]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/sv.po
Merge git://github.com/ralfth/git-po-de
[thirdparty/git.git] / po / sv.po
CommitLineData
0eb8fa3a 1# Swedish translations for Git.
6874b9ed 2# Copyright (C) 2010-2012 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
0eb8fa3a 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
6874b9ed 4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012.
0eb8fa3a
PK
5#
6msgid ""
7msgstr ""
0e641b1f 8"Project-Id-Version: git 1.7.10\n"
0eb8fa3a 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
9aaa979a
PK
10"POT-Creation-Date: 2012-07-03 10:23+0800\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-07-04 19:33+0100\n"
0eb8fa3a
PK
12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14"Language: sv\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
3f0812f6 20#: advice.c:40
6874b9ed
PK
21#, c-format
22msgid "hint: %.*s\n"
23msgstr "tips: %.*s\n"
24
25#.
26#. * Message used both when 'git commit' fails and when
27#. * other commands doing a merge do.
28#.
3f0812f6 29#: advice.c:70
6874b9ed
PK
30msgid ""
31"Fix them up in the work tree,\n"
32"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
33"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
34"or use 'git commit -a'."
35msgstr ""
36"Rätta dem i din arbetskatalog,\n"
37"och använd sedan \"git add/rm <fil>\" som\n"
38"lämpligt för att ange lösning och checka in,\n"
39"eller använd \"git commit -a\"."
40
16b18309
PK
41#: bundle.c:36
42#, c-format
43msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
44msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil"
45
46#: bundle.c:63
47#, c-format
48msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
49msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
50
51#: bundle.c:89 builtin/commit.c:696
52#, c-format
53msgid "could not open '%s'"
54msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
55
56#: bundle.c:140
57msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
58msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
59
9aaa979a
PK
60#: bundle.c:164 sequencer.c:550 sequencer.c:982 builtin/log.c:290
61#: builtin/log.c:721 builtin/log.c:1310 builtin/log.c:1529 builtin/merge.c:347
16b18309
PK
62#: builtin/shortlog.c:181
63msgid "revision walk setup failed"
64msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
65
66#: bundle.c:186
67#, c-format
68msgid "The bundle contains %d ref"
69msgid_plural "The bundle contains %d refs"
70msgstr[0] "Paketet (bundlen) innehåller %d referens"
71msgstr[1] "Paketet (bundlen) innehåller %d referenser"
72
73#: bundle.c:192
9aaa979a
PK
74msgid "The bundle records a complete history."
75msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik."
76
77#: bundle.c:195
16b18309
PK
78#, c-format
79msgid "The bundle requires this ref"
80msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
81msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens"
82msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser"
83
9aaa979a 84#: bundle.c:294
16b18309
PK
85msgid "rev-list died"
86msgstr "rev-list dog"
87
9aaa979a 88#: bundle.c:300 builtin/log.c:1206 builtin/shortlog.c:284
16b18309
PK
89#, c-format
90msgid "unrecognized argument: %s"
91msgstr "okänt argument: %s"
92
9aaa979a 93#: bundle.c:335
16b18309
PK
94#, c-format
95msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
96msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
97
9aaa979a 98#: bundle.c:380
16b18309
PK
99msgid "Refusing to create empty bundle."
100msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
101
9aaa979a 102#: bundle.c:398
16b18309
PK
103msgid "Could not spawn pack-objects"
104msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
105
9aaa979a 106#: bundle.c:416
16b18309
PK
107msgid "pack-objects died"
108msgstr "pack-objects misslyckades"
109
9aaa979a 110#: bundle.c:419
16b18309
PK
111#, c-format
112msgid "cannot create '%s'"
113msgstr "kan inte skapa \"%s\""
114
9aaa979a 115#: bundle.c:441
16b18309
PK
116msgid "index-pack died"
117msgstr "index-pack dog"
118
119#: commit.c:48
6874b9ed
PK
120#, c-format
121msgid "could not parse %s"
122msgstr "kunde inte tolka %s"
123
16b18309 124#: commit.c:50
6874b9ed
PK
125#, c-format
126msgid "%s %s is not a commit!"
127msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
128
129#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
130msgid "memory exhausted"
131msgstr "minnet slut"
132
133#: connected.c:39
134msgid "Could not run 'git rev-list'"
135msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
136
137#: connected.c:48
138#, c-format
139msgid "failed write to rev-list: %s"
140msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
141
142#: connected.c:56
143#, c-format
144msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
145msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
146
16b18309
PK
147#: date.c:95
148msgid "in the future"
149msgstr "i framtiden"
150
151#: date.c:101
152#, c-format
153msgid "%lu second ago"
154msgid_plural "%lu seconds ago"
155msgstr[0] "%lu sekund sedan"
156msgstr[1] "%lu sekunder sedan"
157
158#: date.c:108
159#, c-format
160msgid "%lu minute ago"
161msgid_plural "%lu minutes ago"
162msgstr[0] "%lu minut sedan"
163msgstr[1] "%lu minuter sedan"
164
165#: date.c:115
166#, c-format
167msgid "%lu hour ago"
168msgid_plural "%lu hours ago"
169msgstr[0] "%lu timme sedan"
170msgstr[1] "%lu timmar sedan"
171
172#: date.c:122
173#, c-format
174msgid "%lu day ago"
175msgid_plural "%lu days ago"
176msgstr[0] "%lu dag sedan"
177msgstr[1] "%lu dagar sedan"
178
179#: date.c:128
180#, c-format
181msgid "%lu week ago"
182msgid_plural "%lu weeks ago"
183msgstr[0] "%lu vecka sedan"
184msgstr[1] "%lu veckor sedan"
185
186#: date.c:135
187#, c-format
188msgid "%lu month ago"
189msgid_plural "%lu months ago"
190msgstr[0] "%lu månad sedan"
191msgstr[1] "%lu månader sedan"
192
193#: date.c:146
194#, c-format
195msgid "%lu year"
196msgid_plural "%lu years"
197msgstr[0] "%lu år"
198msgstr[1] "%lu år"
199
200#: date.c:149
201#, c-format
202msgid "%s, %lu month ago"
203msgid_plural "%s, %lu months ago"
204msgstr[0] "%s, %lu månad sedan"
205msgstr[1] "%s, %lu månader sedan"
206
207#: date.c:154 date.c:159
208#, c-format
209msgid "%lu year ago"
210msgid_plural "%lu years ago"
211msgstr[0] "%lu år sedan"
212msgstr[1] "%lu år sedan"
213
6874b9ed
PK
214#: diff.c:105
215#, c-format
216msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n"
217msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%.*s\"\n"
218
219#: diff.c:110
220#, c-format
221msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n"
222msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%.*s\"\n"
223
224#: diff.c:210
225#, c-format
226msgid ""
227"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
228"%s"
229msgstr ""
230"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
231"%s"
232
3f0812f6 233#: diff.c:1400
6874b9ed
PK
234msgid " 0 files changed\n"
235msgstr " 0 filer ändrade\n"
236
3f0812f6 237#: diff.c:1404
6874b9ed
PK
238#, c-format
239msgid " %d file changed"
240msgid_plural " %d files changed"
241msgstr[0] " %d fil ändrad"
242msgstr[1] " %d filer ändrade"
243
3f0812f6 244#: diff.c:1421
6874b9ed
PK
245#, c-format
246msgid ", %d insertion(+)"
247msgid_plural ", %d insertions(+)"
248msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
249msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
250
3f0812f6 251#: diff.c:1432
6874b9ed
PK
252#, c-format
253msgid ", %d deletion(-)"
254msgid_plural ", %d deletions(-)"
255msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
256msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
257
16b18309 258#: diff.c:3478
6874b9ed
PK
259#, c-format
260msgid ""
261"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
262"%s"
263msgstr ""
264"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
265"%s"
266
267#: gpg-interface.c:59
268msgid "could not run gpg."
269msgstr "kunde inte köra gpg."
270
271#: gpg-interface.c:71
272msgid "gpg did not accept the data"
273msgstr "gpg godtog inte data"
274
275#: gpg-interface.c:82
276msgid "gpg failed to sign the data"
277msgstr "gpg misslyckades signera data"
278
16b18309 279#: grep.c:1320
6874b9ed
PK
280#, c-format
281msgid "'%s': unable to read %s"
282msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
283
16b18309 284#: grep.c:1337
6874b9ed
PK
285#, c-format
286msgid "'%s': %s"
287msgstr "\"%s\": %s"
288
16b18309 289#: grep.c:1348
6874b9ed
PK
290#, c-format
291msgid "'%s': short read %s"
292msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
293
9aaa979a 294#: help.c:208
16b18309
PK
295#, c-format
296msgid "available git commands in '%s'"
297msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
298
9aaa979a 299#: help.c:215
16b18309
PK
300msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
301msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
302
9aaa979a 303#: help.c:271
6874b9ed
PK
304#, c-format
305msgid ""
306"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
307"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
308msgstr ""
309"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
310"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
311
9aaa979a 312#: help.c:328
16b18309
PK
313msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
314msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
315
9aaa979a 316#: help.c:350
16b18309
PK
317#, c-format
318msgid ""
319"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
320"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
321msgstr ""
322"VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n"
323"Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\""
324
9aaa979a 325#: help.c:355
16b18309
PK
326#, c-format
327msgid "in %0.1f seconds automatically..."
328msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
329
9aaa979a 330#: help.c:362
16b18309
PK
331#, c-format
332msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
333msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
334
9aaa979a 335#: help.c:366
16b18309
PK
336msgid ""
337"\n"
338"Did you mean this?"
339msgid_plural ""
340"\n"
341"Did you mean one of these?"
342msgstr[0] ""
343"\n"
344"Menade du detta?"
345msgstr[1] ""
346"\n"
347"Menade du ett av dessa?"
348
349#: parse-options.c:493
350msgid "..."
351msgstr "..."
352
353#: parse-options.c:511
354#, c-format
355msgid "usage: %s"
356msgstr "användning: %s"
357
358#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
359#. one in "usage: %s" translation
360#: parse-options.c:515
361#, c-format
362msgid " or: %s"
363msgstr " eller: %s"
364
365#: parse-options.c:518
366#, c-format
367msgid " %s"
368msgstr " %s"
369
370#: remote.c:1629
6874b9ed
PK
371#, c-format
372msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
373msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
374msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
375msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
376
16b18309 377#: remote.c:1635
6874b9ed
PK
378#, c-format
379msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
380msgid_plural ""
381"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
382msgstr[0] ""
383"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
384msgstr[1] ""
385"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
386
16b18309 387#: remote.c:1643
6874b9ed
PK
388#, c-format
389msgid ""
390"Your branch and '%s' have diverged,\n"
391"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
392msgid_plural ""
393"Your branch and '%s' have diverged,\n"
394"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
395msgstr[0] ""
396"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
397"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
398msgstr[1] ""
399"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
400"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
401
16b18309 402#: sequencer.c:121 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978
3f0812f6 403#: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098
6874b9ed
PK
404#, c-format
405msgid "Could not open '%s' for writing"
406msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
407
16b18309 408#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868
3f0812f6 409#: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103
6874b9ed
PK
410#, c-format
411msgid "Could not write to '%s'"
412msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
413
16b18309 414#: sequencer.c:144
6874b9ed
PK
415msgid ""
416"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
417"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
418msgstr ""
419"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
420"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
421
16b18309 422#: sequencer.c:147
6874b9ed
PK
423msgid ""
424"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
425"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
426"and commit the result with 'git commit'"
427msgstr ""
428"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
429"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
430"och checka in resultatet med \"git commit\""
431
16b18309 432#: sequencer.c:160 sequencer.c:758 sequencer.c:841
6874b9ed
PK
433#, c-format
434msgid "Could not write to %s"
435msgstr "Kunde inte skriva till %s"
436
16b18309 437#: sequencer.c:163
6874b9ed
PK
438#, c-format
439msgid "Error wrapping up %s"
440msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
441
16b18309 442#: sequencer.c:178
6874b9ed
PK
443msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
444msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
445
16b18309 446#: sequencer.c:180
6874b9ed
PK
447msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
448msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
449
16b18309 450#: sequencer.c:183
6874b9ed
PK
451msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
452msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
453
454#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
16b18309 455#: sequencer.c:233
6874b9ed
PK
456#, c-format
457msgid "%s: Unable to write new index file"
458msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
459
16b18309
PK
460#: sequencer.c:261
461msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
462msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n"
463
464#: sequencer.c:282
465msgid "Unable to update cache tree\n"
466msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
467
468#: sequencer.c:324
469#, c-format
470msgid "Could not parse commit %s\n"
471msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
472
473#: sequencer.c:329
474#, c-format
475msgid "Could not parse parent commit %s\n"
476msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
477
478#: sequencer.c:395
6874b9ed
PK
479msgid "Your index file is unmerged."
480msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
481
16b18309 482#: sequencer.c:398
6874b9ed
PK
483msgid "You do not have a valid HEAD"
484msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
485
16b18309 486#: sequencer.c:413
6874b9ed
PK
487#, c-format
488msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
489msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
490
16b18309 491#: sequencer.c:421
6874b9ed
PK
492#, c-format
493msgid "Commit %s does not have parent %d"
494msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
495
16b18309 496#: sequencer.c:425
6874b9ed
PK
497#, c-format
498msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
499msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
500
501#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
502#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
16b18309 503#: sequencer.c:436
6874b9ed
PK
504#, c-format
505msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
506msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
507
16b18309 508#: sequencer.c:440
6874b9ed
PK
509#, c-format
510msgid "Cannot get commit message for %s"
511msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
512
16b18309 513#: sequencer.c:524
6874b9ed
PK
514#, c-format
515msgid "could not revert %s... %s"
516msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
517
16b18309 518#: sequencer.c:525
6874b9ed
PK
519#, c-format
520msgid "could not apply %s... %s"
16b18309 521msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
6874b9ed 522
16b18309 523#: sequencer.c:553
6874b9ed
PK
524msgid "empty commit set passed"
525msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
526
16b18309 527#: sequencer.c:561
6874b9ed
PK
528#, c-format
529msgid "git %s: failed to read the index"
530msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
531
16b18309 532#: sequencer.c:566
6874b9ed
PK
533#, c-format
534msgid "git %s: failed to refresh the index"
535msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
536
16b18309 537#: sequencer.c:624
6874b9ed
PK
538#, c-format
539msgid "Cannot %s during a %s"
540msgstr "kan inte %s under en %s"
541
16b18309 542#: sequencer.c:646
6874b9ed
PK
543#, c-format
544msgid "Could not parse line %d."
545msgstr "Kan inte tolka rad %d."
546
16b18309 547#: sequencer.c:651
6874b9ed
PK
548msgid "No commits parsed."
549msgstr "Inga incheckningar lästes."
550
16b18309 551#: sequencer.c:664
6874b9ed
PK
552#, c-format
553msgid "Could not open %s"
554msgstr "Kunde inte öppna %s"
555
16b18309 556#: sequencer.c:668
6874b9ed
PK
557#, c-format
558msgid "Could not read %s."
559msgstr "kunde inte läsa %s."
560
16b18309 561#: sequencer.c:675
6874b9ed
PK
562#, c-format
563msgid "Unusable instruction sheet: %s"
564msgstr "Oanvändbart manus: %s"
565
16b18309 566#: sequencer.c:703
6874b9ed
PK
567#, c-format
568msgid "Invalid key: %s"
569msgstr "Felaktig nyckel: %s"
570
16b18309 571#: sequencer.c:706
6874b9ed
PK
572#, c-format
573msgid "Invalid value for %s: %s"
574msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
575
16b18309 576#: sequencer.c:718
6874b9ed
PK
577#, c-format
578msgid "Malformed options sheet: %s"
579msgstr "Trasigt manus: %s"
580
16b18309 581#: sequencer.c:739
6874b9ed
PK
582msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
583msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
0eb8fa3a 584
16b18309 585#: sequencer.c:740
6874b9ed
PK
586msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
587msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
588
16b18309 589#: sequencer.c:744
6874b9ed
PK
590#, c-format
591msgid "Could not create sequencer directory %s"
592msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
593
16b18309 594#: sequencer.c:760 sequencer.c:845
6874b9ed
PK
595#, c-format
596msgid "Error wrapping up %s."
597msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
598
16b18309 599#: sequencer.c:779 sequencer.c:913
6874b9ed
PK
600msgid "no cherry-pick or revert in progress"
601msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
602
16b18309 603#: sequencer.c:781
6874b9ed
PK
604msgid "cannot resolve HEAD"
605msgstr "kan inte bestämma HEAD"
606
16b18309 607#: sequencer.c:783
6874b9ed
PK
608msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
609msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
610
16b18309 611#: sequencer.c:805 builtin/apply.c:3697
6874b9ed
PK
612#, c-format
613msgid "cannot open %s: %s"
614msgstr "kan inte öppna %s: %s"
615
16b18309 616#: sequencer.c:808
6874b9ed
PK
617#, c-format
618msgid "cannot read %s: %s"
619msgstr "kan inte läsa %s: %s"
620
16b18309 621#: sequencer.c:809
6874b9ed
PK
622msgid "unexpected end of file"
623msgstr "oväntat filslut"
624
16b18309 625#: sequencer.c:815
6874b9ed
PK
626#, c-format
627msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
628msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
629
16b18309 630#: sequencer.c:838
6874b9ed
PK
631#, c-format
632msgid "Could not format %s."
633msgstr "Kunde inte formatera %s."
634
16b18309 635#: sequencer.c:1000
6874b9ed
PK
636msgid "Can't revert as initial commit"
637msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
638
16b18309 639#: sequencer.c:1001
6874b9ed
PK
640msgid "Can't cherry-pick into empty head"
641msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
642
16b18309
PK
643#: sha1_name.c:864
644msgid "HEAD does not point to a branch"
645msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
646
647#: sha1_name.c:867
648#, c-format
649msgid "No such branch: '%s'"
650msgstr "Okänd gren: \"%s\""
651
652#: sha1_name.c:869
653#, c-format
654msgid "No upstream configured for branch '%s'"
655msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
656
657#: sha1_name.c:872
658#, c-format
659msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
660msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
661
662#: wrapper.c:413
663#, c-format
664msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
665msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
666
667#: wrapper.c:414
668msgid "no such user"
669msgstr "okänd användare"
670
9aaa979a 671#: wt-status.c:141
6874b9ed
PK
672msgid "Unmerged paths:"
673msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
674
9aaa979a 675#: wt-status.c:168 wt-status.c:195
0eb8fa3a 676#, c-format
6874b9ed
PK
677msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
678msgstr " (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
0eb8fa3a 679
9aaa979a 680#: wt-status.c:170 wt-status.c:197
6874b9ed
PK
681msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
682msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
0eb8fa3a 683
9aaa979a
PK
684#: wt-status.c:174
685msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
686msgstr " (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
687
688#: wt-status.c:176 wt-status.c:180
6874b9ed
PK
689msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
690msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
0eb8fa3a 691
9aaa979a
PK
692#: wt-status.c:178
693msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
694msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
695
696#: wt-status.c:189
6874b9ed
PK
697msgid "Changes to be committed:"
698msgstr "Ändringar att checka in:"
0eb8fa3a 699
9aaa979a 700#: wt-status.c:207
6874b9ed
PK
701msgid "Changes not staged for commit:"
702msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
0eb8fa3a 703
9aaa979a 704#: wt-status.c:211
6874b9ed 705msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
0eb8fa3a 706msgstr ""
6874b9ed 707" (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
0eb8fa3a 708
9aaa979a 709#: wt-status.c:213
6874b9ed 710msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
0eb8fa3a 711msgstr ""
6874b9ed 712" (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
0eb8fa3a 713
9aaa979a 714#: wt-status.c:214
0eb8fa3a 715msgid ""
6874b9ed 716" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
0eb8fa3a 717msgstr ""
6874b9ed 718" (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
0eb8fa3a
PK
719"arbetskatalogen)"
720
9aaa979a 721#: wt-status.c:216
6874b9ed 722msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
0eb8fa3a 723msgstr ""
6874b9ed 724" (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
0eb8fa3a 725
0e641b1f 726# %s är ett verb ("Untracked"/"Ignored"); lägg till ett -e.
9aaa979a 727#: wt-status.c:225
0eb8fa3a 728#, c-format
6874b9ed 729msgid "%s files:"
0e641b1f 730msgstr "%se filer:"
0eb8fa3a 731
9aaa979a 732#: wt-status.c:228
0eb8fa3a 733#, c-format
6874b9ed 734msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
0eb8fa3a 735msgstr ""
6874b9ed 736" (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i vad som skall checkas in)"
0eb8fa3a 737
9aaa979a 738#: wt-status.c:245
0eb8fa3a
PK
739msgid "bug"
740msgstr "programfel"
741
9aaa979a 742#: wt-status.c:250
0eb8fa3a
PK
743msgid "both deleted:"
744msgstr "borttaget av bägge:"
745
9aaa979a 746#: wt-status.c:251
0eb8fa3a
PK
747msgid "added by us:"
748msgstr "tillagt av oss:"
749
9aaa979a 750#: wt-status.c:252
0eb8fa3a
PK
751msgid "deleted by them:"
752msgstr "borttaget av dem:"
753
9aaa979a 754#: wt-status.c:253
0eb8fa3a
PK
755msgid "added by them:"
756msgstr "tillagt av dem:"
757
9aaa979a 758#: wt-status.c:254
0eb8fa3a
PK
759msgid "deleted by us:"
760msgstr "borttaget av oss:"
761
9aaa979a 762#: wt-status.c:255
0eb8fa3a
PK
763msgid "both added:"
764msgstr "tillagt av bägge:"
765
9aaa979a 766#: wt-status.c:256
0eb8fa3a
PK
767msgid "both modified:"
768msgstr "ändrat av bägge:"
769
9aaa979a 770#: wt-status.c:286
0eb8fa3a
PK
771msgid "new commits, "
772msgstr "nya incheckningar, "
773
9aaa979a 774#: wt-status.c:288
0eb8fa3a
PK
775msgid "modified content, "
776msgstr "ändrat innehåll, "
777
9aaa979a 778#: wt-status.c:290
0eb8fa3a
PK
779msgid "untracked content, "
780msgstr "ospårat innehåll, "
781
9aaa979a 782#: wt-status.c:304
0eb8fa3a
PK
783#, c-format
784msgid "new file: %s"
785msgstr "ny fil: %s"
786
9aaa979a 787#: wt-status.c:307
0eb8fa3a
PK
788#, c-format
789msgid "copied: %s -> %s"
790msgstr "kopierad: %s -> %s"
791
9aaa979a 792#: wt-status.c:310
0eb8fa3a
PK
793#, c-format
794msgid "deleted: %s"
795msgstr "borttagen: %s"
796
9aaa979a 797#: wt-status.c:313
0eb8fa3a
PK
798#, c-format
799msgid "modified: %s"
800msgstr "ändrad: %s"
801
9aaa979a 802#: wt-status.c:316
0eb8fa3a
PK
803#, c-format
804msgid "renamed: %s -> %s"
805msgstr "namnbyte: %s -> %s"
806
9aaa979a 807#: wt-status.c:319
0eb8fa3a
PK
808#, c-format
809msgid "typechange: %s"
810msgstr "typbyte: %s"
811
9aaa979a 812#: wt-status.c:322
0eb8fa3a
PK
813#, c-format
814msgid "unknown: %s"
815msgstr "okänd: %s"
816
9aaa979a 817#: wt-status.c:325
0eb8fa3a
PK
818#, c-format
819msgid "unmerged: %s"
820msgstr "osammansl.: %s"
821
9aaa979a 822#: wt-status.c:328
0eb8fa3a
PK
823#, c-format
824msgid "bug: unhandled diff status %c"
825msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
826
9aaa979a
PK
827#: wt-status.c:786
828msgid "You have unmerged paths."
829msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
830
831#: wt-status.c:789 wt-status.c:913
832msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
833msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
834
835#: wt-status.c:792
836msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
837msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
838
839#: wt-status.c:795
840msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
841msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
842
843#: wt-status.c:805
844msgid "You are in the middle of an am session."
845msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
846
847#: wt-status.c:808
848msgid "The current patch is empty."
849msgstr "Aktuell patch är tom."
850
851#: wt-status.c:812
852msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
853msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
854
855#: wt-status.c:814
856msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
857msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
858
859#: wt-status.c:816
860msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
861msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
862
863#: wt-status.c:874 wt-status.c:884
864msgid "You are currently rebasing."
865msgstr "Du håller på med en ombasering."
866
867#: wt-status.c:877
868msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
869msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
870
871#: wt-status.c:879
872msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
873msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
874
875#: wt-status.c:881
876msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
877msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
878
879#: wt-status.c:887
880msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
881msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
882
883#: wt-status.c:889
884msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
885msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
886
887#: wt-status.c:892
888msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
889msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
890
891#: wt-status.c:894
892msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
893msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
894
895#: wt-status.c:897
896msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
897msgstr ""
898" (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
899
900#: wt-status.c:899
901msgid ""
902" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
903msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
904
905#: wt-status.c:909
906msgid "You are currently cherry-picking."
907msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\"."
908
909#: wt-status.c:916
910msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
911msgstr " (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
912
913#: wt-status.c:925
914msgid "You are currently bisecting."
915msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
916
917#: wt-status.c:928
918msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
919msgstr ""
920" (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
921
922#: wt-status.c:979
0eb8fa3a
PK
923msgid "On branch "
924msgstr "På grenen "
925
9aaa979a 926#: wt-status.c:986
0eb8fa3a
PK
927msgid "Not currently on any branch."
928msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
929
9aaa979a 930#: wt-status.c:998
6874b9ed
PK
931msgid "Initial commit"
932msgstr "Första incheckning"
0eb8fa3a 933
9aaa979a 934#: wt-status.c:1012
0eb8fa3a
PK
935msgid "Untracked"
936msgstr "Ospårad"
937
9aaa979a 938#: wt-status.c:1014
0eb8fa3a
PK
939msgid "Ignored"
940msgstr "Ignorerad"
941
6874b9ed 942# %s är nästa sträng eller tom.
9aaa979a 943#: wt-status.c:1016
0eb8fa3a 944#, c-format
6874b9ed
PK
945msgid "Untracked files not listed%s"
946msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
0eb8fa3a 947
9aaa979a 948#: wt-status.c:1018
0eb8fa3a
PK
949msgid " (use -u option to show untracked files)"
950msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
951
9aaa979a 952#: wt-status.c:1024
6874b9ed
PK
953msgid "No changes"
954msgstr "Inga ändringar"
0eb8fa3a 955
9aaa979a 956#: wt-status.c:1028
0eb8fa3a
PK
957#, c-format
958msgid "no changes added to commit%s\n"
959msgstr "inga ändringar att checka in%s\n"
960
9aaa979a 961#: wt-status.c:1030
0eb8fa3a
PK
962msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
963msgstr " (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a\")"
964
9aaa979a 965#: wt-status.c:1032
0eb8fa3a
PK
966#, c-format
967msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
968msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns%s\n"
969
9aaa979a 970#: wt-status.c:1034
0eb8fa3a
PK
971msgid " (use \"git add\" to track)"
972msgstr " (använd \"git add\" för att spåra)"
973
9aaa979a 974#: wt-status.c:1036 wt-status.c:1039 wt-status.c:1042
0eb8fa3a
PK
975#, c-format
976msgid "nothing to commit%s\n"
977msgstr "inget att checka in%s\n"
978
9aaa979a 979#: wt-status.c:1037
0eb8fa3a
PK
980msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
981msgstr " (skapa/kopiera filer och använd \"git add\" för att spåra)"
982
9aaa979a 983#: wt-status.c:1040
0eb8fa3a
PK
984msgid " (use -u to show untracked files)"
985msgstr " (använd -u för att visa ospårade filer)"
986
9aaa979a 987#: wt-status.c:1043
0eb8fa3a
PK
988msgid " (working directory clean)"
989msgstr " (arbetskatalogen ren)"
990
9aaa979a 991#: wt-status.c:1151
0eb8fa3a
PK
992msgid "HEAD (no branch)"
993msgstr "HEAD (ingen gren)"
994
9aaa979a 995#: wt-status.c:1157
0eb8fa3a 996msgid "Initial commit on "
6874b9ed 997msgstr "Första incheckning på "
0eb8fa3a 998
9aaa979a 999#: wt-status.c:1172
0eb8fa3a
PK
1000msgid "behind "
1001msgstr "efter "
1002
9aaa979a 1003#: wt-status.c:1175 wt-status.c:1178
0eb8fa3a
PK
1004msgid "ahead "
1005msgstr "före "
1006
9aaa979a 1007#: wt-status.c:1180
0eb8fa3a
PK
1008msgid ", behind "
1009msgstr ", efter "
1010
6874b9ed 1011#: builtin/add.c:62
0eb8fa3a
PK
1012#, c-format
1013msgid "unexpected diff status %c"
1014msgstr "diff-status %c förväntades inte"
1015
16b18309 1016#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:226
0eb8fa3a
PK
1017msgid "updating files failed"
1018msgstr "misslyckades uppdatera filer"
1019
1020#: builtin/add.c:77
1021#, c-format
1022msgid "remove '%s'\n"
1023msgstr "ta bort \"%s\"\n"
1024
6874b9ed 1025#: builtin/add.c:176
0eb8fa3a
PK
1026#, c-format
1027msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
1028msgstr "Sökvägen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
1029
6874b9ed 1030#: builtin/add.c:192
0eb8fa3a
PK
1031msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1032msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
1033
9aaa979a 1034#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:459 builtin/rm.c:186
0eb8fa3a
PK
1035#, c-format
1036msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1037msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
1038
6874b9ed 1039#: builtin/add.c:209
0eb8fa3a
PK
1040#, c-format
1041msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
1042msgstr "\"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
1043
6874b9ed 1044#: builtin/add.c:276
0eb8fa3a
PK
1045msgid "Could not read the index"
1046msgstr "Kunde inte läsa indexet"
1047
6874b9ed 1048#: builtin/add.c:286
0eb8fa3a
PK
1049#, c-format
1050msgid "Could not open '%s' for writing."
1051msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1052
6874b9ed 1053#: builtin/add.c:290
0eb8fa3a
PK
1054msgid "Could not write patch"
1055msgstr "Kunde inte skriva patch"
1056
6874b9ed 1057#: builtin/add.c:295
0eb8fa3a
PK
1058#, c-format
1059msgid "Could not stat '%s'"
1060msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
1061
6874b9ed 1062#: builtin/add.c:297
0eb8fa3a
PK
1063msgid "Empty patch. Aborted."
1064msgstr "Tom patch. Avbryter."
1065
6874b9ed 1066#: builtin/add.c:303
0eb8fa3a
PK
1067#, c-format
1068msgid "Could not apply '%s'"
16b18309 1069msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
0eb8fa3a 1070
6874b9ed
PK
1071#: builtin/add.c:312
1072msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1073msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
1074
1075#: builtin/add.c:352
0eb8fa3a
PK
1076#, c-format
1077msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
1078msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
1079
6874b9ed 1080#: builtin/add.c:353
0eb8fa3a
PK
1081msgid "no files added"
1082msgstr "inga filer har lagts till"
1083
6874b9ed 1084#: builtin/add.c:359
0eb8fa3a
PK
1085msgid "adding files failed"
1086msgstr "misslyckades lägga till filer"
1087
6874b9ed 1088#: builtin/add.c:391
0eb8fa3a
PK
1089msgid "-A and -u are mutually incompatible"
1090msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
1091
6874b9ed 1092#: builtin/add.c:393
0eb8fa3a
PK
1093msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
1094msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
1095
6874b9ed 1096#: builtin/add.c:413
0eb8fa3a
PK
1097#, c-format
1098msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
1099msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
1100
6874b9ed 1101#: builtin/add.c:414
0eb8fa3a
PK
1102#, c-format
1103msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
1104msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
1105
16b18309 1106#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:286 builtin/mv.c:82
6874b9ed 1107#: builtin/rm.c:162
0eb8fa3a
PK
1108msgid "index file corrupt"
1109msgstr "indexfilen trasig"
1110
9aaa979a 1111#: builtin/add.c:480 builtin/apply.c:4108 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
0eb8fa3a
PK
1112msgid "Unable to write new index file"
1113msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
1114
16b18309
PK
1115#: builtin/apply.c:53
1116msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1117msgstr "git apply [flaggor] [<patch>...]"
1118
1119#: builtin/apply.c:106
1120#, c-format
1121msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
1122msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
1123
1124#: builtin/apply.c:121
1125#, c-format
1126msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1127msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
1128
1129#: builtin/apply.c:815
1130#, c-format
1131msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1132msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
1133
1134#: builtin/apply.c:824
1135#, c-format
1136msgid "regexec returned %d for input: %s"
1137msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
1138
1139#: builtin/apply.c:905
1140#, c-format
1141msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1142msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
1143
1144#: builtin/apply.c:937
1145#, c-format
1146msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
1147msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
1148
1149#: builtin/apply.c:941
1150#, c-format
1151msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1152msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
1153
1154#: builtin/apply.c:942
1155#, c-format
1156msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1157msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
1158
1159#: builtin/apply.c:949
1160#, c-format
1161msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
1162msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
1163
1164#: builtin/apply.c:1394
1165#, c-format
1166msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1167msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
1168
1169#: builtin/apply.c:1451
1170#, c-format
1171msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1172msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
1173
1174#: builtin/apply.c:1468
1175#, c-format
1176msgid ""
1177"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1178"component (line %d)"
1179msgid_plural ""
1180"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1181"components (line %d)"
1182msgstr[0] ""
1183"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
1184"tas bort (rad %d)"
1185msgstr[1] ""
1186"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
1187"sökvägskomponenter\n"
1188"tas bort (rad %d)"
1189
1190#: builtin/apply.c:1628
1191msgid "new file depends on old contents"
1192msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
1193
1194#: builtin/apply.c:1630
1195msgid "deleted file still has contents"
1196msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
1197
1198#: builtin/apply.c:1656
1199#, c-format
1200msgid "corrupt patch at line %d"
1201msgstr "trasig patch på rad %d"
1202
1203#: builtin/apply.c:1692
1204#, c-format
1205msgid "new file %s depends on old contents"
1206msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
1207
1208#: builtin/apply.c:1694
1209#, c-format
1210msgid "deleted file %s still has contents"
1211msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
1212
1213#: builtin/apply.c:1697
1214#, c-format
1215msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1216msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
1217
1218#: builtin/apply.c:1843
1219#, c-format
1220msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1221msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
1222
1223#. there has to be one hunk (forward hunk)
1224#: builtin/apply.c:1872
1225#, c-format
1226msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1227msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
1228
1229#: builtin/apply.c:1958
1230#, c-format
1231msgid "patch with only garbage at line %d"
1232msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
1233
1234#: builtin/apply.c:2048
1235#, c-format
1236msgid "unable to read symlink %s"
1237msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
1238
1239#: builtin/apply.c:2052
1240#, c-format
1241msgid "unable to open or read %s"
1242msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
1243
1244#: builtin/apply.c:2123
1245msgid "oops"
1246msgstr "hoppsan"
1247
1248#: builtin/apply.c:2645
1249#, c-format
1250msgid "invalid start of line: '%c'"
1251msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
1252
1253#: builtin/apply.c:2763
1254#, c-format
1255msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1256msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1257msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
1258msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
1259
1260#: builtin/apply.c:2775
1261#, c-format
1262msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1263msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
1264
1265#: builtin/apply.c:2781
1266#, c-format
1267msgid ""
1268"while searching for:\n"
1269"%.*s"
1270msgstr ""
1271"vid sökning efter:\n"
1272"%.*s"
1273
1274#: builtin/apply.c:2800
1275#, c-format
1276msgid "missing binary patch data for '%s'"
1277msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
1278
1279#: builtin/apply.c:2903
1280#, c-format
1281msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1282msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
1283
1284#: builtin/apply.c:2909
1285#, c-format
1286msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1287msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
1288
1289#: builtin/apply.c:2930
1290#, c-format
1291msgid "patch failed: %s:%ld"
1292msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
1293
1294#: builtin/apply.c:3045
1295#, c-format
1296msgid "patch %s has been renamed/deleted"
1297msgstr "patchen %s har ändrat namn/tagits bort"
1298
1299#: builtin/apply.c:3052 builtin/apply.c:3069
1300#, c-format
1301msgid "read of %s failed"
1302msgstr "misslyckades läsa %s"
1303
1304#: builtin/apply.c:3084
1305msgid "removal patch leaves file contents"
1306msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
1307
1308#: builtin/apply.c:3105
1309#, c-format
1310msgid "%s: already exists in working directory"
1311msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
1312
1313#: builtin/apply.c:3143
1314#, c-format
1315msgid "%s: has been deleted/renamed"
1316msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
1317
1318#: builtin/apply.c:3148 builtin/apply.c:3179
1319#, c-format
1320msgid "%s: %s"
1321msgstr "%s: %s"
1322
1323#: builtin/apply.c:3159
1324#, c-format
1325msgid "%s: does not exist in index"
1326msgstr "%s: finns inte i indexet"
1327
1328#: builtin/apply.c:3173
1329#, c-format
1330msgid "%s: does not match index"
1331msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
1332
1333#: builtin/apply.c:3190
1334#, c-format
1335msgid "%s: wrong type"
1336msgstr "%s: fel typ"
1337
1338#: builtin/apply.c:3192
1339#, c-format
1340msgid "%s has type %o, expected %o"
1341msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
1342
1343#: builtin/apply.c:3247
1344#, c-format
1345msgid "%s: already exists in index"
1346msgstr "%s: finns redan i indexet"
1347
1348#: builtin/apply.c:3267
1349#, c-format
1350msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1351msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
1352
1353#: builtin/apply.c:3272
1354#, c-format
1355msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1356msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
1357
1358#: builtin/apply.c:3280
1359#, c-format
1360msgid "%s: patch does not apply"
1361msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
1362
1363#: builtin/apply.c:3293
1364#, c-format
1365msgid "Checking patch %s..."
1366msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
1367
1368#: builtin/apply.c:3348 builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158
1369#, c-format
1370msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
1371msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
1372
1373#: builtin/apply.c:3491
1374#, c-format
1375msgid "unable to remove %s from index"
1376msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
1377
1378#: builtin/apply.c:3518
1379#, c-format
1380msgid "corrupt patch for subproject %s"
1381msgstr "trasig patch för underprojektet %s"
1382
1383#: builtin/apply.c:3522
1384#, c-format
1385msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1386msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
1387
1388#: builtin/apply.c:3527
1389#, c-format
1390msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1391msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
1392
1393#: builtin/apply.c:3530
1394#, c-format
1395msgid "unable to add cache entry for %s"
1396msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
1397
1398#: builtin/apply.c:3563
1399#, c-format
1400msgid "closing file '%s'"
1401msgstr "stänger filen \"%s\""
1402
1403#: builtin/apply.c:3612
1404#, c-format
1405msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1406msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
1407
1408#: builtin/apply.c:3668
1409#, c-format
1410msgid "Applied patch %s cleanly."
1411msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
1412
1413#: builtin/apply.c:3676
1414msgid "internal error"
1415msgstr "internt fel"
1416
1417#. Say this even without --verbose
1418#: builtin/apply.c:3679
1419#, c-format
1420msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1421msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1422msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
1423msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
1424
1425#: builtin/apply.c:3689
1426#, c-format
1427msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1428msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
1429
1430#: builtin/apply.c:3710
1431#, c-format
1432msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1433msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
1434
1435#: builtin/apply.c:3713
1436#, c-format
1437msgid "Rejected hunk #%d."
1438msgstr "Refuserar stycke %d."
1439
1440#: builtin/apply.c:3844
1441msgid "unrecognized input"
1442msgstr "indata känns inte igen"
1443
1444#: builtin/apply.c:3855
1445msgid "unable to read index file"
1446msgstr "kan inte läsa indexfilen"
1447
1448#: builtin/apply.c:3970 builtin/apply.c:3973
1449msgid "path"
1450msgstr "sökväg"
1451
1452#: builtin/apply.c:3971
1453msgid "don't apply changes matching the given path"
1454msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
1455
1456#: builtin/apply.c:3974
1457msgid "apply changes matching the given path"
1458msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
1459
1460#: builtin/apply.c:3976
1461msgid "num"
1462msgstr "antal"
1463
1464#: builtin/apply.c:3977
1465msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1466msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
1467
1468#: builtin/apply.c:3980
1469msgid "ignore additions made by the patch"
1470msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
1471
1472#: builtin/apply.c:3982
1473msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1474msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
1475
1476#: builtin/apply.c:3986
1477msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation"
1478msgstr "visar antal tillagda och borttagna rader decimalt"
1479
1480#: builtin/apply.c:3988
1481msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1482msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
1483
1484#: builtin/apply.c:3990
1485msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1486msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
1487
1488#: builtin/apply.c:3992
1489msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1490msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
1491
1492#: builtin/apply.c:3994
1493msgid "apply a patch without touching the working tree"
1494msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
1495
1496#: builtin/apply.c:3996
1497msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1498msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
1499
1500#: builtin/apply.c:3998
1501msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1502msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
1503
1504#: builtin/apply.c:4000
1505msgid "paths are separated with NUL character"
1506msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
1507
1508#: builtin/apply.c:4003
1509msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1510msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
1511
1512#: builtin/apply.c:4004
1513msgid "action"
1514msgstr "åtgärd"
1515
1516#: builtin/apply.c:4005
1517msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1518msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
1519
1520#: builtin/apply.c:4008 builtin/apply.c:4011
1521msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1522msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
1523
1524#: builtin/apply.c:4014
1525msgid "apply the patch in reverse"
1526msgstr "tillämpa patchen baklänges"
1527
1528#: builtin/apply.c:4016
1529msgid "don't expect at least one line of context"
1530msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
1531
1532#: builtin/apply.c:4018
1533msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1534msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
1535
1536#: builtin/apply.c:4020
1537msgid "allow overlapping hunks"
1538msgstr "tillåt överlappande stycken"
1539
1540#: builtin/apply.c:4021
1541msgid "be verbose"
1542msgstr "var pratsam"
1543
1544#: builtin/apply.c:4023
1545msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1546msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
1547
1548#: builtin/apply.c:4026
1549msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1550msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
1551
1552#: builtin/apply.c:4028
1553msgid "root"
1554msgstr "rot"
1555
1556#: builtin/apply.c:4029
1557msgid "prepend <root> to all filenames"
1558msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
1559
1560#: builtin/apply.c:4050
1561msgid "--index outside a repository"
1562msgstr "--index utanför arkiv"
1563
1564#: builtin/apply.c:4053
1565msgid "--cached outside a repository"
1566msgstr "--cached utanför arkiv"
1567
1568#: builtin/apply.c:4069
1569#, c-format
1570msgid "can't open patch '%s'"
1571msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
1572
1573#: builtin/apply.c:4083
1574#, c-format
1575msgid "squelched %d whitespace error"
1576msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1577msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
1578msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
1579
1580#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4099
1581#, c-format
1582msgid "%d line adds whitespace errors."
1583msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1584msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
1585msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
1586
0eb8fa3a
PK
1587#: builtin/archive.c:17
1588#, c-format
1589msgid "could not create archive file '%s'"
1590msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
1591
1592#: builtin/archive.c:20
1593msgid "could not redirect output"
1594msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
1595
6874b9ed 1596#: builtin/archive.c:37
0eb8fa3a
PK
1597msgid "git archive: Remote with no URL"
1598msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
1599
6874b9ed 1600#: builtin/archive.c:58
0eb8fa3a
PK
1601msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
1602msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
1603
6874b9ed 1604#: builtin/archive.c:63
0eb8fa3a
PK
1605#, c-format
1606msgid "git archive: NACK %s"
1607msgstr "git archive: NACK %s"
1608
6874b9ed
PK
1609#: builtin/archive.c:65
1610#, c-format
1611msgid "remote error: %s"
1612msgstr "fjärrfel: %s"
1613
1614#: builtin/archive.c:66
0eb8fa3a
PK
1615msgid "git archive: protocol error"
1616msgstr "git archive: protokollfel"
1617
6874b9ed 1618#: builtin/archive.c:71
0eb8fa3a
PK
1619msgid "git archive: expected a flush"
1620msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
1621
16b18309 1622#: builtin/branch.c:144
0eb8fa3a
PK
1623#, c-format
1624msgid ""
1625"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
6874b9ed 1626" '%s', but not yet merged to HEAD."
0eb8fa3a 1627msgstr ""
6874b9ed
PK
1628"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
1629" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
0eb8fa3a 1630
16b18309 1631#: builtin/branch.c:148
0eb8fa3a
PK
1632#, c-format
1633msgid ""
1634"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
1635" '%s', even though it is merged to HEAD."
1636msgstr ""
1637"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
1638" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
1639
16b18309 1640#: builtin/branch.c:180
0eb8fa3a
PK
1641msgid "cannot use -a with -d"
1642msgstr "kan inte ange -a med -d"
1643
16b18309 1644#: builtin/branch.c:186
0eb8fa3a
PK
1645msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1646msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
1647
16b18309 1648#: builtin/branch.c:191
0eb8fa3a
PK
1649#, c-format
1650msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
1651msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
1652
16b18309 1653#: builtin/branch.c:202
0eb8fa3a 1654#, c-format
16b18309
PK
1655msgid "remote branch '%s' not found."
1656msgstr "fjärrgrenen \"%s\" hittades inte."
0eb8fa3a 1657
16b18309
PK
1658#: builtin/branch.c:203
1659#, c-format
1660msgid "branch '%s' not found."
1661msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
1662
1663#: builtin/branch.c:210
0eb8fa3a
PK
1664#, c-format
1665msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1666msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
1667
16b18309 1668#: builtin/branch.c:216
0eb8fa3a
PK
1669#, c-format
1670msgid ""
1671"The branch '%s' is not fully merged.\n"
1672"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
1673msgstr ""
1674"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
1675"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
1676
16b18309
PK
1677#: builtin/branch.c:225
1678#, c-format
1679msgid "Error deleting remote branch '%s'"
1680msgstr "Fel vid borttagning av fjärrgrenen \"%s\""
1681
1682#: builtin/branch.c:226
0eb8fa3a 1683#, c-format
16b18309
PK
1684msgid "Error deleting branch '%s'"
1685msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\""
0eb8fa3a 1686
16b18309 1687#: builtin/branch.c:233
0eb8fa3a 1688#, c-format
16b18309
PK
1689msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
1690msgstr "Tog bort fjärrgrenen %s (var %s).\n"
0eb8fa3a 1691
16b18309
PK
1692#: builtin/branch.c:234
1693#, c-format
1694msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1695msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
1696
1697#: builtin/branch.c:239
0eb8fa3a
PK
1698msgid "Update of config-file failed"
1699msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
1700
16b18309 1701#: builtin/branch.c:337
0eb8fa3a
PK
1702#, c-format
1703msgid "branch '%s' does not point at a commit"
1704msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
1705
16b18309
PK
1706#: builtin/branch.c:409
1707#, c-format
1708msgid "[%s: behind %d]"
1709msgstr "[%s: bakom %d] "
1710
1711#: builtin/branch.c:411
1712#, c-format
1713msgid "[behind %d]"
1714msgstr "[bakom %d] "
1715
1716#: builtin/branch.c:415
0eb8fa3a 1717#, c-format
16b18309
PK
1718msgid "[%s: ahead %d]"
1719msgstr "[%s: före %d] "
0eb8fa3a 1720
16b18309 1721#: builtin/branch.c:417
0eb8fa3a 1722#, c-format
16b18309
PK
1723msgid "[ahead %d]"
1724msgstr "[före %d] "
0eb8fa3a 1725
16b18309 1726#: builtin/branch.c:420
0eb8fa3a 1727#, c-format
16b18309
PK
1728msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
1729msgstr "[%s: före %d, bakom %d] "
0eb8fa3a 1730
16b18309
PK
1731#: builtin/branch.c:423
1732#, c-format
1733msgid "[ahead %d, behind %d]"
1734msgstr "[före %d, bakom %d] "
1735
1736#: builtin/branch.c:535
0eb8fa3a
PK
1737msgid "(no branch)"
1738msgstr "(ingen gren)"
1739
16b18309 1740#: builtin/branch.c:600
0eb8fa3a
PK
1741msgid "some refs could not be read"
1742msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
1743
16b18309 1744#: builtin/branch.c:613
0eb8fa3a
PK
1745msgid "cannot rename the current branch while not on any."
1746msgstr ""
1747"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
1748
16b18309 1749#: builtin/branch.c:623
0eb8fa3a
PK
1750#, c-format
1751msgid "Invalid branch name: '%s'"
1752msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
1753
16b18309 1754#: builtin/branch.c:638
0eb8fa3a
PK
1755msgid "Branch rename failed"
1756msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
1757
16b18309 1758#: builtin/branch.c:642
0eb8fa3a
PK
1759#, c-format
1760msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
1761msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
1762
16b18309 1763#: builtin/branch.c:646
0eb8fa3a
PK
1764#, c-format
1765msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
1766msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
1767
16b18309 1768#: builtin/branch.c:653
0eb8fa3a
PK
1769msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
1770msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
1771
16b18309 1772#: builtin/branch.c:668
0eb8fa3a
PK
1773#, c-format
1774msgid "malformed object name %s"
1775msgstr "felformat objektnamn %s"
1776
16b18309 1777#: builtin/branch.c:692
6874b9ed 1778#, c-format
16b18309
PK
1779msgid "could not write branch description template: %s"
1780msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s"
6874b9ed 1781
16b18309 1782#: builtin/branch.c:783
0eb8fa3a
PK
1783msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
1784msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
1785
16b18309 1786#: builtin/branch.c:788 builtin/clone.c:558
0eb8fa3a
PK
1787msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1788msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
1789
16b18309
PK
1790#: builtin/branch.c:808
1791msgid "--column and --verbose are incompatible"
1792msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
1793
1794#: builtin/branch.c:857
0eb8fa3a
PK
1795msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
1796msgstr ""
1797"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
1798"grennamn"
1799
1800#: builtin/bundle.c:47
1801#, c-format
1802msgid "%s is okay\n"
1803msgstr "%s är okej\n"
1804
1805#: builtin/bundle.c:56
1806msgid "Need a repository to create a bundle."
1807msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
1808
1809#: builtin/bundle.c:60
1810msgid "Need a repository to unbundle."
1811msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
1812
6874b9ed 1813#: builtin/checkout.c:113 builtin/checkout.c:146
0eb8fa3a
PK
1814#, c-format
1815msgid "path '%s' does not have our version"
1816msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
1817
6874b9ed 1818#: builtin/checkout.c:115 builtin/checkout.c:148
0eb8fa3a
PK
1819#, c-format
1820msgid "path '%s' does not have their version"
1821msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
1822
6874b9ed 1823#: builtin/checkout.c:131
0eb8fa3a 1824#, c-format
6874b9ed
PK
1825msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1826msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
0eb8fa3a 1827
6874b9ed 1828#: builtin/checkout.c:175
0eb8fa3a 1829#, c-format
6874b9ed
PK
1830msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1831msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
0eb8fa3a 1832
6874b9ed 1833#: builtin/checkout.c:192
0eb8fa3a
PK
1834#, c-format
1835msgid "path '%s': cannot merge"
1836msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
1837
6874b9ed 1838#: builtin/checkout.c:209
0eb8fa3a
PK
1839#, c-format
1840msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1841msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
1842
6874b9ed 1843#: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392
0eb8fa3a
PK
1844msgid "corrupt index file"
1845msgstr "indexfilen är trasig"
1846
6874b9ed 1847#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:271
0eb8fa3a
PK
1848#, c-format
1849msgid "path '%s' is unmerged"
1850msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
1851
6874b9ed 1852#: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:583
3f0812f6 1853#: builtin/merge.c:812
0eb8fa3a
PK
1854msgid "unable to write new index file"
1855msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
1856
6874b9ed 1857#: builtin/checkout.c:319 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408
0eb8fa3a
PK
1858msgid "diff_setup_done failed"
1859msgstr "diff_setup_done misslyckades"
1860
6874b9ed 1861#: builtin/checkout.c:414
0eb8fa3a
PK
1862msgid "you need to resolve your current index first"
1863msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
1864
6874b9ed 1865#: builtin/checkout.c:533
0eb8fa3a
PK
1866#, c-format
1867msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
1868msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
1869
16b18309 1870#: builtin/checkout.c:566
6874b9ed
PK
1871msgid "HEAD is now at"
1872msgstr "HEAD är nu på"
1873
16b18309 1874#: builtin/checkout.c:573
6874b9ed
PK
1875#, c-format
1876msgid "Reset branch '%s'\n"
1877msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
1878
16b18309 1879#: builtin/checkout.c:576
0eb8fa3a
PK
1880#, c-format
1881msgid "Already on '%s'\n"
1882msgstr "Redan på \"%s\"\n"
1883
16b18309 1884#: builtin/checkout.c:580
0eb8fa3a
PK
1885#, c-format
1886msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1887msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
1888
16b18309 1889#: builtin/checkout.c:582
0eb8fa3a
PK
1890#, c-format
1891msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1892msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
1893
16b18309 1894#: builtin/checkout.c:584
0eb8fa3a
PK
1895#, c-format
1896msgid "Switched to branch '%s'\n"
1897msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
1898
16b18309 1899#: builtin/checkout.c:640
6874b9ed
PK
1900#, c-format
1901msgid " ... and %d more.\n"
1902msgstr " ... och %d till.\n"
0eb8fa3a 1903
6874b9ed 1904#. The singular version
16b18309 1905#: builtin/checkout.c:646
6874b9ed
PK
1906#, c-format
1907msgid ""
1908"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
1909"any of your branches:\n"
1910"\n"
1911"%s\n"
1912msgid_plural ""
1913"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
1914"any of your branches:\n"
1915"\n"
1916"%s\n"
1917msgstr[0] ""
1918"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
1919"någon av dina grenar:\n"
1920"\n"
1921"%s\n"
1922msgstr[1] ""
1923"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
1924"någon av dina grenar:\n"
1925"\n"
1926"%s\n"
1927
16b18309 1928#: builtin/checkout.c:664
6874b9ed
PK
1929#, c-format
1930msgid ""
1931"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
1932"to do so with:\n"
1933"\n"
1934" git branch new_branch_name %s\n"
1935"\n"
1936msgstr ""
1937"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
1938"att göra så, med:\n"
1939"\n"
1940" git branch nytt_grennamn %s\n"
1941"\n"
1942
16b18309 1943#: builtin/checkout.c:694
6874b9ed
PK
1944msgid "internal error in revision walk"
1945msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
0eb8fa3a 1946
16b18309 1947#: builtin/checkout.c:698
0eb8fa3a
PK
1948msgid "Previous HEAD position was"
1949msgstr "Tidigare position för HEAD var"
1950
16b18309 1951#: builtin/checkout.c:724
6874b9ed
PK
1952msgid "You are on a branch yet to be born"
1953msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
1954
1955#. case (1)
16b18309 1956#: builtin/checkout.c:855
6874b9ed
PK
1957#, c-format
1958msgid "invalid reference: %s"
1959msgstr "felaktig referens: %s"
1960
1961#. case (1): want a tree
16b18309 1962#: builtin/checkout.c:894
6874b9ed
PK
1963#, c-format
1964msgid "reference is not a tree: %s"
1965msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
1966
16b18309 1967#: builtin/checkout.c:974
0eb8fa3a
PK
1968msgid "-B cannot be used with -b"
1969msgstr "-B kan inte användas med -b"
1970
16b18309 1971#: builtin/checkout.c:983
0eb8fa3a
PK
1972msgid "--patch is incompatible with all other options"
1973msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"
1974
16b18309 1975#: builtin/checkout.c:986
6874b9ed
PK
1976msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
1977msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
1978
16b18309 1979#: builtin/checkout.c:988
6874b9ed
PK
1980msgid "--detach cannot be used with -t"
1981msgstr "--detach kan inte användas med -t"
1982
16b18309 1983#: builtin/checkout.c:994
0eb8fa3a
PK
1984msgid "--track needs a branch name"
1985msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
1986
16b18309 1987#: builtin/checkout.c:1001
0eb8fa3a
PK
1988msgid "Missing branch name; try -b"
1989msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
1990
16b18309 1991#: builtin/checkout.c:1007
0eb8fa3a 1992msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
6874b9ed 1993msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
0eb8fa3a 1994
16b18309 1995#: builtin/checkout.c:1009
0eb8fa3a
PK
1996msgid "--orphan cannot be used with -t"
1997msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
1998
16b18309 1999#: builtin/checkout.c:1019
0eb8fa3a
PK
2000msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
2001msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
2002
16b18309 2003#: builtin/checkout.c:1053
0eb8fa3a
PK
2004msgid "invalid path specification"
2005msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
2006
16b18309 2007#: builtin/checkout.c:1061
0eb8fa3a
PK
2008#, c-format
2009msgid ""
2010"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
2011"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
2012msgstr ""
2013"git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren.\n"
2014"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en sammanslaning?"
2015
16b18309 2016#: builtin/checkout.c:1063
0eb8fa3a
PK
2017msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
2018msgstr "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
2019
16b18309 2020#: builtin/checkout.c:1068
6874b9ed
PK
2021msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
2022msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument"
2023
16b18309 2024#: builtin/checkout.c:1071
0eb8fa3a
PK
2025msgid ""
2026"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
2027"checking out of the index."
2028msgstr ""
2029"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
2030"du checkar ut från indexet."
2031
16b18309 2032#: builtin/checkout.c:1090
0eb8fa3a
PK
2033msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
2034msgstr "Kan inte växla gren på en icke-incheckning."
2035
16b18309 2036#: builtin/checkout.c:1093
0eb8fa3a 2037msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
6874b9ed 2038msgstr "--ours/--theirs är inkompatibla med att byta gren."
0eb8fa3a
PK
2039
2040#: builtin/clean.c:78
2041msgid "-x and -X cannot be used together"
2042msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
2043
2044#: builtin/clean.c:82
2045msgid ""
2046"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
2047msgstr ""
2048"clean.requireForce satt till true, men varken -n eller -f angavs; vägrar "
2049"städa"
2050
2051#: builtin/clean.c:85
2052msgid ""
2053"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
2054"clean"
2055msgstr ""
2056"clean.requireForce har standardvärdet true, men varken -n eller -f angavs; "
2057"vägrar städa"
2058
6874b9ed 2059#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176
0eb8fa3a
PK
2060#, c-format
2061msgid "Would remove %s\n"
2062msgstr "Skulle ta bort %s\n"
2063
6874b9ed 2064#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179
0eb8fa3a
PK
2065#, c-format
2066msgid "Removing %s\n"
2067msgstr "Tar bort %s\n"
2068
6874b9ed 2069#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182
0eb8fa3a 2070#, c-format
6874b9ed
PK
2071msgid "failed to remove %s"
2072msgstr "misslyckades ta bort %s"
0eb8fa3a 2073
6874b9ed 2074#: builtin/clean.c:166
0eb8fa3a
PK
2075#, c-format
2076msgid "Would not remove %s\n"
2077msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
2078
6874b9ed 2079#: builtin/clean.c:168
0eb8fa3a
PK
2080#, c-format
2081msgid "Not removing %s\n"
2082msgstr "Tar inte bort %s\n"
2083
6874b9ed 2084#: builtin/clone.c:243
0eb8fa3a
PK
2085#, c-format
2086msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
2087msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog."
2088
6874b9ed 2089#: builtin/clone.c:302
0eb8fa3a
PK
2090#, c-format
2091msgid "failed to open '%s'"
2092msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
2093
6874b9ed 2094#: builtin/clone.c:306
0eb8fa3a
PK
2095#, c-format
2096msgid "failed to create directory '%s'"
2097msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
2098
6874b9ed 2099#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:75
0eb8fa3a
PK
2100#, c-format
2101msgid "failed to stat '%s'"
2102msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
2103
6874b9ed 2104#: builtin/clone.c:310
0eb8fa3a
PK
2105#, c-format
2106msgid "%s exists and is not a directory"
2107msgstr "%s finns och är ingen katalog"
2108
6874b9ed 2109#: builtin/clone.c:324
0eb8fa3a
PK
2110#, c-format
2111msgid "failed to stat %s\n"
2112msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
2113
6874b9ed 2114#: builtin/clone.c:341
0eb8fa3a
PK
2115#, c-format
2116msgid "failed to unlink '%s'"
2117msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
2118
6874b9ed 2119#: builtin/clone.c:346
0eb8fa3a
PK
2120#, c-format
2121msgid "failed to create link '%s'"
2122msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
2123
6874b9ed 2124#: builtin/clone.c:350
0eb8fa3a
PK
2125#, c-format
2126msgid "failed to copy file to '%s'"
2127msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
2128
6874b9ed 2129#: builtin/clone.c:373
0eb8fa3a
PK
2130#, c-format
2131msgid "done.\n"
2132msgstr "klart.\n"
2133
6874b9ed
PK
2134#: builtin/clone.c:440
2135#, c-format
2136msgid "Could not find remote branch %s to clone."
2137msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
2138
2139#: builtin/clone.c:549
2140msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
2141msgstr ""
2142"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
2143
2144#: builtin/clone.c:639
2145msgid "Too many arguments."
2146msgstr "För många argument."
0eb8fa3a 2147
6874b9ed 2148#: builtin/clone.c:643
0eb8fa3a
PK
2149msgid "You must specify a repository to clone."
2150msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
2151
6874b9ed 2152#: builtin/clone.c:654
0eb8fa3a
PK
2153#, c-format
2154msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
2155msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
2156
6874b9ed
PK
2157#: builtin/clone.c:668
2158#, c-format
2159msgid "repository '%s' does not exist"
2160msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
2161
2162#: builtin/clone.c:673
2163msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
2164msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
2165
2166#: builtin/clone.c:683
0eb8fa3a
PK
2167#, c-format
2168msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
2169msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
2170
6874b9ed 2171#: builtin/clone.c:693
0eb8fa3a
PK
2172#, c-format
2173msgid "working tree '%s' already exists."
2174msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
2175
6874b9ed 2176#: builtin/clone.c:706 builtin/clone.c:720
0eb8fa3a
PK
2177#, c-format
2178msgid "could not create leading directories of '%s'"
2179msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
2180
6874b9ed 2181#: builtin/clone.c:709
0eb8fa3a
PK
2182#, c-format
2183msgid "could not create work tree dir '%s'."
2184msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
2185
6874b9ed 2186#: builtin/clone.c:728
0eb8fa3a 2187#, c-format
6874b9ed
PK
2188msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
2189msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
0eb8fa3a 2190
6874b9ed 2191#: builtin/clone.c:730
0eb8fa3a 2192#, c-format
6874b9ed
PK
2193msgid "Cloning into '%s'...\n"
2194msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
0eb8fa3a 2195
6874b9ed 2196#: builtin/clone.c:786
0eb8fa3a
PK
2197#, c-format
2198msgid "Don't know how to clone %s"
2199msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
2200
6874b9ed 2201#: builtin/clone.c:835
0eb8fa3a 2202#, c-format
6874b9ed
PK
2203msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
2204msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
0eb8fa3a 2205
6874b9ed 2206#: builtin/clone.c:842
0eb8fa3a
PK
2207msgid "You appear to have cloned an empty repository."
2208msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
2209
16b18309
PK
2210#: builtin/column.c:51
2211msgid "--command must be the first argument"
2212msgstr "--command måste vara första argument"
2213
2214#: builtin/commit.c:43
0eb8fa3a
PK
2215msgid ""
2216"Your name and email address were configured automatically based\n"
2217"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
2218"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
2219"\n"
2220" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
2221" git config --global user.email you@example.com\n"
2222"\n"
6874b9ed 2223"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
0eb8fa3a 2224"\n"
6874b9ed 2225" git commit --amend --reset-author\n"
0eb8fa3a
PK
2226msgstr ""
2227"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
2228"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
2229"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
2230"\n"
2231" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
2232" git config --global user.email du@example.com\n"
2233"\n"
6874b9ed
PK
2234"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
2235"incheckningen med:\n"
0eb8fa3a 2236"\n"
6874b9ed 2237" git commit --amend --reset-author\n"
0eb8fa3a 2238
16b18309 2239#: builtin/commit.c:55
0eb8fa3a
PK
2240msgid ""
2241"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
2242"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
2243"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
2244msgstr ""
2245"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
2246"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
2247"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
2248
16b18309 2249#: builtin/commit.c:60
6874b9ed
PK
2250msgid ""
2251"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
2252"If you wish to commit it anyway, use:\n"
2253"\n"
2254" git commit --allow-empty\n"
2255"\n"
2256"Otherwise, please use 'git reset'\n"
2257msgstr ""
2258"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
2259"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
2260"\n"
2261" git commit --allow-empty\n"
2262"\n"
2263"Annars använder du \"git reset\"\n"
2264
16b18309 2265#: builtin/commit.c:253
0eb8fa3a
PK
2266msgid "failed to unpack HEAD tree object"
2267msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
2268
16b18309 2269#: builtin/commit.c:295
6874b9ed
PK
2270msgid "unable to create temporary index"
2271msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
2272
16b18309 2273#: builtin/commit.c:301
0eb8fa3a
PK
2274msgid "interactive add failed"
2275msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
2276
16b18309 2277#: builtin/commit.c:334 builtin/commit.c:355 builtin/commit.c:405
0eb8fa3a
PK
2278msgid "unable to write new_index file"
2279msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
2280
16b18309
PK
2281#: builtin/commit.c:386
2282msgid "cannot do a partial commit during a merge."
2283msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
0eb8fa3a 2284
16b18309
PK
2285#: builtin/commit.c:388
2286msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
2287msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
2288
2289#: builtin/commit.c:398
0eb8fa3a
PK
2290msgid "cannot read the index"
2291msgstr "kan inte läsa indexet"
2292
16b18309 2293#: builtin/commit.c:418
0eb8fa3a
PK
2294msgid "unable to write temporary index file"
2295msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
2296
16b18309 2297#: builtin/commit.c:493 builtin/commit.c:499
0eb8fa3a
PK
2298#, c-format
2299msgid "invalid commit: %s"
2300msgstr "felaktig incheckning: %s"
2301
16b18309 2302#: builtin/commit.c:522
0eb8fa3a
PK
2303msgid "malformed --author parameter"
2304msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
2305
16b18309 2306#: builtin/commit.c:582
6874b9ed
PK
2307#, c-format
2308msgid "Malformed ident string: '%s'"
2309msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
2310
16b18309 2311#: builtin/commit.c:620 builtin/commit.c:653 builtin/commit.c:967
6874b9ed
PK
2312#, c-format
2313msgid "could not lookup commit %s"
2314msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
2315
16b18309 2316#: builtin/commit.c:632 builtin/shortlog.c:296
0eb8fa3a
PK
2317#, c-format
2318msgid "(reading log message from standard input)\n"
2319msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
2320
16b18309 2321#: builtin/commit.c:634
0eb8fa3a
PK
2322msgid "could not read log from standard input"
2323msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
2324
16b18309 2325#: builtin/commit.c:638
0eb8fa3a
PK
2326#, c-format
2327msgid "could not read log file '%s'"
2328msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
2329
16b18309 2330#: builtin/commit.c:644
0eb8fa3a
PK
2331msgid "commit has empty message"
2332msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
2333
16b18309 2334#: builtin/commit.c:660
0eb8fa3a
PK
2335msgid "could not read MERGE_MSG"
2336msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
2337
16b18309 2338#: builtin/commit.c:664
0eb8fa3a
PK
2339msgid "could not read SQUASH_MSG"
2340msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
2341
16b18309 2342#: builtin/commit.c:668
0eb8fa3a
PK
2343#, c-format
2344msgid "could not read '%s'"
2345msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
2346
16b18309 2347#: builtin/commit.c:720
0eb8fa3a
PK
2348msgid "could not write commit template"
2349msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
2350
16b18309 2351#: builtin/commit.c:731
0eb8fa3a
PK
2352#, c-format
2353msgid ""
2354"\n"
16b18309 2355"It looks like you may be committing a merge.\n"
6874b9ed
PK
2356"If this is not correct, please remove the file\n"
2357"\t%s\n"
2358"and try again.\n"
0eb8fa3a
PK
2359msgstr ""
2360"\n"
16b18309 2361"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
6874b9ed
PK
2362"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
2363"\t%s\n"
2364"och försöker igen.\n"
0eb8fa3a 2365
16b18309
PK
2366#: builtin/commit.c:736
2367#, c-format
2368msgid ""
2369"\n"
2370"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
2371"If this is not correct, please remove the file\n"
2372"\t%s\n"
2373"and try again.\n"
2374msgstr ""
2375"\n"
2376"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
2377"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
2378"\t%s\n"
2379"och försöker igen.\n"
6874b9ed 2380
16b18309 2381#: builtin/commit.c:748
0eb8fa3a 2382msgid ""
16b18309 2383"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
6874b9ed 2384"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
0eb8fa3a 2385msgstr ""
16b18309 2386"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
6874b9ed 2387"med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
0eb8fa3a 2388
16b18309 2389#: builtin/commit.c:753
0eb8fa3a 2390msgid ""
16b18309 2391"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
6874b9ed
PK
2392"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
2393"An empty message aborts the commit.\n"
0eb8fa3a 2394msgstr ""
16b18309 2395"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
6874b9ed
PK
2396"med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
2397"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
0eb8fa3a 2398
16b18309 2399#: builtin/commit.c:766
0eb8fa3a 2400#, c-format
6874b9ed
PK
2401msgid "%sAuthor: %s"
2402msgstr "%sFörfattare: %s"
0eb8fa3a 2403
16b18309 2404#: builtin/commit.c:773
0eb8fa3a 2405#, c-format
6874b9ed
PK
2406msgid "%sCommitter: %s"
2407msgstr "%sIncheckare: %s"
0eb8fa3a 2408
16b18309 2409#: builtin/commit.c:793
0eb8fa3a
PK
2410msgid "Cannot read index"
2411msgstr "Kan inte läsa indexet"
2412
16b18309 2413#: builtin/commit.c:830
0eb8fa3a
PK
2414msgid "Error building trees"
2415msgstr "Fel vid byggande av träd"
2416
16b18309 2417#: builtin/commit.c:845 builtin/tag.c:361
0eb8fa3a
PK
2418#, c-format
2419msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
2420msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
2421
16b18309 2422#: builtin/commit.c:942
0eb8fa3a
PK
2423#, c-format
2424msgid "No existing author found with '%s'"
2425msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
2426
16b18309 2427#: builtin/commit.c:957 builtin/commit.c:1157
0eb8fa3a
PK
2428#, c-format
2429msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
2430msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
2431
16b18309 2432#: builtin/commit.c:997
0eb8fa3a
PK
2433msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
2434msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
2435
16b18309 2436#: builtin/commit.c:1008
0eb8fa3a
PK
2437msgid "You have nothing to amend."
2438msgstr "Du har inget att utöka."
2439
16b18309
PK
2440#: builtin/commit.c:1011
2441msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
2442msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
2443
2444#: builtin/commit.c:1013
2445msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
2446msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
0eb8fa3a 2447
16b18309 2448#: builtin/commit.c:1016
6874b9ed
PK
2449msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
2450msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
0eb8fa3a 2451
16b18309 2452#: builtin/commit.c:1026
6874b9ed
PK
2453msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
2454msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
0eb8fa3a 2455
16b18309 2456#: builtin/commit.c:1028
6874b9ed
PK
2457msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
2458msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
2459
16b18309 2460#: builtin/commit.c:1036
0eb8fa3a
PK
2461msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
2462msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
2463
16b18309 2464#: builtin/commit.c:1053
6874b9ed
PK
2465msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
2466msgstr ""
2467"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
0eb8fa3a 2468
16b18309 2469#: builtin/commit.c:1055
0eb8fa3a
PK
2470msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
2471msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
2472
16b18309 2473#: builtin/commit.c:1057
0eb8fa3a
PK
2474msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
2475msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
2476
16b18309 2477#: builtin/commit.c:1059
0eb8fa3a 2478msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
6874b9ed 2479msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
0eb8fa3a 2480
16b18309 2481#: builtin/commit.c:1069 builtin/tag.c:577
0eb8fa3a
PK
2482#, c-format
2483msgid "Invalid cleanup mode %s"
2484msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
2485
16b18309 2486#: builtin/commit.c:1074
0eb8fa3a
PK
2487msgid "Paths with -a does not make sense."
2488msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
2489
16b18309 2490#: builtin/commit.c:1257
0eb8fa3a
PK
2491msgid "couldn't look up newly created commit"
2492msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
2493
16b18309 2494#: builtin/commit.c:1259
0eb8fa3a
PK
2495msgid "could not parse newly created commit"
2496msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
2497
16b18309 2498#: builtin/commit.c:1300
0eb8fa3a
PK
2499msgid "detached HEAD"
2500msgstr "frånkopplad HEAD"
2501
16b18309 2502#: builtin/commit.c:1302
0eb8fa3a
PK
2503msgid " (root-commit)"
2504msgstr " (rotincheckning)"
2505
16b18309 2506#: builtin/commit.c:1446
6874b9ed
PK
2507msgid "could not parse HEAD commit"
2508msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
2509
16b18309 2510#: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:509
0eb8fa3a
PK
2511#, c-format
2512msgid "could not open '%s' for reading"
2513msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
2514
16b18309 2515#: builtin/commit.c:1491
0eb8fa3a
PK
2516#, c-format
2517msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
2518msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
2519
16b18309 2520#: builtin/commit.c:1498
0eb8fa3a
PK
2521msgid "could not read MERGE_MODE"
2522msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
2523
16b18309 2524#: builtin/commit.c:1517
0eb8fa3a
PK
2525#, c-format
2526msgid "could not read commit message: %s"
2527msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
2528
16b18309 2529#: builtin/commit.c:1531
3f0812f6
PK
2530#, c-format
2531msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
2532msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
2533
16b18309 2534#: builtin/commit.c:1536
0eb8fa3a
PK
2535#, c-format
2536msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
2537msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
2538
16b18309 2539#: builtin/commit.c:1551 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961
0eb8fa3a
PK
2540msgid "failed to write commit object"
2541msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
2542
16b18309 2543#: builtin/commit.c:1572
0eb8fa3a
PK
2544msgid "cannot lock HEAD ref"
2545msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
2546
16b18309 2547#: builtin/commit.c:1576
0eb8fa3a
PK
2548msgid "cannot update HEAD ref"
2549msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
2550
16b18309 2551#: builtin/commit.c:1587
0eb8fa3a
PK
2552msgid ""
2553"Repository has been updated, but unable to write\n"
2554"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
2555"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
2556msgstr ""
2557"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
2558"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
2559"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
2560"\"git reset HEAD\" för att återställa."
2561
6874b9ed 2562#: builtin/describe.c:234
0eb8fa3a
PK
2563#, c-format
2564msgid "annotated tag %s not available"
6874b9ed 2565msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
0eb8fa3a 2566
6874b9ed 2567#: builtin/describe.c:238
0eb8fa3a
PK
2568#, c-format
2569msgid "annotated tag %s has no embedded name"
6874b9ed 2570msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
0eb8fa3a 2571
6874b9ed 2572#: builtin/describe.c:240
0eb8fa3a
PK
2573#, c-format
2574msgid "tag '%s' is really '%s' here"
2575msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
2576
6874b9ed 2577#: builtin/describe.c:267
0eb8fa3a
PK
2578#, c-format
2579msgid "Not a valid object name %s"
2580msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
2581
6874b9ed 2582#: builtin/describe.c:270
0eb8fa3a
PK
2583#, c-format
2584msgid "%s is not a valid '%s' object"
2585msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
2586
6874b9ed 2587#: builtin/describe.c:287
0eb8fa3a
PK
2588#, c-format
2589msgid "no tag exactly matches '%s'"
2590msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
2591
6874b9ed 2592#: builtin/describe.c:289
0eb8fa3a
PK
2593#, c-format
2594msgid "searching to describe %s\n"
2595msgstr "söker för att beskriva %s\n"
2596
6874b9ed 2597#: builtin/describe.c:329
0eb8fa3a
PK
2598#, c-format
2599msgid "finished search at %s\n"
2600msgstr "avslutade sökning på %s\n"
2601
6874b9ed 2602#: builtin/describe.c:353
0eb8fa3a
PK
2603#, c-format
2604msgid ""
2605"No annotated tags can describe '%s'.\n"
2606"However, there were unannotated tags: try --tags."
2607msgstr ""
6874b9ed
PK
2608"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
2609"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
0eb8fa3a 2610
6874b9ed 2611#: builtin/describe.c:357
0eb8fa3a
PK
2612#, c-format
2613msgid ""
2614"No tags can describe '%s'.\n"
2615"Try --always, or create some tags."
2616msgstr ""
2617"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
2618"Testa --always, eller skapa några taggar."
2619
6874b9ed 2620#: builtin/describe.c:378
0eb8fa3a
PK
2621#, c-format
2622msgid "traversed %lu commits\n"
2623msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
2624
6874b9ed 2625#: builtin/describe.c:381
0eb8fa3a
PK
2626#, c-format
2627msgid ""
2628"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
2629"gave up search at %s\n"
2630msgstr ""
2631"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
2632"gav upp sökningen vid %s\n"
2633
6874b9ed 2634#: builtin/describe.c:436
0eb8fa3a
PK
2635msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
2636msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
2637
6874b9ed 2638#: builtin/describe.c:462
0eb8fa3a
PK
2639msgid "No names found, cannot describe anything."
2640msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
2641
6874b9ed 2642#: builtin/describe.c:482
0eb8fa3a
PK
2643msgid "--dirty is incompatible with committishes"
2644msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden"
2645
6874b9ed 2646#: builtin/diff.c:77
0eb8fa3a
PK
2647#, c-format
2648msgid "'%s': not a regular file or symlink"
2649msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
2650
6874b9ed 2651#: builtin/diff.c:220
0eb8fa3a
PK
2652#, c-format
2653msgid "invalid option: %s"
2654msgstr "ogiltig flagga: %s"
2655
6874b9ed 2656#: builtin/diff.c:297
0eb8fa3a
PK
2657msgid "Not a git repository"
2658msgstr "Inte ett git-arkiv"
2659
9aaa979a 2660#: builtin/diff.c:341
0eb8fa3a
PK
2661#, c-format
2662msgid "invalid object '%s' given."
2663msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
2664
9aaa979a 2665#: builtin/diff.c:346
0eb8fa3a
PK
2666#, c-format
2667msgid "more than %d trees given: '%s'"
2668msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
2669
9aaa979a 2670#: builtin/diff.c:356
0eb8fa3a
PK
2671#, c-format
2672msgid "more than two blobs given: '%s'"
2673msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
2674
9aaa979a 2675#: builtin/diff.c:364
0eb8fa3a
PK
2676#, c-format
2677msgid "unhandled object '%s' given."
2678msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
2679
6874b9ed 2680#: builtin/fetch.c:200
0eb8fa3a
PK
2681msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
2682msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
2683
3f0812f6 2684#: builtin/fetch.c:253
0eb8fa3a
PK
2685#, c-format
2686msgid "object %s not found"
2687msgstr "objektet %s hittades inte"
2688
3f0812f6 2689#: builtin/fetch.c:259
0eb8fa3a
PK
2690msgid "[up to date]"
2691msgstr "[àjour]"
2692
3f0812f6 2693#: builtin/fetch.c:273
0eb8fa3a
PK
2694#, c-format
2695msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
2696msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kan inte hämta i aktuell gren)"
2697
3f0812f6 2698#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360
0eb8fa3a
PK
2699msgid "[rejected]"
2700msgstr "[refuserad]"
2701
3f0812f6 2702#: builtin/fetch.c:285
0eb8fa3a
PK
2703msgid "[tag update]"
2704msgstr "[uppdaterad tagg]"
2705
3f0812f6 2706#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340
0eb8fa3a
PK
2707msgid " (unable to update local ref)"
2708msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)"
2709
3f0812f6 2710#: builtin/fetch.c:305
0eb8fa3a
PK
2711msgid "[new tag]"
2712msgstr "[ny tagg]"
2713
3f0812f6 2714#: builtin/fetch.c:308
0eb8fa3a
PK
2715msgid "[new branch]"
2716msgstr "[ny gren]"
2717
3f0812f6
PK
2718#: builtin/fetch.c:311
2719msgid "[new ref]"
2720msgstr "[ny ref]"
2721
2722#: builtin/fetch.c:356
0eb8fa3a
PK
2723msgid "unable to update local ref"
2724msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
2725
3f0812f6 2726#: builtin/fetch.c:356
0eb8fa3a
PK
2727msgid "forced update"
2728msgstr "tvingad uppdatering"
2729
3f0812f6 2730#: builtin/fetch.c:362
0eb8fa3a
PK
2731msgid "(non-fast-forward)"
2732msgstr "(ej snabbspolad)"
2733
3f0812f6 2734#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685
0eb8fa3a
PK
2735#, c-format
2736msgid "cannot open %s: %s\n"
6874b9ed
PK
2737msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
2738
3f0812f6 2739#: builtin/fetch.c:402
6874b9ed
PK
2740#, c-format
2741msgid "%s did not send all necessary objects\n"
2742msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
0eb8fa3a 2743
3f0812f6 2744#: builtin/fetch.c:488
0eb8fa3a
PK
2745#, c-format
2746msgid "From %.*s\n"
2747msgstr "Från %.*s\n"
2748
3f0812f6 2749#: builtin/fetch.c:499
0eb8fa3a
PK
2750#, c-format
2751msgid ""
2752"some local refs could not be updated; try running\n"
2753" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
2754msgstr ""
0e641b1f 2755"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
0eb8fa3a
PK
2756" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
2757
3f0812f6 2758#: builtin/fetch.c:549
0eb8fa3a 2759#, c-format
16b18309
PK
2760msgid " (%s will become dangling)"
2761msgstr " (%s kommer bli dinglande)"
0eb8fa3a 2762
3f0812f6 2763#: builtin/fetch.c:550
0eb8fa3a 2764#, c-format
16b18309
PK
2765msgid " (%s has become dangling)"
2766msgstr " (%s har blivit dinglande)"
0eb8fa3a 2767
3f0812f6 2768#: builtin/fetch.c:557
0eb8fa3a
PK
2769msgid "[deleted]"
2770msgstr "[borttagen]"
2771
16b18309 2772#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055
0eb8fa3a
PK
2773msgid "(none)"
2774msgstr "(ingen)"
2775
3f0812f6 2776#: builtin/fetch.c:675
0eb8fa3a
PK
2777#, c-format
2778msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
2779msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
2780
3f0812f6 2781#: builtin/fetch.c:709
0eb8fa3a
PK
2782#, c-format
2783msgid "Don't know how to fetch from %s"
2784msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
2785
3f0812f6 2786#: builtin/fetch.c:786
0eb8fa3a
PK
2787#, c-format
2788msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
2789msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
2790
3f0812f6 2791#: builtin/fetch.c:789
0eb8fa3a
PK
2792#, c-format
2793msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
2794msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
2795
3f0812f6 2796#: builtin/fetch.c:888
0eb8fa3a
PK
2797#, c-format
2798msgid "Fetching %s\n"
2799msgstr "Hämtar %s\n"
2800
16b18309 2801#: builtin/fetch.c:890 builtin/remote.c:100
0eb8fa3a
PK
2802#, c-format
2803msgid "Could not fetch %s"
2804msgstr "Kunde inte hämta %s"
2805
3f0812f6 2806#: builtin/fetch.c:907
0eb8fa3a
PK
2807msgid ""
2808"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
2809"remote name from which new revisions should be fetched."
2810msgstr ""
2811"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
2812"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
2813
3f0812f6 2814#: builtin/fetch.c:927
0eb8fa3a
PK
2815msgid "You need to specify a tag name."
2816msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
2817
3f0812f6 2818#: builtin/fetch.c:979
0eb8fa3a
PK
2819msgid "fetch --all does not take a repository argument"
2820msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
2821
3f0812f6 2822#: builtin/fetch.c:981
0eb8fa3a
PK
2823msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
2824msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
2825
3f0812f6 2826#: builtin/fetch.c:992
0eb8fa3a
PK
2827#, c-format
2828msgid "No such remote or remote group: %s"
2829msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
2830
3f0812f6 2831#: builtin/fetch.c:1000
0eb8fa3a
PK
2832msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
2833msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
2834
2835#: builtin/gc.c:63
2836#, c-format
2837msgid "Invalid %s: '%s'"
2838msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
2839
3f0812f6 2840#: builtin/gc.c:90
0eb8fa3a
PK
2841#, c-format
2842msgid "insanely long object directory %.*s"
2843msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
2844
3f0812f6 2845#: builtin/gc.c:221
0eb8fa3a
PK
2846#, c-format
2847msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
2848msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
2849
3f0812f6 2850#: builtin/gc.c:224
0eb8fa3a
PK
2851#, c-format
2852msgid ""
2853"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
6874b9ed 2854"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
0eb8fa3a
PK
2855msgstr ""
2856"Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
6874b9ed 2857"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
0eb8fa3a 2858
3f0812f6 2859#: builtin/gc.c:251
0eb8fa3a
PK
2860msgid ""
2861"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
2862msgstr ""
2863"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
2864"dem."
2865
6874b9ed 2866#: builtin/grep.c:216
0eb8fa3a
PK
2867#, c-format
2868msgid "grep: failed to create thread: %s"
2869msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
2870
16b18309
PK
2871#: builtin/grep.c:402
2872#, c-format
2873msgid "Failed to chdir: %s"
2874msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
2875
2876#: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:512
2877#, c-format
2878msgid "unable to read tree (%s)"
2879msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
2880
2881#: builtin/grep.c:526
2882#, c-format
2883msgid "unable to grep from object of type %s"
2884msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
2885
2886#: builtin/grep.c:584
2887#, c-format
2888msgid "switch `%c' expects a numerical value"
2889msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
2890
2891#: builtin/grep.c:601
2892#, c-format
2893msgid "cannot open '%s'"
2894msgstr "kan inte öppna \"%s\""
2895
2896#: builtin/grep.c:885
2897msgid "no pattern given."
2898msgstr "inget mönster angavs."
2899
2900#: builtin/grep.c:899
2901#, c-format
2902msgid "bad object %s"
2903msgstr "felaktigt objekt %s"
2904
2905#: builtin/grep.c:940
2906msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
2907msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
2908
2909#: builtin/grep.c:963
2910msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
2911msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
2912
2913#: builtin/grep.c:968
2914msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
2915msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
2916
2917#: builtin/grep.c:971
2918msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
2919msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
2920
2921#: builtin/grep.c:979
2922msgid "both --cached and trees are given."
2923msgstr "både --cached och träd angavs."
2924
9aaa979a 2925#: builtin/help.c:63
16b18309
PK
2926#, c-format
2927msgid "unrecognized help format '%s'"
2928msgstr "okänt hjälpformat: %s"
2929
9aaa979a 2930#: builtin/help.c:91
16b18309
PK
2931msgid "Failed to start emacsclient."
2932msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
2933
9aaa979a 2934#: builtin/help.c:104
16b18309
PK
2935msgid "Failed to parse emacsclient version."
2936msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
2937
9aaa979a 2938#: builtin/help.c:112
16b18309
PK
2939#, c-format
2940msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
2941msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
2942
9aaa979a 2943#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
16b18309
PK
2944#, c-format
2945msgid "failed to exec '%s': %s"
2946msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s"
2947
9aaa979a 2948#: builtin/help.c:215
16b18309
PK
2949#, c-format
2950msgid ""
2951"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
2952"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
2953msgstr ""
2954"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
2955"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
2956
9aaa979a 2957#: builtin/help.c:227
16b18309
PK
2958#, c-format
2959msgid ""
2960"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
2961"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
2962msgstr ""
2963"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
2964"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
2965
9aaa979a 2966#: builtin/help.c:291
16b18309
PK
2967msgid "The most commonly used git commands are:"
2968msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
2969
9aaa979a 2970#: builtin/help.c:359
16b18309
PK
2971#, c-format
2972msgid "'%s': unknown man viewer."
2973msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
2974
9aaa979a 2975#: builtin/help.c:376
16b18309
PK
2976msgid "no man viewer handled the request"
2977msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
2978
9aaa979a 2979#: builtin/help.c:384
16b18309
PK
2980msgid "no info viewer handled the request"
2981msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
2982
9aaa979a 2983#: builtin/help.c:395
16b18309
PK
2984#, c-format
2985msgid "'%s': not a documentation directory."
2986msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
2987
9aaa979a 2988#: builtin/help.c:436 builtin/help.c:443
16b18309
PK
2989#, c-format
2990msgid "usage: %s%s"
2991msgstr "användning: %s%s"
2992
9aaa979a 2993#: builtin/help.c:459
16b18309
PK
2994#, c-format
2995msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
2996msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
2997
9aaa979a 2998#: builtin/index-pack.c:170
16b18309
PK
2999#, c-format
3000msgid "object type mismatch at %s"
3001msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
3002
9aaa979a 3003#: builtin/index-pack.c:190
16b18309
PK
3004msgid "object of unexpected type"
3005msgstr "objekt av oväntad typ"
3006
9aaa979a 3007#: builtin/index-pack.c:227
16b18309
PK
3008#, c-format
3009msgid "cannot fill %d byte"
3010msgid_plural "cannot fill %d bytes"
3011msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
3012msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
3013
9aaa979a 3014#: builtin/index-pack.c:237
16b18309
PK
3015msgid "early EOF"
3016msgstr "tidigt filslut"
3017
9aaa979a 3018#: builtin/index-pack.c:238
16b18309
PK
3019msgid "read error on input"
3020msgstr "indataläsfel"
3021
9aaa979a 3022#: builtin/index-pack.c:250
16b18309
PK
3023msgid "used more bytes than were available"
3024msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
3025
9aaa979a 3026#: builtin/index-pack.c:257
16b18309
PK
3027msgid "pack too large for current definition of off_t"
3028msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
3029
9aaa979a 3030#: builtin/index-pack.c:273
16b18309
PK
3031#, c-format
3032msgid "unable to create '%s'"
3033msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
3034
9aaa979a 3035#: builtin/index-pack.c:278
16b18309
PK
3036#, c-format
3037msgid "cannot open packfile '%s'"
3038msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
3039
9aaa979a 3040#: builtin/index-pack.c:292
16b18309
PK
3041msgid "pack signature mismatch"
3042msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
3043
9aaa979a 3044#: builtin/index-pack.c:312
16b18309
PK
3045#, c-format
3046msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
3047msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s"
3048
9aaa979a 3049#: builtin/index-pack.c:434
16b18309
PK
3050#, c-format
3051msgid "inflate returned %d"
3052msgstr "inflate returnerade %d"
3053
9aaa979a 3054#: builtin/index-pack.c:483
16b18309
PK
3055msgid "offset value overflow for delta base object"
3056msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
3057
9aaa979a 3058#: builtin/index-pack.c:491
16b18309
PK
3059msgid "delta base offset is out of bound"
3060msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
3061
9aaa979a 3062#: builtin/index-pack.c:499
16b18309
PK
3063#, c-format
3064msgid "unknown object type %d"
3065msgstr "okänd objekttyp %d"
3066
9aaa979a 3067#: builtin/index-pack.c:531
16b18309
PK
3068msgid "cannot pread pack file"
3069msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
3070
9aaa979a 3071#: builtin/index-pack.c:533
16b18309
PK
3072#, c-format
3073msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
3074msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
3075msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
3076msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
3077
9aaa979a 3078#: builtin/index-pack.c:555
16b18309
PK
3079msgid "serious inflate inconsistency"
3080msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
3081
9aaa979a
PK
3082#: builtin/index-pack.c:646 builtin/index-pack.c:652 builtin/index-pack.c:675
3083#: builtin/index-pack.c:709 builtin/index-pack.c:718
16b18309
PK
3084#, c-format
3085msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
3086msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
3087
9aaa979a
PK
3088#: builtin/index-pack.c:649 builtin/pack-objects.c:170
3089#: builtin/pack-objects.c:262
3090#, c-format
3091msgid "unable to read %s"
3092msgstr "kunde inte läsa %s"
3093
3094#: builtin/index-pack.c:715
3095#, c-format
3096msgid "cannot read existing object %s"
3097msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
3098
3099#: builtin/index-pack.c:729
16b18309
PK
3100#, c-format
3101msgid "invalid blob object %s"
3102msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
3103
9aaa979a 3104#: builtin/index-pack.c:744
16b18309
PK
3105#, c-format
3106msgid "invalid %s"
3107msgstr "ogiltigt %s"
3108
9aaa979a 3109#: builtin/index-pack.c:746
16b18309
PK
3110msgid "Error in object"
3111msgstr "Fel i objekt"
3112
9aaa979a 3113#: builtin/index-pack.c:748
16b18309
PK
3114#, c-format
3115msgid "Not all child objects of %s are reachable"
3116msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
3117
9aaa979a 3118#: builtin/index-pack.c:818 builtin/index-pack.c:844
16b18309
PK
3119msgid "failed to apply delta"
3120msgstr "misslyckades tillämpa delta"
3121
9aaa979a 3122#: builtin/index-pack.c:983
16b18309
PK
3123msgid "Receiving objects"
3124msgstr "Tar bort objeckt"
3125
9aaa979a 3126#: builtin/index-pack.c:983
16b18309
PK
3127msgid "Indexing objects"
3128msgstr "Skapar index för objekt"
3129
9aaa979a 3130#: builtin/index-pack.c:1009
16b18309
PK
3131msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
3132msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
3133
9aaa979a 3134#: builtin/index-pack.c:1014
16b18309
PK
3135msgid "cannot fstat packfile"
3136msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
3137
9aaa979a 3138#: builtin/index-pack.c:1017
16b18309
PK
3139msgid "pack has junk at the end"
3140msgstr "paket har skräp i slutet"
3141
9aaa979a
PK
3142#: builtin/index-pack.c:1028
3143msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
3144msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
3145
3146#: builtin/index-pack.c:1051
16b18309
PK
3147msgid "Resolving deltas"
3148msgstr "Analyserar delta"
3149
9aaa979a 3150#: builtin/index-pack.c:1102
16b18309
PK
3151msgid "confusion beyond insanity"
3152msgstr "förvirrad bortom vanvett"
3153
9aaa979a 3154#: builtin/index-pack.c:1121
16b18309
PK
3155#, c-format
3156msgid "pack has %d unresolved delta"
3157msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
3158msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
3159msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
3160
9aaa979a 3161#: builtin/index-pack.c:1146
16b18309
PK
3162#, c-format
3163msgid "unable to deflate appended object (%d)"
3164msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
3165
9aaa979a 3166#: builtin/index-pack.c:1225
0eb8fa3a 3167#, c-format
16b18309
PK
3168msgid "local object %s is corrupt"
3169msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
0eb8fa3a 3170
9aaa979a 3171#: builtin/index-pack.c:1249
16b18309
PK
3172msgid "error while closing pack file"
3173msgstr "fel vid stängning av paketfil"
3174
9aaa979a 3175#: builtin/index-pack.c:1262
0eb8fa3a 3176#, c-format
16b18309
PK
3177msgid "cannot write keep file '%s'"
3178msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
0eb8fa3a 3179
9aaa979a 3180#: builtin/index-pack.c:1270
0eb8fa3a 3181#, c-format
16b18309
PK
3182msgid "cannot close written keep file '%s'"
3183msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
0eb8fa3a 3184
9aaa979a 3185#: builtin/index-pack.c:1283
16b18309
PK
3186msgid "cannot store pack file"
3187msgstr "kan inte spara paketfil"
3188
9aaa979a 3189#: builtin/index-pack.c:1294
16b18309
PK
3190msgid "cannot store index file"
3191msgstr "kan inte spara indexfil"
3192
9aaa979a 3193#: builtin/index-pack.c:1395
0eb8fa3a 3194#, c-format
16b18309
PK
3195msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
3196msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
0eb8fa3a 3197
9aaa979a 3198#: builtin/index-pack.c:1397
0eb8fa3a 3199#, c-format
16b18309
PK
3200msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
3201msgstr "Kan inte öppna befintligt paket-idx-fil för \"%s\""
0eb8fa3a 3202
9aaa979a 3203#: builtin/index-pack.c:1444
16b18309
PK
3204#, c-format
3205msgid "non delta: %d object"
3206msgid_plural "non delta: %d objects"
3207msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
3208msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
0eb8fa3a 3209
9aaa979a 3210#: builtin/index-pack.c:1451
0eb8fa3a 3211#, c-format
16b18309
PK
3212msgid "chain length = %d: %lu object"
3213msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
3214msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
3215msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
0eb8fa3a 3216
9aaa979a 3217#: builtin/index-pack.c:1478
16b18309
PK
3218msgid "Cannot come back to cwd"
3219msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
0eb8fa3a 3220
9aaa979a
PK
3221#: builtin/index-pack.c:1522 builtin/index-pack.c:1525
3222#: builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1541
16b18309
PK
3223#, c-format
3224msgid "bad %s"
3225msgstr "felaktig %s"
6874b9ed 3226
9aaa979a 3227#: builtin/index-pack.c:1555
16b18309
PK
3228msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
3229msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
0eb8fa3a 3230
9aaa979a 3231#: builtin/index-pack.c:1559 builtin/index-pack.c:1569
16b18309
PK
3232#, c-format
3233msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
3234msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
0eb8fa3a 3235
9aaa979a 3236#: builtin/index-pack.c:1578
16b18309
PK
3237msgid "--verify with no packfile name given"
3238msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
0eb8fa3a 3239
6874b9ed 3240#: builtin/init-db.c:35
0eb8fa3a
PK
3241#, c-format
3242msgid "Could not make %s writable by group"
6874b9ed 3243msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
0eb8fa3a 3244
6874b9ed 3245#: builtin/init-db.c:62
0eb8fa3a
PK
3246#, c-format
3247msgid "insanely long template name %s"
3248msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
3249
6874b9ed 3250#: builtin/init-db.c:67
0eb8fa3a
PK
3251#, c-format
3252msgid "cannot stat '%s'"
3253msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
3254
6874b9ed 3255#: builtin/init-db.c:73
0eb8fa3a
PK
3256#, c-format
3257msgid "cannot stat template '%s'"
3258msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
3259
6874b9ed 3260#: builtin/init-db.c:80
0eb8fa3a
PK
3261#, c-format
3262msgid "cannot opendir '%s'"
3263msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
3264
6874b9ed 3265#: builtin/init-db.c:97
0eb8fa3a
PK
3266#, c-format
3267msgid "cannot readlink '%s'"
3268msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
3269
6874b9ed 3270#: builtin/init-db.c:99
0eb8fa3a
PK
3271#, c-format
3272msgid "insanely long symlink %s"
3273msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
3274
6874b9ed 3275#: builtin/init-db.c:102
0eb8fa3a
PK
3276#, c-format
3277msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
3278msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
3279
6874b9ed 3280#: builtin/init-db.c:106
0eb8fa3a
PK
3281#, c-format
3282msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
3283msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
3284
6874b9ed 3285#: builtin/init-db.c:110
0eb8fa3a
PK
3286#, c-format
3287msgid "ignoring template %s"
3288msgstr "ignorerar mallen %s"
3289
6874b9ed 3290#: builtin/init-db.c:133
0eb8fa3a
PK
3291#, c-format
3292msgid "insanely long template path %s"
3293msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
3294
6874b9ed 3295#: builtin/init-db.c:141
0eb8fa3a
PK
3296#, c-format
3297msgid "templates not found %s"
3298msgstr "mallarna hittades inte %s"
3299
6874b9ed 3300#: builtin/init-db.c:154
0eb8fa3a
PK
3301#, c-format
3302msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
3303msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
3304
6874b9ed 3305#: builtin/init-db.c:192
0eb8fa3a
PK
3306#, c-format
3307msgid "insane git directory %s"
3308msgstr "tokig git-katalog %s"
3309
6874b9ed
PK
3310#: builtin/init-db.c:322 builtin/init-db.c:325
3311#, c-format
3312msgid "%s already exists"
3313msgstr "%s finns redan"
3314
3315#: builtin/init-db.c:354
3316#, c-format
3317msgid "unable to handle file type %d"
3318msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
3319
3320#: builtin/init-db.c:357
3321#, c-format
3322msgid "unable to move %s to %s"
3323msgstr "kan inte flytta %s till %s"
3324
3325#: builtin/init-db.c:362
3326#, c-format
3327msgid "Could not create git link %s"
3328msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
3329
3330#.
3331#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
3332#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
3333#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
3334#.
3335#: builtin/init-db.c:419
0eb8fa3a
PK
3336#, c-format
3337msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
3338msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
3339
6874b9ed 3340#: builtin/init-db.c:420
0eb8fa3a
PK
3341msgid "Reinitialized existing"
3342msgstr "Ominitierade befintligt"
3343
6874b9ed 3344#: builtin/init-db.c:420
0eb8fa3a
PK
3345msgid "Initialized empty"
3346msgstr "Initierade tomt"
3347
6874b9ed 3348#: builtin/init-db.c:421
0eb8fa3a
PK
3349msgid " shared"
3350msgstr " delat"
3351
6874b9ed 3352#: builtin/init-db.c:440
0eb8fa3a
PK
3353msgid "cannot tell cwd"
3354msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
3355
6874b9ed 3356#: builtin/init-db.c:521 builtin/init-db.c:528
0eb8fa3a
PK
3357#, c-format
3358msgid "cannot mkdir %s"
3359msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
3360
6874b9ed 3361#: builtin/init-db.c:532
0eb8fa3a
PK
3362#, c-format
3363msgid "cannot chdir to %s"
3364msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
3365
6874b9ed 3366#: builtin/init-db.c:554
0eb8fa3a
PK
3367#, c-format
3368msgid ""
3369"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
3370"dir=<directory>)"
3371msgstr ""
3372"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
3373"dir=<katalog>)"
3374
6874b9ed 3375#: builtin/init-db.c:578
0eb8fa3a
PK
3376msgid "Cannot access current working directory"
3377msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
3378
6874b9ed 3379#: builtin/init-db.c:585
0eb8fa3a
PK
3380#, c-format
3381msgid "Cannot access work tree '%s'"
3382msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
3383
9aaa979a 3384#: builtin/log.c:189
0eb8fa3a
PK
3385#, c-format
3386msgid "Final output: %d %s\n"
3387msgstr "Slututdata: %d %s\n"
3388
9aaa979a 3389#: builtin/log.c:402 builtin/log.c:490
0eb8fa3a
PK
3390#, c-format
3391msgid "Could not read object %s"
3392msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
3393
9aaa979a 3394#: builtin/log.c:514
0eb8fa3a
PK
3395#, c-format
3396msgid "Unknown type: %d"
3397msgstr "Okänd typ: %d"
3398
9aaa979a 3399#: builtin/log.c:603
0eb8fa3a
PK
3400msgid "format.headers without value"
3401msgstr "format.headers utan värde"
3402
9aaa979a 3403#: builtin/log.c:677
0eb8fa3a 3404msgid "name of output directory is too long"
6874b9ed 3405msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
0eb8fa3a 3406
9aaa979a 3407#: builtin/log.c:688
0eb8fa3a
PK
3408#, c-format
3409msgid "Cannot open patch file %s"
3410msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
3411
9aaa979a 3412#: builtin/log.c:702
0eb8fa3a
PK
3413msgid "Need exactly one range."
3414msgstr "Behöver precis ett intervall."
3415
9aaa979a 3416#: builtin/log.c:710
0eb8fa3a
PK
3417msgid "Not a range."
3418msgstr "Inte ett intervall."
3419
9aaa979a 3420#: builtin/log.c:787
0eb8fa3a
PK
3421msgid "Cover letter needs email format"
3422msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
3423
9aaa979a 3424#: builtin/log.c:860
0eb8fa3a
PK
3425#, c-format
3426msgid "insane in-reply-to: %s"
3427msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
3428
9aaa979a 3429#: builtin/log.c:933
0eb8fa3a
PK
3430msgid "Two output directories?"
3431msgstr "Två utdatakataloger?"
3432
9aaa979a 3433#: builtin/log.c:1154
0eb8fa3a
PK
3434#, c-format
3435msgid "bogus committer info %s"
3436msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
3437
9aaa979a 3438#: builtin/log.c:1199
0eb8fa3a
PK
3439msgid "-n and -k are mutually exclusive."
3440msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
3441
9aaa979a 3442#: builtin/log.c:1201
0eb8fa3a
PK
3443msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
3444msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
3445
9aaa979a 3446#: builtin/log.c:1209
0eb8fa3a
PK
3447msgid "--name-only does not make sense"
3448msgstr "kan inte använda --name-only"
3449
9aaa979a 3450#: builtin/log.c:1211
0eb8fa3a
PK
3451msgid "--name-status does not make sense"
3452msgstr "kan inte använda --name-status"
3453
9aaa979a 3454#: builtin/log.c:1213
0eb8fa3a
PK
3455msgid "--check does not make sense"
3456msgstr "kan inte använda --check"
3457
9aaa979a 3458#: builtin/log.c:1236
0eb8fa3a
PK
3459msgid "standard output, or directory, which one?"
3460msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
3461
9aaa979a 3462#: builtin/log.c:1238
0eb8fa3a
PK
3463#, c-format
3464msgid "Could not create directory '%s'"
3465msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
3466
9aaa979a 3467#: builtin/log.c:1391
0eb8fa3a
PK
3468msgid "Failed to create output files"
3469msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
3470
9aaa979a 3471#: builtin/log.c:1495
0eb8fa3a
PK
3472#, c-format
3473msgid ""
3474"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
3475msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
3476
9aaa979a 3477#: builtin/log.c:1511 builtin/log.c:1513 builtin/log.c:1525
0eb8fa3a
PK
3478#, c-format
3479msgid "Unknown commit %s"
3480msgstr "Okänd incheckning %s"
3481
3f0812f6 3482#: builtin/merge.c:90
0eb8fa3a
PK
3483msgid "switch `m' requires a value"
3484msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
3485
3f0812f6 3486#: builtin/merge.c:127
0eb8fa3a
PK
3487#, c-format
3488msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
3489msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
3490
3f0812f6 3491#: builtin/merge.c:128
0eb8fa3a
PK
3492#, c-format
3493msgid "Available strategies are:"
3494msgstr "Tillgängliga strategier är:"
3495
3f0812f6 3496#: builtin/merge.c:133
0eb8fa3a
PK
3497#, c-format
3498msgid "Available custom strategies are:"
3499msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
3500
3f0812f6 3501#: builtin/merge.c:240
0eb8fa3a
PK
3502msgid "could not run stash."
3503msgstr "kunde köra stash."
3504
3f0812f6 3505#: builtin/merge.c:245
0eb8fa3a
PK
3506msgid "stash failed"
3507msgstr "stash misslyckades"
3508
3f0812f6 3509#: builtin/merge.c:250
0eb8fa3a
PK
3510#, c-format
3511msgid "not a valid object: %s"
3512msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
3513
3f0812f6 3514#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286
0eb8fa3a
PK
3515msgid "read-tree failed"
3516msgstr "read-tree misslyckades"
3517
3f0812f6 3518#: builtin/merge.c:316
0eb8fa3a
PK
3519msgid " (nothing to squash)"
3520msgstr " (inget att platta till)"
3521
3f0812f6 3522#: builtin/merge.c:329
0eb8fa3a
PK
3523#, c-format
3524msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
3525msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
3526
3f0812f6 3527#: builtin/merge.c:361
0eb8fa3a
PK
3528msgid "Writing SQUASH_MSG"
3529msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
3530
3f0812f6 3531#: builtin/merge.c:363
0eb8fa3a
PK
3532msgid "Finishing SQUASH_MSG"
3533msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
3534
6874b9ed 3535#: builtin/merge.c:386
0eb8fa3a
PK
3536#, c-format
3537msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
3538msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
3539
6874b9ed 3540#: builtin/merge.c:437
0eb8fa3a
PK
3541#, c-format
3542msgid "'%s' does not point to a commit"
3543msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
3544
6874b9ed 3545#: builtin/merge.c:536
0eb8fa3a
PK
3546#, c-format
3547msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
3548msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
3549
6874b9ed 3550#: builtin/merge.c:629
0eb8fa3a 3551msgid "git write-tree failed to write a tree"
6874b9ed 3552msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
0eb8fa3a 3553
6874b9ed 3554#: builtin/merge.c:679
0eb8fa3a
PK
3555msgid "failed to read the cache"
3556msgstr "misslyckads läsa cachen"
3557
3f0812f6 3558#: builtin/merge.c:697
0eb8fa3a
PK
3559msgid "Unable to write index."
3560msgstr "Kunde inte skriva indexet."
3561
3f0812f6 3562#: builtin/merge.c:710
0eb8fa3a
PK
3563msgid "Not handling anything other than two heads merge."
3564msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
3565
3f0812f6 3566#: builtin/merge.c:724
0eb8fa3a
PK
3567#, c-format
3568msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
3569msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
3570
3f0812f6 3571#: builtin/merge.c:738
0eb8fa3a
PK
3572#, c-format
3573msgid "unable to write %s"
3574msgstr "kunde inte skriva %s"
3575
3f0812f6 3576#: builtin/merge.c:877
0eb8fa3a 3577#, c-format
6874b9ed
PK
3578msgid "Could not read from '%s'"
3579msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
0eb8fa3a 3580
3f0812f6 3581#: builtin/merge.c:886
0eb8fa3a 3582#, c-format
6874b9ed
PK
3583msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
3584msgstr ""
3585"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
3586"den.\n"
3587
3f0812f6 3588#: builtin/merge.c:892
6874b9ed
PK
3589msgid ""
3590"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
3591"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
3592"\n"
3593"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
3594"the commit.\n"
3595msgstr ""
3596"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
3597"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
3598"temagren.\n"
3599"\n"
3600"Rader som inleds med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
3601"avbryter incheckningen.\n"
3602
3f0812f6 3603#: builtin/merge.c:916
6874b9ed
PK
3604msgid "Empty commit message."
3605msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
3606
3f0812f6 3607#: builtin/merge.c:928
6874b9ed
PK
3608#, c-format
3609msgid "Wonderful.\n"
3610msgstr "Underbart.\n"
0eb8fa3a 3611
3f0812f6 3612#: builtin/merge.c:993
0eb8fa3a
PK
3613#, c-format
3614msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
3615msgstr ""
3616"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
3617
3f0812f6 3618#: builtin/merge.c:1009
0eb8fa3a
PK
3619#, c-format
3620msgid "'%s' is not a commit"
3621msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
3622
3f0812f6 3623#: builtin/merge.c:1050
6874b9ed
PK
3624msgid "No current branch."
3625msgstr "Inte på någon gren."
3626
3f0812f6 3627#: builtin/merge.c:1052
6874b9ed
PK
3628msgid "No remote for the current branch."
3629msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
3630
3f0812f6 3631#: builtin/merge.c:1054
6874b9ed
PK
3632msgid "No default upstream defined for the current branch."
3633msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
3634
3f0812f6 3635#: builtin/merge.c:1059
6874b9ed
PK
3636#, c-format
3637msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
3638msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
3639
3f0812f6
PK
3640#: builtin/merge.c:1146 builtin/merge.c:1303
3641#, c-format
3642msgid "%s - not something we can merge"
3643msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
3644
3645#: builtin/merge.c:1214
6874b9ed
PK
3646msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
3647msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
3648
3f0812f6 3649#: builtin/merge.c:1230 git-pull.sh:31
0eb8fa3a
PK
3650msgid ""
3651"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
3652"Please, commit your changes before you can merge."
3653msgstr ""
3654"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
3655"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
3656
3f0812f6 3657#: builtin/merge.c:1233 git-pull.sh:34
0eb8fa3a
PK
3658msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
3659msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
3660
3f0812f6 3661#: builtin/merge.c:1237
6874b9ed
PK
3662msgid ""
3663"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
3664"Please, commit your changes before you can merge."
3665msgstr ""
3666"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
3667"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
3668
3f0812f6 3669#: builtin/merge.c:1240
6874b9ed
PK
3670msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
3671msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
3672
3f0812f6 3673#: builtin/merge.c:1249
0eb8fa3a
PK
3674msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
3675msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
3676
3f0812f6 3677#: builtin/merge.c:1254
0eb8fa3a
PK
3678msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
3679msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
3680
3f0812f6 3681#: builtin/merge.c:1261
6874b9ed
PK
3682msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
3683msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
3684
3f0812f6 3685#: builtin/merge.c:1293
0eb8fa3a
PK
3686msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
3687msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
3688
3f0812f6 3689#: builtin/merge.c:1296
0eb8fa3a
PK
3690msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
3691msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
3692
3f0812f6 3693#: builtin/merge.c:1298
0eb8fa3a
PK
3694msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
3695msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
3696
3f0812f6 3697#: builtin/merge.c:1413
0eb8fa3a
PK
3698#, c-format
3699msgid "Updating %s..%s\n"
3700msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
3701
3f0812f6 3702#: builtin/merge.c:1451
0eb8fa3a
PK
3703#, c-format
3704msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
3705msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
3706
3f0812f6 3707#: builtin/merge.c:1458
0eb8fa3a
PK
3708#, c-format
3709msgid "Nope.\n"
3710msgstr "Nej.\n"
3711
3f0812f6 3712#: builtin/merge.c:1490
0eb8fa3a
PK
3713msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
3714msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
3715
3f0812f6 3716#: builtin/merge.c:1513 builtin/merge.c:1592
0eb8fa3a
PK
3717#, c-format
3718msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
6874b9ed 3719msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
0eb8fa3a 3720
3f0812f6 3721#: builtin/merge.c:1517
0eb8fa3a
PK
3722#, c-format
3723msgid "Trying merge strategy %s...\n"
3724msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"
3725
3f0812f6 3726#: builtin/merge.c:1583
0eb8fa3a
PK
3727#, c-format
3728msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
3729msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
3730
3f0812f6 3731#: builtin/merge.c:1585
0eb8fa3a
PK
3732#, c-format
3733msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
3734msgstr "Sammanslaning med strategin %s misslyckades.\n"
3735
3f0812f6 3736#: builtin/merge.c:1594
0eb8fa3a
PK
3737#, c-format
3738msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
3739msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
3740
3f0812f6 3741#: builtin/merge.c:1606
0eb8fa3a
PK
3742#, c-format
3743msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
3744msgstr ""
3745"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
3746
6874b9ed 3747#: builtin/mv.c:108
0eb8fa3a
PK
3748#, c-format
3749msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
3750msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
3751
6874b9ed 3752#: builtin/mv.c:112
0eb8fa3a
PK
3753msgid "bad source"
3754msgstr "felaktig källa"
3755
6874b9ed 3756#: builtin/mv.c:115
0eb8fa3a
PK
3757msgid "can not move directory into itself"
3758msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
3759
6874b9ed 3760#: builtin/mv.c:118
0eb8fa3a
PK
3761msgid "cannot move directory over file"
3762msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
3763
6874b9ed 3764#: builtin/mv.c:128
0eb8fa3a
PK
3765#, c-format
3766msgid "Huh? %.*s is in index?"
3767msgstr "Vad? %.*s är i indexet?"
3768
6874b9ed 3769#: builtin/mv.c:140
0eb8fa3a
PK
3770msgid "source directory is empty"
3771msgstr "källkatalogen är tom"
3772
6874b9ed 3773#: builtin/mv.c:171
0eb8fa3a
PK
3774msgid "not under version control"
3775msgstr "inte versionshanterad"
3776
6874b9ed 3777#: builtin/mv.c:173
0eb8fa3a
PK
3778msgid "destination exists"
3779msgstr "destinationen finns"
3780
6874b9ed 3781#: builtin/mv.c:181
0eb8fa3a 3782#, c-format
6874b9ed
PK
3783msgid "overwriting '%s'"
3784msgstr "skriver över \"%s\""
0eb8fa3a 3785
6874b9ed 3786#: builtin/mv.c:184
0eb8fa3a
PK
3787msgid "Cannot overwrite"
3788msgstr "Kan inte skriva över"
3789
6874b9ed 3790#: builtin/mv.c:187
0eb8fa3a
PK
3791msgid "multiple sources for the same target"
3792msgstr "flera källor för samma mål"
3793
6874b9ed 3794#: builtin/mv.c:202
0eb8fa3a
PK
3795#, c-format
3796msgid "%s, source=%s, destination=%s"
3797msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
3798
6874b9ed 3799#: builtin/mv.c:212
0eb8fa3a
PK
3800#, c-format
3801msgid "Renaming %s to %s\n"
3802msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
3803
16b18309 3804#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
0eb8fa3a
PK
3805#, c-format
3806msgid "renaming '%s' failed"
3807msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
3808
6874b9ed 3809#: builtin/notes.c:139
0eb8fa3a
PK
3810#, c-format
3811msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
6874b9ed 3812msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
0eb8fa3a 3813
6874b9ed 3814#: builtin/notes.c:145
0eb8fa3a
PK
3815msgid "can't fdopen 'show' output fd"
3816msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
3817
6874b9ed 3818#: builtin/notes.c:155
0eb8fa3a
PK
3819#, c-format
3820msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
3821msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
3822
6874b9ed 3823#: builtin/notes.c:158
0eb8fa3a
PK
3824#, c-format
3825msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
3826msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
3827
16b18309 3828#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:347
0eb8fa3a
PK
3829#, c-format
3830msgid "could not create file '%s'"
3831msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
3832
6874b9ed 3833#: builtin/notes.c:189
0eb8fa3a
PK
3834msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
3835msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
3836
6874b9ed 3837#: builtin/notes.c:210 builtin/notes.c:973
0eb8fa3a
PK
3838#, c-format
3839msgid "Removing note for object %s\n"
3840msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
3841
6874b9ed 3842#: builtin/notes.c:215
0eb8fa3a
PK
3843msgid "unable to write note object"
3844msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
3845
6874b9ed 3846#: builtin/notes.c:217
0eb8fa3a
PK
3847#, c-format
3848msgid "The note contents has been left in %s"
3849msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
3850
16b18309 3851#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:542
0eb8fa3a
PK
3852#, c-format
3853msgid "cannot read '%s'"
3854msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
3855
16b18309 3856#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:545
0eb8fa3a
PK
3857#, c-format
3858msgid "could not open or read '%s'"
3859msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
3860
6874b9ed
PK
3861#: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447
3862#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644
3863#: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:766
16b18309 3864#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558
0eb8fa3a
PK
3865#, c-format
3866msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
3867msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
3868
6874b9ed 3869#: builtin/notes.c:275
0eb8fa3a
PK
3870#, c-format
3871msgid "Failed to read object '%s'."
3872msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
3873
6874b9ed 3874#: builtin/notes.c:299
0eb8fa3a
PK
3875msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
3876msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
3877
6874b9ed 3878#: builtin/notes.c:340
0eb8fa3a
PK
3879#, c-format
3880msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
3881msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
3882
6874b9ed 3883#: builtin/notes.c:350
0eb8fa3a
PK
3884#, c-format
3885msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
3886msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
3887
3888#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
3889#. environment variable, the second %s is its value
6874b9ed 3890#: builtin/notes.c:377
0eb8fa3a
PK
3891#, c-format
3892msgid "Bad %s value: '%s'"
3893msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
3894
6874b9ed 3895#: builtin/notes.c:441
0eb8fa3a
PK
3896#, c-format
3897msgid "Malformed input line: '%s'."
3898msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
3899
6874b9ed 3900#: builtin/notes.c:456
0eb8fa3a
PK
3901#, c-format
3902msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
3903msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
3904
6874b9ed
PK
3905#: builtin/notes.c:500 builtin/notes.c:554 builtin/notes.c:627
3906#: builtin/notes.c:639 builtin/notes.c:712 builtin/notes.c:759
3907#: builtin/notes.c:1033
0eb8fa3a
PK
3908msgid "too many parameters"
3909msgstr "för många parametrar"
3910
6874b9ed 3911#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:772
0eb8fa3a
PK
3912#, c-format
3913msgid "No note found for object %s."
3914msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
3915
6874b9ed 3916#: builtin/notes.c:580
0eb8fa3a
PK
3917#, c-format
3918msgid ""
3919"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
3920"existing notes"
3921msgstr ""
3922"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
3923"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
3924
6874b9ed 3925#: builtin/notes.c:585 builtin/notes.c:662
0eb8fa3a
PK
3926#, c-format
3927msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
3928msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
3929
6874b9ed 3930#: builtin/notes.c:635
0eb8fa3a
PK
3931msgid "too few parameters"
3932msgstr "för få parametrar"
3933
6874b9ed 3934#: builtin/notes.c:656
0eb8fa3a
PK
3935#, c-format
3936msgid ""
3937"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
3938"existing notes"
3939msgstr ""
3940"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
3941"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
3942
6874b9ed 3943#: builtin/notes.c:668
0eb8fa3a
PK
3944#, c-format
3945msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
3946msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
3947
6874b9ed 3948#: builtin/notes.c:717
0eb8fa3a
PK
3949#, c-format
3950msgid ""
3951"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
3952"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
3953msgstr ""
3954"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
3955"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
3956
6874b9ed 3957#: builtin/notes.c:971
0eb8fa3a
PK
3958#, c-format
3959msgid "Object %s has no note\n"
3960msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
3961
16b18309 3962#: builtin/notes.c:1103 builtin/remote.c:1598
0eb8fa3a
PK
3963#, c-format
3964msgid "Unknown subcommand: %s"
3965msgstr "Okänt underkommando: %s"
3966
9aaa979a
PK
3967#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
3968#, c-format
3969msgid "deflate error (%d)"
3970msgstr "fel i deflate (%d)"
3971
3972#: builtin/pack-objects.c:2398
6874b9ed
PK
3973#, c-format
3974msgid "unsupported index version %s"
3975msgstr "indexversionen %s stöds ej"
3976
9aaa979a 3977#: builtin/pack-objects.c:2402
6874b9ed
PK
3978#, c-format
3979msgid "bad index version '%s'"
3980msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
3981
9aaa979a 3982#: builtin/pack-objects.c:2425
6874b9ed
PK
3983#, c-format
3984msgid "option %s does not accept negative form"
3985msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
3986
9aaa979a 3987#: builtin/pack-objects.c:2429
6874b9ed
PK
3988#, c-format
3989msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
3990msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
3991
3f0812f6 3992#: builtin/push.c:45
0eb8fa3a
PK
3993msgid "tag shorthand without <tag>"
3994msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
3995
3f0812f6 3996#: builtin/push.c:64
0eb8fa3a
PK
3997msgid "--delete only accepts plain target ref names"
3998msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
3999
16b18309
PK
4000#: builtin/push.c:99
4001msgid ""
4002"\n"
4003"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
4004msgstr ""
4005"\n"
4006"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
4007"config\"."
4008
4009#: builtin/push.c:102
4010#, c-format
4011msgid ""
4012"The upstream branch of your current branch does not match\n"
4013"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
4014"on the remote, use\n"
4015"\n"
4016" git push %s HEAD:%s\n"
4017"\n"
4018"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
4019"\n"
4020" git push %s %s\n"
4021"%s"
4022msgstr ""
4023"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
4024"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
4025"i fjärrarkivet använder du\n"
4026"\n"
4027" git push %s HEAD:%s\n"
4028"\n"
4029"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
4030"\n"
4031" git push %s %s\n"
4032"%s"
4033
4034#: builtin/push.c:121
6874b9ed
PK
4035#, c-format
4036msgid ""
4037"You are not currently on a branch.\n"
4038"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
4039"state now, use\n"
4040"\n"
4041" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
4042msgstr ""
4043"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
4044"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
4045"HEAD) situationen använder du\n"
4046"\n"
4047" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
0eb8fa3a 4048
16b18309
PK
4049#: builtin/push.c:128
4050#, c-format
4051msgid ""
4052"The current branch %s has no upstream branch.\n"
4053"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
4054"\n"
4055" git push --set-upstream %s %s\n"
4056msgstr ""
4057"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
4058"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
4059"\n"
4060" git push --set-upstream %s %s\n"
4061
4062#: builtin/push.c:136
4063#, c-format
4064msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
4065msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
4066
4067#: builtin/push.c:139
4068#, c-format
4069msgid ""
4070"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
4071"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
4072"to update which remote branch."
4073msgstr ""
4074"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
4075"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
4076"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
4077
4078#: builtin/push.c:174
4079msgid ""
4080"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
4081msgstr ""
4082"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
4083"\"nothing\"."
4084
4085#: builtin/push.c:181
4086msgid ""
4087"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
4088"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
4089"before pushing again.\n"
4090"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
4091msgstr ""
4092"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
4093"dess fjärrmotsvarighet. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex. \"git pull\")\n"
4094"innan du sänder igen.\n"
4095"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
4096
4097#: builtin/push.c:187
4098msgid ""
4099"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
4100"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
4101"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n"
4102"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
4103msgstr ""
4104"Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
4105"fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
4106"du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
4107"\"push-default\" till \"current\" eller \"upstream\" för att endast sända\n"
4108"aktuell gren."
4109
4110#: builtin/push.c:193
4111msgid ""
4112"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
4113"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
4114"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
4115"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
4116msgstr ""
4117"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
4118"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och slå ihop fjärrändringarna (t.ex.\n"
4119"\"git pull\") innan du sänder igen.\n"
4120"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
4121
4122#: builtin/push.c:233
4123#, c-format
4124msgid "Pushing to %s\n"
4125msgstr "Sänder till %s\n"
4126
4127#: builtin/push.c:237
4128#, c-format
4129msgid "failed to push some refs to '%s'"
4130msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
4131
4132#: builtin/push.c:269
4133#, c-format
4134msgid "bad repository '%s'"
4135msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
4136
4137#: builtin/push.c:270
4138msgid ""
4139"No configured push destination.\n"
4140"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
4141"repository using\n"
4142"\n"
4143" git remote add <name> <url>\n"
4144"\n"
4145"and then push using the remote name\n"
4146"\n"
4147" git push <name>\n"
4148msgstr ""
4149"Ingen destination har angivits.\n"
4150"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
4151"\n"
4152" git remote add <namn> <url>\n"
4153"\n"
4154"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
4155"\n"
4156" git push <namn>\n"
4157
4158#: builtin/push.c:285
4159msgid "--all and --tags are incompatible"
4160msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
4161
4162#: builtin/push.c:286
4163msgid "--all can't be combined with refspecs"
4164msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
4165
4166#: builtin/push.c:291
4167msgid "--mirror and --tags are incompatible"
4168msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
4169
4170#: builtin/push.c:292
4171msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
4172msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
4173
4174#: builtin/push.c:297
4175msgid "--all and --mirror are incompatible"
4176msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
4177
4178#: builtin/push.c:385
4179msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
4180msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"
4181
4182#: builtin/push.c:387
4183msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
4184msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
4185
4186#: builtin/remote.c:98
4187#, c-format
4188msgid "Updating %s"
4189msgstr "Uppdaterar %s"
4190
4191#: builtin/remote.c:130
4192msgid ""
4193"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
4194"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
4195msgstr ""
4196"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
4197"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
4198
4199#: builtin/remote.c:147
4200#, c-format
4201msgid "unknown mirror argument: %s"
4202msgstr "okänt argument till mirror: %s"
4203
4204#: builtin/remote.c:185
4205msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
4206msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
4207
4208#: builtin/remote.c:187
4209msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
4210msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
4211
4212#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
4213#, c-format
4214msgid "remote %s already exists."
4215msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
4216
4217#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
4218#, c-format
4219msgid "'%s' is not a valid remote name"
4220msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
4221
4222#: builtin/remote.c:243
4223#, c-format
4224msgid "Could not setup master '%s'"
4225msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
4226
4227#: builtin/remote.c:299
4228#, c-format
4229msgid "more than one %s"
4230msgstr "mer än en %s"
4231
4232#: builtin/remote.c:339
4233#, c-format
4234msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
4235msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
4236
4237#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
4238msgid "(matching)"
4239msgstr "(matchande)"
4240
4241#: builtin/remote.c:452
4242msgid "(delete)"
4243msgstr "(ta bort)"
4244
4245#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
4246#, c-format
4247msgid "Could not append '%s' to '%s'"
4248msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\""
4249
4250#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
4251#, c-format
4252msgid "No such remote: %s"
4253msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s"
4254
4255#: builtin/remote.c:656
4256#, c-format
4257msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
4258msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
4259
4260#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
4261#, c-format
4262msgid "Could not remove config section '%s'"
4263msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
4264
4265#: builtin/remote.c:677
4266#, c-format
4267msgid ""
4268"Not updating non-default fetch refspec\n"
4269"\t%s\n"
4270"\tPlease update the configuration manually if necessary."
4271msgstr ""
4272"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
4273"\t%s\n"
4274"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
4275
4276#: builtin/remote.c:683
4277#, c-format
4278msgid "Could not append '%s'"
4279msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
4280
4281#: builtin/remote.c:694
4282#, c-format
4283msgid "Could not set '%s'"
4284msgstr "Kunde inte sätta \"%s\""
4285
4286#: builtin/remote.c:716
4287#, c-format
4288msgid "deleting '%s' failed"
4289msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
4290
4291#: builtin/remote.c:750
4292#, c-format
4293msgid "creating '%s' failed"
4294msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
4295
4296#: builtin/remote.c:764
4297#, c-format
4298msgid "Could not remove branch %s"
4299msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s"
4300
4301#: builtin/remote.c:834
4302msgid ""
4303"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
4304"to delete it, use:"
4305msgid_plural ""
4306"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
4307"to delete them, use:"
4308msgstr[0] ""
4309"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
4310"för att ta bort den, använd:"
4311msgstr[1] ""
4312"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
4313"för att ta bort dem, använd:"
4314
4315#: builtin/remote.c:943
4316#, c-format
4317msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
4318msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
4319
4320#: builtin/remote.c:946
4321msgid " tracked"
4322msgstr " spårad"
4323
4324#: builtin/remote.c:948
4325msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
4326msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
4327
4328#: builtin/remote.c:950
4329msgid " ???"
4330msgstr " ???"
4331
4332#: builtin/remote.c:991
4333#, c-format
4334msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
4335msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
4336
4337#: builtin/remote.c:998
4338#, c-format
4339msgid "rebases onto remote %s"
4340msgstr "ombaseras på fjärren %s"
4341
4342#: builtin/remote.c:1001
4343#, c-format
4344msgid " merges with remote %s"
4345msgstr " sammanslås med fjärren %s"
4346
4347#: builtin/remote.c:1002
4348msgid " and with remote"
4349msgstr " och med fjärren"
4350
4351#: builtin/remote.c:1004
4352#, c-format
4353msgid "merges with remote %s"
4354msgstr "sammanslås med fjärren %s"
4355
4356#: builtin/remote.c:1005
4357msgid " and with remote"
4358msgstr " och med fjärren"
4359
4360#: builtin/remote.c:1051
4361msgid "create"
4362msgstr "skapa"
4363
4364#: builtin/remote.c:1054
4365msgid "delete"
4366msgstr "ta bort"
4367
4368#: builtin/remote.c:1058
4369msgid "up to date"
4370msgstr "àjour"
4371
4372#: builtin/remote.c:1061
4373msgid "fast-forwardable"
4374msgstr "kan snabbspolas"
4375
4376#: builtin/remote.c:1064
4377msgid "local out of date"
4378msgstr "lokal föråldrad"
4379
4380#: builtin/remote.c:1071
4381#, c-format
4382msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
4383msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)"
4384
4385#: builtin/remote.c:1074
4386#, c-format
4387msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
4388msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)"
4389
4390#: builtin/remote.c:1078
4391#, c-format
4392msgid " %-*s forces to %s"
4393msgstr " %-*s tvingar till %s"
4394
4395#: builtin/remote.c:1081
0eb8fa3a 4396#, c-format
16b18309
PK
4397msgid " %-*s pushes to %s"
4398msgstr " %-*s sänder till %s"
0eb8fa3a 4399
16b18309 4400#: builtin/remote.c:1118
0eb8fa3a 4401#, c-format
16b18309
PK
4402msgid "* remote %s"
4403msgstr "* fjärr %s"
0eb8fa3a 4404
16b18309 4405#: builtin/remote.c:1119
3f0812f6 4406#, c-format
16b18309
PK
4407msgid " Fetch URL: %s"
4408msgstr " Hämt-URL: %s"
3f0812f6 4409
16b18309
PK
4410#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
4411msgid "(no URL)"
4412msgstr "(ingen URL)"
0eb8fa3a 4413
16b18309
PK
4414#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
4415#, c-format
4416msgid " Push URL: %s"
4417msgstr " Sänd-URL: %s"
3f0812f6 4418
16b18309
PK
4419#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
4420#, c-format
4421msgid " HEAD branch: %s"
4422msgstr " HEAD-gren: %s"
3f0812f6 4423
16b18309
PK
4424#: builtin/remote.c:1139
4425#, c-format
3f0812f6 4426msgid ""
16b18309
PK
4427" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
4428msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
3f0812f6 4429
16b18309 4430#: builtin/remote.c:1151
0eb8fa3a 4431#, c-format
16b18309
PK
4432msgid " Remote branch:%s"
4433msgid_plural " Remote branches:%s"
4434msgstr[0] " Fjärrgren:%s"
4435msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s"
4436
4437#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
4438msgid " (status not queried)"
4439msgstr " (status inte förfrågad)"
4440
4441#: builtin/remote.c:1163
4442msgid " Local branch configured for 'git pull':"
4443msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
4444msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
4445msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
0eb8fa3a 4446
16b18309
PK
4447#: builtin/remote.c:1171
4448msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
4449msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\""
4450
4451#: builtin/remote.c:1178
0eb8fa3a 4452#, c-format
16b18309
PK
4453msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
4454msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
4455msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
4456msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
4457
4458#: builtin/remote.c:1216
4459msgid "Cannot determine remote HEAD"
4460msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
0eb8fa3a 4461
16b18309
PK
4462#: builtin/remote.c:1218
4463msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
4464msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
4465
4466#: builtin/remote.c:1228
0eb8fa3a 4467#, c-format
16b18309
PK
4468msgid "Could not delete %s"
4469msgstr "Kunde inte ta bort %s"
0eb8fa3a 4470
16b18309
PK
4471#: builtin/remote.c:1236
4472#, c-format
4473msgid "Not a valid ref: %s"
4474msgstr "Inte en giltig referens: %s"
0eb8fa3a 4475
16b18309
PK
4476#: builtin/remote.c:1238
4477#, c-format
4478msgid "Could not setup %s"
4479msgstr "Kunde inte ställa in %s"
0eb8fa3a 4480
16b18309
PK
4481#: builtin/remote.c:1274
4482#, c-format
4483msgid " %s will become dangling!"
4484msgstr " %s kommer bli dinglande!"
0eb8fa3a 4485
16b18309
PK
4486#: builtin/remote.c:1275
4487#, c-format
4488msgid " %s has become dangling!"
4489msgstr " %s har blivit dinglande!"
0eb8fa3a 4490
16b18309
PK
4491#: builtin/remote.c:1281
4492#, c-format
4493msgid "Pruning %s"
4494msgstr "Rensar %s"
0eb8fa3a 4495
16b18309
PK
4496#: builtin/remote.c:1282
4497#, c-format
4498msgid "URL: %s"
4499msgstr "URL: %s"
0eb8fa3a 4500
16b18309
PK
4501#: builtin/remote.c:1295
4502#, c-format
4503msgid " * [would prune] %s"
4504msgstr " * [skulle rensa] %s"
0eb8fa3a 4505
16b18309
PK
4506#: builtin/remote.c:1298
4507#, c-format
4508msgid " * [pruned] %s"
4509msgstr " * [rensad] %s"
4510
4511#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
4512#, c-format
4513msgid "No such remote '%s'"
4514msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
4515
4516#: builtin/remote.c:1414
4517msgid "no remote specified"
4518msgstr "ingen fjärr angavs"
4519
4520#: builtin/remote.c:1447
4521msgid "--add --delete doesn't make sense"
4522msgstr "--add --delete ger ingen mening"
4523
4524#: builtin/remote.c:1487
4525#, c-format
4526msgid "Invalid old URL pattern: %s"
4527msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
4528
4529#: builtin/remote.c:1495
4530#, c-format
4531msgid "No such URL found: %s"
4532msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
4533
4534#: builtin/remote.c:1497
4535msgid "Will not delete all non-push URLs"
4536msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
0eb8fa3a
PK
4537
4538#: builtin/reset.c:33
4539msgid "mixed"
4540msgstr "blandad"
4541
4542#: builtin/reset.c:33
4543msgid "soft"
4544msgstr "mjuk"
4545
4546#: builtin/reset.c:33
4547msgid "hard"
4548msgstr "hård"
4549
16b18309
PK
4550#: builtin/reset.c:33
4551msgid "merge"
4552msgstr "sammanslagning"
4553
0eb8fa3a
PK
4554#: builtin/reset.c:33
4555msgid "keep"
4556msgstr "behåll"
4557
6874b9ed 4558#: builtin/reset.c:77
0eb8fa3a
PK
4559msgid "You do not have a valid HEAD."
4560msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
4561
6874b9ed 4562#: builtin/reset.c:79
0eb8fa3a
PK
4563msgid "Failed to find tree of HEAD."
4564msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
4565
6874b9ed 4566#: builtin/reset.c:85
0eb8fa3a
PK
4567#, c-format
4568msgid "Failed to find tree of %s."
4569msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
4570
6874b9ed 4571#: builtin/reset.c:96
0eb8fa3a
PK
4572msgid "Could not write new index file."
4573msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
4574
6874b9ed 4575#: builtin/reset.c:106
0eb8fa3a
PK
4576#, c-format
4577msgid "HEAD is now at %s"
4578msgstr "HEAD är nu på %s"
4579
6874b9ed 4580#: builtin/reset.c:130
0eb8fa3a
PK
4581msgid "Could not read index"
4582msgstr "Kunde inte läsa indexet"
4583
6874b9ed 4584#: builtin/reset.c:133
0eb8fa3a
PK
4585msgid "Unstaged changes after reset:"
4586msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
4587
6874b9ed 4588#: builtin/reset.c:223
0eb8fa3a
PK
4589#, c-format
4590msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
4591msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
4592
6874b9ed 4593#: builtin/reset.c:297
0eb8fa3a
PK
4594#, c-format
4595msgid "Could not parse object '%s'."
4596msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
4597
6874b9ed 4598#: builtin/reset.c:302
0eb8fa3a
PK
4599msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
4600msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
4601
6874b9ed 4602#: builtin/reset.c:311
0eb8fa3a
PK
4603msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
4604msgstr ""
4605"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
4606
6874b9ed 4607#: builtin/reset.c:313
0eb8fa3a
PK
4608#, c-format
4609msgid "Cannot do %s reset with paths."
4610msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
4611
6874b9ed 4612#: builtin/reset.c:325
0eb8fa3a
PK
4613#, c-format
4614msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
4615msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
4616
6874b9ed 4617#: builtin/reset.c:341
0eb8fa3a
PK
4618#, c-format
4619msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
4620msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
4621
3f0812f6 4622#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
0eb8fa3a 4623#, c-format
6874b9ed
PK
4624msgid "%s: %s cannot be used with %s"
4625msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
0eb8fa3a 4626
16b18309 4627#: builtin/revert.c:131
6874b9ed
PK
4628msgid "program error"
4629msgstr "programfel"
0eb8fa3a 4630
16b18309 4631#: builtin/revert.c:221
6874b9ed
PK
4632msgid "revert failed"
4633msgstr "\"revert\" misslyckades"
0eb8fa3a 4634
16b18309 4635#: builtin/revert.c:236
6874b9ed
PK
4636msgid "cherry-pick failed"
4637msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
0eb8fa3a 4638
6874b9ed 4639#: builtin/rm.c:109
0eb8fa3a 4640#, c-format
6874b9ed
PK
4641msgid ""
4642"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
4643"(use -f to force removal)"
4644msgstr ""
4645"\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n"
4646"(använd -f för att tvinga borttagning)"
0eb8fa3a 4647
6874b9ed 4648#: builtin/rm.c:115
0eb8fa3a 4649#, c-format
0eb8fa3a 4650msgid ""
6874b9ed
PK
4651"'%s' has changes staged in the index\n"
4652"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
0eb8fa3a 4653msgstr ""
6874b9ed
PK
4654"\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
4655"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
0eb8fa3a 4656
6874b9ed
PK
4657#: builtin/rm.c:119
4658#, c-format
0eb8fa3a 4659msgid ""
6874b9ed
PK
4660"'%s' has local modifications\n"
4661"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
0eb8fa3a 4662msgstr ""
6874b9ed
PK
4663"\"%s\" har lokala ändringar\n"
4664"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
0eb8fa3a 4665
6874b9ed 4666#: builtin/rm.c:194
0eb8fa3a 4667#, c-format
6874b9ed
PK
4668msgid "not removing '%s' recursively without -r"
4669msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
0eb8fa3a 4670
6874b9ed
PK
4671#: builtin/rm.c:230
4672#, c-format
4673msgid "git rm: unable to remove %s"
4674msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
0eb8fa3a 4675
6874b9ed 4676#: builtin/shortlog.c:157
0eb8fa3a 4677#, c-format
6874b9ed
PK
4678msgid "Missing author: %s"
4679msgstr "Författare saknas: %s"
0eb8fa3a 4680
16b18309 4681#: builtin/tag.c:60
0eb8fa3a 4682#, c-format
6874b9ed
PK
4683msgid "malformed object at '%s'"
4684msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
0eb8fa3a 4685
16b18309 4686#: builtin/tag.c:207
0eb8fa3a 4687#, c-format
6874b9ed
PK
4688msgid "tag name too long: %.*s..."
4689msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
0eb8fa3a 4690
16b18309 4691#: builtin/tag.c:212
0eb8fa3a
PK
4692#, c-format
4693msgid "tag '%s' not found."
4694msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
4695
16b18309 4696#: builtin/tag.c:227
0eb8fa3a
PK
4697#, c-format
4698msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
4699msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
4700
16b18309 4701#: builtin/tag.c:239
0eb8fa3a
PK
4702#, c-format
4703msgid "could not verify the tag '%s'"
4704msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
4705
16b18309 4706#: builtin/tag.c:249
0eb8fa3a
PK
4707msgid ""
4708"\n"
4709"#\n"
4710"# Write a tag message\n"
6874b9ed 4711"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
0eb8fa3a
PK
4712"#\n"
4713msgstr ""
4714"\n"
4715"#\n"
4716"# Skriv ett taggmeddelande\n"
6874b9ed 4717"# Rader som inleds med \"#\" ignoreras.\n"
0eb8fa3a
PK
4718"#\n"
4719
16b18309 4720#: builtin/tag.c:256
6874b9ed
PK
4721msgid ""
4722"\n"
4723"#\n"
4724"# Write a tag message\n"
4725"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you "
4726"want to.\n"
4727"#\n"
4728msgstr ""
4729"\n"
4730"#\n"
4731"# Skriv ett taggmeddelande\n"
4732"# Rader som inleds med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
4733"# du vill.\n"
4734"#\n"
0eb8fa3a 4735
16b18309 4736#: builtin/tag.c:298
0eb8fa3a
PK
4737msgid "unable to sign the tag"
4738msgstr "kunde inte signera taggen"
4739
16b18309 4740#: builtin/tag.c:300
0eb8fa3a
PK
4741msgid "unable to write tag file"
4742msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
4743
16b18309 4744#: builtin/tag.c:325
0eb8fa3a
PK
4745msgid "bad object type."
4746msgstr "felaktig objekttyp"
4747
16b18309 4748#: builtin/tag.c:338
0eb8fa3a
PK
4749msgid "tag header too big."
4750msgstr "tagghuvud för stort."
4751
16b18309 4752#: builtin/tag.c:370
0eb8fa3a
PK
4753msgid "no tag message?"
4754msgstr "inget taggmeddelande?"
4755
16b18309 4756#: builtin/tag.c:376
0eb8fa3a
PK
4757#, c-format
4758msgid "The tag message has been left in %s\n"
4759msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
4760
16b18309 4761#: builtin/tag.c:425
6874b9ed
PK
4762msgid "switch 'points-at' requires an object"
4763msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object"
4764
16b18309 4765#: builtin/tag.c:427
6874b9ed
PK
4766#, c-format
4767msgid "malformed object name '%s'"
4768msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
4769
16b18309
PK
4770#: builtin/tag.c:506
4771msgid "--column and -n are incompatible"
4772msgstr "--column och -n är inkompatibla"
4773
4774#: builtin/tag.c:523
0eb8fa3a
PK
4775msgid "-n option is only allowed with -l."
4776msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
4777
16b18309 4778#: builtin/tag.c:525
0eb8fa3a
PK
4779msgid "--contains option is only allowed with -l."
4780msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
4781
16b18309 4782#: builtin/tag.c:527
6874b9ed
PK
4783msgid "--points-at option is only allowed with -l."
4784msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
4785
16b18309 4786#: builtin/tag.c:535
0eb8fa3a
PK
4787msgid "only one -F or -m option is allowed."
4788msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
4789
16b18309 4790#: builtin/tag.c:555
0eb8fa3a
PK
4791msgid "too many params"
4792msgstr "för många parametrar"
4793
16b18309 4794#: builtin/tag.c:561
0eb8fa3a
PK
4795#, c-format
4796msgid "'%s' is not a valid tag name."
4797msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
4798
16b18309 4799#: builtin/tag.c:566
0eb8fa3a
PK
4800#, c-format
4801msgid "tag '%s' already exists"
4802msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
4803
16b18309 4804#: builtin/tag.c:584
0eb8fa3a
PK
4805#, c-format
4806msgid "%s: cannot lock the ref"
4807msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
4808
16b18309 4809#: builtin/tag.c:586
0eb8fa3a
PK
4810#, c-format
4811msgid "%s: cannot update the ref"
4812msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
4813
16b18309 4814#: builtin/tag.c:588
0eb8fa3a
PK
4815#, c-format
4816msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
4817msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
4818
16b18309
PK
4819#: git.c:16
4820msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
4821msgstr ""
4822"Se \"git help <kommando>\" för mer information om ett specifikt kommando."
4823
4824#: parse-options.h:133 parse-options.h:235
4825msgid "n"
4826msgstr "n"
4827
4828#: parse-options.h:141
4829msgid "time"
4830msgstr "tid"
4831
4832# %s är ett verb ("Untracked"/"Ignored"); lägg till ett -e.
4833#: parse-options.h:149
4834msgid "file"
4835msgstr "fil"
4836
4837#: parse-options.h:151
4838msgid "when"
4839msgstr "när"
4840
4841#: parse-options.h:156
4842msgid "no-op (backward compatibility)"
4843msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
4844
4845#: parse-options.h:228
4846msgid "be more verbose"
4847msgstr "var mer pratsam"
4848
4849#: parse-options.h:230
4850msgid "be more quiet"
4851msgstr "var mer tyst"
4852
4853#: parse-options.h:236
4854msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
4855msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or"
4856
4857#: common-cmds.h:8
4858msgid "Add file contents to the index"
4859msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
4860
4861#: common-cmds.h:9
4862msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
4863msgstr "Binärsök för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
4864
4865#: common-cmds.h:10
4866msgid "List, create, or delete branches"
4867msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
4868
4869#: common-cmds.h:11
4870msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
4871msgstr "Checka ut en gren eller filer i arbetskatalogen"
4872
4873#: common-cmds.h:12
4874msgid "Clone a repository into a new directory"
4875msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
4876
4877#: common-cmds.h:13
4878msgid "Record changes to the repository"
4879msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
4880
4881#: common-cmds.h:14
4882msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
4883msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
4884
4885#: common-cmds.h:15
4886msgid "Download objects and refs from another repository"
4887msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
4888
4889#: common-cmds.h:16
4890msgid "Print lines matching a pattern"
4891msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
4892
4893#: common-cmds.h:17
4894msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
4895msgstr "Skapa tomt git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
4896
4897#: common-cmds.h:18
4898msgid "Show commit logs"
4899msgstr "Visa incheckningsloggar"
4900
4901#: common-cmds.h:19
4902msgid "Join two or more development histories together"
4903msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
4904
4905#: common-cmds.h:20
4906msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
4907msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
4908
4909#: common-cmds.h:21
4910msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
4911msgstr "Hämta från och slå ihop med annat arkiv eller en lokal gren"
4912
4913#: common-cmds.h:22
4914msgid "Update remote refs along with associated objects"
4915msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
4916
4917#: common-cmds.h:23
4918msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
4919msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud"
4920
4921#: common-cmds.h:24
4922msgid "Reset current HEAD to the specified state"
4923msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
4924
4925#: common-cmds.h:25
4926msgid "Remove files from the working tree and from the index"
4927msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
4928
4929#: common-cmds.h:26
4930msgid "Show various types of objects"
4931msgstr "Visa olika sorters objekt"
4932
4933#: common-cmds.h:27
4934msgid "Show the working tree status"
4935msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
4936
4937#: common-cmds.h:28
4938msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
4939msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera ett taggobjekt signerat med GPG"
4940
4941#: git-am.sh:50
0eb8fa3a
PK
4942msgid "You need to set your committer info first"
4943msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
4944
16b18309
PK
4945#: git-am.sh:95
4946msgid ""
4947"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
4948"Not rewinding to ORIG_HEAD"
4949msgstr ""
4950"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
4951"Återställer inte till ORIG_HEAD"
4952
4953#: git-am.sh:105
4954#, sh-format
4955msgid ""
4956"When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
4957"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
4958"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
4959msgstr ""
4960"När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n"
4961"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
4962"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
4963
4964#: git-am.sh:121
4965msgid "Cannot fall back to three-way merge."
4966msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning."
4967
4968#: git-am.sh:137
0eb8fa3a
PK
4969msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
4970msgstr ""
4971"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
4972"vägssammanslagning."
4973
16b18309 4974#: git-am.sh:154
0eb8fa3a
PK
4975msgid ""
4976"Did you hand edit your patch?\n"
4977"It does not apply to blobs recorded in its index."
4978msgstr ""
6874b9ed 4979"Har du handredigerat din patch?\n"
16b18309 4980"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
0eb8fa3a 4981
16b18309 4982#: git-am.sh:163
6874b9ed
PK
4983msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
4984msgstr ""
4985"Faller tillbaka på att pacha grundversionen och trevägssammanslagning..."
4986
16b18309 4987#: git-am.sh:275
0eb8fa3a 4988msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
16b18309 4989msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
0eb8fa3a 4990
16b18309 4991#: git-am.sh:362
0eb8fa3a
PK
4992#, sh-format
4993msgid "Patch format $patch_format is not supported."
4994msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
4995
16b18309 4996#: git-am.sh:364
0eb8fa3a
PK
4997msgid "Patch format detection failed."
4998msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
4999
16b18309 5000#: git-am.sh:418
0eb8fa3a
PK
5001msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
5002msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
5003
16b18309 5004#: git-am.sh:481
0eb8fa3a
PK
5005#, sh-format
5006msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
6874b9ed 5007msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."
0eb8fa3a 5008
16b18309 5009#: git-am.sh:486
0eb8fa3a
PK
5010msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
5011msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
5012
16b18309 5013#: git-am.sh:513
0eb8fa3a
PK
5014msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
5015msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
5016
16b18309 5017#: git-am.sh:579
0eb8fa3a
PK
5018#, sh-format
5019msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
16b18309 5020msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: $files)"
0eb8fa3a 5021
16b18309
PK
5022#: git-am.sh:671
5023#, sh-format
5024msgid ""
5025"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
5026"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
5027"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
5028msgstr ""
5029"Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
5030"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
5031"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
5032
5033#: git-am.sh:708
5034msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
5035msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
5036
5037#: git-am.sh:755
0eb8fa3a
PK
5038msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
5039msgstr ""
5040"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
5041
16b18309
PK
5042#: git-am.sh:759
5043msgid "Commit Body is:"
5044msgstr "Incheckningskroppen är:"
5045
0eb8fa3a
PK
5046#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
5047#. in your translation. The program will only accept English
5048#. input at this point.
16b18309 5049#: git-am.sh:766
0eb8fa3a 5050msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
16b18309 5051msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
0eb8fa3a 5052
16b18309 5053#: git-am.sh:802
0eb8fa3a
PK
5054#, sh-format
5055msgid "Applying: $FIRSTLINE"
16b18309 5056msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
0eb8fa3a 5057
16b18309
PK
5058#: git-am.sh:823
5059msgid ""
5060"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
5061"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
5062"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
5063msgstr ""
5064"Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"
5065"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
5066"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
5067
5068#: git-am.sh:831
5069msgid ""
5070"You still have unmerged paths in your index\n"
5071"did you forget to use 'git add'?"
5072msgstr ""
5073"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
5074"glömde du använda \"git add\"?"
5075
5076#: git-am.sh:847
0eb8fa3a 5077msgid "No changes -- Patch already applied."
16b18309
PK
5078msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
5079
5080#: git-am.sh:857
5081#, sh-format
5082msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
5083msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
0eb8fa3a 5084
16b18309 5085#: git-am.sh:873
0eb8fa3a 5086msgid "applying to an empty history"
16b18309
PK
5087msgstr "tillämpar på en tom historik"
5088
5089#: git-bisect.sh:48
5090msgid "You need to start by \"git bisect start\""
5091msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\""
0eb8fa3a 5092
0eb8fa3a
PK
5093#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
5094#. translation. The program will only accept English input
5095#. at this point.
6874b9ed 5096#: git-bisect.sh:54
0eb8fa3a 5097msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
6874b9ed 5098msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"
0eb8fa3a 5099
6874b9ed
PK
5100#: git-bisect.sh:95
5101#, sh-format
5102msgid "unrecognised option: '$arg'"
5103msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
5104
5105#: git-bisect.sh:99
5106#, sh-format
5107msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
5108msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"
5109
5110#: git-bisect.sh:117
0eb8fa3a 5111msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
6874b9ed
PK
5112msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
5113
5114#: git-bisect.sh:130
5115#, sh-format
5116msgid ""
5117"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
0eb8fa3a 5118msgstr ""
6874b9ed
PK
5119"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
5120"<giltiggren>\""
0eb8fa3a 5121
6874b9ed
PK
5122# cogito-relaterat
5123#: git-bisect.sh:140
0eb8fa3a 5124msgid "won't bisect on seeked tree"
6874b9ed 5125msgstr "kör inte \"bisect\" på ett \"seeked\"-träd"
0eb8fa3a 5126
6874b9ed 5127#: git-bisect.sh:144
0eb8fa3a 5128msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
6874b9ed 5129msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
0eb8fa3a 5130
6874b9ed 5131#: git-bisect.sh:189
0eb8fa3a
PK
5132#, sh-format
5133msgid "Bad bisect_write argument: $state"
6874b9ed 5134msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"
0eb8fa3a 5135
6874b9ed 5136#: git-bisect.sh:218
0eb8fa3a
PK
5137#, sh-format
5138msgid "Bad rev input: $arg"
6874b9ed 5139msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
0eb8fa3a 5140
6874b9ed 5141#: git-bisect.sh:232
0eb8fa3a 5142msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
6874b9ed 5143msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
0eb8fa3a 5144
6874b9ed 5145#: git-bisect.sh:244
0eb8fa3a
PK
5146#, sh-format
5147msgid "Bad rev input: $rev"
6874b9ed 5148msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
0eb8fa3a 5149
6874b9ed 5150#: git-bisect.sh:250
0eb8fa3a 5151msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
6874b9ed 5152msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument."
0eb8fa3a 5153
16b18309
PK
5154#. have bad but not good. we could bisect although
5155#. this is less optimum.
5156#: git-bisect.sh:273
5157msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
5158msgstr "Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig incheckning"
5159
0eb8fa3a
PK
5160#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
5161#. translation. The program will only accept English input
5162#. at this point.
6874b9ed 5163#: git-bisect.sh:279
0eb8fa3a 5164msgid "Are you sure [Y/n]? "
6874b9ed 5165msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
0eb8fa3a 5166
16b18309
PK
5167#: git-bisect.sh:289
5168msgid ""
5169"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
5170"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
5171msgstr ""
5172"Du måste ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
5173"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
5174
5175#: git-bisect.sh:292
5176msgid ""
5177"You need to start by \"git bisect start\".\n"
5178"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
5179"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
5180msgstr ""
5181"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
5182"Du måste sedan ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
5183"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
5184
5185#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
5186msgid "We are not bisecting."
5187msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
5188
6874b9ed 5189#: git-bisect.sh:354
0eb8fa3a 5190#, sh-format
6874b9ed
PK
5191msgid "'$invalid' is not a valid commit"
5192msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
0eb8fa3a 5193
6874b9ed 5194#: git-bisect.sh:363
0eb8fa3a
PK
5195#, sh-format
5196msgid ""
6874b9ed
PK
5197"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
5198"Try 'git bisect reset <commit>'."
0eb8fa3a 5199msgstr ""
6874b9ed
PK
5200"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"
5201"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."
0eb8fa3a 5202
6874b9ed
PK
5203#: git-bisect.sh:390
5204msgid "No logfile given"
5205msgstr "Ingen loggfil angiven"
0eb8fa3a 5206
6874b9ed 5207#: git-bisect.sh:391
0eb8fa3a 5208#, sh-format
6874b9ed
PK
5209msgid "cannot read $file for replaying"
5210msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
0eb8fa3a 5211
6874b9ed
PK
5212#: git-bisect.sh:408
5213msgid "?? what are you talking about?"
5214msgstr "?? vad menar du?"
5215
16b18309
PK
5216#: git-bisect.sh:420
5217#, sh-format
5218msgid "running $command"
5219msgstr "kör $command"
5220
5221#: git-bisect.sh:427
5222#, sh-format
5223msgid ""
5224"bisect run failed:\n"
5225"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
5226msgstr ""
5227"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
5228"felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128"
5229
5230#: git-bisect.sh:453
5231msgid "bisect run cannot continue any more"
5232msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
5233
5234#: git-bisect.sh:459
5235#, sh-format
5236msgid ""
5237"bisect run failed:\n"
5238"'bisect_state $state' exited with error code $res"
5239msgstr ""
5240"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
5241"\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res"
5242
5243#: git-bisect.sh:466
5244msgid "bisect run success"
5245msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
0eb8fa3a
PK
5246
5247#: git-pull.sh:21
5248msgid ""
5249"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
5250"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
5251"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
5252msgstr ""
6874b9ed
PK
5253"Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
5254"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
5255"där det är lämpligt för att ange lösning, eller använd \"git commit -a\"."
0eb8fa3a
PK
5256
5257#: git-pull.sh:25
5258msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
6874b9ed 5259msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
0eb8fa3a 5260
6874b9ed 5261#: git-pull.sh:197
0eb8fa3a 5262msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
6874b9ed 5263msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"
0eb8fa3a 5264
16b18309
PK
5265#. The fetch involved updating the current branch.
5266#. The working tree and the index file is still based on the
5267#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
5268#. First update the working tree to match $curr_head.
5269#: git-pull.sh:228
5270#, sh-format
5271msgid ""
5272"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
5273"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
5274"Warning: commit $orig_head."
5275msgstr ""
5276"Varning: fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
5277"Varning: snabbspolar din arbetskatalog från\n"
5278"Varning: incheckningen $orig_head."
5279
6874b9ed 5280#: git-pull.sh:253
0eb8fa3a 5281msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
6874b9ed 5282msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
0eb8fa3a 5283
6874b9ed 5284#: git-pull.sh:257
0eb8fa3a 5285msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
6874b9ed 5286msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
0eb8fa3a 5287
6874b9ed 5288#: git-stash.sh:51
0eb8fa3a 5289msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
6874b9ed 5290msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
0eb8fa3a 5291
6874b9ed 5292#: git-stash.sh:74
0eb8fa3a 5293msgid "You do not have the initial commit yet"
6874b9ed 5294msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
0eb8fa3a 5295
6874b9ed 5296#: git-stash.sh:89
0eb8fa3a 5297msgid "Cannot save the current index state"
6874b9ed 5298msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
0eb8fa3a 5299
6874b9ed 5300#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
0eb8fa3a 5301msgid "Cannot save the current worktree state"
6874b9ed 5302msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
0eb8fa3a 5303
6874b9ed 5304#: git-stash.sh:140
0eb8fa3a 5305msgid "No changes selected"
6874b9ed 5306msgstr "Inga ändringar valda"
0eb8fa3a 5307
6874b9ed 5308#: git-stash.sh:143
0eb8fa3a 5309msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
6874b9ed 5310msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
0eb8fa3a 5311
6874b9ed 5312#: git-stash.sh:156
0eb8fa3a 5313msgid "Cannot record working tree state"
6874b9ed 5314msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
0eb8fa3a 5315
16b18309
PK
5316#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
5317#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
5318#. second line correspond to "error: ". So you should line
5319#. up the second line with however many characters the
5320#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
5321#. English this is:
5322#.
5323#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
5324#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
5325#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
5326#: git-stash.sh:202
5327#, sh-format
5328msgid ""
5329"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
5330" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
5331msgstr ""
5332"fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
5333" För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
5334
6874b9ed 5335#: git-stash.sh:223
0eb8fa3a 5336msgid "No local changes to save"
6874b9ed 5337msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
0eb8fa3a 5338
6874b9ed 5339#: git-stash.sh:227
0eb8fa3a 5340msgid "Cannot initialize stash"
6874b9ed 5341msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
0eb8fa3a 5342
6874b9ed 5343#: git-stash.sh:235
0eb8fa3a 5344msgid "Cannot save the current status"
6874b9ed 5345msgstr "Kan inte spara aktuell status"
0eb8fa3a 5346
6874b9ed 5347#: git-stash.sh:253
0eb8fa3a 5348msgid "Cannot remove worktree changes"
6874b9ed 5349msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
0eb8fa3a 5350
6874b9ed 5351#: git-stash.sh:352
0eb8fa3a 5352msgid "No stash found."
6874b9ed 5353msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
0eb8fa3a 5354
6874b9ed
PK
5355#: git-stash.sh:359
5356#, sh-format
0eb8fa3a 5357msgid "Too many revisions specified: $REV"
6874b9ed 5358msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
0eb8fa3a 5359
6874b9ed
PK
5360#: git-stash.sh:365
5361#, sh-format
0eb8fa3a 5362msgid "$reference is not valid reference"
6874b9ed 5363msgstr "$reference är inte en giltig referens."
0eb8fa3a 5364
6874b9ed 5365#: git-stash.sh:393
0eb8fa3a 5366#, sh-format
0eb8fa3a 5367msgid "'$args' is not a stash-like commit"
6874b9ed 5368msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
0eb8fa3a 5369
6874b9ed 5370#: git-stash.sh:404
0eb8fa3a
PK
5371#, sh-format
5372msgid "'$args' is not a stash reference"
6874b9ed 5373msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
0eb8fa3a 5374
6874b9ed
PK
5375#: git-stash.sh:412
5376msgid "unable to refresh index"
5377msgstr "kan inte uppdatera indexet"
0eb8fa3a 5378
6874b9ed 5379#: git-stash.sh:416
0eb8fa3a 5380msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
16b18309 5381msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
0eb8fa3a 5382
6874b9ed 5383#: git-stash.sh:424
0eb8fa3a 5384msgid "Conflicts in index. Try without --index."
6874b9ed 5385msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
0eb8fa3a 5386
6874b9ed 5387#: git-stash.sh:426
0eb8fa3a 5388msgid "Could not save index tree"
6874b9ed 5389msgstr "Kunde inte spara indexträd"
0eb8fa3a 5390
6874b9ed 5391#: git-stash.sh:460
0eb8fa3a 5392msgid "Cannot unstage modified files"
6874b9ed 5393msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
0eb8fa3a 5394
16b18309
PK
5395#: git-stash.sh:474
5396msgid "Index was not unstashed."
5397msgstr "Indexet har inte tagits ur kön."
5398
6874b9ed 5399#: git-stash.sh:491
0eb8fa3a
PK
5400#, sh-format
5401msgid "Dropped ${REV} ($s)"
6874b9ed 5402msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
0eb8fa3a 5403
6874b9ed 5404#: git-stash.sh:492
0eb8fa3a
PK
5405#, sh-format
5406msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
6874b9ed 5407msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
0eb8fa3a 5408
6874b9ed 5409#: git-stash.sh:499
0eb8fa3a 5410msgid "No branch name specified"
6874b9ed 5411msgstr "Inget grennamn angavs"
0eb8fa3a 5412
6874b9ed 5413#: git-stash.sh:570
0eb8fa3a 5414msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
6874b9ed 5415msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
0eb8fa3a 5416
9aaa979a 5417#: git-submodule.sh:88
0eb8fa3a 5418#, sh-format
6874b9ed
PK
5419msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
5420msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""
0eb8fa3a 5421
9aaa979a 5422#: git-submodule.sh:145
0eb8fa3a 5423#, sh-format
16b18309
PK
5424msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
5425msgstr ""
5426"Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5427
9aaa979a 5428#: git-submodule.sh:186
0eb8fa3a 5429#, sh-format
16b18309
PK
5430msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
5431msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5432
9aaa979a 5433#: git-submodule.sh:196
0e641b1f
PK
5434#, sh-format
5435msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
5436msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i underkatalogsökvägen \"$b\" eller omvänt"
5437
9aaa979a 5438#: git-submodule.sh:285
0eb8fa3a
PK
5439#, sh-format
5440msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
6874b9ed 5441msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
0eb8fa3a 5442
9aaa979a 5443#: git-submodule.sh:302
0eb8fa3a 5444#, sh-format
16b18309
PK
5445msgid "'$sm_path' already exists in the index"
5446msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
0eb8fa3a 5447
9aaa979a 5448#: git-submodule.sh:306
0eb8fa3a 5449#, sh-format
16b18309
PK
5450msgid ""
5451"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
5452"$sm_path\n"
5453"Use -f if you really want to add it."
5454msgstr ""
5455"Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
5456"$sm_path\n"
5457"Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
0eb8fa3a 5458
9aaa979a 5459#: git-submodule.sh:317
0eb8fa3a 5460#, sh-format
16b18309
PK
5461msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
5462msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
0eb8fa3a 5463
9aaa979a 5464#: git-submodule.sh:319
6874b9ed 5465#, sh-format
16b18309
PK
5466msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
5467msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
0eb8fa3a 5468
9aaa979a 5469#: git-submodule.sh:333
0eb8fa3a 5470#, sh-format
16b18309
PK
5471msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
5472msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5473
9aaa979a 5474#: git-submodule.sh:338
0eb8fa3a 5475#, sh-format
16b18309
PK
5476msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
5477msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5478
9aaa979a 5479#: git-submodule.sh:343
0eb8fa3a 5480#, sh-format
16b18309
PK
5481msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
5482msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5483
9aaa979a 5484#: git-submodule.sh:385
0eb8fa3a 5485#, sh-format
16b18309
PK
5486msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
5487msgstr "Går in i \"$prefix$sm_path\""
0eb8fa3a 5488
9aaa979a 5489#: git-submodule.sh:399
0eb8fa3a 5490#, sh-format
16b18309
PK
5491msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
5492msgstr ""
5493"Stoppar på \"$sm_path\"; skriptet returnerade en status skild från noll."
0eb8fa3a 5494
9aaa979a 5495#: git-submodule.sh:442
0eb8fa3a 5496#, sh-format
16b18309
PK
5497msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
5498msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$sm_path\" i .gitmodules"
5499
9aaa979a 5500#: git-submodule.sh:451
16b18309
PK
5501#, sh-format
5502msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
5503msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$sm_path\""
5504
9aaa979a 5505#: git-submodule.sh:453
16b18309
PK
5506#, sh-format
5507msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
5508msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5509
9aaa979a 5510#: git-submodule.sh:461
0eb8fa3a 5511#, sh-format
16b18309
PK
5512msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
5513msgstr ""
5514"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5515
9aaa979a 5516#: git-submodule.sh:560
0eb8fa3a
PK
5517#, sh-format
5518msgid ""
16b18309 5519"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
0eb8fa3a
PK
5520"Maybe you want to use 'update --init'?"
5521msgstr ""
16b18309 5522"Undermodulen \"$sm_path\" har inte initierats\n"
6874b9ed 5523"Kanske du vill köra \"update --init\"?"
0eb8fa3a 5524
9aaa979a 5525#: git-submodule.sh:573
0eb8fa3a 5526#, sh-format
16b18309
PK
5527msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
5528msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5529
9aaa979a 5530#: git-submodule.sh:592
0eb8fa3a 5531#, sh-format
16b18309
PK
5532msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
5533msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5534
9aaa979a 5535#: git-submodule.sh:606
0eb8fa3a 5536#, sh-format
16b18309
PK
5537msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
5538msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5539
9aaa979a 5540#: git-submodule.sh:607
0eb8fa3a 5541#, sh-format
16b18309
PK
5542msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
5543msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": ombaserade in i \"$sha1\""
0eb8fa3a 5544
9aaa979a 5545#: git-submodule.sh:612
6874b9ed 5546#, sh-format
16b18309
PK
5547msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
5548msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
6874b9ed 5549
9aaa979a 5550#: git-submodule.sh:613
0eb8fa3a 5551#, sh-format
16b18309
PK
5552msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
5553msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": sammanslagen i \"$sha1\""
0eb8fa3a 5554
9aaa979a 5555#: git-submodule.sh:618
6874b9ed 5556#, sh-format
16b18309
PK
5557msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
5558msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
6874b9ed 5559
9aaa979a 5560#: git-submodule.sh:619
0eb8fa3a 5561#, sh-format
16b18309
PK
5562msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
5563msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": checkade ut \"$sha1\""
0eb8fa3a 5564
9aaa979a 5565#: git-submodule.sh:641 git-submodule.sh:964
0eb8fa3a 5566#, sh-format
16b18309
PK
5567msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
5568msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
0eb8fa3a 5569
9aaa979a 5570#: git-submodule.sh:749
16b18309
PK
5571msgid "--cached cannot be used with --files"
5572msgstr "--cached kan inte användas med --files"
0eb8fa3a 5573
16b18309 5574#. unexpected type
9aaa979a 5575#: git-submodule.sh:789
16b18309
PK
5576#, sh-format
5577msgid "unexpected mode $mod_dst"
5578msgstr "oväntat läge $mod_dst"
5579
9aaa979a 5580#: git-submodule.sh:807
0eb8fa3a
PK
5581#, sh-format
5582msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
6874b9ed 5583msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src"
0eb8fa3a 5584
9aaa979a 5585#: git-submodule.sh:810
0eb8fa3a
PK
5586#, sh-format
5587msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
6874b9ed 5588msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst"
0eb8fa3a 5589
9aaa979a 5590#: git-submodule.sh:813
0eb8fa3a
PK
5591#, sh-format
5592msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
6874b9ed 5593msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst"
0eb8fa3a 5594
9aaa979a 5595#: git-submodule.sh:838
0eb8fa3a 5596msgid "blob"
6874b9ed 5597msgstr "blob"
0eb8fa3a 5598
9aaa979a 5599#: git-submodule.sh:839
0eb8fa3a 5600msgid "submodule"
6874b9ed
PK
5601msgstr "undermodul"
5602
9aaa979a 5603#: git-submodule.sh:876
16b18309
PK
5604msgid "# Submodules changed but not updated:"
5605msgstr "# Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
5606
9aaa979a 5607#: git-submodule.sh:878
16b18309
PK
5608msgid "# Submodule changes to be committed:"
5609msgstr "# Undermodulers ändringar att checka in:"
5610
9aaa979a 5611#: git-submodule.sh:1022
6874b9ed
PK
5612#, sh-format
5613msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
5614msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$name\""
5615
16b18309
PK
5616#~ msgid "cherry-pick"
5617#~ msgstr "cherry-pick"
5618
5619#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
5620#~ msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
5621
5622#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
5623#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
5624
5625#~ msgid "--"
5626#~ msgstr "--"
5627
3f0812f6
PK
5628#~ msgid "Too many options specified"
5629#~ msgstr "För många flaggor angavs"
5630
6874b9ed
PK
5631#~ msgid "# Changed but not updated:"
5632#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
5633
5634#~ msgid "A branch named '%s' already exists."
5635#~ msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
5636
5637#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
5638#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
5639
5640#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
5641#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
5642
5643#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
5644#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
5645
5646#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
5647#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
5648
5649#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
5650#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
5651
5652#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
5653#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
5654
5655#~ msgid "invalid --decorate option: %s"
5656#~ msgstr "felaktigt värde till --decorate: %s"
5657
5658#~ msgid "%s; will overwrite!"
5659#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
5660
5661#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"
5662#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"
5663
5664#~ msgid "Failed to commit notes tree to database"
5665#~ msgstr "Kunde inte checka in anteckningsträd i databasen"
5666
5667# FIXME: Untranslatable!
5668#
5669#~ msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
5670#~ msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
5671
5672#~ msgid "list"
5673#~ msgstr "list"
5674
5675#~ msgid "add"
5676#~ msgstr "add"
5677
5678#~ msgid "copy"
5679#~ msgstr "copy"
5680
5681#~ msgid "show"
5682#~ msgstr "show"
5683
5684#~ msgid "remove"
5685#~ msgstr "remove"
5686
5687#~ msgid "prune"
5688#~ msgstr "prune"
5689
5690#~ msgid "The current branch %s is not tracking anything."
5691#~ msgstr "Den aktuella grenen %s spårar ingenting."
5692
5693#~ msgid "No destination configured to push to."
5694#~ msgstr "Har inte ställt in någon destination att sända till."
5695
5696#~ msgid "Reflog action message too long: %.*s..."
5697#~ msgstr "Reflog-händelsemeddelande för långt: %.*s..."
5698
5699#~ msgid "Could not read commit message of %s"
5700#~ msgstr "Kunde inte läsa incheckningsmeddelandet för %s"
5701
5702#~ msgid "Could not extract author email from %s"
5703#~ msgstr "Kunde inte hämta författarens e-postadress från %s"
5704
5705#~ msgid "Could not extract author time from %s"
5706#~ msgstr "Kunde inte hämta författartid från %s"
5707
5708#~ msgid "No author information found in %s"
5709#~ msgstr "Hittade ingen författarinformation i %s"
5710
5711#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --signoff"
5712#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --signoff"
5713
5714#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --no-commit"
5715#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --no-commit"
5716
5717#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with -x"
5718#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med -x"
5719
5720#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --edit"
5721#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --edit"
5722
5723#~ msgid "committer info too long."
5724#~ msgstr "incheckarinformation för lång."
5725
5726#~ msgid ""
5727#~ "\n"
5728#~ "#\n"
5729#~ "# Write a tag message\n"
5730#~ "#\n"
5731#~ msgstr ""
5732#~ "\n"
5733#~ "#\n"
5734#~ "# Skriv ett taggmeddelande\n"
5735#~ "#\n"
5736
5737#~ msgid "signing key value too long (%.10s...)"
5738#~ msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)"