]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/sv.po
Merge branch 'tz/lib-gpg-prereq-fix'
[thirdparty/git.git] / po / sv.po
CommitLineData
0eb8fa3a 1# Swedish translations for Git.
8cb7de6f 2# Copyright (C) 2010-2023 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
0eb8fa3a 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
8cb7de6f 4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2023.
0eb8fa3a
PK
5#
6msgid ""
7msgstr ""
308f3f4e 8"Project-Id-Version: git 2.41.0\n"
0eb8fa3a 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
308f3f4e
PK
10"POT-Creation-Date: 2023-05-31 13:14+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2023-05-31 13:15+0100\n"
0eb8fa3a 12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
94ad57c8 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
0eb8fa3a
PK
14"Language: sv\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
ef926c6f 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0eb8fa3a
PK
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
71e3a31e 19"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
0eb8fa3a 20
9d48668c
PK
21#, c-format
22msgid "Huh (%s)?"
23msgstr "Vadå (%s)?"
24
9d48668c
PK
25msgid "could not read index"
26msgstr "kunde inte läsa indexet"
27
9d48668c
PK
28msgid "binary"
29msgstr "binär"
30
9d48668c
PK
31msgid "nothing"
32msgstr "ingenting"
33
9d48668c
PK
34msgid "unchanged"
35msgstr "oändrad"
36
9d48668c
PK
37msgid "Update"
38msgstr "Uppdatera"
39
9d48668c
PK
40#, c-format
41msgid "could not stage '%s'"
42msgstr "kunde inte köa \"%s\""
43
9d48668c
PK
44msgid "could not write index"
45msgstr "kunde inte skriva indexet"
46
8cb7de6f 47#, c-format
9d48668c
PK
48msgid "updated %d path\n"
49msgid_plural "updated %d paths\n"
50msgstr[0] "uppdaterade %d sökväg\n"
51msgstr[1] "uppdaterade %d sökvägar\n"
52
8cb7de6f 53#, c-format
9d48668c
PK
54msgid "note: %s is untracked now.\n"
55msgstr "observera: %s spåras inte längre.\n"
56
9d48668c
PK
57#, c-format
58msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
59msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
60
9d48668c
PK
61msgid "Revert"
62msgstr "Återställ"
63
9d48668c
PK
64msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
65msgstr "kunde inte tolka HEAD^{tree}"
66
8cb7de6f 67#, c-format
9d48668c
PK
68msgid "reverted %d path\n"
69msgid_plural "reverted %d paths\n"
70msgstr[0] "återställde %d sökväg\n"
71msgstr[1] "återställde %d sökvägar\n"
72
9d48668c
PK
73#, c-format
74msgid "No untracked files.\n"
75msgstr "Inga ospårade filer.\n"
76
9d48668c
PK
77msgid "Add untracked"
78msgstr "Lägg till ospårad"
79
8cb7de6f 80#, c-format
9d48668c
PK
81msgid "added %d path\n"
82msgid_plural "added %d paths\n"
83msgstr[0] "lade till %d sökväg\n"
84msgstr[1] "lade till %d sökvägar\n"
85
9d48668c
PK
86#, c-format
87msgid "ignoring unmerged: %s"
88msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s"
89
9d48668c
PK
90#, c-format
91msgid "Only binary files changed.\n"
92msgstr "Endast binära filer ändrade.\n"
93
9d48668c
PK
94#, c-format
95msgid "No changes.\n"
96msgstr "Inga ändringar.\n"
97
9d48668c
PK
98msgid "Patch update"
99msgstr "Uppdatera patch"
100
9d48668c
PK
101msgid "Review diff"
102msgstr "Granska diff"
103
9d48668c
PK
104msgid "show paths with changes"
105msgstr "visa sökvägar med ändringar"
106
9d48668c
PK
107msgid "add working tree state to the staged set of changes"
108msgstr "lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar"
109
9d48668c
PK
110msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
111msgstr "återställ köade ändringar tillbaka till HEAD-versionen"
112
9d48668c
PK
113msgid "pick hunks and update selectively"
114msgstr "välj stycken och uppdatera selektivt"
115
9d48668c
PK
116msgid "view diff between HEAD and index"
117msgstr "visa skillnad mellan HEAD och index"
118
9d48668c
PK
119msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
120msgstr "lägg innehåll i ospårade filer till köade ändringar"
121
9d48668c
PK
122msgid "Prompt help:"
123msgstr "Kommandoradshjälp:"
124
9d48668c
PK
125msgid "select a single item"
126msgstr "markera en post"
127
9d48668c
PK
128msgid "select a range of items"
129msgstr "markera intervall av poster"
130
9d48668c
PK
131msgid "select multiple ranges"
132msgstr "markera flera intervall"
133
9d48668c
PK
134msgid "select item based on unique prefix"
135msgstr "markera post baserad på unikt prefix"
136
9d48668c
PK
137msgid "unselect specified items"
138msgstr "avmarkera angivna poster"
139
9d48668c
PK
140msgid "choose all items"
141msgstr "välj alla poster"
142
9d48668c
PK
143msgid "(empty) finish selecting"
144msgstr "(tomt) avsluta markering"
145
9d48668c
PK
146msgid "select a numbered item"
147msgstr "markera en numrerad post"
148
9d48668c
PK
149msgid "(empty) select nothing"
150msgstr "(tomt) markera ingenting"
151
9d48668c
PK
152msgid "*** Commands ***"
153msgstr "*** Kommandon ***"
154
9d48668c
PK
155msgid "What now"
156msgstr "Vad nu"
157
9d48668c
PK
158msgid "staged"
159msgstr "köad"
160
9d48668c
PK
161msgid "unstaged"
162msgstr "ej köad"
163
9d48668c
PK
164msgid "path"
165msgstr "sökväg"
166
9d48668c
PK
167msgid "could not refresh index"
168msgstr "kunde inte uppdatera indexet"
169
9d48668c
PK
170#, c-format
171msgid "Bye.\n"
172msgstr "Hej då.\n"
173
8cb7de6f 174#, c-format
2591c4cf
PK
175msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
176msgstr "Köa ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d48668c 177
8cb7de6f 178#, c-format
2591c4cf
PK
179msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
180msgstr "Köa borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d48668c 181
8cb7de6f 182#, c-format
f32ab4e3
PK
183msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
184msgstr "Köa tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? "
185
8cb7de6f 186#, c-format
2591c4cf
PK
187msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
188msgstr "Köa stycket [y,n,q,a,d%s,?]? "
189
2591c4cf
PK
190msgid ""
191"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
192"staging."
193msgstr ""
194"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att köas "
195"omedelbart."
196
2591c4cf
PK
197msgid ""
198"y - stage this hunk\n"
199"n - do not stage this hunk\n"
200"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
201"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
202"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
203msgstr ""
204"y - köa stycket\n"
205"n - köa inte stycket\n"
206"q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n"
207"a - köa stycket och alla följande i filen\n"
208"d - köa inte stycket eller något av de följande i filen\n"
209
8cb7de6f 210#, c-format
2591c4cf
PK
211msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
212msgstr "Stash:a ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? "
213
8cb7de6f 214#, c-format
2591c4cf
PK
215msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
216msgstr "Stash:a borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? "
217
8cb7de6f 218#, c-format
f32ab4e3
PK
219msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
220msgstr "Stash:a tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? "
221
8cb7de6f 222#, c-format
2591c4cf
PK
223msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
224msgstr "Stash:a stycket [y,n,q,a,d%s,?]? "
225
2591c4cf
PK
226msgid ""
227"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
228"stashing."
229msgstr ""
230"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att läggas till "
231"i \"stash\" omedelbart."
232
2591c4cf
PK
233msgid ""
234"y - stash this hunk\n"
235"n - do not stash this hunk\n"
236"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
237"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
238"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
239msgstr ""
240"y - \"stash\":a stycket\n"
241"n - \"stash\":a inte stycket\n"
242"q - avsluta; \"stash\":a inte stycket eller något av de följande\n"
243"a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n"
244"d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen\n"
245
8cb7de6f 246#, c-format
2591c4cf
PK
247msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
248msgstr "Ta bort ändrat läge från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
249
8cb7de6f 250#, c-format
2591c4cf
PK
251msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
252msgstr "Ta bort borttagning från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
253
8cb7de6f 254#, c-format
f32ab4e3
PK
255msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
256msgstr "Ta bort tillägg från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
257
8cb7de6f 258#, c-format
2591c4cf
PK
259msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
260msgstr "Ta bort stycket från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
261
2591c4cf
PK
262msgid ""
263"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
264"unstaging."
265msgstr ""
266"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att tas bort "
267"från kön omedelbart."
268
2591c4cf
PK
269msgid ""
270"y - unstage this hunk\n"
271"n - do not unstage this hunk\n"
272"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
273"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
274"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
275msgstr ""
276"y - ta bort stycket från kön\n"
277"n - ta inte bort stycket från kön\n"
278"q - avsluta; ta inte bort stycket eller något av de följande från kön\n"
279"a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n"
280"d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön\n"
281
8cb7de6f 282#, c-format
2591c4cf
PK
283msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
284msgstr "Applicera ändrat läge på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
285
8cb7de6f 286#, c-format
2591c4cf
PK
287msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
288msgstr "Applicera borttagning på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
289
8cb7de6f 290#, c-format
f32ab4e3
PK
291msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
292msgstr "Applicera tillägg på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
293
8cb7de6f 294#, c-format
2591c4cf
PK
295msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
296msgstr "Applicera stycket på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
297
2591c4cf
PK
298msgid ""
299"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
300"applying."
301msgstr ""
302"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras "
303"för applicering omedelbart."
304
2591c4cf
PK
305msgid ""
306"y - apply this hunk to index\n"
307"n - do not apply this hunk to index\n"
308"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
309"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
310"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
311msgstr ""
312"y - applicera stycket på indexet\n"
313"n - applicera inte stycket på indexet\n"
314"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
315"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
316"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
317
8cb7de6f 318#, c-format
2591c4cf
PK
319msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
320msgstr "Kasta ändrat läge från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
321
8cb7de6f 322#, c-format
2591c4cf
PK
323msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
324msgstr "Kasta borttagning från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
325
8cb7de6f 326#, c-format
f32ab4e3
PK
327msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
328msgstr "Kasta tillägg från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
329
8cb7de6f 330#, c-format
2591c4cf
PK
331msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
332msgstr "Kasta stycket från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d48668c 333
2591c4cf
PK
334msgid ""
335"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
336"discarding."
337msgstr ""
338"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras "
339"för kasta omedelbart."
340
2591c4cf
PK
341msgid ""
342"y - discard this hunk from worktree\n"
343"n - do not discard this hunk from worktree\n"
344"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
345"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
346"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
347msgstr ""
348"y - förkasta stycket från arbetskatalogen\n"
349"n - förkasta inte stycket från arbetskatalogen\n"
350"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n"
351"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
352"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n"
353
8cb7de6f 354#, c-format
2591c4cf
PK
355msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
356msgstr "Kasta ändrat läge från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
357
8cb7de6f 358#, c-format
2591c4cf
PK
359msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
360msgstr "Kasta borttagning från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
361
8cb7de6f 362#, c-format
f32ab4e3
PK
363msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
364msgstr "Kasta tillägg från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
365
8cb7de6f 366#, c-format
2591c4cf
PK
367msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
368msgstr "Kasta stycket från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
369
2591c4cf
PK
370msgid ""
371"y - discard this hunk from index and worktree\n"
372"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
373"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
374"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
375"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
376msgstr ""
377"y - förkasta stycket från indexet och arbetskatalogen\n"
378"n - förkasta inte stycket från indexet och arbetskatalogen\n"
379"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n"
380"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
381"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n"
382
8cb7de6f 383#, c-format
2591c4cf
PK
384msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
385msgstr "Applicera ändrat läge på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
386
8cb7de6f 387#, c-format
2591c4cf
PK
388msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
389msgstr "Applicera borttagning på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
390
8cb7de6f 391#, c-format
f32ab4e3
PK
392msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
393msgstr "Applicera tillägg på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
394
8cb7de6f 395#, c-format
2591c4cf
PK
396msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
397msgstr "Applicera stycket på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
398
2591c4cf
PK
399msgid ""
400"y - apply this hunk to index and worktree\n"
401"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
402"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
403"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
404"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
405msgstr ""
406"y - applicera stycket på indexet och arbetskatalogen\n"
407"n - applicera inte stycket på indexet och arbetskatalogen\n"
408"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
409"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
410"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
411
8cb7de6f 412#, c-format
ef926c6f
PK
413msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
414msgstr "Applicera ändrat läge på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
415
8cb7de6f 416#, c-format
ef926c6f
PK
417msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
418msgstr "Applicera borttagning på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
419
8cb7de6f 420#, c-format
ef926c6f
PK
421msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
422msgstr "Applicera tillägg på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
423
8cb7de6f 424#, c-format
ef926c6f
PK
425msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
426msgstr "Applicera stycket på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
427
2591c4cf
PK
428msgid ""
429"y - apply this hunk to worktree\n"
430"n - do not apply this hunk to worktree\n"
431"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
432"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
433"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
434msgstr ""
435"y - applicera stycket på arbetskatalogen\n"
436"n - applicera inte stycket på arbetskatalogen\n"
437"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
438"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
439"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
440
9d48668c
PK
441#, c-format
442msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
443msgstr "kunde inte tolka styckehuvudet \"%.*s\""
444
9d48668c
PK
445msgid "could not parse diff"
446msgstr "kunde inte tolka diff"
447
9d48668c
PK
448msgid "could not parse colored diff"
449msgstr "kunde inte tolka färgad diff"
450
2591c4cf
PK
451#, c-format
452msgid "failed to run '%s'"
453msgstr "misslyckades att köra \"%s\""
454
2591c4cf
PK
455msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
456msgstr "omaka utdata från interactive.diffFilter"
457
2591c4cf
PK
458msgid ""
459"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
460"between its input and output lines."
461msgstr ""
462"Alla rader i indata måste ha en motsvarande rad i utdata från\n"
463"ditt filter."
464
9d48668c
PK
465#, c-format
466msgid ""
467"expected context line #%d in\n"
468"%.*s"
469msgstr ""
470"förväntade sammanhangsrad %d i\n"
471"%.*s"
472
9d48668c
PK
473#, c-format
474msgid ""
475"hunks do not overlap:\n"
476"%.*s\n"
477"\tdoes not end with:\n"
478"%.*s"
479msgstr ""
480"stycken överlappar inte:\n"
481"%.*s\n"
482"\tavslutas inte med:\n"
483"%.*s"
484
9d48668c
PK
485msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
486msgstr "Manuellt styckeredigeringsläge -- se nederst för snabbguide.\n"
487
9d48668c
PK
488#, c-format
489msgid ""
490"---\n"
491"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
492"To remove '%c' lines, delete them.\n"
493"Lines starting with %c will be removed.\n"
494msgstr ""
495"---\n"
496"Ta bort \"%c\" rader genom att göra dem \" \"-rader (sammanhang).\n"
497"Ta bort \"%c\" rader genom att radera dem.\n"
498"Rader som börjar med %c kommer att tas bort.\n"
499
9d48668c
PK
500msgid ""
501"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
502"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
503"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
504msgstr ""
505"Om patchen inte kan appliceras rent kommer du få en möjlighet att\n"
506"redigera den igen. Om alla rader i ett stycke tas bort avbryts\n"
507"redigeringen och stycket lämnas oförändrat.\n"
508
9d48668c
PK
509msgid "could not parse hunk header"
510msgstr "kunde inte tolka styckehuvud"
511
9d48668c
PK
512msgid "'git apply --cached' failed"
513msgstr "\"git apply --cached\" misslyckades"
514
515#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
516#. The program will only accept that input at this point.
517#. Consider translating (saying "no" discards!) as
518#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
519#. of the word "no" does not start with n.
520#.
9d48668c
PK
521msgid ""
522"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
523msgstr ""
524"Ditt redigerade stycke kan inte appliceras. Redigera igen (\"nej\" kastar!) "
525"[y/n]? "
526
2591c4cf
PK
527msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
528msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!"
529
2591c4cf
PK
530msgid "Apply them to the worktree anyway? "
531msgstr "Applicera dem på arbetskatalogen trots det? "
532
2591c4cf
PK
533msgid "Nothing was applied.\n"
534msgstr "Ingenting applicerades.\n"
9d48668c 535
9d48668c
PK
536msgid ""
537"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
538"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
539"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
540"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
541"g - select a hunk to go to\n"
542"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
543"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
544"e - manually edit the current hunk\n"
545"? - print help\n"
546msgstr ""
547"j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n"
548"J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n"
549"k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n"
550"K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n"
551"g - välj ett stycke att gå till\n"
552"/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n"
553"s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n"
554"e - redigera aktuellt stycke manuellt\n"
555"? - visa hjälp\n"
556
9d48668c
PK
557msgid "No previous hunk"
558msgstr "Inget föregående stycke"
559
9d48668c
PK
560msgid "No next hunk"
561msgstr "Inget följande stycke"
562
9d48668c
PK
563msgid "No other hunks to goto"
564msgstr "Inga andra stycken att gå till"
565
9d48668c
PK
566msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
567msgstr "gå till vilket stycke (<ret> för att se fler)? "
568
9d48668c
PK
569msgid "go to which hunk? "
570msgstr "gå till vilket stycke? "
571
9d48668c
PK
572#, c-format
573msgid "Invalid number: '%s'"
574msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\""
575
9d48668c
PK
576#, c-format
577msgid "Sorry, only %d hunk available."
578msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
579msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke."
580msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken."
581
9d48668c
PK
582msgid "No other hunks to search"
583msgstr "Inga andra stycken att söka efter"
584
9d48668c
PK
585msgid "search for regex? "
586msgstr "sök efter reguljärt uttryck? "
587
9d48668c
PK
588#, c-format
589msgid "Malformed search regexp %s: %s"
590msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s"
591
9d48668c
PK
592msgid "No hunk matches the given pattern"
593msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster"
594
9d48668c
PK
595msgid "Sorry, cannot split this hunk"
596msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket"
597
9d48668c
PK
598#, c-format
599msgid "Split into %d hunks."
600msgstr "Dela i %d stycken."
601
9d48668c
PK
602msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
603msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket"
604
2591c4cf
PK
605msgid "'git apply' failed"
606msgstr "\"git apply\" misslyckades"
607
a6cfc0e3
PK
608#, c-format
609msgid ""
610"\n"
611"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
612msgstr ""
613"\n"
614"Slå av meddelandet med \"git config advice.%s false\""
615
6874b9ed 616#, c-format
cdd93112
PK
617msgid "%shint: %.*s%s\n"
618msgstr "%stips: %.*s%s\n"
6874b9ed 619
8ed2d3fb
PK
620msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
621msgstr ""
622"Du kan inte utföra en cherry-pick eftersom du har filer som inte slagits "
623"samman."
624
8ed2d3fb
PK
625msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
626msgstr ""
627"Du kan inte utföra en incheckning eftersom du har filer som inte slagits "
628"samman."
629
8ed2d3fb
PK
630msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
631msgstr ""
632"Du kan inte utföra en sammanslagning eftersom du har filer som inte slagits "
633"samman."
634
8ed2d3fb
PK
635msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
636msgstr ""
637"Du kan inte utföra en \"pull\" eftersom du har filer som inte slagits samman."
638
8ed2d3fb
PK
639msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
640msgstr ""
641"Du kan inte utföra en \"revert\" eftersom du har filer som inte slagits "
642"samman."
643
8ed2d3fb
PK
644#, c-format
645msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
646msgstr ""
647"Du kan inte utföra en \"%s\" eftersom du har filer som inte slagits samman."
648
6874b9ed 649msgid ""
dc4a1ba9 650"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
5331bfd7 651"as appropriate to mark resolution and make a commit."
6874b9ed 652msgstr ""
dc4a1ba9 653"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
5331bfd7 654"som lämpligt för att ange lösning och checka in."
6874b9ed 655
8ed2d3fb
PK
656msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
657msgstr "Avslutar på grund av olöst konflikgt."
658
d8455d17
PK
659msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
660msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
661
fbc63eb6
PK
662msgid "Please, commit your changes before merging."
663msgstr "Checka in dina ändringar innan du utför sammanslagningen."
d8455d17 664
d8455d17
PK
665msgid "Exiting because of unfinished merge."
666msgstr "Avslutar på grund av ofullbordad sammanslagning."
667
308f3f4e
PK
668msgid ""
669"Diverging branches can't be fast-forwarded, you need to either:\n"
670"\n"
671"\tgit merge --no-ff\n"
672"\n"
673"or:\n"
674"\n"
675"\tgit rebase\n"
676msgstr ""
677"Divergerande grenar kan inte snabbspolas, du måste antingen använda:\n"
678"\n"
679"\tgit merge --no-ff\n"
680"\n"
681"eller:\n"
682"\n"
683"\tgit rebase\n"
684
f776897d
PK
685msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
686msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
687
733b9f59
PK
688#, c-format
689msgid ""
f776897d
PK
690"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
691"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
692"updated in the index:\n"
733b9f59 693msgstr ""
33ccfd1e 694"Följande sökvägar och/eller sökvägsangivelser motsvarar sökvägar\n"
f776897d
PK
695"utanför din \"sparse-checkout\"-definition, så de kommer inte\n"
696"uppdateras i indexet:\n"
733b9f59 697
733b9f59 698msgid ""
f776897d
PK
699"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
700"* Use the --sparse option.\n"
701"* Disable or modify the sparsity rules."
733b9f59 702msgstr ""
f776897d
PK
703"Om du har tänkt uppdatera sådana poster, försök något av följande:\n"
704"* Använd flaggan --sparse.\n"
705"* Inaktivera eller ändra reglerna för gles utcheckning."
733b9f59 706
8ed2d3fb
PK
707#, c-format
708msgid ""
2613f067 709"Note: switching to '%s'.\n"
8ed2d3fb
PK
710"\n"
711"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
712"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
2613f067 713"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
8ed2d3fb
PK
714"\n"
715"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
2613f067 716"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
8ed2d3fb 717"\n"
2613f067
PK
718" git switch -c <new-branch-name>\n"
719"\n"
720"Or undo this operation with:\n"
721"\n"
722" git switch -\n"
723"\n"
724"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
725"false\n"
8ed2d3fb
PK
726"\n"
727msgstr ""
728"Observera: checkar ut \"%s\".\n"
729"\n"
730"Du har nu ett \"frånkopplat HEAD\". Du kan se dig omkring, experimentera\n"
731"med ändringar och checka in dem, och du kan kasta incheckningar du gör\n"
2613f067
PK
732"i det här läget utan att det påverkar grenar genom att växla tillbaka\n"
733"till en gren.\n"
8ed2d3fb
PK
734"\n"
735"Om du vill skapa en ny gren för att behålla ändringarna du skapar, kan\n"
2613f067
PK
736"du göra det (nu eller senare) genom att använda switch-kommandot med -c.\n"
737"Exempel:\n"
738"\n"
739" git switch -c <namn-på-ny-gren>\n"
8ed2d3fb 740"\n"
2613f067
PK
741"Eller gör den här ändringen ogjord med:\n"
742"\n"
743" git switch -\n"
744"\n"
745"Stäng av den här hjälptexten genom att sätta konfigurationsvariabeln\n"
746"advice.detachedHead till false\n"
8ed2d3fb
PK
747"\n"
748
33ccfd1e
PK
749#, c-format
750msgid ""
751"The following paths have been moved outside the\n"
752"sparse-checkout definition but are not sparse due to local\n"
753"modifications.\n"
754msgstr ""
755"Följande sökvägar har flyttats ut från din\n"
756"\"sparse-checkout\"-definition, men är inte glesa på grund av\n"
757"lokala ändringar.\n"
758
759msgid ""
760"To correct the sparsity of these paths, do the following:\n"
761"* Use \"git add --sparse <paths>\" to update the index\n"
762"* Use \"git sparse-checkout reapply\" to apply the sparsity rules"
763msgstr ""
764"För att korrigera glesheten för dessa sökvägar, gör följande:\n"
765"* Använd \"git add --sparse <sökväg>\" för att uppdatera indexet\n"
766"* Använd \"git sparse-checkout reapply\" för att tillämpa gleshetsreglerna"
767
34692d22
PK
768msgid "cmdline ends with \\"
769msgstr "kommandorad avslutas med \\"
770
34692d22
PK
771msgid "unclosed quote"
772msgstr "citat ej stängt"
773
c80046d6
PK
774msgid "too many arguments"
775msgstr "för många argument"
776
416a48e3
PK
777#, c-format
778msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
779msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
14147865 780
416a48e3
PK
781#, c-format
782msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
783msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
14147865 784
05b345af
PK
785#, c-format
786msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
787msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
788
05b345af
PK
789#, c-format
790msgid "'%s' outside a repository"
791msgstr "\"%s\" utanför arkiv"
14147865 792
416a48e3
PK
793#, c-format
794msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
795msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
14147865 796
416a48e3
PK
797#, c-format
798msgid "regexec returned %d for input: %s"
799msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
14147865 800
416a48e3
PK
801#, c-format
802msgid "unable to find filename in patch at line %d"
803msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
14147865 804
416a48e3
PK
805#, c-format
806msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
807msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
14147865 808
416a48e3
PK
809#, c-format
810msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
811msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
14147865 812
416a48e3
PK
813#, c-format
814msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
815msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
14147865 816
416a48e3
PK
817#, c-format
818msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
819msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
14147865 820
7b7c15b8
PK
821#, c-format
822msgid "invalid mode on line %d: %s"
823msgstr "ogiltigt läge på rad %d: %s"
824
7b7c15b8
PK
825#, c-format
826msgid "inconsistent header lines %d and %d"
827msgstr "huvudet är inkonsekvent mellan rad %d och %d"
828
416a48e3
PK
829#, c-format
830msgid ""
831"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
832"component (line %d)"
833msgid_plural ""
834"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
835"components (line %d)"
836msgstr[0] ""
837"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
838"tas bort (rad %d)"
839msgstr[1] ""
840"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
841"sökvägskomponenter\n"
842"tas bort (rad %d)"
14147865 843
416a48e3
PK
844#, c-format
845msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
846msgstr "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation (rad %d)"
14147865 847
c1d00387
PK
848#, c-format
849msgid "recount: unexpected line: %.*s"
f32ab4e3 850msgstr "recount: oväntad rad: %.*s"
c1d00387 851
c1d00387
PK
852#, c-format
853msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
854msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
855
416a48e3
PK
856msgid "new file depends on old contents"
857msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
14147865 858
416a48e3
PK
859msgid "deleted file still has contents"
860msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
14147865 861
416a48e3
PK
862#, c-format
863msgid "corrupt patch at line %d"
864msgstr "trasig patch på rad %d"
14147865 865
416a48e3
PK
866#, c-format
867msgid "new file %s depends on old contents"
868msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
8ed2d3fb 869
416a48e3
PK
870#, c-format
871msgid "deleted file %s still has contents"
872msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
8ed2d3fb 873
416a48e3
PK
874#, c-format
875msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
876msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
8ed2d3fb 877
8ed2d3fb 878#, c-format
416a48e3
PK
879msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
880msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
8ed2d3fb 881
8ed2d3fb 882#, c-format
416a48e3
PK
883msgid "unrecognized binary patch at line %d"
884msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
8ed2d3fb 885
416a48e3
PK
886#, c-format
887msgid "patch with only garbage at line %d"
888msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
647d5183 889
8ed2d3fb 890#, c-format
416a48e3
PK
891msgid "unable to read symlink %s"
892msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
8ed2d3fb 893
8ed2d3fb 894#, c-format
416a48e3
PK
895msgid "unable to open or read %s"
896msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
8ed2d3fb 897
8ed2d3fb 898#, c-format
416a48e3
PK
899msgid "invalid start of line: '%c'"
900msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
8ed2d3fb 901
8ed2d3fb 902#, c-format
416a48e3
PK
903msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
904msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
905msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
906msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
8ed2d3fb 907
8ed2d3fb 908#, c-format
416a48e3
PK
909msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
910msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
8ed2d3fb 911
8ed2d3fb
PK
912#, c-format
913msgid ""
416a48e3
PK
914"while searching for:\n"
915"%.*s"
8ed2d3fb 916msgstr ""
416a48e3
PK
917"vid sökning efter:\n"
918"%.*s"
8ed2d3fb 919
8ed2d3fb 920#, c-format
416a48e3
PK
921msgid "missing binary patch data for '%s'"
922msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
923
416a48e3
PK
924#, c-format
925msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
8ed2d3fb 926msgstr ""
416a48e3
PK
927"kan inte applicera en binärpatch baklänges utan den omvända patchen för \"%s"
928"\""
8ed2d3fb 929
8ed2d3fb 930#, c-format
416a48e3 931msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
8ed2d3fb 932msgstr ""
416a48e3 933"kan inte applicera binärpatch på \"%s\" utan den fullständiga indexraden"
8ed2d3fb 934
8ed2d3fb
PK
935#, c-format
936msgid ""
416a48e3 937"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
8ed2d3fb 938msgstr ""
416a48e3
PK
939"patchen appliceras på \"%s\" (%s), som inte motsvarar det nuvarande "
940"innehållet."
8ed2d3fb 941
8ed2d3fb 942#, c-format
416a48e3
PK
943msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
944msgstr "patchen appliceras på en tom \"%s\", men den är inte tom"
8ed2d3fb 945
8ed2d3fb 946#, c-format
416a48e3
PK
947msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
948msgstr "nödvändig efterbild %s för \"%s\" kan inte läsas"
8ed2d3fb 949
8ed2d3fb 950#, c-format
416a48e3
PK
951msgid "binary patch does not apply to '%s'"
952msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
8ed2d3fb 953
8ed2d3fb 954#, c-format
416a48e3
PK
955msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
956msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
8ed2d3fb 957
416a48e3
PK
958#, c-format
959msgid "patch failed: %s:%ld"
960msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
8ed2d3fb 961
8ed2d3fb 962#, c-format
416a48e3
PK
963msgid "cannot checkout %s"
964msgstr "kan inte checka ut %s"
8ed2d3fb 965
8ed2d3fb 966#, c-format
416a48e3
PK
967msgid "failed to read %s"
968msgstr "misslyckades läsa %s"
8ed2d3fb 969
8ed2d3fb 970#, c-format
416a48e3
PK
971msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
972msgstr "läser från \"%s\" som är på andra sidan av en symbolisk länk"
8ed2d3fb 973
8ed2d3fb 974#, c-format
416a48e3
PK
975msgid "path %s has been renamed/deleted"
976msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
8ed2d3fb 977
7f278d83 978#, c-format
416a48e3
PK
979msgid "%s: does not exist in index"
980msgstr "%s: finns inte i indexet"
981
416a48e3
PK
982#, c-format
983msgid "%s: does not match index"
984msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
985
733b9f59
PK
986msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
987msgstr "arkivet saknar objekt som behövs för att utföra 3-vägssammanslagning."
7f278d83 988
cc7ca63c 989#, c-format
733b9f59
PK
990msgid "Performing three-way merge...\n"
991msgstr "Utför trevägssammanslagning...\n"
cc7ca63c 992
cc7ca63c 993#, c-format
416a48e3
PK
994msgid "cannot read the current contents of '%s'"
995msgstr "kunde inte läsa aktuellt innehåll i \"%s\""
cc7ca63c 996
cc7ca63c 997#, c-format
733b9f59
PK
998msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
999msgstr "Misslyckades utföra trevägssammanslagning...\n"
cc7ca63c 1000
cc7ca63c 1001#, c-format
416a48e3
PK
1002msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1003msgstr "Applicerade patchen på \"%s\" med konflikter.\n"
cc7ca63c 1004
cc7ca63c 1005#, c-format
416a48e3
PK
1006msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1007msgstr "Tillämpade patchen på \"%s\" rent.\n"
cc7ca63c 1008
733b9f59
PK
1009#, c-format
1010msgid "Falling back to direct application...\n"
1011msgstr "Faller tillbaka på direkt tillämpning...\n"
1012
416a48e3
PK
1013msgid "removal patch leaves file contents"
1014msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
1015
cc7ca63c 1016#, c-format
416a48e3
PK
1017msgid "%s: wrong type"
1018msgstr "%s: fel typ"
cc7ca63c 1019
cc7ca63c 1020#, c-format
416a48e3
PK
1021msgid "%s has type %o, expected %o"
1022msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
cc7ca63c 1023
cc7ca63c 1024#, c-format
416a48e3 1025msgid "invalid path '%s'"
2613f067 1026msgstr "ogiltig sökväg \"%s\""
cc7ca63c 1027
cc7ca63c 1028#, c-format
416a48e3
PK
1029msgid "%s: already exists in index"
1030msgstr "%s: finns redan i indexet"
cc7ca63c 1031
416a48e3
PK
1032#, c-format
1033msgid "%s: already exists in working directory"
1034msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
7f278d83 1035
cc7ca63c 1036#, c-format
416a48e3
PK
1037msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1038msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
cc7ca63c 1039
cc7ca63c 1040#, c-format
416a48e3
PK
1041msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1042msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
cc7ca63c 1043
cc7ca63c 1044#, c-format
416a48e3
PK
1045msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1046msgstr "den berörda filen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
cc7ca63c 1047
416a48e3
PK
1048#, c-format
1049msgid "%s: patch does not apply"
1050msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
cc7ca63c 1051
25d1d7e1 1052#, c-format
416a48e3
PK
1053msgid "Checking patch %s..."
1054msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
25d1d7e1 1055
25d1d7e1 1056#, c-format
416a48e3
PK
1057msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
1058msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar för undermodulen %s"
25d1d7e1 1059
416a48e3
PK
1060#, c-format
1061msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1062msgstr "nytt läge för %s, som inte finns i nuvarande HEAD"
25d1d7e1 1063
cc7ca63c 1064#, c-format
416a48e3
PK
1065msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1066msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar (%s)."
cc7ca63c 1067
cc7ca63c 1068#, c-format
416a48e3
PK
1069msgid "could not add %s to temporary index"
1070msgstr "kunde inte lägga till %s till temporärt index"
cc7ca63c 1071
d8455d17 1072#, c-format
416a48e3
PK
1073msgid "could not write temporary index to %s"
1074msgstr "kunde inte skriva temporärt index till %s"
d8455d17 1075
5ed5b8d8 1076#, c-format
416a48e3
PK
1077msgid "unable to remove %s from index"
1078msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
5ed5b8d8 1079
16b18309 1080#, c-format
416a48e3
PK
1081msgid "corrupt patch for submodule %s"
1082msgstr "trasig patch för undermodulen %s"
16b18309 1083
16b18309 1084#, c-format
416a48e3
PK
1085msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1086msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
16b18309 1087
16b18309 1088#, c-format
416a48e3
PK
1089msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1090msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
16b18309 1091
416a48e3
PK
1092#, c-format
1093msgid "unable to add cache entry for %s"
1094msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
16b18309 1095
416a48e3
PK
1096#, c-format
1097msgid "failed to write to '%s'"
1098msgstr "misslyckades skriva till \"%s\""
16b18309 1099
16b18309 1100#, c-format
416a48e3
PK
1101msgid "closing file '%s'"
1102msgstr "stänger filen \"%s\""
16b18309 1103
416a48e3
PK
1104#, c-format
1105msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1106msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
9aaa979a 1107
16b18309 1108#, c-format
416a48e3
PK
1109msgid "Applied patch %s cleanly."
1110msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
16b18309 1111
416a48e3
PK
1112msgid "internal error"
1113msgstr "internt fel"
9aeb4c2b 1114
416a48e3
PK
1115#, c-format
1116msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1117msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1118msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
1119msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
9aeb4c2b 1120
416a48e3
PK
1121#, c-format
1122msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1123msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
16b18309 1124
16b18309 1125#, c-format
416a48e3
PK
1126msgid "cannot open %s"
1127msgstr "kan inte öppna %s"
16b18309 1128
308f3f4e
PK
1129#, c-format
1130msgid "cannot unlink '%s'"
1131msgstr "kan inte ta bort länken \"%s\""
1132
9aeb4c2b 1133#, c-format
416a48e3
PK
1134msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1135msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
9aeb4c2b 1136
416a48e3
PK
1137#, c-format
1138msgid "Rejected hunk #%d."
1139msgstr "Refuserar stycke %d."
16b18309 1140
16b18309 1141#, c-format
416a48e3
PK
1142msgid "Skipped patch '%s'."
1143msgstr "Ignorerar patch \"%s\"."
16b18309 1144
05b345af
PK
1145msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
1146msgstr "Inga giltiga patchar i indata (tillåt med \"--allow-empty\")"
16b18309 1147
416a48e3
PK
1148msgid "unable to read index file"
1149msgstr "kan inte läsa indexfilen"
1150
5331bfd7 1151#, c-format
416a48e3
PK
1152msgid "can't open patch '%s': %s"
1153msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\": %s"
5331bfd7 1154
6874b9ed 1155#, c-format
416a48e3
PK
1156msgid "squelched %d whitespace error"
1157msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1158msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
1159msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
6874b9ed 1160
6874b9ed 1161#, c-format
416a48e3
PK
1162msgid "%d line adds whitespace errors."
1163msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1164msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
1165msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
6874b9ed 1166
8ed2d3fb 1167#, c-format
416a48e3
PK
1168msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1169msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1170msgstr[0] "%d rad applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg."
1171msgstr[1] "%d rader applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg."
8ed2d3fb 1172
416a48e3
PK
1173msgid "Unable to write new index file"
1174msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
8ed2d3fb 1175
416a48e3
PK
1176msgid "don't apply changes matching the given path"
1177msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
5331bfd7 1178
416a48e3
PK
1179msgid "apply changes matching the given path"
1180msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
5331bfd7 1181
416a48e3
PK
1182msgid "num"
1183msgstr "antal"
8ed2d3fb 1184
416a48e3
PK
1185msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1186msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
8ed2d3fb 1187
416a48e3
PK
1188msgid "ignore additions made by the patch"
1189msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
8ed2d3fb 1190
416a48e3
PK
1191msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1192msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
5331bfd7 1193
416a48e3
PK
1194msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1195msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
8ed2d3fb 1196
416a48e3
PK
1197msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1198msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
8ed2d3fb 1199
416a48e3
PK
1200msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1201msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
8ed2d3fb 1202
416a48e3
PK
1203msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1204msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
8ed2d3fb 1205
bc25f7ae
PK
1206msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1207msgstr "markera nya filer med \"git add --intent-to-add\""
1208
416a48e3
PK
1209msgid "apply a patch without touching the working tree"
1210msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
1211
416a48e3
PK
1212msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1213msgstr "godta en patch som rör filer utanför arbetskatalogen"
1214
416a48e3
PK
1215msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1216msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
1217
733b9f59
PK
1218msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
1219msgstr ""
1220"försök en trevägssammanslagning, fall tillbaka på normal patch om det "
1221"misslyckas"
416a48e3 1222
416a48e3
PK
1223msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1224msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
1225
416a48e3
PK
1226msgid "paths are separated with NUL character"
1227msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
1228
416a48e3
PK
1229msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1230msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
1231
416a48e3
PK
1232msgid "action"
1233msgstr "åtgärd"
1234
416a48e3
PK
1235msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1236msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
1237
416a48e3
PK
1238msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1239msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
1240
416a48e3
PK
1241msgid "apply the patch in reverse"
1242msgstr "tillämpa patchen baklänges"
1243
416a48e3
PK
1244msgid "don't expect at least one line of context"
1245msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
1246
416a48e3
PK
1247msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1248msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
1249
416a48e3
PK
1250msgid "allow overlapping hunks"
1251msgstr "tillåt överlappande stycken"
1252
416a48e3
PK
1253msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1254msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
1255
416a48e3
PK
1256msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1257msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
1258
416a48e3
PK
1259msgid "root"
1260msgstr "rot"
1261
416a48e3
PK
1262msgid "prepend <root> to all filenames"
1263msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
1264
05b345af
PK
1265msgid "don't return error for empty patches"
1266msgstr "ge inte någon felkod för tomma patchar"
1267
a6cfc0e3
PK
1268#, c-format
1269msgid "cannot stream blob %s"
1270msgstr "kan inte strömma blob:en %s"
1271
a6cfc0e3
PK
1272#, c-format
1273msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1274msgstr "filens läge stöds ej: 0%o (SHA1: %s)"
1275
ef926c6f
PK
1276#, c-format
1277msgid "deflate error (%d)"
1278msgstr "fel i deflate (%d)"
1279
a6cfc0e3
PK
1280#, c-format
1281msgid "unable to start '%s' filter"
1282msgstr "kunde inte starta filtret \"%s\""
1283
a6cfc0e3
PK
1284msgid "unable to redirect descriptor"
1285msgstr "kan inte omdirigera handtag"
1286
a6cfc0e3
PK
1287#, c-format
1288msgid "'%s' filter reported error"
1289msgstr "filtret \"%s\" rapporterade fel"
1290
a6cfc0e3
PK
1291#, c-format
1292msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1293msgstr "sökvägen är inte giltig UTF-8: %s"
1294
a6cfc0e3
PK
1295#, c-format
1296msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1297msgstr "sökvägen för lång (%d tecken, SHA1: %s): %s"
1298
a6cfc0e3
PK
1299#, c-format
1300msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1301msgstr "tidsstämpeln för stor för detta system: %<PRIuMAX>"
1302
416a48e3
PK
1303msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1304msgstr "git archive [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
1305
416a48e3
PK
1306msgid ""
1307"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
8ed2d3fb 1308msgstr ""
416a48e3
PK
1309"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [<flaggor>] <träd-igt> "
1310"[<sökväg>...]"
8ed2d3fb 1311
416a48e3
PK
1312msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1313msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
8ed2d3fb 1314
db7ca475 1315#, c-format
05b345af 1316msgid "cannot read '%s'"
db7ca475
PK
1317msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
1318
308f3f4e
PK
1319#, c-format
1320msgid "pathspec '%s' matches files outside the current directory"
1321msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarar filer utanför aktuell katalog"
1322
5331bfd7 1323#, c-format
416a48e3
PK
1324msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1325msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
5331bfd7 1326
34692d22
PK
1327#, c-format
1328msgid "no such ref: %.*s"
1329msgstr "ingen sådan referens: %.*s"
1330
34692d22
PK
1331#, c-format
1332msgid "not a valid object name: %s"
1333msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"
1334
34692d22
PK
1335#, c-format
1336msgid "not a tree object: %s"
1337msgstr "inte ett trädobjekt: %s"
1338
db7ca475
PK
1339#, c-format
1340msgid "File not found: %s"
1341msgstr "Hittar inte filen: %s"
1342
db7ca475
PK
1343#, c-format
1344msgid "Not a regular file: %s"
1345msgstr "Inte en vanlig fil: %s"
1346
71e3a31e
PK
1347#, c-format
1348msgid "unclosed quote: '%s'"
1349msgstr "citat ej stängt: \"%s\""
1350
1351#, c-format
1352msgid "missing colon: '%s'"
1353msgstr "kolon saknas: \"%s\""
1354
1355#, c-format
1356msgid "empty file name: '%s'"
1357msgstr "tomt filnamn: \"%s\""
1358
416a48e3
PK
1359msgid "fmt"
1360msgstr "fmt"
5331bfd7 1361
416a48e3
PK
1362msgid "archive format"
1363msgstr "arkivformat"
5331bfd7 1364
416a48e3
PK
1365msgid "prefix"
1366msgstr "prefix"
5331bfd7 1367
416a48e3
PK
1368msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1369msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
5331bfd7 1370
416a48e3
PK
1371msgid "file"
1372msgstr "fil"
5331bfd7 1373
db7ca475
PK
1374msgid "add untracked file to archive"
1375msgstr "ta med ospårade filer i arkivet"
1376
71e3a31e
PK
1377msgid "path:content"
1378msgstr "sökväg:innehåll"
1379
416a48e3
PK
1380msgid "write the archive to this file"
1381msgstr "skriv arkivet till filen"
5331bfd7 1382
416a48e3
PK
1383msgid "read .gitattributes in working directory"
1384msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
5331bfd7 1385
416a48e3
PK
1386msgid "report archived files on stderr"
1387msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
5ed5b8d8 1388
8cb7de6f
PK
1389msgid "time"
1390msgstr "tid"
1391
1392msgid "set modification time of archive entries"
1393msgstr "välj modifieringstid för arkivposter"
1394
bafe27cf
PK
1395msgid "set compression level"
1396msgstr "välj komprimeringsgrad"
8ed2d3fb 1397
416a48e3
PK
1398msgid "list supported archive formats"
1399msgstr "visa understödda arkivformat"
6874b9ed 1400
416a48e3
PK
1401msgid "repo"
1402msgstr "arkiv"
6874b9ed 1403
416a48e3
PK
1404msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1405msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
16b18309 1406
416a48e3
PK
1407msgid "command"
1408msgstr "kommando"
1409
416a48e3
PK
1410msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1411msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
1412
416a48e3
PK
1413msgid "Unexpected option --remote"
1414msgstr "Oväntad flagga --remote"
1415
05b345af
PK
1416#, c-format
1417msgid "the option '%s' requires '%s'"
1418msgstr "flaggan \"%s\" kräver \"%s\""
416a48e3 1419
416a48e3
PK
1420msgid "Unexpected option --output"
1421msgstr "Oväntad flagga --output"
1422
16b18309 1423#, c-format
416a48e3
PK
1424msgid "Unknown archive format '%s'"
1425msgstr "Okänt arkivformat \"%s\""
16b18309 1426
16b18309 1427#, c-format
416a48e3
PK
1428msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1429msgstr "Argumentet stöd inte för formatet \"%s\": -%d"
16b18309 1430
94ad57c8
PK
1431#, c-format
1432msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1433msgstr "%-*s är inte ett giltigt namn på attribut"
1434
8cb7de6f
PK
1435msgid "unable to add additional attribute"
1436msgstr "Kunde inte lägga till ytterligare attribut"
1437
1438#, c-format
1439msgid "ignoring overly long attributes line %d"
1440msgstr "ignorerar överlång attributrad %d"
1441
34692d22
PK
1442#, c-format
1443msgid "%s not allowed: %s:%d"
1444msgstr "%s inte tillåtet: %s:%d"
1445
416a48e3
PK
1446msgid ""
1447"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1448"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1449msgstr ""
1450"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n"
1451"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
1452
8cb7de6f
PK
1453#, c-format
1454msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'"
1455msgstr "kan inte utföra fstat på gitattributes-filen \"%s\""
1456
1457#, c-format
1458msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'"
1459msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-fil \"%s\""
1460
1461#, c-format
1462msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'"
1463msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-objekt \"%s\""
1464
308f3f4e
PK
1465msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
1466msgstr "felaktig --attr-source eller GIT_ATTR_SOURCE"
1467
16b18309 1468#, c-format
416a48e3
PK
1469msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1470msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen \"%s\": %s"
16b18309 1471
16b18309 1472#, c-format
416a48e3
PK
1473msgid "We cannot bisect more!\n"
1474msgstr "Det finns inte mer att göra \"bisect\" på!\n"
16b18309 1475
16b18309 1476#, c-format
416a48e3
PK
1477msgid "Not a valid commit name %s"
1478msgstr "Namnet på incheckningen är inte giltigt: %s"
16b18309 1479
16b18309 1480#, c-format
416a48e3
PK
1481msgid ""
1482"The merge base %s is bad.\n"
1483"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1484msgstr ""
1485"Sammanslagningsbasen %s är trasig.\n"
1486"Det betyder att felet har rättats mellan %s och [%s].\n"
16b18309 1487
16b18309 1488#, c-format
416a48e3
PK
1489msgid ""
1490"The merge base %s is new.\n"
1491"The property has changed between %s and [%s].\n"
1492msgstr ""
1493"Sammanslagningsbasen %s är ny.\n"
1494"Egenskapen har ändrats mellan %s och [%s].\n"
1495
416a48e3
PK
1496#, c-format
1497msgid ""
1498"The merge base %s is %s.\n"
1499"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1500msgstr ""
1501"Sammanslagningsbasen %s är %s.\n"
1502"Det betyder att den första \"%s\" incheckningen är mellan %s och [%s].\n"
1503
416a48e3
PK
1504#, c-format
1505msgid ""
5676f96b 1506"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
416a48e3
PK
1507"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1508"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1509msgstr ""
1510"Några %s-revisioner är inte föräldrar till %s-revisionen.\n"
5676f96b 1511"git bisect kan inte fungera korrekt i detta fall.\n"
416a48e3 1512"Kanske du skrev fel %s- och %s-revisioner?\n"
16b18309 1513
16b18309 1514#, c-format
416a48e3
PK
1515msgid ""
1516"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1517"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1518"We continue anyway."
1519msgstr ""
1520"sammanslagningsbasen mellan %s och [%s] måste hoppas över.\n"
1521"Vi kan inte vara säkra på att den första %s incheckningen är mellan %s och "
1522"%s.\n"
1523"Vi fortsätter ändå."
16b18309 1524
d74d0180 1525#, c-format
416a48e3
PK
1526msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1527msgstr "Bisect: en sammanslagningsbas måste testas\n"
d74d0180 1528
416a48e3
PK
1529#, c-format
1530msgid "a %s revision is needed"
1531msgstr "en %s-revision behövs"
d372b5cf 1532
6874b9ed 1533#, c-format
416a48e3
PK
1534msgid "could not create file '%s'"
1535msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
6874b9ed 1536
6874b9ed 1537#, c-format
416a48e3
PK
1538msgid "could not read file '%s'"
1539msgstr "kunde inte läsa filen \"%s\""
1540
416a48e3
PK
1541msgid "reading bisect refs failed"
1542msgstr "misslyckades läsa bisect-referenser"
6874b9ed 1543
bf3e8fe0 1544#, c-format
416a48e3
PK
1545msgid "%s was both %s and %s\n"
1546msgstr "%s var både %s och %s\n"
bf3e8fe0 1547
6874b9ed
PK
1548#, c-format
1549msgid ""
416a48e3 1550"No testable commit found.\n"
fe888525 1551"Maybe you started with bad path arguments?\n"
6874b9ed 1552msgstr ""
416a48e3 1553"Ingen testbar incheckning hittades.\n"
fe888525 1554"Kanske du startade med felaktiga sökvägsargument?\n"
6874b9ed 1555
dc4a1ba9 1556#, c-format
416a48e3
PK
1557msgid "(roughly %d step)"
1558msgid_plural "(roughly %d steps)"
1559msgstr[0] "(ungefär %d steg)"
1560msgstr[1] "(ungefär %d steg)"
dc4a1ba9 1561
7b7c15b8
PK
1562#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1563#. steps)" translation.
1564#.
416a48e3
PK
1565#, c-format
1566msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1567msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1568msgstr[0] "Bisect: %d revision kvar att testa efter denna %s\n"
1569msgstr[1] "Bisect: %d revisioner kvar att testa efter denna %s\n"
dc4a1ba9 1570
7b7c15b8
PK
1571msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1572msgstr "--contents och --reverse fungerar inte så bra tillsammans."
1573
7b7c15b8
PK
1574msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1575msgstr ""
1576"--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste "
1577"incheckningen"
1578
7b7c15b8
PK
1579msgid "revision walk setup failed"
1580msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
1581
7b7c15b8
PK
1582msgid ""
1583"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1584msgstr ""
1585"--reverse --first-parent tillsammans kräver ett intervall på första-förälder-"
1586"kedjan"
1587
7b7c15b8
PK
1588#, c-format
1589msgid "no such path %s in %s"
1590msgstr "sökvägen %s i %s finns inte"
1591
7b7c15b8
PK
1592#, c-format
1593msgid "cannot read blob %s for path %s"
1594msgstr "kan inte läsa objektet %s för sökvägen %s"
1595
6874b9ed 1596msgid ""
05b345af
PK
1597"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
1598"rebasing is requested"
6874b9ed 1599msgstr ""
05b345af
PK
1600"kan inte ärva uppströmsspårningsinformation från flera referenser när "
1601"ombasering är vald"
6874b9ed 1602
bf3e8fe0 1603#, c-format
05b345af
PK
1604msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
1605msgstr "ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren"
1415174a 1606
1415174a 1607#, c-format
05b345af
PK
1608msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
1609msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra \"%s\" genom ombasering."
1415174a 1610
6874b9ed 1611#, c-format
05b345af
PK
1612msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
1613msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra \"%s\"."
6874b9ed 1614
6874b9ed 1615#, c-format
05b345af
PK
1616msgid "branch '%s' set up to track:"
1617msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra:"
6874b9ed 1618
05b345af
PK
1619msgid "unable to write upstream branch configuration"
1620msgstr "kan inte skriva inställningar för uppströmsgren"
6874b9ed 1621
05b345af
PK
1622msgid ""
1623"\n"
1624"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1625"the remote tracking information by invoking:"
34e65a06 1626msgstr ""
05b345af
PK
1627"\n"
1628"När du har rättat felorsaken kan du försöka rätta\n"
1629"fjärrspårningsinformationen genom att utföra:"
16b18309 1630
416a48e3 1631#, c-format
05b345af
PK
1632msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
1633msgstr "bad om att ärva spårning från \"%s\", men ingen fjärr är vald"
1415174a 1634
6874b9ed 1635#, c-format
05b345af 1636msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
6874b9ed 1637msgstr ""
05b345af
PK
1638"bad om att ärva spårning från \"%s\", men ingen sammanslagningsinställning "
1639"är vald"
6874b9ed 1640
9b23d2c7
PK
1641#, c-format
1642msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
1643msgstr "spårar inte: tvetydig information för referensen \"%s\""
1644
71e3a31e 1645#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
9b23d2c7
PK
1646#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
1647#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
1648#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
1649#.
71e3a31e 1650#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
9b23d2c7
PK
1651#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
1652#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
1653#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
1654#. around.
1655#.
9b23d2c7
PK
1656#, c-format
1657msgid " %s\n"
1658msgstr " %s\n"
1659
1660#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
1661#. duplicate refspecs, composed above.
1662#.
416a48e3 1663#, c-format
9b23d2c7
PK
1664msgid ""
1665"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
1666"tracking ref '%s':\n"
1667"%s\n"
1668"This is typically a configuration error.\n"
1669"\n"
1670"To support setting up tracking branches, ensure that\n"
1671"different remotes' fetch refspecs map into different\n"
1672"tracking namespaces."
1673msgstr ""
1674"Flera fjärrars hämtnings-referensspecifikationer motsvarar fjärr-\n"
1675"spårningsreferensen \"%s\":\n"
1676"%s\n"
1677"Detta är vanligtvis ett fel i konfigurationen.\n"
1678"\n"
1679"För att möjliggöra konfiguration av spårande grenar, se till att\n"
1680"olika fjärrars hämtnings-referensspecifikationer kopplas till\n"
1681"olika spårningsnamnrymder."
416a48e3 1682
16b18309 1683#, c-format
05b345af
PK
1684msgid "'%s' is not a valid branch name"
1685msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn"
16b18309 1686
16b18309 1687#, c-format
05b345af
PK
1688msgid "a branch named '%s' already exists"
1689msgstr "det finns redan en gren som heter \"%s\""
16b18309 1690
05b345af
PK
1691#, c-format
1692msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'"
1693msgstr ""
1694"kan inte tvinga uppdatering av grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
16b18309 1695
aa4e5fe4 1696#, c-format
05b345af
PK
1697msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
1698msgstr ""
1699"kan inte ställa in spårningsinformation; startpunkten \"%s\" är inte en gren"
aa4e5fe4 1700
5ed5b8d8 1701#, c-format
416a48e3
PK
1702msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1703msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte"
1704
5ed5b8d8 1705msgid ""
5ed5b8d8 1706"\n"
416a48e3
PK
1707"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1708"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1709"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1710"\n"
1711"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1712"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1713"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
5ed5b8d8 1714msgstr ""
5ed5b8d8 1715"\n"
416a48e3
PK
1716"Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n"
1717"som redan finns på fjärren kan du behöva köra \"git fetch\"\n"
1718"för att hämta den.\n"
1719"\n"
d7d8b208 1720"Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som ska\n"
416a48e3
PK
1721"spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n"
1722"för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in."
5ed5b8d8 1723
5ed5b8d8 1724#, c-format
05b345af
PK
1725msgid "not a valid object name: '%s'"
1726msgstr "objektnamnet är inte giltigt: \"%s\""
cc2f50da 1727
cc2f50da 1728#, c-format
05b345af
PK
1729msgid "ambiguous object name: '%s'"
1730msgstr "objektnamnet är tvetydigt: \"%s\""
cc2f50da 1731
cc2f50da 1732#, c-format
05b345af
PK
1733msgid "not a valid branch point: '%s'"
1734msgstr "avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\""
cc2f50da 1735
9b23d2c7
PK
1736#, c-format
1737msgid "submodule '%s': unable to find submodule"
1738msgstr "undermodulen \"%s\": kan inte hitta undermodulen"
1739
9b23d2c7
PK
1740#, c-format
1741msgid ""
8cb7de6f
PK
1742"You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-"
1743"submodules %s && git submodule update --init'"
9b23d2c7 1744msgstr ""
8cb7de6f
PK
1745"Du kan försöka uppdatera undermodulerna med \"git checkout --no-recurse-"
1746"submodules %s && git submodule update --init\""
9b23d2c7 1747
9b23d2c7
PK
1748#, c-format
1749msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'"
1750msgstr "undermodulen \"%s\": kan inte skapa grenen \"%s\""
1751
cc2f50da 1752#, c-format
416a48e3
PK
1753msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1754msgstr "\"%s\" är redan utcheckad på \"%s\""
cc2f50da 1755
71e3a31e
PK
1756msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
1757msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
db7ca475 1758
cc2f50da 1759#, c-format
71e3a31e
PK
1760msgid "cannot chmod %cx '%s'"
1761msgstr "kan inte utföra chmod %cx \"%s\""
cc2f50da 1762
db7ca475 1763#, c-format
71e3a31e
PK
1764msgid "unexpected diff status %c"
1765msgstr "diff-status %c förväntades inte"
f32ab4e3 1766
71e3a31e
PK
1767msgid "updating files failed"
1768msgstr "misslyckades uppdatera filer"
cc2f50da 1769
cc2f50da 1770#, c-format
71e3a31e
PK
1771msgid "remove '%s'\n"
1772msgstr "ta bort \"%s\"\n"
cc2f50da 1773
71e3a31e
PK
1774msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1775msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
416a48e3 1776
8cb7de6f
PK
1777msgid ""
1778"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n"
1779"See its entry in 'git help config' for details."
1780msgstr ""
1781"inställningen add.interactive.useBuiltin har tagits bort!\n"
1782"Se dess post i \"git help config\" för detaljer."
1783
71e3a31e
PK
1784msgid "Could not read the index"
1785msgstr "Kunde inte läsa indexet"
1786
1787msgid "Could not write patch"
1788msgstr "Kunde inte skriva patch"
1789
1790msgid "editing patch failed"
1791msgstr "redigering av patch misslyckades"
2613f067 1792
cc2f50da 1793#, c-format
71e3a31e
PK
1794msgid "Could not stat '%s'"
1795msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
cc2f50da 1796
71e3a31e
PK
1797msgid "Empty patch. Aborted."
1798msgstr "Tom patch. Avbryter."
416a48e3 1799
cc2f50da 1800#, c-format
71e3a31e
PK
1801msgid "Could not apply '%s'"
1802msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
cc2f50da 1803
71e3a31e
PK
1804msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1805msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
4a81e9cd 1806
71e3a31e
PK
1807msgid "dry run"
1808msgstr "testkörning"
cc2f50da 1809
71e3a31e
PK
1810msgid "be verbose"
1811msgstr "var pratsam"
416a48e3 1812
71e3a31e
PK
1813msgid "interactive picking"
1814msgstr "plocka interaktivt"
cc2f50da 1815
71e3a31e
PK
1816msgid "select hunks interactively"
1817msgstr "välj stycken interaktivt"
9b23d2c7 1818
71e3a31e
PK
1819msgid "edit current diff and apply"
1820msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
db7ca475 1821
71e3a31e
PK
1822msgid "allow adding otherwise ignored files"
1823msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
db7ca475 1824
71e3a31e
PK
1825msgid "update tracked files"
1826msgstr "uppdatera spårade filer"
416a48e3 1827
71e3a31e
PK
1828msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
1829msgstr "åternormalisera radslut i spårade filer (implicerar -u)"
cc2f50da 1830
71e3a31e
PK
1831msgid "record only the fact that the path will be added later"
1832msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
cc2f50da 1833
71e3a31e
PK
1834msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1835msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
929dc48e 1836
71e3a31e
PK
1837msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
1838msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)"
929dc48e 1839
71e3a31e
PK
1840msgid "don't add, only refresh the index"
1841msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
1842
1843msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1844msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
1845
1846msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1847msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
1848
1849msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
1850msgstr "tillåt uppdatera poster utanför området angivet i \"sparse-checkout\""
1851
1852msgid "override the executable bit of the listed files"
1853msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
1854
1855msgid "warn when adding an embedded repository"
1856msgstr "varna när ett inbyggt arkiv läggs till"
929dc48e 1857
929dc48e 1858#, c-format
71e3a31e
PK
1859msgid ""
1860"You've added another git repository inside your current repository.\n"
1861"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
1862"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
1863"If you meant to add a submodule, use:\n"
1864"\n"
1865"\tgit submodule add <url> %s\n"
1866"\n"
1867"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
1868"index with:\n"
1869"\n"
1870"\tgit rm --cached %s\n"
1871"\n"
1872"See \"git help submodule\" for more information."
1873msgstr ""
1874"Du har lagt till ett annat git-arkiv inuti aktuellt arkiv.\n"
1875"Kloner av det yttre arkivet kommer inte innehålla innehållet från\n"
1876"det inbäddade arkivet eller veta hur man får tag på det.\n"
1877"Om du tänkte lägga till en undermodul, skrev:\n"
1878"\n"
1879"\tgit submodule add <url> %s\n"
1880"\n"
1881"Om du lade till sökvägen av misstag tar du bort den från indexet\n"
1882"med:\n"
1883"\n"
1884"\tgit rm --cached %s\n"
1885"\n"
1886"Se \"git help submodule\" för ytterligare information."
929dc48e 1887
416a48e3 1888#, c-format
71e3a31e
PK
1889msgid "adding embedded git repository: %s"
1890msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s"
cc2f50da 1891
71e3a31e
PK
1892msgid ""
1893"Use -f if you really want to add them.\n"
1894"Turn this message off by running\n"
1895"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
1896msgstr ""
1897"Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
1898"Slå av detta meddelande med\n"
1899"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
db7ca475 1900
71e3a31e
PK
1901msgid "adding files failed"
1902msgstr "misslyckades lägga till filer"
bc25f7ae 1903
bc25f7ae 1904#, c-format
71e3a31e
PK
1905msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
1906msgstr "\"--chmod\"-parametern \"%s\" måste antingen vara -x eller +x"
bc25f7ae 1907
bc25f7ae 1908#, c-format
71e3a31e
PK
1909msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
1910msgstr "\"%s\" kan inte användas tillsammans med sökvägsangivelser"
bc25f7ae 1911
bc25f7ae 1912#, c-format
71e3a31e
PK
1913msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
1914msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
bc25f7ae 1915
71e3a31e
PK
1916msgid ""
1917"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
1918"Turn this message off by running\n"
1919"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
1920msgstr ""
1921"Tänkte du kanske säga \"git add .\"?\n"
1922"Slå av detta meddelande genom att köra\n"
1923"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
34692d22 1924
71e3a31e
PK
1925msgid "index file corrupt"
1926msgstr "indexfilen trasig"
2613f067 1927
71e3a31e
PK
1928#, c-format
1929msgid "bad action '%s' for '%s'"
1930msgstr "felaktig funktion \"%s\" för \"%s\""
2613f067 1931
2613f067 1932#, c-format
71e3a31e
PK
1933msgid "invalid value for '%s': '%s'"
1934msgstr "felaktigt värde för \"%s\": \"%s\""
2613f067 1935
71e3a31e
PK
1936#, c-format
1937msgid "could not read '%s'"
1938msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
2613f067 1939
71e3a31e
PK
1940msgid "could not parse author script"
1941msgstr "kunde inte tolka författarskript"
2613f067 1942
bc25f7ae 1943#, c-format
71e3a31e
PK
1944msgid "could not parse %s"
1945msgstr "kunde inte tolka %s"
fe888525 1946
c1d00387 1947#, c-format
71e3a31e
PK
1948msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
1949msgstr "\"%s\" togs bort av kroken applypatch-msg"
c1d00387 1950
bc25f7ae 1951#, c-format
71e3a31e
PK
1952msgid "Malformed input line: '%s'."
1953msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
bc25f7ae 1954
71e3a31e
PK
1955#, c-format
1956msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
1957msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
34692d22 1958
71e3a31e
PK
1959msgid "fseek failed"
1960msgstr "\"fseek\" misslyckades"
4a81e9cd 1961
71e3a31e
PK
1962#, c-format
1963msgid "could not open '%s' for reading"
1964msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
34692d22 1965
71e3a31e
PK
1966#, c-format
1967msgid "could not open '%s' for writing"
1968msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
fe888525 1969
71e3a31e
PK
1970#, c-format
1971msgid "could not parse patch '%s'"
1972msgstr "kunde inte tolka patchen \"%s\""
4a81e9cd 1973
71e3a31e
PK
1974msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
1975msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
a6cfc0e3 1976
71e3a31e
PK
1977msgid "invalid timestamp"
1978msgstr "ogiltig tidsstämpel"
1979
1980msgid "invalid Date line"
1981msgstr "ogiltig \"Date\"-rad"
1982
1983msgid "invalid timezone offset"
1984msgstr "ogiltig tidszons-offset"
1985
1986msgid "Patch format detection failed."
1987msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
f32ab4e3 1988
34692d22 1989#, c-format
71e3a31e
PK
1990msgid "failed to create directory '%s'"
1991msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
1992
1993msgid "Failed to split patches."
1994msgstr "Misslyckades dela patchar."
4a81e9cd 1995
bc25f7ae 1996#, c-format
71e3a31e
PK
1997msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
1998msgstr "När du har löst problemet, kör \"%s --continue\"."
bc25f7ae 1999
bc25f7ae 2000#, c-format
71e3a31e
PK
2001msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
2002msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör \"%s --skip\" i stället."
bc25f7ae 2003
71e3a31e
PK
2004#, c-format
2005msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
2006msgstr ""
2007"För att registrera den tomma patchen som en tom incheckning, kör \"%s --"
2008"allow-empty\"."
34692d22 2009
71e3a31e
PK
2010#, c-format
2011msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
2012msgstr ""
2013"För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör \"%s --abort\"."
34692d22 2014
71e3a31e
PK
2015msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
2016msgstr ""
2017"Patch sänd med format=flowed; blanksteg på slut av rader kan ha tappats."
cdd93112 2018
cdd93112 2019#, c-format
71e3a31e
PK
2020msgid "missing author line in commit %s"
2021msgstr "saknad \"author\"-rad i incheckningen %s"
a6cfc0e3 2022
2613f067 2023#, c-format
71e3a31e
PK
2024msgid "invalid ident line: %.*s"
2025msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s"
2613f067 2026
34692d22 2027#, c-format
71e3a31e
PK
2028msgid "unable to parse commit %s"
2029msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
34692d22 2030
71e3a31e
PK
2031msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
2032msgstr ""
2033"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
2034"vägssammanslagning."
2613f067 2035
71e3a31e
PK
2036msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
2037msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..."
2613f067 2038
71e3a31e
PK
2039msgid ""
2040"Did you hand edit your patch?\n"
2041"It does not apply to blobs recorded in its index."
2042msgstr ""
2043"Har du handredigerat din patch?\n"
2044"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
2613f067 2045
71e3a31e
PK
2046msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
2047msgstr ""
2048"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..."
2613f067 2049
71e3a31e
PK
2050msgid "Failed to merge in the changes."
2051msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna."
2613f067 2052
71e3a31e
PK
2053msgid "git write-tree failed to write a tree"
2054msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
bafe27cf 2055
71e3a31e
PK
2056msgid "applying to an empty history"
2057msgstr "tillämpar på en tom historik"
2613f067 2058
71e3a31e
PK
2059msgid "failed to write commit object"
2060msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
cdd93112 2061
4ae76f5e 2062#, c-format
71e3a31e
PK
2063msgid "cannot resume: %s does not exist."
2064msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte."
4ae76f5e 2065
71e3a31e
PK
2066msgid "Commit Body is:"
2067msgstr "Incheckningskroppen är:"
4ae76f5e 2068
71e3a31e
PK
2069#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2070#. in your translation. The program will only accept English
2071#. input at this point.
2072#.
4ae76f5e 2073#, c-format
71e3a31e
PK
2074msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2075msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: "
4ae76f5e 2076
71e3a31e
PK
2077msgid "unable to write index file"
2078msgstr "kan inte skriva indexfil"
4ae76f5e 2079
4ae76f5e 2080#, c-format
71e3a31e
PK
2081msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
2082msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)"
4ae76f5e 2083
4ae76f5e 2084#, c-format
71e3a31e
PK
2085msgid "Skipping: %.*s"
2086msgstr "Hoppar över: %.*s"
4ae76f5e 2087
4ae76f5e 2088#, c-format
71e3a31e
PK
2089msgid "Creating an empty commit: %.*s"
2090msgstr "Skapar en tom incheckningar: %.*s"
4ae76f5e 2091
71e3a31e
PK
2092msgid "Patch is empty."
2093msgstr "Patchen är tom."
4ae76f5e 2094
4ae76f5e 2095#, c-format
71e3a31e
PK
2096msgid "Applying: %.*s"
2097msgstr "Tillämpar: %.*s"
2098
2099msgid "No changes -- Patch already applied."
2100msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
4ae76f5e 2101
4ae76f5e 2102#, c-format
71e3a31e
PK
2103msgid "Patch failed at %s %.*s"
2104msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s"
2105
2106msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
4ae76f5e 2107msgstr ""
71e3a31e
PK
2108"Använd \"git am --show-current-patch=diff\" för att se patchen som "
2109"misslyckades"
2110
2111msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
2112msgstr "Inga ändringar - sparat som en tom incheckning."
4ae76f5e 2113
4ae76f5e 2114msgid ""
71e3a31e
PK
2115"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
2116"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
2117"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
4ae76f5e 2118msgstr ""
71e3a31e
PK
2119"Inga ändringar - glömde du att använda \"git add\"?\n"
2120"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
2121"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
4ae76f5e 2122
71e3a31e
PK
2123msgid ""
2124"You still have unmerged paths in your index.\n"
2125"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
2126"such.\n"
2127"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
fe888525 2128msgstr ""
71e3a31e
PK
2129"Du har fortfarande ej sammanslagna sökvägar i indexet.\n"
2130"Du bör köra \"git add\" på filer med lösta konflikter för att ange dem som "
2131"lösta.\n"
2132"Du kan köra \"git rm\" för att godta \"borttagen av dem\" för den."
4ae76f5e 2133
71e3a31e
PK
2134msgid "unable to write new index file"
2135msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
4a81e9cd 2136
a6cfc0e3 2137#, c-format
71e3a31e
PK
2138msgid "Could not parse object '%s'."
2139msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\"."
a6cfc0e3 2140
71e3a31e
PK
2141msgid "failed to clean index"
2142msgstr "misslyckades städa upp indexet"
a6cfc0e3 2143
a6cfc0e3 2144msgid ""
71e3a31e
PK
2145"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
2146"Not rewinding to ORIG_HEAD"
a6cfc0e3 2147msgstr ""
71e3a31e
PK
2148"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
2149"Återställer inte till ORIG_HEAD"
a6cfc0e3 2150
a6cfc0e3 2151#, c-format
71e3a31e
PK
2152msgid "failed to read '%s'"
2153msgstr "misslyckades läsa \"%s\""
a6cfc0e3 2154
a6cfc0e3 2155#, c-format
71e3a31e
PK
2156msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
2157msgstr "flaggorna \"%s=%s\" och \"%s=%s\" kan inte användas samtidigt"
a6cfc0e3 2158
71e3a31e
PK
2159msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
2160msgstr "git am [<flaggor>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
a6cfc0e3 2161
71e3a31e
PK
2162msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
2163msgstr "git am [<flaggor>] (--continue | --skip | --abort)"
cc2f50da 2164
71e3a31e
PK
2165msgid "run interactively"
2166msgstr "kör interaktivt"
9b23d2c7 2167
8cb7de6f
PK
2168msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks"
2169msgstr "förbigå pre-applypatch- och applypatch-msg-krokar"
2170
71e3a31e
PK
2171msgid "historical option -- no-op"
2172msgstr "historisk flagga -- no-op"
9b23d2c7 2173
71e3a31e
PK
2174msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
2175msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt"
bc25f7ae 2176
71e3a31e
PK
2177msgid "be quiet"
2178msgstr "var tyst"
bc25f7ae 2179
71e3a31e
PK
2180msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
2181msgstr "lägg till \"Signed-off-by\"-släprad i incheckningsmeddelandet"
bc25f7ae 2182
71e3a31e
PK
2183msgid "recode into utf8 (default)"
2184msgstr "koda om till utf8 (standard)"
94ad57c8 2185
71e3a31e
PK
2186msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
2187msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo"
9b23d2c7 2188
71e3a31e
PK
2189msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
2190msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo"
fe888525 2191
71e3a31e
PK
2192msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
2193msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo"
fe888525 2194
71e3a31e
PK
2195msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
2196msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet"
fe888525 2197
71e3a31e
PK
2198msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
2199msgstr "sänd inte flaggan --keep-cr till git-mailsplit oberoende av am.keepcr"
bc25f7ae 2200
71e3a31e
PK
2201msgid "strip everything before a scissors line"
2202msgstr "ta bort allting före en saxlinje"
bc25f7ae 2203
71e3a31e
PK
2204msgid "pass it through git-mailinfo"
2205msgstr "sänd det genom git-mailinfo"
bc25f7ae 2206
71e3a31e
PK
2207msgid "pass it through git-apply"
2208msgstr "sänd det genom git-apply"
bc25f7ae 2209
71e3a31e
PK
2210msgid "n"
2211msgstr "n"
fe888525 2212
71e3a31e
PK
2213msgid "format"
2214msgstr "format"
bc25f7ae 2215
71e3a31e
PK
2216msgid "format the patch(es) are in"
2217msgstr "format för patch(ar)"
bc25f7ae 2218
71e3a31e
PK
2219msgid "override error message when patch failure occurs"
2220msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår"
fe888525 2221
71e3a31e
PK
2222msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
2223msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt"
fe888525 2224
71e3a31e
PK
2225msgid "synonyms for --continue"
2226msgstr "synonymer till --continue"
fe888525 2227
71e3a31e
PK
2228msgid "skip the current patch"
2229msgstr "hoppa över den aktuella grenen"
fe888525 2230
71e3a31e
PK
2231msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
2232msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen"
cc2f50da 2233
71e3a31e
PK
2234msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
2235msgstr "avbryt patchningen men behåll HEAD där det är"
cc2f50da 2236
71e3a31e
PK
2237msgid "show the patch being applied"
2238msgstr "visa patchen som tillämpas"
cc2f50da 2239
71e3a31e
PK
2240msgid "record the empty patch as an empty commit"
2241msgstr "lagra den tomma patchen som en tom incheckning"
cc2f50da 2242
71e3a31e
PK
2243msgid "lie about committer date"
2244msgstr "ljug om incheckningsdatum"
cc2f50da 2245
71e3a31e
PK
2246msgid "use current timestamp for author date"
2247msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum"
cc2f50da 2248
71e3a31e
PK
2249msgid "key-id"
2250msgstr "nyckel-id"
416a48e3 2251
71e3a31e
PK
2252msgid "GPG-sign commits"
2253msgstr "GPG-signera incheckningar"
416a48e3 2254
71e3a31e
PK
2255msgid "how to handle empty patches"
2256msgstr "hantering av tomma patchar"
cc2f50da 2257
71e3a31e
PK
2258msgid "(internal use for git-rebase)"
2259msgstr "(används internt av git-rebase)"
cc2f50da 2260
71e3a31e
PK
2261msgid ""
2262"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
2263"it will be removed. Please do not use it anymore."
416a48e3 2264msgstr ""
71e3a31e
PK
2265"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
2266"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
cc2f50da 2267
71e3a31e
PK
2268msgid "failed to read the index"
2269msgstr "misslyckades läsa indexet"
cc2f50da 2270
416a48e3 2271#, c-format
71e3a31e
PK
2272msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
2273msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs."
cc2f50da 2274
cc2f50da 2275#, c-format
71e3a31e
PK
2276msgid ""
2277"Stray %s directory found.\n"
2278"Use \"git am --abort\" to remove it."
416a48e3 2279msgstr ""
71e3a31e
PK
2280"Kvarbliven katalog %s hittades.\n"
2281"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den."
cc2f50da 2282
71e3a31e
PK
2283msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
2284msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
9b23d2c7 2285
71e3a31e
PK
2286msgid "interactive mode requires patches on the command line"
2287msgstr "interaktivt läge kräver patchar på kommandoraden"
9b23d2c7 2288
71e3a31e
PK
2289msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2290msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]"
fe888525 2291
71e3a31e
PK
2292msgid "could not redirect output"
2293msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
cc2f50da 2294
71e3a31e
PK
2295msgid "git archive: Remote with no URL"
2296msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
9e3ea3b5 2297
71e3a31e
PK
2298msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
2299msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"
bc25f7ae 2300
cc2f50da 2301#, c-format
71e3a31e
PK
2302msgid "git archive: NACK %s"
2303msgstr "git archive: NACK %s"
416a48e3 2304
71e3a31e
PK
2305msgid "git archive: protocol error"
2306msgstr "git archive: protokollfel"
bc25f7ae 2307
71e3a31e
PK
2308msgid "git archive: expected a flush"
2309msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
9b23d2c7 2310
71e3a31e 2311msgid ""
8cb7de6f
PK
2312"git bisect start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}=<term>] [--no-"
2313"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
71e3a31e 2314msgstr ""
8cb7de6f
PK
2315"git bisect start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}=<term>] [--no-"
2316"checkout] [--first-parent] [<dålig> [<bra>...]] [--] [<sökvägar>...]"
cc2f50da 2317
8cb7de6f
PK
2318msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]"
2319msgstr "git bisect (good|bad) [<incheckning>...]"
bc25f7ae 2320
8cb7de6f
PK
2321msgid "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]"
2322msgstr "git bisect skip [(<incheckning>|<intervall>)...]"
bc25f7ae 2323
8cb7de6f
PK
2324msgid "git bisect reset [<commit>]"
2325msgstr "git bisect reset [<incheckning>]"
71e3a31e 2326
8cb7de6f
PK
2327msgid "git bisect replay <logfile>"
2328msgstr "git bisect replay <loggfil>"
71e3a31e 2329
8cb7de6f
PK
2330msgid "git bisect run <cmd>..."
2331msgstr "git bisect run <kommando>..."
bc25f7ae 2332
5676f96b 2333#, c-format
71e3a31e
PK
2334msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
2335msgstr "kan inte kopiera filen \"%s\" i läget \"%s\""
5676f96b 2336
bc25f7ae 2337#, c-format
71e3a31e
PK
2338msgid "could not write to file '%s'"
2339msgstr "kunde inte skriva till filen \"%s\""
bc25f7ae 2340
bc25f7ae 2341#, c-format
71e3a31e
PK
2342msgid "cannot open file '%s' for reading"
2343msgstr "kan inte öppna filen \"%s\" för läsning"
bc25f7ae 2344
bc25f7ae 2345#, c-format
71e3a31e
PK
2346msgid "'%s' is not a valid term"
2347msgstr "\"%s\" är inte en giltig term"
bc25f7ae 2348
bc25f7ae 2349#, c-format
71e3a31e
PK
2350msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
2351msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot \"%s\" som term"
bc25f7ae 2352
71e3a31e
PK
2353#, c-format
2354msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
2355msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen \"%s\""
cc2f50da 2356
71e3a31e
PK
2357msgid "please use two different terms"
2358msgstr "termerna måste vara olika"
cc2f50da 2359
94ad57c8 2360#, c-format
71e3a31e
PK
2361msgid "We are not bisecting.\n"
2362msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället.\n"
94ad57c8 2363
94ad57c8 2364#, c-format
71e3a31e
PK
2365msgid "'%s' is not a valid commit"
2366msgstr "\"%s\" är inte en giltig incheckning"
94ad57c8 2367
416a48e3 2368#, c-format
71e3a31e
PK
2369msgid ""
2370"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
2371msgstr ""
2372"Kunde inte checka ut original-HEAD \"%s\". Försök \"git bisect reset "
2373"<incheckning>\"."
cc2f50da 2374
cc2f50da 2375#, c-format
71e3a31e
PK
2376msgid "Bad bisect_write argument: %s"
2377msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: %s"
cc2f50da 2378
bc25f7ae 2379#, c-format
71e3a31e
PK
2380msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
2381msgstr "kan inte läsa oid för referensen \"%s\""
bc25f7ae 2382
cc2f50da 2383#, c-format
71e3a31e
PK
2384msgid "couldn't open the file '%s'"
2385msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
cc2f50da 2386
bc25f7ae 2387#, c-format
71e3a31e
PK
2388msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
2389msgstr "Ogiltigt kommando: du utför just nu en \"bisect\" med %s/%s."
bc25f7ae 2390
bc25f7ae 2391#, c-format
71e3a31e
PK
2392msgid ""
2393"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
2394"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
2395msgstr ""
2396"Du måste ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
2397"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)"
bc25f7ae 2398
bc25f7ae 2399#, c-format
71e3a31e
PK
2400msgid ""
2401"You need to start by \"git bisect start\".\n"
2402"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
2403"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
2404msgstr ""
2405"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
2406"Du måste sedan ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
2407"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)"
bc25f7ae 2408
bc25f7ae 2409#, c-format
71e3a31e
PK
2410msgid "bisecting only with a %s commit"
2411msgstr "utför bisect med endast en %s incheckning"
bc25f7ae 2412
71e3a31e
PK
2413#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
2414#. translation. The program will only accept English input
2415#. at this point.
2416#.
2417msgid "Are you sure [Y/n]? "
2418msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
bc25f7ae 2419
71e3a31e
PK
2420msgid "status: waiting for both good and bad commits\n"
2421msgstr "status: väntar på både bra och trasiga incheckningar\n"
5676f96b 2422
bc25f7ae 2423#, c-format
71e3a31e
PK
2424msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n"
2425msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n"
2426msgstr[0] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckning känd\n"
2427msgstr[1] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckningar kända\n"
bc25f7ae 2428
71e3a31e
PK
2429msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n"
2430msgstr "status: väntar på bra incheckning(ar), trasig incheckning känd\n"
bc25f7ae 2431
71e3a31e
PK
2432msgid "no terms defined"
2433msgstr "inga termer angivna"
bc25f7ae 2434
416a48e3 2435#, c-format
71e3a31e
PK
2436msgid ""
2437"Your current terms are %s for the old state\n"
2438"and %s for the new state.\n"
2439msgstr ""
2440"Aktuella termer är %s för det gamla tillståndet\n"
2441"och %s för det nya tillståndet.\n"
cc2f50da 2442
cc2f50da 2443#, c-format
71e3a31e
PK
2444msgid ""
2445"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
2446"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
2447msgstr ""
2448"ogiltigt argument %s för \"git bisect terms\".\n"
2449"Flaggor som stöds är: --term-good|--term-old och --term-bad|--term-new."
cc2f50da 2450
71e3a31e
PK
2451msgid "revision walk setup failed\n"
2452msgstr "misslyckades starta revisionstraversering\n"
bc25f7ae 2453
bc25f7ae 2454#, c-format
71e3a31e
PK
2455msgid "could not open '%s' for appending"
2456msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för tillägg"
cc2f50da 2457
71e3a31e
PK
2458msgid "'' is not a valid term"
2459msgstr "\"\" är inte en giltig term"
cc2f50da 2460
bc25f7ae 2461#, c-format
71e3a31e
PK
2462msgid "unrecognized option: '%s'"
2463msgstr "okänd flagga: %s"
bc25f7ae 2464
bc25f7ae 2465#, c-format
71e3a31e
PK
2466msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
2467msgstr "\"%s\" verkar inte vara en giltig revision"
bc25f7ae 2468
71e3a31e
PK
2469msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
2470msgstr "felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
bc25f7ae 2471
bc25f7ae 2472#, c-format
71e3a31e
PK
2473msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
2474msgstr ""
2475"misslyckades checka ut \"%s\". Försök \"git bisect reset <giltig_gren>\"."
bc25f7ae 2476
71e3a31e
PK
2477msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
2478msgstr "felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
bc25f7ae 2479
bc25f7ae 2480#, c-format
71e3a31e
PK
2481msgid "invalid ref: '%s'"
2482msgstr "ogiltig referens: \"%s\""
bc25f7ae 2483
71e3a31e
PK
2484msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
2485msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\"\n"
bc25f7ae 2486
71e3a31e
PK
2487#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
2488#. translation. The program will only accept English input
2489#. at this point.
2490#.
2491msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
2492msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]? "
2493
2494msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
2495msgstr "Anropa \"--bisect-state\" med minst ett argument."
bc25f7ae 2496
bc25f7ae 2497#, c-format
71e3a31e
PK
2498msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
2499msgstr "\"git bisect %s\" kan bara ta ett argument."
bc25f7ae 2500
f32ab4e3 2501#, c-format
71e3a31e
PK
2502msgid "Bad rev input: %s"
2503msgstr "Felaktig rev-indata: %s"
f32ab4e3 2504
bc25f7ae 2505#, c-format
71e3a31e
PK
2506msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
2507msgstr "Felaktig rev-indata (ej incheckning): %s"
bc25f7ae 2508
71e3a31e
PK
2509msgid "We are not bisecting."
2510msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
bc25f7ae 2511
71e3a31e
PK
2512#, c-format
2513msgid "'%s'?? what are you talking about?"
2514msgstr "\"%s\"?? vad menar du?"
f32ab4e3 2515
bc25f7ae 2516#, c-format
71e3a31e
PK
2517msgid "cannot read file '%s' for replaying"
2518msgstr "kan inte läsa filen \"%s\" för återuppspelning"
bc25f7ae 2519
71e3a31e
PK
2520#, c-format
2521msgid "running %s\n"
2522msgstr "kör %s\n"
2523
2524msgid "bisect run failed: no command provided."
2525msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs."
bc25f7ae 2526
bc25f7ae 2527#, c-format
8cb7de6f
PK
2528msgid "unable to verify %s on good revision"
2529msgstr "kan inte bekräfta %s på bra revision"
bc25f7ae 2530
bc25f7ae 2531#, c-format
71e3a31e
PK
2532msgid "bogus exit code %d for good revision"
2533msgstr "falsk slutkod %d för bra revision"
bc25f7ae 2534
bc25f7ae 2535#, c-format
8cb7de6f 2536msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128"
bc25f7ae 2537msgstr ""
8cb7de6f 2538"\"bisect\"-körningen misslyckades: felkod %d från %s är < 0 eller >= 128"
bc25f7ae 2539
bc25f7ae 2540#, c-format
71e3a31e
PK
2541msgid "cannot open file '%s' for writing"
2542msgstr "kan inte öppna \"%s\" för skrivning"
bc25f7ae 2543
71e3a31e
PK
2544msgid "bisect run cannot continue any more"
2545msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
bc25f7ae 2546
71e3a31e
PK
2547msgid "bisect run success"
2548msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
bc25f7ae 2549
71e3a31e
PK
2550msgid "bisect found first bad commit"
2551msgstr "bisect hittade första trasiga incheckning"
bc25f7ae 2552
bc25f7ae 2553#, c-format
8cb7de6f 2554msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d"
71e3a31e 2555msgstr ""
8cb7de6f
PK
2556"\"bisect\"-körningen misslyckades: \"git bisect %s\" avslutades med felkoden "
2557"%d"
bc25f7ae 2558
8cb7de6f
PK
2559#, c-format
2560msgid "'%s' requires either no argument or a commit"
2561msgstr "\"%s\" kräver antingen inget argument eller en incheckning"
1439a72e 2562
8cb7de6f
PK
2563#, c-format
2564msgid "'%s' requires 0 or 1 argument"
2565msgstr "\"%s\" kräver noll eller ett argument"
bc25f7ae 2566
8cb7de6f
PK
2567#, c-format
2568msgid "'%s' requires 0 arguments"
2569msgstr "\"%s\" kräver noll argument"
aa4e5fe4 2570
71e3a31e
PK
2571msgid "no logfile given"
2572msgstr "ingen loggfil angiven"
aa4e5fe4 2573
8cb7de6f
PK
2574#, c-format
2575msgid "'%s' failed: no command provided."
2576msgstr "\"%s\" misslyckades: inget kommando gavs."
2577
2578msgid "need a command"
2579msgstr "behöver ett kommando"
2580
2581#, c-format
2582msgid "unknown command: '%s'"
2583msgstr "okänt kommando: \"%s\""
2584
71e3a31e
PK
2585msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
2586msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"
aa4e5fe4 2587
c80046d6
PK
2588msgid "git annotate [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
2589msgstr "git annotate [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"
2590
71e3a31e
PK
2591msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2592msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)"
cdd93112 2593
cdd93112 2594#, c-format
71e3a31e
PK
2595msgid "expecting a color: %s"
2596msgstr "förväntade en färg: %s"
cdd93112 2597
71e3a31e
PK
2598msgid "must end with a color"
2599msgstr "måste sluta med en färg"
cdd93112 2600
cdd93112 2601#, c-format
71e3a31e
PK
2602msgid "cannot find revision %s to ignore"
2603msgstr "kan inte hitta revision %s att ignorera"
cdd93112 2604
71e3a31e
PK
2605msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
2606msgstr "visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
cdd93112 2607
71e3a31e
PK
2608msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
2609msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)"
cdd93112 2610
71e3a31e
PK
2611msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2612msgstr "vehandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
bc25f7ae 2613
71e3a31e
PK
2614msgid "show work cost statistics"
2615msgstr "visa statistik över arbetskostnad"
bc25f7ae 2616
71e3a31e
PK
2617msgid "force progress reporting"
2618msgstr "tvinga förloppsrapportering"
bc25f7ae 2619
71e3a31e
PK
2620msgid "show output score for blame entries"
2621msgstr "visa utdatapoäng för klandringsposter"
bc25f7ae 2622
71e3a31e
PK
2623msgid "show original filename (Default: auto)"
2624msgstr "visa originalfilnamn (Standard: auto)"
bc25f7ae 2625
71e3a31e
PK
2626msgid "show original linenumber (Default: off)"
2627msgstr "visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
bc25f7ae 2628
71e3a31e
PK
2629msgid "show in a format designed for machine consumption"
2630msgstr "visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
bc25f7ae 2631
71e3a31e
PK
2632msgid "show porcelain format with per-line commit information"
2633msgstr "visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
bc25f7ae 2634
71e3a31e
PK
2635msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2636msgstr "använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
cdd93112 2637
71e3a31e
PK
2638msgid "show raw timestamp (Default: off)"
2639msgstr "visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
bc25f7ae 2640
71e3a31e
PK
2641msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
2642msgstr "visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
bc25f7ae 2643
71e3a31e
PK
2644msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
2645msgstr "undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
a6cfc0e3 2646
71e3a31e
PK
2647msgid "show author email instead of name (Default: off)"
2648msgstr "visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
a6cfc0e3 2649
71e3a31e
PK
2650msgid "ignore whitespace differences"
2651msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
a6cfc0e3 2652
71e3a31e
PK
2653msgid "rev"
2654msgstr "incheckning"
a6cfc0e3 2655
71e3a31e
PK
2656msgid "ignore <rev> when blaming"
2657msgstr "ignorera <incheckning> vid klandringen"
a6cfc0e3 2658
71e3a31e
PK
2659msgid "ignore revisions from <file>"
2660msgstr "ignorera incheckningar från <fil>"
a6cfc0e3 2661
71e3a31e
PK
2662msgid "color redundant metadata from previous line differently"
2663msgstr "färglägg redundant metadata från tidigare rader annorlunda"
16b18309 2664
71e3a31e
PK
2665msgid "color lines by age"
2666msgstr "färglägg rader efter ålder"
34e65a06 2667
71e3a31e
PK
2668msgid "spend extra cycles to find better match"
2669msgstr "slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
34e65a06 2670
71e3a31e
PK
2671msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2672msgstr "använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
34e65a06 2673
71e3a31e
PK
2674msgid "use <file>'s contents as the final image"
2675msgstr "använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
34e65a06 2676
71e3a31e
PK
2677msgid "score"
2678msgstr "poäng"
1f32de1e 2679
71e3a31e
PK
2680msgid "find line copies within and across files"
2681msgstr "hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
34e65a06 2682
71e3a31e
PK
2683msgid "find line movements within and across files"
2684msgstr "hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
1f32de1e 2685
71e3a31e
PK
2686msgid "range"
2687msgstr "intervall"
4a81e9cd 2688
71e3a31e
PK
2689msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
2690msgstr ""
2691"behandla endast intervallet <start>,<slut> eller funktionen :<funknamn>"
4a81e9cd 2692
71e3a31e
PK
2693msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
2694msgstr "--progress kan inte användas med --incremental eller porslinsformat"
4a81e9cd 2695
71e3a31e
PK
2696#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
2697#. maximum display width for a relative timestamp in
2698#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
2699#. months ago", which takes 22 places, is the longest
2700#. among various forms of relative timestamps, but
2701#. your language may need more or fewer display
2702#. columns.
2703#.
2704msgid "4 years, 11 months ago"
2705msgstr "4 år, 11 månader sedan"
4a81e9cd 2706
4a81e9cd 2707#, c-format
71e3a31e
PK
2708msgid "file %s has only %lu line"
2709msgid_plural "file %s has only %lu lines"
2710msgstr[0] "filen %s har bara %lu rad"
2711msgstr[1] "filen %s har bara %lu rader"
4a81e9cd 2712
71e3a31e
PK
2713msgid "Blaming lines"
2714msgstr "Klandra rader"
fe888525 2715
71e3a31e
PK
2716msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
2717msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
bafe27cf 2718
71e3a31e
PK
2719msgid ""
2720"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
2721"point>]"
2722msgstr ""
2723"git branch [<flaggor>] [-f] [--recurse-submodules] <grennamn> [<startpunkt>]"
bafe27cf 2724
71e3a31e
PK
2725msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
2726msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [<mönster>...]"
bafe27cf 2727
71e3a31e
PK
2728msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
2729msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
bafe27cf 2730
71e3a31e
PK
2731msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
2732msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
bafe27cf 2733
71e3a31e
PK
2734msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
2735msgstr "git branch [<flaggor>] (-c | -C) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
4ae76f5e 2736
71e3a31e
PK
2737msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
2738msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--points-at]"
1f32de1e 2739
71e3a31e
PK
2740msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
2741msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--format]"
1f32de1e 2742
1f32de1e 2743#, c-format
34e65a06 2744msgid ""
71e3a31e
PK
2745"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2746" '%s', but not yet merged to HEAD."
34e65a06 2747msgstr ""
71e3a31e
PK
2748"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
2749" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
34e65a06 2750
bc25f7ae 2751#, c-format
34692d22 2752msgid ""
71e3a31e
PK
2753"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2754" '%s', even though it is merged to HEAD."
bc25f7ae 2755msgstr ""
71e3a31e
PK
2756"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
2757" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
bc25f7ae 2758
1f32de1e 2759#, c-format
71e3a31e
PK
2760msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2761msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
1f32de1e 2762
416a48e3 2763#, c-format
d74d0180 2764msgid ""
71e3a31e
PK
2765"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2766"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
d74d0180 2767msgstr ""
71e3a31e
PK
2768"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
2769"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
2770
2771msgid "Update of config-file failed"
2772msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
2773
2774msgid "cannot use -a with -d"
2775msgstr "kan inte ange -a med -d"
2776
416a48e3 2777#, c-format
71e3a31e
PK
2778msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
2779msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
5331bfd7 2780
05b345af 2781#, c-format
71e3a31e
PK
2782msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
2783msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte."
416a48e3 2784
308f3f4e
PK
2785#, c-format
2786msgid ""
2787"branch '%s' not found.\n"
2788"Did you forget --remote?"
2789msgstr ""
2790"grenen \"%s\" hittades inte.\n"
2791"Glömde du --remote?"
2792
05b345af 2793#, c-format
71e3a31e
PK
2794msgid "branch '%s' not found."
2795msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
1439a72e 2796
05b345af 2797#, c-format
71e3a31e
PK
2798msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
2799msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n"
9d66d5ea 2800
05b345af 2801#, c-format
71e3a31e
PK
2802msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2803msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
9d66d5ea 2804
71e3a31e
PK
2805msgid "unable to parse format string"
2806msgstr "kan inte tolka formatsträng"
2807
2808msgid "could not resolve HEAD"
2809msgstr "kunde inte slå upp HEAD"
d372b5cf 2810
4ae76f5e 2811#, c-format
71e3a31e
PK
2812msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
2813msgstr "HEAD (%s) pekar utenför refs/heads/"
4ae76f5e 2814
4ae76f5e 2815#, c-format
71e3a31e
PK
2816msgid "Branch %s is being rebased at %s"
2817msgstr "Grenen %s ombaseras på %s"
4ae76f5e 2818
d372b5cf 2819#, c-format
71e3a31e
PK
2820msgid "Branch %s is being bisected at %s"
2821msgstr "Grenen %s är i en \"bisect\" på %s"
2822
308f3f4e
PK
2823#, c-format
2824msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2825msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats"
2826
4ae76f5e 2827#, c-format
71e3a31e
PK
2828msgid "Invalid branch name: '%s'"
2829msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
4ae76f5e 2830
c80046d6
PK
2831#, c-format
2832msgid "No commit on branch '%s' yet."
2833msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu."
2834
2835#, c-format
2836msgid "No branch named '%s'."
2837msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
2838
71e3a31e
PK
2839msgid "Branch rename failed"
2840msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
2841
2842msgid "Branch copy failed"
2843msgstr "Misslyckades kopiera gren"
4ae76f5e 2844
4ae76f5e 2845#, c-format
71e3a31e
PK
2846msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
2847msgstr "Skapade kopia av felaktigt namngiven gren \"%s\""
4ae76f5e 2848
4ae76f5e 2849#, c-format
71e3a31e
PK
2850msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2851msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
4ae76f5e 2852
4ae76f5e 2853#, c-format
71e3a31e
PK
2854msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2855msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
4ae76f5e 2856
71e3a31e
PK
2857msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2858msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
4ae76f5e 2859
71e3a31e
PK
2860msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
2861msgstr "Grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
4ae76f5e 2862
71e3a31e 2863#, c-format
4ae76f5e 2864msgid ""
71e3a31e
PK
2865"Please edit the description for the branch\n"
2866" %s\n"
2867"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
4ae76f5e 2868msgstr ""
71e3a31e
PK
2869"Redigera beskrivningen för grenen\n"
2870" %s\n"
2871"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
4ae76f5e 2872
71e3a31e
PK
2873msgid "Generic options"
2874msgstr "Allmänna flaggor"
bafe27cf 2875
71e3a31e
PK
2876msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2877msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
4ae76f5e 2878
71e3a31e
PK
2879msgid "suppress informational messages"
2880msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
4ae76f5e 2881
71e3a31e
PK
2882msgid "set branch tracking configuration"
2883msgstr "ställ in inställningar för spårad gren"
4ae76f5e 2884
71e3a31e
PK
2885msgid "do not use"
2886msgstr "använd ej"
4ae76f5e 2887
71e3a31e
PK
2888msgid "upstream"
2889msgstr "uppströms"
4ae76f5e 2890
71e3a31e
PK
2891msgid "change the upstream info"
2892msgstr "ändra uppströmsinformationen"
4ae76f5e 2893
71e3a31e
PK
2894msgid "unset the upstream info"
2895msgstr "ta bort uppströmsinformationen"
416a48e3 2896
71e3a31e
PK
2897msgid "use colored output"
2898msgstr "använd färgad utdata"
4ae76f5e 2899
71e3a31e
PK
2900msgid "act on remote-tracking branches"
2901msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
4ae76f5e 2902
71e3a31e
PK
2903msgid "print only branches that contain the commit"
2904msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
4ae76f5e 2905
71e3a31e
PK
2906msgid "print only branches that don't contain the commit"
2907msgstr "visa endast grenar som inte innehåller incheckningen"
4ae76f5e 2908
71e3a31e
PK
2909msgid "Specific git-branch actions:"
2910msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
4ae76f5e 2911
71e3a31e
PK
2912msgid "list both remote-tracking and local branches"
2913msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
4ae76f5e 2914
71e3a31e
PK
2915msgid "delete fully merged branch"
2916msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
4ae76f5e 2917
71e3a31e
PK
2918msgid "delete branch (even if not merged)"
2919msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
4ae76f5e 2920
71e3a31e
PK
2921msgid "move/rename a branch and its reflog"
2922msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
4ae76f5e 2923
71e3a31e
PK
2924msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2925msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
4ae76f5e 2926
308f3f4e
PK
2927msgid "do not output a newline after empty formatted refs"
2928msgstr "skriv inte ut ett nyradstecken efter tomma formaterade referenser"
2929
71e3a31e
PK
2930msgid "copy a branch and its reflog"
2931msgstr "kopiera en gren och dess reflogg"
4ae76f5e 2932
71e3a31e
PK
2933msgid "copy a branch, even if target exists"
2934msgstr "kopiera en gren, även om målet finns"
4ae76f5e 2935
71e3a31e
PK
2936msgid "list branch names"
2937msgstr "lista namn på grenar"
4ae76f5e 2938
71e3a31e
PK
2939msgid "show current branch name"
2940msgstr "visa namn på aktuell gren"
4ae76f5e 2941
71e3a31e
PK
2942msgid "create the branch's reflog"
2943msgstr "skapa grenens reflogg"
4ae76f5e 2944
71e3a31e
PK
2945msgid "edit the description for the branch"
2946msgstr "redigera beskrivning för grenen"
4ae76f5e 2947
71e3a31e
PK
2948msgid "force creation, move/rename, deletion"
2949msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande"
4ae76f5e 2950
71e3a31e
PK
2951msgid "print only branches that are merged"
2952msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
4ae76f5e 2953
71e3a31e
PK
2954msgid "print only branches that are not merged"
2955msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
4ae76f5e 2956
71e3a31e
PK
2957msgid "list branches in columns"
2958msgstr "visa grenar i spalter"
4ae76f5e 2959
71e3a31e
PK
2960msgid "object"
2961msgstr "objekt"
4ae76f5e 2962
71e3a31e
PK
2963msgid "print only branches of the object"
2964msgstr "visa endast grenar för objektet"
4ae76f5e 2965
71e3a31e
PK
2966msgid "sorting and filtering are case insensitive"
2967msgstr "sortering och filtrering skiljer gemener och VERSALER"
4ae76f5e 2968
71e3a31e
PK
2969msgid "recurse through submodules"
2970msgstr "rekursera ner i undermoduler"
4ae76f5e 2971
71e3a31e
PK
2972msgid "format to use for the output"
2973msgstr "format att använda för utdata"
4ae76f5e 2974
71e3a31e
PK
2975msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
2976msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens."
4ae76f5e 2977
71e3a31e
PK
2978msgid "HEAD not found below refs/heads!"
2979msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
4ae76f5e 2980
4ae76f5e 2981msgid ""
71e3a31e
PK
2982"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
2983"propagateBranches is enabled"
4ae76f5e 2984msgstr ""
71e3a31e
PK
2985"gren med --recurse-submodules kan endast användas om submodule."
2986"propagateBranches har aktiverats"
4ae76f5e 2987
71e3a31e 2988msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
c80046d6 2989msgstr "--recurse-submodules kan endast användas för att skapa grenar"
4ae76f5e 2990
71e3a31e
PK
2991msgid "branch name required"
2992msgstr "grennamn krävs"
4ae76f5e 2993
71e3a31e
PK
2994msgid "Cannot give description to detached HEAD"
2995msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
4ae76f5e 2996
71e3a31e
PK
2997msgid "cannot edit description of more than one branch"
2998msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
4ae76f5e 2999
c80046d6
PK
3000msgid "cannot copy the current branch while not on any."
3001msgstr "kunde inte kopiera aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
4ae76f5e 3002
c80046d6
PK
3003msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3004msgstr ""
3005"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
4ae76f5e 3006
71e3a31e
PK
3007msgid "too many branches for a copy operation"
3008msgstr "för många grenar för kopiering"
4ae76f5e 3009
71e3a31e
PK
3010msgid "too many arguments for a rename operation"
3011msgstr "för många flaggor för namnbyte"
4ae76f5e 3012
71e3a31e
PK
3013msgid "too many arguments to set new upstream"
3014msgstr "för många flaggor för att byta uppström"
4ae76f5e 3015
71e3a31e
PK
3016#, c-format
3017msgid ""
3018"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3019msgstr ""
3020"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren."
4ae76f5e 3021
71e3a31e
PK
3022#, c-format
3023msgid "no such branch '%s'"
3024msgstr "okänd gren \"%s\""
4ae76f5e 3025
71e3a31e
PK
3026#, c-format
3027msgid "branch '%s' does not exist"
3028msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
4ae76f5e 3029
71e3a31e
PK
3030msgid "too many arguments to unset upstream"
3031msgstr "för många flaggor för att ta bort uppström"
4ae76f5e 3032
71e3a31e
PK
3033msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
3034msgstr ""
3035"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren."
4ae76f5e 3036
71e3a31e
PK
3037#, c-format
3038msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3039msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
4ae76f5e 3040
71e3a31e
PK
3041msgid ""
3042"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
3043"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
3044msgstr ""
3045"Flaggorna -a och -r på \"git branch\" tar inte ett namn på gren.\n"
3046"Menade du att använda: -a|-r --list <mönster>?"
4ae76f5e 3047
71e3a31e
PK
3048msgid ""
3049"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
3050"'--set-upstream-to' instead."
3051msgstr ""
3052"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
3053"eller --set-upstream-to istället."
4ae76f5e 3054
71e3a31e
PK
3055msgid "git version:\n"
3056msgstr "git version:\n"
4ae76f5e 3057
71e3a31e
PK
3058#, c-format
3059msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
3060msgstr "uname() misslyckades med felet \"%s\" (%d)\n"
4ae76f5e 3061
71e3a31e
PK
3062msgid "compiler info: "
3063msgstr "kompilatorinfo:"
4ae76f5e 3064
71e3a31e
PK
3065msgid "libc info: "
3066msgstr "libc-info:"
4ae76f5e 3067
71e3a31e
PK
3068msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
3069msgstr "körs inte från ett git-arkiv - inga krokar att visa\n"
4ae76f5e 3070
ef926c6f 3071msgid ""
c80046d6
PK
3072"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
3073" [--diagnose[=<mode>]]"
ef926c6f 3074msgstr ""
c80046d6
PK
3075"git bugreport [(-o | --output-directory) <fil>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
3076" [--diagnose[=<läge>]"
4ae76f5e 3077
71e3a31e
PK
3078msgid ""
3079"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
3080"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
3081"\n"
3082"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
3083"\n"
3084"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
3085"\n"
3086"What happened instead? (Actual behavior)\n"
3087"\n"
3088"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
3089"\n"
3090"Anything else you want to add:\n"
3091"\n"
3092"Please review the rest of the bug report below.\n"
3093"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
3094msgstr ""
3095"Tack för att du skriver en buggraport för Git!\n"
3096"Om du svarar på följande frågor är det lättare för oss att första "
3097"problemet.\n"
3098"Skriv gärna på engelska\n"
3099"\n"
3100"Vad gjorde du innan felet uppstod? (Steg för att återskapa problemet)\n"
3101"\n"
3102"Vad förväntade du skulle hända? (Förväntat beteende)\n"
3103"\n"
3104"Vad hände istället? (Faktiskt beteende)\n"
3105"\n"
3106"Vad är skillnaden mellan det du förväntade dig och vad som faktiskt hände?\n"
3107"\n"
3108"Något mer du vill lägga till:\n"
3109"\n"
3110"Se över resten av felrapporten nedan.\n"
3111"Du kan ta bort rader du inte vill dela.\n"
4ae76f5e 3112
ef926c6f
PK
3113msgid "mode"
3114msgstr "läge"
4ae76f5e 3115
ef926c6f
PK
3116msgid ""
3117"create an additional zip archive of detailed diagnostics (default 'stats')"
3118msgstr ""
3119"skapa ett ytterligare zip-arkiv med detaljerad diagnostik (förval är \"stats"
3120"\")"
3121
3122msgid "specify a destination for the bugreport file(s)"
3123msgstr "ange mål för buggrapporteringsfilen/-rna"
3124
3125msgid "specify a strftime format suffix for the filename(s)"
3126msgstr "ange filändelse i strftime-format"
4ae76f5e 3127
71e3a31e
PK
3128#, c-format
3129msgid "could not create leading directories for '%s'"
3130msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
4ae76f5e 3131
ef926c6f
PK
3132#, c-format
3133msgid "unable to create diagnostics archive %s"
3134msgstr "kunde inte skapa diagnostikarkiven %s"
3135
71e3a31e
PK
3136msgid "System Info"
3137msgstr "Systeminfo"
bafe27cf 3138
71e3a31e
PK
3139msgid "Enabled Hooks"
3140msgstr "Aktiverade krokar"
bafe27cf 3141
71e3a31e
PK
3142#, c-format
3143msgid "unable to write to %s"
3144msgstr "kunde inte skriva till %s"
4ae76f5e 3145
71e3a31e
PK
3146#, c-format
3147msgid "Created new report at '%s'.\n"
3148msgstr "Skapade ny rapport på \"%s\"\n"
4ae76f5e 3149
c80046d6 3150msgid ""
308f3f4e 3151"git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n"
c80046d6
PK
3152" [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>"
3153msgstr ""
308f3f4e 3154"git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n"
c80046d6 3155" [--version=<version>] <fil> <git-rev-list-flaggor>"
4ae76f5e 3156
c80046d6
PK
3157msgid "git bundle verify [-q | --quiet] <file>"
3158msgstr "git bundle verify [-q | --quiet] <fil>"
4ae76f5e 3159
71e3a31e
PK
3160msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
3161msgstr "git bundle list-heads <fil> [<refnamn>...]"
4ae76f5e 3162
c80046d6
PK
3163msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]"
3164msgstr "git bundle unbundle [--progress] <fil> [<refnamn>...]"
4ae76f5e 3165
8cb7de6f
PK
3166msgid "need a <file> argument"
3167msgstr "behöver ett <fil>-argument"
3168
71e3a31e
PK
3169msgid "do not show progress meter"
3170msgstr "visa inte förloppsindikator"
4ae76f5e 3171
71e3a31e
PK
3172msgid "show progress meter"
3173msgstr "visa förloppsindikator"
4ae76f5e 3174
308f3f4e
PK
3175msgid "historical; same as --progress"
3176msgstr "historisk; samma som --progress"
4ae76f5e 3177
308f3f4e
PK
3178msgid "historical; does nothing"
3179msgstr "historisk flagga; gör ingenting"
4ae76f5e 3180
71e3a31e
PK
3181msgid "specify bundle format version"
3182msgstr "ange formatversion för bunten."
4ae76f5e 3183
71e3a31e
PK
3184msgid "Need a repository to create a bundle."
3185msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa en bunt."
4ae76f5e 3186
71e3a31e
PK
3187msgid "do not show bundle details"
3188msgstr "visa inte buntdetaljer"
4ae76f5e 3189
71e3a31e
PK
3190#, c-format
3191msgid "%s is okay\n"
3192msgstr "%s är okej\n"
4ae76f5e 3193
71e3a31e
PK
3194msgid "Need a repository to unbundle."
3195msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp en bunt."
4ae76f5e 3196
71e3a31e
PK
3197msgid "Unbundling objects"
3198msgstr "Packar upp objektbunt"
4ae76f5e 3199
71e3a31e
PK
3200#, c-format
3201msgid "cannot read object %s '%s'"
3202msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
4ae76f5e 3203
71e3a31e 3204msgid "flush is only for --buffer mode"
308f3f4e 3205msgstr "flush är endast till för \"--buffer\"-läge"
4ae76f5e 3206
71e3a31e
PK
3207msgid "empty command in input"
3208msgstr "tomt kommando i indata"
4ae76f5e 3209
71e3a31e
PK
3210#, c-format
3211msgid "whitespace before command: '%s'"
3212msgstr "blanksteg före kommando: \"%s\""
4ae76f5e 3213
71e3a31e
PK
3214#, c-format
3215msgid "%s requires arguments"
3216msgstr "%s kräver ett argument"
4ae76f5e 3217
71e3a31e
PK
3218#, c-format
3219msgid "%s takes no arguments"
3220msgstr "%s tar inget argument"
4ae76f5e 3221
71e3a31e
PK
3222msgid "only one batch option may be specified"
3223msgstr "endast en buntflagga kan anges"
4ae76f5e 3224
71e3a31e
PK
3225msgid "git cat-file <type> <object>"
3226msgstr "git cat-file <typ> <objekt>"
4ae76f5e 3227
71e3a31e
PK
3228msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
3229msgstr "git cat-file (-e | -p) <objekt>"
4ae76f5e 3230
71e3a31e
PK
3231msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
3232msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objekt>"
4ae76f5e 3233
4ae76f5e 3234msgid ""
71e3a31e
PK
3235"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
3236"objects]\n"
3237" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
c80046d6 3238" [--textconv | --filters] [-z]"
71e3a31e
PK
3239msgstr ""
3240"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
3241"objects]\n"
3242" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
c80046d6 3243" [--textconv | --filters] [-z]"
4ae76f5e 3244
4ae76f5e 3245msgid ""
71e3a31e
PK
3246"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
3247" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
4ae76f5e 3248msgstr ""
71e3a31e
PK
3249"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
3250" [<revision>:<sökväg|träd-igt> | --path=<sökväg|träd-igt> "
3251"<revision>]"
4ae76f5e 3252
71e3a31e
PK
3253msgid "Check object existence or emit object contents"
3254msgstr "Kontrollera om objektet finns eller mata ut objektets innehåll"
4ae76f5e 3255
71e3a31e
PK
3256msgid "check if <object> exists"
3257msgstr "kontrollera om <objekt> finns"
4ae76f5e 3258
71e3a31e
PK
3259msgid "pretty-print <object> content"
3260msgstr "visa <objekt>-innehåll snyggt"
4ae76f5e 3261
71e3a31e
PK
3262msgid "Emit [broken] object attributes"
3263msgstr "Skriv ut [trasiga] objektattribut"
fe888525 3264
71e3a31e
PK
3265msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
3266msgstr "visa objekttyp (en av: \"blob\", \"tree\", \"commit\", \"tag\", ...)"
fe888525 3267
71e3a31e
PK
3268msgid "show object size"
3269msgstr "visa objektstorlek"
fe888525 3270
71e3a31e
PK
3271msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3272msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt"
4ae76f5e 3273
ef926c6f
PK
3274msgid "use mail map file"
3275msgstr "använd e-postmappningsfil"
3276
71e3a31e
PK
3277msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
3278msgstr "Buntobjekt ombeds på standard in (eller --batch-all-objects)"
4ae76f5e 3279
71e3a31e
PK
3280msgid "show full <object> or <rev> contents"
3281msgstr "visa komplett innehåll för <objekt> eller <rev>"
4ae76f5e 3282
71e3a31e
PK
3283msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
3284msgstr "som --batch, men mata inte ut <innehåll>"
4ae76f5e 3285
ef926c6f
PK
3286msgid "stdin is NUL-terminated"
3287msgstr "standard in är NUL-terminerad"
3288
71e3a31e
PK
3289msgid "read commands from stdin"
3290msgstr "läs kommandon från standard in"
4ae76f5e 3291
71e3a31e
PK
3292msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
3293msgstr "med --batch[-check]: ignorear standard in, buntar alla kända objekt"
4ae76f5e 3294
71e3a31e
PK
3295msgid "Change or optimize batch output"
3296msgstr "Ändra eller optimera buntutdata"
416a48e3 3297
71e3a31e
PK
3298msgid "buffer --batch output"
3299msgstr "buffra utdata från --batch"
3300
3301msgid "follow in-tree symlinks"
3302msgstr "följ symboliska länkar inom trädet"
3303
3304msgid "do not order objects before emitting them"
3305msgstr "sortera inte objekt innan de matas ut"
d372b5cf 3306
d372b5cf 3307msgid ""
71e3a31e
PK
3308"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
3309"batch)"
d372b5cf 3310msgstr ""
71e3a31e
PK
3311"Mata ut objekt (blob eller träd) med konvertering eller filter (fristående "
3312"eller med bunt)"
d372b5cf 3313
71e3a31e
PK
3314msgid "run textconv on object's content"
3315msgstr "kör textconv på objektets innehåll"
a6cfc0e3 3316
71e3a31e
PK
3317msgid "run filters on object's content"
3318msgstr "kör filter på objektets innehåll"
a6cfc0e3 3319
71e3a31e
PK
3320msgid "blob|tree"
3321msgstr "blob|träd"
fe888525 3322
71e3a31e
PK
3323msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
3324msgstr "använd en <sökväg> för (--textconv | --filters): Inte med 'batch'"
bc25f7ae 3325
9d48668c 3326#, c-format
71e3a31e
PK
3327msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
3328msgstr "'%s=<%s>' behöver '%s' eller '%s'"
3329
3330msgid "path|tree-ish"
3331msgstr "sökväg|träd-igt"
9d48668c 3332
9d48668c 3333#, c-format
71e3a31e
PK
3334msgid "'%s' requires a batch mode"
3335msgstr "\"%s\" behöver ett buntläge"
9d48668c 3336
9d48668c 3337#, c-format
71e3a31e
PK
3338msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
3339msgstr "\"-%c\" är inkompatibel med buntläge"
9d48668c 3340
71e3a31e
PK
3341msgid "batch modes take no arguments"
3342msgstr "buntlägen inte några argument"
9d48668c 3343
bc25f7ae 3344#, c-format
71e3a31e
PK
3345msgid "<rev> required with '%s'"
3346msgstr "<rev> krävs med \"%s\""
bc25f7ae 3347
1439a72e 3348#, c-format
71e3a31e
PK
3349msgid "<object> required with '-%c'"
3350msgstr "<objekt> krävs med \"-%c\""
d8455d17 3351
bc25f7ae 3352#, c-format
71e3a31e
PK
3353msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
3354msgstr "endast två argument krävs i <typ> <objekt>-läge, inte %d"
bc25f7ae 3355
8cb7de6f
PK
3356msgid ""
3357"git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] "
3358"<pathname>..."
3359msgstr ""
3360"git check-attr [--source <träd:igt>] [-a | --all | <attr>...] [--] "
3361"<sökväg>..."
94ad57c8 3362
8cb7de6f
PK
3363msgid ""
3364"git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]"
3365msgstr ""
3366"git check-attr --stdin [-z] [--source <träd:igt>] [-a | --all | <attr>...]"
5676f96b 3367
71e3a31e
PK
3368msgid "report all attributes set on file"
3369msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
9e3ea3b5 3370
71e3a31e
PK
3371msgid "use .gitattributes only from the index"
3372msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
34e65a06 3373
71e3a31e
PK
3374msgid "read file names from stdin"
3375msgstr "läs filnamn från standard in"
94ad57c8 3376
71e3a31e
PK
3377msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3378msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
bc25f7ae 3379
8cb7de6f
PK
3380msgid "<tree-ish>"
3381msgstr "<träd-igt>"
3382
3383msgid "which tree-ish to check attributes at"
3384msgstr "vilken träd-igt att kontrollera attribut på"
3385
71e3a31e
PK
3386msgid "suppress progress reporting"
3387msgstr "undertryck förloppsrapportering"
bc25f7ae 3388
71e3a31e
PK
3389msgid "show non-matching input paths"
3390msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas"
416a48e3 3391
71e3a31e
PK
3392msgid "ignore index when checking"
3393msgstr "ignorera index vid kontroll"
34692d22 3394
71e3a31e
PK
3395msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3396msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
416a48e3 3397
71e3a31e
PK
3398msgid "-z only makes sense with --stdin"
3399msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
d8455d17 3400
71e3a31e
PK
3401msgid "no path specified"
3402msgstr "ingen sökväg angavs"
4ae76f5e 3403
71e3a31e
PK
3404msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3405msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
d8455d17 3406
71e3a31e
PK
3407msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3408msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
d8455d17 3409
71e3a31e
PK
3410msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3411msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"
7f278d83 3412
71e3a31e
PK
3413msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3414msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..."
7f278d83 3415
71e3a31e
PK
3416msgid "also read contacts from stdin"
3417msgstr "läs även kontakter från standard in"
fbc63eb6 3418
aaa89ad4 3419#, c-format
71e3a31e
PK
3420msgid "unable to parse contact: %s"
3421msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s"
aaa89ad4 3422
71e3a31e
PK
3423msgid "no contacts specified"
3424msgstr "inga kontakter angavs"
aaa89ad4 3425
71e3a31e
PK
3426msgid "git checkout--worker [<options>]"
3427msgstr "git checkout--worker [<flaggor>]"
fbc63eb6 3428
71e3a31e
PK
3429msgid "string"
3430msgstr "sträng"
416a48e3 3431
71e3a31e
PK
3432msgid "when creating files, prepend <string>"
3433msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
416a48e3 3434
71e3a31e
PK
3435msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3436msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
fbc63eb6 3437
71e3a31e
PK
3438msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
3439msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller \"all\""
d8455d17 3440
71e3a31e
PK
3441msgid "check out all files in the index"
3442msgstr "checka ut alla filer i indexet"
fbc63eb6 3443
71e3a31e
PK
3444msgid "do not skip files with skip-worktree set"
3445msgstr "hoppa inte över filer med skip-worktree satt"
416a48e3 3446
71e3a31e
PK
3447msgid "force overwrite of existing files"
3448msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
416a48e3 3449
71e3a31e
PK
3450msgid "no warning for existing files and files not in index"
3451msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
2613f067 3452
71e3a31e
PK
3453msgid "don't checkout new files"
3454msgstr "checka inte ut nya filer"
2613f067 3455
71e3a31e
PK
3456msgid "update stat information in the index file"
3457msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
416a48e3 3458
71e3a31e
PK
3459msgid "read list of paths from the standard input"
3460msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
416a48e3 3461
71e3a31e
PK
3462msgid "write the content to temporary files"
3463msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
416a48e3 3464
71e3a31e
PK
3465msgid "copy out the files from named stage"
3466msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
f32ab4e3 3467
71e3a31e
PK
3468msgid "git checkout [<options>] <branch>"
3469msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>"
416a48e3 3470
71e3a31e
PK
3471msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
3472msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..."
733b9f59 3473
71e3a31e
PK
3474msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
3475msgstr "git switch [<flaggor>] [<gren>]"
416a48e3 3476
71e3a31e
PK
3477msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
3478msgstr "git restore [<flaggor>] [--source=<gren>] <fil>..."
f32ab4e3 3479
f32ab4e3 3480#, c-format
71e3a31e
PK
3481msgid "path '%s' does not have our version"
3482msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
4ae76f5e 3483
bc25f7ae 3484#, c-format
71e3a31e
PK
3485msgid "path '%s' does not have their version"
3486msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
bc25f7ae 3487
bc25f7ae 3488#, c-format
71e3a31e
PK
3489msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3490msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
bc25f7ae 3491
bc25f7ae 3492#, c-format
71e3a31e
PK
3493msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3494msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
bc25f7ae 3495
bc25f7ae 3496#, c-format
71e3a31e
PK
3497msgid "path '%s': cannot merge"
3498msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
bc25f7ae 3499
9b23d2c7 3500#, c-format
71e3a31e
PK
3501msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3502msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
4a81e9cd 3503
9b23d2c7 3504#, c-format
71e3a31e
PK
3505msgid "Recreated %d merge conflict"
3506msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
3507msgstr[0] "Återskapade %d sammanslagningskonflikt"
3508msgstr[1] "Återskapade %d sammanslagningskonflikter"
4a81e9cd 3509
bc25f7ae 3510#, c-format
71e3a31e
PK
3511msgid "Updated %d path from %s"
3512msgid_plural "Updated %d paths from %s"
3513msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från %s"
3514msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från %s"
bc25f7ae 3515
bc25f7ae 3516#, c-format
71e3a31e
PK
3517msgid "Updated %d path from the index"
3518msgid_plural "Updated %d paths from the index"
3519msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från indexet"
3520msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från indexet"
bc25f7ae 3521
bc25f7ae 3522#, c-format
71e3a31e
PK
3523msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3524msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
bc25f7ae 3525
bc25f7ae 3526#, c-format
71e3a31e
PK
3527msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3528msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
733b9f59 3529
94ad57c8 3530#, c-format
71e3a31e
PK
3531msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
3532msgstr "varken \"%s\" eller \"%s\" har angivits"
94ad57c8 3533
94ad57c8 3534#, c-format
71e3a31e
PK
3535msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
3536msgstr "\"%s\" måste användas när \"%s\" inte anges"
94ad57c8 3537
9b23d2c7 3538#, c-format
71e3a31e
PK
3539msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
3540msgstr "\"%s\" eller \"%s\" kan inte användas med %s"
9b23d2c7 3541
9b23d2c7 3542#, c-format
71e3a31e
PK
3543msgid "path '%s' is unmerged"
3544msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
9b23d2c7 3545
71e3a31e
PK
3546msgid "you need to resolve your current index first"
3547msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
9b23d2c7 3548
9b23d2c7 3549#, c-format
71e3a31e
PK
3550msgid ""
3551"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
3552"%s"
3553msgstr ""
3554"kan inte fortsätta med köade ändringar i följande filer:\n"
3555"%s"
416a48e3 3556
fbc63eb6 3557#, c-format
71e3a31e
PK
3558msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
3559msgstr "Kan inte skapa referenslogg för \"%s\": %s\n"
fbc63eb6 3560
71e3a31e
PK
3561msgid "HEAD is now at"
3562msgstr "HEAD är nu på"
f776897d 3563
71e3a31e
PK
3564msgid "unable to update HEAD"
3565msgstr "kan inte uppdatera HEAD"
f776897d 3566
f776897d 3567#, c-format
71e3a31e
PK
3568msgid "Reset branch '%s'\n"
3569msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
f776897d 3570
f776897d 3571#, c-format
71e3a31e
PK
3572msgid "Already on '%s'\n"
3573msgstr "Redan på \"%s\"\n"
f776897d 3574
f776897d 3575#, c-format
71e3a31e
PK
3576msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3577msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
f776897d 3578
f776897d 3579#, c-format
71e3a31e
PK
3580msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3581msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
f776897d 3582
f776897d 3583#, c-format
71e3a31e
PK
3584msgid "Switched to branch '%s'\n"
3585msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
f776897d 3586
f776897d 3587#, c-format
71e3a31e
PK
3588msgid " ... and %d more.\n"
3589msgstr " ... och %d till.\n"
f776897d 3590
f776897d 3591#, c-format
f776897d 3592msgid ""
71e3a31e
PK
3593"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3594"any of your branches:\n"
3595"\n"
3596"%s\n"
3597msgid_plural ""
3598"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3599"any of your branches:\n"
3600"\n"
3601"%s\n"
3602msgstr[0] ""
3603"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
3604"någon av dina grenar:\n"
3605"\n"
3606"%s\n"
3607msgstr[1] ""
3608"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
3609"någon av dina grenar:\n"
3610"\n"
3611"%s\n"
f776897d 3612
5676f96b 3613#, c-format
c1d00387 3614msgid ""
71e3a31e
PK
3615"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
3616"to do so with:\n"
3617"\n"
3618" git branch <new-branch-name> %s\n"
3619"\n"
3620msgid_plural ""
3621"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3622"to do so with:\n"
3623"\n"
3624" git branch <new-branch-name> %s\n"
3625"\n"
3626msgstr[0] ""
3627"Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
3628"att göra så, med:\n"
3629"\n"
3630" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
3631"\n"
3632msgstr[1] ""
3633"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
3634"att göra så, med:\n"
3635"\n"
3636" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
3637"\n"
3638
3639msgid "internal error in revision walk"
3640msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
3641
3642msgid "Previous HEAD position was"
3643msgstr "Tidigare position för HEAD var"
3644
3645msgid "You are on a branch yet to be born"
3646msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
c1d00387 3647
aaa89ad4 3648#, c-format
71e3a31e
PK
3649msgid ""
3650"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
3651"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
3652msgstr ""
3653"\"%s\" kan vara både en lokal fil och en spårande gren.\n"
3654"Använd -- (och möjligen --no-guess) för att göra otvetydig"
3655
3656msgid ""
3657"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
3658"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
3659"\n"
3660" git checkout --track origin/<name>\n"
3661"\n"
3662"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
3663"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
3664"checkout.defaultRemote=origin in your config."
3665msgstr ""
3666"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex \"origin\", kan du\n"
3667"göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n"
3668"\n"
3669" git checkout --track origin/<namn>\n"
3670"\n"
3671"Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga <namn> ska\n"
3672"föredra en fjärr, t.ex fjärren \"origin\" kan du ställa in\n"
3673"checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration."
aaa89ad4 3674
aaa89ad4 3675#, c-format
71e3a31e
PK
3676msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
3677msgstr "\"%s\" motsvarar flera (%d) spårade fjärrgrenar"
3678
3679msgid "only one reference expected"
3680msgstr "endast en referens förväntades"
aaa89ad4 3681
7f278d83 3682#, c-format
71e3a31e
PK
3683msgid "only one reference expected, %d given."
3684msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
7f278d83 3685
71e3a31e
PK
3686#, c-format
3687msgid "invalid reference: %s"
3688msgstr "felaktig referens: %s"
e93f5ec2 3689
71e3a31e
PK
3690#, c-format
3691msgid "reference is not a tree: %s"
3692msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
e93f5ec2 3693
71e3a31e
PK
3694#, c-format
3695msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
3696msgstr "förväntade gren, fick taggen \"%s\""
e93f5ec2 3697
71e3a31e
PK
3698#, c-format
3699msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
3700msgstr "förväntade gren, fick fjärrgrenen \"%s\""
e93f5ec2 3701
71e3a31e
PK
3702#, c-format
3703msgid "a branch is expected, got '%s'"
3704msgstr "förväntade gren, fick \"%s\""
e93f5ec2 3705
71e3a31e
PK
3706#, c-format
3707msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
3708msgstr "förväntade gren, fick incheckningen \"%s\""
e93f5ec2 3709
71e3a31e
PK
3710msgid ""
3711"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
3712msgstr ""
3713"Om du vill koppla från HEAD vid incheckningen, försök igen med flaggan --"
3714"detach."
e93f5ec2 3715
71e3a31e
PK
3716msgid ""
3717"cannot switch branch while merging\n"
3718"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
3719msgstr ""
3720"kan inte växla gren vid sammanslagning\n"
3721"Överväg \"git merge --quit\" eller \"git worktree add\"."
e93f5ec2 3722
71e3a31e
PK
3723msgid ""
3724"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
3725"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
3726msgstr ""
3727"kan inte växla gren mitt i en \"am\"-körning\n"
3728"Överväg \"git am --quit\" eller \"git worktree add\"."
e93f5ec2 3729
71e3a31e
PK
3730msgid ""
3731"cannot switch branch while rebasing\n"
3732"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
3733msgstr ""
3734"kan inte växla gren vid ombasering\n"
3735"Överväg \"git rebase --quit\" eller \"git worktree add\"."
e93f5ec2 3736
71e3a31e
PK
3737msgid ""
3738"cannot switch branch while cherry-picking\n"
3739"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
3740msgstr ""
3741"kan inte växla gren i en \"cherry-pick\"\n"
3742"Överväg \"git cherry-pick --quit\" eller \"git worktree add\"."
e93f5ec2 3743
71e3a31e
PK
3744msgid ""
3745"cannot switch branch while reverting\n"
3746"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
3747msgstr ""
3748"kan inte växla gren i en \"revert\"\n"
3749"Överväg \"git revert --quit\" eller \"git worktree add\"."
e93f5ec2 3750
71e3a31e
PK
3751msgid "you are switching branch while bisecting"
3752msgstr "då växlar grenar medan du gör en \"bisect\""
3753
3754msgid "paths cannot be used with switching branches"
3755msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
e93f5ec2 3756
aaa89ad4 3757#, c-format
71e3a31e
PK
3758msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
3759msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
aaa89ad4 3760
71e3a31e
PK
3761#, c-format
3762msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
3763msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
aaa89ad4 3764
71e3a31e
PK
3765#, c-format
3766msgid "'%s' cannot take <start-point>"
3767msgstr "\"%s\" kan inte ta <startpunkt>"
aaa89ad4 3768
e93f5ec2 3769#, c-format
71e3a31e
PK
3770msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3771msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
e93f5ec2 3772
71e3a31e
PK
3773msgid "missing branch or commit argument"
3774msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument"
e93f5ec2 3775
71e3a31e
PK
3776msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3777msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
4a81e9cd 3778
71e3a31e
PK
3779msgid "style"
3780msgstr "stil"
4a81e9cd 3781
71e3a31e
PK
3782msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
3783msgstr "konfliktstil (merge, diff3 eller zdiff3)"
9b23d2c7 3784
71e3a31e
PK
3785msgid "detach HEAD at named commit"
3786msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
3787
3788msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3789msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
3790
3791msgid "new-branch"
3792msgstr "ny-gren"
3793
3794msgid "new unparented branch"
3795msgstr "ny gren utan förälder"
3796
3797msgid "update ignored files (default)"
3798msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
3799
3800msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
416a48e3 3801msgstr ""
71e3a31e 3802"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen"
aaa89ad4 3803
71e3a31e
PK
3804msgid "checkout our version for unmerged files"
3805msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
bafe27cf 3806
71e3a31e
PK
3807msgid "checkout their version for unmerged files"
3808msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
3809
3810msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3811msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
aaa89ad4 3812
aaa89ad4 3813#, c-format
71e3a31e
PK
3814msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
3815msgstr "flaggorna \"%-c\", \"-%c\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
3816
3817msgid "--track needs a branch name"
3818msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
7b7c15b8 3819
7b7c15b8 3820#, c-format
71e3a31e
PK
3821msgid "missing branch name; try -%c"
3822msgstr "grennamn saknas; försök med -%c"
aaa89ad4 3823
f776897d 3824#, c-format
71e3a31e
PK
3825msgid "could not resolve %s"
3826msgstr "kunde inte upplösa %s"
3827
3828msgid "invalid path specification"
3829msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
f776897d 3830
fbc63eb6 3831#, c-format
71e3a31e 3832msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
7b7c15b8 3833msgstr ""
71e3a31e
PK
3834"\"%s\" är inte en incheckning och grenen \"%s\" kan inte skapas från den"
3835
3836#, c-format
3837msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3838msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
fbc63eb6 3839
416a48e3 3840msgid ""
71e3a31e
PK
3841"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3842"checking out of the index."
3843msgstr ""
3844"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
3845"du checkar ut från indexet."
7b7c15b8 3846
71e3a31e
PK
3847msgid "you must specify path(s) to restore"
3848msgstr "du måste ange katalog(er) att återställa"
aaa89ad4 3849
71e3a31e
PK
3850msgid "branch"
3851msgstr "gren"
416a48e3 3852
71e3a31e
PK
3853msgid "create and checkout a new branch"
3854msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
7b7c15b8 3855
71e3a31e
PK
3856msgid "create/reset and checkout a branch"
3857msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
f776897d 3858
71e3a31e
PK
3859msgid "create reflog for new branch"
3860msgstr "skapa reflogg för ny gren"
9b23d2c7 3861
71e3a31e
PK
3862msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
3863msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\" (förval)"
db7ca475 3864
71e3a31e
PK
3865msgid "use overlay mode (default)"
3866msgstr "använd överläggsläge (standard)"
db7ca475 3867
71e3a31e
PK
3868msgid "create and switch to a new branch"
3869msgstr "skapa och växla till en ny gren"
fbc63eb6 3870
71e3a31e
PK
3871msgid "create/reset and switch to a branch"
3872msgstr "skapa/nollställ och växla till en gren"
94ad57c8 3873
71e3a31e
PK
3874msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
3875msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\""
94ad57c8 3876
71e3a31e
PK
3877msgid "throw away local modifications"
3878msgstr "kasta bort lokala ändringar"
94ad57c8 3879
71e3a31e
PK
3880msgid "which tree-ish to checkout from"
3881msgstr "vilken träd-igt att checka ut från"
94ad57c8 3882
71e3a31e
PK
3883msgid "restore the index"
3884msgstr "återställ indexet"
94ad57c8 3885
71e3a31e
PK
3886msgid "restore the working tree (default)"
3887msgstr "återställ arbetskatalogen (förval)"
94ad57c8 3888
71e3a31e
PK
3889msgid "ignore unmerged entries"
3890msgstr "ignorera ej sammanslagna poster"
94ad57c8 3891
71e3a31e
PK
3892msgid "use overlay mode"
3893msgstr "använd överläggsläge"
4a81e9cd 3894
71e3a31e 3895msgid ""
c80046d6
PK
3896"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] "
3897"[<pathspec>...]"
71e3a31e 3898msgstr ""
c80046d6 3899"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] <sökväg>..."
2613f067 3900
733b9f59 3901#, c-format
71e3a31e
PK
3902msgid "Removing %s\n"
3903msgstr "Tar bort %s\n"
733b9f59 3904
2613f067 3905#, c-format
71e3a31e
PK
3906msgid "Would remove %s\n"
3907msgstr "Skulle ta bort %s\n"
2613f067 3908
c1d00387 3909#, c-format
71e3a31e
PK
3910msgid "Skipping repository %s\n"
3911msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
f32ab4e3 3912
a6cfc0e3 3913#, c-format
71e3a31e
PK
3914msgid "Would skip repository %s\n"
3915msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
a6cfc0e3 3916
a6cfc0e3 3917#, c-format
71e3a31e
PK
3918msgid "failed to remove %s"
3919msgstr "misslyckades ta bort %s"
a6cfc0e3 3920
a6cfc0e3 3921#, c-format
71e3a31e
PK
3922msgid "could not lstat %s\n"
3923msgstr "kunde inte ta status (\"lstat\") på %s\n"
a6cfc0e3 3924
71e3a31e
PK
3925msgid "Refusing to remove current working directory\n"
3926msgstr "Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog\n"
a6cfc0e3 3927
71e3a31e
PK
3928msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
3929msgstr "Skulle vägra ta bort aktuell arbetskatalog\n"
a6cfc0e3 3930
fbc63eb6 3931#, c-format
416a48e3 3932msgid ""
71e3a31e
PK
3933"Prompt help:\n"
3934"1 - select a numbered item\n"
3935"foo - select item based on unique prefix\n"
3936" - (empty) select nothing\n"
416a48e3 3937msgstr ""
71e3a31e
PK
3938"Kommandohjälp:\n"
3939"1 - markera en numrerad post\n"
3940"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
3941" - (tomt) markera ingenting\n"
733b9f59 3942
733b9f59 3943#, c-format
71e3a31e
PK
3944msgid ""
3945"Prompt help:\n"
3946"1 - select a single item\n"
3947"3-5 - select a range of items\n"
3948"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3949"foo - select item based on unique prefix\n"
3950"-... - unselect specified items\n"
3951"* - choose all items\n"
3952" - (empty) finish selecting\n"
3953msgstr ""
3954"Kommandohjälp:\n"
3955"1 - markera en ensam post\n"
3956"3-5 - markera ett intervall med poster\n"
3957"2-3,6-9 - markera flera intervall\n"
3958"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
3959"-... - avmarkera specifika poster\n"
3960"* - välj alla poster\n"
3961" - (tomt) avsluta markering\n"
733b9f59 3962
8cb7de6f 3963#, c-format
71e3a31e
PK
3964msgid "Huh (%s)?\n"
3965msgstr "Vadå (%s)?\n"
cdd93112 3966
cdd93112 3967#, c-format
71e3a31e
PK
3968msgid "Input ignore patterns>> "
3969msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"
cdd93112 3970
cdd93112 3971#, c-format
71e3a31e
PK
3972msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3973msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"
cdd93112 3974
71e3a31e
PK
3975msgid "Select items to delete"
3976msgstr "Välj poster att ta bort"
cdd93112 3977
71e3a31e 3978#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
cdd93112 3979#, c-format
71e3a31e
PK
3980msgid "Remove %s [y/N]? "
3981msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]? "
cdd93112 3982
fe888525 3983msgid ""
71e3a31e
PK
3984"clean - start cleaning\n"
3985"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3986"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3987"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3988"quit - stop cleaning\n"
3989"help - this screen\n"
3990"? - help for prompt selection"
cdd93112 3991msgstr ""
71e3a31e
PK
3992"clean - börja städa\n"
3993"filter by pattern - uteslut poster från borttagning\n"
3994"select by numbers - markera poster som ska tas bort med siffror\n"
3995"ask each - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n"
3996"quit - sluta städa\n"
3997"help - denna skärm\n"
3998"? - hjälp för kommandoval"
cdd93112 3999
71e3a31e
PK
4000msgid "Would remove the following item:"
4001msgid_plural "Would remove the following items:"
4002msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
4003msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
cdd93112 4004
71e3a31e
PK
4005msgid "No more files to clean, exiting."
4006msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
a7ec9810 4007
71e3a31e
PK
4008msgid "do not print names of files removed"
4009msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
1f32de1e 4010
71e3a31e
PK
4011msgid "force"
4012msgstr "tvinga"
cdd93112 4013
71e3a31e
PK
4014msgid "interactive cleaning"
4015msgstr "städa interaktivt"
cdd93112 4016
71e3a31e
PK
4017msgid "remove whole directories"
4018msgstr "ta bort hela kataloger"
1415174a 4019
71e3a31e
PK
4020msgid "pattern"
4021msgstr "mönster"
94ad57c8 4022
71e3a31e
PK
4023msgid "add <pattern> to ignore rules"
4024msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
6874b9ed 4025
71e3a31e
PK
4026msgid "remove ignored files, too"
4027msgstr "ta även bort ignorerade filer"
fe888525 4028
71e3a31e
PK
4029msgid "remove only ignored files"
4030msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
fe888525 4031
fe888525 4032msgid ""
71e3a31e
PK
4033"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
4034"clean"
fe888525 4035msgstr ""
71e3a31e
PK
4036"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
4037"städa"
fe888525 4038
fe888525 4039msgid ""
71e3a31e
PK
4040"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
4041"refusing to clean"
fe888525 4042msgstr ""
71e3a31e
PK
4043"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
4044"angavs; vägrar städa"
fe888525 4045
71e3a31e
PK
4046msgid "-x and -X cannot be used together"
4047msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
fe888525 4048
71e3a31e
PK
4049msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
4050msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
fe888525 4051
71e3a31e
PK
4052msgid "don't clone shallow repository"
4053msgstr "klona inte grunt arkiv"
fe888525 4054
71e3a31e
PK
4055msgid "don't create a checkout"
4056msgstr "skapa inte någon utcheckning"
733b9f59 4057
71e3a31e
PK
4058msgid "create a bare repository"
4059msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
733b9f59 4060
71e3a31e
PK
4061msgid "create a mirror repository (implies bare)"
4062msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
fe888525 4063
71e3a31e
PK
4064msgid "to clone from a local repository"
4065msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
fe888525 4066
71e3a31e
PK
4067msgid "don't use local hardlinks, always copy"
4068msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
fe888525 4069
71e3a31e
PK
4070msgid "setup as shared repository"
4071msgstr "skapa som ett delat arkiv"
fe888525 4072
71e3a31e
PK
4073msgid "pathspec"
4074msgstr "sökvägsangivelse"
fe888525 4075
71e3a31e
PK
4076msgid "initialize submodules in the clone"
4077msgstr "initiera undermoduler i klonen"
fe888525 4078
71e3a31e
PK
4079msgid "number of submodules cloned in parallel"
4080msgstr "antal undermoduler som klonas parallellt"
fe888525 4081
71e3a31e
PK
4082msgid "template-directory"
4083msgstr "mallkatalog"
fe888525 4084
71e3a31e
PK
4085msgid "directory from which templates will be used"
4086msgstr "katalog att använda mallar från"
733b9f59 4087
71e3a31e
PK
4088msgid "reference repository"
4089msgstr "referensarkiv"
fe888525 4090
71e3a31e
PK
4091msgid "use --reference only while cloning"
4092msgstr "använd --reference endast under kloningen"
fe888525 4093
71e3a31e
PK
4094msgid "name"
4095msgstr "namn"
fe888525 4096
71e3a31e
PK
4097msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
4098msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
fe888525 4099
71e3a31e
PK
4100msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
4101msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
fe888525 4102
71e3a31e
PK
4103msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4104msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
fe888525 4105
71e3a31e
PK
4106msgid "depth"
4107msgstr "djup"
fe888525 4108
71e3a31e
PK
4109msgid "create a shallow clone of that depth"
4110msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
fe888525 4111
71e3a31e
PK
4112msgid "create a shallow clone since a specific time"
4113msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt"
fe888525 4114
71e3a31e
PK
4115msgid "revision"
4116msgstr "revision"
fe888525 4117
71e3a31e
PK
4118msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
4119msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen"
fe888525 4120
71e3a31e
PK
4121msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
4122msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
fe888525 4123
71e3a31e
PK
4124msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
4125msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem"
fe888525 4126
71e3a31e
PK
4127msgid "any cloned submodules will be shallow"
4128msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda"
fe888525 4129
71e3a31e
PK
4130msgid "gitdir"
4131msgstr "gitkat"
fe888525 4132
71e3a31e
PK
4133msgid "separate git dir from working tree"
4134msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
fe888525 4135
71e3a31e
PK
4136msgid "key=value"
4137msgstr "nyckel=värde"
fe888525 4138
71e3a31e
PK
4139msgid "set config inside the new repository"
4140msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
fe888525 4141
71e3a31e
PK
4142msgid "server-specific"
4143msgstr "serverspecifik"
fe888525 4144
71e3a31e
PK
4145msgid "option to transmit"
4146msgstr "flagga att sända"
fe888525 4147
71e3a31e
PK
4148msgid "use IPv4 addresses only"
4149msgstr "använd endast IPv4-adresser"
fe888525 4150
71e3a31e
PK
4151msgid "use IPv6 addresses only"
4152msgstr "använd endast IPv6-adresser"
fe888525 4153
71e3a31e
PK
4154msgid "apply partial clone filters to submodules"
4155msgstr "tillämpa delvisa klonfilter på undermoduler"
fe888525 4156
71e3a31e
PK
4157msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
4158msgstr "klonade undermoduler kommer använda sin fjärrspårningsgren"
4159
4160msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
4161msgstr "initiera sparse-checkout-filen till att bara ta med filer i roten"
fe888525 4162
ef926c6f
PK
4163msgid "uri"
4164msgstr "uri"
4165
4166msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote"
4167msgstr "en URI för att hämta buntar innan de hämtas från ursprungsfjärr"
4168
fe888525 4169#, c-format
71e3a31e
PK
4170msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
4171msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för \"%s\": %s\n"
fe888525 4172
71e3a31e
PK
4173#, c-format
4174msgid "failed to stat '%s'"
4175msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
bf3e8fe0 4176
71e3a31e
PK
4177#, c-format
4178msgid "%s exists and is not a directory"
4179msgstr "%s finns och är ingen katalog"
6874b9ed 4180
308f3f4e
PK
4181#, c-format
4182msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
4183msgstr "\"%s\" är en symbolisk länk, vägrar klona med --local"
4184
cdd93112 4185#, c-format
71e3a31e
PK
4186msgid "failed to start iterator over '%s'"
4187msgstr "misslyckades starta iterator över \"%s\""
cdd93112 4188
c80046d6
PK
4189#, c-format
4190msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
4191msgstr "symbolisk länk \"%s\" finns redan, vägrar klona med --local"
4192
34692d22 4193#, c-format
71e3a31e
PK
4194msgid "failed to unlink '%s'"
4195msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
34692d22 4196
34692d22 4197#, c-format
71e3a31e
PK
4198msgid "failed to create link '%s'"
4199msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
34692d22 4200
416a48e3 4201#, c-format
71e3a31e
PK
4202msgid "failed to copy file to '%s'"
4203msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
bf3e8fe0 4204
cdd93112 4205#, c-format
71e3a31e
PK
4206msgid "failed to iterate over '%s'"
4207msgstr "misslyckades iterera över \"%s\""
cdd93112 4208
6874b9ed 4209#, c-format
71e3a31e
PK
4210msgid "done.\n"
4211msgstr "klart.\n"
4212
6874b9ed 4213msgid ""
71e3a31e
PK
4214"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4215"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4216"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
416a48e3 4217msgstr ""
71e3a31e
PK
4218"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
4219"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n"
4220"och försöka med \"git restore --source=HEAD :/\"\n"
bf3e8fe0 4221
416a48e3 4222#, c-format
71e3a31e
PK
4223msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4224msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
d8455d17 4225
71e3a31e
PK
4226msgid "remote did not send all necessary objects"
4227msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
cdd93112 4228
cdd93112 4229#, c-format
71e3a31e
PK
4230msgid "unable to update %s"
4231msgstr "kan inte uppdatera %s"
cdd93112 4232
71e3a31e
PK
4233msgid "failed to initialize sparse-checkout"
4234msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout"
d8455d17 4235
ef926c6f
PK
4236msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
4237msgstr "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut"
dc76d8fe 4238
71e3a31e
PK
4239msgid "unable to checkout working tree"
4240msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
6874b9ed 4241
71e3a31e
PK
4242msgid "unable to write parameters to config file"
4243msgstr "kunde inte skriva parametrar till konfigurationsfilen"
34692d22 4244
71e3a31e
PK
4245msgid "cannot repack to clean up"
4246msgstr "kan inte packa om för att städa upp"
6874b9ed 4247
71e3a31e
PK
4248msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4249msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil"
6874b9ed 4250
71e3a31e
PK
4251msgid "Too many arguments."
4252msgstr "För många argument."
4253
4254msgid "You must specify a repository to clone."
4255msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
6874b9ed 4256
ef926c6f
PK
4257msgid ""
4258"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
4259"exclude"
4260msgstr ""
4261"--bundle-uri är inkompatibelt med --depth, --shallow-since och --shallow-"
4262"exclude"
4263
6874b9ed 4264#, c-format
71e3a31e
PK
4265msgid "repository '%s' does not exist"
4266msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
16b18309 4267
34692d22 4268#, c-format
71e3a31e
PK
4269msgid "depth %s is not a positive number"
4270msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
34692d22 4271
16b18309 4272#, c-format
71e3a31e
PK
4273msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
4274msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
416a48e3 4275
71e3a31e
PK
4276#, c-format
4277msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
4278msgstr "arkivsökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
16b18309 4279
16b18309 4280#, c-format
71e3a31e
PK
4281msgid "working tree '%s' already exists."
4282msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
6874b9ed 4283
6874b9ed 4284#, c-format
71e3a31e
PK
4285msgid "could not create leading directories of '%s'"
4286msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
6874b9ed 4287
71e3a31e
PK
4288#, c-format
4289msgid "could not create work tree dir '%s'"
4290msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
6874b9ed 4291
71e3a31e
PK
4292#, c-format
4293msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4294msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
a6cfc0e3 4295
71e3a31e
PK
4296#, c-format
4297msgid "Cloning into '%s'...\n"
4298msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
a6cfc0e3 4299
71e3a31e
PK
4300msgid ""
4301"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
4302"able"
4303msgstr ""
4304"clone --recursive är inte kompatibel med --reference och --reference-if-able"
929dc48e 4305
4a81e9cd 4306#, c-format
71e3a31e
PK
4307msgid "'%s' is not a valid remote name"
4308msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
4a81e9cd 4309
71e3a31e
PK
4310msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4311msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
4a81e9cd 4312
71e3a31e
PK
4313msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
4314msgstr "--shallow-since ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
4a81e9cd 4315
71e3a31e
PK
4316msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
4317msgstr ""
4318"--shallow-exclude ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
4a81e9cd 4319
71e3a31e
PK
4320msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
4321msgstr "--filter ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
4a81e9cd 4322
71e3a31e
PK
4323msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4324msgstr "källarkivet är grunt, tillåter inte kloning."
4a81e9cd 4325
71e3a31e
PK
4326msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4327msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
4a81e9cd 4328
71e3a31e
PK
4329msgid "--local is ignored"
4330msgstr "--local ignoreras"
4a81e9cd 4331
71e3a31e
PK
4332msgid "cannot clone from filtered bundle"
4333msgstr "kan inte klona från filtrerad bunt"
4334
ef926c6f
PK
4335msgid "failed to initialize the repo, skipping bundle URI"
4336msgstr "misslyckades initiera arkivet, hoppar över bunt-URI"
4337
4338#, c-format
4339msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'"
4340msgstr "misslyckades hämta objekt från bunt-URI \"%s\""
4341
8cb7de6f
PK
4342msgid "failed to fetch advertised bundles"
4343msgstr "misslyckades hämta annonserade buntar"
4344
71e3a31e
PK
4345msgid "remote transport reported error"
4346msgstr "fjärrtransport rapporterade fel"
4a81e9cd 4347
4a81e9cd 4348#, c-format
71e3a31e
PK
4349msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4350msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
4a81e9cd 4351
71e3a31e
PK
4352msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4353msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
4a81e9cd 4354
71e3a31e
PK
4355msgid "git column [<options>]"
4356msgstr "git column [<flaggor>]"
4a81e9cd 4357
71e3a31e
PK
4358msgid "lookup config vars"
4359msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
4a81e9cd 4360
71e3a31e
PK
4361msgid "layout to use"
4362msgstr "utseende att använda"
4a81e9cd 4363
71e3a31e
PK
4364msgid "maximum width"
4365msgstr "maximal bredd"
733b9f59 4366
71e3a31e
PK
4367msgid "padding space on left border"
4368msgstr "spaltfyllnad i vänsterkanten"
f776897d 4369
71e3a31e
PK
4370msgid "padding space on right border"
4371msgstr "spaltfyllnad i högerkanten"
f776897d 4372
71e3a31e
PK
4373msgid "padding space between columns"
4374msgstr "spaltfyllnad mellan spalter"
9d66d5ea 4375
71e3a31e
PK
4376msgid "--command must be the first argument"
4377msgstr "--command måste vara första argument"
9d48668c 4378
71e3a31e 4379msgid ""
c80046d6 4380"git commit-graph verify [--object-dir <dir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
71e3a31e 4381msgstr ""
c80046d6 4382"git commit-graph verify [--object-dir <kat>] [--shallow] [--[no-]progress]"
f776897d 4383
71e3a31e 4384msgid ""
c80046d6
PK
4385"git commit-graph write [--object-dir <dir>] [--append]\n"
4386" [--split[=<strategy>]] [--reachable | --stdin-packs | "
4387"--stdin-commits]\n"
4388" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
4389"[no-]progress]\n"
4390" <split options>"
71e3a31e 4391msgstr ""
c80046d6
PK
4392"git commit-graph write [--object-dir <kat>] [--append]\n"
4393" [--split[=<strategi>]] [--reachable | --stdin-packs | "
4394"--stdin-commits]\n"
4395" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
4396"[no-]progress]\n"
4397" <delnings-flaggor>"
71e3a31e
PK
4398
4399msgid "dir"
4400msgstr "kat"
4401
4402msgid "the object directory to store the graph"
4403msgstr "objektkatalogen där grafen ska lagras"
4404
4405msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
4406msgstr "om inchecknignsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen"
2613f067 4407
733b9f59 4408#, c-format
71e3a31e
PK
4409msgid "Could not open commit-graph '%s'"
4410msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafen \"%s\""
733b9f59 4411
f776897d 4412#, c-format
71e3a31e
PK
4413msgid "unrecognized --split argument, %s"
4414msgstr "okänt argument för --split, %s"
f776897d 4415
f776897d 4416#, c-format
71e3a31e
PK
4417msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
4418msgstr "oväntat icke-hexadecimalt objekt-ID: %s"
f776897d 4419
733b9f59 4420#, c-format
71e3a31e
PK
4421msgid "invalid object: %s"
4422msgstr "ogiltigt objekt: %s"
733b9f59 4423
71e3a31e
PK
4424#, c-format
4425msgid "option `%s' expects a numerical value"
4426msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde"
a6cfc0e3 4427
71e3a31e
PK
4428msgid "start walk at all refs"
4429msgstr "starta traversering vid alla referenser"
9b23d2c7 4430
71e3a31e
PK
4431msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
4432msgstr "sök paketindex listade på standard in efter incheckningar"
f776897d 4433
71e3a31e
PK
4434msgid "start walk at commits listed by stdin"
4435msgstr "börja gå genom incheckningar listade på standard in"
f776897d 4436
71e3a31e
PK
4437msgid "include all commits already in the commit-graph file"
4438msgstr "ta med alla incheckningar redan i filen commit-graph"
733b9f59 4439
71e3a31e
PK
4440msgid "enable computation for changed paths"
4441msgstr "aktivera beräkning av ändrade sökvägar"
4a81e9cd 4442
71e3a31e
PK
4443msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
4444msgstr "tillåt skriva en inkrementell incheckningsgraffil"
db7ca475 4445
71e3a31e
PK
4446msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
4447msgstr ""
4448"maximalt antal incheckningar i en delad incheckingsgraf som inte är bad"
9d66d5ea 4449
71e3a31e
PK
4450msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
4451msgstr "maximalt förhållande mellan två nivåer av en delad incheckningsgraf"
4ae76f5e 4452
71e3a31e
PK
4453msgid "only expire files older than a given date-time"
4454msgstr "låt tid endast gå ut för filer äldre än givet datum och tid"
4a81e9cd 4455
71e3a31e
PK
4456msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
4457msgstr "maximalt antal Bloom-filer med ändrad sökväg att beräkna"
a6cfc0e3 4458
71e3a31e
PK
4459msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
4460msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commits och --stdin-packs"
4461
4462msgid "Collecting commits from input"
4463msgstr "Hämtar incheckningar från indata"
4ae76f5e 4464
c80046d6
PK
4465msgid "git commit-tree <tree> [(-p <parent>)...]"
4466msgstr "git commit-tree <träd> [(-p <förälder>)...]"
4467
71e3a31e 4468msgid ""
c80046d6
PK
4469"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...]\n"
4470" [(-F <file>)...] <tree>"
71e3a31e 4471msgstr ""
c80046d6
PK
4472"git commit-tree [(-p <förälder>)...] [-S[<nyckelid>]] [(-m "
4473"<meddelande>)...]\n"
4474" [(-F <fil>)...] <träd>"
4ae76f5e 4475
71e3a31e
PK
4476#, c-format
4477msgid "duplicate parent %s ignored"
4478msgstr "duplicerad förälder %s ignorerades"
4a81e9cd 4479
4a81e9cd 4480#, c-format
71e3a31e
PK
4481msgid "not a valid object name %s"
4482msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"
4a81e9cd 4483
4a81e9cd 4484#, c-format
71e3a31e
PK
4485msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
4486msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa \"%s\""
4a81e9cd 4487
4a81e9cd 4488#, c-format
71e3a31e
PK
4489msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
4490msgstr "git commit-tree: misslyckades stänga \"%s\""
4a81e9cd 4491
71e3a31e
PK
4492msgid "parent"
4493msgstr "förälder"
9d48668c 4494
71e3a31e
PK
4495msgid "id of a parent commit object"
4496msgstr "id på ett förälderincheckningsobjekt"
9d48668c 4497
71e3a31e
PK
4498msgid "message"
4499msgstr "meddelande"
2613f067 4500
71e3a31e
PK
4501msgid "commit message"
4502msgstr "incheckningsmeddelande"
2613f067 4503
71e3a31e
PK
4504msgid "read commit log message from file"
4505msgstr "läs incheckningsloggmeddelande från fil"
4a81e9cd 4506
71e3a31e
PK
4507msgid "GPG sign commit"
4508msgstr "GPG-signera incheckning"
4a81e9cd 4509
71e3a31e
PK
4510msgid "must give exactly one tree"
4511msgstr "måste ange exakt ett träd"
4512
4513msgid "git commit-tree: failed to read"
4514msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa"
4515
c80046d6
PK
4516msgid ""
4517"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
4518" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
4519"reword):]<commit>)]\n"
4520" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
4521" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
4522" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
4523" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
4524" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n"
4525" [--] [<pathspec>...]"
4526msgstr ""
4527"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<läge>] [--amend]\n"
4528" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <incheckning> | --fixup [(amend|"
4529"reword):]<incheckning>)]\n"
4530" [-F <fil> | -m <medd>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
4531" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--"
4532"author=<författare>]\n"
4533" [--date=<datum>] [--cleanup=<läge>] [--[no-]status]\n"
4534" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
4535" [(--trailer <symbol>[(=|:)<värde>])...] [-S[<nyckel-id>]]\n"
4536" [--] [<sökväg>...]"
4537
4538msgid "git status [<options>] [--] [<pathspec>...]"
71e3a31e 4539msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
4a81e9cd 4540
416a48e3 4541msgid ""
71e3a31e
PK
4542"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4543"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4544"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
416a48e3 4545msgstr ""
71e3a31e
PK
4546"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
4547"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
4548"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
6874b9ed 4549
71e3a31e
PK
4550msgid ""
4551"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4552"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4553"\n"
4554" git commit --allow-empty\n"
4555"\n"
4556msgstr ""
4557"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
4558"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
4559"\n"
4560" git commit --allow-empty\n"
4561"\n"
6874b9ed 4562
71e3a31e
PK
4563msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
4564msgstr "Använd annars \"git rebase --skip\"\n"
6874b9ed 4565
71e3a31e
PK
4566msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
4567msgstr "Använd annars \"git cherry-pick --skip\"\n"
6874b9ed 4568
71e3a31e
PK
4569msgid ""
4570"and then use:\n"
4571"\n"
4572" git cherry-pick --continue\n"
4573"\n"
4574"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
4575"If you wish to skip this commit, use:\n"
4576"\n"
4577" git cherry-pick --skip\n"
4578"\n"
4579msgstr ""
4580"och sedan:\n"
4581"\n"
4582" git cherry-pick --continue\n"
4583"\n"
4584"för att fortsätta \"cherry-pick\" med resterande incheckningar.\n"
4585"Om du vill hoppa över den här incheckningen, använd:\n"
4586"\n"
4587" git cherry-pick --skip\n"
4588"\n"
6874b9ed 4589
71e3a31e
PK
4590msgid "failed to unpack HEAD tree object"
4591msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
6874b9ed 4592
71e3a31e
PK
4593msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4594msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
bc25f7ae 4595
71e3a31e
PK
4596msgid "unable to create temporary index"
4597msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
bc25f7ae 4598
71e3a31e
PK
4599msgid "interactive add failed"
4600msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
bc25f7ae 4601
71e3a31e
PK
4602msgid "unable to update temporary index"
4603msgstr "kan inte uppdatera temporärt index"
8ed2d3fb 4604
71e3a31e
PK
4605msgid "Failed to update main cache tree"
4606msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet"
bc25f7ae 4607
71e3a31e
PK
4608msgid "unable to write new_index file"
4609msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
a6cfc0e3 4610
71e3a31e
PK
4611msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4612msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
34e65a06 4613
71e3a31e
PK
4614msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4615msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
34e65a06 4616
71e3a31e
PK
4617msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
4618msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en ombasering."
34e65a06 4619
71e3a31e
PK
4620msgid "cannot read the index"
4621msgstr "kan inte läsa indexet"
a6cfc0e3 4622
71e3a31e
PK
4623msgid "unable to write temporary index file"
4624msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
a6cfc0e3 4625
a6cfc0e3 4626#, c-format
71e3a31e
PK
4627msgid "commit '%s' lacks author header"
4628msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud"
a6cfc0e3 4629
f776897d 4630#, c-format
71e3a31e
PK
4631msgid "commit '%s' has malformed author line"
4632msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud"
f776897d 4633
71e3a31e
PK
4634msgid "malformed --author parameter"
4635msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
2591c4cf 4636
34692d22 4637#, c-format
71e3a31e
PK
4638msgid "invalid date format: %s"
4639msgstr "felaktigt datumformat: %s"
34692d22 4640
71e3a31e
PK
4641msgid ""
4642"unable to select a comment character that is not used\n"
4643"in the current commit message"
4644msgstr ""
4645"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n"
4646"i det befintliga incheckningsmeddelandet"
34692d22 4647
34692d22 4648#, c-format
71e3a31e
PK
4649msgid "could not lookup commit %s"
4650msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
34692d22 4651
34692d22 4652#, c-format
71e3a31e
PK
4653msgid "(reading log message from standard input)\n"
4654msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
4655
4656msgid "could not read log from standard input"
4657msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
34692d22 4658
34692d22 4659#, c-format
71e3a31e
PK
4660msgid "could not read log file '%s'"
4661msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
34692d22 4662
f776897d 4663#, c-format
71e3a31e
PK
4664msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
4665msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s:%s\" kan inte användas samtidigt"
f776897d 4666
71e3a31e
PK
4667msgid "could not read SQUASH_MSG"
4668msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
34692d22 4669
71e3a31e
PK
4670msgid "could not read MERGE_MSG"
4671msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
34692d22 4672
34692d22 4673#, c-format
71e3a31e
PK
4674msgid "could not open '%s'"
4675msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
34692d22 4676
71e3a31e
PK
4677msgid "could not write commit template"
4678msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
34692d22 4679
34692d22 4680#, c-format
71e3a31e
PK
4681msgid ""
4682"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4683"with '%c' will be ignored.\n"
4684msgstr ""
4685"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4686"med \"%c\" kommer ignoreras.\n"
8ed2d3fb 4687
6874b9ed 4688#, c-format
71e3a31e
PK
4689msgid ""
4690"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4691"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
4692msgstr ""
4693"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4694"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
4695"incheckningen.\n"
6874b9ed 4696
6874b9ed 4697#, c-format
71e3a31e
PK
4698msgid ""
4699"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4700"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4701msgstr ""
4702"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4703"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
6874b9ed 4704
6874b9ed 4705#, c-format
71e3a31e
PK
4706msgid ""
4707"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4708"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4709"An empty message aborts the commit.\n"
4710msgstr ""
4711"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4712"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
4713"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
6874b9ed 4714
71e3a31e
PK
4715msgid ""
4716"\n"
4717"It looks like you may be committing a merge.\n"
4718"If this is not correct, please run\n"
4719"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
4720"and try again.\n"
4721msgstr ""
4722"\n"
4723"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
4724"Om det inte stämmer kör du\n"
4725"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
4726"och försöker igen.\n"
94ad57c8 4727
71e3a31e
PK
4728msgid ""
4729"\n"
4730"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4731"If this is not correct, please run\n"
4732"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
4733"and try again.\n"
4734msgstr ""
4735"\n"
4736"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
4737"Om det inte stämmer kör du\n"
4738"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
4739"och försöker igen.\n"
94ad57c8 4740
71e3a31e
PK
4741#, c-format
4742msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4743msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>"
94ad57c8 4744
94ad57c8 4745#, c-format
71e3a31e
PK
4746msgid "%sDate: %s"
4747msgstr "%sDatum: %s"
6874b9ed 4748
71e3a31e
PK
4749#, c-format
4750msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4751msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>"
0eb8fa3a 4752
71e3a31e
PK
4753msgid "Cannot read index"
4754msgstr "Kan inte läsa indexet"
6874b9ed 4755
71e3a31e
PK
4756msgid "unable to pass trailers to --trailers"
4757msgstr "kan inte sända släprader till --trailers"
4758
4759msgid "Error building trees"
4760msgstr "Fel vid byggande av träd"
6874b9ed 4761
6874b9ed 4762#, c-format
71e3a31e
PK
4763msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4764msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
6874b9ed 4765
6874b9ed 4766#, c-format
71e3a31e
PK
4767msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
4768msgstr ""
4769"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och motsvarar ingen befintlig författare"
5676f96b 4770
6874b9ed 4771#, c-format
71e3a31e
PK
4772msgid "Invalid ignored mode '%s'"
4773msgstr "Ogiltigt ignorerat läge \"%s\""
6874b9ed 4774
6874b9ed 4775#, c-format
71e3a31e
PK
4776msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4777msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
6874b9ed 4778
71e3a31e
PK
4779msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
4780msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte omformulera."
cc7ca63c 4781
71e3a31e
PK
4782msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
4783msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte omformulera."
6874b9ed 4784
8ed2d3fb 4785#, c-format
71e3a31e
PK
4786msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
4787msgstr ""
4788"reword-flaggan till \"%s\" och sökvägen \"%s\" kan inte användas tillsammans"
8ed2d3fb 4789
9d48668c 4790#, c-format
71e3a31e
PK
4791msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
4792msgstr "reword-flaggan till \"%s\" och \"%s\" kan inte användas tillsammans"
bc25f7ae 4793
71e3a31e
PK
4794msgid "You have nothing to amend."
4795msgstr "Du har inget att utöka."
bc25f7ae 4796
71e3a31e
PK
4797msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4798msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
bc25f7ae 4799
71e3a31e
PK
4800msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4801msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
bc25f7ae 4802
71e3a31e
PK
4803msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
4804msgstr "Du är i mitten av en ombasering -- kan inte utöka."
bc25f7ae 4805
71e3a31e
PK
4806msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4807msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
bc25f7ae 4808
bc25f7ae 4809#, c-format
71e3a31e
PK
4810msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
4811msgstr "okänd flagga: --fixup=%s:%s"
bc25f7ae 4812
34692d22 4813#, c-format
71e3a31e
PK
4814msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
4815msgstr "sökvägarna \"%s ...\" med -a ger ingen mening"
34692d22 4816
71e3a31e
PK
4817msgid "show status concisely"
4818msgstr "visa koncis status"
4a81e9cd 4819
71e3a31e
PK
4820msgid "show branch information"
4821msgstr "visa information om gren"
4a81e9cd 4822
71e3a31e
PK
4823msgid "show stash information"
4824msgstr "visa information om stash"
5ed5b8d8 4825
71e3a31e
PK
4826msgid "compute full ahead/behind values"
4827msgstr "beräkna fullständiga före-/efter-värden"
9b23d2c7 4828
71e3a31e
PK
4829msgid "version"
4830msgstr "version"
9b23d2c7 4831
71e3a31e
PK
4832msgid "machine-readable output"
4833msgstr "maskinläsbar utdata"
9b23d2c7 4834
71e3a31e
PK
4835msgid "show status in long format (default)"
4836msgstr "visa status i långt format (standard)"
9b23d2c7 4837
71e3a31e
PK
4838msgid "terminate entries with NUL"
4839msgstr "terminera poster med NUL"
9b23d2c7 4840
71e3a31e
PK
4841msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4842msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: all, normal, no. (Standard: all)"
db7ca475 4843
9b23d2c7 4844msgid ""
71e3a31e
PK
4845"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
4846"traditional)"
9b23d2c7 4847msgstr ""
71e3a31e
PK
4848"visa ignorerade filer, valfria lägen: traditional, matching, no (Standard: "
4849"traditional)"
4850
4851msgid "when"
4852msgstr "när"
db7ca475 4853
fe888525 4854msgid ""
71e3a31e
PK
4855"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4856"(Default: all)"
db7ca475 4857msgstr ""
71e3a31e
PK
4858"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
4859"(Default: all)"
c1d00387 4860
71e3a31e
PK
4861msgid "list untracked files in columns"
4862msgstr "visa ospårade filer i spalter"
c1d00387 4863
71e3a31e
PK
4864msgid "do not detect renames"
4865msgstr "detektera inte namnändringar"
a6cfc0e3 4866
71e3a31e
PK
4867msgid "detect renames, optionally set similarity index"
4868msgstr "detektera namnändringar, möjligen sätt likhetsindex"
bc25f7ae 4869
71e3a31e
PK
4870msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
4871msgstr "Kombinationen av argument för ignorerade och ospårade filer stöds ej"
bc25f7ae 4872
71e3a31e
PK
4873msgid "suppress summary after successful commit"
4874msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
a6cfc0e3 4875
71e3a31e
PK
4876msgid "show diff in commit message template"
4877msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
2613f067 4878
71e3a31e
PK
4879msgid "Commit message options"
4880msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
bc25f7ae 4881
71e3a31e
PK
4882msgid "read message from file"
4883msgstr "läs meddelande från fil"
bc25f7ae 4884
71e3a31e
PK
4885msgid "author"
4886msgstr "författare"
fe888525 4887
71e3a31e
PK
4888msgid "override author for commit"
4889msgstr "överstyr författare för incheckningen"
9b23d2c7 4890
71e3a31e
PK
4891msgid "date"
4892msgstr "datum"
34692d22 4893
71e3a31e
PK
4894msgid "override date for commit"
4895msgstr "överstyr datum för incheckningen"
34692d22 4896
71e3a31e
PK
4897msgid "commit"
4898msgstr "incheckning"
34692d22 4899
71e3a31e
PK
4900msgid "reuse and edit message from specified commit"
4901msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
4ae76f5e 4902
71e3a31e
PK
4903msgid "reuse message from specified commit"
4904msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
34692d22 4905
71e3a31e
PK
4906#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
4907#. and only translate <commit>.
4908#.
4909msgid "[(amend|reword):]commit"
4910msgstr "[(amend|reword):]incheckning"
34692d22 4911
71e3a31e
PK
4912msgid ""
4913"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
4914msgstr ""
4915"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa/omformulera angiven "
4916"incheckning"
f776897d 4917
71e3a31e
PK
4918msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4919msgstr ""
4920"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
4921"incheckning"
f776897d 4922
71e3a31e
PK
4923msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4924msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
34692d22 4925
71e3a31e
PK
4926msgid "trailer"
4927msgstr "släprad"
f776897d 4928
71e3a31e
PK
4929msgid "add custom trailer(s)"
4930msgstr "använd skräddarsydd(a) släprad(er)"
34692d22 4931
71e3a31e
PK
4932msgid "add a Signed-off-by trailer"
4933msgstr "lägg till Signed-off-by-släprad"
4a81e9cd 4934
71e3a31e
PK
4935msgid "use specified template file"
4936msgstr "använd angiven mallfil"
8ed2d3fb 4937
71e3a31e
PK
4938msgid "force edit of commit"
4939msgstr "tvinga redigering av incheckning"
8ed2d3fb 4940
71e3a31e
PK
4941msgid "include status in commit message template"
4942msgstr "ta med status i mallen för incheckningsmeddelandet"
34692d22 4943
71e3a31e
PK
4944msgid "Commit contents options"
4945msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
34692d22 4946
71e3a31e
PK
4947msgid "commit all changed files"
4948msgstr "checka in alla ändrade filer"
34692d22 4949
71e3a31e
PK
4950msgid "add specified files to index for commit"
4951msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
34692d22 4952
71e3a31e
PK
4953msgid "interactively add files"
4954msgstr "lägg till filer interaktivt"
34692d22 4955
71e3a31e
PK
4956msgid "interactively add changes"
4957msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
34692d22 4958
71e3a31e
PK
4959msgid "commit only specified files"
4960msgstr "checka endast in angivna filer"
fe888525 4961
71e3a31e
PK
4962msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
4963msgstr "förbigå pre-commit- och commit-msg-krokar"
9d66d5ea 4964
71e3a31e
PK
4965msgid "show what would be committed"
4966msgstr "visa vad som skulle checkas in"
4a81e9cd 4967
71e3a31e
PK
4968msgid "amend previous commit"
4969msgstr "lägg till föregående incheckning"
34692d22 4970
71e3a31e
PK
4971msgid "bypass post-rewrite hook"
4972msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
34692d22 4973
71e3a31e
PK
4974msgid "ok to record an empty change"
4975msgstr "ok att registrera en tom ändring"
34692d22 4976
71e3a31e
PK
4977msgid "ok to record a change with an empty message"
4978msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
4a81e9cd 4979
71e3a31e
PK
4980msgid "could not parse HEAD commit"
4981msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
4a81e9cd 4982
05b345af 4983#, c-format
71e3a31e
PK
4984msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
4985msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
05b345af 4986
71e3a31e
PK
4987msgid "could not read MERGE_MODE"
4988msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
4a81e9cd 4989
34692d22 4990#, c-format
71e3a31e
PK
4991msgid "could not read commit message: %s"
4992msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
34692d22 4993
34692d22 4994#, c-format
71e3a31e
PK
4995msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
4996msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
34692d22 4997
34692d22 4998#, c-format
71e3a31e
PK
4999msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
5000msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
34692d22 5001
34692d22 5002#, c-format
71e3a31e
PK
5003msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
5004msgstr "Avbryter på grund av tom incheckningsmeddelandekropp.\n"
34692d22 5005
71e3a31e
PK
5006msgid ""
5007"repository has been updated, but unable to write\n"
5008"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
5009"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
5010msgstr ""
5011"arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
5012"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
5013"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
5014"\"git restore --staged :/\" för att återställa."
4a81e9cd 5015
71e3a31e
PK
5016msgid "git config [<options>]"
5017msgstr "git config [<flaggor>]"
4a81e9cd 5018
34692d22 5019#, c-format
71e3a31e
PK
5020msgid "unrecognized --type argument, %s"
5021msgstr "okänt argument för --type, %s"
34692d22 5022
71e3a31e
PK
5023msgid "only one type at a time"
5024msgstr "endast en typ åt gången"
34692d22 5025
71e3a31e
PK
5026msgid "Config file location"
5027msgstr "Konfigurationsfilens plats"
7b7c15b8 5028
71e3a31e
PK
5029msgid "use global config file"
5030msgstr "använd global konfigurationsfil"
94ad57c8 5031
71e3a31e
PK
5032msgid "use system config file"
5033msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
94ad57c8 5034
71e3a31e
PK
5035msgid "use repository config file"
5036msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
fe888525 5037
71e3a31e
PK
5038msgid "use per-worktree config file"
5039msgstr "använd arbetskatalogens konfigurationsfil"
94ad57c8 5040
71e3a31e
PK
5041msgid "use given config file"
5042msgstr "använd angiven konfigurationsfil"
34692d22 5043
71e3a31e
PK
5044msgid "blob-id"
5045msgstr "blob-id"
f776897d 5046
71e3a31e
PK
5047msgid "read config from given blob object"
5048msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt"
34692d22 5049
71e3a31e
PK
5050msgid "Action"
5051msgstr "Åtgärd"
2591c4cf 5052
71e3a31e
PK
5053msgid "get value: name [value-pattern]"
5054msgstr "hämta värde: namn [värde-mönster]"
4ae76f5e 5055
71e3a31e
PK
5056msgid "get all values: key [value-pattern]"
5057msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-mönster]"
4a81e9cd 5058
71e3a31e
PK
5059msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
5060msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-mönster]"
fe888525 5061
71e3a31e
PK
5062msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
5063msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL"
fe888525 5064
71e3a31e
PK
5065msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
5066msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-mönster]"
4ae76f5e 5067
71e3a31e
PK
5068msgid "add a new variable: name value"
5069msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
4a81e9cd 5070
71e3a31e
PK
5071msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
5072msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-mönster]"
4a81e9cd 5073
71e3a31e
PK
5074msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
5075msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-mönster]"
4a81e9cd 5076
71e3a31e
PK
5077msgid "rename section: old-name new-name"
5078msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
4ae76f5e 5079
71e3a31e
PK
5080msgid "remove a section: name"
5081msgstr "ta bort en sektion: namn"
4ae76f5e 5082
71e3a31e
PK
5083msgid "list all"
5084msgstr "visa alla"
4ae76f5e 5085
71e3a31e
PK
5086msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
5087msgstr "använd stränglikhet vid när värden jämförs med \"värde-mönster\""
4a81e9cd 5088
71e3a31e
PK
5089msgid "open an editor"
5090msgstr "öppna textredigeringsprogram"
bc25f7ae 5091
71e3a31e
PK
5092msgid "find the color configured: slot [default]"
5093msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]"
bc25f7ae 5094
71e3a31e
PK
5095msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5096msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]"
bc25f7ae 5097
71e3a31e
PK
5098msgid "Type"
5099msgstr "Typ"
bc25f7ae 5100
71e3a31e
PK
5101msgid "type"
5102msgstr "typ"
bc25f7ae 5103
71e3a31e
PK
5104msgid "value is given this type"
5105msgstr "värdet har givits denna typ"
bc25f7ae 5106
71e3a31e
PK
5107msgid "value is \"true\" or \"false\""
5108msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
bc25f7ae 5109
71e3a31e
PK
5110msgid "value is decimal number"
5111msgstr "värdet är ett decimalt tal"
bc25f7ae 5112
71e3a31e
PK
5113msgid "value is --bool or --int"
5114msgstr "värdet är --bool eller --int"
8ed2d3fb 5115
71e3a31e
PK
5116msgid "value is --bool or string"
5117msgstr "värdet är --bool eller sträng"
bc25f7ae 5118
71e3a31e
PK
5119msgid "value is a path (file or directory name)"
5120msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
bc25f7ae 5121
71e3a31e
PK
5122msgid "value is an expiry date"
5123msgstr "värdet är ett utgångsdatum"
bc25f7ae 5124
71e3a31e
PK
5125msgid "Other"
5126msgstr "Andra"
1f32de1e 5127
71e3a31e
PK
5128msgid "terminate values with NUL byte"
5129msgstr "terminera värden med NUL-byte"
1f32de1e 5130
71e3a31e
PK
5131msgid "show variable names only"
5132msgstr "visa endast variabelnamn"
5676f96b 5133
71e3a31e
PK
5134msgid "respect include directives on lookup"
5135msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
1f32de1e 5136
71e3a31e
PK
5137msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
5138msgstr "visa konfigurationskälla (fil, standard in, blob, kommandorad)"
5ed5b8d8 5139
71e3a31e
PK
5140msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
5141msgstr ""
5142"visa omfång för konfiguration (arbetskatalog, lokalt, globalt, system, "
5143"kommando)"
db7ca475 5144
71e3a31e
PK
5145msgid "value"
5146msgstr "värde"
94ad57c8 5147
71e3a31e
PK
5148msgid "with --get, use default value when missing entry"
5149msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post"
5ed5b8d8 5150
71e3a31e
PK
5151#, c-format
5152msgid "wrong number of arguments, should be %d"
5153msgstr "fel antal argument, skulle vara %d"
aaa89ad4 5154
71e3a31e
PK
5155#, c-format
5156msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
5157msgstr "fel antal argument, skulle vara från %d till %d"
5331bfd7 5158
71e3a31e
PK
5159#, c-format
5160msgid "invalid key pattern: %s"
5161msgstr "felaktigt nyckelmönster: %s"
5331bfd7 5162
71e3a31e
PK
5163#, c-format
5164msgid "invalid pattern: %s"
5165msgstr "ogiltigt mönster: %s"
5331bfd7 5166
5331bfd7 5167#, c-format
71e3a31e
PK
5168msgid "failed to format default config value: %s"
5169msgstr "misslyckades formatera standardkonfigurationsvärde: %s"
5331bfd7 5170
71e3a31e
PK
5171#, c-format
5172msgid "cannot parse color '%s'"
5173msgstr "kan inte tolka färgen \"%s\""
733b9f59 5174
71e3a31e
PK
5175msgid "unable to parse default color value"
5176msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde"
94ad57c8 5177
71e3a31e
PK
5178msgid "not in a git directory"
5179msgstr "inte i en git-katalog"
5331bfd7 5180
71e3a31e
PK
5181msgid "writing to stdin is not supported"
5182msgstr "skriva till standard in stöds inte"
fe888525 5183
71e3a31e
PK
5184msgid "writing config blobs is not supported"
5185msgstr "skriva konfigurations-blobbar stöds inte"
7f278d83 5186
4a81e9cd
PK
5187#, c-format
5188msgid ""
71e3a31e
PK
5189"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5190"[user]\n"
5191"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5192"#\tname = %s\n"
5193"#\temail = %s\n"
5194msgstr ""
5195"# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n"
5196"[user]\n"
5197"# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n"
5198"#\tname = %s\n"
5199"#\temail = %s\n"
4a81e9cd 5200
71e3a31e
PK
5201msgid "only one config file at a time"
5202msgstr "endast en konfigurationsfil åt gången"
94ad57c8 5203
71e3a31e
PK
5204msgid "--local can only be used inside a git repository"
5205msgstr "--local kan bara användas inuti ett git-arkiv"
94ad57c8 5206
71e3a31e
PK
5207msgid "--blob can only be used inside a git repository"
5208msgstr "--blob kan bara användas inuti ett git-arkiv"
94ad57c8 5209
71e3a31e
PK
5210msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
5211msgstr "--worktree kan bara användas inuti ett git-arkiv"
94ad57c8 5212
71e3a31e
PK
5213msgid "$HOME not set"
5214msgstr "$HOME inte satt"
fe888525 5215
71e3a31e
PK
5216msgid ""
5217"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
5218"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
5219"section in \"git help worktree\" for details"
fe888525 5220msgstr ""
71e3a31e
PK
5221"--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n"
5222"konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n"
5223"\"KONFIGURATIONSFIL\" i \"git help worktree\" för detaljer"
94ad57c8 5224
71e3a31e
PK
5225msgid "--get-color and variable type are incoherent"
5226msgstr "--get-color och variabeltyp stämmer inte överens"
7f278d83 5227
71e3a31e
PK
5228msgid "only one action at a time"
5229msgstr "endast en åtgärd åt gången"
7f278d83 5230
71e3a31e
PK
5231msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
5232msgstr "--name-only gäller bara för --list eller --get-regexp"
7f278d83 5233
71e3a31e
PK
5234msgid ""
5235"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
5236"list"
5237msgstr ""
5238"--show-origin gäller bara för --get, --get-all, --get-regexp och --list"
5239
5240msgid "--default is only applicable to --get"
5241msgstr "--default gäller bara för --get"
5242
5243msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
5244msgstr "--fixed-value gäller endast med \"värde-mönster\""
8ed2d3fb 5245
94ad57c8 5246#, c-format
71e3a31e
PK
5247msgid "unable to read config file '%s'"
5248msgstr "kan inte konfigurationsfil \"%s\""
94ad57c8 5249
71e3a31e
PK
5250msgid "error processing config file(s)"
5251msgstr "fel vid hantering av konfigurationsfil(er)"
5252
5253msgid "editing stdin is not supported"
5254msgstr "redigering av standard in stöds ej"
5255
5256msgid "editing blobs is not supported"
5257msgstr "redigering av blobbar stöds ej"
94ad57c8 5258
8ed2d3fb 5259#, c-format
71e3a31e
PK
5260msgid "cannot create configuration file %s"
5261msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\""
8ed2d3fb 5262
8ed2d3fb 5263#, c-format
fe888525 5264msgid ""
71e3a31e
PK
5265"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
5266" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
fe888525 5267msgstr ""
71e3a31e
PK
5268"kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n"
5269" Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s."
8ed2d3fb 5270
8ed2d3fb 5271#, c-format
71e3a31e
PK
5272msgid "no such section: %s"
5273msgstr "ingen sådan sektion: %s"
5274
5275msgid "print sizes in human readable format"
5276msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
8ed2d3fb 5277
416a48e3 5278#, c-format
71e3a31e
PK
5279msgid ""
5280"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
5281"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
5282"\n"
5283"\tchmod 0700 %s"
5284msgstr ""
5285"Behörigheten på din uttags-katalog (socket) är för lös; andra\n"
5286"användare kan läsa dina cachade inloggningsuppgifter. Du bör köra:\n"
5287"\n"
5288"\tchmod 0700 %s"
8ed2d3fb 5289
71e3a31e
PK
5290msgid "print debugging messages to stderr"
5291msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel"
a6cfc0e3 5292
71e3a31e
PK
5293msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
5294msgstr ""
5295"\"credential-cache--daemon\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
5ed5b8d8 5296
71e3a31e
PK
5297msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
5298msgstr "\"credential-cache\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
5ed5b8d8 5299
34692d22 5300#, c-format
71e3a31e
PK
5301msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
5302msgstr "kunde inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms"
34692d22 5303
c80046d6
PK
5304msgid ""
5305"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]"
5306msgstr ""
5307"git describe [--all] [--tag] [--contains] [--abbrev=<n>] [<incheckning-"
5308"igt>...]"
5309
5310msgid ""
5311"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<mark>]"
5312msgstr ""
5313"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<märke>]"
a6cfc0e3 5314
c80046d6
PK
5315msgid "git describe <blob>"
5316msgstr "git describe <objekt>"
035b991f 5317
71e3a31e
PK
5318msgid "head"
5319msgstr "huvud"
f32ab4e3 5320
71e3a31e
PK
5321msgid "lightweight"
5322msgstr "lättviktig"
f32ab4e3 5323
71e3a31e
PK
5324msgid "annotated"
5325msgstr "annoterad"
a6cfc0e3 5326
9d66d5ea 5327#, c-format
71e3a31e
PK
5328msgid "annotated tag %s not available"
5329msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
a6cfc0e3 5330
9d66d5ea 5331#, c-format
71e3a31e
PK
5332msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
5333msgstr "taggen \"%s\" är utanför känd som \"%s\""
a6cfc0e3 5334
a6cfc0e3 5335#, c-format
71e3a31e
PK
5336msgid "no tag exactly matches '%s'"
5337msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
a6cfc0e3 5338
a6cfc0e3 5339#, c-format
71e3a31e
PK
5340msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
5341msgstr ""
5342"Ingen exakt träff mot referenser eller taggar, söker för att beskriva\n"
a6cfc0e3 5343
a6cfc0e3 5344#, c-format
71e3a31e
PK
5345msgid "finished search at %s\n"
5346msgstr "avslutade sökning på %s\n"
a6cfc0e3 5347
a6cfc0e3 5348#, c-format
71e3a31e
PK
5349msgid ""
5350"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5351"However, there were unannotated tags: try --tags."
5352msgstr ""
5353"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
5354"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
a6cfc0e3 5355
fe888525 5356#, c-format
71e3a31e
PK
5357msgid ""
5358"No tags can describe '%s'.\n"
5359"Try --always, or create some tags."
5360msgstr ""
5361"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
5362"Testa --always, eller skapa några taggar."
a6cfc0e3 5363
fe888525 5364#, c-format
71e3a31e
PK
5365msgid "traversed %lu commits\n"
5366msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
f32ab4e3 5367
a6cfc0e3 5368#, c-format
71e3a31e
PK
5369msgid ""
5370"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5371"gave up search at %s\n"
5372msgstr ""
5373"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
5374"gav upp sökningen vid %s\n"
a6cfc0e3 5375
a6cfc0e3 5376#, c-format
71e3a31e
PK
5377msgid "describe %s\n"
5378msgstr "beskriva %s\n"
9b23d2c7 5379
a6cfc0e3 5380#, c-format
71e3a31e
PK
5381msgid "Not a valid object name %s"
5382msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
733b9f59 5383
a6cfc0e3 5384#, c-format
71e3a31e
PK
5385msgid "%s is neither a commit nor blob"
5386msgstr "%s är varken incheckning eller blob"
a6cfc0e3 5387
71e3a31e
PK
5388msgid "find the tag that comes after the commit"
5389msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
a6cfc0e3 5390
71e3a31e
PK
5391msgid "debug search strategy on stderr"
5392msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
a6cfc0e3 5393
71e3a31e
PK
5394msgid "use any ref"
5395msgstr "använd alla referenser"
34692d22 5396
71e3a31e
PK
5397msgid "use any tag, even unannotated"
5398msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
34692d22 5399
71e3a31e
PK
5400msgid "always use long format"
5401msgstr "använd alltid långt format"
5ed5b8d8 5402
71e3a31e
PK
5403msgid "only follow first parent"
5404msgstr "följ endast första föräldern"
34692d22 5405
71e3a31e
PK
5406msgid "only output exact matches"
5407msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
34692d22 5408
71e3a31e
PK
5409msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5410msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
34692d22 5411
71e3a31e
PK
5412msgid "only consider tags matching <pattern>"
5413msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
34692d22 5414
71e3a31e
PK
5415msgid "do not consider tags matching <pattern>"
5416msgstr "överväg inte taggar som motsvarar <mönster>"
34692d22 5417
71e3a31e
PK
5418msgid "show abbreviated commit object as fallback"
5419msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
34692d22 5420
71e3a31e
PK
5421msgid "mark"
5422msgstr "märke"
34692d22 5423
71e3a31e
PK
5424msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5425msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
fe888525 5426
71e3a31e
PK
5427msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
5428msgstr "lägg till <märke> på trasigt arbetsträd (standard: \"-broken\")"
34692d22 5429
71e3a31e
PK
5430msgid "No names found, cannot describe anything."
5431msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
34692d22 5432
34692d22 5433#, c-format
71e3a31e
PK
5434msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
5435msgstr "flaggorna \"%s\" och incheckning-igter kan inte användas samtidigt"
34692d22 5436
ef926c6f 5437msgid ""
c80046d6
PK
5438"git diagnose [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
5439" [--mode=<mode>]"
ef926c6f 5440msgstr ""
c80046d6
PK
5441"git diagnose [(-o | --output-directory) <sökväg>] [(-s | --suffix) "
5442"<format>]\n"
5443" [--mode=<läge>]"
ef926c6f
PK
5444
5445msgid "specify a destination for the diagnostics archive"
5446msgstr "ange mål för diagnostikarkivet"
5447
5448msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
5449msgstr "ange ett filändelse i strftime-format"
5450
ef926c6f
PK
5451msgid "specify the content of the diagnostic archive"
5452msgstr "ange vilket innehåll diagnostikarkivet ska ha"
5453
71e3a31e
PK
5454msgid "--merge-base only works with two commits"
5455msgstr "--merge-base fungerar endast med två incheckningar"
34692d22 5456
34692d22 5457#, c-format
71e3a31e
PK
5458msgid "'%s': not a regular file or symlink"
5459msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
34692d22 5460
c80046d6
PK
5461msgid "no merge given, only parents."
5462msgstr "ingen sammanslagning angiven, endast föräldrar."
5463
34692d22 5464#, c-format
71e3a31e
PK
5465msgid "invalid option: %s"
5466msgstr "ogiltig flagga: %s"
416a48e3 5467
5ed5b8d8 5468#, c-format
71e3a31e
PK
5469msgid "%s...%s: no merge base"
5470msgstr "%s...%s: ingen sammanslagningsbas"
5ed5b8d8 5471
71e3a31e
PK
5472msgid "Not a git repository"
5473msgstr "Inte ett git-arkiv"
416a48e3 5474
416a48e3 5475#, c-format
71e3a31e
PK
5476msgid "invalid object '%s' given."
5477msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
416a48e3 5478
416a48e3 5479#, c-format
71e3a31e
PK
5480msgid "more than two blobs given: '%s'"
5481msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
416a48e3 5482
416a48e3 5483#, c-format
71e3a31e
PK
5484msgid "unhandled object '%s' given."
5485msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
5ed5b8d8 5486
5ed5b8d8 5487#, c-format
71e3a31e
PK
5488msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
5489msgstr "%s...%s: flera sammanslagningsbaser, använder %s"
5ed5b8d8 5490
71e3a31e
PK
5491msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
5492msgstr ""
5493"git difftool [<flaggor>] [<incheckning> [<incheckning>]] [--] [<sökväg>...]"
416a48e3 5494
34692d22 5495#, c-format
71e3a31e
PK
5496msgid "could not read symlink %s"
5497msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
34692d22 5498
5ed5b8d8 5499#, c-format
71e3a31e
PK
5500msgid "could not read symlink file %s"
5501msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk-fil %s"
416a48e3 5502
929dc48e 5503#, c-format
71e3a31e
PK
5504msgid "could not read object %s for symlink %s"
5505msgstr "kunde inte läsa objektet %s för symboliska länken %s"
929dc48e 5506
71e3a31e
PK
5507msgid ""
5508"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
5509"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
5510msgstr ""
5511"kombinerade diff-format (\"-c\" och \"--cc\") stöds inte i\n"
5512"katalogdiffläge (\"-d\" och \"--dir-diff\")."
1439a72e 5513
1439a72e 5514#, c-format
71e3a31e
PK
5515msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
5516msgstr "bägge filerna ändrade: \"%s\" och \"%s\"."
1439a72e 5517
71e3a31e
PK
5518msgid "working tree file has been left."
5519msgstr "filen i arbetskatalogen lämnades kvar."
416a48e3 5520
34692d22 5521#, c-format
71e3a31e
PK
5522msgid "could not copy '%s' to '%s'"
5523msgstr "kunde inte kopiera in \"%s\" till \"%s\""
34692d22 5524
bc25f7ae 5525#, c-format
71e3a31e
PK
5526msgid "temporary files exist in '%s'."
5527msgstr "temporära filer finns i \"%s\"."
bc25f7ae 5528
71e3a31e
PK
5529msgid "you may want to cleanup or recover these."
5530msgstr "du kanske vill städa eller rädda dem."
bc25f7ae 5531
bc25f7ae 5532#, c-format
71e3a31e
PK
5533msgid "failed: %d"
5534msgstr "misslyckades: %d"
4a81e9cd 5535
71e3a31e
PK
5536msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
5537msgstr "använd \"diff.guitool\" istället för \"diff.tool\""
416a48e3 5538
71e3a31e
PK
5539msgid "perform a full-directory diff"
5540msgstr "utför diff för hela katalogen"
f776897d 5541
71e3a31e
PK
5542msgid "do not prompt before launching a diff tool"
5543msgstr "fråga inte vid start av diff-verktyg"
4a81e9cd 5544
71e3a31e
PK
5545msgid "use symlinks in dir-diff mode"
5546msgstr "använd symboliska länkar i katalogdiffläge"
5547
5548msgid "tool"
5549msgstr "verktyg"
5550
5551msgid "use the specified diff tool"
5552msgstr "använd angivet diff-verktyg"
5553
5554msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
5555msgstr "visa en lista över diff-verktyg som kan användas med \"--tool\""
4a81e9cd 5556
fe888525 5557msgid ""
71e3a31e
PK
5558"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
5559"code"
fe888525 5560msgstr ""
71e3a31e
PK
5561"låt \"git-difftool\" avsluta när ett anropat diff-verktyg ger returvärde "
5562"skilt från noll"
4a81e9cd 5563
71e3a31e
PK
5564msgid "specify a custom command for viewing diffs"
5565msgstr "ange eget kommando för att visa diffar"
4a81e9cd 5566
71e3a31e
PK
5567msgid "passed to `diff`"
5568msgstr "sändes till \"diff\""
4a81e9cd 5569
71e3a31e
PK
5570msgid "difftool requires worktree or --no-index"
5571msgstr "difftool kräver en arbetskatalog eller --no-index"
4a81e9cd 5572
71e3a31e
PK
5573msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
5574msgstr "inget <verktyg> angavs för --tool=<verktyg>"
4a81e9cd 5575
71e3a31e
PK
5576msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
5577msgstr "inget <kommando> angavs för --extcmd=<kommando>"
4a81e9cd 5578
71e3a31e
PK
5579msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
5580msgstr "git fast-export [<rev-list-flaggor>]"
a6cfc0e3 5581
71e3a31e
PK
5582msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
5583msgstr "Fel: Kan inte exportera nästlade taggar såvida inte --mark-tags anges."
db7ca475 5584
71e3a31e
PK
5585msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
5586msgstr "symbolen för --anonymize-map kan inte vara tom"
db7ca475 5587
71e3a31e
PK
5588msgid "show progress after <n> objects"
5589msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
4a81e9cd 5590
71e3a31e
PK
5591msgid "select handling of signed tags"
5592msgstr "välj hantering av signerade taggar"
4ae76f5e 5593
71e3a31e
PK
5594msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5595msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
4a81e9cd 5596
71e3a31e
PK
5597msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
5598msgstr "välj hantering av incheckningsmeddelanden i alternativ teckenkodning"
4a81e9cd 5599
71e3a31e
PK
5600msgid "dump marks to this file"
5601msgstr "dumpa märken till filen"
4a81e9cd 5602
71e3a31e
PK
5603msgid "import marks from this file"
5604msgstr "importera märken från filen"
1439a72e 5605
71e3a31e
PK
5606msgid "import marks from this file if it exists"
5607msgstr "importera märken från filen, om den finns"
94ad57c8 5608
71e3a31e
PK
5609msgid "fake a tagger when tags lack one"
5610msgstr "fejka taggare när taggen saknar en"
94ad57c8 5611
71e3a31e
PK
5612msgid "output full tree for each commit"
5613msgstr "skriv ut hela trädet för varje incheckning"
416a48e3 5614
71e3a31e
PK
5615msgid "use the done feature to terminate the stream"
5616msgstr "använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
9b23d2c7 5617
71e3a31e
PK
5618msgid "skip output of blob data"
5619msgstr "hoppa över skrivning av blob-data"
9b23d2c7 5620
71e3a31e
PK
5621msgid "refspec"
5622msgstr "referensspecifikation"
f32ab4e3 5623
71e3a31e
PK
5624msgid "apply refspec to exported refs"
5625msgstr "applicera referensspecifikation på exporterade referenser"
416a48e3 5626
71e3a31e
PK
5627msgid "anonymize output"
5628msgstr "anonymisera utdata"
416a48e3 5629
71e3a31e
PK
5630msgid "from:to"
5631msgstr "från:till"
1439a72e 5632
71e3a31e
PK
5633msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
5634msgstr "konvertera <från> till <till> i anonymiserad utdata"
cdd93112 5635
71e3a31e
PK
5636msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
5637msgstr "referera föräldrar som inte finns i fast-export-ström med objekt-id"
2613f067 5638
71e3a31e
PK
5639msgid "show original object ids of blobs/commits"
5640msgstr "visa ursprungliga objekt-id för blobbar/incheckningar"
416a48e3 5641
71e3a31e
PK
5642msgid "label tags with mark ids"
5643msgstr "märk taggar med märke-id"
416a48e3 5644
fe888525 5645#, c-format
71e3a31e
PK
5646msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
5647msgstr "Saknar från-märken för undermodulen \"%s\""
2591c4cf 5648
5676f96b 5649#, c-format
71e3a31e
PK
5650msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
5651msgstr "Saknar till-märken för undermodulen \"%s\""
5676f96b 5652
fe888525 5653#, c-format
71e3a31e
PK
5654msgid "Expected 'mark' command, got %s"
5655msgstr "Förväntade \"mark\"-kommando, fick %s"
5ed5b8d8 5656
db7ca475 5657#, c-format
71e3a31e
PK
5658msgid "Expected 'to' command, got %s"
5659msgstr "Förväntade \"to\"-kommando, fick %s"
db7ca475 5660
71e3a31e
PK
5661msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
5662msgstr "Förvändae formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan"
5ed5b8d8 5663
5ed5b8d8 5664#, c-format
71e3a31e
PK
5665msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
5666msgstr "funktionen \"%s\" förbjuden i indata utan --allow-unsafe-features"
5ed5b8d8 5667
5ed5b8d8 5668#, c-format
71e3a31e
PK
5669msgid "Lockfile created but not reported: %s"
5670msgstr "Låsfil skapad men inte rapporterad: %s"
d372b5cf 5671
71e3a31e
PK
5672msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
5673msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
1f32de1e 5674
71e3a31e
PK
5675msgid "git fetch [<options>] <group>"
5676msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
4ae76f5e 5677
71e3a31e
PK
5678msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
5679msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
1f32de1e 5680
71e3a31e
PK
5681msgid "git fetch --all [<options>]"
5682msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
416a48e3 5683
71e3a31e
PK
5684msgid "fetch.parallel cannot be negative"
5685msgstr "fetch.parallel kan inte vara negativt"
cdd93112 5686
71e3a31e
PK
5687msgid "couldn't find remote ref HEAD"
5688msgstr "kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
db7ca475 5689
308f3f4e
PK
5690#, c-format
5691msgid "From %.*s\n"
5692msgstr "Från %.*s\n"
5693
fe888525 5694#, c-format
71e3a31e
PK
5695msgid "object %s not found"
5696msgstr "objektet %s hittades inte"
db7ca475 5697
71e3a31e
PK
5698msgid "[up to date]"
5699msgstr "[àjour]"
1439a72e 5700
71e3a31e
PK
5701msgid "[rejected]"
5702msgstr "[refuserad]"
fe888525 5703
ef926c6f
PK
5704msgid "can't fetch into checked-out branch"
5705msgstr "kan inte hämta i utcheckad gren"
fe888525 5706
71e3a31e
PK
5707msgid "[tag update]"
5708msgstr "[uppdaterad tagg]"
1f32de1e 5709
71e3a31e
PK
5710msgid "unable to update local ref"
5711msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
1f32de1e 5712
71e3a31e
PK
5713msgid "would clobber existing tag"
5714msgstr "skulle skriva över befintlig tagg"
bc25f7ae 5715
71e3a31e
PK
5716msgid "[new tag]"
5717msgstr "[ny tagg]"
5676f96b 5718
71e3a31e
PK
5719msgid "[new branch]"
5720msgstr "[ny gren]"
5676f96b 5721
71e3a31e
PK
5722msgid "[new ref]"
5723msgstr "[ny ref]"
5676f96b 5724
71e3a31e
PK
5725msgid "forced update"
5726msgstr "tvingad uppdatering"
5676f96b 5727
71e3a31e
PK
5728msgid "non-fast-forward"
5729msgstr "ej snabbspolad"
5676f96b 5730
fe888525 5731#, c-format
71e3a31e
PK
5732msgid "cannot open '%s'"
5733msgstr "kan inte öppna \"%s\""
5676f96b 5734
71e3a31e
PK
5735msgid ""
5736"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
5737"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
5738"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
5739msgstr ""
5740"fetch visar normalt vilka grenar som tvångsuppdaterats, men testet har "
5741"slagits\n"
5742"av; för att slå på igen, använd flaggan \"--show-forced-updates\" eller kör\n"
5743"\"git config fetch.showForcedUpdates true\""
5676f96b 5744
5676f96b 5745#, c-format
71e3a31e
PK
5746msgid ""
5747"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
5748"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
5749"false'\n"
5750"to avoid this check\n"
5751msgstr ""
5752"det tog %.2f sekunder att se efter tvångsuppdateringar; Du kan använda\n"
5753"\"--no-show-forced-updates\" eller köra \"git config fetch."
5754"showForcedUpdates\n"
5755"false\" för att undvika testet\n"
5676f96b 5756
5676f96b 5757#, c-format
71e3a31e
PK
5758msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5759msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
5676f96b 5760
fe888525 5761#, c-format
71e3a31e
PK
5762msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5763msgstr "avvisade %s då grunda rötter inte tillåts uppdateras"
1f32de1e 5764
8ed2d3fb 5765#, c-format
71e3a31e
PK
5766msgid ""
5767"some local refs could not be updated; try running\n"
5768" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5769msgstr ""
5770"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
5771" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
8ed2d3fb 5772
d8455d17 5773#, c-format
71e3a31e
PK
5774msgid " (%s will become dangling)"
5775msgstr " (%s kommer bli dinglande)"
d8455d17 5776
5676f96b 5777#, c-format
71e3a31e
PK
5778msgid " (%s has become dangling)"
5779msgstr " (%s har blivit dinglande)"
5676f96b 5780
71e3a31e
PK
5781msgid "[deleted]"
5782msgstr "[borttagen]"
d8455d17 5783
71e3a31e
PK
5784msgid "(none)"
5785msgstr "(ingen)"
5331bfd7 5786
a7ec9810 5787#, c-format
71e3a31e
PK
5788msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
5789msgstr "vägrar hämta till grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
a7ec9810 5790
a7ec9810 5791#, c-format
71e3a31e
PK
5792msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
5793msgstr "flaggan \"%s\" med värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
a7ec9810 5794
2591c4cf 5795#, c-format
71e3a31e
PK
5796msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
5797msgstr "flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
2591c4cf 5798
0eb8fa3a 5799#, c-format
71e3a31e
PK
5800msgid "%s is not a valid object"
5801msgstr "%s är inte ett giltigt objekt"
fe888525 5802
416a48e3 5803#, c-format
71e3a31e
PK
5804msgid "the object %s does not exist"
5805msgstr "objektet %s finns inte"
fe888525 5806
71e3a31e
PK
5807msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
5808msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream"
9aaa979a 5809
9d4b85be 5810#, c-format
71e3a31e
PK
5811msgid ""
5812"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
5813"any branch."
5814msgstr ""
5815"kunde inte sätta uppström för HEAD till \"%s\" från \"%s\" när det inte "
5816"pekar mot någon gren."
fe888525 5817
71e3a31e
PK
5818msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
5819msgstr "ställer inte in uppströmsgren för en fjärrspårande gren på fjärren"
9b23d2c7 5820
71e3a31e
PK
5821msgid "not setting upstream for a remote tag"
5822msgstr "ställer inte in uppström för en fjärrtag"
9d4b85be 5823
71e3a31e
PK
5824msgid "unknown branch type"
5825msgstr "okänd grentyp"
fe888525 5826
71e3a31e
PK
5827msgid ""
5828"no source branch found;\n"
5829"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
5830msgstr ""
5831"hittade ingen källgren;\n"
5832"du måste ange exakt en gren med flaggan --set-upstream"
fe888525 5833
fe888525 5834#, c-format
71e3a31e
PK
5835msgid "Fetching %s\n"
5836msgstr "Hämtar %s\n"
fe888525 5837
fe888525 5838#, c-format
71e3a31e
PK
5839msgid "could not fetch %s"
5840msgstr "kunde inte hämta %s"
fe888525 5841
71e3a31e
PK
5842#, c-format
5843msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
5844msgstr "kunde inte hämta \"%s\" (felkod: %d)\n"
fe888525 5845
71e3a31e
PK
5846msgid ""
5847"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
5848"remote name from which new revisions should be fetched"
5849msgstr ""
5850"inget fjärrarkiv angavs; ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
5851"fjärrarkiv som nya incheckningar ska hämtas från"
733b9f59 5852
71e3a31e
PK
5853msgid "you need to specify a tag name"
5854msgstr "du måste ange namnet på en tagg"
733b9f59 5855
308f3f4e
PK
5856msgid "fetch from all remotes"
5857msgstr "hämta från alla fjärrar"
5858
5859msgid "set upstream for git pull/fetch"
5860msgstr "ställ in uppström för git pull/fetch"
5861
5862msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5863msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
5864
5865msgid "use atomic transaction to update references"
5866msgstr "använd atomiska transaktioner för att uppdatera referenser"
5867
5868msgid "path to upload pack on remote end"
5869msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
5870
5871msgid "force overwrite of local reference"
5872msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens"
5873
5874msgid "fetch from multiple remotes"
5875msgstr "hämta från flera fjärrar"
5876
5877msgid "fetch all tags and associated objects"
5878msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
5879
5880msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
5881msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
5882
5883msgid "number of submodules fetched in parallel"
5884msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
5885
5886msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
5887msgstr ""
5888"modifiera referensspecifikationen så att alla referenser hamnar i refs/"
5889"prefetch/"
5890
5891msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5892msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
5893
5894msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
5895msgstr ""
5896"rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar"
5897
5898msgid "on-demand"
5899msgstr "on-demand"
5900
5901msgid "control recursive fetching of submodules"
5902msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
5903
5904msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
5905msgstr "skriv hämtade referenser till FETCH_HEAD-filen"
5906
5907msgid "keep downloaded pack"
5908msgstr "behåll hämtade paket"
5909
5910msgid "allow updating of HEAD ref"
5911msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
5912
5913msgid "deepen history of shallow clone"
5914msgstr "fördjupa historik för grund klon"
5915
5916msgid "deepen history of shallow repository based on time"
5917msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid"
5918
5919msgid "convert to a complete repository"
5920msgstr "konvertera till komplett arkiv"
5921
5922msgid "re-fetch without negotiating common commits"
5923msgstr "hämta om utan att förhandla om gemensamma incheckningar"
5924
5925msgid "prepend this to submodule path output"
5926msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
5927
5928msgid ""
5929"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
5930"files)"
5931msgstr ""
5932"standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än "
5933"konfigurationsfiler)"
5934
5935msgid "accept refs that update .git/shallow"
5936msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
5937
5938msgid "refmap"
5939msgstr "referenskarta"
5940
5941msgid "specify fetch refmap"
5942msgstr "ange referenskarta för \"fetch\""
5943
5944msgid "report that we have only objects reachable from this object"
5945msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet"
5946
5947msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
5948msgstr "hämta inte paketfil; skriv istället förfäder till förhandlingstips"
5949
5950msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
5951msgstr "kör \"maintenance --auto\" efter hämtning"
5952
5953msgid "check for forced-updates on all updated branches"
5954msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar"
5955
5956msgid "write the commit-graph after fetching"
5957msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning"
5958
5959msgid "accept refspecs from stdin"
5960msgstr "ta emot referenser från standard in"
5961
71e3a31e
PK
5962msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
5963msgstr "--negotiate-only behöver en eller flera --negotiation-tip=*"
fe888525 5964
71e3a31e
PK
5965msgid "negative depth in --deepen is not supported"
5966msgstr "negativa djup stöds inte i --deepen"
fe888525 5967
71e3a31e
PK
5968msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5969msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
fe888525 5970
8cb7de6f
PK
5971#, c-format
5972msgid "failed to fetch bundles from '%s'"
5973msgstr "misslyckades hämta buntar från \"%s\""
5974
71e3a31e
PK
5975msgid "fetch --all does not take a repository argument"
5976msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
fe888525 5977
71e3a31e
PK
5978msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
5979msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
9d4b85be 5980
4ae76f5e 5981#, c-format
71e3a31e
PK
5982msgid "no such remote or remote group: %s"
5983msgstr "fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
4ae76f5e 5984
71e3a31e
PK
5985msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5986msgstr "kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
0eb8fa3a 5987
71e3a31e
PK
5988msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
5989msgstr "måste ange fjärr när --negotiate-only anges"
0eb8fa3a 5990
71e3a31e
PK
5991msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
5992msgstr "protokollet stöder inte --negotiate-only, avslutar"
2613f067 5993
71e3a31e
PK
5994msgid ""
5995"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
5996"partialclone"
5997msgstr ""
5998"--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions."
5999"partialclone"
2613f067 6000
71e3a31e
PK
6001msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
6002msgstr "--atomic kan bara användas vid hämtning från en fjärr"
5676f96b 6003
71e3a31e
PK
6004msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
6005msgstr "--stdin kan bara användas vid hämtning fårn en fjärr"
5676f96b 6006
fe888525 6007msgid ""
71e3a31e 6008"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
fe888525 6009msgstr ""
71e3a31e 6010"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]"
0eb8fa3a 6011
71e3a31e
PK
6012msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
6013msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
6014
6015msgid "alias for --log (deprecated)"
6016msgstr "alias för --log (avråds)"
6017
6018msgid "text"
6019msgstr "text"
6020
6021msgid "use <text> as start of message"
6022msgstr "inled meddelande med <text>"
6023
6024msgid "use <name> instead of the real target branch"
6025msgstr "använd <namn> istället för den verkliga målgrenen"
6026
6027msgid "file to read from"
6028msgstr "fil att läsa från"
6029
6030msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
6031msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]"
6032
6033msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
6034msgstr "git for-each-ref [--points-at <objekt>]"
6035
6036msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
fe888525 6037msgstr ""
71e3a31e
PK
6038"git for-each-ref [--merged [<incheckning>]] [--no-merged <incheckning>]]"
6039
6040msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
6041msgstr ""
6042"git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]"
6043
6044msgid "quote placeholders suitably for shells"
6045msgstr "citera platshållare passande för skal"
6046
6047msgid "quote placeholders suitably for perl"
6048msgstr "citera platshållare passande för perl"
6049
6050msgid "quote placeholders suitably for python"
6051msgstr "citera platshållare passande för python"
6052
6053msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
6054msgstr "citera platshållare passande för Tcl"
6055
6056msgid "show only <n> matched refs"
6057msgstr "visa endast <n> träffade refs"
f776897d 6058
71e3a31e
PK
6059msgid "respect format colors"
6060msgstr "använd formatfärger"
6061
6062msgid "print only refs which points at the given object"
6063msgstr "visa endast referenser som pekar på objektet"
6064
6065msgid "print only refs that are merged"
6066msgstr "visa endast referenser som slagits samman"
6067
6068msgid "print only refs that are not merged"
6069msgstr "visa endast referenser som ej slagits samman"
6070
6071msgid "print only refs which contain the commit"
6072msgstr "visa endast referenser som innehåller incheckningen"
6073
6074msgid "print only refs which don't contain the commit"
6075msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen"
6076
308f3f4e
PK
6077msgid "read reference patterns from stdin"
6078msgstr "läs referensmönster från standard in"
6079
6080msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
6081msgstr "okända argument angavs tillsammans med --stdin"
6082
c80046d6
PK
6083msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
6084msgstr "git for-each-repo --config=<konfig> [--] <argument>"
71e3a31e
PK
6085
6086msgid "config"
6087msgstr "konfig"
6088
6089msgid "config key storing a list of repository paths"
6090msgstr "konfigurationsnyckel som innehåller en lista över arkivsökvägar"
6091
6092msgid "missing --config=<config>"
6093msgstr "saknar --config=<konfig>"
6094
308f3f4e
PK
6095#, c-format
6096msgid "got bad config --config=%s"
6097msgstr "fick felaktig konfiguration --config=%s"
6098
71e3a31e
PK
6099msgid "unknown"
6100msgstr "okänd"
6101
6102#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
6103#, c-format
6104msgid "error in %s %s: %s"
6105msgstr "fel i %s %s: %s"
6106
6107#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
6108#, c-format
6109msgid "warning in %s %s: %s"
6110msgstr "varning i %s %s: %s"
6111
6112#, c-format
6113msgid "broken link from %7s %s"
6114msgstr "trasig länk från %7s %s"
6115
6116msgid "wrong object type in link"
6117msgstr "fel objekttyp i länk"
6118
6119#, c-format
f776897d 6120msgid ""
71e3a31e
PK
6121"broken link from %7s %s\n"
6122" to %7s %s"
f776897d 6123msgstr ""
71e3a31e
PK
6124"trasig länk från %7s %s\n"
6125" till %7s %s"
6126
6127# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
6128# objects in the database.
6129msgid "Checking connectivity"
6130msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
0eb8fa3a 6131
416a48e3 6132#, c-format
71e3a31e
PK
6133msgid "missing %s %s"
6134msgstr "saknat %s %s"
cdd93112 6135
416a48e3 6136#, c-format
71e3a31e
PK
6137msgid "unreachable %s %s"
6138msgstr "onåbart %s %s"
0eb8fa3a 6139
fe888525 6140#, c-format
71e3a31e
PK
6141msgid "dangling %s %s"
6142msgstr "hängande %s %s"
6143
6144msgid "could not create lost-found"
6145msgstr "kunde inte skapa lost-found"
bc25f7ae 6146
fe888525 6147#, c-format
71e3a31e
PK
6148msgid "could not write '%s'"
6149msgstr "kunde inte skriva \"%s\""
0eb8fa3a 6150
05b345af 6151#, c-format
71e3a31e
PK
6152msgid "could not finish '%s'"
6153msgstr "kunde inte avsluta \"%s\""
05b345af 6154
2613f067 6155#, c-format
71e3a31e
PK
6156msgid "Checking %s"
6157msgstr "Kontrollerar %s"
2613f067 6158
71e3a31e
PK
6159# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
6160# objects in the database.
6161#, c-format
6162msgid "Checking connectivity (%d objects)"
6163msgstr "Kontrollerar konnektivitet (%d objekt)"
2613f067 6164
2613f067 6165#, c-format
71e3a31e
PK
6166msgid "Checking %s %s"
6167msgstr "Kontrollerar %s %s"
6168
6169msgid "broken links"
6170msgstr "trasiga länkar"
0eb8fa3a 6171
416a48e3 6172#, c-format
71e3a31e
PK
6173msgid "root %s"
6174msgstr "roten %s"
0eb8fa3a 6175
fe888525 6176#, c-format
71e3a31e
PK
6177msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
6178msgstr "taggad %s %s (%s) i %s"
0eb8fa3a 6179
71e3a31e
PK
6180#, c-format
6181msgid "%s: object corrupt or missing"
6182msgstr "%s: objekt trasigt eller saknas"
0eb8fa3a 6183
71e3a31e
PK
6184#, c-format
6185msgid "%s: invalid reflog entry %s"
6186msgstr "%s: ogiltig reflog-post %s"
0eb8fa3a 6187
416a48e3 6188#, c-format
71e3a31e
PK
6189msgid "Checking reflog %s->%s"
6190msgstr "Kontrollerar reflog %s->%s"
0eb8fa3a 6191
416a48e3 6192#, c-format
71e3a31e
PK
6193msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
6194msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare %s"
d372b5cf 6195
416a48e3 6196#, c-format
71e3a31e
PK
6197msgid "%s: not a commit"
6198msgstr "%s: inte en incheckning!"
2613f067 6199
71e3a31e
PK
6200msgid "notice: No default references"
6201msgstr "obs: Inga förvalda referenser"
2613f067 6202
71e3a31e
PK
6203#, c-format
6204msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
6205msgstr "%s: hashsökväg stämmer inte överens, hittad vid: %s"
2613f067 6206
71e3a31e
PK
6207#, c-format
6208msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
6209msgstr "%s: objektet trasigt eller saknas: %s"
2613f067 6210
2613f067 6211#, c-format
71e3a31e
PK
6212msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
6213msgstr "%s: objektet har okänd typ \"%s\": %s"
2613f067 6214
71e3a31e
PK
6215#, c-format
6216msgid "%s: object could not be parsed: %s"
6217msgstr "%s: objektet kunde inte tolkas: %s"
5676f96b 6218
71e3a31e
PK
6219#, c-format
6220msgid "bad sha1 file: %s"
6221msgstr "ogiltig sha1-fil: %s"
bc25f7ae 6222
71e3a31e
PK
6223msgid "Checking object directory"
6224msgstr "Kontrollerar objektkatalog"
6225
6226msgid "Checking object directories"
6227msgstr "Kontrollerar objektkataloger"
fe888525 6228
bc25f7ae 6229#, c-format
71e3a31e
PK
6230msgid "Checking %s link"
6231msgstr "Kontrollerar %s-länk"
bc25f7ae 6232
71e3a31e
PK
6233#, c-format
6234msgid "invalid %s"
6235msgstr "ogiltigt %s"
cdd93112 6236
71e3a31e
PK
6237#, c-format
6238msgid "%s points to something strange (%s)"
6239msgstr "%s pekar på något konstigt (%s)"
cdd93112 6240
71e3a31e
PK
6241#, c-format
6242msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
6243msgstr "%s: frånkopplat HEAD pekar på ingenting"
bc25f7ae 6244
71e3a31e
PK
6245#, c-format
6246msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
6247msgstr "obs: %s pekar på en ofödd gren (%s)"
cdd93112 6248
308f3f4e
PK
6249#, c-format
6250msgid "Checking cache tree of %s"
6251msgstr "Kontrollerar cacheträd för %s"
bc25f7ae 6252
bc25f7ae 6253#, c-format
308f3f4e
PK
6254msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree of %s"
6255msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i cacheträd för %s"
bc25f7ae 6256
71e3a31e
PK
6257msgid "non-tree in cache-tree"
6258msgstr "icke-träd i cacheträd"
cdd93112 6259
ef926c6f 6260#, c-format
308f3f4e
PK
6261msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo of %s"
6262msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i resolve-undo för %s"
6263
6264#, c-format
6265msgid "unable to load rev-index for pack '%s'"
6266msgstr "kunde inte läsa rev-index för paketfil \"%s\""
6267
6268#, c-format
6269msgid "invalid rev-index for pack '%s'"
6270msgstr "ogiltigt rev-index för paketet \"%s\""
ef926c6f 6271
c80046d6
PK
6272msgid ""
6273"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
6274" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
6275" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
6276" [--[no-]name-objects] [<object>...]"
6277msgstr ""
6278"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
6279" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
6280" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
6281" [--[no-]name-objects] [<objekt>...]"
fe888525 6282
71e3a31e
PK
6283msgid "show unreachable objects"
6284msgstr "visa onåbara objekt"
fe888525 6285
71e3a31e
PK
6286msgid "show dangling objects"
6287msgstr "visa dinglande objekt"
cdd93112 6288
71e3a31e
PK
6289msgid "report tags"
6290msgstr "rapportera taggar"
cdd93112 6291
71e3a31e
PK
6292msgid "report root nodes"
6293msgstr "rapportera rotnoder"
cdd93112 6294
71e3a31e
PK
6295msgid "make index objects head nodes"
6296msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
a6cfc0e3 6297
71e3a31e
PK
6298msgid "make reflogs head nodes (default)"
6299msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
a6cfc0e3 6300
71e3a31e
PK
6301msgid "also consider packs and alternate objects"
6302msgstr "ta även hänsyn till paket och supplerande objekt"
a6cfc0e3 6303
71e3a31e
PK
6304# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
6305# objects in the database.
6306msgid "check only connectivity"
6307msgstr "kontrollera endast konnektivitet"
a6cfc0e3 6308
71e3a31e
PK
6309msgid "enable more strict checking"
6310msgstr "aktivera striktare kontroll"
5676f96b 6311
71e3a31e
PK
6312msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
6313msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
733b9f59 6314
71e3a31e
PK
6315msgid "show progress"
6316msgstr "visa förlopp"
733b9f59 6317
71e3a31e
PK
6318msgid "show verbose names for reachable objects"
6319msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt"
733b9f59 6320
71e3a31e
PK
6321msgid "Checking objects"
6322msgstr "Kontrollerar objekt"
733b9f59 6323
5676f96b 6324#, c-format
71e3a31e
PK
6325msgid "%s: object missing"
6326msgstr "%s: objekt saknas"
fe888525 6327
733b9f59 6328#, c-format
71e3a31e
PK
6329msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
6330msgstr "ogiltig parameter: förväntade sha1, fick \"%s\""
fe888525 6331
71e3a31e
PK
6332msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
6333msgstr "git fsmonitor--daemon start [<flaggor>]"
fe888525 6334
71e3a31e
PK
6335msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
6336msgstr "git fsmonitor--daemon run [<flaggor>]"
a6cfc0e3 6337
4a81e9cd 6338#, c-format
71e3a31e
PK
6339msgid "value of '%s' out of range: %d"
6340msgstr "värdet för \"%s\" utanför intervallet: %d"
4a81e9cd 6341
cdd93112 6342#, c-format
71e3a31e
PK
6343msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
6344msgstr "värdet för \"%s\" är inte bool eller int: %d"
cdd93112 6345
a6cfc0e3 6346#, c-format
71e3a31e
PK
6347msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
6348msgstr "fsmonitor-daemon bevakar \"%s\"\n"
a6cfc0e3 6349
5676f96b 6350#, c-format
71e3a31e
PK
6351msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
6352msgstr "fsmonitor-daemon bevakar inte \"%s\"\n"
5676f96b 6353
5676f96b 6354#, c-format
71e3a31e
PK
6355msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
6356msgstr "kunde inte skapa fsmonitor-kaka \"%s\""
5676f96b 6357
fe888525 6358#, c-format
71e3a31e
PK
6359msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
6360msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
5676f96b 6361
fe888525 6362#, c-format
71e3a31e
PK
6363msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
6364msgstr "kunde inte starta IPC-trådpol på \"%s\""
5676f96b 6365
71e3a31e
PK
6366msgid "could not start fsmonitor listener thread"
6367msgstr "kunde inte starta fsmonitor-lyssnartråd"
5676f96b 6368
71e3a31e
PK
6369msgid "could not start fsmonitor health thread"
6370msgstr "kunde inte starta fsmonitor-hälsotråd"
a6cfc0e3 6371
71e3a31e
PK
6372msgid "could not initialize listener thread"
6373msgstr "kunde inte initiera lyssnartråd"
6374
6375msgid "could not initialize health thread"
6376msgstr "kunde inte initiera hälsotråd"
5676f96b 6377
fe888525 6378#, c-format
71e3a31e
PK
6379msgid "could not cd home '%s'"
6380msgstr "kunde inte byta katalog hem \"%s\""
5676f96b 6381
5676f96b 6382#, c-format
71e3a31e
PK
6383msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
6384msgstr "fsmonitor--daemon körs redan på \"%s\""
5676f96b 6385
5676f96b 6386#, c-format
71e3a31e
PK
6387msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
6388msgstr "kör fsmonitor-daemon i \"%s\"\n"
5676f96b 6389
fe888525 6390#, c-format
71e3a31e
PK
6391msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
6392msgstr "startar fsmonitor-daemon i \"%s\"\n"
5676f96b 6393
71e3a31e
PK
6394msgid "daemon failed to start"
6395msgstr "serverprocessen kunde inte startas"
0eb8fa3a 6396
71e3a31e
PK
6397msgid "daemon not online yet"
6398msgstr "serverprocessen ännu inte operativ"
0eb8fa3a 6399
71e3a31e
PK
6400msgid "daemon terminated"
6401msgstr "serverprocessen avslutades"
0eb8fa3a 6402
71e3a31e
PK
6403msgid "detach from console"
6404msgstr "koppla från konsolen"
fe888525 6405
71e3a31e
PK
6406msgid "use <n> ipc worker threads"
6407msgstr "använd <n> ipc-jobbtrådar"
fe888525 6408
71e3a31e
PK
6409msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
6410msgstr "max sekunder att vänta på att serverprocessen startar"
34e65a06 6411
fe888525 6412#, c-format
71e3a31e
PK
6413msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
6414msgstr "ogiltigt värde för \"ipc-threads\" (%d)"
34e65a06 6415
1439a72e 6416#, c-format
71e3a31e
PK
6417msgid "Unhandled subcommand '%s'"
6418msgstr "Ej hanterat underkommando \"%s\""
1439a72e 6419
71e3a31e
PK
6420msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
6421msgstr "fsmonitor--daemon stöds inte på denna plattform"
1f32de1e 6422
71e3a31e
PK
6423msgid "git gc [<options>]"
6424msgstr "git gc [<flaggor>]"
1f32de1e 6425
1439a72e 6426#, c-format
71e3a31e
PK
6427msgid "Failed to fstat %s: %s"
6428msgstr "Misslyckades ta status (fstat) på %s: %s"
fe888525 6429
416a48e3 6430#, c-format
71e3a31e
PK
6431msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
6432msgstr "misslyckades tolka \"%s\" värde \"%s\""
9aaa979a 6433
fe888525 6434#, c-format
71e3a31e
PK
6435msgid "cannot stat '%s'"
6436msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
db7ca475 6437
416a48e3 6438#, c-format
71e3a31e
PK
6439msgid ""
6440"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
6441"and remove %s\n"
6442"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
6443"\n"
6444"%s"
fe888525 6445msgstr ""
71e3a31e
PK
6446"Senaste körningen av git gc rapporterade följande. Fixa grundproblemet\n"
6447"och ta bort %s\n"
6448"Automatisk städning kommer inte utföras förrän filen tas bort.\n"
6449"\n"
6450"%s"
1439a72e 6451
71e3a31e
PK
6452msgid "prune unreferenced objects"
6453msgstr "rensa ej refererade objekt"
1439a72e 6454
71e3a31e
PK
6455msgid "pack unreferenced objects separately"
6456msgstr "packa ej refererade objekt separat"
1439a72e 6457
71e3a31e
PK
6458msgid "be more thorough (increased runtime)"
6459msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
1439a72e 6460
71e3a31e
PK
6461msgid "enable auto-gc mode"
6462msgstr "aktivera auto-gc-läge"
1439a72e 6463
71e3a31e
PK
6464msgid "force running gc even if there may be another gc running"
6465msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"
1439a72e 6466
71e3a31e
PK
6467msgid "repack all other packs except the largest pack"
6468msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet"
1439a72e 6469
fe888525 6470#, c-format
71e3a31e
PK
6471msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
6472msgstr "kunde inte tolka värdet %s för gc.logExpiry"
1439a72e 6473
1439a72e 6474#, c-format
71e3a31e
PK
6475msgid "failed to parse prune expiry value %s"
6476msgstr "kunde inte tolka värdet %s för prune expiry"
9aaa979a 6477
fe888525 6478#, c-format
71e3a31e
PK
6479msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
6480msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n"
9aaa979a 6481
94ad57c8 6482#, c-format
71e3a31e
PK
6483msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
6484msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
94ad57c8 6485
34692d22 6486#, c-format
71e3a31e
PK
6487msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
6488msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n"
34692d22 6489
416a48e3
PK
6490#, c-format
6491msgid ""
71e3a31e 6492"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
416a48e3 6493msgstr ""
71e3a31e
PK
6494"gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte "
6495"är fallet)"
9aaa979a 6496
71e3a31e
PK
6497msgid ""
6498"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
6499msgstr ""
6500"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
6501"dem."
fe888525 6502
416a48e3 6503msgid ""
71e3a31e 6504"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
416a48e3 6505msgstr ""
71e3a31e
PK
6506"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<uppgift>] [--schedule]"
6507
6508msgid "--no-schedule is not allowed"
6509msgstr "--no-schedule tillåts inte"
9aaa979a 6510
fe888525 6511#, c-format
71e3a31e
PK
6512msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
6513msgstr "okänt argument för --schedule, %s"
1439a72e 6514
71e3a31e
PK
6515msgid "failed to write commit-graph"
6516msgstr "kunde inte skriva incheckningsgraf"
1439a72e 6517
71e3a31e
PK
6518msgid "failed to prefetch remotes"
6519msgstr "kunde inte förhämta fjärrar"
1439a72e 6520
71e3a31e
PK
6521msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
6522msgstr "kunde inte starta \"git pack-objects\"-process"
fe888525 6523
71e3a31e
PK
6524msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
6525msgstr "kunde inte avsluta \"git pack-objects\"-process"
bc25f7ae 6526
71e3a31e
PK
6527msgid "failed to write multi-pack-index"
6528msgstr "kunde inte skriva multi-pack-index"
bc25f7ae 6529
71e3a31e
PK
6530msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
6531msgstr "\"git multi-pack-index expire\" misslyckades"
bc25f7ae 6532
71e3a31e
PK
6533msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
6534msgstr "\"git multi-pack-index repack\" misslyckades"
6535
6536msgid ""
6537"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
6538msgstr ""
6539"hoppar över \"incremental-repack\"-uppgift eftersom core.multiPackIndex är "
6540"inaktiverat"
fe888525 6541
bc25f7ae 6542#, c-format
71e3a31e
PK
6543msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
6544msgstr "låsfilen \"%s\" finns, hoppar över underhåll"
bc25f7ae 6545
fe888525 6546#, c-format
71e3a31e
PK
6547msgid "task '%s' failed"
6548msgstr "uppgiften \"%s\" misslyckades"
bc25f7ae 6549
416a48e3 6550#, c-format
71e3a31e
PK
6551msgid "'%s' is not a valid task"
6552msgstr "\"%s\" är inte en giltig uppgift"
9aaa979a 6553
416a48e3 6554#, c-format
71e3a31e
PK
6555msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
6556msgstr "uppgiften \"%s\" kan inte väljas flera gånger"
9aaa979a 6557
71e3a31e
PK
6558msgid "run tasks based on the state of the repository"
6559msgstr "kör uppgifter baserad på arkivets tillstånd"
d8455d17 6560
71e3a31e
PK
6561msgid "frequency"
6562msgstr "frekvens"
d8455d17 6563
71e3a31e
PK
6564msgid "run tasks based on frequency"
6565msgstr "kör uppgifter baserat på frekvens"
d8455d17 6566
71e3a31e
PK
6567msgid "do not report progress or other information over stderr"
6568msgstr "rapportera inte framgång eller annan information över standard fel"
2613f067 6569
71e3a31e
PK
6570msgid "task"
6571msgstr "uppgift"
bc25f7ae 6572
71e3a31e
PK
6573msgid "run a specific task"
6574msgstr "utför en specifik uppgift"
bc25f7ae 6575
71e3a31e
PK
6576msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
6577msgstr "använd som mest en av --auto och --schedule=<frekvens>"
fe888525 6578
c80046d6
PK
6579#, c-format
6580msgid "unable to add '%s' value of '%s'"
6581msgstr "kan inte lägga till \"%s\"-värdet för \"%s\""
6582
6583msgid "return success even if repository was not registered"
6584msgstr "returnera framgång även om arkivet inte var registrerat"
6585
6586#, c-format
6587msgid "unable to unset '%s' value of '%s'"
6588msgstr "kan inte ta bort \"%s\"-värdet för \"%s\""
6589
6590#, c-format
6591msgid "repository '%s' is not registered"
6592msgstr "arkivet \"%s\" har inte registrerats"
bc25f7ae 6593
bc25f7ae 6594#, c-format
71e3a31e
PK
6595msgid "failed to expand path '%s'"
6596msgstr "misslyckades expandera sökvägen \"%s\""
bc25f7ae 6597
71e3a31e
PK
6598msgid "failed to start launchctl"
6599msgstr "misslyckades starta launchctl"
bc25f7ae 6600
fe888525 6601#, c-format
71e3a31e
PK
6602msgid "failed to create directories for '%s'"
6603msgstr "misslyckades skapa kataloger för \"%s\""
bc25f7ae 6604
bc25f7ae 6605#, c-format
71e3a31e
PK
6606msgid "failed to bootstrap service %s"
6607msgstr "misslyckades starta tjänsten %s"
bc25f7ae 6608
71e3a31e
PK
6609msgid "failed to create temp xml file"
6610msgstr "misslyckades skapa temporär xml-fil"
bc25f7ae 6611
71e3a31e
PK
6612msgid "failed to start schtasks"
6613msgstr "misslyckades starta schtasks"
fe888525 6614
71e3a31e
PK
6615msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
6616msgstr ""
ef926c6f 6617"misslyckades köra \"crontab -l\"; ditt system kanske inte stöder \"cron\""
fe888525 6618
ef926c6f
PK
6619msgid "failed to create crontab temporary file"
6620msgstr "misslyckades skapa temporär crontab-fil"
bc25f7ae 6621
ef926c6f
PK
6622msgid "failed to open temporary file"
6623msgstr "misslyckades öppna temporär fil"
6624
6625msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
6626msgstr "misslyckades köra \"crontab\"; ditt system kanske inte stöder \"cron\""
bc25f7ae 6627
71e3a31e
PK
6628msgid "'crontab' died"
6629msgstr "\"crontab\" dog"
bc25f7ae 6630
71e3a31e
PK
6631msgid "failed to start systemctl"
6632msgstr "misslyckades starta systemctl"
fe888525 6633
71e3a31e
PK
6634msgid "failed to run systemctl"
6635msgstr "misslyckades att köra systemctl"
fe888525 6636
bc25f7ae 6637#, c-format
71e3a31e
PK
6638msgid "failed to delete '%s'"
6639msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
bc25f7ae 6640
bc25f7ae 6641#, c-format
71e3a31e
PK
6642msgid "failed to flush '%s'"
6643msgstr "misslyckades spola \"%s\""
bc25f7ae 6644
bc25f7ae 6645#, c-format
71e3a31e
PK
6646msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
6647msgstr "okänt argument för --scheduler, \"%s\""
bc25f7ae 6648
71e3a31e
PK
6649msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
6650msgstr "varken systemd-timer eller crontab är tillgänglig"
bc25f7ae 6651
bc25f7ae 6652#, c-format
71e3a31e
PK
6653msgid "%s scheduler is not available"
6654msgstr "%s-schemaläggare är inte tillgänglig"
bc25f7ae 6655
71e3a31e
PK
6656msgid "another process is scheduling background maintenance"
6657msgstr "en annan process schemalägger bakgrundsunderhåll"
bc25f7ae 6658
71e3a31e
PK
6659msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
6660msgstr "git maintenance start [--scheduler=<schemaläggare>]"
f776897d 6661
71e3a31e
PK
6662msgid "scheduler"
6663msgstr "schemaläggare"
f776897d 6664
71e3a31e
PK
6665msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
6666msgstr "schemaläggare som utlöser \"git maintenance\"-körning"
bc25f7ae 6667
71e3a31e
PK
6668msgid "failed to add repo to global config"
6669msgstr "misslyckades lägga till arkiv till global konfiguration"
bc25f7ae 6670
71e3a31e
PK
6671msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
6672msgstr "git maintenance <underkommando> [<flaggor>]"
bc25f7ae 6673
71e3a31e
PK
6674msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
6675msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
bc25f7ae 6676
bc25f7ae 6677#, c-format
71e3a31e
PK
6678msgid "grep: failed to create thread: %s"
6679msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
bc25f7ae 6680
bc25f7ae 6681#, c-format
71e3a31e
PK
6682msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
6683msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d) för %s"
bc25f7ae 6684
71e3a31e
PK
6685#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
6686#. TRANSLATORS: %s is the configuration
6687#. variable for tweaking threads, currently
6688#. grep.threads
6689#.
bc25f7ae 6690#, c-format
71e3a31e
PK
6691msgid "no threads support, ignoring %s"
6692msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
bc25f7ae 6693
bc25f7ae 6694#, c-format
71e3a31e
PK
6695msgid "unable to read tree (%s)"
6696msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
bc25f7ae 6697
bc25f7ae 6698#, c-format
71e3a31e
PK
6699msgid "unable to grep from object of type %s"
6700msgstr "kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
bc25f7ae 6701
71e3a31e
PK
6702#, c-format
6703msgid "switch `%c' expects a numerical value"
6704msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
bc25f7ae 6705
71e3a31e
PK
6706msgid "search in index instead of in the work tree"
6707msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
bc25f7ae 6708
71e3a31e
PK
6709msgid "find in contents not managed by git"
6710msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git"
bc25f7ae 6711
71e3a31e
PK
6712msgid "search in both tracked and untracked files"
6713msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
bc25f7ae 6714
71e3a31e
PK
6715msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
6716msgstr "ignorera filer angivna i \".gitignore\""
bc25f7ae 6717
71e3a31e
PK
6718msgid "recursively search in each submodule"
6719msgstr "sök varje undermodul rekursivt"
bc25f7ae 6720
71e3a31e
PK
6721msgid "show non-matching lines"
6722msgstr "visa rader som inte träffas"
bc25f7ae 6723
71e3a31e
PK
6724msgid "case insensitive matching"
6725msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
bc25f7ae 6726
71e3a31e
PK
6727msgid "match patterns only at word boundaries"
6728msgstr "träffa endast mönster vid ordgränser"
bc25f7ae 6729
71e3a31e
PK
6730msgid "process binary files as text"
6731msgstr "hantera binärfiler som text"
bc25f7ae 6732
71e3a31e
PK
6733msgid "don't match patterns in binary files"
6734msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
bc25f7ae 6735
71e3a31e
PK
6736msgid "process binary files with textconv filters"
6737msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter"
9aaa979a 6738
71e3a31e
PK
6739msgid "search in subdirectories (default)"
6740msgstr "sök i underkataloger (standard)"
2591c4cf 6741
71e3a31e
PK
6742msgid "descend at most <depth> levels"
6743msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
fe888525 6744
71e3a31e
PK
6745msgid "use extended POSIX regular expressions"
6746msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
2591c4cf 6747
71e3a31e
PK
6748msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
6749msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
fe888525 6750
71e3a31e
PK
6751msgid "interpret patterns as fixed strings"
6752msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
2591c4cf 6753
71e3a31e
PK
6754msgid "use Perl-compatible regular expressions"
6755msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
2591c4cf 6756
71e3a31e
PK
6757msgid "show line numbers"
6758msgstr "visa radnummer"
2591c4cf 6759
71e3a31e
PK
6760msgid "show column number of first match"
6761msgstr "visa kolumnnummer för första träff"
2591c4cf 6762
71e3a31e
PK
6763msgid "don't show filenames"
6764msgstr "visa inte filnamn"
9b23d2c7 6765
71e3a31e
PK
6766msgid "show filenames"
6767msgstr "visa filnamn"
2591c4cf 6768
71e3a31e
PK
6769msgid "show filenames relative to top directory"
6770msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
2591c4cf 6771
71e3a31e
PK
6772msgid "show only filenames instead of matching lines"
6773msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
2591c4cf 6774
71e3a31e
PK
6775msgid "synonym for --files-with-matches"
6776msgstr "synonym för --files-with-matches"
733b9f59 6777
71e3a31e
PK
6778msgid "show only the names of files without match"
6779msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
9b23d2c7 6780
71e3a31e
PK
6781msgid "print NUL after filenames"
6782msgstr "skriv NUL efter filnamn"
2613f067 6783
71e3a31e
PK
6784msgid "show only matching parts of a line"
6785msgstr "visa endast träffade delar av rader"
2613f067 6786
71e3a31e
PK
6787msgid "show the number of matches instead of matching lines"
6788msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
2613f067 6789
71e3a31e
PK
6790msgid "highlight matches"
6791msgstr "ljusmarkera träffar"
2613f067 6792
71e3a31e
PK
6793msgid "print empty line between matches from different files"
6794msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
2613f067 6795
71e3a31e
PK
6796msgid "show filename only once above matches from same file"
6797msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
2613f067 6798
71e3a31e
PK
6799msgid "show <n> context lines before and after matches"
6800msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
2613f067 6801
71e3a31e
PK
6802msgid "show <n> context lines before matches"
6803msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
2613f067 6804
71e3a31e
PK
6805msgid "show <n> context lines after matches"
6806msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
db7ca475 6807
71e3a31e
PK
6808msgid "use <n> worker threads"
6809msgstr "använd <n> jobbtrådar"
9d48668c 6810
71e3a31e
PK
6811msgid "shortcut for -C NUM"
6812msgstr "genväg för -C NUM"
a6cfc0e3 6813
71e3a31e
PK
6814msgid "show a line with the function name before matches"
6815msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
a6cfc0e3 6816
71e3a31e
PK
6817msgid "show the surrounding function"
6818msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
a6cfc0e3 6819
71e3a31e
PK
6820msgid "read patterns from file"
6821msgstr "läs mönster från fil"
a6cfc0e3 6822
71e3a31e
PK
6823msgid "match <pattern>"
6824msgstr "träffa <mönster>"
a6cfc0e3 6825
71e3a31e
PK
6826msgid "combine patterns specified with -e"
6827msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
9aaa979a 6828
71e3a31e
PK
6829msgid "indicate hit with exit status without output"
6830msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
9aaa979a 6831
71e3a31e
PK
6832msgid "show only matches from files that match all patterns"
6833msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
2afd3ef7 6834
71e3a31e
PK
6835msgid "pager"
6836msgstr "bläddrare"
9aaa979a 6837
71e3a31e
PK
6838msgid "show matching files in the pager"
6839msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
7b7c15b8 6840
71e3a31e
PK
6841msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
6842msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
7b7c15b8 6843
ef926c6f
PK
6844msgid "maximum number of results per file"
6845msgstr "maximalt antal resultat per fil"
6846
71e3a31e
PK
6847msgid "no pattern given"
6848msgstr "inget mönster angavs"
6849
6850msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
6851msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner"
2591c4cf 6852
2591c4cf 6853#, c-format
71e3a31e
PK
6854msgid "unable to resolve revision: %s"
6855msgstr "kan inte slå upp revision: %s"
2591c4cf 6856
71e3a31e
PK
6857msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
6858msgstr "--untracked stöds inte med --recurse-submodules"
34e65a06 6859
71e3a31e
PK
6860msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
6861msgstr "ogiltig kombination av flaggor, ignorerar --threads"
6862
6863msgid "no threads support, ignoring --threads"
6864msgstr "trådstöd saknas, ignorerar --threads"
2591c4cf 6865
2591c4cf 6866#, c-format
71e3a31e
PK
6867msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6868msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
2591c4cf 6869
71e3a31e
PK
6870msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6871msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
34e65a06 6872
71e3a31e
PK
6873msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
6874msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll"
2591c4cf 6875
71e3a31e
PK
6876msgid "both --cached and trees are given"
6877msgstr "både --cached och träd angavs"
2591c4cf 6878
71e3a31e 6879msgid ""
c80046d6
PK
6880"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters]\n"
6881" [--stdin [--literally]] [--] <file>..."
71e3a31e 6882msgstr ""
c80046d6
PK
6883"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters]\n"
6884" [--stdin [--literally]] [--] <fil>..."
6885
6886msgid "git hash-object [-t <type>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]"
6887msgstr "git hash-object [-t <typ>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]"
2591c4cf 6888
71e3a31e
PK
6889msgid "object type"
6890msgstr "objekttyp"
2591c4cf 6891
71e3a31e
PK
6892msgid "write the object into the object database"
6893msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
9b23d2c7 6894
71e3a31e
PK
6895msgid "read the object from stdin"
6896msgstr "läs objektet från standard in"
6897
6898msgid "store file as is without filters"
6899msgstr "spara filen som den är utan filer"
9b23d2c7 6900
2591c4cf 6901msgid ""
71e3a31e 6902"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
2591c4cf 6903msgstr ""
71e3a31e 6904"hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git"
34692d22 6905
71e3a31e
PK
6906msgid "process file as it were from this path"
6907msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
94ad57c8 6908
71e3a31e
PK
6909msgid "print all available commands"
6910msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
2591c4cf 6911
71e3a31e
PK
6912msgid "show external commands in --all"
6913msgstr "visa externa kommandon i --all"
2591c4cf 6914
71e3a31e
PK
6915msgid "show aliases in --all"
6916msgstr "visa alias i --all"
5676f96b 6917
71e3a31e
PK
6918msgid "exclude guides"
6919msgstr "uteslut vägledningar"
5676f96b 6920
71e3a31e
PK
6921msgid "show man page"
6922msgstr "visa manualsida"
34692d22 6923
71e3a31e
PK
6924msgid "show manual in web browser"
6925msgstr "visa manual i webbläsare"
2591c4cf 6926
71e3a31e
PK
6927msgid "show info page"
6928msgstr "visa info-sida"
6929
6930msgid "print command description"
6931msgstr "visa kommandobeskrivning"
6932
6933msgid "print list of useful guides"
6934msgstr "lista användbara vägledningar"
6935
ef926c6f
PK
6936msgid "print list of user-facing repository, command and file interfaces"
6937msgstr "lista arkiv-, kommando- och filgränssnitt tänkta för användare"
6938
6939msgid "print list of file formats, protocols and other developer interfaces"
6940msgstr "lista filformat, protokoll och andra utvecklargränssnitt"
6941
71e3a31e
PK
6942msgid "print all configuration variable names"
6943msgstr "visa namn på alla konfigurationsvariabler"
6944
ef926c6f
PK
6945msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>|<doc>]"
6946msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<kommando>|<doc>]"
2591c4cf 6947
94ad57c8 6948#, c-format
71e3a31e
PK
6949msgid "unrecognized help format '%s'"
6950msgstr "okänt hjälpformat: \"%s\""
6951
6952msgid "Failed to start emacsclient."
6953msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
6954
6955msgid "Failed to parse emacsclient version."
6956msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
94ad57c8 6957
bc25f7ae 6958#, c-format
71e3a31e
PK
6959msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
6960msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
bc25f7ae 6961
9d48668c 6962#, c-format
71e3a31e
PK
6963msgid "failed to exec '%s'"
6964msgstr "exec misslyckades för \"%s\""
9d48668c 6965
5676f96b
PK
6966#, c-format
6967msgid ""
71e3a31e
PK
6968"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6969"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5676f96b 6970msgstr ""
71e3a31e
PK
6971"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
6972"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
5676f96b 6973
5676f96b 6974#, c-format
71e3a31e
PK
6975msgid ""
6976"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6977"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6978msgstr ""
6979"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
6980"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
5676f96b 6981
9d48668c 6982#, c-format
71e3a31e
PK
6983msgid "'%s': unknown man viewer."
6984msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
9d48668c 6985
71e3a31e
PK
6986msgid "no man viewer handled the request"
6987msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
5676f96b 6988
71e3a31e
PK
6989msgid "no info viewer handled the request"
6990msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
94ad57c8 6991
94ad57c8 6992#, c-format
71e3a31e
PK
6993msgid "'%s' is aliased to '%s'"
6994msgstr "\"%s\" är ett alias för \"%s\""
94ad57c8 6995
733b9f59 6996#, c-format
71e3a31e
PK
6997msgid "bad alias.%s string: %s"
6998msgstr "felaktig alias.%s-sträng: %s"
733b9f59 6999
416a48e3 7000#, c-format
71e3a31e
PK
7001msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
7002msgstr "flaggan \"%s\" tar inte några argument som inte är flaggor"
9aaa979a 7003
71e3a31e
PK
7004msgid ""
7005"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
7006msgstr ""
7007"flaggorna '--no-[external-commands|aliases]' kan endast användas med \"--all"
7008"\""
9aaa979a 7009
416a48e3 7010#, c-format
71e3a31e
PK
7011msgid "usage: %s%s"
7012msgstr "användning: %s%s"
9aaa979a 7013
71e3a31e
PK
7014msgid "'git help config' for more information"
7015msgstr "\"git help config\" för mer information"
9aaa979a 7016
8cb7de6f
PK
7017msgid ""
7018"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-"
7019"args>]"
7020msgstr ""
7021"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<sökväg>] <krok-namn> [-- <krok-"
7022"argument>]"
aa4e5fe4 7023
71e3a31e
PK
7024msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
7025msgstr "ignorera tyst om önskat <krok-namn> saknas"
9aaa979a 7026
8cb7de6f
PK
7027msgid "file to read into hooks' stdin"
7028msgstr "misslyckades läsa till krokens standard in"
7029
416a48e3 7030#, c-format
71e3a31e
PK
7031msgid "object type mismatch at %s"
7032msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
aa4e5fe4 7033
25d1d7e1 7034#, c-format
71e3a31e
PK
7035msgid "did not receive expected object %s"
7036msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s"
25d1d7e1 7037
416a48e3 7038#, c-format
71e3a31e
PK
7039msgid "object %s: expected type %s, found %s"
7040msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s"
25d1d7e1 7041
416a48e3 7042#, c-format
71e3a31e
PK
7043msgid "cannot fill %d byte"
7044msgid_plural "cannot fill %d bytes"
7045msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
7046msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
25d1d7e1 7047
71e3a31e
PK
7048msgid "early EOF"
7049msgstr "tidigt filslut"
7050
7051msgid "read error on input"
7052msgstr "indataläsfel"
7053
7054msgid "used more bytes than were available"
7055msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
7056
7057msgid "pack too large for current definition of off_t"
7058msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
bc25f7ae 7059
bc25f7ae 7060#, c-format
71e3a31e
PK
7061msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
7062msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek (%s)"
bc25f7ae 7063
71e3a31e
PK
7064msgid "pack signature mismatch"
7065msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
bc25f7ae 7066
bc25f7ae 7067#, c-format
71e3a31e
PK
7068msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
7069msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
bc25f7ae 7070
bc25f7ae 7071#, c-format
71e3a31e
PK
7072msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
7073msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %<PRIuMAX>: %s"
bc25f7ae 7074
bc25f7ae 7075#, c-format
71e3a31e
PK
7076msgid "inflate returned %d"
7077msgstr "inflate returnerade %d"
bc25f7ae 7078
71e3a31e
PK
7079msgid "offset value overflow for delta base object"
7080msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
bc25f7ae 7081
71e3a31e
PK
7082msgid "delta base offset is out of bound"
7083msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
bc25f7ae 7084
bc25f7ae 7085#, c-format
71e3a31e
PK
7086msgid "unknown object type %d"
7087msgstr "okänd objekttyp %d"
7088
7089msgid "cannot pread pack file"
7090msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
bc25f7ae 7091
bc25f7ae 7092#, c-format
71e3a31e
PK
7093msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
7094msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
7095msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
7096msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
bc25f7ae 7097
71e3a31e
PK
7098msgid "serious inflate inconsistency"
7099msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
bc25f7ae 7100
71e3a31e
PK
7101#, c-format
7102msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
7103msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
bc25f7ae 7104
71e3a31e
PK
7105#, c-format
7106msgid "unable to read %s"
7107msgstr "kunde inte läsa %s"
a6cfc0e3 7108
bc25f7ae 7109#, c-format
71e3a31e
PK
7110msgid "cannot read existing object info %s"
7111msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s"
bc25f7ae 7112
71e3a31e
PK
7113#, c-format
7114msgid "cannot read existing object %s"
7115msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
733b9f59 7116
71e3a31e
PK
7117#, c-format
7118msgid "invalid blob object %s"
7119msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
7120
7121msgid "fsck error in packed object"
7122msgstr "fsck-fel i packat objekt"
db7ca475 7123
bc25f7ae 7124#, c-format
71e3a31e
PK
7125msgid "Not all child objects of %s are reachable"
7126msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
7127
7128msgid "failed to apply delta"
7129msgstr "misslyckades tillämpa delta"
7130
7131msgid "Receiving objects"
7132msgstr "Tar emot objekt"
7133
7134msgid "Indexing objects"
7135msgstr "Skapar index för objekt"
7136
7137msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
7138msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
7139
7140msgid "cannot fstat packfile"
7141msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
7142
7143msgid "pack has junk at the end"
7144msgstr "paket har skräp i slutet"
7145
7146msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
7147msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
7148
7149msgid "Resolving deltas"
7150msgstr "Analyserar delta"
bc25f7ae 7151
bc25f7ae 7152#, c-format
71e3a31e
PK
7153msgid "unable to create thread: %s"
7154msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
7155
7156msgid "confusion beyond insanity"
7157msgstr "förvirrad bortom vanvett"
bc25f7ae 7158
bc25f7ae 7159#, c-format
71e3a31e
PK
7160msgid "completed with %d local object"
7161msgid_plural "completed with %d local objects"
7162msgstr[0] "slutfördes med %d lokalt objekt"
7163msgstr[1] "slutfördes med %d lokala objekt"
bc25f7ae 7164
bc25f7ae 7165#, c-format
71e3a31e
PK
7166msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
7167msgstr "Oväntad svanskontrollsumma för %s (trasig disk?)"
bc25f7ae 7168
bc25f7ae 7169#, c-format
71e3a31e
PK
7170msgid "pack has %d unresolved delta"
7171msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
7172msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
7173msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
bc25f7ae 7174
c1d00387 7175#, c-format
71e3a31e
PK
7176msgid "unable to deflate appended object (%d)"
7177msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
c1d00387 7178
bafe27cf 7179#, c-format
71e3a31e
PK
7180msgid "local object %s is corrupt"
7181msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
bafe27cf 7182
bc25f7ae 7183#, c-format
71e3a31e
PK
7184msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
7185msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".%s\""
bc25f7ae 7186
71e3a31e
PK
7187#, c-format
7188msgid "cannot write %s file '%s'"
7189msgstr "kan inte ta skriva %s-fil \"%s\""
bc25f7ae 7190
bc25f7ae 7191#, c-format
71e3a31e
PK
7192msgid "cannot close written %s file '%s'"
7193msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil \"%s\""
bc25f7ae 7194
71e3a31e
PK
7195#, c-format
7196msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
7197msgstr "kunde inte byta namn på temporär \"*.%s\"-fil till \"%s\""
bc25f7ae 7198
71e3a31e
PK
7199msgid "error while closing pack file"
7200msgstr "fel vid stängning av paketfil"
bc25f7ae 7201
bc25f7ae 7202#, c-format
71e3a31e
PK
7203msgid "bad pack.indexVersion=%<PRIu32>"
7204msgstr "felaktig pack.indexVersion=%<PRIu32>"
f32ab4e3 7205
f32ab4e3 7206#, c-format
71e3a31e
PK
7207msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
7208msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
bc25f7ae 7209
bc25f7ae 7210#, c-format
71e3a31e
PK
7211msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
7212msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\""
bc25f7ae 7213
bc25f7ae 7214#, c-format
71e3a31e
PK
7215msgid "non delta: %d object"
7216msgid_plural "non delta: %d objects"
7217msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
7218msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
bc25f7ae 7219
bc25f7ae 7220#, c-format
71e3a31e
PK
7221msgid "chain length = %d: %lu object"
7222msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
7223msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
7224msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
7225
7226msgid "Cannot come back to cwd"
7227msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
bc25f7ae 7228
bc25f7ae 7229#, c-format
71e3a31e
PK
7230msgid "bad %s"
7231msgstr "felaktig %s"
bc25f7ae 7232
bc25f7ae 7233#, c-format
71e3a31e
PK
7234msgid "unknown hash algorithm '%s'"
7235msgstr "okänd hashningsalgoritm \"%s\""
7236
7237msgid "--stdin requires a git repository"
7238msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv"
7239
7240msgid "--verify with no packfile name given"
7241msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
7242
7243msgid "fsck error in pack objects"
7244msgstr "fsck-fel i packat objekt"
bc25f7ae 7245
bc25f7ae 7246#, c-format
71e3a31e
PK
7247msgid "cannot stat template '%s'"
7248msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
bc25f7ae 7249
bc25f7ae 7250#, c-format
71e3a31e
PK
7251msgid "cannot opendir '%s'"
7252msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
bc25f7ae 7253
416a48e3 7254#, c-format
71e3a31e
PK
7255msgid "cannot readlink '%s'"
7256msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
bc25f7ae 7257
71e3a31e
PK
7258#, c-format
7259msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
7260msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
aa4e5fe4 7261
a6cfc0e3 7262#, c-format
71e3a31e
PK
7263msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
7264msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
a6cfc0e3 7265
a6cfc0e3 7266#, c-format
71e3a31e
PK
7267msgid "ignoring template %s"
7268msgstr "ignorerar mallen %s"
a6cfc0e3 7269
a6cfc0e3 7270#, c-format
71e3a31e
PK
7271msgid "templates not found in %s"
7272msgstr "mallarna hittades inte i %s"
a6cfc0e3 7273
71e3a31e
PK
7274#, c-format
7275msgid "not copying templates from '%s': %s"
7276msgstr "kopierade inte mallar från \"%s\": %s"
a6cfc0e3 7277
71e3a31e
PK
7278#, c-format
7279msgid "invalid initial branch name: '%s'"
7280msgstr "ogiltigt namn på första gren: \"%s\""
a6cfc0e3 7281
71e3a31e
PK
7282#, c-format
7283msgid "unable to handle file type %d"
7284msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
733b9f59 7285
71e3a31e
PK
7286#, c-format
7287msgid "unable to move %s to %s"
7288msgstr "kan inte flytta %s till %s"
a6cfc0e3 7289
71e3a31e
PK
7290msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
7291msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash"
a6cfc0e3 7292
a6cfc0e3 7293#, c-format
71e3a31e
PK
7294msgid "%s already exists"
7295msgstr "%s finns redan"
a6cfc0e3 7296
a6cfc0e3 7297#, c-format
71e3a31e
PK
7298msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
7299msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"
a6cfc0e3 7300
71e3a31e
PK
7301#, c-format
7302msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
7303msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n"
a6cfc0e3 7304
a6cfc0e3 7305#, c-format
71e3a31e
PK
7306msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
7307msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n"
7308
7309#, c-format
7310msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
7311msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n"
a6cfc0e3 7312
a6cfc0e3 7313#, c-format
71e3a31e
PK
7314msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
7315msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n"
7316
a6cfc0e3 7317msgid ""
c80046d6
PK
7318"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
7319" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
7320" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
7321" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
a6cfc0e3 7322msgstr ""
c80046d6
PK
7323"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>]\n"
7324" [--separate-git-dir <git-kat>] [--object-format=<format>]\n"
7325" [-b <grennamn> | --initial-branch=<grennamn>]\n"
7326" [--shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"
a6cfc0e3 7327
71e3a31e
PK
7328msgid "permissions"
7329msgstr "behörigheter"
a6cfc0e3 7330
71e3a31e
PK
7331msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
7332msgstr "ange att git-arkivet ska delas bland flera användare"
25d1d7e1 7333
71e3a31e
PK
7334msgid "override the name of the initial branch"
7335msgstr "överstyr namnet på första gren"
25d1d7e1 7336
71e3a31e
PK
7337msgid "hash"
7338msgstr "hash"
0eb8fa3a 7339
71e3a31e
PK
7340msgid "specify the hash algorithm to use"
7341msgstr "ange hashningsalgoritm att använda"
0eb8fa3a 7342
416a48e3 7343#, c-format
71e3a31e
PK
7344msgid "cannot mkdir %s"
7345msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
0eb8fa3a 7346
416a48e3 7347#, c-format
71e3a31e
PK
7348msgid "cannot chdir to %s"
7349msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
416a48e3 7350
416a48e3
PK
7351#, c-format
7352msgid ""
71e3a31e
PK
7353"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
7354"dir=<directory>)"
416a48e3 7355msgstr ""
71e3a31e
PK
7356"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
7357"dir=<katalog>)"
416a48e3 7358
416a48e3 7359#, c-format
71e3a31e
PK
7360msgid "Cannot access work tree '%s'"
7361msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
0eb8fa3a 7362
71e3a31e
PK
7363msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
7364msgstr "--separate-git-dir är inkompatibelt med naket arkiv"
25d1d7e1 7365
416a48e3 7366msgid ""
c80046d6
PK
7367"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
7368" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...]\n"
7369" [--parse] [<file>...]"
416a48e3 7370msgstr ""
c80046d6
PK
7371"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
7372" [(--trailer <symbol>[(=|:)<värde>])...]\n"
7373" [--parse] [<fil>...]"
0eb8fa3a 7374
71e3a31e
PK
7375msgid "edit files in place"
7376msgstr "redigera filer på plats"
7377
7378msgid "trim empty trailers"
7379msgstr "ta bort tomma släprader"
7380
7381msgid "where to place the new trailer"
7382msgstr "var nya släprader ska placeras"
7383
7384msgid "action if trailer already exists"
7385msgstr "att göra om släprader redan finns"
7386
7387msgid "action if trailer is missing"
7388msgstr "att göra om släprader saknas"
7389
7390msgid "output only the trailers"
7391msgstr "visa endast släprader"
7392
7393msgid "do not apply config rules"
7394msgstr "använd inte regler från konfigurationen"
7395
7396msgid "join whitespace-continued values"
7397msgstr "slå ihop värden avdelade med blanksteg"
7398
7399msgid "set parsing options"
7400msgstr "välj tolkningsalternativ"
7401
7402msgid "do not treat --- specially"
7403msgstr "tolka inte --- speciellt"
7404
7405msgid "trailer(s) to add"
7406msgstr "släprad(er) att lägga till"
7407
7408msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
7409msgstr "--trailer med --only-input ger ingen mening"
7410
7411msgid "no input file given for in-place editing"
7412msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats"
7413
7414msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
7415msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
7416
7417msgid "git show [<options>] <object>..."
7418msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..."
0eb8fa3a 7419
05b345af 7420#, c-format
71e3a31e
PK
7421msgid "invalid --decorate option: %s"
7422msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s"
7423
7424msgid "suppress diff output"
7425msgstr "undertryck diff-utdata"
7426
7427msgid "show source"
7428msgstr "visa källkod"
7429
ef926c6f
PK
7430msgid "clear all previously-defined decoration filters"
7431msgstr "rensa alla tidigare definierade dekorationsfilter"
71e3a31e
PK
7432
7433msgid "only decorate refs that match <pattern>"
7434msgstr "dekorera endast referenser som motsvarar <mönster>"
7435
7436msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
7437msgstr "dekorera inte referenser som motsvarar <mönster>"
7438
7439msgid "decorate options"
7440msgstr "dekoreringsflaggor"
7441
05b345af 7442msgid ""
71e3a31e
PK
7443"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
7444"<file>"
05b345af 7445msgstr ""
71e3a31e
PK
7446"spåra utvecklingen av radintervallet <start>,<slut> eller funktionen :"
7447"<funknamn> i <fil>"
05b345af 7448
0eb8fa3a 7449#, c-format
71e3a31e
PK
7450msgid "unrecognized argument: %s"
7451msgstr "okänt argument: %s"
7452
7453msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
7454msgstr "-L<intervall>:<fil> kan inte användas med sökvägsspecifikation"
14147865 7455
14147865 7456#, c-format
71e3a31e
PK
7457msgid "Final output: %d %s\n"
7458msgstr "Slututdata: %d %s\n"
7459
7460msgid "unable to create temporary object directory"
7461msgstr "kunde inte skapa temporär objektkatalog"
0eb8fa3a 7462
14147865 7463#, c-format
71e3a31e
PK
7464msgid "git show %s: bad file"
7465msgstr "git show %s: felaktig fil"
0eb8fa3a 7466
0eb8fa3a 7467#, c-format
71e3a31e
PK
7468msgid "could not read object %s"
7469msgstr "kunde inte läsa objektet %s"
0eb8fa3a 7470
14147865 7471#, c-format
71e3a31e
PK
7472msgid "unknown type: %d"
7473msgstr "okänd typ: %d"
0eb8fa3a 7474
14147865 7475#, c-format
71e3a31e
PK
7476msgid "%s: invalid cover from description mode"
7477msgstr "%s: ogiltigt omslag från beskrivningsläge"
0eb8fa3a 7478
71e3a31e
PK
7479msgid "format.headers without value"
7480msgstr "format.headers utan värde"
aaa89ad4 7481
1415174a 7482#, c-format
71e3a31e
PK
7483msgid "cannot open patch file %s"
7484msgstr "kan inte öppna patchfilen %s"
14147865 7485
71e3a31e
PK
7486msgid "need exactly one range"
7487msgstr "behöver precis ett intervall"
0eb8fa3a 7488
71e3a31e
PK
7489msgid "not a range"
7490msgstr "inte ett intervall"
0eb8fa3a 7491
71e3a31e
PK
7492msgid "cover letter needs email format"
7493msgstr "omslagsbrevet behöver e-postformat"
0eb8fa3a 7494
71e3a31e
PK
7495msgid "failed to create cover-letter file"
7496msgstr "misslyckades skapa fil för omslagsbrev"
0eb8fa3a 7497
416a48e3 7498#, c-format
71e3a31e
PK
7499msgid "insane in-reply-to: %s"
7500msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
0eb8fa3a 7501
71e3a31e
PK
7502msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
7503msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
a7ec9810 7504
71e3a31e
PK
7505msgid "two output directories?"
7506msgstr "två utdatakataloger?"
0eb8fa3a 7507
416a48e3 7508#, c-format
71e3a31e
PK
7509msgid "unknown commit %s"
7510msgstr "okänd incheckning %s"
0eb8fa3a 7511
94ad57c8 7512#, c-format
71e3a31e
PK
7513msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
7514msgstr "misslyckades slå upp \"%s\" som en giltig referens"
94ad57c8 7515
71e3a31e
PK
7516msgid "could not find exact merge base"
7517msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"
0eb8fa3a 7518
a6cfc0e3 7519msgid ""
71e3a31e
PK
7520"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
7521"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
7522"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
a6cfc0e3 7523msgstr ""
71e3a31e
PK
7524"kunde inte hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n"
7525"använd git branch --set-upstream-to för att spåra en fjärrgren.\n"
7526"Eller så kan du ange basincheckning med --base=<bas-inchecknings-id> manuellt"
6874b9ed 7527
71e3a31e
PK
7528msgid "failed to find exact merge base"
7529msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"
4a81e9cd 7530
71e3a31e
PK
7531msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
7532msgstr "basincheckningen bör vara förfader till revisionslistan"
9d48668c 7533
71e3a31e
PK
7534msgid "base commit shouldn't be in revision list"
7535msgstr "basincheckningen bör inte vara i revisionslistan"
733b9f59 7536
71e3a31e
PK
7537msgid "cannot get patch id"
7538msgstr "kan inte hämta patch-id"
a6cfc0e3 7539
71e3a31e
PK
7540msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
7541msgstr "misslyckades räkna ut intervalldiff-ursprung för aktuell serie"
14147865 7542
416a48e3 7543#, c-format
71e3a31e
PK
7544msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
7545msgstr "använd \"%s\" som intervalldiff-ursprung för aktuell serie"
14147865 7546
71e3a31e
PK
7547msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
7548msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
14147865 7549
71e3a31e
PK
7550msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
7551msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
416a48e3 7552
71e3a31e
PK
7553msgid "print patches to standard out"
7554msgstr "skriv patcharna på standard ut"
14147865 7555
71e3a31e
PK
7556msgid "generate a cover letter"
7557msgstr "generera ett följebrev"
14147865 7558
71e3a31e
PK
7559msgid "use simple number sequence for output file names"
7560msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
14147865 7561
71e3a31e
PK
7562msgid "sfx"
7563msgstr "sfx"
d7d8b208 7564
71e3a31e
PK
7565msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
7566msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
14147865 7567
71e3a31e
PK
7568msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
7569msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
1439a72e 7570
71e3a31e
PK
7571msgid "reroll-count"
7572msgstr "antal iterationer"
1439a72e 7573
71e3a31e
PK
7574msgid "mark the series as Nth re-roll"
7575msgstr "markera serien som N:te försök"
1439a72e 7576
71e3a31e
PK
7577msgid "max length of output filename"
7578msgstr "maximal längd för utdatafilnamn"
1439a72e 7579
71e3a31e
PK
7580msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
7581msgstr "använd [RFC PATCH] istället för [PATCH]"
1439a72e 7582
71e3a31e
PK
7583msgid "cover-from-description-mode"
7584msgstr "cover-from-description-läge"
db7ca475 7585
71e3a31e
PK
7586msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
7587msgstr "skapa delar av omslagsbrevet baserat på grenbeskrivelsen"
db7ca475 7588
71e3a31e
PK
7589msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
7590msgstr "använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
db7ca475 7591
71e3a31e
PK
7592msgid "store resulting files in <dir>"
7593msgstr "spara filerna i <katalog>"
db7ca475 7594
71e3a31e
PK
7595msgid "don't strip/add [PATCH]"
7596msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
db7ca475 7597
71e3a31e
PK
7598msgid "don't output binary diffs"
7599msgstr "skriv inte binära diffar"
db7ca475 7600
71e3a31e
PK
7601msgid "output all-zero hash in From header"
7602msgstr "använd hashvärde med nollor i From-huvud"
fe888525 7603
71e3a31e
PK
7604msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
7605msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
db7ca475 7606
71e3a31e
PK
7607msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
7608msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
db7ca475 7609
71e3a31e
PK
7610msgid "Messaging"
7611msgstr "E-post"
db7ca475 7612
71e3a31e
PK
7613msgid "header"
7614msgstr "huvud"
fe888525 7615
71e3a31e
PK
7616msgid "add email header"
7617msgstr "lägg till e-posthuvud"
fe888525 7618
71e3a31e
PK
7619msgid "email"
7620msgstr "epost"
fe888525 7621
71e3a31e
PK
7622msgid "add To: header"
7623msgstr "lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
fe888525 7624
71e3a31e
PK
7625msgid "add Cc: header"
7626msgstr "lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
fe888525 7627
71e3a31e
PK
7628msgid "ident"
7629msgstr "ident"
fe888525 7630
71e3a31e
PK
7631msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
7632msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
9b23d2c7 7633
71e3a31e
PK
7634msgid "message-id"
7635msgstr "meddelande-id"
9b23d2c7 7636
71e3a31e
PK
7637msgid "make first mail a reply to <message-id>"
7638msgstr "gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
9b23d2c7 7639
71e3a31e
PK
7640msgid "boundary"
7641msgstr "gräns"
f776897d 7642
71e3a31e
PK
7643msgid "attach the patch"
7644msgstr "bifoga patchen"
f776897d 7645
71e3a31e
PK
7646msgid "inline the patch"
7647msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
14147865 7648
71e3a31e
PK
7649msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
7650msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
14147865 7651
71e3a31e
PK
7652msgid "signature"
7653msgstr "signatur"
14147865 7654
71e3a31e
PK
7655msgid "add a signature"
7656msgstr "lägg till signatur"
8ed2d3fb 7657
71e3a31e
PK
7658msgid "base-commit"
7659msgstr "basincheckning"
2613f067 7660
71e3a31e
PK
7661msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
7662msgstr "lägg till förhandskrävd trädinfo i patchserien"
0eb8fa3a 7663
71e3a31e
PK
7664msgid "add a signature from a file"
7665msgstr "lägg till signatur från fil"
0eb8fa3a 7666
71e3a31e
PK
7667msgid "don't print the patch filenames"
7668msgstr "visa inte filnamn för patchar"
0eb8fa3a 7669
71e3a31e
PK
7670msgid "show progress while generating patches"
7671msgstr "visa förloppsindikator medan patchar skapas"
0eb8fa3a 7672
71e3a31e
PK
7673msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
7674msgstr "visa ändringar mot <rev> i omslagsbrev eller ensam patch"
8ed2d3fb 7675
71e3a31e
PK
7676msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
7677msgstr "visa ändringar mot <refspec> i omslagsbrev eller ensam patch"
0eb8fa3a 7678
71e3a31e
PK
7679msgid "percentage by which creation is weighted"
7680msgstr "procent som skapelse vägs med"
0eb8fa3a 7681
ef926c6f
PK
7682msgid "show in-body From: even if identical to the e-mail header"
7683msgstr "visa From: i kroppen även om samma som i e-posthuvudet"
7684
71e3a31e
PK
7685#, c-format
7686msgid "invalid ident line: %s"
7687msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
0eb8fa3a 7688
71e3a31e
PK
7689msgid "--name-only does not make sense"
7690msgstr "kan inte använda --name-only"
0eb8fa3a 7691
71e3a31e
PK
7692msgid "--name-status does not make sense"
7693msgstr "kan inte använda --name-status"
d8455d17 7694
71e3a31e
PK
7695msgid "--check does not make sense"
7696msgstr "kan inte använda --check"
7697
7698msgid "--remerge-diff does not make sense"
7699msgstr "kan inte använda --remerge-diff"
d8455d17 7700
d8455d17 7701#, c-format
71e3a31e
PK
7702msgid "could not create directory '%s'"
7703msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
d8455d17 7704
71e3a31e
PK
7705msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
7706msgstr "--interdiff kräver --cover-letter eller ensam patch"
d8455d17 7707
71e3a31e
PK
7708msgid "Interdiff:"
7709msgstr "Interdiff:"
d8455d17 7710
71e3a31e
PK
7711#, c-format
7712msgid "Interdiff against v%d:"
7713msgstr "Interdiff mot v%d:"
d8455d17 7714
71e3a31e
PK
7715msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
7716msgstr "--range-diff kräver --cover-letter eller ensam patch"
d8455d17 7717
71e3a31e
PK
7718msgid "Range-diff:"
7719msgstr "Intervall-diff:"
d8455d17 7720
71e3a31e
PK
7721#, c-format
7722msgid "Range-diff against v%d:"
7723msgstr "Intervall-diff mot v%d:"
d8455d17 7724
71e3a31e
PK
7725#, c-format
7726msgid "unable to read signature file '%s'"
7727msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\""
d8455d17 7728
71e3a31e
PK
7729msgid "Generating patches"
7730msgstr "Skapar patchar"
d8455d17 7731
71e3a31e
PK
7732msgid "failed to create output files"
7733msgstr "misslyckades skapa utdatafiler"
d8455d17 7734
71e3a31e
PK
7735msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
7736msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
d8455d17 7737
71e3a31e
PK
7738#, c-format
7739msgid ""
7740"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
7741msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
d8455d17 7742
ef926c6f
PK
7743#, c-format
7744msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
7745msgstr "felaktigt ls-files-format: elementet \"%s\" börjar inte med \"(\""
7746
ef926c6f
PK
7747#, c-format
7748msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'"
7749msgstr "felaktigt ls-files-format: elementet \"%s\" slutar inte med \")\""
7750
7751#, c-format
7752msgid "bad ls-files format: %%%.*s"
7753msgstr "felaktigt ls-files-format: %%%.*s"
7754
71e3a31e
PK
7755msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7756msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]"
d8455d17 7757
71e3a31e
PK
7758msgid "separate paths with the NUL character"
7759msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
d8455d17 7760
71e3a31e
PK
7761msgid "identify the file status with tags"
7762msgstr "identifiera filstatus med taggar"
d8455d17 7763
71e3a31e
PK
7764msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
7765msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
d8455d17 7766
71e3a31e
PK
7767msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
7768msgstr "använd små bokstäver för \"fsmonitor clean\"-filer"
d8455d17 7769
71e3a31e
PK
7770msgid "show cached files in the output (default)"
7771msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
d8455d17 7772
71e3a31e
PK
7773msgid "show deleted files in the output"
7774msgstr "visa borttagna filer i utdata"
d8455d17 7775
71e3a31e
PK
7776msgid "show modified files in the output"
7777msgstr "visa modifierade filer i utdata"
7b7c15b8 7778
71e3a31e
PK
7779msgid "show other files in the output"
7780msgstr "visa andra filer i utdata"
d8455d17 7781
71e3a31e
PK
7782msgid "show ignored files in the output"
7783msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
d8455d17 7784
71e3a31e
PK
7785msgid "show staged contents' object name in the output"
7786msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
d8455d17 7787
71e3a31e
PK
7788msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
7789msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
2613f067 7790
71e3a31e
PK
7791msgid "show 'other' directories' names only"
7792msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
d8455d17 7793
71e3a31e
PK
7794msgid "show line endings of files"
7795msgstr "visa radslut i filer"
d8455d17 7796
71e3a31e
PK
7797msgid "don't show empty directories"
7798msgstr "visa inte tomma kataloger"
d8455d17 7799
71e3a31e
PK
7800msgid "show unmerged files in the output"
7801msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
d8455d17 7802
71e3a31e
PK
7803msgid "show resolve-undo information"
7804msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
d8455d17 7805
71e3a31e
PK
7806msgid "skip files matching pattern"
7807msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
d8455d17 7808
71e3a31e
PK
7809msgid "read exclude patterns from <file>"
7810msgstr "läs exkluderingsmönster från <fil>"
d8455d17 7811
71e3a31e
PK
7812msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
7813msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
d8455d17 7814
71e3a31e
PK
7815msgid "add the standard git exclusions"
7816msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
d8455d17 7817
71e3a31e
PK
7818msgid "make the output relative to the project top directory"
7819msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
05b345af 7820
71e3a31e
PK
7821msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
7822msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
d8455d17 7823
71e3a31e
PK
7824msgid "tree-ish"
7825msgstr "träd-igt"
5676f96b 7826
71e3a31e
PK
7827msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7828msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
d8455d17 7829
71e3a31e
PK
7830msgid "show debugging data"
7831msgstr "visa felsökningsutdata"
d8455d17 7832
71e3a31e
PK
7833msgid "suppress duplicate entries"
7834msgstr "undertyck dublettposter"
d8455d17 7835
71e3a31e
PK
7836msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
7837msgstr "visa glesa kataloger när et glest index existerar"
d8455d17 7838
ef926c6f
PK
7839msgid ""
7840"--format cannot be used with -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, "
7841"--eol"
7842msgstr ""
7843"--format kan inte användas med -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --"
7844"deduplicate, --eol"
7845
71e3a31e
PK
7846msgid ""
7847"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
c80046d6 7848" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n"
8cb7de6f 7849" [--symref] [<repository> [<patterns>...]]"
71e3a31e
PK
7850msgstr ""
7851"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
c80046d6 7852" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<nyckel>]\n"
8cb7de6f 7853" [--symref] [<arkiv> [<mönster>...]]"
d8455d17 7854
71e3a31e
PK
7855msgid "do not print remote URL"
7856msgstr "visa inte fjärr-URL"
d8455d17 7857
71e3a31e
PK
7858msgid "exec"
7859msgstr "exec"
d8455d17 7860
71e3a31e
PK
7861msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
7862msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
d8455d17 7863
71e3a31e
PK
7864msgid "limit to tags"
7865msgstr "begränsa till taggar"
d8455d17 7866
71e3a31e
PK
7867msgid "limit to heads"
7868msgstr "begränsa till huvuden"
d8455d17 7869
71e3a31e
PK
7870msgid "do not show peeled tags"
7871msgstr "visa inte avskalade taggar"
d8455d17 7872
71e3a31e
PK
7873msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
7874msgstr "ta hänsyn till url.<bas>.insteadOf"
d8455d17 7875
71e3a31e
PK
7876msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7877msgstr "avsluta med felkod 2 om motsvarande referenser inte hittas"
d8455d17 7878
71e3a31e
PK
7879msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
7880msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på"
d8455d17 7881
71e3a31e
PK
7882msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
7883msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
d8455d17 7884
416a48e3 7885#, c-format
71e3a31e
PK
7886msgid "could not get object info about '%s'"
7887msgstr "kunde inte hämta objektinfo om \"%s\""
d8455d17 7888
71e3a31e
PK
7889#, c-format
7890msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
7891msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" börjar inte med \"(\""
d8455d17 7892
71e3a31e
PK
7893#, c-format
7894msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
7895msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" slutar inte med \")\""
4ae76f5e 7896
416a48e3 7897#, c-format
71e3a31e
PK
7898msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
7899msgstr "felaktigt ls-tree-format: %%%.*s"
d8455d17 7900
71e3a31e
PK
7901msgid "only show trees"
7902msgstr "visa endast träd"
d8455d17 7903
71e3a31e
PK
7904msgid "recurse into subtrees"
7905msgstr "rekursera ner i underträd"
4ae76f5e 7906
71e3a31e
PK
7907msgid "show trees when recursing"
7908msgstr "visa träd medan rekursering"
d8455d17 7909
71e3a31e
PK
7910msgid "terminate entries with NUL byte"
7911msgstr "terminera poster med NUL-byte"
c1d00387 7912
71e3a31e
PK
7913msgid "include object size"
7914msgstr "ta med objektstorlek"
d8455d17 7915
71e3a31e
PK
7916msgid "list only filenames"
7917msgstr "visa endast filnamn"
4ae76f5e 7918
71e3a31e
PK
7919msgid "list only objects"
7920msgstr "lista endast objekt"
d8455d17 7921
71e3a31e
PK
7922msgid "use full path names"
7923msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
d8455d17 7924
71e3a31e
PK
7925msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7926msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
4ae76f5e 7927
71e3a31e
PK
7928msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
7929msgstr "--format kan inte kombineras med andra formatändrande flaggor"
d8455d17 7930
71e3a31e
PK
7931#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
7932msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
7933msgstr "git mailinfo [<flaggor>] <meddelande> <patch> < epost >info"
c1d00387 7934
71e3a31e
PK
7935msgid "keep subject"
7936msgstr "behåll ärenderad"
d8455d17 7937
71e3a31e
PK
7938msgid "keep non patch brackets in subject"
7939msgstr "behåll hakparanterser som inte är \"patch\" i ärenderaden"
d8455d17 7940
71e3a31e
PK
7941msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
7942msgstr "kopiera Message-ID till slutet av incheckningsmeddelandet"
d8455d17 7943
71e3a31e
PK
7944msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
7945msgstr "koda om metadata till i18n.commitEncoding"
d8455d17 7946
71e3a31e
PK
7947msgid "disable charset re-coding of metadata"
7948msgstr "inaktivera omkodning av metadata"
9d66d5ea 7949
71e3a31e
PK
7950msgid "encoding"
7951msgstr "teckenkodning"
f32ab4e3 7952
71e3a31e
PK
7953msgid "re-code metadata to this encoding"
7954msgstr "omkoda metadata till denna teckenkodning"
d8455d17 7955
71e3a31e
PK
7956msgid "use scissors"
7957msgstr "använd saxar"
d8455d17 7958
71e3a31e
PK
7959msgid "<action>"
7960msgstr "<åtgärd>"
d8455d17 7961
71e3a31e
PK
7962msgid "action when quoted CR is found"
7963msgstr "åtgärd när citerad vagnretur hittas"
fe888525 7964
71e3a31e
PK
7965msgid "use headers in message's body"
7966msgstr "använd huvuden i brevkroppen"
fe888525 7967
71e3a31e
PK
7968msgid "reading patches from stdin/tty..."
7969msgstr "läser patchar från standard in/tty..."
d8455d17 7970
71e3a31e
PK
7971#, c-format
7972msgid "empty mbox: '%s'"
7973msgstr "tom mbox: \"%s\""
d8455d17 7974
71e3a31e
PK
7975msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7976msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..."
7b7c15b8 7977
71e3a31e
PK
7978msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7979msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..."
d8455d17 7980
71e3a31e
PK
7981msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7982msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
d8455d17 7983
c80046d6
PK
7984msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7985msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
7986
71e3a31e
PK
7987msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7988msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<incheckning>]"
416a48e3 7989
71e3a31e
PK
7990msgid "output all common ancestors"
7991msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
416a48e3 7992
71e3a31e
PK
7993msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7994msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
416a48e3 7995
71e3a31e
PK
7996msgid "list revs not reachable from others"
7997msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
d8455d17 7998
71e3a31e
PK
7999msgid "is the first one ancestor of the other?"
8000msgstr "är den första anfader till den andra?"
8001
8002msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
8003msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>"
d8455d17 8004
d8455d17 8005msgid ""
71e3a31e
PK
8006"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
8007"<orig-file> <file2>"
d8455d17 8008msgstr ""
71e3a31e
PK
8009"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
8010"<origfil> <fil2>"
16b18309 8011
71e3a31e
PK
8012msgid "send results to standard output"
8013msgstr "sänd resultat till standard ut"
16b18309 8014
71e3a31e
PK
8015msgid "use a diff3 based merge"
8016msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
16b18309 8017
71e3a31e
PK
8018msgid "use a zealous diff3 based merge"
8019msgstr "använd nitisk diff3-baserad sammanslagning"
16b18309 8020
71e3a31e
PK
8021msgid "for conflicts, use our version"
8022msgstr "för konflikter, använd vår version"
16b18309 8023
71e3a31e
PK
8024msgid "for conflicts, use their version"
8025msgstr "för konflikter, använd deras version"
16b18309 8026
71e3a31e
PK
8027msgid "for conflicts, use a union version"
8028msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
416a48e3 8029
71e3a31e
PK
8030msgid "for conflicts, use this marker size"
8031msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
1439a72e 8032
71e3a31e
PK
8033msgid "do not warn about conflicts"
8034msgstr "varna inte om konflikter"
416a48e3 8035
71e3a31e
PK
8036msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
8037msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
416a48e3 8038
16b18309 8039#, c-format
71e3a31e
PK
8040msgid "unknown option %s"
8041msgstr "okänd flagga %s"
416a48e3 8042
16b18309 8043#, c-format
71e3a31e
PK
8044msgid "could not parse object '%s'"
8045msgstr "kunde inte tolka objektet \"%s\""
733b9f59 8046
733b9f59 8047#, c-format
71e3a31e
PK
8048msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
8049msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
8050msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d bas. Ignorerar %s."
8051msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d baser. Ignorerar %s."
733b9f59 8052
71e3a31e
PK
8053msgid "not handling anything other than two heads merge."
8054msgstr "hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
733b9f59 8055
c1d00387 8056#, c-format
71e3a31e
PK
8057msgid "could not resolve ref '%s'"
8058msgstr "kunde inte bestämma referensen \"%s\""
c1d00387 8059
71e3a31e
PK
8060#, c-format
8061msgid "Merging %s with %s\n"
8062msgstr "Slår ihop %s med %s\n"
9b23d2c7 8063
ef926c6f
PK
8064msgid "not something we can merge"
8065msgstr "inte något vi kan slå ihop"
8066
8067msgid "refusing to merge unrelated histories"
8068msgstr "vägrar slå samman orelaterad historik"
8069
8070msgid "failure to merge"
8071msgstr "misslyckades slå ihop"
8072
8073msgid "git merge-tree [--write-tree] [<options>] <branch1> <branch2>"
8074msgstr "git merge-tree [--write-tree] [<flaggor>] <gren1> <gren2>"
8075
8076msgid "git merge-tree [--trivial-merge] <base-tree> <branch1> <branch2>"
8077msgstr "git merge-tree [--trivial-merge] <baseträd> <gren1> <gren2>"
8078
8079msgid "do a real merge instead of a trivial merge"
8080msgstr "gör en riktig sammanslagning istället för en enkel sammanslagning"
8081
8082msgid "do a trivial merge only"
8083msgstr "gör endast en enkel sammanslagning"
8084
8085msgid "also show informational/conflict messages"
8086msgstr "visa även informations-/konfliktmeddelanden"
8087
8088msgid "list filenames without modes/oids/stages"
8089msgstr "lista filnamn utan lägen/oid/köer"
8090
8091msgid "allow merging unrelated histories"
8092msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier"
8093
c80046d6
PK
8094msgid "perform multiple merges, one per line of input"
8095msgstr "utför flera sammanslagningar, en per indatarad"
8096
8cb7de6f
PK
8097msgid "specify a merge-base for the merge"
8098msgstr "ange en sammanslagningsbas för sammanslagningen"
8099
ef926c6f
PK
8100msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options"
8101msgstr "--trivial-merge är inkompatibelt med andra flaggor"
8102
8cb7de6f
PK
8103msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
8104msgstr "--merge-base är inkompatibel med --stdin"
8105
c80046d6
PK
8106#, c-format
8107msgid "malformed input line: '%s'."
8108msgstr "felaktig indatarad: \"%s\"."
8109
8110#, c-format
8111msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
8112msgstr "sammanslagning kan inte fortsätta; fick inte rent resultat från %d"
8113
71e3a31e
PK
8114msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
8115msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]"
9b23d2c7 8116
71e3a31e
PK
8117msgid "switch `m' requires a value"
8118msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
16b18309 8119
fe888525 8120#, c-format
71e3a31e
PK
8121msgid "option `%s' requires a value"
8122msgstr "flaggan \"%s\" behöver ett värde"
fe888525 8123
16b18309 8124#, c-format
71e3a31e
PK
8125msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
8126msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
16b18309 8127
16b18309 8128#, c-format
71e3a31e
PK
8129msgid "Available strategies are:"
8130msgstr "Tillgängliga strategier är:"
16b18309 8131
71e3a31e
PK
8132#, c-format
8133msgid "Available custom strategies are:"
8134msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
16b18309 8135
71e3a31e
PK
8136msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
8137msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
16b18309 8138
71e3a31e
PK
8139msgid "show a diffstat at the end of the merge"
8140msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
16b18309 8141
71e3a31e
PK
8142msgid "(synonym to --stat)"
8143msgstr "(synonym till --stat)"
16b18309 8144
71e3a31e
PK
8145msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
8146msgstr ""
8147"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
16b18309 8148
71e3a31e
PK
8149msgid "create a single commit instead of doing a merge"
8150msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
16b18309 8151
71e3a31e
PK
8152msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
8153msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
16b18309 8154
71e3a31e
PK
8155msgid "edit message before committing"
8156msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
16b18309 8157
71e3a31e
PK
8158msgid "allow fast-forward (default)"
8159msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
05b345af 8160
71e3a31e
PK
8161msgid "abort if fast-forward is not possible"
8162msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
416a48e3 8163
71e3a31e
PK
8164msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
8165msgstr "bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
416a48e3 8166
71e3a31e
PK
8167msgid "strategy"
8168msgstr "strategi"
416a48e3 8169
71e3a31e
PK
8170msgid "merge strategy to use"
8171msgstr "sammanslagningsstrategi att använda"
416a48e3 8172
71e3a31e
PK
8173msgid "option=value"
8174msgstr "alternativ=värde"
416a48e3 8175
71e3a31e
PK
8176msgid "option for selected merge strategy"
8177msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
9e3ea3b5 8178
71e3a31e
PK
8179msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
8180msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
416a48e3 8181
71e3a31e
PK
8182msgid "use <name> instead of the real target"
8183msgstr "använd <namn> istället för det verkliga målet"
416a48e3 8184
71e3a31e
PK
8185msgid "abort the current in-progress merge"
8186msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
416a48e3 8187
71e3a31e
PK
8188msgid "--abort but leave index and working tree alone"
8189msgstr "--abort men lämna index och arbetskatalog ensamma"
416a48e3 8190
71e3a31e
PK
8191msgid "continue the current in-progress merge"
8192msgstr "fortsätt den pågående sammanslagningen"
16b18309 8193
71e3a31e
PK
8194msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
8195msgstr "förbigå pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
f776897d 8196
71e3a31e
PK
8197msgid "could not run stash."
8198msgstr "kunde köra stash."
416a48e3 8199
71e3a31e
PK
8200msgid "stash failed"
8201msgstr "stash misslyckades"
7b7c15b8 8202
7b7c15b8 8203#, c-format
71e3a31e
PK
8204msgid "not a valid object: %s"
8205msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
7b7c15b8 8206
71e3a31e
PK
8207msgid "read-tree failed"
8208msgstr "read-tree misslyckades"
7b7c15b8 8209
71e3a31e
PK
8210msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
8211msgstr "Redan à jour. (inget att platta till)"
416a48e3 8212
71e3a31e
PK
8213msgid "Already up to date."
8214msgstr "Redan à jour."
16b18309 8215
16b18309 8216#, c-format
71e3a31e
PK
8217msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
8218msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
16b18309 8219
05b345af 8220#, c-format
71e3a31e
PK
8221msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8222msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
9d48668c 8223
16b18309 8224#, c-format
71e3a31e
PK
8225msgid "'%s' does not point to a commit"
8226msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
16b18309 8227
71e3a31e
PK
8228#, c-format
8229msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
8230msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
16b18309 8231
71e3a31e
PK
8232msgid "Unable to write index."
8233msgstr "Kunde inte skriva indexet."
416a48e3 8234
71e3a31e
PK
8235msgid "Not handling anything other than two heads merge."
8236msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
16b18309 8237
16b18309 8238#, c-format
71e3a31e
PK
8239msgid "unknown strategy option: -X%s"
8240msgstr "okänd strategiflagga: -X%s"
16b18309 8241
16b18309 8242#, c-format
71e3a31e
PK
8243msgid "unable to write %s"
8244msgstr "kunde inte skriva %s"
416a48e3 8245
71e3a31e
PK
8246#, c-format
8247msgid "Could not read from '%s'"
8248msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
16b18309 8249
16b18309 8250#, c-format
71e3a31e
PK
8251msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
8252msgstr ""
8253"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
8254"den.\n"
416a48e3 8255
71e3a31e
PK
8256msgid ""
8257"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
8258"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
8259"\n"
8260msgstr ""
8261"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
8262"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
8263"temagren.\n"
8264"\n"
416a48e3 8265
71e3a31e
PK
8266msgid "An empty message aborts the commit.\n"
8267msgstr "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
416a48e3 8268
71e3a31e
PK
8269#, c-format
8270msgid ""
8271"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
8272"the commit.\n"
8273msgstr ""
8274"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
8275"avbryter incheckningen.\n"
416a48e3 8276
71e3a31e
PK
8277msgid "Empty commit message."
8278msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
416a48e3 8279
71e3a31e
PK
8280#, c-format
8281msgid "Wonderful.\n"
8282msgstr "Underbart.\n"
16b18309 8283
16b18309 8284#, c-format
71e3a31e
PK
8285msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
8286msgstr ""
8287"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
16b18309 8288
71e3a31e
PK
8289msgid "No current branch."
8290msgstr "Inte på någon gren."
8291
8292msgid "No remote for the current branch."
8293msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
8294
8295msgid "No default upstream defined for the current branch."
8296msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
dc76d8fe 8297
16b18309 8298#, c-format
71e3a31e
PK
8299msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
8300msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
16b18309 8301
16b18309 8302#, c-format
71e3a31e
PK
8303msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
8304msgstr "Felaktigt värde \"%s\" i miljövariabeln \"%s\""
16b18309 8305
05b345af 8306#, c-format
71e3a31e
PK
8307msgid "could not close '%s'"
8308msgstr "kunde inte stänga \"%s\""
05b345af 8309
16b18309 8310#, c-format
71e3a31e
PK
8311msgid "not something we can merge in %s: %s"
8312msgstr "inte något vi kan slå ihop med %s: %s"
16b18309 8313
71e3a31e
PK
8314msgid "--abort expects no arguments"
8315msgstr "--abort tar inga argument"
16b18309 8316
71e3a31e
PK
8317msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
8318msgstr "Ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
16b18309 8319
71e3a31e
PK
8320msgid "--quit expects no arguments"
8321msgstr "--quit tar inga argument"
dc76d8fe 8322
71e3a31e
PK
8323msgid "--continue expects no arguments"
8324msgstr "--continue tar inga argument"
8325
8326msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
8327msgstr "Ingen sammanslagning pågår (MERGE_HEAD saknas)."
16b18309 8328
416a48e3 8329msgid ""
71e3a31e
PK
8330"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
8331"Please, commit your changes before you merge."
416a48e3 8332msgstr ""
71e3a31e
PK
8333"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
8334"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
cc2f50da 8335
71e3a31e
PK
8336msgid ""
8337"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
8338"Please, commit your changes before you merge."
416a48e3 8339msgstr ""
71e3a31e
PK
8340"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
8341"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
16b18309 8342
71e3a31e
PK
8343msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
8344msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
16b18309 8345
71e3a31e
PK
8346msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
8347msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
16b18309 8348
71e3a31e
PK
8349msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
8350msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
16b18309 8351
71e3a31e
PK
8352msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
8353msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
16b18309 8354
2613f067 8355#, c-format
71e3a31e
PK
8356msgid "%s - not something we can merge"
8357msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
16b18309 8358
71e3a31e
PK
8359msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
8360msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud"
c1d00387 8361
05b345af 8362#, c-format
71e3a31e
PK
8363msgid "Updating %s..%s\n"
8364msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
05b345af 8365
ef926c6f
PK
8366#, c-format
8367msgid ""
8368"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8369" %s"
8370msgstr ""
8371"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
8372"sammanslagning:\n"
8373" %s"
8374
05b345af 8375#, c-format
71e3a31e
PK
8376msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
8377msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
05b345af 8378
16b18309 8379#, c-format
71e3a31e
PK
8380msgid "Nope.\n"
8381msgstr "Nej.\n"
16b18309 8382
71e3a31e
PK
8383#, c-format
8384msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
8385msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
16b18309 8386
16b18309 8387#, c-format
71e3a31e
PK
8388msgid "Trying merge strategy %s...\n"
8389msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n"
16b18309 8390
71e3a31e
PK
8391#, c-format
8392msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
8393msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
16b18309 8394
71e3a31e
PK
8395#, c-format
8396msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
8397msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
05b345af 8398
71e3a31e
PK
8399#, c-format
8400msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
8401msgstr "Använder strategin %s för att förbereda lösning för hand.\n"
16b18309 8402
71e3a31e
PK
8403#, c-format
8404msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
416a48e3 8405msgstr ""
71e3a31e 8406"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
16b18309 8407
ef926c6f
PK
8408#, c-format
8409msgid "When finished, apply stashed changes with `git stash pop`\n"
8410msgstr "När färdig, applicerade sparade ändringar med \"git stash pop\"\n"
8411
16b18309 8412#, c-format
71e3a31e
PK
8413msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
8414msgstr "varning: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
16b18309 8415
71e3a31e
PK
8416#, c-format
8417msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
8418msgstr "fel: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
5ed5b8d8 8419
71e3a31e
PK
8420#, c-format
8421msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
8422msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) skulle aldrig utlösa detta återanrop"
16b18309 8423
d7d8b208 8424#, c-format
71e3a31e
PK
8425msgid "could not read tagged object '%s'"
8426msgstr "kunde inte läsa det taggade objektet \"%s\""
d7d8b208 8427
71e3a31e
PK
8428#, c-format
8429msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
8430msgstr "objektet \"%s\" taggat som \"%s\", men är av typen \"%s\""
5ed5b8d8 8431
71e3a31e
PK
8432msgid "could not read from stdin"
8433msgstr "kunde inte läsa från standard in"
16b18309 8434
71e3a31e
PK
8435msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
8436msgstr "tagg på stdin godkänns inte av vår strikta fsck-kontroll"
16b18309 8437
71e3a31e
PK
8438msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
8439msgstr "taggen på stdin pekar inte på ett giltigt objekt"
8ed2d3fb 8440
71e3a31e
PK
8441msgid "unable to write tag file"
8442msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
8ed2d3fb 8443
71e3a31e
PK
8444msgid "input is NUL terminated"
8445msgstr "indata är NUL-terminerad"
8ed2d3fb 8446
71e3a31e
PK
8447msgid "allow missing objects"
8448msgstr "tillåt saknade objekt"
8ed2d3fb 8449
71e3a31e
PK
8450msgid "allow creation of more than one tree"
8451msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
8ed2d3fb 8452
71e3a31e
PK
8453msgid ""
8454"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
8455"snapshot=<path>]"
8456msgstr ""
8457"git multi-pack-index [<flaggor>] write [--preferred-pack=<paket>] [--refs-"
8458"snapshot=<sökväg>]"
8ed2d3fb 8459
71e3a31e
PK
8460msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
8461msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] verify"
16b18309 8462
71e3a31e
PK
8463msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
8464msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] expire"
16b18309 8465
71e3a31e
PK
8466msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
8467msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] repack [--batch-size=<storlek>]"
16b18309 8468
71e3a31e
PK
8469msgid "directory"
8470msgstr "katalog"
16b18309 8471
71e3a31e
PK
8472msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
8473msgstr "objektkatalog med uppsättning av par med paketfiler och pack-index"
16b18309 8474
71e3a31e
PK
8475msgid "preferred-pack"
8476msgstr "föredraget paket"
733b9f59 8477
71e3a31e
PK
8478msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
8479msgstr "paket att återanvända vid beräkning av multipaketsbitkarta"
16b18309 8480
71e3a31e
PK
8481msgid "write multi-pack bitmap"
8482msgstr "skriv flerpaketsbitkarta"
16b18309 8483
71e3a31e
PK
8484msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
8485msgstr "skriv flerpaketsindex som endast innehåller angivna index"
16b18309 8486
71e3a31e
PK
8487msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
8488msgstr "refs-ögonblicksbild för att välja bitkarte-incheckningar"
16b18309 8489
71e3a31e
PK
8490msgid ""
8491"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
8492"larger than this size"
8493msgstr ""
8494"vid ompackning, samla mindre paketfiler i en bunt som är större än denna "
8495"storlek"
16b18309 8496
71e3a31e
PK
8497msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
8498msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>"
dc76d8fe 8499
71e3a31e
PK
8500#, c-format
8501msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
8502msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?"
16b18309 8503
71e3a31e
PK
8504msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
8505msgstr ""
8506"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
cc2f50da 8507
71e3a31e
PK
8508#, c-format
8509msgid "%.*s is in index"
8510msgstr "%.*s är i indexet"
16b18309 8511
71e3a31e
PK
8512msgid "force move/rename even if target exists"
8513msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
1439a72e 8514
71e3a31e
PK
8515msgid "skip move/rename errors"
8516msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
1439a72e 8517
71e3a31e
PK
8518#, c-format
8519msgid "destination '%s' is not a directory"
8520msgstr "destinationen \"%s\" är ingen katalog"
05b345af 8521
71e3a31e
PK
8522#, c-format
8523msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
8524msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
16b18309 8525
71e3a31e
PK
8526msgid "bad source"
8527msgstr "felaktig källa"
16b18309 8528
ef926c6f
PK
8529msgid "destination exists"
8530msgstr "destinationen finns"
8531
71e3a31e
PK
8532msgid "can not move directory into itself"
8533msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
16b18309 8534
71e3a31e
PK
8535msgid "cannot move directory over file"
8536msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
16b18309 8537
71e3a31e
PK
8538msgid "source directory is empty"
8539msgstr "källkatalogen är tom"
05b345af 8540
71e3a31e
PK
8541msgid "not under version control"
8542msgstr "inte versionshanterad"
16b18309 8543
71e3a31e
PK
8544msgid "conflicted"
8545msgstr "i konflikt"
16b18309 8546
416a48e3 8547#, c-format
71e3a31e
PK
8548msgid "overwriting '%s'"
8549msgstr "skriver över \"%s\""
16b18309 8550
71e3a31e
PK
8551msgid "Cannot overwrite"
8552msgstr "Kan inte skriva över"
16b18309 8553
71e3a31e
PK
8554msgid "multiple sources for the same target"
8555msgstr "flera källor för samma mål"
16b18309 8556
71e3a31e
PK
8557msgid "destination directory does not exist"
8558msgstr "destinationskatalogen finns inte"
2613f067 8559
33ccfd1e
PK
8560msgid "destination exists in the index"
8561msgstr "destinationen finns i indexet"
8562
71e3a31e
PK
8563#, c-format
8564msgid "%s, source=%s, destination=%s"
8565msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
16b18309 8566
71e3a31e
PK
8567#, c-format
8568msgid "Renaming %s to %s\n"
8569msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
0eb8fa3a 8570
0eb8fa3a 8571#, c-format
71e3a31e
PK
8572msgid "renaming '%s' failed"
8573msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
0eb8fa3a 8574
71e3a31e
PK
8575msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
8576msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..."
0eb8fa3a 8577
71e3a31e
PK
8578msgid "git name-rev [<options>] --all"
8579msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all"
0eb8fa3a 8580
71e3a31e
PK
8581msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
8582msgstr "git name-rev [<flaggor>] --annotate-stdin"
34692d22 8583
71e3a31e
PK
8584msgid "print only ref-based names (no object names)"
8585msgstr "skriv endast referensbaserade namn (inga objektnamn)"
34692d22 8586
71e3a31e
PK
8587msgid "only use tags to name the commits"
8588msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
bafe27cf 8589
71e3a31e
PK
8590msgid "only use refs matching <pattern>"
8591msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
db7ca475 8592
71e3a31e
PK
8593msgid "ignore refs matching <pattern>"
8594msgstr "ignorera referenser som motsvarar <mönster>"
fe888525 8595
71e3a31e
PK
8596msgid "list all commits reachable from all refs"
8597msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
fe888525 8598
71e3a31e
PK
8599msgid "deprecated: use --annotate-stdin instead"
8600msgstr "avråds: använd --annotate-stdin istället"
f776897d 8601
71e3a31e
PK
8602msgid "annotate text from stdin"
8603msgstr "annotera text från standard in"
db7ca475 8604
71e3a31e
PK
8605msgid "allow to print `undefined` names (default)"
8606msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)"
db7ca475 8607
71e3a31e
PK
8608msgid "dereference tags in the input (internal use)"
8609msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
f776897d 8610
71e3a31e
PK
8611msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
8612msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
9e3ea3b5 8613
71e3a31e
PK
8614msgid ""
8615"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
8616"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
8617msgstr ""
8618"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
8619"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
9e3ea3b5 8620
71e3a31e
PK
8621msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
8622msgstr ""
8623"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
9e3ea3b5 8624
71e3a31e
PK
8625msgid ""
8626"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
8627"(-c | -C) <object>] [<object>]"
8628msgstr ""
8629"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
8630"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
9e3ea3b5 8631
71e3a31e
PK
8632msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
8633msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]"
34692d22 8634
71e3a31e
PK
8635msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
8636msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
34692d22 8637
34692d22 8638msgid ""
71e3a31e 8639"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
34692d22 8640msgstr ""
71e3a31e
PK
8641"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] "
8642"<anteckningsref>"
34692d22 8643
71e3a31e
PK
8644msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
8645msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
34692d22 8646
71e3a31e
PK
8647msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
8648msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n] [-v]"
34692d22 8649
71e3a31e
PK
8650msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
8651msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
34692d22 8652
71e3a31e
PK
8653msgid "git notes [list [<object>]]"
8654msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
34692d22 8655
71e3a31e
PK
8656msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
8657msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
34692d22 8658
71e3a31e
PK
8659msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
8660msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
34692d22 8661
71e3a31e
PK
8662msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
8663msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
34692d22 8664
71e3a31e
PK
8665msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
8666msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
34692d22 8667
71e3a31e
PK
8668msgid "git notes edit [<object>]"
8669msgstr "git notes edit [<objekt>]"
34692d22 8670
71e3a31e
PK
8671msgid "git notes show [<object>]"
8672msgstr "git notes show [<objekt>]"
34692d22 8673
71e3a31e
PK
8674msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
8675msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
34692d22 8676
71e3a31e
PK
8677msgid "git notes merge --commit [<options>]"
8678msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
db7ca475 8679
71e3a31e
PK
8680msgid "git notes merge --abort [<options>]"
8681msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
db7ca475 8682
71e3a31e
PK
8683msgid "git notes remove [<object>]"
8684msgstr "git notes remove [<objekt>]"
f32ab4e3 8685
71e3a31e
PK
8686msgid "git notes prune [<options>]"
8687msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
8688
8689msgid "Write/edit the notes for the following object:"
8690msgstr "Skriv/redigera anteckningar för följande objekt:"
34692d22 8691
34692d22 8692#, c-format
71e3a31e
PK
8693msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
8694msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
34692d22 8695
71e3a31e
PK
8696msgid "could not read 'show' output"
8697msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
34692d22 8698
34692d22 8699#, c-format
71e3a31e
PK
8700msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
8701msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
34692d22 8702
71e3a31e
PK
8703msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
8704msgstr "ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
34692d22 8705
71e3a31e
PK
8706msgid "unable to write note object"
8707msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
34692d22 8708
2613f067 8709#, c-format
71e3a31e
PK
8710msgid "the note contents have been left in %s"
8711msgstr "anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
db7ca475 8712
71e3a31e
PK
8713#, c-format
8714msgid "could not open or read '%s'"
8715msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
9e3ea3b5 8716
bafe27cf 8717#, c-format
71e3a31e
PK
8718msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
8719msgstr "kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
9e3ea3b5 8720
bafe27cf 8721#, c-format
71e3a31e
PK
8722msgid "failed to read object '%s'."
8723msgstr "kunde inte läsa objektet \"%s\"."
9e3ea3b5 8724
733b9f59 8725#, c-format
71e3a31e
PK
8726msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
8727msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"."
733b9f59 8728
fe888525 8729#, c-format
71e3a31e
PK
8730msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
8731msgstr "misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
fe888525 8732
71e3a31e
PK
8733#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
8734#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
8735#.
fe888525 8736#, c-format
71e3a31e
PK
8737msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
8738msgstr "vägrar utföra \"%s\" på anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
fe888525 8739
9b23d2c7 8740#, c-format
71e3a31e
PK
8741msgid "no note found for object %s."
8742msgstr "inga anteckningar hittades för objektet %s."
9b23d2c7 8743
71e3a31e
PK
8744msgid "note contents as a string"
8745msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
f776897d 8746
71e3a31e
PK
8747msgid "note contents in a file"
8748msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
9b23d2c7 8749
71e3a31e
PK
8750msgid "reuse and edit specified note object"
8751msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
8752
8753msgid "reuse specified note object"
8754msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
8755
8756msgid "allow storing empty note"
8757msgstr "tillåt lagra tom anteckning"
8758
8759msgid "replace existing notes"
8760msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
f776897d 8761
f776897d 8762#, c-format
71e3a31e
PK
8763msgid ""
8764"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8765"existing notes"
f776897d 8766msgstr ""
71e3a31e
PK
8767"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
8768"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
f776897d 8769
f776897d 8770#, c-format
71e3a31e
PK
8771msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
8772msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
f776897d 8773
71e3a31e
PK
8774#, c-format
8775msgid "Removing note for object %s\n"
8776msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
8777
8778msgid "read objects from stdin"
8779msgstr "läs objekt från standard in"
8780
8781msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
8782msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
8783
8784msgid "too few arguments"
8785msgstr "för få argument"
f776897d 8786
f776897d 8787#, c-format
71e3a31e
PK
8788msgid ""
8789"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8790"existing notes"
8791msgstr ""
8792"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
8793"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
f776897d 8794
f776897d 8795#, c-format
71e3a31e
PK
8796msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
8797msgstr "anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
f776897d 8798
f776897d
PK
8799#, c-format
8800msgid ""
71e3a31e
PK
8801"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
8802"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
f776897d 8803msgstr ""
71e3a31e
PK
8804"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
8805"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
f776897d 8806
71e3a31e
PK
8807msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
8808msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_PARTIAL"
34692d22 8809
71e3a31e
PK
8810msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
8811msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_REF"
34692d22 8812
71e3a31e
PK
8813msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
8814msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för \"git notes merge\""
34692d22 8815
71e3a31e
PK
8816msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
8817msgstr "misslyckades läsa references NOTES_MERGE_PARTIAL"
34692d22 8818
71e3a31e
PK
8819msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
8820msgstr "kunde inte hitta incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
14147865 8821
71e3a31e
PK
8822msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
8823msgstr "kunde inte tolka incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
db7ca475 8824
71e3a31e
PK
8825msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
8826msgstr "misslyckades bestämma NOTES_MERGE_REF"
fe888525 8827
71e3a31e
PK
8828msgid "failed to finalize notes merge"
8829msgstr "misslyckades färdigställa sammanslagning av anteckningar"
fe888525 8830
71e3a31e
PK
8831#, c-format
8832msgid "unknown notes merge strategy %s"
8833msgstr "okänd sammanslagningsstrategi för anteckningar: %s"
fe888525 8834
71e3a31e
PK
8835msgid "General options"
8836msgstr "Allmänna flaggor"
f776897d 8837
71e3a31e
PK
8838msgid "Merge options"
8839msgstr "Flaggor för sammanslagning"
f776897d 8840
71e3a31e
PK
8841msgid ""
8842"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
8843"cat_sort_uniq)"
8844msgstr ""
8845"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
8846"cat_sort_uniq)"
34692d22 8847
71e3a31e
PK
8848msgid "Committing unmerged notes"
8849msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
34692d22 8850
71e3a31e
PK
8851msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
8852msgstr ""
8853"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
8854"sammanslagna anteckningar"
34692d22 8855
71e3a31e
PK
8856msgid "Aborting notes merge resolution"
8857msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
db7ca475 8858
71e3a31e
PK
8859msgid "abort notes merge"
8860msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
fe888525 8861
71e3a31e
PK
8862msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
8863msgstr "kan inte blanda --commit, --abort eller -s/--strategy"
db7ca475 8864
71e3a31e
PK
8865msgid "must specify a notes ref to merge"
8866msgstr "måste ange en antecknings-referens att slå ihop"
14147865 8867
71e3a31e
PK
8868#, c-format
8869msgid "unknown -s/--strategy: %s"
8870msgstr "okänd -s/--strategy: %s"
14147865 8871
cdd93112 8872#, c-format
71e3a31e
PK
8873msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
8874msgstr "sammanslagning av anteckningar till %s är redan igångsatt på %s"
cdd93112 8875
71e3a31e
PK
8876#, c-format
8877msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
8878msgstr "misslyckades lagra länk till aktuell anteckningsreferens (%s)"
cdd93112 8879
2613f067 8880#, c-format
71e3a31e
PK
8881msgid ""
8882"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
8883"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
8884"abort'.\n"
8885msgstr ""
8886"Automatisk sammanslagning av anteckningar misslyckades. Rätta konflikter i "
8887"%s och checka in resultatet med \"git notes merge --commit\", eller avbryt "
8888"sammanslagningen med \"git notes merge --abort\".\n"
2613f067 8889
71e3a31e
PK
8890#, c-format
8891msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
8892msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
fe888525 8893
71e3a31e
PK
8894#, c-format
8895msgid "Object %s has no note\n"
8896msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
fe888525 8897
71e3a31e
PK
8898msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
8899msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
14147865 8900
71e3a31e
PK
8901msgid "read object names from the standard input"
8902msgstr "läs objektnamn från standard in"
14147865 8903
71e3a31e
PK
8904msgid "do not remove, show only"
8905msgstr "ta inte bort, bara visa"
14147865 8906
71e3a31e
PK
8907msgid "report pruned notes"
8908msgstr "rapportera borttagna anteckningar"
14147865 8909
71e3a31e
PK
8910msgid "notes-ref"
8911msgstr "anteckningar-ref"
7f278d83 8912
71e3a31e
PK
8913msgid "use notes from <notes-ref>"
8914msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
14147865 8915
71e3a31e 8916#, c-format
ef926c6f
PK
8917msgid "unknown subcommand: `%s'"
8918msgstr "okänt underkommando: \"%s\""
14147865 8919
c80046d6
PK
8920msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]"
8921msgstr "git pack-objects --stdout [<flaggor>] [< <reflista> | < <objektlista>]"
14147865 8922
71e3a31e 8923msgid ""
c80046d6 8924"git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
71e3a31e 8925msgstr ""
c80046d6 8926"git pack-objects [<flaggor>] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]"
14147865 8927
71e3a31e
PK
8928#, c-format
8929msgid ""
8930"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
8931"pack %s"
8932msgstr ""
8933"write_reuse_object: kunde inte hitta %s, förväntat på position %<PRIuMAX> i "
8934"paketet %s"
14147865 8935
71e3a31e
PK
8936#, c-format
8937msgid "bad packed object CRC for %s"
8938msgstr "felaktig CRC för packat objekt %s"
14147865 8939
71e3a31e
PK
8940#, c-format
8941msgid "corrupt packed object for %s"
8942msgstr "trasigt packat objekt för %s"
14147865 8943
71e3a31e
PK
8944#, c-format
8945msgid "recursive delta detected for object %s"
8946msgstr "rekursivt delta upptäcktes för objektet %s"
2613f067 8947
71e3a31e
PK
8948#, c-format
8949msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
8950msgstr "ordnade %u objekt, förväntade %<PRIu32>"
cdd93112 8951
71e3a31e
PK
8952#, c-format
8953msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
8954msgstr "förväntade objekt på position %<PRIuMAX> i paketet %s"
cdd93112 8955
71e3a31e
PK
8956msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
8957msgstr ""
8958"inaktiverar skrivning av bitkarta, paket delas på grund av pack.packSizeLimit"
14147865 8959
71e3a31e
PK
8960msgid "Writing objects"
8961msgstr "Skriver objekt"
14147865 8962
71e3a31e
PK
8963#, c-format
8964msgid "failed to stat %s"
8965msgstr "misslyckades ta status på %s"
14147865 8966
71e3a31e
PK
8967#, c-format
8968msgid "failed utime() on %s"
8969msgstr "\"utime()\" misslyckades på %s"
14147865 8970
71e3a31e
PK
8971msgid "failed to write bitmap index"
8972msgstr "misslyckade skriva bitkarteindex"
14147865 8973
71e3a31e
PK
8974#, c-format
8975msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
8976msgstr "skrev %<PRIu32> objekt medan %<PRIu32> förväntades"
14147865 8977
71e3a31e
PK
8978msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
8979msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas"
14147865 8980
71e3a31e
PK
8981#, c-format
8982msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
8983msgstr "deltabasoffset utanför gränsen i pack för %s"
14147865 8984
71e3a31e
PK
8985#, c-format
8986msgid "delta base offset out of bound for %s"
8987msgstr "deltabasoffset utanför gränsvärden för %s"
416a48e3 8988
71e3a31e
PK
8989msgid "Counting objects"
8990msgstr "Räknar objekt"
dc4a1ba9 8991
7b7c15b8 8992#, c-format
71e3a31e
PK
8993msgid "unable to get size of %s"
8994msgstr "kan inte hämta storlek på %s"
416a48e3 8995
71e3a31e
PK
8996#, c-format
8997msgid "unable to parse object header of %s"
8998msgstr "kunde inte tolka objekthuvud för %s"
416a48e3 8999
71e3a31e
PK
9000#, c-format
9001msgid "object %s cannot be read"
9002msgstr "objektet %s kunde inte läsas"
416a48e3 9003
71e3a31e
PK
9004#, c-format
9005msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
9006msgstr "objektet %s har inkonsistent objektlängd (%<PRIuMAX> mot %<PRIuMAX>)"
14147865 9007
71e3a31e
PK
9008msgid "suboptimal pack - out of memory"
9009msgstr "icke-optimalt pack - minnet slut"
9b23d2c7 9010
71e3a31e
PK
9011#, c-format
9012msgid "Delta compression using up to %d threads"
9013msgstr "Deltakomprimering använder upp till %d trådar"
14147865 9014
71e3a31e
PK
9015#, c-format
9016msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
9017msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s"
14147865 9018
71e3a31e
PK
9019#, c-format
9020msgid "unable to get type of object %s"
9021msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s"
34e65a06 9022
71e3a31e
PK
9023msgid "Compressing objects"
9024msgstr "Komprimerar objekt"
fbc63eb6 9025
71e3a31e
PK
9026msgid "inconsistency with delta count"
9027msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent"
94ad57c8 9028
0eb8fa3a
PK
9029#, c-format
9030msgid ""
71e3a31e
PK
9031"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
9032"hash> <uri>' (got '%s')"
0eb8fa3a 9033msgstr ""
71e3a31e
PK
9034"värdet på uploadpack.blobpackfileuri måste vara på formen '<objekt-hash> "
9035"<paket-hash> <uri>' (fick '%s')"
0eb8fa3a 9036
0eb8fa3a
PK
9037#, c-format
9038msgid ""
71e3a31e 9039"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
0eb8fa3a 9040msgstr ""
71e3a31e 9041"objektet redan konfigurerat i et annat uploadpack.blobpackfileuri (fick '%s)"
0eb8fa3a 9042
647d5183 9043#, c-format
71e3a31e
PK
9044msgid "could not get type of object %s in pack %s"
9045msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s i paketet %s"
647d5183 9046
647d5183 9047#, c-format
71e3a31e
PK
9048msgid "could not find pack '%s'"
9049msgstr "kunde inte hitta paketet \"%s\""
647d5183 9050
71e3a31e
PK
9051#, c-format
9052msgid "packfile %s cannot be accessed"
9053msgstr "paketfilen %s kunde inte nås"
647d5183 9054
71e3a31e
PK
9055msgid "Enumerating cruft objects"
9056msgstr "Räknar upp onödiga objekt"
0eb8fa3a 9057
71e3a31e
PK
9058msgid "unable to add cruft objects"
9059msgstr "kan inte lägga till onödiga objekt"
0eb8fa3a 9060
71e3a31e
PK
9061msgid "Traversing cruft objects"
9062msgstr "Traverserar onödiga objekt"
0eb8fa3a 9063
0eb8fa3a 9064#, c-format
71e3a31e
PK
9065msgid ""
9066"expected edge object ID, got garbage:\n"
9067" %s"
9068msgstr ""
9069"förväntade kant-objekt-id, fick skräp:\n"
9070" %s"
0eb8fa3a 9071
16b18309 9072#, c-format
71e3a31e
PK
9073msgid ""
9074"expected object ID, got garbage:\n"
9075" %s"
9076msgstr ""
9077"förväntade objekt-id, fick skräp:\n"
9078" %s"
16b18309 9079
71e3a31e
PK
9080msgid "could not load cruft pack .mtimes"
9081msgstr "kunde inte läsa .mtimes från onödiga paket"
9082
9083msgid "cannot open pack index"
9084msgstr "kan inte öppna paketfilen"
0eb8fa3a 9085
16b18309 9086#, c-format
71e3a31e
PK
9087msgid "loose object at %s could not be examined"
9088msgstr "lösa objekt på %s kunde inte underökas"
16b18309 9089
71e3a31e
PK
9090msgid "unable to force loose object"
9091msgstr "kan inte tvinga lösa objekt"
34e65a06 9092
71e3a31e
PK
9093#, c-format
9094msgid "not a rev '%s'"
9095msgstr "inte en referens \"%s\""
4ae76f5e 9096
5ed5b8d8 9097#, c-format
71e3a31e
PK
9098msgid "bad revision '%s'"
9099msgstr "felaktig revision \"%s\""
9100
9101msgid "unable to add recent objects"
9102msgstr "kan inte lägga till nya objekt"
4ae76f5e 9103
4ae76f5e 9104#, c-format
71e3a31e
PK
9105msgid "unsupported index version %s"
9106msgstr "indexversionen %s stöds ej"
5ed5b8d8 9107
5ed5b8d8 9108#, c-format
71e3a31e
PK
9109msgid "bad index version '%s'"
9110msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
5ed5b8d8 9111
308f3f4e
PK
9112msgid "show progress meter during object writing phase"
9113msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
9114
9115msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
9116msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas"
9117
71e3a31e
PK
9118msgid "<version>[,<offset>]"
9119msgstr "<version>[,<offset>]"
34e65a06 9120
71e3a31e
PK
9121msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
9122msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
0eb8fa3a 9123
71e3a31e
PK
9124msgid "maximum size of each output pack file"
9125msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
0eb8fa3a 9126
71e3a31e
PK
9127msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
9128msgstr "ignorera lånade objekt från supplerande objektlager"
0eb8fa3a 9129
71e3a31e
PK
9130msgid "ignore packed objects"
9131msgstr "ignorera packade objekt"
34e65a06 9132
71e3a31e
PK
9133msgid "limit pack window by objects"
9134msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
34e65a06 9135
71e3a31e
PK
9136msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
9137msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
0eb8fa3a 9138
71e3a31e
PK
9139msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
9140msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
0eb8fa3a 9141
71e3a31e
PK
9142msgid "reuse existing deltas"
9143msgstr "återanvänd befintliga delta"
34e65a06 9144
71e3a31e
PK
9145msgid "reuse existing objects"
9146msgstr "återanvänd befintliga objekt"
6874b9ed 9147
71e3a31e
PK
9148msgid "use OFS_DELTA objects"
9149msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
14147865 9150
71e3a31e
PK
9151msgid "use threads when searching for best delta matches"
9152msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
14147865 9153
71e3a31e
PK
9154msgid "do not create an empty pack output"
9155msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
14147865 9156
71e3a31e
PK
9157msgid "read revision arguments from standard input"
9158msgstr "läs revisionsargument från standard in"
14147865 9159
71e3a31e
PK
9160msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
9161msgstr "begränsa objekt till dem som ännu inte packats"
14147865 9162
71e3a31e
PK
9163msgid "include objects reachable from any reference"
9164msgstr "ta med objekt som kan nås från någon referens"
5ed5b8d8 9165
71e3a31e
PK
9166msgid "include objects referred by reflog entries"
9167msgstr "ta med objekt som refereras från referensloggposter"
5ed5b8d8 9168
71e3a31e
PK
9169msgid "include objects referred to by the index"
9170msgstr "ta med objekt som refereras från indexet"
416a48e3 9171
71e3a31e
PK
9172msgid "read packs from stdin"
9173msgstr "läs paket från standard in"
14147865 9174
71e3a31e
PK
9175msgid "output pack to stdout"
9176msgstr "skriv paket på standard ut"
14147865 9177
71e3a31e
PK
9178msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
9179msgstr "ta med taggobjekt som refererar objekt som ska packas"
14147865 9180
71e3a31e
PK
9181msgid "keep unreachable objects"
9182msgstr "behåll onåbara objekt"
94ad57c8 9183
71e3a31e
PK
9184msgid "pack loose unreachable objects"
9185msgstr "packa lösa onåbara objekt"
14147865 9186
71e3a31e
PK
9187msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
9188msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
14147865 9189
71e3a31e
PK
9190msgid "create a cruft pack"
9191msgstr "skapa ett onödigt paket"
14147865 9192
71e3a31e
PK
9193msgid "expire cruft objects older than <time>"
9194msgstr "låt tid gå ut för onödiga objekt äldre än <tid>"
14147865 9195
71e3a31e
PK
9196msgid "use the sparse reachability algorithm"
9197msgstr "använd gles-nåbarhetsalgoritmen"
14147865 9198
71e3a31e
PK
9199msgid "create thin packs"
9200msgstr "skapa tunna paket"
14147865 9201
71e3a31e
PK
9202msgid "create packs suitable for shallow fetches"
9203msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar"
34e65a06 9204
71e3a31e
PK
9205msgid "ignore packs that have companion .keep file"
9206msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
34e65a06 9207
71e3a31e
PK
9208msgid "ignore this pack"
9209msgstr "ignorera detta paket"
14147865 9210
71e3a31e
PK
9211msgid "pack compression level"
9212msgstr "komprimeringsgrad för paket"
4ae76f5e 9213
71e3a31e
PK
9214msgid "do not hide commits by grafts"
9215msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
14147865 9216
71e3a31e
PK
9217msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
9218msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare"
14147865 9219
71e3a31e
PK
9220msgid "write a bitmap index together with the pack index"
9221msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet"
14147865 9222
71e3a31e
PK
9223msgid "write a bitmap index if possible"
9224msgstr "skriv bitkartindex om möjligt"
14147865 9225
71e3a31e
PK
9226msgid "handling for missing objects"
9227msgstr "hantering av saknade objekt"
fbc63eb6 9228
71e3a31e
PK
9229msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
9230msgstr "packa inte objekt i kontraktspackfiler"
14147865 9231
71e3a31e
PK
9232msgid "respect islands during delta compression"
9233msgstr "respektera öar under deltakomprimering"
fbc63eb6 9234
71e3a31e
PK
9235msgid "protocol"
9236msgstr "protokoll"
fbc63eb6 9237
71e3a31e
PK
9238msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
9239msgstr ""
9240"uteslut redan konfigurerade uploadpack.blobpackfileuri med detta protokoll"
5676f96b 9241
71e3a31e
PK
9242#, c-format
9243msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
9244msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d"
9b23d2c7 9245
71e3a31e
PK
9246#, c-format
9247msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
9248msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d"
94ad57c8 9249
71e3a31e
PK
9250#, c-format
9251msgid "bad pack compression level %d"
9252msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d"
0eb8fa3a 9253
71e3a31e 9254msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
9b23d2c7 9255msgstr ""
71e3a31e 9256"--max-pack-size kan inte användas för att bygga ett paket som ska överföras"
9b23d2c7 9257
71e3a31e
PK
9258msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
9259msgstr "minsta packstorlek är 1 MiB"
9b23d2c7 9260
71e3a31e
PK
9261msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
9262msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket"
1415174a 9263
71e3a31e
PK
9264msgid "cannot use --filter without --stdout"
9265msgstr "kan inte använda --filter utan --stdout"
1415174a 9266
71e3a31e
PK
9267msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
9268msgstr "kan inte använda --filter med --stdin-packs"
1415174a 9269
71e3a31e
PK
9270msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
9271msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --stdin-packs"
1415174a 9272
71e3a31e
PK
9273msgid "cannot use internal rev list with --cruft"
9274msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --cruft"
1415174a 9275
71e3a31e
PK
9276msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft"
9277msgstr "kan inte använda --stdin-packs med --cruft"
1415174a 9278
71e3a31e
PK
9279msgid "cannot use --max-pack-size with --cruft"
9280msgstr "kan inte använda --max-pack-size med --cruft"
25d1d7e1 9281
71e3a31e
PK
9282msgid "Enumerating objects"
9283msgstr "Räknar upp objekt"
34e65a06 9284
25d1d7e1
PK
9285#, c-format
9286msgid ""
71e3a31e
PK
9287"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
9288"reused %<PRIu32>"
25d1d7e1 9289msgstr ""
71e3a31e
PK
9290"Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
9291"paket-återanvända %<PRIu32>"
25d1d7e1 9292
71e3a31e
PK
9293msgid ""
9294"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
9295"If you still use this command, please add an extra\n"
9296"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
9297"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
9298"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
25d1d7e1 9299msgstr ""
71e3a31e
PK
9300"\"git pack-redundant\" har nominerats för borttagning.\n"
9301"Om du fortfarande använder kommandot, lägg till flaggan\n"
9302"\"--i-still-use-this\" på kommandoraden och berätta för\n"
9303"oss att du fortfarande använder det på e-post till\n"
9304"<git@vger.kernel.org>. Tack.\n"
25d1d7e1 9305
308f3f4e
PK
9306msgid "refusing to run without --i-still-use-this"
9307msgstr "vägrar köra utan --i-still-use-this"
9308
c80046d6
PK
9309msgid "git pack-refs [--all] [--no-prune]"
9310msgstr "git pack-refs [--all] [--no-prune]"
14147865 9311
71e3a31e
PK
9312msgid "pack everything"
9313msgstr "packa allt"
0eb8fa3a 9314
71e3a31e
PK
9315msgid "prune loose refs (default)"
9316msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
14147865 9317
c80046d6
PK
9318msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
9319msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
9320
9321msgid "use the unstable patch-id algorithm"
9322msgstr "använd den instabila patch-id-algoritmen"
9323
9324msgid "use the stable patch-id algorithm"
9325msgstr "använd den stabila patch-id-algoritmen"
9326
9327msgid "don't strip whitespace from the patch"
9328msgstr "ta inte bort blanksteg från patchen"
9329
71e3a31e
PK
9330msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
9331msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
db7ca475 9332
71e3a31e
PK
9333msgid "report pruned objects"
9334msgstr "rapportera borttagna objekt"
db7ca475 9335
71e3a31e
PK
9336msgid "expire objects older than <time>"
9337msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
db7ca475 9338
71e3a31e
PK
9339msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
9340msgstr "begränsa vandring av objekt utanför kontraktspackfiler."
db7ca475 9341
71e3a31e
PK
9342msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
9343msgstr "kan inte rensa i ett \"precious-objekt\"-arkiv"
db7ca475 9344
71e3a31e
PK
9345msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
9346msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
db7ca475 9347
71e3a31e
PK
9348msgid "control for recursive fetching of submodules"
9349msgstr "styrning för rekursiv hämtning av undermoduler"
db7ca475 9350
71e3a31e
PK
9351msgid "Options related to merging"
9352msgstr "Alternativ gällande sammanslagning"
db7ca475 9353
71e3a31e
PK
9354msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
9355msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning"
db7ca475 9356
71e3a31e
PK
9357msgid "allow fast-forward"
9358msgstr "tillåt snabbspolning"
9d48668c 9359
71e3a31e
PK
9360msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
9361msgstr "styr användning av pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
9d48668c 9362
71e3a31e
PK
9363msgid "automatically stash/stash pop before and after"
9364msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter"
9d48668c 9365
71e3a31e
PK
9366msgid "Options related to fetching"
9367msgstr "Alternativ gällande hämtningar"
9d48668c 9368
71e3a31e
PK
9369msgid "force overwrite of local branch"
9370msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
9d48668c 9371
71e3a31e
PK
9372msgid "number of submodules pulled in parallel"
9373msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
9d48668c 9374
71e3a31e
PK
9375msgid ""
9376"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
9377"fetched."
9378msgstr ""
9379"Det finns ingen kandidat för ombasering bland referenserna du precis har "
9380"hämtat."
9d48668c 9381
71e3a31e
PK
9382msgid ""
9383"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
9384msgstr ""
9385"Det finns ingen kandidat för sammanslagning bland referenserna du precis har "
9386"hämtat."
9d48668c 9387
71e3a31e
PK
9388msgid ""
9389"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
9390"matches on the remote end."
9391msgstr ""
9392"Det betyder vanligtvis att du använt en jokertecken-refspec som inte\n"
9393"motsvarade något i fjärränden."
db7ca475 9394
71e3a31e
PK
9395#, c-format
9396msgid ""
9397"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
9398"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
9399"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
9400msgstr ""
9401"Du bad om att hämta från fjärren \"%s\", men angav inte någon\n"
9402"gren. Eftersom det inte är den fjärr som är konfigurerad som\n"
9403"standard för aktuell gren måste du ange en gren på kommandoraden."
9d48668c 9404
71e3a31e
PK
9405msgid "You are not currently on a branch."
9406msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande."
9d48668c 9407
71e3a31e
PK
9408msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
9409msgstr "Ange vilken gren du vill ombasera mot."
0eb8fa3a 9410
71e3a31e
PK
9411msgid "Please specify which branch you want to merge with."
9412msgstr "Ange vilken gren du vill slå samman med."
0eb8fa3a 9413
71e3a31e
PK
9414msgid "See git-pull(1) for details."
9415msgstr "Se git-pull(1) för detaljer."
9d48668c 9416
71e3a31e
PK
9417msgid "<remote>"
9418msgstr "<fjärr>"
9d48668c 9419
71e3a31e
PK
9420msgid "<branch>"
9421msgstr "<gren>"
9b23d2c7 9422
71e3a31e
PK
9423msgid "There is no tracking information for the current branch."
9424msgstr "Det finns ingen spårningsinformation för aktuell gren."
9b23d2c7 9425
71e3a31e
PK
9426msgid ""
9427"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
9428msgstr "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:"
9b23d2c7 9429
9b23d2c7 9430#, c-format
71e3a31e
PK
9431msgid ""
9432"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
9433"from the remote, but no such ref was fetched."
9434msgstr ""
9435"Dina inställningar anger sammanslagning med referensen \"%s\"\n"
9436"från fjärren, men någon sådan referens togs inte emot."
9b23d2c7 9437
9b23d2c7 9438#, c-format
71e3a31e
PK
9439msgid "unable to access commit %s"
9440msgstr "kunde inte komma åt incheckningen %s"
9b23d2c7 9441
71e3a31e
PK
9442msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
9443msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering"
9b23d2c7 9444
71e3a31e
PK
9445msgid ""
9446"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
9447"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
9448"your next pull:\n"
9449"\n"
9450" git config pull.rebase false # merge\n"
9451" git config pull.rebase true # rebase\n"
9452" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
9453"\n"
9454"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
9455"default\n"
9456"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
9457"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
9458"invocation.\n"
9459msgstr ""
9460"Du har avvikande grenar och måste ange hur de skall förlikas.\n"
9461"Du kan göra detta genom att köra ett av följande kommando innan du\n"
9462"gör \"pull\" nästa gång: \n"
9463"\n"
9464" git config pull.rebase false # sammanslagning\n"
9465" git config pull.rebase true # ombasering\n"
9466" git config pull.ff only # endast snabbspolning\n"
9467"\n"
9468"Du kan ersätta \"git config\" med \"git config --global\" för att välja en\n"
9469"förvald inställning för alla arkiv. Du kan också ange --rebase, --no-rebase\n"
9470"eller --ff-only på kommandoraden för att överstyra det konfigurerade\n"
9471"förvalet vid körning.\n"
9b23d2c7 9472
71e3a31e
PK
9473msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
9474msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet."
9b23d2c7 9475
71e3a31e
PK
9476msgid "pull with rebase"
9477msgstr "pull med ombasering"
9b23d2c7 9478
308f3f4e
PK
9479msgid "Please commit or stash them."
9480msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
9b23d2c7 9481
71e3a31e 9482#, c-format
a7ec9810 9483msgid ""
71e3a31e
PK
9484"fetch updated the current branch head.\n"
9485"fast-forwarding your working tree from\n"
9486"commit %s."
a7ec9810 9487msgstr ""
71e3a31e
PK
9488"fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
9489"snabbspolar din arbetskatalog från\n"
9490"incheckningen %s."
14147865 9491
71e3a31e 9492#, c-format
416a48e3 9493msgid ""
71e3a31e
PK
9494"Cannot fast-forward your working tree.\n"
9495"After making sure that you saved anything precious from\n"
9496"$ git diff %s\n"
9497"output, run\n"
9498"$ git reset --hard\n"
9499"to recover."
9500msgstr ""
9501"Kan inte snabbspola din arbetskatalog.\n"
9502"När du är säker på att du har sparat allt värdefullt i utdata från\n"
9503"$ git diff %s\n"
9504"kör du\n"
9505"$ git reset --hard\n"
9506"för att återgå."
14147865 9507
71e3a31e
PK
9508msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
9509msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
9b23d2c7 9510
71e3a31e
PK
9511msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
9512msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar."
4a81e9cd 9513
71e3a31e
PK
9514msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
9515msgstr "Kan inte snabbspola till flera grenar."
14147865 9516
71e3a31e
PK
9517msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
9518msgstr "Måste ange hur avvikande grenar skall förlikas."
14147865 9519
71e3a31e
PK
9520msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
9521msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermoful"
9b23d2c7 9522
71e3a31e
PK
9523msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
9524msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
14147865 9525
71e3a31e
PK
9526msgid "tag shorthand without <tag>"
9527msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
14147865 9528
71e3a31e
PK
9529msgid "--delete only accepts plain target ref names"
9530msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
14147865 9531
71e3a31e
PK
9532msgid ""
9533"\n"
9534"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'.\n"
9535msgstr ""
9536"\n"
9537"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
9538"config\".\n"
416a48e3 9539
71e3a31e
PK
9540msgid ""
9541"\n"
c80046d6
PK
9542"To avoid automatically configuring an upstream branch when its name\n"
9543"won't match the local branch, see option 'simple' of branch.autoSetupMerge\n"
71e3a31e
PK
9544"in 'git help config'.\n"
9545msgstr ""
9546"\n"
c80046d6
PK
9547"För att undvika att en uppströmsgren automatiskt konfigureras när dess namn\n"
9548"inte motsvarar den lokala grenen, se värdet \"simple\" i branch."
71e3a31e
PK
9549"autoSetupMerge\n"
9550"i \"git help config\".\n"
416a48e3 9551
71e3a31e
PK
9552#, c-format
9553msgid ""
9554"The upstream branch of your current branch does not match\n"
9555"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
9556"on the remote, use\n"
9557"\n"
9558" git push %s HEAD:%s\n"
9559"\n"
9560"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
9561"\n"
9562" git push %s HEAD\n"
9563"%s%s"
9564msgstr ""
9565"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
9566"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
9567"i fjärrarkivet använder du\n"
9568"\n"
9569" git push %s HEAD:%s\n"
9570"\n"
9571"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
9572"\n"
9573" git push %s HEAD\n"
9574"%s%s"
14147865 9575
71e3a31e
PK
9576#, c-format
9577msgid ""
9578"You are not currently on a branch.\n"
9579"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
9580"state now, use\n"
9581"\n"
9582" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
9583msgstr ""
9584"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
9585"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
9586"HEAD) situationen använder du\n"
9587"\n"
9588" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
416a48e3 9589
71e3a31e
PK
9590msgid ""
9591"\n"
9592"To have this happen automatically for branches without a tracking\n"
9593"upstream, see 'push.autoSetupRemote' in 'git help config'.\n"
9594msgstr ""
9595"\n"
9596"För att detta ska ske automatiskt för grenar som saknar en spårande\n"
9597"uppströmsgren, se \"push.autoSetupRemote\" i \"git help config\".\n"
a7ec9810 9598
71e3a31e
PK
9599#, c-format
9600msgid ""
9601"The current branch %s has no upstream branch.\n"
9602"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
9603"\n"
9604" git push --set-upstream %s %s\n"
9605"%s"
9606msgstr ""
9607"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
9608"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
9609"\n"
9610" git push --set-upstream %s %s\n"
9611"%s"
d8455d17 9612
71e3a31e
PK
9613#, c-format
9614msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
9615msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
14147865 9616
71e3a31e
PK
9617msgid ""
9618"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
9619msgstr ""
9620"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
9621"\"nothing\"."
14147865 9622
71e3a31e 9623#, c-format
9b23d2c7 9624msgid ""
71e3a31e
PK
9625"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
9626"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
9627"to update which remote branch."
a7ec9810 9628msgstr ""
71e3a31e
PK
9629"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
9630"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
9631"ska sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
a7ec9810 9632
71e3a31e
PK
9633msgid ""
9634"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
9635"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
9636"'git pull ...') before pushing again.\n"
9637"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9638msgstr ""
9639"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
9640"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n"
9641"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n"
9642"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
d8455d17 9643
71e3a31e
PK
9644msgid ""
9645"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
9646"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
9647"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
9648"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9649msgstr ""
9650"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
9651"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n"
9652"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
9653"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
bc25f7ae 9654
71e3a31e
PK
9655msgid ""
9656"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
9657"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
9658"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
9659"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
9660"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9661msgstr ""
9662"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
9663"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
9664"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n"
9665"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
9666"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
14147865 9667
71e3a31e
PK
9668msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
9669msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
14147865 9670
71e3a31e
PK
9671msgid ""
9672"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
9673"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
9674"without using the '--force' option.\n"
9675msgstr ""
9676"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
9677"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
9678"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
9679"\"--force\".\n"
14147865 9680
71e3a31e
PK
9681msgid ""
9682"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
9683"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
9684"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
9685"before forcing an update.\n"
9686msgstr ""
9687"Uppdateringar avvisades då änden på den fjärrspårande grenen\n"
9688"har uppdaterats sedan senaste utcheckning. Integrera\n"
9689"fjärrändringarna lokalt (t.ex \"git pull ....\") innan du\n"
9690"tvingar en uppdatering.\n"
9b23d2c7 9691
9b23d2c7 9692#, c-format
71e3a31e
PK
9693msgid "Pushing to %s\n"
9694msgstr "Sänder till %s\n"
9b23d2c7 9695
9b23d2c7 9696#, c-format
71e3a31e
PK
9697msgid "failed to push some refs to '%s'"
9698msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
9b23d2c7 9699
c80046d6
PK
9700msgid ""
9701"recursing into submodule with push.recurseSubmodules=only; using on-demand "
9702"instead"
9703msgstr ""
9704"rekurserar in i undermoduler med push.recurseSubmodules=only; använder "
9705"istället vid behov"
9706
9b23d2c7 9707#, c-format
71e3a31e
PK
9708msgid "invalid value for '%s'"
9709msgstr "ogiltigt värde för \"%s\""
9b23d2c7 9710
71e3a31e
PK
9711msgid "repository"
9712msgstr "arkiv"
9b23d2c7 9713
308f3f4e
PK
9714msgid "push all branches"
9715msgstr "sänd alla grenar"
9b23d2c7 9716
71e3a31e
PK
9717msgid "mirror all refs"
9718msgstr "spegla alla referenser"
9b23d2c7 9719
71e3a31e
PK
9720msgid "delete refs"
9721msgstr "ta bort referenser"
9b23d2c7 9722
308f3f4e
PK
9723msgid "push tags (can't be used with --all or --branches or --mirror)"
9724msgstr ""
9725"sänd taggar (kan inte användas med --all eller --branches eller --mirror)"
9b23d2c7 9726
71e3a31e
PK
9727msgid "force updates"
9728msgstr "tvinga uppdateringar"
9b23d2c7 9729
71e3a31e
PK
9730msgid "<refname>:<expect>"
9731msgstr "<refnamn>:<förvänta>"
14147865 9732
71e3a31e
PK
9733msgid "require old value of ref to be at this value"
9734msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
14147865 9735
71e3a31e
PK
9736msgid "require remote updates to be integrated locally"
9737msgstr "kräv att fjärruppdateringar har integrerats lokalt"
1415174a 9738
71e3a31e
PK
9739msgid "control recursive pushing of submodules"
9740msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
aa4e5fe4 9741
71e3a31e
PK
9742msgid "use thin pack"
9743msgstr "använd tunna paket"
1f32de1e 9744
71e3a31e
PK
9745msgid "receive pack program"
9746msgstr "program för att ta emot paket"
1415174a 9747
71e3a31e
PK
9748msgid "set upstream for git pull/status"
9749msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
1415174a 9750
71e3a31e
PK
9751msgid "prune locally removed refs"
9752msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
1415174a 9753
71e3a31e
PK
9754msgid "bypass pre-push hook"
9755msgstr "förbigå pre-push-krok"
1415174a 9756
71e3a31e
PK
9757msgid "push missing but relevant tags"
9758msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
1415174a 9759
71e3a31e
PK
9760msgid "GPG sign the push"
9761msgstr "GPG-signera insändningen"
aa4e5fe4 9762
71e3a31e
PK
9763msgid "request atomic transaction on remote side"
9764msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan"
aa4e5fe4 9765
71e3a31e
PK
9766msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
9767msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
aa4e5fe4 9768
aa4e5fe4 9769#, c-format
71e3a31e
PK
9770msgid "bad repository '%s'"
9771msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
aa4e5fe4 9772
71e3a31e
PK
9773msgid ""
9774"No configured push destination.\n"
9775"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
9776"repository using\n"
9777"\n"
9778" git remote add <name> <url>\n"
9779"\n"
9780"and then push using the remote name\n"
9781"\n"
9782" git push <name>\n"
9783msgstr ""
9784"Ingen destination har angivits.\n"
9785"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
9786"\n"
9787" git remote add <namn> <url>\n"
9788"\n"
9789"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
9790"\n"
9791" git push <namn>\n"
aa4e5fe4 9792
71e3a31e
PK
9793msgid "--all can't be combined with refspecs"
9794msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
733b9f59 9795
71e3a31e
PK
9796msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
9797msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
733b9f59 9798
71e3a31e
PK
9799msgid "push options must not have new line characters"
9800msgstr "push-flaggor kan inte innehålla radbrytning"
733b9f59 9801
71e3a31e
PK
9802msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
9803msgstr ""
9804"git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<gammal-ända> <ny-bas>..<ny-ända>"
14147865 9805
71e3a31e
PK
9806msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
9807msgstr "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<ny-ända>"
7f278d83 9808
71e3a31e
PK
9809msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
9810msgstr "git range-diff [<flaggor>] <bas> <gammal-ända> <ny-ända>"
14147865 9811
71e3a31e
PK
9812msgid "use simple diff colors"
9813msgstr "använd enkla diff-färger"
9b23d2c7 9814
71e3a31e
PK
9815msgid "notes"
9816msgstr "anteckningar"
14147865 9817
71e3a31e
PK
9818msgid "passed to 'git log'"
9819msgstr "sänds till \"git log\""
14147865 9820
71e3a31e
PK
9821msgid "only emit output related to the first range"
9822msgstr "visa endast utdata för det första intervallet"
14147865 9823
71e3a31e
PK
9824msgid "only emit output related to the second range"
9825msgstr "visa endast utdata för det andra intervallet"
14147865 9826
ef926c6f
PK
9827#, c-format
9828msgid "not a revision: '%s'"
9829msgstr "inte en revision: \"%s\""
9830
71e3a31e
PK
9831#, c-format
9832msgid "not a commit range: '%s'"
9833msgstr "inte ett incheckningsintervall: \"%s\""
14147865 9834
ef926c6f
PK
9835#, c-format
9836msgid "not a symmetric range: '%s'"
9837msgstr "inte ett symmetriskt intervall: \"%s\""
14147865 9838
71e3a31e
PK
9839msgid "need two commit ranges"
9840msgstr "behöver två incheckningsintervall"
14147865 9841
71e3a31e 9842msgid ""
c80046d6
PK
9843"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
9844"prefix=<prefix>)\n"
9845" [-u | -i]] [--index-output=<file>] [--no-sparse-checkout]\n"
9846" (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
71e3a31e 9847msgstr ""
c80046d6
PK
9848"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
9849"prefix=<prefix>)\n"
9850" [-u | -i]] [--index-output=<fil>] [--no-sparse-checkout]\n"
9851" (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
14147865 9852
71e3a31e
PK
9853msgid "write resulting index to <file>"
9854msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
14147865 9855
71e3a31e
PK
9856msgid "only empty the index"
9857msgstr "töm bara indexet"
2613f067 9858
71e3a31e
PK
9859msgid "Merging"
9860msgstr "Sammanslagning"
2613f067 9861
71e3a31e
PK
9862msgid "perform a merge in addition to a read"
9863msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
0eb8fa3a 9864
71e3a31e
PK
9865msgid "3-way merge if no file level merging required"
9866msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
0eb8fa3a 9867
71e3a31e
PK
9868msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
9869msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
0eb8fa3a 9870
71e3a31e
PK
9871msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
9872msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
0eb8fa3a 9873
71e3a31e
PK
9874msgid "<subdirectory>/"
9875msgstr "<underkatalog>/"
0eb8fa3a 9876
71e3a31e
PK
9877msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
9878msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
0eb8fa3a 9879
71e3a31e
PK
9880msgid "update working tree with merge result"
9881msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
2613f067 9882
71e3a31e
PK
9883msgid "gitignore"
9884msgstr "gitignore"
2613f067 9885
71e3a31e
PK
9886msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
9887msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
2613f067 9888
71e3a31e
PK
9889msgid "don't check the working tree after merging"
9890msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
14147865 9891
71e3a31e
PK
9892msgid "don't update the index or the work tree"
9893msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
14147865 9894
71e3a31e
PK
9895msgid "skip applying sparse checkout filter"
9896msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
0eb8fa3a 9897
71e3a31e
PK
9898msgid "debug unpack-trees"
9899msgstr "felsök unpack-trees"
34692d22 9900
71e3a31e
PK
9901msgid "suppress feedback messages"
9902msgstr "undertryck återkopplingsmeddelanden"
34692d22 9903
71e3a31e
PK
9904msgid "You need to resolve your current index first"
9905msgstr "Du måste lösa ditt befintliga index först"
34692d22 9906
71e3a31e
PK
9907msgid ""
9908"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
9909"[<upstream> [<branch>]]"
9910msgstr ""
9911"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas> | --keep-base] "
9912"[<uppström> [<gren>]]"
0eb8fa3a 9913
4ae76f5e 9914msgid ""
71e3a31e 9915"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
4ae76f5e 9916msgstr ""
71e3a31e 9917"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas>] --root [<gren>]"
4ae76f5e 9918
0eb8fa3a 9919#, c-format
71e3a31e
PK
9920msgid "could not read '%s'."
9921msgstr "kunde inte läsa \"%s\"."
6874b9ed 9922
6874b9ed 9923#, c-format
71e3a31e
PK
9924msgid "could not create temporary %s"
9925msgstr "kunde inte skapa temporär %s"
6874b9ed 9926
71e3a31e
PK
9927msgid "could not mark as interactive"
9928msgstr "kunde inte markera som interaktiv"
9929
9930msgid "could not generate todo list"
9931msgstr "Kunde inte skapa attgöra-lista"
9932
9933msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
9934msgstr "en basincheckning måste anges med --upstream eller --onto"
0eb8fa3a 9935
0eb8fa3a 9936#, c-format
71e3a31e
PK
9937msgid "%s requires the merge backend"
9938msgstr "%s kräver \"merge\"-bakändan"
0eb8fa3a 9939
0eb8fa3a 9940#, c-format
c80046d6
PK
9941msgid "invalid onto: '%s'"
9942msgstr "ogiltig \"onto\": \"%s\""
0eb8fa3a 9943
0eb8fa3a 9944#, c-format
71e3a31e 9945msgid "invalid orig-head: '%s'"
c80046d6 9946msgstr "ogiltig \"orig-head\": \"%s\""
0eb8fa3a 9947
6874b9ed 9948#, c-format
71e3a31e
PK
9949msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
9950msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: \"%s\""
0eb8fa3a 9951
6874b9ed 9952#, c-format
71e3a31e
PK
9953msgid "could not remove '%s'"
9954msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
9955
6874b9ed 9956msgid ""
71e3a31e
PK
9957"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
9958"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
9959"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
9960"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
9961"abort\"."
9962msgstr ""
9963"Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n"
9964"\"git add/rm <filer_i_konflikt>\", kör sedan \"git rebase --continue\".\n"
9965"Du kan hoppa över incheckningen istället: kör \"git rebase --skip\".\n"
9966"För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör \"git "
9967"rebase --abort\"."
6874b9ed 9968
6874b9ed
PK
9969#, c-format
9970msgid ""
6874b9ed 9971"\n"
71e3a31e
PK
9972"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
9973"these revisions:\n"
6874b9ed 9974"\n"
71e3a31e 9975" %s\n"
a7ec9810 9976"\n"
71e3a31e
PK
9977"As a result, git cannot rebase them."
9978msgstr ""
2591c4cf 9979"\n"
71e3a31e
PK
9980"git upptäckte ett fel när det skulle förbereda patchar för att\n"
9981"återskapa dessa revisioner:\n"
2591c4cf 9982"\n"
71e3a31e 9983" %s\n"
2591c4cf 9984"\n"
71e3a31e 9985"Därför kan inte git ombasera dessa."
2591c4cf 9986
308f3f4e
PK
9987#, c-format
9988msgid "Unknown rebase-merges mode: %s"
9989msgstr "Okänd rebase-merges-läge: %s"
9990
71e3a31e
PK
9991#, c-format
9992msgid "could not switch to %s"
9993msgstr "kunde inte växla till %s"
2591c4cf 9994
8cb7de6f
PK
9995msgid "apply options and merge options cannot be used together"
9996msgstr ""
9997"appliceringsflaggor och sammanslagningsflaggor kan inte användas tillsammans"
9998
2591c4cf
PK
9999#, c-format
10000msgid ""
71e3a31e
PK
10001"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
10002"\"."
2591c4cf 10003msgstr ""
71e3a31e 10004"okänd tom-typ \"%s\"; giltiga värden är \"drop\", \"keep\" och \"ask\"."
2591c4cf 10005
308f3f4e
PK
10006msgid ""
10007"--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop "
10008"working in a future version of Git. Use --rebase-merges without an argument "
10009"instead, which does the same thing."
10010msgstr ""
10011"--rebase-merges med en tom sträng som argument avråds från och kommer sluta "
10012"fungera i en framtida version av Git. Använd istället --rebase-merges utan "
10013"argument, vilket har samma effekt."
10014
71e3a31e 10015#, c-format
2591c4cf 10016msgid ""
71e3a31e
PK
10017"%s\n"
10018"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
10019"See git-rebase(1) for details.\n"
2591c4cf 10020"\n"
71e3a31e 10021" git rebase '<branch>'\n"
a7ec9810 10022"\n"
2591c4cf 10023msgstr ""
71e3a31e
PK
10024"%s\n"
10025"Ange vilken gren du vill ombasera mot.\n"
10026"Se git-rebase(1) för detaljer.\n"
6874b9ed 10027"\n"
71e3a31e 10028" git rebase '<gren>'\n"
6874b9ed
PK
10029"\n"
10030
2591c4cf 10031#, c-format
71e3a31e
PK
10032msgid ""
10033"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
10034"\n"
10035" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
10036"\n"
10037msgstr ""
10038"Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:\n"
10039"\n"
10040" git branch --set-upstream-to=%s/<gren> %s\n"
10041"\n"
2613f067 10042
71e3a31e
PK
10043msgid "exec commands cannot contain newlines"
10044msgstr "exec-kommandon kan inte innehålla nyradstecken"
1f32de1e 10045
71e3a31e
PK
10046msgid "empty exec command"
10047msgstr "tomt exec-kommando"
6874b9ed 10048
71e3a31e
PK
10049msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
10050msgstr "ombasera mot given grenen istället för uppström"
6874b9ed 10051
71e3a31e
PK
10052msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
10053msgstr "använd sammanslagningsbasen mellan uppströms och gren som aktuell bas"
2613f067 10054
71e3a31e
PK
10055msgid "allow pre-rebase hook to run"
10056msgstr "tillåt pre-rebase-krok att köra"
2613f067 10057
71e3a31e
PK
10058msgid "be quiet. implies --no-stat"
10059msgstr "var tyst. implicerar --no-stat"
2613f067 10060
71e3a31e
PK
10061msgid "display a diffstat of what changed upstream"
10062msgstr "vis diffstat för vad som ändrats uppströms"
2613f067 10063
71e3a31e
PK
10064msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
10065msgstr "visa inte en diffstat för vad som ändrats uppströms"
9b23d2c7 10066
71e3a31e
PK
10067msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
10068msgstr "lägg \"Signed-off-by:\"-släprad till varje incheckning"
2613f067 10069
71e3a31e
PK
10070msgid "make committer date match author date"
10071msgstr "sätt incheckningsdatum till författardatum"
2613f067 10072
71e3a31e
PK
10073msgid "ignore author date and use current date"
10074msgstr "ignorera författardatum och använd nuvarande"
2613f067 10075
71e3a31e
PK
10076msgid "synonym of --reset-author-date"
10077msgstr "synonym för --reset-author-date"
2613f067 10078
71e3a31e
PK
10079msgid "passed to 'git apply'"
10080msgstr "sänds till \"git apply\""
2613f067 10081
71e3a31e
PK
10082msgid "ignore changes in whitespace"
10083msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
2613f067 10084
71e3a31e
PK
10085msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
10086msgstr "utför cherry-pick på alla incheckningar, även om oändrad"
14147865 10087
71e3a31e
PK
10088msgid "continue"
10089msgstr "fortsätt"
0eb8fa3a 10090
71e3a31e
PK
10091msgid "skip current patch and continue"
10092msgstr "hoppa över nuvarande patch och fortsätt"
0eb8fa3a 10093
71e3a31e
PK
10094msgid "abort and check out the original branch"
10095msgstr "avbryt och checka ut ursprungsgrenen"
2613f067 10096
71e3a31e
PK
10097msgid "abort but keep HEAD where it is"
10098msgstr "avbryt men behåll HEAD där det är"
6874b9ed 10099
71e3a31e
PK
10100msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
10101msgstr "redigera attgöra-listan under interaktiv ombasering."
0eb8fa3a 10102
71e3a31e
PK
10103msgid "show the patch file being applied or merged"
10104msgstr "visa patchen som tillämpas eller slås samman"
0eb8fa3a 10105
71e3a31e
PK
10106msgid "use apply strategies to rebase"
10107msgstr "använd appliceringstrategier för ombasering"
2613f067 10108
71e3a31e
PK
10109msgid "use merging strategies to rebase"
10110msgstr "använd sammanslagningsstrategier för ombasering"
14147865 10111
71e3a31e
PK
10112msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
10113msgstr "låt användaren redigera listan över incheckningar att ombasera"
14147865 10114
71e3a31e
PK
10115msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them"
10116msgstr ""
10117"(BORTTAGEN) var: försök återskapa sammanslagningar istället för att ignorera "
10118"dem"
2613f067 10119
71e3a31e
PK
10120msgid "how to handle commits that become empty"
10121msgstr "hur incheckningar som blir tomma ska hanteras"
14147865 10122
71e3a31e
PK
10123msgid "keep commits which start empty"
10124msgstr "behåller incheckningar som är tomma från början"
14147865 10125
71e3a31e
PK
10126msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
10127msgstr "flytta incheckningar som börjar med squash!/fixup! under -i"
14147865 10128
ef926c6f
PK
10129msgid "update branches that point to commits that are being rebased"
10130msgstr "uppdatera grenar som pekar på incheckningar som ombaseras"
10131
71e3a31e
PK
10132msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
10133msgstr "lägg till exec-rader efter varje incheckning i den redigerbara listan"
a7ec9810 10134
71e3a31e
PK
10135msgid "allow rebasing commits with empty messages"
10136msgstr "tillåt ombasering av incheckningar med tomt meddelande"
fbc63eb6 10137
71e3a31e
PK
10138msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
10139msgstr "försök ombasera sammanslagningar istället för att ignorera dem"
2613f067 10140
71e3a31e
PK
10141msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
10142msgstr "använd \"merge-base --fork-point\" för att förfina uppström"
4ae76f5e 10143
71e3a31e
PK
10144msgid "use the given merge strategy"
10145msgstr "använd angiven sammanslagningsstrategi"
14147865 10146
71e3a31e
PK
10147msgid "option"
10148msgstr "alternativ"
14147865 10149
71e3a31e
PK
10150msgid "pass the argument through to the merge strategy"
10151msgstr "sänd flaggan till sammanslagningsstrategin"
14147865 10152
71e3a31e
PK
10153msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
10154msgstr "ombasera alla nåbara incheckningar upp till roten/rötterna"
2613f067 10155
71e3a31e
PK
10156msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
10157msgstr "kör automatiskt alla \"exec\" som misslyckas på nytt"
0eb8fa3a 10158
71e3a31e
PK
10159msgid "apply all changes, even those already present upstream"
10160msgstr "applicera alla ändringar, även de som redan finns uppströms"
0eb8fa3a 10161
71e3a31e
PK
10162msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
10163msgstr "Det verkar som en \"git am\" körs. Kan inte ombasera."
6874b9ed 10164
0eb8fa3a 10165msgid ""
71e3a31e
PK
10166"`rebase --preserve-merges` (-p) is no longer supported.\n"
10167"Use `git rebase --abort` to terminate current rebase.\n"
10168"Or downgrade to v2.33, or earlier, to complete the rebase."
0eb8fa3a 10169msgstr ""
71e3a31e
PK
10170"\"rebase --preserve-merges\" (-p) stöds ej längre.\n"
10171"Använd \"git rebase --abort\" för att avsluta aktuell ombasering.\n"
10172"Eller nedgradera till v2.33 eller tidigare för att slutföra ombaseringen."
0eb8fa3a 10173
71e3a31e
PK
10174msgid ""
10175"--preserve-merges was replaced by --rebase-merges\n"
10176"Note: Your `pull.rebase` configuration may also be set to 'preserve',\n"
10177"which is no longer supported; use 'merges' instead"
10178msgstr ""
10179"--preserve-merges ersattes av --rebase-merges\n"
10180"Observera: Din inställning för \"pull.rebase\" kan också vara satt till\n"
10181"\"preserve\", som inte längre stöds; använd \"merges\" istället"
9d48668c 10182
71e3a31e
PK
10183msgid "No rebase in progress?"
10184msgstr "Ingen ombasering pågår?"
2613f067 10185
71e3a31e
PK
10186msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10187msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
2613f067 10188
71e3a31e
PK
10189msgid "Cannot read HEAD"
10190msgstr "Kan inte läsa HEAD"
2613f067 10191
71e3a31e
PK
10192msgid ""
10193"You must edit all merge conflicts and then\n"
10194"mark them as resolved using git add"
10195msgstr ""
10196"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
10197"därefter markera dem som lösta med git add"
2613f067 10198
71e3a31e
PK
10199msgid "could not discard worktree changes"
10200msgstr "kunde inte kasta ändringar i arbetskatalogen"
2613f067 10201
71e3a31e
PK
10202#, c-format
10203msgid "could not move back to %s"
10204msgstr "kunde inte flytta tillbaka till %s"
2613f067 10205
71e3a31e
PK
10206#, c-format
10207msgid ""
10208"It seems that there is already a %s directory, and\n"
10209"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10210"case, please try\n"
10211"\t%s\n"
10212"If that is not the case, please\n"
10213"\t%s\n"
10214"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10215"valuable there.\n"
10216msgstr ""
10217"Det verkar som katalogen %s redan existerar, och\n"
10218"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
10219"fallet, försök\n"
10220"\t%s\n"
10221"Om så inte är fallet, kör\n"
10222"\t%s\n"
10223"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
10224"något av värde där.\n"
2613f067 10225
71e3a31e
PK
10226msgid "switch `C' expects a numerical value"
10227msgstr "flaggan \"C\" förväntar ett numeriskt värde"
2613f067 10228
71e3a31e
PK
10229msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
10230msgstr "--strategy kräver --merge eller --interactive"
2613f067 10231
8cb7de6f 10232msgid ""
308f3f4e 10233"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
8cb7de6f 10234"autosquash"
71e3a31e 10235msgstr ""
308f3f4e 10236"argument för \"apply\" är inkompatibla med rebase.autoSquash. Överväg att "
8cb7de6f
PK
10237"lägga till --no-autosquash"
10238
308f3f4e
PK
10239msgid ""
10240"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
10241"no-rebase-merges"
10242msgstr ""
10243"argument för \"apply\" är inkompatibla med rebase.rebaseMerges. Överväg att "
10244"lägga till --no-rebase-merges"
10245
8cb7de6f
PK
10246msgid ""
10247"apply options are incompatible with rebase.updateRefs. Consider adding --no-"
10248"update-refs"
10249msgstr ""
10250"argument för \"apply\" är inkompatibla med rebase.updateRefs. Överväg att "
10251"lägga till --no-update-refs"
2613f067 10252
71e3a31e
PK
10253#, c-format
10254msgid "Unknown rebase backend: %s"
10255msgstr "Okänd rebase-bakända: %s"
2613f067 10256
71e3a31e
PK
10257msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
10258msgstr "--reschedule-failed-exec kräver --exec eller --interactive"
2613f067 10259
71e3a31e
PK
10260#, c-format
10261msgid "invalid upstream '%s'"
10262msgstr "felaktig uppström \"%s\""
2613f067 10263
71e3a31e
PK
10264msgid "Could not create new root commit"
10265msgstr "kunde inte skapa ny rotincheckning"
2613f067 10266
71e3a31e
PK
10267#, c-format
10268msgid "no such branch/commit '%s'"
10269msgstr "ingen sådan gren/incheckning: \"%s\""
14147865 10270
eec16a65 10271#, c-format
71e3a31e
PK
10272msgid "No such ref: %s"
10273msgstr "Ingen sådan referens: %s"
10274
c80046d6
PK
10275msgid "Could not resolve HEAD to a commit"
10276msgstr "Kunde inte bestämma en incheckning för HEAD"
eec16a65 10277
eec16a65 10278#, c-format
71e3a31e
PK
10279msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
10280msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas med gren"
eec16a65 10281
eec16a65 10282#, c-format
71e3a31e
PK
10283msgid "'%s': need exactly one merge base"
10284msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas"
eec16a65 10285
eec16a65 10286#, c-format
71e3a31e
PK
10287msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
10288msgstr "Pekar inte på en giltig incheckning: \"%s\""
10289
71e3a31e
PK
10290msgid "HEAD is up to date."
10291msgstr "HEAD är à jour."
eec16a65 10292
2613f067 10293#, c-format
71e3a31e
PK
10294msgid "Current branch %s is up to date.\n"
10295msgstr "Aktuell gren %s är à jour.\n"
2613f067 10296
71e3a31e
PK
10297msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
10298msgstr "HEAD är à jour, ombasering framtvingad."
05b345af 10299
71e3a31e
PK
10300#, c-format
10301msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
10302msgstr "Aktuell gren %s är à jour, ombasering framtvingad.\n"
10303
10304msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
10305msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
05b345af 10306
5676f96b 10307#, c-format
71e3a31e
PK
10308msgid "Changes to %s:\n"
10309msgstr "Ändringar till %s:\n"
aa4e5fe4 10310
5676f96b 10311#, c-format
71e3a31e
PK
10312msgid "Changes from %s to %s:\n"
10313msgstr "Ändringar från %s till %s:\n"
10314
10315#, c-format
10316msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
aa4e5fe4 10317msgstr ""
71e3a31e 10318"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det...\n"
aa4e5fe4 10319
71e3a31e
PK
10320msgid "Could not detach HEAD"
10321msgstr "Kunde inte koppla från HEAD"
aa4e5fe4 10322
aa4e5fe4 10323#, c-format
71e3a31e
PK
10324msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
10325msgstr "Snabbspolade %s till %s.\n"
aa4e5fe4 10326
71e3a31e
PK
10327msgid "git receive-pack <git-dir>"
10328msgstr "git receive-pack <git-katalog>"
aa4e5fe4 10329
71e3a31e
PK
10330msgid ""
10331"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
10332"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
10333"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
10334"the work tree to HEAD.\n"
10335"\n"
10336"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
10337"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
10338"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
10339"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
10340"other way.\n"
10341"\n"
10342"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
10343"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
10344msgstr ""
10345"Normalt tillåts inte uppdatering av aktuell gren i ett icke-naket\n"
10346"arkiv, då index och arbetskatalog inte kommer stämma med det du\n"
10347"sände och \"git reset --hard\" krävs för att få arbetskatalogen och\n"
10348"HEAD att stämma överens.\n"
10349"\n"
10350"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyCurrentBranch\" till\n"
10351"\"ignore\" eller \"warn\" i fjärrarkivet för att tillåta sändning till\n"
10352"dess aktuella gren; detta rekommenderas dock inte såvida du inte\n"
10353"sett till att dess arbetskatalog uppdateras till det tu sände in\n"
10354"på annat sätt.\n"
10355"\n"
10356"För att undvika detta meddelande och fortfarande behålla det\n"
10357"normala beteendet, sätt \"receive.denyCurrentBranch\" till \"refuse\"."
aa4e5fe4 10358
aa4e5fe4 10359msgid ""
71e3a31e
PK
10360"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
10361"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
10362"\n"
10363"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
10364"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
10365"current branch, with or without a warning message.\n"
10366"\n"
10367"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
aa4e5fe4 10368msgstr ""
71e3a31e
PK
10369"Normalt tillåts inte radering av aktuell gren, eftersom nästa\n"
10370"\"git clone\" inte kommer innebära att några filer checkas ut,\n"
10371"vilket är förvirrande.\n"
10372"\n"
10373"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyDeleteCurrent\" till\n"
10374"\"warn\" eller \"ignore\" i fjärrarkivet för att tillåta borttagning\n"
10375"av aktuell gren, med eller utan varningsmeddelande.\n"
10376"\n"
10377"För att undvika detta meddelande kan du sätta det till \"refuse\"."
aa4e5fe4 10378
71e3a31e
PK
10379msgid "quiet"
10380msgstr "tyst"
aa4e5fe4 10381
71e3a31e
PK
10382msgid "you must specify a directory"
10383msgstr "du måste ange en katalog"
aa4e5fe4 10384
71e3a31e
PK
10385msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
10386msgstr "git reflog [show] [<log-flaggor>] [<ref>]"
14147865 10387
71e3a31e
PK
10388msgid ""
10389"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
10390" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
10391" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
10392"<refs>...]"
10393msgstr ""
10394"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
10395" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
10396" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
10397"<referenser>...]"
0eb8fa3a 10398
71e3a31e
PK
10399msgid ""
10400"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
10401" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
10402msgstr ""
10403"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
10404" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specificering>}..."
aa4e5fe4 10405
71e3a31e
PK
10406msgid "git reflog exists <ref>"
10407msgstr "git reflog exists <referens>"
14147865 10408
71e3a31e
PK
10409#, c-format
10410msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
10411msgstr "ogiltig tidsstämpel \"%s\" given i \"--%s\""
14147865 10412
71e3a31e
PK
10413msgid "do not actually prune any entries"
10414msgstr "rensa faktiskt inte några poster"
14147865 10415
71e3a31e
PK
10416msgid ""
10417"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
10418msgstr "skriv om gammal SHA1 med ny SHA1 i posten som nu föregår den"
14147865 10419
71e3a31e
PK
10420msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
10421msgstr "uppdatera referensen till värdet i översta referensloggposten"
0eb8fa3a 10422
71e3a31e
PK
10423msgid "print extra information on screen"
10424msgstr "visa extra information på skärm"
10425
10426msgid "timestamp"
10427msgstr "tidsstämpel"
10428
10429msgid "prune entries older than the specified time"
10430msgstr "rensa poster äldre än angiven tid"
0eb8fa3a 10431
0eb8fa3a 10432msgid ""
71e3a31e
PK
10433"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
10434"of the branch"
0eb8fa3a 10435msgstr ""
71e3a31e 10436"rensa poster äldre än <tid> som inte kan nås från nuvarande ände av grenen"
0eb8fa3a 10437
71e3a31e
PK
10438msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
10439msgstr "rensa alla referensloggposter som pekar på trasiga incheckningar"
f32ab4e3 10440
71e3a31e
PK
10441msgid "process the reflogs of all references"
10442msgstr "hantera referensloggar för alla referenser"
0eb8fa3a 10443
71e3a31e
PK
10444msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
10445msgstr "begränsar hantering av referensloggar till endst aktuell arbetskatalog"
733b9f59 10446
71e3a31e
PK
10447#, c-format
10448msgid "Marking reachable objects..."
10449msgstr "Markerar nåbara objekt..."
14147865 10450
71e3a31e
PK
10451#, c-format
10452msgid "%s points nowhere!"
10453msgstr "%s pekar ingenstans!"
14147865 10454
71e3a31e
PK
10455msgid "no reflog specified to delete"
10456msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs"
14147865 10457
71e3a31e
PK
10458#, c-format
10459msgid "invalid ref format: %s"
10460msgstr "felaktigt referensformat: %s"
14147865 10461
71e3a31e
PK
10462msgid ""
10463"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
10464"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
10465msgstr ""
10466"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
10467"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
14147865 10468
71e3a31e
PK
10469msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
10470msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <gammal> <ny>"
14147865 10471
71e3a31e
PK
10472msgid "git remote remove <name>"
10473msgstr "git remote remove <namn>"
94ad57c8 10474
71e3a31e
PK
10475msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
10476msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
14147865 10477
71e3a31e
PK
10478msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
10479msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
5ed5b8d8 10480
71e3a31e
PK
10481msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
10482msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
14147865 10483
71e3a31e
PK
10484msgid ""
10485"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
10486msgstr ""
10487"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
14147865 10488
71e3a31e
PK
10489msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
10490msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
14147865 10491
71e3a31e
PK
10492msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
10493msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <namn>"
a7ec9810 10494
71e3a31e
PK
10495msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
10496msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
14147865 10497
71e3a31e
PK
10498msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
10499msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
14147865 10500
71e3a31e
PK
10501msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
10502msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
14147865 10503
71e3a31e
PK
10504msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
10505msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
14147865 10506
71e3a31e
PK
10507msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
10508msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
14147865 10509
71e3a31e
PK
10510msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
10511msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
14147865 10512
71e3a31e
PK
10513msgid "git remote show [<options>] <name>"
10514msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
416a48e3 10515
71e3a31e
PK
10516msgid "git remote prune [<options>] <name>"
10517msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
416a48e3 10518
71e3a31e
PK
10519msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
10520msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
416a48e3 10521
71e3a31e
PK
10522#, c-format
10523msgid "Updating %s"
10524msgstr "Uppdaterar %s"
416a48e3 10525
71e3a31e
PK
10526#, c-format
10527msgid "Could not fetch %s"
10528msgstr "Kunde inte hämta %s"
14147865 10529
71e3a31e
PK
10530msgid ""
10531"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
10532"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
10533msgstr ""
10534"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
10535"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
7b7c15b8 10536
71e3a31e
PK
10537#, c-format
10538msgid "unknown mirror argument: %s"
10539msgstr "okänt argument till mirror: %s"
5ed5b8d8 10540
71e3a31e
PK
10541msgid "fetch the remote branches"
10542msgstr "hämta fjärrgrenarna"
14147865 10543
71e3a31e
PK
10544msgid "import all tags and associated objects when fetching"
10545msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
14147865 10546
71e3a31e
PK
10547msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
10548msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
14147865 10549
71e3a31e
PK
10550msgid "branch(es) to track"
10551msgstr "gren(ar) att spåra"
14147865 10552
71e3a31e
PK
10553msgid "master branch"
10554msgstr "huvudgren"
4ae76f5e 10555
71e3a31e
PK
10556msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
10557msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
4ae76f5e 10558
71e3a31e
PK
10559msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
10560msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
7f278d83 10561
71e3a31e
PK
10562msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
10563msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
7f278d83 10564
71e3a31e
PK
10565#, c-format
10566msgid "remote %s already exists."
10567msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
9b23d2c7 10568
71e3a31e
PK
10569#, c-format
10570msgid "Could not setup master '%s'"
10571msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
2613f067 10572
71e3a31e
PK
10573#, c-format
10574msgid "more than one %s"
10575msgstr "mer än en %s"
9d48668c 10576
d74d0180 10577#, c-format
71e3a31e
PK
10578msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
10579msgstr "ohanterad branch.%s.rebase=%s; antar \"true\""
d74d0180 10580
0eb8fa3a 10581#, c-format
71e3a31e
PK
10582msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
10583msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
10584
10585msgid "(matching)"
10586msgstr "(träffande)"
10587
10588msgid "(delete)"
10589msgstr "(ta bort)"
0eb8fa3a 10590
0eb8fa3a 10591#, c-format
71e3a31e
PK
10592msgid "could not set '%s'"
10593msgstr "kunde inte ställa in \"%s\""
0eb8fa3a 10594
0eb8fa3a 10595#, c-format
71e3a31e
PK
10596msgid "could not unset '%s'"
10597msgstr "kunde inte ta bort inställning för \"%s\""
0eb8fa3a 10598
0eb8fa3a 10599#, c-format
71e3a31e
PK
10600msgid ""
10601"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
10602"\t%s:%d\n"
10603"now names the non-existent remote '%s'"
10604msgstr ""
10605"Konfigurationen för %s för remote.pushDefault i:\n"
10606"\t%s:%d\n"
10607"anger nu den icke-existerande fjärren \"%s\""
0eb8fa3a 10608
2613f067 10609#, c-format
71e3a31e
PK
10610msgid "No such remote: '%s'"
10611msgstr "Ingen sådan fjärr: \"%s\""
2613f067 10612
0eb8fa3a 10613#, c-format
71e3a31e
PK
10614msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
10615msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
0eb8fa3a 10616
71e3a31e 10617#, c-format
25d1d7e1 10618msgid ""
71e3a31e
PK
10619"Not updating non-default fetch refspec\n"
10620"\t%s\n"
10621"\tPlease update the configuration manually if necessary."
25d1d7e1 10622msgstr ""
71e3a31e
PK
10623"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
10624"\t%s\n"
10625"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
25d1d7e1 10626
71e3a31e
PK
10627msgid "Renaming remote references"
10628msgstr "Byter namn på fjärreferenser"
6874b9ed 10629
aaa89ad4 10630#, c-format
71e3a31e
PK
10631msgid "deleting '%s' failed"
10632msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
aaa89ad4 10633
71e3a31e
PK
10634#, c-format
10635msgid "creating '%s' failed"
10636msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
9d48668c 10637
71e3a31e
PK
10638msgid ""
10639"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
10640"to delete it, use:"
10641msgid_plural ""
10642"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
10643"to delete them, use:"
10644msgstr[0] ""
10645"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
10646"för att ta bort den, använd:"
10647msgstr[1] ""
10648"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
10649"för att ta bort dem, använd:"
6874b9ed 10650
71e3a31e
PK
10651#, c-format
10652msgid "Could not remove config section '%s'"
10653msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
25d1d7e1 10654
71e3a31e
PK
10655#, c-format
10656msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
10657msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
aaa89ad4 10658
71e3a31e
PK
10659msgid " tracked"
10660msgstr " spårad"
2a263770 10661
ef926c6f
PK
10662msgid " skipped"
10663msgstr " överhoppad"
10664
71e3a31e
PK
10665msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
10666msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
2a263770 10667
71e3a31e
PK
10668msgid " ???"
10669msgstr " ???"
0eb8fa3a 10670
71e3a31e
PK
10671#, c-format
10672msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
10673msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
0eb8fa3a 10674
0eb8fa3a 10675#, c-format
71e3a31e
PK
10676msgid "rebases interactively onto remote %s"
10677msgstr "ombaseras interaktivt på fjärren %s"
eec16a65 10678
6874b9ed 10679#, c-format
71e3a31e
PK
10680msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
10681msgstr "ombaseras interaktivt (med sammanslagningar) på fjärren %s"
6874b9ed 10682
d74d0180 10683#, c-format
71e3a31e
PK
10684msgid "rebases onto remote %s"
10685msgstr "ombaseras på fjärren %s"
d74d0180 10686
0eb8fa3a 10687#, c-format
71e3a31e
PK
10688msgid " merges with remote %s"
10689msgstr " sammanslås med fjärren %s"
0eb8fa3a 10690
db7ca475 10691#, c-format
71e3a31e
PK
10692msgid "merges with remote %s"
10693msgstr "sammanslås med fjärren %s"
db7ca475 10694
0eb8fa3a 10695#, c-format
71e3a31e
PK
10696msgid "%-*s and with remote %s\n"
10697msgstr "%-*s och med fjärren %s\n"
10698
10699msgid "create"
10700msgstr "skapa"
10701
10702msgid "delete"
10703msgstr "ta bort"
10704
10705msgid "up to date"
10706msgstr "àjour"
10707
10708msgid "fast-forwardable"
10709msgstr "kan snabbspolas"
10710
10711msgid "local out of date"
10712msgstr "lokal föråldrad"
0eb8fa3a 10713
e557179a 10714#, c-format
71e3a31e
PK
10715msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
10716msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)"
e557179a 10717
0eb8fa3a 10718#, c-format
71e3a31e
PK
10719msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
10720msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)"
0eb8fa3a 10721
0eb8fa3a 10722#, c-format
71e3a31e
PK
10723msgid " %-*s forces to %s"
10724msgstr " %-*s tvingar till %s"
0eb8fa3a 10725
0eb8fa3a 10726#, c-format
71e3a31e
PK
10727msgid " %-*s pushes to %s"
10728msgstr " %-*s sänder till %s"
0eb8fa3a 10729
71e3a31e
PK
10730msgid "do not query remotes"
10731msgstr "fråga inte fjärrar"
416a48e3 10732
bafe27cf 10733#, c-format
71e3a31e
PK
10734msgid "* remote %s"
10735msgstr "* fjärr %s"
416a48e3 10736
71e3a31e
PK
10737#, c-format
10738msgid " Fetch URL: %s"
10739msgstr " Hämt-URL: %s"
416a48e3 10740
71e3a31e
PK
10741msgid "(no URL)"
10742msgstr "(ingen URL)"
1439a72e 10743
71e3a31e
PK
10744#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
10745#. with the one in " Fetch URL: %s"
10746#. translation.
10747#.
10748#, c-format
10749msgid " Push URL: %s"
10750msgstr " Sänd-URL: %s"
dc4a1ba9 10751
71e3a31e
PK
10752#, c-format
10753msgid " HEAD branch: %s"
10754msgstr " HEAD-gren: %s"
dc4a1ba9 10755
71e3a31e
PK
10756msgid "(not queried)"
10757msgstr "(inte förfrågad)"
9b23d2c7 10758
71e3a31e
PK
10759msgid "(unknown)"
10760msgstr "(okänd)"
9d66d5ea 10761
0eb8fa3a 10762#, c-format
71e3a31e
PK
10763msgid ""
10764" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
10765msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
0eb8fa3a 10766
71e3a31e
PK
10767#, c-format
10768msgid " Remote branch:%s"
10769msgid_plural " Remote branches:%s"
10770msgstr[0] " Fjärrgren:%s"
10771msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s"
0eb8fa3a 10772
71e3a31e
PK
10773msgid " (status not queried)"
10774msgstr " (status inte förfrågad)"
14147865 10775
71e3a31e
PK
10776msgid " Local branch configured for 'git pull':"
10777msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
10778msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
10779msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
14147865 10780
71e3a31e
PK
10781msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
10782msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\""
14147865 10783
71e3a31e
PK
10784#, c-format
10785msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
10786msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
10787msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
10788msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
14147865 10789
71e3a31e
PK
10790msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
10791msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
14147865 10792
71e3a31e
PK
10793msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
10794msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
14147865 10795
71e3a31e
PK
10796msgid "Cannot determine remote HEAD"
10797msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
14147865 10798
71e3a31e
PK
10799msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
10800msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
16b18309 10801
71e3a31e
PK
10802#, c-format
10803msgid "Could not delete %s"
10804msgstr "Kunde inte ta bort %s"
a6cfc0e3 10805
71e3a31e
PK
10806#, c-format
10807msgid "Not a valid ref: %s"
10808msgstr "Inte en giltig referens: %s"
a6cfc0e3 10809
71e3a31e
PK
10810#, c-format
10811msgid "Could not setup %s"
10812msgstr "Kunde inte ställa in %s"
a6cfc0e3 10813
71e3a31e
PK
10814#, c-format
10815msgid " %s will become dangling!"
10816msgstr " %s kommer bli dinglande!"
a6cfc0e3 10817
71e3a31e
PK
10818#, c-format
10819msgid " %s has become dangling!"
10820msgstr " %s har blivit dinglande!"
a6cfc0e3 10821
a6cfc0e3 10822#, c-format
71e3a31e
PK
10823msgid "Pruning %s"
10824msgstr "Rensar %s"
a6cfc0e3 10825
a6cfc0e3 10826#, c-format
71e3a31e
PK
10827msgid "URL: %s"
10828msgstr "URL: %s"
a6cfc0e3 10829
f32ab4e3 10830#, c-format
71e3a31e
PK
10831msgid " * [would prune] %s"
10832msgstr " * [skulle rensa] %s"
f32ab4e3 10833
f32ab4e3 10834#, c-format
71e3a31e
PK
10835msgid " * [pruned] %s"
10836msgstr " * [rensad] %s"
f32ab4e3 10837
71e3a31e
PK
10838msgid "prune remotes after fetching"
10839msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
a6cfc0e3 10840
71e3a31e
PK
10841#, c-format
10842msgid "No such remote '%s'"
10843msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
a6cfc0e3 10844
71e3a31e
PK
10845msgid "add branch"
10846msgstr "lägg till gren"
a6cfc0e3 10847
71e3a31e
PK
10848msgid "no remote specified"
10849msgstr "ingen fjärr angavs"
a6cfc0e3 10850
71e3a31e
PK
10851msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
10852msgstr "fråga sänd-URL:er istället för hämta-URL:er"
a6cfc0e3 10853
71e3a31e
PK
10854msgid "return all URLs"
10855msgstr "returnera alla URL:er"
a6cfc0e3 10856
71e3a31e
PK
10857#, c-format
10858msgid "no URLs configured for remote '%s'"
10859msgstr "ingen URL:er angivna för fjärren \"%s\""
a6cfc0e3 10860
71e3a31e
PK
10861msgid "manipulate push URLs"
10862msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
a6cfc0e3 10863
71e3a31e
PK
10864msgid "add URL"
10865msgstr "lägg till URL"
a6cfc0e3 10866
71e3a31e
PK
10867msgid "delete URLs"
10868msgstr "ta bort URL:ar"
db7ca475 10869
71e3a31e
PK
10870msgid "--add --delete doesn't make sense"
10871msgstr "--add --delete ger ingen mening"
a6cfc0e3 10872
71e3a31e
PK
10873#, c-format
10874msgid "Invalid old URL pattern: %s"
10875msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
a6cfc0e3 10876
f776897d 10877#, c-format
71e3a31e
PK
10878msgid "No such URL found: %s"
10879msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
10880
10881msgid "Will not delete all non-push URLs"
10882msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
10883
10884msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
10885msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
10886
10887msgid "git repack [<options>]"
10888msgstr "git repack [<flaggor>]"
f776897d 10889
4ae76f5e 10890msgid ""
71e3a31e
PK
10891"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
10892"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writeBitmaps configuration."
4ae76f5e 10893msgstr ""
71e3a31e
PK
10894"Inkrementella ompackningar är inte kompatibla med bitmapp-index.\n"
10895"Använd --no-write-bitmap-index eller inaktivera inställningen\n"
10896"pack.writeBitmaps."
10897
10898msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
10899msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
10900
10901msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
10902msgstr ""
10903"repack: Förväntar kompletta hex-objekt-id-rader endast från pack-objects."
10904
10905msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
10906msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
4ae76f5e 10907
4ae76f5e 10908#, c-format
71e3a31e
PK
10909msgid "cannot open index for %s"
10910msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"
4ae76f5e 10911
4ae76f5e 10912#, c-format
71e3a31e
PK
10913msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
10914msgstr "paketet %s för stort för att tas med i geometriskt förlopp"
4ae76f5e 10915
4ae76f5e 10916#, c-format
71e3a31e
PK
10917msgid "pack %s too large to roll up"
10918msgstr "paketet %s för stort att rulla upp"
4ae76f5e 10919
4ae76f5e 10920#, c-format
71e3a31e
PK
10921msgid "could not open tempfile %s for writing"
10922msgstr "kunde inte öppna temporär fil %s för skrivning"
4ae76f5e 10923
71e3a31e
PK
10924msgid "could not close refs snapshot tempfile"
10925msgstr "kunde inte stänga temporär fil för refs-ögonblicksbild"
4ae76f5e 10926
c80046d6
PK
10927#, c-format
10928msgid "could not remove stale bitmap: %s"
10929msgstr "kunde inte ta bort gammal bitkarta: %s"
10930
71e3a31e
PK
10931msgid "pack everything in a single pack"
10932msgstr "packa allt i ett enda paket"
4ae76f5e 10933
71e3a31e
PK
10934msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
10935msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa"
4ae76f5e 10936
71e3a31e
PK
10937msgid "same as -a, pack unreachable cruft objects separately"
10938msgstr "samma som -a, packa onåbara onödiga objekt separat"
4ae76f5e 10939
71e3a31e
PK
10940msgid "approxidate"
10941msgstr "cirkadatum"
4ae76f5e 10942
308f3f4e
PK
10943msgid "with --cruft, expire objects older than this"
10944msgstr "med --cruft, låt tid gå ut för objekt äldre än detta"
4ae76f5e 10945
71e3a31e
PK
10946msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
10947msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
4ae76f5e 10948
71e3a31e
PK
10949msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
10950msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"
14147865 10951
71e3a31e
PK
10952msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
10953msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"
14147865 10954
71e3a31e
PK
10955msgid "do not run git-update-server-info"
10956msgstr "kör inte git-update-server-info"
0eb8fa3a 10957
71e3a31e
PK
10958msgid "pass --local to git-pack-objects"
10959msgstr "sänd --local till git-pack-objects"
6874b9ed 10960
71e3a31e
PK
10961msgid "write bitmap index"
10962msgstr "skriv bitkartindex"
a6cfc0e3 10963
71e3a31e
PK
10964msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
10965msgstr "sänd --delta-islands till git-pack-objects"
aa4e5fe4 10966
71e3a31e
PK
10967msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
10968msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta"
aa4e5fe4 10969
71e3a31e
PK
10970msgid "with -a, repack unreachable objects"
10971msgstr "med -a, packa om onåbara objekt"
0eb8fa3a 10972
71e3a31e
PK
10973msgid "size of the window used for delta compression"
10974msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering"
9d48668c 10975
71e3a31e
PK
10976msgid "bytes"
10977msgstr "byte"
6874b9ed 10978
71e3a31e
PK
10979msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
10980msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal"
0eb8fa3a 10981
71e3a31e
PK
10982msgid "limits the maximum delta depth"
10983msgstr "begränsa maximalt deltadjup"
5331bfd7 10984
71e3a31e
PK
10985msgid "limits the maximum number of threads"
10986msgstr "begränsar maximalt antal trådar"
5331bfd7 10987
71e3a31e
PK
10988msgid "maximum size of each packfile"
10989msgstr "maximal storlek på varje paketfil"
0eb8fa3a 10990
71e3a31e
PK
10991msgid "repack objects in packs marked with .keep"
10992msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep"
0eb8fa3a 10993
71e3a31e
PK
10994msgid "do not repack this pack"
10995msgstr "packa inte om detta paket"
16b18309 10996
71e3a31e
PK
10997msgid "find a geometric progression with factor <N>"
10998msgstr "hitta ett geometrisk förlopp med faktor <N>"
a6cfc0e3 10999
71e3a31e
PK
11000msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
11001msgstr "skriv ett flerpaketsindex för de skapade paketen"
0eb8fa3a 11002
c80046d6
PK
11003msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
11004msgstr "paketprefix att lagra ett paket som innehåller bortrensade objekt"
11005
71e3a31e
PK
11006msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
11007msgstr "kan inte ta bort paket i ett \"precious-objects\"-arkiv"
0eb8fa3a 11008
71e3a31e
PK
11009msgid "Nothing new to pack."
11010msgstr "Inget nytt att packa."
5331bfd7 11011
0eb8fa3a 11012#, c-format
71e3a31e
PK
11013msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
11014msgstr "paketprefixet %s börjar inte med objkat %s"
dc4a1ba9 11015
6874b9ed 11016#, c-format
c80046d6
PK
11017msgid "renaming pack to '%s' failed"
11018msgstr "misslyckades byta namn på paket till \"%s\""
11019
11020#, c-format
11021msgid "pack-objects did not write a '%s' file for pack %s-%s"
11022msgstr "pack-objects skrev inte en \"%s\"-fil för paketet %s-%s"
6874b9ed 11023
0eb8fa3a 11024#, c-format
71e3a31e
PK
11025msgid "could not unlink: %s"
11026msgstr "kunde inte ta bort: \"%s\""
0eb8fa3a 11027
71e3a31e
PK
11028msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
11029msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
0eb8fa3a 11030
71e3a31e
PK
11031msgid "git replace [-f] --edit <object>"
11032msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>"
733b9f59 11033
71e3a31e
PK
11034msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
11035msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]"
0eb8fa3a 11036
71e3a31e
PK
11037msgid "git replace -d <object>..."
11038msgstr "git replace -d <objekt>..."
5ed5b8d8 11039
71e3a31e
PK
11040msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
11041msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]"
0eb8fa3a 11042
9d66d5ea
PK
11043#, c-format
11044msgid ""
71e3a31e
PK
11045"invalid replace format '%s'\n"
11046"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
9d66d5ea 11047msgstr ""
71e3a31e
PK
11048"ogiltigt ersättningsformat \"%s\"\n"
11049"giltiga format är \"short\", \"medium\" och \"long\""
9d66d5ea 11050
9d66d5ea 11051#, c-format
71e3a31e
PK
11052msgid "replace ref '%s' not found"
11053msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" hittades inte"
9d66d5ea 11054
9d66d5ea 11055#, c-format
71e3a31e
PK
11056msgid "Deleted replace ref '%s'"
11057msgstr "Tog bort ersättningsreferensen \"%s\""
9d66d5ea 11058
9d66d5ea 11059#, c-format
71e3a31e
PK
11060msgid "'%s' is not a valid ref name"
11061msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt referensnamn"
9d66d5ea 11062
71e3a31e
PK
11063#, c-format
11064msgid "replace ref '%s' already exists"
11065msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" finns redan"
0eb8fa3a 11066
71e3a31e 11067#, c-format
16b18309 11068msgid ""
71e3a31e
PK
11069"Objects must be of the same type.\n"
11070"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
11071"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
16b18309 11072msgstr ""
71e3a31e
PK
11073"Objekt måste vara av samma typ.\n"
11074"\"%s\" pekar på ett ersatt objekt med typen \"%s\"\n"
11075"medan \"%s\" pekar på ett ersättningsobjekt av typen \"%s\"."
6874b9ed 11076
dc4a1ba9 11077#, c-format
71e3a31e
PK
11078msgid "unable to open %s for writing"
11079msgstr "kan inte öppna %s för skrivning"
dc4a1ba9 11080
71e3a31e
PK
11081msgid "cat-file reported failure"
11082msgstr "cat-file rapporterade misslyckande"
0eb8fa3a 11083
0eb8fa3a 11084#, c-format
71e3a31e
PK
11085msgid "unable to open %s for reading"
11086msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
0eb8fa3a 11087
71e3a31e
PK
11088msgid "unable to spawn mktree"
11089msgstr "kan inte starta mktree"
733b9f59 11090
71e3a31e
PK
11091msgid "unable to read from mktree"
11092msgstr "kan inte läsa från mktree"
11093
11094msgid "mktree reported failure"
11095msgstr "mktree rapporterade misslyckande"
11096
11097msgid "mktree did not return an object name"
11098msgstr "mktree returnerade inte ett objektnamn"
0eb8fa3a 11099
0eb8fa3a 11100#, c-format
71e3a31e
PK
11101msgid "unable to fstat %s"
11102msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på %s"
11103
11104msgid "unable to write object to database"
11105msgstr "kan inte skriva objektet till databasen"
0eb8fa3a 11106
0eb8fa3a 11107#, c-format
71e3a31e
PK
11108msgid "unable to get object type for %s"
11109msgstr "kan inte läsa objekttyp för %s"
11110
11111msgid "editing object file failed"
11112msgstr "misslyckades redigera objektfilen"
0eb8fa3a 11113
9e3ea3b5 11114#, c-format
71e3a31e
PK
11115msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
11116msgstr "nytt objekt är samma som det gamla: \"%s\""
9e3ea3b5 11117
0eb8fa3a 11118#, c-format
71e3a31e
PK
11119msgid "could not parse %s as a commit"
11120msgstr "kunde inte tolka %s som incheckning"
0eb8fa3a 11121
71e3a31e
PK
11122#, c-format
11123msgid "bad mergetag in commit '%s'"
11124msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
733b9f59 11125
71e3a31e
PK
11126#, c-format
11127msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
11128msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
733b9f59 11129
733b9f59 11130#, c-format
71e3a31e
PK
11131msgid ""
11132"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
11133"instead of --graft"
733b9f59 11134msgstr ""
71e3a31e
PK
11135"den ursprungliga incheckningen \"%s\" innehåller sammanslagningstaggen \"%s"
11136"\" som har förkastats; använd --edit istället för --graft"
733b9f59 11137
05b345af 11138#, c-format
71e3a31e
PK
11139msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
11140msgstr "den ursprungliga incheckningen \"%s\" har en gpg-signatur"
16b18309 11141
71e3a31e
PK
11142msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
11143msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!"
0eb8fa3a 11144
71e3a31e
PK
11145#, c-format
11146msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
11147msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: \"%s\""
a6cfc0e3 11148
71e3a31e
PK
11149#, c-format
11150msgid "graft for '%s' unnecessary"
11151msgstr "ympning för \"%s\" behövs inte"
0eb8fa3a 11152
733b9f59 11153#, c-format
71e3a31e
PK
11154msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
11155msgstr "ny incheckning är samma som den gamla: \"%s\""
733b9f59 11156
0eb8fa3a 11157#, c-format
71e3a31e
PK
11158msgid ""
11159"could not convert the following graft(s):\n"
11160"%s"
11161msgstr ""
11162"kunde inte konvertera följande ympning(ar):\n"
11163"%s"
0eb8fa3a 11164
71e3a31e
PK
11165msgid "list replace refs"
11166msgstr "visa ersättningsreferenser"
14147865 11167
71e3a31e
PK
11168msgid "delete replace refs"
11169msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
14147865 11170
71e3a31e
PK
11171msgid "edit existing object"
11172msgstr "redigera befintligt objekt"
7b7c15b8 11173
71e3a31e
PK
11174msgid "change a commit's parents"
11175msgstr "ändra en inchecknings föräldrar"
1439a72e 11176
71e3a31e
PK
11177msgid "convert existing graft file"
11178msgstr "konvertera befintlig ympningsfil"
416a48e3 11179
71e3a31e
PK
11180msgid "replace the ref if it exists"
11181msgstr "ersätt referensen om den finns"
14147865 11182
71e3a31e
PK
11183msgid "do not pretty-print contents for --edit"
11184msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit"
647d5183 11185
71e3a31e
PK
11186msgid "use this format"
11187msgstr "använd detta format"
14147865 11188
71e3a31e
PK
11189msgid "--format cannot be used when not listing"
11190msgstr "--format kan inte användas utanför listning"
14147865 11191
71e3a31e
PK
11192msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
11193msgstr "-f kan endast användas vid skrivning av ersättning"
14147865 11194
71e3a31e
PK
11195msgid "--raw only makes sense with --edit"
11196msgstr "--raw kan bara användas med --edit"
14147865 11197
71e3a31e
PK
11198msgid "-d needs at least one argument"
11199msgstr "-d behöver minst ett argument"
14147865 11200
71e3a31e
PK
11201msgid "bad number of arguments"
11202msgstr "fel antal argument"
14147865 11203
71e3a31e
PK
11204msgid "-e needs exactly one argument"
11205msgstr "-e tar exakt ett argument"
14147865 11206
71e3a31e
PK
11207msgid "-g needs at least one argument"
11208msgstr "-g tar minst ett argument"
cdd93112 11209
71e3a31e
PK
11210msgid "--convert-graft-file takes no argument"
11211msgstr "--convert-graft-file tar inga argument"
cdd93112 11212
71e3a31e
PK
11213msgid "only one pattern can be given with -l"
11214msgstr "endast ett mönster kan anges med -l"
9e3ea3b5 11215
c80046d6
PK
11216msgid ""
11217"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
11218msgstr ""
11219"git rerere [clear | forget <sökväg>... | diff | status | remaining | gc]"
14147865 11220
71e3a31e
PK
11221msgid "register clean resolutions in index"
11222msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
14147865 11223
71e3a31e
PK
11224msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
11225msgstr "\"git rerere forget\" utan sökvägar är föråldrat"
14147865 11226
71e3a31e
PK
11227#, c-format
11228msgid "unable to generate diff for '%s'"
11229msgstr "misslyckades skapa diff för \"%s\""
14147865 11230
71e3a31e
PK
11231msgid ""
11232"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
11233msgstr ""
11234"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
14147865 11235
71e3a31e
PK
11236msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
11237msgstr "git reset [-q] [<träd-igt>] [--] <sökvägar>..."
14147865 11238
71e3a31e
PK
11239msgid ""
11240"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
11241msgstr ""
11242"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<träd-igt>]"
14147865 11243
71e3a31e
PK
11244msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
11245msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
14147865 11246
71e3a31e
PK
11247msgid "mixed"
11248msgstr "blandad"
fbc63eb6 11249
71e3a31e
PK
11250msgid "soft"
11251msgstr "mjuk"
14147865 11252
71e3a31e
PK
11253msgid "hard"
11254msgstr "hård"
14147865 11255
71e3a31e
PK
11256msgid "merge"
11257msgstr "sammanslagning"
733b9f59 11258
71e3a31e
PK
11259msgid "keep"
11260msgstr "behåll"
14147865 11261
71e3a31e
PK
11262msgid "You do not have a valid HEAD."
11263msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
14147865 11264
71e3a31e
PK
11265msgid "Failed to find tree of HEAD."
11266msgstr "Kunde inte hitta trädet för HEAD."
14147865 11267
71e3a31e
PK
11268#, c-format
11269msgid "Failed to find tree of %s."
11270msgstr "Kunde inte hitta trädet för %s."
733b9f59 11271
71e3a31e
PK
11272#, c-format
11273msgid "HEAD is now at %s"
11274msgstr "HEAD är nu på %s"
733b9f59 11275
71e3a31e
PK
11276#, c-format
11277msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
11278msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
14147865 11279
71e3a31e
PK
11280msgid "be quiet, only report errors"
11281msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
14147865 11282
71e3a31e
PK
11283msgid "skip refreshing the index after reset"
11284msgstr "hoppa över uppdatering av indexet efter nollställning"
14147865 11285
71e3a31e
PK
11286msgid "reset HEAD and index"
11287msgstr "återställ HEAD och index"
8ed2d3fb 11288
71e3a31e
PK
11289msgid "reset only HEAD"
11290msgstr "återställ endast HEAD"
14147865 11291
71e3a31e
PK
11292msgid "reset HEAD, index and working tree"
11293msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
14147865 11294
71e3a31e
PK
11295msgid "reset HEAD but keep local changes"
11296msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
14147865 11297
71e3a31e
PK
11298msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
11299msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare"
14147865 11300
71e3a31e
PK
11301#, c-format
11302msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
11303msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
14147865 11304
0eb8fa3a 11305#, c-format
71e3a31e
PK
11306msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
11307msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
0eb8fa3a 11308
71e3a31e
PK
11309msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
11310msgstr ""
11311"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
0eb8fa3a 11312
0eb8fa3a 11313#, c-format
71e3a31e
PK
11314msgid "Cannot do %s reset with paths."
11315msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
0eb8fa3a 11316
a6cfc0e3 11317#, c-format
71e3a31e
PK
11318msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
11319msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
2613f067 11320
71e3a31e
PK
11321msgid "Unstaged changes after reset:"
11322msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
2613f067 11323
733b9f59 11324#, c-format
a6cfc0e3 11325msgid ""
71e3a31e
PK
11326"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n"
11327"'--no-refresh' to avoid this."
a6cfc0e3 11328msgstr ""
71e3a31e
PK
11329"Det tog %.2f sekunder att uppdatera indexet efter återställning.\n"
11330"Du kan använda \"--no-refresh\" för undvika detta."
14147865 11331
cdd93112 11332#, c-format
71e3a31e
PK
11333msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
11334msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
cdd93112 11335
71e3a31e
PK
11336msgid "Could not write new index file."
11337msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
bc25f7ae 11338
71e3a31e
PK
11339#, c-format
11340msgid "unable to get disk usage of %s"
11341msgstr "kan inte hämta diskanvändning för %s"
14147865 11342
ef926c6f
PK
11343#, c-format
11344msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'"
11345msgstr ""
11346"felaktigt värde för \"%s\": \"%s\", det enda tillåtna formatet är \"%s\""
11347
71e3a31e
PK
11348msgid "rev-list does not support display of notes"
11349msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar"
14147865 11350
71e3a31e
PK
11351#, c-format
11352msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
11353msgstr "markerad räkning och \"%s\" kan inte användas samtidigt."
14147865 11354
71e3a31e
PK
11355msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
11356msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]"
14147865 11357
71e3a31e
PK
11358msgid "keep the `--` passed as an arg"
11359msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
4a81e9cd 11360
71e3a31e
PK
11361msgid "stop parsing after the first non-option argument"
11362msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
14147865 11363
71e3a31e
PK
11364msgid "output in stuck long form"
11365msgstr "utdata fast i lång form"
aa4e5fe4 11366
71e3a31e
PK
11367msgid "premature end of input"
11368msgstr "för tidigt slut på indata"
aa4e5fe4 11369
71e3a31e
PK
11370msgid "no usage string given before the `--' separator"
11371msgstr "ingen användningssträng angavs före \"--\"-avdelaren"
14147865 11372
ef926c6f
PK
11373msgid "missing opt-spec before option flags"
11374msgstr "saknar flagg-spec före alternativflaggor"
11375
71e3a31e
PK
11376msgid "Needed a single revision"
11377msgstr "Behövde ensam revision"
14147865 11378
71e3a31e
PK
11379msgid ""
11380"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
11381" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
11382" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
11383"\n"
11384"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
11385msgstr ""
11386"git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n"
11387" eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
11388" eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n"
11389"\n"
11390"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
11391"varianten."
1f32de1e 11392
71e3a31e
PK
11393msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
11394msgstr "--resolve-git-dir kräver ett argument"
14147865 11395
71e3a31e
PK
11396#, c-format
11397msgid "not a gitdir '%s'"
11398msgstr "inte en gitkatalog \"%s\""
14147865 11399
71e3a31e
PK
11400msgid "--git-path requires an argument"
11401msgstr "--git-path kräver ett argument"
14147865 11402
71e3a31e
PK
11403msgid "-n requires an argument"
11404msgstr "-n kräver ett argument"
14147865 11405
71e3a31e
PK
11406msgid "--path-format requires an argument"
11407msgstr "--path-format kräver ett argument"
bafe27cf 11408
71e3a31e
PK
11409#, c-format
11410msgid "unknown argument to --path-format: %s"
11411msgstr "felaktigt argument till --path-format: %s"
bafe27cf 11412
71e3a31e
PK
11413msgid "--default requires an argument"
11414msgstr "--default kräver ett argument"
14147865 11415
71e3a31e
PK
11416msgid "--prefix requires an argument"
11417msgstr "--prefix kräver ett argument"
14147865 11418
71e3a31e
PK
11419#, c-format
11420msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
11421msgstr "okänt läge för --abbrev-ref: %s"
14147865 11422
c80046d6
PK
11423msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
11424msgstr "--exclude-hidden kan endast användas tillsammans med --branches"
11425
11426msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
11427msgstr "--exclude-hidden kan kan inte användas tillsammans med --tags"
11428
11429msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
11430msgstr "--exclude-hidden kan kan inte användas tillsammans med --remotes"
11431
71e3a31e
PK
11432msgid "this operation must be run in a work tree"
11433msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog"
bafe27cf 11434
71e3a31e
PK
11435#, c-format
11436msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
11437msgstr "okänt läge för --show-object-format: %s"
14147865 11438
c80046d6
PK
11439msgid ""
11440"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-S[<keyid>]] "
11441"<commit>..."
11442msgstr ""
11443"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <förälder-nummer>] [-s] [-S[<nyckelid>]] "
11444"<incheckning>..."
14147865 11445
c80046d6
PK
11446msgid "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)"
11447msgstr "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)"
14147865 11448
c80046d6
PK
11449msgid ""
11450"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-x] [--ff]\n"
11451" [-S[<keyid>]] <commit>..."
11452msgstr ""
11453"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <förälder-nummer>] [-s] [-x] [--ff]\n"
11454" [-S[<nyckelid>]] <incheckning>..."
14147865 11455
c80046d6
PK
11456msgid "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)"
11457msgstr "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)"
9b23d2c7 11458
71e3a31e
PK
11459#, c-format
11460msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
11461msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde större än noll"
cdd93112 11462
71e3a31e
PK
11463#, c-format
11464msgid "%s: %s cannot be used with %s"
11465msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
14147865 11466
71e3a31e
PK
11467msgid "end revert or cherry-pick sequence"
11468msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
14147865 11469
71e3a31e
PK
11470msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
11471msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
14147865 11472
71e3a31e
PK
11473msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
11474msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
db7ca475 11475
71e3a31e
PK
11476msgid "skip current commit and continue"
11477msgstr "hoppa över nuvarande incheckning och fortsätt"
14147865 11478
71e3a31e
PK
11479msgid "don't automatically commit"
11480msgstr "checka inte in automatiskt"
9e3ea3b5 11481
71e3a31e
PK
11482msgid "edit the commit message"
11483msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
14147865 11484
71e3a31e
PK
11485msgid "parent-number"
11486msgstr "nummer-på-förälder"
2591c4cf 11487
71e3a31e
PK
11488msgid "select mainline parent"
11489msgstr "välj förälder för huvudlinje"
cdd93112 11490
71e3a31e
PK
11491msgid "merge strategy"
11492msgstr "sammanslagningsstrategi"
cdd93112 11493
71e3a31e
PK
11494msgid "option for merge strategy"
11495msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
bc25f7ae 11496
71e3a31e
PK
11497msgid "append commit name"
11498msgstr "lägg till incheckningsnamn"
bc25f7ae 11499
71e3a31e
PK
11500msgid "preserve initially empty commits"
11501msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
bc25f7ae 11502
71e3a31e
PK
11503msgid "allow commits with empty messages"
11504msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
cdd93112 11505
71e3a31e
PK
11506msgid "keep redundant, empty commits"
11507msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
bc25f7ae 11508
71e3a31e
PK
11509msgid "use the 'reference' format to refer to commits"
11510msgstr "använd \"referens\"-format för att referera till incheckningar"
5331bfd7 11511
71e3a31e
PK
11512msgid "revert failed"
11513msgstr "\"revert\" misslyckades"
bc25f7ae 11514
71e3a31e
PK
11515msgid "cherry-pick failed"
11516msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
bc25f7ae 11517
c80046d6
PK
11518msgid ""
11519"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
11520" [--quiet] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
11521" [--] [<pathspec>...]"
11522msgstr ""
11523"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
11524" [--quiet] [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
11525" [--] [<sökväg>...]"
bc25f7ae 11526
5331bfd7 11527msgid ""
71e3a31e
PK
11528"the following file has staged content different from both the\n"
11529"file and the HEAD:"
11530msgid_plural ""
11531"the following files have staged content different from both the\n"
11532"file and the HEAD:"
11533msgstr[0] ""
11534"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
11535msgstr[1] ""
11536"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
bc25f7ae 11537
4a81e9cd 11538msgid ""
71e3a31e
PK
11539"\n"
11540"(use -f to force removal)"
4a81e9cd 11541msgstr ""
71e3a31e
PK
11542"\n"
11543"(använd -f för att tvinga borttagning)"
bc25f7ae 11544
71e3a31e
PK
11545msgid "the following file has changes staged in the index:"
11546msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
11547msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:"
11548msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:"
bc25f7ae 11549
bc25f7ae 11550msgid ""
71e3a31e
PK
11551"\n"
11552"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
bc25f7ae 11553msgstr ""
71e3a31e
PK
11554"\n"
11555"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
bc25f7ae 11556
71e3a31e
PK
11557msgid "the following file has local modifications:"
11558msgid_plural "the following files have local modifications:"
11559msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:"
11560msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:"
bc25f7ae 11561
71e3a31e
PK
11562msgid "do not list removed files"
11563msgstr "lista inte borttagna filer"
bafe27cf 11564
71e3a31e
PK
11565msgid "only remove from the index"
11566msgstr "ta bara bort från indexet"
bc25f7ae 11567
71e3a31e
PK
11568msgid "override the up-to-date check"
11569msgstr "överstyr àjour-testet"
bc25f7ae 11570
71e3a31e
PK
11571msgid "allow recursive removal"
11572msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
bc25f7ae 11573
71e3a31e
PK
11574msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
11575msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
bc25f7ae 11576
71e3a31e
PK
11577msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
11578msgstr "Ingen sökvägsangivelse gavs. Vilka filer ska jag ta bort?"
5331bfd7 11579
71e3a31e 11580msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
416a48e3 11581msgstr ""
71e3a31e 11582"löa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
416a48e3 11583
bc25f7ae 11584#, c-format
71e3a31e
PK
11585msgid "not removing '%s' recursively without -r"
11586msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
14147865 11587
db7ca475 11588#, c-format
71e3a31e
PK
11589msgid "git rm: unable to remove %s"
11590msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
11591
db7ca475 11592msgid ""
71e3a31e
PK
11593"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
11594" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
11595" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
c80046d6 11596" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
71e3a31e 11597" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
db7ca475 11598msgstr ""
71e3a31e
PK
11599"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
11600" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
11601" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
c80046d6 11602" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
71e3a31e 11603" [<värd>:]<katalog> (--all | <ref>...)"
db7ca475 11604
71e3a31e
PK
11605msgid "remote name"
11606msgstr "fjärrnamn"
db7ca475 11607
308f3f4e
PK
11608msgid "push all refs"
11609msgstr "sänd alla referenser"
11610
71e3a31e
PK
11611msgid "use stateless RPC protocol"
11612msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll"
db7ca475 11613
71e3a31e
PK
11614msgid "read refs from stdin"
11615msgstr "läs referenser från standard in"
bafe27cf 11616
71e3a31e
PK
11617msgid "print status from remote helper"
11618msgstr "visa status från fjärrhjälpare"
14147865 11619
71e3a31e
PK
11620msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
11621msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
14147865 11622
71e3a31e
PK
11623msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
11624msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<flaggor>]"
94ad57c8 11625
71e3a31e
PK
11626msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
11627msgstr "mer än en \"--group\"-flagga stöds inte med standard in"
94ad57c8 11628
c80046d6
PK
11629#, c-format
11630msgid "using %s with stdin is not supported"
11631msgstr "använda %s med standard in stöds inte"
94ad57c8 11632
0eb8fa3a 11633#, c-format
71e3a31e
PK
11634msgid "unknown group type: %s"
11635msgstr "okänd grupptyp: %s"
0eb8fa3a 11636
71e3a31e
PK
11637msgid "group by committer rather than author"
11638msgstr "gruppera efter incheckare istället för författare"
0eb8fa3a 11639
71e3a31e
PK
11640msgid "sort output according to the number of commits per author"
11641msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
0eb8fa3a 11642
71e3a31e
PK
11643msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
11644msgstr "undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
0eb8fa3a 11645
71e3a31e
PK
11646msgid "show the email address of each author"
11647msgstr "visa e-postadress för varje författare"
0eb8fa3a 11648
71e3a31e
PK
11649msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
11650msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
0eb8fa3a 11651
71e3a31e
PK
11652msgid "linewrap output"
11653msgstr "radbryt utdata"
0eb8fa3a 11654
71e3a31e
PK
11655msgid "field"
11656msgstr "föt"
11657
11658msgid "group by field"
11659msgstr "gruppera efter fält"
11660
11661msgid "too many arguments given outside repository"
11662msgstr "för många flaggor givna utanför arkivet"
0eb8fa3a 11663
0eb8fa3a 11664msgid ""
71e3a31e
PK
11665"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
11666" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
11667" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
c80046d6
PK
11668" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
11669" [(<rev> | <glob>)...]"
0eb8fa3a 11670msgstr ""
71e3a31e
PK
11671"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
11672" [--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n"
11673" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
c80046d6
PK
11674" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
11675" [(<rev> | <mönster>)...]"
0eb8fa3a 11676
71e3a31e
PK
11677msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
11678msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
9e3ea3b5 11679
9e3ea3b5 11680#, c-format
71e3a31e
PK
11681msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
11682msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
11683msgstr[0] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referens"
11684msgstr[1] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referenser"
9e3ea3b5 11685
9e3ea3b5 11686#, c-format
71e3a31e
PK
11687msgid "no matching refs with %s"
11688msgstr "inga motsvarande referenser med %s"
25d1d7e1 11689
71e3a31e
PK
11690msgid "show remote-tracking and local branches"
11691msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
14147865 11692
71e3a31e
PK
11693msgid "show remote-tracking branches"
11694msgstr "visa fjärrspårande grenar"
14147865 11695
71e3a31e
PK
11696msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
11697msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
aa4e5fe4 11698
71e3a31e
PK
11699msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
11700msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
14147865 11701
71e3a31e
PK
11702msgid "synonym to more=-1"
11703msgstr "synonym till more=-1"
14147865 11704
71e3a31e
PK
11705msgid "suppress naming strings"
11706msgstr "undertyck namnsträngar"
14147865 11707
71e3a31e
PK
11708msgid "include the current branch"
11709msgstr "ta med aktuell gren"
94ad57c8 11710
71e3a31e
PK
11711msgid "name commits with their object names"
11712msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
14147865 11713
71e3a31e
PK
11714msgid "show possible merge bases"
11715msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser"
14147865 11716
71e3a31e
PK
11717msgid "show refs unreachable from any other ref"
11718msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
14147865 11719
71e3a31e
PK
11720msgid "show commits in topological order"
11721msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
94ad57c8 11722
71e3a31e
PK
11723msgid "show only commits not on the first branch"
11724msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
0eb8fa3a 11725
71e3a31e
PK
11726msgid "show merges reachable from only one tip"
11727msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
bafe27cf 11728
71e3a31e
PK
11729msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
11730msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt"
bafe27cf 11731
71e3a31e
PK
11732msgid "<n>[,<base>]"
11733msgstr "<n>[,<bas>]"
0eb8fa3a 11734
71e3a31e
PK
11735msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
11736msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
0eb8fa3a 11737
71e3a31e
PK
11738msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
11739msgstr "inga grenar angavs, och HEAD är inte giltigt"
f32ab4e3 11740
71e3a31e
PK
11741msgid "--reflog option needs one branch name"
11742msgstr "--reflog behöver ett namn på en gren"
0eb8fa3a 11743
0eb8fa3a 11744#, c-format
71e3a31e
PK
11745msgid "only %d entry can be shown at one time."
11746msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
11747msgstr[0] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
11748msgstr[1] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
0eb8fa3a 11749
0eb8fa3a 11750#, c-format
71e3a31e
PK
11751msgid "no such ref %s"
11752msgstr "ingen sådan referens %s"
0eb8fa3a 11753
0eb8fa3a 11754#, c-format
71e3a31e
PK
11755msgid "cannot handle more than %d rev."
11756msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
11757msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d revision."
11758msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d revisioner."
0eb8fa3a 11759
f32ab4e3 11760#, c-format
71e3a31e
PK
11761msgid "'%s' is not a valid ref."
11762msgstr "\"%s\" är inte en giltig referens."
5676f96b 11763
94ad57c8 11764#, c-format
71e3a31e
PK
11765msgid "cannot find commit %s (%s)"
11766msgstr "hittar inte incheckning %s (%s)"
94ad57c8 11767
71e3a31e
PK
11768msgid "hash-algorithm"
11769msgstr "hashningsalgoritm"
94ad57c8 11770
71e3a31e
PK
11771msgid "Unknown hash algorithm"
11772msgstr "okänd hashningsalgoritm"
94ad57c8 11773
5676f96b 11774msgid ""
c80046d6
PK
11775"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n"
11776" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
11777" [--heads] [--] [<pattern>...]"
5676f96b 11778msgstr ""
c80046d6
PK
11779"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n"
11780" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
11781" [--heads] [--] [<mönster>...]"
5676f96b 11782
71e3a31e
PK
11783msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
11784msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mönster>]"
5676f96b 11785
71e3a31e
PK
11786msgid "only show tags (can be combined with heads)"
11787msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
5676f96b 11788
71e3a31e
PK
11789msgid "only show heads (can be combined with tags)"
11790msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
5676f96b 11791
71e3a31e
PK
11792msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
11793msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
5676f96b 11794
71e3a31e
PK
11795msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
11796msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"
f776897d 11797
71e3a31e
PK
11798msgid "dereference tags into object IDs"
11799msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
5676f96b 11800
71e3a31e
PK
11801msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
11802msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
5676f96b 11803
71e3a31e
PK
11804msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
11805msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
5676f96b 11806
71e3a31e
PK
11807msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
11808msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
5676f96b 11809
c80046d6 11810msgid ""
308f3f4e
PK
11811"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
11812"rules) [<options>]"
c80046d6 11813msgstr ""
308f3f4e
PK
11814"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
11815"rules) <flaggor>"
bc25f7ae 11816
71e3a31e
PK
11817msgid "this worktree is not sparse"
11818msgstr "arbetskatalogen är inte gren"
5676f96b 11819
71e3a31e
PK
11820msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
11821msgstr ""
11822"arbetskatalogen är inte glest (sparse-checkout-filen kanske inte finns)"
5676f96b 11823
71e3a31e 11824#, c-format
5676f96b 11825msgid ""
71e3a31e
PK
11826"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
11827"cone"
5676f96b 11828msgstr ""
71e3a31e
PK
11829"katalogen \"%s\" innehåller ospårade filer, men är inte i området som ages i "
11830"\"sparse-checkout\""
5676f96b 11831
71e3a31e
PK
11832#, c-format
11833msgid "failed to remove directory '%s'"
11834msgstr "misslyckades ta bort katalogen \"%s\""
5676f96b 11835
71e3a31e
PK
11836msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
11837msgstr "misslyckades skapa katalog för \"sparse-checkout\"-filen"
4ae76f5e 11838
71e3a31e
PK
11839msgid "failed to initialize worktree config"
11840msgstr "misslyckades initiera arbetskataloginställning"
4ae76f5e 11841
71e3a31e
PK
11842msgid "failed to modify sparse-index config"
11843msgstr "misslyckades ändra inställning för sparse-index"
5676f96b 11844
71e3a31e
PK
11845msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
11846msgstr "initiera sparse-checkout i konläge"
5676f96b 11847
71e3a31e
PK
11848msgid "toggle the use of a sparse index"
11849msgstr "slå på/av använding av glest index"
2613f067 11850
71e3a31e
PK
11851#, c-format
11852msgid "unable to create leading directories of %s"
11853msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för %s"
2613f067 11854
71e3a31e
PK
11855#, c-format
11856msgid "failed to open '%s'"
11857msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
2613f067 11858
2613f067 11859#, c-format
71e3a31e
PK
11860msgid "could not normalize path %s"
11861msgstr "kunde inte normalisera sökvägen \"%s\""
2613f067 11862
2613f067 11863#, c-format
71e3a31e
PK
11864msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
11865msgstr "kan inte ta bort citering av C-sträng \"%s\""
11866
11867msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
11868msgstr "kunde inte läsa in existerande mönster för gles utcheckning"
11869
11870msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
11871msgstr "befintliga filter för gles utcheckning använder inte konläge"
11872
11873msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
11874msgstr "vänligen kör från toppnivåkatalogen i icke-konläge"
11875
11876msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
11877msgstr "ange kataloger istället för mönster (utan inledande snedstreck)"
11878
2613f067 11879msgid ""
71e3a31e
PK
11880"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a "
11881"'!', pass --skip-checks"
2613f067 11882msgstr ""
71e3a31e
PK
11883"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog börjar med ett \"!\", "
11884"sänd med --skip-checks"
2613f067 11885
71e3a31e
PK
11886msgid ""
11887"specify directories rather than patterns. If your directory really has any "
11888"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
11889msgstr ""
11890"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog faktiskt har tecknen '*?"
11891"[]\\' i namnet, sänd med --skip-checks"
14147865 11892
71e3a31e
PK
11893#, c-format
11894msgid ""
11895"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
11896"skip-checks"
11897msgstr ""
11898"\"%s\" är inte en katalog: för att ändå behandla det som en katalog, kör på "
11899"nytt med --skip-checks"
c1d00387 11900
71e3a31e
PK
11901#, c-format
11902msgid ""
11903"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
11904"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
11905msgstr ""
11906"sänd med ett inledande snedstreck före sökvägar som \"%s\" om du vill ha en "
11907"enstaka file (se NON-CONE PROBLEMS i manualen git-sparse-checkout)."
f32ab4e3 11908
71e3a31e
PK
11909msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
11910msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <mönster>)"
14147865 11911
71e3a31e
PK
11912msgid ""
11913"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
11914msgstr ""
11915"hoppa över några kontroller på de angivna sökvägarna som kan ge falska "
11916"positiva"
14147865 11917
71e3a31e
PK
11918msgid "read patterns from standard in"
11919msgstr "läs mönster från standard in"
14147865 11920
71e3a31e
PK
11921msgid "no sparse-checkout to add to"
11922msgstr "ingen sparse-checkout att utöka"
2613f067 11923
71e3a31e
PK
11924msgid ""
11925"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
11926"(--stdin | <patterns>)"
11927msgstr ""
11928"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
11929"(--stdin | <mönster>)"
14147865 11930
71e3a31e
PK
11931msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
11932msgstr ""
11933"måste vara i en gles utcheckning för att tillämpa gleshetsmönster på nytt"
14147865 11934
71e3a31e
PK
11935msgid "error while refreshing working directory"
11936msgstr "fel vid uppdatering av arbetskatalog"
c1d00387 11937
308f3f4e
PK
11938msgid ""
11939"git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks][--[no-]cone] [--rules-"
11940"file <file>]"
11941msgstr ""
11942"git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks] [--[no-]cone] [--rules-"
11943"file <fil>]"
11944
11945msgid "terminate input and output files by a NUL character"
11946msgstr "avsluta in- och utdatafiler med NUL-tecken"
11947
11948msgid "when used with --rules-file interpret patterns as cone mode patterns"
11949msgstr "om används med --rules-file tolka mönster som kon-lägemönster"
11950
11951msgid "use patterns in <file> instead of the current ones."
11952msgstr "använd mönster i <fil> istället för de nuvarande."
11953
c80046d6
PK
11954msgid "git stash list [<log-options>]"
11955msgstr "git stash list [<\"log\"-flaggor>]"
11956
11957msgid ""
11958"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<diff-"
11959"options>] [<stash>]"
11960msgstr ""
11961"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<\"diff\"-"
11962"flaggor>] [<stash>]"
14147865 11963
c80046d6
PK
11964msgid "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]"
11965msgstr "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]"
14147865 11966
c80046d6
PK
11967msgid "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
11968msgstr "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
14147865 11969
c80046d6
PK
11970msgid "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
11971msgstr "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
14147865 11972
71e3a31e
PK
11973msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
11974msgstr "git stash branch <grennamn> [<stash>]"
dc4a1ba9 11975
c80046d6
PK
11976msgid "git stash store [(-m | --message) <message>] [-q | --quiet] <commit>"
11977msgstr ""
11978"git stash store [(-m | --message) <meddelande>] [-q | --quiet] <incheckning>"
11979
71e3a31e 11980msgid ""
c80046d6
PK
11981"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q "
11982"| --quiet]\n"
11983" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) "
11984"<message>]\n"
71e3a31e
PK
11985" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
11986" [--] [<pathspec>...]]"
11987msgstr ""
c80046d6
PK
11988"git stash [push [-p | --patch] [S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
11989"--quiet]\n"
11990" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message "
11991"<meddelande>]\n"
71e3a31e
PK
11992" [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
11993" [--] [<sökväg>...]]"
dc4a1ba9 11994
71e3a31e 11995msgid ""
c80046d6
PK
11996"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
11997"--quiet]\n"
11998" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<message>]"
71e3a31e 11999msgstr ""
c80046d6
PK
12000"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
12001"--quiet]\n"
12002" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<meddelande>]"
5331bfd7 12003
c80046d6
PK
12004msgid "git stash create [<message>]"
12005msgstr "git stash create [<meddelande>]"
c1d00387 12006
db7ca475 12007#, c-format
71e3a31e
PK
12008msgid "'%s' is not a stash-like commit"
12009msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
db7ca475 12010
db7ca475 12011#, c-format
71e3a31e
PK
12012msgid "Too many revisions specified:%s"
12013msgstr "För många revisioner angivna:%s"
db7ca475 12014
71e3a31e
PK
12015msgid "No stash entries found."
12016msgstr "Inga \"stash\"-poster hittades."
db7ca475 12017
db7ca475 12018#, c-format
71e3a31e
PK
12019msgid "%s is not a valid reference"
12020msgstr "%s är inte en giltigt referens"
db7ca475 12021
71e3a31e
PK
12022msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
12023msgstr "\"git stash clear\" med argument har inte implementerats"
db7ca475 12024
db7ca475 12025#, c-format
71e3a31e
PK
12026msgid ""
12027"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
12028" %s -> %s\n"
12029" to make room.\n"
12030msgstr ""
12031"VARNING: En ospårad fil är i vägen för en spårad fil! Byter namn\n"
12032" %s -> %s\n"
12033" för att lämna plats.\n"
12034
12035msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
12036msgstr "kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
db7ca475 12037
f32ab4e3 12038#, c-format
71e3a31e
PK
12039msgid "could not generate diff %s^!."
12040msgstr "kunde inte skapa diff %s^!."
f32ab4e3 12041
71e3a31e
PK
12042msgid "conflicts in index. Try without --index."
12043msgstr "konflikter i indexet. Testa utan --index."
14147865 12044
71e3a31e
PK
12045msgid "could not save index tree"
12046msgstr "kunde inte spara indexträd"
14147865 12047
71e3a31e
PK
12048#, c-format
12049msgid "Merging %s with %s"
12050msgstr "Slår ihop %s med %s"
14147865 12051
71e3a31e
PK
12052msgid "Index was not unstashed."
12053msgstr "Indexet har inte tagits upp ur \"stash\":en"
14147865 12054
71e3a31e
PK
12055msgid "could not restore untracked files from stash"
12056msgstr "kunde inte återställa ospårade filer från stash-post"
c1d00387 12057
71e3a31e
PK
12058msgid "attempt to recreate the index"
12059msgstr "försök återskapa indexet"
14147865 12060
71e3a31e
PK
12061#, c-format
12062msgid "Dropped %s (%s)"
12063msgstr "Kastade %s (%s)"
14147865 12064
71e3a31e
PK
12065#, c-format
12066msgid "%s: Could not drop stash entry"
12067msgstr "%s: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
fe888525 12068
71e3a31e
PK
12069#, c-format
12070msgid "'%s' is not a stash reference"
12071msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-referens"
14147865 12072
71e3a31e
PK
12073msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
12074msgstr "Stash-posten behålls ifall du behöver den igen."
14147865 12075
71e3a31e
PK
12076msgid "No branch name specified"
12077msgstr "Inget grennamn angavs"
14147865 12078
71e3a31e
PK
12079msgid "failed to parse tree"
12080msgstr "misslyckades tolka träd"
14147865 12081
71e3a31e
PK
12082msgid "failed to unpack trees"
12083msgstr "misslyckades packa upp träd"
14147865 12084
71e3a31e
PK
12085msgid "include untracked files in the stash"
12086msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\""
7f278d83 12087
71e3a31e
PK
12088msgid "only show untracked files in the stash"
12089msgstr "visa bara ospårade filer i \"stash\""
733b9f59 12090
71e3a31e
PK
12091#, c-format
12092msgid "Cannot update %s with %s"
12093msgstr "Kan inte uppdatera %s med %s"
14147865 12094
71e3a31e
PK
12095msgid "stash message"
12096msgstr "\"stash\"-meddelande"
1439a72e 12097
71e3a31e
PK
12098msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
12099msgstr "\"git stash store\" kräver ett <incheckning>-argument"
14147865 12100
71e3a31e
PK
12101msgid "No staged changes"
12102msgstr "Inga köade ändringar"
14147865 12103
71e3a31e
PK
12104msgid "No changes selected"
12105msgstr "Inga ändringar valda"
db7ca475 12106
71e3a31e
PK
12107msgid "You do not have the initial commit yet"
12108msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
14147865 12109
71e3a31e
PK
12110msgid "Cannot save the current index state"
12111msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
14147865 12112
71e3a31e
PK
12113msgid "Cannot save the untracked files"
12114msgstr "Kan inte spara ospårade filer"
14147865 12115
71e3a31e
PK
12116msgid "Cannot save the current worktree state"
12117msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
416a48e3 12118
71e3a31e
PK
12119msgid "Cannot save the current staged state"
12120msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd kö"
1415174a 12121
71e3a31e
PK
12122msgid "Cannot record working tree state"
12123msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
9b23d2c7 12124
71e3a31e
PK
12125msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
12126msgstr "Kan inte använda --patch och --include-untracked eller --all samtidigt"
14147865 12127
71e3a31e 12128msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
7b7c15b8 12129msgstr ""
71e3a31e 12130"Kan inte använda --staged och --include-untracked eller --all samtidigt"
dc4a1ba9 12131
71e3a31e
PK
12132msgid "Did you forget to 'git add'?"
12133msgstr "Glömde du använda \"git add\"?"
bc25f7ae 12134
71e3a31e
PK
12135msgid "No local changes to save"
12136msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
733b9f59 12137
71e3a31e
PK
12138msgid "Cannot initialize stash"
12139msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
2613f067 12140
71e3a31e
PK
12141msgid "Cannot save the current status"
12142msgstr "Kan inte spara aktuell status"
2613f067 12143
71e3a31e
PK
12144#, c-format
12145msgid "Saved working directory and index state %s"
12146msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus %s"
9d48668c 12147
71e3a31e
PK
12148msgid "Cannot remove worktree changes"
12149msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
db7ca475 12150
71e3a31e
PK
12151msgid "keep index"
12152msgstr "behåll indexet"
0eb8fa3a 12153
71e3a31e
PK
12154msgid "stash staged changes only"
12155msgstr "stash:a endast köade ändringar"
0eb8fa3a 12156
71e3a31e
PK
12157msgid "stash in patch mode"
12158msgstr "\"stash\" i \"patch\"-läge"
0eb8fa3a 12159
71e3a31e
PK
12160msgid "quiet mode"
12161msgstr "tyst läge"
0eb8fa3a 12162
71e3a31e
PK
12163msgid "include untracked files in stash"
12164msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\""
8ed2d3fb 12165
71e3a31e
PK
12166msgid "include ignore files"
12167msgstr "ta med ignorerade filer"
05b345af 12168
71e3a31e
PK
12169msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
12170msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken"
0eb8fa3a 12171
71e3a31e
PK
12172msgid "prepend comment character and space to each line"
12173msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad"
0eb8fa3a 12174
71e3a31e
PK
12175#, c-format
12176msgid "Expecting a full ref name, got %s"
12177msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s"
4a81e9cd 12178
ef926c6f
PK
12179#, c-format
12180msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
12181msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen \"%s\""
12182
71e3a31e
PK
12183#, c-format
12184msgid ""
12185"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
12186"authoritative upstream."
12187msgstr ""
12188"kunde inte slå upp konfigurationen \"%s\". Antar att arkivet är sin eget "
12189"officiella uppström."
0eb8fa3a 12190
71e3a31e
PK
12191#, c-format
12192msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
12193msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"%s\" i .gitmodules"
0eb8fa3a 12194
71e3a31e
PK
12195#, c-format
12196msgid "Entering '%s'\n"
12197msgstr "Går in i \"%s\"\n"
0eb8fa3a 12198
71e3a31e 12199#, c-format
51eeaf4a 12200msgid ""
71e3a31e
PK
12201"run_command returned non-zero status for %s\n"
12202"."
51eeaf4a 12203msgstr ""
71e3a31e
PK
12204"run_command returnerade icke-nollstatus för %s\n"
12205"."
51eeaf4a 12206
51eeaf4a
PK
12207#, c-format
12208msgid ""
71e3a31e
PK
12209"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
12210"submodules of %s\n"
12211"."
51eeaf4a 12212msgstr ""
71e3a31e
PK
12213"run_command returnerade icke-nollstatus vid rekursering in i nästlade "
12214"undermoduler för %s\n"
12215"."
51eeaf4a 12216
71e3a31e
PK
12217msgid "suppress output of entering each submodule command"
12218msgstr "dölj utdata från för varje undermodulskommando som startas"
0eb8fa3a 12219
71e3a31e
PK
12220msgid "recurse into nested submodules"
12221msgstr "rekursera in i nästlade undermoduler"
12222
ef926c6f
PK
12223msgid "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
12224msgstr "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <kommando>"
d74d0180 12225
0eb8fa3a 12226#, c-format
71e3a31e
PK
12227msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
12228msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\""
0eb8fa3a 12229
0eb8fa3a 12230#, c-format
71e3a31e
PK
12231msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
12232msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n"
0eb8fa3a 12233
0eb8fa3a 12234#, c-format
71e3a31e
PK
12235msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
12236msgstr "varning: kommandouppdateringsläge föreslogs för undermodulen \"%s\"\n"
0eb8fa3a 12237
0eb8fa3a 12238#, c-format
71e3a31e
PK
12239msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
12240msgstr "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"%s\""
0eb8fa3a 12241
71e3a31e
PK
12242msgid "suppress output for initializing a submodule"
12243msgstr "dölj utdata från initiering av undermodul"
0eb8fa3a 12244
ef926c6f
PK
12245msgid "git submodule init [<options>] [<path>]"
12246msgstr "git submodule init [<flaggor>] [<sökväg>]"
0eb8fa3a 12247
0eb8fa3a 12248#, c-format
71e3a31e
PK
12249msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
12250msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"%s\""
0eb8fa3a 12251
0eb8fa3a 12252#, c-format
71e3a31e
PK
12253msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
12254msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning i undermodulen \"%s\""
0eb8fa3a 12255
f776897d 12256#, c-format
71e3a31e
PK
12257msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
12258msgstr "misslyckades rekursera in i undermodulen \"%s\""
f776897d 12259
71e3a31e
PK
12260msgid "suppress submodule status output"
12261msgstr "hindra statusutskrift för undermodul"
c1d00387 12262
05b345af 12263msgid ""
71e3a31e
PK
12264"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
12265"HEAD"
05b345af 12266msgstr ""
71e3a31e
PK
12267"visa incheckning från indexet istället för den som lagrats i undermodulens "
12268"HEAD"
05b345af 12269
71e3a31e
PK
12270msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
12271msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]"
c1d00387 12272
71e3a31e
PK
12273#, c-format
12274msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
12275msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
c1d00387 12276
71e3a31e
PK
12277#, c-format
12278msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
12279msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
c1d00387 12280
0eb8fa3a 12281#, c-format
71e3a31e
PK
12282msgid "%s"
12283msgstr "%s"
0eb8fa3a 12284
0eb8fa3a 12285#, c-format
71e3a31e
PK
12286msgid "couldn't hash object from '%s'"
12287msgstr "kunde inte hasha objekt från \"%s\""
0eb8fa3a 12288
c1d00387 12289#, c-format
71e3a31e
PK
12290msgid "unexpected mode %o\n"
12291msgstr "okänt läge %o\n"
1439a72e 12292
71e3a31e
PK
12293msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
12294msgstr "använd incechkning lagrad i indexet istället för undermodulens HEAD"
0eb8fa3a 12295
71e3a31e
PK
12296msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
12297msgstr "jämför incheckningen i indexet med den i undermodulens HEAD"
0eb8fa3a 12298
71e3a31e
PK
12299msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
12300msgstr ""
12301"hoppa över undermoduler där värdet för \"ignore_config\" är satt till \"all\""
9d66d5ea 12302
71e3a31e
PK
12303msgid "limit the summary size"
12304msgstr "begränsa översiktsstorleken"
416a48e3 12305
ef926c6f
PK
12306msgid "git submodule summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
12307msgstr "git submodule summary [<flaggor>] [<incheckning>] [--] [<sökväg>]"
1415174a 12308
71e3a31e
PK
12309msgid "could not fetch a revision for HEAD"
12310msgstr "kunde inte hämta en version för HEAD"
0eb8fa3a 12311
71e3a31e
PK
12312#, c-format
12313msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
12314msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"%s\"\n"
0eb8fa3a 12315
0eb8fa3a 12316#, c-format
71e3a31e
PK
12317msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
12318msgstr "misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\""
0eb8fa3a 12319
71e3a31e
PK
12320#, c-format
12321msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
12322msgstr "misslyckades uppdatera fjärr för undermodulsökväg \"%s\""
733b9f59 12323
71e3a31e
PK
12324msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
12325msgstr "dölj utdata från synkronisering av undermodul-url"
12326
ef926c6f
PK
12327msgid "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
12328msgstr "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<sökväg>]"
05b345af 12329
71e3a31e 12330#, c-format
34692d22 12331msgid ""
71e3a31e
PK
12332"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
12333"with a .git file by using absorbgitdirs."
34692d22 12334msgstr ""
71e3a31e
PK
12335"Undermodulsarbetskatalogen \"%s\" innehåller en .git-katalog. Denna kommer "
12336"ersättas med en .git-fil med absorbgitdirs."
db7ca475 12337
71e3a31e 12338#, c-format
dc76d8fe 12339msgid ""
71e3a31e
PK
12340"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
12341"them"
14147865 12342msgstr ""
71e3a31e
PK
12343"Undermodulens arbetskatalog \"%s\" har lokala ändringar; \"-f\" kastar bort "
12344"dem"
14147865 12345
71e3a31e
PK
12346#, c-format
12347msgid "Cleared directory '%s'\n"
12348msgstr "Rensade katalogen \"%s\"\n"
14147865 12349
71e3a31e
PK
12350#, c-format
12351msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
12352msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"%s\"\n"
14147865 12353
71e3a31e
PK
12354#, c-format
12355msgid "could not create empty submodule directory %s"
12356msgstr "kunde inte skapa tom undermodulskatalog %s"
14147865 12357
71e3a31e
PK
12358#, c-format
12359msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
12360msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n"
14147865 12361
71e3a31e
PK
12362msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
12363msgstr ""
12364"ta bort undermodulers arbetskataloger även om de innehåller lokala ändringar"
05b345af 12365
71e3a31e
PK
12366msgid "unregister all submodules"
12367msgstr "avregistrera alla undermoduler"
14147865 12368
71e3a31e
PK
12369msgid ""
12370"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
12371msgstr ""
12372"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<sökväg>...]]"
14147865 12373
71e3a31e
PK
12374msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
12375msgstr "Använd \"--all\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
fbc63eb6 12376
71e3a31e
PK
12377msgid ""
12378"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
12379"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
12380"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
12381"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
db7ca475 12382msgstr ""
ef926c6f 12383"En suppleant beräknad från huvudprojektets suppleant är ogiltig.\n"
71e3a31e
PK
12384"För att i så fall låta Git klona utan ett suppleant, sätt\n"
12385"submodule.alternateErrorStrategy till \"info\" eller, likvärdigt, klona\n"
12386"med \"--reference-if-able\" istället för \"--reference\"."
fbc63eb6 12387
ef926c6f
PK
12388#, c-format
12389msgid "could not get a repository handle for gitdir '%s'"
12390msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för gitkatalogen \"%s\""
12391
71e3a31e
PK
12392#, c-format
12393msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
12394msgstr "undermodulen \"%s\" kan inte lägga till suppleant: %s"
fbc63eb6 12395
71e3a31e
PK
12396#, c-format
12397msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
12398msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateErrorStrategy förstås inte"
14147865 12399
71e3a31e
PK
12400#, c-format
12401msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
12402msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateLocation förstås inte"
14147865 12403
71e3a31e
PK
12404#, c-format
12405msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
12406msgstr "vägrar skapa/använda \"%s\" i en annan undermoduls gitkatalog"
14147865 12407
71e3a31e
PK
12408#, c-format
12409msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
12410msgstr "misslyckades klona \"%s\" till undermodulsökvägen \"%s\""
14147865 12411
71e3a31e
PK
12412#, c-format
12413msgid "directory not empty: '%s'"
12414msgstr "katalogen inte tom: \"%s\""
14147865 12415
71e3a31e
PK
12416#, c-format
12417msgid "could not get submodule directory for '%s'"
12418msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för \"%s\""
34e65a06 12419
ef926c6f
PK
12420msgid "alternative anchor for relative paths"
12421msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar"
12422
71e3a31e
PK
12423msgid "where the new submodule will be cloned to"
12424msgstr "var den nya undermodulen ska klonas till"
14147865 12425
71e3a31e
PK
12426msgid "name of the new submodule"
12427msgstr "namn på den nya undermodulen"
fbc63eb6 12428
71e3a31e
PK
12429msgid "url where to clone the submodule from"
12430msgstr "URL att klona undermodulen från"
fbc63eb6 12431
71e3a31e
PK
12432msgid "depth for shallow clones"
12433msgstr "djup för grunda kloner"
14147865 12434
71e3a31e
PK
12435msgid "force cloning progress"
12436msgstr "tvinga kloningsförlopp"
bafe27cf 12437
71e3a31e
PK
12438msgid "disallow cloning into non-empty directory"
12439msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog"
bafe27cf 12440
71e3a31e
PK
12441msgid ""
12442"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
12443"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
12444"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
12445msgstr ""
12446"git submodule--helper clone [--prefix=<sökväg>] [--quiet] [--reference "
12447"<arkiv>] [--name <namn>] [--depth <djup>] [--single-branch] [--filter "
12448"<filterangivelse>] --url <url> --path <sökväg>"
34692d22 12449
34692d22 12450#, c-format
71e3a31e
PK
12451msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
12452msgstr ""
12453"Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" konfigurerat för undermodulsökväg \"%s\""
34692d22 12454
34692d22 12455#, c-format
71e3a31e
PK
12456msgid "Submodule path '%s' not initialized"
12457msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\" har inte initierats"
34692d22 12458
71e3a31e
PK
12459msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
12460msgstr "Kanske menade du att använda \"update --init\"?"
34692d22 12461
34692d22 12462#, c-format
71e3a31e
PK
12463msgid "Skipping unmerged submodule %s"
12464msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s"
34692d22 12465
34692d22 12466#, c-format
71e3a31e
PK
12467msgid "Skipping submodule '%s'"
12468msgstr "Hoppar över undermodulen \"%s\""
34692d22 12469
34692d22 12470#, c-format
71e3a31e
PK
12471msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
12472msgstr "Misslyckades klona \"%s\". Nytt försök planlagt"
34692d22 12473
34692d22 12474#, c-format
71e3a31e
PK
12475msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
12476msgstr "Misslyckades klona \"%s\" för andra gången, avbryter"
34692d22 12477
34692d22 12478#, c-format
71e3a31e
PK
12479msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
12480msgstr "Kan inte checka ut \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
34692d22 12481
34692d22 12482#, c-format
71e3a31e
PK
12483msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
12484msgstr "Kan inte ombasera \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
34692d22 12485
34692d22 12486#, c-format
71e3a31e
PK
12487msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
12488msgstr "Kan inte slå ihop \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
34692d22 12489
34692d22 12490#, c-format
71e3a31e
PK
12491msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
12492msgstr "Misslyckades köra \"%s %s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
34692d22 12493
34692d22 12494#, c-format
71e3a31e
PK
12495msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
12496msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": checkade ut \"%s\"\n"
34692d22 12497
34692d22 12498#, c-format
71e3a31e
PK
12499msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
12500msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": ombaserade in i \"%s\"\n"
34692d22 12501
34692d22 12502#, c-format
71e3a31e
PK
12503msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
12504msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": sammanslagen i \"%s\"\n"
34692d22 12505
34692d22 12506#, c-format
71e3a31e
PK
12507msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
12508msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": \"%s %s\"\n"
34692d22 12509
34692d22 12510#, c-format
71e3a31e
PK
12511msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
12512msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"%s\"; försökte hämta %s direkt:"
34692d22 12513
34692d22 12514#, c-format
71e3a31e
PK
12515msgid ""
12516"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
12517"of that commit failed."
12518msgstr ""
12519"Hämtade i undermodulssökvägen \"%s\", men den innehöll inte %s. Direkt "
12520"hämtning av incheckningen misslyckades."
34692d22 12521
ef926c6f
PK
12522#, c-format
12523msgid "could not initialize submodule at path '%s'"
12524msgstr "kunde inte initiera undermodul i sökvägen \"%s\""
12525
34692d22 12526#, c-format
71e3a31e
PK
12527msgid ""
12528"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
12529"the superproject is not on any branch"
12530msgstr ""
12531"Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men "
12532"huvudprojektet är inte på någon gren"
34692d22 12533
34692d22 12534#, c-format
71e3a31e
PK
12535msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
12536msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"%s\""
34692d22 12537
f776897d 12538#, c-format
71e3a31e
PK
12539msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
12540msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"%s\""
f776897d 12541
34692d22 12542#, c-format
71e3a31e
PK
12543msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
12544msgstr "Kan inte hitta %s revision i undermodulsökvägen \"%s\""
34692d22 12545
34692d22 12546#, c-format
71e3a31e
PK
12547msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
12548msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökväg \"%s\""
34692d22 12549
71e3a31e
PK
12550msgid "force checkout updates"
12551msgstr "tvinga utcheckningsuppdateringar"
34692d22 12552
71e3a31e
PK
12553msgid "initialize uninitialized submodules before update"
12554msgstr "initiera oinitierade undermoduler före uppdateringen"
d372b5cf 12555
71e3a31e
PK
12556msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
12557msgstr "använd SHA-1 från undermodulers fjärrspårningsgren"
34692d22 12558
71e3a31e
PK
12559msgid "traverse submodules recursively"
12560msgstr "traversera undermoduler rekursivt"
34692d22 12561
71e3a31e
PK
12562msgid "don't fetch new objects from the remote site"
12563msgstr "hämta inte nya objekt från fjärrplatsen"
34692d22 12564
ef926c6f
PK
12565msgid "use the 'checkout' update strategy (default)"
12566msgstr "använd uppdateringsstrategin \"checkout\" (utcheckning; förval)"
34692d22 12567
ef926c6f
PK
12568msgid "use the 'merge' update strategy"
12569msgstr "använd uppdateringsstrategin \"merge\" (sammanslagning)"
12570
12571msgid "use the 'rebase' update strategy"
12572msgstr "använd uppdateringsstrategin \"rebase\" (ombasering)"
34692d22 12573
71e3a31e
PK
12574msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
12575msgstr "skapa en grund klon trunkerad till angivet antal revisioner"
34692d22 12576
71e3a31e
PK
12577msgid "parallel jobs"
12578msgstr "parallella jobb"
34692d22 12579
71e3a31e
PK
12580msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
12581msgstr "om den första klonen ska följa rekommendation för grund kloning"
14147865 12582
71e3a31e
PK
12583msgid "don't print cloning progress"
12584msgstr "skriv inte klonförlopp"
14147865 12585
ef926c6f
PK
12586msgid "disallow cloning into non-empty directory, implies --init"
12587msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog, implicerar --init"
12588
71e3a31e
PK
12589msgid ""
12590"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
12591"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
12592"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
12593"[--] [<path>...]"
12594msgstr ""
12595"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filterspecifikationer>]] "
12596"[--remote] [-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--"
12597"[no-]recommend-shallow] [--reference <arkiv>] [--recursive] [--[no-]single-"
12598"branch] [--] [<sökväg>...]"
14147865 12599
ef926c6f
PK
12600msgid "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]"
12601msgstr "git submodule absorbgitdirs [<flaggor>] [<sökväg>...]"
14147865 12602
71e3a31e
PK
12603msgid "suppress output for setting url of a submodule"
12604msgstr "dölj utdata från inställning av url för undermodul"
14147865 12605
ef926c6f
PK
12606msgid "git submodule set-url [--quiet] <path> <newurl>"
12607msgstr "git submodule set-url [--quiet] <sökväg> <nyurl>"
8ed2d3fb 12608
71e3a31e
PK
12609msgid "set the default tracking branch to master"
12610msgstr "välj master som förvald spårad gren"
d372b5cf 12611
71e3a31e
PK
12612msgid "set the default tracking branch"
12613msgstr "välj förvald spårad gren"
34692d22 12614
ef926c6f
PK
12615msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
12616msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <sökväg>"
34692d22 12617
ef926c6f
PK
12618msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
12619msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <gren> <sökväg>"
9b23d2c7 12620
71e3a31e
PK
12621msgid "--branch or --default required"
12622msgstr "--branch eller --default krävs"
9b23d2c7 12623
71e3a31e
PK
12624msgid "print only error messages"
12625msgstr "visa endast felmeddelanden"
9b23d2c7 12626
71e3a31e
PK
12627msgid "force creation"
12628msgstr "tvinga skapande"
12629
12630msgid "show whether the branch would be created"
12631msgstr "visa om grenen skulle skapas"
12632
12633msgid ""
12634"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
12635"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
12636msgstr ""
12637"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
12638"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <namn> <start-oid> <start-namn>"
9b23d2c7 12639
9b23d2c7 12640#, c-format
71e3a31e
PK
12641msgid "creating branch '%s'"
12642msgstr "skapar grenen \"%s\""
9b23d2c7 12643
9b23d2c7 12644#, c-format
71e3a31e
PK
12645msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
12646msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"%s\" i indexet\n"
9b23d2c7 12647
9b23d2c7 12648#, c-format
71e3a31e
PK
12649msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
12650msgstr "\"%s\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
9b23d2c7 12651
9b23d2c7 12652#, c-format
71e3a31e
PK
12653msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
12654msgstr "En git-katalog för \"%s\" hittades lokalt med fjärr(ar):\n"
9b23d2c7 12655
9b23d2c7 12656#, c-format
71e3a31e
PK
12657msgid ""
12658"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
12659" %s\n"
12660"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
12661"repo\n"
12662"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
12663"option."
12664msgstr ""
12665"Om du vill återanvända den lokala git-katalogen istället för att klona på "
12666"nytt från\n"
12667" %s\n"
12668"kan du använda flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är "
12669"korrekt\n"
12670"arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n"
12671"flaggan \"--name\"."
9b23d2c7 12672
9b23d2c7 12673#, c-format
71e3a31e
PK
12674msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
12675msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"%s\" på nytt.\n"
9b23d2c7 12676
9b23d2c7 12677#, c-format
71e3a31e
PK
12678msgid "unable to checkout submodule '%s'"
12679msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"%s\""
9b23d2c7 12680
c80046d6
PK
12681msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
12682msgstr "se till att .gitmodules finns i arbetskatalogen"
12683
71e3a31e
PK
12684#, c-format
12685msgid "Failed to add submodule '%s'"
12686msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"%s\""
9b23d2c7 12687
71e3a31e
PK
12688#, c-format
12689msgid "Failed to register submodule '%s'"
12690msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"%s\""
9b23d2c7 12691
9b23d2c7 12692#, c-format
71e3a31e
PK
12693msgid "'%s' already exists in the index"
12694msgstr "\"%s\" finns redan i indexet"
9b23d2c7 12695
9b23d2c7 12696#, c-format
71e3a31e
PK
12697msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
12698msgstr "\"%s\" finns redan i indexet och är inte en undermodul"
9b23d2c7 12699
9b23d2c7 12700#, c-format
71e3a31e
PK
12701msgid "'%s' does not have a commit checked out"
12702msgstr "\"%s\" har inte någon utcheckad incheckning"
9b23d2c7 12703
71e3a31e
PK
12704msgid "branch of repository to add as submodule"
12705msgstr "gren från arkivet att lägga till som undermodul"
9b23d2c7 12706
71e3a31e
PK
12707msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
12708msgstr "tillåt lägga till en annars ignorerad undermodulsökväg"
9b23d2c7 12709
71e3a31e
PK
12710msgid "borrow the objects from reference repositories"
12711msgstr "låna objekt från referensarkiv"
9b23d2c7 12712
71e3a31e
PK
12713msgid ""
12714"sets the submodule's name to the given string instead of defaulting to its "
12715"path"
12716msgstr ""
12717"sätter undermodulens namn till den angivna strängen istället för att använda "
12718"sökvägen"
9b23d2c7 12719
ef926c6f
PK
12720msgid "git submodule add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
12721msgstr "git submodule add [<flaggor>] [--] <arkiv> [<sökväg>]"
9b23d2c7 12722
71e3a31e
PK
12723msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
12724msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå"
9b23d2c7 12725
9b23d2c7 12726#, c-format
71e3a31e
PK
12727msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
12728msgstr "arkiv-URL: \"%s\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
9b23d2c7 12729
9b23d2c7 12730#, c-format
71e3a31e
PK
12731msgid "'%s' is not a valid submodule name"
12732msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på undermodul"
14147865 12733
c80046d6
PK
12734msgid "git submodule--helper <command>"
12735msgstr "git submodule--helper <kommando>"
12736
c80046d6
PK
12737msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>"
12738msgstr "git symbolic-ref [-m <orsak>] <namn> <ref>"
4ae76f5e 12739
c80046d6
PK
12740msgid "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <name>"
12741msgstr "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <namn>"
4a81e9cd 12742
c80046d6
PK
12743msgid "git symbolic-ref --delete [-q] <name>"
12744msgstr "git symbolic-ref --delete [-q] <namn>"
71e3a31e
PK
12745
12746msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
fbc63eb6 12747msgstr ""
71e3a31e 12748"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
fbc63eb6 12749
71e3a31e
PK
12750msgid "delete symbolic ref"
12751msgstr "ta bort symbolisk referens"
14147865 12752
71e3a31e
PK
12753msgid "shorten ref output"
12754msgstr "förkorta ref-utdata"
14147865 12755
c80046d6
PK
12756msgid "recursively dereference (default)"
12757msgstr "avreferera rekursivt (standard)"
12758
71e3a31e
PK
12759msgid "reason"
12760msgstr "skäl"
14147865 12761
71e3a31e
PK
12762msgid "reason of the update"
12763msgstr "skäl till uppdateringen"
1f32de1e 12764
71e3a31e 12765msgid ""
c80046d6
PK
12766"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n"
12767" <tagname> [<commit> | <object>]"
71e3a31e 12768msgstr ""
c80046d6
PK
12769"git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>] [-e]\n"
12770" <taggnamn> [<incheckning> | <objekt>]"
cdd93112 12771
71e3a31e
PK
12772msgid "git tag -d <tagname>..."
12773msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
94ad57c8 12774
71e3a31e 12775msgid ""
c80046d6
PK
12776"git tag [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n"
12777" [--points-at <object>] [--column[=<options>] | --no-column]\n"
12778" [--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n"
12779" [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<pattern>...]"
71e3a31e 12780msgstr ""
c80046d6
PK
12781"git tag [-n[<antal>]] -l [--contains <incheckning>] [--no-contains "
12782"<incheckning>\n"
12783" [--points-at <objekt>] [--column[=<flaggor>] | --no-column]\n"
12784" [--create-reflog] [--sort=<nyckel>] [--format=<format>]\n"
12785" [--merged <incheckning>] [--no-merged <incheckning>] [<mönster>...]"
cdd93112 12786
71e3a31e
PK
12787msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
12788msgstr "git tag -v [--format=<format>] <taggnamn>..."
d372b5cf 12789
d372b5cf 12790#, c-format
71e3a31e
PK
12791msgid "tag '%s' not found."
12792msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
0eb8fa3a 12793
d372b5cf 12794#, c-format
71e3a31e
PK
12795msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
12796msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
d372b5cf 12797
1f32de1e
PK
12798#, c-format
12799msgid ""
71e3a31e
PK
12800"\n"
12801"Write a message for tag:\n"
12802" %s\n"
12803"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
1f32de1e 12804msgstr ""
71e3a31e
PK
12805"\n"
12806"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
12807" %s\n"
12808"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
1f32de1e 12809
71e3a31e 12810#, c-format
0eb8fa3a 12811msgid ""
71e3a31e
PK
12812"\n"
12813"Write a message for tag:\n"
12814" %s\n"
12815"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
12816"want to.\n"
0eb8fa3a 12817msgstr ""
71e3a31e
PK
12818"\n"
12819"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
12820" %s\n"
12821"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
12822"du vill.\n"
0eb8fa3a 12823
71e3a31e
PK
12824msgid "unable to sign the tag"
12825msgstr "kunde inte signera taggen"
bafe27cf 12826
bafe27cf 12827#, c-format
71e3a31e
PK
12828msgid ""
12829"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
12830"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
12831"\n"
12832"\tgit tag -f %s %s^{}"
12833msgstr ""
12834"Du har skapat en nästlad tagg. Objektet som refereras av din nya tagg är\n"
12835"redan en tagg. Om du skulle tagga objektet den pekar på, använd:\n"
12836"\n"
12837"\tgit tag -f %s %s^{}"
db7ca475 12838
71e3a31e
PK
12839msgid "bad object type."
12840msgstr "felaktig objekttyp."
db7ca475 12841
71e3a31e
PK
12842msgid "no tag message?"
12843msgstr "inget taggmeddelande?"
bafe27cf 12844
71e3a31e
PK
12845#, c-format
12846msgid "The tag message has been left in %s\n"
12847msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
bafe27cf 12848
71e3a31e
PK
12849msgid "list tag names"
12850msgstr "lista taggnamn"
bafe27cf 12851
71e3a31e
PK
12852msgid "print <n> lines of each tag message"
12853msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
bafe27cf 12854
71e3a31e
PK
12855msgid "delete tags"
12856msgstr "ta bort taggar"
bafe27cf 12857
71e3a31e
PK
12858msgid "verify tags"
12859msgstr "verifiera taggar"
bafe27cf 12860
71e3a31e
PK
12861msgid "Tag creation options"
12862msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
bafe27cf 12863
71e3a31e
PK
12864msgid "annotated tag, needs a message"
12865msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
db7ca475 12866
71e3a31e
PK
12867msgid "tag message"
12868msgstr "taggmeddelande"
db7ca475 12869
71e3a31e
PK
12870msgid "force edit of tag message"
12871msgstr "tvinga redigering av incheckningsmeddelande"
db7ca475 12872
71e3a31e
PK
12873msgid "annotated and GPG-signed tag"
12874msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
db7ca475 12875
71e3a31e
PK
12876msgid "use another key to sign the tag"
12877msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
db7ca475 12878
71e3a31e
PK
12879msgid "replace the tag if exists"
12880msgstr "ersätt taggen om den finns"
bafe27cf 12881
71e3a31e
PK
12882msgid "create a reflog"
12883msgstr "skapa en reflog"
bafe27cf 12884
71e3a31e
PK
12885msgid "Tag listing options"
12886msgstr "Alternativ för listning av taggar"
db7ca475 12887
71e3a31e
PK
12888msgid "show tag list in columns"
12889msgstr "lista taggar i spalter"
db7ca475 12890
71e3a31e
PK
12891msgid "print only tags that contain the commit"
12892msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
db7ca475 12893
71e3a31e
PK
12894msgid "print only tags that don't contain the commit"
12895msgstr "visa endast taggar som inte innehåller incheckningen"
bafe27cf 12896
71e3a31e
PK
12897msgid "print only tags that are merged"
12898msgstr "visa endast taggar som slagits samman"
bafe27cf 12899
71e3a31e
PK
12900msgid "print only tags that are not merged"
12901msgstr "visa endast taggar som ej slagits samman"
fe888525 12902
71e3a31e
PK
12903msgid "print only tags of the object"
12904msgstr "visa endast taggar för objektet"
fe888525 12905
fe888525 12906#, c-format
71e3a31e
PK
12907msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
12908msgstr "flaggan \"%s\" är endast tillåten i listläge"
fe888525 12909
fe888525 12910#, c-format
71e3a31e
PK
12911msgid "'%s' is not a valid tag name."
12912msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
bafe27cf 12913
71e3a31e
PK
12914#, c-format
12915msgid "tag '%s' already exists"
12916msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
bafe27cf 12917
71e3a31e
PK
12918#, c-format
12919msgid "Invalid cleanup mode %s"
12920msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
bafe27cf 12921
71e3a31e
PK
12922#, c-format
12923msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
12924msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
db7ca475 12925
71e3a31e
PK
12926msgid "pack exceeds maximum allowed size"
12927msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek"
f776897d 12928
ef926c6f
PK
12929msgid "failed to write object in stream"
12930msgstr "misslyckades skriva objekt i ström"
12931
12932#, c-format
12933msgid "inflate returned (%d)"
12934msgstr "inflate returnerade (%d)"
12935
12936msgid "invalid blob object from stream"
12937msgstr "ogiltigt blob-objekt från ström"
12938
71e3a31e
PK
12939msgid "Unpacking objects"
12940msgstr "Packar upp objekt"
f776897d 12941
f776897d 12942#, c-format
71e3a31e
PK
12943msgid "failed to create directory %s"
12944msgstr "misslyckades skapa katalogen %s"
f776897d 12945
f776897d 12946#, c-format
71e3a31e
PK
12947msgid "failed to delete file %s"
12948msgstr "misslyckades ta bort filen %s"
f776897d 12949
71e3a31e
PK
12950#, c-format
12951msgid "failed to delete directory %s"
12952msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s"
f776897d 12953
f776897d 12954#, c-format
71e3a31e
PK
12955msgid "Testing mtime in '%s' "
12956msgstr "Testar mtime i \"%s\" "
f776897d 12957
71e3a31e
PK
12958msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
12959msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till"
fe888525 12960
71e3a31e
PK
12961msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
12962msgstr ""
12963"stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till"
f776897d 12964
71e3a31e
PK
12965msgid "directory stat info changes after updating a file"
12966msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras"
f776897d 12967
71e3a31e
PK
12968msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
12969msgstr ""
12970"stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en "
12971"underkatalog"
f776897d 12972
71e3a31e
PK
12973msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
12974msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort"
bafe27cf 12975
71e3a31e
PK
12976msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
12977msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort"
bafe27cf 12978
71e3a31e
PK
12979msgid " OK"
12980msgstr " OK"
db7ca475 12981
71e3a31e
PK
12982msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
12983msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
14147865 12984
71e3a31e
PK
12985msgid "continue refresh even when index needs update"
12986msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
0eb8fa3a 12987
71e3a31e
PK
12988msgid "refresh: ignore submodules"
12989msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
7f278d83 12990
71e3a31e
PK
12991msgid "do not ignore new files"
12992msgstr "ignorera inte nya filer"
7b7c15b8 12993
71e3a31e
PK
12994msgid "let files replace directories and vice-versa"
12995msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
16b18309 12996
71e3a31e
PK
12997msgid "notice files missing from worktree"
12998msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
16b18309 12999
71e3a31e
PK
13000msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
13001msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
16b18309 13002
71e3a31e
PK
13003msgid "refresh stat information"
13004msgstr "uppdatera statusinformation"
14147865 13005
71e3a31e
PK
13006msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
13007msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
14147865 13008
71e3a31e
PK
13009msgid "<mode>,<object>,<path>"
13010msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>"
14147865 13011
71e3a31e
PK
13012msgid "add the specified entry to the index"
13013msgstr "lägg till angiven post i indexet"
14147865 13014
71e3a31e
PK
13015msgid "mark files as \"not changing\""
13016msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
5676f96b 13017
71e3a31e
PK
13018msgid "clear assumed-unchanged bit"
13019msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
14147865 13020
71e3a31e
PK
13021msgid "mark files as \"index-only\""
13022msgstr "markera filer som \"endast index\""
14147865 13023
71e3a31e
PK
13024msgid "clear skip-worktree bit"
13025msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
14147865 13026
71e3a31e
PK
13027msgid "do not touch index-only entries"
13028msgstr "rör inte \"endast index\"-poster"
14147865 13029
71e3a31e
PK
13030msgid "add to index only; do not add content to object database"
13031msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
14147865 13032
71e3a31e
PK
13033msgid "remove named paths even if present in worktree"
13034msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
1f32de1e 13035
71e3a31e
PK
13036msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
13037msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
4a81e9cd 13038
71e3a31e
PK
13039msgid "read list of paths to be updated from standard input"
13040msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
14147865 13041
71e3a31e
PK
13042msgid "add entries from standard input to the index"
13043msgstr "lägg poster från standard in till indexet"
14147865 13044
71e3a31e
PK
13045msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
13046msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
14147865 13047
71e3a31e
PK
13048msgid "only update entries that differ from HEAD"
13049msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
14147865 13050
71e3a31e
PK
13051msgid "ignore files missing from worktree"
13052msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
14147865 13053
71e3a31e
PK
13054msgid "report actions to standard output"
13055msgstr "rapportera åtgärder på standard ut"
14147865 13056
71e3a31e
PK
13057msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
13058msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
bc25f7ae 13059
71e3a31e
PK
13060msgid "write index in this format"
13061msgstr "skriv index i detta format"
14147865 13062
71e3a31e
PK
13063msgid "enable or disable split index"
13064msgstr "aktivera eller inaktivera delat index"
14147865 13065
71e3a31e
PK
13066msgid "enable/disable untracked cache"
13067msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache"
14147865 13068
71e3a31e
PK
13069msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
13070msgstr "testa om filsystemet stöder ospårad cache"
14147865 13071
71e3a31e
PK
13072msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
13073msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet"
14147865 13074
71e3a31e
PK
13075msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
13076msgstr "skriv ut indexet även om det inte angivits som ändrat"
14147865 13077
71e3a31e
PK
13078msgid "enable or disable file system monitor"
13079msgstr "aktivera eller inaktivera filsystemsövervakning"
14147865 13080
71e3a31e
PK
13081msgid "mark files as fsmonitor valid"
13082msgstr "markera filer som \"fsmonitor valid\""
bc25f7ae 13083
71e3a31e
PK
13084msgid "clear fsmonitor valid bit"
13085msgstr "töm \"fsmonitor valid\"-bit"
14147865 13086
71e3a31e
PK
13087msgid ""
13088"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
13089"enable split index"
13090msgstr ""
13091"core.splitIndex är satt till false; ta bort eller ändra det om du verkligen "
13092"vill aktivera delat index"
14147865 13093
71e3a31e
PK
13094msgid ""
13095"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
13096"disable split index"
13097msgstr ""
13098"core.splitIndex är satt till true; ta bort eller ändra det om du verkligen "
13099"vill inaktivera delat index"
14147865 13100
71e3a31e
PK
13101msgid ""
13102"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
13103"to disable the untracked cache"
13104msgstr ""
13105"core.untrackedCache är satt till true; ta bort eller ändra det om du "
13106"verkligen vill inaktivera den ospårade cachen"
14147865 13107
71e3a31e
PK
13108msgid "Untracked cache disabled"
13109msgstr "Ospårad cache är inaktiverad"
14147865 13110
71e3a31e
PK
13111msgid ""
13112"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
13113"to enable the untracked cache"
13114msgstr ""
13115"core.untrackedCache är satt till false; ta bort eller ändra det om du "
13116"verkligen vill aktivera den ospårade cachen"
14147865 13117
71e3a31e
PK
13118#, c-format
13119msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
13120msgstr "Ospårad cache är aktiverad för \"%s\""
14147865 13121
71e3a31e
PK
13122msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
13123msgstr "core.fsmonitor inte satt; sätt om du verkligen vill aktivera fsmonitor"
7f278d83 13124
71e3a31e
PK
13125msgid "fsmonitor enabled"
13126msgstr "fsmonitor aktiverat"
14147865 13127
71e3a31e
PK
13128msgid ""
13129"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
13130msgstr ""
13131"core.fsmonitor är satt; ta bort om du verkligen vill inaktivera fsmonitor"
14147865 13132
71e3a31e
PK
13133msgid "fsmonitor disabled"
13134msgstr "fsmonitor inaktiverat"
14147865 13135
71e3a31e
PK
13136msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
13137msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
14147865 13138
71e3a31e
PK
13139msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
13140msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
14147865 13141
71e3a31e
PK
13142msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
13143msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]"
14147865 13144
71e3a31e
PK
13145msgid "delete the reference"
13146msgstr "ta bort referensen"
14147865 13147
71e3a31e
PK
13148msgid "update <refname> not the one it points to"
13149msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
14147865 13150
71e3a31e
PK
13151msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
13152msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"
14147865 13153
71e3a31e
PK
13154msgid "read updates from stdin"
13155msgstr "läs uppdateringar från standard in"
14147865 13156
71e3a31e
PK
13157msgid "update the info files from scratch"
13158msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
14147865 13159
c80046d6
PK
13160msgid ""
13161"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n"
13162" [--advertise-refs] <directory>"
13163msgstr ""
13164"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n"
13165" [--advertise-refs] <katalog>"
16b18309 13166
71e3a31e
PK
13167msgid "quit after a single request/response exchange"
13168msgstr "avsluta omedelbart efter första anrop/svar-utväxling"
94ad57c8 13169
71e3a31e
PK
13170msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
13171msgstr "presentera info/referenser för git-http-backend"
94ad57c8 13172
71e3a31e
PK
13173msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
13174msgstr "testa inte <katalog>/.git/ om <katalog> inte är en Git-katalog"
2591c4cf 13175
71e3a31e
PK
13176msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
13177msgstr "avbryt överföringen efter <n> sekunders inaktivitet"
7f278d83 13178
c80046d6
PK
13179msgid "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <commit>..."
13180msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <incheckning>..."
7b7c15b8 13181
71e3a31e
PK
13182msgid "print commit contents"
13183msgstr "visa innehåll för incheckning"
4a81e9cd 13184
71e3a31e
PK
13185msgid "print raw gpg status output"
13186msgstr "visa råa gpg-statusdata"
16b18309 13187
c80046d6
PK
13188msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pack>.idx..."
13189msgstr ""
13190"git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <paket>.idx..."
bc25f7ae 13191
71e3a31e
PK
13192msgid "verbose"
13193msgstr "pratsam"
16b18309 13194
71e3a31e
PK
13195msgid "show statistics only"
13196msgstr "visa endast statistik"
14147865 13197
c80046d6
PK
13198msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>..."
13199msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tagg>..."
14147865 13200
71e3a31e
PK
13201msgid "print tag contents"
13202msgstr "visa innehåll för tag"
14147865 13203
c80046d6
PK
13204msgid ""
13205"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]]\n"
13206" [-b <new-branch>] <path> [<commit-ish>]"
13207msgstr ""
13208"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <sträng>]]\n"
13209" [-b <ny-gren>] <sökväg> [<incheckning-igt>]"
14147865 13210
c80046d6
PK
13211msgid "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"
13212msgstr "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"
14147865 13213
c80046d6
PK
13214msgid "git worktree lock [--reason <string>] <worktree>"
13215msgstr "git worktree lock [--reason <sträng>] <arbetskatalog>"
14147865 13216
71e3a31e
PK
13217msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
13218msgstr "git worktree move <arbetskatalog> <ny-sökväg>"
14147865 13219
c80046d6
PK
13220msgid "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <expire>]"
13221msgstr "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <utgår>]"
e93f5ec2 13222
c80046d6
PK
13223msgid "git worktree remove [-f] <worktree>"
13224msgstr "git worktree remove [-f] <arbetskatalog>"
f776897d 13225
71e3a31e
PK
13226msgid "git worktree repair [<path>...]"
13227msgstr "git worktree repair [<sökväg>...]"
f776897d 13228
c80046d6
PK
13229msgid "git worktree unlock <worktree>"
13230msgstr "git worktree unlock <arbetskatalog>"
14147865 13231
16b18309 13232#, c-format
71e3a31e
PK
13233msgid "Removing %s/%s: %s"
13234msgstr "Tar bort %s/%s: %s"
16b18309 13235
71e3a31e
PK
13236msgid "report pruned working trees"
13237msgstr "rapportera borttagna arbetskataloger"
16b18309 13238
71e3a31e
PK
13239msgid "expire working trees older than <time>"
13240msgstr "låt tid gå ut för arbetskataloger äldre än <tid>"
16b18309 13241
16b18309 13242#, c-format
71e3a31e
PK
13243msgid "'%s' already exists"
13244msgstr "\"%s\" finns redan"
16b18309 13245
16b18309 13246#, c-format
71e3a31e
PK
13247msgid "unusable worktree destination '%s'"
13248msgstr "oanvändbar mål för arbetskatalog \"%s\""
16b18309 13249
16b18309
PK
13250#, c-format
13251msgid ""
71e3a31e
PK
13252"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
13253"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
16b18309 13254msgstr ""
71e3a31e
PK
13255"\"%s\" är en saknad men låst arbetskatalog;\n"
13256"använd \"%s -f -f\" för att överstyra, eller \"unlock\" och \"prune\" eller "
13257"\"remove\" för att rensa"
16b18309 13258
16b18309
PK
13259#, c-format
13260msgid ""
71e3a31e
PK
13261"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
13262"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
16b18309 13263msgstr ""
71e3a31e
PK
13264"\"%s\" är en saknad men redan registrerad arbetskatalog;\n"
13265"använd \"%s -f\" för att överstyra, eller \"prune\" eller \"remove\" för att "
13266"rensa"
16b18309 13267
16b18309 13268#, c-format
71e3a31e
PK
13269msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
13270msgstr ""
13271"misslyckades kopiera \"%s\" till \"%s\"; sparse-checkout kanske inte kommer "
13272"att fungera korrekt"
16b18309 13273
71e3a31e
PK
13274#, c-format
13275msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
13276msgstr ""
13277"misslyckades kopiera arbetskatalogkonfiguration från \"%s\" till \"%s\""
16b18309 13278
71e3a31e
PK
13279#, c-format
13280msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
13281msgstr "misslyckades slå av \"%s\" i \"%s\""
16b18309 13282
16b18309 13283#, c-format
71e3a31e
PK
13284msgid "could not create directory of '%s'"
13285msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
13286
13287msgid "initializing"
13288msgstr "initierar"
16b18309 13289
4a81e9cd 13290#, c-format
71e3a31e
PK
13291msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
13292msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren \"%s\")"
4a81e9cd 13293
9b23d2c7 13294#, c-format
71e3a31e
PK
13295msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
13296msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren \"%s\"; var på %s)"
9b23d2c7 13297
71e3a31e
PK
13298#, c-format
13299msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
13300msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut \"%s\")"
f776897d 13301
416a48e3 13302#, c-format
71e3a31e
PK
13303msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
13304msgstr "Förbereder arbetskatalog (frånkopplat HEAD %s)"
416a48e3 13305
71e3a31e
PK
13306msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
13307msgstr ""
13308"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog"
dc4a1ba9 13309
71e3a31e
PK
13310msgid "create a new branch"
13311msgstr "skapa en ny gren"
9b23d2c7 13312
71e3a31e
PK
13313msgid "create or reset a branch"
13314msgstr "skapa eller återställ en gren"
9b23d2c7 13315
71e3a31e
PK
13316msgid "populate the new working tree"
13317msgstr "befolka den nya arbetskatalogen"
16b18309 13318
71e3a31e
PK
13319msgid "keep the new working tree locked"
13320msgstr "låt arbetskatalogen förbli låst"
16b18309 13321
71e3a31e
PK
13322msgid "reason for locking"
13323msgstr "orsak till lås"
13324
13325msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
13326msgstr "ställ in spårningsläge (se git-branch(1))"
13327
13328msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
13329msgstr "försök träffa namn på ny gren mot en fjärrspårande gren"
dc4a1ba9 13330
16b18309 13331#, c-format
71e3a31e
PK
13332msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
13333msgstr "flaggorna \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
16b18309 13334
71e3a31e
PK
13335msgid "added with --lock"
13336msgstr "lagt till med --lock"
16b18309 13337
71e3a31e
PK
13338msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
13339msgstr "--[no-]track kan endast användas när ny gran skapas"
16b18309 13340
71e3a31e
PK
13341msgid "show extended annotations and reasons, if available"
13342msgstr "visa utökade annoteringar och grunder, om tillgängliga"
16b18309 13343
71e3a31e
PK
13344msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
13345msgstr ""
13346"lägg till \"prunable\"-annoteringar till arbetskataloger äldre än <tid>"
13347
13348msgid "terminate records with a NUL character"
13349msgstr "avsluta poster med NUL-tecken"
16b18309 13350
9b23d2c7 13351#, c-format
71e3a31e
PK
13352msgid "'%s' is not a working tree"
13353msgstr "\"%s\" är inte en arbetskatalog"
416a48e3 13354
71e3a31e
PK
13355msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
13356msgstr "Huvudarbetskatalogen kan inte låsas eller låsas upp"
16b18309 13357
14147865 13358#, c-format
71e3a31e
PK
13359msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
13360msgstr "\"%s\" är redan låst, orsak: %s"
14147865 13361
16b18309 13362#, c-format
71e3a31e
PK
13363msgid "'%s' is already locked"
13364msgstr "\"%s\" är redan låst"
16b18309 13365
16b18309 13366#, c-format
71e3a31e
PK
13367msgid "'%s' is not locked"
13368msgstr "\"%s\" är inte låst"
16b18309 13369
71e3a31e
PK
13370msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
13371msgstr "arbetskataloger med undermoduler kan inte flyttas eller tas bort"
16b18309 13372
71e3a31e
PK
13373msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
13374msgstr "tvinga flyttning även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"
16b18309 13375
16b18309 13376#, c-format
71e3a31e
PK
13377msgid "'%s' is a main working tree"
13378msgstr "\"%s\" är inte en huvudarbetskatalog"
16b18309 13379
71e3a31e
PK
13380#, c-format
13381msgid "could not figure out destination name from '%s'"
13382msgstr "kunde inte lista ut målnamn från \"%s\""
16b18309 13383
16b18309 13384#, c-format
71e3a31e
PK
13385msgid ""
13386"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
13387"use 'move -f -f' to override or unlock first"
13388msgstr ""
13389"kan inte flytta en låst arbetskatalog, orsak till lås: %s\n"
13390"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
16b18309 13391
71e3a31e
PK
13392msgid ""
13393"cannot move a locked working tree;\n"
13394"use 'move -f -f' to override or unlock first"
13395msgstr ""
13396"kan inte flytta en låst arbetskatalog;\n"
13397"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
16b18309 13398
16b18309 13399#, c-format
71e3a31e
PK
13400msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
13401msgstr "kontroll misslyckades, kan inte flytta arbetskatalog: %s"
16b18309 13402
9aaa979a 13403#, c-format
71e3a31e
PK
13404msgid "failed to move '%s' to '%s'"
13405msgstr "misslyckades flytta \"%s\" till \"%s\""
9aaa979a 13406
94ad57c8 13407#, c-format
71e3a31e
PK
13408msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
13409msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\""
94ad57c8 13410
9aaa979a 13411#, c-format
71e3a31e
PK
13412msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
13413msgstr ""
13414"\"%s\" innehåller ändrade eller ospårade filer, använd --force för att ta "
13415"bort det"
9aaa979a 13416
16b18309 13417#, c-format
71e3a31e
PK
13418msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
13419msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\", kod %d"
16b18309 13420
71e3a31e
PK
13421msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
13422msgstr "tvinga ta bort även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"
cdd93112 13423
16b18309 13424#, c-format
71e3a31e
PK
13425msgid ""
13426"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
13427"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
13428msgstr ""
13429"kan inte ta bort en låst arbetskatalog, orsak till låset: %s\n"
13430"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
16b18309 13431
71e3a31e
PK
13432msgid ""
13433"cannot remove a locked working tree;\n"
13434"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
13435msgstr ""
13436"kan inte ta bort en låst arbetskatalog;\n"
13437"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
16b18309 13438
71e3a31e
PK
13439#, c-format
13440msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
13441msgstr "kontroll misslyckades, kan inte ta bort arbetskatalog: %s"
16b18309 13442
71e3a31e
PK
13443#, c-format
13444msgid "repair: %s: %s"
13445msgstr "reparera: %s: %s"
16b18309 13446
71e3a31e
PK
13447#, c-format
13448msgid "error: %s: %s"
13449msgstr "fel: %s: %s"
16b18309 13450
71e3a31e
PK
13451msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
13452msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9aaa979a 13453
71e3a31e
PK
13454msgid "<prefix>/"
13455msgstr "<prefix>/"
16b18309 13456
71e3a31e
PK
13457msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
13458msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
14147865 13459
71e3a31e
PK
13460msgid "only useful for debugging"
13461msgstr "endast användbart vid felsökning"
16b18309 13462
ef926c6f
PK
13463msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform"
13464msgstr "core.fsyncMethod = batch stöds inte på denna plattform"
13465
8cb7de6f
PK
13466#, c-format
13467msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'"
13468msgstr "kunde inte tolka listnyckeln %s med värdet \"%s\""
13469
c80046d6
PK
13470#, c-format
13471msgid "bundle list at '%s' has no mode"
13472msgstr "buntlistan på \"%s\" har inget läge"
13473
ef926c6f
PK
13474msgid "failed to create temporary file"
13475msgstr "misslyckades skapa temporär fil"
13476
13477msgid "insufficient capabilities"
13478msgstr "otillräckliga kapabiliteter"
13479
8cb7de6f
PK
13480#, c-format
13481msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle"
13482msgstr "filen hämtad från \"%s\" är inte en bunt"
13483
13484msgid "failed to store maximum creation token"
13485msgstr "misslyckades lagra maximal skaparsymbol"
13486
c80046d6
PK
13487#, c-format
13488msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'"
13489msgstr "okänt buntlägre från URI:en \"%s\""
13490
13491#, c-format
13492msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)"
13493msgstr "överskred buntens URI-rekursionsgräns (%d)"
13494
ef926c6f
PK
13495#, c-format
13496msgid "failed to download bundle from URI '%s'"
13497msgstr "kunde inte hämta bunt från URI:en \"%s\""
13498
13499#, c-format
c80046d6
PK
13500msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list"
13501msgstr "filen på URI:en \"%s\" är inte en bunt eller buntlista"
ef926c6f 13502
8cb7de6f
PK
13503#, c-format
13504msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'"
13505msgstr "bundle-uri: okänt argument: \"%s\""
13506
13507msgid "bundle-uri: expected flush after arguments"
13508msgstr "bundle-uri: förväntade \"flush\" efter argument"
13509
c80046d6
PK
13510msgid "bundle-uri: got an empty line"
13511msgstr "bunt-uri: fick en tom rad"
13512
13513msgid "bundle-uri: line is not of the form 'key=value'"
13514msgstr "bunt-uri: raden är inte på formen \"nyckel=värde\""
13515
13516msgid "bundle-uri: line has empty key or value"
13517msgstr "bunt-uri: raden har tom nyckel eller värde"
ef926c6f 13518
14147865 13519#, c-format
71e3a31e
PK
13520msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
13521msgstr "okänd hashningsalgoritm för bunt: \"%s\""
14147865 13522
14147865 13523#, c-format
71e3a31e
PK
13524msgid "unknown capability '%s'"
13525msgstr "okänd kapabilitet \"%s\""
14147865 13526
16b18309 13527#, c-format
71e3a31e
PK
13528msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
13529msgstr "'%s' ser inte ut som en v2- eller v3-bunt-fil"
16b18309 13530
16b18309 13531#, c-format
71e3a31e
PK
13532msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
13533msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
16b18309 13534
71e3a31e
PK
13535msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
13536msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
0eb8fa3a 13537
71e3a31e
PK
13538msgid "need a repository to verify a bundle"
13539msgstr "behöver ett arkiv för att bekräfta en bunt."
16b18309 13540
8cb7de6f
PK
13541msgid ""
13542"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected "
13543"to the repository's history"
13544msgstr ""
13545"några förutsättande incheckningar finns i objektkatalogen, men är inte "
13546"anslutna i arkivets historik"
13547
0eb8fa3a 13548#, c-format
71e3a31e
PK
13549msgid "The bundle contains this ref:"
13550msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:"
13551msgstr[0] "Bunten innehåller denna referens:"
13552msgstr[1] "Bunten innehåller dessa %<PRIuMAX> referenser:"
0eb8fa3a 13553
71e3a31e
PK
13554msgid "The bundle records a complete history."
13555msgstr "Bunten beskriver en komplett historik."
0eb8fa3a 13556
f776897d 13557#, c-format
71e3a31e
PK
13558msgid "The bundle requires this ref:"
13559msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
13560msgstr[0] "Bunten kräver denna referens:"
13561msgstr[1] "Bunten kräver dessa %<PRIuMAX> referenser:"
f776897d 13562
71e3a31e
PK
13563msgid "unable to dup bundle descriptor"
13564msgstr "kan inte duplicera bunthandtag"
1439a72e 13565
71e3a31e
PK
13566msgid "Could not spawn pack-objects"
13567msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
14147865 13568
71e3a31e
PK
13569msgid "pack-objects died"
13570msgstr "pack-objects misslyckades"
0eb8fa3a 13571
0eb8fa3a 13572#, c-format
71e3a31e
PK
13573msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
13574msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
0eb8fa3a 13575
16b18309 13576#, c-format
71e3a31e
PK
13577msgid "unsupported bundle version %d"
13578msgstr "version %d för bunt stöds ej"
0eb8fa3a 13579
0eb8fa3a 13580#, c-format
71e3a31e
PK
13581msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
13582msgstr "kan inte skriva bunt med version %d med algoritmen %s"
5ed5b8d8 13583
71e3a31e
PK
13584msgid "Refusing to create empty bundle."
13585msgstr "Vägrar skapa en tom bunt."
6874b9ed 13586
f32ab4e3 13587#, c-format
71e3a31e
PK
13588msgid "cannot create '%s'"
13589msgstr "kan inte skapa \"%s\""
cdd93112 13590
71e3a31e
PK
13591msgid "index-pack died"
13592msgstr "index-pack dog"
0eb8fa3a 13593
71e3a31e
PK
13594msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
13595msgstr "avslutande stycke-id förekommer tidigare än förväntat"
0eb8fa3a 13596
0eb8fa3a 13597#, c-format
71e3a31e
PK
13598msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
13599msgstr "felaktigt stycke-offset %<PRIx64> och %<PRIx64>"
0eb8fa3a 13600
0eb8fa3a 13601#, c-format
71e3a31e
PK
13602msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
13603msgstr "dubblerat stycke-ID %<PRIx32> upptäckt"
0eb8fa3a 13604
0eb8fa3a 13605#, c-format
71e3a31e
PK
13606msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
13607msgstr "avslutande stycke har id %<PRIx32> som inte är noll"
0eb8fa3a 13608
71e3a31e
PK
13609msgid "invalid hash version"
13610msgstr "felaktig hashnings-version"
0eb8fa3a 13611
0eb8fa3a 13612#, c-format
71e3a31e
PK
13613msgid "invalid color value: %.*s"
13614msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s"
0eb8fa3a 13615
71e3a31e
PK
13616msgid "Add file contents to the index"
13617msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
6874b9ed 13618
71e3a31e
PK
13619msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
13620msgstr "Tillämpa en serie patchar från en brevlåda"
f32ab4e3 13621
71e3a31e
PK
13622msgid "Annotate file lines with commit information"
13623msgstr "Kommentera filrader med incheckningsinformation"
6874b9ed 13624
71e3a31e
PK
13625msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
13626msgstr "Tillämpa en patch på filer och/eller indexet"
6874b9ed 13627
71e3a31e
PK
13628msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
13629msgstr "Importera ett GNU Arch-arkiv till Git"
a6cfc0e3 13630
71e3a31e
PK
13631msgid "Create an archive of files from a named tree"
13632msgstr "Skapa ett arkiv över filer från ett namngivet träd"
416a48e3 13633
71e3a31e
PK
13634msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
13635msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
f32ab4e3 13636
71e3a31e
PK
13637msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
13638msgstr "Visa version och författare som sist modifierade varje rad i en fil"
0eb8fa3a 13639
71e3a31e
PK
13640msgid "List, create, or delete branches"
13641msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
0eb8fa3a 13642
71e3a31e
PK
13643msgid "Collect information for user to file a bug report"
13644msgstr "Samla information från användaren för att sända en felrapport"
0eb8fa3a 13645
71e3a31e
PK
13646msgid "Move objects and refs by archive"
13647msgstr "Flytta objekt och referenser efter arkiv"
0eb8fa3a 13648
71e3a31e 13649msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
14147865 13650msgstr ""
71e3a31e 13651"Visa innehåller eller typ- och storleksinformation för objekt i arkivet"
14147865 13652
71e3a31e
PK
13653msgid "Display gitattributes information"
13654msgstr "Visa information från gitattributes"
14147865 13655
71e3a31e
PK
13656msgid "Debug gitignore / exclude files"
13657msgstr "Felsök gitignore / exkluderings-filer"
f32ab4e3 13658
71e3a31e
PK
13659msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
13660msgstr "Visa kanoniska namn och e-postadresser för kontakter"
a6cfc0e3 13661
71e3a31e
PK
13662msgid "Ensures that a reference name is well formed"
13663msgstr "Se till att referensen är välformad"
a6cfc0e3 13664
71e3a31e
PK
13665msgid "Switch branches or restore working tree files"
13666msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen"
bc25f7ae 13667
71e3a31e
PK
13668msgid "Copy files from the index to the working tree"
13669msgstr "Kopiera filer från indexet till arbetskatalogen"
0eb8fa3a 13670
71e3a31e
PK
13671msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
13672msgstr "Hitta incheckningar som ännu inte applicerats uppströms"
0eb8fa3a 13673
71e3a31e
PK
13674msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
13675msgstr "Applicera ändringarna introducerade av befintliga incheckningar"
0eb8fa3a 13676
71e3a31e
PK
13677msgid "Graphical alternative to git-commit"
13678msgstr "Grafiskt alternativ till git-commit"
db7ca475 13679
71e3a31e
PK
13680msgid "Remove untracked files from the working tree"
13681msgstr "Ta bort ospårade filer från arbetskatalogen"
5331bfd7 13682
71e3a31e
PK
13683msgid "Clone a repository into a new directory"
13684msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
7f278d83 13685
71e3a31e
PK
13686msgid "Display data in columns"
13687msgstr "Visa data i kolumner"
5331bfd7 13688
71e3a31e
PK
13689msgid "Record changes to the repository"
13690msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
34e65a06 13691
71e3a31e
PK
13692msgid "Write and verify Git commit-graph files"
13693msgstr "Skriv och verifiera Git-incheckningsgraffiler"
34e65a06 13694
71e3a31e
PK
13695msgid "Create a new commit object"
13696msgstr "Skapa ett nytt incheckningsobjekt"
34e65a06 13697
71e3a31e
PK
13698msgid "Get and set repository or global options"
13699msgstr "Läs och skriv alternativ för arkiv eller globalt"
34e65a06 13700
71e3a31e
PK
13701msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
13702msgstr "Räkna antal opackade objekt och mängd diskutrymme"
34e65a06 13703
71e3a31e
PK
13704msgid "Retrieve and store user credentials"
13705msgstr "Hämta och spara användarreferenser"
34e65a06 13706
71e3a31e
PK
13707msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
13708msgstr "Hjälpprogram för att tillfälligt lagra lösenord i minnet"
34e65a06 13709
71e3a31e
PK
13710msgid "Helper to store credentials on disk"
13711msgstr "Hjälpprogram för att lagra användarreferenser på disk"
4a81e9cd 13712
71e3a31e
PK
13713msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
13714msgstr "Exportera en enkel incheckning i en CVS-utcheckning"
5331bfd7 13715
71e3a31e
PK
13716msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
13717msgstr "Rädda dina data ut ur andra SCM folk älskar att hata"
34e65a06 13718
71e3a31e
PK
13719msgid "A CVS server emulator for Git"
13720msgstr "En CVS-serveremulator för Git"
7f278d83 13721
71e3a31e
PK
13722msgid "A really simple server for Git repositories"
13723msgstr "En riktigt enkel server för Git-arkiv"
14147865 13724
71e3a31e
PK
13725msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
13726msgstr "Ge ett objekt användarläsbara namn baserade på en tillgänglig referens"
14147865 13727
33ccfd1e
PK
13728msgid "Generate a zip archive of diagnostic information"
13729msgstr "Skapa ett zip-arkiv med diagnostisk information"
13730
71e3a31e
PK
13731msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
13732msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
5331bfd7 13733
71e3a31e
PK
13734msgid "Compares files in the working tree and the index"
13735msgstr "Jämför filer i arbetskatalogen och indexet"
14147865 13736
71e3a31e
PK
13737msgid "Compare a tree to the working tree or index"
13738msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet"
eec16a65 13739
71e3a31e
PK
13740msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
13741msgstr "Visar innehåll och läge för blobbar som hittats via två trädobjekt"
9e3ea3b5 13742
71e3a31e
PK
13743msgid "Show changes using common diff tools"
13744msgstr "Visa ändringar med vanliga diff-verktyg"
9e3ea3b5 13745
71e3a31e
PK
13746msgid "Git data exporter"
13747msgstr "Exporterare för Git-data"
14147865 13748
71e3a31e
PK
13749msgid "Backend for fast Git data importers"
13750msgstr "Bakända för snabba Git-dataimporterare"
bafe27cf 13751
71e3a31e
PK
13752msgid "Download objects and refs from another repository"
13753msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
5331bfd7 13754
71e3a31e
PK
13755msgid "Receive missing objects from another repository"
13756msgstr "Ta emot saknade objekt från annat arkiv"
0eb8fa3a 13757
71e3a31e
PK
13758msgid "Rewrite branches"
13759msgstr "Skriv om grenar"
9b23d2c7 13760
71e3a31e
PK
13761msgid "Produce a merge commit message"
13762msgstr "Skapa incheckningsmeddelande för en sammanslagning"
5331bfd7 13763
71e3a31e
PK
13764msgid "Output information on each ref"
13765msgstr "Visa information för varje referens"
0eb8fa3a 13766
71e3a31e
PK
13767msgid "Run a Git command on a list of repositories"
13768msgstr "Kör ett Git-kommando på en lista över arkiv"
0eb8fa3a 13769
71e3a31e
PK
13770msgid "Prepare patches for e-mail submission"
13771msgstr "Förbered patchar för insändning via e-post"
9d48668c 13772
71e3a31e
PK
13773msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
13774msgstr "Bekräftar konnektivitet och validitet för objektet i databasen"
0eb8fa3a 13775
71e3a31e
PK
13776msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
13777msgstr "Städa onödiga filer och optimera det lokala arkivet"
4ae76f5e 13778
71e3a31e
PK
13779msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
13780msgstr "Hämta inchecknings-id från ett arkiv skapat med git-archive"
0eb8fa3a 13781
71e3a31e
PK
13782msgid "Print lines matching a pattern"
13783msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
0eb8fa3a 13784
71e3a31e
PK
13785msgid "A portable graphical interface to Git"
13786msgstr "Ett portabelt grafiskt gränssnitt för Git"
0eb8fa3a 13787
71e3a31e
PK
13788msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
13789msgstr "Beräkna objekt-id och möjligen skapa en blob från en fil"
0eb8fa3a 13790
71e3a31e
PK
13791msgid "Display help information about Git"
13792msgstr "Visa hjälpinformation om Git"
0eb8fa3a 13793
71e3a31e
PK
13794msgid "Run git hooks"
13795msgstr "Kör git-krokar"
14147865 13796
71e3a31e
PK
13797msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
13798msgstr "Serversideimplementation av Git över HTTP"
0eb8fa3a 13799
71e3a31e
PK
13800msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
13801msgstr "Hämta objekt och referenser från annat Git-arkiv över HTTP"
5ed5b8d8 13802
71e3a31e
PK
13803msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
13804msgstr "Sänd objekt över HTTP/DAV till ett annat arkiv"
5ed5b8d8 13805
71e3a31e
PK
13806msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
13807msgstr "Sänd en samling patchar från stdin till en IMAP-mapp"
5ed5b8d8 13808
71e3a31e
PK
13809msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
13810msgstr "SKapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv"
5ed5b8d8 13811
71e3a31e
PK
13812msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
13813msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
5ed5b8d8 13814
71e3a31e
PK
13815msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
13816msgstr "Omedelbart bläddra i din arbetskatalog med gitweb"
5ed5b8d8 13817
71e3a31e
PK
13818msgid "Add or parse structured information in commit messages"
13819msgstr ""
13820"Lägg till eller tolka strukturerad information i incheckningsmeddelanden"
5ed5b8d8 13821
71e3a31e
PK
13822msgid "Show commit logs"
13823msgstr "Visa incheckningsloggar"
db7ca475 13824
71e3a31e
PK
13825msgid "Show information about files in the index and the working tree"
13826msgstr "Visa information om filer i indexet och arbetskatalogen"
4a81e9cd 13827
71e3a31e
PK
13828msgid "List references in a remote repository"
13829msgstr "Lista referenser i ett fjärrarkiv"
14147865 13830
71e3a31e
PK
13831msgid "List the contents of a tree object"
13832msgstr "Visa innehållet i ett trädobjekt"
14147865 13833
71e3a31e
PK
13834msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
13835msgstr "Hämta patch och ägarskap från ett enkelt e-postmeddelande"
14147865 13836
71e3a31e
PK
13837msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
13838msgstr "Enkelt program för att dela en UNIX mbox"
14147865 13839
71e3a31e
PK
13840msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
13841msgstr "Utför uppgifter för att optimera Git-arkivdata"
14147865 13842
71e3a31e
PK
13843msgid "Join two or more development histories together"
13844msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
14147865 13845
71e3a31e
PK
13846msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
13847msgstr "Hitta en så bra anfader som möjligt för sammanslagning"
14147865 13848
71e3a31e
PK
13849msgid "Run a three-way file merge"
13850msgstr "Kör en trevägs-filsammanslagning"
14147865 13851
71e3a31e
PK
13852msgid "Run a merge for files needing merging"
13853msgstr "Kör en sammanslagning för filer som behöver det"
733b9f59 13854
71e3a31e
PK
13855msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
13856msgstr "Förvalt hjälpprogram att använda tillsammans med git-merge-index"
eec16a65 13857
ef926c6f
PK
13858msgid "Perform merge without touching index or working tree"
13859msgstr "Utför sammanslagning utan att röra index eller arbetskatalog"
bafe27cf 13860
71e3a31e
PK
13861msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
13862msgstr "Kör verktyg för lösning av sammanslagningskonflikter"
416a48e3 13863
71e3a31e
PK
13864msgid "Creates a tag object with extra validation"
13865msgstr "skapar ett taggobjekt med extra validering"
9d48668c 13866
71e3a31e
PK
13867msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
13868msgstr "Bygg ett trädobjekt från ls-tree-formaterad text"
9d48668c 13869
71e3a31e
PK
13870msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
13871msgstr "Skriv och verifiera multi-pack-index"
14147865 13872
71e3a31e
PK
13873msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
13874msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
14147865 13875
71e3a31e
PK
13876msgid "Find symbolic names for given revs"
13877msgstr "Hitta symboliska namn för givna referenser"
14147865 13878
71e3a31e
PK
13879msgid "Add or inspect object notes"
13880msgstr "Lägg till eller inspektera objektanteckningar"
14147865 13881
71e3a31e
PK
13882msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
13883msgstr "Importera från eller sänd till Perforce-arkiv"
9ff1198e 13884
71e3a31e
PK
13885msgid "Create a packed archive of objects"
13886msgstr "Skapa ett packat arkiv med objekt"
14147865 13887
71e3a31e
PK
13888msgid "Find redundant pack files"
13889msgstr "Hitta redundanta pack-filer"
14147865 13890
71e3a31e
PK
13891msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
13892msgstr "Packa huvuden och taggar för effektiv arkivåtkomst"
14147865 13893
71e3a31e
PK
13894msgid "Compute unique ID for a patch"
13895msgstr "Beräkna unik ID för en patch"
14147865 13896
71e3a31e
PK
13897msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
13898msgstr "Ta bort alla onåbara objekt från objektdatabasen"
14147865 13899
71e3a31e
PK
13900msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
13901msgstr "Ta bort extraobjekt som redan finns i pack-filerna"
14147865 13902
71e3a31e
PK
13903msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
13904msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren"
14147865 13905
71e3a31e
PK
13906msgid "Update remote refs along with associated objects"
13907msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
14147865 13908
71e3a31e
PK
13909msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
13910msgstr "Tillämpar en quilt-patchuppsättning på aktiv gren"
aa4e5fe4 13911
71e3a31e
PK
13912msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
13913msgstr "Jämför två incheckningsintervall (dvs. två versioner av en gren)"
aa4e5fe4 13914
71e3a31e
PK
13915msgid "Reads tree information into the index"
13916msgstr "Läser trädinformation in i indexet"
14147865 13917
71e3a31e
PK
13918msgid "Reapply commits on top of another base tip"
13919msgstr "Applicera incheckningar på nytt ovanpå en annan bastopp"
14147865 13920
71e3a31e
PK
13921msgid "Receive what is pushed into the repository"
13922msgstr "Ta emot det som sänds till arkivet"
14147865 13923
71e3a31e
PK
13924msgid "Manage reflog information"
13925msgstr "Hantera referenslogg-information"
14147865 13926
71e3a31e
PK
13927msgid "Manage set of tracked repositories"
13928msgstr "Hantera uppsättningen spårade arkiv"
14147865 13929
71e3a31e
PK
13930msgid "Pack unpacked objects in a repository"
13931msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv"
14147865 13932
71e3a31e
PK
13933msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
13934msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt"
14147865 13935
71e3a31e
PK
13936msgid "Generates a summary of pending changes"
13937msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar"
14147865 13938
71e3a31e
PK
13939msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
13940msgstr "Återanvänd sparad lösning av sammanslagningskonflikter"
5ed5b8d8 13941
71e3a31e
PK
13942msgid "Reset current HEAD to the specified state"
13943msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
5ed5b8d8 13944
71e3a31e
PK
13945msgid "Restore working tree files"
13946msgstr "Återställ filer i arbetskatalogen"
dc4a1ba9 13947
71e3a31e
PK
13948msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
13949msgstr "Visa incheckningsobjekt i omvänd kronologisk ordning"
14147865 13950
71e3a31e
PK
13951msgid "Pick out and massage parameters"
13952msgstr "Plocka ut och massera parametrar"
34e65a06 13953
71e3a31e
PK
13954msgid "Revert some existing commits"
13955msgstr "Återställ några befintliga incheckningar"
4a81e9cd 13956
71e3a31e
PK
13957msgid "Remove files from the working tree and from the index"
13958msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
4a81e9cd 13959
71e3a31e
PK
13960msgid "Send a collection of patches as emails"
13961msgstr "Sänd en uppsättning patchar som e-post"
4a81e9cd 13962
71e3a31e
PK
13963msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
13964msgstr "Sänd objekt över Git-protokollet till annat arkiv"
7b7c15b8 13965
71e3a31e
PK
13966msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
13967msgstr "Git:s i18n-startkod för skalskript"
0eb8fa3a 13968
71e3a31e
PK
13969msgid "Common Git shell script setup code"
13970msgstr "Gemensam skriptstartkod för Git"
0eb8fa3a 13971
71e3a31e
PK
13972msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
13973msgstr "Begränsat inloggningsskal för SSH-åtkomst till bara Git"
0eb8fa3a 13974
71e3a31e
PK
13975msgid "Summarize 'git log' output"
13976msgstr "Summera \"git log\"-utdata"
9b23d2c7 13977
71e3a31e
PK
13978msgid "Show various types of objects"
13979msgstr "Visa olika sorters objekt"
4a81e9cd 13980
71e3a31e
PK
13981msgid "Show branches and their commits"
13982msgstr "Visa grenar och deras incheckningar"
4a81e9cd 13983
71e3a31e
PK
13984msgid "Show packed archive index"
13985msgstr "Skapa packat arkivindex"
4a81e9cd 13986
71e3a31e
PK
13987msgid "List references in a local repository"
13988msgstr "Visa referenser i ett lokalt arkiv"
4a81e9cd 13989
71e3a31e
PK
13990msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
13991msgstr "Reducera din arbetskatalog till en undermängd av de spårade filerna"
4a81e9cd 13992
71e3a31e
PK
13993msgid "Add file contents to the staging area"
13994msgstr "Lägg filinnehållet till indexet"
4a81e9cd 13995
71e3a31e
PK
13996msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
13997msgstr "Spara undan ändringar i en lortig arbetskatalog"
dc4a1ba9 13998
71e3a31e
PK
13999msgid "Show the working tree status"
14000msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
34e65a06 14001
71e3a31e
PK
14002msgid "Remove unnecessary whitespace"
14003msgstr "Ta bort onödiga blanksteg"
0eb8fa3a 14004
71e3a31e
PK
14005msgid "Initialize, update or inspect submodules"
14006msgstr "Initiera, uppdatera eller inspektera undermoduler"
14147865 14007
71e3a31e
PK
14008msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
14009msgstr "Dubbelriktad verkan mellan ett Subversion-arkiv och Git"
0eb8fa3a 14010
71e3a31e
PK
14011msgid "Switch branches"
14012msgstr "Byt gren"
14147865 14013
71e3a31e
PK
14014msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
14015msgstr "Läs, modifiera eller ta bort symbolisk referens"
f776897d 14016
71e3a31e
PK
14017msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
14018msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
14147865 14019
71e3a31e
PK
14020msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
14021msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob"
14147865 14022
71e3a31e
PK
14023msgid "Unpack objects from a packed archive"
14024msgstr "Packa upp objekt från ett pakat arkiv"
9e3ea3b5 14025
71e3a31e
PK
14026msgid "Register file contents in the working tree to the index"
14027msgstr "Registrera filinnehållet från arbetskatalogen i indexet"
14147865 14028
71e3a31e
PK
14029msgid "Update the object name stored in a ref safely"
14030msgstr "Uppdatera objektnamnet i en referens på ett säkert sätt"
14147865 14031
71e3a31e
PK
14032msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
14033msgstr "Uppdatera tilläggsinfofil för att hjälpa dumma servrar"
14147865 14034
71e3a31e
PK
14035msgid "Send archive back to git-archive"
14036msgstr "Sänd arkivet tillbaka till git-archive"
14147865 14037
71e3a31e
PK
14038msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
14039msgstr "Sänd packade objekt tillbaka till git-fetch-pack"
14147865 14040
71e3a31e
PK
14041msgid "Show a Git logical variable"
14042msgstr "Visa en logisk Git-variabel"
14147865 14043
71e3a31e
PK
14044msgid "Check the GPG signature of commits"
14045msgstr "Kontrollera GPG-signaturer för incheckningar"
14147865 14046
71e3a31e
PK
14047msgid "Validate packed Git archive files"
14048msgstr "Bekräfta packade Git-arkivfiler"
14147865 14049
71e3a31e
PK
14050msgid "Check the GPG signature of tags"
14051msgstr "Kontrollera GPG-signaturer i taggar"
7f278d83 14052
33ccfd1e
PK
14053msgid "Display version information about Git"
14054msgstr "Visa versionsinformation om Git"
14055
71e3a31e
PK
14056msgid "Show logs with difference each commit introduces"
14057msgstr "Visa loggar med differenser varje incheckning introducerar"
14147865 14058
71e3a31e
PK
14059msgid "Manage multiple working trees"
14060msgstr "Hantera ytterligare arbetskataloger"
14147865 14061
71e3a31e
PK
14062msgid "Create a tree object from the current index"
14063msgstr "Skapa ett trädobjekt från aktuellt index"
14147865 14064
71e3a31e
PK
14065msgid "Defining attributes per path"
14066msgstr "Definierar attribut per sökväg"
14147865 14067
71e3a31e
PK
14068msgid "Git command-line interface and conventions"
14069msgstr "Gits kommandoradsgränssnitt och -konventioner"
14147865 14070
71e3a31e
PK
14071msgid "A Git core tutorial for developers"
14072msgstr "Grundläggande Git-handledning för utvecklare"
14147865 14073
71e3a31e
PK
14074msgid "Providing usernames and passwords to Git"
14075msgstr "Tillhandahåll användarnamn och lösenord till Git"
14147865 14076
71e3a31e
PK
14077msgid "Git for CVS users"
14078msgstr "Git för CVS-användare"
14147865 14079
71e3a31e
PK
14080msgid "Tweaking diff output"
14081msgstr "Justrea diff-utdata"
14147865 14082
71e3a31e
PK
14083msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
14084msgstr "Ett användbart minsta uppsättning kommandon för vardags-Git"
14147865 14085
71e3a31e
PK
14086msgid "Frequently asked questions about using Git"
14087msgstr "Ofta ställda frågor om att använda Git"
14147865 14088
ef926c6f
PK
14089msgid "The bundle file format"
14090msgstr "Filformat för bunt"
14091
14092msgid "Chunk-based file formats"
14093msgstr "Styckebaserade filformat"
14094
c80046d6 14095msgid "Git commit-graph format"
ef926c6f
PK
14096msgstr "Format för Git-incheckningsgraf"
14097
14098msgid "Git index format"
14099msgstr "Format för Git-index"
14100
14101msgid "Git pack format"
14102msgstr "Format för Git-paket"
14103
14104msgid "Git cryptographic signature formats"
14105msgstr "Format för kryptografiska signaturer i Git"
14106
71e3a31e
PK
14107msgid "A Git Glossary"
14108msgstr "En Git-ordlista"
14147865 14109
71e3a31e
PK
14110msgid "Hooks used by Git"
14111msgstr "Krokar som används av Git"
fe888525 14112
71e3a31e
PK
14113msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
14114msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera"
05b345af 14115
71e3a31e
PK
14116msgid "The Git repository browser"
14117msgstr "Bläddraren för Git-arkiv"
7f278d83 14118
71e3a31e
PK
14119msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
14120msgstr "Kopplar författar-/incheckarnamn och/eller -e-postadresser"
7f278d83 14121
71e3a31e
PK
14122msgid "Defining submodule properties"
14123msgstr "Ange egenskaper för undermoduler"
7f278d83 14124
71e3a31e
PK
14125msgid "Git namespaces"
14126msgstr "Git-namnrymder"
7f278d83 14127
ef926c6f
PK
14128msgid "Protocol v0 and v1 capabilities"
14129msgstr "Kapabiliteter i protokoll v0 och v1"
14130
14131msgid "Things common to various protocols"
14132msgstr "Vad är gemensamt i de olika protokollen"
14133
14134msgid "Git HTTP-based protocols"
14135msgstr "HTTP-baserade Git-protokoll"
14136
14137msgid "How packs are transferred over-the-wire"
14138msgstr "Hur paket överförs på linjen"
14139
14140msgid "Git Wire Protocol, Version 2"
14141msgstr "Gits linjeprotokoll, version 2"
14142
71e3a31e
PK
14143msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
14144msgstr "Hjälpprogram för att interagera med fjärrarkiv"
7f278d83 14145
71e3a31e
PK
14146msgid "Git Repository Layout"
14147msgstr "Gits arkivlayout"
7f278d83 14148
71e3a31e
PK
14149msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
14150msgstr "Ange versioner och intervall i Git"
7f278d83 14151
71e3a31e
PK
14152msgid "Mounting one repository inside another"
14153msgstr "Monterar ett arkiv inuti ett annat"
7f278d83 14154
71e3a31e
PK
14155msgid "A tutorial introduction to Git"
14156msgstr "Introduktion till Git"
7f278d83 14157
71e3a31e
PK
14158msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
14159msgstr "Introduktion till Git: del två"
7f278d83 14160
71e3a31e
PK
14161msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
14162msgstr "Git-webbgränssnitt (webbframända för Git-arkiv)"
14163
14164msgid "An overview of recommended workflows with Git"
14165msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git"
14166
33ccfd1e
PK
14167msgid "A tool for managing large Git repositories"
14168msgstr "Verktyg för att hantera stora Git-arkiv"
14169
71e3a31e
PK
14170msgid "commit-graph file is too small"
14171msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten"
14147865 14172
9b23d2c7 14173#, c-format
71e3a31e
PK
14174msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
14175msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X"
9b23d2c7 14176
9b23d2c7 14177#, c-format
71e3a31e
PK
14178msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
14179msgstr "incheckningsgrafens version %X stämmer inte med versionen %X"
9b23d2c7 14180
9b23d2c7 14181#, c-format
71e3a31e
PK
14182msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
14183msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X"
9b23d2c7 14184
9b23d2c7 14185#, c-format
71e3a31e
PK
14186msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
14187msgstr "incheckningsgraffilen är för liten för att innehålla %u stycken"
9b23d2c7 14188
71e3a31e
PK
14189msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
14190msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken"
14147865 14191
71e3a31e
PK
14192msgid "commit-graph chain does not match"
14193msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte"
14147865 14194
71e3a31e
PK
14195#, c-format
14196msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
14197msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad \"%s\" är inte ett hash-värde"
a6cfc0e3 14198
71e3a31e
PK
14199msgid "unable to find all commit-graph files"
14200msgstr "kan inte hitta alla incheckingsgraffiler"
a6cfc0e3 14201
71e3a31e
PK
14202msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
14203msgstr "ogiltig incheckningsposition. incheckningsgrafen är troligtvis trasig"
a6cfc0e3 14204
71e3a31e
PK
14205#, c-format
14206msgid "could not find commit %s"
14207msgstr "kunde inte hitta incheckningen %s"
a6cfc0e3 14208
71e3a31e
PK
14209msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
14210msgstr "incheckningsgraf kräver spillgenerationsdata, men har ingen"
9b23d2c7 14211
71e3a31e
PK
14212msgid "Loading known commits in commit graph"
14213msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf"
a6cfc0e3 14214
71e3a31e
PK
14215msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
14216msgstr "Expanderar nåbara incheckningar i incheckningsgraf"
a6cfc0e3 14217
71e3a31e
PK
14218msgid "Clearing commit marks in commit graph"
14219msgstr "Rensar incheckningsmärken i incheckningsgraf"
9b23d2c7 14220
71e3a31e
PK
14221msgid "Computing commit graph topological levels"
14222msgstr "Beräknar topografiska nivåer för incheckningsgraf"
733b9f59 14223
71e3a31e
PK
14224msgid "Computing commit graph generation numbers"
14225msgstr "Beräknar generationsvärden för incheckningsgraf"
733b9f59 14226
71e3a31e
PK
14227msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
14228msgstr "Beräknar Bloom-filter för sökvägar ändrade av incheckningen"
733b9f59 14229
71e3a31e
PK
14230msgid "Collecting referenced commits"
14231msgstr "Samlar refererade incheckningar"
733b9f59 14232
71e3a31e
PK
14233#, c-format
14234msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
14235msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
14236msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
14237msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
733b9f59 14238
71e3a31e
PK
14239#, c-format
14240msgid "error adding pack %s"
14241msgstr "fel vid tillägg av paketet %s"
733b9f59 14242
71e3a31e
PK
14243#, c-format
14244msgid "error opening index for %s"
14245msgstr "fel vid öppning av indexet för %s"
733b9f59 14246
71e3a31e
PK
14247msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
14248msgstr "Söker incheckningar för incheckingsgraf i packade objekt"
733b9f59 14249
71e3a31e
PK
14250msgid "Finding extra edges in commit graph"
14251msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckingsgraf"
733b9f59 14252
71e3a31e
PK
14253msgid "failed to write correct number of base graph ids"
14254msgstr "kunde inte skriva korrekt antal bas-graf-id:n"
733b9f59 14255
71e3a31e
PK
14256msgid "unable to create temporary graph layer"
14257msgstr "kan inte skapa temporärt graflager"
9b23d2c7 14258
a6cfc0e3 14259#, c-format
71e3a31e
PK
14260msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
14261msgstr "kan inte justera delade behörigheter för \"%s\""
a6cfc0e3 14262
71e3a31e
PK
14263#, c-format
14264msgid "Writing out commit graph in %d pass"
14265msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
14266msgstr[0] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
14267msgstr[1] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
a6cfc0e3 14268
71e3a31e
PK
14269msgid "unable to open commit-graph chain file"
14270msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafkedjefilen"
a6cfc0e3 14271
71e3a31e
PK
14272msgid "failed to rename base commit-graph file"
14273msgstr "kunde inte byta namn på bas-incheckingsgraffilen"
a6cfc0e3 14274
71e3a31e
PK
14275msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
14276msgstr "kunde inte byta namn på temporär incheckningsgraffil"
a6cfc0e3 14277
71e3a31e
PK
14278msgid "Scanning merged commits"
14279msgstr "Söker sammanslagna incheckningar"
a6cfc0e3 14280
71e3a31e
PK
14281msgid "Merging commit-graph"
14282msgstr "Slår ihop incheckningsgraf"
a6cfc0e3 14283
71e3a31e
PK
14284msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
14285msgstr ""
14286"försöker skriva en incheckningsgraf, men \"core.commitGraph\" är inaktiverad"
a6cfc0e3 14287
71e3a31e
PK
14288msgid "too many commits to write graph"
14289msgstr "för många incheckningar för att skriva graf"
a6cfc0e3 14290
71e3a31e
PK
14291msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
14292msgstr ""
14293"filen med incheckningsgraf har felaktig kontrollsumma och är troligtvis "
14294"trasig"
a6cfc0e3 14295
71e3a31e
PK
14296#, c-format
14297msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
14298msgstr "incheckningsgrafen har felaktig OID-ordning: %s så %s"
a6cfc0e3 14299
71e3a31e
PK
14300#, c-format
14301msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
a6cfc0e3 14302msgstr ""
71e3a31e 14303"incheckningsgrafen har felaktig utbredningsvärde: fanout[%d] = %u != %u"
a6cfc0e3 14304
71e3a31e
PK
14305#, c-format
14306msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
14307msgstr "kunde inte tolka incheckning %s från incheckningsgraf"
a6cfc0e3 14308
71e3a31e
PK
14309msgid "Verifying commits in commit graph"
14310msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgrafen"
a6cfc0e3 14311
71e3a31e
PK
14312#, c-format
14313msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
14314msgstr ""
14315"misslyckades tolka incheckning %s från objektdatabasen för incheckningsgraf"
05b345af 14316
71e3a31e
PK
14317#, c-format
14318msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
14319msgstr "rot-trädets OID för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %s != %s"
a6cfc0e3 14320
71e3a31e
PK
14321#, c-format
14322msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
14323msgstr "incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s är för lång"
a6cfc0e3 14324
71e3a31e
PK
14325#, c-format
14326msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
14327msgstr "incheckningsgrafens förälder för %s är %s != %s"
a6cfc0e3 14328
71e3a31e
PK
14329#, c-format
14330msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
14331msgstr ""
14332"incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s avslutas för tidigt"
a6cfc0e3 14333
71e3a31e
PK
14334#, c-format
14335msgid ""
14336"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
14337msgstr ""
14338"incheckningsgrafen har generationsnummer noll för incheckningen %s, men icke-"
14339"noll på annan plats"
14147865 14340
71e3a31e
PK
14341#, c-format
14342msgid ""
14343"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
14344msgstr ""
14345"incheckningsgrafen har generationsnummer skilt från noll för incheckningen "
14346"%s, men noll på annan plats"
14147865 14347
a6cfc0e3 14348#, c-format
71e3a31e
PK
14349msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
14350msgstr ""
14351"incheckningsgrafens generation för incheckningen %s är %<PRIuMAX> < "
14352"%<PRIuMAX>"
14147865 14353
a6cfc0e3 14354#, c-format
71e3a31e
PK
14355msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
14356msgstr ""
14357"incheckningsdatumet för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %<PRIuMAX> !"
14358"= %<PRIuMAX>"
14147865 14359
a6cfc0e3 14360#, c-format
71e3a31e
PK
14361msgid "%s %s is not a commit!"
14362msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
14147865 14363
71e3a31e
PK
14364msgid ""
14365"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
14366"and will be removed in a future Git version.\n"
14367"\n"
14368"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
14369"to convert the grafts into replace refs.\n"
14370"\n"
14371"Turn this message off by running\n"
14372"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
14373msgstr ""
14374"Stöd för <GIT_DIR>/info/grafts avråds från och\n"
14375"kommer tas bort i en framtida version av Git.\n"
14376"\n"
14377"Använd \"git replace --convert-graft-file\"\n"
14378"för att omvandla grafts till ersättningsreferenser.\n"
14379"\n"
14380"Slå av detta meddelande genom att skriva\n"
14381"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
14147865 14382
7b7c15b8 14383#, c-format
71e3a31e
PK
14384msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
14385msgstr ""
14386"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
a6cfc0e3 14387
a6cfc0e3 14388#, c-format
71e3a31e
PK
14389msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
14390msgstr ""
14391"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
7b7c15b8 14392
71e3a31e
PK
14393#, c-format
14394msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
14395msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
14147865 14396
71e3a31e
PK
14397#, c-format
14398msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
14399msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
14400
14401msgid ""
14402"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
14403"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
14404"variable i18n.commitEncoding to the encoding your project uses.\n"
14405msgstr ""
14406"Varning: incheckningsmeddelandet är inte korrekt UTF-8.\n"
14407"Uppdatera det efter att ha rättat meddelandet, eller ändra variabeln\n"
14408"i18n.commitEncoding till den teckenkodning som används i ditt projekt.\n"
14409
14410msgid "no compiler information available\n"
14411msgstr "ingen kompilatorinformation tillgänglig\n"
14412
14413msgid "no libc information available\n"
14414msgstr "ingen libc-information tillgänglig\n"
0eb8fa3a 14415
ef926c6f
PK
14416#, c-format
14417msgid "could not determine free disk size for '%s'"
14418msgstr "kunde inte ta reda på ledigt diskutrymme för \"%s\""
14419
14420#, c-format
14421msgid "could not get info for '%s'"
14422msgstr "kunde inte hämta info för \"%s\""
14423
34692d22 14424#, c-format
71e3a31e
PK
14425msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'"
14426msgstr "[GLE %ld] hälsotråden kunde inte öppna \"%ls\""
34692d22 14427
0eb8fa3a 14428#, c-format
71e3a31e
PK
14429msgid "[GLE %ld] health thread getting BHFI for '%ls'"
14430msgstr "[GLE %ld] hälsotråden hämtar BHFI för \"%ls\""
0eb8fa3a 14431
0eb8fa3a 14432#, c-format
71e3a31e
PK
14433msgid "could not convert to wide characters: '%s'"
14434msgstr "kunde inte konvertera till breda tecken: \"%s\""
0eb8fa3a 14435
0eb8fa3a 14436#, c-format
71e3a31e
PK
14437msgid "BHFI changed '%ls'"
14438msgstr "BHFI ändrade \"%ls\""
0eb8fa3a 14439
71e3a31e
PK
14440#, c-format
14441msgid "unhandled case in 'has_worktree_moved': %d"
14442msgstr "ohanterat fall i \"has_worktree_moved\": %d"
14147865 14443
71e3a31e
PK
14444#, c-format
14445msgid "health thread wait failed [GLE %ld]"
14446msgstr "misslyckades vänta på hälsotråden [GLE %ld]"
14147865 14447
c80046d6
PK
14448#, c-format
14449msgid "Invalid path: %s"
14450msgstr "ogiltig sökväg: %s"
14451
71e3a31e
PK
14452msgid "Unable to create FSEventStream."
14453msgstr "kunde inte skapa FSEventStream."
14147865 14454
71e3a31e
PK
14455msgid "Failed to start the FSEventStream"
14456msgstr "Misslyckades starta FSEventStream:en"
14147865 14457
71e3a31e
PK
14458#, c-format
14459msgid "[GLE %ld] could not convert path to UTF-8: '%.*ls'"
14460msgstr "[GLE %ld] kunde inte konvertera sökväg till UTF-8: \"%.*ls\""
14147865 14461
71e3a31e
PK
14462#, c-format
14463msgid "[GLE %ld] could not watch '%s'"
14464msgstr "[GLE %ld] kunde inte övervaka \"%s\""
14147865 14465
71e3a31e
PK
14466#, c-format
14467msgid "[GLE %ld] could not get longname of '%s'"
14468msgstr "[GLE %ld] kunde inte hämta långt namn för \"%s\""
14147865 14469
71e3a31e
PK
14470#, c-format
14471msgid "ReadDirectoryChangedW failed on '%s' [GLE %ld]"
14472msgstr "ReadDirectoryChangedW misslyckades på \"%s\" [GLE %ld]"
14147865 14473
71e3a31e
PK
14474#, c-format
14475msgid "GetOverlappedResult failed on '%s' [GLE %ld]"
14476msgstr "GetOverlappedResult misslyckades på \"%s\" [GLE %ld]"
14147865 14477
71e3a31e
PK
14478#, c-format
14479msgid "could not read directory changes [GLE %ld]"
14480msgstr "kunde inte läsa katalogändringar [GLE %ld]"
25d1d7e1 14481
c80046d6
PK
14482#, c-format
14483msgid "opendir('%s') failed"
14484msgstr "opendir('%s') misslyckades"
14485
14486#, c-format
14487msgid "lstat('%s') failed"
14488msgstr "lstat('%s') misslyckades"
14489
14490#, c-format
14491msgid "strbuf_readlink('%s') failed"
14492msgstr "strbuf_readlink('%s') misslyckades"
14493
14494#, c-format
14495msgid "closedir('%s') failed"
14496msgstr "closedir('%s') misslyckades"
14497
ef926c6f
PK
14498#, c-format
14499msgid "[GLE %ld] unable to open for read '%ls'"
14500msgstr "[GLE %ld] kunde inte öppna \"%ls\" för läsning"
14501
14502#, c-format
14503msgid "[GLE %ld] unable to get protocol information for '%ls'"
14504msgstr "[GLE %ld] kunde inte hämta protokollinformation för \"%ls\""
14505
71e3a31e
PK
14506#, c-format
14507msgid "failed to copy SID (%ld)"
14508msgstr "misslyckades kopiera SID (%ld)"
14147865 14509
71e3a31e
PK
14510#, c-format
14511msgid "failed to get owner for '%s' (%ld)"
14512msgstr "misslyckades hämta ägaren för \"%s\" (%ld)"
14147865 14513
71e3a31e
PK
14514msgid "memory exhausted"
14515msgstr "minnet slut"
14147865 14516
71e3a31e
PK
14517msgid "Success"
14518msgstr "Lyckades"
14147865 14519
71e3a31e
PK
14520msgid "No match"
14521msgstr "Ingen träff"
14147865 14522
71e3a31e
PK
14523msgid "Invalid regular expression"
14524msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
05b345af 14525
71e3a31e
PK
14526msgid "Invalid collation character"
14527msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
14147865 14528
71e3a31e
PK
14529msgid "Invalid character class name"
14530msgstr "Ogiltiga teckenklassnamn"
2613f067 14531
71e3a31e
PK
14532msgid "Trailing backslash"
14533msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
5676f96b 14534
71e3a31e
PK
14535msgid "Invalid back reference"
14536msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
5ed5b8d8 14537
71e3a31e
PK
14538msgid "Unmatched [ or [^"
14539msgstr "Ensam [ eller [^"
34e65a06 14540
71e3a31e
PK
14541msgid "Unmatched ( or \\("
14542msgstr "Ensam ( eller \\("
0eb8fa3a 14543
71e3a31e
PK
14544msgid "Unmatched \\{"
14545msgstr "Ensam \\{"
0eb8fa3a 14546
71e3a31e
PK
14547msgid "Invalid content of \\{\\}"
14548msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
0eb8fa3a 14549
71e3a31e
PK
14550msgid "Invalid range end"
14551msgstr "Ogiltigt intervallslut"
0eb8fa3a 14552
71e3a31e
PK
14553msgid "Memory exhausted"
14554msgstr "Minnet slut"
0eb8fa3a 14555
71e3a31e
PK
14556msgid "Invalid preceding regular expression"
14557msgstr "Ogiltigt inledande reguljärt uttryck"
0eb8fa3a 14558
71e3a31e
PK
14559msgid "Premature end of regular expression"
14560msgstr "Förtida slut på reguljärt uttryck"
0eb8fa3a 14561
71e3a31e
PK
14562msgid "Regular expression too big"
14563msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
0eb8fa3a 14564
71e3a31e
PK
14565msgid "Unmatched ) or \\)"
14566msgstr "Ensam ) eller \\)"
0eb8fa3a 14567
71e3a31e
PK
14568msgid "No previous regular expression"
14569msgstr "Inga tidigare reguljära uttryck"
0eb8fa3a 14570
71e3a31e
PK
14571msgid "could not send IPC command"
14572msgstr "kunde inte sända IPC-kommando"
0eb8fa3a 14573
71e3a31e
PK
14574msgid "could not read IPC response"
14575msgstr "kunde inte läsa IPC-svar"
0eb8fa3a 14576
0eb8fa3a 14577#, c-format
71e3a31e
PK
14578msgid "could not start accept_thread '%s'"
14579msgstr "kunde inte ta status \"accept_thread\" \"%s\""
0eb8fa3a 14580
0eb8fa3a 14581#, c-format
71e3a31e
PK
14582msgid "could not start worker[0] for '%s'"
14583msgstr "kunde inte starta \"worker[0]\" för \"%s\""
4ae76f5e 14584
4ae76f5e 14585#, c-format
71e3a31e
PK
14586msgid "ConnectNamedPipe failed for '%s' (%lu)"
14587msgstr "ConnectNamedPipe misslyckades för \"%s\" (%lu)"
6874b9ed 14588
6874b9ed 14589#, c-format
71e3a31e
PK
14590msgid "could not create fd from pipe for '%s'"
14591msgstr "kunde inte skapa filhandtag från rör för %s"
0eb8fa3a 14592
0eb8fa3a 14593#, c-format
71e3a31e
PK
14594msgid "could not start thread[0] for '%s'"
14595msgstr "kunde inte starta thread[0] för \"%s\""
6874b9ed 14596
71e3a31e
PK
14597#, c-format
14598msgid "wait for hEvent failed for '%s'"
14599msgstr "misslyckades vänta på hEvent för \"%s\""
6874b9ed 14600
71e3a31e
PK
14601msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume"
14602msgstr "kan inte fortsätta i bakgrunden, använd \"fg\" för att återuppta"
6874b9ed 14603
71e3a31e
PK
14604msgid "cannot restore terminal settings"
14605msgstr "kan inte återställa terminalinställningar"
6874b9ed 14606
8ed2d3fb 14607#, c-format
71e3a31e
PK
14608msgid ""
14609"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
14610"\t%s\n"
14611"from\n"
14612"\t%s\n"
14613"This might be due to circular includes."
14614msgstr ""
14615"överskred maximalt inkluderingsdjup (%d) när\n"
14616"\t%s\n"
14617"inkluderades från\n"
14618"\t%s\n"
14619"Det kan bero på cirkulära inkluderingar."
8ed2d3fb 14620
8ed2d3fb 14621#, c-format
71e3a31e
PK
14622msgid "could not expand include path '%s'"
14623msgstr "kunde inte expandera inkluderingssökväg \"%s\""
5676f96b 14624
71e3a31e
PK
14625msgid "relative config includes must come from files"
14626msgstr "relativa konfigureringsinkluderingar måste komma från filer"
6874b9ed 14627
71e3a31e
PK
14628msgid "relative config include conditionals must come from files"
14629msgstr "relativa konfigureringsinkluderingsvillkor måste komma från filer"
0eb8fa3a 14630
6874b9ed 14631msgid ""
71e3a31e
PK
14632"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
14633"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
6874b9ed 14634msgstr ""
71e3a31e
PK
14635"fjärr-URL:er kan inte konfigureras direkt eller indirekt i en fil inkluderad "
14636"med includeIf.hasconfig:remote.*.url"
6874b9ed 14637
71e3a31e
PK
14638#, c-format
14639msgid "invalid config format: %s"
14640msgstr "felaktigt konfigurationsformat: %s"
0eb8fa3a 14641
71e3a31e
PK
14642#, c-format
14643msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
14644msgstr "miljövariabelnamn saknas för konfigurationen \"%.*s\""
0eb8fa3a 14645
aa4e5fe4 14646#, c-format
71e3a31e
PK
14647msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
14648msgstr "miljövariabeln \"%s\" saknas för konfigurationen \"%.*s\""
aa4e5fe4 14649
71e3a31e
PK
14650#, c-format
14651msgid "key does not contain a section: %s"
14652msgstr "nyckeln innehåller inte ett stycke: %s"
a7ec9810 14653
71e3a31e
PK
14654#, c-format
14655msgid "key does not contain variable name: %s"
14656msgstr "nyckeln innehåller inte variabelnamn: %s"
5ed5b8d8 14657
0eb8fa3a 14658#, c-format
71e3a31e
PK
14659msgid "invalid key: %s"
14660msgstr "felaktig nyckel: %s"
0eb8fa3a 14661
0eb8fa3a 14662#, c-format
71e3a31e
PK
14663msgid "invalid key (newline): %s"
14664msgstr "ogiltig nyckel (nyradstecken): %s"
14665
14666msgid "empty config key"
14667msgstr "tom konfigurationsnyckel"
0eb8fa3a 14668
0eb8fa3a 14669#, c-format
71e3a31e
PK
14670msgid "bogus config parameter: %s"
14671msgstr "falsk konfigureringsparameter: %s"
0eb8fa3a 14672
0eb8fa3a 14673#, c-format
71e3a31e
PK
14674msgid "bogus format in %s"
14675msgstr "felaktigt format i %s"
0eb8fa3a 14676
0eb8fa3a 14677#, c-format
71e3a31e
PK
14678msgid "bogus count in %s"
14679msgstr "felaktigt antal i %s"
0eb8fa3a 14680
0eb8fa3a 14681#, c-format
71e3a31e
PK
14682msgid "too many entries in %s"
14683msgstr "för många poster i %s"
0eb8fa3a 14684
0eb8fa3a 14685#, c-format
71e3a31e
PK
14686msgid "missing config key %s"
14687msgstr "konfigurationsnyckel saknas för %s"
0eb8fa3a 14688
0eb8fa3a 14689#, c-format
71e3a31e
PK
14690msgid "missing config value %s"
14691msgstr "konfigurationsvärde saknas för %s"
0eb8fa3a 14692
0eb8fa3a 14693#, c-format
71e3a31e
PK
14694msgid "bad config line %d in blob %s"
14695msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i blob:en %s"
0eb8fa3a 14696
fe888525 14697#, c-format
71e3a31e
PK
14698msgid "bad config line %d in file %s"
14699msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i filen %s"
fe888525 14700
fe888525 14701#, c-format
71e3a31e
PK
14702msgid "bad config line %d in standard input"
14703msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i standard in"
fe888525 14704
fe888525 14705#, c-format
71e3a31e
PK
14706msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
14707msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i undermoduls-blob:en %s"
fe888525 14708
fe888525 14709#, c-format
71e3a31e
PK
14710msgid "bad config line %d in command line %s"
14711msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i kommandoraden %s"
fe888525 14712
fe888525 14713#, c-format
71e3a31e
PK
14714msgid "bad config line %d in %s"
14715msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s"
fe888525 14716
71e3a31e
PK
14717msgid "out of range"
14718msgstr "utanför intervallet"
fe888525 14719
71e3a31e
PK
14720msgid "invalid unit"
14721msgstr "ogiltig enhet"
fe888525 14722
71e3a31e
PK
14723#, c-format
14724msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
14725msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s"
fe888525 14726
71e3a31e
PK
14727#, c-format
14728msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
14729msgstr ""
14730"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: %s"
14147865 14731
71e3a31e
PK
14732#, c-format
14733msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
14734msgstr ""
14735"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: %s"
14147865 14736
71e3a31e
PK
14737#, c-format
14738msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
14739msgstr ""
14740"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: %s"
14147865 14741
71e3a31e
PK
14742#, c-format
14743msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
f776897d 14744msgstr ""
71e3a31e
PK
14745"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-blob:"
14746"en %s: %s"
733b9f59 14747
71e3a31e
PK
14748#, c-format
14749msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
14750msgstr ""
14751"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden "
14752"%s: %s"
4a81e9cd 14753
71e3a31e
PK
14754#, c-format
14755msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
14756msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: %s"
733b9f59 14757
71e3a31e
PK
14758#, c-format
14759msgid "invalid value for variable %s"
14760msgstr "ogiltigt värde för variabeln %s"
733b9f59 14761
71e3a31e
PK
14762#, c-format
14763msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
14764msgstr "ignorerar okänd core.fsync-komponent \"%s\""
4a81e9cd 14765
71e3a31e
PK
14766#, c-format
14767msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
14768msgstr "felaktigt booleskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\""
733b9f59 14769
71e3a31e
PK
14770#, c-format
14771msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
14772msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\""
733b9f59 14773
71e3a31e
PK
14774#, c-format
14775msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
14776msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
f776897d 14777
71e3a31e
PK
14778#, c-format
14779msgid "abbrev length out of range: %d"
14780msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d"
f776897d 14781
71e3a31e
PK
14782#, c-format
14783msgid "bad zlib compression level %d"
14784msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
f776897d 14785
308f3f4e
PK
14786msgid "core.commentChar should only be one ASCII character"
14787msgstr "core.commentChar kan bara vara ett ASCII-tecken"
2613f067 14788
71e3a31e
PK
14789#, c-format
14790msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
14791msgstr "ignorerar okänt core.fsyncMethod-värde \"%s\""
14792
14793msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
14794msgstr "core.fsyncObjectFiles avråds från; använd core.fsync istället"
14147865 14795
5331bfd7 14796#, c-format
71e3a31e
PK
14797msgid "invalid mode for object creation: %s"
14798msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"
5331bfd7 14799
71e3a31e
PK
14800#, c-format
14801msgid "malformed value for %s"
14802msgstr "felformat värde för %s"
5331bfd7 14803
5331bfd7 14804#, c-format
71e3a31e
PK
14805msgid "malformed value for %s: %s"
14806msgstr "felformat värde för %s: %s"
5331bfd7 14807
71e3a31e
PK
14808msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
14809msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current"
14147865 14810
71e3a31e
PK
14811#, c-format
14812msgid "unable to load config blob object '%s'"
14813msgstr "kunde inte läsa konfigurerings-blobobjektet \"%s\""
14147865 14814
5331bfd7 14815#, c-format
71e3a31e
PK
14816msgid "reference '%s' does not point to a blob"
14817msgstr "referensen \"%s\" pekar inte på en blob"
5331bfd7 14818
0eb8fa3a 14819#, c-format
71e3a31e
PK
14820msgid "unable to resolve config blob '%s'"
14821msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-bloben \"%s\""
0eb8fa3a 14822
71e3a31e
PK
14823#, c-format
14824msgid "failed to parse %s"
14825msgstr "kunde inte tolka %s"
0eb8fa3a 14826
71e3a31e
PK
14827msgid "unable to parse command-line config"
14828msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration"
0eb8fa3a 14829
71e3a31e
PK
14830msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
14831msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna"
0eb8fa3a 14832
71e3a31e
PK
14833#, c-format
14834msgid "Invalid %s: '%s'"
14835msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
0eb8fa3a 14836
71e3a31e
PK
14837#, c-format
14838msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
14839msgstr ""
14840"värdet \"%d\" för splitIndex.maxPercentChange borde vara mellan 0 och 100"
0eb8fa3a 14841
71e3a31e
PK
14842#, c-format
14843msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
14844msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration"
db7ca475 14845
71e3a31e
PK
14846#, c-format
14847msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
14848msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d"
0eb8fa3a 14849
0eb8fa3a 14850#, c-format
71e3a31e
PK
14851msgid "invalid section name '%s'"
14852msgstr "felaktigt sektionsnamn \"%s\""
0eb8fa3a 14853
71e3a31e
PK
14854#, c-format
14855msgid "%s has multiple values"
14856msgstr "%s har flera värden"
0eb8fa3a 14857
71e3a31e
PK
14858#, c-format
14859msgid "failed to write new configuration file %s"
14860msgstr "kan inte skriva nya konfigurationsfilen \"%s\""
0eb8fa3a 14861
71e3a31e
PK
14862#, c-format
14863msgid "could not lock config file %s"
14864msgstr "kunde inte låsa konfigurationsfilen %s"
d74d0180 14865
0eb8fa3a 14866#, c-format
71e3a31e
PK
14867msgid "opening %s"
14868msgstr "öppnar %s"
0eb8fa3a 14869
0eb8fa3a 14870#, c-format
71e3a31e
PK
14871msgid "invalid config file %s"
14872msgstr "ogiltig konfigurationsfil: \"%s\""
0eb8fa3a 14873
0eb8fa3a 14874#, c-format
71e3a31e
PK
14875msgid "fstat on %s failed"
14876msgstr "fstat misslyckades på %s"
0eb8fa3a 14877
71e3a31e
PK
14878#, c-format
14879msgid "unable to mmap '%s'%s"
14880msgstr "kunde inte utföra mmap på \"%s\"%s"
14147865 14881
71e3a31e
PK
14882#, c-format
14883msgid "chmod on %s failed"
14884msgstr "chmod misslyckades på %s"
14147865 14885
71e3a31e
PK
14886#, c-format
14887msgid "could not write config file %s"
14888msgstr "kunde inte skriva konfigurationsfilen %s"
14147865 14889
71e3a31e
PK
14890#, c-format
14891msgid "could not set '%s' to '%s'"
14892msgstr "kunde inte ställa in \"%s\" till \"%s\""
14147865 14893
71e3a31e
PK
14894#, c-format
14895msgid "invalid section name: %s"
14896msgstr "felaktigt namn på stycke: %s"
14147865 14897
308f3f4e
PK
14898#, c-format
14899msgid "refusing to work with overly long line in '%s' on line %<PRIuMAX>"
14900msgstr "vägrar arbeta med för långa rader i \"%s\" på rad %<PRIuMAX>"
14901
71e3a31e
PK
14902#, c-format
14903msgid "missing value for '%s'"
14904msgstr "värde saknas för \"%s\""
14147865 14905
71e3a31e
PK
14906msgid "the remote end hung up upon initial contact"
14907msgstr "fjärren lade på vid inledande kontakt"
94ad57c8 14908
71e3a31e
PK
14909msgid ""
14910"Could not read from remote repository.\n"
14911"\n"
14912"Please make sure you have the correct access rights\n"
14913"and the repository exists."
14914msgstr ""
14915"Kunde inte läsa från fjärrarkiv.\n"
14916"\n"
14917"Se till att du har korrekt åtkomstbehörighet\n"
14918"och att arkivet existerar."
14147865 14919
71e3a31e
PK
14920#, c-format
14921msgid "server doesn't support '%s'"
14922msgstr "Servern stöder inte \"%s\""
9b23d2c7 14923
71e3a31e
PK
14924#, c-format
14925msgid "server doesn't support feature '%s'"
14926msgstr "servern stöder inte funktionen \"%s\""
14147865 14927
71e3a31e
PK
14928msgid "expected flush after capabilities"
14929msgstr "förväntade \"flush\" efter förmågor"
14147865 14930
71e3a31e
PK
14931#, c-format
14932msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
14933msgstr "ignorerar förmågor efter första raden \"%s\""
aa4e5fe4 14934
71e3a31e
PK
14935msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
14936msgstr "protokollfel: förväntade inte capabilities^{}"
14147865 14937
71e3a31e
PK
14938#, c-format
14939msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
14940msgstr "protokollfel: förväntade \"shallow sha-1\" fick \"%s\""
14147865 14941
71e3a31e
PK
14942msgid "repository on the other end cannot be shallow"
14943msgstr "arkivet på andra sidan kan inte vara grunt"
14147865 14944
71e3a31e
PK
14945msgid "invalid packet"
14946msgstr "ogiltigt paket"
14147865 14947
71e3a31e
PK
14948#, c-format
14949msgid "protocol error: unexpected '%s'"
14950msgstr "protokollfel: förväntade inte \"%s\""
14147865 14951
71e3a31e
PK
14952#, c-format
14953msgid "unknown object format '%s' specified by server"
14954msgstr "okänt objektformat \"%s\" angavs av servern"
14147865 14955
8cb7de6f
PK
14956#, c-format
14957msgid "error on bundle-uri response line %d: %s"
14958msgstr "fel på bundle-uri-svar rad %d: %s"
14959
14960msgid "expected flush after bundle-uri listing"
14961msgstr "förväntade \"flush\" efter bundle-uri-listan"
14962
14963msgid "expected response end packet after ref listing"
14964msgstr "förväntade svarsavslutningspaket efter ref-listan"
14965
71e3a31e
PK
14966#, c-format
14967msgid "invalid ls-refs response: %s"
14968msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s"
14147865 14969
71e3a31e
PK
14970msgid "expected flush after ref listing"
14971msgstr "förväntade \"flush\" efter ref-listan"
14147865 14972
71e3a31e
PK
14973#, c-format
14974msgid "protocol '%s' is not supported"
14975msgstr "protokollet \"%s\" stöds inte"
14147865 14976
71e3a31e
PK
14977msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
14978msgstr "kunde inte sätta SO_KEEPALIVE på uttaget"
14147865 14979
71e3a31e
PK
14980#, c-format
14981msgid "Looking up %s ... "
14982msgstr "Slår upp %s..."
14147865 14983
71e3a31e
PK
14984#, c-format
14985msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
14986msgstr "kan inte slå upp %s (port %s) (%s)"
14147865 14987
71e3a31e
PK
14988#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
14989#, c-format
14990msgid ""
14991"done.\n"
14992"Connecting to %s (port %s) ... "
14993msgstr ""
14994"klart.\n"
14995"Ansluter till %s (port %s)..."
14147865 14996
71e3a31e
PK
14997#, c-format
14998msgid ""
14999"unable to connect to %s:\n"
15000"%s"
15001msgstr ""
15002"kunde inte ansluta till %s:\n"
15003"%s"
14147865 15004
71e3a31e
PK
15005#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
15006msgid "done."
15007msgstr "klart."
14147865 15008
71e3a31e
PK
15009#, c-format
15010msgid "unable to look up %s (%s)"
15011msgstr "kunde inte slå upp %s (%s)"
14147865 15012
71e3a31e
PK
15013#, c-format
15014msgid "unknown port %s"
15015msgstr "okänd port %s"
14147865 15016
71e3a31e
PK
15017#, c-format
15018msgid "strange hostname '%s' blocked"
15019msgstr "konstigt värdnamn \"%s\" blockerat"
14147865 15020
71e3a31e
PK
15021#, c-format
15022msgid "strange port '%s' blocked"
15023msgstr "konstig port \"%s\" blockerad"
14147865 15024
71e3a31e
PK
15025#, c-format
15026msgid "cannot start proxy %s"
15027msgstr "kan inte starta mellanserver (proxy) %s"
14147865 15028
71e3a31e
PK
15029msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
15030msgstr "ingen sökväg angavs; se \"git help pull\" för giltig URL-syntax"
14147865 15031
71e3a31e
PK
15032msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
15033msgstr "radbrytningar är förbjudna i git://-värdnamn och arkivsökvägar"
8ed2d3fb 15034
71e3a31e
PK
15035msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
15036msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -4"
0eb8fa3a 15037
71e3a31e
PK
15038msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
15039msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -6"
15040
15041msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
15042msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte val av port"
0eb8fa3a 15043
0eb8fa3a 15044#, c-format
71e3a31e
PK
15045msgid "strange pathname '%s' blocked"
15046msgstr "konstigt sökvägsnamn \"%s\" blockerat"
0eb8fa3a 15047
71e3a31e
PK
15048msgid "unable to fork"
15049msgstr "kunde inte grena (fork)"
0eb8fa3a 15050
71e3a31e
PK
15051msgid "Could not run 'git rev-list'"
15052msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
0eb8fa3a 15053
71e3a31e
PK
15054msgid "failed write to rev-list"
15055msgstr "kunde inte skriva till rev-list"
15056
15057msgid "failed to close rev-list's stdin"
15058msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in"
0eb8fa3a 15059
4ae76f5e 15060#, c-format
71e3a31e
PK
15061msgid "illegal crlf_action %d"
15062msgstr "felaktig crlf_action %d"
4ae76f5e 15063
0eb8fa3a 15064#, c-format
71e3a31e
PK
15065msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
15066msgstr "CRLF skulle ersättas av LF i %s"
14147865 15067
0eb8fa3a 15068#, c-format
d8455d17 15069msgid ""
71e3a31e
PK
15070"in the working copy of '%s', CRLF will be replaced by LF the next time Git "
15071"touches it"
d8455d17 15072msgstr ""
71e3a31e 15073"CRLF i arbetskopian av \"%s\" kommer ersättas med LF nästa gång Git rör den"
14147865 15074
71e3a31e
PK
15075#, c-format
15076msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
15077msgstr "LF skulle ersättas av CRLF i %s"
14147865 15078
fe888525
PK
15079#, c-format
15080msgid ""
71e3a31e
PK
15081"in the working copy of '%s', LF will be replaced by CRLF the next time Git "
15082"touches it"
fe888525 15083msgstr ""
71e3a31e 15084"LF i arbetskopian av \"%s\" kommer ersättas med CRLF nästa gång Git rör den"
fe888525 15085
9aaa979a 15086#, c-format
71e3a31e
PK
15087msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
15088msgstr "BOM är förbjudet i \"%s\" om kodat som %s"
bc25f7ae 15089
bc25f7ae 15090#, c-format
71e3a31e
PK
15091msgid ""
15092"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
15093"working-tree-encoding."
15094msgstr ""
15095"Filen \"%s\" innehåller byte order mark (BOM). Använd UTF-%.*s som "
15096"teckenkodning i arbetskatalogen."
bc25f7ae 15097
bc25f7ae 15098#, c-format
71e3a31e
PK
15099msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
15100msgstr "BOM krävs om \"%s\" kodas som %s"
bc25f7ae 15101
bc25f7ae 15102#, c-format
71e3a31e
PK
15103msgid ""
15104"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
15105"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
15106msgstr ""
15107"Filen \"%s\" saknar byte order mark (BOM). Använd UTF-%sBE eller UTF-%sLE "
15108"(beroende på byteordning) som teckenkodning i arbetskatalogen."
bc25f7ae 15109
fe888525 15110#, c-format
71e3a31e
PK
15111msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
15112msgstr "misslyckades omkoda \"%s\" från %s till %s"
fe888525 15113
71e3a31e
PK
15114#, c-format
15115msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
5ed5b8d8 15116msgstr ""
71e3a31e 15117"omkodning av \"%s\" från %s till %s och tillbaka ger inte samma resultat"
d372b5cf 15118
bc25f7ae 15119#, c-format
71e3a31e
PK
15120msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
15121msgstr "kan inte grena (fork) för att köra externt filter \"%s\""
f776897d 15122
bc25f7ae 15123#, c-format
71e3a31e
PK
15124msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
15125msgstr "kunde inte skicka indata till externt filter \"%s\""
bc25f7ae 15126
71e3a31e
PK
15127#, c-format
15128msgid "external filter '%s' failed %d"
15129msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades %d"
d372b5cf 15130
bc25f7ae 15131#, c-format
71e3a31e
PK
15132msgid "read from external filter '%s' failed"
15133msgstr "läsning från externt filter \"%s\" misslyckades"
bc25f7ae 15134
bc25f7ae 15135#, c-format
71e3a31e
PK
15136msgid "external filter '%s' failed"
15137msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades"
bc25f7ae 15138
71e3a31e
PK
15139msgid "unexpected filter type"
15140msgstr "oväntad filtertyp"
15141
15142msgid "path name too long for external filter"
15143msgstr "sökvägen för lång för externt filter"
cdd93112 15144
cdd93112 15145#, c-format
71e3a31e
PK
15146msgid ""
15147"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
15148"been filtered"
15149msgstr ""
15150"externt filter \"%s\" är inte längre tillgängligt trots att alla sökvägar "
15151"inte har filtrerats"
15152
15153msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
15154msgstr "true/false är inte giltig teckenkodning för arbetskatalogen"
cdd93112 15155
bc25f7ae 15156#, c-format
71e3a31e
PK
15157msgid "%s: clean filter '%s' failed"
15158msgstr "%s: \"clean\"-filtret \"%s\" misslyckades"
bc25f7ae 15159
bc25f7ae 15160#, c-format
71e3a31e
PK
15161msgid "%s: smudge filter %s failed"
15162msgstr "%s: \"smudge\"-filtret \"%s\" misslyckades"
bc25f7ae 15163
bc25f7ae 15164#, c-format
71e3a31e
PK
15165msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
15166msgstr "hoppar över uppslag av inloggningsuppgifter för nyckel: credential.%s"
bc25f7ae 15167
71e3a31e
PK
15168msgid "refusing to work with credential missing host field"
15169msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan värdfält"
bc25f7ae 15170
71e3a31e
PK
15171msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
15172msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan protokollfält"
d372b5cf 15173
71e3a31e
PK
15174#, c-format
15175msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
15176msgstr "url innehåller radbrytning i komponenten %s: %s"
bc25f7ae 15177
f32ab4e3 15178#, c-format
71e3a31e
PK
15179msgid "url has no scheme: %s"
15180msgstr "url saknar protokoll: %s"
f32ab4e3 15181
f32ab4e3 15182#, c-format
71e3a31e
PK
15183msgid "credential url cannot be parsed: %s"
15184msgstr "kan inte tolka url för inloggingsuppgifter: %s"
15185
15186msgid "in the future"
15187msgstr "i framtiden"
f32ab4e3 15188
733b9f59 15189#, c-format
71e3a31e
PK
15190msgid "%<PRIuMAX> second ago"
15191msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
15192msgstr[0] "%<PRIuMAX> sekund sedan"
15193msgstr[1] "%<PRIuMAX> sekunder sedan"
733b9f59 15194
733b9f59 15195#, c-format
71e3a31e
PK
15196msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
15197msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
15198msgstr[0] "%<PRIuMAX> minut sedan"
15199msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuter sedan"
733b9f59 15200
bc25f7ae 15201#, c-format
71e3a31e
PK
15202msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
15203msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
15204msgstr[0] "%<PRIuMAX> timme sedan"
15205msgstr[1] "%<PRIuMAX> timmar sedan"
bc25f7ae 15206
bc25f7ae 15207#, c-format
71e3a31e
PK
15208msgid "%<PRIuMAX> day ago"
15209msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
15210msgstr[0] "%<PRIuMAX> dag sedan"
15211msgstr[1] "%<PRIuMAX> dagar sedan"
bc25f7ae 15212
71e3a31e
PK
15213#, c-format
15214msgid "%<PRIuMAX> week ago"
15215msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
15216msgstr[0] "%<PRIuMAX> vecka sedan"
15217msgstr[1] "%<PRIuMAX> veckor sedan"
bc25f7ae 15218
bc25f7ae 15219#, c-format
71e3a31e
PK
15220msgid "%<PRIuMAX> month ago"
15221msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
15222msgstr[0] "%<PRIuMAX> månad sedan"
15223msgstr[1] "%<PRIuMAX> månader sedan"
bc25f7ae 15224
71e3a31e
PK
15225#, c-format
15226msgid "%<PRIuMAX> year"
15227msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
15228msgstr[0] "%<PRIuMAX> år"
15229msgstr[1] "%<PRIuMAX> år"
bc25f7ae 15230
71e3a31e 15231#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
bc25f7ae 15232#, c-format
71e3a31e
PK
15233msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
15234msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
15235msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> månad sedan"
15236msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> månader sedan"
bc25f7ae 15237
bc25f7ae 15238#, c-format
71e3a31e
PK
15239msgid "%<PRIuMAX> year ago"
15240msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
15241msgstr[0] "%<PRIuMAX> år sedan"
15242msgstr[1] "%<PRIuMAX> år sedan"
bc25f7ae 15243
71e3a31e
PK
15244msgid "Propagating island marks"
15245msgstr "Sprider ö-markeringar"
bc25f7ae 15246
6874b9ed 15247#, c-format
71e3a31e
PK
15248msgid "bad tree object %s"
15249msgstr "felaktigt trädobjektet %s"
6874b9ed 15250
6874b9ed 15251#, c-format
71e3a31e
PK
15252msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
15253msgstr "kunde inte hämta ö-regex för \"%s\": %s"
14147865 15254
71e3a31e
PK
15255#, c-format
15256msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
15257msgstr "ö-regex från konfiguration har för många fångstgrupper (max=%d)"
14147865 15258
71e3a31e
PK
15259#, c-format
15260msgid "Marked %d islands, done.\n"
15261msgstr "Markerade %d öar, klar.\n"
14147865 15262
ef926c6f
PK
15263#, c-format
15264msgid "invalid --%s value '%s'"
15265msgstr "ogiltigt värde för --%s: \"%s\""
15266
15267#, c-format
15268msgid "could not archive missing directory '%s'"
15269msgstr "kunde inte arkivera saknad katalog \"%s\""
15270
15271#, c-format
15272msgid "could not open directory '%s'"
15273msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\""
15274
15275#, c-format
15276msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory"
15277msgstr "hoppar över \"%s\", som varken är en fil eller en katalog"
15278
15279msgid "could not duplicate stdout"
15280msgstr "kunde inte duplicera standard ut"
15281
15282#, c-format
15283msgid "could not add directory '%s' to archiver"
15284msgstr "kunde inte lägga till katalogen \"%s\" till arkiveraren"
15285
15286msgid "failed to write archive"
15287msgstr "misslyckades skriva arkiv"
15288
71e3a31e
PK
15289msgid "--merge-base does not work with ranges"
15290msgstr "--merge-base fungerar inte med intervall"
14147865 15291
71e3a31e
PK
15292msgid "--merge-base only works with commits"
15293msgstr "--merge-base fungerar bara med incheckningar"
14147865 15294
71e3a31e
PK
15295msgid "unable to get HEAD"
15296msgstr "kan inte hämta HEAD"
14147865 15297
71e3a31e
PK
15298msgid "no merge base found"
15299msgstr "ingen sammanslagningsbas hittades"
14147865 15300
71e3a31e
PK
15301msgid "multiple merge bases found"
15302msgstr "flera sammanslagningsbaser hittades"
14147865 15303
71e3a31e
PK
15304msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
15305msgstr "git diff --no-index [<flaggor>] <sökväg> <sökväg>"
14147865 15306
71e3a31e
PK
15307msgid ""
15308"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
15309"tree"
15310msgstr ""
15311"Inte ett git-arkiv. Använd --no-index för att jämföra två sökvägar utanför "
15312"en arbetskatalog."
14147865 15313
71e3a31e
PK
15314#, c-format
15315msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
15316msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
14147865 15317
71e3a31e
PK
15318#, c-format
15319msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
15320msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
14147865 15321
71e3a31e
PK
15322msgid ""
15323"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
15324"'dimmed-zebra', 'plain'"
15325msgstr ""
15326"färginställningen för flyttade block måste vara en av \"no\", \"default\", "
15327"\"blocks\", \"zebra\", \"dimmed-zebra\", \"plain\""
14147865 15328
71e3a31e
PK
15329#, c-format
15330msgid ""
15331"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
15332"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
15333msgstr ""
15334"okänt läge \"%s\" för color-moved-ws, möjliga värden är \"ignore-space-change"
15335"\", \"ignore-space-at-eol\", \"ignore-all-space\", \"allow-indentation-change"
15336"\""
14147865 15337
71e3a31e
PK
15338msgid ""
15339"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
15340"whitespace modes"
15341msgstr ""
15342"color-moved-ws: allow-indentation-change kan inte kombineras med andra "
15343"blankstegslägen"
14147865 15344
71e3a31e
PK
15345#, c-format
15346msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
15347msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
14147865 15348
71e3a31e
PK
15349#, c-format
15350msgid ""
15351"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
15352"%s"
15353msgstr ""
15354"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
15355"%s"
5331bfd7 15356
71e3a31e
PK
15357#, c-format
15358msgid "external diff died, stopping at %s"
15359msgstr "extern diff dog, stannar vid %s"
733b9f59 15360
71e3a31e
PK
15361#, c-format
15362msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
15363msgstr ""
15364"flaggorna \"%s\", \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
14147865 15365
71e3a31e
PK
15366#, c-format
15367msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
15368msgstr ""
15369"flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt, använd \"%s\" med "
15370"\"%s\""
14147865 15371
71e3a31e
PK
15372#, c-format
15373msgid ""
15374"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
15375msgstr ""
15376"flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt, använd \"%s\" med "
15377"\"%s\" och \"%s\""
14147865 15378
71e3a31e
PK
15379msgid "--follow requires exactly one pathspec"
15380msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse"
8ed2d3fb 15381
71e3a31e
PK
15382#, c-format
15383msgid "invalid --stat value: %s"
15384msgstr "ogiltigt värde för --stat: %s"
14147865 15385
71e3a31e
PK
15386#, c-format
15387msgid "%s expects a numerical value"
15388msgstr "%s förväntar ett numeriskt värde"
34692d22 15389
71e3a31e
PK
15390#, c-format
15391msgid ""
15392"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
15393"%s"
15394msgstr ""
15395"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
15396"%s"
14147865 15397
71e3a31e
PK
15398#, c-format
15399msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
15400msgstr "okänd ändringsklass \"%c\" i --diff-filter=%s"
2a263770 15401
71e3a31e
PK
15402#, c-format
15403msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
15404msgstr "okänt värde efter ws-error-highlight=%.*s"
14147865 15405
71e3a31e
PK
15406#, c-format
15407msgid "unable to resolve '%s'"
15408msgstr "kunde inte slå upp \"%s\""
cdd93112 15409
71e3a31e
PK
15410#, c-format
15411msgid "%s expects <n>/<m> form"
15412msgstr "%s förväntar formen <n>/<m>"
14147865 15413
71e3a31e
PK
15414#, c-format
15415msgid "%s expects a character, got '%s'"
15416msgstr "%s förväntar ett tecken, fick \"%s\""
14147865 15417
71e3a31e
PK
15418#, c-format
15419msgid "bad --color-moved argument: %s"
15420msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s"
d372b5cf 15421
71e3a31e
PK
15422#, c-format
15423msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
15424msgstr "ogiltigt läge %s\" i --color-moved-ws"
d372b5cf 15425
71e3a31e
PK
15426msgid ""
15427"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
15428"\"histogram\""
15429msgstr ""
15430"flaggan diff-algorithm godtar\"myers\", \"minimal\", \"patience\" och "
15431"\"histogram\""
51eeaf4a 15432
71e3a31e
PK
15433#, c-format
15434msgid "invalid argument to %s"
15435msgstr "ogiltigt argument för %s"
9e3ea3b5 15436
71e3a31e
PK
15437#, c-format
15438msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
15439msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck angavs för -I: \"%s\""
1439a72e 15440
71e3a31e
PK
15441#, c-format
15442msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
15443msgstr "misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
4a81e9cd 15444
71e3a31e
PK
15445#, c-format
15446msgid "bad --word-diff argument: %s"
15447msgstr "felaktigt argument --word-diff: %s"
f32ab4e3 15448
71e3a31e
PK
15449msgid "Diff output format options"
15450msgstr "Formatflaggor för diff-utdata"
f32ab4e3 15451
71e3a31e
PK
15452msgid "generate patch"
15453msgstr "skapar patch"
cdd93112 15454
71e3a31e
PK
15455msgid "<n>"
15456msgstr "<n>"
d372b5cf 15457
71e3a31e
PK
15458msgid "generate diffs with <n> lines context"
15459msgstr "skapa diffar med <n> rader sammanhang"
bc25f7ae 15460
71e3a31e
PK
15461msgid "generate the diff in raw format"
15462msgstr "generera diff i råformat"
bc25f7ae 15463
71e3a31e
PK
15464msgid "synonym for '-p --raw'"
15465msgstr "synonym till \"-p --raw\""
bc25f7ae 15466
71e3a31e
PK
15467msgid "synonym for '-p --stat'"
15468msgstr "synonym till \"-p --stat\""
bc25f7ae 15469
71e3a31e
PK
15470msgid "machine friendly --stat"
15471msgstr "maskinläsbar --stat"
733b9f59 15472
71e3a31e
PK
15473msgid "output only the last line of --stat"
15474msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat"
733b9f59 15475
71e3a31e
PK
15476msgid "<param1,param2>..."
15477msgstr "<param1,param2>..."
cdd93112 15478
2591c4cf 15479msgid ""
71e3a31e 15480"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
bc25f7ae 15481msgstr ""
71e3a31e 15482"skriv ut distributionen av relativa mängder ändringar för varje underkatalog"
bc25f7ae 15483
71e3a31e
PK
15484msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
15485msgstr "synonym för --dirstat=cumulative"
fe888525 15486
71e3a31e
PK
15487msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
15488msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..."
14147865 15489
71e3a31e
PK
15490msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
15491msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel"
14147865 15492
71e3a31e
PK
15493msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
15494msgstr "kortfattad summering såsom skapade, namnbyten och ändrade lägen"
14147865 15495
71e3a31e
PK
15496msgid "show only names of changed files"
15497msgstr "visa endast namnen på ändrade filer"
14147865 15498
71e3a31e
PK
15499msgid "show only names and status of changed files"
15500msgstr "visa endast namn och status för ändrade filer"
14147865 15501
71e3a31e
PK
15502msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
15503msgstr "<bredd>[,<namn-bredd>[,<antal>]]"
14147865 15504
71e3a31e
PK
15505msgid "generate diffstat"
15506msgstr "skapa diffstat"
1439a72e 15507
71e3a31e
PK
15508msgid "<width>"
15509msgstr "<bredd>"
fbc63eb6 15510
71e3a31e
PK
15511msgid "generate diffstat with a given width"
15512msgstr "generera en diffstat med given bredd"
d8455d17 15513
71e3a31e
PK
15514msgid "generate diffstat with a given name width"
15515msgstr "generera en diffstat med given namnbredd"
7b7c15b8 15516
71e3a31e
PK
15517msgid "generate diffstat with a given graph width"
15518msgstr "generera en diffstat med given grafbredd"
d8455d17 15519
71e3a31e
PK
15520msgid "<count>"
15521msgstr "<antal>"
d8455d17 15522
71e3a31e
PK
15523msgid "generate diffstat with limited lines"
15524msgstr "generera diffstat med begränsade rader"
d8455d17 15525
71e3a31e
PK
15526msgid "generate compact summary in diffstat"
15527msgstr "skapa kompakt översikt i diffstat"
f29b823c 15528
71e3a31e
PK
15529msgid "output a binary diff that can be applied"
15530msgstr "skapa en binärdiff som kan appliceras"
5ed5b8d8 15531
71e3a31e
PK
15532msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
15533msgstr ""
15534"visa fullständiga objektnamn i \"index\"-rader för läget både före och efter"
d8455d17 15535
71e3a31e
PK
15536msgid "show colored diff"
15537msgstr "visa färgad diff"
4a81e9cd 15538
71e3a31e
PK
15539msgid "<kind>"
15540msgstr "<typ>"
7f278d83 15541
d8455d17 15542msgid ""
71e3a31e
PK
15543"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
15544"diff"
d8455d17 15545msgstr ""
71e3a31e
PK
15546"ljusmarkera blankstegsfel i \"context\" (sammanhang), \"old\" (gamla) eller "
15547"\"new\" (nya) rader i diffen"
d8455d17 15548
d8455d17 15549msgid ""
71e3a31e
PK
15550"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
15551"--numstat"
d8455d17 15552msgstr ""
71e3a31e
PK
15553"skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältseparerare i --raw "
15554"eller --numstat"
d8455d17 15555
71e3a31e
PK
15556msgid "<prefix>"
15557msgstr "<prefix>"
d8455d17 15558
71e3a31e
PK
15559msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
15560msgstr "visa givet källprefix istället för \"a/\""
d8455d17 15561
71e3a31e
PK
15562msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
15563msgstr "visa givet målprefix istället för \"b/\""
d8455d17 15564
71e3a31e
PK
15565msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
15566msgstr "lägg till ytterligare prefix på alla rader i utdata"
d8455d17 15567
71e3a31e
PK
15568msgid "do not show any source or destination prefix"
15569msgstr "visa inte käll- eller målprefix"
d8455d17 15570
308f3f4e
PK
15571msgid "use default prefixes a/ and b/"
15572msgstr "använd standardprefixen a/ och b/"
15573
71e3a31e
PK
15574msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
15575msgstr "visa sammnhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader"
d8455d17 15576
71e3a31e
PK
15577msgid "<char>"
15578msgstr "<tecken>"
5ed5b8d8 15579
71e3a31e
PK
15580msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
15581msgstr "ange tecken för att ange ny rad istället för \"+\""
5ed5b8d8 15582
71e3a31e
PK
15583msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
15584msgstr "ange tecken för att ange gammal rad istället för \"-\""
d8455d17 15585
71e3a31e
PK
15586msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
15587msgstr "ange tecken för att ange sammanhang istället för \" \""
d8455d17 15588
71e3a31e
PK
15589msgid "Diff rename options"
15590msgstr "Diff-namnbytesflaggor"
d8455d17 15591
71e3a31e
PK
15592msgid "<n>[/<m>]"
15593msgstr "<n>[/<m>]"
4a81e9cd 15594
71e3a31e
PK
15595msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
15596msgstr "dela upp kompletta omskrivningar till ta bort och skapa-par"
8ed2d3fb 15597
71e3a31e
PK
15598msgid "detect renames"
15599msgstr "detektera namnändringar"
fe888525 15600
71e3a31e
PK
15601msgid "omit the preimage for deletes"
15602msgstr "ta bort för-version för borttagningar"
d8455d17 15603
71e3a31e
PK
15604msgid "detect copies"
15605msgstr "detektera kopior"
416a48e3 15606
71e3a31e
PK
15607msgid "use unmodified files as source to find copies"
15608msgstr "använd oförändrade som källa för att hitta kopior"
416a48e3 15609
71e3a31e
PK
15610msgid "disable rename detection"
15611msgstr "inaktivera detektering av namnbyten"
15612
15613msgid "use empty blobs as rename source"
15614msgstr "använd tomma blob:ar som namnändringskälla"
15615
15616msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
15617msgstr "fortsätt lista historiken för en fil bortom namnändringar"
d8455d17 15618
d8455d17 15619msgid ""
71e3a31e
PK
15620"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
15621"given limit"
d8455d17 15622msgstr ""
71e3a31e
PK
15623"förhindra namnbyte/kopie-detektering om antalet namnbyten/kopior överskriver "
15624"given gräns"
d8455d17 15625
71e3a31e
PK
15626msgid "Diff algorithm options"
15627msgstr "Alternativ för diff-algoritm"
d8455d17 15628
71e3a31e
PK
15629msgid "produce the smallest possible diff"
15630msgstr "skapa minsta möjliga diff"
d8455d17 15631
71e3a31e
PK
15632msgid "ignore whitespace when comparing lines"
15633msgstr "ignorera blanktecken vid radjämförelse"
f776897d 15634
71e3a31e
PK
15635msgid "ignore changes in amount of whitespace"
15636msgstr "ignorera ändringar i antal blanktecken vid radjämförelse"
f776897d 15637
71e3a31e
PK
15638msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
15639msgstr "ignorera blanktecken vid radslut"
7b7c15b8 15640
71e3a31e
PK
15641msgid "ignore carrier-return at the end of line"
15642msgstr "ignorera CR-tecken vid radslut"
14147865 15643
71e3a31e
PK
15644msgid "ignore changes whose lines are all blank"
15645msgstr "ignorera ändringar i rader som är helt blanka"
0eb8fa3a 15646
71e3a31e
PK
15647msgid "<regex>"
15648msgstr "<reguttr>"
0eb8fa3a 15649
71e3a31e
PK
15650msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
15651msgstr "ignorera ändringar där samtliga rader motsvarar <reguttr>"
16b18309 15652
71e3a31e
PK
15653msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
15654msgstr "heuristik för att flytta diff-gränser för lättare läsning"
16b18309 15655
71e3a31e
PK
15656msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
15657msgstr "skapa diffar med algoritmen \"patience diff\""
0eb8fa3a 15658
71e3a31e
PK
15659msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
15660msgstr "skapa diffar med algoritmen \"histogram diff\""
16b18309 15661
71e3a31e
PK
15662msgid "<algorithm>"
15663msgstr "<algoritm>"
16b18309 15664
71e3a31e
PK
15665msgid "choose a diff algorithm"
15666msgstr "välj en diff-algoritm"
9d66d5ea 15667
71e3a31e
PK
15668msgid "<text>"
15669msgstr "<text>"
16b18309 15670
71e3a31e
PK
15671msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
15672msgstr "skapa diffar med algoritmen \"anchored diff\""
16b18309 15673
71e3a31e
PK
15674msgid "<mode>"
15675msgstr "<läge>"
16b18309 15676
71e3a31e
PK
15677msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
15678msgstr "visa orddiff, där <läge> avgränsar ändrade ord"
16b18309 15679
71e3a31e
PK
15680msgid "use <regex> to decide what a word is"
15681msgstr "använd <reguttr> för att bestämma vad som är ett ord"
14147865 15682
71e3a31e
PK
15683msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
15684msgstr "motsvarar --word-diff=color --word-diff-regex=<reguttr>"
14147865 15685
71e3a31e
PK
15686msgid "moved lines of code are colored differently"
15687msgstr "flyttade kodrader färgas på annat sätt"
14147865 15688
71e3a31e
PK
15689msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
15690msgstr "hur blanktecken ignoreras i --color-moved"
14147865 15691
71e3a31e
PK
15692msgid "Other diff options"
15693msgstr "Andra diff-flaggor"
14147865 15694
71e3a31e
PK
15695msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
15696msgstr ""
15697"vid start från underkatalog, uteslut ändringar utanför och visa relativa "
15698"sökvägar"
14147865 15699
71e3a31e
PK
15700msgid "treat all files as text"
15701msgstr "hantera alla filer som text"
1f32de1e 15702
71e3a31e
PK
15703msgid "swap two inputs, reverse the diff"
15704msgstr "växla två indatafiler, vänd diffen"
1f32de1e 15705
71e3a31e
PK
15706msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
15707msgstr "avsluta med 1 vid ändringar, annars 0"
bafe27cf 15708
71e3a31e
PK
15709msgid "disable all output of the program"
15710msgstr "slå av alla utdata från programmet"
14147865 15711
71e3a31e
PK
15712msgid "allow an external diff helper to be executed"
15713msgstr "tillåt köra en extern diff-hjälpare"
14147865 15714
71e3a31e
PK
15715msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
15716msgstr "kör externt textkonverteringsfiler när binärfiler jämförs"
14147865 15717
71e3a31e
PK
15718msgid "<when>"
15719msgstr "<när>"
14147865 15720
71e3a31e
PK
15721msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
15722msgstr "ignorera ändringar i undermoduler när diffen skapas"
14147865 15723
71e3a31e
PK
15724msgid "<format>"
15725msgstr "<format>"
1415174a 15726
71e3a31e
PK
15727msgid "specify how differences in submodules are shown"
15728msgstr "ange hur ändringar i undermoduler visas"
25d1d7e1 15729
71e3a31e
PK
15730msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
15731msgstr "dölj \"git add -N\"-poster från indexet"
8ed2d3fb 15732
71e3a31e
PK
15733msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
15734msgstr "tolka \"git add -N\"-poster som äkta i indexet"
8ed2d3fb 15735
71e3a31e
PK
15736msgid "<string>"
15737msgstr "<sträng>"
14147865 15738
71e3a31e
PK
15739msgid ""
15740"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
15741"string"
15742msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angiven sträng"
c1d00387 15743
c1d00387 15744msgid ""
71e3a31e
PK
15745"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
15746"regex"
c1d00387 15747msgstr ""
71e3a31e
PK
15748"se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet reguljärt "
15749"uttryck"
c1d00387 15750
71e3a31e
PK
15751msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
15752msgstr "visa alla ändringar i ändringsuppsättningen med -S eller -G"
cdd93112 15753
71e3a31e
PK
15754msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
15755msgstr "tolka <sträng> i -S som utökade POSIX-reguljära uttryck"
cdd93112 15756
71e3a31e
PK
15757msgid "control the order in which files appear in the output"
15758msgstr "styr ordningen i vilken filer visas i utdata"
8ed2d3fb 15759
71e3a31e
PK
15760msgid "<path>"
15761msgstr "<sökväg>"
bc25f7ae 15762
71e3a31e
PK
15763msgid "show the change in the specified path first"
15764msgstr "visa ändringen i angiven sökväg först"
bc25f7ae 15765
71e3a31e
PK
15766msgid "skip the output to the specified path"
15767msgstr "hoppa över utdata fram till angiven sökväg"
bc25f7ae 15768
71e3a31e
PK
15769msgid "<object-id>"
15770msgstr "<objekt-id>"
bc25f7ae 15771
71e3a31e
PK
15772msgid ""
15773"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
15774"object"
15775msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet objekt"
9d48668c 15776
71e3a31e
PK
15777msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
15778msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
9d48668c 15779
71e3a31e
PK
15780msgid "select files by diff type"
15781msgstr "välj filter efter diff-typ"
fe888525 15782
71e3a31e
PK
15783msgid "<file>"
15784msgstr "<fil>"
fe888525 15785
71e3a31e
PK
15786msgid "output to a specific file"
15787msgstr "skriv utdata till en specifik fil"
bc25f7ae 15788
71e3a31e
PK
15789msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
15790msgstr ""
15791"uttömmande namnbytesdetektering hoppades över på grund av för många filer."
bc25f7ae 15792
71e3a31e
PK
15793msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
15794msgstr "hittade bara kopior från ändrade sökvägar på grund av för många filer."
bc25f7ae 15795
71e3a31e 15796#, c-format
14147865 15797msgid ""
71e3a31e 15798"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
14147865 15799msgstr ""
71e3a31e 15800"du kan sätta variabeln %s till åtminstone %d och försöka kommandot på nytt."
14147865 15801
71e3a31e
PK
15802#, c-format
15803msgid "failed to read orderfile '%s'"
15804msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\""
14147865 15805
71e3a31e
PK
15806msgid "Performing inexact rename detection"
15807msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"
14147865 15808
71e3a31e
PK
15809#, c-format
15810msgid "No such path '%s' in the diff"
15811msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte i diffen"
14147865 15812
71e3a31e
PK
15813#, c-format
15814msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
15815msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några av git kända filer"
14147865 15816
71e3a31e
PK
15817#, c-format
15818msgid "unrecognized pattern: '%s'"
15819msgstr "okänt mönster: %s"
14147865 15820
71e3a31e
PK
15821#, c-format
15822msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
15823msgstr "okänt negativt mönster: %s"
14147865 15824
71e3a31e
PK
15825#, c-format
15826msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
15827msgstr ""
15828"din \"sparse-checkout\"-fil kan ha problem: mönstret \"%s\" förekommer flera "
15829"gånger"
14147865 15830
71e3a31e
PK
15831msgid "disabling cone pattern matching"
15832msgstr "inaktiverar konmönstermatchning"
14147865 15833
71e3a31e
PK
15834#, c-format
15835msgid "cannot use %s as an exclude file"
15836msgstr "kan inte använda %s som exkluderingsfil"
14147865 15837
71e3a31e
PK
15838msgid "failed to get kernel name and information"
15839msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information"
14147865 15840
71e3a31e
PK
15841msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
15842msgstr "ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen"
14147865 15843
71e3a31e
PK
15844msgid ""
15845"No directory name could be guessed.\n"
15846"Please specify a directory on the command line"
15847msgstr ""
15848"Kunde inte gissa katalognamn.\n"
15849"Ange en katalog på kommandoraden"
14147865 15850
71e3a31e
PK
15851#, c-format
15852msgid "index file corrupt in repo %s"
15853msgstr "indexfilen trasig i arkivet %s"
14147865 15854
71e3a31e
PK
15855#, c-format
15856msgid "could not create directories for %s"
15857msgstr "kunde inte skapa kataloger för %s"
14147865 15858
71e3a31e
PK
15859#, c-format
15860msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
15861msgstr "kunde inte migrera git-katalog från \"%s\" till \"%s\""
14147865 15862
71e3a31e
PK
15863#, c-format
15864msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
15865msgstr "tips: Väntar på att textredigeringsprogrammet ska stänga filen...%c"
4ae76f5e 15866
308f3f4e
PK
15867#, c-format
15868msgid "could not write to '%s'"
15869msgstr "kunde inte skriva till \"%s\""
15870
15871#, c-format
15872msgid "could not edit '%s'"
15873msgstr "kunde inte redigera \"%s\""
15874
71e3a31e
PK
15875msgid "Filtering content"
15876msgstr "Filtrerar innehåll"
9d48668c 15877
71e3a31e
PK
15878#, c-format
15879msgid "could not stat file '%s'"
15880msgstr "kunde inte ta status på filen \"%s\""
4a81e9cd 15881
71e3a31e
PK
15882#, c-format
15883msgid "bad git namespace path \"%s\""
15884msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg \"%s\""
4a81e9cd 15885
4ae76f5e 15886#, c-format
71e3a31e
PK
15887msgid "too many args to run %s"
15888msgstr "för många flaggor för att köra %s"
4ae76f5e 15889
71e3a31e
PK
15890msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
15891msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista"
4ae76f5e 15892
71e3a31e
PK
15893msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
15894msgstr "git fetch-pack: förväntade ett flush-paket efter grund lista"
4ae76f5e 15895
71e3a31e
PK
15896msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
15897msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"
4ae76f5e 15898
4a81e9cd 15899#, c-format
71e3a31e
PK
15900msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
15901msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick \"%s\""
4a81e9cd 15902
71e3a31e
PK
15903msgid "unable to write to remote"
15904msgstr "kunde inte skriva till fjärren"
4a81e9cd 15905
ef926c6f
PK
15906msgid "Server supports filter"
15907msgstr "Servern stöder filter"
15908
4a81e9cd 15909#, c-format
71e3a31e
PK
15910msgid "invalid shallow line: %s"
15911msgstr "ogiltig \"shallow\"-rad: %s"
4a81e9cd 15912
4a81e9cd 15913#, c-format
71e3a31e
PK
15914msgid "invalid unshallow line: %s"
15915msgstr "ogiltig \"unshallow\"-rad: %s"
4a81e9cd 15916
71e3a31e
PK
15917#, c-format
15918msgid "object not found: %s"
15919msgstr "objektet hittades inte: %s"
4a81e9cd 15920
34692d22 15921#, c-format
71e3a31e
PK
15922msgid "error in object: %s"
15923msgstr "fel i objekt: %s"
4a81e9cd 15924
9b23d2c7 15925#, c-format
71e3a31e
PK
15926msgid "no shallow found: %s"
15927msgstr "ingen \"shallow\" hittades: %s"
9b23d2c7 15928
2591c4cf 15929#, c-format
71e3a31e
PK
15930msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
15931msgstr "förväntade shallow/unshallow, fick %s"
2591c4cf 15932
4a81e9cd 15933#, c-format
71e3a31e
PK
15934msgid "got %s %d %s"
15935msgstr "fick %s %d %s"
4a81e9cd 15936
4a81e9cd 15937#, c-format
71e3a31e
PK
15938msgid "invalid commit %s"
15939msgstr "ogiltig incheckning %s"
4a81e9cd 15940
71e3a31e
PK
15941msgid "giving up"
15942msgstr "ger upp"
34692d22 15943
71e3a31e
PK
15944msgid "done"
15945msgstr "klart"
34692d22 15946
71e3a31e
PK
15947#, c-format
15948msgid "got %s (%d) %s"
15949msgstr "fick %s (%d) %s"
4a81e9cd 15950
71e3a31e
PK
15951#, c-format
15952msgid "Marking %s as complete"
15953msgstr "Markerar %s som komplett"
c1d00387 15954
71e3a31e
PK
15955#, c-format
15956msgid "already have %s (%s)"
15957msgstr "har redan %s (%s)"
4a81e9cd 15958
71e3a31e
PK
15959msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
15960msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av sidbandsmultiplexare"
4a81e9cd 15961
71e3a31e
PK
15962msgid "protocol error: bad pack header"
15963msgstr "protokollfel: felaktigt packhuvud"
f776897d 15964
71e3a31e
PK
15965#, c-format
15966msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
15967msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av %s"
4a81e9cd 15968
71e3a31e
PK
15969msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
15970msgstr "fetch-patch: ogiltig utdata från index-pack"
4a81e9cd 15971
71e3a31e
PK
15972#, c-format
15973msgid "%s failed"
15974msgstr "%s misslyckades"
db7ca475 15975
71e3a31e
PK
15976msgid "error in sideband demultiplexer"
15977msgstr "fel i sidbands-avmultiplexare"
db7ca475 15978
71e3a31e
PK
15979#, c-format
15980msgid "Server version is %.*s"
15981msgstr "Serverversionen är %.*s"
4a81e9cd 15982
71e3a31e
PK
15983#, c-format
15984msgid "Server supports %s"
15985msgstr "Servern stöder %s"
4a81e9cd 15986
71e3a31e
PK
15987msgid "Server does not support shallow clients"
15988msgstr "Servern stöder inte klienter med grunda arkiv"
db7ca475 15989
71e3a31e
PK
15990msgid "Server does not support --shallow-since"
15991msgstr "Servern stöder inte --shallow-since"
4a81e9cd 15992
71e3a31e
PK
15993msgid "Server does not support --shallow-exclude"
15994msgstr "Servern stöder inte --shallow-exclude"
4a81e9cd 15995
71e3a31e
PK
15996msgid "Server does not support --deepen"
15997msgstr "Servern stöder inte --deepen"
4a81e9cd 15998
71e3a31e
PK
15999msgid "Server does not support this repository's object format"
16000msgstr "Servern stöder inte det här arkivets objektformat"
4a81e9cd 16001
71e3a31e
PK
16002msgid "no common commits"
16003msgstr "inga gemensamma incheckningar"
4a81e9cd 16004
71e3a31e
PK
16005msgid "git fetch-pack: fetch failed."
16006msgstr "git fetch-pack: hämtning misslyckades."
4a81e9cd 16007
71e3a31e
PK
16008#, c-format
16009msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
16010msgstr "omaka algoritmer: klient %s; server %s"
4a81e9cd 16011
71e3a31e
PK
16012#, c-format
16013msgid "the server does not support algorithm '%s'"
16014msgstr "servern stöder inte algoritmen \"%s\""
2591c4cf 16015
71e3a31e
PK
16016msgid "Server does not support shallow requests"
16017msgstr "Servern stöder inte grunda förfrågningar"
4a81e9cd 16018
71e3a31e
PK
16019msgid "unable to write request to remote"
16020msgstr "kunde inte skriva anrop till fjärren"
4a81e9cd 16021
71e3a31e
PK
16022#, c-format
16023msgid "expected '%s', received '%s'"
16024msgstr "förväntade \"%s\", tog emot \"%s\""
2591c4cf 16025
71e3a31e
PK
16026#, c-format
16027msgid "expected '%s'"
16028msgstr "förväntade \"%s\""
f776897d 16029
71e3a31e
PK
16030#, c-format
16031msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
16032msgstr "oväntad bekräftelserad: \"%s\""
4a81e9cd 16033
71e3a31e
PK
16034#, c-format
16035msgid "error processing acks: %d"
16036msgstr "fel vid hantering av bekräftelser: %d"
4a81e9cd 16037
71e3a31e
PK
16038#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
16039#. keyword.
16040#.
16041#, c-format
16042msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
16043msgstr "väntade att paketfil skulle sändas efter \"%s\""
4a81e9cd 16044
71e3a31e
PK
16045#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
16046#. keyword.
16047#.
16048#, c-format
16049msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
16050msgstr ""
16051"väntade inte att några ytterligare sektioner skulle sändas efter \"%s\""
4a81e9cd 16052
71e3a31e
PK
16053#, c-format
16054msgid "error processing shallow info: %d"
16055msgstr "fel vid hantering av grund (\"shallow\") info: %d"
4a81e9cd 16056
71e3a31e
PK
16057#, c-format
16058msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
16059msgstr "förväntade wanted-ref, fick %s"
4a81e9cd 16060
71e3a31e
PK
16061#, c-format
16062msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
16063msgstr "oväntad wanted-ref: \"%s\""
4a81e9cd 16064
71e3a31e
PK
16065#, c-format
16066msgid "error processing wanted refs: %d"
16067msgstr "fel vid hantering av önskade referenser: %d"
4a81e9cd 16068
71e3a31e
PK
16069msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
16070msgstr "git fetch-pack: förväntade svarsavslutningspaket"
4a81e9cd 16071
71e3a31e
PK
16072msgid "no matching remote head"
16073msgstr "inget motsvarande fjärrhuvud"
f776897d 16074
71e3a31e
PK
16075msgid "unexpected 'ready' from remote"
16076msgstr "oväntat \"ready\" från fjärr"
a6cfc0e3 16077
71e3a31e
PK
16078#, c-format
16079msgid "no such remote ref %s"
16080msgstr "ingen sådan fjärreferens: %s"
4a81e9cd 16081
71e3a31e
PK
16082#, c-format
16083msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
16084msgstr "Servern tillåter inte förfrågan om ej tillkännagivet objekt %s"
4ae76f5e 16085
71e3a31e
PK
16086#, c-format
16087msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
16088msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ogilitg sökväg \"%s\""
4a81e9cd 16089
71e3a31e
PK
16090#, c-format
16091msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
16092msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ospecificerat fel på \"%s\""
4a81e9cd 16093
71e3a31e
PK
16094msgid "fsmonitor--daemon is not running"
16095msgstr "fsmonitor--daemon kör inte"
4a81e9cd 16096
71e3a31e
PK
16097#, c-format
16098msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
16099msgstr "kunde inte sända kommandot \"%s\" till fsmonitor--daemon"
4a81e9cd 16100
71e3a31e
PK
16101#, c-format
16102msgid "bare repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
16103msgstr "naket arkiv \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor"
4a81e9cd 16104
4a81e9cd 16105#, c-format
71e3a31e
PK
16106msgid "repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to errors"
16107msgstr "arkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor på grund av fel"
4a81e9cd 16108
4a81e9cd 16109#, c-format
71e3a31e
PK
16110msgid "remote repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
16111msgstr "fjärrarkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor"
4a81e9cd 16112
71e3a31e
PK
16113#, c-format
16114msgid "virtual repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
16115msgstr "det virtuella arkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor"
4a81e9cd 16116
4a81e9cd 16117#, c-format
71e3a31e 16118msgid ""
c80046d6
PK
16119"socket directory '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix "
16120"sockets support"
71e3a31e 16121msgstr ""
c80046d6
PK
16122"uttagskatalogen \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor på grund av avsaknad "
16123"av Unix-uttag"
4a81e9cd 16124
71e3a31e
PK
16125msgid ""
16126"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
16127" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
16128" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
16129"bare]\n"
16130" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
8cb7de6f 16131" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]"
71e3a31e
PK
16132msgstr ""
16133"git [-v | --version] [-h |--help] [-C <sökväg>] [-c <namn>=<värde>]\n"
16134" [--exec-path[=<sökväg>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
16135"path]\n"
16136" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
16137"bare]\n"
16138" [--git-dir=<sökväg>] [--work-tree=<sökväg>] [--namespace=<namn>]\n"
8cb7de6f 16139" [--config-env=<namn>=<miljövar>] <kommando> [<flaggor>]"
4a81e9cd 16140
71e3a31e
PK
16141msgid ""
16142"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
16143"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
16144"to read about a specific subcommand or concept.\n"
16145"See 'git help git' for an overview of the system."
05b345af 16146msgstr ""
71e3a31e
PK
16147"\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n"
16148"några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n"
16149"<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept.\n"
16150"See \"git help git\" för en översikt över systemet."
2591c4cf 16151
2591c4cf 16152#, c-format
71e3a31e
PK
16153msgid "unsupported command listing type '%s'"
16154msgstr "okänd kommandolisttyp \"%s\""
2591c4cf 16155
71e3a31e
PK
16156#, c-format
16157msgid "no directory given for '%s' option\n"
16158msgstr "ingen katalog angavs för flaggan \"%s\"\n"
2613f067 16159
4a81e9cd 16160#, c-format
71e3a31e
PK
16161msgid "no namespace given for --namespace\n"
16162msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n"
4a81e9cd 16163
c1d00387 16164#, c-format
71e3a31e
PK
16165msgid "-c expects a configuration string\n"
16166msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n"
c1d00387 16167
4a81e9cd 16168#, c-format
71e3a31e
PK
16169msgid "no config key given for --config-env\n"
16170msgstr "ingen konfigurationsnyckel angavs för --config-env\n"
4a81e9cd 16171
308f3f4e
PK
16172#, c-format
16173msgid "no attribute source given for --attr-source\n"
16174msgstr "ingen attributkälla angavs för --attr-source\n"
16175
4a81e9cd 16176#, c-format
71e3a31e
PK
16177msgid "unknown option: %s\n"
16178msgstr "okänd flagga: %s\n"
4a81e9cd 16179
4a81e9cd 16180#, c-format
71e3a31e
PK
16181msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
16182msgstr "vid expandering av aliaset \"%s\": \"%s\""
4a81e9cd 16183
4a81e9cd 16184#, c-format
71e3a31e
PK
16185msgid ""
16186"alias '%s' changes environment variables.\n"
16187"You can use '!git' in the alias to do this"
16188msgstr ""
16189"aliaset \"%s\" ändrar miljövariabler.\n"
16190"Du kan använda \"!git\" i aliaset för att göra det"
4a81e9cd 16191
71e3a31e
PK
16192#, c-format
16193msgid "empty alias for %s"
16194msgstr "tomt alias för %s"
4a81e9cd 16195
71e3a31e
PK
16196#, c-format
16197msgid "recursive alias: %s"
16198msgstr "rekursivt alias: %s"
4a81e9cd 16199
71e3a31e
PK
16200msgid "write failure on standard output"
16201msgstr "skrivfel på standard ut"
4a81e9cd 16202
71e3a31e
PK
16203msgid "unknown write failure on standard output"
16204msgstr "okänt skrivfel på standard ut"
4a81e9cd 16205
71e3a31e
PK
16206msgid "close failed on standard output"
16207msgstr "stäng misslyckades på standard ut"
4a81e9cd 16208
4a81e9cd 16209#, c-format
71e3a31e
PK
16210msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
16211msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av \"%s\" avslutas aldrig:%s"
4a81e9cd 16212
73450443 16213#, c-format
71e3a31e
PK
16214msgid "cannot handle %s as a builtin"
16215msgstr "kan inte hantera %s som inbyggd"
73450443 16216
4a81e9cd 16217#, c-format
416a48e3 16218msgid ""
71e3a31e 16219"usage: %s\n"
416a48e3 16220"\n"
416a48e3 16221msgstr ""
71e3a31e 16222"användning: %s\n"
416a48e3 16223"\n"
416a48e3 16224
71e3a31e
PK
16225#, c-format
16226msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
416a48e3 16227msgstr ""
71e3a31e 16228"expandering av alias \"%s\" misslyckades; \"%s\" är inte ett git-kommando\n"
416a48e3 16229
71e3a31e
PK
16230#, c-format
16231msgid "failed to run command '%s': %s\n"
16232msgstr "misslyckades köra kommandot \"%s\": %s\n"
5ed5b8d8 16233
71e3a31e
PK
16234msgid "could not create temporary file"
16235msgstr "kunde inte skapa temporära fil"
5ed5b8d8 16236
71e3a31e
PK
16237#, c-format
16238msgid "failed writing detached signature to '%s'"
16239msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\""
9b23d2c7 16240
34692d22 16241msgid ""
71e3a31e
PK
16242"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
16243"signature verification"
34692d22 16244msgstr ""
71e3a31e
PK
16245"gpg.ssh.allowedSignersFile måste ställas in och finnas för att bekräfta ssh-"
16246"signaturer"
34692d22 16247
34692d22 16248msgid ""
71e3a31e
PK
16249"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
16250"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
34692d22 16251msgstr ""
71e3a31e
PK
16252"\"ssh-keygen -Y find-principals/verify\" behövs för att bekräfta ssh-"
16253"signaturer (tillgängligt i openssh version 8.2p1+)"
34692d22 16254
71e3a31e
PK
16255#, c-format
16256msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
16257msgstr "återkallningsfilen för ssh-signering inställd men saknas: %s"
34692d22 16258
aa4e5fe4 16259#, c-format
71e3a31e
PK
16260msgid "bad/incompatible signature '%s'"
16261msgstr "felaktig/inkompatibel signatur \"%s\""
9b23d2c7 16262
71e3a31e
PK
16263#, c-format
16264msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
16265msgstr "misslyckades hämta ssh-fingeravtrycket för nyckeln \"%s\""
9b23d2c7 16266
9b23d2c7 16267msgid ""
71e3a31e
PK
16268"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
16269msgstr ""
16270"måste konfigurera antingen user.signingkey eller gpg.ssh.defaultKeyCommand"
9b23d2c7 16271
71e3a31e
PK
16272#, c-format
16273msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
16274msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand lyckades men gav inga nycklar: %s %s"
9b23d2c7 16275
71e3a31e
PK
16276#, c-format
16277msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
16278msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand misslyckades: %s %s"
9b23d2c7 16279
8cb7de6f
PK
16280#, c-format
16281msgid ""
16282"gpg failed to sign the data:\n"
16283"%s"
16284msgstr ""
16285"gpg misslyckades signera data:\n"
16286"%s"
9b23d2c7 16287
71e3a31e
PK
16288msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing"
16289msgstr "user.signingKey måste anges för ssh-signering"
16290
16291#, c-format
16292msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
16293msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckel till \"%s\""
16294
16295#, c-format
16296msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
16297msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckelbuffert till \"%s\""
9b23d2c7 16298
9b23d2c7 16299msgid ""
71e3a31e
PK
16300"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
16301"8.2p1+)"
9b23d2c7 16302msgstr ""
71e3a31e
PK
16303"\"ssh-keygen -Y sign\" behövs för ssh-signering (tillgängligt i openssh "
16304"version 8.2p1+)"
9b23d2c7 16305
71e3a31e
PK
16306#, c-format
16307msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
16308msgstr "misslyckades läsa ssh-signeringsdatabuffert från \"%s\""
9b23d2c7 16309
71e3a31e
PK
16310#, c-format
16311msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
16312msgstr "ignorerade felaktig färg \"%.*s\" i log.graphColors"
aa4e5fe4 16313
71e3a31e
PK
16314msgid ""
16315"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
16316"with -P under PCRE v2"
16317msgstr ""
16318"angivet mönster innehåller NULL-byte (via -f <fil>). Detta stöds endast med -"
16319"P under PCRE v2"
9b23d2c7 16320
34692d22 16321#, c-format
71e3a31e
PK
16322msgid "'%s': unable to read %s"
16323msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
34692d22 16324
34692d22 16325#, c-format
71e3a31e
PK
16326msgid "'%s': short read"
16327msgstr "\"%s\": kort läsning"
34692d22 16328
71e3a31e
PK
16329msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
16330msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)"
34692d22 16331
71e3a31e
PK
16332msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
16333msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)"
34692d22 16334
71e3a31e
PK
16335msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
16336msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)"
14147865 16337
71e3a31e
PK
16338msgid "grow, mark and tweak your common history"
16339msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik"
14147865 16340
71e3a31e
PK
16341msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
16342msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)"
14147865 16343
71e3a31e
PK
16344msgid "Main Porcelain Commands"
16345msgstr "Huvudsakliga porslinskommandon"
14147865 16346
71e3a31e
PK
16347msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
16348msgstr "Tilläggskommandon / manipulerare"
16b18309 16349
71e3a31e
PK
16350msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
16351msgstr "Tilläggskommandon / frågare"
14147865 16352
71e3a31e
PK
16353msgid "Interacting with Others"
16354msgstr "Interaktion med andra"
16b18309 16355
71e3a31e
PK
16356msgid "Low-level Commands / Manipulators"
16357msgstr "Lågnivåkommandon / maniupulerare"
16b18309 16358
71e3a31e
PK
16359msgid "Low-level Commands / Interrogators"
16360msgstr "Lågnivåkommandon / frågare"
fbc63eb6 16361
71e3a31e
PK
16362msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
16363msgstr "Lågnivåkommandon / synka arkiv"
16b18309 16364
71e3a31e
PK
16365msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
16366msgstr "Lågnivåkommandon / interna hjälpare"
16b18309 16367
ef926c6f
PK
16368msgid "User-facing repository, command and file interfaces"
16369msgstr "Arkiv-, kommando- och filgränssnitt tänkta för användare"
16370
33ccfd1e
PK
16371msgid "Developer-facing file formats, protocols and other interfaces"
16372msgstr "Filformat, protokoll och andra gränssnitt tänkta för utvecklare"
ef926c6f 16373
71e3a31e
PK
16374#, c-format
16375msgid "available git commands in '%s'"
16376msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
16b18309 16377
71e3a31e
PK
16378msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
16379msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
16b18309 16380
71e3a31e
PK
16381msgid "These are common Git commands used in various situations:"
16382msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:"
14147865 16383
71e3a31e
PK
16384msgid "The Git concept guides are:"
16385msgstr "Vägledningar för Git-koncept:"
14147865 16386
ef926c6f
PK
16387msgid "User-facing repository, command and file interfaces:"
16388msgstr "Arkiv-, kommando- och filgränssnitt tänkta för användare:"
16389
16390msgid "File formats, protocols and other developer interfaces:"
16391msgstr "Filformat, protokoll och andra utvecklargränssnitt:"
16392
71e3a31e
PK
16393msgid "External commands"
16394msgstr "Externa kommandon"
14147865 16395
71e3a31e
PK
16396msgid "Command aliases"
16397msgstr "Kommadoalias"
16b18309 16398
71e3a31e
PK
16399msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
16400msgstr "Se \"git help <kommando>\" för att läsa om ett specifikt underkommando"
16b18309 16401
05b345af 16402#, c-format
16b18309 16403msgid ""
71e3a31e
PK
16404"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
16405"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
16b18309 16406msgstr ""
71e3a31e
PK
16407"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
16408"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
16b18309 16409
16b18309 16410#, c-format
71e3a31e
PK
16411msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
16412msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
16b18309 16413
71e3a31e
PK
16414msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
16415msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
14147865 16416
71e3a31e
PK
16417#, c-format
16418msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
16419msgstr "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns."
14147865 16420
71e3a31e
PK
16421#, c-format
16422msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
16423msgstr "Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\"."
14147865 16424
71e3a31e
PK
16425#, c-format
16426msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
16427msgstr "Köra \"%s\" istället (j/N)?"
14147865 16428
71e3a31e
PK
16429#, c-format
16430msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
16431msgstr ""
16432"Fortsätter om %0.1f sekunder, under förutsättningen att du menade \"%s\"."
14147865 16433
71e3a31e
PK
16434msgid ""
16435"\n"
16436"The most similar command is"
16437msgid_plural ""
16438"\n"
16439"The most similar commands are"
16440msgstr[0] ""
16441"\n"
16442"Mest likt kommando är"
16443msgstr[1] ""
16444"\n"
16445"Mest lika kommandon är"
14147865 16446
c80046d6
PK
16447msgid "git version [--build-options]"
16448msgstr "git version [--build-options]"
16b18309 16449
71e3a31e
PK
16450#, c-format
16451msgid "%s: %s - %s"
16452msgstr "%s: %s - %s"
16453
16454msgid ""
16455"\n"
16456"Did you mean this?"
16457msgid_plural ""
16458"\n"
16459"Did you mean one of these?"
16460msgstr[0] ""
16461"\n"
16462"Menade du detta?"
16463msgstr[1] ""
16464"\n"
16465"Menade du ett av dessa?"
16b18309 16466
16b18309 16467#, c-format
71e3a31e
PK
16468msgid ""
16469"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
16470"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
16471msgstr ""
16472"Kroken \"%s\" ignorerades eftersom den inte är markerad som körbar.\n"
16473"Du kan inaktivera varningen med \"git config advice.ignoredHook false\"."
16b18309 16474
f776897d 16475#, c-format
71e3a31e
PK
16476msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
16477msgstr ""
16478"argumentet till --packfile måste vara ett giltigt hashvärde (fick '%s')"
16479
16480msgid "not a git repository"
16481msgstr "inte ett git-arkiv"
f776897d 16482
16b18309 16483#, c-format
71e3a31e
PK
16484msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
16485msgstr "http.postBuffer har negativt värde; använder förvalet %d"
16b18309 16486
71e3a31e
PK
16487msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
16488msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0"
16b18309 16489
71e3a31e
PK
16490msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
16491msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.39.0"
16b18309 16492
71e3a31e
PK
16493msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
16494msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0"
2591c4cf 16495
2591c4cf 16496#, c-format
71e3a31e
PK
16497msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
16498msgstr "SSL-bakändan \"%s\" stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:"
2591c4cf 16499
16b18309 16500#, c-format
71e3a31e
PK
16501msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
16502msgstr "Kan inte sätta SSL-bakända till \"%s\": cURL byggdes utan SSL-bakändor"
16b18309 16503
16b18309 16504#, c-format
71e3a31e
PK
16505msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
16506msgstr "Kunde inte sätta SSL-bakända till \"%s\": redan valt"
16b18309 16507
16b18309
PK
16508#, c-format
16509msgid ""
71e3a31e
PK
16510"unable to update url base from redirection:\n"
16511" asked for: %s\n"
16512" redirect: %s"
16b18309 16513msgstr ""
71e3a31e
PK
16514"kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n"
16515" bad om: %s\n"
16516" omdirigering: %s"
9b23d2c7 16517
71e3a31e
PK
16518msgid "Author identity unknown\n"
16519msgstr "Författar-identitet okänd\n"
16b18309 16520
71e3a31e
PK
16521msgid "Committer identity unknown\n"
16522msgstr "Incheckar-identitet okänd\n"
16b18309 16523
16b18309 16524msgid ""
71e3a31e
PK
16525"\n"
16526"*** Please tell me who you are.\n"
16527"\n"
16528"Run\n"
16529"\n"
16530" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
16531" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
16532"\n"
16533"to set your account's default identity.\n"
16534"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
16535"\n"
16536msgstr ""
16537"\n"
16538"*** Vänligen berätta vem du är.\n"
16539"\n"
16540"Kör\n"
16541"\n"
16542" git config --global user.email \"du@example.com\"\n"
16543" git config --global user.name \"Ditt Namn\"\n"
16544"\n"
16545"för att ställa in ditt kontos standardidentitet.\n"
16546"Kör utan --global för att endast ändra i aktuellt arkiv.\n"
16547"\n"
16b18309 16548
71e3a31e
PK
16549msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
16550msgstr "ingen e-post angavs och autodetektering är inaktiverad"
7f278d83 16551
16b18309 16552#, c-format
71e3a31e
PK
16553msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
16554msgstr "kunde inte autodetektera e-postadress (fick \"%s\")"
16b18309 16555
71e3a31e
PK
16556msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
16557msgstr "inget namn angavs och autodetektering är inaktiverad"
16b18309 16558
16b18309 16559#, c-format
71e3a31e
PK
16560msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
16561msgstr "kunde inte autodetektera namn (fick \"%s\")"
16b18309 16562
16b18309 16563#, c-format
71e3a31e
PK
16564msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
16565msgstr "tomt ident-namn (för <%s>) ej tillåtet"
16b18309 16566
cdd93112 16567#, c-format
71e3a31e
PK
16568msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
16569msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s"
cdd93112 16570
71e3a31e
PK
16571msgid "expected 'tree:<depth>'"
16572msgstr "förväntade \"tree:<djup>\""
16573
16574msgid "sparse:path filters support has been dropped"
16575msgstr "sparse:sökväg-filter stöds inte längre"
8ed2d3fb 16576
16b18309 16577#, c-format
71e3a31e
PK
16578msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
16579msgstr "\"%s\" för \"object:type=<typ>\" är inte en giltig objekttyp"
16b18309 16580
16b18309 16581#, c-format
71e3a31e
PK
16582msgid "invalid filter-spec '%s'"
16583msgstr "felaktig filterspecifikation: \"%s\""
16b18309 16584
8ed2d3fb 16585#, c-format
71e3a31e
PK
16586msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
16587msgstr "måste använda specialsekvens i delfilter-spec: \"%c\""
16b18309 16588
71e3a31e
PK
16589msgid "expected something after combine:"
16590msgstr "förväntade någonting efter combine:"
16b18309 16591
71e3a31e
PK
16592msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
16593msgstr "flera filterspecifikationer kan inte kombineras"
16b18309 16594
71e3a31e
PK
16595msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
16596msgstr "kunde inte uppgradera arkivformat till att stöda delvis klon"
16b18309 16597
71e3a31e
PK
16598msgid "args"
16599msgstr "argument"
16b18309 16600
71e3a31e
PK
16601msgid "object filtering"
16602msgstr "objektfiltrering"
16b18309 16603
16b18309 16604#, c-format
71e3a31e
PK
16605msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
16606msgstr "kunde inte nå gles blob på \"%s\""
16b18309 16607
16b18309 16608#, c-format
71e3a31e
PK
16609msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
16610msgstr "kunde inte tolka gles filterdata i %s"
16b18309 16611
16b18309 16612#, c-format
71e3a31e
PK
16613msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
16614msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har träd-läge, men är inte ett träd"
16b18309 16615
0eb8fa3a 16616#, c-format
71e3a31e
PK
16617msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
16618msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har blob-läge, men är inte en blob"
14147865 16619
0eb8fa3a 16620#, c-format
71e3a31e
PK
16621msgid "unable to load root tree for commit %s"
16622msgstr "kunde inte läsa in rot-trädet för incheckningen %s"
0eb8fa3a 16623
3f0812f6 16624#, c-format
71e3a31e
PK
16625msgid ""
16626"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
16627"\n"
16628"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
16629"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
16630"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
16631"may have crashed in this repository earlier:\n"
16632"remove the file manually to continue."
16633msgstr ""
16634"Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s.\n"
16635"\n"
16636"Det verkar som en annan git-process kör i det här arkivet, t.ex.\n"
16637"ett textredigeringsprogram startat av \"git commit\". Se till att\n"
16638"alla processer avslutats och försök sedan igen. Om det fortfarande\n"
16639"misslyckas kanske en git-process har kraschat i det här arkivet\n"
16640"tidigare:\n"
16641"ta bort filen manuellt för att fortsätta."
0eb8fa3a 16642
16b18309 16643#, c-format
71e3a31e
PK
16644msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
16645msgstr "Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s"
3f0812f6 16646
16b18309 16647#, c-format
71e3a31e
PK
16648msgid "unexpected line: '%s'"
16649msgstr "oväntad rad: \"%s\""
3f0812f6 16650
71e3a31e
PK
16651msgid "expected flush after ls-refs arguments"
16652msgstr "förväntade \"flush\" efter ls-refs-argument"
8ed2d3fb 16653
71e3a31e
PK
16654msgid "quoted CRLF detected"
16655msgstr "citerad CRLF upptäcktes"
8ed2d3fb 16656
0eb8fa3a 16657#, c-format
71e3a31e
PK
16658msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
16659msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)"
16b18309 16660
ef926c6f
PK
16661#, c-format
16662msgid "Failed to merge submodule %s (no merge base)"
16663msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ingen sammanslagningsbas)"
16664
71e3a31e
PK
16665#, c-format
16666msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
16667msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar saknas)"
16b18309 16668
71e3a31e
PK
16669#, c-format
16670msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
16671msgstr ""
16672"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar följer inte "
16673"sammanslagningsbasen)"
0eb8fa3a 16674
71e3a31e
PK
16675#, c-format
16676msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
16677msgstr "Obs: Snabbspolar undermodulen %s till %s"
16b18309 16678
0eb8fa3a 16679#, c-format
71e3a31e
PK
16680msgid "Failed to merge submodule %s"
16681msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s"
16b18309 16682
71e3a31e
PK
16683#, c-format
16684msgid ""
ef926c6f
PK
16685"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists: %s"
16686msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men en möjlig lösning finns: %s"
14147865 16687
71e3a31e
PK
16688#, c-format
16689msgid ""
16690"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
16691"%s"
16692msgstr ""
16693"Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men flera möjliga sammanslagningar "
16694"finns:\n"
16695"%s"
0eb8fa3a 16696
71e3a31e
PK
16697msgid "Failed to execute internal merge"
16698msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
16b18309 16699
0eb8fa3a 16700#, c-format
71e3a31e
PK
16701msgid "Unable to add %s to database"
16702msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
0eb8fa3a 16703
16b18309 16704#, c-format
71e3a31e
PK
16705msgid "Auto-merging %s"
16706msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
0eb8fa3a 16707
16b18309 16708#, c-format
71e3a31e
PK
16709msgid ""
16710"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
16711"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
16712msgstr ""
16713"KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för "
16714"implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s."
0eb8fa3a 16715
16b18309 16716#, c-format
71e3a31e
PK
16717msgid ""
16718"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
16719"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
16720msgstr ""
16721"KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Kan inte koppla mer än en sökväg till "
16722"%s; implicita katalognamnändringar försökte lägga följande sökvägar där: %s"
0eb8fa3a 16723
16b18309 16724#, c-format
71e3a31e
PK
16725msgid ""
16726"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
16727"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
16728"majority of the files."
16729msgstr ""
16730"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska namnbytas till; "
16731"den har namnbytts till flera andra kataloger, utan att någon destination "
16732"fick en majoritet av filerna."
0eb8fa3a 16733
16b18309 16734#, c-format
71e3a31e
PK
16735msgid ""
16736"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
16737"renamed."
16738msgstr ""
16739"VARNING: Undviker att applicera namnändring %s -> %s på %s, då %s själv har "
16740"bytt namn."
0eb8fa3a 16741
16b18309 16742#, c-format
71e3a31e
PK
16743msgid ""
16744"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
16745"moving it to %s."
16746msgstr ""
16747"Uppdaterad sökväg: %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i %s; "
16748"flyttar den till %s."
0eb8fa3a 16749
16b18309 16750#, c-format
71e3a31e
PK
16751msgid ""
16752"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
16753"%s; moving it to %s."
16754msgstr ""
16755"Uppdaterad sökväg: %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som bytte "
16756"namn i %s; flyttar den till %s."
0eb8fa3a 16757
16b18309 16758#, c-format
71e3a31e
PK
16759msgid ""
16760"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
16761"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
16762msgstr ""
16763"KONFLIKT (filplacering): %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i "
33ccfd1e 16764"%s, föreslår att den bör flyttas till %s."
16b18309 16765
71e3a31e
PK
16766#, c-format
16767msgid ""
16768"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
16769"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
16770msgstr ""
16771"KONFLIKT (filplacering): %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som "
16772"bytte namn i %s; flyttar den till %s."
14147865 16773
16b18309 16774#, c-format
71e3a31e
PK
16775msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
16776msgstr ""
16777"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): %s namnbytt till %s i %s och till %s i %s."
16b18309 16778
71e3a31e
PK
16779#, c-format
16780msgid ""
16781"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
16782"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
16783"markers."
16784msgstr ""
16785"KONFLIKT (namnbyte involverad i krock): namnbyte av %s -> %s har "
16786"innehållskonflikter OCH krockar med en annan sökväg; detta kan leda till "
16787"nästlade konfliktmarkörer."
14147865 16788
71e3a31e
PK
16789#, c-format
16790msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
16791msgstr ""
16792"KONFLIKT (namnbyte/radera): %s namnbytt till %s i %s, men borttagen i %s."
16b18309 16793
fbc63eb6 16794#, c-format
71e3a31e
PK
16795msgid "cannot read object %s"
16796msgstr "kan inte läsa objektet %s"
16b18309 16797
16b18309 16798#, c-format
71e3a31e
PK
16799msgid "object %s is not a blob"
16800msgstr "objektet %s är inte en blob"
16b18309 16801
16b18309 16802#, c-format
71e3a31e
PK
16803msgid ""
16804"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
16805"%s instead."
16806msgstr ""
16807"KONFLIKT (fil/katalog): katalogen är i vägen för %s från %s; flyttar den "
16808"till %s istället."
f776897d 16809
71e3a31e
PK
16810#, c-format
16811msgid ""
16812"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
16813"of them so each can be recorded somewhere."
16814msgstr ""
16815"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte bägge "
16816"så att de kan protokollföras någonstans."
1f32de1e 16817
71e3a31e 16818#, c-format
5676f96b 16819msgid ""
71e3a31e
PK
16820"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
16821"of them so each can be recorded somewhere."
5676f96b 16822msgstr ""
71e3a31e
PK
16823"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte den ena "
16824"så att de kan protokollföras någonstans."
5676f96b 16825
71e3a31e
PK
16826msgid "content"
16827msgstr "innehåll"
34692d22 16828
71e3a31e
PK
16829msgid "add/add"
16830msgstr "tillägg/tillägg"
34692d22 16831
71e3a31e
PK
16832msgid "submodule"
16833msgstr "undermodul"
733b9f59 16834
733b9f59 16835#, c-format
71e3a31e
PK
16836msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
16837msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
733b9f59 16838
733b9f59 16839#, c-format
71e3a31e
PK
16840msgid ""
16841"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
16842"of %s left in tree."
16843msgstr ""
16844"KONFLIKT (ändra/radera): %s raderad i %s och ändrad i %s. Versionen %s av %s "
16845"lämnad i trädet."
733b9f59 16846
ef926c6f
PK
16847#. TRANSLATORS: This is a line of advice to resolve a merge
16848#. conflict in a submodule. The first argument is the submodule
16849#. name, and the second argument is the abbreviated id of the
16850#. commit that needs to be merged. For example:
16851#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
16852#.
733b9f59 16853#, c-format
71e3a31e 16854msgid ""
ef926c6f
PK
16855" - go to submodule (%s), and either merge commit %s\n"
16856" or update to an existing commit which has merged those changes\n"
71e3a31e 16857msgstr ""
ef926c6f
PK
16858" - gå till undermodulen (%s), och slå antingen ihop incheckningen %s\n"
16859" eller uppdatera till en befintlig incheckning som slagit ihop "
16860"ändringarna\n"
16861
16862#, c-format
16863msgid ""
16864"Recursive merging with submodules currently only supports trivial cases.\n"
16865"Please manually handle the merging of each conflicted submodule.\n"
16866"This can be accomplished with the following steps:\n"
16867"%s - come back to superproject and run:\n"
16868"\n"
16869" git add %s\n"
16870"\n"
16871" to record the above merge or update\n"
16872" - resolve any other conflicts in the superproject\n"
16873" - commit the resulting index in the superproject\n"
16874msgstr ""
16875"Rekursiv sammanslaning med undermoduler stöder för närvarande endast enkla "
16876"fall.\n"
16877"Du måste hantera sammanslagning av undermoduler i konflikt manuellt.\n"
16878"Detta kan göras genom att utföra följande steg:\n"
16879"%s - kom tillbaka till huvudprojektet och kör:\n"
16880"\n"
16881" git add %s\n"
16882"\n"
16883" för att registrera sammanslagningen över eller uppdatera\n"
16884" - lös eventuella andra konflikter i huvudprojektet\n"
16885" - checka in det slutförda indexet i huvudprojektet\n"
34692d22 16886
71e3a31e
PK
16887#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
16888#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
16889#.
f776897d 16890#, c-format
71e3a31e
PK
16891msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
16892msgstr "samling av sammanslagningsinfo misslyckades för träden %s, %s, %s"
f776897d 16893
71e3a31e
PK
16894msgid "(bad commit)\n"
16895msgstr "(felaktig incheckning)\n"
f776897d 16896
71e3a31e
PK
16897#, c-format
16898msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
16899msgstr ""
16900"add_cacheinfo misslyckades för sökvägen \"%s\"; avslutar sammanslagningen."
1f32de1e 16901
71e3a31e
PK
16902#, c-format
16903msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
16904msgstr ""
16905"add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen \"%s\"; avslutar "
16906"sammanslagningen."
1f32de1e 16907
71e3a31e
PK
16908#, c-format
16909msgid "failed to create path '%s'%s"
16910msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
1f32de1e 16911
71e3a31e
PK
16912#, c-format
16913msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
16914msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
1f32de1e 16915
71e3a31e
PK
16916msgid ": perhaps a D/F conflict?"
16917msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
1f32de1e 16918
71e3a31e
PK
16919#, c-format
16920msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
16921msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
1f32de1e 16922
71e3a31e
PK
16923#, c-format
16924msgid "blob expected for %s '%s'"
16925msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
1f32de1e 16926
71e3a31e
PK
16927#, c-format
16928msgid "failed to open '%s': %s"
16929msgstr "misslyckades öppna \"%s\": %s"
d372b5cf 16930
71e3a31e
PK
16931#, c-format
16932msgid "failed to symlink '%s': %s"
16933msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\": %s"
4a81e9cd 16934
71e3a31e
PK
16935#, c-format
16936msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
16937msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" ska hanteras"
1f32de1e 16938
71e3a31e
PK
16939#, c-format
16940msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
16941msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:"
1f32de1e 16942
71e3a31e
PK
16943#, c-format
16944msgid "Fast-forwarding submodule %s"
16945msgstr "Snabbspolar undermodulen %s"
8ed2d3fb 16946
71e3a31e
PK
16947#, c-format
16948msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
16949msgstr ""
16950"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar "
16951"hittades inte)"
1f32de1e 16952
71e3a31e
PK
16953#, c-format
16954msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
16955msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)"
b6c0df89 16956
71e3a31e
PK
16957msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
16958msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n"
1f32de1e 16959
ef926c6f
PK
16960#, c-format
16961msgid ""
16962"If this is correct simply add it to the index for example\n"
16963"by using:\n"
16964"\n"
16965" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
16966"\n"
16967"which will accept this suggestion.\n"
16968msgstr ""
16969"Om detta är riktigt lägger du bara till det i indexet, till\n"
16970"exempel så här:\n"
16971"\n"
16972" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
16973"\n"
16974"vilket godtar lösningen.\n"
16975
71e3a31e
PK
16976#, c-format
16977msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
16978msgstr ""
16979"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)"
1f32de1e 16980
71e3a31e
PK
16981#, c-format
16982msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
16983msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället."
7b7c15b8 16984
71e3a31e
PK
16985#, c-format
16986msgid ""
16987"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
16988"in tree."
16989msgstr ""
16990"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
16991"i trädet."
1f32de1e 16992
71e3a31e
PK
16993#, c-format
16994msgid ""
16995"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
16996"left in tree."
16997msgstr ""
16998"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
16999"%s lämnad i trädet."
d372b5cf 17000
71e3a31e
PK
17001#, c-format
17002msgid ""
17003"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
17004"in tree at %s."
17005msgstr ""
17006"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
17007"i trädet vid %s."
cdd93112 17008
71e3a31e
PK
17009#, c-format
17010msgid ""
17011"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
17012"left in tree at %s."
17013msgstr ""
17014"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
17015"%s lämnad i trädet vid %s."
733b9f59 17016
71e3a31e
PK
17017msgid "rename"
17018msgstr "namnbyte"
f776897d 17019
71e3a31e
PK
17020msgid "renamed"
17021msgstr "namnbytt"
fbc63eb6 17022
71e3a31e
PK
17023#, c-format
17024msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
17025msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid \"%s\""
34692d22 17026
34692d22 17027#, c-format
71e3a31e
PK
17028msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
17029msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen."
34692d22 17030
1f32de1e 17031#, c-format
71e3a31e
PK
17032msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
17033msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. Lade till %s i %s"
1f32de1e 17034
71e3a31e
PK
17035#, c-format
17036msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
17037msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
14147865 17038
71e3a31e
PK
17039#, c-format
17040msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
17041msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället"
dc4a1ba9 17042
71e3a31e
PK
17043#, c-format
17044msgid ""
17045"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
17046"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
17047msgstr ""
17048"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
17049"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
dc4a1ba9 17050
71e3a31e
PK
17051msgid " (left unresolved)"
17052msgstr " (lämnad olöst)"
14147865 17053
71e3a31e
PK
17054#, c-format
17055msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
17056msgstr ""
17057"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
14147865 17058
bc25f7ae
PK
17059#, c-format
17060msgid ""
71e3a31e
PK
17061"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
17062"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
17063"getting a majority of the files."
bc25f7ae 17064msgstr ""
71e3a31e
PK
17065"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska placeras då "
17066"katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon "
17067"destination fick en majoritet av filerna."
bc25f7ae 17068
bc25f7ae 17069#, c-format
71e3a31e
PK
17070msgid ""
17071"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
17072">%s in %s"
17073msgstr ""
17074"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s->%s i %s. Namnbytt katalog "
17075"%s->%s i %s"
bc25f7ae 17076
71e3a31e
PK
17077msgid "modify"
17078msgstr "ändra"
bc25f7ae 17079
71e3a31e
PK
17080msgid "modified"
17081msgstr "ändrad"
bc25f7ae 17082
bc25f7ae 17083#, c-format
71e3a31e
PK
17084msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
17085msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
bc25f7ae 17086
bc25f7ae 17087#, c-format
71e3a31e
PK
17088msgid "Adding as %s instead"
17089msgstr "Lägger till som %s istället"
bc25f7ae 17090
bc25f7ae 17091#, c-format
71e3a31e
PK
17092msgid "Removing %s"
17093msgstr "Tar bort %s"
bc25f7ae 17094
71e3a31e
PK
17095msgid "file/directory"
17096msgstr "fil/katalog"
17097
17098msgid "directory/file"
17099msgstr "katalog/fil"
bc25f7ae 17100
bc25f7ae 17101#, c-format
71e3a31e
PK
17102msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
17103msgstr ""
17104"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
bc25f7ae 17105
71e3a31e
PK
17106#, c-format
17107msgid "Adding %s"
17108msgstr "Lägger till %s"
bc25f7ae 17109
71e3a31e
PK
17110#, c-format
17111msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
17112msgstr "KONFLIKT (tillägg/tillägg): Sammanslagningskonflikt i %s"
bc25f7ae 17113
71e3a31e
PK
17114#, c-format
17115msgid "merging of trees %s and %s failed"
17116msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
bc25f7ae 17117
71e3a31e
PK
17118msgid "Merging:"
17119msgstr "Slår ihop:"
bc25f7ae 17120
bc25f7ae 17121#, c-format
71e3a31e
PK
17122msgid "found %u common ancestor:"
17123msgid_plural "found %u common ancestors:"
17124msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
17125msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
bc25f7ae 17126
71e3a31e
PK
17127msgid "merge returned no commit"
17128msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
bc25f7ae 17129
bc25f7ae 17130#, c-format
71e3a31e
PK
17131msgid "Could not parse object '%s'"
17132msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
bc25f7ae 17133
71e3a31e
PK
17134msgid "failed to read the cache"
17135msgstr "misslyckades läsa cachen"
17136
17137msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
17138msgstr "multi-pack-indexets OID-utbredning har fel storlek"
bc25f7ae 17139
dc4a1ba9 17140#, c-format
71e3a31e
PK
17141msgid "multi-pack-index file %s is too small"
17142msgstr "multi-pack-indexfilen %s är för liten"
dc4a1ba9 17143
4ae76f5e 17144#, c-format
71e3a31e
PK
17145msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
17146msgstr "multi-pack-indexsignaturen 0x%08x stämmer inte med signaturen 0x%08x"
4ae76f5e 17147
dc4a1ba9 17148#, c-format
71e3a31e
PK
17149msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
17150msgstr "multi-pack-indexversionen %d stöds inte"
dc4a1ba9 17151
dc4a1ba9 17152#, c-format
71e3a31e
PK
17153msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
17154msgstr "multi-pack-index-hashversionen %u stämmer inte med versionen %u"
17155
17156msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
17157msgstr "multi-pack-index saknar krävd paketnamn-stycke"
17158
17159msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
17160msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-utbredningsstycke"
17161
17162msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
17163msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-uppslagnignsstycke"
17164
17165msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
17166msgstr "multi-pack-index saknar krävt objekt-offsetstycke"
dc4a1ba9 17167
dc4a1ba9 17168#, c-format
71e3a31e
PK
17169msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
17170msgstr "multi-pack-index-paketnamn i fel ordning: \"%s\" före \"%s\""
dc4a1ba9 17171
dc4a1ba9 17172#, c-format
71e3a31e
PK
17173msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
17174msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)"
dc4a1ba9 17175
71e3a31e
PK
17176msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
17177msgstr "multi-pack-index skriver 64-bitars offset, men off_t är för liten"
dc4a1ba9 17178
dc4a1ba9 17179#, c-format
71e3a31e
PK
17180msgid "failed to add packfile '%s'"
17181msgstr "misslyckades läsa paketfilen \"%s\""
dc4a1ba9 17182
bc25f7ae 17183#, c-format
71e3a31e
PK
17184msgid "failed to open pack-index '%s'"
17185msgstr "misslyckades öppna paketindexet \"%s\""
bc25f7ae 17186
bc25f7ae 17187#, c-format
71e3a31e
PK
17188msgid "failed to locate object %d in packfile"
17189msgstr "misslyckades hitta objekt %d i paketfilen"
17190
17191msgid "cannot store reverse index file"
17192msgstr "kan inte spara reverse-index-fil"
bc25f7ae 17193
cdd93112 17194#, c-format
71e3a31e
PK
17195msgid "could not parse line: %s"
17196msgstr "kunde inte tolka rad: %s"
cdd93112 17197
71e3a31e
PK
17198#, c-format
17199msgid "malformed line: %s"
17200msgstr "felaktig rad: %s"
14147865 17201
71e3a31e
PK
17202msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
17203msgstr "ignorerar befintlig multi-pack-index; felaktig kontrollsumma"
14147865 17204
71e3a31e
PK
17205msgid "could not load pack"
17206msgstr "kunde inte läsa paket{"
dc4a1ba9 17207
71e3a31e
PK
17208#, c-format
17209msgid "could not open index for %s"
17210msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"
dc4a1ba9 17211
71e3a31e
PK
17212msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
17213msgstr "Lägger till paketfiler till multi-pack-index"
cdd93112 17214
71e3a31e
PK
17215#, c-format
17216msgid "unknown preferred pack: '%s'"
17217msgstr "okänt föredraget paket: %s"
14147865 17218
71e3a31e
PK
17219#, c-format
17220msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
17221msgstr "kan inte välja föredraget paket %s som inte har några objekt"
dc4a1ba9 17222
71e3a31e
PK
17223#, c-format
17224msgid "did not see pack-file %s to drop"
17225msgstr "såg inte paketfilen %s som skulle kastas"
d74d0180 17226
71e3a31e
PK
17227#, c-format
17228msgid "preferred pack '%s' is expired"
17229msgstr "föredraget paket \"%s\" har löpt ut"
bc25f7ae 17230
71e3a31e
PK
17231msgid "no pack files to index."
17232msgstr "inga paketfiler att indexera."
bc25f7ae 17233
71e3a31e
PK
17234msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
17235msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta utan några objekt"
bc25f7ae 17236
71e3a31e
PK
17237msgid "could not write multi-pack bitmap"
17238msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta"
bc25f7ae 17239
71e3a31e
PK
17240msgid "could not write multi-pack-index"
17241msgstr "kunde inte skriva flerpakets-index"
bc25f7ae 17242
71e3a31e
PK
17243#, c-format
17244msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
17245msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s"
bc25f7ae 17246
71e3a31e
PK
17247msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
17248msgstr "multi-pack-indexfilen finns, men kunde inte tolkas"
bc25f7ae 17249
71e3a31e
PK
17250msgid "incorrect checksum"
17251msgstr "felaktig kontrollsumma"
bc25f7ae 17252
71e3a31e
PK
17253msgid "Looking for referenced packfiles"
17254msgstr "Ser efter refererade packfiler"
4a81e9cd 17255
4a81e9cd 17256#, c-format
9d48668c 17257msgid ""
71e3a31e 17258"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
9d48668c 17259msgstr ""
71e3a31e 17260"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
0eb8fa3a 17261
71e3a31e
PK
17262msgid "the midx contains no oid"
17263msgstr "midx saknar oid"
0eb8fa3a 17264
71e3a31e
PK
17265msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
17266msgstr "Bekräftar OID-ordning i multi-pack-index"
16b18309 17267
71e3a31e
PK
17268#, c-format
17269msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
17270msgstr "oid-uppslagning i fel ordning: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
0eb8fa3a 17271
71e3a31e
PK
17272msgid "Sorting objects by packfile"
17273msgstr "Sorterar objekt efter packfil"
0eb8fa3a 17274
71e3a31e
PK
17275msgid "Verifying object offsets"
17276msgstr "Bekräftar offset för objekt"
0eb8fa3a 17277
0eb8fa3a 17278#, c-format
71e3a31e
PK
17279msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
17280msgstr "misslyckades läsa paketpost för oid[%d] = %s"
0eb8fa3a 17281
c1d00387 17282#, c-format
71e3a31e
PK
17283msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
17284msgstr "misslyckades läsa paketindex för paketfil %s"
c1d00387 17285
0eb8fa3a 17286#, c-format
71e3a31e
PK
17287msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
17288msgstr "felaktigt objekt-offset för oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
14147865 17289
71e3a31e
PK
17290msgid "Counting referenced objects"
17291msgstr "Räknar refererade objekt"
14147865 17292
71e3a31e
PK
17293msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
17294msgstr "Ser efter och tar bort orefererade packfiler"
14147865 17295
71e3a31e
PK
17296msgid "could not start pack-objects"
17297msgstr "kunde inte starta pack-objects"
14147865 17298
71e3a31e
PK
17299msgid "could not finish pack-objects"
17300msgstr "kunde inte avsluta pack-objects"
d372b5cf 17301
eec16a65 17302#, c-format
71e3a31e
PK
17303msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
17304msgstr "misslyckades skapa lazy_dir-tråd: %s"
eec16a65 17305
eec16a65 17306#, c-format
71e3a31e
PK
17307msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
17308msgstr "misslyckades skapa lazy_name-tråd: %s"
eec16a65 17309
71e3a31e
PK
17310#, c-format
17311msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
17312msgstr "misslyckades utföra join på lazy_name-tråd: %s"
0eb8fa3a 17313
0eb8fa3a 17314#, c-format
71e3a31e
PK
17315msgid ""
17316"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
17317"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
17318"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
17319msgstr ""
17320"Du har inte avslutat föregående antecknings-sammanslagning (%s finns).\n"
17321"Använd \"git notes merge --commit\" eller \"git notes merge --abort\" för "
17322"att checka in eller avbryta föregående sammanslagning innan du påbörjar en "
17323"ny antecknings-sammanslagning."
0eb8fa3a 17324
0eb8fa3a 17325#, c-format
71e3a31e
PK
17326msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
17327msgstr "Du har inte avslutat antecknings-sammanslagningen (%s finns)."
0eb8fa3a 17328
71e3a31e
PK
17329msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
17330msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
1f32de1e 17331
4a81e9cd 17332#, c-format
71e3a31e
PK
17333msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
17334msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
4a81e9cd 17335
0eb8fa3a 17336#, c-format
71e3a31e
PK
17337msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
17338msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
0eb8fa3a 17339
71e3a31e
PK
17340#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
17341#. the environment variable, the second %s is
17342#. its value.
17343#.
17344#, c-format
17345msgid "Bad %s value: '%s'"
17346msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
eec16a65 17347
71e3a31e
PK
17348#, c-format
17349msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
17350msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates"
d8455d17 17351
05b345af 17352#, c-format
71e3a31e
PK
17353msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
17354msgstr "kunde inte normalisera supplerande objektsökväg: %s"
9e3ea3b5 17355
71e3a31e
PK
17356#, c-format
17357msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
17358msgstr "%s: ignorerar supplerande objektlager, för djup nästling"
14147865 17359
71e3a31e
PK
17360msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
17361msgstr "kan inte utföra \"fdopen\" på suppleantlåsfil"
14147865 17362
71e3a31e
PK
17363msgid "unable to read alternates file"
17364msgstr "kan inte läsa \"alternates\"-filen"
d74d0180 17365
71e3a31e
PK
17366msgid "unable to move new alternates file into place"
17367msgstr "kan inte flytta ny \"alternates\"-fil på plats"
9d66d5ea 17368
71e3a31e
PK
17369#, c-format
17370msgid "path '%s' does not exist"
17371msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte"
9d66d5ea 17372
71e3a31e
PK
17373#, c-format
17374msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
17375msgstr "referensarkivet \"%s\" som en länkad utcheckning stöds inte ännu."
9d66d5ea 17376
71e3a31e
PK
17377#, c-format
17378msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
17379msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv."
14147865 17380
71e3a31e
PK
17381#, c-format
17382msgid "reference repository '%s' is shallow"
17383msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt"
9d66d5ea 17384
9d66d5ea 17385#, c-format
71e3a31e
PK
17386msgid "reference repository '%s' is grafted"
17387msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat"
9d66d5ea 17388
71e3a31e
PK
17389#, c-format
17390msgid "could not find object directory matching %s"
17391msgstr "kunde inte hitta objektkatalog för %s"
9d66d5ea 17392
71e3a31e
PK
17393#, c-format
17394msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
17395msgstr "felaktig rad vid tolkning av supplerande referenser: %s"
9d66d5ea 17396
71e3a31e
PK
17397#, c-format
17398msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
17399msgstr "försök att utföra \"mmap\" på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>"
9d66d5ea 17400
9d66d5ea 17401#, c-format
71e3a31e
PK
17402msgid "mmap failed%s"
17403msgstr "mmap misslyckades%s"
9d66d5ea 17404
71e3a31e
PK
17405#, c-format
17406msgid "object file %s is empty"
17407msgstr "objektfilen %s är tom"
9d66d5ea 17408
71e3a31e
PK
17409#, c-format
17410msgid "corrupt loose object '%s'"
17411msgstr "trasigt löst objekt \"%s\""
9d66d5ea 17412
9d66d5ea 17413#, c-format
71e3a31e
PK
17414msgid "garbage at end of loose object '%s'"
17415msgstr "skräp i slutet av löst objekt \"%s\""
9d66d5ea 17416
8cb7de6f
PK
17417#, c-format
17418msgid "unable to open loose object %s"
17419msgstr "kan inte öppna lösa objekt %s"
17420
9d66d5ea 17421#, c-format
71e3a31e
PK
17422msgid "unable to parse %s header"
17423msgstr "kan inte tolka %s-huvud"
9d66d5ea 17424
71e3a31e
PK
17425msgid "invalid object type"
17426msgstr "felaktig objekttyp"
14147865 17427
71e3a31e
PK
17428#, c-format
17429msgid "unable to unpack %s header"
17430msgstr "kan inte packa upp %s-huvudet"
14147865 17431
71e3a31e
PK
17432#, c-format
17433msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
17434msgstr "huvudet för %s är för långt, mer än %d byte"
14147865 17435
71e3a31e 17436#, c-format
8cb7de6f
PK
17437msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
17438msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
14147865 17439
34692d22 17440#, c-format
71e3a31e
PK
17441msgid "replacement %s not found for %s"
17442msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s"
34692d22 17443
71e3a31e
PK
17444#, c-format
17445msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
17446msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
14147865 17447
71e3a31e
PK
17448#, c-format
17449msgid "unable to write file %s"
17450msgstr "kunde inte skriva filen %s"
14147865 17451
71e3a31e
PK
17452#, c-format
17453msgid "unable to set permission to '%s'"
17454msgstr "kan inte sätta behörigheten till \"%s\""
14147865 17455
71e3a31e
PK
17456msgid "error when closing loose object file"
17457msgstr "fel vid stängning av fil för löst objekt"
14147865 17458
71e3a31e
PK
17459#, c-format
17460msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
17461msgstr ""
17462"otillräcklig behörighet för att lägga till objekt till arkivdatabasen %s"
14147865 17463
71e3a31e
PK
17464msgid "unable to create temporary file"
17465msgstr "kan inte skapa temporär fil"
14147865 17466
71e3a31e
PK
17467msgid "unable to write loose object file"
17468msgstr "kunde inte skriva fil för löst objekt"
94ad57c8 17469
71e3a31e
PK
17470#, c-format
17471msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
17472msgstr "kan inte utföra \"deflate\" på nytt objekt %s (%d)"
14147865 17473
71e3a31e
PK
17474#, c-format
17475msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
17476msgstr "\"deflateend\" på objektet %s misslyckades (%d)"
14147865 17477
71e3a31e
PK
17478#, c-format
17479msgid "confused by unstable object source data for %s"
17480msgstr "förvirrad av instabil objektkälldata för %s"
14147865 17481
ef926c6f
PK
17482#, c-format
17483msgid "write stream object %ld != %<PRIuMAX>"
17484msgstr "skriv strömobjektet %ld != %<PRIuMAX>"
17485
17486#, c-format
17487msgid "unable to stream deflate new object (%d)"
17488msgstr "kan inte utföra \"deflate\" på nytt strömobjekt (%d)"
17489
17490#, c-format
17491msgid "deflateEnd on stream object failed (%d)"
17492msgstr "\"deflateend\" på strömobjektet misslyckades (%d)"
17493
17494#, c-format
17495msgid "unable to create directory %s"
17496msgstr "kunde inte skapa katalogen %s"
17497
71e3a31e
PK
17498#, c-format
17499msgid "cannot read object for %s"
17500msgstr "kan inte läsa objekt för %s"
14147865 17501
8cb7de6f
PK
17502#, c-format
17503msgid "object fails fsck: %s"
17504msgstr "objekt klarar inte fsck: %s"
f776897d 17505
8cb7de6f
PK
17506msgid "refusing to create malformed object"
17507msgstr "vägrar skapa ett felaktigt format objekt"
14147865 17508
71e3a31e
PK
17509#, c-format
17510msgid "read error while indexing %s"
17511msgstr "läsfel vid indexering av %s"
0eb8fa3a 17512
71e3a31e
PK
17513#, c-format
17514msgid "short read while indexing %s"
17515msgstr "för lite lästes vid indexering av %s"
0eb8fa3a 17516
71e3a31e
PK
17517#, c-format
17518msgid "%s: failed to insert into database"
17519msgstr "%s: misslyckades lägga in i databasen"
14147865 17520
71e3a31e
PK
17521#, c-format
17522msgid "%s: unsupported file type"
17523msgstr "%s: filtypen stöds ej"
aa4e5fe4 17524
71e3a31e
PK
17525#, c-format
17526msgid "%s is not a valid '%s' object"
17527msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
0eb8fa3a 17528
71e3a31e
PK
17529#, c-format
17530msgid "unable to open %s"
17531msgstr "kan inte öppna %s"
0eb8fa3a 17532
71e3a31e
PK
17533#, c-format
17534msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
17535msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)"
0eb8fa3a 17536
71e3a31e
PK
17537#, c-format
17538msgid "unable to mmap %s"
17539msgstr "kan inte utföra \"mmap\" för %s"
aa4e5fe4 17540
71e3a31e
PK
17541#, c-format
17542msgid "unable to unpack header of %s"
17543msgstr "kan inte packa upp huvud för %s"
14147865 17544
71e3a31e
PK
17545#, c-format
17546msgid "unable to parse header of %s"
17547msgstr "kan inte tolka huvud för %s"
14147865 17548
71e3a31e
PK
17549#, c-format
17550msgid "unable to unpack contents of %s"
17551msgstr "kan inte tolka innehåll i %s"
14147865 17552
71e3a31e
PK
17553#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
17554#. output shown when we cannot look up or parse the
17555#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
17556#.
17557#, c-format
17558msgid "%s [bad object]"
17559msgstr "%s [felaktig objekt]."
14147865 17560
71e3a31e
PK
17561#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
17562#. object output. E.g.:
17563#. *
17564#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
17565#.
17566#, c-format
17567msgid "%s commit %s - %s"
17568msgstr "%s incheckning %s - %s"
14147865 17569
71e3a31e
PK
17570#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
17571#. tag object output. E.g.:
17572#. *
17573#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
17574#. *
17575#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
17576#. in the tag.
17577#. *
17578#. The third argument is the "tag" string
17579#. from object.c.
17580#.
17581#, c-format
17582msgid "%s tag %s - %s"
17583msgstr "%s tagg %s - %s"
d7d8b208 17584
71e3a31e
PK
17585#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
17586#. tag object output where we couldn't parse
17587#. the tag itself. E.g.:
17588#. *
17589#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
17590#.
17591#, c-format
17592msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
17593msgstr "%s [felaktig tagg, kunde inte tolka]"
bc25f7ae 17594
71e3a31e
PK
17595#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
17596#. object output. E.g. "deadbeef tree".
17597#.
0eb8fa3a 17598#, c-format
71e3a31e
PK
17599msgid "%s tree"
17600msgstr "%s-träd"
0eb8fa3a 17601
71e3a31e
PK
17602#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
17603#. object output. E.g. "deadbeef blob".
17604#.
6874b9ed 17605#, c-format
71e3a31e
PK
17606msgid "%s blob"
17607msgstr "%s blob"
17608
17609#, c-format
17610msgid "short object ID %s is ambiguous"
17611msgstr "kort objekt-ID %s är tvetydigt"
0eb8fa3a 17612
71e3a31e
PK
17613#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
17614#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
17615#. its "TRANSLATORS" comments for details.
17616#.
17617#, c-format
d8455d17 17618msgid ""
71e3a31e
PK
17619"The candidates are:\n"
17620"%s"
d8455d17 17621msgstr ""
71e3a31e
PK
17622"Kandidaterna är:\n"
17623"%s"
d8455d17 17624
71e3a31e
PK
17625msgid ""
17626"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
17627"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
17628"may be created by mistake. For example,\n"
17629"\n"
17630" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
17631"\n"
17632"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
17633"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
17634"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
17635msgstr ""
17636"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n"
17637"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n"
17638"referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n"
17639"\n"
17640" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
17641"\n"
17642"där \"$br\" på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n"
17643"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
17644"genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\""
14147865 17645
71e3a31e
PK
17646#, c-format
17647msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
17648msgstr "loggen för \"%.*s\" räcker bara tillbaka till %s"
cdd93112 17649
71e3a31e
PK
17650#, c-format
17651msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
17652msgstr "loggen för \"%.*s\" har bara %d poster"
db7ca475 17653
71e3a31e
PK
17654#, c-format
17655msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
17656msgstr "Sökvägen \"%s\" finns på disken, men inte i \"%.*s\""
db7ca475 17657
db7ca475 17658#, c-format
71e3a31e
PK
17659msgid ""
17660"path '%s' exists, but not '%s'\n"
17661"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
17662msgstr ""
17663"sökvägen \"%s\" finns, men inte i \"%s\"\n"
17664"tips: Menade du \"%.*s:%s\", även känd som \"%.*s:./%s\"?"
db7ca475 17665
71e3a31e
PK
17666#, c-format
17667msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
17668msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte i \"%.*s\""
5676f96b 17669
71e3a31e
PK
17670#, c-format
17671msgid ""
17672"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
17673"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
17674msgstr ""
17675"sökvägen \"%s\" finns i indexet men inte i etapp %d\n"
17676"tips: Menade du \":%d:%s\"?"
14147865 17677
71e3a31e
PK
17678#, c-format
17679msgid ""
17680"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
17681"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
17682msgstr ""
17683"sökvägen \"%s\" finns i indexet, men inte i \"%s\"\n"
17684"tips: Menade du \":%d:%s\", även känd som \":%d:./%s\"?"
14147865 17685
71e3a31e
PK
17686#, c-format
17687msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
17688msgstr "sökvägen \"%s\" finns på disk, men inte i indexet"
14147865 17689
71e3a31e
PK
17690#, c-format
17691msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
17692msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte (varken i disken eller i indexet)"
14147865 17693
71e3a31e
PK
17694msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
17695msgstr "relativ sökväg kan inte användas utanför arbetskatalogen"
14147865 17696
71e3a31e
PK
17697#, c-format
17698msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
17699msgstr "<objekt>:<sökväg> krävs, endast <objekt> \"%s\" har angivits"
db7ca475 17700
71e3a31e
PK
17701#, c-format
17702msgid "invalid object name '%.*s'."
17703msgstr "felaktigt objektnamn \"%.*s\"."
db7ca475 17704
71e3a31e
PK
17705#, c-format
17706msgid "invalid object type \"%s\""
17707msgstr "ogiltig objekttyp \"%s\""
cdd93112 17708
71e3a31e
PK
17709#, c-format
17710msgid "object %s is a %s, not a %s"
17711msgstr "objektet %s är en %s, inte en %s"
14147865 17712
71e3a31e
PK
17713#, c-format
17714msgid "object %s has unknown type id %d"
17715msgstr "objektet %s har okänd typ-id %d"
14147865 17716
416a48e3 17717#, c-format
71e3a31e
PK
17718msgid "unable to parse object: %s"
17719msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"
416a48e3 17720
416a48e3 17721#, c-format
71e3a31e
PK
17722msgid "hash mismatch %s"
17723msgstr "hashvärde stämmer inte överens %s"
416a48e3 17724
ef926c6f
PK
17725msgid "trying to write commit not in index"
17726msgstr "försöker skriva incheckning som inte finns i indexet"
17727
17728msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)"
17729msgstr "misslyckade läsa in bitkarteindex (trasigt?)"
17730
17731msgid "corrupted bitmap index (too small)"
17732msgstr "trasigt bitkarteindex (för litet)"
17733
17734msgid "corrupted bitmap index file (wrong header)"
17735msgstr "trasigt bitkarteindex (felaktigt huvud)"
17736
17737#, c-format
17738msgid "unsupported version '%d' for bitmap index file"
17739msgstr "versionen \"%d\" i bitkarteindexfilen stöds inte"
17740
17741msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit hash cache)"
17742msgstr "trasigt bitkarteindex (för kort för att få plats för hash-cache)"
17743
17744msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit lookup table)"
17745msgstr "trasigt bitkarteindex (för kort för att få plats för uppslagstabell)"
17746
17747#, c-format
17748msgid "duplicate entry in bitmap index: '%s'"
17749msgstr "duplicerad post i bitkarteindex: \"%s\""
17750
17751#, c-format
17752msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for entry %d"
17753msgstr "trasig ewah-bitkarta: avhugget huvud för post %d"
17754
17755#, c-format
17756msgid "corrupt ewah bitmap: commit index %u out of range"
17757msgstr "trasig ewah-bitkarta: incheckningsindex %u utanför intervall"
17758
17759msgid "corrupted bitmap pack index"
17760msgstr "trasigt bitkarte-packindex"
17761
17762msgid "invalid XOR offset in bitmap pack index"
17763msgstr "ogiltigt XOR-offset i bitkarte-packindex"
17764
17765msgid "cannot fstat bitmap file"
17766msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på bitkartefil"
17767
ef926c6f
PK
17768msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap"
17769msgstr "checksumman stämmer inte i MIDX och bitkarta"
17770
71e3a31e
PK
17771msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
17772msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index"
14147865 17773
71e3a31e
PK
17774#, c-format
17775msgid "could not open pack %s"
17776msgstr "kunde inte öppna paketfilen %s"
14147865 17777
71e3a31e
PK
17778#, c-format
17779msgid "preferred pack (%s) is invalid"
17780msgstr "föredragen paketfil (%s) är ogiltig"
14147865 17781
ef926c6f
PK
17782msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
17783msgstr "trasig bitkarteuppslagstabell: trippelposition utanför indexet"
17784
33ccfd1e 17785msgid "corrupt bitmap lookup table: xor chain exceeds entry count"
ef926c6f
PK
17786msgstr "trasig bitkarteuppslagstabell: xor-kedja överskrider postantalet"
17787
17788#, c-format
17789msgid "corrupt bitmap lookup table: commit index %u out of range"
17790msgstr ""
17791"trasig bitkarteuppslagstabell: incheckningsindexet %u utanför intervallet"
17792
17793#, c-format
17794msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
17795msgstr ""
17796"trasig ewah-bitkarta: avhugget huvud för bitkarta för incheckning \"%s\""
17797
17798#, c-format
17799msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
17800msgstr "objektet \"%s\" hittades inte i typbitkartor"
17801
17802#, c-format
17803msgid "object '%s' does not have a unique type"
17804msgstr "objektet \"%s\" har inte en unik typ"
17805
17806#, c-format
17807msgid "object '%s': real type '%s', expected: '%s'"
17808msgstr "objektet \"%s\": riktig typ \"%s\", förväntade \"%s\""
17809
17810#, c-format
17811msgid "object not in bitmap: '%s'"
17812msgstr "objekt saknas i bitkarta: %s"
17813
17814msgid "failed to load bitmap indexes"
17815msgstr "misslyckade läsa in bitkarteindex"
17816
17817msgid "you must specify exactly one commit to test"
17818msgstr "du måste ange exakt en incheckning att testa"
17819
71e3a31e 17820#, c-format
ef926c6f
PK
17821msgid "commit '%s' doesn't have an indexed bitmap"
17822msgstr "incheckningen \"%s\" har inte en indexerad bitkarta"
17823
17824msgid "mismatch in bitmap results"
17825msgstr "bitkarteresultat stämmer inte överens"
17826
17827#, c-format
17828msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>"
17829msgstr "kunde inte hitta \"%s\" i paketet \"%s\" på offset %<PRIuMAX>"
17830
17831#, c-format
17832msgid "unable to get disk usage of '%s'"
17833msgstr "kan inte hämta diskanvändning för \"%s\""
14147865 17834
308f3f4e
PK
17835#, c-format
17836msgid "bitmap file '%s' has invalid checksum"
17837msgstr "bitkartefilen \"%s\" har ogiltig kontrollsumma"
17838
71e3a31e
PK
17839#, c-format
17840msgid "mtimes file %s is too small"
17841msgstr "mtimes-filen %s är för liten"
14147865 17842
71e3a31e
PK
17843#, c-format
17844msgid "mtimes file %s has unknown signature"
17845msgstr "mtimes-filen %s har okänd signatur"
14147865 17846
71e3a31e
PK
17847#, c-format
17848msgid "mtimes file %s has unsupported version %<PRIu32>"
17849msgstr "mtimes-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds"
14147865 17850
71e3a31e
PK
17851#, c-format
17852msgid "mtimes file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
17853msgstr "mtimes-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds"
14147865 17854
71e3a31e
PK
17855#, c-format
17856msgid "mtimes file %s is corrupt"
17857msgstr "mtimes-filen %s är trasig"
14147865 17858
71e3a31e
PK
17859#, c-format
17860msgid "reverse-index file %s is too small"
17861msgstr "reverse-index-filen %s är för liten"
14147865 17862
71e3a31e
PK
17863#, c-format
17864msgid "reverse-index file %s is corrupt"
17865msgstr "reverse-index-filen %s är trasig"
14147865 17866
71e3a31e
PK
17867#, c-format
17868msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
17869msgstr "reverse-index-filen %s har okänd signatur"
14147865 17870
71e3a31e
PK
17871#, c-format
17872msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
17873msgstr "reverse-index-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds"
14147865 17874
71e3a31e
PK
17875#, c-format
17876msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
17877msgstr "reverse-index-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds"
14147865 17878
308f3f4e
PK
17879msgid "invalid checksum"
17880msgstr "ogiltig kontrollsumma"
17881
17882#, c-format
17883msgid "invalid rev-index position at %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
17884msgstr "ogiltig rev-indexposition vid %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
17885
71e3a31e
PK
17886msgid "cannot both write and verify reverse index"
17887msgstr "kan inte både skriva och bekräfta reverse-index"
14147865 17888
71e3a31e
PK
17889#, c-format
17890msgid "could not stat: %s"
17891msgstr "kunde inte ta status: %s"
14147865 17892
71e3a31e
PK
17893#, c-format
17894msgid "failed to make %s readable"
17895msgstr "kunde inte göra %s läsbar"
416a48e3 17896
71e3a31e
PK
17897#, c-format
17898msgid "could not write '%s' promisor file"
17899msgstr "kunde inte skriva kontraktsfilen \"%s\""
17900
17901msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
17902msgstr "offset före slutet av packfilen (trasig .idx?)"
416a48e3 17903
416a48e3 17904#, c-format
71e3a31e
PK
17905msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
17906msgstr "paketfilen %s kunde inte kopplas%s"
416a48e3 17907
416a48e3 17908#, c-format
71e3a31e
PK
17909msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
17910msgstr "offset före slutet av packindex för %s (trasigt index?)"
416a48e3 17911
416a48e3 17912#, c-format
71e3a31e
PK
17913msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
17914msgstr "offset borton slutet av packindex för %s (trunkerat index?)"
416a48e3 17915
416a48e3 17916#, c-format
71e3a31e
PK
17917msgid "malformed expiration date '%s'"
17918msgstr "trasigt utlöpsdatum: \"%s\""
416a48e3 17919
416a48e3 17920#, c-format
71e3a31e
PK
17921msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
17922msgstr ""
17923"flaggan \"%s\" antar \"always\" (alltid), \"auto\" eller \"never\" (aldrig)"
416a48e3 17924
71e3a31e
PK
17925#, c-format
17926msgid "malformed object name '%s'"
17927msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
f32ab4e3 17928
71e3a31e
PK
17929#, c-format
17930msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
17931msgstr "flaggan \"%s\" kräver \"%s\" eller \"%s\""
f32ab4e3 17932
71e3a31e
PK
17933#, c-format
17934msgid "%s requires a value"
17935msgstr "%s behöver ett värde"
14147865 17936
71e3a31e
PK
17937#, c-format
17938msgid "%s is incompatible with %s"
17939msgstr "%s är inkompatibel med %s"
14147865 17940
71e3a31e
PK
17941#, c-format
17942msgid "%s : incompatible with something else"
17943msgstr "%s: inkompatibelt med något annat"
14147865 17944
71e3a31e
PK
17945#, c-format
17946msgid "%s takes no value"
17947msgstr "%s tar inget värde"
14147865 17948
71e3a31e
PK
17949#, c-format
17950msgid "%s isn't available"
17951msgstr "%s är inte tillgängligt"
14147865 17952
71e3a31e
PK
17953#, c-format
17954msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
17955msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"
14147865 17956
71e3a31e
PK
17957#, c-format
17958msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
17959msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)"
14147865 17960
71e3a31e
PK
17961#, c-format
17962msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
17963msgstr "menade du \"--%s\" (med två bindestreck)?"
14147865 17964
71e3a31e
PK
17965#, c-format
17966msgid "alias of --%s"
17967msgstr "alias för --%s"
14147865 17968
ef926c6f
PK
17969msgid "need a subcommand"
17970msgstr "behöver ett underkommando"
17971
71e3a31e
PK
17972#, c-format
17973msgid "unknown option `%s'"
17974msgstr "okänd flagga \"%s\""
14147865 17975
71e3a31e
PK
17976#, c-format
17977msgid "unknown switch `%c'"
17978msgstr "okänd flagga \"%c\""
9d48668c 17979
71e3a31e
PK
17980#, c-format
17981msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
17982msgstr "okänd icke-ascii-flagga i strängen: \"%s\""
05b345af 17983
71e3a31e
PK
17984msgid "..."
17985msgstr "..."
9d48668c 17986
f776897d 17987#, c-format
71e3a31e
PK
17988msgid "usage: %s"
17989msgstr "användning: %s"
f776897d 17990
71e3a31e
PK
17991#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
17992#. one in "usage: %s" translation.
17993#.
f776897d 17994#, c-format
71e3a31e
PK
17995msgid " or: %s"
17996msgstr " eller: %s"
f776897d 17997
71e3a31e
PK
17998#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
17999#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
18000#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
18001#. Russian, Chinese etc.).
18002#. *
18003#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
18004#. because options have wrapped to the next line. The line
18005#. after the "\n" will then be padded to align with the
18006#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
18007#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
18008#. "git cmd ".
18009#. *
18010#. This format string prints out that already-translated
18011#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
18012#. padding at the start of the line that we add in this
18013#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
18014#. translated) N_() usage string, which contained embedded
18015#. newlines before we split it up.
18016#.
18017#, c-format
18018msgid "%*s%s"
18019msgstr "%*s%s"
2591c4cf 18020
71e3a31e
PK
18021#, c-format
18022msgid " %s"
18023msgstr " %s"
9d48668c 18024
71e3a31e
PK
18025msgid "-NUM"
18026msgstr "-TAL"
05b345af 18027
71e3a31e
PK
18028msgid "expiry-date"
18029msgstr "giltig-till"
9d48668c 18030
71e3a31e
PK
18031msgid "no-op (backward compatibility)"
18032msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
733b9f59 18033
71e3a31e
PK
18034msgid "be more verbose"
18035msgstr "var mer pratsam"
9d48668c 18036
71e3a31e
PK
18037msgid "be more quiet"
18038msgstr "var mer tyst"
18039
18040msgid "use <n> digits to display object names"
18041msgstr "använd <n> siffror för att visa objektnamn"
18042
8cb7de6f
PK
18043msgid "prefixed path to initial superproject"
18044msgstr "inledande sökväg till start-överprojekt"
18045
71e3a31e
PK
18046msgid "how to strip spaces and #comments from message"
18047msgstr "hur blanksteg och #kommentarer ska tas bort från meddelande"
18048
18049msgid "read pathspec from file"
18050msgstr "läs sökvägsangivelse från fil"
18051
18052msgid ""
18053"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
18054msgstr "med --pathspec-from-file, sökvägsangivelser avdelas med NUL-tecken"
2591c4cf 18055
2591c4cf 18056#, c-format
71e3a31e
PK
18057msgid "Could not make %s writable by group"
18058msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
2591c4cf 18059
71e3a31e
PK
18060msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
18061msgstr "Specialtecknet \"\\\" tillåts inte som sista tecken i attributvärde"
9d48668c 18062
71e3a31e
PK
18063msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
18064msgstr "Endast en \"attr:\"-angivelse tillåten."
05b345af 18065
71e3a31e
PK
18066msgid "attr spec must not be empty"
18067msgstr "attr-angivelse kan inte vara tom"
9b23d2c7 18068
71e3a31e
PK
18069#, c-format
18070msgid "invalid attribute name %s"
18071msgstr "ogiltigt attributnamn %s"
9b23d2c7 18072
71e3a31e 18073msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
9b23d2c7 18074msgstr ""
71e3a31e 18075"de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla"
9b23d2c7 18076
9b23d2c7 18077msgid ""
71e3a31e
PK
18078"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
18079"pathspec settings"
9b23d2c7 18080msgstr ""
71e3a31e
PK
18081"den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra "
18082"globala sökvägsinställningar"
18083
18084msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
18085msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\""
9b23d2c7 18086
9b23d2c7 18087#, c-format
71e3a31e
PK
18088msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
18089msgstr "Felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\""
9b23d2c7 18090
9b23d2c7 18091#, c-format
71e3a31e
PK
18092msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
18093msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\""
9b23d2c7 18094
71e3a31e
PK
18095#, c-format
18096msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
18097msgstr "Ej implementerat sökvägsuttryckmagi \"%c\" i \"%s\""
05b345af 18098
71e3a31e
PK
18099#, c-format
18100msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
18101msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla"
9b23d2c7 18102
71e3a31e
PK
18103#, c-format
18104msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
18105msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet på \"%s\""
9d48668c 18106
71e3a31e
PK
18107#, c-format
18108msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
18109msgstr "\"%s\" (minnesstöd: \"%c\")"
05b345af 18110
71e3a31e
PK
18111#, c-format
18112msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
18113msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s"
db7ca475 18114
71e3a31e
PK
18115#, c-format
18116msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
18117msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
05b345af 18118
71e3a31e
PK
18119#, c-format
18120msgid "line is badly quoted: %s"
18121msgstr "linjen er felaktigt citerad: %s"
9d48668c 18122
71e3a31e
PK
18123msgid "unable to write flush packet"
18124msgstr "kan inte skriva flush-paket"
4ae76f5e 18125
71e3a31e
PK
18126msgid "unable to write delim packet"
18127msgstr "kan inte skriva delim-paket"
4ae76f5e 18128
71e3a31e
PK
18129msgid "unable to write response end packet"
18130msgstr "kunde inte skriva svarsavslutningspaket"
4ae76f5e 18131
71e3a31e
PK
18132msgid "flush packet write failed"
18133msgstr "fel vid skrivning av \"flush\"-paket"
4ae76f5e 18134
71e3a31e
PK
18135msgid "protocol error: impossibly long line"
18136msgstr "protokollfel: omöjligt lång rad"
4ae76f5e 18137
71e3a31e
PK
18138msgid "packet write with format failed"
18139msgstr "paketskrivning med format misslyckades"
4ae76f5e 18140
71e3a31e
PK
18141msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
18142msgstr "paketskrivning misslyckades - data överskrider maximal paketstorlek"
4ae76f5e 18143
71e3a31e
PK
18144#, c-format
18145msgid "packet write failed: %s"
18146msgstr "paketskrivning misslyckades: %s"
4ae76f5e 18147
71e3a31e
PK
18148msgid "read error"
18149msgstr "läsfel"
d7d8b208 18150
71e3a31e
PK
18151msgid "the remote end hung up unexpectedly"
18152msgstr "fjärren lade på oväntat"
f776897d 18153
4ae76f5e 18154#, c-format
71e3a31e
PK
18155msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
18156msgstr "protokollfel: felaktig radlängdstecken: %.4s"
4ae76f5e 18157
4ae76f5e 18158#, c-format
71e3a31e
PK
18159msgid "protocol error: bad line length %d"
18160msgstr "protokollfel: felaktig radlängd: %d"
4ae76f5e 18161
4ae76f5e 18162#, c-format
71e3a31e
PK
18163msgid "remote error: %s"
18164msgstr "fjärrfel: %s"
4ae76f5e 18165
71e3a31e
PK
18166msgid "Refreshing index"
18167msgstr "Uppdaterar indexet"
fe888525 18168
fe888525 18169#, c-format
71e3a31e
PK
18170msgid "unable to create threaded lstat: %s"
18171msgstr "kunde inte skapa trådad lstat: %s"
4ae76f5e 18172
71e3a31e
PK
18173msgid "unable to parse --pretty format"
18174msgstr "kunde inte tolka format för --pretty"
4ae76f5e 18175
71e3a31e
PK
18176msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
18177msgstr "promisor-remote: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch"
4ae76f5e 18178
71e3a31e
PK
18179msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
18180msgstr "promisor-remote: kunde skriva till underprocessen för fetch"
4ae76f5e 18181
71e3a31e
PK
18182msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
18183msgstr ""
18184"promisor-remote: kunde inte stänga standard in för underprocessen för fetch"
4ae76f5e 18185
4ae76f5e 18186#, c-format
71e3a31e
PK
18187msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
18188msgstr "kontraktsfjärr kan inte börja med \"/\": %s"
4ae76f5e 18189
c80046d6
PK
18190#, c-format
18191msgid "could not fetch %s from promisor remote"
18192msgstr "kunde inte hämta %s från kontraktsfjärr"
18193
71e3a31e
PK
18194msgid "object-info: expected flush after arguments"
18195msgstr "object-info: förväntade \"flush\" efter argument"
4ae76f5e 18196
71e3a31e
PK
18197msgid "Removing duplicate objects"
18198msgstr "Tar bort duplicerade objekt"
f776897d 18199
71e3a31e
PK
18200msgid "could not start `log`"
18201msgstr "kunde inte starta \"log\""
18202
18203msgid "could not read `log` output"
18204msgstr "kunde inte läsa utdata från \"log\""
4ae76f5e 18205
4ae76f5e 18206#, c-format
71e3a31e
PK
18207msgid "could not parse commit '%s'"
18208msgstr "kunde inte tolka incheckningen \"%s\""
4ae76f5e 18209
4ae76f5e 18210#, c-format
71e3a31e
PK
18211msgid ""
18212"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
18213"'%s'"
18214msgstr ""
18215"kunde inte tolka första raden i \"log\"-updata: börjar inte med \"commit \": "
18216"\"%s\""
4ae76f5e 18217
4ae76f5e 18218#, c-format
71e3a31e
PK
18219msgid "could not parse git header '%.*s'"
18220msgstr "kunde inte tolka git-huvudet \"%.*s\""
4ae76f5e 18221
71e3a31e
PK
18222msgid "failed to generate diff"
18223msgstr "misslyckades skapa diff"
4ae76f5e 18224
71e3a31e
PK
18225#, c-format
18226msgid "could not parse log for '%s'"
18227msgstr "kunde inte tolka loggen för \"%s\""
4ae76f5e 18228
71e3a31e
PK
18229#, c-format
18230msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
18231msgstr "lägger inte till filalias \"%s\" (\"%s\" finns redan i indexet)"
733b9f59 18232
71e3a31e
PK
18233msgid "cannot create an empty blob in the object database"
18234msgstr "kan inte skapa tom blob i objektdatabasen"
733b9f59 18235
71e3a31e
PK
18236#, c-format
18237msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
18238msgstr ""
18239"%s: kan bara lägga till vanliga filer, symboliska länkar och git-kataloger"
733b9f59 18240
71e3a31e
PK
18241#, c-format
18242msgid "unable to index file '%s'"
18243msgstr "kan inte indexera filen \"%s\""
733b9f59 18244
4ae76f5e 18245#, c-format
71e3a31e
PK
18246msgid "unable to add '%s' to index"
18247msgstr "kan inte lägga till \"%s\" till indexet"
4ae76f5e 18248
71e3a31e
PK
18249#, c-format
18250msgid "unable to stat '%s'"
18251msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
4ae76f5e 18252
71e3a31e
PK
18253#, c-format
18254msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
18255msgstr "\"%s\" finns både som en fil och en katalog"
4ae76f5e 18256
71e3a31e
PK
18257msgid "Refresh index"
18258msgstr "Uppdatera indexet"
05b345af 18259
71e3a31e
PK
18260#, c-format
18261msgid ""
18262"index.version set, but the value is invalid.\n"
18263"Using version %i"
18264msgstr ""
18265"index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n"
18266"Använder version %i"
4ae76f5e 18267
71e3a31e
PK
18268#, c-format
18269msgid ""
18270"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
18271"Using version %i"
18272msgstr ""
18273"GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n"
18274"Använder version %i"
4ae76f5e 18275
71e3a31e
PK
18276#, c-format
18277msgid "bad signature 0x%08x"
18278msgstr "felaktig signatur 0x%08x"
4ae76f5e 18279
71e3a31e
PK
18280#, c-format
18281msgid "bad index version %d"
18282msgstr "felaktig indexversion %d"
4ae76f5e 18283
71e3a31e
PK
18284msgid "bad index file sha1 signature"
18285msgstr "felaktig sha1-signatur för indexfil"
4ae76f5e 18286
71e3a31e
PK
18287#, c-format
18288msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
18289msgstr "index använder filtillägget %.4s, vilket vi inte förstår"
05b345af 18290
71e3a31e
PK
18291#, c-format
18292msgid "ignoring %.4s extension"
18293msgstr "ignorerar filtillägget %.4s"
4ae76f5e 18294
71e3a31e
PK
18295#, c-format
18296msgid "unknown index entry format 0x%08x"
18297msgstr "okänt format 0x%08x på indexpost"
4ae76f5e 18298
71e3a31e
PK
18299#, c-format
18300msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
18301msgstr "felformat namnfält i indexet, nära sökvägen \"%s\""
05b345af 18302
71e3a31e
PK
18303msgid "unordered stage entries in index"
18304msgstr "osorterade köposter i index"
4ae76f5e 18305
71e3a31e
PK
18306#, c-format
18307msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
18308msgstr "flera köposter för den sammanslagna filen \"%s\""
4ae76f5e 18309
71e3a31e
PK
18310#, c-format
18311msgid "unordered stage entries for '%s'"
18312msgstr "osorterade köposter för \"%s\""
4ae76f5e 18313
71e3a31e
PK
18314#, c-format
18315msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
18316msgstr "kunde inte skapa tråd för load_cache_entries: %s"
4ae76f5e 18317
4ae76f5e 18318#, c-format
71e3a31e
PK
18319msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
18320msgstr "kunde inte ansluta till tråden för load_cache_entries: %s"
4ae76f5e 18321
71e3a31e
PK
18322#, c-format
18323msgid "%s: index file open failed"
18324msgstr "%s: öppning av indexfilen misslyckades"
4ae76f5e 18325
71e3a31e
PK
18326#, c-format
18327msgid "%s: cannot stat the open index"
18328msgstr "%s: kan inte ta startus på det öppna indexet"
4ae76f5e 18329
71e3a31e
PK
18330#, c-format
18331msgid "%s: index file smaller than expected"
18332msgstr "%s: indexfilen mindre än förväntat"
05b345af 18333
71e3a31e
PK
18334#, c-format
18335msgid "%s: unable to map index file%s"
18336msgstr "%s: kan inte koppla indexfilen%s"
4ae76f5e 18337
71e3a31e
PK
18338#, c-format
18339msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
18340msgstr "kunde inte skapa load_index_extensions-tråden: %s"
4ae76f5e 18341
71e3a31e
PK
18342#, c-format
18343msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
18344msgstr "kunde inte utföra join på load_index_extensions-tråden: %s"
4ae76f5e 18345
71e3a31e
PK
18346#, c-format
18347msgid "could not freshen shared index '%s'"
18348msgstr "kunde inte uppdatera delat index \"%s\""
4ae76f5e 18349
71e3a31e
PK
18350#, c-format
18351msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
18352msgstr "trasigt index, förväntade %s i %s, fick %s"
fbc63eb6 18353
71e3a31e
PK
18354msgid "cannot write split index for a sparse index"
18355msgstr "kan inte skriva delat index för ett glest index"
18356
18357msgid "failed to convert to a sparse-index"
18358msgstr "misslyckades omvandla till glest index"
fbc63eb6 18359
5ed5b8d8 18360#, c-format
71e3a31e
PK
18361msgid "could not stat '%s'"
18362msgstr "kunde inte ta status på \"%s\""
5ed5b8d8 18363
5ed5b8d8 18364#, c-format
71e3a31e
PK
18365msgid "unable to open git dir: %s"
18366msgstr "kunde inte öppna git-katalog: %s"
5ed5b8d8 18367
f776897d 18368#, c-format
71e3a31e
PK
18369msgid "unable to unlink: %s"
18370msgstr "misslyckades ta bort länken: %s"
18371
18372#, c-format
18373msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
18374msgstr "kan inte rätta behörighetsbitar på \"%s\""
18375
18376#, c-format
18377msgid "%s: cannot drop to stage #0"
18378msgstr "%s: kan inte återgå till kö 0"
18379
f776897d 18380msgid ""
71e3a31e
PK
18381"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
18382"continue'.\n"
18383"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
f776897d 18384msgstr ""
71e3a31e
PK
18385"Du kan rätta detta med \"git rebase --edit-todo\" följt av \"git rebase --"
18386"continue\".\n"
18387"Avbryt ombaseringen med \"git rebase --abort\".\n"
f776897d 18388
71e3a31e
PK
18389#, c-format
18390msgid ""
18391"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
18392msgstr ""
18393"okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
fbc63eb6 18394
71e3a31e
PK
18395msgid ""
18396"\n"
18397"Commands:\n"
18398"p, pick <commit> = use commit\n"
18399"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
18400"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
18401"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
18402"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
18403" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
18404" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
18405" opens the editor\n"
18406"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
18407"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
18408"d, drop <commit> = remove commit\n"
18409"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
18410"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
18411"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
ef926c6f
PK
18412" create a merge commit using the original merge commit's\n"
18413" message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
18414" specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
18415"u, update-ref <ref> = track a placeholder for the <ref> to be updated\n"
18416" to this position in the new commits. The <ref> is\n"
18417" updated at the end of the rebase\n"
71e3a31e
PK
18418"\n"
18419"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
18420msgstr ""
18421"\n"
18422"Kommandon:\n"
18423"p, pick <incheckning> = använd incheckning\n"
18424"r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera "
18425"incheckningsmeddelandet\n"
18426"e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n"
18427"s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående "
18428"incheckning\n"
18429"f, fixup [-C | -c] <incheckning> = som \"squash\" men behåll bara "
18430"loggmeddelandet\n"
18431" från föregående incheckning, såvida inte -C används, då "
18432"används\n"
18433" istället bara den här incheckningens meddelande; -c är "
18434"samma\n"
18435" som -C, men öppnar redigeringsprogrammet\n"
18436"f, fixup <incheckning> = som \"squash\", men förkasta "
18437"incheckningsmeddelandet\n"
18438"x, exec <kommando> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n"
18439"b, break = stoppa här (fortsätt ombaseringen senare med \"git rebase --"
18440"continue\")\n"
18441"d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n"
18442"l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n"
18443"t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n"
18444"m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n"
ef926c6f
PK
18445" skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n"
18446" enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs); använd\n"
18447" -c <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n"
18448"u, update-ref <ref> = spåra en platshållare för <ref> att uppdatera\n"
18449" till denna position bland nya inchecknngar.\n"
18450" <ref> uppdateras i slutet av ombaseringen.\n"
71e3a31e
PK
18451"\n"
18452"Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n"
fbc63eb6 18453
5ed5b8d8 18454#, c-format
71e3a31e
PK
18455msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
18456msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
18457msgstr[0] "Ombasera %s på %s (%d kommando)"
18458msgstr[1] "Ombasera %s på %s (%d kommandon)"
18459
18460msgid ""
18461"\n"
18462"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
18463msgstr ""
18464"\n"
18465"Ta inte bort rader. Använd \"drop\" för att specifikt förkasta en "
18466"incheckning.\n"
18467
18468msgid ""
18469"\n"
18470"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
18471msgstr ""
18472"\n"
18473"Om du tar bort en rad KOMMER DEN INCHECKNINGEN ATT FÖRLORAS.\n"
18474
18475msgid ""
18476"\n"
18477"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
18478"To continue rebase after editing, run:\n"
18479" git rebase --continue\n"
18480"\n"
18481msgstr ""
18482"\n"
18483"Du redigerar \"todo\"-filen för en pågående interaktiv ombasering.\n"
18484"För att forsätta ombasera efter redigeringen, kör:\n"
18485" git rebase --continue\n"
18486"\n"
18487
18488msgid ""
18489"\n"
18490"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
18491"\n"
18492msgstr ""
18493"\n"
18494"Ombaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n"
18495"\n"
5ed5b8d8 18496
bc25f7ae 18497#, c-format
71e3a31e
PK
18498msgid "could not write '%s'."
18499msgstr "kunde inte skriva \"%s\"."
bc25f7ae 18500
bc25f7ae
PK
18501#, c-format
18502msgid ""
71e3a31e
PK
18503"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
18504"Dropped commits (newer to older):\n"
bc25f7ae 18505msgstr ""
71e3a31e
PK
18506"Varning: vissa incheckningar kan av misstag ha tappats.\n"
18507"Tappade incheckningar (nyaste först):\n"
bc25f7ae 18508
bc25f7ae
PK
18509#, c-format
18510msgid ""
71e3a31e
PK
18511"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
18512"\n"
18513"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
18514"warnings.\n"
18515"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
18516"\n"
bc25f7ae 18517msgstr ""
71e3a31e
PK
18518"För att undvika det här meddelandet kan du använda \"drop\" för att "
18519"explicit\n"
18520"kasta en incheckning.\n"
18521"\n"
18522"Använd \"git config rebase.missingCommitsCheck\" för att ändra "
18523"varningsnivån.\n"
18524"Möjliga bettenden är: \"ignore\" (ignorera), \"warn\" (varna), \"error"
18525"\" (fel).\n"
18526"\n"
bc25f7ae 18527
71e3a31e
PK
18528#, c-format
18529msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
18530msgstr "%s: \"preserve\" har ersatts av \"merges\""
bc25f7ae 18531
71e3a31e
PK
18532msgid "gone"
18533msgstr "försvunnen"
bc25f7ae 18534
5ed5b8d8 18535#, c-format
71e3a31e
PK
18536msgid "ahead %d"
18537msgstr "före %d"
5ed5b8d8 18538
5ed5b8d8 18539#, c-format
71e3a31e
PK
18540msgid "behind %d"
18541msgstr "bakom %d"
5ed5b8d8 18542
5ed5b8d8 18543#, c-format
71e3a31e
PK
18544msgid "ahead %d, behind %d"
18545msgstr "före %d, bakom %d"
5ed5b8d8 18546
8cb7de6f
PK
18547#, c-format
18548msgid "%%(%.*s) does not take arguments"
18549msgstr "%%(%.*s) tar inte argument"
18550
18551#, c-format
18552msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s"
18553msgstr "okänt %%(%.*s)-argument: %s"
18554
5ed5b8d8 18555#, c-format
71e3a31e
PK
18556msgid "expected format: %%(color:<color>)"
18557msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)"
5ed5b8d8 18558
71e3a31e
PK
18559#, c-format
18560msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
18561msgstr "okänd färg: %%(color:%s)"
5ed5b8d8 18562
71e3a31e
PK
18563#, c-format
18564msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
18565msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s"
5ed5b8d8 18566
fbc63eb6 18567#, c-format
71e3a31e
PK
18568msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
18569msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s"
fbc63eb6 18570
db7ca475 18571#, c-format
71e3a31e
PK
18572msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
18573msgstr "förväntade %%(trailers:key=<värde>)"
db7ca475 18574
db7ca475 18575#, c-format
71e3a31e
PK
18576msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
18577msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s"
db7ca475 18578
db7ca475 18579#, c-format
71e3a31e
PK
18580msgid "positive value expected contents:lines=%s"
18581msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s"
db7ca475 18582
1439a72e 18583#, c-format
71e3a31e
PK
18584msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
18585msgstr "positivt värde förväntat \"%s\" i %%(%s)"
1439a72e 18586
1439a72e 18587#, c-format
71e3a31e
PK
18588msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
18589msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)"
1439a72e 18590
1439a72e 18591#, c-format
71e3a31e
PK
18592msgid "unrecognized position:%s"
18593msgstr "okänd position:%s"
1439a72e 18594
1439a72e 18595#, c-format
71e3a31e
PK
18596msgid "unrecognized width:%s"
18597msgstr "okänd bredd:%s"
1439a72e 18598
1439a72e 18599#, c-format
8cb7de6f
PK
18600msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
18601msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s"
1439a72e 18602
1439a72e 18603#, c-format
8cb7de6f
PK
18604msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
18605msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)"
1439a72e 18606
308f3f4e
PK
18607#, c-format
18608msgid "expected format: %%(ahead-behind:<committish>)"
18609msgstr "förväntat format: %%(ahead-behind:<incheckning-igt>)"
18610
1439a72e 18611#, c-format
71e3a31e
PK
18612msgid "malformed field name: %.*s"
18613msgstr "felformat fältnamn: %.*s"
1439a72e 18614
1439a72e 18615#, c-format
71e3a31e
PK
18616msgid "unknown field name: %.*s"
18617msgstr "okänt fältnamn: %.*s"
1439a72e 18618
1439a72e 18619#, c-format
9d48668c 18620msgid ""
71e3a31e 18621"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
9d48668c 18622msgstr ""
71e3a31e 18623"inte ett git-arkiv, men fältet \"%.*s\" kräver tillgång till objektdata"
9d48668c 18624
416a48e3 18625#, c-format
71e3a31e
PK
18626msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
18627msgstr "format: atomen %%(%s) använd utan en %%(%s)-atom"
416a48e3 18628
416a48e3 18629#, c-format
71e3a31e
PK
18630msgid "format: %%(then) atom used more than once"
18631msgstr "format: atomen %%(then) använd mer än en gång"
416a48e3 18632
416a48e3 18633#, c-format
71e3a31e
PK
18634msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
18635msgstr "format: atomen %%(then) använd efter %%(else)"
416a48e3 18636
efedbb11 18637#, c-format
71e3a31e
PK
18638msgid "format: %%(else) atom used more than once"
18639msgstr "format: atomen %%(else) använd mer än en gång"
efedbb11 18640
efedbb11 18641#, c-format
71e3a31e
PK
18642msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
18643msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom"
efedbb11 18644
efedbb11 18645#, c-format
71e3a31e
PK
18646msgid "malformed format string %s"
18647msgstr "felformad formatsträng %s"
efedbb11 18648
efedbb11 18649#, c-format
71e3a31e
PK
18650msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
18651msgstr "kommandot förkastar atom %%(%.*s)"
fbc63eb6 18652
71e3a31e
PK
18653#, c-format
18654msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
18655msgstr "--format=%.*s kan inte användas med --python, --shell, --tcl"
416a48e3 18656
71e3a31e
PK
18657#, c-format
18658msgid "(no branch, rebasing %s)"
18659msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"
9d48668c 18660
71e3a31e
PK
18661#, c-format
18662msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
18663msgstr "(ingen gren, ombaserar frånkopplat HEAD %s)"
fbc63eb6 18664
4a81e9cd 18665#, c-format
71e3a31e
PK
18666msgid "(no branch, bisect started on %s)"
18667msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
4a81e9cd 18668
4a81e9cd 18669#, c-format
71e3a31e
PK
18670msgid "(HEAD detached at %s)"
18671msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)"
4a81e9cd 18672
5ed5b8d8 18673#, c-format
71e3a31e
PK
18674msgid "(HEAD detached from %s)"
18675msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)"
fbc63eb6 18676
71e3a31e
PK
18677msgid "(no branch)"
18678msgstr "(ingen gren)"
5ed5b8d8 18679
fbc63eb6 18680#, c-format
71e3a31e
PK
18681msgid "missing object %s for %s"
18682msgstr "objektet %s saknas för %s"
5ed5b8d8 18683
5ed5b8d8 18684#, c-format
71e3a31e
PK
18685msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
18686msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s"
5ed5b8d8 18687
8ed2d3fb 18688#, c-format
71e3a31e
PK
18689msgid "malformed object at '%s'"
18690msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
8ed2d3fb 18691
8ed2d3fb 18692#, c-format
71e3a31e
PK
18693msgid "ignoring ref with broken name %s"
18694msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s"
8ed2d3fb 18695
f776897d 18696#, c-format
71e3a31e
PK
18697msgid "ignoring broken ref %s"
18698msgstr "ignorerar trasig referens %s"
f776897d 18699
f776897d 18700#, c-format
71e3a31e
PK
18701msgid "format: %%(end) atom missing"
18702msgstr "format: atomen %%(end) saknas"
f776897d 18703
f776897d 18704#, c-format
71e3a31e
PK
18705msgid "malformed object name %s"
18706msgstr "felformat objektnamn %s"
f776897d 18707
f776897d 18708#, c-format
71e3a31e
PK
18709msgid "option `%s' must point to a commit"
18710msgstr "flaggan \"%s\" måste peka på en incheckning"
f776897d 18711
71e3a31e
PK
18712msgid "key"
18713msgstr "nyckel"
18714
18715msgid "field name to sort on"
18716msgstr "fältnamn att sortera på"
f776897d 18717
f776897d 18718#, c-format
71e3a31e
PK
18719msgid "not a reflog: %s"
18720msgstr "inte en referenslogg: %s"
f776897d 18721
f776897d 18722#, c-format
71e3a31e
PK
18723msgid "no reflog for '%s'"
18724msgstr "ingen referenslogg för \"%s\""
f776897d 18725
f776897d 18726#, c-format
71e3a31e
PK
18727msgid "%s does not point to a valid object!"
18728msgstr "\"%s\" pekar inte på ett giltigt objekt!"
f776897d 18729
f776897d
PK
18730#, c-format
18731msgid ""
71e3a31e
PK
18732"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
18733"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
18734"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
18735"\n"
18736"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
18737"\n"
18738"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
18739"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
18740"\n"
18741"\tgit branch -m <name>\n"
f776897d 18742msgstr ""
71e3a31e
PK
18743"Använder \"%s\" som namn för den inledande grenen. Detta förvalda grennamn\n"
18744"kan ändras i framtiden. För att välja vilket namn som ska användas på\n"
18745"den inledande grenen i alla nya arkiv, och dölja denna varning, kör du:\n"
18746"\n"
18747"\tgit config --global init.defaultBranch <namn>\n"
18748"\n"
18749"Namn som ofta används istället för \"master\" är \"main\", \"trunk\" och\n"
18750"\"development\". Den nyskapade grenen kan ges nytt namn med kommandot:\n"
18751"\n"
18752"\tgit branch -m <namn>\n"
f776897d 18753
9b23d2c7 18754#, c-format
71e3a31e
PK
18755msgid "could not retrieve `%s`"
18756msgstr "kunde inte hämta \"%s\""
9b23d2c7 18757
9b23d2c7 18758#, c-format
71e3a31e
PK
18759msgid "invalid branch name: %s = %s"
18760msgstr "felaktigt namn på gren: %s = %s"
9b23d2c7 18761
9b23d2c7 18762#, c-format
71e3a31e
PK
18763msgid "ignoring dangling symref %s"
18764msgstr "ignorerar dinglande symbolisk referens %s"
9b23d2c7 18765
9b23d2c7 18766#, c-format
71e3a31e
PK
18767msgid "log for ref %s has gap after %s"
18768msgstr "loggen för referensen %s har lucka efter %s"
9b23d2c7 18769
9b23d2c7 18770#, c-format
71e3a31e
PK
18771msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
18772msgstr "loggen för referensen %s slutade oväntat på %s"
9b23d2c7 18773
9b23d2c7 18774#, c-format
71e3a31e
PK
18775msgid "log for %s is empty"
18776msgstr "loggen för %s är tom"
9b23d2c7 18777
71e3a31e
PK
18778#, c-format
18779msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
18780msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn \"%s\""
9b23d2c7 18781
71e3a31e
PK
18782#, c-format
18783msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
18784msgstr "update_ref misslyckades för referensen \"%s\": %s"
9b23d2c7 18785
71e3a31e
PK
18786#, c-format
18787msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
18788msgstr "flera uppdateringar för referensen \"%s\" tillåts inte"
9b23d2c7 18789
71e3a31e
PK
18790msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
18791msgstr "referensuppdateringar förbjudna i karantänmiljö"
9b23d2c7 18792
71e3a31e
PK
18793msgid "ref updates aborted by hook"
18794msgstr "referensuppdateringar avbrutna av krok"
9b23d2c7 18795
71e3a31e
PK
18796#, c-format
18797msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
18798msgstr "\"%s\" finns; kan inte skapa \"%s\""
5ed5b8d8 18799
71e3a31e
PK
18800#, c-format
18801msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
18802msgstr "kan inte hantera \"%s\" och \"%s\" samtidigt"
5ed5b8d8 18803
71e3a31e
PK
18804#, c-format
18805msgid "could not remove reference %s"
18806msgstr "kunde inte ta bort referensen %s"
5ed5b8d8 18807
71e3a31e
PK
18808#, c-format
18809msgid "could not delete reference %s: %s"
18810msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s"
5ed5b8d8 18811
71e3a31e
PK
18812#, c-format
18813msgid "could not delete references: %s"
18814msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s"
5ed5b8d8 18815
71e3a31e
PK
18816#, c-format
18817msgid "invalid refspec '%s'"
18818msgstr "felaktig referensspecifikation: \"%s\""
8ed2d3fb 18819
71e3a31e
PK
18820#, c-format
18821msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
18822msgstr "felaktig citering på värde för push-option: \"%s\""
5ed5b8d8 18823
71e3a31e
PK
18824#, c-format
18825msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
18826msgstr "%sinfo/refs inte giltig: är detta ett git-arkiv?"
8ed2d3fb 18827
71e3a31e
PK
18828msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
18829msgstr "ogiltigt svar från servern; förväntade tjänst, fick flush-paket"
4a81e9cd 18830
71e3a31e
PK
18831#, c-format
18832msgid "invalid server response; got '%s'"
18833msgstr "ogiltigt svar från servern; fick \"%s\""
5676f96b 18834
71e3a31e
PK
18835#, c-format
18836msgid "repository '%s' not found"
18837msgstr "arkivet \"%s\" hittades inte"
5676f96b 18838
71e3a31e
PK
18839#, c-format
18840msgid "Authentication failed for '%s'"
18841msgstr "Autentisering misslyckades \"%s\""
4a81e9cd 18842
71e3a31e
PK
18843#, c-format
18844msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
18845msgstr "kan inte nå \"%s\" med http.pinnedPubkey inställt till: %s"
4ae76f5e 18846
71e3a31e
PK
18847#, c-format
18848msgid "unable to access '%s': %s"
18849msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
4ae76f5e 18850
71e3a31e
PK
18851#, c-format
18852msgid "redirecting to %s"
18853msgstr "omdirigerar till %s"
4a81e9cd 18854
71e3a31e
PK
18855msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
18856msgstr "borde inte ha EOF när inte försiktig på EOF"
4a81e9cd 18857
71e3a31e
PK
18858msgid "remote server sent unexpected response end packet"
18859msgstr "fjärrservern sände oväntat svarsavslutningspaketet"
a6cfc0e3 18860
71e3a31e
PK
18861msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
18862msgstr "kunde inte spola tillbaka rpc-postdata - försök öka http.postBuffer"
a6cfc0e3 18863
71e3a31e
PK
18864#, c-format
18865msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
18866msgstr "remote-curl: felaktig radlängdstecken: %.4s"
f32ab4e3 18867
71e3a31e
PK
18868msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
18869msgstr "remote-curl: oväntat svarsavslutningspaketet"
f32ab4e3 18870
71e3a31e
PK
18871#, c-format
18872msgid "RPC failed; %s"
18873msgstr "RPC misslyckades; %s"
f32ab4e3 18874
71e3a31e
PK
18875msgid "cannot handle pushes this big"
18876msgstr "kan inte hantera så stora sändningar"
f32ab4e3 18877
71e3a31e
PK
18878#, c-format
18879msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
18880msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-deflate-fel %d"
f32ab4e3 18881
71e3a31e
PK
18882#, c-format
18883msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
18884msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-slutfel %d"
9b23d2c7 18885
71e3a31e
PK
18886#, c-format
18887msgid "%d bytes of length header were received"
18888msgstr "%d byte av längd-huvudet togs emot"
9b23d2c7 18889
71e3a31e
PK
18890#, c-format
18891msgid "%d bytes of body are still expected"
18892msgstr "%d byte av kroppen väntas fortfarande"
9b23d2c7 18893
71e3a31e
PK
18894msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
18895msgstr "dum http-transport stöder inte grunda arkiv"
9b23d2c7 18896
71e3a31e
PK
18897msgid "fetch failed."
18898msgstr "mottagning misslyckades."
9b23d2c7 18899
71e3a31e
PK
18900msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
18901msgstr "kan inte hämta med sha1 över smart http"
efedbb11 18902
efedbb11 18903#, c-format
71e3a31e
PK
18904msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
18905msgstr "protokollfel: förväntade sha/ref, fick \"%s\""
efedbb11 18906
efedbb11 18907#, c-format
71e3a31e
PK
18908msgid "http transport does not support %s"
18909msgstr "http-transporten stöder inte %s"
efedbb11 18910
ef926c6f
PK
18911msgid "protocol error: expected '<url> <path>', missing space"
18912msgstr "protokollfel: förväntade \"<url> <sökväg>\", saknar blanksteg"
18913
18914#, c-format
18915msgid "failed to download file at URL '%s'"
18916msgstr "misslyckades hämta filen på URL \"%s\""
18917
71e3a31e
PK
18918msgid "git-http-push failed"
18919msgstr "git-http-push misslyckades"
efedbb11 18920
71e3a31e
PK
18921msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
18922msgstr "remote-curl: användning: git remote-curl <fjärr> [<url>]"
efedbb11 18923
71e3a31e
PK
18924msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
18925msgstr "remote-curl: fel vid läsning av kommandoström från git"
efedbb11 18926
71e3a31e
PK
18927msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
18928msgstr "remote-curl: försökte ta emot utan lokalt arkiv"
f776897d 18929
f776897d 18930#, c-format
71e3a31e
PK
18931msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
18932msgstr "remote-curl: okänt kommando \"%s\" från git"
efedbb11 18933
f776897d 18934#, c-format
71e3a31e
PK
18935msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
18936msgstr "konfigurerad kortform för fjärr kan inte börja med \"/\": %s"
f776897d 18937
71e3a31e
PK
18938msgid "more than one receivepack given, using the first"
18939msgstr "mer än en receivepack angavs, använder den första"
efedbb11 18940
71e3a31e
PK
18941msgid "more than one uploadpack given, using the first"
18942msgstr "mer än en uploadpack angavs, använder den första"
f776897d 18943
f776897d 18944#, c-format
71e3a31e
PK
18945msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
18946msgstr "okänt värde transfer.credentialsInUrl: \"%s\""
f776897d 18947
f776897d 18948#, c-format
71e3a31e
PK
18949msgid "URL '%s' uses plaintext credentials"
18950msgstr "URL \"%s\" använder inloggningsuppgifter i klartext"
f776897d 18951
5676f96b 18952#, c-format
71e3a31e
PK
18953msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
18954msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s"
5676f96b 18955
5ed5b8d8 18956#, c-format
71e3a31e
PK
18957msgid "%s usually tracks %s, not %s"
18958msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s"
647d5183 18959
71e3a31e
PK
18960#, c-format
18961msgid "%s tracks both %s and %s"
18962msgstr "%s spårar både %s och %s"
14147865 18963
71e3a31e
PK
18964#, c-format
18965msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
18966msgstr "nyckeln \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\""
647d5183 18967
71e3a31e
PK
18968#, c-format
18969msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
18970msgstr "värdet \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\""
14147865 18971
71e3a31e
PK
18972#, c-format
18973msgid "src refspec %s does not match any"
18974msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar ingen"
14147865 18975
71e3a31e
PK
18976#, c-format
18977msgid "src refspec %s matches more than one"
18978msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar mer än en"
14147865 18979
71e3a31e
PK
18980#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
18981#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
18982#. the <src>.
18983#.
18984#, c-format
14147865 18985msgid ""
71e3a31e
PK
18986"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
18987"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
18988"\n"
18989"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
18990"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
18991" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
18992" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
18993"\n"
18994"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
14147865 18995msgstr ""
71e3a31e
PK
18996"Målet du angav är inte ett komplett referensamn (dvs.,\n"
18997"startar med \"refs/\"). Vi försökte gissa vad du menade genom att:\n"
18998"\n"
18999"- Se efter en referens som motsvarar \"%s\" på fjärrsidan.\n"
19000"- Se om <källan> som sänds (\"%s\")\n"
19001" är en referens i \"refs/{heads,tags}/\". Om så lägger vi till\n"
19002" motsvarande refs/{heads,tags}/-prefix på fjärrsidan.\n"
19003"\n"
19004"Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens."
14147865 19005
71e3a31e 19006#, c-format
14147865 19007msgid ""
71e3a31e
PK
19008"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
19009"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
19010"'%s:refs/heads/%s'?"
14147865 19011msgstr ""
71e3a31e
PK
19012"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett incheckningsobjekt.\n"
19013"Var det meningen att skapa en ny gren genom att sända\n"
19014"till \"%s:refs/heads/%s\"?"
0eb8fa3a 19015
1415174a 19016#, c-format
0eb8fa3a 19017msgid ""
71e3a31e
PK
19018"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
19019"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
19020"'%s:refs/tags/%s'?"
0eb8fa3a 19021msgstr ""
71e3a31e
PK
19022"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett taggobjekt.\n"
19023"Var det meningen att skapa en ny tagg genom att sända\n"
19024"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
0eb8fa3a 19025
1415174a 19026#, c-format
6874b9ed 19027msgid ""
71e3a31e
PK
19028"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
19029"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
19030"'%s:refs/tags/%s'?"
6874b9ed 19031msgstr ""
71e3a31e
PK
19032"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett trädobjekt.\n"
19033"Var det meningen att tagga ett nytt träd genom att sända\n"
19034"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
0eb8fa3a 19035
4ae76f5e
PK
19036#, c-format
19037msgid ""
71e3a31e
PK
19038"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
19039"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
19040"'%s:refs/tags/%s'?"
4ae76f5e 19041msgstr ""
71e3a31e
PK
19042"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett blobobjekt.\n"
19043"Var det meningen att tagga en ny blob genom att sända\n"
19044"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
4ae76f5e 19045
71e3a31e
PK
19046#, c-format
19047msgid "%s cannot be resolved to branch"
19048msgstr "%s kan inte slås upp till en gren"
0eb8fa3a 19049
71e3a31e
PK
19050#, c-format
19051msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
19052msgstr "kan inte ta bort \"%s\": fjärreferensen finns inte"
0eb8fa3a 19053
0eb8fa3a 19054#, c-format
71e3a31e
PK
19055msgid "dst refspec %s matches more than one"
19056msgstr "fjärr-referensspecifikationen \"%s\" motsvarar mer än en"
0eb8fa3a 19057
71e3a31e
PK
19058#, c-format
19059msgid "dst ref %s receives from more than one src"
19060msgstr "fjärr-referensen \"%s\" hämtar från mer än en källa"
14147865 19061
71e3a31e
PK
19062msgid "HEAD does not point to a branch"
19063msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
14147865 19064
71e3a31e
PK
19065#, c-format
19066msgid "no such branch: '%s'"
19067msgstr "okänd gren: \"%s\""
14147865 19068
71e3a31e
PK
19069#, c-format
19070msgid "no upstream configured for branch '%s'"
19071msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
14147865 19072
71e3a31e
PK
19073#, c-format
19074msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
19075msgstr "uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
14147865 19076
71e3a31e
PK
19077#, c-format
19078msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
19079msgstr "push-målet \"%s\" på fjärren \"%s\" har ingen lokalt spårande gren"
14147865 19080
71e3a31e
PK
19081#, c-format
19082msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
19083msgstr "grenen \"%s\" har ingen fjärr för \"push\""
14147865 19084
71e3a31e
PK
19085#, c-format
19086msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
19087msgstr "\"push\"-referensspecifikation för \"%s\" innehåller inte \"%s\""
1439a72e 19088
71e3a31e
PK
19089msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
19090msgstr "\"push\" har inget mål (push.default är \"ingenting\")"
14147865 19091
71e3a31e
PK
19092msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
19093msgstr "\"enkel push\" motsvarar flera olika mål"
14147865 19094
71e3a31e
PK
19095#, c-format
19096msgid "couldn't find remote ref %s"
19097msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen %s"
14147865 19098
71e3a31e
PK
19099#, c-format
19100msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
19101msgstr "* Ignorerar märklig referens \"%s\" lokalt"
d8455d17 19102
71e3a31e
PK
19103#, c-format
19104msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
19105msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n"
dc76d8fe 19106
71e3a31e
PK
19107msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
19108msgstr " (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n"
14147865 19109
71e3a31e
PK
19110#, c-format
19111msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
19112msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n"
14147865 19113
71e3a31e
PK
19114#, c-format
19115msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
19116msgstr "Din gren och \"%s\" pekar på olika incheckningar.\n"
94ad57c8 19117
71e3a31e
PK
19118#, c-format
19119msgid " (use \"%s\" for details)\n"
19120msgstr " (använd \"%s\" för detaljer)\n"
fbc63eb6 19121
71e3a31e
PK
19122#, c-format
19123msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
19124msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
19125msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
19126msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
fbc63eb6 19127
71e3a31e
PK
19128msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
19129msgstr " (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
14147865 19130
05b345af 19131#, c-format
71e3a31e
PK
19132msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
19133msgid_plural ""
19134"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
19135msgstr[0] ""
19136"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
19137msgstr[1] ""
19138"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
19139
19140msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
19141msgstr " (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
0eb8fa3a 19142
0eb8fa3a 19143#, c-format
71e3a31e
PK
19144msgid ""
19145"Your branch and '%s' have diverged,\n"
19146"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
19147msgid_plural ""
19148"Your branch and '%s' have diverged,\n"
19149"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
19150msgstr[0] ""
19151"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
19152"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
19153msgstr[1] ""
19154"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
19155"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
19156
19157msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
19158msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
0eb8fa3a 19159
0eb8fa3a 19160#, c-format
71e3a31e
PK
19161msgid "cannot parse expected object name '%s'"
19162msgstr "kan inte tolka förväntat objektnamn \"%s\""
0eb8fa3a 19163
0eb8fa3a 19164#, c-format
71e3a31e
PK
19165msgid "cannot strip one component off url '%s'"
19166msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"%s\""
0eb8fa3a 19167
71e3a31e
PK
19168#, c-format
19169msgid "bad replace ref name: %s"
19170msgstr "felaktig ersättningsreferensnamn: %s"
9b23d2c7 19171
71e3a31e
PK
19172#, c-format
19173msgid "duplicate replace ref: %s"
19174msgstr "duplicerat ersättningsreferensnamn: %s"
d372b5cf 19175
a7ec9810 19176#, c-format
71e3a31e
PK
19177msgid "replace depth too high for object %s"
19178msgstr "ersättningsdjupet för högt för objektet %s"
19179
19180msgid "corrupt MERGE_RR"
19181msgstr "trasig MERGE_RR"
19182
19183msgid "unable to write rerere record"
19184msgstr "kunde inte skriva rerere-post"
a7ec9810 19185
a7ec9810 19186#, c-format
71e3a31e
PK
19187msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
19188msgstr "fel vid skrivning av \"%s\" (%s)"
a7ec9810 19189
a7ec9810 19190#, c-format
71e3a31e
PK
19191msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
19192msgstr "kunde inte tolka konflikt-stycket i \"%s\""
a7ec9810 19193
a7ec9810 19194#, c-format
71e3a31e
PK
19195msgid "failed utime() on '%s'"
19196msgstr "\"utime()\" misslyckades på \"%s\""
a7ec9810 19197
71e3a31e
PK
19198#, c-format
19199msgid "writing '%s' failed"
19200msgstr "misslyckades skriva \"%s\""
a7ec9810 19201
71e3a31e
PK
19202#, c-format
19203msgid "Staged '%s' using previous resolution."
19204msgstr "Köade \"%s\" med sparad lösning."
a7ec9810 19205
71e3a31e
PK
19206#, c-format
19207msgid "Recorded resolution for '%s'."
19208msgstr "Sparade lösning för \"%s\"."
a7ec9810 19209
71e3a31e
PK
19210#, c-format
19211msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
19212msgstr "Löste \"%s\" med tidigare lösning."
a7ec9810 19213
71e3a31e
PK
19214#, c-format
19215msgid "cannot unlink stray '%s'"
19216msgstr "kan inte ta bort lös länk \"%s\""
a7ec9810 19217
71e3a31e
PK
19218#, c-format
19219msgid "Recorded preimage for '%s'"
19220msgstr "Sparade förhandsbild för \"%s\""
a7ec9810 19221
71e3a31e
PK
19222#, c-format
19223msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
19224msgstr "misslyckades uppdatera tillstånd för sammanslagningsproblem i \"%s\""
a7ec9810 19225
71e3a31e
PK
19226#, c-format
19227msgid "no remembered resolution for '%s'"
19228msgstr "inget sparat sammanslagningsresultat för \"%s\""
16b18309 19229
71e3a31e
PK
19230#, c-format
19231msgid "Updated preimage for '%s'"
19232msgstr "Uppdaterade förhandsbild för \"%s\""
16b18309 19233
71e3a31e
PK
19234#, c-format
19235msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
19236msgstr "Glömde lösning för \"%s\"\n"
16b18309 19237
71e3a31e
PK
19238msgid "unable to open rr-cache directory"
19239msgstr "kan inte uppdatera katalogen rr-cache"
14147865 19240
71e3a31e
PK
19241msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
19242msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt"
14147865 19243
71e3a31e
PK
19244msgid "could not determine HEAD revision"
19245msgstr "kunde inte bestämma HEAD-revision"
14147865 19246
71e3a31e
PK
19247#, c-format
19248msgid "failed to find tree of %s"
19249msgstr "kunde inte hitta trädet för %s."
14147865 19250
c80046d6
PK
19251#, c-format
19252msgid "unsupported section for hidden refs: %s"
19253msgstr "sktionen för dolda referenser stöds ej: %s"
19254
19255msgid "--exclude-hidden= passed more than once"
19256msgstr "--exclude-hidden= angavs mer än en gång"
19257
ef926c6f
PK
19258#, c-format
19259msgid "resolve-undo records `%s` which is missing"
19260msgstr "resolve-undo registrerar \"%s\" som saknas"
19261
19262#, c-format
19263msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s"
19264msgstr "kunde inte hämta incheckning för \"ancestry-path\"-argumentet %s"
19265
71e3a31e
PK
19266msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
19267msgstr "--unpacked=<paketfil> stöds inte längre"
14147865 19268
71e3a31e
PK
19269msgid "your current branch appears to be broken"
19270msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig"
14147865 19271
71e3a31e
PK
19272#, c-format
19273msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
19274msgstr "din nuvarande gren \"%s\" innehåller ännu inte några incheckningar"
14147865 19275
71e3a31e
PK
19276msgid "object filtering requires --objects"
19277msgstr "objektfiltrering kräver --objects"
14147865 19278
71e3a31e
PK
19279msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
19280msgstr "-L stöder ännu inte andra diff-format än -p och -s"
14147865 19281
71e3a31e
PK
19282#, c-format
19283msgid "cannot create async thread: %s"
19284msgstr "kan inte skapa asynkron tråd: %s"
14147865 19285
33ccfd1e
PK
19286#, c-format
19287msgid "'%s' does not exist"
19288msgstr "\"%s\" finns inte"
19289
19290#, c-format
19291msgid "could not switch to '%s'"
19292msgstr "kunde inte växla till \"%s\""
19293
19294msgid "need a working directory"
19295msgstr "behöver en arbetskatalog"
19296
19297msgid "Scalar enlistments require a worktree"
19298msgstr "Scalar-enrolleringar kräver en arbetskatalog"
19299
19300#, c-format
19301msgid "could not configure %s=%s"
19302msgstr "kunde inte ställa in %s=%s"
19303
19304msgid "could not configure log.excludeDecoration"
19305msgstr "kunde inte ställa in log.excludeDecoration"
19306
19307msgid "could not add enlistment"
19308msgstr "kunde inte lägga till enrollering"
19309
19310msgid "could not set recommended config"
19311msgstr "kan inte ange rekommenderad konfiguration"
19312
19313msgid "could not turn on maintenance"
19314msgstr "kunde inte aktivera underhåll"
19315
19316msgid "could not start the FSMonitor daemon"
19317msgstr "kunde inte starta FSMonitor-server"
19318
19319msgid "could not turn off maintenance"
19320msgstr "kunde inte slå av underhåll"
19321
19322msgid "could not remove enlistment"
19323msgstr "kunde inte ta bort enrollering"
19324
19325#, c-format
19326msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
19327msgstr "HEAD hos fjärren är inte en gren: \"%.*s\""
19328
19329msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
19330msgstr ""
19331"misslyckades hämta namn på standardgren för fjärr; använder lokalt förval"
19332
19333msgid "failed to get default branch name"
19334msgstr "misslyckades hämta namn på standardgren"
19335
19336msgid "failed to unregister repository"
19337msgstr "misslyckades avregistrera arkivet"
19338
19339msgid "failed to stop the FSMonitor daemon"
19340msgstr "misslyckades stoppa FSMonitor-server"
19341
19342msgid "failed to delete enlistment directory"
19343msgstr "misslyckades ta bort enrolleringskatalogen"
19344
19345msgid "branch to checkout after clone"
19346msgstr "gren att checka ut efter kloning"
19347
19348msgid "when cloning, create full working directory"
19349msgstr "skapa komplett arbetskatalog vid kloning"
19350
19351msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
19352msgstr "hämta endast metadata för grenen som skall checkas ut"
19353
19354msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
19355msgstr "scalar clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
19356
19357#, c-format
19358msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
19359msgstr "Kan inte härleda arbetsträdsnamn från \"%s\""
19360
19361#, c-format
19362msgid "directory '%s' exists already"
19363msgstr "katalogen \"%s\" finns redan"
19364
19365#, c-format
19366msgid "failed to get default branch for '%s'"
19367msgstr "misslyckades hämta standardgren för \"%s\""
19368
19369#, c-format
19370msgid "could not configure remote in '%s'"
19371msgstr "kunde inte ställa in fjärr i \"%s\""
19372
19373#, c-format
19374msgid "could not configure '%s'"
19375msgstr "kunde inte ställa in \"%s\""
19376
19377msgid "partial clone failed; attempting full clone"
19378msgstr "delvis klon misslyckades; försöker med fullständig klon"
19379
19380msgid "could not configure for full clone"
19381msgstr "kunde inte ställa in för komplett klon"
19382
19383msgid "scalar diagnose [<enlistment>]"
19384msgstr "scalar diagnose [<enrollering>]"
19385
19386msgid "`scalar list` does not take arguments"
19387msgstr "\"scalar list\" tar inte argument"
19388
19389msgid "scalar register [<enlistment>]"
19390msgstr "scalar register [<enrollering>]"
19391
19392msgid "reconfigure all registered enlistments"
19393msgstr "konfigurera alla registrerade enrolleringar på nytt"
19394
19395msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
19396msgstr "scalar reconfigure [--all | <enrollering>]"
19397
19398msgid "--all or <enlistment>, but not both"
19399msgstr "--all eller <enrollering>, men inte bägge"
19400
c80046d6
PK
19401#, c-format
19402msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'"
19403msgstr "kunde inte ta bort gammal scalar.repo \"%s\""
19404
19405#, c-format
19406msgid "removing stale scalar.repo '%s'"
19407msgstr "tar bort gammal scalar.repo \"%s\""
19408
33ccfd1e
PK
19409#, c-format
19410msgid "git repository gone in '%s'"
19411msgstr "git-arkiv försvunnet i \"%s\""
19412
19413msgid ""
19414"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
19415"Tasks:\n"
19416msgstr ""
19417"scalar run <uppgift> [<enrollering>]\n"
19418"Uppgifter:\n"
19419
19420#, c-format
19421msgid "no such task: '%s'"
19422msgstr "okänd uppgift: \"%s\""
19423
19424msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
19425msgstr "scalar unregister [<enrollering>]"
19426
19427msgid "scalar delete <enlistment>"
19428msgstr "scalar delete <enrollering>"
19429
19430msgid "refusing to delete current working directory"
19431msgstr "vägrar ta bort aktuell arbetskatalog"
19432
19433msgid "include Git version"
19434msgstr "ta med Git-version"
19435
19436msgid "include Git's build options"
19437msgstr "ta med Gits byggflaggor"
19438
19439msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
19440msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
19441
19442msgid "-C requires a <directory>"
19443msgstr "-C kräver en <katalog>"
19444
19445#, c-format
19446msgid "could not change to '%s'"
19447msgstr "kunde inte byta till \"%s\""
19448
19449msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
19450msgstr "-c kräver ett argument på formen <nyckel>=<värde>"
19451
19452msgid ""
19453"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
19454"\n"
19455"Commands:\n"
19456msgstr ""
19457"scalar [-C <katalog>] [-c <nyckel>=<värde>] <kommando> [<flaggor>]\n"
19458"\n"
19459"Kommandon:\n"
19460
71e3a31e
PK
19461msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
19462msgstr "oväntat flush-paket vid läsning av fjärruppackningsstatus"
14147865 19463
71e3a31e
PK
19464#, c-format
19465msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
19466msgstr "kunde inte tolka fjärruppackningsstatus: %s"
9d48668c 19467
71e3a31e
PK
19468#, c-format
19469msgid "remote unpack failed: %s"
19470msgstr "fjärruppackning misslyckades: %s"
14147865 19471
71e3a31e
PK
19472msgid "failed to sign the push certificate"
19473msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet"
14147865 19474
71e3a31e
PK
19475msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
19476msgstr "send-pack: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch"
14147865 19477
71e3a31e
PK
19478msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
19479msgstr "sänd-förhandling misslyckades; fortsätter ändå med sändningen"
14147865 19480
71e3a31e
PK
19481msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
19482msgstr "mottagarsidan stöder inte arkivets hashningsalgoritm"
14147865 19483
71e3a31e
PK
19484msgid "the receiving end does not support --signed push"
19485msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed"
14147865 19486
71e3a31e
PK
19487msgid ""
19488"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
19489"signed push"
19490msgstr ""
19491"sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --"
19492"signed"
14147865 19493
71e3a31e
PK
19494msgid "the receiving end does not support --atomic push"
19495msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic"
dc4a1ba9 19496
71e3a31e
PK
19497msgid "the receiving end does not support push options"
19498msgstr "mottagarsidan stöder inte push-flaggor"
a7ec9810 19499
71e3a31e
PK
19500#, c-format
19501msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
19502msgstr "felaktigt incheckningsmeddelandestädningsläge \"%s\""
7f278d83 19503
71e3a31e
PK
19504#, c-format
19505msgid "could not delete '%s'"
19506msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
a7ec9810 19507
71e3a31e
PK
19508msgid "revert"
19509msgstr "revert"
9e3ea3b5 19510
71e3a31e
PK
19511msgid "cherry-pick"
19512msgstr "cherry-pick"
9e3ea3b5 19513
71e3a31e
PK
19514msgid "rebase"
19515msgstr "rebase"
9e3ea3b5 19516
71e3a31e
PK
19517#, c-format
19518msgid "unknown action: %d"
19519msgstr "okänd funktion: %d"
9e3ea3b5 19520
94ad57c8 19521msgid ""
71e3a31e
PK
19522"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
19523"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
94ad57c8 19524msgstr ""
71e3a31e
PK
19525"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
19526"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
94ad57c8 19527
94ad57c8 19528msgid ""
71e3a31e
PK
19529"After resolving the conflicts, mark them with\n"
19530"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
19531"\"git cherry-pick --continue\".\n"
19532"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
19533"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
19534"run \"git cherry-pick --abort\"."
94ad57c8 19535msgstr ""
71e3a31e
PK
19536"Efter att ha löst konflikterna, märk dem med\n"
19537"\"git add/rm <sökvägsangivelse>\" och kör sedan\n"
19538"\"git cherry-pick --continue\".\n"
19539"Du kan hoppa över incheckningen istället med \"git cherry-pick --skip\"\n"
19540"För att avbryta och återgå till där du var före \"git cherry-pick\",\n"
19541"kör \"git cherry-pick --abort\"."
94ad57c8 19542
416a48e3 19543msgid ""
71e3a31e
PK
19544"After resolving the conflicts, mark them with\n"
19545"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
19546"\"git revert --continue\".\n"
19547"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
19548"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
19549"run \"git revert --abort\"."
416a48e3 19550msgstr ""
71e3a31e
PK
19551"Efter att ha löst konflikterna, märk dem med\n"
19552"\"git add/rm <sökvägsangivelse>\" och kör sedan\n"
19553"\"git revert --continue\".\n"
19554"Du kan hoppa över incheckningen istället med \"git revert --skip\"\n"
19555"För att avbryta och återgå till där du var före \"git revert\",\n"
19556"kör \"git revert --abort\"."
7f278d83 19557
71e3a31e
PK
19558#, c-format
19559msgid "could not lock '%s'"
19560msgstr "kunde inte låsa \"%s\""
416a48e3 19561
71e3a31e
PK
19562#, c-format
19563msgid "could not write eol to '%s'"
19564msgstr "kunde inte skriva radslut till \"%s\""
9e3ea3b5 19565
71e3a31e
PK
19566#, c-format
19567msgid "failed to finalize '%s'"
19568msgstr "misslyckades färdigställa \"%s\""
9e3ea3b5 19569
71e3a31e
PK
19570#, c-format
19571msgid "your local changes would be overwritten by %s."
19572msgstr "dina lokala ändringar skulle skrivas över av %s."
9e3ea3b5 19573
71e3a31e
PK
19574msgid "commit your changes or stash them to proceed."
19575msgstr "checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
9e3ea3b5 19576
71e3a31e
PK
19577#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
19578#. "rebase".
19579#.
19580#, c-format
19581msgid "%s: Unable to write new index file"
19582msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
14147865 19583
71e3a31e
PK
19584msgid "unable to update cache tree"
19585msgstr "kan inte uppdatera cacheträd"
1f32de1e 19586
71e3a31e
PK
19587msgid "could not resolve HEAD commit"
19588msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning"
14147865 19589
71e3a31e
PK
19590#, c-format
19591msgid "no key present in '%.*s'"
19592msgstr "ingen nyckel i \"%.*s\""
14147865 19593
71e3a31e
PK
19594#, c-format
19595msgid "unable to dequote value of '%s'"
19596msgstr "kan inte ta bort citering av värdet \"%s\""
1f32de1e 19597
71e3a31e
PK
19598msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
19599msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" har redan angivits"
1f32de1e 19600
71e3a31e
PK
19601msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
19602msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" har redan angivits"
14147865 19603
71e3a31e
PK
19604msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
19605msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" har redan angivits"
cdd93112 19606
71e3a31e
PK
19607#, c-format
19608msgid "unknown variable '%s'"
19609msgstr "okänd variabel \"%s\""
4ae76f5e 19610
71e3a31e
PK
19611msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
19612msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" saknas"
cdd93112 19613
71e3a31e
PK
19614msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
19615msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" saknas"
cdd93112 19616
71e3a31e
PK
19617msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
19618msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" saknas"
cdd93112 19619
71e3a31e
PK
19620#, c-format
19621msgid ""
19622"you have staged changes in your working tree\n"
19623"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
19624"\n"
19625" git commit --amend %s\n"
19626"\n"
19627"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
19628"\n"
19629" git commit %s\n"
19630"\n"
19631"In both cases, once you're done, continue with:\n"
19632"\n"
19633" git rebase --continue\n"
19634msgstr ""
19635"du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n"
19636"Om ändringarna ska läggas in i föregående incheckning, kör:\n"
19637"\n"
19638" git commit --amend %s\n"
19639"\n"
19640"Om de ska checkas in i en egen incheckning, kör:\n"
19641"\n"
19642" git commit %s\n"
19643"\n"
19644"Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n"
19645"\n"
19646" git rebase --continue\n"
dc4a1ba9 19647
71e3a31e
PK
19648msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
19649msgstr "kroken \"prepare-commit-msg\" misslyckades"
dc4a1ba9 19650
71e3a31e
PK
19651msgid ""
19652"Your name and email address were configured automatically based\n"
19653"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
19654"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
19655"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
19656"your configuration file:\n"
19657"\n"
19658" git config --global --edit\n"
19659"\n"
19660"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
19661"\n"
19662" git commit --amend --reset-author\n"
19663msgstr ""
19664"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
19665"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
19666"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit.\n"
19667"Kör följande kommandon och följ instruktionerna i textredigeraren\n"
19668"för att redigera din konfigurationsfil:\n"
19669"\n"
19670" git config --global --edit\n"
19671"\n"
19672"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
19673"incheckningen med:\n"
19674"\n"
19675" git commit --amend --reset-author\n"
d8455d17 19676
71e3a31e
PK
19677msgid ""
19678"Your name and email address were configured automatically based\n"
19679"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
19680"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
19681"\n"
19682" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
19683" git config --global user.email you@example.com\n"
19684"\n"
19685"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
19686"\n"
19687" git commit --amend --reset-author\n"
19688msgstr ""
19689"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
19690"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
19691"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
19692"\n"
19693" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
19694" git config --global user.email du@example.com\n"
19695"\n"
19696"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
19697"incheckningen med:\n"
19698"\n"
19699" git commit --amend --reset-author\n"
8ed2d3fb 19700
71e3a31e
PK
19701msgid "couldn't look up newly created commit"
19702msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
8ed2d3fb 19703
71e3a31e
PK
19704msgid "could not parse newly created commit"
19705msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
1439a72e 19706
71e3a31e
PK
19707msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
19708msgstr "kunde inte bestämma HEAD efter att ha skapat incheckning"
e557179a 19709
71e3a31e
PK
19710msgid "detached HEAD"
19711msgstr "frånkopplad HEAD"
1439a72e 19712
71e3a31e
PK
19713msgid " (root-commit)"
19714msgstr " (rotincheckning)"
9b23d2c7 19715
71e3a31e
PK
19716msgid "could not parse HEAD"
19717msgstr "kunde inte tolka HEAD"
fbc63eb6 19718
e557179a 19719#, c-format
71e3a31e
PK
19720msgid "HEAD %s is not a commit!"
19721msgstr "HEAD %s är inte en incheckning!"
806f2769 19722
71e3a31e
PK
19723msgid "unable to parse commit author"
19724msgstr "kunde inte tolka incheckningens författare"
e557179a 19725
4a81e9cd 19726#, c-format
71e3a31e
PK
19727msgid "unable to read commit message from '%s'"
19728msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande från \"%s\""
4a81e9cd 19729
4a81e9cd 19730#, c-format
71e3a31e
PK
19731msgid "invalid author identity '%s'"
19732msgstr "ogiltig författar-identitet \"%s\""
4a81e9cd 19733
71e3a31e
PK
19734msgid "corrupt author: missing date information"
19735msgstr "trasig författare: saknar datuminformation"
4a81e9cd 19736
9b23d2c7 19737#, c-format
71e3a31e
PK
19738msgid "could not update %s"
19739msgstr "kunde inte uppdatera %s"
9b23d2c7 19740
9b23d2c7 19741#, c-format
71e3a31e
PK
19742msgid "could not parse commit %s"
19743msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
9b23d2c7 19744
9b23d2c7 19745#, c-format
71e3a31e
PK
19746msgid "could not parse parent commit %s"
19747msgstr "kunde inte tolka föräldraincheckningen %s"
9b23d2c7 19748
e557179a 19749#, c-format
71e3a31e
PK
19750msgid "unknown command: %d"
19751msgstr "okänt kommando: %d"
e557179a 19752
71e3a31e
PK
19753msgid "This is the 1st commit message:"
19754msgstr "Det här är 1:a incheckningsmeddelandet:"
9d66d5ea 19755
cdd93112 19756#, c-format
71e3a31e
PK
19757msgid "This is the commit message #%d:"
19758msgstr "Det här är incheckningsmeddelande %d:"
cdd93112 19759
71e3a31e
PK
19760msgid "The 1st commit message will be skipped:"
19761msgstr "1:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
cdd93112 19762
cdd93112 19763#, c-format
71e3a31e
PK
19764msgid "The commit message #%d will be skipped:"
19765msgstr "Incheckningsmeddelande %d kommer hoppas över:"
cdd93112 19766
e557179a 19767#, c-format
71e3a31e
PK
19768msgid "This is a combination of %d commits."
19769msgstr "Det här är en kombination av %d incheckningar."
9b23d2c7 19770
8ed2d3fb 19771#, c-format
71e3a31e
PK
19772msgid "cannot write '%s'"
19773msgstr "kan inte skriva \"%s\""
8ed2d3fb 19774
71e3a31e
PK
19775msgid "need a HEAD to fixup"
19776msgstr "behöver en HEAD-incheckning att rätta"
8ed2d3fb 19777
71e3a31e
PK
19778msgid "could not read HEAD"
19779msgstr "kunde inte läsa HEAD"
8ed2d3fb 19780
71e3a31e
PK
19781msgid "could not read HEAD's commit message"
19782msgstr "kunde inte läsa HEAD:s incheckningsmeddelande"
8ed2d3fb 19783
8ed2d3fb 19784#, c-format
71e3a31e
PK
19785msgid "could not read commit message of %s"
19786msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för %s"
4a81e9cd 19787
71e3a31e
PK
19788msgid "your index file is unmerged."
19789msgstr "din indexfil har inte slagits ihop."
1439a72e 19790
71e3a31e
PK
19791msgid "cannot fixup root commit"
19792msgstr "kan inte göra \"fixup\" på rotincheckning"
1439a72e 19793
1439a72e 19794#, c-format
71e3a31e
PK
19795msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
19796msgstr "incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
1439a72e 19797
1439a72e 19798#, c-format
71e3a31e
PK
19799msgid "commit %s does not have parent %d"
19800msgstr "incheckning %s har inte förälder %d"
1439a72e 19801
1439a72e 19802#, c-format
71e3a31e
PK
19803msgid "cannot get commit message for %s"
19804msgstr "kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
1439a72e 19805
71e3a31e
PK
19806#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
19807#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
1439a72e 19808#, c-format
71e3a31e
PK
19809msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
19810msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
1439a72e 19811
1439a72e 19812#, c-format
71e3a31e
PK
19813msgid "could not rename '%s' to '%s'"
19814msgstr "kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""
1439a72e 19815
71e3a31e
PK
19816#, c-format
19817msgid "could not revert %s... %s"
19818msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
5676f96b 19819
71e3a31e
PK
19820#, c-format
19821msgid "could not apply %s... %s"
19822msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
5676f96b 19823
71e3a31e
PK
19824#, c-format
19825msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
19826msgstr "utelämnar %s %s -- patchinnehållet finns redan uppströms\n"
5676f96b 19827
71e3a31e
PK
19828#, c-format
19829msgid "git %s: failed to read the index"
19830msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
5676f96b 19831
71e3a31e
PK
19832#, c-format
19833msgid "git %s: failed to refresh the index"
19834msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
5676f96b 19835
8cb7de6f
PK
19836#, c-format
19837msgid "'%s' is not a valid label"
19838msgstr "\"%s\" är inte en giltig etikett"
19839
19840#, c-format
19841msgid "'%s' is not a valid refname"
19842msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt referensnamn"
19843
19844#, c-format
19845msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s"
19846msgstr "update-ref kräver ett fullständigt referensnamn, t.ex refs/heads/%s"
19847
19848#, c-format
19849msgid "invalid command '%.*s'"
19850msgstr "ogiltigt kommando \"%.*s\""
19851
71e3a31e
PK
19852#, c-format
19853msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
19854msgstr "%s tar inte argument: \"%s\""
5676f96b 19855
71e3a31e
PK
19856#, c-format
19857msgid "missing arguments for %s"
19858msgstr "argument saknas för %s"
733b9f59 19859
71e3a31e
PK
19860#, c-format
19861msgid "could not parse '%s'"
19862msgstr "kunde inte tolka \"%s\""
5676f96b 19863
71e3a31e
PK
19864#, c-format
19865msgid "invalid line %d: %.*s"
19866msgstr "ogiltig rad %d: %.*s"
5676f96b 19867
71e3a31e
PK
19868#, c-format
19869msgid "cannot '%s' without a previous commit"
19870msgstr "kan inte utföra \"%s\" utan en föregående incheckning"
5676f96b 19871
71e3a31e
PK
19872msgid "cancelling a cherry picking in progress"
19873msgstr "avbryter pågående \"cherry-pick\""
5676f96b 19874
71e3a31e
PK
19875msgid "cancelling a revert in progress"
19876msgstr "avbryter pågående \"revert\""
db7ca475 19877
71e3a31e
PK
19878msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
19879msgstr "rätta det med \"git rebase --edit-todo\"."
5676f96b 19880
71e3a31e
PK
19881#, c-format
19882msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
19883msgstr "oanvändbart manus: \"%s\""
1439a72e 19884
71e3a31e
PK
19885msgid "no commits parsed."
19886msgstr "inga incheckningar lästes."
5676f96b 19887
71e3a31e
PK
19888msgid "cannot cherry-pick during a revert."
19889msgstr "kan inte utföra \"cherry-pick\" under en \"revert\"."
5676f96b 19890
71e3a31e
PK
19891msgid "cannot revert during a cherry-pick."
19892msgstr "kan inte utföra \"revert\" under en \"cherry-pick\"."
5676f96b 19893
71e3a31e
PK
19894msgid "unusable squash-onto"
19895msgstr "oanvändbar squash-onto"
5676f96b 19896
71e3a31e
PK
19897#, c-format
19898msgid "malformed options sheet: '%s'"
19899msgstr "trasigt manus: \"%s\""
5676f96b 19900
71e3a31e
PK
19901msgid "empty commit set passed"
19902msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
5676f96b 19903
71e3a31e
PK
19904msgid "revert is already in progress"
19905msgstr "en \"revert\" pågår redan"
5676f96b 19906
71e3a31e
PK
19907#, c-format
19908msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
19909msgstr "testa \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
5676f96b 19910
71e3a31e
PK
19911msgid "cherry-pick is already in progress"
19912msgstr "en \"cherry-pick\" pågår redan"
5676f96b 19913
71e3a31e
PK
19914#, c-format
19915msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
19916msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
5676f96b 19917
71e3a31e
PK
19918#, c-format
19919msgid "could not create sequencer directory '%s'"
19920msgstr "kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
5676f96b 19921
71e3a31e
PK
19922msgid "no cherry-pick or revert in progress"
19923msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
5676f96b 19924
71e3a31e
PK
19925msgid "cannot resolve HEAD"
19926msgstr "kan inte bestämma HEAD"
5676f96b 19927
71e3a31e
PK
19928msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
19929msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
5676f96b 19930
71e3a31e
PK
19931#, c-format
19932msgid "cannot read '%s': %s"
19933msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s"
5676f96b 19934
71e3a31e
PK
19935msgid "unexpected end of file"
19936msgstr "oväntat filslut"
5676f96b 19937
71e3a31e
PK
19938#, c-format
19939msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
19940msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
5676f96b 19941
71e3a31e 19942msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
5676f96b 19943msgstr ""
71e3a31e
PK
19944"Du verkar ha flyttat HEAD.\n"
19945"Spolar inte tillbaka, kontrollera HEAD!"
5676f96b 19946
71e3a31e
PK
19947msgid "no revert in progress"
19948msgstr "ingen \"revers\" pågår"
5676f96b 19949
71e3a31e
PK
19950msgid "no cherry-pick in progress"
19951msgstr "ingen \"cherry-pick\" pågår"
5676f96b 19952
71e3a31e
PK
19953msgid "failed to skip the commit"
19954msgstr "kunde inte hoppa över incheckningen"
5676f96b 19955
71e3a31e
PK
19956msgid "there is nothing to skip"
19957msgstr "ingenting att hoppa över"
19958
19959#, c-format
19960msgid ""
19961"have you committed already?\n"
19962"try \"git %s --continue\""
19963msgstr ""
19964"har du redan checkat in?\n"
19965"testa \"git %s --continue\""
5676f96b 19966
71e3a31e
PK
19967msgid "cannot read HEAD"
19968msgstr "kan inte läsa HEAD"
5676f96b 19969
71e3a31e
PK
19970#, c-format
19971msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
19972msgstr "kan inte kopiera in \"%s\" till \"%s\""
5676f96b 19973
71e3a31e 19974#, c-format
5676f96b 19975msgid ""
71e3a31e 19976"You can amend the commit now, with\n"
5676f96b 19977"\n"
71e3a31e
PK
19978" git commit --amend %s\n"
19979"\n"
19980"Once you are satisfied with your changes, run\n"
5676f96b 19981"\n"
71e3a31e 19982" git rebase --continue\n"
5676f96b 19983msgstr ""
71e3a31e 19984"Du kan utöka incheckningen nu, med\n"
5676f96b 19985"\n"
71e3a31e
PK
19986"\tgit commit --amend %s\n"
19987"\n"
19988"När du är nöjd med dina ändringar kör du\n"
5676f96b 19989"\n"
71e3a31e 19990"\tgit rebase --continue\n"
5676f96b 19991
71e3a31e
PK
19992#, c-format
19993msgid "Could not apply %s... %.*s"
19994msgstr "Kunde inte tillämpa %s... %.*s"
5676f96b 19995
71e3a31e
PK
19996#, c-format
19997msgid "Could not merge %.*s"
19998msgstr "Kunde inte slå ihop %.*s"
5676f96b 19999
71e3a31e
PK
20000#, c-format
20001msgid "Executing: %s\n"
20002msgstr "Kör: %s\n"
5676f96b 20003
71e3a31e
PK
20004#, c-format
20005msgid ""
20006"execution failed: %s\n"
20007"%sYou can fix the problem, and then run\n"
20008"\n"
20009" git rebase --continue\n"
20010"\n"
20011msgstr ""
20012"körningen misslyckades: %s\n"
20013"%sDu kan rätta problemet och sedan köra\n"
20014"\n"
20015"\tgit rebase --continue\n"
20016"\n"
5676f96b 20017
308f3f4e
PK
20018msgid "and made changes to the index and/or the working tree.\n"
20019msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen.\n"
7b7c15b8 20020
71e3a31e
PK
20021#, c-format
20022msgid ""
20023"execution succeeded: %s\n"
308f3f4e 20024"but left changes to the index and/or the working tree.\n"
71e3a31e
PK
20025"Commit or stash your changes, and then run\n"
20026"\n"
20027" git rebase --continue\n"
20028"\n"
5676f96b 20029msgstr ""
71e3a31e 20030"körningen lyckades: %s\n"
308f3f4e 20031"men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen.\n"
71e3a31e
PK
20032"Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n"
20033"\n"
20034"\tgit rebase --continue\n"
20035"\n"
5676f96b 20036
71e3a31e
PK
20037#, c-format
20038msgid "illegal label name: '%.*s'"
20039msgstr "ogiltigt etikettnamn: \"%.*s\""
5676f96b 20040
c80046d6
PK
20041#, c-format
20042msgid "could not resolve '%s'"
20043msgstr "kunde inte upplösa \"%s\""
20044
71e3a31e
PK
20045msgid "writing fake root commit"
20046msgstr "skriver fejkad rotincheckning"
5676f96b 20047
71e3a31e
PK
20048msgid "writing squash-onto"
20049msgstr "skriver squash-onto"
5676f96b 20050
71e3a31e
PK
20051msgid "cannot merge without a current revision"
20052msgstr "kan inte slå ihop utan en aktuell incheckning"
5676f96b 20053
71e3a31e
PK
20054#, c-format
20055msgid "unable to parse '%.*s'"
20056msgstr "kan inte tolka \"%.*s\""
5676f96b 20057
71e3a31e
PK
20058#, c-format
20059msgid "nothing to merge: '%.*s'"
20060msgstr "inget att slå samman: \"%.*s\""
5676f96b 20061
71e3a31e
PK
20062msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
20063msgstr "\"octopus\"-sammanslagning kan inte köras ovanpå en [ny rot]"
5676f96b 20064
71e3a31e
PK
20065#, c-format
20066msgid "could not get commit message of '%s'"
20067msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för \"%s\""
5676f96b 20068
71e3a31e
PK
20069#, c-format
20070msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
20071msgstr "kunde inte ens försöka slå ihop \"%.*s\""
5676f96b 20072
71e3a31e
PK
20073msgid "merge: Unable to write new index file"
20074msgstr "sammanslagning: Kunde inte skriva ny indexfil"
5676f96b 20075
ef926c6f
PK
20076#, c-format
20077msgid ""
20078"another 'rebase' process appears to be running; '%s.lock' already exists"
20079msgstr "en annan \"rebase\"-process verkar vara aktiv; \"%s.lock\" finns redan"
20080
20081#, c-format
20082msgid ""
20083"Updated the following refs with %s:\n"
20084"%s"
20085msgstr ""
20086"Uppdaterade följande referenser med %s:\n"
20087"%s"
20088
20089#, c-format
20090msgid ""
20091"Failed to update the following refs with %s:\n"
20092"%s"
20093msgstr ""
20094"Misslyckades uppdatera följande referenser med %s:\n"
20095"%s"
20096
71e3a31e
PK
20097msgid "Cannot autostash"
20098msgstr "Kan inte utföra \"autostash\""
5676f96b 20099
71e3a31e
PK
20100#, c-format
20101msgid "Unexpected stash response: '%s'"
20102msgstr "Oväntat svar från stash: \"%s\""
5676f96b 20103
71e3a31e
PK
20104#, c-format
20105msgid "Could not create directory for '%s'"
20106msgstr "Kunde inte skapa katalog för \"%s\""
5676f96b 20107
71e3a31e
PK
20108#, c-format
20109msgid "Created autostash: %s\n"
20110msgstr "Skapade autostash: %s\n"
5676f96b 20111
71e3a31e
PK
20112msgid "could not reset --hard"
20113msgstr "kunde inte utföra \"reset --hard\""
5676f96b 20114
71e3a31e
PK
20115#, c-format
20116msgid "Applied autostash.\n"
20117msgstr "Tillämpade autostash.\n"
5676f96b 20118
71e3a31e
PK
20119#, c-format
20120msgid "cannot store %s"
20121msgstr "kan inte spara %s"
20122
20123#, c-format
733b9f59 20124msgid ""
733b9f59 20125"%s\n"
71e3a31e
PK
20126"Your changes are safe in the stash.\n"
20127"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
733b9f59 20128msgstr ""
733b9f59 20129"%s\n"
71e3a31e
PK
20130"Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
20131"Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
733b9f59 20132
71e3a31e
PK
20133msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
20134msgstr "Tillämpning av autostash gav konflikter."
5676f96b 20135
71e3a31e
PK
20136msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
20137msgstr "Autostash finns; skapar ny stash-post."
5676f96b 20138
71e3a31e
PK
20139msgid "could not detach HEAD"
20140msgstr "kunde inte koppla från HEAD"
5676f96b 20141
71e3a31e
PK
20142#, c-format
20143msgid "Stopped at HEAD\n"
20144msgstr "Stoppade på HEAD\n"
20145
20146#, c-format
20147msgid "Stopped at %s\n"
20148msgstr "Stoppade på %s\n"
20149
20150#, c-format
20151msgid ""
20152"Could not execute the todo command\n"
20153"\n"
20154" %.*s\n"
20155"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
20156"edit the todo list first:\n"
20157"\n"
20158" git rebase --edit-todo\n"
20159" git rebase --continue\n"
20160msgstr ""
20161"Kunde inte köra todo-kommandot\n"
20162"\n"
20163" %.*s\n"
20164"Det har lagts tillbaka i kön; För att redigera kommandot innan du\n"
20165"fortsätter, redigera först attgöra-listan:\n"
20166"\n"
20167" git rebase --edit-todo\n"
20168" git rebase --continue\n"
5676f96b 20169
71e3a31e
PK
20170#, c-format
20171msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
20172msgstr "Ombaserar (%d/%d)%s"
9b23d2c7
PK
20173
20174#, c-format
71e3a31e
PK
20175msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
20176msgstr "Stoppade på %s... %.*s\n"
9b23d2c7
PK
20177
20178#, c-format
71e3a31e
PK
20179msgid "unknown command %d"
20180msgstr "okänt kommando %d"
9b23d2c7 20181
71e3a31e
PK
20182msgid "could not read orig-head"
20183msgstr "kunde inte läsa orig-head"
9b23d2c7 20184
71e3a31e
PK
20185msgid "could not read 'onto'"
20186msgstr "kunde inte läsa \"onto\""
9b23d2c7
PK
20187
20188#, c-format
71e3a31e
PK
20189msgid "could not update HEAD to %s"
20190msgstr "kunde inte uppdatera HEAD till %s"
9b23d2c7
PK
20191
20192#, c-format
71e3a31e
PK
20193msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
20194msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera %s.\n"
9b23d2c7 20195
71e3a31e
PK
20196msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
20197msgstr "kan inte ombasera: Du har oköade ändringar."
9b23d2c7 20198
71e3a31e
PK
20199msgid "cannot amend non-existing commit"
20200msgstr "kan inte lägga till incheckning som inte finns"
9b23d2c7 20201
71e3a31e
PK
20202#, c-format
20203msgid "invalid file: '%s'"
20204msgstr "ogiltig fil: \"%s\""
9b23d2c7
PK
20205
20206#, c-format
71e3a31e
PK
20207msgid "invalid contents: '%s'"
20208msgstr "ogiltigt innehåll: \"%s\""
9b23d2c7 20209
71e3a31e
PK
20210msgid ""
20211"\n"
20212"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
20213"first and then run 'git rebase --continue' again."
20214msgstr ""
20215"\n"
20216"Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n"
20217"först och kör sedan \"git rebase --continue\" igen."
9b23d2c7 20218
71e3a31e
PK
20219#, c-format
20220msgid "could not write file: '%s'"
20221msgstr "kunde inte skriva fil: \"%s\""
9b23d2c7 20222
71e3a31e
PK
20223msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
20224msgstr "kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD"
9b23d2c7 20225
71e3a31e
PK
20226msgid "could not commit staged changes."
20227msgstr "kunde inte checka in köade ändringar."
9b23d2c7 20228
71e3a31e
PK
20229#, c-format
20230msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
20231msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\""
9b23d2c7 20232
71e3a31e
PK
20233#, c-format
20234msgid "%s: bad revision"
20235msgstr "%s: felaktig revision"
9b23d2c7 20236
71e3a31e
PK
20237msgid "can't revert as initial commit"
20238msgstr "kan inte ångra som första incheckning"
9b23d2c7 20239
71e3a31e
PK
20240#, c-format
20241msgid "skipped previously applied commit %s"
20242msgstr "hoppade över tidigare applicerad incheckning %s"
9b23d2c7 20243
71e3a31e
PK
20244msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
20245msgstr "använd --reapply-cherry-picks för att ta med överhoppade incheckningar"
9b23d2c7 20246
71e3a31e
PK
20247msgid "make_script: unhandled options"
20248msgstr "make_script: flaggor som inte stöds"
9b23d2c7 20249
71e3a31e
PK
20250msgid "make_script: error preparing revisions"
20251msgstr "make_script: fel när revisioner skulle förberedas"
9b23d2c7 20252
71e3a31e
PK
20253msgid "nothing to do"
20254msgstr "inget att göra"
9b23d2c7 20255
71e3a31e
PK
20256msgid "could not skip unnecessary pick commands"
20257msgstr "kunde inte hoppa över onödiga \"pick\"-kommandon"
9b23d2c7 20258
71e3a31e
PK
20259msgid "the script was already rearranged."
20260msgstr "skriptet har redan omordnats."
9b23d2c7 20261
ef926c6f
PK
20262#, c-format
20263msgid "update-refs file at '%s' is invalid"
20264msgstr "update-refs-filen vid \"%s\" är ogiltig"
20265
71e3a31e
PK
20266#, c-format
20267msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
20268msgstr "\"%s\" är utanför arkivet på \"%s\""
9b23d2c7 20269
71e3a31e
PK
20270#, c-format
20271msgid ""
20272"%s: no such path in the working tree.\n"
20273"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
20274msgstr ""
20275"%s: sökvägen finns inte i arbetskatalogen.\n"
20276"Använd \"git <kommando> -- <sökväg>..\" för att ange sökvägar som inte finns "
20277"lokalt."
9b23d2c7
PK
20278
20279#, c-format
71e3a31e
PK
20280msgid ""
20281"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
20282"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
20283"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
20284msgstr ""
20285"tvetydigt argument \"%s\": okänd revision eller sökväg inte i "
20286"arbetskatalogen.\n"
20287"Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
20288"\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\""
9b23d2c7 20289
71e3a31e
PK
20290#, c-format
20291msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
20292msgstr "flaggan \"%s\" måste anges före argument som inte är flaggor"
9b23d2c7 20293
71e3a31e
PK
20294#, c-format
20295msgid ""
20296"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
20297"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
20298"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
20299msgstr ""
20300"tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn\n"
20301"Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
20302"\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\""
9b23d2c7 20303
71e3a31e
PK
20304msgid "unable to set up work tree using invalid config"
20305msgstr "kan inte skapa arbetskatalog med felaktig konfiguration"
9b23d2c7 20306
71e3a31e
PK
20307#, c-format
20308msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
20309msgstr "Förväntade git-arkivversion <= %d, hittade %d"
9b23d2c7 20310
71e3a31e
PK
20311msgid "unknown repository extension found:"
20312msgid_plural "unknown repository extensions found:"
20313msgstr[0] "okänd arkivutökning hittades:"
20314msgstr[1] "okända arkivutökningar hittades:"
9b23d2c7 20315
71e3a31e
PK
20316msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
20317msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
20318msgstr[0] "arkivversionen är 0, men utökning som bara finns i v1 upptäcktes:"
20319msgstr[1] "arkivversionen är 0, men utökningar som bara finns i v1 upptäcktes:"
9b23d2c7 20320
71e3a31e
PK
20321#, c-format
20322msgid "error opening '%s'"
20323msgstr "fel vid öppning av \"%s\""
9b23d2c7 20324
71e3a31e
PK
20325#, c-format
20326msgid "too large to be a .git file: '%s'"
20327msgstr "för stor för att vara en .git-fil: \"%s\""
9b23d2c7 20328
71e3a31e
PK
20329#, c-format
20330msgid "error reading %s"
20331msgstr "fel vid läsning av %s"
9b23d2c7 20332
71e3a31e
PK
20333#, c-format
20334msgid "invalid gitfile format: %s"
20335msgstr "ogiltigt gitfilformat: %s"
9b23d2c7 20336
71e3a31e
PK
20337#, c-format
20338msgid "no path in gitfile: %s"
20339msgstr "ingen sökväg i gitfil: %s"
9b23d2c7 20340
71e3a31e
PK
20341#, c-format
20342msgid "not a git repository: %s"
20343msgstr "inte ett git-arkiv: %s"
9b23d2c7 20344
71e3a31e
PK
20345#, c-format
20346msgid "'$%s' too big"
20347msgstr "\"$%s\" för stor"
9b23d2c7
PK
20348
20349#, c-format
71e3a31e
PK
20350msgid "not a git repository: '%s'"
20351msgstr "inte ett git-arkiv: \"%s\""
9b23d2c7
PK
20352
20353#, c-format
71e3a31e
PK
20354msgid "cannot chdir to '%s'"
20355msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till \"%s\""
9b23d2c7 20356
71e3a31e
PK
20357msgid "cannot come back to cwd"
20358msgstr "kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
9b23d2c7
PK
20359
20360#, c-format
71e3a31e
PK
20361msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
20362msgstr "misslyckades ta status på \"%*ss%s%s\""
9b23d2c7 20363
71e3a31e
PK
20364msgid "Unable to read current working directory"
20365msgstr "Kan inte läsa aktuell arbetskatalog"
9b23d2c7 20366
71e3a31e
PK
20367#, c-format
20368msgid "cannot change to '%s'"
20369msgstr "kan inte byta till \"%s\""
9b23d2c7
PK
20370
20371#, c-format
71e3a31e
PK
20372msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
20373msgstr "inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna): %s"
9b23d2c7 20374
71e3a31e
PK
20375#, c-format
20376msgid ""
20377"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
20378"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
20379msgstr ""
20380"inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna upp till "
20381"monteringspunkten %s)\n"
20382"Stoppar vid filsystemsgräns (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM är inte satt)."
9b23d2c7 20383
71e3a31e
PK
20384#, c-format
20385msgid ""
ef926c6f
PK
20386"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
20387"%sTo add an exception for this directory, call:\n"
71e3a31e
PK
20388"\n"
20389"\tgit config --global --add safe.directory %s"
20390msgstr ""
ef926c6f
PK
20391"upptäckte tveksamt ägarskap i arkivet i \"%s\"\n"
20392"%sFör att lägga till ett undantag för denna katalog, kör:\n"
71e3a31e
PK
20393"\n"
20394"\tgit config --global --add safe.directory %s"
9b23d2c7 20395
ef926c6f
PK
20396#, c-format
20397msgid "cannot use bare repository '%s' (safe.bareRepository is '%s')"
20398msgstr "kan inte använda naket arkiv \"%s\" (safe.bareRepository är \"%s\")"
20399
71e3a31e
PK
20400#, c-format
20401msgid ""
20402"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
20403"The owner of files must always have read and write permissions."
20404msgstr ""
20405"problem med filläges-värdet i core.sharedRepository (0%.3o).\n"
20406"Ägaren av filerna måste alltid ha läs- och skrivbehörighet."
9b23d2c7 20407
71e3a31e
PK
20408msgid "fork failed"
20409msgstr "\"fork\" misslyckades"
9b23d2c7 20410
71e3a31e
PK
20411msgid "setsid failed"
20412msgstr "\"setsid\" misslyckades"
9b23d2c7 20413
71e3a31e
PK
20414#, c-format
20415msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
20416msgstr "indexposten är en katalog, men inte gles (%08x)"
9b23d2c7 20417
71e3a31e
PK
20418msgid "cannot use split index with a sparse index"
20419msgstr "kan inte dela indexet med ett glest index"
9b23d2c7 20420
71e3a31e
PK
20421#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
20422#, c-format
20423msgid "%u.%2.2u GiB"
20424msgstr "%u,%2.2u GiB"
9b23d2c7 20425
71e3a31e
PK
20426#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
20427#, c-format
20428msgid "%u.%2.2u GiB/s"
20429msgstr "%u,%2.2u GiB/s"
9b23d2c7 20430
71e3a31e
PK
20431#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
20432#, c-format
20433msgid "%u.%2.2u MiB"
20434msgstr "%u,%2.2u MiB"
9b23d2c7 20435
71e3a31e
PK
20436#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
20437#, c-format
20438msgid "%u.%2.2u MiB/s"
20439msgstr "%u,%2.2u MiB/s"
9b23d2c7 20440
71e3a31e
PK
20441#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
20442#, c-format
20443msgid "%u.%2.2u KiB"
20444msgstr "%u,%2.2u KiB"
9b23d2c7 20445
71e3a31e
PK
20446#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
20447#, c-format
20448msgid "%u.%2.2u KiB/s"
20449msgstr "%u,%2.2u KiB/s"
9b23d2c7 20450
71e3a31e
PK
20451#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
20452#, c-format
20453msgid "%u byte"
20454msgid_plural "%u bytes"
20455msgstr[0] "%u byte"
20456msgstr[1] "%u bytes"
9b23d2c7 20457
71e3a31e
PK
20458#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
20459#, c-format
20460msgid "%u byte/s"
20461msgid_plural "%u bytes/s"
20462msgstr[0] "%u byte/s"
20463msgstr[1] "%u bytes/s"
9b23d2c7 20464
71e3a31e
PK
20465#, c-format
20466msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
20467msgstr "ignorerar misstänkt undermodulnamn: %s"
9b23d2c7 20468
71e3a31e
PK
20469msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
20470msgstr "negativa värden är inte tillåtna för submodule.fetchJobs"
9b23d2c7 20471
71e3a31e
PK
20472#, c-format
20473msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
20474msgstr "ignorerar \"%s\" som kan tolkas som en kommandoradsflagga: %s"
9b23d2c7 20475
71e3a31e
PK
20476#, c-format
20477msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
20478msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s"
9b23d2c7 20479
71e3a31e
PK
20480msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
20481msgstr ""
20482"Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös "
20483"sammanslagningskonflikter först"
9b23d2c7 20484
71e3a31e
PK
20485#, c-format
20486msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
20487msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s"
9b23d2c7 20488
71e3a31e
PK
20489#, c-format
20490msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
20491msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s"
9b23d2c7 20492
71e3a31e
PK
20493msgid "staging updated .gitmodules failed"
20494msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
05b345af 20495
71e3a31e
PK
20496#, c-format
20497msgid "in unpopulated submodule '%s'"
20498msgstr "i ej utcheckad undermodul \"%s\""
05b345af 20499
71e3a31e
PK
20500#, c-format
20501msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
20502msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
05b345af
PK
20503
20504#, c-format
71e3a31e
PK
20505msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
20506msgstr "felaktigt argument till --ignore-submodules: %s"
05b345af 20507
71e3a31e
PK
20508#, c-format
20509msgid ""
20510"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
20511"same. Skipping it."
20512msgstr ""
20513"Undermodulen i incheckning %s på sökvägen: \"%s\" krockar med en undermodul "
20514"med samma namn. Hoppar över den."
05b345af
PK
20515
20516#, c-format
71e3a31e
PK
20517msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
20518msgstr "undermodulposten \"%s\" (%s) är en %s, inte en incheckning"
05b345af
PK
20519
20520#, c-format
71e3a31e
PK
20521msgid ""
20522"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
20523"submodule %s"
20524msgstr ""
20525"kunde inte köra \"git rev-list <incheckningar> --not --remotes -n 1\" i "
20526"undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20527
20528#, c-format
71e3a31e
PK
20529msgid "process for submodule '%s' failed"
20530msgstr "process för undermodulen \"%s\" misslyckades"
05b345af
PK
20531
20532#, c-format
71e3a31e
PK
20533msgid "Pushing submodule '%s'\n"
20534msgstr "Sänder undermodulen \"%s\"\n"
05b345af
PK
20535
20536#, c-format
71e3a31e
PK
20537msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
20538msgstr "Kunde inte sända undermodulen \"%s\"\n"
05b345af
PK
20539
20540#, c-format
71e3a31e
PK
20541msgid "Fetching submodule %s%s\n"
20542msgstr "Hämtar undermodulen %s%s\n"
05b345af
PK
20543
20544#, c-format
71e3a31e
PK
20545msgid "Could not access submodule '%s'\n"
20546msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen \"%s\"\n"
05b345af
PK
20547
20548#, c-format
71e3a31e
PK
20549msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n"
20550msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen \"%s\" vid incheckningen %s\n"
05b345af
PK
20551
20552#, c-format
71e3a31e
PK
20553msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n"
20554msgstr "Hämtar undermodulen %s%s vvid incheckningen %s\n"
05b345af
PK
20555
20556#, c-format
71e3a31e
PK
20557msgid ""
20558"Errors during submodule fetch:\n"
20559"%s"
20560msgstr ""
20561"Fel vid hämtning av undermodul:\n"
20562"%s"
05b345af
PK
20563
20564#, c-format
71e3a31e
PK
20565msgid "'%s' not recognized as a git repository"
20566msgstr "\"%s\" känns inte igen som ett git-arkiv"
05b345af
PK
20567
20568#, c-format
71e3a31e
PK
20569msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
20570msgstr "Kunde inte köra \"git status --porcelain=2\" i undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20571
20572#, c-format
71e3a31e
PK
20573msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
20574msgstr "\"git status --porcelain=2\" misslyckades i undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20575
20576#, c-format
71e3a31e
PK
20577msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
20578msgstr "kunde inte starta \"git status\" i undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20579
20580#, c-format
71e3a31e
PK
20581msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
20582msgstr "kunde inte köra \"git status\" i undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20583
20584#, c-format
71e3a31e
PK
20585msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
20586msgstr "Kunde inte ta bort inställningen core.worktree i undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20587
20588#, c-format
71e3a31e
PK
20589msgid "could not recurse into submodule '%s'"
20590msgstr "kunde inte rekursera in i undermodulen \"%s\""
05b345af 20591
71e3a31e
PK
20592msgid "could not reset submodule index"
20593msgstr "kunde inte återställa indexet i undermodul"
05b345af
PK
20594
20595#, c-format
71e3a31e
PK
20596msgid "submodule '%s' has dirty index"
20597msgstr "undermodulen \"%s\" har ett smutsigt index"
05b345af
PK
20598
20599#, c-format
71e3a31e
PK
20600msgid "Submodule '%s' could not be updated."
20601msgstr "Undermoduler \"%s\" kunde inte uppdateras."
05b345af
PK
20602
20603#, c-format
71e3a31e
PK
20604msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
20605msgstr "undermodul-gitkatalogen \"%s\" är inuti gitkatalogen \"%.*s\""
05b345af
PK
20606
20607#, c-format
71e3a31e
PK
20608msgid ""
20609"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
20610msgstr ""
20611"relocate_gitdir för undermodulen \"%s\", som har mer än en arbetskatalog, "
20612"stöds ej"
05b345af
PK
20613
20614#, c-format
71e3a31e
PK
20615msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
20616msgstr "kunde inte slå upp namnet för undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20617
20618#, c-format
71e3a31e
PK
20619msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
20620msgstr "vägrar flytta \"%s\" till en befintlig gitkatalog"
05b345af 20621
71e3a31e
PK
20622#, c-format
20623msgid ""
20624"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
20625"'%s' to\n"
20626"'%s'\n"
20627msgstr ""
20628"Migrerar git-katalogen för \"%s%s\" från\n"
20629"\"%s\" till\n"
20630"\"%s\"\n"
05b345af 20631
71e3a31e
PK
20632msgid "could not start ls-files in .."
20633msgstr "kunde inte starta ls-files i .."
05b345af
PK
20634
20635#, c-format
71e3a31e
PK
20636msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
20637msgstr "ls-tree returnerade en oväntad returkod %d"
05b345af 20638
71e3a31e
PK
20639#, c-format
20640msgid "failed to lstat '%s'"
20641msgstr "misslyckades ta status (lstat) på \"%s\""
05b345af 20642
8cb7de6f
PK
20643msgid "no remote configured to get bundle URIs from"
20644msgstr "ingen fjärr att hämta bunt-URI:er från inställd"
20645
20646#, c-format
20647msgid "remote '%s' has no configured URL"
20648msgstr "fjärren \"%s\" har ingen URL konfigurerad"
20649
20650msgid "could not get the bundle-uri list"
20651msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan"
20652
c80046d6
PK
20653msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)"
20654msgstr "test-tool cache-tree <flaggor> (control|prime|update)"
20655
20656msgid "clear the cache tree before each iteration"
20657msgstr "töm cacheträdet före varje iteration"
20658
20659msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
20660msgstr "antal poster i cacheträdet att ogiltigförklara (förval är 0)"
20661
71e3a31e
PK
20662msgid "unhandled options"
20663msgstr "flaggor som inte hanterats"
05b345af 20664
71e3a31e
PK
20665msgid "error preparing revisions"
20666msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"
05b345af 20667
71e3a31e
PK
20668#, c-format
20669msgid "commit %s is not marked reachable"
20670msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar"
05b345af 20671
71e3a31e
PK
20672msgid "too many commits marked reachable"
20673msgstr "för många incheckningar markerade nåbara"
05b345af 20674
71e3a31e
PK
20675msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
20676msgstr "test-tool serve-v2 [<flaggor>]"
05b345af 20677
71e3a31e
PK
20678msgid "exit immediately after advertising capabilities"
20679msgstr "avsluta omedelbart efter kungörelse av kapabiliteter"
05b345af 20680
71e3a31e
PK
20681msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
20682msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<namn>] [<flaggor>]"
05b345af 20683
71e3a31e
PK
20684msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
20685msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<namn>] [<trådar>]"
05b345af 20686
71e3a31e
PK
20687msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
20688msgstr ""
20689"test-helper simple-ipc start-daemon [<namn>] [<trådar>] [<max-väntetid>]"
05b345af 20690
71e3a31e
PK
20691msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
20692msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<namn>] [<max-väntetid>]"
05b345af 20693
71e3a31e
PK
20694msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
20695msgstr "test-helper simple-ipc send [<namn>] [<igenkänningstecken>]"
05b345af 20696
71e3a31e
PK
20697msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
20698msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<namn>] [<antal-byte>] [<byte>]"
05b345af 20699
71e3a31e
PK
20700msgid ""
20701"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
20702"[<batchsize>]"
20703msgstr ""
20704"test-helper simple-ipc multiple [<namn>] [<trådar>] [<antal-byte>] "
20705"[<buntstorlek>]"
05b345af 20706
71e3a31e
PK
20707msgid "name or pathname of unix domain socket"
20708msgstr "namn eller sövkäg till unixdomän-uttag"
05b345af 20709
71e3a31e
PK
20710msgid "named-pipe name"
20711msgstr "namn på namngivet rör"
05b345af 20712
71e3a31e
PK
20713msgid "number of threads in server thread pool"
20714msgstr "antal trådar i serverns trådpool"
05b345af 20715
71e3a31e
PK
20716msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
20717msgstr "sekunder att vänta på att serverprocessen startar eller stoppar"
05b345af 20718
71e3a31e
PK
20719msgid "number of bytes"
20720msgstr "antal byte"
05b345af 20721
71e3a31e
PK
20722msgid "number of requests per thread"
20723msgstr "antal frågor per tråd"
05b345af 20724
71e3a31e
PK
20725msgid "byte"
20726msgstr "byte"
05b345af 20727
71e3a31e
PK
20728msgid "ballast character"
20729msgstr "ballasttecken"
05b345af 20730
71e3a31e
PK
20731msgid "token"
20732msgstr "igenkänningstecken"
05b345af 20733
71e3a31e
PK
20734msgid "command token to send to the server"
20735msgstr "igenkänningstecken för kommando att sända till servern"
05b345af 20736
71e3a31e
PK
20737#, c-format
20738msgid "running trailer command '%s' failed"
20739msgstr "misslyckades utföra släpradskommandot \"%s\""
05b345af 20740
71e3a31e
PK
20741#, c-format
20742msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
20743msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\""
05b345af 20744
71e3a31e
PK
20745#, c-format
20746msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
20747msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\""
05b345af 20748
71e3a31e
PK
20749#, c-format
20750msgid "could not read input file '%s'"
20751msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\""
05b345af 20752
71e3a31e
PK
20753#, c-format
20754msgid "could not stat %s"
20755msgstr "kunde inte ta status på %s"
05b345af 20756
71e3a31e
PK
20757#, c-format
20758msgid "file %s is not a regular file"
20759msgstr "filen %s är inte en normal fil"
05b345af 20760
71e3a31e
PK
20761#, c-format
20762msgid "file %s is not writable by user"
20763msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren"
05b345af 20764
71e3a31e
PK
20765msgid "could not open temporary file"
20766msgstr "kunde inte öppna temporär fil"
05b345af 20767
71e3a31e
PK
20768#, c-format
20769msgid "could not rename temporary file to %s"
20770msgstr "kunde inte byta namn på temporär fil till %s"
05b345af 20771
71e3a31e
PK
20772msgid "full write to remote helper failed"
20773msgstr "komplett skrivning till fjärrhjälpare misslyckades"
05b345af 20774
71e3a31e
PK
20775#, c-format
20776msgid "unable to find remote helper for '%s'"
20777msgstr "kan inte hitta fjärrhjälpare för \"%s\""
05b345af 20778
71e3a31e
PK
20779msgid "can't dup helper output fd"
20780msgstr "kunde inte duplicera utdata-filhandtag"
05b345af 20781
71e3a31e
PK
20782#, c-format
20783msgid ""
20784"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
20785"version of Git"
20786msgstr ""
20787"okänd krävd förmåga (capability) %s; fjärrhjälparen behöver antagligen en "
20788"nyare version av Git"
05b345af 20789
71e3a31e
PK
20790msgid "this remote helper should implement refspec capability"
20791msgstr ""
20792"fjärrhjälparen behöver implementera förmåga för referensspecifikationer "
20793"(refspec)"
05b345af
PK
20794
20795#, c-format
71e3a31e
PK
20796msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
20797msgstr "%s sade oväntat: \"%s\""
05b345af
PK
20798
20799#, c-format
71e3a31e
PK
20800msgid "%s also locked %s"
20801msgstr "%s låste också %s"
f776897d 20802
71e3a31e
PK
20803msgid "couldn't run fast-import"
20804msgstr "kunde inte köra fast-import"
f776897d 20805
71e3a31e
PK
20806msgid "error while running fast-import"
20807msgstr "fel när fast-import kördes"
f776897d 20808
71e3a31e
PK
20809#, c-format
20810msgid "could not read ref %s"
20811msgstr "kunde inte läsa referensen %s"
f776897d 20812
71e3a31e
PK
20813#, c-format
20814msgid "unknown response to connect: %s"
20815msgstr "okänt svar på ansluntning: %s"
f776897d 20816
71e3a31e
PK
20817msgid "setting remote service path not supported by protocol"
20818msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst"
f776897d 20819
71e3a31e
PK
20820msgid "invalid remote service path"
20821msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst"
f776897d 20822
71e3a31e
PK
20823msgid "operation not supported by protocol"
20824msgstr "funktionen stöds inte av protokollet"
f776897d 20825
71e3a31e
PK
20826#, c-format
20827msgid "can't connect to subservice %s"
20828msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s"
f776897d 20829
71e3a31e
PK
20830msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
20831msgstr "--negotiate-only kräver protokoll v2"
f776897d 20832
71e3a31e
PK
20833msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
20834msgstr "\"option\" utan mostsvarande \"ok/error\"-direktiv"
f776897d 20835
71e3a31e
PK
20836#, c-format
20837msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
20838msgstr "förväntade ok/error, hjälpprogrammet svarade \"%s\""
f776897d 20839
71e3a31e
PK
20840#, c-format
20841msgid "helper reported unexpected status of %s"
20842msgstr "hjälparen returnerade oväntad status %s"
f776897d 20843
71e3a31e
PK
20844#, c-format
20845msgid "helper %s does not support dry-run"
20846msgstr "hjälparen %s stöder inte dry-run"
f776897d 20847
71e3a31e
PK
20848#, c-format
20849msgid "helper %s does not support --signed"
20850msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed"
f776897d 20851
71e3a31e
PK
20852#, c-format
20853msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
20854msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed=if-asked"
f776897d 20855
71e3a31e
PK
20856#, c-format
20857msgid "helper %s does not support --atomic"
20858msgstr "hjälparen %s stöder inte --atomic"
f776897d 20859
71e3a31e
PK
20860#, c-format
20861msgid "helper %s does not support --%s"
20862msgstr "hjälparen %s stöder inte --%s"
f776897d 20863
71e3a31e
PK
20864#, c-format
20865msgid "helper %s does not support 'push-option'"
20866msgstr "hjälparen %s stöder inte \"push-option\""
f776897d 20867
71e3a31e
PK
20868msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
20869msgstr "fjärrhjälparen stöder inte push; referensspecifikation krävs"
f776897d 20870
71e3a31e
PK
20871#, c-format
20872msgid "helper %s does not support 'force'"
20873msgstr "hjälparen %s stöder inte \"force\""
f776897d 20874
71e3a31e
PK
20875msgid "couldn't run fast-export"
20876msgstr "kunde inte köra fast-export"
f776897d 20877
71e3a31e
PK
20878msgid "error while running fast-export"
20879msgstr "fel vid körning av fast-export"
f776897d 20880
71e3a31e
PK
20881#, c-format
20882msgid ""
20883"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
20884"Perhaps you should specify a branch.\n"
20885msgstr ""
20886"Inga gemensamma referenser och inga angavs; gör inget.\n"
20887"Du kanske borde ange en gren.\n"
f776897d 20888
71e3a31e
PK
20889#, c-format
20890msgid "unsupported object format '%s'"
20891msgstr "objektformatet \"%s\" stöds ej"
f776897d 20892
71e3a31e
PK
20893#, c-format
20894msgid "malformed response in ref list: %s"
20895msgstr "felformat svar i referenslistan: %s"
f776897d 20896
71e3a31e
PK
20897#, c-format
20898msgid "read(%s) failed"
20899msgstr "läs(%s) misslyckades"
f776897d 20900
71e3a31e
PK
20901#, c-format
20902msgid "write(%s) failed"
20903msgstr "skriv(%s) misslyckades"
f776897d 20904
71e3a31e
PK
20905#, c-format
20906msgid "%s thread failed"
20907msgstr "%s-tråden misslyckades"
f776897d 20908
71e3a31e
PK
20909#, c-format
20910msgid "%s thread failed to join: %s"
20911msgstr "%s-tråden misslyckades ansluta: %s"
f776897d 20912
71e3a31e
PK
20913#, c-format
20914msgid "can't start thread for copying data: %s"
20915msgstr "kan inte starta tråd för kopiering av data: %s"
f776897d 20916
71e3a31e
PK
20917#, c-format
20918msgid "%s process failed to wait"
20919msgstr "processen %s misslyckades vänta"
f776897d 20920
71e3a31e
PK
20921#, c-format
20922msgid "%s process failed"
20923msgstr "processen %s misslyckades"
f776897d 20924
71e3a31e
PK
20925msgid "can't start thread for copying data"
20926msgstr "kan inte skapa tråd för kopiering av data"
f776897d 20927
71e3a31e
PK
20928#, c-format
20929msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
20930msgstr "Skulle sätta uppströms för \"%s\" till \"%s\" från \"%s\"\n"
f776897d 20931
71e3a31e
PK
20932#, c-format
20933msgid "could not read bundle '%s'"
20934msgstr "kunde inte läsa bunten \"%s\""
f776897d 20935
71e3a31e
PK
20936#, c-format
20937msgid "transport: invalid depth option '%s'"
20938msgstr "transport: ogiltig flagga för depth: \"%s\""
f776897d 20939
71e3a31e
PK
20940msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
20941msgstr "se protocol.version i \"git help config\" för mer information"
f776897d 20942
71e3a31e
PK
20943msgid "server options require protocol version 2 or later"
20944msgstr "serverflaggor kräver protokollversion 2 eller senare"
f776897d 20945
71e3a31e
PK
20946msgid "server does not support wait-for-done"
20947msgstr "servern stöder inte wait-for-done"
f776897d 20948
71e3a31e
PK
20949msgid "could not parse transport.color.* config"
20950msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*"
f776897d 20951
71e3a31e
PK
20952msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
20953msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat"
f776897d 20954
71e3a31e
PK
20955#, c-format
20956msgid "unknown value for config '%s': %s"
20957msgstr "okänt värde för inställningen \"%s\": %s"
f776897d 20958
71e3a31e
PK
20959#, c-format
20960msgid "transport '%s' not allowed"
20961msgstr "transporten \"%s\" tillåts inte"
f776897d 20962
71e3a31e
PK
20963msgid "git-over-rsync is no longer supported"
20964msgstr "git-over-rsync stöds inte längre"
f776897d 20965
71e3a31e
PK
20966#, c-format
20967msgid ""
20968"The following submodule paths contain changes that can\n"
20969"not be found on any remote:\n"
20970msgstr ""
20971"Följande undermodulsökvägar innehåller ändringar som\n"
20972"inte kan hittas av fjärrarna:\n"
f776897d 20973
71e3a31e
PK
20974#, c-format
20975msgid ""
20976"\n"
20977"Please try\n"
20978"\n"
20979"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
20980"\n"
20981"or cd to the path and use\n"
20982"\n"
20983"\tgit push\n"
20984"\n"
20985"to push them to a remote.\n"
20986"\n"
20987msgstr ""
20988"\n"
20989"Testa\n"
20990"\n"
20991"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
20992"\n"
20993"eller cd till sökvägen och använd\n"
20994"\n"
20995"\tgit push\n"
20996"\n"
20997"för att sända dem till fjärren.\n"
20998"\n"
f776897d 20999
71e3a31e
PK
21000msgid "Aborting."
21001msgstr "Avbryter."
f776897d 21002
71e3a31e
PK
21003msgid "failed to push all needed submodules"
21004msgstr "kunde inte sända alla nödvändiga undermoduler"
f776897d 21005
8cb7de6f
PK
21006msgid "bundle-uri operation not supported by protocol"
21007msgstr "bundle-uri-funktionen stöds inte av protokollet"
21008
21009msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
21010msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan som servern annonserade"
21011
71e3a31e
PK
21012msgid "too-short tree object"
21013msgstr "trädobjekt för kort"
f776897d 21014
71e3a31e
PK
21015msgid "malformed mode in tree entry"
21016msgstr "felformat läge i trädpost"
f776897d 21017
71e3a31e
PK
21018msgid "empty filename in tree entry"
21019msgstr "tomt filnamn i trädpost"
f776897d 21020
71e3a31e
PK
21021msgid "too-short tree file"
21022msgstr "trädfil för kort"
f776897d 21023
71e3a31e
PK
21024#, c-format
21025msgid ""
21026"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
21027"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
21028msgstr ""
21029"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
21030"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren."
f776897d 21031
71e3a31e
PK
21032#, c-format
21033msgid ""
21034"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
21035"%%s"
21036msgstr ""
21037"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
21038"%%s"
f776897d 21039
71e3a31e
PK
21040#, c-format
21041msgid ""
21042"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
21043"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
21044msgstr ""
21045"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
21046"sammanslagning:\n"
21047"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren."
f776897d 21048
71e3a31e
PK
21049#, c-format
21050msgid ""
21051"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
21052"%%s"
21053msgstr ""
21054"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
21055"sammanslagning:\n"
21056"%%s"
9d66d5ea 21057
71e3a31e
PK
21058#, c-format
21059msgid ""
21060"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
21061"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
21062msgstr ""
21063"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n"
21064"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du \"%s\"."
9d66d5ea 21065
71e3a31e
PK
21066#, c-format
21067msgid ""
21068"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
21069"%%s"
21070msgstr ""
21071"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n"
21072"%%s"
9d66d5ea 21073
71e3a31e
PK
21074#, c-format
21075msgid ""
21076"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
21077"%s"
21078msgstr ""
21079"Uppdatering av följande kataloger gör att ospårade filer går förlorade i "
21080"dem:\n"
21081"%s"
9d66d5ea 21082
71e3a31e
PK
21083#, c-format
21084msgid ""
21085"Refusing to remove the current working directory:\n"
21086"%s"
21087msgstr ""
21088"Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog:\n"
21089"%s"
9d66d5ea 21090
71e3a31e
PK
21091#, c-format
21092msgid ""
21093"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
21094"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
21095msgstr ""
21096"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
21097"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
733b9f59 21098
71e3a31e
PK
21099#, c-format
21100msgid ""
21101"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
21102"%%s"
21103msgstr ""
21104"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
21105"%%s"
733b9f59 21106
71e3a31e
PK
21107#, c-format
21108msgid ""
21109"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
21110"%%sPlease move or remove them before you merge."
21111msgstr ""
21112"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av "
21113"sammanslagningen:\n"
21114"%%sFlytta eller ta bort dem innan du slår samman."
733b9f59 21115
71e3a31e
PK
21116#, c-format
21117msgid ""
21118"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
21119"%%s"
21120msgstr ""
21121"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av "
21122"sammanslagningen:\n"
21123"%%s"
733b9f59 21124
71e3a31e
PK
21125#, c-format
21126msgid ""
21127"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
21128"%%sPlease move or remove them before you %s."
21129msgstr ""
21130"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n"
21131"%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"."
733b9f59 21132
71e3a31e
PK
21133#, c-format
21134msgid ""
21135"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
21136"%%s"
21137msgstr ""
21138"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n"
21139"%%s"
733b9f59 21140
71e3a31e
PK
21141#, c-format
21142msgid ""
21143"The following untracked working tree files would be overwritten by "
21144"checkout:\n"
21145"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
21146msgstr ""
21147"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
21148"utcheckningen:\n"
21149"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
733b9f59 21150
71e3a31e
PK
21151#, c-format
21152msgid ""
21153"The following untracked working tree files would be overwritten by "
21154"checkout:\n"
21155"%%s"
21156msgstr ""
21157"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
21158"utcheckningen:\n"
21159"%%s"
733b9f59 21160
71e3a31e
PK
21161#, c-format
21162msgid ""
21163"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
21164"%%sPlease move or remove them before you merge."
21165msgstr ""
21166"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
21167"sammanslagningen:\n"
21168"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
733b9f59 21169
71e3a31e
PK
21170#, c-format
21171msgid ""
21172"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
21173"%%s"
21174msgstr ""
21175"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
21176"sammanslagningen:\n"
21177"%%s"
929dc48e 21178
71e3a31e
PK
21179#, c-format
21180msgid ""
21181"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
21182"%%sPlease move or remove them before you %s."
21183msgstr ""
21184"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n"
21185"%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"."
929dc48e 21186
71e3a31e
PK
21187#, c-format
21188msgid ""
21189"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
21190"%%s"
21191msgstr ""
21192"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n"
21193"%%s"
929dc48e 21194
71e3a31e
PK
21195#, c-format
21196msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
21197msgstr "Posten \"%s\" överlappar \"%s\". Kan inte binda."
929dc48e 21198
71e3a31e
PK
21199#, c-format
21200msgid ""
21201"Cannot update submodule:\n"
21202"%s"
21203msgstr ""
21204"Kan inte uppdatera undermodul:\n"
21205"%s"
929dc48e 21206
71e3a31e
PK
21207#, c-format
21208msgid ""
21209"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
21210"patterns:\n"
21211"%s"
21212msgstr ""
21213"Följande sökvägar är inte àjour och lämnades till trots för gles-mönster:\n"
21214"%s"
929dc48e 21215
71e3a31e
PK
21216#, c-format
21217msgid ""
21218"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
21219"%s"
21220msgstr ""
21221"Följande sökvägar har inte slagits ihop och lämnades till trots för gles-"
21222"mönster:\n"
21223"%s"
929dc48e 21224
71e3a31e
PK
21225#, c-format
21226msgid ""
21227"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
21228"patterns:\n"
21229"%s"
21230msgstr ""
21231"Följande sökvägar fanns redan och har därför inte uppdaterats till trots för "
21232"gles-mönster:\n"
21233"%s"
fe888525 21234
71e3a31e
PK
21235#, c-format
21236msgid "Aborting\n"
21237msgstr "Avbryter\n"
fe888525 21238
71e3a31e
PK
21239#, c-format
21240msgid ""
21241"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
21242"reapply`.\n"
21243msgstr ""
21244"Du bör köra \"git sparse-checkout reapply\" efter att ha fixat sökvägarna "
21245"ovan.\n"
fe888525 21246
71e3a31e
PK
21247msgid "Updating files"
21248msgstr "Uppdaterar filer"
fe888525 21249
71e3a31e
PK
21250msgid ""
21251"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
21252"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
21253"colliding group is in the working tree:\n"
21254msgstr ""
21255"följande sökvägar har kolliderat (t.ex. skiftlägeskänsliga\n"
21256"sökvägar på ett okänsligt filsystem) och endast en från samma\n"
21257"kollisionsgrupp finns i arbetskatalogen:\n"
fe888525 21258
71e3a31e
PK
21259msgid "Updating index flags"
21260msgstr "Uppdaterar indexflaggor"
fe888525 21261
71e3a31e
PK
21262#, c-format
21263msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
21264msgstr "arbetskatalog och ospårad incheckning har dublettposter: %s"
fe888525 21265
71e3a31e
PK
21266msgid "expected flush after fetch arguments"
21267msgstr "förväntade \"flush\" efter \"fetch\"-argument"
fe888525 21268
71e3a31e
PK
21269msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
21270msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat \"://\"-suffix"
fe888525 21271
71e3a31e
PK
21272#, c-format
21273msgid "invalid %XX escape sequence"
21274msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens"
fe888525 21275
71e3a31e
PK
21276msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
21277msgstr "värd saknas och schemat är inte \"file:\""
fe888525 21278
71e3a31e
PK
21279msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
21280msgstr "en \"file:\"-URL kan inte innehålla portnummer"
fe888525 21281
71e3a31e
PK
21282msgid "invalid characters in host name"
21283msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet"
fe888525 21284
71e3a31e
PK
21285msgid "invalid port number"
21286msgstr "felaktigt portnummer"
fe888525 21287
71e3a31e
PK
21288msgid "invalid '..' path segment"
21289msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment"
fe888525 21290
ef926c6f
PK
21291msgid "usage: "
21292msgstr "användning: "
21293
21294msgid "fatal: "
21295msgstr "ödesdigert: "
21296
21297msgid "error: "
21298msgstr "fel: "
21299
21300msgid "warning: "
21301msgstr "varning: "
21302
71e3a31e
PK
21303msgid "Fetching objects"
21304msgstr "Hämtar objekt"
fe888525 21305
71e3a31e
PK
21306#, c-format
21307msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
21308msgstr "\"%s\" i huvudarbetskatalogen är inte arkivkatalogen"
fe888525 21309
71e3a31e
PK
21310#, c-format
21311msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
21312msgstr "filen \"%s\" innehåller inte absolut sökväg till arbetskatalogen"
fe888525 21313
71e3a31e
PK
21314#, c-format
21315msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
21316msgstr "\"%s\" är inte en .git-fil, felkod %d"
035b991f 21317
71e3a31e
PK
21318#, c-format
21319msgid "'%s' does not point back to '%s'"
21320msgstr "\"%s\" pekar inte tillbaka till \"%s\""
035b991f 21321
71e3a31e
PK
21322msgid "not a directory"
21323msgstr "inte en katalog"
bafe27cf 21324
71e3a31e
PK
21325msgid ".git is not a file"
21326msgstr ".git är inte en fil"
bafe27cf 21327
71e3a31e
PK
21328msgid ".git file broken"
21329msgstr ".git-filen är trasig"
bafe27cf 21330
71e3a31e
PK
21331msgid ".git file incorrect"
21332msgstr ".git-filen är felaktig"
bafe27cf 21333
71e3a31e
PK
21334msgid "not a valid path"
21335msgstr "inte en giltig sökväg"
bafe27cf 21336
71e3a31e
PK
21337msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
21338msgstr "hittar inte arkivet; .git är inte en fil"
bafe27cf 21339
71e3a31e
PK
21340msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
21341msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen hänvisar inte till ett arkiv"
bafe27cf 21342
71e3a31e
PK
21343msgid "unable to locate repository; .git file broken"
21344msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen är trasig"
bafe27cf 21345
71e3a31e
PK
21346msgid "gitdir unreadable"
21347msgstr "gitdir är oläsbar"
bafe27cf 21348
71e3a31e
PK
21349msgid "gitdir incorrect"
21350msgstr "gitdir är felaktig"
bafe27cf 21351
71e3a31e
PK
21352msgid "not a valid directory"
21353msgstr "inte i en giltig katalog"
bafe27cf 21354
71e3a31e
PK
21355msgid "gitdir file does not exist"
21356msgstr "gitdir-filen existerar inte"
bafe27cf 21357
71e3a31e
PK
21358#, c-format
21359msgid "unable to read gitdir file (%s)"
21360msgstr "kunde inte läsa gitdir-filen (%s)"
bafe27cf 21361
71e3a31e
PK
21362#, c-format
21363msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
21364msgstr "kort läsning (förväntade %<PRIuMAX> byte, läste %<PRIuMAX>)"
bafe27cf 21365
71e3a31e
PK
21366msgid "invalid gitdir file"
21367msgstr "ogiltig gitdir-fil"
bafe27cf 21368
71e3a31e
PK
21369msgid "gitdir file points to non-existent location"
21370msgstr "gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats"
bafe27cf 21371
71e3a31e
PK
21372#, c-format
21373msgid "unable to set %s in '%s'"
21374msgstr "kan inte sätta %s i \"%s\""
bafe27cf 21375
71e3a31e
PK
21376#, c-format
21377msgid "unable to unset %s in '%s'"
21378msgstr "kan inte slå av %s i \"%s\""
bafe27cf 21379
71e3a31e
PK
21380msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
21381msgstr "misslyckades ändra inställningen extensions.worktreeConfig"
bafe27cf 21382
71e3a31e
PK
21383#, c-format
21384msgid "could not setenv '%s'"
21385msgstr "kunde inte lagra miljövariabeln \"%s\""
bafe27cf 21386
71e3a31e
PK
21387#, c-format
21388msgid "unable to create '%s'"
21389msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
bafe27cf 21390
71e3a31e
PK
21391#, c-format
21392msgid "could not open '%s' for reading and writing"
21393msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning och skrivning"
bafe27cf 21394
71e3a31e
PK
21395#, c-format
21396msgid "unable to access '%s'"
21397msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
bafe27cf 21398
71e3a31e
PK
21399msgid "unable to get current working directory"
21400msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"
bafe27cf 21401
71e3a31e
PK
21402msgid "Unmerged paths:"
21403msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
bafe27cf 21404
71e3a31e
PK
21405msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
21406msgstr " (använd \"git restore --staged <fil>...\" för att ta bort från kö)"
bafe27cf 21407
71e3a31e
PK
21408#, c-format
21409msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
21410msgstr ""
21411" (använd \"git restore --source=%s --staged <fil>...\" för att ta bort från "
21412"kö)"
bafe27cf 21413
71e3a31e
PK
21414msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
21415msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
bafe27cf 21416
71e3a31e
PK
21417msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
21418msgstr " (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
bafe27cf 21419
71e3a31e
PK
21420msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
21421msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
db7ca475 21422
71e3a31e
PK
21423msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
21424msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
db7ca475 21425
71e3a31e
PK
21426msgid "Changes to be committed:"
21427msgstr "Ändringar att checka in:"
db7ca475 21428
71e3a31e
PK
21429msgid "Changes not staged for commit:"
21430msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
db7ca475 21431
71e3a31e
PK
21432msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
21433msgstr ""
21434" (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)"
db7ca475 21435
71e3a31e
PK
21436msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
21437msgstr ""
21438" (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)"
db7ca475 21439
71e3a31e
PK
21440msgid ""
21441" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
21442msgstr ""
21443" (använd \"git restore <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
21444"arbetskatalogen)"
db7ca475 21445
71e3a31e
PK
21446msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
21447msgstr ""
21448" (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
db7ca475 21449
71e3a31e
PK
21450#, c-format
21451msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
21452msgstr " (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som ska checkas in)"
db7ca475 21453
71e3a31e
PK
21454msgid "both deleted:"
21455msgstr "borttaget av bägge:"
db7ca475 21456
71e3a31e
PK
21457msgid "added by us:"
21458msgstr "tillagt av oss:"
db7ca475 21459
71e3a31e
PK
21460msgid "deleted by them:"
21461msgstr "borttaget av dem:"
db7ca475 21462
71e3a31e
PK
21463msgid "added by them:"
21464msgstr "tillagt av dem:"
db7ca475 21465
71e3a31e
PK
21466msgid "deleted by us:"
21467msgstr "borttaget av oss:"
db7ca475 21468
71e3a31e
PK
21469msgid "both added:"
21470msgstr "tillagt av bägge:"
db7ca475 21471
71e3a31e
PK
21472msgid "both modified:"
21473msgstr "ändrat av bägge:"
db7ca475 21474
71e3a31e
PK
21475msgid "new file:"
21476msgstr "ny fil:"
db7ca475 21477
71e3a31e
PK
21478msgid "copied:"
21479msgstr "kopierad:"
db7ca475 21480
71e3a31e
PK
21481msgid "deleted:"
21482msgstr "borttagen:"
db7ca475 21483
71e3a31e
PK
21484msgid "modified:"
21485msgstr "ändrad:"
db7ca475 21486
71e3a31e
PK
21487msgid "renamed:"
21488msgstr "namnbytt:"
db7ca475 21489
71e3a31e
PK
21490msgid "typechange:"
21491msgstr "typbyte:"
db7ca475 21492
71e3a31e
PK
21493msgid "unknown:"
21494msgstr "okänd:"
db7ca475 21495
71e3a31e
PK
21496msgid "unmerged:"
21497msgstr "osammanslagen:"
db7ca475 21498
71e3a31e
PK
21499msgid "new commits, "
21500msgstr "nya incheckningar, "
f32ab4e3 21501
71e3a31e
PK
21502msgid "modified content, "
21503msgstr "ändrat innehåll, "
f32ab4e3 21504
71e3a31e
PK
21505msgid "untracked content, "
21506msgstr "ospårat innehåll, "
f32ab4e3 21507
71e3a31e
PK
21508#, c-format
21509msgid "Your stash currently has %d entry"
21510msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
21511msgstr[0] "Stashen innehåller just nu %d post"
21512msgstr[1] "Stashen innehåller just nu %d poster"
f32ab4e3 21513
71e3a31e
PK
21514msgid "Submodules changed but not updated:"
21515msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
f32ab4e3 21516
71e3a31e
PK
21517msgid "Submodule changes to be committed:"
21518msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
f32ab4e3 21519
71e3a31e
PK
21520msgid ""
21521"Do not modify or remove the line above.\n"
21522"Everything below it will be ignored."
21523msgstr ""
21524"Raden ovan får inte ändras eller tas bort.\n"
21525"Allt under den kommer tas bort."
f32ab4e3 21526
71e3a31e
PK
21527#, c-format
21528msgid ""
21529"\n"
21530"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
21531"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
21532msgstr ""
21533"\n"
21534"Det tog %.2f sekunder att räkna före/bakom-värden.\n"
21535"Du kan använda \"--no-ahead-behind\" för undvika detta.\n"
a6cfc0e3 21536
71e3a31e
PK
21537msgid "You have unmerged paths."
21538msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
a6cfc0e3 21539
71e3a31e
PK
21540msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
21541msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
a6cfc0e3 21542
71e3a31e
PK
21543msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
21544msgstr " (använd \"git merge --abort\" för att avbryta sammanslagningen)"
a6cfc0e3 21545
71e3a31e
PK
21546msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
21547msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
a6cfc0e3 21548
71e3a31e
PK
21549msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
21550msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
a6cfc0e3 21551
71e3a31e
PK
21552msgid "You are in the middle of an am session."
21553msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
a6cfc0e3 21554
71e3a31e
PK
21555msgid "The current patch is empty."
21556msgstr "Aktuell patch är tom."
a6cfc0e3 21557
71e3a31e
PK
21558msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
21559msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")"
a6cfc0e3 21560
71e3a31e
PK
21561msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
21562msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
a6cfc0e3 21563
71e3a31e
PK
21564msgid ""
21565" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
21566msgstr ""
21567" (använd \"git am --allow-empty\" för att registrera patchen som en tom "
21568"incheckning)"
a6cfc0e3 21569
71e3a31e
PK
21570msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
21571msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
a6cfc0e3 21572
71e3a31e
PK
21573msgid "git-rebase-todo is missing."
21574msgstr "git-rebase-todo saknas."
a6cfc0e3 21575
71e3a31e
PK
21576msgid "No commands done."
21577msgstr "Inga kommandon utförda."
a6cfc0e3 21578
71e3a31e
PK
21579#, c-format
21580msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):"
21581msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):"
21582msgstr[0] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommando utfört):"
21583msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommandon utförda):"
a6cfc0e3 21584
71e3a31e
PK
21585#, c-format
21586msgid " (see more in file %s)"
21587msgstr " (se fler i filen %s)"
a6cfc0e3 21588
71e3a31e
PK
21589msgid "No commands remaining."
21590msgstr "Inga kommandon återstår."
a6cfc0e3 21591
71e3a31e
PK
21592#, c-format
21593msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):"
21594msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):"
21595msgstr[0] "Nästa kommando att utföra (%<PRIuMAX> kommando återstår):"
21596msgstr[1] "Följande kommandon att utföra (%<PRIuMAX> kommandon återstår):"
a6cfc0e3 21597
71e3a31e
PK
21598msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
21599msgstr " (använd \"git rebase --edit-todo\" för att visa och redigera)"
a6cfc0e3 21600
71e3a31e
PK
21601#, c-format
21602msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
21603msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
a6cfc0e3 21604
71e3a31e
PK
21605msgid "You are currently rebasing."
21606msgstr "Du håller på med en ombasering."
a6cfc0e3 21607
71e3a31e
PK
21608msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
21609msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
a6cfc0e3 21610
71e3a31e
PK
21611msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
21612msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
a6cfc0e3 21613
71e3a31e
PK
21614msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
21615msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
a6cfc0e3 21616
71e3a31e
PK
21617msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
21618msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
a6cfc0e3 21619
71e3a31e
PK
21620#, c-format
21621msgid ""
21622"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
21623msgstr ""
21624"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
21625"ovanpå \"%s\"."
a6cfc0e3 21626
71e3a31e
PK
21627msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
21628msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
a6cfc0e3 21629
71e3a31e
PK
21630msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
21631msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
a6cfc0e3 21632
71e3a31e
PK
21633#, c-format
21634msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
21635msgstr ""
21636"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
21637"ovanpå \"%s\"."
a6cfc0e3 21638
71e3a31e
PK
21639msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
21640msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
d7d8b208 21641
71e3a31e
PK
21642msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
21643msgstr ""
21644" (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
2591c4cf 21645
71e3a31e
PK
21646msgid ""
21647" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
21648msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
2591c4cf 21649
71e3a31e
PK
21650msgid "Cherry-pick currently in progress."
21651msgstr "Cherry-pick pågår."
2591c4cf 21652
71e3a31e
PK
21653#, c-format
21654msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
21655msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s."
2591c4cf 21656
71e3a31e
PK
21657msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
21658msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")"
2591c4cf 21659
71e3a31e
PK
21660msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
21661msgstr " (kör \"git cherry-pick --continue\" för att fortsätta)"
2591c4cf 21662
71e3a31e
PK
21663msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
21664msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")"
2591c4cf 21665
71e3a31e
PK
21666msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
21667msgstr " (använd \"git cherry-pick --skip\" för att hoppa över patchen)"
2591c4cf 21668
71e3a31e
PK
21669msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
21670msgstr ""
21671" (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-"
21672"operationen)"
2591c4cf 21673
71e3a31e
PK
21674msgid "Revert currently in progress."
21675msgstr "Ångring pågår."
2591c4cf 21676
71e3a31e
PK
21677#, c-format
21678msgid "You are currently reverting commit %s."
21679msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
2591c4cf 21680
71e3a31e
PK
21681msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
21682msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
2591c4cf 21683
71e3a31e
PK
21684msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
21685msgstr " (kör \"git revert --continue\" för att fortsätta)"
2591c4cf 21686
71e3a31e
PK
21687msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
21688msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
2591c4cf 21689
71e3a31e
PK
21690msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
21691msgstr " (använd \"git revert --skip\" för att hoppa över patchen)"
2591c4cf 21692
71e3a31e
PK
21693msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
21694msgstr " (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
2591c4cf 21695
71e3a31e
PK
21696#, c-format
21697msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
21698msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
2591c4cf 21699
71e3a31e
PK
21700msgid "You are currently bisecting."
21701msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
2591c4cf 21702
71e3a31e
PK
21703msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
21704msgstr ""
21705" (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
2591c4cf 21706
71e3a31e
PK
21707msgid "You are in a sparse checkout."
21708msgstr "Du är i en gles utcheckning."
2591c4cf 21709
71e3a31e
PK
21710#, c-format
21711msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
21712msgstr "Du är i en gles utcheckning med %d%% spårade filer på plats."
9d48668c 21713
71e3a31e
PK
21714msgid "On branch "
21715msgstr "På grenen "
9d48668c 21716
71e3a31e
PK
21717msgid "interactive rebase in progress; onto "
21718msgstr "interaktiv ombasering pågår; ovanpå "
9d48668c 21719
71e3a31e
PK
21720msgid "rebase in progress; onto "
21721msgstr "ombasering pågår; ovanpå "
51eeaf4a 21722
71e3a31e
PK
21723msgid "HEAD detached at "
21724msgstr "HEAD frånkopplad vid "
4ae76f5e 21725
71e3a31e
PK
21726msgid "HEAD detached from "
21727msgstr "HEAD frånkopplad från "
4ae76f5e 21728
71e3a31e
PK
21729msgid "Not currently on any branch."
21730msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
4ae76f5e 21731
71e3a31e
PK
21732msgid "Initial commit"
21733msgstr "Första incheckning"
4ae76f5e 21734
71e3a31e
PK
21735msgid "No commits yet"
21736msgstr "Inga incheckningar ännu"
4ae76f5e 21737
71e3a31e
PK
21738msgid "Untracked files"
21739msgstr "Ospårade filer"
4ae76f5e 21740
71e3a31e
PK
21741msgid "Ignored files"
21742msgstr "Ignorerade filer"
4ae76f5e 21743
71e3a31e
PK
21744#, c-format
21745msgid ""
8cb7de6f
PK
21746"It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n"
21747"but the results were cached, and subsequent runs may be faster."
71e3a31e 21748msgstr ""
8cb7de6f
PK
21749"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer,\n"
21750"men resultaten cachelagrades och senare körningar kan bli snabbare."
21751
21752#, c-format
21753msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files."
21754msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer."
21755
21756msgid "See 'git help status' for information on how to improve this."
21757msgstr "Se \"git help status\" för information om hur du kan förbättra detta."
4ae76f5e 21758
71e3a31e
PK
21759# %s är nästa sträng eller tom.
21760#, c-format
21761msgid "Untracked files not listed%s"
21762msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
4ae76f5e 21763
71e3a31e
PK
21764msgid " (use -u option to show untracked files)"
21765msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
34692d22 21766
71e3a31e
PK
21767msgid "No changes"
21768msgstr "Inga ändringar"
34692d22 21769
71e3a31e
PK
21770#, c-format
21771msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
21772msgstr ""
21773"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
21774"\")\n"
34692d22 21775
71e3a31e
PK
21776#, c-format
21777msgid "no changes added to commit\n"
21778msgstr "inga ändringar att checka in\n"
34692d22 21779
71e3a31e
PK
21780#, c-format
21781msgid ""
21782"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
21783"track)\n"
21784msgstr ""
21785"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
21786"\")\n"
34692d22 21787
71e3a31e
PK
21788#, c-format
21789msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
21790msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
34692d22 21791
71e3a31e
PK
21792#, c-format
21793msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
21794msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
34692d22 21795
71e3a31e
PK
21796#, c-format
21797msgid "nothing to commit\n"
21798msgstr "inget att checka in\n"
4a81e9cd 21799
71e3a31e
PK
21800#, c-format
21801msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
21802msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
4a81e9cd 21803
71e3a31e
PK
21804#, c-format
21805msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
21806msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
4a81e9cd 21807
71e3a31e
PK
21808msgid "No commits yet on "
21809msgstr "Inga incheckningar ännu på "
4a81e9cd 21810
71e3a31e
PK
21811msgid "HEAD (no branch)"
21812msgstr "HEAD (ingen gren)"
4a81e9cd 21813
71e3a31e
PK
21814msgid "different"
21815msgstr "olika"
4a81e9cd 21816
71e3a31e
PK
21817msgid "behind "
21818msgstr "efter "
4a81e9cd 21819
71e3a31e
PK
21820msgid "ahead "
21821msgstr "före "
4a81e9cd 21822
71e3a31e
PK
21823#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
21824#, c-format
21825msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
21826msgstr "kan inte %s: Du har oköade ändringar."
bc25f7ae 21827
71e3a31e
PK
21828msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
21829msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
bc25f7ae 21830
71e3a31e
PK
21831#, c-format
21832msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
21833msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
bc25f7ae 21834
71e3a31e
PK
21835msgid ""
21836"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
21837"merge"
21838msgstr ""
21839"Fel: Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
21840"sammanslagning"
bc25f7ae 21841
71e3a31e
PK
21842msgid "Automated merge did not work."
21843msgstr "Automatisk sammanslagning misslyckades."
bc25f7ae 21844
71e3a31e
PK
21845msgid "Should not be doing an octopus."
21846msgstr "Borde inte använda octopus."
bc25f7ae 21847
71e3a31e
PK
21848#, sh-format
21849msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
21850msgstr "Kunde inte hitta gemensam incheckning med $pretty_name"
bc25f7ae 21851
71e3a31e
PK
21852#, sh-format
21853msgid "Already up to date with $pretty_name"
21854msgstr "Redan à jour med $pretty_name"
e93f5ec2 21855
71e3a31e
PK
21856#, sh-format
21857msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
21858msgstr "Snabbspolar till: $pretty_name"
cdd93112 21859
71e3a31e
PK
21860#, sh-format
21861msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
21862msgstr "Försök enkel sammanslagning med $pretty_name"
1439a72e 21863
71e3a31e
PK
21864msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
21865msgstr "Enkel sammanslagning misslyckades, försöker automatisk sammanslagning."
1439a72e 21866
71e3a31e
PK
21867#, sh-format
21868msgid "usage: $dashless $USAGE"
21869msgstr "använd: $dashless $USAGE"
1439a72e 21870
71e3a31e
PK
21871#, sh-format
21872msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
21873msgstr "Kunde inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen"
34e65a06 21874
71e3a31e
PK
21875#, sh-format
21876msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
21877msgstr "ödesdigetrt: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog."
34e65a06 21878
71e3a31e
PK
21879msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
21880msgstr "Kan inte skriva om grenar: Du har oköade ändringar."
34e65a06 21881
71e3a31e
PK
21882#, sh-format
21883msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
21884msgstr "Kan inte $action: Du har oköade ändringar."
34e65a06 21885
71e3a31e
PK
21886#, sh-format
21887msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
21888msgstr ""
21889"Kan inte $action: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
34e65a06 21890
71e3a31e
PK
21891msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
21892msgstr "Dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
7b7c15b8 21893
71e3a31e
PK
21894msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
21895msgstr "Du måste köra kommandot från arbetskatalogens toppnivå."
7b7c15b8 21896
71e3a31e
PK
21897msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
21898msgstr "Kunde inte bestämma absolut sökväg till git-katalogen"
7b7c15b8 21899
71e3a31e
PK
21900msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
21901msgstr "lokal zon skiljer sig från GMT med delar av minuter\n"
8ed2d3fb 21902
71e3a31e
PK
21903msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
21904msgstr "lokal tidszonförskjutning större än eller lika med 24 timmar\n"
8ed2d3fb 21905
71e3a31e
PK
21906#, perl-format
21907msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
21908msgstr "ödesdigert: kommandot \"%s\" dog med slutkoden %d"
8ed2d3fb 21909
71e3a31e
PK
21910msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
21911msgstr "textredigeringsprogrammet avslutades med fel, avbryter allting"
8ed2d3fb 21912
71e3a31e
PK
21913#, perl-format
21914msgid ""
21915"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
21916msgstr ""
21917"\"%s\" innehåller en mellanliggande version av e-postbrevet du skrev.\n"
8ed2d3fb 21918
71e3a31e
PK
21919#, perl-format
21920msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
21921msgstr "\"%s.final\" innehåller det skrivna brevet.\n"
8ed2d3fb 21922
71e3a31e
PK
21923msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
21924msgstr "--dump-aliases är inkompatibelt med andra flaggor\n"
8ed2d3fb 21925
71e3a31e
PK
21926msgid ""
21927"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
21928"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
21929"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
21930msgstr ""
21931"ödesdigert: hittade konfigurationsflaggor för \"sendmail\"\n"
21932"git-send-email konfigureras med \"sendemail.*\"-flaggor - lägg märke till \"e"
21933"\".\n"
21934"Sätt sendemail.forbidSendmailVariables till false för att inaktivera denna "
21935"kontroll.\n"
8ed2d3fb 21936
71e3a31e
PK
21937msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
21938msgstr "Kan inte köra git format-patch från utanför arkivet\n"
8ed2d3fb 21939
71e3a31e
PK
21940msgid ""
21941"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
21942"configuration option)\n"
21943msgstr ""
21944"\"batch-size\" och \"relogin\" måste anges tillsammans (via kommandorad "
21945"eller konfigurationsflagga)\n"
8ed2d3fb 21946
71e3a31e
PK
21947#, perl-format
21948msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
21949msgstr "Okänt fält i --suppress-cc: \"%s\"\n"
8ed2d3fb 21950
71e3a31e
PK
21951#, perl-format
21952msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
21953msgstr "Okänd inställning i --confirm: \"%s\"\n"
8ed2d3fb 21954
71e3a31e
PK
21955#, perl-format
21956msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
21957msgstr "varning: sendmail-alias med citationstecken stöds inte. %s\n"
8ed2d3fb 21958
71e3a31e
PK
21959#, perl-format
21960msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
21961msgstr "varning: \":include:\" stöds inte: %s\n"
8ed2d3fb 21962
71e3a31e
PK
21963#, perl-format
21964msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
21965msgstr "varning: omdirigering til \"/fil\" eller \"|rör\" stöds inte: %s\n"
8ed2d3fb 21966
71e3a31e
PK
21967#, perl-format
21968msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
21969msgstr "varning: sendmail-raden känns inte igen: %s\n"
8ed2d3fb 21970
71e3a31e
PK
21971#, perl-format
21972msgid ""
21973"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
21974"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
21975"\n"
21976" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
21977" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
21978msgstr ""
21979"Filen \"%s\" finns men kan också vara ett incheckningsintervall\n"
21980"att skapa patchar för. Gör otvetydigt genom att...\n"
21981"\n"
21982" * Säga \"./%s\" om du menar en fil; eller\n"
21983" * Ange flaggan --format-patch om du menar ett intervall.\n"
8ed2d3fb 21984
71e3a31e
PK
21985#, perl-format
21986msgid "Failed to opendir %s: %s"
21987msgstr "Misslyckades utföra opendir %s: %s"
d8455d17 21988
71e3a31e
PK
21989msgid ""
21990"\n"
21991"No patch files specified!\n"
21992"\n"
21993msgstr ""
21994"\n"
21995"Inga patchfiler angavs!\n"
21996"\n"
d8455d17 21997
71e3a31e
PK
21998#, perl-format
21999msgid "No subject line in %s?"
22000msgstr "Ingen ärenderad i %s?"
d8455d17 22001
71e3a31e
PK
22002#, perl-format
22003msgid "Failed to open for writing %s: %s"
22004msgstr "Kunde inte öppna för skrivning %s: %s"
d8455d17 22005
71e3a31e
PK
22006msgid ""
22007"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
22008"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
22009"for the patch you are writing.\n"
22010"\n"
22011"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
22012msgstr ""
22013"Rader som börjar med \"GIT:\" kommer tas bort.\n"
22014"Överväg att ta med en övergripande diffstatus eller\n"
22015"innehållsförteckning för patchen du skriver.\n"
22016"\n"
22017"Rensa brevkroppen om du inte vill sända någon sammanfattning.\n"
d8455d17 22018
71e3a31e
PK
22019#, perl-format
22020msgid "Failed to open %s: %s"
22021msgstr "Misslyckades öppna %s: %s"
d8455d17 22022
71e3a31e
PK
22023#, perl-format
22024msgid "Failed to open %s.final: %s"
22025msgstr "Misslyckades öppna %s.final: %s"
d8455d17 22026
71e3a31e
PK
22027msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
22028msgstr "Sammanfattande brev tomt, hoppar över\n"
d8455d17 22029
71e3a31e
PK
22030#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
22031#, perl-format
22032msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
22033msgstr "Är du säker på att du vill använda <%s> [Y=ja, N=nej]? "
e557179a 22034
71e3a31e
PK
22035msgid ""
22036"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
22037"Encoding.\n"
22038msgstr ""
22039"Följande filer är åttabitars, men anger inte en Content-Transfer-Encoding.\n"
e557179a 22040
71e3a31e
PK
22041msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
22042msgstr "Vilken åttabitarsteckenkodning ska jag ange [UTF-8]? "
a7ec9810 22043
71e3a31e
PK
22044#, perl-format
22045msgid ""
22046"Refusing to send because the patch\n"
22047"\t%s\n"
22048"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
22049"want to send.\n"
22050msgstr ""
22051"Vägrar sända eftersom patchen\n"
22052"\t%s\n"
22053"har mallärendet \"*** SUBJECT HERE ***\". Använd --force om du verkligen "
22054"vill sända.\n"
a7ec9810 22055
71e3a31e
PK
22056msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
22057msgstr "Till vem ska breven sändas (om någon)?"
a7ec9810 22058
71e3a31e
PK
22059#, perl-format
22060msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
22061msgstr "ödesdigert: aliaset \"%s\" expanderar till sig själv\n"
a7ec9810 22062
71e3a31e
PK
22063msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
22064msgstr ""
22065"Message-ID att använda som In-Reply-To för det första brevet (om något)? "
cc7ca63c 22066
71e3a31e
PK
22067#, perl-format
22068msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
22069msgstr "fel: kunde inte få fram en giltig adress från: %s\n"
cc7ca63c 22070
71e3a31e
PK
22071#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
22072#. translation. The program will only accept English input
22073#. at this point.
22074msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
22075msgstr "Vad vill du göra med adressen? (q=avsluta, d=kasta, e=redigera): "
cc7ca63c 22076
71e3a31e
PK
22077#, perl-format
22078msgid "CA path \"%s\" does not exist"
22079msgstr "CA-sökvägen \"%s\" finns inte"
cc7ca63c 22080
71e3a31e
PK
22081msgid ""
22082" The Cc list above has been expanded by additional\n"
22083" addresses found in the patch commit message. By default\n"
22084" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
22085" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
22086" configuration setting.\n"
22087"\n"
22088" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
22089" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
22090" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
22091"\n"
22092msgstr ""
22093" Kopielistan ovan har utökats av ytterligare adresser\n"
22094" funna i patchens incheckningsmeddelande. Send-email\n"
22095" frågar som standard innan sändning när detta sker.\n"
22096" Beteendet styrs av konfigurationsinställningen\n"
22097" sendemail.confirm\n"
22098"\n"
22099" För ytterligare information, kör \"git send-email --help\".\n"
22100" För att behålla nuvarande beteende, men dölja detta\n"
22101" meddelande, kör \"git config --global sendemail.confirm auto\".\n"
22102"\n"
25d1d7e1 22103
71e3a31e
PK
22104#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
22105#. translation. The program will only accept English input
22106#. at this point.
22107msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
22108msgstr "Sända brevet? (y=ja, n=nej, e=redigera, q=avsluta, a=alla): "
25d1d7e1 22109
71e3a31e
PK
22110msgid "Send this email reply required"
22111msgstr "Svar krävs på frågan \"Sända brevet?\""
1415174a 22112
71e3a31e
PK
22113msgid "The required SMTP server is not properly defined."
22114msgstr "Nödvändig SMTP-server har inte angivits korrekt."
eec16a65 22115
71e3a31e
PK
22116#, perl-format
22117msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
22118msgstr "Servern stöder inte SMARTTLS! %s"
eec16a65 22119
71e3a31e
PK
22120#, perl-format
22121msgid "STARTTLS failed! %s"
22122msgstr "STARTTLS misslyckades! %s"
eec16a65 22123
71e3a31e
PK
22124msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
22125msgstr ""
22126"Kan inte initiera SMTP korrekt. Kontrollera inställningarna och använd --"
22127"smtp-debug."
bf3e8fe0 22128
71e3a31e
PK
22129#, perl-format
22130msgid "Failed to send %s\n"
22131msgstr "Misslyckades sända %s\n"
8f69cccb 22132
71e3a31e
PK
22133#, perl-format
22134msgid "Dry-Sent %s\n"
22135msgstr "Test-Sände %s\n"
8f69cccb 22136
71e3a31e
PK
22137#, perl-format
22138msgid "Sent %s\n"
22139msgstr "Sände %s\n"
8f69cccb 22140
71e3a31e
PK
22141msgid "Dry-OK. Log says:\n"
22142msgstr "Test-OK. Loggen säger:\n"
14147865 22143
71e3a31e
PK
22144msgid "OK. Log says:\n"
22145msgstr "OK. Loggen säger:\n"
14147865 22146
71e3a31e
PK
22147msgid "Result: "
22148msgstr "Resultat: "
14147865 22149
71e3a31e
PK
22150msgid "Result: OK\n"
22151msgstr "Resultat: OK\n"
14147865 22152
71e3a31e
PK
22153#, perl-format
22154msgid "can't open file %s"
22155msgstr "kan inte öppna filen %s"
14147865 22156
71e3a31e
PK
22157#, perl-format
22158msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
22159msgstr "(mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
9a4f34bb 22160
71e3a31e
PK
22161#, perl-format
22162msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
22163msgstr "(mbox) Lägger till to: %s från raden \"%s\"\n"
9a4f34bb 22164
71e3a31e
PK
22165#, perl-format
22166msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
22167msgstr "(icke-mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
9a4f34bb 22168
71e3a31e
PK
22169#, perl-format
22170msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
22171msgstr "(kropp) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
cc2f50da 22172
71e3a31e
PK
22173#, perl-format
22174msgid "(%s) Could not execute '%s'"
22175msgstr "(%s) Kunde inte köra \"%s\""
cc2f50da 22176
71e3a31e 22177#, perl-format
308f3f4e
PK
22178msgid "(%s) Malformed output from '%s'"
22179msgstr "(%s) Felformaterad utdata från \"%s\""
16b18309 22180
71e3a31e
PK
22181#, perl-format
22182msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
22183msgstr "(%s) misslyckades stänga röret till \"%s\""
16b18309 22184
308f3f4e
PK
22185#, perl-format
22186msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
22187msgstr "(%s) Lägger till %s: %s från: \"%s\"\n"
22188
71e3a31e
PK
22189msgid "cannot send message as 7bit"
22190msgstr "kan inte sända brev som sjubitars"
6874b9ed 22191
71e3a31e
PK
22192msgid "invalid transfer encoding"
22193msgstr "ogiltig överföringskondning"
6874b9ed 22194
71e3a31e
PK
22195#, perl-format
22196msgid ""
22197"fatal: %s: rejected by %s hook\n"
22198"%s\n"
22199"warning: no patches were sent\n"
22200msgstr ""
22201"ödesdigert: %s: refuserad av kroken %s\n"
22202"%s\n"
22203"varning: inga patchar har sänts\n"
6874b9ed 22204
71e3a31e
PK
22205#, perl-format
22206msgid "unable to open %s: %s\n"
22207msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n"
6874b9ed 22208
71e3a31e
PK
22209#, perl-format
22210msgid ""
22211"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
22212"warning: no patches were sent\n"
22213msgstr ""
22214"ödesdigert: %s:%d är längre än 998 tecken\n"
22215"varning: inga patchar har sänts\n"
6874b9ed 22216
71e3a31e
PK
22217#, perl-format
22218msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
22219msgstr ""
22220"Hoppar över %s med filnamnstillägget \"%s\" som används för "
22221"säkerhetskopior.\n"
6874b9ed 22222
71e3a31e
PK
22223#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
22224#, perl-format
22225msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
22226msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: "