]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/sv.po
Merge branch 'rs/range-diff-custom-abbrev-fix'
[thirdparty/git.git] / po / sv.po
CommitLineData
0eb8fa3a 1# Swedish translations for Git.
f91e43e2 2# Copyright (C) 2010-2022 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
0eb8fa3a 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
f91e43e2 4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2022.
0eb8fa3a
PK
5#
6msgid ""
7msgstr ""
c80046d6 8"Project-Id-Version: git 2.39.0\n"
0eb8fa3a 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
c80046d6
PK
10"POT-Creation-Date: 2022-11-29 04:57+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2022-11-29 22:50+0100\n"
0eb8fa3a 12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
94ad57c8 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
0eb8fa3a
PK
14"Language: sv\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
ef926c6f 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0eb8fa3a
PK
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
71e3a31e 19"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
0eb8fa3a 20
9d48668c
PK
21#, c-format
22msgid "Huh (%s)?"
23msgstr "Vadå (%s)?"
24
9d48668c
PK
25msgid "could not read index"
26msgstr "kunde inte läsa indexet"
27
9d48668c
PK
28msgid "binary"
29msgstr "binär"
30
9d48668c
PK
31msgid "nothing"
32msgstr "ingenting"
33
9d48668c
PK
34msgid "unchanged"
35msgstr "oändrad"
36
9d48668c
PK
37msgid "Update"
38msgstr "Uppdatera"
39
9d48668c
PK
40#, c-format
41msgid "could not stage '%s'"
42msgstr "kunde inte köa \"%s\""
43
9d48668c
PK
44msgid "could not write index"
45msgstr "kunde inte skriva indexet"
46
9d48668c
PK
47#, c-format, perl-format
48msgid "updated %d path\n"
49msgid_plural "updated %d paths\n"
50msgstr[0] "uppdaterade %d sökväg\n"
51msgstr[1] "uppdaterade %d sökvägar\n"
52
9d48668c
PK
53#, c-format, perl-format
54msgid "note: %s is untracked now.\n"
55msgstr "observera: %s spåras inte längre.\n"
56
9d48668c
PK
57#, c-format
58msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
59msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
60
9d48668c
PK
61msgid "Revert"
62msgstr "Återställ"
63
9d48668c
PK
64msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
65msgstr "kunde inte tolka HEAD^{tree}"
66
9d48668c
PK
67#, c-format, perl-format
68msgid "reverted %d path\n"
69msgid_plural "reverted %d paths\n"
70msgstr[0] "återställde %d sökväg\n"
71msgstr[1] "återställde %d sökvägar\n"
72
9d48668c
PK
73#, c-format
74msgid "No untracked files.\n"
75msgstr "Inga ospårade filer.\n"
76
9d48668c
PK
77msgid "Add untracked"
78msgstr "Lägg till ospårad"
79
9d48668c
PK
80#, c-format, perl-format
81msgid "added %d path\n"
82msgid_plural "added %d paths\n"
83msgstr[0] "lade till %d sökväg\n"
84msgstr[1] "lade till %d sökvägar\n"
85
9d48668c
PK
86#, c-format
87msgid "ignoring unmerged: %s"
88msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s"
89
9d48668c
PK
90#, c-format
91msgid "Only binary files changed.\n"
92msgstr "Endast binära filer ändrade.\n"
93
9d48668c
PK
94#, c-format
95msgid "No changes.\n"
96msgstr "Inga ändringar.\n"
97
9d48668c
PK
98msgid "Patch update"
99msgstr "Uppdatera patch"
100
9d48668c
PK
101msgid "Review diff"
102msgstr "Granska diff"
103
9d48668c
PK
104msgid "show paths with changes"
105msgstr "visa sökvägar med ändringar"
106
9d48668c
PK
107msgid "add working tree state to the staged set of changes"
108msgstr "lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar"
109
9d48668c
PK
110msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
111msgstr "återställ köade ändringar tillbaka till HEAD-versionen"
112
9d48668c
PK
113msgid "pick hunks and update selectively"
114msgstr "välj stycken och uppdatera selektivt"
115
9d48668c
PK
116msgid "view diff between HEAD and index"
117msgstr "visa skillnad mellan HEAD och index"
118
9d48668c
PK
119msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
120msgstr "lägg innehåll i ospårade filer till köade ändringar"
121
9d48668c
PK
122msgid "Prompt help:"
123msgstr "Kommandoradshjälp:"
124
9d48668c
PK
125msgid "select a single item"
126msgstr "markera en post"
127
9d48668c
PK
128msgid "select a range of items"
129msgstr "markera intervall av poster"
130
9d48668c
PK
131msgid "select multiple ranges"
132msgstr "markera flera intervall"
133
9d48668c
PK
134msgid "select item based on unique prefix"
135msgstr "markera post baserad på unikt prefix"
136
9d48668c
PK
137msgid "unselect specified items"
138msgstr "avmarkera angivna poster"
139
9d48668c
PK
140msgid "choose all items"
141msgstr "välj alla poster"
142
9d48668c
PK
143msgid "(empty) finish selecting"
144msgstr "(tomt) avsluta markering"
145
9d48668c
PK
146msgid "select a numbered item"
147msgstr "markera en numrerad post"
148
9d48668c
PK
149msgid "(empty) select nothing"
150msgstr "(tomt) markera ingenting"
151
9d48668c
PK
152msgid "*** Commands ***"
153msgstr "*** Kommandon ***"
154
9d48668c
PK
155msgid "What now"
156msgstr "Vad nu"
157
9d48668c
PK
158msgid "staged"
159msgstr "köad"
160
9d48668c
PK
161msgid "unstaged"
162msgstr "ej köad"
163
9d48668c
PK
164msgid "path"
165msgstr "sökväg"
166
9d48668c
PK
167msgid "could not refresh index"
168msgstr "kunde inte uppdatera indexet"
169
9d48668c
PK
170#, c-format
171msgid "Bye.\n"
172msgstr "Hej då.\n"
173
2591c4cf
PK
174#, c-format, perl-format
175msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
176msgstr "Köa ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d48668c 177
2591c4cf
PK
178#, c-format, perl-format
179msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
180msgstr "Köa borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d48668c 181
f32ab4e3
PK
182#, c-format, perl-format
183msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
184msgstr "Köa tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? "
185
2591c4cf
PK
186#, c-format, perl-format
187msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
188msgstr "Köa stycket [y,n,q,a,d%s,?]? "
189
2591c4cf
PK
190msgid ""
191"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
192"staging."
193msgstr ""
194"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att köas "
195"omedelbart."
196
2591c4cf
PK
197msgid ""
198"y - stage this hunk\n"
199"n - do not stage this hunk\n"
200"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
201"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
202"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
203msgstr ""
204"y - köa stycket\n"
205"n - köa inte stycket\n"
206"q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n"
207"a - köa stycket och alla följande i filen\n"
208"d - köa inte stycket eller något av de följande i filen\n"
209
2591c4cf
PK
210#, c-format, perl-format
211msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
212msgstr "Stash:a ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? "
213
2591c4cf
PK
214#, c-format, perl-format
215msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
216msgstr "Stash:a borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? "
217
f32ab4e3
PK
218#, c-format, perl-format
219msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
220msgstr "Stash:a tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? "
221
2591c4cf
PK
222#, c-format, perl-format
223msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
224msgstr "Stash:a stycket [y,n,q,a,d%s,?]? "
225
2591c4cf
PK
226msgid ""
227"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
228"stashing."
229msgstr ""
230"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att läggas till "
231"i \"stash\" omedelbart."
232
2591c4cf
PK
233msgid ""
234"y - stash this hunk\n"
235"n - do not stash this hunk\n"
236"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
237"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
238"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
239msgstr ""
240"y - \"stash\":a stycket\n"
241"n - \"stash\":a inte stycket\n"
242"q - avsluta; \"stash\":a inte stycket eller något av de följande\n"
243"a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n"
244"d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen\n"
245
2591c4cf
PK
246#, c-format, perl-format
247msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
248msgstr "Ta bort ändrat läge från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
249
2591c4cf
PK
250#, c-format, perl-format
251msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
252msgstr "Ta bort borttagning från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
253
f32ab4e3
PK
254#, c-format, perl-format
255msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
256msgstr "Ta bort tillägg från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
257
2591c4cf
PK
258#, c-format, perl-format
259msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
260msgstr "Ta bort stycket från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
261
2591c4cf
PK
262msgid ""
263"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
264"unstaging."
265msgstr ""
266"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att tas bort "
267"från kön omedelbart."
268
2591c4cf
PK
269msgid ""
270"y - unstage this hunk\n"
271"n - do not unstage this hunk\n"
272"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
273"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
274"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
275msgstr ""
276"y - ta bort stycket från kön\n"
277"n - ta inte bort stycket från kön\n"
278"q - avsluta; ta inte bort stycket eller något av de följande från kön\n"
279"a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n"
280"d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön\n"
281
2591c4cf
PK
282#, c-format, perl-format
283msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
284msgstr "Applicera ändrat läge på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
285
2591c4cf
PK
286#, c-format, perl-format
287msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
288msgstr "Applicera borttagning på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
289
f32ab4e3
PK
290#, c-format, perl-format
291msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
292msgstr "Applicera tillägg på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
293
2591c4cf
PK
294#, c-format, perl-format
295msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
296msgstr "Applicera stycket på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
297
2591c4cf
PK
298msgid ""
299"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
300"applying."
301msgstr ""
302"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras "
303"för applicering omedelbart."
304
2591c4cf
PK
305msgid ""
306"y - apply this hunk to index\n"
307"n - do not apply this hunk to index\n"
308"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
309"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
310"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
311msgstr ""
312"y - applicera stycket på indexet\n"
313"n - applicera inte stycket på indexet\n"
314"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
315"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
316"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
317
2591c4cf
PK
318#, c-format, perl-format
319msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
320msgstr "Kasta ändrat läge från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
321
2591c4cf
PK
322#, c-format, perl-format
323msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
324msgstr "Kasta borttagning från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
325
f32ab4e3
PK
326#, c-format, perl-format
327msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
328msgstr "Kasta tillägg från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
329
2591c4cf
PK
330#, c-format, perl-format
331msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
332msgstr "Kasta stycket från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d48668c 333
2591c4cf
PK
334msgid ""
335"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
336"discarding."
337msgstr ""
338"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras "
339"för kasta omedelbart."
340
2591c4cf
PK
341msgid ""
342"y - discard this hunk from worktree\n"
343"n - do not discard this hunk from worktree\n"
344"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
345"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
346"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
347msgstr ""
348"y - förkasta stycket från arbetskatalogen\n"
349"n - förkasta inte stycket från arbetskatalogen\n"
350"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n"
351"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
352"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n"
353
2591c4cf
PK
354#, c-format, perl-format
355msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
356msgstr "Kasta ändrat läge från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
357
2591c4cf
PK
358#, c-format, perl-format
359msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
360msgstr "Kasta borttagning från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
361
f32ab4e3
PK
362#, c-format, perl-format
363msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
364msgstr "Kasta tillägg från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
365
2591c4cf
PK
366#, c-format, perl-format
367msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
368msgstr "Kasta stycket från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
369
2591c4cf
PK
370msgid ""
371"y - discard this hunk from index and worktree\n"
372"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
373"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
374"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
375"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
376msgstr ""
377"y - förkasta stycket från indexet och arbetskatalogen\n"
378"n - förkasta inte stycket från indexet och arbetskatalogen\n"
379"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n"
380"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
381"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n"
382
2591c4cf
PK
383#, c-format, perl-format
384msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
385msgstr "Applicera ändrat läge på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
386
2591c4cf
PK
387#, c-format, perl-format
388msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
389msgstr "Applicera borttagning på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
390
f32ab4e3
PK
391#, c-format, perl-format
392msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
393msgstr "Applicera tillägg på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
394
2591c4cf
PK
395#, c-format, perl-format
396msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
397msgstr "Applicera stycket på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
398
2591c4cf
PK
399msgid ""
400"y - apply this hunk to index and worktree\n"
401"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
402"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
403"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
404"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
405msgstr ""
406"y - applicera stycket på indexet och arbetskatalogen\n"
407"n - applicera inte stycket på indexet och arbetskatalogen\n"
408"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
409"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
410"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
411
ef926c6f
PK
412#, c-format, perl-format
413msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
414msgstr "Applicera ändrat läge på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
415
416#, c-format, perl-format
417msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
418msgstr "Applicera borttagning på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
419
420#, c-format, perl-format
421msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
422msgstr "Applicera tillägg på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
423
424#, c-format, perl-format
425msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
426msgstr "Applicera stycket på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
427
2591c4cf
PK
428msgid ""
429"y - apply this hunk to worktree\n"
430"n - do not apply this hunk to worktree\n"
431"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
432"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
433"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
434msgstr ""
435"y - applicera stycket på arbetskatalogen\n"
436"n - applicera inte stycket på arbetskatalogen\n"
437"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
438"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
439"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
440
9d48668c
PK
441#, c-format
442msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
443msgstr "kunde inte tolka styckehuvudet \"%.*s\""
444
9d48668c
PK
445msgid "could not parse diff"
446msgstr "kunde inte tolka diff"
447
9d48668c
PK
448msgid "could not parse colored diff"
449msgstr "kunde inte tolka färgad diff"
450
2591c4cf
PK
451#, c-format
452msgid "failed to run '%s'"
453msgstr "misslyckades att köra \"%s\""
454
2591c4cf
PK
455msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
456msgstr "omaka utdata från interactive.diffFilter"
457
2591c4cf
PK
458msgid ""
459"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
460"between its input and output lines."
461msgstr ""
462"Alla rader i indata måste ha en motsvarande rad i utdata från\n"
463"ditt filter."
464
9d48668c
PK
465#, c-format
466msgid ""
467"expected context line #%d in\n"
468"%.*s"
469msgstr ""
470"förväntade sammanhangsrad %d i\n"
471"%.*s"
472
9d48668c
PK
473#, c-format
474msgid ""
475"hunks do not overlap:\n"
476"%.*s\n"
477"\tdoes not end with:\n"
478"%.*s"
479msgstr ""
480"stycken överlappar inte:\n"
481"%.*s\n"
482"\tavslutas inte med:\n"
483"%.*s"
484
9d48668c
PK
485msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
486msgstr "Manuellt styckeredigeringsläge -- se nederst för snabbguide.\n"
487
9d48668c
PK
488#, c-format
489msgid ""
490"---\n"
491"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
492"To remove '%c' lines, delete them.\n"
493"Lines starting with %c will be removed.\n"
494msgstr ""
495"---\n"
496"Ta bort \"%c\" rader genom att göra dem \" \"-rader (sammanhang).\n"
497"Ta bort \"%c\" rader genom att radera dem.\n"
498"Rader som börjar med %c kommer att tas bort.\n"
499
71e3a31e 500#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-#
9d48668c 501#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
9d48668c
PK
502msgid ""
503"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
504"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
505"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
506msgstr ""
507"Om patchen inte kan appliceras rent kommer du få en möjlighet att\n"
508"redigera den igen. Om alla rader i ett stycke tas bort avbryts\n"
509"redigeringen och stycket lämnas oförändrat.\n"
510
9d48668c
PK
511msgid "could not parse hunk header"
512msgstr "kunde inte tolka styckehuvud"
513
9d48668c
PK
514msgid "'git apply --cached' failed"
515msgstr "\"git apply --cached\" misslyckades"
516
71e3a31e 517#. #-#-#-#-# add-patch.c.po #-#-#-#-#
9d48668c
PK
518#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
519#. The program will only accept that input at this point.
520#. Consider translating (saying "no" discards!) as
521#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
522#. of the word "no" does not start with n.
523#.
71e3a31e 524#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-#
9d48668c
PK
525#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
526#. The program will only accept that input
527#. at this point.
528#. Consider translating (saying "no" discards!) as
529#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
530#. of the word "no" does not start with n.
9d48668c
PK
531msgid ""
532"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
533msgstr ""
534"Ditt redigerade stycke kan inte appliceras. Redigera igen (\"nej\" kastar!) "
535"[y/n]? "
536
2591c4cf
PK
537msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
538msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!"
539
2591c4cf
PK
540msgid "Apply them to the worktree anyway? "
541msgstr "Applicera dem på arbetskatalogen trots det? "
542
2591c4cf
PK
543msgid "Nothing was applied.\n"
544msgstr "Ingenting applicerades.\n"
9d48668c 545
9d48668c
PK
546msgid ""
547"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
548"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
549"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
550"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
551"g - select a hunk to go to\n"
552"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
553"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
554"e - manually edit the current hunk\n"
555"? - print help\n"
556msgstr ""
557"j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n"
558"J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n"
559"k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n"
560"K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n"
561"g - välj ett stycke att gå till\n"
562"/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n"
563"s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n"
564"e - redigera aktuellt stycke manuellt\n"
565"? - visa hjälp\n"
566
9d48668c
PK
567msgid "No previous hunk"
568msgstr "Inget föregående stycke"
569
9d48668c
PK
570msgid "No next hunk"
571msgstr "Inget följande stycke"
572
9d48668c
PK
573msgid "No other hunks to goto"
574msgstr "Inga andra stycken att gå till"
575
9d48668c
PK
576msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
577msgstr "gå till vilket stycke (<ret> för att se fler)? "
578
9d48668c
PK
579msgid "go to which hunk? "
580msgstr "gå till vilket stycke? "
581
9d48668c
PK
582#, c-format
583msgid "Invalid number: '%s'"
584msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\""
585
9d48668c
PK
586#, c-format
587msgid "Sorry, only %d hunk available."
588msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
589msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke."
590msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken."
591
9d48668c
PK
592msgid "No other hunks to search"
593msgstr "Inga andra stycken att söka efter"
594
9d48668c
PK
595msgid "search for regex? "
596msgstr "sök efter reguljärt uttryck? "
597
9d48668c
PK
598#, c-format
599msgid "Malformed search regexp %s: %s"
600msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s"
601
9d48668c
PK
602msgid "No hunk matches the given pattern"
603msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster"
604
9d48668c
PK
605msgid "Sorry, cannot split this hunk"
606msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket"
607
9d48668c
PK
608#, c-format
609msgid "Split into %d hunks."
610msgstr "Dela i %d stycken."
611
9d48668c
PK
612msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
613msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket"
614
2591c4cf
PK
615msgid "'git apply' failed"
616msgstr "\"git apply\" misslyckades"
617
a6cfc0e3
PK
618#, c-format
619msgid ""
620"\n"
621"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
622msgstr ""
623"\n"
624"Slå av meddelandet med \"git config advice.%s false\""
625
6874b9ed 626#, c-format
cdd93112
PK
627msgid "%shint: %.*s%s\n"
628msgstr "%stips: %.*s%s\n"
6874b9ed 629
8ed2d3fb
PK
630msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
631msgstr ""
632"Du kan inte utföra en cherry-pick eftersom du har filer som inte slagits "
633"samman."
634
8ed2d3fb
PK
635msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
636msgstr ""
637"Du kan inte utföra en incheckning eftersom du har filer som inte slagits "
638"samman."
639
8ed2d3fb
PK
640msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
641msgstr ""
642"Du kan inte utföra en sammanslagning eftersom du har filer som inte slagits "
643"samman."
644
8ed2d3fb
PK
645msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
646msgstr ""
647"Du kan inte utföra en \"pull\" eftersom du har filer som inte slagits samman."
648
8ed2d3fb
PK
649msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
650msgstr ""
651"Du kan inte utföra en \"revert\" eftersom du har filer som inte slagits "
652"samman."
653
8ed2d3fb
PK
654#, c-format
655msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
656msgstr ""
657"Du kan inte utföra en \"%s\" eftersom du har filer som inte slagits samman."
658
6874b9ed 659msgid ""
dc4a1ba9 660"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
5331bfd7 661"as appropriate to mark resolution and make a commit."
6874b9ed 662msgstr ""
dc4a1ba9 663"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
5331bfd7 664"som lämpligt för att ange lösning och checka in."
6874b9ed 665
8ed2d3fb
PK
666msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
667msgstr "Avslutar på grund av olöst konflikgt."
668
d8455d17
PK
669msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
670msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
671
fbc63eb6
PK
672msgid "Please, commit your changes before merging."
673msgstr "Checka in dina ändringar innan du utför sammanslagningen."
d8455d17 674
d8455d17
PK
675msgid "Exiting because of unfinished merge."
676msgstr "Avslutar på grund av ofullbordad sammanslagning."
677
f776897d
PK
678msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
679msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
680
733b9f59
PK
681#, c-format
682msgid ""
f776897d
PK
683"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
684"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
685"updated in the index:\n"
733b9f59 686msgstr ""
33ccfd1e 687"Följande sökvägar och/eller sökvägsangivelser motsvarar sökvägar\n"
f776897d
PK
688"utanför din \"sparse-checkout\"-definition, så de kommer inte\n"
689"uppdateras i indexet:\n"
733b9f59 690
733b9f59 691msgid ""
f776897d
PK
692"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
693"* Use the --sparse option.\n"
694"* Disable or modify the sparsity rules."
733b9f59 695msgstr ""
f776897d
PK
696"Om du har tänkt uppdatera sådana poster, försök något av följande:\n"
697"* Använd flaggan --sparse.\n"
698"* Inaktivera eller ändra reglerna för gles utcheckning."
733b9f59 699
8ed2d3fb
PK
700#, c-format
701msgid ""
2613f067 702"Note: switching to '%s'.\n"
8ed2d3fb
PK
703"\n"
704"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
705"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
2613f067 706"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
8ed2d3fb
PK
707"\n"
708"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
2613f067 709"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
8ed2d3fb 710"\n"
2613f067
PK
711" git switch -c <new-branch-name>\n"
712"\n"
713"Or undo this operation with:\n"
714"\n"
715" git switch -\n"
716"\n"
717"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
718"false\n"
8ed2d3fb
PK
719"\n"
720msgstr ""
721"Observera: checkar ut \"%s\".\n"
722"\n"
723"Du har nu ett \"frånkopplat HEAD\". Du kan se dig omkring, experimentera\n"
724"med ändringar och checka in dem, och du kan kasta incheckningar du gör\n"
2613f067
PK
725"i det här läget utan att det påverkar grenar genom att växla tillbaka\n"
726"till en gren.\n"
8ed2d3fb
PK
727"\n"
728"Om du vill skapa en ny gren för att behålla ändringarna du skapar, kan\n"
2613f067
PK
729"du göra det (nu eller senare) genom att använda switch-kommandot med -c.\n"
730"Exempel:\n"
731"\n"
732" git switch -c <namn-på-ny-gren>\n"
8ed2d3fb 733"\n"
2613f067
PK
734"Eller gör den här ändringen ogjord med:\n"
735"\n"
736" git switch -\n"
737"\n"
738"Stäng av den här hjälptexten genom att sätta konfigurationsvariabeln\n"
739"advice.detachedHead till false\n"
8ed2d3fb
PK
740"\n"
741
33ccfd1e
PK
742#, c-format
743msgid ""
744"The following paths have been moved outside the\n"
745"sparse-checkout definition but are not sparse due to local\n"
746"modifications.\n"
747msgstr ""
748"Följande sökvägar har flyttats ut från din\n"
749"\"sparse-checkout\"-definition, men är inte glesa på grund av\n"
750"lokala ändringar.\n"
751
752msgid ""
753"To correct the sparsity of these paths, do the following:\n"
754"* Use \"git add --sparse <paths>\" to update the index\n"
755"* Use \"git sparse-checkout reapply\" to apply the sparsity rules"
756msgstr ""
757"För att korrigera glesheten för dessa sökvägar, gör följande:\n"
758"* Använd \"git add --sparse <sökväg>\" för att uppdatera indexet\n"
759"* Använd \"git sparse-checkout reapply\" för att tillämpa gleshetsreglerna"
760
34692d22
PK
761msgid "cmdline ends with \\"
762msgstr "kommandorad avslutas med \\"
763
34692d22
PK
764msgid "unclosed quote"
765msgstr "citat ej stängt"
766
c80046d6
PK
767msgid "too many arguments"
768msgstr "för många argument"
769
416a48e3
PK
770#, c-format
771msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
772msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
14147865 773
416a48e3
PK
774#, c-format
775msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
776msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
14147865 777
05b345af
PK
778#, c-format
779msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
780msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
781
05b345af
PK
782#, c-format
783msgid "'%s' outside a repository"
784msgstr "\"%s\" utanför arkiv"
14147865 785
416a48e3
PK
786#, c-format
787msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
788msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
14147865 789
416a48e3
PK
790#, c-format
791msgid "regexec returned %d for input: %s"
792msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
14147865 793
416a48e3
PK
794#, c-format
795msgid "unable to find filename in patch at line %d"
796msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
14147865 797
416a48e3
PK
798#, c-format
799msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
800msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
14147865 801
416a48e3
PK
802#, c-format
803msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
804msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
14147865 805
416a48e3
PK
806#, c-format
807msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
808msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
14147865 809
416a48e3
PK
810#, c-format
811msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
812msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
14147865 813
7b7c15b8
PK
814#, c-format
815msgid "invalid mode on line %d: %s"
816msgstr "ogiltigt läge på rad %d: %s"
817
7b7c15b8
PK
818#, c-format
819msgid "inconsistent header lines %d and %d"
820msgstr "huvudet är inkonsekvent mellan rad %d och %d"
821
416a48e3
PK
822#, c-format
823msgid ""
824"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
825"component (line %d)"
826msgid_plural ""
827"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
828"components (line %d)"
829msgstr[0] ""
830"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
831"tas bort (rad %d)"
832msgstr[1] ""
833"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
834"sökvägskomponenter\n"
835"tas bort (rad %d)"
14147865 836
416a48e3
PK
837#, c-format
838msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
839msgstr "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation (rad %d)"
14147865 840
c1d00387
PK
841#, c-format
842msgid "recount: unexpected line: %.*s"
f32ab4e3 843msgstr "recount: oväntad rad: %.*s"
c1d00387 844
c1d00387
PK
845#, c-format
846msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
847msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
848
416a48e3
PK
849msgid "new file depends on old contents"
850msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
14147865 851
416a48e3
PK
852msgid "deleted file still has contents"
853msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
14147865 854
416a48e3
PK
855#, c-format
856msgid "corrupt patch at line %d"
857msgstr "trasig patch på rad %d"
14147865 858
416a48e3
PK
859#, c-format
860msgid "new file %s depends on old contents"
861msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
8ed2d3fb 862
416a48e3
PK
863#, c-format
864msgid "deleted file %s still has contents"
865msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
8ed2d3fb 866
416a48e3
PK
867#, c-format
868msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
869msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
8ed2d3fb 870
8ed2d3fb 871#, c-format
416a48e3
PK
872msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
873msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
8ed2d3fb 874
8ed2d3fb 875#, c-format
416a48e3
PK
876msgid "unrecognized binary patch at line %d"
877msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
8ed2d3fb 878
416a48e3
PK
879#, c-format
880msgid "patch with only garbage at line %d"
881msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
647d5183 882
8ed2d3fb 883#, c-format
416a48e3
PK
884msgid "unable to read symlink %s"
885msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
8ed2d3fb 886
8ed2d3fb 887#, c-format
416a48e3
PK
888msgid "unable to open or read %s"
889msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
8ed2d3fb 890
8ed2d3fb 891#, c-format
416a48e3
PK
892msgid "invalid start of line: '%c'"
893msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
8ed2d3fb 894
8ed2d3fb 895#, c-format
416a48e3
PK
896msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
897msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
898msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
899msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
8ed2d3fb 900
8ed2d3fb 901#, c-format
416a48e3
PK
902msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
903msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
8ed2d3fb 904
8ed2d3fb
PK
905#, c-format
906msgid ""
416a48e3
PK
907"while searching for:\n"
908"%.*s"
8ed2d3fb 909msgstr ""
416a48e3
PK
910"vid sökning efter:\n"
911"%.*s"
8ed2d3fb 912
8ed2d3fb 913#, c-format
416a48e3
PK
914msgid "missing binary patch data for '%s'"
915msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
916
416a48e3
PK
917#, c-format
918msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
8ed2d3fb 919msgstr ""
416a48e3
PK
920"kan inte applicera en binärpatch baklänges utan den omvända patchen för \"%s"
921"\""
8ed2d3fb 922
8ed2d3fb 923#, c-format
416a48e3 924msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
8ed2d3fb 925msgstr ""
416a48e3 926"kan inte applicera binärpatch på \"%s\" utan den fullständiga indexraden"
8ed2d3fb 927
8ed2d3fb
PK
928#, c-format
929msgid ""
416a48e3 930"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
8ed2d3fb 931msgstr ""
416a48e3
PK
932"patchen appliceras på \"%s\" (%s), som inte motsvarar det nuvarande "
933"innehållet."
8ed2d3fb 934
8ed2d3fb 935#, c-format
416a48e3
PK
936msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
937msgstr "patchen appliceras på en tom \"%s\", men den är inte tom"
8ed2d3fb 938
8ed2d3fb 939#, c-format
416a48e3
PK
940msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
941msgstr "nödvändig efterbild %s för \"%s\" kan inte läsas"
8ed2d3fb 942
8ed2d3fb 943#, c-format
416a48e3
PK
944msgid "binary patch does not apply to '%s'"
945msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
8ed2d3fb 946
8ed2d3fb 947#, c-format
416a48e3
PK
948msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
949msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
8ed2d3fb 950
416a48e3
PK
951#, c-format
952msgid "patch failed: %s:%ld"
953msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
8ed2d3fb 954
8ed2d3fb 955#, c-format
416a48e3
PK
956msgid "cannot checkout %s"
957msgstr "kan inte checka ut %s"
8ed2d3fb 958
8ed2d3fb 959#, c-format
416a48e3
PK
960msgid "failed to read %s"
961msgstr "misslyckades läsa %s"
8ed2d3fb 962
8ed2d3fb 963#, c-format
416a48e3
PK
964msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
965msgstr "läser från \"%s\" som är på andra sidan av en symbolisk länk"
8ed2d3fb 966
8ed2d3fb 967#, c-format
416a48e3
PK
968msgid "path %s has been renamed/deleted"
969msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
8ed2d3fb 970
7f278d83 971#, c-format
416a48e3
PK
972msgid "%s: does not exist in index"
973msgstr "%s: finns inte i indexet"
974
416a48e3
PK
975#, c-format
976msgid "%s: does not match index"
977msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
978
733b9f59
PK
979msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
980msgstr "arkivet saknar objekt som behövs för att utföra 3-vägssammanslagning."
7f278d83 981
cc7ca63c 982#, c-format
733b9f59
PK
983msgid "Performing three-way merge...\n"
984msgstr "Utför trevägssammanslagning...\n"
cc7ca63c 985
cc7ca63c 986#, c-format
416a48e3
PK
987msgid "cannot read the current contents of '%s'"
988msgstr "kunde inte läsa aktuellt innehåll i \"%s\""
cc7ca63c 989
cc7ca63c 990#, c-format
733b9f59
PK
991msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
992msgstr "Misslyckades utföra trevägssammanslagning...\n"
cc7ca63c 993
cc7ca63c 994#, c-format
416a48e3
PK
995msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
996msgstr "Applicerade patchen på \"%s\" med konflikter.\n"
cc7ca63c 997
cc7ca63c 998#, c-format
416a48e3
PK
999msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1000msgstr "Tillämpade patchen på \"%s\" rent.\n"
cc7ca63c 1001
733b9f59
PK
1002#, c-format
1003msgid "Falling back to direct application...\n"
1004msgstr "Faller tillbaka på direkt tillämpning...\n"
1005
416a48e3
PK
1006msgid "removal patch leaves file contents"
1007msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
1008
cc7ca63c 1009#, c-format
416a48e3
PK
1010msgid "%s: wrong type"
1011msgstr "%s: fel typ"
cc7ca63c 1012
cc7ca63c 1013#, c-format
416a48e3
PK
1014msgid "%s has type %o, expected %o"
1015msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
cc7ca63c 1016
cc7ca63c 1017#, c-format
416a48e3 1018msgid "invalid path '%s'"
2613f067 1019msgstr "ogiltig sökväg \"%s\""
cc7ca63c 1020
cc7ca63c 1021#, c-format
416a48e3
PK
1022msgid "%s: already exists in index"
1023msgstr "%s: finns redan i indexet"
cc7ca63c 1024
416a48e3
PK
1025#, c-format
1026msgid "%s: already exists in working directory"
1027msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
7f278d83 1028
cc7ca63c 1029#, c-format
416a48e3
PK
1030msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1031msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
cc7ca63c 1032
cc7ca63c 1033#, c-format
416a48e3
PK
1034msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1035msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
cc7ca63c 1036
cc7ca63c 1037#, c-format
416a48e3
PK
1038msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1039msgstr "den berörda filen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
cc7ca63c 1040
416a48e3
PK
1041#, c-format
1042msgid "%s: patch does not apply"
1043msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
cc7ca63c 1044
25d1d7e1 1045#, c-format
416a48e3
PK
1046msgid "Checking patch %s..."
1047msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
25d1d7e1 1048
25d1d7e1 1049#, c-format
416a48e3
PK
1050msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
1051msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar för undermodulen %s"
25d1d7e1 1052
416a48e3
PK
1053#, c-format
1054msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1055msgstr "nytt läge för %s, som inte finns i nuvarande HEAD"
25d1d7e1 1056
cc7ca63c 1057#, c-format
416a48e3
PK
1058msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1059msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar (%s)."
cc7ca63c 1060
cc7ca63c 1061#, c-format
416a48e3
PK
1062msgid "could not add %s to temporary index"
1063msgstr "kunde inte lägga till %s till temporärt index"
cc7ca63c 1064
d8455d17 1065#, c-format
416a48e3
PK
1066msgid "could not write temporary index to %s"
1067msgstr "kunde inte skriva temporärt index till %s"
d8455d17 1068
5ed5b8d8 1069#, c-format
416a48e3
PK
1070msgid "unable to remove %s from index"
1071msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
5ed5b8d8 1072
16b18309 1073#, c-format
416a48e3
PK
1074msgid "corrupt patch for submodule %s"
1075msgstr "trasig patch för undermodulen %s"
16b18309 1076
16b18309 1077#, c-format
416a48e3
PK
1078msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1079msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
16b18309 1080
16b18309 1081#, c-format
416a48e3
PK
1082msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1083msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
16b18309 1084
416a48e3
PK
1085#, c-format
1086msgid "unable to add cache entry for %s"
1087msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
16b18309 1088
416a48e3
PK
1089#, c-format
1090msgid "failed to write to '%s'"
1091msgstr "misslyckades skriva till \"%s\""
16b18309 1092
16b18309 1093#, c-format
416a48e3
PK
1094msgid "closing file '%s'"
1095msgstr "stänger filen \"%s\""
16b18309 1096
416a48e3
PK
1097#, c-format
1098msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1099msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
9aaa979a 1100
16b18309 1101#, c-format
416a48e3
PK
1102msgid "Applied patch %s cleanly."
1103msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
16b18309 1104
416a48e3
PK
1105msgid "internal error"
1106msgstr "internt fel"
9aeb4c2b 1107
416a48e3
PK
1108#, c-format
1109msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1110msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1111msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
1112msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
9aeb4c2b 1113
416a48e3
PK
1114#, c-format
1115msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1116msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
16b18309 1117
16b18309 1118#, c-format
416a48e3
PK
1119msgid "cannot open %s"
1120msgstr "kan inte öppna %s"
16b18309 1121
9aeb4c2b 1122#, c-format
416a48e3
PK
1123msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1124msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
9aeb4c2b 1125
416a48e3
PK
1126#, c-format
1127msgid "Rejected hunk #%d."
1128msgstr "Refuserar stycke %d."
16b18309 1129
16b18309 1130#, c-format
416a48e3
PK
1131msgid "Skipped patch '%s'."
1132msgstr "Ignorerar patch \"%s\"."
16b18309 1133
05b345af
PK
1134msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
1135msgstr "Inga giltiga patchar i indata (tillåt med \"--allow-empty\")"
16b18309 1136
416a48e3
PK
1137msgid "unable to read index file"
1138msgstr "kan inte läsa indexfilen"
1139
5331bfd7 1140#, c-format
416a48e3
PK
1141msgid "can't open patch '%s': %s"
1142msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\": %s"
5331bfd7 1143
6874b9ed 1144#, c-format
416a48e3
PK
1145msgid "squelched %d whitespace error"
1146msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1147msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
1148msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
6874b9ed 1149
6874b9ed 1150#, c-format
416a48e3
PK
1151msgid "%d line adds whitespace errors."
1152msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1153msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
1154msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
6874b9ed 1155
8ed2d3fb 1156#, c-format
416a48e3
PK
1157msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1158msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1159msgstr[0] "%d rad applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg."
1160msgstr[1] "%d rader applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg."
8ed2d3fb 1161
416a48e3
PK
1162msgid "Unable to write new index file"
1163msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
8ed2d3fb 1164
416a48e3
PK
1165msgid "don't apply changes matching the given path"
1166msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
5331bfd7 1167
416a48e3
PK
1168msgid "apply changes matching the given path"
1169msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
5331bfd7 1170
416a48e3
PK
1171msgid "num"
1172msgstr "antal"
8ed2d3fb 1173
416a48e3
PK
1174msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1175msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
8ed2d3fb 1176
416a48e3
PK
1177msgid "ignore additions made by the patch"
1178msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
8ed2d3fb 1179
416a48e3
PK
1180msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1181msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
5331bfd7 1182
416a48e3
PK
1183msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1184msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
8ed2d3fb 1185
416a48e3
PK
1186msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1187msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
8ed2d3fb 1188
416a48e3
PK
1189msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1190msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
8ed2d3fb 1191
416a48e3
PK
1192msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1193msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
8ed2d3fb 1194
bc25f7ae
PK
1195msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1196msgstr "markera nya filer med \"git add --intent-to-add\""
1197
416a48e3
PK
1198msgid "apply a patch without touching the working tree"
1199msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
1200
416a48e3
PK
1201msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1202msgstr "godta en patch som rör filer utanför arbetskatalogen"
1203
416a48e3
PK
1204msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1205msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
1206
733b9f59
PK
1207msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
1208msgstr ""
1209"försök en trevägssammanslagning, fall tillbaka på normal patch om det "
1210"misslyckas"
416a48e3 1211
416a48e3
PK
1212msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1213msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
1214
416a48e3
PK
1215msgid "paths are separated with NUL character"
1216msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
1217
416a48e3
PK
1218msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1219msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
1220
416a48e3
PK
1221msgid "action"
1222msgstr "åtgärd"
1223
416a48e3
PK
1224msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1225msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
1226
416a48e3
PK
1227msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1228msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
1229
416a48e3
PK
1230msgid "apply the patch in reverse"
1231msgstr "tillämpa patchen baklänges"
1232
416a48e3
PK
1233msgid "don't expect at least one line of context"
1234msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
1235
416a48e3
PK
1236msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1237msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
1238
416a48e3
PK
1239msgid "allow overlapping hunks"
1240msgstr "tillåt överlappande stycken"
1241
416a48e3
PK
1242msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1243msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
1244
416a48e3
PK
1245msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1246msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
1247
416a48e3
PK
1248msgid "root"
1249msgstr "rot"
1250
416a48e3
PK
1251msgid "prepend <root> to all filenames"
1252msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
1253
05b345af
PK
1254msgid "don't return error for empty patches"
1255msgstr "ge inte någon felkod för tomma patchar"
1256
a6cfc0e3
PK
1257#, c-format
1258msgid "cannot stream blob %s"
1259msgstr "kan inte strömma blob:en %s"
1260
a6cfc0e3
PK
1261#, c-format
1262msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1263msgstr "filens läge stöds ej: 0%o (SHA1: %s)"
1264
ef926c6f
PK
1265#, c-format
1266msgid "deflate error (%d)"
1267msgstr "fel i deflate (%d)"
1268
a6cfc0e3
PK
1269#, c-format
1270msgid "unable to start '%s' filter"
1271msgstr "kunde inte starta filtret \"%s\""
1272
a6cfc0e3
PK
1273msgid "unable to redirect descriptor"
1274msgstr "kan inte omdirigera handtag"
1275
a6cfc0e3
PK
1276#, c-format
1277msgid "'%s' filter reported error"
1278msgstr "filtret \"%s\" rapporterade fel"
1279
a6cfc0e3
PK
1280#, c-format
1281msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1282msgstr "sökvägen är inte giltig UTF-8: %s"
1283
a6cfc0e3
PK
1284#, c-format
1285msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1286msgstr "sökvägen för lång (%d tecken, SHA1: %s): %s"
1287
a6cfc0e3
PK
1288#, c-format
1289msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1290msgstr "tidsstämpeln för stor för detta system: %<PRIuMAX>"
1291
416a48e3
PK
1292msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1293msgstr "git archive [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
1294
416a48e3
PK
1295msgid ""
1296"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
8ed2d3fb 1297msgstr ""
416a48e3
PK
1298"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [<flaggor>] <träd-igt> "
1299"[<sökväg>...]"
8ed2d3fb 1300
416a48e3
PK
1301msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1302msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
8ed2d3fb 1303
db7ca475 1304#, c-format
05b345af 1305msgid "cannot read '%s'"
db7ca475
PK
1306msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
1307
5331bfd7 1308#, c-format
416a48e3
PK
1309msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1310msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
5331bfd7 1311
34692d22
PK
1312#, c-format
1313msgid "no such ref: %.*s"
1314msgstr "ingen sådan referens: %.*s"
1315
34692d22
PK
1316#, c-format
1317msgid "not a valid object name: %s"
1318msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"
1319
34692d22
PK
1320#, c-format
1321msgid "not a tree object: %s"
1322msgstr "inte ett trädobjekt: %s"
1323
34692d22
PK
1324msgid "current working directory is untracked"
1325msgstr "aktuell arbetskatalog är inte spårad"
1326
db7ca475
PK
1327#, c-format
1328msgid "File not found: %s"
1329msgstr "Hittar inte filen: %s"
1330
db7ca475
PK
1331#, c-format
1332msgid "Not a regular file: %s"
1333msgstr "Inte en vanlig fil: %s"
1334
71e3a31e
PK
1335#, c-format
1336msgid "unclosed quote: '%s'"
1337msgstr "citat ej stängt: \"%s\""
1338
1339#, c-format
1340msgid "missing colon: '%s'"
1341msgstr "kolon saknas: \"%s\""
1342
1343#, c-format
1344msgid "empty file name: '%s'"
1345msgstr "tomt filnamn: \"%s\""
1346
416a48e3
PK
1347msgid "fmt"
1348msgstr "fmt"
5331bfd7 1349
416a48e3
PK
1350msgid "archive format"
1351msgstr "arkivformat"
5331bfd7 1352
416a48e3
PK
1353msgid "prefix"
1354msgstr "prefix"
5331bfd7 1355
416a48e3
PK
1356msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1357msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
5331bfd7 1358
416a48e3
PK
1359msgid "file"
1360msgstr "fil"
5331bfd7 1361
db7ca475
PK
1362msgid "add untracked file to archive"
1363msgstr "ta med ospårade filer i arkivet"
1364
71e3a31e
PK
1365msgid "path:content"
1366msgstr "sökväg:innehåll"
1367
416a48e3
PK
1368msgid "write the archive to this file"
1369msgstr "skriv arkivet till filen"
5331bfd7 1370
416a48e3
PK
1371msgid "read .gitattributes in working directory"
1372msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
5331bfd7 1373
416a48e3
PK
1374msgid "report archived files on stderr"
1375msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
5ed5b8d8 1376
bafe27cf
PK
1377msgid "set compression level"
1378msgstr "välj komprimeringsgrad"
8ed2d3fb 1379
416a48e3
PK
1380msgid "list supported archive formats"
1381msgstr "visa understödda arkivformat"
6874b9ed 1382
416a48e3
PK
1383msgid "repo"
1384msgstr "arkiv"
6874b9ed 1385
416a48e3
PK
1386msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1387msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
16b18309 1388
416a48e3
PK
1389msgid "command"
1390msgstr "kommando"
1391
416a48e3
PK
1392msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1393msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
1394
416a48e3
PK
1395msgid "Unexpected option --remote"
1396msgstr "Oväntad flagga --remote"
1397
05b345af
PK
1398#, c-format
1399msgid "the option '%s' requires '%s'"
1400msgstr "flaggan \"%s\" kräver \"%s\""
416a48e3 1401
416a48e3
PK
1402msgid "Unexpected option --output"
1403msgstr "Oväntad flagga --output"
1404
16b18309 1405#, c-format
416a48e3
PK
1406msgid "Unknown archive format '%s'"
1407msgstr "Okänt arkivformat \"%s\""
16b18309 1408
16b18309 1409#, c-format
416a48e3
PK
1410msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1411msgstr "Argumentet stöd inte för formatet \"%s\": -%d"
16b18309 1412
94ad57c8
PK
1413#, c-format
1414msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1415msgstr "%-*s är inte ett giltigt namn på attribut"
1416
34692d22
PK
1417#, c-format
1418msgid "%s not allowed: %s:%d"
1419msgstr "%s inte tillåtet: %s:%d"
1420
416a48e3
PK
1421msgid ""
1422"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1423"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1424msgstr ""
1425"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n"
1426"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
1427
16b18309 1428#, c-format
416a48e3
PK
1429msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1430msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen \"%s\": %s"
16b18309 1431
16b18309 1432#, c-format
416a48e3
PK
1433msgid "We cannot bisect more!\n"
1434msgstr "Det finns inte mer att göra \"bisect\" på!\n"
16b18309 1435
16b18309 1436#, c-format
416a48e3
PK
1437msgid "Not a valid commit name %s"
1438msgstr "Namnet på incheckningen är inte giltigt: %s"
16b18309 1439
16b18309 1440#, c-format
416a48e3
PK
1441msgid ""
1442"The merge base %s is bad.\n"
1443"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1444msgstr ""
1445"Sammanslagningsbasen %s är trasig.\n"
1446"Det betyder att felet har rättats mellan %s och [%s].\n"
16b18309 1447
16b18309 1448#, c-format
416a48e3
PK
1449msgid ""
1450"The merge base %s is new.\n"
1451"The property has changed between %s and [%s].\n"
1452msgstr ""
1453"Sammanslagningsbasen %s är ny.\n"
1454"Egenskapen har ändrats mellan %s och [%s].\n"
1455
416a48e3
PK
1456#, c-format
1457msgid ""
1458"The merge base %s is %s.\n"
1459"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1460msgstr ""
1461"Sammanslagningsbasen %s är %s.\n"
1462"Det betyder att den första \"%s\" incheckningen är mellan %s och [%s].\n"
1463
416a48e3
PK
1464#, c-format
1465msgid ""
5676f96b 1466"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
416a48e3
PK
1467"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1468"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1469msgstr ""
1470"Några %s-revisioner är inte föräldrar till %s-revisionen.\n"
5676f96b 1471"git bisect kan inte fungera korrekt i detta fall.\n"
416a48e3 1472"Kanske du skrev fel %s- och %s-revisioner?\n"
16b18309 1473
16b18309 1474#, c-format
416a48e3
PK
1475msgid ""
1476"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1477"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1478"We continue anyway."
1479msgstr ""
1480"sammanslagningsbasen mellan %s och [%s] måste hoppas över.\n"
1481"Vi kan inte vara säkra på att den första %s incheckningen är mellan %s och "
1482"%s.\n"
1483"Vi fortsätter ändå."
16b18309 1484
d74d0180 1485#, c-format
416a48e3
PK
1486msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1487msgstr "Bisect: en sammanslagningsbas måste testas\n"
d74d0180 1488
416a48e3
PK
1489#, c-format
1490msgid "a %s revision is needed"
1491msgstr "en %s-revision behövs"
d372b5cf 1492
6874b9ed 1493#, c-format
416a48e3
PK
1494msgid "could not create file '%s'"
1495msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
6874b9ed 1496
6874b9ed 1497#, c-format
416a48e3
PK
1498msgid "could not read file '%s'"
1499msgstr "kunde inte läsa filen \"%s\""
1500
416a48e3
PK
1501msgid "reading bisect refs failed"
1502msgstr "misslyckades läsa bisect-referenser"
6874b9ed 1503
bf3e8fe0 1504#, c-format
416a48e3
PK
1505msgid "%s was both %s and %s\n"
1506msgstr "%s var både %s och %s\n"
bf3e8fe0 1507
6874b9ed
PK
1508#, c-format
1509msgid ""
416a48e3 1510"No testable commit found.\n"
fe888525 1511"Maybe you started with bad path arguments?\n"
6874b9ed 1512msgstr ""
416a48e3 1513"Ingen testbar incheckning hittades.\n"
fe888525 1514"Kanske du startade med felaktiga sökvägsargument?\n"
6874b9ed 1515
dc4a1ba9 1516#, c-format
416a48e3
PK
1517msgid "(roughly %d step)"
1518msgid_plural "(roughly %d steps)"
1519msgstr[0] "(ungefär %d steg)"
1520msgstr[1] "(ungefär %d steg)"
dc4a1ba9 1521
7b7c15b8
PK
1522#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1523#. steps)" translation.
1524#.
416a48e3
PK
1525#, c-format
1526msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1527msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1528msgstr[0] "Bisect: %d revision kvar att testa efter denna %s\n"
1529msgstr[1] "Bisect: %d revisioner kvar att testa efter denna %s\n"
dc4a1ba9 1530
7b7c15b8
PK
1531msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1532msgstr "--contents och --reverse fungerar inte så bra tillsammans."
1533
7b7c15b8
PK
1534msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1535msgstr "kan inte använda --contents med namn på slutgiltigt incheckningsobjekt"
1536
7b7c15b8
PK
1537msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1538msgstr ""
1539"--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste "
1540"incheckningen"
1541
7b7c15b8
PK
1542msgid "revision walk setup failed"
1543msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
1544
7b7c15b8
PK
1545msgid ""
1546"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1547msgstr ""
1548"--reverse --first-parent tillsammans kräver ett intervall på första-förälder-"
1549"kedjan"
1550
7b7c15b8
PK
1551#, c-format
1552msgid "no such path %s in %s"
1553msgstr "sökvägen %s i %s finns inte"
1554
7b7c15b8
PK
1555#, c-format
1556msgid "cannot read blob %s for path %s"
1557msgstr "kan inte läsa objektet %s för sökvägen %s"
1558
6874b9ed 1559msgid ""
05b345af
PK
1560"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
1561"rebasing is requested"
6874b9ed 1562msgstr ""
05b345af
PK
1563"kan inte ärva uppströmsspårningsinformation från flera referenser när "
1564"ombasering är vald"
6874b9ed 1565
bf3e8fe0 1566#, c-format
05b345af
PK
1567msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
1568msgstr "ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren"
1415174a 1569
1415174a 1570#, c-format
05b345af
PK
1571msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
1572msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra \"%s\" genom ombasering."
1415174a 1573
6874b9ed 1574#, c-format
05b345af
PK
1575msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
1576msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra \"%s\"."
6874b9ed 1577
6874b9ed 1578#, c-format
05b345af
PK
1579msgid "branch '%s' set up to track:"
1580msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra:"
6874b9ed 1581
05b345af
PK
1582msgid "unable to write upstream branch configuration"
1583msgstr "kan inte skriva inställningar för uppströmsgren"
6874b9ed 1584
05b345af
PK
1585msgid ""
1586"\n"
1587"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1588"the remote tracking information by invoking:"
34e65a06 1589msgstr ""
05b345af
PK
1590"\n"
1591"När du har rättat felorsaken kan du försöka rätta\n"
1592"fjärrspårningsinformationen genom att utföra:"
16b18309 1593
416a48e3 1594#, c-format
05b345af
PK
1595msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
1596msgstr "bad om att ärva spårning från \"%s\", men ingen fjärr är vald"
1415174a 1597
6874b9ed 1598#, c-format
05b345af 1599msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
6874b9ed 1600msgstr ""
05b345af
PK
1601"bad om att ärva spårning från \"%s\", men ingen sammanslagningsinställning "
1602"är vald"
6874b9ed 1603
9b23d2c7
PK
1604#, c-format
1605msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
1606msgstr "spårar inte: tvetydig information för referensen \"%s\""
1607
71e3a31e 1608#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
9b23d2c7
PK
1609#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
1610#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
1611#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
1612#.
71e3a31e 1613#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
9b23d2c7
PK
1614#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
1615#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
1616#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
1617#. around.
1618#.
9b23d2c7
PK
1619#, c-format
1620msgid " %s\n"
1621msgstr " %s\n"
1622
1623#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
1624#. duplicate refspecs, composed above.
1625#.
416a48e3 1626#, c-format
9b23d2c7
PK
1627msgid ""
1628"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
1629"tracking ref '%s':\n"
1630"%s\n"
1631"This is typically a configuration error.\n"
1632"\n"
1633"To support setting up tracking branches, ensure that\n"
1634"different remotes' fetch refspecs map into different\n"
1635"tracking namespaces."
1636msgstr ""
1637"Flera fjärrars hämtnings-referensspecifikationer motsvarar fjärr-\n"
1638"spårningsreferensen \"%s\":\n"
1639"%s\n"
1640"Detta är vanligtvis ett fel i konfigurationen.\n"
1641"\n"
1642"För att möjliggöra konfiguration av spårande grenar, se till att\n"
1643"olika fjärrars hämtnings-referensspecifikationer kopplas till\n"
1644"olika spårningsnamnrymder."
416a48e3 1645
16b18309 1646#, c-format
05b345af
PK
1647msgid "'%s' is not a valid branch name"
1648msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn"
16b18309 1649
16b18309 1650#, c-format
05b345af
PK
1651msgid "a branch named '%s' already exists"
1652msgstr "det finns redan en gren som heter \"%s\""
16b18309 1653
05b345af
PK
1654#, c-format
1655msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'"
1656msgstr ""
1657"kan inte tvinga uppdatering av grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
16b18309 1658
aa4e5fe4 1659#, c-format
05b345af
PK
1660msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
1661msgstr ""
1662"kan inte ställa in spårningsinformation; startpunkten \"%s\" är inte en gren"
aa4e5fe4 1663
5ed5b8d8 1664#, c-format
416a48e3
PK
1665msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1666msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte"
1667
5ed5b8d8 1668msgid ""
5ed5b8d8 1669"\n"
416a48e3
PK
1670"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1671"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1672"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1673"\n"
1674"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1675"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1676"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
5ed5b8d8 1677msgstr ""
5ed5b8d8 1678"\n"
416a48e3
PK
1679"Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n"
1680"som redan finns på fjärren kan du behöva köra \"git fetch\"\n"
1681"för att hämta den.\n"
1682"\n"
d7d8b208 1683"Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som ska\n"
416a48e3
PK
1684"spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n"
1685"för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in."
5ed5b8d8 1686
5ed5b8d8 1687#, c-format
05b345af
PK
1688msgid "not a valid object name: '%s'"
1689msgstr "objektnamnet är inte giltigt: \"%s\""
cc2f50da 1690
cc2f50da 1691#, c-format
05b345af
PK
1692msgid "ambiguous object name: '%s'"
1693msgstr "objektnamnet är tvetydigt: \"%s\""
cc2f50da 1694
cc2f50da 1695#, c-format
05b345af
PK
1696msgid "not a valid branch point: '%s'"
1697msgstr "avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\""
cc2f50da 1698
9b23d2c7
PK
1699#, c-format
1700msgid "submodule '%s': unable to find submodule"
1701msgstr "undermodulen \"%s\": kan inte hitta undermodulen"
1702
9b23d2c7
PK
1703#, c-format
1704msgid ""
1705"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule "
1706"update --init'"
1707msgstr ""
1708"Du kan försöka uppdatera undermodulerna med \"git checkout %s && git "
1709"submodule update --init\""
1710
9b23d2c7
PK
1711#, c-format
1712msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'"
1713msgstr "undermodulen \"%s\": kan inte skapa grenen \"%s\""
1714
cc2f50da 1715#, c-format
416a48e3
PK
1716msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1717msgstr "\"%s\" är redan utcheckad på \"%s\""
cc2f50da 1718
cc2f50da 1719#, c-format
416a48e3
PK
1720msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1721msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats"
cc2f50da 1722
71e3a31e
PK
1723msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
1724msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
db7ca475 1725
cc2f50da 1726#, c-format
71e3a31e
PK
1727msgid "cannot chmod %cx '%s'"
1728msgstr "kan inte utföra chmod %cx \"%s\""
cc2f50da 1729
db7ca475 1730#, c-format
71e3a31e
PK
1731msgid "unexpected diff status %c"
1732msgstr "diff-status %c förväntades inte"
f32ab4e3 1733
71e3a31e
PK
1734msgid "updating files failed"
1735msgstr "misslyckades uppdatera filer"
cc2f50da 1736
cc2f50da 1737#, c-format
71e3a31e
PK
1738msgid "remove '%s'\n"
1739msgstr "ta bort \"%s\"\n"
cc2f50da 1740
71e3a31e
PK
1741msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1742msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
416a48e3 1743
71e3a31e
PK
1744msgid "Could not read the index"
1745msgstr "Kunde inte läsa indexet"
1746
1747msgid "Could not write patch"
1748msgstr "Kunde inte skriva patch"
1749
1750msgid "editing patch failed"
1751msgstr "redigering av patch misslyckades"
2613f067 1752
cc2f50da 1753#, c-format
71e3a31e
PK
1754msgid "Could not stat '%s'"
1755msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
cc2f50da 1756
71e3a31e
PK
1757msgid "Empty patch. Aborted."
1758msgstr "Tom patch. Avbryter."
416a48e3 1759
cc2f50da 1760#, c-format
71e3a31e
PK
1761msgid "Could not apply '%s'"
1762msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
cc2f50da 1763
71e3a31e
PK
1764msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1765msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
4a81e9cd 1766
71e3a31e
PK
1767msgid "dry run"
1768msgstr "testkörning"
cc2f50da 1769
71e3a31e
PK
1770msgid "be verbose"
1771msgstr "var pratsam"
416a48e3 1772
71e3a31e
PK
1773msgid "interactive picking"
1774msgstr "plocka interaktivt"
cc2f50da 1775
71e3a31e
PK
1776msgid "select hunks interactively"
1777msgstr "välj stycken interaktivt"
9b23d2c7 1778
71e3a31e
PK
1779msgid "edit current diff and apply"
1780msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
db7ca475 1781
71e3a31e
PK
1782msgid "allow adding otherwise ignored files"
1783msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
db7ca475 1784
71e3a31e
PK
1785msgid "update tracked files"
1786msgstr "uppdatera spårade filer"
416a48e3 1787
71e3a31e
PK
1788msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
1789msgstr "åternormalisera radslut i spårade filer (implicerar -u)"
cc2f50da 1790
71e3a31e
PK
1791msgid "record only the fact that the path will be added later"
1792msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
cc2f50da 1793
71e3a31e
PK
1794msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1795msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
929dc48e 1796
71e3a31e
PK
1797msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
1798msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)"
929dc48e 1799
71e3a31e
PK
1800msgid "don't add, only refresh the index"
1801msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
1802
1803msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1804msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
1805
1806msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1807msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
1808
1809msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
1810msgstr "tillåt uppdatera poster utanför området angivet i \"sparse-checkout\""
1811
1812msgid "override the executable bit of the listed files"
1813msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
1814
1815msgid "warn when adding an embedded repository"
1816msgstr "varna när ett inbyggt arkiv läggs till"
929dc48e 1817
929dc48e 1818#, c-format
71e3a31e
PK
1819msgid ""
1820"You've added another git repository inside your current repository.\n"
1821"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
1822"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
1823"If you meant to add a submodule, use:\n"
1824"\n"
1825"\tgit submodule add <url> %s\n"
1826"\n"
1827"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
1828"index with:\n"
1829"\n"
1830"\tgit rm --cached %s\n"
1831"\n"
1832"See \"git help submodule\" for more information."
1833msgstr ""
1834"Du har lagt till ett annat git-arkiv inuti aktuellt arkiv.\n"
1835"Kloner av det yttre arkivet kommer inte innehålla innehållet från\n"
1836"det inbäddade arkivet eller veta hur man får tag på det.\n"
1837"Om du tänkte lägga till en undermodul, skrev:\n"
1838"\n"
1839"\tgit submodule add <url> %s\n"
1840"\n"
1841"Om du lade till sökvägen av misstag tar du bort den från indexet\n"
1842"med:\n"
1843"\n"
1844"\tgit rm --cached %s\n"
1845"\n"
1846"Se \"git help submodule\" för ytterligare information."
929dc48e 1847
416a48e3 1848#, c-format
71e3a31e
PK
1849msgid "adding embedded git repository: %s"
1850msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s"
cc2f50da 1851
71e3a31e
PK
1852msgid ""
1853"Use -f if you really want to add them.\n"
1854"Turn this message off by running\n"
1855"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
1856msgstr ""
1857"Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
1858"Slå av detta meddelande med\n"
1859"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
db7ca475 1860
71e3a31e
PK
1861msgid "adding files failed"
1862msgstr "misslyckades lägga till filer"
bc25f7ae 1863
bc25f7ae 1864#, c-format
71e3a31e
PK
1865msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
1866msgstr "\"--chmod\"-parametern \"%s\" måste antingen vara -x eller +x"
bc25f7ae 1867
bc25f7ae 1868#, c-format
71e3a31e
PK
1869msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
1870msgstr "\"%s\" kan inte användas tillsammans med sökvägsangivelser"
bc25f7ae 1871
bc25f7ae 1872#, c-format
71e3a31e
PK
1873msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
1874msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
bc25f7ae 1875
71e3a31e
PK
1876msgid ""
1877"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
1878"Turn this message off by running\n"
1879"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
1880msgstr ""
1881"Tänkte du kanske säga \"git add .\"?\n"
1882"Slå av detta meddelande genom att köra\n"
1883"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
34692d22 1884
71e3a31e
PK
1885msgid "index file corrupt"
1886msgstr "indexfilen trasig"
2613f067 1887
71e3a31e
PK
1888#, c-format
1889msgid "bad action '%s' for '%s'"
1890msgstr "felaktig funktion \"%s\" för \"%s\""
2613f067 1891
2613f067 1892#, c-format
71e3a31e
PK
1893msgid "invalid value for '%s': '%s'"
1894msgstr "felaktigt värde för \"%s\": \"%s\""
2613f067 1895
71e3a31e
PK
1896#, c-format
1897msgid "could not read '%s'"
1898msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
2613f067 1899
71e3a31e
PK
1900msgid "could not parse author script"
1901msgstr "kunde inte tolka författarskript"
2613f067 1902
bc25f7ae 1903#, c-format
71e3a31e
PK
1904msgid "could not parse %s"
1905msgstr "kunde inte tolka %s"
fe888525 1906
c1d00387 1907#, c-format
71e3a31e
PK
1908msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
1909msgstr "\"%s\" togs bort av kroken applypatch-msg"
c1d00387 1910
bc25f7ae 1911#, c-format
71e3a31e
PK
1912msgid "Malformed input line: '%s'."
1913msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
bc25f7ae 1914
71e3a31e
PK
1915#, c-format
1916msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
1917msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
34692d22 1918
71e3a31e
PK
1919msgid "fseek failed"
1920msgstr "\"fseek\" misslyckades"
4a81e9cd 1921
71e3a31e
PK
1922#, c-format
1923msgid "could not open '%s' for reading"
1924msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
34692d22 1925
71e3a31e
PK
1926#, c-format
1927msgid "could not open '%s' for writing"
1928msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
fe888525 1929
71e3a31e
PK
1930#, c-format
1931msgid "could not parse patch '%s'"
1932msgstr "kunde inte tolka patchen \"%s\""
4a81e9cd 1933
71e3a31e
PK
1934msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
1935msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
a6cfc0e3 1936
71e3a31e
PK
1937msgid "invalid timestamp"
1938msgstr "ogiltig tidsstämpel"
1939
1940msgid "invalid Date line"
1941msgstr "ogiltig \"Date\"-rad"
1942
1943msgid "invalid timezone offset"
1944msgstr "ogiltig tidszons-offset"
1945
1946msgid "Patch format detection failed."
1947msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
f32ab4e3 1948
34692d22 1949#, c-format
71e3a31e
PK
1950msgid "failed to create directory '%s'"
1951msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
1952
1953msgid "Failed to split patches."
1954msgstr "Misslyckades dela patchar."
4a81e9cd 1955
bc25f7ae 1956#, c-format
71e3a31e
PK
1957msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
1958msgstr "När du har löst problemet, kör \"%s --continue\"."
bc25f7ae 1959
bc25f7ae 1960#, c-format
71e3a31e
PK
1961msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
1962msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör \"%s --skip\" i stället."
bc25f7ae 1963
71e3a31e
PK
1964#, c-format
1965msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
1966msgstr ""
1967"För att registrera den tomma patchen som en tom incheckning, kör \"%s --"
1968"allow-empty\"."
34692d22 1969
71e3a31e
PK
1970#, c-format
1971msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
1972msgstr ""
1973"För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör \"%s --abort\"."
34692d22 1974
71e3a31e
PK
1975msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
1976msgstr ""
1977"Patch sänd med format=flowed; blanksteg på slut av rader kan ha tappats."
cdd93112 1978
cdd93112 1979#, c-format
71e3a31e
PK
1980msgid "missing author line in commit %s"
1981msgstr "saknad \"author\"-rad i incheckningen %s"
a6cfc0e3 1982
2613f067 1983#, c-format
71e3a31e
PK
1984msgid "invalid ident line: %.*s"
1985msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s"
2613f067 1986
34692d22 1987#, c-format
71e3a31e
PK
1988msgid "unable to parse commit %s"
1989msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
34692d22 1990
71e3a31e
PK
1991msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
1992msgstr ""
1993"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
1994"vägssammanslagning."
2613f067 1995
71e3a31e
PK
1996msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
1997msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..."
2613f067 1998
71e3a31e
PK
1999msgid ""
2000"Did you hand edit your patch?\n"
2001"It does not apply to blobs recorded in its index."
2002msgstr ""
2003"Har du handredigerat din patch?\n"
2004"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
2613f067 2005
71e3a31e
PK
2006msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
2007msgstr ""
2008"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..."
2613f067 2009
71e3a31e
PK
2010msgid "Failed to merge in the changes."
2011msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna."
2613f067 2012
71e3a31e
PK
2013msgid "git write-tree failed to write a tree"
2014msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
bafe27cf 2015
71e3a31e
PK
2016msgid "applying to an empty history"
2017msgstr "tillämpar på en tom historik"
2613f067 2018
71e3a31e
PK
2019msgid "failed to write commit object"
2020msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
cdd93112 2021
4ae76f5e 2022#, c-format
71e3a31e
PK
2023msgid "cannot resume: %s does not exist."
2024msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte."
4ae76f5e 2025
71e3a31e
PK
2026msgid "Commit Body is:"
2027msgstr "Incheckningskroppen är:"
4ae76f5e 2028
71e3a31e
PK
2029#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2030#. in your translation. The program will only accept English
2031#. input at this point.
2032#.
4ae76f5e 2033#, c-format
71e3a31e
PK
2034msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2035msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: "
4ae76f5e 2036
71e3a31e
PK
2037msgid "unable to write index file"
2038msgstr "kan inte skriva indexfil"
4ae76f5e 2039
4ae76f5e 2040#, c-format
71e3a31e
PK
2041msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
2042msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)"
4ae76f5e 2043
4ae76f5e 2044#, c-format
71e3a31e
PK
2045msgid "Skipping: %.*s"
2046msgstr "Hoppar över: %.*s"
4ae76f5e 2047
4ae76f5e 2048#, c-format
71e3a31e
PK
2049msgid "Creating an empty commit: %.*s"
2050msgstr "Skapar en tom incheckningar: %.*s"
4ae76f5e 2051
71e3a31e
PK
2052msgid "Patch is empty."
2053msgstr "Patchen är tom."
4ae76f5e 2054
4ae76f5e 2055#, c-format
71e3a31e
PK
2056msgid "Applying: %.*s"
2057msgstr "Tillämpar: %.*s"
2058
2059msgid "No changes -- Patch already applied."
2060msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
4ae76f5e 2061
4ae76f5e 2062#, c-format
71e3a31e
PK
2063msgid "Patch failed at %s %.*s"
2064msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s"
2065
2066msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
4ae76f5e 2067msgstr ""
71e3a31e
PK
2068"Använd \"git am --show-current-patch=diff\" för att se patchen som "
2069"misslyckades"
2070
2071msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
2072msgstr "Inga ändringar - sparat som en tom incheckning."
4ae76f5e 2073
4ae76f5e 2074msgid ""
71e3a31e
PK
2075"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
2076"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
2077"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
4ae76f5e 2078msgstr ""
71e3a31e
PK
2079"Inga ändringar - glömde du att använda \"git add\"?\n"
2080"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
2081"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
4ae76f5e 2082
71e3a31e
PK
2083msgid ""
2084"You still have unmerged paths in your index.\n"
2085"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
2086"such.\n"
2087"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
fe888525 2088msgstr ""
71e3a31e
PK
2089"Du har fortfarande ej sammanslagna sökvägar i indexet.\n"
2090"Du bör köra \"git add\" på filer med lösta konflikter för att ange dem som "
2091"lösta.\n"
2092"Du kan köra \"git rm\" för att godta \"borttagen av dem\" för den."
4ae76f5e 2093
71e3a31e
PK
2094msgid "unable to write new index file"
2095msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
4a81e9cd 2096
a6cfc0e3 2097#, c-format
71e3a31e
PK
2098msgid "Could not parse object '%s'."
2099msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\"."
a6cfc0e3 2100
71e3a31e
PK
2101msgid "failed to clean index"
2102msgstr "misslyckades städa upp indexet"
a6cfc0e3 2103
a6cfc0e3 2104msgid ""
71e3a31e
PK
2105"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
2106"Not rewinding to ORIG_HEAD"
a6cfc0e3 2107msgstr ""
71e3a31e
PK
2108"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
2109"Återställer inte till ORIG_HEAD"
a6cfc0e3 2110
a6cfc0e3 2111#, c-format
71e3a31e
PK
2112msgid "failed to read '%s'"
2113msgstr "misslyckades läsa \"%s\""
a6cfc0e3 2114
a6cfc0e3 2115#, c-format
71e3a31e
PK
2116msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
2117msgstr "flaggorna \"%s=%s\" och \"%s=%s\" kan inte användas samtidigt"
a6cfc0e3 2118
71e3a31e
PK
2119msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
2120msgstr "git am [<flaggor>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
a6cfc0e3 2121
71e3a31e
PK
2122msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
2123msgstr "git am [<flaggor>] (--continue | --skip | --abort)"
cc2f50da 2124
71e3a31e
PK
2125msgid "run interactively"
2126msgstr "kör interaktivt"
9b23d2c7 2127
71e3a31e
PK
2128msgid "historical option -- no-op"
2129msgstr "historisk flagga -- no-op"
9b23d2c7 2130
71e3a31e
PK
2131msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
2132msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt"
bc25f7ae 2133
71e3a31e
PK
2134msgid "be quiet"
2135msgstr "var tyst"
bc25f7ae 2136
71e3a31e
PK
2137msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
2138msgstr "lägg till \"Signed-off-by\"-släprad i incheckningsmeddelandet"
bc25f7ae 2139
71e3a31e
PK
2140msgid "recode into utf8 (default)"
2141msgstr "koda om till utf8 (standard)"
94ad57c8 2142
71e3a31e
PK
2143msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
2144msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo"
9b23d2c7 2145
71e3a31e
PK
2146msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
2147msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo"
fe888525 2148
71e3a31e
PK
2149msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
2150msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo"
fe888525 2151
71e3a31e
PK
2152msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
2153msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet"
fe888525 2154
71e3a31e
PK
2155msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
2156msgstr "sänd inte flaggan --keep-cr till git-mailsplit oberoende av am.keepcr"
bc25f7ae 2157
71e3a31e
PK
2158msgid "strip everything before a scissors line"
2159msgstr "ta bort allting före en saxlinje"
bc25f7ae 2160
71e3a31e
PK
2161msgid "pass it through git-mailinfo"
2162msgstr "sänd det genom git-mailinfo"
bc25f7ae 2163
71e3a31e
PK
2164msgid "pass it through git-apply"
2165msgstr "sänd det genom git-apply"
bc25f7ae 2166
71e3a31e
PK
2167msgid "n"
2168msgstr "n"
fe888525 2169
71e3a31e
PK
2170msgid "format"
2171msgstr "format"
bc25f7ae 2172
71e3a31e
PK
2173msgid "format the patch(es) are in"
2174msgstr "format för patch(ar)"
bc25f7ae 2175
71e3a31e
PK
2176msgid "override error message when patch failure occurs"
2177msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår"
fe888525 2178
71e3a31e
PK
2179msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
2180msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt"
fe888525 2181
71e3a31e
PK
2182msgid "synonyms for --continue"
2183msgstr "synonymer till --continue"
fe888525 2184
71e3a31e
PK
2185msgid "skip the current patch"
2186msgstr "hoppa över den aktuella grenen"
fe888525 2187
71e3a31e
PK
2188msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
2189msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen"
cc2f50da 2190
71e3a31e
PK
2191msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
2192msgstr "avbryt patchningen men behåll HEAD där det är"
cc2f50da 2193
71e3a31e
PK
2194msgid "show the patch being applied"
2195msgstr "visa patchen som tillämpas"
cc2f50da 2196
71e3a31e
PK
2197msgid "record the empty patch as an empty commit"
2198msgstr "lagra den tomma patchen som en tom incheckning"
cc2f50da 2199
71e3a31e
PK
2200msgid "lie about committer date"
2201msgstr "ljug om incheckningsdatum"
cc2f50da 2202
71e3a31e
PK
2203msgid "use current timestamp for author date"
2204msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum"
cc2f50da 2205
71e3a31e
PK
2206msgid "key-id"
2207msgstr "nyckel-id"
416a48e3 2208
71e3a31e
PK
2209msgid "GPG-sign commits"
2210msgstr "GPG-signera incheckningar"
416a48e3 2211
71e3a31e
PK
2212msgid "how to handle empty patches"
2213msgstr "hantering av tomma patchar"
cc2f50da 2214
71e3a31e
PK
2215msgid "(internal use for git-rebase)"
2216msgstr "(används internt av git-rebase)"
cc2f50da 2217
71e3a31e
PK
2218msgid ""
2219"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
2220"it will be removed. Please do not use it anymore."
416a48e3 2221msgstr ""
71e3a31e
PK
2222"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
2223"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
cc2f50da 2224
71e3a31e
PK
2225msgid "failed to read the index"
2226msgstr "misslyckades läsa indexet"
cc2f50da 2227
416a48e3 2228#, c-format
71e3a31e
PK
2229msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
2230msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs."
cc2f50da 2231
cc2f50da 2232#, c-format
71e3a31e
PK
2233msgid ""
2234"Stray %s directory found.\n"
2235"Use \"git am --abort\" to remove it."
416a48e3 2236msgstr ""
71e3a31e
PK
2237"Kvarbliven katalog %s hittades.\n"
2238"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den."
cc2f50da 2239
71e3a31e
PK
2240msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
2241msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
9b23d2c7 2242
71e3a31e
PK
2243msgid "interactive mode requires patches on the command line"
2244msgstr "interaktivt läge kräver patchar på kommandoraden"
9b23d2c7 2245
71e3a31e
PK
2246msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2247msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]"
fe888525 2248
71e3a31e
PK
2249msgid "could not redirect output"
2250msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
cc2f50da 2251
71e3a31e
PK
2252msgid "git archive: Remote with no URL"
2253msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
9e3ea3b5 2254
71e3a31e
PK
2255msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
2256msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"
bc25f7ae 2257
cc2f50da 2258#, c-format
71e3a31e
PK
2259msgid "git archive: NACK %s"
2260msgstr "git archive: NACK %s"
416a48e3 2261
71e3a31e
PK
2262msgid "git archive: protocol error"
2263msgstr "git archive: protokollfel"
bc25f7ae 2264
71e3a31e
PK
2265msgid "git archive: expected a flush"
2266msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
9b23d2c7 2267
71e3a31e
PK
2268msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
2269msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<incheckning>]"
9b23d2c7 2270
71e3a31e
PK
2271msgid ""
2272"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
2273"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
2274"[<paths>...]"
2275msgstr ""
2276"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
2277"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<dålig> [<bra>...]] [--] "
2278"[<sökvägar>...]"
cc2f50da 2279
71e3a31e
PK
2280msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
2281msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<incheckning>]"
bc25f7ae 2282
71e3a31e
PK
2283msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
2284msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<incheckning>...]"
bc25f7ae 2285
71e3a31e
PK
2286msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
2287msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <filnamn>"
2288
2289msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
2290msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<incheckning>|<intervall>)...]"
2291
2292msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
2293msgstr "git bisect--helper --bisect-run <kommando>..."
bc25f7ae 2294
5676f96b 2295#, c-format
71e3a31e
PK
2296msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
2297msgstr "kan inte kopiera filen \"%s\" i läget \"%s\""
5676f96b 2298
bc25f7ae 2299#, c-format
71e3a31e
PK
2300msgid "could not write to file '%s'"
2301msgstr "kunde inte skriva till filen \"%s\""
bc25f7ae 2302
bc25f7ae 2303#, c-format
71e3a31e
PK
2304msgid "cannot open file '%s' for reading"
2305msgstr "kan inte öppna filen \"%s\" för läsning"
bc25f7ae 2306
bc25f7ae 2307#, c-format
71e3a31e
PK
2308msgid "'%s' is not a valid term"
2309msgstr "\"%s\" är inte en giltig term"
bc25f7ae 2310
bc25f7ae 2311#, c-format
71e3a31e
PK
2312msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
2313msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot \"%s\" som term"
bc25f7ae 2314
71e3a31e
PK
2315#, c-format
2316msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
2317msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen \"%s\""
cc2f50da 2318
71e3a31e
PK
2319msgid "please use two different terms"
2320msgstr "termerna måste vara olika"
cc2f50da 2321
94ad57c8 2322#, c-format
71e3a31e
PK
2323msgid "We are not bisecting.\n"
2324msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället.\n"
94ad57c8 2325
94ad57c8 2326#, c-format
71e3a31e
PK
2327msgid "'%s' is not a valid commit"
2328msgstr "\"%s\" är inte en giltig incheckning"
94ad57c8 2329
416a48e3 2330#, c-format
71e3a31e
PK
2331msgid ""
2332"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
2333msgstr ""
2334"Kunde inte checka ut original-HEAD \"%s\". Försök \"git bisect reset "
2335"<incheckning>\"."
cc2f50da 2336
cc2f50da 2337#, c-format
71e3a31e
PK
2338msgid "Bad bisect_write argument: %s"
2339msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: %s"
cc2f50da 2340
bc25f7ae 2341#, c-format
71e3a31e
PK
2342msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
2343msgstr "kan inte läsa oid för referensen \"%s\""
bc25f7ae 2344
cc2f50da 2345#, c-format
71e3a31e
PK
2346msgid "couldn't open the file '%s'"
2347msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
cc2f50da 2348
bc25f7ae 2349#, c-format
71e3a31e
PK
2350msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
2351msgstr "Ogiltigt kommando: du utför just nu en \"bisect\" med %s/%s."
bc25f7ae 2352
bc25f7ae 2353#, c-format
71e3a31e
PK
2354msgid ""
2355"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
2356"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
2357msgstr ""
2358"Du måste ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
2359"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)"
bc25f7ae 2360
bc25f7ae 2361#, c-format
71e3a31e
PK
2362msgid ""
2363"You need to start by \"git bisect start\".\n"
2364"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
2365"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
2366msgstr ""
2367"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
2368"Du måste sedan ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
2369"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)"
bc25f7ae 2370
bc25f7ae 2371#, c-format
71e3a31e
PK
2372msgid "bisecting only with a %s commit"
2373msgstr "utför bisect med endast en %s incheckning"
bc25f7ae 2374
71e3a31e
PK
2375#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
2376#. translation. The program will only accept English input
2377#. at this point.
2378#.
2379msgid "Are you sure [Y/n]? "
2380msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
bc25f7ae 2381
71e3a31e
PK
2382msgid "status: waiting for both good and bad commits\n"
2383msgstr "status: väntar på både bra och trasiga incheckningar\n"
5676f96b 2384
bc25f7ae 2385#, c-format
71e3a31e
PK
2386msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n"
2387msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n"
2388msgstr[0] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckning känd\n"
2389msgstr[1] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckningar kända\n"
bc25f7ae 2390
71e3a31e
PK
2391msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n"
2392msgstr "status: väntar på bra incheckning(ar), trasig incheckning känd\n"
bc25f7ae 2393
71e3a31e
PK
2394msgid "no terms defined"
2395msgstr "inga termer angivna"
bc25f7ae 2396
416a48e3 2397#, c-format
71e3a31e
PK
2398msgid ""
2399"Your current terms are %s for the old state\n"
2400"and %s for the new state.\n"
2401msgstr ""
2402"Aktuella termer är %s för det gamla tillståndet\n"
2403"och %s för det nya tillståndet.\n"
cc2f50da 2404
cc2f50da 2405#, c-format
71e3a31e
PK
2406msgid ""
2407"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
2408"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
2409msgstr ""
2410"ogiltigt argument %s för \"git bisect terms\".\n"
2411"Flaggor som stöds är: --term-good|--term-old och --term-bad|--term-new."
cc2f50da 2412
71e3a31e
PK
2413msgid "revision walk setup failed\n"
2414msgstr "misslyckades starta revisionstraversering\n"
bc25f7ae 2415
bc25f7ae 2416#, c-format
71e3a31e
PK
2417msgid "could not open '%s' for appending"
2418msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för tillägg"
cc2f50da 2419
71e3a31e
PK
2420msgid "'' is not a valid term"
2421msgstr "\"\" är inte en giltig term"
cc2f50da 2422
bc25f7ae 2423#, c-format
71e3a31e
PK
2424msgid "unrecognized option: '%s'"
2425msgstr "okänd flagga: %s"
bc25f7ae 2426
bc25f7ae 2427#, c-format
71e3a31e
PK
2428msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
2429msgstr "\"%s\" verkar inte vara en giltig revision"
bc25f7ae 2430
71e3a31e
PK
2431msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
2432msgstr "felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
bc25f7ae 2433
bc25f7ae 2434#, c-format
71e3a31e
PK
2435msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
2436msgstr ""
2437"misslyckades checka ut \"%s\". Försök \"git bisect reset <giltig_gren>\"."
bc25f7ae 2438
71e3a31e
PK
2439# cogito-relaterat
2440msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
2441msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts"
2442
2443msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
2444msgstr "felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
bc25f7ae 2445
bc25f7ae 2446#, c-format
71e3a31e
PK
2447msgid "invalid ref: '%s'"
2448msgstr "ogiltig referens: \"%s\""
bc25f7ae 2449
71e3a31e
PK
2450msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
2451msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\"\n"
bc25f7ae 2452
71e3a31e
PK
2453#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
2454#. translation. The program will only accept English input
2455#. at this point.
2456#.
2457msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
2458msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]? "
2459
2460msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
2461msgstr "Anropa \"--bisect-state\" med minst ett argument."
bc25f7ae 2462
bc25f7ae 2463#, c-format
71e3a31e
PK
2464msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
2465msgstr "\"git bisect %s\" kan bara ta ett argument."
bc25f7ae 2466
f32ab4e3 2467#, c-format
71e3a31e
PK
2468msgid "Bad rev input: %s"
2469msgstr "Felaktig rev-indata: %s"
f32ab4e3 2470
bc25f7ae 2471#, c-format
71e3a31e
PK
2472msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
2473msgstr "Felaktig rev-indata (ej incheckning): %s"
bc25f7ae 2474
71e3a31e
PK
2475msgid "We are not bisecting."
2476msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
bc25f7ae 2477
71e3a31e
PK
2478#, c-format
2479msgid "'%s'?? what are you talking about?"
2480msgstr "\"%s\"?? vad menar du?"
f32ab4e3 2481
bc25f7ae 2482#, c-format
71e3a31e
PK
2483msgid "cannot read file '%s' for replaying"
2484msgstr "kan inte läsa filen \"%s\" för återuppspelning"
bc25f7ae 2485
71e3a31e
PK
2486#, c-format
2487msgid "running %s\n"
2488msgstr "kör %s\n"
2489
2490msgid "bisect run failed: no command provided."
2491msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs."
bc25f7ae 2492
bc25f7ae 2493#, c-format
71e3a31e
PK
2494msgid "unable to verify '%s' on good revision"
2495msgstr "kan inte bekräfta \"%s\" på bra revision"
bc25f7ae 2496
bc25f7ae 2497#, c-format
71e3a31e
PK
2498msgid "bogus exit code %d for good revision"
2499msgstr "falsk slutkod %d för bra revision"
bc25f7ae 2500
bc25f7ae 2501#, c-format
71e3a31e 2502msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
bc25f7ae 2503msgstr ""
71e3a31e 2504"\"bisect\"-körningen misslyckades: felkod %d från \"%s\" är < 0 eller >= 128"
bc25f7ae 2505
bc25f7ae 2506#, c-format
71e3a31e
PK
2507msgid "cannot open file '%s' for writing"
2508msgstr "kan inte öppna \"%s\" för skrivning"
bc25f7ae 2509
71e3a31e
PK
2510msgid "bisect run cannot continue any more"
2511msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
bc25f7ae 2512
bc25f7ae 2513#, c-format
71e3a31e
PK
2514msgid "bisect run success"
2515msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
bc25f7ae 2516
bc25f7ae 2517#, c-format
71e3a31e
PK
2518msgid "bisect found first bad commit"
2519msgstr "bisect hittade första trasiga incheckning"
bc25f7ae 2520
bc25f7ae 2521#, c-format
71e3a31e
PK
2522msgid ""
2523"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
2524"code %d"
2525msgstr ""
2526"\"bisect\"-körningen misslyckades: \"git bisect--helper --bisect-state %s\" "
2527"avslutades med felkoden %d"
bc25f7ae 2528
71e3a31e
PK
2529msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
2530msgstr "--bisect-reset kräver antingen inget argument eller en incheckning"
aa4e5fe4 2531
71e3a31e
PK
2532msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
2533msgstr "--bisect-terms kräver noll eller ett argument"
1439a72e 2534
71e3a31e
PK
2535msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
2536msgstr "--bisect-next kräver 0 argument"
bc25f7ae 2537
71e3a31e
PK
2538msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
2539msgstr "--bisect-log kräver 0 argument"
aa4e5fe4 2540
71e3a31e
PK
2541msgid "no logfile given"
2542msgstr "ingen loggfil angiven"
aa4e5fe4 2543
71e3a31e
PK
2544msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
2545msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"
aa4e5fe4 2546
c80046d6
PK
2547msgid "git annotate [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
2548msgstr "git annotate [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"
2549
71e3a31e
PK
2550msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2551msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)"
cdd93112 2552
cdd93112 2553#, c-format
71e3a31e
PK
2554msgid "expecting a color: %s"
2555msgstr "förväntade en färg: %s"
cdd93112 2556
71e3a31e
PK
2557msgid "must end with a color"
2558msgstr "måste sluta med en färg"
cdd93112 2559
cdd93112 2560#, c-format
71e3a31e
PK
2561msgid "cannot find revision %s to ignore"
2562msgstr "kan inte hitta revision %s att ignorera"
cdd93112 2563
71e3a31e
PK
2564msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
2565msgstr "visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
cdd93112 2566
71e3a31e
PK
2567msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
2568msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)"
cdd93112 2569
71e3a31e
PK
2570msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2571msgstr "vehandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
bc25f7ae 2572
71e3a31e
PK
2573msgid "show work cost statistics"
2574msgstr "visa statistik över arbetskostnad"
bc25f7ae 2575
71e3a31e
PK
2576msgid "force progress reporting"
2577msgstr "tvinga förloppsrapportering"
bc25f7ae 2578
71e3a31e
PK
2579msgid "show output score for blame entries"
2580msgstr "visa utdatapoäng för klandringsposter"
bc25f7ae 2581
71e3a31e
PK
2582msgid "show original filename (Default: auto)"
2583msgstr "visa originalfilnamn (Standard: auto)"
bc25f7ae 2584
71e3a31e
PK
2585msgid "show original linenumber (Default: off)"
2586msgstr "visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
bc25f7ae 2587
71e3a31e
PK
2588msgid "show in a format designed for machine consumption"
2589msgstr "visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
bc25f7ae 2590
71e3a31e
PK
2591msgid "show porcelain format with per-line commit information"
2592msgstr "visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
bc25f7ae 2593
71e3a31e
PK
2594msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2595msgstr "använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
cdd93112 2596
71e3a31e
PK
2597msgid "show raw timestamp (Default: off)"
2598msgstr "visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
bc25f7ae 2599
71e3a31e
PK
2600msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
2601msgstr "visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
bc25f7ae 2602
71e3a31e
PK
2603msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
2604msgstr "undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
a6cfc0e3 2605
71e3a31e
PK
2606msgid "show author email instead of name (Default: off)"
2607msgstr "visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
a6cfc0e3 2608
71e3a31e
PK
2609msgid "ignore whitespace differences"
2610msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
a6cfc0e3 2611
71e3a31e
PK
2612msgid "rev"
2613msgstr "incheckning"
a6cfc0e3 2614
71e3a31e
PK
2615msgid "ignore <rev> when blaming"
2616msgstr "ignorera <incheckning> vid klandringen"
a6cfc0e3 2617
71e3a31e
PK
2618msgid "ignore revisions from <file>"
2619msgstr "ignorera incheckningar från <fil>"
a6cfc0e3 2620
71e3a31e
PK
2621msgid "color redundant metadata from previous line differently"
2622msgstr "färglägg redundant metadata från tidigare rader annorlunda"
16b18309 2623
71e3a31e
PK
2624msgid "color lines by age"
2625msgstr "färglägg rader efter ålder"
34e65a06 2626
71e3a31e
PK
2627msgid "spend extra cycles to find better match"
2628msgstr "slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
34e65a06 2629
71e3a31e
PK
2630msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2631msgstr "använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
34e65a06 2632
71e3a31e
PK
2633msgid "use <file>'s contents as the final image"
2634msgstr "använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
34e65a06 2635
71e3a31e
PK
2636msgid "score"
2637msgstr "poäng"
1f32de1e 2638
71e3a31e
PK
2639msgid "find line copies within and across files"
2640msgstr "hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
34e65a06 2641
71e3a31e
PK
2642msgid "find line movements within and across files"
2643msgstr "hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
1f32de1e 2644
71e3a31e
PK
2645msgid "range"
2646msgstr "intervall"
4a81e9cd 2647
71e3a31e
PK
2648msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
2649msgstr ""
2650"behandla endast intervallet <start>,<slut> eller funktionen :<funknamn>"
4a81e9cd 2651
71e3a31e
PK
2652msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
2653msgstr "--progress kan inte användas med --incremental eller porslinsformat"
4a81e9cd 2654
71e3a31e
PK
2655#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
2656#. maximum display width for a relative timestamp in
2657#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
2658#. months ago", which takes 22 places, is the longest
2659#. among various forms of relative timestamps, but
2660#. your language may need more or fewer display
2661#. columns.
2662#.
2663msgid "4 years, 11 months ago"
2664msgstr "4 år, 11 månader sedan"
4a81e9cd 2665
4a81e9cd 2666#, c-format
71e3a31e
PK
2667msgid "file %s has only %lu line"
2668msgid_plural "file %s has only %lu lines"
2669msgstr[0] "filen %s har bara %lu rad"
2670msgstr[1] "filen %s har bara %lu rader"
4a81e9cd 2671
71e3a31e
PK
2672msgid "Blaming lines"
2673msgstr "Klandra rader"
fe888525 2674
71e3a31e
PK
2675msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
2676msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
bafe27cf 2677
71e3a31e
PK
2678msgid ""
2679"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
2680"point>]"
2681msgstr ""
2682"git branch [<flaggor>] [-f] [--recurse-submodules] <grennamn> [<startpunkt>]"
bafe27cf 2683
71e3a31e
PK
2684msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
2685msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [<mönster>...]"
bafe27cf 2686
71e3a31e
PK
2687msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
2688msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
bafe27cf 2689
71e3a31e
PK
2690msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
2691msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
bafe27cf 2692
71e3a31e
PK
2693msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
2694msgstr "git branch [<flaggor>] (-c | -C) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
4ae76f5e 2695
71e3a31e
PK
2696msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
2697msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--points-at]"
1f32de1e 2698
71e3a31e
PK
2699msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
2700msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--format]"
1f32de1e 2701
1f32de1e 2702#, c-format
34e65a06 2703msgid ""
71e3a31e
PK
2704"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2705" '%s', but not yet merged to HEAD."
34e65a06 2706msgstr ""
71e3a31e
PK
2707"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
2708" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
34e65a06 2709
bc25f7ae 2710#, c-format
34692d22 2711msgid ""
71e3a31e
PK
2712"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2713" '%s', even though it is merged to HEAD."
bc25f7ae 2714msgstr ""
71e3a31e
PK
2715"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
2716" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
bc25f7ae 2717
1f32de1e 2718#, c-format
71e3a31e
PK
2719msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2720msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
1f32de1e 2721
416a48e3 2722#, c-format
d74d0180 2723msgid ""
71e3a31e
PK
2724"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2725"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
d74d0180 2726msgstr ""
71e3a31e
PK
2727"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
2728"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
2729
2730msgid "Update of config-file failed"
2731msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
2732
2733msgid "cannot use -a with -d"
2734msgstr "kan inte ange -a med -d"
2735
416a48e3 2736#, c-format
71e3a31e
PK
2737msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
2738msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
5331bfd7 2739
05b345af 2740#, c-format
71e3a31e
PK
2741msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
2742msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte."
416a48e3 2743
05b345af 2744#, c-format
71e3a31e
PK
2745msgid "branch '%s' not found."
2746msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
1439a72e 2747
05b345af 2748#, c-format
71e3a31e
PK
2749msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
2750msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n"
9d66d5ea 2751
05b345af 2752#, c-format
71e3a31e
PK
2753msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2754msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
9d66d5ea 2755
71e3a31e
PK
2756msgid "unable to parse format string"
2757msgstr "kan inte tolka formatsträng"
2758
2759msgid "could not resolve HEAD"
2760msgstr "kunde inte slå upp HEAD"
d372b5cf 2761
4ae76f5e 2762#, c-format
71e3a31e
PK
2763msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
2764msgstr "HEAD (%s) pekar utenför refs/heads/"
4ae76f5e 2765
4ae76f5e 2766#, c-format
71e3a31e
PK
2767msgid "Branch %s is being rebased at %s"
2768msgstr "Grenen %s ombaseras på %s"
4ae76f5e 2769
d372b5cf 2770#, c-format
71e3a31e
PK
2771msgid "Branch %s is being bisected at %s"
2772msgstr "Grenen %s är i en \"bisect\" på %s"
2773
4ae76f5e 2774#, c-format
71e3a31e
PK
2775msgid "Invalid branch name: '%s'"
2776msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
4ae76f5e 2777
c80046d6
PK
2778#, c-format
2779msgid "No commit on branch '%s' yet."
2780msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu."
2781
2782#, c-format
2783msgid "No branch named '%s'."
2784msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
2785
71e3a31e
PK
2786msgid "Branch rename failed"
2787msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
2788
2789msgid "Branch copy failed"
2790msgstr "Misslyckades kopiera gren"
4ae76f5e 2791
4ae76f5e 2792#, c-format
71e3a31e
PK
2793msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
2794msgstr "Skapade kopia av felaktigt namngiven gren \"%s\""
4ae76f5e 2795
4ae76f5e 2796#, c-format
71e3a31e
PK
2797msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2798msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
4ae76f5e 2799
4ae76f5e 2800#, c-format
71e3a31e
PK
2801msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2802msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
4ae76f5e 2803
71e3a31e
PK
2804msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2805msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
4ae76f5e 2806
71e3a31e
PK
2807msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
2808msgstr "Grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
4ae76f5e 2809
71e3a31e 2810#, c-format
4ae76f5e 2811msgid ""
71e3a31e
PK
2812"Please edit the description for the branch\n"
2813" %s\n"
2814"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
4ae76f5e 2815msgstr ""
71e3a31e
PK
2816"Redigera beskrivningen för grenen\n"
2817" %s\n"
2818"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
4ae76f5e 2819
71e3a31e
PK
2820msgid "Generic options"
2821msgstr "Allmänna flaggor"
bafe27cf 2822
71e3a31e
PK
2823msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2824msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
4ae76f5e 2825
71e3a31e
PK
2826msgid "suppress informational messages"
2827msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
4ae76f5e 2828
71e3a31e
PK
2829msgid "set branch tracking configuration"
2830msgstr "ställ in inställningar för spårad gren"
4ae76f5e 2831
71e3a31e
PK
2832msgid "do not use"
2833msgstr "använd ej"
4ae76f5e 2834
71e3a31e
PK
2835msgid "upstream"
2836msgstr "uppströms"
4ae76f5e 2837
71e3a31e
PK
2838msgid "change the upstream info"
2839msgstr "ändra uppströmsinformationen"
4ae76f5e 2840
71e3a31e
PK
2841msgid "unset the upstream info"
2842msgstr "ta bort uppströmsinformationen"
416a48e3 2843
71e3a31e
PK
2844msgid "use colored output"
2845msgstr "använd färgad utdata"
4ae76f5e 2846
71e3a31e
PK
2847msgid "act on remote-tracking branches"
2848msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
4ae76f5e 2849
71e3a31e
PK
2850msgid "print only branches that contain the commit"
2851msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
4ae76f5e 2852
71e3a31e
PK
2853msgid "print only branches that don't contain the commit"
2854msgstr "visa endast grenar som inte innehåller incheckningen"
4ae76f5e 2855
71e3a31e
PK
2856msgid "Specific git-branch actions:"
2857msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
4ae76f5e 2858
71e3a31e
PK
2859msgid "list both remote-tracking and local branches"
2860msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
4ae76f5e 2861
71e3a31e
PK
2862msgid "delete fully merged branch"
2863msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
4ae76f5e 2864
71e3a31e
PK
2865msgid "delete branch (even if not merged)"
2866msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
4ae76f5e 2867
71e3a31e
PK
2868msgid "move/rename a branch and its reflog"
2869msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
4ae76f5e 2870
71e3a31e
PK
2871msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2872msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
4ae76f5e 2873
71e3a31e
PK
2874msgid "copy a branch and its reflog"
2875msgstr "kopiera en gren och dess reflogg"
4ae76f5e 2876
71e3a31e
PK
2877msgid "copy a branch, even if target exists"
2878msgstr "kopiera en gren, även om målet finns"
4ae76f5e 2879
71e3a31e
PK
2880msgid "list branch names"
2881msgstr "lista namn på grenar"
4ae76f5e 2882
71e3a31e
PK
2883msgid "show current branch name"
2884msgstr "visa namn på aktuell gren"
4ae76f5e 2885
71e3a31e
PK
2886msgid "create the branch's reflog"
2887msgstr "skapa grenens reflogg"
4ae76f5e 2888
71e3a31e
PK
2889msgid "edit the description for the branch"
2890msgstr "redigera beskrivning för grenen"
4ae76f5e 2891
71e3a31e
PK
2892msgid "force creation, move/rename, deletion"
2893msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande"
4ae76f5e 2894
71e3a31e
PK
2895msgid "print only branches that are merged"
2896msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
4ae76f5e 2897
71e3a31e
PK
2898msgid "print only branches that are not merged"
2899msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
4ae76f5e 2900
71e3a31e
PK
2901msgid "list branches in columns"
2902msgstr "visa grenar i spalter"
4ae76f5e 2903
71e3a31e
PK
2904msgid "object"
2905msgstr "objekt"
4ae76f5e 2906
71e3a31e
PK
2907msgid "print only branches of the object"
2908msgstr "visa endast grenar för objektet"
4ae76f5e 2909
71e3a31e
PK
2910msgid "sorting and filtering are case insensitive"
2911msgstr "sortering och filtrering skiljer gemener och VERSALER"
4ae76f5e 2912
71e3a31e
PK
2913msgid "recurse through submodules"
2914msgstr "rekursera ner i undermoduler"
4ae76f5e 2915
71e3a31e
PK
2916msgid "format to use for the output"
2917msgstr "format att använda för utdata"
4ae76f5e 2918
71e3a31e
PK
2919msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
2920msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens."
4ae76f5e 2921
71e3a31e
PK
2922msgid "HEAD not found below refs/heads!"
2923msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
4ae76f5e 2924
4ae76f5e 2925msgid ""
71e3a31e
PK
2926"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
2927"propagateBranches is enabled"
4ae76f5e 2928msgstr ""
71e3a31e
PK
2929"gren med --recurse-submodules kan endast användas om submodule."
2930"propagateBranches har aktiverats"
4ae76f5e 2931
71e3a31e 2932msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
c80046d6 2933msgstr "--recurse-submodules kan endast användas för att skapa grenar"
4ae76f5e 2934
71e3a31e
PK
2935msgid "branch name required"
2936msgstr "grennamn krävs"
4ae76f5e 2937
71e3a31e
PK
2938msgid "Cannot give description to detached HEAD"
2939msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
4ae76f5e 2940
71e3a31e
PK
2941msgid "cannot edit description of more than one branch"
2942msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
4ae76f5e 2943
c80046d6
PK
2944msgid "cannot copy the current branch while not on any."
2945msgstr "kunde inte kopiera aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
4ae76f5e 2946
c80046d6
PK
2947msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2948msgstr ""
2949"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
4ae76f5e 2950
71e3a31e
PK
2951msgid "too many branches for a copy operation"
2952msgstr "för många grenar för kopiering"
4ae76f5e 2953
71e3a31e
PK
2954msgid "too many arguments for a rename operation"
2955msgstr "för många flaggor för namnbyte"
4ae76f5e 2956
71e3a31e
PK
2957msgid "too many arguments to set new upstream"
2958msgstr "för många flaggor för att byta uppström"
4ae76f5e 2959
71e3a31e
PK
2960#, c-format
2961msgid ""
2962"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
2963msgstr ""
2964"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren."
4ae76f5e 2965
71e3a31e
PK
2966#, c-format
2967msgid "no such branch '%s'"
2968msgstr "okänd gren \"%s\""
4ae76f5e 2969
71e3a31e
PK
2970#, c-format
2971msgid "branch '%s' does not exist"
2972msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
4ae76f5e 2973
71e3a31e
PK
2974msgid "too many arguments to unset upstream"
2975msgstr "för många flaggor för att ta bort uppström"
4ae76f5e 2976
71e3a31e
PK
2977msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
2978msgstr ""
2979"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren."
4ae76f5e 2980
71e3a31e
PK
2981#, c-format
2982msgid "Branch '%s' has no upstream information"
2983msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
4ae76f5e 2984
71e3a31e
PK
2985msgid ""
2986"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
2987"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
2988msgstr ""
2989"Flaggorna -a och -r på \"git branch\" tar inte ett namn på gren.\n"
2990"Menade du att använda: -a|-r --list <mönster>?"
4ae76f5e 2991
71e3a31e
PK
2992msgid ""
2993"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
2994"'--set-upstream-to' instead."
2995msgstr ""
2996"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
2997"eller --set-upstream-to istället."
4ae76f5e 2998
71e3a31e
PK
2999msgid "git version:\n"
3000msgstr "git version:\n"
4ae76f5e 3001
71e3a31e
PK
3002#, c-format
3003msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
3004msgstr "uname() misslyckades med felet \"%s\" (%d)\n"
4ae76f5e 3005
71e3a31e
PK
3006msgid "compiler info: "
3007msgstr "kompilatorinfo:"
4ae76f5e 3008
71e3a31e
PK
3009msgid "libc info: "
3010msgstr "libc-info:"
4ae76f5e 3011
71e3a31e
PK
3012msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
3013msgstr "körs inte från ett git-arkiv - inga krokar att visa\n"
4ae76f5e 3014
ef926c6f 3015msgid ""
c80046d6
PK
3016"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
3017" [--diagnose[=<mode>]]"
ef926c6f 3018msgstr ""
c80046d6
PK
3019"git bugreport [(-o | --output-directory) <fil>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
3020" [--diagnose[=<läge>]"
4ae76f5e 3021
71e3a31e
PK
3022msgid ""
3023"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
3024"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
3025"\n"
3026"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
3027"\n"
3028"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
3029"\n"
3030"What happened instead? (Actual behavior)\n"
3031"\n"
3032"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
3033"\n"
3034"Anything else you want to add:\n"
3035"\n"
3036"Please review the rest of the bug report below.\n"
3037"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
3038msgstr ""
3039"Tack för att du skriver en buggraport för Git!\n"
3040"Om du svarar på följande frågor är det lättare för oss att första "
3041"problemet.\n"
3042"Skriv gärna på engelska\n"
3043"\n"
3044"Vad gjorde du innan felet uppstod? (Steg för att återskapa problemet)\n"
3045"\n"
3046"Vad förväntade du skulle hända? (Förväntat beteende)\n"
3047"\n"
3048"Vad hände istället? (Faktiskt beteende)\n"
3049"\n"
3050"Vad är skillnaden mellan det du förväntade dig och vad som faktiskt hände?\n"
3051"\n"
3052"Något mer du vill lägga till:\n"
3053"\n"
3054"Se över resten av felrapporten nedan.\n"
3055"Du kan ta bort rader du inte vill dela.\n"
4ae76f5e 3056
ef926c6f
PK
3057msgid "mode"
3058msgstr "läge"
4ae76f5e 3059
ef926c6f
PK
3060msgid ""
3061"create an additional zip archive of detailed diagnostics (default 'stats')"
3062msgstr ""
3063"skapa ett ytterligare zip-arkiv med detaljerad diagnostik (förval är \"stats"
3064"\")"
3065
3066msgid "specify a destination for the bugreport file(s)"
3067msgstr "ange mål för buggrapporteringsfilen/-rna"
3068
3069msgid "specify a strftime format suffix for the filename(s)"
3070msgstr "ange filändelse i strftime-format"
4ae76f5e 3071
71e3a31e
PK
3072#, c-format
3073msgid "could not create leading directories for '%s'"
3074msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
4ae76f5e 3075
ef926c6f
PK
3076#, c-format
3077msgid "unable to create diagnostics archive %s"
3078msgstr "kunde inte skapa diagnostikarkiven %s"
3079
71e3a31e
PK
3080msgid "System Info"
3081msgstr "Systeminfo"
bafe27cf 3082
71e3a31e
PK
3083msgid "Enabled Hooks"
3084msgstr "Aktiverade krokar"
bafe27cf 3085
71e3a31e
PK
3086#, c-format
3087msgid "unable to write to %s"
3088msgstr "kunde inte skriva till %s"
4ae76f5e 3089
71e3a31e
PK
3090#, c-format
3091msgid "Created new report at '%s'.\n"
3092msgstr "Skapade ny rapport på \"%s\"\n"
4ae76f5e 3093
c80046d6
PK
3094msgid ""
3095"git bundle create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-"
3096"progress-implied]\n"
3097" [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>"
3098msgstr ""
3099"git bundle create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-"
3100"progress-implied]\n"
3101" [--version=<version>] <fil> <git-rev-list-flaggor>"
4ae76f5e 3102
c80046d6
PK
3103msgid "git bundle verify [-q | --quiet] <file>"
3104msgstr "git bundle verify [-q | --quiet] <fil>"
4ae76f5e 3105
71e3a31e
PK
3106msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
3107msgstr "git bundle list-heads <fil> [<refnamn>...]"
4ae76f5e 3108
c80046d6
PK
3109msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]"
3110msgstr "git bundle unbundle [--progress] <fil> [<refnamn>...]"
4ae76f5e 3111
71e3a31e
PK
3112msgid "do not show progress meter"
3113msgstr "visa inte förloppsindikator"
4ae76f5e 3114
71e3a31e
PK
3115msgid "show progress meter"
3116msgstr "visa förloppsindikator"
4ae76f5e 3117
71e3a31e
PK
3118msgid "show progress meter during object writing phase"
3119msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
4ae76f5e 3120
71e3a31e
PK
3121msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
3122msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas"
4ae76f5e 3123
71e3a31e
PK
3124msgid "specify bundle format version"
3125msgstr "ange formatversion för bunten."
4ae76f5e 3126
71e3a31e
PK
3127msgid "Need a repository to create a bundle."
3128msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa en bunt."
4ae76f5e 3129
71e3a31e
PK
3130msgid "do not show bundle details"
3131msgstr "visa inte buntdetaljer"
4ae76f5e 3132
71e3a31e
PK
3133#, c-format
3134msgid "%s is okay\n"
3135msgstr "%s är okej\n"
4ae76f5e 3136
71e3a31e
PK
3137msgid "Need a repository to unbundle."
3138msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp en bunt."
4ae76f5e 3139
71e3a31e
PK
3140msgid "Unbundling objects"
3141msgstr "Packar upp objektbunt"
4ae76f5e 3142
71e3a31e
PK
3143#, c-format
3144msgid "cannot read object %s '%s'"
3145msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
4ae76f5e 3146
71e3a31e
PK
3147msgid "flush is only for --buffer mode"
3148msgstr "flush är endast till för --buffer-läge"
4ae76f5e 3149
71e3a31e
PK
3150msgid "empty command in input"
3151msgstr "tomt kommando i indata"
4ae76f5e 3152
71e3a31e
PK
3153#, c-format
3154msgid "whitespace before command: '%s'"
3155msgstr "blanksteg före kommando: \"%s\""
4ae76f5e 3156
71e3a31e
PK
3157#, c-format
3158msgid "%s requires arguments"
3159msgstr "%s kräver ett argument"
4ae76f5e 3160
71e3a31e
PK
3161#, c-format
3162msgid "%s takes no arguments"
3163msgstr "%s tar inget argument"
4ae76f5e 3164
71e3a31e
PK
3165#, c-format
3166msgid "unknown command: '%s'"
3167msgstr "okänt kommando: \"%s\""
4ae76f5e 3168
71e3a31e
PK
3169msgid "only one batch option may be specified"
3170msgstr "endast en buntflagga kan anges"
4ae76f5e 3171
71e3a31e
PK
3172msgid "git cat-file <type> <object>"
3173msgstr "git cat-file <typ> <objekt>"
4ae76f5e 3174
71e3a31e
PK
3175msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
3176msgstr "git cat-file (-e | -p) <objekt>"
4ae76f5e 3177
71e3a31e
PK
3178msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
3179msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objekt>"
4ae76f5e 3180
4ae76f5e 3181msgid ""
71e3a31e
PK
3182"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
3183"objects]\n"
3184" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
c80046d6 3185" [--textconv | --filters] [-z]"
71e3a31e
PK
3186msgstr ""
3187"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
3188"objects]\n"
3189" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
c80046d6 3190" [--textconv | --filters] [-z]"
4ae76f5e 3191
4ae76f5e 3192msgid ""
71e3a31e
PK
3193"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
3194" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
4ae76f5e 3195msgstr ""
71e3a31e
PK
3196"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
3197" [<revision>:<sökväg|träd-igt> | --path=<sökväg|träd-igt> "
3198"<revision>]"
4ae76f5e 3199
71e3a31e
PK
3200msgid "Check object existence or emit object contents"
3201msgstr "Kontrollera om objektet finns eller mata ut objektets innehåll"
4ae76f5e 3202
71e3a31e
PK
3203msgid "check if <object> exists"
3204msgstr "kontrollera om <objekt> finns"
4ae76f5e 3205
71e3a31e
PK
3206msgid "pretty-print <object> content"
3207msgstr "visa <objekt>-innehåll snyggt"
4ae76f5e 3208
71e3a31e
PK
3209msgid "Emit [broken] object attributes"
3210msgstr "Skriv ut [trasiga] objektattribut"
fe888525 3211
71e3a31e
PK
3212msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
3213msgstr "visa objekttyp (en av: \"blob\", \"tree\", \"commit\", \"tag\", ...)"
fe888525 3214
71e3a31e
PK
3215msgid "show object size"
3216msgstr "visa objektstorlek"
fe888525 3217
71e3a31e
PK
3218msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3219msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt"
4ae76f5e 3220
ef926c6f
PK
3221msgid "use mail map file"
3222msgstr "använd e-postmappningsfil"
3223
71e3a31e
PK
3224msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
3225msgstr "Buntobjekt ombeds på standard in (eller --batch-all-objects)"
4ae76f5e 3226
71e3a31e
PK
3227msgid "show full <object> or <rev> contents"
3228msgstr "visa komplett innehåll för <objekt> eller <rev>"
4ae76f5e 3229
71e3a31e
PK
3230msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
3231msgstr "som --batch, men mata inte ut <innehåll>"
4ae76f5e 3232
ef926c6f
PK
3233msgid "stdin is NUL-terminated"
3234msgstr "standard in är NUL-terminerad"
3235
71e3a31e
PK
3236msgid "read commands from stdin"
3237msgstr "läs kommandon från standard in"
4ae76f5e 3238
71e3a31e
PK
3239msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
3240msgstr "med --batch[-check]: ignorear standard in, buntar alla kända objekt"
4ae76f5e 3241
71e3a31e
PK
3242msgid "Change or optimize batch output"
3243msgstr "Ändra eller optimera buntutdata"
416a48e3 3244
71e3a31e
PK
3245msgid "buffer --batch output"
3246msgstr "buffra utdata från --batch"
3247
3248msgid "follow in-tree symlinks"
3249msgstr "följ symboliska länkar inom trädet"
3250
3251msgid "do not order objects before emitting them"
3252msgstr "sortera inte objekt innan de matas ut"
d372b5cf 3253
d372b5cf 3254msgid ""
71e3a31e
PK
3255"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
3256"batch)"
d372b5cf 3257msgstr ""
71e3a31e
PK
3258"Mata ut objekt (blob eller träd) med konvertering eller filter (fristående "
3259"eller med bunt)"
d372b5cf 3260
71e3a31e
PK
3261msgid "run textconv on object's content"
3262msgstr "kör textconv på objektets innehåll"
a6cfc0e3 3263
71e3a31e
PK
3264msgid "run filters on object's content"
3265msgstr "kör filter på objektets innehåll"
a6cfc0e3 3266
71e3a31e
PK
3267msgid "blob|tree"
3268msgstr "blob|träd"
fe888525 3269
71e3a31e
PK
3270msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
3271msgstr "använd en <sökväg> för (--textconv | --filters): Inte med 'batch'"
bc25f7ae 3272
9d48668c 3273#, c-format
71e3a31e
PK
3274msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
3275msgstr "'%s=<%s>' behöver '%s' eller '%s'"
3276
3277msgid "path|tree-ish"
3278msgstr "sökväg|träd-igt"
9d48668c 3279
9d48668c 3280#, c-format
71e3a31e
PK
3281msgid "'%s' requires a batch mode"
3282msgstr "\"%s\" behöver ett buntläge"
9d48668c 3283
9d48668c 3284#, c-format
71e3a31e
PK
3285msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
3286msgstr "\"-%c\" är inkompatibel med buntläge"
9d48668c 3287
71e3a31e
PK
3288msgid "batch modes take no arguments"
3289msgstr "buntlägen inte några argument"
9d48668c 3290
bc25f7ae 3291#, c-format
71e3a31e
PK
3292msgid "<rev> required with '%s'"
3293msgstr "<rev> krävs med \"%s\""
bc25f7ae 3294
1439a72e 3295#, c-format
71e3a31e
PK
3296msgid "<object> required with '-%c'"
3297msgstr "<objekt> krävs med \"-%c\""
d8455d17 3298
bc25f7ae 3299#, c-format
71e3a31e
PK
3300msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
3301msgstr "endast två argument krävs i <typ> <objekt>-läge, inte %d"
bc25f7ae 3302
71e3a31e
PK
3303msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3304msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <sökväg>..."
94ad57c8 3305
71e3a31e
PK
3306msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
3307msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
5676f96b 3308
71e3a31e
PK
3309msgid "report all attributes set on file"
3310msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
9e3ea3b5 3311
71e3a31e
PK
3312msgid "use .gitattributes only from the index"
3313msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
34e65a06 3314
71e3a31e
PK
3315msgid "read file names from stdin"
3316msgstr "läs filnamn från standard in"
94ad57c8 3317
71e3a31e
PK
3318msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3319msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
bc25f7ae 3320
71e3a31e
PK
3321msgid "suppress progress reporting"
3322msgstr "undertryck förloppsrapportering"
bc25f7ae 3323
71e3a31e
PK
3324msgid "show non-matching input paths"
3325msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas"
416a48e3 3326
71e3a31e
PK
3327msgid "ignore index when checking"
3328msgstr "ignorera index vid kontroll"
34692d22 3329
71e3a31e
PK
3330msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3331msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
416a48e3 3332
71e3a31e
PK
3333msgid "-z only makes sense with --stdin"
3334msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
d8455d17 3335
71e3a31e
PK
3336msgid "no path specified"
3337msgstr "ingen sökväg angavs"
4ae76f5e 3338
71e3a31e
PK
3339msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3340msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
d8455d17 3341
71e3a31e
PK
3342msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3343msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
d8455d17 3344
71e3a31e
PK
3345msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3346msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"
7f278d83 3347
71e3a31e
PK
3348msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3349msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..."
7f278d83 3350
71e3a31e
PK
3351msgid "also read contacts from stdin"
3352msgstr "läs även kontakter från standard in"
fbc63eb6 3353
aaa89ad4 3354#, c-format
71e3a31e
PK
3355msgid "unable to parse contact: %s"
3356msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s"
aaa89ad4 3357
71e3a31e
PK
3358msgid "no contacts specified"
3359msgstr "inga kontakter angavs"
aaa89ad4 3360
71e3a31e
PK
3361msgid "git checkout--worker [<options>]"
3362msgstr "git checkout--worker [<flaggor>]"
fbc63eb6 3363
71e3a31e
PK
3364msgid "string"
3365msgstr "sträng"
416a48e3 3366
71e3a31e
PK
3367msgid "when creating files, prepend <string>"
3368msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
416a48e3 3369
71e3a31e
PK
3370msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3371msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
fbc63eb6 3372
71e3a31e
PK
3373msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
3374msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller \"all\""
d8455d17 3375
71e3a31e
PK
3376msgid "check out all files in the index"
3377msgstr "checka ut alla filer i indexet"
fbc63eb6 3378
71e3a31e
PK
3379msgid "do not skip files with skip-worktree set"
3380msgstr "hoppa inte över filer med skip-worktree satt"
416a48e3 3381
71e3a31e
PK
3382msgid "force overwrite of existing files"
3383msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
416a48e3 3384
71e3a31e
PK
3385msgid "no warning for existing files and files not in index"
3386msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
2613f067 3387
71e3a31e
PK
3388msgid "don't checkout new files"
3389msgstr "checka inte ut nya filer"
2613f067 3390
71e3a31e
PK
3391msgid "update stat information in the index file"
3392msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
416a48e3 3393
71e3a31e
PK
3394msgid "read list of paths from the standard input"
3395msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
416a48e3 3396
71e3a31e
PK
3397msgid "write the content to temporary files"
3398msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
416a48e3 3399
71e3a31e
PK
3400msgid "copy out the files from named stage"
3401msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
f32ab4e3 3402
71e3a31e
PK
3403msgid "git checkout [<options>] <branch>"
3404msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>"
416a48e3 3405
71e3a31e
PK
3406msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
3407msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..."
733b9f59 3408
71e3a31e
PK
3409msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
3410msgstr "git switch [<flaggor>] [<gren>]"
416a48e3 3411
71e3a31e
PK
3412msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
3413msgstr "git restore [<flaggor>] [--source=<gren>] <fil>..."
f32ab4e3 3414
f32ab4e3 3415#, c-format
71e3a31e
PK
3416msgid "path '%s' does not have our version"
3417msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
4ae76f5e 3418
bc25f7ae 3419#, c-format
71e3a31e
PK
3420msgid "path '%s' does not have their version"
3421msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
bc25f7ae 3422
bc25f7ae 3423#, c-format
71e3a31e
PK
3424msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3425msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
bc25f7ae 3426
bc25f7ae 3427#, c-format
71e3a31e
PK
3428msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3429msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
bc25f7ae 3430
bc25f7ae 3431#, c-format
71e3a31e
PK
3432msgid "path '%s': cannot merge"
3433msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
bc25f7ae 3434
9b23d2c7 3435#, c-format
71e3a31e
PK
3436msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3437msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
4a81e9cd 3438
9b23d2c7 3439#, c-format
71e3a31e
PK
3440msgid "Recreated %d merge conflict"
3441msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
3442msgstr[0] "Återskapade %d sammanslagningskonflikt"
3443msgstr[1] "Återskapade %d sammanslagningskonflikter"
4a81e9cd 3444
bc25f7ae 3445#, c-format
71e3a31e
PK
3446msgid "Updated %d path from %s"
3447msgid_plural "Updated %d paths from %s"
3448msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från %s"
3449msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från %s"
bc25f7ae 3450
bc25f7ae 3451#, c-format
71e3a31e
PK
3452msgid "Updated %d path from the index"
3453msgid_plural "Updated %d paths from the index"
3454msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från indexet"
3455msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från indexet"
bc25f7ae 3456
bc25f7ae 3457#, c-format
71e3a31e
PK
3458msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3459msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
bc25f7ae 3460
bc25f7ae 3461#, c-format
71e3a31e
PK
3462msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3463msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
733b9f59 3464
94ad57c8 3465#, c-format
71e3a31e
PK
3466msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
3467msgstr "varken \"%s\" eller \"%s\" har angivits"
94ad57c8 3468
94ad57c8 3469#, c-format
71e3a31e
PK
3470msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
3471msgstr "\"%s\" måste användas när \"%s\" inte anges"
94ad57c8 3472
9b23d2c7 3473#, c-format
71e3a31e
PK
3474msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
3475msgstr "\"%s\" eller \"%s\" kan inte användas med %s"
9b23d2c7 3476
9b23d2c7 3477#, c-format
71e3a31e
PK
3478msgid "path '%s' is unmerged"
3479msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
9b23d2c7 3480
71e3a31e
PK
3481msgid "you need to resolve your current index first"
3482msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
9b23d2c7 3483
9b23d2c7 3484#, c-format
71e3a31e
PK
3485msgid ""
3486"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
3487"%s"
3488msgstr ""
3489"kan inte fortsätta med köade ändringar i följande filer:\n"
3490"%s"
416a48e3 3491
fbc63eb6 3492#, c-format
71e3a31e
PK
3493msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
3494msgstr "Kan inte skapa referenslogg för \"%s\": %s\n"
fbc63eb6 3495
71e3a31e
PK
3496msgid "HEAD is now at"
3497msgstr "HEAD är nu på"
f776897d 3498
71e3a31e
PK
3499msgid "unable to update HEAD"
3500msgstr "kan inte uppdatera HEAD"
f776897d 3501
f776897d 3502#, c-format
71e3a31e
PK
3503msgid "Reset branch '%s'\n"
3504msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
f776897d 3505
f776897d 3506#, c-format
71e3a31e
PK
3507msgid "Already on '%s'\n"
3508msgstr "Redan på \"%s\"\n"
f776897d 3509
f776897d 3510#, c-format
71e3a31e
PK
3511msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3512msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
f776897d 3513
f776897d 3514#, c-format
71e3a31e
PK
3515msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3516msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
f776897d 3517
f776897d 3518#, c-format
71e3a31e
PK
3519msgid "Switched to branch '%s'\n"
3520msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
f776897d 3521
f776897d 3522#, c-format
71e3a31e
PK
3523msgid " ... and %d more.\n"
3524msgstr " ... och %d till.\n"
f776897d 3525
f776897d 3526#, c-format
f776897d 3527msgid ""
71e3a31e
PK
3528"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3529"any of your branches:\n"
3530"\n"
3531"%s\n"
3532msgid_plural ""
3533"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3534"any of your branches:\n"
3535"\n"
3536"%s\n"
3537msgstr[0] ""
3538"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
3539"någon av dina grenar:\n"
3540"\n"
3541"%s\n"
3542msgstr[1] ""
3543"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
3544"någon av dina grenar:\n"
3545"\n"
3546"%s\n"
f776897d 3547
5676f96b 3548#, c-format
c1d00387 3549msgid ""
71e3a31e
PK
3550"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
3551"to do so with:\n"
3552"\n"
3553" git branch <new-branch-name> %s\n"
3554"\n"
3555msgid_plural ""
3556"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3557"to do so with:\n"
3558"\n"
3559" git branch <new-branch-name> %s\n"
3560"\n"
3561msgstr[0] ""
3562"Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
3563"att göra så, med:\n"
3564"\n"
3565" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
3566"\n"
3567msgstr[1] ""
3568"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
3569"att göra så, med:\n"
3570"\n"
3571" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
3572"\n"
3573
3574msgid "internal error in revision walk"
3575msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
3576
3577msgid "Previous HEAD position was"
3578msgstr "Tidigare position för HEAD var"
3579
3580msgid "You are on a branch yet to be born"
3581msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
c1d00387 3582
aaa89ad4 3583#, c-format
71e3a31e
PK
3584msgid ""
3585"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
3586"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
3587msgstr ""
3588"\"%s\" kan vara både en lokal fil och en spårande gren.\n"
3589"Använd -- (och möjligen --no-guess) för att göra otvetydig"
3590
3591msgid ""
3592"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
3593"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
3594"\n"
3595" git checkout --track origin/<name>\n"
3596"\n"
3597"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
3598"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
3599"checkout.defaultRemote=origin in your config."
3600msgstr ""
3601"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex \"origin\", kan du\n"
3602"göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n"
3603"\n"
3604" git checkout --track origin/<namn>\n"
3605"\n"
3606"Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga <namn> ska\n"
3607"föredra en fjärr, t.ex fjärren \"origin\" kan du ställa in\n"
3608"checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration."
aaa89ad4 3609
aaa89ad4 3610#, c-format
71e3a31e
PK
3611msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
3612msgstr "\"%s\" motsvarar flera (%d) spårade fjärrgrenar"
3613
3614msgid "only one reference expected"
3615msgstr "endast en referens förväntades"
aaa89ad4 3616
7f278d83 3617#, c-format
71e3a31e
PK
3618msgid "only one reference expected, %d given."
3619msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
7f278d83 3620
71e3a31e
PK
3621#, c-format
3622msgid "invalid reference: %s"
3623msgstr "felaktig referens: %s"
e93f5ec2 3624
71e3a31e
PK
3625#, c-format
3626msgid "reference is not a tree: %s"
3627msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
e93f5ec2 3628
71e3a31e
PK
3629#, c-format
3630msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
3631msgstr "förväntade gren, fick taggen \"%s\""
e93f5ec2 3632
71e3a31e
PK
3633#, c-format
3634msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
3635msgstr "förväntade gren, fick fjärrgrenen \"%s\""
e93f5ec2 3636
71e3a31e
PK
3637#, c-format
3638msgid "a branch is expected, got '%s'"
3639msgstr "förväntade gren, fick \"%s\""
e93f5ec2 3640
71e3a31e
PK
3641#, c-format
3642msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
3643msgstr "förväntade gren, fick incheckningen \"%s\""
e93f5ec2 3644
71e3a31e
PK
3645msgid ""
3646"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
3647msgstr ""
3648"Om du vill koppla från HEAD vid incheckningen, försök igen med flaggan --"
3649"detach."
e93f5ec2 3650
71e3a31e
PK
3651msgid ""
3652"cannot switch branch while merging\n"
3653"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
3654msgstr ""
3655"kan inte växla gren vid sammanslagning\n"
3656"Överväg \"git merge --quit\" eller \"git worktree add\"."
e93f5ec2 3657
71e3a31e
PK
3658msgid ""
3659"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
3660"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
3661msgstr ""
3662"kan inte växla gren mitt i en \"am\"-körning\n"
3663"Överväg \"git am --quit\" eller \"git worktree add\"."
e93f5ec2 3664
71e3a31e
PK
3665msgid ""
3666"cannot switch branch while rebasing\n"
3667"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
3668msgstr ""
3669"kan inte växla gren vid ombasering\n"
3670"Överväg \"git rebase --quit\" eller \"git worktree add\"."
e93f5ec2 3671
71e3a31e
PK
3672msgid ""
3673"cannot switch branch while cherry-picking\n"
3674"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
3675msgstr ""
3676"kan inte växla gren i en \"cherry-pick\"\n"
3677"Överväg \"git cherry-pick --quit\" eller \"git worktree add\"."
e93f5ec2 3678
71e3a31e
PK
3679msgid ""
3680"cannot switch branch while reverting\n"
3681"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
3682msgstr ""
3683"kan inte växla gren i en \"revert\"\n"
3684"Överväg \"git revert --quit\" eller \"git worktree add\"."
e93f5ec2 3685
71e3a31e
PK
3686msgid "you are switching branch while bisecting"
3687msgstr "då växlar grenar medan du gör en \"bisect\""
3688
3689msgid "paths cannot be used with switching branches"
3690msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
e93f5ec2 3691
aaa89ad4 3692#, c-format
71e3a31e
PK
3693msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
3694msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
aaa89ad4 3695
71e3a31e
PK
3696#, c-format
3697msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
3698msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
aaa89ad4 3699
71e3a31e
PK
3700#, c-format
3701msgid "'%s' cannot take <start-point>"
3702msgstr "\"%s\" kan inte ta <startpunkt>"
aaa89ad4 3703
e93f5ec2 3704#, c-format
71e3a31e
PK
3705msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3706msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
e93f5ec2 3707
71e3a31e
PK
3708msgid "missing branch or commit argument"
3709msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument"
e93f5ec2 3710
71e3a31e
PK
3711msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3712msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
4a81e9cd 3713
71e3a31e
PK
3714msgid "style"
3715msgstr "stil"
4a81e9cd 3716
71e3a31e
PK
3717msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
3718msgstr "konfliktstil (merge, diff3 eller zdiff3)"
9b23d2c7 3719
71e3a31e
PK
3720msgid "detach HEAD at named commit"
3721msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
3722
3723msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3724msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
3725
3726msgid "new-branch"
3727msgstr "ny-gren"
3728
3729msgid "new unparented branch"
3730msgstr "ny gren utan förälder"
3731
3732msgid "update ignored files (default)"
3733msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
3734
3735msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
416a48e3 3736msgstr ""
71e3a31e 3737"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen"
aaa89ad4 3738
71e3a31e
PK
3739msgid "checkout our version for unmerged files"
3740msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
bafe27cf 3741
71e3a31e
PK
3742msgid "checkout their version for unmerged files"
3743msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
3744
3745msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3746msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
aaa89ad4 3747
aaa89ad4 3748#, c-format
71e3a31e
PK
3749msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
3750msgstr "flaggorna \"%-c\", \"-%c\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
3751
3752msgid "--track needs a branch name"
3753msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
7b7c15b8 3754
7b7c15b8 3755#, c-format
71e3a31e
PK
3756msgid "missing branch name; try -%c"
3757msgstr "grennamn saknas; försök med -%c"
aaa89ad4 3758
f776897d 3759#, c-format
71e3a31e
PK
3760msgid "could not resolve %s"
3761msgstr "kunde inte upplösa %s"
3762
3763msgid "invalid path specification"
3764msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
f776897d 3765
fbc63eb6 3766#, c-format
71e3a31e 3767msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
7b7c15b8 3768msgstr ""
71e3a31e
PK
3769"\"%s\" är inte en incheckning och grenen \"%s\" kan inte skapas från den"
3770
3771#, c-format
3772msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3773msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
fbc63eb6 3774
416a48e3 3775msgid ""
71e3a31e
PK
3776"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3777"checking out of the index."
3778msgstr ""
3779"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
3780"du checkar ut från indexet."
7b7c15b8 3781
71e3a31e
PK
3782msgid "you must specify path(s) to restore"
3783msgstr "du måste ange katalog(er) att återställa"
aaa89ad4 3784
71e3a31e
PK
3785msgid "branch"
3786msgstr "gren"
416a48e3 3787
71e3a31e
PK
3788msgid "create and checkout a new branch"
3789msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
7b7c15b8 3790
71e3a31e
PK
3791msgid "create/reset and checkout a branch"
3792msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
f776897d 3793
71e3a31e
PK
3794msgid "create reflog for new branch"
3795msgstr "skapa reflogg för ny gren"
9b23d2c7 3796
71e3a31e
PK
3797msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
3798msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\" (förval)"
db7ca475 3799
71e3a31e
PK
3800msgid "use overlay mode (default)"
3801msgstr "använd överläggsläge (standard)"
db7ca475 3802
71e3a31e
PK
3803msgid "create and switch to a new branch"
3804msgstr "skapa och växla till en ny gren"
fbc63eb6 3805
71e3a31e
PK
3806msgid "create/reset and switch to a branch"
3807msgstr "skapa/nollställ och växla till en gren"
94ad57c8 3808
71e3a31e
PK
3809msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
3810msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\""
94ad57c8 3811
71e3a31e
PK
3812msgid "throw away local modifications"
3813msgstr "kasta bort lokala ändringar"
94ad57c8 3814
71e3a31e
PK
3815msgid "which tree-ish to checkout from"
3816msgstr "vilken träd-igt att checka ut från"
94ad57c8 3817
71e3a31e
PK
3818msgid "restore the index"
3819msgstr "återställ indexet"
94ad57c8 3820
71e3a31e
PK
3821msgid "restore the working tree (default)"
3822msgstr "återställ arbetskatalogen (förval)"
94ad57c8 3823
71e3a31e
PK
3824msgid "ignore unmerged entries"
3825msgstr "ignorera ej sammanslagna poster"
94ad57c8 3826
71e3a31e
PK
3827msgid "use overlay mode"
3828msgstr "använd överläggsläge"
4a81e9cd 3829
71e3a31e 3830msgid ""
c80046d6
PK
3831"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] "
3832"[<pathspec>...]"
71e3a31e 3833msgstr ""
c80046d6 3834"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] <sökväg>..."
2613f067 3835
733b9f59 3836#, c-format
71e3a31e
PK
3837msgid "Removing %s\n"
3838msgstr "Tar bort %s\n"
733b9f59 3839
2613f067 3840#, c-format
71e3a31e
PK
3841msgid "Would remove %s\n"
3842msgstr "Skulle ta bort %s\n"
2613f067 3843
c1d00387 3844#, c-format
71e3a31e
PK
3845msgid "Skipping repository %s\n"
3846msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
f32ab4e3 3847
a6cfc0e3 3848#, c-format
71e3a31e
PK
3849msgid "Would skip repository %s\n"
3850msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
a6cfc0e3 3851
a6cfc0e3 3852#, c-format
71e3a31e
PK
3853msgid "failed to remove %s"
3854msgstr "misslyckades ta bort %s"
a6cfc0e3 3855
a6cfc0e3 3856#, c-format
71e3a31e
PK
3857msgid "could not lstat %s\n"
3858msgstr "kunde inte ta status (\"lstat\") på %s\n"
a6cfc0e3 3859
71e3a31e
PK
3860msgid "Refusing to remove current working directory\n"
3861msgstr "Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog\n"
a6cfc0e3 3862
71e3a31e
PK
3863msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
3864msgstr "Skulle vägra ta bort aktuell arbetskatalog\n"
a6cfc0e3 3865
fbc63eb6 3866#, c-format
416a48e3 3867msgid ""
71e3a31e
PK
3868"Prompt help:\n"
3869"1 - select a numbered item\n"
3870"foo - select item based on unique prefix\n"
3871" - (empty) select nothing\n"
416a48e3 3872msgstr ""
71e3a31e
PK
3873"Kommandohjälp:\n"
3874"1 - markera en numrerad post\n"
3875"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
3876" - (tomt) markera ingenting\n"
733b9f59 3877
733b9f59 3878#, c-format
71e3a31e
PK
3879msgid ""
3880"Prompt help:\n"
3881"1 - select a single item\n"
3882"3-5 - select a range of items\n"
3883"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3884"foo - select item based on unique prefix\n"
3885"-... - unselect specified items\n"
3886"* - choose all items\n"
3887" - (empty) finish selecting\n"
3888msgstr ""
3889"Kommandohjälp:\n"
3890"1 - markera en ensam post\n"
3891"3-5 - markera ett intervall med poster\n"
3892"2-3,6-9 - markera flera intervall\n"
3893"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
3894"-... - avmarkera specifika poster\n"
3895"* - välj alla poster\n"
3896" - (tomt) avsluta markering\n"
733b9f59 3897
71e3a31e
PK
3898#, c-format, perl-format
3899msgid "Huh (%s)?\n"
3900msgstr "Vadå (%s)?\n"
cdd93112 3901
cdd93112 3902#, c-format
71e3a31e
PK
3903msgid "Input ignore patterns>> "
3904msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"
cdd93112 3905
cdd93112 3906#, c-format
71e3a31e
PK
3907msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3908msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"
cdd93112 3909
71e3a31e
PK
3910msgid "Select items to delete"
3911msgstr "Välj poster att ta bort"
cdd93112 3912
71e3a31e 3913#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
cdd93112 3914#, c-format
71e3a31e
PK
3915msgid "Remove %s [y/N]? "
3916msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]? "
cdd93112 3917
fe888525 3918msgid ""
71e3a31e
PK
3919"clean - start cleaning\n"
3920"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3921"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3922"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3923"quit - stop cleaning\n"
3924"help - this screen\n"
3925"? - help for prompt selection"
cdd93112 3926msgstr ""
71e3a31e
PK
3927"clean - börja städa\n"
3928"filter by pattern - uteslut poster från borttagning\n"
3929"select by numbers - markera poster som ska tas bort med siffror\n"
3930"ask each - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n"
3931"quit - sluta städa\n"
3932"help - denna skärm\n"
3933"? - hjälp för kommandoval"
cdd93112 3934
71e3a31e
PK
3935msgid "Would remove the following item:"
3936msgid_plural "Would remove the following items:"
3937msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
3938msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
cdd93112 3939
71e3a31e
PK
3940msgid "No more files to clean, exiting."
3941msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
a7ec9810 3942
71e3a31e
PK
3943msgid "do not print names of files removed"
3944msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
1f32de1e 3945
71e3a31e
PK
3946msgid "force"
3947msgstr "tvinga"
cdd93112 3948
71e3a31e
PK
3949msgid "interactive cleaning"
3950msgstr "städa interaktivt"
cdd93112 3951
71e3a31e
PK
3952msgid "remove whole directories"
3953msgstr "ta bort hela kataloger"
1415174a 3954
71e3a31e
PK
3955msgid "pattern"
3956msgstr "mönster"
94ad57c8 3957
71e3a31e
PK
3958msgid "add <pattern> to ignore rules"
3959msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
6874b9ed 3960
71e3a31e
PK
3961msgid "remove ignored files, too"
3962msgstr "ta även bort ignorerade filer"
fe888525 3963
71e3a31e
PK
3964msgid "remove only ignored files"
3965msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
fe888525 3966
fe888525 3967msgid ""
71e3a31e
PK
3968"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
3969"clean"
fe888525 3970msgstr ""
71e3a31e
PK
3971"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
3972"städa"
fe888525 3973
fe888525 3974msgid ""
71e3a31e
PK
3975"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
3976"refusing to clean"
fe888525 3977msgstr ""
71e3a31e
PK
3978"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
3979"angavs; vägrar städa"
fe888525 3980
71e3a31e
PK
3981msgid "-x and -X cannot be used together"
3982msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
fe888525 3983
71e3a31e
PK
3984msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
3985msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
fe888525 3986
71e3a31e
PK
3987msgid "don't clone shallow repository"
3988msgstr "klona inte grunt arkiv"
fe888525 3989
71e3a31e
PK
3990msgid "don't create a checkout"
3991msgstr "skapa inte någon utcheckning"
733b9f59 3992
71e3a31e
PK
3993msgid "create a bare repository"
3994msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
733b9f59 3995
71e3a31e
PK
3996msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3997msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
fe888525 3998
71e3a31e
PK
3999msgid "to clone from a local repository"
4000msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
fe888525 4001
71e3a31e
PK
4002msgid "don't use local hardlinks, always copy"
4003msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
fe888525 4004
71e3a31e
PK
4005msgid "setup as shared repository"
4006msgstr "skapa som ett delat arkiv"
fe888525 4007
71e3a31e
PK
4008msgid "pathspec"
4009msgstr "sökvägsangivelse"
fe888525 4010
71e3a31e
PK
4011msgid "initialize submodules in the clone"
4012msgstr "initiera undermoduler i klonen"
fe888525 4013
71e3a31e
PK
4014msgid "number of submodules cloned in parallel"
4015msgstr "antal undermoduler som klonas parallellt"
fe888525 4016
71e3a31e
PK
4017msgid "template-directory"
4018msgstr "mallkatalog"
fe888525 4019
71e3a31e
PK
4020msgid "directory from which templates will be used"
4021msgstr "katalog att använda mallar från"
733b9f59 4022
71e3a31e
PK
4023msgid "reference repository"
4024msgstr "referensarkiv"
fe888525 4025
71e3a31e
PK
4026msgid "use --reference only while cloning"
4027msgstr "använd --reference endast under kloningen"
fe888525 4028
71e3a31e
PK
4029msgid "name"
4030msgstr "namn"
fe888525 4031
71e3a31e
PK
4032msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
4033msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
fe888525 4034
71e3a31e
PK
4035msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
4036msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
fe888525 4037
71e3a31e
PK
4038msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4039msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
fe888525 4040
71e3a31e
PK
4041msgid "depth"
4042msgstr "djup"
fe888525 4043
71e3a31e
PK
4044msgid "create a shallow clone of that depth"
4045msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
fe888525 4046
71e3a31e
PK
4047msgid "time"
4048msgstr "tid"
fe888525 4049
71e3a31e
PK
4050msgid "create a shallow clone since a specific time"
4051msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt"
fe888525 4052
71e3a31e
PK
4053msgid "revision"
4054msgstr "revision"
fe888525 4055
71e3a31e
PK
4056msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
4057msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen"
fe888525 4058
71e3a31e
PK
4059msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
4060msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
fe888525 4061
71e3a31e
PK
4062msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
4063msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem"
fe888525 4064
71e3a31e
PK
4065msgid "any cloned submodules will be shallow"
4066msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda"
fe888525 4067
71e3a31e
PK
4068msgid "gitdir"
4069msgstr "gitkat"
fe888525 4070
71e3a31e
PK
4071msgid "separate git dir from working tree"
4072msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
fe888525 4073
71e3a31e
PK
4074msgid "key=value"
4075msgstr "nyckel=värde"
fe888525 4076
71e3a31e
PK
4077msgid "set config inside the new repository"
4078msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
fe888525 4079
71e3a31e
PK
4080msgid "server-specific"
4081msgstr "serverspecifik"
fe888525 4082
71e3a31e
PK
4083msgid "option to transmit"
4084msgstr "flagga att sända"
fe888525 4085
71e3a31e
PK
4086msgid "use IPv4 addresses only"
4087msgstr "använd endast IPv4-adresser"
fe888525 4088
71e3a31e
PK
4089msgid "use IPv6 addresses only"
4090msgstr "använd endast IPv6-adresser"
fe888525 4091
71e3a31e
PK
4092msgid "apply partial clone filters to submodules"
4093msgstr "tillämpa delvisa klonfilter på undermoduler"
fe888525 4094
71e3a31e
PK
4095msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
4096msgstr "klonade undermoduler kommer använda sin fjärrspårningsgren"
4097
4098msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
4099msgstr "initiera sparse-checkout-filen till att bara ta med filer i roten"
fe888525 4100
ef926c6f
PK
4101msgid "uri"
4102msgstr "uri"
4103
4104msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote"
4105msgstr "en URI för att hämta buntar innan de hämtas från ursprungsfjärr"
4106
fe888525 4107#, c-format
71e3a31e
PK
4108msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
4109msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för \"%s\": %s\n"
fe888525 4110
71e3a31e
PK
4111#, c-format
4112msgid "failed to stat '%s'"
4113msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
bf3e8fe0 4114
71e3a31e
PK
4115#, c-format
4116msgid "%s exists and is not a directory"
4117msgstr "%s finns och är ingen katalog"
6874b9ed 4118
cdd93112 4119#, c-format
71e3a31e
PK
4120msgid "failed to start iterator over '%s'"
4121msgstr "misslyckades starta iterator över \"%s\""
cdd93112 4122
c80046d6
PK
4123#, c-format
4124msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
4125msgstr "symbolisk länk \"%s\" finns redan, vägrar klona med --local"
4126
34692d22 4127#, c-format
71e3a31e
PK
4128msgid "failed to unlink '%s'"
4129msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
34692d22 4130
34692d22 4131#, c-format
71e3a31e
PK
4132msgid "failed to create link '%s'"
4133msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
34692d22 4134
416a48e3 4135#, c-format
71e3a31e
PK
4136msgid "failed to copy file to '%s'"
4137msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
bf3e8fe0 4138
cdd93112 4139#, c-format
71e3a31e
PK
4140msgid "failed to iterate over '%s'"
4141msgstr "misslyckades iterera över \"%s\""
cdd93112 4142
6874b9ed 4143#, c-format
71e3a31e
PK
4144msgid "done.\n"
4145msgstr "klart.\n"
4146
6874b9ed 4147msgid ""
71e3a31e
PK
4148"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4149"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4150"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
416a48e3 4151msgstr ""
71e3a31e
PK
4152"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
4153"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n"
4154"och försöka med \"git restore --source=HEAD :/\"\n"
bf3e8fe0 4155
416a48e3 4156#, c-format
71e3a31e
PK
4157msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4158msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
d8455d17 4159
71e3a31e
PK
4160msgid "remote did not send all necessary objects"
4161msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
cdd93112 4162
cdd93112 4163#, c-format
71e3a31e
PK
4164msgid "unable to update %s"
4165msgstr "kan inte uppdatera %s"
cdd93112 4166
71e3a31e
PK
4167msgid "failed to initialize sparse-checkout"
4168msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout"
d8455d17 4169
ef926c6f
PK
4170msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
4171msgstr "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut"
dc76d8fe 4172
71e3a31e
PK
4173msgid "unable to checkout working tree"
4174msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
6874b9ed 4175
71e3a31e
PK
4176msgid "unable to write parameters to config file"
4177msgstr "kunde inte skriva parametrar till konfigurationsfilen"
34692d22 4178
71e3a31e
PK
4179msgid "cannot repack to clean up"
4180msgstr "kan inte packa om för att städa upp"
6874b9ed 4181
71e3a31e
PK
4182msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4183msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil"
6874b9ed 4184
71e3a31e
PK
4185msgid "Too many arguments."
4186msgstr "För många argument."
4187
4188msgid "You must specify a repository to clone."
4189msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
6874b9ed 4190
ef926c6f
PK
4191msgid ""
4192"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
4193"exclude"
4194msgstr ""
4195"--bundle-uri är inkompatibelt med --depth, --shallow-since och --shallow-"
4196"exclude"
4197
6874b9ed 4198#, c-format
71e3a31e
PK
4199msgid "repository '%s' does not exist"
4200msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
16b18309 4201
34692d22 4202#, c-format
71e3a31e
PK
4203msgid "depth %s is not a positive number"
4204msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
34692d22 4205
16b18309 4206#, c-format
71e3a31e
PK
4207msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
4208msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
416a48e3 4209
71e3a31e
PK
4210#, c-format
4211msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
4212msgstr "arkivsökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
16b18309 4213
16b18309 4214#, c-format
71e3a31e
PK
4215msgid "working tree '%s' already exists."
4216msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
6874b9ed 4217
6874b9ed 4218#, c-format
71e3a31e
PK
4219msgid "could not create leading directories of '%s'"
4220msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
6874b9ed 4221
71e3a31e
PK
4222#, c-format
4223msgid "could not create work tree dir '%s'"
4224msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
6874b9ed 4225
71e3a31e
PK
4226#, c-format
4227msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4228msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
a6cfc0e3 4229
71e3a31e
PK
4230#, c-format
4231msgid "Cloning into '%s'...\n"
4232msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
a6cfc0e3 4233
71e3a31e
PK
4234msgid ""
4235"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
4236"able"
4237msgstr ""
4238"clone --recursive är inte kompatibel med --reference och --reference-if-able"
929dc48e 4239
4a81e9cd 4240#, c-format
71e3a31e
PK
4241msgid "'%s' is not a valid remote name"
4242msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
4a81e9cd 4243
71e3a31e
PK
4244msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4245msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
4a81e9cd 4246
71e3a31e
PK
4247msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
4248msgstr "--shallow-since ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
4a81e9cd 4249
71e3a31e
PK
4250msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
4251msgstr ""
4252"--shallow-exclude ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
4a81e9cd 4253
71e3a31e
PK
4254msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
4255msgstr "--filter ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
4a81e9cd 4256
71e3a31e
PK
4257msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4258msgstr "källarkivet är grunt, tillåter inte kloning."
4a81e9cd 4259
71e3a31e
PK
4260msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4261msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
4a81e9cd 4262
71e3a31e
PK
4263msgid "--local is ignored"
4264msgstr "--local ignoreras"
4a81e9cd 4265
71e3a31e
PK
4266msgid "cannot clone from filtered bundle"
4267msgstr "kan inte klona från filtrerad bunt"
4268
ef926c6f
PK
4269msgid "failed to initialize the repo, skipping bundle URI"
4270msgstr "misslyckades initiera arkivet, hoppar över bunt-URI"
4271
4272#, c-format
4273msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'"
4274msgstr "misslyckades hämta objekt från bunt-URI \"%s\""
4275
71e3a31e
PK
4276msgid "remote transport reported error"
4277msgstr "fjärrtransport rapporterade fel"
4a81e9cd 4278
4a81e9cd 4279#, c-format
71e3a31e
PK
4280msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4281msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
4a81e9cd 4282
71e3a31e
PK
4283msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4284msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
4a81e9cd 4285
71e3a31e
PK
4286msgid "git column [<options>]"
4287msgstr "git column [<flaggor>]"
4a81e9cd 4288
71e3a31e
PK
4289msgid "lookup config vars"
4290msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
4a81e9cd 4291
71e3a31e
PK
4292msgid "layout to use"
4293msgstr "utseende att använda"
4a81e9cd 4294
71e3a31e
PK
4295msgid "maximum width"
4296msgstr "maximal bredd"
733b9f59 4297
71e3a31e
PK
4298msgid "padding space on left border"
4299msgstr "spaltfyllnad i vänsterkanten"
f776897d 4300
71e3a31e
PK
4301msgid "padding space on right border"
4302msgstr "spaltfyllnad i högerkanten"
f776897d 4303
71e3a31e
PK
4304msgid "padding space between columns"
4305msgstr "spaltfyllnad mellan spalter"
9d66d5ea 4306
71e3a31e
PK
4307msgid "--command must be the first argument"
4308msgstr "--command måste vara första argument"
9d48668c 4309
71e3a31e 4310msgid ""
c80046d6 4311"git commit-graph verify [--object-dir <dir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
71e3a31e 4312msgstr ""
c80046d6 4313"git commit-graph verify [--object-dir <kat>] [--shallow] [--[no-]progress]"
f776897d 4314
71e3a31e 4315msgid ""
c80046d6
PK
4316"git commit-graph write [--object-dir <dir>] [--append]\n"
4317" [--split[=<strategy>]] [--reachable | --stdin-packs | "
4318"--stdin-commits]\n"
4319" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
4320"[no-]progress]\n"
4321" <split options>"
71e3a31e 4322msgstr ""
c80046d6
PK
4323"git commit-graph write [--object-dir <kat>] [--append]\n"
4324" [--split[=<strategi>]] [--reachable | --stdin-packs | "
4325"--stdin-commits]\n"
4326" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
4327"[no-]progress]\n"
4328" <delnings-flaggor>"
71e3a31e
PK
4329
4330msgid "dir"
4331msgstr "kat"
4332
4333msgid "the object directory to store the graph"
4334msgstr "objektkatalogen där grafen ska lagras"
4335
4336msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
4337msgstr "om inchecknignsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen"
2613f067 4338
733b9f59 4339#, c-format
71e3a31e
PK
4340msgid "Could not open commit-graph '%s'"
4341msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafen \"%s\""
733b9f59 4342
f776897d 4343#, c-format
71e3a31e
PK
4344msgid "unrecognized --split argument, %s"
4345msgstr "okänt argument för --split, %s"
f776897d 4346
f776897d 4347#, c-format
71e3a31e
PK
4348msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
4349msgstr "oväntat icke-hexadecimalt objekt-ID: %s"
f776897d 4350
733b9f59 4351#, c-format
71e3a31e
PK
4352msgid "invalid object: %s"
4353msgstr "ogiltigt objekt: %s"
733b9f59 4354
71e3a31e
PK
4355#, c-format
4356msgid "option `%s' expects a numerical value"
4357msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde"
a6cfc0e3 4358
71e3a31e
PK
4359msgid "start walk at all refs"
4360msgstr "starta traversering vid alla referenser"
9b23d2c7 4361
71e3a31e
PK
4362msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
4363msgstr "sök paketindex listade på standard in efter incheckningar"
f776897d 4364
71e3a31e
PK
4365msgid "start walk at commits listed by stdin"
4366msgstr "börja gå genom incheckningar listade på standard in"
f776897d 4367
71e3a31e
PK
4368msgid "include all commits already in the commit-graph file"
4369msgstr "ta med alla incheckningar redan i filen commit-graph"
733b9f59 4370
71e3a31e
PK
4371msgid "enable computation for changed paths"
4372msgstr "aktivera beräkning av ändrade sökvägar"
4a81e9cd 4373
71e3a31e
PK
4374msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
4375msgstr "tillåt skriva en inkrementell incheckningsgraffil"
db7ca475 4376
71e3a31e
PK
4377msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
4378msgstr ""
4379"maximalt antal incheckningar i en delad incheckingsgraf som inte är bad"
9d66d5ea 4380
71e3a31e
PK
4381msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
4382msgstr "maximalt förhållande mellan två nivåer av en delad incheckningsgraf"
4ae76f5e 4383
71e3a31e
PK
4384msgid "only expire files older than a given date-time"
4385msgstr "låt tid endast gå ut för filer äldre än givet datum och tid"
4a81e9cd 4386
71e3a31e
PK
4387msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
4388msgstr "maximalt antal Bloom-filer med ändrad sökväg att beräkna"
a6cfc0e3 4389
71e3a31e
PK
4390msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
4391msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commits och --stdin-packs"
4392
4393msgid "Collecting commits from input"
4394msgstr "Hämtar incheckningar från indata"
4ae76f5e 4395
c80046d6
PK
4396msgid "git commit-tree <tree> [(-p <parent>)...]"
4397msgstr "git commit-tree <träd> [(-p <förälder>)...]"
4398
71e3a31e 4399msgid ""
c80046d6
PK
4400"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...]\n"
4401" [(-F <file>)...] <tree>"
71e3a31e 4402msgstr ""
c80046d6
PK
4403"git commit-tree [(-p <förälder>)...] [-S[<nyckelid>]] [(-m "
4404"<meddelande>)...]\n"
4405" [(-F <fil>)...] <träd>"
4ae76f5e 4406
71e3a31e
PK
4407#, c-format
4408msgid "duplicate parent %s ignored"
4409msgstr "duplicerad förälder %s ignorerades"
4a81e9cd 4410
4a81e9cd 4411#, c-format
71e3a31e
PK
4412msgid "not a valid object name %s"
4413msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"
4a81e9cd 4414
4a81e9cd 4415#, c-format
71e3a31e
PK
4416msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
4417msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa \"%s\""
4a81e9cd 4418
4a81e9cd 4419#, c-format
71e3a31e
PK
4420msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
4421msgstr "git commit-tree: misslyckades stänga \"%s\""
4a81e9cd 4422
71e3a31e
PK
4423msgid "parent"
4424msgstr "förälder"
9d48668c 4425
71e3a31e
PK
4426msgid "id of a parent commit object"
4427msgstr "id på ett förälderincheckningsobjekt"
9d48668c 4428
71e3a31e
PK
4429msgid "message"
4430msgstr "meddelande"
2613f067 4431
71e3a31e
PK
4432msgid "commit message"
4433msgstr "incheckningsmeddelande"
2613f067 4434
71e3a31e
PK
4435msgid "read commit log message from file"
4436msgstr "läs incheckningsloggmeddelande från fil"
4a81e9cd 4437
71e3a31e
PK
4438msgid "GPG sign commit"
4439msgstr "GPG-signera incheckning"
4a81e9cd 4440
71e3a31e
PK
4441msgid "must give exactly one tree"
4442msgstr "måste ange exakt ett träd"
4443
4444msgid "git commit-tree: failed to read"
4445msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa"
4446
c80046d6
PK
4447msgid ""
4448"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
4449" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
4450"reword):]<commit>)]\n"
4451" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
4452" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
4453" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
4454" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
4455" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n"
4456" [--] [<pathspec>...]"
4457msgstr ""
4458"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<läge>] [--amend]\n"
4459" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <incheckning> | --fixup [(amend|"
4460"reword):]<incheckning>)]\n"
4461" [-F <fil> | -m <medd>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
4462" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--"
4463"author=<författare>]\n"
4464" [--date=<datum>] [--cleanup=<läge>] [--[no-]status]\n"
4465" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
4466" [(--trailer <symbol>[(=|:)<värde>])...] [-S[<nyckel-id>]]\n"
4467" [--] [<sökväg>...]"
4468
4469msgid "git status [<options>] [--] [<pathspec>...]"
71e3a31e 4470msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
4a81e9cd 4471
416a48e3 4472msgid ""
71e3a31e
PK
4473"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4474"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4475"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
416a48e3 4476msgstr ""
71e3a31e
PK
4477"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
4478"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
4479"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
6874b9ed 4480
71e3a31e
PK
4481msgid ""
4482"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4483"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4484"\n"
4485" git commit --allow-empty\n"
4486"\n"
4487msgstr ""
4488"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
4489"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
4490"\n"
4491" git commit --allow-empty\n"
4492"\n"
6874b9ed 4493
71e3a31e
PK
4494msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
4495msgstr "Använd annars \"git rebase --skip\"\n"
6874b9ed 4496
71e3a31e
PK
4497msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
4498msgstr "Använd annars \"git cherry-pick --skip\"\n"
6874b9ed 4499
71e3a31e
PK
4500msgid ""
4501"and then use:\n"
4502"\n"
4503" git cherry-pick --continue\n"
4504"\n"
4505"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
4506"If you wish to skip this commit, use:\n"
4507"\n"
4508" git cherry-pick --skip\n"
4509"\n"
4510msgstr ""
4511"och sedan:\n"
4512"\n"
4513" git cherry-pick --continue\n"
4514"\n"
4515"för att fortsätta \"cherry-pick\" med resterande incheckningar.\n"
4516"Om du vill hoppa över den här incheckningen, använd:\n"
4517"\n"
4518" git cherry-pick --skip\n"
4519"\n"
6874b9ed 4520
71e3a31e
PK
4521msgid "failed to unpack HEAD tree object"
4522msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
6874b9ed 4523
71e3a31e
PK
4524msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4525msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
bc25f7ae 4526
71e3a31e
PK
4527msgid "unable to create temporary index"
4528msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
bc25f7ae 4529
71e3a31e
PK
4530msgid "interactive add failed"
4531msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
bc25f7ae 4532
71e3a31e
PK
4533msgid "unable to update temporary index"
4534msgstr "kan inte uppdatera temporärt index"
8ed2d3fb 4535
71e3a31e
PK
4536msgid "Failed to update main cache tree"
4537msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet"
bc25f7ae 4538
71e3a31e
PK
4539msgid "unable to write new_index file"
4540msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
a6cfc0e3 4541
71e3a31e
PK
4542msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4543msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
34e65a06 4544
71e3a31e
PK
4545msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4546msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
34e65a06 4547
71e3a31e
PK
4548msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
4549msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en ombasering."
34e65a06 4550
71e3a31e
PK
4551msgid "cannot read the index"
4552msgstr "kan inte läsa indexet"
a6cfc0e3 4553
71e3a31e
PK
4554msgid "unable to write temporary index file"
4555msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
a6cfc0e3 4556
a6cfc0e3 4557#, c-format
71e3a31e
PK
4558msgid "commit '%s' lacks author header"
4559msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud"
a6cfc0e3 4560
f776897d 4561#, c-format
71e3a31e
PK
4562msgid "commit '%s' has malformed author line"
4563msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud"
f776897d 4564
71e3a31e
PK
4565msgid "malformed --author parameter"
4566msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
2591c4cf 4567
34692d22 4568#, c-format
71e3a31e
PK
4569msgid "invalid date format: %s"
4570msgstr "felaktigt datumformat: %s"
34692d22 4571
71e3a31e
PK
4572msgid ""
4573"unable to select a comment character that is not used\n"
4574"in the current commit message"
4575msgstr ""
4576"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n"
4577"i det befintliga incheckningsmeddelandet"
34692d22 4578
34692d22 4579#, c-format
71e3a31e
PK
4580msgid "could not lookup commit %s"
4581msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
34692d22 4582
34692d22 4583#, c-format
71e3a31e
PK
4584msgid "(reading log message from standard input)\n"
4585msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
4586
4587msgid "could not read log from standard input"
4588msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
34692d22 4589
34692d22 4590#, c-format
71e3a31e
PK
4591msgid "could not read log file '%s'"
4592msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
34692d22 4593
f776897d 4594#, c-format
71e3a31e
PK
4595msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
4596msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s:%s\" kan inte användas samtidigt"
f776897d 4597
71e3a31e
PK
4598msgid "could not read SQUASH_MSG"
4599msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
34692d22 4600
71e3a31e
PK
4601msgid "could not read MERGE_MSG"
4602msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
34692d22 4603
34692d22 4604#, c-format
71e3a31e
PK
4605msgid "could not open '%s'"
4606msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
34692d22 4607
71e3a31e
PK
4608msgid "could not write commit template"
4609msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
34692d22 4610
34692d22 4611#, c-format
71e3a31e
PK
4612msgid ""
4613"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4614"with '%c' will be ignored.\n"
4615msgstr ""
4616"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4617"med \"%c\" kommer ignoreras.\n"
8ed2d3fb 4618
6874b9ed 4619#, c-format
71e3a31e
PK
4620msgid ""
4621"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4622"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
4623msgstr ""
4624"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4625"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
4626"incheckningen.\n"
6874b9ed 4627
6874b9ed 4628#, c-format
71e3a31e
PK
4629msgid ""
4630"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4631"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4632msgstr ""
4633"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4634"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
6874b9ed 4635
6874b9ed 4636#, c-format
71e3a31e
PK
4637msgid ""
4638"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4639"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4640"An empty message aborts the commit.\n"
4641msgstr ""
4642"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4643"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
4644"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
6874b9ed 4645
71e3a31e
PK
4646msgid ""
4647"\n"
4648"It looks like you may be committing a merge.\n"
4649"If this is not correct, please run\n"
4650"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
4651"and try again.\n"
4652msgstr ""
4653"\n"
4654"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
4655"Om det inte stämmer kör du\n"
4656"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
4657"och försöker igen.\n"
94ad57c8 4658
71e3a31e
PK
4659msgid ""
4660"\n"
4661"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4662"If this is not correct, please run\n"
4663"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
4664"and try again.\n"
4665msgstr ""
4666"\n"
4667"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
4668"Om det inte stämmer kör du\n"
4669"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
4670"och försöker igen.\n"
94ad57c8 4671
71e3a31e
PK
4672#, c-format
4673msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4674msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>"
94ad57c8 4675
94ad57c8 4676#, c-format
71e3a31e
PK
4677msgid "%sDate: %s"
4678msgstr "%sDatum: %s"
6874b9ed 4679
71e3a31e
PK
4680#, c-format
4681msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4682msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>"
0eb8fa3a 4683
71e3a31e
PK
4684msgid "Cannot read index"
4685msgstr "Kan inte läsa indexet"
6874b9ed 4686
71e3a31e
PK
4687msgid "unable to pass trailers to --trailers"
4688msgstr "kan inte sända släprader till --trailers"
4689
4690msgid "Error building trees"
4691msgstr "Fel vid byggande av träd"
6874b9ed 4692
6874b9ed 4693#, c-format
71e3a31e
PK
4694msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4695msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
6874b9ed 4696
6874b9ed 4697#, c-format
71e3a31e
PK
4698msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
4699msgstr ""
4700"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och motsvarar ingen befintlig författare"
5676f96b 4701
6874b9ed 4702#, c-format
71e3a31e
PK
4703msgid "Invalid ignored mode '%s'"
4704msgstr "Ogiltigt ignorerat läge \"%s\""
6874b9ed 4705
6874b9ed 4706#, c-format
71e3a31e
PK
4707msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4708msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
6874b9ed 4709
71e3a31e
PK
4710msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
4711msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte omformulera."
cc7ca63c 4712
71e3a31e
PK
4713msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
4714msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte omformulera."
6874b9ed 4715
8ed2d3fb 4716#, c-format
71e3a31e
PK
4717msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
4718msgstr ""
4719"reword-flaggan till \"%s\" och sökvägen \"%s\" kan inte användas tillsammans"
8ed2d3fb 4720
9d48668c 4721#, c-format
71e3a31e
PK
4722msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
4723msgstr "reword-flaggan till \"%s\" och \"%s\" kan inte användas tillsammans"
bc25f7ae 4724
71e3a31e
PK
4725msgid "You have nothing to amend."
4726msgstr "Du har inget att utöka."
bc25f7ae 4727
71e3a31e
PK
4728msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4729msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
bc25f7ae 4730
71e3a31e
PK
4731msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4732msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
bc25f7ae 4733
71e3a31e
PK
4734msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
4735msgstr "Du är i mitten av en ombasering -- kan inte utöka."
bc25f7ae 4736
71e3a31e
PK
4737msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4738msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
bc25f7ae 4739
bc25f7ae 4740#, c-format
71e3a31e
PK
4741msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
4742msgstr "okänd flagga: --fixup=%s:%s"
bc25f7ae 4743
34692d22 4744#, c-format
71e3a31e
PK
4745msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
4746msgstr "sökvägarna \"%s ...\" med -a ger ingen mening"
34692d22 4747
71e3a31e
PK
4748msgid "show status concisely"
4749msgstr "visa koncis status"
4a81e9cd 4750
71e3a31e
PK
4751msgid "show branch information"
4752msgstr "visa information om gren"
4a81e9cd 4753
71e3a31e
PK
4754msgid "show stash information"
4755msgstr "visa information om stash"
5ed5b8d8 4756
71e3a31e
PK
4757msgid "compute full ahead/behind values"
4758msgstr "beräkna fullständiga före-/efter-värden"
9b23d2c7 4759
71e3a31e
PK
4760msgid "version"
4761msgstr "version"
9b23d2c7 4762
71e3a31e
PK
4763msgid "machine-readable output"
4764msgstr "maskinläsbar utdata"
9b23d2c7 4765
71e3a31e
PK
4766msgid "show status in long format (default)"
4767msgstr "visa status i långt format (standard)"
9b23d2c7 4768
71e3a31e
PK
4769msgid "terminate entries with NUL"
4770msgstr "terminera poster med NUL"
9b23d2c7 4771
71e3a31e
PK
4772msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4773msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: all, normal, no. (Standard: all)"
db7ca475 4774
9b23d2c7 4775msgid ""
71e3a31e
PK
4776"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
4777"traditional)"
9b23d2c7 4778msgstr ""
71e3a31e
PK
4779"visa ignorerade filer, valfria lägen: traditional, matching, no (Standard: "
4780"traditional)"
4781
4782msgid "when"
4783msgstr "när"
db7ca475 4784
fe888525 4785msgid ""
71e3a31e
PK
4786"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4787"(Default: all)"
db7ca475 4788msgstr ""
71e3a31e
PK
4789"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
4790"(Default: all)"
c1d00387 4791
71e3a31e
PK
4792msgid "list untracked files in columns"
4793msgstr "visa ospårade filer i spalter"
c1d00387 4794
71e3a31e
PK
4795msgid "do not detect renames"
4796msgstr "detektera inte namnändringar"
a6cfc0e3 4797
71e3a31e
PK
4798msgid "detect renames, optionally set similarity index"
4799msgstr "detektera namnändringar, möjligen sätt likhetsindex"
bc25f7ae 4800
71e3a31e
PK
4801msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
4802msgstr "Kombinationen av argument för ignorerade och ospårade filer stöds ej"
bc25f7ae 4803
71e3a31e
PK
4804msgid "suppress summary after successful commit"
4805msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
a6cfc0e3 4806
71e3a31e
PK
4807msgid "show diff in commit message template"
4808msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
2613f067 4809
71e3a31e
PK
4810msgid "Commit message options"
4811msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
bc25f7ae 4812
71e3a31e
PK
4813msgid "read message from file"
4814msgstr "läs meddelande från fil"
bc25f7ae 4815
71e3a31e
PK
4816msgid "author"
4817msgstr "författare"
fe888525 4818
71e3a31e
PK
4819msgid "override author for commit"
4820msgstr "överstyr författare för incheckningen"
9b23d2c7 4821
71e3a31e
PK
4822msgid "date"
4823msgstr "datum"
34692d22 4824
71e3a31e
PK
4825msgid "override date for commit"
4826msgstr "överstyr datum för incheckningen"
34692d22 4827
71e3a31e
PK
4828msgid "commit"
4829msgstr "incheckning"
34692d22 4830
71e3a31e
PK
4831msgid "reuse and edit message from specified commit"
4832msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
4ae76f5e 4833
71e3a31e
PK
4834msgid "reuse message from specified commit"
4835msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
34692d22 4836
71e3a31e
PK
4837#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
4838#. and only translate <commit>.
4839#.
4840msgid "[(amend|reword):]commit"
4841msgstr "[(amend|reword):]incheckning"
34692d22 4842
71e3a31e
PK
4843msgid ""
4844"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
4845msgstr ""
4846"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa/omformulera angiven "
4847"incheckning"
f776897d 4848
71e3a31e
PK
4849msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4850msgstr ""
4851"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
4852"incheckning"
f776897d 4853
71e3a31e
PK
4854msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4855msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
34692d22 4856
71e3a31e
PK
4857msgid "trailer"
4858msgstr "släprad"
f776897d 4859
71e3a31e
PK
4860msgid "add custom trailer(s)"
4861msgstr "använd skräddarsydd(a) släprad(er)"
34692d22 4862
71e3a31e
PK
4863msgid "add a Signed-off-by trailer"
4864msgstr "lägg till Signed-off-by-släprad"
4a81e9cd 4865
71e3a31e
PK
4866msgid "use specified template file"
4867msgstr "använd angiven mallfil"
8ed2d3fb 4868
71e3a31e
PK
4869msgid "force edit of commit"
4870msgstr "tvinga redigering av incheckning"
8ed2d3fb 4871
71e3a31e
PK
4872msgid "include status in commit message template"
4873msgstr "ta med status i mallen för incheckningsmeddelandet"
34692d22 4874
71e3a31e
PK
4875msgid "Commit contents options"
4876msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
34692d22 4877
71e3a31e
PK
4878msgid "commit all changed files"
4879msgstr "checka in alla ändrade filer"
34692d22 4880
71e3a31e
PK
4881msgid "add specified files to index for commit"
4882msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
34692d22 4883
71e3a31e
PK
4884msgid "interactively add files"
4885msgstr "lägg till filer interaktivt"
34692d22 4886
71e3a31e
PK
4887msgid "interactively add changes"
4888msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
34692d22 4889
71e3a31e
PK
4890msgid "commit only specified files"
4891msgstr "checka endast in angivna filer"
fe888525 4892
71e3a31e
PK
4893msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
4894msgstr "förbigå pre-commit- och commit-msg-krokar"
9d66d5ea 4895
71e3a31e
PK
4896msgid "show what would be committed"
4897msgstr "visa vad som skulle checkas in"
4a81e9cd 4898
71e3a31e
PK
4899msgid "amend previous commit"
4900msgstr "lägg till föregående incheckning"
34692d22 4901
71e3a31e
PK
4902msgid "bypass post-rewrite hook"
4903msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
34692d22 4904
71e3a31e
PK
4905msgid "ok to record an empty change"
4906msgstr "ok att registrera en tom ändring"
34692d22 4907
71e3a31e
PK
4908msgid "ok to record a change with an empty message"
4909msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
4a81e9cd 4910
71e3a31e
PK
4911msgid "could not parse HEAD commit"
4912msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
4a81e9cd 4913
05b345af 4914#, c-format
71e3a31e
PK
4915msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
4916msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
05b345af 4917
71e3a31e
PK
4918msgid "could not read MERGE_MODE"
4919msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
4a81e9cd 4920
34692d22 4921#, c-format
71e3a31e
PK
4922msgid "could not read commit message: %s"
4923msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
34692d22 4924
34692d22 4925#, c-format
71e3a31e
PK
4926msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
4927msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
34692d22 4928
34692d22 4929#, c-format
71e3a31e
PK
4930msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
4931msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
34692d22 4932
34692d22 4933#, c-format
71e3a31e
PK
4934msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
4935msgstr "Avbryter på grund av tom incheckningsmeddelandekropp.\n"
34692d22 4936
71e3a31e
PK
4937msgid ""
4938"repository has been updated, but unable to write\n"
4939"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
4940"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
4941msgstr ""
4942"arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
4943"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
4944"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
4945"\"git restore --staged :/\" för att återställa."
4a81e9cd 4946
71e3a31e
PK
4947msgid "git config [<options>]"
4948msgstr "git config [<flaggor>]"
4a81e9cd 4949
34692d22 4950#, c-format
71e3a31e
PK
4951msgid "unrecognized --type argument, %s"
4952msgstr "okänt argument för --type, %s"
34692d22 4953
71e3a31e
PK
4954msgid "only one type at a time"
4955msgstr "endast en typ åt gången"
34692d22 4956
71e3a31e
PK
4957msgid "Config file location"
4958msgstr "Konfigurationsfilens plats"
7b7c15b8 4959
71e3a31e
PK
4960msgid "use global config file"
4961msgstr "använd global konfigurationsfil"
94ad57c8 4962
71e3a31e
PK
4963msgid "use system config file"
4964msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
94ad57c8 4965
71e3a31e
PK
4966msgid "use repository config file"
4967msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
fe888525 4968
71e3a31e
PK
4969msgid "use per-worktree config file"
4970msgstr "använd arbetskatalogens konfigurationsfil"
94ad57c8 4971
71e3a31e
PK
4972msgid "use given config file"
4973msgstr "använd angiven konfigurationsfil"
34692d22 4974
71e3a31e
PK
4975msgid "blob-id"
4976msgstr "blob-id"
f776897d 4977
71e3a31e
PK
4978msgid "read config from given blob object"
4979msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt"
34692d22 4980
71e3a31e
PK
4981msgid "Action"
4982msgstr "Åtgärd"
2591c4cf 4983
71e3a31e
PK
4984msgid "get value: name [value-pattern]"
4985msgstr "hämta värde: namn [värde-mönster]"
4ae76f5e 4986
71e3a31e
PK
4987msgid "get all values: key [value-pattern]"
4988msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-mönster]"
4a81e9cd 4989
71e3a31e
PK
4990msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
4991msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-mönster]"
fe888525 4992
71e3a31e
PK
4993msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4994msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL"
fe888525 4995
71e3a31e
PK
4996msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
4997msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-mönster]"
4ae76f5e 4998
71e3a31e
PK
4999msgid "add a new variable: name value"
5000msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
4a81e9cd 5001
71e3a31e
PK
5002msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
5003msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-mönster]"
4a81e9cd 5004
71e3a31e
PK
5005msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
5006msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-mönster]"
4a81e9cd 5007
71e3a31e
PK
5008msgid "rename section: old-name new-name"
5009msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
4ae76f5e 5010
71e3a31e
PK
5011msgid "remove a section: name"
5012msgstr "ta bort en sektion: namn"
4ae76f5e 5013
71e3a31e
PK
5014msgid "list all"
5015msgstr "visa alla"
4ae76f5e 5016
71e3a31e
PK
5017msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
5018msgstr "använd stränglikhet vid när värden jämförs med \"värde-mönster\""
4a81e9cd 5019
71e3a31e
PK
5020msgid "open an editor"
5021msgstr "öppna textredigeringsprogram"
bc25f7ae 5022
71e3a31e
PK
5023msgid "find the color configured: slot [default]"
5024msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]"
bc25f7ae 5025
71e3a31e
PK
5026msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5027msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]"
bc25f7ae 5028
71e3a31e
PK
5029msgid "Type"
5030msgstr "Typ"
bc25f7ae 5031
71e3a31e
PK
5032msgid "type"
5033msgstr "typ"
bc25f7ae 5034
71e3a31e
PK
5035msgid "value is given this type"
5036msgstr "värdet har givits denna typ"
bc25f7ae 5037
71e3a31e
PK
5038msgid "value is \"true\" or \"false\""
5039msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
bc25f7ae 5040
71e3a31e
PK
5041msgid "value is decimal number"
5042msgstr "värdet är ett decimalt tal"
bc25f7ae 5043
71e3a31e
PK
5044msgid "value is --bool or --int"
5045msgstr "värdet är --bool eller --int"
8ed2d3fb 5046
71e3a31e
PK
5047msgid "value is --bool or string"
5048msgstr "värdet är --bool eller sträng"
bc25f7ae 5049
71e3a31e
PK
5050msgid "value is a path (file or directory name)"
5051msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
bc25f7ae 5052
71e3a31e
PK
5053msgid "value is an expiry date"
5054msgstr "värdet är ett utgångsdatum"
bc25f7ae 5055
71e3a31e
PK
5056msgid "Other"
5057msgstr "Andra"
1f32de1e 5058
71e3a31e
PK
5059msgid "terminate values with NUL byte"
5060msgstr "terminera värden med NUL-byte"
1f32de1e 5061
71e3a31e
PK
5062msgid "show variable names only"
5063msgstr "visa endast variabelnamn"
5676f96b 5064
71e3a31e
PK
5065msgid "respect include directives on lookup"
5066msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
1f32de1e 5067
71e3a31e
PK
5068msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
5069msgstr "visa konfigurationskälla (fil, standard in, blob, kommandorad)"
5ed5b8d8 5070
71e3a31e
PK
5071msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
5072msgstr ""
5073"visa omfång för konfiguration (arbetskatalog, lokalt, globalt, system, "
5074"kommando)"
db7ca475 5075
71e3a31e
PK
5076msgid "value"
5077msgstr "värde"
94ad57c8 5078
71e3a31e
PK
5079msgid "with --get, use default value when missing entry"
5080msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post"
5ed5b8d8 5081
71e3a31e
PK
5082#, c-format
5083msgid "wrong number of arguments, should be %d"
5084msgstr "fel antal argument, skulle vara %d"
aaa89ad4 5085
71e3a31e
PK
5086#, c-format
5087msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
5088msgstr "fel antal argument, skulle vara från %d till %d"
5331bfd7 5089
71e3a31e
PK
5090#, c-format
5091msgid "invalid key pattern: %s"
5092msgstr "felaktigt nyckelmönster: %s"
5331bfd7 5093
71e3a31e
PK
5094#, c-format
5095msgid "invalid pattern: %s"
5096msgstr "ogiltigt mönster: %s"
5331bfd7 5097
5331bfd7 5098#, c-format
71e3a31e
PK
5099msgid "failed to format default config value: %s"
5100msgstr "misslyckades formatera standardkonfigurationsvärde: %s"
5331bfd7 5101
71e3a31e
PK
5102#, c-format
5103msgid "cannot parse color '%s'"
5104msgstr "kan inte tolka färgen \"%s\""
733b9f59 5105
71e3a31e
PK
5106msgid "unable to parse default color value"
5107msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde"
94ad57c8 5108
71e3a31e
PK
5109msgid "not in a git directory"
5110msgstr "inte i en git-katalog"
5331bfd7 5111
71e3a31e
PK
5112msgid "writing to stdin is not supported"
5113msgstr "skriva till standard in stöds inte"
fe888525 5114
71e3a31e
PK
5115msgid "writing config blobs is not supported"
5116msgstr "skriva konfigurations-blobbar stöds inte"
7f278d83 5117
4a81e9cd
PK
5118#, c-format
5119msgid ""
71e3a31e
PK
5120"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5121"[user]\n"
5122"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5123"#\tname = %s\n"
5124"#\temail = %s\n"
5125msgstr ""
5126"# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n"
5127"[user]\n"
5128"# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n"
5129"#\tname = %s\n"
5130"#\temail = %s\n"
4a81e9cd 5131
71e3a31e
PK
5132msgid "only one config file at a time"
5133msgstr "endast en konfigurationsfil åt gången"
94ad57c8 5134
71e3a31e
PK
5135msgid "--local can only be used inside a git repository"
5136msgstr "--local kan bara användas inuti ett git-arkiv"
94ad57c8 5137
71e3a31e
PK
5138msgid "--blob can only be used inside a git repository"
5139msgstr "--blob kan bara användas inuti ett git-arkiv"
94ad57c8 5140
71e3a31e
PK
5141msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
5142msgstr "--worktree kan bara användas inuti ett git-arkiv"
94ad57c8 5143
71e3a31e
PK
5144msgid "$HOME not set"
5145msgstr "$HOME inte satt"
fe888525 5146
71e3a31e
PK
5147msgid ""
5148"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
5149"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
5150"section in \"git help worktree\" for details"
fe888525 5151msgstr ""
71e3a31e
PK
5152"--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n"
5153"konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n"
5154"\"KONFIGURATIONSFIL\" i \"git help worktree\" för detaljer"
94ad57c8 5155
71e3a31e
PK
5156msgid "--get-color and variable type are incoherent"
5157msgstr "--get-color och variabeltyp stämmer inte överens"
7f278d83 5158
71e3a31e
PK
5159msgid "only one action at a time"
5160msgstr "endast en åtgärd åt gången"
7f278d83 5161
71e3a31e
PK
5162msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
5163msgstr "--name-only gäller bara för --list eller --get-regexp"
7f278d83 5164
71e3a31e
PK
5165msgid ""
5166"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
5167"list"
5168msgstr ""
5169"--show-origin gäller bara för --get, --get-all, --get-regexp och --list"
5170
5171msgid "--default is only applicable to --get"
5172msgstr "--default gäller bara för --get"
5173
5174msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
5175msgstr "--fixed-value gäller endast med \"värde-mönster\""
8ed2d3fb 5176
94ad57c8 5177#, c-format
71e3a31e
PK
5178msgid "unable to read config file '%s'"
5179msgstr "kan inte konfigurationsfil \"%s\""
94ad57c8 5180
71e3a31e
PK
5181msgid "error processing config file(s)"
5182msgstr "fel vid hantering av konfigurationsfil(er)"
5183
5184msgid "editing stdin is not supported"
5185msgstr "redigering av standard in stöds ej"
5186
5187msgid "editing blobs is not supported"
5188msgstr "redigering av blobbar stöds ej"
94ad57c8 5189
8ed2d3fb 5190#, c-format
71e3a31e
PK
5191msgid "cannot create configuration file %s"
5192msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\""
8ed2d3fb 5193
8ed2d3fb 5194#, c-format
fe888525 5195msgid ""
71e3a31e
PK
5196"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
5197" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
fe888525 5198msgstr ""
71e3a31e
PK
5199"kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n"
5200" Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s."
8ed2d3fb 5201
8ed2d3fb 5202#, c-format
71e3a31e
PK
5203msgid "no such section: %s"
5204msgstr "ingen sådan sektion: %s"
5205
5206msgid "print sizes in human readable format"
5207msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
8ed2d3fb 5208
416a48e3 5209#, c-format
71e3a31e
PK
5210msgid ""
5211"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
5212"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
5213"\n"
5214"\tchmod 0700 %s"
5215msgstr ""
5216"Behörigheten på din uttags-katalog (socket) är för lös; andra\n"
5217"användare kan läsa dina cachade inloggningsuppgifter. Du bör köra:\n"
5218"\n"
5219"\tchmod 0700 %s"
8ed2d3fb 5220
71e3a31e
PK
5221msgid "print debugging messages to stderr"
5222msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel"
a6cfc0e3 5223
71e3a31e
PK
5224msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
5225msgstr ""
5226"\"credential-cache--daemon\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
5ed5b8d8 5227
71e3a31e
PK
5228msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
5229msgstr "\"credential-cache\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
5ed5b8d8 5230
34692d22 5231#, c-format
71e3a31e
PK
5232msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
5233msgstr "kunde inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms"
34692d22 5234
c80046d6
PK
5235msgid ""
5236"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]"
5237msgstr ""
5238"git describe [--all] [--tag] [--contains] [--abbrev=<n>] [<incheckning-"
5239"igt>...]"
5240
5241msgid ""
5242"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<mark>]"
5243msgstr ""
5244"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<märke>]"
a6cfc0e3 5245
c80046d6
PK
5246msgid "git describe <blob>"
5247msgstr "git describe <objekt>"
035b991f 5248
71e3a31e
PK
5249msgid "head"
5250msgstr "huvud"
f32ab4e3 5251
71e3a31e
PK
5252msgid "lightweight"
5253msgstr "lättviktig"
f32ab4e3 5254
71e3a31e
PK
5255msgid "annotated"
5256msgstr "annoterad"
a6cfc0e3 5257
9d66d5ea 5258#, c-format
71e3a31e
PK
5259msgid "annotated tag %s not available"
5260msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
a6cfc0e3 5261
9d66d5ea 5262#, c-format
71e3a31e
PK
5263msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
5264msgstr "taggen \"%s\" är utanför känd som \"%s\""
a6cfc0e3 5265
a6cfc0e3 5266#, c-format
71e3a31e
PK
5267msgid "no tag exactly matches '%s'"
5268msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
a6cfc0e3 5269
a6cfc0e3 5270#, c-format
71e3a31e
PK
5271msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
5272msgstr ""
5273"Ingen exakt träff mot referenser eller taggar, söker för att beskriva\n"
a6cfc0e3 5274
a6cfc0e3 5275#, c-format
71e3a31e
PK
5276msgid "finished search at %s\n"
5277msgstr "avslutade sökning på %s\n"
a6cfc0e3 5278
a6cfc0e3 5279#, c-format
71e3a31e
PK
5280msgid ""
5281"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5282"However, there were unannotated tags: try --tags."
5283msgstr ""
5284"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
5285"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
a6cfc0e3 5286
fe888525 5287#, c-format
71e3a31e
PK
5288msgid ""
5289"No tags can describe '%s'.\n"
5290"Try --always, or create some tags."
5291msgstr ""
5292"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
5293"Testa --always, eller skapa några taggar."
a6cfc0e3 5294
fe888525 5295#, c-format
71e3a31e
PK
5296msgid "traversed %lu commits\n"
5297msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
f32ab4e3 5298
a6cfc0e3 5299#, c-format
71e3a31e
PK
5300msgid ""
5301"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5302"gave up search at %s\n"
5303msgstr ""
5304"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
5305"gav upp sökningen vid %s\n"
a6cfc0e3 5306
a6cfc0e3 5307#, c-format
71e3a31e
PK
5308msgid "describe %s\n"
5309msgstr "beskriva %s\n"
9b23d2c7 5310
a6cfc0e3 5311#, c-format
71e3a31e
PK
5312msgid "Not a valid object name %s"
5313msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
733b9f59 5314
a6cfc0e3 5315#, c-format
71e3a31e
PK
5316msgid "%s is neither a commit nor blob"
5317msgstr "%s är varken incheckning eller blob"
a6cfc0e3 5318
71e3a31e
PK
5319msgid "find the tag that comes after the commit"
5320msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
a6cfc0e3 5321
71e3a31e
PK
5322msgid "debug search strategy on stderr"
5323msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
a6cfc0e3 5324
71e3a31e
PK
5325msgid "use any ref"
5326msgstr "använd alla referenser"
34692d22 5327
71e3a31e
PK
5328msgid "use any tag, even unannotated"
5329msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
34692d22 5330
71e3a31e
PK
5331msgid "always use long format"
5332msgstr "använd alltid långt format"
5ed5b8d8 5333
71e3a31e
PK
5334msgid "only follow first parent"
5335msgstr "följ endast första föräldern"
34692d22 5336
71e3a31e
PK
5337msgid "only output exact matches"
5338msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
34692d22 5339
71e3a31e
PK
5340msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5341msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
34692d22 5342
71e3a31e
PK
5343msgid "only consider tags matching <pattern>"
5344msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
34692d22 5345
71e3a31e
PK
5346msgid "do not consider tags matching <pattern>"
5347msgstr "överväg inte taggar som motsvarar <mönster>"
34692d22 5348
71e3a31e
PK
5349msgid "show abbreviated commit object as fallback"
5350msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
34692d22 5351
71e3a31e
PK
5352msgid "mark"
5353msgstr "märke"
34692d22 5354
71e3a31e
PK
5355msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5356msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
fe888525 5357
71e3a31e
PK
5358msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
5359msgstr "lägg till <märke> på trasigt arbetsträd (standard: \"-broken\")"
34692d22 5360
71e3a31e
PK
5361msgid "No names found, cannot describe anything."
5362msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
34692d22 5363
34692d22 5364#, c-format
71e3a31e
PK
5365msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
5366msgstr "flaggorna \"%s\" och incheckning-igter kan inte användas samtidigt"
34692d22 5367
ef926c6f 5368msgid ""
c80046d6
PK
5369"git diagnose [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
5370" [--mode=<mode>]"
ef926c6f 5371msgstr ""
c80046d6
PK
5372"git diagnose [(-o | --output-directory) <sökväg>] [(-s | --suffix) "
5373"<format>]\n"
5374" [--mode=<läge>]"
ef926c6f
PK
5375
5376msgid "specify a destination for the diagnostics archive"
5377msgstr "ange mål för diagnostikarkivet"
5378
5379msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
5380msgstr "ange ett filändelse i strftime-format"
5381
ef926c6f
PK
5382msgid "specify the content of the diagnostic archive"
5383msgstr "ange vilket innehåll diagnostikarkivet ska ha"
5384
71e3a31e
PK
5385msgid "--merge-base only works with two commits"
5386msgstr "--merge-base fungerar endast med två incheckningar"
34692d22 5387
34692d22 5388#, c-format
71e3a31e
PK
5389msgid "'%s': not a regular file or symlink"
5390msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
34692d22 5391
c80046d6
PK
5392msgid "no merge given, only parents."
5393msgstr "ingen sammanslagning angiven, endast föräldrar."
5394
34692d22 5395#, c-format
71e3a31e
PK
5396msgid "invalid option: %s"
5397msgstr "ogiltig flagga: %s"
416a48e3 5398
5ed5b8d8 5399#, c-format
71e3a31e
PK
5400msgid "%s...%s: no merge base"
5401msgstr "%s...%s: ingen sammanslagningsbas"
5ed5b8d8 5402
71e3a31e
PK
5403msgid "Not a git repository"
5404msgstr "Inte ett git-arkiv"
416a48e3 5405
416a48e3 5406#, c-format
71e3a31e
PK
5407msgid "invalid object '%s' given."
5408msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
416a48e3 5409
416a48e3 5410#, c-format
71e3a31e
PK
5411msgid "more than two blobs given: '%s'"
5412msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
416a48e3 5413
416a48e3 5414#, c-format
71e3a31e
PK
5415msgid "unhandled object '%s' given."
5416msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
5ed5b8d8 5417
5ed5b8d8 5418#, c-format
71e3a31e
PK
5419msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
5420msgstr "%s...%s: flera sammanslagningsbaser, använder %s"
5ed5b8d8 5421
71e3a31e
PK
5422msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
5423msgstr ""
5424"git difftool [<flaggor>] [<incheckning> [<incheckning>]] [--] [<sökväg>...]"
416a48e3 5425
34692d22 5426#, c-format
71e3a31e
PK
5427msgid "could not read symlink %s"
5428msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
34692d22 5429
5ed5b8d8 5430#, c-format
71e3a31e
PK
5431msgid "could not read symlink file %s"
5432msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk-fil %s"
416a48e3 5433
929dc48e 5434#, c-format
71e3a31e
PK
5435msgid "could not read object %s for symlink %s"
5436msgstr "kunde inte läsa objektet %s för symboliska länken %s"
929dc48e 5437
71e3a31e
PK
5438msgid ""
5439"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
5440"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
5441msgstr ""
5442"kombinerade diff-format (\"-c\" och \"--cc\") stöds inte i\n"
5443"katalogdiffläge (\"-d\" och \"--dir-diff\")."
1439a72e 5444
1439a72e 5445#, c-format
71e3a31e
PK
5446msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
5447msgstr "bägge filerna ändrade: \"%s\" och \"%s\"."
1439a72e 5448
71e3a31e
PK
5449msgid "working tree file has been left."
5450msgstr "filen i arbetskatalogen lämnades kvar."
416a48e3 5451
34692d22 5452#, c-format
71e3a31e
PK
5453msgid "could not copy '%s' to '%s'"
5454msgstr "kunde inte kopiera in \"%s\" till \"%s\""
34692d22 5455
bc25f7ae 5456#, c-format
71e3a31e
PK
5457msgid "temporary files exist in '%s'."
5458msgstr "temporära filer finns i \"%s\"."
bc25f7ae 5459
71e3a31e
PK
5460msgid "you may want to cleanup or recover these."
5461msgstr "du kanske vill städa eller rädda dem."
bc25f7ae 5462
bc25f7ae 5463#, c-format
71e3a31e
PK
5464msgid "failed: %d"
5465msgstr "misslyckades: %d"
4a81e9cd 5466
71e3a31e
PK
5467msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
5468msgstr "använd \"diff.guitool\" istället för \"diff.tool\""
416a48e3 5469
71e3a31e
PK
5470msgid "perform a full-directory diff"
5471msgstr "utför diff för hela katalogen"
f776897d 5472
71e3a31e
PK
5473msgid "do not prompt before launching a diff tool"
5474msgstr "fråga inte vid start av diff-verktyg"
4a81e9cd 5475
71e3a31e
PK
5476msgid "use symlinks in dir-diff mode"
5477msgstr "använd symboliska länkar i katalogdiffläge"
5478
5479msgid "tool"
5480msgstr "verktyg"
5481
5482msgid "use the specified diff tool"
5483msgstr "använd angivet diff-verktyg"
5484
5485msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
5486msgstr "visa en lista över diff-verktyg som kan användas med \"--tool\""
4a81e9cd 5487
fe888525 5488msgid ""
71e3a31e
PK
5489"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
5490"code"
fe888525 5491msgstr ""
71e3a31e
PK
5492"låt \"git-difftool\" avsluta när ett anropat diff-verktyg ger returvärde "
5493"skilt från noll"
4a81e9cd 5494
71e3a31e
PK
5495msgid "specify a custom command for viewing diffs"
5496msgstr "ange eget kommando för att visa diffar"
4a81e9cd 5497
71e3a31e
PK
5498msgid "passed to `diff`"
5499msgstr "sändes till \"diff\""
4a81e9cd 5500
71e3a31e
PK
5501msgid "difftool requires worktree or --no-index"
5502msgstr "difftool kräver en arbetskatalog eller --no-index"
4a81e9cd 5503
71e3a31e
PK
5504msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
5505msgstr "inget <verktyg> angavs för --tool=<verktyg>"
4a81e9cd 5506
71e3a31e
PK
5507msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
5508msgstr "inget <kommando> angavs för --extcmd=<kommando>"
4a81e9cd 5509
71e3a31e
PK
5510msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
5511msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <flaggor> <miljövariabel>"
4a81e9cd 5512
71e3a31e
PK
5513msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
5514msgstr "standard för git_env_*(...) att falla tillbaka på"
f776897d 5515
71e3a31e
PK
5516msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
5517msgstr "var tyst, använd bara git_env_*() som resultatvärde"
f776897d 5518
4a81e9cd 5519#, c-format
71e3a31e
PK
5520msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
5521msgstr ""
5522"flaggan \"--default\" förväntar ett sanningsvärde med \"--type=bool\", inte "
5523"\"%s\""
4a81e9cd 5524
fe888525 5525#, c-format
71e3a31e
PK
5526msgid ""
5527"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
5528"%s`"
5529msgstr ""
5530"flaggan \"--default\" förväntar ett teckenlöst långt värde med \"--type=ulong"
5531"\", inte \"%s\""
a6cfc0e3 5532
71e3a31e
PK
5533msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
5534msgstr "git fast-export [<rev-list-flaggor>]"
a6cfc0e3 5535
71e3a31e
PK
5536msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
5537msgstr "Fel: Kan inte exportera nästlade taggar såvida inte --mark-tags anges."
db7ca475 5538
71e3a31e
PK
5539msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
5540msgstr "symbolen för --anonymize-map kan inte vara tom"
db7ca475 5541
71e3a31e
PK
5542msgid "show progress after <n> objects"
5543msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
4a81e9cd 5544
71e3a31e
PK
5545msgid "select handling of signed tags"
5546msgstr "välj hantering av signerade taggar"
4ae76f5e 5547
71e3a31e
PK
5548msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5549msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
4a81e9cd 5550
71e3a31e
PK
5551msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
5552msgstr "välj hantering av incheckningsmeddelanden i alternativ teckenkodning"
4a81e9cd 5553
71e3a31e
PK
5554msgid "dump marks to this file"
5555msgstr "dumpa märken till filen"
4a81e9cd 5556
71e3a31e
PK
5557msgid "import marks from this file"
5558msgstr "importera märken från filen"
1439a72e 5559
71e3a31e
PK
5560msgid "import marks from this file if it exists"
5561msgstr "importera märken från filen, om den finns"
94ad57c8 5562
71e3a31e
PK
5563msgid "fake a tagger when tags lack one"
5564msgstr "fejka taggare när taggen saknar en"
94ad57c8 5565
71e3a31e
PK
5566msgid "output full tree for each commit"
5567msgstr "skriv ut hela trädet för varje incheckning"
416a48e3 5568
71e3a31e
PK
5569msgid "use the done feature to terminate the stream"
5570msgstr "använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
9b23d2c7 5571
71e3a31e
PK
5572msgid "skip output of blob data"
5573msgstr "hoppa över skrivning av blob-data"
9b23d2c7 5574
71e3a31e
PK
5575msgid "refspec"
5576msgstr "referensspecifikation"
f32ab4e3 5577
71e3a31e
PK
5578msgid "apply refspec to exported refs"
5579msgstr "applicera referensspecifikation på exporterade referenser"
416a48e3 5580
71e3a31e
PK
5581msgid "anonymize output"
5582msgstr "anonymisera utdata"
416a48e3 5583
71e3a31e
PK
5584msgid "from:to"
5585msgstr "från:till"
1439a72e 5586
71e3a31e
PK
5587msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
5588msgstr "konvertera <från> till <till> i anonymiserad utdata"
cdd93112 5589
71e3a31e
PK
5590msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
5591msgstr "referera föräldrar som inte finns i fast-export-ström med objekt-id"
2613f067 5592
71e3a31e
PK
5593msgid "show original object ids of blobs/commits"
5594msgstr "visa ursprungliga objekt-id för blobbar/incheckningar"
416a48e3 5595
71e3a31e
PK
5596msgid "label tags with mark ids"
5597msgstr "märk taggar med märke-id"
416a48e3 5598
fe888525 5599#, c-format
71e3a31e
PK
5600msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
5601msgstr "Saknar från-märken för undermodulen \"%s\""
2591c4cf 5602
5676f96b 5603#, c-format
71e3a31e
PK
5604msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
5605msgstr "Saknar till-märken för undermodulen \"%s\""
5676f96b 5606
fe888525 5607#, c-format
71e3a31e
PK
5608msgid "Expected 'mark' command, got %s"
5609msgstr "Förväntade \"mark\"-kommando, fick %s"
5ed5b8d8 5610
db7ca475 5611#, c-format
71e3a31e
PK
5612msgid "Expected 'to' command, got %s"
5613msgstr "Förväntade \"to\"-kommando, fick %s"
db7ca475 5614
71e3a31e
PK
5615msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
5616msgstr "Förvändae formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan"
5ed5b8d8 5617
5ed5b8d8 5618#, c-format
71e3a31e
PK
5619msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
5620msgstr "funktionen \"%s\" förbjuden i indata utan --allow-unsafe-features"
5ed5b8d8 5621
5ed5b8d8 5622#, c-format
71e3a31e
PK
5623msgid "Lockfile created but not reported: %s"
5624msgstr "Låsfil skapad men inte rapporterad: %s"
d372b5cf 5625
71e3a31e
PK
5626msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
5627msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
1f32de1e 5628
71e3a31e
PK
5629msgid "git fetch [<options>] <group>"
5630msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
4ae76f5e 5631
71e3a31e
PK
5632msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
5633msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
1f32de1e 5634
71e3a31e
PK
5635msgid "git fetch --all [<options>]"
5636msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
416a48e3 5637
71e3a31e
PK
5638msgid "fetch.parallel cannot be negative"
5639msgstr "fetch.parallel kan inte vara negativt"
cdd93112 5640
71e3a31e
PK
5641msgid "fetch from all remotes"
5642msgstr "hämta från alla fjärrar"
4a81e9cd 5643
71e3a31e
PK
5644msgid "set upstream for git pull/fetch"
5645msgstr "ställ in uppström för git pull/fetch"
bc25f7ae 5646
71e3a31e
PK
5647msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5648msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
4a81e9cd 5649
71e3a31e
PK
5650msgid "use atomic transaction to update references"
5651msgstr "använd atomiska transaktioner för att uppdatera referenser"
4a81e9cd 5652
71e3a31e
PK
5653msgid "path to upload pack on remote end"
5654msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
4a81e9cd 5655
71e3a31e
PK
5656msgid "force overwrite of local reference"
5657msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens"
4a81e9cd 5658
71e3a31e
PK
5659msgid "fetch from multiple remotes"
5660msgstr "hämta från flera fjärrar"
4a81e9cd 5661
71e3a31e
PK
5662msgid "fetch all tags and associated objects"
5663msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
1f32de1e 5664
71e3a31e
PK
5665msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
5666msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
1439a72e 5667
71e3a31e
PK
5668msgid "number of submodules fetched in parallel"
5669msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
1439a72e 5670
71e3a31e 5671msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
1439a72e 5672msgstr ""
71e3a31e
PK
5673"modifiera referensspecifikationen så att alla referenser hamnar i refs/"
5674"prefetch/"
1439a72e 5675
71e3a31e
PK
5676msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5677msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
5678
5679msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
fe888525 5680msgstr ""
71e3a31e 5681"rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar"
1439a72e 5682
71e3a31e
PK
5683msgid "on-demand"
5684msgstr "on-demand"
1439a72e 5685
71e3a31e
PK
5686msgid "control recursive fetching of submodules"
5687msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
1439a72e 5688
71e3a31e
PK
5689msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
5690msgstr "skriv hämtade referenser till FETCH_HEAD-filen"
fe888525 5691
71e3a31e
PK
5692msgid "keep downloaded pack"
5693msgstr "behåll hämtade paket"
fe888525 5694
71e3a31e
PK
5695msgid "allow updating of HEAD ref"
5696msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
fe888525 5697
71e3a31e
PK
5698msgid "deepen history of shallow clone"
5699msgstr "fördjupa historik för grund klon"
fe888525 5700
71e3a31e
PK
5701msgid "deepen history of shallow repository based on time"
5702msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid"
fe888525 5703
71e3a31e
PK
5704msgid "convert to a complete repository"
5705msgstr "konvertera till komplett arkiv"
fe888525 5706
71e3a31e
PK
5707msgid "re-fetch without negotiating common commits"
5708msgstr "hämta om utan att förhandla om gemensamma incheckningar"
fe888525 5709
71e3a31e
PK
5710msgid "prepend this to submodule path output"
5711msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
fe888525 5712
71e3a31e
PK
5713msgid ""
5714"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
5715"files)"
5716msgstr ""
5717"standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än "
5718"konfigurationsfiler)"
fe888525 5719
71e3a31e
PK
5720msgid "accept refs that update .git/shallow"
5721msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
1439a72e 5722
71e3a31e
PK
5723msgid "refmap"
5724msgstr "referenskarta"
1439a72e 5725
71e3a31e
PK
5726msgid "specify fetch refmap"
5727msgstr "ange referenskarta för \"fetch\""
1439a72e 5728
71e3a31e
PK
5729msgid "report that we have only objects reachable from this object"
5730msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet"
1439a72e 5731
71e3a31e
PK
5732msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
5733msgstr "hämta inte paketfil; skriv istället förfäder till förhandlingstips"
1439a72e 5734
71e3a31e
PK
5735msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
5736msgstr "kör \"maintenance --auto\" efter hämtning"
1439a72e 5737
71e3a31e
PK
5738msgid "check for forced-updates on all updated branches"
5739msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar"
1439a72e 5740
71e3a31e
PK
5741msgid "write the commit-graph after fetching"
5742msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning"
1439a72e 5743
71e3a31e
PK
5744msgid "accept refspecs from stdin"
5745msgstr "ta emot referenser från standard in"
5746
5747msgid "couldn't find remote ref HEAD"
5748msgstr "kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
db7ca475 5749
fe888525 5750#, c-format
71e3a31e
PK
5751msgid "object %s not found"
5752msgstr "objektet %s hittades inte"
db7ca475 5753
71e3a31e
PK
5754msgid "[up to date]"
5755msgstr "[àjour]"
1439a72e 5756
71e3a31e
PK
5757msgid "[rejected]"
5758msgstr "[refuserad]"
fe888525 5759
ef926c6f
PK
5760msgid "can't fetch into checked-out branch"
5761msgstr "kan inte hämta i utcheckad gren"
fe888525 5762
71e3a31e
PK
5763msgid "[tag update]"
5764msgstr "[uppdaterad tagg]"
1f32de1e 5765
71e3a31e
PK
5766msgid "unable to update local ref"
5767msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
1f32de1e 5768
71e3a31e
PK
5769msgid "would clobber existing tag"
5770msgstr "skulle skriva över befintlig tagg"
bc25f7ae 5771
71e3a31e
PK
5772msgid "[new tag]"
5773msgstr "[ny tagg]"
5676f96b 5774
71e3a31e
PK
5775msgid "[new branch]"
5776msgstr "[ny gren]"
5676f96b 5777
71e3a31e
PK
5778msgid "[new ref]"
5779msgstr "[ny ref]"
5676f96b 5780
71e3a31e
PK
5781msgid "forced update"
5782msgstr "tvingad uppdatering"
5676f96b 5783
71e3a31e
PK
5784msgid "non-fast-forward"
5785msgstr "ej snabbspolad"
5676f96b 5786
fe888525 5787#, c-format
71e3a31e
PK
5788msgid "cannot open '%s'"
5789msgstr "kan inte öppna \"%s\""
5676f96b 5790
71e3a31e
PK
5791msgid ""
5792"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
5793"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
5794"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
5795msgstr ""
5796"fetch visar normalt vilka grenar som tvångsuppdaterats, men testet har "
5797"slagits\n"
5798"av; för att slå på igen, använd flaggan \"--show-forced-updates\" eller kör\n"
5799"\"git config fetch.showForcedUpdates true\""
5676f96b 5800
5676f96b 5801#, c-format
71e3a31e
PK
5802msgid ""
5803"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
5804"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
5805"false'\n"
5806"to avoid this check\n"
5807msgstr ""
5808"det tog %.2f sekunder att se efter tvångsuppdateringar; Du kan använda\n"
5809"\"--no-show-forced-updates\" eller köra \"git config fetch."
5810"showForcedUpdates\n"
5811"false\" för att undvika testet\n"
5676f96b 5812
5676f96b 5813#, c-format
71e3a31e
PK
5814msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5815msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
5676f96b 5816
fe888525 5817#, c-format
71e3a31e
PK
5818msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5819msgstr "avvisade %s då grunda rötter inte tillåts uppdateras"
1f32de1e 5820
fe888525 5821#, c-format
71e3a31e
PK
5822msgid "From %.*s\n"
5823msgstr "Från %.*s\n"
cdd93112 5824
8ed2d3fb 5825#, c-format
71e3a31e
PK
5826msgid ""
5827"some local refs could not be updated; try running\n"
5828" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5829msgstr ""
5830"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
5831" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
8ed2d3fb 5832
d8455d17 5833#, c-format
71e3a31e
PK
5834msgid " (%s will become dangling)"
5835msgstr " (%s kommer bli dinglande)"
d8455d17 5836
5676f96b 5837#, c-format
71e3a31e
PK
5838msgid " (%s has become dangling)"
5839msgstr " (%s har blivit dinglande)"
5676f96b 5840
71e3a31e
PK
5841msgid "[deleted]"
5842msgstr "[borttagen]"
d8455d17 5843
71e3a31e
PK
5844msgid "(none)"
5845msgstr "(ingen)"
5331bfd7 5846
a7ec9810 5847#, c-format
71e3a31e
PK
5848msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
5849msgstr "vägrar hämta till grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
a7ec9810 5850
a7ec9810 5851#, c-format
71e3a31e
PK
5852msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
5853msgstr "flaggan \"%s\" med värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
a7ec9810 5854
2591c4cf 5855#, c-format
71e3a31e
PK
5856msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
5857msgstr "flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
2591c4cf 5858
0eb8fa3a 5859#, c-format
71e3a31e
PK
5860msgid "%s is not a valid object"
5861msgstr "%s är inte ett giltigt objekt"
fe888525 5862
416a48e3 5863#, c-format
71e3a31e
PK
5864msgid "the object %s does not exist"
5865msgstr "objektet %s finns inte"
fe888525 5866
71e3a31e
PK
5867msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
5868msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream"
9aaa979a 5869
9d4b85be 5870#, c-format
71e3a31e
PK
5871msgid ""
5872"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
5873"any branch."
5874msgstr ""
5875"kunde inte sätta uppström för HEAD till \"%s\" från \"%s\" när det inte "
5876"pekar mot någon gren."
fe888525 5877
71e3a31e
PK
5878msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
5879msgstr "ställer inte in uppströmsgren för en fjärrspårande gren på fjärren"
9b23d2c7 5880
71e3a31e
PK
5881msgid "not setting upstream for a remote tag"
5882msgstr "ställer inte in uppström för en fjärrtag"
9d4b85be 5883
71e3a31e
PK
5884msgid "unknown branch type"
5885msgstr "okänd grentyp"
fe888525 5886
71e3a31e
PK
5887msgid ""
5888"no source branch found;\n"
5889"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
5890msgstr ""
5891"hittade ingen källgren;\n"
5892"du måste ange exakt en gren med flaggan --set-upstream"
fe888525 5893
fe888525 5894#, c-format
71e3a31e
PK
5895msgid "Fetching %s\n"
5896msgstr "Hämtar %s\n"
fe888525 5897
fe888525 5898#, c-format
71e3a31e
PK
5899msgid "could not fetch %s"
5900msgstr "kunde inte hämta %s"
fe888525 5901
71e3a31e
PK
5902#, c-format
5903msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
5904msgstr "kunde inte hämta \"%s\" (felkod: %d)\n"
fe888525 5905
71e3a31e
PK
5906msgid ""
5907"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
5908"remote name from which new revisions should be fetched"
5909msgstr ""
5910"inget fjärrarkiv angavs; ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
5911"fjärrarkiv som nya incheckningar ska hämtas från"
733b9f59 5912
71e3a31e
PK
5913msgid "you need to specify a tag name"
5914msgstr "du måste ange namnet på en tagg"
733b9f59 5915
71e3a31e
PK
5916msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
5917msgstr "--negotiate-only behöver en eller flera --negotiation-tip=*"
fe888525 5918
71e3a31e
PK
5919msgid "negative depth in --deepen is not supported"
5920msgstr "negativa djup stöds inte i --deepen"
fe888525 5921
71e3a31e
PK
5922msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5923msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
fe888525 5924
71e3a31e
PK
5925msgid "fetch --all does not take a repository argument"
5926msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
fe888525 5927
71e3a31e
PK
5928msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
5929msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
9d4b85be 5930
4ae76f5e 5931#, c-format
71e3a31e
PK
5932msgid "no such remote or remote group: %s"
5933msgstr "fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
4ae76f5e 5934
71e3a31e
PK
5935msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5936msgstr "kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
0eb8fa3a 5937
71e3a31e
PK
5938msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
5939msgstr "måste ange fjärr när --negotiate-only anges"
0eb8fa3a 5940
71e3a31e
PK
5941msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
5942msgstr "protokollet stöder inte --negotiate-only, avslutar"
2613f067 5943
71e3a31e
PK
5944msgid ""
5945"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
5946"partialclone"
5947msgstr ""
5948"--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions."
5949"partialclone"
2613f067 5950
71e3a31e
PK
5951msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
5952msgstr "--atomic kan bara användas vid hämtning från en fjärr"
5676f96b 5953
71e3a31e
PK
5954msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
5955msgstr "--stdin kan bara användas vid hämtning fårn en fjärr"
5676f96b 5956
fe888525 5957msgid ""
71e3a31e 5958"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
fe888525 5959msgstr ""
71e3a31e 5960"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]"
0eb8fa3a 5961
71e3a31e
PK
5962msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
5963msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
5964
5965msgid "alias for --log (deprecated)"
5966msgstr "alias för --log (avråds)"
5967
5968msgid "text"
5969msgstr "text"
5970
5971msgid "use <text> as start of message"
5972msgstr "inled meddelande med <text>"
5973
5974msgid "use <name> instead of the real target branch"
5975msgstr "använd <namn> istället för den verkliga målgrenen"
5976
5977msgid "file to read from"
5978msgstr "fil att läsa från"
5979
5980msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
5981msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]"
5982
5983msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
5984msgstr "git for-each-ref [--points-at <objekt>]"
5985
5986msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
fe888525 5987msgstr ""
71e3a31e
PK
5988"git for-each-ref [--merged [<incheckning>]] [--no-merged <incheckning>]]"
5989
5990msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
5991msgstr ""
5992"git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]"
5993
5994msgid "quote placeholders suitably for shells"
5995msgstr "citera platshållare passande för skal"
5996
5997msgid "quote placeholders suitably for perl"
5998msgstr "citera platshållare passande för perl"
5999
6000msgid "quote placeholders suitably for python"
6001msgstr "citera platshållare passande för python"
6002
6003msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
6004msgstr "citera platshållare passande för Tcl"
6005
6006msgid "show only <n> matched refs"
6007msgstr "visa endast <n> träffade refs"
f776897d 6008
71e3a31e
PK
6009msgid "respect format colors"
6010msgstr "använd formatfärger"
6011
6012msgid "print only refs which points at the given object"
6013msgstr "visa endast referenser som pekar på objektet"
6014
6015msgid "print only refs that are merged"
6016msgstr "visa endast referenser som slagits samman"
6017
6018msgid "print only refs that are not merged"
6019msgstr "visa endast referenser som ej slagits samman"
6020
6021msgid "print only refs which contain the commit"
6022msgstr "visa endast referenser som innehåller incheckningen"
6023
6024msgid "print only refs which don't contain the commit"
6025msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen"
6026
c80046d6
PK
6027msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
6028msgstr "git for-each-repo --config=<konfig> [--] <argument>"
71e3a31e
PK
6029
6030msgid "config"
6031msgstr "konfig"
6032
6033msgid "config key storing a list of repository paths"
6034msgstr "konfigurationsnyckel som innehåller en lista över arkivsökvägar"
6035
6036msgid "missing --config=<config>"
6037msgstr "saknar --config=<konfig>"
6038
6039msgid "unknown"
6040msgstr "okänd"
6041
6042#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
6043#, c-format
6044msgid "error in %s %s: %s"
6045msgstr "fel i %s %s: %s"
6046
6047#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
6048#, c-format
6049msgid "warning in %s %s: %s"
6050msgstr "varning i %s %s: %s"
6051
6052#, c-format
6053msgid "broken link from %7s %s"
6054msgstr "trasig länk från %7s %s"
6055
6056msgid "wrong object type in link"
6057msgstr "fel objekttyp i länk"
6058
6059#, c-format
f776897d 6060msgid ""
71e3a31e
PK
6061"broken link from %7s %s\n"
6062" to %7s %s"
f776897d 6063msgstr ""
71e3a31e
PK
6064"trasig länk från %7s %s\n"
6065" till %7s %s"
6066
6067# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
6068# objects in the database.
6069msgid "Checking connectivity"
6070msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
0eb8fa3a 6071
416a48e3 6072#, c-format
71e3a31e
PK
6073msgid "missing %s %s"
6074msgstr "saknat %s %s"
cdd93112 6075
416a48e3 6076#, c-format
71e3a31e
PK
6077msgid "unreachable %s %s"
6078msgstr "onåbart %s %s"
0eb8fa3a 6079
fe888525 6080#, c-format
71e3a31e
PK
6081msgid "dangling %s %s"
6082msgstr "hängande %s %s"
6083
6084msgid "could not create lost-found"
6085msgstr "kunde inte skapa lost-found"
bc25f7ae 6086
fe888525 6087#, c-format
71e3a31e
PK
6088msgid "could not write '%s'"
6089msgstr "kunde inte skriva \"%s\""
0eb8fa3a 6090
05b345af 6091#, c-format
71e3a31e
PK
6092msgid "could not finish '%s'"
6093msgstr "kunde inte avsluta \"%s\""
05b345af 6094
2613f067 6095#, c-format
71e3a31e
PK
6096msgid "Checking %s"
6097msgstr "Kontrollerar %s"
2613f067 6098
71e3a31e
PK
6099# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
6100# objects in the database.
6101#, c-format
6102msgid "Checking connectivity (%d objects)"
6103msgstr "Kontrollerar konnektivitet (%d objekt)"
2613f067 6104
2613f067 6105#, c-format
71e3a31e
PK
6106msgid "Checking %s %s"
6107msgstr "Kontrollerar %s %s"
6108
6109msgid "broken links"
6110msgstr "trasiga länkar"
0eb8fa3a 6111
416a48e3 6112#, c-format
71e3a31e
PK
6113msgid "root %s"
6114msgstr "roten %s"
0eb8fa3a 6115
fe888525 6116#, c-format
71e3a31e
PK
6117msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
6118msgstr "taggad %s %s (%s) i %s"
0eb8fa3a 6119
71e3a31e
PK
6120#, c-format
6121msgid "%s: object corrupt or missing"
6122msgstr "%s: objekt trasigt eller saknas"
0eb8fa3a 6123
71e3a31e
PK
6124#, c-format
6125msgid "%s: invalid reflog entry %s"
6126msgstr "%s: ogiltig reflog-post %s"
0eb8fa3a 6127
416a48e3 6128#, c-format
71e3a31e
PK
6129msgid "Checking reflog %s->%s"
6130msgstr "Kontrollerar reflog %s->%s"
0eb8fa3a 6131
416a48e3 6132#, c-format
71e3a31e
PK
6133msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
6134msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare %s"
d372b5cf 6135
416a48e3 6136#, c-format
71e3a31e
PK
6137msgid "%s: not a commit"
6138msgstr "%s: inte en incheckning!"
2613f067 6139
71e3a31e
PK
6140msgid "notice: No default references"
6141msgstr "obs: Inga förvalda referenser"
2613f067 6142
71e3a31e
PK
6143#, c-format
6144msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
6145msgstr "%s: hashsökväg stämmer inte överens, hittad vid: %s"
2613f067 6146
71e3a31e
PK
6147#, c-format
6148msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
6149msgstr "%s: objektet trasigt eller saknas: %s"
2613f067 6150
2613f067 6151#, c-format
71e3a31e
PK
6152msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
6153msgstr "%s: objektet har okänd typ \"%s\": %s"
2613f067 6154
71e3a31e
PK
6155#, c-format
6156msgid "%s: object could not be parsed: %s"
6157msgstr "%s: objektet kunde inte tolkas: %s"
5676f96b 6158
71e3a31e
PK
6159#, c-format
6160msgid "bad sha1 file: %s"
6161msgstr "ogiltig sha1-fil: %s"
bc25f7ae 6162
71e3a31e
PK
6163msgid "Checking object directory"
6164msgstr "Kontrollerar objektkatalog"
6165
6166msgid "Checking object directories"
6167msgstr "Kontrollerar objektkataloger"
fe888525 6168
bc25f7ae 6169#, c-format
71e3a31e
PK
6170msgid "Checking %s link"
6171msgstr "Kontrollerar %s-länk"
bc25f7ae 6172
71e3a31e
PK
6173#, c-format
6174msgid "invalid %s"
6175msgstr "ogiltigt %s"
cdd93112 6176
71e3a31e
PK
6177#, c-format
6178msgid "%s points to something strange (%s)"
6179msgstr "%s pekar på något konstigt (%s)"
cdd93112 6180
71e3a31e
PK
6181#, c-format
6182msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
6183msgstr "%s: frånkopplat HEAD pekar på ingenting"
bc25f7ae 6184
71e3a31e
PK
6185#, c-format
6186msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
6187msgstr "obs: %s pekar på en ofödd gren (%s)"
cdd93112 6188
71e3a31e
PK
6189msgid "Checking cache tree"
6190msgstr "Kontrollerar cacheträd"
bc25f7ae 6191
bc25f7ae 6192#, c-format
71e3a31e
PK
6193msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
6194msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i cacheträd"
bc25f7ae 6195
71e3a31e
PK
6196msgid "non-tree in cache-tree"
6197msgstr "icke-träd i cacheträd"
cdd93112 6198
ef926c6f
PK
6199#, c-format
6200msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo"
6201msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i resolve-undo"
6202
c80046d6
PK
6203msgid ""
6204"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
6205" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
6206" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
6207" [--[no-]name-objects] [<object>...]"
6208msgstr ""
6209"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
6210" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
6211" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
6212" [--[no-]name-objects] [<objekt>...]"
fe888525 6213
71e3a31e
PK
6214msgid "show unreachable objects"
6215msgstr "visa onåbara objekt"
fe888525 6216
71e3a31e
PK
6217msgid "show dangling objects"
6218msgstr "visa dinglande objekt"
cdd93112 6219
71e3a31e
PK
6220msgid "report tags"
6221msgstr "rapportera taggar"
cdd93112 6222
71e3a31e
PK
6223msgid "report root nodes"
6224msgstr "rapportera rotnoder"
cdd93112 6225
71e3a31e
PK
6226msgid "make index objects head nodes"
6227msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
a6cfc0e3 6228
71e3a31e
PK
6229msgid "make reflogs head nodes (default)"
6230msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
a6cfc0e3 6231
71e3a31e
PK
6232msgid "also consider packs and alternate objects"
6233msgstr "ta även hänsyn till paket och supplerande objekt"
a6cfc0e3 6234
71e3a31e
PK
6235# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
6236# objects in the database.
6237msgid "check only connectivity"
6238msgstr "kontrollera endast konnektivitet"
a6cfc0e3 6239
71e3a31e
PK
6240msgid "enable more strict checking"
6241msgstr "aktivera striktare kontroll"
5676f96b 6242
71e3a31e
PK
6243msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
6244msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
733b9f59 6245
71e3a31e
PK
6246msgid "show progress"
6247msgstr "visa förlopp"
733b9f59 6248
71e3a31e
PK
6249msgid "show verbose names for reachable objects"
6250msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt"
733b9f59 6251
71e3a31e
PK
6252msgid "Checking objects"
6253msgstr "Kontrollerar objekt"
733b9f59 6254
5676f96b 6255#, c-format
71e3a31e
PK
6256msgid "%s: object missing"
6257msgstr "%s: objekt saknas"
fe888525 6258
733b9f59 6259#, c-format
71e3a31e
PK
6260msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
6261msgstr "ogiltig parameter: förväntade sha1, fick \"%s\""
fe888525 6262
71e3a31e
PK
6263msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
6264msgstr "git fsmonitor--daemon start [<flaggor>]"
fe888525 6265
71e3a31e
PK
6266msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
6267msgstr "git fsmonitor--daemon run [<flaggor>]"
a6cfc0e3 6268
4a81e9cd 6269#, c-format
71e3a31e
PK
6270msgid "value of '%s' out of range: %d"
6271msgstr "värdet för \"%s\" utanför intervallet: %d"
4a81e9cd 6272
cdd93112 6273#, c-format
71e3a31e
PK
6274msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
6275msgstr "värdet för \"%s\" är inte bool eller int: %d"
cdd93112 6276
a6cfc0e3 6277#, c-format
71e3a31e
PK
6278msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
6279msgstr "fsmonitor-daemon bevakar \"%s\"\n"
a6cfc0e3 6280
5676f96b 6281#, c-format
71e3a31e
PK
6282msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
6283msgstr "fsmonitor-daemon bevakar inte \"%s\"\n"
5676f96b 6284
5676f96b 6285#, c-format
71e3a31e
PK
6286msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
6287msgstr "kunde inte skapa fsmonitor-kaka \"%s\""
5676f96b 6288
fe888525 6289#, c-format
71e3a31e
PK
6290msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
6291msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
5676f96b 6292
fe888525 6293#, c-format
71e3a31e
PK
6294msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
6295msgstr "kunde inte starta IPC-trådpol på \"%s\""
5676f96b 6296
71e3a31e
PK
6297msgid "could not start fsmonitor listener thread"
6298msgstr "kunde inte starta fsmonitor-lyssnartråd"
5676f96b 6299
71e3a31e
PK
6300msgid "could not start fsmonitor health thread"
6301msgstr "kunde inte starta fsmonitor-hälsotråd"
a6cfc0e3 6302
71e3a31e
PK
6303msgid "could not initialize listener thread"
6304msgstr "kunde inte initiera lyssnartråd"
6305
6306msgid "could not initialize health thread"
6307msgstr "kunde inte initiera hälsotråd"
5676f96b 6308
fe888525 6309#, c-format
71e3a31e
PK
6310msgid "could not cd home '%s'"
6311msgstr "kunde inte byta katalog hem \"%s\""
5676f96b 6312
5676f96b 6313#, c-format
71e3a31e
PK
6314msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
6315msgstr "fsmonitor--daemon körs redan på \"%s\""
5676f96b 6316
5676f96b 6317#, c-format
71e3a31e
PK
6318msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
6319msgstr "kör fsmonitor-daemon i \"%s\"\n"
5676f96b 6320
fe888525 6321#, c-format
71e3a31e
PK
6322msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
6323msgstr "startar fsmonitor-daemon i \"%s\"\n"
5676f96b 6324
71e3a31e
PK
6325msgid "daemon failed to start"
6326msgstr "serverprocessen kunde inte startas"
0eb8fa3a 6327
71e3a31e
PK
6328msgid "daemon not online yet"
6329msgstr "serverprocessen ännu inte operativ"
0eb8fa3a 6330
71e3a31e
PK
6331msgid "daemon terminated"
6332msgstr "serverprocessen avslutades"
0eb8fa3a 6333
71e3a31e
PK
6334msgid "detach from console"
6335msgstr "koppla från konsolen"
fe888525 6336
71e3a31e
PK
6337msgid "use <n> ipc worker threads"
6338msgstr "använd <n> ipc-jobbtrådar"
fe888525 6339
71e3a31e
PK
6340msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
6341msgstr "max sekunder att vänta på att serverprocessen startar"
34e65a06 6342
fe888525 6343#, c-format
71e3a31e
PK
6344msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
6345msgstr "ogiltigt värde för \"ipc-threads\" (%d)"
34e65a06 6346
1439a72e 6347#, c-format
71e3a31e
PK
6348msgid "Unhandled subcommand '%s'"
6349msgstr "Ej hanterat underkommando \"%s\""
1439a72e 6350
71e3a31e
PK
6351msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
6352msgstr "fsmonitor--daemon stöds inte på denna plattform"
1f32de1e 6353
71e3a31e
PK
6354msgid "git gc [<options>]"
6355msgstr "git gc [<flaggor>]"
1f32de1e 6356
1439a72e 6357#, c-format
71e3a31e
PK
6358msgid "Failed to fstat %s: %s"
6359msgstr "Misslyckades ta status (fstat) på %s: %s"
fe888525 6360
416a48e3 6361#, c-format
71e3a31e
PK
6362msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
6363msgstr "misslyckades tolka \"%s\" värde \"%s\""
9aaa979a 6364
fe888525 6365#, c-format
71e3a31e
PK
6366msgid "cannot stat '%s'"
6367msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
db7ca475 6368
416a48e3 6369#, c-format
71e3a31e
PK
6370msgid ""
6371"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
6372"and remove %s\n"
6373"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
6374"\n"
6375"%s"
fe888525 6376msgstr ""
71e3a31e
PK
6377"Senaste körningen av git gc rapporterade följande. Fixa grundproblemet\n"
6378"och ta bort %s\n"
6379"Automatisk städning kommer inte utföras förrän filen tas bort.\n"
6380"\n"
6381"%s"
1439a72e 6382
71e3a31e
PK
6383msgid "prune unreferenced objects"
6384msgstr "rensa ej refererade objekt"
1439a72e 6385
71e3a31e
PK
6386msgid "pack unreferenced objects separately"
6387msgstr "packa ej refererade objekt separat"
1439a72e 6388
71e3a31e
PK
6389msgid "be more thorough (increased runtime)"
6390msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
1439a72e 6391
71e3a31e
PK
6392msgid "enable auto-gc mode"
6393msgstr "aktivera auto-gc-läge"
1439a72e 6394
71e3a31e
PK
6395msgid "force running gc even if there may be another gc running"
6396msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"
1439a72e 6397
71e3a31e
PK
6398msgid "repack all other packs except the largest pack"
6399msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet"
1439a72e 6400
fe888525 6401#, c-format
71e3a31e
PK
6402msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
6403msgstr "kunde inte tolka värdet %s för gc.logExpiry"
1439a72e 6404
1439a72e 6405#, c-format
71e3a31e
PK
6406msgid "failed to parse prune expiry value %s"
6407msgstr "kunde inte tolka värdet %s för prune expiry"
9aaa979a 6408
fe888525 6409#, c-format
71e3a31e
PK
6410msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
6411msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n"
9aaa979a 6412
94ad57c8 6413#, c-format
71e3a31e
PK
6414msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
6415msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
94ad57c8 6416
34692d22 6417#, c-format
71e3a31e
PK
6418msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
6419msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n"
34692d22 6420
416a48e3
PK
6421#, c-format
6422msgid ""
71e3a31e 6423"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
416a48e3 6424msgstr ""
71e3a31e
PK
6425"gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte "
6426"är fallet)"
9aaa979a 6427
71e3a31e
PK
6428msgid ""
6429"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
6430msgstr ""
6431"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
6432"dem."
fe888525 6433
416a48e3 6434msgid ""
71e3a31e 6435"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
416a48e3 6436msgstr ""
71e3a31e
PK
6437"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<uppgift>] [--schedule]"
6438
6439msgid "--no-schedule is not allowed"
6440msgstr "--no-schedule tillåts inte"
9aaa979a 6441
fe888525 6442#, c-format
71e3a31e
PK
6443msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
6444msgstr "okänt argument för --schedule, %s"
1439a72e 6445
71e3a31e
PK
6446msgid "failed to write commit-graph"
6447msgstr "kunde inte skriva incheckningsgraf"
1439a72e 6448
71e3a31e
PK
6449msgid "failed to prefetch remotes"
6450msgstr "kunde inte förhämta fjärrar"
1439a72e 6451
71e3a31e
PK
6452msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
6453msgstr "kunde inte starta \"git pack-objects\"-process"
fe888525 6454
71e3a31e
PK
6455msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
6456msgstr "kunde inte avsluta \"git pack-objects\"-process"
bc25f7ae 6457
71e3a31e
PK
6458msgid "failed to write multi-pack-index"
6459msgstr "kunde inte skriva multi-pack-index"
bc25f7ae 6460
71e3a31e
PK
6461msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
6462msgstr "\"git multi-pack-index expire\" misslyckades"
bc25f7ae 6463
71e3a31e
PK
6464msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
6465msgstr "\"git multi-pack-index repack\" misslyckades"
6466
6467msgid ""
6468"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
6469msgstr ""
6470"hoppar över \"incremental-repack\"-uppgift eftersom core.multiPackIndex är "
6471"inaktiverat"
fe888525 6472
bc25f7ae 6473#, c-format
71e3a31e
PK
6474msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
6475msgstr "låsfilen \"%s\" finns, hoppar över underhåll"
bc25f7ae 6476
fe888525 6477#, c-format
71e3a31e
PK
6478msgid "task '%s' failed"
6479msgstr "uppgiften \"%s\" misslyckades"
bc25f7ae 6480
416a48e3 6481#, c-format
71e3a31e
PK
6482msgid "'%s' is not a valid task"
6483msgstr "\"%s\" är inte en giltig uppgift"
9aaa979a 6484
416a48e3 6485#, c-format
71e3a31e
PK
6486msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
6487msgstr "uppgiften \"%s\" kan inte väljas flera gånger"
9aaa979a 6488
71e3a31e
PK
6489msgid "run tasks based on the state of the repository"
6490msgstr "kör uppgifter baserad på arkivets tillstånd"
d8455d17 6491
71e3a31e
PK
6492msgid "frequency"
6493msgstr "frekvens"
d8455d17 6494
71e3a31e
PK
6495msgid "run tasks based on frequency"
6496msgstr "kör uppgifter baserat på frekvens"
d8455d17 6497
71e3a31e
PK
6498msgid "do not report progress or other information over stderr"
6499msgstr "rapportera inte framgång eller annan information över standard fel"
2613f067 6500
71e3a31e
PK
6501msgid "task"
6502msgstr "uppgift"
bc25f7ae 6503
71e3a31e
PK
6504msgid "run a specific task"
6505msgstr "utför en specifik uppgift"
bc25f7ae 6506
71e3a31e
PK
6507msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
6508msgstr "använd som mest en av --auto och --schedule=<frekvens>"
fe888525 6509
c80046d6
PK
6510#, c-format
6511msgid "unable to add '%s' value of '%s'"
6512msgstr "kan inte lägga till \"%s\"-värdet för \"%s\""
6513
6514msgid "return success even if repository was not registered"
6515msgstr "returnera framgång även om arkivet inte var registrerat"
6516
6517#, c-format
6518msgid "unable to unset '%s' value of '%s'"
6519msgstr "kan inte ta bort \"%s\"-värdet för \"%s\""
6520
6521#, c-format
6522msgid "repository '%s' is not registered"
6523msgstr "arkivet \"%s\" har inte registrerats"
bc25f7ae 6524
bc25f7ae 6525#, c-format
71e3a31e
PK
6526msgid "failed to expand path '%s'"
6527msgstr "misslyckades expandera sökvägen \"%s\""
bc25f7ae 6528
71e3a31e
PK
6529msgid "failed to start launchctl"
6530msgstr "misslyckades starta launchctl"
bc25f7ae 6531
fe888525 6532#, c-format
71e3a31e
PK
6533msgid "failed to create directories for '%s'"
6534msgstr "misslyckades skapa kataloger för \"%s\""
bc25f7ae 6535
bc25f7ae 6536#, c-format
71e3a31e
PK
6537msgid "failed to bootstrap service %s"
6538msgstr "misslyckades starta tjänsten %s"
bc25f7ae 6539
71e3a31e
PK
6540msgid "failed to create temp xml file"
6541msgstr "misslyckades skapa temporär xml-fil"
bc25f7ae 6542
71e3a31e
PK
6543msgid "failed to start schtasks"
6544msgstr "misslyckades starta schtasks"
fe888525 6545
71e3a31e
PK
6546msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
6547msgstr ""
ef926c6f 6548"misslyckades köra \"crontab -l\"; ditt system kanske inte stöder \"cron\""
fe888525 6549
ef926c6f
PK
6550msgid "failed to create crontab temporary file"
6551msgstr "misslyckades skapa temporär crontab-fil"
bc25f7ae 6552
ef926c6f
PK
6553msgid "failed to open temporary file"
6554msgstr "misslyckades öppna temporär fil"
6555
6556msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
6557msgstr "misslyckades köra \"crontab\"; ditt system kanske inte stöder \"cron\""
bc25f7ae 6558
71e3a31e
PK
6559msgid "'crontab' died"
6560msgstr "\"crontab\" dog"
bc25f7ae 6561
71e3a31e
PK
6562msgid "failed to start systemctl"
6563msgstr "misslyckades starta systemctl"
fe888525 6564
71e3a31e
PK
6565msgid "failed to run systemctl"
6566msgstr "misslyckades att köra systemctl"
fe888525 6567
bc25f7ae 6568#, c-format
71e3a31e
PK
6569msgid "failed to delete '%s'"
6570msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
bc25f7ae 6571
bc25f7ae 6572#, c-format
71e3a31e
PK
6573msgid "failed to flush '%s'"
6574msgstr "misslyckades spola \"%s\""
bc25f7ae 6575
bc25f7ae 6576#, c-format
71e3a31e
PK
6577msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
6578msgstr "okänt argument för --scheduler, \"%s\""
bc25f7ae 6579
71e3a31e
PK
6580msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
6581msgstr "varken systemd-timer eller crontab är tillgänglig"
bc25f7ae 6582
bc25f7ae 6583#, c-format
71e3a31e
PK
6584msgid "%s scheduler is not available"
6585msgstr "%s-schemaläggare är inte tillgänglig"
bc25f7ae 6586
71e3a31e
PK
6587msgid "another process is scheduling background maintenance"
6588msgstr "en annan process schemalägger bakgrundsunderhåll"
bc25f7ae 6589
71e3a31e
PK
6590msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
6591msgstr "git maintenance start [--scheduler=<schemaläggare>]"
f776897d 6592
71e3a31e
PK
6593msgid "scheduler"
6594msgstr "schemaläggare"
f776897d 6595
71e3a31e
PK
6596msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
6597msgstr "schemaläggare som utlöser \"git maintenance\"-körning"
bc25f7ae 6598
71e3a31e
PK
6599msgid "failed to add repo to global config"
6600msgstr "misslyckades lägga till arkiv till global konfiguration"
bc25f7ae 6601
71e3a31e
PK
6602msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
6603msgstr "git maintenance <underkommando> [<flaggor>]"
bc25f7ae 6604
71e3a31e
PK
6605msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
6606msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
bc25f7ae 6607
bc25f7ae 6608#, c-format
71e3a31e
PK
6609msgid "grep: failed to create thread: %s"
6610msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
bc25f7ae 6611
bc25f7ae 6612#, c-format
71e3a31e
PK
6613msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
6614msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d) för %s"
bc25f7ae 6615
71e3a31e
PK
6616#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
6617#. TRANSLATORS: %s is the configuration
6618#. variable for tweaking threads, currently
6619#. grep.threads
6620#.
bc25f7ae 6621#, c-format
71e3a31e
PK
6622msgid "no threads support, ignoring %s"
6623msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
bc25f7ae 6624
bc25f7ae 6625#, c-format
71e3a31e
PK
6626msgid "unable to read tree (%s)"
6627msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
bc25f7ae 6628
bc25f7ae 6629#, c-format
71e3a31e
PK
6630msgid "unable to grep from object of type %s"
6631msgstr "kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
bc25f7ae 6632
71e3a31e
PK
6633#, c-format
6634msgid "switch `%c' expects a numerical value"
6635msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
bc25f7ae 6636
71e3a31e
PK
6637msgid "search in index instead of in the work tree"
6638msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
bc25f7ae 6639
71e3a31e
PK
6640msgid "find in contents not managed by git"
6641msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git"
bc25f7ae 6642
71e3a31e
PK
6643msgid "search in both tracked and untracked files"
6644msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
bc25f7ae 6645
71e3a31e
PK
6646msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
6647msgstr "ignorera filer angivna i \".gitignore\""
bc25f7ae 6648
71e3a31e
PK
6649msgid "recursively search in each submodule"
6650msgstr "sök varje undermodul rekursivt"
bc25f7ae 6651
71e3a31e
PK
6652msgid "show non-matching lines"
6653msgstr "visa rader som inte träffas"
bc25f7ae 6654
71e3a31e
PK
6655msgid "case insensitive matching"
6656msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
bc25f7ae 6657
71e3a31e
PK
6658msgid "match patterns only at word boundaries"
6659msgstr "träffa endast mönster vid ordgränser"
bc25f7ae 6660
71e3a31e
PK
6661msgid "process binary files as text"
6662msgstr "hantera binärfiler som text"
bc25f7ae 6663
71e3a31e
PK
6664msgid "don't match patterns in binary files"
6665msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
bc25f7ae 6666
71e3a31e
PK
6667msgid "process binary files with textconv filters"
6668msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter"
9aaa979a 6669
71e3a31e
PK
6670msgid "search in subdirectories (default)"
6671msgstr "sök i underkataloger (standard)"
2591c4cf 6672
71e3a31e
PK
6673msgid "descend at most <depth> levels"
6674msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
fe888525 6675
71e3a31e
PK
6676msgid "use extended POSIX regular expressions"
6677msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
2591c4cf 6678
71e3a31e
PK
6679msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
6680msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
fe888525 6681
71e3a31e
PK
6682msgid "interpret patterns as fixed strings"
6683msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
2591c4cf 6684
71e3a31e
PK
6685msgid "use Perl-compatible regular expressions"
6686msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
2591c4cf 6687
71e3a31e
PK
6688msgid "show line numbers"
6689msgstr "visa radnummer"
2591c4cf 6690
71e3a31e
PK
6691msgid "show column number of first match"
6692msgstr "visa kolumnnummer för första träff"
2591c4cf 6693
71e3a31e
PK
6694msgid "don't show filenames"
6695msgstr "visa inte filnamn"
9b23d2c7 6696
71e3a31e
PK
6697msgid "show filenames"
6698msgstr "visa filnamn"
2591c4cf 6699
71e3a31e
PK
6700msgid "show filenames relative to top directory"
6701msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
2591c4cf 6702
71e3a31e
PK
6703msgid "show only filenames instead of matching lines"
6704msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
2591c4cf 6705
71e3a31e
PK
6706msgid "synonym for --files-with-matches"
6707msgstr "synonym för --files-with-matches"
733b9f59 6708
71e3a31e
PK
6709msgid "show only the names of files without match"
6710msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
9b23d2c7 6711
71e3a31e
PK
6712msgid "print NUL after filenames"
6713msgstr "skriv NUL efter filnamn"
2613f067 6714
71e3a31e
PK
6715msgid "show only matching parts of a line"
6716msgstr "visa endast träffade delar av rader"
2613f067 6717
71e3a31e
PK
6718msgid "show the number of matches instead of matching lines"
6719msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
2613f067 6720
71e3a31e
PK
6721msgid "highlight matches"
6722msgstr "ljusmarkera träffar"
2613f067 6723
71e3a31e
PK
6724msgid "print empty line between matches from different files"
6725msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
2613f067 6726
71e3a31e
PK
6727msgid "show filename only once above matches from same file"
6728msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
2613f067 6729
71e3a31e
PK
6730msgid "show <n> context lines before and after matches"
6731msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
2613f067 6732
71e3a31e
PK
6733msgid "show <n> context lines before matches"
6734msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
2613f067 6735
71e3a31e
PK
6736msgid "show <n> context lines after matches"
6737msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
db7ca475 6738
71e3a31e
PK
6739msgid "use <n> worker threads"
6740msgstr "använd <n> jobbtrådar"
9d48668c 6741
71e3a31e
PK
6742msgid "shortcut for -C NUM"
6743msgstr "genväg för -C NUM"
a6cfc0e3 6744
71e3a31e
PK
6745msgid "show a line with the function name before matches"
6746msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
a6cfc0e3 6747
71e3a31e
PK
6748msgid "show the surrounding function"
6749msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
a6cfc0e3 6750
71e3a31e
PK
6751msgid "read patterns from file"
6752msgstr "läs mönster från fil"
a6cfc0e3 6753
71e3a31e
PK
6754msgid "match <pattern>"
6755msgstr "träffa <mönster>"
a6cfc0e3 6756
71e3a31e
PK
6757msgid "combine patterns specified with -e"
6758msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
9aaa979a 6759
71e3a31e
PK
6760msgid "indicate hit with exit status without output"
6761msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
9aaa979a 6762
71e3a31e
PK
6763msgid "show only matches from files that match all patterns"
6764msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
2afd3ef7 6765
71e3a31e
PK
6766msgid "pager"
6767msgstr "bläddrare"
9aaa979a 6768
71e3a31e
PK
6769msgid "show matching files in the pager"
6770msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
7b7c15b8 6771
71e3a31e
PK
6772msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
6773msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
7b7c15b8 6774
ef926c6f
PK
6775msgid "maximum number of results per file"
6776msgstr "maximalt antal resultat per fil"
6777
71e3a31e
PK
6778msgid "no pattern given"
6779msgstr "inget mönster angavs"
6780
6781msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
6782msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner"
2591c4cf 6783
2591c4cf 6784#, c-format
71e3a31e
PK
6785msgid "unable to resolve revision: %s"
6786msgstr "kan inte slå upp revision: %s"
2591c4cf 6787
71e3a31e
PK
6788msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
6789msgstr "--untracked stöds inte med --recurse-submodules"
34e65a06 6790
71e3a31e
PK
6791msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
6792msgstr "ogiltig kombination av flaggor, ignorerar --threads"
6793
6794msgid "no threads support, ignoring --threads"
6795msgstr "trådstöd saknas, ignorerar --threads"
2591c4cf 6796
2591c4cf 6797#, c-format
71e3a31e
PK
6798msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6799msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
2591c4cf 6800
71e3a31e
PK
6801msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6802msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
34e65a06 6803
71e3a31e
PK
6804msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
6805msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll"
2591c4cf 6806
71e3a31e
PK
6807msgid "both --cached and trees are given"
6808msgstr "både --cached och träd angavs"
2591c4cf 6809
71e3a31e 6810msgid ""
c80046d6
PK
6811"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters]\n"
6812" [--stdin [--literally]] [--] <file>..."
71e3a31e 6813msgstr ""
c80046d6
PK
6814"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters]\n"
6815" [--stdin [--literally]] [--] <fil>..."
6816
6817msgid "git hash-object [-t <type>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]"
6818msgstr "git hash-object [-t <typ>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]"
2591c4cf 6819
71e3a31e
PK
6820msgid "object type"
6821msgstr "objekttyp"
2591c4cf 6822
71e3a31e
PK
6823msgid "write the object into the object database"
6824msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
9b23d2c7 6825
71e3a31e
PK
6826msgid "read the object from stdin"
6827msgstr "läs objektet från standard in"
6828
6829msgid "store file as is without filters"
6830msgstr "spara filen som den är utan filer"
9b23d2c7 6831
2591c4cf 6832msgid ""
71e3a31e 6833"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
2591c4cf 6834msgstr ""
71e3a31e 6835"hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git"
34692d22 6836
71e3a31e
PK
6837msgid "process file as it were from this path"
6838msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
94ad57c8 6839
71e3a31e
PK
6840msgid "print all available commands"
6841msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
2591c4cf 6842
71e3a31e
PK
6843msgid "show external commands in --all"
6844msgstr "visa externa kommandon i --all"
2591c4cf 6845
71e3a31e
PK
6846msgid "show aliases in --all"
6847msgstr "visa alias i --all"
5676f96b 6848
71e3a31e
PK
6849msgid "exclude guides"
6850msgstr "uteslut vägledningar"
5676f96b 6851
71e3a31e
PK
6852msgid "show man page"
6853msgstr "visa manualsida"
34692d22 6854
71e3a31e
PK
6855msgid "show manual in web browser"
6856msgstr "visa manual i webbläsare"
2591c4cf 6857
71e3a31e
PK
6858msgid "show info page"
6859msgstr "visa info-sida"
6860
6861msgid "print command description"
6862msgstr "visa kommandobeskrivning"
6863
6864msgid "print list of useful guides"
6865msgstr "lista användbara vägledningar"
6866
ef926c6f
PK
6867msgid "print list of user-facing repository, command and file interfaces"
6868msgstr "lista arkiv-, kommando- och filgränssnitt tänkta för användare"
6869
6870msgid "print list of file formats, protocols and other developer interfaces"
6871msgstr "lista filformat, protokoll och andra utvecklargränssnitt"
6872
71e3a31e
PK
6873msgid "print all configuration variable names"
6874msgstr "visa namn på alla konfigurationsvariabler"
6875
ef926c6f
PK
6876msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>|<doc>]"
6877msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<kommando>|<doc>]"
2591c4cf 6878
94ad57c8 6879#, c-format
71e3a31e
PK
6880msgid "unrecognized help format '%s'"
6881msgstr "okänt hjälpformat: \"%s\""
6882
6883msgid "Failed to start emacsclient."
6884msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
6885
6886msgid "Failed to parse emacsclient version."
6887msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
94ad57c8 6888
bc25f7ae 6889#, c-format
71e3a31e
PK
6890msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
6891msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
bc25f7ae 6892
9d48668c 6893#, c-format
71e3a31e
PK
6894msgid "failed to exec '%s'"
6895msgstr "exec misslyckades för \"%s\""
9d48668c 6896
5676f96b
PK
6897#, c-format
6898msgid ""
71e3a31e
PK
6899"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6900"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5676f96b 6901msgstr ""
71e3a31e
PK
6902"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
6903"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
5676f96b 6904
5676f96b 6905#, c-format
71e3a31e
PK
6906msgid ""
6907"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6908"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6909msgstr ""
6910"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
6911"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
5676f96b 6912
9d48668c 6913#, c-format
71e3a31e
PK
6914msgid "'%s': unknown man viewer."
6915msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
9d48668c 6916
71e3a31e
PK
6917msgid "no man viewer handled the request"
6918msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
5676f96b 6919
71e3a31e
PK
6920msgid "no info viewer handled the request"
6921msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
94ad57c8 6922
94ad57c8 6923#, c-format
71e3a31e
PK
6924msgid "'%s' is aliased to '%s'"
6925msgstr "\"%s\" är ett alias för \"%s\""
94ad57c8 6926
733b9f59 6927#, c-format
71e3a31e
PK
6928msgid "bad alias.%s string: %s"
6929msgstr "felaktig alias.%s-sträng: %s"
733b9f59 6930
416a48e3 6931#, c-format
71e3a31e
PK
6932msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
6933msgstr "flaggan \"%s\" tar inte några argument som inte är flaggor"
9aaa979a 6934
71e3a31e
PK
6935msgid ""
6936"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
6937msgstr ""
6938"flaggorna '--no-[external-commands|aliases]' kan endast användas med \"--all"
6939"\""
9aaa979a 6940
416a48e3 6941#, c-format
71e3a31e
PK
6942msgid "usage: %s%s"
6943msgstr "användning: %s%s"
9aaa979a 6944
71e3a31e
PK
6945msgid "'git help config' for more information"
6946msgstr "\"git help config\" för mer information"
9aaa979a 6947
71e3a31e
PK
6948msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]"
6949msgstr "git hook run [--ignore-missing] <krok-namn> [-- <krok-argument>]"
aa4e5fe4 6950
71e3a31e
PK
6951msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
6952msgstr "ignorera tyst om önskat <krok-namn> saknas"
9aaa979a 6953
416a48e3 6954#, c-format
71e3a31e
PK
6955msgid "object type mismatch at %s"
6956msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
aa4e5fe4 6957
25d1d7e1 6958#, c-format
71e3a31e
PK
6959msgid "did not receive expected object %s"
6960msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s"
25d1d7e1 6961
416a48e3 6962#, c-format
71e3a31e
PK
6963msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6964msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s"
25d1d7e1 6965
416a48e3 6966#, c-format
71e3a31e
PK
6967msgid "cannot fill %d byte"
6968msgid_plural "cannot fill %d bytes"
6969msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
6970msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
25d1d7e1 6971
71e3a31e
PK
6972msgid "early EOF"
6973msgstr "tidigt filslut"
6974
6975msgid "read error on input"
6976msgstr "indataläsfel"
6977
6978msgid "used more bytes than were available"
6979msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
6980
6981msgid "pack too large for current definition of off_t"
6982msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
bc25f7ae 6983
bc25f7ae 6984#, c-format
71e3a31e
PK
6985msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
6986msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek (%s)"
bc25f7ae 6987
71e3a31e
PK
6988msgid "pack signature mismatch"
6989msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
bc25f7ae 6990
bc25f7ae 6991#, c-format
71e3a31e
PK
6992msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
6993msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
bc25f7ae 6994
bc25f7ae 6995#, c-format
71e3a31e
PK
6996msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
6997msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %<PRIuMAX>: %s"
bc25f7ae 6998
bc25f7ae 6999#, c-format
71e3a31e
PK
7000msgid "inflate returned %d"
7001msgstr "inflate returnerade %d"
bc25f7ae 7002
71e3a31e
PK
7003msgid "offset value overflow for delta base object"
7004msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
bc25f7ae 7005
71e3a31e
PK
7006msgid "delta base offset is out of bound"
7007msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
bc25f7ae 7008
bc25f7ae 7009#, c-format
71e3a31e
PK
7010msgid "unknown object type %d"
7011msgstr "okänd objekttyp %d"
7012
7013msgid "cannot pread pack file"
7014msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
bc25f7ae 7015
bc25f7ae 7016#, c-format
71e3a31e
PK
7017msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
7018msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
7019msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
7020msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
bc25f7ae 7021
71e3a31e
PK
7022msgid "serious inflate inconsistency"
7023msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
bc25f7ae 7024
71e3a31e
PK
7025#, c-format
7026msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
7027msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
bc25f7ae 7028
71e3a31e
PK
7029#, c-format
7030msgid "unable to read %s"
7031msgstr "kunde inte läsa %s"
a6cfc0e3 7032
bc25f7ae 7033#, c-format
71e3a31e
PK
7034msgid "cannot read existing object info %s"
7035msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s"
bc25f7ae 7036
71e3a31e
PK
7037#, c-format
7038msgid "cannot read existing object %s"
7039msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
733b9f59 7040
71e3a31e
PK
7041#, c-format
7042msgid "invalid blob object %s"
7043msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
7044
7045msgid "fsck error in packed object"
7046msgstr "fsck-fel i packat objekt"
db7ca475 7047
bc25f7ae 7048#, c-format
71e3a31e
PK
7049msgid "Not all child objects of %s are reachable"
7050msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
7051
7052msgid "failed to apply delta"
7053msgstr "misslyckades tillämpa delta"
7054
7055msgid "Receiving objects"
7056msgstr "Tar emot objekt"
7057
7058msgid "Indexing objects"
7059msgstr "Skapar index för objekt"
7060
7061msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
7062msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
7063
7064msgid "cannot fstat packfile"
7065msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
7066
7067msgid "pack has junk at the end"
7068msgstr "paket har skräp i slutet"
7069
7070msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
7071msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
7072
7073msgid "Resolving deltas"
7074msgstr "Analyserar delta"
bc25f7ae 7075
bc25f7ae 7076#, c-format
71e3a31e
PK
7077msgid "unable to create thread: %s"
7078msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
7079
7080msgid "confusion beyond insanity"
7081msgstr "förvirrad bortom vanvett"
bc25f7ae 7082
bc25f7ae 7083#, c-format
71e3a31e
PK
7084msgid "completed with %d local object"
7085msgid_plural "completed with %d local objects"
7086msgstr[0] "slutfördes med %d lokalt objekt"
7087msgstr[1] "slutfördes med %d lokala objekt"
bc25f7ae 7088
bc25f7ae 7089#, c-format
71e3a31e
PK
7090msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
7091msgstr "Oväntad svanskontrollsumma för %s (trasig disk?)"
bc25f7ae 7092
bc25f7ae 7093#, c-format
71e3a31e
PK
7094msgid "pack has %d unresolved delta"
7095msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
7096msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
7097msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
bc25f7ae 7098
c1d00387 7099#, c-format
71e3a31e
PK
7100msgid "unable to deflate appended object (%d)"
7101msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
c1d00387 7102
bafe27cf 7103#, c-format
71e3a31e
PK
7104msgid "local object %s is corrupt"
7105msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
bafe27cf 7106
bc25f7ae 7107#, c-format
71e3a31e
PK
7108msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
7109msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".%s\""
bc25f7ae 7110
71e3a31e
PK
7111#, c-format
7112msgid "cannot write %s file '%s'"
7113msgstr "kan inte ta skriva %s-fil \"%s\""
bc25f7ae 7114
bc25f7ae 7115#, c-format
71e3a31e
PK
7116msgid "cannot close written %s file '%s'"
7117msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil \"%s\""
bc25f7ae 7118
71e3a31e
PK
7119#, c-format
7120msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
7121msgstr "kunde inte byta namn på temporär \"*.%s\"-fil till \"%s\""
bc25f7ae 7122
71e3a31e
PK
7123msgid "error while closing pack file"
7124msgstr "fel vid stängning av paketfil"
bc25f7ae 7125
bc25f7ae 7126#, c-format
71e3a31e
PK
7127msgid "bad pack.indexVersion=%<PRIu32>"
7128msgstr "felaktig pack.indexVersion=%<PRIu32>"
f32ab4e3 7129
f32ab4e3 7130#, c-format
71e3a31e
PK
7131msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
7132msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
bc25f7ae 7133
bc25f7ae 7134#, c-format
71e3a31e
PK
7135msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
7136msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\""
bc25f7ae 7137
bc25f7ae 7138#, c-format
71e3a31e
PK
7139msgid "non delta: %d object"
7140msgid_plural "non delta: %d objects"
7141msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
7142msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
bc25f7ae 7143
bc25f7ae 7144#, c-format
71e3a31e
PK
7145msgid "chain length = %d: %lu object"
7146msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
7147msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
7148msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
7149
7150msgid "Cannot come back to cwd"
7151msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
bc25f7ae 7152
bc25f7ae 7153#, c-format
71e3a31e
PK
7154msgid "bad %s"
7155msgstr "felaktig %s"
bc25f7ae 7156
bc25f7ae 7157#, c-format
71e3a31e
PK
7158msgid "unknown hash algorithm '%s'"
7159msgstr "okänd hashningsalgoritm \"%s\""
7160
7161msgid "--stdin requires a git repository"
7162msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv"
7163
7164msgid "--verify with no packfile name given"
7165msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
7166
7167msgid "fsck error in pack objects"
7168msgstr "fsck-fel i packat objekt"
bc25f7ae 7169
bc25f7ae 7170#, c-format
71e3a31e
PK
7171msgid "cannot stat template '%s'"
7172msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
bc25f7ae 7173
bc25f7ae 7174#, c-format
71e3a31e
PK
7175msgid "cannot opendir '%s'"
7176msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
bc25f7ae 7177
416a48e3 7178#, c-format
71e3a31e
PK
7179msgid "cannot readlink '%s'"
7180msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
bc25f7ae 7181
71e3a31e
PK
7182#, c-format
7183msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
7184msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
aa4e5fe4 7185
a6cfc0e3 7186#, c-format
71e3a31e
PK
7187msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
7188msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
a6cfc0e3 7189
a6cfc0e3 7190#, c-format
71e3a31e
PK
7191msgid "ignoring template %s"
7192msgstr "ignorerar mallen %s"
a6cfc0e3 7193
a6cfc0e3 7194#, c-format
71e3a31e
PK
7195msgid "templates not found in %s"
7196msgstr "mallarna hittades inte i %s"
a6cfc0e3 7197
71e3a31e
PK
7198#, c-format
7199msgid "not copying templates from '%s': %s"
7200msgstr "kopierade inte mallar från \"%s\": %s"
a6cfc0e3 7201
71e3a31e
PK
7202#, c-format
7203msgid "invalid initial branch name: '%s'"
7204msgstr "ogiltigt namn på första gren: \"%s\""
a6cfc0e3 7205
71e3a31e
PK
7206#, c-format
7207msgid "unable to handle file type %d"
7208msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
733b9f59 7209
71e3a31e
PK
7210#, c-format
7211msgid "unable to move %s to %s"
7212msgstr "kan inte flytta %s till %s"
a6cfc0e3 7213
71e3a31e
PK
7214msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
7215msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash"
a6cfc0e3 7216
a6cfc0e3 7217#, c-format
71e3a31e
PK
7218msgid "%s already exists"
7219msgstr "%s finns redan"
a6cfc0e3 7220
a6cfc0e3 7221#, c-format
71e3a31e
PK
7222msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
7223msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"
a6cfc0e3 7224
71e3a31e
PK
7225#, c-format
7226msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
7227msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n"
a6cfc0e3 7228
a6cfc0e3 7229#, c-format
71e3a31e
PK
7230msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
7231msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n"
7232
7233#, c-format
7234msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
7235msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n"
a6cfc0e3 7236
a6cfc0e3 7237#, c-format
71e3a31e
PK
7238msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
7239msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n"
7240
a6cfc0e3 7241msgid ""
c80046d6
PK
7242"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
7243" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
7244" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
7245" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
a6cfc0e3 7246msgstr ""
c80046d6
PK
7247"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>]\n"
7248" [--separate-git-dir <git-kat>] [--object-format=<format>]\n"
7249" [-b <grennamn> | --initial-branch=<grennamn>]\n"
7250" [--shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"
a6cfc0e3 7251
71e3a31e
PK
7252msgid "permissions"
7253msgstr "behörigheter"
a6cfc0e3 7254
71e3a31e
PK
7255msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
7256msgstr "ange att git-arkivet ska delas bland flera användare"
25d1d7e1 7257
71e3a31e
PK
7258msgid "override the name of the initial branch"
7259msgstr "överstyr namnet på första gren"
25d1d7e1 7260
71e3a31e
PK
7261msgid "hash"
7262msgstr "hash"
0eb8fa3a 7263
71e3a31e
PK
7264msgid "specify the hash algorithm to use"
7265msgstr "ange hashningsalgoritm att använda"
0eb8fa3a 7266
416a48e3 7267#, c-format
71e3a31e
PK
7268msgid "cannot mkdir %s"
7269msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
0eb8fa3a 7270
416a48e3 7271#, c-format
71e3a31e
PK
7272msgid "cannot chdir to %s"
7273msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
416a48e3 7274
416a48e3
PK
7275#, c-format
7276msgid ""
71e3a31e
PK
7277"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
7278"dir=<directory>)"
416a48e3 7279msgstr ""
71e3a31e
PK
7280"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
7281"dir=<katalog>)"
416a48e3 7282
416a48e3 7283#, c-format
71e3a31e
PK
7284msgid "Cannot access work tree '%s'"
7285msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
0eb8fa3a 7286
71e3a31e
PK
7287msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
7288msgstr "--separate-git-dir är inkompatibelt med naket arkiv"
25d1d7e1 7289
416a48e3 7290msgid ""
c80046d6
PK
7291"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
7292" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...]\n"
7293" [--parse] [<file>...]"
416a48e3 7294msgstr ""
c80046d6
PK
7295"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
7296" [(--trailer <symbol>[(=|:)<värde>])...]\n"
7297" [--parse] [<fil>...]"
0eb8fa3a 7298
71e3a31e
PK
7299msgid "edit files in place"
7300msgstr "redigera filer på plats"
7301
7302msgid "trim empty trailers"
7303msgstr "ta bort tomma släprader"
7304
7305msgid "where to place the new trailer"
7306msgstr "var nya släprader ska placeras"
7307
7308msgid "action if trailer already exists"
7309msgstr "att göra om släprader redan finns"
7310
7311msgid "action if trailer is missing"
7312msgstr "att göra om släprader saknas"
7313
7314msgid "output only the trailers"
7315msgstr "visa endast släprader"
7316
7317msgid "do not apply config rules"
7318msgstr "använd inte regler från konfigurationen"
7319
7320msgid "join whitespace-continued values"
7321msgstr "slå ihop värden avdelade med blanksteg"
7322
7323msgid "set parsing options"
7324msgstr "välj tolkningsalternativ"
7325
7326msgid "do not treat --- specially"
7327msgstr "tolka inte --- speciellt"
7328
7329msgid "trailer(s) to add"
7330msgstr "släprad(er) att lägga till"
7331
7332msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
7333msgstr "--trailer med --only-input ger ingen mening"
7334
7335msgid "no input file given for in-place editing"
7336msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats"
7337
7338msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
7339msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
7340
7341msgid "git show [<options>] <object>..."
7342msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..."
0eb8fa3a 7343
05b345af 7344#, c-format
71e3a31e
PK
7345msgid "invalid --decorate option: %s"
7346msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s"
7347
7348msgid "suppress diff output"
7349msgstr "undertryck diff-utdata"
7350
7351msgid "show source"
7352msgstr "visa källkod"
7353
ef926c6f
PK
7354msgid "clear all previously-defined decoration filters"
7355msgstr "rensa alla tidigare definierade dekorationsfilter"
71e3a31e
PK
7356
7357msgid "only decorate refs that match <pattern>"
7358msgstr "dekorera endast referenser som motsvarar <mönster>"
7359
7360msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
7361msgstr "dekorera inte referenser som motsvarar <mönster>"
7362
7363msgid "decorate options"
7364msgstr "dekoreringsflaggor"
7365
05b345af 7366msgid ""
71e3a31e
PK
7367"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
7368"<file>"
05b345af 7369msgstr ""
71e3a31e
PK
7370"spåra utvecklingen av radintervallet <start>,<slut> eller funktionen :"
7371"<funknamn> i <fil>"
05b345af 7372
0eb8fa3a 7373#, c-format
71e3a31e
PK
7374msgid "unrecognized argument: %s"
7375msgstr "okänt argument: %s"
7376
7377msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
7378msgstr "-L<intervall>:<fil> kan inte användas med sökvägsspecifikation"
14147865 7379
14147865 7380#, c-format
71e3a31e
PK
7381msgid "Final output: %d %s\n"
7382msgstr "Slututdata: %d %s\n"
7383
7384msgid "unable to create temporary object directory"
7385msgstr "kunde inte skapa temporär objektkatalog"
0eb8fa3a 7386
14147865 7387#, c-format
71e3a31e
PK
7388msgid "git show %s: bad file"
7389msgstr "git show %s: felaktig fil"
0eb8fa3a 7390
0eb8fa3a 7391#, c-format
71e3a31e
PK
7392msgid "could not read object %s"
7393msgstr "kunde inte läsa objektet %s"
0eb8fa3a 7394
14147865 7395#, c-format
71e3a31e
PK
7396msgid "unknown type: %d"
7397msgstr "okänd typ: %d"
0eb8fa3a 7398
14147865 7399#, c-format
71e3a31e
PK
7400msgid "%s: invalid cover from description mode"
7401msgstr "%s: ogiltigt omslag från beskrivningsläge"
0eb8fa3a 7402
71e3a31e
PK
7403msgid "format.headers without value"
7404msgstr "format.headers utan värde"
aaa89ad4 7405
1415174a 7406#, c-format
71e3a31e
PK
7407msgid "cannot open patch file %s"
7408msgstr "kan inte öppna patchfilen %s"
14147865 7409
71e3a31e
PK
7410msgid "need exactly one range"
7411msgstr "behöver precis ett intervall"
0eb8fa3a 7412
71e3a31e
PK
7413msgid "not a range"
7414msgstr "inte ett intervall"
0eb8fa3a 7415
71e3a31e
PK
7416msgid "cover letter needs email format"
7417msgstr "omslagsbrevet behöver e-postformat"
0eb8fa3a 7418
71e3a31e
PK
7419msgid "failed to create cover-letter file"
7420msgstr "misslyckades skapa fil för omslagsbrev"
0eb8fa3a 7421
416a48e3 7422#, c-format
71e3a31e
PK
7423msgid "insane in-reply-to: %s"
7424msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
0eb8fa3a 7425
71e3a31e
PK
7426msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
7427msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
a7ec9810 7428
71e3a31e
PK
7429msgid "two output directories?"
7430msgstr "två utdatakataloger?"
0eb8fa3a 7431
416a48e3 7432#, c-format
71e3a31e
PK
7433msgid "unknown commit %s"
7434msgstr "okänd incheckning %s"
0eb8fa3a 7435
94ad57c8 7436#, c-format
71e3a31e
PK
7437msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
7438msgstr "misslyckades slå upp \"%s\" som en giltig referens"
94ad57c8 7439
71e3a31e
PK
7440msgid "could not find exact merge base"
7441msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"
0eb8fa3a 7442
a6cfc0e3 7443msgid ""
71e3a31e
PK
7444"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
7445"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
7446"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
a6cfc0e3 7447msgstr ""
71e3a31e
PK
7448"kunde inte hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n"
7449"använd git branch --set-upstream-to för att spåra en fjärrgren.\n"
7450"Eller så kan du ange basincheckning med --base=<bas-inchecknings-id> manuellt"
6874b9ed 7451
71e3a31e
PK
7452msgid "failed to find exact merge base"
7453msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"
4a81e9cd 7454
71e3a31e
PK
7455msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
7456msgstr "basincheckningen bör vara förfader till revisionslistan"
9d48668c 7457
71e3a31e
PK
7458msgid "base commit shouldn't be in revision list"
7459msgstr "basincheckningen bör inte vara i revisionslistan"
733b9f59 7460
71e3a31e
PK
7461msgid "cannot get patch id"
7462msgstr "kan inte hämta patch-id"
a6cfc0e3 7463
71e3a31e
PK
7464msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
7465msgstr "misslyckades räkna ut intervalldiff-ursprung för aktuell serie"
14147865 7466
416a48e3 7467#, c-format
71e3a31e
PK
7468msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
7469msgstr "använd \"%s\" som intervalldiff-ursprung för aktuell serie"
14147865 7470
71e3a31e
PK
7471msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
7472msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
14147865 7473
71e3a31e
PK
7474msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
7475msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
416a48e3 7476
71e3a31e
PK
7477msgid "print patches to standard out"
7478msgstr "skriv patcharna på standard ut"
14147865 7479
71e3a31e
PK
7480msgid "generate a cover letter"
7481msgstr "generera ett följebrev"
14147865 7482
71e3a31e
PK
7483msgid "use simple number sequence for output file names"
7484msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
14147865 7485
71e3a31e
PK
7486msgid "sfx"
7487msgstr "sfx"
d7d8b208 7488
71e3a31e
PK
7489msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
7490msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
14147865 7491
71e3a31e
PK
7492msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
7493msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
1439a72e 7494
71e3a31e
PK
7495msgid "reroll-count"
7496msgstr "antal iterationer"
1439a72e 7497
71e3a31e
PK
7498msgid "mark the series as Nth re-roll"
7499msgstr "markera serien som N:te försök"
1439a72e 7500
71e3a31e
PK
7501msgid "max length of output filename"
7502msgstr "maximal längd för utdatafilnamn"
1439a72e 7503
71e3a31e
PK
7504msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
7505msgstr "använd [RFC PATCH] istället för [PATCH]"
1439a72e 7506
71e3a31e
PK
7507msgid "cover-from-description-mode"
7508msgstr "cover-from-description-läge"
db7ca475 7509
71e3a31e
PK
7510msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
7511msgstr "skapa delar av omslagsbrevet baserat på grenbeskrivelsen"
db7ca475 7512
71e3a31e
PK
7513msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
7514msgstr "använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
db7ca475 7515
71e3a31e
PK
7516msgid "store resulting files in <dir>"
7517msgstr "spara filerna i <katalog>"
db7ca475 7518
71e3a31e
PK
7519msgid "don't strip/add [PATCH]"
7520msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
db7ca475 7521
71e3a31e
PK
7522msgid "don't output binary diffs"
7523msgstr "skriv inte binära diffar"
db7ca475 7524
71e3a31e
PK
7525msgid "output all-zero hash in From header"
7526msgstr "använd hashvärde med nollor i From-huvud"
fe888525 7527
71e3a31e
PK
7528msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
7529msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
db7ca475 7530
71e3a31e
PK
7531msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
7532msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
db7ca475 7533
71e3a31e
PK
7534msgid "Messaging"
7535msgstr "E-post"
db7ca475 7536
71e3a31e
PK
7537msgid "header"
7538msgstr "huvud"
fe888525 7539
71e3a31e
PK
7540msgid "add email header"
7541msgstr "lägg till e-posthuvud"
fe888525 7542
71e3a31e
PK
7543msgid "email"
7544msgstr "epost"
fe888525 7545
71e3a31e
PK
7546msgid "add To: header"
7547msgstr "lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
fe888525 7548
71e3a31e
PK
7549msgid "add Cc: header"
7550msgstr "lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
fe888525 7551
71e3a31e
PK
7552msgid "ident"
7553msgstr "ident"
fe888525 7554
71e3a31e
PK
7555msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
7556msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
9b23d2c7 7557
71e3a31e
PK
7558msgid "message-id"
7559msgstr "meddelande-id"
9b23d2c7 7560
71e3a31e
PK
7561msgid "make first mail a reply to <message-id>"
7562msgstr "gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
9b23d2c7 7563
71e3a31e
PK
7564msgid "boundary"
7565msgstr "gräns"
f776897d 7566
71e3a31e
PK
7567msgid "attach the patch"
7568msgstr "bifoga patchen"
f776897d 7569
71e3a31e
PK
7570msgid "inline the patch"
7571msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
14147865 7572
71e3a31e
PK
7573msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
7574msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
14147865 7575
71e3a31e
PK
7576msgid "signature"
7577msgstr "signatur"
14147865 7578
71e3a31e
PK
7579msgid "add a signature"
7580msgstr "lägg till signatur"
8ed2d3fb 7581
71e3a31e
PK
7582msgid "base-commit"
7583msgstr "basincheckning"
2613f067 7584
71e3a31e
PK
7585msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
7586msgstr "lägg till förhandskrävd trädinfo i patchserien"
0eb8fa3a 7587
71e3a31e
PK
7588msgid "add a signature from a file"
7589msgstr "lägg till signatur från fil"
0eb8fa3a 7590
71e3a31e
PK
7591msgid "don't print the patch filenames"
7592msgstr "visa inte filnamn för patchar"
0eb8fa3a 7593
71e3a31e
PK
7594msgid "show progress while generating patches"
7595msgstr "visa förloppsindikator medan patchar skapas"
0eb8fa3a 7596
71e3a31e
PK
7597msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
7598msgstr "visa ändringar mot <rev> i omslagsbrev eller ensam patch"
8ed2d3fb 7599
71e3a31e
PK
7600msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
7601msgstr "visa ändringar mot <refspec> i omslagsbrev eller ensam patch"
0eb8fa3a 7602
71e3a31e
PK
7603msgid "percentage by which creation is weighted"
7604msgstr "procent som skapelse vägs med"
0eb8fa3a 7605
ef926c6f
PK
7606msgid "show in-body From: even if identical to the e-mail header"
7607msgstr "visa From: i kroppen även om samma som i e-posthuvudet"
7608
71e3a31e
PK
7609#, c-format
7610msgid "invalid ident line: %s"
7611msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
0eb8fa3a 7612
71e3a31e
PK
7613msgid "--name-only does not make sense"
7614msgstr "kan inte använda --name-only"
0eb8fa3a 7615
71e3a31e
PK
7616msgid "--name-status does not make sense"
7617msgstr "kan inte använda --name-status"
d8455d17 7618
71e3a31e
PK
7619msgid "--check does not make sense"
7620msgstr "kan inte använda --check"
7621
7622msgid "--remerge-diff does not make sense"
7623msgstr "kan inte använda --remerge-diff"
d8455d17 7624
d8455d17 7625#, c-format
71e3a31e
PK
7626msgid "could not create directory '%s'"
7627msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
d8455d17 7628
71e3a31e
PK
7629msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
7630msgstr "--interdiff kräver --cover-letter eller ensam patch"
d8455d17 7631
71e3a31e
PK
7632msgid "Interdiff:"
7633msgstr "Interdiff:"
d8455d17 7634
71e3a31e
PK
7635#, c-format
7636msgid "Interdiff against v%d:"
7637msgstr "Interdiff mot v%d:"
d8455d17 7638
71e3a31e
PK
7639msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
7640msgstr "--range-diff kräver --cover-letter eller ensam patch"
d8455d17 7641
71e3a31e
PK
7642msgid "Range-diff:"
7643msgstr "Intervall-diff:"
d8455d17 7644
71e3a31e
PK
7645#, c-format
7646msgid "Range-diff against v%d:"
7647msgstr "Intervall-diff mot v%d:"
d8455d17 7648
71e3a31e
PK
7649#, c-format
7650msgid "unable to read signature file '%s'"
7651msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\""
d8455d17 7652
71e3a31e
PK
7653msgid "Generating patches"
7654msgstr "Skapar patchar"
d8455d17 7655
71e3a31e
PK
7656msgid "failed to create output files"
7657msgstr "misslyckades skapa utdatafiler"
d8455d17 7658
71e3a31e
PK
7659msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
7660msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
d8455d17 7661
71e3a31e
PK
7662#, c-format
7663msgid ""
7664"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
7665msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
d8455d17 7666
ef926c6f
PK
7667#, c-format
7668msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
7669msgstr "felaktigt ls-files-format: elementet \"%s\" börjar inte med \"(\""
7670
ef926c6f
PK
7671#, c-format
7672msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'"
7673msgstr "felaktigt ls-files-format: elementet \"%s\" slutar inte med \")\""
7674
7675#, c-format
7676msgid "bad ls-files format: %%%.*s"
7677msgstr "felaktigt ls-files-format: %%%.*s"
7678
71e3a31e
PK
7679msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7680msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]"
d8455d17 7681
71e3a31e
PK
7682msgid "separate paths with the NUL character"
7683msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
d8455d17 7684
71e3a31e
PK
7685msgid "identify the file status with tags"
7686msgstr "identifiera filstatus med taggar"
d8455d17 7687
71e3a31e
PK
7688msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
7689msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
d8455d17 7690
71e3a31e
PK
7691msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
7692msgstr "använd små bokstäver för \"fsmonitor clean\"-filer"
d8455d17 7693
71e3a31e
PK
7694msgid "show cached files in the output (default)"
7695msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
d8455d17 7696
71e3a31e
PK
7697msgid "show deleted files in the output"
7698msgstr "visa borttagna filer i utdata"
d8455d17 7699
71e3a31e
PK
7700msgid "show modified files in the output"
7701msgstr "visa modifierade filer i utdata"
7b7c15b8 7702
71e3a31e
PK
7703msgid "show other files in the output"
7704msgstr "visa andra filer i utdata"
d8455d17 7705
71e3a31e
PK
7706msgid "show ignored files in the output"
7707msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
d8455d17 7708
71e3a31e
PK
7709msgid "show staged contents' object name in the output"
7710msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
d8455d17 7711
71e3a31e
PK
7712msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
7713msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
2613f067 7714
71e3a31e
PK
7715msgid "show 'other' directories' names only"
7716msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
d8455d17 7717
71e3a31e
PK
7718msgid "show line endings of files"
7719msgstr "visa radslut i filer"
d8455d17 7720
71e3a31e
PK
7721msgid "don't show empty directories"
7722msgstr "visa inte tomma kataloger"
d8455d17 7723
71e3a31e
PK
7724msgid "show unmerged files in the output"
7725msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
d8455d17 7726
71e3a31e
PK
7727msgid "show resolve-undo information"
7728msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
d8455d17 7729
71e3a31e
PK
7730msgid "skip files matching pattern"
7731msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
d8455d17 7732
71e3a31e
PK
7733msgid "read exclude patterns from <file>"
7734msgstr "läs exkluderingsmönster från <fil>"
d8455d17 7735
71e3a31e
PK
7736msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
7737msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
d8455d17 7738
71e3a31e
PK
7739msgid "add the standard git exclusions"
7740msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
d8455d17 7741
71e3a31e
PK
7742msgid "make the output relative to the project top directory"
7743msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
05b345af 7744
71e3a31e
PK
7745msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
7746msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
d8455d17 7747
71e3a31e
PK
7748msgid "tree-ish"
7749msgstr "träd-igt"
5676f96b 7750
71e3a31e
PK
7751msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7752msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
d8455d17 7753
71e3a31e
PK
7754msgid "show debugging data"
7755msgstr "visa felsökningsutdata"
d8455d17 7756
71e3a31e
PK
7757msgid "suppress duplicate entries"
7758msgstr "undertyck dublettposter"
d8455d17 7759
71e3a31e
PK
7760msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
7761msgstr "visa glesa kataloger när et glest index existerar"
d8455d17 7762
ef926c6f
PK
7763msgid ""
7764"--format cannot be used with -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, "
7765"--eol"
7766msgstr ""
7767"--format kan inte användas med -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --"
7768"deduplicate, --eol"
7769
71e3a31e
PK
7770msgid ""
7771"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
c80046d6 7772" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n"
71e3a31e
PK
7773" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
7774msgstr ""
7775"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
c80046d6 7776" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<nyckel>]\n"
71e3a31e 7777" [--symref] [<arkiv> [<referenser>...]]"
d8455d17 7778
71e3a31e
PK
7779msgid "do not print remote URL"
7780msgstr "visa inte fjärr-URL"
d8455d17 7781
71e3a31e
PK
7782msgid "exec"
7783msgstr "exec"
d8455d17 7784
71e3a31e
PK
7785msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
7786msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
d8455d17 7787
71e3a31e
PK
7788msgid "limit to tags"
7789msgstr "begränsa till taggar"
d8455d17 7790
71e3a31e
PK
7791msgid "limit to heads"
7792msgstr "begränsa till huvuden"
d8455d17 7793
71e3a31e
PK
7794msgid "do not show peeled tags"
7795msgstr "visa inte avskalade taggar"
d8455d17 7796
71e3a31e
PK
7797msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
7798msgstr "ta hänsyn till url.<bas>.insteadOf"
d8455d17 7799
71e3a31e
PK
7800msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7801msgstr "avsluta med felkod 2 om motsvarande referenser inte hittas"
d8455d17 7802
71e3a31e
PK
7803msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
7804msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på"
d8455d17 7805
71e3a31e
PK
7806msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
7807msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
d8455d17 7808
416a48e3 7809#, c-format
71e3a31e
PK
7810msgid "could not get object info about '%s'"
7811msgstr "kunde inte hämta objektinfo om \"%s\""
d8455d17 7812
71e3a31e
PK
7813#, c-format
7814msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
7815msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" börjar inte med \"(\""
d8455d17 7816
71e3a31e
PK
7817#, c-format
7818msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
7819msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" slutar inte med \")\""
4ae76f5e 7820
416a48e3 7821#, c-format
71e3a31e
PK
7822msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
7823msgstr "felaktigt ls-tree-format: %%%.*s"
d8455d17 7824
71e3a31e
PK
7825msgid "only show trees"
7826msgstr "visa endast träd"
d8455d17 7827
71e3a31e
PK
7828msgid "recurse into subtrees"
7829msgstr "rekursera ner i underträd"
4ae76f5e 7830
71e3a31e
PK
7831msgid "show trees when recursing"
7832msgstr "visa träd medan rekursering"
d8455d17 7833
71e3a31e
PK
7834msgid "terminate entries with NUL byte"
7835msgstr "terminera poster med NUL-byte"
c1d00387 7836
71e3a31e
PK
7837msgid "include object size"
7838msgstr "ta med objektstorlek"
d8455d17 7839
71e3a31e
PK
7840msgid "list only filenames"
7841msgstr "visa endast filnamn"
4ae76f5e 7842
71e3a31e
PK
7843msgid "list only objects"
7844msgstr "lista endast objekt"
d8455d17 7845
71e3a31e
PK
7846msgid "use full path names"
7847msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
d8455d17 7848
71e3a31e
PK
7849msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7850msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
4ae76f5e 7851
71e3a31e
PK
7852msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
7853msgstr "--format kan inte kombineras med andra formatändrande flaggor"
d8455d17 7854
71e3a31e
PK
7855#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
7856msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
7857msgstr "git mailinfo [<flaggor>] <meddelande> <patch> < epost >info"
c1d00387 7858
71e3a31e
PK
7859msgid "keep subject"
7860msgstr "behåll ärenderad"
d8455d17 7861
71e3a31e
PK
7862msgid "keep non patch brackets in subject"
7863msgstr "behåll hakparanterser som inte är \"patch\" i ärenderaden"
d8455d17 7864
71e3a31e
PK
7865msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
7866msgstr "kopiera Message-ID till slutet av incheckningsmeddelandet"
d8455d17 7867
71e3a31e
PK
7868msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
7869msgstr "koda om metadata till i18n.commitEncoding"
d8455d17 7870
71e3a31e
PK
7871msgid "disable charset re-coding of metadata"
7872msgstr "inaktivera omkodning av metadata"
9d66d5ea 7873
71e3a31e
PK
7874msgid "encoding"
7875msgstr "teckenkodning"
f32ab4e3 7876
71e3a31e
PK
7877msgid "re-code metadata to this encoding"
7878msgstr "omkoda metadata till denna teckenkodning"
d8455d17 7879
71e3a31e
PK
7880msgid "use scissors"
7881msgstr "använd saxar"
d8455d17 7882
71e3a31e
PK
7883msgid "<action>"
7884msgstr "<åtgärd>"
d8455d17 7885
71e3a31e
PK
7886msgid "action when quoted CR is found"
7887msgstr "åtgärd när citerad vagnretur hittas"
fe888525 7888
71e3a31e
PK
7889msgid "use headers in message's body"
7890msgstr "använd huvuden i brevkroppen"
fe888525 7891
71e3a31e
PK
7892msgid "reading patches from stdin/tty..."
7893msgstr "läser patchar från standard in/tty..."
d8455d17 7894
71e3a31e
PK
7895#, c-format
7896msgid "empty mbox: '%s'"
7897msgstr "tom mbox: \"%s\""
d8455d17 7898
71e3a31e
PK
7899msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7900msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..."
7b7c15b8 7901
71e3a31e
PK
7902msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7903msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..."
d8455d17 7904
71e3a31e
PK
7905msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7906msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
d8455d17 7907
c80046d6
PK
7908msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7909msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
7910
71e3a31e
PK
7911msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7912msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<incheckning>]"
416a48e3 7913
71e3a31e
PK
7914msgid "output all common ancestors"
7915msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
416a48e3 7916
71e3a31e
PK
7917msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7918msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
416a48e3 7919
71e3a31e
PK
7920msgid "list revs not reachable from others"
7921msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
d8455d17 7922
71e3a31e
PK
7923msgid "is the first one ancestor of the other?"
7924msgstr "är den första anfader till den andra?"
7925
7926msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7927msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>"
d8455d17 7928
d8455d17 7929msgid ""
71e3a31e
PK
7930"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7931"<orig-file> <file2>"
d8455d17 7932msgstr ""
71e3a31e
PK
7933"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
7934"<origfil> <fil2>"
16b18309 7935
71e3a31e
PK
7936msgid "send results to standard output"
7937msgstr "sänd resultat till standard ut"
16b18309 7938
71e3a31e
PK
7939msgid "use a diff3 based merge"
7940msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
16b18309 7941
71e3a31e
PK
7942msgid "use a zealous diff3 based merge"
7943msgstr "använd nitisk diff3-baserad sammanslagning"
16b18309 7944
71e3a31e
PK
7945msgid "for conflicts, use our version"
7946msgstr "för konflikter, använd vår version"
16b18309 7947
71e3a31e
PK
7948msgid "for conflicts, use their version"
7949msgstr "för konflikter, använd deras version"
16b18309 7950
71e3a31e
PK
7951msgid "for conflicts, use a union version"
7952msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
416a48e3 7953
71e3a31e
PK
7954msgid "for conflicts, use this marker size"
7955msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
1439a72e 7956
71e3a31e
PK
7957msgid "do not warn about conflicts"
7958msgstr "varna inte om konflikter"
416a48e3 7959
71e3a31e
PK
7960msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
7961msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
416a48e3 7962
16b18309 7963#, c-format
71e3a31e
PK
7964msgid "unknown option %s"
7965msgstr "okänd flagga %s"
416a48e3 7966
16b18309 7967#, c-format
71e3a31e
PK
7968msgid "could not parse object '%s'"
7969msgstr "kunde inte tolka objektet \"%s\""
733b9f59 7970
733b9f59 7971#, c-format
71e3a31e
PK
7972msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
7973msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
7974msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d bas. Ignorerar %s."
7975msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d baser. Ignorerar %s."
733b9f59 7976
71e3a31e
PK
7977msgid "not handling anything other than two heads merge."
7978msgstr "hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
733b9f59 7979
c1d00387 7980#, c-format
71e3a31e
PK
7981msgid "could not resolve ref '%s'"
7982msgstr "kunde inte bestämma referensen \"%s\""
c1d00387 7983
71e3a31e
PK
7984#, c-format
7985msgid "Merging %s with %s\n"
7986msgstr "Slår ihop %s med %s\n"
9b23d2c7 7987
ef926c6f
PK
7988msgid "not something we can merge"
7989msgstr "inte något vi kan slå ihop"
7990
7991msgid "refusing to merge unrelated histories"
7992msgstr "vägrar slå samman orelaterad historik"
7993
7994msgid "failure to merge"
7995msgstr "misslyckades slå ihop"
7996
7997msgid "git merge-tree [--write-tree] [<options>] <branch1> <branch2>"
7998msgstr "git merge-tree [--write-tree] [<flaggor>] <gren1> <gren2>"
7999
8000msgid "git merge-tree [--trivial-merge] <base-tree> <branch1> <branch2>"
8001msgstr "git merge-tree [--trivial-merge] <baseträd> <gren1> <gren2>"
8002
8003msgid "do a real merge instead of a trivial merge"
8004msgstr "gör en riktig sammanslagning istället för en enkel sammanslagning"
8005
8006msgid "do a trivial merge only"
8007msgstr "gör endast en enkel sammanslagning"
8008
8009msgid "also show informational/conflict messages"
8010msgstr "visa även informations-/konfliktmeddelanden"
8011
8012msgid "list filenames without modes/oids/stages"
8013msgstr "lista filnamn utan lägen/oid/köer"
8014
8015msgid "allow merging unrelated histories"
8016msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier"
8017
c80046d6
PK
8018msgid "perform multiple merges, one per line of input"
8019msgstr "utför flera sammanslagningar, en per indatarad"
8020
ef926c6f
PK
8021msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options"
8022msgstr "--trivial-merge är inkompatibelt med andra flaggor"
8023
c80046d6
PK
8024#, c-format
8025msgid "malformed input line: '%s'."
8026msgstr "felaktig indatarad: \"%s\"."
8027
8028#, c-format
8029msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
8030msgstr "sammanslagning kan inte fortsätta; fick inte rent resultat från %d"
8031
71e3a31e
PK
8032msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
8033msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]"
9b23d2c7 8034
71e3a31e
PK
8035msgid "switch `m' requires a value"
8036msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
16b18309 8037
fe888525 8038#, c-format
71e3a31e
PK
8039msgid "option `%s' requires a value"
8040msgstr "flaggan \"%s\" behöver ett värde"
fe888525 8041
16b18309 8042#, c-format
71e3a31e
PK
8043msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
8044msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
16b18309 8045
16b18309 8046#, c-format
71e3a31e
PK
8047msgid "Available strategies are:"
8048msgstr "Tillgängliga strategier är:"
16b18309 8049
71e3a31e
PK
8050#, c-format
8051msgid "Available custom strategies are:"
8052msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
16b18309 8053
71e3a31e
PK
8054msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
8055msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
16b18309 8056
71e3a31e
PK
8057msgid "show a diffstat at the end of the merge"
8058msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
16b18309 8059
71e3a31e
PK
8060msgid "(synonym to --stat)"
8061msgstr "(synonym till --stat)"
16b18309 8062
71e3a31e
PK
8063msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
8064msgstr ""
8065"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
16b18309 8066
71e3a31e
PK
8067msgid "create a single commit instead of doing a merge"
8068msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
16b18309 8069
71e3a31e
PK
8070msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
8071msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
16b18309 8072
71e3a31e
PK
8073msgid "edit message before committing"
8074msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
16b18309 8075
71e3a31e
PK
8076msgid "allow fast-forward (default)"
8077msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
05b345af 8078
71e3a31e
PK
8079msgid "abort if fast-forward is not possible"
8080msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
416a48e3 8081
71e3a31e
PK
8082msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
8083msgstr "bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
416a48e3 8084
71e3a31e
PK
8085msgid "strategy"
8086msgstr "strategi"
416a48e3 8087
71e3a31e
PK
8088msgid "merge strategy to use"
8089msgstr "sammanslagningsstrategi att använda"
416a48e3 8090
71e3a31e
PK
8091msgid "option=value"
8092msgstr "alternativ=värde"
416a48e3 8093
71e3a31e
PK
8094msgid "option for selected merge strategy"
8095msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
9e3ea3b5 8096
71e3a31e
PK
8097msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
8098msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
416a48e3 8099
71e3a31e
PK
8100msgid "use <name> instead of the real target"
8101msgstr "använd <namn> istället för det verkliga målet"
416a48e3 8102
71e3a31e
PK
8103msgid "abort the current in-progress merge"
8104msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
416a48e3 8105
71e3a31e
PK
8106msgid "--abort but leave index and working tree alone"
8107msgstr "--abort men lämna index och arbetskatalog ensamma"
416a48e3 8108
71e3a31e
PK
8109msgid "continue the current in-progress merge"
8110msgstr "fortsätt den pågående sammanslagningen"
16b18309 8111
71e3a31e
PK
8112msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
8113msgstr "förbigå pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
f776897d 8114
71e3a31e
PK
8115msgid "could not run stash."
8116msgstr "kunde köra stash."
416a48e3 8117
71e3a31e
PK
8118msgid "stash failed"
8119msgstr "stash misslyckades"
7b7c15b8 8120
7b7c15b8 8121#, c-format
71e3a31e
PK
8122msgid "not a valid object: %s"
8123msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
7b7c15b8 8124
71e3a31e
PK
8125msgid "read-tree failed"
8126msgstr "read-tree misslyckades"
7b7c15b8 8127
71e3a31e
PK
8128msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
8129msgstr "Redan à jour. (inget att platta till)"
416a48e3 8130
71e3a31e
PK
8131msgid "Already up to date."
8132msgstr "Redan à jour."
16b18309 8133
16b18309 8134#, c-format
71e3a31e
PK
8135msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
8136msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
16b18309 8137
05b345af 8138#, c-format
71e3a31e
PK
8139msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8140msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
9d48668c 8141
16b18309 8142#, c-format
71e3a31e
PK
8143msgid "'%s' does not point to a commit"
8144msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
16b18309 8145
71e3a31e
PK
8146#, c-format
8147msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
8148msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
16b18309 8149
71e3a31e
PK
8150msgid "Unable to write index."
8151msgstr "Kunde inte skriva indexet."
416a48e3 8152
71e3a31e
PK
8153msgid "Not handling anything other than two heads merge."
8154msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
16b18309 8155
16b18309 8156#, c-format
71e3a31e
PK
8157msgid "unknown strategy option: -X%s"
8158msgstr "okänd strategiflagga: -X%s"
16b18309 8159
16b18309 8160#, c-format
71e3a31e
PK
8161msgid "unable to write %s"
8162msgstr "kunde inte skriva %s"
416a48e3 8163
71e3a31e
PK
8164#, c-format
8165msgid "Could not read from '%s'"
8166msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
16b18309 8167
16b18309 8168#, c-format
71e3a31e
PK
8169msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
8170msgstr ""
8171"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
8172"den.\n"
416a48e3 8173
71e3a31e
PK
8174msgid ""
8175"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
8176"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
8177"\n"
8178msgstr ""
8179"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
8180"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
8181"temagren.\n"
8182"\n"
416a48e3 8183
71e3a31e
PK
8184msgid "An empty message aborts the commit.\n"
8185msgstr "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
416a48e3 8186
71e3a31e
PK
8187#, c-format
8188msgid ""
8189"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
8190"the commit.\n"
8191msgstr ""
8192"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
8193"avbryter incheckningen.\n"
416a48e3 8194
71e3a31e
PK
8195msgid "Empty commit message."
8196msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
416a48e3 8197
71e3a31e
PK
8198#, c-format
8199msgid "Wonderful.\n"
8200msgstr "Underbart.\n"
16b18309 8201
16b18309 8202#, c-format
71e3a31e
PK
8203msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
8204msgstr ""
8205"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
16b18309 8206
71e3a31e
PK
8207msgid "No current branch."
8208msgstr "Inte på någon gren."
8209
8210msgid "No remote for the current branch."
8211msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
8212
8213msgid "No default upstream defined for the current branch."
8214msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
dc76d8fe 8215
16b18309 8216#, c-format
71e3a31e
PK
8217msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
8218msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
16b18309 8219
16b18309 8220#, c-format
71e3a31e
PK
8221msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
8222msgstr "Felaktigt värde \"%s\" i miljövariabeln \"%s\""
16b18309 8223
05b345af 8224#, c-format
71e3a31e
PK
8225msgid "could not close '%s'"
8226msgstr "kunde inte stänga \"%s\""
05b345af 8227
16b18309 8228#, c-format
71e3a31e
PK
8229msgid "not something we can merge in %s: %s"
8230msgstr "inte något vi kan slå ihop med %s: %s"
16b18309 8231
71e3a31e
PK
8232msgid "--abort expects no arguments"
8233msgstr "--abort tar inga argument"
16b18309 8234
71e3a31e
PK
8235msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
8236msgstr "Ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
16b18309 8237
71e3a31e
PK
8238msgid "--quit expects no arguments"
8239msgstr "--quit tar inga argument"
dc76d8fe 8240
71e3a31e
PK
8241msgid "--continue expects no arguments"
8242msgstr "--continue tar inga argument"
8243
8244msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
8245msgstr "Ingen sammanslagning pågår (MERGE_HEAD saknas)."
16b18309 8246
416a48e3 8247msgid ""
71e3a31e
PK
8248"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
8249"Please, commit your changes before you merge."
416a48e3 8250msgstr ""
71e3a31e
PK
8251"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
8252"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
cc2f50da 8253
71e3a31e
PK
8254msgid ""
8255"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
8256"Please, commit your changes before you merge."
416a48e3 8257msgstr ""
71e3a31e
PK
8258"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
8259"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
16b18309 8260
71e3a31e
PK
8261msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
8262msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
16b18309 8263
71e3a31e
PK
8264msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
8265msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
16b18309 8266
71e3a31e
PK
8267msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
8268msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
16b18309 8269
71e3a31e
PK
8270msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
8271msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
16b18309 8272
2613f067 8273#, c-format
71e3a31e
PK
8274msgid "%s - not something we can merge"
8275msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
16b18309 8276
71e3a31e
PK
8277msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
8278msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud"
c1d00387 8279
05b345af 8280#, c-format
71e3a31e
PK
8281msgid "Updating %s..%s\n"
8282msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
05b345af 8283
ef926c6f
PK
8284#, c-format
8285msgid ""
8286"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8287" %s"
8288msgstr ""
8289"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
8290"sammanslagning:\n"
8291" %s"
8292
05b345af 8293#, c-format
71e3a31e
PK
8294msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
8295msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
05b345af 8296
16b18309 8297#, c-format
71e3a31e
PK
8298msgid "Nope.\n"
8299msgstr "Nej.\n"
16b18309 8300
71e3a31e
PK
8301#, c-format
8302msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
8303msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
16b18309 8304
16b18309 8305#, c-format
71e3a31e
PK
8306msgid "Trying merge strategy %s...\n"
8307msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n"
16b18309 8308
71e3a31e
PK
8309#, c-format
8310msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
8311msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
16b18309 8312
71e3a31e
PK
8313#, c-format
8314msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
8315msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
05b345af 8316
71e3a31e
PK
8317#, c-format
8318msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
8319msgstr "Använder strategin %s för att förbereda lösning för hand.\n"
16b18309 8320
71e3a31e
PK
8321#, c-format
8322msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
416a48e3 8323msgstr ""
71e3a31e 8324"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
16b18309 8325
ef926c6f
PK
8326#, c-format
8327msgid "When finished, apply stashed changes with `git stash pop`\n"
8328msgstr "När färdig, applicerade sparade ändringar med \"git stash pop\"\n"
8329
16b18309 8330#, c-format
71e3a31e
PK
8331msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
8332msgstr "varning: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
16b18309 8333
71e3a31e
PK
8334#, c-format
8335msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
8336msgstr "fel: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
5ed5b8d8 8337
71e3a31e
PK
8338#, c-format
8339msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
8340msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) skulle aldrig utlösa detta återanrop"
16b18309 8341
d7d8b208 8342#, c-format
71e3a31e
PK
8343msgid "could not read tagged object '%s'"
8344msgstr "kunde inte läsa det taggade objektet \"%s\""
d7d8b208 8345
71e3a31e
PK
8346#, c-format
8347msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
8348msgstr "objektet \"%s\" taggat som \"%s\", men är av typen \"%s\""
5ed5b8d8 8349
71e3a31e
PK
8350msgid "could not read from stdin"
8351msgstr "kunde inte läsa från standard in"
16b18309 8352
71e3a31e
PK
8353msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
8354msgstr "tagg på stdin godkänns inte av vår strikta fsck-kontroll"
16b18309 8355
71e3a31e
PK
8356msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
8357msgstr "taggen på stdin pekar inte på ett giltigt objekt"
8ed2d3fb 8358
71e3a31e
PK
8359msgid "unable to write tag file"
8360msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
8ed2d3fb 8361
71e3a31e
PK
8362msgid "input is NUL terminated"
8363msgstr "indata är NUL-terminerad"
8ed2d3fb 8364
71e3a31e
PK
8365msgid "allow missing objects"
8366msgstr "tillåt saknade objekt"
8ed2d3fb 8367
71e3a31e
PK
8368msgid "allow creation of more than one tree"
8369msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
8ed2d3fb 8370
71e3a31e
PK
8371msgid ""
8372"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
8373"snapshot=<path>]"
8374msgstr ""
8375"git multi-pack-index [<flaggor>] write [--preferred-pack=<paket>] [--refs-"
8376"snapshot=<sökväg>]"
8ed2d3fb 8377
71e3a31e
PK
8378msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
8379msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] verify"
16b18309 8380
71e3a31e
PK
8381msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
8382msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] expire"
16b18309 8383
71e3a31e
PK
8384msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
8385msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] repack [--batch-size=<storlek>]"
16b18309 8386
71e3a31e
PK
8387msgid "directory"
8388msgstr "katalog"
16b18309 8389
71e3a31e
PK
8390msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
8391msgstr "objektkatalog med uppsättning av par med paketfiler och pack-index"
16b18309 8392
71e3a31e
PK
8393msgid "preferred-pack"
8394msgstr "föredraget paket"
733b9f59 8395
71e3a31e
PK
8396msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
8397msgstr "paket att återanvända vid beräkning av multipaketsbitkarta"
16b18309 8398
71e3a31e
PK
8399msgid "write multi-pack bitmap"
8400msgstr "skriv flerpaketsbitkarta"
16b18309 8401
71e3a31e
PK
8402msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
8403msgstr "skriv flerpaketsindex som endast innehåller angivna index"
16b18309 8404
71e3a31e
PK
8405msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
8406msgstr "refs-ögonblicksbild för att välja bitkarte-incheckningar"
16b18309 8407
71e3a31e
PK
8408msgid ""
8409"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
8410"larger than this size"
8411msgstr ""
8412"vid ompackning, samla mindre paketfiler i en bunt som är större än denna "
8413"storlek"
16b18309 8414
71e3a31e
PK
8415msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
8416msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>"
dc76d8fe 8417
71e3a31e
PK
8418#, c-format
8419msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
8420msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?"
16b18309 8421
71e3a31e
PK
8422msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
8423msgstr ""
8424"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
cc2f50da 8425
71e3a31e
PK
8426#, c-format
8427msgid "%.*s is in index"
8428msgstr "%.*s är i indexet"
16b18309 8429
71e3a31e
PK
8430msgid "force move/rename even if target exists"
8431msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
1439a72e 8432
71e3a31e
PK
8433msgid "skip move/rename errors"
8434msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
1439a72e 8435
71e3a31e
PK
8436#, c-format
8437msgid "destination '%s' is not a directory"
8438msgstr "destinationen \"%s\" är ingen katalog"
05b345af 8439
71e3a31e
PK
8440#, c-format
8441msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
8442msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
16b18309 8443
71e3a31e
PK
8444msgid "bad source"
8445msgstr "felaktig källa"
16b18309 8446
ef926c6f
PK
8447msgid "destination exists"
8448msgstr "destinationen finns"
8449
71e3a31e
PK
8450msgid "can not move directory into itself"
8451msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
16b18309 8452
71e3a31e
PK
8453msgid "cannot move directory over file"
8454msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
16b18309 8455
71e3a31e
PK
8456msgid "source directory is empty"
8457msgstr "källkatalogen är tom"
05b345af 8458
71e3a31e
PK
8459msgid "not under version control"
8460msgstr "inte versionshanterad"
16b18309 8461
71e3a31e
PK
8462msgid "conflicted"
8463msgstr "i konflikt"
16b18309 8464
416a48e3 8465#, c-format
71e3a31e
PK
8466msgid "overwriting '%s'"
8467msgstr "skriver över \"%s\""
16b18309 8468
71e3a31e
PK
8469msgid "Cannot overwrite"
8470msgstr "Kan inte skriva över"
16b18309 8471
71e3a31e
PK
8472msgid "multiple sources for the same target"
8473msgstr "flera källor för samma mål"
16b18309 8474
71e3a31e
PK
8475msgid "destination directory does not exist"
8476msgstr "destinationskatalogen finns inte"
2613f067 8477
33ccfd1e
PK
8478msgid "destination exists in the index"
8479msgstr "destinationen finns i indexet"
8480
71e3a31e
PK
8481#, c-format
8482msgid "%s, source=%s, destination=%s"
8483msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
16b18309 8484
71e3a31e
PK
8485#, c-format
8486msgid "Renaming %s to %s\n"
8487msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
0eb8fa3a 8488
0eb8fa3a 8489#, c-format
71e3a31e
PK
8490msgid "renaming '%s' failed"
8491msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
0eb8fa3a 8492
71e3a31e
PK
8493msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
8494msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..."
0eb8fa3a 8495
71e3a31e
PK
8496msgid "git name-rev [<options>] --all"
8497msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all"
0eb8fa3a 8498
71e3a31e
PK
8499msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
8500msgstr "git name-rev [<flaggor>] --annotate-stdin"
34692d22 8501
71e3a31e
PK
8502msgid "print only ref-based names (no object names)"
8503msgstr "skriv endast referensbaserade namn (inga objektnamn)"
34692d22 8504
71e3a31e
PK
8505msgid "only use tags to name the commits"
8506msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
bafe27cf 8507
71e3a31e
PK
8508msgid "only use refs matching <pattern>"
8509msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
db7ca475 8510
71e3a31e
PK
8511msgid "ignore refs matching <pattern>"
8512msgstr "ignorera referenser som motsvarar <mönster>"
fe888525 8513
71e3a31e
PK
8514msgid "list all commits reachable from all refs"
8515msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
fe888525 8516
71e3a31e
PK
8517msgid "deprecated: use --annotate-stdin instead"
8518msgstr "avråds: använd --annotate-stdin istället"
f776897d 8519
71e3a31e
PK
8520msgid "annotate text from stdin"
8521msgstr "annotera text från standard in"
db7ca475 8522
71e3a31e
PK
8523msgid "allow to print `undefined` names (default)"
8524msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)"
db7ca475 8525
71e3a31e
PK
8526msgid "dereference tags in the input (internal use)"
8527msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
f776897d 8528
71e3a31e
PK
8529msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
8530msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
9e3ea3b5 8531
71e3a31e
PK
8532msgid ""
8533"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
8534"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
8535msgstr ""
8536"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
8537"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
9e3ea3b5 8538
71e3a31e
PK
8539msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
8540msgstr ""
8541"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
9e3ea3b5 8542
71e3a31e
PK
8543msgid ""
8544"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
8545"(-c | -C) <object>] [<object>]"
8546msgstr ""
8547"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
8548"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
9e3ea3b5 8549
71e3a31e
PK
8550msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
8551msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]"
34692d22 8552
71e3a31e
PK
8553msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
8554msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
34692d22 8555
34692d22 8556msgid ""
71e3a31e 8557"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
34692d22 8558msgstr ""
71e3a31e
PK
8559"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] "
8560"<anteckningsref>"
34692d22 8561
71e3a31e
PK
8562msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
8563msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
34692d22 8564
71e3a31e
PK
8565msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
8566msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n] [-v]"
34692d22 8567
71e3a31e
PK
8568msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
8569msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
34692d22 8570
71e3a31e
PK
8571msgid "git notes [list [<object>]]"
8572msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
34692d22 8573
71e3a31e
PK
8574msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
8575msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
34692d22 8576
71e3a31e
PK
8577msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
8578msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
34692d22 8579
71e3a31e
PK
8580msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
8581msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
34692d22 8582
71e3a31e
PK
8583msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
8584msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
34692d22 8585
71e3a31e
PK
8586msgid "git notes edit [<object>]"
8587msgstr "git notes edit [<objekt>]"
34692d22 8588
71e3a31e
PK
8589msgid "git notes show [<object>]"
8590msgstr "git notes show [<objekt>]"
34692d22 8591
71e3a31e
PK
8592msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
8593msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
34692d22 8594
71e3a31e
PK
8595msgid "git notes merge --commit [<options>]"
8596msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
db7ca475 8597
71e3a31e
PK
8598msgid "git notes merge --abort [<options>]"
8599msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
db7ca475 8600
71e3a31e
PK
8601msgid "git notes remove [<object>]"
8602msgstr "git notes remove [<objekt>]"
f32ab4e3 8603
71e3a31e
PK
8604msgid "git notes prune [<options>]"
8605msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
8606
8607msgid "Write/edit the notes for the following object:"
8608msgstr "Skriv/redigera anteckningar för följande objekt:"
34692d22 8609
34692d22 8610#, c-format
71e3a31e
PK
8611msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
8612msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
34692d22 8613
71e3a31e
PK
8614msgid "could not read 'show' output"
8615msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
34692d22 8616
34692d22 8617#, c-format
71e3a31e
PK
8618msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
8619msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
34692d22 8620
71e3a31e
PK
8621msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
8622msgstr "ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
34692d22 8623
71e3a31e
PK
8624msgid "unable to write note object"
8625msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
34692d22 8626
2613f067 8627#, c-format
71e3a31e
PK
8628msgid "the note contents have been left in %s"
8629msgstr "anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
db7ca475 8630
71e3a31e
PK
8631#, c-format
8632msgid "could not open or read '%s'"
8633msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
9e3ea3b5 8634
bafe27cf 8635#, c-format
71e3a31e
PK
8636msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
8637msgstr "kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
9e3ea3b5 8638
bafe27cf 8639#, c-format
71e3a31e
PK
8640msgid "failed to read object '%s'."
8641msgstr "kunde inte läsa objektet \"%s\"."
9e3ea3b5 8642
733b9f59 8643#, c-format
71e3a31e
PK
8644msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
8645msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"."
733b9f59 8646
fe888525 8647#, c-format
71e3a31e
PK
8648msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
8649msgstr "misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
fe888525 8650
71e3a31e
PK
8651#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
8652#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
8653#.
fe888525 8654#, c-format
71e3a31e
PK
8655msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
8656msgstr "vägrar utföra \"%s\" på anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
fe888525 8657
9b23d2c7 8658#, c-format
71e3a31e
PK
8659msgid "no note found for object %s."
8660msgstr "inga anteckningar hittades för objektet %s."
9b23d2c7 8661
71e3a31e
PK
8662msgid "note contents as a string"
8663msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
f776897d 8664
71e3a31e
PK
8665msgid "note contents in a file"
8666msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
9b23d2c7 8667
71e3a31e
PK
8668msgid "reuse and edit specified note object"
8669msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
8670
8671msgid "reuse specified note object"
8672msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
8673
8674msgid "allow storing empty note"
8675msgstr "tillåt lagra tom anteckning"
8676
8677msgid "replace existing notes"
8678msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
f776897d 8679
f776897d 8680#, c-format
71e3a31e
PK
8681msgid ""
8682"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8683"existing notes"
f776897d 8684msgstr ""
71e3a31e
PK
8685"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
8686"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
f776897d 8687
f776897d 8688#, c-format
71e3a31e
PK
8689msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
8690msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
f776897d 8691
71e3a31e
PK
8692#, c-format
8693msgid "Removing note for object %s\n"
8694msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
8695
8696msgid "read objects from stdin"
8697msgstr "läs objekt från standard in"
8698
8699msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
8700msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
8701
8702msgid "too few arguments"
8703msgstr "för få argument"
f776897d 8704
f776897d 8705#, c-format
71e3a31e
PK
8706msgid ""
8707"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8708"existing notes"
8709msgstr ""
8710"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
8711"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
f776897d 8712
f776897d 8713#, c-format
71e3a31e
PK
8714msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
8715msgstr "anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
f776897d 8716
f776897d
PK
8717#, c-format
8718msgid ""
71e3a31e
PK
8719"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
8720"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
f776897d 8721msgstr ""
71e3a31e
PK
8722"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
8723"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
f776897d 8724
71e3a31e
PK
8725msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
8726msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_PARTIAL"
34692d22 8727
71e3a31e
PK
8728msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
8729msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_REF"
34692d22 8730
71e3a31e
PK
8731msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
8732msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för \"git notes merge\""
34692d22 8733
71e3a31e
PK
8734msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
8735msgstr "misslyckades läsa references NOTES_MERGE_PARTIAL"
34692d22 8736
71e3a31e
PK
8737msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
8738msgstr "kunde inte hitta incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
14147865 8739
71e3a31e
PK
8740msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
8741msgstr "kunde inte tolka incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
db7ca475 8742
71e3a31e
PK
8743msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
8744msgstr "misslyckades bestämma NOTES_MERGE_REF"
fe888525 8745
71e3a31e
PK
8746msgid "failed to finalize notes merge"
8747msgstr "misslyckades färdigställa sammanslagning av anteckningar"
fe888525 8748
71e3a31e
PK
8749#, c-format
8750msgid "unknown notes merge strategy %s"
8751msgstr "okänd sammanslagningsstrategi för anteckningar: %s"
fe888525 8752
71e3a31e
PK
8753msgid "General options"
8754msgstr "Allmänna flaggor"
f776897d 8755
71e3a31e
PK
8756msgid "Merge options"
8757msgstr "Flaggor för sammanslagning"
f776897d 8758
71e3a31e
PK
8759msgid ""
8760"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
8761"cat_sort_uniq)"
8762msgstr ""
8763"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
8764"cat_sort_uniq)"
34692d22 8765
71e3a31e
PK
8766msgid "Committing unmerged notes"
8767msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
34692d22 8768
71e3a31e
PK
8769msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
8770msgstr ""
8771"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
8772"sammanslagna anteckningar"
34692d22 8773
71e3a31e
PK
8774msgid "Aborting notes merge resolution"
8775msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
db7ca475 8776
71e3a31e
PK
8777msgid "abort notes merge"
8778msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
fe888525 8779
71e3a31e
PK
8780msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
8781msgstr "kan inte blanda --commit, --abort eller -s/--strategy"
db7ca475 8782
71e3a31e
PK
8783msgid "must specify a notes ref to merge"
8784msgstr "måste ange en antecknings-referens att slå ihop"
14147865 8785
71e3a31e
PK
8786#, c-format
8787msgid "unknown -s/--strategy: %s"
8788msgstr "okänd -s/--strategy: %s"
14147865 8789
cdd93112 8790#, c-format
71e3a31e
PK
8791msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
8792msgstr "sammanslagning av anteckningar till %s är redan igångsatt på %s"
cdd93112 8793
71e3a31e
PK
8794#, c-format
8795msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
8796msgstr "misslyckades lagra länk till aktuell anteckningsreferens (%s)"
cdd93112 8797
2613f067 8798#, c-format
71e3a31e
PK
8799msgid ""
8800"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
8801"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
8802"abort'.\n"
8803msgstr ""
8804"Automatisk sammanslagning av anteckningar misslyckades. Rätta konflikter i "
8805"%s och checka in resultatet med \"git notes merge --commit\", eller avbryt "
8806"sammanslagningen med \"git notes merge --abort\".\n"
2613f067 8807
71e3a31e
PK
8808#, c-format
8809msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
8810msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
fe888525 8811
71e3a31e
PK
8812#, c-format
8813msgid "Object %s has no note\n"
8814msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
fe888525 8815
71e3a31e
PK
8816msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
8817msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
14147865 8818
71e3a31e
PK
8819msgid "read object names from the standard input"
8820msgstr "läs objektnamn från standard in"
14147865 8821
71e3a31e
PK
8822msgid "do not remove, show only"
8823msgstr "ta inte bort, bara visa"
14147865 8824
71e3a31e
PK
8825msgid "report pruned notes"
8826msgstr "rapportera borttagna anteckningar"
14147865 8827
71e3a31e
PK
8828msgid "notes-ref"
8829msgstr "anteckningar-ref"
7f278d83 8830
71e3a31e
PK
8831msgid "use notes from <notes-ref>"
8832msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
14147865 8833
71e3a31e 8834#, c-format
ef926c6f
PK
8835msgid "unknown subcommand: `%s'"
8836msgstr "okänt underkommando: \"%s\""
14147865 8837
c80046d6
PK
8838msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]"
8839msgstr "git pack-objects --stdout [<flaggor>] [< <reflista> | < <objektlista>]"
14147865 8840
71e3a31e 8841msgid ""
c80046d6 8842"git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
71e3a31e 8843msgstr ""
c80046d6 8844"git pack-objects [<flaggor>] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]"
14147865 8845
71e3a31e
PK
8846#, c-format
8847msgid ""
8848"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
8849"pack %s"
8850msgstr ""
8851"write_reuse_object: kunde inte hitta %s, förväntat på position %<PRIuMAX> i "
8852"paketet %s"
14147865 8853
71e3a31e
PK
8854#, c-format
8855msgid "bad packed object CRC for %s"
8856msgstr "felaktig CRC för packat objekt %s"
14147865 8857
71e3a31e
PK
8858#, c-format
8859msgid "corrupt packed object for %s"
8860msgstr "trasigt packat objekt för %s"
14147865 8861
71e3a31e
PK
8862#, c-format
8863msgid "recursive delta detected for object %s"
8864msgstr "rekursivt delta upptäcktes för objektet %s"
2613f067 8865
71e3a31e
PK
8866#, c-format
8867msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
8868msgstr "ordnade %u objekt, förväntade %<PRIu32>"
cdd93112 8869
71e3a31e
PK
8870#, c-format
8871msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
8872msgstr "förväntade objekt på position %<PRIuMAX> i paketet %s"
cdd93112 8873
71e3a31e
PK
8874msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
8875msgstr ""
8876"inaktiverar skrivning av bitkarta, paket delas på grund av pack.packSizeLimit"
14147865 8877
71e3a31e
PK
8878msgid "Writing objects"
8879msgstr "Skriver objekt"
14147865 8880
71e3a31e
PK
8881#, c-format
8882msgid "failed to stat %s"
8883msgstr "misslyckades ta status på %s"
14147865 8884
71e3a31e
PK
8885#, c-format
8886msgid "failed utime() on %s"
8887msgstr "\"utime()\" misslyckades på %s"
14147865 8888
71e3a31e
PK
8889msgid "failed to write bitmap index"
8890msgstr "misslyckade skriva bitkarteindex"
14147865 8891
71e3a31e
PK
8892#, c-format
8893msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
8894msgstr "skrev %<PRIu32> objekt medan %<PRIu32> förväntades"
14147865 8895
71e3a31e
PK
8896msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
8897msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas"
14147865 8898
71e3a31e
PK
8899#, c-format
8900msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
8901msgstr "deltabasoffset utanför gränsen i pack för %s"
14147865 8902
71e3a31e
PK
8903#, c-format
8904msgid "delta base offset out of bound for %s"
8905msgstr "deltabasoffset utanför gränsvärden för %s"
416a48e3 8906
71e3a31e
PK
8907msgid "Counting objects"
8908msgstr "Räknar objekt"
dc4a1ba9 8909
7b7c15b8 8910#, c-format
71e3a31e
PK
8911msgid "unable to get size of %s"
8912msgstr "kan inte hämta storlek på %s"
416a48e3 8913
71e3a31e
PK
8914#, c-format
8915msgid "unable to parse object header of %s"
8916msgstr "kunde inte tolka objekthuvud för %s"
416a48e3 8917
71e3a31e
PK
8918#, c-format
8919msgid "object %s cannot be read"
8920msgstr "objektet %s kunde inte läsas"
416a48e3 8921
71e3a31e
PK
8922#, c-format
8923msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
8924msgstr "objektet %s har inkonsistent objektlängd (%<PRIuMAX> mot %<PRIuMAX>)"
14147865 8925
71e3a31e
PK
8926msgid "suboptimal pack - out of memory"
8927msgstr "icke-optimalt pack - minnet slut"
9b23d2c7 8928
71e3a31e
PK
8929#, c-format
8930msgid "Delta compression using up to %d threads"
8931msgstr "Deltakomprimering använder upp till %d trådar"
14147865 8932
71e3a31e
PK
8933#, c-format
8934msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
8935msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s"
14147865 8936
71e3a31e
PK
8937#, c-format
8938msgid "unable to get type of object %s"
8939msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s"
34e65a06 8940
71e3a31e
PK
8941msgid "Compressing objects"
8942msgstr "Komprimerar objekt"
fbc63eb6 8943
71e3a31e
PK
8944msgid "inconsistency with delta count"
8945msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent"
94ad57c8 8946
0eb8fa3a
PK
8947#, c-format
8948msgid ""
71e3a31e
PK
8949"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
8950"hash> <uri>' (got '%s')"
0eb8fa3a 8951msgstr ""
71e3a31e
PK
8952"värdet på uploadpack.blobpackfileuri måste vara på formen '<objekt-hash> "
8953"<paket-hash> <uri>' (fick '%s')"
0eb8fa3a 8954
0eb8fa3a
PK
8955#, c-format
8956msgid ""
71e3a31e 8957"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
0eb8fa3a 8958msgstr ""
71e3a31e 8959"objektet redan konfigurerat i et annat uploadpack.blobpackfileuri (fick '%s)"
0eb8fa3a 8960
647d5183 8961#, c-format
71e3a31e
PK
8962msgid "could not get type of object %s in pack %s"
8963msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s i paketet %s"
647d5183 8964
647d5183 8965#, c-format
71e3a31e
PK
8966msgid "could not find pack '%s'"
8967msgstr "kunde inte hitta paketet \"%s\""
647d5183 8968
71e3a31e
PK
8969#, c-format
8970msgid "packfile %s cannot be accessed"
8971msgstr "paketfilen %s kunde inte nås"
647d5183 8972
71e3a31e
PK
8973msgid "Enumerating cruft objects"
8974msgstr "Räknar upp onödiga objekt"
0eb8fa3a 8975
71e3a31e
PK
8976msgid "unable to add cruft objects"
8977msgstr "kan inte lägga till onödiga objekt"
0eb8fa3a 8978
71e3a31e
PK
8979msgid "Traversing cruft objects"
8980msgstr "Traverserar onödiga objekt"
0eb8fa3a 8981
0eb8fa3a 8982#, c-format
71e3a31e
PK
8983msgid ""
8984"expected edge object ID, got garbage:\n"
8985" %s"
8986msgstr ""
8987"förväntade kant-objekt-id, fick skräp:\n"
8988" %s"
0eb8fa3a 8989
16b18309 8990#, c-format
71e3a31e
PK
8991msgid ""
8992"expected object ID, got garbage:\n"
8993" %s"
8994msgstr ""
8995"förväntade objekt-id, fick skräp:\n"
8996" %s"
16b18309 8997
71e3a31e
PK
8998msgid "could not load cruft pack .mtimes"
8999msgstr "kunde inte läsa .mtimes från onödiga paket"
9000
9001msgid "cannot open pack index"
9002msgstr "kan inte öppna paketfilen"
0eb8fa3a 9003
16b18309 9004#, c-format
71e3a31e
PK
9005msgid "loose object at %s could not be examined"
9006msgstr "lösa objekt på %s kunde inte underökas"
16b18309 9007
71e3a31e
PK
9008msgid "unable to force loose object"
9009msgstr "kan inte tvinga lösa objekt"
34e65a06 9010
71e3a31e
PK
9011#, c-format
9012msgid "not a rev '%s'"
9013msgstr "inte en referens \"%s\""
4ae76f5e 9014
5ed5b8d8 9015#, c-format
71e3a31e
PK
9016msgid "bad revision '%s'"
9017msgstr "felaktig revision \"%s\""
9018
9019msgid "unable to add recent objects"
9020msgstr "kan inte lägga till nya objekt"
4ae76f5e 9021
4ae76f5e 9022#, c-format
71e3a31e
PK
9023msgid "unsupported index version %s"
9024msgstr "indexversionen %s stöds ej"
5ed5b8d8 9025
5ed5b8d8 9026#, c-format
71e3a31e
PK
9027msgid "bad index version '%s'"
9028msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
5ed5b8d8 9029
71e3a31e
PK
9030msgid "<version>[,<offset>]"
9031msgstr "<version>[,<offset>]"
34e65a06 9032
71e3a31e
PK
9033msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
9034msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
0eb8fa3a 9035
71e3a31e
PK
9036msgid "maximum size of each output pack file"
9037msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
0eb8fa3a 9038
71e3a31e
PK
9039msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
9040msgstr "ignorera lånade objekt från supplerande objektlager"
0eb8fa3a 9041
71e3a31e
PK
9042msgid "ignore packed objects"
9043msgstr "ignorera packade objekt"
34e65a06 9044
71e3a31e
PK
9045msgid "limit pack window by objects"
9046msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
34e65a06 9047
71e3a31e
PK
9048msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
9049msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
0eb8fa3a 9050
71e3a31e
PK
9051msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
9052msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
0eb8fa3a 9053
71e3a31e
PK
9054msgid "reuse existing deltas"
9055msgstr "återanvänd befintliga delta"
34e65a06 9056
71e3a31e
PK
9057msgid "reuse existing objects"
9058msgstr "återanvänd befintliga objekt"
6874b9ed 9059
71e3a31e
PK
9060msgid "use OFS_DELTA objects"
9061msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
14147865 9062
71e3a31e
PK
9063msgid "use threads when searching for best delta matches"
9064msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
14147865 9065
71e3a31e
PK
9066msgid "do not create an empty pack output"
9067msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
14147865 9068
71e3a31e
PK
9069msgid "read revision arguments from standard input"
9070msgstr "läs revisionsargument från standard in"
14147865 9071
71e3a31e
PK
9072msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
9073msgstr "begränsa objekt till dem som ännu inte packats"
14147865 9074
71e3a31e
PK
9075msgid "include objects reachable from any reference"
9076msgstr "ta med objekt som kan nås från någon referens"
5ed5b8d8 9077
71e3a31e
PK
9078msgid "include objects referred by reflog entries"
9079msgstr "ta med objekt som refereras från referensloggposter"
5ed5b8d8 9080
71e3a31e
PK
9081msgid "include objects referred to by the index"
9082msgstr "ta med objekt som refereras från indexet"
416a48e3 9083
71e3a31e
PK
9084msgid "read packs from stdin"
9085msgstr "läs paket från standard in"
14147865 9086
71e3a31e
PK
9087msgid "output pack to stdout"
9088msgstr "skriv paket på standard ut"
14147865 9089
71e3a31e
PK
9090msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
9091msgstr "ta med taggobjekt som refererar objekt som ska packas"
14147865 9092
71e3a31e
PK
9093msgid "keep unreachable objects"
9094msgstr "behåll onåbara objekt"
94ad57c8 9095
71e3a31e
PK
9096msgid "pack loose unreachable objects"
9097msgstr "packa lösa onåbara objekt"
14147865 9098
71e3a31e
PK
9099msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
9100msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
14147865 9101
71e3a31e
PK
9102msgid "create a cruft pack"
9103msgstr "skapa ett onödigt paket"
14147865 9104
71e3a31e
PK
9105msgid "expire cruft objects older than <time>"
9106msgstr "låt tid gå ut för onödiga objekt äldre än <tid>"
14147865 9107
71e3a31e
PK
9108msgid "use the sparse reachability algorithm"
9109msgstr "använd gles-nåbarhetsalgoritmen"
14147865 9110
71e3a31e
PK
9111msgid "create thin packs"
9112msgstr "skapa tunna paket"
14147865 9113
71e3a31e
PK
9114msgid "create packs suitable for shallow fetches"
9115msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar"
34e65a06 9116
71e3a31e
PK
9117msgid "ignore packs that have companion .keep file"
9118msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
34e65a06 9119
71e3a31e
PK
9120msgid "ignore this pack"
9121msgstr "ignorera detta paket"
14147865 9122
71e3a31e
PK
9123msgid "pack compression level"
9124msgstr "komprimeringsgrad för paket"
4ae76f5e 9125
71e3a31e
PK
9126msgid "do not hide commits by grafts"
9127msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
14147865 9128
71e3a31e
PK
9129msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
9130msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare"
14147865 9131
71e3a31e
PK
9132msgid "write a bitmap index together with the pack index"
9133msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet"
14147865 9134
71e3a31e
PK
9135msgid "write a bitmap index if possible"
9136msgstr "skriv bitkartindex om möjligt"
14147865 9137
71e3a31e
PK
9138msgid "handling for missing objects"
9139msgstr "hantering av saknade objekt"
fbc63eb6 9140
71e3a31e
PK
9141msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
9142msgstr "packa inte objekt i kontraktspackfiler"
14147865 9143
71e3a31e
PK
9144msgid "respect islands during delta compression"
9145msgstr "respektera öar under deltakomprimering"
fbc63eb6 9146
71e3a31e
PK
9147msgid "protocol"
9148msgstr "protokoll"
fbc63eb6 9149
71e3a31e
PK
9150msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
9151msgstr ""
9152"uteslut redan konfigurerade uploadpack.blobpackfileuri med detta protokoll"
5676f96b 9153
71e3a31e
PK
9154#, c-format
9155msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
9156msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d"
9b23d2c7 9157
71e3a31e
PK
9158#, c-format
9159msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
9160msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d"
94ad57c8 9161
71e3a31e
PK
9162#, c-format
9163msgid "bad pack compression level %d"
9164msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d"
0eb8fa3a 9165
71e3a31e 9166msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
9b23d2c7 9167msgstr ""
71e3a31e 9168"--max-pack-size kan inte användas för att bygga ett paket som ska överföras"
9b23d2c7 9169
71e3a31e
PK
9170msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
9171msgstr "minsta packstorlek är 1 MiB"
9b23d2c7 9172
71e3a31e
PK
9173msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
9174msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket"
1415174a 9175
71e3a31e
PK
9176msgid "cannot use --filter without --stdout"
9177msgstr "kan inte använda --filter utan --stdout"
1415174a 9178
71e3a31e
PK
9179msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
9180msgstr "kan inte använda --filter med --stdin-packs"
1415174a 9181
71e3a31e
PK
9182msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
9183msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --stdin-packs"
1415174a 9184
71e3a31e
PK
9185msgid "cannot use internal rev list with --cruft"
9186msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --cruft"
1415174a 9187
71e3a31e
PK
9188msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft"
9189msgstr "kan inte använda --stdin-packs med --cruft"
1415174a 9190
71e3a31e
PK
9191msgid "cannot use --max-pack-size with --cruft"
9192msgstr "kan inte använda --max-pack-size med --cruft"
25d1d7e1 9193
71e3a31e
PK
9194msgid "Enumerating objects"
9195msgstr "Räknar upp objekt"
34e65a06 9196
25d1d7e1
PK
9197#, c-format
9198msgid ""
71e3a31e
PK
9199"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
9200"reused %<PRIu32>"
25d1d7e1 9201msgstr ""
71e3a31e
PK
9202"Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
9203"paket-återanvända %<PRIu32>"
25d1d7e1 9204
71e3a31e
PK
9205msgid ""
9206"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
9207"If you still use this command, please add an extra\n"
9208"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
9209"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
9210"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
25d1d7e1 9211msgstr ""
71e3a31e
PK
9212"\"git pack-redundant\" har nominerats för borttagning.\n"
9213"Om du fortfarande använder kommandot, lägg till flaggan\n"
9214"\"--i-still-use-this\" på kommandoraden och berätta för\n"
9215"oss att du fortfarande använder det på e-post till\n"
9216"<git@vger.kernel.org>. Tack.\n"
25d1d7e1 9217
c80046d6
PK
9218msgid "git pack-refs [--all] [--no-prune]"
9219msgstr "git pack-refs [--all] [--no-prune]"
14147865 9220
71e3a31e
PK
9221msgid "pack everything"
9222msgstr "packa allt"
0eb8fa3a 9223
71e3a31e
PK
9224msgid "prune loose refs (default)"
9225msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
14147865 9226
c80046d6
PK
9227msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
9228msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
9229
9230msgid "use the unstable patch-id algorithm"
9231msgstr "använd den instabila patch-id-algoritmen"
9232
9233msgid "use the stable patch-id algorithm"
9234msgstr "använd den stabila patch-id-algoritmen"
9235
9236msgid "don't strip whitespace from the patch"
9237msgstr "ta inte bort blanksteg från patchen"
9238
71e3a31e
PK
9239msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
9240msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
db7ca475 9241
71e3a31e
PK
9242msgid "report pruned objects"
9243msgstr "rapportera borttagna objekt"
db7ca475 9244
71e3a31e
PK
9245msgid "expire objects older than <time>"
9246msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
db7ca475 9247
71e3a31e
PK
9248msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
9249msgstr "begränsa vandring av objekt utanför kontraktspackfiler."
db7ca475 9250
71e3a31e
PK
9251msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
9252msgstr "kan inte rensa i ett \"precious-objekt\"-arkiv"
db7ca475 9253
71e3a31e
PK
9254msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
9255msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
db7ca475 9256
71e3a31e
PK
9257msgid "control for recursive fetching of submodules"
9258msgstr "styrning för rekursiv hämtning av undermoduler"
db7ca475 9259
71e3a31e
PK
9260msgid "Options related to merging"
9261msgstr "Alternativ gällande sammanslagning"
db7ca475 9262
71e3a31e
PK
9263msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
9264msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning"
db7ca475 9265
71e3a31e
PK
9266msgid "allow fast-forward"
9267msgstr "tillåt snabbspolning"
9d48668c 9268
71e3a31e
PK
9269msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
9270msgstr "styr användning av pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
9d48668c 9271
71e3a31e
PK
9272msgid "automatically stash/stash pop before and after"
9273msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter"
9d48668c 9274
71e3a31e
PK
9275msgid "Options related to fetching"
9276msgstr "Alternativ gällande hämtningar"
9d48668c 9277
71e3a31e
PK
9278msgid "force overwrite of local branch"
9279msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
9d48668c 9280
71e3a31e
PK
9281msgid "number of submodules pulled in parallel"
9282msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
9d48668c 9283
71e3a31e
PK
9284msgid ""
9285"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
9286"fetched."
9287msgstr ""
9288"Det finns ingen kandidat för ombasering bland referenserna du precis har "
9289"hämtat."
9d48668c 9290
71e3a31e
PK
9291msgid ""
9292"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
9293msgstr ""
9294"Det finns ingen kandidat för sammanslagning bland referenserna du precis har "
9295"hämtat."
9d48668c 9296
71e3a31e
PK
9297msgid ""
9298"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
9299"matches on the remote end."
9300msgstr ""
9301"Det betyder vanligtvis att du använt en jokertecken-refspec som inte\n"
9302"motsvarade något i fjärränden."
db7ca475 9303
71e3a31e
PK
9304#, c-format
9305msgid ""
9306"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
9307"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
9308"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
9309msgstr ""
9310"Du bad om att hämta från fjärren \"%s\", men angav inte någon\n"
9311"gren. Eftersom det inte är den fjärr som är konfigurerad som\n"
9312"standard för aktuell gren måste du ange en gren på kommandoraden."
9d48668c 9313
71e3a31e
PK
9314msgid "You are not currently on a branch."
9315msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande."
9d48668c 9316
71e3a31e
PK
9317msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
9318msgstr "Ange vilken gren du vill ombasera mot."
0eb8fa3a 9319
71e3a31e
PK
9320msgid "Please specify which branch you want to merge with."
9321msgstr "Ange vilken gren du vill slå samman med."
0eb8fa3a 9322
71e3a31e
PK
9323msgid "See git-pull(1) for details."
9324msgstr "Se git-pull(1) för detaljer."
9d48668c 9325
71e3a31e
PK
9326msgid "<remote>"
9327msgstr "<fjärr>"
9d48668c 9328
71e3a31e
PK
9329msgid "<branch>"
9330msgstr "<gren>"
9b23d2c7 9331
71e3a31e
PK
9332msgid "There is no tracking information for the current branch."
9333msgstr "Det finns ingen spårningsinformation för aktuell gren."
9b23d2c7 9334
71e3a31e
PK
9335msgid ""
9336"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
9337msgstr "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:"
9b23d2c7 9338
9b23d2c7 9339#, c-format
71e3a31e
PK
9340msgid ""
9341"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
9342"from the remote, but no such ref was fetched."
9343msgstr ""
9344"Dina inställningar anger sammanslagning med referensen \"%s\"\n"
9345"från fjärren, men någon sådan referens togs inte emot."
9b23d2c7 9346
9b23d2c7 9347#, c-format
71e3a31e
PK
9348msgid "unable to access commit %s"
9349msgstr "kunde inte komma åt incheckningen %s"
9b23d2c7 9350
71e3a31e
PK
9351msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
9352msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering"
9b23d2c7 9353
71e3a31e
PK
9354msgid ""
9355"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
9356"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
9357"your next pull:\n"
9358"\n"
9359" git config pull.rebase false # merge\n"
9360" git config pull.rebase true # rebase\n"
9361" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
9362"\n"
9363"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
9364"default\n"
9365"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
9366"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
9367"invocation.\n"
9368msgstr ""
9369"Du har avvikande grenar och måste ange hur de skall förlikas.\n"
9370"Du kan göra detta genom att köra ett av följande kommando innan du\n"
9371"gör \"pull\" nästa gång: \n"
9372"\n"
9373" git config pull.rebase false # sammanslagning\n"
9374" git config pull.rebase true # ombasering\n"
9375" git config pull.ff only # endast snabbspolning\n"
9376"\n"
9377"Du kan ersätta \"git config\" med \"git config --global\" för att välja en\n"
9378"förvald inställning för alla arkiv. Du kan också ange --rebase, --no-rebase\n"
9379"eller --ff-only på kommandoraden för att överstyra det konfigurerade\n"
9380"förvalet vid körning.\n"
9b23d2c7 9381
71e3a31e
PK
9382msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
9383msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet."
9b23d2c7 9384
71e3a31e
PK
9385msgid "pull with rebase"
9386msgstr "pull med ombasering"
9b23d2c7 9387
71e3a31e
PK
9388msgid "please commit or stash them."
9389msgstr "checka in eller använd \"stash\" på dem."
9b23d2c7 9390
71e3a31e 9391#, c-format
a7ec9810 9392msgid ""
71e3a31e
PK
9393"fetch updated the current branch head.\n"
9394"fast-forwarding your working tree from\n"
9395"commit %s."
a7ec9810 9396msgstr ""
71e3a31e
PK
9397"fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
9398"snabbspolar din arbetskatalog från\n"
9399"incheckningen %s."
14147865 9400
71e3a31e 9401#, c-format
416a48e3 9402msgid ""
71e3a31e
PK
9403"Cannot fast-forward your working tree.\n"
9404"After making sure that you saved anything precious from\n"
9405"$ git diff %s\n"
9406"output, run\n"
9407"$ git reset --hard\n"
9408"to recover."
9409msgstr ""
9410"Kan inte snabbspola din arbetskatalog.\n"
9411"När du är säker på att du har sparat allt värdefullt i utdata från\n"
9412"$ git diff %s\n"
9413"kör du\n"
9414"$ git reset --hard\n"
9415"för att återgå."
14147865 9416
71e3a31e
PK
9417msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
9418msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
9b23d2c7 9419
71e3a31e
PK
9420msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
9421msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar."
4a81e9cd 9422
71e3a31e
PK
9423msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
9424msgstr "Kan inte snabbspola till flera grenar."
14147865 9425
71e3a31e
PK
9426msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
9427msgstr "Måste ange hur avvikande grenar skall förlikas."
14147865 9428
71e3a31e
PK
9429msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
9430msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermoful"
9b23d2c7 9431
71e3a31e
PK
9432msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
9433msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
14147865 9434
71e3a31e
PK
9435msgid "tag shorthand without <tag>"
9436msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
14147865 9437
71e3a31e
PK
9438msgid "--delete only accepts plain target ref names"
9439msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
14147865 9440
71e3a31e
PK
9441msgid ""
9442"\n"
9443"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'.\n"
9444msgstr ""
9445"\n"
9446"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
9447"config\".\n"
416a48e3 9448
71e3a31e
PK
9449msgid ""
9450"\n"
c80046d6
PK
9451"To avoid automatically configuring an upstream branch when its name\n"
9452"won't match the local branch, see option 'simple' of branch.autoSetupMerge\n"
71e3a31e
PK
9453"in 'git help config'.\n"
9454msgstr ""
9455"\n"
c80046d6
PK
9456"För att undvika att en uppströmsgren automatiskt konfigureras när dess namn\n"
9457"inte motsvarar den lokala grenen, se värdet \"simple\" i branch."
71e3a31e
PK
9458"autoSetupMerge\n"
9459"i \"git help config\".\n"
416a48e3 9460
71e3a31e
PK
9461#, c-format
9462msgid ""
9463"The upstream branch of your current branch does not match\n"
9464"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
9465"on the remote, use\n"
9466"\n"
9467" git push %s HEAD:%s\n"
9468"\n"
9469"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
9470"\n"
9471" git push %s HEAD\n"
9472"%s%s"
9473msgstr ""
9474"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
9475"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
9476"i fjärrarkivet använder du\n"
9477"\n"
9478" git push %s HEAD:%s\n"
9479"\n"
9480"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
9481"\n"
9482" git push %s HEAD\n"
9483"%s%s"
14147865 9484
71e3a31e
PK
9485#, c-format
9486msgid ""
9487"You are not currently on a branch.\n"
9488"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
9489"state now, use\n"
9490"\n"
9491" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
9492msgstr ""
9493"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
9494"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
9495"HEAD) situationen använder du\n"
9496"\n"
9497" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
416a48e3 9498
71e3a31e
PK
9499msgid ""
9500"\n"
9501"To have this happen automatically for branches without a tracking\n"
9502"upstream, see 'push.autoSetupRemote' in 'git help config'.\n"
9503msgstr ""
9504"\n"
9505"För att detta ska ske automatiskt för grenar som saknar en spårande\n"
9506"uppströmsgren, se \"push.autoSetupRemote\" i \"git help config\".\n"
a7ec9810 9507
71e3a31e
PK
9508#, c-format
9509msgid ""
9510"The current branch %s has no upstream branch.\n"
9511"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
9512"\n"
9513" git push --set-upstream %s %s\n"
9514"%s"
9515msgstr ""
9516"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
9517"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
9518"\n"
9519" git push --set-upstream %s %s\n"
9520"%s"
d8455d17 9521
71e3a31e
PK
9522#, c-format
9523msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
9524msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
14147865 9525
71e3a31e
PK
9526msgid ""
9527"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
9528msgstr ""
9529"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
9530"\"nothing\"."
14147865 9531
71e3a31e 9532#, c-format
9b23d2c7 9533msgid ""
71e3a31e
PK
9534"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
9535"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
9536"to update which remote branch."
a7ec9810 9537msgstr ""
71e3a31e
PK
9538"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
9539"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
9540"ska sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
a7ec9810 9541
71e3a31e
PK
9542msgid ""
9543"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
9544"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
9545"'git pull ...') before pushing again.\n"
9546"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9547msgstr ""
9548"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
9549"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n"
9550"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n"
9551"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
d8455d17 9552
71e3a31e
PK
9553msgid ""
9554"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
9555"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
9556"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
9557"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9558msgstr ""
9559"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
9560"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n"
9561"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
9562"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
bc25f7ae 9563
71e3a31e
PK
9564msgid ""
9565"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
9566"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
9567"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
9568"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
9569"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9570msgstr ""
9571"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
9572"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
9573"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n"
9574"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
9575"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
14147865 9576
71e3a31e
PK
9577msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
9578msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
14147865 9579
71e3a31e
PK
9580msgid ""
9581"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
9582"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
9583"without using the '--force' option.\n"
9584msgstr ""
9585"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
9586"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
9587"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
9588"\"--force\".\n"
14147865 9589
71e3a31e
PK
9590msgid ""
9591"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
9592"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
9593"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
9594"before forcing an update.\n"
9595msgstr ""
9596"Uppdateringar avvisades då änden på den fjärrspårande grenen\n"
9597"har uppdaterats sedan senaste utcheckning. Integrera\n"
9598"fjärrändringarna lokalt (t.ex \"git pull ....\") innan du\n"
9599"tvingar en uppdatering.\n"
9b23d2c7 9600
9b23d2c7 9601#, c-format
71e3a31e
PK
9602msgid "Pushing to %s\n"
9603msgstr "Sänder till %s\n"
9b23d2c7 9604
9b23d2c7 9605#, c-format
71e3a31e
PK
9606msgid "failed to push some refs to '%s'"
9607msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
9b23d2c7 9608
c80046d6
PK
9609msgid ""
9610"recursing into submodule with push.recurseSubmodules=only; using on-demand "
9611"instead"
9612msgstr ""
9613"rekurserar in i undermoduler med push.recurseSubmodules=only; använder "
9614"istället vid behov"
9615
9b23d2c7 9616#, c-format
71e3a31e
PK
9617msgid "invalid value for '%s'"
9618msgstr "ogiltigt värde för \"%s\""
9b23d2c7 9619
71e3a31e
PK
9620msgid "repository"
9621msgstr "arkiv"
9b23d2c7 9622
71e3a31e
PK
9623msgid "push all refs"
9624msgstr "sänd alla referenser"
9b23d2c7 9625
71e3a31e
PK
9626msgid "mirror all refs"
9627msgstr "spegla alla referenser"
9b23d2c7 9628
71e3a31e
PK
9629msgid "delete refs"
9630msgstr "ta bort referenser"
9b23d2c7 9631
71e3a31e
PK
9632msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
9633msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
9b23d2c7 9634
71e3a31e
PK
9635msgid "force updates"
9636msgstr "tvinga uppdateringar"
9b23d2c7 9637
71e3a31e
PK
9638msgid "<refname>:<expect>"
9639msgstr "<refnamn>:<förvänta>"
14147865 9640
71e3a31e
PK
9641msgid "require old value of ref to be at this value"
9642msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
14147865 9643
71e3a31e
PK
9644msgid "require remote updates to be integrated locally"
9645msgstr "kräv att fjärruppdateringar har integrerats lokalt"
1415174a 9646
71e3a31e
PK
9647msgid "control recursive pushing of submodules"
9648msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
aa4e5fe4 9649
71e3a31e
PK
9650msgid "use thin pack"
9651msgstr "använd tunna paket"
1f32de1e 9652
71e3a31e
PK
9653msgid "receive pack program"
9654msgstr "program för att ta emot paket"
1415174a 9655
71e3a31e
PK
9656msgid "set upstream for git pull/status"
9657msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
1415174a 9658
71e3a31e
PK
9659msgid "prune locally removed refs"
9660msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
1415174a 9661
71e3a31e
PK
9662msgid "bypass pre-push hook"
9663msgstr "förbigå pre-push-krok"
1415174a 9664
71e3a31e
PK
9665msgid "push missing but relevant tags"
9666msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
1415174a 9667
71e3a31e
PK
9668msgid "GPG sign the push"
9669msgstr "GPG-signera insändningen"
aa4e5fe4 9670
71e3a31e
PK
9671msgid "request atomic transaction on remote side"
9672msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan"
aa4e5fe4 9673
71e3a31e
PK
9674msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
9675msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
aa4e5fe4 9676
aa4e5fe4 9677#, c-format
71e3a31e
PK
9678msgid "bad repository '%s'"
9679msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
aa4e5fe4 9680
71e3a31e
PK
9681msgid ""
9682"No configured push destination.\n"
9683"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
9684"repository using\n"
9685"\n"
9686" git remote add <name> <url>\n"
9687"\n"
9688"and then push using the remote name\n"
9689"\n"
9690" git push <name>\n"
9691msgstr ""
9692"Ingen destination har angivits.\n"
9693"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
9694"\n"
9695" git remote add <namn> <url>\n"
9696"\n"
9697"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
9698"\n"
9699" git push <namn>\n"
aa4e5fe4 9700
71e3a31e
PK
9701msgid "--all can't be combined with refspecs"
9702msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
733b9f59 9703
71e3a31e
PK
9704msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
9705msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
733b9f59 9706
71e3a31e
PK
9707msgid "push options must not have new line characters"
9708msgstr "push-flaggor kan inte innehålla radbrytning"
733b9f59 9709
71e3a31e
PK
9710msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
9711msgstr ""
9712"git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<gammal-ända> <ny-bas>..<ny-ända>"
14147865 9713
71e3a31e
PK
9714msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
9715msgstr "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<ny-ända>"
7f278d83 9716
71e3a31e
PK
9717msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
9718msgstr "git range-diff [<flaggor>] <bas> <gammal-ända> <ny-ända>"
14147865 9719
71e3a31e
PK
9720msgid "use simple diff colors"
9721msgstr "använd enkla diff-färger"
9b23d2c7 9722
71e3a31e
PK
9723msgid "notes"
9724msgstr "anteckningar"
14147865 9725
71e3a31e
PK
9726msgid "passed to 'git log'"
9727msgstr "sänds till \"git log\""
14147865 9728
71e3a31e
PK
9729msgid "only emit output related to the first range"
9730msgstr "visa endast utdata för det första intervallet"
14147865 9731
71e3a31e
PK
9732msgid "only emit output related to the second range"
9733msgstr "visa endast utdata för det andra intervallet"
14147865 9734
ef926c6f
PK
9735#, c-format
9736msgid "not a revision: '%s'"
9737msgstr "inte en revision: \"%s\""
9738
71e3a31e
PK
9739#, c-format
9740msgid "not a commit range: '%s'"
9741msgstr "inte ett incheckningsintervall: \"%s\""
14147865 9742
ef926c6f
PK
9743#, c-format
9744msgid "not a symmetric range: '%s'"
9745msgstr "inte ett symmetriskt intervall: \"%s\""
14147865 9746
71e3a31e
PK
9747msgid "need two commit ranges"
9748msgstr "behöver två incheckningsintervall"
14147865 9749
71e3a31e 9750msgid ""
c80046d6
PK
9751"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
9752"prefix=<prefix>)\n"
9753" [-u | -i]] [--index-output=<file>] [--no-sparse-checkout]\n"
9754" (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
71e3a31e 9755msgstr ""
c80046d6
PK
9756"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
9757"prefix=<prefix>)\n"
9758" [-u | -i]] [--index-output=<fil>] [--no-sparse-checkout]\n"
9759" (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
14147865 9760
71e3a31e
PK
9761msgid "write resulting index to <file>"
9762msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
14147865 9763
71e3a31e
PK
9764msgid "only empty the index"
9765msgstr "töm bara indexet"
2613f067 9766
71e3a31e
PK
9767msgid "Merging"
9768msgstr "Sammanslagning"
2613f067 9769
71e3a31e
PK
9770msgid "perform a merge in addition to a read"
9771msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
0eb8fa3a 9772
71e3a31e
PK
9773msgid "3-way merge if no file level merging required"
9774msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
0eb8fa3a 9775
71e3a31e
PK
9776msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
9777msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
0eb8fa3a 9778
71e3a31e
PK
9779msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
9780msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
0eb8fa3a 9781
71e3a31e
PK
9782msgid "<subdirectory>/"
9783msgstr "<underkatalog>/"
0eb8fa3a 9784
71e3a31e
PK
9785msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
9786msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
0eb8fa3a 9787
71e3a31e
PK
9788msgid "update working tree with merge result"
9789msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
2613f067 9790
71e3a31e
PK
9791msgid "gitignore"
9792msgstr "gitignore"
2613f067 9793
71e3a31e
PK
9794msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
9795msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
2613f067 9796
71e3a31e
PK
9797msgid "don't check the working tree after merging"
9798msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
14147865 9799
71e3a31e
PK
9800msgid "don't update the index or the work tree"
9801msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
14147865 9802
71e3a31e
PK
9803msgid "skip applying sparse checkout filter"
9804msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
0eb8fa3a 9805
71e3a31e
PK
9806msgid "debug unpack-trees"
9807msgstr "felsök unpack-trees"
34692d22 9808
71e3a31e
PK
9809msgid "suppress feedback messages"
9810msgstr "undertryck återkopplingsmeddelanden"
34692d22 9811
71e3a31e
PK
9812msgid "You need to resolve your current index first"
9813msgstr "Du måste lösa ditt befintliga index först"
34692d22 9814
71e3a31e
PK
9815msgid ""
9816"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
9817"[<upstream> [<branch>]]"
9818msgstr ""
9819"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas> | --keep-base] "
9820"[<uppström> [<gren>]]"
0eb8fa3a 9821
4ae76f5e 9822msgid ""
71e3a31e 9823"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
4ae76f5e 9824msgstr ""
71e3a31e 9825"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas>] --root [<gren>]"
4ae76f5e 9826
0eb8fa3a 9827#, c-format
71e3a31e
PK
9828msgid "could not read '%s'."
9829msgstr "kunde inte läsa \"%s\"."
6874b9ed 9830
6874b9ed 9831#, c-format
71e3a31e
PK
9832msgid "could not create temporary %s"
9833msgstr "kunde inte skapa temporär %s"
6874b9ed 9834
71e3a31e
PK
9835msgid "could not mark as interactive"
9836msgstr "kunde inte markera som interaktiv"
9837
9838msgid "could not generate todo list"
9839msgstr "Kunde inte skapa attgöra-lista"
9840
9841msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
9842msgstr "en basincheckning måste anges med --upstream eller --onto"
0eb8fa3a 9843
0eb8fa3a 9844#, c-format
71e3a31e
PK
9845msgid "%s requires the merge backend"
9846msgstr "%s kräver \"merge\"-bakändan"
0eb8fa3a 9847
0eb8fa3a 9848#, c-format
c80046d6
PK
9849msgid "invalid onto: '%s'"
9850msgstr "ogiltig \"onto\": \"%s\""
0eb8fa3a 9851
0eb8fa3a 9852#, c-format
71e3a31e 9853msgid "invalid orig-head: '%s'"
c80046d6 9854msgstr "ogiltig \"orig-head\": \"%s\""
0eb8fa3a 9855
6874b9ed 9856#, c-format
71e3a31e
PK
9857msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
9858msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: \"%s\""
0eb8fa3a 9859
6874b9ed 9860#, c-format
71e3a31e
PK
9861msgid "could not remove '%s'"
9862msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
9863
6874b9ed 9864msgid ""
71e3a31e
PK
9865"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
9866"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
9867"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
9868"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
9869"abort\"."
9870msgstr ""
9871"Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n"
9872"\"git add/rm <filer_i_konflikt>\", kör sedan \"git rebase --continue\".\n"
9873"Du kan hoppa över incheckningen istället: kör \"git rebase --skip\".\n"
9874"För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör \"git "
9875"rebase --abort\"."
6874b9ed 9876
6874b9ed
PK
9877#, c-format
9878msgid ""
6874b9ed 9879"\n"
71e3a31e
PK
9880"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
9881"these revisions:\n"
6874b9ed 9882"\n"
71e3a31e 9883" %s\n"
a7ec9810 9884"\n"
71e3a31e
PK
9885"As a result, git cannot rebase them."
9886msgstr ""
2591c4cf 9887"\n"
71e3a31e
PK
9888"git upptäckte ett fel när det skulle förbereda patchar för att\n"
9889"återskapa dessa revisioner:\n"
2591c4cf 9890"\n"
71e3a31e 9891" %s\n"
2591c4cf 9892"\n"
71e3a31e 9893"Därför kan inte git ombasera dessa."
2591c4cf 9894
71e3a31e
PK
9895#, c-format
9896msgid "could not switch to %s"
9897msgstr "kunde inte växla till %s"
2591c4cf 9898
2591c4cf
PK
9899#, c-format
9900msgid ""
71e3a31e
PK
9901"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
9902"\"."
2591c4cf 9903msgstr ""
71e3a31e 9904"okänd tom-typ \"%s\"; giltiga värden är \"drop\", \"keep\" och \"ask\"."
2591c4cf 9905
71e3a31e 9906#, c-format
2591c4cf 9907msgid ""
71e3a31e
PK
9908"%s\n"
9909"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
9910"See git-rebase(1) for details.\n"
2591c4cf 9911"\n"
71e3a31e 9912" git rebase '<branch>'\n"
a7ec9810 9913"\n"
2591c4cf 9914msgstr ""
71e3a31e
PK
9915"%s\n"
9916"Ange vilken gren du vill ombasera mot.\n"
9917"Se git-rebase(1) för detaljer.\n"
6874b9ed 9918"\n"
71e3a31e 9919" git rebase '<gren>'\n"
6874b9ed
PK
9920"\n"
9921
2591c4cf 9922#, c-format
71e3a31e
PK
9923msgid ""
9924"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
9925"\n"
9926" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
9927"\n"
9928msgstr ""
9929"Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:\n"
9930"\n"
9931" git branch --set-upstream-to=%s/<gren> %s\n"
9932"\n"
2613f067 9933
71e3a31e
PK
9934msgid "exec commands cannot contain newlines"
9935msgstr "exec-kommandon kan inte innehålla nyradstecken"
1f32de1e 9936
71e3a31e
PK
9937msgid "empty exec command"
9938msgstr "tomt exec-kommando"
6874b9ed 9939
71e3a31e
PK
9940msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
9941msgstr "ombasera mot given grenen istället för uppström"
6874b9ed 9942
71e3a31e
PK
9943msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
9944msgstr "använd sammanslagningsbasen mellan uppströms och gren som aktuell bas"
2613f067 9945
71e3a31e
PK
9946msgid "allow pre-rebase hook to run"
9947msgstr "tillåt pre-rebase-krok att köra"
2613f067 9948
71e3a31e
PK
9949msgid "be quiet. implies --no-stat"
9950msgstr "var tyst. implicerar --no-stat"
2613f067 9951
71e3a31e
PK
9952msgid "display a diffstat of what changed upstream"
9953msgstr "vis diffstat för vad som ändrats uppströms"
2613f067 9954
71e3a31e
PK
9955msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
9956msgstr "visa inte en diffstat för vad som ändrats uppströms"
9b23d2c7 9957
71e3a31e
PK
9958msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
9959msgstr "lägg \"Signed-off-by:\"-släprad till varje incheckning"
2613f067 9960
71e3a31e
PK
9961msgid "make committer date match author date"
9962msgstr "sätt incheckningsdatum till författardatum"
2613f067 9963
71e3a31e
PK
9964msgid "ignore author date and use current date"
9965msgstr "ignorera författardatum och använd nuvarande"
2613f067 9966
71e3a31e
PK
9967msgid "synonym of --reset-author-date"
9968msgstr "synonym för --reset-author-date"
2613f067 9969
71e3a31e
PK
9970msgid "passed to 'git apply'"
9971msgstr "sänds till \"git apply\""
2613f067 9972
71e3a31e
PK
9973msgid "ignore changes in whitespace"
9974msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
2613f067 9975
71e3a31e
PK
9976msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
9977msgstr "utför cherry-pick på alla incheckningar, även om oändrad"
14147865 9978
71e3a31e
PK
9979msgid "continue"
9980msgstr "fortsätt"
0eb8fa3a 9981
71e3a31e
PK
9982msgid "skip current patch and continue"
9983msgstr "hoppa över nuvarande patch och fortsätt"
0eb8fa3a 9984
71e3a31e
PK
9985msgid "abort and check out the original branch"
9986msgstr "avbryt och checka ut ursprungsgrenen"
2613f067 9987
71e3a31e
PK
9988msgid "abort but keep HEAD where it is"
9989msgstr "avbryt men behåll HEAD där det är"
6874b9ed 9990
71e3a31e
PK
9991msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
9992msgstr "redigera attgöra-listan under interaktiv ombasering."
0eb8fa3a 9993
71e3a31e
PK
9994msgid "show the patch file being applied or merged"
9995msgstr "visa patchen som tillämpas eller slås samman"
0eb8fa3a 9996
71e3a31e
PK
9997msgid "use apply strategies to rebase"
9998msgstr "använd appliceringstrategier för ombasering"
2613f067 9999
71e3a31e
PK
10000msgid "use merging strategies to rebase"
10001msgstr "använd sammanslagningsstrategier för ombasering"
14147865 10002
71e3a31e
PK
10003msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
10004msgstr "låt användaren redigera listan över incheckningar att ombasera"
14147865 10005
71e3a31e
PK
10006msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them"
10007msgstr ""
10008"(BORTTAGEN) var: försök återskapa sammanslagningar istället för att ignorera "
10009"dem"
2613f067 10010
71e3a31e
PK
10011msgid "how to handle commits that become empty"
10012msgstr "hur incheckningar som blir tomma ska hanteras"
14147865 10013
71e3a31e
PK
10014msgid "keep commits which start empty"
10015msgstr "behåller incheckningar som är tomma från början"
14147865 10016
71e3a31e
PK
10017msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
10018msgstr "flytta incheckningar som börjar med squash!/fixup! under -i"
14147865 10019
ef926c6f
PK
10020msgid "update branches that point to commits that are being rebased"
10021msgstr "uppdatera grenar som pekar på incheckningar som ombaseras"
10022
71e3a31e
PK
10023msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
10024msgstr "lägg till exec-rader efter varje incheckning i den redigerbara listan"
a7ec9810 10025
71e3a31e
PK
10026msgid "allow rebasing commits with empty messages"
10027msgstr "tillåt ombasering av incheckningar med tomt meddelande"
fbc63eb6 10028
71e3a31e
PK
10029msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
10030msgstr "försök ombasera sammanslagningar istället för att ignorera dem"
2613f067 10031
71e3a31e
PK
10032msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
10033msgstr "använd \"merge-base --fork-point\" för att förfina uppström"
4ae76f5e 10034
71e3a31e
PK
10035msgid "use the given merge strategy"
10036msgstr "använd angiven sammanslagningsstrategi"
14147865 10037
71e3a31e
PK
10038msgid "option"
10039msgstr "alternativ"
14147865 10040
71e3a31e
PK
10041msgid "pass the argument through to the merge strategy"
10042msgstr "sänd flaggan till sammanslagningsstrategin"
14147865 10043
71e3a31e
PK
10044msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
10045msgstr "ombasera alla nåbara incheckningar upp till roten/rötterna"
2613f067 10046
71e3a31e
PK
10047msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
10048msgstr "kör automatiskt alla \"exec\" som misslyckas på nytt"
0eb8fa3a 10049
71e3a31e
PK
10050msgid "apply all changes, even those already present upstream"
10051msgstr "applicera alla ändringar, även de som redan finns uppströms"
0eb8fa3a 10052
71e3a31e
PK
10053msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
10054msgstr "Det verkar som en \"git am\" körs. Kan inte ombasera."
6874b9ed 10055
0eb8fa3a 10056msgid ""
71e3a31e
PK
10057"`rebase --preserve-merges` (-p) is no longer supported.\n"
10058"Use `git rebase --abort` to terminate current rebase.\n"
10059"Or downgrade to v2.33, or earlier, to complete the rebase."
0eb8fa3a 10060msgstr ""
71e3a31e
PK
10061"\"rebase --preserve-merges\" (-p) stöds ej längre.\n"
10062"Använd \"git rebase --abort\" för att avsluta aktuell ombasering.\n"
10063"Eller nedgradera till v2.33 eller tidigare för att slutföra ombaseringen."
0eb8fa3a 10064
71e3a31e
PK
10065msgid ""
10066"--preserve-merges was replaced by --rebase-merges\n"
10067"Note: Your `pull.rebase` configuration may also be set to 'preserve',\n"
10068"which is no longer supported; use 'merges' instead"
10069msgstr ""
10070"--preserve-merges ersattes av --rebase-merges\n"
10071"Observera: Din inställning för \"pull.rebase\" kan också vara satt till\n"
10072"\"preserve\", som inte längre stöds; använd \"merges\" istället"
9d48668c 10073
71e3a31e
PK
10074msgid "No rebase in progress?"
10075msgstr "Ingen ombasering pågår?"
2613f067 10076
71e3a31e
PK
10077msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10078msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
2613f067 10079
71e3a31e
PK
10080msgid "Cannot read HEAD"
10081msgstr "Kan inte läsa HEAD"
2613f067 10082
71e3a31e
PK
10083msgid ""
10084"You must edit all merge conflicts and then\n"
10085"mark them as resolved using git add"
10086msgstr ""
10087"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
10088"därefter markera dem som lösta med git add"
2613f067 10089
71e3a31e
PK
10090msgid "could not discard worktree changes"
10091msgstr "kunde inte kasta ändringar i arbetskatalogen"
2613f067 10092
71e3a31e
PK
10093#, c-format
10094msgid "could not move back to %s"
10095msgstr "kunde inte flytta tillbaka till %s"
2613f067 10096
71e3a31e
PK
10097#, c-format
10098msgid ""
10099"It seems that there is already a %s directory, and\n"
10100"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10101"case, please try\n"
10102"\t%s\n"
10103"If that is not the case, please\n"
10104"\t%s\n"
10105"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10106"valuable there.\n"
10107msgstr ""
10108"Det verkar som katalogen %s redan existerar, och\n"
10109"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
10110"fallet, försök\n"
10111"\t%s\n"
10112"Om så inte är fallet, kör\n"
10113"\t%s\n"
10114"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
10115"något av värde där.\n"
2613f067 10116
71e3a31e
PK
10117msgid "switch `C' expects a numerical value"
10118msgstr "flaggan \"C\" förväntar ett numeriskt värde"
2613f067 10119
71e3a31e
PK
10120#, c-format
10121msgid "Unknown mode: %s"
10122msgstr "Okänt läge: %s"
2613f067 10123
71e3a31e
PK
10124msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
10125msgstr "--strategy kräver --merge eller --interactive"
2613f067 10126
71e3a31e
PK
10127msgid "apply options and merge options cannot be used together"
10128msgstr ""
10129"appliceringsflaggor och sammanslagningsflaggor kan inte användas tillsammans"
2613f067 10130
71e3a31e
PK
10131#, c-format
10132msgid "Unknown rebase backend: %s"
10133msgstr "Okänd rebase-bakända: %s"
2613f067 10134
71e3a31e
PK
10135msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
10136msgstr "--reschedule-failed-exec kräver --exec eller --interactive"
2613f067 10137
71e3a31e
PK
10138#, c-format
10139msgid "invalid upstream '%s'"
10140msgstr "felaktig uppström \"%s\""
2613f067 10141
71e3a31e
PK
10142msgid "Could not create new root commit"
10143msgstr "kunde inte skapa ny rotincheckning"
2613f067 10144
71e3a31e
PK
10145#, c-format
10146msgid "no such branch/commit '%s'"
10147msgstr "ingen sådan gren/incheckning: \"%s\""
14147865 10148
eec16a65 10149#, c-format
71e3a31e
PK
10150msgid "No such ref: %s"
10151msgstr "Ingen sådan referens: %s"
10152
c80046d6
PK
10153msgid "Could not resolve HEAD to a commit"
10154msgstr "Kunde inte bestämma en incheckning för HEAD"
eec16a65 10155
eec16a65 10156#, c-format
71e3a31e
PK
10157msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
10158msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas med gren"
eec16a65 10159
eec16a65 10160#, c-format
71e3a31e
PK
10161msgid "'%s': need exactly one merge base"
10162msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas"
eec16a65 10163
eec16a65 10164#, c-format
71e3a31e
PK
10165msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
10166msgstr "Pekar inte på en giltig incheckning: \"%s\""
10167
10168msgid "Please commit or stash them."
10169msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
10170
10171msgid "HEAD is up to date."
10172msgstr "HEAD är à jour."
eec16a65 10173
2613f067 10174#, c-format
71e3a31e
PK
10175msgid "Current branch %s is up to date.\n"
10176msgstr "Aktuell gren %s är à jour.\n"
2613f067 10177
71e3a31e
PK
10178msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
10179msgstr "HEAD är à jour, ombasering framtvingad."
05b345af 10180
71e3a31e
PK
10181#, c-format
10182msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
10183msgstr "Aktuell gren %s är à jour, ombasering framtvingad.\n"
10184
10185msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
10186msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
05b345af 10187
5676f96b 10188#, c-format
71e3a31e
PK
10189msgid "Changes to %s:\n"
10190msgstr "Ändringar till %s:\n"
aa4e5fe4 10191
5676f96b 10192#, c-format
71e3a31e
PK
10193msgid "Changes from %s to %s:\n"
10194msgstr "Ändringar från %s till %s:\n"
10195
10196#, c-format
10197msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
aa4e5fe4 10198msgstr ""
71e3a31e 10199"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det...\n"
aa4e5fe4 10200
71e3a31e
PK
10201msgid "Could not detach HEAD"
10202msgstr "Kunde inte koppla från HEAD"
aa4e5fe4 10203
aa4e5fe4 10204#, c-format
71e3a31e
PK
10205msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
10206msgstr "Snabbspolade %s till %s.\n"
aa4e5fe4 10207
71e3a31e
PK
10208msgid "git receive-pack <git-dir>"
10209msgstr "git receive-pack <git-katalog>"
aa4e5fe4 10210
71e3a31e
PK
10211msgid ""
10212"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
10213"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
10214"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
10215"the work tree to HEAD.\n"
10216"\n"
10217"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
10218"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
10219"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
10220"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
10221"other way.\n"
10222"\n"
10223"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
10224"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
10225msgstr ""
10226"Normalt tillåts inte uppdatering av aktuell gren i ett icke-naket\n"
10227"arkiv, då index och arbetskatalog inte kommer stämma med det du\n"
10228"sände och \"git reset --hard\" krävs för att få arbetskatalogen och\n"
10229"HEAD att stämma överens.\n"
10230"\n"
10231"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyCurrentBranch\" till\n"
10232"\"ignore\" eller \"warn\" i fjärrarkivet för att tillåta sändning till\n"
10233"dess aktuella gren; detta rekommenderas dock inte såvida du inte\n"
10234"sett till att dess arbetskatalog uppdateras till det tu sände in\n"
10235"på annat sätt.\n"
10236"\n"
10237"För att undvika detta meddelande och fortfarande behålla det\n"
10238"normala beteendet, sätt \"receive.denyCurrentBranch\" till \"refuse\"."
aa4e5fe4 10239
aa4e5fe4 10240msgid ""
71e3a31e
PK
10241"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
10242"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
10243"\n"
10244"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
10245"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
10246"current branch, with or without a warning message.\n"
10247"\n"
10248"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
aa4e5fe4 10249msgstr ""
71e3a31e
PK
10250"Normalt tillåts inte radering av aktuell gren, eftersom nästa\n"
10251"\"git clone\" inte kommer innebära att några filer checkas ut,\n"
10252"vilket är förvirrande.\n"
10253"\n"
10254"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyDeleteCurrent\" till\n"
10255"\"warn\" eller \"ignore\" i fjärrarkivet för att tillåta borttagning\n"
10256"av aktuell gren, med eller utan varningsmeddelande.\n"
10257"\n"
10258"För att undvika detta meddelande kan du sätta det till \"refuse\"."
aa4e5fe4 10259
71e3a31e
PK
10260msgid "quiet"
10261msgstr "tyst"
aa4e5fe4 10262
71e3a31e
PK
10263msgid "you must specify a directory"
10264msgstr "du måste ange en katalog"
aa4e5fe4 10265
71e3a31e
PK
10266msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
10267msgstr "git reflog [show] [<log-flaggor>] [<ref>]"
14147865 10268
71e3a31e
PK
10269msgid ""
10270"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
10271" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
10272" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
10273"<refs>...]"
10274msgstr ""
10275"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
10276" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
10277" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
10278"<referenser>...]"
0eb8fa3a 10279
71e3a31e
PK
10280msgid ""
10281"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
10282" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
10283msgstr ""
10284"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
10285" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specificering>}..."
aa4e5fe4 10286
71e3a31e
PK
10287msgid "git reflog exists <ref>"
10288msgstr "git reflog exists <referens>"
14147865 10289
71e3a31e
PK
10290#, c-format
10291msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
10292msgstr "ogiltig tidsstämpel \"%s\" given i \"--%s\""
14147865 10293
71e3a31e
PK
10294msgid "do not actually prune any entries"
10295msgstr "rensa faktiskt inte några poster"
14147865 10296
71e3a31e
PK
10297msgid ""
10298"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
10299msgstr "skriv om gammal SHA1 med ny SHA1 i posten som nu föregår den"
14147865 10300
71e3a31e
PK
10301msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
10302msgstr "uppdatera referensen till värdet i översta referensloggposten"
0eb8fa3a 10303
71e3a31e
PK
10304msgid "print extra information on screen"
10305msgstr "visa extra information på skärm"
10306
10307msgid "timestamp"
10308msgstr "tidsstämpel"
10309
10310msgid "prune entries older than the specified time"
10311msgstr "rensa poster äldre än angiven tid"
0eb8fa3a 10312
0eb8fa3a 10313msgid ""
71e3a31e
PK
10314"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
10315"of the branch"
0eb8fa3a 10316msgstr ""
71e3a31e 10317"rensa poster äldre än <tid> som inte kan nås från nuvarande ände av grenen"
0eb8fa3a 10318
71e3a31e
PK
10319msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
10320msgstr "rensa alla referensloggposter som pekar på trasiga incheckningar"
f32ab4e3 10321
71e3a31e
PK
10322msgid "process the reflogs of all references"
10323msgstr "hantera referensloggar för alla referenser"
0eb8fa3a 10324
71e3a31e
PK
10325msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
10326msgstr "begränsar hantering av referensloggar till endst aktuell arbetskatalog"
733b9f59 10327
71e3a31e
PK
10328#, c-format
10329msgid "Marking reachable objects..."
10330msgstr "Markerar nåbara objekt..."
14147865 10331
71e3a31e
PK
10332#, c-format
10333msgid "%s points nowhere!"
10334msgstr "%s pekar ingenstans!"
14147865 10335
71e3a31e
PK
10336msgid "no reflog specified to delete"
10337msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs"
14147865 10338
71e3a31e
PK
10339#, c-format
10340msgid "invalid ref format: %s"
10341msgstr "felaktigt referensformat: %s"
14147865 10342
71e3a31e
PK
10343msgid ""
10344"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
10345"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
10346msgstr ""
10347"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
10348"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
14147865 10349
71e3a31e
PK
10350msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
10351msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <gammal> <ny>"
14147865 10352
71e3a31e
PK
10353msgid "git remote remove <name>"
10354msgstr "git remote remove <namn>"
94ad57c8 10355
71e3a31e
PK
10356msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
10357msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
14147865 10358
71e3a31e
PK
10359msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
10360msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
5ed5b8d8 10361
71e3a31e
PK
10362msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
10363msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
14147865 10364
71e3a31e
PK
10365msgid ""
10366"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
10367msgstr ""
10368"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
14147865 10369
71e3a31e
PK
10370msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
10371msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
14147865 10372
71e3a31e
PK
10373msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
10374msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <namn>"
a7ec9810 10375
71e3a31e
PK
10376msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
10377msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
14147865 10378
71e3a31e
PK
10379msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
10380msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
14147865 10381
71e3a31e
PK
10382msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
10383msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
14147865 10384
71e3a31e
PK
10385msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
10386msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
14147865 10387
71e3a31e
PK
10388msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
10389msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
14147865 10390
71e3a31e
PK
10391msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
10392msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
14147865 10393
71e3a31e
PK
10394msgid "git remote show [<options>] <name>"
10395msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
416a48e3 10396
71e3a31e
PK
10397msgid "git remote prune [<options>] <name>"
10398msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
416a48e3 10399
71e3a31e
PK
10400msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
10401msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
416a48e3 10402
71e3a31e
PK
10403#, c-format
10404msgid "Updating %s"
10405msgstr "Uppdaterar %s"
416a48e3 10406
71e3a31e
PK
10407#, c-format
10408msgid "Could not fetch %s"
10409msgstr "Kunde inte hämta %s"
14147865 10410
71e3a31e
PK
10411msgid ""
10412"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
10413"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
10414msgstr ""
10415"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
10416"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
7b7c15b8 10417
71e3a31e
PK
10418#, c-format
10419msgid "unknown mirror argument: %s"
10420msgstr "okänt argument till mirror: %s"
5ed5b8d8 10421
71e3a31e
PK
10422msgid "fetch the remote branches"
10423msgstr "hämta fjärrgrenarna"
14147865 10424
71e3a31e
PK
10425msgid "import all tags and associated objects when fetching"
10426msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
14147865 10427
71e3a31e
PK
10428msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
10429msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
14147865 10430
71e3a31e
PK
10431msgid "branch(es) to track"
10432msgstr "gren(ar) att spåra"
14147865 10433
71e3a31e
PK
10434msgid "master branch"
10435msgstr "huvudgren"
4ae76f5e 10436
71e3a31e
PK
10437msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
10438msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
4ae76f5e 10439
71e3a31e
PK
10440msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
10441msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
7f278d83 10442
71e3a31e
PK
10443msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
10444msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
7f278d83 10445
71e3a31e
PK
10446#, c-format
10447msgid "remote %s already exists."
10448msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
9b23d2c7 10449
71e3a31e
PK
10450#, c-format
10451msgid "Could not setup master '%s'"
10452msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
2613f067 10453
71e3a31e
PK
10454#, c-format
10455msgid "more than one %s"
10456msgstr "mer än en %s"
9d48668c 10457
d74d0180 10458#, c-format
71e3a31e
PK
10459msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
10460msgstr "ohanterad branch.%s.rebase=%s; antar \"true\""
d74d0180 10461
0eb8fa3a 10462#, c-format
71e3a31e
PK
10463msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
10464msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
10465
10466msgid "(matching)"
10467msgstr "(träffande)"
10468
10469msgid "(delete)"
10470msgstr "(ta bort)"
0eb8fa3a 10471
0eb8fa3a 10472#, c-format
71e3a31e
PK
10473msgid "could not set '%s'"
10474msgstr "kunde inte ställa in \"%s\""
0eb8fa3a 10475
0eb8fa3a 10476#, c-format
71e3a31e
PK
10477msgid "could not unset '%s'"
10478msgstr "kunde inte ta bort inställning för \"%s\""
0eb8fa3a 10479
0eb8fa3a 10480#, c-format
71e3a31e
PK
10481msgid ""
10482"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
10483"\t%s:%d\n"
10484"now names the non-existent remote '%s'"
10485msgstr ""
10486"Konfigurationen för %s för remote.pushDefault i:\n"
10487"\t%s:%d\n"
10488"anger nu den icke-existerande fjärren \"%s\""
0eb8fa3a 10489
2613f067 10490#, c-format
71e3a31e
PK
10491msgid "No such remote: '%s'"
10492msgstr "Ingen sådan fjärr: \"%s\""
2613f067 10493
0eb8fa3a 10494#, c-format
71e3a31e
PK
10495msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
10496msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
0eb8fa3a 10497
71e3a31e 10498#, c-format
25d1d7e1 10499msgid ""
71e3a31e
PK
10500"Not updating non-default fetch refspec\n"
10501"\t%s\n"
10502"\tPlease update the configuration manually if necessary."
25d1d7e1 10503msgstr ""
71e3a31e
PK
10504"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
10505"\t%s\n"
10506"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
25d1d7e1 10507
71e3a31e
PK
10508msgid "Renaming remote references"
10509msgstr "Byter namn på fjärreferenser"
6874b9ed 10510
aaa89ad4 10511#, c-format
71e3a31e
PK
10512msgid "deleting '%s' failed"
10513msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
aaa89ad4 10514
71e3a31e
PK
10515#, c-format
10516msgid "creating '%s' failed"
10517msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
9d48668c 10518
71e3a31e
PK
10519msgid ""
10520"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
10521"to delete it, use:"
10522msgid_plural ""
10523"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
10524"to delete them, use:"
10525msgstr[0] ""
10526"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
10527"för att ta bort den, använd:"
10528msgstr[1] ""
10529"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
10530"för att ta bort dem, använd:"
6874b9ed 10531
71e3a31e
PK
10532#, c-format
10533msgid "Could not remove config section '%s'"
10534msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
25d1d7e1 10535
71e3a31e
PK
10536#, c-format
10537msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
10538msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
aaa89ad4 10539
71e3a31e
PK
10540msgid " tracked"
10541msgstr " spårad"
2a263770 10542
ef926c6f
PK
10543msgid " skipped"
10544msgstr " överhoppad"
10545
71e3a31e
PK
10546msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
10547msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
2a263770 10548
71e3a31e
PK
10549msgid " ???"
10550msgstr " ???"
0eb8fa3a 10551
71e3a31e
PK
10552#, c-format
10553msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
10554msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
0eb8fa3a 10555
0eb8fa3a 10556#, c-format
71e3a31e
PK
10557msgid "rebases interactively onto remote %s"
10558msgstr "ombaseras interaktivt på fjärren %s"
eec16a65 10559
6874b9ed 10560#, c-format
71e3a31e
PK
10561msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
10562msgstr "ombaseras interaktivt (med sammanslagningar) på fjärren %s"
6874b9ed 10563
d74d0180 10564#, c-format
71e3a31e
PK
10565msgid "rebases onto remote %s"
10566msgstr "ombaseras på fjärren %s"
d74d0180 10567
0eb8fa3a 10568#, c-format
71e3a31e
PK
10569msgid " merges with remote %s"
10570msgstr " sammanslås med fjärren %s"
0eb8fa3a 10571
db7ca475 10572#, c-format
71e3a31e
PK
10573msgid "merges with remote %s"
10574msgstr "sammanslås med fjärren %s"
db7ca475 10575
0eb8fa3a 10576#, c-format
71e3a31e
PK
10577msgid "%-*s and with remote %s\n"
10578msgstr "%-*s och med fjärren %s\n"
10579
10580msgid "create"
10581msgstr "skapa"
10582
10583msgid "delete"
10584msgstr "ta bort"
10585
10586msgid "up to date"
10587msgstr "àjour"
10588
10589msgid "fast-forwardable"
10590msgstr "kan snabbspolas"
10591
10592msgid "local out of date"
10593msgstr "lokal föråldrad"
0eb8fa3a 10594
e557179a 10595#, c-format
71e3a31e
PK
10596msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
10597msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)"
e557179a 10598
0eb8fa3a 10599#, c-format
71e3a31e
PK
10600msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
10601msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)"
0eb8fa3a 10602
0eb8fa3a 10603#, c-format
71e3a31e
PK
10604msgid " %-*s forces to %s"
10605msgstr " %-*s tvingar till %s"
0eb8fa3a 10606
0eb8fa3a 10607#, c-format
71e3a31e
PK
10608msgid " %-*s pushes to %s"
10609msgstr " %-*s sänder till %s"
0eb8fa3a 10610
71e3a31e
PK
10611msgid "do not query remotes"
10612msgstr "fråga inte fjärrar"
416a48e3 10613
bafe27cf 10614#, c-format
71e3a31e
PK
10615msgid "* remote %s"
10616msgstr "* fjärr %s"
416a48e3 10617
71e3a31e
PK
10618#, c-format
10619msgid " Fetch URL: %s"
10620msgstr " Hämt-URL: %s"
416a48e3 10621
71e3a31e
PK
10622msgid "(no URL)"
10623msgstr "(ingen URL)"
1439a72e 10624
71e3a31e
PK
10625#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
10626#. with the one in " Fetch URL: %s"
10627#. translation.
10628#.
10629#, c-format
10630msgid " Push URL: %s"
10631msgstr " Sänd-URL: %s"
dc4a1ba9 10632
71e3a31e
PK
10633#, c-format
10634msgid " HEAD branch: %s"
10635msgstr " HEAD-gren: %s"
dc4a1ba9 10636
71e3a31e
PK
10637msgid "(not queried)"
10638msgstr "(inte förfrågad)"
9b23d2c7 10639
71e3a31e
PK
10640msgid "(unknown)"
10641msgstr "(okänd)"
9d66d5ea 10642
0eb8fa3a 10643#, c-format
71e3a31e
PK
10644msgid ""
10645" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
10646msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
0eb8fa3a 10647
71e3a31e
PK
10648#, c-format
10649msgid " Remote branch:%s"
10650msgid_plural " Remote branches:%s"
10651msgstr[0] " Fjärrgren:%s"
10652msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s"
0eb8fa3a 10653
71e3a31e
PK
10654msgid " (status not queried)"
10655msgstr " (status inte förfrågad)"
14147865 10656
71e3a31e
PK
10657msgid " Local branch configured for 'git pull':"
10658msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
10659msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
10660msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
14147865 10661
71e3a31e
PK
10662msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
10663msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\""
14147865 10664
71e3a31e
PK
10665#, c-format
10666msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
10667msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
10668msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
10669msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
14147865 10670
71e3a31e
PK
10671msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
10672msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
14147865 10673
71e3a31e
PK
10674msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
10675msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
14147865 10676
71e3a31e
PK
10677msgid "Cannot determine remote HEAD"
10678msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
14147865 10679
71e3a31e
PK
10680msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
10681msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
16b18309 10682
71e3a31e
PK
10683#, c-format
10684msgid "Could not delete %s"
10685msgstr "Kunde inte ta bort %s"
a6cfc0e3 10686
71e3a31e
PK
10687#, c-format
10688msgid "Not a valid ref: %s"
10689msgstr "Inte en giltig referens: %s"
a6cfc0e3 10690
71e3a31e
PK
10691#, c-format
10692msgid "Could not setup %s"
10693msgstr "Kunde inte ställa in %s"
a6cfc0e3 10694
71e3a31e
PK
10695#, c-format
10696msgid " %s will become dangling!"
10697msgstr " %s kommer bli dinglande!"
a6cfc0e3 10698
71e3a31e
PK
10699#, c-format
10700msgid " %s has become dangling!"
10701msgstr " %s har blivit dinglande!"
a6cfc0e3 10702
a6cfc0e3 10703#, c-format
71e3a31e
PK
10704msgid "Pruning %s"
10705msgstr "Rensar %s"
a6cfc0e3 10706
a6cfc0e3 10707#, c-format
71e3a31e
PK
10708msgid "URL: %s"
10709msgstr "URL: %s"
a6cfc0e3 10710
f32ab4e3 10711#, c-format
71e3a31e
PK
10712msgid " * [would prune] %s"
10713msgstr " * [skulle rensa] %s"
f32ab4e3 10714
f32ab4e3 10715#, c-format
71e3a31e
PK
10716msgid " * [pruned] %s"
10717msgstr " * [rensad] %s"
f32ab4e3 10718
71e3a31e
PK
10719msgid "prune remotes after fetching"
10720msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
a6cfc0e3 10721
71e3a31e
PK
10722#, c-format
10723msgid "No such remote '%s'"
10724msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
a6cfc0e3 10725
71e3a31e
PK
10726msgid "add branch"
10727msgstr "lägg till gren"
a6cfc0e3 10728
71e3a31e
PK
10729msgid "no remote specified"
10730msgstr "ingen fjärr angavs"
a6cfc0e3 10731
71e3a31e
PK
10732msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
10733msgstr "fråga sänd-URL:er istället för hämta-URL:er"
a6cfc0e3 10734
71e3a31e
PK
10735msgid "return all URLs"
10736msgstr "returnera alla URL:er"
a6cfc0e3 10737
71e3a31e
PK
10738#, c-format
10739msgid "no URLs configured for remote '%s'"
10740msgstr "ingen URL:er angivna för fjärren \"%s\""
a6cfc0e3 10741
71e3a31e
PK
10742msgid "manipulate push URLs"
10743msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
a6cfc0e3 10744
71e3a31e
PK
10745msgid "add URL"
10746msgstr "lägg till URL"
a6cfc0e3 10747
71e3a31e
PK
10748msgid "delete URLs"
10749msgstr "ta bort URL:ar"
db7ca475 10750
71e3a31e
PK
10751msgid "--add --delete doesn't make sense"
10752msgstr "--add --delete ger ingen mening"
a6cfc0e3 10753
71e3a31e
PK
10754#, c-format
10755msgid "Invalid old URL pattern: %s"
10756msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
a6cfc0e3 10757
f776897d 10758#, c-format
71e3a31e
PK
10759msgid "No such URL found: %s"
10760msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
10761
10762msgid "Will not delete all non-push URLs"
10763msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
10764
10765msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
10766msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
10767
10768msgid "git repack [<options>]"
10769msgstr "git repack [<flaggor>]"
f776897d 10770
4ae76f5e 10771msgid ""
71e3a31e
PK
10772"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
10773"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writeBitmaps configuration."
4ae76f5e 10774msgstr ""
71e3a31e
PK
10775"Inkrementella ompackningar är inte kompatibla med bitmapp-index.\n"
10776"Använd --no-write-bitmap-index eller inaktivera inställningen\n"
10777"pack.writeBitmaps."
10778
10779msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
10780msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
10781
10782msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
10783msgstr ""
10784"repack: Förväntar kompletta hex-objekt-id-rader endast från pack-objects."
10785
10786msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
10787msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
4ae76f5e 10788
4ae76f5e 10789#, c-format
71e3a31e
PK
10790msgid "cannot open index for %s"
10791msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"
4ae76f5e 10792
4ae76f5e 10793#, c-format
71e3a31e
PK
10794msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
10795msgstr "paketet %s för stort för att tas med i geometriskt förlopp"
4ae76f5e 10796
4ae76f5e 10797#, c-format
71e3a31e
PK
10798msgid "pack %s too large to roll up"
10799msgstr "paketet %s för stort att rulla upp"
4ae76f5e 10800
4ae76f5e 10801#, c-format
71e3a31e
PK
10802msgid "could not open tempfile %s for writing"
10803msgstr "kunde inte öppna temporär fil %s för skrivning"
4ae76f5e 10804
71e3a31e
PK
10805msgid "could not close refs snapshot tempfile"
10806msgstr "kunde inte stänga temporär fil för refs-ögonblicksbild"
4ae76f5e 10807
c80046d6
PK
10808#, c-format
10809msgid "could not remove stale bitmap: %s"
10810msgstr "kunde inte ta bort gammal bitkarta: %s"
10811
71e3a31e
PK
10812msgid "pack everything in a single pack"
10813msgstr "packa allt i ett enda paket"
4ae76f5e 10814
71e3a31e
PK
10815msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
10816msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa"
4ae76f5e 10817
71e3a31e
PK
10818msgid "same as -a, pack unreachable cruft objects separately"
10819msgstr "samma som -a, packa onåbara onödiga objekt separat"
4ae76f5e 10820
71e3a31e
PK
10821msgid "approxidate"
10822msgstr "cirkadatum"
4ae76f5e 10823
71e3a31e
PK
10824msgid "with -C, expire objects older than this"
10825msgstr "med -C, låt tid gå ut för objekt äldre än detta"
4ae76f5e 10826
71e3a31e
PK
10827msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
10828msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
4ae76f5e 10829
71e3a31e
PK
10830msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
10831msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"
14147865 10832
71e3a31e
PK
10833msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
10834msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"
14147865 10835
71e3a31e
PK
10836msgid "do not run git-update-server-info"
10837msgstr "kör inte git-update-server-info"
0eb8fa3a 10838
71e3a31e
PK
10839msgid "pass --local to git-pack-objects"
10840msgstr "sänd --local till git-pack-objects"
6874b9ed 10841
71e3a31e
PK
10842msgid "write bitmap index"
10843msgstr "skriv bitkartindex"
a6cfc0e3 10844
71e3a31e
PK
10845msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
10846msgstr "sänd --delta-islands till git-pack-objects"
aa4e5fe4 10847
71e3a31e
PK
10848msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
10849msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta"
aa4e5fe4 10850
71e3a31e
PK
10851msgid "with -a, repack unreachable objects"
10852msgstr "med -a, packa om onåbara objekt"
0eb8fa3a 10853
71e3a31e
PK
10854msgid "size of the window used for delta compression"
10855msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering"
9d48668c 10856
71e3a31e
PK
10857msgid "bytes"
10858msgstr "byte"
6874b9ed 10859
71e3a31e
PK
10860msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
10861msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal"
0eb8fa3a 10862
71e3a31e
PK
10863msgid "limits the maximum delta depth"
10864msgstr "begränsa maximalt deltadjup"
5331bfd7 10865
71e3a31e
PK
10866msgid "limits the maximum number of threads"
10867msgstr "begränsar maximalt antal trådar"
5331bfd7 10868
71e3a31e
PK
10869msgid "maximum size of each packfile"
10870msgstr "maximal storlek på varje paketfil"
0eb8fa3a 10871
71e3a31e
PK
10872msgid "repack objects in packs marked with .keep"
10873msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep"
0eb8fa3a 10874
71e3a31e
PK
10875msgid "do not repack this pack"
10876msgstr "packa inte om detta paket"
16b18309 10877
71e3a31e
PK
10878msgid "find a geometric progression with factor <N>"
10879msgstr "hitta ett geometrisk förlopp med faktor <N>"
a6cfc0e3 10880
71e3a31e
PK
10881msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
10882msgstr "skriv ett flerpaketsindex för de skapade paketen"
0eb8fa3a 10883
c80046d6
PK
10884msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
10885msgstr "paketprefix att lagra ett paket som innehåller bortrensade objekt"
10886
71e3a31e
PK
10887msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
10888msgstr "kan inte ta bort paket i ett \"precious-objects\"-arkiv"
0eb8fa3a 10889
71e3a31e
PK
10890msgid "Nothing new to pack."
10891msgstr "Inget nytt att packa."
5331bfd7 10892
0eb8fa3a 10893#, c-format
71e3a31e
PK
10894msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
10895msgstr "paketprefixet %s börjar inte med objkat %s"
dc4a1ba9 10896
6874b9ed 10897#, c-format
c80046d6
PK
10898msgid "renaming pack to '%s' failed"
10899msgstr "misslyckades byta namn på paket till \"%s\""
10900
10901#, c-format
10902msgid "pack-objects did not write a '%s' file for pack %s-%s"
10903msgstr "pack-objects skrev inte en \"%s\"-fil för paketet %s-%s"
6874b9ed 10904
0eb8fa3a 10905#, c-format
71e3a31e
PK
10906msgid "could not unlink: %s"
10907msgstr "kunde inte ta bort: \"%s\""
0eb8fa3a 10908
71e3a31e
PK
10909msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
10910msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
0eb8fa3a 10911
71e3a31e
PK
10912msgid "git replace [-f] --edit <object>"
10913msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>"
733b9f59 10914
71e3a31e
PK
10915msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
10916msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]"
0eb8fa3a 10917
71e3a31e
PK
10918msgid "git replace -d <object>..."
10919msgstr "git replace -d <objekt>..."
5ed5b8d8 10920
71e3a31e
PK
10921msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
10922msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]"
0eb8fa3a 10923
9d66d5ea
PK
10924#, c-format
10925msgid ""
71e3a31e
PK
10926"invalid replace format '%s'\n"
10927"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
9d66d5ea 10928msgstr ""
71e3a31e
PK
10929"ogiltigt ersättningsformat \"%s\"\n"
10930"giltiga format är \"short\", \"medium\" och \"long\""
9d66d5ea 10931
9d66d5ea 10932#, c-format
71e3a31e
PK
10933msgid "replace ref '%s' not found"
10934msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" hittades inte"
9d66d5ea 10935
9d66d5ea 10936#, c-format
71e3a31e
PK
10937msgid "Deleted replace ref '%s'"
10938msgstr "Tog bort ersättningsreferensen \"%s\""
9d66d5ea 10939
9d66d5ea 10940#, c-format
71e3a31e
PK
10941msgid "'%s' is not a valid ref name"
10942msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt referensnamn"
9d66d5ea 10943
71e3a31e
PK
10944#, c-format
10945msgid "replace ref '%s' already exists"
10946msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" finns redan"
0eb8fa3a 10947
71e3a31e 10948#, c-format
16b18309 10949msgid ""
71e3a31e
PK
10950"Objects must be of the same type.\n"
10951"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
10952"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
16b18309 10953msgstr ""
71e3a31e
PK
10954"Objekt måste vara av samma typ.\n"
10955"\"%s\" pekar på ett ersatt objekt med typen \"%s\"\n"
10956"medan \"%s\" pekar på ett ersättningsobjekt av typen \"%s\"."
6874b9ed 10957
dc4a1ba9 10958#, c-format
71e3a31e
PK
10959msgid "unable to open %s for writing"
10960msgstr "kan inte öppna %s för skrivning"
dc4a1ba9 10961
71e3a31e
PK
10962msgid "cat-file reported failure"
10963msgstr "cat-file rapporterade misslyckande"
0eb8fa3a 10964
0eb8fa3a 10965#, c-format
71e3a31e
PK
10966msgid "unable to open %s for reading"
10967msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
0eb8fa3a 10968
71e3a31e
PK
10969msgid "unable to spawn mktree"
10970msgstr "kan inte starta mktree"
733b9f59 10971
71e3a31e
PK
10972msgid "unable to read from mktree"
10973msgstr "kan inte läsa från mktree"
10974
10975msgid "mktree reported failure"
10976msgstr "mktree rapporterade misslyckande"
10977
10978msgid "mktree did not return an object name"
10979msgstr "mktree returnerade inte ett objektnamn"
0eb8fa3a 10980
0eb8fa3a 10981#, c-format
71e3a31e
PK
10982msgid "unable to fstat %s"
10983msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på %s"
10984
10985msgid "unable to write object to database"
10986msgstr "kan inte skriva objektet till databasen"
0eb8fa3a 10987
0eb8fa3a 10988#, c-format
71e3a31e
PK
10989msgid "unable to get object type for %s"
10990msgstr "kan inte läsa objekttyp för %s"
10991
10992msgid "editing object file failed"
10993msgstr "misslyckades redigera objektfilen"
0eb8fa3a 10994
9e3ea3b5 10995#, c-format
71e3a31e
PK
10996msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
10997msgstr "nytt objekt är samma som det gamla: \"%s\""
9e3ea3b5 10998
0eb8fa3a 10999#, c-format
71e3a31e
PK
11000msgid "could not parse %s as a commit"
11001msgstr "kunde inte tolka %s som incheckning"
0eb8fa3a 11002
71e3a31e
PK
11003#, c-format
11004msgid "bad mergetag in commit '%s'"
11005msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
733b9f59 11006
71e3a31e
PK
11007#, c-format
11008msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
11009msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
733b9f59 11010
733b9f59 11011#, c-format
71e3a31e
PK
11012msgid ""
11013"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
11014"instead of --graft"
733b9f59 11015msgstr ""
71e3a31e
PK
11016"den ursprungliga incheckningen \"%s\" innehåller sammanslagningstaggen \"%s"
11017"\" som har förkastats; använd --edit istället för --graft"
733b9f59 11018
05b345af 11019#, c-format
71e3a31e
PK
11020msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
11021msgstr "den ursprungliga incheckningen \"%s\" har en gpg-signatur"
16b18309 11022
71e3a31e
PK
11023msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
11024msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!"
0eb8fa3a 11025
71e3a31e
PK
11026#, c-format
11027msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
11028msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: \"%s\""
a6cfc0e3 11029
71e3a31e
PK
11030#, c-format
11031msgid "graft for '%s' unnecessary"
11032msgstr "ympning för \"%s\" behövs inte"
0eb8fa3a 11033
733b9f59 11034#, c-format
71e3a31e
PK
11035msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
11036msgstr "ny incheckning är samma som den gamla: \"%s\""
733b9f59 11037
0eb8fa3a 11038#, c-format
71e3a31e
PK
11039msgid ""
11040"could not convert the following graft(s):\n"
11041"%s"
11042msgstr ""
11043"kunde inte konvertera följande ympning(ar):\n"
11044"%s"
0eb8fa3a 11045
71e3a31e
PK
11046msgid "list replace refs"
11047msgstr "visa ersättningsreferenser"
14147865 11048
71e3a31e
PK
11049msgid "delete replace refs"
11050msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
14147865 11051
71e3a31e
PK
11052msgid "edit existing object"
11053msgstr "redigera befintligt objekt"
7b7c15b8 11054
71e3a31e
PK
11055msgid "change a commit's parents"
11056msgstr "ändra en inchecknings föräldrar"
1439a72e 11057
71e3a31e
PK
11058msgid "convert existing graft file"
11059msgstr "konvertera befintlig ympningsfil"
416a48e3 11060
71e3a31e
PK
11061msgid "replace the ref if it exists"
11062msgstr "ersätt referensen om den finns"
14147865 11063
71e3a31e
PK
11064msgid "do not pretty-print contents for --edit"
11065msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit"
647d5183 11066
71e3a31e
PK
11067msgid "use this format"
11068msgstr "använd detta format"
14147865 11069
71e3a31e
PK
11070msgid "--format cannot be used when not listing"
11071msgstr "--format kan inte användas utanför listning"
14147865 11072
71e3a31e
PK
11073msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
11074msgstr "-f kan endast användas vid skrivning av ersättning"
14147865 11075
71e3a31e
PK
11076msgid "--raw only makes sense with --edit"
11077msgstr "--raw kan bara användas med --edit"
14147865 11078
71e3a31e
PK
11079msgid "-d needs at least one argument"
11080msgstr "-d behöver minst ett argument"
14147865 11081
71e3a31e
PK
11082msgid "bad number of arguments"
11083msgstr "fel antal argument"
14147865 11084
71e3a31e
PK
11085msgid "-e needs exactly one argument"
11086msgstr "-e tar exakt ett argument"
14147865 11087
71e3a31e
PK
11088msgid "-g needs at least one argument"
11089msgstr "-g tar minst ett argument"
cdd93112 11090
71e3a31e
PK
11091msgid "--convert-graft-file takes no argument"
11092msgstr "--convert-graft-file tar inga argument"
cdd93112 11093
71e3a31e
PK
11094msgid "only one pattern can be given with -l"
11095msgstr "endast ett mönster kan anges med -l"
9e3ea3b5 11096
c80046d6
PK
11097msgid ""
11098"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
11099msgstr ""
11100"git rerere [clear | forget <sökväg>... | diff | status | remaining | gc]"
14147865 11101
71e3a31e
PK
11102msgid "register clean resolutions in index"
11103msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
14147865 11104
71e3a31e
PK
11105msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
11106msgstr "\"git rerere forget\" utan sökvägar är föråldrat"
14147865 11107
71e3a31e
PK
11108#, c-format
11109msgid "unable to generate diff for '%s'"
11110msgstr "misslyckades skapa diff för \"%s\""
14147865 11111
71e3a31e
PK
11112msgid ""
11113"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
11114msgstr ""
11115"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
14147865 11116
71e3a31e
PK
11117msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
11118msgstr "git reset [-q] [<träd-igt>] [--] <sökvägar>..."
14147865 11119
71e3a31e
PK
11120msgid ""
11121"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
11122msgstr ""
11123"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<träd-igt>]"
14147865 11124
71e3a31e
PK
11125msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
11126msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
14147865 11127
71e3a31e
PK
11128msgid "mixed"
11129msgstr "blandad"
fbc63eb6 11130
71e3a31e
PK
11131msgid "soft"
11132msgstr "mjuk"
14147865 11133
71e3a31e
PK
11134msgid "hard"
11135msgstr "hård"
14147865 11136
71e3a31e
PK
11137msgid "merge"
11138msgstr "sammanslagning"
733b9f59 11139
71e3a31e
PK
11140msgid "keep"
11141msgstr "behåll"
14147865 11142
71e3a31e
PK
11143msgid "You do not have a valid HEAD."
11144msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
14147865 11145
71e3a31e
PK
11146msgid "Failed to find tree of HEAD."
11147msgstr "Kunde inte hitta trädet för HEAD."
14147865 11148
71e3a31e
PK
11149#, c-format
11150msgid "Failed to find tree of %s."
11151msgstr "Kunde inte hitta trädet för %s."
733b9f59 11152
71e3a31e
PK
11153#, c-format
11154msgid "HEAD is now at %s"
11155msgstr "HEAD är nu på %s"
733b9f59 11156
71e3a31e
PK
11157#, c-format
11158msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
11159msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
14147865 11160
71e3a31e
PK
11161msgid "be quiet, only report errors"
11162msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
14147865 11163
71e3a31e
PK
11164msgid "skip refreshing the index after reset"
11165msgstr "hoppa över uppdatering av indexet efter nollställning"
14147865 11166
71e3a31e
PK
11167msgid "reset HEAD and index"
11168msgstr "återställ HEAD och index"
8ed2d3fb 11169
71e3a31e
PK
11170msgid "reset only HEAD"
11171msgstr "återställ endast HEAD"
14147865 11172
71e3a31e
PK
11173msgid "reset HEAD, index and working tree"
11174msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
14147865 11175
71e3a31e
PK
11176msgid "reset HEAD but keep local changes"
11177msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
14147865 11178
71e3a31e
PK
11179msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
11180msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare"
14147865 11181
71e3a31e
PK
11182#, c-format
11183msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
11184msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
14147865 11185
0eb8fa3a 11186#, c-format
71e3a31e
PK
11187msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
11188msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
0eb8fa3a 11189
71e3a31e
PK
11190msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
11191msgstr ""
11192"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
0eb8fa3a 11193
0eb8fa3a 11194#, c-format
71e3a31e
PK
11195msgid "Cannot do %s reset with paths."
11196msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
0eb8fa3a 11197
a6cfc0e3 11198#, c-format
71e3a31e
PK
11199msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
11200msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
2613f067 11201
71e3a31e
PK
11202msgid "Unstaged changes after reset:"
11203msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
2613f067 11204
733b9f59 11205#, c-format
a6cfc0e3 11206msgid ""
71e3a31e
PK
11207"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n"
11208"'--no-refresh' to avoid this."
a6cfc0e3 11209msgstr ""
71e3a31e
PK
11210"Det tog %.2f sekunder att uppdatera indexet efter återställning.\n"
11211"Du kan använda \"--no-refresh\" för undvika detta."
14147865 11212
cdd93112 11213#, c-format
71e3a31e
PK
11214msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
11215msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
cdd93112 11216
71e3a31e
PK
11217msgid "Could not write new index file."
11218msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
bc25f7ae 11219
71e3a31e
PK
11220#, c-format
11221msgid "unable to get disk usage of %s"
11222msgstr "kan inte hämta diskanvändning för %s"
14147865 11223
ef926c6f
PK
11224#, c-format
11225msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'"
11226msgstr ""
11227"felaktigt värde för \"%s\": \"%s\", det enda tillåtna formatet är \"%s\""
11228
71e3a31e
PK
11229msgid "rev-list does not support display of notes"
11230msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar"
14147865 11231
71e3a31e
PK
11232#, c-format
11233msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
11234msgstr "markerad räkning och \"%s\" kan inte användas samtidigt."
14147865 11235
71e3a31e
PK
11236msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
11237msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]"
14147865 11238
71e3a31e
PK
11239msgid "keep the `--` passed as an arg"
11240msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
4a81e9cd 11241
71e3a31e
PK
11242msgid "stop parsing after the first non-option argument"
11243msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
14147865 11244
71e3a31e
PK
11245msgid "output in stuck long form"
11246msgstr "utdata fast i lång form"
aa4e5fe4 11247
71e3a31e
PK
11248msgid "premature end of input"
11249msgstr "för tidigt slut på indata"
aa4e5fe4 11250
71e3a31e
PK
11251msgid "no usage string given before the `--' separator"
11252msgstr "ingen användningssträng angavs före \"--\"-avdelaren"
14147865 11253
ef926c6f
PK
11254msgid "missing opt-spec before option flags"
11255msgstr "saknar flagg-spec före alternativflaggor"
11256
71e3a31e
PK
11257msgid "Needed a single revision"
11258msgstr "Behövde ensam revision"
14147865 11259
71e3a31e
PK
11260msgid ""
11261"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
11262" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
11263" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
11264"\n"
11265"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
11266msgstr ""
11267"git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n"
11268" eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
11269" eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n"
11270"\n"
11271"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
11272"varianten."
1f32de1e 11273
71e3a31e
PK
11274msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
11275msgstr "--resolve-git-dir kräver ett argument"
14147865 11276
71e3a31e
PK
11277#, c-format
11278msgid "not a gitdir '%s'"
11279msgstr "inte en gitkatalog \"%s\""
14147865 11280
71e3a31e
PK
11281msgid "--git-path requires an argument"
11282msgstr "--git-path kräver ett argument"
14147865 11283
71e3a31e
PK
11284msgid "-n requires an argument"
11285msgstr "-n kräver ett argument"
14147865 11286
71e3a31e
PK
11287msgid "--path-format requires an argument"
11288msgstr "--path-format kräver ett argument"
bafe27cf 11289
71e3a31e
PK
11290#, c-format
11291msgid "unknown argument to --path-format: %s"
11292msgstr "felaktigt argument till --path-format: %s"
bafe27cf 11293
71e3a31e
PK
11294msgid "--default requires an argument"
11295msgstr "--default kräver ett argument"
14147865 11296
71e3a31e
PK
11297msgid "--prefix requires an argument"
11298msgstr "--prefix kräver ett argument"
14147865 11299
71e3a31e
PK
11300#, c-format
11301msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
11302msgstr "okänt läge för --abbrev-ref: %s"
14147865 11303
c80046d6
PK
11304msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
11305msgstr "--exclude-hidden kan endast användas tillsammans med --branches"
11306
11307msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
11308msgstr "--exclude-hidden kan kan inte användas tillsammans med --tags"
11309
11310msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
11311msgstr "--exclude-hidden kan kan inte användas tillsammans med --remotes"
11312
71e3a31e
PK
11313msgid "this operation must be run in a work tree"
11314msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog"
bafe27cf 11315
71e3a31e
PK
11316#, c-format
11317msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
11318msgstr "okänt läge för --show-object-format: %s"
14147865 11319
c80046d6
PK
11320msgid ""
11321"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-S[<keyid>]] "
11322"<commit>..."
11323msgstr ""
11324"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <förälder-nummer>] [-s] [-S[<nyckelid>]] "
11325"<incheckning>..."
14147865 11326
c80046d6
PK
11327msgid "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)"
11328msgstr "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)"
14147865 11329
c80046d6
PK
11330msgid ""
11331"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-x] [--ff]\n"
11332" [-S[<keyid>]] <commit>..."
11333msgstr ""
11334"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <förälder-nummer>] [-s] [-x] [--ff]\n"
11335" [-S[<nyckelid>]] <incheckning>..."
14147865 11336
c80046d6
PK
11337msgid "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)"
11338msgstr "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)"
9b23d2c7 11339
71e3a31e
PK
11340#, c-format
11341msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
11342msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde större än noll"
cdd93112 11343
71e3a31e
PK
11344#, c-format
11345msgid "%s: %s cannot be used with %s"
11346msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
14147865 11347
71e3a31e
PK
11348msgid "end revert or cherry-pick sequence"
11349msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
14147865 11350
71e3a31e
PK
11351msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
11352msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
14147865 11353
71e3a31e
PK
11354msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
11355msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
db7ca475 11356
71e3a31e
PK
11357msgid "skip current commit and continue"
11358msgstr "hoppa över nuvarande incheckning och fortsätt"
14147865 11359
71e3a31e
PK
11360msgid "don't automatically commit"
11361msgstr "checka inte in automatiskt"
9e3ea3b5 11362
71e3a31e
PK
11363msgid "edit the commit message"
11364msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
14147865 11365
71e3a31e
PK
11366msgid "parent-number"
11367msgstr "nummer-på-förälder"
2591c4cf 11368
71e3a31e
PK
11369msgid "select mainline parent"
11370msgstr "välj förälder för huvudlinje"
cdd93112 11371
71e3a31e
PK
11372msgid "merge strategy"
11373msgstr "sammanslagningsstrategi"
cdd93112 11374
71e3a31e
PK
11375msgid "option for merge strategy"
11376msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
bc25f7ae 11377
71e3a31e
PK
11378msgid "append commit name"
11379msgstr "lägg till incheckningsnamn"
bc25f7ae 11380
71e3a31e
PK
11381msgid "preserve initially empty commits"
11382msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
bc25f7ae 11383
71e3a31e
PK
11384msgid "allow commits with empty messages"
11385msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
cdd93112 11386
71e3a31e
PK
11387msgid "keep redundant, empty commits"
11388msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
bc25f7ae 11389
71e3a31e
PK
11390msgid "use the 'reference' format to refer to commits"
11391msgstr "använd \"referens\"-format för att referera till incheckningar"
5331bfd7 11392
71e3a31e
PK
11393msgid "revert failed"
11394msgstr "\"revert\" misslyckades"
bc25f7ae 11395
71e3a31e
PK
11396msgid "cherry-pick failed"
11397msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
bc25f7ae 11398
c80046d6
PK
11399msgid ""
11400"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
11401" [--quiet] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
11402" [--] [<pathspec>...]"
11403msgstr ""
11404"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
11405" [--quiet] [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
11406" [--] [<sökväg>...]"
bc25f7ae 11407
5331bfd7 11408msgid ""
71e3a31e
PK
11409"the following file has staged content different from both the\n"
11410"file and the HEAD:"
11411msgid_plural ""
11412"the following files have staged content different from both the\n"
11413"file and the HEAD:"
11414msgstr[0] ""
11415"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
11416msgstr[1] ""
11417"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
bc25f7ae 11418
4a81e9cd 11419msgid ""
71e3a31e
PK
11420"\n"
11421"(use -f to force removal)"
4a81e9cd 11422msgstr ""
71e3a31e
PK
11423"\n"
11424"(använd -f för att tvinga borttagning)"
bc25f7ae 11425
71e3a31e
PK
11426msgid "the following file has changes staged in the index:"
11427msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
11428msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:"
11429msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:"
bc25f7ae 11430
bc25f7ae 11431msgid ""
71e3a31e
PK
11432"\n"
11433"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
bc25f7ae 11434msgstr ""
71e3a31e
PK
11435"\n"
11436"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
bc25f7ae 11437
71e3a31e
PK
11438msgid "the following file has local modifications:"
11439msgid_plural "the following files have local modifications:"
11440msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:"
11441msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:"
bc25f7ae 11442
71e3a31e
PK
11443msgid "do not list removed files"
11444msgstr "lista inte borttagna filer"
bafe27cf 11445
71e3a31e
PK
11446msgid "only remove from the index"
11447msgstr "ta bara bort från indexet"
bc25f7ae 11448
71e3a31e
PK
11449msgid "override the up-to-date check"
11450msgstr "överstyr àjour-testet"
bc25f7ae 11451
71e3a31e
PK
11452msgid "allow recursive removal"
11453msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
bc25f7ae 11454
71e3a31e
PK
11455msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
11456msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
bc25f7ae 11457
71e3a31e
PK
11458msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
11459msgstr "Ingen sökvägsangivelse gavs. Vilka filer ska jag ta bort?"
5331bfd7 11460
71e3a31e 11461msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
416a48e3 11462msgstr ""
71e3a31e 11463"löa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
416a48e3 11464
bc25f7ae 11465#, c-format
71e3a31e
PK
11466msgid "not removing '%s' recursively without -r"
11467msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
14147865 11468
db7ca475 11469#, c-format
71e3a31e
PK
11470msgid "git rm: unable to remove %s"
11471msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
11472
db7ca475 11473msgid ""
71e3a31e
PK
11474"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
11475" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
11476" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
c80046d6 11477" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
71e3a31e 11478" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
db7ca475 11479msgstr ""
71e3a31e
PK
11480"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
11481" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
11482" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
c80046d6 11483" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
71e3a31e 11484" [<värd>:]<katalog> (--all | <ref>...)"
db7ca475 11485
71e3a31e
PK
11486msgid "remote name"
11487msgstr "fjärrnamn"
db7ca475 11488
71e3a31e
PK
11489msgid "use stateless RPC protocol"
11490msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll"
db7ca475 11491
71e3a31e
PK
11492msgid "read refs from stdin"
11493msgstr "läs referenser från standard in"
bafe27cf 11494
71e3a31e
PK
11495msgid "print status from remote helper"
11496msgstr "visa status från fjärrhjälpare"
14147865 11497
71e3a31e
PK
11498msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
11499msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
14147865 11500
71e3a31e
PK
11501msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
11502msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<flaggor>]"
94ad57c8 11503
71e3a31e
PK
11504msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
11505msgstr "mer än en \"--group\"-flagga stöds inte med standard in"
94ad57c8 11506
c80046d6
PK
11507#, c-format
11508msgid "using %s with stdin is not supported"
11509msgstr "använda %s med standard in stöds inte"
94ad57c8 11510
0eb8fa3a 11511#, c-format
71e3a31e
PK
11512msgid "unknown group type: %s"
11513msgstr "okänd grupptyp: %s"
0eb8fa3a 11514
71e3a31e
PK
11515msgid "group by committer rather than author"
11516msgstr "gruppera efter incheckare istället för författare"
0eb8fa3a 11517
71e3a31e
PK
11518msgid "sort output according to the number of commits per author"
11519msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
0eb8fa3a 11520
71e3a31e
PK
11521msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
11522msgstr "undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
0eb8fa3a 11523
71e3a31e
PK
11524msgid "show the email address of each author"
11525msgstr "visa e-postadress för varje författare"
0eb8fa3a 11526
71e3a31e
PK
11527msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
11528msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
0eb8fa3a 11529
71e3a31e
PK
11530msgid "linewrap output"
11531msgstr "radbryt utdata"
0eb8fa3a 11532
71e3a31e
PK
11533msgid "field"
11534msgstr "föt"
11535
11536msgid "group by field"
11537msgstr "gruppera efter fält"
11538
11539msgid "too many arguments given outside repository"
11540msgstr "för många flaggor givna utanför arkivet"
0eb8fa3a 11541
0eb8fa3a 11542msgid ""
71e3a31e
PK
11543"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
11544" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
11545" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
c80046d6
PK
11546" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
11547" [(<rev> | <glob>)...]"
0eb8fa3a 11548msgstr ""
71e3a31e
PK
11549"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
11550" [--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n"
11551" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
c80046d6
PK
11552" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
11553" [(<rev> | <mönster>)...]"
0eb8fa3a 11554
71e3a31e
PK
11555msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
11556msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
9e3ea3b5 11557
9e3ea3b5 11558#, c-format
71e3a31e
PK
11559msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
11560msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
11561msgstr[0] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referens"
11562msgstr[1] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referenser"
9e3ea3b5 11563
9e3ea3b5 11564#, c-format
71e3a31e
PK
11565msgid "no matching refs with %s"
11566msgstr "inga motsvarande referenser med %s"
25d1d7e1 11567
71e3a31e
PK
11568msgid "show remote-tracking and local branches"
11569msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
14147865 11570
71e3a31e
PK
11571msgid "show remote-tracking branches"
11572msgstr "visa fjärrspårande grenar"
14147865 11573
71e3a31e
PK
11574msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
11575msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
aa4e5fe4 11576
71e3a31e
PK
11577msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
11578msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
14147865 11579
71e3a31e
PK
11580msgid "synonym to more=-1"
11581msgstr "synonym till more=-1"
14147865 11582
71e3a31e
PK
11583msgid "suppress naming strings"
11584msgstr "undertyck namnsträngar"
14147865 11585
71e3a31e
PK
11586msgid "include the current branch"
11587msgstr "ta med aktuell gren"
94ad57c8 11588
71e3a31e
PK
11589msgid "name commits with their object names"
11590msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
14147865 11591
71e3a31e
PK
11592msgid "show possible merge bases"
11593msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser"
14147865 11594
71e3a31e
PK
11595msgid "show refs unreachable from any other ref"
11596msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
14147865 11597
71e3a31e
PK
11598msgid "show commits in topological order"
11599msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
94ad57c8 11600
71e3a31e
PK
11601msgid "show only commits not on the first branch"
11602msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
0eb8fa3a 11603
71e3a31e
PK
11604msgid "show merges reachable from only one tip"
11605msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
bafe27cf 11606
71e3a31e
PK
11607msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
11608msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt"
bafe27cf 11609
71e3a31e
PK
11610msgid "<n>[,<base>]"
11611msgstr "<n>[,<bas>]"
0eb8fa3a 11612
71e3a31e
PK
11613msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
11614msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
0eb8fa3a 11615
71e3a31e
PK
11616msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
11617msgstr "inga grenar angavs, och HEAD är inte giltigt"
f32ab4e3 11618
71e3a31e
PK
11619msgid "--reflog option needs one branch name"
11620msgstr "--reflog behöver ett namn på en gren"
0eb8fa3a 11621
0eb8fa3a 11622#, c-format
71e3a31e
PK
11623msgid "only %d entry can be shown at one time."
11624msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
11625msgstr[0] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
11626msgstr[1] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
0eb8fa3a 11627
0eb8fa3a 11628#, c-format
71e3a31e
PK
11629msgid "no such ref %s"
11630msgstr "ingen sådan referens %s"
0eb8fa3a 11631
0eb8fa3a 11632#, c-format
71e3a31e
PK
11633msgid "cannot handle more than %d rev."
11634msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
11635msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d revision."
11636msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d revisioner."
0eb8fa3a 11637
f32ab4e3 11638#, c-format
71e3a31e
PK
11639msgid "'%s' is not a valid ref."
11640msgstr "\"%s\" är inte en giltig referens."
5676f96b 11641
94ad57c8 11642#, c-format
71e3a31e
PK
11643msgid "cannot find commit %s (%s)"
11644msgstr "hittar inte incheckning %s (%s)"
94ad57c8 11645
71e3a31e
PK
11646msgid "hash-algorithm"
11647msgstr "hashningsalgoritm"
94ad57c8 11648
71e3a31e
PK
11649msgid "Unknown hash algorithm"
11650msgstr "okänd hashningsalgoritm"
94ad57c8 11651
5676f96b 11652msgid ""
c80046d6
PK
11653"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n"
11654" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
11655" [--heads] [--] [<pattern>...]"
5676f96b 11656msgstr ""
c80046d6
PK
11657"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n"
11658" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
11659" [--heads] [--] [<mönster>...]"
5676f96b 11660
71e3a31e
PK
11661msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
11662msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mönster>]"
5676f96b 11663
71e3a31e
PK
11664msgid "only show tags (can be combined with heads)"
11665msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
5676f96b 11666
71e3a31e
PK
11667msgid "only show heads (can be combined with tags)"
11668msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
5676f96b 11669
71e3a31e
PK
11670msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
11671msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
5676f96b 11672
71e3a31e
PK
11673msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
11674msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"
f776897d 11675
71e3a31e
PK
11676msgid "dereference tags into object IDs"
11677msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
5676f96b 11678
71e3a31e
PK
11679msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
11680msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
5676f96b 11681
71e3a31e
PK
11682msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
11683msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
5676f96b 11684
71e3a31e
PK
11685msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
11686msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
5676f96b 11687
c80046d6
PK
11688msgid ""
11689"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable) [<options>]"
11690msgstr ""
11691"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable) <flaggor>"
bc25f7ae 11692
71e3a31e
PK
11693msgid "this worktree is not sparse"
11694msgstr "arbetskatalogen är inte gren"
5676f96b 11695
71e3a31e
PK
11696msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
11697msgstr ""
11698"arbetskatalogen är inte glest (sparse-checkout-filen kanske inte finns)"
5676f96b 11699
71e3a31e 11700#, c-format
5676f96b 11701msgid ""
71e3a31e
PK
11702"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
11703"cone"
5676f96b 11704msgstr ""
71e3a31e
PK
11705"katalogen \"%s\" innehåller ospårade filer, men är inte i området som ages i "
11706"\"sparse-checkout\""
5676f96b 11707
71e3a31e
PK
11708#, c-format
11709msgid "failed to remove directory '%s'"
11710msgstr "misslyckades ta bort katalogen \"%s\""
5676f96b 11711
71e3a31e
PK
11712msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
11713msgstr "misslyckades skapa katalog för \"sparse-checkout\"-filen"
4ae76f5e 11714
71e3a31e
PK
11715msgid "failed to initialize worktree config"
11716msgstr "misslyckades initiera arbetskataloginställning"
4ae76f5e 11717
71e3a31e
PK
11718msgid "failed to modify sparse-index config"
11719msgstr "misslyckades ändra inställning för sparse-index"
5676f96b 11720
71e3a31e
PK
11721msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
11722msgstr "initiera sparse-checkout i konläge"
5676f96b 11723
71e3a31e
PK
11724msgid "toggle the use of a sparse index"
11725msgstr "slå på/av använding av glest index"
2613f067 11726
71e3a31e
PK
11727#, c-format
11728msgid "unable to create leading directories of %s"
11729msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för %s"
2613f067 11730
71e3a31e
PK
11731#, c-format
11732msgid "failed to open '%s'"
11733msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
2613f067 11734
2613f067 11735#, c-format
71e3a31e
PK
11736msgid "could not normalize path %s"
11737msgstr "kunde inte normalisera sökvägen \"%s\""
2613f067 11738
2613f067 11739#, c-format
71e3a31e
PK
11740msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
11741msgstr "kan inte ta bort citering av C-sträng \"%s\""
11742
11743msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
11744msgstr "kunde inte läsa in existerande mönster för gles utcheckning"
11745
11746msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
11747msgstr "befintliga filter för gles utcheckning använder inte konläge"
11748
11749msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
11750msgstr "vänligen kör från toppnivåkatalogen i icke-konläge"
11751
11752msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
11753msgstr "ange kataloger istället för mönster (utan inledande snedstreck)"
11754
2613f067 11755msgid ""
71e3a31e
PK
11756"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a "
11757"'!', pass --skip-checks"
2613f067 11758msgstr ""
71e3a31e
PK
11759"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog börjar med ett \"!\", "
11760"sänd med --skip-checks"
2613f067 11761
71e3a31e
PK
11762msgid ""
11763"specify directories rather than patterns. If your directory really has any "
11764"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
11765msgstr ""
11766"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog faktiskt har tecknen '*?"
11767"[]\\' i namnet, sänd med --skip-checks"
14147865 11768
71e3a31e
PK
11769#, c-format
11770msgid ""
11771"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
11772"skip-checks"
11773msgstr ""
11774"\"%s\" är inte en katalog: för att ändå behandla det som en katalog, kör på "
11775"nytt med --skip-checks"
c1d00387 11776
71e3a31e
PK
11777#, c-format
11778msgid ""
11779"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
11780"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
11781msgstr ""
11782"sänd med ett inledande snedstreck före sökvägar som \"%s\" om du vill ha en "
11783"enstaka file (se NON-CONE PROBLEMS i manualen git-sparse-checkout)."
f32ab4e3 11784
71e3a31e
PK
11785msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
11786msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <mönster>)"
14147865 11787
71e3a31e
PK
11788msgid ""
11789"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
11790msgstr ""
11791"hoppa över några kontroller på de angivna sökvägarna som kan ge falska "
11792"positiva"
14147865 11793
71e3a31e
PK
11794msgid "read patterns from standard in"
11795msgstr "läs mönster från standard in"
14147865 11796
71e3a31e
PK
11797msgid "no sparse-checkout to add to"
11798msgstr "ingen sparse-checkout att utöka"
2613f067 11799
71e3a31e
PK
11800msgid ""
11801"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
11802"(--stdin | <patterns>)"
11803msgstr ""
11804"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
11805"(--stdin | <mönster>)"
14147865 11806
71e3a31e
PK
11807msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
11808msgstr ""
11809"måste vara i en gles utcheckning för att tillämpa gleshetsmönster på nytt"
14147865 11810
71e3a31e
PK
11811msgid "error while refreshing working directory"
11812msgstr "fel vid uppdatering av arbetskatalog"
c1d00387 11813
c80046d6
PK
11814msgid "git stash list [<log-options>]"
11815msgstr "git stash list [<\"log\"-flaggor>]"
11816
11817msgid ""
11818"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<diff-"
11819"options>] [<stash>]"
11820msgstr ""
11821"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<\"diff\"-"
11822"flaggor>] [<stash>]"
14147865 11823
c80046d6
PK
11824msgid "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]"
11825msgstr "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]"
14147865 11826
c80046d6
PK
11827msgid "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
11828msgstr "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
14147865 11829
c80046d6
PK
11830msgid "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
11831msgstr "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
14147865 11832
71e3a31e
PK
11833msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
11834msgstr "git stash branch <grennamn> [<stash>]"
dc4a1ba9 11835
c80046d6
PK
11836msgid "git stash store [(-m | --message) <message>] [-q | --quiet] <commit>"
11837msgstr ""
11838"git stash store [(-m | --message) <meddelande>] [-q | --quiet] <incheckning>"
11839
71e3a31e 11840msgid ""
c80046d6
PK
11841"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q "
11842"| --quiet]\n"
11843" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) "
11844"<message>]\n"
71e3a31e
PK
11845" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
11846" [--] [<pathspec>...]]"
11847msgstr ""
c80046d6
PK
11848"git stash [push [-p | --patch] [S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
11849"--quiet]\n"
11850" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message "
11851"<meddelande>]\n"
71e3a31e
PK
11852" [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
11853" [--] [<sökväg>...]]"
dc4a1ba9 11854
71e3a31e 11855msgid ""
c80046d6
PK
11856"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
11857"--quiet]\n"
11858" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<message>]"
71e3a31e 11859msgstr ""
c80046d6
PK
11860"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
11861"--quiet]\n"
11862" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<meddelande>]"
5331bfd7 11863
c80046d6
PK
11864msgid "git stash create [<message>]"
11865msgstr "git stash create [<meddelande>]"
c1d00387 11866
db7ca475 11867#, c-format
71e3a31e
PK
11868msgid "'%s' is not a stash-like commit"
11869msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
db7ca475 11870
db7ca475 11871#, c-format
71e3a31e
PK
11872msgid "Too many revisions specified:%s"
11873msgstr "För många revisioner angivna:%s"
db7ca475 11874
71e3a31e
PK
11875msgid "No stash entries found."
11876msgstr "Inga \"stash\"-poster hittades."
db7ca475 11877
db7ca475 11878#, c-format
71e3a31e
PK
11879msgid "%s is not a valid reference"
11880msgstr "%s är inte en giltigt referens"
db7ca475 11881
71e3a31e
PK
11882msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
11883msgstr "\"git stash clear\" med argument har inte implementerats"
db7ca475 11884
db7ca475 11885#, c-format
71e3a31e
PK
11886msgid ""
11887"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
11888" %s -> %s\n"
11889" to make room.\n"
11890msgstr ""
11891"VARNING: En ospårad fil är i vägen för en spårad fil! Byter namn\n"
11892" %s -> %s\n"
11893" för att lämna plats.\n"
11894
11895msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
11896msgstr "kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
db7ca475 11897
f32ab4e3 11898#, c-format
71e3a31e
PK
11899msgid "could not generate diff %s^!."
11900msgstr "kunde inte skapa diff %s^!."
f32ab4e3 11901
71e3a31e
PK
11902msgid "conflicts in index. Try without --index."
11903msgstr "konflikter i indexet. Testa utan --index."
14147865 11904
71e3a31e
PK
11905msgid "could not save index tree"
11906msgstr "kunde inte spara indexträd"
14147865 11907
71e3a31e
PK
11908#, c-format
11909msgid "Merging %s with %s"
11910msgstr "Slår ihop %s med %s"
14147865 11911
71e3a31e
PK
11912msgid "Index was not unstashed."
11913msgstr "Indexet har inte tagits upp ur \"stash\":en"
14147865 11914
71e3a31e
PK
11915msgid "could not restore untracked files from stash"
11916msgstr "kunde inte återställa ospårade filer från stash-post"
c1d00387 11917
71e3a31e
PK
11918msgid "attempt to recreate the index"
11919msgstr "försök återskapa indexet"
14147865 11920
71e3a31e
PK
11921#, c-format
11922msgid "Dropped %s (%s)"
11923msgstr "Kastade %s (%s)"
14147865 11924
71e3a31e
PK
11925#, c-format
11926msgid "%s: Could not drop stash entry"
11927msgstr "%s: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
fe888525 11928
71e3a31e
PK
11929#, c-format
11930msgid "'%s' is not a stash reference"
11931msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-referens"
14147865 11932
71e3a31e
PK
11933msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
11934msgstr "Stash-posten behålls ifall du behöver den igen."
14147865 11935
71e3a31e
PK
11936msgid "No branch name specified"
11937msgstr "Inget grennamn angavs"
14147865 11938
71e3a31e
PK
11939msgid "failed to parse tree"
11940msgstr "misslyckades tolka träd"
14147865 11941
71e3a31e
PK
11942msgid "failed to unpack trees"
11943msgstr "misslyckades packa upp träd"
14147865 11944
71e3a31e
PK
11945msgid "include untracked files in the stash"
11946msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\""
7f278d83 11947
71e3a31e
PK
11948msgid "only show untracked files in the stash"
11949msgstr "visa bara ospårade filer i \"stash\""
733b9f59 11950
71e3a31e
PK
11951#, c-format
11952msgid "Cannot update %s with %s"
11953msgstr "Kan inte uppdatera %s med %s"
14147865 11954
71e3a31e
PK
11955msgid "stash message"
11956msgstr "\"stash\"-meddelande"
1439a72e 11957
71e3a31e
PK
11958msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
11959msgstr "\"git stash store\" kräver ett <incheckning>-argument"
14147865 11960
71e3a31e
PK
11961msgid "No staged changes"
11962msgstr "Inga köade ändringar"
14147865 11963
71e3a31e
PK
11964msgid "No changes selected"
11965msgstr "Inga ändringar valda"
db7ca475 11966
71e3a31e
PK
11967msgid "You do not have the initial commit yet"
11968msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
14147865 11969
71e3a31e
PK
11970msgid "Cannot save the current index state"
11971msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
14147865 11972
71e3a31e
PK
11973msgid "Cannot save the untracked files"
11974msgstr "Kan inte spara ospårade filer"
14147865 11975
71e3a31e
PK
11976msgid "Cannot save the current worktree state"
11977msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
416a48e3 11978
71e3a31e
PK
11979msgid "Cannot save the current staged state"
11980msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd kö"
1415174a 11981
71e3a31e
PK
11982msgid "Cannot record working tree state"
11983msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
9b23d2c7 11984
71e3a31e
PK
11985msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
11986msgstr "Kan inte använda --patch och --include-untracked eller --all samtidigt"
14147865 11987
71e3a31e 11988msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
7b7c15b8 11989msgstr ""
71e3a31e 11990"Kan inte använda --staged och --include-untracked eller --all samtidigt"
dc4a1ba9 11991
71e3a31e
PK
11992msgid "Did you forget to 'git add'?"
11993msgstr "Glömde du använda \"git add\"?"
bc25f7ae 11994
71e3a31e
PK
11995msgid "No local changes to save"
11996msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
733b9f59 11997
71e3a31e
PK
11998msgid "Cannot initialize stash"
11999msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
2613f067 12000
71e3a31e
PK
12001msgid "Cannot save the current status"
12002msgstr "Kan inte spara aktuell status"
2613f067 12003
71e3a31e
PK
12004#, c-format
12005msgid "Saved working directory and index state %s"
12006msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus %s"
9d48668c 12007
71e3a31e
PK
12008msgid "Cannot remove worktree changes"
12009msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
db7ca475 12010
71e3a31e
PK
12011msgid "keep index"
12012msgstr "behåll indexet"
0eb8fa3a 12013
71e3a31e
PK
12014msgid "stash staged changes only"
12015msgstr "stash:a endast köade ändringar"
0eb8fa3a 12016
71e3a31e
PK
12017msgid "stash in patch mode"
12018msgstr "\"stash\" i \"patch\"-läge"
0eb8fa3a 12019
71e3a31e
PK
12020msgid "quiet mode"
12021msgstr "tyst läge"
0eb8fa3a 12022
71e3a31e
PK
12023msgid "include untracked files in stash"
12024msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\""
8ed2d3fb 12025
71e3a31e
PK
12026msgid "include ignore files"
12027msgstr "ta med ignorerade filer"
05b345af 12028
71e3a31e
PK
12029msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
12030msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken"
0eb8fa3a 12031
71e3a31e
PK
12032msgid "prepend comment character and space to each line"
12033msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad"
0eb8fa3a 12034
71e3a31e
PK
12035#, c-format
12036msgid "Expecting a full ref name, got %s"
12037msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s"
4a81e9cd 12038
ef926c6f
PK
12039#, c-format
12040msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
12041msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen \"%s\""
12042
71e3a31e
PK
12043#, c-format
12044msgid ""
12045"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
12046"authoritative upstream."
12047msgstr ""
12048"kunde inte slå upp konfigurationen \"%s\". Antar att arkivet är sin eget "
12049"officiella uppström."
0eb8fa3a 12050
71e3a31e
PK
12051#, c-format
12052msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
12053msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"%s\" i .gitmodules"
0eb8fa3a 12054
71e3a31e
PK
12055#, c-format
12056msgid "Entering '%s'\n"
12057msgstr "Går in i \"%s\"\n"
0eb8fa3a 12058
71e3a31e 12059#, c-format
51eeaf4a 12060msgid ""
71e3a31e
PK
12061"run_command returned non-zero status for %s\n"
12062"."
51eeaf4a 12063msgstr ""
71e3a31e
PK
12064"run_command returnerade icke-nollstatus för %s\n"
12065"."
51eeaf4a 12066
51eeaf4a
PK
12067#, c-format
12068msgid ""
71e3a31e
PK
12069"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
12070"submodules of %s\n"
12071"."
51eeaf4a 12072msgstr ""
71e3a31e
PK
12073"run_command returnerade icke-nollstatus vid rekursering in i nästlade "
12074"undermoduler för %s\n"
12075"."
51eeaf4a 12076
71e3a31e
PK
12077msgid "suppress output of entering each submodule command"
12078msgstr "dölj utdata från för varje undermodulskommando som startas"
0eb8fa3a 12079
71e3a31e
PK
12080msgid "recurse into nested submodules"
12081msgstr "rekursera in i nästlade undermoduler"
12082
ef926c6f
PK
12083msgid "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
12084msgstr "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <kommando>"
d74d0180 12085
0eb8fa3a 12086#, c-format
71e3a31e
PK
12087msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
12088msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\""
0eb8fa3a 12089
0eb8fa3a 12090#, c-format
71e3a31e
PK
12091msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
12092msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n"
0eb8fa3a 12093
0eb8fa3a 12094#, c-format
71e3a31e
PK
12095msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
12096msgstr "varning: kommandouppdateringsläge föreslogs för undermodulen \"%s\"\n"
0eb8fa3a 12097
0eb8fa3a 12098#, c-format
71e3a31e
PK
12099msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
12100msgstr "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"%s\""
0eb8fa3a 12101
71e3a31e
PK
12102msgid "suppress output for initializing a submodule"
12103msgstr "dölj utdata från initiering av undermodul"
0eb8fa3a 12104
ef926c6f
PK
12105msgid "git submodule init [<options>] [<path>]"
12106msgstr "git submodule init [<flaggor>] [<sökväg>]"
0eb8fa3a 12107
0eb8fa3a 12108#, c-format
71e3a31e
PK
12109msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
12110msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"%s\""
0eb8fa3a 12111
0eb8fa3a 12112#, c-format
71e3a31e
PK
12113msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
12114msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning i undermodulen \"%s\""
0eb8fa3a 12115
f776897d 12116#, c-format
71e3a31e
PK
12117msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
12118msgstr "misslyckades rekursera in i undermodulen \"%s\""
f776897d 12119
71e3a31e
PK
12120msgid "suppress submodule status output"
12121msgstr "hindra statusutskrift för undermodul"
c1d00387 12122
05b345af 12123msgid ""
71e3a31e
PK
12124"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
12125"HEAD"
05b345af 12126msgstr ""
71e3a31e
PK
12127"visa incheckning från indexet istället för den som lagrats i undermodulens "
12128"HEAD"
05b345af 12129
71e3a31e
PK
12130msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
12131msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]"
c1d00387 12132
71e3a31e
PK
12133#, c-format
12134msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
12135msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
c1d00387 12136
71e3a31e
PK
12137#, c-format
12138msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
12139msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
c1d00387 12140
0eb8fa3a 12141#, c-format
71e3a31e
PK
12142msgid "%s"
12143msgstr "%s"
0eb8fa3a 12144
0eb8fa3a 12145#, c-format
71e3a31e
PK
12146msgid "couldn't hash object from '%s'"
12147msgstr "kunde inte hasha objekt från \"%s\""
0eb8fa3a 12148
c1d00387 12149#, c-format
71e3a31e
PK
12150msgid "unexpected mode %o\n"
12151msgstr "okänt läge %o\n"
1439a72e 12152
71e3a31e
PK
12153msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
12154msgstr "använd incechkning lagrad i indexet istället för undermodulens HEAD"
0eb8fa3a 12155
71e3a31e
PK
12156msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
12157msgstr "jämför incheckningen i indexet med den i undermodulens HEAD"
0eb8fa3a 12158
71e3a31e
PK
12159msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
12160msgstr ""
12161"hoppa över undermoduler där värdet för \"ignore_config\" är satt till \"all\""
9d66d5ea 12162
71e3a31e
PK
12163msgid "limit the summary size"
12164msgstr "begränsa översiktsstorleken"
416a48e3 12165
ef926c6f
PK
12166msgid "git submodule summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
12167msgstr "git submodule summary [<flaggor>] [<incheckning>] [--] [<sökväg>]"
1415174a 12168
71e3a31e
PK
12169msgid "could not fetch a revision for HEAD"
12170msgstr "kunde inte hämta en version för HEAD"
0eb8fa3a 12171
71e3a31e
PK
12172#, c-format
12173msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
12174msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"%s\"\n"
0eb8fa3a 12175
0eb8fa3a 12176#, c-format
71e3a31e
PK
12177msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
12178msgstr "misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\""
0eb8fa3a 12179
71e3a31e
PK
12180#, c-format
12181msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
12182msgstr "misslyckades uppdatera fjärr för undermodulsökväg \"%s\""
733b9f59 12183
71e3a31e
PK
12184msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
12185msgstr "dölj utdata från synkronisering av undermodul-url"
12186
ef926c6f
PK
12187msgid "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
12188msgstr "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<sökväg>]"
05b345af 12189
71e3a31e 12190#, c-format
34692d22 12191msgid ""
71e3a31e
PK
12192"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
12193"with a .git file by using absorbgitdirs."
34692d22 12194msgstr ""
71e3a31e
PK
12195"Undermodulsarbetskatalogen \"%s\" innehåller en .git-katalog. Denna kommer "
12196"ersättas med en .git-fil med absorbgitdirs."
db7ca475 12197
71e3a31e 12198#, c-format
dc76d8fe 12199msgid ""
71e3a31e
PK
12200"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
12201"them"
14147865 12202msgstr ""
71e3a31e
PK
12203"Undermodulens arbetskatalog \"%s\" har lokala ändringar; \"-f\" kastar bort "
12204"dem"
14147865 12205
71e3a31e
PK
12206#, c-format
12207msgid "Cleared directory '%s'\n"
12208msgstr "Rensade katalogen \"%s\"\n"
14147865 12209
71e3a31e
PK
12210#, c-format
12211msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
12212msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"%s\"\n"
14147865 12213
71e3a31e
PK
12214#, c-format
12215msgid "could not create empty submodule directory %s"
12216msgstr "kunde inte skapa tom undermodulskatalog %s"
14147865 12217
71e3a31e
PK
12218#, c-format
12219msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
12220msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n"
14147865 12221
71e3a31e
PK
12222msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
12223msgstr ""
12224"ta bort undermodulers arbetskataloger även om de innehåller lokala ändringar"
05b345af 12225
71e3a31e
PK
12226msgid "unregister all submodules"
12227msgstr "avregistrera alla undermoduler"
14147865 12228
71e3a31e
PK
12229msgid ""
12230"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
12231msgstr ""
12232"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<sökväg>...]]"
14147865 12233
71e3a31e
PK
12234msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
12235msgstr "Använd \"--all\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
fbc63eb6 12236
71e3a31e
PK
12237msgid ""
12238"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
12239"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
12240"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
12241"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
db7ca475 12242msgstr ""
ef926c6f 12243"En suppleant beräknad från huvudprojektets suppleant är ogiltig.\n"
71e3a31e
PK
12244"För att i så fall låta Git klona utan ett suppleant, sätt\n"
12245"submodule.alternateErrorStrategy till \"info\" eller, likvärdigt, klona\n"
12246"med \"--reference-if-able\" istället för \"--reference\"."
fbc63eb6 12247
ef926c6f
PK
12248#, c-format
12249msgid "could not get a repository handle for gitdir '%s'"
12250msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för gitkatalogen \"%s\""
12251
71e3a31e
PK
12252#, c-format
12253msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
12254msgstr "undermodulen \"%s\" kan inte lägga till suppleant: %s"
fbc63eb6 12255
71e3a31e
PK
12256#, c-format
12257msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
12258msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateErrorStrategy förstås inte"
14147865 12259
71e3a31e
PK
12260#, c-format
12261msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
12262msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateLocation förstås inte"
14147865 12263
71e3a31e
PK
12264#, c-format
12265msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
12266msgstr "vägrar skapa/använda \"%s\" i en annan undermoduls gitkatalog"
14147865 12267
71e3a31e
PK
12268#, c-format
12269msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
12270msgstr "misslyckades klona \"%s\" till undermodulsökvägen \"%s\""
14147865 12271
71e3a31e
PK
12272#, c-format
12273msgid "directory not empty: '%s'"
12274msgstr "katalogen inte tom: \"%s\""
14147865 12275
71e3a31e
PK
12276#, c-format
12277msgid "could not get submodule directory for '%s'"
12278msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för \"%s\""
34e65a06 12279
ef926c6f
PK
12280msgid "alternative anchor for relative paths"
12281msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar"
12282
71e3a31e
PK
12283msgid "where the new submodule will be cloned to"
12284msgstr "var den nya undermodulen ska klonas till"
14147865 12285
71e3a31e
PK
12286msgid "name of the new submodule"
12287msgstr "namn på den nya undermodulen"
fbc63eb6 12288
71e3a31e
PK
12289msgid "url where to clone the submodule from"
12290msgstr "URL att klona undermodulen från"
fbc63eb6 12291
71e3a31e
PK
12292msgid "depth for shallow clones"
12293msgstr "djup för grunda kloner"
14147865 12294
71e3a31e
PK
12295msgid "force cloning progress"
12296msgstr "tvinga kloningsförlopp"
bafe27cf 12297
71e3a31e
PK
12298msgid "disallow cloning into non-empty directory"
12299msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog"
bafe27cf 12300
71e3a31e
PK
12301msgid ""
12302"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
12303"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
12304"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
12305msgstr ""
12306"git submodule--helper clone [--prefix=<sökväg>] [--quiet] [--reference "
12307"<arkiv>] [--name <namn>] [--depth <djup>] [--single-branch] [--filter "
12308"<filterangivelse>] --url <url> --path <sökväg>"
34692d22 12309
34692d22 12310#, c-format
71e3a31e
PK
12311msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
12312msgstr ""
12313"Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" konfigurerat för undermodulsökväg \"%s\""
34692d22 12314
34692d22 12315#, c-format
71e3a31e
PK
12316msgid "Submodule path '%s' not initialized"
12317msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\" har inte initierats"
34692d22 12318
71e3a31e
PK
12319msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
12320msgstr "Kanske menade du att använda \"update --init\"?"
34692d22 12321
34692d22 12322#, c-format
71e3a31e
PK
12323msgid "Skipping unmerged submodule %s"
12324msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s"
34692d22 12325
34692d22 12326#, c-format
71e3a31e
PK
12327msgid "Skipping submodule '%s'"
12328msgstr "Hoppar över undermodulen \"%s\""
34692d22 12329
34692d22 12330#, c-format
71e3a31e
PK
12331msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
12332msgstr "Misslyckades klona \"%s\". Nytt försök planlagt"
34692d22 12333
34692d22 12334#, c-format
71e3a31e
PK
12335msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
12336msgstr "Misslyckades klona \"%s\" för andra gången, avbryter"
34692d22 12337
34692d22 12338#, c-format
71e3a31e
PK
12339msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
12340msgstr "Kan inte checka ut \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
34692d22 12341
34692d22 12342#, c-format
71e3a31e
PK
12343msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
12344msgstr "Kan inte ombasera \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
34692d22 12345
34692d22 12346#, c-format
71e3a31e
PK
12347msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
12348msgstr "Kan inte slå ihop \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
34692d22 12349
34692d22 12350#, c-format
71e3a31e
PK
12351msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
12352msgstr "Misslyckades köra \"%s %s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
34692d22 12353
34692d22 12354#, c-format
71e3a31e
PK
12355msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
12356msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": checkade ut \"%s\"\n"
34692d22 12357
34692d22 12358#, c-format
71e3a31e
PK
12359msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
12360msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": ombaserade in i \"%s\"\n"
34692d22 12361
34692d22 12362#, c-format
71e3a31e
PK
12363msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
12364msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": sammanslagen i \"%s\"\n"
34692d22 12365
34692d22 12366#, c-format
71e3a31e
PK
12367msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
12368msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": \"%s %s\"\n"
34692d22 12369
34692d22 12370#, c-format
71e3a31e
PK
12371msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
12372msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"%s\"; försökte hämta %s direkt:"
34692d22 12373
34692d22 12374#, c-format
71e3a31e
PK
12375msgid ""
12376"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
12377"of that commit failed."
12378msgstr ""
12379"Hämtade i undermodulssökvägen \"%s\", men den innehöll inte %s. Direkt "
12380"hämtning av incheckningen misslyckades."
34692d22 12381
ef926c6f
PK
12382#, c-format
12383msgid "could not initialize submodule at path '%s'"
12384msgstr "kunde inte initiera undermodul i sökvägen \"%s\""
12385
34692d22 12386#, c-format
71e3a31e
PK
12387msgid ""
12388"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
12389"the superproject is not on any branch"
12390msgstr ""
12391"Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men "
12392"huvudprojektet är inte på någon gren"
34692d22 12393
34692d22 12394#, c-format
71e3a31e
PK
12395msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
12396msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"%s\""
34692d22 12397
f776897d 12398#, c-format
71e3a31e
PK
12399msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
12400msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"%s\""
f776897d 12401
34692d22 12402#, c-format
71e3a31e
PK
12403msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
12404msgstr "Kan inte hitta %s revision i undermodulsökvägen \"%s\""
34692d22 12405
34692d22 12406#, c-format
71e3a31e
PK
12407msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
12408msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökväg \"%s\""
34692d22 12409
71e3a31e
PK
12410msgid "force checkout updates"
12411msgstr "tvinga utcheckningsuppdateringar"
34692d22 12412
71e3a31e
PK
12413msgid "initialize uninitialized submodules before update"
12414msgstr "initiera oinitierade undermoduler före uppdateringen"
d372b5cf 12415
71e3a31e
PK
12416msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
12417msgstr "använd SHA-1 från undermodulers fjärrspårningsgren"
34692d22 12418
71e3a31e
PK
12419msgid "traverse submodules recursively"
12420msgstr "traversera undermoduler rekursivt"
34692d22 12421
71e3a31e
PK
12422msgid "don't fetch new objects from the remote site"
12423msgstr "hämta inte nya objekt från fjärrplatsen"
34692d22 12424
ef926c6f
PK
12425msgid "use the 'checkout' update strategy (default)"
12426msgstr "använd uppdateringsstrategin \"checkout\" (utcheckning; förval)"
34692d22 12427
ef926c6f
PK
12428msgid "use the 'merge' update strategy"
12429msgstr "använd uppdateringsstrategin \"merge\" (sammanslagning)"
12430
12431msgid "use the 'rebase' update strategy"
12432msgstr "använd uppdateringsstrategin \"rebase\" (ombasering)"
34692d22 12433
71e3a31e
PK
12434msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
12435msgstr "skapa en grund klon trunkerad till angivet antal revisioner"
34692d22 12436
71e3a31e
PK
12437msgid "parallel jobs"
12438msgstr "parallella jobb"
34692d22 12439
71e3a31e
PK
12440msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
12441msgstr "om den första klonen ska följa rekommendation för grund kloning"
14147865 12442
71e3a31e
PK
12443msgid "don't print cloning progress"
12444msgstr "skriv inte klonförlopp"
14147865 12445
ef926c6f
PK
12446msgid "disallow cloning into non-empty directory, implies --init"
12447msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog, implicerar --init"
12448
71e3a31e
PK
12449msgid ""
12450"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
12451"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
12452"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
12453"[--] [<path>...]"
12454msgstr ""
12455"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filterspecifikationer>]] "
12456"[--remote] [-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--"
12457"[no-]recommend-shallow] [--reference <arkiv>] [--recursive] [--[no-]single-"
12458"branch] [--] [<sökväg>...]"
14147865 12459
ef926c6f
PK
12460msgid "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]"
12461msgstr "git submodule absorbgitdirs [<flaggor>] [<sökväg>...]"
14147865 12462
71e3a31e
PK
12463msgid "suppress output for setting url of a submodule"
12464msgstr "dölj utdata från inställning av url för undermodul"
14147865 12465
ef926c6f
PK
12466msgid "git submodule set-url [--quiet] <path> <newurl>"
12467msgstr "git submodule set-url [--quiet] <sökväg> <nyurl>"
8ed2d3fb 12468
71e3a31e
PK
12469msgid "set the default tracking branch to master"
12470msgstr "välj master som förvald spårad gren"
d372b5cf 12471
71e3a31e
PK
12472msgid "set the default tracking branch"
12473msgstr "välj förvald spårad gren"
34692d22 12474
ef926c6f
PK
12475msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
12476msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <sökväg>"
34692d22 12477
ef926c6f
PK
12478msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
12479msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <gren> <sökväg>"
9b23d2c7 12480
71e3a31e
PK
12481msgid "--branch or --default required"
12482msgstr "--branch eller --default krävs"
9b23d2c7 12483
71e3a31e
PK
12484msgid "print only error messages"
12485msgstr "visa endast felmeddelanden"
9b23d2c7 12486
71e3a31e
PK
12487msgid "force creation"
12488msgstr "tvinga skapande"
12489
12490msgid "show whether the branch would be created"
12491msgstr "visa om grenen skulle skapas"
12492
12493msgid ""
12494"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
12495"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
12496msgstr ""
12497"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
12498"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <namn> <start-oid> <start-namn>"
9b23d2c7 12499
9b23d2c7 12500#, c-format
71e3a31e
PK
12501msgid "creating branch '%s'"
12502msgstr "skapar grenen \"%s\""
9b23d2c7 12503
9b23d2c7 12504#, c-format
71e3a31e
PK
12505msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
12506msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"%s\" i indexet\n"
9b23d2c7 12507
9b23d2c7 12508#, c-format
71e3a31e
PK
12509msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
12510msgstr "\"%s\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
9b23d2c7 12511
9b23d2c7 12512#, c-format
71e3a31e
PK
12513msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
12514msgstr "En git-katalog för \"%s\" hittades lokalt med fjärr(ar):\n"
9b23d2c7 12515
9b23d2c7 12516#, c-format
71e3a31e
PK
12517msgid ""
12518"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
12519" %s\n"
12520"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
12521"repo\n"
12522"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
12523"option."
12524msgstr ""
12525"Om du vill återanvända den lokala git-katalogen istället för att klona på "
12526"nytt från\n"
12527" %s\n"
12528"kan du använda flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är "
12529"korrekt\n"
12530"arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n"
12531"flaggan \"--name\"."
9b23d2c7 12532
9b23d2c7 12533#, c-format
71e3a31e
PK
12534msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
12535msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"%s\" på nytt.\n"
9b23d2c7 12536
9b23d2c7 12537#, c-format
71e3a31e
PK
12538msgid "unable to checkout submodule '%s'"
12539msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"%s\""
9b23d2c7 12540
c80046d6
PK
12541msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
12542msgstr "se till att .gitmodules finns i arbetskatalogen"
12543
71e3a31e
PK
12544#, c-format
12545msgid "Failed to add submodule '%s'"
12546msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"%s\""
9b23d2c7 12547
71e3a31e
PK
12548#, c-format
12549msgid "Failed to register submodule '%s'"
12550msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"%s\""
9b23d2c7 12551
9b23d2c7 12552#, c-format
71e3a31e
PK
12553msgid "'%s' already exists in the index"
12554msgstr "\"%s\" finns redan i indexet"
9b23d2c7 12555
9b23d2c7 12556#, c-format
71e3a31e
PK
12557msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
12558msgstr "\"%s\" finns redan i indexet och är inte en undermodul"
9b23d2c7 12559
9b23d2c7 12560#, c-format
71e3a31e
PK
12561msgid "'%s' does not have a commit checked out"
12562msgstr "\"%s\" har inte någon utcheckad incheckning"
9b23d2c7 12563
71e3a31e
PK
12564msgid "branch of repository to add as submodule"
12565msgstr "gren från arkivet att lägga till som undermodul"
9b23d2c7 12566
71e3a31e
PK
12567msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
12568msgstr "tillåt lägga till en annars ignorerad undermodulsökväg"
9b23d2c7 12569
71e3a31e
PK
12570msgid "borrow the objects from reference repositories"
12571msgstr "låna objekt från referensarkiv"
9b23d2c7 12572
71e3a31e
PK
12573msgid ""
12574"sets the submodule's name to the given string instead of defaulting to its "
12575"path"
12576msgstr ""
12577"sätter undermodulens namn till den angivna strängen istället för att använda "
12578"sökvägen"
9b23d2c7 12579
ef926c6f
PK
12580msgid "git submodule add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
12581msgstr "git submodule add [<flaggor>] [--] <arkiv> [<sökväg>]"
9b23d2c7 12582
71e3a31e
PK
12583msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
12584msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå"
9b23d2c7 12585
9b23d2c7 12586#, c-format
71e3a31e
PK
12587msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
12588msgstr "arkiv-URL: \"%s\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
9b23d2c7 12589
9b23d2c7 12590#, c-format
71e3a31e
PK
12591msgid "'%s' is not a valid submodule name"
12592msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på undermodul"
14147865 12593
c80046d6
PK
12594msgid "git submodule--helper <command>"
12595msgstr "git submodule--helper <kommando>"
12596
0eb8fa3a 12597#, c-format
71e3a31e
PK
12598msgid "%s doesn't support --super-prefix"
12599msgstr "%s stöder inte --super-prefix"
0eb8fa3a 12600
c80046d6
PK
12601msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>"
12602msgstr "git symbolic-ref [-m <orsak>] <namn> <ref>"
4ae76f5e 12603
c80046d6
PK
12604msgid "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <name>"
12605msgstr "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <namn>"
4a81e9cd 12606
c80046d6
PK
12607msgid "git symbolic-ref --delete [-q] <name>"
12608msgstr "git symbolic-ref --delete [-q] <namn>"
71e3a31e
PK
12609
12610msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
fbc63eb6 12611msgstr ""
71e3a31e 12612"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
fbc63eb6 12613
71e3a31e
PK
12614msgid "delete symbolic ref"
12615msgstr "ta bort symbolisk referens"
14147865 12616
71e3a31e
PK
12617msgid "shorten ref output"
12618msgstr "förkorta ref-utdata"
14147865 12619
c80046d6
PK
12620msgid "recursively dereference (default)"
12621msgstr "avreferera rekursivt (standard)"
12622
71e3a31e
PK
12623msgid "reason"
12624msgstr "skäl"
14147865 12625
71e3a31e
PK
12626msgid "reason of the update"
12627msgstr "skäl till uppdateringen"
1f32de1e 12628
71e3a31e 12629msgid ""
c80046d6
PK
12630"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n"
12631" <tagname> [<commit> | <object>]"
71e3a31e 12632msgstr ""
c80046d6
PK
12633"git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>] [-e]\n"
12634" <taggnamn> [<incheckning> | <objekt>]"
cdd93112 12635
71e3a31e
PK
12636msgid "git tag -d <tagname>..."
12637msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
94ad57c8 12638
71e3a31e 12639msgid ""
c80046d6
PK
12640"git tag [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n"
12641" [--points-at <object>] [--column[=<options>] | --no-column]\n"
12642" [--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n"
12643" [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<pattern>...]"
71e3a31e 12644msgstr ""
c80046d6
PK
12645"git tag [-n[<antal>]] -l [--contains <incheckning>] [--no-contains "
12646"<incheckning>\n"
12647" [--points-at <objekt>] [--column[=<flaggor>] | --no-column]\n"
12648" [--create-reflog] [--sort=<nyckel>] [--format=<format>]\n"
12649" [--merged <incheckning>] [--no-merged <incheckning>] [<mönster>...]"
cdd93112 12650
71e3a31e
PK
12651msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
12652msgstr "git tag -v [--format=<format>] <taggnamn>..."
d372b5cf 12653
d372b5cf 12654#, c-format
71e3a31e
PK
12655msgid "tag '%s' not found."
12656msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
0eb8fa3a 12657
d372b5cf 12658#, c-format
71e3a31e
PK
12659msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
12660msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
d372b5cf 12661
1f32de1e
PK
12662#, c-format
12663msgid ""
71e3a31e
PK
12664"\n"
12665"Write a message for tag:\n"
12666" %s\n"
12667"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
1f32de1e 12668msgstr ""
71e3a31e
PK
12669"\n"
12670"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
12671" %s\n"
12672"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
1f32de1e 12673
71e3a31e 12674#, c-format
0eb8fa3a 12675msgid ""
71e3a31e
PK
12676"\n"
12677"Write a message for tag:\n"
12678" %s\n"
12679"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
12680"want to.\n"
0eb8fa3a 12681msgstr ""
71e3a31e
PK
12682"\n"
12683"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
12684" %s\n"
12685"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
12686"du vill.\n"
0eb8fa3a 12687
71e3a31e
PK
12688msgid "unable to sign the tag"
12689msgstr "kunde inte signera taggen"
bafe27cf 12690
bafe27cf 12691#, c-format
71e3a31e
PK
12692msgid ""
12693"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
12694"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
12695"\n"
12696"\tgit tag -f %s %s^{}"
12697msgstr ""
12698"Du har skapat en nästlad tagg. Objektet som refereras av din nya tagg är\n"
12699"redan en tagg. Om du skulle tagga objektet den pekar på, använd:\n"
12700"\n"
12701"\tgit tag -f %s %s^{}"
db7ca475 12702
71e3a31e
PK
12703msgid "bad object type."
12704msgstr "felaktig objekttyp."
db7ca475 12705
71e3a31e
PK
12706msgid "no tag message?"
12707msgstr "inget taggmeddelande?"
bafe27cf 12708
71e3a31e
PK
12709#, c-format
12710msgid "The tag message has been left in %s\n"
12711msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
bafe27cf 12712
71e3a31e
PK
12713msgid "list tag names"
12714msgstr "lista taggnamn"
bafe27cf 12715
71e3a31e
PK
12716msgid "print <n> lines of each tag message"
12717msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
bafe27cf 12718
71e3a31e
PK
12719msgid "delete tags"
12720msgstr "ta bort taggar"
bafe27cf 12721
71e3a31e
PK
12722msgid "verify tags"
12723msgstr "verifiera taggar"
bafe27cf 12724
71e3a31e
PK
12725msgid "Tag creation options"
12726msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
bafe27cf 12727
71e3a31e
PK
12728msgid "annotated tag, needs a message"
12729msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
db7ca475 12730
71e3a31e
PK
12731msgid "tag message"
12732msgstr "taggmeddelande"
db7ca475 12733
71e3a31e
PK
12734msgid "force edit of tag message"
12735msgstr "tvinga redigering av incheckningsmeddelande"
db7ca475 12736
71e3a31e
PK
12737msgid "annotated and GPG-signed tag"
12738msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
db7ca475 12739
71e3a31e
PK
12740msgid "use another key to sign the tag"
12741msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
db7ca475 12742
71e3a31e
PK
12743msgid "replace the tag if exists"
12744msgstr "ersätt taggen om den finns"
bafe27cf 12745
71e3a31e
PK
12746msgid "create a reflog"
12747msgstr "skapa en reflog"
bafe27cf 12748
71e3a31e
PK
12749msgid "Tag listing options"
12750msgstr "Alternativ för listning av taggar"
db7ca475 12751
71e3a31e
PK
12752msgid "show tag list in columns"
12753msgstr "lista taggar i spalter"
db7ca475 12754
71e3a31e
PK
12755msgid "print only tags that contain the commit"
12756msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
db7ca475 12757
71e3a31e
PK
12758msgid "print only tags that don't contain the commit"
12759msgstr "visa endast taggar som inte innehåller incheckningen"
bafe27cf 12760
71e3a31e
PK
12761msgid "print only tags that are merged"
12762msgstr "visa endast taggar som slagits samman"
bafe27cf 12763
71e3a31e
PK
12764msgid "print only tags that are not merged"
12765msgstr "visa endast taggar som ej slagits samman"
fe888525 12766
71e3a31e
PK
12767msgid "print only tags of the object"
12768msgstr "visa endast taggar för objektet"
fe888525 12769
fe888525 12770#, c-format
71e3a31e
PK
12771msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
12772msgstr "flaggan \"%s\" är endast tillåten i listläge"
fe888525 12773
fe888525 12774#, c-format
71e3a31e
PK
12775msgid "'%s' is not a valid tag name."
12776msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
bafe27cf 12777
71e3a31e
PK
12778#, c-format
12779msgid "tag '%s' already exists"
12780msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
bafe27cf 12781
71e3a31e
PK
12782#, c-format
12783msgid "Invalid cleanup mode %s"
12784msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
bafe27cf 12785
71e3a31e
PK
12786#, c-format
12787msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
12788msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
db7ca475 12789
71e3a31e
PK
12790msgid "pack exceeds maximum allowed size"
12791msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek"
f776897d 12792
ef926c6f
PK
12793msgid "failed to write object in stream"
12794msgstr "misslyckades skriva objekt i ström"
12795
12796#, c-format
12797msgid "inflate returned (%d)"
12798msgstr "inflate returnerade (%d)"
12799
12800msgid "invalid blob object from stream"
12801msgstr "ogiltigt blob-objekt från ström"
12802
71e3a31e
PK
12803msgid "Unpacking objects"
12804msgstr "Packar upp objekt"
f776897d 12805
f776897d 12806#, c-format
71e3a31e
PK
12807msgid "failed to create directory %s"
12808msgstr "misslyckades skapa katalogen %s"
f776897d 12809
f776897d 12810#, c-format
71e3a31e
PK
12811msgid "failed to delete file %s"
12812msgstr "misslyckades ta bort filen %s"
f776897d 12813
71e3a31e
PK
12814#, c-format
12815msgid "failed to delete directory %s"
12816msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s"
f776897d 12817
f776897d 12818#, c-format
71e3a31e
PK
12819msgid "Testing mtime in '%s' "
12820msgstr "Testar mtime i \"%s\" "
f776897d 12821
71e3a31e
PK
12822msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
12823msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till"
fe888525 12824
71e3a31e
PK
12825msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
12826msgstr ""
12827"stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till"
f776897d 12828
71e3a31e
PK
12829msgid "directory stat info changes after updating a file"
12830msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras"
f776897d 12831
71e3a31e
PK
12832msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
12833msgstr ""
12834"stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en "
12835"underkatalog"
f776897d 12836
71e3a31e
PK
12837msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
12838msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort"
bafe27cf 12839
71e3a31e
PK
12840msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
12841msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort"
bafe27cf 12842
71e3a31e
PK
12843msgid " OK"
12844msgstr " OK"
db7ca475 12845
71e3a31e
PK
12846msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
12847msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
14147865 12848
71e3a31e
PK
12849msgid "continue refresh even when index needs update"
12850msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
0eb8fa3a 12851
71e3a31e
PK
12852msgid "refresh: ignore submodules"
12853msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
7f278d83 12854
71e3a31e
PK
12855msgid "do not ignore new files"
12856msgstr "ignorera inte nya filer"
7b7c15b8 12857
71e3a31e
PK
12858msgid "let files replace directories and vice-versa"
12859msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
16b18309 12860
71e3a31e
PK
12861msgid "notice files missing from worktree"
12862msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
16b18309 12863
71e3a31e
PK
12864msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
12865msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
16b18309 12866
71e3a31e
PK
12867msgid "refresh stat information"
12868msgstr "uppdatera statusinformation"
14147865 12869
71e3a31e
PK
12870msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
12871msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
14147865 12872
71e3a31e
PK
12873msgid "<mode>,<object>,<path>"
12874msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>"
14147865 12875
71e3a31e
PK
12876msgid "add the specified entry to the index"
12877msgstr "lägg till angiven post i indexet"
14147865 12878
71e3a31e
PK
12879msgid "mark files as \"not changing\""
12880msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
5676f96b 12881
71e3a31e
PK
12882msgid "clear assumed-unchanged bit"
12883msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
14147865 12884
71e3a31e
PK
12885msgid "mark files as \"index-only\""
12886msgstr "markera filer som \"endast index\""
14147865 12887
71e3a31e
PK
12888msgid "clear skip-worktree bit"
12889msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
14147865 12890
71e3a31e
PK
12891msgid "do not touch index-only entries"
12892msgstr "rör inte \"endast index\"-poster"
14147865 12893
71e3a31e
PK
12894msgid "add to index only; do not add content to object database"
12895msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
14147865 12896
71e3a31e
PK
12897msgid "remove named paths even if present in worktree"
12898msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
1f32de1e 12899
71e3a31e
PK
12900msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
12901msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
4a81e9cd 12902
71e3a31e
PK
12903msgid "read list of paths to be updated from standard input"
12904msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
14147865 12905
71e3a31e
PK
12906msgid "add entries from standard input to the index"
12907msgstr "lägg poster från standard in till indexet"
14147865 12908
71e3a31e
PK
12909msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
12910msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
14147865 12911
71e3a31e
PK
12912msgid "only update entries that differ from HEAD"
12913msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
14147865 12914
71e3a31e
PK
12915msgid "ignore files missing from worktree"
12916msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
14147865 12917
71e3a31e
PK
12918msgid "report actions to standard output"
12919msgstr "rapportera åtgärder på standard ut"
14147865 12920
71e3a31e
PK
12921msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
12922msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
bc25f7ae 12923
71e3a31e
PK
12924msgid "write index in this format"
12925msgstr "skriv index i detta format"
14147865 12926
71e3a31e
PK
12927msgid "enable or disable split index"
12928msgstr "aktivera eller inaktivera delat index"
14147865 12929
71e3a31e
PK
12930msgid "enable/disable untracked cache"
12931msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache"
14147865 12932
71e3a31e
PK
12933msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
12934msgstr "testa om filsystemet stöder ospårad cache"
14147865 12935
71e3a31e
PK
12936msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
12937msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet"
14147865 12938
71e3a31e
PK
12939msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
12940msgstr "skriv ut indexet även om det inte angivits som ändrat"
14147865 12941
71e3a31e
PK
12942msgid "enable or disable file system monitor"
12943msgstr "aktivera eller inaktivera filsystemsövervakning"
14147865 12944
71e3a31e
PK
12945msgid "mark files as fsmonitor valid"
12946msgstr "markera filer som \"fsmonitor valid\""
bc25f7ae 12947
71e3a31e
PK
12948msgid "clear fsmonitor valid bit"
12949msgstr "töm \"fsmonitor valid\"-bit"
14147865 12950
71e3a31e
PK
12951msgid ""
12952"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
12953"enable split index"
12954msgstr ""
12955"core.splitIndex är satt till false; ta bort eller ändra det om du verkligen "
12956"vill aktivera delat index"
14147865 12957
71e3a31e
PK
12958msgid ""
12959"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
12960"disable split index"
12961msgstr ""
12962"core.splitIndex är satt till true; ta bort eller ändra det om du verkligen "
12963"vill inaktivera delat index"
14147865 12964
71e3a31e
PK
12965msgid ""
12966"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
12967"to disable the untracked cache"
12968msgstr ""
12969"core.untrackedCache är satt till true; ta bort eller ändra det om du "
12970"verkligen vill inaktivera den ospårade cachen"
14147865 12971
71e3a31e
PK
12972msgid "Untracked cache disabled"
12973msgstr "Ospårad cache är inaktiverad"
14147865 12974
71e3a31e
PK
12975msgid ""
12976"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
12977"to enable the untracked cache"
12978msgstr ""
12979"core.untrackedCache är satt till false; ta bort eller ändra det om du "
12980"verkligen vill aktivera den ospårade cachen"
14147865 12981
71e3a31e
PK
12982#, c-format
12983msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
12984msgstr "Ospårad cache är aktiverad för \"%s\""
14147865 12985
71e3a31e
PK
12986msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
12987msgstr "core.fsmonitor inte satt; sätt om du verkligen vill aktivera fsmonitor"
7f278d83 12988
71e3a31e
PK
12989msgid "fsmonitor enabled"
12990msgstr "fsmonitor aktiverat"
14147865 12991
71e3a31e
PK
12992msgid ""
12993"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
12994msgstr ""
12995"core.fsmonitor är satt; ta bort om du verkligen vill inaktivera fsmonitor"
14147865 12996
71e3a31e
PK
12997msgid "fsmonitor disabled"
12998msgstr "fsmonitor inaktiverat"
14147865 12999
71e3a31e
PK
13000msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
13001msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
14147865 13002
71e3a31e
PK
13003msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
13004msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
14147865 13005
71e3a31e
PK
13006msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
13007msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]"
14147865 13008
71e3a31e
PK
13009msgid "delete the reference"
13010msgstr "ta bort referensen"
14147865 13011
71e3a31e
PK
13012msgid "update <refname> not the one it points to"
13013msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
14147865 13014
71e3a31e
PK
13015msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
13016msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"
14147865 13017
71e3a31e
PK
13018msgid "read updates from stdin"
13019msgstr "läs uppdateringar från standard in"
14147865 13020
71e3a31e
PK
13021msgid "update the info files from scratch"
13022msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
14147865 13023
c80046d6
PK
13024msgid ""
13025"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n"
13026" [--advertise-refs] <directory>"
13027msgstr ""
13028"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n"
13029" [--advertise-refs] <katalog>"
16b18309 13030
71e3a31e
PK
13031msgid "quit after a single request/response exchange"
13032msgstr "avsluta omedelbart efter första anrop/svar-utväxling"
94ad57c8 13033
71e3a31e
PK
13034msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
13035msgstr "presentera info/referenser för git-http-backend"
94ad57c8 13036
71e3a31e
PK
13037msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
13038msgstr "testa inte <katalog>/.git/ om <katalog> inte är en Git-katalog"
2591c4cf 13039
71e3a31e
PK
13040msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
13041msgstr "avbryt överföringen efter <n> sekunders inaktivitet"
7f278d83 13042
c80046d6
PK
13043msgid "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <commit>..."
13044msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <incheckning>..."
7b7c15b8 13045
71e3a31e
PK
13046msgid "print commit contents"
13047msgstr "visa innehåll för incheckning"
4a81e9cd 13048
71e3a31e
PK
13049msgid "print raw gpg status output"
13050msgstr "visa råa gpg-statusdata"
16b18309 13051
c80046d6
PK
13052msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pack>.idx..."
13053msgstr ""
13054"git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <paket>.idx..."
bc25f7ae 13055
71e3a31e
PK
13056msgid "verbose"
13057msgstr "pratsam"
16b18309 13058
71e3a31e
PK
13059msgid "show statistics only"
13060msgstr "visa endast statistik"
14147865 13061
c80046d6
PK
13062msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>..."
13063msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tagg>..."
14147865 13064
71e3a31e
PK
13065msgid "print tag contents"
13066msgstr "visa innehåll för tag"
14147865 13067
c80046d6
PK
13068msgid ""
13069"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]]\n"
13070" [-b <new-branch>] <path> [<commit-ish>]"
13071msgstr ""
13072"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <sträng>]]\n"
13073" [-b <ny-gren>] <sökväg> [<incheckning-igt>]"
14147865 13074
c80046d6
PK
13075msgid "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"
13076msgstr "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"
14147865 13077
c80046d6
PK
13078msgid "git worktree lock [--reason <string>] <worktree>"
13079msgstr "git worktree lock [--reason <sträng>] <arbetskatalog>"
14147865 13080
71e3a31e
PK
13081msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
13082msgstr "git worktree move <arbetskatalog> <ny-sökväg>"
14147865 13083
c80046d6
PK
13084msgid "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <expire>]"
13085msgstr "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <utgår>]"
e93f5ec2 13086
c80046d6
PK
13087msgid "git worktree remove [-f] <worktree>"
13088msgstr "git worktree remove [-f] <arbetskatalog>"
f776897d 13089
71e3a31e
PK
13090msgid "git worktree repair [<path>...]"
13091msgstr "git worktree repair [<sökväg>...]"
f776897d 13092
c80046d6
PK
13093msgid "git worktree unlock <worktree>"
13094msgstr "git worktree unlock <arbetskatalog>"
14147865 13095
16b18309 13096#, c-format
71e3a31e
PK
13097msgid "Removing %s/%s: %s"
13098msgstr "Tar bort %s/%s: %s"
16b18309 13099
71e3a31e
PK
13100msgid "report pruned working trees"
13101msgstr "rapportera borttagna arbetskataloger"
16b18309 13102
71e3a31e
PK
13103msgid "expire working trees older than <time>"
13104msgstr "låt tid gå ut för arbetskataloger äldre än <tid>"
16b18309 13105
16b18309 13106#, c-format
71e3a31e
PK
13107msgid "'%s' already exists"
13108msgstr "\"%s\" finns redan"
16b18309 13109
16b18309 13110#, c-format
71e3a31e
PK
13111msgid "unusable worktree destination '%s'"
13112msgstr "oanvändbar mål för arbetskatalog \"%s\""
16b18309 13113
16b18309
PK
13114#, c-format
13115msgid ""
71e3a31e
PK
13116"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
13117"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
16b18309 13118msgstr ""
71e3a31e
PK
13119"\"%s\" är en saknad men låst arbetskatalog;\n"
13120"använd \"%s -f -f\" för att överstyra, eller \"unlock\" och \"prune\" eller "
13121"\"remove\" för att rensa"
16b18309 13122
16b18309
PK
13123#, c-format
13124msgid ""
71e3a31e
PK
13125"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
13126"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
16b18309 13127msgstr ""
71e3a31e
PK
13128"\"%s\" är en saknad men redan registrerad arbetskatalog;\n"
13129"använd \"%s -f\" för att överstyra, eller \"prune\" eller \"remove\" för att "
13130"rensa"
16b18309 13131
16b18309 13132#, c-format
71e3a31e
PK
13133msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
13134msgstr ""
13135"misslyckades kopiera \"%s\" till \"%s\"; sparse-checkout kanske inte kommer "
13136"att fungera korrekt"
16b18309 13137
71e3a31e
PK
13138#, c-format
13139msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
13140msgstr ""
13141"misslyckades kopiera arbetskatalogkonfiguration från \"%s\" till \"%s\""
16b18309 13142
71e3a31e
PK
13143#, c-format
13144msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
13145msgstr "misslyckades slå av \"%s\" i \"%s\""
16b18309 13146
16b18309 13147#, c-format
71e3a31e
PK
13148msgid "could not create directory of '%s'"
13149msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
13150
13151msgid "initializing"
13152msgstr "initierar"
16b18309 13153
4a81e9cd 13154#, c-format
71e3a31e
PK
13155msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
13156msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren \"%s\")"
4a81e9cd 13157
9b23d2c7 13158#, c-format
71e3a31e
PK
13159msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
13160msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren \"%s\"; var på %s)"
9b23d2c7 13161
71e3a31e
PK
13162#, c-format
13163msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
13164msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut \"%s\")"
f776897d 13165
416a48e3 13166#, c-format
71e3a31e
PK
13167msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
13168msgstr "Förbereder arbetskatalog (frånkopplat HEAD %s)"
416a48e3 13169
71e3a31e
PK
13170msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
13171msgstr ""
13172"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog"
dc4a1ba9 13173
71e3a31e
PK
13174msgid "create a new branch"
13175msgstr "skapa en ny gren"
9b23d2c7 13176
71e3a31e
PK
13177msgid "create or reset a branch"
13178msgstr "skapa eller återställ en gren"
9b23d2c7 13179
71e3a31e
PK
13180msgid "populate the new working tree"
13181msgstr "befolka den nya arbetskatalogen"
16b18309 13182
71e3a31e
PK
13183msgid "keep the new working tree locked"
13184msgstr "låt arbetskatalogen förbli låst"
16b18309 13185
71e3a31e
PK
13186msgid "reason for locking"
13187msgstr "orsak till lås"
13188
13189msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
13190msgstr "ställ in spårningsläge (se git-branch(1))"
13191
13192msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
13193msgstr "försök träffa namn på ny gren mot en fjärrspårande gren"
dc4a1ba9 13194
16b18309 13195#, c-format
71e3a31e
PK
13196msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
13197msgstr "flaggorna \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
16b18309 13198
71e3a31e
PK
13199msgid "added with --lock"
13200msgstr "lagt till med --lock"
16b18309 13201
71e3a31e
PK
13202msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
13203msgstr "--[no-]track kan endast användas när ny gran skapas"
16b18309 13204
71e3a31e
PK
13205msgid "show extended annotations and reasons, if available"
13206msgstr "visa utökade annoteringar och grunder, om tillgängliga"
16b18309 13207
71e3a31e
PK
13208msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
13209msgstr ""
13210"lägg till \"prunable\"-annoteringar till arbetskataloger äldre än <tid>"
13211
13212msgid "terminate records with a NUL character"
13213msgstr "avsluta poster med NUL-tecken"
16b18309 13214
9b23d2c7 13215#, c-format
71e3a31e
PK
13216msgid "'%s' is not a working tree"
13217msgstr "\"%s\" är inte en arbetskatalog"
416a48e3 13218
71e3a31e
PK
13219msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
13220msgstr "Huvudarbetskatalogen kan inte låsas eller låsas upp"
16b18309 13221
14147865 13222#, c-format
71e3a31e
PK
13223msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
13224msgstr "\"%s\" är redan låst, orsak: %s"
14147865 13225
16b18309 13226#, c-format
71e3a31e
PK
13227msgid "'%s' is already locked"
13228msgstr "\"%s\" är redan låst"
16b18309 13229
16b18309 13230#, c-format
71e3a31e
PK
13231msgid "'%s' is not locked"
13232msgstr "\"%s\" är inte låst"
16b18309 13233
71e3a31e
PK
13234msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
13235msgstr "arbetskataloger med undermoduler kan inte flyttas eller tas bort"
16b18309 13236
71e3a31e
PK
13237msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
13238msgstr "tvinga flyttning även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"
16b18309 13239
16b18309 13240#, c-format
71e3a31e
PK
13241msgid "'%s' is a main working tree"
13242msgstr "\"%s\" är inte en huvudarbetskatalog"
16b18309 13243
71e3a31e
PK
13244#, c-format
13245msgid "could not figure out destination name from '%s'"
13246msgstr "kunde inte lista ut målnamn från \"%s\""
16b18309 13247
16b18309 13248#, c-format
71e3a31e
PK
13249msgid ""
13250"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
13251"use 'move -f -f' to override or unlock first"
13252msgstr ""
13253"kan inte flytta en låst arbetskatalog, orsak till lås: %s\n"
13254"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
16b18309 13255
71e3a31e
PK
13256msgid ""
13257"cannot move a locked working tree;\n"
13258"use 'move -f -f' to override or unlock first"
13259msgstr ""
13260"kan inte flytta en låst arbetskatalog;\n"
13261"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
16b18309 13262
16b18309 13263#, c-format
71e3a31e
PK
13264msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
13265msgstr "kontroll misslyckades, kan inte flytta arbetskatalog: %s"
16b18309 13266
9aaa979a 13267#, c-format
71e3a31e
PK
13268msgid "failed to move '%s' to '%s'"
13269msgstr "misslyckades flytta \"%s\" till \"%s\""
9aaa979a 13270
94ad57c8 13271#, c-format
71e3a31e
PK
13272msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
13273msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\""
94ad57c8 13274
9aaa979a 13275#, c-format
71e3a31e
PK
13276msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
13277msgstr ""
13278"\"%s\" innehåller ändrade eller ospårade filer, använd --force för att ta "
13279"bort det"
9aaa979a 13280
16b18309 13281#, c-format
71e3a31e
PK
13282msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
13283msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\", kod %d"
16b18309 13284
71e3a31e
PK
13285msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
13286msgstr "tvinga ta bort även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"
cdd93112 13287
16b18309 13288#, c-format
71e3a31e
PK
13289msgid ""
13290"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
13291"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
13292msgstr ""
13293"kan inte ta bort en låst arbetskatalog, orsak till låset: %s\n"
13294"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
16b18309 13295
71e3a31e
PK
13296msgid ""
13297"cannot remove a locked working tree;\n"
13298"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
13299msgstr ""
13300"kan inte ta bort en låst arbetskatalog;\n"
13301"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
16b18309 13302
71e3a31e
PK
13303#, c-format
13304msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
13305msgstr "kontroll misslyckades, kan inte ta bort arbetskatalog: %s"
16b18309 13306
71e3a31e
PK
13307#, c-format
13308msgid "repair: %s: %s"
13309msgstr "reparera: %s: %s"
16b18309 13310
71e3a31e
PK
13311#, c-format
13312msgid "error: %s: %s"
13313msgstr "fel: %s: %s"
16b18309 13314
71e3a31e
PK
13315msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
13316msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9aaa979a 13317
71e3a31e
PK
13318msgid "<prefix>/"
13319msgstr "<prefix>/"
16b18309 13320
71e3a31e
PK
13321msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
13322msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
14147865 13323
71e3a31e
PK
13324msgid "only useful for debugging"
13325msgstr "endast användbart vid felsökning"
16b18309 13326
ef926c6f
PK
13327msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform"
13328msgstr "core.fsyncMethod = batch stöds inte på denna plattform"
13329
c80046d6
PK
13330#, c-format
13331msgid "bundle list at '%s' has no mode"
13332msgstr "buntlistan på \"%s\" har inget läge"
13333
ef926c6f
PK
13334msgid "failed to create temporary file"
13335msgstr "misslyckades skapa temporär fil"
13336
13337msgid "insufficient capabilities"
13338msgstr "otillräckliga kapabiliteter"
13339
c80046d6
PK
13340#, c-format
13341msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'"
13342msgstr "okänt buntlägre från URI:en \"%s\""
13343
13344#, c-format
13345msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)"
13346msgstr "överskred buntens URI-rekursionsgräns (%d)"
13347
ef926c6f
PK
13348#, c-format
13349msgid "failed to download bundle from URI '%s'"
13350msgstr "kunde inte hämta bunt från URI:en \"%s\""
13351
13352#, c-format
c80046d6
PK
13353msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list"
13354msgstr "filen på URI:en \"%s\" är inte en bunt eller buntlista"
ef926c6f 13355
c80046d6
PK
13356msgid "bundle-uri: got an empty line"
13357msgstr "bunt-uri: fick en tom rad"
13358
13359msgid "bundle-uri: line is not of the form 'key=value'"
13360msgstr "bunt-uri: raden är inte på formen \"nyckel=värde\""
13361
13362msgid "bundle-uri: line has empty key or value"
13363msgstr "bunt-uri: raden har tom nyckel eller värde"
ef926c6f 13364
14147865 13365#, c-format
71e3a31e
PK
13366msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
13367msgstr "okänd hashningsalgoritm för bunt: \"%s\""
14147865 13368
14147865 13369#, c-format
71e3a31e
PK
13370msgid "unknown capability '%s'"
13371msgstr "okänd kapabilitet \"%s\""
14147865 13372
16b18309 13373#, c-format
71e3a31e
PK
13374msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
13375msgstr "'%s' ser inte ut som en v2- eller v3-bunt-fil"
16b18309 13376
16b18309 13377#, c-format
71e3a31e
PK
13378msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
13379msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
16b18309 13380
71e3a31e
PK
13381msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
13382msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
0eb8fa3a 13383
71e3a31e
PK
13384msgid "need a repository to verify a bundle"
13385msgstr "behöver ett arkiv för att bekräfta en bunt."
16b18309 13386
0eb8fa3a 13387#, c-format
71e3a31e
PK
13388msgid "The bundle contains this ref:"
13389msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:"
13390msgstr[0] "Bunten innehåller denna referens:"
13391msgstr[1] "Bunten innehåller dessa %<PRIuMAX> referenser:"
0eb8fa3a 13392
71e3a31e
PK
13393msgid "The bundle records a complete history."
13394msgstr "Bunten beskriver en komplett historik."
0eb8fa3a 13395
f776897d 13396#, c-format
71e3a31e
PK
13397msgid "The bundle requires this ref:"
13398msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
13399msgstr[0] "Bunten kräver denna referens:"
13400msgstr[1] "Bunten kräver dessa %<PRIuMAX> referenser:"
f776897d 13401
71e3a31e
PK
13402msgid "unable to dup bundle descriptor"
13403msgstr "kan inte duplicera bunthandtag"
1439a72e 13404
71e3a31e
PK
13405msgid "Could not spawn pack-objects"
13406msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
14147865 13407
71e3a31e
PK
13408msgid "pack-objects died"
13409msgstr "pack-objects misslyckades"
0eb8fa3a 13410
0eb8fa3a 13411#, c-format
71e3a31e
PK
13412msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
13413msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
0eb8fa3a 13414
16b18309 13415#, c-format
71e3a31e
PK
13416msgid "unsupported bundle version %d"
13417msgstr "version %d för bunt stöds ej"
0eb8fa3a 13418
0eb8fa3a 13419#, c-format
71e3a31e
PK
13420msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
13421msgstr "kan inte skriva bunt med version %d med algoritmen %s"
5ed5b8d8 13422
71e3a31e
PK
13423msgid "Refusing to create empty bundle."
13424msgstr "Vägrar skapa en tom bunt."
6874b9ed 13425
f32ab4e3 13426#, c-format
71e3a31e
PK
13427msgid "cannot create '%s'"
13428msgstr "kan inte skapa \"%s\""
cdd93112 13429
71e3a31e
PK
13430msgid "index-pack died"
13431msgstr "index-pack dog"
0eb8fa3a 13432
71e3a31e
PK
13433msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
13434msgstr "avslutande stycke-id förekommer tidigare än förväntat"
0eb8fa3a 13435
0eb8fa3a 13436#, c-format
71e3a31e
PK
13437msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
13438msgstr "felaktigt stycke-offset %<PRIx64> och %<PRIx64>"
0eb8fa3a 13439
0eb8fa3a 13440#, c-format
71e3a31e
PK
13441msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
13442msgstr "dubblerat stycke-ID %<PRIx32> upptäckt"
0eb8fa3a 13443
0eb8fa3a 13444#, c-format
71e3a31e
PK
13445msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
13446msgstr "avslutande stycke har id %<PRIx32> som inte är noll"
0eb8fa3a 13447
71e3a31e
PK
13448msgid "invalid hash version"
13449msgstr "felaktig hashnings-version"
0eb8fa3a 13450
0eb8fa3a 13451#, c-format
71e3a31e
PK
13452msgid "invalid color value: %.*s"
13453msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s"
0eb8fa3a 13454
71e3a31e
PK
13455msgid "Add file contents to the index"
13456msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
6874b9ed 13457
71e3a31e
PK
13458msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
13459msgstr "Tillämpa en serie patchar från en brevlåda"
f32ab4e3 13460
71e3a31e
PK
13461msgid "Annotate file lines with commit information"
13462msgstr "Kommentera filrader med incheckningsinformation"
6874b9ed 13463
71e3a31e
PK
13464msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
13465msgstr "Tillämpa en patch på filer och/eller indexet"
6874b9ed 13466
71e3a31e
PK
13467msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
13468msgstr "Importera ett GNU Arch-arkiv till Git"
a6cfc0e3 13469
71e3a31e
PK
13470msgid "Create an archive of files from a named tree"
13471msgstr "Skapa ett arkiv över filer från ett namngivet träd"
416a48e3 13472
71e3a31e
PK
13473msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
13474msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
f32ab4e3 13475
71e3a31e
PK
13476msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
13477msgstr "Visa version och författare som sist modifierade varje rad i en fil"
0eb8fa3a 13478
71e3a31e
PK
13479msgid "List, create, or delete branches"
13480msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
0eb8fa3a 13481
71e3a31e
PK
13482msgid "Collect information for user to file a bug report"
13483msgstr "Samla information från användaren för att sända en felrapport"
0eb8fa3a 13484
71e3a31e
PK
13485msgid "Move objects and refs by archive"
13486msgstr "Flytta objekt och referenser efter arkiv"
0eb8fa3a 13487
71e3a31e 13488msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
14147865 13489msgstr ""
71e3a31e 13490"Visa innehåller eller typ- och storleksinformation för objekt i arkivet"
14147865 13491
71e3a31e
PK
13492msgid "Display gitattributes information"
13493msgstr "Visa information från gitattributes"
14147865 13494
71e3a31e
PK
13495msgid "Debug gitignore / exclude files"
13496msgstr "Felsök gitignore / exkluderings-filer"
f32ab4e3 13497
71e3a31e
PK
13498msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
13499msgstr "Visa kanoniska namn och e-postadresser för kontakter"
a6cfc0e3 13500
71e3a31e
PK
13501msgid "Ensures that a reference name is well formed"
13502msgstr "Se till att referensen är välformad"
a6cfc0e3 13503
71e3a31e
PK
13504msgid "Switch branches or restore working tree files"
13505msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen"
bc25f7ae 13506
71e3a31e
PK
13507msgid "Copy files from the index to the working tree"
13508msgstr "Kopiera filer från indexet till arbetskatalogen"
0eb8fa3a 13509
71e3a31e
PK
13510msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
13511msgstr "Hitta incheckningar som ännu inte applicerats uppströms"
0eb8fa3a 13512
71e3a31e
PK
13513msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
13514msgstr "Applicera ändringarna introducerade av befintliga incheckningar"
0eb8fa3a 13515
71e3a31e
PK
13516msgid "Graphical alternative to git-commit"
13517msgstr "Grafiskt alternativ till git-commit"
db7ca475 13518
71e3a31e
PK
13519msgid "Remove untracked files from the working tree"
13520msgstr "Ta bort ospårade filer från arbetskatalogen"
5331bfd7 13521
71e3a31e
PK
13522msgid "Clone a repository into a new directory"
13523msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
7f278d83 13524
71e3a31e
PK
13525msgid "Display data in columns"
13526msgstr "Visa data i kolumner"
5331bfd7 13527
71e3a31e
PK
13528msgid "Record changes to the repository"
13529msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
34e65a06 13530
71e3a31e
PK
13531msgid "Write and verify Git commit-graph files"
13532msgstr "Skriv och verifiera Git-incheckningsgraffiler"
34e65a06 13533
71e3a31e
PK
13534msgid "Create a new commit object"
13535msgstr "Skapa ett nytt incheckningsobjekt"
34e65a06 13536
71e3a31e
PK
13537msgid "Get and set repository or global options"
13538msgstr "Läs och skriv alternativ för arkiv eller globalt"
34e65a06 13539
71e3a31e
PK
13540msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
13541msgstr "Räkna antal opackade objekt och mängd diskutrymme"
34e65a06 13542
71e3a31e
PK
13543msgid "Retrieve and store user credentials"
13544msgstr "Hämta och spara användarreferenser"
34e65a06 13545
71e3a31e
PK
13546msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
13547msgstr "Hjälpprogram för att tillfälligt lagra lösenord i minnet"
34e65a06 13548
71e3a31e
PK
13549msgid "Helper to store credentials on disk"
13550msgstr "Hjälpprogram för att lagra användarreferenser på disk"
4a81e9cd 13551
71e3a31e
PK
13552msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
13553msgstr "Exportera en enkel incheckning i en CVS-utcheckning"
5331bfd7 13554
71e3a31e
PK
13555msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
13556msgstr "Rädda dina data ut ur andra SCM folk älskar att hata"
34e65a06 13557
71e3a31e
PK
13558msgid "A CVS server emulator for Git"
13559msgstr "En CVS-serveremulator för Git"
7f278d83 13560
71e3a31e
PK
13561msgid "A really simple server for Git repositories"
13562msgstr "En riktigt enkel server för Git-arkiv"
14147865 13563
71e3a31e
PK
13564msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
13565msgstr "Ge ett objekt användarläsbara namn baserade på en tillgänglig referens"
14147865 13566
33ccfd1e
PK
13567msgid "Generate a zip archive of diagnostic information"
13568msgstr "Skapa ett zip-arkiv med diagnostisk information"
13569
71e3a31e
PK
13570msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
13571msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
5331bfd7 13572
71e3a31e
PK
13573msgid "Compares files in the working tree and the index"
13574msgstr "Jämför filer i arbetskatalogen och indexet"
14147865 13575
71e3a31e
PK
13576msgid "Compare a tree to the working tree or index"
13577msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet"
eec16a65 13578
71e3a31e
PK
13579msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
13580msgstr "Visar innehåll och läge för blobbar som hittats via två trädobjekt"
9e3ea3b5 13581
71e3a31e
PK
13582msgid "Show changes using common diff tools"
13583msgstr "Visa ändringar med vanliga diff-verktyg"
9e3ea3b5 13584
71e3a31e
PK
13585msgid "Git data exporter"
13586msgstr "Exporterare för Git-data"
14147865 13587
71e3a31e
PK
13588msgid "Backend for fast Git data importers"
13589msgstr "Bakända för snabba Git-dataimporterare"
bafe27cf 13590
71e3a31e
PK
13591msgid "Download objects and refs from another repository"
13592msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
5331bfd7 13593
71e3a31e
PK
13594msgid "Receive missing objects from another repository"
13595msgstr "Ta emot saknade objekt från annat arkiv"
0eb8fa3a 13596
71e3a31e
PK
13597msgid "Rewrite branches"
13598msgstr "Skriv om grenar"
9b23d2c7 13599
71e3a31e
PK
13600msgid "Produce a merge commit message"
13601msgstr "Skapa incheckningsmeddelande för en sammanslagning"
5331bfd7 13602
71e3a31e
PK
13603msgid "Output information on each ref"
13604msgstr "Visa information för varje referens"
0eb8fa3a 13605
71e3a31e
PK
13606msgid "Run a Git command on a list of repositories"
13607msgstr "Kör ett Git-kommando på en lista över arkiv"
0eb8fa3a 13608
71e3a31e
PK
13609msgid "Prepare patches for e-mail submission"
13610msgstr "Förbered patchar för insändning via e-post"
9d48668c 13611
71e3a31e
PK
13612msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
13613msgstr "Bekräftar konnektivitet och validitet för objektet i databasen"
0eb8fa3a 13614
71e3a31e
PK
13615msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
13616msgstr "Städa onödiga filer och optimera det lokala arkivet"
4ae76f5e 13617
71e3a31e
PK
13618msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
13619msgstr "Hämta inchecknings-id från ett arkiv skapat med git-archive"
0eb8fa3a 13620
71e3a31e
PK
13621msgid "Print lines matching a pattern"
13622msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
0eb8fa3a 13623
71e3a31e
PK
13624msgid "A portable graphical interface to Git"
13625msgstr "Ett portabelt grafiskt gränssnitt för Git"
0eb8fa3a 13626
71e3a31e
PK
13627msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
13628msgstr "Beräkna objekt-id och möjligen skapa en blob från en fil"
0eb8fa3a 13629
71e3a31e
PK
13630msgid "Display help information about Git"
13631msgstr "Visa hjälpinformation om Git"
0eb8fa3a 13632
71e3a31e
PK
13633msgid "Run git hooks"
13634msgstr "Kör git-krokar"
14147865 13635
71e3a31e
PK
13636msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
13637msgstr "Serversideimplementation av Git över HTTP"
0eb8fa3a 13638
71e3a31e
PK
13639msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
13640msgstr "Hämta objekt och referenser från annat Git-arkiv över HTTP"
5ed5b8d8 13641
71e3a31e
PK
13642msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
13643msgstr "Sänd objekt över HTTP/DAV till ett annat arkiv"
5ed5b8d8 13644
71e3a31e
PK
13645msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
13646msgstr "Sänd en samling patchar från stdin till en IMAP-mapp"
5ed5b8d8 13647
71e3a31e
PK
13648msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
13649msgstr "SKapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv"
5ed5b8d8 13650
71e3a31e
PK
13651msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
13652msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
5ed5b8d8 13653
71e3a31e
PK
13654msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
13655msgstr "Omedelbart bläddra i din arbetskatalog med gitweb"
5ed5b8d8 13656
71e3a31e
PK
13657msgid "Add or parse structured information in commit messages"
13658msgstr ""
13659"Lägg till eller tolka strukturerad information i incheckningsmeddelanden"
5ed5b8d8 13660
71e3a31e
PK
13661msgid "Show commit logs"
13662msgstr "Visa incheckningsloggar"
db7ca475 13663
71e3a31e
PK
13664msgid "Show information about files in the index and the working tree"
13665msgstr "Visa information om filer i indexet och arbetskatalogen"
4a81e9cd 13666
71e3a31e
PK
13667msgid "List references in a remote repository"
13668msgstr "Lista referenser i ett fjärrarkiv"
14147865 13669
71e3a31e
PK
13670msgid "List the contents of a tree object"
13671msgstr "Visa innehållet i ett trädobjekt"
14147865 13672
71e3a31e
PK
13673msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
13674msgstr "Hämta patch och ägarskap från ett enkelt e-postmeddelande"
14147865 13675
71e3a31e
PK
13676msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
13677msgstr "Enkelt program för att dela en UNIX mbox"
14147865 13678
71e3a31e
PK
13679msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
13680msgstr "Utför uppgifter för att optimera Git-arkivdata"
14147865 13681
71e3a31e
PK
13682msgid "Join two or more development histories together"
13683msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
14147865 13684
71e3a31e
PK
13685msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
13686msgstr "Hitta en så bra anfader som möjligt för sammanslagning"
14147865 13687
71e3a31e
PK
13688msgid "Run a three-way file merge"
13689msgstr "Kör en trevägs-filsammanslagning"
14147865 13690
71e3a31e
PK
13691msgid "Run a merge for files needing merging"
13692msgstr "Kör en sammanslagning för filer som behöver det"
733b9f59 13693
71e3a31e
PK
13694msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
13695msgstr "Förvalt hjälpprogram att använda tillsammans med git-merge-index"
eec16a65 13696
ef926c6f
PK
13697msgid "Perform merge without touching index or working tree"
13698msgstr "Utför sammanslagning utan att röra index eller arbetskatalog"
bafe27cf 13699
71e3a31e
PK
13700msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
13701msgstr "Kör verktyg för lösning av sammanslagningskonflikter"
416a48e3 13702
71e3a31e
PK
13703msgid "Creates a tag object with extra validation"
13704msgstr "skapar ett taggobjekt med extra validering"
9d48668c 13705
71e3a31e
PK
13706msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
13707msgstr "Bygg ett trädobjekt från ls-tree-formaterad text"
9d48668c 13708
71e3a31e
PK
13709msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
13710msgstr "Skriv och verifiera multi-pack-index"
14147865 13711
71e3a31e
PK
13712msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
13713msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
14147865 13714
71e3a31e
PK
13715msgid "Find symbolic names for given revs"
13716msgstr "Hitta symboliska namn för givna referenser"
14147865 13717
71e3a31e
PK
13718msgid "Add or inspect object notes"
13719msgstr "Lägg till eller inspektera objektanteckningar"
14147865 13720
71e3a31e
PK
13721msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
13722msgstr "Importera från eller sänd till Perforce-arkiv"
9ff1198e 13723
71e3a31e
PK
13724msgid "Create a packed archive of objects"
13725msgstr "Skapa ett packat arkiv med objekt"
14147865 13726
71e3a31e
PK
13727msgid "Find redundant pack files"
13728msgstr "Hitta redundanta pack-filer"
14147865 13729
71e3a31e
PK
13730msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
13731msgstr "Packa huvuden och taggar för effektiv arkivåtkomst"
14147865 13732
71e3a31e
PK
13733msgid "Compute unique ID for a patch"
13734msgstr "Beräkna unik ID för en patch"
14147865 13735
71e3a31e
PK
13736msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
13737msgstr "Ta bort alla onåbara objekt från objektdatabasen"
14147865 13738
71e3a31e
PK
13739msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
13740msgstr "Ta bort extraobjekt som redan finns i pack-filerna"
14147865 13741
71e3a31e
PK
13742msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
13743msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren"
14147865 13744
71e3a31e
PK
13745msgid "Update remote refs along with associated objects"
13746msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
14147865 13747
71e3a31e
PK
13748msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
13749msgstr "Tillämpar en quilt-patchuppsättning på aktiv gren"
aa4e5fe4 13750
71e3a31e
PK
13751msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
13752msgstr "Jämför två incheckningsintervall (dvs. två versioner av en gren)"
aa4e5fe4 13753
71e3a31e
PK
13754msgid "Reads tree information into the index"
13755msgstr "Läser trädinformation in i indexet"
14147865 13756
71e3a31e
PK
13757msgid "Reapply commits on top of another base tip"
13758msgstr "Applicera incheckningar på nytt ovanpå en annan bastopp"
14147865 13759
71e3a31e
PK
13760msgid "Receive what is pushed into the repository"
13761msgstr "Ta emot det som sänds till arkivet"
14147865 13762
71e3a31e
PK
13763msgid "Manage reflog information"
13764msgstr "Hantera referenslogg-information"
14147865 13765
71e3a31e
PK
13766msgid "Manage set of tracked repositories"
13767msgstr "Hantera uppsättningen spårade arkiv"
14147865 13768
71e3a31e
PK
13769msgid "Pack unpacked objects in a repository"
13770msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv"
14147865 13771
71e3a31e
PK
13772msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
13773msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt"
14147865 13774
71e3a31e
PK
13775msgid "Generates a summary of pending changes"
13776msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar"
14147865 13777
71e3a31e
PK
13778msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
13779msgstr "Återanvänd sparad lösning av sammanslagningskonflikter"
5ed5b8d8 13780
71e3a31e
PK
13781msgid "Reset current HEAD to the specified state"
13782msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
5ed5b8d8 13783
71e3a31e
PK
13784msgid "Restore working tree files"
13785msgstr "Återställ filer i arbetskatalogen"
dc4a1ba9 13786
71e3a31e
PK
13787msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
13788msgstr "Visa incheckningsobjekt i omvänd kronologisk ordning"
14147865 13789
71e3a31e
PK
13790msgid "Pick out and massage parameters"
13791msgstr "Plocka ut och massera parametrar"
34e65a06 13792
71e3a31e
PK
13793msgid "Revert some existing commits"
13794msgstr "Återställ några befintliga incheckningar"
4a81e9cd 13795
71e3a31e
PK
13796msgid "Remove files from the working tree and from the index"
13797msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
4a81e9cd 13798
71e3a31e
PK
13799msgid "Send a collection of patches as emails"
13800msgstr "Sänd en uppsättning patchar som e-post"
4a81e9cd 13801
71e3a31e
PK
13802msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
13803msgstr "Sänd objekt över Git-protokollet till annat arkiv"
7b7c15b8 13804
71e3a31e
PK
13805msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
13806msgstr "Git:s i18n-startkod för skalskript"
0eb8fa3a 13807
71e3a31e
PK
13808msgid "Common Git shell script setup code"
13809msgstr "Gemensam skriptstartkod för Git"
0eb8fa3a 13810
71e3a31e
PK
13811msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
13812msgstr "Begränsat inloggningsskal för SSH-åtkomst till bara Git"
0eb8fa3a 13813
71e3a31e
PK
13814msgid "Summarize 'git log' output"
13815msgstr "Summera \"git log\"-utdata"
9b23d2c7 13816
71e3a31e
PK
13817msgid "Show various types of objects"
13818msgstr "Visa olika sorters objekt"
4a81e9cd 13819
71e3a31e
PK
13820msgid "Show branches and their commits"
13821msgstr "Visa grenar och deras incheckningar"
4a81e9cd 13822
71e3a31e
PK
13823msgid "Show packed archive index"
13824msgstr "Skapa packat arkivindex"
4a81e9cd 13825
71e3a31e
PK
13826msgid "List references in a local repository"
13827msgstr "Visa referenser i ett lokalt arkiv"
4a81e9cd 13828
71e3a31e
PK
13829msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
13830msgstr "Reducera din arbetskatalog till en undermängd av de spårade filerna"
4a81e9cd 13831
71e3a31e
PK
13832msgid "Add file contents to the staging area"
13833msgstr "Lägg filinnehållet till indexet"
4a81e9cd 13834
71e3a31e
PK
13835msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
13836msgstr "Spara undan ändringar i en lortig arbetskatalog"
dc4a1ba9 13837
71e3a31e
PK
13838msgid "Show the working tree status"
13839msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
34e65a06 13840
71e3a31e
PK
13841msgid "Remove unnecessary whitespace"
13842msgstr "Ta bort onödiga blanksteg"
0eb8fa3a 13843
71e3a31e
PK
13844msgid "Initialize, update or inspect submodules"
13845msgstr "Initiera, uppdatera eller inspektera undermoduler"
14147865 13846
71e3a31e
PK
13847msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
13848msgstr "Dubbelriktad verkan mellan ett Subversion-arkiv och Git"
0eb8fa3a 13849
71e3a31e
PK
13850msgid "Switch branches"
13851msgstr "Byt gren"
14147865 13852
71e3a31e
PK
13853msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
13854msgstr "Läs, modifiera eller ta bort symbolisk referens"
f776897d 13855
71e3a31e
PK
13856msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
13857msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
14147865 13858
71e3a31e
PK
13859msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
13860msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob"
14147865 13861
71e3a31e
PK
13862msgid "Unpack objects from a packed archive"
13863msgstr "Packa upp objekt från ett pakat arkiv"
9e3ea3b5 13864
71e3a31e
PK
13865msgid "Register file contents in the working tree to the index"
13866msgstr "Registrera filinnehållet från arbetskatalogen i indexet"
14147865 13867
71e3a31e
PK
13868msgid "Update the object name stored in a ref safely"
13869msgstr "Uppdatera objektnamnet i en referens på ett säkert sätt"
14147865 13870
71e3a31e
PK
13871msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
13872msgstr "Uppdatera tilläggsinfofil för att hjälpa dumma servrar"
14147865 13873
71e3a31e
PK
13874msgid "Send archive back to git-archive"
13875msgstr "Sänd arkivet tillbaka till git-archive"
14147865 13876
71e3a31e
PK
13877msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
13878msgstr "Sänd packade objekt tillbaka till git-fetch-pack"
14147865 13879
71e3a31e
PK
13880msgid "Show a Git logical variable"
13881msgstr "Visa en logisk Git-variabel"
14147865 13882
71e3a31e
PK
13883msgid "Check the GPG signature of commits"
13884msgstr "Kontrollera GPG-signaturer för incheckningar"
14147865 13885
71e3a31e
PK
13886msgid "Validate packed Git archive files"
13887msgstr "Bekräfta packade Git-arkivfiler"
14147865 13888
71e3a31e
PK
13889msgid "Check the GPG signature of tags"
13890msgstr "Kontrollera GPG-signaturer i taggar"
7f278d83 13891
33ccfd1e
PK
13892msgid "Display version information about Git"
13893msgstr "Visa versionsinformation om Git"
13894
71e3a31e
PK
13895msgid "Show logs with difference each commit introduces"
13896msgstr "Visa loggar med differenser varje incheckning introducerar"
14147865 13897
71e3a31e
PK
13898msgid "Manage multiple working trees"
13899msgstr "Hantera ytterligare arbetskataloger"
14147865 13900
71e3a31e
PK
13901msgid "Create a tree object from the current index"
13902msgstr "Skapa ett trädobjekt från aktuellt index"
14147865 13903
71e3a31e
PK
13904msgid "Defining attributes per path"
13905msgstr "Definierar attribut per sökväg"
14147865 13906
71e3a31e
PK
13907msgid "Git command-line interface and conventions"
13908msgstr "Gits kommandoradsgränssnitt och -konventioner"
14147865 13909
71e3a31e
PK
13910msgid "A Git core tutorial for developers"
13911msgstr "Grundläggande Git-handledning för utvecklare"
14147865 13912
71e3a31e
PK
13913msgid "Providing usernames and passwords to Git"
13914msgstr "Tillhandahåll användarnamn och lösenord till Git"
14147865 13915
71e3a31e
PK
13916msgid "Git for CVS users"
13917msgstr "Git för CVS-användare"
14147865 13918
71e3a31e
PK
13919msgid "Tweaking diff output"
13920msgstr "Justrea diff-utdata"
14147865 13921
71e3a31e
PK
13922msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
13923msgstr "Ett användbart minsta uppsättning kommandon för vardags-Git"
14147865 13924
71e3a31e
PK
13925msgid "Frequently asked questions about using Git"
13926msgstr "Ofta ställda frågor om att använda Git"
14147865 13927
ef926c6f
PK
13928msgid "The bundle file format"
13929msgstr "Filformat för bunt"
13930
13931msgid "Chunk-based file formats"
13932msgstr "Styckebaserade filformat"
13933
c80046d6 13934msgid "Git commit-graph format"
ef926c6f
PK
13935msgstr "Format för Git-incheckningsgraf"
13936
13937msgid "Git index format"
13938msgstr "Format för Git-index"
13939
13940msgid "Git pack format"
13941msgstr "Format för Git-paket"
13942
13943msgid "Git cryptographic signature formats"
13944msgstr "Format för kryptografiska signaturer i Git"
13945
71e3a31e
PK
13946msgid "A Git Glossary"
13947msgstr "En Git-ordlista"
14147865 13948
71e3a31e
PK
13949msgid "Hooks used by Git"
13950msgstr "Krokar som används av Git"
fe888525 13951
71e3a31e
PK
13952msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
13953msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera"
05b345af 13954
71e3a31e
PK
13955msgid "The Git repository browser"
13956msgstr "Bläddraren för Git-arkiv"
7f278d83 13957
71e3a31e
PK
13958msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
13959msgstr "Kopplar författar-/incheckarnamn och/eller -e-postadresser"
7f278d83 13960
71e3a31e
PK
13961msgid "Defining submodule properties"
13962msgstr "Ange egenskaper för undermoduler"
7f278d83 13963
71e3a31e
PK
13964msgid "Git namespaces"
13965msgstr "Git-namnrymder"
7f278d83 13966
ef926c6f
PK
13967msgid "Protocol v0 and v1 capabilities"
13968msgstr "Kapabiliteter i protokoll v0 och v1"
13969
13970msgid "Things common to various protocols"
13971msgstr "Vad är gemensamt i de olika protokollen"
13972
13973msgid "Git HTTP-based protocols"
13974msgstr "HTTP-baserade Git-protokoll"
13975
13976msgid "How packs are transferred over-the-wire"
13977msgstr "Hur paket överförs på linjen"
13978
13979msgid "Git Wire Protocol, Version 2"
13980msgstr "Gits linjeprotokoll, version 2"
13981
71e3a31e
PK
13982msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
13983msgstr "Hjälpprogram för att interagera med fjärrarkiv"
7f278d83 13984
71e3a31e
PK
13985msgid "Git Repository Layout"
13986msgstr "Gits arkivlayout"
7f278d83 13987
71e3a31e
PK
13988msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
13989msgstr "Ange versioner och intervall i Git"
7f278d83 13990
71e3a31e
PK
13991msgid "Mounting one repository inside another"
13992msgstr "Monterar ett arkiv inuti ett annat"
7f278d83 13993
71e3a31e
PK
13994msgid "A tutorial introduction to Git"
13995msgstr "Introduktion till Git"
7f278d83 13996
71e3a31e
PK
13997msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
13998msgstr "Introduktion till Git: del två"
7f278d83 13999
71e3a31e
PK
14000msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
14001msgstr "Git-webbgränssnitt (webbframända för Git-arkiv)"
14002
14003msgid "An overview of recommended workflows with Git"
14004msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git"
14005
33ccfd1e
PK
14006msgid "A tool for managing large Git repositories"
14007msgstr "Verktyg för att hantera stora Git-arkiv"
14008
71e3a31e
PK
14009msgid "commit-graph file is too small"
14010msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten"
14147865 14011
9b23d2c7 14012#, c-format
71e3a31e
PK
14013msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
14014msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X"
9b23d2c7 14015
9b23d2c7 14016#, c-format
71e3a31e
PK
14017msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
14018msgstr "incheckningsgrafens version %X stämmer inte med versionen %X"
9b23d2c7 14019
9b23d2c7 14020#, c-format
71e3a31e
PK
14021msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
14022msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X"
9b23d2c7 14023
9b23d2c7 14024#, c-format
71e3a31e
PK
14025msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
14026msgstr "incheckningsgraffilen är för liten för att innehålla %u stycken"
9b23d2c7 14027
71e3a31e
PK
14028msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
14029msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken"
14147865 14030
71e3a31e
PK
14031msgid "commit-graph chain does not match"
14032msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte"
14147865 14033
71e3a31e
PK
14034#, c-format
14035msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
14036msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad \"%s\" är inte ett hash-värde"
a6cfc0e3 14037
71e3a31e
PK
14038msgid "unable to find all commit-graph files"
14039msgstr "kan inte hitta alla incheckingsgraffiler"
a6cfc0e3 14040
71e3a31e
PK
14041msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
14042msgstr "ogiltig incheckningsposition. incheckningsgrafen är troligtvis trasig"
a6cfc0e3 14043
71e3a31e
PK
14044#, c-format
14045msgid "could not find commit %s"
14046msgstr "kunde inte hitta incheckningen %s"
a6cfc0e3 14047
71e3a31e
PK
14048msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
14049msgstr "incheckningsgraf kräver spillgenerationsdata, men har ingen"
9b23d2c7 14050
71e3a31e
PK
14051msgid "Loading known commits in commit graph"
14052msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf"
a6cfc0e3 14053
71e3a31e
PK
14054msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
14055msgstr "Expanderar nåbara incheckningar i incheckningsgraf"
a6cfc0e3 14056
71e3a31e
PK
14057msgid "Clearing commit marks in commit graph"
14058msgstr "Rensar incheckningsmärken i incheckningsgraf"
9b23d2c7 14059
71e3a31e
PK
14060msgid "Computing commit graph topological levels"
14061msgstr "Beräknar topografiska nivåer för incheckningsgraf"
733b9f59 14062
71e3a31e
PK
14063msgid "Computing commit graph generation numbers"
14064msgstr "Beräknar generationsvärden för incheckningsgraf"
733b9f59 14065
71e3a31e
PK
14066msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
14067msgstr "Beräknar Bloom-filter för sökvägar ändrade av incheckningen"
733b9f59 14068
71e3a31e
PK
14069msgid "Collecting referenced commits"
14070msgstr "Samlar refererade incheckningar"
733b9f59 14071
71e3a31e
PK
14072#, c-format
14073msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
14074msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
14075msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
14076msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
733b9f59 14077
71e3a31e
PK
14078#, c-format
14079msgid "error adding pack %s"
14080msgstr "fel vid tillägg av paketet %s"
733b9f59 14081
71e3a31e
PK
14082#, c-format
14083msgid "error opening index for %s"
14084msgstr "fel vid öppning av indexet för %s"
733b9f59 14085
71e3a31e
PK
14086msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
14087msgstr "Söker incheckningar för incheckingsgraf i packade objekt"
733b9f59 14088
71e3a31e
PK
14089msgid "Finding extra edges in commit graph"
14090msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckingsgraf"
733b9f59 14091
71e3a31e
PK
14092msgid "failed to write correct number of base graph ids"
14093msgstr "kunde inte skriva korrekt antal bas-graf-id:n"
733b9f59 14094
71e3a31e
PK
14095msgid "unable to create temporary graph layer"
14096msgstr "kan inte skapa temporärt graflager"
9b23d2c7 14097
a6cfc0e3 14098#, c-format
71e3a31e
PK
14099msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
14100msgstr "kan inte justera delade behörigheter för \"%s\""
a6cfc0e3 14101
71e3a31e
PK
14102#, c-format
14103msgid "Writing out commit graph in %d pass"
14104msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
14105msgstr[0] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
14106msgstr[1] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
a6cfc0e3 14107
71e3a31e
PK
14108msgid "unable to open commit-graph chain file"
14109msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafkedjefilen"
a6cfc0e3 14110
71e3a31e
PK
14111msgid "failed to rename base commit-graph file"
14112msgstr "kunde inte byta namn på bas-incheckingsgraffilen"
a6cfc0e3 14113
71e3a31e
PK
14114msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
14115msgstr "kunde inte byta namn på temporär incheckningsgraffil"
a6cfc0e3 14116
71e3a31e
PK
14117msgid "Scanning merged commits"
14118msgstr "Söker sammanslagna incheckningar"
a6cfc0e3 14119
71e3a31e
PK
14120msgid "Merging commit-graph"
14121msgstr "Slår ihop incheckningsgraf"
a6cfc0e3 14122
71e3a31e
PK
14123msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
14124msgstr ""
14125"försöker skriva en incheckningsgraf, men \"core.commitGraph\" är inaktiverad"
a6cfc0e3 14126
71e3a31e
PK
14127msgid "too many commits to write graph"
14128msgstr "för många incheckningar för att skriva graf"
a6cfc0e3 14129
71e3a31e
PK
14130msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
14131msgstr ""
14132"filen med incheckningsgraf har felaktig kontrollsumma och är troligtvis "
14133"trasig"
a6cfc0e3 14134
71e3a31e
PK
14135#, c-format
14136msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
14137msgstr "incheckningsgrafen har felaktig OID-ordning: %s så %s"
a6cfc0e3 14138
71e3a31e
PK
14139#, c-format
14140msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
a6cfc0e3 14141msgstr ""
71e3a31e 14142"incheckningsgrafen har felaktig utbredningsvärde: fanout[%d] = %u != %u"
a6cfc0e3 14143
71e3a31e
PK
14144#, c-format
14145msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
14146msgstr "kunde inte tolka incheckning %s från incheckningsgraf"
a6cfc0e3 14147
71e3a31e
PK
14148msgid "Verifying commits in commit graph"
14149msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgrafen"
a6cfc0e3 14150
71e3a31e
PK
14151#, c-format
14152msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
14153msgstr ""
14154"misslyckades tolka incheckning %s från objektdatabasen för incheckningsgraf"
05b345af 14155
71e3a31e
PK
14156#, c-format
14157msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
14158msgstr "rot-trädets OID för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %s != %s"
a6cfc0e3 14159
71e3a31e
PK
14160#, c-format
14161msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
14162msgstr "incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s är för lång"
a6cfc0e3 14163
71e3a31e
PK
14164#, c-format
14165msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
14166msgstr "incheckningsgrafens förälder för %s är %s != %s"
a6cfc0e3 14167
71e3a31e
PK
14168#, c-format
14169msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
14170msgstr ""
14171"incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s avslutas för tidigt"
a6cfc0e3 14172
71e3a31e
PK
14173#, c-format
14174msgid ""
14175"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
14176msgstr ""
14177"incheckningsgrafen har generationsnummer noll för incheckningen %s, men icke-"
14178"noll på annan plats"
14147865 14179
71e3a31e
PK
14180#, c-format
14181msgid ""
14182"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
14183msgstr ""
14184"incheckningsgrafen har generationsnummer skilt från noll för incheckningen "
14185"%s, men noll på annan plats"
14147865 14186
a6cfc0e3 14187#, c-format
71e3a31e
PK
14188msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
14189msgstr ""
14190"incheckningsgrafens generation för incheckningen %s är %<PRIuMAX> < "
14191"%<PRIuMAX>"
14147865 14192
a6cfc0e3 14193#, c-format
71e3a31e
PK
14194msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
14195msgstr ""
14196"incheckningsdatumet för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %<PRIuMAX> !"
14197"= %<PRIuMAX>"
14147865 14198
a6cfc0e3 14199#, c-format
71e3a31e
PK
14200msgid "%s %s is not a commit!"
14201msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
14147865 14202
71e3a31e
PK
14203msgid ""
14204"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
14205"and will be removed in a future Git version.\n"
14206"\n"
14207"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
14208"to convert the grafts into replace refs.\n"
14209"\n"
14210"Turn this message off by running\n"
14211"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
14212msgstr ""
14213"Stöd för <GIT_DIR>/info/grafts avråds från och\n"
14214"kommer tas bort i en framtida version av Git.\n"
14215"\n"
14216"Använd \"git replace --convert-graft-file\"\n"
14217"för att omvandla grafts till ersättningsreferenser.\n"
14218"\n"
14219"Slå av detta meddelande genom att skriva\n"
14220"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
14147865 14221
7b7c15b8 14222#, c-format
71e3a31e
PK
14223msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
14224msgstr ""
14225"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
a6cfc0e3 14226
a6cfc0e3 14227#, c-format
71e3a31e
PK
14228msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
14229msgstr ""
14230"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
7b7c15b8 14231
71e3a31e
PK
14232#, c-format
14233msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
14234msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
14147865 14235
71e3a31e
PK
14236#, c-format
14237msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
14238msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
14239
14240msgid ""
14241"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
14242"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
14243"variable i18n.commitEncoding to the encoding your project uses.\n"
14244msgstr ""
14245"Varning: incheckningsmeddelandet är inte korrekt UTF-8.\n"
14246"Uppdatera det efter att ha rättat meddelandet, eller ändra variabeln\n"
14247"i18n.commitEncoding till den teckenkodning som används i ditt projekt.\n"
14248
14249msgid "no compiler information available\n"
14250msgstr "ingen kompilatorinformation tillgänglig\n"
14251
14252msgid "no libc information available\n"
14253msgstr "ingen libc-information tillgänglig\n"
0eb8fa3a 14254
ef926c6f
PK
14255#, c-format
14256msgid "could not determine free disk size for '%s'"
14257msgstr "kunde inte ta reda på ledigt diskutrymme för \"%s\""
14258
14259#, c-format
14260msgid "could not get info for '%s'"
14261msgstr "kunde inte hämta info för \"%s\""
14262
34692d22 14263#, c-format
71e3a31e
PK
14264msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'"
14265msgstr "[GLE %ld] hälsotråden kunde inte öppna \"%ls\""
34692d22 14266
0eb8fa3a 14267#, c-format
71e3a31e
PK
14268msgid "[GLE %ld] health thread getting BHFI for '%ls'"
14269msgstr "[GLE %ld] hälsotråden hämtar BHFI för \"%ls\""
0eb8fa3a 14270
0eb8fa3a 14271#, c-format
71e3a31e
PK
14272msgid "could not convert to wide characters: '%s'"
14273msgstr "kunde inte konvertera till breda tecken: \"%s\""
0eb8fa3a 14274
0eb8fa3a 14275#, c-format
71e3a31e
PK
14276msgid "BHFI changed '%ls'"
14277msgstr "BHFI ändrade \"%ls\""
0eb8fa3a 14278
71e3a31e
PK
14279#, c-format
14280msgid "unhandled case in 'has_worktree_moved': %d"
14281msgstr "ohanterat fall i \"has_worktree_moved\": %d"
14147865 14282
71e3a31e
PK
14283#, c-format
14284msgid "health thread wait failed [GLE %ld]"
14285msgstr "misslyckades vänta på hälsotråden [GLE %ld]"
14147865 14286
c80046d6
PK
14287#, c-format
14288msgid "Invalid path: %s"
14289msgstr "ogiltig sökväg: %s"
14290
71e3a31e
PK
14291msgid "Unable to create FSEventStream."
14292msgstr "kunde inte skapa FSEventStream."
14147865 14293
71e3a31e
PK
14294msgid "Failed to start the FSEventStream"
14295msgstr "Misslyckades starta FSEventStream:en"
14147865 14296
71e3a31e
PK
14297#, c-format
14298msgid "[GLE %ld] could not convert path to UTF-8: '%.*ls'"
14299msgstr "[GLE %ld] kunde inte konvertera sökväg till UTF-8: \"%.*ls\""
14147865 14300
71e3a31e
PK
14301#, c-format
14302msgid "[GLE %ld] could not watch '%s'"
14303msgstr "[GLE %ld] kunde inte övervaka \"%s\""
14147865 14304
71e3a31e
PK
14305#, c-format
14306msgid "[GLE %ld] could not get longname of '%s'"
14307msgstr "[GLE %ld] kunde inte hämta långt namn för \"%s\""
14147865 14308
71e3a31e
PK
14309#, c-format
14310msgid "ReadDirectoryChangedW failed on '%s' [GLE %ld]"
14311msgstr "ReadDirectoryChangedW misslyckades på \"%s\" [GLE %ld]"
14147865 14312
71e3a31e
PK
14313#, c-format
14314msgid "GetOverlappedResult failed on '%s' [GLE %ld]"
14315msgstr "GetOverlappedResult misslyckades på \"%s\" [GLE %ld]"
14147865 14316
71e3a31e
PK
14317#, c-format
14318msgid "could not read directory changes [GLE %ld]"
14319msgstr "kunde inte läsa katalogändringar [GLE %ld]"
25d1d7e1 14320
c80046d6
PK
14321#, c-format
14322msgid "opendir('%s') failed"
14323msgstr "opendir('%s') misslyckades"
14324
14325#, c-format
14326msgid "lstat('%s') failed"
14327msgstr "lstat('%s') misslyckades"
14328
14329#, c-format
14330msgid "strbuf_readlink('%s') failed"
14331msgstr "strbuf_readlink('%s') misslyckades"
14332
14333#, c-format
14334msgid "closedir('%s') failed"
14335msgstr "closedir('%s') misslyckades"
14336
ef926c6f
PK
14337#, c-format
14338msgid "[GLE %ld] unable to open for read '%ls'"
14339msgstr "[GLE %ld] kunde inte öppna \"%ls\" för läsning"
14340
14341#, c-format
14342msgid "[GLE %ld] unable to get protocol information for '%ls'"
14343msgstr "[GLE %ld] kunde inte hämta protokollinformation för \"%ls\""
14344
71e3a31e
PK
14345#, c-format
14346msgid "failed to copy SID (%ld)"
14347msgstr "misslyckades kopiera SID (%ld)"
14147865 14348
71e3a31e
PK
14349#, c-format
14350msgid "failed to get owner for '%s' (%ld)"
14351msgstr "misslyckades hämta ägaren för \"%s\" (%ld)"
14147865 14352
71e3a31e
PK
14353msgid "memory exhausted"
14354msgstr "minnet slut"
14147865 14355
71e3a31e
PK
14356msgid "Success"
14357msgstr "Lyckades"
14147865 14358
71e3a31e
PK
14359msgid "No match"
14360msgstr "Ingen träff"
14147865 14361
71e3a31e
PK
14362msgid "Invalid regular expression"
14363msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
05b345af 14364
71e3a31e
PK
14365msgid "Invalid collation character"
14366msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
14147865 14367
71e3a31e
PK
14368msgid "Invalid character class name"
14369msgstr "Ogiltiga teckenklassnamn"
2613f067 14370
71e3a31e
PK
14371msgid "Trailing backslash"
14372msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
5676f96b 14373
71e3a31e
PK
14374msgid "Invalid back reference"
14375msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
5ed5b8d8 14376
71e3a31e
PK
14377msgid "Unmatched [ or [^"
14378msgstr "Ensam [ eller [^"
34e65a06 14379
71e3a31e
PK
14380msgid "Unmatched ( or \\("
14381msgstr "Ensam ( eller \\("
0eb8fa3a 14382
71e3a31e
PK
14383msgid "Unmatched \\{"
14384msgstr "Ensam \\{"
0eb8fa3a 14385
71e3a31e
PK
14386msgid "Invalid content of \\{\\}"
14387msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
0eb8fa3a 14388
71e3a31e
PK
14389msgid "Invalid range end"
14390msgstr "Ogiltigt intervallslut"
0eb8fa3a 14391
71e3a31e
PK
14392msgid "Memory exhausted"
14393msgstr "Minnet slut"
0eb8fa3a 14394
71e3a31e
PK
14395msgid "Invalid preceding regular expression"
14396msgstr "Ogiltigt inledande reguljärt uttryck"
0eb8fa3a 14397
71e3a31e
PK
14398msgid "Premature end of regular expression"
14399msgstr "Förtida slut på reguljärt uttryck"
0eb8fa3a 14400
71e3a31e
PK
14401msgid "Regular expression too big"
14402msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
0eb8fa3a 14403
71e3a31e
PK
14404msgid "Unmatched ) or \\)"
14405msgstr "Ensam ) eller \\)"
0eb8fa3a 14406
71e3a31e
PK
14407msgid "No previous regular expression"
14408msgstr "Inga tidigare reguljära uttryck"
0eb8fa3a 14409
71e3a31e
PK
14410msgid "could not send IPC command"
14411msgstr "kunde inte sända IPC-kommando"
0eb8fa3a 14412
71e3a31e
PK
14413msgid "could not read IPC response"
14414msgstr "kunde inte läsa IPC-svar"
0eb8fa3a 14415
0eb8fa3a 14416#, c-format
71e3a31e
PK
14417msgid "could not start accept_thread '%s'"
14418msgstr "kunde inte ta status \"accept_thread\" \"%s\""
0eb8fa3a 14419
0eb8fa3a 14420#, c-format
71e3a31e
PK
14421msgid "could not start worker[0] for '%s'"
14422msgstr "kunde inte starta \"worker[0]\" för \"%s\""
4ae76f5e 14423
4ae76f5e 14424#, c-format
71e3a31e
PK
14425msgid "ConnectNamedPipe failed for '%s' (%lu)"
14426msgstr "ConnectNamedPipe misslyckades för \"%s\" (%lu)"
6874b9ed 14427
6874b9ed 14428#, c-format
71e3a31e
PK
14429msgid "could not create fd from pipe for '%s'"
14430msgstr "kunde inte skapa filhandtag från rör för %s"
0eb8fa3a 14431
0eb8fa3a 14432#, c-format
71e3a31e
PK
14433msgid "could not start thread[0] for '%s'"
14434msgstr "kunde inte starta thread[0] för \"%s\""
6874b9ed 14435
71e3a31e
PK
14436#, c-format
14437msgid "wait for hEvent failed for '%s'"
14438msgstr "misslyckades vänta på hEvent för \"%s\""
6874b9ed 14439
71e3a31e
PK
14440msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume"
14441msgstr "kan inte fortsätta i bakgrunden, använd \"fg\" för att återuppta"
6874b9ed 14442
71e3a31e
PK
14443msgid "cannot restore terminal settings"
14444msgstr "kan inte återställa terminalinställningar"
6874b9ed 14445
8ed2d3fb 14446#, c-format
71e3a31e
PK
14447msgid ""
14448"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
14449"\t%s\n"
14450"from\n"
14451"\t%s\n"
14452"This might be due to circular includes."
14453msgstr ""
14454"överskred maximalt inkluderingsdjup (%d) när\n"
14455"\t%s\n"
14456"inkluderades från\n"
14457"\t%s\n"
14458"Det kan bero på cirkulära inkluderingar."
8ed2d3fb 14459
8ed2d3fb 14460#, c-format
71e3a31e
PK
14461msgid "could not expand include path '%s'"
14462msgstr "kunde inte expandera inkluderingssökväg \"%s\""
5676f96b 14463
71e3a31e
PK
14464msgid "relative config includes must come from files"
14465msgstr "relativa konfigureringsinkluderingar måste komma från filer"
6874b9ed 14466
71e3a31e
PK
14467msgid "relative config include conditionals must come from files"
14468msgstr "relativa konfigureringsinkluderingsvillkor måste komma från filer"
0eb8fa3a 14469
6874b9ed 14470msgid ""
71e3a31e
PK
14471"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
14472"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
6874b9ed 14473msgstr ""
71e3a31e
PK
14474"fjärr-URL:er kan inte konfigureras direkt eller indirekt i en fil inkluderad "
14475"med includeIf.hasconfig:remote.*.url"
6874b9ed 14476
71e3a31e
PK
14477#, c-format
14478msgid "invalid config format: %s"
14479msgstr "felaktigt konfigurationsformat: %s"
0eb8fa3a 14480
71e3a31e
PK
14481#, c-format
14482msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
14483msgstr "miljövariabelnamn saknas för konfigurationen \"%.*s\""
0eb8fa3a 14484
aa4e5fe4 14485#, c-format
71e3a31e
PK
14486msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
14487msgstr "miljövariabeln \"%s\" saknas för konfigurationen \"%.*s\""
aa4e5fe4 14488
71e3a31e
PK
14489#, c-format
14490msgid "key does not contain a section: %s"
14491msgstr "nyckeln innehåller inte ett stycke: %s"
a7ec9810 14492
71e3a31e
PK
14493#, c-format
14494msgid "key does not contain variable name: %s"
14495msgstr "nyckeln innehåller inte variabelnamn: %s"
5ed5b8d8 14496
0eb8fa3a 14497#, c-format
71e3a31e
PK
14498msgid "invalid key: %s"
14499msgstr "felaktig nyckel: %s"
0eb8fa3a 14500
0eb8fa3a 14501#, c-format
71e3a31e
PK
14502msgid "invalid key (newline): %s"
14503msgstr "ogiltig nyckel (nyradstecken): %s"
14504
14505msgid "empty config key"
14506msgstr "tom konfigurationsnyckel"
0eb8fa3a 14507
0eb8fa3a 14508#, c-format
71e3a31e
PK
14509msgid "bogus config parameter: %s"
14510msgstr "falsk konfigureringsparameter: %s"
0eb8fa3a 14511
0eb8fa3a 14512#, c-format
71e3a31e
PK
14513msgid "bogus format in %s"
14514msgstr "felaktigt format i %s"
0eb8fa3a 14515
0eb8fa3a 14516#, c-format
71e3a31e
PK
14517msgid "bogus count in %s"
14518msgstr "felaktigt antal i %s"
0eb8fa3a 14519
0eb8fa3a 14520#, c-format
71e3a31e
PK
14521msgid "too many entries in %s"
14522msgstr "för många poster i %s"
0eb8fa3a 14523
0eb8fa3a 14524#, c-format
71e3a31e
PK
14525msgid "missing config key %s"
14526msgstr "konfigurationsnyckel saknas för %s"
0eb8fa3a 14527
0eb8fa3a 14528#, c-format
71e3a31e
PK
14529msgid "missing config value %s"
14530msgstr "konfigurationsvärde saknas för %s"
0eb8fa3a 14531
0eb8fa3a 14532#, c-format
71e3a31e
PK
14533msgid "bad config line %d in blob %s"
14534msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i blob:en %s"
0eb8fa3a 14535
fe888525 14536#, c-format
71e3a31e
PK
14537msgid "bad config line %d in file %s"
14538msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i filen %s"
fe888525 14539
fe888525 14540#, c-format
71e3a31e
PK
14541msgid "bad config line %d in standard input"
14542msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i standard in"
fe888525 14543
fe888525 14544#, c-format
71e3a31e
PK
14545msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
14546msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i undermoduls-blob:en %s"
fe888525 14547
fe888525 14548#, c-format
71e3a31e
PK
14549msgid "bad config line %d in command line %s"
14550msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i kommandoraden %s"
fe888525 14551
fe888525 14552#, c-format
71e3a31e
PK
14553msgid "bad config line %d in %s"
14554msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s"
fe888525 14555
71e3a31e
PK
14556msgid "out of range"
14557msgstr "utanför intervallet"
fe888525 14558
71e3a31e
PK
14559msgid "invalid unit"
14560msgstr "ogiltig enhet"
fe888525 14561
71e3a31e
PK
14562#, c-format
14563msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
14564msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s"
fe888525 14565
71e3a31e
PK
14566#, c-format
14567msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
14568msgstr ""
14569"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: %s"
14147865 14570
71e3a31e
PK
14571#, c-format
14572msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
14573msgstr ""
14574"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: %s"
14147865 14575
71e3a31e
PK
14576#, c-format
14577msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
14578msgstr ""
14579"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: %s"
14147865 14580
71e3a31e
PK
14581#, c-format
14582msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
f776897d 14583msgstr ""
71e3a31e
PK
14584"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-blob:"
14585"en %s: %s"
733b9f59 14586
71e3a31e
PK
14587#, c-format
14588msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
14589msgstr ""
14590"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden "
14591"%s: %s"
4a81e9cd 14592
71e3a31e
PK
14593#, c-format
14594msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
14595msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: %s"
733b9f59 14596
71e3a31e
PK
14597#, c-format
14598msgid "invalid value for variable %s"
14599msgstr "ogiltigt värde för variabeln %s"
733b9f59 14600
71e3a31e
PK
14601#, c-format
14602msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
14603msgstr "ignorerar okänd core.fsync-komponent \"%s\""
4a81e9cd 14604
71e3a31e
PK
14605#, c-format
14606msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
14607msgstr "felaktigt booleskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\""
733b9f59 14608
71e3a31e
PK
14609#, c-format
14610msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
14611msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\""
733b9f59 14612
71e3a31e
PK
14613#, c-format
14614msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
14615msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
f776897d 14616
71e3a31e
PK
14617#, c-format
14618msgid "abbrev length out of range: %d"
14619msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d"
f776897d 14620
71e3a31e
PK
14621#, c-format
14622msgid "bad zlib compression level %d"
14623msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
f776897d 14624
71e3a31e
PK
14625msgid "core.commentChar should only be one character"
14626msgstr "core.commentChar kan bara vara ett tecken"
2613f067 14627
71e3a31e
PK
14628#, c-format
14629msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
14630msgstr "ignorerar okänt core.fsyncMethod-värde \"%s\""
14631
14632msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
14633msgstr "core.fsyncObjectFiles avråds från; använd core.fsync istället"
14147865 14634
5331bfd7 14635#, c-format
71e3a31e
PK
14636msgid "invalid mode for object creation: %s"
14637msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"
5331bfd7 14638
71e3a31e
PK
14639#, c-format
14640msgid "malformed value for %s"
14641msgstr "felformat värde för %s"
5331bfd7 14642
5331bfd7 14643#, c-format
71e3a31e
PK
14644msgid "malformed value for %s: %s"
14645msgstr "felformat värde för %s: %s"
5331bfd7 14646
71e3a31e
PK
14647msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
14648msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current"
14147865 14649
71e3a31e
PK
14650#, c-format
14651msgid "unable to load config blob object '%s'"
14652msgstr "kunde inte läsa konfigurerings-blobobjektet \"%s\""
14147865 14653
5331bfd7 14654#, c-format
71e3a31e
PK
14655msgid "reference '%s' does not point to a blob"
14656msgstr "referensen \"%s\" pekar inte på en blob"
5331bfd7 14657
0eb8fa3a 14658#, c-format
71e3a31e
PK
14659msgid "unable to resolve config blob '%s'"
14660msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-bloben \"%s\""
0eb8fa3a 14661
71e3a31e
PK
14662#, c-format
14663msgid "failed to parse %s"
14664msgstr "kunde inte tolka %s"
0eb8fa3a 14665
71e3a31e
PK
14666msgid "unable to parse command-line config"
14667msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration"
0eb8fa3a 14668
71e3a31e
PK
14669msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
14670msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna"
0eb8fa3a 14671
71e3a31e
PK
14672#, c-format
14673msgid "Invalid %s: '%s'"
14674msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
0eb8fa3a 14675
71e3a31e
PK
14676#, c-format
14677msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
14678msgstr ""
14679"värdet \"%d\" för splitIndex.maxPercentChange borde vara mellan 0 och 100"
0eb8fa3a 14680
71e3a31e
PK
14681#, c-format
14682msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
14683msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration"
db7ca475 14684
71e3a31e
PK
14685#, c-format
14686msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
14687msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d"
0eb8fa3a 14688
0eb8fa3a 14689#, c-format
71e3a31e
PK
14690msgid "invalid section name '%s'"
14691msgstr "felaktigt sektionsnamn \"%s\""
0eb8fa3a 14692
71e3a31e
PK
14693#, c-format
14694msgid "%s has multiple values"
14695msgstr "%s har flera värden"
0eb8fa3a 14696
71e3a31e
PK
14697#, c-format
14698msgid "failed to write new configuration file %s"
14699msgstr "kan inte skriva nya konfigurationsfilen \"%s\""
0eb8fa3a 14700
71e3a31e
PK
14701#, c-format
14702msgid "could not lock config file %s"
14703msgstr "kunde inte låsa konfigurationsfilen %s"
d74d0180 14704
0eb8fa3a 14705#, c-format
71e3a31e
PK
14706msgid "opening %s"
14707msgstr "öppnar %s"
0eb8fa3a 14708
0eb8fa3a 14709#, c-format
71e3a31e
PK
14710msgid "invalid config file %s"
14711msgstr "ogiltig konfigurationsfil: \"%s\""
0eb8fa3a 14712
0eb8fa3a 14713#, c-format
71e3a31e
PK
14714msgid "fstat on %s failed"
14715msgstr "fstat misslyckades på %s"
0eb8fa3a 14716
71e3a31e
PK
14717#, c-format
14718msgid "unable to mmap '%s'%s"
14719msgstr "kunde inte utföra mmap på \"%s\"%s"
14147865 14720
71e3a31e
PK
14721#, c-format
14722msgid "chmod on %s failed"
14723msgstr "chmod misslyckades på %s"
14147865 14724
71e3a31e
PK
14725#, c-format
14726msgid "could not write config file %s"
14727msgstr "kunde inte skriva konfigurationsfilen %s"
14147865 14728
71e3a31e
PK
14729#, c-format
14730msgid "could not set '%s' to '%s'"
14731msgstr "kunde inte ställa in \"%s\" till \"%s\""
14147865 14732
71e3a31e
PK
14733#, c-format
14734msgid "invalid section name: %s"
14735msgstr "felaktigt namn på stycke: %s"
14147865 14736
71e3a31e
PK
14737#, c-format
14738msgid "missing value for '%s'"
14739msgstr "värde saknas för \"%s\""
14147865 14740
71e3a31e
PK
14741msgid "the remote end hung up upon initial contact"
14742msgstr "fjärren lade på vid inledande kontakt"
94ad57c8 14743
71e3a31e
PK
14744msgid ""
14745"Could not read from remote repository.\n"
14746"\n"
14747"Please make sure you have the correct access rights\n"
14748"and the repository exists."
14749msgstr ""
14750"Kunde inte läsa från fjärrarkiv.\n"
14751"\n"
14752"Se till att du har korrekt åtkomstbehörighet\n"
14753"och att arkivet existerar."
14147865 14754
71e3a31e
PK
14755#, c-format
14756msgid "server doesn't support '%s'"
14757msgstr "Servern stöder inte \"%s\""
9b23d2c7 14758
71e3a31e
PK
14759#, c-format
14760msgid "server doesn't support feature '%s'"
14761msgstr "servern stöder inte funktionen \"%s\""
14147865 14762
71e3a31e
PK
14763msgid "expected flush after capabilities"
14764msgstr "förväntade \"flush\" efter förmågor"
14147865 14765
71e3a31e
PK
14766#, c-format
14767msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
14768msgstr "ignorerar förmågor efter första raden \"%s\""
aa4e5fe4 14769
71e3a31e
PK
14770msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
14771msgstr "protokollfel: förväntade inte capabilities^{}"
14147865 14772
71e3a31e
PK
14773#, c-format
14774msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
14775msgstr "protokollfel: förväntade \"shallow sha-1\" fick \"%s\""
14147865 14776
71e3a31e
PK
14777msgid "repository on the other end cannot be shallow"
14778msgstr "arkivet på andra sidan kan inte vara grunt"
14147865 14779
71e3a31e
PK
14780msgid "invalid packet"
14781msgstr "ogiltigt paket"
14147865 14782
71e3a31e
PK
14783#, c-format
14784msgid "protocol error: unexpected '%s'"
14785msgstr "protokollfel: förväntade inte \"%s\""
14147865 14786
71e3a31e
PK
14787#, c-format
14788msgid "unknown object format '%s' specified by server"
14789msgstr "okänt objektformat \"%s\" angavs av servern"
14147865 14790
71e3a31e
PK
14791#, c-format
14792msgid "invalid ls-refs response: %s"
14793msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s"
14147865 14794
71e3a31e
PK
14795msgid "expected flush after ref listing"
14796msgstr "förväntade \"flush\" efter ref-listan"
14147865 14797
71e3a31e
PK
14798msgid "expected response end packet after ref listing"
14799msgstr "förväntade svarsavslutningspaket efter ref-listan"
14147865 14800
71e3a31e
PK
14801#, c-format
14802msgid "protocol '%s' is not supported"
14803msgstr "protokollet \"%s\" stöds inte"
14147865 14804
71e3a31e
PK
14805msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
14806msgstr "kunde inte sätta SO_KEEPALIVE på uttaget"
14147865 14807
71e3a31e
PK
14808#, c-format
14809msgid "Looking up %s ... "
14810msgstr "Slår upp %s..."
14147865 14811
71e3a31e
PK
14812#, c-format
14813msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
14814msgstr "kan inte slå upp %s (port %s) (%s)"
14147865 14815
71e3a31e
PK
14816#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
14817#, c-format
14818msgid ""
14819"done.\n"
14820"Connecting to %s (port %s) ... "
14821msgstr ""
14822"klart.\n"
14823"Ansluter till %s (port %s)..."
14147865 14824
71e3a31e
PK
14825#, c-format
14826msgid ""
14827"unable to connect to %s:\n"
14828"%s"
14829msgstr ""
14830"kunde inte ansluta till %s:\n"
14831"%s"
14147865 14832
71e3a31e
PK
14833#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
14834msgid "done."
14835msgstr "klart."
14147865 14836
71e3a31e
PK
14837#, c-format
14838msgid "unable to look up %s (%s)"
14839msgstr "kunde inte slå upp %s (%s)"
14147865 14840
71e3a31e
PK
14841#, c-format
14842msgid "unknown port %s"
14843msgstr "okänd port %s"
14147865 14844
71e3a31e
PK
14845#, c-format
14846msgid "strange hostname '%s' blocked"
14847msgstr "konstigt värdnamn \"%s\" blockerat"
14147865 14848
71e3a31e
PK
14849#, c-format
14850msgid "strange port '%s' blocked"
14851msgstr "konstig port \"%s\" blockerad"
14147865 14852
71e3a31e
PK
14853#, c-format
14854msgid "cannot start proxy %s"
14855msgstr "kan inte starta mellanserver (proxy) %s"
14147865 14856
71e3a31e
PK
14857msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
14858msgstr "ingen sökväg angavs; se \"git help pull\" för giltig URL-syntax"
14147865 14859
71e3a31e
PK
14860msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
14861msgstr "radbrytningar är förbjudna i git://-värdnamn och arkivsökvägar"
8ed2d3fb 14862
71e3a31e
PK
14863msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
14864msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -4"
0eb8fa3a 14865
71e3a31e
PK
14866msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
14867msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -6"
14868
14869msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
14870msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte val av port"
0eb8fa3a 14871
0eb8fa3a 14872#, c-format
71e3a31e
PK
14873msgid "strange pathname '%s' blocked"
14874msgstr "konstigt sökvägsnamn \"%s\" blockerat"
0eb8fa3a 14875
71e3a31e
PK
14876msgid "unable to fork"
14877msgstr "kunde inte grena (fork)"
0eb8fa3a 14878
71e3a31e
PK
14879msgid "Could not run 'git rev-list'"
14880msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
0eb8fa3a 14881
71e3a31e
PK
14882msgid "failed write to rev-list"
14883msgstr "kunde inte skriva till rev-list"
14884
14885msgid "failed to close rev-list's stdin"
14886msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in"
0eb8fa3a 14887
4ae76f5e 14888#, c-format
71e3a31e
PK
14889msgid "illegal crlf_action %d"
14890msgstr "felaktig crlf_action %d"
4ae76f5e 14891
0eb8fa3a 14892#, c-format
71e3a31e
PK
14893msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
14894msgstr "CRLF skulle ersättas av LF i %s"
14147865 14895
0eb8fa3a 14896#, c-format
d8455d17 14897msgid ""
71e3a31e
PK
14898"in the working copy of '%s', CRLF will be replaced by LF the next time Git "
14899"touches it"
d8455d17 14900msgstr ""
71e3a31e 14901"CRLF i arbetskopian av \"%s\" kommer ersättas med LF nästa gång Git rör den"
14147865 14902
71e3a31e
PK
14903#, c-format
14904msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
14905msgstr "LF skulle ersättas av CRLF i %s"
14147865 14906
fe888525
PK
14907#, c-format
14908msgid ""
71e3a31e
PK
14909"in the working copy of '%s', LF will be replaced by CRLF the next time Git "
14910"touches it"
fe888525 14911msgstr ""
71e3a31e 14912"LF i arbetskopian av \"%s\" kommer ersättas med CRLF nästa gång Git rör den"
fe888525 14913
9aaa979a 14914#, c-format
71e3a31e
PK
14915msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
14916msgstr "BOM är förbjudet i \"%s\" om kodat som %s"
bc25f7ae 14917
bc25f7ae 14918#, c-format
71e3a31e
PK
14919msgid ""
14920"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
14921"working-tree-encoding."
14922msgstr ""
14923"Filen \"%s\" innehåller byte order mark (BOM). Använd UTF-%.*s som "
14924"teckenkodning i arbetskatalogen."
bc25f7ae 14925
bc25f7ae 14926#, c-format
71e3a31e
PK
14927msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
14928msgstr "BOM krävs om \"%s\" kodas som %s"
bc25f7ae 14929
bc25f7ae 14930#, c-format
71e3a31e
PK
14931msgid ""
14932"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
14933"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
14934msgstr ""
14935"Filen \"%s\" saknar byte order mark (BOM). Använd UTF-%sBE eller UTF-%sLE "
14936"(beroende på byteordning) som teckenkodning i arbetskatalogen."
bc25f7ae 14937
fe888525 14938#, c-format
71e3a31e
PK
14939msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
14940msgstr "misslyckades omkoda \"%s\" från %s till %s"
fe888525 14941
71e3a31e
PK
14942#, c-format
14943msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
5ed5b8d8 14944msgstr ""
71e3a31e 14945"omkodning av \"%s\" från %s till %s och tillbaka ger inte samma resultat"
d372b5cf 14946
bc25f7ae 14947#, c-format
71e3a31e
PK
14948msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
14949msgstr "kan inte grena (fork) för att köra externt filter \"%s\""
f776897d 14950
bc25f7ae 14951#, c-format
71e3a31e
PK
14952msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
14953msgstr "kunde inte skicka indata till externt filter \"%s\""
bc25f7ae 14954
71e3a31e
PK
14955#, c-format
14956msgid "external filter '%s' failed %d"
14957msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades %d"
d372b5cf 14958
bc25f7ae 14959#, c-format
71e3a31e
PK
14960msgid "read from external filter '%s' failed"
14961msgstr "läsning från externt filter \"%s\" misslyckades"
bc25f7ae 14962
bc25f7ae 14963#, c-format
71e3a31e
PK
14964msgid "external filter '%s' failed"
14965msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades"
bc25f7ae 14966
71e3a31e
PK
14967msgid "unexpected filter type"
14968msgstr "oväntad filtertyp"
14969
14970msgid "path name too long for external filter"
14971msgstr "sökvägen för lång för externt filter"
cdd93112 14972
cdd93112 14973#, c-format
71e3a31e
PK
14974msgid ""
14975"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
14976"been filtered"
14977msgstr ""
14978"externt filter \"%s\" är inte längre tillgängligt trots att alla sökvägar "
14979"inte har filtrerats"
14980
14981msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
14982msgstr "true/false är inte giltig teckenkodning för arbetskatalogen"
cdd93112 14983
bc25f7ae 14984#, c-format
71e3a31e
PK
14985msgid "%s: clean filter '%s' failed"
14986msgstr "%s: \"clean\"-filtret \"%s\" misslyckades"
bc25f7ae 14987
bc25f7ae 14988#, c-format
71e3a31e
PK
14989msgid "%s: smudge filter %s failed"
14990msgstr "%s: \"smudge\"-filtret \"%s\" misslyckades"
bc25f7ae 14991
bc25f7ae 14992#, c-format
71e3a31e
PK
14993msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
14994msgstr "hoppar över uppslag av inloggningsuppgifter för nyckel: credential.%s"
bc25f7ae 14995
71e3a31e
PK
14996msgid "refusing to work with credential missing host field"
14997msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan värdfält"
bc25f7ae 14998
71e3a31e
PK
14999msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
15000msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan protokollfält"
d372b5cf 15001
71e3a31e
PK
15002#, c-format
15003msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
15004msgstr "url innehåller radbrytning i komponenten %s: %s"
bc25f7ae 15005
f32ab4e3 15006#, c-format
71e3a31e
PK
15007msgid "url has no scheme: %s"
15008msgstr "url saknar protokoll: %s"
f32ab4e3 15009
f32ab4e3 15010#, c-format
71e3a31e
PK
15011msgid "credential url cannot be parsed: %s"
15012msgstr "kan inte tolka url för inloggingsuppgifter: %s"
15013
15014msgid "in the future"
15015msgstr "i framtiden"
f32ab4e3 15016
733b9f59 15017#, c-format
71e3a31e
PK
15018msgid "%<PRIuMAX> second ago"
15019msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
15020msgstr[0] "%<PRIuMAX> sekund sedan"
15021msgstr[1] "%<PRIuMAX> sekunder sedan"
733b9f59 15022
733b9f59 15023#, c-format
71e3a31e
PK
15024msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
15025msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
15026msgstr[0] "%<PRIuMAX> minut sedan"
15027msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuter sedan"
733b9f59 15028
bc25f7ae 15029#, c-format
71e3a31e
PK
15030msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
15031msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
15032msgstr[0] "%<PRIuMAX> timme sedan"
15033msgstr[1] "%<PRIuMAX> timmar sedan"
bc25f7ae 15034
bc25f7ae 15035#, c-format
71e3a31e
PK
15036msgid "%<PRIuMAX> day ago"
15037msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
15038msgstr[0] "%<PRIuMAX> dag sedan"
15039msgstr[1] "%<PRIuMAX> dagar sedan"
bc25f7ae 15040
71e3a31e
PK
15041#, c-format
15042msgid "%<PRIuMAX> week ago"
15043msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
15044msgstr[0] "%<PRIuMAX> vecka sedan"
15045msgstr[1] "%<PRIuMAX> veckor sedan"
bc25f7ae 15046
bc25f7ae 15047#, c-format
71e3a31e
PK
15048msgid "%<PRIuMAX> month ago"
15049msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
15050msgstr[0] "%<PRIuMAX> månad sedan"
15051msgstr[1] "%<PRIuMAX> månader sedan"
bc25f7ae 15052
71e3a31e
PK
15053#, c-format
15054msgid "%<PRIuMAX> year"
15055msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
15056msgstr[0] "%<PRIuMAX> år"
15057msgstr[1] "%<PRIuMAX> år"
bc25f7ae 15058
71e3a31e 15059#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
bc25f7ae 15060#, c-format
71e3a31e
PK
15061msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
15062msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
15063msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> månad sedan"
15064msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> månader sedan"
bc25f7ae 15065
bc25f7ae 15066#, c-format
71e3a31e
PK
15067msgid "%<PRIuMAX> year ago"
15068msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
15069msgstr[0] "%<PRIuMAX> år sedan"
15070msgstr[1] "%<PRIuMAX> år sedan"
bc25f7ae 15071
71e3a31e
PK
15072msgid "Propagating island marks"
15073msgstr "Sprider ö-markeringar"
bc25f7ae 15074
6874b9ed 15075#, c-format
71e3a31e
PK
15076msgid "bad tree object %s"
15077msgstr "felaktigt trädobjektet %s"
6874b9ed 15078
6874b9ed 15079#, c-format
71e3a31e
PK
15080msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
15081msgstr "kunde inte hämta ö-regex för \"%s\": %s"
14147865 15082
71e3a31e
PK
15083#, c-format
15084msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
15085msgstr "ö-regex från konfiguration har för många fångstgrupper (max=%d)"
14147865 15086
71e3a31e
PK
15087#, c-format
15088msgid "Marked %d islands, done.\n"
15089msgstr "Markerade %d öar, klar.\n"
14147865 15090
ef926c6f
PK
15091#, c-format
15092msgid "invalid --%s value '%s'"
15093msgstr "ogiltigt värde för --%s: \"%s\""
15094
15095#, c-format
15096msgid "could not archive missing directory '%s'"
15097msgstr "kunde inte arkivera saknad katalog \"%s\""
15098
15099#, c-format
15100msgid "could not open directory '%s'"
15101msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\""
15102
15103#, c-format
15104msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory"
15105msgstr "hoppar över \"%s\", som varken är en fil eller en katalog"
15106
15107msgid "could not duplicate stdout"
15108msgstr "kunde inte duplicera standard ut"
15109
15110#, c-format
15111msgid "could not add directory '%s' to archiver"
15112msgstr "kunde inte lägga till katalogen \"%s\" till arkiveraren"
15113
15114msgid "failed to write archive"
15115msgstr "misslyckades skriva arkiv"
15116
71e3a31e
PK
15117msgid "--merge-base does not work with ranges"
15118msgstr "--merge-base fungerar inte med intervall"
14147865 15119
71e3a31e
PK
15120msgid "--merge-base only works with commits"
15121msgstr "--merge-base fungerar bara med incheckningar"
14147865 15122
71e3a31e
PK
15123msgid "unable to get HEAD"
15124msgstr "kan inte hämta HEAD"
14147865 15125
71e3a31e
PK
15126msgid "no merge base found"
15127msgstr "ingen sammanslagningsbas hittades"
14147865 15128
71e3a31e
PK
15129msgid "multiple merge bases found"
15130msgstr "flera sammanslagningsbaser hittades"
14147865 15131
71e3a31e
PK
15132msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
15133msgstr "git diff --no-index [<flaggor>] <sökväg> <sökväg>"
14147865 15134
71e3a31e
PK
15135msgid ""
15136"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
15137"tree"
15138msgstr ""
15139"Inte ett git-arkiv. Använd --no-index för att jämföra två sökvägar utanför "
15140"en arbetskatalog."
14147865 15141
71e3a31e
PK
15142#, c-format
15143msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
15144msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
14147865 15145
71e3a31e
PK
15146#, c-format
15147msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
15148msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
14147865 15149
71e3a31e
PK
15150msgid ""
15151"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
15152"'dimmed-zebra', 'plain'"
15153msgstr ""
15154"färginställningen för flyttade block måste vara en av \"no\", \"default\", "
15155"\"blocks\", \"zebra\", \"dimmed-zebra\", \"plain\""
14147865 15156
71e3a31e
PK
15157#, c-format
15158msgid ""
15159"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
15160"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
15161msgstr ""
15162"okänt läge \"%s\" för color-moved-ws, möjliga värden är \"ignore-space-change"
15163"\", \"ignore-space-at-eol\", \"ignore-all-space\", \"allow-indentation-change"
15164"\""
14147865 15165
71e3a31e
PK
15166msgid ""
15167"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
15168"whitespace modes"
15169msgstr ""
15170"color-moved-ws: allow-indentation-change kan inte kombineras med andra "
15171"blankstegslägen"
14147865 15172
71e3a31e
PK
15173#, c-format
15174msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
15175msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
14147865 15176
71e3a31e
PK
15177#, c-format
15178msgid ""
15179"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
15180"%s"
15181msgstr ""
15182"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
15183"%s"
5331bfd7 15184
71e3a31e
PK
15185#, c-format
15186msgid "external diff died, stopping at %s"
15187msgstr "extern diff dog, stannar vid %s"
733b9f59 15188
71e3a31e
PK
15189#, c-format
15190msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
15191msgstr ""
15192"flaggorna \"%s\", \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
14147865 15193
71e3a31e
PK
15194#, c-format
15195msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
15196msgstr ""
15197"flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt, använd \"%s\" med "
15198"\"%s\""
14147865 15199
71e3a31e
PK
15200#, c-format
15201msgid ""
15202"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
15203msgstr ""
15204"flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt, använd \"%s\" med "
15205"\"%s\" och \"%s\""
14147865 15206
71e3a31e
PK
15207msgid "--follow requires exactly one pathspec"
15208msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse"
8ed2d3fb 15209
71e3a31e
PK
15210#, c-format
15211msgid "invalid --stat value: %s"
15212msgstr "ogiltigt värde för --stat: %s"
14147865 15213
71e3a31e
PK
15214#, c-format
15215msgid "%s expects a numerical value"
15216msgstr "%s förväntar ett numeriskt värde"
34692d22 15217
71e3a31e
PK
15218#, c-format
15219msgid ""
15220"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
15221"%s"
15222msgstr ""
15223"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
15224"%s"
14147865 15225
71e3a31e
PK
15226#, c-format
15227msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
15228msgstr "okänd ändringsklass \"%c\" i --diff-filter=%s"
2a263770 15229
71e3a31e
PK
15230#, c-format
15231msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
15232msgstr "okänt värde efter ws-error-highlight=%.*s"
14147865 15233
71e3a31e
PK
15234#, c-format
15235msgid "unable to resolve '%s'"
15236msgstr "kunde inte slå upp \"%s\""
cdd93112 15237
71e3a31e
PK
15238#, c-format
15239msgid "%s expects <n>/<m> form"
15240msgstr "%s förväntar formen <n>/<m>"
14147865 15241
71e3a31e
PK
15242#, c-format
15243msgid "%s expects a character, got '%s'"
15244msgstr "%s förväntar ett tecken, fick \"%s\""
14147865 15245
71e3a31e
PK
15246#, c-format
15247msgid "bad --color-moved argument: %s"
15248msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s"
d372b5cf 15249
71e3a31e
PK
15250#, c-format
15251msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
15252msgstr "ogiltigt läge %s\" i --color-moved-ws"
d372b5cf 15253
71e3a31e
PK
15254msgid ""
15255"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
15256"\"histogram\""
15257msgstr ""
15258"flaggan diff-algorithm godtar\"myers\", \"minimal\", \"patience\" och "
15259"\"histogram\""
51eeaf4a 15260
71e3a31e
PK
15261#, c-format
15262msgid "invalid argument to %s"
15263msgstr "ogiltigt argument för %s"
9e3ea3b5 15264
71e3a31e
PK
15265#, c-format
15266msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
15267msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck angavs för -I: \"%s\""
1439a72e 15268
71e3a31e
PK
15269#, c-format
15270msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
15271msgstr "misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
4a81e9cd 15272
71e3a31e
PK
15273#, c-format
15274msgid "bad --word-diff argument: %s"
15275msgstr "felaktigt argument --word-diff: %s"
f32ab4e3 15276
71e3a31e
PK
15277msgid "Diff output format options"
15278msgstr "Formatflaggor för diff-utdata"
f32ab4e3 15279
71e3a31e
PK
15280msgid "generate patch"
15281msgstr "skapar patch"
cdd93112 15282
71e3a31e
PK
15283msgid "<n>"
15284msgstr "<n>"
d372b5cf 15285
71e3a31e
PK
15286msgid "generate diffs with <n> lines context"
15287msgstr "skapa diffar med <n> rader sammanhang"
bc25f7ae 15288
71e3a31e
PK
15289msgid "generate the diff in raw format"
15290msgstr "generera diff i råformat"
bc25f7ae 15291
71e3a31e
PK
15292msgid "synonym for '-p --raw'"
15293msgstr "synonym till \"-p --raw\""
bc25f7ae 15294
71e3a31e
PK
15295msgid "synonym for '-p --stat'"
15296msgstr "synonym till \"-p --stat\""
bc25f7ae 15297
71e3a31e
PK
15298msgid "machine friendly --stat"
15299msgstr "maskinläsbar --stat"
733b9f59 15300
71e3a31e
PK
15301msgid "output only the last line of --stat"
15302msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat"
733b9f59 15303
71e3a31e
PK
15304msgid "<param1,param2>..."
15305msgstr "<param1,param2>..."
cdd93112 15306
2591c4cf 15307msgid ""
71e3a31e 15308"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
bc25f7ae 15309msgstr ""
71e3a31e 15310"skriv ut distributionen av relativa mängder ändringar för varje underkatalog"
bc25f7ae 15311
71e3a31e
PK
15312msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
15313msgstr "synonym för --dirstat=cumulative"
fe888525 15314
71e3a31e
PK
15315msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
15316msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..."
14147865 15317
71e3a31e
PK
15318msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
15319msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel"
14147865 15320
71e3a31e
PK
15321msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
15322msgstr "kortfattad summering såsom skapade, namnbyten och ändrade lägen"
14147865 15323
71e3a31e
PK
15324msgid "show only names of changed files"
15325msgstr "visa endast namnen på ändrade filer"
14147865 15326
71e3a31e
PK
15327msgid "show only names and status of changed files"
15328msgstr "visa endast namn och status för ändrade filer"
14147865 15329
71e3a31e
PK
15330msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
15331msgstr "<bredd>[,<namn-bredd>[,<antal>]]"
14147865 15332
71e3a31e
PK
15333msgid "generate diffstat"
15334msgstr "skapa diffstat"
1439a72e 15335
71e3a31e
PK
15336msgid "<width>"
15337msgstr "<bredd>"
fbc63eb6 15338
71e3a31e
PK
15339msgid "generate diffstat with a given width"
15340msgstr "generera en diffstat med given bredd"
d8455d17 15341
71e3a31e
PK
15342msgid "generate diffstat with a given name width"
15343msgstr "generera en diffstat med given namnbredd"
7b7c15b8 15344
71e3a31e
PK
15345msgid "generate diffstat with a given graph width"
15346msgstr "generera en diffstat med given grafbredd"
d8455d17 15347
71e3a31e
PK
15348msgid "<count>"
15349msgstr "<antal>"
d8455d17 15350
71e3a31e
PK
15351msgid "generate diffstat with limited lines"
15352msgstr "generera diffstat med begränsade rader"
d8455d17 15353
71e3a31e
PK
15354msgid "generate compact summary in diffstat"
15355msgstr "skapa kompakt översikt i diffstat"
f29b823c 15356
71e3a31e
PK
15357msgid "output a binary diff that can be applied"
15358msgstr "skapa en binärdiff som kan appliceras"
5ed5b8d8 15359
71e3a31e
PK
15360msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
15361msgstr ""
15362"visa fullständiga objektnamn i \"index\"-rader för läget både före och efter"
d8455d17 15363
71e3a31e
PK
15364msgid "show colored diff"
15365msgstr "visa färgad diff"
4a81e9cd 15366
71e3a31e
PK
15367msgid "<kind>"
15368msgstr "<typ>"
7f278d83 15369
d8455d17 15370msgid ""
71e3a31e
PK
15371"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
15372"diff"
d8455d17 15373msgstr ""
71e3a31e
PK
15374"ljusmarkera blankstegsfel i \"context\" (sammanhang), \"old\" (gamla) eller "
15375"\"new\" (nya) rader i diffen"
d8455d17 15376
d8455d17 15377msgid ""
71e3a31e
PK
15378"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
15379"--numstat"
d8455d17 15380msgstr ""
71e3a31e
PK
15381"skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältseparerare i --raw "
15382"eller --numstat"
d8455d17 15383
71e3a31e
PK
15384msgid "<prefix>"
15385msgstr "<prefix>"
d8455d17 15386
71e3a31e
PK
15387msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
15388msgstr "visa givet källprefix istället för \"a/\""
d8455d17 15389
71e3a31e
PK
15390msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
15391msgstr "visa givet målprefix istället för \"b/\""
d8455d17 15392
71e3a31e
PK
15393msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
15394msgstr "lägg till ytterligare prefix på alla rader i utdata"
d8455d17 15395
71e3a31e
PK
15396msgid "do not show any source or destination prefix"
15397msgstr "visa inte käll- eller målprefix"
d8455d17 15398
71e3a31e
PK
15399msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
15400msgstr "visa sammnhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader"
d8455d17 15401
71e3a31e
PK
15402msgid "<char>"
15403msgstr "<tecken>"
5ed5b8d8 15404
71e3a31e
PK
15405msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
15406msgstr "ange tecken för att ange ny rad istället för \"+\""
5ed5b8d8 15407
71e3a31e
PK
15408msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
15409msgstr "ange tecken för att ange gammal rad istället för \"-\""
d8455d17 15410
71e3a31e
PK
15411msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
15412msgstr "ange tecken för att ange sammanhang istället för \" \""
d8455d17 15413
71e3a31e
PK
15414msgid "Diff rename options"
15415msgstr "Diff-namnbytesflaggor"
d8455d17 15416
71e3a31e
PK
15417msgid "<n>[/<m>]"
15418msgstr "<n>[/<m>]"
4a81e9cd 15419
71e3a31e
PK
15420msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
15421msgstr "dela upp kompletta omskrivningar till ta bort och skapa-par"
8ed2d3fb 15422
71e3a31e
PK
15423msgid "detect renames"
15424msgstr "detektera namnändringar"
fe888525 15425
71e3a31e
PK
15426msgid "omit the preimage for deletes"
15427msgstr "ta bort för-version för borttagningar"
d8455d17 15428
71e3a31e
PK
15429msgid "detect copies"
15430msgstr "detektera kopior"
416a48e3 15431
71e3a31e
PK
15432msgid "use unmodified files as source to find copies"
15433msgstr "använd oförändrade som källa för att hitta kopior"
416a48e3 15434
71e3a31e
PK
15435msgid "disable rename detection"
15436msgstr "inaktivera detektering av namnbyten"
15437
15438msgid "use empty blobs as rename source"
15439msgstr "använd tomma blob:ar som namnändringskälla"
15440
15441msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
15442msgstr "fortsätt lista historiken för en fil bortom namnändringar"
d8455d17 15443
d8455d17 15444msgid ""
71e3a31e
PK
15445"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
15446"given limit"
d8455d17 15447msgstr ""
71e3a31e
PK
15448"förhindra namnbyte/kopie-detektering om antalet namnbyten/kopior överskriver "
15449"given gräns"
d8455d17 15450
71e3a31e
PK
15451msgid "Diff algorithm options"
15452msgstr "Alternativ för diff-algoritm"
d8455d17 15453
71e3a31e
PK
15454msgid "produce the smallest possible diff"
15455msgstr "skapa minsta möjliga diff"
d8455d17 15456
71e3a31e
PK
15457msgid "ignore whitespace when comparing lines"
15458msgstr "ignorera blanktecken vid radjämförelse"
f776897d 15459
71e3a31e
PK
15460msgid "ignore changes in amount of whitespace"
15461msgstr "ignorera ändringar i antal blanktecken vid radjämförelse"
f776897d 15462
71e3a31e
PK
15463msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
15464msgstr "ignorera blanktecken vid radslut"
7b7c15b8 15465
71e3a31e
PK
15466msgid "ignore carrier-return at the end of line"
15467msgstr "ignorera CR-tecken vid radslut"
14147865 15468
71e3a31e
PK
15469msgid "ignore changes whose lines are all blank"
15470msgstr "ignorera ändringar i rader som är helt blanka"
0eb8fa3a 15471
71e3a31e
PK
15472msgid "<regex>"
15473msgstr "<reguttr>"
0eb8fa3a 15474
71e3a31e
PK
15475msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
15476msgstr "ignorera ändringar där samtliga rader motsvarar <reguttr>"
16b18309 15477
71e3a31e
PK
15478msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
15479msgstr "heuristik för att flytta diff-gränser för lättare läsning"
16b18309 15480
71e3a31e
PK
15481msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
15482msgstr "skapa diffar med algoritmen \"patience diff\""
0eb8fa3a 15483
71e3a31e
PK
15484msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
15485msgstr "skapa diffar med algoritmen \"histogram diff\""
16b18309 15486
71e3a31e
PK
15487msgid "<algorithm>"
15488msgstr "<algoritm>"
16b18309 15489
71e3a31e
PK
15490msgid "choose a diff algorithm"
15491msgstr "välj en diff-algoritm"
9d66d5ea 15492
71e3a31e
PK
15493msgid "<text>"
15494msgstr "<text>"
16b18309 15495
71e3a31e
PK
15496msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
15497msgstr "skapa diffar med algoritmen \"anchored diff\""
16b18309 15498
71e3a31e
PK
15499msgid "<mode>"
15500msgstr "<läge>"
16b18309 15501
71e3a31e
PK
15502msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
15503msgstr "visa orddiff, där <läge> avgränsar ändrade ord"
16b18309 15504
71e3a31e
PK
15505msgid "use <regex> to decide what a word is"
15506msgstr "använd <reguttr> för att bestämma vad som är ett ord"
14147865 15507
71e3a31e
PK
15508msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
15509msgstr "motsvarar --word-diff=color --word-diff-regex=<reguttr>"
14147865 15510
71e3a31e
PK
15511msgid "moved lines of code are colored differently"
15512msgstr "flyttade kodrader färgas på annat sätt"
14147865 15513
71e3a31e
PK
15514msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
15515msgstr "hur blanktecken ignoreras i --color-moved"
14147865 15516
71e3a31e
PK
15517msgid "Other diff options"
15518msgstr "Andra diff-flaggor"
14147865 15519
71e3a31e
PK
15520msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
15521msgstr ""
15522"vid start från underkatalog, uteslut ändringar utanför och visa relativa "
15523"sökvägar"
14147865 15524
71e3a31e
PK
15525msgid "treat all files as text"
15526msgstr "hantera alla filer som text"
1f32de1e 15527
71e3a31e
PK
15528msgid "swap two inputs, reverse the diff"
15529msgstr "växla två indatafiler, vänd diffen"
1f32de1e 15530
71e3a31e
PK
15531msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
15532msgstr "avsluta med 1 vid ändringar, annars 0"
bafe27cf 15533
71e3a31e
PK
15534msgid "disable all output of the program"
15535msgstr "slå av alla utdata från programmet"
14147865 15536
71e3a31e
PK
15537msgid "allow an external diff helper to be executed"
15538msgstr "tillåt köra en extern diff-hjälpare"
14147865 15539
71e3a31e
PK
15540msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
15541msgstr "kör externt textkonverteringsfiler när binärfiler jämförs"
14147865 15542
71e3a31e
PK
15543msgid "<when>"
15544msgstr "<när>"
14147865 15545
71e3a31e
PK
15546msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
15547msgstr "ignorera ändringar i undermoduler när diffen skapas"
14147865 15548
71e3a31e
PK
15549msgid "<format>"
15550msgstr "<format>"
1415174a 15551
71e3a31e
PK
15552msgid "specify how differences in submodules are shown"
15553msgstr "ange hur ändringar i undermoduler visas"
25d1d7e1 15554
71e3a31e
PK
15555msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
15556msgstr "dölj \"git add -N\"-poster från indexet"
8ed2d3fb 15557
71e3a31e
PK
15558msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
15559msgstr "tolka \"git add -N\"-poster som äkta i indexet"
8ed2d3fb 15560
71e3a31e
PK
15561msgid "<string>"
15562msgstr "<sträng>"
14147865 15563
71e3a31e
PK
15564msgid ""
15565"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
15566"string"
15567msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angiven sträng"
c1d00387 15568
c1d00387 15569msgid ""
71e3a31e
PK
15570"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
15571"regex"
c1d00387 15572msgstr ""
71e3a31e
PK
15573"se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet reguljärt "
15574"uttryck"
c1d00387 15575
71e3a31e
PK
15576msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
15577msgstr "visa alla ändringar i ändringsuppsättningen med -S eller -G"
cdd93112 15578
71e3a31e
PK
15579msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
15580msgstr "tolka <sträng> i -S som utökade POSIX-reguljära uttryck"
cdd93112 15581
71e3a31e
PK
15582msgid "control the order in which files appear in the output"
15583msgstr "styr ordningen i vilken filer visas i utdata"
8ed2d3fb 15584
71e3a31e
PK
15585msgid "<path>"
15586msgstr "<sökväg>"
bc25f7ae 15587
71e3a31e
PK
15588msgid "show the change in the specified path first"
15589msgstr "visa ändringen i angiven sökväg först"
bc25f7ae 15590
71e3a31e
PK
15591msgid "skip the output to the specified path"
15592msgstr "hoppa över utdata fram till angiven sökväg"
bc25f7ae 15593
71e3a31e
PK
15594msgid "<object-id>"
15595msgstr "<objekt-id>"
bc25f7ae 15596
71e3a31e
PK
15597msgid ""
15598"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
15599"object"
15600msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet objekt"
9d48668c 15601
71e3a31e
PK
15602msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
15603msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
9d48668c 15604
71e3a31e
PK
15605msgid "select files by diff type"
15606msgstr "välj filter efter diff-typ"
fe888525 15607
71e3a31e
PK
15608msgid "<file>"
15609msgstr "<fil>"
fe888525 15610
71e3a31e
PK
15611msgid "output to a specific file"
15612msgstr "skriv utdata till en specifik fil"
bc25f7ae 15613
71e3a31e
PK
15614msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
15615msgstr ""
15616"uttömmande namnbytesdetektering hoppades över på grund av för många filer."
bc25f7ae 15617
71e3a31e
PK
15618msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
15619msgstr "hittade bara kopior från ändrade sökvägar på grund av för många filer."
bc25f7ae 15620
71e3a31e 15621#, c-format
14147865 15622msgid ""
71e3a31e 15623"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
14147865 15624msgstr ""
71e3a31e 15625"du kan sätta variabeln %s till åtminstone %d och försöka kommandot på nytt."
14147865 15626
71e3a31e
PK
15627#, c-format
15628msgid "failed to read orderfile '%s'"
15629msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\""
14147865 15630
71e3a31e
PK
15631msgid "Performing inexact rename detection"
15632msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"
14147865 15633
71e3a31e
PK
15634#, c-format
15635msgid "No such path '%s' in the diff"
15636msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte i diffen"
14147865 15637
71e3a31e
PK
15638#, c-format
15639msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
15640msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några av git kända filer"
14147865 15641
71e3a31e
PK
15642#, c-format
15643msgid "unrecognized pattern: '%s'"
15644msgstr "okänt mönster: %s"
14147865 15645
71e3a31e
PK
15646#, c-format
15647msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
15648msgstr "okänt negativt mönster: %s"
14147865 15649
71e3a31e
PK
15650#, c-format
15651msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
15652msgstr ""
15653"din \"sparse-checkout\"-fil kan ha problem: mönstret \"%s\" förekommer flera "
15654"gånger"
14147865 15655
71e3a31e
PK
15656msgid "disabling cone pattern matching"
15657msgstr "inaktiverar konmönstermatchning"
14147865 15658
71e3a31e
PK
15659#, c-format
15660msgid "cannot use %s as an exclude file"
15661msgstr "kan inte använda %s som exkluderingsfil"
14147865 15662
71e3a31e
PK
15663msgid "failed to get kernel name and information"
15664msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information"
14147865 15665
71e3a31e
PK
15666msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
15667msgstr "ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen"
14147865 15668
71e3a31e
PK
15669msgid ""
15670"No directory name could be guessed.\n"
15671"Please specify a directory on the command line"
15672msgstr ""
15673"Kunde inte gissa katalognamn.\n"
15674"Ange en katalog på kommandoraden"
14147865 15675
71e3a31e
PK
15676#, c-format
15677msgid "index file corrupt in repo %s"
15678msgstr "indexfilen trasig i arkivet %s"
14147865 15679
71e3a31e
PK
15680#, c-format
15681msgid "could not create directories for %s"
15682msgstr "kunde inte skapa kataloger för %s"
14147865 15683
71e3a31e
PK
15684#, c-format
15685msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
15686msgstr "kunde inte migrera git-katalog från \"%s\" till \"%s\""
14147865 15687
71e3a31e
PK
15688#, c-format
15689msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
15690msgstr "tips: Väntar på att textredigeringsprogrammet ska stänga filen...%c"
4ae76f5e 15691
71e3a31e
PK
15692msgid "Filtering content"
15693msgstr "Filtrerar innehåll"
9d48668c 15694
71e3a31e
PK
15695#, c-format
15696msgid "could not stat file '%s'"
15697msgstr "kunde inte ta status på filen \"%s\""
4a81e9cd 15698
71e3a31e
PK
15699#, c-format
15700msgid "bad git namespace path \"%s\""
15701msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg \"%s\""
4a81e9cd 15702
4ae76f5e 15703#, c-format
71e3a31e
PK
15704msgid "too many args to run %s"
15705msgstr "för många flaggor för att köra %s"
4ae76f5e 15706
71e3a31e
PK
15707msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
15708msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista"
4ae76f5e 15709
71e3a31e
PK
15710msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
15711msgstr "git fetch-pack: förväntade ett flush-paket efter grund lista"
4ae76f5e 15712
71e3a31e
PK
15713msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
15714msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"
4ae76f5e 15715
4a81e9cd 15716#, c-format
71e3a31e
PK
15717msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
15718msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick \"%s\""
4a81e9cd 15719
71e3a31e
PK
15720msgid "unable to write to remote"
15721msgstr "kunde inte skriva till fjärren"
4a81e9cd 15722
ef926c6f
PK
15723msgid "Server supports filter"
15724msgstr "Servern stöder filter"
15725
4a81e9cd 15726#, c-format
71e3a31e
PK
15727msgid "invalid shallow line: %s"
15728msgstr "ogiltig \"shallow\"-rad: %s"
4a81e9cd 15729
4a81e9cd 15730#, c-format
71e3a31e
PK
15731msgid "invalid unshallow line: %s"
15732msgstr "ogiltig \"unshallow\"-rad: %s"
4a81e9cd 15733
71e3a31e
PK
15734#, c-format
15735msgid "object not found: %s"
15736msgstr "objektet hittades inte: %s"
4a81e9cd 15737
34692d22 15738#, c-format
71e3a31e
PK
15739msgid "error in object: %s"
15740msgstr "fel i objekt: %s"
4a81e9cd 15741
9b23d2c7 15742#, c-format
71e3a31e
PK
15743msgid "no shallow found: %s"
15744msgstr "ingen \"shallow\" hittades: %s"
9b23d2c7 15745
2591c4cf 15746#, c-format
71e3a31e
PK
15747msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
15748msgstr "förväntade shallow/unshallow, fick %s"
2591c4cf 15749
4a81e9cd 15750#, c-format
71e3a31e
PK
15751msgid "got %s %d %s"
15752msgstr "fick %s %d %s"
4a81e9cd 15753
4a81e9cd 15754#, c-format
71e3a31e
PK
15755msgid "invalid commit %s"
15756msgstr "ogiltig incheckning %s"
4a81e9cd 15757
71e3a31e
PK
15758msgid "giving up"
15759msgstr "ger upp"
34692d22 15760
71e3a31e
PK
15761msgid "done"
15762msgstr "klart"
34692d22 15763
71e3a31e
PK
15764#, c-format
15765msgid "got %s (%d) %s"
15766msgstr "fick %s (%d) %s"
4a81e9cd 15767
71e3a31e
PK
15768#, c-format
15769msgid "Marking %s as complete"
15770msgstr "Markerar %s som komplett"
c1d00387 15771
71e3a31e
PK
15772#, c-format
15773msgid "already have %s (%s)"
15774msgstr "har redan %s (%s)"
4a81e9cd 15775
71e3a31e
PK
15776msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
15777msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av sidbandsmultiplexare"
4a81e9cd 15778
71e3a31e
PK
15779msgid "protocol error: bad pack header"
15780msgstr "protokollfel: felaktigt packhuvud"
f776897d 15781
71e3a31e
PK
15782#, c-format
15783msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
15784msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av %s"
4a81e9cd 15785
71e3a31e
PK
15786msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
15787msgstr "fetch-patch: ogiltig utdata från index-pack"
4a81e9cd 15788
71e3a31e
PK
15789#, c-format
15790msgid "%s failed"
15791msgstr "%s misslyckades"
db7ca475 15792
71e3a31e
PK
15793msgid "error in sideband demultiplexer"
15794msgstr "fel i sidbands-avmultiplexare"
db7ca475 15795
71e3a31e
PK
15796#, c-format
15797msgid "Server version is %.*s"
15798msgstr "Serverversionen är %.*s"
4a81e9cd 15799
71e3a31e
PK
15800#, c-format
15801msgid "Server supports %s"
15802msgstr "Servern stöder %s"
4a81e9cd 15803
71e3a31e
PK
15804msgid "Server does not support shallow clients"
15805msgstr "Servern stöder inte klienter med grunda arkiv"
db7ca475 15806
71e3a31e
PK
15807msgid "Server does not support --shallow-since"
15808msgstr "Servern stöder inte --shallow-since"
4a81e9cd 15809
71e3a31e
PK
15810msgid "Server does not support --shallow-exclude"
15811msgstr "Servern stöder inte --shallow-exclude"
4a81e9cd 15812
71e3a31e
PK
15813msgid "Server does not support --deepen"
15814msgstr "Servern stöder inte --deepen"
4a81e9cd 15815
71e3a31e
PK
15816msgid "Server does not support this repository's object format"
15817msgstr "Servern stöder inte det här arkivets objektformat"
4a81e9cd 15818
71e3a31e
PK
15819msgid "no common commits"
15820msgstr "inga gemensamma incheckningar"
4a81e9cd 15821
71e3a31e
PK
15822msgid "git fetch-pack: fetch failed."
15823msgstr "git fetch-pack: hämtning misslyckades."
4a81e9cd 15824
71e3a31e
PK
15825#, c-format
15826msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
15827msgstr "omaka algoritmer: klient %s; server %s"
4a81e9cd 15828
71e3a31e
PK
15829#, c-format
15830msgid "the server does not support algorithm '%s'"
15831msgstr "servern stöder inte algoritmen \"%s\""
2591c4cf 15832
71e3a31e
PK
15833msgid "Server does not support shallow requests"
15834msgstr "Servern stöder inte grunda förfrågningar"
4a81e9cd 15835
71e3a31e
PK
15836msgid "unable to write request to remote"
15837msgstr "kunde inte skriva anrop till fjärren"
4a81e9cd 15838
71e3a31e
PK
15839#, c-format
15840msgid "expected '%s', received '%s'"
15841msgstr "förväntade \"%s\", tog emot \"%s\""
2591c4cf 15842
71e3a31e
PK
15843#, c-format
15844msgid "expected '%s'"
15845msgstr "förväntade \"%s\""
f776897d 15846
71e3a31e
PK
15847#, c-format
15848msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
15849msgstr "oväntad bekräftelserad: \"%s\""
4a81e9cd 15850
71e3a31e
PK
15851#, c-format
15852msgid "error processing acks: %d"
15853msgstr "fel vid hantering av bekräftelser: %d"
4a81e9cd 15854
71e3a31e
PK
15855#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
15856#. keyword.
15857#.
15858#, c-format
15859msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
15860msgstr "väntade att paketfil skulle sändas efter \"%s\""
4a81e9cd 15861
71e3a31e
PK
15862#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
15863#. keyword.
15864#.
15865#, c-format
15866msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
15867msgstr ""
15868"väntade inte att några ytterligare sektioner skulle sändas efter \"%s\""
4a81e9cd 15869
71e3a31e
PK
15870#, c-format
15871msgid "error processing shallow info: %d"
15872msgstr "fel vid hantering av grund (\"shallow\") info: %d"
4a81e9cd 15873
71e3a31e
PK
15874#, c-format
15875msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
15876msgstr "förväntade wanted-ref, fick %s"
4a81e9cd 15877
71e3a31e
PK
15878#, c-format
15879msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
15880msgstr "oväntad wanted-ref: \"%s\""
4a81e9cd 15881
71e3a31e
PK
15882#, c-format
15883msgid "error processing wanted refs: %d"
15884msgstr "fel vid hantering av önskade referenser: %d"
4a81e9cd 15885
71e3a31e
PK
15886msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
15887msgstr "git fetch-pack: förväntade svarsavslutningspaket"
4a81e9cd 15888
71e3a31e
PK
15889msgid "no matching remote head"
15890msgstr "inget motsvarande fjärrhuvud"
f776897d 15891
71e3a31e
PK
15892msgid "unexpected 'ready' from remote"
15893msgstr "oväntat \"ready\" från fjärr"
a6cfc0e3 15894
71e3a31e
PK
15895#, c-format
15896msgid "no such remote ref %s"
15897msgstr "ingen sådan fjärreferens: %s"
4a81e9cd 15898
71e3a31e
PK
15899#, c-format
15900msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
15901msgstr "Servern tillåter inte förfrågan om ej tillkännagivet objekt %s"
4ae76f5e 15902
71e3a31e
PK
15903#, c-format
15904msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
15905msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ogilitg sökväg \"%s\""
4a81e9cd 15906
71e3a31e
PK
15907#, c-format
15908msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
15909msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ospecificerat fel på \"%s\""
4a81e9cd 15910
71e3a31e
PK
15911msgid "fsmonitor--daemon is not running"
15912msgstr "fsmonitor--daemon kör inte"
4a81e9cd 15913
71e3a31e
PK
15914#, c-format
15915msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
15916msgstr "kunde inte sända kommandot \"%s\" till fsmonitor--daemon"
4a81e9cd 15917
71e3a31e
PK
15918#, c-format
15919msgid "bare repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
15920msgstr "naket arkiv \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor"
4a81e9cd 15921
4a81e9cd 15922#, c-format
71e3a31e
PK
15923msgid "repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to errors"
15924msgstr "arkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor på grund av fel"
4a81e9cd 15925
4a81e9cd 15926#, c-format
71e3a31e
PK
15927msgid "remote repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
15928msgstr "fjärrarkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor"
4a81e9cd 15929
71e3a31e
PK
15930#, c-format
15931msgid "virtual repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
15932msgstr "det virtuella arkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor"
4a81e9cd 15933
4a81e9cd 15934#, c-format
71e3a31e 15935msgid ""
c80046d6
PK
15936"socket directory '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix "
15937"sockets support"
71e3a31e 15938msgstr ""
c80046d6
PK
15939"uttagskatalogen \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor på grund av avsaknad "
15940"av Unix-uttag"
4a81e9cd 15941
71e3a31e
PK
15942msgid ""
15943"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
15944" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
15945" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
15946"bare]\n"
15947" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
15948" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
15949" <command> [<args>]"
15950msgstr ""
15951"git [-v | --version] [-h |--help] [-C <sökväg>] [-c <namn>=<värde>]\n"
15952" [--exec-path[=<sökväg>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
15953"path]\n"
15954" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
15955"bare]\n"
15956" [--git-dir=<sökväg>] [--work-tree=<sökväg>] [--namespace=<namn>]\n"
15957" [--super-prefix=<sökväg>] [--config-env=<namn>=<miljövar>]\n"
15958" <kommando> [<flaggor>]"
4a81e9cd 15959
71e3a31e
PK
15960msgid ""
15961"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
15962"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
15963"to read about a specific subcommand or concept.\n"
15964"See 'git help git' for an overview of the system."
05b345af 15965msgstr ""
71e3a31e
PK
15966"\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n"
15967"några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n"
15968"<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept.\n"
15969"See \"git help git\" för en översikt över systemet."
2591c4cf 15970
2591c4cf 15971#, c-format
71e3a31e
PK
15972msgid "unsupported command listing type '%s'"
15973msgstr "okänd kommandolisttyp \"%s\""
2591c4cf 15974
71e3a31e
PK
15975#, c-format
15976msgid "no directory given for '%s' option\n"
15977msgstr "ingen katalog angavs för flaggan \"%s\"\n"
2613f067 15978
4a81e9cd 15979#, c-format
71e3a31e
PK
15980msgid "no namespace given for --namespace\n"
15981msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n"
4a81e9cd 15982
71e3a31e
PK
15983#, c-format
15984msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
15985msgstr "inget prefix angavs för --super-prefix\n"
4a81e9cd 15986
c1d00387 15987#, c-format
71e3a31e
PK
15988msgid "-c expects a configuration string\n"
15989msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n"
c1d00387 15990
4a81e9cd 15991#, c-format
71e3a31e
PK
15992msgid "no config key given for --config-env\n"
15993msgstr "ingen konfigurationsnyckel angavs för --config-env\n"
4a81e9cd 15994
4a81e9cd 15995#, c-format
71e3a31e
PK
15996msgid "unknown option: %s\n"
15997msgstr "okänd flagga: %s\n"
4a81e9cd 15998
4a81e9cd 15999#, c-format
71e3a31e
PK
16000msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
16001msgstr "vid expandering av aliaset \"%s\": \"%s\""
4a81e9cd 16002
4a81e9cd 16003#, c-format
71e3a31e
PK
16004msgid ""
16005"alias '%s' changes environment variables.\n"
16006"You can use '!git' in the alias to do this"
16007msgstr ""
16008"aliaset \"%s\" ändrar miljövariabler.\n"
16009"Du kan använda \"!git\" i aliaset för att göra det"
4a81e9cd 16010
71e3a31e
PK
16011#, c-format
16012msgid "empty alias for %s"
16013msgstr "tomt alias för %s"
4a81e9cd 16014
71e3a31e
PK
16015#, c-format
16016msgid "recursive alias: %s"
16017msgstr "rekursivt alias: %s"
4a81e9cd 16018
71e3a31e
PK
16019msgid "write failure on standard output"
16020msgstr "skrivfel på standard ut"
4a81e9cd 16021
71e3a31e
PK
16022msgid "unknown write failure on standard output"
16023msgstr "okänt skrivfel på standard ut"
4a81e9cd 16024
71e3a31e
PK
16025msgid "close failed on standard output"
16026msgstr "stäng misslyckades på standard ut"
4a81e9cd 16027
4a81e9cd 16028#, c-format
71e3a31e
PK
16029msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
16030msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av \"%s\" avslutas aldrig:%s"
4a81e9cd 16031
73450443 16032#, c-format
71e3a31e
PK
16033msgid "cannot handle %s as a builtin"
16034msgstr "kan inte hantera %s som inbyggd"
73450443 16035
4a81e9cd 16036#, c-format
416a48e3 16037msgid ""
71e3a31e 16038"usage: %s\n"
416a48e3 16039"\n"
416a48e3 16040msgstr ""
71e3a31e 16041"användning: %s\n"
416a48e3 16042"\n"
416a48e3 16043
71e3a31e
PK
16044#, c-format
16045msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
416a48e3 16046msgstr ""
71e3a31e 16047"expandering av alias \"%s\" misslyckades; \"%s\" är inte ett git-kommando\n"
416a48e3 16048
71e3a31e
PK
16049#, c-format
16050msgid "failed to run command '%s': %s\n"
16051msgstr "misslyckades köra kommandot \"%s\": %s\n"
5ed5b8d8 16052
71e3a31e
PK
16053msgid "could not create temporary file"
16054msgstr "kunde inte skapa temporära fil"
5ed5b8d8 16055
71e3a31e
PK
16056#, c-format
16057msgid "failed writing detached signature to '%s'"
16058msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\""
9b23d2c7 16059
34692d22 16060msgid ""
71e3a31e
PK
16061"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
16062"signature verification"
34692d22 16063msgstr ""
71e3a31e
PK
16064"gpg.ssh.allowedSignersFile måste ställas in och finnas för att bekräfta ssh-"
16065"signaturer"
34692d22 16066
34692d22 16067msgid ""
71e3a31e
PK
16068"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
16069"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
34692d22 16070msgstr ""
71e3a31e
PK
16071"\"ssh-keygen -Y find-principals/verify\" behövs för att bekräfta ssh-"
16072"signaturer (tillgängligt i openssh version 8.2p1+)"
34692d22 16073
71e3a31e
PK
16074#, c-format
16075msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
16076msgstr "återkallningsfilen för ssh-signering inställd men saknas: %s"
34692d22 16077
aa4e5fe4 16078#, c-format
71e3a31e
PK
16079msgid "bad/incompatible signature '%s'"
16080msgstr "felaktig/inkompatibel signatur \"%s\""
9b23d2c7 16081
71e3a31e
PK
16082#, c-format
16083msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
16084msgstr "misslyckades hämta ssh-fingeravtrycket för nyckeln \"%s\""
9b23d2c7 16085
9b23d2c7 16086msgid ""
71e3a31e
PK
16087"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
16088msgstr ""
16089"måste konfigurera antingen user.signingkey eller gpg.ssh.defaultKeyCommand"
9b23d2c7 16090
71e3a31e
PK
16091#, c-format
16092msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
16093msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand lyckades men gav inga nycklar: %s %s"
9b23d2c7 16094
71e3a31e
PK
16095#, c-format
16096msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
16097msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand misslyckades: %s %s"
9b23d2c7 16098
71e3a31e
PK
16099msgid "gpg failed to sign the data"
16100msgstr "gpg misslyckades signera data"
9b23d2c7 16101
71e3a31e
PK
16102msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing"
16103msgstr "user.signingKey måste anges för ssh-signering"
16104
16105#, c-format
16106msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
16107msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckel till \"%s\""
16108
16109#, c-format
16110msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
16111msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckelbuffert till \"%s\""
9b23d2c7 16112
9b23d2c7 16113msgid ""
71e3a31e
PK
16114"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
16115"8.2p1+)"
9b23d2c7 16116msgstr ""
71e3a31e
PK
16117"\"ssh-keygen -Y sign\" behövs för ssh-signering (tillgängligt i openssh "
16118"version 8.2p1+)"
9b23d2c7 16119
71e3a31e
PK
16120#, c-format
16121msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
16122msgstr "misslyckades läsa ssh-signeringsdatabuffert från \"%s\""
9b23d2c7 16123
71e3a31e
PK
16124#, c-format
16125msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
16126msgstr "ignorerade felaktig färg \"%.*s\" i log.graphColors"
aa4e5fe4 16127
71e3a31e
PK
16128msgid ""
16129"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
16130"with -P under PCRE v2"
16131msgstr ""
16132"angivet mönster innehåller NULL-byte (via -f <fil>). Detta stöds endast med -"
16133"P under PCRE v2"
9b23d2c7 16134
34692d22 16135#, c-format
71e3a31e
PK
16136msgid "'%s': unable to read %s"
16137msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
34692d22 16138
34692d22 16139#, c-format
71e3a31e
PK
16140msgid "'%s': short read"
16141msgstr "\"%s\": kort läsning"
34692d22 16142
71e3a31e
PK
16143msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
16144msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)"
34692d22 16145
71e3a31e
PK
16146msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
16147msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)"
34692d22 16148
71e3a31e
PK
16149msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
16150msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)"
14147865 16151
71e3a31e
PK
16152msgid "grow, mark and tweak your common history"
16153msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik"
14147865 16154
71e3a31e
PK
16155msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
16156msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)"
14147865 16157
71e3a31e
PK
16158msgid "Main Porcelain Commands"
16159msgstr "Huvudsakliga porslinskommandon"
14147865 16160
71e3a31e
PK
16161msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
16162msgstr "Tilläggskommandon / manipulerare"
16b18309 16163
71e3a31e
PK
16164msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
16165msgstr "Tilläggskommandon / frågare"
14147865 16166
71e3a31e
PK
16167msgid "Interacting with Others"
16168msgstr "Interaktion med andra"
16b18309 16169
71e3a31e
PK
16170msgid "Low-level Commands / Manipulators"
16171msgstr "Lågnivåkommandon / maniupulerare"
16b18309 16172
71e3a31e
PK
16173msgid "Low-level Commands / Interrogators"
16174msgstr "Lågnivåkommandon / frågare"
fbc63eb6 16175
71e3a31e
PK
16176msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
16177msgstr "Lågnivåkommandon / synka arkiv"
16b18309 16178
71e3a31e
PK
16179msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
16180msgstr "Lågnivåkommandon / interna hjälpare"
16b18309 16181
ef926c6f
PK
16182msgid "User-facing repository, command and file interfaces"
16183msgstr "Arkiv-, kommando- och filgränssnitt tänkta för användare"
16184
33ccfd1e
PK
16185msgid "Developer-facing file formats, protocols and other interfaces"
16186msgstr "Filformat, protokoll och andra gränssnitt tänkta för utvecklare"
ef926c6f 16187
71e3a31e
PK
16188#, c-format
16189msgid "available git commands in '%s'"
16190msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
16b18309 16191
71e3a31e
PK
16192msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
16193msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
16b18309 16194
71e3a31e
PK
16195msgid "These are common Git commands used in various situations:"
16196msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:"
14147865 16197
71e3a31e
PK
16198msgid "The Git concept guides are:"
16199msgstr "Vägledningar för Git-koncept:"
14147865 16200
ef926c6f
PK
16201msgid "User-facing repository, command and file interfaces:"
16202msgstr "Arkiv-, kommando- och filgränssnitt tänkta för användare:"
16203
16204msgid "File formats, protocols and other developer interfaces:"
16205msgstr "Filformat, protokoll och andra utvecklargränssnitt:"
16206
71e3a31e
PK
16207msgid "External commands"
16208msgstr "Externa kommandon"
14147865 16209
71e3a31e
PK
16210msgid "Command aliases"
16211msgstr "Kommadoalias"
16b18309 16212
71e3a31e
PK
16213msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
16214msgstr "Se \"git help <kommando>\" för att läsa om ett specifikt underkommando"
16b18309 16215
05b345af 16216#, c-format
16b18309 16217msgid ""
71e3a31e
PK
16218"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
16219"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
16b18309 16220msgstr ""
71e3a31e
PK
16221"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
16222"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
16b18309 16223
16b18309 16224#, c-format
71e3a31e
PK
16225msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
16226msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
16b18309 16227
71e3a31e
PK
16228msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
16229msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
14147865 16230
71e3a31e
PK
16231#, c-format
16232msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
16233msgstr "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns."
14147865 16234
71e3a31e
PK
16235#, c-format
16236msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
16237msgstr "Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\"."
14147865 16238
71e3a31e
PK
16239#, c-format
16240msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
16241msgstr "Köra \"%s\" istället (j/N)?"
14147865 16242
71e3a31e
PK
16243#, c-format
16244msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
16245msgstr ""
16246"Fortsätter om %0.1f sekunder, under förutsättningen att du menade \"%s\"."
14147865 16247
71e3a31e
PK
16248msgid ""
16249"\n"
16250"The most similar command is"
16251msgid_plural ""
16252"\n"
16253"The most similar commands are"
16254msgstr[0] ""
16255"\n"
16256"Mest likt kommando är"
16257msgstr[1] ""
16258"\n"
16259"Mest lika kommandon är"
14147865 16260
c80046d6
PK
16261msgid "git version [--build-options]"
16262msgstr "git version [--build-options]"
16b18309 16263
71e3a31e
PK
16264#, c-format
16265msgid "%s: %s - %s"
16266msgstr "%s: %s - %s"
16267
16268msgid ""
16269"\n"
16270"Did you mean this?"
16271msgid_plural ""
16272"\n"
16273"Did you mean one of these?"
16274msgstr[0] ""
16275"\n"
16276"Menade du detta?"
16277msgstr[1] ""
16278"\n"
16279"Menade du ett av dessa?"
16b18309 16280
16b18309 16281#, c-format
71e3a31e
PK
16282msgid ""
16283"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
16284"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
16285msgstr ""
16286"Kroken \"%s\" ignorerades eftersom den inte är markerad som körbar.\n"
16287"Du kan inaktivera varningen med \"git config advice.ignoredHook false\"."
16b18309 16288
f776897d 16289#, c-format
71e3a31e
PK
16290msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
16291msgstr ""
16292"argumentet till --packfile måste vara ett giltigt hashvärde (fick '%s')"
16293
16294msgid "not a git repository"
16295msgstr "inte ett git-arkiv"
f776897d 16296
16b18309 16297#, c-format
71e3a31e
PK
16298msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
16299msgstr "http.postBuffer har negativt värde; använder förvalet %d"
16b18309 16300
71e3a31e
PK
16301msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
16302msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0"
16b18309 16303
71e3a31e
PK
16304msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
16305msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.39.0"
16b18309 16306
71e3a31e
PK
16307msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
16308msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0"
2591c4cf 16309
2591c4cf 16310#, c-format
71e3a31e
PK
16311msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
16312msgstr "SSL-bakändan \"%s\" stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:"
2591c4cf 16313
16b18309 16314#, c-format
71e3a31e
PK
16315msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
16316msgstr "Kan inte sätta SSL-bakända till \"%s\": cURL byggdes utan SSL-bakändor"
16b18309 16317
16b18309 16318#, c-format
71e3a31e
PK
16319msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
16320msgstr "Kunde inte sätta SSL-bakända till \"%s\": redan valt"
16b18309 16321
16b18309
PK
16322#, c-format
16323msgid ""
71e3a31e
PK
16324"unable to update url base from redirection:\n"
16325" asked for: %s\n"
16326" redirect: %s"
16b18309 16327msgstr ""
71e3a31e
PK
16328"kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n"
16329" bad om: %s\n"
16330" omdirigering: %s"
9b23d2c7 16331
71e3a31e
PK
16332msgid "Author identity unknown\n"
16333msgstr "Författar-identitet okänd\n"
16b18309 16334
71e3a31e
PK
16335msgid "Committer identity unknown\n"
16336msgstr "Incheckar-identitet okänd\n"
16b18309 16337
16b18309 16338msgid ""
71e3a31e
PK
16339"\n"
16340"*** Please tell me who you are.\n"
16341"\n"
16342"Run\n"
16343"\n"
16344" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
16345" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
16346"\n"
16347"to set your account's default identity.\n"
16348"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
16349"\n"
16350msgstr ""
16351"\n"
16352"*** Vänligen berätta vem du är.\n"
16353"\n"
16354"Kör\n"
16355"\n"
16356" git config --global user.email \"du@example.com\"\n"
16357" git config --global user.name \"Ditt Namn\"\n"
16358"\n"
16359"för att ställa in ditt kontos standardidentitet.\n"
16360"Kör utan --global för att endast ändra i aktuellt arkiv.\n"
16361"\n"
16b18309 16362
71e3a31e
PK
16363msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
16364msgstr "ingen e-post angavs och autodetektering är inaktiverad"
7f278d83 16365
16b18309 16366#, c-format
71e3a31e
PK
16367msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
16368msgstr "kunde inte autodetektera e-postadress (fick \"%s\")"
16b18309 16369
71e3a31e
PK
16370msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
16371msgstr "inget namn angavs och autodetektering är inaktiverad"
16b18309 16372
16b18309 16373#, c-format
71e3a31e
PK
16374msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
16375msgstr "kunde inte autodetektera namn (fick \"%s\")"
16b18309 16376
16b18309 16377#, c-format
71e3a31e
PK
16378msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
16379msgstr "tomt ident-namn (för <%s>) ej tillåtet"
16b18309 16380
cdd93112 16381#, c-format
71e3a31e
PK
16382msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
16383msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s"
cdd93112 16384
71e3a31e
PK
16385msgid "expected 'tree:<depth>'"
16386msgstr "förväntade \"tree:<djup>\""
16387
16388msgid "sparse:path filters support has been dropped"
16389msgstr "sparse:sökväg-filter stöds inte längre"
8ed2d3fb 16390
16b18309 16391#, c-format
71e3a31e
PK
16392msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
16393msgstr "\"%s\" för \"object:type=<typ>\" är inte en giltig objekttyp"
16b18309 16394
16b18309 16395#, c-format
71e3a31e
PK
16396msgid "invalid filter-spec '%s'"
16397msgstr "felaktig filterspecifikation: \"%s\""
16b18309 16398
8ed2d3fb 16399#, c-format
71e3a31e
PK
16400msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
16401msgstr "måste använda specialsekvens i delfilter-spec: \"%c\""
16b18309 16402
71e3a31e
PK
16403msgid "expected something after combine:"
16404msgstr "förväntade någonting efter combine:"
16b18309 16405
71e3a31e
PK
16406msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
16407msgstr "flera filterspecifikationer kan inte kombineras"
16b18309 16408
71e3a31e
PK
16409msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
16410msgstr "kunde inte uppgradera arkivformat till att stöda delvis klon"
16b18309 16411
71e3a31e
PK
16412msgid "args"
16413msgstr "argument"
16b18309 16414
71e3a31e
PK
16415msgid "object filtering"
16416msgstr "objektfiltrering"
16b18309 16417
16b18309 16418#, c-format
71e3a31e
PK
16419msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
16420msgstr "kunde inte nå gles blob på \"%s\""
16b18309 16421
16b18309 16422#, c-format
71e3a31e
PK
16423msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
16424msgstr "kunde inte tolka gles filterdata i %s"
16b18309 16425
16b18309 16426#, c-format
71e3a31e
PK
16427msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
16428msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har träd-läge, men är inte ett träd"
16b18309 16429
0eb8fa3a 16430#, c-format
71e3a31e
PK
16431msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
16432msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har blob-läge, men är inte en blob"
14147865 16433
0eb8fa3a 16434#, c-format
71e3a31e
PK
16435msgid "unable to load root tree for commit %s"
16436msgstr "kunde inte läsa in rot-trädet för incheckningen %s"
0eb8fa3a 16437
3f0812f6 16438#, c-format
71e3a31e
PK
16439msgid ""
16440"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
16441"\n"
16442"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
16443"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
16444"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
16445"may have crashed in this repository earlier:\n"
16446"remove the file manually to continue."
16447msgstr ""
16448"Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s.\n"
16449"\n"
16450"Det verkar som en annan git-process kör i det här arkivet, t.ex.\n"
16451"ett textredigeringsprogram startat av \"git commit\". Se till att\n"
16452"alla processer avslutats och försök sedan igen. Om det fortfarande\n"
16453"misslyckas kanske en git-process har kraschat i det här arkivet\n"
16454"tidigare:\n"
16455"ta bort filen manuellt för att fortsätta."
0eb8fa3a 16456
16b18309 16457#, c-format
71e3a31e
PK
16458msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
16459msgstr "Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s"
3f0812f6 16460
16b18309 16461#, c-format
71e3a31e
PK
16462msgid "unexpected line: '%s'"
16463msgstr "oväntad rad: \"%s\""
3f0812f6 16464
71e3a31e
PK
16465msgid "expected flush after ls-refs arguments"
16466msgstr "förväntade \"flush\" efter ls-refs-argument"
8ed2d3fb 16467
71e3a31e
PK
16468msgid "quoted CRLF detected"
16469msgstr "citerad CRLF upptäcktes"
8ed2d3fb 16470
0eb8fa3a 16471#, c-format
71e3a31e
PK
16472msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
16473msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)"
16b18309 16474
ef926c6f
PK
16475#, c-format
16476msgid "Failed to merge submodule %s (no merge base)"
16477msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ingen sammanslagningsbas)"
16478
71e3a31e
PK
16479#, c-format
16480msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
16481msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar saknas)"
16b18309 16482
71e3a31e
PK
16483#, c-format
16484msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
16485msgstr ""
16486"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar följer inte "
16487"sammanslagningsbasen)"
0eb8fa3a 16488
71e3a31e
PK
16489#, c-format
16490msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
16491msgstr "Obs: Snabbspolar undermodulen %s till %s"
16b18309 16492
0eb8fa3a 16493#, c-format
71e3a31e
PK
16494msgid "Failed to merge submodule %s"
16495msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s"
16b18309 16496
71e3a31e
PK
16497#, c-format
16498msgid ""
ef926c6f
PK
16499"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists: %s"
16500msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men en möjlig lösning finns: %s"
14147865 16501
71e3a31e
PK
16502#, c-format
16503msgid ""
16504"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
16505"%s"
16506msgstr ""
16507"Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men flera möjliga sammanslagningar "
16508"finns:\n"
16509"%s"
0eb8fa3a 16510
71e3a31e
PK
16511msgid "Failed to execute internal merge"
16512msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
16b18309 16513
0eb8fa3a 16514#, c-format
71e3a31e
PK
16515msgid "Unable to add %s to database"
16516msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
0eb8fa3a 16517
16b18309 16518#, c-format
71e3a31e
PK
16519msgid "Auto-merging %s"
16520msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
0eb8fa3a 16521
16b18309 16522#, c-format
71e3a31e
PK
16523msgid ""
16524"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
16525"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
16526msgstr ""
16527"KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för "
16528"implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s."
0eb8fa3a 16529
16b18309 16530#, c-format
71e3a31e
PK
16531msgid ""
16532"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
16533"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
16534msgstr ""
16535"KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Kan inte koppla mer än en sökväg till "
16536"%s; implicita katalognamnändringar försökte lägga följande sökvägar där: %s"
0eb8fa3a 16537
16b18309 16538#, c-format
71e3a31e
PK
16539msgid ""
16540"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
16541"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
16542"majority of the files."
16543msgstr ""
16544"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska namnbytas till; "
16545"den har namnbytts till flera andra kataloger, utan att någon destination "
16546"fick en majoritet av filerna."
0eb8fa3a 16547
16b18309 16548#, c-format
71e3a31e
PK
16549msgid ""
16550"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
16551"renamed."
16552msgstr ""
16553"VARNING: Undviker att applicera namnändring %s -> %s på %s, då %s själv har "
16554"bytt namn."
0eb8fa3a 16555
16b18309 16556#, c-format
71e3a31e
PK
16557msgid ""
16558"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
16559"moving it to %s."
16560msgstr ""
16561"Uppdaterad sökväg: %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i %s; "
16562"flyttar den till %s."
0eb8fa3a 16563
16b18309 16564#, c-format
71e3a31e
PK
16565msgid ""
16566"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
16567"%s; moving it to %s."
16568msgstr ""
16569"Uppdaterad sökväg: %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som bytte "
16570"namn i %s; flyttar den till %s."
0eb8fa3a 16571
16b18309 16572#, c-format
71e3a31e
PK
16573msgid ""
16574"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
16575"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
16576msgstr ""
16577"KONFLIKT (filplacering): %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i "
33ccfd1e 16578"%s, föreslår att den bör flyttas till %s."
16b18309 16579
71e3a31e
PK
16580#, c-format
16581msgid ""
16582"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
16583"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
16584msgstr ""
16585"KONFLIKT (filplacering): %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som "
16586"bytte namn i %s; flyttar den till %s."
14147865 16587
16b18309 16588#, c-format
71e3a31e
PK
16589msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
16590msgstr ""
16591"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): %s namnbytt till %s i %s och till %s i %s."
16b18309 16592
71e3a31e
PK
16593#, c-format
16594msgid ""
16595"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
16596"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
16597"markers."
16598msgstr ""
16599"KONFLIKT (namnbyte involverad i krock): namnbyte av %s -> %s har "
16600"innehållskonflikter OCH krockar med en annan sökväg; detta kan leda till "
16601"nästlade konfliktmarkörer."
14147865 16602
71e3a31e
PK
16603#, c-format
16604msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
16605msgstr ""
16606"KONFLIKT (namnbyte/radera): %s namnbytt till %s i %s, men borttagen i %s."
16b18309 16607
fbc63eb6 16608#, c-format
71e3a31e
PK
16609msgid "cannot read object %s"
16610msgstr "kan inte läsa objektet %s"
16b18309 16611
16b18309 16612#, c-format
71e3a31e
PK
16613msgid "object %s is not a blob"
16614msgstr "objektet %s är inte en blob"
16b18309 16615
16b18309 16616#, c-format
71e3a31e
PK
16617msgid ""
16618"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
16619"%s instead."
16620msgstr ""
16621"KONFLIKT (fil/katalog): katalogen är i vägen för %s från %s; flyttar den "
16622"till %s istället."
f776897d 16623
71e3a31e
PK
16624#, c-format
16625msgid ""
16626"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
16627"of them so each can be recorded somewhere."
16628msgstr ""
16629"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte bägge "
16630"så att de kan protokollföras någonstans."
1f32de1e 16631
71e3a31e 16632#, c-format
5676f96b 16633msgid ""
71e3a31e
PK
16634"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
16635"of them so each can be recorded somewhere."
5676f96b 16636msgstr ""
71e3a31e
PK
16637"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte den ena "
16638"så att de kan protokollföras någonstans."
5676f96b 16639
71e3a31e
PK
16640msgid "content"
16641msgstr "innehåll"
34692d22 16642
71e3a31e
PK
16643msgid "add/add"
16644msgstr "tillägg/tillägg"
34692d22 16645
71e3a31e
PK
16646msgid "submodule"
16647msgstr "undermodul"
733b9f59 16648
733b9f59 16649#, c-format
71e3a31e
PK
16650msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
16651msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
733b9f59 16652
733b9f59 16653#, c-format
71e3a31e
PK
16654msgid ""
16655"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
16656"of %s left in tree."
16657msgstr ""
16658"KONFLIKT (ändra/radera): %s raderad i %s och ändrad i %s. Versionen %s av %s "
16659"lämnad i trädet."
733b9f59 16660
ef926c6f
PK
16661#. TRANSLATORS: This is a line of advice to resolve a merge
16662#. conflict in a submodule. The first argument is the submodule
16663#. name, and the second argument is the abbreviated id of the
16664#. commit that needs to be merged. For example:
16665#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
16666#.
733b9f59 16667#, c-format
71e3a31e 16668msgid ""
ef926c6f
PK
16669" - go to submodule (%s), and either merge commit %s\n"
16670" or update to an existing commit which has merged those changes\n"
71e3a31e 16671msgstr ""
ef926c6f
PK
16672" - gå till undermodulen (%s), och slå antingen ihop incheckningen %s\n"
16673" eller uppdatera till en befintlig incheckning som slagit ihop "
16674"ändringarna\n"
16675
16676#, c-format
16677msgid ""
16678"Recursive merging with submodules currently only supports trivial cases.\n"
16679"Please manually handle the merging of each conflicted submodule.\n"
16680"This can be accomplished with the following steps:\n"
16681"%s - come back to superproject and run:\n"
16682"\n"
16683" git add %s\n"
16684"\n"
16685" to record the above merge or update\n"
16686" - resolve any other conflicts in the superproject\n"
16687" - commit the resulting index in the superproject\n"
16688msgstr ""
16689"Rekursiv sammanslaning med undermoduler stöder för närvarande endast enkla "
16690"fall.\n"
16691"Du måste hantera sammanslagning av undermoduler i konflikt manuellt.\n"
16692"Detta kan göras genom att utföra följande steg:\n"
16693"%s - kom tillbaka till huvudprojektet och kör:\n"
16694"\n"
16695" git add %s\n"
16696"\n"
16697" för att registrera sammanslagningen över eller uppdatera\n"
16698" - lös eventuella andra konflikter i huvudprojektet\n"
16699" - checka in det slutförda indexet i huvudprojektet\n"
34692d22 16700
71e3a31e
PK
16701#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
16702#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
16703#.
f776897d 16704#, c-format
71e3a31e
PK
16705msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
16706msgstr "samling av sammanslagningsinfo misslyckades för träden %s, %s, %s"
f776897d 16707
71e3a31e
PK
16708msgid "(bad commit)\n"
16709msgstr "(felaktig incheckning)\n"
f776897d 16710
71e3a31e
PK
16711#, c-format
16712msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
16713msgstr ""
16714"add_cacheinfo misslyckades för sökvägen \"%s\"; avslutar sammanslagningen."
1f32de1e 16715
71e3a31e
PK
16716#, c-format
16717msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
16718msgstr ""
16719"add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen \"%s\"; avslutar "
16720"sammanslagningen."
1f32de1e 16721
71e3a31e
PK
16722#, c-format
16723msgid "failed to create path '%s'%s"
16724msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
1f32de1e 16725
71e3a31e
PK
16726#, c-format
16727msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
16728msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
1f32de1e 16729
71e3a31e
PK
16730msgid ": perhaps a D/F conflict?"
16731msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
1f32de1e 16732
71e3a31e
PK
16733#, c-format
16734msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
16735msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
1f32de1e 16736
71e3a31e
PK
16737#, c-format
16738msgid "blob expected for %s '%s'"
16739msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
1f32de1e 16740
71e3a31e
PK
16741#, c-format
16742msgid "failed to open '%s': %s"
16743msgstr "misslyckades öppna \"%s\": %s"
d372b5cf 16744
71e3a31e
PK
16745#, c-format
16746msgid "failed to symlink '%s': %s"
16747msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\": %s"
4a81e9cd 16748
71e3a31e
PK
16749#, c-format
16750msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
16751msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" ska hanteras"
1f32de1e 16752
71e3a31e
PK
16753#, c-format
16754msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
16755msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:"
1f32de1e 16756
71e3a31e
PK
16757#, c-format
16758msgid "Fast-forwarding submodule %s"
16759msgstr "Snabbspolar undermodulen %s"
8ed2d3fb 16760
71e3a31e
PK
16761#, c-format
16762msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
16763msgstr ""
16764"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar "
16765"hittades inte)"
1f32de1e 16766
71e3a31e
PK
16767#, c-format
16768msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
16769msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)"
b6c0df89 16770
71e3a31e
PK
16771msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
16772msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n"
1f32de1e 16773
ef926c6f
PK
16774#, c-format
16775msgid ""
16776"If this is correct simply add it to the index for example\n"
16777"by using:\n"
16778"\n"
16779" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
16780"\n"
16781"which will accept this suggestion.\n"
16782msgstr ""
16783"Om detta är riktigt lägger du bara till det i indexet, till\n"
16784"exempel så här:\n"
16785"\n"
16786" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
16787"\n"
16788"vilket godtar lösningen.\n"
16789
71e3a31e
PK
16790#, c-format
16791msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
16792msgstr ""
16793"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)"
1f32de1e 16794
71e3a31e
PK
16795#, c-format
16796msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
16797msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället."
7b7c15b8 16798
71e3a31e
PK
16799#, c-format
16800msgid ""
16801"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
16802"in tree."
16803msgstr ""
16804"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
16805"i trädet."
1f32de1e 16806
71e3a31e
PK
16807#, c-format
16808msgid ""
16809"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
16810"left in tree."
16811msgstr ""
16812"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
16813"%s lämnad i trädet."
d372b5cf 16814
71e3a31e
PK
16815#, c-format
16816msgid ""
16817"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
16818"in tree at %s."
16819msgstr ""
16820"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
16821"i trädet vid %s."
cdd93112 16822
71e3a31e
PK
16823#, c-format
16824msgid ""
16825"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
16826"left in tree at %s."
16827msgstr ""
16828"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
16829"%s lämnad i trädet vid %s."
733b9f59 16830
71e3a31e
PK
16831msgid "rename"
16832msgstr "namnbyte"
f776897d 16833
71e3a31e
PK
16834msgid "renamed"
16835msgstr "namnbytt"
fbc63eb6 16836
71e3a31e
PK
16837#, c-format
16838msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
16839msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid \"%s\""
34692d22 16840
34692d22 16841#, c-format
71e3a31e
PK
16842msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
16843msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen."
34692d22 16844
1f32de1e 16845#, c-format
71e3a31e
PK
16846msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
16847msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. Lade till %s i %s"
1f32de1e 16848
71e3a31e
PK
16849#, c-format
16850msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
16851msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
14147865 16852
71e3a31e
PK
16853#, c-format
16854msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
16855msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället"
dc4a1ba9 16856
71e3a31e
PK
16857#, c-format
16858msgid ""
16859"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
16860"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
16861msgstr ""
16862"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
16863"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
dc4a1ba9 16864
71e3a31e
PK
16865msgid " (left unresolved)"
16866msgstr " (lämnad olöst)"
14147865 16867
71e3a31e
PK
16868#, c-format
16869msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
16870msgstr ""
16871"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
14147865 16872
bc25f7ae
PK
16873#, c-format
16874msgid ""
71e3a31e
PK
16875"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
16876"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
16877"getting a majority of the files."
bc25f7ae 16878msgstr ""
71e3a31e
PK
16879"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska placeras då "
16880"katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon "
16881"destination fick en majoritet av filerna."
bc25f7ae 16882
bc25f7ae 16883#, c-format
71e3a31e
PK
16884msgid ""
16885"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
16886">%s in %s"
16887msgstr ""
16888"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s->%s i %s. Namnbytt katalog "
16889"%s->%s i %s"
bc25f7ae 16890
71e3a31e
PK
16891msgid "modify"
16892msgstr "ändra"
bc25f7ae 16893
71e3a31e
PK
16894msgid "modified"
16895msgstr "ändrad"
bc25f7ae 16896
bc25f7ae 16897#, c-format
71e3a31e
PK
16898msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
16899msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
bc25f7ae 16900
bc25f7ae 16901#, c-format
71e3a31e
PK
16902msgid "Adding as %s instead"
16903msgstr "Lägger till som %s istället"
bc25f7ae 16904
bc25f7ae 16905#, c-format
71e3a31e
PK
16906msgid "Removing %s"
16907msgstr "Tar bort %s"
bc25f7ae 16908
71e3a31e
PK
16909msgid "file/directory"
16910msgstr "fil/katalog"
16911
16912msgid "directory/file"
16913msgstr "katalog/fil"
bc25f7ae 16914
bc25f7ae 16915#, c-format
71e3a31e
PK
16916msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
16917msgstr ""
16918"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
bc25f7ae 16919
71e3a31e
PK
16920#, c-format
16921msgid "Adding %s"
16922msgstr "Lägger till %s"
bc25f7ae 16923
71e3a31e
PK
16924#, c-format
16925msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
16926msgstr "KONFLIKT (tillägg/tillägg): Sammanslagningskonflikt i %s"
bc25f7ae 16927
71e3a31e
PK
16928#, c-format
16929msgid "merging of trees %s and %s failed"
16930msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
bc25f7ae 16931
71e3a31e
PK
16932msgid "Merging:"
16933msgstr "Slår ihop:"
bc25f7ae 16934
bc25f7ae 16935#, c-format
71e3a31e
PK
16936msgid "found %u common ancestor:"
16937msgid_plural "found %u common ancestors:"
16938msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
16939msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
bc25f7ae 16940
71e3a31e
PK
16941msgid "merge returned no commit"
16942msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
bc25f7ae 16943
bc25f7ae 16944#, c-format
71e3a31e
PK
16945msgid "Could not parse object '%s'"
16946msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
bc25f7ae 16947
71e3a31e
PK
16948msgid "failed to read the cache"
16949msgstr "misslyckades läsa cachen"
16950
16951msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
16952msgstr "multi-pack-indexets OID-utbredning har fel storlek"
bc25f7ae 16953
dc4a1ba9 16954#, c-format
71e3a31e
PK
16955msgid "multi-pack-index file %s is too small"
16956msgstr "multi-pack-indexfilen %s är för liten"
dc4a1ba9 16957
4ae76f5e 16958#, c-format
71e3a31e
PK
16959msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
16960msgstr "multi-pack-indexsignaturen 0x%08x stämmer inte med signaturen 0x%08x"
4ae76f5e 16961
dc4a1ba9 16962#, c-format
71e3a31e
PK
16963msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
16964msgstr "multi-pack-indexversionen %d stöds inte"
dc4a1ba9 16965
dc4a1ba9 16966#, c-format
71e3a31e
PK
16967msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
16968msgstr "multi-pack-index-hashversionen %u stämmer inte med versionen %u"
16969
16970msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
16971msgstr "multi-pack-index saknar krävd paketnamn-stycke"
16972
16973msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
16974msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-utbredningsstycke"
16975
16976msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
16977msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-uppslagnignsstycke"
16978
16979msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
16980msgstr "multi-pack-index saknar krävt objekt-offsetstycke"
dc4a1ba9 16981
dc4a1ba9 16982#, c-format
71e3a31e
PK
16983msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
16984msgstr "multi-pack-index-paketnamn i fel ordning: \"%s\" före \"%s\""
dc4a1ba9 16985
dc4a1ba9 16986#, c-format
71e3a31e
PK
16987msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
16988msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)"
dc4a1ba9 16989
71e3a31e
PK
16990msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
16991msgstr "multi-pack-index skriver 64-bitars offset, men off_t är för liten"
dc4a1ba9 16992
dc4a1ba9 16993#, c-format
71e3a31e
PK
16994msgid "failed to add packfile '%s'"
16995msgstr "misslyckades läsa paketfilen \"%s\""
dc4a1ba9 16996
bc25f7ae 16997#, c-format
71e3a31e
PK
16998msgid "failed to open pack-index '%s'"
16999msgstr "misslyckades öppna paketindexet \"%s\""
bc25f7ae 17000
bc25f7ae 17001#, c-format
71e3a31e
PK
17002msgid "failed to locate object %d in packfile"
17003msgstr "misslyckades hitta objekt %d i paketfilen"
17004
17005msgid "cannot store reverse index file"
17006msgstr "kan inte spara reverse-index-fil"
bc25f7ae 17007
cdd93112 17008#, c-format
71e3a31e
PK
17009msgid "could not parse line: %s"
17010msgstr "kunde inte tolka rad: %s"
cdd93112 17011
71e3a31e
PK
17012#, c-format
17013msgid "malformed line: %s"
17014msgstr "felaktig rad: %s"
14147865 17015
71e3a31e
PK
17016msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
17017msgstr "ignorerar befintlig multi-pack-index; felaktig kontrollsumma"
14147865 17018
71e3a31e
PK
17019msgid "could not load pack"
17020msgstr "kunde inte läsa paket{"
dc4a1ba9 17021
71e3a31e
PK
17022#, c-format
17023msgid "could not open index for %s"
17024msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"
dc4a1ba9 17025
71e3a31e
PK
17026msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
17027msgstr "Lägger till paketfiler till multi-pack-index"
cdd93112 17028
71e3a31e
PK
17029#, c-format
17030msgid "unknown preferred pack: '%s'"
17031msgstr "okänt föredraget paket: %s"
14147865 17032
71e3a31e
PK
17033#, c-format
17034msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
17035msgstr "kan inte välja föredraget paket %s som inte har några objekt"
dc4a1ba9 17036
71e3a31e
PK
17037#, c-format
17038msgid "did not see pack-file %s to drop"
17039msgstr "såg inte paketfilen %s som skulle kastas"
d74d0180 17040
71e3a31e
PK
17041#, c-format
17042msgid "preferred pack '%s' is expired"
17043msgstr "föredraget paket \"%s\" har löpt ut"
bc25f7ae 17044
71e3a31e
PK
17045msgid "no pack files to index."
17046msgstr "inga paketfiler att indexera."
bc25f7ae 17047
71e3a31e
PK
17048msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
17049msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta utan några objekt"
bc25f7ae 17050
71e3a31e
PK
17051msgid "could not write multi-pack bitmap"
17052msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta"
bc25f7ae 17053
71e3a31e
PK
17054msgid "could not write multi-pack-index"
17055msgstr "kunde inte skriva flerpakets-index"
bc25f7ae 17056
71e3a31e
PK
17057#, c-format
17058msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
17059msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s"
bc25f7ae 17060
71e3a31e
PK
17061msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
17062msgstr "multi-pack-indexfilen finns, men kunde inte tolkas"
bc25f7ae 17063
71e3a31e
PK
17064msgid "incorrect checksum"
17065msgstr "felaktig kontrollsumma"
bc25f7ae 17066
71e3a31e
PK
17067msgid "Looking for referenced packfiles"
17068msgstr "Ser efter refererade packfiler"
4a81e9cd 17069
4a81e9cd 17070#, c-format
9d48668c 17071msgid ""
71e3a31e 17072"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
9d48668c 17073msgstr ""
71e3a31e 17074"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
0eb8fa3a 17075
71e3a31e
PK
17076msgid "the midx contains no oid"
17077msgstr "midx saknar oid"
0eb8fa3a 17078
71e3a31e
PK
17079msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
17080msgstr "Bekräftar OID-ordning i multi-pack-index"
16b18309 17081
71e3a31e
PK
17082#, c-format
17083msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
17084msgstr "oid-uppslagning i fel ordning: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
0eb8fa3a 17085
71e3a31e
PK
17086msgid "Sorting objects by packfile"
17087msgstr "Sorterar objekt efter packfil"
0eb8fa3a 17088
71e3a31e
PK
17089msgid "Verifying object offsets"
17090msgstr "Bekräftar offset för objekt"
0eb8fa3a 17091
0eb8fa3a 17092#, c-format
71e3a31e
PK
17093msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
17094msgstr "misslyckades läsa paketpost för oid[%d] = %s"
0eb8fa3a 17095
c1d00387 17096#, c-format
71e3a31e
PK
17097msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
17098msgstr "misslyckades läsa paketindex för paketfil %s"
c1d00387 17099
0eb8fa3a 17100#, c-format
71e3a31e
PK
17101msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
17102msgstr "felaktigt objekt-offset för oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
14147865 17103
71e3a31e
PK
17104msgid "Counting referenced objects"
17105msgstr "Räknar refererade objekt"
14147865 17106
71e3a31e
PK
17107msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
17108msgstr "Ser efter och tar bort orefererade packfiler"
14147865 17109
71e3a31e
PK
17110msgid "could not start pack-objects"
17111msgstr "kunde inte starta pack-objects"
14147865 17112
71e3a31e
PK
17113msgid "could not finish pack-objects"
17114msgstr "kunde inte avsluta pack-objects"
d372b5cf 17115
eec16a65 17116#, c-format
71e3a31e
PK
17117msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
17118msgstr "misslyckades skapa lazy_dir-tråd: %s"
eec16a65 17119
eec16a65 17120#, c-format
71e3a31e
PK
17121msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
17122msgstr "misslyckades skapa lazy_name-tråd: %s"
eec16a65 17123
71e3a31e
PK
17124#, c-format
17125msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
17126msgstr "misslyckades utföra join på lazy_name-tråd: %s"
0eb8fa3a 17127
0eb8fa3a 17128#, c-format
71e3a31e
PK
17129msgid ""
17130"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
17131"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
17132"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
17133msgstr ""
17134"Du har inte avslutat föregående antecknings-sammanslagning (%s finns).\n"
17135"Använd \"git notes merge --commit\" eller \"git notes merge --abort\" för "
17136"att checka in eller avbryta föregående sammanslagning innan du påbörjar en "
17137"ny antecknings-sammanslagning."
0eb8fa3a 17138
0eb8fa3a 17139#, c-format
71e3a31e
PK
17140msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
17141msgstr "Du har inte avslutat antecknings-sammanslagningen (%s finns)."
0eb8fa3a 17142
71e3a31e
PK
17143msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
17144msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
1f32de1e 17145
4a81e9cd 17146#, c-format
71e3a31e
PK
17147msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
17148msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
4a81e9cd 17149
0eb8fa3a 17150#, c-format
71e3a31e
PK
17151msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
17152msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
0eb8fa3a 17153
71e3a31e
PK
17154#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
17155#. the environment variable, the second %s is
17156#. its value.
17157#.
17158#, c-format
17159msgid "Bad %s value: '%s'"
17160msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
eec16a65 17161
71e3a31e
PK
17162#, c-format
17163msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
17164msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates"
d8455d17 17165
05b345af 17166#, c-format
71e3a31e
PK
17167msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
17168msgstr "kunde inte normalisera supplerande objektsökväg: %s"
9e3ea3b5 17169
71e3a31e
PK
17170#, c-format
17171msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
17172msgstr "%s: ignorerar supplerande objektlager, för djup nästling"
14147865 17173
71e3a31e
PK
17174msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
17175msgstr "kan inte utföra \"fdopen\" på suppleantlåsfil"
14147865 17176
71e3a31e
PK
17177msgid "unable to read alternates file"
17178msgstr "kan inte läsa \"alternates\"-filen"
d74d0180 17179
71e3a31e
PK
17180msgid "unable to move new alternates file into place"
17181msgstr "kan inte flytta ny \"alternates\"-fil på plats"
9d66d5ea 17182
71e3a31e
PK
17183#, c-format
17184msgid "path '%s' does not exist"
17185msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte"
9d66d5ea 17186
71e3a31e
PK
17187#, c-format
17188msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
17189msgstr "referensarkivet \"%s\" som en länkad utcheckning stöds inte ännu."
9d66d5ea 17190
71e3a31e
PK
17191#, c-format
17192msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
17193msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv."
14147865 17194
71e3a31e
PK
17195#, c-format
17196msgid "reference repository '%s' is shallow"
17197msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt"
9d66d5ea 17198
9d66d5ea 17199#, c-format
71e3a31e
PK
17200msgid "reference repository '%s' is grafted"
17201msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat"
9d66d5ea 17202
71e3a31e
PK
17203#, c-format
17204msgid "could not find object directory matching %s"
17205msgstr "kunde inte hitta objektkatalog för %s"
9d66d5ea 17206
71e3a31e
PK
17207#, c-format
17208msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
17209msgstr "felaktig rad vid tolkning av supplerande referenser: %s"
9d66d5ea 17210
71e3a31e
PK
17211#, c-format
17212msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
17213msgstr "försök att utföra \"mmap\" på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>"
9d66d5ea 17214
9d66d5ea 17215#, c-format
71e3a31e
PK
17216msgid "mmap failed%s"
17217msgstr "mmap misslyckades%s"
9d66d5ea 17218
71e3a31e
PK
17219#, c-format
17220msgid "object file %s is empty"
17221msgstr "objektfilen %s är tom"
9d66d5ea 17222
71e3a31e
PK
17223#, c-format
17224msgid "corrupt loose object '%s'"
17225msgstr "trasigt löst objekt \"%s\""
9d66d5ea 17226
9d66d5ea 17227#, c-format
71e3a31e
PK
17228msgid "garbage at end of loose object '%s'"
17229msgstr "skräp i slutet av löst objekt \"%s\""
9d66d5ea 17230
9d66d5ea 17231#, c-format
71e3a31e
PK
17232msgid "unable to parse %s header"
17233msgstr "kan inte tolka %s-huvud"
9d66d5ea 17234
71e3a31e
PK
17235msgid "invalid object type"
17236msgstr "felaktig objekttyp"
14147865 17237
71e3a31e
PK
17238#, c-format
17239msgid "unable to unpack %s header"
17240msgstr "kan inte packa upp %s-huvudet"
14147865 17241
71e3a31e
PK
17242#, c-format
17243msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
17244msgstr "huvudet för %s är för långt, mer än %d byte"
14147865 17245
71e3a31e
PK
17246#, c-format
17247msgid "failed to read object %s"
17248msgstr "misslyckades läsa objektet %s"
14147865 17249
34692d22 17250#, c-format
71e3a31e
PK
17251msgid "replacement %s not found for %s"
17252msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s"
34692d22 17253
0eb8fa3a 17254#, c-format
71e3a31e
PK
17255msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
17256msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
0eb8fa3a 17257
71e3a31e
PK
17258#, c-format
17259msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
17260msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
14147865 17261
71e3a31e
PK
17262#, c-format
17263msgid "unable to write file %s"
17264msgstr "kunde inte skriva filen %s"
14147865 17265
71e3a31e
PK
17266#, c-format
17267msgid "unable to set permission to '%s'"
17268msgstr "kan inte sätta behörigheten till \"%s\""
14147865 17269
71e3a31e
PK
17270msgid "file write error"
17271msgstr "fel vid skrivning av fil"
2613f067 17272
71e3a31e
PK
17273msgid "error when closing loose object file"
17274msgstr "fel vid stängning av fil för löst objekt"
14147865 17275
71e3a31e
PK
17276#, c-format
17277msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
17278msgstr ""
17279"otillräcklig behörighet för att lägga till objekt till arkivdatabasen %s"
14147865 17280
71e3a31e
PK
17281msgid "unable to create temporary file"
17282msgstr "kan inte skapa temporär fil"
14147865 17283
71e3a31e
PK
17284msgid "unable to write loose object file"
17285msgstr "kunde inte skriva fil för löst objekt"
94ad57c8 17286
71e3a31e
PK
17287#, c-format
17288msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
17289msgstr "kan inte utföra \"deflate\" på nytt objekt %s (%d)"
14147865 17290
71e3a31e
PK
17291#, c-format
17292msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
17293msgstr "\"deflateend\" på objektet %s misslyckades (%d)"
14147865 17294
71e3a31e
PK
17295#, c-format
17296msgid "confused by unstable object source data for %s"
17297msgstr "förvirrad av instabil objektkälldata för %s"
14147865 17298
ef926c6f
PK
17299#, c-format
17300msgid "write stream object %ld != %<PRIuMAX>"
17301msgstr "skriv strömobjektet %ld != %<PRIuMAX>"
17302
17303#, c-format
17304msgid "unable to stream deflate new object (%d)"
17305msgstr "kan inte utföra \"deflate\" på nytt strömobjekt (%d)"
17306
17307#, c-format
17308msgid "deflateEnd on stream object failed (%d)"
17309msgstr "\"deflateend\" på strömobjektet misslyckades (%d)"
17310
17311#, c-format
17312msgid "unable to create directory %s"
17313msgstr "kunde inte skapa katalogen %s"
17314
71e3a31e
PK
17315#, c-format
17316msgid "cannot read object for %s"
17317msgstr "kan inte läsa objekt för %s"
14147865 17318
71e3a31e
PK
17319msgid "corrupt commit"
17320msgstr "trasik incheckning"
f776897d 17321
71e3a31e
PK
17322msgid "corrupt tag"
17323msgstr "trasig tagg"
14147865 17324
71e3a31e
PK
17325#, c-format
17326msgid "read error while indexing %s"
17327msgstr "läsfel vid indexering av %s"
0eb8fa3a 17328
71e3a31e
PK
17329#, c-format
17330msgid "short read while indexing %s"
17331msgstr "för lite lästes vid indexering av %s"
0eb8fa3a 17332
71e3a31e
PK
17333#, c-format
17334msgid "%s: failed to insert into database"
17335msgstr "%s: misslyckades lägga in i databasen"
14147865 17336
71e3a31e
PK
17337#, c-format
17338msgid "%s: unsupported file type"
17339msgstr "%s: filtypen stöds ej"
aa4e5fe4 17340
71e3a31e
PK
17341#, c-format
17342msgid "%s is not a valid '%s' object"
17343msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
0eb8fa3a 17344
71e3a31e
PK
17345#, c-format
17346msgid "unable to open %s"
17347msgstr "kan inte öppna %s"
0eb8fa3a 17348
71e3a31e
PK
17349#, c-format
17350msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
17351msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)"
0eb8fa3a 17352
71e3a31e
PK
17353#, c-format
17354msgid "unable to mmap %s"
17355msgstr "kan inte utföra \"mmap\" för %s"
aa4e5fe4 17356
71e3a31e
PK
17357#, c-format
17358msgid "unable to unpack header of %s"
17359msgstr "kan inte packa upp huvud för %s"
14147865 17360
71e3a31e
PK
17361#, c-format
17362msgid "unable to parse header of %s"
17363msgstr "kan inte tolka huvud för %s"
14147865 17364
71e3a31e
PK
17365#, c-format
17366msgid "unable to unpack contents of %s"
17367msgstr "kan inte tolka innehåll i %s"
14147865 17368
71e3a31e
PK
17369#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
17370#. output shown when we cannot look up or parse the
17371#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
17372#.
17373#, c-format
17374msgid "%s [bad object]"
17375msgstr "%s [felaktig objekt]."
14147865 17376
71e3a31e
PK
17377#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
17378#. object output. E.g.:
17379#. *
17380#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
17381#.
17382#, c-format
17383msgid "%s commit %s - %s"
17384msgstr "%s incheckning %s - %s"
14147865 17385
71e3a31e
PK
17386#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
17387#. tag object output. E.g.:
17388#. *
17389#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
17390#. *
17391#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
17392#. in the tag.
17393#. *
17394#. The third argument is the "tag" string
17395#. from object.c.
17396#.
17397#, c-format
17398msgid "%s tag %s - %s"
17399msgstr "%s tagg %s - %s"
d7d8b208 17400
71e3a31e
PK
17401#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
17402#. tag object output where we couldn't parse
17403#. the tag itself. E.g.:
17404#. *
17405#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
17406#.
17407#, c-format
17408msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
17409msgstr "%s [felaktig tagg, kunde inte tolka]"
bc25f7ae 17410
71e3a31e
PK
17411#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
17412#. object output. E.g. "deadbeef tree".
17413#.
0eb8fa3a 17414#, c-format
71e3a31e
PK
17415msgid "%s tree"
17416msgstr "%s-träd"
0eb8fa3a 17417
71e3a31e
PK
17418#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
17419#. object output. E.g. "deadbeef blob".
17420#.
6874b9ed 17421#, c-format
71e3a31e
PK
17422msgid "%s blob"
17423msgstr "%s blob"
17424
17425#, c-format
17426msgid "short object ID %s is ambiguous"
17427msgstr "kort objekt-ID %s är tvetydigt"
0eb8fa3a 17428
71e3a31e
PK
17429#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
17430#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
17431#. its "TRANSLATORS" comments for details.
17432#.
17433#, c-format
d8455d17 17434msgid ""
71e3a31e
PK
17435"The candidates are:\n"
17436"%s"
d8455d17 17437msgstr ""
71e3a31e
PK
17438"Kandidaterna är:\n"
17439"%s"
d8455d17 17440
71e3a31e
PK
17441msgid ""
17442"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
17443"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
17444"may be created by mistake. For example,\n"
17445"\n"
17446" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
17447"\n"
17448"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
17449"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
17450"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
17451msgstr ""
17452"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n"
17453"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n"
17454"referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n"
17455"\n"
17456" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
17457"\n"
17458"där \"$br\" på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n"
17459"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
17460"genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\""
14147865 17461
71e3a31e
PK
17462#, c-format
17463msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
17464msgstr "loggen för \"%.*s\" räcker bara tillbaka till %s"
cdd93112 17465
71e3a31e
PK
17466#, c-format
17467msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
17468msgstr "loggen för \"%.*s\" har bara %d poster"
db7ca475 17469
71e3a31e
PK
17470#, c-format
17471msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
17472msgstr "Sökvägen \"%s\" finns på disken, men inte i \"%.*s\""
db7ca475 17473
db7ca475 17474#, c-format
71e3a31e
PK
17475msgid ""
17476"path '%s' exists, but not '%s'\n"
17477"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
17478msgstr ""
17479"sökvägen \"%s\" finns, men inte i \"%s\"\n"
17480"tips: Menade du \"%.*s:%s\", även känd som \"%.*s:./%s\"?"
db7ca475 17481
71e3a31e
PK
17482#, c-format
17483msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
17484msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte i \"%.*s\""
5676f96b 17485
71e3a31e
PK
17486#, c-format
17487msgid ""
17488"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
17489"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
17490msgstr ""
17491"sökvägen \"%s\" finns i indexet men inte i etapp %d\n"
17492"tips: Menade du \":%d:%s\"?"
14147865 17493
71e3a31e
PK
17494#, c-format
17495msgid ""
17496"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
17497"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
17498msgstr ""
17499"sökvägen \"%s\" finns i indexet, men inte i \"%s\"\n"
17500"tips: Menade du \":%d:%s\", även känd som \":%d:./%s\"?"
14147865 17501
71e3a31e
PK
17502#, c-format
17503msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
17504msgstr "sökvägen \"%s\" finns på disk, men inte i indexet"
14147865 17505
71e3a31e
PK
17506#, c-format
17507msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
17508msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte (varken i disken eller i indexet)"
14147865 17509
71e3a31e
PK
17510msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
17511msgstr "relativ sökväg kan inte användas utanför arbetskatalogen"
14147865 17512
71e3a31e
PK
17513#, c-format
17514msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
17515msgstr "<objekt>:<sökväg> krävs, endast <objekt> \"%s\" har angivits"
db7ca475 17516
71e3a31e
PK
17517#, c-format
17518msgid "invalid object name '%.*s'."
17519msgstr "felaktigt objektnamn \"%.*s\"."
db7ca475 17520
71e3a31e
PK
17521#, c-format
17522msgid "invalid object type \"%s\""
17523msgstr "ogiltig objekttyp \"%s\""
cdd93112 17524
71e3a31e
PK
17525#, c-format
17526msgid "object %s is a %s, not a %s"
17527msgstr "objektet %s är en %s, inte en %s"
14147865 17528
71e3a31e
PK
17529#, c-format
17530msgid "object %s has unknown type id %d"
17531msgstr "objektet %s har okänd typ-id %d"
14147865 17532
416a48e3 17533#, c-format
71e3a31e
PK
17534msgid "unable to parse object: %s"
17535msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"
416a48e3 17536
416a48e3 17537#, c-format
71e3a31e
PK
17538msgid "hash mismatch %s"
17539msgstr "hashvärde stämmer inte överens %s"
416a48e3 17540
ef926c6f
PK
17541msgid "trying to write commit not in index"
17542msgstr "försöker skriva incheckning som inte finns i indexet"
17543
17544msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)"
17545msgstr "misslyckade läsa in bitkarteindex (trasigt?)"
17546
17547msgid "corrupted bitmap index (too small)"
17548msgstr "trasigt bitkarteindex (för litet)"
17549
17550msgid "corrupted bitmap index file (wrong header)"
17551msgstr "trasigt bitkarteindex (felaktigt huvud)"
17552
17553#, c-format
17554msgid "unsupported version '%d' for bitmap index file"
17555msgstr "versionen \"%d\" i bitkarteindexfilen stöds inte"
17556
17557msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit hash cache)"
17558msgstr "trasigt bitkarteindex (för kort för att få plats för hash-cache)"
17559
17560msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit lookup table)"
17561msgstr "trasigt bitkarteindex (för kort för att få plats för uppslagstabell)"
17562
17563#, c-format
17564msgid "duplicate entry in bitmap index: '%s'"
17565msgstr "duplicerad post i bitkarteindex: \"%s\""
17566
17567#, c-format
17568msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for entry %d"
17569msgstr "trasig ewah-bitkarta: avhugget huvud för post %d"
17570
17571#, c-format
17572msgid "corrupt ewah bitmap: commit index %u out of range"
17573msgstr "trasig ewah-bitkarta: incheckningsindex %u utanför intervall"
17574
17575msgid "corrupted bitmap pack index"
17576msgstr "trasigt bitkarte-packindex"
17577
17578msgid "invalid XOR offset in bitmap pack index"
17579msgstr "ogiltigt XOR-offset i bitkarte-packindex"
17580
17581msgid "cannot fstat bitmap file"
17582msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på bitkartefil"
17583
17584#, c-format
17585msgid "ignoring extra bitmap file: '%s'"
17586msgstr "ignorerar extra bitkartefil: %s"
17587
17588msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap"
17589msgstr "checksumman stämmer inte i MIDX och bitkarta"
17590
71e3a31e
PK
17591msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
17592msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index"
14147865 17593
71e3a31e
PK
17594#, c-format
17595msgid "could not open pack %s"
17596msgstr "kunde inte öppna paketfilen %s"
14147865 17597
71e3a31e
PK
17598#, c-format
17599msgid "preferred pack (%s) is invalid"
17600msgstr "föredragen paketfil (%s) är ogiltig"
14147865 17601
ef926c6f
PK
17602msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
17603msgstr "trasig bitkarteuppslagstabell: trippelposition utanför indexet"
17604
33ccfd1e 17605msgid "corrupt bitmap lookup table: xor chain exceeds entry count"
ef926c6f
PK
17606msgstr "trasig bitkarteuppslagstabell: xor-kedja överskrider postantalet"
17607
17608#, c-format
17609msgid "corrupt bitmap lookup table: commit index %u out of range"
17610msgstr ""
17611"trasig bitkarteuppslagstabell: incheckningsindexet %u utanför intervallet"
17612
17613#, c-format
17614msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
17615msgstr ""
17616"trasig ewah-bitkarta: avhugget huvud för bitkarta för incheckning \"%s\""
17617
17618#, c-format
17619msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
17620msgstr "objektet \"%s\" hittades inte i typbitkartor"
17621
17622#, c-format
17623msgid "object '%s' does not have a unique type"
17624msgstr "objektet \"%s\" har inte en unik typ"
17625
17626#, c-format
17627msgid "object '%s': real type '%s', expected: '%s'"
17628msgstr "objektet \"%s\": riktig typ \"%s\", förväntade \"%s\""
17629
17630#, c-format
17631msgid "object not in bitmap: '%s'"
17632msgstr "objekt saknas i bitkarta: %s"
17633
17634msgid "failed to load bitmap indexes"
17635msgstr "misslyckade läsa in bitkarteindex"
17636
17637msgid "you must specify exactly one commit to test"
17638msgstr "du måste ange exakt en incheckning att testa"
17639
71e3a31e 17640#, c-format
ef926c6f
PK
17641msgid "commit '%s' doesn't have an indexed bitmap"
17642msgstr "incheckningen \"%s\" har inte en indexerad bitkarta"
17643
17644msgid "mismatch in bitmap results"
17645msgstr "bitkarteresultat stämmer inte överens"
17646
17647#, c-format
17648msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>"
17649msgstr "kunde inte hitta \"%s\" i paketet \"%s\" på offset %<PRIuMAX>"
17650
17651#, c-format
17652msgid "unable to get disk usage of '%s'"
17653msgstr "kan inte hämta diskanvändning för \"%s\""
14147865 17654
71e3a31e
PK
17655#, c-format
17656msgid "mtimes file %s is too small"
17657msgstr "mtimes-filen %s är för liten"
14147865 17658
71e3a31e
PK
17659#, c-format
17660msgid "mtimes file %s has unknown signature"
17661msgstr "mtimes-filen %s har okänd signatur"
14147865 17662
71e3a31e
PK
17663#, c-format
17664msgid "mtimes file %s has unsupported version %<PRIu32>"
17665msgstr "mtimes-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds"
14147865 17666
71e3a31e
PK
17667#, c-format
17668msgid "mtimes file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
17669msgstr "mtimes-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds"
14147865 17670
71e3a31e
PK
17671#, c-format
17672msgid "mtimes file %s is corrupt"
17673msgstr "mtimes-filen %s är trasig"
14147865 17674
71e3a31e
PK
17675#, c-format
17676msgid "reverse-index file %s is too small"
17677msgstr "reverse-index-filen %s är för liten"
14147865 17678
71e3a31e
PK
17679#, c-format
17680msgid "reverse-index file %s is corrupt"
17681msgstr "reverse-index-filen %s är trasig"
14147865 17682
71e3a31e
PK
17683#, c-format
17684msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
17685msgstr "reverse-index-filen %s har okänd signatur"
14147865 17686
71e3a31e
PK
17687#, c-format
17688msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
17689msgstr "reverse-index-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds"
14147865 17690
71e3a31e
PK
17691#, c-format
17692msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
17693msgstr "reverse-index-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds"
14147865 17694
71e3a31e
PK
17695msgid "cannot both write and verify reverse index"
17696msgstr "kan inte både skriva och bekräfta reverse-index"
14147865 17697
71e3a31e
PK
17698#, c-format
17699msgid "could not stat: %s"
17700msgstr "kunde inte ta status: %s"
14147865 17701
71e3a31e
PK
17702#, c-format
17703msgid "failed to make %s readable"
17704msgstr "kunde inte göra %s läsbar"
416a48e3 17705
71e3a31e
PK
17706#, c-format
17707msgid "could not write '%s' promisor file"
17708msgstr "kunde inte skriva kontraktsfilen \"%s\""
17709
17710msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
17711msgstr "offset före slutet av packfilen (trasig .idx?)"
416a48e3 17712
416a48e3 17713#, c-format
71e3a31e
PK
17714msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
17715msgstr "paketfilen %s kunde inte kopplas%s"
416a48e3 17716
416a48e3 17717#, c-format
71e3a31e
PK
17718msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
17719msgstr "offset före slutet av packindex för %s (trasigt index?)"
416a48e3 17720
416a48e3 17721#, c-format
71e3a31e
PK
17722msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
17723msgstr "offset borton slutet av packindex för %s (trunkerat index?)"
416a48e3 17724
416a48e3 17725#, c-format
71e3a31e
PK
17726msgid "malformed expiration date '%s'"
17727msgstr "trasigt utlöpsdatum: \"%s\""
416a48e3 17728
416a48e3 17729#, c-format
71e3a31e
PK
17730msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
17731msgstr ""
17732"flaggan \"%s\" antar \"always\" (alltid), \"auto\" eller \"never\" (aldrig)"
416a48e3 17733
71e3a31e
PK
17734#, c-format
17735msgid "malformed object name '%s'"
17736msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
f32ab4e3 17737
71e3a31e
PK
17738#, c-format
17739msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
17740msgstr "flaggan \"%s\" kräver \"%s\" eller \"%s\""
f32ab4e3 17741
71e3a31e
PK
17742#, c-format
17743msgid "%s requires a value"
17744msgstr "%s behöver ett värde"
14147865 17745
71e3a31e
PK
17746#, c-format
17747msgid "%s is incompatible with %s"
17748msgstr "%s är inkompatibel med %s"
14147865 17749
71e3a31e
PK
17750#, c-format
17751msgid "%s : incompatible with something else"
17752msgstr "%s: inkompatibelt med något annat"
14147865 17753
71e3a31e
PK
17754#, c-format
17755msgid "%s takes no value"
17756msgstr "%s tar inget värde"
14147865 17757
71e3a31e
PK
17758#, c-format
17759msgid "%s isn't available"
17760msgstr "%s är inte tillgängligt"
14147865 17761
71e3a31e
PK
17762#, c-format
17763msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
17764msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"
14147865 17765
71e3a31e
PK
17766#, c-format
17767msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
17768msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)"
14147865 17769
71e3a31e
PK
17770#, c-format
17771msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
17772msgstr "menade du \"--%s\" (med två bindestreck)?"
14147865 17773
71e3a31e
PK
17774#, c-format
17775msgid "alias of --%s"
17776msgstr "alias för --%s"
14147865 17777
ef926c6f
PK
17778msgid "need a subcommand"
17779msgstr "behöver ett underkommando"
17780
71e3a31e
PK
17781#, c-format
17782msgid "unknown option `%s'"
17783msgstr "okänd flagga \"%s\""
14147865 17784
71e3a31e
PK
17785#, c-format
17786msgid "unknown switch `%c'"
17787msgstr "okänd flagga \"%c\""
9d48668c 17788
71e3a31e
PK
17789#, c-format
17790msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
17791msgstr "okänd icke-ascii-flagga i strängen: \"%s\""
05b345af 17792
71e3a31e
PK
17793msgid "..."
17794msgstr "..."
9d48668c 17795
f776897d 17796#, c-format
71e3a31e
PK
17797msgid "usage: %s"
17798msgstr "användning: %s"
f776897d 17799
71e3a31e
PK
17800#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
17801#. one in "usage: %s" translation.
17802#.
f776897d 17803#, c-format
71e3a31e
PK
17804msgid " or: %s"
17805msgstr " eller: %s"
f776897d 17806
71e3a31e
PK
17807#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
17808#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
17809#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
17810#. Russian, Chinese etc.).
17811#. *
17812#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
17813#. because options have wrapped to the next line. The line
17814#. after the "\n" will then be padded to align with the
17815#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
17816#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
17817#. "git cmd ".
17818#. *
17819#. This format string prints out that already-translated
17820#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
17821#. padding at the start of the line that we add in this
17822#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
17823#. translated) N_() usage string, which contained embedded
17824#. newlines before we split it up.
17825#.
17826#, c-format
17827msgid "%*s%s"
17828msgstr "%*s%s"
2591c4cf 17829
71e3a31e
PK
17830#, c-format
17831msgid " %s"
17832msgstr " %s"
9d48668c 17833
71e3a31e
PK
17834msgid "-NUM"
17835msgstr "-TAL"
05b345af 17836
71e3a31e
PK
17837msgid "expiry-date"
17838msgstr "giltig-till"
9d48668c 17839
71e3a31e
PK
17840msgid "no-op (backward compatibility)"
17841msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
733b9f59 17842
71e3a31e
PK
17843msgid "be more verbose"
17844msgstr "var mer pratsam"
9d48668c 17845
71e3a31e
PK
17846msgid "be more quiet"
17847msgstr "var mer tyst"
17848
17849msgid "use <n> digits to display object names"
17850msgstr "använd <n> siffror för att visa objektnamn"
17851
17852msgid "how to strip spaces and #comments from message"
17853msgstr "hur blanksteg och #kommentarer ska tas bort från meddelande"
17854
17855msgid "read pathspec from file"
17856msgstr "läs sökvägsangivelse från fil"
17857
17858msgid ""
17859"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
17860msgstr "med --pathspec-from-file, sökvägsangivelser avdelas med NUL-tecken"
2591c4cf 17861
2591c4cf 17862#, c-format
71e3a31e
PK
17863msgid "Could not make %s writable by group"
17864msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
2591c4cf 17865
71e3a31e
PK
17866msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
17867msgstr "Specialtecknet \"\\\" tillåts inte som sista tecken i attributvärde"
9d48668c 17868
71e3a31e
PK
17869msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
17870msgstr "Endast en \"attr:\"-angivelse tillåten."
05b345af 17871
71e3a31e
PK
17872msgid "attr spec must not be empty"
17873msgstr "attr-angivelse kan inte vara tom"
9b23d2c7 17874
71e3a31e
PK
17875#, c-format
17876msgid "invalid attribute name %s"
17877msgstr "ogiltigt attributnamn %s"
9b23d2c7 17878
71e3a31e 17879msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
9b23d2c7 17880msgstr ""
71e3a31e 17881"de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla"
9b23d2c7 17882
9b23d2c7 17883msgid ""
71e3a31e
PK
17884"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
17885"pathspec settings"
9b23d2c7 17886msgstr ""
71e3a31e
PK
17887"den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra "
17888"globala sökvägsinställningar"
17889
17890msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
17891msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\""
9b23d2c7 17892
9b23d2c7 17893#, c-format
71e3a31e
PK
17894msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
17895msgstr "Felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\""
9b23d2c7 17896
9b23d2c7 17897#, c-format
71e3a31e
PK
17898msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
17899msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\""
9b23d2c7 17900
71e3a31e
PK
17901#, c-format
17902msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
17903msgstr "Ej implementerat sökvägsuttryckmagi \"%c\" i \"%s\""
05b345af 17904
71e3a31e
PK
17905#, c-format
17906msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
17907msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla"
9b23d2c7 17908
71e3a31e
PK
17909#, c-format
17910msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
17911msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet på \"%s\""
9d48668c 17912
71e3a31e
PK
17913#, c-format
17914msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
17915msgstr "\"%s\" (minnesstöd: \"%c\")"
05b345af 17916
71e3a31e
PK
17917#, c-format
17918msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
17919msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s"
db7ca475 17920
71e3a31e
PK
17921#, c-format
17922msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
17923msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
05b345af 17924
71e3a31e
PK
17925#, c-format
17926msgid "line is badly quoted: %s"
17927msgstr "linjen er felaktigt citerad: %s"
9d48668c 17928
71e3a31e
PK
17929msgid "unable to write flush packet"
17930msgstr "kan inte skriva flush-paket"
4ae76f5e 17931
71e3a31e
PK
17932msgid "unable to write delim packet"
17933msgstr "kan inte skriva delim-paket"
4ae76f5e 17934
71e3a31e
PK
17935msgid "unable to write response end packet"
17936msgstr "kunde inte skriva svarsavslutningspaket"
4ae76f5e 17937
71e3a31e
PK
17938msgid "flush packet write failed"
17939msgstr "fel vid skrivning av \"flush\"-paket"
4ae76f5e 17940
71e3a31e
PK
17941msgid "protocol error: impossibly long line"
17942msgstr "protokollfel: omöjligt lång rad"
4ae76f5e 17943
71e3a31e
PK
17944msgid "packet write with format failed"
17945msgstr "paketskrivning med format misslyckades"
4ae76f5e 17946
71e3a31e
PK
17947msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
17948msgstr "paketskrivning misslyckades - data överskrider maximal paketstorlek"
4ae76f5e 17949
71e3a31e
PK
17950#, c-format
17951msgid "packet write failed: %s"
17952msgstr "paketskrivning misslyckades: %s"
4ae76f5e 17953
71e3a31e
PK
17954msgid "read error"
17955msgstr "läsfel"
d7d8b208 17956
71e3a31e
PK
17957msgid "the remote end hung up unexpectedly"
17958msgstr "fjärren lade på oväntat"
f776897d 17959
4ae76f5e 17960#, c-format
71e3a31e
PK
17961msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
17962msgstr "protokollfel: felaktig radlängdstecken: %.4s"
4ae76f5e 17963
4ae76f5e 17964#, c-format
71e3a31e
PK
17965msgid "protocol error: bad line length %d"
17966msgstr "protokollfel: felaktig radlängd: %d"
4ae76f5e 17967
4ae76f5e 17968#, c-format
71e3a31e
PK
17969msgid "remote error: %s"
17970msgstr "fjärrfel: %s"
4ae76f5e 17971
71e3a31e
PK
17972msgid "Refreshing index"
17973msgstr "Uppdaterar indexet"
fe888525 17974
fe888525 17975#, c-format
71e3a31e
PK
17976msgid "unable to create threaded lstat: %s"
17977msgstr "kunde inte skapa trådad lstat: %s"
4ae76f5e 17978
71e3a31e
PK
17979msgid "unable to parse --pretty format"
17980msgstr "kunde inte tolka format för --pretty"
4ae76f5e 17981
71e3a31e
PK
17982msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
17983msgstr "promisor-remote: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch"
4ae76f5e 17984
71e3a31e
PK
17985msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
17986msgstr "promisor-remote: kunde skriva till underprocessen för fetch"
4ae76f5e 17987
71e3a31e
PK
17988msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
17989msgstr ""
17990"promisor-remote: kunde inte stänga standard in för underprocessen för fetch"
4ae76f5e 17991
4ae76f5e 17992#, c-format
71e3a31e
PK
17993msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
17994msgstr "kontraktsfjärr kan inte börja med \"/\": %s"
4ae76f5e 17995
c80046d6
PK
17996#, c-format
17997msgid "could not fetch %s from promisor remote"
17998msgstr "kunde inte hämta %s från kontraktsfjärr"
17999
71e3a31e
PK
18000msgid "object-info: expected flush after arguments"
18001msgstr "object-info: förväntade \"flush\" efter argument"
4ae76f5e 18002
71e3a31e
PK
18003msgid "Removing duplicate objects"
18004msgstr "Tar bort duplicerade objekt"
f776897d 18005
71e3a31e
PK
18006msgid "could not start `log`"
18007msgstr "kunde inte starta \"log\""
18008
18009msgid "could not read `log` output"
18010msgstr "kunde inte läsa utdata från \"log\""
4ae76f5e 18011
4ae76f5e 18012#, c-format
71e3a31e
PK
18013msgid "could not parse commit '%s'"
18014msgstr "kunde inte tolka incheckningen \"%s\""
4ae76f5e 18015
4ae76f5e 18016#, c-format
71e3a31e
PK
18017msgid ""
18018"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
18019"'%s'"
18020msgstr ""
18021"kunde inte tolka första raden i \"log\"-updata: börjar inte med \"commit \": "
18022"\"%s\""
4ae76f5e 18023
4ae76f5e 18024#, c-format
71e3a31e
PK
18025msgid "could not parse git header '%.*s'"
18026msgstr "kunde inte tolka git-huvudet \"%.*s\""
4ae76f5e 18027
71e3a31e
PK
18028msgid "failed to generate diff"
18029msgstr "misslyckades skapa diff"
4ae76f5e 18030
71e3a31e
PK
18031#, c-format
18032msgid "could not parse log for '%s'"
18033msgstr "kunde inte tolka loggen för \"%s\""
4ae76f5e 18034
71e3a31e
PK
18035#, c-format
18036msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
18037msgstr "lägger inte till filalias \"%s\" (\"%s\" finns redan i indexet)"
733b9f59 18038
71e3a31e
PK
18039msgid "cannot create an empty blob in the object database"
18040msgstr "kan inte skapa tom blob i objektdatabasen"
733b9f59 18041
71e3a31e
PK
18042#, c-format
18043msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
18044msgstr ""
18045"%s: kan bara lägga till vanliga filer, symboliska länkar och git-kataloger"
733b9f59 18046
71e3a31e
PK
18047#, c-format
18048msgid "unable to index file '%s'"
18049msgstr "kan inte indexera filen \"%s\""
733b9f59 18050
4ae76f5e 18051#, c-format
71e3a31e
PK
18052msgid "unable to add '%s' to index"
18053msgstr "kan inte lägga till \"%s\" till indexet"
4ae76f5e 18054
71e3a31e
PK
18055#, c-format
18056msgid "unable to stat '%s'"
18057msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
4ae76f5e 18058
71e3a31e
PK
18059#, c-format
18060msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
18061msgstr "\"%s\" finns både som en fil och en katalog"
4ae76f5e 18062
71e3a31e
PK
18063msgid "Refresh index"
18064msgstr "Uppdatera indexet"
05b345af 18065
71e3a31e
PK
18066#, c-format
18067msgid ""
18068"index.version set, but the value is invalid.\n"
18069"Using version %i"
18070msgstr ""
18071"index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n"
18072"Använder version %i"
4ae76f5e 18073
71e3a31e
PK
18074#, c-format
18075msgid ""
18076"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
18077"Using version %i"
18078msgstr ""
18079"GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n"
18080"Använder version %i"
4ae76f5e 18081
71e3a31e
PK
18082#, c-format
18083msgid "bad signature 0x%08x"
18084msgstr "felaktig signatur 0x%08x"
4ae76f5e 18085
71e3a31e
PK
18086#, c-format
18087msgid "bad index version %d"
18088msgstr "felaktig indexversion %d"
4ae76f5e 18089
71e3a31e
PK
18090msgid "bad index file sha1 signature"
18091msgstr "felaktig sha1-signatur för indexfil"
4ae76f5e 18092
71e3a31e
PK
18093#, c-format
18094msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
18095msgstr "index använder filtillägget %.4s, vilket vi inte förstår"
05b345af 18096
71e3a31e
PK
18097#, c-format
18098msgid "ignoring %.4s extension"
18099msgstr "ignorerar filtillägget %.4s"
4ae76f5e 18100
71e3a31e
PK
18101#, c-format
18102msgid "unknown index entry format 0x%08x"
18103msgstr "okänt format 0x%08x på indexpost"
4ae76f5e 18104
71e3a31e
PK
18105#, c-format
18106msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
18107msgstr "felformat namnfält i indexet, nära sökvägen \"%s\""
05b345af 18108
71e3a31e
PK
18109msgid "unordered stage entries in index"
18110msgstr "osorterade köposter i index"
4ae76f5e 18111
71e3a31e
PK
18112#, c-format
18113msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
18114msgstr "flera köposter för den sammanslagna filen \"%s\""
4ae76f5e 18115
71e3a31e
PK
18116#, c-format
18117msgid "unordered stage entries for '%s'"
18118msgstr "osorterade köposter för \"%s\""
4ae76f5e 18119
71e3a31e
PK
18120#, c-format
18121msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
18122msgstr "kunde inte skapa tråd för load_cache_entries: %s"
4ae76f5e 18123
4ae76f5e 18124#, c-format
71e3a31e
PK
18125msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
18126msgstr "kunde inte ansluta till tråden för load_cache_entries: %s"
4ae76f5e 18127
71e3a31e
PK
18128#, c-format
18129msgid "%s: index file open failed"
18130msgstr "%s: öppning av indexfilen misslyckades"
4ae76f5e 18131
71e3a31e
PK
18132#, c-format
18133msgid "%s: cannot stat the open index"
18134msgstr "%s: kan inte ta startus på det öppna indexet"
4ae76f5e 18135
71e3a31e
PK
18136#, c-format
18137msgid "%s: index file smaller than expected"
18138msgstr "%s: indexfilen mindre än förväntat"
05b345af 18139
71e3a31e
PK
18140#, c-format
18141msgid "%s: unable to map index file%s"
18142msgstr "%s: kan inte koppla indexfilen%s"
4ae76f5e 18143
71e3a31e
PK
18144#, c-format
18145msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
18146msgstr "kunde inte skapa load_index_extensions-tråden: %s"
4ae76f5e 18147
71e3a31e
PK
18148#, c-format
18149msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
18150msgstr "kunde inte utföra join på load_index_extensions-tråden: %s"
4ae76f5e 18151
71e3a31e
PK
18152#, c-format
18153msgid "could not freshen shared index '%s'"
18154msgstr "kunde inte uppdatera delat index \"%s\""
4ae76f5e 18155
71e3a31e
PK
18156#, c-format
18157msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
18158msgstr "trasigt index, förväntade %s i %s, fick %s"
fbc63eb6 18159
71e3a31e
PK
18160msgid "cannot write split index for a sparse index"
18161msgstr "kan inte skriva delat index för ett glest index"
18162
18163msgid "failed to convert to a sparse-index"
18164msgstr "misslyckades omvandla till glest index"
fbc63eb6 18165
5ed5b8d8 18166#, c-format
71e3a31e
PK
18167msgid "could not stat '%s'"
18168msgstr "kunde inte ta status på \"%s\""
5ed5b8d8 18169
5ed5b8d8 18170#, c-format
71e3a31e
PK
18171msgid "unable to open git dir: %s"
18172msgstr "kunde inte öppna git-katalog: %s"
5ed5b8d8 18173
f776897d 18174#, c-format
71e3a31e
PK
18175msgid "unable to unlink: %s"
18176msgstr "misslyckades ta bort länken: %s"
18177
18178#, c-format
18179msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
18180msgstr "kan inte rätta behörighetsbitar på \"%s\""
18181
18182#, c-format
18183msgid "%s: cannot drop to stage #0"
18184msgstr "%s: kan inte återgå till kö 0"
18185
f776897d 18186msgid ""
71e3a31e
PK
18187"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
18188"continue'.\n"
18189"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
f776897d 18190msgstr ""
71e3a31e
PK
18191"Du kan rätta detta med \"git rebase --edit-todo\" följt av \"git rebase --"
18192"continue\".\n"
18193"Avbryt ombaseringen med \"git rebase --abort\".\n"
f776897d 18194
71e3a31e
PK
18195#, c-format
18196msgid ""
18197"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
18198msgstr ""
18199"okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
fbc63eb6 18200
71e3a31e
PK
18201msgid ""
18202"\n"
18203"Commands:\n"
18204"p, pick <commit> = use commit\n"
18205"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
18206"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
18207"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
18208"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
18209" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
18210" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
18211" opens the editor\n"
18212"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
18213"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
18214"d, drop <commit> = remove commit\n"
18215"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
18216"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
18217"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
ef926c6f
PK
18218" create a merge commit using the original merge commit's\n"
18219" message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
18220" specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
18221"u, update-ref <ref> = track a placeholder for the <ref> to be updated\n"
18222" to this position in the new commits. The <ref> is\n"
18223" updated at the end of the rebase\n"
71e3a31e
PK
18224"\n"
18225"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
18226msgstr ""
18227"\n"
18228"Kommandon:\n"
18229"p, pick <incheckning> = använd incheckning\n"
18230"r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera "
18231"incheckningsmeddelandet\n"
18232"e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n"
18233"s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående "
18234"incheckning\n"
18235"f, fixup [-C | -c] <incheckning> = som \"squash\" men behåll bara "
18236"loggmeddelandet\n"
18237" från föregående incheckning, såvida inte -C används, då "
18238"används\n"
18239" istället bara den här incheckningens meddelande; -c är "
18240"samma\n"
18241" som -C, men öppnar redigeringsprogrammet\n"
18242"f, fixup <incheckning> = som \"squash\", men förkasta "
18243"incheckningsmeddelandet\n"
18244"x, exec <kommando> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n"
18245"b, break = stoppa här (fortsätt ombaseringen senare med \"git rebase --"
18246"continue\")\n"
18247"d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n"
18248"l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n"
18249"t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n"
18250"m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n"
ef926c6f
PK
18251" skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n"
18252" enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs); använd\n"
18253" -c <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n"
18254"u, update-ref <ref> = spåra en platshållare för <ref> att uppdatera\n"
18255" till denna position bland nya inchecknngar.\n"
18256" <ref> uppdateras i slutet av ombaseringen.\n"
71e3a31e
PK
18257"\n"
18258"Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n"
fbc63eb6 18259
5ed5b8d8 18260#, c-format
71e3a31e
PK
18261msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
18262msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
18263msgstr[0] "Ombasera %s på %s (%d kommando)"
18264msgstr[1] "Ombasera %s på %s (%d kommandon)"
18265
18266msgid ""
18267"\n"
18268"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
18269msgstr ""
18270"\n"
18271"Ta inte bort rader. Använd \"drop\" för att specifikt förkasta en "
18272"incheckning.\n"
18273
18274msgid ""
18275"\n"
18276"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
18277msgstr ""
18278"\n"
18279"Om du tar bort en rad KOMMER DEN INCHECKNINGEN ATT FÖRLORAS.\n"
18280
18281msgid ""
18282"\n"
18283"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
18284"To continue rebase after editing, run:\n"
18285" git rebase --continue\n"
18286"\n"
18287msgstr ""
18288"\n"
18289"Du redigerar \"todo\"-filen för en pågående interaktiv ombasering.\n"
18290"För att forsätta ombasera efter redigeringen, kör:\n"
18291" git rebase --continue\n"
18292"\n"
18293
18294msgid ""
18295"\n"
18296"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
18297"\n"
18298msgstr ""
18299"\n"
18300"Ombaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n"
18301"\n"
5ed5b8d8 18302
bc25f7ae 18303#, c-format
71e3a31e
PK
18304msgid "could not write '%s'."
18305msgstr "kunde inte skriva \"%s\"."
bc25f7ae 18306
bc25f7ae
PK
18307#, c-format
18308msgid ""
71e3a31e
PK
18309"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
18310"Dropped commits (newer to older):\n"
bc25f7ae 18311msgstr ""
71e3a31e
PK
18312"Varning: vissa incheckningar kan av misstag ha tappats.\n"
18313"Tappade incheckningar (nyaste först):\n"
bc25f7ae 18314
bc25f7ae
PK
18315#, c-format
18316msgid ""
71e3a31e
PK
18317"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
18318"\n"
18319"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
18320"warnings.\n"
18321"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
18322"\n"
bc25f7ae 18323msgstr ""
71e3a31e
PK
18324"För att undvika det här meddelandet kan du använda \"drop\" för att "
18325"explicit\n"
18326"kasta en incheckning.\n"
18327"\n"
18328"Använd \"git config rebase.missingCommitsCheck\" för att ändra "
18329"varningsnivån.\n"
18330"Möjliga bettenden är: \"ignore\" (ignorera), \"warn\" (varna), \"error"
18331"\" (fel).\n"
18332"\n"
bc25f7ae 18333
71e3a31e
PK
18334#, c-format
18335msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
18336msgstr "%s: \"preserve\" har ersatts av \"merges\""
bc25f7ae 18337
71e3a31e
PK
18338msgid "gone"
18339msgstr "försvunnen"
bc25f7ae 18340
5ed5b8d8 18341#, c-format
71e3a31e
PK
18342msgid "ahead %d"
18343msgstr "före %d"
5ed5b8d8 18344
5ed5b8d8 18345#, c-format
71e3a31e
PK
18346msgid "behind %d"
18347msgstr "bakom %d"
5ed5b8d8 18348
5ed5b8d8 18349#, c-format
71e3a31e
PK
18350msgid "ahead %d, behind %d"
18351msgstr "före %d, bakom %d"
5ed5b8d8 18352
5ed5b8d8 18353#, c-format
71e3a31e
PK
18354msgid "expected format: %%(color:<color>)"
18355msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)"
5ed5b8d8 18356
71e3a31e
PK
18357#, c-format
18358msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
18359msgstr "okänd färg: %%(color:%s)"
5ed5b8d8 18360
71e3a31e
PK
18361#, c-format
18362msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
18363msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s"
5ed5b8d8 18364
fbc63eb6 18365#, c-format
71e3a31e
PK
18366msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
18367msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s"
fbc63eb6 18368
9e3ea3b5 18369#, c-format
71e3a31e
PK
18370msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
18371msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s"
9e3ea3b5 18372
9e3ea3b5 18373#, c-format
71e3a31e
PK
18374msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
18375msgstr "%%(objecttype) tar inte argument"
9e3ea3b5 18376
db7ca475 18377#, c-format
71e3a31e
PK
18378msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
18379msgstr "%%(deltabase) tar inte argument"
db7ca475 18380
db7ca475 18381#, c-format
71e3a31e
PK
18382msgid "%%(body) does not take arguments"
18383msgstr "%%(body) tar inte argument"
db7ca475 18384
db7ca475 18385#, c-format
71e3a31e
PK
18386msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
18387msgstr "förväntade %%(trailers:key=<värde>)"
db7ca475 18388
db7ca475 18389#, c-format
71e3a31e
PK
18390msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
18391msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s"
db7ca475 18392
db7ca475 18393#, c-format
71e3a31e
PK
18394msgid "positive value expected contents:lines=%s"
18395msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s"
db7ca475 18396
1439a72e 18397#, c-format
71e3a31e
PK
18398msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
18399msgstr "positivt värde förväntat \"%s\" i %%(%s)"
1439a72e 18400
1439a72e 18401#, c-format
71e3a31e
PK
18402msgid "unrecognized email option: %s"
18403msgstr "okänd e-postalternativ: %s"
1439a72e 18404
1439a72e 18405#, c-format
71e3a31e
PK
18406msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
18407msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)"
1439a72e 18408
1439a72e 18409#, c-format
71e3a31e
PK
18410msgid "unrecognized position:%s"
18411msgstr "okänd position:%s"
1439a72e 18412
1439a72e 18413#, c-format
71e3a31e
PK
18414msgid "unrecognized width:%s"
18415msgstr "okänd bredd:%s"
1439a72e 18416
1439a72e 18417#, c-format
71e3a31e
PK
18418msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
18419msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)"
1439a72e 18420
1439a72e 18421#, c-format
71e3a31e
PK
18422msgid "%%(rest) does not take arguments"
18423msgstr "%%(rest) tar inte argument"
1439a72e 18424
1439a72e 18425#, c-format
71e3a31e
PK
18426msgid "malformed field name: %.*s"
18427msgstr "felformat fältnamn: %.*s"
1439a72e 18428
1439a72e 18429#, c-format
71e3a31e
PK
18430msgid "unknown field name: %.*s"
18431msgstr "okänt fältnamn: %.*s"
1439a72e 18432
1439a72e 18433#, c-format
9d48668c 18434msgid ""
71e3a31e 18435"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
9d48668c 18436msgstr ""
71e3a31e 18437"inte ett git-arkiv, men fältet \"%.*s\" kräver tillgång till objektdata"
9d48668c 18438
416a48e3 18439#, c-format
71e3a31e
PK
18440msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
18441msgstr "format: atomen %%(%s) använd utan en %%(%s)-atom"
416a48e3 18442
416a48e3 18443#, c-format
71e3a31e
PK
18444msgid "format: %%(then) atom used more than once"
18445msgstr "format: atomen %%(then) använd mer än en gång"
416a48e3 18446
416a48e3 18447#, c-format
71e3a31e
PK
18448msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
18449msgstr "format: atomen %%(then) använd efter %%(else)"
416a48e3 18450
efedbb11 18451#, c-format
71e3a31e
PK
18452msgid "format: %%(else) atom used more than once"
18453msgstr "format: atomen %%(else) använd mer än en gång"
efedbb11 18454
efedbb11 18455#, c-format
71e3a31e
PK
18456msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
18457msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom"
efedbb11 18458
efedbb11 18459#, c-format
71e3a31e
PK
18460msgid "malformed format string %s"
18461msgstr "felformad formatsträng %s"
efedbb11 18462
efedbb11 18463#, c-format
71e3a31e
PK
18464msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
18465msgstr "kommandot förkastar atom %%(%.*s)"
fbc63eb6 18466
71e3a31e
PK
18467#, c-format
18468msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
18469msgstr "--format=%.*s kan inte användas med --python, --shell, --tcl"
416a48e3 18470
71e3a31e
PK
18471#, c-format
18472msgid "(no branch, rebasing %s)"
18473msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"
9d48668c 18474
71e3a31e
PK
18475#, c-format
18476msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
18477msgstr "(ingen gren, ombaserar frånkopplat HEAD %s)"
fbc63eb6 18478
4a81e9cd 18479#, c-format
71e3a31e
PK
18480msgid "(no branch, bisect started on %s)"
18481msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
4a81e9cd 18482
4a81e9cd 18483#, c-format
71e3a31e
PK
18484msgid "(HEAD detached at %s)"
18485msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)"
4a81e9cd 18486
5ed5b8d8 18487#, c-format
71e3a31e
PK
18488msgid "(HEAD detached from %s)"
18489msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)"
fbc63eb6 18490
71e3a31e
PK
18491msgid "(no branch)"
18492msgstr "(ingen gren)"
5ed5b8d8 18493
fbc63eb6 18494#, c-format
71e3a31e
PK
18495msgid "missing object %s for %s"
18496msgstr "objektet %s saknas för %s"
5ed5b8d8 18497
5ed5b8d8 18498#, c-format
71e3a31e
PK
18499msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
18500msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s"
5ed5b8d8 18501
8ed2d3fb 18502#, c-format
71e3a31e
PK
18503msgid "malformed object at '%s'"
18504msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
8ed2d3fb 18505
8ed2d3fb 18506#, c-format
71e3a31e
PK
18507msgid "ignoring ref with broken name %s"
18508msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s"
8ed2d3fb 18509
f776897d 18510#, c-format
71e3a31e
PK
18511msgid "ignoring broken ref %s"
18512msgstr "ignorerar trasig referens %s"
f776897d 18513
f776897d 18514#, c-format
71e3a31e
PK
18515msgid "format: %%(end) atom missing"
18516msgstr "format: atomen %%(end) saknas"
f776897d 18517
f776897d 18518#, c-format
71e3a31e
PK
18519msgid "malformed object name %s"
18520msgstr "felformat objektnamn %s"
f776897d 18521
f776897d 18522#, c-format
71e3a31e
PK
18523msgid "option `%s' must point to a commit"
18524msgstr "flaggan \"%s\" måste peka på en incheckning"
f776897d 18525
71e3a31e
PK
18526msgid "key"
18527msgstr "nyckel"
18528
18529msgid "field name to sort on"
18530msgstr "fältnamn att sortera på"
f776897d 18531
f776897d 18532#, c-format
71e3a31e
PK
18533msgid "not a reflog: %s"
18534msgstr "inte en referenslogg: %s"
f776897d 18535
f776897d 18536#, c-format
71e3a31e
PK
18537msgid "no reflog for '%s'"
18538msgstr "ingen referenslogg för \"%s\""
f776897d 18539
f776897d 18540#, c-format
71e3a31e
PK
18541msgid "%s does not point to a valid object!"
18542msgstr "\"%s\" pekar inte på ett giltigt objekt!"
f776897d 18543
f776897d
PK
18544#, c-format
18545msgid ""
71e3a31e
PK
18546"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
18547"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
18548"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
18549"\n"
18550"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
18551"\n"
18552"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
18553"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
18554"\n"
18555"\tgit branch -m <name>\n"
f776897d 18556msgstr ""
71e3a31e
PK
18557"Använder \"%s\" som namn för den inledande grenen. Detta förvalda grennamn\n"
18558"kan ändras i framtiden. För att välja vilket namn som ska användas på\n"
18559"den inledande grenen i alla nya arkiv, och dölja denna varning, kör du:\n"
18560"\n"
18561"\tgit config --global init.defaultBranch <namn>\n"
18562"\n"
18563"Namn som ofta används istället för \"master\" är \"main\", \"trunk\" och\n"
18564"\"development\". Den nyskapade grenen kan ges nytt namn med kommandot:\n"
18565"\n"
18566"\tgit branch -m <namn>\n"
f776897d 18567
9b23d2c7 18568#, c-format
71e3a31e
PK
18569msgid "could not retrieve `%s`"
18570msgstr "kunde inte hämta \"%s\""
9b23d2c7 18571
9b23d2c7 18572#, c-format
71e3a31e
PK
18573msgid "invalid branch name: %s = %s"
18574msgstr "felaktigt namn på gren: %s = %s"
9b23d2c7 18575
9b23d2c7 18576#, c-format
71e3a31e
PK
18577msgid "ignoring dangling symref %s"
18578msgstr "ignorerar dinglande symbolisk referens %s"
9b23d2c7 18579
9b23d2c7 18580#, c-format
71e3a31e
PK
18581msgid "log for ref %s has gap after %s"
18582msgstr "loggen för referensen %s har lucka efter %s"
9b23d2c7 18583
9b23d2c7 18584#, c-format
71e3a31e
PK
18585msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
18586msgstr "loggen för referensen %s slutade oväntat på %s"
9b23d2c7 18587
9b23d2c7 18588#, c-format
71e3a31e
PK
18589msgid "log for %s is empty"
18590msgstr "loggen för %s är tom"
9b23d2c7 18591
71e3a31e
PK
18592#, c-format
18593msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
18594msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn \"%s\""
9b23d2c7 18595
71e3a31e
PK
18596#, c-format
18597msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
18598msgstr "update_ref misslyckades för referensen \"%s\": %s"
9b23d2c7 18599
71e3a31e
PK
18600#, c-format
18601msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
18602msgstr "flera uppdateringar för referensen \"%s\" tillåts inte"
9b23d2c7 18603
71e3a31e
PK
18604msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
18605msgstr "referensuppdateringar förbjudna i karantänmiljö"
9b23d2c7 18606
71e3a31e
PK
18607msgid "ref updates aborted by hook"
18608msgstr "referensuppdateringar avbrutna av krok"
9b23d2c7 18609
71e3a31e
PK
18610#, c-format
18611msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
18612msgstr "\"%s\" finns; kan inte skapa \"%s\""
5ed5b8d8 18613
71e3a31e
PK
18614#, c-format
18615msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
18616msgstr "kan inte hantera \"%s\" och \"%s\" samtidigt"
5ed5b8d8 18617
71e3a31e
PK
18618#, c-format
18619msgid "could not remove reference %s"
18620msgstr "kunde inte ta bort referensen %s"
5ed5b8d8 18621
71e3a31e
PK
18622#, c-format
18623msgid "could not delete reference %s: %s"
18624msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s"
5ed5b8d8 18625
71e3a31e
PK
18626#, c-format
18627msgid "could not delete references: %s"
18628msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s"
5ed5b8d8 18629
71e3a31e
PK
18630#, c-format
18631msgid "invalid refspec '%s'"
18632msgstr "felaktig referensspecifikation: \"%s\""
8ed2d3fb 18633
71e3a31e
PK
18634#, c-format
18635msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
18636msgstr "felaktig citering på värde för push-option: \"%s\""
5ed5b8d8 18637
71e3a31e
PK
18638#, c-format
18639msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
18640msgstr "%sinfo/refs inte giltig: är detta ett git-arkiv?"
8ed2d3fb 18641
71e3a31e
PK
18642msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
18643msgstr "ogiltigt svar från servern; förväntade tjänst, fick flush-paket"
4a81e9cd 18644
71e3a31e
PK
18645#, c-format
18646msgid "invalid server response; got '%s'"
18647msgstr "ogiltigt svar från servern; fick \"%s\""
5676f96b 18648
71e3a31e
PK
18649#, c-format
18650msgid "repository '%s' not found"
18651msgstr "arkivet \"%s\" hittades inte"
5676f96b 18652
71e3a31e
PK
18653#, c-format
18654msgid "Authentication failed for '%s'"
18655msgstr "Autentisering misslyckades \"%s\""
4a81e9cd 18656
71e3a31e
PK
18657#, c-format
18658msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
18659msgstr "kan inte nå \"%s\" med http.pinnedPubkey inställt till: %s"
4ae76f5e 18660
71e3a31e
PK
18661#, c-format
18662msgid "unable to access '%s': %s"
18663msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
4ae76f5e 18664
71e3a31e
PK
18665#, c-format
18666msgid "redirecting to %s"
18667msgstr "omdirigerar till %s"
4a81e9cd 18668
71e3a31e
PK
18669msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
18670msgstr "borde inte ha EOF när inte försiktig på EOF"
4a81e9cd 18671
71e3a31e
PK
18672msgid "remote server sent unexpected response end packet"
18673msgstr "fjärrservern sände oväntat svarsavslutningspaketet"
a6cfc0e3 18674
71e3a31e
PK
18675msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
18676msgstr "kunde inte spola tillbaka rpc-postdata - försök öka http.postBuffer"
a6cfc0e3 18677
71e3a31e
PK
18678#, c-format
18679msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
18680msgstr "remote-curl: felaktig radlängdstecken: %.4s"
f32ab4e3 18681
71e3a31e
PK
18682msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
18683msgstr "remote-curl: oväntat svarsavslutningspaketet"
f32ab4e3 18684
71e3a31e
PK
18685#, c-format
18686msgid "RPC failed; %s"
18687msgstr "RPC misslyckades; %s"
f32ab4e3 18688
71e3a31e
PK
18689msgid "cannot handle pushes this big"
18690msgstr "kan inte hantera så stora sändningar"
f32ab4e3 18691
71e3a31e
PK
18692#, c-format
18693msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
18694msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-deflate-fel %d"
f32ab4e3 18695
71e3a31e
PK
18696#, c-format
18697msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
18698msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-slutfel %d"
9b23d2c7 18699
71e3a31e
PK
18700#, c-format
18701msgid "%d bytes of length header were received"
18702msgstr "%d byte av längd-huvudet togs emot"
9b23d2c7 18703
71e3a31e
PK
18704#, c-format
18705msgid "%d bytes of body are still expected"
18706msgstr "%d byte av kroppen väntas fortfarande"
9b23d2c7 18707
71e3a31e
PK
18708msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
18709msgstr "dum http-transport stöder inte grunda arkiv"
9b23d2c7 18710
71e3a31e
PK
18711msgid "fetch failed."
18712msgstr "mottagning misslyckades."
9b23d2c7 18713
71e3a31e
PK
18714msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
18715msgstr "kan inte hämta med sha1 över smart http"
efedbb11 18716
efedbb11 18717#, c-format
71e3a31e
PK
18718msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
18719msgstr "protokollfel: förväntade sha/ref, fick \"%s\""
efedbb11 18720
efedbb11 18721#, c-format
71e3a31e
PK
18722msgid "http transport does not support %s"
18723msgstr "http-transporten stöder inte %s"
efedbb11 18724
ef926c6f
PK
18725msgid "protocol error: expected '<url> <path>', missing space"
18726msgstr "protokollfel: förväntade \"<url> <sökväg>\", saknar blanksteg"
18727
18728#, c-format
18729msgid "failed to download file at URL '%s'"
18730msgstr "misslyckades hämta filen på URL \"%s\""
18731
71e3a31e
PK
18732msgid "git-http-push failed"
18733msgstr "git-http-push misslyckades"
efedbb11 18734
71e3a31e
PK
18735msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
18736msgstr "remote-curl: användning: git remote-curl <fjärr> [<url>]"
efedbb11 18737
71e3a31e
PK
18738msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
18739msgstr "remote-curl: fel vid läsning av kommandoström från git"
efedbb11 18740
71e3a31e
PK
18741msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
18742msgstr "remote-curl: försökte ta emot utan lokalt arkiv"
f776897d 18743
f776897d 18744#, c-format
71e3a31e
PK
18745msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
18746msgstr "remote-curl: okänt kommando \"%s\" från git"
efedbb11 18747
f776897d 18748#, c-format
71e3a31e
PK
18749msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
18750msgstr "konfigurerad kortform för fjärr kan inte börja med \"/\": %s"
f776897d 18751
71e3a31e
PK
18752msgid "more than one receivepack given, using the first"
18753msgstr "mer än en receivepack angavs, använder den första"
efedbb11 18754
71e3a31e
PK
18755msgid "more than one uploadpack given, using the first"
18756msgstr "mer än en uploadpack angavs, använder den första"
f776897d 18757
f776897d 18758#, c-format
71e3a31e
PK
18759msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
18760msgstr "okänt värde transfer.credentialsInUrl: \"%s\""
f776897d 18761
f776897d 18762#, c-format
71e3a31e
PK
18763msgid "URL '%s' uses plaintext credentials"
18764msgstr "URL \"%s\" använder inloggningsuppgifter i klartext"
f776897d 18765
5676f96b 18766#, c-format
71e3a31e
PK
18767msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
18768msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s"
5676f96b 18769
5ed5b8d8 18770#, c-format
71e3a31e
PK
18771msgid "%s usually tracks %s, not %s"
18772msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s"
647d5183 18773
71e3a31e
PK
18774#, c-format
18775msgid "%s tracks both %s and %s"
18776msgstr "%s spårar både %s och %s"
14147865 18777
71e3a31e
PK
18778#, c-format
18779msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
18780msgstr "nyckeln \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\""
647d5183 18781
71e3a31e
PK
18782#, c-format
18783msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
18784msgstr "värdet \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\""
14147865 18785
71e3a31e
PK
18786#, c-format
18787msgid "src refspec %s does not match any"
18788msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar ingen"
14147865 18789
71e3a31e
PK
18790#, c-format
18791msgid "src refspec %s matches more than one"
18792msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar mer än en"
14147865 18793
71e3a31e
PK
18794#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
18795#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
18796#. the <src>.
18797#.
18798#, c-format
14147865 18799msgid ""
71e3a31e
PK
18800"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
18801"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
18802"\n"
18803"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
18804"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
18805" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
18806" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
18807"\n"
18808"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
14147865 18809msgstr ""
71e3a31e
PK
18810"Målet du angav är inte ett komplett referensamn (dvs.,\n"
18811"startar med \"refs/\"). Vi försökte gissa vad du menade genom att:\n"
18812"\n"
18813"- Se efter en referens som motsvarar \"%s\" på fjärrsidan.\n"
18814"- Se om <källan> som sänds (\"%s\")\n"
18815" är en referens i \"refs/{heads,tags}/\". Om så lägger vi till\n"
18816" motsvarande refs/{heads,tags}/-prefix på fjärrsidan.\n"
18817"\n"
18818"Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens."
14147865 18819
71e3a31e 18820#, c-format
14147865 18821msgid ""
71e3a31e
PK
18822"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
18823"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
18824"'%s:refs/heads/%s'?"
14147865 18825msgstr ""
71e3a31e
PK
18826"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett incheckningsobjekt.\n"
18827"Var det meningen att skapa en ny gren genom att sända\n"
18828"till \"%s:refs/heads/%s\"?"
0eb8fa3a 18829
1415174a 18830#, c-format
0eb8fa3a 18831msgid ""
71e3a31e
PK
18832"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
18833"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
18834"'%s:refs/tags/%s'?"
0eb8fa3a 18835msgstr ""
71e3a31e
PK
18836"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett taggobjekt.\n"
18837"Var det meningen att skapa en ny tagg genom att sända\n"
18838"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
0eb8fa3a 18839
1415174a 18840#, c-format
6874b9ed 18841msgid ""
71e3a31e
PK
18842"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
18843"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
18844"'%s:refs/tags/%s'?"
6874b9ed 18845msgstr ""
71e3a31e
PK
18846"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett trädobjekt.\n"
18847"Var det meningen att tagga ett nytt träd genom att sända\n"
18848"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
0eb8fa3a 18849
4ae76f5e
PK
18850#, c-format
18851msgid ""
71e3a31e
PK
18852"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
18853"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
18854"'%s:refs/tags/%s'?"
4ae76f5e 18855msgstr ""
71e3a31e
PK
18856"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett blobobjekt.\n"
18857"Var det meningen att tagga en ny blob genom att sända\n"
18858"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
4ae76f5e 18859
71e3a31e
PK
18860#, c-format
18861msgid "%s cannot be resolved to branch"
18862msgstr "%s kan inte slås upp till en gren"
0eb8fa3a 18863
71e3a31e
PK
18864#, c-format
18865msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
18866msgstr "kan inte ta bort \"%s\": fjärreferensen finns inte"
0eb8fa3a 18867
0eb8fa3a 18868#, c-format
71e3a31e
PK
18869msgid "dst refspec %s matches more than one"
18870msgstr "fjärr-referensspecifikationen \"%s\" motsvarar mer än en"
0eb8fa3a 18871
71e3a31e
PK
18872#, c-format
18873msgid "dst ref %s receives from more than one src"
18874msgstr "fjärr-referensen \"%s\" hämtar från mer än en källa"
14147865 18875
71e3a31e
PK
18876msgid "HEAD does not point to a branch"
18877msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
14147865 18878
71e3a31e
PK
18879#, c-format
18880msgid "no such branch: '%s'"
18881msgstr "okänd gren: \"%s\""
14147865 18882
71e3a31e
PK
18883#, c-format
18884msgid "no upstream configured for branch '%s'"
18885msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
14147865 18886
71e3a31e
PK
18887#, c-format
18888msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
18889msgstr "uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
14147865 18890
71e3a31e
PK
18891#, c-format
18892msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
18893msgstr "push-målet \"%s\" på fjärren \"%s\" har ingen lokalt spårande gren"
14147865 18894
71e3a31e
PK
18895#, c-format
18896msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
18897msgstr "grenen \"%s\" har ingen fjärr för \"push\""
14147865 18898
71e3a31e
PK
18899#, c-format
18900msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
18901msgstr "\"push\"-referensspecifikation för \"%s\" innehåller inte \"%s\""
1439a72e 18902
71e3a31e
PK
18903msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
18904msgstr "\"push\" har inget mål (push.default är \"ingenting\")"
14147865 18905
71e3a31e
PK
18906msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
18907msgstr "\"enkel push\" motsvarar flera olika mål"
14147865 18908
71e3a31e
PK
18909#, c-format
18910msgid "couldn't find remote ref %s"
18911msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen %s"
14147865 18912
71e3a31e
PK
18913#, c-format
18914msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
18915msgstr "* Ignorerar märklig referens \"%s\" lokalt"
d8455d17 18916
71e3a31e
PK
18917#, c-format
18918msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
18919msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n"
dc76d8fe 18920
71e3a31e
PK
18921msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
18922msgstr " (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n"
14147865 18923
71e3a31e
PK
18924#, c-format
18925msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
18926msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n"
14147865 18927
71e3a31e
PK
18928#, c-format
18929msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
18930msgstr "Din gren och \"%s\" pekar på olika incheckningar.\n"
94ad57c8 18931
71e3a31e
PK
18932#, c-format
18933msgid " (use \"%s\" for details)\n"
18934msgstr " (använd \"%s\" för detaljer)\n"
fbc63eb6 18935
71e3a31e
PK
18936#, c-format
18937msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
18938msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
18939msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
18940msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
fbc63eb6 18941
71e3a31e
PK
18942msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
18943msgstr " (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
14147865 18944
05b345af 18945#, c-format
71e3a31e
PK
18946msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
18947msgid_plural ""
18948"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
18949msgstr[0] ""
18950"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
18951msgstr[1] ""
18952"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
18953
18954msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
18955msgstr " (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
0eb8fa3a 18956
0eb8fa3a 18957#, c-format
71e3a31e
PK
18958msgid ""
18959"Your branch and '%s' have diverged,\n"
18960"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
18961msgid_plural ""
18962"Your branch and '%s' have diverged,\n"
18963"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
18964msgstr[0] ""
18965"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
18966"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
18967msgstr[1] ""
18968"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
18969"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
18970
18971msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
18972msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
0eb8fa3a 18973
0eb8fa3a 18974#, c-format
71e3a31e
PK
18975msgid "cannot parse expected object name '%s'"
18976msgstr "kan inte tolka förväntat objektnamn \"%s\""
0eb8fa3a 18977
0eb8fa3a 18978#, c-format
71e3a31e
PK
18979msgid "cannot strip one component off url '%s'"
18980msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"%s\""
0eb8fa3a 18981
71e3a31e
PK
18982#, c-format
18983msgid "bad replace ref name: %s"
18984msgstr "felaktig ersättningsreferensnamn: %s"
9b23d2c7 18985
71e3a31e
PK
18986#, c-format
18987msgid "duplicate replace ref: %s"
18988msgstr "duplicerat ersättningsreferensnamn: %s"
d372b5cf 18989
a7ec9810 18990#, c-format
71e3a31e
PK
18991msgid "replace depth too high for object %s"
18992msgstr "ersättningsdjupet för högt för objektet %s"
18993
18994msgid "corrupt MERGE_RR"
18995msgstr "trasig MERGE_RR"
18996
18997msgid "unable to write rerere record"
18998msgstr "kunde inte skriva rerere-post"
a7ec9810 18999
a7ec9810 19000#, c-format
71e3a31e
PK
19001msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
19002msgstr "fel vid skrivning av \"%s\" (%s)"
a7ec9810 19003
a7ec9810 19004#, c-format
71e3a31e
PK
19005msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
19006msgstr "kunde inte tolka konflikt-stycket i \"%s\""
a7ec9810 19007
a7ec9810 19008#, c-format
71e3a31e
PK
19009msgid "failed utime() on '%s'"
19010msgstr "\"utime()\" misslyckades på \"%s\""
a7ec9810 19011
71e3a31e
PK
19012#, c-format
19013msgid "writing '%s' failed"
19014msgstr "misslyckades skriva \"%s\""
a7ec9810 19015
71e3a31e
PK
19016#, c-format
19017msgid "Staged '%s' using previous resolution."
19018msgstr "Köade \"%s\" med sparad lösning."
a7ec9810 19019
71e3a31e
PK
19020#, c-format
19021msgid "Recorded resolution for '%s'."
19022msgstr "Sparade lösning för \"%s\"."
a7ec9810 19023
71e3a31e
PK
19024#, c-format
19025msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
19026msgstr "Löste \"%s\" med tidigare lösning."
a7ec9810 19027
71e3a31e
PK
19028#, c-format
19029msgid "cannot unlink stray '%s'"
19030msgstr "kan inte ta bort lös länk \"%s\""
a7ec9810 19031
71e3a31e
PK
19032#, c-format
19033msgid "Recorded preimage for '%s'"
19034msgstr "Sparade förhandsbild för \"%s\""
a7ec9810 19035
71e3a31e
PK
19036#, c-format
19037msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
19038msgstr "misslyckades uppdatera tillstånd för sammanslagningsproblem i \"%s\""
a7ec9810 19039
71e3a31e
PK
19040#, c-format
19041msgid "no remembered resolution for '%s'"
19042msgstr "inget sparat sammanslagningsresultat för \"%s\""
16b18309 19043
71e3a31e
PK
19044#, c-format
19045msgid "cannot unlink '%s'"
19046msgstr "kan inte ta bort länken \"%s\""
16b18309 19047
71e3a31e
PK
19048#, c-format
19049msgid "Updated preimage for '%s'"
19050msgstr "Uppdaterade förhandsbild för \"%s\""
16b18309 19051
71e3a31e
PK
19052#, c-format
19053msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
19054msgstr "Glömde lösning för \"%s\"\n"
16b18309 19055
71e3a31e
PK
19056msgid "unable to open rr-cache directory"
19057msgstr "kan inte uppdatera katalogen rr-cache"
14147865 19058
71e3a31e
PK
19059msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
19060msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt"
14147865 19061
71e3a31e
PK
19062msgid "could not determine HEAD revision"
19063msgstr "kunde inte bestämma HEAD-revision"
14147865 19064
71e3a31e
PK
19065#, c-format
19066msgid "failed to find tree of %s"
19067msgstr "kunde inte hitta trädet för %s."
14147865 19068
c80046d6
PK
19069#, c-format
19070msgid "unsupported section for hidden refs: %s"
19071msgstr "sktionen för dolda referenser stöds ej: %s"
19072
19073msgid "--exclude-hidden= passed more than once"
19074msgstr "--exclude-hidden= angavs mer än en gång"
19075
ef926c6f
PK
19076#, c-format
19077msgid "resolve-undo records `%s` which is missing"
19078msgstr "resolve-undo registrerar \"%s\" som saknas"
19079
19080#, c-format
19081msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s"
19082msgstr "kunde inte hämta incheckning för \"ancestry-path\"-argumentet %s"
19083
71e3a31e
PK
19084msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
19085msgstr "--unpacked=<paketfil> stöds inte längre"
14147865 19086
71e3a31e
PK
19087msgid "your current branch appears to be broken"
19088msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig"
14147865 19089
71e3a31e
PK
19090#, c-format
19091msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
19092msgstr "din nuvarande gren \"%s\" innehåller ännu inte några incheckningar"
14147865 19093
71e3a31e
PK
19094msgid "object filtering requires --objects"
19095msgstr "objektfiltrering kräver --objects"
14147865 19096
71e3a31e
PK
19097msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
19098msgstr "-L stöder ännu inte andra diff-format än -p och -s"
14147865 19099
71e3a31e
PK
19100#, c-format
19101msgid "cannot create async thread: %s"
19102msgstr "kan inte skapa asynkron tråd: %s"
14147865 19103
33ccfd1e
PK
19104#, c-format
19105msgid "'%s' does not exist"
19106msgstr "\"%s\" finns inte"
19107
19108#, c-format
19109msgid "could not switch to '%s'"
19110msgstr "kunde inte växla till \"%s\""
19111
19112msgid "need a working directory"
19113msgstr "behöver en arbetskatalog"
19114
19115msgid "Scalar enlistments require a worktree"
19116msgstr "Scalar-enrolleringar kräver en arbetskatalog"
19117
19118#, c-format
19119msgid "could not configure %s=%s"
19120msgstr "kunde inte ställa in %s=%s"
19121
19122msgid "could not configure log.excludeDecoration"
19123msgstr "kunde inte ställa in log.excludeDecoration"
19124
19125msgid "could not add enlistment"
19126msgstr "kunde inte lägga till enrollering"
19127
19128msgid "could not set recommended config"
19129msgstr "kan inte ange rekommenderad konfiguration"
19130
19131msgid "could not turn on maintenance"
19132msgstr "kunde inte aktivera underhåll"
19133
19134msgid "could not start the FSMonitor daemon"
19135msgstr "kunde inte starta FSMonitor-server"
19136
19137msgid "could not turn off maintenance"
19138msgstr "kunde inte slå av underhåll"
19139
19140msgid "could not remove enlistment"
19141msgstr "kunde inte ta bort enrollering"
19142
19143#, c-format
19144msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
19145msgstr "HEAD hos fjärren är inte en gren: \"%.*s\""
19146
19147msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
19148msgstr ""
19149"misslyckades hämta namn på standardgren för fjärr; använder lokalt förval"
19150
19151msgid "failed to get default branch name"
19152msgstr "misslyckades hämta namn på standardgren"
19153
19154msgid "failed to unregister repository"
19155msgstr "misslyckades avregistrera arkivet"
19156
19157msgid "failed to stop the FSMonitor daemon"
19158msgstr "misslyckades stoppa FSMonitor-server"
19159
19160msgid "failed to delete enlistment directory"
19161msgstr "misslyckades ta bort enrolleringskatalogen"
19162
19163msgid "branch to checkout after clone"
19164msgstr "gren att checka ut efter kloning"
19165
19166msgid "when cloning, create full working directory"
19167msgstr "skapa komplett arbetskatalog vid kloning"
19168
19169msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
19170msgstr "hämta endast metadata för grenen som skall checkas ut"
19171
19172msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
19173msgstr "scalar clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
19174
19175#, c-format
19176msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
19177msgstr "Kan inte härleda arbetsträdsnamn från \"%s\""
19178
19179#, c-format
19180msgid "directory '%s' exists already"
19181msgstr "katalogen \"%s\" finns redan"
19182
19183#, c-format
19184msgid "failed to get default branch for '%s'"
19185msgstr "misslyckades hämta standardgren för \"%s\""
19186
19187#, c-format
19188msgid "could not configure remote in '%s'"
19189msgstr "kunde inte ställa in fjärr i \"%s\""
19190
19191#, c-format
19192msgid "could not configure '%s'"
19193msgstr "kunde inte ställa in \"%s\""
19194
19195msgid "partial clone failed; attempting full clone"
19196msgstr "delvis klon misslyckades; försöker med fullständig klon"
19197
19198msgid "could not configure for full clone"
19199msgstr "kunde inte ställa in för komplett klon"
19200
19201msgid "scalar diagnose [<enlistment>]"
19202msgstr "scalar diagnose [<enrollering>]"
19203
19204msgid "`scalar list` does not take arguments"
19205msgstr "\"scalar list\" tar inte argument"
19206
19207msgid "scalar register [<enlistment>]"
19208msgstr "scalar register [<enrollering>]"
19209
19210msgid "reconfigure all registered enlistments"
19211msgstr "konfigurera alla registrerade enrolleringar på nytt"
19212
19213msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
19214msgstr "scalar reconfigure [--all | <enrollering>]"
19215
19216msgid "--all or <enlistment>, but not both"
19217msgstr "--all eller <enrollering>, men inte bägge"
19218
c80046d6
PK
19219#, c-format
19220msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'"
19221msgstr "kunde inte ta bort gammal scalar.repo \"%s\""
19222
19223#, c-format
19224msgid "removing stale scalar.repo '%s'"
19225msgstr "tar bort gammal scalar.repo \"%s\""
19226
33ccfd1e
PK
19227#, c-format
19228msgid "git repository gone in '%s'"
19229msgstr "git-arkiv försvunnet i \"%s\""
19230
19231msgid ""
19232"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
19233"Tasks:\n"
19234msgstr ""
19235"scalar run <uppgift> [<enrollering>]\n"
19236"Uppgifter:\n"
19237
19238#, c-format
19239msgid "no such task: '%s'"
19240msgstr "okänd uppgift: \"%s\""
19241
19242msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
19243msgstr "scalar unregister [<enrollering>]"
19244
19245msgid "scalar delete <enlistment>"
19246msgstr "scalar delete <enrollering>"
19247
19248msgid "refusing to delete current working directory"
19249msgstr "vägrar ta bort aktuell arbetskatalog"
19250
19251msgid "include Git version"
19252msgstr "ta med Git-version"
19253
19254msgid "include Git's build options"
19255msgstr "ta med Gits byggflaggor"
19256
19257msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
19258msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
19259
19260msgid "-C requires a <directory>"
19261msgstr "-C kräver en <katalog>"
19262
19263#, c-format
19264msgid "could not change to '%s'"
19265msgstr "kunde inte byta till \"%s\""
19266
19267msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
19268msgstr "-c kräver ett argument på formen <nyckel>=<värde>"
19269
19270msgid ""
19271"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
19272"\n"
19273"Commands:\n"
19274msgstr ""
19275"scalar [-C <katalog>] [-c <nyckel>=<värde>] <kommando> [<flaggor>]\n"
19276"\n"
19277"Kommandon:\n"
19278
71e3a31e
PK
19279msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
19280msgstr "oväntat flush-paket vid läsning av fjärruppackningsstatus"
14147865 19281
71e3a31e
PK
19282#, c-format
19283msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
19284msgstr "kunde inte tolka fjärruppackningsstatus: %s"
9d48668c 19285
71e3a31e
PK
19286#, c-format
19287msgid "remote unpack failed: %s"
19288msgstr "fjärruppackning misslyckades: %s"
14147865 19289
71e3a31e
PK
19290msgid "failed to sign the push certificate"
19291msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet"
14147865 19292
71e3a31e
PK
19293msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
19294msgstr "send-pack: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch"
14147865 19295
71e3a31e
PK
19296msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
19297msgstr "sänd-förhandling misslyckades; fortsätter ändå med sändningen"
14147865 19298
71e3a31e
PK
19299msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
19300msgstr "mottagarsidan stöder inte arkivets hashningsalgoritm"
14147865 19301
71e3a31e
PK
19302msgid "the receiving end does not support --signed push"
19303msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed"
14147865 19304
71e3a31e
PK
19305msgid ""
19306"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
19307"signed push"
19308msgstr ""
19309"sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --"
19310"signed"
14147865 19311
71e3a31e
PK
19312msgid "the receiving end does not support --atomic push"
19313msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic"
dc4a1ba9 19314
71e3a31e
PK
19315msgid "the receiving end does not support push options"
19316msgstr "mottagarsidan stöder inte push-flaggor"
a7ec9810 19317
71e3a31e
PK
19318#, c-format
19319msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
19320msgstr "felaktigt incheckningsmeddelandestädningsläge \"%s\""
7f278d83 19321
71e3a31e
PK
19322#, c-format
19323msgid "could not delete '%s'"
19324msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
a7ec9810 19325
71e3a31e
PK
19326msgid "revert"
19327msgstr "revert"
9e3ea3b5 19328
71e3a31e
PK
19329msgid "cherry-pick"
19330msgstr "cherry-pick"
9e3ea3b5 19331
71e3a31e
PK
19332msgid "rebase"
19333msgstr "rebase"
9e3ea3b5 19334
71e3a31e
PK
19335#, c-format
19336msgid "unknown action: %d"
19337msgstr "okänd funktion: %d"
9e3ea3b5 19338
94ad57c8 19339msgid ""
71e3a31e
PK
19340"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
19341"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
94ad57c8 19342msgstr ""
71e3a31e
PK
19343"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
19344"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
94ad57c8 19345
94ad57c8 19346msgid ""
71e3a31e
PK
19347"After resolving the conflicts, mark them with\n"
19348"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
19349"\"git cherry-pick --continue\".\n"
19350"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
19351"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
19352"run \"git cherry-pick --abort\"."
94ad57c8 19353msgstr ""
71e3a31e
PK
19354"Efter att ha löst konflikterna, märk dem med\n"
19355"\"git add/rm <sökvägsangivelse>\" och kör sedan\n"
19356"\"git cherry-pick --continue\".\n"
19357"Du kan hoppa över incheckningen istället med \"git cherry-pick --skip\"\n"
19358"För att avbryta och återgå till där du var före \"git cherry-pick\",\n"
19359"kör \"git cherry-pick --abort\"."
94ad57c8 19360
416a48e3 19361msgid ""
71e3a31e
PK
19362"After resolving the conflicts, mark them with\n"
19363"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
19364"\"git revert --continue\".\n"
19365"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
19366"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
19367"run \"git revert --abort\"."
416a48e3 19368msgstr ""
71e3a31e
PK
19369"Efter att ha löst konflikterna, märk dem med\n"
19370"\"git add/rm <sökvägsangivelse>\" och kör sedan\n"
19371"\"git revert --continue\".\n"
19372"Du kan hoppa över incheckningen istället med \"git revert --skip\"\n"
19373"För att avbryta och återgå till där du var före \"git revert\",\n"
19374"kör \"git revert --abort\"."
7f278d83 19375
71e3a31e
PK
19376#, c-format
19377msgid "could not lock '%s'"
19378msgstr "kunde inte låsa \"%s\""
416a48e3 19379
7f278d83 19380#, c-format
71e3a31e
PK
19381msgid "could not write to '%s'"
19382msgstr "kunde inte skriva till \"%s\""
7f278d83 19383
71e3a31e
PK
19384#, c-format
19385msgid "could not write eol to '%s'"
19386msgstr "kunde inte skriva radslut till \"%s\""
9e3ea3b5 19387
71e3a31e
PK
19388#, c-format
19389msgid "failed to finalize '%s'"
19390msgstr "misslyckades färdigställa \"%s\""
9e3ea3b5 19391
71e3a31e
PK
19392#, c-format
19393msgid "your local changes would be overwritten by %s."
19394msgstr "dina lokala ändringar skulle skrivas över av %s."
9e3ea3b5 19395
71e3a31e
PK
19396msgid "commit your changes or stash them to proceed."
19397msgstr "checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
9e3ea3b5 19398
71e3a31e
PK
19399#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
19400#. "rebase".
19401#.
19402#, c-format
19403msgid "%s: Unable to write new index file"
19404msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
14147865 19405
71e3a31e
PK
19406msgid "unable to update cache tree"
19407msgstr "kan inte uppdatera cacheträd"
1f32de1e 19408
71e3a31e
PK
19409msgid "could not resolve HEAD commit"
19410msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning"
14147865 19411
71e3a31e
PK
19412#, c-format
19413msgid "no key present in '%.*s'"
19414msgstr "ingen nyckel i \"%.*s\""
14147865 19415
71e3a31e
PK
19416#, c-format
19417msgid "unable to dequote value of '%s'"
19418msgstr "kan inte ta bort citering av värdet \"%s\""
1f32de1e 19419
71e3a31e
PK
19420msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
19421msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" har redan angivits"
1f32de1e 19422
71e3a31e
PK
19423msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
19424msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" har redan angivits"
14147865 19425
71e3a31e
PK
19426msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
19427msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" har redan angivits"
cdd93112 19428
71e3a31e
PK
19429#, c-format
19430msgid "unknown variable '%s'"
19431msgstr "okänd variabel \"%s\""
4ae76f5e 19432
71e3a31e
PK
19433msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
19434msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" saknas"
cdd93112 19435
71e3a31e
PK
19436msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
19437msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" saknas"
cdd93112 19438
71e3a31e
PK
19439msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
19440msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" saknas"
cdd93112 19441
71e3a31e
PK
19442#, c-format
19443msgid ""
19444"you have staged changes in your working tree\n"
19445"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
19446"\n"
19447" git commit --amend %s\n"
19448"\n"
19449"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
19450"\n"
19451" git commit %s\n"
19452"\n"
19453"In both cases, once you're done, continue with:\n"
19454"\n"
19455" git rebase --continue\n"
19456msgstr ""
19457"du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n"
19458"Om ändringarna ska läggas in i föregående incheckning, kör:\n"
19459"\n"
19460" git commit --amend %s\n"
19461"\n"
19462"Om de ska checkas in i en egen incheckning, kör:\n"
19463"\n"
19464" git commit %s\n"
19465"\n"
19466"Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n"
19467"\n"
19468" git rebase --continue\n"
dc4a1ba9 19469
71e3a31e
PK
19470msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
19471msgstr "kroken \"prepare-commit-msg\" misslyckades"
dc4a1ba9 19472
71e3a31e
PK
19473msgid ""
19474"Your name and email address were configured automatically based\n"
19475"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
19476"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
19477"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
19478"your configuration file:\n"
19479"\n"
19480" git config --global --edit\n"
19481"\n"
19482"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
19483"\n"
19484" git commit --amend --reset-author\n"
19485msgstr ""
19486"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
19487"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
19488"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit.\n"
19489"Kör följande kommandon och följ instruktionerna i textredigeraren\n"
19490"för att redigera din konfigurationsfil:\n"
19491"\n"
19492" git config --global --edit\n"
19493"\n"
19494"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
19495"incheckningen med:\n"
19496"\n"
19497" git commit --amend --reset-author\n"
d8455d17 19498
71e3a31e
PK
19499msgid ""
19500"Your name and email address were configured automatically based\n"
19501"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
19502"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
19503"\n"
19504" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
19505" git config --global user.email you@example.com\n"
19506"\n"
19507"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
19508"\n"
19509" git commit --amend --reset-author\n"
19510msgstr ""
19511"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
19512"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
19513"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
19514"\n"
19515" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
19516" git config --global user.email du@example.com\n"
19517"\n"
19518"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
19519"incheckningen med:\n"
19520"\n"
19521" git commit --amend --reset-author\n"
8ed2d3fb 19522
71e3a31e
PK
19523msgid "couldn't look up newly created commit"
19524msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
8ed2d3fb 19525
71e3a31e
PK
19526msgid "could not parse newly created commit"
19527msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
1439a72e 19528
71e3a31e
PK
19529msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
19530msgstr "kunde inte bestämma HEAD efter att ha skapat incheckning"
e557179a 19531
71e3a31e
PK
19532msgid "detached HEAD"
19533msgstr "frånkopplad HEAD"
1439a72e 19534
71e3a31e
PK
19535msgid " (root-commit)"
19536msgstr " (rotincheckning)"
9b23d2c7 19537
71e3a31e
PK
19538msgid "could not parse HEAD"
19539msgstr "kunde inte tolka HEAD"
fbc63eb6 19540
e557179a 19541#, c-format
71e3a31e
PK
19542msgid "HEAD %s is not a commit!"
19543msgstr "HEAD %s är inte en incheckning!"
806f2769 19544
71e3a31e
PK
19545msgid "unable to parse commit author"
19546msgstr "kunde inte tolka incheckningens författare"
e557179a 19547
4a81e9cd 19548#, c-format
71e3a31e
PK
19549msgid "unable to read commit message from '%s'"
19550msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande från \"%s\""
4a81e9cd 19551
4a81e9cd 19552#, c-format
71e3a31e
PK
19553msgid "invalid author identity '%s'"
19554msgstr "ogiltig författar-identitet \"%s\""
4a81e9cd 19555
71e3a31e
PK
19556msgid "corrupt author: missing date information"
19557msgstr "trasig författare: saknar datuminformation"
4a81e9cd 19558
9b23d2c7 19559#, c-format
71e3a31e
PK
19560msgid "could not update %s"
19561msgstr "kunde inte uppdatera %s"
9b23d2c7 19562
9b23d2c7 19563#, c-format
71e3a31e
PK
19564msgid "could not parse commit %s"
19565msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
9b23d2c7 19566
9b23d2c7 19567#, c-format
71e3a31e
PK
19568msgid "could not parse parent commit %s"
19569msgstr "kunde inte tolka föräldraincheckningen %s"
9b23d2c7 19570
e557179a 19571#, c-format
71e3a31e
PK
19572msgid "unknown command: %d"
19573msgstr "okänt kommando: %d"
e557179a 19574
71e3a31e
PK
19575msgid "This is the 1st commit message:"
19576msgstr "Det här är 1:a incheckningsmeddelandet:"
9d66d5ea 19577
cdd93112 19578#, c-format
71e3a31e
PK
19579msgid "This is the commit message #%d:"
19580msgstr "Det här är incheckningsmeddelande %d:"
cdd93112 19581
71e3a31e
PK
19582msgid "The 1st commit message will be skipped:"
19583msgstr "1:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
cdd93112 19584
cdd93112 19585#, c-format
71e3a31e
PK
19586msgid "The commit message #%d will be skipped:"
19587msgstr "Incheckningsmeddelande %d kommer hoppas över:"
cdd93112 19588
e557179a 19589#, c-format
71e3a31e
PK
19590msgid "This is a combination of %d commits."
19591msgstr "Det här är en kombination av %d incheckningar."
9b23d2c7 19592
8ed2d3fb 19593#, c-format
71e3a31e
PK
19594msgid "cannot write '%s'"
19595msgstr "kan inte skriva \"%s\""
8ed2d3fb 19596
71e3a31e
PK
19597msgid "need a HEAD to fixup"
19598msgstr "behöver en HEAD-incheckning att rätta"
8ed2d3fb 19599
71e3a31e
PK
19600msgid "could not read HEAD"
19601msgstr "kunde inte läsa HEAD"
8ed2d3fb 19602
71e3a31e
PK
19603msgid "could not read HEAD's commit message"
19604msgstr "kunde inte läsa HEAD:s incheckningsmeddelande"
8ed2d3fb 19605
8ed2d3fb 19606#, c-format
71e3a31e
PK
19607msgid "could not read commit message of %s"
19608msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för %s"
4a81e9cd 19609
71e3a31e
PK
19610msgid "your index file is unmerged."
19611msgstr "din indexfil har inte slagits ihop."
1439a72e 19612
71e3a31e
PK
19613msgid "cannot fixup root commit"
19614msgstr "kan inte göra \"fixup\" på rotincheckning"
1439a72e 19615
1439a72e 19616#, c-format
71e3a31e
PK
19617msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
19618msgstr "incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
1439a72e 19619
1439a72e 19620#, c-format
71e3a31e
PK
19621msgid "commit %s does not have parent %d"
19622msgstr "incheckning %s har inte förälder %d"
1439a72e 19623
1439a72e 19624#, c-format
71e3a31e
PK
19625msgid "cannot get commit message for %s"
19626msgstr "kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
1439a72e 19627
71e3a31e
PK
19628#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
19629#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
1439a72e 19630#, c-format
71e3a31e
PK
19631msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
19632msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
1439a72e 19633
1439a72e 19634#, c-format
71e3a31e
PK
19635msgid "could not rename '%s' to '%s'"
19636msgstr "kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""
1439a72e 19637
71e3a31e
PK
19638#, c-format
19639msgid "could not revert %s... %s"
19640msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
5676f96b 19641
71e3a31e
PK
19642#, c-format
19643msgid "could not apply %s... %s"
19644msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
5676f96b 19645
71e3a31e
PK
19646#, c-format
19647msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
19648msgstr "utelämnar %s %s -- patchinnehållet finns redan uppströms\n"
5676f96b 19649
71e3a31e
PK
19650#, c-format
19651msgid "git %s: failed to read the index"
19652msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
5676f96b 19653
71e3a31e
PK
19654#, c-format
19655msgid "git %s: failed to refresh the index"
19656msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
5676f96b 19657
71e3a31e
PK
19658#, c-format
19659msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
19660msgstr "%s tar inte argument: \"%s\""
5676f96b 19661
71e3a31e
PK
19662#, c-format
19663msgid "missing arguments for %s"
19664msgstr "argument saknas för %s"
733b9f59 19665
71e3a31e
PK
19666#, c-format
19667msgid "could not parse '%s'"
19668msgstr "kunde inte tolka \"%s\""
5676f96b 19669
71e3a31e
PK
19670#, c-format
19671msgid "invalid line %d: %.*s"
19672msgstr "ogiltig rad %d: %.*s"
5676f96b 19673
71e3a31e
PK
19674#, c-format
19675msgid "cannot '%s' without a previous commit"
19676msgstr "kan inte utföra \"%s\" utan en föregående incheckning"
5676f96b 19677
71e3a31e
PK
19678msgid "cancelling a cherry picking in progress"
19679msgstr "avbryter pågående \"cherry-pick\""
5676f96b 19680
71e3a31e
PK
19681msgid "cancelling a revert in progress"
19682msgstr "avbryter pågående \"revert\""
db7ca475 19683
71e3a31e
PK
19684msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
19685msgstr "rätta det med \"git rebase --edit-todo\"."
5676f96b 19686
71e3a31e
PK
19687#, c-format
19688msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
19689msgstr "oanvändbart manus: \"%s\""
1439a72e 19690
71e3a31e
PK
19691msgid "no commits parsed."
19692msgstr "inga incheckningar lästes."
5676f96b 19693
71e3a31e
PK
19694msgid "cannot cherry-pick during a revert."
19695msgstr "kan inte utföra \"cherry-pick\" under en \"revert\"."
5676f96b 19696
71e3a31e
PK
19697msgid "cannot revert during a cherry-pick."
19698msgstr "kan inte utföra \"revert\" under en \"cherry-pick\"."
5676f96b 19699
71e3a31e
PK
19700msgid "unusable squash-onto"
19701msgstr "oanvändbar squash-onto"
5676f96b 19702
71e3a31e
PK
19703#, c-format
19704msgid "malformed options sheet: '%s'"
19705msgstr "trasigt manus: \"%s\""
5676f96b 19706
71e3a31e
PK
19707msgid "empty commit set passed"
19708msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
5676f96b 19709
71e3a31e
PK
19710msgid "revert is already in progress"
19711msgstr "en \"revert\" pågår redan"
5676f96b 19712
71e3a31e
PK
19713#, c-format
19714msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
19715msgstr "testa \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
5676f96b 19716
71e3a31e
PK
19717msgid "cherry-pick is already in progress"
19718msgstr "en \"cherry-pick\" pågår redan"
5676f96b 19719
71e3a31e
PK
19720#, c-format
19721msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
19722msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
5676f96b 19723
71e3a31e
PK
19724#, c-format
19725msgid "could not create sequencer directory '%s'"
19726msgstr "kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
5676f96b 19727
71e3a31e
PK
19728msgid "could not lock HEAD"
19729msgstr "kunde inte låsa HEAD"
5676f96b 19730
71e3a31e
PK
19731msgid "no cherry-pick or revert in progress"
19732msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
5676f96b 19733
71e3a31e
PK
19734msgid "cannot resolve HEAD"
19735msgstr "kan inte bestämma HEAD"
5676f96b 19736
71e3a31e
PK
19737msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
19738msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
5676f96b 19739
71e3a31e
PK
19740#, c-format
19741msgid "cannot read '%s': %s"
19742msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s"
5676f96b 19743
71e3a31e
PK
19744msgid "unexpected end of file"
19745msgstr "oväntat filslut"
5676f96b 19746
71e3a31e
PK
19747#, c-format
19748msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
19749msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
5676f96b 19750
71e3a31e 19751msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
5676f96b 19752msgstr ""
71e3a31e
PK
19753"Du verkar ha flyttat HEAD.\n"
19754"Spolar inte tillbaka, kontrollera HEAD!"
5676f96b 19755
71e3a31e
PK
19756msgid "no revert in progress"
19757msgstr "ingen \"revers\" pågår"
5676f96b 19758
71e3a31e
PK
19759msgid "no cherry-pick in progress"
19760msgstr "ingen \"cherry-pick\" pågår"
5676f96b 19761
71e3a31e
PK
19762msgid "failed to skip the commit"
19763msgstr "kunde inte hoppa över incheckningen"
5676f96b 19764
71e3a31e
PK
19765msgid "there is nothing to skip"
19766msgstr "ingenting att hoppa över"
19767
19768#, c-format
19769msgid ""
19770"have you committed already?\n"
19771"try \"git %s --continue\""
19772msgstr ""
19773"har du redan checkat in?\n"
19774"testa \"git %s --continue\""
5676f96b 19775
71e3a31e
PK
19776msgid "cannot read HEAD"
19777msgstr "kan inte läsa HEAD"
5676f96b 19778
71e3a31e
PK
19779#, c-format
19780msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
19781msgstr "kan inte kopiera in \"%s\" till \"%s\""
5676f96b 19782
71e3a31e 19783#, c-format
5676f96b 19784msgid ""
71e3a31e 19785"You can amend the commit now, with\n"
5676f96b 19786"\n"
71e3a31e
PK
19787" git commit --amend %s\n"
19788"\n"
19789"Once you are satisfied with your changes, run\n"
5676f96b 19790"\n"
71e3a31e 19791" git rebase --continue\n"
5676f96b 19792msgstr ""
71e3a31e 19793"Du kan utöka incheckningen nu, med\n"
5676f96b 19794"\n"
71e3a31e
PK
19795"\tgit commit --amend %s\n"
19796"\n"
19797"När du är nöjd med dina ändringar kör du\n"
5676f96b 19798"\n"
71e3a31e 19799"\tgit rebase --continue\n"
5676f96b 19800
71e3a31e
PK
19801#, c-format
19802msgid "Could not apply %s... %.*s"
19803msgstr "Kunde inte tillämpa %s... %.*s"
5676f96b 19804
71e3a31e
PK
19805#, c-format
19806msgid "Could not merge %.*s"
19807msgstr "Kunde inte slå ihop %.*s"
5676f96b 19808
71e3a31e
PK
19809#, c-format
19810msgid "Executing: %s\n"
19811msgstr "Kör: %s\n"
5676f96b 19812
71e3a31e
PK
19813#, c-format
19814msgid ""
19815"execution failed: %s\n"
19816"%sYou can fix the problem, and then run\n"
19817"\n"
19818" git rebase --continue\n"
19819"\n"
19820msgstr ""
19821"körningen misslyckades: %s\n"
19822"%sDu kan rätta problemet och sedan köra\n"
19823"\n"
19824"\tgit rebase --continue\n"
19825"\n"
5676f96b 19826
71e3a31e
PK
19827msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
19828msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen\n"
7b7c15b8 19829
71e3a31e
PK
19830#, c-format
19831msgid ""
19832"execution succeeded: %s\n"
19833"but left changes to the index and/or the working tree\n"
19834"Commit or stash your changes, and then run\n"
19835"\n"
19836" git rebase --continue\n"
19837"\n"
5676f96b 19838msgstr ""
71e3a31e
PK
19839"körningen lyckades: %s\n"
19840"men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n"
19841"Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n"
19842"\n"
19843"\tgit rebase --continue\n"
19844"\n"
5676f96b 19845
71e3a31e
PK
19846#, c-format
19847msgid "illegal label name: '%.*s'"
19848msgstr "ogiltigt etikettnamn: \"%.*s\""
5676f96b 19849
c80046d6
PK
19850#, c-format
19851msgid "could not resolve '%s'"
19852msgstr "kunde inte upplösa \"%s\""
19853
71e3a31e
PK
19854msgid "writing fake root commit"
19855msgstr "skriver fejkad rotincheckning"
5676f96b 19856
71e3a31e
PK
19857msgid "writing squash-onto"
19858msgstr "skriver squash-onto"
5676f96b 19859
71e3a31e
PK
19860msgid "cannot merge without a current revision"
19861msgstr "kan inte slå ihop utan en aktuell incheckning"
5676f96b 19862
71e3a31e
PK
19863#, c-format
19864msgid "unable to parse '%.*s'"
19865msgstr "kan inte tolka \"%.*s\""
5676f96b 19866
71e3a31e
PK
19867#, c-format
19868msgid "nothing to merge: '%.*s'"
19869msgstr "inget att slå samman: \"%.*s\""
5676f96b 19870
71e3a31e
PK
19871msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
19872msgstr "\"octopus\"-sammanslagning kan inte köras ovanpå en [ny rot]"
5676f96b 19873
71e3a31e
PK
19874#, c-format
19875msgid "could not get commit message of '%s'"
19876msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för \"%s\""
5676f96b 19877
71e3a31e
PK
19878#, c-format
19879msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
19880msgstr "kunde inte ens försöka slå ihop \"%.*s\""
5676f96b 19881
71e3a31e
PK
19882msgid "merge: Unable to write new index file"
19883msgstr "sammanslagning: Kunde inte skriva ny indexfil"
5676f96b 19884
ef926c6f
PK
19885#, c-format
19886msgid ""
19887"another 'rebase' process appears to be running; '%s.lock' already exists"
19888msgstr "en annan \"rebase\"-process verkar vara aktiv; \"%s.lock\" finns redan"
19889
19890#, c-format
19891msgid ""
19892"Updated the following refs with %s:\n"
19893"%s"
19894msgstr ""
19895"Uppdaterade följande referenser med %s:\n"
19896"%s"
19897
19898#, c-format
19899msgid ""
19900"Failed to update the following refs with %s:\n"
19901"%s"
19902msgstr ""
19903"Misslyckades uppdatera följande referenser med %s:\n"
19904"%s"
19905
71e3a31e
PK
19906msgid "Cannot autostash"
19907msgstr "Kan inte utföra \"autostash\""
5676f96b 19908
71e3a31e
PK
19909#, c-format
19910msgid "Unexpected stash response: '%s'"
19911msgstr "Oväntat svar från stash: \"%s\""
5676f96b 19912
71e3a31e
PK
19913#, c-format
19914msgid "Could not create directory for '%s'"
19915msgstr "Kunde inte skapa katalog för \"%s\""
5676f96b 19916
71e3a31e
PK
19917#, c-format
19918msgid "Created autostash: %s\n"
19919msgstr "Skapade autostash: %s\n"
5676f96b 19920
71e3a31e
PK
19921msgid "could not reset --hard"
19922msgstr "kunde inte utföra \"reset --hard\""
5676f96b 19923
71e3a31e
PK
19924#, c-format
19925msgid "Applied autostash.\n"
19926msgstr "Tillämpade autostash.\n"
5676f96b 19927
71e3a31e
PK
19928#, c-format
19929msgid "cannot store %s"
19930msgstr "kan inte spara %s"
19931
19932#, c-format
733b9f59 19933msgid ""
733b9f59 19934"%s\n"
71e3a31e
PK
19935"Your changes are safe in the stash.\n"
19936"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
733b9f59 19937msgstr ""
733b9f59 19938"%s\n"
71e3a31e
PK
19939"Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
19940"Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
733b9f59 19941
71e3a31e
PK
19942msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
19943msgstr "Tillämpning av autostash gav konflikter."
5676f96b 19944
71e3a31e
PK
19945msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
19946msgstr "Autostash finns; skapar ny stash-post."
5676f96b 19947
71e3a31e
PK
19948msgid "could not detach HEAD"
19949msgstr "kunde inte koppla från HEAD"
5676f96b 19950
71e3a31e
PK
19951#, c-format
19952msgid "Stopped at HEAD\n"
19953msgstr "Stoppade på HEAD\n"
19954
19955#, c-format
19956msgid "Stopped at %s\n"
19957msgstr "Stoppade på %s\n"
19958
19959#, c-format
19960msgid ""
19961"Could not execute the todo command\n"
19962"\n"
19963" %.*s\n"
19964"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
19965"edit the todo list first:\n"
19966"\n"
19967" git rebase --edit-todo\n"
19968" git rebase --continue\n"
19969msgstr ""
19970"Kunde inte köra todo-kommandot\n"
19971"\n"
19972" %.*s\n"
19973"Det har lagts tillbaka i kön; För att redigera kommandot innan du\n"
19974"fortsätter, redigera först attgöra-listan:\n"
19975"\n"
19976" git rebase --edit-todo\n"
19977" git rebase --continue\n"
5676f96b 19978
71e3a31e
PK
19979#, c-format
19980msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
19981msgstr "Ombaserar (%d/%d)%s"
9b23d2c7
PK
19982
19983#, c-format
71e3a31e
PK
19984msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
19985msgstr "Stoppade på %s... %.*s\n"
9b23d2c7
PK
19986
19987#, c-format
71e3a31e
PK
19988msgid "unknown command %d"
19989msgstr "okänt kommando %d"
9b23d2c7 19990
71e3a31e
PK
19991msgid "could not read orig-head"
19992msgstr "kunde inte läsa orig-head"
9b23d2c7 19993
71e3a31e
PK
19994msgid "could not read 'onto'"
19995msgstr "kunde inte läsa \"onto\""
9b23d2c7
PK
19996
19997#, c-format
71e3a31e
PK
19998msgid "could not update HEAD to %s"
19999msgstr "kunde inte uppdatera HEAD till %s"
9b23d2c7
PK
20000
20001#, c-format
71e3a31e
PK
20002msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
20003msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera %s.\n"
9b23d2c7 20004
71e3a31e
PK
20005msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
20006msgstr "kan inte ombasera: Du har oköade ändringar."
9b23d2c7 20007
71e3a31e
PK
20008msgid "cannot amend non-existing commit"
20009msgstr "kan inte lägga till incheckning som inte finns"
9b23d2c7 20010
71e3a31e
PK
20011#, c-format
20012msgid "invalid file: '%s'"
20013msgstr "ogiltig fil: \"%s\""
9b23d2c7
PK
20014
20015#, c-format
71e3a31e
PK
20016msgid "invalid contents: '%s'"
20017msgstr "ogiltigt innehåll: \"%s\""
9b23d2c7 20018
71e3a31e
PK
20019msgid ""
20020"\n"
20021"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
20022"first and then run 'git rebase --continue' again."
20023msgstr ""
20024"\n"
20025"Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n"
20026"först och kör sedan \"git rebase --continue\" igen."
9b23d2c7 20027
71e3a31e
PK
20028#, c-format
20029msgid "could not write file: '%s'"
20030msgstr "kunde inte skriva fil: \"%s\""
9b23d2c7 20031
71e3a31e
PK
20032msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
20033msgstr "kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD"
9b23d2c7 20034
71e3a31e
PK
20035msgid "could not commit staged changes."
20036msgstr "kunde inte checka in köade ändringar."
9b23d2c7 20037
71e3a31e
PK
20038#, c-format
20039msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
20040msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\""
9b23d2c7 20041
71e3a31e
PK
20042#, c-format
20043msgid "%s: bad revision"
20044msgstr "%s: felaktig revision"
9b23d2c7 20045
71e3a31e
PK
20046msgid "can't revert as initial commit"
20047msgstr "kan inte ångra som första incheckning"
9b23d2c7 20048
71e3a31e
PK
20049#, c-format
20050msgid "skipped previously applied commit %s"
20051msgstr "hoppade över tidigare applicerad incheckning %s"
9b23d2c7 20052
71e3a31e
PK
20053msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
20054msgstr "använd --reapply-cherry-picks för att ta med överhoppade incheckningar"
9b23d2c7 20055
71e3a31e
PK
20056msgid "make_script: unhandled options"
20057msgstr "make_script: flaggor som inte stöds"
9b23d2c7 20058
71e3a31e
PK
20059msgid "make_script: error preparing revisions"
20060msgstr "make_script: fel när revisioner skulle förberedas"
9b23d2c7 20061
71e3a31e
PK
20062msgid "nothing to do"
20063msgstr "inget att göra"
9b23d2c7 20064
71e3a31e
PK
20065msgid "could not skip unnecessary pick commands"
20066msgstr "kunde inte hoppa över onödiga \"pick\"-kommandon"
9b23d2c7 20067
71e3a31e
PK
20068msgid "the script was already rearranged."
20069msgstr "skriptet har redan omordnats."
9b23d2c7 20070
ef926c6f
PK
20071#, c-format
20072msgid "update-refs file at '%s' is invalid"
20073msgstr "update-refs-filen vid \"%s\" är ogiltig"
20074
71e3a31e
PK
20075#, c-format
20076msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
20077msgstr "\"%s\" är utanför arkivet på \"%s\""
9b23d2c7 20078
71e3a31e
PK
20079#, c-format
20080msgid ""
20081"%s: no such path in the working tree.\n"
20082"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
20083msgstr ""
20084"%s: sökvägen finns inte i arbetskatalogen.\n"
20085"Använd \"git <kommando> -- <sökväg>..\" för att ange sökvägar som inte finns "
20086"lokalt."
9b23d2c7
PK
20087
20088#, c-format
71e3a31e
PK
20089msgid ""
20090"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
20091"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
20092"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
20093msgstr ""
20094"tvetydigt argument \"%s\": okänd revision eller sökväg inte i "
20095"arbetskatalogen.\n"
20096"Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
20097"\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\""
9b23d2c7 20098
71e3a31e
PK
20099#, c-format
20100msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
20101msgstr "flaggan \"%s\" måste anges före argument som inte är flaggor"
9b23d2c7 20102
71e3a31e
PK
20103#, c-format
20104msgid ""
20105"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
20106"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
20107"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
20108msgstr ""
20109"tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn\n"
20110"Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
20111"\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\""
9b23d2c7 20112
71e3a31e
PK
20113msgid "unable to set up work tree using invalid config"
20114msgstr "kan inte skapa arbetskatalog med felaktig konfiguration"
9b23d2c7 20115
71e3a31e
PK
20116#, c-format
20117msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
20118msgstr "Förväntade git-arkivversion <= %d, hittade %d"
9b23d2c7 20119
71e3a31e
PK
20120msgid "unknown repository extension found:"
20121msgid_plural "unknown repository extensions found:"
20122msgstr[0] "okänd arkivutökning hittades:"
20123msgstr[1] "okända arkivutökningar hittades:"
9b23d2c7 20124
71e3a31e
PK
20125msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
20126msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
20127msgstr[0] "arkivversionen är 0, men utökning som bara finns i v1 upptäcktes:"
20128msgstr[1] "arkivversionen är 0, men utökningar som bara finns i v1 upptäcktes:"
9b23d2c7 20129
71e3a31e
PK
20130#, c-format
20131msgid "error opening '%s'"
20132msgstr "fel vid öppning av \"%s\""
9b23d2c7 20133
71e3a31e
PK
20134#, c-format
20135msgid "too large to be a .git file: '%s'"
20136msgstr "för stor för att vara en .git-fil: \"%s\""
9b23d2c7 20137
71e3a31e
PK
20138#, c-format
20139msgid "error reading %s"
20140msgstr "fel vid läsning av %s"
9b23d2c7 20141
71e3a31e
PK
20142#, c-format
20143msgid "invalid gitfile format: %s"
20144msgstr "ogiltigt gitfilformat: %s"
9b23d2c7 20145
71e3a31e
PK
20146#, c-format
20147msgid "no path in gitfile: %s"
20148msgstr "ingen sökväg i gitfil: %s"
9b23d2c7 20149
71e3a31e
PK
20150#, c-format
20151msgid "not a git repository: %s"
20152msgstr "inte ett git-arkiv: %s"
9b23d2c7 20153
71e3a31e
PK
20154#, c-format
20155msgid "'$%s' too big"
20156msgstr "\"$%s\" för stor"
9b23d2c7
PK
20157
20158#, c-format
71e3a31e
PK
20159msgid "not a git repository: '%s'"
20160msgstr "inte ett git-arkiv: \"%s\""
9b23d2c7
PK
20161
20162#, c-format
71e3a31e
PK
20163msgid "cannot chdir to '%s'"
20164msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till \"%s\""
9b23d2c7 20165
71e3a31e
PK
20166msgid "cannot come back to cwd"
20167msgstr "kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
9b23d2c7
PK
20168
20169#, c-format
71e3a31e
PK
20170msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
20171msgstr "misslyckades ta status på \"%*ss%s%s\""
9b23d2c7 20172
71e3a31e
PK
20173msgid "Unable to read current working directory"
20174msgstr "Kan inte läsa aktuell arbetskatalog"
9b23d2c7 20175
71e3a31e
PK
20176#, c-format
20177msgid "cannot change to '%s'"
20178msgstr "kan inte byta till \"%s\""
9b23d2c7
PK
20179
20180#, c-format
71e3a31e
PK
20181msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
20182msgstr "inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna): %s"
9b23d2c7 20183
71e3a31e
PK
20184#, c-format
20185msgid ""
20186"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
20187"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
20188msgstr ""
20189"inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna upp till "
20190"monteringspunkten %s)\n"
20191"Stoppar vid filsystemsgräns (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM är inte satt)."
9b23d2c7 20192
71e3a31e
PK
20193#, c-format
20194msgid ""
ef926c6f
PK
20195"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
20196"%sTo add an exception for this directory, call:\n"
71e3a31e
PK
20197"\n"
20198"\tgit config --global --add safe.directory %s"
20199msgstr ""
ef926c6f
PK
20200"upptäckte tveksamt ägarskap i arkivet i \"%s\"\n"
20201"%sFör att lägga till ett undantag för denna katalog, kör:\n"
71e3a31e
PK
20202"\n"
20203"\tgit config --global --add safe.directory %s"
9b23d2c7 20204
ef926c6f
PK
20205#, c-format
20206msgid "cannot use bare repository '%s' (safe.bareRepository is '%s')"
20207msgstr "kan inte använda naket arkiv \"%s\" (safe.bareRepository är \"%s\")"
20208
71e3a31e
PK
20209#, c-format
20210msgid ""
20211"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
20212"The owner of files must always have read and write permissions."
20213msgstr ""
20214"problem med filläges-värdet i core.sharedRepository (0%.3o).\n"
20215"Ägaren av filerna måste alltid ha läs- och skrivbehörighet."
9b23d2c7 20216
71e3a31e
PK
20217msgid "fork failed"
20218msgstr "\"fork\" misslyckades"
9b23d2c7 20219
71e3a31e
PK
20220msgid "setsid failed"
20221msgstr "\"setsid\" misslyckades"
9b23d2c7 20222
71e3a31e
PK
20223#, c-format
20224msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
20225msgstr "indexposten är en katalog, men inte gles (%08x)"
9b23d2c7 20226
71e3a31e
PK
20227msgid "cannot use split index with a sparse index"
20228msgstr "kan inte dela indexet med ett glest index"
9b23d2c7 20229
71e3a31e
PK
20230#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
20231#, c-format
20232msgid "%u.%2.2u GiB"
20233msgstr "%u,%2.2u GiB"
9b23d2c7 20234
71e3a31e
PK
20235#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
20236#, c-format
20237msgid "%u.%2.2u GiB/s"
20238msgstr "%u,%2.2u GiB/s"
9b23d2c7 20239
71e3a31e
PK
20240#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
20241#, c-format
20242msgid "%u.%2.2u MiB"
20243msgstr "%u,%2.2u MiB"
9b23d2c7 20244
71e3a31e
PK
20245#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
20246#, c-format
20247msgid "%u.%2.2u MiB/s"
20248msgstr "%u,%2.2u MiB/s"
9b23d2c7 20249
71e3a31e
PK
20250#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
20251#, c-format
20252msgid "%u.%2.2u KiB"
20253msgstr "%u,%2.2u KiB"
9b23d2c7 20254
71e3a31e
PK
20255#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
20256#, c-format
20257msgid "%u.%2.2u KiB/s"
20258msgstr "%u,%2.2u KiB/s"
9b23d2c7 20259
71e3a31e
PK
20260#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
20261#, c-format
20262msgid "%u byte"
20263msgid_plural "%u bytes"
20264msgstr[0] "%u byte"
20265msgstr[1] "%u bytes"
9b23d2c7 20266
71e3a31e
PK
20267#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
20268#, c-format
20269msgid "%u byte/s"
20270msgid_plural "%u bytes/s"
20271msgstr[0] "%u byte/s"
20272msgstr[1] "%u bytes/s"
9b23d2c7 20273
71e3a31e
PK
20274#, c-format
20275msgid "could not edit '%s'"
20276msgstr "kunde inte redigera \"%s\""
9b23d2c7 20277
71e3a31e
PK
20278#, c-format
20279msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
20280msgstr "ignorerar misstänkt undermodulnamn: %s"
9b23d2c7 20281
71e3a31e
PK
20282msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
20283msgstr "negativa värden är inte tillåtna för submodule.fetchJobs"
9b23d2c7 20284
71e3a31e
PK
20285#, c-format
20286msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
20287msgstr "ignorerar \"%s\" som kan tolkas som en kommandoradsflagga: %s"
9b23d2c7 20288
71e3a31e
PK
20289#, c-format
20290msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
20291msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s"
9b23d2c7 20292
71e3a31e
PK
20293msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
20294msgstr ""
20295"Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös "
20296"sammanslagningskonflikter först"
9b23d2c7 20297
71e3a31e
PK
20298#, c-format
20299msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
20300msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s"
9b23d2c7 20301
71e3a31e
PK
20302#, c-format
20303msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
20304msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s"
9b23d2c7 20305
71e3a31e
PK
20306msgid "staging updated .gitmodules failed"
20307msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
05b345af 20308
71e3a31e
PK
20309#, c-format
20310msgid "in unpopulated submodule '%s'"
20311msgstr "i ej utcheckad undermodul \"%s\""
05b345af 20312
71e3a31e
PK
20313#, c-format
20314msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
20315msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
05b345af
PK
20316
20317#, c-format
71e3a31e
PK
20318msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
20319msgstr "felaktigt argument till --ignore-submodules: %s"
05b345af 20320
71e3a31e
PK
20321#, c-format
20322msgid ""
20323"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
20324"same. Skipping it."
20325msgstr ""
20326"Undermodulen i incheckning %s på sökvägen: \"%s\" krockar med en undermodul "
20327"med samma namn. Hoppar över den."
05b345af
PK
20328
20329#, c-format
71e3a31e
PK
20330msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
20331msgstr "undermodulposten \"%s\" (%s) är en %s, inte en incheckning"
05b345af
PK
20332
20333#, c-format
71e3a31e
PK
20334msgid ""
20335"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
20336"submodule %s"
20337msgstr ""
20338"kunde inte köra \"git rev-list <incheckningar> --not --remotes -n 1\" i "
20339"undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20340
20341#, c-format
71e3a31e
PK
20342msgid "process for submodule '%s' failed"
20343msgstr "process för undermodulen \"%s\" misslyckades"
05b345af
PK
20344
20345#, c-format
71e3a31e
PK
20346msgid "Pushing submodule '%s'\n"
20347msgstr "Sänder undermodulen \"%s\"\n"
05b345af
PK
20348
20349#, c-format
71e3a31e
PK
20350msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
20351msgstr "Kunde inte sända undermodulen \"%s\"\n"
05b345af
PK
20352
20353#, c-format
71e3a31e
PK
20354msgid "Fetching submodule %s%s\n"
20355msgstr "Hämtar undermodulen %s%s\n"
05b345af
PK
20356
20357#, c-format
71e3a31e
PK
20358msgid "Could not access submodule '%s'\n"
20359msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen \"%s\"\n"
05b345af
PK
20360
20361#, c-format
71e3a31e
PK
20362msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n"
20363msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen \"%s\" vid incheckningen %s\n"
05b345af
PK
20364
20365#, c-format
71e3a31e
PK
20366msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n"
20367msgstr "Hämtar undermodulen %s%s vvid incheckningen %s\n"
05b345af
PK
20368
20369#, c-format
71e3a31e
PK
20370msgid ""
20371"Errors during submodule fetch:\n"
20372"%s"
20373msgstr ""
20374"Fel vid hämtning av undermodul:\n"
20375"%s"
05b345af
PK
20376
20377#, c-format
71e3a31e
PK
20378msgid "'%s' not recognized as a git repository"
20379msgstr "\"%s\" känns inte igen som ett git-arkiv"
05b345af
PK
20380
20381#, c-format
71e3a31e
PK
20382msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
20383msgstr "Kunde inte köra \"git status --porcelain=2\" i undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20384
20385#, c-format
71e3a31e
PK
20386msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
20387msgstr "\"git status --porcelain=2\" misslyckades i undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20388
20389#, c-format
71e3a31e
PK
20390msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
20391msgstr "kunde inte starta \"git status\" i undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20392
20393#, c-format
71e3a31e
PK
20394msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
20395msgstr "kunde inte köra \"git status\" i undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20396
20397#, c-format
71e3a31e
PK
20398msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
20399msgstr "Kunde inte ta bort inställningen core.worktree i undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20400
20401#, c-format
71e3a31e
PK
20402msgid "could not recurse into submodule '%s'"
20403msgstr "kunde inte rekursera in i undermodulen \"%s\""
05b345af 20404
71e3a31e
PK
20405msgid "could not reset submodule index"
20406msgstr "kunde inte återställa indexet i undermodul"
05b345af
PK
20407
20408#, c-format
71e3a31e
PK
20409msgid "submodule '%s' has dirty index"
20410msgstr "undermodulen \"%s\" har ett smutsigt index"
05b345af
PK
20411
20412#, c-format
71e3a31e
PK
20413msgid "Submodule '%s' could not be updated."
20414msgstr "Undermoduler \"%s\" kunde inte uppdateras."
05b345af
PK
20415
20416#, c-format
71e3a31e
PK
20417msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
20418msgstr "undermodul-gitkatalogen \"%s\" är inuti gitkatalogen \"%.*s\""
05b345af
PK
20419
20420#, c-format
71e3a31e
PK
20421msgid ""
20422"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
20423msgstr ""
20424"relocate_gitdir för undermodulen \"%s\", som har mer än en arbetskatalog, "
20425"stöds ej"
05b345af
PK
20426
20427#, c-format
71e3a31e
PK
20428msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
20429msgstr "kunde inte slå upp namnet för undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20430
20431#, c-format
71e3a31e
PK
20432msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
20433msgstr "vägrar flytta \"%s\" till en befintlig gitkatalog"
05b345af 20434
71e3a31e
PK
20435#, c-format
20436msgid ""
20437"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
20438"'%s' to\n"
20439"'%s'\n"
20440msgstr ""
20441"Migrerar git-katalogen för \"%s%s\" från\n"
20442"\"%s\" till\n"
20443"\"%s\"\n"
05b345af 20444
71e3a31e
PK
20445msgid "could not start ls-files in .."
20446msgstr "kunde inte starta ls-files i .."
05b345af
PK
20447
20448#, c-format
71e3a31e
PK
20449msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
20450msgstr "ls-tree returnerade en oväntad returkod %d"
05b345af 20451
71e3a31e
PK
20452#, c-format
20453msgid "failed to lstat '%s'"
20454msgstr "misslyckades ta status (lstat) på \"%s\""
05b345af 20455
c80046d6
PK
20456msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)"
20457msgstr "test-tool cache-tree <flaggor> (control|prime|update)"
20458
20459msgid "clear the cache tree before each iteration"
20460msgstr "töm cacheträdet före varje iteration"
20461
20462msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
20463msgstr "antal poster i cacheträdet att ogiltigförklara (förval är 0)"
20464
71e3a31e
PK
20465msgid "unhandled options"
20466msgstr "flaggor som inte hanterats"
05b345af 20467
71e3a31e
PK
20468msgid "error preparing revisions"
20469msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"
05b345af 20470
71e3a31e
PK
20471#, c-format
20472msgid "commit %s is not marked reachable"
20473msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar"
05b345af 20474
71e3a31e
PK
20475msgid "too many commits marked reachable"
20476msgstr "för många incheckningar markerade nåbara"
05b345af 20477
71e3a31e
PK
20478msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
20479msgstr "test-tool serve-v2 [<flaggor>]"
05b345af 20480
71e3a31e
PK
20481msgid "exit immediately after advertising capabilities"
20482msgstr "avsluta omedelbart efter kungörelse av kapabiliteter"
05b345af 20483
71e3a31e
PK
20484msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
20485msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<namn>] [<flaggor>]"
05b345af 20486
71e3a31e
PK
20487msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
20488msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<namn>] [<trådar>]"
05b345af 20489
71e3a31e
PK
20490msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
20491msgstr ""
20492"test-helper simple-ipc start-daemon [<namn>] [<trådar>] [<max-väntetid>]"
05b345af 20493
71e3a31e
PK
20494msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
20495msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<namn>] [<max-väntetid>]"
05b345af 20496
71e3a31e
PK
20497msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
20498msgstr "test-helper simple-ipc send [<namn>] [<igenkänningstecken>]"
05b345af 20499
71e3a31e
PK
20500msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
20501msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<namn>] [<antal-byte>] [<byte>]"
05b345af 20502
71e3a31e
PK
20503msgid ""
20504"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
20505"[<batchsize>]"
20506msgstr ""
20507"test-helper simple-ipc multiple [<namn>] [<trådar>] [<antal-byte>] "
20508"[<buntstorlek>]"
05b345af 20509
71e3a31e
PK
20510msgid "name or pathname of unix domain socket"
20511msgstr "namn eller sövkäg till unixdomän-uttag"
05b345af 20512
71e3a31e
PK
20513msgid "named-pipe name"
20514msgstr "namn på namngivet rör"
05b345af 20515
71e3a31e
PK
20516msgid "number of threads in server thread pool"
20517msgstr "antal trådar i serverns trådpool"
05b345af 20518
71e3a31e
PK
20519msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
20520msgstr "sekunder att vänta på att serverprocessen startar eller stoppar"
05b345af 20521
71e3a31e
PK
20522msgid "number of bytes"
20523msgstr "antal byte"
05b345af 20524
71e3a31e
PK
20525msgid "number of requests per thread"
20526msgstr "antal frågor per tråd"
05b345af 20527
71e3a31e
PK
20528msgid "byte"
20529msgstr "byte"
05b345af 20530
71e3a31e
PK
20531msgid "ballast character"
20532msgstr "ballasttecken"
05b345af 20533
71e3a31e
PK
20534msgid "token"
20535msgstr "igenkänningstecken"
05b345af 20536
71e3a31e
PK
20537msgid "command token to send to the server"
20538msgstr "igenkänningstecken för kommando att sända till servern"
05b345af 20539
71e3a31e
PK
20540#, c-format
20541msgid "running trailer command '%s' failed"
20542msgstr "misslyckades utföra släpradskommandot \"%s\""
05b345af 20543
71e3a31e
PK
20544#, c-format
20545msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
20546msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\""
05b345af 20547
71e3a31e
PK
20548#, c-format
20549msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
20550msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\""
05b345af 20551
71e3a31e
PK
20552#, c-format
20553msgid "could not read input file '%s'"
20554msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\""
05b345af 20555
71e3a31e
PK
20556#, c-format
20557msgid "could not stat %s"
20558msgstr "kunde inte ta status på %s"
05b345af 20559
71e3a31e
PK
20560#, c-format
20561msgid "file %s is not a regular file"
20562msgstr "filen %s är inte en normal fil"
05b345af 20563
71e3a31e
PK
20564#, c-format
20565msgid "file %s is not writable by user"
20566msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren"
05b345af 20567
71e3a31e
PK
20568msgid "could not open temporary file"
20569msgstr "kunde inte öppna temporär fil"
05b345af 20570
71e3a31e
PK
20571#, c-format
20572msgid "could not rename temporary file to %s"
20573msgstr "kunde inte byta namn på temporär fil till %s"
05b345af 20574
71e3a31e
PK
20575msgid "full write to remote helper failed"
20576msgstr "komplett skrivning till fjärrhjälpare misslyckades"
05b345af 20577
71e3a31e
PK
20578#, c-format
20579msgid "unable to find remote helper for '%s'"
20580msgstr "kan inte hitta fjärrhjälpare för \"%s\""
05b345af 20581
71e3a31e
PK
20582msgid "can't dup helper output fd"
20583msgstr "kunde inte duplicera utdata-filhandtag"
05b345af 20584
71e3a31e
PK
20585#, c-format
20586msgid ""
20587"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
20588"version of Git"
20589msgstr ""
20590"okänd krävd förmåga (capability) %s; fjärrhjälparen behöver antagligen en "
20591"nyare version av Git"
05b345af 20592
71e3a31e
PK
20593msgid "this remote helper should implement refspec capability"
20594msgstr ""
20595"fjärrhjälparen behöver implementera förmåga för referensspecifikationer "
20596"(refspec)"
05b345af
PK
20597
20598#, c-format
71e3a31e
PK
20599msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
20600msgstr "%s sade oväntat: \"%s\""
05b345af
PK
20601
20602#, c-format
71e3a31e
PK
20603msgid "%s also locked %s"
20604msgstr "%s låste också %s"
f776897d 20605
71e3a31e
PK
20606msgid "couldn't run fast-import"
20607msgstr "kunde inte köra fast-import"
f776897d 20608
71e3a31e
PK
20609msgid "error while running fast-import"
20610msgstr "fel när fast-import kördes"
f776897d 20611
71e3a31e
PK
20612#, c-format
20613msgid "could not read ref %s"
20614msgstr "kunde inte läsa referensen %s"
f776897d 20615
71e3a31e
PK
20616#, c-format
20617msgid "unknown response to connect: %s"
20618msgstr "okänt svar på ansluntning: %s"
f776897d 20619
71e3a31e
PK
20620msgid "setting remote service path not supported by protocol"
20621msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst"
f776897d 20622
71e3a31e
PK
20623msgid "invalid remote service path"
20624msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst"
f776897d 20625
71e3a31e
PK
20626msgid "operation not supported by protocol"
20627msgstr "funktionen stöds inte av protokollet"
f776897d 20628
71e3a31e
PK
20629#, c-format
20630msgid "can't connect to subservice %s"
20631msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s"
f776897d 20632
71e3a31e
PK
20633msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
20634msgstr "--negotiate-only kräver protokoll v2"
f776897d 20635
71e3a31e
PK
20636msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
20637msgstr "\"option\" utan mostsvarande \"ok/error\"-direktiv"
f776897d 20638
71e3a31e
PK
20639#, c-format
20640msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
20641msgstr "förväntade ok/error, hjälpprogrammet svarade \"%s\""
f776897d 20642
71e3a31e
PK
20643#, c-format
20644msgid "helper reported unexpected status of %s"
20645msgstr "hjälparen returnerade oväntad status %s"
f776897d 20646
71e3a31e
PK
20647#, c-format
20648msgid "helper %s does not support dry-run"
20649msgstr "hjälparen %s stöder inte dry-run"
f776897d 20650
71e3a31e
PK
20651#, c-format
20652msgid "helper %s does not support --signed"
20653msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed"
f776897d 20654
71e3a31e
PK
20655#, c-format
20656msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
20657msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed=if-asked"
f776897d 20658
71e3a31e
PK
20659#, c-format
20660msgid "helper %s does not support --atomic"
20661msgstr "hjälparen %s stöder inte --atomic"
f776897d 20662
71e3a31e
PK
20663#, c-format
20664msgid "helper %s does not support --%s"
20665msgstr "hjälparen %s stöder inte --%s"
f776897d 20666
71e3a31e
PK
20667#, c-format
20668msgid "helper %s does not support 'push-option'"
20669msgstr "hjälparen %s stöder inte \"push-option\""
f776897d 20670
71e3a31e
PK
20671msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
20672msgstr "fjärrhjälparen stöder inte push; referensspecifikation krävs"
f776897d 20673
71e3a31e
PK
20674#, c-format
20675msgid "helper %s does not support 'force'"
20676msgstr "hjälparen %s stöder inte \"force\""
f776897d 20677
71e3a31e
PK
20678msgid "couldn't run fast-export"
20679msgstr "kunde inte köra fast-export"
f776897d 20680
71e3a31e
PK
20681msgid "error while running fast-export"
20682msgstr "fel vid körning av fast-export"
f776897d 20683
71e3a31e
PK
20684#, c-format
20685msgid ""
20686"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
20687"Perhaps you should specify a branch.\n"
20688msgstr ""
20689"Inga gemensamma referenser och inga angavs; gör inget.\n"
20690"Du kanske borde ange en gren.\n"
f776897d 20691
71e3a31e
PK
20692#, c-format
20693msgid "unsupported object format '%s'"
20694msgstr "objektformatet \"%s\" stöds ej"
f776897d 20695
71e3a31e
PK
20696#, c-format
20697msgid "malformed response in ref list: %s"
20698msgstr "felformat svar i referenslistan: %s"
f776897d 20699
71e3a31e
PK
20700#, c-format
20701msgid "read(%s) failed"
20702msgstr "läs(%s) misslyckades"
f776897d 20703
71e3a31e
PK
20704#, c-format
20705msgid "write(%s) failed"
20706msgstr "skriv(%s) misslyckades"
f776897d 20707
71e3a31e
PK
20708#, c-format
20709msgid "%s thread failed"
20710msgstr "%s-tråden misslyckades"
f776897d 20711
71e3a31e
PK
20712#, c-format
20713msgid "%s thread failed to join: %s"
20714msgstr "%s-tråden misslyckades ansluta: %s"
f776897d 20715
71e3a31e
PK
20716#, c-format
20717msgid "can't start thread for copying data: %s"
20718msgstr "kan inte starta tråd för kopiering av data: %s"
f776897d 20719
71e3a31e
PK
20720#, c-format
20721msgid "%s process failed to wait"
20722msgstr "processen %s misslyckades vänta"
f776897d 20723
71e3a31e
PK
20724#, c-format
20725msgid "%s process failed"
20726msgstr "processen %s misslyckades"
f776897d 20727
71e3a31e
PK
20728msgid "can't start thread for copying data"
20729msgstr "kan inte skapa tråd för kopiering av data"
f776897d 20730
71e3a31e
PK
20731#, c-format
20732msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
20733msgstr "Skulle sätta uppströms för \"%s\" till \"%s\" från \"%s\"\n"
f776897d 20734
71e3a31e
PK
20735#, c-format
20736msgid "could not read bundle '%s'"
20737msgstr "kunde inte läsa bunten \"%s\""
f776897d 20738
71e3a31e
PK
20739#, c-format
20740msgid "transport: invalid depth option '%s'"
20741msgstr "transport: ogiltig flagga för depth: \"%s\""
f776897d 20742
71e3a31e
PK
20743msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
20744msgstr "se protocol.version i \"git help config\" för mer information"
f776897d 20745
71e3a31e
PK
20746msgid "server options require protocol version 2 or later"
20747msgstr "serverflaggor kräver protokollversion 2 eller senare"
f776897d 20748
71e3a31e
PK
20749msgid "server does not support wait-for-done"
20750msgstr "servern stöder inte wait-for-done"
f776897d 20751
71e3a31e
PK
20752msgid "could not parse transport.color.* config"
20753msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*"
f776897d 20754
71e3a31e
PK
20755msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
20756msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat"
f776897d 20757
71e3a31e
PK
20758#, c-format
20759msgid "unknown value for config '%s': %s"
20760msgstr "okänt värde för inställningen \"%s\": %s"
f776897d 20761
71e3a31e
PK
20762#, c-format
20763msgid "transport '%s' not allowed"
20764msgstr "transporten \"%s\" tillåts inte"
f776897d 20765
71e3a31e
PK
20766msgid "git-over-rsync is no longer supported"
20767msgstr "git-over-rsync stöds inte längre"
f776897d 20768
71e3a31e
PK
20769#, c-format
20770msgid ""
20771"The following submodule paths contain changes that can\n"
20772"not be found on any remote:\n"
20773msgstr ""
20774"Följande undermodulsökvägar innehåller ändringar som\n"
20775"inte kan hittas av fjärrarna:\n"
f776897d 20776
71e3a31e
PK
20777#, c-format
20778msgid ""
20779"\n"
20780"Please try\n"
20781"\n"
20782"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
20783"\n"
20784"or cd to the path and use\n"
20785"\n"
20786"\tgit push\n"
20787"\n"
20788"to push them to a remote.\n"
20789"\n"
20790msgstr ""
20791"\n"
20792"Testa\n"
20793"\n"
20794"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
20795"\n"
20796"eller cd till sökvägen och använd\n"
20797"\n"
20798"\tgit push\n"
20799"\n"
20800"för att sända dem till fjärren.\n"
20801"\n"
f776897d 20802
71e3a31e
PK
20803msgid "Aborting."
20804msgstr "Avbryter."
f776897d 20805
71e3a31e
PK
20806msgid "failed to push all needed submodules"
20807msgstr "kunde inte sända alla nödvändiga undermoduler"
f776897d 20808
71e3a31e
PK
20809msgid "too-short tree object"
20810msgstr "trädobjekt för kort"
f776897d 20811
71e3a31e
PK
20812msgid "malformed mode in tree entry"
20813msgstr "felformat läge i trädpost"
f776897d 20814
71e3a31e
PK
20815msgid "empty filename in tree entry"
20816msgstr "tomt filnamn i trädpost"
f776897d 20817
71e3a31e
PK
20818msgid "too-short tree file"
20819msgstr "trädfil för kort"
f776897d 20820
71e3a31e
PK
20821#, c-format
20822msgid ""
20823"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
20824"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
20825msgstr ""
20826"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
20827"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren."
f776897d 20828
71e3a31e
PK
20829#, c-format
20830msgid ""
20831"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
20832"%%s"
20833msgstr ""
20834"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
20835"%%s"
f776897d 20836
71e3a31e
PK
20837#, c-format
20838msgid ""
20839"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
20840"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
20841msgstr ""
20842"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
20843"sammanslagning:\n"
20844"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren."
f776897d 20845
71e3a31e
PK
20846#, c-format
20847msgid ""
20848"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
20849"%%s"
20850msgstr ""
20851"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
20852"sammanslagning:\n"
20853"%%s"
9d66d5ea 20854
71e3a31e
PK
20855#, c-format
20856msgid ""
20857"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
20858"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
20859msgstr ""
20860"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n"
20861"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du \"%s\"."
9d66d5ea 20862
71e3a31e
PK
20863#, c-format
20864msgid ""
20865"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
20866"%%s"
20867msgstr ""
20868"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n"
20869"%%s"
9d66d5ea 20870
71e3a31e
PK
20871#, c-format
20872msgid ""
20873"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
20874"%s"
20875msgstr ""
20876"Uppdatering av följande kataloger gör att ospårade filer går förlorade i "
20877"dem:\n"
20878"%s"
9d66d5ea 20879
71e3a31e
PK
20880#, c-format
20881msgid ""
20882"Refusing to remove the current working directory:\n"
20883"%s"
20884msgstr ""
20885"Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog:\n"
20886"%s"
9d66d5ea 20887
71e3a31e
PK
20888#, c-format
20889msgid ""
20890"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
20891"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
20892msgstr ""
20893"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
20894"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
733b9f59 20895
71e3a31e
PK
20896#, c-format
20897msgid ""
20898"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
20899"%%s"
20900msgstr ""
20901"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
20902"%%s"
733b9f59 20903
71e3a31e
PK
20904#, c-format
20905msgid ""
20906"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
20907"%%sPlease move or remove them before you merge."
20908msgstr ""
20909"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av "
20910"sammanslagningen:\n"
20911"%%sFlytta eller ta bort dem innan du slår samman."
733b9f59 20912
71e3a31e
PK
20913#, c-format
20914msgid ""
20915"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
20916"%%s"
20917msgstr ""
20918"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av "
20919"sammanslagningen:\n"
20920"%%s"
733b9f59 20921
71e3a31e
PK
20922#, c-format
20923msgid ""
20924"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
20925"%%sPlease move or remove them before you %s."
20926msgstr ""
20927"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n"
20928"%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"."
733b9f59 20929
71e3a31e
PK
20930#, c-format
20931msgid ""
20932"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
20933"%%s"
20934msgstr ""
20935"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n"
20936"%%s"
733b9f59 20937
71e3a31e
PK
20938#, c-format
20939msgid ""
20940"The following untracked working tree files would be overwritten by "
20941"checkout:\n"
20942"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
20943msgstr ""
20944"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
20945"utcheckningen:\n"
20946"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
733b9f59 20947
71e3a31e
PK
20948#, c-format
20949msgid ""
20950"The following untracked working tree files would be overwritten by "
20951"checkout:\n"
20952"%%s"
20953msgstr ""
20954"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
20955"utcheckningen:\n"
20956"%%s"
733b9f59 20957
71e3a31e
PK
20958#, c-format
20959msgid ""
20960"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
20961"%%sPlease move or remove them before you merge."
20962msgstr ""
20963"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
20964"sammanslagningen:\n"
20965"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
733b9f59 20966
71e3a31e
PK
20967#, c-format
20968msgid ""
20969"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
20970"%%s"
20971msgstr ""
20972"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
20973"sammanslagningen:\n"
20974"%%s"
929dc48e 20975
71e3a31e
PK
20976#, c-format
20977msgid ""
20978"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
20979"%%sPlease move or remove them before you %s."
20980msgstr ""
20981"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n"
20982"%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"."
929dc48e 20983
71e3a31e
PK
20984#, c-format
20985msgid ""
20986"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
20987"%%s"
20988msgstr ""
20989"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n"
20990"%%s"
929dc48e 20991
71e3a31e
PK
20992#, c-format
20993msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
20994msgstr "Posten \"%s\" överlappar \"%s\". Kan inte binda."
929dc48e 20995
71e3a31e
PK
20996#, c-format
20997msgid ""
20998"Cannot update submodule:\n"
20999"%s"
21000msgstr ""
21001"Kan inte uppdatera undermodul:\n"
21002"%s"
929dc48e 21003
71e3a31e
PK
21004#, c-format
21005msgid ""
21006"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
21007"patterns:\n"
21008"%s"
21009msgstr ""
21010"Följande sökvägar är inte àjour och lämnades till trots för gles-mönster:\n"
21011"%s"
929dc48e 21012
71e3a31e
PK
21013#, c-format
21014msgid ""
21015"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
21016"%s"
21017msgstr ""
21018"Följande sökvägar har inte slagits ihop och lämnades till trots för gles-"
21019"mönster:\n"
21020"%s"
929dc48e 21021
71e3a31e
PK
21022#, c-format
21023msgid ""
21024"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
21025"patterns:\n"
21026"%s"
21027msgstr ""
21028"Följande sökvägar fanns redan och har därför inte uppdaterats till trots för "
21029"gles-mönster:\n"
21030"%s"
fe888525 21031
71e3a31e
PK
21032#, c-format
21033msgid "Aborting\n"
21034msgstr "Avbryter\n"
fe888525 21035
71e3a31e
PK
21036#, c-format
21037msgid ""
21038"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
21039"reapply`.\n"
21040msgstr ""
21041"Du bör köra \"git sparse-checkout reapply\" efter att ha fixat sökvägarna "
21042"ovan.\n"
fe888525 21043
71e3a31e
PK
21044msgid "Updating files"
21045msgstr "Uppdaterar filer"
fe888525 21046
71e3a31e
PK
21047msgid ""
21048"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
21049"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
21050"colliding group is in the working tree:\n"
21051msgstr ""
21052"följande sökvägar har kolliderat (t.ex. skiftlägeskänsliga\n"
21053"sökvägar på ett okänsligt filsystem) och endast en från samma\n"
21054"kollisionsgrupp finns i arbetskatalogen:\n"
fe888525 21055
71e3a31e
PK
21056msgid "Updating index flags"
21057msgstr "Uppdaterar indexflaggor"
fe888525 21058
71e3a31e
PK
21059#, c-format
21060msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
21061msgstr "arbetskatalog och ospårad incheckning har dublettposter: %s"
fe888525 21062
71e3a31e
PK
21063msgid "expected flush after fetch arguments"
21064msgstr "förväntade \"flush\" efter \"fetch\"-argument"
fe888525 21065
71e3a31e
PK
21066msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
21067msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat \"://\"-suffix"
fe888525 21068
71e3a31e
PK
21069#, c-format
21070msgid "invalid %XX escape sequence"
21071msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens"
fe888525 21072
71e3a31e
PK
21073msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
21074msgstr "värd saknas och schemat är inte \"file:\""
fe888525 21075
71e3a31e
PK
21076msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
21077msgstr "en \"file:\"-URL kan inte innehålla portnummer"
fe888525 21078
71e3a31e
PK
21079msgid "invalid characters in host name"
21080msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet"
fe888525 21081
71e3a31e
PK
21082msgid "invalid port number"
21083msgstr "felaktigt portnummer"
fe888525 21084
71e3a31e
PK
21085msgid "invalid '..' path segment"
21086msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment"
fe888525 21087
ef926c6f
PK
21088msgid "usage: "
21089msgstr "användning: "
21090
21091msgid "fatal: "
21092msgstr "ödesdigert: "
21093
21094msgid "error: "
21095msgstr "fel: "
21096
21097msgid "warning: "
21098msgstr "varning: "
21099
71e3a31e
PK
21100msgid "Fetching objects"
21101msgstr "Hämtar objekt"
fe888525 21102
71e3a31e
PK
21103#, c-format
21104msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
21105msgstr "\"%s\" i huvudarbetskatalogen är inte arkivkatalogen"
fe888525 21106
71e3a31e
PK
21107#, c-format
21108msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
21109msgstr "filen \"%s\" innehåller inte absolut sökväg till arbetskatalogen"
fe888525 21110
71e3a31e
PK
21111#, c-format
21112msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
21113msgstr "\"%s\" är inte en .git-fil, felkod %d"
035b991f 21114
71e3a31e
PK
21115#, c-format
21116msgid "'%s' does not point back to '%s'"
21117msgstr "\"%s\" pekar inte tillbaka till \"%s\""
035b991f 21118
71e3a31e
PK
21119msgid "not a directory"
21120msgstr "inte en katalog"
bafe27cf 21121
71e3a31e
PK
21122msgid ".git is not a file"
21123msgstr ".git är inte en fil"
bafe27cf 21124
71e3a31e
PK
21125msgid ".git file broken"
21126msgstr ".git-filen är trasig"
bafe27cf 21127
71e3a31e
PK
21128msgid ".git file incorrect"
21129msgstr ".git-filen är felaktig"
bafe27cf 21130
71e3a31e
PK
21131msgid "not a valid path"
21132msgstr "inte en giltig sökväg"
bafe27cf 21133
71e3a31e
PK
21134msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
21135msgstr "hittar inte arkivet; .git är inte en fil"
bafe27cf 21136
71e3a31e
PK
21137msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
21138msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen hänvisar inte till ett arkiv"
bafe27cf 21139
71e3a31e
PK
21140msgid "unable to locate repository; .git file broken"
21141msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen är trasig"
bafe27cf 21142
71e3a31e
PK
21143msgid "gitdir unreadable"
21144msgstr "gitdir är oläsbar"
bafe27cf 21145
71e3a31e
PK
21146msgid "gitdir incorrect"
21147msgstr "gitdir är felaktig"
bafe27cf 21148
71e3a31e
PK
21149msgid "not a valid directory"
21150msgstr "inte i en giltig katalog"
bafe27cf 21151
71e3a31e
PK
21152msgid "gitdir file does not exist"
21153msgstr "gitdir-filen existerar inte"
bafe27cf 21154
71e3a31e
PK
21155#, c-format
21156msgid "unable to read gitdir file (%s)"
21157msgstr "kunde inte läsa gitdir-filen (%s)"
bafe27cf 21158
71e3a31e
PK
21159#, c-format
21160msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
21161msgstr "kort läsning (förväntade %<PRIuMAX> byte, läste %<PRIuMAX>)"
bafe27cf 21162
71e3a31e
PK
21163msgid "invalid gitdir file"
21164msgstr "ogiltig gitdir-fil"
bafe27cf 21165
71e3a31e
PK
21166msgid "gitdir file points to non-existent location"
21167msgstr "gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats"
bafe27cf 21168
71e3a31e
PK
21169#, c-format
21170msgid "unable to set %s in '%s'"
21171msgstr "kan inte sätta %s i \"%s\""
bafe27cf 21172
71e3a31e
PK
21173#, c-format
21174msgid "unable to unset %s in '%s'"
21175msgstr "kan inte slå av %s i \"%s\""
bafe27cf 21176
71e3a31e
PK
21177msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
21178msgstr "misslyckades ändra inställningen extensions.worktreeConfig"
bafe27cf 21179
71e3a31e
PK
21180#, c-format
21181msgid "could not setenv '%s'"
21182msgstr "kunde inte lagra miljövariabeln \"%s\""
bafe27cf 21183
71e3a31e
PK
21184#, c-format
21185msgid "unable to create '%s'"
21186msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
bafe27cf 21187
71e3a31e
PK
21188#, c-format
21189msgid "could not open '%s' for reading and writing"
21190msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning och skrivning"
bafe27cf 21191
71e3a31e
PK
21192#, c-format
21193msgid "unable to access '%s'"
21194msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
bafe27cf 21195
71e3a31e
PK
21196msgid "unable to get current working directory"
21197msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"
bafe27cf 21198
71e3a31e
PK
21199msgid "Unmerged paths:"
21200msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
bafe27cf 21201
71e3a31e
PK
21202msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
21203msgstr " (använd \"git restore --staged <fil>...\" för att ta bort från kö)"
bafe27cf 21204
71e3a31e
PK
21205#, c-format
21206msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
21207msgstr ""
21208" (använd \"git restore --source=%s --staged <fil>...\" för att ta bort från "
21209"kö)"
bafe27cf 21210
71e3a31e
PK
21211msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
21212msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
bafe27cf 21213
71e3a31e
PK
21214msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
21215msgstr " (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
bafe27cf 21216
71e3a31e
PK
21217msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
21218msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
db7ca475 21219
71e3a31e
PK
21220msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
21221msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
db7ca475 21222
71e3a31e
PK
21223msgid "Changes to be committed:"
21224msgstr "Ändringar att checka in:"
db7ca475 21225
71e3a31e
PK
21226msgid "Changes not staged for commit:"
21227msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
db7ca475 21228
71e3a31e
PK
21229msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
21230msgstr ""
21231" (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)"
db7ca475 21232
71e3a31e
PK
21233msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
21234msgstr ""
21235" (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)"
db7ca475 21236
71e3a31e
PK
21237msgid ""
21238" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
21239msgstr ""
21240" (använd \"git restore <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
21241"arbetskatalogen)"
db7ca475 21242
71e3a31e
PK
21243msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
21244msgstr ""
21245" (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
db7ca475 21246
71e3a31e
PK
21247#, c-format
21248msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
21249msgstr " (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som ska checkas in)"
db7ca475 21250
71e3a31e
PK
21251msgid "both deleted:"
21252msgstr "borttaget av bägge:"
db7ca475 21253
71e3a31e
PK
21254msgid "added by us:"
21255msgstr "tillagt av oss:"
db7ca475 21256
71e3a31e
PK
21257msgid "deleted by them:"
21258msgstr "borttaget av dem:"
db7ca475 21259
71e3a31e
PK
21260msgid "added by them:"
21261msgstr "tillagt av dem:"
db7ca475 21262
71e3a31e
PK
21263msgid "deleted by us:"
21264msgstr "borttaget av oss:"
db7ca475 21265
71e3a31e
PK
21266msgid "both added:"
21267msgstr "tillagt av bägge:"
db7ca475 21268
71e3a31e
PK
21269msgid "both modified:"
21270msgstr "ändrat av bägge:"
db7ca475 21271
71e3a31e
PK
21272msgid "new file:"
21273msgstr "ny fil:"
db7ca475 21274
71e3a31e
PK
21275msgid "copied:"
21276msgstr "kopierad:"
db7ca475 21277
71e3a31e
PK
21278msgid "deleted:"
21279msgstr "borttagen:"
db7ca475 21280
71e3a31e
PK
21281msgid "modified:"
21282msgstr "ändrad:"
db7ca475 21283
71e3a31e
PK
21284msgid "renamed:"
21285msgstr "namnbytt:"
db7ca475 21286
71e3a31e
PK
21287msgid "typechange:"
21288msgstr "typbyte:"
db7ca475 21289
71e3a31e
PK
21290msgid "unknown:"
21291msgstr "okänd:"
db7ca475 21292
71e3a31e
PK
21293msgid "unmerged:"
21294msgstr "osammanslagen:"
db7ca475 21295
71e3a31e
PK
21296msgid "new commits, "
21297msgstr "nya incheckningar, "
f32ab4e3 21298
71e3a31e
PK
21299msgid "modified content, "
21300msgstr "ändrat innehåll, "
f32ab4e3 21301
71e3a31e
PK
21302msgid "untracked content, "
21303msgstr "ospårat innehåll, "
f32ab4e3 21304
71e3a31e
PK
21305#, c-format
21306msgid "Your stash currently has %d entry"
21307msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
21308msgstr[0] "Stashen innehåller just nu %d post"
21309msgstr[1] "Stashen innehåller just nu %d poster"
f32ab4e3 21310
71e3a31e
PK
21311msgid "Submodules changed but not updated:"
21312msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
f32ab4e3 21313
71e3a31e
PK
21314msgid "Submodule changes to be committed:"
21315msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
f32ab4e3 21316
71e3a31e
PK
21317msgid ""
21318"Do not modify or remove the line above.\n"
21319"Everything below it will be ignored."
21320msgstr ""
21321"Raden ovan får inte ändras eller tas bort.\n"
21322"Allt under den kommer tas bort."
f32ab4e3 21323
71e3a31e
PK
21324#, c-format
21325msgid ""
21326"\n"
21327"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
21328"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
21329msgstr ""
21330"\n"
21331"Det tog %.2f sekunder att räkna före/bakom-värden.\n"
21332"Du kan använda \"--no-ahead-behind\" för undvika detta.\n"
a6cfc0e3 21333
71e3a31e
PK
21334msgid "You have unmerged paths."
21335msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
a6cfc0e3 21336
71e3a31e
PK
21337msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
21338msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
a6cfc0e3 21339
71e3a31e
PK
21340msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
21341msgstr " (använd \"git merge --abort\" för att avbryta sammanslagningen)"
a6cfc0e3 21342
71e3a31e
PK
21343msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
21344msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
a6cfc0e3 21345
71e3a31e
PK
21346msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
21347msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
a6cfc0e3 21348
71e3a31e
PK
21349msgid "You are in the middle of an am session."
21350msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
a6cfc0e3 21351
71e3a31e
PK
21352msgid "The current patch is empty."
21353msgstr "Aktuell patch är tom."
a6cfc0e3 21354
71e3a31e
PK
21355msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
21356msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")"
a6cfc0e3 21357
71e3a31e
PK
21358msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
21359msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
a6cfc0e3 21360
71e3a31e
PK
21361msgid ""
21362" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
21363msgstr ""
21364" (använd \"git am --allow-empty\" för att registrera patchen som en tom "
21365"incheckning)"
a6cfc0e3 21366
71e3a31e
PK
21367msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
21368msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
a6cfc0e3 21369
71e3a31e
PK
21370msgid "git-rebase-todo is missing."
21371msgstr "git-rebase-todo saknas."
a6cfc0e3 21372
71e3a31e
PK
21373msgid "No commands done."
21374msgstr "Inga kommandon utförda."
a6cfc0e3 21375
71e3a31e
PK
21376#, c-format
21377msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):"
21378msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):"
21379msgstr[0] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommando utfört):"
21380msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommandon utförda):"
a6cfc0e3 21381
71e3a31e
PK
21382#, c-format
21383msgid " (see more in file %s)"
21384msgstr " (se fler i filen %s)"
a6cfc0e3 21385
71e3a31e
PK
21386msgid "No commands remaining."
21387msgstr "Inga kommandon återstår."
a6cfc0e3 21388
71e3a31e
PK
21389#, c-format
21390msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):"
21391msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):"
21392msgstr[0] "Nästa kommando att utföra (%<PRIuMAX> kommando återstår):"
21393msgstr[1] "Följande kommandon att utföra (%<PRIuMAX> kommandon återstår):"
a6cfc0e3 21394
71e3a31e
PK
21395msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
21396msgstr " (använd \"git rebase --edit-todo\" för att visa och redigera)"
a6cfc0e3 21397
71e3a31e
PK
21398#, c-format
21399msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
21400msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
a6cfc0e3 21401
71e3a31e
PK
21402msgid "You are currently rebasing."
21403msgstr "Du håller på med en ombasering."
a6cfc0e3 21404
71e3a31e
PK
21405msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
21406msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
a6cfc0e3 21407
71e3a31e
PK
21408msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
21409msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
a6cfc0e3 21410
71e3a31e
PK
21411msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
21412msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
a6cfc0e3 21413
71e3a31e
PK
21414msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
21415msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
a6cfc0e3 21416
71e3a31e
PK
21417#, c-format
21418msgid ""
21419"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
21420msgstr ""
21421"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
21422"ovanpå \"%s\"."
a6cfc0e3 21423
71e3a31e
PK
21424msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
21425msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
a6cfc0e3 21426
71e3a31e
PK
21427msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
21428msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
a6cfc0e3 21429
71e3a31e
PK
21430#, c-format
21431msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
21432msgstr ""
21433"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
21434"ovanpå \"%s\"."
a6cfc0e3 21435
71e3a31e
PK
21436msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
21437msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
d7d8b208 21438
71e3a31e
PK
21439msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
21440msgstr ""
21441" (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
2591c4cf 21442
71e3a31e
PK
21443msgid ""
21444" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
21445msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
2591c4cf 21446
71e3a31e
PK
21447msgid "Cherry-pick currently in progress."
21448msgstr "Cherry-pick pågår."
2591c4cf 21449
71e3a31e
PK
21450#, c-format
21451msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
21452msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s."
2591c4cf 21453
71e3a31e
PK
21454msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
21455msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")"
2591c4cf 21456
71e3a31e
PK
21457msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
21458msgstr " (kör \"git cherry-pick --continue\" för att fortsätta)"
2591c4cf 21459
71e3a31e
PK
21460msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
21461msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")"
2591c4cf 21462
71e3a31e
PK
21463msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
21464msgstr " (använd \"git cherry-pick --skip\" för att hoppa över patchen)"
2591c4cf 21465
71e3a31e
PK
21466msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
21467msgstr ""
21468" (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-"
21469"operationen)"
2591c4cf 21470
71e3a31e
PK
21471msgid "Revert currently in progress."
21472msgstr "Ångring pågår."
2591c4cf 21473
71e3a31e
PK
21474#, c-format
21475msgid "You are currently reverting commit %s."
21476msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
2591c4cf 21477
71e3a31e
PK
21478msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
21479msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
2591c4cf 21480
71e3a31e
PK
21481msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
21482msgstr " (kör \"git revert --continue\" för att fortsätta)"
2591c4cf 21483
71e3a31e
PK
21484msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
21485msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
2591c4cf 21486
71e3a31e
PK
21487msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
21488msgstr " (använd \"git revert --skip\" för att hoppa över patchen)"
2591c4cf 21489
71e3a31e
PK
21490msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
21491msgstr " (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
2591c4cf 21492
71e3a31e
PK
21493#, c-format
21494msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
21495msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
2591c4cf 21496
71e3a31e
PK
21497msgid "You are currently bisecting."
21498msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
2591c4cf 21499
71e3a31e
PK
21500msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
21501msgstr ""
21502" (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
2591c4cf 21503
71e3a31e
PK
21504msgid "You are in a sparse checkout."
21505msgstr "Du är i en gles utcheckning."
2591c4cf 21506
71e3a31e
PK
21507#, c-format
21508msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
21509msgstr "Du är i en gles utcheckning med %d%% spårade filer på plats."
9d48668c 21510
71e3a31e
PK
21511msgid "On branch "
21512msgstr "På grenen "
9d48668c 21513
71e3a31e
PK
21514msgid "interactive rebase in progress; onto "
21515msgstr "interaktiv ombasering pågår; ovanpå "
9d48668c 21516
71e3a31e
PK
21517msgid "rebase in progress; onto "
21518msgstr "ombasering pågår; ovanpå "
51eeaf4a 21519
71e3a31e
PK
21520msgid "HEAD detached at "
21521msgstr "HEAD frånkopplad vid "
4ae76f5e 21522
71e3a31e
PK
21523msgid "HEAD detached from "
21524msgstr "HEAD frånkopplad från "
4ae76f5e 21525
71e3a31e
PK
21526msgid "Not currently on any branch."
21527msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
4ae76f5e 21528
71e3a31e
PK
21529msgid "Initial commit"
21530msgstr "Första incheckning"
4ae76f5e 21531
71e3a31e
PK
21532msgid "No commits yet"
21533msgstr "Inga incheckningar ännu"
4ae76f5e 21534
71e3a31e
PK
21535msgid "Untracked files"
21536msgstr "Ospårade filer"
4ae76f5e 21537
71e3a31e
PK
21538msgid "Ignored files"
21539msgstr "Ignorerade filer"
4ae76f5e 21540
71e3a31e
PK
21541#, c-format
21542msgid ""
21543"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
21544"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
21545"new files yourself (see 'git help status')."
21546msgstr ""
21547"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer. \"status -uno\"\n"
21548"kan gå snabbare, men du måste vara försiktig så du inte glömmer\n"
21549"lägga till nya filer själv (se \"git help status\")."
4ae76f5e 21550
71e3a31e
PK
21551# %s är nästa sträng eller tom.
21552#, c-format
21553msgid "Untracked files not listed%s"
21554msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
4ae76f5e 21555
71e3a31e
PK
21556msgid " (use -u option to show untracked files)"
21557msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
34692d22 21558
71e3a31e
PK
21559msgid "No changes"
21560msgstr "Inga ändringar"
34692d22 21561
71e3a31e
PK
21562#, c-format
21563msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
21564msgstr ""
21565"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
21566"\")\n"
34692d22 21567
71e3a31e
PK
21568#, c-format
21569msgid "no changes added to commit\n"
21570msgstr "inga ändringar att checka in\n"
34692d22 21571
71e3a31e
PK
21572#, c-format
21573msgid ""
21574"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
21575"track)\n"
21576msgstr ""
21577"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
21578"\")\n"
34692d22 21579
71e3a31e
PK
21580#, c-format
21581msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
21582msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
34692d22 21583
71e3a31e
PK
21584#, c-format
21585msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
21586msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
34692d22 21587
71e3a31e
PK
21588#, c-format
21589msgid "nothing to commit\n"
21590msgstr "inget att checka in\n"
4a81e9cd 21591
71e3a31e
PK
21592#, c-format
21593msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
21594msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
4a81e9cd 21595
71e3a31e
PK
21596#, c-format
21597msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
21598msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
4a81e9cd 21599
71e3a31e
PK
21600msgid "No commits yet on "
21601msgstr "Inga incheckningar ännu på "
4a81e9cd 21602
71e3a31e
PK
21603msgid "HEAD (no branch)"
21604msgstr "HEAD (ingen gren)"
4a81e9cd 21605
71e3a31e
PK
21606msgid "different"
21607msgstr "olika"
4a81e9cd 21608
71e3a31e
PK
21609msgid "behind "
21610msgstr "efter "
4a81e9cd 21611
71e3a31e
PK
21612msgid "ahead "
21613msgstr "före "
4a81e9cd 21614
71e3a31e
PK
21615#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
21616#, c-format
21617msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
21618msgstr "kan inte %s: Du har oköade ändringar."
bc25f7ae 21619
71e3a31e
PK
21620msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
21621msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
bc25f7ae 21622
71e3a31e
PK
21623#, c-format
21624msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
21625msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
bc25f7ae 21626
71e3a31e
PK
21627msgid ""
21628"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
21629"merge"
21630msgstr ""
21631"Fel: Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
21632"sammanslagning"
bc25f7ae 21633
71e3a31e
PK
21634msgid "Automated merge did not work."
21635msgstr "Automatisk sammanslagning misslyckades."
bc25f7ae 21636
71e3a31e
PK
21637msgid "Should not be doing an octopus."
21638msgstr "Borde inte använda octopus."
bc25f7ae 21639
71e3a31e
PK
21640#, sh-format
21641msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
21642msgstr "Kunde inte hitta gemensam incheckning med $pretty_name"
bc25f7ae 21643
71e3a31e
PK
21644#, sh-format
21645msgid "Already up to date with $pretty_name"
21646msgstr "Redan à jour med $pretty_name"
e93f5ec2 21647
71e3a31e
PK
21648#, sh-format
21649msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
21650msgstr "Snabbspolar till: $pretty_name"
cdd93112 21651
71e3a31e
PK
21652#, sh-format
21653msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
21654msgstr "Försök enkel sammanslagning med $pretty_name"
1439a72e 21655
71e3a31e
PK
21656msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
21657msgstr "Enkel sammanslagning misslyckades, försöker automatisk sammanslagning."
1439a72e 21658
71e3a31e
PK
21659#, sh-format
21660msgid "usage: $dashless $USAGE"
21661msgstr "använd: $dashless $USAGE"
1439a72e 21662
71e3a31e
PK
21663#, sh-format
21664msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
21665msgstr "Kunde inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen"
34e65a06 21666
71e3a31e
PK
21667#, sh-format
21668msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
21669msgstr "ödesdigetrt: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog."
34e65a06 21670
71e3a31e
PK
21671msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
21672msgstr "Kan inte skriva om grenar: Du har oköade ändringar."
34e65a06 21673
71e3a31e
PK
21674#, sh-format
21675msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
21676msgstr "Kan inte $action: Du har oköade ändringar."
34e65a06 21677
71e3a31e
PK
21678#, sh-format
21679msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
21680msgstr ""
21681"Kan inte $action: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
34e65a06 21682
71e3a31e
PK
21683msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
21684msgstr "Dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
7b7c15b8 21685
71e3a31e
PK
21686msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
21687msgstr "Du måste köra kommandot från arbetskatalogens toppnivå."
7b7c15b8 21688
71e3a31e
PK
21689msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
21690msgstr "Kunde inte bestämma absolut sökväg till git-katalogen"
7b7c15b8 21691
71e3a31e
PK
21692#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
21693#, perl-format
21694msgid "%12s %12s %s"
21695msgstr "%12s %12s %s"
7b7c15b8 21696
71e3a31e
PK
21697#, perl-format
21698msgid "touched %d path\n"
21699msgid_plural "touched %d paths\n"
21700msgstr[0] "rörde %d sökväg\n"
21701msgstr[1] "rörde %d sökvägar\n"
94ad57c8 21702
71e3a31e
PK
21703msgid ""
21704"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
21705"marked for staging."
21706msgstr ""
21707"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
21708"köas omedelbart."
5676f96b 21709
71e3a31e
PK
21710msgid ""
21711"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
21712"marked for stashing."
21713msgstr ""
21714"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
21715"läggas till i \"stash\" omedelbart."
5676f96b 21716
71e3a31e
PK
21717msgid ""
21718"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
21719"marked for unstaging."
21720msgstr ""
21721"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
21722"tas bort från kön omedelbart."
5676f96b 21723
71e3a31e
PK
21724msgid ""
21725"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
21726"marked for applying."
21727msgstr ""
21728"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
21729"markeras för applicering omedelbart."
5676f96b 21730
71e3a31e
PK
21731msgid ""
21732"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
21733"marked for discarding."
21734msgstr ""
21735"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
21736"markeras för kasta omedelbart."
416a48e3 21737
71e3a31e
PK
21738#, perl-format
21739msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
21740msgstr "misslyckades öppna styckeredigeringsfil för skrivning: %s"
416a48e3 21741
71e3a31e
PK
21742#, perl-format
21743msgid ""
21744"---\n"
21745"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
21746"To remove '%s' lines, delete them.\n"
21747"Lines starting with %s will be removed.\n"
21748msgstr ""
21749"---\n"
21750"Ta bort \"%s\" rader genom att göra dem \" \"-rader (sammanhang).\n"
21751"Ta bort \"%s\" rader genom att radera dem.\n"
21752"Rader som börjar med %s kommer att tas bort.\n"
416a48e3 21753
71e3a31e
PK
21754#, perl-format
21755msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
21756msgstr "misslyckades öppna styckesredigeringsfil för läsning: %s"
416a48e3 21757
71e3a31e
PK
21758msgid ""
21759"y - stage this hunk\n"
21760"n - do not stage this hunk\n"
21761"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
21762"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
21763"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
21764msgstr ""
21765"y - köa stycket\n"
21766"n - köa inte stycket\n"
21767"q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n"
21768"a - köa stycket och alla följande i filen\n"
21769"d - köa inte stycket eller något av de följande i filen"
416a48e3 21770
71e3a31e
PK
21771msgid ""
21772"y - stash this hunk\n"
21773"n - do not stash this hunk\n"
21774"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
21775"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
21776"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
21777msgstr ""
21778"y - \"stash\":a stycket\n"
21779"n - \"stash\":a inte stycket\n"
21780"q - avsluta; \"stash\":a inte stycket eller något av de följande\n"
21781"a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n"
21782"d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen"
416a48e3 21783
71e3a31e
PK
21784msgid ""
21785"y - unstage this hunk\n"
21786"n - do not unstage this hunk\n"
21787"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
21788"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
21789"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
21790msgstr ""
21791"y - ta bort stycket från kön\n"
21792"n - ta inte bort stycket från kön\n"
21793"q - avsluta; ta inte bort stycket eller något av de följande från kön\n"
21794"a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n"
21795"d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön"
416a48e3 21796
71e3a31e
PK
21797msgid ""
21798"y - apply this hunk to index\n"
21799"n - do not apply this hunk to index\n"
21800"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
21801"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
21802"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
21803msgstr ""
21804"y - applicera stycket på indexet\n"
21805"n - applicera inte stycket på indexet\n"
21806"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
21807"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
21808"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen"
8ed2d3fb 21809
71e3a31e
PK
21810msgid ""
21811"y - discard this hunk from worktree\n"
21812"n - do not discard this hunk from worktree\n"
21813"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
21814"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
21815"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
21816msgstr ""
21817"y - förkasta stycket från arbetskatalogen\n"
21818"n - förkasta inte stycket från arbetskatalogen\n"
21819"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n"
21820"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
21821"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen"
8ed2d3fb 21822
71e3a31e
PK
21823msgid ""
21824"y - discard this hunk from index and worktree\n"
21825"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
21826"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
21827"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
21828"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
21829msgstr ""
21830"y - förkasta stycket från indexet och arbetskatalogen\n"
21831"n - förkasta inte stycket från indexet och arbetskatalogen\n"
21832"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n"
21833"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
21834"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen"
8ed2d3fb 21835
71e3a31e
PK
21836msgid ""
21837"y - apply this hunk to index and worktree\n"
21838"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
21839"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
21840"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
21841"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
21842msgstr ""
21843"y - applicera stycket på indexet och arbetskatalogen\n"
21844"n - applicera inte stycket på indexet och arbetskatalogen\n"
21845"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
21846"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
21847"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen"
8ed2d3fb 21848
71e3a31e
PK
21849msgid ""
21850"y - apply this hunk to worktree\n"
21851"n - do not apply this hunk to worktree\n"
21852"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
21853"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
21854"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
21855msgstr ""
21856"y - applicera stycket på arbetskatalogen\n"
21857"n - applicera inte stycket på arbetskatalogen\n"
21858"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
21859"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
21860"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen"
8ed2d3fb 21861
71e3a31e
PK
21862msgid ""
21863"g - select a hunk to go to\n"
21864"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
21865"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
21866"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
21867"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
21868"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
21869"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
21870"e - manually edit the current hunk\n"
21871"? - print help\n"
21872msgstr ""
21873"g - välj ett stycke att gå till\n"
21874"/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n"
21875"j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n"
21876"J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n"
21877"k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n"
21878"K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n"
21879"s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n"
21880"e - redigera aktuellt stycke manuellt\n"
21881"? - visa hjälp\n"
8ed2d3fb 21882
71e3a31e
PK
21883msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
21884msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!\n"
8ed2d3fb 21885
71e3a31e
PK
21886#, perl-format
21887msgid "ignoring unmerged: %s\n"
21888msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s\n"
8ed2d3fb 21889
71e3a31e
PK
21890msgid "No other hunks to goto\n"
21891msgstr "Inga andra stycken att gå till\n"
8ed2d3fb 21892
71e3a31e
PK
21893#, perl-format
21894msgid "Invalid number: '%s'\n"
21895msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\"\n"
8ed2d3fb 21896
71e3a31e
PK
21897#, perl-format
21898msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
21899msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
21900msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke.\n"
21901msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken.\n"
8ed2d3fb 21902
71e3a31e
PK
21903msgid "No other hunks to search\n"
21904msgstr "Inga andra stycken att söka efter\n"
8ed2d3fb 21905
71e3a31e
PK
21906#, perl-format
21907msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
21908msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s\n"
8ed2d3fb 21909
71e3a31e
PK
21910msgid "No hunk matches the given pattern\n"
21911msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster\n"
8ed2d3fb 21912
71e3a31e
PK
21913msgid "No previous hunk\n"
21914msgstr "Inget föregående stycke\n"
8ed2d3fb 21915
71e3a31e
PK
21916msgid "No next hunk\n"
21917msgstr "Inget följande stycke\n"
8ed2d3fb 21918
71e3a31e
PK
21919msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
21920msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket\n"
8ed2d3fb 21921
71e3a31e
PK
21922#, perl-format
21923msgid "Split into %d hunk.\n"
21924msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
21925msgstr[0] "Dela i %d stycke.\n"
21926msgstr[1] "Dela i %d stycken.\n"
8ed2d3fb 21927
71e3a31e
PK
21928msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
21929msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket\n"
8ed2d3fb 21930
71e3a31e
PK
21931#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
21932#. 'status', 'update', 'revert', etc.
21933msgid ""
21934"status - show paths with changes\n"
21935"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
21936"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
21937"patch - pick hunks and update selectively\n"
21938"diff - view diff between HEAD and index\n"
21939"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
21940"changes\n"
21941msgstr ""
21942"status - visa sökvägar med ändringar\n"
21943"update - lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar\n"
21944"revert - återställ köade ändringar till HEAD-versionen\n"
21945"patch - välj och uppdatera valda stycken\n"
21946"diff - visa diff mellan HEAD och index\n"
21947"add untracked - lägg till innehåll i ospårade filer till köade ändringar\n"
8ed2d3fb 21948
71e3a31e
PK
21949msgid "missing --"
21950msgstr "saknad --"
8ed2d3fb 21951
71e3a31e
PK
21952#, perl-format
21953msgid "unknown --patch mode: %s"
21954msgstr "okänt läge för --patch: %s"
8ed2d3fb 21955
71e3a31e
PK
21956#, perl-format
21957msgid "invalid argument %s, expecting --"
21958msgstr "felaktigt argument %s, förväntar --"
8ed2d3fb 21959
71e3a31e
PK
21960msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
21961msgstr "lokal zon skiljer sig från GMT med delar av minuter\n"
8ed2d3fb 21962
71e3a31e
PK
21963msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
21964msgstr "lokal tidszonförskjutning större än eller lika med 24 timmar\n"
8ed2d3fb 21965
71e3a31e
PK
21966#, perl-format
21967msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
21968msgstr "ödesdigert: kommandot \"%s\" dog med slutkoden %d"
8ed2d3fb 21969
71e3a31e
PK
21970msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
21971msgstr "textredigeringsprogrammet avslutades med fel, avbryter allting"
8ed2d3fb 21972
71e3a31e
PK
21973#, perl-format
21974msgid ""
21975"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
21976msgstr ""
21977"\"%s\" innehåller en mellanliggande version av e-postbrevet du skrev.\n"
8ed2d3fb 21978
71e3a31e
PK
21979#, perl-format
21980msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
21981msgstr "\"%s.final\" innehåller det skrivna brevet.\n"
8ed2d3fb 21982
71e3a31e
PK
21983msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
21984msgstr "--dump-aliases är inkompatibelt med andra flaggor\n"
8ed2d3fb 21985
71e3a31e
PK
21986msgid ""
21987"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
21988"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
21989"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
21990msgstr ""
21991"ödesdigert: hittade konfigurationsflaggor för \"sendmail\"\n"
21992"git-send-email konfigureras med \"sendemail.*\"-flaggor - lägg märke till \"e"
21993"\".\n"
21994"Sätt sendemail.forbidSendmailVariables till false för att inaktivera denna "
21995"kontroll.\n"
8ed2d3fb 21996
71e3a31e
PK
21997msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
21998msgstr "Kan inte köra git format-patch från utanför arkivet\n"
8ed2d3fb 21999
71e3a31e
PK
22000msgid ""
22001"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
22002"configuration option)\n"
22003msgstr ""
22004"\"batch-size\" och \"relogin\" måste anges tillsammans (via kommandorad "
22005"eller konfigurationsflagga)\n"
8ed2d3fb 22006
71e3a31e
PK
22007#, perl-format
22008msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
22009msgstr "Okänt fält i --suppress-cc: \"%s\"\n"
8ed2d3fb 22010
71e3a31e
PK
22011#, perl-format
22012msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
22013msgstr "Okänd inställning i --confirm: \"%s\"\n"
8ed2d3fb 22014
71e3a31e
PK
22015#, perl-format
22016msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
22017msgstr "varning: sendmail-alias med citationstecken stöds inte. %s\n"
8ed2d3fb 22018
71e3a31e
PK
22019#, perl-format
22020msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
22021msgstr "varning: \":include:\" stöds inte: %s\n"
8ed2d3fb 22022
71e3a31e
PK
22023#, perl-format
22024msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
22025msgstr "varning: omdirigering til \"/fil\" eller \"|rör\" stöds inte: %s\n"
8ed2d3fb 22026
71e3a31e
PK
22027#, perl-format
22028msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
22029msgstr "varning: sendmail-raden känns inte igen: %s\n"
8ed2d3fb 22030
71e3a31e
PK
22031#, perl-format
22032msgid ""
22033"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
22034"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
22035"\n"
22036" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
22037" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
22038msgstr ""
22039"Filen \"%s\" finns men kan också vara ett incheckningsintervall\n"
22040"att skapa patchar för. Gör otvetydigt genom att...\n"
22041"\n"
22042" * Säga \"./%s\" om du menar en fil; eller\n"
22043" * Ange flaggan --format-patch om du menar ett intervall.\n"
8ed2d3fb 22044
71e3a31e
PK
22045#, perl-format
22046msgid "Failed to opendir %s: %s"
22047msgstr "Misslyckades utföra opendir %s: %s"
d8455d17 22048
71e3a31e
PK
22049msgid ""
22050"\n"
22051"No patch files specified!\n"
22052"\n"
22053msgstr ""
22054"\n"
22055"Inga patchfiler angavs!\n"
22056"\n"
d8455d17 22057
71e3a31e
PK
22058#, perl-format
22059msgid "No subject line in %s?"
22060msgstr "Ingen ärenderad i %s?"
d8455d17 22061
71e3a31e
PK
22062#, perl-format
22063msgid "Failed to open for writing %s: %s"
22064msgstr "Kunde inte öppna för skrivning %s: %s"
d8455d17 22065
71e3a31e
PK
22066msgid ""
22067"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
22068"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
22069"for the patch you are writing.\n"
22070"\n"
22071"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
22072msgstr ""
22073"Rader som börjar med \"GIT:\" kommer tas bort.\n"
22074"Överväg att ta med en övergripande diffstatus eller\n"
22075"innehållsförteckning för patchen du skriver.\n"
22076"\n"
22077"Rensa brevkroppen om du inte vill sända någon sammanfattning.\n"
d8455d17 22078
71e3a31e
PK
22079#, perl-format
22080msgid "Failed to open %s: %s"
22081msgstr "Misslyckades öppna %s: %s"
d8455d17 22082
71e3a31e
PK
22083#, perl-format
22084msgid "Failed to open %s.final: %s"
22085msgstr "Misslyckades öppna %s.final: %s"
d8455d17 22086
71e3a31e
PK
22087msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
22088msgstr "Sammanfattande brev tomt, hoppar över\n"
d8455d17 22089
71e3a31e
PK
22090#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
22091#, perl-format
22092msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
22093msgstr "Är du säker på att du vill använda <%s> [Y=ja, N=nej]? "
e557179a 22094
71e3a31e
PK
22095msgid ""
22096"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
22097"Encoding.\n"
22098msgstr ""
22099"Följande filer är åttabitars, men anger inte en Content-Transfer-Encoding.\n"
e557179a 22100
71e3a31e
PK
22101msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
22102msgstr "Vilken åttabitarsteckenkodning ska jag ange [UTF-8]? "
a7ec9810 22103
71e3a31e
PK
22104#, perl-format
22105msgid ""
22106"Refusing to send because the patch\n"
22107"\t%s\n"
22108"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
22109"want to send.\n"
22110msgstr ""
22111"Vägrar sända eftersom patchen\n"
22112"\t%s\n"
22113"har mallärendet \"*** SUBJECT HERE ***\". Använd --force om du verkligen "
22114"vill sända.\n"
a7ec9810 22115
71e3a31e
PK
22116msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
22117msgstr "Till vem ska breven sändas (om någon)?"
a7ec9810 22118
71e3a31e
PK
22119#, perl-format
22120msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
22121msgstr "ödesdigert: aliaset \"%s\" expanderar till sig själv\n"
a7ec9810 22122
71e3a31e
PK
22123msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
22124msgstr ""
22125"Message-ID att använda som In-Reply-To för det första brevet (om något)? "
cc7ca63c 22126
71e3a31e
PK
22127#, perl-format
22128msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
22129msgstr "fel: kunde inte få fram en giltig adress från: %s\n"
cc7ca63c 22130
71e3a31e
PK
22131#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
22132#. translation. The program will only accept English input
22133#. at this point.
22134msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
22135msgstr "Vad vill du göra med adressen? (q=avsluta, d=kasta, e=redigera): "
cc7ca63c 22136
71e3a31e
PK
22137#, perl-format
22138msgid "CA path \"%s\" does not exist"
22139msgstr "CA-sökvägen \"%s\" finns inte"
cc7ca63c 22140
71e3a31e
PK
22141msgid ""
22142" The Cc list above has been expanded by additional\n"
22143" addresses found in the patch commit message. By default\n"
22144" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
22145" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
22146" configuration setting.\n"
22147"\n"
22148" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
22149" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
22150" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
22151"\n"
22152msgstr ""
22153" Kopielistan ovan har utökats av ytterligare adresser\n"
22154" funna i patchens incheckningsmeddelande. Send-email\n"
22155" frågar som standard innan sändning när detta sker.\n"
22156" Beteendet styrs av konfigurationsinställningen\n"
22157" sendemail.confirm\n"
22158"\n"
22159" För ytterligare information, kör \"git send-email --help\".\n"
22160" För att behålla nuvarande beteende, men dölja detta\n"
22161" meddelande, kör \"git config --global sendemail.confirm auto\".\n"
22162"\n"
25d1d7e1 22163
71e3a31e
PK
22164#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
22165#. translation. The program will only accept English input
22166#. at this point.
22167msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
22168msgstr "Sända brevet? (y=ja, n=nej, e=redigera, q=avsluta, a=alla): "
25d1d7e1 22169
71e3a31e
PK
22170msgid "Send this email reply required"
22171msgstr "Svar krävs på frågan \"Sända brevet?\""
1415174a 22172
71e3a31e
PK
22173msgid "The required SMTP server is not properly defined."
22174msgstr "Nödvändig SMTP-server har inte angivits korrekt."
eec16a65 22175
71e3a31e
PK
22176#, perl-format
22177msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
22178msgstr "Servern stöder inte SMARTTLS! %s"
eec16a65 22179
71e3a31e
PK
22180#, perl-format
22181msgid "STARTTLS failed! %s"
22182msgstr "STARTTLS misslyckades! %s"
eec16a65 22183
71e3a31e
PK
22184msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
22185msgstr ""
22186"Kan inte initiera SMTP korrekt. Kontrollera inställningarna och använd --"
22187"smtp-debug."
bf3e8fe0 22188
71e3a31e
PK
22189#, perl-format
22190msgid "Failed to send %s\n"
22191msgstr "Misslyckades sända %s\n"
8f69cccb 22192
71e3a31e
PK
22193#, perl-format
22194msgid "Dry-Sent %s\n"
22195msgstr "Test-Sände %s\n"
8f69cccb 22196
71e3a31e
PK
22197#, perl-format
22198msgid "Sent %s\n"
22199msgstr "Sände %s\n"
8f69cccb 22200
71e3a31e
PK
22201msgid "Dry-OK. Log says:\n"
22202msgstr "Test-OK. Loggen säger:\n"
14147865 22203
71e3a31e
PK
22204msgid "OK. Log says:\n"
22205msgstr "OK. Loggen säger:\n"
14147865 22206
71e3a31e
PK
22207msgid "Result: "
22208msgstr "Resultat: "
14147865 22209
71e3a31e
PK
22210msgid "Result: OK\n"
22211msgstr "Resultat: OK\n"
14147865 22212
71e3a31e
PK
22213#, perl-format
22214msgid "can't open file %s"
22215msgstr "kan inte öppna filen %s"
14147865 22216
71e3a31e
PK
22217#, perl-format
22218msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
22219msgstr "(mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
9a4f34bb 22220
71e3a31e
PK
22221#, perl-format
22222msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
22223msgstr "(mbox) Lägger till to: %s från raden \"%s\"\n"
9a4f34bb 22224
71e3a31e
PK
22225#, perl-format
22226msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
22227msgstr "(icke-mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
9a4f34bb 22228
71e3a31e
PK
22229#, perl-format
22230msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
22231msgstr "(kropp) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
cc2f50da 22232
71e3a31e
PK
22233#, perl-format
22234msgid "(%s) Could not execute '%s'"
22235msgstr "(%s) Kunde inte köra \"%s\""
cc2f50da 22236
71e3a31e
PK
22237#, perl-format
22238msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
22239msgstr "(%s) Lägger till %s: %s från: \"%s\"\n"
16b18309 22240
71e3a31e
PK
22241#, perl-format
22242msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
22243msgstr "(%s) misslyckades stänga röret till \"%s\""
16b18309 22244
71e3a31e
PK
22245msgid "cannot send message as 7bit"
22246msgstr "kan inte sända brev som sjubitars"
6874b9ed 22247
71e3a31e
PK
22248msgid "invalid transfer encoding"
22249msgstr "ogiltig överföringskondning"
6874b9ed 22250
71e3a31e
PK
22251#, perl-format
22252msgid ""
22253"fatal: %s: rejected by %s hook\n"
22254"%s\n"
22255"warning: no patches were sent\n"
22256msgstr ""
22257"ödesdigert: %s: refuserad av kroken %s\n"
22258"%s\n"
22259"varning: inga patchar har sänts\n"
6874b9ed 22260
71e3a31e
PK
22261#, perl-format
22262msgid "unable to open %s: %s\n"
22263msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n"
6874b9ed 22264
71e3a31e
PK
22265#, perl-format
22266msgid ""
22267"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
22268"warning: no patches were sent\n"
22269msgstr ""
22270"ödesdigert: %s:%d är längre än 998 tecken\n"
22271"varning: inga patchar har sänts\n"
6874b9ed 22272
71e3a31e
PK
22273#, perl-format
22274msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
22275msgstr ""
22276"Hoppar över %s med filnamnstillägget \"%s\" som används för "
22277"säkerhetskopior.\n"
6874b9ed 22278
71e3a31e
PK
22279#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
22280#, perl-format
22281msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
22282msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: "