, c-format
801msgid "Cannot %s during a %s"
802msgstr "kan inte %s under en %s"
803
16b18309 804#: sequencer.c:646
6874b9ed
PK
805#, c-format
806msgid "Could not parse line %d."
807msgstr "Kan inte tolka rad %d."
808
16b18309 809#: sequencer.c:651
6874b9ed
PK
810msgid "No commits parsed."
811msgstr "Inga incheckningar lästes."
812
16b18309 813#: sequencer.c:664
6874b9ed
PK
814#, c-format
815msgid "Could not open %s"
816msgstr "Kunde inte öppna %s"
817
16b18309 818#: sequencer.c:668
6874b9ed
PK
819#, c-format
820msgid "Could not read %s."
821msgstr "kunde inte läsa %s."
822
16b18309 823#: sequencer.c:675
6874b9ed
PK
824#, c-format
825msgid "Unusable instruction sheet: %s"
826msgstr "Oanvändbart manus: %s"
827
16b18309 828#: sequencer.c:703
6874b9ed
PK
829#, c-format
830msgid "Invalid key: %s"
831msgstr "Felaktig nyckel: %s"
832
16b18309 833#: sequencer.c:706
6874b9ed
PK
834#, c-format
835msgid "Invalid value for %s: %s"
836msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
837
16b18309 838#: sequencer.c:718
6874b9ed
PK
839#, c-format
840msgid "Malformed options sheet: %s"
841msgstr "Trasigt manus: %s"
842
16b18309 843#: sequencer.c:739
6874b9ed
PK
844msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
845msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
0eb8fa3a 846
16b18309 847#: sequencer.c:740
6874b9ed
PK
848msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
849msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
850
16b18309 851#: sequencer.c:744
6874b9ed
PK
852#, c-format
853msgid "Could not create sequencer directory %s"
854msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
855
16b18309 856#: sequencer.c:760 sequencer.c:845
6874b9ed
PK
857#, c-format
858msgid "Error wrapping up %s."
859msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
860
16b18309 861#: sequencer.c:779 sequencer.c:913
6874b9ed
PK
862msgid "no cherry-pick or revert in progress"
863msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
864
16b18309 865#: sequencer.c:781
6874b9ed
PK
866msgid "cannot resolve HEAD"
867msgstr "kan inte bestämma HEAD"
868
16b18309 869#: sequencer.c:783
6874b9ed
PK
870msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
871msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
872
cc2f50da 873#: sequencer.c:805 builtin/apply.c:3988
6874b9ed
PK
874#, c-format
875msgid "cannot open %s: %s"
876msgstr "kan inte öppna %s: %s"
877
16b18309 878#: sequencer.c:808
6874b9ed
PK
879#, c-format
880msgid "cannot read %s: %s"
881msgstr "kan inte läsa %s: %s"
882
16b18309 883#: sequencer.c:809
6874b9ed
PK
884msgid "unexpected end of file"
885msgstr "oväntat filslut"
886
16b18309 887#: sequencer.c:815
6874b9ed
PK
888#, c-format
889msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
890msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
891
16b18309 892#: sequencer.c:838
6874b9ed
PK
893#, c-format
894msgid "Could not format %s."
895msgstr "Kunde inte formatera %s."
896
16b18309 897#: sequencer.c:1000
6874b9ed
PK
898msgid "Can't revert as initial commit"
899msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
900
16b18309 901#: sequencer.c:1001
6874b9ed
PK
902msgid "Can't cherry-pick into empty head"
903msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
904
cc2f50da 905#: sha1_name.c:1044
16b18309
PK
906msgid "HEAD does not point to a branch"
907msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
908
cc2f50da 909#: sha1_name.c:1047
16b18309
PK
910#, c-format
911msgid "No such branch: '%s'"
912msgstr "Okänd gren: \"%s\""
913
cc2f50da 914#: sha1_name.c:1049
16b18309
PK
915#, c-format
916msgid "No upstream configured for branch '%s'"
917msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
918
cc2f50da 919#: sha1_name.c:1052
16b18309
PK
920#, c-format
921msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
922msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
923
924#: wrapper.c:413
925#, c-format
926msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
927msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
928
929#: wrapper.c:414
930msgid "no such user"
931msgstr "okänd användare"
932
cc2f50da 933#: wt-status.c:140
6874b9ed
PK
934msgid "Unmerged paths:"
935msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
936
cc2f50da 937#: wt-status.c:167 wt-status.c:194
0eb8fa3a 938#, c-format
6874b9ed
PK
939msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
940msgstr " (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
0eb8fa3a 941
cc2f50da 942#: wt-status.c:169 wt-status.c:196
6874b9ed
PK
943msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
944msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
0eb8fa3a 945
cc2f50da 946#: wt-status.c:173
9aaa979a
PK
947msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
948msgstr " (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
949
cc2f50da 950#: wt-status.c:175 wt-status.c:179
6874b9ed
PK
951msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
952msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
0eb8fa3a 953
cc2f50da 954#: wt-status.c:177
9aaa979a
PK
955msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
956msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
957
cc2f50da 958#: wt-status.c:188
6874b9ed
PK
959msgid "Changes to be committed:"
960msgstr "Ändringar att checka in:"
0eb8fa3a 961
cc2f50da 962#: wt-status.c:206
6874b9ed
PK
963msgid "Changes not staged for commit:"
964msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
0eb8fa3a 965
cc2f50da 966#: wt-status.c:210
6874b9ed 967msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
0eb8fa3a 968msgstr ""
6874b9ed 969" (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
0eb8fa3a 970
cc2f50da 971#: wt-status.c:212
6874b9ed 972msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
0eb8fa3a 973msgstr ""
6874b9ed 974" (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
0eb8fa3a 975
cc2f50da 976#: wt-status.c:213
0eb8fa3a 977msgid ""
6874b9ed 978" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
0eb8fa3a 979msgstr ""
6874b9ed 980" (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
0eb8fa3a
PK
981"arbetskatalogen)"
982
cc2f50da 983#: wt-status.c:215
6874b9ed 984msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
0eb8fa3a 985msgstr ""
6874b9ed 986" (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
0eb8fa3a 987
0e641b1f 988# %s är ett verb ("Untracked"/"Ignored"); lägg till ett -e.
cc2f50da 989#: wt-status.c:224
0eb8fa3a 990#, c-format
6874b9ed 991msgid "%s files:"
0e641b1f 992msgstr "%se filer:"
0eb8fa3a 993
cc2f50da 994#: wt-status.c:227
0eb8fa3a 995#, c-format
6874b9ed 996msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
0eb8fa3a 997msgstr ""
5b8056c1 998" (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som skall checkas in)"
0eb8fa3a 999
cc2f50da 1000#: wt-status.c:244
0eb8fa3a
PK
1001msgid "bug"
1002msgstr "programfel"
1003
cc2f50da 1004#: wt-status.c:249
0eb8fa3a
PK
1005msgid "both deleted:"
1006msgstr "borttaget av bägge:"
1007
cc2f50da 1008#: wt-status.c:250
0eb8fa3a
PK
1009msgid "added by us:"
1010msgstr "tillagt av oss:"
1011
cc2f50da 1012#: wt-status.c:251
0eb8fa3a
PK
1013msgid "deleted by them:"
1014msgstr "borttaget av dem:"
1015
cc2f50da 1016#: wt-status.c:252
0eb8fa3a
PK
1017msgid "added by them:"
1018msgstr "tillagt av dem:"
1019
cc2f50da 1020#: wt-status.c:253
0eb8fa3a
PK
1021msgid "deleted by us:"
1022msgstr "borttaget av oss:"
1023
cc2f50da 1024#: wt-status.c:254
0eb8fa3a
PK
1025msgid "both added:"
1026msgstr "tillagt av bägge:"
1027
cc2f50da 1028#: wt-status.c:255
0eb8fa3a
PK
1029msgid "both modified:"
1030msgstr "ändrat av bägge:"
1031
cc2f50da 1032#: wt-status.c:285
0eb8fa3a
PK
1033msgid "new commits, "
1034msgstr "nya incheckningar, "
1035
cc2f50da 1036#: wt-status.c:287
0eb8fa3a
PK
1037msgid "modified content, "
1038msgstr "ändrat innehåll, "
1039
cc2f50da 1040#: wt-status.c:289
0eb8fa3a
PK
1041msgid "untracked content, "
1042msgstr "ospårat innehåll, "
1043
cc2f50da 1044#: wt-status.c:303
0eb8fa3a
PK
1045#, c-format
1046msgid "new file: %s"
1047msgstr "ny fil: %s"
1048
cc2f50da 1049#: wt-status.c:306
0eb8fa3a
PK
1050#, c-format
1051msgid "copied: %s -> %s"
1052msgstr "kopierad: %s -> %s"
1053
cc2f50da 1054#: wt-status.c:309
0eb8fa3a
PK
1055#, c-format
1056msgid "deleted: %s"
1057msgstr "borttagen: %s"
1058
cc2f50da 1059#: wt-status.c:312
0eb8fa3a
PK
1060#, c-format
1061msgid "modified: %s"
1062msgstr "ändrad: %s"
1063
cc2f50da 1064#: wt-status.c:315
0eb8fa3a
PK
1065#, c-format
1066msgid "renamed: %s -> %s"
1067msgstr "namnbyte: %s -> %s"
1068
cc2f50da 1069#: wt-status.c:318
0eb8fa3a
PK
1070#, c-format
1071msgid "typechange: %s"
1072msgstr "typbyte: %s"
1073
cc2f50da 1074#: wt-status.c:321
0eb8fa3a
PK
1075#, c-format
1076msgid "unknown: %s"
1077msgstr "okänd: %s"
1078
cc2f50da 1079#: wt-status.c:324
0eb8fa3a
PK
1080#, c-format
1081msgid "unmerged: %s"
1082msgstr "osammansl.: %s"
1083
cc2f50da 1084#: wt-status.c:327
0eb8fa3a
PK
1085#, c-format
1086msgid "bug: unhandled diff status %c"
1087msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
1088
cc2f50da 1089#: wt-status.c:785
9aaa979a
PK
1090msgid "You have unmerged paths."
1091msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
1092
cc2f50da 1093#: wt-status.c:788 wt-status.c:912
9aaa979a
PK
1094msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
1095msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
1096
cc2f50da 1097#: wt-status.c:791
9aaa979a
PK
1098msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1099msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
1100
cc2f50da 1101#: wt-status.c:794
9aaa979a
PK
1102msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
1103msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
1104
cc2f50da 1105#: wt-status.c:804
9aaa979a
PK
1106msgid "You are in the middle of an am session."
1107msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
1108
cc2f50da 1109#: wt-status.c:807
9aaa979a
PK
1110msgid "The current patch is empty."
1111msgstr "Aktuell patch är tom."
1112
cc2f50da 1113#: wt-status.c:811
9aaa979a
PK
1114msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
1115msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
1116
cc2f50da 1117#: wt-status.c:813
9aaa979a
PK
1118msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1119msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
1120
cc2f50da 1121#: wt-status.c:815
9aaa979a
PK
1122msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1123msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
1124
cc2f50da 1125#: wt-status.c:873 wt-status.c:883
9aaa979a
PK
1126msgid "You are currently rebasing."
1127msgstr "Du håller på med en ombasering."
1128
cc2f50da 1129#: wt-status.c:876
9aaa979a
PK
1130msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1131msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
1132
cc2f50da 1133#: wt-status.c:878
9aaa979a
PK
1134msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1135msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
1136
cc2f50da 1137#: wt-status.c:880
9aaa979a
PK
1138msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1139msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
1140
cc2f50da 1141#: wt-status.c:886
9aaa979a
PK
1142msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1143msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
1144
cc2f50da 1145#: wt-status.c:888
9aaa979a
PK
1146msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1147msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
1148
cc2f50da 1149#: wt-status.c:891
9aaa979a
PK
1150msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1151msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
1152
cc2f50da 1153#: wt-status.c:893
9aaa979a
PK
1154msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1155msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
1156
cc2f50da 1157#: wt-status.c:896
9aaa979a
PK
1158msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1159msgstr ""
1160" (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
1161
cc2f50da 1162#: wt-status.c:898
9aaa979a
PK
1163msgid ""
1164" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1165msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
1166
cc2f50da 1167#: wt-status.c:908
9aaa979a
PK
1168msgid "You are currently cherry-picking."
1169msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\"."
1170
cc2f50da 1171#: wt-status.c:915
9aaa979a
PK
1172msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
1173msgstr " (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
1174
cc2f50da 1175#: wt-status.c:924
9aaa979a
PK
1176msgid "You are currently bisecting."
1177msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
1178
cc2f50da 1179#: wt-status.c:927
9aaa979a
PK
1180msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1181msgstr ""
1182" (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
1183
cc2f50da 1184#: wt-status.c:978
0eb8fa3a
PK
1185msgid "On branch "
1186msgstr "På grenen "
1187
cc2f50da 1188#: wt-status.c:985
0eb8fa3a
PK
1189msgid "Not currently on any branch."
1190msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
1191
cc2f50da 1192#: wt-status.c:997
6874b9ed
PK
1193msgid "Initial commit"
1194msgstr "Första incheckning"
0eb8fa3a 1195
cc2f50da 1196#: wt-status.c:1011
0eb8fa3a
PK
1197msgid "Untracked"
1198msgstr "Ospårad"
1199
cc2f50da 1200#: wt-status.c:1013
0eb8fa3a
PK
1201msgid "Ignored"
1202msgstr "Ignorerad"
1203
6874b9ed 1204# %s är nästa sträng eller tom.
cc2f50da 1205#: wt-status.c:1015
0eb8fa3a 1206#, c-format
6874b9ed
PK
1207msgid "Untracked files not listed%s"
1208msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
0eb8fa3a 1209
cc2f50da 1210#: wt-status.c:1017
0eb8fa3a
PK
1211msgid " (use -u option to show untracked files)"
1212msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
1213
cc2f50da 1214#: wt-status.c:1023
6874b9ed
PK
1215msgid "No changes"
1216msgstr "Inga ändringar"
0eb8fa3a 1217
cc2f50da 1218#: wt-status.c:1027
0eb8fa3a
PK
1219#, c-format
1220msgid "no changes added to commit%s\n"
1221msgstr "inga ändringar att checka in%s\n"
1222
cc2f50da 1223#: wt-status.c:1029
0eb8fa3a
PK
1224msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
1225msgstr " (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a\")"
1226
cc2f50da 1227#: wt-status.c:1031
0eb8fa3a
PK
1228#, c-format
1229msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
1230msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns%s\n"
1231
cc2f50da 1232#: wt-status.c:1033
0eb8fa3a 1233msgid " (use \"git add\" to track)"
5b8056c1 1234msgstr " (spåra med \"git add\")"
0eb8fa3a 1235
cc2f50da 1236#: wt-status.c:1035 wt-status.c:1038 wt-status.c:1041
0eb8fa3a
PK
1237#, c-format
1238msgid "nothing to commit%s\n"
1239msgstr "inget att checka in%s\n"
1240
cc2f50da 1241#: wt-status.c:1036
0eb8fa3a 1242msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
5b8056c1 1243msgstr " (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")"
0eb8fa3a 1244
cc2f50da 1245#: wt-status.c:1039
0eb8fa3a
PK
1246msgid " (use -u to show untracked files)"
1247msgstr " (använd -u för att visa ospårade filer)"
1248
cc2f50da 1249#: wt-status.c:1042
0eb8fa3a
PK
1250msgid " (working directory clean)"
1251msgstr " (arbetskatalogen ren)"
1252
cc2f50da 1253#: wt-status.c:1150
0eb8fa3a
PK
1254msgid "HEAD (no branch)"
1255msgstr "HEAD (ingen gren)"
1256
cc2f50da 1257#: wt-status.c:1156
0eb8fa3a 1258msgid "Initial commit on "
6874b9ed 1259msgstr "Första incheckning på "
0eb8fa3a 1260
cc2f50da 1261#: wt-status.c:1171
0eb8fa3a
PK
1262msgid "behind "
1263msgstr "efter "
1264
cc2f50da 1265#: wt-status.c:1174 wt-status.c:1177
0eb8fa3a
PK
1266msgid "ahead "
1267msgstr "före "
1268
cc2f50da 1269#: wt-status.c:1179
0eb8fa3a
PK
1270msgid ", behind "
1271msgstr ", efter "
1272
6874b9ed 1273#: builtin/add.c:62
0eb8fa3a
PK
1274#, c-format
1275msgid "unexpected diff status %c"
1276msgstr "diff-status %c förväntades inte"
1277
cc2f50da 1278#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:229
0eb8fa3a
PK
1279msgid "updating files failed"
1280msgstr "misslyckades uppdatera filer"
1281
1282#: builtin/add.c:77
1283#, c-format
1284msgid "remove '%s'\n"
1285msgstr "ta bort \"%s\"\n"
1286
6874b9ed 1287#: builtin/add.c:176
0eb8fa3a
PK
1288#, c-format
1289msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
1290msgstr "Sökvägen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
1291
6874b9ed 1292#: builtin/add.c:192
0eb8fa3a
PK
1293msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1294msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
1295
9aaa979a 1296#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:459 builtin/rm.c:186
0eb8fa3a
PK
1297#, c-format
1298msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1299msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
1300
6874b9ed 1301#: builtin/add.c:209
0eb8fa3a
PK
1302#, c-format
1303msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
1304msgstr "\"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
1305
6874b9ed 1306#: builtin/add.c:276
0eb8fa3a
PK
1307msgid "Could not read the index"
1308msgstr "Kunde inte läsa indexet"
1309
6874b9ed 1310#: builtin/add.c:286
0eb8fa3a
PK
1311#, c-format
1312msgid "Could not open '%s' for writing."
1313msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1314
6874b9ed 1315#: builtin/add.c:290
0eb8fa3a
PK
1316msgid "Could not write patch"
1317msgstr "Kunde inte skriva patch"
1318
6874b9ed 1319#: builtin/add.c:295
0eb8fa3a
PK
1320#, c-format
1321msgid "Could not stat '%s'"
1322msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
1323
6874b9ed 1324#: builtin/add.c:297
0eb8fa3a
PK
1325msgid "Empty patch. Aborted."
1326msgstr "Tom patch. Avbryter."
1327
6874b9ed 1328#: builtin/add.c:303
0eb8fa3a
PK
1329#, c-format
1330msgid "Could not apply '%s'"
16b18309 1331msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
0eb8fa3a 1332
6874b9ed
PK
1333#: builtin/add.c:312
1334msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1335msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
1336
1337#: builtin/add.c:352
0eb8fa3a
PK
1338#, c-format
1339msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
1340msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
1341
6874b9ed 1342#: builtin/add.c:353
0eb8fa3a
PK
1343msgid "no files added"
1344msgstr "inga filer har lagts till"
1345
6874b9ed 1346#: builtin/add.c:359
0eb8fa3a
PK
1347msgid "adding files failed"
1348msgstr "misslyckades lägga till filer"
1349
6874b9ed 1350#: builtin/add.c:391
0eb8fa3a
PK
1351msgid "-A and -u are mutually incompatible"
1352msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
1353
6874b9ed 1354#: builtin/add.c:393
0eb8fa3a
PK
1355msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
1356msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
1357
6874b9ed 1358#: builtin/add.c:413
0eb8fa3a
PK
1359#, c-format
1360msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
1361msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
1362
6874b9ed 1363#: builtin/add.c:414
0eb8fa3a
PK
1364#, c-format
1365msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
1366msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
1367
cc2f50da 1368#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:289 builtin/mv.c:82
6874b9ed 1369#: builtin/rm.c:162
0eb8fa3a
PK
1370msgid "index file corrupt"
1371msgstr "indexfilen trasig"
1372
cc2f50da 1373#: builtin/add.c:480 builtin/apply.c:4433 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
0eb8fa3a
PK
1374msgid "Unable to write new index file"
1375msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
1376
cc2f50da 1377#: builtin/apply.c:57
16b18309
PK
1378msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1379msgstr "git apply [flaggor] [<patch>...]"
1380
cc2f50da 1381#: builtin/apply.c:110
16b18309
PK
1382#, c-format
1383msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
1384msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
1385
cc2f50da 1386#: builtin/apply.c:125
16b18309
PK
1387#, c-format
1388msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1389msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
1390
cc2f50da 1391#: builtin/apply.c:824
16b18309
PK
1392#, c-format
1393msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1394msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
1395
cc2f50da 1396#: builtin/apply.c:833
16b18309
PK
1397#, c-format
1398msgid "regexec returned %d for input: %s"
1399msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
1400
cc2f50da 1401#: builtin/apply.c:914
16b18309
PK
1402#, c-format
1403msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1404msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
1405
cc2f50da 1406#: builtin/apply.c:946
16b18309
PK
1407#, c-format
1408msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
1409msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
1410
cc2f50da 1411#: builtin/apply.c:950
16b18309
PK
1412#, c-format
1413msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1414msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
1415
cc2f50da 1416#: builtin/apply.c:951
16b18309
PK
1417#, c-format
1418msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1419msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
1420
cc2f50da 1421#: builtin/apply.c:958
16b18309
PK
1422#, c-format
1423msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
1424msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
1425
cc2f50da 1426#: builtin/apply.c:1403
16b18309
PK
1427#, c-format
1428msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1429msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
1430
cc2f50da 1431#: builtin/apply.c:1460
16b18309
PK
1432#, c-format
1433msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1434msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
1435
cc2f50da 1436#: builtin/apply.c:1477
16b18309
PK
1437#, c-format
1438msgid ""
1439"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1440"component (line %d)"
1441msgid_plural ""
1442"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1443"components (line %d)"
1444msgstr[0] ""
1445"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
1446"tas bort (rad %d)"
1447msgstr[1] ""
1448"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
1449"sökvägskomponenter\n"
1450"tas bort (rad %d)"
1451
cc2f50da 1452#: builtin/apply.c:1637
16b18309
PK
1453msgid "new file depends on old contents"
1454msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
1455
cc2f50da 1456#: builtin/apply.c:1639
16b18309
PK
1457msgid "deleted file still has contents"
1458msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
1459
cc2f50da 1460#: builtin/apply.c:1665
16b18309
PK
1461#, c-format
1462msgid "corrupt patch at line %d"
1463msgstr "trasig patch på rad %d"
1464
cc2f50da 1465#: builtin/apply.c:1701
16b18309
PK
1466#, c-format
1467msgid "new file %s depends on old contents"
1468msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
1469
cc2f50da 1470#: builtin/apply.c:1703
16b18309
PK
1471#, c-format
1472msgid "deleted file %s still has contents"
1473msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
1474
cc2f50da 1475#: builtin/apply.c:1706
16b18309
PK
1476#, c-format
1477msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1478msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
1479
cc2f50da 1480#: builtin/apply.c:1852
16b18309
PK
1481#, c-format
1482msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1483msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
1484
1485#. there has to be one hunk (forward hunk)
cc2f50da 1486#: builtin/apply.c:1881
16b18309
PK
1487#, c-format
1488msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1489msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
1490
cc2f50da 1491#: builtin/apply.c:1967
16b18309
PK
1492#, c-format
1493msgid "patch with only garbage at line %d"
1494msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
1495
cc2f50da 1496#: builtin/apply.c:2057
16b18309
PK
1497#, c-format
1498msgid "unable to read symlink %s"
1499msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
1500
cc2f50da 1501#: builtin/apply.c:2061
16b18309
PK
1502#, c-format
1503msgid "unable to open or read %s"
1504msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
1505
cc2f50da 1506#: builtin/apply.c:2132
16b18309
PK
1507msgid "oops"
1508msgstr "hoppsan"
1509
cc2f50da 1510#: builtin/apply.c:2654
16b18309
PK
1511#, c-format
1512msgid "invalid start of line: '%c'"
1513msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
1514
cc2f50da 1515#: builtin/apply.c:2772
16b18309
PK
1516#, c-format
1517msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1518msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1519msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
1520msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
1521
cc2f50da 1522#: builtin/apply.c:2784
16b18309
PK
1523#, c-format
1524msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1525msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
1526
cc2f50da 1527#: builtin/apply.c:2790
16b18309
PK
1528#, c-format
1529msgid ""
1530"while searching for:\n"
1531"%.*s"
1532msgstr ""
1533"vid sökning efter:\n"
1534"%.*s"
1535
cc2f50da 1536#: builtin/apply.c:2809
16b18309
PK
1537#, c-format
1538msgid "missing binary patch data for '%s'"
1539msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
1540
cc2f50da 1541#: builtin/apply.c:2912
16b18309
PK
1542#, c-format
1543msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1544msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
1545
cc2f50da 1546#: builtin/apply.c:2918
16b18309
PK
1547#, c-format
1548msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1549msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
1550
cc2f50da 1551#: builtin/apply.c:2939
16b18309
PK
1552#, c-format
1553msgid "patch failed: %s:%ld"
1554msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
1555
cc2f50da 1556#: builtin/apply.c:3061
16b18309 1557#, c-format
cc2f50da
PK
1558msgid "cannot checkout %s"
1559msgstr "kan inte checka ut %s"
16b18309 1560
cc2f50da 1561#: builtin/apply.c:3106 builtin/apply.c:3115 builtin/apply.c:3159
16b18309
PK
1562#, c-format
1563msgid "read of %s failed"
1564msgstr "misslyckades läsa %s"
1565
cc2f50da 1566#: builtin/apply.c:3139 builtin/apply.c:3361
16b18309 1567#, c-format
cc2f50da
PK
1568msgid "path %s has been renamed/deleted"
1569msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
16b18309 1570
cc2f50da 1571#: builtin/apply.c:3220 builtin/apply.c:3375
16b18309 1572#, c-format
cc2f50da
PK
1573msgid "%s: does not exist in index"
1574msgstr "%s: finns inte i indexet"
16b18309 1575
cc2f50da 1576#: builtin/apply.c:3224 builtin/apply.c:3367 builtin/apply.c:3389
16b18309
PK
1577#, c-format
1578msgid "%s: %s"
1579msgstr "%s: %s"
1580
cc2f50da 1581#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3383
16b18309
PK
1582#, c-format
1583msgid "%s: does not match index"
1584msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
1585
cc2f50da
PK
1586#: builtin/apply.c:3331
1587msgid "removal patch leaves file contents"
1588msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
1589
1590#: builtin/apply.c:3400
16b18309
PK
1591#, c-format
1592msgid "%s: wrong type"
1593msgstr "%s: fel typ"
1594
cc2f50da 1595#: builtin/apply.c:3402
16b18309
PK
1596#, c-format
1597msgid "%s has type %o, expected %o"
1598msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
1599
cc2f50da 1600#: builtin/apply.c:3503
16b18309
PK
1601#, c-format
1602msgid "%s: already exists in index"
1603msgstr "%s: finns redan i indexet"
1604
cc2f50da
PK
1605#: builtin/apply.c:3506
1606#, c-format
1607msgid "%s: already exists in working directory"
1608msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
1609
1610#: builtin/apply.c:3526
16b18309
PK
1611#, c-format
1612msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1613msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
1614
cc2f50da 1615#: builtin/apply.c:3531
16b18309
PK
1616#, c-format
1617msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1618msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
1619
cc2f50da 1620#: builtin/apply.c:3539
16b18309
PK
1621#, c-format
1622msgid "%s: patch does not apply"
1623msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
1624
cc2f50da 1625#: builtin/apply.c:3552
16b18309
PK
1626#, c-format
1627msgid "Checking patch %s..."
1628msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
1629
cc2f50da 1630#: builtin/apply.c:3607 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:158
16b18309
PK
1631#, c-format
1632msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
1633msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
1634
cc2f50da 1635#: builtin/apply.c:3750
16b18309
PK
1636#, c-format
1637msgid "unable to remove %s from index"
1638msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
1639
cc2f50da 1640#: builtin/apply.c:3778
16b18309
PK
1641#, c-format
1642msgid "corrupt patch for subproject %s"
1643msgstr "trasig patch för underprojektet %s"
1644
cc2f50da 1645#: builtin/apply.c:3782
16b18309
PK
1646#, c-format
1647msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1648msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
1649
cc2f50da 1650#: builtin/apply.c:3787
16b18309
PK
1651#, c-format
1652msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1653msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
1654
cc2f50da 1655#: builtin/apply.c:3790 builtin/apply.c:3898
16b18309
PK
1656#, c-format
1657msgid "unable to add cache entry for %s"
1658msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
1659
cc2f50da 1660#: builtin/apply.c:3823
16b18309
PK
1661#, c-format
1662msgid "closing file '%s'"
1663msgstr "stänger filen \"%s\""
1664
cc2f50da 1665#: builtin/apply.c:3872
16b18309
PK
1666#, c-format
1667msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1668msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
1669
cc2f50da 1670#: builtin/apply.c:3959
16b18309
PK
1671#, c-format
1672msgid "Applied patch %s cleanly."
1673msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
1674
cc2f50da 1675#: builtin/apply.c:3967
16b18309
PK
1676msgid "internal error"
1677msgstr "internt fel"
1678
1679#. Say this even without --verbose
cc2f50da 1680#: builtin/apply.c:3970
16b18309
PK
1681#, c-format
1682msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1683msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1684msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
1685msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
1686
cc2f50da 1687#: builtin/apply.c:3980
16b18309
PK
1688#, c-format
1689msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1690msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
1691
cc2f50da 1692#: builtin/apply.c:4001
16b18309
PK
1693#, c-format
1694msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1695msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
1696
cc2f50da 1697#: builtin/apply.c:4004
16b18309
PK
1698#, c-format
1699msgid "Rejected hunk #%d."
1700msgstr "Refuserar stycke %d."
1701
cc2f50da 1702#: builtin/apply.c:4154
16b18309
PK
1703msgid "unrecognized input"
1704msgstr "indata känns inte igen"
1705
cc2f50da 1706#: builtin/apply.c:4165
16b18309
PK
1707msgid "unable to read index file"
1708msgstr "kan inte läsa indexfilen"
1709
cc2f50da 1710#: builtin/apply.c:4284 builtin/apply.c:4287
16b18309
PK
1711msgid "path"
1712msgstr "sökväg"
1713
cc2f50da 1714#: builtin/apply.c:4285
16b18309
PK
1715msgid "don't apply changes matching the given path"
1716msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
1717
cc2f50da 1718#: builtin/apply.c:4288
16b18309
PK
1719msgid "apply changes matching the given path"
1720msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
1721
cc2f50da 1722#: builtin/apply.c:4290
16b18309
PK
1723msgid "num"
1724msgstr "antal"
1725
cc2f50da 1726#: builtin/apply.c:4291
16b18309
PK
1727msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1728msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
1729
cc2f50da 1730#: builtin/apply.c:4294
16b18309
PK
1731msgid "ignore additions made by the patch"
1732msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
1733
cc2f50da 1734#: builtin/apply.c:4296
16b18309
PK
1735msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1736msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
1737
cc2f50da 1738#: builtin/apply.c:4300
16b18309
PK
1739msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation"
1740msgstr "visar antal tillagda och borttagna rader decimalt"
1741
cc2f50da 1742#: builtin/apply.c:4302
16b18309
PK
1743msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1744msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
1745
cc2f50da 1746#: builtin/apply.c:4304
16b18309
PK
1747msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1748msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
1749
cc2f50da 1750#: builtin/apply.c:4306
16b18309
PK
1751msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1752msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
1753
cc2f50da 1754#: builtin/apply.c:4308
16b18309
PK
1755msgid "apply a patch without touching the working tree"
1756msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
1757
cc2f50da 1758#: builtin/apply.c:4310
16b18309
PK
1759msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1760msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
1761
cc2f50da
PK
1762#: builtin/apply.c:4312
1763msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1764msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
1765
1766#: builtin/apply.c:4314
16b18309
PK
1767msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1768msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
1769
cc2f50da 1770#: builtin/apply.c:4316
16b18309
PK
1771msgid "paths are separated with NUL character"
1772msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
1773
cc2f50da 1774#: builtin/apply.c:4319
16b18309
PK
1775msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1776msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
1777
cc2f50da 1778#: builtin/apply.c:4320
16b18309
PK
1779msgid "action"
1780msgstr "åtgärd"
1781
cc2f50da 1782#: builtin/apply.c:4321
16b18309
PK
1783msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1784msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
1785
cc2f50da 1786#: builtin/apply.c:4324 builtin/apply.c:4327
16b18309
PK
1787msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1788msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
1789
cc2f50da 1790#: builtin/apply.c:4330
16b18309
PK
1791msgid "apply the patch in reverse"
1792msgstr "tillämpa patchen baklänges"
1793
cc2f50da 1794#: builtin/apply.c:4332
16b18309
PK
1795msgid "don't expect at least one line of context"
1796msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
1797
cc2f50da 1798#: builtin/apply.c:4334
16b18309
PK
1799msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1800msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
1801
cc2f50da 1802#: builtin/apply.c:4336
16b18309
PK
1803msgid "allow overlapping hunks"
1804msgstr "tillåt överlappande stycken"
1805
cc2f50da 1806#: builtin/apply.c:4337
16b18309
PK
1807msgid "be verbose"
1808msgstr "var pratsam"
1809
cc2f50da 1810#: builtin/apply.c:4339
16b18309
PK
1811msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1812msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
1813
cc2f50da 1814#: builtin/apply.c:4342
16b18309
PK
1815msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1816msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
1817
cc2f50da 1818#: builtin/apply.c:4344
16b18309
PK
1819msgid "root"
1820msgstr "rot"
1821
cc2f50da 1822#: builtin/apply.c:4345
16b18309
PK
1823msgid "prepend <root> to all filenames"
1824msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
1825
cc2f50da
PK
1826#: builtin/apply.c:4367
1827msgid "--3way outside a repository"
1828msgstr "--3way utanför arkiv"
1829
1830#: builtin/apply.c:4375
16b18309
PK
1831msgid "--index outside a repository"
1832msgstr "--index utanför arkiv"
1833
cc2f50da 1834#: builtin/apply.c:4378
16b18309
PK
1835msgid "--cached outside a repository"
1836msgstr "--cached utanför arkiv"
1837
cc2f50da 1838#: builtin/apply.c:4394
16b18309
PK
1839#, c-format
1840msgid "can't open patch '%s'"
1841msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
1842
cc2f50da 1843#: builtin/apply.c:4408
16b18309
PK
1844#, c-format
1845msgid "squelched %d whitespace error"
1846msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1847msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
1848msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
1849
cc2f50da 1850#: builtin/apply.c:4414 builtin/apply.c:4424
16b18309
PK
1851#, c-format
1852msgid "%d line adds whitespace errors."
1853msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1854msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
1855msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
1856
0eb8fa3a
PK
1857#: builtin/archive.c:17
1858#, c-format
1859msgid "could not create archive file '%s'"
1860msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
1861
1862#: builtin/archive.c:20
1863msgid "could not redirect output"
1864msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
1865
6874b9ed 1866#: builtin/archive.c:37
0eb8fa3a
PK
1867msgid "git archive: Remote with no URL"
1868msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
1869
6874b9ed 1870#: builtin/archive.c:58
0eb8fa3a
PK
1871msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
1872msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
1873
6874b9ed 1874#: builtin/archive.c:63
0eb8fa3a
PK
1875#, c-format
1876msgid "git archive: NACK %s"
1877msgstr "git archive: NACK %s"
1878
6874b9ed
PK
1879#: builtin/archive.c:65
1880#, c-format
1881msgid "remote error: %s"
1882msgstr "fjärrfel: %s"
1883
1884#: builtin/archive.c:66
0eb8fa3a
PK
1885msgid "git archive: protocol error"
1886msgstr "git archive: protokollfel"
1887
6874b9ed 1888#: builtin/archive.c:71
0eb8fa3a
PK
1889msgid "git archive: expected a flush"
1890msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
1891
16b18309 1892#: builtin/branch.c:144
0eb8fa3a
PK
1893#, c-format
1894msgid ""
1895"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
6874b9ed 1896" '%s', but not yet merged to HEAD."
0eb8fa3a 1897msgstr ""
6874b9ed
PK
1898"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
1899" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
0eb8fa3a 1900
16b18309 1901#: builtin/branch.c:148
0eb8fa3a
PK
1902#, c-format
1903msgid ""
1904"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
1905" '%s', even though it is merged to HEAD."
1906msgstr ""
1907"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
1908" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
1909
16b18309 1910#: builtin/branch.c:180
0eb8fa3a
PK
1911msgid "cannot use -a with -d"
1912msgstr "kan inte ange -a med -d"
1913
16b18309 1914#: builtin/branch.c:186
0eb8fa3a
PK
1915msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1916msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
1917
16b18309 1918#: builtin/branch.c:191
0eb8fa3a
PK
1919#, c-format
1920msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
1921msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
1922
16b18309 1923#: builtin/branch.c:202
0eb8fa3a 1924#, c-format
16b18309
PK
1925msgid "remote branch '%s' not found."
1926msgstr "fjärrgrenen \"%s\" hittades inte."
0eb8fa3a 1927
16b18309
PK
1928#: builtin/branch.c:203
1929#, c-format
1930msgid "branch '%s' not found."
1931msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
1932
1933#: builtin/branch.c:210
0eb8fa3a
PK
1934#, c-format
1935msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1936msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
1937
16b18309 1938#: builtin/branch.c:216
0eb8fa3a
PK
1939#, c-format
1940msgid ""
1941"The branch '%s' is not fully merged.\n"
1942"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
1943msgstr ""
1944"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
1945"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
1946
16b18309
PK
1947#: builtin/branch.c:225
1948#, c-format
1949msgid "Error deleting remote branch '%s'"
1950msgstr "Fel vid borttagning av fjärrgrenen \"%s\""
1951
1952#: builtin/branch.c:226
0eb8fa3a 1953#, c-format
16b18309
PK
1954msgid "Error deleting branch '%s'"
1955msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\""
0eb8fa3a 1956
16b18309 1957#: builtin/branch.c:233
0eb8fa3a 1958#, c-format
16b18309
PK
1959msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
1960msgstr "Tog bort fjärrgrenen %s (var %s).\n"
0eb8fa3a 1961
16b18309
PK
1962#: builtin/branch.c:234
1963#, c-format
1964msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1965msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
1966
1967#: builtin/branch.c:239
0eb8fa3a
PK
1968msgid "Update of config-file failed"
1969msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
1970
16b18309 1971#: builtin/branch.c:337
0eb8fa3a
PK
1972#, c-format
1973msgid "branch '%s' does not point at a commit"
1974msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
1975
16b18309
PK
1976#: builtin/branch.c:409
1977#, c-format
1978msgid "[%s: behind %d]"
1979msgstr "[%s: bakom %d] "
1980
1981#: builtin/branch.c:411
1982#, c-format
1983msgid "[behind %d]"
1984msgstr "[bakom %d] "
1985
1986#: builtin/branch.c:415
0eb8fa3a 1987#, c-format
16b18309
PK
1988msgid "[%s: ahead %d]"
1989msgstr "[%s: före %d] "
0eb8fa3a 1990
16b18309 1991#: builtin/branch.c:417
0eb8fa3a 1992#, c-format
16b18309
PK
1993msgid "[ahead %d]"
1994msgstr "[före %d] "
0eb8fa3a 1995
16b18309 1996#: builtin/branch.c:420
0eb8fa3a 1997#, c-format
16b18309
PK
1998msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
1999msgstr "[%s: före %d, bakom %d] "
0eb8fa3a 2000
16b18309
PK
2001#: builtin/branch.c:423
2002#, c-format
2003msgid "[ahead %d, behind %d]"
2004msgstr "[före %d, bakom %d] "
2005
2006#: builtin/branch.c:535
0eb8fa3a
PK
2007msgid "(no branch)"
2008msgstr "(ingen gren)"
2009
16b18309 2010#: builtin/branch.c:600
0eb8fa3a
PK
2011msgid "some refs could not be read"
2012msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
2013
16b18309 2014#: builtin/branch.c:613
0eb8fa3a
PK
2015msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2016msgstr ""
2017"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
2018
16b18309 2019#: builtin/branch.c:623
0eb8fa3a
PK
2020#, c-format
2021msgid "Invalid branch name: '%s'"
2022msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
2023
16b18309 2024#: builtin/branch.c:638
0eb8fa3a
PK
2025msgid "Branch rename failed"
2026msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
2027
16b18309 2028#: builtin/branch.c:642
0eb8fa3a
PK
2029#, c-format
2030msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2031msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
2032
16b18309 2033#: builtin/branch.c:646
0eb8fa3a
PK
2034#, c-format
2035msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2036msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
2037
16b18309 2038#: builtin/branch.c:653
0eb8fa3a
PK
2039msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2040msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
2041
16b18309 2042#: builtin/branch.c:668
0eb8fa3a
PK
2043#, c-format
2044msgid "malformed object name %s"
2045msgstr "felformat objektnamn %s"
2046
16b18309 2047#: builtin/branch.c:692
6874b9ed 2048#, c-format
16b18309
PK
2049msgid "could not write branch description template: %s"
2050msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s"
6874b9ed 2051
16b18309 2052#: builtin/branch.c:783
0eb8fa3a
PK
2053msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
2054msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
2055
cc2f50da 2056#: builtin/branch.c:788 builtin/clone.c:561
0eb8fa3a
PK
2057msgid "HEAD not found below refs/heads!"
2058msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
2059
16b18309
PK
2060#: builtin/branch.c:808
2061msgid "--column and --verbose are incompatible"
2062msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
2063
2064#: builtin/branch.c:857
0eb8fa3a
PK
2065msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
2066msgstr ""
2067"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
2068"grennamn"
2069
2070#: builtin/bundle.c:47
2071#, c-format
2072msgid "%s is okay\n"
2073msgstr "%s är okej\n"
2074
2075#: builtin/bundle.c:56
2076msgid "Need a repository to create a bundle."
2077msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
2078
2079#: builtin/bundle.c:60
2080msgid "Need a repository to unbundle."
2081msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
2082
cc2f50da 2083#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
0eb8fa3a
PK
2084#, c-format
2085msgid "path '%s' does not have our version"
2086msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
2087
cc2f50da 2088#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
0eb8fa3a
PK
2089#, c-format
2090msgid "path '%s' does not have their version"
2091msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
2092
cc2f50da 2093#: builtin/checkout.c:132
0eb8fa3a 2094#, c-format
6874b9ed
PK
2095msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
2096msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
0eb8fa3a 2097
cc2f50da 2098#: builtin/checkout.c:176
0eb8fa3a 2099#, c-format
6874b9ed
PK
2100msgid "path '%s' does not have necessary versions"
2101msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
0eb8fa3a 2102
cc2f50da 2103#: builtin/checkout.c:193
0eb8fa3a
PK
2104#, c-format
2105msgid "path '%s': cannot merge"
2106msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
2107
cc2f50da 2108#: builtin/checkout.c:210
0eb8fa3a
PK
2109#, c-format
2110msgid "Unable to add merge result for '%s'"
2111msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
2112
cc2f50da 2113#: builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:393
0eb8fa3a
PK
2114msgid "corrupt index file"
2115msgstr "indexfilen är trasig"
2116
cc2f50da 2117#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:272
0eb8fa3a
PK
2118#, c-format
2119msgid "path '%s' is unmerged"
2120msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
2121
cc2f50da 2122#: builtin/checkout.c:303 builtin/checkout.c:499 builtin/clone.c:586
3f0812f6 2123#: builtin/merge.c:812
0eb8fa3a
PK
2124msgid "unable to write new index file"
2125msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
2126
cc2f50da 2127#: builtin/checkout.c:320 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408
0eb8fa3a
PK
2128msgid "diff_setup_done failed"
2129msgstr "diff_setup_done misslyckades"
2130
cc2f50da 2131#: builtin/checkout.c:415
0eb8fa3a
PK
2132msgid "you need to resolve your current index first"
2133msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
2134
cc2f50da 2135#: builtin/checkout.c:534
0eb8fa3a
PK
2136#, c-format
2137msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
2138msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
2139
cc2f50da 2140#: builtin/checkout.c:567
6874b9ed
PK
2141msgid "HEAD is now at"
2142msgstr "HEAD är nu på"
2143
cc2f50da 2144#: builtin/checkout.c:574
6874b9ed
PK
2145#, c-format
2146msgid "Reset branch '%s'\n"
2147msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
2148
cc2f50da 2149#: builtin/checkout.c:577
0eb8fa3a
PK
2150#, c-format
2151msgid "Already on '%s'\n"
2152msgstr "Redan på \"%s\"\n"
2153
cc2f50da 2154#: builtin/checkout.c:581
0eb8fa3a
PK
2155#, c-format
2156msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
2157msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
2158
cc2f50da 2159#: builtin/checkout.c:583
0eb8fa3a
PK
2160#, c-format
2161msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
2162msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
2163
cc2f50da 2164#: builtin/checkout.c:585
0eb8fa3a
PK
2165#, c-format
2166msgid "Switched to branch '%s'\n"
2167msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
2168
cc2f50da 2169#: builtin/checkout.c:641
6874b9ed
PK
2170#, c-format
2171msgid " ... and %d more.\n"
2172msgstr " ... och %d till.\n"
0eb8fa3a 2173
6874b9ed 2174#. The singular version
cc2f50da 2175#: builtin/checkout.c:647
6874b9ed
PK
2176#, c-format
2177msgid ""
2178"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
2179"any of your branches:\n"
2180"\n"
2181"%s\n"
2182msgid_plural ""
2183"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
2184"any of your branches:\n"
2185"\n"
2186"%s\n"
2187msgstr[0] ""
2188"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
2189"någon av dina grenar:\n"
2190"\n"
2191"%s\n"
2192msgstr[1] ""
2193"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
2194"någon av dina grenar:\n"
2195"\n"
2196"%s\n"
2197
cc2f50da 2198#: builtin/checkout.c:665
6874b9ed
PK
2199#, c-format
2200msgid ""
2201"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
2202"to do so with:\n"
2203"\n"
2204" git branch new_branch_name %s\n"
2205"\n"
2206msgstr ""
2207"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
2208"att göra så, med:\n"
2209"\n"
2210" git branch nytt_grennamn %s\n"
2211"\n"
2212
cc2f50da 2213#: builtin/checkout.c:695
6874b9ed
PK
2214msgid "internal error in revision walk"
2215msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
0eb8fa3a 2216
cc2f50da 2217#: builtin/checkout.c:699
0eb8fa3a
PK
2218msgid "Previous HEAD position was"
2219msgstr "Tidigare position för HEAD var"
2220
cc2f50da 2221#: builtin/checkout.c:725 builtin/checkout.c:920
6874b9ed
PK
2222msgid "You are on a branch yet to be born"
2223msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
2224
2225#. case (1)
cc2f50da 2226#: builtin/checkout.c:856
6874b9ed
PK
2227#, c-format
2228msgid "invalid reference: %s"
2229msgstr "felaktig referens: %s"
2230
2231#. case (1): want a tree
cc2f50da 2232#: builtin/checkout.c:895
6874b9ed
PK
2233#, c-format
2234msgid "reference is not a tree: %s"
2235msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
2236
cc2f50da 2237#: builtin/checkout.c:977
0eb8fa3a
PK
2238msgid "-B cannot be used with -b"
2239msgstr "-B kan inte användas med -b"
2240
cc2f50da 2241#: builtin/checkout.c:986
0eb8fa3a
PK
2242msgid "--patch is incompatible with all other options"
2243msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"
2244
cc2f50da 2245#: builtin/checkout.c:989
6874b9ed
PK
2246msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
2247msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
2248
cc2f50da 2249#: builtin/checkout.c:991
6874b9ed
PK
2250msgid "--detach cannot be used with -t"
2251msgstr "--detach kan inte användas med -t"
2252
cc2f50da 2253#: builtin/checkout.c:997
0eb8fa3a
PK
2254msgid "--track needs a branch name"
2255msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
2256
cc2f50da 2257#: builtin/checkout.c:1004
0eb8fa3a
PK
2258msgid "Missing branch name; try -b"
2259msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
2260
cc2f50da 2261#: builtin/checkout.c:1010
0eb8fa3a 2262msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
6874b9ed 2263msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
0eb8fa3a 2264
cc2f50da 2265#: builtin/checkout.c:1012
0eb8fa3a
PK
2266msgid "--orphan cannot be used with -t"
2267msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
2268
cc2f50da 2269#: builtin/checkout.c:1022
0eb8fa3a
PK
2270msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
2271msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
2272
cc2f50da 2273#: builtin/checkout.c:1056
0eb8fa3a
PK
2274msgid "invalid path specification"
2275msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
2276
cc2f50da 2277#: builtin/checkout.c:1064
0eb8fa3a
PK
2278#, c-format
2279msgid ""
2280"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
2281"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
2282msgstr ""
2283"git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren.\n"
2284"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en sammanslaning?"
2285
cc2f50da 2286#: builtin/checkout.c:1066
0eb8fa3a
PK
2287msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
2288msgstr "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
2289
cc2f50da 2290#: builtin/checkout.c:1071
6874b9ed
PK
2291msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
2292msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument"
2293
cc2f50da 2294#: builtin/checkout.c:1074
0eb8fa3a
PK
2295msgid ""
2296"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
2297"checking out of the index."
2298msgstr ""
2299"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
2300"du checkar ut från indexet."
2301
cc2f50da 2302#: builtin/checkout.c:1093
0eb8fa3a
PK
2303msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
2304msgstr "Kan inte växla gren på en icke-incheckning."
2305
cc2f50da 2306#: builtin/checkout.c:1096
0eb8fa3a 2307msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
6874b9ed 2308msgstr "--ours/--theirs är inkompatibla med att byta gren."
0eb8fa3a
PK
2309
2310#: builtin/clean.c:78
2311msgid "-x and -X cannot be used together"
2312msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
2313
2314#: builtin/clean.c:82
2315msgid ""
2316"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
2317msgstr ""
2318"clean.requireForce satt till true, men varken -n eller -f angavs; vägrar "
2319"städa"
2320
2321#: builtin/clean.c:85
2322msgid ""
2323"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
2324"clean"
2325msgstr ""
2326"clean.requireForce har standardvärdet true, men varken -n eller -f angavs; "
2327"vägrar städa"
2328
6874b9ed 2329#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176
0eb8fa3a
PK
2330#, c-format
2331msgid "Would remove %s\n"
2332msgstr "Skulle ta bort %s\n"
2333
6874b9ed 2334#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179
0eb8fa3a
PK
2335#, c-format
2336msgid "Removing %s\n"
2337msgstr "Tar bort %s\n"
2338
6874b9ed 2339#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182
0eb8fa3a 2340#, c-format
6874b9ed
PK
2341msgid "failed to remove %s"
2342msgstr "misslyckades ta bort %s"
0eb8fa3a 2343
6874b9ed 2344#: builtin/clean.c:166
0eb8fa3a
PK
2345#, c-format
2346msgid "Would not remove %s\n"
2347msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
2348
6874b9ed 2349#: builtin/clean.c:168
0eb8fa3a
PK
2350#, c-format
2351msgid "Not removing %s\n"
2352msgstr "Tar inte bort %s\n"
2353
6874b9ed 2354#: builtin/clone.c:243
0eb8fa3a
PK
2355#, c-format
2356msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
2357msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog."
2358
6874b9ed 2359#: builtin/clone.c:306
0eb8fa3a
PK
2360#, c-format
2361msgid "failed to create directory '%s'"
2362msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
2363
6874b9ed 2364#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:75
0eb8fa3a
PK
2365#, c-format
2366msgid "failed to stat '%s'"
2367msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
2368
6874b9ed 2369#: builtin/clone.c:310
0eb8fa3a
PK
2370#, c-format
2371msgid "%s exists and is not a directory"
2372msgstr "%s finns och är ingen katalog"
2373
6874b9ed 2374#: builtin/clone.c:324
0eb8fa3a
PK
2375#, c-format
2376msgid "failed to stat %s\n"
2377msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
2378
6874b9ed 2379#: builtin/clone.c:341
0eb8fa3a
PK
2380#, c-format
2381msgid "failed to unlink '%s'"
2382msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
2383
6874b9ed 2384#: builtin/clone.c:346
0eb8fa3a
PK
2385#, c-format
2386msgid "failed to create link '%s'"
2387msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
2388
6874b9ed 2389#: builtin/clone.c:350
0eb8fa3a
PK
2390#, c-format
2391msgid "failed to copy file to '%s'"
2392msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
2393
6874b9ed 2394#: builtin/clone.c:373
0eb8fa3a
PK
2395#, c-format
2396msgid "done.\n"
2397msgstr "klart.\n"
2398
cc2f50da 2399#: builtin/clone.c:443
6874b9ed
PK
2400#, c-format
2401msgid "Could not find remote branch %s to clone."
2402msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
2403
cc2f50da 2404#: builtin/clone.c:552
6874b9ed
PK
2405msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
2406msgstr ""
2407"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
2408
cc2f50da 2409#: builtin/clone.c:642
6874b9ed
PK
2410msgid "Too many arguments."
2411msgstr "För många argument."
0eb8fa3a 2412
cc2f50da 2413#: builtin/clone.c:646
0eb8fa3a
PK
2414msgid "You must specify a repository to clone."
2415msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
2416
cc2f50da 2417#: builtin/clone.c:657
0eb8fa3a
PK
2418#, c-format
2419msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
2420msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
2421
cc2f50da 2422#: builtin/clone.c:671
6874b9ed
PK
2423#, c-format
2424msgid "repository '%s' does not exist"
2425msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
2426
cc2f50da 2427#: builtin/clone.c:676
6874b9ed
PK
2428msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
2429msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
2430
cc2f50da 2431#: builtin/clone.c:686
0eb8fa3a
PK
2432#, c-format
2433msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
2434msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
2435
cc2f50da 2436#: builtin/clone.c:696
0eb8fa3a
PK
2437#, c-format
2438msgid "working tree '%s' already exists."
2439msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
2440
cc2f50da 2441#: builtin/clone.c:709 builtin/clone.c:723
0eb8fa3a
PK
2442#, c-format
2443msgid "could not create leading directories of '%s'"
2444msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
2445
cc2f50da 2446#: builtin/clone.c:712
0eb8fa3a
PK
2447#, c-format
2448msgid "could not create work tree dir '%s'."
2449msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
2450
cc2f50da 2451#: builtin/clone.c:731
0eb8fa3a 2452#, c-format
6874b9ed
PK
2453msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
2454msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
0eb8fa3a 2455
cc2f50da 2456#: builtin/clone.c:733
0eb8fa3a 2457#, c-format
6874b9ed
PK
2458msgid "Cloning into '%s'...\n"
2459msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
0eb8fa3a 2460
cc2f50da 2461#: builtin/clone.c:789
0eb8fa3a
PK
2462#, c-format
2463msgid "Don't know how to clone %s"
2464msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
2465
cc2f50da 2466#: builtin/clone.c:838
0eb8fa3a 2467#, c-format
6874b9ed
PK
2468msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
2469msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
0eb8fa3a 2470
cc2f50da 2471#: builtin/clone.c:845
0eb8fa3a
PK
2472msgid "You appear to have cloned an empty repository."
2473msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
2474
16b18309
PK
2475#: builtin/column.c:51
2476msgid "--command must be the first argument"
2477msgstr "--command måste vara första argument"
2478
2479#: builtin/commit.c:43
0eb8fa3a
PK
2480msgid ""
2481"Your name and email address were configured automatically based\n"
2482"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
2483"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
2484"\n"
2485" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
2486" git config --global user.email you@example.com\n"
2487"\n"
6874b9ed 2488"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
0eb8fa3a 2489"\n"
6874b9ed 2490" git commit --amend --reset-author\n"
0eb8fa3a
PK
2491msgstr ""
2492"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
2493"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
2494"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
2495"\n"
2496" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
2497" git config --global user.email du@example.com\n"
2498"\n"
6874b9ed
PK
2499"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
2500"incheckningen med:\n"
0eb8fa3a 2501"\n"
6874b9ed 2502" git commit --amend --reset-author\n"
0eb8fa3a 2503
16b18309 2504#: builtin/commit.c:55
0eb8fa3a
PK
2505msgid ""
2506"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
2507"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
2508"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
2509msgstr ""
2510"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
2511"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
2512"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
2513
16b18309 2514#: builtin/commit.c:60
6874b9ed
PK
2515msgid ""
2516"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
2517"If you wish to commit it anyway, use:\n"
2518"\n"
2519" git commit --allow-empty\n"
2520"\n"
2521"Otherwise, please use 'git reset'\n"
2522msgstr ""
2523"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
2524"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
2525"\n"
2526" git commit --allow-empty\n"
2527"\n"
2528"Annars använder du \"git reset\"\n"
2529
cc2f50da 2530#: builtin/commit.c:256
0eb8fa3a
PK
2531msgid "failed to unpack HEAD tree object"
2532msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
2533
cc2f50da 2534#: builtin/commit.c:298
6874b9ed
PK
2535msgid "unable to create temporary index"
2536msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
2537
cc2f50da 2538#: builtin/commit.c:304
0eb8fa3a
PK
2539msgid "interactive add failed"
2540msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
2541
cc2f50da 2542#: builtin/commit.c:337 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:408
0eb8fa3a
PK
2543msgid "unable to write new_index file"
2544msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
2545
cc2f50da 2546#: builtin/commit.c:389
16b18309
PK
2547msgid "cannot do a partial commit during a merge."
2548msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
0eb8fa3a 2549
cc2f50da 2550#: builtin/commit.c:391
16b18309
PK
2551msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
2552msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
2553
cc2f50da 2554#: builtin/commit.c:401
0eb8fa3a
PK
2555msgid "cannot read the index"
2556msgstr "kan inte läsa indexet"
2557
cc2f50da 2558#: builtin/commit.c:421
0eb8fa3a
PK
2559msgid "unable to write temporary index file"
2560msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
2561
cc2f50da 2562#: builtin/commit.c:496 builtin/commit.c:502
0eb8fa3a
PK
2563#, c-format
2564msgid "invalid commit: %s"
2565msgstr "felaktig incheckning: %s"
2566
cc2f50da 2567#: builtin/commit.c:525
0eb8fa3a
PK
2568msgid "malformed --author parameter"
2569msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
2570
cc2f50da 2571#: builtin/commit.c:585
6874b9ed
PK
2572#, c-format
2573msgid "Malformed ident string: '%s'"
2574msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
2575
cc2f50da 2576#: builtin/commit.c:623 builtin/commit.c:656 builtin/commit.c:970
6874b9ed
PK
2577#, c-format
2578msgid "could not lookup commit %s"
2579msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
2580
cc2f50da 2581#: builtin/commit.c:635 builtin/shortlog.c:296
0eb8fa3a
PK
2582#, c-format
2583msgid "(reading log message from standard input)\n"
2584msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
2585
cc2f50da 2586#: builtin/commit.c:637
0eb8fa3a
PK
2587msgid "could not read log from standard input"
2588msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
2589
cc2f50da 2590#: builtin/commit.c:641
0eb8fa3a
PK
2591#, c-format
2592msgid "could not read log file '%s'"
2593msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
2594
cc2f50da 2595#: builtin/commit.c:647
0eb8fa3a
PK
2596msgid "commit has empty message"
2597msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
2598
cc2f50da 2599#: builtin/commit.c:663
0eb8fa3a
PK
2600msgid "could not read MERGE_MSG"
2601msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
2602
cc2f50da 2603#: builtin/commit.c:667
0eb8fa3a
PK
2604msgid "could not read SQUASH_MSG"
2605msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
2606
cc2f50da 2607#: builtin/commit.c:671
0eb8fa3a
PK
2608#, c-format
2609msgid "could not read '%s'"
2610msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
2611
cc2f50da 2612#: builtin/commit.c:723
0eb8fa3a
PK
2613msgid "could not write commit template"
2614msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
2615
cc2f50da 2616#: builtin/commit.c:734
0eb8fa3a
PK
2617#, c-format
2618msgid ""
2619"\n"
16b18309 2620"It looks like you may be committing a merge.\n"
6874b9ed
PK
2621"If this is not correct, please remove the file\n"
2622"\t%s\n"
2623"and try again.\n"
0eb8fa3a
PK
2624msgstr ""
2625"\n"
16b18309 2626"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
6874b9ed
PK
2627"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
2628"\t%s\n"
2629"och försöker igen.\n"
0eb8fa3a 2630
cc2f50da 2631#: builtin/commit.c:739
16b18309
PK
2632#, c-format
2633msgid ""
2634"\n"
2635"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
2636"If this is not correct, please remove the file\n"
2637"\t%s\n"
2638"and try again.\n"
2639msgstr ""
2640"\n"
2641"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
2642"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
2643"\t%s\n"
2644"och försöker igen.\n"
6874b9ed 2645
cc2f50da 2646#: builtin/commit.c:751
0eb8fa3a 2647msgid ""
16b18309 2648"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
6874b9ed 2649"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
0eb8fa3a 2650msgstr ""
16b18309 2651"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
6874b9ed 2652"med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
0eb8fa3a 2653
cc2f50da 2654#: builtin/commit.c:756
0eb8fa3a 2655msgid ""
16b18309 2656"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
6874b9ed
PK
2657"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
2658"An empty message aborts the commit.\n"
0eb8fa3a 2659msgstr ""
16b18309 2660"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
6874b9ed
PK
2661"med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
2662"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
0eb8fa3a 2663
cc2f50da 2664#: builtin/commit.c:769
0eb8fa3a 2665#, c-format
6874b9ed
PK
2666msgid "%sAuthor: %s"
2667msgstr "%sFörfattare: %s"
0eb8fa3a 2668
cc2f50da 2669#: builtin/commit.c:776
0eb8fa3a 2670#, c-format
6874b9ed
PK
2671msgid "%sCommitter: %s"
2672msgstr "%sIncheckare: %s"
0eb8fa3a 2673
cc2f50da 2674#: builtin/commit.c:796
0eb8fa3a
PK
2675msgid "Cannot read index"
2676msgstr "Kan inte läsa indexet"
2677
cc2f50da 2678#: builtin/commit.c:833
0eb8fa3a
PK
2679msgid "Error building trees"
2680msgstr "Fel vid byggande av träd"
2681
cc2f50da 2682#: builtin/commit.c:848 builtin/tag.c:361
0eb8fa3a
PK
2683#, c-format
2684msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
2685msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
2686
cc2f50da 2687#: builtin/commit.c:945
0eb8fa3a
PK
2688#, c-format
2689msgid "No existing author found with '%s'"
2690msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
2691
cc2f50da 2692#: builtin/commit.c:960 builtin/commit.c:1160
0eb8fa3a
PK
2693#, c-format
2694msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
2695msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
2696
cc2f50da 2697#: builtin/commit.c:1000
0eb8fa3a
PK
2698msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
2699msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
2700
cc2f50da 2701#: builtin/commit.c:1011
0eb8fa3a
PK
2702msgid "You have nothing to amend."
2703msgstr "Du har inget att utöka."
2704
cc2f50da 2705#: builtin/commit.c:1014
16b18309
PK
2706msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
2707msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
2708
cc2f50da 2709#: builtin/commit.c:1016
16b18309
PK
2710msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
2711msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
0eb8fa3a 2712
cc2f50da 2713#: builtin/commit.c:1019
6874b9ed
PK
2714msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
2715msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
0eb8fa3a 2716
cc2f50da 2717#: builtin/commit.c:1029
6874b9ed
PK
2718msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
2719msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
0eb8fa3a 2720
cc2f50da 2721#: builtin/commit.c:1031
6874b9ed
PK
2722msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
2723msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
2724
cc2f50da 2725#: builtin/commit.c:1039
0eb8fa3a
PK
2726msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
2727msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
2728
cc2f50da 2729#: builtin/commit.c:1056
6874b9ed
PK
2730msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
2731msgstr ""
2732"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
0eb8fa3a 2733
cc2f50da 2734#: builtin/commit.c:1058
0eb8fa3a
PK
2735msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
2736msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
2737
cc2f50da 2738#: builtin/commit.c:1060
0eb8fa3a
PK
2739msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
2740msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
2741
cc2f50da 2742#: builtin/commit.c:1062
0eb8fa3a 2743msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
6874b9ed 2744msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
0eb8fa3a 2745
cc2f50da 2746#: builtin/commit.c:1072 builtin/tag.c:577
0eb8fa3a
PK
2747#, c-format
2748msgid "Invalid cleanup mode %s"
2749msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
2750
cc2f50da 2751#: builtin/commit.c:1077
0eb8fa3a
PK
2752msgid "Paths with -a does not make sense."
2753msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
2754
cc2f50da 2755#: builtin/commit.c:1260
0eb8fa3a
PK
2756msgid "couldn't look up newly created commit"
2757msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
2758
cc2f50da 2759#: builtin/commit.c:1262
0eb8fa3a
PK
2760msgid "could not parse newly created commit"
2761msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
2762
cc2f50da 2763#: builtin/commit.c:1303
0eb8fa3a
PK
2764msgid "detached HEAD"
2765msgstr "frånkopplad HEAD"
2766
cc2f50da 2767#: builtin/commit.c:1305
0eb8fa3a
PK
2768msgid " (root-commit)"
2769msgstr " (rotincheckning)"
2770
cc2f50da 2771#: builtin/commit.c:1449
6874b9ed
PK
2772msgid "could not parse HEAD commit"
2773msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
2774
cc2f50da 2775#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:509
0eb8fa3a
PK
2776#, c-format
2777msgid "could not open '%s' for reading"
2778msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
2779
cc2f50da 2780#: builtin/commit.c:1494
0eb8fa3a
PK
2781#, c-format
2782msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
2783msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
2784
cc2f50da 2785#: builtin/commit.c:1501
0eb8fa3a
PK
2786msgid "could not read MERGE_MODE"
2787msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
2788
cc2f50da 2789#: builtin/commit.c:1520
0eb8fa3a
PK
2790#, c-format
2791msgid "could not read commit message: %s"
2792msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
2793
cc2f50da 2794#: builtin/commit.c:1534
3f0812f6
PK
2795#, c-format
2796msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
2797msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
2798
cc2f50da 2799#: builtin/commit.c:1539
0eb8fa3a
PK
2800#, c-format
2801msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
2802msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
2803
cc2f50da 2804#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961
0eb8fa3a
PK
2805msgid "failed to write commit object"
2806msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
2807
cc2f50da 2808#: builtin/commit.c:1575
0eb8fa3a
PK
2809msgid "cannot lock HEAD ref"
2810msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
2811
cc2f50da 2812#: builtin/commit.c:1579
0eb8fa3a
PK
2813msgid "cannot update HEAD ref"
2814msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
2815
cc2f50da 2816#: builtin/commit.c:1590
0eb8fa3a
PK
2817msgid ""
2818"Repository has been updated, but unable to write\n"
2819"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
2820"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
2821msgstr ""
2822"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
2823"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
2824"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
2825"\"git reset HEAD\" för att återställa."
2826
6874b9ed 2827#: builtin/describe.c:234
0eb8fa3a
PK
2828#, c-format
2829msgid "annotated tag %s not available"
6874b9ed 2830msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
0eb8fa3a 2831
6874b9ed 2832#: builtin/describe.c:238
0eb8fa3a
PK
2833#, c-format
2834msgid "annotated tag %s has no embedded name"
6874b9ed 2835msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
0eb8fa3a 2836
6874b9ed 2837#: builtin/describe.c:240
0eb8fa3a
PK
2838#, c-format
2839msgid "tag '%s' is really '%s' here"
2840msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
2841
6874b9ed 2842#: builtin/describe.c:267
0eb8fa3a
PK
2843#, c-format
2844msgid "Not a valid object name %s"
2845msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
2846
6874b9ed 2847#: builtin/describe.c:270
0eb8fa3a
PK
2848#, c-format
2849msgid "%s is not a valid '%s' object"
2850msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
2851
6874b9ed 2852#: builtin/describe.c:287
0eb8fa3a
PK
2853#, c-format
2854msgid "no tag exactly matches '%s'"
2855msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
2856
6874b9ed 2857#: builtin/describe.c:289
0eb8fa3a
PK
2858#, c-format
2859msgid "searching to describe %s\n"
2860msgstr "söker för att beskriva %s\n"
2861
6874b9ed 2862#: builtin/describe.c:329
0eb8fa3a
PK
2863#, c-format
2864msgid "finished search at %s\n"
2865msgstr "avslutade sökning på %s\n"
2866
6874b9ed 2867#: builtin/describe.c:353
0eb8fa3a
PK
2868#, c-format
2869msgid ""
2870"No annotated tags can describe '%s'.\n"
2871"However, there were unannotated tags: try --tags."
2872msgstr ""
6874b9ed
PK
2873"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
2874"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
0eb8fa3a 2875
6874b9ed 2876#: builtin/describe.c:357
0eb8fa3a
PK
2877#, c-format
2878msgid ""
2879"No tags can describe '%s'.\n"
2880"Try --always, or create some tags."
2881msgstr ""
2882"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
2883"Testa --always, eller skapa några taggar."
2884
6874b9ed 2885#: builtin/describe.c:378
0eb8fa3a
PK
2886#, c-format
2887msgid "traversed %lu commits\n"
2888msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
2889
6874b9ed 2890#: builtin/describe.c:381
0eb8fa3a
PK
2891#, c-format
2892msgid ""
2893"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
2894"gave up search at %s\n"
2895msgstr ""
2896"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
2897"gav upp sökningen vid %s\n"
2898
6874b9ed 2899#: builtin/describe.c:436
0eb8fa3a
PK
2900msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
2901msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
2902
6874b9ed 2903#: builtin/describe.c:462
0eb8fa3a
PK
2904msgid "No names found, cannot describe anything."
2905msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
2906
6874b9ed 2907#: builtin/describe.c:482
0eb8fa3a
PK
2908msgid "--dirty is incompatible with committishes"
2909msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden"
2910
6874b9ed 2911#: builtin/diff.c:77
0eb8fa3a
PK
2912#, c-format
2913msgid "'%s': not a regular file or symlink"
2914msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
2915
6874b9ed 2916#: builtin/diff.c:220
0eb8fa3a
PK
2917#, c-format
2918msgid "invalid option: %s"
2919msgstr "ogiltig flagga: %s"
2920
6874b9ed 2921#: builtin/diff.c:297
0eb8fa3a
PK
2922msgid "Not a git repository"
2923msgstr "Inte ett git-arkiv"
2924
9aaa979a 2925#: builtin/diff.c:341
0eb8fa3a
PK
2926#, c-format
2927msgid "invalid object '%s' given."
2928msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
2929
9aaa979a 2930#: builtin/diff.c:346
0eb8fa3a
PK
2931#, c-format
2932msgid "more than %d trees given: '%s'"
2933msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
2934
9aaa979a 2935#: builtin/diff.c:356
0eb8fa3a
PK
2936#, c-format
2937msgid "more than two blobs given: '%s'"
2938msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
2939
9aaa979a 2940#: builtin/diff.c:364
0eb8fa3a
PK
2941#, c-format
2942msgid "unhandled object '%s' given."
2943msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
2944
6874b9ed 2945#: builtin/fetch.c:200
0eb8fa3a
PK
2946msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
2947msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
2948
3f0812f6 2949#: builtin/fetch.c:253
0eb8fa3a
PK
2950#, c-format
2951msgid "object %s not found"
2952msgstr "objektet %s hittades inte"
2953
3f0812f6 2954#: builtin/fetch.c:259
0eb8fa3a
PK
2955msgid "[up to date]"
2956msgstr "[àjour]"
2957
3f0812f6 2958#: builtin/fetch.c:273
0eb8fa3a
PK
2959#, c-format
2960msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
2961msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kan inte hämta i aktuell gren)"
2962
3f0812f6 2963#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360
0eb8fa3a
PK
2964msgid "[rejected]"
2965msgstr "[refuserad]"
2966
3f0812f6 2967#: builtin/fetch.c:285
0eb8fa3a
PK
2968msgid "[tag update]"
2969msgstr "[uppdaterad tagg]"
2970
3f0812f6 2971#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340
0eb8fa3a
PK
2972msgid " (unable to update local ref)"
2973msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)"
2974
3f0812f6 2975#: builtin/fetch.c:305
0eb8fa3a
PK
2976msgid "[new tag]"
2977msgstr "[ny tagg]"
2978
3f0812f6 2979#: builtin/fetch.c:308
0eb8fa3a
PK
2980msgid "[new branch]"
2981msgstr "[ny gren]"
2982
3f0812f6
PK
2983#: builtin/fetch.c:311
2984msgid "[new ref]"
2985msgstr "[ny ref]"
2986
2987#: builtin/fetch.c:356
0eb8fa3a
PK
2988msgid "unable to update local ref"
2989msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
2990
3f0812f6 2991#: builtin/fetch.c:356
0eb8fa3a
PK
2992msgid "forced update"
2993msgstr "tvingad uppdatering"
2994
3f0812f6 2995#: builtin/fetch.c:362
0eb8fa3a
PK
2996msgid "(non-fast-forward)"
2997msgstr "(ej snabbspolad)"
2998
3f0812f6 2999#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685
0eb8fa3a
PK
3000#, c-format
3001msgid "cannot open %s: %s\n"
6874b9ed
PK
3002msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
3003
3f0812f6 3004#: builtin/fetch.c:402
6874b9ed
PK
3005#, c-format
3006msgid "%s did not send all necessary objects\n"
3007msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
0eb8fa3a 3008
3f0812f6 3009#: builtin/fetch.c:488
0eb8fa3a
PK
3010#, c-format
3011msgid "From %.*s\n"
3012msgstr "Från %.*s\n"
3013
3f0812f6 3014#: builtin/fetch.c:499
0eb8fa3a
PK
3015#, c-format
3016msgid ""
3017"some local refs could not be updated; try running\n"
3018" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
3019msgstr ""
0e641b1f 3020"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
0eb8fa3a
PK
3021" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
3022
3f0812f6 3023#: builtin/fetch.c:549
0eb8fa3a 3024#, c-format
16b18309
PK
3025msgid " (%s will become dangling)"
3026msgstr " (%s kommer bli dinglande)"
0eb8fa3a 3027
3f0812f6 3028#: builtin/fetch.c:550
0eb8fa3a 3029#, c-format
16b18309
PK
3030msgid " (%s has become dangling)"
3031msgstr " (%s har blivit dinglande)"
0eb8fa3a 3032
3f0812f6 3033#: builtin/fetch.c:557
0eb8fa3a
PK
3034msgid "[deleted]"
3035msgstr "[borttagen]"
3036
16b18309 3037#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055
0eb8fa3a
PK
3038msgid "(none)"
3039msgstr "(ingen)"
3040
3f0812f6 3041#: builtin/fetch.c:675
0eb8fa3a
PK
3042#, c-format
3043msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
3044msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
3045
3f0812f6 3046#: builtin/fetch.c:709
0eb8fa3a
PK
3047#, c-format
3048msgid "Don't know how to fetch from %s"
3049msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
3050
3f0812f6 3051#: builtin/fetch.c:786
0eb8fa3a
PK
3052#, c-format
3053msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
3054msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
3055
3f0812f6 3056#: builtin/fetch.c:789
0eb8fa3a
PK
3057#, c-format
3058msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
3059msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
3060
3f0812f6 3061#: builtin/fetch.c:888
0eb8fa3a
PK
3062#, c-format
3063msgid "Fetching %s\n"
3064msgstr "Hämtar %s\n"
3065
16b18309 3066#: builtin/fetch.c:890 builtin/remote.c:100
0eb8fa3a
PK
3067#, c-format
3068msgid "Could not fetch %s"
3069msgstr "Kunde inte hämta %s"
3070
3f0812f6 3071#: builtin/fetch.c:907
0eb8fa3a
PK
3072msgid ""
3073"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
3074"remote name from which new revisions should be fetched."
3075msgstr ""
3076"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
3077"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
3078
3f0812f6 3079#: builtin/fetch.c:927
0eb8fa3a
PK
3080msgid "You need to specify a tag name."
3081msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
3082
3f0812f6 3083#: builtin/fetch.c:979
0eb8fa3a
PK
3084msgid "fetch --all does not take a repository argument"
3085msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
3086
3f0812f6 3087#: builtin/fetch.c:981
0eb8fa3a
PK
3088msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
3089msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
3090
3f0812f6 3091#: builtin/fetch.c:992
0eb8fa3a
PK
3092#, c-format
3093msgid "No such remote or remote group: %s"
3094msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
3095
3f0812f6 3096#: builtin/fetch.c:1000
0eb8fa3a
PK
3097msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
3098msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
3099
3100#: builtin/gc.c:63
3101#, c-format
3102msgid "Invalid %s: '%s'"
3103msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
3104
3f0812f6 3105#: builtin/gc.c:90
0eb8fa3a
PK
3106#, c-format
3107msgid "insanely long object directory %.*s"
3108msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
3109
3f0812f6 3110#: builtin/gc.c:221
0eb8fa3a
PK
3111#, c-format
3112msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
3113msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
3114
3f0812f6 3115#: builtin/gc.c:224
0eb8fa3a
PK
3116#, c-format
3117msgid ""
3118"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
6874b9ed 3119"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
0eb8fa3a
PK
3120msgstr ""
3121"Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
6874b9ed 3122"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
0eb8fa3a 3123
3f0812f6 3124#: builtin/gc.c:251
0eb8fa3a
PK
3125msgid ""
3126"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
3127msgstr ""
3128"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
3129"dem."
3130
6874b9ed 3131#: builtin/grep.c:216
0eb8fa3a
PK
3132#, c-format
3133msgid "grep: failed to create thread: %s"
3134msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
3135
16b18309
PK
3136#: builtin/grep.c:402
3137#, c-format
3138msgid "Failed to chdir: %s"
3139msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
3140
3141#: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:512
3142#, c-format
3143msgid "unable to read tree (%s)"
3144msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
3145
3146#: builtin/grep.c:526
3147#, c-format
3148msgid "unable to grep from object of type %s"
3149msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
3150
3151#: builtin/grep.c:584
3152#, c-format
3153msgid "switch `%c' expects a numerical value"
3154msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
3155
3156#: builtin/grep.c:601
3157#, c-format
3158msgid "cannot open '%s'"
3159msgstr "kan inte öppna \"%s\""
3160
3161#: builtin/grep.c:885
3162msgid "no pattern given."
3163msgstr "inget mönster angavs."
3164
3165#: builtin/grep.c:899
3166#, c-format
3167msgid "bad object %s"
3168msgstr "felaktigt objekt %s"
3169
3170#: builtin/grep.c:940
3171msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
3172msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
3173
3174#: builtin/grep.c:963
3175msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
3176msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
3177
3178#: builtin/grep.c:968
3179msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
3180msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
3181
3182#: builtin/grep.c:971
3183msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
3184msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
3185
3186#: builtin/grep.c:979
3187msgid "both --cached and trees are given."
3188msgstr "både --cached och träd angavs."
3189
cc2f50da 3190#: builtin/help.c:65
16b18309
PK
3191#, c-format
3192msgid "unrecognized help format '%s'"
3193msgstr "okänt hjälpformat: %s"
3194
cc2f50da 3195#: builtin/help.c:93
16b18309
PK
3196msgid "Failed to start emacsclient."
3197msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
3198
cc2f50da 3199#: builtin/help.c:106
16b18309
PK
3200msgid "Failed to parse emacsclient version."
3201msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
3202
cc2f50da 3203#: builtin/help.c:114
16b18309
PK
3204#, c-format
3205msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
3206msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
3207
cc2f50da 3208#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:160 builtin/help.c:169 builtin/help.c:177
16b18309
PK
3209#, c-format
3210msgid "failed to exec '%s': %s"
3211msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s"
3212
cc2f50da 3213#: builtin/help.c:217
16b18309
PK
3214#, c-format
3215msgid ""
3216"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
3217"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
3218msgstr ""
3219"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
3220"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
3221
cc2f50da 3222#: builtin/help.c:229
16b18309
PK
3223#, c-format
3224msgid ""
3225"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
3226"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
3227msgstr ""
3228"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
3229"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
3230
cc2f50da 3231#: builtin/help.c:299
16b18309
PK
3232msgid "The most commonly used git commands are:"
3233msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
3234
cc2f50da 3235#: builtin/help.c:367
16b18309
PK
3236#, c-format
3237msgid "'%s': unknown man viewer."
3238msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
3239
cc2f50da 3240#: builtin/help.c:384
16b18309
PK
3241msgid "no man viewer handled the request"
3242msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
3243
cc2f50da 3244#: builtin/help.c:392
16b18309
PK
3245msgid "no info viewer handled the request"
3246msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
3247
cc2f50da 3248#: builtin/help.c:447 builtin/help.c:454
16b18309
PK
3249#, c-format
3250msgid "usage: %s%s"
3251msgstr "användning: %s%s"
3252
cc2f50da 3253#: builtin/help.c:470
16b18309
PK
3254#, c-format
3255msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
3256msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
3257
9aaa979a 3258#: builtin/index-pack.c:170
16b18309
PK
3259#, c-format
3260msgid "object type mismatch at %s"
3261msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
3262
9aaa979a 3263#: builtin/index-pack.c:190
16b18309
PK
3264msgid "object of unexpected type"
3265msgstr "objekt av oväntad typ"
3266
9aaa979a 3267#: builtin/index-pack.c:227
16b18309
PK
3268#, c-format
3269msgid "cannot fill %d byte"
3270msgid_plural "cannot fill %d bytes"
3271msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
3272msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
3273
9aaa979a 3274#: builtin/index-pack.c:237
16b18309
PK
3275msgid "early EOF"
3276msgstr "tidigt filslut"
3277
9aaa979a 3278#: builtin/index-pack.c:238
16b18309
PK
3279msgid "read error on input"
3280msgstr "indataläsfel"
3281
9aaa979a 3282#: builtin/index-pack.c:250
16b18309
PK
3283msgid "used more bytes than were available"
3284msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
3285
9aaa979a 3286#: builtin/index-pack.c:257
16b18309
PK
3287msgid "pack too large for current definition of off_t"
3288msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
3289
9aaa979a 3290#: builtin/index-pack.c:273
16b18309
PK
3291#, c-format
3292msgid "unable to create '%s'"
3293msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
3294
9aaa979a 3295#: builtin/index-pack.c:278
16b18309
PK
3296#, c-format
3297msgid "cannot open packfile '%s'"
3298msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
3299
9aaa979a 3300#: builtin/index-pack.c:292
16b18309
PK
3301msgid "pack signature mismatch"
3302msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
3303
9aaa979a 3304#: builtin/index-pack.c:312
16b18309
PK
3305#, c-format
3306msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
3307msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s"
3308
9aaa979a 3309#: builtin/index-pack.c:434
16b18309
PK
3310#, c-format
3311msgid "inflate returned %d"
3312msgstr "inflate returnerade %d"
3313
9aaa979a 3314#: builtin/index-pack.c:483
16b18309
PK
3315msgid "offset value overflow for delta base object"
3316msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
3317
9aaa979a 3318#: builtin/index-pack.c:491
16b18309
PK
3319msgid "delta base offset is out of bound"
3320msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
3321
9aaa979a 3322#: builtin/index-pack.c:499
16b18309
PK
3323#, c-format
3324msgid "unknown object type %d"
3325msgstr "okänd objekttyp %d"
3326
cc2f50da 3327#: builtin/index-pack.c:530
16b18309
PK
3328msgid "cannot pread pack file"
3329msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
3330
cc2f50da 3331#: builtin/index-pack.c:532
16b18309
PK
3332#, c-format
3333msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
3334msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
3335msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
3336msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
3337
cc2f50da 3338#: builtin/index-pack.c:558
16b18309
PK
3339msgid "serious inflate inconsistency"
3340msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
3341
cc2f50da
PK
3342#: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:678
3343#: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:721
16b18309
PK
3344#, c-format
3345msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
3346msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
3347
cc2f50da 3348#: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:170
9aaa979a
PK
3349#: builtin/pack-objects.c:262
3350#, c-format
3351msgid "unable to read %s"
3352msgstr "kunde inte läsa %s"
3353
cc2f50da 3354#: builtin/index-pack.c:718
9aaa979a
PK
3355#, c-format
3356msgid "cannot read existing object %s"
3357msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
3358
cc2f50da 3359#: builtin/index-pack.c:732
16b18309
PK
3360#, c-format
3361msgid "invalid blob object %s"
3362msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
3363
cc2f50da 3364#: builtin/index-pack.c:747
16b18309
PK
3365#, c-format
3366msgid "invalid %s"
3367msgstr "ogiltigt %s"
3368
cc2f50da 3369#: builtin/index-pack.c:749
16b18309
PK
3370msgid "Error in object"
3371msgstr "Fel i objekt"
3372
cc2f50da 3373#: builtin/index-pack.c:751
16b18309
PK
3374#, c-format
3375msgid "Not all child objects of %s are reachable"
3376msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
3377
cc2f50da 3378#: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:847
16b18309
PK
3379msgid "failed to apply delta"
3380msgstr "misslyckades tillämpa delta"
3381
cc2f50da 3382#: builtin/index-pack.c:986
16b18309 3383msgid "Receiving objects"
5b8056c1 3384msgstr "Tar bort objekt"
16b18309 3385
cc2f50da 3386#: builtin/index-pack.c:986
16b18309
PK
3387msgid "Indexing objects"
3388msgstr "Skapar index för objekt"
3389
cc2f50da 3390#: builtin/index-pack.c:1012
16b18309
PK
3391msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
3392msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
3393
cc2f50da 3394#: builtin/index-pack.c:1017
16b18309
PK
3395msgid "cannot fstat packfile"
3396msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
3397
cc2f50da 3398#: builtin/index-pack.c:1020
16b18309
PK
3399msgid "pack has junk at the end"
3400msgstr "paket har skräp i slutet"
3401
cc2f50da 3402#: builtin/index-pack.c:1031
9aaa979a
PK
3403msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
3404msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
3405
cc2f50da 3406#: builtin/index-pack.c:1054
16b18309
PK
3407msgid "Resolving deltas"
3408msgstr "Analyserar delta"
3409
cc2f50da 3410#: builtin/index-pack.c:1105
16b18309
PK
3411msgid "confusion beyond insanity"
3412msgstr "förvirrad bortom vanvett"
3413
cc2f50da 3414#: builtin/index-pack.c:1124
16b18309
PK
3415#, c-format
3416msgid "pack has %d unresolved delta"
3417msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
3418msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
3419msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
3420
cc2f50da 3421#: builtin/index-pack.c:1149
16b18309
PK
3422#, c-format
3423msgid "unable to deflate appended object (%d)"
3424msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
3425
cc2f50da 3426#: builtin/index-pack.c:1228
0eb8fa3a 3427#, c-format
16b18309
PK
3428msgid "local object %s is corrupt"
3429msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
0eb8fa3a 3430
cc2f50da 3431#: builtin/index-pack.c:1252
16b18309
PK
3432msgid "error while closing pack file"
3433msgstr "fel vid stängning av paketfil"
3434
cc2f50da 3435#: builtin/index-pack.c:1265
0eb8fa3a 3436#, c-format
16b18309
PK
3437msgid "cannot write keep file '%s'"
3438msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
0eb8fa3a 3439
cc2f50da 3440#: builtin/index-pack.c:1273
0eb8fa3a 3441#, c-format
16b18309
PK
3442msgid "cannot close written keep file '%s'"
3443msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
0eb8fa3a 3444
cc2f50da 3445#: builtin/index-pack.c:1286
16b18309
PK
3446msgid "cannot store pack file"
3447msgstr "kan inte spara paketfil"
3448
cc2f50da 3449#: builtin/index-pack.c:1297
16b18309
PK
3450msgid "cannot store index file"
3451msgstr "kan inte spara indexfil"
3452
cc2f50da 3453#: builtin/index-pack.c:1398
0eb8fa3a 3454#, c-format
16b18309
PK
3455msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
3456msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
0eb8fa3a 3457
cc2f50da 3458#: builtin/index-pack.c:1400
0eb8fa3a 3459#, c-format
16b18309
PK
3460msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
3461msgstr "Kan inte öppna befintligt paket-idx-fil för \"%s\""
0eb8fa3a 3462
cc2f50da 3463#: builtin/index-pack.c:1447
16b18309
PK
3464#, c-format
3465msgid "non delta: %d object"
3466msgid_plural "non delta: %d objects"
3467msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
3468msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
0eb8fa3a 3469
cc2f50da 3470#: builtin/index-pack.c:1454
0eb8fa3a 3471#, c-format
16b18309
PK
3472msgid "chain length = %d: %lu object"
3473msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
3474msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
3475msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
0eb8fa3a 3476
cc2f50da 3477#: builtin/index-pack.c:1481
16b18309
PK
3478msgid "Cannot come back to cwd"
3479msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
0eb8fa3a 3480
cc2f50da
PK
3481#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/index-pack.c:1528
3482#: builtin/index-pack.c:1540 builtin/index-pack.c:1544
16b18309
PK
3483#, c-format
3484msgid "bad %s"
3485msgstr "felaktig %s"
6874b9ed 3486
cc2f50da 3487#: builtin/index-pack.c:1558
16b18309
PK
3488msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
3489msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
0eb8fa3a 3490
cc2f50da 3491#: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1572
16b18309
PK
3492#, c-format
3493msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
3494msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
0eb8fa3a 3495
cc2f50da 3496#: builtin/index-pack.c:1581
16b18309
PK
3497msgid "--verify with no packfile name given"
3498msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
0eb8fa3a 3499
6874b9ed 3500#: builtin/init-db.c:35
0eb8fa3a
PK
3501#, c-format
3502msgid "Could not make %s writable by group"
6874b9ed 3503msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
0eb8fa3a 3504
6874b9ed 3505#: builtin/init-db.c:62
0eb8fa3a
PK
3506#, c-format
3507msgid "insanely long template name %s"
3508msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
3509
6874b9ed 3510#: builtin/init-db.c:67
0eb8fa3a
PK
3511#, c-format
3512msgid "cannot stat '%s'"
3513msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
3514
6874b9ed 3515#: builtin/init-db.c:73
0eb8fa3a
PK
3516#, c-format
3517msgid "cannot stat template '%s'"
3518msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
3519
6874b9ed 3520#: builtin/init-db.c:80
0eb8fa3a
PK
3521#, c-format
3522msgid "cannot opendir '%s'"
3523msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
3524
6874b9ed 3525#: builtin/init-db.c:97
0eb8fa3a
PK
3526#, c-format
3527msgid "cannot readlink '%s'"
3528msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
3529
6874b9ed 3530#: builtin/init-db.c:99
0eb8fa3a
PK
3531#, c-format
3532msgid "insanely long symlink %s"
3533msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
3534
6874b9ed 3535#: builtin/init-db.c:102
0eb8fa3a
PK
3536#, c-format
3537msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
3538msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
3539
6874b9ed 3540#: builtin/init-db.c:106
0eb8fa3a
PK
3541#, c-format
3542msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
3543msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
3544
6874b9ed 3545#: builtin/init-db.c:110
0eb8fa3a
PK
3546#, c-format
3547msgid "ignoring template %s"
3548msgstr "ignorerar mallen %s"
3549
6874b9ed 3550#: builtin/init-db.c:133
0eb8fa3a
PK
3551#, c-format
3552msgid "insanely long template path %s"
3553msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
3554
6874b9ed 3555#: builtin/init-db.c:141
0eb8fa3a
PK
3556#, c-format
3557msgid "templates not found %s"
3558msgstr "mallarna hittades inte %s"
3559
6874b9ed 3560#: builtin/init-db.c:154
0eb8fa3a
PK
3561#, c-format
3562msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
3563msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
3564
6874b9ed 3565#: builtin/init-db.c:192
0eb8fa3a
PK
3566#, c-format
3567msgid "insane git directory %s"
3568msgstr "tokig git-katalog %s"
3569
cc2f50da 3570#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
6874b9ed
PK
3571#, c-format
3572msgid "%s already exists"
3573msgstr "%s finns redan"
3574
cc2f50da 3575#: builtin/init-db.c:355
6874b9ed
PK
3576#, c-format
3577msgid "unable to handle file type %d"
3578msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
3579
cc2f50da 3580#: builtin/init-db.c:358
6874b9ed
PK
3581#, c-format
3582msgid "unable to move %s to %s"
3583msgstr "kan inte flytta %s till %s"
3584
cc2f50da 3585#: builtin/init-db.c:363
6874b9ed
PK
3586#, c-format
3587msgid "Could not create git link %s"
3588msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
3589
3590#.
3591#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
3592#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
3593#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
3594#.
cc2f50da 3595#: builtin/init-db.c:420
0eb8fa3a
PK
3596#, c-format
3597msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
3598msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
3599
cc2f50da 3600#: builtin/init-db.c:421
0eb8fa3a
PK
3601msgid "Reinitialized existing"
3602msgstr "Ominitierade befintligt"
3603
cc2f50da 3604#: builtin/init-db.c:421
0eb8fa3a
PK
3605msgid "Initialized empty"
3606msgstr "Initierade tomt"
3607
cc2f50da 3608#: builtin/init-db.c:422
0eb8fa3a
PK
3609msgid " shared"
3610msgstr " delat"
3611
cc2f50da 3612#: builtin/init-db.c:441
0eb8fa3a
PK
3613msgid "cannot tell cwd"
3614msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
3615
cc2f50da 3616#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
0eb8fa3a
PK
3617#, c-format
3618msgid "cannot mkdir %s"
3619msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
3620
cc2f50da 3621#: builtin/init-db.c:533
0eb8fa3a
PK
3622#, c-format
3623msgid "cannot chdir to %s"
3624msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
3625
cc2f50da 3626#: builtin/init-db.c:555
0eb8fa3a
PK
3627#, c-format
3628msgid ""
3629"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
3630"dir=<directory>)"
3631msgstr ""
3632"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
3633"dir=<katalog>)"
3634
cc2f50da 3635#: builtin/init-db.c:579
0eb8fa3a
PK
3636msgid "Cannot access current working directory"
3637msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
3638
cc2f50da 3639#: builtin/init-db.c:586
0eb8fa3a
PK
3640#, c-format
3641msgid "Cannot access work tree '%s'"
3642msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
3643
9aaa979a 3644#: builtin/log.c:189
0eb8fa3a
PK
3645#, c-format
3646msgid "Final output: %d %s\n"
3647msgstr "Slututdata: %d %s\n"
3648
cc2f50da 3649#: builtin/log.c:403 builtin/log.c:494
0eb8fa3a
PK
3650#, c-format
3651msgid "Could not read object %s"
3652msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
3653
cc2f50da 3654#: builtin/log.c:518
0eb8fa3a
PK
3655#, c-format
3656msgid "Unknown type: %d"
3657msgstr "Okänd typ: %d"
3658
cc2f50da 3659#: builtin/log.c:608
0eb8fa3a
PK
3660msgid "format.headers without value"
3661msgstr "format.headers utan värde"
3662
cc2f50da 3663#: builtin/log.c:682
0eb8fa3a 3664msgid "name of output directory is too long"
6874b9ed 3665msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
0eb8fa3a 3666
cc2f50da 3667#: builtin/log.c:693
0eb8fa3a
PK
3668#, c-format
3669msgid "Cannot open patch file %s"
3670msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
3671
cc2f50da 3672#: builtin/log.c:707
0eb8fa3a
PK
3673msgid "Need exactly one range."
3674msgstr "Behöver precis ett intervall."
3675
cc2f50da 3676#: builtin/log.c:715
0eb8fa3a
PK
3677msgid "Not a range."
3678msgstr "Inte ett intervall."
3679
cc2f50da 3680#: builtin/log.c:792
0eb8fa3a
PK
3681msgid "Cover letter needs email format"
3682msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
3683
cc2f50da 3684#: builtin/log.c:865
0eb8fa3a
PK
3685#, c-format
3686msgid "insane in-reply-to: %s"
3687msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
3688
cc2f50da 3689#: builtin/log.c:938
0eb8fa3a
PK
3690msgid "Two output directories?"
3691msgstr "Två utdatakataloger?"
3692
cc2f50da 3693#: builtin/log.c:1160
0eb8fa3a
PK
3694#, c-format
3695msgid "bogus committer info %s"
3696msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
3697
cc2f50da 3698#: builtin/log.c:1205
0eb8fa3a
PK
3699msgid "-n and -k are mutually exclusive."
3700msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
3701
cc2f50da 3702#: builtin/log.c:1207
0eb8fa3a
PK
3703msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
3704msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
3705
cc2f50da 3706#: builtin/log.c:1215
0eb8fa3a
PK
3707msgid "--name-only does not make sense"
3708msgstr "kan inte använda --name-only"
3709
cc2f50da 3710#: builtin/log.c:1217
0eb8fa3a
PK
3711msgid "--name-status does not make sense"
3712msgstr "kan inte använda --name-status"
3713
cc2f50da 3714#: builtin/log.c:1219
0eb8fa3a
PK
3715msgid "--check does not make sense"
3716msgstr "kan inte använda --check"
3717
cc2f50da 3718#: builtin/log.c:1242
0eb8fa3a
PK
3719msgid "standard output, or directory, which one?"
3720msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
3721
cc2f50da 3722#: builtin/log.c:1244
0eb8fa3a
PK
3723#, c-format
3724msgid "Could not create directory '%s'"
3725msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
3726
cc2f50da 3727#: builtin/log.c:1397
0eb8fa3a
PK
3728msgid "Failed to create output files"
3729msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
3730
cc2f50da 3731#: builtin/log.c:1501
0eb8fa3a
PK
3732#, c-format
3733msgid ""
3734"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
3735msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
3736
cc2f50da 3737#: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:1519 builtin/log.c:1531
0eb8fa3a
PK
3738#, c-format
3739msgid "Unknown commit %s"
3740msgstr "Okänd incheckning %s"
3741
3f0812f6 3742#: builtin/merge.c:90
0eb8fa3a
PK
3743msgid "switch `m' requires a value"
3744msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
3745
3f0812f6 3746#: builtin/merge.c:127
0eb8fa3a
PK
3747#, c-format
3748msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
3749msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
3750
3f0812f6 3751#: builtin/merge.c:128
0eb8fa3a
PK
3752#, c-format
3753msgid "Available strategies are:"
3754msgstr "Tillgängliga strategier är:"
3755
3f0812f6 3756#: builtin/merge.c:133
0eb8fa3a
PK
3757#, c-format
3758msgid "Available custom strategies are:"
3759msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
3760
3f0812f6 3761#: builtin/merge.c:240
0eb8fa3a
PK
3762msgid "could not run stash."
3763msgstr "kunde köra stash."
3764
3f0812f6 3765#: builtin/merge.c:245
0eb8fa3a
PK
3766msgid "stash failed"
3767msgstr "stash misslyckades"
3768
3f0812f6 3769#: builtin/merge.c:250
0eb8fa3a
PK
3770#, c-format
3771msgid "not a valid object: %s"
3772msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
3773
3f0812f6 3774#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286
0eb8fa3a
PK
3775msgid "read-tree failed"
3776msgstr "read-tree misslyckades"
3777
3f0812f6 3778#: builtin/merge.c:316
0eb8fa3a
PK
3779msgid " (nothing to squash)"
3780msgstr " (inget att platta till)"
3781
3f0812f6 3782#: builtin/merge.c:329
0eb8fa3a
PK
3783#, c-format
3784msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
3785msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
3786
3f0812f6 3787#: builtin/merge.c:361
0eb8fa3a
PK
3788msgid "Writing SQUASH_MSG"
3789msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
3790
3f0812f6 3791#: builtin/merge.c:363
0eb8fa3a
PK
3792msgid "Finishing SQUASH_MSG"
3793msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
3794
6874b9ed 3795#: builtin/merge.c:386
0eb8fa3a
PK
3796#, c-format
3797msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
3798msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
3799
6874b9ed 3800#: builtin/merge.c:437
0eb8fa3a
PK
3801#, c-format
3802msgid "'%s' does not point to a commit"
3803msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
3804
6874b9ed 3805#: builtin/merge.c:536
0eb8fa3a
PK
3806#, c-format
3807msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
3808msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
3809
6874b9ed 3810#: builtin/merge.c:629
0eb8fa3a 3811msgid "git write-tree failed to write a tree"
6874b9ed 3812msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
0eb8fa3a 3813
6874b9ed 3814#: builtin/merge.c:679
0eb8fa3a
PK
3815msgid "failed to read the cache"
3816msgstr "misslyckads läsa cachen"
3817
3f0812f6 3818#: builtin/merge.c:710
0eb8fa3a
PK
3819msgid "Not handling anything other than two heads merge."
3820msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
3821
3f0812f6 3822#: builtin/merge.c:724
0eb8fa3a
PK
3823#, c-format
3824msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
3825msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
3826
3f0812f6 3827#: builtin/merge.c:738
0eb8fa3a
PK
3828#, c-format
3829msgid "unable to write %s"
3830msgstr "kunde inte skriva %s"
3831
3f0812f6 3832#: builtin/merge.c:877
0eb8fa3a 3833#, c-format
6874b9ed
PK
3834msgid "Could not read from '%s'"
3835msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
0eb8fa3a 3836
3f0812f6 3837#: builtin/merge.c:886
0eb8fa3a 3838#, c-format
6874b9ed
PK
3839msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
3840msgstr ""
3841"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
3842"den.\n"
3843
3f0812f6 3844#: builtin/merge.c:892
6874b9ed
PK
3845msgid ""
3846"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
3847"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
3848"\n"
3849"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
3850"the commit.\n"
3851msgstr ""
3852"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
3853"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
3854"temagren.\n"
3855"\n"
3856"Rader som inleds med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
3857"avbryter incheckningen.\n"
3858
3f0812f6 3859#: builtin/merge.c:916
6874b9ed
PK
3860msgid "Empty commit message."
3861msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
3862
3f0812f6 3863#: builtin/merge.c:928
6874b9ed
PK
3864#, c-format
3865msgid "Wonderful.\n"
3866msgstr "Underbart.\n"
0eb8fa3a 3867
3f0812f6 3868#: builtin/merge.c:993
0eb8fa3a
PK
3869#, c-format
3870msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
3871msgstr ""
3872"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
3873
3f0812f6 3874#: builtin/merge.c:1009
0eb8fa3a
PK
3875#, c-format
3876msgid "'%s' is not a commit"
3877msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
3878
3f0812f6 3879#: builtin/merge.c:1050
6874b9ed
PK
3880msgid "No current branch."
3881msgstr "Inte på någon gren."
3882
3f0812f6 3883#: builtin/merge.c:1052
6874b9ed
PK
3884msgid "No remote for the current branch."
3885msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
3886
3f0812f6 3887#: builtin/merge.c:1054
6874b9ed
PK
3888msgid "No default upstream defined for the current branch."
3889msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
3890
3f0812f6 3891#: builtin/merge.c:1059
6874b9ed
PK
3892#, c-format
3893msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
3894msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
3895
3f0812f6
PK
3896#: builtin/merge.c:1146 builtin/merge.c:1303
3897#, c-format
3898msgid "%s - not something we can merge"
3899msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
3900
3901#: builtin/merge.c:1214
6874b9ed
PK
3902msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
3903msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
3904
3f0812f6 3905#: builtin/merge.c:1230 git-pull.sh:31
0eb8fa3a
PK
3906msgid ""
3907"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
3908"Please, commit your changes before you can merge."
3909msgstr ""
3910"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
3911"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
3912
3f0812f6 3913#: builtin/merge.c:1233 git-pull.sh:34
0eb8fa3a
PK
3914msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
3915msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
3916
3f0812f6 3917#: builtin/merge.c:1237
6874b9ed
PK
3918msgid ""
3919"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
3920"Please, commit your changes before you can merge."
3921msgstr ""
3922"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
3923"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
3924
3f0812f6 3925#: builtin/merge.c:1240
6874b9ed
PK
3926msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
3927msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
3928
3f0812f6 3929#: builtin/merge.c:1249
0eb8fa3a
PK
3930msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
3931msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
3932
3f0812f6 3933#: builtin/merge.c:1254
0eb8fa3a
PK
3934msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
3935msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
3936
3f0812f6 3937#: builtin/merge.c:1261
6874b9ed
PK
3938msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
3939msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
3940
3f0812f6 3941#: builtin/merge.c:1293
0eb8fa3a
PK
3942msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
3943msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
3944
3f0812f6 3945#: builtin/merge.c:1296
0eb8fa3a
PK
3946msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
3947msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
3948
3f0812f6 3949#: builtin/merge.c:1298
0eb8fa3a
PK
3950msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
3951msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
3952
3f0812f6 3953#: builtin/merge.c:1413
0eb8fa3a
PK
3954#, c-format
3955msgid "Updating %s..%s\n"
3956msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
3957
3f0812f6 3958#: builtin/merge.c:1451
0eb8fa3a
PK
3959#, c-format
3960msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
3961msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
3962
3f0812f6 3963#: builtin/merge.c:1458
0eb8fa3a
PK
3964#, c-format
3965msgid "Nope.\n"
3966msgstr "Nej.\n"
3967
3f0812f6 3968#: builtin/merge.c:1490
0eb8fa3a
PK
3969msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
3970msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
3971
3f0812f6 3972#: builtin/merge.c:1513 builtin/merge.c:1592
0eb8fa3a
PK
3973#, c-format
3974msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
6874b9ed 3975msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
0eb8fa3a 3976
3f0812f6 3977#: builtin/merge.c:1517
0eb8fa3a
PK
3978#, c-format
3979msgid "Trying merge strategy %s...\n"
3980msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"
3981
3f0812f6 3982#: builtin/merge.c:1583
0eb8fa3a
PK
3983#, c-format
3984msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
3985msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
3986
3f0812f6 3987#: builtin/merge.c:1585
0eb8fa3a
PK
3988#, c-format
3989msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
3990msgstr "Sammanslaning med strategin %s misslyckades.\n"
3991
3f0812f6 3992#: builtin/merge.c:1594
0eb8fa3a
PK
3993#, c-format
3994msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
3995msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
3996
3f0812f6 3997#: builtin/merge.c:1606
0eb8fa3a
PK
3998#, c-format
3999msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
4000msgstr ""
4001"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
4002
6874b9ed 4003#: builtin/mv.c:108
0eb8fa3a
PK
4004#, c-format
4005msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
4006msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
4007
6874b9ed 4008#: builtin/mv.c:112
0eb8fa3a
PK
4009msgid "bad source"
4010msgstr "felaktig källa"
4011
6874b9ed 4012#: builtin/mv.c:115
0eb8fa3a
PK
4013msgid "can not move directory into itself"
4014msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
4015
6874b9ed 4016#: builtin/mv.c:118
0eb8fa3a
PK
4017msgid "cannot move directory over file"
4018msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
4019
6874b9ed 4020#: builtin/mv.c:128
0eb8fa3a
PK
4021#, c-format
4022msgid "Huh? %.*s is in index?"
4023msgstr "Vad? %.*s är i indexet?"
4024
6874b9ed 4025#: builtin/mv.c:140
0eb8fa3a
PK
4026msgid "source directory is empty"
4027msgstr "källkatalogen är tom"
4028
6874b9ed 4029#: builtin/mv.c:171
0eb8fa3a
PK
4030msgid "not under version control"
4031msgstr "inte versionshanterad"
4032
6874b9ed 4033#: builtin/mv.c:173
0eb8fa3a
PK
4034msgid "destination exists"
4035msgstr "destinationen finns"
4036
6874b9ed 4037#: builtin/mv.c:181
0eb8fa3a 4038#, c-format
6874b9ed
PK
4039msgid "overwriting '%s'"
4040msgstr "skriver över \"%s\""
0eb8fa3a 4041
6874b9ed 4042#: builtin/mv.c:184
0eb8fa3a
PK
4043msgid "Cannot overwrite"
4044msgstr "Kan inte skriva över"
4045
6874b9ed 4046#: builtin/mv.c:187
0eb8fa3a
PK
4047msgid "multiple sources for the same target"
4048msgstr "flera källor för samma mål"
4049
6874b9ed 4050#: builtin/mv.c:202
0eb8fa3a
PK
4051#, c-format
4052msgid "%s, source=%s, destination=%s"
4053msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
4054
6874b9ed 4055#: builtin/mv.c:212
0eb8fa3a
PK
4056#, c-format
4057msgid "Renaming %s to %s\n"
4058msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
4059
16b18309 4060#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
0eb8fa3a
PK
4061#, c-format
4062msgid "renaming '%s' failed"
4063msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
4064
6874b9ed 4065#: builtin/notes.c:139
0eb8fa3a
PK
4066#, c-format
4067msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
6874b9ed 4068msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
0eb8fa3a 4069
6874b9ed 4070#: builtin/notes.c:145
0eb8fa3a
PK
4071msgid "can't fdopen 'show' output fd"
4072msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
4073
6874b9ed 4074#: builtin/notes.c:155
0eb8fa3a
PK
4075#, c-format
4076msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
4077msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
4078
6874b9ed 4079#: builtin/notes.c:158
0eb8fa3a
PK
4080#, c-format
4081msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
4082msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
4083
16b18309 4084#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:347
0eb8fa3a
PK
4085#, c-format
4086msgid "could not create file '%s'"
4087msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
4088
6874b9ed 4089#: builtin/notes.c:189
0eb8fa3a
PK
4090msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
4091msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
4092
6874b9ed 4093#: builtin/notes.c:210 builtin/notes.c:973
0eb8fa3a
PK
4094#, c-format
4095msgid "Removing note for object %s\n"
4096msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
4097
6874b9ed 4098#: builtin/notes.c:215
0eb8fa3a
PK
4099msgid "unable to write note object"
4100msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
4101
6874b9ed 4102#: builtin/notes.c:217
0eb8fa3a
PK
4103#, c-format
4104msgid "The note contents has been left in %s"
4105msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
4106
16b18309 4107#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:542
0eb8fa3a
PK
4108#, c-format
4109msgid "cannot read '%s'"
4110msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
4111
16b18309 4112#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:545
0eb8fa3a
PK
4113#, c-format
4114msgid "could not open or read '%s'"
4115msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
4116
6874b9ed
PK
4117#: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447
4118#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644
4119#: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:766
16b18309 4120#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558
0eb8fa3a
PK
4121#, c-format
4122msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
4123msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
4124
6874b9ed 4125#: builtin/notes.c:275
0eb8fa3a
PK
4126#, c-format
4127msgid "Failed to read object '%s'."
4128msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
4129
6874b9ed 4130#: builtin/notes.c:299
0eb8fa3a
PK
4131msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
4132msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
4133
6874b9ed 4134#: builtin/notes.c:340
0eb8fa3a
PK
4135#, c-format
4136msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
4137msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
4138
6874b9ed 4139#: builtin/notes.c:350
0eb8fa3a
PK
4140#, c-format
4141msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
4142msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
4143
4144#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
4145#. environment variable, the second %s is its value
6874b9ed 4146#: builtin/notes.c:377
0eb8fa3a
PK
4147#, c-format
4148msgid "Bad %s value: '%s'"
4149msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
4150
6874b9ed 4151#: builtin/notes.c:441
0eb8fa3a
PK
4152#, c-format
4153msgid "Malformed input line: '%s'."
4154msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
4155
6874b9ed 4156#: builtin/notes.c:456
0eb8fa3a
PK
4157#, c-format
4158msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
4159msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
4160
6874b9ed
PK
4161#: builtin/notes.c:500 builtin/notes.c:554 builtin/notes.c:627
4162#: builtin/notes.c:639 builtin/notes.c:712 builtin/notes.c:759
4163#: builtin/notes.c:1033
0eb8fa3a
PK
4164msgid "too many parameters"
4165msgstr "för många parametrar"
4166
6874b9ed 4167#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:772
0eb8fa3a
PK
4168#, c-format
4169msgid "No note found for object %s."
4170msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
4171
6874b9ed 4172#: builtin/notes.c:580
0eb8fa3a
PK
4173#, c-format
4174msgid ""
4175"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
4176"existing notes"
4177msgstr ""
4178"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
4179"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
4180
6874b9ed 4181#: builtin/notes.c:585 builtin/notes.c:662
0eb8fa3a
PK
4182#, c-format
4183msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
4184msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
4185
6874b9ed 4186#: builtin/notes.c:635
0eb8fa3a
PK
4187msgid "too few parameters"
4188msgstr "för få parametrar"
4189
6874b9ed 4190#: builtin/notes.c:656
0eb8fa3a
PK
4191#, c-format
4192msgid ""
4193"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
4194"existing notes"
4195msgstr ""
4196"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
4197"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
4198
6874b9ed 4199#: builtin/notes.c:668
0eb8fa3a
PK
4200#, c-format
4201msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
4202msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
4203
6874b9ed 4204#: builtin/notes.c:717
0eb8fa3a
PK
4205#, c-format
4206msgid ""
4207"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
4208"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
4209msgstr ""
4210"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
4211"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
4212
6874b9ed 4213#: builtin/notes.c:971
0eb8fa3a
PK
4214#, c-format
4215msgid "Object %s has no note\n"
4216msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
4217
16b18309 4218#: builtin/notes.c:1103 builtin/remote.c:1598
0eb8fa3a
PK
4219#, c-format
4220msgid "Unknown subcommand: %s"
4221msgstr "Okänt underkommando: %s"
4222
9aaa979a
PK
4223#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
4224#, c-format
4225msgid "deflate error (%d)"
4226msgstr "fel i deflate (%d)"
4227
4228#: builtin/pack-objects.c:2398
6874b9ed
PK
4229#, c-format
4230msgid "unsupported index version %s"
4231msgstr "indexversionen %s stöds ej"
4232
9aaa979a 4233#: builtin/pack-objects.c:2402
6874b9ed
PK
4234#, c-format
4235msgid "bad index version '%s'"
4236msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
4237
9aaa979a 4238#: builtin/pack-objects.c:2425
6874b9ed
PK
4239#, c-format
4240msgid "option %s does not accept negative form"
4241msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
4242
9aaa979a 4243#: builtin/pack-objects.c:2429
6874b9ed
PK
4244#, c-format
4245msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
4246msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
4247
3f0812f6 4248#: builtin/push.c:45
0eb8fa3a
PK
4249msgid "tag shorthand without <tag>"
4250msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
4251
3f0812f6 4252#: builtin/push.c:64
0eb8fa3a
PK
4253msgid "--delete only accepts plain target ref names"
4254msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
4255
16b18309
PK
4256#: builtin/push.c:99
4257msgid ""
4258"\n"
4259"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
4260msgstr ""
4261"\n"
4262"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
4263"config\"."
4264
4265#: builtin/push.c:102
4266#, c-format
4267msgid ""
4268"The upstream branch of your current branch does not match\n"
4269"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
4270"on the remote, use\n"
4271"\n"
4272" git push %s HEAD:%s\n"
4273"\n"
4274"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
4275"\n"
4276" git push %s %s\n"
4277"%s"
4278msgstr ""
4279"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
4280"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
4281"i fjärrarkivet använder du\n"
4282"\n"
4283" git push %s HEAD:%s\n"
4284"\n"
4285"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
4286"\n"
4287" git push %s %s\n"
4288"%s"
4289
4290#: builtin/push.c:121
6874b9ed
PK
4291#, c-format
4292msgid ""
4293"You are not currently on a branch.\n"
4294"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
4295"state now, use\n"
4296"\n"
4297" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
4298msgstr ""
4299"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
4300"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
4301"HEAD) situationen använder du\n"
4302"\n"
4303" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
0eb8fa3a 4304
16b18309
PK
4305#: builtin/push.c:128
4306#, c-format
4307msgid ""
4308"The current branch %s has no upstream branch.\n"
4309"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
4310"\n"
4311" git push --set-upstream %s %s\n"
4312msgstr ""
4313"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
4314"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
4315"\n"
4316" git push --set-upstream %s %s\n"
4317
4318#: builtin/push.c:136
4319#, c-format
4320msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
4321msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
4322
4323#: builtin/push.c:139
4324#, c-format
4325msgid ""
4326"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
4327"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
4328"to update which remote branch."
4329msgstr ""
4330"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
4331"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
4332"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
4333
4334#: builtin/push.c:174
4335msgid ""
4336"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
4337msgstr ""
4338"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
4339"\"nothing\"."
4340
4341#: builtin/push.c:181
4342msgid ""
4343"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
4344"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
4345"before pushing again.\n"
4346"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
4347msgstr ""
4348"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
4349"dess fjärrmotsvarighet. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex. \"git pull\")\n"
4350"innan du sänder igen.\n"
4351"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
4352
4353#: builtin/push.c:187
4354msgid ""
4355"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
4356"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
4357"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n"
4358"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
4359msgstr ""
4360"Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
4361"fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
4362"du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
4363"\"push-default\" till \"current\" eller \"upstream\" för att endast sända\n"
4364"aktuell gren."
4365
4366#: builtin/push.c:193
4367msgid ""
4368"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
4369"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
4370"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
4371"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
4372msgstr ""
4373"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
4374"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och slå ihop fjärrändringarna (t.ex.\n"
4375"\"git pull\") innan du sänder igen.\n"
4376"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
4377
4378#: builtin/push.c:233
4379#, c-format
4380msgid "Pushing to %s\n"
4381msgstr "Sänder till %s\n"
4382
4383#: builtin/push.c:237
4384#, c-format
4385msgid "failed to push some refs to '%s'"
4386msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
4387
4388#: builtin/push.c:269
4389#, c-format
4390msgid "bad repository '%s'"
4391msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
4392
4393#: builtin/push.c:270
4394msgid ""
4395"No configured push destination.\n"
4396"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
4397"repository using\n"
4398"\n"
4399" git remote add <name> <url>\n"
4400"\n"
4401"and then push using the remote name\n"
4402"\n"
4403" git push <name>\n"
4404msgstr ""
4405"Ingen destination har angivits.\n"
4406"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
4407"\n"
4408" git remote add <namn> <url>\n"
4409"\n"
4410"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
4411"\n"
4412" git push <namn>\n"
4413
4414#: builtin/push.c:285
4415msgid "--all and --tags are incompatible"
4416msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
4417
4418#: builtin/push.c:286
4419msgid "--all can't be combined with refspecs"
4420msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
4421
4422#: builtin/push.c:291
4423msgid "--mirror and --tags are incompatible"
4424msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
4425
4426#: builtin/push.c:292
4427msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
4428msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
4429
4430#: builtin/push.c:297
4431msgid "--all and --mirror are incompatible"
4432msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
4433
4434#: builtin/push.c:385
4435msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
4436msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"
4437
4438#: builtin/push.c:387
4439msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
4440msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
4441
4442#: builtin/remote.c:98
4443#, c-format
4444msgid "Updating %s"
4445msgstr "Uppdaterar %s"
4446
4447#: builtin/remote.c:130
4448msgid ""
4449"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
4450"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
4451msgstr ""
4452"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
4453"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
4454
4455#: builtin/remote.c:147
4456#, c-format
4457msgid "unknown mirror argument: %s"
4458msgstr "okänt argument till mirror: %s"
4459
4460#: builtin/remote.c:185
4461msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
4462msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
4463
4464#: builtin/remote.c:187
4465msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
4466msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
4467
4468#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
4469#, c-format
4470msgid "remote %s already exists."
4471msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
4472
4473#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
4474#, c-format
4475msgid "'%s' is not a valid remote name"
4476msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
4477
4478#: builtin/remote.c:243
4479#, c-format
4480msgid "Could not setup master '%s'"
4481msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
4482
4483#: builtin/remote.c:299
4484#, c-format
4485msgid "more than one %s"
4486msgstr "mer än en %s"
4487
4488#: builtin/remote.c:339
4489#, c-format
4490msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
4491msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
4492
4493#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
4494msgid "(matching)"
4495msgstr "(matchande)"
4496
4497#: builtin/remote.c:452
4498msgid "(delete)"
4499msgstr "(ta bort)"
4500
4501#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
4502#, c-format
4503msgid "Could not append '%s' to '%s'"
4504msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\""
4505
4506#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
4507#, c-format
4508msgid "No such remote: %s"
4509msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s"
4510
4511#: builtin/remote.c:656
4512#, c-format
4513msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
4514msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
4515
4516#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
4517#, c-format
4518msgid "Could not remove config section '%s'"
4519msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
4520
4521#: builtin/remote.c:677
4522#, c-format
4523msgid ""
4524"Not updating non-default fetch refspec\n"
4525"\t%s\n"
4526"\tPlease update the configuration manually if necessary."
4527msgstr ""
4528"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
4529"\t%s\n"
4530"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
4531
4532#: builtin/remote.c:683
4533#, c-format
4534msgid "Could not append '%s'"
4535msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
4536
4537#: builtin/remote.c:694
4538#, c-format
4539msgid "Could not set '%s'"
4540msgstr "Kunde inte sätta \"%s\""
4541
4542#: builtin/remote.c:716
4543#, c-format
4544msgid "deleting '%s' failed"
4545msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
4546
4547#: builtin/remote.c:750
4548#, c-format
4549msgid "creating '%s' failed"
4550msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
4551
4552#: builtin/remote.c:764
4553#, c-format
4554msgid "Could not remove branch %s"
4555msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s"
4556
4557#: builtin/remote.c:834
4558msgid ""
4559"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
4560"to delete it, use:"
4561msgid_plural ""
4562"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
4563"to delete them, use:"
4564msgstr[0] ""
4565"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
4566"för att ta bort den, använd:"
4567msgstr[1] ""
4568"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
4569"för att ta bort dem, använd:"
4570
4571#: builtin/remote.c:943
4572#, c-format
4573msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
4574msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
4575
4576#: builtin/remote.c:946
4577msgid " tracked"
4578msgstr " spårad"
4579
4580#: builtin/remote.c:948
4581msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
4582msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
4583
4584#: builtin/remote.c:950
4585msgid " ???"
4586msgstr " ???"
4587
4588#: builtin/remote.c:991
4589#, c-format
4590msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
4591msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
4592
4593#: builtin/remote.c:998
4594#, c-format
4595msgid "rebases onto remote %s"
4596msgstr "ombaseras på fjärren %s"
4597
4598#: builtin/remote.c:1001
4599#, c-format
4600msgid " merges with remote %s"
4601msgstr " sammanslås med fjärren %s"
4602
4603#: builtin/remote.c:1002
4604msgid " and with remote"
4605msgstr " och med fjärren"
4606
4607#: builtin/remote.c:1004
4608#, c-format
4609msgid "merges with remote %s"
4610msgstr "sammanslås med fjärren %s"
4611
4612#: builtin/remote.c:1005
4613msgid " and with remote"
4614msgstr " och med fjärren"
4615
4616#: builtin/remote.c:1051
4617msgid "create"
4618msgstr "skapa"
4619
4620#: builtin/remote.c:1054
4621msgid "delete"
4622msgstr "ta bort"
4623
4624#: builtin/remote.c:1058
4625msgid "up to date"
4626msgstr "àjour"
4627
4628#: builtin/remote.c:1061
4629msgid "fast-forwardable"
4630msgstr "kan snabbspolas"
4631
4632#: builtin/remote.c:1064
4633msgid "local out of date"
4634msgstr "lokal föråldrad"
4635
4636#: builtin/remote.c:1071
4637#, c-format
4638msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
4639msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)"
4640
4641#: builtin/remote.c:1074
4642#, c-format
4643msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
4644msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)"
4645
4646#: builtin/remote.c:1078
4647#, c-format
4648msgid " %-*s forces to %s"
4649msgstr " %-*s tvingar till %s"
4650
4651#: builtin/remote.c:1081
0eb8fa3a 4652#, c-format
16b18309
PK
4653msgid " %-*s pushes to %s"
4654msgstr " %-*s sänder till %s"
0eb8fa3a 4655
16b18309 4656#: builtin/remote.c:1118
0eb8fa3a 4657#, c-format
16b18309
PK
4658msgid "* remote %s"
4659msgstr "* fjärr %s"
0eb8fa3a 4660
16b18309 4661#: builtin/remote.c:1119
3f0812f6 4662#, c-format
16b18309
PK
4663msgid " Fetch URL: %s"
4664msgstr " Hämt-URL: %s"
3f0812f6 4665
16b18309
PK
4666#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
4667msgid "(no URL)"
4668msgstr "(ingen URL)"
0eb8fa3a 4669
16b18309
PK
4670#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
4671#, c-format
4672msgid " Push URL: %s"
4673msgstr " Sänd-URL: %s"
3f0812f6 4674
16b18309
PK
4675#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
4676#, c-format
4677msgid " HEAD branch: %s"
4678msgstr " HEAD-gren: %s"
3f0812f6 4679
16b18309
PK
4680#: builtin/remote.c:1139
4681#, c-format
3f0812f6 4682msgid ""
16b18309
PK
4683" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
4684msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
3f0812f6 4685
16b18309 4686#: builtin/remote.c:1151
0eb8fa3a 4687#, c-format
16b18309
PK
4688msgid " Remote branch:%s"
4689msgid_plural " Remote branches:%s"
4690msgstr[0] " Fjärrgren:%s"
4691msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s"
4692
4693#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
4694msgid " (status not queried)"
4695msgstr " (status inte förfrågad)"
4696
4697#: builtin/remote.c:1163
4698msgid " Local branch configured for 'git pull':"
4699msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
4700msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
4701msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
0eb8fa3a 4702
16b18309
PK
4703#: builtin/remote.c:1171
4704msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
4705msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\""
4706
4707#: builtin/remote.c:1178
0eb8fa3a 4708#, c-format
16b18309
PK
4709msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
4710msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
4711msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
4712msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
4713
4714#: builtin/remote.c:1216
4715msgid "Cannot determine remote HEAD"
4716msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
0eb8fa3a 4717
16b18309
PK
4718#: builtin/remote.c:1218
4719msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
4720msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
4721
4722#: builtin/remote.c:1228
0eb8fa3a 4723#, c-format
16b18309
PK
4724msgid "Could not delete %s"
4725msgstr "Kunde inte ta bort %s"
0eb8fa3a 4726
16b18309
PK
4727#: builtin/remote.c:1236
4728#, c-format
4729msgid "Not a valid ref: %s"
4730msgstr "Inte en giltig referens: %s"
0eb8fa3a 4731
16b18309
PK
4732#: builtin/remote.c:1238
4733#, c-format
4734msgid "Could not setup %s"
4735msgstr "Kunde inte ställa in %s"
0eb8fa3a 4736
16b18309
PK
4737#: builtin/remote.c:1274
4738#, c-format
4739msgid " %s will become dangling!"
4740msgstr " %s kommer bli dinglande!"
0eb8fa3a 4741
16b18309
PK
4742#: builtin/remote.c:1275
4743#, c-format
4744msgid " %s has become dangling!"
4745msgstr " %s har blivit dinglande!"
0eb8fa3a 4746
16b18309
PK
4747#: builtin/remote.c:1281
4748#, c-format
4749msgid "Pruning %s"
4750msgstr "Rensar %s"
0eb8fa3a 4751
16b18309
PK
4752#: builtin/remote.c:1282
4753#, c-format
4754msgid "URL: %s"
4755msgstr "URL: %s"
0eb8fa3a 4756
16b18309
PK
4757#: builtin/remote.c:1295
4758#, c-format
4759msgid " * [would prune] %s"
4760msgstr " * [skulle rensa] %s"
0eb8fa3a 4761
16b18309
PK
4762#: builtin/remote.c:1298
4763#, c-format
4764msgid " * [pruned] %s"
4765msgstr " * [rensad] %s"
4766
4767#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
4768#, c-format
4769msgid "No such remote '%s'"
4770msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
4771
4772#: builtin/remote.c:1414
4773msgid "no remote specified"
4774msgstr "ingen fjärr angavs"
4775
4776#: builtin/remote.c:1447
4777msgid "--add --delete doesn't make sense"
4778msgstr "--add --delete ger ingen mening"
4779
4780#: builtin/remote.c:1487
4781#, c-format
4782msgid "Invalid old URL pattern: %s"
4783msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
4784
4785#: builtin/remote.c:1495
4786#, c-format
4787msgid "No such URL found: %s"
4788msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
4789
4790#: builtin/remote.c:1497
4791msgid "Will not delete all non-push URLs"
4792msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
0eb8fa3a
PK
4793
4794#: builtin/reset.c:33
4795msgid "mixed"
4796msgstr "blandad"
4797
4798#: builtin/reset.c:33
4799msgid "soft"
4800msgstr "mjuk"
4801
4802#: builtin/reset.c:33
4803msgid "hard"
4804msgstr "hård"
4805
16b18309
PK
4806#: builtin/reset.c:33
4807msgid "merge"
4808msgstr "sammanslagning"
4809
0eb8fa3a
PK
4810#: builtin/reset.c:33
4811msgid "keep"
4812msgstr "behåll"
4813
6874b9ed 4814#: builtin/reset.c:77
0eb8fa3a
PK
4815msgid "You do not have a valid HEAD."
4816msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
4817
6874b9ed 4818#: builtin/reset.c:79
0eb8fa3a
PK
4819msgid "Failed to find tree of HEAD."
4820msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
4821
6874b9ed 4822#: builtin/reset.c:85
0eb8fa3a
PK
4823#, c-format
4824msgid "Failed to find tree of %s."
4825msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
4826
6874b9ed 4827#: builtin/reset.c:96
0eb8fa3a
PK
4828msgid "Could not write new index file."
4829msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
4830
6874b9ed 4831#: builtin/reset.c:106
0eb8fa3a
PK
4832#, c-format
4833msgid "HEAD is now at %s"
4834msgstr "HEAD är nu på %s"
4835
6874b9ed 4836#: builtin/reset.c:130
0eb8fa3a
PK
4837msgid "Could not read index"
4838msgstr "Kunde inte läsa indexet"
4839
6874b9ed 4840#: builtin/reset.c:133
0eb8fa3a
PK
4841msgid "Unstaged changes after reset:"
4842msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
4843
6874b9ed 4844#: builtin/reset.c:223
0eb8fa3a
PK
4845#, c-format
4846msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
4847msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
4848
cc2f50da 4849#: builtin/reset.c:303
0eb8fa3a
PK
4850#, c-format
4851msgid "Could not parse object '%s'."
4852msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
4853
cc2f50da 4854#: builtin/reset.c:308
0eb8fa3a
PK
4855msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
4856msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
4857
cc2f50da 4858#: builtin/reset.c:317
0eb8fa3a
PK
4859msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
4860msgstr ""
4861"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
4862
cc2f50da 4863#: builtin/reset.c:319
0eb8fa3a
PK
4864#, c-format
4865msgid "Cannot do %s reset with paths."
4866msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
4867
cc2f50da 4868#: builtin/reset.c:331
0eb8fa3a
PK
4869#, c-format
4870msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
4871msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
4872
cc2f50da 4873#: builtin/reset.c:347
0eb8fa3a
PK
4874#, c-format
4875msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
4876msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
4877
3f0812f6 4878#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
0eb8fa3a 4879#, c-format
6874b9ed
PK
4880msgid "%s: %s cannot be used with %s"
4881msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
0eb8fa3a 4882
16b18309 4883#: builtin/revert.c:131
6874b9ed
PK
4884msgid "program error"
4885msgstr "programfel"
0eb8fa3a 4886
16b18309 4887#: builtin/revert.c:221
6874b9ed
PK
4888msgid "revert failed"
4889msgstr "\"revert\" misslyckades"
0eb8fa3a 4890
16b18309 4891#: builtin/revert.c:236
6874b9ed
PK
4892msgid "cherry-pick failed"
4893msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
0eb8fa3a 4894
6874b9ed 4895#: builtin/rm.c:109
0eb8fa3a 4896#, c-format
6874b9ed
PK
4897msgid ""
4898"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
4899"(use -f to force removal)"
4900msgstr ""
4901"\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n"
4902"(använd -f för att tvinga borttagning)"
0eb8fa3a 4903
6874b9ed 4904#: builtin/rm.c:115
0eb8fa3a 4905#, c-format
0eb8fa3a 4906msgid ""
6874b9ed
PK
4907"'%s' has changes staged in the index\n"
4908"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
0eb8fa3a 4909msgstr ""
6874b9ed
PK
4910"\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
4911"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
0eb8fa3a 4912
6874b9ed
PK
4913#: builtin/rm.c:119
4914#, c-format
0eb8fa3a 4915msgid ""
6874b9ed
PK
4916"'%s' has local modifications\n"
4917"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
0eb8fa3a 4918msgstr ""
6874b9ed
PK
4919"\"%s\" har lokala ändringar\n"
4920"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
0eb8fa3a 4921
6874b9ed 4922#: builtin/rm.c:194
0eb8fa3a 4923#, c-format
6874b9ed
PK
4924msgid "not removing '%s' recursively without -r"
4925msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
0eb8fa3a 4926
6874b9ed
PK
4927#: builtin/rm.c:230
4928#, c-format
4929msgid "git rm: unable to remove %s"
4930msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
0eb8fa3a 4931
6874b9ed 4932#: builtin/shortlog.c:157
0eb8fa3a 4933#, c-format
6874b9ed
PK
4934msgid "Missing author: %s"
4935msgstr "Författare saknas: %s"
0eb8fa3a 4936
16b18309 4937#: builtin/tag.c:60
0eb8fa3a 4938#, c-format
6874b9ed
PK
4939msgid "malformed object at '%s'"
4940msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
0eb8fa3a 4941
16b18309 4942#: builtin/tag.c:207
0eb8fa3a 4943#, c-format
6874b9ed
PK
4944msgid "tag name too long: %.*s..."
4945msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
0eb8fa3a 4946
16b18309 4947#: builtin/tag.c:212
0eb8fa3a
PK
4948#, c-format
4949msgid "tag '%s' not found."
4950msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
4951
16b18309 4952#: builtin/tag.c:227
0eb8fa3a
PK
4953#, c-format
4954msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
4955msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
4956
16b18309 4957#: builtin/tag.c:239
0eb8fa3a
PK
4958#, c-format
4959msgid "could not verify the tag '%s'"
4960msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
4961
16b18309 4962#: builtin/tag.c:249
0eb8fa3a
PK
4963msgid ""
4964"\n"
4965"#\n"
4966"# Write a tag message\n"
6874b9ed 4967"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
0eb8fa3a
PK
4968"#\n"
4969msgstr ""
4970"\n"
4971"#\n"
4972"# Skriv ett taggmeddelande\n"
6874b9ed 4973"# Rader som inleds med \"#\" ignoreras.\n"
0eb8fa3a
PK
4974"#\n"
4975
16b18309 4976#: builtin/tag.c:256
6874b9ed
PK
4977msgid ""
4978"\n"
4979"#\n"
4980"# Write a tag message\n"
4981"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you "
4982"want to.\n"
4983"#\n"
4984msgstr ""
4985"\n"
4986"#\n"
4987"# Skriv ett taggmeddelande\n"
4988"# Rader som inleds med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
4989"# du vill.\n"
4990"#\n"
0eb8fa3a 4991
16b18309 4992#: builtin/tag.c:298
0eb8fa3a
PK
4993msgid "unable to sign the tag"
4994msgstr "kunde inte signera taggen"
4995
16b18309 4996#: builtin/tag.c:300
0eb8fa3a
PK
4997msgid "unable to write tag file"
4998msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
4999
16b18309 5000#: builtin/tag.c:325
0eb8fa3a
PK
5001msgid "bad object type."
5002msgstr "felaktig objekttyp"
5003
16b18309 5004#: builtin/tag.c:338
0eb8fa3a
PK
5005msgid "tag header too big."
5006msgstr "tagghuvud för stort."
5007
16b18309 5008#: builtin/tag.c:370
0eb8fa3a
PK
5009msgid "no tag message?"
5010msgstr "inget taggmeddelande?"
5011
16b18309 5012#: builtin/tag.c:376
0eb8fa3a
PK
5013#, c-format
5014msgid "The tag message has been left in %s\n"
5015msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
5016
16b18309 5017#: builtin/tag.c:425
6874b9ed
PK
5018msgid "switch 'points-at' requires an object"
5019msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object"
5020
16b18309 5021#: builtin/tag.c:427
6874b9ed
PK
5022#, c-format
5023msgid "malformed object name '%s'"
5024msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
5025
16b18309
PK
5026#: builtin/tag.c:506
5027msgid "--column and -n are incompatible"
5028msgstr "--column och -n är inkompatibla"
5029
5030#: builtin/tag.c:523
0eb8fa3a
PK
5031msgid "-n option is only allowed with -l."
5032msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
5033
16b18309 5034#: builtin/tag.c:525
0eb8fa3a
PK
5035msgid "--contains option is only allowed with -l."
5036msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
5037
16b18309 5038#: builtin/tag.c:527
6874b9ed
PK
5039msgid "--points-at option is only allowed with -l."
5040msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
5041
16b18309 5042#: builtin/tag.c:535
0eb8fa3a
PK
5043msgid "only one -F or -m option is allowed."
5044msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
5045
16b18309 5046#: builtin/tag.c:555
0eb8fa3a
PK
5047msgid "too many params"
5048msgstr "för många parametrar"
5049
16b18309 5050#: builtin/tag.c:561
0eb8fa3a
PK
5051#, c-format
5052msgid "'%s' is not a valid tag name."
5053msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
5054
16b18309 5055#: builtin/tag.c:566
0eb8fa3a
PK
5056#, c-format
5057msgid "tag '%s' already exists"
5058msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
5059
16b18309 5060#: builtin/tag.c:584
0eb8fa3a
PK
5061#, c-format
5062msgid "%s: cannot lock the ref"
5063msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
5064
16b18309 5065#: builtin/tag.c:586
0eb8fa3a
PK
5066#, c-format
5067msgid "%s: cannot update the ref"
5068msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
5069
16b18309 5070#: builtin/tag.c:588
0eb8fa3a
PK
5071#, c-format
5072msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
5073msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
5074
16b18309
PK
5075#: git.c:16
5076msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
5077msgstr ""
5078"Se \"git help <kommando>\" för mer information om ett specifikt kommando."
5079
5080#: parse-options.h:133 parse-options.h:235
5081msgid "n"
5082msgstr "n"
5083
5084#: parse-options.h:141
5085msgid "time"
5086msgstr "tid"
5087
5088# %s är ett verb ("Untracked"/"Ignored"); lägg till ett -e.
5089#: parse-options.h:149
5090msgid "file"
5091msgstr "fil"
5092
5093#: parse-options.h:151
5094msgid "when"
5095msgstr "när"
5096
5097#: parse-options.h:156
5098msgid "no-op (backward compatibility)"
5099msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
5100
5101#: parse-options.h:228
5102msgid "be more verbose"
5103msgstr "var mer pratsam"
5104
5105#: parse-options.h:230
5106msgid "be more quiet"
5107msgstr "var mer tyst"
5108
5109#: parse-options.h:236
5110msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
5111msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or"
5112
5113#: common-cmds.h:8
5114msgid "Add file contents to the index"
5115msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
5116
5117#: common-cmds.h:9
5118msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
5119msgstr "Binärsök för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
5120
5121#: common-cmds.h:10
5122msgid "List, create, or delete branches"
5123msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
5124
5125#: common-cmds.h:11
5126msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
5127msgstr "Checka ut en gren eller filer i arbetskatalogen"
5128
5129#: common-cmds.h:12
5130msgid "Clone a repository into a new directory"
5131msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
5132
5133#: common-cmds.h:13
5134msgid "Record changes to the repository"
5135msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
5136
5137#: common-cmds.h:14
5138msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
5139msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
5140
5141#: common-cmds.h:15
5142msgid "Download objects and refs from another repository"
5143msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
5144
5145#: common-cmds.h:16
5146msgid "Print lines matching a pattern"
5147msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
5148
5149#: common-cmds.h:17
5150msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
5151msgstr "Skapa tomt git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
5152
5153#: common-cmds.h:18
5154msgid "Show commit logs"
5155msgstr "Visa incheckningsloggar"
5156
5157#: common-cmds.h:19
5158msgid "Join two or more development histories together"
5159msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
5160
5161#: common-cmds.h:20
5162msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
5163msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
5164
5165#: common-cmds.h:21
5166msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
5167msgstr "Hämta från och slå ihop med annat arkiv eller en lokal gren"
5168
5169#: common-cmds.h:22
5170msgid "Update remote refs along with associated objects"
5171msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
5172
5173#: common-cmds.h:23
5174msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
5175msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud"
5176
5177#: common-cmds.h:24
5178msgid "Reset current HEAD to the specified state"
5179msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
5180
5181#: common-cmds.h:25
5182msgid "Remove files from the working tree and from the index"
5183msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
5184
5185#: common-cmds.h:26
5186msgid "Show various types of objects"
5187msgstr "Visa olika sorters objekt"
5188
5189#: common-cmds.h:27
5190msgid "Show the working tree status"
5191msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
5192
5193#: common-cmds.h:28
5194msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
5b8056c1 5195msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
16b18309
PK
5196
5197#: git-am.sh:50
0eb8fa3a
PK
5198msgid "You need to set your committer info first"
5199msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
5200
16b18309
PK
5201#: git-am.sh:95
5202msgid ""
5203"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
5204"Not rewinding to ORIG_HEAD"
5205msgstr ""
5206"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
5207"Återställer inte till ORIG_HEAD"
5208
5209#: git-am.sh:105
5210#, sh-format
5211msgid ""
cc2f50da
PK
5212"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
5213"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
5214"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
16b18309
PK
5215msgstr ""
5216"När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n"
5217"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
5218"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
5219
5220#: git-am.sh:121
5221msgid "Cannot fall back to three-way merge."
5222msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning."
5223
5224#: git-am.sh:137
0eb8fa3a
PK
5225msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
5226msgstr ""
5227"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
5228"vägssammanslagning."
5229
cc2f50da
PK
5230#: git-am.sh:139
5231msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
5232msgstr "Använder indexinfo för att åteskapa ett basträd..."
5233
16b18309 5234#: git-am.sh:154
0eb8fa3a
PK
5235msgid ""
5236"Did you hand edit your patch?\n"
5237"It does not apply to blobs recorded in its index."
5238msgstr ""
6874b9ed 5239"Har du handredigerat din patch?\n"
16b18309 5240"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
0eb8fa3a 5241
16b18309 5242#: git-am.sh:163
6874b9ed
PK
5243msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
5244msgstr ""
5245"Faller tillbaka på att pacha grundversionen och trevägssammanslagning..."
5246
cc2f50da
PK
5247#: git-am.sh:179
5248msgid "Failed to merge in the changes."
5249msgstr "Misslyckads slå ihop ändringarna."
5250
5251#: git-am.sh:274
0eb8fa3a 5252msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
16b18309 5253msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
0eb8fa3a 5254
cc2f50da 5255#: git-am.sh:361
0eb8fa3a
PK
5256#, sh-format
5257msgid "Patch format $patch_format is not supported."
5258msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
5259
cc2f50da 5260#: git-am.sh:363
0eb8fa3a
PK
5261msgid "Patch format detection failed."
5262msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
5263
cc2f50da
PK
5264#: git-am.sh:389
5265msgid ""
5266"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
5267"it will be removed. Please do not use it anymore."
5268msgstr ""
5269"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
5270"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
0eb8fa3a 5271
cc2f50da 5272#: git-am.sh:477
0eb8fa3a
PK
5273#, sh-format
5274msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
6874b9ed 5275msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."
0eb8fa3a 5276
cc2f50da 5277#: git-am.sh:482
0eb8fa3a
PK
5278msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
5279msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
5280
cc2f50da 5281#: git-am.sh:509
0eb8fa3a
PK
5282msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
5283msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
5284
cc2f50da 5285#: git-am.sh:575
0eb8fa3a
PK
5286#, sh-format
5287msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
16b18309 5288msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: $files)"
0eb8fa3a 5289
cc2f50da 5290#: git-am.sh:679
16b18309
PK
5291#, sh-format
5292msgid ""
5293"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
5294"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
5295"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
5296msgstr ""
5297"Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
5298"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
5299"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
5300
cc2f50da 5301#: git-am.sh:706
16b18309
PK
5302msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
5303msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
5304
cc2f50da 5305#: git-am.sh:753
0eb8fa3a
PK
5306msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
5307msgstr ""
5308"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
5309
cc2f50da 5310#: git-am.sh:757
16b18309
PK
5311msgid "Commit Body is:"
5312msgstr "Incheckningskroppen är:"
5313
0eb8fa3a
PK
5314#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
5315#. in your translation. The program will only accept English
5316#. input at this point.
cc2f50da 5317#: git-am.sh:764
0eb8fa3a 5318msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
16b18309 5319msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
0eb8fa3a 5320
cc2f50da 5321#: git-am.sh:800
0eb8fa3a
PK
5322#, sh-format
5323msgid "Applying: $FIRSTLINE"
16b18309 5324msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
0eb8fa3a 5325
cc2f50da 5326#: git-am.sh:821
16b18309
PK
5327msgid ""
5328"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
5329"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
5330"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
5331msgstr ""
5332"Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"
5333"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
5334"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
5335
cc2f50da 5336#: git-am.sh:829
16b18309
PK
5337msgid ""
5338"You still have unmerged paths in your index\n"
5339"did you forget to use 'git add'?"
5340msgstr ""
5341"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
5342"glömde du använda \"git add\"?"
5343
cc2f50da 5344#: git-am.sh:845
0eb8fa3a 5345msgid "No changes -- Patch already applied."
16b18309
PK
5346msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
5347
cc2f50da 5348#: git-am.sh:855
16b18309
PK
5349#, sh-format
5350msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
5351msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
0eb8fa3a 5352
cc2f50da 5353#: git-am.sh:876
0eb8fa3a 5354msgid "applying to an empty history"
16b18309
PK
5355msgstr "tillämpar på en tom historik"
5356
5357#: git-bisect.sh:48
5358msgid "You need to start by \"git bisect start\""
5359msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\""
0eb8fa3a 5360
0eb8fa3a
PK
5361#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
5362#. translation. The program will only accept English input
5363#. at this point.
6874b9ed 5364#: git-bisect.sh:54
0eb8fa3a 5365msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
6874b9ed 5366msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"
0eb8fa3a 5367
6874b9ed
PK
5368#: git-bisect.sh:95
5369#, sh-format
5370msgid "unrecognised option: '$arg'"
5371msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
5372
5373#: git-bisect.sh:99
5374#, sh-format
5375msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
5376msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"
5377
5378#: git-bisect.sh:117
0eb8fa3a 5379msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
6874b9ed
PK
5380msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
5381
5382#: git-bisect.sh:130
5383#, sh-format
5384msgid ""
5385"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
0eb8fa3a 5386msgstr ""
6874b9ed
PK
5387"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
5388"<giltiggren>\""
0eb8fa3a 5389
6874b9ed
PK
5390# cogito-relaterat
5391#: git-bisect.sh:140
0eb8fa3a 5392msgid "won't bisect on seeked tree"
6874b9ed 5393msgstr "kör inte \"bisect\" på ett \"seeked\"-träd"
0eb8fa3a 5394
6874b9ed 5395#: git-bisect.sh:144
0eb8fa3a 5396msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
6874b9ed 5397msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
0eb8fa3a 5398
6874b9ed 5399#: git-bisect.sh:189
0eb8fa3a
PK
5400#, sh-format
5401msgid "Bad bisect_write argument: $state"
6874b9ed 5402msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"
0eb8fa3a 5403
6874b9ed 5404#: git-bisect.sh:218
0eb8fa3a
PK
5405#, sh-format
5406msgid "Bad rev input: $arg"
6874b9ed 5407msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
0eb8fa3a 5408
6874b9ed 5409#: git-bisect.sh:232
0eb8fa3a 5410msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
6874b9ed 5411msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
0eb8fa3a 5412
6874b9ed 5413#: git-bisect.sh:244
0eb8fa3a
PK
5414#, sh-format
5415msgid "Bad rev input: $rev"
6874b9ed 5416msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
0eb8fa3a 5417
6874b9ed 5418#: git-bisect.sh:250
0eb8fa3a 5419msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
6874b9ed 5420msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument."
0eb8fa3a 5421
16b18309
PK
5422#. have bad but not good. we could bisect although
5423#. this is less optimum.
5424#: git-bisect.sh:273
5425msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
5426msgstr "Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig incheckning"
5427
0eb8fa3a
PK
5428#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
5429#. translation. The program will only accept English input
5430#. at this point.
6874b9ed 5431#: git-bisect.sh:279
0eb8fa3a 5432msgid "Are you sure [Y/n]? "
6874b9ed 5433msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
0eb8fa3a 5434
16b18309
PK
5435#: git-bisect.sh:289
5436msgid ""
5437"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
5438"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
5439msgstr ""
5440"Du måste ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
5441"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
5442
5443#: git-bisect.sh:292
5444msgid ""
5445"You need to start by \"git bisect start\".\n"
5446"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
5447"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
5448msgstr ""
5449"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
5450"Du måste sedan ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
5451"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
5452
5453#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
5454msgid "We are not bisecting."
5455msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
5456
6874b9ed 5457#: git-bisect.sh:354
0eb8fa3a 5458#, sh-format
6874b9ed
PK
5459msgid "'$invalid' is not a valid commit"
5460msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
0eb8fa3a 5461
6874b9ed 5462#: git-bisect.sh:363
0eb8fa3a
PK
5463#, sh-format
5464msgid ""
6874b9ed
PK
5465"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
5466"Try 'git bisect reset <commit>'."
0eb8fa3a 5467msgstr ""
6874b9ed
PK
5468"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"
5469"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."
0eb8fa3a 5470
6874b9ed
PK
5471#: git-bisect.sh:390
5472msgid "No logfile given"
5473msgstr "Ingen loggfil angiven"
0eb8fa3a 5474
6874b9ed 5475#: git-bisect.sh:391
0eb8fa3a 5476#, sh-format
6874b9ed
PK
5477msgid "cannot read $file for replaying"
5478msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
0eb8fa3a 5479
6874b9ed
PK
5480#: git-bisect.sh:408
5481msgid "?? what are you talking about?"
5482msgstr "?? vad menar du?"
5483
16b18309
PK
5484#: git-bisect.sh:420
5485#, sh-format
5486msgid "running $command"
5487msgstr "kör $command"
5488
5489#: git-bisect.sh:427
5490#, sh-format
5491msgid ""
5492"bisect run failed:\n"
5493"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
5494msgstr ""
5495"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
5496"felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128"
5497
5498#: git-bisect.sh:453
5499msgid "bisect run cannot continue any more"
5500msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
5501
5502#: git-bisect.sh:459
5503#, sh-format
5504msgid ""
5505"bisect run failed:\n"
5506"'bisect_state $state' exited with error code $res"
5507msgstr ""
5508"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
5509"\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res"
5510
5511#: git-bisect.sh:466
5512msgid "bisect run success"
5513msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
0eb8fa3a
PK
5514
5515#: git-pull.sh:21
5516msgid ""
5517"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
5518"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
5519"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
5520msgstr ""
6874b9ed
PK
5521"Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
5522"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
5523"där det är lämpligt för att ange lösning, eller använd \"git commit -a\"."
0eb8fa3a
PK
5524
5525#: git-pull.sh:25
5526msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
6874b9ed 5527msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
0eb8fa3a 5528
6874b9ed 5529#: git-pull.sh:197
0eb8fa3a 5530msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
6874b9ed 5531msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"
0eb8fa3a 5532
16b18309
PK
5533#. The fetch involved updating the current branch.
5534#. The working tree and the index file is still based on the
5535#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
5536#. First update the working tree to match $curr_head.
5537#: git-pull.sh:228
5538#, sh-format
5539msgid ""
5540"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
5541"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
5542"Warning: commit $orig_head."
5543msgstr ""
5544"Varning: fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
5545"Varning: snabbspolar din arbetskatalog från\n"
5546"Varning: incheckningen $orig_head."
5547
6874b9ed 5548#: git-pull.sh:253
0eb8fa3a 5549msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
6874b9ed 5550msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
0eb8fa3a 5551
6874b9ed 5552#: git-pull.sh:257
0eb8fa3a 5553msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
6874b9ed 5554msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
0eb8fa3a 5555
cc2f50da
PK
5556#: git-rebase.sh:52
5557msgid ""
5558"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
5559"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
5560"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
5561"\"."
5562msgstr ""
5563"När du har löst problemet kör du \"git rebase --continue\".\n"
5564"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"git rebase --skip\".\n"
5565"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"git rebase --abort\"."
5566
5567#: git-rebase.sh:159
5568msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
5569msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
5570
5571#: git-rebase.sh:164
5572msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
5573msgstr "Det verkar som en git-am körs. Kan inte ombasera."
5574
5575#: git-rebase.sh:295
5576msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
5577msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive"
5578
5579#: git-rebase.sh:300
5580msgid "No rebase in progress?"
5581msgstr "Ingen ombasering pågår?"
5582
5583#: git-rebase.sh:313
5584msgid "Cannot read HEAD"
5585msgstr "Kan inte läsa HEAD"
5586
5587#: git-rebase.sh:316
5588msgid ""
5589"You must edit all merge conflicts and then\n"
5590"mark them as resolved using git add"
5591msgstr ""
5592"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
5593"därefter markera dem som lösta med git add"
5594
5595#: git-rebase.sh:334
5596#, sh-format
5597msgid "Could not move back to $head_name"
5598msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
5599
5600#: git-rebase.sh:350
5601#, sh-format
5602msgid ""
5603"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
5604"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
5605"case, please try\n"
5606"\t$cmd_live_rebase\n"
5607"If that is not the case, please\n"
5608"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
5609"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
5610"valuable there."
5611msgstr ""
5612"Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n"
5613"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
5614"fallet, försök\n"
5615"\t$cmd_live_rebase\n"
5616"Om så inte är fallet, kör\n"
5617"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
5618"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
5619"något av värde där."
5620
5621#: git-rebase.sh:395
5622#, sh-format
5623msgid "invalid upstream $upstream_name"
5624msgstr "ogiltig uppström $upstream_name"
5625
5626#: git-rebase.sh:419
5627#, sh-format
5628msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
5629msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
5630
5631#: git-rebase.sh:422 git-rebase.sh:426
5632#, sh-format
5633msgid "$onto_name: there is no merge base"
5634msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
5635
5636#: git-rebase.sh:431
5637#, sh-format
5638msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
5639msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
5640
5641#: git-rebase.sh:454
5642#, sh-format
5643msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
5644msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren: $branch_name"
5645
5646#: git-rebase.sh:474
5647msgid "Please commit or stash them."
5648msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
5649
5650#: git-rebase.sh:492
5651#, sh-format
5652msgid "Current branch $branch_name is up to date."
5653msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
5654
5655#: git-rebase.sh:495
5656#, sh-format
5657msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
5658msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
5659
5660#: git-rebase.sh:506
5661#, sh-format
5662msgid "Changes from $mb to $onto:"
5663msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
5664
5665#. Detach HEAD and reset the tree
5666#: git-rebase.sh:515
5667msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
5668msgstr ""
5669"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
5670
5671#: git-rebase.sh:523
5672#, sh-format
5673msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
5674msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
5675
6874b9ed 5676#: git-stash.sh:51
0eb8fa3a 5677msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
6874b9ed 5678msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
0eb8fa3a 5679
6874b9ed 5680#: git-stash.sh:74
0eb8fa3a 5681msgid "You do not have the initial commit yet"
6874b9ed 5682msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
0eb8fa3a 5683
6874b9ed 5684#: git-stash.sh:89
0eb8fa3a 5685msgid "Cannot save the current index state"
6874b9ed 5686msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
0eb8fa3a 5687
6874b9ed 5688#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
0eb8fa3a 5689msgid "Cannot save the current worktree state"
6874b9ed 5690msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
0eb8fa3a 5691
6874b9ed 5692#: git-stash.sh:140
0eb8fa3a 5693msgid "No changes selected"
6874b9ed 5694msgstr "Inga ändringar valda"
0eb8fa3a 5695
6874b9ed 5696#: git-stash.sh:143
0eb8fa3a 5697msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
6874b9ed 5698msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
0eb8fa3a 5699
6874b9ed 5700#: git-stash.sh:156
0eb8fa3a 5701msgid "Cannot record working tree state"
6874b9ed 5702msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
0eb8fa3a 5703
16b18309
PK
5704#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
5705#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
5706#. second line correspond to "error: ". So you should line
5707#. up the second line with however many characters the
5708#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
5709#. English this is:
5710#.
5711#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
5712#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
5713#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
5714#: git-stash.sh:202
5715#, sh-format
5716msgid ""
5717"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
5718" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
5719msgstr ""
5720"fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
5721" För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
5722
6874b9ed 5723#: git-stash.sh:223
0eb8fa3a 5724msgid "No local changes to save"
6874b9ed 5725msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
0eb8fa3a 5726
6874b9ed 5727#: git-stash.sh:227
0eb8fa3a 5728msgid "Cannot initialize stash"
6874b9ed 5729msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
0eb8fa3a 5730
6874b9ed 5731#: git-stash.sh:235
0eb8fa3a 5732msgid "Cannot save the current status"
6874b9ed 5733msgstr "Kan inte spara aktuell status"
0eb8fa3a 5734
6874b9ed 5735#: git-stash.sh:253
0eb8fa3a 5736msgid "Cannot remove worktree changes"
6874b9ed 5737msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
0eb8fa3a 5738
6874b9ed 5739#: git-stash.sh:352
0eb8fa3a 5740msgid "No stash found."
6874b9ed 5741msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
0eb8fa3a 5742
6874b9ed
PK
5743#: git-stash.sh:359
5744#, sh-format
0eb8fa3a 5745msgid "Too many revisions specified: $REV"
6874b9ed 5746msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
0eb8fa3a 5747
6874b9ed
PK
5748#: git-stash.sh:365
5749#, sh-format
0eb8fa3a 5750msgid "$reference is not valid reference"
6874b9ed 5751msgstr "$reference är inte en giltig referens."
0eb8fa3a 5752
6874b9ed 5753#: git-stash.sh:393
0eb8fa3a 5754#, sh-format
0eb8fa3a 5755msgid "'$args' is not a stash-like commit"
6874b9ed 5756msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
0eb8fa3a 5757
6874b9ed 5758#: git-stash.sh:404
0eb8fa3a
PK
5759#, sh-format
5760msgid "'$args' is not a stash reference"
6874b9ed 5761msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
0eb8fa3a 5762
6874b9ed
PK
5763#: git-stash.sh:412
5764msgid "unable to refresh index"
5765msgstr "kan inte uppdatera indexet"
0eb8fa3a 5766
6874b9ed 5767#: git-stash.sh:416
0eb8fa3a 5768msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
16b18309 5769msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
0eb8fa3a 5770
6874b9ed 5771#: git-stash.sh:424
0eb8fa3a 5772msgid "Conflicts in index. Try without --index."
6874b9ed 5773msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
0eb8fa3a 5774
6874b9ed 5775#: git-stash.sh:426
0eb8fa3a 5776msgid "Could not save index tree"
6874b9ed 5777msgstr "Kunde inte spara indexträd"
0eb8fa3a 5778
6874b9ed 5779#: git-stash.sh:460
0eb8fa3a 5780msgid "Cannot unstage modified files"
6874b9ed 5781msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
0eb8fa3a 5782
16b18309
PK
5783#: git-stash.sh:474
5784msgid "Index was not unstashed."
5785msgstr "Indexet har inte tagits ur kön."
5786
6874b9ed 5787#: git-stash.sh:491
0eb8fa3a
PK
5788#, sh-format
5789msgid "Dropped ${REV} ($s)"
6874b9ed 5790msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
0eb8fa3a 5791
6874b9ed 5792#: git-stash.sh:492
0eb8fa3a
PK
5793#, sh-format
5794msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
6874b9ed 5795msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
0eb8fa3a 5796
6874b9ed 5797#: git-stash.sh:499
0eb8fa3a 5798msgid "No branch name specified"
6874b9ed 5799msgstr "Inget grennamn angavs"
0eb8fa3a 5800
6874b9ed 5801#: git-stash.sh:570
0eb8fa3a 5802msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
6874b9ed 5803msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
0eb8fa3a 5804
9aaa979a 5805#: git-submodule.sh:88
0eb8fa3a 5806#, sh-format
6874b9ed
PK
5807msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
5808msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""
0eb8fa3a 5809
9aaa979a 5810#: git-submodule.sh:145
0eb8fa3a 5811#, sh-format
16b18309
PK
5812msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
5813msgstr ""
5814"Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5815
cc2f50da 5816#: git-submodule.sh:189
0eb8fa3a 5817#, sh-format
16b18309
PK
5818msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
5819msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5820
cc2f50da 5821#: git-submodule.sh:201
0e641b1f
PK
5822#, sh-format
5823msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
5824msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i underkatalogsökvägen \"$b\" eller omvänt"
5825
cc2f50da 5826#: git-submodule.sh:290
0eb8fa3a
PK
5827#, sh-format
5828msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
6874b9ed 5829msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
0eb8fa3a 5830
cc2f50da 5831#: git-submodule.sh:307
0eb8fa3a 5832#, sh-format
16b18309
PK
5833msgid "'$sm_path' already exists in the index"
5834msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
0eb8fa3a 5835
cc2f50da 5836#: git-submodule.sh:311
0eb8fa3a 5837#, sh-format
16b18309
PK
5838msgid ""
5839"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
5840"$sm_path\n"
5841"Use -f if you really want to add it."
5842msgstr ""
5843"Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
5844"$sm_path\n"
5845"Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
0eb8fa3a 5846
cc2f50da 5847#: git-submodule.sh:322
0eb8fa3a 5848#, sh-format
16b18309
PK
5849msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
5850msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
0eb8fa3a 5851
cc2f50da 5852#: git-submodule.sh:324
6874b9ed 5853#, sh-format
16b18309
PK
5854msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
5855msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
0eb8fa3a 5856
cc2f50da 5857#: git-submodule.sh:338
0eb8fa3a 5858#, sh-format
16b18309
PK
5859msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
5860msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5861
cc2f50da 5862#: git-submodule.sh:343
0eb8fa3a 5863#, sh-format
16b18309
PK
5864msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
5865msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5866
cc2f50da 5867#: git-submodule.sh:348
0eb8fa3a 5868#, sh-format
16b18309
PK
5869msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
5870msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5871
cc2f50da 5872#: git-submodule.sh:390
0eb8fa3a 5873#, sh-format
16b18309
PK
5874msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
5875msgstr "Går in i \"$prefix$sm_path\""
0eb8fa3a 5876
cc2f50da 5877#: git-submodule.sh:404
0eb8fa3a 5878#, sh-format
16b18309
PK
5879msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
5880msgstr ""
5881"Stoppar på \"$sm_path\"; skriptet returnerade en status skild från noll."
0eb8fa3a 5882
cc2f50da 5883#: git-submodule.sh:447
0eb8fa3a 5884#, sh-format
16b18309
PK
5885msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
5886msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$sm_path\" i .gitmodules"
5887
cc2f50da 5888#: git-submodule.sh:456
16b18309
PK
5889#, sh-format
5890msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
5891msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$sm_path\""
5892
cc2f50da 5893#: git-submodule.sh:458
16b18309
PK
5894#, sh-format
5895msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
5896msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5897
cc2f50da 5898#: git-submodule.sh:466
0eb8fa3a 5899#, sh-format
16b18309
PK
5900msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
5901msgstr ""
5902"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5903
cc2f50da 5904#: git-submodule.sh:565
0eb8fa3a
PK
5905#, sh-format
5906msgid ""
16b18309 5907"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
0eb8fa3a
PK
5908"Maybe you want to use 'update --init'?"
5909msgstr ""
16b18309 5910"Undermodulen \"$sm_path\" har inte initierats\n"
6874b9ed 5911"Kanske du vill köra \"update --init\"?"
0eb8fa3a 5912
cc2f50da 5913#: git-submodule.sh:578
0eb8fa3a 5914#, sh-format
16b18309
PK
5915msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
5916msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5917
cc2f50da 5918#: git-submodule.sh:597
0eb8fa3a 5919#, sh-format
16b18309
PK
5920msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
5921msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5922
cc2f50da 5923#: git-submodule.sh:611
0eb8fa3a 5924#, sh-format
16b18309
PK
5925msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
5926msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5927
cc2f50da 5928#: git-submodule.sh:612
0eb8fa3a 5929#, sh-format
16b18309
PK
5930msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
5931msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": ombaserade in i \"$sha1\""
0eb8fa3a 5932
cc2f50da 5933#: git-submodule.sh:617
6874b9ed 5934#, sh-format
16b18309
PK
5935msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
5936msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
6874b9ed 5937
cc2f50da 5938#: git-submodule.sh:618
0eb8fa3a 5939#, sh-format
16b18309
PK
5940msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
5941msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": sammanslagen i \"$sha1\""
0eb8fa3a 5942
cc2f50da 5943#: git-submodule.sh:623
6874b9ed 5944#, sh-format
16b18309
PK
5945msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
5946msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
6874b9ed 5947
cc2f50da 5948#: git-submodule.sh:624
0eb8fa3a 5949#, sh-format
16b18309
PK
5950msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
5951msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": checkade ut \"$sha1\""
0eb8fa3a 5952
cc2f50da 5953#: git-submodule.sh:646 git-submodule.sh:969
0eb8fa3a 5954#, sh-format
16b18309
PK
5955msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
5956msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5957
cc2f50da
PK
5958#: git-submodule.sh:754
5959msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
5960msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
0eb8fa3a 5961
16b18309 5962#. unexpected type
cc2f50da 5963#: git-submodule.sh:794
16b18309
PK
5964#, sh-format
5965msgid "unexpected mode $mod_dst"
5966msgstr "oväntat läge $mod_dst"
5967
cc2f50da 5968#: git-submodule.sh:812
0eb8fa3a
PK
5969#, sh-format
5970msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
6874b9ed 5971msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src"
0eb8fa3a 5972
cc2f50da 5973#: git-submodule.sh:815
0eb8fa3a
PK
5974#, sh-format
5975msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
6874b9ed 5976msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst"
0eb8fa3a 5977
cc2f50da 5978#: git-submodule.sh:818
0eb8fa3a
PK
5979#, sh-format
5980msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
6874b9ed 5981msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst"
0eb8fa3a 5982
cc2f50da 5983#: git-submodule.sh:843
0eb8fa3a 5984msgid "blob"
6874b9ed 5985msgstr "blob"
0eb8fa3a 5986
cc2f50da 5987#: git-submodule.sh:881
16b18309
PK
5988msgid "# Submodules changed but not updated:"
5989msgstr "# Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
5990
cc2f50da 5991#: git-submodule.sh:883
16b18309
PK
5992msgid "# Submodule changes to be committed:"
5993msgstr "# Undermodulers ändringar att checka in:"
5994
cc2f50da 5995#: git-submodule.sh:1027
6874b9ed
PK
5996#, sh-format
5997msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
5998msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$name\""
5999
cc2f50da
PK
6000#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
6001#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
6002
6003#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
6004#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
6005
6006#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
6007#~ msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
6008
16b18309
PK
6009#~ msgid "cherry-pick"
6010#~ msgstr "cherry-pick"
6011
6012#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
6013#~ msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
6014
6015#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
6016#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
6017
6018#~ msgid "--"
6019#~ msgstr "--"
6020
3f0812f6
PK
6021#~ msgid "Too many options specified"
6022#~ msgstr "För många flaggor angavs"
6023
6874b9ed
PK
6024#~ msgid "# Changed but not updated:"
6025#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
6026
6027#~ msgid "A branch named '%s' already exists."
6028#~ msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
6029
6030#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
6031#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
6032
6033#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
6034#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
6035
6036#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
6037#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
6038
6039#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
6040#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
6041
6042#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
6043#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
6044
6045#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
6046#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
6047
6048#~ msgid "invalid --decorate option: %s"
6049#~ msgstr "felaktigt värde till --decorate: %s"
6050
6051#~ msgid "%s; will overwrite!"
6052#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
6053
6054#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"
6055#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"
6056
6057#~ msgid "Failed to commit notes tree to database"
6058#~ msgstr "Kunde inte checka in anteckningsträd i databasen"
6059
6060# FIXME: Untranslatable!
6061#
6062#~ msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
6063#~ msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
6064
6065#~ msgid "list"
6066#~ msgstr "list"
6067
6068#~ msgid "add"
6069#~ msgstr "add"
6070
6071#~ msgid "copy"
6072#~ msgstr "copy"
6073
6074#~ msgid "show"
6075#~ msgstr "show"
6076
6077#~ msgid "remove"
6078#~ msgstr "remove"
6079
6080#~ msgid "prune"
6081#~ msgstr "prune"
6082
6083#~ msgid "The current branch %s is not tracking anything."
6084#~ msgstr "Den aktuella grenen %s spårar ingenting."
6085
6086#~ msgid "No destination configured to push to."
6087#~ msgstr "Har inte ställt in någon destination att sända till."
6088
6089#~ msgid "Reflog action message too long: %.*s..."
6090#~ msgstr "Reflog-händelsemeddelande för långt: %.*s..."
6091
6092#~ msgid "Could not read commit message of %s"
6093#~ msgstr "Kunde inte läsa incheckningsmeddelandet för %s"
6094
6095#~ msgid "Could not extract author email from %s"
6096#~ msgstr "Kunde inte hämta författarens e-postadress från %s"
6097
6098#~ msgid "Could not extract author time from %s"
6099#~ msgstr "Kunde inte hämta författartid från %s"
6100
6101#~ msgid "No author information found in %s"
6102#~ msgstr "Hittade ingen författarinformation i %s"
6103
6104#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --signoff"
6105#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --signoff"
6106
6107#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --no-commit"
6108#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --no-commit"
6109
6110#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with -x"
6111#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med -x"
6112
6113#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --edit"
6114#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --edit"
6115
6116#~ msgid "committer info too long."
6117#~ msgstr "incheckarinformation för lång."
6118
6119#~ msgid ""
6120#~ "\n"
6121#~ "#\n"
6122#~ "# Write a tag message\n"
6123#~ "#\n"
6124#~ msgstr ""
6125#~ "\n"
6126#~ "#\n"
6127#~ "# Skriv ett taggmeddelande\n"
6128#~ "#\n"
6129
6130#~ msgid "signing key value too long (%.10s...)"
6131#~ msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)"