]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/tr.po
l10n: sv.po: Update Swedish translation (5037t0f0u)
[thirdparty/git.git] / po / tr.po
CommitLineData
96434419
ES
1# Turkish translations for Git
2# Git Türkçe çevirileri
dd2c2696
ES
3# Copyright (C) 2020 Emir SARI <bitigchi@me.com>
4# This file is distributed under the same license as the Git package.
96434419
ES
5# Emir SARI <bitigchi@me.com>, 2020
6#
2713dec0
ES
7# ######################################################### #
8# Git Türkçe kavramlar dizini / Git Turkish Glossary #
96434419
ES
9# #
10# İngilizce | Türkçe #
11# ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––#
12# 3-way merge | 3 yönlü birleştirme #
13# bare repository | çıplak depo #
14# blob object | ikili nesne #
15# branch | dal #
16# bundle | demet #
17# checkout | çıkış yapım/yapmak #
18# chunk | iri parça #
19# clone | klon(lamak) #
ae372f11
ES
20# commit (ad) | işleme #
21# commit (eyl.) | işlemek #
22# commitish | işlememsi #
96434419
ES
23# conflict | çakışma #
24# dangling object | sallanan nesne #
25# detached HEAD | ayrık HEAD #
26# dirty | kirli #
27# evil merge | uğursuz birleştirme #
28# fast-forward | ileri sarım/sarmak #
29# fetch | getirme(k) #
30# fixup | düzeltmek #
31# graft | aşı #
32# hash | sağlama #
33# head | dal ucu #
34# hunk | parça #
35# inflate | söndürmek #
36# init | ilklendirmek #
37# mark | im(lemek) #
38# merge | birleştirme(k) #
39# octopus | ahtapot #
40# overlay | yerpaylaşım #
41# pack | paket #
42# parent | üst öge #
43# patch | yama #
44# pathspec | yol belirteci #
45# pattern | dizgi #
46# porcelain | okunabilir #
47# prune | budamak #
48# pseudoref | yalancıktan başvuru #
49# pull | çekme(k) #
50# push | itme(k) #
51# rebase | yeniden temellendirme(k) #
52# record | kayıt yaz(mak) #
53# ref | başvuru #
54# reflog | başvuru günlüğü #
55# refspec | başvuru belirteci #
56# register | kayıt yap(mak) #
57# remote | uzak konum #
58# remote repository | uzak depo #
59# remote-tracking branch | uzak izleme dalı #
60# repository | depo #
61# resolve | çözüm/çözmek #
62# revert | geri al(mak) #
63# rewind | geri sar(mak) #
64# save | kaydet(mek) #
65# shallow clone | sığ klon #
66# shallow repository | sığ depo #
67# sparse-checkout | aralıklı çıkış #
68# squash | tıkıştır(mak) #
69# stage | hazırla(mak) #
ae372f11 70# staging area | (işleme) hazırlama alanı #
96434419
ES
71# stash | zula(lamak) #
72# string | dizi #
73# subdirectory | altdizin #
74# submodule | altmodül #
75# symlink | sembolik bağ #
76# symref | sembolik başvuru #
77# tag | etiket #
78# template | şablon #
79# topic branch | kişisel dal #
80# trailer | artbilgi #
81# tree | ağaç #
82# treeish | ağacımsı #
83# unstage | hazırlıktan çıkar(mak) #
84# upstream | üstkaynak #
85# worktree/working tree | çalışma ağacı #
2713dec0
ES
86# ######################################################### #
87#
dd2c2696
ES
88msgid ""
89msgstr ""
90"Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n"
91"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
9a161f82
ES
92"POT-Creation-Date: 2020-12-15 16:27+0800\n"
93"PO-Revision-Date: 2020-12-16 16:00+0300\n"
dd2c2696 94"Last-Translator: Emir SARI <bitigchi@me.com>\n"
4914ba4b 95"Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n"
dd2c2696
ES
96"Language: tr\n"
97"MIME-Version: 1.0\n"
98"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
99"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
100"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
101
9a161f82 102#: add-interactive.c:376
dd2c2696
ES
103#, c-format
104msgid "Huh (%s)?"
105msgstr "Pardon (%s)?"
106
9a161f82
ES
107#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3284
108#: sequencer.c:3735 sequencer.c:3890 builtin/rebase.c:1532
109#: builtin/rebase.c:1955
dd2c2696
ES
110msgid "could not read index"
111msgstr "indeks okunamadı"
112
9a161f82 113#: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269
dd2c2696
ES
114#: git-add--interactive.perl:294
115msgid "binary"
116msgstr "ikili"
117
9a161f82 118#: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278
dd2c2696
ES
119#: git-add--interactive.perl:332
120msgid "nothing"
121msgstr "hiçbir şey"
122
9a161f82 123#: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314
dd2c2696
ES
124#: git-add--interactive.perl:329
125msgid "unchanged"
126msgstr "değiştirilmemiş"
127
9a161f82 128#: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641
dd2c2696
ES
129msgid "Update"
130msgstr "Güncelle"
131
9a161f82 132#: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885
dd2c2696
ES
133#, c-format
134msgid "could not stage '%s'"
135msgstr "'%s' hazırlanamadı"
136
9a161f82 137#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3478
dd2c2696
ES
138msgid "could not write index"
139msgstr "indeks yazılamadı"
140
9a161f82 141#: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626
dd2c2696
ES
142#, c-format, perl-format
143msgid "updated %d path\n"
144msgid_plural "updated %d paths\n"
145msgstr[0] "%d yol güncellendi\n"
146msgstr[1] "%d yol güncellendi\n"
147
9a161f82 148#: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676
dd2c2696
ES
149#, c-format, perl-format
150msgid "note: %s is untracked now.\n"
151msgstr "not: %s artık izlenmiyor.\n"
152
9a161f82 153#: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295
3d381572 154#: builtin/reset.c:145
dd2c2696
ES
155#, c-format
156msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
157msgstr "'%s' yolu için make_cache_entry başarısız oldu"
158
9a161f82 159#: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653
dd2c2696
ES
160msgid "Revert"
161msgstr "Geri al"
162
9a161f82 163#: add-interactive.c:775
dd2c2696
ES
164msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
165msgstr "HEAD^{tree} ayrıştırılamadı"
166
9a161f82 167#: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629
dd2c2696
ES
168#, c-format, perl-format
169msgid "reverted %d path\n"
170msgid_plural "reverted %d paths\n"
171msgstr[0] "%d yol geri alındı\n"
172msgstr[1] "%d yol geri alındı\n"
173
9a161f82 174#: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693
dd2c2696
ES
175#, c-format
176msgid "No untracked files.\n"
177msgstr "İzlenmeyen dosya yok.\n"
178
9a161f82 179#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687
dd2c2696
ES
180msgid "Add untracked"
181msgstr "İzlenmeyenleri ekle"
182
9a161f82 183#: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623
dd2c2696
ES
184#, c-format, perl-format
185msgid "added %d path\n"
186msgid_plural "added %d paths\n"
187msgstr[0] "%d yol eklendi\n"
188msgstr[1] "%d yol eklendi\n"
189
9a161f82 190#: add-interactive.c:925
dd2c2696
ES
191#, c-format
192msgid "ignoring unmerged: %s"
193msgstr "birleştirilmeyenler yok sayılıyor: %s"
194
9a161f82 195#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369
dd2c2696
ES
196#, c-format
197msgid "Only binary files changed.\n"
198msgstr "Yalnızca ikili dosyalar değiştirildi.\n"
199
9a161f82 200#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371
dd2c2696
ES
201#, c-format
202msgid "No changes.\n"
203msgstr "Değişiklik yok.\n"
204
9a161f82 205#: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379
dd2c2696
ES
206msgid "Patch update"
207msgstr "Yama güncellemesi"
208
9a161f82 209#: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792
dd2c2696
ES
210msgid "Review diff"
211msgstr "diff'i gözden geçir"
212
9a161f82 213#: add-interactive.c:1010
dd2c2696
ES
214msgid "show paths with changes"
215msgstr "değiştirilmiş yolları göster"
216
9a161f82 217#: add-interactive.c:1012
dd2c2696
ES
218msgid "add working tree state to the staged set of changes"
219msgstr "hazırlanan değişikliklere çalışma ağacı durumunu ekle"
220
9a161f82 221#: add-interactive.c:1014
dd2c2696
ES
222msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
223msgstr "hazırlanan değişiklikleri HEAD sürümüne geri al"
224
9a161f82 225#: add-interactive.c:1016
dd2c2696
ES
226msgid "pick hunks and update selectively"
227msgstr "parçaları seç ve seçerek güncelle"
228
9a161f82 229#: add-interactive.c:1018
dd2c2696
ES
230msgid "view diff between HEAD and index"
231msgstr "HEAD ve indeks arasındaki diff'i gör"
232
9a161f82 233#: add-interactive.c:1020
dd2c2696
ES
234msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
235msgstr "izlenmeyen dosyaların içeriğini hazırlanan değişikliklere ekle"
236
9a161f82 237#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077
dd2c2696
ES
238msgid "Prompt help:"
239msgstr "İstem yardımı:"
240
9a161f82 241#: add-interactive.c:1030
dd2c2696
ES
242msgid "select a single item"
243msgstr "tek bir öge seç"
244
9a161f82 245#: add-interactive.c:1032
dd2c2696
ES
246msgid "select a range of items"
247msgstr "bir öge erimi seç"
248
9a161f82 249#: add-interactive.c:1034
dd2c2696
ES
250msgid "select multiple ranges"
251msgstr "birden çok erim seç"
252
9a161f82 253#: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081
dd2c2696
ES
254msgid "select item based on unique prefix"
255msgstr "benzersiz öneke dayanarak öge seç"
256
9a161f82 257#: add-interactive.c:1038
dd2c2696
ES
258msgid "unselect specified items"
259msgstr "belirtilen ögelerin seçimini kaldır"
260
9a161f82 261#: add-interactive.c:1040
dd2c2696
ES
262msgid "choose all items"
263msgstr "tüm ögeleri seç"
264
9a161f82 265#: add-interactive.c:1042
dd2c2696
ES
266msgid "(empty) finish selecting"
267msgstr "(boş) seçimi bitir"
268
9a161f82 269#: add-interactive.c:1079
dd2c2696
ES
270msgid "select a numbered item"
271msgstr "numaralandırılmış bir öge seç"
272
9a161f82 273#: add-interactive.c:1083
dd2c2696
ES
274msgid "(empty) select nothing"
275msgstr "(boş) hiçbir şey seçme"
276
9a161f82 277#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896
dd2c2696
ES
278msgid "*** Commands ***"
279msgstr "*** Komutlar ***"
280
9a161f82 281#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893
dd2c2696 282msgid "What now"
9a161f82 283msgstr "Şimdi ne olacak"
dd2c2696 284
9a161f82 285#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
dd2c2696
ES
286msgid "staged"
287msgstr "hazırlanmış"
288
9a161f82 289#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
dd2c2696
ES
290msgid "unstaged"
291msgstr "hazırlanmamış"
292
9a161f82
ES
293#: add-interactive.c:1144 apply.c:4989 apply.c:4992 builtin/am.c:2257
294#: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124
295#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:190
ae372f11
ES
296#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818
297#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
298#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
3d381572 299#: git-add--interactive.perl:213
dd2c2696
ES
300msgid "path"
301msgstr "yol"
302
9a161f82 303#: add-interactive.c:1151
dd2c2696
ES
304msgid "could not refresh index"
305msgstr "indeks yenilenemedi"
306
9a161f82 307#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803
dd2c2696
ES
308#, c-format
309msgid "Bye.\n"
ae372f11 310msgstr "Güle güle.\n"
dd2c2696 311
9a161f82 312#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431
dd2c2696
ES
313#, c-format, perl-format
314msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
315msgstr "Kip değişimi hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
316
9a161f82 317#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432
dd2c2696
ES
318#, c-format, perl-format
319msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
320msgstr "Silme hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
321
9a161f82 322#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433
73d50566
ES
323#, c-format, perl-format
324msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
325msgstr "Ekleme hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
326
9a161f82 327#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434
dd2c2696
ES
328#, c-format, perl-format
329msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
330msgstr "Bu parça hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
331
73d50566 332#: add-patch.c:39
dd2c2696
ES
333msgid ""
334"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
335"staging."
336msgstr ""
337"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal hazırlama için "
338"imlenecektir."
339
73d50566 340#: add-patch.c:42
dd2c2696
ES
341msgid ""
342"y - stage this hunk\n"
343"n - do not stage this hunk\n"
344"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
345"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
346"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
347msgstr ""
348"y - bu parçayı hazırla\n"
349"n - bu parçayı hazırlama\n"
350"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlama\n"
351"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırla\n"
352"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlama\n"
353
9a161f82 354#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437
dd2c2696
ES
355#, c-format, perl-format
356msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
357msgstr "Kip değişimi zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
358
9a161f82 359#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438
dd2c2696
ES
360#, c-format, perl-format
361msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
362msgstr "Silme zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
363
9a161f82 364#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439
73d50566
ES
365#, c-format, perl-format
366msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
367msgstr "Ekleme zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
368
9a161f82 369#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440
dd2c2696
ES
370#, c-format, perl-format
371msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
372msgstr "Bu parça zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
373
73d50566 374#: add-patch.c:61
dd2c2696
ES
375msgid ""
376"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
377"stashing."
378msgstr ""
379"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal zulalama için "
380"imlenecektir."
381
73d50566 382#: add-patch.c:64
dd2c2696
ES
383msgid ""
384"y - stash this hunk\n"
385"n - do not stash this hunk\n"
386"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
387"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
388"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
389msgstr ""
390"y - bu parçayı zulala\n"
391"n - bu parçayı zulalama\n"
392"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini zulalama\n"
393"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları zulala\n"
394"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini zulalama\n"
395
9a161f82 396#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443
dd2c2696
ES
397#, c-format, perl-format
398msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
399msgstr "Kip değişimi hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
400
9a161f82 401#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444
dd2c2696
ES
402#, c-format, perl-format
403msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
404msgstr "Silme hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
405
9a161f82 406#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445
73d50566
ES
407#, c-format, perl-format
408msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
409msgstr "Ekleme hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
410
9a161f82 411#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446
dd2c2696
ES
412#, c-format, perl-format
413msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
414msgstr "Bu parça hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
415
73d50566 416#: add-patch.c:85
dd2c2696
ES
417msgid ""
418"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
419"unstaging."
420msgstr ""
2713dec0
ES
421"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa, düzenlenen parça derhal hazırlıktan "
422"çıkarım için imlenecektir."
dd2c2696 423
73d50566 424#: add-patch.c:88
dd2c2696
ES
425msgid ""
426"y - unstage this hunk\n"
427"n - do not unstage this hunk\n"
428"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
429"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
430"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
431msgstr ""
432"y - bu parçayı hazırlıktan çıkar\n"
433"n - bu parçayı hazırlıktan çıkarma\n"
434"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma\n"
435"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırlıktan çıkar\n"
436"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma\n"
437
9a161f82 438#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449
dd2c2696
ES
439#, c-format, perl-format
440msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
441msgstr "Kip değişimi indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
442
9a161f82 443#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450
dd2c2696
ES
444#, c-format, perl-format
445msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
446msgstr "Silme indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
447
9a161f82 448#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451
73d50566
ES
449#, c-format, perl-format
450msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
451msgstr "Ekleme indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
452
9a161f82 453#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452
dd2c2696
ES
454#, c-format, perl-format
455msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
456msgstr "Bu parça indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
457
73d50566 458#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
dd2c2696
ES
459msgid ""
460"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
461"applying."
462msgstr ""
463"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal uygulama için "
464"imlenecektir."
465
73d50566 466#: add-patch.c:111
dd2c2696
ES
467msgid ""
468"y - apply this hunk to index\n"
469"n - do not apply this hunk to index\n"
470"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
471"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
472"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
473msgstr ""
474"y - bu parçayı indekse uygula\n"
475"n - bu parçayı indekse uygulama\n"
476"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n"
477"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
478"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n"
479
9a161f82
ES
480#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455
481#: git-add--interactive.perl:1473
dd2c2696
ES
482#, c-format, perl-format
483msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
484msgstr "Kip değişimi çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
485
9a161f82
ES
486#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456
487#: git-add--interactive.perl:1474
dd2c2696
ES
488#, c-format, perl-format
489msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
490msgstr "Silme çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
491
9a161f82
ES
492#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457
493#: git-add--interactive.perl:1475
73d50566
ES
494#, c-format, perl-format
495msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
496msgstr "Ekleme çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
497
9a161f82
ES
498#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458
499#: git-add--interactive.perl:1476
dd2c2696
ES
500#, c-format, perl-format
501msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
502msgstr "Bu parça çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
503
73d50566 504#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
dd2c2696
ES
505msgid ""
506"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
507"discarding."
508msgstr ""
509"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal ıskartaya çıkarım "
510"için imlenecektir."
511
73d50566 512#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
dd2c2696
ES
513msgid ""
514"y - discard this hunk from worktree\n"
515"n - do not discard this hunk from worktree\n"
516"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
517"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
518"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
519msgstr ""
520"y - bu parçayı çalışma ağacından at\n"
521"n - bu parçayı çalışma ağacından atma\n"
522"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n"
523"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n"
524"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma\n"
525
9a161f82 526#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461
dd2c2696
ES
527#, c-format, perl-format
528msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
529msgstr ""
530"Kip değişimi indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
531
9a161f82 532#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462
dd2c2696
ES
533#, c-format, perl-format
534msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
535msgstr "Silme indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
536
9a161f82 537#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463
73d50566
ES
538#, c-format, perl-format
539msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
540msgstr "Ekleme indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
541
9a161f82 542#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464
dd2c2696
ES
543#, c-format, perl-format
544msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
545msgstr "Bu parça indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
546
73d50566 547#: add-patch.c:157
dd2c2696
ES
548msgid ""
549"y - discard this hunk from index and worktree\n"
550"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
551"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
552"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
553"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
554msgstr ""
555"y - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten at\n"
556"n - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten atma\n"
557"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n"
558"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n"
559"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma\n"
560
9a161f82 561#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467
dd2c2696
ES
562#, c-format, perl-format
563msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
564msgstr ""
565"Kip değişimi indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
566
9a161f82 567#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468
dd2c2696
ES
568#, c-format, perl-format
569msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
570msgstr "Silme indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
571
9a161f82 572#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469
73d50566
ES
573#, c-format, perl-format
574msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
575msgstr "Ekleme indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
576
9a161f82 577#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470
dd2c2696
ES
578#, c-format, perl-format
579msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
580msgstr "Bu parça indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
581
73d50566 582#: add-patch.c:179
dd2c2696
ES
583msgid ""
584"y - apply this hunk to index and worktree\n"
585"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
586"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
587"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
588"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
589msgstr ""
590"y - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygula\n"
591"n - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygulama\n"
592"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n"
593"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
594"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n"
595
73d50566 596#: add-patch.c:224
dd2c2696
ES
597msgid ""
598"y - apply this hunk to worktree\n"
599"n - do not apply this hunk to worktree\n"
600"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
601"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
602"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
603msgstr ""
604"y - bu parçayı çalışma ağacına uygula\n"
605"n - bu parçayı çalışma ağacına uygulama\n"
606"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n"
607"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
608"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n"
609
ae372f11 610#: add-patch.c:342
dd2c2696
ES
611#, c-format
612msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
613msgstr "parça üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı"
614
ae372f11 615#: add-patch.c:361 add-patch.c:365
dd2c2696
ES
616#, c-format
617msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
618msgstr "renklendirilmiş parça üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı"
619
ae372f11 620#: add-patch.c:419
dd2c2696
ES
621msgid "could not parse diff"
622msgstr "diff ayrıştırılamadı"
623
ae372f11 624#: add-patch.c:438
dd2c2696
ES
625msgid "could not parse colored diff"
626msgstr "renklendirilmiş diff ayrıştırılamadı"
627
ae372f11 628#: add-patch.c:452
dd2c2696
ES
629#, c-format
630msgid "failed to run '%s'"
631msgstr "'%s' çalıştırılamadı"
632
ae372f11 633#: add-patch.c:611
dd2c2696
ES
634msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
635msgstr "interactive.diffFilter ögesinden eşleşmeyen çıktı"
636
ae372f11 637#: add-patch.c:612
dd2c2696
ES
638msgid ""
639"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
640"between its input and output lines."
641msgstr ""
642"Süzgeciniz kendisinin girdi ve çıktı satırları arasında\n"
643"birebir karşılık sağlamalıdır."
644
9a161f82 645#: add-patch.c:790
dd2c2696
ES
646#, c-format
647msgid ""
648"expected context line #%d in\n"
649"%.*s"
650msgstr ""
651"şurada bağlam satırı #%d bekleniyordu:\n"
652"%.*s"
653
9a161f82 654#: add-patch.c:805
dd2c2696
ES
655#, c-format
656msgid ""
657"hunks do not overlap:\n"
658"%.*s\n"
659"\tdoes not end with:\n"
660"%.*s"
661msgstr ""
662"parçalar üst üste binmiyor:\n"
663"%.*s\n"
664"\tşununla bitmiyor:\n"
665"%.*s"
666
9a161f82 667#: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115
dd2c2696
ES
668msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
669msgstr "El ile parça düzenleme kipi -- hızlıca öğrenmek için aşağıya bakın.\n"
670
9a161f82 671#: add-patch.c:1085
dd2c2696
ES
672#, c-format
673msgid ""
674"---\n"
675"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
676"To remove '%c' lines, delete them.\n"
677"Lines starting with %c will be removed.\n"
678msgstr ""
679"---\n"
680"'%c' satır kaldırmak için onları ' ' satır yapın (bağlam).\n"
681"'%c' satır kaldırmak için onları silin.\n"
682"%c kaldırılacak.\n"
683
684#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
9a161f82 685#: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129
dd2c2696
ES
686msgid ""
687"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
688"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
689"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
690msgstr ""
691"Eğer sorunsuzca uygulanamazsa yeniden düzenlemeniz için bir olanak\n"
692"sunulacaktır. Parçanın tüm satırları kaldırılırsa düzenleme durdurulur\n"
693"ve parça değiştirilmeden bırakılır.\n"
694
9a161f82 695#: add-patch.c:1132
dd2c2696
ES
696msgid "could not parse hunk header"
697msgstr "parça üstbilgisi ayrıştırılamadı"
698
9a161f82 699#: add-patch.c:1177
dd2c2696
ES
700msgid "'git apply --cached' failed"
701msgstr "'git apply --cached' başarısız oldu"
702
703#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
704#. The program will only accept that input at this point.
705#. Consider translating (saying "no" discards!) as
706#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
707#. of the word "no" does not start with n.
708#.
709#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
710#. The program will only accept that input
711#. at this point.
712#. Consider translating (saying "no" discards!) as
713#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
714#. of the word "no" does not start with n.
9a161f82 715#: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242
dd2c2696
ES
716msgid ""
717"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
718msgstr ""
719"Düzenlediğiniz parça uygulanamıyor. Yeniden düzenlensin mi (\"n (hayır)\" "
ae372f11 720"ıskartaya çıkarır!) [y/n]? "
dd2c2696 721
9a161f82 722#: add-patch.c:1289
dd2c2696
ES
723msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
724msgstr "Seçili parçalar indekse uygulanamıyor!"
725
9a161f82 726#: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346
dd2c2696
ES
727msgid "Apply them to the worktree anyway? "
728msgstr "Çalışma ağacına yine de uygulansın mı? "
729
9a161f82 730#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349
dd2c2696
ES
731msgid "Nothing was applied.\n"
732msgstr "Hiçbir şey uygulanmadı.\n"
733
9a161f82 734#: add-patch.c:1354
dd2c2696
ES
735msgid ""
736"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
737"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
738"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
739"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
740"g - select a hunk to go to\n"
741"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
742"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
743"e - manually edit the current hunk\n"
744"? - print help\n"
745msgstr ""
746"j - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki karar verilmemiş parçayı gör\n"
747"J - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki parçayı gör\n"
748"k - bu parça için sonra karar ver, bir önceki karar verilmemiş parçayı gör\n"
749"K - bu parça için sonra karar ver, bir önceki parçayı gör\n"
750"g - gidilecek bir parça seç\n"
751"/ - verilen düzenli ifade ile eşleşen bir parça ara\n"
752"s - geçerli parçayı daha ufak parçalara böl\n"
753"e - geçerli parçayı el ile düzenle\n"
754"? - yardımı yazdır\n"
755
9a161f82 756#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526
dd2c2696
ES
757msgid "No previous hunk"
758msgstr "Öncesinde parça yok"
759
9a161f82 760#: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531
dd2c2696
ES
761msgid "No next hunk"
762msgstr "Sonrasında parça yok"
763
9a161f82 764#: add-patch.c:1537
dd2c2696
ES
765msgid "No other hunks to goto"
766msgstr "Gidilecek başka bir parça yok"
767
9a161f82 768#: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606
dd2c2696
ES
769msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
770msgstr "hangi parçaya gidilsin (daha fazla görmek için <ret>)? "
771
9a161f82 772#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608
dd2c2696
ES
773msgid "go to which hunk? "
774msgstr "hangi parçaya gidilsin? "
775
9a161f82 776#: add-patch.c:1560
dd2c2696
ES
777#, c-format
778msgid "Invalid number: '%s'"
779msgstr "Geçersiz sayı: '%s'"
780
9a161f82 781#: add-patch.c:1565
dd2c2696
ES
782#, c-format
783msgid "Sorry, only %d hunk available."
784msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
785msgstr[0] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir."
786msgstr[1] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir."
787
9a161f82 788#: add-patch.c:1574
dd2c2696
ES
789msgid "No other hunks to search"
790msgstr "Aranacak başka parça yok"
791
9a161f82 792#: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661
dd2c2696
ES
793msgid "search for regex? "
794msgstr "düzenli ifade aransın mı? "
795
9a161f82 796#: add-patch.c:1595
dd2c2696
ES
797#, c-format
798msgid "Malformed search regexp %s: %s"
799msgstr "Hatalı oluşturulmuş düzenli ifade %s: %s"
800
9a161f82 801#: add-patch.c:1612
dd2c2696
ES
802msgid "No hunk matches the given pattern"
803msgstr "Verilen dizgi ile eşleşen bir parça yok"
804
9a161f82 805#: add-patch.c:1619
dd2c2696
ES
806msgid "Sorry, cannot split this hunk"
807msgstr "Üzgünüm, bu parça bölünemiyor"
808
9a161f82 809#: add-patch.c:1623
dd2c2696
ES
810#, c-format
811msgid "Split into %d hunks."
812msgstr "%d parçaya bölündü."
813
9a161f82 814#: add-patch.c:1627
dd2c2696
ES
815msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
816msgstr "Üzgünüm, bu parça düzenlenemiyor"
817
9a161f82 818#: add-patch.c:1679
dd2c2696
ES
819msgid "'git apply' failed"
820msgstr "'git apply' başarısız oldu"
821
9a161f82 822#: advice.c:143
3d381572
ES
823#, c-format
824msgid ""
825"\n"
826"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
827msgstr ""
828"\n"
829"Bu iletiyi \"git config advice.%s false\" ile devre dışı bırakın"
830
9a161f82 831#: advice.c:159
dd2c2696
ES
832#, c-format
833msgid "%shint: %.*s%s\n"
834msgstr "%sipucu: %.*s%s\n"
835
9a161f82 836#: advice.c:250
dd2c2696 837msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
ae372f11 838msgstr "Seç-al yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
dd2c2696 839
9a161f82 840#: advice.c:252
dd2c2696 841msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
ae372f11 842msgstr "İşleme yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
dd2c2696 843
9a161f82 844#: advice.c:254
dd2c2696 845msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
ae372f11 846msgstr "Birleştirme yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
dd2c2696 847
9a161f82 848#: advice.c:256
dd2c2696 849msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
ae372f11 850msgstr "Çekme yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
dd2c2696 851
9a161f82 852#: advice.c:258
dd2c2696 853msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
ae372f11 854msgstr "Geriye al yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
dd2c2696 855
9a161f82 856#: advice.c:260
dd2c2696
ES
857#, c-format
858msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
ae372f11 859msgstr "%s yapılamıyor; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
dd2c2696 860
9a161f82 861#: advice.c:268
dd2c2696
ES
862msgid ""
863"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
864"as appropriate to mark resolution and make a commit."
865msgstr ""
866"Onları çalışma ağacında onarın, ardından hazırlığı bitirmek için uygun\n"
ae372f11 867"görüldüğü biçimde 'git add/rm <dosya>' yaptıktan sonra işleyin."
dd2c2696 868
9a161f82 869#: advice.c:276
dd2c2696
ES
870msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
871msgstr "Çözüme kavuşturulmamış bir çakışmadan dolayı çıkılıyor."
872
9a161f82 873#: advice.c:281 builtin/merge.c:1369
dd2c2696
ES
874msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
875msgstr "Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD mevcut)."
876
9a161f82 877#: advice.c:283
dd2c2696 878msgid "Please, commit your changes before merging."
ae372f11 879msgstr "Birleştirme öncesinde değişikliklerinizi işleyin."
dd2c2696 880
9a161f82 881#: advice.c:284
dd2c2696
ES
882msgid "Exiting because of unfinished merge."
883msgstr "Tamamlanmamış birleştirmeden dolayı çıkılıyor."
884
9a161f82 885#: advice.c:290
dd2c2696
ES
886#, c-format
887msgid ""
888"Note: switching to '%s'.\n"
889"\n"
890"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
891"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
892"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
893"\n"
894"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
895"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
896"\n"
897" git switch -c <new-branch-name>\n"
898"\n"
899"Or undo this operation with:\n"
900"\n"
901" git switch -\n"
902"\n"
903"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
904"false\n"
905"\n"
906msgstr ""
907"Not: Şuraya geçiliyor: '%s'.\n"
908"\n"
909"Şu anda 'ayrık HEAD' durumundasınız. Oraya buraya bakabilir, deneysel\n"
910"değişiklikler yapıp gönderebilir veya başka bir dala geçerek yaptığınız\n"
ae372f11 911"tüm işlemeleri başka hiçbir dala etki etmeden geri alabilirsiniz.\n"
dd2c2696 912"\n"
ae372f11 913"Yaptığınız işlemeleri korumak için yeni bir dal oluşturmak isterseniz bunu\n"
dd2c2696
ES
914"şimdi veya daha sonra switch komutuna -c ekleyerek yapabilirsiniz. Örnek:\n"
915"\n"
916"\tgit switch -c <yeni-dal-adı>\n"
917"\n"
918"Bu işlemi şununla geri alabilirsiniz:\n"
919"\n"
920"\tgit switch -\n"
921"\n"
922"Bu öğüdü advice.detachedHead yapılandırma değişkenini false yaparak\n"
923"kapatabilirsiniz.\n"
924"\n"
925
926#: alias.c:50
927msgid "cmdline ends with \\"
928msgstr "komut satırı \\ ile bitiyor"
929
930#: alias.c:51
931msgid "unclosed quote"
932msgstr "kapatılmamış tırnak"
933
934#: apply.c:69
935#, c-format
936msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
937msgstr "tanımlanamayan boşluk seçeneği '%s'"
938
939#: apply.c:85
940#, c-format
941msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
942msgstr "tanımlanamayan boşluk yok sayma seçeneği '%s'"
943
944#: apply.c:135
945msgid "--reject and --3way cannot be used together."
946msgstr "--reject ve --3way birlikte kullanılamaz."
947
948#: apply.c:137
949msgid "--cached and --3way cannot be used together."
950msgstr "--cached ve --3way birlikte kullanılamaz."
951
952#: apply.c:140
953msgid "--3way outside a repository"
954msgstr "-3way bir depo dışında"
955
956#: apply.c:151
957msgid "--index outside a repository"
958msgstr "--index bir depo dışında"
959
960#: apply.c:154
961msgid "--cached outside a repository"
962msgstr "--cached bir depo dışında"
963
964#: apply.c:801
965#, c-format
966msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
967msgstr "Zaman damgası düzenli ifadesi %s hazırlanamıyor"
968
969#: apply.c:810
970#, c-format
971msgid "regexec returned %d for input: %s"
972msgstr "düzenli ifade girdi için %d döndürdü: %s"
973
974#: apply.c:884
975#, c-format
976msgid "unable to find filename in patch at line %d"
977msgstr "yamanın %d. satırında dosya adı bulunamıyor "
978
979#: apply.c:922
980#, c-format
981msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
982msgstr ""
983"git apply: hatalı git-diff - /dev/null bekleniyordu, %s alındı, satır %d"
984
985#: apply.c:928
986#, c-format
987msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
988msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda tutarsız yeni dosya adı"
989
990#: apply.c:929
991#, c-format
992msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
993msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda tutarsız eski dosya adı"
994
995#: apply.c:934
996#, c-format
997msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
998msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda /dev/null bekleniyordu"
999
1000#: apply.c:963
1001#, c-format
1002msgid "invalid mode on line %d: %s"
1003msgstr "%d. satırda geçersiz kip: %s"
1004
1005#: apply.c:1282
1006#, c-format
1007msgid "inconsistent header lines %d and %d"
1008msgstr "tutarsız üstbilgi satırları %d ve %d"
1009
1010#: apply.c:1372
1011#, c-format
1012msgid ""
1013"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1014"component (line %d)"
1015msgid_plural ""
1016"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1017"components (line %d)"
1018msgstr[0] ""
1019"%d öncü yol adı bileşeni kaldırılırken git diff üstbilgisi dosya adı "
1020"bilgisine iye değil (%d. satır)"
1021msgstr[1] ""
1022"%d öncü yol adı bileşeni kaldırılırken git diff üstbilgisi dosya adı "
1023"bilgisine iye değil (%d. satır)"
1024
1025#: apply.c:1385
1026#, c-format
1027msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
1028msgstr "git diff üstbilgisi dosya adı bilgisine iye değil (%d. satır)"
1029
1030#: apply.c:1481
1031#, c-format
1032msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1033msgstr "recount: beklenmedik satır: %.*s"
1034
1035#: apply.c:1550
1036#, c-format
1037msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1038msgstr "%d. satırda üstbilgisi olmayan yama parçacığı: %.*s"
1039
1040#: apply.c:1753
1041msgid "new file depends on old contents"
ae372f11 1042msgstr "yeni dosyanın eski içeriğe bağımlılığı var"
dd2c2696
ES
1043
1044#: apply.c:1755
1045msgid "deleted file still has contents"
1046msgstr "silinen dosya içinde hâlâ bir şeyler var"
1047
1048#: apply.c:1789
1049#, c-format
1050msgid "corrupt patch at line %d"
1051msgstr "hasarlı yama, %d. satır"
1052
1053#: apply.c:1826
1054#, c-format
1055msgid "new file %s depends on old contents"
ae372f11 1056msgstr "%s yeni dosyasının eski içeriğe bağımlılığı var"
dd2c2696
ES
1057
1058#: apply.c:1828
1059#, c-format
1060msgid "deleted file %s still has contents"
1061msgstr "%s silinen dosyasının içinde hâlâ bir şeyler var"
1062
1063#: apply.c:1831
1064#, c-format
1065msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
ae372f11 1066msgstr "** uyarı: %s dosyası boş duruma gelir; ancak silinmez"
dd2c2696
ES
1067
1068#: apply.c:1978
1069#, c-format
1070msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1071msgstr "hasarlı ikili yama, %d. satır: %.*s"
1072
1073#: apply.c:2015
1074#, c-format
1075msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1076msgstr "tanımlanamayan ikili yama, %d. satır"
1077
1078#: apply.c:2177
1079#, c-format
1080msgid "patch with only garbage at line %d"
1081msgstr "yalnızca anlamsız veri içeren yama, %d. satır"
1082
1083#: apply.c:2263
1084#, c-format
1085msgid "unable to read symlink %s"
1086msgstr "%s sembolik bağı okunamıyor"
1087
1088#: apply.c:2267
1089#, c-format
1090msgid "unable to open or read %s"
1091msgstr "%s açılamıyor veya okunamıyor"
1092
1093#: apply.c:2936
1094#, c-format
1095msgid "invalid start of line: '%c'"
1096msgstr "geçersiz satır başlangıcı: '%c'"
1097
1098#: apply.c:3057
1099#, c-format
1100msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1101msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1102msgstr[0] "Parça #%d başarılı oldu, %d (%d satır ofset)."
1103msgstr[1] "Parça #%d başarılı oldu, %d (%d satır ofset)."
1104
1105#: apply.c:3069
1106#, c-format
1107msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1108msgstr ""
1109"Bağlam şuna indirildi: (%ld/%ld) (%d konumundaki parçacığı uygulamak için)"
1110
1111#: apply.c:3075
1112#, c-format
1113msgid ""
1114"while searching for:\n"
1115"%.*s"
1116msgstr ""
1117"şunu ararken:\n"
1118"%.*s"
1119
1120#: apply.c:3097
1121#, c-format
1122msgid "missing binary patch data for '%s'"
1123msgstr "'%s' için ikili yama verisi eksik"
1124
1125#: apply.c:3105
1126#, c-format
1127msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
1128msgstr "'%s' parçası geri alınmadan bir ikili yama reverse-apply yapılamıyor"
1129
1130#: apply.c:3152
1131#, c-format
1132msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1133msgstr "tam indeks satırı olmadan '%s' üzerine bir ikili yama uygulanamıyor"
1134
1135#: apply.c:3163
1136#, c-format
1137msgid ""
1138"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1139msgstr "Bu yama geçerli içerik ile eşleşmeyen '%s' üzerine uygulanır (%s)."
1140
1141#: apply.c:3171
1142#, c-format
1143msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
ae372f11 1144msgstr "yama boş bir '%s' üzerine uygulanır; ancak o boş değil"
dd2c2696
ES
1145
1146#: apply.c:3189
1147#, c-format
1148msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1149msgstr "gereken songörüntü %s ('%s' için) okunamıyor"
1150
1151#: apply.c:3202
1152#, c-format
1153msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1154msgstr "ikili yama '%s' üzerine uygulanamıyor"
1155
1156#: apply.c:3209
1157#, c-format
1158msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1159msgstr ""
1160"'%s' üzerine ikili yama yanlış sonuç doğuruyor (%s bekleniyordu, %s alındı)"
1161
1162#: apply.c:3230
1163#, c-format
1164msgid "patch failed: %s:%ld"
1165msgstr "yama başarısız oldu: %s:%ld"
1166
1167#: apply.c:3353
1168#, c-format
1169msgid "cannot checkout %s"
1170msgstr "%s çıkışı yapılamıyor"
1171
9a161f82 1172#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:73 setup.c:308
dd2c2696
ES
1173#, c-format
1174msgid "failed to read %s"
1175msgstr "%s okunamadı"
1176
1177#: apply.c:3413
1178#, c-format
1179msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1180msgstr "'%s' bir sembolik bağın ötesinden okunuyor"
1181
1182#: apply.c:3442 apply.c:3685
1183#, c-format
1184msgid "path %s has been renamed/deleted"
1185msgstr "%s yolu yeniden adlandırıldı/silindi"
1186
1187#: apply.c:3528 apply.c:3700
1188#, c-format
1189msgid "%s: does not exist in index"
1190msgstr "%s: indekste bulunmuyor"
1191
ae372f11 1192#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953
dd2c2696
ES
1193#, c-format
1194msgid "%s: does not match index"
1195msgstr "%s: indeks ile eşleşmiyor"
1196
1197#: apply.c:3572
1198msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
1199msgstr ""
1200"Depo 3 yönlü birleştirmeye geri çekilebilme için gereken ikili nesneye iye "
1201"değil."
1202
1203#: apply.c:3575
1204#, c-format
1205msgid "Falling back to three-way merge...\n"
1206msgstr "3 yönlü birleştirmeye geri çekiliniyor...\n"
1207
1208#: apply.c:3591 apply.c:3595
1209#, c-format
1210msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1211msgstr "'%s' ögesinin geçerli içeriği okunamıyor"
1212
1213#: apply.c:3607
1214#, c-format
1215msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
1216msgstr "3 yönlü birleştirmeye geri çekinilemedi...\n"
1217
1218#: apply.c:3621
1219#, c-format
1220msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1221msgstr "'%s' üzerine yama çakışmalarla birlikte uygulandı.\n"
1222
1223#: apply.c:3626
1224#, c-format
1225msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1226msgstr "'%s' üzerine yama sorunsuzca uygulandı.\n"
1227
1228#: apply.c:3652
1229msgid "removal patch leaves file contents"
1230msgstr "kaldırma yaması dosya içeriğini bırakır"
1231
1232#: apply.c:3725
1233#, c-format
1234msgid "%s: wrong type"
1235msgstr "%s: yanlış tür"
1236
1237#: apply.c:3727
1238#, c-format
1239msgid "%s has type %o, expected %o"
1240msgstr "%s, %o türüne iye, %o bekleniyordu"
1241
ae372f11
ES
1242#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858
1243#: read-cache.c:1313
dd2c2696
ES
1244#, c-format
1245msgid "invalid path '%s'"
1246msgstr "geçersiz yol '%s'"
1247
ae372f11 1248#: apply.c:3950
dd2c2696
ES
1249#, c-format
1250msgid "%s: already exists in index"
1251msgstr "%s: indekste halihazırda var"
1252
ae372f11 1253#: apply.c:3956
dd2c2696
ES
1254#, c-format
1255msgid "%s: already exists in working directory"
1256msgstr "%s: çalışma dizininde halihazırda var"
1257
ae372f11 1258#: apply.c:3976
dd2c2696
ES
1259#, c-format
1260msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1261msgstr "şunun yeni kipi (%o): %s, eski kip (%o) ile eşleşmiyor "
1262
ae372f11 1263#: apply.c:3981
dd2c2696
ES
1264#, c-format
1265msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1266msgstr "şunun yeni kipi (%o): %s, şunun eski kipi (%o): %s, ile eşleşmiyor"
1267
ae372f11 1268#: apply.c:4001
dd2c2696
ES
1269#, c-format
1270msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1271msgstr "etkilenen dosya '%s' bir sembolik bağın ötesinde"
1272
ae372f11 1273#: apply.c:4005
dd2c2696
ES
1274#, c-format
1275msgid "%s: patch does not apply"
1276msgstr "%s: yama uygulanamıyor"
1277
ae372f11 1278#: apply.c:4020
dd2c2696
ES
1279#, c-format
1280msgid "Checking patch %s..."
1281msgstr "%s yaması denetleniyor..."
1282
ae372f11 1283#: apply.c:4112
dd2c2696
ES
1284#, c-format
1285msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
1286msgstr "%s altmodülü için sha1 bilgisi eksik veya yararsız"
1287
ae372f11 1288#: apply.c:4119
dd2c2696
ES
1289#, c-format
1290msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1291msgstr "geçerli HEAD'de olmayan %s için kip değişimi"
1292
ae372f11 1293#: apply.c:4122
dd2c2696
ES
1294#, c-format
1295msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1296msgstr "sha1 bilgisi eksik veya yararsız (%s)."
1297
ae372f11 1298#: apply.c:4131
dd2c2696
ES
1299#, c-format
1300msgid "could not add %s to temporary index"
1301msgstr "%s geçici indekse eklenemedi"
1302
ae372f11 1303#: apply.c:4141
dd2c2696
ES
1304#, c-format
1305msgid "could not write temporary index to %s"
1306msgstr "geçici indeks şuraya yazılamadı: %s"
1307
ae372f11 1308#: apply.c:4279
dd2c2696
ES
1309#, c-format
1310msgid "unable to remove %s from index"
1311msgstr "%s indeksten kaldırılamıyor"
1312
ae372f11 1313#: apply.c:4313
dd2c2696
ES
1314#, c-format
1315msgid "corrupt patch for submodule %s"
1316msgstr "%s altmodülü için hasarlı yama"
1317
ae372f11 1318#: apply.c:4319
dd2c2696
ES
1319#, c-format
1320msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1321msgstr "yeni oluşturulan '%s' dosyasının bilgileri alınamıyor"
1322
ae372f11 1323#: apply.c:4327
dd2c2696
ES
1324#, c-format
1325msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1326msgstr "yeni oluşturulan %s dosyası için yardımcı bellek oluşturulamıyor"
1327
ae372f11 1328#: apply.c:4333 apply.c:4478
dd2c2696
ES
1329#, c-format
1330msgid "unable to add cache entry for %s"
1331msgstr "%s için önbellek girdisi eklenemiyor"
1332
9a161f82 1333#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:524
dd2c2696
ES
1334#, c-format
1335msgid "failed to write to '%s'"
1336msgstr "şuraya yazılamadı: '%s'"
1337
ae372f11 1338#: apply.c:4380
dd2c2696
ES
1339#, c-format
1340msgid "closing file '%s'"
1341msgstr "'%s' dosyası kapatılıyor"
1342
ae372f11 1343#: apply.c:4450
dd2c2696
ES
1344#, c-format
1345msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1346msgstr "'%s' dosyası yazılamıyor, %o kipi"
1347
ae372f11 1348#: apply.c:4548
dd2c2696
ES
1349#, c-format
1350msgid "Applied patch %s cleanly."
1351msgstr "%s yaması sorunsuzca uygulandı."
1352
ae372f11 1353#: apply.c:4556
dd2c2696
ES
1354msgid "internal error"
1355msgstr "iç hata"
1356
ae372f11 1357#: apply.c:4559
dd2c2696
ES
1358#, c-format
1359msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1360msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1361msgstr[0] "%%s yaması %d geri çevirme ile uygulanıyor..."
1362msgstr[1] "%%s yaması %d geri çevirme ile uygulanıyor..."
1363
ae372f11 1364#: apply.c:4570
dd2c2696
ES
1365#, c-format
1366msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1367msgstr ".rej dosya adı %.*s.rej olarak kısaltılıyor"
1368
ae372f11 1369#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228
dd2c2696
ES
1370#, c-format
1371msgid "cannot open %s"
1372msgstr "%s açılamıyor"
1373
ae372f11 1374#: apply.c:4592
dd2c2696
ES
1375#, c-format
1376msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1377msgstr "Parça #%d sorunsuzca uygulandı."
1378
ae372f11 1379#: apply.c:4596
dd2c2696
ES
1380#, c-format
1381msgid "Rejected hunk #%d."
1382msgstr "Parça %d geri çevrildi."
1383
9a161f82 1384#: apply.c:4720
dd2c2696
ES
1385#, c-format
1386msgid "Skipped patch '%s'."
1387msgstr "'%s' yaması atlandı."
1388
9a161f82 1389#: apply.c:4728
dd2c2696
ES
1390msgid "unrecognized input"
1391msgstr "tanımlanamayan girdi"
1392
9a161f82 1393#: apply.c:4748
dd2c2696
ES
1394msgid "unable to read index file"
1395msgstr "indeks dosyası okunamıyor"
1396
9a161f82 1397#: apply.c:4905
dd2c2696
ES
1398#, c-format
1399msgid "can't open patch '%s': %s"
1400msgstr "'%s' yaması açılamıyor: %s"
1401
9a161f82 1402#: apply.c:4932
dd2c2696
ES
1403#, c-format
1404msgid "squelched %d whitespace error"
1405msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1406msgstr[0] "%d boşluk hatası susturuldu"
1407msgstr[1] "%d boşluk hatası susturuldu"
1408
9a161f82 1409#: apply.c:4938 apply.c:4953
dd2c2696
ES
1410#, c-format
1411msgid "%d line adds whitespace errors."
1412msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1413msgstr[0] "%d satır boşluk hatası ekliyor."
1414msgstr[1] "%d satır boşluk hatası ekliyor."
1415
9a161f82 1416#: apply.c:4946
dd2c2696
ES
1417#, c-format
1418msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1419msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1420msgstr[0] "Boşluk hataları düzeltildikten sonra %d satır uygulandı."
1421msgstr[1] "Boşluk hataları düzeltildikten sonra %d satır uygulandı."
1422
9a161f82 1423#: apply.c:4962 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
dd2c2696
ES
1424msgid "Unable to write new index file"
1425msgstr "Yeni indeks dosyası yazılamıyor"
1426
9a161f82 1427#: apply.c:4990
dd2c2696
ES
1428msgid "don't apply changes matching the given path"
1429msgstr "verilen yol ile eşleşen değişiklikleri uygulama"
1430
9a161f82 1431#: apply.c:4993
dd2c2696
ES
1432msgid "apply changes matching the given path"
1433msgstr "verilen yol ile eşleşen değişiklikleri uygula"
1434
9a161f82 1435#: apply.c:4995 builtin/am.c:2266
dd2c2696
ES
1436msgid "num"
1437msgstr "sayı"
1438
9a161f82 1439#: apply.c:4996
dd2c2696
ES
1440msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1441msgstr "geleneksel diff yollarından <sayı> öncü eğik çizgiyi kaldır"
1442
9a161f82 1443#: apply.c:4999
dd2c2696
ES
1444msgid "ignore additions made by the patch"
1445msgstr "yamanın yaptığı eklemeleri yok say"
1446
9a161f82 1447#: apply.c:5001
dd2c2696 1448msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
ae372f11 1449msgstr "yamayı uygulama yerine girdi için diffstat çıktısı ver"
dd2c2696 1450
9a161f82 1451#: apply.c:5005
dd2c2696
ES
1452msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1453msgstr "eklenen ve silinen satırların sayısını onluk birimde göster"
1454
9a161f82 1455#: apply.c:5007
dd2c2696
ES
1456msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1457msgstr "yamayı uygulama yerine girdi için bir özet çıktısı ver"
1458
9a161f82 1459#: apply.c:5009
dd2c2696
ES
1460msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1461msgstr "yamayı uygulama yerine yamanın uygulanabilir olup olmadığına bak"
1462
9a161f82 1463#: apply.c:5011
dd2c2696
ES
1464msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1465msgstr "yamanın geçerli indekse uygulanabilir olduğundan emin ol"
1466
9a161f82 1467#: apply.c:5013
dd2c2696
ES
1468msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1469msgstr "yeni dosyaları `git add --intent-to-add` ile imle"
1470
9a161f82 1471#: apply.c:5015
dd2c2696
ES
1472msgid "apply a patch without touching the working tree"
1473msgstr "çalışma ağacına dokunmadan bir yama uygula"
1474
9a161f82 1475#: apply.c:5017
dd2c2696
ES
1476msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1477msgstr "çalışma ağacının dışına dokunan bir yamayı kabul et"
1478
9a161f82 1479#: apply.c:5020
dd2c2696
ES
1480msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1481msgstr "ek olarak yamayı da uygula (--stat/--summary/--check ile kullan)"
1482
9a161f82 1483#: apply.c:5022
dd2c2696
ES
1484msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1485msgstr "bir yama uygulanamıyorsa 3 yönlü birleştirme dene"
1486
9a161f82 1487#: apply.c:5024
dd2c2696
ES
1488msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1489msgstr "gömülü indeks bilgisini temel alan geçici bir indeks oluştur"
1490
9a161f82 1491#: apply.c:5027 builtin/checkout-index.c:182 builtin/ls-files.c:525
dd2c2696
ES
1492msgid "paths are separated with NUL character"
1493msgstr "yollar NUL karakteri ile ayrılır"
1494
9a161f82 1495#: apply.c:5029
dd2c2696
ES
1496msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1497msgstr "en az <n> bağlam satırının eşleştiğinden emin ol"
1498
9a161f82 1499#: apply.c:5030 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98
dd2c2696 1500#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
9a161f82 1501#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1346
dd2c2696
ES
1502msgid "action"
1503msgstr "eylem"
1504
9a161f82 1505#: apply.c:5031
dd2c2696
ES
1506msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1507msgstr "boşluk hatası içeren yeni veya değiştirilmiş satırları algıla"
1508
9a161f82 1509#: apply.c:5034 apply.c:5037
dd2c2696
ES
1510msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1511msgstr "bağlam bulurken boşluk değişikliklerini yok say"
1512
9a161f82 1513#: apply.c:5040
dd2c2696
ES
1514msgid "apply the patch in reverse"
1515msgstr "yamayı tersten uygula"
1516
9a161f82 1517#: apply.c:5042
dd2c2696
ES
1518msgid "don't expect at least one line of context"
1519msgstr "en az bir satır bağlam bekleme"
1520
9a161f82 1521#: apply.c:5044
dd2c2696
ES
1522msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1523msgstr "reddedilmiş parçaları ilgili *.rej dosyalarında bırak"
1524
9a161f82 1525#: apply.c:5046
dd2c2696
ES
1526msgid "allow overlapping hunks"
1527msgstr "üst üste binen parçalara izin ver"
1528
9a161f82 1529#: apply.c:5047 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22
ae372f11 1530#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775
9a161f82 1531#: builtin/log.c:2287 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
dd2c2696
ES
1532msgid "be verbose"
1533msgstr "ayrıntı ver"
1534
9a161f82 1535#: apply.c:5049
dd2c2696
ES
1536msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1537msgstr "dosya sonunda yanlışlıkla algılanan eksik yenisatırı hoş gör"
1538
9a161f82 1539#: apply.c:5052
dd2c2696
ES
1540msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1541msgstr "parça üstbilgisindeki satır sayımına güvenme"
1542
9a161f82 1543#: apply.c:5054 builtin/am.c:2254
dd2c2696
ES
1544msgid "root"
1545msgstr "kök"
1546
9a161f82 1547#: apply.c:5055
dd2c2696
ES
1548msgid "prepend <root> to all filenames"
1549msgstr "tüm dosya adlarının başına <kök> ekle"
1550
ae372f11 1551#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
3d381572
ES
1552#, c-format
1553msgid "cannot stream blob %s"
1554msgstr "%s ikili nesnesi akıtılamıyor"
1555
ae372f11 1556#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
3d381572
ES
1557#, c-format
1558msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1559msgstr "desteklenmeyen dosya kipi: 0%o (SHA1: %s)"
1560
9a161f82 1561#: archive-tar.c:450
3d381572
ES
1562#, c-format
1563msgid "unable to start '%s' filter"
1564msgstr "'%s' süzgeci başlatılamıyor"
1565
9a161f82 1566#: archive-tar.c:453
3d381572
ES
1567msgid "unable to redirect descriptor"
1568msgstr "açıklayıcı yeniden yönlendirilemiyor"
1569
9a161f82 1570#: archive-tar.c:460
3d381572
ES
1571#, c-format
1572msgid "'%s' filter reported error"
1573msgstr "'%s' süzgeci hata bildirdi"
1574
ae372f11 1575#: archive-zip.c:318
3d381572
ES
1576#, c-format
1577msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1578msgstr "yol geçerli UTF-8 değil: %s"
1579
ae372f11 1580#: archive-zip.c:322
3d381572
ES
1581#, c-format
1582msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1583msgstr "yol çok uzun (%d karakter, SHA1: %s): %s"
1584
ae372f11 1585#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247
3d381572
ES
1586#, c-format
1587msgid "deflate error (%d)"
1588msgstr "söndürme hatası (%d)"
1589
ae372f11 1590#: archive-zip.c:603
3d381572
ES
1591#, c-format
1592msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1593msgstr "zaman damgası bu sistem için çok büyük: %<PRIuMAX>"
1594
dd2c2696
ES
1595#: archive.c:14
1596msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1597msgstr "git archive [<seçenekler>] <ağacımsı> [<yol>...]"
1598
1599#: archive.c:15
1600msgid "git archive --list"
1601msgstr "git archive --list"
1602
1603#: archive.c:16
1604msgid ""
1605"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1606msgstr ""
1607"git archive --remote <depo> [--exec <komut>] [<sçnklr>] <ağacımsı> [<yol>...]"
1608
1609#: archive.c:17
1610msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1611msgstr "git archive --remote <depo> [--exec <komut>] --list"
1612
ae372f11
ES
1613#: archive.c:192
1614#, c-format
1615msgid "cannot read %s"
1616msgstr "%s okunamıyor"
1617
9a161f82
ES
1618#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1736 sequencer.c:2886
1619#: sequencer.c:3327 sequencer.c:3436 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786
1620#: builtin/merge.c:1138
ae372f11
ES
1621#, c-format
1622msgid "could not read '%s'"
1623msgstr "'%s' okunamadı"
1624
1625#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315
dd2c2696
ES
1626#, c-format
1627msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1628msgstr "yol belirteci '%s' hiçbir dosya ile eşleşmedi"
1629
ae372f11 1630#: archive.c:454
dd2c2696
ES
1631#, c-format
1632msgid "no such ref: %.*s"
1633msgstr "böyle bir başvuru yok: %.*s"
1634
ae372f11 1635#: archive.c:460
dd2c2696
ES
1636#, c-format
1637msgid "not a valid object name: %s"
1638msgstr "geçerli bir nesne adı değil: %s"
1639
ae372f11 1640#: archive.c:473
dd2c2696
ES
1641#, c-format
1642msgid "not a tree object: %s"
1643msgstr "bir ağaç nesnesi değil: %s"
1644
ae372f11 1645#: archive.c:485
dd2c2696
ES
1646msgid "current working directory is untracked"
1647msgstr "geçerli çalışma dizini izlenmiyor"
1648
ae372f11
ES
1649#: archive.c:526
1650#, c-format
1651msgid "File not found: %s"
1652msgstr "Dosya bulunamadı: %s"
1653
1654#: archive.c:528
1655#, c-format
1656msgid "Not a regular file: %s"
1657msgstr "Normal bir dosya değil: %s"
1658
9a161f82 1659#: archive.c:555
dd2c2696
ES
1660msgid "fmt"
1661msgstr "biçim"
1662
9a161f82 1663#: archive.c:555
dd2c2696
ES
1664msgid "archive format"
1665msgstr "arşiv biçimi"
1666
9a161f82 1667#: archive.c:556 builtin/log.c:1765
dd2c2696
ES
1668msgid "prefix"
1669msgstr "önek"
1670
9a161f82 1671#: archive.c:557
dd2c2696
ES
1672msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1673msgstr "öneki arşivdeki tüm yol adlarının başına ekle"
1674
9a161f82
ES
1675#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:890
1676#: builtin/blame.c:891 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
ae372f11 1677#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
9a161f82 1678#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:919 builtin/hash-object.c:105
ae372f11
ES
1679#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412
1680#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190
dd2c2696
ES
1681msgid "file"
1682msgstr "dosya"
1683
9a161f82 1684#: archive.c:559
ae372f11
ES
1685msgid "add untracked file to archive"
1686msgstr "izlenmeyen dosyaları arşive ekle"
1687
9a161f82 1688#: archive.c:562 builtin/archive.c:90
dd2c2696
ES
1689msgid "write the archive to this file"
1690msgstr "arşivi bu dosyaya yaz"
1691
9a161f82 1692#: archive.c:564
dd2c2696
ES
1693msgid "read .gitattributes in working directory"
1694msgstr "çalışma dizinindeki .gitattributes'u oku"
1695
9a161f82 1696#: archive.c:565
dd2c2696
ES
1697msgid "report archived files on stderr"
1698msgstr "arşivlenmiş dosyaları stderr'de raporla"
1699
9a161f82
ES
1700#: archive.c:567
1701msgid "set compression level"
1702msgstr "sıkıştırma düzeyini ayarla"
dd2c2696 1703
9a161f82 1704#: archive.c:570
dd2c2696
ES
1705msgid "list supported archive formats"
1706msgstr "desteklenen arşiv biçimlerini listele"
1707
9a161f82 1708#: archive.c:572 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:117
ae372f11 1709#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
dd2c2696
ES
1710msgid "repo"
1711msgstr "depo"
1712
9a161f82 1713#: archive.c:573 builtin/archive.c:92
dd2c2696
ES
1714msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1715msgstr "arşivi uzak konum deposu <depo>'dan al"
1716
9a161f82 1717#: archive.c:574 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:714
dd2c2696
ES
1718#: builtin/notes.c:498
1719msgid "command"
1720msgstr "komut"
1721
9a161f82 1722#: archive.c:575 builtin/archive.c:94
dd2c2696
ES
1723msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1724msgstr "uzak konum komutu git-upload-archive'e olan yol"
1725
9a161f82 1726#: archive.c:582
dd2c2696
ES
1727msgid "Unexpected option --remote"
1728msgstr "Beklenmedik seçenek --remote"
1729
9a161f82 1730#: archive.c:584
dd2c2696
ES
1731msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1732msgstr "--exec seçeneği yalnızca --remote ile birlikte kullanılabilir"
1733
9a161f82 1734#: archive.c:586
dd2c2696
ES
1735msgid "Unexpected option --output"
1736msgstr "Beklenmedik seçenek --output"
1737
9a161f82 1738#: archive.c:588
ae372f11
ES
1739msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
1740msgstr "--add-file ve --remote seçenekleri birlikte kullanılamaz"
1741
9a161f82 1742#: archive.c:610
dd2c2696
ES
1743#, c-format
1744msgid "Unknown archive format '%s'"
1745msgstr "Bilinmeyen arşiv biçimi '%s'"
1746
9a161f82 1747#: archive.c:619
dd2c2696
ES
1748#, c-format
1749msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
9a161f82 1750msgstr "'%s' biçimi için desteklenmeyen argüman: -%d"
dd2c2696 1751
9a161f82 1752#: attr.c:202
dd2c2696
ES
1753#, c-format
1754msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1755msgstr "%.*s geçerli bir öznitelik adı değil"
1756
9a161f82 1757#: attr.c:359
dd2c2696
ES
1758#, c-format
1759msgid "%s not allowed: %s:%d"
1760msgstr "%s izin verilmiyor: %s:%d"
1761
9a161f82 1762#: attr.c:399
dd2c2696
ES
1763msgid ""
1764"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1765"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1766msgstr ""
1767"Negatif dizgiler git özniteliklerinde yok sayılır.\n"
1768"Gerçek öncü ünlem için '\\!' kullanın."
1769
9a161f82 1770#: bisect.c:489
dd2c2696
ES
1771#, c-format
1772msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1773msgstr "'%s' dosyasında hatalı tırnağa alınmış içerik: %s"
1774
9a161f82 1775#: bisect.c:699
dd2c2696
ES
1776#, c-format
1777msgid "We cannot bisect more!\n"
ae372f11 1778msgstr "Daha fazla ikili arama yapılamıyor!\n"
dd2c2696 1779
9a161f82 1780#: bisect.c:766
dd2c2696
ES
1781#, c-format
1782msgid "Not a valid commit name %s"
ae372f11 1783msgstr "Geçerli bir işleme adı değil: %s"
dd2c2696 1784
9a161f82 1785#: bisect.c:791
dd2c2696
ES
1786#, c-format
1787msgid ""
1788"The merge base %s is bad.\n"
1789"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1790msgstr ""
1791"Birleştirme temeli %s hatalı.\n"
1792"Bu demek oluyor ki hata %s ve [%s] arasında düzeltilmiş.\n"
1793
9a161f82 1794#: bisect.c:796
dd2c2696
ES
1795#, c-format
1796msgid ""
1797"The merge base %s is new.\n"
1798"The property has changed between %s and [%s].\n"
1799msgstr ""
1800"Birleştirme temeli %s yeni.\n"
1801"Özellik %s ve [%s] arasında değişmiş.\n"
1802
9a161f82 1803#: bisect.c:801
dd2c2696
ES
1804#, c-format
1805msgid ""
1806"The merge base %s is %s.\n"
1807"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1808msgstr ""
ae372f11
ES
1809"Birleştirme temeli %s, %s.\n"
1810"Bu demek oluyor ki ilk '%s' işlemesi %s ve [%s] arasında.\n"
dd2c2696 1811
9a161f82 1812#: bisect.c:809
dd2c2696
ES
1813#, c-format
1814msgid ""
1815"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1816"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1817"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1818msgstr ""
1819"Bazı %s revizyonları %s revizyonunun atası değil.\n"
1820"git bisect bu durumda düzgünce çalışamaz.\n"
1821"%s ve %s revizyonlarını birbirine mi karıştırdınız?\n"
1822
9a161f82 1823#: bisect.c:822
dd2c2696
ES
1824#, c-format
1825msgid ""
1826"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1827"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1828"We continue anyway."
1829msgstr ""
1830"%s ve [%s] arasındaki birleştirme temeli atlanmalı.\n"
ae372f11 1831"%s işlemesinin %s ve [%s] arasında olduğundan emin olamıyoruz.\n"
dd2c2696
ES
1832"Yine de sürdüreceğiz."
1833
9a161f82 1834#: bisect.c:861
dd2c2696
ES
1835#, c-format
1836msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
ae372f11 1837msgstr "İkili arama: Birleştirme temelleri sınanmalı\n"
dd2c2696 1838
9a161f82 1839#: bisect.c:911
dd2c2696
ES
1840#, c-format
1841msgid "a %s revision is needed"
1842msgstr "bir %s revizyonu gerekiyor"
1843
9a161f82 1844#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
dd2c2696
ES
1845#, c-format
1846msgid "could not create file '%s'"
1847msgstr "'%s' dosyası oluşturulamadı"
1848
9a161f82 1849#: bisect.c:987 builtin/merge.c:152
dd2c2696
ES
1850#, c-format
1851msgid "could not read file '%s'"
1852msgstr "'%s' dosyası okunamadı"
1853
9a161f82 1854#: bisect.c:1027
dd2c2696
ES
1855msgid "reading bisect refs failed"
1856msgstr "ikili arama başvurularını okuma başarısız oldu"
1857
9a161f82 1858#: bisect.c:1057
dd2c2696
ES
1859#, c-format
1860msgid "%s was both %s and %s\n"
1861msgstr "%s hem %s hem %s idi\n"
1862
9a161f82 1863#: bisect.c:1066
dd2c2696
ES
1864#, c-format
1865msgid ""
1866"No testable commit found.\n"
1867"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1868msgstr ""
ae372f11 1869"Sınanabilir bir işleme bulunamadı.\n"
dd2c2696
ES
1870"Hatalı yol parametreleri ile mi başladınız?\n"
1871
9a161f82 1872#: bisect.c:1095
dd2c2696
ES
1873#, c-format
1874msgid "(roughly %d step)"
1875msgid_plural "(roughly %d steps)"
1876msgstr[0] "(aşağı yukarı %d adım)"
1877msgstr[1] "(aşağı yukarı %d adım)"
1878
1879#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1880#. steps)" translation.
1881#.
9a161f82 1882#: bisect.c:1101
dd2c2696
ES
1883#, c-format
1884msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1885msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1886msgstr[0] "İkili arama: Şundan sonra sınanacak %d revizyon kaldı: %s\n"
1887msgstr[1] "İkili arama: Şundan sonra sınanacak %d revizyon kaldı: %s\n"
1888
9a161f82 1889#: blame.c:2777
dd2c2696
ES
1890msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1891msgstr "--contents ve --reverse birlikte pek iyi gitmiyor."
1892
9a161f82 1893#: blame.c:2791
dd2c2696 1894msgid "cannot use --contents with final commit object name"
ae372f11 1895msgstr "--contents son işleme nesnesi adı ile kullanılamıyor"
dd2c2696 1896
9a161f82 1897#: blame.c:2812
dd2c2696
ES
1898msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1899msgstr ""
ae372f11
ES
1900"--reverse ve --first-parent birlikte en son işlemenin belirtilmesini "
1901"gerektiriyor"
dd2c2696 1902
9a161f82
ES
1903#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2272 remote.c:2031 sequencer.c:2138
1904#: sequencer.c:4633 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:409
1905#: builtin/log.c:1023 builtin/log.c:1625 builtin/log.c:2046 builtin/log.c:2336
1906#: builtin/merge.c:423 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395
1907#: builtin/shortlog.c:267
dd2c2696
ES
1908msgid "revision walk setup failed"
1909msgstr "revizyonda gezinme ayarlaması başarısız oldu"
1910
9a161f82 1911#: blame.c:2839
dd2c2696
ES
1912msgid ""
1913"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1914msgstr ""
1915"--reverse --first-parent birlikte ilk üst öge zincirinin yanında erim "
1916"gerektiriyor"
1917
9a161f82 1918#: blame.c:2850
dd2c2696
ES
1919#, c-format
1920msgid "no such path %s in %s"
1921msgstr "şurada %s yolu bulunamadı: %s"
1922
9a161f82 1923#: blame.c:2861
dd2c2696
ES
1924#, c-format
1925msgid "cannot read blob %s for path %s"
1926msgstr "%s ikili nesnesi %s yolunda okunamıyor"
1927
1928#: branch.c:53
1929#, c-format
1930msgid ""
1931"\n"
1932"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1933"the remote tracking information by invoking\n"
1934"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1935msgstr ""
1936"\n"
1937"Hata nedenini ortadan kaldırdıktan sonra uzak konum izleme\n"
1938"bilgisini onarmayı şunu çalıştırarak deneyebilirsiniz:\n"
1939"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1940
1941#: branch.c:67
1942#, c-format
1943msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1944msgstr "%s dalı kendi üst kaynağı olarak ayarlanamaz."
1945
1946#: branch.c:93
1947#, c-format
1948msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
1949msgstr ""
1950"'%s' dalı '%s' uzak dalını yeniden temellendirme ile %s konumundan izlemek "
1951"üzere ayarlandı."
1952
1953#: branch.c:94
1954#, c-format
1955msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1956msgstr "'%s' dalı '%s' uzak dalını %s konumundan izlemek üzere ayarlandı."
1957
1958#: branch.c:98
1959#, c-format
1960msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1961msgstr ""
1962"'%s' dalı '%s' yerel dalını yeniden temellendirme ile izlemek üzere ayarlandı"
1963
1964#: branch.c:99
1965#, c-format
1966msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1967msgstr "'%s' dalı '%s' yerel dalını izlemek üzere ayarlandı."
1968
1969#: branch.c:104
1970#, c-format
1971msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1972msgstr ""
1973"'%s' dalı '%s' uzak başvurusunu yeniden temellendirme ile izlemek üzere "
1974"ayarlandı."
1975
1976#: branch.c:105
1977#, c-format
1978msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1979msgstr "'%s' dalı '%s' uzak başvurusunu izlemek üzere ayarlandı."
1980
1981#: branch.c:109
1982#, c-format
1983msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
1984msgstr ""
1985"'%s' dalı '%s' yerel başvurusunu yeniden temellendirme ile izlemek üzere "
1986"ayarlandı."
1987
1988#: branch.c:110
1989#, c-format
1990msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1991msgstr "'%s' dalı '%s' yerel başvurusunu izlemek üzere ayarlandı."
1992
1993#: branch.c:119
1994msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1995msgstr "Üstkaynak dal yapılandırması yazılamıyor"
1996
1997#: branch.c:156
1998#, c-format
1999msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
2000msgstr "İzlenmiyor: %s başvurusu için belirsiz bilgi"
2001
2002#: branch.c:189
2003#, c-format
2004msgid "'%s' is not a valid branch name."
2005msgstr "'%s' geçerli bir dal adı değil."
2006
2007#: branch.c:208
2008#, c-format
2009msgid "A branch named '%s' already exists."
2010msgstr "'%s' adında bir dal halihazırda var."
2011
2012#: branch.c:213
2013msgid "Cannot force update the current branch."
2014msgstr "Geçerli dal zorla güncellenemiyor."
2015
2016#: branch.c:233
2017#, c-format
2018msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
2019msgstr "İzleme bilgisi ayarlanamıyor; başlangıç noktası '%s' bir dal değil."
2020
2021#: branch.c:235
2022#, c-format
2023msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2024msgstr "istenen üstkaynak dalı '%s' mevcut değil"
2025
2026#: branch.c:237
2027msgid ""
2028"\n"
2029"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2030"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2031"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2032"\n"
2033"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2034"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2035"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2036msgstr ""
2037"\n"
2038"Eğer çalışmanızı uzak konumda halihazırda var olan bir dal\n"
2039"üzerine temellendirmeyi tasarlıyorsanız önce \"git fetch\"\n"
2040"çalıştırarak onu getirmeniz gerekebilir.\n"
2041"\n"
2042"Eğer uzak konumdaki eşini izleyecek yerel bir dal itmeyi\n"
2043"tasarlıyorsanız itme sırasında üstkaynak yapılandırmasını\n"
2044"da ayarlamak için \"git push -u\" kullanmak isteyebilirsiniz."
2045
2046#: branch.c:281
2047#, c-format
2048msgid "Not a valid object name: '%s'."
2049msgstr "Geçerli bir nesne adı değil: '%s'."
2050
2051#: branch.c:301
2052#, c-format
2053msgid "Ambiguous object name: '%s'."
2054msgstr "Belirsiz nesne adı: '%s'."
2055
2056#: branch.c:306
2057#, c-format
2058msgid "Not a valid branch point: '%s'."
2059msgstr "Geçerli bir dal noktası değil: '%s'."
2060
3d381572 2061#: branch.c:365
dd2c2696
ES
2062#, c-format
2063msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2064msgstr "'%s' çıkışı '%s' konumunda halihazırda yapılmış"
2065
3d381572 2066#: branch.c:388
dd2c2696
ES
2067#, c-format
2068msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2069msgstr "%s çalışma ağacının HEAD'i güncellenmemiş"
2070
ae372f11
ES
2071#: bundle.c:41
2072#, c-format
2073msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2074msgstr "bilinmeyen demet sağlama algoritması: %s"
2075
2076#: bundle.c:45
dd2c2696 2077#, c-format
ae372f11
ES
2078msgid "unknown capability '%s'"
2079msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'"
dd2c2696 2080
ae372f11
ES
2081#: bundle.c:71
2082#, c-format
2083msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2084msgstr "'%s' bir v2 veya v3 demet dosyası gibi görünmüyor"
73d50566 2085
ae372f11 2086#: bundle.c:110
dd2c2696
ES
2087#, c-format
2088msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2089msgstr "tanımlanamayan üstbilgi: %s%s (%d)"
2090
9a161f82 2091#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2390 sequencer.c:3176
3d381572 2092#: builtin/commit.c:814
dd2c2696
ES
2093#, c-format
2094msgid "could not open '%s'"
2095msgstr "'%s' açılamadı"
2096
ae372f11 2097#: bundle.c:189
dd2c2696 2098msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
ae372f11 2099msgstr "Depo aşağıdaki önkoşul işlemelere iye değil:"
dd2c2696 2100
ae372f11 2101#: bundle.c:192
dd2c2696
ES
2102msgid "need a repository to verify a bundle"
2103msgstr "bir demeti doğrulamak için bir depo gerekiyor"
2104
ae372f11 2105#: bundle.c:243
dd2c2696
ES
2106#, c-format
2107msgid "The bundle contains this ref:"
2108msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2109msgstr[0] "Demet şu başvuruyu içeriyor:"
2110msgstr[1] "Demet şu %d başvuruyu içeriyor:"
2111
ae372f11 2112#: bundle.c:250
dd2c2696
ES
2113msgid "The bundle records a complete history."
2114msgstr "Demet tam bir geçmiş kaydını yazar."
2115
ae372f11 2116#: bundle.c:252
dd2c2696
ES
2117#, c-format
2118msgid "The bundle requires this ref:"
2119msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
ae372f11
ES
2120msgstr[0] "Demet şu işlemeyi gerektiriyor:"
2121msgstr[1] "Demet şu %d işlemeyi gerektiriyor:"
dd2c2696 2122
ae372f11 2123#: bundle.c:319
dd2c2696
ES
2124msgid "unable to dup bundle descriptor"
2125msgstr "demet açıklayıcısı çoğaltılamıyor"
2126
ae372f11 2127#: bundle.c:326
dd2c2696
ES
2128msgid "Could not spawn pack-objects"
2129msgstr "pack-objects ortaya çıkarılamadı"
2130
ae372f11 2131#: bundle.c:337
dd2c2696
ES
2132msgid "pack-objects died"
2133msgstr "pack-objects sonlandı"
2134
ae372f11 2135#: bundle.c:379
dd2c2696
ES
2136msgid "rev-list died"
2137msgstr "rev-list sonlandı"
2138
ae372f11 2139#: bundle.c:428
dd2c2696
ES
2140#, c-format
2141msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2142msgstr "'%s' başvurusu revizyon listesi seçenekleri tarafından dışlandı"
2143
ae372f11
ES
2144#: bundle.c:498
2145#, c-format
2146msgid "unsupported bundle version %d"
2147msgstr "desteklenmeyen demet sürümü %d"
2148
2149#: bundle.c:500
2150#, c-format
2151msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2152msgstr "demet sürümü %d, %s algoritması ile yazılamıyor"
2153
9a161f82 2154#: bundle.c:522 builtin/log.c:209 builtin/log.c:1927 builtin/shortlog.c:408
dd2c2696
ES
2155#, c-format
2156msgid "unrecognized argument: %s"
9a161f82 2157msgstr "tanımlanamayan argüman: %s"
dd2c2696 2158
ae372f11 2159#: bundle.c:530
dd2c2696
ES
2160msgid "Refusing to create empty bundle."
2161msgstr "Boş demet oluşturma reddediliyor."
2162
ae372f11 2163#: bundle.c:540
dd2c2696
ES
2164#, c-format
2165msgid "cannot create '%s'"
2166msgstr "'%s' oluşturulamıyor"
2167
ae372f11 2168#: bundle.c:565
dd2c2696
ES
2169msgid "index-pack died"
2170msgstr "index-pack sonlandı"
2171
2172#: color.c:329
2173#, c-format
2174msgid "invalid color value: %.*s"
2175msgstr "geçersiz renk değeri: %.*s"
2176
9a161f82 2177#: commit-graph.c:188 midx.c:47
ae372f11
ES
2178msgid "invalid hash version"
2179msgstr "geçersiz sağlama sürümü"
2180
2181#: commit-graph.c:246
dd2c2696
ES
2182msgid "commit-graph file is too small"
2183msgstr "commit-graph dosyası pek küçük"
2184
ae372f11 2185#: commit-graph.c:311
dd2c2696
ES
2186#, c-format
2187msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2188msgstr "commit-graph imzası %X, %X ile eşleşmiyor"
2189
ae372f11 2190#: commit-graph.c:318
dd2c2696
ES
2191#, c-format
2192msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2193msgstr "commit-graph sürümü %x, %X ile eşleşmiyor"
2194
ae372f11 2195#: commit-graph.c:325
dd2c2696
ES
2196#, c-format
2197msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2198msgstr "commit-graph sağlama sürümü %X, %X ile eşleşmiyor"
2199
ae372f11
ES
2200#: commit-graph.c:342
2201#, c-format
2202msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2203msgstr "commit-graph dosyası %u iri parça tutmak için pek küçük"
dd2c2696 2204
ae372f11 2205#: commit-graph.c:361
dd2c2696
ES
2206#, c-format
2207msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
2208msgstr "commit-graph biçimsiz iri parça ofseti %08x%08x"
2209
ae372f11 2210#: commit-graph.c:433
dd2c2696
ES
2211#, c-format
2212msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
2213msgstr "commit-graph iri parça numarası %08x birden çok görünüyor"
2214
ae372f11 2215#: commit-graph.c:499
dd2c2696
ES
2216msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2217msgstr "commit-graph temel grafiği iri parçasına iye değil"
2218
ae372f11 2219#: commit-graph.c:509
dd2c2696
ES
2220msgid "commit-graph chain does not match"
2221msgstr "commit-graph zinciri eşleşmiyor"
2222
ae372f11 2223#: commit-graph.c:557
dd2c2696
ES
2224#, c-format
2225msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2226msgstr "geçersiz commit-graph zinciri: '%s'. satır bir sağlama değil"
2227
ae372f11 2228#: commit-graph.c:581
dd2c2696
ES
2229msgid "unable to find all commit-graph files"
2230msgstr "tüm commit-graph dosyaları bulunamıyor"
2231
ae372f11 2232#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785
dd2c2696 2233msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
ae372f11 2234msgstr "geçersiz işleme konumu. commit-graph büyük olasılıkla hasar görmüş."
dd2c2696 2235
ae372f11 2236#: commit-graph.c:742
dd2c2696
ES
2237#, c-format
2238msgid "could not find commit %s"
ae372f11 2239msgstr "%s işlemesi bulunamadı"
dd2c2696 2240
9a161f82 2241#: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1292
dd2c2696
ES
2242#, c-format
2243msgid "unable to parse commit %s"
ae372f11 2244msgstr "%s işlemesi ayrıştırılamıyor"
dd2c2696 2245
ae372f11 2246#: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864
dd2c2696
ES
2247#, c-format
2248msgid "unable to get type of object %s"
2249msgstr "%s nesnesinin türü alınamıyor"
2250
ae372f11 2251#: commit-graph.c:1301
dd2c2696 2252msgid "Loading known commits in commit graph"
ae372f11 2253msgstr "İşleme grafiğindeki bilinen işlemeler yükleniyor"
dd2c2696 2254
ae372f11 2255#: commit-graph.c:1318
dd2c2696 2256msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
ae372f11 2257msgstr "İşleme grafiğindeki ulaşılabilir işlemeler genişletiliyor"
dd2c2696 2258
ae372f11 2259#: commit-graph.c:1338
dd2c2696 2260msgid "Clearing commit marks in commit graph"
ae372f11 2261msgstr "İşleme grafiğindeki işleme imleri temizleniyor"
dd2c2696 2262
ae372f11 2263#: commit-graph.c:1357
dd2c2696 2264msgid "Computing commit graph generation numbers"
ae372f11 2265msgstr "İşleme grafiği kuşak sayıları hesaplanıyor"
dd2c2696 2266
ae372f11 2267#: commit-graph.c:1424
3d381572
ES
2268msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2269msgstr ""
ae372f11 2270"Geçerli işlemelerdeki değiştirilmiş yollar için Bloom süzgeci hesaplanıyor"
3d381572 2271
ae372f11 2272#: commit-graph.c:1501
73d50566 2273msgid "Collecting referenced commits"
ae372f11 2274msgstr "Başvurulmuş işlemeler toplanıyor"
73d50566 2275
ae372f11 2276#: commit-graph.c:1526
dd2c2696
ES
2277#, c-format
2278msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2279msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
ae372f11
ES
2280msgstr[0] "%d pakette işleme grafiği için işlemeler bulunuyor"
2281msgstr[1] "%d pakette işleme grafiği için işlemeler bulunuyor"
dd2c2696 2282
ae372f11 2283#: commit-graph.c:1539
dd2c2696
ES
2284#, c-format
2285msgid "error adding pack %s"
2286msgstr "%s paketi eklenirken hata"
2287
ae372f11 2288#: commit-graph.c:1543
dd2c2696
ES
2289#, c-format
2290msgid "error opening index for %s"
2291msgstr "%s için indeks açılırken hata"
2292
ae372f11 2293#: commit-graph.c:1582
dd2c2696 2294msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
ae372f11 2295msgstr "Paketlenmiş nesneler arasından işleme grafiği için işlemeler bulunuyor"
dd2c2696 2296
ae372f11 2297#: commit-graph.c:1597
dd2c2696 2298msgid "Counting distinct commits in commit graph"
ae372f11 2299msgstr "İşleme grafiğindeki belirgin işlemeler sayılıyor"
dd2c2696 2300
ae372f11 2301#: commit-graph.c:1629
dd2c2696 2302msgid "Finding extra edges in commit graph"
ae372f11 2303msgstr "İşleme grafiğindeki ek sınırlar bulunuyor"
dd2c2696 2304
ae372f11 2305#: commit-graph.c:1678
dd2c2696
ES
2306msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2307msgstr "temel grafiği numaralarının doğru sayısı yazılamadı"
2308
9a161f82 2309#: commit-graph.c:1720 midx.c:819
dd2c2696
ES
2310#, c-format
2311msgid "unable to create leading directories of %s"
2312msgstr "%s öncü dizinleri oluşturulamıyor"
2313
ae372f11 2314#: commit-graph.c:1733
3d381572
ES
2315msgid "unable to create temporary graph layer"
2316msgstr "geçici grafik katmanı oluşturulamıyor"
2317
ae372f11 2318#: commit-graph.c:1738
dd2c2696 2319#, c-format
3d381572
ES
2320msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2321msgstr "'%s' için paylaşılan izinler ayarlanamıyor"
dd2c2696 2322
ae372f11 2323#: commit-graph.c:1808
dd2c2696
ES
2324#, c-format
2325msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2326msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
ae372f11
ES
2327msgstr[0] "İşleme grafiği %d geçişte yazılıyor"
2328msgstr[1] "İşleme grafiği %d geçişte yazılıyor"
dd2c2696 2329
ae372f11 2330#: commit-graph.c:1853
dd2c2696
ES
2331msgid "unable to open commit-graph chain file"
2332msgstr "commit-graph zincir dosyası açılamıyor"
2333
ae372f11 2334#: commit-graph.c:1869
dd2c2696
ES
2335msgid "failed to rename base commit-graph file"
2336msgstr "temel commit-graph dosyası yeniden adlandırılamadı"
2337
ae372f11 2338#: commit-graph.c:1889
dd2c2696
ES
2339msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2340msgstr "geçici commit-graph dosyası yeniden adlandırılamadı"
2341
ae372f11 2342#: commit-graph.c:2015
dd2c2696 2343msgid "Scanning merged commits"
ae372f11 2344msgstr "Birleştirilen işlemeler taranıyor"
dd2c2696 2345
9a161f82 2346#: commit-graph.c:2059
dd2c2696
ES
2347msgid "Merging commit-graph"
2348msgstr "commit-graph birleştiriliyor"
2349
9a161f82
ES
2350#: commit-graph.c:2165
2351msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
2352msgstr "bir commit-graph yazılmaya çalışılıyor; ancak 'core.commitGraph' devre "
2353"dışı"
2354
2355#: commit-graph.c:2274
dd2c2696
ES
2356#, c-format
2357msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
ae372f11 2358msgstr "işleme grafiği biçimi %d işlemeyi yazamıyor"
dd2c2696 2359
9a161f82 2360#: commit-graph.c:2285
dd2c2696 2361msgid "too many commits to write graph"
ae372f11 2362msgstr "grafik yazımı için çok fazla işleme"
dd2c2696 2363
9a161f82 2364#: commit-graph.c:2378
dd2c2696
ES
2365msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2366msgstr ""
2367"commit-graph dosyasının sağlama toplamı yanlış ve büyük olasılıkla hasar "
2368"görmüş"
2369
9a161f82 2370#: commit-graph.c:2388
dd2c2696
ES
2371#, c-format
2372msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2373msgstr "commit-graph hatalı nesne tanımlayıcı sırasına iye: %s, sonra %s"
2374
9a161f82 2375#: commit-graph.c:2398 commit-graph.c:2413
dd2c2696
ES
2376#, c-format
2377msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2378msgstr "commit-graph hatalı fanout değerine iye: fanout[%d] = %u != %u"
2379
9a161f82 2380#: commit-graph.c:2405
dd2c2696
ES
2381#, c-format
2382msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
ae372f11 2383msgstr "%s işlemesi commit-graph'tan ayrıştırılamadı"
dd2c2696 2384
9a161f82 2385#: commit-graph.c:2423
dd2c2696 2386msgid "Verifying commits in commit graph"
ae372f11 2387msgstr "İşleme grafiğindeki işlemeler doğrulanıyor"
dd2c2696 2388
9a161f82 2389#: commit-graph.c:2438
dd2c2696
ES
2390#, c-format
2391msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2392msgstr ""
ae372f11 2393"%s işlemesi commit-graph için olan nesne veritabanından ayrıştırılamadı"
dd2c2696 2394
9a161f82 2395#: commit-graph.c:2445
dd2c2696
ES
2396#, c-format
2397msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2398msgstr ""
ae372f11 2399"commit-graph'teki %s işlemesi için olan kök ağaç nesne tanımlayıcısı %s != %s"
dd2c2696 2400
9a161f82 2401#: commit-graph.c:2455
dd2c2696
ES
2402#, c-format
2403msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
ae372f11 2404msgstr "%s işlemesi için olan commit-graph üst öge listesi çok uzun"
dd2c2696 2405
9a161f82 2406#: commit-graph.c:2464
dd2c2696
ES
2407#, c-format
2408msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2409msgstr "%s için olan commit-graph üst ögesi %s != %s"
2410
9a161f82 2411#: commit-graph.c:2478
dd2c2696
ES
2412#, c-format
2413msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
ae372f11 2414msgstr "%s işlemesi için olan commit-graph üst öge listesi erkenden sonlanıyor"
dd2c2696 2415
9a161f82 2416#: commit-graph.c:2483
dd2c2696
ES
2417#, c-format
2418msgid ""
2419"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2420msgstr ""
ae372f11 2421"%s işlemesi için commit-graph kuşak sayısı sıfır; ancak başka yerlerde "
dd2c2696
ES
2422"sıfırdan farklı"
2423
9a161f82 2424#: commit-graph.c:2487
dd2c2696
ES
2425#, c-format
2426msgid ""
2427"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2428msgstr ""
ae372f11 2429"%s işlemesi için commit-graph kuşak sayısı sıfırdan farklı; ancak başka "
dd2c2696
ES
2430"yerlerde sıfır"
2431
9a161f82 2432#: commit-graph.c:2503
dd2c2696
ES
2433#, c-format
2434msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
ae372f11 2435msgstr "%s işlemesi için commit-graph kuşağı %u != %u"
dd2c2696 2436
9a161f82 2437#: commit-graph.c:2509
dd2c2696
ES
2438#, c-format
2439msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2440msgstr ""
ae372f11 2441"%s işlemesi için commit-graph içindeki işleme tarihi %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
dd2c2696 2442
9a161f82
ES
2443#: commit.c:52 sequencer.c:2879 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
2444#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457
3d381572
ES
2445#, c-format
2446msgid "could not parse %s"
2447msgstr "%s ayrıştırılamadı"
2448
2449#: commit.c:54
2450#, c-format
2451msgid "%s %s is not a commit!"
ae372f11 2452msgstr "%s %s bir işleme değil!"
3d381572
ES
2453
2454#: commit.c:194
2455msgid ""
2456"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2457"and will be removed in a future Git version.\n"
2458"\n"
2459"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2460"to convert the grafts into replace refs.\n"
2461"\n"
2462"Turn this message off by running\n"
2463"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2464msgstr ""
ae372f11 2465"<GIT_DIR>/info/grafts desteği artık kullanılmamalı\n"
3d381572
ES
2466"ve ileriki bir Git sürümünde kaldırılacak.\n"
2467"\n"
2468"Aşıları değiştirme başvurularına dönüştürmek için\n"
2469"lütfen \"git replace --convert-graft-file\" kullanın.\n"
2470"\n"
2471"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n"
2472"kullanarak bu iletiyi kapatabilirsiniz."
2473
73d50566 2474#: commit.c:1172
3d381572
ES
2475#, c-format
2476msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2477msgstr ""
ae372f11 2478"%s işlemesinin güvenilmeyen bir GPG imzası var, iddiaya göre %s tarafından."
3d381572 2479
73d50566 2480#: commit.c:1176
3d381572
ES
2481#, c-format
2482msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
ae372f11 2483msgstr "%s işlemesinin hatalı bir GPG imzası var, iddiaya göre %s tarafından."
3d381572 2484
73d50566 2485#: commit.c:1179
3d381572
ES
2486#, c-format
2487msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
ae372f11 2488msgstr "%s işlemesinin bir GPG imzası yok."
3d381572 2489
73d50566 2490#: commit.c:1182
3d381572
ES
2491#, c-format
2492msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
ae372f11 2493msgstr "%s işlemesinin %s tarafından sağlanan düzgün bir GPG imzası var\n"
3d381572 2494
73d50566 2495#: commit.c:1436
3d381572
ES
2496msgid ""
2497"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2498"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2499"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2500msgstr ""
ae372f11 2501"Uyarı: İşleme iletisi UTF-8'e uymuyor.\n"
3d381572
ES
2502"İletiyi düzelttikten sonra bunu değiştirmek isteyebilir veya\n"
2503"i18n.commitencoding yapılandırma değişkenini projenizin kullandığı\n"
2504"kodlama ile değiştirmek isteyebilirsiniz.\n"
2505
dd2c2696
ES
2506#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2507msgid "memory exhausted"
2508msgstr "bellek tükendi"
2509
3d381572 2510#: config.c:125
dd2c2696
ES
2511#, c-format
2512msgid ""
2513"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2514"\t%s\n"
2515"from\n"
2516"\t%s\n"
2517"This might be due to circular includes."
2518msgstr ""
ae372f11 2519"aşağıdaki içerilirken olabilecek en çok içerme derinliği (%d) aşıldı:\n"
dd2c2696 2520"\t%s\n"
ae372f11 2521"içerme konumu:\n"
dd2c2696
ES
2522"\t%s\n"
2523"Bu dairesel içermelerden dolayı olabilir."
2524
3d381572 2525#: config.c:141
dd2c2696
ES
2526#, c-format
2527msgid "could not expand include path '%s'"
2528msgstr "içerme yolu '%s' genişletilemedi"
2529
3d381572 2530#: config.c:152
dd2c2696
ES
2531msgid "relative config includes must come from files"
2532msgstr "göreceli yapılandırma içermeleri dosyalardan gelmeli"
2533
3d381572 2534#: config.c:198
dd2c2696
ES
2535msgid "relative config include conditionals must come from files"
2536msgstr "göreceli yapılandırma içerme koşulluları dosyalardan gelmeli"
2537
3d381572 2538#: config.c:378
dd2c2696
ES
2539#, c-format
2540msgid "key does not contain a section: %s"
ae372f11 2541msgstr "anahtar, bir bölüm içermiyor: %s"
dd2c2696 2542
3d381572 2543#: config.c:384
dd2c2696
ES
2544#, c-format
2545msgid "key does not contain variable name: %s"
ae372f11 2546msgstr "anahtar, bir değişken adı içermiyor: %s"
dd2c2696 2547
9a161f82 2548#: config.c:408 sequencer.c:2580
dd2c2696
ES
2549#, c-format
2550msgid "invalid key: %s"
2551msgstr "geçersiz anahtar: %s"
2552
3d381572 2553#: config.c:414
dd2c2696
ES
2554#, c-format
2555msgid "invalid key (newline): %s"
2556msgstr "geçersiz anahtar (yenisatır): %s"
2557
3d381572 2558#: config.c:450 config.c:462
dd2c2696
ES
2559#, c-format
2560msgid "bogus config parameter: %s"
2561msgstr "düzmece yapılandırma parametresi: %s"
2562
3d381572 2563#: config.c:497
dd2c2696
ES
2564#, c-format
2565msgid "bogus format in %s"
2566msgstr "%s içinde düzmece biçim"
2567
3d381572 2568#: config.c:836
dd2c2696
ES
2569#, c-format
2570msgid "bad config line %d in blob %s"
2571msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s ikili nesnesi içinde"
2572
3d381572 2573#: config.c:840
dd2c2696
ES
2574#, c-format
2575msgid "bad config line %d in file %s"
2576msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s dosyası içinde"
2577
3d381572 2578#: config.c:844
dd2c2696
ES
2579#, c-format
2580msgid "bad config line %d in standard input"
2581msgstr "standart girdi içinde hatalı yapılandırma satırı %d"
2582
3d381572 2583#: config.c:848
dd2c2696
ES
2584#, c-format
2585msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2586msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s altmodül ikili nesnesi içinde"
2587
3d381572 2588#: config.c:852
dd2c2696
ES
2589#, c-format
2590msgid "bad config line %d in command line %s"
2591msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s komut satırı içinde"
2592
3d381572 2593#: config.c:856
dd2c2696
ES
2594#, c-format
2595msgid "bad config line %d in %s"
2596msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s içinde"
2597
3d381572 2598#: config.c:993
dd2c2696
ES
2599msgid "out of range"
2600msgstr "erim dışı"
2601
3d381572 2602#: config.c:993
dd2c2696
ES
2603msgid "invalid unit"
2604msgstr "geçersiz birim"
2605
3d381572 2606#: config.c:994
dd2c2696
ES
2607#, c-format
2608msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2609msgstr "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için: %s"
2610
3d381572 2611#: config.c:1013
dd2c2696
ES
2612#, c-format
2613msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2614msgstr ""
2615"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s ikili nesnesi içinde: "
2616"%s"
2617
3d381572 2618#: config.c:1016
dd2c2696
ES
2619#, c-format
2620msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2621msgstr ""
2622"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s dosyası içinde: %s"
2623
3d381572 2624#: config.c:1019
dd2c2696
ES
2625#, c-format
2626msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2627msgstr ""
2628"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, standart girdi içinde: %s"
2629
3d381572 2630#: config.c:1022
dd2c2696
ES
2631#, c-format
2632msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2633msgstr ""
2634"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s altmodül ikili "
2635"nesnesi içinde: %s"
2636
3d381572 2637#: config.c:1025
dd2c2696
ES
2638#, c-format
2639msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2640msgstr ""
2641"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s komut satırı içinde: "
2642"%s"
2643
3d381572 2644#: config.c:1028
dd2c2696
ES
2645#, c-format
2646msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2647msgstr "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s içinde: %s"
2648
3d381572 2649#: config.c:1123
dd2c2696
ES
2650#, c-format
2651msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2652msgstr "şuradaki kullanıcı dizini genişletilemedi: '%s'"
2653
3d381572 2654#: config.c:1132
dd2c2696
ES
2655#, c-format
2656msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2657msgstr "%s', '%s' için geçerli bir zaman damgası değil"
2658
3d381572 2659#: config.c:1223
dd2c2696
ES
2660#, c-format
2661msgid "abbrev length out of range: %d"
2662msgstr "kısaltma uzunluğu erim dışında: %d"
2663
3d381572 2664#: config.c:1237 config.c:1248
dd2c2696
ES
2665#, c-format
2666msgid "bad zlib compression level %d"
2667msgstr "hatalı zlib sıkıştırma düzeyi %d"
2668
3d381572 2669#: config.c:1340
dd2c2696
ES
2670msgid "core.commentChar should only be one character"
2671msgstr "core.commentChar yalnızca bir karakter olmalı"
2672
3d381572 2673#: config.c:1373
dd2c2696
ES
2674#, c-format
2675msgid "invalid mode for object creation: %s"
2676msgstr "nesne oluşturma için geçersiz kip: %s"
2677
3d381572 2678#: config.c:1445
dd2c2696
ES
2679#, c-format
2680msgid "malformed value for %s"
2681msgstr "%s için hatalı oluşturulmuş değer"
2682
3d381572 2683#: config.c:1471
dd2c2696
ES
2684#, c-format
2685msgid "malformed value for %s: %s"
2686msgstr "%s için hatalı oluşturulmuş değer: %s"
2687
3d381572 2688#: config.c:1472
dd2c2696
ES
2689msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2690msgstr "nothing, matching, simple, upstream veya current içinden biri olmalı"
2691
ae372f11 2692#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649
dd2c2696
ES
2693#, c-format
2694msgid "bad pack compression level %d"
2695msgstr "hatalı paket sıkıştırma düzeyi %d"
2696
3d381572 2697#: config.c:1655
dd2c2696
ES
2698#, c-format
2699msgid "unable to load config blob object '%s'"
2700msgstr "'%s' yapılandırma ikili nesnesi yüklenemiyor"
2701
3d381572 2702#: config.c:1658
dd2c2696
ES
2703#, c-format
2704msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2705msgstr "'%s' başvurusu ikili bir nesneye işaret etmiyor"
2706
3d381572 2707#: config.c:1675
dd2c2696
ES
2708#, c-format
2709msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2710msgstr "'%s' yapılandırma ikili nesnesi çözülemiyor"
2711
3d381572 2712#: config.c:1705
dd2c2696
ES
2713#, c-format
2714msgid "failed to parse %s"
2715msgstr "%s ayrıştırılamadı"
2716
3d381572 2717#: config.c:1759
dd2c2696
ES
2718msgid "unable to parse command-line config"
2719msgstr "komut satırı yapılandırması ayrıştırılamıyor"
2720
ae372f11 2721#: config.c:2122
dd2c2696
ES
2722msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2723msgstr "yapılandırma dosyaları okunurken beklenmedik bir hata oluştu"
2724
ae372f11 2725#: config.c:2296
dd2c2696
ES
2726#, c-format
2727msgid "Invalid %s: '%s'"
2728msgstr "Geçersiz %s: '%s'"
2729
ae372f11 2730#: config.c:2341
dd2c2696
ES
2731#, c-format
2732msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2733msgstr "splitIndex.maxPercentChange değeri '%d' 0 ve 100 arasında olmalı"
2734
ae372f11 2735#: config.c:2387
dd2c2696
ES
2736#, c-format
2737msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2738msgstr "'%s' komut satırı yapılandırmasından ayrıştırılamıyor"
2739
ae372f11 2740#: config.c:2389
dd2c2696
ES
2741#, c-format
2742msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2743msgstr "hatalı yapılandırma değişkeni '%s', '%s' dosyası %d. satırda"
2744
9a161f82 2745#: config.c:2473
dd2c2696
ES
2746#, c-format
2747msgid "invalid section name '%s'"
2748msgstr "geçersiz bölüm adı '%s'"
2749
9a161f82 2750#: config.c:2505
dd2c2696
ES
2751#, c-format
2752msgid "%s has multiple values"
2753msgstr "%s birden çok değere iye"
2754
9a161f82 2755#: config.c:2534
dd2c2696
ES
2756#, c-format
2757msgid "failed to write new configuration file %s"
2758msgstr "yeni yapılandırma dosyası %s yazılamadı"
2759
9a161f82 2760#: config.c:2786 config.c:3112
dd2c2696
ES
2761#, c-format
2762msgid "could not lock config file %s"
2763msgstr "%s yapılandırma dosyası kilitlenemedi"
2764
9a161f82 2765#: config.c:2797
dd2c2696
ES
2766#, c-format
2767msgid "opening %s"
2768msgstr "%s açılıyor"
2769
9a161f82 2770#: config.c:2834 builtin/config.c:361
dd2c2696
ES
2771#, c-format
2772msgid "invalid pattern: %s"
2773msgstr "geçersiz dizgi: %s"
2774
9a161f82 2775#: config.c:2859
dd2c2696
ES
2776#, c-format
2777msgid "invalid config file %s"
2778msgstr "geçersiz yapılandırma dosyası %s"
2779
9a161f82 2780#: config.c:2872 config.c:3125
dd2c2696
ES
2781#, c-format
2782msgid "fstat on %s failed"
2783msgstr "%s üzerinde fstat başarısız oldu"
2784
9a161f82 2785#: config.c:2883
dd2c2696
ES
2786#, c-format
2787msgid "unable to mmap '%s'"
2788msgstr "'%s' mmap yapılamıyor"
2789
9a161f82 2790#: config.c:2892 config.c:3130
dd2c2696
ES
2791#, c-format
2792msgid "chmod on %s failed"
2793msgstr "%s üzerinde chmod başarısız oldu"
2794
9a161f82 2795#: config.c:2977 config.c:3227
dd2c2696
ES
2796#, c-format
2797msgid "could not write config file %s"
2798msgstr "%s yapılandırma dosyası yazılamadı"
2799
9a161f82 2800#: config.c:3011
dd2c2696
ES
2801#, c-format
2802msgid "could not set '%s' to '%s'"
2803msgstr "'%s', '%s' olarak ayarlanamadı"
2804
9a161f82 2805#: config.c:3013 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
dd2c2696
ES
2806#, c-format
2807msgid "could not unset '%s'"
ae372f11 2808msgstr "'%s' ayarı kapatılamadı"
dd2c2696 2809
9a161f82 2810#: config.c:3103
dd2c2696
ES
2811#, c-format
2812msgid "invalid section name: %s"
2813msgstr "geçersiz bölüm adı: %s"
2814
9a161f82 2815#: config.c:3270
dd2c2696
ES
2816#, c-format
2817msgid "missing value for '%s'"
2818msgstr "'%s' için değer eksik"
2819
2820#: connect.c:61
2821msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2822msgstr "uzak uç ilk iletişimle birlikte hattı kapattı"
2823
2824#: connect.c:63
2825msgid ""
2826"Could not read from remote repository.\n"
2827"\n"
2828"Please make sure you have the correct access rights\n"
2829"and the repository exists."
2830msgstr ""
2831"Uzak konum deposu okunamadı.\n"
2832"\n"
2833"Lütfen doğru erişim haklarına iye olduğunuzdan ve\n"
2834"deponun var olduğundan emin olun."
2835
2836#: connect.c:81
2837#, c-format
2838msgid "server doesn't support '%s'"
2839msgstr "sunucu '%s' desteklemiyor"
2840
73d50566 2841#: connect.c:118
dd2c2696
ES
2842#, c-format
2843msgid "server doesn't support feature '%s'"
2844msgstr "sunucu '%s' özelliğini desteklemiyor"
2845
73d50566 2846#: connect.c:129
dd2c2696
ES
2847msgid "expected flush after capabilities"
2848msgstr "yeteneklerden sonra floş bekleniyordu"
2849
73d50566 2850#: connect.c:263
dd2c2696
ES
2851#, c-format
2852msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2853msgstr "'%s' ilk satırından sonra yetenekler yok sayılıyor"
2854
73d50566 2855#: connect.c:284
dd2c2696
ES
2856msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2857msgstr "protokol hatası: beklenmedik yetenekler^{}"
2858
73d50566 2859#: connect.c:306
dd2c2696
ES
2860#, c-format
2861msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2862msgstr "protokol hatası: sığ sha-1 bekleniyordu, '%s' alındı"
2863
73d50566 2864#: connect.c:308
dd2c2696
ES
2865msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2866msgstr "diğer uçtaki depo sığ olamaz"
2867
73d50566 2868#: connect.c:347
dd2c2696
ES
2869msgid "invalid packet"
2870msgstr "geçersiz paket"
2871
73d50566 2872#: connect.c:367
dd2c2696
ES
2873#, c-format
2874msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2875msgstr "protokol hatası: beklenmedik '%s'"
2876
73d50566
ES
2877#: connect.c:473
2878#, c-format
2879msgid "unknown object format '%s' specified by server"
ae372f11 2880msgstr "sunucu tarafından bilinmeyen nesne biçimi '%s' belirtildi"
73d50566
ES
2881
2882#: connect.c:500
dd2c2696
ES
2883#, c-format
2884msgid "invalid ls-refs response: %s"
2885msgstr "geçersiz ls-refs yanıtı: %s"
2886
73d50566 2887#: connect.c:504
dd2c2696
ES
2888msgid "expected flush after ref listing"
2889msgstr "başvuru listelemesinden sonra floş bekleniyordu"
2890
73d50566
ES
2891#: connect.c:507
2892msgid "expected response end packet after ref listing"
2893msgstr "başvuru listelemesinden sonra yanıt sonu paketi bekleniyordu"
2894
2895#: connect.c:640
dd2c2696
ES
2896#, c-format
2897msgid "protocol '%s' is not supported"
2898msgstr "'%s' protokolü desteklenmiyor"
2899
73d50566 2900#: connect.c:691
dd2c2696
ES
2901msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2902msgstr "soket üzerinde SO_KEEPALIVE ayarlanamıyor"
2903
73d50566 2904#: connect.c:731 connect.c:794
dd2c2696
ES
2905#, c-format
2906msgid "Looking up %s ... "
ae372f11 2907msgstr "%s adresi aranıyor..."
dd2c2696 2908
73d50566 2909#: connect.c:735
dd2c2696
ES
2910#, c-format
2911msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2912msgstr "%s aranamıyor (kapı %s) (%s)"
2913
2914#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
73d50566 2915#: connect.c:739 connect.c:810
dd2c2696
ES
2916#, c-format
2917msgid ""
2918"done.\n"
2919"Connecting to %s (port %s) ... "
2920msgstr ""
2921"bitti.\n"
ae372f11 2922"%s adresine bağlanılıyor (kapı %s)..."
dd2c2696 2923
73d50566 2924#: connect.c:761 connect.c:838
dd2c2696
ES
2925#, c-format
2926msgid ""
2927"unable to connect to %s:\n"
2928"%s"
2929msgstr ""
ae372f11 2930"%s adresine bağlanılıyor:\n"
dd2c2696
ES
2931"%s"
2932
2933#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
73d50566 2934#: connect.c:767 connect.c:844
dd2c2696
ES
2935msgid "done."
2936msgstr "bitti."
2937
73d50566 2938#: connect.c:798
dd2c2696
ES
2939#, c-format
2940msgid "unable to look up %s (%s)"
2941msgstr "%s aranamıyor (%s)"
2942
73d50566 2943#: connect.c:804
dd2c2696
ES
2944#, c-format
2945msgid "unknown port %s"
2946msgstr "bilinmeyen kapı %s"
2947
73d50566 2948#: connect.c:941 connect.c:1271
dd2c2696
ES
2949#, c-format
2950msgid "strange hostname '%s' blocked"
2951msgstr "garip makine adı '%s' engellendi"
2952
73d50566 2953#: connect.c:943
dd2c2696
ES
2954#, c-format
2955msgid "strange port '%s' blocked"
2956msgstr "garip kapı '%s' engellendi"
2957
73d50566 2958#: connect.c:953
dd2c2696
ES
2959#, c-format
2960msgid "cannot start proxy %s"
2961msgstr "vekil %s başlatılamıyor"
2962
73d50566 2963#: connect.c:1024
dd2c2696
ES
2964msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2965msgstr "yol belirtilmedi; geçerli url sözdizimi için 'git help pull' yazın"
2966
73d50566 2967#: connect.c:1219
dd2c2696
ES
2968msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2969msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' -4 desteklemiyor"
2970
73d50566 2971#: connect.c:1231
dd2c2696
ES
2972msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2973msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' -6 desteklemiyor"
2974
73d50566 2975#: connect.c:1248
dd2c2696
ES
2976msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2977msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' kapı ayarlamayı desteklemiyor"
2978
73d50566 2979#: connect.c:1360
dd2c2696
ES
2980#, c-format
2981msgid "strange pathname '%s' blocked"
2982msgstr "garip yol adı '%s' engellendi"
2983
ae372f11 2984#: connect.c:1408
dd2c2696
ES
2985msgid "unable to fork"
2986msgstr "çatallanamıyor"
2987
ae372f11 2988#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45
dd2c2696
ES
2989msgid "Checking connectivity"
2990msgstr "Bağlantı denetleniyor"
2991
ae372f11 2992#: connected.c:120
dd2c2696
ES
2993msgid "Could not run 'git rev-list'"
2994msgstr "'git rev-list' çalıştırılamadı"
2995
ae372f11 2996#: connected.c:144
dd2c2696
ES
2997msgid "failed write to rev-list"
2998msgstr "rev-list yazılamadı"
2999
ae372f11 3000#: connected.c:149
dd2c2696
ES
3001msgid "failed to close rev-list's stdin"
3002msgstr "rev-list'in stdin'i kapatılamadı"
3003
3004#: convert.c:194
3005#, c-format
3006msgid "illegal crlf_action %d"
3007msgstr "izin verilmeyen crlf_action %d"
3008
3009#: convert.c:207
3010#, c-format
3011msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3012msgstr "CRLF %s içinde LF ile değiştirilecek"
3013
3014#: convert.c:209
3015#, c-format
3016msgid ""
3017"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
3018"The file will have its original line endings in your working directory"
3019msgstr ""
3020"CRLF %s içinde LF ile değiştirilecek.\n"
3021"Dosya sizin çalışma dizininizde kendi orijinal satır sonlarına iye olacak."
3022
3023#: convert.c:217
3024#, c-format
3025msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3026msgstr "LF %s içinde CRLF ile değiştirilecek"
3027
3028#: convert.c:219
3029#, c-format
3030msgid ""
3031"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
3032"The file will have its original line endings in your working directory"
3033msgstr ""
3034"LF %s içinde CRLF ile değiştirilecek.\n"
3035"Dosya sizin çalışma dizininizde kendi orijinal satır sonlarına iye olacak."
3036
3037#: convert.c:284
3038#, c-format
3039msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3040msgstr "BOM '%s' içinde yasaklı, eğer %s olarak kodlanmışsa"
3041
3042#: convert.c:291
3043#, c-format
3044msgid ""
3045"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3046"working-tree-encoding."
3047msgstr ""
3048"'%s' dosyası bir bayt sıra imi (BOM) içeriyor. Lütfen çalışma ağacı "
3049"kodlaması için UTF-%.*s kullanın."
3050
3051#: convert.c:304
3052#, c-format
3053msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3054msgstr "BOM '%s' içinde gerekli, eğer %s olarak kodlanmışsa"
3055
3056#: convert.c:306
3057#, c-format
3058msgid ""
3059"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3060"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
3061msgstr ""
3062"'%s' dosyasında bir bayt sıra imi (BOM) eksik. Lütfen çalışma ağacı "
3063"kodlaması için UTF-%sBE veya UTF-%sLE (bayt sırasına göre) kullanın."
3064
3065#: convert.c:419 convert.c:490
3066#, c-format
3067msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3068msgstr "'%s', %s değerinden %s değerine kodlanamadı"
3069
3070#: convert.c:462
3071#, c-format
3072msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3073msgstr ""
3074"'%s' kodlamasını %s -> %s biçiminde yapıp tersine döndürmek aynı şey değil"
3075
ae372f11 3076#: convert.c:665
dd2c2696
ES
3077#, c-format
3078msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3079msgstr "'%s' dış süzgecini çalıştırmak için çatallama yapılamıyor"
3080
ae372f11 3081#: convert.c:685
dd2c2696
ES
3082#, c-format
3083msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3084msgstr "girdi '%s' dış süzgecine beslenemiyor"
3085
ae372f11 3086#: convert.c:692
dd2c2696
ES
3087#, c-format
3088msgid "external filter '%s' failed %d"
3089msgstr "'%s' dış süzgeci %d için başarısız oldu"
3090
ae372f11 3091#: convert.c:727 convert.c:730
dd2c2696
ES
3092#, c-format
3093msgid "read from external filter '%s' failed"
3094msgstr "'%s' dış süzgecinden okuma başarısız oldu"
3095
ae372f11 3096#: convert.c:733 convert.c:788
dd2c2696
ES
3097#, c-format
3098msgid "external filter '%s' failed"
3099msgstr "'%s' dış süzgeci başarısız oldu"
3100
ae372f11 3101#: convert.c:837
dd2c2696
ES
3102msgid "unexpected filter type"
3103msgstr "beklenmedik süzgeç türü"
3104
ae372f11 3105#: convert.c:848
dd2c2696
ES
3106msgid "path name too long for external filter"
3107msgstr "dış süzgeç için yol adı pek uzun"
3108
ae372f11 3109#: convert.c:940
dd2c2696
ES
3110#, c-format
3111msgid ""
3112"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3113"been filtered"
3114msgstr ""
ae372f11 3115"'%s' dış süzgeci artık kullanılamıyor; ancak tüm yolların süzümü bitmedi"
dd2c2696 3116
ae372f11 3117#: convert.c:1240
dd2c2696
ES
3118msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3119msgstr "doğru/yanlış geçerli bir çalışma ağacı kodlaması değil"
3120
ae372f11 3121#: convert.c:1428 convert.c:1462
dd2c2696
ES
3122#, c-format
3123msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3124msgstr "%s: temiz süzgeç '%s' başarısız oldu"
3125
ae372f11 3126#: convert.c:1508
dd2c2696
ES
3127#, c-format
3128msgid "%s: smudge filter %s failed"
ae372f11 3129msgstr "%s: is süzgeci %s başarısız oldu"
dd2c2696 3130
3d381572
ES
3131#: credential.c:96
3132#, c-format
3133msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
3134msgstr "şu anahtar için yetki araması atlanıyor: credential.%s"
3135
3136#: credential.c:112
3137msgid "refusing to work with credential missing host field"
3138msgstr "anamakine bilgisi eksik yetki ile çalışma reddediliyor"
3139
3140#: credential.c:114
3141msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
3142msgstr "protokol bilgisi eksik yetki ile çalışma reddediliyor"
3143
ae372f11 3144#: credential.c:394
3d381572
ES
3145#, c-format
3146msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3147msgstr "url, kendisinin %s bileşeninde bir yenisatır içeriyor: %s"
3148
ae372f11 3149#: credential.c:438
3d381572
ES
3150#, c-format
3151msgid "url has no scheme: %s"
ae372f11 3152msgstr "url'nin şeması yok: %s"
3d381572 3153
ae372f11 3154#: credential.c:511
3d381572
ES
3155#, c-format
3156msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3157msgstr "yetki url'si ayrıştırılamıyor: %s"
3158
dd2c2696
ES
3159#: date.c:138
3160msgid "in the future"
3161msgstr "gelecekte"
3162
3163#: date.c:144
3164#, c-format
3165msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3166msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3167msgstr[0] "%<PRIuMAX> saniye önce"
3168msgstr[1] "%<PRIuMAX> saniye önce"
3169
3170#: date.c:151
3171#, c-format
3172msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3173msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3174msgstr[0] "%<PRIuMAX> dakika önce"
3175msgstr[1] "%<PRIuMAX> dakika önce"
3176
3177#: date.c:158
3178#, c-format
3179msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3180msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3181msgstr[0] "%<PRIuMAX> saat önce"
3182msgstr[1] "%<PRIuMAX> saat önce"
3183
3184#: date.c:165
3185#, c-format
3186msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3187msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3188msgstr[0] "%<PRIuMAX> gün önce"
3189msgstr[1] "%<PRIuMAX> gün önce"
3190
3191#: date.c:171
3192#, c-format
3193msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3194msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3195msgstr[0] "%<PRIuMAX> hafta önce"
3196msgstr[1] "%<PRIuMAX> hafta önce"
3197
3198#: date.c:178
3199#, c-format
3200msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3201msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3202msgstr[0] "%<PRIuMAX> ay önce"
3203msgstr[1] "%<PRIuMAX> ay önce"
3204
3205#: date.c:189
3206#, c-format
3207msgid "%<PRIuMAX> year"
3208msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3209msgstr[0] "%<PRIuMAX> yıl"
3210msgstr[1] "%<PRIuMAX> yıl"
3211
3212#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
3213#: date.c:192
3214#, c-format
3215msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3216msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3217msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> ay önce"
3218msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> ay önce"
3219
3220#: date.c:197 date.c:202
3221#, c-format
3222msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3223msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3224msgstr[0] "%<PRIuMAX> yıl önce"
3225msgstr[1] "%<PRIuMAX> yıl önce"
3226
3227#: delta-islands.c:272
3228msgid "Propagating island marks"
3229msgstr "Delta adası imleri yayılıyor"
3230
3231#: delta-islands.c:290
3232#, c-format
3233msgid "bad tree object %s"
3234msgstr "hatalı ağaç nesnesi %s"
3235
3236#: delta-islands.c:334
3237#, c-format
3238msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3239msgstr "'%s' için delta adası düzenli ifadesi yüklenemedi: %s"
3240
3241#: delta-islands.c:390
3242#, c-format
3243msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
3244msgstr ""
3245"yapılandırmanın delta adası düzenli ifadesinde çok fazla yakalama grubu var "
3246"(en çok %d)"
3247
3248#: delta-islands.c:467
3249#, c-format
3250msgid "Marked %d islands, done.\n"
3251msgstr "%d delta adası imlendi, bitti.\n"
3252
9a161f82
ES
3253#: diff-lib.c:534
3254msgid "--merge-base does not work with ranges"
3255msgstr "--merge-base erimlerle çalışmaz"
3256
3257#: diff-lib.c:536
3258msgid "--merge-base only works with commits"
3259msgstr "--merge-base yalnızca işlemelerle çalışır"
3260
3261#: diff-lib.c:553
3262msgid "unable to get HEAD"
3263msgstr "HEAD alınamıyor"
3264
3265#: diff-lib.c:560
3266msgid "no merge base found"
3267msgstr "bir birleştirme temeli bulunamadı"
3268
3269#: diff-lib.c:562
3270msgid "multiple merge bases found"
3271msgstr "birden çok birleştirme temeli bulundu"
3272
dd2c2696
ES
3273#: diff-no-index.c:238
3274msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3275msgstr "git diff --no-index [<seçenekler>] <yol> <yol>"
3276
3277#: diff-no-index.c:263
3278msgid ""
3279"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3280"tree"
3281msgstr ""
3282"Bir git deposu değil. Bir çalışma ağacının dışındaki iki yolu karşılaştırmak "
3283"için --no-index kullanın."
3284
73d50566 3285#: diff.c:156
dd2c2696
ES
3286#, c-format
3287msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3288msgstr " dirstat kesim yüzdesi '%s' ayrıştırılamadı\n"
3289
73d50566 3290#: diff.c:161
dd2c2696
ES
3291#, c-format
3292msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3293msgstr " Bilinmeyen dirstat parametresi '%s'\n"
3294
73d50566 3295#: diff.c:297
dd2c2696
ES
3296msgid ""
3297"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3298"'dimmed-zebra', 'plain'"
3299msgstr ""
3300"\"color-moved\" ayarı 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', "
3301"'plain' seçeneklerinden biri olmalıdır"
3302
73d50566 3303#: diff.c:325
dd2c2696
ES
3304#, c-format
3305msgid ""
3306"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3307"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3308msgstr ""
3309"bilinmeyen color-moved-ws kipi '%s', olabilecek değerler: 'ignore-space-"
3310"change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space' 'allow-indentation-change'"
3311
73d50566 3312#: diff.c:333
dd2c2696
ES
3313msgid ""
3314"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3315"whitespace modes"
3316msgstr ""
3317"color-moved-ws: allow-indentation-change diğer boşluk kipleri ile birlikte "
3318"kullanılamaz"
3319
73d50566 3320#: diff.c:410
dd2c2696
ES
3321#, c-format
3322msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
3323msgstr "'diff.submodule' yapılandırma değişkeni için bilinmeyen değer: '%s'"
3324
73d50566 3325#: diff.c:470
dd2c2696
ES
3326#, c-format
3327msgid ""
3328"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3329"%s"
3330msgstr ""
3331"'diff.dirstat' yapılandırma değişkeninde hatalar bulundu:\n"
3332"%s"
3333
9a161f82 3334#: diff.c:4276
dd2c2696
ES
3335#, c-format
3336msgid "external diff died, stopping at %s"
3337msgstr "dış diff sonlandı, %s konumunda durdu"
3338
9a161f82 3339#: diff.c:4625
dd2c2696
ES
3340msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3341msgstr "--name-only, --name-status, --check ve -s birlikte kullanılmaz"
3342
9a161f82 3343#: diff.c:4628
dd2c2696
ES
3344msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3345msgstr "-G, -S ve --find-object birlikte kullanılmaz"
3346
9a161f82 3347#: diff.c:4706
dd2c2696
ES
3348msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3349msgstr "--follow tam olarak yalnızca bir yol belirteci gerektiriyor"
3350
9a161f82 3351#: diff.c:4754
dd2c2696
ES
3352#, c-format
3353msgid "invalid --stat value: %s"
3354msgstr "geçersiz --stat değeri: %s"
3355
9a161f82 3356#: diff.c:4759 diff.c:4764 diff.c:4769 diff.c:4774 diff.c:5302
ae372f11 3357#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
dd2c2696
ES
3358#, c-format
3359msgid "%s expects a numerical value"
3360msgstr "%s bir sayısal değer bekliyor"
3361
9a161f82 3362#: diff.c:4791
dd2c2696
ES
3363#, c-format
3364msgid ""
3365"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3366"%s"
3367msgstr ""
3368"--dirstat/-X seçenek parametresi ayrıştırılamadı:\n"
3369"%s"
3370
9a161f82 3371#: diff.c:4876
dd2c2696
ES
3372#, c-format
3373msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3374msgstr "şurada bilinmeyen değişiklik sınıfı '%c': -diff-filter=%s"
3375
9a161f82 3376#: diff.c:4900
dd2c2696
ES
3377#, c-format
3378msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3379msgstr "şundan sonra bilinmeyen değer: ws-error-highlight=%.*s"
3380
9a161f82 3381#: diff.c:4914
dd2c2696
ES
3382#, c-format
3383msgid "unable to resolve '%s'"
3384msgstr "'%s' çözülemiyor"
3385
9a161f82 3386#: diff.c:4964 diff.c:4970
dd2c2696
ES
3387#, c-format
3388msgid "%s expects <n>/<m> form"
3389msgstr "%s <n>/<m> biçimi bekliyor"
3390
9a161f82 3391#: diff.c:4982
dd2c2696
ES
3392#, c-format
3393msgid "%s expects a character, got '%s'"
3394msgstr "%s bir karakter bekliyor, '%s' aldı"
3395
9a161f82 3396#: diff.c:5003
dd2c2696
ES
3397#, c-format
3398msgid "bad --color-moved argument: %s"
9a161f82 3399msgstr "hatalı --color-moved argümanı: %s"
dd2c2696 3400
9a161f82 3401#: diff.c:5022
dd2c2696
ES
3402#, c-format
3403msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3404msgstr "--color-moved-ws içinde geçersiz kip '%s'"
3405
9a161f82 3406#: diff.c:5062
dd2c2696
ES
3407msgid ""
3408"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3409"\"histogram\""
3410msgstr ""
3411"diff-algorithm seçeneği şunları kabul eder: \"myers\", \"minimal\", "
3412"\"patience\" ve \"histogram\""
3413
9a161f82 3414#: diff.c:5098 diff.c:5118
dd2c2696
ES
3415#, c-format
3416msgid "invalid argument to %s"
9a161f82
ES
3417msgstr "%s için geçersiz argüman"
3418
3419#: diff.c:5222
3420msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3421msgstr "-I'ya geçersiz düzenli ifade verildi: '%s'"
dd2c2696 3422
9a161f82 3423#: diff.c:5271
dd2c2696
ES
3424#, c-format
3425msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3426msgstr "--submodule seçenek parametresi ayrıştırılamadı: '%s'"
3427
9a161f82 3428#: diff.c:5327
dd2c2696
ES
3429#, c-format
3430msgid "bad --word-diff argument: %s"
9a161f82 3431msgstr "hatalı --word-diff argümanı: %s"
dd2c2696 3432
9a161f82 3433#: diff.c:5350
dd2c2696
ES
3434msgid "Diff output format options"
3435msgstr "Diff çıktısı biçimlendirme seçenekleri"
3436
9a161f82 3437#: diff.c:5352 diff.c:5358
dd2c2696
ES
3438msgid "generate patch"
3439msgstr "yama oluştur"
3440
9a161f82 3441#: diff.c:5355 builtin/log.c:178
dd2c2696
ES
3442msgid "suppress diff output"
3443msgstr "diff çıktısını gizle"
3444
9a161f82 3445#: diff.c:5360 diff.c:5474 diff.c:5481
dd2c2696
ES
3446msgid "<n>"
3447msgstr "<n>"
3448
9a161f82 3449#: diff.c:5361 diff.c:5364
dd2c2696
ES
3450msgid "generate diffs with <n> lines context"
3451msgstr "diff'leri <n> satır bağlamlı oluştur"
3452
9a161f82 3453#: diff.c:5366
dd2c2696
ES
3454msgid "generate the diff in raw format"
3455msgstr "diff'i ham biçimde oluştur"
3456
9a161f82 3457#: diff.c:5369
dd2c2696
ES
3458msgid "synonym for '-p --raw'"
3459msgstr "'-p --raw eşanlamlısı"
3460
9a161f82 3461#: diff.c:5373
dd2c2696
ES
3462msgid "synonym for '-p --stat'"
3463msgstr "'-p --stat eşanlamlısı"
3464
9a161f82 3465#: diff.c:5377
dd2c2696
ES
3466msgid "machine friendly --stat"
3467msgstr "makinede okunabilen --stat"
3468
9a161f82 3469#: diff.c:5380
dd2c2696
ES
3470msgid "output only the last line of --stat"
3471msgstr "--stat'ın yalnızca son satırını çıktı ver"
3472
9a161f82 3473#: diff.c:5382 diff.c:5390
dd2c2696
ES
3474msgid "<param1,param2>..."
3475msgstr "<param1,param2>..."
3476
9a161f82 3477#: diff.c:5383
dd2c2696
ES
3478msgid ""
3479"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3480msgstr ""
3481"her alt dizin için göreceli bir miktar değişikliğin dağıtımını çıktı ver"
3482
9a161f82 3483#: diff.c:5387
dd2c2696
ES
3484msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3485msgstr "--dirstat-cumulative eşanlamlısı"
3486
9a161f82 3487#: diff.c:5391
dd2c2696
ES
3488msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3489msgstr "--dirstat=files,param1,param2... eşanlamlısı"
3490
9a161f82 3491#: diff.c:5395
dd2c2696
ES
3492msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
3493msgstr ""
3494"değişiklikler çakışma imleyicileri veya boşluk hataları doğuruyorsa uyar"
3495
9a161f82 3496#: diff.c:5398
dd2c2696
ES
3497msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3498msgstr ""
3499"sıkışık özet; örn. oluşumlar, yeniden adlandırmalar ve kip değişiklikleri"
3500
9a161f82 3501#: diff.c:5401
dd2c2696
ES
3502msgid "show only names of changed files"
3503msgstr "yalnızca değiştirilen dosyaların adlarını göster"
3504
9a161f82 3505#: diff.c:5404
dd2c2696
ES
3506msgid "show only names and status of changed files"
3507msgstr "yalnızca değiştirilen dosyaların adlarını ve durumlarını göster"
3508
9a161f82 3509#: diff.c:5406
dd2c2696
ES
3510msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3511msgstr "<genişlik>[,<ad-genişlik>[,<sayım>]]"
3512
9a161f82 3513#: diff.c:5407
dd2c2696
ES
3514msgid "generate diffstat"
3515msgstr "diffstat oluştur"
3516
9a161f82 3517#: diff.c:5409 diff.c:5412 diff.c:5415
dd2c2696
ES
3518msgid "<width>"
3519msgstr "<genişlik>"
3520
9a161f82 3521#: diff.c:5410
dd2c2696
ES
3522msgid "generate diffstat with a given width"
3523msgstr "diffstat'ı verilmiş bir genişlik ile oluştur"
3524
9a161f82 3525#: diff.c:5413
dd2c2696
ES
3526msgid "generate diffstat with a given name width"
3527msgstr "diffstat'ı verilmiş bir ad genişliği ile oluştur"
3528
9a161f82 3529#: diff.c:5416
dd2c2696
ES
3530msgid "generate diffstat with a given graph width"
3531msgstr "diffstat'ı verilmiş bir grafik genişliği ile oluştur"
3532
9a161f82 3533#: diff.c:5418
dd2c2696
ES
3534msgid "<count>"
3535msgstr "<sayım>"
3536
9a161f82 3537#: diff.c:5419
dd2c2696
ES
3538msgid "generate diffstat with limited lines"
3539msgstr "diffstat'ı kısıtlı satırlarla oluştur"
3540
9a161f82 3541#: diff.c:5422
dd2c2696
ES
3542msgid "generate compact summary in diffstat"
3543msgstr "diffstat içinde ufak özet oluştur"
3544
9a161f82 3545#: diff.c:5425
dd2c2696
ES
3546msgid "output a binary diff that can be applied"
3547msgstr "uygulanabilir bir ikili diff çıktısı ver"
3548
9a161f82 3549#: diff.c:5428
dd2c2696
ES
3550msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3551msgstr "\"index\" satırlarında tam ön ve songörüntü nesne adlarını göster"
3552
9a161f82 3553#: diff.c:5430
dd2c2696
ES
3554msgid "show colored diff"
3555msgstr "renkli diff göster"
3556
9a161f82 3557#: diff.c:5431
dd2c2696 3558msgid "<kind>"
ae372f11 3559msgstr "<çeşit>"
dd2c2696 3560
9a161f82 3561#: diff.c:5432
dd2c2696
ES
3562msgid ""
3563"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3564"diff"
3565msgstr ""
3566"diff'teki boşluk hatalarını 'context', 'old' veya 'new' satırlarında vurgula"
3567
9a161f82 3568#: diff.c:5435
dd2c2696
ES
3569msgid ""
3570"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3571"--numstat"
3572msgstr ""
3573"--raw veya --numstat içinde yol adlarını tahrip etme ve çıktı alanı "
3574"sonlandırıcıları olarak NUL'ları kullan"
3575
9a161f82 3576#: diff.c:5438 diff.c:5441 diff.c:5444 diff.c:5553
dd2c2696
ES
3577msgid "<prefix>"
3578msgstr "<önek>"
3579
9a161f82 3580#: diff.c:5439
dd2c2696
ES
3581msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3582msgstr "\"a/\" yerine verilmiş kaynak önekini göster"
3583
9a161f82 3584#: diff.c:5442
dd2c2696
ES
3585msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
3586msgstr "\"b/\"yerine verilmiş kaynak önekini göster"
3587
9a161f82 3588#: diff.c:5445
dd2c2696
ES
3589msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3590msgstr "çıktının her satırının başına ek bir önek ekle"
3591
9a161f82 3592#: diff.c:5448
dd2c2696
ES
3593msgid "do not show any source or destination prefix"
3594msgstr "hiçbir kaynak ve hedef önekini gösterme"
3595
9a161f82 3596#: diff.c:5451
dd2c2696
ES
3597msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
3598msgstr "diff parçaları arasındaki bağlamı belirtilen satır sayısı kadar göster"
3599
9a161f82 3600#: diff.c:5455 diff.c:5460 diff.c:5465
dd2c2696
ES
3601msgid "<char>"
3602msgstr "<karakter>"
3603
9a161f82 3604#: diff.c:5456
dd2c2696
ES
3605msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3606msgstr "yeni satırı belirtmek için '+' yerine kullanılacak karakteri belirle"
3607
9a161f82 3608#: diff.c:5461
dd2c2696
ES
3609msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3610msgstr "eski satırı belirtmek için '-' yerine kullanılacak karakteri belirle"
3611
9a161f82 3612#: diff.c:5466
dd2c2696
ES
3613msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3614msgstr "bağlam belirtmek için ' ' yerine kullanılacak karakteri belirle"
3615
9a161f82 3616#: diff.c:5469
dd2c2696
ES
3617msgid "Diff rename options"
3618msgstr "Diff yeniden adlandırma seçenekleri"
3619
9a161f82 3620#: diff.c:5470
dd2c2696
ES
3621msgid "<n>[/<m>]"
3622msgstr "<n>[/<m>]"
3623
9a161f82 3624#: diff.c:5471
dd2c2696
ES
3625msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3626msgstr "tam yeniden yazım değişikliklerini silme ve oluşturma olarak ayır"
3627
9a161f82 3628#: diff.c:5475
dd2c2696
ES
3629msgid "detect renames"
3630msgstr "yeniden adlandırmaları algıla"
3631
9a161f82 3632#: diff.c:5479
dd2c2696
ES
3633msgid "omit the preimage for deletes"
3634msgstr "silmeler için öngörüntüyü atla"
3635
9a161f82 3636#: diff.c:5482
dd2c2696
ES
3637msgid "detect copies"
3638msgstr "kopyaları algıla"
3639
9a161f82 3640#: diff.c:5486
dd2c2696
ES
3641msgid "use unmodified files as source to find copies"
3642msgstr "değiştirilmemiş dosyaları kopyaları bulmak için kaynak olarak kullan"
3643
9a161f82 3644#: diff.c:5488
dd2c2696
ES
3645msgid "disable rename detection"
3646msgstr "yeniden adlandırma algılamasını devre dışı bırak"
3647
9a161f82 3648#: diff.c:5491
dd2c2696
ES
3649msgid "use empty blobs as rename source"
3650msgstr "boş ikili nesneleri yeniden adlandırma kaynağı olarak kullan"
3651
9a161f82 3652#: diff.c:5493
dd2c2696
ES
3653msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
3654msgstr ""
3655"bir dosyanın geçmişini listelemeyi yeniden adlandırmaların ötesinde sürdür"
3656
9a161f82 3657#: diff.c:5496
dd2c2696
ES
3658msgid ""
3659"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3660"given limit"
3661msgstr ""
3662"eğer yeniden adlandırma/kopyalama hedeflerinin sayısı verilen sınırı aşarsa "
3663"yeniden adlandırma/kopyalama algılamasını önle"
3664
9a161f82 3665#: diff.c:5498
dd2c2696
ES
3666msgid "Diff algorithm options"
3667msgstr "Diff algoritma seçenekleri"
3668
9a161f82 3669#: diff.c:5500
dd2c2696
ES
3670msgid "produce the smallest possible diff"
3671msgstr "olabilecek en küçük diff'i üret"
3672
9a161f82 3673#: diff.c:5503
dd2c2696
ES
3674msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3675msgstr "satırları karşılaştırırken boşlukları yok say"
3676
9a161f82 3677#: diff.c:5506
dd2c2696
ES
3678msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3679msgstr "boşluk sayısındaki değişiklikleri yok say"
3680
9a161f82 3681#: diff.c:5509
dd2c2696
ES
3682msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3683msgstr "satır sonundaki boşluk değişikliklerini yok say"
3684
9a161f82 3685#: diff.c:5512
dd2c2696
ES
3686msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3687msgstr "satır sonundaki satırbaşı karakterini yok say"
3688
9a161f82 3689#: diff.c:5515
dd2c2696
ES
3690msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3691msgstr "satırlarının tümü boş olan değişiklikleri yok say"
3692
9a161f82
ES
3693#: diff.c:5517 diff.c:5539 diff.c:5542 diff.c:5587
3694msgid "<regex>"
3695msgstr "<ifade>"
3696
3697#: diff.c:5518
3698msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
3699msgstr "satırlarının tümü <ifade> ile eşleşen değişiklikleri yok say"
3700
3701#: diff.c:5521
dd2c2696
ES
3702msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3703msgstr "diff parça sınırlarını kolay okuma için bulgusal olarak kaydır"
3704
9a161f82 3705#: diff.c:5524
dd2c2696
ES
3706msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3707msgstr "diff'i \"patience diff\" algoritmasını kullanarak oluştur"
3708
9a161f82 3709#: diff.c:5528
dd2c2696
ES
3710msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3711msgstr "diff'i \"histogram diff\" algoritmasını kullanarak oluştur"
3712
9a161f82 3713#: diff.c:5530
dd2c2696
ES
3714msgid "<algorithm>"
3715msgstr "<algoritma>"
3716
9a161f82 3717#: diff.c:5531
dd2c2696
ES
3718msgid "choose a diff algorithm"
3719msgstr "bir diff algoritması seç"
3720
9a161f82 3721#: diff.c:5533
dd2c2696
ES
3722msgid "<text>"
3723msgstr "<metin>"
3724
9a161f82 3725#: diff.c:5534
dd2c2696
ES
3726msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3727msgstr "diff'i \"anchored diff\" algoritmasını kullanarak oluştur"
3728
9a161f82 3729#: diff.c:5536 diff.c:5545 diff.c:5548
dd2c2696
ES
3730msgid "<mode>"
3731msgstr "<kip>"
3732
9a161f82 3733#: diff.c:5537
dd2c2696
ES
3734msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3735msgstr ""
3736"sözcük diff'ini değiştirilen sözcükleri sınırlandırmak için <kip> kullanarak "
3737"göster"
3738
9a161f82 3739#: diff.c:5540
dd2c2696
ES
3740msgid "use <regex> to decide what a word is"
3741msgstr "bir sözcüğün ne olduğuna karar vermek için <ifade> kullan"
3742
9a161f82 3743#: diff.c:5543
dd2c2696
ES
3744msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3745msgstr "şuna eşdeğer: --word-diff=color --word-diff-regex=<ifade>"
3746
9a161f82 3747#: diff.c:5546
dd2c2696
ES
3748msgid "moved lines of code are colored differently"
3749msgstr "taşınan kod satırları farklı renklendirilir"
3750
9a161f82 3751#: diff.c:5549
dd2c2696
ES
3752msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3753msgstr "boşluklar --color-moved içinde nasıl yok sayılır"
3754
9a161f82 3755#: diff.c:5552
dd2c2696
ES
3756msgid "Other diff options"
3757msgstr "Diğer diff seçenekleri"
3758
9a161f82 3759#: diff.c:5554
dd2c2696
ES
3760msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3761msgstr ""
3762"altdizinden çalıştırıldığında dışarıdaki değişiklikleri hariç tut ve "
3763"göreceli yolları göster"
3764
9a161f82 3765#: diff.c:5558
dd2c2696
ES
3766msgid "treat all files as text"
3767msgstr "tüm dosyaları metin olarak varsay"
3768
9a161f82 3769#: diff.c:5560
dd2c2696
ES
3770msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3771msgstr "iki girdiyi değiştir, diff'i tersine döndür"
3772
9a161f82 3773#: diff.c:5562
dd2c2696
ES
3774msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3775msgstr "ayrımlar varsa 1 ile, yoksa 0 ile çık"
3776
9a161f82 3777#: diff.c:5564
dd2c2696
ES
3778msgid "disable all output of the program"
3779msgstr "tüm program çıktısını devre dışı bırak"
3780
9a161f82 3781#: diff.c:5566
dd2c2696
ES
3782msgid "allow an external diff helper to be executed"
3783msgstr "bir dış diff yardımcısının çalıştırılmasına izin ver"
3784
9a161f82 3785#: diff.c:5568
dd2c2696
ES
3786msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3787msgstr ""
3788"ikili dosyaları karşılaştırırken dış metin dönüştürme süzgeçlerini çalıştır"
3789
9a161f82 3790#: diff.c:5570
dd2c2696
ES
3791msgid "<when>"
3792msgstr "<ne-zaman>"
3793
9a161f82 3794#: diff.c:5571
dd2c2696
ES
3795msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3796msgstr "diff oluştururken altmodüllere olan değişiklikleri yok say"
3797
9a161f82 3798#: diff.c:5574
dd2c2696
ES
3799msgid "<format>"
3800msgstr "<biçim>"
3801
9a161f82 3802#: diff.c:5575
dd2c2696
ES
3803msgid "specify how differences in submodules are shown"
3804msgstr "altmodüllerdeki değişikliklerin nasıl gösterileceğini belirt"
3805
9a161f82 3806#: diff.c:5579
dd2c2696
ES
3807msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3808msgstr "indeksten 'git add -N' girdilerini gizle"
3809
9a161f82 3810#: diff.c:5582
dd2c2696
ES
3811msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3812msgstr "indekste 'git add -N' girdilerine gerçekmiş gibi davran"
3813
9a161f82 3814#: diff.c:5584
dd2c2696
ES
3815msgid "<string>"
3816msgstr "<dizi>"
3817
9a161f82 3818#: diff.c:5585
dd2c2696
ES
3819msgid ""
3820"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3821"string"
3822msgstr "belirtilen dizinin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak"
3823
9a161f82 3824#: diff.c:5588
dd2c2696
ES
3825msgid ""
3826"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3827"regex"
3828msgstr "belirtilen düzenli ifadenin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak"
3829
9a161f82 3830#: diff.c:5591
dd2c2696
ES
3831msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3832msgstr "değişiklik setinde -S veya -G içeren tüm değişiklikleri göster"
3833
9a161f82 3834#: diff.c:5594
dd2c2696
ES
3835msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3836msgstr "-S içindeki <dizi>'yi genişletilmiş POSIX düzenli ifadesi olarak işle"
3837
9a161f82 3838#: diff.c:5597
dd2c2696
ES
3839msgid "control the order in which files appear in the output"
3840msgstr "dosyaların çıktıda hangi sırayla görüneceğini denetle"
3841
9a161f82 3842#: diff.c:5598
dd2c2696
ES
3843msgid "<object-id>"
3844msgstr "<nesne-no>"
3845
9a161f82 3846#: diff.c:5599
dd2c2696
ES
3847msgid ""
3848"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3849"object"
3850msgstr "belirtilen nesnenin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak"
3851
9a161f82 3852#: diff.c:5601
dd2c2696
ES
3853msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3854msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3855
9a161f82 3856#: diff.c:5602
dd2c2696
ES
3857msgid "select files by diff type"
3858msgstr "dosyaları diff türüne göre seç"
3859
9a161f82 3860#: diff.c:5604
dd2c2696
ES
3861msgid "<file>"
3862msgstr "<dosya>"
3863
9a161f82 3864#: diff.c:5605
dd2c2696
ES
3865msgid "Output to a specific file"
3866msgstr "belirli bir dosyaya çıktı ver"
3867
9a161f82 3868#: diff.c:6262
dd2c2696
ES
3869msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
3870msgstr ""
3871"Kesin olmayan yeniden adlandırma algılaması çok fazla dosya olmasından "
3872"dolayı atlandı."
3873
9a161f82 3874#: diff.c:6265
dd2c2696
ES
3875msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3876msgstr ""
3877"Çok fazla dosya olmasından dolayı yalnızca değiştirilen yollardan kopyalar "
3878"bulundu."
3879
9a161f82 3880#: diff.c:6268
dd2c2696
ES
3881#, c-format
3882msgid ""
3883"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3884msgstr ""
3885"%s değişkeninizi en azından %d olarak ayarlamak ve komutu yeniden denemek "
3886"isteyebilirsiniz."
3887
3d381572
ES
3888#: diffcore-order.c:24
3889#, c-format
3890msgid "failed to read orderfile '%s'"
3891msgstr "orderfile '%s' okunamadı"
3892
3893#: diffcore-rename.c:592
3894msgid "Performing inexact rename detection"
3895msgstr "Kesin olmayan yeniden adlandırma algılaması gerçekleştiriliyor"
3896
ae372f11 3897#: dir.c:578
dd2c2696
ES
3898#, c-format
3899msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3900msgstr "yol belirteci '%s' git'in tanıdığı herhangi bir dosya ile eşleşmedi"
3901
ae372f11 3902#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760
dd2c2696
ES
3903#, c-format
3904msgid "unrecognized pattern: '%s'"
3905msgstr "tanımlanamayan dizgi: '%s'"
3906
ae372f11 3907#: dir.c:777 dir.c:791
dd2c2696
ES
3908#, c-format
3909msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
3910msgstr "tanımlanamayan negatif dizgi: '%s'"
3911
ae372f11 3912#: dir.c:809
dd2c2696
ES
3913#, c-format
3914msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
3915msgstr "sparse-checkout dosyanızın sorunları olabilir: '%s' dizgisi yinelenmiş"
3916
ae372f11 3917#: dir.c:819
dd2c2696
ES
3918msgid "disabling cone pattern matching"
3919msgstr "koni dizgi eşleşmesi devre dışı bırakılıyor"
3920
ae372f11 3921#: dir.c:1198
dd2c2696
ES
3922#, c-format
3923msgid "cannot use %s as an exclude file"
3924msgstr "%s bir 'exclude' dosyası olarak kullanılamıyor"
3925
ae372f11 3926#: dir.c:2305
dd2c2696
ES
3927#, c-format
3928msgid "could not open directory '%s'"
3929msgstr "'%s' dizini açılamadı"
3930
ae372f11 3931#: dir.c:2605
dd2c2696
ES
3932msgid "failed to get kernel name and information"
3933msgstr "çekirdek adı ve bilgisi alınamadı"
3934
ae372f11 3935#: dir.c:2729
dd2c2696
ES
3936msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3937msgstr "izlenmeyen önbellek bu sistemde veya konumda devre dışı bırakılmış"
3938
ae372f11 3939#: dir.c:3520
dd2c2696
ES
3940#, c-format
3941msgid "index file corrupt in repo %s"
3942msgstr "%s deposundaki indeks dosyası hasarlı"
3943
ae372f11 3944#: dir.c:3565 dir.c:3570
dd2c2696
ES
3945#, c-format
3946msgid "could not create directories for %s"
3947msgstr "%s için dizinler oluşturulamadı"
3948
ae372f11 3949#: dir.c:3599
dd2c2696
ES
3950#, c-format
3951msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3952msgstr "git dizini '%s' konumundan '%s' konumuna göç ettirilemedi"
3953
3d381572 3954#: editor.c:74
dd2c2696
ES
3955#, c-format
3956msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3957msgstr "İpucu: Düzenleyicinizin dosyayı kapatması bekleniyor...%c"
3958
73d50566 3959#: entry.c:177
dd2c2696
ES
3960msgid "Filtering content"
3961msgstr "İçerik süzülüyor"
3962
73d50566 3963#: entry.c:478
dd2c2696
ES
3964#, c-format
3965msgid "could not stat file '%s'"
3966msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı"
3967
3d381572 3968#: environment.c:150
dd2c2696
ES
3969#, c-format
3970msgid "bad git namespace path \"%s\""
3971msgstr "hatalı git ad alanı yolu \"%s\""
3972
3d381572 3973#: environment.c:337
dd2c2696
ES
3974#, c-format
3975msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3976msgstr "GIT_DIR şuna ayarlanamadı: '%s'"
3977
3978#: exec-cmd.c:363
3979#, c-format
3980msgid "too many args to run %s"
9a161f82 3981msgstr "%s çalıştırmak için çok fazla argüman"
dd2c2696 3982
9a161f82 3983#: fetch-pack.c:177
dd2c2696
ES
3984msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3985msgstr "git fetch-pack: sığ bir liste bekleniyordu"
3986
9a161f82 3987#: fetch-pack.c:180
dd2c2696
ES
3988msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3989msgstr "git fetch-pack: sığ listeden sonra floş paketi bekleniyordu"
3990
9a161f82 3991#: fetch-pack.c:191
dd2c2696
ES
3992msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3993msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK bekleniyordu, floş paket alındı"
3994
9a161f82 3995#: fetch-pack.c:211
dd2c2696
ES
3996#, c-format
3997msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
3998msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK bekleniyordu, '%s' alındı"
3999
9a161f82 4000#: fetch-pack.c:222
dd2c2696
ES
4001msgid "unable to write to remote"
4002msgstr "uzak konuma yazılamıyor"
4003
9a161f82 4004#: fetch-pack.c:283
dd2c2696
ES
4005msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
4006msgstr "--stateless-rpc multi_ack_detailed gerektiriyor"
4007
9a161f82 4008#: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1406
dd2c2696
ES
4009#, c-format
4010msgid "invalid shallow line: %s"
4011msgstr "geçersiz sığ satır: %s"
4012
9a161f82 4013#: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1412
dd2c2696
ES
4014#, c-format
4015msgid "invalid unshallow line: %s"
4016msgstr "geçersiz sığ olmayan satır: %s"
4017
9a161f82 4018#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1414
dd2c2696
ES
4019#, c-format
4020msgid "object not found: %s"
4021msgstr "nesne bulunamadı: %s"
4022
9a161f82 4023#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1417
dd2c2696
ES
4024#, c-format
4025msgid "error in object: %s"
4026msgstr "nesne içinde hata: %s"
4027
9a161f82 4028#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1419
dd2c2696
ES
4029#, c-format
4030msgid "no shallow found: %s"
4031msgstr "sığ bulunamadı: %s"
4032
9a161f82 4033#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1423
dd2c2696
ES
4034#, c-format
4035msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
4036msgstr "sığ/sığ olmayan bekleniyordu, %s alındı"
4037
9a161f82 4038#: fetch-pack.c:434
dd2c2696
ES
4039#, c-format
4040msgid "got %s %d %s"
4041msgstr "%s %d %s alındı"
4042
9a161f82 4043#: fetch-pack.c:451
dd2c2696
ES
4044#, c-format
4045msgid "invalid commit %s"
ae372f11 4046msgstr "geçersiz işleme %s"
dd2c2696 4047
9a161f82 4048#: fetch-pack.c:482
dd2c2696
ES
4049msgid "giving up"
4050msgstr "vazgeçiliyor"
4051
9a161f82 4052#: fetch-pack.c:495 progress.c:339
dd2c2696
ES
4053msgid "done"
4054msgstr "bitti"
4055
9a161f82 4056#: fetch-pack.c:507
dd2c2696
ES
4057#, c-format
4058msgid "got %s (%d) %s"
4059msgstr "%s (%d) %s alındı"
4060
9a161f82 4061#: fetch-pack.c:543
dd2c2696
ES
4062#, c-format
4063msgid "Marking %s as complete"
4064msgstr "%s tamam olarak imleniyor"
4065
9a161f82 4066#: fetch-pack.c:758
dd2c2696
ES
4067#, c-format
4068msgid "already have %s (%s)"
4069msgstr "%s halihazırda var (%s)"
4070
9a161f82 4071#: fetch-pack.c:827
dd2c2696
ES
4072msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4073msgstr "fetch-pack: yanbant çoğullama çözücüsü ayrı çatallanamıyor"
4074
9a161f82 4075#: fetch-pack.c:835
dd2c2696
ES
4076msgid "protocol error: bad pack header"
4077msgstr "protokol hatası: hatalı paket üstbilgisi"
4078
9a161f82 4079#: fetch-pack.c:919
dd2c2696
ES
4080#, c-format
4081msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4082msgstr "fetch-pack: %s ayrı çatallanamıyor"
4083
9a161f82 4084#: fetch-pack.c:937
dd2c2696
ES
4085#, c-format
4086msgid "%s failed"
4087msgstr "%s başarısız oldu"
4088
9a161f82 4089#: fetch-pack.c:939
dd2c2696
ES
4090msgid "error in sideband demultiplexer"
4091msgstr "yanbant çoğullama çözücüsünde hata"
4092
9a161f82 4093#: fetch-pack.c:982
dd2c2696
ES
4094#, c-format
4095msgid "Server version is %.*s"
4096msgstr "Sunucu sürümü %.*s"
4097
9a161f82
ES
4098#: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:999 fetch-pack.c:1005
4099#: fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 fetch-pack.c:1021
4100#: fetch-pack.c:1025 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1037
4101#: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1059
dd2c2696
ES
4102#, c-format
4103msgid "Server supports %s"
4104msgstr "Sunucu %s destekliyor"
4105
9a161f82 4106#: fetch-pack.c:992
dd2c2696
ES
4107msgid "Server does not support shallow clients"
4108msgstr "Sunucu sığ istemcileri desteklemiyor"
4109
9a161f82 4110#: fetch-pack.c:1052
dd2c2696
ES
4111msgid "Server does not support --shallow-since"
4112msgstr "Sunucu --shallow-since desteklemiyor"
4113
9a161f82 4114#: fetch-pack.c:1057
dd2c2696
ES
4115msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4116msgstr "Sunucu --shallow-exclude desteklemiyor"
4117
9a161f82 4118#: fetch-pack.c:1061
dd2c2696
ES
4119msgid "Server does not support --deepen"
4120msgstr "Sunucu --deepen desteklemiyor"
4121
9a161f82 4122#: fetch-pack.c:1063
73d50566
ES
4123msgid "Server does not support this repository's object format"
4124msgstr "Sunucu bu deponun nesne türünü desteklemiyor"
4125
9a161f82 4126#: fetch-pack.c:1076
dd2c2696 4127msgid "no common commits"
ae372f11 4128msgstr "ortak işleme yok"
dd2c2696 4129
9a161f82 4130#: fetch-pack.c:1088 fetch-pack.c:1628
dd2c2696
ES
4131msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4132msgstr "git fetch-pack: getirme başarısız"
4133
9a161f82 4134#: fetch-pack.c:1214
73d50566
ES
4135#, c-format
4136msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4137msgstr "eşleşmeyen algoritmalar: istemci %s; sunucu %s"
4138
9a161f82 4139#: fetch-pack.c:1218
73d50566
ES
4140#, c-format
4141msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4142msgstr "sunucu '%s' algoritmasını desteklemiyor"
4143
9a161f82 4144#: fetch-pack.c:1238
dd2c2696
ES
4145msgid "Server does not support shallow requests"
4146msgstr "Sunucu sığ istekleri desteklemiyor"
4147
9a161f82 4148#: fetch-pack.c:1245
dd2c2696
ES
4149msgid "Server supports filter"
4150msgstr "Sunucu süzgeç destekliyor"
4151
9a161f82 4152#: fetch-pack.c:1284
dd2c2696
ES
4153msgid "unable to write request to remote"
4154msgstr "uzak konuma istek yazılamıyor"
4155
9a161f82 4156#: fetch-pack.c:1302
dd2c2696
ES
4157#, c-format
4158msgid "error reading section header '%s'"
4159msgstr "bölüm üstbilgisi '%s' okunurken hata"
4160
9a161f82 4161#: fetch-pack.c:1308
dd2c2696
ES
4162#, c-format
4163msgid "expected '%s', received '%s'"
4164msgstr "'%s' bekleniyordu, '%s' alındı"
4165
9a161f82 4166#: fetch-pack.c:1369
dd2c2696
ES
4167#, c-format
4168msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4169msgstr "beklenmedik alındı satırı: '%s'"
4170
9a161f82 4171#: fetch-pack.c:1374
dd2c2696
ES
4172#, c-format
4173msgid "error processing acks: %d"
4174msgstr "alındılar işlenirken hata: %d"
4175
9a161f82 4176#: fetch-pack.c:1384
dd2c2696
ES
4177msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4178msgstr "paket dosyasının 'ready'den sonra gönderilmesi gerekiyordu"
4179
9a161f82 4180#: fetch-pack.c:1386
dd2c2696
ES
4181msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4182msgstr "'ready' \"yok\" iken başka hiçbir bölümün gönderilmemesi gerekiyordu"
4183
9a161f82 4184#: fetch-pack.c:1428
dd2c2696
ES
4185#, c-format
4186msgid "error processing shallow info: %d"
4187msgstr "sığ bilgi işlenirken hata: %d"
4188
9a161f82 4189#: fetch-pack.c:1475
dd2c2696
ES
4190#, c-format
4191msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4192msgstr "wanted-ref bekleniyordu, '%s' alındı"
4193
9a161f82 4194#: fetch-pack.c:1480
dd2c2696
ES
4195#, c-format
4196msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4197msgstr "beklenmedik wanted-ref: '%s'"
4198
9a161f82 4199#: fetch-pack.c:1485
dd2c2696
ES
4200#, c-format
4201msgid "error processing wanted refs: %d"
4202msgstr "aranan başvurular işlenirken hata: %d"
4203
9a161f82 4204#: fetch-pack.c:1515
73d50566
ES
4205msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4206msgstr "git fetch-pack: yanıt sonu paketi bekleniyordu"
4207
9a161f82 4208#: fetch-pack.c:1897
dd2c2696
ES
4209msgid "no matching remote head"
4210msgstr "eşleşen uzak dal ucu yok"
4211
9a161f82 4212#: fetch-pack.c:1920 builtin/clone.c:693
dd2c2696
ES
4213msgid "remote did not send all necessary objects"
4214msgstr "uzak konum gereken tüm nesneleri göndermedi"
4215
9a161f82 4216#: fetch-pack.c:1947
dd2c2696
ES
4217#, c-format
4218msgid "no such remote ref %s"
4219msgstr "böyle bir uzak başvuru yok: %s"
4220
9a161f82 4221#: fetch-pack.c:1950
dd2c2696
ES
4222#, c-format
4223msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
4224msgstr "Sunucu %s tanıtılmamış nesnesi için isteğe izin vermiyor"
4225
3d381572 4226#: gpg-interface.c:272
dd2c2696
ES
4227msgid "could not create temporary file"
4228msgstr "geçici dosya oluşturulamadı"
4229
3d381572 4230#: gpg-interface.c:275
dd2c2696
ES
4231#, c-format
4232msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4233msgstr "şuna ayrık imza yazılamadı: '%s'"
4234
3d381572
ES
4235#: gpg-interface.c:457
4236msgid "gpg failed to sign the data"
4237msgstr "gpg veriyi imzalayamadı"
4238
dd2c2696
ES
4239#: graph.c:98
4240#, c-format
4241msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4242msgstr "log.graphColors içindeki '%.*s' geçersiz rengini yok say"
4243
9a161f82 4244#: grep.c:640
dd2c2696
ES
4245msgid ""
4246"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4247"with -P under PCRE v2"
4248msgstr ""
ae372f11
ES
4249"verilen dizgi NULL baytı içeriyor (-f <dosya> aracılığıyla). Bu yalnızca "
4250"PCRE v2 altında -P ile desteklenir"
dd2c2696 4251
9a161f82 4252#: grep.c:2100
dd2c2696
ES
4253#, c-format
4254msgid "'%s': unable to read %s"
4255msgstr "'%s': %s okunamıyor"
4256
9a161f82 4257#: grep.c:2117 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:89
dd2c2696
ES
4258#: builtin/rm.c:135
4259#, c-format
4260msgid "failed to stat '%s'"
4261msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı"
4262
9a161f82 4263#: grep.c:2128
dd2c2696
ES
4264#, c-format
4265msgid "'%s': short read"
4266msgstr "'%s': kısa okuma"
4267
4268#: help.c:23
4269msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4270msgstr "bir çalışma alanı başlatın (ayrıca bkz: git help tutorial)"
4271
4272#: help.c:24
4273msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4274msgstr "güncel değişiklikler üzerinde çalışın (ayrıca bkz: git help everyday)"
4275
4276#: help.c:25
4277msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
3d381572
ES
4278msgstr ""
4279"geçmişi ve geçerli durumu gözden geçirin (ayrıca bkz: git help revisions)"
dd2c2696
ES
4280
4281#: help.c:26
4282msgid "grow, mark and tweak your common history"
4283msgstr "ortak geçmişinizi büyütün, imleyin ve geliştirin"
4284
4285#: help.c:27
4286msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4287msgstr "birlikte çalışın (ayrıca bkz: git help workflows)"
4288
4289#: help.c:31
4290msgid "Main Porcelain Commands"
4291msgstr "Ana Komutlar"
4292
4293#: help.c:32
4294msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4295msgstr "Yan Komutlar / Yönlendiriciler"
4296
4297#: help.c:33
4298msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4299msgstr "Yan Komutlar / Sorgucular"
4300
4301#: help.c:34
4302msgid "Interacting with Others"
4303msgstr "Başkaları ile Etkileşim"
4304
4305#: help.c:35
4306msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4307msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Yönlendiriciler"
4308
4309#: help.c:36
4310msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4311msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Sorgucular"
4312
4313#: help.c:37
4314msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
4315msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Depo Eşitleme"
4316
4317#: help.c:38
4318msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4319msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / İç Yardımcılar"
4320
fbc6b82f 4321#: help.c:300
dd2c2696
ES
4322#, c-format
4323msgid "available git commands in '%s'"
4324msgstr "'%s' içindeki kullanılabilir git komutları"
4325
fbc6b82f 4326#: help.c:307
dd2c2696
ES
4327msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4328msgstr "$PATH içindeki başka yerlerden kullanılabilen git komutları"
4329
fbc6b82f 4330#: help.c:316
dd2c2696 4331msgid "These are common Git commands used in various situations:"
9a161f82 4332msgstr "En çok kullanılan temel Git komutlarının bir listesi aşağıdadır:"
dd2c2696 4333
fbc6b82f 4334#: help.c:365 git.c:99
dd2c2696
ES
4335#, c-format
4336msgid "unsupported command listing type '%s'"
4337msgstr "desteklenmeyen komut listeleme türü '%s'"
4338
fbc6b82f 4339#: help.c:405
ae372f11
ES
4340msgid "The Git concept guides are:"
4341msgstr "Git konsept kılavuzları şunlardır:"
dd2c2696 4342
fbc6b82f 4343#: help.c:429
dd2c2696
ES
4344msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4345msgstr "Belirli bir altkomut üzerine okumak için 'git help <komut>' kullanın"
4346
fbc6b82f 4347#: help.c:434
dd2c2696
ES
4348msgid "External commands"
4349msgstr "Dış komutlar"
4350
fbc6b82f 4351#: help.c:449
dd2c2696
ES
4352msgid "Command aliases"
4353msgstr "Komut armaları"
4354
9a161f82 4355#: help.c:527
dd2c2696
ES
4356#, c-format
4357msgid ""
4358"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4359"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
4360msgstr ""
ae372f11 4361"'%s' bir git komutu gibi görünüyor; ancak biz onu\n"
dd2c2696
ES
4362"çalıştıramadık. git-%s bozuk olabilir mi?"
4363
9a161f82
ES
4364#: help.c:543 help.c:631
4365#, c-format
4366msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4367msgstr "git: '%s' bir git komutu değil. Yardım için: 'git --help'."
4368
4369#: help.c:591
dd2c2696 4370msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
9a161f82 4371msgstr "Tüh. Sisteminiz hiçbir Git komutu bildirmiyor."
dd2c2696 4372
9a161f82 4373#: help.c:613
dd2c2696
ES
4374#, c-format
4375msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
4376msgstr ""
ae372f11 4377"UYARI: '%s' adında bir Git komutunu çağırdınız; ancak böyle bir komut yok."
dd2c2696 4378
9a161f82 4379#: help.c:618
dd2c2696
ES
4380#, c-format
4381msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4382msgstr "'%s' demek istediğiniz varsayılarak sürdürülüyor."
4383
9a161f82 4384#: help.c:623
dd2c2696
ES
4385#, c-format
4386msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4387msgstr "%0.1f saniye içinde sürdürülüyor, '%s' demek istediğiniz varsayılacak."
4388
9a161f82 4389#: help.c:635
dd2c2696
ES
4390msgid ""
4391"\n"
4392"The most similar command is"
4393msgid_plural ""
4394"\n"
4395"The most similar commands are"
4396msgstr[0] ""
4397"\n"
4398"Buna en yakın komut:"
4399msgstr[1] ""
4400"\n"
4401"Buna en yakın komutlar:"
4402
9a161f82 4403#: help.c:675
dd2c2696
ES
4404msgid "git version [<options>]"
4405msgstr "git version [<seçenekler>]"
4406
9a161f82 4407#: help.c:730
dd2c2696
ES
4408#, c-format
4409msgid "%s: %s - %s"
4410msgstr "%s: %s - %s"
4411
9a161f82 4412#: help.c:734
dd2c2696
ES
4413msgid ""
4414"\n"
4415"Did you mean this?"
4416msgid_plural ""
4417"\n"
4418"Did you mean one of these?"
4419msgstr[0] ""
4420"\n"
4421"Şunu mu demek istediniz?"
4422msgstr[1] ""
4423"\n"
4424"Şunlardan birini mi demek istediniz?"
4425
ae372f11
ES
4426#: ident.c:353
4427msgid "Author identity unknown\n"
4428msgstr "Yazar kimliği bilinmiyor\n"
4429
4430#: ident.c:356
4431msgid "Committer identity unknown\n"
4432msgstr "İşleyici kimliği bilinmiyor\n"
4433
4434#: ident.c:362
dd2c2696
ES
4435msgid ""
4436"\n"
4437"*** Please tell me who you are.\n"
4438"\n"
4439"Run\n"
4440"\n"
4441" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4442" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4443"\n"
4444"to set your account's default identity.\n"
4445"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4446"\n"
4447msgstr ""
4448"\n"
4449"*** Lütfen bana kim olduğunuzu söyleyin.\n"
4450"\n"
4451"Hesabınızın öntanımlı kimliğini ayarlamak için\n"
4452"\n"
4453"\tgit config --global user.name \"Adınız\"\n"
4454"\tgit config --global user.email \"siz@e-posta.com\"\n"
4455"\n"
4456"komutlarını çalıştırın.\n"
4457"Kimliğinizi yalnızca bu depo için geçerli kılmak isterseniz --global\n"
4458"değişkenini kullanmayın.\n"
4459"\n"
4460
ae372f11 4461#: ident.c:397
dd2c2696
ES
4462msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4463msgstr "bir e-posta verilmedi ve kendiliğinden algılama devre dışı"
4464
ae372f11 4465#: ident.c:402
dd2c2696
ES
4466#, c-format
4467msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4468msgstr "e-posta adresi kendiliğinden algılanamıyor ('%s' alındı)"
4469
ae372f11 4470#: ident.c:419
dd2c2696
ES
4471msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4472msgstr "bir ad verilmedi ve kendiliğinden algılama devre dışı"
4473
ae372f11 4474#: ident.c:425
dd2c2696
ES
4475#, c-format
4476msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4477msgstr "ad kendiliğinden algılanamıyor ('%s' alındı)"
4478
ae372f11 4479#: ident.c:433
dd2c2696
ES
4480#, c-format
4481msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4482msgstr "boş tanımlayıcı adına (<%s> için) izin verilmiyor"
4483
ae372f11 4484#: ident.c:439
dd2c2696
ES
4485#, c-format
4486msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4487msgstr "ad yalnızca izin verilmeyen karakterlerden oluşuyor: %s"
4488
ae372f11 4489#: ident.c:454 builtin/commit.c:634
dd2c2696
ES
4490#, c-format
4491msgid "invalid date format: %s"
4492msgstr "geçersiz tarih biçimi: %s"
4493
ae372f11 4494#: list-objects-filter-options.c:81
dd2c2696
ES
4495msgid "expected 'tree:<depth>'"
4496msgstr "'tree:<derinlik>' bekleniyordu"
4497
ae372f11 4498#: list-objects-filter-options.c:96
dd2c2696
ES
4499msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4500msgstr "sparse:path süzgeçleri desteği artık yok"
4501
ae372f11 4502#: list-objects-filter-options.c:109
dd2c2696
ES
4503#, c-format
4504msgid "invalid filter-spec '%s'"
4505msgstr "geçersiz filter-spec '%s'"
4506
ae372f11 4507#: list-objects-filter-options.c:125
dd2c2696
ES
4508#, c-format
4509msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4510msgstr "sub-filter-spec içinde kaçış karakteri olmalı: '%c'"
4511
ae372f11 4512#: list-objects-filter-options.c:167
dd2c2696
ES
4513msgid "expected something after combine:"
4514msgstr "birlikte kullanımdan sonra bir şeyler bekleniyordu:"
4515
ae372f11 4516#: list-objects-filter-options.c:249
dd2c2696
ES
4517msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4518msgstr "çoklu filter-specs birlikte kullanılamaz"
4519
ae372f11 4520#: list-objects-filter-options.c:361
73d50566
ES
4521msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
4522msgstr "depo biçimi kısımsal klonları desteklemesi için yükseltilemiyor"
4523
3d381572
ES
4524#: list-objects-filter.c:492
4525#, c-format
4526msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4527msgstr "'%s' içindeki aralıklı ikili nesneye erişilemiyor"
4528
4529#: list-objects-filter.c:495
4530#, c-format
4531msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4532msgstr "%s içindeki aralıklı süzgeç verisi ayrıştırılamıyor"
4533
4534#: list-objects.c:127
4535#, c-format
4536msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
ae372f11 4537msgstr "'%s' girdisi (%s ağacında) ağaç kipine iye; ancak bir ağaç değil"
3d381572
ES
4538
4539#: list-objects.c:140
4540#, c-format
4541msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4542msgstr ""
ae372f11 4543"'%s' girdisi (%s ağacında) ikili nesne kipine iye; ancak bir ikili geniş "
3d381572
ES
4544"nesne değil"
4545
4546#: list-objects.c:375
4547#, c-format
4548msgid "unable to load root tree for commit %s"
ae372f11 4549msgstr "%s işlemesi için kök ağacı yüklenemiyor"
3d381572
ES
4550
4551#: lockfile.c:152
dd2c2696
ES
4552#, c-format
4553msgid ""
4554"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4555"\n"
4556"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4557"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4558"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4559"may have crashed in this repository earlier:\n"
4560"remove the file manually to continue."
4561msgstr ""
4562"'%s.lock' oluşturulamıyor: %s.\n"
4563"\n"
4564"Bu depoda başka bir git işlemi çalışıyor gibi görünüyor, örneğin\n"
4565"'git commit' kullanılarak açılmış bir düzenleyici. Lütfen tüm işlemlerin\n"
4566"sonlandırıldığından emin olun ve yeniden deneyin. Eğer hâlâ başarısız\n"
4567"oluyorsa bir git işlemi bu depo içinde daha önceden çakılmış olabilir:\n"
4568"Sürdürmek için dosyayı el ile kaldırın."
4569
3d381572 4570#: lockfile.c:160
dd2c2696
ES
4571#, c-format
4572msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4573msgstr "'%s.lock' oluşturulamıyor: %s"
4574
3d381572
ES
4575#: ls-refs.c:109
4576msgid "expected flush after ls-refs arguments"
9a161f82
ES
4577msgstr "ls-refs argümanlarından sonra floş bekleniyordu"
4578
4579#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3672
4580#, c-format
4581msgid ""
4582"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4583" %s"
4584msgstr ""
4585"Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine "
4586"yazılacak:\n"
4587"\t%s"
4588
4589#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436
4590#, c-format
4591msgid "Already up to date!"
4592msgstr "Tümü güncel!"
dd2c2696
ES
4593
4594#: merge-recursive.c:356
4595msgid "(bad commit)\n"
ae372f11 4596msgstr "(hatalı işleme)\n"
dd2c2696
ES
4597
4598#: merge-recursive.c:379
4599#, c-format
4600msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
4601msgstr ""
4602"add_cacheinfo '%s' yolu için başarısız oldu; birleştirme iptal ediliyor."
4603
4604#: merge-recursive.c:388
4605#, c-format
4606msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
4607msgstr "add_cacheinfo '%s' yolu için yenilenemedi; birleştirme iptal ediliyor."
4608
4609#: merge-recursive.c:874
4610#, c-format
4611msgid "failed to create path '%s'%s"
4612msgstr "'%s'%s yolu oluşturulamadı"
4613
4614#: merge-recursive.c:885
4615#, c-format
4616msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4617msgstr "Altdizine yer açmak için %s kaldırılıyor\n"
4618
4619#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
4620msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4621msgstr ": bir D/F çakışması olabilir mi?"
4622
4623#: merge-recursive.c:908
4624#, c-format
4625msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
4626msgstr "'%s' konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor"
4627
4628#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
4629#, c-format
4630msgid "cannot read object %s '%s'"
4631msgstr "%s '%s' nesnesi okunamıyor"
4632
4633#: merge-recursive.c:954
4634#, c-format
4635msgid "blob expected for %s '%s'"
4636msgstr "%s '%s' için ikili nesne bekleniyordu"
4637
4638#: merge-recursive.c:979
4639#, c-format
4640msgid "failed to open '%s': %s"
4641msgstr "'%s' açılamadı: %s"
4642
4643#: merge-recursive.c:990
4644#, c-format
4645msgid "failed to symlink '%s': %s"
4646msgstr "'%s' için sembolik bağ oluşturulamadı: %s"
4647
4648#: merge-recursive.c:995
4649#, c-format
4650msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
4651msgstr "şununla ne yapılacağı bilinmiyor: %06o %s '%s'"
4652
4653#: merge-recursive.c:1191
4654#, c-format
4655msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4656msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (çıkış yapılmadı)"
4657
4658#: merge-recursive.c:1198
4659#, c-format
4660msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
ae372f11 4661msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeler mevcut değil)"
dd2c2696
ES
4662
4663#: merge-recursive.c:1205
4664#, c-format
4665msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
ae372f11 4666msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeler merge-base'i takip etmiyor)"
dd2c2696
ES
4667
4668#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
4669#, c-format
4670msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
ae372f11 4671msgstr "%s altmodülü şu işlemeye ileri sarılıyor:"
dd2c2696
ES
4672
4673#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
4674#, c-format
4675msgid "Fast-forwarding submodule %s"
4676msgstr "%s altmodülü ileri sarılıyor"
4677
4678#: merge-recursive.c:1251
4679#, c-format
4680msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
4681msgstr ""
ae372f11 4682"%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeleri takip eden birleştirme bulunamadı)"
dd2c2696
ES
4683
4684#: merge-recursive.c:1255
4685#, c-format
4686msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
4687msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (ileri sarım değil)"
4688
4689#: merge-recursive.c:1256
4690msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
4691msgstr "Şu altmodül için olası bir birleştirme çözümü bulundu:\n"
4692
4693#: merge-recursive.c:1259
4694#, c-format
4695msgid ""
4696"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4697"by using:\n"
4698"\n"
4699" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4700"\n"
4701"which will accept this suggestion.\n"
4702msgstr ""
ae372f11 4703"Eğer bu doğruysa yalnızca indekse ekleyin, örneğin:\n"
dd2c2696
ES
4704"\n"
4705"\tgit update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4706"\n"
ae372f11 4707"komutu bu öneriyi kabul edecektir.\n"
dd2c2696
ES
4708
4709#: merge-recursive.c:1268
4710#, c-format
4711msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
4712msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (birden çok birleştirme bulundu)"
4713
4714#: merge-recursive.c:1341
4715msgid "Failed to execute internal merge"
4716msgstr "İç birleştirme çalıştırılamadı"
4717
4718#: merge-recursive.c:1346
4719#, c-format
4720msgid "Unable to add %s to database"
4721msgstr "%s veritabanına eklenemedi"
4722
4723#: merge-recursive.c:1378
4724#, c-format
4725msgid "Auto-merging %s"
4726msgstr "%s kendiliğinden birleştiriliyor"
4727
4728#: merge-recursive.c:1402
4729#, c-format
4730msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
4731msgstr ""
4732"Hata: %s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor, bunun yerine "
4733"%s konumuna yazılacak."
4734
4735#: merge-recursive.c:1474
4736#, c-format
4737msgid ""
4738"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4739"in tree."
4740msgstr ""
4741"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s (%s içinde). %s (%s) sürümü "
4742"ağaçta bırakıldı."
4743
4744#: merge-recursive.c:1479
4745#, c-format
4746msgid ""
4747"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4748"left in tree."
4749msgstr ""
4750"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s şuraya: %s (%s içinde). %s "
4751"(%s) sürümü ağaçta bırakıldı."
4752
4753#: merge-recursive.c:1486
4754#, c-format
4755msgid ""
4756"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4757"in tree at %s."
4758msgstr ""
4759"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s (%s içinde). %s (%s) sürümü "
4760"ağaçta %s konumunda bırakıldı."
4761
4762#: merge-recursive.c:1491
4763#, c-format
4764msgid ""
4765"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4766"left in tree at %s."
4767msgstr ""
4768"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s şuraya: %s (%s içinde). %s "
4769"(%s) sürümü ağaçta %s konumunda bırakıldı."
4770
4771#: merge-recursive.c:1526
4772msgid "rename"
4773msgstr "yeniden adlandır"
4774
4775#: merge-recursive.c:1526
4776msgid "renamed"
4777msgstr "yeniden adlandırıldı"
4778
61c7f046 4779#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129
dd2c2696
ES
4780#, c-format
4781msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4782msgstr "%s konumundaki kirli dosyayı kaybetme reddediliyor"
4783
2713dec0 4784#: merge-recursive.c:1587
dd2c2696
ES
4785#, c-format
4786msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4787msgstr ""
4788"Engel olduğu halde %s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor."
4789
2713dec0 4790#: merge-recursive.c:1645
dd2c2696
ES
4791#, c-format
4792msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
4793msgstr ""
4794"ÇAKIŞMA (yeniden adlandır/ekle): %s->%s olarak adlandırıldı (%s içinde). %s "
4795"eklendi (%s içinde)."
4796
2713dec0 4797#: merge-recursive.c:1676
dd2c2696
ES
4798#, c-format
4799msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4800msgstr "%s bir dizin (%s içinde), bunun yerine %s olarak ekleniyor"
4801
2713dec0 4802#: merge-recursive.c:1681
dd2c2696
ES
4803#, c-format
4804msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4805msgstr ""
4806"%s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor, bunun yerine %s "
4807"olarak ekleniyor"
4808
2713dec0 4809#: merge-recursive.c:1708
dd2c2696
ES
4810#, c-format
4811msgid ""
4812"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4813"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
4814msgstr ""
4815"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): \"%s\"->\"%s\" olarak adlandır (\"%s\" "
4816"dalında), \"%s\"->\"%s\" olarak adlandır (\"%s\"%s içinde)"
4817
2713dec0 4818#: merge-recursive.c:1713
dd2c2696
ES
4819msgid " (left unresolved)"
4820msgstr " (çözülmeden bırakıldı)"
4821
61c7f046 4822#: merge-recursive.c:1805
dd2c2696
ES
4823#, c-format
4824msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
4825msgstr ""
4826"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): %s->%s olarak adlandır (%s içinde). %s->"
4827"%s olarak adlandır (%s içinde)"
4828
61c7f046 4829#: merge-recursive.c:2068
dd2c2696
ES
4830#, c-format
4831msgid ""
4832"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4833"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4834"getting a majority of the files."
4835msgstr ""
4836"ÇAKIŞMA: (dizin yeniden adlandırma ayrılması): %s ögesinin nereye "
ae372f11 4837"yerleştirileceği belirsiz; çünkü %s dizini birden çok başka dizine yeniden "
dd2c2696
ES
4838"adlandırılırken hiçbir hedef dosyaların büyük çoğunluğunu almadı."
4839
61c7f046 4840#: merge-recursive.c:2100
dd2c2696
ES
4841#, c-format
4842msgid ""
4843"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4844"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
4845msgstr ""
4846"ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s konumundaki mevcut dosya/dizin "
4847"örtülü yeniden adlandırmanın aşağıdaki yolları oraya koymasına engel oluyor: "
4848"%s."
4849
61c7f046 4850#: merge-recursive.c:2110
dd2c2696
ES
4851#, c-format
4852msgid ""
4853"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4854"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
4855msgstr ""
4856"ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s için birden çok yol "
4857"eşlemlenemiyor; örtülü dizin yeniden adlandırmaları aşağıdaki yolları oraya "
4858"koymayı denedi: %s."
4859
61c7f046 4860#: merge-recursive.c:2202
dd2c2696
ES
4861#, c-format
4862msgid ""
4863"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4864">%s in %s"
4865msgstr ""
4866"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): Dizini %s->%s olarak adlandır (%s "
4867"içinde). Dizini %s->%s olarak adlandır (%s içinde)."
4868
61c7f046 4869#: merge-recursive.c:2447
dd2c2696
ES
4870#, c-format
4871msgid ""
4872"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4873"renamed."
4874msgstr ""
4875"UYARI: %s -> %s yeniden adlandırmasını %s ögesine uygulamadan kaçınılıyor, "
4876"çünkü %s ögesinin kendisi yeniden adlandırıldı."
4877
61c7f046 4878#: merge-recursive.c:2973
dd2c2696
ES
4879#, c-format
4880msgid "cannot read object %s"
4881msgstr "%s nesnesi okunamıyor"
4882
61c7f046 4883#: merge-recursive.c:2976
dd2c2696
ES
4884#, c-format
4885msgid "object %s is not a blob"
4886msgstr "%s nesnesi ikili bir nesne değil"
4887
61c7f046 4888#: merge-recursive.c:3040
dd2c2696
ES
4889msgid "modify"
4890msgstr "değiştir"
4891
61c7f046 4892#: merge-recursive.c:3040
dd2c2696
ES
4893msgid "modified"
4894msgstr "değiştirilmiş"
4895
61c7f046 4896#: merge-recursive.c:3052
dd2c2696
ES
4897msgid "content"
4898msgstr "içerik"
4899
61c7f046 4900#: merge-recursive.c:3056
dd2c2696
ES
4901msgid "add/add"
4902msgstr "ekle/ekle"
4903
61c7f046 4904#: merge-recursive.c:3079
dd2c2696
ES
4905#, c-format
4906msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4907msgstr "%s atlandı (mevcut ile aynı biçimde birleştirildi)"
4908
ae372f11 4909#: merge-recursive.c:3101
dd2c2696
ES
4910msgid "submodule"
4911msgstr "altmodül"
4912
61c7f046 4913#: merge-recursive.c:3102
dd2c2696
ES
4914#, c-format
4915msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4916msgstr "ÇAKIŞMA (%s): %s içinde birleştirme çakışması"
4917
61c7f046 4918#: merge-recursive.c:3132
dd2c2696
ES
4919#, c-format
4920msgid "Adding as %s instead"
4921msgstr "Bunun yerine %s olarak ekleniyor"
4922
61c7f046 4923#: merge-recursive.c:3215
dd2c2696
ES
4924#, c-format
4925msgid ""
4926"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4927"moving it to %s."
4928msgstr ""
4929"Yol güncellendi: %s, (%s içinde eklenen) %s içinde yeniden adlandırılan bir "
4930"dizinde; onu %s konumuna taşıdı."
4931
61c7f046 4932#: merge-recursive.c:3218
dd2c2696
ES
4933#, c-format
4934msgid ""
4935"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4936"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4937msgstr ""
4938"ÇAKIŞMA (dosya konumu): %s, (%s içinde eklenen) %s içinde yeniden "
4939"adlandırılan bir dizinde, belki de %s konumuna taşınmalı."
4940
61c7f046 4941#: merge-recursive.c:3222
dd2c2696
ES
4942#, c-format
4943msgid ""
4944"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4945"%s; moving it to %s."
4946msgstr ""
4947"Yol güncellendi: %s, %s olarak yeniden adlandırıldı (%s içinde), %s içinde "
4948"yeniden adlandırılan bir dizinde; onu %s konumuna taşıdı."
4949
61c7f046 4950#: merge-recursive.c:3225
dd2c2696
ES
4951#, c-format
4952msgid ""
4953"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4954"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4955msgstr ""
4956"ÇAKIŞMA (dosya konumu): %s, %s olarak yeniden adlandırıldı (%s içinde), %s "
4957"içinde yeniden adlandırılan bir dizinde, belki de %s konumuna taşınmalı."
4958
61c7f046 4959#: merge-recursive.c:3339
dd2c2696
ES
4960#, c-format
4961msgid "Removing %s"
4962msgstr "%s kaldırılıyor"
4963
61c7f046 4964#: merge-recursive.c:3362
dd2c2696
ES
4965msgid "file/directory"
4966msgstr "dosya/dizin"
4967
61c7f046 4968#: merge-recursive.c:3367
dd2c2696
ES
4969msgid "directory/file"
4970msgstr "dizin/dosya"
4971
61c7f046 4972#: merge-recursive.c:3374
dd2c2696
ES
4973#, c-format
4974msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
4975msgstr ""
4976"ÇAKIŞMA (%s): %s adıyla bir dizin var (%s içinde). %s, %s olarak ekleniyor."
4977
61c7f046 4978#: merge-recursive.c:3383
dd2c2696
ES
4979#, c-format
4980msgid "Adding %s"
4981msgstr "%s ekleniyor"
4982
61c7f046 4983#: merge-recursive.c:3392
dd2c2696
ES
4984#, c-format
4985msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
4986msgstr "ÇAKIŞMA (ekle/ekle): %s içinde birleştirme çakışması"
4987
61c7f046 4988#: merge-recursive.c:3445
dd2c2696
ES
4989#, c-format
4990msgid "merging of trees %s and %s failed"
4991msgstr "%s ve %s ağaçlarının birleştirilmesi başarısız"
4992
ae372f11 4993#: merge-recursive.c:3550
dd2c2696
ES
4994msgid "Merging:"
4995msgstr "Birleştiriliyor:"
4996
ae372f11 4997#: merge-recursive.c:3563
dd2c2696
ES
4998#, c-format
4999msgid "found %u common ancestor:"
5000msgid_plural "found %u common ancestors:"
5001msgstr[0] "%u ortak ata bulundu:"
5002msgstr[1] "%u ortak ata bulundu:"
5003
ae372f11 5004#: merge-recursive.c:3613
dd2c2696 5005msgid "merge returned no commit"
ae372f11 5006msgstr "birleştirme herhangi bir işleme döndürmedi"
dd2c2696 5007
ae372f11 5008#: merge-recursive.c:3769
dd2c2696
ES
5009#, c-format
5010msgid "Could not parse object '%s'"
5011msgstr "'%s' nesnesi ayrıştırılamadı"
5012
9a161f82 5013#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:711 builtin/merge.c:895
dd2c2696 5014msgid "Unable to write index."
73d50566 5015msgstr "İndeks yazılamıyor."
dd2c2696 5016
3d381572
ES
5017#: merge.c:41
5018msgid "failed to read the cache"
5019msgstr "önbellek okunamadı"
5020
9a161f82
ES
5021#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917
5022#: builtin/checkout.c:573 builtin/checkout.c:829 builtin/clone.c:817
3d381572
ES
5023#: builtin/stash.c:265
5024msgid "unable to write new index file"
5025msgstr "yeni indeks dosyası yazılamıyor"
5026
9a161f82 5027#: midx.c:80
dd2c2696
ES
5028#, c-format
5029msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5030msgstr "multi-pack-index dosyası %s pek küçük"
5031
9a161f82 5032#: midx.c:96
dd2c2696
ES
5033#, c-format
5034msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5035msgstr "multi-pack-index imzası 0x%08x, 0x%08x imzası ile eşleşmiyor"
5036
9a161f82 5037#: midx.c:101
dd2c2696
ES
5038#, c-format
5039msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5040msgstr "multi-pack-index sürümü %d tanımlanamıyor"
5041
9a161f82 5042#: midx.c:106
dd2c2696 5043#, c-format
ae372f11
ES
5044msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
5045msgstr "multi-pack-index sağlama sürümü %u, %u sürümü ile eşleşmiyor"
dd2c2696 5046
9a161f82 5047#: midx.c:123
dd2c2696
ES
5048msgid "invalid chunk offset (too large)"
5049msgstr "geçersiz iri parça ofseti (çok geniş)"
5050
9a161f82 5051#: midx.c:147
dd2c2696
ES
5052msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
5053msgstr ""
5054"multi-pack-index iri parçası sonlandırılıyor, numarası beklenenden önce "
5055"görünüyor"
5056
9a161f82 5057#: midx.c:160
dd2c2696
ES
5058msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5059msgstr "multi-pack-index'ten gerekli pack-name iri parçası eksik"
5060
9a161f82 5061#: midx.c:162
dd2c2696
ES
5062msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5063msgstr "multi-pack-index'ten gerekli OID fanout iri parçası eksik"
5064
9a161f82 5065#: midx.c:164
dd2c2696
ES
5066msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5067msgstr "multi-pack-index'ten gerekli OID arama iri parçası eksik"
5068
9a161f82 5069#: midx.c:166
dd2c2696
ES
5070msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5071msgstr "multi-pack-index'ten gerekli nesne ofsetleri iri parçası eksik"
5072
9a161f82 5073#: midx.c:180
dd2c2696
ES
5074#, c-format
5075msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
5076msgstr "multi-pack-index paket adlarının sırasız: '%s' şundan önce: '%s'"
5077
9a161f82 5078#: midx.c:223
dd2c2696
ES
5079#, c-format
5080msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
5081msgstr "hatalı pack-int-id: %u (%u toplam paket)"
5082
9a161f82 5083#: midx.c:273
dd2c2696 5084msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
ae372f11 5085msgstr "multi-pack-index bir 64 bit ofset depoluyor; ancak off_t pek küçük"
dd2c2696 5086
9a161f82 5087#: midx.c:480
dd2c2696
ES
5088#, c-format
5089msgid "failed to add packfile '%s'"
5090msgstr "paket dosyası '%s' eklenemedi"
5091
9a161f82 5092#: midx.c:486
dd2c2696
ES
5093#, c-format
5094msgid "failed to open pack-index '%s'"
5095msgstr "pack-index '%s' açılamadı"
5096
9a161f82 5097#: midx.c:546
dd2c2696
ES
5098#, c-format
5099msgid "failed to locate object %d in packfile"
5100msgstr "%d nesnesi paket dosyasında bulunamadı"
5101
9a161f82 5102#: midx.c:846
dd2c2696
ES
5103msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5104msgstr "Paket dosyaları multi-pack-index'e ekleniyor"
5105
9a161f82 5106#: midx.c:879
dd2c2696
ES
5107#, c-format
5108msgid "did not see pack-file %s to drop"
5109msgstr "bırakılacak pack-file %s görülmedi"
5110
9a161f82 5111#: midx.c:931
3d381572
ES
5112msgid "no pack files to index."
5113msgstr "indekslenecek paket dosyası yok."
5114
9a161f82 5115#: midx.c:982
dd2c2696
ES
5116msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
5117msgstr "İri parçalar multi-pack-index'e yazılıyor"
5118
9a161f82 5119#: midx.c:1060
dd2c2696
ES
5120#, c-format
5121msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5122msgstr "multi-pack-index %s konumunda temizlenemedi"
5123
9a161f82 5124#: midx.c:1116
ae372f11
ES
5125msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5126msgstr "multi-pack-index dosyası mevcut, ancak ayrıştırılamadı"
5127
9a161f82 5128#: midx.c:1124
dd2c2696
ES
5129msgid "Looking for referenced packfiles"
5130msgstr "Başvurulmuş paket dosyaları aranıyor"
5131
9a161f82 5132#: midx.c:1139
dd2c2696
ES
5133#, c-format
5134msgid ""
5135"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5136msgstr "oid fanout sırasız: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5137
9a161f82 5138#: midx.c:1144
3d381572
ES
5139msgid "the midx contains no oid"
5140msgstr "midx bir oid içermiyor"
5141
9a161f82 5142#: midx.c:1153
dd2c2696
ES
5143msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
5144msgstr "multi-pack-index içindeki OID sırası doğrulanıyor"
5145
9a161f82 5146#: midx.c:1162
dd2c2696
ES
5147#, c-format
5148msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5149msgstr "oid araması sırasız: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5150
9a161f82 5151#: midx.c:1182
dd2c2696
ES
5152msgid "Sorting objects by packfile"
5153msgstr "Nesneler paket dosyasına göre sıralanıyor"
5154
9a161f82 5155#: midx.c:1189
dd2c2696
ES
5156msgid "Verifying object offsets"
5157msgstr "Nesne ofsetleri doğrulanıyor"
5158
9a161f82 5159#: midx.c:1205
dd2c2696
ES
5160#, c-format
5161msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5162msgstr "şunun için paket girdisi yüklenemedi: oid[%d] = %s"
5163
9a161f82 5164#: midx.c:1211
dd2c2696
ES
5165#, c-format
5166msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5167msgstr "paket dosyası %s için pack-index yüklenemedi"
5168
9a161f82 5169#: midx.c:1220
dd2c2696
ES
5170#, c-format
5171msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5172msgstr "şunun için yanlış nesne ofseti: oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5173
9a161f82 5174#: midx.c:1245
dd2c2696
ES
5175msgid "Counting referenced objects"
5176msgstr "Başvurulmuş nesneler sayılıyor"
5177
9a161f82 5178#: midx.c:1255
dd2c2696
ES
5179msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5180msgstr "Başvurulmamış paket dosyaları bulunuyor ve siliniyor"
5181
9a161f82 5182#: midx.c:1446
dd2c2696
ES
5183msgid "could not start pack-objects"
5184msgstr "pack-objects başlatılamadı"
5185
9a161f82 5186#: midx.c:1466
dd2c2696
ES
5187msgid "could not finish pack-objects"
5188msgstr "pack-objects bitirilemedi"
5189
5190#: name-hash.c:537
5191#, c-format
5192msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5193msgstr "lazy_dir iş parçacığı oluşturulamıyor: %s"
5194
5195#: name-hash.c:559
5196#, c-format
5197msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5198msgstr "lazy_name oluşturulamıyor: %s"
5199
5200#: name-hash.c:565
5201#, c-format
5202msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5203msgstr "lazy_name iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s"
5204
5205#: notes-merge.c:277
5206#, c-format
5207msgid ""
5208"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5209"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5210"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
5211msgstr ""
5212"Bir önceki not birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (%s var).\n"
5213"Lütfen başka bir not birleştirmesine başlamadan önce 'git notes merge --"
5214"commit' veya 'git notes merge --abort' kullanarak bir önceki birleştirmeyi "
ae372f11 5215"işleyin/durdurun."
dd2c2696
ES
5216
5217#: notes-merge.c:284
5218#, c-format
5219msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5220msgstr "Notlar birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (%s var)."
5221
5222#: notes-utils.c:46
5223msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
ae372f11 5224msgstr "İlklendirilmemiş/Başvurulmamış not ağacı işlenemiyor"
dd2c2696
ES
5225
5226#: notes-utils.c:105
5227#, c-format
5228msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5229msgstr "Hatalı notes.rewriteMode değeri: '%s'"
5230
5231#: notes-utils.c:115
5232#, c-format
5233msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5234msgstr "%s içindeki notları yeniden yazma reddediliyor (refs/notes/ dışında)"
5235
5236#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5237#. the environment variable, the second %s is
5238#. its value.
5239#.
5240#: notes-utils.c:145
5241#, c-format
5242msgid "Bad %s value: '%s'"
5243msgstr "Hatalı %s değeri: '%s'"
5244
5245#: object.c:53
5246#, c-format
5247msgid "invalid object type \"%s\""
5248msgstr "geçersiz nesne türü \"%s\""
5249
5250#: object.c:173
5251#, c-format
5252msgid "object %s is a %s, not a %s"
5253msgstr "%s nesnesi bir %s, %s değil"
5254
5255#: object.c:233
5256#, c-format
5257msgid "object %s has unknown type id %d"
5258msgstr "%s nesnesi %d bilinmeyen tür numarasına iye"
5259
5260#: object.c:246
5261#, c-format
5262msgid "unable to parse object: %s"
5263msgstr "nesne ayrıştırılamıyor: %s"
5264
5265#: object.c:266 object.c:278
5266#, c-format
5267msgid "hash mismatch %s"
5268msgstr "sağlama uyuşmazlığı %s"
5269
ae372f11 5270#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216
3d381572
ES
5271#, c-format
5272msgid "unable to get size of %s"
5273msgstr "%s boyutu alınamıyor"
5274
9a161f82 5275#: packfile.c:615
dd2c2696
ES
5276msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
5277msgstr "ofset paket dosyasının sonundan önce (bozuk .idx?)"
5278
9a161f82 5279#: packfile.c:1907
dd2c2696
ES
5280#, c-format
5281msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
5282msgstr "ofset %s için paket indeksinin başlangıcından önce (hasarlı indeks?)"
5283
9a161f82 5284#: packfile.c:1911
dd2c2696
ES
5285#, c-format
5286msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
5287msgstr "ofset %s için paket indeksinin sonundan ötede (kırpılmış index?)"
5288
3d381572 5289#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
dd2c2696 5290#, c-format
3d381572
ES
5291msgid "option `%s' expects a numerical value"
5292msgstr "'%s' seçeneği sayısal bir değer bekliyor"
5293
5294#: parse-options-cb.c:41
5295#, c-format
5296msgid "malformed expiration date '%s'"
5297msgstr "hatalı oluşturulmuş son kullanım tarihi '%s'"
5298
5299#: parse-options-cb.c:54
5300#, c-format
5301msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
5302msgstr "'%s' seçeneği \"always\", \"auto\" veya \"never\" bekliyor"
5303
ae372f11 5304#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
3d381572
ES
5305#, c-format
5306msgid "malformed object name '%s'"
5307msgstr "hatalı oluşturulmuş nesne adı '%s'"
dd2c2696
ES
5308
5309#: parse-options.c:38
5310#, c-format
5311msgid "%s requires a value"
5312msgstr "%s bir değer gerektiriyor"
5313
5314#: parse-options.c:73
5315#, c-format
5316msgid "%s is incompatible with %s"
5317msgstr "%s, %s ile uyumsuz"
5318
5319#: parse-options.c:78
5320#, c-format
5321msgid "%s : incompatible with something else"
5322msgstr "%s: başka bir şeyle uyumsuz"
5323
2713dec0 5324#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
dd2c2696
ES
5325#, c-format
5326msgid "%s takes no value"
5327msgstr "%s bir değer almıyor"
5328
5329#: parse-options.c:94
5330#, c-format
5331msgid "%s isn't available"
5332msgstr "%s kullanılabilir değil"
5333
2713dec0 5334#: parse-options.c:217
dd2c2696
ES
5335#, c-format
5336msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
5337msgstr "%s negatif olmayan bir tamsayı bekliyor, isteğe bağlı k/m/g eki ile"
5338
2713dec0 5339#: parse-options.c:386
dd2c2696
ES
5340#, c-format
5341msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
5342msgstr "belirsiz seçenek: %s (--%s%s veya --%s%s olabilir)"
5343
2713dec0 5344#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
dd2c2696
ES
5345#, c-format
5346msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
5347msgstr "şunu mu demek istediniz: '--%s' (iki tire ile)?"
5348
ae372f11 5349#: parse-options.c:666 parse-options.c:971
3d381572
ES
5350#, c-format
5351msgid "alias of --%s"
5352msgstr "şunun arması: --%s"
5353
ae372f11 5354#: parse-options.c:862
dd2c2696
ES
5355#, c-format
5356msgid "unknown option `%s'"
5357msgstr "bilinmeyen seçenek '%s'"
5358
ae372f11 5359#: parse-options.c:864
dd2c2696
ES
5360#, c-format
5361msgid "unknown switch `%c'"
5362msgstr "bilinmeyen anahtar '%c'"
5363
ae372f11 5364#: parse-options.c:866
dd2c2696
ES
5365#, c-format
5366msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
5367msgstr "dizi içinde bilinmeyen ascii dışı seçenek: '%s'"
5368
ae372f11 5369#: parse-options.c:890
dd2c2696
ES
5370msgid "..."
5371msgstr "..."
5372
ae372f11 5373#: parse-options.c:909
dd2c2696
ES
5374#, c-format
5375msgid "usage: %s"
5376msgstr "kullanım: %s"
5377
5378#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
5379#. one in "usage: %s" translation.
5380#.
ae372f11 5381#: parse-options.c:915
dd2c2696
ES
5382#, c-format
5383msgid " or: %s"
5384msgstr " veya: %s"
5385
ae372f11 5386#: parse-options.c:918
dd2c2696
ES
5387#, c-format
5388msgid " %s"
5389msgstr " %s"
5390
ae372f11 5391#: parse-options.c:957
dd2c2696
ES
5392msgid "-NUM"
5393msgstr "-SAYI"
5394
dd2c2696
ES
5395#: path.c:915
5396#, c-format
5397msgid "Could not make %s writable by group"
5398msgstr "%s grup ile yazılabilir yapılamadı"
5399
5400#: pathspec.c:130
5401msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
5402msgstr "Kaçış karakteri '\\' attr değerindeki son karakter olarak kullanılamaz"
5403
5404#: pathspec.c:148
5405msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
5406msgstr "Yalnızca bir 'attr:' belirtimine izin verilir."
5407
5408#: pathspec.c:151
5409msgid "attr spec must not be empty"
5410msgstr "attr belirteci boş olmamalı"
5411
5412#: pathspec.c:194
5413#, c-format
5414msgid "invalid attribute name %s"
5415msgstr "geçersiz öznitelik adı %s"
5416
5417#: pathspec.c:259
5418msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
5419msgstr "global 'glob' ve 'noglob' yol belirteci ayarları birbiriyle uyumsuz"
5420
5421#: pathspec.c:266
5422msgid ""
5423"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
5424"pathspec settings"
5425msgstr ""
5426"global 'literal' yol belirteci ayarı diğer tüm global yol belirteci "
5427"ayarlarıyla uyumsuz"
5428
5429#: pathspec.c:306
5430msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
5431msgstr "yol belirteci sihri 'prefix' için geçersiz parametre"
5432
5433#: pathspec.c:327
5434#, c-format
5435msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
5436msgstr "Geçersiz yol belirteci sihri '%.*s' (%s içinde)"
5437
5438#: pathspec.c:332
5439#, c-format
5440msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
5441msgstr "'%s' içindeki yol belirteci sihrinin sonunda eksik ')'"
5442
5443#: pathspec.c:370
5444#, c-format
5445msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
5446msgstr "Yerine getirilmemiş yol belirteci sihri '%c' ('%s' içinde)"
5447
5448#: pathspec.c:429
5449#, c-format
5450msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
5451msgstr "%s: 'literal' ve 'glob' birbiriyle uyumsuz"
5452
3d381572 5453#: pathspec.c:445
dd2c2696
ES
5454#, c-format
5455msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
5456msgstr "%s: '%s', '%s' konumunda depo dışında"
5457
3d381572 5458#: pathspec.c:521
dd2c2696
ES
5459#, c-format
5460msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
5461msgstr "'%s' (belleten: '%c')"
5462
3d381572 5463#: pathspec.c:531
dd2c2696
ES
5464#, c-format
5465msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
5466msgstr "%s: yol belirteci sihri bu komut tarafından desteklenmiyor: %s"
5467
3d381572 5468#: pathspec.c:598
dd2c2696
ES
5469#, c-format
5470msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
5471msgstr "yol belirteci '%s' bir sembolik bağın ötesinde"
5472
3d381572 5473#: pathspec.c:643
dd2c2696
ES
5474#, c-format
5475msgid "line is badly quoted: %s"
5476msgstr "satırda hatalı tırnaklar: %s"
5477
5478#: pkt-line.c:92
5479msgid "unable to write flush packet"
5480msgstr "floş paketi yazılamıyor"
5481
5482#: pkt-line.c:99
5483msgid "unable to write delim packet"
5484msgstr "sınırlandıran paket yazılamıyor"
5485
5486#: pkt-line.c:106
73d50566
ES
5487msgid "unable to write stateless separator packet"
5488msgstr "durumsuz ayırıcı paketi yazılamıyor"
5489
5490#: pkt-line.c:113
dd2c2696
ES
5491msgid "flush packet write failed"
5492msgstr "floş paketi yazımı başarısız"
5493
73d50566 5494#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239
dd2c2696
ES
5495msgid "protocol error: impossibly long line"
5496msgstr "protokol hatası: olanaksız uzun satır"
5497
73d50566 5498#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
dd2c2696
ES
5499msgid "packet write with format failed"
5500msgstr "biçimlendirilmiş paket yazımı başarısız"
5501
73d50566 5502#: pkt-line.c:203
dd2c2696
ES
5503msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
5504msgstr "paket yazımı başarısız - veri olabilecek en çok paket boyutunu aşıyor"
5505
73d50566 5506#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217
dd2c2696
ES
5507msgid "packet write failed"
5508msgstr "paket yazımı başarısız"
5509
73d50566 5510#: pkt-line.c:302
dd2c2696
ES
5511msgid "read error"
5512msgstr "okuma hatası"
5513
73d50566 5514#: pkt-line.c:310
dd2c2696 5515msgid "the remote end hung up unexpectedly"
3d381572 5516msgstr "uzak konum beklenmedik bir biçimde hattı kapattı"
dd2c2696 5517
73d50566 5518#: pkt-line.c:338
dd2c2696
ES
5519#, c-format
5520msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
5521msgstr "protokol hatası: hatalı satır uzunluğu karakteri: %.4s"
5522
73d50566 5523#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357
dd2c2696
ES
5524#, c-format
5525msgid "protocol error: bad line length %d"
5526msgstr "protokol hatası: hatalı satır uzunluğu %d"
5527
9a161f82 5528#: pkt-line.c:373 sideband.c:165
dd2c2696
ES
5529#, c-format
5530msgid "remote error: %s"
5531msgstr "uzak konum hatası: %s"
5532
5533#: preload-index.c:119
5534msgid "Refreshing index"
5535msgstr "İndeks yenileniyor"
5536
5537#: preload-index.c:138
5538#, c-format
5539msgid "unable to create threaded lstat: %s"
5540msgstr "iş parçacıklarına ayrılmış 'lstat' oluşturulamıyor: %s"
5541
ae372f11 5542#: pretty.c:983
dd2c2696
ES
5543msgid "unable to parse --pretty format"
5544msgstr "--pretty biçimi ayrıştırılamıyor"
5545
ae372f11
ES
5546#: promisor-remote.c:30
5547msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
5548msgstr "promisor-remote: getirme altişlemi çatallanamıyor"
5549
5550#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37
5551msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
5552msgstr "promisor-remote: getirme altişlemine yazılamıyor"
5553
5554#: promisor-remote.c:41
5555msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
5556msgstr "promisor-remote: altişlemi getirmek için stdin kapatılamıyor"
dd2c2696 5557
ae372f11 5558#: promisor-remote.c:53
dd2c2696
ES
5559#, c-format
5560msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
5561msgstr "vaatçi uzak konum adı '/' ile başlayamaz: %s"
5562
3d381572
ES
5563#: prune-packed.c:35
5564msgid "Removing duplicate objects"
5565msgstr "Yinelenmiş nesneler kaldırılıyor"
5566
5567#: range-diff.c:77
dd2c2696
ES
5568msgid "could not start `log`"
5569msgstr "'log' başlatılamadı"
5570
3d381572 5571#: range-diff.c:79
dd2c2696
ES
5572msgid "could not read `log` output"
5573msgstr "'log' çıktısı okunamadı"
5574
9a161f82 5575#: range-diff.c:98 sequencer.c:5310
dd2c2696
ES
5576#, c-format
5577msgid "could not parse commit '%s'"
ae372f11 5578msgstr "'%s' işlemesi ayrıştırılamadı"
dd2c2696 5579
3d381572
ES
5580#: range-diff.c:112
5581#, c-format
5582msgid ""
5583"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
5584"'%s'"
5585msgstr ""
61c7f046 5586"'log' çıktısının ilk satırı ayrıştırılamadı: 'commit ' ile başlamıyor: '%s'"
3d381572
ES
5587
5588#: range-diff.c:137
dd2c2696
ES
5589#, c-format
5590msgid "could not parse git header '%.*s'"
5591msgstr "git üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı"
5592
9a161f82 5593#: range-diff.c:299
dd2c2696
ES
5594msgid "failed to generate diff"
5595msgstr "diff oluşturulamadı"
5596
9a161f82 5597#: range-diff.c:532 range-diff.c:534
dd2c2696
ES
5598#, c-format
5599msgid "could not parse log for '%s'"
5600msgstr "'%s' günlüğü ayrıştırılamadı"
5601
ae372f11 5602#: read-cache.c:682
dd2c2696
ES
5603#, c-format
5604msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
5605msgstr "dosya arması '%s' eklenmeyecek ('%s' indekste halihazırda var)"
5606
ae372f11 5607#: read-cache.c:698
dd2c2696
ES
5608msgid "cannot create an empty blob in the object database"
5609msgstr "nesne veritabanında boş ikili bir nesne oluşturulamıyor"
5610
ae372f11 5611#: read-cache.c:720
dd2c2696
ES
5612#, c-format
5613msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
5614msgstr ""
5615"%s: yalnızca sıradan dosyalar, sembolik bağlar ve git dizinleri eklenebilir"
5616
ae372f11 5617#: read-cache.c:725
dd2c2696
ES
5618#, c-format
5619msgid "'%s' does not have a commit checked out"
ae372f11 5620msgstr "'%s' çıkışı yapılmış bir işlemeye iye değil"
dd2c2696 5621
ae372f11 5622#: read-cache.c:777
dd2c2696
ES
5623#, c-format
5624msgid "unable to index file '%s'"
5625msgstr "'%s' dosyası indekslenemiyor"
5626
ae372f11 5627#: read-cache.c:796
dd2c2696
ES
5628#, c-format
5629msgid "unable to add '%s' to index"
5630msgstr "'%s' indekse eklenemiyor"
5631
ae372f11 5632#: read-cache.c:807
dd2c2696
ES
5633#, c-format
5634msgid "unable to stat '%s'"
5635msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamıyor"
5636
ae372f11 5637#: read-cache.c:1318
dd2c2696
ES
5638#, c-format
5639msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
5640msgstr "'%s' hem bir dosya hem de bir dizin olarak görünüyor"
5641
ae372f11 5642#: read-cache.c:1524
dd2c2696 5643msgid "Refresh index"
3d381572 5644msgstr "İndeks yenileniyor"
dd2c2696 5645
ae372f11 5646#: read-cache.c:1639
dd2c2696
ES
5647#, c-format
5648msgid ""
5649"index.version set, but the value is invalid.\n"
5650"Using version %i"
5651msgstr ""
ae372f11 5652"index.version ayarlanmış; ancak değer geçersiz.\n"
dd2c2696
ES
5653"%i sürümü kullanılıyor"
5654
ae372f11 5655#: read-cache.c:1649
dd2c2696
ES
5656#, c-format
5657msgid ""
5658"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
5659"Using version %i"
5660msgstr ""
ae372f11 5661"GIT_INDEX_VERSION ayarlanmış; ancak değer geçersiz.\n"
dd2c2696
ES
5662"%i sürümü kullanılıyor"
5663
ae372f11 5664#: read-cache.c:1705
dd2c2696
ES
5665#, c-format
5666msgid "bad signature 0x%08x"
5667msgstr "hatalı imza 0x%08x"
5668
ae372f11 5669#: read-cache.c:1708
dd2c2696
ES
5670#, c-format
5671msgid "bad index version %d"
5672msgstr "hatalı indeks sürümü %d"
5673
ae372f11 5674#: read-cache.c:1717
dd2c2696
ES
5675msgid "bad index file sha1 signature"
5676msgstr "hatalı indeks dosyası sha1 imzası"
5677
ae372f11 5678#: read-cache.c:1747
dd2c2696
ES
5679#, c-format
5680msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
5681msgstr "indeks bizim anlamadığımız %.4s imzası kullanıyor"
5682
ae372f11 5683#: read-cache.c:1749
dd2c2696
ES
5684#, c-format
5685msgid "ignoring %.4s extension"
5686msgstr "%.4s uzantısı yok sayılıyor"
5687
ae372f11 5688#: read-cache.c:1786
dd2c2696
ES
5689#, c-format
5690msgid "unknown index entry format 0x%08x"
5691msgstr "bilinmeyen indeks girdisi biçimi 0x%08x"
5692
ae372f11 5693#: read-cache.c:1802
dd2c2696
ES
5694#, c-format
5695msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
5696msgstr "indekste hatalı oluşturulmuş ad alanı, '%s' yolu yakınında"
5697
ae372f11 5698#: read-cache.c:1859
dd2c2696
ES
5699msgid "unordered stage entries in index"
5700msgstr "indekste sırasız hazırlama alanı girdileri"
5701
ae372f11 5702#: read-cache.c:1862
dd2c2696
ES
5703#, c-format
5704msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
5705msgstr "birleştirilmiş dosya '%s' için çoklu hazırlama alanı girdileri"
5706
ae372f11 5707#: read-cache.c:1865
dd2c2696
ES
5708#, c-format
5709msgid "unordered stage entries for '%s'"
5710msgstr "'%s' için sırasız hazırlama alanı girdileri"
5711
ae372f11
ES
5712#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
5713#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181
9a161f82
ES
5714#: builtin/checkout.c:502 builtin/checkout.c:688 builtin/clean.c:991
5715#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:507
ae372f11 5716#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
dd2c2696
ES
5717#: builtin/submodule--helper.c:332
5718msgid "index file corrupt"
5719msgstr "indeks dosyası hasar görmüş"
5720
ae372f11 5721#: read-cache.c:2115
dd2c2696
ES
5722#, c-format
5723msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
5724msgstr "load_cache_entries iş parçacığı oluşturulamıyor: %s"
5725
ae372f11 5726#: read-cache.c:2128
dd2c2696
ES
5727#, c-format
5728msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
5729msgstr "load_cache_entries iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s"
5730
ae372f11 5731#: read-cache.c:2161
dd2c2696
ES
5732#, c-format
5733msgid "%s: index file open failed"
5734msgstr "%s: indeks dosyası açılamadı"
5735
ae372f11 5736#: read-cache.c:2165
dd2c2696
ES
5737#, c-format
5738msgid "%s: cannot stat the open index"
5739msgstr "%s: açık indeksin bilgileri alınamıyor"
5740
ae372f11 5741#: read-cache.c:2169
dd2c2696
ES
5742#, c-format
5743msgid "%s: index file smaller than expected"
5744msgstr "%s: indeks dosyası beklenenden daha küçük"
5745
ae372f11 5746#: read-cache.c:2173
dd2c2696
ES
5747#, c-format
5748msgid "%s: unable to map index file"
5749msgstr "%s: indeks dosyası eşlemlenemiyor"
5750
ae372f11 5751#: read-cache.c:2215
dd2c2696
ES
5752#, c-format
5753msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
5754msgstr "load_index_extensions iş parçacığı oluşturulamıyor: %s"
5755
ae372f11 5756#: read-cache.c:2242
dd2c2696
ES
5757#, c-format
5758msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
5759msgstr "load_index_extensions iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s"
5760
ae372f11 5761#: read-cache.c:2274
dd2c2696
ES
5762#, c-format
5763msgid "could not freshen shared index '%s'"
5764msgstr "paylaşılan indeks '%s' tazelenemedi"
5765
ae372f11 5766#: read-cache.c:2321
dd2c2696
ES
5767#, c-format
5768msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
5769msgstr "bozuk indeks, %s bekleniyordu (%s içinde), %s alındı"
5770
9a161f82 5771#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1140
dd2c2696
ES
5772#, c-format
5773msgid "could not close '%s'"
5774msgstr "'%s' kapatılamadı"
5775
9a161f82 5776#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2479 sequencer.c:4231
dd2c2696
ES
5777#, c-format
5778msgid "could not stat '%s'"
5779msgstr "'%s' bilgileri alınamadı"
5780
ae372f11 5781#: read-cache.c:3133
dd2c2696
ES
5782#, c-format
5783msgid "unable to open git dir: %s"
5784msgstr "git dizini açılamıyor: %s"
5785
ae372f11 5786#: read-cache.c:3145
dd2c2696
ES
5787#, c-format
5788msgid "unable to unlink: %s"
5789msgstr "bağlantı kesilemiyor: %s"
5790
ae372f11 5791#: read-cache.c:3170
dd2c2696
ES
5792#, c-format
5793msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
5794msgstr "'%s' üzerindeki izin bitleri onarılamıyor"
5795
ae372f11 5796#: read-cache.c:3319
dd2c2696
ES
5797#, c-format
5798msgid "%s: cannot drop to stage #0"
5799msgstr "%s: #0 numaralı hazırlama alanına bırakılamıyor"
5800
5801#: rebase-interactive.c:11
5802msgid ""
5803"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
5804"continue'.\n"
5805"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
5806msgstr ""
5807"Bunu 'git rebase --edit-todo' ile düzeltebilir ve ardından 'git rebase --"
5808"continue' yapabilirsiniz.\n"
5809"Yeniden temellendirmeyi durdurmak isterseniz 'git rebase --abort' yapın.\n"
5810
5811#: rebase-interactive.c:33
5812#, c-format
5813msgid ""
5814"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
5815msgstr ""
5816"rebase.missingCommitsCheck seçeneği için tanımlanamayan %s ayarı. Yok "
5817"sayılıyor."
5818
5819#: rebase-interactive.c:42
5820msgid ""
5821"\n"
5822"Commands:\n"
5823"p, pick <commit> = use commit\n"
5824"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
5825"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
5826"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
5827"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
5828"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
5829"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
5830"d, drop <commit> = remove commit\n"
5831"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
5832"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
5833"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
5834". create a merge commit using the original merge commit's\n"
5835". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
5836". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
5837"\n"
5838"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
5839msgstr ""
5840"\n"
5841"Komutlar:\n"
ae372f11
ES
5842"p, pick <işleme> = işlemeyi kullan\n"
5843"r, reword <işleme> = işlemeyi kullan; ancak işleme iletisini düzenle\n"
5844"e, edit <işleme> = işlemeyi kullan; ancak değiştirmek için dur\n"
5845"s, squash <işleme> = işlemeyi kullan; ancak önceki işleme içine karıştır\n"
5846"f, fixup <işleme> = \"squash\" gibi; ancak bu işlemenin günlük iletisini at\n"
dd2c2696
ES
5847"x, exec <komut> = komutu (satırın geri kalanı) kabuk kullanarak çalıştır\n"
5848"b, break = burada dur (daha sonra sürdürmek için 'git rebase --continue')\n"
ae372f11 5849"d, drop <işleme> = işlemeyi kaldır\n"
dd2c2696
ES
5850"l, label <etiket> = geçerli HEAD'i bir ad ile etiketle\n"
5851"t, reset <etiket> = HEAD'i bir etikete sıfırla\n"
ae372f11
ES
5852"m, merge [-C <işleme> | -c <işleme>] <etiket> [# <teksatır>]\n"
5853". orijinal birleştirme işlemesi iletisini kullanarak bir\n"
5854". birleştirme işlemesi oluştur (veya teksatır, eğer bir orijinal\n"
5855". birleştirme işlemesi belirtilmemişse). İşleme iletisini yeniden\n"
5856". yazmak için -c <işleme> kullanın.\n"
dd2c2696
ES
5857"\n"
5858"Bu satırlar yeniden sıralanabilirler, yukarıdan aşağıya çalıştırılırlar.\n"
5859
5860#: rebase-interactive.c:63
5861#, c-format
5862msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
5863msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
5864msgstr[0] "%s ögesini %s üzerine yeniden temellendir (%d komut)"
5865msgstr[1] "%s ögesini %s üzerine yeniden temellendir (%d komut)"
5866
ae372f11 5867#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218
dd2c2696
ES
5868msgid ""
5869"\n"
5870"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
5871msgstr ""
5872"\n"
ae372f11 5873"Hiçbir satırı kaldırmayın. Bir işlemeyi kaldırmak için 'drop'u açıkça "
dd2c2696
ES
5874"kullanın.\n"
5875
ae372f11 5876#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222
dd2c2696
ES
5877msgid ""
5878"\n"
5879"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
5880msgstr ""
5881"\n"
ae372f11 5882"Buradaki bir satırı kaldırırsanız İŞLEME KAYBOLUR.\n"
dd2c2696 5883
ae372f11 5884#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861
dd2c2696
ES
5885msgid ""
5886"\n"
5887"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5888"To continue rebase after editing, run:\n"
5889" git rebase --continue\n"
5890"\n"
5891msgstr ""
5892"\n"
5893"Sürmekte olan bir etkileşimli yeniden temellendirmenin yapılacaklar "
5894"dosyasını düzenlemektesiniz.\n"
5895"Düzenlemenin ardından yeniden temellendirmeyi sürdürmek için şunu kullanın:\n"
5896"\tgit rebase --continue\n"
5897"\n"
5898
ae372f11 5899#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938
dd2c2696
ES
5900msgid ""
5901"\n"
5902"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5903"\n"
5904msgstr ""
5905"\n"
ae372f11 5906"Ancak tümünü kaldırırsanız yeniden temellendirme iptal edilecektir.\n"
dd2c2696
ES
5907"\n"
5908
9a161f82
ES
5909#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3607
5910#: sequencer.c:3633 sequencer.c:5416 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:270
dd2c2696
ES
5911#, c-format
5912msgid "could not write '%s'"
5913msgstr "'%s' yazılamadı"
5914
9a161f82
ES
5915#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:202 builtin/rebase.c:228
5916#: builtin/rebase.c:252
dd2c2696
ES
5917#, c-format
5918msgid "could not write '%s'."
5919msgstr "'%s' yazılamadı."
5920
5921#: rebase-interactive.c:193
5922#, c-format
5923msgid ""
5924"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5925"Dropped commits (newer to older):\n"
5926msgstr ""
ae372f11
ES
5927"Uyarı: Bazı işlemeler yanlışlıkla bırakılmış olabilir.\n"
5928"Bırakılan işlemeler: (yeniden eskiye):\n"
dd2c2696
ES
5929
5930#: rebase-interactive.c:200
5931#, c-format
5932msgid ""
5933"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5934"\n"
5935"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5936"warnings.\n"
5937"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5938"\n"
5939msgstr ""
ae372f11 5940"Bu iletiden kaçınmak için, bir işlemeyi kaldırırken açıkça \"drop\" "
dd2c2696
ES
5941"kullanın.\n"
5942"Uyarıların düzeyini değiştirmek için 'git config rebase.missingCommitsCheck' "
5943"kullanın.\n"
5944"Kullanılabilir davranışlar: ignore, warn, error.\n"
5945"\n"
5946
9a161f82
ES
5947#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2394
5948#: builtin/rebase.c:188 builtin/rebase.c:213 builtin/rebase.c:239
5949#: builtin/rebase.c:264
dd2c2696
ES
5950#, c-format
5951msgid "could not read '%s'."
5952msgstr "'%s' okunamadı."
5953
ae372f11 5954#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973
3d381572
ES
5955msgid "gone"
5956msgstr "gitti"
dd2c2696 5957
3d381572 5958#: ref-filter.c:43
dd2c2696 5959#, c-format
3d381572
ES
5960msgid "ahead %d"
5961msgstr "%d önünde"
dd2c2696 5962
3d381572 5963#: ref-filter.c:44
dd2c2696 5964#, c-format
3d381572
ES
5965msgid "behind %d"
5966msgstr "%d arkasında"
dd2c2696 5967
3d381572 5968#: ref-filter.c:45
dd2c2696 5969#, c-format
3d381572
ES
5970msgid "ahead %d, behind %d"
5971msgstr "%d önünde, %d arkasında"
dd2c2696 5972
ae372f11 5973#: ref-filter.c:169
dd2c2696 5974#, c-format
3d381572
ES
5975msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5976msgstr "beklenen biçim: %%(color:<renk>)"
dd2c2696 5977
ae372f11 5978#: ref-filter.c:171
dd2c2696 5979#, c-format
3d381572
ES
5980msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5981msgstr "tanımlanamayan renk: %%(color:%s)"
dd2c2696 5982
ae372f11 5983#: ref-filter.c:193
dd2c2696 5984#, c-format
3d381572
ES
5985msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
5986msgstr "Tamsayı değeri şunu bekliyordu: refname:lstrip=%s"
dd2c2696 5987
ae372f11 5988#: ref-filter.c:197
dd2c2696 5989#, c-format
3d381572
ES
5990msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
5991msgstr "Tamsayı değeri şunu bekliyordu: refname:rstrip=%s"
dd2c2696 5992
ae372f11 5993#: ref-filter.c:199
dd2c2696 5994#, c-format
3d381572 5995msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
9a161f82 5996msgstr "tanımlanamayan %%(%s) argümanı: %s"
dd2c2696 5997
ae372f11 5998#: ref-filter.c:254
dd2c2696 5999#, c-format
3d381572 6000msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
9a161f82 6001msgstr "%%(objecttype) argüman almıyor"
dd2c2696 6002
ae372f11 6003#: ref-filter.c:276
dd2c2696 6004#, c-format
3d381572 6005msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
9a161f82 6006msgstr "tanımlanamayan %%(objectsize) argümanı: %s"
dd2c2696 6007
ae372f11 6008#: ref-filter.c:284
dd2c2696
ES
6009#, c-format
6010msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
9a161f82 6011msgstr "%%(deltabase) argüman almıyor"
dd2c2696 6012
ae372f11 6013#: ref-filter.c:296
dd2c2696
ES
6014#, c-format
6015msgid "%%(body) does not take arguments"
9a161f82 6016msgstr "%%(body) argüman almıyor"
dd2c2696 6017
ae372f11 6018#: ref-filter.c:309
dd2c2696 6019#, c-format
ae372f11 6020msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
9a161f82 6021msgstr "tanımlanamayan %%(subject) argümanı: %s"
dd2c2696 6022
ae372f11 6023#: ref-filter.c:330
dd2c2696
ES
6024#, c-format
6025msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
9a161f82 6026msgstr "bilinmeyen %%(trailers) argümanı: %s"
dd2c2696 6027
ae372f11 6028#: ref-filter.c:363
dd2c2696
ES
6029#, c-format
6030msgid "positive value expected contents:lines=%s"
6031msgstr "pozitif değer şunu bekliyordu: contents:lines=%s"
6032
ae372f11 6033#: ref-filter.c:365
dd2c2696
ES
6034#, c-format
6035msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
9a161f82 6036msgstr "tanımlanamayan %%(contents) argümanı: %s"
dd2c2696 6037
ae372f11 6038#: ref-filter.c:380
dd2c2696 6039#, c-format
ae372f11
ES
6040msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
6041msgstr "pozitif değer şurada '%s' bekliyordu: %%(%s)"
dd2c2696 6042
ae372f11 6043#: ref-filter.c:384
dd2c2696 6044#, c-format
ae372f11 6045msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
9a161f82 6046msgstr "şurada tanımlanamayan argüman '%s': %%(%s)"
dd2c2696 6047
ae372f11
ES
6048#: ref-filter.c:398
6049#, c-format
6050msgid "unrecognized email option: %s"
6051msgstr "tanımlanamayan e-posta seçeneği: %s"
6052
6053#: ref-filter.c:428
dd2c2696
ES
6054#, c-format
6055msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
6056msgstr "beklenen biçim: %%(align:<genişlik>,<konum>)"
6057
ae372f11 6058#: ref-filter.c:440
dd2c2696
ES
6059#, c-format
6060msgid "unrecognized position:%s"
6061msgstr "tanımlanamayan konum:%s"
6062
ae372f11 6063#: ref-filter.c:447
dd2c2696
ES
6064#, c-format
6065msgid "unrecognized width:%s"
6066msgstr "tanımlanamayan genişlik:%s"
6067
ae372f11 6068#: ref-filter.c:456
dd2c2696
ES
6069#, c-format
6070msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
9a161f82 6071msgstr "tanımlanamayan %%(align) argümanı: %s"
dd2c2696 6072
ae372f11 6073#: ref-filter.c:464
dd2c2696
ES
6074#, c-format
6075msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
6076msgstr "pozitif genişlik %%(align) ögeciği ile birlikte bekleniyordu"
6077
ae372f11 6078#: ref-filter.c:482
dd2c2696
ES
6079#, c-format
6080msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
9a161f82 6081msgstr "tanımlanamayan %%(if) argümanı: %s"
dd2c2696 6082
ae372f11 6083#: ref-filter.c:584
dd2c2696
ES
6084#, c-format
6085msgid "malformed field name: %.*s"
6086msgstr "hatalı oluşturulmuş alan adı: %.*s"
6087
ae372f11 6088#: ref-filter.c:611
dd2c2696
ES
6089#, c-format
6090msgid "unknown field name: %.*s"
6091msgstr "bilinmeyen alan adı: %.*s"
6092
ae372f11 6093#: ref-filter.c:615
dd2c2696
ES
6094#, c-format
6095msgid ""
6096"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
6097msgstr ""
ae372f11 6098"bir git deposu değil; ancak '%.*s' alanı nesne verisine erişim gerektiriyor"
dd2c2696 6099
ae372f11 6100#: ref-filter.c:739
dd2c2696
ES
6101#, c-format
6102msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
6103msgstr "biçim: %%(if) ögeciği bir %%(then) ögeciği olmadan kullanıldı"
6104
ae372f11 6105#: ref-filter.c:802
dd2c2696
ES
6106#, c-format
6107msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
6108msgstr "biçim: %%(then) ögeciği bir %%(if) ögeciği olmadan kullanıldı"
6109
ae372f11 6110#: ref-filter.c:804
dd2c2696
ES
6111#, c-format
6112msgid "format: %%(then) atom used more than once"
6113msgstr "biçim: %%(then) ögeciği birden çok kez kullanıldı"
6114
ae372f11 6115#: ref-filter.c:806
dd2c2696
ES
6116#, c-format
6117msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
6118msgstr "biçim: %%(then) ögeciği %%(else) ögeciğinden sonra kullanıldı"
6119
ae372f11 6120#: ref-filter.c:834
dd2c2696
ES
6121#, c-format
6122msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
6123msgstr "biçim: %%(else) ögeciği bir %%(if) ögeciği olmadan kullanıldı"
6124
ae372f11 6125#: ref-filter.c:836
dd2c2696
ES
6126#, c-format
6127msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
6128msgstr "biçim: %%(else) ögeciği bir %%(then) ögeciği olmadan kullanıldı"
6129
ae372f11 6130#: ref-filter.c:838
dd2c2696
ES
6131#, c-format
6132msgid "format: %%(else) atom used more than once"
6133msgstr "biçim: %%(else) ögeciği birden çok kez kullanıldı"
6134
ae372f11 6135#: ref-filter.c:853
dd2c2696
ES
6136#, c-format
6137msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
6138msgstr "biçim: %%(end) ögeciği eş ögeciği olmadan kullanıldı"
6139
ae372f11 6140#: ref-filter.c:910
dd2c2696
ES
6141#, c-format
6142msgid "malformed format string %s"
6143msgstr "hatalı oluşturulmuş biçim dizisi %s"
6144
9a161f82 6145#: ref-filter.c:1549
dd2c2696
ES
6146#, c-format
6147msgid "no branch, rebasing %s"
6148msgstr "dal yok, %s yeniden temellendiriliyor"
6149
9a161f82 6150#: ref-filter.c:1552
dd2c2696
ES
6151#, c-format
6152msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
6153msgstr "dal yok, ayrık HEAD %s yeniden temellendiriliyor"
6154
9a161f82 6155#: ref-filter.c:1555
dd2c2696
ES
6156#, c-format
6157msgid "no branch, bisect started on %s"
6158msgstr "dal yok, ikili arama %s üzerinde başladı"
6159
9a161f82 6160#: ref-filter.c:1565
dd2c2696
ES
6161msgid "no branch"
6162msgstr "dal yok"
6163
9a161f82 6164#: ref-filter.c:1599 ref-filter.c:1808
dd2c2696
ES
6165#, c-format
6166msgid "missing object %s for %s"
6167msgstr "eksik nesne %s (%s için)"
6168
9a161f82 6169#: ref-filter.c:1609
dd2c2696
ES
6170#, c-format
6171msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
6172msgstr "parse_object_buffer %s üzerinde başarısız oldu (%s için)"
6173
9a161f82 6174#: ref-filter.c:2062
dd2c2696
ES
6175#, c-format
6176msgid "malformed object at '%s'"
6177msgstr "'%s' konumunda hatalı oluşturulmuş nesne"
6178
9a161f82 6179#: ref-filter.c:2151
dd2c2696
ES
6180#, c-format
6181msgid "ignoring ref with broken name %s"
6182msgstr "bozuk ada iye %s başvurusu yok sayılıyor"
6183
9a161f82 6184#: ref-filter.c:2156 refs.c:660
3d381572
ES
6185#, c-format
6186msgid "ignoring broken ref %s"
6187msgstr "bozuk başvuru %s yok sayılıyor"
6188
9a161f82 6189#: ref-filter.c:2472
dd2c2696
ES
6190#, c-format
6191msgid "format: %%(end) atom missing"
6192msgstr "biçim: %%(end) ögeciği eksik"
6193
9a161f82 6194#: ref-filter.c:2571
dd2c2696
ES
6195#, c-format
6196msgid "malformed object name %s"
6197msgstr "hatalı oluşturulmuş nesne adı %s"
6198
9a161f82 6199#: ref-filter.c:2576
dd2c2696
ES
6200#, c-format
6201msgid "option `%s' must point to a commit"
ae372f11 6202msgstr "'%s' bir işlemeye işaret etmeli"
dd2c2696 6203
73d50566 6204#: refs.c:264
3d381572
ES
6205#, c-format
6206msgid "%s does not point to a valid object!"
6207msgstr "%s geçerli bir nesneye işaret etmiyor!"
6208
9a161f82 6209#: refs.c:575
73d50566
ES
6210#, c-format
6211msgid "could not retrieve `%s`"
6212msgstr "'%s' alınamadı"
6213
9a161f82 6214#: refs.c:582
73d50566
ES
6215#, c-format
6216msgid "invalid branch name: %s = %s"
6217msgstr "geçersiz dal adı: %s = %s"
6218
9a161f82 6219#: refs.c:658
3d381572
ES
6220#, c-format
6221msgid "ignoring dangling symref %s"
6222msgstr "sarkan sembolik başvuru %s yok sayılıyor"
6223
9a161f82 6224#: refs.c:895
3d381572
ES
6225#, c-format
6226msgid "log for ref %s has gap after %s"
6227msgstr "%s başvurusu için olan günlükte %s sonrasında boşluk var"
6228
9a161f82 6229#: refs.c:901
3d381572
ES
6230#, c-format
6231msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
6232msgstr ""
6233"%s başvurusu için olan günlük %s konumunda beklenmedik bir biçimde sonlandı"
6234
9a161f82 6235#: refs.c:960
3d381572
ES
6236#, c-format
6237msgid "log for %s is empty"
6238msgstr "%s için olan günlük boş"
6239
9a161f82 6240#: refs.c:1052
3d381572
ES
6241#, c-format
6242msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
6243msgstr "hatalı ada iye '%s' başvurusunu güncelleme reddediliyor"
6244
9a161f82 6245#: refs.c:1123
3d381572
ES
6246#, c-format
6247msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
6248msgstr "'%s' başvurusu için update_ref başarısız oldu: %s"
6249
9a161f82 6250#: refs.c:1947
3d381572
ES
6251#, c-format
6252msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
6253msgstr "'%s' başvurusu için birden çok güncellemeye izin verilmiyor"
6254
9a161f82 6255#: refs.c:2027
3d381572
ES
6256msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
6257msgstr "başvuru güncellemeleri karantina ortamı içinde yasak"
6258
9a161f82 6259#: refs.c:2038
73d50566
ES
6260msgid "ref updates aborted by hook"
6261msgstr "başvuru güncellemeleri kanca tarafından iptal edildi"
6262
9a161f82 6263#: refs.c:2138 refs.c:2168
3d381572
ES
6264#, c-format
6265msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
6266msgstr "'%s' mevcut; '%s' oluşturulamıyor"
6267
9a161f82 6268#: refs.c:2144 refs.c:2179
3d381572
ES
6269#, c-format
6270msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
6271msgstr "'%s' ve '%s' aynı anda işlenemiyor"
6272
ae372f11 6273#: refs/files-backend.c:1228
3d381572
ES
6274#, c-format
6275msgid "could not remove reference %s"
6276msgstr "%s başvurusu kaldırılamadı"
6277
ae372f11
ES
6278#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542
6279#: refs/packed-backend.c:1552
3d381572
ES
6280#, c-format
6281msgid "could not delete reference %s: %s"
6282msgstr "%s başvurusu silinemedi: %s"
6283
ae372f11 6284#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555
3d381572
ES
6285#, c-format
6286msgid "could not delete references: %s"
6287msgstr "başvurular silinemedi: %s"
6288
9a161f82 6289#: refspec.c:170
3d381572
ES
6290#, c-format
6291msgid "invalid refspec '%s'"
6292msgstr "geçersiz başvuru belirteci '%s'"
6293
ae372f11 6294#: remote.c:351
dd2c2696
ES
6295#, c-format
6296msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
6297msgstr "uzak konum yapılandırma stenografisi '/' ile başlayamaz: %s"
6298
ae372f11 6299#: remote.c:399
dd2c2696
ES
6300msgid "more than one receivepack given, using the first"
6301msgstr "birden fazla receivepack verildi, birincisi kullanılıyor"
6302
ae372f11 6303#: remote.c:407
dd2c2696
ES
6304msgid "more than one uploadpack given, using the first"
6305msgstr "birden fazla uploadpack verildi, birincisi kullanılıyor"
6306
ae372f11 6307#: remote.c:590
dd2c2696
ES
6308#, c-format
6309msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
6310msgstr "Hem %s hem %s şuraya getirilemiyor: %s"
6311
ae372f11 6312#: remote.c:594
dd2c2696
ES
6313#, c-format
6314msgid "%s usually tracks %s, not %s"
6315msgstr "%s genelde %s ögesini izler, %s değil"
6316
ae372f11 6317#: remote.c:598
dd2c2696
ES
6318#, c-format
6319msgid "%s tracks both %s and %s"
6320msgstr "%s hem %s hem %s ögelerini izler"
6321
ae372f11 6322#: remote.c:666
dd2c2696
ES
6323#, c-format
6324msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
ae372f11 6325msgstr "dizginin '%s' anahtarında '*' yoktu"
dd2c2696 6326
ae372f11 6327#: remote.c:676
dd2c2696
ES
6328#, c-format
6329msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
6330msgstr "dizginin '%s' değerinde '*' yok"
6331
ae372f11 6332#: remote.c:1073
dd2c2696
ES
6333#, c-format
6334msgid "src refspec %s does not match any"
6335msgstr "kaynak başvuru belirteci %s başka hiçbir şeyle eşleşmiyor"
6336
ae372f11 6337#: remote.c:1078
dd2c2696
ES
6338#, c-format
6339msgid "src refspec %s matches more than one"
6340msgstr "kaynak başvuru belirteci %s birden fazlası ile eşleşiyor"
6341
6342#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
6343#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
6344#. the <src>.
6345#.
ae372f11 6346#: remote.c:1093
dd2c2696
ES
6347#, c-format
6348msgid ""
6349"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
6350"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
6351"\n"
6352"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
6353"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
6354" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
6355" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
6356"\n"
6357"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
6358msgstr ""
6359"Sağladığınız kaynak tam bir başvuru belirteci değil (örneğin \"refs/\"\n"
6360"ile başlamıyor. Bununla ne demek istediğinizi bulabilmek için:\n"
6361"\n"
6362"- Uzak konumda '%s' ile eşleşen bir başvuru aradık.\n"
6363"- İtilen <kaynak>'ın ('%s') \"refs/{heads,tags}/\" içinde bir\n"
6364" başvuru olup olmadığına baktık. Eğer öyleyse uzak konum tarafında\n"
6365" eşleşen bir refs/{heads,tags}/ öneki ekledik.\n"
6366"\n"
6367"Hiçbiri işe yaramadı, biz de bıraktık. Başvuruyu tam olarak "
6368"nitelendirmelisiniz."
6369
ae372f11 6370#: remote.c:1113
dd2c2696
ES
6371#, c-format
6372msgid ""
6373"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
6374"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
6375"'%s:refs/heads/%s'?"
6376msgstr ""
ae372f11 6377"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı bir işleme nesnesi.\n"
dd2c2696
ES
6378"'%s:refs/heads/%s' konumuna iterek yeni bir dal mı\n"
6379"oluşturmak istediniz?"
6380
ae372f11 6381#: remote.c:1118
dd2c2696
ES
6382#, c-format
6383msgid ""
6384"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
6385"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
6386"'%s:refs/tags/%s'?"
6387msgstr ""
6388"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı bir etiket nesnesi.\n"
6389"'%s:refs/tags/%s' konumuna iterek yeni bir etiket mi\n"
6390"oluşturmak istediniz?"
6391
ae372f11 6392#: remote.c:1123
dd2c2696
ES
6393#, c-format
6394msgid ""
6395"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
6396"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
6397"'%s:refs/tags/%s'?"
6398msgstr ""
6399"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı bir ağaç nesnesi.\n"
6400"'%s:refs/tags/%s' konumuna iterek yeni bir ağaç mı\n"
6401"etiketlemek istediniz?"
6402
ae372f11 6403#: remote.c:1128
dd2c2696
ES
6404#, c-format
6405msgid ""
6406"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
6407"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
6408"'%s:refs/tags/%s'?"
6409msgstr ""
6410"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı ikili bir nesne.\n"
6411"'%s:refs/tags/%s' konumuna iterek yeni ikili bir nesne mi\n"
6412"etiketlemek istediniz?"
6413
ae372f11 6414#: remote.c:1164
dd2c2696
ES
6415#, c-format
6416msgid "%s cannot be resolved to branch"
6417msgstr "%s dala çözülemiyor"
6418
ae372f11 6419#: remote.c:1175
dd2c2696
ES
6420#, c-format
6421msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
6422msgstr "'%s' silinemiyor: uzak başvuru yok"
6423
ae372f11 6424#: remote.c:1187
dd2c2696
ES
6425#, c-format
6426msgid "dst refspec %s matches more than one"
ae372f11 6427msgstr "birden çok hedef başvuru belirteci %s eşleşmesi"
dd2c2696 6428
ae372f11 6429#: remote.c:1194
dd2c2696
ES
6430#, c-format
6431msgid "dst ref %s receives from more than one src"
6432msgstr "hedef başvurusu %s birden çok kaynaktan alıyor"
6433
9a161f82 6434#: remote.c:1714 remote.c:1815
dd2c2696
ES
6435msgid "HEAD does not point to a branch"
6436msgstr "HEAD bir dala işaret etmiyor"
6437
9a161f82 6438#: remote.c:1723
dd2c2696
ES
6439#, c-format
6440msgid "no such branch: '%s'"
6441msgstr "böyle bir dal yok: '%s'"
6442
9a161f82 6443#: remote.c:1726
dd2c2696
ES
6444#, c-format
6445msgid "no upstream configured for branch '%s'"
ae372f11 6446msgstr "'%s' dalı için üstkaynak yapılandırılmamış"
dd2c2696 6447
9a161f82 6448#: remote.c:1732
dd2c2696
ES
6449#, c-format
6450msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
6451msgstr "üstkaynak dalı '%s' bir uzak izleme dalı olarak depolanmıyor"
6452
9a161f82 6453#: remote.c:1747
dd2c2696
ES
6454#, c-format
6455msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
ae372f11 6456msgstr "'%s' itme hedefinin ('%s' uzak konumunda) yerel izleme dalı yok"
dd2c2696 6457
9a161f82 6458#: remote.c:1759
dd2c2696
ES
6459#, c-format
6460msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
6461msgstr "'%s' dalının itme için uzak konumu yok"
6462
9a161f82 6463#: remote.c:1769
dd2c2696
ES
6464#, c-format
6465msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
6466msgstr "'%s' için olan başvuru belirteçleri '%s' içermiyor"
6467
9a161f82 6468#: remote.c:1782
dd2c2696
ES
6469msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
6470msgstr "itilecek bir hedef yok (push.default: 'nothing')"
6471
9a161f82 6472#: remote.c:1804
dd2c2696
ES
6473msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
6474msgstr "tek bir konuma 'simple' itme çözülemiyor"
6475
9a161f82 6476#: remote.c:1933
dd2c2696
ES
6477#, c-format
6478msgid "couldn't find remote ref %s"
ae372f11 6479msgstr "%s uzak başvurusu bulunamadı"
dd2c2696 6480
9a161f82 6481#: remote.c:1946
dd2c2696
ES
6482#, c-format
6483msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
6484msgstr "* Eğlenceli başvuru '%s' yerel olarak yok sayılıyor"
6485
9a161f82 6486#: remote.c:2109
dd2c2696
ES
6487#, c-format
6488msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
ae372f11 6489msgstr "Dalınız '%s' temelli; ancak üstkaynak kaybolmuş.\n"
dd2c2696 6490
9a161f82 6491#: remote.c:2113
dd2c2696
ES
6492msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
6493msgstr " (düzeltmek için \"git branch --unset-upstream\" kullan)\n"
6494
9a161f82 6495#: remote.c:2116
dd2c2696
ES
6496#, c-format
6497msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
6498msgstr "Dalınız '%s' ile güncel.\n"
6499
9a161f82 6500#: remote.c:2120
dd2c2696
ES
6501#, c-format
6502msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
ae372f11 6503msgstr "Sizin dalınız ve '%s' başka işlemelere başvuruyor.\n"
dd2c2696 6504
9a161f82 6505#: remote.c:2123
dd2c2696
ES
6506#, c-format
6507msgid " (use \"%s\" for details)\n"
6508msgstr " (ayrıntılar için \"%s\" kullanın)\n"
6509
9a161f82 6510#: remote.c:2127
dd2c2696
ES
6511#, c-format
6512msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
6513msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
ae372f11
ES
6514msgstr[0] "Dalınız '%s' dalından %d işleme ileride.\n"
6515msgstr[1] "Dalınız '%s' dalından %d işleme ileride.\n"
dd2c2696 6516
9a161f82 6517#: remote.c:2133
dd2c2696 6518msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
ae372f11 6519msgstr " (yerel işlemelerinizi yayımlamak için \"git push\" kullanın)\n"
dd2c2696 6520
9a161f82 6521#: remote.c:2136
dd2c2696
ES
6522#, c-format
6523msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
6524msgid_plural ""
6525"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
ae372f11
ES
6526msgstr[0] "Dalınız '%s' dalından %d işleme geride ve ileri sarılabilir.\n"
6527msgstr[1] "Dalınız '%s' dalından %d işleme geride ve ileri sarılabilir.\n"
dd2c2696 6528
9a161f82 6529#: remote.c:2144
dd2c2696
ES
6530msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
6531msgstr " (yerel dalınızı güncellemek için \"git pull\" kullanın)\n"
6532
9a161f82 6533#: remote.c:2147
dd2c2696
ES
6534#, c-format
6535msgid ""
6536"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6537"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
6538msgid_plural ""
6539"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6540"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
6541msgstr[0] ""
6542"Sizin dalınız ve '%s' birbirinden uzaklaşmış ve sırasıyla\n"
ae372f11 6543"her birinde %d ve %d işleme var.\n"
dd2c2696
ES
6544msgstr[1] ""
6545"Sizin dalınız ve '%s' birbirinden uzaklaşmış ve sırasıyla\n"
ae372f11 6546"her birinde %d ve %d işleme var.\n"
dd2c2696 6547
9a161f82 6548#: remote.c:2157
dd2c2696
ES
6549msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
6550msgstr " (uzak dalı kendi dalınıza birleştirmek için \"git pull\" kullanın)\n"
6551
9a161f82 6552#: remote.c:2348
dd2c2696
ES
6553#, c-format
6554msgid "cannot parse expected object name '%s'"
6555msgstr "beklenen nesne adı '%s' ayrıştırılamıyor"
6556
6557#: replace-object.c:21
6558#, c-format
6559msgid "bad replace ref name: %s"
6560msgstr "hatalı değiştirme başvurusu adı: %s"
6561
6562#: replace-object.c:30
6563#, c-format
6564msgid "duplicate replace ref: %s"
6565msgstr "yinelenmiş değiştirme başvurusu: %s"
6566
6567#: replace-object.c:82
6568#, c-format
6569msgid "replace depth too high for object %s"
6570msgstr "%s nesnesi için değiştirme derinliği pek yüksek"
6571
6572#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
6573msgid "corrupt MERGE_RR"
6574msgstr "hasar görmüş MERGE_RR"
6575
6576#: rerere.c:264 rerere.c:269
6577msgid "unable to write rerere record"
6578msgstr "rerere kaydı yazılamıyor"
6579
6580#: rerere.c:495
6581#, c-format
6582msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
6583msgstr "'%s' yazılırken hatalar vardı (%s)"
6584
6585#: rerere.c:498
6586#, c-format
6587msgid "failed to flush '%s'"
6588msgstr "'%s' floş yapılamadı"
6589
6590#: rerere.c:503 rerere.c:1039
6591#, c-format
6592msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
6593msgstr "'%s' içindeki çakışan parçalar ayrıştırılamadı"
6594
6595#: rerere.c:684
6596#, c-format
6597msgid "failed utime() on '%s'"
6598msgstr "'%s' üzerinde utime() başarısız"
6599
6600#: rerere.c:694
6601#, c-format
6602msgid "writing '%s' failed"
6603msgstr "'%s' yazılamadı"
6604
6605#: rerere.c:714
6606#, c-format
6607msgid "Staged '%s' using previous resolution."
6608msgstr "'%s' bir önceki çözüm kullanılarak hazırlama alanına alındı"
6609
6610#: rerere.c:753
6611#, c-format
6612msgid "Recorded resolution for '%s'."
6613msgstr "'%s' için çözüm kaydedildi."
6614
6615#: rerere.c:788
6616#, c-format
6617msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
6618msgstr "'%s' bir önceki çözüm kullanılarak çözüldü."
6619
6620#: rerere.c:803
6621#, c-format
6622msgid "cannot unlink stray '%s'"
6623msgstr "'%s' başıboşunun bağlantısı kesilemiyor"
6624
6625#: rerere.c:807
6626#, c-format
6627msgid "Recorded preimage for '%s'"
6628msgstr "'%s' için öngörüntü kaydedildi"
6629
9a161f82 6630#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1992
ae372f11 6631#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
dd2c2696
ES
6632#, c-format
6633msgid "could not create directory '%s'"
6634msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı"
6635
6636#: rerere.c:1057
6637#, c-format
6638msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
6639msgstr "'%s' içindeki çakışan durum güncellenemedi"
6640
6641#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
6642#, c-format
6643msgid "no remembered resolution for '%s'"
6644msgstr "'%s' için hatırlanan çözüm yok"
6645
6646#: rerere.c:1077
6647#, c-format
6648msgid "cannot unlink '%s'"
6649msgstr "'%s' bağlantısı kesilemiyor"
6650
6651#: rerere.c:1087
6652#, c-format
6653msgid "Updated preimage for '%s'"
6654msgstr "'%s' için öngörüntü güncellendi"
6655
6656#: rerere.c:1096
6657#, c-format
6658msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
6659msgstr "'%s' için çözüm unutuldu\n"
6660
6661#: rerere.c:1199
6662msgid "unable to open rr-cache directory"
6663msgstr "rr-cache dizini açılamıyor"
6664
3d381572
ES
6665#: reset.c:42
6666msgid "could not determine HEAD revision"
6667msgstr "HEAD revizyonu saptanamadı"
6668
9a161f82 6669#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3460
3d381572
ES
6670#, c-format
6671msgid "failed to find tree of %s"
6672msgstr "%s ögesinin ağacı bulunamadı"
6673
9a161f82 6674#: revision.c:2336
ae372f11
ES
6675msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
6676msgstr "--unpacked=<paketdosyası> artık desteklenmiyor"
6677
9a161f82 6678#: revision.c:2356
ae372f11
ES
6679#, c-format
6680msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
6681msgstr "--diff-merges için bilinmeyen değer: %s"
6682
9a161f82 6683#: revision.c:2694
dd2c2696
ES
6684msgid "your current branch appears to be broken"
6685msgstr "geçerli dalınız bozuk gibi görünüyor"
6686
9a161f82 6687#: revision.c:2697
dd2c2696
ES
6688#, c-format
6689msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
ae372f11 6690msgstr "geçerli dalınız '%s' içinde henüz bir işleme yok"
dd2c2696 6691
9a161f82 6692#: revision.c:2907
dd2c2696
ES
6693msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
6694msgstr "-L, -p ve -s dışında başka diff biçimlerini henüz desteklemiyor"
6695
9a161f82 6696#: run-command.c:764
dd2c2696
ES
6697msgid "open /dev/null failed"
6698msgstr "/dev/null açılamadı"
6699
9a161f82 6700#: run-command.c:1271
dd2c2696
ES
6701#, c-format
6702msgid "cannot create async thread: %s"
6703msgstr "async iş parçacığı oluşturulamadı: %s"
6704
9a161f82 6705#: run-command.c:1335
dd2c2696
ES
6706#, c-format
6707msgid ""
6708"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
6709"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
6710msgstr ""
ae372f11 6711"'%s' kancası yok sayıldı; çünkü bir çalıştırılabilir olarak ayarlanmamış.\n"
dd2c2696
ES
6712"Bu uyarıyı 'git config advice.ignoredHook false' ile kapatabilirsiniz."
6713
9a161f82 6714#: send-pack.c:146
dd2c2696
ES
6715msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
6716msgstr "uzak konum açım durumu okunurken beklenmedik floş paketi"
6717
9a161f82 6718#: send-pack.c:148
dd2c2696
ES
6719#, c-format
6720msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
6721msgstr "uzak konum açım durumu ayrıştırılamadı: %s"
6722
9a161f82 6723#: send-pack.c:150
dd2c2696
ES
6724#, c-format
6725msgid "remote unpack failed: %s"
6726msgstr "uzak konum açımı başarısız: %s"
6727
9a161f82 6728#: send-pack.c:374
dd2c2696
ES
6729msgid "failed to sign the push certificate"
6730msgstr "itme sertifikası imzalanamadı"
6731
9a161f82 6732#: send-pack.c:467
73d50566
ES
6733msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
6734msgstr "alıcı uç bu deponun sağlama algoritmasını desteklemiyor"
6735
9a161f82 6736#: send-pack.c:476
dd2c2696
ES
6737msgid "the receiving end does not support --signed push"
6738msgstr "alıcı uç --signed itmeyi desteklemiyor"
6739
9a161f82 6740#: send-pack.c:478
dd2c2696
ES
6741msgid ""
6742"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
6743"signed push"
6744msgstr ""
6745"alıcı uç --signed itmeyi desteklemediğinden dolayı bir itme sertifikası "
6746"gönderilmiyor"
6747
9a161f82 6748#: send-pack.c:490
dd2c2696
ES
6749msgid "the receiving end does not support --atomic push"
6750msgstr "alıcı uç --atomic itmeyi desteklemiyor"
6751
9a161f82 6752#: send-pack.c:495
dd2c2696
ES
6753msgid "the receiving end does not support push options"
6754msgstr "alıcı uç itme seçeneklerini desteklemiyor"
6755
9a161f82 6756#: sequencer.c:195
dd2c2696
ES
6757#, c-format
6758msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
ae372f11 6759msgstr "geçersiz işleme iletisi temizleme kipi '%s'"
dd2c2696 6760
9a161f82 6761#: sequencer.c:323
dd2c2696
ES
6762#, c-format
6763msgid "could not delete '%s'"
6764msgstr "'%s' silinemedi"
6765
9a161f82 6766#: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:755 builtin/rebase.c:1596 builtin/rm.c:385
dd2c2696
ES
6767#, c-format
6768msgid "could not remove '%s'"
6769msgstr "'%s' kaldırılamadı"
6770
9a161f82 6771#: sequencer.c:353
dd2c2696
ES
6772msgid "revert"
6773msgstr "geri al"
6774
9a161f82 6775#: sequencer.c:355
dd2c2696
ES
6776msgid "cherry-pick"
6777msgstr "seç-al"
6778
9a161f82 6779#: sequencer.c:357
dd2c2696 6780msgid "rebase"
ae372f11 6781msgstr "yeniden temellendirme"
dd2c2696 6782
9a161f82 6783#: sequencer.c:359
dd2c2696
ES
6784#, c-format
6785msgid "unknown action: %d"
6786msgstr "bilinmeyen eylem: %d"
6787
9a161f82 6788#: sequencer.c:418
dd2c2696
ES
6789msgid ""
6790"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6791"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
6792msgstr ""
6793"çakışmaları çözdükten sonra doğrusu verilen yolları 'git add <yollar>'\n"
6794"veya 'git rm <yollar>' ile imleyin"
6795
9a161f82 6796#: sequencer.c:421
dd2c2696
ES
6797msgid ""
6798"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6799"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
6800"and commit the result with 'git commit'"
6801msgstr ""
6802"çakışmaları çözdükten sonra doğrusu verilen yolları 'git add <yollar>'\n"
6803"veya 'git rm <yollar>' ile imleyin ve çıkan sonucu\n"
ae372f11 6804"'git commit' ile işleyin"
dd2c2696 6805
9a161f82 6806#: sequencer.c:434 sequencer.c:3062
dd2c2696
ES
6807#, c-format
6808msgid "could not lock '%s'"
6809msgstr "'%s' kilitlenemedi"
6810
9a161f82
ES
6811#: sequencer.c:436 sequencer.c:2861 sequencer.c:3066 sequencer.c:3080
6812#: sequencer.c:3337 sequencer.c:5326 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
ae372f11
ES
6813#, c-format
6814msgid "could not write to '%s'"
6815msgstr "şuraya yazılamadı: '%s'"
6816
9a161f82 6817#: sequencer.c:441
dd2c2696
ES
6818#, c-format
6819msgid "could not write eol to '%s'"
6820msgstr "satır sonu şuraya yazılamadı: '%s'"
6821
9a161f82
ES
6822#: sequencer.c:446 sequencer.c:2866 sequencer.c:3068 sequencer.c:3082
6823#: sequencer.c:3345
dd2c2696
ES
6824#, c-format
6825msgid "failed to finalize '%s'"
6826msgstr "'%s' tamamlanamadı"
6827
9a161f82 6828#: sequencer.c:485
dd2c2696
ES
6829#, c-format
6830msgid "your local changes would be overwritten by %s."
6831msgstr "%s ile yerel değişikliklerinizin üzerine yazılacaktır."
6832
9a161f82 6833#: sequencer.c:489
dd2c2696 6834msgid "commit your changes or stash them to proceed."
ae372f11 6835msgstr "İlerlemek için değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın."
dd2c2696 6836
9a161f82 6837#: sequencer.c:521
dd2c2696
ES
6838#, c-format
6839msgid "%s: fast-forward"
6840msgstr "%s: ileri sar"
6841
9a161f82 6842#: sequencer.c:560 builtin/tag.c:566
dd2c2696
ES
6843#, c-format
6844msgid "Invalid cleanup mode %s"
6845msgstr "Geçersiz temizlik kipi %s"
6846
6847#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
6848#. "rebase".
6849#.
9a161f82 6850#: sequencer.c:670
dd2c2696
ES
6851#, c-format
6852msgid "%s: Unable to write new index file"
6853msgstr "%s: Yeni indeks dosyası yazılamıyor"
6854
9a161f82 6855#: sequencer.c:687
dd2c2696
ES
6856msgid "unable to update cache tree"
6857msgstr "önbellek ağacı güncellenemiyor"
6858
9a161f82 6859#: sequencer.c:701
dd2c2696 6860msgid "could not resolve HEAD commit"
ae372f11 6861msgstr "HEAD işlemesi çözülemedi"
dd2c2696 6862
9a161f82 6863#: sequencer.c:781
dd2c2696
ES
6864#, c-format
6865msgid "no key present in '%.*s'"
6866msgstr "'%.*s' içinde bir anahtar yok"
6867
9a161f82 6868#: sequencer.c:792
dd2c2696
ES
6869#, c-format
6870msgid "unable to dequote value of '%s'"
6871msgstr "'%s' ögesinin tırnakları kaldırılamıyor"
6872
9a161f82
ES
6873#: sequencer.c:829 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710
6874#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1135 builtin/rebase.c:908
dd2c2696
ES
6875#, c-format
6876msgid "could not open '%s' for reading"
6877msgstr "'%s' okuma için açılamadı"
6878
9a161f82 6879#: sequencer.c:839
dd2c2696
ES
6880msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
6881msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' halihazırda verilmiş"
6882
9a161f82 6883#: sequencer.c:844
dd2c2696
ES
6884msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
6885msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' halihazırda verilmiş"
6886
9a161f82 6887#: sequencer.c:849
dd2c2696
ES
6888msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
6889msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' halihazırda verilmiş"
6890
9a161f82 6891#: sequencer.c:853
dd2c2696
ES
6892#, c-format
6893msgid "unknown variable '%s'"
6894msgstr "bilinmeyen değişken '%s'"
6895
9a161f82 6896#: sequencer.c:858
dd2c2696
ES
6897msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
6898msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' eksik"
6899
9a161f82 6900#: sequencer.c:860
dd2c2696
ES
6901msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
6902msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' eksik"
6903
9a161f82 6904#: sequencer.c:862
dd2c2696
ES
6905msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
6906msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' eksik"
6907
9a161f82 6908#: sequencer.c:927
dd2c2696
ES
6909#, c-format
6910msgid ""
6911"you have staged changes in your working tree\n"
6912"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6913"\n"
6914" git commit --amend %s\n"
6915"\n"
6916"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6917"\n"
6918" git commit %s\n"
6919"\n"
6920"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6921"\n"
6922" git rebase --continue\n"
6923msgstr ""
6924"Çalışma ağacınızda hazırlanmış değişiklikleriniz var.\n"
ae372f11
ES
6925"Eğer bu değişikliklerin bir önceki işlemeye eklenmesi\n"
6926"gerekiyorsa şu komutu çalıştırın:\n"
dd2c2696 6927"\n"
ae372f11 6928"\tgit commit --amend %s\n"
dd2c2696 6929"\n"
ae372f11 6930"Yeni bir işleme yapmak istiyorsanız şu komutu çalıştırın:\n"
dd2c2696 6931"\n"
ae372f11 6932"\tgit commit %s\n"
dd2c2696 6933"\n"
ae372f11 6934"Her iki durumda da işiniz bittikten sonra şu komut ile sürdürün:\n"
dd2c2696 6935"\n"
ae372f11 6936"\tgit rebase --continue\n"
dd2c2696 6937
9a161f82 6938#: sequencer.c:1208
dd2c2696
ES
6939msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6940msgstr "'prepare-commit-msg' başarısız oldu"
6941
9a161f82 6942#: sequencer.c:1214
dd2c2696
ES
6943msgid ""
6944"Your name and email address were configured automatically based\n"
6945"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6946"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6947"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6948"your configuration file:\n"
6949"\n"
6950" git config --global --edit\n"
6951"\n"
6952"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6953"\n"
6954" git commit --amend --reset-author\n"
6955msgstr ""
6956"Adınız ve e-posta adresiniz kullanıcı adınız ve makine adı temel alınarak\n"
6957"kendiliğinden yapılandırıldı. Lütfen doğru olup olmadığını denetleyin.\n"
6958"Bu iletiyi onları el ile belirterek gizleyebilirsiniz. Aşağıdaki komutu\n"
6959"çalıştırın ve yapılandırma dosyanızı düzenlemek için düzenleyicinizdeki\n"
6960"yönergeleri izleyin:\n"
6961"\n"
6962"\tgit config --global --edit\n"
6963"\n"
ae372f11 6964"Bundan sonra bu işleme için kullanılan kimliği düzeltmek isteyebilirsiniz:\n"
dd2c2696
ES
6965"\n"
6966"\tgit commit --amend --reset-author\n"
6967
9a161f82 6968#: sequencer.c:1227
dd2c2696
ES
6969msgid ""
6970"Your name and email address were configured automatically based\n"
6971"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6972"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6973"\n"
6974" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6975" git config --global user.email you@example.com\n"
6976"\n"
6977"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6978"\n"
6979" git commit --amend --reset-author\n"
6980msgstr ""
6981"Adınız ve e-posta adresiniz kullanıcı adınız ve makine adı temel alınarak\n"
6982"kendiliğinden yapılandırıldı. Lütfen doğru olup olmadığını denetleyin.\n"
6983"Bu iletiyi onları el ile belirterek gizleyebilirsiniz:\n"
6984"\n"
6985"\tgit config --global user.name \"Adınız\"\n"
6986"\tgit config --global user.email \"siz@e-posta.com\"\n"
6987"\n"
ae372f11 6988"Bundan sonra bu işleme için kullanılan kimliği düzeltmek isteyebilirsiniz:\n"
dd2c2696
ES
6989"\n"
6990"\tgit commit --amend --reset-author\n"
6991
9a161f82 6992#: sequencer.c:1269
dd2c2696 6993msgid "couldn't look up newly created commit"
ae372f11 6994msgstr "yeni yapılan işleme aranamadı"
dd2c2696 6995
9a161f82 6996#: sequencer.c:1271
dd2c2696 6997msgid "could not parse newly created commit"
ae372f11 6998msgstr "yeni yapılan işleme ayrıştırılamadı"
dd2c2696 6999
9a161f82 7000#: sequencer.c:1317
dd2c2696 7001msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
ae372f11 7002msgstr "HEAD, işleme yapıldıktan sonra çözülemiyor"
dd2c2696 7003
9a161f82 7004#: sequencer.c:1319
dd2c2696
ES
7005msgid "detached HEAD"
7006msgstr "ayrık HEAD"
7007
9a161f82 7008#: sequencer.c:1323
dd2c2696 7009msgid " (root-commit)"
ae372f11 7010msgstr " (kök işleme)"
dd2c2696 7011
9a161f82 7012#: sequencer.c:1344
dd2c2696
ES
7013msgid "could not parse HEAD"
7014msgstr "HEAD ayrıştırılamadı"
7015
9a161f82 7016#: sequencer.c:1346
dd2c2696
ES
7017#, c-format
7018msgid "HEAD %s is not a commit!"
ae372f11 7019msgstr "HEAD %s bir işleme değil"
dd2c2696 7020
9a161f82 7021#: sequencer.c:1350 sequencer.c:1425 builtin/commit.c:1577
dd2c2696 7022msgid "could not parse HEAD commit"
ae372f11 7023msgstr "HEAD işlemesi ayrıştırılamadı"
dd2c2696 7024
9a161f82 7025#: sequencer.c:1403 sequencer.c:2100
dd2c2696 7026msgid "unable to parse commit author"
ae372f11 7027msgstr "işleme yazarı ayrıştırılamıyor"
dd2c2696 7028
9a161f82 7029#: sequencer.c:1414 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:701
dd2c2696
ES
7030msgid "git write-tree failed to write a tree"
7031msgstr "git write-tree bir ağaca yazamadı"
7032
9a161f82 7033#: sequencer.c:1447 sequencer.c:1565
dd2c2696
ES
7034#, c-format
7035msgid "unable to read commit message from '%s'"
ae372f11
ES
7036msgstr "'%s' konumundan işleme iletisi okunamıyor"
7037
9a161f82 7038#: sequencer.c:1476 sequencer.c:1508
ae372f11
ES
7039#, c-format
7040msgid "invalid author identity '%s'"
7041msgstr "geçersiz yazar kimliği '%s'"
7042
9a161f82 7043#: sequencer.c:1482
ae372f11
ES
7044msgid "corrupt author: missing date information"
7045msgstr "hasar görmüş yazar: tarih bilgisi eksik"
dd2c2696 7046
9a161f82
ES
7047#: sequencer.c:1521 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:904
7048#: builtin/merge.c:929 t/helper/test-fast-rebase.c:78
dd2c2696 7049msgid "failed to write commit object"
ae372f11 7050msgstr "işleme nesnesi yazılamadı"
dd2c2696 7051
9a161f82 7052#: sequencer.c:1548 sequencer.c:4283 t/helper/test-fast-rebase.c:198
3d381572
ES
7053#, c-format
7054msgid "could not update %s"
7055msgstr "%s güncellenemedi"
7056
9a161f82 7057#: sequencer.c:1597
dd2c2696
ES
7058#, c-format
7059msgid "could not parse commit %s"
ae372f11 7060msgstr "%s işlemesi ayrıştırılamadı"
dd2c2696 7061
9a161f82 7062#: sequencer.c:1602
dd2c2696
ES
7063#, c-format
7064msgid "could not parse parent commit %s"
ae372f11 7065msgstr "üst işleme %s ayrıştırılamadı"
dd2c2696 7066
9a161f82 7067#: sequencer.c:1685 sequencer.c:1796
dd2c2696
ES
7068#, c-format
7069msgid "unknown command: %d"
7070msgstr "bilinmeyen komut: %d"
7071
9a161f82 7072#: sequencer.c:1743 sequencer.c:1768
dd2c2696
ES
7073#, c-format
7074msgid "This is a combination of %d commits."
ae372f11 7075msgstr "Bu %d işlemenin bir birleşimi."
dd2c2696 7076
9a161f82 7077#: sequencer.c:1753
dd2c2696
ES
7078msgid "need a HEAD to fixup"
7079msgstr "düzeltmek için bir HEAD gerekiyor"
7080
9a161f82 7081#: sequencer.c:1755 sequencer.c:3372
dd2c2696
ES
7082msgid "could not read HEAD"
7083msgstr "HEAD okunamadı"
7084
9a161f82 7085#: sequencer.c:1757
dd2c2696 7086msgid "could not read HEAD's commit message"
ae372f11 7087msgstr "HEAD'in işleme iletisi okunamadı"
dd2c2696 7088
9a161f82 7089#: sequencer.c:1763
dd2c2696
ES
7090#, c-format
7091msgid "cannot write '%s'"
7092msgstr "'%s' yazılamıyor"
7093
9a161f82 7094#: sequencer.c:1770 git-rebase--preserve-merges.sh:486
dd2c2696 7095msgid "This is the 1st commit message:"
ae372f11 7096msgstr "Birinci işleme iletisi bu:"
dd2c2696 7097
9a161f82 7098#: sequencer.c:1778
dd2c2696
ES
7099#, c-format
7100msgid "could not read commit message of %s"
ae372f11 7101msgstr "%s işleme iletisi okunamadı"
dd2c2696 7102
9a161f82 7103#: sequencer.c:1785
dd2c2696
ES
7104#, c-format
7105msgid "This is the commit message #%d:"
ae372f11 7106msgstr "İşleme iletisi #%d bu:"
dd2c2696 7107
9a161f82 7108#: sequencer.c:1791
dd2c2696
ES
7109#, c-format
7110msgid "The commit message #%d will be skipped:"
ae372f11 7111msgstr "İşleme iletisi #%d atlanacak:"
dd2c2696 7112
9a161f82 7113#: sequencer.c:1879
dd2c2696
ES
7114msgid "your index file is unmerged."
7115msgstr "indeks dosyanız birleştirilmemiş"
7116
9a161f82 7117#: sequencer.c:1886
dd2c2696 7118msgid "cannot fixup root commit"
ae372f11 7119msgstr "kök işleme düzeltilemiyor"
dd2c2696 7120
9a161f82 7121#: sequencer.c:1905
dd2c2696
ES
7122#, c-format
7123msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
ae372f11 7124msgstr "%s işlemesi bir birleştirme; ancak bir -m seçeneği verilmedi."
dd2c2696 7125
9a161f82 7126#: sequencer.c:1913 sequencer.c:1921
dd2c2696
ES
7127#, c-format
7128msgid "commit %s does not have parent %d"
ae372f11 7129msgstr "%s işlemesinin %d diye bir üst ögesi yok"
dd2c2696 7130
9a161f82 7131#: sequencer.c:1927
dd2c2696
ES
7132#, c-format
7133msgid "cannot get commit message for %s"
ae372f11 7134msgstr "%s işlemesinin iletisi alınamıyor"
dd2c2696
ES
7135
7136#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
7137#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
9a161f82 7138#: sequencer.c:1946
dd2c2696
ES
7139#, c-format
7140msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
ae372f11 7141msgstr "%s: üst işleme %s ayrıştırılamıyor"
dd2c2696 7142
9a161f82 7143#: sequencer.c:2011
dd2c2696
ES
7144#, c-format
7145msgid "could not rename '%s' to '%s'"
7146msgstr "'%s', '%s' olarak yeniden adlandırılamadı"
7147
9a161f82 7148#: sequencer.c:2071
dd2c2696
ES
7149#, c-format
7150msgid "could not revert %s... %s"
7151msgstr "%s geri alınamadı... %s"
7152
9a161f82 7153#: sequencer.c:2072
dd2c2696
ES
7154#, c-format
7155msgid "could not apply %s... %s"
7156msgstr "%s uygulanamadı... %s"
7157
9a161f82 7158#: sequencer.c:2092
dd2c2696
ES
7159#, c-format
7160msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
7161msgstr "%s %s bırakılıyor -- yama içeriği halihazırda üstkaynakta\n"
7162
9a161f82 7163#: sequencer.c:2150
dd2c2696
ES
7164#, c-format
7165msgid "git %s: failed to read the index"
7166msgstr "git %s: indeks okunamadı"
7167
9a161f82 7168#: sequencer.c:2157
dd2c2696
ES
7169#, c-format
7170msgid "git %s: failed to refresh the index"
7171msgstr "git %s: indeks yenilenemedi"
7172
9a161f82 7173#: sequencer.c:2234
dd2c2696
ES
7174#, c-format
7175msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
9a161f82 7176msgstr "%s argüman kabul etmiyor: '%s'"
dd2c2696 7177
9a161f82 7178#: sequencer.c:2243
dd2c2696
ES
7179#, c-format
7180msgid "missing arguments for %s"
9a161f82 7181msgstr "%s için eksik argüman"
dd2c2696 7182
9a161f82 7183#: sequencer.c:2274
dd2c2696
ES
7184#, c-format
7185msgid "could not parse '%s'"
7186msgstr "'%s' ayrıştırılamadı"
7187
9a161f82 7188#: sequencer.c:2335
dd2c2696
ES
7189#, c-format
7190msgid "invalid line %d: %.*s"
7191msgstr "geçersiz satır %d: %.*s"
7192
9a161f82 7193#: sequencer.c:2346
dd2c2696
ES
7194#, c-format
7195msgid "cannot '%s' without a previous commit"
ae372f11 7196msgstr "öncesinde bir işleme olmadan '%s' yapılamıyor"
dd2c2696 7197
9a161f82 7198#: sequencer.c:2432
dd2c2696
ES
7199msgid "cancelling a cherry picking in progress"
7200msgstr "sürmekte olan bir seç-al iptal ediliyor"
7201
9a161f82 7202#: sequencer.c:2441
dd2c2696
ES
7203msgid "cancelling a revert in progress"
7204msgstr "sürmekte olan bir geri al iptal ediliyor"
7205
9a161f82 7206#: sequencer.c:2485
dd2c2696
ES
7207msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
7208msgstr "lütfen bunu 'git rebase --edit-todo' kullanarak onarın."
7209
9a161f82 7210#: sequencer.c:2487
dd2c2696
ES
7211#, c-format
7212msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
7213msgstr "kullanılabilir olmayan yönerge tablosu: '%s'"
7214
9a161f82 7215#: sequencer.c:2492
dd2c2696 7216msgid "no commits parsed."
ae372f11 7217msgstr "Hiçbir işleme ayrıştırılmadı."
dd2c2696 7218
9a161f82 7219#: sequencer.c:2503
dd2c2696
ES
7220msgid "cannot cherry-pick during a revert."
7221msgstr "bir geri al sırasında seç-al yapılamıyor"
7222
9a161f82 7223#: sequencer.c:2505
dd2c2696
ES
7224msgid "cannot revert during a cherry-pick."
7225msgstr "bir seç-al sırasında geri al yapılamıyor"
7226
9a161f82 7227#: sequencer.c:2583
dd2c2696
ES
7228#, c-format
7229msgid "invalid value for %s: %s"
7230msgstr "%s için geçersiz değer: %s"
7231
9a161f82 7232#: sequencer.c:2690
dd2c2696
ES
7233msgid "unusable squash-onto"
7234msgstr "kullanılabilir olmayan squash-onto"
7235
9a161f82 7236#: sequencer.c:2710
dd2c2696
ES
7237#, c-format
7238msgid "malformed options sheet: '%s'"
7239msgstr "hatalı oluşturulmuş seçenekler tablosu: '%s'"
7240
9a161f82 7241#: sequencer.c:2803 sequencer.c:4636
dd2c2696 7242msgid "empty commit set passed"
ae372f11 7243msgstr "boş işleme seti aktarıldı"
dd2c2696 7244
9a161f82 7245#: sequencer.c:2820
dd2c2696
ES
7246msgid "revert is already in progress"
7247msgstr "geri al halihazırda sürüyor"
7248
9a161f82 7249#: sequencer.c:2822
dd2c2696
ES
7250#, c-format
7251msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7252msgstr "\"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\" deneyin"
7253
9a161f82 7254#: sequencer.c:2825
dd2c2696
ES
7255msgid "cherry-pick is already in progress"
7256msgstr "seç-al halihazırda sürüyor"
7257
9a161f82 7258#: sequencer.c:2827
dd2c2696
ES
7259#, c-format
7260msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
7261msgstr "\"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\" deneyin"
7262
9a161f82 7263#: sequencer.c:2841
dd2c2696
ES
7264#, c-format
7265msgid "could not create sequencer directory '%s'"
7266msgstr "ardıştırıcı dizini '%s' oluşturulamadı"
7267
9a161f82 7268#: sequencer.c:2856
dd2c2696
ES
7269msgid "could not lock HEAD"
7270msgstr "HEAD kilitlenemedi"
7271
9a161f82 7272#: sequencer.c:2916 sequencer.c:4371
dd2c2696
ES
7273msgid "no cherry-pick or revert in progress"
7274msgstr "süren bir seç-al veya geri al yok"
7275
9a161f82 7276#: sequencer.c:2918 sequencer.c:2929
dd2c2696
ES
7277msgid "cannot resolve HEAD"
7278msgstr "HEAD çözülemiyor"
7279
9a161f82 7280#: sequencer.c:2920 sequencer.c:2964
dd2c2696
ES
7281msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
7282msgstr "daha doğmamış bir daldan iptal edilemiyor"
7283
9a161f82 7284#: sequencer.c:2950 builtin/grep.c:756
dd2c2696
ES
7285#, c-format
7286msgid "cannot open '%s'"
7287msgstr "'%s' açılamıyor"
7288
9a161f82 7289#: sequencer.c:2952
dd2c2696
ES
7290#, c-format
7291msgid "cannot read '%s': %s"
7292msgstr "'%s' okunamıyor: %s"
7293
9a161f82 7294#: sequencer.c:2953
dd2c2696
ES
7295msgid "unexpected end of file"
7296msgstr "beklenmedik dosya sonu"
7297
9a161f82 7298#: sequencer.c:2959
dd2c2696
ES
7299#, c-format
7300msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
7301msgstr "depolanmış seç-al öncesi HEAD dosyası '%s' hasar görmüş"
7302
9a161f82 7303#: sequencer.c:2970
dd2c2696
ES
7304msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
7305msgstr "HEAD'i taşımış görünüyorsunuz. Geri sarılmıyor, HEAD'inizi denetleyin!"
7306
9a161f82 7307#: sequencer.c:3011
dd2c2696
ES
7308msgid "no revert in progress"
7309msgstr "süren bir geri al yok"
7310
9a161f82 7311#: sequencer.c:3020
dd2c2696
ES
7312msgid "no cherry-pick in progress"
7313msgstr "süren bir seç-al yok"
7314
9a161f82 7315#: sequencer.c:3030
dd2c2696 7316msgid "failed to skip the commit"
ae372f11 7317msgstr "işleme atlanamadı"
dd2c2696 7318
9a161f82 7319#: sequencer.c:3037
dd2c2696
ES
7320msgid "there is nothing to skip"
7321msgstr "atlanacak bir şey yok"
7322
9a161f82 7323#: sequencer.c:3040
dd2c2696
ES
7324#, c-format
7325msgid ""
7326"have you committed already?\n"
7327"try \"git %s --continue\""
7328msgstr ""
ae372f11 7329"İşlemeyi yaptınız mı?\n"
dd2c2696
ES
7330"\"git %s --continue\" deneyin.\""
7331
9a161f82 7332#: sequencer.c:3202 sequencer.c:4263
dd2c2696
ES
7333msgid "cannot read HEAD"
7334msgstr "HEAD okunamıyor"
7335
9a161f82 7336#: sequencer.c:3219
dd2c2696
ES
7337#, c-format
7338msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
7339msgstr "'%s', '%s' konumuna kopyalanamıyor"
7340
9a161f82 7341#: sequencer.c:3227
dd2c2696
ES
7342#, c-format
7343msgid ""
7344"You can amend the commit now, with\n"
7345"\n"
7346" git commit --amend %s\n"
7347"\n"
7348"Once you are satisfied with your changes, run\n"
7349"\n"
7350" git rebase --continue\n"
7351msgstr ""
ae372f11 7352"İşlemeyi şimdi şu komutla değiştirebilirsiniz:\n"
dd2c2696
ES
7353"\n"
7354"\tgit commit --amend %s\n"
7355"\n"
7356"Değişikliklerinizden memnunsanız şu komutla sürdürün:\n"
7357"\n"
7358"\tgit rebase --continue\n"
7359
9a161f82 7360#: sequencer.c:3237
dd2c2696
ES
7361#, c-format
7362msgid "Could not apply %s... %.*s"
7363msgstr "%s uygulanamıyor... %.*s"
7364
9a161f82 7365#: sequencer.c:3244
dd2c2696
ES
7366#, c-format
7367msgid "Could not merge %.*s"
7368msgstr "%.*s birleştirilemedi"
7369
9a161f82 7370#: sequencer.c:3258 sequencer.c:3262 builtin/difftool.c:640
dd2c2696
ES
7371#, c-format
7372msgid "could not copy '%s' to '%s'"
7373msgstr "'%s', '%s' konumuna kopyalanamadı"
7374
9a161f82 7375#: sequencer.c:3274
3d381572
ES
7376#, c-format
7377msgid "Executing: %s\n"
7378msgstr "Çalıştırılıyor: %s\n"
7379
9a161f82 7380#: sequencer.c:3289
dd2c2696
ES
7381#, c-format
7382msgid ""
7383"execution failed: %s\n"
7384"%sYou can fix the problem, and then run\n"
7385"\n"
7386" git rebase --continue\n"
7387"\n"
7388msgstr ""
7389"Çalıştırma başarısız: %s\n"
7390"%sSorunu çözüp sürdürmek için şunu çalıştırın:\n"
7391"\n"
7392"\tgit rebase --continue\n"
7393"\n"
7394
9a161f82 7395#: sequencer.c:3295
dd2c2696
ES
7396msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
7397msgstr "ve indekse ve/veya çalışma ağacına değişiklikler yapıldı\n"
7398
9a161f82 7399#: sequencer.c:3301
dd2c2696
ES
7400#, c-format
7401msgid ""
7402"execution succeeded: %s\n"
7403"but left changes to the index and/or the working tree\n"
7404"Commit or stash your changes, and then run\n"
7405"\n"
7406" git rebase --continue\n"
7407"\n"
7408msgstr ""
7409"Çalıştırma başarılı oldu: %s,\n"
7410"ancak indeksinize ve/veya çalışma ağacınıza değişiklikler bıraktı\n"
ae372f11 7411"Değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın, ardından şunu çalıştırın:\n"
dd2c2696
ES
7412"\n"
7413"\tgit rebase --continue\n"
7414"\n"
7415
9a161f82 7416#: sequencer.c:3362
dd2c2696
ES
7417#, c-format
7418msgid "illegal label name: '%.*s'"
7419msgstr "izin verilmeyen etiket adı: '%.*s'"
7420
9a161f82 7421#: sequencer.c:3416
dd2c2696 7422msgid "writing fake root commit"
ae372f11 7423msgstr "sahte kök işlemesi yazılıyor"
dd2c2696 7424
9a161f82 7425#: sequencer.c:3421
dd2c2696
ES
7426msgid "writing squash-onto"
7427msgstr "squash-onto yazılıyor"
7428
9a161f82 7429#: sequencer.c:3505
dd2c2696
ES
7430#, c-format
7431msgid "could not resolve '%s'"
7432msgstr "'%s' çözülemedi"
7433
9a161f82 7434#: sequencer.c:3538
dd2c2696
ES
7435msgid "cannot merge without a current revision"
7436msgstr "güncel bir revizyon olmadan birleştirilemiyor"
7437
9a161f82 7438#: sequencer.c:3560
dd2c2696
ES
7439#, c-format
7440msgid "unable to parse '%.*s'"
7441msgstr "'%.*s' ayrıştırılamıyor"
7442
9a161f82 7443#: sequencer.c:3569
dd2c2696
ES
7444#, c-format
7445msgid "nothing to merge: '%.*s'"
7446msgstr "birleştirilecek bir şey yok: '%.*s'"
7447
9a161f82 7448#: sequencer.c:3581
dd2c2696
ES
7449msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
7450msgstr "ahtapot birleştirmesi bir [yeni kök]ün üzerinde çalıştırılamaz"
7451
9a161f82 7452#: sequencer.c:3597
dd2c2696
ES
7453#, c-format
7454msgid "could not get commit message of '%s'"
ae372f11 7455msgstr "'%s' işlemesinin işleme iletisi alınamadı"
dd2c2696 7456
9a161f82 7457#: sequencer.c:3780
dd2c2696
ES
7458#, c-format
7459msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
7460msgstr "şunu birleştirme girişiminde bulunulamadı bile: '%.*s'"
7461
9a161f82 7462#: sequencer.c:3796
dd2c2696
ES
7463msgid "merge: Unable to write new index file"
7464msgstr "merge: Yeni indeks dosyası yazılamıyor"
7465
9a161f82 7466#: sequencer.c:3870
3d381572
ES
7467msgid "Cannot autostash"
7468msgstr "Kendiliğinden zulalanamıyor"
7469
9a161f82 7470#: sequencer.c:3873
dd2c2696 7471#, c-format
3d381572
ES
7472msgid "Unexpected stash response: '%s'"
7473msgstr "Beklenmedik zula yanıtı: '%s'"
dd2c2696 7474
9a161f82 7475#: sequencer.c:3879
dd2c2696 7476#, c-format
3d381572
ES
7477msgid "Could not create directory for '%s'"
7478msgstr "'%s' için dizin oluşturulamadı"
dd2c2696 7479
9a161f82 7480#: sequencer.c:3882
dd2c2696 7481#, c-format
3d381572
ES
7482msgid "Created autostash: %s\n"
7483msgstr "Zula kendiliğinden oluşturuldu: %s\n"
7484
9a161f82 7485#: sequencer.c:3886
3d381572
ES
7486msgid "could not reset --hard"
7487msgstr "'reset --hard' yapılamadı"
7488
9a161f82 7489#: sequencer.c:3911
3d381572
ES
7490#, c-format
7491msgid "Applied autostash.\n"
7492msgstr "Kendiliğinden zulalama uygulandı.\n"
7493
9a161f82 7494#: sequencer.c:3923
3d381572
ES
7495#, c-format
7496msgid "cannot store %s"
7497msgstr "%s depolanamıyor"
7498
9a161f82 7499#: sequencer.c:3926
3d381572
ES
7500#, c-format
7501msgid ""
7502"%s\n"
dd2c2696
ES
7503"Your changes are safe in the stash.\n"
7504"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
7505msgstr ""
3d381572
ES
7506"%s\n"
7507"Değişiklikleriniz zulada güvende.\n"
dd2c2696
ES
7508"İstediğiniz zaman \"git stash pop\" veya \"git stash drop\" yapabilirsiniz.\n"
7509
9a161f82 7510#: sequencer.c:3931
3d381572
ES
7511msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
7512msgstr "Kendiliğinden zulalama çakışmalara neden oldu."
7513
9a161f82 7514#: sequencer.c:3932
3d381572
ES
7515msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
7516msgstr "Kendiliğinden zulalama mevcut; yeni bir zula girdisi oluşturuluyor."
7517
9a161f82 7518#: sequencer.c:4025 git-rebase--preserve-merges.sh:769
dd2c2696
ES
7519msgid "could not detach HEAD"
7520msgstr "HEAD ayrılamadı"
7521
9a161f82 7522#: sequencer.c:4040
dd2c2696
ES
7523#, c-format
7524msgid "Stopped at HEAD\n"
7525msgstr "HEAD'de duruldu\n"
7526
9a161f82 7527#: sequencer.c:4042
dd2c2696
ES
7528#, c-format
7529msgid "Stopped at %s\n"
7530msgstr "%s konumunda duruldu\n"
7531
9a161f82 7532#: sequencer.c:4050
dd2c2696
ES
7533#, c-format
7534msgid ""
7535"Could not execute the todo command\n"
7536"\n"
7537" %.*s\n"
7538"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
7539"edit the todo list first:\n"
7540"\n"
7541" git rebase --edit-todo\n"
7542" git rebase --continue\n"
7543msgstr ""
7544"todo komutu çalıştırılamadı.\n"
7545"\n"
7546"\t%.*s\n"
7547"Yeniden zamanlandı; sürdürmeden önce komutu düzenlemek için lütfen\n"
7548"önce yapılacaklar listesini düzenleyin:\n"
7549"\n"
7550"\tgit rebase --edit-todo\n"
7551"\tgit rebase --continue\n"
7552
9a161f82 7553#: sequencer.c:4096
3d381572
ES
7554#, c-format
7555msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
7556msgstr "Yeniden temellendiriliyor: (%d/%d)%s"
7557
9a161f82 7558#: sequencer.c:4141
dd2c2696
ES
7559#, c-format
7560msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
3d381572 7561msgstr "%s konumunda durdu... %.*s\n"
dd2c2696 7562
9a161f82 7563#: sequencer.c:4212
dd2c2696
ES
7564#, c-format
7565msgid "unknown command %d"
7566msgstr "bilinmeyen komut %d"
7567
9a161f82 7568#: sequencer.c:4271
dd2c2696
ES
7569msgid "could not read orig-head"
7570msgstr "orig-head okunamadı"
7571
9a161f82 7572#: sequencer.c:4276
dd2c2696
ES
7573msgid "could not read 'onto'"
7574msgstr "'onto' okunamadı"
7575
9a161f82 7576#: sequencer.c:4290
dd2c2696
ES
7577#, c-format
7578msgid "could not update HEAD to %s"
3d381572 7579msgstr "HEAD şu konuma güncellenemedi: %s"
dd2c2696 7580
9a161f82 7581#: sequencer.c:4350
3d381572
ES
7582#, c-format
7583msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
7584msgstr "%s başarıyla yeniden temellendirildi ve güncellendi.\n"
7585
9a161f82 7586#: sequencer.c:4383
dd2c2696
ES
7587msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
7588msgstr "Yeniden temellendirilemiyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var."
7589
9a161f82 7590#: sequencer.c:4392
dd2c2696 7591msgid "cannot amend non-existing commit"
ae372f11 7592msgstr "var olmayan işleme değiştirilemiyor"
dd2c2696 7593
9a161f82 7594#: sequencer.c:4394
dd2c2696
ES
7595#, c-format
7596msgid "invalid file: '%s'"
7597msgstr "geçersiz dosya: '%s'"
7598
9a161f82 7599#: sequencer.c:4396
dd2c2696
ES
7600#, c-format
7601msgid "invalid contents: '%s'"
7602msgstr "geçersiz içerik: '%s'"
7603
9a161f82 7604#: sequencer.c:4399
dd2c2696
ES
7605msgid ""
7606"\n"
7607"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
7608"first and then run 'git rebase --continue' again."
7609msgstr ""
7610"\n"
ae372f11
ES
7611"Çalışma ağacınızda işlenmemiş değişiklikleriniz var. Lütfen önce\n"
7612"onları işleyin ve ardından 'git rebase --continue' yapın."
dd2c2696 7613
9a161f82 7614#: sequencer.c:4435 sequencer.c:4474
dd2c2696
ES
7615#, c-format
7616msgid "could not write file: '%s'"
7617msgstr "dosya yazılamadı: '%s'"
7618
9a161f82 7619#: sequencer.c:4490
dd2c2696
ES
7620msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
7621msgstr "CHERRY_PICK_HEAD kaldırılamadı"
7622
9a161f82 7623#: sequencer.c:4497
dd2c2696 7624msgid "could not commit staged changes."
ae372f11
ES
7625msgstr "Hazırlanmış değişiklikler işlenemedi."
7626
9a161f82 7627#: sequencer.c:4613
dd2c2696
ES
7628#, c-format
7629msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
7630msgstr "%s: Bir %s seçip alınamıyor"
7631
9a161f82 7632#: sequencer.c:4617
dd2c2696
ES
7633#, c-format
7634msgid "%s: bad revision"
7635msgstr "%s hatalı revizyon"
7636
9a161f82 7637#: sequencer.c:4652
dd2c2696 7638msgid "can't revert as initial commit"
ae372f11 7639msgstr "ilk işleme geri alınamaz"
dd2c2696 7640
9a161f82 7641#: sequencer.c:5129
dd2c2696
ES
7642msgid "make_script: unhandled options"
7643msgstr "make_script: ele alınmayan seçenekler"
7644
9a161f82 7645#: sequencer.c:5132
dd2c2696
ES
7646msgid "make_script: error preparing revisions"
7647msgstr "make_script: revizyonlar hazırlanırken hata"
7648
9a161f82 7649#: sequencer.c:5374 sequencer.c:5391
dd2c2696
ES
7650msgid "nothing to do"
7651msgstr "yapılacak bir şey yok"
7652
9a161f82 7653#: sequencer.c:5410
dd2c2696
ES
7654msgid "could not skip unnecessary pick commands"
7655msgstr "gerekli olmayan seçim komutları atlanamadı"
7656
9a161f82 7657#: sequencer.c:5504
dd2c2696
ES
7658msgid "the script was already rearranged."
7659msgstr "betik halihazırda yeniden düzenlenmişti"
7660
3d381572 7661#: setup.c:133
dd2c2696
ES
7662#, c-format
7663msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
7664msgstr "'%s', '%s' konumunda depo dışında"
7665
3d381572 7666#: setup.c:185
dd2c2696
ES
7667#, c-format
7668msgid ""
7669"%s: no such path in the working tree.\n"
7670"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
7671msgstr ""
7672"%s: Çalışma ağacında böyle bir yol yok.\n"
7673"Yerelde var olmayan yolları belirtmek için 'git <komut> -- <yol>... kullanın."
7674
3d381572 7675#: setup.c:198
dd2c2696
ES
7676#, c-format
7677msgid ""
7678"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
7679"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7680"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7681msgstr ""
9a161f82 7682"Belirsiz argüman '%s': Çalışma ağacında olmayan bilinmeyen revizyon veya "
dd2c2696
ES
7683"yol.\n"
7684"Yolları revizyonlardan ayırmak için '--' kullanın, şöyle:\n"
7685"'git <komut> [<revizyon>...] -- [<dosya>...]'"
7686
3d381572 7687#: setup.c:264
dd2c2696
ES
7688#, c-format
7689msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
9a161f82 7690msgstr "'%s' seçeneği seçenek olmayan argümanlardan önce gelmeli"
dd2c2696 7691
3d381572 7692#: setup.c:283
dd2c2696
ES
7693#, c-format
7694msgid ""
7695"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
7696"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7697"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7698msgstr ""
9a161f82 7699"Belirsiz argüman '%s': Hem revizyon hem dosya adı.\n"
dd2c2696
ES
7700"Yolları revizyonlardan ayırmak için '--' kullanın, şöyle:\n"
7701"'git <komut> [<revizyon>...] -- [<dosya>...]'"
7702
3d381572 7703#: setup.c:419
dd2c2696
ES
7704msgid "unable to set up work tree using invalid config"
7705msgstr "geçersiz yapılandırma kullanılarak çalışma ağacı kurulamıyor"
7706
3d381572 7707#: setup.c:423
dd2c2696
ES
7708msgid "this operation must be run in a work tree"
7709msgstr "bu işlem bir çalışma ağacı içinde çalıştırılmalı"
7710
ae372f11 7711#: setup.c:661
dd2c2696
ES
7712#, c-format
7713msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
7714msgstr "Beklenen git repo sürümü <= %d, %d bulundu"
7715
ae372f11 7716#: setup.c:669
dd2c2696
ES
7717msgid "unknown repository extensions found:"
7718msgstr "bilinmeyen depo genişletmeleri bulundu:"
7719
ae372f11
ES
7720#: setup.c:681
7721msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
7722msgstr "depo sürümü 0; ancak v1'e özel genişletmeler bulundu:"
7723
7724#: setup.c:700
dd2c2696
ES
7725#, c-format
7726msgid "error opening '%s'"
7727msgstr "'%s' açılırken hata"
7728
ae372f11 7729#: setup.c:702
dd2c2696
ES
7730#, c-format
7731msgid "too large to be a .git file: '%s'"
7732msgstr "bir .git dosyası olabilmek için çok büyük: '%s'"
7733
ae372f11 7734#: setup.c:704
dd2c2696
ES
7735#, c-format
7736msgid "error reading %s"
7737msgstr "%s okunurken hata"
7738
ae372f11 7739#: setup.c:706
dd2c2696
ES
7740#, c-format
7741msgid "invalid gitfile format: %s"
7742msgstr "geçersiz gitfile biçimi: %s"
7743
ae372f11 7744#: setup.c:708
dd2c2696
ES
7745#, c-format
7746msgid "no path in gitfile: %s"
7747msgstr "gitfile içinde yol yok: %s"
7748
ae372f11 7749#: setup.c:710
dd2c2696
ES
7750#, c-format
7751msgid "not a git repository: %s"
7752msgstr "bir git deposu değil: %s"
7753
ae372f11 7754#: setup.c:812
dd2c2696
ES
7755#, c-format
7756msgid "'$%s' too big"
7757msgstr "'$%s' çok büyük"
7758
ae372f11 7759#: setup.c:826
dd2c2696
ES
7760#, c-format
7761msgid "not a git repository: '%s'"
7762msgstr "bir git deposu değil: '%s'"
7763
ae372f11 7764#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888
dd2c2696
ES
7765#, c-format
7766msgid "cannot chdir to '%s'"
7767msgstr "'%s' konumuna chdir yapılamıyor"
7768
ae372f11 7769#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973
dd2c2696
ES
7770msgid "cannot come back to cwd"
7771msgstr "cwd'ye geri dönülemiyor"
7772
ae372f11 7773#: setup.c:987
dd2c2696
ES
7774#, c-format
7775msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
7776msgstr "'%*s%s%s' bilgileri alınamadı"
7777
ae372f11 7778#: setup.c:1225
dd2c2696
ES
7779msgid "Unable to read current working directory"
7780msgstr "Şu anki çalışma dizini okunamıyor"
7781
ae372f11 7782#: setup.c:1234 setup.c:1240
dd2c2696
ES
7783#, c-format
7784msgid "cannot change to '%s'"
7785msgstr "şuraya değiştirilemiyor: '%s'"
7786
ae372f11 7787#: setup.c:1245
dd2c2696
ES
7788#, c-format
7789msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
7790msgstr "bir git deposu (veya üst dizinlerinden birisi) değil: %s"
7791
ae372f11 7792#: setup.c:1251
dd2c2696
ES
7793#, c-format
7794msgid ""
7795"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
7796"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
7797msgstr ""
7798"Bir git deposu veya (%s bağlama noktasına kadar olan üstü) değil\n"
7799"Dosya sistemi sınırında duruluyor (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
7800"ayarlanmamış)."
7801
ae372f11 7802#: setup.c:1362
dd2c2696
ES
7803#, c-format
7804msgid ""
7805"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
7806"The owner of files must always have read and write permissions."
7807msgstr ""
7808"core.sharedRepository dosya kipi değeri ile sorun (0%.3o).\n"
7809"Dosyaların sahibinin her zaman okuma ve yazma izni olması gerekir."
7810
ae372f11 7811#: setup.c:1409
dd2c2696
ES
7812msgid "open /dev/null or dup failed"
7813msgstr "/dev/null açılması veya açıklayıcı çoğaltılması başarısız"
7814
ae372f11 7815#: setup.c:1424
dd2c2696
ES
7816msgid "fork failed"
7817msgstr "çatallama başarısız"
7818
ae372f11 7819#: setup.c:1429
dd2c2696
ES
7820msgid "setsid failed"
7821msgstr "setsid başarısız"
7822
9a161f82 7823#: sha1-file.c:480
dd2c2696
ES
7824#, c-format
7825msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
7826msgstr "nesne dizini %s yok; şurayı denetleyin: .git/objects/info/alternates"
7827
9a161f82 7828#: sha1-file.c:531
dd2c2696
ES
7829#, c-format
7830msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
7831msgstr "alternatif nesne yolu olağanlaştırılamıyor: %s"
7832
9a161f82 7833#: sha1-file.c:603
dd2c2696
ES
7834#, c-format
7835msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
7836msgstr "%s: alternatif nesne depoları yok sayılıyor, iç içe geçme pek derin"
7837
9a161f82 7838#: sha1-file.c:610
dd2c2696
ES
7839#, c-format
7840msgid "unable to normalize object directory: %s"
7841msgstr "nesne dizini olağanlaştırılamıyor: %s"
7842
9a161f82 7843#: sha1-file.c:653
dd2c2696
ES
7844msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
7845msgstr "alternatifler kilit dosyası fdopen yapılamıyor"
7846
9a161f82 7847#: sha1-file.c:671
dd2c2696
ES
7848msgid "unable to read alternates file"
7849msgstr "alternatifler dosyası okunamıyor"
7850
9a161f82 7851#: sha1-file.c:678
dd2c2696
ES
7852msgid "unable to move new alternates file into place"
7853msgstr "yeni alternatifler dosyası yerine taşınamıyor"
7854
9a161f82 7855#: sha1-file.c:713
dd2c2696
ES
7856#, c-format
7857msgid "path '%s' does not exist"
7858msgstr "'%s' diye bir yol yok"
7859
9a161f82 7860#: sha1-file.c:734
dd2c2696
ES
7861#, c-format
7862msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
7863msgstr ""
7864"Bağlantı yapılmış çıkış olarak '%s' başvuru deposu henüz desteklenmiyor."
7865
9a161f82 7866#: sha1-file.c:740
dd2c2696
ES
7867#, c-format
7868msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
7869msgstr "Başvuru deposu '%s' yerel bir depo değil."
7870
9a161f82 7871#: sha1-file.c:746
dd2c2696
ES
7872#, c-format
7873msgid "reference repository '%s' is shallow"
7874msgstr "başvuru deposu '%s' sığ"
7875
9a161f82 7876#: sha1-file.c:754
dd2c2696
ES
7877#, c-format
7878msgid "reference repository '%s' is grafted"
7879msgstr "başvuru deposu '%s' aşılı"
7880
9a161f82 7881#: sha1-file.c:814
dd2c2696
ES
7882#, c-format
7883msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
7884msgstr "alternatif başvurular ayrıştırılırken geçersiz satır: %s"
7885
9a161f82 7886#: sha1-file.c:964
dd2c2696
ES
7887#, c-format
7888msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
7889msgstr "%<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> sınırı üzerinden mmap yapılmaya çalışılıyor"
7890
9a161f82 7891#: sha1-file.c:985
dd2c2696
ES
7892msgid "mmap failed"
7893msgstr "mmap başarısız"
7894
9a161f82 7895#: sha1-file.c:1149
dd2c2696
ES
7896#, c-format
7897msgid "object file %s is empty"
7898msgstr "nesne dosyası %s boş"
7899
9a161f82 7900#: sha1-file.c:1284 sha1-file.c:2477
dd2c2696
ES
7901#, c-format
7902msgid "corrupt loose object '%s'"
7903msgstr "hasar görmüş gevşek nesne '%s'"
7904
9a161f82 7905#: sha1-file.c:1286 sha1-file.c:2481
dd2c2696
ES
7906#, c-format
7907msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7908msgstr "gevşek nesne '%s' sonunda anlamsız veri"
7909
9a161f82 7910#: sha1-file.c:1328
dd2c2696
ES
7911msgid "invalid object type"
7912msgstr "geçersiz nesne türü"
7913
9a161f82 7914#: sha1-file.c:1412
dd2c2696
ES
7915#, c-format
7916msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
7917msgstr "%s üstbilgisi --allow-unknown-type ile açılamıyor"
7918
9a161f82 7919#: sha1-file.c:1415
dd2c2696
ES
7920#, c-format
7921msgid "unable to unpack %s header"
7922msgstr "%s üstbilgisi açılamıyor"
7923
9a161f82 7924#: sha1-file.c:1421
dd2c2696
ES
7925#, c-format
7926msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
7927msgstr "%s üstbilgisi paketi --allow-unknown-type ile ayrıştırılamıyor"
7928
9a161f82 7929#: sha1-file.c:1424
dd2c2696
ES
7930#, c-format
7931msgid "unable to parse %s header"
7932msgstr "%s üstbilgisi ayrıştırılamıyor"
7933
9a161f82 7934#: sha1-file.c:1651
dd2c2696
ES
7935#, c-format
7936msgid "failed to read object %s"
7937msgstr "%s nesnesi okunamadı"
7938
9a161f82 7939#: sha1-file.c:1655
dd2c2696
ES
7940#, c-format
7941msgid "replacement %s not found for %s"
7942msgstr "%s yedeği %s için bulunamadı"
7943
9a161f82 7944#: sha1-file.c:1659
dd2c2696
ES
7945#, c-format
7946msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7947msgstr "%s gevşek nesnesi (%s içinde depolanıyor) hasar görmüş"
7948
9a161f82 7949#: sha1-file.c:1663
dd2c2696
ES
7950#, c-format
7951msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7952msgstr "paketlenmiş nesne %s (%s içinde depolanıyor) hasar görmüş"
7953
9a161f82 7954#: sha1-file.c:1768
dd2c2696
ES
7955#, c-format
7956msgid "unable to write file %s"
7957msgstr "%s dosyası yazılamıyor"
7958
9a161f82 7959#: sha1-file.c:1775
dd2c2696
ES
7960#, c-format
7961msgid "unable to set permission to '%s'"
7962msgstr "'%s' ögesine izin ayarlanamıyor"
7963
9a161f82 7964#: sha1-file.c:1782
dd2c2696
ES
7965msgid "file write error"
7966msgstr "dosya yazım hatası"
7967
9a161f82 7968#: sha1-file.c:1802
dd2c2696
ES
7969msgid "error when closing loose object file"
7970msgstr "gevşek nesne dosyası kapatılırken hata"
7971
9a161f82 7972#: sha1-file.c:1867
dd2c2696
ES
7973#, c-format
7974msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
7975msgstr "%s depo veritabanına nesne eklemek için yetersiz izin"
7976
9a161f82 7977#: sha1-file.c:1869
dd2c2696
ES
7978msgid "unable to create temporary file"
7979msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
7980
9a161f82 7981#: sha1-file.c:1893
dd2c2696
ES
7982msgid "unable to write loose object file"
7983msgstr "gevşek nesne dosyası yazılamıyor"
7984
9a161f82 7985#: sha1-file.c:1899
dd2c2696
ES
7986#, c-format
7987msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7988msgstr "yeni nesne %s söndürülemiyor (%d)"
7989
9a161f82 7990#: sha1-file.c:1903
dd2c2696
ES
7991#, c-format
7992msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7993msgstr "%s nesnesi üzerinde deflateEnd başarısız oldu (%d)"
7994
9a161f82 7995#: sha1-file.c:1907
dd2c2696
ES
7996#, c-format
7997msgid "confused by unstable object source data for %s"
7998msgstr "%s için olan nesne kaynak verisinden dolayı kafa karışıklığı"
7999
9a161f82 8000#: sha1-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1086
dd2c2696
ES
8001#, c-format
8002msgid "failed utime() on %s"
8003msgstr "%s üzerinde utime() başarısız"
8004
9a161f82 8005#: sha1-file.c:1994
dd2c2696
ES
8006#, c-format
8007msgid "cannot read object for %s"
8008msgstr "%s için nesne okunamıyor"
8009
9a161f82 8010#: sha1-file.c:2045
dd2c2696 8011msgid "corrupt commit"
ae372f11 8012msgstr "hasar görmüş işleme"
dd2c2696 8013
9a161f82 8014#: sha1-file.c:2053
dd2c2696
ES
8015msgid "corrupt tag"
8016msgstr "hasar görmüş etiket"
8017
9a161f82 8018#: sha1-file.c:2153
dd2c2696
ES
8019#, c-format
8020msgid "read error while indexing %s"
8021msgstr "%s indekslenirken okuma hatası"
8022
9a161f82 8023#: sha1-file.c:2156
dd2c2696
ES
8024#, c-format
8025msgid "short read while indexing %s"
8026msgstr "%s indekslenirken kısa read"
8027
9a161f82 8028#: sha1-file.c:2229 sha1-file.c:2239
dd2c2696
ES
8029#, c-format
8030msgid "%s: failed to insert into database"
8031msgstr "%s: veritabanına ekleme başarısız"
8032
9a161f82 8033#: sha1-file.c:2245
dd2c2696
ES
8034#, c-format
8035msgid "%s: unsupported file type"
8036msgstr "%s: desteklenmeyen dosya türü"
8037
9a161f82 8038#: sha1-file.c:2269
dd2c2696
ES
8039#, c-format
8040msgid "%s is not a valid object"
8041msgstr "%s geçerli bir nesne değil"
8042
9a161f82 8043#: sha1-file.c:2271
dd2c2696
ES
8044#, c-format
8045msgid "%s is not a valid '%s' object"
8046msgstr "%s geçerli bir '%s' nesnesi değil"
8047
9a161f82 8048#: sha1-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192
dd2c2696
ES
8049#, c-format
8050msgid "unable to open %s"
8051msgstr "%s açılamıyor"
8052
9a161f82 8053#: sha1-file.c:2488 sha1-file.c:2541
dd2c2696
ES
8054#, c-format
8055msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
8056msgstr "%s için sağlama uyuşmazlığı (%s bekleniyordu)"
8057
9a161f82 8058#: sha1-file.c:2512
dd2c2696
ES
8059#, c-format
8060msgid "unable to mmap %s"
8061msgstr "%s mmap yapılamadı"
8062
9a161f82 8063#: sha1-file.c:2517
dd2c2696
ES
8064#, c-format
8065msgid "unable to unpack header of %s"
8066msgstr "%s üstbilgisi açılamıyor"
8067
9a161f82 8068#: sha1-file.c:2523
dd2c2696
ES
8069#, c-format
8070msgid "unable to parse header of %s"
8071msgstr "%s üstbilgisi ayrıştırılamıyor"
8072
9a161f82 8073#: sha1-file.c:2534
dd2c2696
ES
8074#, c-format
8075msgid "unable to unpack contents of %s"
8076msgstr "%s içeriği açılamıyor"
8077
8078#: sha1-name.c:486
8079#, c-format
8080msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
8081msgstr "kısa SHA1 %s belirsiz"
8082
8083#: sha1-name.c:497
8084msgid "The candidates are:"
8085msgstr "Adaylar:"
8086
8087#: sha1-name.c:796
8088msgid ""
8089"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
8090"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
8091"may be created by mistake. For example,\n"
8092"\n"
8093" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
8094"\n"
8095"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
8096"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
8097"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
8098msgstr ""
8099"Git normalde hiçbir zaman 40 onaltılı karakterlerle biten bir başvuru\n"
ae372f11 8100"oluşturmaz; çünkü 40 onaltılı bir başvuru, onu belirlediğiniz zaman yok\n"
dd2c2696
ES
8101"sayılacaktır. Bu başvurular yanlışlıkla oluşturulmuş olabilir. Örneğin:\n"
8102"\n"
8103"\tgit switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
8104"\n"
8105"komutunda \"$br\" bir şekilde boş kalmış ve 40 onaltılı bir başvuru\n"
8106"oluşturulmuş. Lütfen bu başvuruları inceleyin ve gerekirse silin. Bu "
8107"iletiyi\n"
8108"kapatmak için \"git config advice.objectNameWarning\" yapın."
8109
8110#: sha1-name.c:916
8111#, c-format
8112msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
8113msgstr "'%.*s' günlüğü yalnızca şuna geri gider: %s"
8114
8115#: sha1-name.c:924
8116#, c-format
8117msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
8118msgstr "'%.*s' günlüğünde yalnızca %d girdi var"
8119
ae372f11 8120#: sha1-name.c:1702
dd2c2696
ES
8121#, c-format
8122msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
ae372f11 8123msgstr "'%s' yolu disk üzerinde mevcut; ancak '%.*s' içinde değil"
dd2c2696 8124
ae372f11 8125#: sha1-name.c:1708
dd2c2696
ES
8126#, c-format
8127msgid ""
8128"path '%s' exists, but not '%s'\n"
8129"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
8130msgstr ""
ae372f11 8131"'%s' yolu mevcut; ancak '%s' değil\n"
dd2c2696
ES
8132"İpucu: Şunu mu demek istediniz: '%.*s:%s', nam-ı diğer '%.*s:./%s'?"
8133
ae372f11 8134#: sha1-name.c:1717
dd2c2696
ES
8135#, c-format
8136msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
8137msgstr "'%s' yolu '%.*s' içinde mevcut değil"
8138
ae372f11 8139#: sha1-name.c:1745
dd2c2696
ES
8140#, c-format
8141msgid ""
8142"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
8143"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
8144msgstr ""
ae372f11 8145"'%s' yolu indekste; ancak %d numaralı alanda değil\n"
dd2c2696
ES
8146"İpucu: Şunu mu demek istediniz: ':%d:%s'?"
8147
ae372f11 8148#: sha1-name.c:1761
dd2c2696
ES
8149#, c-format
8150msgid ""
8151"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
8152"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
8153msgstr ""
ae372f11 8154"'%s' yolu indekste; ancak '%s' değil\n"
dd2c2696
ES
8155"İpucu: Şunu mu demek istediniz: '%d:%s', nam-ı diğer ':%d:./%s'?"
8156
ae372f11 8157#: sha1-name.c:1769
dd2c2696
ES
8158#, c-format
8159msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
ae372f11 8160msgstr "'%s' yolu diskte mevcut; ancak indekste değil"
dd2c2696 8161
ae372f11 8162#: sha1-name.c:1771
dd2c2696
ES
8163#, c-format
8164msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
8165msgstr "'%s' diye bir yol yok (ne diskte ne de indekste)"
8166
ae372f11 8167#: sha1-name.c:1784
dd2c2696
ES
8168msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
8169msgstr "göreceli yol sözdizimi çalışma ağacı dışında kullanılamaz"
8170
ae372f11 8171#: sha1-name.c:1922
dd2c2696
ES
8172#, c-format
8173msgid "invalid object name '%.*s'."
8174msgstr "geçersiz nesne adı: '%.*s'"
8175
8176#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
73d50566 8177#: strbuf.c:848
dd2c2696
ES
8178#, c-format
8179msgid "%u.%2.2u GiB"
8180msgstr "%u.%2.2u GiB"
8181
8182#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
73d50566 8183#: strbuf.c:850
dd2c2696
ES
8184#, c-format
8185msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8186msgstr "%u.%2.2u GiB/sn"
8187
8188#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
73d50566 8189#: strbuf.c:858
dd2c2696
ES
8190#, c-format
8191msgid "%u.%2.2u MiB"
8192msgstr "%u.%2.2u MiB"
8193
8194#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
73d50566 8195#: strbuf.c:860
dd2c2696
ES
8196#, c-format
8197msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8198msgstr "%u.%2.2u MiB/sn"
8199
8200#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
73d50566 8201#: strbuf.c:867
dd2c2696
ES
8202#, c-format
8203msgid "%u.%2.2u KiB"
8204msgstr "%u.%2.2u KiB"
8205
8206#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
73d50566 8207#: strbuf.c:869
dd2c2696
ES
8208#, c-format
8209msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8210msgstr "%u.%2.2u KiB/sn"
8211
2713dec0 8212#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
73d50566 8213#: strbuf.c:875
dd2c2696
ES
8214#, c-format
8215msgid "%u byte"
8216msgid_plural "%u bytes"
8217msgstr[0] "%u bayt"
8218msgstr[1] "%u bayt"
8219
8220#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
73d50566 8221#: strbuf.c:877
dd2c2696
ES
8222#, c-format
8223msgid "%u byte/s"
8224msgid_plural "%u bytes/s"
8225msgstr[0] "%u bayt/sn"
8226msgstr[1] "%u bayt/sn"
8227
9a161f82
ES
8228#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:719
8229#: builtin/rebase.c:864
ae372f11
ES
8230#, c-format
8231msgid "could not open '%s' for writing"
8232msgstr "'%s' yazma için açılamadı"
8233
73d50566 8234#: strbuf.c:1175
dd2c2696
ES
8235#, c-format
8236msgid "could not edit '%s'"
8237msgstr "'%s' düzenlenemedi"
8238
3d381572
ES
8239#: submodule-config.c:237
8240#, c-format
8241msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8242msgstr "kuşku doğuran altmodül yok sayılıyor: %s"
8243
8244#: submodule-config.c:304
8245msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8246msgstr "submodule.fetchjobs için negatif değerlere izin verilmiyor"
8247
8248#: submodule-config.c:402
8249#, c-format
8250msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8251msgstr ""
8252"'%s' bir komut satırı seçeneği olarak yorumlanabileceğinden yok sayılıyor: %s"
8253
8254#: submodule-config.c:499
8255#, c-format
8256msgid "invalid value for %s"
8257msgstr "%s için geçersiz değer"
8258
8259#: submodule-config.c:766
8260#, c-format
8261msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8262msgstr ".gitmodules girdisi %s güncellenemedi"
8263
dd2c2696
ES
8264#: submodule.c:114 submodule.c:143
8265msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8266msgstr ""
8267"Birleştirilmemiş .gitmodules değiştirilemiyor, önce birleştirme "
8268"çakışmalarını çözün"
8269
8270#: submodule.c:118 submodule.c:147
8271#, c-format
8272msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8273msgstr ".gitmodules içinde path=%s olan bölüm bulunamadı"
8274
8275#: submodule.c:154
8276#, c-format
8277msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
8278msgstr "%s için .gitmodules girdisi kaldırılamadı"
8279
8280#: submodule.c:165
8281msgid "staging updated .gitmodules failed"
8282msgstr "güncellenmiş .gitmodules'u hazırlama başarısız oldu"
8283
8284#: submodule.c:327
8285#, c-format
8286msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8287msgstr "içi doldurulmamış '%s' altmodülünde"
8288
8289#: submodule.c:358
8290#, c-format
8291msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8292msgstr "Yol belirteci '%s' '%.*s' altmodülünde"
8293
8294#: submodule.c:434
8295#, c-format
8296msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
9a161f82 8297msgstr "hatalı --ignore-submodules argümanı: %s"
dd2c2696 8298
ae372f11 8299#: submodule.c:816
dd2c2696
ES
8300#, c-format
8301msgid ""
8302"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8303"same. Skipping it."
8304msgstr ""
ae372f11 8305"%s işlemesinde '%s' yolunda bulunan altmodül, aynı adlı bir altmodülle "
dd2c2696
ES
8306"çarpışıyor. Atlanıyor."
8307
ae372f11 8308#: submodule.c:919
dd2c2696
ES
8309#, c-format
8310msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
ae372f11 8311msgstr "altmodül girdisi '%s' (%s) bir %s, işleme değil"
dd2c2696 8312
ae372f11 8313#: submodule.c:1004
dd2c2696
ES
8314#, c-format
8315msgid ""
8316"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8317"submodule %s"
8318msgstr ""
8319"'%s' altmodülünde 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' "
8320"çalıştırılamadı"
8321
ae372f11 8322#: submodule.c:1127
dd2c2696
ES
8323#, c-format
8324msgid "process for submodule '%s' failed"
8325msgstr "'%s' altmodülü için işlem başarısız oldu"
8326
ae372f11 8327#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469
dd2c2696
ES
8328msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
8329msgstr "HEAD geçerli bir başvuru olarak çözülemedi."
8330
ae372f11 8331#: submodule.c:1167
dd2c2696
ES
8332#, c-format
8333msgid "Pushing submodule '%s'\n"
8334msgstr "'%s' altmodülü itiliyor\n"
8335
ae372f11 8336#: submodule.c:1170
dd2c2696
ES
8337#, c-format
8338msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
8339msgstr "'%s' altmodülü itilemiyor\n"
8340
ae372f11 8341#: submodule.c:1462
dd2c2696
ES
8342#, c-format
8343msgid "Fetching submodule %s%s\n"
8344msgstr "%s%s altmodülü getiriliyor\n"
8345
ae372f11 8346#: submodule.c:1492
dd2c2696
ES
8347#, c-format
8348msgid "Could not access submodule '%s'\n"
8349msgstr "'%s' altmodülüne erişilemedi\n"
8350
ae372f11 8351#: submodule.c:1646
dd2c2696
ES
8352#, c-format
8353msgid ""
8354"Errors during submodule fetch:\n"
8355"%s"
8356msgstr ""
8357"Altmodül getirilirken hata:\n"
8358"%s"
8359
ae372f11 8360#: submodule.c:1671
dd2c2696
ES
8361#, c-format
8362msgid "'%s' not recognized as a git repository"
8363msgstr "'%s' bir git deposu olarak tanımlanamadı"
8364
ae372f11 8365#: submodule.c:1688
dd2c2696
ES
8366#, c-format
8367msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
8368msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status --porcelain=2' çalıştırılamadı"
8369
ae372f11 8370#: submodule.c:1729
dd2c2696
ES
8371#, c-format
8372msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
8373msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status --porcelain=2' başarısız oldu"
8374
ae372f11 8375#: submodule.c:1804
dd2c2696
ES
8376#, c-format
8377msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
8378msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status' başlatılamadı"
8379
ae372f11 8380#: submodule.c:1817
dd2c2696
ES
8381#, c-format
8382msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
8383msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status' çalıştırılamadı"
8384
ae372f11 8385#: submodule.c:1832
dd2c2696
ES
8386#, c-format
8387msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
8388msgstr "'%s' altmodülü içinde core.worktree ayarı kapatılamadı"
8389
ae372f11 8390#: submodule.c:1859 submodule.c:2169
dd2c2696
ES
8391#, c-format
8392msgid "could not recurse into submodule '%s'"
8393msgstr "'%s' altmodülüne özyinelenemedi"
8394
ae372f11 8395#: submodule.c:1880
dd2c2696
ES
8396msgid "could not reset submodule index"
8397msgstr "altmodül indeksi sıfırlanamadı"
8398
ae372f11 8399#: submodule.c:1922
dd2c2696
ES
8400#, c-format
8401msgid "submodule '%s' has dirty index"
8402msgstr "'%s' altmodülü indeksi kirli"
8403
ae372f11 8404#: submodule.c:1974
dd2c2696
ES
8405#, c-format
8406msgid "Submodule '%s' could not be updated."
8407msgstr "'%s' altmodülü güncellenemedi."
8408
ae372f11 8409#: submodule.c:2042
dd2c2696
ES
8410#, c-format
8411msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
8412msgstr "altmodül git dizini '%s', '%.*s' git dizini içinde"
8413
ae372f11 8414#: submodule.c:2063
dd2c2696
ES
8415#, c-format
8416msgid ""
8417"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
8418msgstr ""
8419"relocate_gitdir birden çok çalışma ağaçlı '%s' altmodülü için desteklenmiyor"
8420
ae372f11 8421#: submodule.c:2075 submodule.c:2134
dd2c2696
ES
8422#, c-format
8423msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
ae372f11 8424msgstr "'%s' altmodülü adı aranamadı"
dd2c2696 8425
ae372f11 8426#: submodule.c:2079
dd2c2696
ES
8427#, c-format
8428msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
8429msgstr "'%s' ögesini mevcut bir git dizinine taşıma reddediliyor"
8430
ae372f11 8431#: submodule.c:2086
dd2c2696
ES
8432#, c-format
8433msgid ""
8434"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
8435"'%s' to\n"
8436"'%s'\n"
8437msgstr ""
8438"'%s%s' git dizini göç ettiriliyor:\n"
8439"şuradan: '%s'\n"
8440"şuraya: '%s'\n"
8441
ae372f11 8442#: submodule.c:2214
dd2c2696
ES
8443msgid "could not start ls-files in .."
8444msgstr "ls-files şurada başlatılamadı .."
8445
ae372f11 8446#: submodule.c:2254
dd2c2696
ES
8447#, c-format
8448msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
8449msgstr "ls-tree beklenmedik bir biçimde %d kodu ile çıktı"
8450
ae372f11 8451#: trailer.c:236
dd2c2696
ES
8452#, c-format
8453msgid "running trailer command '%s' failed"
8454msgstr "'%s' artbilgi komutunu çalıştırma başarısız oldu"
8455
ae372f11
ES
8456#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551
8457#: trailer.c:555
dd2c2696
ES
8458#, c-format
8459msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
8460msgstr "bilinmeyen değer '%s' ('%s' anahtarı için)"
8461
9a161f82 8462#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:299 builtin/remote.c:324
dd2c2696
ES
8463#, c-format
8464msgid "more than one %s"
8465msgstr "birden çok %s"
8466
ae372f11 8467#: trailer.c:728
dd2c2696
ES
8468#, c-format
8469msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
73d50566 8470msgstr "'%.*s' artbilgisi içinde boş artbilgi jetonu"
dd2c2696 8471
ae372f11 8472#: trailer.c:748
dd2c2696
ES
8473#, c-format
8474msgid "could not read input file '%s'"
8475msgstr "'%s' girdi dosyası okunamadı"
8476
ae372f11 8477#: trailer.c:751
dd2c2696
ES
8478msgid "could not read from stdin"
8479msgstr "stdin'den okunamadı"
8480
ae372f11 8481#: trailer.c:1009 wrapper.c:676
dd2c2696
ES
8482#, c-format
8483msgid "could not stat %s"
8484msgstr "%s dosya bilgileri alınamadı"
8485
ae372f11 8486#: trailer.c:1011
dd2c2696
ES
8487#, c-format
8488msgid "file %s is not a regular file"
8489msgstr "%s dosyası sıradan bir dosya değil"
8490
ae372f11 8491#: trailer.c:1013
dd2c2696
ES
8492#, c-format
8493msgid "file %s is not writable by user"
8494msgstr "%s dosyası kullanıcı tarafından yazılabilir değil"
8495
ae372f11 8496#: trailer.c:1025
dd2c2696
ES
8497msgid "could not open temporary file"
8498msgstr "geçici dosya açılamadı"
8499
ae372f11 8500#: trailer.c:1065
dd2c2696
ES
8501#, c-format
8502msgid "could not rename temporary file to %s"
8503msgstr "geçici dosya adı %s olarak değiştirilemedi"
8504
73d50566 8505#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
dd2c2696
ES
8506msgid "full write to remote helper failed"
8507msgstr "uzak konum yardımcısına tam yazım başarısız"
8508
73d50566 8509#: transport-helper.c:145
dd2c2696
ES
8510#, c-format
8511msgid "unable to find remote helper for '%s'"
8512msgstr "'%s' için uzak konum yardımcısı bulunamadı"
8513
73d50566 8514#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
dd2c2696
ES
8515msgid "can't dup helper output fd"
8516msgstr "uzak konum yardımcısı çıktısı için dosya açıklayıcısı çoğaltılamıyor"
8517
73d50566 8518#: transport-helper.c:214
dd2c2696
ES
8519#, c-format
8520msgid ""
8521"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
8522"version of Git"
8523msgstr ""
8524"bilinmeyen zorunlu %s yeteneği; bu uzak konum yardımcısı büyük olasılıkla "
8525"Git'in daha yeni bir sürümüne gereksinim duyuyor"
8526
73d50566 8527#: transport-helper.c:220
dd2c2696
ES
8528msgid "this remote helper should implement refspec capability"
8529msgstr "bu uzak konum yardımcısı refspec yapabilirliğini yerine getirmeli"
8530
73d50566 8531#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
dd2c2696
ES
8532#, c-format
8533msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
8534msgstr "%s beklenmedik bir biçimde şunu söyledi: '%s'"
8535
73d50566 8536#: transport-helper.c:417
dd2c2696
ES
8537#, c-format
8538msgid "%s also locked %s"
8539msgstr "%s ayrıca şunu kilitledi: %s"
8540
73d50566 8541#: transport-helper.c:497
dd2c2696
ES
8542msgid "couldn't run fast-import"
8543msgstr "fast-import çalıştırılamadı"
8544
73d50566 8545#: transport-helper.c:520
dd2c2696
ES
8546msgid "error while running fast-import"
8547msgstr "fast-import çalıştırılırken hata"
8548
9a161f82 8549#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1236
dd2c2696
ES
8550#, c-format
8551msgid "could not read ref %s"
8552msgstr "%s başvurusu okunamadı"
8553
73d50566 8554#: transport-helper.c:594
dd2c2696
ES
8555#, c-format
8556msgid "unknown response to connect: %s"
8557msgstr "'connect'e bilinmeyen yanıt: %s"
8558
73d50566 8559#: transport-helper.c:616
dd2c2696 8560msgid "setting remote service path not supported by protocol"
ae372f11 8561msgstr "uzak servis yolu ayarlama protokol tarafından desteklenmiyor"
dd2c2696 8562
73d50566 8563#: transport-helper.c:618
dd2c2696
ES
8564msgid "invalid remote service path"
8565msgstr "geçersiz uzak konum servis yolu"
8566
9a161f82 8567#: transport-helper.c:661 transport.c:1446
3d381572
ES
8568msgid "operation not supported by protocol"
8569msgstr "işlem protokol tarafından desteklenmiyor"
8570
73d50566 8571#: transport-helper.c:664
dd2c2696
ES
8572#, c-format
8573msgid "can't connect to subservice %s"
ae372f11 8574msgstr "%s altservisine bağlanılamıyor"
dd2c2696 8575
ae372f11
ES
8576#: transport-helper.c:745
8577msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
8578msgstr "eşleşen bir 'tamam/hata' direktifi olmadan 'option'"
8579
8580#: transport-helper.c:788
dd2c2696
ES
8581#, c-format
8582msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
8583msgstr "tamam/hata bekleniyordu, yardımcı şunu söyledi: '%s'"
8584
9a161f82 8585#: transport-helper.c:845
dd2c2696
ES
8586#, c-format
8587msgid "helper reported unexpected status of %s"
8588msgstr "yardımcı %s beklenmedik durumu bildirdi"
8589
9a161f82 8590#: transport-helper.c:928
dd2c2696
ES
8591#, c-format
8592msgid "helper %s does not support dry-run"
8593msgstr "%s yardımcısı 'dry-run' desteklemiyor"
8594
9a161f82 8595#: transport-helper.c:931
dd2c2696
ES
8596#, c-format
8597msgid "helper %s does not support --signed"
8598msgstr "%s yardımcısı --signed desteklemiyor"
8599
9a161f82 8600#: transport-helper.c:934
dd2c2696
ES
8601#, c-format
8602msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
8603msgstr "%s yardımcısı --signed=if-asked desteklemiyor"
8604
9a161f82 8605#: transport-helper.c:939
dd2c2696
ES
8606#, c-format
8607msgid "helper %s does not support --atomic"
8608msgstr "%s yardımcısı --atomic desteklemiyor"
8609
9a161f82
ES
8610#: transport-helper.c:943
8611msgid "helper %s does not support --%s"
8612msgstr "%s yardımcısı --%s desteklemiyor"
8613
8614#: transport-helper.c:950
dd2c2696
ES
8615#, c-format
8616msgid "helper %s does not support 'push-option'"
8617msgstr "%s yardımcısı 'push-option' desteklemiyor"
8618
9a161f82 8619#: transport-helper.c:1050
dd2c2696
ES
8620msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
8621msgstr "remote-helper itme desteklemiyor; başvuru belirteci gerekli"
8622
9a161f82 8623#: transport-helper.c:1055
dd2c2696
ES
8624#, c-format
8625msgid "helper %s does not support 'force'"
8626msgstr "%s yardımcısı 'force' desteklemiyor"
8627
9a161f82 8628#: transport-helper.c:1102
dd2c2696
ES
8629msgid "couldn't run fast-export"
8630msgstr "fast-export çalıştırılamadı"
8631
9a161f82 8632#: transport-helper.c:1107
dd2c2696
ES
8633msgid "error while running fast-export"
8634msgstr "fast-export çalıştırılırken hata"
8635
9a161f82 8636#: transport-helper.c:1132
dd2c2696
ES
8637#, c-format
8638msgid ""
8639"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
73d50566 8640"Perhaps you should specify a branch.\n"
dd2c2696
ES
8641msgstr ""
8642"Ortak başvuru yok ve hiç belirtilmemiş; bir şey yapılmayacak.\n"
73d50566
ES
8643"Belki de bir dal belirtmelisiniz.\n"
8644
9a161f82 8645#: transport-helper.c:1213
73d50566
ES
8646#, c-format
8647msgid "unsupported object format '%s'"
8648msgstr "desteklenmeyen nesne biçimi '%s'"
dd2c2696 8649
9a161f82 8650#: transport-helper.c:1222
dd2c2696
ES
8651#, c-format
8652msgid "malformed response in ref list: %s"
8653msgstr "başvuru listesinde hatalı oluşturulmuş yanıt: %s"
8654
9a161f82 8655#: transport-helper.c:1374
dd2c2696
ES
8656#, c-format
8657msgid "read(%s) failed"
8658msgstr "read(%s) başarısız oldu"
8659
9a161f82 8660#: transport-helper.c:1401
dd2c2696
ES
8661#, c-format
8662msgid "write(%s) failed"
8663msgstr "write(%s) başarısız oldu"
8664
9a161f82 8665#: transport-helper.c:1450
dd2c2696
ES
8666#, c-format
8667msgid "%s thread failed"
8668msgstr "%s iş parçacığı başarısız oldu"
8669
9a161f82 8670#: transport-helper.c:1454
dd2c2696
ES
8671#, c-format
8672msgid "%s thread failed to join: %s"
8673msgstr "%s iş parçacığı eklenemedi: %s"
8674
9a161f82 8675#: transport-helper.c:1473 transport-helper.c:1477
dd2c2696
ES
8676#, c-format
8677msgid "can't start thread for copying data: %s"
8678msgstr "veri kopyalama için iş parçacığı başlatılamıyor: %s"
8679
9a161f82 8680#: transport-helper.c:1514
dd2c2696
ES
8681#, c-format
8682msgid "%s process failed to wait"
8683msgstr "%s işlemi bekleyemedi"
8684
9a161f82 8685#: transport-helper.c:1518
dd2c2696
ES
8686#, c-format
8687msgid "%s process failed"
8688msgstr "%s işlemi başarısız oldu"
8689
9a161f82 8690#: transport-helper.c:1536 transport-helper.c:1545
dd2c2696
ES
8691msgid "can't start thread for copying data"
8692msgstr "veri kopyalama için iş parçacığı başlatılamıyor"
8693
3d381572
ES
8694#: transport.c:116
8695#, c-format
8696msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
8697msgstr "'%s' üst kaynağı '%s' (kaynak: '%s') olarak ayarlanacak\n"
8698
8699#: transport.c:145
8700#, c-format
8701msgid "could not read bundle '%s'"
8702msgstr "'%s' demeti okunamadı"
8703
73d50566 8704#: transport.c:220
3d381572
ES
8705#, c-format
8706msgid "transport: invalid depth option '%s'"
8707msgstr "transport: Geçersiz derinlik seçeneği '%s'"
8708
ae372f11 8709#: transport.c:269
3d381572
ES
8710msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
8711msgstr "ayrıntılar için 'git help config' içinde protocol.version'a bakın"
8712
ae372f11 8713#: transport.c:270
3d381572
ES
8714msgid "server options require protocol version 2 or later"
8715msgstr "sunucu seçenekleri protokol sürüm 2 veya sonrasını gerektirir"
8716
9a161f82 8717#: transport.c:727
3d381572
ES
8718msgid "could not parse transport.color.* config"
8719msgstr "transport.color.* yapılandırması ayrıştırılamadı"
8720
9a161f82 8721#: transport.c:802
3d381572
ES
8722msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
8723msgstr "protokol v2 desteği henüz yerine getirilmedi"
8724
9a161f82 8725#: transport.c:936
3d381572
ES
8726#, c-format
8727msgid "unknown value for config '%s': %s"
8728msgstr "'%s' yapılandırması için bilinmeyen değer: %s"
8729
9a161f82 8730#: transport.c:1002
3d381572
ES
8731#, c-format
8732msgid "transport '%s' not allowed"
8733msgstr "'%s' taşıyıcısına izin verilmiyor"
8734
9a161f82 8735#: transport.c:1055
3d381572
ES
8736msgid "git-over-rsync is no longer supported"
8737msgstr "git-over-rsync artık desteklenmiyor"
8738
9a161f82 8739#: transport.c:1157
3d381572
ES
8740#, c-format
8741msgid ""
8742"The following submodule paths contain changes that can\n"
8743"not be found on any remote:\n"
8744msgstr ""
8745"Aşağıdaki altmodül yolları başka hiçbir uzak konumda bulunamayan\n"
8746"değişiklikler içeriyor:\n"
8747
9a161f82 8748#: transport.c:1161
3d381572
ES
8749#, c-format
8750msgid ""
8751"\n"
8752"Please try\n"
8753"\n"
8754"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8755"\n"
8756"or cd to the path and use\n"
8757"\n"
8758"\tgit push\n"
8759"\n"
8760"to push them to a remote.\n"
8761"\n"
8762msgstr ""
8763"\n"
8764"Lütfen\n"
8765"\n"
8766"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8767"\n"
8768"deneyin veya bir uzak konuma itmek için yola cd yapıp\n"
8769"\n"
8770"\tgit push\n"
8771"\n"
8772"kullanın.\n"
8773"\n"
8774
9a161f82 8775#: transport.c:1169
3d381572
ES
8776msgid "Aborting."
8777msgstr "İptal ediliyor"
8778
9a161f82 8779#: transport.c:1315
3d381572
ES
8780msgid "failed to push all needed submodules"
8781msgstr "gereken tüm altmodüller itilemedi"
8782
dd2c2696
ES
8783#: tree-walk.c:32
8784msgid "too-short tree object"
8785msgstr "ağaç nesnesi çok kısa"
8786
8787#: tree-walk.c:38
8788msgid "malformed mode in tree entry"
8789msgstr "ağaç girdisinde hatalı oluşturulmuş kip"
8790
8791#: tree-walk.c:42
8792msgid "empty filename in tree entry"
8793msgstr "ağaç girdisinde boş dosya adı"
8794
8795#: tree-walk.c:117
8796msgid "too-short tree file"
8797msgstr "ağaç dosyası çok kısa"
8798
3d381572 8799#: unpack-trees.c:113
dd2c2696
ES
8800#, c-format
8801msgid ""
8802"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8803"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
8804msgstr ""
ae372f11
ES
8805"Çıkış ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n"
8806"%%sLütfen dal değiştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın."
dd2c2696 8807
3d381572 8808#: unpack-trees.c:115
dd2c2696
ES
8809#, c-format
8810msgid ""
8811"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8812"%%s"
8813msgstr ""
ae372f11 8814"Çıkış ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n"
dd2c2696
ES
8815"%%s"
8816
3d381572 8817#: unpack-trees.c:118
dd2c2696
ES
8818#, c-format
8819msgid ""
8820"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8821"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
8822msgstr ""
8823"Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine "
8824"yazılacak:\n"
ae372f11 8825"%%sLütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın."
dd2c2696 8826
3d381572 8827#: unpack-trees.c:120
dd2c2696
ES
8828#, c-format
8829msgid ""
8830"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8831"%%s"
8832msgstr ""
8833"Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine "
8834"yazılacak:\n"
8835"%%s"
8836
3d381572 8837#: unpack-trees.c:123
dd2c2696
ES
8838#, c-format
8839msgid ""
8840"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8841"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
8842msgstr ""
8843"%s ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n"
ae372f11 8844"%%sLütfen %s yapmadan önce değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın."
dd2c2696 8845
3d381572 8846#: unpack-trees.c:125
dd2c2696
ES
8847#, c-format
8848msgid ""
8849"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8850"%%s"
8851msgstr ""
8852"%s ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n"
8853"%%s"
8854
3d381572 8855#: unpack-trees.c:130
dd2c2696
ES
8856#, c-format
8857msgid ""
8858"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
8859"%s"
8860msgstr ""
ae372f11 8861"Aşağıdaki dizinleri güncellemek içlerindeki izlenmeyen dosyaları kaybeder:\n"
dd2c2696
ES
8862"%s"
8863
3d381572 8864#: unpack-trees.c:134
dd2c2696
ES
8865#, c-format
8866msgid ""
8867"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8868"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8869msgstr ""
ae372f11 8870"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n"
dd2c2696
ES
8871"%%sLütfen dal değiştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın."
8872
3d381572 8873#: unpack-trees.c:136
dd2c2696
ES
8874#, c-format
8875msgid ""
8876"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8877"%%s"
8878msgstr ""
ae372f11 8879"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n"
dd2c2696
ES
8880"%%s"
8881
3d381572 8882#: unpack-trees.c:139
dd2c2696
ES
8883#, c-format
8884msgid ""
8885"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8886"%%sPlease move or remove them before you merge."
8887msgstr ""
8888"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n"
8889"%%sLütfen birleştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın."
8890
3d381572 8891#: unpack-trees.c:141
dd2c2696
ES
8892#, c-format
8893msgid ""
8894"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8895"%%s"
8896msgstr ""
8897"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n"
8898"%%s"
8899
3d381572 8900#: unpack-trees.c:144
dd2c2696
ES
8901#, c-format
8902msgid ""
8903"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8904"%%sPlease move or remove them before you %s."
8905msgstr ""
8906"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n"
8907"%%sLütfen %s yapmadan önce onları taşıyın veya kaldırın."
8908
3d381572 8909#: unpack-trees.c:146
dd2c2696
ES
8910#, c-format
8911msgid ""
8912"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8913"%%s"
8914msgstr ""
8915"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n"
8916"%%s"
8917
3d381572 8918#: unpack-trees.c:152
dd2c2696
ES
8919#, c-format
8920msgid ""
8921"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8922"checkout:\n"
8923"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8924msgstr ""
ae372f11 8925"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine "
dd2c2696
ES
8926"yazılacak:\n"
8927"%%sLütfen dal değiştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın."
8928
3d381572 8929#: unpack-trees.c:154
dd2c2696
ES
8930#, c-format
8931msgid ""
8932"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8933"checkout:\n"
8934"%%s"
8935msgstr ""
ae372f11 8936"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine "
dd2c2696
ES
8937"yazılacak:\n"
8938"%%s"
8939
3d381572 8940#: unpack-trees.c:157
dd2c2696
ES
8941#, c-format
8942msgid ""
8943"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8944"%%sPlease move or remove them before you merge."
8945msgstr ""
8946"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine "
8947"yazılacak:\n"
8948"%%sLütfen birleştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın."
8949
3d381572 8950#: unpack-trees.c:159
dd2c2696
ES
8951#, c-format
8952msgid ""
8953"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8954"%%s"
8955msgstr ""
8956"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine "
8957"yazılacak:\n"
8958"%%s"
8959
3d381572 8960#: unpack-trees.c:162
dd2c2696
ES
8961#, c-format
8962msgid ""
8963"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8964"%%sPlease move or remove them before you %s."
8965msgstr ""
8966"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine yazılacak:\n"
8967"%%sLütfen %s yapmadan önce onları taşıyın veya kaldırın."
8968
3d381572 8969#: unpack-trees.c:164
dd2c2696
ES
8970#, c-format
8971msgid ""
8972"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8973"%%s"
8974msgstr ""
8975"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine yazılacak:\n"
8976"%%s"
8977
3d381572 8978#: unpack-trees.c:172
dd2c2696
ES
8979#, c-format
8980msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
8981msgstr "'%s' girdisi '%s' ile üst üste biniyor. Bağlanamıyor."
8982
3d381572 8983#: unpack-trees.c:175
dd2c2696
ES
8984#, c-format
8985msgid ""
3d381572 8986"Cannot update submodule:\n"
dd2c2696
ES
8987"%s"
8988msgstr ""
3d381572 8989"Altmodül güncellenemiyor:\n"
dd2c2696
ES
8990"%s"
8991
3d381572 8992#: unpack-trees.c:178
dd2c2696
ES
8993#, c-format
8994msgid ""
3d381572
ES
8995"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
8996"patterns:\n"
dd2c2696
ES
8997"%s"
8998msgstr ""
3d381572 8999"Aşağıdaki yollar güncel değil ve seyrek dizgilere rağmen terk edilmiş:\n"
dd2c2696
ES
9000"%s"
9001
3d381572 9002#: unpack-trees.c:180
dd2c2696
ES
9003#, c-format
9004msgid ""
3d381572 9005"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
dd2c2696
ES
9006"%s"
9007msgstr ""
3d381572 9008"Aşağıdaki yollar birleştirilmemiş ve seyrek dizgilere rağmen terk edilmiş:\n"
dd2c2696
ES
9009"%s"
9010
3d381572 9011#: unpack-trees.c:182
dd2c2696
ES
9012#, c-format
9013msgid ""
3d381572
ES
9014"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9015"patterns:\n"
dd2c2696
ES
9016"%s"
9017msgstr ""
3d381572
ES
9018"Aşağıdaki yollar halihazırda vardı ve buna göre, seyrek dizgilere rağmen "
9019"güncellenmedi:\n"
dd2c2696
ES
9020"%s"
9021
3d381572 9022#: unpack-trees.c:262
dd2c2696
ES
9023#, c-format
9024msgid "Aborting\n"
9025msgstr "İptal ediliyor\n"
9026
3d381572
ES
9027#: unpack-trees.c:289
9028#, c-format
9029msgid ""
9030"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9031"reapply`.\n"
9032msgstr ""
9033"Yukarıdaki yolları onardıktan sonra 'git sparse-checkout reapply' yapmak "
9034"isteyebilirsiniz.\n"
9035
9036#: unpack-trees.c:350
dd2c2696
ES
9037msgid "Updating files"
9038msgstr "Dosyalar güncelleniyor"
9039
3d381572 9040#: unpack-trees.c:382
dd2c2696
ES
9041msgid ""
9042"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9043"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9044"colliding group is in the working tree:\n"
9045msgstr ""
9046"Aşağıdaki yollar birbiriyle çarpıştı (örn. BÜYÜK/küçük harf duyarlı\n"
9047"olmayan dosya sisteminde BÜYÜK/küçük harf duyarlı yollar) ve aynı çarpışan\n"
9048"gruptan yalnızca bir tanesi çalışma ağacında:\n"
9049
3d381572 9050#: unpack-trees.c:1498
dd2c2696
ES
9051msgid "Updating index flags"
9052msgstr "İndeks bayrakları güncelleniyor"
9053
9a161f82 9054#: upload-pack.c:1550
3d381572 9055msgid "expected flush after fetch arguments"
9a161f82 9056msgstr "getir argümanlarından sonra floş bekleniyordu"
3d381572 9057
dd2c2696
ES
9058#: urlmatch.c:163
9059msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9060msgstr "geçersiz URL şeması veya eksik '://' eki"
9061
9062#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
9063#, c-format
9064msgid "invalid %XX escape sequence"
9065msgstr "geçersiz %XX kaçış sırası"
9066
9067#: urlmatch.c:215
9068msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9069msgstr "ana bilgisayar eksik ve şema 'file:' değil"
9070
9071#: urlmatch.c:232
9072msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9073msgstr "bir 'file:' URL'sinin kapı numarası olmayabilir"
9074
9075#: urlmatch.c:247
9076msgid "invalid characters in host name"
9077msgstr "ana bilgisayar adında geçersiz karakter"
9078
9079#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
9080msgid "invalid port number"
9081msgstr "geçersiz kapı numarası"
9082
9083#: urlmatch.c:371
9084msgid "invalid '..' path segment"
9085msgstr "geçersiz '..' yol kesimi"
9086
2713dec0
ES
9087#: walker.c:170
9088msgid "Fetching objects"
9089msgstr "Nesneler getiriliyor"
9090
9a161f82 9091#: worktree.c:236 builtin/am.c:2103
dd2c2696
ES
9092#, c-format
9093msgid "failed to read '%s'"
9094msgstr "'%s' okunamadı"
9095
ae372f11 9096#: worktree.c:283
dd2c2696
ES
9097#, c-format
9098msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
9099msgstr "ana çalışma ağacındaki '%s' depo dizini değil"
9100
ae372f11 9101#: worktree.c:294
dd2c2696
ES
9102#, c-format
9103msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
9104msgstr "'%s' dosyası çalışma ağacı konumuna olan tam yolu içermiyor"
9105
ae372f11 9106#: worktree.c:306
dd2c2696
ES
9107#, c-format
9108msgid "'%s' does not exist"
9109msgstr "'%s' mevcut değil"
9110
ae372f11 9111#: worktree.c:312
dd2c2696
ES
9112#, c-format
9113msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9114msgstr "'%s' bir .git dosyası değil, hata kodu %d"
9115
ae372f11 9116#: worktree.c:321
dd2c2696
ES
9117#, c-format
9118msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9119msgstr "'%s' şuna geri işaret etmiyor: '%s'"
9120
ae372f11
ES
9121#: worktree.c:587
9122msgid "not a directory"
9123msgstr "bir dizin değil"
9124
9125#: worktree.c:596
9126msgid ".git is not a file"
9127msgstr ".git bir dosya değil"
9128
9129#: worktree.c:598
9130msgid ".git file broken"
9131msgstr ".git dosyası bozuk"
9132
9133#: worktree.c:600
9134msgid ".git file incorrect"
9135msgstr ".git dosyası doğru değil"
9136
9137#: worktree.c:670
9138msgid "not a valid path"
9139msgstr "geçerli bir yol değil"
9140
9141#: worktree.c:676
9142msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
9143msgstr "depo konumu bulunamıyor: .git bir dosya değil"
9144
9145#: worktree.c:679
9146msgid "unable to locate repository; .git file broken"
9147msgstr "depo konumu bulunamıyor: .git dosyası bozuk"
9148
9149#: worktree.c:685
9150msgid "gitdir unreadable"
9151msgstr "okunamayan gitdir"
9152
9153#: worktree.c:689
9154msgid "gitdir incorrect"
9155msgstr "doğru olmayan gitdir"
9156
9157#: wrapper.c:197 wrapper.c:367
dd2c2696
ES
9158#, c-format
9159msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9160msgstr "'%s' okuma ve yazma için açılamadı"
9161
ae372f11 9162#: wrapper.c:398 wrapper.c:599
dd2c2696
ES
9163#, c-format
9164msgid "unable to access '%s'"
9165msgstr "'%s' erişilemiyor"
9166
ae372f11 9167#: wrapper.c:607
dd2c2696
ES
9168msgid "unable to get current working directory"
9169msgstr "geçerli çalışma dizini alınamıyor"
9170
9171#: wt-status.c:158
9172msgid "Unmerged paths:"
9173msgstr "Birleştirilmemiş yollar:"
9174
9175#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9176msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9177msgstr ""
9178" (hazırlıktan çıkarmak için \"git restore --staged <dosya>...\" kullanın)"
9179
9180#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
9181#, c-format
9182msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
9183msgstr ""
9184" (hazırlıktan çıkarmak için \"git restore --source=%s --staged <dosya>...\" "
9185"kullanın)"
9186
9187#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
9188msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
9189msgstr " (hazırlıktan çıkarmak için \"git rm --cached <dosya>...\" kullanın)"
9190
9191#: wt-status.c:197
9192msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
9193msgstr " (hazırlığı bitirmek için \"git add <dosya>...\" kullanın)"
9194
9195#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
9196msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
9197msgstr ""
9198" (hazırlığı bitirmek için uygun bir biçimde \"git add/rm <dosya>...\" "
9199"kullanın)"
9200
9201#: wt-status.c:201
9202msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9203msgstr " (hazırlığı bitirmek için \"git rm <dosya>...\" kullanın)"
9204
ae372f11 9205#: wt-status.c:211 wt-status.c:1070
dd2c2696 9206msgid "Changes to be committed:"
ae372f11 9207msgstr "İşlenecek değişiklikler:"
dd2c2696 9208
ae372f11 9209#: wt-status.c:234 wt-status.c:1079
dd2c2696 9210msgid "Changes not staged for commit:"
ae372f11 9211msgstr "İşleme için hazırlanmamış değişiklikler:"
dd2c2696
ES
9212
9213#: wt-status.c:238
9214msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
ae372f11 9215msgstr " (işlenecekleri güncellemek için \"git add <dosya>...\" kullanın)"
dd2c2696
ES
9216
9217#: wt-status.c:240
9218msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
ae372f11 9219msgstr " (işlenecekleri güncellemek için \"git add/rm <dosya>...\" kullanın)"
dd2c2696
ES
9220
9221#: wt-status.c:241
9222msgid ""
9223" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
9224msgstr ""
9225" (çalışma dizinindeki değişiklikleri atmak için \"git restore <dosya>...\" "
9226"kullanın)"
9227
9228#: wt-status.c:243
9229msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
9230msgstr " (altmodüllerdeki izlenmeyen/değiştirilen içeriği gönder veya at)"
9231
9232#: wt-status.c:254
9233#, c-format
9234msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
ae372f11 9235msgstr " (işlenecekler arasına koymak için \"git %s <dosya>...\" kullanın)"
dd2c2696 9236
ae372f11 9237#: wt-status.c:266
dd2c2696
ES
9238msgid "both deleted:"
9239msgstr "ikimiz de sildik:"
9240
ae372f11 9241#: wt-status.c:268
dd2c2696
ES
9242msgid "added by us:"
9243msgstr "biz ekledik:"
9244
ae372f11 9245#: wt-status.c:270
dd2c2696
ES
9246msgid "deleted by them:"
9247msgstr "onlar sildi:"
9248
ae372f11 9249#: wt-status.c:272
dd2c2696
ES
9250msgid "added by them:"
9251msgstr "onlar ekledi:"
9252
ae372f11 9253#: wt-status.c:274
dd2c2696
ES
9254msgid "deleted by us:"
9255msgstr "biz sildik:"
9256
ae372f11 9257#: wt-status.c:276
dd2c2696
ES
9258msgid "both added:"
9259msgstr "ikimiz de ekledik:"
9260
ae372f11 9261#: wt-status.c:278
dd2c2696
ES
9262msgid "both modified:"
9263msgstr "ikimiz de değiştirdik:"
9264
ae372f11 9265#: wt-status.c:288
dd2c2696
ES
9266msgid "new file:"
9267msgstr "yeni dosya:"
9268
ae372f11 9269#: wt-status.c:290
dd2c2696
ES
9270msgid "copied:"
9271msgstr "kopyalandı:"
9272
ae372f11 9273#: wt-status.c:292
dd2c2696
ES
9274msgid "deleted:"
9275msgstr "silindi:"
9276
ae372f11 9277#: wt-status.c:294
dd2c2696
ES
9278msgid "modified:"
9279msgstr "değiştirildi:"
9280
ae372f11 9281#: wt-status.c:296
dd2c2696
ES
9282msgid "renamed:"
9283msgstr "yeniden adlandırıldı:"
9284
ae372f11 9285#: wt-status.c:298
dd2c2696
ES
9286msgid "typechange:"
9287msgstr "türü değiştirildi:"
9288
ae372f11 9289#: wt-status.c:300
dd2c2696
ES
9290msgid "unknown:"
9291msgstr "bilinmiyor"
9292
ae372f11 9293#: wt-status.c:302
dd2c2696
ES
9294msgid "unmerged:"
9295msgstr "birleştirilmedi:"
9296
ae372f11 9297#: wt-status.c:382
dd2c2696 9298msgid "new commits, "
ae372f11 9299msgstr "yeni işlemeler, "
dd2c2696 9300
ae372f11 9301#: wt-status.c:384
dd2c2696
ES
9302msgid "modified content, "
9303msgstr "değiştirilen içerik, "
9304
ae372f11 9305#: wt-status.c:386
dd2c2696
ES
9306msgid "untracked content, "
9307msgstr "izlenmeyen içerik, "
9308
ae372f11 9309#: wt-status.c:903
dd2c2696
ES
9310#, c-format
9311msgid "Your stash currently has %d entry"
9312msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9313msgstr[0] "Zulanızda şu anda %d girdi var"
9314msgstr[1] "Zulanızda şu anda %d girdi var"
9315
ae372f11 9316#: wt-status.c:934
dd2c2696 9317msgid "Submodules changed but not updated:"
ae372f11 9318msgstr "Değiştirilen; ancak güncellenmeyen altmodüller:"
dd2c2696 9319
ae372f11 9320#: wt-status.c:936
dd2c2696 9321msgid "Submodule changes to be committed:"
ae372f11 9322msgstr "İşlenecek altmodül değişiklikleri:"
dd2c2696 9323
ae372f11 9324#: wt-status.c:1018
dd2c2696
ES
9325msgid ""
9326"Do not modify or remove the line above.\n"
9327"Everything below it will be ignored."
9328msgstr ""
9329"Yukarıdaki satırı değiştirmeyin veya kaldırmayın.\n"
9330"Altındaki her şey yok sayılacaktır."
9331
ae372f11 9332#: wt-status.c:1110
dd2c2696
ES
9333#, c-format
9334msgid ""
9335"\n"
9336"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
9337"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
9338msgstr ""
9339"\n"
9340"Dal önünde/arkasında değerlerini hesaplama %.2f saniye sürdü.\n"
9341"Bundan kaçınmak için --no-ahead-behind kullanabilirsiniz.\n"
9342
ae372f11 9343#: wt-status.c:1140
dd2c2696
ES
9344msgid "You have unmerged paths."
9345msgstr "Birleştirilmemiş yollarınız var."
9346
ae372f11 9347#: wt-status.c:1143
dd2c2696
ES
9348msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
9349msgstr " (çakışmaları onar ve \"git commit\" çalıştır)"
9350
ae372f11 9351#: wt-status.c:1145
dd2c2696
ES
9352msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
9353msgstr " (birleştirmeyi iptal etmek için \"git merge --abort\" kullanın)"
9354
ae372f11 9355#: wt-status.c:1149
dd2c2696 9356msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
ae372f11 9357msgstr "Tüm çakışmalar onarıldı; ancak siz hâlâ birleştiriyorsunuz."
dd2c2696 9358
ae372f11 9359#: wt-status.c:1152
dd2c2696
ES
9360msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
9361msgstr " (birleştirmeyi sonuçlandırmak için \"git commit\" kullanın)"
9362
ae372f11 9363#: wt-status.c:1161
dd2c2696
ES
9364msgid "You are in the middle of an am session."
9365msgstr "Bir 'am' oturumunun tam ortasındasınız."
9366
ae372f11 9367#: wt-status.c:1164
dd2c2696
ES
9368msgid "The current patch is empty."
9369msgstr "Mevcut yama boş."
9370
ae372f11 9371#: wt-status.c:1168
dd2c2696
ES
9372msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
9373msgstr " (çakışmaları onar ve ardından \"git am --continue\" çalıştır)"
9374
ae372f11 9375#: wt-status.c:1170
dd2c2696
ES
9376msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
9377msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git am --skip\" kullanın"
9378
ae372f11 9379#: wt-status.c:1172
dd2c2696
ES
9380msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9381msgstr " (ilk dalı eski durumuna getirmek için \"git am --abort\" kullanın)"
9382
ae372f11 9383#: wt-status.c:1305
dd2c2696
ES
9384msgid "git-rebase-todo is missing."
9385msgstr "git-rebase-todo eksik"
9386
ae372f11 9387#: wt-status.c:1307
dd2c2696
ES
9388msgid "No commands done."
9389msgstr "Yerine getirilen bir komut yok."
9390
ae372f11 9391#: wt-status.c:1310
dd2c2696
ES
9392#, c-format
9393msgid "Last command done (%d command done):"
9394msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
9395msgstr[0] "Son yerine getirilen komut (toplamda %d komut):"
9396msgstr[1] "Son yerine getirilen komutlar (toplamda %d komut):"
9397
ae372f11 9398#: wt-status.c:1321
dd2c2696
ES
9399#, c-format
9400msgid " (see more in file %s)"
9401msgstr " (ek bilgi için %s dosyasına bakın)"
9402
ae372f11 9403#: wt-status.c:1326
dd2c2696
ES
9404msgid "No commands remaining."
9405msgstr "Kalan komut yok."
9406
ae372f11 9407#: wt-status.c:1329
dd2c2696
ES
9408#, c-format
9409msgid "Next command to do (%d remaining command):"
9410msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
9411msgstr[0] "Sıradaki yerine getirilecek komut (%d kalan komut):"
9412msgstr[1] "Sıradaki yerine getirilecek komutlar (%d kalan komut):"
9413
ae372f11 9414#: wt-status.c:1337
dd2c2696
ES
9415msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
9416msgstr " (görüntüleme ve düzenleme için \"git rebase --edit-todo\" kullanın)"
9417
ae372f11 9418#: wt-status.c:1349
dd2c2696
ES
9419#, c-format
9420msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
9421msgstr "Şu anda '%s' dalını '%s' üzerine yeniden temellendiriyorsunuz."
9422
ae372f11 9423#: wt-status.c:1354
dd2c2696
ES
9424msgid "You are currently rebasing."
9425msgstr "Şu anda yeniden temellendirme yapmaktasınız."
9426
ae372f11 9427#: wt-status.c:1367
dd2c2696
ES
9428msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
9429msgstr " (çakışmaları çözün ve ardından \"git rebase --continue\" çalıştır)"
9430
ae372f11 9431#: wt-status.c:1369
dd2c2696
ES
9432msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
9433msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git rebase --skip\" kullanın)"
9434
ae372f11 9435#: wt-status.c:1371
dd2c2696
ES
9436msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9437msgstr " (ilk dalı çıkış yapmak için \"git rebase --abort\" kullanın)"
9438
ae372f11 9439#: wt-status.c:1378
dd2c2696
ES
9440msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
9441msgstr " (tüm çakışmalar onarıldı: \"git rebase --continue\" çalıştır)"
9442
ae372f11 9443#: wt-status.c:1382
dd2c2696
ES
9444#, c-format
9445msgid ""
9446"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9447msgstr ""
ae372f11 9448"Şu anda '%s' dalını '%s' üzerine yeniden temellendirirken bir işlemeyi "
dd2c2696
ES
9449"parçalara bölüyorsunuz."
9450
ae372f11 9451#: wt-status.c:1387
dd2c2696
ES
9452msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
9453msgstr ""
ae372f11 9454"Şu anda yeniden temellendirme sırasında bir işlemeyi parçalara bölüyorsunuz."
dd2c2696 9455
ae372f11 9456#: wt-status.c:1390
dd2c2696
ES
9457msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9458msgstr ""
9459" (Çalışma dizininiz temizlendiğinde \"git rebase --continue\" çalıştır)"
9460
ae372f11 9461#: wt-status.c:1394
dd2c2696
ES
9462#, c-format
9463msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9464msgstr ""
ae372f11 9465"Şu anda '%s' dalını '%s' üzerine yeniden temellendirirken bir işlemeyi "
dd2c2696
ES
9466"düzenliyorsunuz."
9467
ae372f11 9468#: wt-status.c:1399
dd2c2696 9469msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
ae372f11 9470msgstr "Şu anda yeniden temellendirme sırasında bir işlemeyi düzenliyorsunuz."
dd2c2696 9471
ae372f11 9472#: wt-status.c:1402
dd2c2696 9473msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
ae372f11 9474msgstr " (geçerli işlemeyi değiştirmek için \"git commit --amend\" kullanın)"
dd2c2696 9475
ae372f11 9476#: wt-status.c:1404
dd2c2696
ES
9477msgid ""
9478" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9479msgstr ""
9480" (değişikliklerinizden memnunsanız \"git rebase --continue\" kullanın)"
9481
ae372f11 9482#: wt-status.c:1415
dd2c2696
ES
9483msgid "Cherry-pick currently in progress."
9484msgstr "Seç-al şu anda sürmekte."
9485
ae372f11 9486#: wt-status.c:1418
dd2c2696
ES
9487#, c-format
9488msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
ae372f11 9489msgstr "Şu anda %s işlemesini seç-al yapıyorsunuz."
dd2c2696 9490
ae372f11 9491#: wt-status.c:1425
dd2c2696
ES
9492msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
9493msgstr " (çakışmaları onar ve \"git cherry-pick --continue\" çalıştır)"
9494
ae372f11 9495#: wt-status.c:1428
dd2c2696
ES
9496msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
9497msgstr " (sürdürmek için \"git cherry-pick --continue\" çalıştır)"
9498
ae372f11 9499#: wt-status.c:1431
dd2c2696
ES
9500msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
9501msgstr " (tüm çakışmalar onarıldı: \"git cherry-pick --continue\" çalıştır)"
9502
ae372f11 9503#: wt-status.c:1433
dd2c2696
ES
9504msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
9505msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git cherry-pick --skip\" kullanın)"
9506
ae372f11 9507#: wt-status.c:1435
dd2c2696
ES
9508msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
9509msgstr " (seç-al işlemini iptal için \"git cherry-pick --abort\" kullanın)"
9510
ae372f11 9511#: wt-status.c:1445
dd2c2696
ES
9512msgid "Revert currently in progress."
9513msgstr "Geriye al şu anda sürmekte."
9514
ae372f11 9515#: wt-status.c:1448
dd2c2696
ES
9516#, c-format
9517msgid "You are currently reverting commit %s."
ae372f11 9518msgstr "Şu anda %s işlemesini geri alıyorsunuz."
dd2c2696 9519
ae372f11 9520#: wt-status.c:1454
dd2c2696
ES
9521msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
9522msgstr " (çakışmaları onar ve \"git revert --continue\" çalıştır)"
9523
ae372f11 9524#: wt-status.c:1457
dd2c2696
ES
9525msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
9526msgstr " (sürdürmek için \"git revert --continue\" çalıştır)"
9527
ae372f11 9528#: wt-status.c:1460
dd2c2696
ES
9529msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
9530msgstr " (tüm çakışmalar onarıldı: \"git revert --continue\" çalıştır)"
9531
ae372f11 9532#: wt-status.c:1462
dd2c2696
ES
9533msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
9534msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git revert --skip\" kullanın)"
9535
ae372f11 9536#: wt-status.c:1464
dd2c2696
ES
9537msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
9538msgstr " (geri al işlemini iptal için \"git revert --abort\" kullanın)"
9539
ae372f11 9540#: wt-status.c:1474
dd2c2696
ES
9541#, c-format
9542msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
9543msgstr "Şu anda ikili arama yapıyorsunuz, '%s' dalından başlandı."
9544
ae372f11 9545#: wt-status.c:1478
dd2c2696
ES
9546msgid "You are currently bisecting."
9547msgstr "Şu anda ikili arama yapıyorsunuz"
9548
ae372f11 9549#: wt-status.c:1481
dd2c2696
ES
9550msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9551msgstr " (ilk dala dönmek için \"git bisect reset\" kullanın)"
9552
ae372f11 9553#: wt-status.c:1492
73d50566
ES
9554#, c-format
9555msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
9556msgstr "İzlenen dosyaların %%%d mevcut olduğu aralıklı bir çıkıştasınız."
9557
ae372f11 9558#: wt-status.c:1731
dd2c2696 9559msgid "On branch "
3d381572 9560msgstr "Üzerinde bulunulan dal: "
dd2c2696 9561
ae372f11 9562#: wt-status.c:1738
dd2c2696
ES
9563msgid "interactive rebase in progress; onto "
9564msgstr "şunun üzerine etkileşimli yeniden temellendirme sürmekte: "
9565
ae372f11 9566#: wt-status.c:1740
dd2c2696
ES
9567msgid "rebase in progress; onto "
9568msgstr "şunun üzerine yeniden temellendirme sürmekte: "
9569
ae372f11 9570#: wt-status.c:1750
dd2c2696
ES
9571msgid "Not currently on any branch."
9572msgstr "Şu anda bir dal üzerinde değil."
9573
ae372f11 9574#: wt-status.c:1767
dd2c2696 9575msgid "Initial commit"
ae372f11 9576msgstr "İlk işleme"
dd2c2696 9577
ae372f11 9578#: wt-status.c:1768
dd2c2696 9579msgid "No commits yet"
ae372f11 9580msgstr "Henüz bir işleme yok"
dd2c2696 9581
ae372f11 9582#: wt-status.c:1782
dd2c2696
ES
9583msgid "Untracked files"
9584msgstr "İzlenmeyen dosyalar"
9585
ae372f11 9586#: wt-status.c:1784
dd2c2696
ES
9587msgid "Ignored files"
9588msgstr "Yok sayılan dosyalar"
9589
ae372f11 9590#: wt-status.c:1788
dd2c2696
ES
9591#, c-format
9592msgid ""
9593"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
9594"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
9595"new files yourself (see 'git help status')."
9596msgstr ""
3d381572 9597"İzlenmeyen dosyaların ortaya dökülmesi %.2f saniye sürdü. 'status -uno'\n"
ae372f11 9598"bunu hızlandırabilir; ancak yeni dosyaları eklemeyi unutmamanız\n"
dd2c2696
ES
9599"konusunda dikkatli olmalısınız (ek bilgi için 'git help status')."
9600
ae372f11 9601#: wt-status.c:1794
dd2c2696
ES
9602#, c-format
9603msgid "Untracked files not listed%s"
9604msgstr "İzlenmeyen dosyalar listelenmiyor%s"
9605
ae372f11 9606#: wt-status.c:1796
dd2c2696
ES
9607msgid " (use -u option to show untracked files)"
9608msgstr " (izlenmeyen dosyaları göstermek için -u seçeneğini kullanın)"
9609
ae372f11 9610#: wt-status.c:1802
dd2c2696
ES
9611msgid "No changes"
9612msgstr "Değişiklik yok"
9613
ae372f11 9614#: wt-status.c:1807
dd2c2696
ES
9615#, c-format
9616msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
9617msgstr ""
ae372f11 9618"İşlemeye eklenen değişiklik yok (\"git add\" ve/veya \"git commit -a\" "
dd2c2696
ES
9619"kullanın)\n"
9620
ae372f11 9621#: wt-status.c:1811
dd2c2696
ES
9622#, c-format
9623msgid "no changes added to commit\n"
ae372f11 9624msgstr "İşlemeye eklenen değişiklik yok\n"
dd2c2696 9625
73d50566 9626#: wt-status.c:1815
dd2c2696
ES
9627#, c-format
9628msgid ""
9629"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
9630"track)\n"
9631msgstr ""
ae372f11 9632"işlemeye bir şey eklenmedi; ancak izlenmeyen dosyalar var (izlemek için\n"
dd2c2696
ES
9633"\"git add\" kullanın)\n"
9634
ae372f11 9635#: wt-status.c:1819
dd2c2696
ES
9636#, c-format
9637msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ae372f11 9638msgstr "işlemeye bir şey eklenmedi; ancak izlenmeyen dosyalar var\n"
dd2c2696 9639
ae372f11 9640#: wt-status.c:1823
dd2c2696
ES
9641#, c-format
9642msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
9643msgstr ""
ae372f11
ES
9644"İşlenecek bir şey yok (dosyalar oluşturun/kopyalayın ve izlemek için \"git "
9645"add\" kullanın)\n"
dd2c2696 9646
ae372f11 9647#: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833
dd2c2696
ES
9648#, c-format
9649msgid "nothing to commit\n"
ae372f11 9650msgstr "İşlenecek bir şey yok\n"
dd2c2696 9651
ae372f11 9652#: wt-status.c:1830
dd2c2696
ES
9653#, c-format
9654msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
9655msgstr ""
ae372f11 9656"İşlenecek bir şey yok (izlenmeyen dosyaları göstermek için -u kullanın)\n"
dd2c2696 9657
ae372f11 9658#: wt-status.c:1835
dd2c2696
ES
9659#, c-format
9660msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
ae372f11 9661msgstr "İşlenecek bir şey yok, çalışma ağacı temiz\n"
dd2c2696 9662
ae372f11 9663#: wt-status.c:1940
dd2c2696 9664msgid "No commits yet on "
ae372f11 9665msgstr "Şurada henüz bir işleme yok: "
dd2c2696 9666
ae372f11 9667#: wt-status.c:1944
dd2c2696
ES
9668msgid "HEAD (no branch)"
9669msgstr "HEAD (dal yok)"
9670
ae372f11 9671#: wt-status.c:1975
dd2c2696
ES
9672msgid "different"
9673msgstr "değişik"
9674
ae372f11 9675#: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985
dd2c2696
ES
9676msgid "behind "
9677msgstr "şunun arkasında: "
9678
ae372f11 9679#: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983
dd2c2696
ES
9680msgid "ahead "
9681msgstr "şunun önünde: "
9682
9683#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
ae372f11 9684#: wt-status.c:2505
dd2c2696
ES
9685#, c-format
9686msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
9687msgstr "%s yapılamıyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var."
9688
ae372f11 9689#: wt-status.c:2511
dd2c2696 9690msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
ae372f11 9691msgstr "Ek olarak, indeksiniz işlenmemiş değişiklikler içeriyor."
dd2c2696 9692
ae372f11 9693#: wt-status.c:2513
dd2c2696
ES
9694#, c-format
9695msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
ae372f11 9696msgstr "%s yapılamıyor: İndeksiniz işlenmemiş değişiklikler içeriyor."
dd2c2696 9697
9a161f82 9698#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:457
dd2c2696
ES
9699#, c-format
9700msgid "failed to unlink '%s'"
9701msgstr "'%s' bağlantısı kesilemedi"
9702
9703#: builtin/add.c:26
9704msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
9705msgstr "git add [<seçenekler>] [--] <yol-blrtç>..."
9706
9707#: builtin/add.c:88
9708#, c-format
9709msgid "unexpected diff status %c"
9710msgstr "beklenmedik diff durumu %c"
9711
3d381572 9712#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285
dd2c2696
ES
9713msgid "updating files failed"
9714msgstr "dosyaları güncelleme başarısız"
9715
9716#: builtin/add.c:103
9717#, c-format
9718msgid "remove '%s'\n"
9719msgstr "kaldır: '%s'\n"
9720
9721#: builtin/add.c:178
9722msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
9723msgstr "İndeksi yeniledikten sonra hazırlanmamış değişiklikler:"
9724
9a161f82 9725#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:908
dd2c2696
ES
9726msgid "Could not read the index"
9727msgstr "İndeks okunamadı"
9728
ae372f11 9729#: builtin/add.c:283
dd2c2696
ES
9730#, c-format
9731msgid "Could not open '%s' for writing."
9732msgstr "'%s' yazım için açılamadı."
9733
ae372f11 9734#: builtin/add.c:287
dd2c2696
ES
9735msgid "Could not write patch"
9736msgstr "Yama yazılamadı"
9737
ae372f11 9738#: builtin/add.c:290
dd2c2696
ES
9739msgid "editing patch failed"
9740msgstr "yamayı düzenleme başarısız"
9741
ae372f11 9742#: builtin/add.c:293
dd2c2696
ES
9743#, c-format
9744msgid "Could not stat '%s'"
9745msgstr "'%s' dosya bilgileri alınamadı"
9746
ae372f11 9747#: builtin/add.c:295
dd2c2696
ES
9748msgid "Empty patch. Aborted."
9749msgstr "Boş yama. İptal edildi."
9750
ae372f11 9751#: builtin/add.c:300
dd2c2696
ES
9752#, c-format
9753msgid "Could not apply '%s'"
9754msgstr "'%s' uygulanamadı"
9755
ae372f11 9756#: builtin/add.c:308
dd2c2696
ES
9757msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
9758msgstr ""
9759"Aşağıdaki yollar sizin .gitignore dosyalarınızın biri tarafından yok "
9760"sayılıyor:\n"
9761
ae372f11 9762#: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124
9a161f82
ES
9763#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559
9764#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:190
dd2c2696
ES
9765msgid "dry run"
9766msgstr "sınama turu"
9767
ae372f11 9768#: builtin/add.c:331
dd2c2696
ES
9769msgid "interactive picking"
9770msgstr "etkileşimli seçim"
9771
9a161f82 9772#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1547 builtin/reset.c:308
dd2c2696
ES
9773msgid "select hunks interactively"
9774msgstr "parçaları etkileşimli olarak seç"
9775
ae372f11 9776#: builtin/add.c:333
dd2c2696
ES
9777msgid "edit current diff and apply"
9778msgstr "geçerli diff'i düzenle ve uygula"
9779
ae372f11 9780#: builtin/add.c:334
dd2c2696
ES
9781msgid "allow adding otherwise ignored files"
9782msgstr "başka türlü yok sayılan dosyaların eklenmesine izin ver"
9783
ae372f11 9784#: builtin/add.c:335
dd2c2696
ES
9785msgid "update tracked files"
9786msgstr "izlenen dosyaları güncelle"
9787
ae372f11 9788#: builtin/add.c:336
dd2c2696
ES
9789msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
9790msgstr "izlenen dosyaların satır sonlarını yeniden olağanlaştır (-u ima eder)"
9791
ae372f11 9792#: builtin/add.c:337
dd2c2696
ES
9793msgid "record only the fact that the path will be added later"
9794msgstr "yalnızca yolun sonra ekleneceği gerçeğinin kaydını yaz"
9795
ae372f11 9796#: builtin/add.c:338
dd2c2696
ES
9797msgid "add changes from all tracked and untracked files"
9798msgstr "tüm izlenen/izlenmeyen dosyalardan değişiklikleri ekle"
9799
ae372f11 9800#: builtin/add.c:341
dd2c2696
ES
9801msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
9802msgstr "çalışma ağacında kaldırılan yolları yok say (--no-all ile aynı)"
9803
ae372f11 9804#: builtin/add.c:343
dd2c2696
ES
9805msgid "don't add, only refresh the index"
9806msgstr "ekleme, yalnızca indeksi yenile"
9807
ae372f11 9808#: builtin/add.c:344
dd2c2696
ES
9809msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
9810msgstr "yalnızca hatalardan dolayı eklenemeyen dosyaları atla"
9811
ae372f11 9812#: builtin/add.c:345
dd2c2696
ES
9813msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
9814msgstr ""
9815"dosyaların -eksik olsalar bile- sınama turunda yok sayılıp sayılmadığını "
9816"denetle"
9817
ae372f11 9818#: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004
dd2c2696
ES
9819msgid "override the executable bit of the listed files"
9820msgstr "listelenen dosyaların çalıştırılabilir kısımlarını geçersiz kıl"
9821
ae372f11 9822#: builtin/add.c:349
dd2c2696
ES
9823msgid "warn when adding an embedded repository"
9824msgstr "gömülü bir depo eklenirken uyar"
9825
ae372f11 9826#: builtin/add.c:351
dd2c2696
ES
9827msgid "backend for `git stash -p`"
9828msgstr "'git stash -p' için arka uç"
9829
ae372f11 9830#: builtin/add.c:369
dd2c2696
ES
9831#, c-format
9832msgid ""
9833"You've added another git repository inside your current repository.\n"
9834"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
9835"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
9836"If you meant to add a submodule, use:\n"
9837"\n"
9838"\tgit submodule add <url> %s\n"
9839"\n"
9840"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
9841"index with:\n"
9842"\n"
9843"\tgit rm --cached %s\n"
9844"\n"
9845"See \"git help submodule\" for more information."
9846msgstr ""
9847"Mevcut deponuzun içine başka bir git deposu eklediniz.\n"
9848"Dış deponun klonları gömülen deponun içeriğini içermez ve onları\n"
9849"nasıl alabileceğini bilemez. Eğer bir altmodül eklemek istediyseniz\n"
9850"şunu kullanın:\n"
9851"\n"
9852"\tgit submodule add <url> %s\n"
9853"\n"
9854"Eğer bu yolu yanlışlıkla eklediyseniz aşağıdaki komutla indeksten\n"
9855"kaldırabilirsiniz:\n"
9856"\n"
9857"\tgit rm --cached %s\n"
9858"\n"
9859"Ek bilgi için: \"git help submodule\"."
9860
ae372f11 9861#: builtin/add.c:397
dd2c2696
ES
9862#, c-format
9863msgid "adding embedded git repository: %s"
9864msgstr "gömülü git deposu ekleniyor: %s"
9865
ae372f11 9866#: builtin/add.c:416
dd2c2696
ES
9867msgid ""
9868"Use -f if you really want to add them.\n"
9869"Turn this message off by running\n"
9870"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
9871msgstr ""
9872"Gerçekten eklemek istiyorsanız -f kullanın.\n"
9873"Bu iletiyi 'git config advice.addIgnoredFile false'\n"
9874"kullanarak kapatabilirsiniz."
9875
ae372f11 9876#: builtin/add.c:425
dd2c2696
ES
9877msgid "adding files failed"
9878msgstr "dosya ekleme başarısız"
9879
ae372f11 9880#: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345
dd2c2696
ES
9881msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
9882msgstr "--pathspec-from-file, --interactive/--patch ile uyumsuz"
9883
ae372f11 9884#: builtin/add.c:470
dd2c2696
ES
9885msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
9886msgstr "--pathspec-from-file, --edit ile uyumsuz"
9887
ae372f11 9888#: builtin/add.c:482
dd2c2696
ES
9889msgid "-A and -u are mutually incompatible"
9890msgstr "-A ve -u karşılıklı olarak uyumlu"
9891
ae372f11 9892#: builtin/add.c:485
dd2c2696
ES
9893msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
9894msgstr ""
9895"--ignore-missing seçeneği yalnızca --dry-run seçeneği ile birlikte "
9896"kullanılabilir"
9897
ae372f11 9898#: builtin/add.c:489
dd2c2696
ES
9899#, c-format
9900msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
9901msgstr "--chmod param '%s' ya -x ya da +x olmalıdır"
9902
9a161f82
ES
9903#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:351
9904#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1502
dd2c2696 9905msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
9a161f82 9906msgstr "--pathspec-from-file yol belirteci argümanları ile uyumsuz"
dd2c2696 9907
9a161f82
ES
9908#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1727 builtin/commit.c:357
9909#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1508
dd2c2696
ES
9910msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
9911msgstr "--pathspec-file-nul, --pathspec-from-file gerektiriyor"
9912
ae372f11 9913#: builtin/add.c:518
dd2c2696
ES
9914#, c-format
9915msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
9916msgstr "Hiçbir şey belirtilmedi, hiçbir şey eklenmedi.\n"
9917
ae372f11 9918#: builtin/add.c:520
dd2c2696
ES
9919msgid ""
9920"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
9921"Turn this message off by running\n"
9922"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
9923msgstr ""
9924"'git add .' mı demek istediniz?\n"
9925"Bu iletiyi 'git config advice.addEmptyPathspec false'\n"
9926"yaparak kapatabilirsiniz."
9927
9a161f82 9928#: builtin/am.c:352
dd2c2696
ES
9929msgid "could not parse author script"
9930msgstr "yazar betiği ayrıştırılamadı"
9931
9a161f82 9932#: builtin/am.c:436
dd2c2696
ES
9933#, c-format
9934msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
9935msgstr "'%s' applypatch-msg kancası tarafından silindi"
9936
9a161f82 9937#: builtin/am.c:478
dd2c2696
ES
9938#, c-format
9939msgid "Malformed input line: '%s'."
9940msgstr "Hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'."
9941
9a161f82 9942#: builtin/am.c:516
dd2c2696
ES
9943#, c-format
9944msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
9945msgstr "Notların '%s' konumundan '%s' konumuna kopyalanması başarısız"
9946
9a161f82 9947#: builtin/am.c:542
dd2c2696
ES
9948msgid "fseek failed"
9949msgstr "fseek başarısız oldu"
9950
9a161f82 9951#: builtin/am.c:730
dd2c2696
ES
9952#, c-format
9953msgid "could not parse patch '%s'"
9954msgstr "'%s' yaması ayrıştırılamadı"
9955
9a161f82 9956#: builtin/am.c:795
dd2c2696
ES
9957msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
9958msgstr "Bir kerede yalnızca bir StGIT yama serisi uygulanabilir"
9959
9a161f82 9960#: builtin/am.c:843
dd2c2696
ES
9961msgid "invalid timestamp"
9962msgstr "geçersiz zaman damgası"
9963
9a161f82 9964#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860
dd2c2696
ES
9965msgid "invalid Date line"
9966msgstr "geçersiz tarih satırı"
9967
9a161f82 9968#: builtin/am.c:855
dd2c2696
ES
9969msgid "invalid timezone offset"
9970msgstr "geçersiz zaman dilimi ofseti"
9971
9a161f82 9972#: builtin/am.c:948
dd2c2696
ES
9973msgid "Patch format detection failed."
9974msgstr "Yama biçimi algılaması başarısız."
9975
9a161f82 9976#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:410
dd2c2696
ES
9977#, c-format
9978msgid "failed to create directory '%s'"
9979msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı"
9980
9a161f82 9981#: builtin/am.c:958
dd2c2696
ES
9982msgid "Failed to split patches."
9983msgstr "Yamalar parçalanıp bölünemedi."
9984
9a161f82 9985#: builtin/am.c:1089
dd2c2696
ES
9986#, c-format
9987msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
9988msgstr "Bu sorunu çözdüğünüzde \"%s --continue\" çalıştırın."
9989
9a161f82 9990#: builtin/am.c:1090
dd2c2696
ES
9991#, c-format
9992msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
9993msgstr "Eğer bu yamayı atlamayı yeğliyorsanız \"%s --skip\" çalıştırın."
9994
9a161f82 9995#: builtin/am.c:1091
dd2c2696
ES
9996#, c-format
9997msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
9998msgstr ""
9999"İlk dalı eski durumuna getirip yamalamayı durdurmak için \"%s --abort\" "
10000"çalıştır."
10001
9a161f82 10002#: builtin/am.c:1174
dd2c2696
ES
10003msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
10004msgstr ""
10005"Yama format=flowed ile gönderildi; satır sonlarındaki boşluk kaybolmuş "
10006"olabilir."
10007
9a161f82 10008#: builtin/am.c:1202
dd2c2696
ES
10009msgid "Patch is empty."
10010msgstr "Yama boş."
10011
9a161f82 10012#: builtin/am.c:1267
dd2c2696
ES
10013#, c-format
10014msgid "missing author line in commit %s"
ae372f11 10015msgstr "%s işlemesinde yazar satırı eksik"
dd2c2696 10016
9a161f82 10017#: builtin/am.c:1270
dd2c2696
ES
10018#, c-format
10019msgid "invalid ident line: %.*s"
10020msgstr "geçersiz tanımlama satırı: %.*s"
10021
9a161f82 10022#: builtin/am.c:1489
dd2c2696
ES
10023msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10024msgstr ""
10025"Depo 3 yönlü birleştirmeye geri çekilebilme için gereken ikili nesnelere iye "
10026"değil."
10027
9a161f82 10028#: builtin/am.c:1491
dd2c2696
ES
10029msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10030msgstr "Bir temel ağacını yeniden yapmak için indeks bilgisi kullanılıyor..."
10031
9a161f82 10032#: builtin/am.c:1510
dd2c2696
ES
10033msgid ""
10034"Did you hand edit your patch?\n"
10035"It does not apply to blobs recorded in its index."
10036msgstr ""
10037"Yamanızı elle mi düzenlediniz?\n"
10038"Kendi indeksinde kaydı yazılan ikili nesnelere uygulanamıyor."
10039
9a161f82 10040#: builtin/am.c:1516
dd2c2696
ES
10041msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10042msgstr "Temeli yamalamaya ve 3 yönlü birleştirmeye geri çekiliniyor..."
10043
9a161f82 10044#: builtin/am.c:1542
dd2c2696
ES
10045msgid "Failed to merge in the changes."
10046msgstr "Değişiklikler birleştirilemedi."
10047
9a161f82 10048#: builtin/am.c:1574
dd2c2696
ES
10049msgid "applying to an empty history"
10050msgstr "boş bir geçmişe uygulanıyor"
10051
9a161f82 10052#: builtin/am.c:1626 builtin/am.c:1630
dd2c2696
ES
10053#, c-format
10054msgid "cannot resume: %s does not exist."
10055msgstr "sürdürülemiyor: %s yok"
10056
9a161f82 10057#: builtin/am.c:1648
dd2c2696 10058msgid "Commit Body is:"
ae372f11 10059msgstr "İşleme gövdesi:"
dd2c2696
ES
10060
10061#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10062#. in your translation. The program will only accept English
10063#. input at this point.
10064#.
9a161f82 10065#: builtin/am.c:1658
dd2c2696
ES
10066#, c-format
10067msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10068msgstr ""
10069"Uygula? [y]evet/[n]hayır/düz[e]nle/[v]yamayı görüntüle/tümünü k[a]bul et: "
10070
9a161f82 10071#: builtin/am.c:1704 builtin/commit.c:395
dd2c2696
ES
10072msgid "unable to write index file"
10073msgstr "indeks dosyası yazılamıyor"
10074
9a161f82 10075#: builtin/am.c:1708
dd2c2696
ES
10076#, c-format
10077msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10078msgstr "Kirli indeks: Yamalar uygulanamıyor (kirli: %s)"
10079
9a161f82 10080#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1816
dd2c2696
ES
10081#, c-format
10082msgid "Applying: %.*s"
10083msgstr "Uygulanıyor: %.*s"
10084
9a161f82 10085#: builtin/am.c:1765
dd2c2696
ES
10086msgid "No changes -- Patch already applied."
10087msgstr "Değişiklik yok -- Yama halihazırda uygulandı."
10088
9a161f82 10089#: builtin/am.c:1771
dd2c2696
ES
10090#, c-format
10091msgid "Patch failed at %s %.*s"
10092msgstr "Yama şurada başarısız oldu: %s %.*s"
10093
9a161f82 10094#: builtin/am.c:1775
2713dec0 10095msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
dd2c2696 10096msgstr ""
2713dec0 10097"Başarısız olan yamayı görmek için 'git am --show-current-patch=diff' kullanın"
dd2c2696 10098
9a161f82 10099#: builtin/am.c:1819
dd2c2696
ES
10100msgid ""
10101"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10102"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10103"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10104msgstr ""
10105"Değişiklik yok - 'git add' yapmayı mı unuttunuz?\n"
10106"Hazırlanacak başka bir şey kalmadıysa büyük olasılıkla başka bir şey\n"
10107"aynı değişiklikleri uygulamış olabilir; bu yamayı atlamak isteyebilirsiniz."
10108
9a161f82 10109#: builtin/am.c:1826
dd2c2696
ES
10110msgid ""
10111"You still have unmerged paths in your index.\n"
10112"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10113"such.\n"
10114"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
10115msgstr ""
10116"İndeksinizde hâlâ birleştirilmemiş yollar var.\n"
10117"Çakışmaları çözülen tüm dosyaları 'git add' ile çözüldü olarak "
10118"imlemelisiniz.\n"
10119"Bir dosyanın \"onlar sildi\" olduğunu kabul etmek için dosya ile 'git rm' "
10120"yapabilirsiniz."
10121
9a161f82 10122#: builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1949 builtin/reset.c:347
3d381572 10123#: builtin/reset.c:355
dd2c2696
ES
10124#, c-format
10125msgid "Could not parse object '%s'."
10126msgstr "'%s' nesnesi ayrıştırılamadı."
10127
9a161f82 10128#: builtin/am.c:1985
dd2c2696
ES
10129msgid "failed to clean index"
10130msgstr "indeks temizlenemedi"
10131
9a161f82 10132#: builtin/am.c:2029
dd2c2696
ES
10133msgid ""
10134"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10135"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10136msgstr ""
10137"Son 'am' başarısızlığından bu yana HEAD'i hareket ettirmiş görünüyorsunuz.\n"
10138"ORIG_HEAD'e geri sarılmıyor."
10139
9a161f82 10140#: builtin/am.c:2136
dd2c2696
ES
10141#, c-format
10142msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
10143msgstr "Geçersiz --patch-format değeri: %s"
10144
9a161f82 10145#: builtin/am.c:2178
2713dec0
ES
10146#, c-format
10147msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10148msgstr "--show-current-patch için geçersiz değer: %s"
10149
9a161f82 10150#: builtin/am.c:2182
2713dec0
ES
10151#, c-format
10152msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
10153msgstr "--show-current-patch=%s, --show-current-patch=%s ile uyumsuz"
10154
9a161f82 10155#: builtin/am.c:2213
dd2c2696
ES
10156msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10157msgstr "git am [<seçenekler>] [(<mbox> | <posta-dizin>)...]"
10158
9a161f82 10159#: builtin/am.c:2214
dd2c2696
ES
10160msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
10161msgstr "git am [<seçenekler>] (--continue | --skip | --abort)"
10162
9a161f82 10163#: builtin/am.c:2220
dd2c2696
ES
10164msgid "run interactively"
10165msgstr "etkileşimli olarak çalıştır"
10166
9a161f82 10167#: builtin/am.c:2222
dd2c2696
ES
10168msgid "historical option -- no-op"
10169msgstr "tarihi seçenek -- no-op"
10170
9a161f82 10171#: builtin/am.c:2224
dd2c2696
ES
10172msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
10173msgstr "gerekirse 3 yönlü birleştirmeye geri çekilmeye izin ver"
10174
9a161f82
ES
10175#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16
10176#: builtin/repack.c:335 builtin/stash.c:815
dd2c2696
ES
10177msgid "be quiet"
10178msgstr "sessiz ol"
10179
9a161f82
ES
10180#: builtin/am.c:2227
10181msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
ae372f11 10182msgstr "işleme iletisine bir Signed-off-by satırı ekle"
dd2c2696 10183
9a161f82 10184#: builtin/am.c:2230
dd2c2696
ES
10185msgid "recode into utf8 (default)"
10186msgstr "utf8 olarak yeniden kodla (öntanımlı)"
10187
9a161f82 10188#: builtin/am.c:2232
dd2c2696
ES
10189msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10190msgstr "'git-mailinfo'ya -k bayrağını geçir"
10191
9a161f82 10192#: builtin/am.c:2234
dd2c2696
ES
10193msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10194msgstr "'git-mailinfo'ya -b bayrağını geçir"
10195
9a161f82 10196#: builtin/am.c:2236
dd2c2696
ES
10197msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10198msgstr "'git-mailinfo'ya -m bayrağını geçir"
10199
9a161f82 10200#: builtin/am.c:2238
dd2c2696
ES
10201msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10202msgstr "'git-mailsplit'e mbox biçimi için --keep-cr bayrağını geçir"
10203
9a161f82 10204#: builtin/am.c:2241
dd2c2696
ES
10205msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
10206msgstr ""
10207"'git-mailsplit'e 'am.keepcr'dan bağımsız olarak --keep-cr bayrağını geçirme"
10208
9a161f82 10209#: builtin/am.c:2244
dd2c2696
ES
10210msgid "strip everything before a scissors line"
10211msgstr "bir kesim çizgisinden önceki her şeyi çıkar"
10212
9a161f82
ES
10213#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
10214#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
10215#: builtin/am.c:2273
dd2c2696
ES
10216msgid "pass it through git-apply"
10217msgstr "git-apply aracılığıyla geçir"
10218
9a161f82
ES
10219#: builtin/am.c:2263 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17
10220#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:903 builtin/merge.c:260
3d381572 10221#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
9a161f82
ES
10222#: builtin/rebase.c:1341 builtin/repack.c:346 builtin/repack.c:350
10223#: builtin/repack.c:352 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
3d381572
ES
10224#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175
10225#: parse-options.h:316
dd2c2696
ES
10226msgid "n"
10227msgstr "n"
10228
9a161f82 10229#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:136
ae372f11
ES
10230#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438
10231#: builtin/verify-tag.c:38
dd2c2696
ES
10232msgid "format"
10233msgstr "biçim"
10234
9a161f82 10235#: builtin/am.c:2270
dd2c2696
ES
10236msgid "format the patch(es) are in"
10237msgstr "yama biçimi"
10238
9a161f82 10239#: builtin/am.c:2276
dd2c2696
ES
10240msgid "override error message when patch failure occurs"
10241msgstr "yama başarısız olduğunda hata iletisini geçersiz kıl"
10242
9a161f82 10243#: builtin/am.c:2278
dd2c2696
ES
10244msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
10245msgstr "bir çakışmayı çözdükten sonra yamaları uygulamayı sürdür"
10246
9a161f82 10247#: builtin/am.c:2281
dd2c2696
ES
10248msgid "synonyms for --continue"
10249msgstr "--continue eşanlamlıları"
10250
9a161f82 10251#: builtin/am.c:2284
dd2c2696
ES
10252msgid "skip the current patch"
10253msgstr "geçerli yamayı atla"
10254
9a161f82 10255#: builtin/am.c:2287
dd2c2696
ES
10256msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
10257msgstr "ilk dalı eski durumuna getir ve yamalama işlemini iptal et"
10258
9a161f82 10259#: builtin/am.c:2290
dd2c2696 10260msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
ae372f11 10261msgstr "yamalama işlemini iptal et; ancak HEAD'i olduğu yerde bırak"
dd2c2696 10262
9a161f82 10263#: builtin/am.c:2294
2713dec0 10264msgid "show the patch being applied"
dd2c2696
ES
10265msgstr "uygulanmakta olan yamayı göster"
10266
9a161f82 10267#: builtin/am.c:2299
dd2c2696 10268msgid "lie about committer date"
ae372f11 10269msgstr "işleyici tarihi hakkında yalan söyle"
dd2c2696 10270
9a161f82 10271#: builtin/am.c:2301
dd2c2696
ES
10272msgid "use current timestamp for author date"
10273msgstr "yazar tarihi için geçerli zaman damgasını kullan"
10274
9a161f82
ES
10275#: builtin/am.c:2303 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515
10276#: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:536
10277#: builtin/rebase.c:1394 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
dd2c2696
ES
10278msgid "key-id"
10279msgstr "key-id"
10280
9a161f82 10281#: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1395
dd2c2696 10282msgid "GPG-sign commits"
ae372f11 10283msgstr "GPG imzalı işlemeler"
dd2c2696 10284
9a161f82 10285#: builtin/am.c:2307
dd2c2696
ES
10286msgid "(internal use for git-rebase)"
10287msgstr "(git-rebase için iç kullanım)"
10288
9a161f82 10289#: builtin/am.c:2325
dd2c2696
ES
10290msgid ""
10291"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10292"it will be removed. Please do not use it anymore."
10293msgstr ""
10294"-b/--binary seçeneği uzunca bir süredir düzgün çalışmıyordu ve\n"
10295"yakında kaldırılacak. Lütfen artık kullanmayın."
10296
9a161f82 10297#: builtin/am.c:2332
dd2c2696
ES
10298msgid "failed to read the index"
10299msgstr "indeks okunamadı"
10300
9a161f82 10301#: builtin/am.c:2347
dd2c2696
ES
10302#, c-format
10303msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
10304msgstr ""
ae372f11 10305"Bir önceki yeniden temellendirme dizini %s hâlâ mevcut; ancak mbox verildi."
dd2c2696 10306
9a161f82 10307#: builtin/am.c:2371
dd2c2696
ES
10308#, c-format
10309msgid ""
10310"Stray %s directory found.\n"
10311"Use \"git am --abort\" to remove it."
10312msgstr ""
10313"Başıboş %s dizini bulundu.\n"
10314"Kaldırmak için \"git am --abort\" kullanın."
10315
9a161f82 10316#: builtin/am.c:2377
dd2c2696 10317msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
61c7f046 10318msgstr "İlerlemekte olan bir çözüm işlemi yok, sürdürme yapmıyoruz."
dd2c2696 10319
9a161f82 10320#: builtin/am.c:2387
dd2c2696
ES
10321msgid "interactive mode requires patches on the command line"
10322msgstr "etkileşimli kip yamanın komut satırında olmasını gerektirir"
10323
10324#: builtin/apply.c:8
10325msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
ae372f11 10326msgstr "git apply [<seçenekler>] [<yama>...]"
dd2c2696
ES
10327
10328#: builtin/archive.c:17
10329#, c-format
10330msgid "could not create archive file '%s'"
10331msgstr "arşiv dosyası '%s' oluşturulamadı"
10332
10333#: builtin/archive.c:20
10334msgid "could not redirect output"
10335msgstr "çıktı yeniden yönlendirilemedi"
10336
10337#: builtin/archive.c:37
10338msgid "git archive: Remote with no URL"
10339msgstr "git archive: URL'si olmayan uzak konum"
10340
10341#: builtin/archive.c:61
10342msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
10343msgstr "git archive: ACK/NAK bekleniyordu, floş paketi alındı"
10344
10345#: builtin/archive.c:64
10346#, c-format
10347msgid "git archive: NACK %s"
10348msgstr "git archive NACK %s"
10349
10350#: builtin/archive.c:65
10351msgid "git archive: protocol error"
10352msgstr "git archive: Protokol hatası"
10353
10354#: builtin/archive.c:69
10355msgid "git archive: expected a flush"
ae372f11 10356msgstr "git archive: Floş bekleniyordu"
dd2c2696
ES
10357
10358#: builtin/bisect--helper.c:23
dd2c2696 10359msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
ae372f11 10360msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<işleme>]"
dd2c2696 10361
9a161f82 10362#: builtin/bisect--helper.c:24
dd2c2696
ES
10363msgid ""
10364"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
10365"<bad_term>"
10366msgstr ""
10367"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <durum> <revizyon> <iyi_terim> "
10368"<kötü_terim>"
10369
9a161f82 10370#: builtin/bisect--helper.c:25
dd2c2696
ES
10371msgid ""
10372"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
10373"<bad_term>"
10374msgstr ""
10375"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <komut> <iyi_terim> "
10376"<kötü_terim>"
10377
9a161f82 10378#: builtin/bisect--helper.c:26
dd2c2696
ES
10379msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
10380msgstr ""
10381"git bisect--helper --bisect-next-check <iyi_terim> <kötü_terim> [<terim>]"
10382
9a161f82 10383#: builtin/bisect--helper.c:27
dd2c2696
ES
10384msgid ""
10385"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10386"term-new]"
10387msgstr ""
10388"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10389"term-new]"
10390
9a161f82 10391#: builtin/bisect--helper.c:28
dd2c2696 10392msgid ""
ae372f11
ES
10393"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
10394"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
10395"[<paths>...]"
dd2c2696 10396msgstr ""
ae372f11
ES
10397"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<terim> --term-{old,good}"
10398"=<terim>] [--no-checkout] [--first-parent] [<kötü> [<iyi>...]] [--] "
10399"[<yollar>...]"
10400
9a161f82 10401#: builtin/bisect--helper.c:30
ae372f11
ES
10402msgid "git bisect--helper --bisect-next"
10403msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
10404
9a161f82 10405#: builtin/bisect--helper.c:31
ae372f11
ES
10406msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next"
10407msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next"
10408
9a161f82
ES
10409#: builtin/bisect--helper.c:32
10410msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
10411msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
ae372f11 10412
9a161f82
ES
10413#: builtin/bisect--helper.c:33
10414msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
10415msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
10416
10417#: builtin/bisect--helper.c:108
ae372f11
ES
10418#, c-format
10419msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
10420msgstr "'%s' dosyası '%s' kipinde açılamıyor"
10421
9a161f82 10422#: builtin/bisect--helper.c:115
ae372f11
ES
10423#, c-format
10424msgid "could not write to file '%s'"
10425msgstr "'%s' dosyasına yazılamadı"
dd2c2696 10426
9a161f82 10427#: builtin/bisect--helper.c:154
dd2c2696
ES
10428#, c-format
10429msgid "'%s' is not a valid term"
10430msgstr "'%s' geçerli bir terim değil"
10431
9a161f82 10432#: builtin/bisect--helper.c:158
dd2c2696
ES
10433#, c-format
10434msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
10435msgstr "'%s yerleşik komutu bir terim olarak kullanılamıyor"
10436
9a161f82 10437#: builtin/bisect--helper.c:168
dd2c2696
ES
10438#, c-format
10439msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
10440msgstr "'%s' teriminin anlamı değiştirilemiyor"
10441
9a161f82 10442#: builtin/bisect--helper.c:178
dd2c2696
ES
10443msgid "please use two different terms"
10444msgstr "lütfen iki değişik terim kullanın"
10445
9a161f82 10446#: builtin/bisect--helper.c:194
dd2c2696
ES
10447#, c-format
10448msgid "We are not bisecting.\n"
ae372f11 10449msgstr "İkili arama yapılmıyor.\n"
dd2c2696 10450
9a161f82 10451#: builtin/bisect--helper.c:202
dd2c2696
ES
10452#, c-format
10453msgid "'%s' is not a valid commit"
ae372f11 10454msgstr "'%s' geçerli bir işleme değil"
dd2c2696 10455
9a161f82 10456#: builtin/bisect--helper.c:211
dd2c2696
ES
10457#, c-format
10458msgid ""
10459"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
10460msgstr ""
ae372f11 10461"Orijinal HEAD '%s' çıkışı yapılamadı. 'git bisect reset <işleme>' deneyin."
dd2c2696 10462
9a161f82 10463#: builtin/bisect--helper.c:255
dd2c2696
ES
10464#, c-format
10465msgid "Bad bisect_write argument: %s"
9a161f82 10466msgstr "Hatalı bisect_write argümanı: %s"
dd2c2696 10467
9a161f82 10468#: builtin/bisect--helper.c:260
dd2c2696
ES
10469#, c-format
10470msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
10471msgstr "'%s' revizyonunun oid'si alınamadı"
10472
9a161f82 10473#: builtin/bisect--helper.c:272
dd2c2696
ES
10474#, c-format
10475msgid "couldn't open the file '%s'"
10476msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
10477
9a161f82 10478#: builtin/bisect--helper.c:298
dd2c2696
ES
10479#, c-format
10480msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
10481msgstr "Geçersiz komut: Şu anda bir %s/%s ikili aramasındasınız"
10482
9a161f82 10483#: builtin/bisect--helper.c:325
dd2c2696
ES
10484#, c-format
10485msgid ""
10486"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10487"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10488msgstr ""
10489"Bana en azından bir %s ve %s revizyonu vermeniz gerekiyor.\n"
10490"Bunun için \"git bisect %s\" ve \"git bisect %s\" kullanabilirsiniz."
10491
9a161f82 10492#: builtin/bisect--helper.c:329
dd2c2696
ES
10493#, c-format
10494msgid ""
10495"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10496"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10497"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10498msgstr ""
10499"\"git bisect start\" ile başlamalısınız.\n"
10500"Bundan sonra bana en azından bir %s ve %s revizyonu vermeniz gerekiyor.\n"
10501"Bunun için \"git bisect %s\" ve \"git bisect %s\" kullanabilirsiniz."
10502
9a161f82 10503#: builtin/bisect--helper.c:349
dd2c2696
ES
10504#, c-format
10505msgid "bisecting only with a %s commit"
ae372f11 10506msgstr "yalnızca bir %s işlemesi ile ikili arama yapılıyor"
dd2c2696
ES
10507
10508#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10509#. translation. The program will only accept English input
10510#. at this point.
10511#.
9a161f82 10512#: builtin/bisect--helper.c:357
dd2c2696
ES
10513msgid "Are you sure [Y/n]? "
10514msgstr "Emin misiniz [Y/n]? "
10515
9a161f82 10516#: builtin/bisect--helper.c:418
dd2c2696
ES
10517msgid "no terms defined"
10518msgstr "hiçbir terim tanımlanmadı"
10519
9a161f82 10520#: builtin/bisect--helper.c:421
dd2c2696
ES
10521#, c-format
10522msgid ""
10523"Your current terms are %s for the old state\n"
10524"and %s for the new state.\n"
10525msgstr ""
10526"Mevcut terimleriniz eski durum için %s ve\n"
10527"yeni durum için %s.\n"
10528
9a161f82 10529#: builtin/bisect--helper.c:431
dd2c2696
ES
10530#, c-format
10531msgid ""
10532"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
10533"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
10534msgstr ""
9a161f82 10535"'git bisect terms' için geçersiz argüman %s.\n"
dd2c2696
ES
10536"Desteklenen seçenekler: --term-good|--term-old ve --term-bad|--term-new."
10537
9a161f82 10538#: builtin/bisect--helper.c:498
ae372f11
ES
10539msgid "revision walk setup failed\n"
10540msgstr "revizyonda gezinme ayarlaması başarısız oldu\n"
10541
9a161f82 10542#: builtin/bisect--helper.c:520
ae372f11
ES
10543#, c-format
10544msgid "could not open '%s' for appending"
10545msgstr "'%s' iliştirme için açılamadı"
10546
9a161f82 10547#: builtin/bisect--helper.c:639 builtin/bisect--helper.c:652
73d50566
ES
10548msgid "'' is not a valid term"
10549msgstr "'' geçerli bir terim değil"
10550
9a161f82 10551#: builtin/bisect--helper.c:662
dd2c2696
ES
10552#, c-format
10553msgid "unrecognized option: '%s'"
10554msgstr "tanımlanamayan seçenek: '%s'"
10555
9a161f82 10556#: builtin/bisect--helper.c:666
dd2c2696
ES
10557#, c-format
10558msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
10559msgstr "'%s' geçerli bir revizyon değil gibi görünüyor"
10560
9a161f82 10561#: builtin/bisect--helper.c:697
dd2c2696
ES
10562msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
10563msgstr "hatalı HEAD - Bana bir HEAD gerek"
10564
9a161f82 10565#: builtin/bisect--helper.c:712
dd2c2696
ES
10566#, c-format
10567msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
10568msgstr "'%s' çıkış yapımı başarısız. 'git bisect start <geçerli-dal>' deneyin."
10569
9a161f82 10570#: builtin/bisect--helper.c:733
dd2c2696
ES
10571msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10572msgstr "cg-seek yapılmış bir ağaçta ikili arama yapılmayacak"
10573
9a161f82 10574#: builtin/bisect--helper.c:736
dd2c2696
ES
10575msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
10576msgstr "hatalı HEAD - tuhaf sembolik başvuru"
10577
9a161f82 10578#: builtin/bisect--helper.c:756
dd2c2696
ES
10579#, c-format
10580msgid "invalid ref: '%s'"
10581msgstr "geçersiz başvuru: '%s'"
10582
9a161f82 10583#: builtin/bisect--helper.c:814
ae372f11
ES
10584msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
10585msgstr "\"git bisect start\" ile başlamalısınız\n"
10586
10587#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10588#. translation. The program will only accept English input
10589#. at this point.
10590#.
9a161f82 10591#: builtin/bisect--helper.c:825
ae372f11
ES
10592msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
10593msgstr "Bunu sizin yerinize benim yapmamı ister misiniz [Y/n]? "
10594
9a161f82
ES
10595#: builtin/bisect--helper.c:843
10596msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
10597msgstr "Lütfen '--bisec-state'i en az bir argümanla çalıştırın"
dd2c2696 10598
9a161f82
ES
10599#: builtin/bisect--helper.c:856
10600#, c-format
10601msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
10602msgstr "'git bisect %s' yalnızca bir argüman alabilir."
dd2c2696 10603
9a161f82
ES
10604#: builtin/bisect--helper.c:868 builtin/bisect--helper.c:879
10605#, c-format
10606msgid "Bad rev input: %s"
10607msgstr "Hatalı revizyon girdisi: %s"
dd2c2696 10608
9a161f82 10609#: builtin/bisect--helper.c:924
dd2c2696
ES
10610msgid "reset the bisection state"
10611msgstr "ikili arama durumunu sıfırla"
10612
9a161f82 10613#: builtin/bisect--helper.c:926
dd2c2696
ES
10614msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
10615msgstr "ikili arama durumunu BISECT_LOG içine yaz"
10616
9a161f82 10617#: builtin/bisect--helper.c:928
dd2c2696
ES
10618msgid "check and set terms in a bisection state"
10619msgstr "bir ikili arama durumundaki terimleri denetle ve ayarla"
10620
9a161f82 10621#: builtin/bisect--helper.c:930
dd2c2696
ES
10622msgid "check whether bad or good terms exist"
10623msgstr "iyi veya kötü terimlerin olup olmadığını denetle"
10624
9a161f82 10625#: builtin/bisect--helper.c:932
dd2c2696
ES
10626msgid "print out the bisect terms"
10627msgstr "ikili arama terimlerini yazdır"
10628
9a161f82 10629#: builtin/bisect--helper.c:934
dd2c2696
ES
10630msgid "start the bisect session"
10631msgstr "ikili arama oturumunu başlat"
10632
9a161f82 10633#: builtin/bisect--helper.c:936
ae372f11
ES
10634msgid "find the next bisection commit"
10635msgstr "bir sonraki ikili arama işlemesini bul"
10636
9a161f82 10637#: builtin/bisect--helper.c:938
ae372f11 10638msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit"
fbc6b82f
ES
10639msgstr ""
10640"bir sonraki ikili arama durumunu doğrula ve bir sonraki ikili arama "
ae372f11
ES
10641"işlemesini çıkış yap"
10642
9a161f82
ES
10643#: builtin/bisect--helper.c:940
10644msgid "mark the state of ref (or refs)"
10645msgstr "başvurunun (veya başvuruların) durumunu imle"
dd2c2696 10646
9a161f82 10647#: builtin/bisect--helper.c:942
dd2c2696
ES
10648msgid "no log for BISECT_WRITE"
10649msgstr "BISECT_WRITE için günlük yok"
10650
9a161f82 10651#: builtin/bisect--helper.c:957
dd2c2696 10652msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
9a161f82 10653msgstr "--bisect-reset bir argüman veya işleme gerektirmiyor"
dd2c2696 10654
9a161f82 10655#: builtin/bisect--helper.c:961
dd2c2696 10656msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
9a161f82 10657msgstr "--bisect-write 4 veya 5 argüman gerektiriyor"
dd2c2696 10658
9a161f82 10659#: builtin/bisect--helper.c:967
dd2c2696 10660msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
9a161f82 10661msgstr "--check-and-set-terms 3 argüman gerektiriyor"
dd2c2696 10662
9a161f82 10663#: builtin/bisect--helper.c:973
dd2c2696 10664msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
9a161f82 10665msgstr "--bisect-next-check 2 veya 3 argüman gerektiriyor"
dd2c2696 10666
9a161f82 10667#: builtin/bisect--helper.c:979
dd2c2696 10668msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
9a161f82 10669msgstr "--bisect-terms 0 veya 1 argüman gerektiriyor"
dd2c2696 10670
9a161f82 10671#: builtin/bisect--helper.c:988
ae372f11 10672msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
9a161f82 10673msgstr "--bisect-next 0 argüman gerektiriyor"
ae372f11 10674
9a161f82 10675#: builtin/bisect--helper.c:994
ae372f11 10676msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments"
9a161f82 10677msgstr "--bisect-auto-next 0 argüman gerektiriyor"
ae372f11
ES
10678
10679#: builtin/blame.c:32
dd2c2696
ES
10680msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
10681msgstr "git blame [<seçenekler>] [<rev-sçnk>] [<rev>] [--] <dosya>"
10682
ae372f11 10683#: builtin/blame.c:37
dd2c2696
ES
10684msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
10685msgstr "<rev-sçnk>, git-rev-list(1) içinde belgelendirilmiştir"
10686
ae372f11 10687#: builtin/blame.c:410
dd2c2696
ES
10688#, c-format
10689msgid "expecting a color: %s"
10690msgstr "bir renk bekleniyor: %s"
10691
ae372f11 10692#: builtin/blame.c:417
dd2c2696
ES
10693msgid "must end with a color"
10694msgstr "bir renk ile bitmeli"
10695
ae372f11 10696#: builtin/blame.c:730
dd2c2696
ES
10697#, c-format
10698msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
10699msgstr "color.blame.repeatedLines içinde geçersiz renk '%s'"
10700
ae372f11 10701#: builtin/blame.c:748
dd2c2696
ES
10702msgid "invalid value for blame.coloring"
10703msgstr "blame.coloring için geçersiz değer"
10704
9a161f82 10705#: builtin/blame.c:847
dd2c2696
ES
10706#, c-format
10707msgid "cannot find revision %s to ignore"
10708msgstr "yok saymak için %s revizyonu bulunamıyor"
10709
9a161f82 10710#: builtin/blame.c:869
dd2c2696
ES
10711msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
10712msgstr "genel bakış girdilerini buldukça artan biçimde göster"
10713
9a161f82 10714#: builtin/blame.c:870
ae372f11
ES
10715msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)"
10716msgstr "sınır işlemeleri için nesne adlarını gösterme (Öntanımlı: Kapalı)"
dd2c2696 10717
9a161f82 10718#: builtin/blame.c:871
dd2c2696 10719msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ae372f11 10720msgstr "kök işlemelerini sınır olarak varsayma (Öntanımlı: Kapalı)"
dd2c2696 10721
9a161f82 10722#: builtin/blame.c:872
dd2c2696
ES
10723msgid "Show work cost statistics"
10724msgstr "iş maliyet istatistiklerini göster"
10725
9a161f82 10726#: builtin/blame.c:873
dd2c2696
ES
10727msgid "Force progress reporting"
10728msgstr "durum bildirmeyi zorla"
10729
9a161f82 10730#: builtin/blame.c:874
dd2c2696
ES
10731msgid "Show output score for blame entries"
10732msgstr "genel bakış girdileri için çıktı skorunu göster"
10733
9a161f82 10734#: builtin/blame.c:875
dd2c2696
ES
10735msgid "Show original filename (Default: auto)"
10736msgstr "orijinal dosya adını göster (Öntanımlı: Otomatik)"
10737
9a161f82 10738#: builtin/blame.c:876
dd2c2696
ES
10739msgid "Show original linenumber (Default: off)"
10740msgstr "orijinal satır numarasını göster (Öntanımlı: Kapalı)"
10741
9a161f82 10742#: builtin/blame.c:877
dd2c2696
ES
10743msgid "Show in a format designed for machine consumption"
10744msgstr "makine işlemesi için tasarlanmış bir biçimde göster"
10745
9a161f82 10746#: builtin/blame.c:878
dd2c2696 10747msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
ae372f11 10748msgstr "okunabilir biçimde her satır için işleme bilgisi ile göster"
dd2c2696 10749
9a161f82 10750#: builtin/blame.c:879
dd2c2696
ES
10751msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
10752msgstr "git-annotate ile aynı çıktı kipini kullan (Öntanımlı: Kapalı)"
10753
9a161f82 10754#: builtin/blame.c:880
dd2c2696
ES
10755msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
10756msgstr "ham zaman damgasını göster (Öntanımlı: Kapalı)"
10757
9a161f82 10758#: builtin/blame.c:881
dd2c2696 10759msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
ae372f11 10760msgstr "uzun işleme SHA1'ini göster (Öntanımlı: Kapalı)"
dd2c2696 10761
9a161f82 10762#: builtin/blame.c:882
dd2c2696
ES
10763msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
10764msgstr "yazar adını ve zaman damgasını gizle (Öntanımlı: Kapalı)"
10765
9a161f82 10766#: builtin/blame.c:883
dd2c2696
ES
10767msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
10768msgstr "yazar adı yerine e-postasını göster (Öntanımlı: Kapalı)"
10769
9a161f82 10770#: builtin/blame.c:884
dd2c2696
ES
10771msgid "Ignore whitespace differences"
10772msgstr "boşluk ayrımlarını yok say"
10773
9a161f82 10774#: builtin/blame.c:885 builtin/log.c:1813
dd2c2696
ES
10775msgid "rev"
10776msgstr "revizyon"
10777
9a161f82 10778#: builtin/blame.c:885
dd2c2696
ES
10779msgid "Ignore <rev> when blaming"
10780msgstr "suçlarken <revizyon>'u yok say"
10781
9a161f82 10782#: builtin/blame.c:886
dd2c2696
ES
10783msgid "Ignore revisions from <file>"
10784msgstr "<dosya>'dan olan revizyonları yok say"
10785
9a161f82 10786#: builtin/blame.c:887
dd2c2696
ES
10787msgid "color redundant metadata from previous line differently"
10788msgstr "bir önceki dosyadan gereksiz üstveriyi başka biçimde renklendir"
10789
9a161f82 10790#: builtin/blame.c:888
dd2c2696
ES
10791msgid "color lines by age"
10792msgstr "satırları yaşına göre renklendir"
10793
9a161f82 10794#: builtin/blame.c:889
dd2c2696
ES
10795msgid "Spend extra cycles to find better match"
10796msgstr "daha iyi eşleşme bulmak için ek döngüler harca"
10797
9a161f82 10798#: builtin/blame.c:890
dd2c2696
ES
10799msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
10800msgstr "git-rev-list çağırma yerine <dosya>'dan olan revizyonları kullan"
10801
9a161f82 10802#: builtin/blame.c:891
dd2c2696
ES
10803msgid "Use <file>'s contents as the final image"
10804msgstr "<dosya>'nın içeriğini son görüntü olarak kullan"
10805
9a161f82 10806#: builtin/blame.c:892 builtin/blame.c:893
dd2c2696
ES
10807msgid "score"
10808msgstr "skor"
10809
9a161f82 10810#: builtin/blame.c:892
dd2c2696
ES
10811msgid "Find line copies within and across files"
10812msgstr "satır kopyalarını dosyalar içinde ve arasında ara"
10813
9a161f82 10814#: builtin/blame.c:893
dd2c2696
ES
10815msgid "Find line movements within and across files"
10816msgstr "satır hareketlerini dosyalar içinde ve arasında ara"
10817
9a161f82
ES
10818#: builtin/blame.c:894
10819msgid "range"
10820msgstr "erim"
dd2c2696 10821
9a161f82
ES
10822#: builtin/blame.c:895
10823msgid "Process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
10824msgstr ""
10825"Yalnızca <başlangıç>,<bitiş> satır erimini veya :<işlevadı> işlevini işle"
dd2c2696 10826
9a161f82 10827#: builtin/blame.c:947
dd2c2696
ES
10828msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
10829msgstr "--progress, --incremental veya okunabilir biçimlerle kullanılamaz"
10830
10831#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
10832#. maximum display width for a relative timestamp in
10833#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
10834#. months ago", which takes 22 places, is the longest
10835#. among various forms of relative timestamps, but
10836#. your language may need more or fewer display
10837#. columns.
10838#.
9a161f82 10839#: builtin/blame.c:998
dd2c2696
ES
10840msgid "4 years, 11 months ago"
10841msgstr "4 yıl 11 ay önce"
10842
9a161f82 10843#: builtin/blame.c:1114
dd2c2696
ES
10844#, c-format
10845msgid "file %s has only %lu line"
10846msgid_plural "file %s has only %lu lines"
10847msgstr[0] "%s dosyasında yalnızca %lu satır var"
10848msgstr[1] "%s dosyasında yalnızca %lu satır var"
10849
9a161f82 10850#: builtin/blame.c:1159
dd2c2696
ES
10851msgid "Blaming lines"
10852msgstr "Genel bakış satırları"
10853
10854#: builtin/branch.c:29
ae372f11
ES
10855msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
10856msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
dd2c2696
ES
10857
10858#: builtin/branch.c:30
10859msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
10860msgstr "git branch [<seçenekler>] [-l] [-f] <dal-adı> [<başlama-noktası>]"
10861
10862#: builtin/branch.c:31
10863msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
10864msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r] (-d | -D) <dal-adı>..."
10865
10866#: builtin/branch.c:32
10867msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
10868msgstr "git branch [<seçenekler>] (-m | -M) [<eski-dal>] <yeni-dal>"
10869
10870#: builtin/branch.c:33
10871msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
10872msgstr "git branch [<seçenekler>] (-c | -C) [<eski-dal>] <yeni-dal>"
10873
10874#: builtin/branch.c:34
10875msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
10876msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r | -a] [--points-at]"
10877
10878#: builtin/branch.c:35
10879msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
10880msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r | -a] [--format]"
10881
10882#: builtin/branch.c:154
10883#, c-format
10884msgid ""
10885"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
10886" '%s', but not yet merged to HEAD."
10887msgstr ""
2713dec0 10888"'%s' dalı siliniyor: Bu dal '%s'\n"
ae372f11 10889" dalına birleştirilmiş; ancak HEAD'e henüz birleştirilmemiş"
dd2c2696
ES
10890
10891#: builtin/branch.c:158
10892#, c-format
10893msgid ""
10894"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
10895" '%s', even though it is merged to HEAD."
10896msgstr ""
2713dec0
ES
10897"'%s' dalı silinmiyor: Bu dal HEAD'e birleştirilmiş olmasına rağmen\n"
10898" '%s' dalına birleştirilmemiş."
dd2c2696
ES
10899
10900#: builtin/branch.c:172
10901#, c-format
10902msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
ae372f11 10903msgstr "'%s' için işleme nesnesi aranamadı"
dd2c2696
ES
10904
10905#: builtin/branch.c:176
10906#, c-format
10907msgid ""
10908"The branch '%s' is not fully merged.\n"
10909"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
10910msgstr ""
10911"'%s' dalı tümüyle birleştirilmemiş.\n"
10912"Eğer silmek istediğinizden eminseniz 'git branch -D %s' çalıştırın."
10913
10914#: builtin/branch.c:189
10915msgid "Update of config-file failed"
10916msgstr "config-file güncellemesi başarısız"
10917
10918#: builtin/branch.c:220
10919msgid "cannot use -a with -d"
10920msgstr "-a, -d ile kullanılamıyor"
10921
10922#: builtin/branch.c:226
10923msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
ae372f11 10924msgstr "HEAD için işleme nesnesi aranamadı"
dd2c2696
ES
10925
10926#: builtin/branch.c:240
10927#, c-format
10928msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
73d50566 10929msgstr "'%s' dalı silinemiyor, şurada çıkış yapılmış: '%s'"
dd2c2696
ES
10930
10931#: builtin/branch.c:255
10932#, c-format
10933msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
10934msgstr "uzak izleme dalı '%s' bulunamadı"
10935
10936#: builtin/branch.c:256
10937#, c-format
10938msgid "branch '%s' not found."
10939msgstr "'%s' dalı bulunamadı"
10940
10941#: builtin/branch.c:271
10942#, c-format
10943msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
10944msgstr "Uzak izleme dalı '%s' silinirken hata"
10945
10946#: builtin/branch.c:272
10947#, c-format
10948msgid "Error deleting branch '%s'"
10949msgstr "'%s' dalı silinirken hata"
10950
10951#: builtin/branch.c:279
10952#, c-format
10953msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
10954msgstr "Uzak izleme dalı %s silindi (%s idi).\n"
10955
10956#: builtin/branch.c:280
10957#, c-format
10958msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
10959msgstr "%s dalı silindi (%s idi).\n"
10960
10961#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
10962msgid "unable to parse format string"
10963msgstr "biçim dizisi ayrıştırılamıyor"
10964
10965#: builtin/branch.c:460
10966msgid "could not resolve HEAD"
10967msgstr "HEAD çözülemedi"
10968
10969#: builtin/branch.c:466
10970#, c-format
10971msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
10972msgstr "HEAD (%s), refs/heads/ dışına işaret ediyor"
10973
10974#: builtin/branch.c:481
10975#, c-format
10976msgid "Branch %s is being rebased at %s"
10977msgstr "%s dalı %s konumunda yeniden temellendiriliyor"
10978
10979#: builtin/branch.c:485
10980#, c-format
10981msgid "Branch %s is being bisected at %s"
10982msgstr "%s dalı %s konumunda ikili aranıyor"
10983
10984#: builtin/branch.c:502
10985msgid "cannot copy the current branch while not on any."
10986msgstr "bir dalın üzerinde değilken geçerli dal kopyalanamaz"
10987
10988#: builtin/branch.c:504
10989msgid "cannot rename the current branch while not on any."
10990msgstr "bir dalın üzerinde değilken geçerli dal yeniden adlandırılamaz"
10991
10992#: builtin/branch.c:515
10993#, c-format
10994msgid "Invalid branch name: '%s'"
10995msgstr "Geçersiz dal adı: '%s'"
10996
10997#: builtin/branch.c:542
10998msgid "Branch rename failed"
10999msgstr "Dal yeniden adlandırması başarısız"
11000
11001#: builtin/branch.c:544
11002msgid "Branch copy failed"
11003msgstr "Dal kopyalaması başarısız"
11004
11005#: builtin/branch.c:548
11006#, c-format
11007msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
11008msgstr "Yanlış adlandırılan '%s' dalının bir kopyası oluşturuldu"
11009
11010#: builtin/branch.c:551
11011#, c-format
11012msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
11013msgstr "Yanlış adlandırılan '%s' dalı yeniden adlandırıldı"
11014
11015#: builtin/branch.c:557
11016#, c-format
11017msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
ae372f11 11018msgstr "Dal %s olarak yeniden adlandırıldı; ancak HEAD güncellenmedi!"
dd2c2696
ES
11019
11020#: builtin/branch.c:566
11021msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ae372f11 11022msgstr "Dal yeniden adlandırıldı; ancak config-file güncellemesi başarısız"
dd2c2696
ES
11023
11024#: builtin/branch.c:568
11025msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
ae372f11 11026msgstr "Dal kopyalandı; ancak config-file güncellemesi başarısız"
dd2c2696
ES
11027
11028#: builtin/branch.c:584
11029#, c-format
11030msgid ""
11031"Please edit the description for the branch\n"
11032" %s\n"
11033"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11034msgstr ""
11035"Lütfen dal açıklamasını düzenleyin:\n"
11036"\t%s\n"
11037"'%c' ile başlayan satırlar çıkarılacaktır.\n"
11038
11039#: builtin/branch.c:618
11040msgid "Generic options"
11041msgstr "Genel seçenekler"
11042
11043#: builtin/branch.c:620
11044msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
11045msgstr "sağlamayı ve konuyu göster, üstkaynak dalı için iki kez ver"
11046
11047#: builtin/branch.c:621
11048msgid "suppress informational messages"
11049msgstr "bilgi iletilerini gizle"
11050
11051#: builtin/branch.c:622
11052msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
11053msgstr "izleme kipini ayarla (bilgi için: git-pull(1))"
11054
11055#: builtin/branch.c:624
11056msgid "do not use"
11057msgstr "kullanma"
11058
9a161f82 11059#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:532
dd2c2696
ES
11060msgid "upstream"
11061msgstr "üstkaynak"
11062
11063#: builtin/branch.c:626
11064msgid "change the upstream info"
11065msgstr "üstkaynak bilgisini değiştir"
11066
11067#: builtin/branch.c:627
11068msgid "unset the upstream info"
11069msgstr "üstkaynak bilgisini kaldır"
11070
11071#: builtin/branch.c:628
11072msgid "use colored output"
11073msgstr "renklendirilmiş çıktı kullan"
11074
11075#: builtin/branch.c:629
11076msgid "act on remote-tracking branches"
9a161f82 11077msgstr "uzak izleme dallarında iş yap"
dd2c2696
ES
11078
11079#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
11080msgid "print only branches that contain the commit"
ae372f11 11081msgstr "yalnızca işlemeyi içeren dalları yazdır"
dd2c2696
ES
11082
11083#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
11084msgid "print only branches that don't contain the commit"
ae372f11 11085msgstr "yalnızca işlemeyi içermeyen dalları yazdır"
dd2c2696
ES
11086
11087#: builtin/branch.c:637
11088msgid "Specific git-branch actions:"
11089msgstr "Özel git-branch eylemleri:"
11090
11091#: builtin/branch.c:638
11092msgid "list both remote-tracking and local branches"
9a161f82 11093msgstr "hem uzak izleme hem de yerel dalları listele"
dd2c2696
ES
11094
11095#: builtin/branch.c:640
11096msgid "delete fully merged branch"
11097msgstr "tümüyle birleştirilen dalı sil"
11098
11099#: builtin/branch.c:641
11100msgid "delete branch (even if not merged)"
11101msgstr "dalı sil (birleştirilmemiş olsa bile)"
11102
11103#: builtin/branch.c:642
11104msgid "move/rename a branch and its reflog"
11105msgstr "bir dalı ve onun başvuru günlüğünü taşı/yeniden adlandır"
11106
11107#: builtin/branch.c:643
11108msgid "move/rename a branch, even if target exists"
11109msgstr "bir dalı taşı/yeniden adlandır, hedef var olsa bile"
11110
11111#: builtin/branch.c:644
11112msgid "copy a branch and its reflog"
11113msgstr "bir dalı ve onun başvuru günlüğünü kopyala"
11114
11115#: builtin/branch.c:645
11116msgid "copy a branch, even if target exists"
11117msgstr "bir dalı kopyala, hedef var olsa bile"
11118
11119#: builtin/branch.c:646
11120msgid "list branch names"
11121msgstr "dal adlarını listele"
11122
11123#: builtin/branch.c:647
11124msgid "show current branch name"
11125msgstr "geçerli dal adını göster"
11126
11127#: builtin/branch.c:648
11128msgid "create the branch's reflog"
11129msgstr "dalın başvuru günlüğünü oluştur"
11130
11131#: builtin/branch.c:650
11132msgid "edit the description for the branch"
11133msgstr "dalın açıklamasını düzenle"
11134
11135#: builtin/branch.c:651
11136msgid "force creation, move/rename, deletion"
11137msgstr "zorla oluştur, taşı/yeniden adlandır, sil"
11138
11139#: builtin/branch.c:652
11140msgid "print only branches that are merged"
11141msgstr "yalnızca birleştirilen dalları yazdır"
11142
11143#: builtin/branch.c:653
11144msgid "print only branches that are not merged"
11145msgstr "yalnızca birleştirilmeyen dalları yazdır"
11146
11147#: builtin/branch.c:654
11148msgid "list branches in columns"
11149msgstr "dalları sütunlarla listele"
11150
3d381572 11151#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
dd2c2696 11152#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
3d381572 11153#: builtin/tag.c:434
dd2c2696
ES
11154msgid "object"
11155msgstr "nesne"
11156
3d381572 11157#: builtin/branch.c:657
dd2c2696
ES
11158msgid "print only branches of the object"
11159msgstr "yalnızca nesnenin dallarını yazdır"
11160
3d381572 11161#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441
dd2c2696
ES
11162msgid "sorting and filtering are case insensitive"
11163msgstr "sıralama ve süzme BÜYÜK/küçük harf duyarlı değildir"
11164
3d381572 11165#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439
dd2c2696
ES
11166#: builtin/verify-tag.c:38
11167msgid "format to use for the output"
11168msgstr "çıktı için kullanılacak biçim"
11169
9a161f82 11170#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:790
dd2c2696
ES
11171msgid "HEAD not found below refs/heads!"
11172msgstr "HEAD, refs/heads altında bulunamadı!"
11173
3d381572 11174#: builtin/branch.c:706
dd2c2696
ES
11175msgid "--column and --verbose are incompatible"
11176msgstr "--column ve --verbose birbiriyle uyumsuz"
11177
3d381572 11178#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784
dd2c2696
ES
11179msgid "branch name required"
11180msgstr "dal adı gerekli"
11181
3d381572 11182#: builtin/branch.c:751
dd2c2696
ES
11183msgid "Cannot give description to detached HEAD"
11184msgstr "Ayrılmış HEAD'e açıklama verilemiyor"
11185
3d381572 11186#: builtin/branch.c:756
dd2c2696
ES
11187msgid "cannot edit description of more than one branch"
11188msgstr "birden çok dalın açıklaması düzenlenemiyor"
11189
3d381572 11190#: builtin/branch.c:763
dd2c2696
ES
11191#, c-format
11192msgid "No commit on branch '%s' yet."
ae372f11 11193msgstr "'%s' dalında henüz bir işleme yok."
dd2c2696 11194
3d381572 11195#: builtin/branch.c:766
dd2c2696
ES
11196#, c-format
11197msgid "No branch named '%s'."
11198msgstr "'%s' adında bir dal yok."
11199
3d381572 11200#: builtin/branch.c:781
dd2c2696
ES
11201msgid "too many branches for a copy operation"
11202msgstr "bir kopyalama işlemi için çok fazla dal"
11203
3d381572 11204#: builtin/branch.c:790
dd2c2696 11205msgid "too many arguments for a rename operation"
9a161f82 11206msgstr "bir yeniden adlandırma işlemi için çok fazla argüman"
dd2c2696 11207
3d381572 11208#: builtin/branch.c:795
dd2c2696 11209msgid "too many arguments to set new upstream"
9a161f82 11210msgstr "yeni üstkaynak ayarlamak için çok fazla argüman"
dd2c2696 11211
3d381572 11212#: builtin/branch.c:799
dd2c2696
ES
11213#, c-format
11214msgid ""
11215"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
11216msgstr ""
ae372f11 11217"HEAD'in üst kaynağı %s olarak ayarlanamadı; çünkü herhangi bir dala işaret "
dd2c2696
ES
11218"etmiyor."
11219
3d381572 11220#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825
dd2c2696
ES
11221#, c-format
11222msgid "no such branch '%s'"
11223msgstr "'%s' diye bir dal yok"
11224
3d381572 11225#: builtin/branch.c:806
dd2c2696
ES
11226#, c-format
11227msgid "branch '%s' does not exist"
11228msgstr "'%s' diye bir dal mevcut değil"
11229
3d381572 11230#: builtin/branch.c:819
dd2c2696 11231msgid "too many arguments to unset upstream"
9a161f82 11232msgstr "üst kaynağı kaldırmak için çok fazla argüman"
dd2c2696 11233
3d381572 11234#: builtin/branch.c:823
dd2c2696
ES
11235msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
11236msgstr ""
ae372f11 11237"HEAD'in üst kaynağı kaldırılamadı; çünkü herhangi bir dala işaret etmiyor."
dd2c2696 11238
3d381572 11239#: builtin/branch.c:829
dd2c2696
ES
11240#, c-format
11241msgid "Branch '%s' has no upstream information"
11242msgstr "'%s' dalının üstkaynak bilgisi yok"
11243
3d381572 11244#: builtin/branch.c:839
dd2c2696
ES
11245msgid ""
11246"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
11247"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
11248msgstr ""
11249"'git branch'in -a ve -r seçenekleri bir dal adı almaz.\n"
11250"Şunu mu demek istediniz: -a|-r --list <dizgi>?"
11251
3d381572 11252#: builtin/branch.c:843
dd2c2696
ES
11253msgid ""
11254"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
11255"'--set-upstream-to' instead."
11256msgstr ""
11257"--set-upstream seçeneği artık desteklenmiyor. Lütfen --track veya --set-"
11258"upstream-to kullanın."
11259
ae372f11
ES
11260#: builtin/bugreport.c:15
11261msgid "git version:\n"
11262msgstr "git sürümü:\n"
11263
11264#: builtin/bugreport.c:21
11265#, c-format
11266msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
11267msgstr "uname() '%s' hatasını verip çıktı (%d)\n"
11268
11269#: builtin/bugreport.c:31
11270msgid "compiler info: "
11271msgstr "derleyici bilgisi: "
11272
11273#: builtin/bugreport.c:34
11274msgid "libc info: "
11275msgstr "libc bilgisi: "
11276
11277#: builtin/bugreport.c:80
11278msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
11279msgstr "bir git deposundan çalıştırılmadı - gösterilecek kanca yok\n"
11280
11281#: builtin/bugreport.c:90
11282msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
11283msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <dosya>] [-s|--suffix <biçim>]"
11284
11285#: builtin/bugreport.c:97
11286msgid ""
11287"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
11288"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
11289"\n"
11290"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
11291"\n"
11292"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
11293"\n"
11294"What happened instead? (Actual behavior)\n"
11295"\n"
11296"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
11297"\n"
11298"Anything else you want to add:\n"
11299"\n"
11300"Please review the rest of the bug report below.\n"
11301"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
11302msgstr ""
11303"Hata bildiriminiz için teşekkürler!\n"
11304"Yaşadığınız sorunu daha iyi anlayabilmemiz için lütfen aşağıdaki\n"
11305"soruları yanıtlayın.\n"
11306"\n"
11307"Hata oluşmadan önce ne yapıyordunuz? (hata oluşturma adımları)\n"
11308"\n"
11309"Ne olmasını bekliyordunuz? (beklenen davranış)\n"
11310"\n"
11311"Bunun yerine ne oldu? (gözlenen davranış)\n"
11312"\n"
11313"Olmasını istediğinizle gerçekte olan arasındaki ayrım nedir?\n"
11314"\n"
11315"Eklemek istediğiniz başka bir şey:\n"
11316"\n"
11317"Aşağıda hata raporunun geri kalanına bir göz atın.\n"
11318"Paylaşmak istemediğiniz satırları silebilirsiniz.\n"
11319
9a161f82 11320#: builtin/bugreport.c:135
ae372f11
ES
11321msgid "specify a destination for the bugreport file"
11322msgstr "hata raporu dosyası için bir konum belirtin"
11323
9a161f82 11324#: builtin/bugreport.c:137
ae372f11
ES
11325msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
11326msgstr "dosya adı için bir strftime biçimli ek belirtin"
11327
9a161f82 11328#: builtin/bugreport.c:159
ae372f11
ES
11329#, c-format
11330msgid "could not create leading directories for '%s'"
11331msgstr "'%s' için öncü dizinler oluşturulamadı"
11332
9a161f82 11333#: builtin/bugreport.c:166
ae372f11
ES
11334msgid "System Info"
11335msgstr "Sistem Bilgisi"
11336
9a161f82 11337#: builtin/bugreport.c:169
ae372f11
ES
11338msgid "Enabled Hooks"
11339msgstr "Etkin Kancalar"
11340
9a161f82 11341#: builtin/bugreport.c:176
ae372f11
ES
11342#, c-format
11343msgid "couldn't create a new file at '%s'"
11344msgstr "'%s' hata raporu dosyası oluşturulamadı"
11345
9a161f82 11346#: builtin/bugreport.c:179
ae372f11
ES
11347#, c-format
11348msgid "unable to write to %s"
11349msgstr "%s dosyasına yazılamıyor"
11350
9a161f82 11351#: builtin/bugreport.c:189
ae372f11
ES
11352#, c-format
11353msgid "Created new report at '%s'.\n"
11354msgstr "Hata raporu '%s' dosyasına yazıldı.\n"
11355
dd2c2696
ES
11356#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
11357msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
9a161f82 11358msgstr "git bundle create [<seçenekler>] <dosya> <git-rev-liste argümanlar>"
dd2c2696
ES
11359
11360#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
11361msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
11362msgstr "git bundle verify [<seçenekler>] <dosya>"
11363
11364#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
11365msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
11366msgstr "git bundle list-heads <dosya> [<başvuru-adı>...]"
11367
11368#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
11369msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
11370msgstr "git bundle unbundle <dosya> [<başvuru-adı>...]"
11371
ae372f11 11372#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480
dd2c2696
ES
11373msgid "do not show progress meter"
11374msgstr "ilerleme çubuğunu gösterme"
11375
ae372f11 11376#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482
dd2c2696
ES
11377msgid "show progress meter"
11378msgstr "ilerleme çubuğunu göster"
11379
ae372f11 11380#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484
dd2c2696
ES
11381msgid "show progress meter during object writing phase"
11382msgstr "ilerleme çubuğunu nesne yazımı aşaması sırasında göster"
11383
ae372f11 11384#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487
dd2c2696
ES
11385msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11386msgstr "ilerleme çubuğu gösterildiğinde --all-progress'e benzer"
11387
ae372f11
ES
11388#: builtin/bundle.c:76
11389msgid "specify bundle format version"
11390msgstr "demet biçim sürümünü belirt"
11391
11392#: builtin/bundle.c:96
dd2c2696
ES
11393msgid "Need a repository to create a bundle."
11394msgstr "Bir demet oluşturmak için bir depo gerekli."
11395
ae372f11 11396#: builtin/bundle.c:107
dd2c2696
ES
11397msgid "do not show bundle details"
11398msgstr "demet ayrıntılarını gösterme"
11399
ae372f11 11400#: builtin/bundle.c:122
dd2c2696
ES
11401#, c-format
11402msgid "%s is okay\n"
11403msgstr "%s tamam\n"
11404
ae372f11 11405#: builtin/bundle.c:163
dd2c2696
ES
11406msgid "Need a repository to unbundle."
11407msgstr "Demeti çözmek için bir depo gerekli"
11408
9a161f82 11409#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700
dd2c2696
ES
11410msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
11411msgstr "ayrıntılı anlat; bir altkomuttan önce yerleştirilmelidir"
11412
9a161f82 11413#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731
dd2c2696
ES
11414#, c-format
11415msgid "Unknown subcommand: %s"
11416msgstr "Bilinmeyen altkomut: %s"
11417
3d381572 11418#: builtin/cat-file.c:598
dd2c2696
ES
11419msgid ""
11420"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11421"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
11422msgstr ""
11423"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11424"p | <tür> | --textconv | --filters) [--path=<yol>] <nesne>"
11425
3d381572 11426#: builtin/cat-file.c:599
dd2c2696 11427msgid ""
73d50566
ES
11428"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
11429"symlinks] [--textconv | --filters]"
dd2c2696 11430msgstr ""
73d50566
ES
11431"git cat-file (--batch[=<biçim>] | --batch-check[=<biçim>]) [--follow-"
11432"symlinks] [--textconv | --filters]"
dd2c2696 11433
3d381572 11434#: builtin/cat-file.c:620
dd2c2696
ES
11435msgid "only one batch option may be specified"
11436msgstr "yalnızca bir toplu iş seçeneği belirtilebilir"
11437
3d381572 11438#: builtin/cat-file.c:638
dd2c2696
ES
11439msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
11440msgstr "<tür> yalnızca şunlardan biri olabilir: blob, tree, commit, tag"
11441
3d381572 11442#: builtin/cat-file.c:639
dd2c2696
ES
11443msgid "show object type"
11444msgstr "nesne türünü göster"
11445
3d381572 11446#: builtin/cat-file.c:640
dd2c2696
ES
11447msgid "show object size"
11448msgstr "nesne boyutunu göster"
11449
3d381572 11450#: builtin/cat-file.c:642
dd2c2696
ES
11451msgid "exit with zero when there's no error"
11452msgstr "hata yoksa sıfır koduyla çık"
11453
3d381572 11454#: builtin/cat-file.c:643
dd2c2696 11455msgid "pretty-print object's content"
ae372f11 11456msgstr "nesne içeriğini okunabilir biçimde göster"
dd2c2696 11457
3d381572 11458#: builtin/cat-file.c:645
dd2c2696
ES
11459msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
11460msgstr "ikili nesneler için nesne içeriği üzerinde textconv çalıştır"
11461
3d381572 11462#: builtin/cat-file.c:647
dd2c2696
ES
11463msgid "for blob objects, run filters on object's content"
11464msgstr "ikili nesneler için nesne içeriği üzerinde süzgeçler çalıştır"
11465
ae372f11 11466#: builtin/cat-file.c:648
dd2c2696
ES
11467msgid "blob"
11468msgstr "ikili nesne"
11469
3d381572 11470#: builtin/cat-file.c:649
dd2c2696
ES
11471msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
11472msgstr "--textconv/--filters için belirli bir yol kullan"
11473
3d381572 11474#: builtin/cat-file.c:651
dd2c2696
ES
11475msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
11476msgstr "-s ve -t'nin bozuk/hasar görmüş nesnelerle çalışmasına izin ver"
11477
3d381572 11478#: builtin/cat-file.c:652
dd2c2696
ES
11479msgid "buffer --batch output"
11480msgstr "--batch çıktısını arabelleğe al"
11481
3d381572 11482#: builtin/cat-file.c:654
dd2c2696
ES
11483msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
11484msgstr "standart girdi'den beslenen nesnelerin bilgisini ve içeriğini göster"
11485
3d381572 11486#: builtin/cat-file.c:658
dd2c2696
ES
11487msgid "show info about objects fed from the standard input"
11488msgstr "standart girdi'den beslenen nesneler hakkında bilgi göster"
11489
3d381572 11490#: builtin/cat-file.c:662
dd2c2696
ES
11491msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
11492msgstr ""
11493"ağaç içi sembolik bağları izle (--batch veya --batch-check ile kullanılır)"
11494
3d381572 11495#: builtin/cat-file.c:664
dd2c2696
ES
11496msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
11497msgstr "--batch veya --batch-check ile olan tüm nesneleri göster"
11498
3d381572 11499#: builtin/cat-file.c:666
dd2c2696
ES
11500msgid "do not order --batch-all-objects output"
11501msgstr "--batch-all-objects çıktısını sıralama"
11502
11503#: builtin/check-attr.c:13
11504msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
11505msgstr "git check-attr [-a | --all | <öznitelik>...] [--] <yol-adı>..."
11506
11507#: builtin/check-attr.c:14
11508msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
11509msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <öznitelik>...]"
11510
11511#: builtin/check-attr.c:21
11512msgid "report all attributes set on file"
11513msgstr "tüm dosya özniteliklerini bildir"
11514
11515#: builtin/check-attr.c:22
11516msgid "use .gitattributes only from the index"
11517msgstr "yalnızca indeksteki .gitattributes'u kullan"
11518
11519#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
11520msgid "read file names from stdin"
11521msgstr "dosya adlarını stdin'den oku"
11522
11523#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
11524msgid "terminate input and output records by a NUL character"
11525msgstr "girdi ve çıktı kayıtlarını bir NUL karakteri ile sonlandır"
11526
9a161f82 11527#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1500 builtin/gc.c:541
73d50566 11528#: builtin/worktree.c:561
dd2c2696
ES
11529msgid "suppress progress reporting"
11530msgstr "ilerleme bildirimini gizle"
11531
11532#: builtin/check-ignore.c:29
11533msgid "show non-matching input paths"
11534msgstr "eşleşmeyen girdi yollarını göster"
11535
11536#: builtin/check-ignore.c:31
11537msgid "ignore index when checking"
11538msgstr "denetlerken indeksi yok say"
11539
11540#: builtin/check-ignore.c:163
11541msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
11542msgstr "yol adları --stdin ile belirtilemiyor"
11543
11544#: builtin/check-ignore.c:166
11545msgid "-z only makes sense with --stdin"
11546msgstr "-z yalnızca --stdin ile bir anlam ifade eder"
11547
11548#: builtin/check-ignore.c:168
11549msgid "no path specified"
11550msgstr "bir yol belirtilmedi"
11551
11552#: builtin/check-ignore.c:172
11553msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
11554msgstr "--quiet yalnızca tek bir yol adı ile geçerlidir"
11555
11556#: builtin/check-ignore.c:174
11557msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
11558msgstr "hem --quiet hem --verbose birlikte kullanılamaz"
11559
11560#: builtin/check-ignore.c:177
11561msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
11562msgstr "--non-matching yalnızca --verbose ile geçerlidir"
11563
11564#: builtin/check-mailmap.c:9
11565msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ae372f11 11566msgstr "git check-mailmap [<seçenekler>] <kişi>..."
dd2c2696
ES
11567
11568#: builtin/check-mailmap.c:14
11569msgid "also read contacts from stdin"
11570msgstr "stdin'den kişileri de oku"
11571
11572#: builtin/check-mailmap.c:25
11573#, c-format
11574msgid "unable to parse contact: %s"
11575msgstr "kişi ayrıştırılamadı: %s"
11576
11577#: builtin/check-mailmap.c:48
11578msgid "no contacts specified"
11579msgstr "kişi belirtilmedi"
11580
9a161f82 11581#: builtin/checkout-index.c:139
dd2c2696
ES
11582msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
11583msgstr "git checkout-index [<seçenekler>] [--] [<dosya>...]"
11584
9a161f82 11585#: builtin/checkout-index.c:156
dd2c2696
ES
11586msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
11587msgstr "stage 1 ve 3 arasında veya tümü olmalıdır"
11588
9a161f82 11589#: builtin/checkout-index.c:173
dd2c2696
ES
11590msgid "check out all files in the index"
11591msgstr "indeksteki tüm dosyaları çıkış yap"
11592
9a161f82 11593#: builtin/checkout-index.c:174
dd2c2696
ES
11594msgid "force overwrite of existing files"
11595msgstr "mevcut dosyaların üzerine yazılmasını zorla"
11596
9a161f82 11597#: builtin/checkout-index.c:176
dd2c2696
ES
11598msgid "no warning for existing files and files not in index"
11599msgstr "mevcut dosyalar ve indekste olmayan dosyalar için uyarma"
11600
9a161f82 11601#: builtin/checkout-index.c:178
dd2c2696
ES
11602msgid "don't checkout new files"
11603msgstr "yeni dosyaları çıkış yapma"
11604
9a161f82 11605#: builtin/checkout-index.c:180
dd2c2696
ES
11606msgid "update stat information in the index file"
11607msgstr "indeks dosyasındaki dosya bilgilerini güncelle"
11608
9a161f82 11609#: builtin/checkout-index.c:184
dd2c2696
ES
11610msgid "read list of paths from the standard input"
11611msgstr "yolların listesini standart girdi'den oku"
11612
9a161f82 11613#: builtin/checkout-index.c:186
dd2c2696
ES
11614msgid "write the content to temporary files"
11615msgstr "içeriği geçici dosyalara yaz"
11616
9a161f82 11617#: builtin/checkout-index.c:187 builtin/column.c:31
ae372f11
ES
11618#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827
11619#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333
9a161f82 11620#: builtin/worktree.c:757
dd2c2696
ES
11621msgid "string"
11622msgstr "dizi"
11623
9a161f82 11624#: builtin/checkout-index.c:188
dd2c2696
ES
11625msgid "when creating files, prepend <string>"
11626msgstr "dosyalar oluştururken başına <dizi> ekle"
11627
9a161f82 11628#: builtin/checkout-index.c:190
dd2c2696
ES
11629msgid "copy out the files from named stage"
11630msgstr "dosyaları adı verilen alandan kopyala"
11631
11632#: builtin/checkout.c:31
11633msgid "git checkout [<options>] <branch>"
11634msgstr "git checkout [<seçenekler>] <dal>"
11635
11636#: builtin/checkout.c:32
11637msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
11638msgstr "git checkout [<seçenekler>] [<dal>] -- <dosya>..."
11639
11640#: builtin/checkout.c:37
11641msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
11642msgstr "git switch [<seçenekler>] [<dal>]"
11643
11644#: builtin/checkout.c:42
11645msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
11646msgstr "git restore [<seçenekler>] [--source=<dal>] <dosya>..."
11647
3d381572 11648#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227
dd2c2696
ES
11649#, c-format
11650msgid "path '%s' does not have our version"
11651msgstr "'%s' yolu bizdeki sürüme iye değil"
11652
3d381572 11653#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
dd2c2696
ES
11654#, c-format
11655msgid "path '%s' does not have their version"
11656msgstr "'%s' yolu onlardaki sürüme iye değil"
11657
3d381572 11658#: builtin/checkout.c:206
dd2c2696
ES
11659#, c-format
11660msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
11661msgstr "'%s' yolu gereken tüm sürümlere iye değil"
11662
ae372f11 11663#: builtin/checkout.c:258
dd2c2696
ES
11664#, c-format
11665msgid "path '%s' does not have necessary versions"
11666msgstr "'%s' yolu gereken sürümlere iye değil"
11667
ae372f11 11668#: builtin/checkout.c:275
dd2c2696
ES
11669#, c-format
11670msgid "path '%s': cannot merge"
11671msgstr "'%s' yolu: Birleştirilemiyor"
11672
ae372f11 11673#: builtin/checkout.c:291
dd2c2696
ES
11674#, c-format
11675msgid "Unable to add merge result for '%s'"
11676msgstr "'%s' için birleştirme sonuçları eklenemiyor"
11677
ae372f11 11678#: builtin/checkout.c:396
dd2c2696
ES
11679#, c-format
11680msgid "Recreated %d merge conflict"
11681msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
11682msgstr[0] "%d birleştirme çakışması yeniden oluşturuldu"
11683msgstr[1] "%d birleştirme çakışması yeniden oluşturuldu"
11684
ae372f11 11685#: builtin/checkout.c:401
dd2c2696
ES
11686#, c-format
11687msgid "Updated %d path from %s"
11688msgid_plural "Updated %d paths from %s"
11689msgstr[0] "%d yol şuradan güncellendi: %s"
11690msgstr[1] "%d yol şuradan güncellendi: %s"
11691
ae372f11 11692#: builtin/checkout.c:408
dd2c2696
ES
11693#, c-format
11694msgid "Updated %d path from the index"
11695msgid_plural "Updated %d paths from the index"
11696msgstr[0] "%d yol indeksten güncellendi"
11697msgstr[1] "%d yol indeksten güncellendi"
11698
ae372f11
ES
11699#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437
11700#: builtin/checkout.c:441
dd2c2696
ES
11701#, c-format
11702msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
11703msgstr "'%s' güncellenmekte olan yollarla kullanılamaz"
11704
ae372f11 11705#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447
dd2c2696
ES
11706#, c-format
11707msgid "'%s' cannot be used with %s"
11708msgstr "'%s', %s ile birlikte kullanılamaz"
11709
ae372f11 11710#: builtin/checkout.c:451
dd2c2696
ES
11711#, c-format
11712msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
11713msgstr "Aynı anda hem yolları güncelleyip hem de '%s' dalına geçilemiyor."
11714
ae372f11 11715#: builtin/checkout.c:455
dd2c2696
ES
11716#, c-format
11717msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
11718msgstr "ne '%s' ne de '%s' belirtilmiş"
11719
ae372f11 11720#: builtin/checkout.c:459
dd2c2696
ES
11721#, c-format
11722msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
11723msgstr "'%s', '%s' ögesinin belirtilmediği durumlarda kullanılmalıdır"
11724
ae372f11 11725#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469
dd2c2696
ES
11726#, c-format
11727msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
11728msgstr "'%s' veya '%s', %s ile birlikte kullanılamaz"
11729
9a161f82 11730#: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:548
dd2c2696
ES
11731#, c-format
11732msgid "path '%s' is unmerged"
11733msgstr "'%s' yolu birleştirilmemiş"
11734
9a161f82 11735#: builtin/checkout.c:716
dd2c2696
ES
11736msgid "you need to resolve your current index first"
11737msgstr "önce geçerli indeksinizi çözmelisiniz"
11738
9a161f82 11739#: builtin/checkout.c:770
dd2c2696
ES
11740#, c-format
11741msgid ""
11742"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
11743"%s"
11744msgstr ""
ae372f11 11745"aşağıdaki dosyalardaki hazırlanan değişikliklerle sürdürülemiyor:\n"
dd2c2696
ES
11746"%s"
11747
9a161f82 11748#: builtin/checkout.c:866
dd2c2696
ES
11749#, c-format
11750msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
11751msgstr "'%s' için başvuru günlüğü yapılamıyor: %s\n"
11752
9a161f82 11753#: builtin/checkout.c:908
dd2c2696 11754msgid "HEAD is now at"
3d381572 11755msgstr "HEAD konumu:"
dd2c2696 11756
9a161f82 11757#: builtin/checkout.c:912 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202
dd2c2696
ES
11758msgid "unable to update HEAD"
11759msgstr "HEAD güncellenemiyor"
11760
9a161f82 11761#: builtin/checkout.c:916
dd2c2696
ES
11762#, c-format
11763msgid "Reset branch '%s'\n"
4914ba4b 11764msgstr "'%s' dalı sıfırlandı.\n"
dd2c2696 11765
9a161f82 11766#: builtin/checkout.c:919
dd2c2696
ES
11767#, c-format
11768msgid "Already on '%s'\n"
11769msgstr "Halihazırda '%s' üzerinde\n"
11770
9a161f82 11771#: builtin/checkout.c:923
dd2c2696
ES
11772#, c-format
11773msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
4914ba4b 11774msgstr "'%s' dalına geçildi ve sıfırlandı.\n"
dd2c2696 11775
9a161f82 11776#: builtin/checkout.c:925 builtin/checkout.c:1356
dd2c2696
ES
11777#, c-format
11778msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
4914ba4b 11779msgstr "Yeni '%s' dalına geçildi.\n"
dd2c2696 11780
9a161f82 11781#: builtin/checkout.c:927
dd2c2696
ES
11782#, c-format
11783msgid "Switched to branch '%s'\n"
4914ba4b 11784msgstr "'%s' dalına geçildi.\n"
dd2c2696 11785
9a161f82 11786#: builtin/checkout.c:978
dd2c2696
ES
11787#, c-format
11788msgid " ... and %d more.\n"
11789msgstr "... ve %d daha.\n"
11790
9a161f82 11791#: builtin/checkout.c:984
dd2c2696
ES
11792#, c-format
11793msgid ""
11794"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
11795"any of your branches:\n"
11796"\n"
11797"%s\n"
11798msgid_plural ""
11799"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
11800"any of your branches:\n"
11801"\n"
11802"%s\n"
11803msgstr[0] ""
ae372f11 11804"Uyarı: Arkanızda dallarınızdan hiçbirine bağlı olmayın %d işleme\n"
dd2c2696
ES
11805"bırakıyorsunuz:\n"
11806"\n"
11807"%s\n"
11808msgstr[1] ""
ae372f11 11809"Uyarı: Arkanızda dallarınızdan hiçbirine bağlı olmayın %d işleme\n"
dd2c2696
ES
11810"bırakıyorsunuz:\n"
11811"\n"
11812"%s\n"
11813
9a161f82 11814#: builtin/checkout.c:1003
dd2c2696
ES
11815#, c-format
11816msgid ""
11817"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
11818"to do so with:\n"
11819"\n"
11820" git branch <new-branch-name> %s\n"
11821"\n"
11822msgid_plural ""
11823"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
11824"to do so with:\n"
11825"\n"
11826" git branch <new-branch-name> %s\n"
11827"\n"
11828msgstr[0] ""
11829"Eğer bunu yeni bir dal oluşturup tutmak istiyorsanız şimdi bunu yapmak\n"
11830"için iyi bir zaman olabilir:\n"
11831"\n"
11832"\tgit branch <yeni-dal-adı> %s\n"
11833"\n"
11834msgstr[1] ""
11835"Eğer bunları yeni bir dal oluşturup tutmak istiyorsanız şimdi bunu yapmak\n"
11836"için iyi bir zaman olabilir:\n"
11837"\n"
11838"\tgit branch <yeni-dal-adı> %s\n"
11839"\n"
11840
9a161f82 11841#: builtin/checkout.c:1038
dd2c2696
ES
11842msgid "internal error in revision walk"
11843msgstr "revizyonlarda gezinirken iç hata"
11844
9a161f82 11845#: builtin/checkout.c:1042
dd2c2696
ES
11846msgid "Previous HEAD position was"
11847msgstr "Önceki HEAD konumu şuydu:"
11848
9a161f82 11849#: builtin/checkout.c:1082 builtin/checkout.c:1351
dd2c2696
ES
11850msgid "You are on a branch yet to be born"
11851msgstr "Henüz doğmamış bir dal üzerindesiniz"
11852
9a161f82 11853#: builtin/checkout.c:1164
dd2c2696
ES
11854#, c-format
11855msgid ""
11856"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
11857"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
11858msgstr ""
11859"'%s' hem bir yerel dosya hem de bir izleme dalı olabilir.\n"
11860"Lütfen -- (ve isteğe bağlı olarak --no-guess) kullanıp belirsizliği giderin."
11861
9a161f82 11862#: builtin/checkout.c:1171
dd2c2696
ES
11863msgid ""
11864"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
11865"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
11866"\n"
11867" git checkout --track origin/<name>\n"
11868"\n"
11869"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
11870"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
11871"checkout.defaultRemote=origin in your config."
11872msgstr ""
11873"Eğer bir uzak izleme dalını çıkış yapmak istediyseniz örn. 'origin',\n"
11874"bunu adı --track seçeneği ile tam olarak nitelendirip yapabilirsiniz.\n"
11875"\n"
11876"\tgit checkout --track origin/<ad>\n"
11877"\n"
11878"Eğer her zaman belirsiz <ad> çıkışlarının bir uzak konumu tercih etmesini\n"
11879"isterseniz, örn. 'origin', yapılandırmanızda checkout.defaultsRemote=origin\n"
11880"ayarını yapmayı düşünün."
11881
9a161f82 11882#: builtin/checkout.c:1181
dd2c2696
ES
11883#, c-format
11884msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
11885msgstr "'%s' birden çok (%d) uzak izleme dalıyla eşleşti"
11886
9a161f82 11887#: builtin/checkout.c:1247
dd2c2696
ES
11888msgid "only one reference expected"
11889msgstr "yalnızca bir başvuru bekleniyordu"
11890
9a161f82 11891#: builtin/checkout.c:1264
dd2c2696
ES
11892#, c-format
11893msgid "only one reference expected, %d given."
11894msgstr "yalnızca bir başvuru bekleniyordu, %d verildi"
11895
9a161f82 11896#: builtin/checkout.c:1310 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510
dd2c2696
ES
11897#, c-format
11898msgid "invalid reference: %s"
11899msgstr "geçersiz başvuru: %s"
11900
9a161f82 11901#: builtin/checkout.c:1323 builtin/checkout.c:1689
dd2c2696
ES
11902#, c-format
11903msgid "reference is not a tree: %s"
11904msgstr "başvuru bir ağaca değil: %s"
11905
9a161f82 11906#: builtin/checkout.c:1370
dd2c2696
ES
11907#, c-format
11908msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
11909msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' etiketi alındı"
11910
9a161f82 11911#: builtin/checkout.c:1372
dd2c2696
ES
11912#, c-format
11913msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
ae372f11 11914msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' uzak dalı alındı"
dd2c2696 11915
9a161f82 11916#: builtin/checkout.c:1373 builtin/checkout.c:1381
dd2c2696
ES
11917#, c-format
11918msgid "a branch is expected, got '%s'"
11919msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' alındı"
11920
9a161f82 11921#: builtin/checkout.c:1376
dd2c2696
ES
11922#, c-format
11923msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
ae372f11 11924msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' işlemesi alındı"
dd2c2696 11925
9a161f82 11926#: builtin/checkout.c:1392
dd2c2696
ES
11927msgid ""
11928"cannot switch branch while merging\n"
11929"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
11930msgstr ""
11931"Birleştirme yaparken dal değiştirilemiyor.\n"
11932"\"git merge --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün."
11933
9a161f82 11934#: builtin/checkout.c:1396
dd2c2696
ES
11935msgid ""
11936"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
11937"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
11938msgstr ""
11939"Bir \"am\" oturumunun ortasında dal değiştirilemiyor.\n"
11940"\"git am --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün."
11941
9a161f82 11942#: builtin/checkout.c:1400
dd2c2696
ES
11943msgid ""
11944"cannot switch branch while rebasing\n"
11945"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
11946msgstr ""
11947"Yeniden temellendirme yaparken dal değiştirilemiyor.\n"
11948"\"git rebase --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün."
11949
9a161f82 11950#: builtin/checkout.c:1404
dd2c2696
ES
11951msgid ""
11952"cannot switch branch while cherry-picking\n"
11953"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
11954msgstr ""
11955"Seç-al yaparken dal değiştirilemiyor.\n"
11956"\"git cherry-pick --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün."
11957
9a161f82 11958#: builtin/checkout.c:1408
dd2c2696
ES
11959msgid ""
11960"cannot switch branch while reverting\n"
11961"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
11962msgstr ""
ae372f11 11963"Geriye al yaparken dal değiştirilemiyor.\n"
dd2c2696
ES
11964"\"git revert --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün."
11965
9a161f82 11966#: builtin/checkout.c:1412
dd2c2696
ES
11967msgid "you are switching branch while bisecting"
11968msgstr "ikili arama yaparken dal değiştiriyorsunuz"
11969
9a161f82 11970#: builtin/checkout.c:1419
dd2c2696
ES
11971msgid "paths cannot be used with switching branches"
11972msgstr "dal değiştirilirken yollar kullanılamaz"
11973
9a161f82 11974#: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1426 builtin/checkout.c:1430
dd2c2696
ES
11975#, c-format
11976msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
11977msgstr "dal değiştirilirken '%s' kullanılamaz"
11978
9a161f82
ES
11979#: builtin/checkout.c:1434 builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1440
11980#: builtin/checkout.c:1445 builtin/checkout.c:1450
dd2c2696
ES
11981#, c-format
11982msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
11983msgstr "'%s', '%s' ile birlikte kullanılamaz"
11984
9a161f82 11985#: builtin/checkout.c:1447
dd2c2696
ES
11986#, c-format
11987msgid "'%s' cannot take <start-point>"
11988msgstr "'%s', <başlama-noktası> alamaz"
11989
9a161f82 11990#: builtin/checkout.c:1455
dd2c2696
ES
11991#, c-format
11992msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
ae372f11 11993msgstr "Dal, işleme olmayan '%s' ögesine değiştirilemez"
dd2c2696 11994
9a161f82 11995#: builtin/checkout.c:1462
dd2c2696 11996msgid "missing branch or commit argument"
9a161f82 11997msgstr "dal veya işleme argümanı eksik"
dd2c2696 11998
9a161f82
ES
11999#: builtin/checkout.c:1504 builtin/clone.c:92 builtin/commit-graph.c:84
12000#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:296
12001#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:575
12002#: builtin/send-pack.c:198
dd2c2696
ES
12003msgid "force progress reporting"
12004msgstr "durum belirtmeyi zorla"
12005
9a161f82 12006#: builtin/checkout.c:1505
dd2c2696
ES
12007msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
12008msgstr "yeni dal ile bir 3 yönlü birleştirme gerçekleştir"
12009
9a161f82 12010#: builtin/checkout.c:1506 builtin/log.c:1800 parse-options.h:322
dd2c2696
ES
12011msgid "style"
12012msgstr "stil"
12013
9a161f82 12014#: builtin/checkout.c:1507
dd2c2696
ES
12015msgid "conflict style (merge or diff3)"
12016msgstr "çakışma stili (birleştirme veya diff3)"
12017
9a161f82 12018#: builtin/checkout.c:1519 builtin/worktree.c:558
dd2c2696 12019msgid "detach HEAD at named commit"
ae372f11 12020msgstr "adı verilen işlemede HEAD'i ayır"
dd2c2696 12021
9a161f82 12022#: builtin/checkout.c:1520
dd2c2696
ES
12023msgid "set upstream info for new branch"
12024msgstr "yeni dal için üstkaynak bilgisi ayarla"
12025
9a161f82 12026#: builtin/checkout.c:1522
dd2c2696
ES
12027msgid "force checkout (throw away local modifications)"
12028msgstr "zorla çıkış yap (yerel değişiklikleri çöpe at)"
12029
9a161f82 12030#: builtin/checkout.c:1524
dd2c2696
ES
12031msgid "new-branch"
12032msgstr "yeni dal"
12033
9a161f82 12034#: builtin/checkout.c:1524
dd2c2696
ES
12035msgid "new unparented branch"
12036msgstr "yeni üst ögesi olmayan dal"
12037
9a161f82 12038#: builtin/checkout.c:1526 builtin/merge.c:300
dd2c2696
ES
12039msgid "update ignored files (default)"
12040msgstr "yok sayılan dosyaları güncelle (öntanımlı)"
12041
9a161f82 12042#: builtin/checkout.c:1529
dd2c2696
ES
12043msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
12044msgstr ""
12045"verilen başvuruyu başka bir çalışma ağacının tutup tutmadığını denetleme"
12046
9a161f82 12047#: builtin/checkout.c:1542
dd2c2696 12048msgid "checkout our version for unmerged files"
ae372f11 12049msgstr "birleştirilmeyen dosyalar için bizdeki sürümü çıkış yap"
dd2c2696 12050
9a161f82 12051#: builtin/checkout.c:1545
dd2c2696 12052msgid "checkout their version for unmerged files"
ae372f11 12053msgstr "birleştirilmeyen dosyalar için onlardaki sürümünü çıkış yap"
dd2c2696 12054
9a161f82 12055#: builtin/checkout.c:1549
dd2c2696
ES
12056msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
12057msgstr "yol belirteçlerini yalnızca aralıklı girdilere kısıtlama"
12058
9a161f82 12059#: builtin/checkout.c:1604
3d381572
ES
12060#, c-format
12061msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
12062msgstr "-%c, -%c ve --orphan birlikte kullanılmaz"
dd2c2696 12063
9a161f82 12064#: builtin/checkout.c:1608
dd2c2696
ES
12065msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
12066msgstr "-p ve --overlay birlikte kullanılmaz"
12067
9a161f82 12068#: builtin/checkout.c:1645
dd2c2696
ES
12069msgid "--track needs a branch name"
12070msgstr "--track için bir dal adı gerekli"
12071
9a161f82 12072#: builtin/checkout.c:1650
3d381572
ES
12073#, c-format
12074msgid "missing branch name; try -%c"
12075msgstr "eksik dal adı; -%c deneyin"
dd2c2696 12076
9a161f82 12077#: builtin/checkout.c:1682
dd2c2696
ES
12078#, c-format
12079msgid "could not resolve %s"
12080msgstr "%s çözülemedi"
12081
9a161f82 12082#: builtin/checkout.c:1698
dd2c2696
ES
12083msgid "invalid path specification"
12084msgstr "geçersiz yol belirtimi"
12085
9a161f82 12086#: builtin/checkout.c:1705
dd2c2696
ES
12087#, c-format
12088msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
ae372f11 12089msgstr "'%s' bir işleme değil ve ondan bir '%s' dalı oluşturulamaz"
dd2c2696 12090
9a161f82 12091#: builtin/checkout.c:1709
dd2c2696
ES
12092#, c-format
12093msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
9a161f82 12094msgstr "git checkout: --detach bir '%s' yol argümanı almıyor"
dd2c2696 12095
9a161f82 12096#: builtin/checkout.c:1718
dd2c2696
ES
12097msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
12098msgstr "--pathspec-from-file, --detach ile uyumsuz"
12099
9a161f82 12100#: builtin/checkout.c:1721 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1499
dd2c2696
ES
12101msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
12102msgstr "--pathspec-from-file, --patch ile uyumsuz"
12103
9a161f82 12104#: builtin/checkout.c:1734
dd2c2696
ES
12105msgid ""
12106"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
12107"checking out of the index."
12108msgstr ""
12109"git checkout: --ours/--theirs, --force ve --merge indeks çıkışı yapılırken\n"
12110"birlikte kullanılamaz"
12111
9a161f82 12112#: builtin/checkout.c:1739
dd2c2696
ES
12113msgid "you must specify path(s) to restore"
12114msgstr "eski durumuna getirilecek yolları belirtmelisiniz"
12115
9a161f82
ES
12116#: builtin/checkout.c:1765 builtin/checkout.c:1767 builtin/checkout.c:1816
12117#: builtin/checkout.c:1818 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170
ae372f11 12118#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554
73d50566 12119#: builtin/worktree.c:556
dd2c2696
ES
12120msgid "branch"
12121msgstr "dal"
12122
9a161f82 12123#: builtin/checkout.c:1766
dd2c2696
ES
12124msgid "create and checkout a new branch"
12125msgstr "yeni bir dal oluştur ve çıkış yap"
12126
9a161f82 12127#: builtin/checkout.c:1768
dd2c2696
ES
12128msgid "create/reset and checkout a branch"
12129msgstr "bir dal oluştur/sıfırla ve çıkış yap"
12130
9a161f82 12131#: builtin/checkout.c:1769
dd2c2696
ES
12132msgid "create reflog for new branch"
12133msgstr "yeni dal için başvuru günlüğü oluştur"
12134
9a161f82 12135#: builtin/checkout.c:1771
dd2c2696
ES
12136msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
12137msgstr "'git checkout <böyle-bir-dal-yok>'a temkinli yaklaş (öntanımlı)"
12138
9a161f82 12139#: builtin/checkout.c:1772
dd2c2696
ES
12140msgid "use overlay mode (default)"
12141msgstr "yerpaylaşım kipini kullan (öntanımlı)"
12142
9a161f82 12143#: builtin/checkout.c:1817
dd2c2696
ES
12144msgid "create and switch to a new branch"
12145msgstr "yeni bir dal oluştur ve ona geç"
12146
9a161f82 12147#: builtin/checkout.c:1819
dd2c2696
ES
12148msgid "create/reset and switch to a branch"
12149msgstr "bir dal oluştur/sıfırla ve ona geç"
12150
9a161f82 12151#: builtin/checkout.c:1821
dd2c2696
ES
12152msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
12153msgstr "'git switch <böyle-bir-dal-yok>'a temkinli yaklaş"
12154
9a161f82 12155#: builtin/checkout.c:1823
dd2c2696
ES
12156msgid "throw away local modifications"
12157msgstr "yerel değişiklikleri çöpe at"
12158
9a161f82 12159#: builtin/checkout.c:1857
dd2c2696
ES
12160msgid "which tree-ish to checkout from"
12161msgstr "çıkış yapılacak ağacımsı"
12162
9a161f82 12163#: builtin/checkout.c:1859
dd2c2696
ES
12164msgid "restore the index"
12165msgstr "indeksi eski durumuna getir"
12166
9a161f82 12167#: builtin/checkout.c:1861
dd2c2696
ES
12168msgid "restore the working tree (default)"
12169msgstr "çalışma ağacını eski durumuna getir"
12170
9a161f82 12171#: builtin/checkout.c:1863
dd2c2696
ES
12172msgid "ignore unmerged entries"
12173msgstr "birleştirilmemiş girdileri yok say"
12174
9a161f82 12175#: builtin/checkout.c:1864
dd2c2696
ES
12176msgid "use overlay mode"
12177msgstr "yerpaylaşım kipini kullan"
12178
3d381572 12179#: builtin/clean.c:29
dd2c2696
ES
12180msgid ""
12181"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
12182msgstr ""
12183"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <dizgi>] [-x | -X] [--] <yollar>..."
12184
3d381572 12185#: builtin/clean.c:33
dd2c2696
ES
12186#, c-format
12187msgid "Removing %s\n"
12188msgstr "%s kaldırılıyor\n"
12189
3d381572 12190#: builtin/clean.c:34
dd2c2696
ES
12191#, c-format
12192msgid "Would remove %s\n"
12193msgstr "%s kaldırılacak\n"
12194
3d381572 12195#: builtin/clean.c:35
dd2c2696
ES
12196#, c-format
12197msgid "Skipping repository %s\n"
12198msgstr "%s dizini atlanıyor\n"
12199
3d381572 12200#: builtin/clean.c:36
dd2c2696
ES
12201#, c-format
12202msgid "Would skip repository %s\n"
12203msgstr "%s dizini atlanacak\n"
12204
3d381572 12205#: builtin/clean.c:37
dd2c2696
ES
12206#, c-format
12207msgid "failed to remove %s"
12208msgstr "%s kaldırılamadı"
12209
3d381572 12210#: builtin/clean.c:38
dd2c2696
ES
12211#, c-format
12212msgid "could not lstat %s\n"
12213msgstr "%s 'lstat' yapılamadı\n"
12214
9a161f82 12215#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593
dd2c2696
ES
12216#, c-format
12217msgid ""
12218"Prompt help:\n"
12219"1 - select a numbered item\n"
12220"foo - select item based on unique prefix\n"
12221" - (empty) select nothing\n"
12222msgstr ""
12223"İstem yardımı:\n"
12224"1 - numaralandırılmış bir öge seç\n"
12225"foo - benzersiz öneke dayanarak bir öge seç\n"
12226" - (boş) hiçbir şey seçme\n"
12227
9a161f82 12228#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602
dd2c2696
ES
12229#, c-format
12230msgid ""
12231"Prompt help:\n"
12232"1 - select a single item\n"
12233"3-5 - select a range of items\n"
12234"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
12235"foo - select item based on unique prefix\n"
12236"-... - unselect specified items\n"
12237"* - choose all items\n"
12238" - (empty) finish selecting\n"
12239msgstr ""
12240"İstem yardımı:1 - tek bir öge seç\n"
12241"3-5 - bir öge aralığı seç\n"
12242"2-3,6-9 - birden çok erim seç\n"
12243"foo - benzersiz öneke dayanarak bir öge seç\n"
12244"-... - belirtilen ögelerin seçimini kaldır\n"
12245"* - tüm ögeleri seç\n"
12246" - (boş) seçimi bitir\n"
12247
9a161f82
ES
12248#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568
12249#: git-add--interactive.perl:573
dd2c2696
ES
12250#, c-format, perl-format
12251msgid "Huh (%s)?\n"
12252msgstr "Pardon (%s)?\n"
12253
3d381572 12254#: builtin/clean.c:661
dd2c2696
ES
12255#, c-format
12256msgid "Input ignore patterns>> "
ae372f11 12257msgstr "Girdi için yok sayma dizgileri>> "
dd2c2696 12258
3d381572 12259#: builtin/clean.c:696
dd2c2696
ES
12260#, c-format
12261msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
12262msgstr "UYARI: Şununla eşleşen ögeler bulunamıyor: %s"
12263
3d381572 12264#: builtin/clean.c:717
dd2c2696
ES
12265msgid "Select items to delete"
12266msgstr "Silinecek ögeleri seçin"
12267
12268#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
3d381572 12269#: builtin/clean.c:758
dd2c2696
ES
12270#, c-format
12271msgid "Remove %s [y/N]? "
12272msgstr "%s kaldırılsın mı [y/N]? "
12273
3d381572 12274#: builtin/clean.c:789
dd2c2696
ES
12275msgid ""
12276"clean - start cleaning\n"
12277"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
12278"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
12279"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
12280"quit - stop cleaning\n"
12281"help - this screen\n"
12282"? - help for prompt selection"
12283msgstr ""
12284"clean - temizliğe başla\n"
12285"filter by pattern - silinmeyecek ögeleri belirle\n"
12286"select by numbers - silinecek ögeleri sayıları ile seç\n"
12287"ask each - her silmeyi onayla (\"rm -i\" gibi)\n"
12288"quit - temizliği durdur\n"
12289"help - bu ekranı görüntüle\n"
12290"? - istem seçimi için yardım"
12291
3d381572 12292#: builtin/clean.c:825
dd2c2696
ES
12293msgid "Would remove the following item:"
12294msgid_plural "Would remove the following items:"
12295msgstr[0] "Aşağıdaki öge kaldırılacak:"
12296msgstr[1] "Aşağıdaki ögeler kaldırılacak:"
12297
3d381572 12298#: builtin/clean.c:841
dd2c2696
ES
12299msgid "No more files to clean, exiting."
12300msgstr "Temizlenecek başka dosya yok, çıkılıyor."
12301
3d381572 12302#: builtin/clean.c:903
dd2c2696
ES
12303msgid "do not print names of files removed"
12304msgstr "kaldırılan dosyaların adlarını yazdırma"
12305
3d381572 12306#: builtin/clean.c:905
dd2c2696
ES
12307msgid "force"
12308msgstr "zorla"
12309
3d381572 12310#: builtin/clean.c:906
dd2c2696
ES
12311msgid "interactive cleaning"
12312msgstr "etkileşimli temizlik"
12313
3d381572 12314#: builtin/clean.c:908
dd2c2696
ES
12315msgid "remove whole directories"
12316msgstr "dizinleri tümüyle kaldır"
12317
3d381572 12318#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
9a161f82 12319#: builtin/grep.c:921 builtin/log.c:183 builtin/log.c:185
3d381572 12320#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
dd2c2696
ES
12321#: builtin/show-ref.c:179
12322msgid "pattern"
12323msgstr "dizgi"
12324
3d381572 12325#: builtin/clean.c:910
dd2c2696
ES
12326msgid "add <pattern> to ignore rules"
12327msgstr "yok sayma kurallarına <dizgi> ekle"
12328
3d381572 12329#: builtin/clean.c:911
dd2c2696
ES
12330msgid "remove ignored files, too"
12331msgstr "yok sayılan dosyalar da kaldırıldı"
12332
3d381572 12333#: builtin/clean.c:913
dd2c2696
ES
12334msgid "remove only ignored files"
12335msgstr "yalnızca yok sayılan dosyaları kaldır"
12336
73d50566 12337#: builtin/clean.c:929
dd2c2696
ES
12338msgid ""
12339"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
12340"clean"
12341msgstr ""
fbc6b82f
ES
12342"clean.requireForce 'true' olarak ayarlanmış ve ne -i ne -n ne de -f "
12343"verilmiş; temizleme reddediliyor"
dd2c2696 12344
73d50566 12345#: builtin/clean.c:932
dd2c2696
ES
12346msgid ""
12347"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
12348"refusing to clean"
12349msgstr ""
ae372f11
ES
12350"clean.requireForce öntanımlı olarak 'true' ve ne -i ne -n ne de -f verilmiş; "
12351"temizleme reddediliyor"
dd2c2696 12352
73d50566
ES
12353#: builtin/clean.c:944
12354msgid "-x and -X cannot be used together"
12355msgstr "-x ve -X birlikte kullanılamaz"
12356
dd2c2696
ES
12357#: builtin/clone.c:45
12358msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
12359msgstr "git clone [<seçenekler>] [--] <depo> [<dizin>]"
12360
9a161f82 12361#: builtin/clone.c:94
dd2c2696
ES
12362msgid "don't create a checkout"
12363msgstr "çıkış yapma!"
12364
9a161f82 12365#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:553
dd2c2696
ES
12366msgid "create a bare repository"
12367msgstr "çıplak bir depo oluştur"
12368
9a161f82 12369#: builtin/clone.c:99
dd2c2696
ES
12370msgid "create a mirror repository (implies bare)"
12371msgstr "bir yansı depo oluştur (çıplak ima eder)"
12372
9a161f82 12373#: builtin/clone.c:101
dd2c2696
ES
12374msgid "to clone from a local repository"
12375msgstr "bir yerel depodan klonla"
12376
9a161f82 12377#: builtin/clone.c:103
dd2c2696
ES
12378msgid "don't use local hardlinks, always copy"
12379msgstr "yerel sabit bağları kullanma, her zaman kopyala"
12380
9a161f82 12381#: builtin/clone.c:105
dd2c2696
ES
12382msgid "setup as shared repository"
12383msgstr "paylaşılan depo ayarla"
12384
9a161f82 12385#: builtin/clone.c:107
dd2c2696
ES
12386msgid "pathspec"
12387msgstr "yol belirteci"
12388
9a161f82 12389#: builtin/clone.c:107
dd2c2696
ES
12390msgid "initialize submodules in the clone"
12391msgstr "klon içerisindeki altmodülleri ilklendir"
12392
9a161f82 12393#: builtin/clone.c:111
dd2c2696
ES
12394msgid "number of submodules cloned in parallel"
12395msgstr "paralelde klonlanan altmodüllerin sayısı"
12396
9a161f82 12397#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:550
dd2c2696
ES
12398msgid "template-directory"
12399msgstr "şablon dizini"
12400
9a161f82 12401#: builtin/clone.c:113 builtin/init-db.c:551
dd2c2696
ES
12402msgid "directory from which templates will be used"
12403msgstr "şablonların kullanılacağı dizin"
12404
9a161f82 12405#: builtin/clone.c:115 builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1831
ae372f11 12406#: builtin/submodule--helper.c:2336
dd2c2696
ES
12407msgid "reference repository"
12408msgstr "başvuru deposu"
12409
9a161f82 12410#: builtin/clone.c:119 builtin/submodule--helper.c:1833
ae372f11 12411#: builtin/submodule--helper.c:2338
dd2c2696
ES
12412msgid "use --reference only while cloning"
12413msgstr "--reference'ı yalnızca klonlarken kullan"
12414
9a161f82
ES
12415#: builtin/clone.c:120 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561
12416#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:358
dd2c2696
ES
12417msgid "name"
12418msgstr "ad"
12419
9a161f82 12420#: builtin/clone.c:121
dd2c2696
ES
12421msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
12422msgstr "üstkaynağı izlemek için 'origin' yerine <ad> kullan"
12423
9a161f82 12424#: builtin/clone.c:123
dd2c2696
ES
12425msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
12426msgstr "uzak konumun HEAD'i yerine <dal>'ı çıkış yap"
12427
9a161f82 12428#: builtin/clone.c:125
dd2c2696
ES
12429msgid "path to git-upload-pack on the remote"
12430msgstr "uzak konumdaki git-upload-pack'e olan yol"
12431
9a161f82 12432#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:860
3d381572 12433#: builtin/pull.c:208
dd2c2696
ES
12434msgid "depth"
12435msgstr "derinlik"
12436
9a161f82 12437#: builtin/clone.c:127
dd2c2696
ES
12438msgid "create a shallow clone of that depth"
12439msgstr "verilen derinlikte sığ bir depo oluştur"
12440
9a161f82 12441#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535
3d381572 12442#: builtin/pull.c:211
dd2c2696
ES
12443msgid "time"
12444msgstr "zaman"
12445
9a161f82 12446#: builtin/clone.c:129
dd2c2696
ES
12447msgid "create a shallow clone since a specific time"
12448msgstr "verilen zamandan sonrasını içeren bir sığ depo oluştur"
12449
9a161f82
ES
12450#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200
12451#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1317
dd2c2696
ES
12452msgid "revision"
12453msgstr "revizyon"
12454
9a161f82 12455#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215
dd2c2696
ES
12456msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
12457msgstr "revizyonu hariç tutarak sığ klonun geçmişini derinleştir"
12458
9a161f82 12459#: builtin/clone.c:133 builtin/submodule--helper.c:1843
ae372f11 12460#: builtin/submodule--helper.c:2352
dd2c2696
ES
12461msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
12462msgstr "yalnızca bir dal klonla, HEAD veya --branch"
12463
9a161f82 12464#: builtin/clone.c:135
dd2c2696
ES
12465msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
12466msgstr "etiket klonlama ve sonraki getirmeler de onları izlemesin"
12467
9a161f82 12468#: builtin/clone.c:137
dd2c2696
ES
12469msgid "any cloned submodules will be shallow"
12470msgstr "klonlanan altmodüller sığ olacak"
12471
9a161f82 12472#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:559
dd2c2696
ES
12473msgid "gitdir"
12474msgstr "git dizini"
12475
9a161f82 12476#: builtin/clone.c:139 builtin/init-db.c:560
dd2c2696
ES
12477msgid "separate git dir from working tree"
12478msgstr "git dizinini çalışma ağacından ayır"
12479
9a161f82 12480#: builtin/clone.c:140
dd2c2696
ES
12481msgid "key=value"
12482msgstr "anahtar=değer"
12483
9a161f82 12484#: builtin/clone.c:141
dd2c2696
ES
12485msgid "set config inside the new repository"
12486msgstr "yapılandırmayı yeni deponun içinde ayarla"
12487
9a161f82
ES
12488#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
12489#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196
dd2c2696
ES
12490msgid "server-specific"
12491msgstr "sunucuya özel"
12492
9a161f82
ES
12493#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
12494#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197
dd2c2696
ES
12495msgid "option to transmit"
12496msgstr "iletme seçeneği"
12497
9a161f82
ES
12498#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234
12499#: builtin/push.c:585
dd2c2696
ES
12500msgid "use IPv4 addresses only"
12501msgstr "yalnızca IPv4 adresleri kullan"
12502
9a161f82
ES
12503#: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237
12504#: builtin/push.c:587
dd2c2696
ES
12505msgid "use IPv6 addresses only"
12506msgstr "yalnızca IPv6 adresleri kullan"
12507
9a161f82 12508#: builtin/clone.c:150
dd2c2696
ES
12509msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
12510msgstr "klonlanan herhangi bir altmodül kendi uzak izleme dallarını kullanacak"
12511
9a161f82 12512#: builtin/clone.c:152
dd2c2696
ES
12513msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
12514msgstr ""
12515"sparse-checkout dosyasını yalnızca kökteki dosyaları içerecek biçimde "
12516"ilklendir"
12517
9a161f82 12518#: builtin/clone.c:288
dd2c2696
ES
12519msgid ""
12520"No directory name could be guessed.\n"
12521"Please specify a directory on the command line"
12522msgstr ""
12523"Bir dizin adı tahmin edilemedi.\n"
12524"Lütfen komut satırında bir dizin belirtin."
12525
9a161f82 12526#: builtin/clone.c:341
dd2c2696
ES
12527#, c-format
12528msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
12529msgstr "info: '%s' için alternatif eklenemedi: %s\n"
12530
9a161f82 12531#: builtin/clone.c:414
dd2c2696
ES
12532#, c-format
12533msgid "%s exists and is not a directory"
12534msgstr "%s var ve bir dizin değil"
12535
9a161f82 12536#: builtin/clone.c:432
dd2c2696
ES
12537#, c-format
12538msgid "failed to start iterator over '%s'"
12539msgstr "yineleyici '%s' üzerinden çalıştırılamadı"
12540
9a161f82 12541#: builtin/clone.c:463
dd2c2696
ES
12542#, c-format
12543msgid "failed to create link '%s'"
12544msgstr "'%s' bağı oluşturulamadı"
12545
9a161f82 12546#: builtin/clone.c:467
dd2c2696
ES
12547#, c-format
12548msgid "failed to copy file to '%s'"
12549msgstr "dosya şuraya kopyalanamadı: '%s'"
12550
9a161f82 12551#: builtin/clone.c:472
dd2c2696
ES
12552#, c-format
12553msgid "failed to iterate over '%s'"
12554msgstr "'%s' üzerinde yinelenemedi"
12555
9a161f82 12556#: builtin/clone.c:499
dd2c2696
ES
12557#, c-format
12558msgid "done.\n"
12559msgstr "bitti.\n"
12560
9a161f82 12561#: builtin/clone.c:513
dd2c2696
ES
12562msgid ""
12563"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
12564"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
12565"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
12566msgstr ""
ae372f11 12567"Klonlama başarılı oldu; ancak çıkış yapılamadı.\n"
dd2c2696
ES
12568"Neyin çıkış yapılıp yapılmadığını 'git status' ile inceleyebilir\n"
12569"ve 'git restore --source=HEAD' ile yeniden deneyebilirsiniz.\n"
12570
9a161f82 12571#: builtin/clone.c:590
dd2c2696
ES
12572#, c-format
12573msgid "Could not find remote branch %s to clone."
12574msgstr "Klonlanacak %s uzak dal bulunamadı."
12575
9a161f82 12576#: builtin/clone.c:709
dd2c2696
ES
12577#, c-format
12578msgid "unable to update %s"
12579msgstr "%s güncellenemiyor"
12580
9a161f82 12581#: builtin/clone.c:757
dd2c2696
ES
12582msgid "failed to initialize sparse-checkout"
12583msgstr "sparse-checkout ilklendirilemedi"
12584
9a161f82 12585#: builtin/clone.c:780
dd2c2696
ES
12586msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
12587msgstr ""
12588"uzak konum HEAD'i var olmayan başvuruya bağlanıyor, çıkış yapılamıyor.\n"
12589
9a161f82 12590#: builtin/clone.c:812
dd2c2696
ES
12591msgid "unable to checkout working tree"
12592msgstr "çalışma ağacı çıkış yapılamıyor"
12593
9a161f82 12594#: builtin/clone.c:887
dd2c2696
ES
12595msgid "unable to write parameters to config file"
12596msgstr "parametreler yapılandırma dosyasına yazılamıyor"
12597
9a161f82 12598#: builtin/clone.c:950
dd2c2696
ES
12599msgid "cannot repack to clean up"
12600msgstr "temizlik için yeniden paketlenemiyor"
12601
9a161f82 12602#: builtin/clone.c:952
dd2c2696
ES
12603msgid "cannot unlink temporary alternates file"
12604msgstr "geçici alternatifler dosyasının bağlantısı kesilemiyor"
12605
9a161f82 12606#: builtin/clone.c:992 builtin/receive-pack.c:2493
dd2c2696 12607msgid "Too many arguments."
9a161f82 12608msgstr "Çok fazla argüman."
dd2c2696 12609
9a161f82 12610#: builtin/clone.c:996
dd2c2696
ES
12611msgid "You must specify a repository to clone."
12612msgstr "Klonlamak için bir depo belirtmelisiniz."
12613
9a161f82 12614#: builtin/clone.c:1009
dd2c2696
ES
12615#, c-format
12616msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
12617msgstr "--bare ve --origin %s seçenekleri birbiriyle uyumsuz."
12618
9a161f82 12619#: builtin/clone.c:1012
dd2c2696
ES
12620msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
12621msgstr "--bare ve --separate-git-dir birbiriyle uyumsuz."
12622
9a161f82 12623#: builtin/clone.c:1025
dd2c2696
ES
12624#, c-format
12625msgid "repository '%s' does not exist"
12626msgstr "'%s' deposu mevcut değil"
12627
9a161f82 12628#: builtin/clone.c:1029 builtin/fetch.c:1841
dd2c2696
ES
12629#, c-format
12630msgid "depth %s is not a positive number"
12631msgstr "%s derinliği pozitif bir sayı değil"
12632
9a161f82 12633#: builtin/clone.c:1039
dd2c2696
ES
12634#, c-format
12635msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
12636msgstr "Hedef yolu '%s' halihazırda mevcut ve boş bir dizin değil."
12637
9a161f82 12638#: builtin/clone.c:1045
ae372f11
ES
12639#, c-format
12640msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
12641msgstr "Depo yolu '%s' halihazırda mevcut ve boş bir dizin değil."
12642
9a161f82 12643#: builtin/clone.c:1059
dd2c2696
ES
12644#, c-format
12645msgid "working tree '%s' already exists."
12646msgstr "Çalışma ağacı '%s' halihazırda mevcut."
12647
9a161f82
ES
12648#: builtin/clone.c:1074 builtin/clone.c:1095 builtin/difftool.c:271
12649#: builtin/log.c:1987 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386
dd2c2696
ES
12650#, c-format
12651msgid "could not create leading directories of '%s'"
12652msgstr "şunun öncü dizinleri oluşturulamadı: '%s'"
12653
9a161f82 12654#: builtin/clone.c:1079
dd2c2696
ES
12655#, c-format
12656msgid "could not create work tree dir '%s'"
12657msgstr "'%s' çalışma ağacı dizini oluşturulamadı"
12658
9a161f82 12659#: builtin/clone.c:1099
dd2c2696
ES
12660#, c-format
12661msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
12662msgstr "'%s' çıplak deposuna klonlanıyor...\n"
12663
9a161f82 12664#: builtin/clone.c:1101
dd2c2696
ES
12665#, c-format
12666msgid "Cloning into '%s'...\n"
3d381572 12667msgstr "Klonlama konumu: '%s'...\n"
dd2c2696 12668
9a161f82 12669#: builtin/clone.c:1125
dd2c2696
ES
12670msgid ""
12671"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
12672"able"
12673msgstr ""
12674"clone --recursive hem --reference hem --reference-if-able ile uyumlu değil"
12675
9a161f82
ES
12676#: builtin/clone.c:1169 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705
12677#, c-format
12678msgid "'%s' is not a valid remote name"
12679msgstr "'%s' geçerli bir uzak konum adı değil"
12680
12681#: builtin/clone.c:1210
dd2c2696
ES
12682msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
12683msgstr "--depth yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın."
12684
9a161f82 12685#: builtin/clone.c:1212
dd2c2696
ES
12686msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
12687msgstr "--shallow-since yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın."
12688
9a161f82 12689#: builtin/clone.c:1214
dd2c2696
ES
12690msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
12691msgstr ""
12692"--shallow-exclude yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın."
12693
9a161f82 12694#: builtin/clone.c:1216
dd2c2696
ES
12695msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
12696msgstr "--filter yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın."
12697
9a161f82 12698#: builtin/clone.c:1219
dd2c2696
ES
12699msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
12700msgstr "kaynak depo sığ, --local yok sayılıyor"
12701
9a161f82 12702#: builtin/clone.c:1224
dd2c2696
ES
12703msgid "--local is ignored"
12704msgstr "--local yok sayıldı"
12705
9a161f82 12706#: builtin/clone.c:1308 builtin/clone.c:1316
dd2c2696
ES
12707#, c-format
12708msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
12709msgstr "%s uzak dalı %s üstkaynağında bulunamadı"
12710
9a161f82 12711#: builtin/clone.c:1319
dd2c2696
ES
12712msgid "You appear to have cloned an empty repository."
12713msgstr "Boş bir depoyu klonlamış görünüyorsunuz."
12714
12715#: builtin/column.c:10
12716msgid "git column [<options>]"
12717msgstr "git column [<seçenekler>]"
12718
12719#: builtin/column.c:27
12720msgid "lookup config vars"
12721msgstr "yapılandırma değişkenlerini ara"
12722
12723#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
12724msgid "layout to use"
12725msgstr "kullanılacak yerleşim"
12726
12727#: builtin/column.c:30
12728msgid "Maximum width"
12729msgstr "olabilecek en çok genişlik"
12730
12731#: builtin/column.c:31
12732msgid "Padding space on left border"
12733msgstr "sol kenardaki dolgu boşluğu"
12734
12735#: builtin/column.c:32
12736msgid "Padding space on right border"
12737msgstr "sağ kenardaki dolgu boşluğu"
12738
12739#: builtin/column.c:33
12740msgid "Padding space between columns"
12741msgstr "sütunlar arasındaki dolgu boşluğu"
12742
12743#: builtin/column.c:51
12744msgid "--command must be the first argument"
9a161f82 12745msgstr "--command ilk argüman olmalı"
dd2c2696 12746
ae372f11 12747#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22
3d381572
ES
12748msgid ""
12749"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12750msgstr ""
12751"git commit-graph verify [--object-dir <nsndzn>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12752
ae372f11 12753#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27
3d381572
ES
12754msgid ""
12755"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
12756"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
ae372f11 12757"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
3d381572
ES
12758msgstr ""
12759"git commit-graph write [--object-dir <nsndzn>] [--append] [--"
12760"split[=<strateji>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
ae372f11 12761"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <bölme-seçenekleri>"
3d381572 12762
ae372f11 12763#: builtin/commit-graph.c:64
3d381572
ES
12764#, c-format
12765msgid "could not find object directory matching %s"
12766msgstr "'%s' ile eşleşen nesne dizini bulunamadı"
12767
ae372f11 12768#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
9a161f82 12769#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1769
3d381572
ES
12770msgid "dir"
12771msgstr "dizin"
12772
ae372f11
ES
12773#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211
12774#: builtin/commit-graph.c:317
3d381572
ES
12775msgid "The object directory to store the graph"
12776msgstr "Grafiğin depolanacağı nesne dizini"
12777
ae372f11 12778#: builtin/commit-graph.c:83
3d381572
ES
12779msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12780msgstr "commit-graph parçalara bölünmüşse yalnızca uç dosyayı doğrula"
12781
ae372f11 12782#: builtin/commit-graph.c:106
3d381572
ES
12783#, c-format
12784msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12785msgstr "commit-graph '%s' açılamadı"
12786
ae372f11 12787#: builtin/commit-graph.c:142
3d381572
ES
12788#, c-format
12789msgid "unrecognized --split argument, %s"
9a161f82 12790msgstr "tanımlanamayan --split argümanı, %s"
3d381572 12791
ae372f11 12792#: builtin/commit-graph.c:155
73d50566
ES
12793#, c-format
12794msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
12795msgstr "beklenmedik onaltılık olmayan nesne kimliği: %s"
12796
ae372f11 12797#: builtin/commit-graph.c:160
73d50566
ES
12798#, c-format
12799msgid "invalid object: %s"
12800msgstr "geçersiz nesne: %s"
12801
ae372f11 12802#: builtin/commit-graph.c:213
3d381572
ES
12803msgid "start walk at all refs"
12804msgstr "tüm başvurularda gezinmeyi başlat"
12805
ae372f11 12806#: builtin/commit-graph.c:215
3d381572
ES
12807msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
12808msgstr "stdin tarafından listelenen paket indekslerini tara"
12809
ae372f11 12810#: builtin/commit-graph.c:217
3d381572 12811msgid "start walk at commits listed by stdin"
ae372f11 12812msgstr "stdin tarafından listelenen tüm işlemelerde gezinmeyi başlat"
3d381572 12813
ae372f11 12814#: builtin/commit-graph.c:219
3d381572 12815msgid "include all commits already in the commit-graph file"
ae372f11 12816msgstr "halihazırda commit-graph dosyasında bulunan tüm işlemeleri içer"
3d381572 12817
ae372f11 12818#: builtin/commit-graph.c:221
3d381572
ES
12819msgid "enable computation for changed paths"
12820msgstr "değiştirilen yollar için hesaplamayı etkinleştir"
12821
ae372f11 12822#: builtin/commit-graph.c:224
3d381572
ES
12823msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
12824msgstr "artan bir commit-graph dosyasının yazımına izin ver"
12825
ae372f11 12826#: builtin/commit-graph.c:228
3d381572
ES
12827msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
12828msgstr ""
12829"bir temel olmayan parçalara bölünmüş commit-graph içinde en çok olabilecek "
ae372f11 12830"işleme sayısı"
3d381572 12831
ae372f11 12832#: builtin/commit-graph.c:230
3d381572
ES
12833msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
12834msgstr ""
12835"bölünmüş bir commit-graph'ın iki düzeyi arasında olabilecek en büyük oran"
12836
ae372f11 12837#: builtin/commit-graph.c:232
3d381572
ES
12838msgid "only expire files older than a given date-time"
12839msgstr "yalnızca verilen bir tarihten daha eski dosyaların hükmünü kaldır"
12840
ae372f11
ES
12841#: builtin/commit-graph.c:234
12842msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
12843msgstr "Hesaplanacak en çok değiştirilen yollar için Bloom süzgeçleri sayısı"
12844
12845#: builtin/commit-graph.c:255
3d381572
ES
12846msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
12847msgstr ""
12848"--reachable, --stdin-commits veya --stdin-packs'ten en çok birini kullan"
12849
ae372f11 12850#: builtin/commit-graph.c:287
73d50566 12851msgid "Collecting commits from input"
ae372f11 12852msgstr "Girdiden işlemeler toplanıyor"
3d381572 12853
dd2c2696
ES
12854#: builtin/commit-tree.c:18
12855msgid ""
12856"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
12857"<file>)...] <tree>"
12858msgstr ""
fbc6b82f
ES
12859"git commit-tree [(-p <üst-öge>)...] [-S[<değer-no>]] [(-m <ileti>)...] [(-F "
12860"<dosya>)...] <ağaç>"
dd2c2696
ES
12861
12862#: builtin/commit-tree.c:31
12863#, c-format
12864msgid "duplicate parent %s ignored"
12865msgstr "yinelenmiş üst öge %s yok sayıldı"
12866
9a161f82 12867#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:555
dd2c2696
ES
12868#, c-format
12869msgid "not a valid object name %s"
12870msgstr "%s geçerli bir nesne adı değil"
12871
12872#: builtin/commit-tree.c:93
12873#, c-format
12874msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
12875msgstr "git commit-tree: '%s' açılamadı"
12876
12877#: builtin/commit-tree.c:96
12878#, c-format
12879msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
12880msgstr "git commit-tree: '%s' okunamadı"
12881
12882#: builtin/commit-tree.c:98
12883#, c-format
12884msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
12885msgstr "git commit-tree: '%s' kapatılamadı"
12886
12887#: builtin/commit-tree.c:111
12888msgid "parent"
12889msgstr "üst öge"
12890
12891#: builtin/commit-tree.c:112
12892msgid "id of a parent commit object"
ae372f11 12893msgstr "bir üst işleme ögesinin no'su"
dd2c2696 12894
9a161f82
ES
12895#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:281
12896#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1470
3d381572 12897#: builtin/tag.c:413
dd2c2696
ES
12898msgid "message"
12899msgstr "ileti"
12900
ae372f11 12901#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504
dd2c2696 12902msgid "commit message"
ae372f11 12903msgstr "işleme iletisi"
dd2c2696
ES
12904
12905#: builtin/commit-tree.c:118
12906msgid "read commit log message from file"
ae372f11 12907msgstr "işleme günlük iletisini dosyadan oku"
dd2c2696 12908
9a161f82 12909#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:298
3d381572 12910#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
dd2c2696 12911msgid "GPG sign commit"
ae372f11 12912msgstr "işlemeyi GPG ile imzala"
dd2c2696
ES
12913
12914#: builtin/commit-tree.c:133
12915msgid "must give exactly one tree"
12916msgstr "bir tam ağaç vermeli"
12917
12918#: builtin/commit-tree.c:140
12919msgid "git commit-tree: failed to read"
12920msgstr "git commit-tree: okunamadı"
12921
12922#: builtin/commit.c:41
12923msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
12924msgstr "git commit [<seçenekler>] [--] <yol-blrtç>..."
12925
12926#: builtin/commit.c:46
12927msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
12928msgstr "git status [<seçenekler>] [--] <yol-blrtç>..."
12929
12930#: builtin/commit.c:51
12931msgid ""
12932"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
12933"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
12934"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
12935msgstr ""
ae372f11
ES
12936"En son yapılan işlemeyi değiştirmek istediniz; ancak bu onu\n"
12937"boş yapacaktır. Komutunuzu --allow-empty ile yineleyebilir veya\n"
12938"işlemeyi \"git reset HEAD^\" ile tümüyle kaldırabilirsiniz.\n"
dd2c2696
ES
12939
12940#: builtin/commit.c:56
12941msgid ""
12942"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
12943"If you wish to commit it anyway, use:\n"
12944"\n"
12945" git commit --allow-empty\n"
12946"\n"
12947msgstr ""
12948"Bir önceki seç-al büyük olasılıkla çakışma çözümünden dolayı şu anda boş.\n"
12949"Yine de göndermek isterseniz şunu kullanın:\n"
12950"\n"
12951"\tgit commit --allow-empty\n"
12952"\n"
12953
12954#: builtin/commit.c:63
3d381572
ES
12955msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
12956msgstr "Aksi durumda, lütfen 'git rebase --skip' kullanın.\n"
dd2c2696
ES
12957
12958#: builtin/commit.c:66
3d381572
ES
12959msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
12960msgstr "Aksi durumda, lütfen 'git cherry-pick --skip' kullanın.\n"
12961
12962#: builtin/commit.c:69
dd2c2696
ES
12963msgid ""
12964"and then use:\n"
12965"\n"
12966" git cherry-pick --continue\n"
12967"\n"
12968"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
12969"If you wish to skip this commit, use:\n"
12970"\n"
12971" git cherry-pick --skip\n"
12972"\n"
12973msgstr ""
ae372f11 12974"ve sonra geri kalan işlemeleri seç-al yapmayı sürdürmek için:\n"
dd2c2696
ES
12975"\n"
12976"\tgit cherry-pick --continue\n"
12977"\n"
12978"kullanın.\n"
ae372f11 12979"Bu işlemeyi atlamak isterseniz şunu kullanın:\n"
dd2c2696
ES
12980"\n"
12981"\tgit cherry-pick --continue\n"
12982"\n"
12983
3d381572 12984#: builtin/commit.c:312
dd2c2696
ES
12985msgid "failed to unpack HEAD tree object"
12986msgstr "HEAD ağaç nesnesi açılamadı"
12987
3d381572 12988#: builtin/commit.c:348
dd2c2696
ES
12989msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
12990msgstr "--pathspec-from-file, -a ile bir anlam ifade etmiyor"
12991
3d381572 12992#: builtin/commit.c:361
dd2c2696
ES
12993msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
12994msgstr "--include/--only içermeyen yollar bir anlam ifade etmiyor."
12995
3d381572 12996#: builtin/commit.c:373
dd2c2696
ES
12997msgid "unable to create temporary index"
12998msgstr "geçici indeks oluşturulamıyor"
12999
3d381572 13000#: builtin/commit.c:382
dd2c2696
ES
13001msgid "interactive add failed"
13002msgstr "etkileşimli ekleme başarısız"
13003
3d381572 13004#: builtin/commit.c:397
dd2c2696
ES
13005msgid "unable to update temporary index"
13006msgstr "geçici indeks güncellenemiyor"
13007
3d381572 13008#: builtin/commit.c:399
dd2c2696
ES
13009msgid "Failed to update main cache tree"
13010msgstr "Ana önbellek ağacı güncellenemedi"
13011
3d381572 13012#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495
dd2c2696
ES
13013msgid "unable to write new_index file"
13014msgstr "new_index_file yazılamıyor"
13015
3d381572 13016#: builtin/commit.c:476
dd2c2696 13017msgid "cannot do a partial commit during a merge."
ae372f11 13018msgstr "Bir birleştirme sırasında kısmi işleme yapılamaz."
dd2c2696 13019
3d381572 13020#: builtin/commit.c:478
dd2c2696 13021msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
ae372f11 13022msgstr "Bir seç-al sırasında kısmi işleme yapılamaz."
dd2c2696 13023
3d381572
ES
13024#: builtin/commit.c:480
13025msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
ae372f11 13026msgstr "Bir yeniden temellendirme sırasında kısmi işleme yapılamaz."
3d381572
ES
13027
13028#: builtin/commit.c:488
dd2c2696
ES
13029msgid "cannot read the index"
13030msgstr "indeks okunamıyor"
13031
3d381572 13032#: builtin/commit.c:507
dd2c2696
ES
13033msgid "unable to write temporary index file"
13034msgstr "geçici indeks dosyası yazılamıyor"
13035
3d381572 13036#: builtin/commit.c:605
dd2c2696
ES
13037#, c-format
13038msgid "commit '%s' lacks author header"
ae372f11 13039msgstr "'%s' işlemesinde yazar üstbilgisi yok"
dd2c2696 13040
3d381572 13041#: builtin/commit.c:607
dd2c2696
ES
13042#, c-format
13043msgid "commit '%s' has malformed author line"
ae372f11 13044msgstr "'%s' işlemesindeki yazar satırı hatalı oluşturulmuş"
dd2c2696 13045
3d381572 13046#: builtin/commit.c:626
dd2c2696
ES
13047msgid "malformed --author parameter"
13048msgstr "hatalı oluşturulmuş --author parametresi"
13049
3d381572 13050#: builtin/commit.c:679
dd2c2696
ES
13051msgid ""
13052"unable to select a comment character that is not used\n"
13053"in the current commit message"
13054msgstr ""
ae372f11 13055"mevcut işleme iletisinde kullanılmayan bir yorum\n"
dd2c2696
ES
13056"karakteri seçilemiyor"
13057
ae372f11 13058#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097
dd2c2696
ES
13059#, c-format
13060msgid "could not lookup commit %s"
ae372f11 13061msgstr "%s işlemesi aranamadı"
dd2c2696 13062
9a161f82 13063#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:425
dd2c2696
ES
13064#, c-format
13065msgid "(reading log message from standard input)\n"
13066msgstr "(günlük iletisi standart girdi'den okunuyor)\n"
13067
3d381572 13068#: builtin/commit.c:731
dd2c2696
ES
13069msgid "could not read log from standard input"
13070msgstr "günlük standart girdi'den okunamadı"
13071
3d381572 13072#: builtin/commit.c:735
dd2c2696
ES
13073#, c-format
13074msgid "could not read log file '%s'"
13075msgstr "günlük dosyası '%s' okunamadı"
13076
3d381572 13077#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782
dd2c2696
ES
13078msgid "could not read SQUASH_MSG"
13079msgstr "SQUASH_MSG okunamadı"
13080
3d381572 13081#: builtin/commit.c:773
dd2c2696
ES
13082msgid "could not read MERGE_MSG"
13083msgstr "MERGE_MSG okunamadı"
13084
3d381572 13085#: builtin/commit.c:833
dd2c2696 13086msgid "could not write commit template"
ae372f11 13087msgstr "işleme şablonu yazılamadı"
dd2c2696 13088
ae372f11 13089#: builtin/commit.c:853
dd2c2696
ES
13090msgid ""
13091"\n"
13092"It looks like you may be committing a merge.\n"
ae372f11
ES
13093"If this is not correct, please run\n"
13094"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
dd2c2696
ES
13095"and try again.\n"
13096msgstr ""
13097"\n"
ae372f11
ES
13098"Görünüşe bakılırsa bir birleştirmeyi işliyorsunuz.\n"
13099"Eğer bu doğru değilse lütfen şunu çalıştırın:\n"
13100"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
dd2c2696
ES
13101"ve yeniden deneyin.\n"
13102
ae372f11 13103#: builtin/commit.c:858
dd2c2696
ES
13104msgid ""
13105"\n"
13106"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
ae372f11
ES
13107"If this is not correct, please run\n"
13108"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
dd2c2696
ES
13109"and try again.\n"
13110msgstr ""
13111"\n"
ae372f11
ES
13112"Görünüşe göre bir seç-al işliyorsunuz.\n"
13113"Eğer bu doğru değilse lütfen şunu çalıştırın:\n"
13114"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
dd2c2696
ES
13115"ve yeniden deneyin.\n"
13116
ae372f11 13117#: builtin/commit.c:868
dd2c2696
ES
13118#, c-format
13119msgid ""
13120"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13121"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
13122msgstr ""
ae372f11
ES
13123"Lütfen değişiklikleriniz için bir işleme iletisi girin. '%c' ile başlayan\n"
13124"satırlar yok sayılacaktır. Boş bir ileti işlemeyi iptal eder.\n"
dd2c2696 13125
ae372f11 13126#: builtin/commit.c:876
dd2c2696
ES
13127#, c-format
13128msgid ""
13129"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13130"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13131"An empty message aborts the commit.\n"
13132msgstr ""
ae372f11 13133"Lütfen değişiklikleriniz için bir işleme iletisi girin. '%c' ile başlayan\n"
dd2c2696 13134"satırlar tutulacaktır; isterseniz onları kaldırabilirsiniz.\n"
ae372f11 13135"Boş bir ileti işlemeyi iptal eder.\n"
dd2c2696 13136
ae372f11 13137#: builtin/commit.c:893
dd2c2696
ES
13138#, c-format
13139msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
13140msgstr "%sYazar: %.*s <%.*s>"
13141
ae372f11 13142#: builtin/commit.c:901
dd2c2696
ES
13143#, c-format
13144msgid "%sDate: %s"
13145msgstr "%sTarih: %s"
13146
ae372f11 13147#: builtin/commit.c:908
dd2c2696
ES
13148#, c-format
13149msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
ae372f11 13150msgstr "%sİşleyici: %.*s <%.*s>"
dd2c2696 13151
ae372f11 13152#: builtin/commit.c:926
dd2c2696
ES
13153msgid "Cannot read index"
13154msgstr "İndeks okunamıyor"
13155
ae372f11 13156#: builtin/commit.c:997
dd2c2696
ES
13157msgid "Error building trees"
13158msgstr "Ağaçlar yapılırken hata"
13159
ae372f11 13160#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276
dd2c2696
ES
13161#, c-format
13162msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
13163msgstr "Lütfen iletiyi -m veya -F seçeneğini kullanarak destekleyin.\n"
13164
ae372f11 13165#: builtin/commit.c:1055
dd2c2696
ES
13166#, c-format
13167msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
13168msgstr ""
13169"--author '%s', 'Ad <e-posta>' biçiminde değil ve mevcut bir yazarla "
13170"eşleşmiyor"
13171
ae372f11 13172#: builtin/commit.c:1069
dd2c2696
ES
13173#, c-format
13174msgid "Invalid ignored mode '%s'"
13175msgstr "Geçersiz yok sayılanları göster kipi '%s'"
13176
ae372f11 13177#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331
dd2c2696
ES
13178#, c-format
13179msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
13180msgstr "Geçersiz izlenmeyen dosyaları göster kipi '%s'"
13181
ae372f11 13182#: builtin/commit.c:1127
dd2c2696
ES
13183msgid "--long and -z are incompatible"
13184msgstr "--long ve -z birbiriyle uyumsuz"
13185
ae372f11 13186#: builtin/commit.c:1171
dd2c2696
ES
13187msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
13188msgstr "Hem --reset-author ve hem --author birlikte bir anlam ifade etmiyor"
13189
ae372f11 13190#: builtin/commit.c:1180
dd2c2696
ES
13191msgid "You have nothing to amend."
13192msgstr "Değiştirecek bir şeyiniz yok."
13193
ae372f11 13194#: builtin/commit.c:1183
dd2c2696
ES
13195msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
13196msgstr "Bir birleştirmenin tam ortasındasınız -- değiştirme yapılamıyor."
13197
ae372f11 13198#: builtin/commit.c:1185
dd2c2696
ES
13199msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
13200msgstr "Bir seç-al'ın tam ortasındasınız -- değiştirme yapılamıyor."
13201
ae372f11 13202#: builtin/commit.c:1187
3d381572
ES
13203msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
13204msgstr ""
13205"Bir yeniden temellendirmenin tam ortasındasınız -- değiştirme yapılamıyor."
13206
ae372f11 13207#: builtin/commit.c:1190
dd2c2696
ES
13208msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
13209msgstr "--squash ve --fixup seçenekleri birlikte kullanılamaz"
13210
ae372f11 13211#: builtin/commit.c:1200
dd2c2696
ES
13212msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
13213msgstr "-c/-C/-F/--fixup arasından yalnızca bir tanesi kullanılabilir."
13214
ae372f11 13215#: builtin/commit.c:1202
dd2c2696
ES
13216msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
13217msgstr "-m seçeneği -c/-C/-F ile birlikte kullanılamaz."
13218
ae372f11 13219#: builtin/commit.c:1211
dd2c2696
ES
13220msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
13221msgstr ""
13222"--reset-author yalnızca -C, -c veya --amend ile birlikte kullanılabilir."
13223
ae372f11 13224#: builtin/commit.c:1229
dd2c2696
ES
13225msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
13226msgstr ""
13227"--include/--only/--all/--interactive/--patch arasından yalnızca bir tanesi "
13228"kullanılabilir."
13229
ae372f11 13230#: builtin/commit.c:1235
dd2c2696
ES
13231#, c-format
13232msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
13233msgstr "'%s ...' yolları -a ile bir anlam ifade etmiyor"
13234
ae372f11 13235#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527
dd2c2696
ES
13236msgid "show status concisely"
13237msgstr "durumu kısaca göster"
13238
ae372f11 13239#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
dd2c2696
ES
13240msgid "show branch information"
13241msgstr "dal bilgisini göster"
13242
ae372f11 13243#: builtin/commit.c:1370
dd2c2696
ES
13244msgid "show stash information"
13245msgstr "zula bilgisini göster"
13246
ae372f11 13247#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531
dd2c2696
ES
13248msgid "compute full ahead/behind values"
13249msgstr "tam önünde/arkasında değerlerini hesapla"
13250
ae372f11 13251#: builtin/commit.c:1374
dd2c2696
ES
13252msgid "version"
13253msgstr "sürüm"
13254
9a161f82
ES
13255#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:560
13256#: builtin/worktree.c:725
dd2c2696
ES
13257msgid "machine-readable output"
13258msgstr "makine tarafından okunabilir çıktı"
13259
ae372f11 13260#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535
dd2c2696
ES
13261msgid "show status in long format (default)"
13262msgstr "durumu uzun biçimde göster (öntanımlı)"
13263
ae372f11 13264#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538
dd2c2696
ES
13265msgid "terminate entries with NUL"
13266msgstr "girdileri NUL ile sonlandır"
13267
ae372f11 13268#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541
73d50566 13269#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
9a161f82 13270#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1406 parse-options.h:336
dd2c2696
ES
13271msgid "mode"
13272msgstr "kip"
13273
ae372f11 13274#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541
dd2c2696
ES
13275msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
13276msgstr ""
13277"izlenmeyen dosyaları göster, ist. bağlı kipler: all, normal, no (Öntanım.: "
13278"all)"
13279
ae372f11 13280#: builtin/commit.c:1387
dd2c2696
ES
13281msgid ""
13282"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
13283"traditional)"
13284msgstr ""
13285"yok sayılan dosyaları göster, isteğe bağlı kipler: traditional (geleneksel) "
13286"matching (eşleşen), no (hayır) (Öntanımlı: traditional)."
13287
ae372f11 13288#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192
dd2c2696
ES
13289msgid "when"
13290msgstr "ne zaman"
13291
ae372f11 13292#: builtin/commit.c:1390
dd2c2696
ES
13293msgid ""
13294"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
13295"(Default: all)"
13296msgstr ""
13297"altmodüllere olan değişiklikleri yok say, isteğe bağlı ne zaman: all "
13298"(hepsi), dirty (kirli), untracked (izlenmeyen) (Öntanımlı: all)."
13299
ae372f11 13300#: builtin/commit.c:1392
dd2c2696
ES
13301msgid "list untracked files in columns"
13302msgstr "izlenmeyen dosyaları sütunlarla göster"
13303
ae372f11 13304#: builtin/commit.c:1393
dd2c2696
ES
13305msgid "do not detect renames"
13306msgstr "yeniden adlandırmaları algılama"
13307
ae372f11 13308#: builtin/commit.c:1395
dd2c2696
ES
13309msgid "detect renames, optionally set similarity index"
13310msgstr ""
13311"yeniden adlandırmaları algıla, isteğe bağlı olarak benzerlik indeksi ayarla"
13312
ae372f11 13313#: builtin/commit.c:1415
dd2c2696
ES
13314msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
13315msgstr ""
9a161f82 13316"Yok sayılan ve izlenmeyen dosyalar argümanlarının desteklenmeyen birlikte "
dd2c2696
ES
13317"kullanımı"
13318
ae372f11 13319#: builtin/commit.c:1497
dd2c2696 13320msgid "suppress summary after successful commit"
ae372f11 13321msgstr "başarılı işlemenin ardından özeti gizle"
dd2c2696 13322
ae372f11 13323#: builtin/commit.c:1498
dd2c2696 13324msgid "show diff in commit message template"
ae372f11 13325msgstr "diff'i işleme iletisi şablonunda göster"
dd2c2696 13326
ae372f11 13327#: builtin/commit.c:1500
dd2c2696 13328msgid "Commit message options"
ae372f11 13329msgstr "İşleme iletisi seçenekleri"
dd2c2696 13330
9a161f82 13331#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:285 builtin/tag.c:415
dd2c2696
ES
13332msgid "read message from file"
13333msgstr "iletiyi dosyadan oku"
13334
ae372f11 13335#: builtin/commit.c:1502
dd2c2696
ES
13336msgid "author"
13337msgstr "yazar"
13338
ae372f11 13339#: builtin/commit.c:1502
dd2c2696 13340msgid "override author for commit"
ae372f11 13341msgstr "işleme yazarını geçersiz kıl"
dd2c2696 13342
9a161f82 13343#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:542
dd2c2696
ES
13344msgid "date"
13345msgstr "tarih"
13346
ae372f11 13347#: builtin/commit.c:1503
dd2c2696 13348msgid "override date for commit"
ae372f11 13349msgstr "işleme tarihini geçersiz kıl"
dd2c2696 13350
ae372f11
ES
13351#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507
13352#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87
dd2c2696 13353msgid "commit"
ae372f11 13354msgstr "işleme"
dd2c2696 13355
ae372f11 13356#: builtin/commit.c:1505
dd2c2696 13357msgid "reuse and edit message from specified commit"
ae372f11 13358msgstr "belirtilen işlemenin iletisini düzenle ve yeniden kullan"
dd2c2696 13359
ae372f11 13360#: builtin/commit.c:1506
dd2c2696 13361msgid "reuse message from specified commit"
ae372f11 13362msgstr "belirtilen işlemenin iletisini yeniden kullan"
dd2c2696 13363
ae372f11 13364#: builtin/commit.c:1507
dd2c2696
ES
13365msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
13366msgstr ""
ae372f11 13367"belirtilen işlemeyi düzeltmek için kendiliğinden tıkıştırma tarafından "
dd2c2696
ES
13368"biçimlendirilen iletiyi kullan"
13369
ae372f11 13370#: builtin/commit.c:1508
dd2c2696
ES
13371msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
13372msgstr ""
ae372f11 13373"belirtilen işlemeyi tıkıştırmak için kendiliğinden tıkıştırma tarafından "
dd2c2696
ES
13374"biçimlendirilen iletiyi kullan"
13375
ae372f11 13376#: builtin/commit.c:1509
dd2c2696
ES
13377msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
13378msgstr ""
ae372f11 13379"işlemenin yazarı şu andan itibaren benim (-C/-c/--amend ile kullanıldı)"
dd2c2696 13380
9a161f82 13381#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1744 builtin/merge.c:301
3d381572 13382#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
9a161f82
ES
13383msgid "add a Signed-off-by trailer"
13384msgstr "bir Signed-off-by artbilgisi ekle"
dd2c2696 13385
ae372f11 13386#: builtin/commit.c:1511
dd2c2696
ES
13387msgid "use specified template file"
13388msgstr "belirtilen şablon dosyasını kullan"
13389
ae372f11 13390#: builtin/commit.c:1512
dd2c2696 13391msgid "force edit of commit"
ae372f11 13392msgstr "işlemeyi zorla düzenle"
dd2c2696 13393
ae372f11 13394#: builtin/commit.c:1514
dd2c2696 13395msgid "include status in commit message template"
ae372f11 13396msgstr "işleme iletisi şablonunda durumu içer"
dd2c2696 13397
ae372f11 13398#: builtin/commit.c:1519
dd2c2696 13399msgid "Commit contents options"
ae372f11 13400msgstr "İşleme içeriği seçenekleri"
dd2c2696 13401
ae372f11 13402#: builtin/commit.c:1520
dd2c2696
ES
13403msgid "commit all changed files"
13404msgstr "değiştirilen tüm dosyaları gönder"
13405
ae372f11 13406#: builtin/commit.c:1521
dd2c2696 13407msgid "add specified files to index for commit"
ae372f11 13408msgstr "belirtilen dosyaları işleme için indekse ekle"
dd2c2696 13409
ae372f11 13410#: builtin/commit.c:1522
dd2c2696
ES
13411msgid "interactively add files"
13412msgstr "dosyaları etkileşimli olarak ekle"
13413
ae372f11 13414#: builtin/commit.c:1523
dd2c2696
ES
13415msgid "interactively add changes"
13416msgstr "değişiklikleri etkileşimli olarak ekle"
13417
ae372f11 13418#: builtin/commit.c:1524
dd2c2696
ES
13419msgid "commit only specified files"
13420msgstr "yalnızca belirtilen dosyaları gönder"
13421
ae372f11 13422#: builtin/commit.c:1525
dd2c2696
ES
13423msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
13424msgstr "pre-commit ve commit-msg kancalarını atla"
13425
ae372f11 13426#: builtin/commit.c:1526
dd2c2696 13427msgid "show what would be committed"
ae372f11 13428msgstr "neyin işleneceğini göster"
dd2c2696 13429
ae372f11 13430#: builtin/commit.c:1539
dd2c2696 13431msgid "amend previous commit"
ae372f11 13432msgstr "önceki işlemeyi değiştir"
dd2c2696 13433
ae372f11 13434#: builtin/commit.c:1540
dd2c2696
ES
13435msgid "bypass post-rewrite hook"
13436msgstr "post-rewrite kancasını atla"
13437
ae372f11 13438#: builtin/commit.c:1547
dd2c2696
ES
13439msgid "ok to record an empty change"
13440msgstr "boş bir değişikliğin kaydı yazılabilir"
13441
ae372f11 13442#: builtin/commit.c:1549
dd2c2696
ES
13443msgid "ok to record a change with an empty message"
13444msgstr "boş iletili bir değişikliğin kaydı yazılabilir"
13445
ae372f11 13446#: builtin/commit.c:1622
dd2c2696
ES
13447#, c-format
13448msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
13449msgstr "Hasar görmüş MERGE_HEAD dosyası (%s)"
13450
ae372f11 13451#: builtin/commit.c:1629
dd2c2696
ES
13452msgid "could not read MERGE_MODE"
13453msgstr "MERGE_MODE okunamadı"
13454
ae372f11 13455#: builtin/commit.c:1650
dd2c2696
ES
13456#, c-format
13457msgid "could not read commit message: %s"
ae372f11 13458msgstr "işleme iletisi okunamadı: %s"
dd2c2696 13459
ae372f11 13460#: builtin/commit.c:1657
dd2c2696
ES
13461#, c-format
13462msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
ae372f11 13463msgstr "İşleme iletisinin boş olmasından dolayı iptal ediliyor.\n"
dd2c2696 13464
ae372f11 13465#: builtin/commit.c:1662
dd2c2696
ES
13466#, c-format
13467msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
ae372f11 13468msgstr "İşleme iptal ediliyor; iletiyi düzenlenmedi.\n"
dd2c2696 13469
ae372f11 13470#: builtin/commit.c:1696
dd2c2696
ES
13471msgid ""
13472"repository has been updated, but unable to write\n"
13473"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
13474"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
13475msgstr ""
ae372f11 13476"Depo güncellendi; ancak new_index dosyası yazılamıyor.\n"
dd2c2696
ES
13477"Diskin dolu olup olmadığını ve kotanızı aşıp aşmadığınızı denetleyin,\n"
13478"sonra kurtarmak için \"git restore --staged :/\" kullanın."
13479
dd2c2696
ES
13480#: builtin/config.c:11
13481msgid "git config [<options>]"
13482msgstr "git config [<seçenekler>]"
13483
9a161f82 13484#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
dd2c2696
ES
13485#, c-format
13486msgid "unrecognized --type argument, %s"
9a161f82 13487msgstr "tanımlanamayan --type argümanı, %s"
dd2c2696 13488
9a161f82 13489#: builtin/config.c:121
dd2c2696
ES
13490msgid "only one type at a time"
13491msgstr "bir kerede yalnızca bir tür"
13492
9a161f82 13493#: builtin/config.c:130
dd2c2696
ES
13494msgid "Config file location"
13495msgstr "Yapılandırma dosyası konumu"
13496
9a161f82 13497#: builtin/config.c:131
dd2c2696
ES
13498msgid "use global config file"
13499msgstr "global yapılandırma dosyası kullan"
13500
9a161f82 13501#: builtin/config.c:132
dd2c2696
ES
13502msgid "use system config file"
13503msgstr "sistem yapılandırma dosyası kullan"
13504
9a161f82 13505#: builtin/config.c:133
dd2c2696
ES
13506msgid "use repository config file"
13507msgstr "depo yapılandırma dosyası kullan"
13508
9a161f82 13509#: builtin/config.c:134
dd2c2696
ES
13510msgid "use per-worktree config file"
13511msgstr "her çalışma ağacına özel bir yapılandırma dosyası kullan"
13512
9a161f82 13513#: builtin/config.c:135
dd2c2696
ES
13514msgid "use given config file"
13515msgstr "verilen yapılandırma dosyasını kullan"
13516
9a161f82 13517#: builtin/config.c:136
dd2c2696
ES
13518msgid "blob-id"
13519msgstr "ikili nesne numarası"
13520
9a161f82 13521#: builtin/config.c:136
dd2c2696
ES
13522msgid "read config from given blob object"
13523msgstr "verilen ikili nesneden yapılandırmayı oku"
13524
9a161f82 13525#: builtin/config.c:137
dd2c2696
ES
13526msgid "Action"
13527msgstr "Eylem"
13528
ae372f11 13529#: builtin/config.c:138
9a161f82
ES
13530msgid "get value: name [value-pattern]"
13531msgstr "değer al: ad [değer-dizgisi]"
dd2c2696 13532
ae372f11 13533#: builtin/config.c:139
9a161f82
ES
13534msgid "get all values: key [value-pattern]"
13535msgstr "tüm değerleri al: anahtar [değer-dizgisi]"
dd2c2696 13536
ae372f11 13537#: builtin/config.c:140
9a161f82
ES
13538msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
13539msgstr "düzenli ifade için değerleri al: düzenli ifade adı [değer-dizgisi]"
dd2c2696 13540
ae372f11 13541#: builtin/config.c:141
9a161f82
ES
13542msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
13543msgstr "URL için özel olan değeri al: bölüm[.var] URL"
dd2c2696 13544
ae372f11 13545#: builtin/config.c:142
9a161f82
ES
13546msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
13547msgstr "tüm eşleşen değişkenleri değiştir: ad değer [değer-dizgisi]"
dd2c2696 13548
ae372f11 13549#: builtin/config.c:143
9a161f82
ES
13550msgid "add a new variable: name value"
13551msgstr "yeni bir değişken ekle: ad değer"
dd2c2696 13552
ae372f11 13553#: builtin/config.c:144
9a161f82
ES
13554msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
13555msgstr "bir değişken kaldır: ad [değer-dizgisi]"
13556
13557#: builtin/config.c:145
13558msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
13559msgstr "tüm eşleşmeleri kaldır: ad [değer-dizgisi]"
13560
13561#: builtin/config.c:146
dd2c2696
ES
13562msgid "rename section: old-name new-name"
13563msgstr "bölümü yeniden adlandır: eski_ad yeni_ad"
13564
9a161f82 13565#: builtin/config.c:147
dd2c2696
ES
13566msgid "remove a section: name"
13567msgstr "bir bölümü kaldır: ad"
13568
9a161f82 13569#: builtin/config.c:148
dd2c2696
ES
13570msgid "list all"
13571msgstr "tümünü listele"
13572
9a161f82
ES
13573#: builtin/config.c:149
13574msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
13575msgstr "değerleri 'değer-dizgisi' ile karşılaştırırken dizi eşitliği kullan"
13576
13577#: builtin/config.c:150
dd2c2696
ES
13578msgid "open an editor"
13579msgstr "bir düzenleyici aç"
13580
9a161f82 13581#: builtin/config.c:151
dd2c2696
ES
13582msgid "find the color configured: slot [default]"
13583msgstr "yapılandırılan rengi bul: yuva [öntanımlı]"
13584
9a161f82 13585#: builtin/config.c:152
dd2c2696
ES
13586msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
13587msgstr "renk ayarını bul: yuva [stdout tty]"
13588
9a161f82 13589#: builtin/config.c:153
dd2c2696
ES
13590msgid "Type"
13591msgstr "Tür"
13592
9a161f82 13593#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
dd2c2696
ES
13594msgid "value is given this type"
13595msgstr "değer bu türde verildi"
13596
9a161f82 13597#: builtin/config.c:155
dd2c2696
ES
13598msgid "value is \"true\" or \"false\""
13599msgstr "değer \"true\" (doğru) veya \"false\" (yanlış)"
13600
9a161f82 13601#: builtin/config.c:156
dd2c2696
ES
13602msgid "value is decimal number"
13603msgstr "değer ondalık sayı"
13604
9a161f82 13605#: builtin/config.c:157
dd2c2696
ES
13606msgid "value is --bool or --int"
13607msgstr "değer --bool veya --int"
13608
9a161f82 13609#: builtin/config.c:158
ae372f11
ES
13610msgid "value is --bool or string"
13611msgstr "değer --bool veya dizi"
13612
9a161f82 13613#: builtin/config.c:159
dd2c2696
ES
13614msgid "value is a path (file or directory name)"
13615msgstr "değer bir yol (dosya veya dizin adı)"
13616
9a161f82 13617#: builtin/config.c:160
dd2c2696
ES
13618msgid "value is an expiry date"
13619msgstr "değer bir son kullanım tarihi"
13620
9a161f82 13621#: builtin/config.c:161
dd2c2696
ES
13622msgid "Other"
13623msgstr "Diğer"
13624
9a161f82 13625#: builtin/config.c:162
dd2c2696
ES
13626msgid "terminate values with NUL byte"
13627msgstr "değerleri NUL baytı ile sonlandır"
13628
9a161f82 13629#: builtin/config.c:163
dd2c2696
ES
13630msgid "show variable names only"
13631msgstr "yalnızca değişken adlarını göster"
13632
9a161f82 13633#: builtin/config.c:164
dd2c2696
ES
13634msgid "respect include directives on lookup"
13635msgstr "arama sırasında içerme yönergelerine uy"
13636
9a161f82 13637#: builtin/config.c:165
dd2c2696
ES
13638msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
13639msgstr ""
13640"yapılandırmanın kökenini göster (dosya, stdin, ikili nesne, komut satırı)"
13641
9a161f82 13642#: builtin/config.c:166
dd2c2696
ES
13643msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
13644msgstr ""
2713dec0
ES
13645"yapılandırmanın kapsamını göster (çalışma ağacı, yerel, global, sistem, "
13646"komut)"
dd2c2696 13647
9a161f82 13648#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
dd2c2696
ES
13649msgid "value"
13650msgstr "değer"
13651
9a161f82 13652#: builtin/config.c:167
dd2c2696
ES
13653msgid "with --get, use default value when missing entry"
13654msgstr "--get ile girdi verilmemişse öntanımlı değeri kullan"
13655
9a161f82 13656#: builtin/config.c:181
dd2c2696
ES
13657#, c-format
13658msgid "wrong number of arguments, should be %d"
9a161f82 13659msgstr "yanlış argüman sayısı, %d olmalı"
dd2c2696 13660
9a161f82 13661#: builtin/config.c:183
dd2c2696
ES
13662#, c-format
13663msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
9a161f82 13664msgstr "yanlış argüman sayısı, %d ile %d arasında olmalı"
dd2c2696 13665
9a161f82 13666#: builtin/config.c:339
dd2c2696
ES
13667#, c-format
13668msgid "invalid key pattern: %s"
13669msgstr "geçersiz anahtar dizgisi: %s"
13670
9a161f82 13671#: builtin/config.c:377
dd2c2696
ES
13672#, c-format
13673msgid "failed to format default config value: %s"
13674msgstr "öntanımlı yapılandırma değeri biçimlendirilemedi: %s"
13675
9a161f82 13676#: builtin/config.c:441
dd2c2696
ES
13677#, c-format
13678msgid "cannot parse color '%s'"
13679msgstr "renk ayrıştırılamıyor: '%s'"
13680
9a161f82 13681#: builtin/config.c:483
dd2c2696
ES
13682msgid "unable to parse default color value"
13683msgstr "öntanımlı renk değeri ayrıştırılamıyor"
13684
9a161f82 13685#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
dd2c2696
ES
13686msgid "not in a git directory"
13687msgstr "bir git dizininde değil"
13688
9a161f82 13689#: builtin/config.c:539
dd2c2696
ES
13690msgid "writing to stdin is not supported"
13691msgstr "stdin'e yazma desteklenmiyor"
13692
9a161f82 13693#: builtin/config.c:542
dd2c2696
ES
13694msgid "writing config blobs is not supported"
13695msgstr "yapılandırma ikili nesneleri yazımı desteklenmiyor"
13696
9a161f82 13697#: builtin/config.c:627
dd2c2696
ES
13698#, c-format
13699msgid ""
13700"# This is Git's per-user configuration file.\n"
13701"[user]\n"
13702"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
13703"#\tname = %s\n"
13704"#\temail = %s\n"
13705msgstr ""
13706"# Bu Git'in kullanıcıya özel yapılandırma dosyasıdır.\n"
13707"[kullanıcı]\n"
13708"Lütfen aşağıdaki satırları yorumdan çıkarın ve özelleştirin:\n"
13709"#\tad = %s\n"
13710"#\te-posta = %s\n"
13711
9a161f82 13712#: builtin/config.c:652
dd2c2696
ES
13713msgid "only one config file at a time"
13714msgstr "bir kerede yalnızca bir yapılandırma dosyası"
13715
9a161f82 13716#: builtin/config.c:658
dd2c2696
ES
13717msgid "--local can only be used inside a git repository"
13718msgstr "--local yalnızca bir git deposu içinde kullanılabilir"
13719
9a161f82 13720#: builtin/config.c:660
dd2c2696
ES
13721msgid "--blob can only be used inside a git repository"
13722msgstr "--blob yalnızca bir git deposu içinde kullanılabilir"
13723
9a161f82 13724#: builtin/config.c:662
ae372f11
ES
13725msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
13726msgstr "--worktree yalnızca bir git deposu içinde kullanılabilir"
13727
9a161f82 13728#: builtin/config.c:684
dd2c2696
ES
13729msgid "$HOME not set"
13730msgstr "$HOME ayarlanmamış"
13731
9a161f82 13732#: builtin/config.c:708
dd2c2696
ES
13733msgid ""
13734"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
13735"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
13736"section in \"git help worktree\" for details"
13737msgstr ""
13738"--worktree, worktreeConfig yapılandırma genişletmesi etkinleştirilmediği\n"
13739"sürece birden çok çalışma ağacı ile birlikte kullanılamaz. Ayrıntılar için\n"
13740"lütfen \"git help worktree\" içindeki \"CONFIGURATION FILE\" bölümünü okuyun."
13741
9a161f82 13742#: builtin/config.c:743
dd2c2696
ES
13743msgid "--get-color and variable type are incoherent"
13744msgstr "--get-color ve değişken türü tutarsız"
13745
9a161f82 13746#: builtin/config.c:748
dd2c2696
ES
13747msgid "only one action at a time"
13748msgstr "bir kerede yalnızca bir eylem"
13749
9a161f82 13750#: builtin/config.c:761
dd2c2696
ES
13751msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
13752msgstr "--name-only yalnızca şunlara uygulanabilir: --list, --get-regexp"
13753
9a161f82 13754#: builtin/config.c:767
dd2c2696
ES
13755msgid ""
13756"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
13757"list"
13758msgstr ""
13759"--show-origin yalnızca şunlara uygulanabilir: --get, --get-all, --get-regexp "
13760"ve --list"
13761
9a161f82 13762#: builtin/config.c:773
dd2c2696
ES
13763msgid "--default is only applicable to --get"
13764msgstr "--default yalnızca şuna uygulanabilir: --get"
13765
9a161f82
ES
13766#: builtin/config.c:806
13767msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
13768msgstr "--fixed-value yalnızca 'değer-dizgisi' ile uygulanır"
13769
13770#: builtin/config.c:822
dd2c2696
ES
13771#, c-format
13772msgid "unable to read config file '%s'"
13773msgstr "'%s' yapılandırma dosyası okunamıyor"
13774
9a161f82 13775#: builtin/config.c:825
dd2c2696
ES
13776msgid "error processing config file(s)"
13777msgstr "yapılandırma dosyaları işlenirken hata"
13778
9a161f82 13779#: builtin/config.c:835
dd2c2696
ES
13780msgid "editing stdin is not supported"
13781msgstr "stdin'i düzenleme desteklenmiyor"
13782
9a161f82 13783#: builtin/config.c:837
dd2c2696
ES
13784msgid "editing blobs is not supported"
13785msgstr "ikili nesneleri düzenleme desteklenmiyor"
13786
9a161f82 13787#: builtin/config.c:851
dd2c2696
ES
13788#, c-format
13789msgid "cannot create configuration file %s"
13790msgstr "%s yapılandırma dosyası oluşturulamıyor"
13791
9a161f82 13792#: builtin/config.c:864
dd2c2696
ES
13793#, c-format
13794msgid ""
13795"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
13796" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
13797msgstr ""
13798"Tek bir değer ile birden çok değerin üzerine yazılamıyor.\n"
13799" %s değerini değiştirmek için bir düzenli ifade, --add veya --replace-"
13800"all kullanın."
13801
9a161f82 13802#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
dd2c2696
ES
13803#, c-format
13804msgid "no such section: %s"
13805msgstr "böyle bir bölüm yok: %s"
13806
13807#: builtin/count-objects.c:90
13808msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
13809msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
13810
13811#: builtin/count-objects.c:100
13812msgid "print sizes in human readable format"
13813msgstr "yazdırma boyutları kişi tarafından okunabilir biçimde"
13814
fbc6b82f
ES
13815#: builtin/credential-cache--daemon.c:226
13816#, c-format
13817msgid ""
13818"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
13819"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
13820"\n"
13821"\tchmod 0700 %s"
13822msgstr ""
13823"Soket dizininizdeki izinler çok gevşek; diğer kullanıcılar sizin\n"
13824"önbelleğe alınmış yetkilerinizi okuyabilirler. Şunu çalıştırmayı düşünün:\n"
13825"\n"
13826"\tchmod 0700 %s"
13827
13828#: builtin/credential-cache--daemon.c:275
13829msgid "print debugging messages to stderr"
13830msgstr "hata ayıklama iletilerini stderr'e yazdır"
13831
13832#: builtin/credential-cache--daemon.c:315
13833msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
13834msgstr "credential-cache-daemon kullanılamıyor; unix soket desteği yok"
13835
13836#: builtin/credential-cache.c:154
13837msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
13838msgstr "credential-cache kullanılamıyor; unix soket desteği yok"
13839
9a161f82
ES
13840#: builtin/credential-store.c:66
13841#, c-format
13842msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
13843msgstr "kimlik depo kilidi %d ms içinde alınamadı"
13844
dd2c2696
ES
13845#: builtin/describe.c:26
13846msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
ae372f11 13847msgstr "git describe [<seçenekler>] [<işlememsi>...]"
dd2c2696
ES
13848
13849#: builtin/describe.c:27
13850msgid "git describe [<options>] --dirty"
13851msgstr "git describe [<seçenekler>] --dirty"
13852
3d381572 13853#: builtin/describe.c:63
dd2c2696
ES
13854msgid "head"
13855msgstr "dal ucu"
13856
3d381572 13857#: builtin/describe.c:63
dd2c2696
ES
13858msgid "lightweight"
13859msgstr "hafif"
13860
3d381572 13861#: builtin/describe.c:63
dd2c2696
ES
13862msgid "annotated"
13863msgstr "ek açıklamalı"
13864
3d381572 13865#: builtin/describe.c:277
dd2c2696
ES
13866#, c-format
13867msgid "annotated tag %s not available"
13868msgstr "%s ek açıklamalı etiketi mevcut değil"
13869
dd2c2696
ES
13870#: builtin/describe.c:281
13871#, c-format
3d381572 13872msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
ae372f11 13873msgstr "'%s' etiketi dışarıda '%s' olarak biliniyor"
dd2c2696 13874
3d381572 13875#: builtin/describe.c:328
dd2c2696
ES
13876#, c-format
13877msgid "no tag exactly matches '%s'"
13878msgstr "'%s' ile herhangi bir etiket tam olarak eşleşmiyor"
13879
3d381572 13880#: builtin/describe.c:330
dd2c2696
ES
13881#, c-format
13882msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
13883msgstr ""
13884"Kesin olarak eşleşen başvuru veya etiket yok, betimlemek için aranıyor\n"
13885
3d381572 13886#: builtin/describe.c:397
dd2c2696
ES
13887#, c-format
13888msgid "finished search at %s\n"
13889msgstr "arama şurada bitirildi: %s\n"
13890
3d381572 13891#: builtin/describe.c:424
dd2c2696
ES
13892#, c-format
13893msgid ""
13894"No annotated tags can describe '%s'.\n"
13895"However, there were unannotated tags: try --tags."
13896msgstr ""
13897"Hiçbir ek açıklamalı etiket şunu betimleyemiyor: '%s'.\n"
13898"Bunun yanında ek açıklaması olmayan etiketler vardı, --tags deneyin."
13899
3d381572 13900#: builtin/describe.c:428
dd2c2696
ES
13901#, c-format
13902msgid ""
13903"No tags can describe '%s'.\n"
13904"Try --always, or create some tags."
13905msgstr ""
13906"Şunu hiçbir etiket betimleyemez: '%s'.\n"
13907"--always deneyin veya birkaç etiket oluşturun."
13908
3d381572 13909#: builtin/describe.c:458
dd2c2696
ES
13910#, c-format
13911msgid "traversed %lu commits\n"
ae372f11 13912msgstr "%lu işleme katedildi\n"
dd2c2696 13913
3d381572 13914#: builtin/describe.c:461
dd2c2696
ES
13915#, c-format
13916msgid ""
13917"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
13918"gave up search at %s\n"
13919msgstr ""
13920"%i etiketten fazla etiket bulundu; en son %i listelendi\n"
13921"şu konumda arama bırakıldı: %s\n"
13922
3d381572 13923#: builtin/describe.c:529
dd2c2696
ES
13924#, c-format
13925msgid "describe %s\n"
13926msgstr "şunu tanımla: %s\n"
13927
3d381572 13928#: builtin/describe.c:532
dd2c2696
ES
13929#, c-format
13930msgid "Not a valid object name %s"
13931msgstr "%s geçerli bir nesne adı değil"
13932
3d381572 13933#: builtin/describe.c:540
dd2c2696
ES
13934#, c-format
13935msgid "%s is neither a commit nor blob"
ae372f11 13936msgstr "%s ne bir işleme ne de ikili nesne"
dd2c2696 13937
3d381572 13938#: builtin/describe.c:554
dd2c2696 13939msgid "find the tag that comes after the commit"
ae372f11 13940msgstr "işlemenin ardından gelen etiketi bul"
dd2c2696 13941
3d381572 13942#: builtin/describe.c:555
dd2c2696
ES
13943msgid "debug search strategy on stderr"
13944msgstr "stderr'deki arama stratejisini ayıkla"
13945
3d381572 13946#: builtin/describe.c:556
dd2c2696
ES
13947msgid "use any ref"
13948msgstr "herhangi bir başvuruyu kullan"
13949
3d381572 13950#: builtin/describe.c:557
dd2c2696
ES
13951msgid "use any tag, even unannotated"
13952msgstr "herhangi bir etiketi kullan, ek açıklaması olmasa bile"
13953
3d381572 13954#: builtin/describe.c:558
dd2c2696
ES
13955msgid "always use long format"
13956msgstr "her zaman uzun biçimi kullan"
13957
3d381572 13958#: builtin/describe.c:559
dd2c2696
ES
13959msgid "only follow first parent"
13960msgstr "yalnızca ilk üst ögeyi izle"
13961
3d381572 13962#: builtin/describe.c:562
dd2c2696
ES
13963msgid "only output exact matches"
13964msgstr "yalnızca kesin eşleşmeleri çıktı ver"
13965
3d381572 13966#: builtin/describe.c:564
dd2c2696
ES
13967msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
13968msgstr "<n> en son etiketi dikkate al (öntanımlı: 10)"
13969
3d381572 13970#: builtin/describe.c:566
dd2c2696
ES
13971msgid "only consider tags matching <pattern>"
13972msgstr "yalnızca <dizgi> ile eşleşen etiketleri dikkate al"
13973
3d381572 13974#: builtin/describe.c:568
dd2c2696
ES
13975msgid "do not consider tags matching <pattern>"
13976msgstr "<dizgi> ile eşleşen etiketleri dikkate alma"
13977
3d381572 13978#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
dd2c2696 13979msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ae372f11 13980msgstr "kısaltılmış işleme nesnesini geri çekilinecek nesne olarak göster"
dd2c2696 13981
3d381572 13982#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
dd2c2696
ES
13983msgid "mark"
13984msgstr "im"
13985
3d381572 13986#: builtin/describe.c:572
dd2c2696
ES
13987msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
13988msgstr "<im>'i kirli çalışma ağacına iliştir (öntanımlı: \"-dirty\")"
13989
3d381572 13990#: builtin/describe.c:575
dd2c2696
ES
13991msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
13992msgstr "<im>'i bozuk çalışma ağacına iliştir (öntanımlı: \"-broken\")"
13993
3d381572 13994#: builtin/describe.c:593
dd2c2696
ES
13995msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
13996msgstr "--long, --abbrev=0 ile uyumsuz"
13997
3d381572 13998#: builtin/describe.c:622
dd2c2696
ES
13999msgid "No names found, cannot describe anything."
14000msgstr "Hiçbir ad bulunamadı, hiçbir şey betimlenemiyor."
14001
3d381572 14002#: builtin/describe.c:673
dd2c2696 14003msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ae372f11 14004msgstr "--dirty, işlememsilerle uyumsuz"
dd2c2696 14005
3d381572 14006#: builtin/describe.c:675
dd2c2696 14007msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
ae372f11 14008msgstr "--broken, işlememsilerle uyumsuz"
dd2c2696 14009
9a161f82
ES
14010#: builtin/diff-tree.c:155
14011msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
14012msgstr "--stdin ve --merge-base birlikte kullanılamaz"
14013
14014#: builtin/diff-tree.c:157
14015msgid "--merge-base only works with two commits"
14016msgstr "--merge-base yalnızca iki işleme ile kullanılabilir"
14017
73d50566 14018#: builtin/diff.c:91
dd2c2696
ES
14019#, c-format
14020msgid "'%s': not a regular file or symlink"
14021msgstr "'%s': Sıradan bir dosya veya sembolik bağ değil"
14022
9a161f82 14023#: builtin/diff.c:258
dd2c2696
ES
14024#, c-format
14025msgid "invalid option: %s"
14026msgstr "geçersiz seçenek: %s"
14027
9a161f82 14028#: builtin/diff.c:375
73d50566
ES
14029#, c-format
14030msgid "%s...%s: no merge base"
14031msgstr "%s...%s: birleştirme temeli yok"
14032
9a161f82 14033#: builtin/diff.c:485
dd2c2696
ES
14034msgid "Not a git repository"
14035msgstr "Bir git deposu değil"
14036
9a161f82 14037#: builtin/diff.c:530 builtin/grep.c:681
dd2c2696
ES
14038#, c-format
14039msgid "invalid object '%s' given."
14040msgstr "geçersiz nesne '%s' verildi"
14041
9a161f82 14042#: builtin/diff.c:541
dd2c2696
ES
14043#, c-format
14044msgid "more than two blobs given: '%s'"
14045msgstr "ikiden çok ikili nesne verildi: '%s'"
14046
9a161f82 14047#: builtin/diff.c:546
dd2c2696
ES
14048#, c-format
14049msgid "unhandled object '%s' given."
14050msgstr "ele alınmayan nesne '%s' verildi"
14051
9a161f82 14052#: builtin/diff.c:580
73d50566
ES
14053#, c-format
14054msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
14055msgstr "%s...%s: çoklu birleştirme temelleri, %s kullanılıyor"
14056
dd2c2696
ES
14057#: builtin/difftool.c:30
14058msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
ae372f11 14059msgstr "git difftool [<seçenekler>] [<işleme> [<işleme>]] [--] [<yol>...]"
dd2c2696
ES
14060
14061#: builtin/difftool.c:260
14062#, c-format
14063msgid "failed: %d"
14064msgstr "başarısız: %d"
14065
14066#: builtin/difftool.c:302
14067#, c-format
14068msgid "could not read symlink %s"
14069msgstr "%s sembolik bağı okunamadı"
14070
14071#: builtin/difftool.c:304
14072#, c-format
14073msgid "could not read symlink file %s"
14074msgstr "%s sembolik bağ dosyası okunamadı"
14075
14076#: builtin/difftool.c:312
14077#, c-format
14078msgid "could not read object %s for symlink %s"
14079msgstr "%s nesnesi %s sembolik bağı için okunamadı"
14080
9a161f82 14081#: builtin/difftool.c:412
dd2c2696
ES
14082msgid ""
14083"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
14084"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
14085msgstr ""
14086"Birleştirilmiş diff biçimleri (-c ve --cc) dizin diff kipinde\n"
14087"(-d ve --dir-diff) desteklenmiyor."
14088
9a161f82 14089#: builtin/difftool.c:633
dd2c2696
ES
14090#, c-format
14091msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
14092msgstr "Her iki dosya da değiştirildi: '%s' ve '%s'."
14093
9a161f82 14094#: builtin/difftool.c:635
dd2c2696
ES
14095msgid "working tree file has been left."
14096msgstr "Çalışma ağacı dosyası bırakıldı."
14097
9a161f82 14098#: builtin/difftool.c:646
dd2c2696
ES
14099#, c-format
14100msgid "temporary files exist in '%s'."
14101msgstr "'%s' konumunda geçici dosyalar var."
14102
9a161f82 14103#: builtin/difftool.c:647
dd2c2696
ES
14104msgid "you may want to cleanup or recover these."
14105msgstr "Bunları temizlemek veya kurtarmak isteyebilirsiniz."
14106
9a161f82 14107#: builtin/difftool.c:696
dd2c2696
ES
14108msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
14109msgstr "'diff.tool' yerine 'diff.guitool' kullan"
14110
9a161f82 14111#: builtin/difftool.c:698
dd2c2696
ES
14112msgid "perform a full-directory diff"
14113msgstr "bir tam dizin diff'i gerçekleştir"
14114
9a161f82 14115#: builtin/difftool.c:700
dd2c2696
ES
14116msgid "do not prompt before launching a diff tool"
14117msgstr "bir diff aracı çalıştırmadan önce sorma"
14118
9a161f82 14119#: builtin/difftool.c:705
dd2c2696
ES
14120msgid "use symlinks in dir-diff mode"
14121msgstr "dir-diff kipinde sembolik bağlar kullan"
14122
9a161f82 14123#: builtin/difftool.c:706
dd2c2696
ES
14124msgid "tool"
14125msgstr "araç"
14126
9a161f82 14127#: builtin/difftool.c:707
dd2c2696
ES
14128msgid "use the specified diff tool"
14129msgstr "belirtilen diff aracını kullan"
14130
9a161f82 14131#: builtin/difftool.c:709
dd2c2696
ES
14132msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
14133msgstr "'-tool' ile birlikte kullanılabilecek diff araçlarının listesini çıkar"
14134
9a161f82 14135#: builtin/difftool.c:712
dd2c2696
ES
14136msgid ""
14137"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
14138"code"
14139msgstr ""
14140"çalıştırılan bir diff aracı sıfır olmayan bir çıkış kodu döndürdüğünde 'git-"
14141"difftool'un çıkış yapmasını sağla"
14142
9a161f82 14143#: builtin/difftool.c:715
dd2c2696
ES
14144msgid "specify a custom command for viewing diffs"
14145msgstr "diff'leri görüntülemek için özel bir komut belirle"
14146
9a161f82 14147#: builtin/difftool.c:716
dd2c2696
ES
14148msgid "passed to `diff`"
14149msgstr "'diff'e aktarıldı"
14150
9a161f82 14151#: builtin/difftool.c:731
dd2c2696
ES
14152msgid "difftool requires worktree or --no-index"
14153msgstr "difftool, çalışma ağacı veya --no-index gerektiriyor"
14154
9a161f82 14155#: builtin/difftool.c:738
dd2c2696
ES
14156msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
14157msgstr "-dir-diff, --no-index ile uyumsuz"
14158
9a161f82 14159#: builtin/difftool.c:741
dd2c2696
ES
14160msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
14161msgstr "--gui, --tool ve --extcmd birlikte kullanılamaz"
14162
9a161f82 14163#: builtin/difftool.c:749
dd2c2696
ES
14164msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
14165msgstr "--tool=<araç> için bir <araç> verilmedi"
14166
9a161f82 14167#: builtin/difftool.c:756
dd2c2696
ES
14168msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
14169msgstr "--extcmd=<komut> için bir <komut> verilmedi"
14170
14171#: builtin/env--helper.c:6
14172msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
14173msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <seçenekler> <ortam-dğşkn>"
14174
ae372f11 14175#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98
dd2c2696
ES
14176msgid "type"
14177msgstr "tür"
14178
ae372f11 14179#: builtin/env--helper.c:46
dd2c2696
ES
14180msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
14181msgstr "git_env_*(...)'ın geri çekileceği öntanımlı"
14182
ae372f11 14183#: builtin/env--helper.c:48
dd2c2696
ES
14184msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
14185msgstr "sessiz ol, yalnızca git_env*() değerini çıkış kodu olarak kullan"
14186
ae372f11 14187#: builtin/env--helper.c:67
dd2c2696
ES
14188#, c-format
14189msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
14190msgstr ""
14191"--default seçeneği, --type=bool ile birlikte bir Boole değeri bekliyor, '%s' "
14192"değil"
14193
ae372f11 14194#: builtin/env--helper.c:82
dd2c2696
ES
14195#, c-format
14196msgid ""
14197"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
14198"%s`"
14199msgstr ""
14200"--default seçeneği, --type=ulong ile birlikte bir imzalanmamış uzun değer "
14201"bekliyor, '%s' değil"
14202
14203#: builtin/fast-export.c:29
14204msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
14205msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
14206
73d50566 14207#: builtin/fast-export.c:868
dd2c2696
ES
14208msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
14209msgstr ""
14210"Hata: İç içe geçmiş etiketler --mark-tags belirtilmediği sürece dışa "
14211"aktarılamaz."
14212
73d50566
ES
14213#: builtin/fast-export.c:1178
14214msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
14215msgstr "--anonymize-map jetonu boş olamaz"
14216
14217#: builtin/fast-export.c:1198
dd2c2696
ES
14218msgid "show progress after <n> objects"
14219msgstr "<n> nesneden sonra ilerlemeyi göster"
14220
73d50566 14221#: builtin/fast-export.c:1200
dd2c2696 14222msgid "select handling of signed tags"
ae372f11 14223msgstr "imzalanan etiketlerin nasıl ele alınacağını seçin"
dd2c2696 14224
73d50566 14225#: builtin/fast-export.c:1203
dd2c2696 14226msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
ae372f11 14227msgstr "nesnelerce süzülen etiketlerin nasıl ele alınacağını seçin"
dd2c2696 14228
73d50566 14229#: builtin/fast-export.c:1206
dd2c2696 14230msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
ae372f11
ES
14231msgstr ""
14232"başka bir kodlamaya iye işleme iletilerinin nasıl ele alınacağını seçin"
dd2c2696 14233
73d50566 14234#: builtin/fast-export.c:1209
dd2c2696
ES
14235msgid "Dump marks to this file"
14236msgstr "imleri bu dosyaya boşalt"
14237
73d50566 14238#: builtin/fast-export.c:1211
dd2c2696
ES
14239msgid "Import marks from this file"
14240msgstr "imleri bu dosyadan içe aktar"
14241
73d50566 14242#: builtin/fast-export.c:1215
dd2c2696
ES
14243msgid "Import marks from this file if it exists"
14244msgstr "eğer varsa bu dosyadan imleri içe aktar"
14245
73d50566 14246#: builtin/fast-export.c:1217
dd2c2696
ES
14247msgid "Fake a tagger when tags lack one"
14248msgstr "etiketlerin bir etiketleyicisi yoksa varmış gibi davran"
14249
73d50566 14250#: builtin/fast-export.c:1219
dd2c2696 14251msgid "Output full tree for each commit"
ae372f11 14252msgstr "her işleme için tüm ağacın çıktısını ver"
dd2c2696 14253
73d50566 14254#: builtin/fast-export.c:1221
dd2c2696
ES
14255msgid "Use the done feature to terminate the stream"
14256msgstr "akışı sonlandırmak için 'done' özelliğini kullan"
14257
73d50566 14258#: builtin/fast-export.c:1222
dd2c2696
ES
14259msgid "Skip output of blob data"
14260msgstr "ikili nesne verisi çıktısını atla"
14261
9a161f82 14262#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1816
dd2c2696
ES
14263msgid "refspec"
14264msgstr "başvuru belirteci"
14265
73d50566 14266#: builtin/fast-export.c:1224
dd2c2696
ES
14267msgid "Apply refspec to exported refs"
14268msgstr "başvuru belirtecini dışa aktarılan başvurulara aktar"
14269
73d50566 14270#: builtin/fast-export.c:1225
dd2c2696
ES
14271msgid "anonymize output"
14272msgstr "çıktı kimliğini gizle"
14273
73d50566
ES
14274#: builtin/fast-export.c:1226
14275msgid "from:to"
14276msgstr "kimden:kime"
14277
14278#: builtin/fast-export.c:1227
14279msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
14280msgstr "<kimden> ve <kime>'yi anonimleştirilmiş çıktıda dönüştür"
14281
14282#: builtin/fast-export.c:1230
dd2c2696
ES
14283msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
14284msgstr "'fast-export' akışında olmayan üst ögelere nesne numarası ile başvur"
14285
73d50566 14286#: builtin/fast-export.c:1232
dd2c2696 14287msgid "Show original object ids of blobs/commits"
ae372f11 14288msgstr "ikili nesnelerin/işlemelerin orijinal nesne numaralarını göster"
dd2c2696 14289
73d50566 14290#: builtin/fast-export.c:1234
dd2c2696
ES
14291msgid "Label tags with mark ids"
14292msgstr "etiketleri im numaralarıyla adlandır"
14293
73d50566
ES
14294#: builtin/fast-export.c:1257
14295msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
14296msgstr "--anonymize-map, --anonymize olmadan bir anlam ifade etmiyor"
14297
14298#: builtin/fast-export.c:1272
dd2c2696
ES
14299msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
14300msgstr "Hem --import-marks ve hem --import-marks-if-exists aktarılamadı"
14301
9a161f82 14302#: builtin/fast-import.c:3088
ae372f11
ES
14303#, c-format
14304msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
14305msgstr "'%s' altmodülü için '(on)-dan' imleri eksik"
14306
9a161f82 14307#: builtin/fast-import.c:3090
ae372f11
ES
14308#, c-format
14309msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
14310msgstr "'%s' altmodülü için '(o)-na' imleri eksik"
14311
9a161f82 14312#: builtin/fast-import.c:3225
ae372f11
ES
14313#, c-format
14314msgid "Expected 'mark' command, got %s"
14315msgstr "'mark' komutu bekleniyordu, %s alındı"
14316
9a161f82 14317#: builtin/fast-import.c:3230
ae372f11
ES
14318#, c-format
14319msgid "Expected 'to' command, got %s"
14320msgstr "'to' komutu bekleniyordu, %s alındı"
14321
9a161f82 14322#: builtin/fast-import.c:3322
ae372f11
ES
14323msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
14324msgstr "Altmodül yeniden yazım seçeneği için name:filename biçimi bekleniyordu"
14325
9a161f82 14326#: builtin/fast-import.c:3377
ae372f11
ES
14327#, c-format
14328msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
14329msgstr "'%s' özelliği --allow-unsafe-features olmadan girdide yasaklı"
14330
14331#: builtin/fetch-pack.c:241
73d50566
ES
14332#, c-format
14333msgid "Lockfile created but not reported: %s"
ae372f11 14334msgstr "Kilit dosyası oluşturuldu; ancak raporlanmadı: %s"
73d50566 14335
3d381572 14336#: builtin/fetch.c:35
dd2c2696
ES
14337msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
14338msgstr "git fetch [<seçenekler>] [<depo> [<bşvr-blrtç>...]]"
14339
3d381572 14340#: builtin/fetch.c:36
dd2c2696
ES
14341msgid "git fetch [<options>] <group>"
14342msgstr "git fetch [<seçenekler>] <grup>"
14343
3d381572 14344#: builtin/fetch.c:37
dd2c2696
ES
14345msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
14346msgstr "git fetch --multiple [<seçenekler>] [(<depo> | <grup>)...]"
14347
3d381572 14348#: builtin/fetch.c:38
dd2c2696
ES
14349msgid "git fetch --all [<options>]"
14350msgstr "git fetch --all [<seçenekler>]"
14351
ae372f11 14352#: builtin/fetch.c:119
dd2c2696
ES
14353msgid "fetch.parallel cannot be negative"
14354msgstr "fetch.parallel negatif olamaz"
14355
ae372f11 14356#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185
dd2c2696
ES
14357msgid "fetch from all remotes"
14358msgstr "tüm uzak konumlardan getir"
14359
ae372f11 14360#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245
dd2c2696
ES
14361msgid "set upstream for git pull/fetch"
14362msgstr "git pull/fetch için üstkaynak ayarla"
14363
ae372f11 14364#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188
dd2c2696
ES
14365msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
14366msgstr ".git/FETCH_HEAD'in üzerine yazmak yerine ona iliştir"
14367
ae372f11 14368#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191
dd2c2696
ES
14369msgid "path to upload pack on remote end"
14370msgstr "uzak uçtaki yükleme paketine olan yol"
14371
ae372f11 14372#: builtin/fetch.c:149
dd2c2696
ES
14373msgid "force overwrite of local reference"
14374msgstr "yerel başvurunun üzerine zorla yaz"
14375
ae372f11 14376#: builtin/fetch.c:151
dd2c2696
ES
14377msgid "fetch from multiple remotes"
14378msgstr "birden çok uzak konumdan getir"
14379
ae372f11 14380#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195
dd2c2696
ES
14381msgid "fetch all tags and associated objects"
14382msgstr "tüm etiketleri ve ilişkilendirilen nesneleri getir"
14383
ae372f11 14384#: builtin/fetch.c:155
dd2c2696
ES
14385msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
14386msgstr "tüm etiketleri getirme (--no-tags)"
14387
ae372f11 14388#: builtin/fetch.c:157
dd2c2696
ES
14389msgid "number of submodules fetched in parallel"
14390msgstr "paralelde getirilen altmodüllerin sayısı"
14391
ae372f11 14392#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198
dd2c2696
ES
14393msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
14394msgstr "artık uzak konumda olmayan uzak izleme dallarını buda"
14395
ae372f11 14396#: builtin/fetch.c:161
dd2c2696
ES
14397msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
14398msgstr ""
14399"artık uzak konumda olmayan yerel etiketleri buda ve değiştirilen etiketleri "
14400"güncelle"
14401
ae372f11 14402#: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122
dd2c2696
ES
14403msgid "on-demand"
14404msgstr "istek üzerine"
14405
ae372f11 14406#: builtin/fetch.c:163
dd2c2696
ES
14407msgid "control recursive fetching of submodules"
14408msgstr "altmodüllerin özyineli getirilmesini denetle"
14409
ae372f11
ES
14410#: builtin/fetch.c:168
14411msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
14412msgstr "getirilen başvuruları FETCH_HEAD dosyasına yaz"
14413
14414#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206
dd2c2696
ES
14415msgid "keep downloaded pack"
14416msgstr "indirilen paketi tut"
14417
ae372f11 14418#: builtin/fetch.c:171
dd2c2696
ES
14419msgid "allow updating of HEAD ref"
14420msgstr "HEAD başvurusunun güncellenmesine izin ver"
14421
ae372f11 14422#: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209
3d381572 14423#: builtin/pull.c:218
dd2c2696
ES
14424msgid "deepen history of shallow clone"
14425msgstr "sığ klonun geçmişini derinleştir"
14426
ae372f11 14427#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212
dd2c2696
ES
14428msgid "deepen history of shallow repository based on time"
14429msgstr "zamana bağlı olarak sığ deponun geçmişini derinleştir"
14430
ae372f11 14431#: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221
dd2c2696
ES
14432msgid "convert to a complete repository"
14433msgstr "tam bir depoya dönüştür"
14434
ae372f11 14435#: builtin/fetch.c:185
dd2c2696
ES
14436msgid "prepend this to submodule path output"
14437msgstr "bunu altmodül yol çıktısının başına ekle"
14438
ae372f11 14439#: builtin/fetch.c:188
dd2c2696
ES
14440msgid ""
14441"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
14442"files)"
14443msgstr ""
14444"altmodüllerin özyineli getirilmesi için öntanımlı (yapılandırma "
14445"dosyalarından daha az önceliğe iye)"
14446
ae372f11 14447#: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224
dd2c2696
ES
14448msgid "accept refs that update .git/shallow"
14449msgstr ".git/shallow'u güncelleyen başvuruları kabul et"
14450
ae372f11 14451#: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226
dd2c2696
ES
14452msgid "refmap"
14453msgstr "ilgili başvuru"
14454
ae372f11 14455#: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227
dd2c2696
ES
14456msgid "specify fetch refmap"
14457msgstr "getirme ile ilgili başvuruları belirt"
14458
ae372f11 14459#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240
dd2c2696
ES
14460msgid "report that we have only objects reachable from this object"
14461msgstr "yalnızca bu nesneden ulaşılabilir nesnelerimiz olduğunu bildir"
14462
ae372f11
ES
14463#: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206
14464msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
14465msgstr "getirme sonrasında 'maintenance --auto' çalıştır"
dd2c2696 14466
ae372f11 14467#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243
dd2c2696
ES
14468msgid "check for forced-updates on all updated branches"
14469msgstr "tüm güncellenmiş dalları zorlanmış güncellemeler için denetle"
14470
ae372f11 14471#: builtin/fetch.c:210
dd2c2696 14472msgid "write the commit-graph after fetching"
ae372f11 14473msgstr "getirdikten sonra işleme grafiğini yaz"
dd2c2696 14474
ae372f11
ES
14475#: builtin/fetch.c:212
14476msgid "accept refspecs from stdin"
14477msgstr "başvuru belirteçlerini stdin'den oku"
14478
14479#: builtin/fetch.c:523
dd2c2696
ES
14480msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
14481msgstr "Uzak HEAD başvurusu bulunamadı"
14482
ae372f11 14483#: builtin/fetch.c:677
dd2c2696
ES
14484#, c-format
14485msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
14486msgstr "fetch.output yapılandırması geçersiz değer içeriyor: %s"
14487
ae372f11 14488#: builtin/fetch.c:775
dd2c2696
ES
14489#, c-format
14490msgid "object %s not found"
14491msgstr "%s nesnesi bulunamadı"
14492
ae372f11 14493#: builtin/fetch.c:779
dd2c2696
ES
14494msgid "[up to date]"
14495msgstr "[güncel]"
14496
ae372f11 14497#: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880
dd2c2696
ES
14498msgid "[rejected]"
14499msgstr "[reddedildi]"
14500
ae372f11 14501#: builtin/fetch.c:793
dd2c2696
ES
14502msgid "can't fetch in current branch"
14503msgstr "geçerli dalda getirme yapılamıyor"
14504
ae372f11 14505#: builtin/fetch.c:803
dd2c2696
ES
14506msgid "[tag update]"
14507msgstr "[etiket güncellemesi]"
14508
ae372f11
ES
14509#: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863
14510#: builtin/fetch.c:875
dd2c2696
ES
14511msgid "unable to update local ref"
14512msgstr "yerel başvuru güncellenemiyor"
14513
ae372f11 14514#: builtin/fetch.c:808
dd2c2696
ES
14515msgid "would clobber existing tag"
14516msgstr "var olan etiketi değiştirecektir"
14517
ae372f11 14518#: builtin/fetch.c:830
dd2c2696
ES
14519msgid "[new tag]"
14520msgstr "[yeni etiket]"
14521
ae372f11 14522#: builtin/fetch.c:833
dd2c2696
ES
14523msgid "[new branch]"
14524msgstr "[yeni dal]"
14525
ae372f11 14526#: builtin/fetch.c:836
dd2c2696
ES
14527msgid "[new ref]"
14528msgstr "[yeni başvuru]"
14529
ae372f11 14530#: builtin/fetch.c:875
dd2c2696
ES
14531msgid "forced update"
14532msgstr "zorlanmış güncelleme"
14533
ae372f11 14534#: builtin/fetch.c:880
dd2c2696
ES
14535msgid "non-fast-forward"
14536msgstr "ileri sarım değil"
14537
ae372f11 14538#: builtin/fetch.c:901
dd2c2696
ES
14539msgid ""
14540"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
14541"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
14542"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
14543msgstr ""
14544"Getirme normalde hangi dallarda zorla güncelleme yapıldığını belirtir,\n"
14545"ancak bu denetleme kapatılmış. Yeniden açmak için --show-forced-updates\n"
14546"bayrağını kullanın veya 'git config fetch.showForcedUpdates true' çalıştırın."
14547
ae372f11 14548#: builtin/fetch.c:905
dd2c2696
ES
14549#, c-format
14550msgid ""
14551"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
14552"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
14553"false'\n"
14554" to avoid this check.\n"
14555msgstr ""
14556"Zorla güncellemeleri denetleme %.2f saniye sürdü. --no-show-forced-updates\n"
14557"kullanarak veya 'git config fetch.showForcedUpdates false' çalıştırarak\n"
14558"bu denetlemeden kaçınabilirsiniz.\n"
14559
ae372f11 14560#: builtin/fetch.c:939
dd2c2696
ES
14561#, c-format
14562msgid "%s did not send all necessary objects\n"
14563msgstr "%s tüm gerekli nesneleri göndermedi\n"
14564
ae372f11 14565#: builtin/fetch.c:960
dd2c2696
ES
14566#, c-format
14567msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
ae372f11 14568msgstr "%s reddedilmeli; çünkü sığ köklerin güncellenmesine izin verilmiyor"
dd2c2696 14569
ae372f11 14570#: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191
dd2c2696
ES
14571#, c-format
14572msgid "From %.*s\n"
3d381572 14573msgstr "Şu konumdan: %.*s\n"
dd2c2696 14574
ae372f11 14575#: builtin/fetch.c:1064
dd2c2696
ES
14576#, c-format
14577msgid ""
14578"some local refs could not be updated; try running\n"
14579" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
14580msgstr ""
14581"bazı yerel başvurular güncellenemedi; 'git remote prune %s'\n"
14582"kullanarak eski ve çakışan dalları kaldırmayı deneyin"
14583
ae372f11 14584#: builtin/fetch.c:1161
dd2c2696
ES
14585#, c-format
14586msgid " (%s will become dangling)"
14587msgstr " (%s sarkacak)"
14588
ae372f11 14589#: builtin/fetch.c:1162
dd2c2696
ES
14590#, c-format
14591msgid " (%s has become dangling)"
14592msgstr " (%s sarkmaya başladı)"
14593
ae372f11 14594#: builtin/fetch.c:1194
dd2c2696
ES
14595msgid "[deleted]"
14596msgstr "[silindi]"
14597
9a161f82 14598#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1118
dd2c2696 14599msgid "(none)"
ae372f11 14600msgstr "(hiçbiri)"
dd2c2696 14601
ae372f11 14602#: builtin/fetch.c:1218
dd2c2696
ES
14603#, c-format
14604msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
14605msgstr "Çıplak olmayan deponun geçerli %s dalına getirme reddediliyor"
14606
ae372f11 14607#: builtin/fetch.c:1237
dd2c2696
ES
14608#, c-format
14609msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
14610msgstr "\"%s\" seçeneği \"%s\" değeri %s için geçerli değil"
14611
ae372f11 14612#: builtin/fetch.c:1240
dd2c2696
ES
14613#, c-format
14614msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
14615msgstr "\"%s\" seçeneği %s için yok sayılıyor\n"
14616
ae372f11 14617#: builtin/fetch.c:1448
dd2c2696
ES
14618msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
14619msgstr "birden çok dal algılandı, --set-upstream ile uyumsuz"
14620
ae372f11 14621#: builtin/fetch.c:1463
dd2c2696
ES
14622msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
14623msgstr "bir uzak konum uzak izleme dalı için üstkaynak ayarlanmıyor"
14624
ae372f11 14625#: builtin/fetch.c:1465
dd2c2696
ES
14626msgid "not setting upstream for a remote tag"
14627msgstr "bir uzak konum etiketi için üstkaynak ayarlanmıyor"
14628
ae372f11 14629#: builtin/fetch.c:1467
dd2c2696
ES
14630msgid "unknown branch type"
14631msgstr "bilinmeyen dal türü"
14632
ae372f11 14633#: builtin/fetch.c:1469
dd2c2696
ES
14634msgid ""
14635"no source branch found.\n"
14636"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
14637msgstr ""
14638"Kaynak dal bulunamadı.\n"
14639"--set-upstream-option ile tam olarak bir dal belirtmeniz gerekiyor."
14640
ae372f11 14641#: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661
dd2c2696
ES
14642#, c-format
14643msgid "Fetching %s\n"
14644msgstr "%s getiriliyor\n"
14645
ae372f11 14646#: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101
dd2c2696
ES
14647#, c-format
14648msgid "Could not fetch %s"
14649msgstr "%s getirilemedi"
14650
ae372f11 14651#: builtin/fetch.c:1620
dd2c2696
ES
14652#, c-format
14653msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
14654msgstr "'%s' getirilemedi (çıkış kodu: %d)\n"
14655
ae372f11 14656#: builtin/fetch.c:1724
dd2c2696
ES
14657msgid ""
14658"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
14659"remote name from which new revisions should be fetched."
14660msgstr ""
14661"Bir uzak dal belirtilmedi. Lütfen yeni revizyonların\n"
14662"alınacağı bir URL veya uzak konum adı belirtin."
14663
ae372f11 14664#: builtin/fetch.c:1760
dd2c2696
ES
14665msgid "You need to specify a tag name."
14666msgstr "Bir etiket adı belirtmeniz gerekiyor."
14667
ae372f11 14668#: builtin/fetch.c:1825
dd2c2696
ES
14669msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
14670msgstr "--deepen için negatif derinlik desteklenmiyor"
14671
ae372f11 14672#: builtin/fetch.c:1827
dd2c2696
ES
14673msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
14674msgstr "--deepen ve --depth birlikte kullanılamaz"
14675
ae372f11 14676#: builtin/fetch.c:1832
dd2c2696
ES
14677msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
14678msgstr "--depth ve --unshallow birlikte kullanılamaz"
14679
ae372f11 14680#: builtin/fetch.c:1834
dd2c2696
ES
14681msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
14682msgstr "tam bir depo üzerinde --unshallow bir anlam ifade etmiyor"
14683
ae372f11 14684#: builtin/fetch.c:1851
dd2c2696 14685msgid "fetch --all does not take a repository argument"
9a161f82 14686msgstr "fetch --all bir depo argümanı almıyor"
dd2c2696 14687
ae372f11 14688#: builtin/fetch.c:1853
dd2c2696
ES
14689msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
14690msgstr "fetch --all başvuru belirteçleri ile birlikte bir anlam ifade etmiyor"
14691
ae372f11 14692#: builtin/fetch.c:1862
dd2c2696
ES
14693#, c-format
14694msgid "No such remote or remote group: %s"
14695msgstr "Böyle bir uzak konum veya uzak konum grubu yok: %s"
14696
ae372f11 14697#: builtin/fetch.c:1869
dd2c2696
ES
14698msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
14699msgstr ""
14700"Bir grubu getirme ve başvuru belirteçleri tanımlama bir anlam ifade etmiyor"
14701
ae372f11 14702#: builtin/fetch.c:1887
dd2c2696
ES
14703msgid ""
14704"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
14705"partialclone"
14706msgstr ""
14707"--filter yalnızca extensions.partialclone içinde yapılandırılmış uzak konum "
14708"ile kullanılabilir."
14709
ae372f11
ES
14710#: builtin/fetch.c:1891
14711msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
fbc6b82f
ES
14712msgstr ""
14713"--stdin seçeneği yalnızca bir uzak konumdan getirilirken kullanılabilir"
ae372f11 14714
3d381572 14715#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
dd2c2696
ES
14716msgid ""
14717"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
14718msgstr ""
14719"git fmt-merge-msg [-m <ileti>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <dosya>]"
14720
3d381572 14721#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
dd2c2696
ES
14722msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
14723msgstr "günlüğü kısa günlükten en az <n> girdi ile doldur"
14724
3d381572 14725#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
dd2c2696 14726msgid "alias for --log (deprecated)"
ae372f11 14727msgstr "--log için arma (kullanılmamalı)"
dd2c2696 14728
3d381572 14729#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
dd2c2696
ES
14730msgid "text"
14731msgstr "metin"
14732
3d381572 14733#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
dd2c2696
ES
14734msgid "use <text> as start of message"
14735msgstr "iletinin başlangıcı olarak <metin> kullan"
14736
3d381572 14737#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
dd2c2696
ES
14738msgid "file to read from"
14739msgstr "okunacak dosya"
14740
14741#: builtin/for-each-ref.c:10
14742msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
14743msgstr "git for-each-ref [<seçenekler>] [<dizgi>]"
14744
14745#: builtin/for-each-ref.c:11
14746msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
14747msgstr "git for-each-ref [--points-at <nesne>]"
14748
14749#: builtin/for-each-ref.c:12
ae372f11
ES
14750msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
14751msgstr "git for-each-ref [--merged [<işleme>]] [--no-merged [<işleme>]]"
dd2c2696
ES
14752
14753#: builtin/for-each-ref.c:13
14754msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
ae372f11 14755msgstr "git for-each-ref [--contains [<işleme>]] [--no-contains [<işleme>]]"
dd2c2696
ES
14756
14757#: builtin/for-each-ref.c:28
14758msgid "quote placeholders suitably for shells"
14759msgstr "yer tutucuları kabuğun anlayabileceği biçimde tırnak içine al"
14760
14761#: builtin/for-each-ref.c:30
14762msgid "quote placeholders suitably for perl"
14763msgstr "yer tutucuları perl'in anlayabileceği biçimde tırnak içine al"
14764
14765#: builtin/for-each-ref.c:32
14766msgid "quote placeholders suitably for python"
14767msgstr "yer tutucuları python'un anlayabileceği biçimde tırnak içine al"
14768
14769#: builtin/for-each-ref.c:34
14770msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
14771msgstr "yer tutucuları Tcl'nin anlayabileceği biçimde tırnak içine al"
14772
14773#: builtin/for-each-ref.c:37
14774msgid "show only <n> matched refs"
14775msgstr "yalnızca <n> eşleşen başvuruyu göster"
14776
3d381572 14777#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440
dd2c2696
ES
14778msgid "respect format colors"
14779msgstr "biçim renklerine uy"
14780
14781#: builtin/for-each-ref.c:42
14782msgid "print only refs which points at the given object"
14783msgstr "yalnızca verilen nesneye işaret eden başvuruları yazdır"
14784
14785#: builtin/for-each-ref.c:44
14786msgid "print only refs that are merged"
14787msgstr "yalnızca birleştirilen başvuruları yazdır"
14788
14789#: builtin/for-each-ref.c:45
14790msgid "print only refs that are not merged"
14791msgstr "yalnızca birleştirilmemiş başvuruları yazdır"
14792
14793#: builtin/for-each-ref.c:46
14794msgid "print only refs which contain the commit"
ae372f11 14795msgstr "yalnızca işlemeyi içeren başvuruları yazdır"
dd2c2696
ES
14796
14797#: builtin/for-each-ref.c:47
14798msgid "print only refs which don't contain the commit"
ae372f11 14799msgstr "yalnızca işlemeyi içermeyen başvuruları yazdır"
dd2c2696 14800
9a161f82
ES
14801#: builtin/for-each-repo.c:9
14802msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
14803msgstr "git for-each-repo --config=<yapılandırma> <komut-argümanları>"
14804
14805#: builtin/for-each-repo.c:37
14806msgid "config"
14807msgstr "yapılandırma"
14808
14809#: builtin/for-each-repo.c:38
14810msgid "config key storing a list of repository paths"
14811msgstr "bir depo yolları listesi tutan yapılandırma anahtarı"
14812
14813#: builtin/for-each-repo.c:46
14814msgid "missing --config=<config>"
14815msgstr "--config=<yapılandırma> eksik"
14816
61c7f046 14817#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149
dd2c2696
ES
14818msgid "unknown"
14819msgstr "bilinmeyen"
14820
14821#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
61c7f046 14822#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121
dd2c2696
ES
14823#, c-format
14824msgid "error in %s %s: %s"
14825msgstr "%s %s içinde hata: %s"
14826
14827#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
61c7f046 14828#: builtin/fsck.c:115
dd2c2696
ES
14829#, c-format
14830msgid "warning in %s %s: %s"
14831msgstr "%s %s içinde uyarı: %s"
14832
61c7f046 14833#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147
dd2c2696
ES
14834#, c-format
14835msgid "broken link from %7s %s"
14836msgstr "şuradan kırık bağ: %7s %s"
14837
61c7f046 14838#: builtin/fsck.c:156
dd2c2696
ES
14839msgid "wrong object type in link"
14840msgstr "bağda yanlış nesne türü"
14841
61c7f046 14842#: builtin/fsck.c:172
dd2c2696
ES
14843#, c-format
14844msgid ""
14845"broken link from %7s %s\n"
14846" to %7s %s"
14847msgstr ""
14848"şuradan kırık bağ: %7s %s\n"
14849" şuraya: %7s %s"
14850
61c7f046 14851#: builtin/fsck.c:283
dd2c2696
ES
14852#, c-format
14853msgid "missing %s %s"
14854msgstr "eksik %s %s"
14855
61c7f046 14856#: builtin/fsck.c:310
dd2c2696
ES
14857#, c-format
14858msgid "unreachable %s %s"
14859msgstr "ulaşılamayan %s %s"
14860
61c7f046 14861#: builtin/fsck.c:330
dd2c2696
ES
14862#, c-format
14863msgid "dangling %s %s"
14864msgstr "sarkan %s %s"
14865
61c7f046 14866#: builtin/fsck.c:340
dd2c2696
ES
14867msgid "could not create lost-found"
14868msgstr "lost-found oluşturulamadı"
14869
61c7f046 14870#: builtin/fsck.c:351
dd2c2696
ES
14871#, c-format
14872msgid "could not finish '%s'"
14873msgstr "'%s' bitirilemedi"
14874
61c7f046 14875#: builtin/fsck.c:368
dd2c2696
ES
14876#, c-format
14877msgid "Checking %s"
14878msgstr "%s denetleniyor"
14879
61c7f046 14880#: builtin/fsck.c:406
dd2c2696
ES
14881#, c-format
14882msgid "Checking connectivity (%d objects)"
14883msgstr "Bağlanabilirlik denetleniyor (%d nesne)"
14884
61c7f046 14885#: builtin/fsck.c:425
dd2c2696
ES
14886#, c-format
14887msgid "Checking %s %s"
14888msgstr "%s %s denetleniyor"
14889
61c7f046 14890#: builtin/fsck.c:430
dd2c2696
ES
14891msgid "broken links"
14892msgstr "kırık bağlar"
14893
61c7f046 14894#: builtin/fsck.c:439
dd2c2696
ES
14895#, c-format
14896msgid "root %s"
14897msgstr "kök %s"
14898
61c7f046 14899#: builtin/fsck.c:447
dd2c2696
ES
14900#, c-format
14901msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
14902msgstr "%s %s (%s) şurada etiketlendi: %s"
14903
61c7f046 14904#: builtin/fsck.c:476
dd2c2696
ES
14905#, c-format
14906msgid "%s: object corrupt or missing"
14907msgstr "%s: nesne hasar görmüş veya kayıp"
14908
61c7f046 14909#: builtin/fsck.c:501
dd2c2696
ES
14910#, c-format
14911msgid "%s: invalid reflog entry %s"
14912msgstr "%s: geçersiz başvuru günlüğü girdisi %s"
14913
61c7f046 14914#: builtin/fsck.c:515
dd2c2696
ES
14915#, c-format
14916msgid "Checking reflog %s->%s"
14917msgstr "Başvuru günlüğü denetleniyor: %s->%s"
14918
61c7f046 14919#: builtin/fsck.c:549
dd2c2696
ES
14920#, c-format
14921msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
14922msgstr "%s: geçersiz sha1 işaretçisi %s"
14923
61c7f046 14924#: builtin/fsck.c:556
dd2c2696
ES
14925#, c-format
14926msgid "%s: not a commit"
ae372f11 14927msgstr "%s: bir işleme değil"
dd2c2696 14928
61c7f046 14929#: builtin/fsck.c:610
dd2c2696
ES
14930msgid "notice: No default references"
14931msgstr "Uyarı: Öntanımlı başvurular yok"
14932
61c7f046 14933#: builtin/fsck.c:625
dd2c2696
ES
14934#, c-format
14935msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
14936msgstr "%s: nesne hasar görmüş veya kayıp: %s"
14937
61c7f046 14938#: builtin/fsck.c:638
dd2c2696
ES
14939#, c-format
14940msgid "%s: object could not be parsed: %s"
14941msgstr "%s: nesne ayrıştırılamadı: %s"
14942
61c7f046 14943#: builtin/fsck.c:658
dd2c2696
ES
14944#, c-format
14945msgid "bad sha1 file: %s"
14946msgstr "hatalı sha1 dosyası: %s"
14947
61c7f046 14948#: builtin/fsck.c:673
dd2c2696
ES
14949msgid "Checking object directory"
14950msgstr "Nesne dizini denetleniyor"
14951
61c7f046 14952#: builtin/fsck.c:676
dd2c2696
ES
14953msgid "Checking object directories"
14954msgstr "Nesne dizinleri denetleniyor"
14955
61c7f046 14956#: builtin/fsck.c:691
dd2c2696
ES
14957#, c-format
14958msgid "Checking %s link"
14959msgstr "%s bağ denetleniyor"
14960
fbc6b82f 14961#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865
dd2c2696
ES
14962#, c-format
14963msgid "invalid %s"
14964msgstr "geçersiz %s"
14965
61c7f046 14966#: builtin/fsck.c:703
dd2c2696
ES
14967#, c-format
14968msgid "%s points to something strange (%s)"
14969msgstr "%s garip bir şeye işaret ediyor (%s)"
14970
61c7f046 14971#: builtin/fsck.c:709
dd2c2696
ES
14972#, c-format
14973msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
14974msgstr "%s: ayrık HEAD bir şeye işaret etmiyor"
14975
61c7f046 14976#: builtin/fsck.c:713
dd2c2696
ES
14977#, c-format
14978msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
14979msgstr "Uyarı: %s henüz doğmamış bir dala işaret ediyor (%s)"
14980
61c7f046 14981#: builtin/fsck.c:725
dd2c2696
ES
14982msgid "Checking cache tree"
14983msgstr "Önbellek ağacı denetleniyor"
14984
61c7f046 14985#: builtin/fsck.c:730
dd2c2696
ES
14986#, c-format
14987msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
14988msgstr "%s: cache-tree içinde geçersiz sha1 işaretçisi"
14989
61c7f046 14990#: builtin/fsck.c:739
dd2c2696
ES
14991msgid "non-tree in cache-tree"
14992msgstr "cache-tree içinde ağaç olmayan öge"
14993
61c7f046 14994#: builtin/fsck.c:770
dd2c2696
ES
14995msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
14996msgstr "git fsck [<seçenekler>] [<nesne>...]"
14997
61c7f046 14998#: builtin/fsck.c:776
dd2c2696
ES
14999msgid "show unreachable objects"
15000msgstr "ulaşılamayan nesneleri göster"
15001
61c7f046 15002#: builtin/fsck.c:777
dd2c2696
ES
15003msgid "show dangling objects"
15004msgstr "sarkan nesneleri göster"
15005
61c7f046 15006#: builtin/fsck.c:778
dd2c2696
ES
15007msgid "report tags"
15008msgstr "etiketleri bildir"
15009
61c7f046 15010#: builtin/fsck.c:779
dd2c2696
ES
15011msgid "report root nodes"
15012msgstr "kök düğümleri bildir"
15013
61c7f046 15014#: builtin/fsck.c:780
dd2c2696
ES
15015msgid "make index objects head nodes"
15016msgstr "indeks nesnelerini dal ucu düğümü yap"
15017
61c7f046 15018#: builtin/fsck.c:781
dd2c2696
ES
15019msgid "make reflogs head nodes (default)"
15020msgstr "başvuru günlüklerini dal ucu düğümü yap (öntanımlı)"
15021
61c7f046 15022#: builtin/fsck.c:782
dd2c2696
ES
15023msgid "also consider packs and alternate objects"
15024msgstr "ek olarak paketleri ve alternatif nesneleri de dikkate al"
15025
61c7f046 15026#: builtin/fsck.c:783
dd2c2696
ES
15027msgid "check only connectivity"
15028msgstr "yalnızca bağlanabilirliği denetle"
15029
61c7f046 15030#: builtin/fsck.c:784
dd2c2696
ES
15031msgid "enable more strict checking"
15032msgstr "daha kesin denetlemeyi etkinleştir"
15033
61c7f046 15034#: builtin/fsck.c:786
dd2c2696
ES
15035msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
15036msgstr "sarkan nesneleri .git/lost-found'a yaz"
15037
61c7f046 15038#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134
dd2c2696
ES
15039msgid "show progress"
15040msgstr "ilerlemeyi göster"
15041
61c7f046 15042#: builtin/fsck.c:788
dd2c2696
ES
15043msgid "show verbose names for reachable objects"
15044msgstr "ulaşılabilir nesneler için ayrıntılı adları göster"
15045
fbc6b82f 15046#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261
dd2c2696
ES
15047msgid "Checking objects"
15048msgstr "Nesneler denetleniyor"
15049
61c7f046 15050#: builtin/fsck.c:875
dd2c2696
ES
15051#, c-format
15052msgid "%s: object missing"
15053msgstr "%s: nesne kayıp"
15054
61c7f046 15055#: builtin/fsck.c:886
dd2c2696
ES
15056#, c-format
15057msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
15058msgstr "geçersiz parametre: sha1 bekleniyordu, '%s' alındı"
15059
9a161f82 15060#: builtin/gc.c:39
dd2c2696
ES
15061msgid "git gc [<options>]"
15062msgstr "git gc [<seçenekler>]"
15063
9a161f82 15064#: builtin/gc.c:94
dd2c2696
ES
15065#, c-format
15066msgid "Failed to fstat %s: %s"
15067msgstr "%s fstat yapılamadı: %s"
15068
9a161f82 15069#: builtin/gc.c:130
dd2c2696
ES
15070#, c-format
15071msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
15072msgstr "'%s' değeri '%s' ayrıştırılamadı"
15073
9a161f82 15074#: builtin/gc.c:479 builtin/init-db.c:58
dd2c2696
ES
15075#, c-format
15076msgid "cannot stat '%s'"
15077msgstr "'%s' bilgileri alınamıyor"
15078
9a161f82 15079#: builtin/gc.c:488 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
dd2c2696
ES
15080#, c-format
15081msgid "cannot read '%s'"
15082msgstr "'%s' okunamıyor"
15083
9a161f82 15084#: builtin/gc.c:495
dd2c2696
ES
15085#, c-format
15086msgid ""
15087"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
15088"and remove %s.\n"
15089"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
15090"\n"
15091"%s"
15092msgstr ""
15093"En son yapılan 'gc' işlemi aşağıdakileri bildirdi. Lütfen sorunun ana\n"
15094"nedenini düzeltin ve %s ögesini kaldırın.\n"
15095"Kendiliğinden temizlik dosya kaldırılana değin gerçekleştirilmeyecektir.\n"
15096"\n"
15097"%s"
15098
9a161f82 15099#: builtin/gc.c:543
dd2c2696
ES
15100msgid "prune unreferenced objects"
15101msgstr "başvurulmayan nesneleri buda"
15102
9a161f82 15103#: builtin/gc.c:545
dd2c2696
ES
15104msgid "be more thorough (increased runtime)"
15105msgstr "biraz daha titiz ol (artırılmış işleyiş süresi)"
15106
9a161f82 15107#: builtin/gc.c:546
dd2c2696
ES
15108msgid "enable auto-gc mode"
15109msgstr "auto-gc kipini etkinleştir"
15110
9a161f82 15111#: builtin/gc.c:549
dd2c2696
ES
15112msgid "force running gc even if there may be another gc running"
15113msgstr "başka bir gc çalışıyor olsa bile zorla gc çalıştır"
15114
9a161f82 15115#: builtin/gc.c:552
dd2c2696
ES
15116msgid "repack all other packs except the largest pack"
15117msgstr "en büyük paket dışındaki diğer tüm paketleri yeniden paketle"
15118
9a161f82 15119#: builtin/gc.c:569
dd2c2696
ES
15120#, c-format
15121msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
15122msgstr "gc.logexpiry değeri %s ayrıştırılamadı"
15123
9a161f82 15124#: builtin/gc.c:580
dd2c2696
ES
15125#, c-format
15126msgid "failed to parse prune expiry value %s"
15127msgstr "'prune expiry' değeri %s ayrıştırılamadı"
15128
9a161f82 15129#: builtin/gc.c:600
dd2c2696
ES
15130#, c-format
15131msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
15132msgstr "En iyi başarım için depo arka planda kendiliğinden paketleniyor.\n"
15133
9a161f82 15134#: builtin/gc.c:602
dd2c2696
ES
15135#, c-format
15136msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
15137msgstr "En iyi başarım için depo kendiliğinden paketleniyor.\n"
15138
9a161f82 15139#: builtin/gc.c:603
dd2c2696
ES
15140#, c-format
15141msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
15142msgstr "El ile ortalık temizliği için \"git help gc\"ye bakın.\n"
15143
9a161f82 15144#: builtin/gc.c:643
dd2c2696
ES
15145#, c-format
15146msgid ""
15147"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
15148msgstr ""
15149"gc %s makinesinde halihazırda çalışıyor (pid %<PRIuMAX> - çalışmıyorsa --"
15150"force kullanın)"
15151
9a161f82 15152#: builtin/gc.c:698
dd2c2696
ES
15153msgid ""
15154"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
15155msgstr ""
15156"Çok fazla ulaşılabilir boşta nesne var; kaldırmak için 'git prune' kullanın."
15157
9a161f82
ES
15158#: builtin/gc.c:708
15159msgid ""
15160"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
15161msgstr ""
15162"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<görev>] [--schedule]"
ae372f11 15163
9a161f82
ES
15164#: builtin/gc.c:738
15165msgid "--no-schedule is not allowed"
15166msgstr "--no-schedule kullanımına izin yok"
15167
15168#: builtin/gc.c:743
15169#, c-format
15170msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
15171msgstr "tanımlanamayan --schedule argümanı, %s"
15172
15173#: builtin/gc.c:862
ae372f11
ES
15174msgid "failed to write commit-graph"
15175msgstr "commit-graph yazılamadı"
15176
9a161f82
ES
15177#: builtin/gc.c:901
15178msgid "failed to fill remotes"
15179msgstr "uzak konumlar doldurulamadı"
15180
15181#: builtin/gc.c:1024
15182msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
15183msgstr "'git-pack-objects' işlemi başlatılamadı"
15184
15185#: builtin/gc.c:1041
15186msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
15187msgstr "'git-pack-objects' işlemi bitirilemedi"
15188
15189#: builtin/gc.c:1093
15190msgid "failed to write multi-pack-index"
15191msgstr "multi-pack-index yazılamadı"
15192
15193#: builtin/gc.c:1111
15194msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
15195msgstr "'git multi-pack-index expire' başarısız oldu"
15196
15197#: builtin/gc.c:1172
15198msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
15199msgstr "'git multi-pack-index repack' başarısız oldu"
15200
15201#: builtin/gc.c:1181
15202msgid ""
15203"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
15204msgstr ""
15205"incremental-repack görevi atlanıyor; çünkü core.multiPackIndex devre dışı"
15206
15207#: builtin/gc.c:1279
ae372f11
ES
15208#, c-format
15209msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
15210msgstr "kilit dosyası '%s' mevcut, bakım atlanıyor"
15211
9a161f82 15212#: builtin/gc.c:1309
ae372f11
ES
15213#, c-format
15214msgid "task '%s' failed"
15215msgstr "'%s' görevi başarısız oldu"
15216
9a161f82 15217#: builtin/gc.c:1389
ae372f11
ES
15218#, c-format
15219msgid "'%s' is not a valid task"
15220msgstr "'%s' geçerli bir görev değil"
15221
9a161f82 15222#: builtin/gc.c:1394
ae372f11
ES
15223#, c-format
15224msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
15225msgstr "'%s' görevi birden çok kez seçilemez"
15226
9a161f82 15227#: builtin/gc.c:1409
ae372f11
ES
15228msgid "run tasks based on the state of the repository"
15229msgstr "görevleri deponun durumuna göre çalıştır"
15230
9a161f82
ES
15231#: builtin/gc.c:1410
15232msgid "frequency"
15233msgstr "sıklık"
15234
15235#: builtin/gc.c:1411
15236msgid "run tasks based on frequency"
15237msgstr "görevleri sıklığa göre çalıştır"
15238
15239#: builtin/gc.c:1414
ae372f11
ES
15240msgid "do not report progress or other information over stderr"
15241msgstr "stderr üzerinden ilerlemeyi veya başka bir bilgiyi raporlama"
15242
9a161f82 15243#: builtin/gc.c:1415
ae372f11
ES
15244msgid "task"
15245msgstr "görev"
15246
9a161f82 15247#: builtin/gc.c:1416
ae372f11
ES
15248msgid "run a specific task"
15249msgstr "belirli bir görevi çalıştır"
15250
9a161f82
ES
15251#: builtin/gc.c:1433
15252msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
15253msgstr "tek kezde --auto ve --schedule=<sıklık>'tan birini kullan"
15254
15255#: builtin/gc.c:1467
15256msgid "failed to run 'git config'"
15257msgstr "'git config' çalıştırılamadı"
15258
15259#: builtin/gc.c:1512
15260msgid "another process is scheduling background maintenance"
15261msgstr "başka bir işlem arka plan bakımı zamanının ayarlıyor"
15262
15263#: builtin/gc.c:1525
15264msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
15265msgstr "'crontab -l' çalıştırılamadı; sisteminiz 'cron' desteklemiyor olabilir"
15266
15267#: builtin/gc.c:1544
15268msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
15269msgstr "'crontab' çalıştırılamadı; sisteminiz 'cron' desteklemiyor olabilir"
ae372f11 15270
9a161f82
ES
15271#: builtin/gc.c:1550
15272msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
15273msgstr "'crontab' stdin'i açılamadı"
15274
15275#: builtin/gc.c:1592
15276msgid "'crontab' died"
15277msgstr "'crontab' beklenmedik bir biçimde sonlandı"
15278
15279#: builtin/gc.c:1605
15280msgid "failed to add repo to global config"
15281msgstr "depo, global yapılandırmaya eklenemedi"
15282
15283#: builtin/gc.c:1615
15284msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
15285msgstr "git maintenance <altkomut> [<seçenekler>]"
15286
15287#: builtin/gc.c:1634
ae372f11
ES
15288#, c-format
15289msgid "invalid subcommand: %s"
15290msgstr "geçersiz altkomut: %s"
15291
dd2c2696
ES
15292#: builtin/grep.c:30
15293msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
15294msgstr "git grep [<seçenekler>] [-e] <dizgi> [<rev>...] [[--] <yol>...]"
15295
15296#: builtin/grep.c:225
15297#, c-format
15298msgid "grep: failed to create thread: %s"
15299msgstr "grep: iş parçacığı oluşturulamadı: %s"
15300
15301#: builtin/grep.c:279
15302#, c-format
15303msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
15304msgstr "geçersiz belirtilen iş parçacığı sayısı (%d), %s için"
15305
15306#. TRANSLATORS: %s is the configuration
15307#. variable for tweaking threads, currently
15308#. grep.threads
15309#.
fbc6b82f 15310#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766
ae372f11 15311#: builtin/pack-objects.c:2936
dd2c2696
ES
15312#, c-format
15313msgid "no threads support, ignoring %s"
15314msgstr "iş parçacığı desteği yok, %s yok sayılıyor"
15315
3d381572 15316#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640
dd2c2696
ES
15317#, c-format
15318msgid "unable to read tree (%s)"
15319msgstr "ağaç okunamıyor (%s)"
15320
3d381572 15321#: builtin/grep.c:655
dd2c2696
ES
15322#, c-format
15323msgid "unable to grep from object of type %s"
15324msgstr "%s türündeki bir nesneden grep yapılamıyor"
15325
9a161f82 15326#: builtin/grep.c:736
dd2c2696
ES
15327#, c-format
15328msgid "switch `%c' expects a numerical value"
15329msgstr "'%c' anahtarı sayısal bir değer bekliyor"
15330
9a161f82 15331#: builtin/grep.c:835
dd2c2696
ES
15332msgid "search in index instead of in the work tree"
15333msgstr "çalışma ağacı yerine indekste ara"
15334
9a161f82 15335#: builtin/grep.c:837
dd2c2696
ES
15336msgid "find in contents not managed by git"
15337msgstr "git tarafından yönetilmeyen içerikte bul"
15338
9a161f82 15339#: builtin/grep.c:839
dd2c2696
ES
15340msgid "search in both tracked and untracked files"
15341msgstr "hem izlenen hem izlenmeyen dosyalar içinde ara"
15342
9a161f82 15343#: builtin/grep.c:841
dd2c2696
ES
15344msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
15345msgstr "'.gitignore'da belirtilen dosyaları yok say"
15346
9a161f82 15347#: builtin/grep.c:843
dd2c2696
ES
15348msgid "recursively search in each submodule"
15349msgstr "her altmodülde özyineli olarak ara"
15350
9a161f82 15351#: builtin/grep.c:846
dd2c2696
ES
15352msgid "show non-matching lines"
15353msgstr "eşleşmeyen satırları göster"
15354
9a161f82 15355#: builtin/grep.c:848
dd2c2696
ES
15356msgid "case insensitive matching"
15357msgstr "BÜYÜK/küçük harf duyarsız eşleşme"
15358
9a161f82 15359#: builtin/grep.c:850
dd2c2696
ES
15360msgid "match patterns only at word boundaries"
15361msgstr "yalnızca sözcük sınırlarındaki dizgileri eşleştir"
15362
9a161f82 15363#: builtin/grep.c:852
dd2c2696
ES
15364msgid "process binary files as text"
15365msgstr "ikili dosyaları metin olarak işle"
15366
9a161f82 15367#: builtin/grep.c:854
dd2c2696
ES
15368msgid "don't match patterns in binary files"
15369msgstr "ikili dosyalardaki dizgileri eşleştirme"
15370
9a161f82 15371#: builtin/grep.c:857
dd2c2696
ES
15372msgid "process binary files with textconv filters"
15373msgstr "ikili dosyaları textconv süzgeçleri ile işle"
15374
9a161f82 15375#: builtin/grep.c:859
dd2c2696
ES
15376msgid "search in subdirectories (default)"
15377msgstr "altdizinlerde ara (öntanımlı)"
15378
9a161f82 15379#: builtin/grep.c:861
dd2c2696 15380msgid "descend at most <depth> levels"
ae372f11 15381msgstr "en çok <derinlik> düzey in"
dd2c2696 15382
9a161f82 15383#: builtin/grep.c:865
dd2c2696
ES
15384msgid "use extended POSIX regular expressions"
15385msgstr "genişletilmiş POSIX düzenli ifadelerini kullan"
15386
9a161f82 15387#: builtin/grep.c:868
dd2c2696
ES
15388msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
15389msgstr "temel POSIX düzenli ifadelerini kullan (öntanımlı)"
15390
9a161f82 15391#: builtin/grep.c:871
dd2c2696
ES
15392msgid "interpret patterns as fixed strings"
15393msgstr "dizgileri sabit diziler olarak yorumla"
15394
9a161f82 15395#: builtin/grep.c:874
dd2c2696
ES
15396msgid "use Perl-compatible regular expressions"
15397msgstr "Perl uyumlu düzenli ifadeler kullan"
15398
9a161f82 15399#: builtin/grep.c:877
dd2c2696
ES
15400msgid "show line numbers"
15401msgstr "satır numaralarını göster"
15402
9a161f82 15403#: builtin/grep.c:878
dd2c2696
ES
15404msgid "show column number of first match"
15405msgstr "ilk eşleşmenin sütun numarasını göster"
15406
9a161f82 15407#: builtin/grep.c:879
dd2c2696
ES
15408msgid "don't show filenames"
15409msgstr "dosya adlarını gösterme"
15410
9a161f82 15411#: builtin/grep.c:880
dd2c2696
ES
15412msgid "show filenames"
15413msgstr "dosya adlarını göster"
15414
9a161f82 15415#: builtin/grep.c:882
dd2c2696
ES
15416msgid "show filenames relative to top directory"
15417msgstr "dosya adlarını en üst dizine göreceli olarak göster"
15418
9a161f82 15419#: builtin/grep.c:884
dd2c2696
ES
15420msgid "show only filenames instead of matching lines"
15421msgstr "eşleşen satırlar yerine yalnızca dosya adlarını göster"
15422
9a161f82 15423#: builtin/grep.c:886
dd2c2696
ES
15424msgid "synonym for --files-with-matches"
15425msgstr "--files-with-matches eşanlamlısı"
15426
9a161f82 15427#: builtin/grep.c:889
dd2c2696
ES
15428msgid "show only the names of files without match"
15429msgstr "eşleşme olmadan yalnızca dosya adlarını göster"
15430
9a161f82 15431#: builtin/grep.c:891
dd2c2696
ES
15432msgid "print NUL after filenames"
15433msgstr "dosya adlarından sonra NUL yazdır"
15434
9a161f82 15435#: builtin/grep.c:894
dd2c2696
ES
15436msgid "show only matching parts of a line"
15437msgstr "yalnızca bir satırın eşleşen kısımlarını göster"
15438
9a161f82 15439#: builtin/grep.c:896
dd2c2696
ES
15440msgid "show the number of matches instead of matching lines"
15441msgstr "eşleşen satırlar yerine eşleşme sayısını göster"
15442
9a161f82 15443#: builtin/grep.c:897
dd2c2696
ES
15444msgid "highlight matches"
15445msgstr "eşleşmeleri vurgula"
15446
9a161f82 15447#: builtin/grep.c:899
dd2c2696
ES
15448msgid "print empty line between matches from different files"
15449msgstr "başka dosyalardan olan eşleşmelerin arasına boş satır yazdır"
15450
9a161f82 15451#: builtin/grep.c:901
dd2c2696
ES
15452msgid "show filename only once above matches from same file"
15453msgstr ""
15454"aynı dosyadan olan eşleşmelerin üzerinde dosya adını yalnızca bir kez göster"
15455
9a161f82 15456#: builtin/grep.c:904
dd2c2696
ES
15457msgid "show <n> context lines before and after matches"
15458msgstr "eşleşmelerden önce ve sonra <n> satır bağlam göster"
15459
9a161f82 15460#: builtin/grep.c:907
dd2c2696
ES
15461msgid "show <n> context lines before matches"
15462msgstr "eşleşmelerden önce <n> satır bağlam göster"
15463
9a161f82 15464#: builtin/grep.c:909
dd2c2696
ES
15465msgid "show <n> context lines after matches"
15466msgstr "eşleşmelerden sonra <n> satır bağlam göster"
15467
9a161f82 15468#: builtin/grep.c:911
dd2c2696
ES
15469msgid "use <n> worker threads"
15470msgstr "<n> iş parçacığı kullan"
15471
9a161f82 15472#: builtin/grep.c:912
dd2c2696
ES
15473msgid "shortcut for -C NUM"
15474msgstr "-C NUM için kısayol"
15475
9a161f82 15476#: builtin/grep.c:915
dd2c2696
ES
15477msgid "show a line with the function name before matches"
15478msgstr "eşleşmelerden önce işlev adının olduğu bir satır göster"
15479
9a161f82 15480#: builtin/grep.c:917
dd2c2696
ES
15481msgid "show the surrounding function"
15482msgstr "çevresindeki işlevi göster"
15483
9a161f82 15484#: builtin/grep.c:920
dd2c2696
ES
15485msgid "read patterns from file"
15486msgstr "dizgileri dosyadan oku"
15487
9a161f82 15488#: builtin/grep.c:922
dd2c2696
ES
15489msgid "match <pattern>"
15490msgstr "<dizgi> ile eşleş"
15491
9a161f82 15492#: builtin/grep.c:924
dd2c2696
ES
15493msgid "combine patterns specified with -e"
15494msgstr "-e ile belirtilen dizgileri birleştir"
15495
9a161f82 15496#: builtin/grep.c:936
dd2c2696
ES
15497msgid "indicate hit with exit status without output"
15498msgstr "çıkış durumu ile olan eşleşmelerde çıktı verme"
15499
9a161f82 15500#: builtin/grep.c:938
dd2c2696
ES
15501msgid "show only matches from files that match all patterns"
15502msgstr "yalnızca tüm dizgilerle eşleşen dosyalardan eşleşmeleri göster"
15503
9a161f82 15504#: builtin/grep.c:940
dd2c2696
ES
15505msgid "show parse tree for grep expression"
15506msgstr "grep ifadesi için ayrıştırma ağacını göster"
15507
9a161f82 15508#: builtin/grep.c:944
dd2c2696
ES
15509msgid "pager"
15510msgstr "sayfalayıcı"
15511
9a161f82 15512#: builtin/grep.c:944
dd2c2696
ES
15513msgid "show matching files in the pager"
15514msgstr "sayfalayıcıda eşleşen dosyaları göster"
15515
9a161f82 15516#: builtin/grep.c:948
dd2c2696
ES
15517msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
15518msgstr "grep(1)'in çağrılmasına izin ver (bu yapım tarafından yok sayıldı)"
15519
9a161f82 15520#: builtin/grep.c:1014
dd2c2696
ES
15521msgid "no pattern given"
15522msgstr "bir dizgi verilmedi"
15523
9a161f82 15524#: builtin/grep.c:1050
dd2c2696
ES
15525msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
15526msgstr "--no-index veya --untracked revizyonlarla birlikte kullanılamaz"
15527
9a161f82 15528#: builtin/grep.c:1058
dd2c2696
ES
15529#, c-format
15530msgid "unable to resolve revision: %s"
15531msgstr "revizyon çözülemiyor: %s"
15532
9a161f82 15533#: builtin/grep.c:1088
dd2c2696
ES
15534msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
15535msgstr "--untracked, --recurse-submodules ile desteklenmiyor"
15536
9a161f82 15537#: builtin/grep.c:1092
dd2c2696
ES
15538msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
15539msgstr "geçersiz seçenek birleştirmesi, --threads yok sayılıyor"
15540
9a161f82 15541#: builtin/grep.c:1095 builtin/pack-objects.c:3655
dd2c2696
ES
15542msgid "no threads support, ignoring --threads"
15543msgstr "iş parçacığı desteği yok, --threads yok sayılıyor"
15544
9a161f82 15545#: builtin/grep.c:1098 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933
dd2c2696
ES
15546#, c-format
15547msgid "invalid number of threads specified (%d)"
15548msgstr "geçersiz belirtilen iş parçacığı sayısı (%d)"
15549
9a161f82 15550#: builtin/grep.c:1132
dd2c2696
ES
15551msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
15552msgstr "--open-files-in-pager yalnızca çalışma ağacında çalışır"
15553
9a161f82 15554#: builtin/grep.c:1158
dd2c2696
ES
15555msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
15556msgstr "--cached veya --untracked, --no-index ile birlikte kullanılamıyor"
15557
9a161f82 15558#: builtin/grep.c:1164
dd2c2696
ES
15559msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
15560msgstr "--[no-]exclude-standard, izlenen içerik için kullanılamıyor"
15561
9a161f82 15562#: builtin/grep.c:1172
dd2c2696
ES
15563msgid "both --cached and trees are given"
15564msgstr "hem --cached hem ağaçlar verilmiş"
15565
15566#: builtin/hash-object.c:85
15567msgid ""
15568"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
15569"[--] <file>..."
15570msgstr ""
15571"git hash-object [-t <tür>] [-w] [--path=<dosya> | --no-filters] [--stdin] "
15572"[--] <dosya>..."
15573
15574#: builtin/hash-object.c:86
15575msgid "git hash-object --stdin-paths"
15576msgstr "git hash-object --stdin-paths"
15577
15578#: builtin/hash-object.c:98
15579msgid "object type"
15580msgstr "nesne türü"
15581
15582#: builtin/hash-object.c:99
15583msgid "write the object into the object database"
15584msgstr "nesneyi nesne veritabanına yaz"
15585
15586#: builtin/hash-object.c:101
15587msgid "read the object from stdin"
15588msgstr "nesneyi stdin'den oku"
15589
15590#: builtin/hash-object.c:103
15591msgid "store file as is without filters"
15592msgstr "dosyayı süzgeçler olmadan olduğu gibi depola"
15593
15594#: builtin/hash-object.c:104
15595msgid ""
15596"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
15597msgstr ""
15598"Git hata ayıklamasında kullanmak için çer çöp toplayarak hasarlı nesneler "
15599"oluştur"
15600
15601#: builtin/hash-object.c:105
15602msgid "process file as it were from this path"
15603msgstr "dosyayı sanki bu yoldanmış gibi işle"
15604
3d381572 15605#: builtin/help.c:47
dd2c2696 15606msgid "print all available commands"
ae372f11 15607msgstr "tüm kullanılabilir komutları yazdır"
dd2c2696 15608
3d381572 15609#: builtin/help.c:48
dd2c2696
ES
15610msgid "exclude guides"
15611msgstr "kılavuzları hariç tut"
15612
3d381572 15613#: builtin/help.c:49
dd2c2696
ES
15614msgid "print list of useful guides"
15615msgstr "kullanışlı kılavuzların listesini çıkar"
15616
3d381572 15617#: builtin/help.c:50
dd2c2696
ES
15618msgid "print all configuration variable names"
15619msgstr "tüm yapılandırma değişkenleri adlarını yazdır"
15620
3d381572 15621#: builtin/help.c:52
dd2c2696
ES
15622msgid "show man page"
15623msgstr "man sayfasını göster"
15624
3d381572 15625#: builtin/help.c:53
dd2c2696
ES
15626msgid "show manual in web browser"
15627msgstr "kılavuzu web tarayıcısında göster"
15628
3d381572 15629#: builtin/help.c:55
dd2c2696
ES
15630msgid "show info page"
15631msgstr "bilgi sayfasını göster"
15632
3d381572 15633#: builtin/help.c:57
dd2c2696
ES
15634msgid "print command description"
15635msgstr "komut açıklamasını yazdır"
15636
3d381572 15637#: builtin/help.c:62
dd2c2696
ES
15638msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
15639msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<komut>]"
15640
3d381572 15641#: builtin/help.c:163
dd2c2696
ES
15642#, c-format
15643msgid "unrecognized help format '%s'"
15644msgstr "tanımlanamayan yardım biçimi '%s'"
15645
3d381572 15646#: builtin/help.c:190
dd2c2696
ES
15647msgid "Failed to start emacsclient."
15648msgstr "emacsclient başlatılamadı."
15649
3d381572 15650#: builtin/help.c:203
dd2c2696
ES
15651msgid "Failed to parse emacsclient version."
15652msgstr "emacsclient sürümü ayrıştırılamadı."
15653
3d381572 15654#: builtin/help.c:211
dd2c2696
ES
15655#, c-format
15656msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
15657msgstr "emacsclient sürümü '%d' pek eski (<22)."
15658
3d381572 15659#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
dd2c2696
ES
15660#, c-format
15661msgid "failed to exec '%s'"
15662msgstr "'%s' çalıştırılamadı"
15663
3d381572 15664#: builtin/help.c:307
dd2c2696
ES
15665#, c-format
15666msgid ""
15667"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
15668"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
15669msgstr ""
15670"'%s': desteklenmeyen man görüntüleyicisi yolu.\n"
15671"Bunun yerine 'man.<araç>.cmd' kullanmayı düşünün."
15672
3d381572 15673#: builtin/help.c:319
dd2c2696
ES
15674#, c-format
15675msgid ""
15676"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
15677"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
15678msgstr ""
15679"'%s': desteklenmeyen man görüntüleyicisi komutu.\n"
15680"Bunun yerine 'man.<araç>.path' kullanmayı düşünün."
15681
3d381572 15682#: builtin/help.c:436
dd2c2696
ES
15683#, c-format
15684msgid "'%s': unknown man viewer."
15685msgstr "'%s': Bilinmeyen man görüntüleyicisi."
15686
3d381572 15687#: builtin/help.c:453
dd2c2696
ES
15688msgid "no man viewer handled the request"
15689msgstr "isteğe hiçbir man görüntüleyicisi ele almadı"
15690
3d381572 15691#: builtin/help.c:461
dd2c2696
ES
15692msgid "no info viewer handled the request"
15693msgstr "isteğe hiçbir bilgi görüntüleyicisi ele almadı"
15694
3d381572 15695#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337
dd2c2696
ES
15696#, c-format
15697msgid "'%s' is aliased to '%s'"
15698msgstr "'%s', '%s' olarak armalanmış"
15699
ae372f11 15700#: builtin/help.c:534 git.c:369
dd2c2696
ES
15701#, c-format
15702msgid "bad alias.%s string: %s"
15703msgstr "hatalı alias.%s dizisi: %s"
15704
3d381572 15705#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593
dd2c2696
ES
15706#, c-format
15707msgid "usage: %s%s"
15708msgstr "kullanım: %s%s"
15709
3d381572 15710#: builtin/help.c:577
dd2c2696
ES
15711msgid "'git help config' for more information"
15712msgstr "ek bilgi için: 'git help config'"
15713
fbc6b82f 15714#: builtin/index-pack.c:221
dd2c2696
ES
15715#, c-format
15716msgid "object type mismatch at %s"
15717msgstr "%s konumunda nesne türü uyuşmazlığı"
15718
fbc6b82f 15719#: builtin/index-pack.c:241
dd2c2696
ES
15720#, c-format
15721msgid "did not receive expected object %s"
15722msgstr "beklenen nesne %s alınmadı"
15723
fbc6b82f 15724#: builtin/index-pack.c:244
dd2c2696
ES
15725#, c-format
15726msgid "object %s: expected type %s, found %s"
15727msgstr "nesne %s: beklenen tür %s, bulunan %s"
15728
fbc6b82f 15729#: builtin/index-pack.c:294
dd2c2696
ES
15730#, c-format
15731msgid "cannot fill %d byte"
15732msgid_plural "cannot fill %d bytes"
15733msgstr[0] "%d bayt doldurulamıyor"
15734msgstr[1] "%d bayt doldurulamıyor"
15735
fbc6b82f 15736#: builtin/index-pack.c:304
dd2c2696
ES
15737msgid "early EOF"
15738msgstr "erken dosya sonu"
15739
fbc6b82f 15740#: builtin/index-pack.c:305
dd2c2696
ES
15741msgid "read error on input"
15742msgstr "girdide okuma hatası"
15743
fbc6b82f 15744#: builtin/index-pack.c:317
dd2c2696
ES
15745msgid "used more bytes than were available"
15746msgstr "kullanılabilir olandan daha çok bayt kullanıldı"
15747
fbc6b82f 15748#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619
dd2c2696
ES
15749msgid "pack too large for current definition of off_t"
15750msgstr "paket off_t'nin geçerli tanımı için çok büyük"
15751
fbc6b82f 15752#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
dd2c2696
ES
15753msgid "pack exceeds maximum allowed size"
15754msgstr "paket izin verilen en büyük boyutu aşıyor"
15755
9a161f82 15756#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:286
3d381572
ES
15757#, c-format
15758msgid "unable to create '%s'"
15759msgstr "'%s' oluşturulamıyor"
15760
fbc6b82f 15761#: builtin/index-pack.c:348
dd2c2696
ES
15762#, c-format
15763msgid "cannot open packfile '%s'"
15764msgstr "'%s' paket dosyası açılamıyor"
15765
fbc6b82f 15766#: builtin/index-pack.c:362
dd2c2696
ES
15767msgid "pack signature mismatch"
15768msgstr "paket imzası uyuşmazlığı"
15769
fbc6b82f 15770#: builtin/index-pack.c:364
dd2c2696
ES
15771#, c-format
15772msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
15773msgstr "paket sürümü %<PRIu32> desteklenmiyor"
15774
fbc6b82f 15775#: builtin/index-pack.c:382
dd2c2696
ES
15776#, c-format
15777msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
15778msgstr "paketin %<PRIuMAX> ofsetinde hatalı nesne var: %s"
15779
fbc6b82f 15780#: builtin/index-pack.c:488
dd2c2696
ES
15781#, c-format
15782msgid "inflate returned %d"
15783msgstr "şişirme programı %d döndürdü"
15784
fbc6b82f 15785#: builtin/index-pack.c:537
dd2c2696
ES
15786msgid "offset value overflow for delta base object"
15787msgstr "delta tabanı nesnesi için ofset değeri taşımı"
15788
fbc6b82f 15789#: builtin/index-pack.c:545
dd2c2696
ES
15790msgid "delta base offset is out of bound"
15791msgstr "delta tabanı ofseti sınırlar dışında"
15792
fbc6b82f 15793#: builtin/index-pack.c:553
dd2c2696
ES
15794#, c-format
15795msgid "unknown object type %d"
15796msgstr "bilinmeyen nesne türü %d"
15797
fbc6b82f 15798#: builtin/index-pack.c:584
dd2c2696
ES
15799msgid "cannot pread pack file"
15800msgstr "paket dosyası 'pread' yapılamıyor"
15801
fbc6b82f 15802#: builtin/index-pack.c:586
dd2c2696
ES
15803#, c-format
15804msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
15805msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
15806msgstr[0] "zamansız paket dosyası sonu, %<PRIuMAX> bayt eksik"
15807msgstr[1] "zamansız paket dosyası sonu, %<PRIuMAX> bayt eksik"
15808
fbc6b82f 15809#: builtin/index-pack.c:612
dd2c2696
ES
15810msgid "serious inflate inconsistency"
15811msgstr "ciddi şişirme programı tutarsızlığı"
15812
fbc6b82f
ES
15813#: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787
15814#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835
dd2c2696
ES
15815#, c-format
15816msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
15817msgstr "%s İLE SHA1 ÇARPIŞMASI BULUNDU!"
15818
fbc6b82f 15819#: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171
ae372f11 15820#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326
dd2c2696
ES
15821#, c-format
15822msgid "unable to read %s"
15823msgstr "%s okunamıyor"
15824
fbc6b82f 15825#: builtin/index-pack.c:824
dd2c2696
ES
15826#, c-format
15827msgid "cannot read existing object info %s"
15828msgstr "mevcut %s nesne bilgisi okunamıyor"
15829
fbc6b82f 15830#: builtin/index-pack.c:832
dd2c2696
ES
15831#, c-format
15832msgid "cannot read existing object %s"
15833msgstr "mevcut %s nesnesi okunamıyor"
15834
fbc6b82f 15835#: builtin/index-pack.c:846
dd2c2696
ES
15836#, c-format
15837msgid "invalid blob object %s"
15838msgstr "geçersiz %s ikili nesnesi"
15839
fbc6b82f 15840#: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868
dd2c2696
ES
15841msgid "fsck error in packed object"
15842msgstr "paketlenmiş nesne içinde fsck hatası"
15843
fbc6b82f 15844#: builtin/index-pack.c:870
dd2c2696
ES
15845#, c-format
15846msgid "Not all child objects of %s are reachable"
15847msgstr "%s ögesinin tüm alt ögeleri ulaşılabilir değil"
15848
fbc6b82f 15849#: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978
dd2c2696
ES
15850msgid "failed to apply delta"
15851msgstr "delta uygulanamadı"
15852
fbc6b82f 15853#: builtin/index-pack.c:1161
dd2c2696
ES
15854msgid "Receiving objects"
15855msgstr "Nesneler alınıyor"
15856
fbc6b82f 15857#: builtin/index-pack.c:1161
dd2c2696
ES
15858msgid "Indexing objects"
15859msgstr "Nesneler indeksleniyor"
15860
fbc6b82f 15861#: builtin/index-pack.c:1195
dd2c2696
ES
15862msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
15863msgstr "paket hasar görmüş (SHA1 uyumsuzluğu)"
15864
fbc6b82f 15865#: builtin/index-pack.c:1200
dd2c2696
ES
15866msgid "cannot fstat packfile"
15867msgstr "paket dosyası fstat yapılamıyor"
15868
fbc6b82f 15869#: builtin/index-pack.c:1203
dd2c2696
ES
15870msgid "pack has junk at the end"
15871msgstr "paket sonunda döküntüler var"
15872
fbc6b82f 15873#: builtin/index-pack.c:1215
dd2c2696
ES
15874msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
15875msgstr "parse_pack_objects() içindeki karmaşa akıl almaz düzeyde"
15876
fbc6b82f 15877#: builtin/index-pack.c:1238
dd2c2696
ES
15878msgid "Resolving deltas"
15879msgstr "Deltalar çözülüyor"
15880
fbc6b82f 15881#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697
dd2c2696
ES
15882#, c-format
15883msgid "unable to create thread: %s"
15884msgstr "iş parçacığı oluşturulamadı: %s"
15885
fbc6b82f 15886#: builtin/index-pack.c:1282
dd2c2696
ES
15887msgid "confusion beyond insanity"
15888msgstr "karmaşa akıl almaz düzeyde"
15889
fbc6b82f 15890#: builtin/index-pack.c:1288
dd2c2696
ES
15891#, c-format
15892msgid "completed with %d local object"
15893msgid_plural "completed with %d local objects"
15894msgstr[0] "%d yerel nesneyle tamamlandı"
15895msgstr[1] "%d yerel nesneyle tamamlandı"
15896
fbc6b82f 15897#: builtin/index-pack.c:1300
dd2c2696
ES
15898#, c-format
15899msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
15900msgstr "%s için beklenmedik kuyruk sağlaması (disk hasarı?)"
15901
fbc6b82f 15902#: builtin/index-pack.c:1304
dd2c2696
ES
15903#, c-format
15904msgid "pack has %d unresolved delta"
15905msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
15906msgstr[0] "paketin %d çözülmemiş deltası var"
15907msgstr[1] "paketin %d çözülmemiş deltası var"
15908
fbc6b82f 15909#: builtin/index-pack.c:1328
dd2c2696
ES
15910#, c-format
15911msgid "unable to deflate appended object (%d)"
15912msgstr "iliştirilen nesne söndürülemedi (%d)"
15913
fbc6b82f 15914#: builtin/index-pack.c:1424
dd2c2696
ES
15915#, c-format
15916msgid "local object %s is corrupt"
15917msgstr "yerel nesne %s hasarlı"
15918
fbc6b82f 15919#: builtin/index-pack.c:1444
dd2c2696
ES
15920#, c-format
15921msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
15922msgstr "paket dosyası adı '%s', '.pack' ile bitmiyor"
15923
fbc6b82f 15924#: builtin/index-pack.c:1469
dd2c2696
ES
15925#, c-format
15926msgid "cannot write %s file '%s'"
15927msgstr "%s dosyası '%s' yazılamıyor"
15928
fbc6b82f 15929#: builtin/index-pack.c:1477
dd2c2696
ES
15930#, c-format
15931msgid "cannot close written %s file '%s'"
15932msgstr "yazılmış %s dosyası '%s' kapatılamıyor"
15933
fbc6b82f 15934#: builtin/index-pack.c:1501
dd2c2696
ES
15935msgid "error while closing pack file"
15936msgstr "paket dosyası kapatılırken hata"
15937
fbc6b82f 15938#: builtin/index-pack.c:1515
dd2c2696
ES
15939msgid "cannot store pack file"
15940msgstr "paket dosyası depolanamıyor"
15941
fbc6b82f 15942#: builtin/index-pack.c:1523
dd2c2696
ES
15943msgid "cannot store index file"
15944msgstr "indeks dosyası depolanamıyor"
15945
fbc6b82f 15946#: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944
dd2c2696
ES
15947#, c-format
15948msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
15949msgstr "hatalı pack.indexversion=%<PRIu32>"
15950
fbc6b82f 15951#: builtin/index-pack.c:1631
dd2c2696
ES
15952#, c-format
15953msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
15954msgstr "Mevcut paket dosyası '%s' açılamıyor"
15955
fbc6b82f 15956#: builtin/index-pack.c:1633
dd2c2696
ES
15957#, c-format
15958msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
15959msgstr "'%s' için mevcut paket idx dosyası açılamıyor"
15960
fbc6b82f 15961#: builtin/index-pack.c:1681
dd2c2696
ES
15962#, c-format
15963msgid "non delta: %d object"
15964msgid_plural "non delta: %d objects"
15965msgstr[0] "delta değil: %d nesne"
15966msgstr[1] "delta değil: %d nesne"
15967
fbc6b82f 15968#: builtin/index-pack.c:1688
dd2c2696
ES
15969#, c-format
15970msgid "chain length = %d: %lu object"
15971msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
15972msgstr[0] "zincir uzunluğu = %d: %lu nesne"
15973msgstr[1] "zincir uzunluğu = %d: %lu nesne"
15974
fbc6b82f 15975#: builtin/index-pack.c:1728
dd2c2696
ES
15976msgid "Cannot come back to cwd"
15977msgstr "Şu anki çalışma dizinine geri gelinemiyor"
15978
fbc6b82f
ES
15979#: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780
15980#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800
dd2c2696
ES
15981#, c-format
15982msgid "bad %s"
15983msgstr "hatalı %s"
15984
fbc6b82f 15985#: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623
73d50566
ES
15986#, c-format
15987msgid "unknown hash algorithm '%s'"
15988msgstr "bilinmeyen sağlama algoritması '%s'"
15989
fbc6b82f 15990#: builtin/index-pack.c:1821
dd2c2696
ES
15991msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
15992msgstr "--fix-thin, --stdin olmadan kullanılamaz"
15993
fbc6b82f 15994#: builtin/index-pack.c:1823
dd2c2696
ES
15995msgid "--stdin requires a git repository"
15996msgstr "--stdin bir git dizini gerektirir"
15997
fbc6b82f 15998#: builtin/index-pack.c:1825
73d50566
ES
15999msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
16000msgstr "--object-format, --stdin olmadan kullanılamaz"
16001
fbc6b82f 16002#: builtin/index-pack.c:1831
dd2c2696
ES
16003msgid "--verify with no packfile name given"
16004msgstr "--verify ile bir paket dosyası adı verilmedi"
16005
fbc6b82f 16006#: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582
dd2c2696
ES
16007msgid "fsck error in pack objects"
16008msgstr "paket nesnelerinde fsck hatası"
16009
ae372f11 16010#: builtin/init-db.c:64
dd2c2696
ES
16011#, c-format
16012msgid "cannot stat template '%s'"
16013msgstr "'%s' şablonunun bilgileri alınamıyor"
16014
ae372f11 16015#: builtin/init-db.c:69
dd2c2696
ES
16016#, c-format
16017msgid "cannot opendir '%s'"
16018msgstr "'%s' opendir yapılamıyor"
16019
ae372f11 16020#: builtin/init-db.c:81
dd2c2696
ES
16021#, c-format
16022msgid "cannot readlink '%s'"
16023msgstr "'%s' readlink yapılamıyor"
16024
ae372f11 16025#: builtin/init-db.c:83
dd2c2696
ES
16026#, c-format
16027msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
16028msgstr "'%s', '%s' ögesine sembolik bağla bağlanamıyor"
16029
ae372f11 16030#: builtin/init-db.c:89
dd2c2696
ES
16031#, c-format
16032msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
16033msgstr "'%s' şuraya kopyalanamıyor: '%s'"
16034
ae372f11 16035#: builtin/init-db.c:93
dd2c2696
ES
16036#, c-format
16037msgid "ignoring template %s"
16038msgstr "%s şablonu yok sayılıyor"
16039
ae372f11 16040#: builtin/init-db.c:124
dd2c2696
ES
16041#, c-format
16042msgid "templates not found in %s"
16043msgstr "şablonlar %s içinde bulunamadı"
16044
ae372f11 16045#: builtin/init-db.c:139
dd2c2696
ES
16046#, c-format
16047msgid "not copying templates from '%s': %s"
16048msgstr "şablonlar '%s' konumundan kopyalanmıyor: %s"
16049
ae372f11 16050#: builtin/init-db.c:274
73d50566
ES
16051#, c-format
16052msgid "invalid initial branch name: '%s'"
16053msgstr "geçersiz başlangıç dalı adı: '%s'"
16054
ae372f11 16055#: builtin/init-db.c:366
dd2c2696
ES
16056#, c-format
16057msgid "unable to handle file type %d"
ae372f11 16058msgstr "%d dosya türü ele alınamıyor"
dd2c2696 16059
ae372f11 16060#: builtin/init-db.c:369
dd2c2696
ES
16061#, c-format
16062msgid "unable to move %s to %s"
16063msgstr "%s şuraya taşınamıyor: %s"
16064
ae372f11 16065#: builtin/init-db.c:385
3d381572
ES
16066msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
16067msgstr "depoyu başka bir sağlama ile yeniden ilklendirme deneniyor"
16068
ae372f11 16069#: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412
dd2c2696
ES
16070#, c-format
16071msgid "%s already exists"
16072msgstr "%s halihazırda var"
16073
ae372f11 16074#: builtin/init-db.c:443
73d50566
ES
16075#, c-format
16076msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
16077msgstr "re-init: --initial-branch=%s yok sayıldı"
16078
ae372f11 16079#: builtin/init-db.c:474
dd2c2696
ES
16080#, c-format
16081msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
16082msgstr "%s%s içindeki mevcut paylaşılan Git deposu yeniden ilklendirildi\n"
16083
ae372f11 16084#: builtin/init-db.c:475
dd2c2696
ES
16085#, c-format
16086msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
16087msgstr "%s%s içindeki mevcut Git deposu yeniden ilklendirildi\n"
16088
ae372f11 16089#: builtin/init-db.c:479
dd2c2696
ES
16090#, c-format
16091msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
16092msgstr "%s%s içinde paylaşılan boş Git deposu ilklendirildi\n"
16093
ae372f11 16094#: builtin/init-db.c:480
dd2c2696
ES
16095#, c-format
16096msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
16097msgstr "%s%s içinde boş Git deposu ilklendirildi\n"
16098
ae372f11 16099#: builtin/init-db.c:529
dd2c2696
ES
16100msgid ""
16101"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
16102"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
16103msgstr ""
16104"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<şablon-dizini>] [--"
16105"shared[=<izinler>]] [<dizin>]"
16106
ae372f11 16107#: builtin/init-db.c:555
dd2c2696
ES
16108msgid "permissions"
16109msgstr "izinler"
16110
ae372f11 16111#: builtin/init-db.c:556
dd2c2696
ES
16112msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
16113msgstr "git deposunun kullanıcılar arasında paylaşıp paylaşılmayacağını belirt"
16114
ae372f11 16115#: builtin/init-db.c:562
73d50566
ES
16116msgid "override the name of the initial branch"
16117msgstr "başlangıç dalının adını geçersiz kıl"
16118
ae372f11 16119#: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74
3d381572
ES
16120msgid "hash"
16121msgstr "sağlama"
16122
ae372f11 16123#: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
3d381572
ES
16124msgid "specify the hash algorithm to use"
16125msgstr "kullanılacak sağlama algoritmasını belirle"
16126
ae372f11
ES
16127#: builtin/init-db.c:571
16128msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
16129msgstr "--separate-git-dir ve --bare birlikte kullanılamaz"
16130
16131#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605
dd2c2696
ES
16132#, c-format
16133msgid "cannot mkdir %s"
16134msgstr "%s mkdir yapılamıyor"
16135
ae372f11 16136#: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664
dd2c2696
ES
16137#, c-format
16138msgid "cannot chdir to %s"
16139msgstr "%s ögesine chdir yapılamıyor"
16140
ae372f11 16141#: builtin/init-db.c:636
dd2c2696
ES
16142#, c-format
16143msgid ""
16144"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
16145"dir=<directory>)"
16146msgstr ""
16147"%s (veya --work-tree=<dizin>), %s (veya --git-dir=<dizin>) belirlenmeden "
16148"izin verilmiyor"
16149
ae372f11 16150#: builtin/init-db.c:688
dd2c2696
ES
16151#, c-format
16152msgid "Cannot access work tree '%s'"
ae372f11
ES
16153msgstr "'%s' çalışma ağacı erişilemiyor"
16154
16155#: builtin/init-db.c:693
16156msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
16157msgstr "--separate-git-dir, çıplak depo ile uyumsuz"
dd2c2696
ES
16158
16159#: builtin/interpret-trailers.c:16
16160msgid ""
16161"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
16162"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
16163msgstr ""
16164"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
73d50566 16165"<jeton>[(=|:)<değer>])...] [<dosya>...]"
dd2c2696
ES
16166
16167#: builtin/interpret-trailers.c:95
16168msgid "edit files in place"
16169msgstr "dosyaları yerinde düzenle"
16170
16171#: builtin/interpret-trailers.c:96
16172msgid "trim empty trailers"
16173msgstr "boş artbilgileri kırp"
16174
16175#: builtin/interpret-trailers.c:99
16176msgid "where to place the new trailer"
16177msgstr "yeni artbilgiler nereye yerleştirilecek"
16178
16179#: builtin/interpret-trailers.c:101
16180msgid "action if trailer already exists"
16181msgstr "artbilgi halihazırda varsa yapılacak eylem"
16182
16183#: builtin/interpret-trailers.c:103
16184msgid "action if trailer is missing"
16185msgstr "artbilgi eksikse yapılacak eylem"
16186
16187#: builtin/interpret-trailers.c:105
16188msgid "output only the trailers"
16189msgstr "yalnızca artbilgileri çıktı ver"
16190
16191#: builtin/interpret-trailers.c:106
16192msgid "do not apply config rules"
16193msgstr "yapılandırma kurallarını uygulama"
16194
16195#: builtin/interpret-trailers.c:107
16196msgid "join whitespace-continued values"
16197msgstr "boşluk ile sürdürülen değerleri uç uca ekle"
16198
16199#: builtin/interpret-trailers.c:108
16200msgid "set parsing options"
16201msgstr "ayrıştırma seçeneklerini ayarla"
16202
16203#: builtin/interpret-trailers.c:110
16204msgid "do not treat --- specially"
ae372f11 16205msgstr "ayırma çizgilerine (---) özel davranma"
dd2c2696
ES
16206
16207#: builtin/interpret-trailers.c:111
16208msgid "trailer"
16209msgstr "artbilgi"
16210
16211#: builtin/interpret-trailers.c:112
16212msgid "trailer(s) to add"
16213msgstr "eklenecek artbilgi(ler)"
16214
16215#: builtin/interpret-trailers.c:123
16216msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
16217msgstr "--trailer ile --only-input bir anlam ifade etmiyor"
16218
16219#: builtin/interpret-trailers.c:133
16220msgid "no input file given for in-place editing"
16221msgstr "yerinde düzenleme için girdi dosyası verilmedi"
16222
9a161f82 16223#: builtin/log.c:58
dd2c2696
ES
16224msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
16225msgstr "git log [<seçenekler>] [<revizyon-erimi>] [[--] <yol>...]"
16226
9a161f82 16227#: builtin/log.c:59
dd2c2696
ES
16228msgid "git show [<options>] <object>..."
16229msgstr "git show [<seçenekler>] <nesne>..."
16230
9a161f82 16231#: builtin/log.c:112
dd2c2696
ES
16232#, c-format
16233msgid "invalid --decorate option: %s"
16234msgstr "geçersiz --decorate seçeneği: %s"
16235
9a161f82 16236#: builtin/log.c:179
dd2c2696
ES
16237msgid "show source"
16238msgstr "kaynağı göster"
16239
9a161f82 16240#: builtin/log.c:180
dd2c2696
ES
16241msgid "Use mail map file"
16242msgstr "posta eşlem dosyasını kullan"
16243
9a161f82 16244#: builtin/log.c:183
dd2c2696
ES
16245msgid "only decorate refs that match <pattern>"
16246msgstr "yalnızca <dizgi> ile eşleşen başvuruları süsle"
16247
9a161f82 16248#: builtin/log.c:185
dd2c2696
ES
16249msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
16250msgstr "<dizgi> ile eşleşen başvuruları süsleme"
16251
9a161f82 16252#: builtin/log.c:186
dd2c2696
ES
16253msgid "decorate options"
16254msgstr "süsleme seçenekleri"
16255
9a161f82
ES
16256#: builtin/log.c:189
16257msgid ""
16258"Trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
16259"<file>"
16260msgstr ""
16261"<dosya> içindeki <başlangıç>,<bitiş> eriminin veya :<işlevadı> işlevinin "
16262"evrimini izle"
dd2c2696 16263
9a161f82
ES
16264#: builtin/log.c:212
16265msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
16266msgstr "-L<erim>:<dosya>, yol belirteci ile kullanılamıyor"
16267
16268#: builtin/log.c:302
dd2c2696
ES
16269#, c-format
16270msgid "Final output: %d %s\n"
16271msgstr "Son çıktı: %d %s\n"
16272
9a161f82 16273#: builtin/log.c:564
dd2c2696
ES
16274#, c-format
16275msgid "git show %s: bad file"
16276msgstr "git show %s: hatalı dosya"
16277
9a161f82 16278#: builtin/log.c:579 builtin/log.c:674
dd2c2696
ES
16279#, c-format
16280msgid "could not read object %s"
16281msgstr "%s nesnesi okunamadı"
16282
9a161f82 16283#: builtin/log.c:699
dd2c2696
ES
16284#, c-format
16285msgid "unknown type: %d"
16286msgstr "bilinmeyen tür: %d"
16287
9a161f82 16288#: builtin/log.c:848
dd2c2696
ES
16289#, c-format
16290msgid "%s: invalid cover from description mode"
16291msgstr "%s: açıklama kipinden geçersiz kapak sayfası"
16292
9a161f82 16293#: builtin/log.c:855
dd2c2696
ES
16294msgid "format.headers without value"
16295msgstr "format.headers değere iye değil"
16296
9a161f82 16297#: builtin/log.c:984
dd2c2696
ES
16298#, c-format
16299msgid "cannot open patch file %s"
16300msgstr "%s yama dosyası okunamıyor"
16301
9a161f82 16302#: builtin/log.c:1001
dd2c2696
ES
16303msgid "need exactly one range"
16304msgstr "bir tam erim gerekiyor"
16305
9a161f82 16306#: builtin/log.c:1011
dd2c2696
ES
16307msgid "not a range"
16308msgstr "bir erim değil"
16309
9a161f82 16310#: builtin/log.c:1175
dd2c2696 16311msgid "cover letter needs email format"
9a161f82 16312msgstr "ön yazı için e-posta biçimi gerekli"
dd2c2696 16313
9a161f82 16314#: builtin/log.c:1181
dd2c2696
ES
16315msgid "failed to create cover-letter file"
16316msgstr "cover-letter dosyası oluşturulamadı"
16317
9a161f82 16318#: builtin/log.c:1262
dd2c2696
ES
16319#, c-format
16320msgid "insane in-reply-to: %s"
16321msgstr "akıl almaz in-reply-to: %s"
16322
9a161f82 16323#: builtin/log.c:1289
dd2c2696
ES
16324msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
16325msgstr "git format-patch [<seçenekler>] [<-beri> | <revizyon-erimi>]"
16326
9a161f82 16327#: builtin/log.c:1347
dd2c2696
ES
16328msgid "two output directories?"
16329msgstr "iki çıktı dizini?"
16330
9a161f82 16331#: builtin/log.c:1498 builtin/log.c:2318 builtin/log.c:2320 builtin/log.c:2332
dd2c2696
ES
16332#, c-format
16333msgid "unknown commit %s"
ae372f11 16334msgstr "bilinmeyen işleme %s"
dd2c2696 16335
9a161f82 16336#: builtin/log.c:1509 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
dd2c2696
ES
16337#: builtin/replace.c:210
16338#, c-format
16339msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
16340msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemedi"
16341
9a161f82 16342#: builtin/log.c:1518
dd2c2696
ES
16343msgid "could not find exact merge base"
16344msgstr "kesin birleştirme temeli bulunamadı"
16345
9a161f82 16346#: builtin/log.c:1528
dd2c2696
ES
16347msgid ""
16348"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
16349"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
16350"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
16351msgstr ""
ae372f11 16352"Üstkaynak alınamadı; taban işlemesinin kaydını kendiliğinden yazmak\n"
dd2c2696 16353"istiyorsanız lütfen git branch --set-upstream-to kullanarak bir uzak dalı\n"
ae372f11 16354"izleyin. Bunun dışında taban işlemesini kendiniz --base=<taban-işlemesi-no>\n"
dd2c2696
ES
16355"kullanarak el ile belirtebilirsiniz."
16356
9a161f82 16357#: builtin/log.c:1551
dd2c2696
ES
16358msgid "failed to find exact merge base"
16359msgstr "kesin birleştirme temeli bulunamadı"
16360
9a161f82 16361#: builtin/log.c:1568
dd2c2696 16362msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
ae372f11 16363msgstr "taban işlemesi revizyon listesinin atası olmalı"
dd2c2696 16364
9a161f82 16365#: builtin/log.c:1578
dd2c2696 16366msgid "base commit shouldn't be in revision list"
ae372f11 16367msgstr "taban işlemesi revizyon listesinde olmamalı"
dd2c2696 16368
9a161f82 16369#: builtin/log.c:1636
dd2c2696
ES
16370msgid "cannot get patch id"
16371msgstr "yama numarası alınamıyor"
16372
9a161f82 16373#: builtin/log.c:1693
ae372f11
ES
16374msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
16375msgstr "geçerli dizinin range-diff kökeninden bir anlam çıkartılamadı"
16376
9a161f82 16377#: builtin/log.c:1695
ae372f11
ES
16378#, c-format
16379msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
16380msgstr "geçerli dizinin range-diff kökeni olarak '%s' kullanılıyor"
dd2c2696 16381
9a161f82 16382#: builtin/log.c:1739
dd2c2696
ES
16383msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
16384msgstr "bir yamayla bile olsa [PATCH n/m] kullan"
16385
9a161f82 16386#: builtin/log.c:1742
dd2c2696
ES
16387msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
16388msgstr "birden çok yama bile olsa [PATCH] kullan"
16389
9a161f82 16390#: builtin/log.c:1746
dd2c2696
ES
16391msgid "print patches to standard out"
16392msgstr "yamaları standart çıktıya yazdır"
16393
9a161f82 16394#: builtin/log.c:1748
dd2c2696 16395msgid "generate a cover letter"
9a161f82 16396msgstr "bir ön yazı oluştur"
dd2c2696 16397
9a161f82 16398#: builtin/log.c:1750
dd2c2696
ES
16399msgid "use simple number sequence for output file names"
16400msgstr "çıktı dosya adları için yalın sayı dizisi oluştur"
16401
9a161f82 16402#: builtin/log.c:1751
dd2c2696
ES
16403msgid "sfx"
16404msgstr "sonek"
16405
9a161f82 16406#: builtin/log.c:1752
dd2c2696
ES
16407msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
16408msgstr "'.patch' yerine <sonek> kullan"
16409
9a161f82 16410#: builtin/log.c:1754
dd2c2696
ES
16411msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
16412msgstr "yamaları 1 yerine <n>'de numaralandırmaya başla"
16413
9a161f82 16414#: builtin/log.c:1756
dd2c2696
ES
16415msgid "mark the series as Nth re-roll"
16416msgstr "diziyi n. deneme olarak imle"
16417
9a161f82
ES
16418#: builtin/log.c:1758
16419msgid "max length of output filename"
16420msgstr "çıktı dosya adının olabilecek en çok uzunluğu"
16421
16422#: builtin/log.c:1760
dd2c2696
ES
16423msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
16424msgstr "[PATCH] yerine [RFC PATCH] kullan"
16425
9a161f82 16426#: builtin/log.c:1763
dd2c2696
ES
16427msgid "cover-from-description-mode"
16428msgstr "açıklama kipinden kapak sayfası kipi"
16429
9a161f82 16430#: builtin/log.c:1764
dd2c2696 16431msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
9a161f82 16432msgstr "ön yazının bazı kısımlarını dalın açıklamasından oluştur"
dd2c2696 16433
9a161f82 16434#: builtin/log.c:1766
dd2c2696
ES
16435msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
16436msgstr "[PATCH] yerine [<önek>] kullan"
16437
9a161f82 16438#: builtin/log.c:1769
dd2c2696
ES
16439msgid "store resulting files in <dir>"
16440msgstr "ortaya çıkan dosyaları <dizin>'de depola"
16441
9a161f82 16442#: builtin/log.c:1772
dd2c2696
ES
16443msgid "don't strip/add [PATCH]"
16444msgstr "[PATCH]'i soyma/ekleme"
16445
9a161f82 16446#: builtin/log.c:1775
dd2c2696
ES
16447msgid "don't output binary diffs"
16448msgstr "ikili diff'leri çıktı verme"
16449
9a161f82 16450#: builtin/log.c:1777
dd2c2696
ES
16451msgid "output all-zero hash in From header"
16452msgstr "From başlığında tümü sıfırdan oluşan sağlama çıktısı ver"
16453
9a161f82 16454#: builtin/log.c:1779
dd2c2696 16455msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ae372f11 16456msgstr "üstkaynaktaki bir işleme ile eşleşen bir yamayı içerme"
dd2c2696 16457
9a161f82 16458#: builtin/log.c:1781
dd2c2696
ES
16459msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
16460msgstr "öntanımlı yerine yama biçimini göster (patch + stat)"
16461
9a161f82 16462#: builtin/log.c:1783
dd2c2696
ES
16463msgid "Messaging"
16464msgstr "İletileşme"
16465
9a161f82 16466#: builtin/log.c:1784
dd2c2696 16467msgid "header"
ae372f11 16468msgstr "üstbilgi"
dd2c2696 16469
9a161f82 16470#: builtin/log.c:1785
dd2c2696 16471msgid "add email header"
ae372f11 16472msgstr "e-posta üstbilgisi ekle"
dd2c2696 16473
9a161f82 16474#: builtin/log.c:1786 builtin/log.c:1787
dd2c2696
ES
16475msgid "email"
16476msgstr "e-posta"
16477
9a161f82 16478#: builtin/log.c:1786
dd2c2696 16479msgid "add To: header"
ae372f11 16480msgstr "To: üstbilgisi ekle"
dd2c2696 16481
9a161f82 16482#: builtin/log.c:1787
dd2c2696 16483msgid "add Cc: header"
ae372f11 16484msgstr "Cc: üstbilgisi ekle"
dd2c2696 16485
9a161f82 16486#: builtin/log.c:1788
dd2c2696
ES
16487msgid "ident"
16488msgstr "tanımlayıcı"
16489
9a161f82 16490#: builtin/log.c:1789
dd2c2696
ES
16491msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
16492msgstr ""
ae372f11 16493"From adresini <tanımlayıcı> olarak ayarla (veya yoksa işleyici tanımlayıcısı)"
dd2c2696 16494
9a161f82 16495#: builtin/log.c:1791
dd2c2696
ES
16496msgid "message-id"
16497msgstr "ileti no"
16498
9a161f82 16499#: builtin/log.c:1792
dd2c2696
ES
16500msgid "make first mail a reply to <message-id>"
16501msgstr "ilk postayı <ileti no>'ya bir yanıt yap"
16502
9a161f82 16503#: builtin/log.c:1793 builtin/log.c:1796
dd2c2696
ES
16504msgid "boundary"
16505msgstr "sınır"
16506
9a161f82 16507#: builtin/log.c:1794
dd2c2696
ES
16508msgid "attach the patch"
16509msgstr "yamayı ekle"
16510
9a161f82 16511#: builtin/log.c:1797
dd2c2696
ES
16512msgid "inline the patch"
16513msgstr "yamayı iletiye koy"
16514
9a161f82 16515#: builtin/log.c:1801
dd2c2696
ES
16516msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
16517msgstr "iletileri kataloglamayı etkinleştir, stiller: shallow, deep"
16518
9a161f82 16519#: builtin/log.c:1803
dd2c2696
ES
16520msgid "signature"
16521msgstr "imza"
16522
9a161f82 16523#: builtin/log.c:1804
dd2c2696
ES
16524msgid "add a signature"
16525msgstr "imza ekle"
16526
9a161f82 16527#: builtin/log.c:1805
dd2c2696 16528msgid "base-commit"
ae372f11 16529msgstr "taban işleme"
dd2c2696 16530
9a161f82 16531#: builtin/log.c:1806
dd2c2696 16532msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
ae372f11 16533msgstr "yama dizisine önkoşul ağaç bilgisini ekle"
dd2c2696 16534
9a161f82 16535#: builtin/log.c:1809
dd2c2696
ES
16536msgid "add a signature from a file"
16537msgstr "dosyadan bir imza ekle"
16538
9a161f82 16539#: builtin/log.c:1810
dd2c2696
ES
16540msgid "don't print the patch filenames"
16541msgstr "yama dosya adlarını yazdırma"
16542
9a161f82 16543#: builtin/log.c:1812
dd2c2696
ES
16544msgid "show progress while generating patches"
16545msgstr "yamalar oluşturulurken ilerlemeyi göster"
16546
9a161f82 16547#: builtin/log.c:1814
dd2c2696
ES
16548msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
16549msgstr ""
9a161f82 16550"<rev> karşısındaki değişiklikleri ön yazıda veya tek bir yamada göster"
dd2c2696 16551
9a161f82 16552#: builtin/log.c:1817
dd2c2696
ES
16553msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
16554msgstr ""
9a161f82 16555"<bşvr-blrtç> karşısındaki değişiklikleri ön yazıda veya tek bir yamada göster"
dd2c2696 16556
9a161f82 16557#: builtin/log.c:1819
dd2c2696
ES
16558msgid "percentage by which creation is weighted"
16559msgstr "oluşumun tartıldığı yüzde"
16560
9a161f82 16561#: builtin/log.c:1905
dd2c2696
ES
16562#, c-format
16563msgid "invalid ident line: %s"
16564msgstr "geçersiz tanımlayıcı satırı: %s"
16565
9a161f82 16566#: builtin/log.c:1920
dd2c2696
ES
16567msgid "-n and -k are mutually exclusive"
16568msgstr "-n ve -k birlikte kullanılamaz"
16569
9a161f82 16570#: builtin/log.c:1922
dd2c2696
ES
16571msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
16572msgstr "--subject-prefix/--rfc ve -k birlikte kullanılamaz"
16573
9a161f82 16574#: builtin/log.c:1930
dd2c2696
ES
16575msgid "--name-only does not make sense"
16576msgstr "--name-only bir anlam ifade etmiyor"
16577
9a161f82 16578#: builtin/log.c:1932
dd2c2696
ES
16579msgid "--name-status does not make sense"
16580msgstr "--name-status bir anlam ifade etmiyor"
16581
9a161f82 16582#: builtin/log.c:1934
dd2c2696
ES
16583msgid "--check does not make sense"
16584msgstr "--check bir anlam ifade etmiyor"
16585
9a161f82
ES
16586#: builtin/log.c:1956
16587msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
16588msgstr "--stdout, --output ve --output-directory birlikte kullanılamaz"
dd2c2696 16589
9a161f82 16590#: builtin/log.c:2079
dd2c2696
ES
16591msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
16592msgstr "--interdiff, --cover-letter veya tek yama gerektiriyor"
16593
9a161f82 16594#: builtin/log.c:2083
dd2c2696
ES
16595msgid "Interdiff:"
16596msgstr "Interdiff:"
16597
9a161f82 16598#: builtin/log.c:2084
dd2c2696
ES
16599#, c-format
16600msgid "Interdiff against v%d:"
16601msgstr "Interdiff v%d karşısında:"
16602
9a161f82 16603#: builtin/log.c:2090
dd2c2696
ES
16604msgid "--creation-factor requires --range-diff"
16605msgstr "--creation-factor, --range-diff gerektiriyor"
16606
9a161f82 16607#: builtin/log.c:2094
dd2c2696
ES
16608msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
16609msgstr "--range-diff, --cover-letter veya tek yama gerektiriyor"
16610
9a161f82 16611#: builtin/log.c:2102
dd2c2696
ES
16612msgid "Range-diff:"
16613msgstr "Range-diff:"
16614
9a161f82 16615#: builtin/log.c:2103
dd2c2696
ES
16616#, c-format
16617msgid "Range-diff against v%d:"
16618msgstr "Range-diff v%d karşısında:"
16619
9a161f82 16620#: builtin/log.c:2114
dd2c2696
ES
16621#, c-format
16622msgid "unable to read signature file '%s'"
16623msgstr "'%s' imza dosyası okunamıyor"
16624
9a161f82 16625#: builtin/log.c:2150
dd2c2696
ES
16626msgid "Generating patches"
16627msgstr "Yamalar oluşturuluyor"
16628
9a161f82 16629#: builtin/log.c:2194
dd2c2696
ES
16630msgid "failed to create output files"
16631msgstr "çıktı dosyaları oluşturulamadı"
16632
9a161f82 16633#: builtin/log.c:2253
dd2c2696
ES
16634msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
16635msgstr "git cherry [-v] [<üstkaynak> [<dal-ucu> [<sınır>]]]"
16636
9a161f82 16637#: builtin/log.c:2307
dd2c2696
ES
16638#, c-format
16639msgid ""
16640"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
16641msgstr "İzlenen bir uzak dal bulunamadı, lütfen el ile <üstkaynak> belirtin.\n"
16642
3d381572 16643#: builtin/ls-files.c:471
dd2c2696
ES
16644msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
16645msgstr "git ls-files [<seçenekler>] [<dosya>...]"
16646
3d381572 16647#: builtin/ls-files.c:527
dd2c2696
ES
16648msgid "identify the file status with tags"
16649msgstr "dosya durumunu etiketlerle tanımla"
16650
3d381572 16651#: builtin/ls-files.c:529
dd2c2696
ES
16652msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
16653msgstr "'değiştirilmediği düşünülen' dosyaları küçük harflerle göster"
16654
3d381572 16655#: builtin/ls-files.c:531
dd2c2696
ES
16656msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
16657msgstr "'fsmonitor clean' dosyalarını küçük harflerle göster"
16658
3d381572 16659#: builtin/ls-files.c:533
dd2c2696
ES
16660msgid "show cached files in the output (default)"
16661msgstr "önbelleğe alınan dosyaları çıktıda göster (öntanımlı)"
16662
3d381572 16663#: builtin/ls-files.c:535
dd2c2696
ES
16664msgid "show deleted files in the output"
16665msgstr "silinen dosyaları çıktıda göster"
16666
3d381572 16667#: builtin/ls-files.c:537
dd2c2696
ES
16668msgid "show modified files in the output"
16669msgstr "değiştirilen dosyaları çıktıda göster"
16670
3d381572 16671#: builtin/ls-files.c:539
dd2c2696
ES
16672msgid "show other files in the output"
16673msgstr "diğer dosyaları çıktıda göster"
16674
3d381572 16675#: builtin/ls-files.c:541
dd2c2696
ES
16676msgid "show ignored files in the output"
16677msgstr "yok sayılan dosyaları çıktıda göster"
16678
3d381572 16679#: builtin/ls-files.c:544
dd2c2696
ES
16680msgid "show staged contents' object name in the output"
16681msgstr "hazırlanan içeriğin nesne adını çıktıda göster"
16682
3d381572 16683#: builtin/ls-files.c:546
dd2c2696
ES
16684msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
16685msgstr "dosya sistemindeki kaldırılması gereken dosyaları göster"
16686
3d381572 16687#: builtin/ls-files.c:548
dd2c2696
ES
16688msgid "show 'other' directories' names only"
16689msgstr "'diğer' dizinlerin yalnızca adını göster"
16690
3d381572 16691#: builtin/ls-files.c:550
dd2c2696
ES
16692msgid "show line endings of files"
16693msgstr "dosyaların satır sonlarını göster"
16694
3d381572 16695#: builtin/ls-files.c:552
dd2c2696
ES
16696msgid "don't show empty directories"
16697msgstr "boş dizinleri gösterme"
16698
3d381572 16699#: builtin/ls-files.c:555
dd2c2696
ES
16700msgid "show unmerged files in the output"
16701msgstr "birleştirilmemiş dosyaları çıktıda göster"
16702
3d381572 16703#: builtin/ls-files.c:557
dd2c2696
ES
16704msgid "show resolve-undo information"
16705msgstr "'resolve-undo' bilgisini göster"
16706
3d381572 16707#: builtin/ls-files.c:559
dd2c2696
ES
16708msgid "skip files matching pattern"
16709msgstr "dizgi ile eşleşen dosyaları atla"
16710
3d381572 16711#: builtin/ls-files.c:562
dd2c2696
ES
16712msgid "exclude patterns are read from <file>"
16713msgstr "hariç tutma dizgileri <dosya>'dan okunuyor"
16714
3d381572 16715#: builtin/ls-files.c:565
dd2c2696
ES
16716msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
16717msgstr "ek dizin başı hariç tutma dizgilerini <dosya>'dan oku"
16718
3d381572 16719#: builtin/ls-files.c:567
dd2c2696
ES
16720msgid "add the standard git exclusions"
16721msgstr "standart git hariç tutmalarını ekle"
16722
3d381572 16723#: builtin/ls-files.c:571
dd2c2696
ES
16724msgid "make the output relative to the project top directory"
16725msgstr "çıktıyı en üst proje dizinine göreceli olarak yap"
16726
3d381572 16727#: builtin/ls-files.c:574
dd2c2696
ES
16728msgid "recurse through submodules"
16729msgstr "altmodüller içinden özyinele"
16730
3d381572 16731#: builtin/ls-files.c:576
dd2c2696
ES
16732msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
16733msgstr "eğer bir <dosya> indekste değilse bunu bir hata olarak gör"
16734
3d381572 16735#: builtin/ls-files.c:577
dd2c2696
ES
16736msgid "tree-ish"
16737msgstr "ağacımsı"
16738
3d381572 16739#: builtin/ls-files.c:578
dd2c2696
ES
16740msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
16741msgstr "<ağacımsı>'dan bu yana kaldırılan yolların hâlâ var olduğunu varsay"
16742
3d381572 16743#: builtin/ls-files.c:580
dd2c2696
ES
16744msgid "show debugging data"
16745msgstr "hata ayıklama verisini göster"
16746
16747#: builtin/ls-remote.c:9
16748msgid ""
16749"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
16750" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
16751" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
16752msgstr ""
16753"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
16754" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
16755" [--symref] [<depo> [<başvurular>...]]"
16756
16757#: builtin/ls-remote.c:59
16758msgid "do not print remote URL"
16759msgstr "uzak konum URL'sini yazdırma"
16760
9a161f82 16761#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1398
dd2c2696
ES
16762msgid "exec"
16763msgstr "çalıştır"
16764
16765#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
16766msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
16767msgstr "uzak konum makinesindeki git-upload-pack yolu"
16768
16769#: builtin/ls-remote.c:65
16770msgid "limit to tags"
16771msgstr "etiketlere kısıtla"
16772
16773#: builtin/ls-remote.c:66
16774msgid "limit to heads"
ae372f11 16775msgstr "uç işlemelere kısıtla"
dd2c2696
ES
16776
16777#: builtin/ls-remote.c:67
16778msgid "do not show peeled tags"
16779msgstr "soyulmuş etiketleri gösterme"
16780
16781#: builtin/ls-remote.c:69
16782msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
16783msgstr "url.<temel>.insteadOf'u dikkate al"
16784
16785#: builtin/ls-remote.c:72
16786msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
16787msgstr "eşleşen başvuru bulunamazsa 2 numaralı çıkış koduyla çık"
16788
16789#: builtin/ls-remote.c:75
16790msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
16791msgstr "işaret ettiği nesneye ek olarak altında yatan başvuruyu göster"
16792
16793#: builtin/ls-tree.c:30
16794msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
16795msgstr "git ls-tree [<seçenekler>] <ağacımsı> [<yol>...]"
16796
16797#: builtin/ls-tree.c:128
16798msgid "only show trees"
16799msgstr "yalnızca ağaçları göster"
16800
16801#: builtin/ls-tree.c:130
16802msgid "recurse into subtrees"
16803msgstr "altağaçlara özyinele"
16804
16805#: builtin/ls-tree.c:132
16806msgid "show trees when recursing"
16807msgstr "özyinelerken ağaçları göster"
16808
16809#: builtin/ls-tree.c:135
16810msgid "terminate entries with NUL byte"
16811msgstr "girdileri NUL baytı ile sonlandır"
16812
16813#: builtin/ls-tree.c:136
16814msgid "include object size"
16815msgstr "nesne boyutunu içer"
16816
16817#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
16818msgid "list only filenames"
16819msgstr "yalnızca dosya adlarını listele"
16820
16821#: builtin/ls-tree.c:143
16822msgid "use full path names"
16823msgstr "tam yol adlarını kullan"
16824
16825#: builtin/ls-tree.c:145
16826msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
16827msgstr "yalnızca geçerli dizini değil tüm ağacı listele (--full-name ima eder)"
16828
16829#: builtin/mailsplit.c:241
16830#, c-format
16831msgid "empty mbox: '%s'"
16832msgstr "boş mbox: '%s'"
16833
3d381572
ES
16834#: builtin/merge-base.c:32
16835msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
ae372f11 16836msgstr "git merge-base [-a | --all] <işleme> <işleme>..."
3d381572
ES
16837
16838#: builtin/merge-base.c:33
16839msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
ae372f11 16840msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <işleme>..."
3d381572
ES
16841
16842#: builtin/merge-base.c:34
16843msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ae372f11 16844msgstr "git merge-base --independent <işleme>..."
3d381572
ES
16845
16846#: builtin/merge-base.c:35
16847msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ae372f11 16848msgstr "git merge-base --is-ancestor <işleme> <işleme>"
3d381572
ES
16849
16850#: builtin/merge-base.c:36
16851msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
ae372f11 16852msgstr "git merge-base --fork-point <başvuru> [<işleme>]"
3d381572
ES
16853
16854#: builtin/merge-base.c:143
16855msgid "output all common ancestors"
16856msgstr "tüm ortak ataları çıktı ver"
16857
16858#: builtin/merge-base.c:145
16859msgid "find ancestors for a single n-way merge"
16860msgstr "tek bir n yönlü birleştirme için ataları bul"
16861
16862#: builtin/merge-base.c:147
16863msgid "list revs not reachable from others"
16864msgstr "başkaları tarafından ulaşılabilir revizyonları listele"
16865
16866#: builtin/merge-base.c:149
16867msgid "is the first one ancestor of the other?"
16868msgstr "ilki diğerlerinin atası mı?"
16869
16870#: builtin/merge-base.c:151
16871msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
ae372f11 16872msgstr "<işleme>'nin nerede <başvuru>'nun günlüğünden çatallandığını bul"
3d381572
ES
16873
16874#: builtin/merge-file.c:9
16875msgid ""
16876"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
16877"<orig-file> <file2>"
16878msgstr ""
16879"git merge-file [<seçenekler>] [-L <ad1> [-L <orij> [-L <ad2>]]] <dosya1> "
16880"<orij-dosya> <dosya2>"
16881
16882#: builtin/merge-file.c:35
16883msgid "send results to standard output"
16884msgstr "sonuçları standart çıktıya gönder"
16885
16886#: builtin/merge-file.c:36
16887msgid "use a diff3 based merge"
16888msgstr "diff3 tabanlı birleştirme kullan"
16889
16890#: builtin/merge-file.c:37
16891msgid "for conflicts, use our version"
16892msgstr "çakışmalarda bizim sürümü kullan"
16893
16894#: builtin/merge-file.c:39
16895msgid "for conflicts, use their version"
16896msgstr "çakışmalarda onların sürümünü kullan"
16897
16898#: builtin/merge-file.c:41
16899msgid "for conflicts, use a union version"
16900msgstr "çakışmalarda birlik olmuş bir sürüm kullan"
16901
16902#: builtin/merge-file.c:44
16903msgid "for conflicts, use this marker size"
16904msgstr "çakışmalarda bu imleyici boyutunu kullan"
16905
16906#: builtin/merge-file.c:45
16907msgid "do not warn about conflicts"
16908msgstr "çakışmalar hakkında uyarma"
16909
16910#: builtin/merge-file.c:47
16911msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
16912msgstr "file1/orig-file/file2 için etiketler yapıştır"
16913
16914#: builtin/merge-recursive.c:47
16915#, c-format
16916msgid "unknown option %s"
16917msgstr "bilinmeyen seçenek %s"
16918
16919#: builtin/merge-recursive.c:53
16920#, c-format
16921msgid "could not parse object '%s'"
16922msgstr "'%s' nesnesi ayrıştırılamadı"
16923
16924#: builtin/merge-recursive.c:57
16925#, c-format
16926msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
16927msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
ae372f11
ES
16928msgstr[0] "%d tabandan fazlası ele alınamıyor. %s yok sayılıyor."
16929msgstr[1] "%d tabandan fazlası ele alınamıyor. %s yok sayılıyor."
3d381572
ES
16930
16931#: builtin/merge-recursive.c:65
16932msgid "not handling anything other than two heads merge."
16933msgstr "iki dal ucu birleştirmesinden başka bir şey işlenmiyor"
16934
16935#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
16936#, c-format
16937msgid "could not resolve ref '%s'"
16938msgstr "'%s' başvurusu çözülemedi"
16939
16940#: builtin/merge-recursive.c:82
16941#, c-format
16942msgid "Merging %s with %s\n"
16943msgstr "%s, %s ile birleştiriliyor\n"
16944
9a161f82 16945#: builtin/merge.c:57
dd2c2696 16946msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
ae372f11 16947msgstr "git merge [<seçenekler>] [<işleme>...]"
dd2c2696 16948
9a161f82 16949#: builtin/merge.c:58
dd2c2696
ES
16950msgid "git merge --abort"
16951msgstr "git merge --abort"
16952
9a161f82 16953#: builtin/merge.c:59
dd2c2696
ES
16954msgid "git merge --continue"
16955msgstr "git merge --continue"
16956
9a161f82 16957#: builtin/merge.c:122
dd2c2696
ES
16958msgid "switch `m' requires a value"
16959msgstr "'m' anahtarı bir değer gerektiriyor"
16960
9a161f82 16961#: builtin/merge.c:145
dd2c2696
ES
16962#, c-format
16963msgid "option `%s' requires a value"
16964msgstr "'%s' seçeneği bir değer gerektiriyor"
16965
9a161f82 16966#: builtin/merge.c:198
dd2c2696
ES
16967#, c-format
16968msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
16969msgstr "Birleştirme stratejisi '%s' bulunamadı.\n"
16970
9a161f82 16971#: builtin/merge.c:199
dd2c2696
ES
16972#, c-format
16973msgid "Available strategies are:"
16974msgstr "Kullanılabilir stratejiler:"
16975
9a161f82 16976#: builtin/merge.c:204
dd2c2696
ES
16977#, c-format
16978msgid "Available custom strategies are:"
16979msgstr "Kullanılabilir özel stratejiler:"
16980
9a161f82 16981#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:133
dd2c2696
ES
16982msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
16983msgstr "birleştirmenin sonunda bir diffstat gösterme"
16984
9a161f82 16985#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:136
dd2c2696
ES
16986msgid "show a diffstat at the end of the merge"
16987msgstr "birleştirmenin sonunda bir diffstat göster"
16988
9a161f82 16989#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:139
dd2c2696
ES
16990msgid "(synonym to --stat)"
16991msgstr "(--stat eşanlamlısı)"
16992
9a161f82 16993#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:142
dd2c2696
ES
16994msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
16995msgstr ""
ae372f11 16996"kısa günlükten birleştirme işlemesi iletisine girdiler (en çok <n>) ekle"
dd2c2696 16997
9a161f82 16998#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:148
dd2c2696 16999msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ae372f11 17000msgstr "birleştirme yerine tek bir işleme oluştur"
dd2c2696 17001
9a161f82 17002#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:151
dd2c2696 17003msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ae372f11 17004msgstr "birleştirme başarılı olursa bir işleme gerçekleştir (öntanımlı)"
dd2c2696 17005
9a161f82 17006#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:154
dd2c2696
ES
17007msgid "edit message before committing"
17008msgstr "göndermeden önce iletiyi düzenle"
17009
9a161f82 17010#: builtin/merge.c:270
dd2c2696
ES
17011msgid "allow fast-forward (default)"
17012msgstr "ileri sarıma izin ver (öntanımlı)"
17013
9a161f82 17014#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:161
dd2c2696
ES
17015msgid "abort if fast-forward is not possible"
17016msgstr "ileri sarım olanaklı değilse iptal et"
17017
9a161f82 17018#: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:164
dd2c2696 17019msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
ae372f11 17020msgstr "adı verilen işlemenin geçerli bir GPG imzası olduğunu doğrula"
dd2c2696 17021
9a161f82
ES
17022#: builtin/merge.c:277 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
17023#: builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1412 builtin/revert.c:114
dd2c2696
ES
17024msgid "strategy"
17025msgstr "strateji"
17026
9a161f82 17027#: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:169
dd2c2696
ES
17028msgid "merge strategy to use"
17029msgstr "kullanılacak birleştirme stratejisi"
17030
9a161f82 17031#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:172
dd2c2696
ES
17032msgid "option=value"
17033msgstr "seçenek=değer"
17034
9a161f82 17035#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:173
dd2c2696
ES
17036msgid "option for selected merge strategy"
17037msgstr "seçili birleştirme stratejisi için seçenekler"
17038
9a161f82 17039#: builtin/merge.c:282
dd2c2696
ES
17040msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
17041msgstr ""
ae372f11 17042"birleştirme işlemesi iletisi (ileri sarım olmayan bir birleştirme için)"
dd2c2696 17043
9a161f82 17044#: builtin/merge.c:289
dd2c2696
ES
17045msgid "abort the current in-progress merge"
17046msgstr "ilerlemekte olan geçerli birleştirmeyi iptal et"
17047
9a161f82 17048#: builtin/merge.c:291
dd2c2696 17049msgid "--abort but leave index and working tree alone"
ae372f11 17050msgstr "--abort; ancak indeksi ve çalışma ağacını değiştirmeden bırakın"
dd2c2696 17051
9a161f82 17052#: builtin/merge.c:293
dd2c2696
ES
17053msgid "continue the current in-progress merge"
17054msgstr "ilerlemekte olan geçerli birleştirmeyi sürdürün"
17055
9a161f82 17056#: builtin/merge.c:295 builtin/pull.c:180
dd2c2696
ES
17057msgid "allow merging unrelated histories"
17058msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişlerin birleştirilmesine izin ver"
17059
9a161f82 17060#: builtin/merge.c:302
dd2c2696
ES
17061msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
17062msgstr "pre-merge-commit ve commit-msg kancalarını atla"
17063
9a161f82 17064#: builtin/merge.c:319
dd2c2696 17065msgid "could not run stash."
ae372f11 17066msgstr "zula yapılamadı"
dd2c2696 17067
9a161f82 17068#: builtin/merge.c:324
dd2c2696 17069msgid "stash failed"
ae372f11 17070msgstr "zulalama başarısız oldu"
dd2c2696 17071
9a161f82 17072#: builtin/merge.c:329
dd2c2696
ES
17073#, c-format
17074msgid "not a valid object: %s"
17075msgstr "geçerli bir nesne değil: %s"
17076
9a161f82 17077#: builtin/merge.c:351 builtin/merge.c:368
dd2c2696
ES
17078msgid "read-tree failed"
17079msgstr "read-tree başarısız oldu"
17080
9a161f82 17081#: builtin/merge.c:398
dd2c2696
ES
17082msgid " (nothing to squash)"
17083msgstr " (tıkıştırılacak bir şey yok)"
17084
9a161f82 17085#: builtin/merge.c:409
dd2c2696
ES
17086#, c-format
17087msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ae372f11 17088msgstr "Tıkıştırma işlemesi -- HEAD güncellenmiyor\n"
dd2c2696 17089
9a161f82 17090#: builtin/merge.c:459
dd2c2696
ES
17091#, c-format
17092msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
17093msgstr "Birleştirme iletisi yok -- HEAD güncellenmiyor\n"
17094
9a161f82 17095#: builtin/merge.c:510
dd2c2696
ES
17096#, c-format
17097msgid "'%s' does not point to a commit"
ae372f11 17098msgstr "'%s' bir işlemeye işaret etmiyor"
dd2c2696 17099
9a161f82 17100#: builtin/merge.c:597
dd2c2696
ES
17101#, c-format
17102msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
17103msgstr "Hatalı branch.%s.mergeoptions dizisi: %s"
17104
9a161f82 17105#: builtin/merge.c:723
dd2c2696 17106msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ae372f11 17107msgstr "İki uç işlemenin birleştirilmesi dışında bir şey yapılmıyor."
dd2c2696 17108
9a161f82 17109#: builtin/merge.c:736
dd2c2696
ES
17110#, c-format
17111msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
17112msgstr "merge-recursive için geçersiz seçenek: -X%s"
17113
9a161f82 17114#: builtin/merge.c:755 t/helper/test-fast-rebase.c:209
dd2c2696
ES
17115#, c-format
17116msgid "unable to write %s"
17117msgstr "%s yazılamıyor"
17118
9a161f82 17119#: builtin/merge.c:807
dd2c2696
ES
17120#, c-format
17121msgid "Could not read from '%s'"
3d381572 17122msgstr "Şu konumdan okunamadı: '%s'"
dd2c2696 17123
9a161f82 17124#: builtin/merge.c:816
dd2c2696
ES
17125#, c-format
17126msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
ae372f11 17127msgstr "Birleştirme işlenmiyor, tamamlamak için 'git commit' kullanın.\n"
dd2c2696 17128
9a161f82 17129#: builtin/merge.c:822
dd2c2696
ES
17130msgid ""
17131"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
17132"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
17133"\n"
17134msgstr ""
ae372f11 17135"Bu birleştirmenin neden gerekli olduğunu açıklamak için bir işleme iletisi\n"
dd2c2696
ES
17136"girin, özellikle güncellenmiş bir üstkaynağı kişisel dala birleştiriyorsa.\n"
17137"\n"
17138
9a161f82 17139#: builtin/merge.c:827
dd2c2696 17140msgid "An empty message aborts the commit.\n"
ae372f11 17141msgstr "Boş bir ileti işlemeyi iptal eder.\n"
dd2c2696 17142
9a161f82 17143#: builtin/merge.c:830
dd2c2696
ES
17144#, c-format
17145msgid ""
17146"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
17147"the commit.\n"
17148msgstr ""
ae372f11 17149"'%c' ile başlayan satırlar yok sayılacaktır. Boş bir ileti işlemeyi\n"
dd2c2696
ES
17150"iptal eder.\n"
17151
9a161f82 17152#: builtin/merge.c:883
dd2c2696 17153msgid "Empty commit message."
ae372f11 17154msgstr "Boş işleme iletisi."
dd2c2696 17155
9a161f82 17156#: builtin/merge.c:898
dd2c2696
ES
17157#, c-format
17158msgid "Wonderful.\n"
17159msgstr "Harika.\n"
17160
9a161f82 17161#: builtin/merge.c:959
dd2c2696
ES
17162#, c-format
17163msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
ae372f11 17164msgstr "Otomatik birleştirme başarısız; çakışmaları çözün ve sonucu işleyin.\n"
dd2c2696 17165
9a161f82 17166#: builtin/merge.c:998
dd2c2696
ES
17167msgid "No current branch."
17168msgstr "Geçerli dal yok."
17169
9a161f82 17170#: builtin/merge.c:1000
dd2c2696
ES
17171msgid "No remote for the current branch."
17172msgstr "Geçerli dal için uzak konum yok."
17173
9a161f82 17174#: builtin/merge.c:1002
dd2c2696
ES
17175msgid "No default upstream defined for the current branch."
17176msgstr "Geçerli dal için öntanımlı üstkaynak tanımlanmamış."
17177
9a161f82 17178#: builtin/merge.c:1007
dd2c2696
ES
17179#, c-format
17180msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
9a161f82 17181msgstr "%s için %s konumundan uzak izleme dalı yok"
dd2c2696 17182
9a161f82 17183#: builtin/merge.c:1064
dd2c2696
ES
17184#, c-format
17185msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
17186msgstr "Hatalı değer '%s', '%s' ortamında"
17187
9a161f82 17188#: builtin/merge.c:1167
dd2c2696
ES
17189#, c-format
17190msgid "not something we can merge in %s: %s"
17191msgstr "%s içinde birleştirebileceğimiz bir şey değil: %s"
17192
9a161f82 17193#: builtin/merge.c:1201
dd2c2696
ES
17194msgid "not something we can merge"
17195msgstr "birleştirebileceğimiz bir şey değil"
17196
9a161f82 17197#: builtin/merge.c:1311
dd2c2696 17198msgid "--abort expects no arguments"
9a161f82 17199msgstr "--abort bir argüman beklemez"
dd2c2696 17200
9a161f82 17201#: builtin/merge.c:1315
dd2c2696
ES
17202msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
17203msgstr "İptal edilecek bir birleştirme yok (MERGE_HEAD eksik)."
17204
9a161f82 17205#: builtin/merge.c:1333
dd2c2696 17206msgid "--quit expects no arguments"
9a161f82 17207msgstr "--quit bir argüman beklemez"
dd2c2696 17208
9a161f82 17209#: builtin/merge.c:1346
dd2c2696 17210msgid "--continue expects no arguments"
9a161f82 17211msgstr "--continue bir argüman beklemez"
dd2c2696 17212
9a161f82 17213#: builtin/merge.c:1350
dd2c2696
ES
17214msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
17215msgstr "İlerlemekte olan bir birleştirme yok (MERGE_HEAD eksik)."
17216
9a161f82 17217#: builtin/merge.c:1366
dd2c2696
ES
17218msgid ""
17219"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
17220"Please, commit your changes before you merge."
17221msgstr ""
17222"Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD mevcut).\n"
ae372f11 17223"Lütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin."
dd2c2696 17224
9a161f82 17225#: builtin/merge.c:1373
dd2c2696
ES
17226msgid ""
17227"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
17228"Please, commit your changes before you merge."
17229msgstr ""
17230"Seç-al'ınızı sonuçlandırmadınız (CHERRY_PICK_HEAD mevcut).\n"
ae372f11 17231"Lütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin."
dd2c2696 17232
9a161f82 17233#: builtin/merge.c:1376
dd2c2696
ES
17234msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
17235msgstr "Seç-al'ınızı sonuçlandırmadınız (CHERRY_PICK_HEAD mevcut)."
17236
9a161f82 17237#: builtin/merge.c:1390
dd2c2696
ES
17238msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
17239msgstr "--squash ile --no-ff birlikte kullanılamaz."
17240
9a161f82 17241#: builtin/merge.c:1392
dd2c2696
ES
17242msgid "You cannot combine --squash with --commit."
17243msgstr "--squash ile --commit birlikte kullanılamaz."
17244
9a161f82 17245#: builtin/merge.c:1408
dd2c2696 17246msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
ae372f11 17247msgstr "Belirtilen bir işleme yok ve merge.defaultToUpstream ayarlanmamış."
dd2c2696 17248
9a161f82 17249#: builtin/merge.c:1425
dd2c2696 17250msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ae372f11 17251msgstr "İşlemeyi boş dal ucuna tıkıştırma henüz desteklenmiyor"
dd2c2696 17252
9a161f82 17253#: builtin/merge.c:1427
dd2c2696
ES
17254msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
17255msgstr ""
ae372f11 17256"İleri sarım olmayan işlemeyi boş dal ucuna yapmak bir anlam ifade etmiyor"
dd2c2696 17257
9a161f82 17258#: builtin/merge.c:1432
dd2c2696
ES
17259#, c-format
17260msgid "%s - not something we can merge"
17261msgstr "%s - birleştirebileceğimiz bir şey değil"
17262
9a161f82 17263#: builtin/merge.c:1434
dd2c2696 17264msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
ae372f11 17265msgstr "Boş dal ucuna tam olarak yalnızca bir işleme birleştirilebilir"
dd2c2696 17266
9a161f82 17267#: builtin/merge.c:1515
dd2c2696
ES
17268msgid "refusing to merge unrelated histories"
17269msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişleri birleştirme reddediliyor"
17270
9a161f82 17271#: builtin/merge.c:1524
dd2c2696 17272msgid "Already up to date."
3d381572 17273msgstr "Tümü güncel."
dd2c2696 17274
9a161f82 17275#: builtin/merge.c:1534
dd2c2696
ES
17276#, c-format
17277msgid "Updating %s..%s\n"
17278msgstr "Güncelleniyor: %s..%s\n"
17279
9a161f82 17280#: builtin/merge.c:1580
dd2c2696
ES
17281#, c-format
17282msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
17283msgstr "Gerçekten önemsiz indeks içi birleştirme deneniyor...\n"
17284
9a161f82 17285#: builtin/merge.c:1587
dd2c2696
ES
17286#, c-format
17287msgid "Nope.\n"
17288msgstr "Yok.\n"
17289
9a161f82 17290#: builtin/merge.c:1612
dd2c2696 17291msgid "Already up to date. Yeeah!"
ae372f11 17292msgstr "Tümü güncel. İşte bu!"
dd2c2696 17293
9a161f82 17294#: builtin/merge.c:1618
dd2c2696
ES
17295msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
17296msgstr "İleri sarma olanaklı değil, iptal ediliyor."
17297
9a161f82 17298#: builtin/merge.c:1646 builtin/merge.c:1711
dd2c2696
ES
17299#, c-format
17300msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
17301msgstr "Ağaç bozulmamış durumuna geri sarılıyor...\n"
17302
9a161f82 17303#: builtin/merge.c:1650
dd2c2696
ES
17304#, c-format
17305msgid "Trying merge strategy %s...\n"
17306msgstr "%s birleştirme stratejisi deneniyor...\n"
17307
9a161f82 17308#: builtin/merge.c:1702
dd2c2696
ES
17309#, c-format
17310msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
17311msgstr "Birleştirmeyi hiçbir birleştirme stratejisi işlemedi\n"
17312
9a161f82 17313#: builtin/merge.c:1704
dd2c2696
ES
17314#, c-format
17315msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
17316msgstr "%s stratejisi ile birleştirme başarısız oldu.\n"
17317
9a161f82 17318#: builtin/merge.c:1713
dd2c2696
ES
17319#, c-format
17320msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
17321msgstr "El ile çözümü hazırlamak için %s kullanılıyor.\n"
17322
9a161f82 17323#: builtin/merge.c:1727
dd2c2696
ES
17324#, c-format
17325msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
17326msgstr ""
17327"Otomatik birleştirme iyi geçti; istendiği üzere gönderme öncesinde durdu.\n"
17328
dd2c2696
ES
17329#: builtin/mktree.c:66
17330msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
17331msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
17332
17333#: builtin/mktree.c:154
17334msgid "input is NUL terminated"
17335msgstr "girdi NUL ile sonlandırıldı"
17336
17337#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
17338msgid "allow missing objects"
17339msgstr "eksik nesnelere izin ver"
17340
17341#: builtin/mktree.c:156
17342msgid "allow creation of more than one tree"
17343msgstr "birden çok ağacın oluşturulmasına izin ver"
17344
17345#: builtin/multi-pack-index.c:9
17346msgid ""
17347"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
17348"size=<size>)"
17349msgstr ""
17350"git multi-pack-index [<seçenekler>] (write|verify|expire|repack --batch-"
17351"size=<boyut>)"
17352
17353#: builtin/multi-pack-index.c:26
17354msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
17355msgstr "nesne dizini paket dosyası seti ve pack-index eşleri içeriyor"
17356
17357#: builtin/multi-pack-index.c:29
17358msgid ""
17359"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
17360"larger than this size"
17361msgstr ""
17362"yeniden paketleme sırasında daha küçük boyutlu paket dosyalarını bu boyuttan "
17363"daha büyük bir toplu iş olarak toplayın"
17364
3d381572 17365#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25
dd2c2696 17366msgid "too many arguments"
9a161f82 17367msgstr "çok fazla argüman"
dd2c2696
ES
17368
17369#: builtin/multi-pack-index.c:60
17370msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
17371msgstr "--batch-size seçeneği yalnızca 'repack' altkomutu için"
17372
17373#: builtin/multi-pack-index.c:69
17374#, c-format
17375msgid "unrecognized subcommand: %s"
17376msgstr "tanımlanamayan altkomut: %s"
17377
17378#: builtin/mv.c:18
17379msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
17380msgstr "git mv [<seçenekler>] <kaynak>... <hedef>"
17381
17382#: builtin/mv.c:83
17383#, c-format
17384msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
17385msgstr "%s dizini indekste ve altmodül değil mi?"
17386
17387#: builtin/mv.c:85
17388msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
17389msgstr ""
17390"İlerlemek için lütfen değişikliklerinizi .gitmodules'e hazırlayın veya "
17391"zulalayın"
17392
17393#: builtin/mv.c:103
17394#, c-format
17395msgid "%.*s is in index"
17396msgstr "%.*s indekste"
17397
17398#: builtin/mv.c:125
17399msgid "force move/rename even if target exists"
17400msgstr "hedef var olsa bile zorla taşı/yeniden adlandır"
17401
17402#: builtin/mv.c:127
17403msgid "skip move/rename errors"
17404msgstr "taşı/yeniden adlandır hatalarını atla"
17405
ae372f11 17406#: builtin/mv.c:170
dd2c2696
ES
17407#, c-format
17408msgid "destination '%s' is not a directory"
17409msgstr "'%s' hedefi bir dizin değil"
17410
ae372f11 17411#: builtin/mv.c:181
dd2c2696
ES
17412#, c-format
17413msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
17414msgstr "'%s'->'%s' yeniden adlandırması denetleniyor\n"
17415
ae372f11 17416#: builtin/mv.c:185
dd2c2696
ES
17417msgid "bad source"
17418msgstr "hatalı kaynak"
17419
ae372f11 17420#: builtin/mv.c:188
dd2c2696
ES
17421msgid "can not move directory into itself"
17422msgstr "dizin kendi içine taşınamıyor"
17423
ae372f11 17424#: builtin/mv.c:191
dd2c2696
ES
17425msgid "cannot move directory over file"
17426msgstr "dizin dosya üzerinden taşınamıyor"
17427
ae372f11 17428#: builtin/mv.c:200
dd2c2696
ES
17429msgid "source directory is empty"
17430msgstr "kaynak dizin boş"
17431
ae372f11 17432#: builtin/mv.c:225
dd2c2696
ES
17433msgid "not under version control"
17434msgstr "sürüm denetimi altında değil"
17435
17436#: builtin/mv.c:227
ae372f11
ES
17437msgid "conflicted"
17438msgstr "çakışmalı"
17439
17440#: builtin/mv.c:230
dd2c2696
ES
17441msgid "destination exists"
17442msgstr "hedef mevcut"
17443
ae372f11 17444#: builtin/mv.c:238
dd2c2696
ES
17445#, c-format
17446msgid "overwriting '%s'"
17447msgstr "üzerine yazılıyor: '%s'"
17448
ae372f11 17449#: builtin/mv.c:241
dd2c2696
ES
17450msgid "Cannot overwrite"
17451msgstr "Üzerine yazılamıyor"
17452
ae372f11 17453#: builtin/mv.c:244
dd2c2696
ES
17454msgid "multiple sources for the same target"
17455msgstr "aynı hedef için birden çok kaynak"
17456
ae372f11 17457#: builtin/mv.c:246
dd2c2696
ES
17458msgid "destination directory does not exist"
17459msgstr "hedef dizin mevcut değil"
17460
ae372f11 17461#: builtin/mv.c:253
dd2c2696
ES
17462#, c-format
17463msgid "%s, source=%s, destination=%s"
17464msgstr "%s, kaynak=%s, hedef:%s"
17465
ae372f11 17466#: builtin/mv.c:274
dd2c2696
ES
17467#, c-format
17468msgid "Renaming %s to %s\n"
17469msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılıyor\n"
17470
9a161f82 17471#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:484
dd2c2696
ES
17472#, c-format
17473msgid "renaming '%s' failed"
17474msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı"
17475
17476#: builtin/name-rev.c:465
17477msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
ae372f11 17478msgstr "git name-rev [<seçenekler>] <işleme>..."
dd2c2696
ES
17479
17480#: builtin/name-rev.c:466
17481msgid "git name-rev [<options>] --all"
17482msgstr "git name-rev [<seçenekler>] --all"
17483
17484#: builtin/name-rev.c:467
17485msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
17486msgstr "git name-rev [<seçenekler>] --stdin"
17487
17488#: builtin/name-rev.c:524
ae372f11
ES
17489msgid "print only ref-based names (no object names)"
17490msgstr "yalnızca başvuru tabanlı adları yazdır (nesne adı yok)"
dd2c2696
ES
17491
17492#: builtin/name-rev.c:525
17493msgid "only use tags to name the commits"
ae372f11 17494msgstr "işlemeleri adlandırmak için yalnızca etiketleri kullan"
dd2c2696
ES
17495
17496#: builtin/name-rev.c:527
17497msgid "only use refs matching <pattern>"
17498msgstr "yalnızca <dizgi> ile eşleşen başvuruları kullan"
17499
17500#: builtin/name-rev.c:529
17501msgid "ignore refs matching <pattern>"
17502msgstr "<dizgi> ile eşleşen başvuruları yok say"
17503
17504#: builtin/name-rev.c:531
17505msgid "list all commits reachable from all refs"
ae372f11 17506msgstr "tüm başvurulardan ulaşılabilir olan tüm işlemeleri listele"
dd2c2696
ES
17507
17508#: builtin/name-rev.c:532
17509msgid "read from stdin"
17510msgstr "stdin'den oku"
17511
17512#: builtin/name-rev.c:533
17513msgid "allow to print `undefined` names (default)"
17514msgstr "'tanımlanmayan' adların yazdırılmasına izin ver (öntanımlı)"
17515
17516#: builtin/name-rev.c:539
17517msgid "dereference tags in the input (internal use)"
17518msgstr "girdide etiketlerin başvurularını kaldır (iç kullanım)"
17519
17520#: builtin/notes.c:28
17521msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
17522msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] [list [<nesne>]]"
17523
17524#: builtin/notes.c:29
17525msgid ""
17526"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
17527"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
17528msgstr ""
17529"git notes [--ref <not-bşvr>] add [-f] [--allow-empty] [-m <ileti> | -F "
17530"<dosya> | (-c | -C) <nesne>] [<nesne>]"
17531
17532#: builtin/notes.c:30
17533msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
17534msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] copy [-f] <nesneden> <nesneye>"
17535
17536#: builtin/notes.c:31
17537msgid ""
17538"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
17539"(-c | -C) <object>] [<object>]"
17540msgstr ""
17541"git notes [--ref <not-bşvr>] append [--allow-empty] [-m <ileti> | -F <dosya> "
17542"| (-c | -C) <nesne>] [<nesne>]"
17543
17544#: builtin/notes.c:32
17545msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
17546msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] edit [--allow-empty] [<nesne>]"
17547
17548#: builtin/notes.c:33
17549msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
17550msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] show [<nesne>]"
17551
17552#: builtin/notes.c:34
17553msgid ""
17554"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
17555msgstr ""
17556"git notes [--ref <not-bşvr>] merge [-v | -q] [-s <strateji>] <not-bşvr>"
17557
17558#: builtin/notes.c:35
17559msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
17560msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
17561
17562#: builtin/notes.c:36
17563msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
17564msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
17565
17566#: builtin/notes.c:37
17567msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
17568msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] remove [<nesne>...]"
17569
17570#: builtin/notes.c:38
17571msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
17572msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] prune [-n] [-v]"
17573
17574#: builtin/notes.c:39
17575msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
17576msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] get-ref"
17577
17578#: builtin/notes.c:44
17579msgid "git notes [list [<object>]]"
17580msgstr "git notes [list [<nesne>]]"
17581
17582#: builtin/notes.c:49
17583msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
17584msgstr "git notes add [<seçenekler>] [<nesne>]"
17585
17586#: builtin/notes.c:54
17587msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
17588msgstr "git notes copy [<seçenekler>] <nesneden> <nesneye>"
17589
17590#: builtin/notes.c:55
17591msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
17592msgstr "git notes copy --stdin [<nesneden> <nesneye>]..."
17593
17594#: builtin/notes.c:60
17595msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
17596msgstr "git notes append [<seçenekler>] [<nesne>]"
17597
17598#: builtin/notes.c:65
17599msgid "git notes edit [<object>]"
17600msgstr "git notes edit [<nesne>]"
17601
17602#: builtin/notes.c:70
17603msgid "git notes show [<object>]"
17604msgstr "git notes show [<nesne>]"
17605
17606#: builtin/notes.c:75
17607msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
17608msgstr "git notes merge [<seçenekler>] <not-bşvr>"
17609
17610#: builtin/notes.c:76
17611msgid "git notes merge --commit [<options>]"
17612msgstr "git notes merge --commit [<seçenekler>]"
17613
17614#: builtin/notes.c:77
17615msgid "git notes merge --abort [<options>]"
17616msgstr "git notes merge --abort [<seçenekler>]"
17617
17618#: builtin/notes.c:82
17619msgid "git notes remove [<object>]"
17620msgstr "git notes remove [<nesne>]"
17621
17622#: builtin/notes.c:87
17623msgid "git notes prune [<options>]"
17624msgstr "git notes prune [<seçenekler>]"
17625
17626#: builtin/notes.c:92
17627msgid "git notes get-ref"
17628msgstr "git notes get-ref"
17629
17630#: builtin/notes.c:97
17631msgid "Write/edit the notes for the following object:"
17632msgstr "Aşağıdaki nesneler için not yaz/düzenle:"
17633
17634#: builtin/notes.c:150
17635#, c-format
17636msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
17637msgstr "'%s' nesnesi için 'show' başlatılamıyor"
17638
17639#: builtin/notes.c:154
17640msgid "could not read 'show' output"
17641msgstr "'show' çıktısı okunamadı"
17642
17643#: builtin/notes.c:162
17644#, c-format
17645msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
17646msgstr "'%s' nesnesi için 'show' bitirilemedi"
17647
17648#: builtin/notes.c:197
17649msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
17650msgstr "not içeriğini lütfen -m veya -F seçeneğini kullanarak sağlayın"
17651
17652#: builtin/notes.c:206
17653msgid "unable to write note object"
17654msgstr "not nesnesi yazılamıyor"
17655
17656#: builtin/notes.c:208
17657#, c-format
17658msgid "the note contents have been left in %s"
17659msgstr "not içeriği %s içinde bırakıldı"
17660
3d381572 17661#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533
dd2c2696
ES
17662#, c-format
17663msgid "could not open or read '%s'"
17664msgstr "'%s' açılamadı veya okunamadı"
17665
17666#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
17667#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
17668#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
17669#, c-format
17670msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
17671msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemedi"
17672
17673#: builtin/notes.c:265
17674#, c-format
17675msgid "failed to read object '%s'."
17676msgstr "'%s' nesnesi okunamadı."
17677
17678#: builtin/notes.c:268
17679#, c-format
17680msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
17681msgstr "İkili nesne olmayan '%s' nesnesinden not verisi okunamıyor."
17682
17683#: builtin/notes.c:309
17684#, c-format
17685msgid "malformed input line: '%s'."
17686msgstr "hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'"
17687
17688#: builtin/notes.c:324
17689#, c-format
17690msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
17691msgstr "notlar '%s' konumundan '%s' konumuna kopyalanamadı"
17692
17693#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
17694#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
17695#.
17696#: builtin/notes.c:356
17697#, c-format
17698msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
17699msgstr "notları %s yapma (%s içinde) reddediliyor (refs/notes/ dışında)"
17700
17701#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
17702#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
17703#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
17704msgid "too many parameters"
17705msgstr "çok fazla parametre"
17706
17707#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
17708#, c-format
17709msgid "no note found for object %s."
17710msgstr "%s nesnesi için not bulunamadı."
17711
17712#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
17713msgid "note contents as a string"
17714msgstr "not içeriği dizi olarak"
17715
17716#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
17717msgid "note contents in a file"
17718msgstr "not içeriği bir dosyada"
17719
17720#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
17721msgid "reuse and edit specified note object"
17722msgstr "belirtilen not nesnesini düzenle ve yeniden kullan"
17723
17724#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
17725msgid "reuse specified note object"
17726msgstr "belirtilen not nesnesini yeniden kullan"
17727
17728#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
17729msgid "allow storing empty note"
17730msgstr "boş not depolamasına izin ver"
17731
17732#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
17733msgid "replace existing notes"
17734msgstr "var olan notları başkalarıyla değiştir"
17735
17736#: builtin/notes.c:448
17737#, c-format
17738msgid ""
17739"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
17740"existing notes"
17741msgstr ""
17742"Not eklenemiyor. %s nesnesi için halihazırda var olan notlar bulundu. Bu "
17743"notların üzerine yazmak için '-f' kullanın."
17744
17745#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
17746#, c-format
17747msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
17748msgstr "%s nesnesi için var olan notların üzerine yazılıyor\n"
17749
17750#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
17751#, c-format
17752msgid "Removing note for object %s\n"
17753msgstr "%s nesnesi için olan not kaldırılıyor\n"
17754
17755#: builtin/notes.c:497
17756msgid "read objects from stdin"
17757msgstr "nesneleri stdin'den oku"
17758
17759#: builtin/notes.c:499
17760msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
17761msgstr "<komut> için yapılandırma yeniden yazımını yükle (--stdin ima eder)"
17762
17763#: builtin/notes.c:517
17764msgid "too few parameters"
17765msgstr "çok az parametre"
17766
17767#: builtin/notes.c:538
17768#, c-format
17769msgid ""
17770"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
17771"existing notes"
17772msgstr ""
17773"Notlar kopyalanamıyor. %s nesnesi için halihazırda var olan notlar bulundu. "
17774"Bu notların üzerine yazmak için '-f' kullanın."
17775
17776#: builtin/notes.c:550
17777#, c-format
17778msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
17779msgstr "%s kaynak nesnesi için not eksik. Kopyalanamıyor."
17780
17781#: builtin/notes.c:603
17782#, c-format
17783msgid ""
17784"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
17785"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
17786msgstr ""
ae372f11 17787"'edit' altkomutunun -m/-F/-c/-C seçenekleri artık eski ve kullanılmamalı.\n"
dd2c2696
ES
17788"Lütfen bunun yerine 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' kullanın.\n"
17789
17790#: builtin/notes.c:698
17791msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
17792msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL başvurusu silinemedi"
17793
17794#: builtin/notes.c:700
17795msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
17796msgstr "NOTES_MERGE_REF başvurusu silinemedi"
17797
17798#: builtin/notes.c:702
17799msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
17800msgstr "'git remove merge' çalışma ağacı kaldırılamadı"
17801
17802#: builtin/notes.c:722
17803msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
17804msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL başvurusu okunamadı"
17805
17806#: builtin/notes.c:724
17807msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
ae372f11 17808msgstr "işleme, NOTES_MERGE_PARTIAL ögesinden bulunamadı."
dd2c2696
ES
17809
17810#: builtin/notes.c:726
17811msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
ae372f11 17812msgstr "işleme, NOTES_MERGE_PARTIAL ögesinden ayrıştırılamadı"
dd2c2696
ES
17813
17814#: builtin/notes.c:739
17815msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
17816msgstr "NOTES_MERGE_REF çözülemedi"
17817
17818#: builtin/notes.c:742
17819msgid "failed to finalize notes merge"
17820msgstr "not birleştirilmesi tamamlanamadı"
17821
17822#: builtin/notes.c:768
17823#, c-format
17824msgid "unknown notes merge strategy %s"
17825msgstr "bilinmeyen not birleştirme stratejisi %s"
17826
17827#: builtin/notes.c:784
17828msgid "General options"
17829msgstr "Genel seçenekler"
17830
17831#: builtin/notes.c:786
17832msgid "Merge options"
17833msgstr "Birleştirme seçenekleri"
17834
17835#: builtin/notes.c:788
17836msgid ""
17837"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
17838"cat_sort_uniq)"
17839msgstr ""
17840"not çakışmalarını verilen stratejiyi kullanarak çöz (el ile/bizimkionlarınki/"
17841"birlik olmuş/cat_sort_uniq)"
17842
17843#: builtin/notes.c:790
17844msgid "Committing unmerged notes"
ae372f11 17845msgstr "Birleştirilmemiş notlar işleniyor"
dd2c2696
ES
17846
17847#: builtin/notes.c:792
17848msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ae372f11 17849msgstr "birleştirilmemiş notları işleyerek not birleştirmesini tamamla"
dd2c2696
ES
17850
17851#: builtin/notes.c:794
17852msgid "Aborting notes merge resolution"
17853msgstr "Notlar birleştirmesi çözümü iptal ediliyor"
17854
17855#: builtin/notes.c:796
17856msgid "abort notes merge"
17857msgstr "not birleştirmesini iptal et"
17858
17859#: builtin/notes.c:807
17860msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
17861msgstr "--commit, --abort veya -s/--strategy karıştırılamıyor"
17862
17863#: builtin/notes.c:812
17864msgid "must specify a notes ref to merge"
17865msgstr "birleştirmek için bir not başvurusu belirtilmeli"
17866
17867#: builtin/notes.c:836
17868#, c-format
17869msgid "unknown -s/--strategy: %s"
17870msgstr "bilinmeyen -s/--strategy: %s"
17871
17872#: builtin/notes.c:873
17873#, c-format
17874msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
17875msgstr "%s konumuna bir not birleştirmesi halihazırda %s konumunda sürüyor"
17876
17877#: builtin/notes.c:876
17878#, c-format
17879msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
17880msgstr "geçerli not başvurusuna bağlantı depolanamadı (%s)"
17881
17882#: builtin/notes.c:878
17883#, c-format
17884msgid ""
17885"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
17886"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
17887"abort'.\n"
17888msgstr ""
17889"Kendiliğinden not birleştirmesi başarısız oldu. %s içindeki çakışmaları "
ae372f11 17890"çözün ve sonucu 'git notes merge --commit' ile işleyin. Birleştirmeyi iptal "
dd2c2696
ES
17891"etmek isterseniz 'git notes merge --abort' kullanarak bunu yapabilirsiniz.\n"
17892
3d381572 17893#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546
dd2c2696
ES
17894#, c-format
17895msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
17896msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemiyor"
17897
17898#: builtin/notes.c:900
17899#, c-format
17900msgid "Object %s has no note\n"
17901msgstr "%s nesnesinin notu yok\n"
17902
17903#: builtin/notes.c:912
17904msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
17905msgstr "var olmayan notu kaldırma denemesi bir hata değil"
17906
17907#: builtin/notes.c:915
17908msgid "read object names from the standard input"
17909msgstr "nesne adlarını standart girdi'den oku"
17910
73d50566 17911#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220
dd2c2696
ES
17912msgid "do not remove, show only"
17913msgstr "kaldırma, yalnızca göster"
17914
17915#: builtin/notes.c:955
17916msgid "report pruned notes"
17917msgstr "budanmış notları kaldır"
17918
17919#: builtin/notes.c:998
17920msgid "notes-ref"
17921msgstr "not başvurusu"
17922
17923#: builtin/notes.c:999
17924msgid "use notes from <notes-ref>"
17925msgstr "notları <not-bşvr>'ndan kullan"
17926
9a161f82 17927#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1604
dd2c2696
ES
17928#, c-format
17929msgid "unknown subcommand: %s"
17930msgstr "bilinmeyen altkomut: %s"
17931
ae372f11 17932#: builtin/pack-objects.c:54
dd2c2696
ES
17933msgid ""
17934"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
17935msgstr ""
17936"git pack-objects --stdout [<seçenekler>...] [< <bşvr-liste> | < <nesne-"
17937"liste>]"
17938
ae372f11 17939#: builtin/pack-objects.c:55
dd2c2696
ES
17940msgid ""
17941"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
17942msgstr ""
17943"git pack-objects [<sçnklr>...] <base-name> [< <bşvr-liste> | < <nesne-liste>]"
17944
ae372f11 17945#: builtin/pack-objects.c:443
dd2c2696
ES
17946#, c-format
17947msgid "bad packed object CRC for %s"
17948msgstr "%s için hatalı paketlenmiş nesne CRC'si"
17949
ae372f11 17950#: builtin/pack-objects.c:454
dd2c2696
ES
17951#, c-format
17952msgid "corrupt packed object for %s"
17953msgstr "%s için hasar görmüş paketlenmiş nesne"
17954
ae372f11 17955#: builtin/pack-objects.c:585
dd2c2696
ES
17956#, c-format
17957msgid "recursive delta detected for object %s"
17958msgstr "%s nesnesi için özyineli delta algılandı"
17959
ae372f11 17960#: builtin/pack-objects.c:796
dd2c2696
ES
17961#, c-format
17962msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
17963msgstr "%u nesne sipariş verildi, %<PRIu32> bekleniyordu"
17964
ae372f11 17965#: builtin/pack-objects.c:1004
dd2c2696
ES
17966msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
17967msgstr ""
17968"biteşlem yazımı kapatılıyor, paketler pack.packSizeLimit dolayısıyla "
17969"parçalara ayrılmış"
17970
ae372f11 17971#: builtin/pack-objects.c:1017
dd2c2696
ES
17972msgid "Writing objects"
17973msgstr "Nesneler yazılıyor"
17974
ae372f11 17975#: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90
dd2c2696
ES
17976#, c-format
17977msgid "failed to stat %s"
17978msgstr "%s bilgileri alınamıyor"
17979
ae372f11 17980#: builtin/pack-objects.c:1131
dd2c2696
ES
17981#, c-format
17982msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
17983msgstr "%<PRIu32> nesne yazıldı (%<PRIu32> bekleniyordu)"
17984
ae372f11 17985#: builtin/pack-objects.c:1348
dd2c2696
ES
17986msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
17987msgstr "bazı nesneler paketlenmediğinden dolayı biteşlem yazımı kapatılıyor"
17988
ae372f11 17989#: builtin/pack-objects.c:1796
dd2c2696
ES
17990#, c-format
17991msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
17992msgstr "%s için paket içinde delta taban ofset taşımı"
17993
ae372f11 17994#: builtin/pack-objects.c:1805
dd2c2696
ES
17995#, c-format
17996msgid "delta base offset out of bound for %s"
17997msgstr "%s için delta taban ofseti sınırların dışında"
17998
ae372f11 17999#: builtin/pack-objects.c:2086
dd2c2696
ES
18000msgid "Counting objects"
18001msgstr "Nesneler sayılıyor"
18002
ae372f11 18003#: builtin/pack-objects.c:2231
dd2c2696
ES
18004#, c-format
18005msgid "unable to parse object header of %s"
18006msgstr "%s nesne üstbilgisi ayrıştırılamıyor"
18007
ae372f11
ES
18008#: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317
18009#: builtin/pack-objects.c:2327
dd2c2696
ES
18010#, c-format
18011msgid "object %s cannot be read"
18012msgstr "%s nesnesi okunamıyor"
18013
ae372f11 18014#: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331
dd2c2696
ES
18015#, c-format
18016msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
18017msgstr "%s nesnesi için tutarsız nesne uzunluğu (%<PRIuMAX> / %<PRIuMAX>)"
18018
ae372f11 18019#: builtin/pack-objects.c:2341
dd2c2696
ES
18020msgid "suboptimal pack - out of memory"
18021msgstr "standart altı paket - bellek yetersiz"
18022
ae372f11 18023#: builtin/pack-objects.c:2656
dd2c2696
ES
18024#, c-format
18025msgid "Delta compression using up to %d threads"
18026msgstr "Delta sıkıştırması %d iş parçacığı kullanıyor"
18027
ae372f11 18028#: builtin/pack-objects.c:2795
dd2c2696
ES
18029#, c-format
18030msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
18031msgstr "%s etiketinden ulaşılabilir nesneler paketlenemiyor"
18032
ae372f11 18033#: builtin/pack-objects.c:2883
dd2c2696
ES
18034msgid "Compressing objects"
18035msgstr "Nesneler sıkıştırılıyor"
18036
ae372f11 18037#: builtin/pack-objects.c:2889
dd2c2696
ES
18038msgid "inconsistency with delta count"
18039msgstr "delta sayımında tutarsızlık"
18040
ae372f11 18041#: builtin/pack-objects.c:2961
73d50566
ES
18042#, c-format
18043msgid ""
18044"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
18045"hash> <uri>' (got '%s')"
ae372f11
ES
18046msgstr ""
18047"uploadpack.blobpackfileuri değeri '<nesne-sağlaması> <paket-sağlaması> <uri> "
18048"biçiminde olmalıdır ('%s' alındı)"
73d50566 18049
ae372f11 18050#: builtin/pack-objects.c:2964
73d50566
ES
18051#, c-format
18052msgid ""
18053"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
18054msgstr ""
18055"nesne halihazırda başka bir uploadpack.blobpackfileuri içinde yapılandırıldı "
18056"('%s' alındı)"
18057
ae372f11 18058#: builtin/pack-objects.c:2993
dd2c2696
ES
18059#, c-format
18060msgid ""
18061"expected edge object ID, got garbage:\n"
18062" %s"
18063msgstr ""
18064"sınır nesnesi numarası bekleniyordu, anlamsız veri alındı:\n"
18065" %s"
18066
ae372f11 18067#: builtin/pack-objects.c:2999
dd2c2696
ES
18068#, c-format
18069msgid ""
18070"expected object ID, got garbage:\n"
18071" %s"
18072msgstr ""
18073"nesne numarası bekleniyordu, anlamsız veri alındı:\n"
18074"%s"
18075
ae372f11 18076#: builtin/pack-objects.c:3097
dd2c2696
ES
18077msgid "invalid value for --missing"
18078msgstr "--missing için geçersiz değer"
18079
ae372f11 18080#: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264
dd2c2696
ES
18081msgid "cannot open pack index"
18082msgstr "paket indeksi açılamıyor"
18083
ae372f11 18084#: builtin/pack-objects.c:3187
dd2c2696
ES
18085#, c-format
18086msgid "loose object at %s could not be examined"
18087msgstr "%s konumundaki gevşek nesne incelenemedi"
18088
ae372f11 18089#: builtin/pack-objects.c:3272
dd2c2696
ES
18090msgid "unable to force loose object"
18091msgstr "gevşek nesne zorlanamıyor"
18092
ae372f11 18093#: builtin/pack-objects.c:3365
dd2c2696
ES
18094#, c-format
18095msgid "not a rev '%s'"
18096msgstr "bir revizyon değil: '%s'"
18097
ae372f11 18098#: builtin/pack-objects.c:3368
dd2c2696
ES
18099#, c-format
18100msgid "bad revision '%s'"
18101msgstr "hatalı revizyon: '%s'"
18102
ae372f11 18103#: builtin/pack-objects.c:3393
dd2c2696
ES
18104msgid "unable to add recent objects"
18105msgstr "en son nesneler eklenemiyor"
18106
ae372f11 18107#: builtin/pack-objects.c:3446
dd2c2696
ES
18108#, c-format
18109msgid "unsupported index version %s"
18110msgstr "desteklenmeyen indeks sürümü %s"
18111
ae372f11 18112#: builtin/pack-objects.c:3450
dd2c2696
ES
18113#, c-format
18114msgid "bad index version '%s'"
18115msgstr "hatalı indeks sürümü '%s'"
18116
ae372f11 18117#: builtin/pack-objects.c:3488
dd2c2696
ES
18118msgid "<version>[,<offset>]"
18119msgstr "<sürüm>[,<ofset>]"
18120
ae372f11 18121#: builtin/pack-objects.c:3489
dd2c2696
ES
18122msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
18123msgstr "paket indeks dosyasını belirtilen idx biçiminde yaz"
18124
ae372f11 18125#: builtin/pack-objects.c:3492
dd2c2696
ES
18126msgid "maximum size of each output pack file"
18127msgstr "her çıktı paketi dosyasının olabilecek en büyük boyutu"
18128
ae372f11 18129#: builtin/pack-objects.c:3494
dd2c2696
ES
18130msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
18131msgstr "alternatif nesne mağazasından ödünç alınan nesneleri yok say"
18132
ae372f11 18133#: builtin/pack-objects.c:3496
dd2c2696
ES
18134msgid "ignore packed objects"
18135msgstr "paketlenmiş nesneleri yok say"
18136
ae372f11 18137#: builtin/pack-objects.c:3498
dd2c2696
ES
18138msgid "limit pack window by objects"
18139msgstr "paket penceresini nesnelerle sınırla"
18140
ae372f11 18141#: builtin/pack-objects.c:3500
dd2c2696
ES
18142msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
18143msgstr "paket penceresini nesne limitine ek olarak bellek ile kısıtla"
18144
ae372f11 18145#: builtin/pack-objects.c:3502
dd2c2696
ES
18146msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
18147msgstr "ortaya çıkan pakette olabilecek en büyük delta zincirinin uzunluğu"
18148
ae372f11 18149#: builtin/pack-objects.c:3504
dd2c2696
ES
18150msgid "reuse existing deltas"
18151msgstr "var olan deltaları yeniden kullan"
18152
ae372f11 18153#: builtin/pack-objects.c:3506
dd2c2696
ES
18154msgid "reuse existing objects"
18155msgstr "var olan nesneleri yeniden kullan"
18156
ae372f11 18157#: builtin/pack-objects.c:3508
dd2c2696
ES
18158msgid "use OFS_DELTA objects"
18159msgstr "OFS_DELTA nesneleri kullan"
18160
ae372f11 18161#: builtin/pack-objects.c:3510
dd2c2696
ES
18162msgid "use threads when searching for best delta matches"
18163msgstr "en iyi delta eşleşmelerini ararken iş parçacıklarını kullan"
18164
ae372f11 18165#: builtin/pack-objects.c:3512
dd2c2696
ES
18166msgid "do not create an empty pack output"
18167msgstr "boş bir paket çıktısı oluşturma"
18168
ae372f11 18169#: builtin/pack-objects.c:3514
dd2c2696 18170msgid "read revision arguments from standard input"
9a161f82 18171msgstr "revizyon argümanlarını standart girdi'den oku"
dd2c2696 18172
ae372f11 18173#: builtin/pack-objects.c:3516
dd2c2696
ES
18174msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
18175msgstr "nesneleri henüz paketlenmeyenlere kısıtla"
18176
ae372f11 18177#: builtin/pack-objects.c:3519
dd2c2696
ES
18178msgid "include objects reachable from any reference"
18179msgstr "herhangi bir başvurudan ulaşılabilir olan nesneleri içer"
18180
ae372f11 18181#: builtin/pack-objects.c:3522
dd2c2696
ES
18182msgid "include objects referred by reflog entries"
18183msgstr "başvuru günlüğü tarafından başvurulan nesneleri içer"
18184
ae372f11 18185#: builtin/pack-objects.c:3525
dd2c2696
ES
18186msgid "include objects referred to by the index"
18187msgstr "indeks tarafından başvurulan nesneleri içer"
18188
ae372f11 18189#: builtin/pack-objects.c:3528
dd2c2696
ES
18190msgid "output pack to stdout"
18191msgstr "paketi stdout'a çıktı ver"
18192
ae372f11 18193#: builtin/pack-objects.c:3530
dd2c2696
ES
18194msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
18195msgstr "paketlenecek nesnelere başvuran etiket nesnelerini içer"
18196
ae372f11 18197#: builtin/pack-objects.c:3532
dd2c2696
ES
18198msgid "keep unreachable objects"
18199msgstr "ulaşılamayan nesneleri tut"
18200
ae372f11 18201#: builtin/pack-objects.c:3534
dd2c2696
ES
18202msgid "pack loose unreachable objects"
18203msgstr "ulaşılamayan gevşek nesneleri paketle"
18204
ae372f11 18205#: builtin/pack-objects.c:3536
dd2c2696
ES
18206msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
18207msgstr "<zaman>'dan daha yeni ulaşılamayan nesneleri aç"
18208
ae372f11 18209#: builtin/pack-objects.c:3539
dd2c2696
ES
18210msgid "use the sparse reachability algorithm"
18211msgstr "aralıklı ulaşılabilirlik algoritmasını kullan"
18212
ae372f11 18213#: builtin/pack-objects.c:3541
dd2c2696
ES
18214msgid "create thin packs"
18215msgstr "ince paketler oluştur"
18216
ae372f11 18217#: builtin/pack-objects.c:3543
dd2c2696
ES
18218msgid "create packs suitable for shallow fetches"
18219msgstr "sığ getirmelere uygun paketler oluştur"
18220
ae372f11 18221#: builtin/pack-objects.c:3545
dd2c2696
ES
18222msgid "ignore packs that have companion .keep file"
18223msgstr "eşlik eden .keep dosyasına iye paketleri yok say"
18224
ae372f11 18225#: builtin/pack-objects.c:3547
dd2c2696
ES
18226msgid "ignore this pack"
18227msgstr "bu paketi yok say"
18228
ae372f11 18229#: builtin/pack-objects.c:3549
dd2c2696
ES
18230msgid "pack compression level"
18231msgstr "paket sıkıştırma düzeyi"
18232
ae372f11 18233#: builtin/pack-objects.c:3551
dd2c2696 18234msgid "do not hide commits by grafts"
ae372f11 18235msgstr "aşılarla gelen işlemeleri gizleme"
dd2c2696 18236
ae372f11 18237#: builtin/pack-objects.c:3553
dd2c2696
ES
18238msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
18239msgstr ""
18240"nesnelerin sayımını hızlandırmak için eğer varsa bir biteşlem indeksi kullan"
18241
ae372f11 18242#: builtin/pack-objects.c:3555
dd2c2696
ES
18243msgid "write a bitmap index together with the pack index"
18244msgstr "paket indeksiyle birlikte bir biteşlem indeksi de yaz"
18245
ae372f11 18246#: builtin/pack-objects.c:3559
dd2c2696
ES
18247msgid "write a bitmap index if possible"
18248msgstr "eğer olanaklıysa bir biteşlem indeksi yaz"
18249
ae372f11 18250#: builtin/pack-objects.c:3563
dd2c2696
ES
18251msgid "handling for missing objects"
18252msgstr "eksik nesneler için işlem"
18253
ae372f11 18254#: builtin/pack-objects.c:3566
dd2c2696
ES
18255msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
18256msgstr "nesneleri vaatçi paket dosyalarıyla paketleme"
18257
ae372f11 18258#: builtin/pack-objects.c:3568
dd2c2696
ES
18259msgid "respect islands during delta compression"
18260msgstr "delta sıkıştırması sırasında adalara uy"
18261
ae372f11 18262#: builtin/pack-objects.c:3570
73d50566
ES
18263msgid "protocol"
18264msgstr "protokol"
18265
ae372f11 18266#: builtin/pack-objects.c:3571
73d50566
ES
18267msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
18268msgstr ""
18269"bu protokol ile herhangi bir yapılandırılmış uploadpack.blobpackfileuri "
18270"ögesini hariç tut"
18271
ae372f11 18272#: builtin/pack-objects.c:3600
dd2c2696
ES
18273#, c-format
18274msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
18275msgstr "delta zincir derinliği %d çok derin, %d zorlanıyor"
18276
ae372f11 18277#: builtin/pack-objects.c:3605
dd2c2696
ES
18278#, c-format
18279msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
18280msgstr "pack.deltaCacheLimit çok yüksek, %d zorlanıyor"
18281
ae372f11 18282#: builtin/pack-objects.c:3659
dd2c2696
ES
18283msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
18284msgstr "--max-pack-size, aktarım için bir paket yapımında kullanılamaz"
18285
ae372f11 18286#: builtin/pack-objects.c:3661
dd2c2696
ES
18287msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
18288msgstr "olabilecek en küçük paket boyutu limiti 1 MiB'dır"
18289
ae372f11 18290#: builtin/pack-objects.c:3666
dd2c2696
ES
18291msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
18292msgstr "--thin bir indekslenebilir paket yapımında kullanılamaz"
18293
ae372f11 18294#: builtin/pack-objects.c:3669
dd2c2696
ES
18295msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
18296msgstr "--keep-unreachable ve --unpack-unreachable birbiriyle uyumsuz"
18297
ae372f11 18298#: builtin/pack-objects.c:3675
dd2c2696
ES
18299msgid "cannot use --filter without --stdout"
18300msgstr "--filter, --stdout olmadan kullanılamaz"
18301
ae372f11 18302#: builtin/pack-objects.c:3735
dd2c2696 18303msgid "Enumerating objects"
3d381572 18304msgstr "Nesneler ortaya dökülüyor"
dd2c2696 18305
ae372f11 18306#: builtin/pack-objects.c:3766
dd2c2696
ES
18307#, c-format
18308msgid ""
18309"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
18310"reused %<PRIu32>"
18311msgstr ""
18312"Toplam %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), yeniden kullanılan %<PRIu32> (delta "
18313"%<PRIu32>), yeniden kullanılan paket %<PRIu32>"
18314
18315#: builtin/pack-refs.c:8
18316msgid "git pack-refs [<options>]"
18317msgstr "git pack-refs [<seçenekler>]"
18318
18319#: builtin/pack-refs.c:16
18320msgid "pack everything"
18321msgstr "her şeyi paketle"
18322
18323#: builtin/pack-refs.c:17
18324msgid "prune loose refs (default)"
18325msgstr "gevşek başvuruları buda (öntanımlı)"
18326
3d381572 18327#: builtin/prune-packed.c:6
dd2c2696
ES
18328msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
18329msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
18330
3d381572 18331#: builtin/prune.c:14
dd2c2696
ES
18332msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
18333msgstr ""
18334"git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <zaman>] [--] [<dal-ucu>...]"
18335
3d381572 18336#: builtin/prune.c:133
dd2c2696
ES
18337msgid "report pruned objects"
18338msgstr "budanmış nesneleri bildir"
18339
3d381572 18340#: builtin/prune.c:136
dd2c2696
ES
18341msgid "expire objects older than <time>"
18342msgstr "<zaman>'dan daha eski nesnelerin hükmünü kaldır"
18343
3d381572 18344#: builtin/prune.c:138
dd2c2696
ES
18345msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
18346msgstr "promisor paket dosyalarının dışındaki nesnelere taramayı kısıtla"
18347
3d381572 18348#: builtin/prune.c:152
dd2c2696
ES
18349msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
18350msgstr "bir precious-objects deposu içinde budama yapılamıyor"
18351
18352#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
18353#, c-format
18354msgid "Invalid value for %s: %s"
18355msgstr "%s için geçersiz değer: %s"
18356
18357#: builtin/pull.c:67
18358msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
18359msgstr "git pull [<seçenekler>] [<depo> [<bşvr-blrtç>...]]"
18360
3d381572 18361#: builtin/pull.c:123
dd2c2696
ES
18362msgid "control for recursive fetching of submodules"
18363msgstr "altmodüllerin özyineli getirilmesi için denetleme"
18364
3d381572 18365#: builtin/pull.c:127
dd2c2696
ES
18366msgid "Options related to merging"
18367msgstr "Birleştirme ile ilgili seçenekler"
18368
3d381572 18369#: builtin/pull.c:130
dd2c2696
ES
18370msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
18371msgstr "değişiklikleri birleştirme yerine yeniden temellendirme ile kat"
18372
9a161f82 18373#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:490 builtin/revert.c:126
dd2c2696
ES
18374msgid "allow fast-forward"
18375msgstr "ileri sarıma izin ver"
18376
3d381572
ES
18377#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
18378msgid "automatically stash/stash pop before and after"
18379msgstr "öncesinde ve sonrasında kendiliğinden zulala/zulaları patlat"
dd2c2696 18380
3d381572 18381#: builtin/pull.c:183
dd2c2696
ES
18382msgid "Options related to fetching"
18383msgstr "Getirme ile ilgili seçenekler"
18384
3d381572 18385#: builtin/pull.c:193
dd2c2696
ES
18386msgid "force overwrite of local branch"
18387msgstr "zorla yerel dalın üzerine yaz"
18388
3d381572 18389#: builtin/pull.c:201
dd2c2696
ES
18390msgid "number of submodules pulled in parallel"
18391msgstr "paralelde çekilen altmodüllerin sayısı"
18392
3d381572 18393#: builtin/pull.c:317
dd2c2696
ES
18394#, c-format
18395msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
18396msgstr "pull.ff için geçersiz değer: %s"
18397
ae372f11 18398#: builtin/pull.c:348
3d381572
ES
18399msgid ""
18400"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
18401"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
18402"commands sometime before your next pull:\n"
18403"\n"
18404" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
18405" git config pull.rebase true # rebase\n"
18406" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
18407"\n"
18408"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
18409"default\n"
18410"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
18411"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
18412"invocation.\n"
18413msgstr ""
61c7f046
ES
18414"Iraksak dalların nasıl uzlaştırılacağını belirtmeden çekme\n"
18415"yapılması önerilmez. Bu iletiyi bir sonraki çekimden önce\n"
18416"aşağıdaki komutlardan birini çalıştırarak susturabilirsiniz:\n"
3d381572 18417"\n"
61c7f046
ES
18418"\tgit config pull.rebase false # birleştir (öntanımlı strateji)\n"
18419"\tgit config pull.rebase true # yeniden temellendir\n"
18420"\tgit config pull.ff only # yalnızca ileri sarım\n"
3d381572
ES
18421"\n"
18422"Ayarı global kılmak için \"git config\"i \"git config --global\" ile\n"
18423"değiştirin. Öntanımlı yapılandırmayı yürütme sırasında --rebase,\n"
18424"--no-rebase veya --ff-only ile geçersiz kılabilirsiniz.\n"
18425
ae372f11 18426#: builtin/pull.c:458
dd2c2696
ES
18427msgid ""
18428"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
18429"fetched."
18430msgstr ""
61c7f046 18431"Az önce getirdiğiniz başvurular arasında yeniden temellendirme için aday yok."
dd2c2696 18432
ae372f11 18433#: builtin/pull.c:460
dd2c2696
ES
18434msgid ""
18435"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
18436msgstr "Az önce getirdiğiniz başvurular arasında birleştirme için aday yok."
18437
ae372f11 18438#: builtin/pull.c:461
dd2c2696
ES
18439msgid ""
18440"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
18441"matches on the remote end."
18442msgstr ""
18443"Genellikle bu, uzak uçta eşleşmesi olmayan bir joker başvuru belirteci\n"
18444"sağladığınız anlamına gelir."
18445
ae372f11 18446#: builtin/pull.c:464
dd2c2696
ES
18447#, c-format
18448msgid ""
18449"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
18450"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
18451"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
18452msgstr ""
ae372f11 18453"'%s' uzak konumundan çekme yapmak istediniz; ancak bir dal belirtmediniz.\n"
dd2c2696
ES
18454"Bu, geçerli dalınız için öntanımlı yapılandırılmış uzak konum olmadığından,\n"
18455"komut satırında bir dal belirtmeniz gerekir."
18456
9a161f82 18457#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1246
dd2c2696
ES
18458msgid "You are not currently on a branch."
18459msgstr "Şu anda bir dal üzerinde değilsiniz."
18460
9a161f82 18461#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486
dd2c2696
ES
18462msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
18463msgstr ""
18464"Lütfen hangi dala karşı yeniden temellendirme yapmak istediğinizi belirtin."
18465
9a161f82 18466#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488
dd2c2696
ES
18467msgid "Please specify which branch you want to merge with."
18468msgstr "Lütfen hangi dal ile birleştirmek istediğinizi belirtin."
18469
ae372f11 18470#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489
dd2c2696
ES
18471msgid "See git-pull(1) for details."
18472msgstr "Ayrıntılar için: git-pull(1)"
18473
ae372f11 18474#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491
9a161f82 18475#: builtin/rebase.c:1252
dd2c2696
ES
18476msgid "<remote>"
18477msgstr "<uzak-konum>"
18478
ae372f11 18479#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496
dd2c2696
ES
18480msgid "<branch>"
18481msgstr "<dal>"
18482
9a161f82 18483#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1244
dd2c2696
ES
18484msgid "There is no tracking information for the current branch."
18485msgstr "Geçerli dal için izleme bilgisi yok."
18486
9a161f82 18487#: builtin/pull.c:493
dd2c2696
ES
18488msgid ""
18489"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
18490msgstr ""
18491"Eğer bu dal için izleme bilgisi ayarlamak isterseniz şununla yapabilirsiniz:"
18492
ae372f11 18493#: builtin/pull.c:498
dd2c2696
ES
18494#, c-format
18495msgid ""
18496"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
18497"from the remote, but no such ref was fetched."
18498msgstr ""
ae372f11 18499"Yapılandırmanız uzak konumdan '%s' başvurusu ile birleştirmeyi belirtiyor,\n"
dd2c2696
ES
18500"ancak böyle bir başvuru getirilmedi."
18501
ae372f11 18502#: builtin/pull.c:609
dd2c2696
ES
18503#, c-format
18504msgid "unable to access commit %s"
ae372f11 18505msgstr "%s işlemesine erişilemedi"
dd2c2696 18506
9a161f82 18507#: builtin/pull.c:915
dd2c2696
ES
18508msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
18509msgstr "yeniden temellendirme için --verify-signature yok sayılıyor"
18510
9a161f82 18511#: builtin/pull.c:972
dd2c2696
ES
18512msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
18513msgstr "İndekse eklenen değişikliklerle henüz doğmamış bir dal güncelleniyor."
18514
9a161f82 18515#: builtin/pull.c:976
dd2c2696 18516msgid "pull with rebase"
73d50566 18517msgstr "yeniden temellendirme ile çekim"
dd2c2696 18518
9a161f82 18519#: builtin/pull.c:977
dd2c2696 18520msgid "please commit or stash them."
ae372f11 18521msgstr "Lütfen onları işleyin veya zulalayın."
dd2c2696 18522
9a161f82 18523#: builtin/pull.c:1002
dd2c2696
ES
18524#, c-format
18525msgid ""
18526"fetch updated the current branch head.\n"
18527"fast-forwarding your working tree from\n"
18528"commit %s."
18529msgstr ""
18530"Getirme geçerli dal ucunu güncelledi.\n"
ae372f11 18531"Çalışma ağacınız %s işlemesinden\n"
dd2c2696
ES
18532"ileri sarılıyor."
18533
9a161f82 18534#: builtin/pull.c:1008
dd2c2696
ES
18535#, c-format
18536msgid ""
18537"Cannot fast-forward your working tree.\n"
18538"After making sure that you saved anything precious from\n"
18539"$ git diff %s\n"
18540"output, run\n"
18541"$ git reset --hard\n"
18542"to recover."
18543msgstr ""
18544"Çalışma ağacınız ileri sarılamıyor.\n"
18545"$ git diff %s\n"
18546"çıktısından gerekli olacağını düşündüğünüz ögeleri\n"
18547"kaydettiğinizden emin olduktan sonra kurtarma için\n"
18548"$ git reset --hard\n"
18549"komutunu çalıştırın."
18550
9a161f82 18551#: builtin/pull.c:1023
dd2c2696
ES
18552msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
18553msgstr "Boş dal ucuna birden çok dal birleştirilemez."
18554
9a161f82 18555#: builtin/pull.c:1027
dd2c2696
ES
18556msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
18557msgstr "Birden çok dala yeniden temellendirme yapılamaz."
18558
9a161f82 18559#: builtin/pull.c:1041
dd2c2696
ES
18560msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
18561msgstr ""
18562"yerelde kaydı yazılmış altmodül değişiklikleriyle yeniden temellendirme "
18563"yapılamaz"
18564
18565#: builtin/push.c:19
18566msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
18567msgstr "git push [<seçenekler>] [<depo> [<bşvr-blrtç>...]]"
18568
ae372f11 18569#: builtin/push.c:111
dd2c2696
ES
18570msgid "tag shorthand without <tag>"
18571msgstr "stenografiyi <etiket> olmadan etiketle"
18572
ae372f11 18573#: builtin/push.c:119
dd2c2696
ES
18574msgid "--delete only accepts plain target ref names"
18575msgstr "--delete yalnızca düz hedef başvuru adlarını kabul eder"
18576
ae372f11 18577#: builtin/push.c:164
dd2c2696
ES
18578msgid ""
18579"\n"
18580"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
18581msgstr ""
18582"\n"
18583"Bu seçeneklerden birini kalıcı olarak seçmek için 'git help config' içinde "
18584"push.default girdisine bakın."
18585
ae372f11 18586#: builtin/push.c:167
dd2c2696
ES
18587#, c-format
18588msgid ""
18589"The upstream branch of your current branch does not match\n"
18590"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
18591"on the remote, use\n"
18592"\n"
18593" git push %s HEAD:%s\n"
18594"\n"
18595"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
18596"\n"
18597" git push %s HEAD\n"
18598"%s"
18599msgstr ""
18600"Geçerli dalınızın üstkaynak dalı, geçerli dalınızın adıyla\n"
18601"eşleşmiyor. Uzak konumdaki üstkaynağa gitmek için şunu kullanın:\n"
18602"\n"
18603"\tgit push %s HEAD:%s\n"
18604"\n"
18605"Uzak konumdaki aynı adlı dala itmek içinse şunu kullanın:\n"
18606"\n"
18607"\tgit push %s HEAD\n"
18608"%s"
18609
ae372f11 18610#: builtin/push.c:182
dd2c2696
ES
18611#, c-format
18612msgid ""
18613"You are not currently on a branch.\n"
18614"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
18615"state now, use\n"
18616"\n"
18617" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
18618msgstr ""
18619"Şu anda bir dal üzerinde değilsiniz.\n"
18620"Geçerli duruma (ayrık HEAD) yol açan geçmişi şimdi itmek\n"
18621"için şunu kullanın:\n"
18622"\n"
18623"\tgit push %s HEAD:<uzak-konum-dalının-adı>\n"
18624
ae372f11 18625#: builtin/push.c:194
dd2c2696
ES
18626#, c-format
18627msgid ""
18628"The current branch %s has no upstream branch.\n"
18629"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
18630"\n"
18631" git push --set-upstream %s %s\n"
18632msgstr ""
18633"Geçerli %s dalının bir üstkaynak dalı yok.\n"
18634"Geçerli dalı itmek ve uzak konumu üstkaynak olarak ayarlamak\n"
18635"için şunu kullanın:\n"
18636"\n"
18637"\tgit push --set-upstream %s %s\n"
18638
ae372f11 18639#: builtin/push.c:202
dd2c2696
ES
18640#, c-format
18641msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
18642msgstr "Geçerli %s dalının birden çok üstkaynağı var, itme reddediliyor."
18643
ae372f11 18644#: builtin/push.c:205
dd2c2696
ES
18645#, c-format
18646msgid ""
18647"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
18648"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
18649"to update which remote branch."
18650msgstr ""
18651"'%s' uzak konumuna hangi uzak dalı güncellemek için neyin\n"
ae372f11 18652"itileceğini belirtmeden itiyorsunuz; ancak o geçerli '%s'\n"
dd2c2696
ES
18653"dalınızın üstkaynağı değil."
18654
ae372f11 18655#: builtin/push.c:260
dd2c2696
ES
18656msgid ""
18657"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
18658msgstr ""
18659"İtmek için bir başvuru belirteci belirtmediniz ve push.default \"nothing\"."
18660
ae372f11 18661#: builtin/push.c:267
dd2c2696
ES
18662msgid ""
18663"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
18664"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
18665"'git pull ...') before pushing again.\n"
18666"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18667msgstr ""
ae372f11 18668"Güncellemeler reddedildi; çünkü geçerli dalınızın ucu kendisinin\n"
dd2c2696 18669"uzak konum karşıtından geride. Yeniden itmeden önce uzak konumdaki\n"
9a161f82 18670"değişiklikleri entegre edin (örn. 'git pull ...').\n"
dd2c2696
ES
18671"Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a bakın."
18672
ae372f11 18673#: builtin/push.c:273
dd2c2696
ES
18674msgid ""
18675"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
18676"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
18677"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
18678"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18679msgstr ""
ae372f11 18680"Güncellemeler reddedildi; çünkü itilmiş bir dal ucu kendisinin\n"
dd2c2696 18681"uzak konum karşıtından geride. Yeniden itmeden önce bu dalı çıkış\n"
9a161f82 18682"yapın ve uzak konumdaki değişiklikleri entegre edin (örn. 'git pull ...').\n"
dd2c2696
ES
18683"Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a bakın."
18684
ae372f11 18685#: builtin/push.c:279
dd2c2696
ES
18686msgid ""
18687"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
18688"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
18689"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
18690"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
18691"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18692msgstr ""
ae372f11 18693"Güncellemeler reddedildi; çünkü uzak konumda henüz yerelde sizde olmayan\n"
dd2c2696
ES
18694"değişiklikler var. Bu genelde başka bir deponun aynı başvuruya itmesinden\n"
18695"dolayı olur. Yeniden itmeden önce uzak konumdaki değişiklikleri entegre\n"
9a161f82 18696"etmek isteyebilirsiniz (örn. 'git pull ...').\n"
dd2c2696
ES
18697"Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a bakın."
18698
ae372f11 18699#: builtin/push.c:286
dd2c2696 18700msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
ae372f11 18701msgstr "Güncellemeler reddedildi; çünkü etiket uzak konumda halihazırda var."
dd2c2696 18702
ae372f11 18703#: builtin/push.c:289
dd2c2696
ES
18704msgid ""
18705"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
18706"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
18707"without using the '--force' option.\n"
18708msgstr ""
ae372f11
ES
18709"İşleme olmayan bir nesneye işaret eden uzak başvuruyu güncelleyemez\n"
18710"veya --force seçeneğini kullanmadan bir uzak başvuruyu işlemesi\n"
dd2c2696
ES
18711"olmayan bir nesneye işaret etmesini sağlaması için güncelleyemezsiniz.\n"
18712
9a161f82
ES
18713#: builtin/push.c:294
18714msgid ""
18715"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
18716"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
18717"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
18718"before forcing an update.\n"
18719msgstr ""
18720"Güncellemeler reddedildi; çünkü uzak izleme dalının ucu son çıkıştan bu\n"
18721"yana güncellenmiş. Bir güncellemeyi zorlamadan önce bu değişiklikleri yerel\n"
18722"olarak entegre etmek isteyebilirsiniz (örn. 'git pull ...'\n"
18723
18724#: builtin/push.c:364
dd2c2696
ES
18725#, c-format
18726msgid "Pushing to %s\n"
3d381572 18727msgstr "İtme konumu: %s\n"
dd2c2696 18728
9a161f82 18729#: builtin/push.c:371
dd2c2696
ES
18730#, c-format
18731msgid "failed to push some refs to '%s'"
18732msgstr "bazı başvurular '%s' konumuna itilemedi"
18733
9a161f82 18734#: builtin/push.c:553
dd2c2696
ES
18735msgid "repository"
18736msgstr "depo"
18737
9a161f82 18738#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189
dd2c2696
ES
18739msgid "push all refs"
18740msgstr "tüm başvuruları it"
18741
9a161f82 18742#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191
dd2c2696
ES
18743msgid "mirror all refs"
18744msgstr "tüm başvuruları yansıla"
18745
9a161f82 18746#: builtin/push.c:557
dd2c2696
ES
18747msgid "delete refs"
18748msgstr "başvuruları sil"
18749
9a161f82 18750#: builtin/push.c:558
dd2c2696
ES
18751msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
18752msgstr "etiketleri it (--all veya --mirror ile kullanılamaz)"
18753
9a161f82 18754#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192
dd2c2696
ES
18755msgid "force updates"
18756msgstr "zorla güncelle"
18757
9a161f82 18758#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204
dd2c2696
ES
18759msgid "<refname>:<expect>"
18760msgstr "<başvuruadı>:<bekle>"
18761
9a161f82 18762#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205
dd2c2696
ES
18763msgid "require old value of ref to be at this value"
18764msgstr "başvurunun eski değerinin bu değerde olmasını gerektir"
18765
9a161f82
ES
18766#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208
18767msgid "require remote updates to be integrated locally"
18768msgstr "uzak güncellemelerin yerele entegre edilmesini gerektir"
18769
18770#: builtin/push.c:569
dd2c2696
ES
18771msgid "control recursive pushing of submodules"
18772msgstr "altmodüllerin özyineli itilmesini denetle"
18773
9a161f82 18774#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199
dd2c2696
ES
18775msgid "use thin pack"
18776msgstr "ince paket kullan"
18777
9a161f82
ES
18778#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186
18779#: builtin/send-pack.c:187
dd2c2696
ES
18780msgid "receive pack program"
18781msgstr "paket programını al"
18782
9a161f82 18783#: builtin/push.c:573
dd2c2696
ES
18784msgid "set upstream for git pull/status"
18785msgstr "git pull/status için üstkaynak ayarla"
18786
9a161f82 18787#: builtin/push.c:576
dd2c2696
ES
18788msgid "prune locally removed refs"
18789msgstr "yerelde kaldırılan başvuruları buda"
18790
9a161f82 18791#: builtin/push.c:578
dd2c2696
ES
18792msgid "bypass pre-push hook"
18793msgstr "pre-push kancasını atla"
18794
9a161f82 18795#: builtin/push.c:579
dd2c2696 18796msgid "push missing but relevant tags"
ae372f11 18797msgstr "eksik; ancak ilgili etiketleri it"
dd2c2696 18798
9a161f82 18799#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193
dd2c2696
ES
18800msgid "GPG sign the push"
18801msgstr "itmeyi GPG ile imzala"
18802
9a161f82 18803#: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200
dd2c2696
ES
18804msgid "request atomic transaction on remote side"
18805msgstr "uzak tarafta atomsal işlem iste"
18806
9a161f82 18807#: builtin/push.c:601
dd2c2696
ES
18808msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
18809msgstr "--delete; --all, --mirror ve --tags ile uyumsuz"
18810
9a161f82 18811#: builtin/push.c:603
dd2c2696
ES
18812msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
18813msgstr "--delete bir başvuru olmadan anlam ifade etmiyor"
18814
9a161f82 18815#: builtin/push.c:623
dd2c2696
ES
18816#, c-format
18817msgid "bad repository '%s'"
18818msgstr "hatalı depo '%s'"
18819
9a161f82 18820#: builtin/push.c:624
dd2c2696
ES
18821msgid ""
18822"No configured push destination.\n"
18823"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
18824"repository using\n"
18825"\n"
18826" git remote add <name> <url>\n"
18827"\n"
18828"and then push using the remote name\n"
18829"\n"
18830" git push <name>\n"
18831msgstr ""
18832"Yapılandırılan itme hedefi yok.\n"
18833"Ya URL'yi komut satırından belirtin ya da şunu kullanarak bir uzak konum "
18834"deposu yapılandırın:\n"
18835"\n"
18836"\tgit remote add <ad> <url>\n"
18837"\n"
18838"ardından uzak konum adını kullanarak itin:\n"
18839"\n"
18840"\tgit push <ad>\n"
18841
9a161f82 18842#: builtin/push.c:639
dd2c2696
ES
18843msgid "--all and --tags are incompatible"
18844msgstr "--all ve --tags birbiriyle uyumsuz"
18845
9a161f82 18846#: builtin/push.c:641
dd2c2696
ES
18847msgid "--all can't be combined with refspecs"
18848msgstr "--all başvuru belirteçleriyle birleştirilemez"
18849
9a161f82 18850#: builtin/push.c:645
dd2c2696
ES
18851msgid "--mirror and --tags are incompatible"
18852msgstr "--mirror ve --tags birbiriyle uyumsuz"
18853
9a161f82 18854#: builtin/push.c:647
dd2c2696
ES
18855msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
18856msgstr "--mirror başvuru belirteçleriyle birleştirilemez"
18857
9a161f82 18858#: builtin/push.c:650
dd2c2696
ES
18859msgid "--all and --mirror are incompatible"
18860msgstr "--all ve --mirror birbiriyle uyumsuz"
18861
9a161f82 18862#: builtin/push.c:657
dd2c2696
ES
18863msgid "push options must not have new line characters"
18864msgstr "itme seçeneklerinde yeni satır karakterleri olmamalı"
18865
18866#: builtin/range-diff.c:8
18867msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
18868msgstr ""
18869"git range-diff [<seçenekler>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
18870
18871#: builtin/range-diff.c:9
18872msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
18873msgstr "git range-diff [<seçenekler>] <old-tip>...<new-tip>"
18874
18875#: builtin/range-diff.c:10
18876msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
18877msgstr "git range-diff [<seçenekler>] <base> <old-tip> <new-tip>"
18878
18879#: builtin/range-diff.c:22
18880msgid "Percentage by which creation is weighted"
18881msgstr "oluşumun tartıldığı yüzde"
18882
18883#: builtin/range-diff.c:24
18884msgid "use simple diff colors"
18885msgstr "yalın diff renklerini kullan"
18886
18887#: builtin/range-diff.c:26
18888msgid "notes"
18889msgstr "notlar"
18890
18891#: builtin/range-diff.c:26
18892msgid "passed to 'git log'"
18893msgstr "'git log'a aktarıldı"
18894
18895#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
18896#, c-format
18897msgid "no .. in range: '%s'"
18898msgstr "erimde .. yok: '%s'"
18899
18900#: builtin/range-diff.c:64
18901msgid "single arg format must be symmetric range"
9a161f82 18902msgstr "tekli argüman biçimi simetrik erim olmalı"
dd2c2696
ES
18903
18904#: builtin/range-diff.c:79
18905msgid "need two commit ranges"
ae372f11 18906msgstr "iki işleme erimi gerekli"
dd2c2696
ES
18907
18908#: builtin/read-tree.c:41
18909msgid ""
18910"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
18911"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
18912"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
18913msgstr ""
18914"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<önek>) [-"
18915"u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
18916"index-output=<dosya>] (--empty | <ağacımsı1> [<ağacımsı2> [<ağacımsı3>]])"
18917
18918#: builtin/read-tree.c:124
18919msgid "write resulting index to <file>"
18920msgstr "ortaya çıkan indeksi <dosya>'ya yaz"
18921
18922#: builtin/read-tree.c:127
18923msgid "only empty the index"
18924msgstr "yalnızca indeksi boşalt"
18925
18926#: builtin/read-tree.c:129
18927msgid "Merging"
18928msgstr "Birleştiriliyor"
18929
18930#: builtin/read-tree.c:131
18931msgid "perform a merge in addition to a read"
18932msgstr "bir okumaya ek olarak bir birleştirme gerçekleştir"
18933
18934#: builtin/read-tree.c:133
18935msgid "3-way merge if no file level merging required"
18936msgstr "dosya düzeyinde birleştirme gerekmiyorsa 3 yönlü birleştir"
18937
18938#: builtin/read-tree.c:135
18939msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
18940msgstr "eklemeler ve kaldırmalar varlığında 3 yönlü birleştir"
18941
18942#: builtin/read-tree.c:137
18943msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ae372f11 18944msgstr "-m ile aynı; ancak birleştirilmeyen girdileri atar"
dd2c2696
ES
18945
18946#: builtin/read-tree.c:138
18947msgid "<subdirectory>/"
18948msgstr "<altdizin>/"
18949
18950#: builtin/read-tree.c:139
18951msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
18952msgstr "ağacı indekse <altdizin>/ altında oku"
18953
18954#: builtin/read-tree.c:142
18955msgid "update working tree with merge result"
18956msgstr "birleştirme sonucuyla çalışma ağacını güncelleştir"
18957
18958#: builtin/read-tree.c:144
18959msgid "gitignore"
18960msgstr "gitignore"
18961
18962#: builtin/read-tree.c:145
18963msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
18964msgstr "açıkça yok sayılan dosyaların üzerine yazılmasına izin ver"
18965
18966#: builtin/read-tree.c:148
18967msgid "don't check the working tree after merging"
18968msgstr "birleştirmeden sonra çalışma ağacını denetleme"
18969
18970#: builtin/read-tree.c:149
18971msgid "don't update the index or the work tree"
18972msgstr "indeksi veya çalışma ağacını güncelleme"
18973
18974#: builtin/read-tree.c:151
18975msgid "skip applying sparse checkout filter"
18976msgstr "aralıklı çıkış süzgeci uygulamayı atla"
18977
18978#: builtin/read-tree.c:153
18979msgid "debug unpack-trees"
18980msgstr "unpack-trees hatalarını ayıkla"
18981
18982#: builtin/read-tree.c:157
18983msgid "suppress feedback messages"
18984msgstr "geribildirim iletilerini gizle"
18985
18986#: builtin/read-tree.c:188
18987msgid "You need to resolve your current index first"
18988msgstr "Öncelikle geçerli indeksinizi çözmelisiniz"
18989
3d381572 18990#: builtin/rebase.c:35
dd2c2696
ES
18991msgid ""
18992"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
18993"[<upstream> [<branch>]]"
18994msgstr ""
18995"git rebase [-i] [options] [--exec <komut>] [--onto <yeni-temel> | --keep-"
18996"base] [<üstkaynak> [<dal>]]"
18997
3d381572 18998#: builtin/rebase.c:37
dd2c2696
ES
18999msgid ""
19000"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
19001msgstr ""
19002"git rebase [-i] [options] [--exec <komut>] [--onto <yeni-temel>] --root "
19003"[<dal>]"
19004
3d381572 19005#: builtin/rebase.c:39
dd2c2696
ES
19006msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
19007msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
19008
9a161f82 19009#: builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 builtin/rebase.c:244
dd2c2696
ES
19010#, c-format
19011msgid "unusable todo list: '%s'"
19012msgstr "kullanılamaz yapılacaklar listesi: '%s'"
19013
9a161f82 19014#: builtin/rebase.c:310
dd2c2696
ES
19015#, c-format
19016msgid "could not create temporary %s"
19017msgstr "geçici %s oluşturulamadı"
19018
9a161f82 19019#: builtin/rebase.c:316
dd2c2696
ES
19020msgid "could not mark as interactive"
19021msgstr "etkileşimli olarak imlenemedi"
19022
9a161f82 19023#: builtin/rebase.c:369
dd2c2696
ES
19024msgid "could not generate todo list"
19025msgstr "yapılacaklar listesi oluşturulamadı"
19026
9a161f82 19027#: builtin/rebase.c:411
dd2c2696 19028msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
ae372f11 19029msgstr "bir taban işlemesi --upstream veya --onto ile sağlanmalıdır"
dd2c2696 19030
9a161f82 19031#: builtin/rebase.c:480
dd2c2696
ES
19032msgid "git rebase--interactive [<options>]"
19033msgstr "git rebase--interactive [<seçenekler>]"
19034
9a161f82 19035#: builtin/rebase.c:493 builtin/rebase.c:1388
3d381572 19036msgid "keep commits which start empty"
ae372f11 19037msgstr "boş başlayan işlemeleri tut"
dd2c2696 19038
9a161f82 19039#: builtin/rebase.c:497 builtin/revert.c:128
dd2c2696 19040msgid "allow commits with empty messages"
ae372f11 19041msgstr "boş iletili işlemelere izin ver"
dd2c2696 19042
9a161f82 19043#: builtin/rebase.c:499
dd2c2696 19044msgid "rebase merge commits"
ae372f11 19045msgstr "birleştirme işlemelerini yeniden temellendir"
dd2c2696 19046
9a161f82 19047#: builtin/rebase.c:501
dd2c2696
ES
19048msgid "keep original branch points of cousins"
19049msgstr "kuzenlerin orijinal dal noktalarını tut"
19050
9a161f82 19051#: builtin/rebase.c:503
dd2c2696 19052msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
ae372f11 19053msgstr "squash!/fixup! ile başlayan işlemeleri taşı"
dd2c2696 19054
9a161f82 19055#: builtin/rebase.c:504
dd2c2696 19056msgid "sign commits"
ae372f11 19057msgstr "işlemeleri imzala"
dd2c2696 19058
9a161f82 19059#: builtin/rebase.c:506 builtin/rebase.c:1327
dd2c2696
ES
19060msgid "display a diffstat of what changed upstream"
19061msgstr "üstkaynakta nelerin değiştiğini gösteren bir diffstat görüntüle"
19062
9a161f82 19063#: builtin/rebase.c:508
dd2c2696
ES
19064msgid "continue rebase"
19065msgstr "yeniden temellendirmeyi sürdür"
19066
9a161f82 19067#: builtin/rebase.c:510
dd2c2696 19068msgid "skip commit"
ae372f11 19069msgstr "işlemeyi atla"
dd2c2696 19070
9a161f82 19071#: builtin/rebase.c:511
dd2c2696
ES
19072msgid "edit the todo list"
19073msgstr "yapılacaklar listesini düzenle"
19074
9a161f82 19075#: builtin/rebase.c:513
dd2c2696
ES
19076msgid "show the current patch"
19077msgstr "geçerli yamayı göster"
19078
9a161f82 19079#: builtin/rebase.c:516
dd2c2696 19080msgid "shorten commit ids in the todo list"
ae372f11 19081msgstr "yapılacaklar listesindeki işleme numaralarını kısalt"
dd2c2696 19082
9a161f82 19083#: builtin/rebase.c:518
dd2c2696 19084msgid "expand commit ids in the todo list"
ae372f11 19085msgstr "yapılacaklar listesindeki işleme numaralarını genişlet"
dd2c2696 19086
9a161f82 19087#: builtin/rebase.c:520
dd2c2696
ES
19088msgid "check the todo list"
19089msgstr "yapılacaklar listesini denetle"
19090
9a161f82 19091#: builtin/rebase.c:522
dd2c2696
ES
19092msgid "rearrange fixup/squash lines"
19093msgstr "fixup/squash satırlarını yeniden düzenle"
19094
9a161f82 19095#: builtin/rebase.c:524
dd2c2696
ES
19096msgid "insert exec commands in todo list"
19097msgstr "yapılacaklar listesine 'exec' komutları ekle"
19098
9a161f82 19099#: builtin/rebase.c:525
dd2c2696
ES
19100msgid "onto"
19101msgstr "üzerine"
19102
9a161f82 19103#: builtin/rebase.c:528
dd2c2696
ES
19104msgid "restrict-revision"
19105msgstr "restrict-revision"
19106
9a161f82 19107#: builtin/rebase.c:528
dd2c2696
ES
19108msgid "restrict revision"
19109msgstr "revizyonu sınırla"
19110
9a161f82 19111#: builtin/rebase.c:530
dd2c2696
ES
19112msgid "squash-onto"
19113msgstr "squash-onto"
19114
9a161f82 19115#: builtin/rebase.c:531
dd2c2696
ES
19116msgid "squash onto"
19117msgstr "tıkıştır"
19118
9a161f82 19119#: builtin/rebase.c:533
dd2c2696 19120msgid "the upstream commit"
ae372f11 19121msgstr "üstkaynak işlemesi"
dd2c2696 19122
9a161f82 19123#: builtin/rebase.c:535
dd2c2696
ES
19124msgid "head-name"
19125msgstr "head-name"
19126
9a161f82 19127#: builtin/rebase.c:535
dd2c2696
ES
19128msgid "head name"
19129msgstr "dal ucu adı"
19130
9a161f82 19131#: builtin/rebase.c:540
dd2c2696
ES
19132msgid "rebase strategy"
19133msgstr "yeniden temellendirme stratejisi"
19134
9a161f82 19135#: builtin/rebase.c:541
dd2c2696
ES
19136msgid "strategy-opts"
19137msgstr "strategy-opts"
19138
9a161f82 19139#: builtin/rebase.c:542
dd2c2696
ES
19140msgid "strategy options"
19141msgstr "strateji seçenekleri"
19142
9a161f82 19143#: builtin/rebase.c:543
dd2c2696
ES
19144msgid "switch-to"
19145msgstr "switch-to"
19146
9a161f82 19147#: builtin/rebase.c:544
dd2c2696 19148msgid "the branch or commit to checkout"
ae372f11 19149msgstr "çıkış yapılacak dal veya işleme"
dd2c2696 19150
9a161f82 19151#: builtin/rebase.c:545
dd2c2696
ES
19152msgid "onto-name"
19153msgstr "onto-name"
19154
9a161f82 19155#: builtin/rebase.c:545
dd2c2696
ES
19156msgid "onto name"
19157msgstr "'onto' adı:"
19158
9a161f82 19159#: builtin/rebase.c:546
dd2c2696
ES
19160msgid "cmd"
19161msgstr "komut"
19162
9a161f82 19163#: builtin/rebase.c:546
dd2c2696
ES
19164msgid "the command to run"
19165msgstr "çalıştırılacak komut"
19166
9a161f82 19167#: builtin/rebase.c:549 builtin/rebase.c:1421
dd2c2696
ES
19168msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
19169msgstr "başarısız olan her 'exec'i kendiliğinden yeniden zamanla"
19170
9a161f82 19171#: builtin/rebase.c:565
dd2c2696
ES
19172msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
19173msgstr ""
19174"--[no-]rebase-cousins seçeneğinin --rebase-merges olmadan hiçbir etkisi yok"
19175
9a161f82 19176#: builtin/rebase.c:581
dd2c2696 19177#, c-format
3d381572
ES
19178msgid "%s requires the merge backend"
19179msgstr "%s birleştirme arka ucunu gerektiriyor"
dd2c2696 19180
9a161f82 19181#: builtin/rebase.c:624
dd2c2696
ES
19182#, c-format
19183msgid "could not get 'onto': '%s'"
19184msgstr "'onto' alınamadı: '%s'"
19185
9a161f82 19186#: builtin/rebase.c:641
dd2c2696
ES
19187#, c-format
19188msgid "invalid orig-head: '%s'"
19189msgstr "geçersiz orig-head: '%s'"
19190
9a161f82 19191#: builtin/rebase.c:666
dd2c2696
ES
19192#, c-format
19193msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
19194msgstr "geçersiz allow_rerere_autoupdate yok sayılıyor: '%s'"
19195
9a161f82 19196#: builtin/rebase.c:811 git-rebase--preserve-merges.sh:81
dd2c2696
ES
19197msgid ""
19198"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
19199"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
19200"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
19201"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
19202"abort\"."
19203msgstr ""
19204"Tüm çakışmaları el ile çözün, onları \"git add/rm <çakışan-dosyalar>\"\n"
19205"ile tamam olarak imleyin, ardından \"git rebase --continue\" çalıştırın.\n"
ae372f11 19206"Bunun yerine bu işlemeyi atlayabilirsiniz: \"git rebase --skip\" yapın.\n"
dd2c2696
ES
19207"İptal edip \"git rebase\" öncesine geri dönmek için \"git rebase --abort\"\n"
19208"çalıştırın."
19209
9a161f82 19210#: builtin/rebase.c:894
dd2c2696
ES
19211#, c-format
19212msgid ""
19213"\n"
19214"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
19215"these revisions:\n"
19216"\n"
19217" %s\n"
19218"\n"
19219"As a result, git cannot rebase them."
19220msgstr ""
19221"\n"
19222"Git, yamaları bu revizyonları yeniden oynatmak için hazırlarken bir\n"
19223"hatayla karşılaştı:\n"
19224"\n"
19225"\t%s\n"
19226"\n"
19227"Bunun sonucu olarak git onları yeniden temellendiremiyor."
19228
9a161f82 19229#: builtin/rebase.c:1220
dd2c2696
ES
19230#, c-format
19231msgid ""
19232"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
19233"\"."
19234msgstr ""
19235"tanımlanamayan boş tür '%s'; geçerli türler: \"drop\", \"keep\" ve \"ask\""
19236
9a161f82 19237#: builtin/rebase.c:1238
dd2c2696
ES
19238#, c-format
19239msgid ""
19240"%s\n"
19241"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
19242"See git-rebase(1) for details.\n"
19243"\n"
19244" git rebase '<branch>'\n"
19245"\n"
19246msgstr ""
19247"%s\n"
19248"Lütfen hangi dala karşı yeniden temellendirmek istediğinizi belirtin.\n"
19249"Ayrıntılar için: git-rebase(1)\n"
19250"\n"
19251"\tgit rebase '<dal>'\n"
19252"\n"
19253
9a161f82 19254#: builtin/rebase.c:1254
dd2c2696
ES
19255#, c-format
19256msgid ""
19257"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
19258"\n"
19259" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
19260"\n"
19261msgstr ""
19262"Eğer bu dal için izleme bilgisi ayarlamak istiyorsanız şunu kullanın:\n"
19263"\n"
19264"\tgit branch --set-upstream-to=%s/<dal> %s\n"
19265"\n"
19266
9a161f82 19267#: builtin/rebase.c:1284
dd2c2696
ES
19268msgid "exec commands cannot contain newlines"
19269msgstr "'exec' komutları yenisatırlar içeremez"
19270
9a161f82 19271#: builtin/rebase.c:1288
dd2c2696
ES
19272msgid "empty exec command"
19273msgstr "boş 'exec' komutu"
19274
9a161f82 19275#: builtin/rebase.c:1318
dd2c2696
ES
19276msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
19277msgstr "üstkaynak yerine verilen dalın üzerine yeniden temellendir"
19278
9a161f82 19279#: builtin/rebase.c:1320
dd2c2696
ES
19280msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
19281msgstr "üstkaynağın birleştirme temelini ve dalını geçerli temel olarak kullan"
19282
9a161f82 19283#: builtin/rebase.c:1322
dd2c2696
ES
19284msgid "allow pre-rebase hook to run"
19285msgstr "pre-rebase kancasının çalışmasına izin ver"
19286
9a161f82 19287#: builtin/rebase.c:1324
dd2c2696
ES
19288msgid "be quiet. implies --no-stat"
19289msgstr "sessiz ol (--no-stat ima eder)"
19290
9a161f82 19291#: builtin/rebase.c:1330
dd2c2696
ES
19292msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
19293msgstr "üstkaynakta nelerin değiştiğini gösteren diffstat gösterme"
19294
9a161f82
ES
19295#: builtin/rebase.c:1333
19296msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
19297msgstr "her işlemeye bir Signed-off-by artbilgisi ekle"
ae372f11 19298
9a161f82 19299#: builtin/rebase.c:1336
ae372f11
ES
19300msgid "make committer date match author date"
19301msgstr "işleyici tarihi ile yazar tarihini aynı yap"
dd2c2696 19302
9a161f82 19303#: builtin/rebase.c:1338
ae372f11
ES
19304msgid "ignore author date and use current date"
19305msgstr "yazar tarihini yok say ve geçerli tarihi kullan"
dd2c2696 19306
9a161f82 19307#: builtin/rebase.c:1340
ae372f11
ES
19308msgid "synonym of --reset-author-date"
19309msgstr "--reset-author-date eşanlamlısı"
19310
9a161f82 19311#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1346
dd2c2696
ES
19312msgid "passed to 'git apply'"
19313msgstr "'git apply'a aktarıldı"
19314
9a161f82 19315#: builtin/rebase.c:1344
ae372f11
ES
19316msgid "ignore changes in whitespace"
19317msgstr "boşluk değişikliklerini yok say"
19318
9a161f82 19319#: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1351
dd2c2696 19320msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
ae372f11 19321msgstr "değiştirilmemiş olsa bile tüm işlemeleri seç-al yap"
dd2c2696 19322
9a161f82 19323#: builtin/rebase.c:1353
dd2c2696
ES
19324msgid "continue"
19325msgstr "sürdür"
19326
9a161f82 19327#: builtin/rebase.c:1356
dd2c2696
ES
19328msgid "skip current patch and continue"
19329msgstr "geçerli yamayı atla ve sürdür"
19330
9a161f82 19331#: builtin/rebase.c:1358
dd2c2696
ES
19332msgid "abort and check out the original branch"
19333msgstr "iptal et ve orijinal dalı çıkış yap"
19334
9a161f82 19335#: builtin/rebase.c:1361
dd2c2696 19336msgid "abort but keep HEAD where it is"
ae372f11 19337msgstr "iptal et; ancak HEAD'i olduğu yerde bırak"
dd2c2696 19338
9a161f82 19339#: builtin/rebase.c:1362
dd2c2696
ES
19340msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
19341msgstr ""
19342"bir etkileşimli yeniden temellendirme sırasında yapılacaklar listesini "
19343"düzenle"
19344
9a161f82 19345#: builtin/rebase.c:1365
dd2c2696
ES
19346msgid "show the patch file being applied or merged"
19347msgstr "yama dosyası uygulanırken veya birleştirilirken göster"
19348
9a161f82 19349#: builtin/rebase.c:1368
dd2c2696
ES
19350msgid "use apply strategies to rebase"
19351msgstr "yeniden temellendirmek için \"apply\" stratejilerini kullan"
19352
9a161f82 19353#: builtin/rebase.c:1372
dd2c2696
ES
19354msgid "use merging strategies to rebase"
19355msgstr "yeniden temellendirmek için birleştirme stratejilerini kullan"
19356
9a161f82 19357#: builtin/rebase.c:1376
dd2c2696
ES
19358msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
19359msgstr ""
ae372f11 19360"yeniden temellendirilecek işlemelerin listesini kullanıcının düzenlemesine "
dd2c2696
ES
19361"izin ver"
19362
9a161f82 19363#: builtin/rebase.c:1380
dd2c2696
ES
19364msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
19365msgstr ""
fbc6b82f
ES
19366"(KULLANILMAMALI) birleştirmeleri yok saymak yerine onları yeniden "
19367"oluşturmaya çalış"
dd2c2696 19368
9a161f82 19369#: builtin/rebase.c:1385
dd2c2696 19370msgid "how to handle commits that become empty"
ae372f11 19371msgstr "boşalan işlemelerin nasıl ele alınacağı"
dd2c2696 19372
9a161f82 19373#: builtin/rebase.c:1392
dd2c2696 19374msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
ae372f11 19375msgstr "-i altındaki squash!/fixup! ile başlayan işlemeleri taşı"
dd2c2696 19376
9a161f82 19377#: builtin/rebase.c:1399
dd2c2696 19378msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
ae372f11 19379msgstr "düzenlenebilir listenin her işlemesinden sonra exec satırları ekle"
dd2c2696 19380
9a161f82 19381#: builtin/rebase.c:1403
dd2c2696 19382msgid "allow rebasing commits with empty messages"
ae372f11 19383msgstr "boş iletili işlemelerin yeniden temellendirilmesine izin ver"
dd2c2696 19384
9a161f82 19385#: builtin/rebase.c:1407
dd2c2696
ES
19386msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
19387msgstr "birleştirmeleri atlamak yerine onları yeniden temellendirmeyi dene"
19388
9a161f82 19389#: builtin/rebase.c:1410
dd2c2696
ES
19390msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
19391msgstr "üstkaynağı arılaştırmak için 'merge-base --fork-point' kullan"
19392
9a161f82 19393#: builtin/rebase.c:1412
dd2c2696
ES
19394msgid "use the given merge strategy"
19395msgstr "verilen birleştirme stratejisini kullan"
19396
9a161f82 19397#: builtin/rebase.c:1414 builtin/revert.c:115
dd2c2696
ES
19398msgid "option"
19399msgstr "seçenek"
19400
9a161f82 19401#: builtin/rebase.c:1415
dd2c2696 19402msgid "pass the argument through to the merge strategy"
9a161f82 19403msgstr "argümanı birleştirme stratejisine aktar"
dd2c2696 19404
9a161f82 19405#: builtin/rebase.c:1418
dd2c2696 19406msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
ae372f11 19407msgstr "ulaşılabilir tüm işlemeleri kök(ler)e kadar yeniden temellendir"
dd2c2696 19408
9a161f82 19409#: builtin/rebase.c:1423
3d381572
ES
19410msgid "apply all changes, even those already present upstream"
19411msgstr "tüm değişiklikleri uygula, halihazırda üstkaynakta olanları bile"
19412
9a161f82 19413#: builtin/rebase.c:1440
dd2c2696
ES
19414msgid ""
19415"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
19416"See its entry in 'git help config' for details."
19417msgstr ""
19418"'rebase.useBuiltin' desteği kaldırıldı!\n"
19419"Ayrıntılar için 'git help config' içindeki girdisine bakın."
19420
9a161f82 19421#: builtin/rebase.c:1446
dd2c2696
ES
19422msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
19423msgstr "Görünüşe göre 'git am' sürmekte. Yeniden temellendirilemiyor."
19424
9a161f82 19425#: builtin/rebase.c:1487
dd2c2696
ES
19426msgid ""
19427"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
19428msgstr ""
ae372f11 19429"'git rebase --preserve-merges' artık eski. Yerine --rebase-merges kullanın."
dd2c2696 19430
9a161f82 19431#: builtin/rebase.c:1492
dd2c2696
ES
19432msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
19433msgstr "--keep-base ile --onto birlikte kullanılamaz"
19434
9a161f82 19435#: builtin/rebase.c:1494
dd2c2696
ES
19436msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
19437msgstr "--keep-base ile --root birlikte kullanılamaz"
19438
9a161f82 19439#: builtin/rebase.c:1498
3d381572
ES
19440msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
19441msgstr "--root ile --fork-point birlikte kullanılamaz"
19442
9a161f82 19443#: builtin/rebase.c:1501
dd2c2696 19444msgid "No rebase in progress?"
3d381572 19445msgstr "Sürmekte olan bir yeniden temellendirme yok"
dd2c2696 19446
9a161f82 19447#: builtin/rebase.c:1505
dd2c2696
ES
19448msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
19449msgstr ""
19450"--edit-todo seçeneği yalnızca etkileşimli yeniden temellendirme sırasında "
19451"kullanılabilir."
19452
9a161f82 19453#: builtin/rebase.c:1528 t/helper/test-fast-rebase.c:123
dd2c2696
ES
19454msgid "Cannot read HEAD"
19455msgstr "HEAD okunamıyor"
19456
9a161f82 19457#: builtin/rebase.c:1540
dd2c2696
ES
19458msgid ""
19459"You must edit all merge conflicts and then\n"
19460"mark them as resolved using git add"
19461msgstr ""
19462"Önce tüm birleştirme çakışmalarını düzenlemeli ve onları\n"
19463"git add kullanarak tamamlandı olarak imlemelisiniz."
19464
9a161f82 19465#: builtin/rebase.c:1559
dd2c2696
ES
19466msgid "could not discard worktree changes"
19467msgstr "çalışma ağacı değişiklikleri atılamadı"
19468
9a161f82 19469#: builtin/rebase.c:1578
dd2c2696
ES
19470#, c-format
19471msgid "could not move back to %s"
19472msgstr "%s konumuna geri taşınamadı"
19473
9a161f82 19474#: builtin/rebase.c:1624
dd2c2696
ES
19475#, c-format
19476msgid ""
19477"It seems that there is already a %s directory, and\n"
19478"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
19479"case, please try\n"
19480"\t%s\n"
19481"If that is not the case, please\n"
19482"\t%s\n"
19483"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
19484"valuable there.\n"
19485msgstr ""
19486"Görünüşe bakılırsa bir %s dizini zaten var ve merak\n"
19487"ediyorum acaba siz başka bir yeniden temellendirmenin ortasında mısınız?\n"
19488"Durum buysa lütfen şunu deneyin:\n"
19489"\t%s\n"
19490"Eğer başka bir şeyse, lütfen\n"
19491"\t%s\n"
19492"yapın ve beni yeniden çalıştırın. Ben sizi belki orada hâlâ değerli bir\n"
19493"şeyler olabilir diye durdurdum.\n"
19494
9a161f82 19495#: builtin/rebase.c:1652
dd2c2696
ES
19496msgid "switch `C' expects a numerical value"
19497msgstr "'C' anahtarı sayısal bir değer bekliyor"
19498
9a161f82 19499#: builtin/rebase.c:1694
dd2c2696
ES
19500#, c-format
19501msgid "Unknown mode: %s"
19502msgstr "Bilinmeyen kip: %s"
19503
9a161f82 19504#: builtin/rebase.c:1733
dd2c2696
ES
19505msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
19506msgstr "--strategy, --merge veya --interactive gerektiriyor"
19507
9a161f82 19508#: builtin/rebase.c:1763
dd2c2696
ES
19509msgid "cannot combine apply options with merge options"
19510msgstr "\"apply\" seçenekleri \"merge\" seçenekleriyle birlikte kullanılamıyor"
19511
9a161f82 19512#: builtin/rebase.c:1776
dd2c2696
ES
19513#, c-format
19514msgid "Unknown rebase backend: %s"
19515msgstr "Bilinmeyen yeniden temellendirme arka ucu: %s"
19516
9a161f82 19517#: builtin/rebase.c:1806
dd2c2696
ES
19518msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
19519msgstr "--reschedule-failed-exec, --exec veya --interactive gerektiriyor"
19520
9a161f82 19521#: builtin/rebase.c:1826
dd2c2696
ES
19522msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
19523msgstr "--preserve-merges ile --rebase-merges birlikte kullanılamıyor"
19524
9a161f82 19525#: builtin/rebase.c:1830
dd2c2696
ES
19526msgid ""
19527"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
19528msgstr ""
19529"hata: --preserve-merges ile --reschedule-failed-exec birlikte kullanılamıyor"
19530
9a161f82 19531#: builtin/rebase.c:1854
dd2c2696
ES
19532#, c-format
19533msgid "invalid upstream '%s'"
19534msgstr "geçersiz üstkaynak '%s'"
19535
9a161f82 19536#: builtin/rebase.c:1860
dd2c2696 19537msgid "Could not create new root commit"
ae372f11 19538msgstr "Yeni kök işleme oluşturulamadı"
dd2c2696 19539
9a161f82 19540#: builtin/rebase.c:1886
dd2c2696
ES
19541#, c-format
19542msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
19543msgstr "'%s': tam olarak dallı bir birleştirme temeli gerekli"
19544
9a161f82 19545#: builtin/rebase.c:1889
dd2c2696
ES
19546#, c-format
19547msgid "'%s': need exactly one merge base"
19548msgstr "'%s': tam olarak bir birleştirme temeli gerekiyor"
19549
9a161f82 19550#: builtin/rebase.c:1897
dd2c2696
ES
19551#, c-format
19552msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
ae372f11 19553msgstr "'%s' geçerli bir işlemeye işaret etmiyor"
dd2c2696 19554
9a161f82 19555#: builtin/rebase.c:1923
dd2c2696
ES
19556#, c-format
19557msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
ae372f11 19558msgstr "onulmaz: böyle bir dal/işleme yok: '%s'"
dd2c2696 19559
9a161f82 19560#: builtin/rebase.c:1931 builtin/submodule--helper.c:40
ae372f11 19561#: builtin/submodule--helper.c:2414
dd2c2696
ES
19562#, c-format
19563msgid "No such ref: %s"
19564msgstr "Böyle bir başvuru yok: %s"
19565
9a161f82 19566#: builtin/rebase.c:1942
dd2c2696
ES
19567msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
19568msgstr "HEAD bir revizyona çözülemedi"
19569
9a161f82 19570#: builtin/rebase.c:1963
dd2c2696 19571msgid "Please commit or stash them."
ae372f11 19572msgstr "Lütfen onları işleyin veya zulalayın."
dd2c2696 19573
9a161f82 19574#: builtin/rebase.c:1999
dd2c2696
ES
19575#, c-format
19576msgid "could not switch to %s"
19577msgstr "şuraya geçilemedi: %s"
19578
9a161f82 19579#: builtin/rebase.c:2010
dd2c2696
ES
19580msgid "HEAD is up to date."
19581msgstr "HEAD güncel."
19582
9a161f82 19583#: builtin/rebase.c:2012
dd2c2696
ES
19584#, c-format
19585msgid "Current branch %s is up to date.\n"
19586msgstr "Geçerli dal %s güncel.\n"
19587
9a161f82 19588#: builtin/rebase.c:2020
dd2c2696 19589msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
ae372f11 19590msgstr "HEAD güncel, yeniden temellendirme zorla yapıldı."
dd2c2696 19591
9a161f82 19592#: builtin/rebase.c:2022
dd2c2696
ES
19593#, c-format
19594msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
ae372f11 19595msgstr "Geçerli dal %s güncel, yeniden temellendirme zorla yapıldı.\n"
dd2c2696 19596
9a161f82 19597#: builtin/rebase.c:2030
dd2c2696
ES
19598msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
19599msgstr "'pre-rebase' kancası yeniden temellendirmeyi reddetti."
19600
9a161f82 19601#: builtin/rebase.c:2037
dd2c2696
ES
19602#, c-format
19603msgid "Changes to %s:\n"
19604msgstr "%s için olan değişiklikler:\n"
19605
9a161f82 19606#: builtin/rebase.c:2040
dd2c2696
ES
19607#, c-format
19608msgid "Changes from %s to %s:\n"
19609msgstr "%s -> %s değişiklikleri:\n"
19610
9a161f82 19611#: builtin/rebase.c:2065
dd2c2696
ES
19612#, c-format
19613msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
19614msgstr ""
19615"Öncelikle dal ucu üzerindeki çalışmanızı yeniden oynatmak için geri "
19616"sarılıyor...\n"
19617
9a161f82 19618#: builtin/rebase.c:2074
dd2c2696
ES
19619msgid "Could not detach HEAD"
19620msgstr "HEAD ayrılamadı"
19621
9a161f82 19622#: builtin/rebase.c:2083
dd2c2696
ES
19623#, c-format
19624msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
19625msgstr "%s, %s konumuna ileri sarıldı.\n"
19626
3d381572 19627#: builtin/receive-pack.c:34
dd2c2696
ES
19628msgid "git receive-pack <git-dir>"
19629msgstr "git receive-pack <git-dizini>"
19630
9a161f82 19631#: builtin/receive-pack.c:1276
dd2c2696
ES
19632msgid ""
19633"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
19634"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
19635"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
19636"the work tree to HEAD.\n"
19637"\n"
19638"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
19639"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
19640"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
19641"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
19642"other way.\n"
19643"\n"
19644"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
19645"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
19646msgstr ""
19647"Öntanımlı olarak, çıplak olmayan bir depodaki geçerli dalı güncelleme\n"
ae372f11 19648"reddedilir; çünkü bu indeksi ve çalışma ağacını ittiğinizle tutarsız\n"
dd2c2696
ES
19649"duruma getirir ve çalışma ağacını HEAD ile eşleştirmek için\n"
19650"'git reset --hard' gerektirir.\n"
19651"Geçerli dalına itmeye izin vermek için uzak depodaki 'receive."
19652"denyCurrentBranch'\n"
19653"yapılandırma değişkenini 'ignore' veya 'warn' olarak ayarlayabilirsiniz,\n"
19654"ancak bu onun çalışma ağacını ittiğinizle eşleştirecek bir yol bulmadığınız\n"
19655"sürece önerilmez.\n"
19656"Bu iletiyi susturup öntanımlı davranışı tutmak için 'receive."
19657"denyCurrentBranch'\n"
19658"yapılandırma değişkenini 'refuse' olarak ayarlayın."
19659
9a161f82 19660#: builtin/receive-pack.c:1296
dd2c2696
ES
19661msgid ""
19662"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
19663"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
19664"\n"
19665"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
19666"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
19667"current branch, with or without a warning message.\n"
19668"\n"
19669"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
19670msgstr ""
ae372f11 19671"Öntanımlı olarak, geçerli dalı silme reddedilir; çünkü bir sonraki 'git "
dd2c2696
ES
19672"clone'\n"
19673"hiçbir dosyanın çıkış yapılamamasına neden olup karmaşa doğurur.\n"
19674"\n"
19675"Geçerli dalın bir uyarı iletisiyle veya ileti olmadan silinebilmesine izin\n"
19676"vermek için uzak depodaki 'receive.denyDeleteCurrent' yapılandırma\n"
19677"değişkenini 'warn' veya 'ignore' olarak ayarlayabilirsiniz.\n"
19678"Bu iletiyi susturmak için onu 'refuse' olarak ayarlayın."
19679
9a161f82 19680#: builtin/receive-pack.c:2481
dd2c2696
ES
19681msgid "quiet"
19682msgstr "sessiz"
19683
9a161f82 19684#: builtin/receive-pack.c:2495
dd2c2696
ES
19685msgid "You must specify a directory."
19686msgstr "Bir dizin belirtmelisiniz."
19687
19688#: builtin/reflog.c:17
19689msgid ""
19690"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
19691"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
19692"<refs>..."
19693msgstr ""
19694"git reflog expire [--expire=<zaman>] [--expire-unreachable=<zaman>] [--"
19695"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
19696"<başvurular>..."
19697
19698#: builtin/reflog.c:22
19699msgid ""
19700"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19701"<refs>..."
19702msgstr ""
19703"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19704"<başvurular>..."
19705
19706#: builtin/reflog.c:25
19707msgid "git reflog exists <ref>"
19708msgstr "git reflog exists <başvuru>"
19709
19710#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
19711#, c-format
19712msgid "'%s' is not a valid timestamp"
19713msgstr "'%s' geçerli bir zaman damgası değil"
19714
19715#: builtin/reflog.c:606
19716#, c-format
19717msgid "Marking reachable objects..."
19718msgstr "Ulaşılabilir nesneler imleniyor..."
19719
19720#: builtin/reflog.c:644
19721#, c-format
19722msgid "%s points nowhere!"
19723msgstr "%s hiçbir yere işaret etmiyor!"
19724
19725#: builtin/reflog.c:696
19726msgid "no reflog specified to delete"
19727msgstr "silmek için bir başvuru günlüğü belirtilmedi"
19728
19729#: builtin/reflog.c:705
19730#, c-format
19731msgid "not a reflog: %s"
19732msgstr "bir başvuru günlüğü değil: %s"
19733
19734#: builtin/reflog.c:710
19735#, c-format
19736msgid "no reflog for '%s'"
19737msgstr "'%s' için başvuru günlüğü yok"
19738
19739#: builtin/reflog.c:756
19740#, c-format
19741msgid "invalid ref format: %s"
19742msgstr "geçersiz başvuru biçimi: %s"
19743
19744#: builtin/reflog.c:765
19745msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
19746msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
19747
19748#: builtin/remote.c:17
19749msgid "git remote [-v | --verbose]"
19750msgstr "git remote [-v | --verbose]"
19751
19752#: builtin/remote.c:18
19753msgid ""
19754"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
19755"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
19756msgstr ""
19757"git remote add [-t <dal>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
19758"mirror=<getir|it>] <ad> <url>"
19759
19760#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
19761msgid "git remote rename <old> <new>"
19762msgstr "git remote rename <eski> <yeni>"
19763
19764#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
19765msgid "git remote remove <name>"
19766msgstr "git remote remove <ad>"
19767
19768#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
19769msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
19770msgstr "git remote set-head <ad> (-a | --auto | -d | --delete | <dal>)"
19771
19772#: builtin/remote.c:22
19773msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
19774msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <ad>"
19775
19776#: builtin/remote.c:23
19777msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
19778msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <ad>"
19779
19780#: builtin/remote.c:24
19781msgid ""
19782"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
19783msgstr ""
19784"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <uzak-k>)...]"
19785
19786#: builtin/remote.c:25
19787msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
19788msgstr "git remote set-branches [--add] <ad> <dal>..."
19789
19790#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
19791msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
19792msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <ad>"
19793
19794#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
19795msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
19796msgstr "git remote set-url [--push] <ad> <yeni-url> [<eski-url>]"
19797
19798#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
19799msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
19800msgstr "git remote set-url --add <ad> <yeni-url>"
19801
19802#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
19803msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
19804msgstr "git remote set-url --delete <ad> <url>"
19805
19806#: builtin/remote.c:34
19807msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
19808msgstr "git remote add [<seçenekler>] <ad> <url>"
19809
19810#: builtin/remote.c:54
19811msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
19812msgstr "git remote set-branches <ad> <dal>..."
19813
19814#: builtin/remote.c:55
19815msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
19816msgstr "git remote set-branches --add <ad> <dal>..."
19817
19818#: builtin/remote.c:60
19819msgid "git remote show [<options>] <name>"
19820msgstr "git remote show [<seçenekler>] <ad>"
19821
19822#: builtin/remote.c:65
19823msgid "git remote prune [<options>] <name>"
19824msgstr "git remote prune [<seçenekler>] <ad>"
19825
19826#: builtin/remote.c:70
19827msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
19828msgstr "git remote update [<seçenekler>] [<grup> | <uzak-konum>]..."
19829
19830#: builtin/remote.c:99
19831#, c-format
19832msgid "Updating %s"
19833msgstr "%s güncelleniyor"
19834
19835#: builtin/remote.c:131
19836msgid ""
19837"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
19838"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
19839msgstr ""
ae372f11 19840"--mirror tehlikeli ve artık kullanılmamalı; lütfen\n"
dd2c2696
ES
19841"\t yerine --mirror-fetch veya --mirror=push kullanın."
19842
19843#: builtin/remote.c:148
19844#, c-format
19845msgid "unknown mirror argument: %s"
9a161f82 19846msgstr "bilinmeyen yansı argümanı: %s"
dd2c2696
ES
19847
19848#: builtin/remote.c:164
19849msgid "fetch the remote branches"
19850msgstr "uzak konum dallarını getir"
19851
19852#: builtin/remote.c:166
19853msgid "import all tags and associated objects when fetching"
19854msgstr "getirirken tüm etiketleri ve ilişkili nesneleri içe aktar"
19855
19856#: builtin/remote.c:169
19857msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
19858msgstr "veya hiçbir etiketi getirme (--no-tags)"
19859
19860#: builtin/remote.c:171
19861msgid "branch(es) to track"
19862msgstr "izlenecek dal(lar)"
19863
19864#: builtin/remote.c:172
19865msgid "master branch"
19866msgstr "ana dal"
19867
19868#: builtin/remote.c:174
19869msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
19870msgstr ""
19871"uzak konum deposunu ona itilecek veya ondan getirilecek bir yansı olarak "
19872"ayarla"
19873
19874#: builtin/remote.c:186
19875msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
19876msgstr "--mirror ile bir ana dal belirtmek anlam ifade etmiyor"
19877
19878#: builtin/remote.c:188
19879msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
19880msgstr ""
19881"izlemek için dallar belirtmek yalnızca getirme yansılarıyla anlamifade ediyor"
19882
9a161f82 19883#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700
dd2c2696
ES
19884#, c-format
19885msgid "remote %s already exists."
19886msgstr "%s uzak konumu halihazırda var."
19887
9a161f82 19888#: builtin/remote.c:240
dd2c2696
ES
19889#, c-format
19890msgid "Could not setup master '%s'"
19891msgstr "'%s' ana dalı ayarlanamadı"
19892
9a161f82 19893#: builtin/remote.c:355
dd2c2696
ES
19894#, c-format
19895msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
19896msgstr "%s başvuru belirteci için getirme haritası alınamadı"
19897
9a161f82 19898#: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462
dd2c2696
ES
19899msgid "(matching)"
19900msgstr "(eşleşiyor)"
19901
9a161f82 19902#: builtin/remote.c:466
dd2c2696
ES
19903msgid "(delete)"
19904msgstr "(sil)"
19905
9a161f82 19906#: builtin/remote.c:655
dd2c2696
ES
19907#, c-format
19908msgid "could not set '%s'"
19909msgstr "'%s' ayarlanamadı"
19910
9a161f82 19911#: builtin/remote.c:660
dd2c2696
ES
19912#, c-format
19913msgid ""
19914"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
19915"\t%s:%d\n"
19916"now names the non-existent remote '%s'"
19917msgstr ""
19918"Şuradaki %s yapılandırması remote.pushDefault:\n"
19919"\t%s:%d\n"
19920"artık var olmayan '%s' uzak konumunu adlandırıyor."
19921
9a161f82 19922#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:946
dd2c2696
ES
19923#, c-format
19924msgid "No such remote: '%s'"
19925msgstr "Böyle bir uzak konum yok: '%s'"
19926
9a161f82 19927#: builtin/remote.c:710
dd2c2696
ES
19928#, c-format
19929msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
19930msgstr "'%s' yapılandırma bölümü '%s' olarak yeniden adlandırılamadı"
19931
9a161f82 19932#: builtin/remote.c:730
dd2c2696
ES
19933#, c-format
19934msgid ""
19935"Not updating non-default fetch refspec\n"
19936"\t%s\n"
19937"\tPlease update the configuration manually if necessary."
19938msgstr ""
19939"Öntanımlı olmayan getirme başvuru belirteci güncellenmiyor.\n"
19940"\t%s\n"
19941"\tLütfen gerekirse yapılandırmayı el ile güncelleyin."
19942
9a161f82 19943#: builtin/remote.c:770
dd2c2696
ES
19944#, c-format
19945msgid "deleting '%s' failed"
19946msgstr "'%s' silinmesi başarısız"
19947
9a161f82 19948#: builtin/remote.c:804
dd2c2696
ES
19949#, c-format
19950msgid "creating '%s' failed"
19951msgstr "'%s' oluşturulması başarısız"
19952
9a161f82 19953#: builtin/remote.c:882
dd2c2696
ES
19954msgid ""
19955"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
19956"to delete it, use:"
19957msgid_plural ""
19958"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
19959"to delete them, use:"
19960msgstr[0] ""
19961"Not: refs/remotes hiyerarşisi dışındaki bir dal kaldırılmadı;\n"
19962"onu silmek için şunu kullanın:"
19963msgstr[1] ""
19964"Not: refs/remotes hiyerarşisi dışındaki bazı dallar kaldırılmadı;\n"
19965"onları silmek için şunu kullanın:"
19966
9a161f82 19967#: builtin/remote.c:896
dd2c2696
ES
19968#, c-format
19969msgid "Could not remove config section '%s'"
19970msgstr "'%s' yapılandırsa bölümü kaldırılamadı"
19971
9a161f82 19972#: builtin/remote.c:999
dd2c2696
ES
19973#, c-format
19974msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
19975msgstr " yeni (bir sonraki getirme uzak konumlarda depolayacak/%s"
19976
9a161f82 19977#: builtin/remote.c:1002
dd2c2696
ES
19978msgid " tracked"
19979msgstr " izlendi"
19980
9a161f82 19981#: builtin/remote.c:1004
dd2c2696
ES
19982msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
19983msgstr " eskimiş (kaldırmak için 'git remote prune' kullanın)"
19984
9a161f82 19985#: builtin/remote.c:1006
dd2c2696
ES
19986msgid " ???"
19987msgstr " ???"
19988
9a161f82 19989#: builtin/remote.c:1047
dd2c2696
ES
19990#, c-format
19991msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
19992msgstr "geçersiz branch.%s.merge; birden çok dala yeniden temellendirilemiyor"
19993
9a161f82 19994#: builtin/remote.c:1056
dd2c2696
ES
19995#, c-format
19996msgid "rebases interactively onto remote %s"
19997msgstr "%s uzak konumuna etkileşimli olarak yeniden temellendirir"
19998
9a161f82 19999#: builtin/remote.c:1058
dd2c2696
ES
20000#, c-format
20001msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
20002msgstr ""
20003"%s uzak konumuna etkileşimli olarak (birleştirmelerle birlikte) yeniden "
20004"temellendirir"
20005
9a161f82 20006#: builtin/remote.c:1061
dd2c2696
ES
20007#, c-format
20008msgid "rebases onto remote %s"
20009msgstr "%s uzak konumuna yeniden temellendirir"
20010
9a161f82 20011#: builtin/remote.c:1065
dd2c2696
ES
20012#, c-format
20013msgid " merges with remote %s"
20014msgstr " %s uzak konumu ile birleştirir"
20015
9a161f82 20016#: builtin/remote.c:1068
dd2c2696
ES
20017#, c-format
20018msgid "merges with remote %s"
20019msgstr "%s uzak konumu ile birleştirir"
20020
9a161f82 20021#: builtin/remote.c:1071
dd2c2696
ES
20022#, c-format
20023msgid "%-*s and with remote %s\n"
20024msgstr "%-*s ve %s uzak konumu ile birlikte\n"
20025
9a161f82 20026#: builtin/remote.c:1114
dd2c2696
ES
20027msgid "create"
20028msgstr "oluştur"
20029
9a161f82 20030#: builtin/remote.c:1117
dd2c2696
ES
20031msgid "delete"
20032msgstr "sil"
20033
9a161f82 20034#: builtin/remote.c:1121
dd2c2696
ES
20035msgid "up to date"
20036msgstr "güncel"
20037
9a161f82 20038#: builtin/remote.c:1124
dd2c2696
ES
20039msgid "fast-forwardable"
20040msgstr "ileri sarılabilir"
20041
9a161f82 20042#: builtin/remote.c:1127
dd2c2696
ES
20043msgid "local out of date"
20044msgstr "yerelin tarihi geçmiş"
20045
9a161f82 20046#: builtin/remote.c:1134
dd2c2696
ES
20047#, c-format
20048msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
20049msgstr " %-*s şuna zorluyor: %-*s (%s)"
20050
9a161f82 20051#: builtin/remote.c:1137
dd2c2696
ES
20052#, c-format
20053msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
20054msgstr " %-*s şuna itiyor: %-*s (%s)"
20055
9a161f82 20056#: builtin/remote.c:1141
dd2c2696
ES
20057#, c-format
20058msgid " %-*s forces to %s"
20059msgstr " %-*s şuna zorluyor: %s"
20060
9a161f82 20061#: builtin/remote.c:1144
dd2c2696
ES
20062#, c-format
20063msgid " %-*s pushes to %s"
20064msgstr " %-*s şuna itiyor: %s"
20065
9a161f82 20066#: builtin/remote.c:1212
dd2c2696
ES
20067msgid "do not query remotes"
20068msgstr "uzak konumları sorgulama"
20069
9a161f82 20070#: builtin/remote.c:1239
dd2c2696
ES
20071#, c-format
20072msgid "* remote %s"
20073msgstr "* uzak konum %s"
20074
9a161f82 20075#: builtin/remote.c:1240
dd2c2696
ES
20076#, c-format
20077msgid " Fetch URL: %s"
20078msgstr " URL'yi getir: %s"
20079
9a161f82 20080#: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396
dd2c2696
ES
20081msgid "(no URL)"
20082msgstr "(URL yok)"
20083
20084#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
20085#. with the one in " Fetch URL: %s"
20086#. translation.
20087#.
9a161f82 20088#: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
dd2c2696
ES
20089#, c-format
20090msgid " Push URL: %s"
20091msgstr " URL'yi it: %s"
20092
9a161f82 20093#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263
dd2c2696
ES
20094#, c-format
20095msgid " HEAD branch: %s"
20096msgstr " HEAD dalı: %s"
20097
9a161f82 20098#: builtin/remote.c:1259
dd2c2696
ES
20099msgid "(not queried)"
20100msgstr "(sorgulanmadı"
20101
9a161f82 20102#: builtin/remote.c:1261
dd2c2696
ES
20103msgid "(unknown)"
20104msgstr "(bilinmiyor)"
20105
9a161f82 20106#: builtin/remote.c:1265
dd2c2696
ES
20107#, c-format
20108msgid ""
20109" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
20110msgstr ""
20111" HEAD dalı (uzak konum HEAD'i belirsiz, aşağıdakilerden biri olabilir):\n"
20112
9a161f82 20113#: builtin/remote.c:1277
dd2c2696
ES
20114#, c-format
20115msgid " Remote branch:%s"
20116msgid_plural " Remote branches:%s"
20117msgstr[0] " Uzak dal:%s"
20118msgstr[1] " Uzak dallar:%s"
20119
9a161f82 20120#: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306
dd2c2696
ES
20121msgid " (status not queried)"
20122msgstr " (durum sorgulanmadı)"
20123
9a161f82 20124#: builtin/remote.c:1289
dd2c2696
ES
20125msgid " Local branch configured for 'git pull':"
20126msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
20127msgstr[0] " 'git pull' için yapılandırılan yerel dal:"
20128msgstr[1] " 'git pull' için yapılandırılan yerel dallar:"
20129
9a161f82 20130#: builtin/remote.c:1297
dd2c2696
ES
20131msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
20132msgstr " Yerel başvurular 'git pull' tarafından yansılanacak"
20133
9a161f82 20134#: builtin/remote.c:1303
dd2c2696
ES
20135#, c-format
20136msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
20137msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
20138msgstr[0] " 'git push'%s için yapılandırılan yerel başvuru:"
20139msgstr[1] " 'git push'%s için yapılandırılan yerel başvurular:"
20140
9a161f82 20141#: builtin/remote.c:1324
dd2c2696
ES
20142msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
20143msgstr "refs/remotes/<ad>/HEAD'i uzak konuma göre ayarla"
20144
9a161f82 20145#: builtin/remote.c:1326
dd2c2696
ES
20146msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
20147msgstr "refs/remotes/<ad>/HEAD'i sil"
20148
9a161f82 20149#: builtin/remote.c:1341
dd2c2696
ES
20150msgid "Cannot determine remote HEAD"
20151msgstr "Uzak konum HEAD'i belirlenemiyor"
20152
9a161f82 20153#: builtin/remote.c:1343
dd2c2696
ES
20154msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
20155msgstr "Birden çok uzak konum HEAD dalı. Lütfen birini açıkça seçin:"
20156
9a161f82 20157#: builtin/remote.c:1353
dd2c2696
ES
20158#, c-format
20159msgid "Could not delete %s"
20160msgstr "%s silinemedi"
20161
9a161f82 20162#: builtin/remote.c:1361
dd2c2696
ES
20163#, c-format
20164msgid "Not a valid ref: %s"
20165msgstr "Geçerli bir başvuru değil: %s"
20166
9a161f82 20167#: builtin/remote.c:1363
dd2c2696
ES
20168#, c-format
20169msgid "Could not setup %s"
20170msgstr "%s ayarlanamadı"
20171
9a161f82 20172#: builtin/remote.c:1381
dd2c2696
ES
20173#, c-format
20174msgid " %s will become dangling!"
20175msgstr " %s sarkacak!"
20176
9a161f82 20177#: builtin/remote.c:1382
dd2c2696
ES
20178#, c-format
20179msgid " %s has become dangling!"
20180msgstr " %s sarkmaya başladı!"
20181
9a161f82 20182#: builtin/remote.c:1392
dd2c2696
ES
20183#, c-format
20184msgid "Pruning %s"
20185msgstr "%s budanıyor"
20186
9a161f82 20187#: builtin/remote.c:1393
dd2c2696
ES
20188#, c-format
20189msgid "URL: %s"
20190msgstr "URL: %s"
20191
9a161f82 20192#: builtin/remote.c:1409
dd2c2696
ES
20193#, c-format
20194msgid " * [would prune] %s"
20195msgstr " * %s [budanacak]"
20196
9a161f82 20197#: builtin/remote.c:1412
dd2c2696
ES
20198#, c-format
20199msgid " * [pruned] %s"
20200msgstr " * %s [budandı]"
20201
9a161f82 20202#: builtin/remote.c:1457
dd2c2696
ES
20203msgid "prune remotes after fetching"
20204msgstr "getirme sonrasında uzak konumları buda"
20205
9a161f82 20206#: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647
dd2c2696
ES
20207#, c-format
20208msgid "No such remote '%s'"
20209msgstr "Böyle bir uzak konum yok '%s'"
20210
9a161f82 20211#: builtin/remote.c:1539
dd2c2696
ES
20212msgid "add branch"
20213msgstr "dal ekle"
20214
9a161f82 20215#: builtin/remote.c:1546
dd2c2696
ES
20216msgid "no remote specified"
20217msgstr "uzak konum belirtilmedi"
20218
9a161f82 20219#: builtin/remote.c:1563
dd2c2696
ES
20220msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
20221msgstr "itme URL'lerinden çok getirme URL'lerini sorgula"
20222
9a161f82 20223#: builtin/remote.c:1565
dd2c2696
ES
20224msgid "return all URLs"
20225msgstr "tüm URL'leri döndür"
20226
9a161f82 20227#: builtin/remote.c:1595
dd2c2696
ES
20228#, c-format
20229msgid "no URLs configured for remote '%s'"
20230msgstr "'%s' uzak konumu için URL yapılandırılmamış"
20231
9a161f82 20232#: builtin/remote.c:1621
dd2c2696
ES
20233msgid "manipulate push URLs"
20234msgstr "itme URL'lerini değiştir"
20235
9a161f82 20236#: builtin/remote.c:1623
dd2c2696
ES
20237msgid "add URL"
20238msgstr "URL ekle"
20239
9a161f82 20240#: builtin/remote.c:1625
dd2c2696
ES
20241msgid "delete URLs"
20242msgstr "URL'leri sil"
20243
9a161f82 20244#: builtin/remote.c:1632
dd2c2696
ES
20245msgid "--add --delete doesn't make sense"
20246msgstr "--add --delete bir anlam ifade etmiyor"
20247
9a161f82 20248#: builtin/remote.c:1673
dd2c2696
ES
20249#, c-format
20250msgid "Invalid old URL pattern: %s"
20251msgstr "Geçersiz eski URL dizgisi: %s"
20252
9a161f82 20253#: builtin/remote.c:1681
dd2c2696
ES
20254#, c-format
20255msgid "No such URL found: %s"
20256msgstr "Böyle bir URL bulunamadı: %s"
20257
9a161f82 20258#: builtin/remote.c:1683
dd2c2696
ES
20259msgid "Will not delete all non-push URLs"
20260msgstr "Tüm itme olmayan URL'ler silinmeyecek"
20261
3d381572 20262#: builtin/repack.c:25
dd2c2696
ES
20263msgid "git repack [<options>]"
20264msgstr "git repack [<seçenekler>]"
20265
3d381572 20266#: builtin/repack.c:30
dd2c2696
ES
20267msgid ""
20268"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
20269"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
20270msgstr ""
20271"Artan yeniden paketlemeler biteşlem indeksleri ile uyumsuzdur.\n"
20272"--no-write-bitmap-index kullanın veya pack.writebitmaps yapılandırmasını\n"
20273"devre dışı bırakın."
20274
ae372f11 20275#: builtin/repack.c:197
dd2c2696
ES
20276msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
20277msgstr "vaatçi nesneleri yeniden paketleme için pack-objects başlatılamadı"
20278
9a161f82 20279#: builtin/repack.c:268 builtin/repack.c:447
dd2c2696
ES
20280msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
20281msgstr ""
20282"repack: Onaltılı tam nesne no satırları yalnızca pack-objects'ten bekleniyor."
20283
9a161f82 20284#: builtin/repack.c:295
dd2c2696
ES
20285msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
20286msgstr "vaatçi nesneleri yeniden paketleme için pack-objects bitirilemedi"
20287
9a161f82 20288#: builtin/repack.c:323
dd2c2696
ES
20289msgid "pack everything in a single pack"
20290msgstr "her şeyi tek bir pakete sığdır"
20291
9a161f82 20292#: builtin/repack.c:325
dd2c2696
ES
20293msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
20294msgstr "-a ile aynı ve ulaşılamayan nesneleri serbest bırakır"
20295
9a161f82 20296#: builtin/repack.c:328
dd2c2696
ES
20297msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
20298msgstr "gereksiz paketleri kaldır ve 'git prune-packed' çalıştır"
20299
9a161f82 20300#: builtin/repack.c:330
dd2c2696
ES
20301msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
20302msgstr "'git-pack-objects'e --no-reuse-delta geçir"
20303
9a161f82 20304#: builtin/repack.c:332
dd2c2696
ES
20305msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
20306msgstr "'git-pack-objects'e --no-reuse-object geçir"
20307
9a161f82 20308#: builtin/repack.c:334
dd2c2696
ES
20309msgid "do not run git-update-server-info"
20310msgstr "'git-update-server-info' çalıştırma"
20311
9a161f82 20312#: builtin/repack.c:337
dd2c2696
ES
20313msgid "pass --local to git-pack-objects"
20314msgstr "--local'ı 'git-pack-objects'e geçir"
20315
9a161f82 20316#: builtin/repack.c:339
dd2c2696
ES
20317msgid "write bitmap index"
20318msgstr "biteşlem indeksi yaz"
20319
9a161f82 20320#: builtin/repack.c:341
dd2c2696
ES
20321msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
20322msgstr "--delta-islands'ı 'git-pack-objects'e geçir"
20323
9a161f82 20324#: builtin/repack.c:342
dd2c2696
ES
20325msgid "approxidate"
20326msgstr "yaklaşık tarih"
20327
9a161f82 20328#: builtin/repack.c:343
dd2c2696
ES
20329msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
20330msgstr "-A ile, bundan daha eski nesneleri bırakma"
20331
9a161f82 20332#: builtin/repack.c:345
dd2c2696
ES
20333msgid "with -a, repack unreachable objects"
20334msgstr "-a ile, ulaşılamayan nesneleri yeniden paketle"
20335
9a161f82 20336#: builtin/repack.c:347
dd2c2696
ES
20337msgid "size of the window used for delta compression"
20338msgstr "delta sıkıştırması için kullanılan pencerenin boyutu"
20339
9a161f82 20340#: builtin/repack.c:348 builtin/repack.c:354
dd2c2696
ES
20341msgid "bytes"
20342msgstr "baytlar"
20343
9a161f82 20344#: builtin/repack.c:349
dd2c2696 20345msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
ae372f11 20346msgstr "yukarıdakiyle aynı; ancak girdi sayısı yerine bellek boyutunu kısıtla"
dd2c2696 20347
9a161f82 20348#: builtin/repack.c:351
dd2c2696
ES
20349msgid "limits the maximum delta depth"
20350msgstr "olabilecek en büyük delta derinliğini kısıtlar"
20351
9a161f82 20352#: builtin/repack.c:353
dd2c2696
ES
20353msgid "limits the maximum number of threads"
20354msgstr "iş parçacıklarının olabilecek en büyük sayısını kısıtlar"
20355
9a161f82 20356#: builtin/repack.c:355
dd2c2696
ES
20357msgid "maximum size of each packfile"
20358msgstr "her paket dosyasının olabilecek en büyük boyutu"
20359
9a161f82 20360#: builtin/repack.c:357
dd2c2696
ES
20361msgid "repack objects in packs marked with .keep"
20362msgstr "nesneleri .keep ile imlenmiş paketlerde yeniden paketle"
20363
9a161f82 20364#: builtin/repack.c:359
dd2c2696
ES
20365msgid "do not repack this pack"
20366msgstr "bu paketi yeniden paketleme"
20367
9a161f82 20368#: builtin/repack.c:369
dd2c2696
ES
20369msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
20370msgstr "bir precious-objects deposundaki paketler silinemiyor"
20371
9a161f82 20372#: builtin/repack.c:373
dd2c2696
ES
20373msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
20374msgstr "--keep-unreachable ve -A birbiriyle uyumsuz"
20375
9a161f82 20376#: builtin/repack.c:456
dd2c2696
ES
20377msgid "Nothing new to pack."
20378msgstr "Paketlenecek yeni bir şey yok."
20379
ae372f11 20380#: builtin/repack.c:486
9a161f82
ES
20381msgid "missing required file: %s"
20382msgstr "gereken dosya eksik: %s"
dd2c2696 20383
9a161f82 20384#: builtin/repack.c:488
dd2c2696 20385#, c-format
9a161f82
ES
20386msgid "could not unlink: %s"
20387msgstr "bağlantı kaldırılamadı: %s"
dd2c2696
ES
20388
20389#: builtin/replace.c:22
20390msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
20391msgstr "git replace [-f] <nesne> <değişim>"
20392
20393#: builtin/replace.c:23
20394msgid "git replace [-f] --edit <object>"
20395msgstr "git replace [-f] --edit <nesne>"
20396
20397#: builtin/replace.c:24
20398msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
ae372f11 20399msgstr "git replace [-f] --graft <işleme> [<üst-öge>...]"
dd2c2696
ES
20400
20401#: builtin/replace.c:25
20402msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
20403msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
20404
20405#: builtin/replace.c:26
20406msgid "git replace -d <object>..."
20407msgstr "git replace -d <nesne>..."
20408
20409#: builtin/replace.c:27
20410msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
20411msgstr "git replace [--format=<biçim>] [-l [<dizgi>]]"
20412
20413#: builtin/replace.c:90
20414#, c-format
20415msgid ""
20416"invalid replace format '%s'\n"
20417"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
20418msgstr ""
20419"geçersiz değiştirme biçimi '%s'\n"
20420"geçerli biçimler: 'short' (kısa), 'medium' (orta) ve 'long' (uzun)"
20421
20422#: builtin/replace.c:125
20423#, c-format
20424msgid "replace ref '%s' not found"
20425msgstr "değiştirme başvurusu '%s' bulunamadı"
20426
20427#: builtin/replace.c:141
20428#, c-format
20429msgid "Deleted replace ref '%s'"
20430msgstr "Değiştirme başvurusu '%s' silindi"
20431
20432#: builtin/replace.c:153
20433#, c-format
20434msgid "'%s' is not a valid ref name"
20435msgstr "'%s' geçerli bir başvuru adı değil"
20436
20437#: builtin/replace.c:158
20438#, c-format
20439msgid "replace ref '%s' already exists"
20440msgstr "değiştirme başvurusu '%s' halihazırda mevcut"
20441
20442#: builtin/replace.c:178
20443#, c-format
20444msgid ""
20445"Objects must be of the same type.\n"
20446"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
20447"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
20448msgstr ""
20449"Nesneler aynı türden olmalıdır.\n"
20450"'%s', '%s' türünden değiştirilmiş bir nesneye işaret ederken\n"
20451"'%s' ise yerine geçecek '%s' türünden bir nesneye işaret ediyor."
20452
20453#: builtin/replace.c:229
20454#, c-format
20455msgid "unable to open %s for writing"
20456msgstr "%s yazma için açılamıyor"
20457
20458#: builtin/replace.c:242
20459msgid "cat-file reported failure"
20460msgstr "cat-file hata bildirdi"
20461
20462#: builtin/replace.c:258
20463#, c-format
20464msgid "unable to open %s for reading"
20465msgstr "%s okuma için açılamıyor"
20466
20467#: builtin/replace.c:272
20468msgid "unable to spawn mktree"
20469msgstr "mktree ortaya çıkarılamıyor"
20470
20471#: builtin/replace.c:276
20472msgid "unable to read from mktree"
20473msgstr "mktree'den okunamıyor"
20474
20475#: builtin/replace.c:285
20476msgid "mktree reported failure"
20477msgstr "mktree hata bildirdi"
20478
20479#: builtin/replace.c:289
20480msgid "mktree did not return an object name"
20481msgstr "mktree bir nesne adı döndürmedi"
20482
20483#: builtin/replace.c:298
20484#, c-format
20485msgid "unable to fstat %s"
20486msgstr "%s 'fstat' yapılamıyor"
20487
20488#: builtin/replace.c:303
20489msgid "unable to write object to database"
20490msgstr "nesne veritabanına yazılamıyor"
20491
20492#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
20493#: builtin/replace.c:454
20494#, c-format
20495msgid "not a valid object name: '%s'"
20496msgstr "geçerli bir nesne adı değil: '%s'"
20497
20498#: builtin/replace.c:326
20499#, c-format
20500msgid "unable to get object type for %s"
20501msgstr "%s için nesne türü alınamadı"
20502
20503#: builtin/replace.c:342
20504msgid "editing object file failed"
20505msgstr "nesne dosyasını düzenleme başarısız"
20506
20507#: builtin/replace.c:351
20508#, c-format
20509msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
20510msgstr "yeni nesne eskisiyle aynı: '%s'"
20511
20512#: builtin/replace.c:384
20513#, c-format
20514msgid "could not parse %s as a commit"
ae372f11 20515msgstr "%s, bir işleme olarak ayrıştırılamadı"
dd2c2696
ES
20516
20517#: builtin/replace.c:416
20518#, c-format
20519msgid "bad mergetag in commit '%s'"
ae372f11 20520msgstr "'%s' işlemesinde hatalı birleştirme etiketi"
dd2c2696
ES
20521
20522#: builtin/replace.c:418
20523#, c-format
20524msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
ae372f11 20525msgstr "'%s' işlemesinde hatalı oluşturulmuş birleştirme etiketi"
dd2c2696
ES
20526
20527#: builtin/replace.c:430
20528#, c-format
20529msgid ""
20530"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
20531"instead of --graft"
20532msgstr ""
ae372f11 20533"'%s' orijinal işlemesi atılmış olan '%s' birleştirme etiketini içeriyor; --"
dd2c2696
ES
20534"graft yerine --edit kullanın"
20535
20536#: builtin/replace.c:469
20537#, c-format
20538msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
ae372f11 20539msgstr "'%s' orijinal işlemesinin bir gpg imzası var"
dd2c2696
ES
20540
20541#: builtin/replace.c:470
20542msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
ae372f11 20543msgstr "imza, yerine geçecek işlemede kaldırılacak"
dd2c2696
ES
20544
20545#: builtin/replace.c:480
20546#, c-format
20547msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
ae372f11 20548msgstr "şunun yerine geçecek işleme yazılamadı: '%s'"
dd2c2696
ES
20549
20550#: builtin/replace.c:488
20551#, c-format
20552msgid "graft for '%s' unnecessary"
20553msgstr "'%s' için aşı gereksiz"
20554
20555#: builtin/replace.c:492
20556#, c-format
20557msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
ae372f11 20558msgstr "yeni işleme eskisiyle aynı: '%s'"
dd2c2696
ES
20559
20560#: builtin/replace.c:527
20561#, c-format
20562msgid ""
20563"could not convert the following graft(s):\n"
20564"%s"
20565msgstr ""
20566"aşağıdaki aşı(lar) dönüştürülemedi:\n"
20567"%s"
20568
20569#: builtin/replace.c:548
20570msgid "list replace refs"
20571msgstr "değiştirme başvurularını listele"
20572
20573#: builtin/replace.c:549
20574msgid "delete replace refs"
20575msgstr "değiştirme başvurularını sil"
20576
20577#: builtin/replace.c:550
20578msgid "edit existing object"
20579msgstr "geçerli nesneyi düzenle"
20580
20581#: builtin/replace.c:551
20582msgid "change a commit's parents"
ae372f11 20583msgstr "bir işlemenin üst ögelerini değiştir"
dd2c2696
ES
20584
20585#: builtin/replace.c:552
20586msgid "convert existing graft file"
20587msgstr "mevcut aşı dosyasını dönüştür"
20588
20589#: builtin/replace.c:553
20590msgid "replace the ref if it exists"
20591msgstr "başvuru mevcutsa onu değiştir"
20592
20593#: builtin/replace.c:555
20594msgid "do not pretty-print contents for --edit"
20595msgstr "--edit içeriğini hoş biçimde gösterme"
20596
20597#: builtin/replace.c:556
20598msgid "use this format"
20599msgstr "bu biçimi kullan"
20600
20601#: builtin/replace.c:569
20602msgid "--format cannot be used when not listing"
20603msgstr "--format, listelemiyorken kullanılamaz"
20604
20605#: builtin/replace.c:577
20606msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
20607msgstr "-f yalnızca yerine geçecek bir nesne yazılırken anlam ifade eder"
20608
20609#: builtin/replace.c:581
20610msgid "--raw only makes sense with --edit"
20611msgstr "--raw yalnızca --edit ile anlam ifade eder"
20612
20613#: builtin/replace.c:587
20614msgid "-d needs at least one argument"
9a161f82 20615msgstr "-d için en azından bir argüman gerekli"
dd2c2696
ES
20616
20617#: builtin/replace.c:593
20618msgid "bad number of arguments"
9a161f82 20619msgstr "hatalı argüman sayısı"
dd2c2696
ES
20620
20621#: builtin/replace.c:599
20622msgid "-e needs exactly one argument"
9a161f82 20623msgstr "-e için tam olarak bir argüman gerekli"
dd2c2696
ES
20624
20625#: builtin/replace.c:605
20626msgid "-g needs at least one argument"
9a161f82 20627msgstr "-g için en azından bir argüman gerekli"
dd2c2696
ES
20628
20629#: builtin/replace.c:611
20630msgid "--convert-graft-file takes no argument"
9a161f82 20631msgstr "--convert-graft-file argüman almaz"
dd2c2696
ES
20632
20633#: builtin/replace.c:617
20634msgid "only one pattern can be given with -l"
20635msgstr "-l ile yalnızca bir dizgi verilebilir"
20636
20637#: builtin/rerere.c:13
20638msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
20639msgstr "git rerere [clear | forget <yol>... | status | remaining | diff | gc]"
20640
20641#: builtin/rerere.c:60
20642msgid "register clean resolutions in index"
20643msgstr "indeksteki temiz çözümlerin kaydını yap"
20644
20645#: builtin/rerere.c:79
20646msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
20647msgstr "yol olmadan 'git rerere forget' kullanım dışı"
20648
20649#: builtin/rerere.c:113
20650#, c-format
20651msgid "unable to generate diff for '%s'"
20652msgstr "'%s' için diff oluşturulamıyor"
20653
20654#: builtin/reset.c:32
20655msgid ""
20656"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
20657msgstr ""
ae372f11 20658"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<işleme>]"
dd2c2696
ES
20659
20660#: builtin/reset.c:33
20661msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
20662msgstr "git reset [-q] [<ağacımsı>] [--] <yol-blrtç>..."
20663
20664#: builtin/reset.c:34
20665msgid ""
20666"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
20667msgstr ""
20668"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<ağacımsı>]"
20669
20670#: builtin/reset.c:35
20671msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
20672msgstr "git reset --patch [<ağacımsı>] [--] [<yol-blrtç>...]"
20673
20674#: builtin/reset.c:41
20675msgid "mixed"
20676msgstr "karışık"
20677
20678#: builtin/reset.c:41
20679msgid "soft"
20680msgstr "yumuşak"
20681
20682#: builtin/reset.c:41
20683msgid "hard"
20684msgstr "sert"
20685
20686#: builtin/reset.c:41
20687msgid "merge"
20688msgstr "birleştir"
20689
20690#: builtin/reset.c:41
20691msgid "keep"
20692msgstr "tut"
20693
3d381572 20694#: builtin/reset.c:83
dd2c2696
ES
20695msgid "You do not have a valid HEAD."
20696msgstr "Geçerli bir HEAD'iniz yok."
20697
3d381572 20698#: builtin/reset.c:85
dd2c2696
ES
20699msgid "Failed to find tree of HEAD."
20700msgstr "HEAD ağacı bulunamadı."
20701
3d381572 20702#: builtin/reset.c:91
dd2c2696
ES
20703#, c-format
20704msgid "Failed to find tree of %s."
20705msgstr "%s ağacı bulunamadı."
20706
3d381572 20707#: builtin/reset.c:116
dd2c2696
ES
20708#, c-format
20709msgid "HEAD is now at %s"
20710msgstr "HEAD şimdi şurada: %s"
20711
3d381572 20712#: builtin/reset.c:195
dd2c2696
ES
20713#, c-format
20714msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
20715msgstr "Bir birleştirmenin ortasında %s sıfırlaması yapılamıyor."
20716
9a161f82
ES
20717#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:594
20718#: builtin/stash.c:618
dd2c2696
ES
20719msgid "be quiet, only report errors"
20720msgstr "sessiz ol, yalnızca hataları bildir"
20721
3d381572 20722#: builtin/reset.c:297
dd2c2696
ES
20723msgid "reset HEAD and index"
20724msgstr "HEAD'i ve indeksi sıfırla"
20725
3d381572 20726#: builtin/reset.c:298
dd2c2696
ES
20727msgid "reset only HEAD"
20728msgstr "yalnızca HEAD'i sıfırla"
20729
3d381572 20730#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
dd2c2696
ES
20731msgid "reset HEAD, index and working tree"
20732msgstr "HEAD'i, indeksi ve çalışma ağacını sıfırla"
20733
3d381572 20734#: builtin/reset.c:304
dd2c2696 20735msgid "reset HEAD but keep local changes"
ae372f11 20736msgstr "HEAD'i sıfırla; ancak yerel değişiklikleri tut"
dd2c2696 20737
3d381572 20738#: builtin/reset.c:310
dd2c2696
ES
20739msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
20740msgstr ""
20741"yalnızca kaldırılan yolların daha sonra ekleneceği gerçeğinin kaydını yaz"
20742
3d381572 20743#: builtin/reset.c:344
dd2c2696
ES
20744#, c-format
20745msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
20746msgstr "'%s' geçerli bir revizyon olarak çözülemedi."
20747
3d381572 20748#: builtin/reset.c:352
dd2c2696
ES
20749#, c-format
20750msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
20751msgstr "'%s' geçerli bir ağaç olarak çözülemedi."
20752
3d381572 20753#: builtin/reset.c:361
dd2c2696
ES
20754msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
20755msgstr "--patch, --{hard,mixed,soft} ile uyumsuz"
20756
3d381572 20757#: builtin/reset.c:371
dd2c2696
ES
20758msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
20759msgstr ""
ae372f11 20760"belirtilmiş yol ile --mixed artık eski; yerine 'git reset -- <yollar>' "
dd2c2696
ES
20761"kullanın."
20762
3d381572 20763#: builtin/reset.c:373
dd2c2696
ES
20764#, c-format
20765msgid "Cannot do %s reset with paths."
20766msgstr "Belirtilmiş yol varken %s sıfırlaması yapılamıyor."
20767
3d381572 20768#: builtin/reset.c:388
dd2c2696
ES
20769#, c-format
20770msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
20771msgstr "%s sıfırlamasına çıplak bir depoda izin verilmiyor"
20772
3d381572 20773#: builtin/reset.c:392
dd2c2696
ES
20774msgid "-N can only be used with --mixed"
20775msgstr "-N yalnızca --mixed ile birlikte kullanılabilir"
20776
3d381572 20777#: builtin/reset.c:413
dd2c2696
ES
20778msgid "Unstaged changes after reset:"
20779msgstr "Sıfırlama sonrasında hazırlanmamış değişiklikler:"
20780
3d381572 20781#: builtin/reset.c:416
dd2c2696
ES
20782#, c-format
20783msgid ""
20784"\n"
20785"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
20786"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
20787"to make this the default.\n"
20788msgstr ""
20789"\n"
3d381572 20790"Sıfırlama sonrasında hazırlanmamış değişiklikleri ortaya dökme %.2f saniye\n"
dd2c2696
ES
20791"sürdü. Bundan kaçınmak için --quiet kullanabilir, öntanımlı yapmak içinse\n"
20792"reset.quiet yapılandırma değişkenini 'true' olarak değiştirebilirsiniz.\n"
20793
3d381572 20794#: builtin/reset.c:434
dd2c2696
ES
20795#, c-format
20796msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
20797msgstr "İndeks dosyası '%s' revizyonuna sıfırlanamadı."
20798
3d381572 20799#: builtin/reset.c:439
dd2c2696
ES
20800msgid "Could not write new index file."
20801msgstr "Yeni indeks dosyası yazılamadı."
20802
20803#: builtin/rev-list.c:499
20804msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
20805msgstr "--exclude-promisor-objects ve --missing birlikte kullanılamıyor"
20806
20807#: builtin/rev-list.c:560
20808msgid "object filtering requires --objects"
20809msgstr "nesne süzme --objects gerektiriyor"
20810
20811#: builtin/rev-list.c:610
20812msgid "rev-list does not support display of notes"
20813msgstr "rev-list not görüntülemesini desteklemiyor"
20814
20815#: builtin/rev-list.c:615
20816msgid "marked counting is incompatible with --objects"
20817msgstr "imlenmiş sayım, --objects ile uyumsuz"
20818
3d381572 20819#: builtin/rev-parse.c:409
dd2c2696 20820msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
9a161f82 20821msgstr "git rev-parse --parseopt [<seçenekler>] -- [<argümanlar>...]"
dd2c2696 20822
3d381572 20823#: builtin/rev-parse.c:414
dd2c2696 20824msgid "keep the `--` passed as an arg"
9a161f82 20825msgstr "'--'i geçirilen bir argüman olarak tut"
dd2c2696 20826
3d381572 20827#: builtin/rev-parse.c:416
dd2c2696 20828msgid "stop parsing after the first non-option argument"
9a161f82 20829msgstr "seçenek olmayan ilk argümandan sonra ayrıştırmayı durdur"
dd2c2696 20830
3d381572 20831#: builtin/rev-parse.c:419
dd2c2696
ES
20832msgid "output in stuck long form"
20833msgstr "uzun biçimde çıktı ver"
20834
3d381572 20835#: builtin/rev-parse.c:552
dd2c2696
ES
20836msgid ""
20837"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
20838" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
20839" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
20840"\n"
20841"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
20842msgstr ""
9a161f82
ES
20843"git rev-parse --parseopt [<seçenekler>] -- [<argümanlar>...]\n"
20844"\tor: git rev-parse --sq-quote [<argümanlar>...]\n"
20845"\tor: git rev-parse [<seçenekler>] [<argümanlar>...]\n"
dd2c2696
ES
20846"\n"
20847"İlki hakkında ek bilgi için \"git rev-parse --parseopt -h\" çalıştırın."
20848
20849#: builtin/revert.c:24
20850msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
ae372f11 20851msgstr "git revert [<seçenekler>] <işlememsi>..."
dd2c2696
ES
20852
20853#: builtin/revert.c:25
20854msgid "git revert <subcommand>"
20855msgstr "git revert <altkomut>"
20856
20857#: builtin/revert.c:30
20858msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
ae372f11 20859msgstr "git cherry-pick [<seçenekler>] <işlememsi>..."
dd2c2696
ES
20860
20861#: builtin/revert.c:31
20862msgid "git cherry-pick <subcommand>"
20863msgstr "git cherry-pick <altkomut>"
20864
20865#: builtin/revert.c:72
20866#, c-format
20867msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
20868msgstr "'%s' seçeneği sıfırdan büyük bir sayı bekliyor"
20869
20870#: builtin/revert.c:92
20871#, c-format
20872msgid "%s: %s cannot be used with %s"
20873msgstr "%s: %s, %s ile birlikte kullanılamaz"
20874
20875#: builtin/revert.c:102
20876msgid "end revert or cherry-pick sequence"
20877msgstr "geri al veya seç-al dizisini sonlandır"
20878
20879#: builtin/revert.c:103
20880msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
20881msgstr "geri al veya seç-al dizisini sürdür"
20882
20883#: builtin/revert.c:104
20884msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
20885msgstr "geri al veya seç-al dizisini iptal et"
20886
20887#: builtin/revert.c:105
20888msgid "skip current commit and continue"
ae372f11 20889msgstr "geçerli işlemeyi atla ve sürdür"
dd2c2696
ES
20890
20891#: builtin/revert.c:107
20892msgid "don't automatically commit"
20893msgstr "kendiliğinden gönderme"
20894
20895#: builtin/revert.c:108
20896msgid "edit the commit message"
ae372f11 20897msgstr "işleme iletisini düzenle"
dd2c2696
ES
20898
20899#: builtin/revert.c:111
20900msgid "parent-number"
20901msgstr "üst öge numarası"
20902
20903#: builtin/revert.c:112
20904msgid "select mainline parent"
20905msgstr "ana üst ögeyi seç"
20906
20907#: builtin/revert.c:114
20908msgid "merge strategy"
20909msgstr "birleştirme stratejisi"
20910
20911#: builtin/revert.c:116
20912msgid "option for merge strategy"
20913msgstr "birleştirme stratejisi için seçenek"
20914
20915#: builtin/revert.c:125
20916msgid "append commit name"
ae372f11 20917msgstr "işleme adını iliştir"
dd2c2696
ES
20918
20919#: builtin/revert.c:127
20920msgid "preserve initially empty commits"
ae372f11 20921msgstr "başlangıçta boş olan işlemeleri koru"
dd2c2696
ES
20922
20923#: builtin/revert.c:129
20924msgid "keep redundant, empty commits"
ae372f11 20925msgstr "gereksiz, boş işlemeleri tut"
dd2c2696 20926
9a161f82 20927#: builtin/revert.c:239
dd2c2696
ES
20928msgid "revert failed"
20929msgstr "geri al başarısız"
20930
9a161f82 20931#: builtin/revert.c:252
dd2c2696
ES
20932msgid "cherry-pick failed"
20933msgstr "seç-al başarısız"
20934
20935#: builtin/rm.c:19
20936msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
20937msgstr "git rm [<seçenekler>] [--] <dosya>..."
20938
20939#: builtin/rm.c:207
20940msgid ""
20941"the following file has staged content different from both the\n"
20942"file and the HEAD:"
20943msgid_plural ""
20944"the following files have staged content different from both the\n"
20945"file and the HEAD:"
20946msgstr[0] ""
20947"Aşağıdaki dosyanın hem HEAD'den hem de dosyadan farklı hazırlanmış\n"
20948"içeriği mevcut:"
20949msgstr[1] ""
20950"Aşağıdaki dosyaların hem HEAD'den hem de dosyadan farklı hazırlanmış\n"
20951"içeriği mevcut:"
20952
20953#: builtin/rm.c:212
20954msgid ""
20955"\n"
20956"(use -f to force removal)"
20957msgstr ""
20958"\n"
20959"(zorla kaldırmak için -f kullanın)"
20960
20961#: builtin/rm.c:216
20962msgid "the following file has changes staged in the index:"
20963msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
20964msgstr[0] "Aşağıdaki dosyanın indekste hazırlanmış değişiklikleri mevcut:"
20965msgstr[1] "Aşağıdaki dosyaların indekste hazırlanmış değişiklikleri mevcut:"
20966
20967#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
20968msgid ""
20969"\n"
20970"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
20971msgstr ""
20972"\n"
20973"(dosyayı tutmak için --cached, zorla kaldırmak için -f kullanın)"
20974
20975#: builtin/rm.c:226
20976msgid "the following file has local modifications:"
20977msgid_plural "the following files have local modifications:"
20978msgstr[0] "Aşağıdaki dosyanın yerel değişiklikleri var:"
20979msgstr[1] "Aşağıdaki dosyaların yerel değişiklikleri var:"
20980
2713dec0 20981#: builtin/rm.c:243
dd2c2696
ES
20982msgid "do not list removed files"
20983msgstr "kaldırılan dosyaları listeleme"
20984
2713dec0 20985#: builtin/rm.c:244
dd2c2696
ES
20986msgid "only remove from the index"
20987msgstr "yalnızca indeksten kaldır"
20988
2713dec0 20989#: builtin/rm.c:245
dd2c2696
ES
20990msgid "override the up-to-date check"
20991msgstr "güncellik denetlemesini geçersiz kıl"
20992
2713dec0 20993#: builtin/rm.c:246
dd2c2696
ES
20994msgid "allow recursive removal"
20995msgstr "özyineli kaldırmaya izin ver"
20996
2713dec0 20997#: builtin/rm.c:248
dd2c2696
ES
20998msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
20999msgstr "hiçbir şey eşleşmemiş olsa bile sıfır koduyla çık"
21000
2713dec0
ES
21001#: builtin/rm.c:282
21002msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
21003msgstr "Yol belirteci verilmedi. Hangi dosyaları kaldırmalıyım?"
21004
21005#: builtin/rm.c:305
dd2c2696
ES
21006msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
21007msgstr ""
21008"ilerlemek için lütfen değişikliklerinizi .gitmodules'a hazırlayın veya "
21009"zulalayın"
21010
2713dec0 21011#: builtin/rm.c:323
dd2c2696
ES
21012#, c-format
21013msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21014msgstr "'%s', -r olmadan özyineli olarak kaldırılmıyor"
21015
2713dec0 21016#: builtin/rm.c:362
dd2c2696
ES
21017#, c-format
21018msgid "git rm: unable to remove %s"
21019msgstr "git rm: %s kaldırılamadı"
21020
21021#: builtin/send-pack.c:20
21022msgid ""
21023"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
21024"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
21025"[<ref>...]\n"
21026" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
21027msgstr ""
21028"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
21029"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<makine>:]<dizin> "
21030"[<başvuru>...]\n"
21031" --all ve açık <başvuru> tanımlaması birlikte kullanılamaz."
21032
9a161f82 21033#: builtin/send-pack.c:188
dd2c2696
ES
21034msgid "remote name"
21035msgstr "uzak konum adı"
21036
9a161f82 21037#: builtin/send-pack.c:201
dd2c2696
ES
21038msgid "use stateless RPC protocol"
21039msgstr "durumsuz RPC protokolünü kullan"
21040
9a161f82 21041#: builtin/send-pack.c:202
dd2c2696
ES
21042msgid "read refs from stdin"
21043msgstr "başvuruları stdin'den oku"
21044
9a161f82 21045#: builtin/send-pack.c:203
dd2c2696
ES
21046msgid "print status from remote helper"
21047msgstr "uzak konum yardımcısından durum yazdır"
21048
9a161f82 21049#: builtin/shortlog.c:16
dd2c2696
ES
21050msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
21051msgstr "git shortlog [<seçenekler>] [<revizyon-erimi>] [[--] <yol>...]"
21052
9a161f82 21053#: builtin/shortlog.c:17
dd2c2696
ES
21054msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
21055msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<seçenekler>]"
21056
9a161f82 21057#: builtin/shortlog.c:135
ae372f11
ES
21058msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
21059msgstr "stdin ile çoklu --group seçenekleri kullanımı desteklenmiyor"
21060
9a161f82 21061#: builtin/shortlog.c:145
ae372f11
ES
21062msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
21063msgstr "stdin ile --group=trailer kullanımı desteklenmiyor"
21064
9a161f82 21065#: builtin/shortlog.c:335
ae372f11
ES
21066#, c-format
21067msgid "unknown group type: %s"
21068msgstr "bilinmeyen grup türü: %s"
21069
9a161f82 21070#: builtin/shortlog.c:363
dd2c2696 21071msgid "Group by committer rather than author"
ae372f11 21072msgstr "Yazar yerine işleyici ile grupla"
dd2c2696 21073
9a161f82 21074#: builtin/shortlog.c:366
dd2c2696 21075msgid "sort output according to the number of commits per author"
ae372f11 21076msgstr "çıktıyı yazar başına olan işleme sayısına göre sırala"
dd2c2696 21077
9a161f82 21078#: builtin/shortlog.c:368
dd2c2696 21079msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ae372f11 21080msgstr "İşleme açıklamalarını gizle, yalnızca işleme sayısını ver"
dd2c2696 21081
9a161f82 21082#: builtin/shortlog.c:370
dd2c2696
ES
21083msgid "Show the email address of each author"
21084msgstr "Her yazarın e-posta adresini göster"
21085
9a161f82 21086#: builtin/shortlog.c:371
dd2c2696
ES
21087msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
21088msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
21089
9a161f82 21090#: builtin/shortlog.c:372
dd2c2696
ES
21091msgid "Linewrap output"
21092msgstr "Çıktı satırlarını kaydır"
21093
9a161f82 21094#: builtin/shortlog.c:374
ae372f11
ES
21095msgid "field"
21096msgstr "alan"
21097
9a161f82 21098#: builtin/shortlog.c:375
ae372f11
ES
21099msgid "Group by field"
21100msgstr "Alan ile grupla"
21101
9a161f82 21102#: builtin/shortlog.c:403
dd2c2696 21103msgid "too many arguments given outside repository"
9a161f82 21104msgstr "depo dışında çok fazla argüman verildi"
dd2c2696
ES
21105
21106#: builtin/show-branch.c:13
21107msgid ""
21108"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21109"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
21110"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21111"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
21112msgstr ""
21113"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21114"\t\t[--current] [--color[=<ne-zaman>] | --no-color] [--sparse]\n"
21115"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21116"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
21117
21118#: builtin/show-branch.c:17
21119msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
21120msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<temel>]] [--list] [<başvuru>]"
21121
21122#: builtin/show-branch.c:395
21123#, c-format
21124msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
21125msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
ae372f11
ES
21126msgstr[0] "%s yok sayılıyor; %d başvurudan fazlası ele alınamıyor"
21127msgstr[1] "%s yok sayılıyor; %d başvurudan fazlası ele alınamıyor"
dd2c2696
ES
21128
21129#: builtin/show-branch.c:548
21130#, c-format
21131msgid "no matching refs with %s"
21132msgstr "%s ile eşleşen başvuru yok"
21133
21134#: builtin/show-branch.c:645
21135msgid "show remote-tracking and local branches"
21136msgstr "uzak izleme dallarını ve yerel dalları göster"
21137
21138#: builtin/show-branch.c:647
21139msgid "show remote-tracking branches"
21140msgstr "uzak izleme dallarını göster"
21141
21142#: builtin/show-branch.c:649
21143msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21144msgstr "'*!+-'i dala göre renklendir"
21145
21146#: builtin/show-branch.c:651
21147msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
ae372f11 21148msgstr "ortak atadan sonra <n> işleme daha göster"
dd2c2696
ES
21149
21150#: builtin/show-branch.c:653
21151msgid "synonym to more=-1"
21152msgstr "more=-+ eşanlamlısı"
21153
21154#: builtin/show-branch.c:654
21155msgid "suppress naming strings"
21156msgstr "adlandırma dizilerini gizle"
21157
21158#: builtin/show-branch.c:656
21159msgid "include the current branch"
21160msgstr "geçerli dalı içer"
21161
21162#: builtin/show-branch.c:658
21163msgid "name commits with their object names"
ae372f11 21164msgstr "işlemeleri kendi nesne adlarıyla adlandır"
dd2c2696
ES
21165
21166#: builtin/show-branch.c:660
21167msgid "show possible merge bases"
21168msgstr "olası birleştirme temellerini göster"
21169
21170#: builtin/show-branch.c:662
21171msgid "show refs unreachable from any other ref"
21172msgstr "başka başvurudan erişilemeyen başvuruları göster"
21173
21174#: builtin/show-branch.c:664
21175msgid "show commits in topological order"
ae372f11 21176msgstr "işlemeleri ilingesel sırada göster"
dd2c2696
ES
21177
21178#: builtin/show-branch.c:667
21179msgid "show only commits not on the first branch"
ae372f11 21180msgstr "yalnızca birinci dalda olmayan işlemeleri göster"
dd2c2696
ES
21181
21182#: builtin/show-branch.c:669
21183msgid "show merges reachable from only one tip"
21184msgstr "yalnızca bir uçtan ulaşılabilir olan birleştirmeleri göster"
21185
21186#: builtin/show-branch.c:671
21187msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
21188msgstr "olabildiğince tarih sırasını koruyarak ilingesel biçimde sırala"
21189
21190#: builtin/show-branch.c:674
21191msgid "<n>[,<base>]"
21192msgstr "<n>[,<temel>]"
21193
21194#: builtin/show-branch.c:675
21195msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
21196msgstr "tabanda başlayarak en yeni <n> başvuru günlüğü girdilerini göster"
21197
21198#: builtin/show-branch.c:711
21199msgid ""
21200"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
21201msgstr ""
21202"--reflog; --all, --remotes, --independent veya --merge-base ile uyumsuz"
21203
21204#: builtin/show-branch.c:735
21205msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
21206msgstr "dal verilmedi ve HEAD geçersiz"
21207
21208#: builtin/show-branch.c:738
21209msgid "--reflog option needs one branch name"
21210msgstr "--reflog seçeneği için bir dal adı gerekli"
21211
21212#: builtin/show-branch.c:741
21213#, c-format
21214msgid "only %d entry can be shown at one time."
21215msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
21216msgstr[0] "aynı anda yalnızca %d girdi gösterilebilir"
21217msgstr[1] "aynı anda yalnızca %d girdi gösterilebilir"
21218
21219#: builtin/show-branch.c:745
21220#, c-format
21221msgid "no such ref %s"
21222msgstr "böyle bir başvuru yok: %s"
21223
21224#: builtin/show-branch.c:831
21225#, c-format
21226msgid "cannot handle more than %d rev."
21227msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
ae372f11
ES
21228msgstr[0] "%d revizyondan başkası ele alınamıyor."
21229msgstr[1] "%d revizyondan başkası ele alınamıyor."
dd2c2696
ES
21230
21231#: builtin/show-branch.c:835
21232#, c-format
21233msgid "'%s' is not a valid ref."
21234msgstr "'%s' geçerli bir başvuru değil."
21235
21236#: builtin/show-branch.c:838
21237#, c-format
21238msgid "cannot find commit %s (%s)"
ae372f11 21239msgstr "%s işlemesi bulunamıyor (%s)"
dd2c2696 21240
73d50566
ES
21241#: builtin/show-index.c:21
21242msgid "hash-algorithm"
21243msgstr "sağlama algoritması"
21244
21245#: builtin/show-index.c:31
21246msgid "Unknown hash algorithm"
21247msgstr "bilinmeyen sağlama algoritması '%s'"
21248
dd2c2696
ES
21249#: builtin/show-ref.c:12
21250msgid ""
21251"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21252"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
21253msgstr ""
21254"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21255"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<dizgi>...]"
21256
21257#: builtin/show-ref.c:13
21258msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
21259msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<dizgi>]"
21260
21261#: builtin/show-ref.c:162
21262msgid "only show tags (can be combined with heads)"
21263msgstr "yalnızca etiketleri göster (dal uçlarıyla birlikte kullanılabilir)"
21264
21265#: builtin/show-ref.c:163
21266msgid "only show heads (can be combined with tags)"
21267msgstr "yalnızca dal uçlarını göster (etiketlerle birlikte kullanılabilir)"
21268
21269#: builtin/show-ref.c:164
21270msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
21271msgstr "daha sıkı başvuru denetlemesi; kesin başvuru yolu gerektirir"
21272
21273#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
21274msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
21275msgstr "süzülüp dışarıda kalsa bile HEAD başvurusunu göster"
21276
21277#: builtin/show-ref.c:171
21278msgid "dereference tags into object IDs"
21279msgstr "etiketleri nesne numaralarına çevir"
21280
21281#: builtin/show-ref.c:173
21282msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21283msgstr "SHA1 sağlamasını yalnızca <n> basamak kullanarak göster"
21284
21285#: builtin/show-ref.c:177
21286msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
21287msgstr "sonuçları stdout'a yazdırma (--verify ile birlikte kullanışlı)"
21288
21289#: builtin/show-ref.c:179
21290msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
21291msgstr "stdin'den yerel bir depoda olmayan başvuruları göster"
21292
21293#: builtin/sparse-checkout.c:21
3d381572
ES
21294msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
21295msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <seçenekler>"
dd2c2696 21296
ae372f11
ES
21297#: builtin/sparse-checkout.c:50
21298msgid "git sparse-checkout list"
21299msgstr "git sparse-checkout list"
21300
21301#: builtin/sparse-checkout.c:76
dd2c2696
ES
21302msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
21303msgstr ""
21304"bu çalışma ağacı aralıklı değil (sparse-checkout dosyası var olmayabilir)"
21305
ae372f11 21306#: builtin/sparse-checkout.c:228
dd2c2696
ES
21307msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
21308msgstr "aralıklı çıkış dosyası için dizin oluşturulamadı"
21309
ae372f11 21310#: builtin/sparse-checkout.c:269
73d50566
ES
21311msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
21312msgstr "depo biçimi worktreeConfig etkinleştirmesi için yükseltilemiyor"
21313
ae372f11 21314#: builtin/sparse-checkout.c:271
dd2c2696
ES
21315msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
21316msgstr "extensions.worktreeConfig yapılandırması ayarlanamadı"
21317
ae372f11 21318#: builtin/sparse-checkout.c:288
dd2c2696
ES
21319msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
21320msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
21321
ae372f11 21322#: builtin/sparse-checkout.c:307
dd2c2696
ES
21323msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
21324msgstr "aralıklı çıkışı koni kipinde ilklendir"
21325
ae372f11 21326#: builtin/sparse-checkout.c:344
dd2c2696
ES
21327#, c-format
21328msgid "failed to open '%s'"
21329msgstr "'%s' açılamadı"
21330
ae372f11 21331#: builtin/sparse-checkout.c:401
dd2c2696
ES
21332#, c-format
21333msgid "could not normalize path %s"
21334msgstr "'%s' yolu olağanlaştırılamadı"
21335
ae372f11 21336#: builtin/sparse-checkout.c:413
dd2c2696
ES
21337msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
21338msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <dizgiler>)"
21339
ae372f11 21340#: builtin/sparse-checkout.c:438
dd2c2696
ES
21341#, c-format
21342msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
21343msgstr "C biçemli '%s' dizisinin tırnakları kaldırılamıyor"
21344
ae372f11 21345#: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516
dd2c2696
ES
21346msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
21347msgstr "mevcut aralıklı çıkış dizgileri yüklenemiyor"
21348
ae372f11 21349#: builtin/sparse-checkout.c:561
dd2c2696
ES
21350msgid "read patterns from standard in"
21351msgstr "dizgileri stdin'den oku"
21352
ae372f11
ES
21353#: builtin/sparse-checkout.c:576
21354msgid "git sparse-checkout reapply"
21355msgstr "git sparse-checkout reapply"
21356
21357#: builtin/sparse-checkout.c:595
21358msgid "git sparse-checkout disable"
21359msgstr "git sparse-checkout disable"
21360
21361#: builtin/sparse-checkout.c:623
dd2c2696
ES
21362msgid "error while refreshing working directory"
21363msgstr "çalışma dizini yenilenirken hata"
21364
2713dec0 21365#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
dd2c2696
ES
21366msgid "git stash list [<options>]"
21367msgstr "git stash list [<seçenekler>]"
21368
2713dec0 21369#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
dd2c2696
ES
21370msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
21371msgstr "git stash show [<seçenekler>] [<zula>]"
21372
2713dec0 21373#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
dd2c2696
ES
21374msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
21375msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<zula>]"
21376
21377#: builtin/stash.c:25
21378msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21379msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<zula>]"
21380
2713dec0 21381#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
dd2c2696
ES
21382msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
21383msgstr "git stash branch <dal-adı> [<zula>]"
21384
2713dec0 21385#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
dd2c2696
ES
21386msgid "git stash clear"
21387msgstr "git stash clear"
21388
2713dec0 21389#: builtin/stash.c:28
dd2c2696
ES
21390msgid ""
21391"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21392" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
2713dec0 21393" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
dd2c2696
ES
21394" [--] [<pathspec>...]]"
21395msgstr ""
21396"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21397" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <ileti>]\n"
2713dec0 21398" [--pathspec-from-file=<dosya> [--pathspec-file-nul]]\n"
dd2c2696
ES
21399" [--] [<yol-blrtç>...]]"
21400
2713dec0 21401#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
dd2c2696
ES
21402msgid ""
21403"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21404" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
21405msgstr ""
21406"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21407" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<ileti>]"
21408
2713dec0 21409#: builtin/stash.c:53
dd2c2696
ES
21410msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21411msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<zula>]"
21412
2713dec0 21413#: builtin/stash.c:58
dd2c2696
ES
21414msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21415msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<zula>]"
21416
2713dec0 21417#: builtin/stash.c:73
dd2c2696 21418msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
ae372f11 21419msgstr "git stash store [-m|--message <ileti>] [-q|--quiet] <işleme>"
dd2c2696 21420
2713dec0
ES
21421#: builtin/stash.c:78
21422msgid ""
21423"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21424" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
21425" [--] [<pathspec>...]]"
21426msgstr ""
21427"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21428" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <ileti>]\n"
21429" [--] [<yol-blrtç>...]]"
21430
21431#: builtin/stash.c:128
dd2c2696
ES
21432#, c-format
21433msgid "'%s' is not a stash-like commit"
ae372f11 21434msgstr "'%s' zulaya benzer bir işleme değil"
dd2c2696 21435
2713dec0 21436#: builtin/stash.c:148
dd2c2696
ES
21437#, c-format
21438msgid "Too many revisions specified:%s"
21439msgstr "Çok fazla revizyon belirtildi:%s"
21440
3d381572 21441#: builtin/stash.c:162
dd2c2696
ES
21442msgid "No stash entries found."
21443msgstr "Zula girdisi bulunamadı."
21444
2713dec0 21445#: builtin/stash.c:176
dd2c2696
ES
21446#, c-format
21447msgid "%s is not a valid reference"
21448msgstr "%s geçerli bir başvuru değil"
21449
3d381572 21450#: builtin/stash.c:225
dd2c2696
ES
21451msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21452msgstr "parametreli git stash clear henüz kullanılabilir değil"
21453
2713dec0 21454#: builtin/stash.c:404
dd2c2696
ES
21455msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
21456msgstr "bir birleştirmenin ortasında zula uygulanamıyor"
21457
2713dec0 21458#: builtin/stash.c:415
dd2c2696
ES
21459#, c-format
21460msgid "could not generate diff %s^!."
21461msgstr "diff oluşturulamadı: %s^!."
21462
2713dec0 21463#: builtin/stash.c:422
9a161f82 21464msgid "conflicts in index. Try without --index."
dd2c2696
ES
21465msgstr "İndekste çakışmalar var. --index olmadan deneyin."
21466
2713dec0 21467#: builtin/stash.c:428
dd2c2696
ES
21468msgid "could not save index tree"
21469msgstr "indeks ağacı kaydedilemedi"
21470
2713dec0 21471#: builtin/stash.c:437
dd2c2696
ES
21472msgid "could not restore untracked files from stash"
21473msgstr "izlenmeyen dosyalar zuladan geri getirilemedi"
21474
2713dec0 21475#: builtin/stash.c:451
dd2c2696
ES
21476#, c-format
21477msgid "Merging %s with %s"
21478msgstr "%s, %s ile birleştiriliyor"
21479
3d381572 21480#: builtin/stash.c:461
dd2c2696
ES
21481msgid "Index was not unstashed."
21482msgstr "İndeks zuladan çıkartılmamıştı."
21483
9a161f82 21484#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:620
dd2c2696
ES
21485msgid "attempt to recreate the index"
21486msgstr "indeks yeniden oluşturulmaya çalışılıyor"
21487
9a161f82 21488#: builtin/stash.c:566
dd2c2696
ES
21489#, c-format
21490msgid "Dropped %s (%s)"
21491msgstr "%s bırakıldı (%s)"
21492
9a161f82 21493#: builtin/stash.c:569
dd2c2696
ES
21494#, c-format
21495msgid "%s: Could not drop stash entry"
21496msgstr "%s: Zula girdisi bırakılamadı"
21497
9a161f82 21498#: builtin/stash.c:582
dd2c2696
ES
21499#, c-format
21500msgid "'%s' is not a stash reference"
21501msgstr "'%s' bir zula başvurusu değil"
21502
9a161f82 21503#: builtin/stash.c:632
dd2c2696
ES
21504msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
21505msgstr "Zula girdisi yeniden gereksiniminiz olursa diye saklanıyor."
21506
9a161f82 21507#: builtin/stash.c:655
dd2c2696
ES
21508msgid "No branch name specified"
21509msgstr "Dal adı belirtilmedi"
21510
9a161f82 21511#: builtin/stash.c:799 builtin/stash.c:836
dd2c2696
ES
21512#, c-format
21513msgid "Cannot update %s with %s"
21514msgstr "%s, %s ile güncellenemiyor"
21515
9a161f82 21516#: builtin/stash.c:817 builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536
dd2c2696
ES
21517msgid "stash message"
21518msgstr "zula iletisi"
21519
9a161f82 21520#: builtin/stash.c:827
dd2c2696 21521msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
9a161f82 21522msgstr "\"git stash store\" bir <işleme> argümanı gerektirir"
dd2c2696 21523
9a161f82 21524#: builtin/stash.c:1042
dd2c2696
ES
21525msgid "No changes selected"
21526msgstr "Değişiklik seçilmedi"
21527
9a161f82 21528#: builtin/stash.c:1142
dd2c2696 21529msgid "You do not have the initial commit yet"
ae372f11 21530msgstr "Henüz ilk işleme yapılmamış"
dd2c2696 21531
9a161f82 21532#: builtin/stash.c:1169
dd2c2696
ES
21533msgid "Cannot save the current index state"
21534msgstr "Geçerli indeks durumu kaydedilemiyor"
21535
9a161f82 21536#: builtin/stash.c:1178
dd2c2696
ES
21537msgid "Cannot save the untracked files"
21538msgstr "İzlenmeyen dosyalar kaydedilemiyor"
21539
9a161f82 21540#: builtin/stash.c:1189 builtin/stash.c:1198
dd2c2696
ES
21541msgid "Cannot save the current worktree state"
21542msgstr "Geçerli çalışma ağacı durumu kaydedilemiyor"
21543
9a161f82 21544#: builtin/stash.c:1226
dd2c2696
ES
21545msgid "Cannot record working tree state"
21546msgstr "Çalışma ağacı durumu kaydı yazılamıyor"
21547
9a161f82 21548#: builtin/stash.c:1275
dd2c2696
ES
21549msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
21550msgstr "--patch, --include-untracked veya --all hepsi bir anda kullanılamıyor"
21551
9a161f82 21552#: builtin/stash.c:1291
dd2c2696
ES
21553msgid "Did you forget to 'git add'?"
21554msgstr "'git add' yapmayı mı unuttunuz?"
21555
9a161f82 21556#: builtin/stash.c:1306
dd2c2696
ES
21557msgid "No local changes to save"
21558msgstr "Kaydedilecek yerel değişiklik yok"
21559
9a161f82 21560#: builtin/stash.c:1313
dd2c2696
ES
21561msgid "Cannot initialize stash"
21562msgstr "Zula ilklendirilemiyor"
21563
9a161f82 21564#: builtin/stash.c:1328
dd2c2696
ES
21565msgid "Cannot save the current status"
21566msgstr "Geçerli durum kaydedilemiyor"
21567
9a161f82 21568#: builtin/stash.c:1333
dd2c2696
ES
21569#, c-format
21570msgid "Saved working directory and index state %s"
21571msgstr "Çalışma dizini ve indeks durumu %s kaydedildi"
21572
9a161f82 21573#: builtin/stash.c:1423
dd2c2696
ES
21574msgid "Cannot remove worktree changes"
21575msgstr "Çalışma ağacı değişiklikleri kaldırılamıyor"
21576
9a161f82 21577#: builtin/stash.c:1462 builtin/stash.c:1527
dd2c2696
ES
21578msgid "keep index"
21579msgstr "indeksi tut"
21580
9a161f82 21581#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1529
dd2c2696
ES
21582msgid "stash in patch mode"
21583msgstr "yama kipinde zula"
21584
9a161f82 21585#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530
dd2c2696
ES
21586msgid "quiet mode"
21587msgstr "sessiz kip"
21588
9a161f82 21589#: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1532
dd2c2696
ES
21590msgid "include untracked files in stash"
21591msgstr "zulada izlenmeyen dosyaları içer"
21592
9a161f82 21593#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534
dd2c2696
ES
21594msgid "include ignore files"
21595msgstr "yok sayma dosyalarını içer"
21596
9a161f82 21597#: builtin/stash.c:1569
3d381572
ES
21598msgid ""
21599"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
21600"See its entry in 'git help config' for details."
21601msgstr ""
21602"stash.useBuiltin desteği kaldırıldı!\n"
21603"Ayrıntılar için 'git help config' içindeki girdisine bakın."
dd2c2696
ES
21604
21605#: builtin/stripspace.c:18
21606msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
21607msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
21608
21609#: builtin/stripspace.c:19
21610msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
21611msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
21612
21613#: builtin/stripspace.c:37
21614msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
21615msgstr "yorum karakteri ile başlayan tüm satırları atla ve kaldır"
21616
21617#: builtin/stripspace.c:40
21618msgid "prepend comment character and space to each line"
21619msgstr "her satırın başına yorum karakteri ve boşluk koy"
21620
ae372f11 21621#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423
dd2c2696
ES
21622#, c-format
21623msgid "Expecting a full ref name, got %s"
21624msgstr "Tam bir başvuru adı bekleniyordu, %s alındı"
21625
21626#: builtin/submodule--helper.c:64
21627msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
9a161f82 21628msgstr "submodule--helper print-default-remote argümanı almaz"
dd2c2696
ES
21629
21630#: builtin/submodule--helper.c:102
21631#, c-format
21632msgid "cannot strip one component off url '%s'"
21633msgstr "'%s' url'sinden bir bileşen çıkarılamıyor"
21634
ae372f11 21635#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819
dd2c2696
ES
21636msgid "alternative anchor for relative paths"
21637msgstr "göreceli yollar için alternatif tutturucu"
21638
21639#: builtin/submodule--helper.c:415
21640msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
21641msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<yol>] [<yol>...]"
21642
ae372f11
ES
21643#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629
21644#: builtin/submodule--helper.c:652
dd2c2696
ES
21645#, c-format
21646msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
21647msgstr ".gitmodules içinde '%s' altmodül yolu için url bulunamadı"
21648
21649#: builtin/submodule--helper.c:524
21650#, c-format
21651msgid "Entering '%s'\n"
21652msgstr "Giriliyor: '%s'\n"
21653
21654#: builtin/submodule--helper.c:527
21655#, c-format
21656msgid ""
21657"run_command returned non-zero status for %s\n"
21658"."
21659msgstr ""
21660"run_command, %s için sıfır olmayan durum döndürdü\n"
21661"."
21662
21663#: builtin/submodule--helper.c:549
21664#, c-format
21665msgid ""
21666"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
21667"submodules of %s\n"
21668"."
21669msgstr ""
21670"run_command, %s ögesinin iç içe geçmiş altmodülleri içinde özyinelerken "
21671"sıfır olmayan durum döndürdü"
21672
21673#: builtin/submodule--helper.c:565
21674msgid "Suppress output of entering each submodule command"
21675msgstr "Her altmodül komutu girişinin çıktısını gizle"
21676
ae372f11 21677#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487
dd2c2696
ES
21678msgid "Recurse into nested submodules"
21679msgstr "İç içe geçmiş altmodüller içine özyinele"
21680
21681#: builtin/submodule--helper.c:572
21682msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
21683msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <komut>"
21684
21685#: builtin/submodule--helper.c:599
21686#, c-format
21687msgid ""
21688"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
21689"authoritative upstream."
21690msgstr ""
21691"'%s' yapılandırması aranamadı. Bu deponun kendi yetkili üstkaynağı olduğu "
21692"varsayılıyor."
21693
ae372f11 21694#: builtin/submodule--helper.c:666
dd2c2696
ES
21695#, c-format
21696msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
21697msgstr "Altmodül yolu url'si '%s' kaydı yapılamadı"
21698
ae372f11 21699#: builtin/submodule--helper.c:670
dd2c2696
ES
21700#, c-format
21701msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
21702msgstr "'%s' altmodülü (%s), '%s' yoluna kaydı yapıldı\n"
21703
ae372f11 21704#: builtin/submodule--helper.c:680
dd2c2696
ES
21705#, c-format
21706msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
21707msgstr "uyarı: '%s' altmodülü için komut güncellemesi önerilmiyor\n"
21708
ae372f11 21709#: builtin/submodule--helper.c:687
dd2c2696
ES
21710#, c-format
21711msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
21712msgstr "'%s' altmodülü yolu için güncelleme kipi kaydı yapılamadı"
21713
ae372f11 21714#: builtin/submodule--helper.c:709
dd2c2696
ES
21715msgid "Suppress output for initializing a submodule"
21716msgstr "Bir altmodül ilklendirmesi çıktısını gizle"
21717
ae372f11 21718#: builtin/submodule--helper.c:714
dd2c2696
ES
21719msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
21720msgstr "git submodule--helper init [<seçenekler>] [<yol>]"
21721
ae372f11 21722#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922
dd2c2696
ES
21723#, c-format
21724msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
21725msgstr "'%s' yolu için .gitmodules içinde altmodül eşlemi bulunmadı"
21726
ae372f11 21727#: builtin/submodule--helper.c:835
dd2c2696
ES
21728#, c-format
21729msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
21730msgstr "'%s' altmodülü içinde HEAD başvurusu çözülemedi"
21731
ae372f11 21732#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457
dd2c2696
ES
21733#, c-format
21734msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
21735msgstr "'%s' altmodülüne özyinelenemedi"
21736
ae372f11 21737#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
dd2c2696
ES
21738msgid "Suppress submodule status output"
21739msgstr "Altmodül durum çıktısını gizle"
21740
ae372f11 21741#: builtin/submodule--helper.c:887
dd2c2696
ES
21742msgid ""
21743"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
21744"HEAD"
21745msgstr ""
ae372f11 21746"Altmodül HEAD'i içinde depolanan işleme yerine indekste depolanan işlemeyi "
dd2c2696
ES
21747"kullan"
21748
ae372f11 21749#: builtin/submodule--helper.c:888
dd2c2696
ES
21750msgid "recurse into nested submodules"
21751msgstr "iç içe geçmiş altmodüle özyinele"
21752
ae372f11 21753#: builtin/submodule--helper.c:893
dd2c2696
ES
21754msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
21755msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<yol>...]"
21756
ae372f11 21757#: builtin/submodule--helper.c:917
dd2c2696
ES
21758msgid "git submodule--helper name <path>"
21759msgstr "git submodule--helper name <yol>"
21760
ae372f11
ES
21761#: builtin/submodule--helper.c:989
21762#, c-format
21763msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
21764msgstr "* %s %s(ikili nesne)->%s(altmodül)"
21765
21766#: builtin/submodule--helper.c:992
21767#, c-format
21768msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
21769msgstr "* %s %s(altmodül)->%s(ikili nesne)"
21770
21771#: builtin/submodule--helper.c:1005
21772#, c-format
21773msgid "%s"
21774msgstr "%s"
21775
21776#: builtin/submodule--helper.c:1055
21777#, c-format
21778msgid "couldn't hash object from '%s'"
21779msgstr "'%s' üzerinden nesne sağlaması yapılamadı"
21780
21781#: builtin/submodule--helper.c:1059
21782#, c-format
21783msgid "unexpected mode %o\n"
21784msgstr "beklenmedik kip %o\n"
21785
21786#: builtin/submodule--helper.c:1300
21787msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
21788msgstr "altmodül HEAD'i içindeki işleme ile indekstekini karşılaştırmak için"
21789
21790#: builtin/submodule--helper.c:1302
21791msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
21792msgstr "altmodül HEAD'i yerine indekste depolanan işlemeyi kullan"
21793
21794#: builtin/submodule--helper.c:1304
21795msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
21796msgstr "'ignore_config' değeri 'all' olan altmodülleri atla"
21797
21798#: builtin/submodule--helper.c:1306
21799msgid "limit the summary size"
21800msgstr "özet boyutunu sınırla"
21801
21802#: builtin/submodule--helper.c:1311
fbc6b82f
ES
21803msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
21804msgstr "git submodule--helper summary [<seçenekler>] [<işleme>] [--] [<yol>]"
ae372f11
ES
21805
21806#: builtin/submodule--helper.c:1335
21807msgid "could not fetch a revision for HEAD"
21808msgstr "HEAD için bir revizyon getirilemedi"
21809
21810#: builtin/submodule--helper.c:1340
21811msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
21812msgstr "--cached ve --files birlikte kullanılamaz"
21813
21814#: builtin/submodule--helper.c:1407
dd2c2696
ES
21815#, c-format
21816msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
21817msgstr "'%s' için altmodül url'si eşitleniyor\n"
21818
ae372f11 21819#: builtin/submodule--helper.c:1413
dd2c2696
ES
21820#, c-format
21821msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
21822msgstr "'%s' altmodülü yolu için url kaydı yapılamadı"
21823
ae372f11 21824#: builtin/submodule--helper.c:1427
dd2c2696
ES
21825#, c-format
21826msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
21827msgstr "'%s' altmodülü için öntanımlı uzak konum alınamadı"
21828
ae372f11 21829#: builtin/submodule--helper.c:1438
dd2c2696
ES
21830#, c-format
21831msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
21832msgstr "'%s' altmodülü için uzak konum güncellenemedi"
21833
ae372f11 21834#: builtin/submodule--helper.c:1485
dd2c2696
ES
21835msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
21836msgstr "Altmodül url'si eşitleme çıktısını gizle"
21837
ae372f11 21838#: builtin/submodule--helper.c:1492
dd2c2696
ES
21839msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
21840msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<yol>]"
21841
ae372f11 21842#: builtin/submodule--helper.c:1546
dd2c2696
ES
21843#, c-format
21844msgid ""
21845"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
21846"really want to remove it including all of its history)"
21847msgstr ""
21848"Altmodül çalışma ağacı '%s' bir .git dizini içeriyor (tüm geçmişi dahil "
21849"olacak biçimde kaldırmak istiyorsanız 'rm -rf' kullanın)"
21850
ae372f11 21851#: builtin/submodule--helper.c:1558
dd2c2696
ES
21852#, c-format
21853msgid ""
21854"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
21855"them"
21856msgstr ""
21857"Altmodül çalışma ağacı '%s' yerel değişiklikler içeriyor; onları atmak için "
21858"'-f' kullanın"
21859
ae372f11 21860#: builtin/submodule--helper.c:1566
dd2c2696
ES
21861#, c-format
21862msgid "Cleared directory '%s'\n"
21863msgstr "'%s' dizini temizlendi\n"
21864
ae372f11 21865#: builtin/submodule--helper.c:1568
dd2c2696
ES
21866#, c-format
21867msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
21868msgstr "'%s' altmodül çalışma ağacı kaldırılamadı\n"
21869
ae372f11 21870#: builtin/submodule--helper.c:1579
dd2c2696
ES
21871#, c-format
21872msgid "could not create empty submodule directory %s"
21873msgstr "boş altmodül dizini %s oluşturulamadı"
21874
ae372f11 21875#: builtin/submodule--helper.c:1595
dd2c2696
ES
21876#, c-format
21877msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
21878msgstr "'%s' altmodülü (%s), '%s' yoluna kaydı yapılmamış\n"
21879
ae372f11 21880#: builtin/submodule--helper.c:1624
dd2c2696
ES
21881msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
21882msgstr "Altmodül çalışma ağaçlarını yerel değişiklikler içerseler bile kaldır"
21883
ae372f11 21884#: builtin/submodule--helper.c:1625
dd2c2696
ES
21885msgid "Unregister all submodules"
21886msgstr "Tüm altmodüllerin kaydını kaldır"
21887
ae372f11 21888#: builtin/submodule--helper.c:1630
dd2c2696
ES
21889msgid ""
21890"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
21891msgstr ""
21892"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<yol>...]]"
21893
ae372f11 21894#: builtin/submodule--helper.c:1644
dd2c2696
ES
21895msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
21896msgstr ""
21897"Tüm altmodüllerin ilklendirmesini gerçekten geri almak istiyorsanız '-all' "
21898"kullanın"
21899
ae372f11 21900#: builtin/submodule--helper.c:1713
dd2c2696
ES
21901msgid ""
21902"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
21903"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
21904"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
21905"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
21906msgstr ""
21907"Bir süperprojenin alternatifinden hesaplanan bir alternatif geçersiz.\n"
21908"Böyle bir durumda Git'in alternatifsiz klonlamasına izin vermek için\n"
21909"submodule.alternateErrorStrategy ayarını 'info'ya ayarlayın veya\n"
21910"--reference yerine --reference-if-able kullanarak klonlayın."
21911
ae372f11 21912#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755
dd2c2696
ES
21913#, c-format
21914msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
21915msgstr "'%s' altmodülü alternatif ekleyemiyor: %s"
21916
ae372f11 21917#: builtin/submodule--helper.c:1791
dd2c2696
ES
21918#, c-format
21919msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
21920msgstr "'%s' submodule.alternateErrorStrategy değeri tanımlanamadı"
21921
ae372f11 21922#: builtin/submodule--helper.c:1798
dd2c2696
ES
21923#, c-format
21924msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
21925msgstr "'%s' submodule.alternateLocation değeri tanımlanamadı"
21926
ae372f11 21927#: builtin/submodule--helper.c:1822
dd2c2696
ES
21928msgid "where the new submodule will be cloned to"
21929msgstr "yeni altmodülün nereye klonlanacağı"
21930
ae372f11 21931#: builtin/submodule--helper.c:1825
dd2c2696
ES
21932msgid "name of the new submodule"
21933msgstr "yeni altmodülün adı"
21934
ae372f11 21935#: builtin/submodule--helper.c:1828
dd2c2696
ES
21936msgid "url where to clone the submodule from"
21937msgstr "altmodülün klonlanacağı url konumu"
21938
ae372f11 21939#: builtin/submodule--helper.c:1836
dd2c2696
ES
21940msgid "depth for shallow clones"
21941msgstr "sığ klonların derinliği"
21942
ae372f11 21943#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348
dd2c2696
ES
21944msgid "force cloning progress"
21945msgstr "zorla klonla"
21946
ae372f11 21947#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350
dd2c2696
ES
21948msgid "disallow cloning into non-empty directory"
21949msgstr "boş olmayan dizine klonlamaya izin verme"
21950
ae372f11 21951#: builtin/submodule--helper.c:1848
dd2c2696
ES
21952msgid ""
21953"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
21954"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
21955"<url> --path <path>"
21956msgstr ""
2713dec0
ES
21957"git submodule--helper clone [--prefix=<yol>] [--quiet] [--reference <depo>] "
21958"[--name <ad>] [--depth <derinlik>] [--single-branch] --url <url> --path <yol>"
dd2c2696 21959
ae372f11 21960#: builtin/submodule--helper.c:1873
dd2c2696
ES
21961#, c-format
21962msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
21963msgstr ""
21964"başka bir altmodülün git dizininde '%s' oluşturma/kullanma reddediliyor"
21965
ae372f11 21966#: builtin/submodule--helper.c:1884
dd2c2696
ES
21967#, c-format
21968msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
21969msgstr "'%s' ögesinin '%s' altmodül yoluna klonlanması başarısız"
21970
ae372f11 21971#: builtin/submodule--helper.c:1888
dd2c2696
ES
21972#, c-format
21973msgid "directory not empty: '%s'"
21974msgstr "dizin boş değil: '%s'"
21975
ae372f11 21976#: builtin/submodule--helper.c:1900
dd2c2696
ES
21977#, c-format
21978msgid "could not get submodule directory for '%s'"
21979msgstr "'%s' için altmodül dizini alınamadı"
21980
ae372f11 21981#: builtin/submodule--helper.c:1936
dd2c2696
ES
21982#, c-format
21983msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
21984msgstr "Geçersiz güncelleme kipi '%s', '%s' altmodül yolu için"
21985
ae372f11 21986#: builtin/submodule--helper.c:1940
dd2c2696
ES
21987#, c-format
21988msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
21989msgstr "Geçersiz güncelleme kipi '%s', '%s' altmodül yolu için yapılandırılmış"
21990
ae372f11 21991#: builtin/submodule--helper.c:2041
dd2c2696
ES
21992#, c-format
21993msgid "Submodule path '%s' not initialized"
21994msgstr "Altmodül yolu '%s' ilklendirilmedi"
21995
ae372f11 21996#: builtin/submodule--helper.c:2045
dd2c2696
ES
21997msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
21998msgstr "'update --init' mi kullanmak istersiniz?"
21999
ae372f11 22000#: builtin/submodule--helper.c:2075
dd2c2696
ES
22001#, c-format
22002msgid "Skipping unmerged submodule %s"
22003msgstr "Birleştirilmemiş altmodül %s atlanıyor"
22004
ae372f11 22005#: builtin/submodule--helper.c:2104
dd2c2696
ES
22006#, c-format
22007msgid "Skipping submodule '%s'"
22008msgstr "'%s' altmodülü atlanıyor"
22009
ae372f11 22010#: builtin/submodule--helper.c:2254
dd2c2696
ES
22011#, c-format
22012msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
22013msgstr "'%s' klonlanamadı. Yeniden deneme zamanlandı."
22014
ae372f11 22015#: builtin/submodule--helper.c:2265
dd2c2696
ES
22016#, c-format
22017msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
22018msgstr "'%s' ikinci bir kez klonlanamadı, iptal ediliyor"
22019
ae372f11 22020#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573
dd2c2696
ES
22021msgid "path into the working tree"
22022msgstr "çalışma ağacına giden yol"
22023
ae372f11 22024#: builtin/submodule--helper.c:2330
dd2c2696
ES
22025msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
22026msgstr "iç içe geçmiş altmodül sınırları üzerinden çalışma ağacına giden yol"
22027
ae372f11 22028#: builtin/submodule--helper.c:2334
dd2c2696
ES
22029msgid "rebase, merge, checkout or none"
22030msgstr "rebase, merge, checkout veya none"
22031
ae372f11 22032#: builtin/submodule--helper.c:2340
dd2c2696
ES
22033msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
22034msgstr "Belirli bir revizyon sayısına kısaltılmış sığ klon oluştur"
22035
ae372f11 22036#: builtin/submodule--helper.c:2343
dd2c2696
ES
22037msgid "parallel jobs"
22038msgstr "paralel işler"
22039
ae372f11 22040#: builtin/submodule--helper.c:2345
dd2c2696
ES
22041msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
22042msgstr "ilk klonun sığlık üzerine olan tavsiyeyi izleyip izlemeyeceği"
22043
ae372f11 22044#: builtin/submodule--helper.c:2346
dd2c2696
ES
22045msgid "don't print cloning progress"
22046msgstr "klonlama işlemini yazdırma"
22047
ae372f11 22048#: builtin/submodule--helper.c:2357
dd2c2696
ES
22049msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
22050msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<yol>] [<yol>...]"
22051
ae372f11 22052#: builtin/submodule--helper.c:2370
dd2c2696
ES
22053msgid "bad value for update parameter"
22054msgstr "güncelleme parametresi için hatalı değer"
22055
ae372f11 22056#: builtin/submodule--helper.c:2418
dd2c2696
ES
22057#, c-format
22058msgid ""
22059"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
22060"the superproject is not on any branch"
22061msgstr ""
ae372f11 22062"Altmodül (%s) dalı süperproje dalından devralmak üzere yapılandırıldı; ancak "
dd2c2696
ES
22063"süperproje herhangi bir dalda değil"
22064
ae372f11 22065#: builtin/submodule--helper.c:2541
dd2c2696
ES
22066#, c-format
22067msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
22068msgstr "'%s' altmodülü için depo tutacağı alınamadı"
22069
ae372f11 22070#: builtin/submodule--helper.c:2574
dd2c2696
ES
22071msgid "recurse into submodules"
22072msgstr "altmodüllere özyinele"
22073
ae372f11 22074#: builtin/submodule--helper.c:2580
dd2c2696
ES
22075msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
22076msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<seçenekler>] [<yol>...]"
22077
ae372f11 22078#: builtin/submodule--helper.c:2636
dd2c2696
ES
22079msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
22080msgstr ".gitmodules dosyasına yazım güvenli mi değil mi denetle"
22081
ae372f11 22082#: builtin/submodule--helper.c:2639
dd2c2696
ES
22083msgid "unset the config in the .gitmodules file"
22084msgstr ".gitmodules dosyasındaki yapılandırmayı kaldır"
22085
ae372f11 22086#: builtin/submodule--helper.c:2644
dd2c2696
ES
22087msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
22088msgstr "git submodule--helper config <ad> [<değer>]"
22089
ae372f11 22090#: builtin/submodule--helper.c:2645
dd2c2696
ES
22091msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
22092msgstr "git submodule--helper config --unset <ad>"
22093
ae372f11 22094#: builtin/submodule--helper.c:2646
dd2c2696
ES
22095msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
22096msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
22097
9a161f82 22098#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150
dd2c2696
ES
22099#, sh-format
22100msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
22101msgstr ".gitmodules dosyasının çalışma ağacında olduğundan lütfen emin ol"
22102
ae372f11 22103#: builtin/submodule--helper.c:2681
3d381572
ES
22104msgid "Suppress output for setting url of a submodule"
22105msgstr "Bir altmodül url ayarlanması çıktısını gizle"
22106
ae372f11 22107#: builtin/submodule--helper.c:2685
3d381572
ES
22108msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
22109msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <yol> <yeniurl>"
22110
ae372f11 22111#: builtin/submodule--helper.c:2718
73d50566
ES
22112msgid "set the default tracking branch to master"
22113msgstr "öntanımlı izleme dalını master olarak ayarla"
22114
ae372f11 22115#: builtin/submodule--helper.c:2720
73d50566
ES
22116msgid "set the default tracking branch"
22117msgstr "öntanımlı izleme dalını ayarla"
22118
ae372f11 22119#: builtin/submodule--helper.c:2724
73d50566
ES
22120msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
22121msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <yol>"
22122
ae372f11 22123#: builtin/submodule--helper.c:2725
73d50566
ES
22124msgid ""
22125"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
ae372f11
ES
22126msgstr ""
22127"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <dal> <yol>"
73d50566 22128
ae372f11 22129#: builtin/submodule--helper.c:2732
73d50566
ES
22130msgid "--branch or --default required"
22131msgstr "--branch veya --default gerekli"
22132
ae372f11 22133#: builtin/submodule--helper.c:2735
73d50566
ES
22134msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
22135msgstr "--branch ve --default birlikte kullanılamaz"
22136
9a161f82 22137#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:711
dd2c2696
ES
22138#, c-format
22139msgid "%s doesn't support --super-prefix"
22140msgstr "%s, --super-prefix desteklemiyor"
22141
ae372f11 22142#: builtin/submodule--helper.c:2798
dd2c2696
ES
22143#, c-format
22144msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
22145msgstr "'%s' geçerli bir submodule-helper altkomutu değil"
22146
22147#: builtin/symbolic-ref.c:8
22148msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
22149msgstr "git symbolic-ref [<seçenekler>] <ad> [<başvuru>]"
22150
22151#: builtin/symbolic-ref.c:9
22152msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
22153msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <ad>"
22154
22155#: builtin/symbolic-ref.c:40
22156msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
22157msgstr "sembolik olmayan (ayrık) başvurular için hata iletisini gizle"
22158
22159#: builtin/symbolic-ref.c:41
22160msgid "delete symbolic ref"
22161msgstr "sembolik başvuruyu sil"
22162
22163#: builtin/symbolic-ref.c:42
22164msgid "shorten ref output"
22165msgstr "başvuru çıktısını kısalt"
22166
9a161f82 22167#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499
dd2c2696
ES
22168msgid "reason"
22169msgstr "neden"
22170
9a161f82 22171#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499
dd2c2696
ES
22172msgid "reason of the update"
22173msgstr "güncelleme nedeni"
22174
22175#: builtin/tag.c:25
22176msgid ""
22177"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
22178"\t\t<tagname> [<head>]"
22179msgstr ""
22180"git tag [-a | -s | -u <anahtar-no>] [-f] [-m <ileti> | -F <dosya>]\n"
22181"\t\t<etiket-adı> [<dal-ucu>]"
22182
22183#: builtin/tag.c:27
22184msgid "git tag -d <tagname>..."
22185msgstr "git tag -d <etiket-adı>..."
22186
22187#: builtin/tag.c:28
22188msgid ""
22189"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
22190"points-at <object>]\n"
ae372f11
ES
22191"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
22192"[<pattern>...]"
dd2c2696 22193msgstr ""
ae372f11 22194"git tag -l [-n[<sayı>]] [--contains <işleme>] [--no-contains <işleme>] [--"
dd2c2696 22195"points-at <nesne>]\n"
ae372f11
ES
22196"\t\t[--format=<biçim>] [--merged <işleme>] [--no-merged <işleme>] "
22197"[<dizgi>...]"
dd2c2696
ES
22198
22199#: builtin/tag.c:30
22200msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
22201msgstr "git tag -v [--format=<biçim>] <etiket-adı>..."
22202
22203#: builtin/tag.c:89
22204#, c-format
22205msgid "tag '%s' not found."
22206msgstr "'%s' etiketi bulunamadı."
22207
22208#: builtin/tag.c:105
22209#, c-format
22210msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
22211msgstr "'%s' etiketi silindi (%s idi)\n"
22212
22213#: builtin/tag.c:135
22214#, c-format
22215msgid ""
22216"\n"
22217"Write a message for tag:\n"
22218" %s\n"
22219"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
22220msgstr ""
22221"\n"
22222"Etiket için bir ileti yazın:\n"
22223" %s\n"
22224"'%c' ile başlayan satırlar yok sayılacaktır.\n"
22225
22226#: builtin/tag.c:139
22227#, c-format
22228msgid ""
22229"\n"
22230"Write a message for tag:\n"
22231" %s\n"
22232"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
22233"want to.\n"
22234msgstr ""
22235"\n"
22236"Etiket için bir ileti yazın:\n"
22237" %s\n"
22238"'%c' ile başlayan satırlar tutulacaktır; isterseniz onları "
22239"kaldırabilirsiniz.\n"
22240
22241#: builtin/tag.c:198
22242msgid "unable to sign the tag"
22243msgstr "etiket imzalanamıyor"
22244
22245#: builtin/tag.c:200
22246msgid "unable to write tag file"
22247msgstr "etiket dosyası yazılamıyor"
22248
22249#: builtin/tag.c:216
22250#, c-format
22251msgid ""
22252"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
22253"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
22254"\n"
22255"\tgit tag -f %s %s^{}"
22256msgstr ""
22257"İç içe geçmiş bir etiket oluşturdunuz. Sizin yeni etiketinizce başvurulan\n"
22258"nesne zaten bir etiket. İşaret ettiği nesneyi etiketlemek istediyseniz:\n"
22259"\n"
22260"\tgit tag -f %s %s^{}"
22261
22262#: builtin/tag.c:232
22263msgid "bad object type."
22264msgstr "hatalı nesne türü"
22265
3d381572 22266#: builtin/tag.c:285
dd2c2696
ES
22267msgid "no tag message?"
22268msgstr "etiket iletisi yok mu?"
22269
3d381572 22270#: builtin/tag.c:292
dd2c2696
ES
22271#, c-format
22272msgid "The tag message has been left in %s\n"
22273msgstr "Etiket iletisi %s içinde bırakıldı\n"
22274
3d381572 22275#: builtin/tag.c:403
dd2c2696
ES
22276msgid "list tag names"
22277msgstr "etiket adlarını listele"
22278
3d381572 22279#: builtin/tag.c:405
dd2c2696
ES
22280msgid "print <n> lines of each tag message"
22281msgstr "her etiket iletisinin <n> satırını listele"
22282
3d381572 22283#: builtin/tag.c:407
dd2c2696
ES
22284msgid "delete tags"
22285msgstr "etiketleri sil"
22286
3d381572 22287#: builtin/tag.c:408
dd2c2696
ES
22288msgid "verify tags"
22289msgstr "etiketleri doğrula"
22290
3d381572 22291#: builtin/tag.c:410
dd2c2696
ES
22292msgid "Tag creation options"
22293msgstr "Etiket oluşturma seçenekleri"
22294
3d381572 22295#: builtin/tag.c:412
dd2c2696
ES
22296msgid "annotated tag, needs a message"
22297msgstr "açıklama eklenmiş etiket için bir ileti gerek"
22298
3d381572 22299#: builtin/tag.c:414
dd2c2696
ES
22300msgid "tag message"
22301msgstr "etiket iletisi"
22302
3d381572 22303#: builtin/tag.c:416
dd2c2696
ES
22304msgid "force edit of tag message"
22305msgstr "etiket iletisini zorla düzenle"
22306
3d381572 22307#: builtin/tag.c:417
dd2c2696
ES
22308msgid "annotated and GPG-signed tag"
22309msgstr "açıklama eklenmiş ve GPG imzalı etiket"
22310
3d381572 22311#: builtin/tag.c:420
dd2c2696
ES
22312msgid "use another key to sign the tag"
22313msgstr "etiketi imzalamak için başka bir anahtar kullanın"
22314
3d381572 22315#: builtin/tag.c:421
dd2c2696
ES
22316msgid "replace the tag if exists"
22317msgstr "eğer varsa etiketi başkasıyla değiştir"
22318
9a161f82 22319#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:505
dd2c2696
ES
22320msgid "create a reflog"
22321msgstr "bir başvuru günlüğü oluştur"
22322
3d381572 22323#: builtin/tag.c:424
dd2c2696
ES
22324msgid "Tag listing options"
22325msgstr "Etiket listeleme seçenekleri"
22326
3d381572 22327#: builtin/tag.c:425
dd2c2696
ES
22328msgid "show tag list in columns"
22329msgstr "etiket listesini sütunlarla göster"
22330
3d381572 22331#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
dd2c2696 22332msgid "print only tags that contain the commit"
ae372f11 22333msgstr "yalnızca işlemeyi içeren etiketleri yazdır"
dd2c2696 22334
3d381572 22335#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429
dd2c2696 22336msgid "print only tags that don't contain the commit"
ae372f11 22337msgstr "yalnızca işleme içermeyen etiketleri yazdır"
dd2c2696 22338
3d381572 22339#: builtin/tag.c:430
dd2c2696
ES
22340msgid "print only tags that are merged"
22341msgstr "yalnızca birleştirilen etiketleri yazdır"
22342
3d381572 22343#: builtin/tag.c:431
dd2c2696
ES
22344msgid "print only tags that are not merged"
22345msgstr "yalnızca birleştirilmeyen etiketleri yazdır"
22346
3d381572 22347#: builtin/tag.c:435
dd2c2696
ES
22348msgid "print only tags of the object"
22349msgstr "yalnızca nesnenin etiketlerini yazdır"
22350
3d381572 22351#: builtin/tag.c:483
dd2c2696
ES
22352msgid "--column and -n are incompatible"
22353msgstr "--column ve -n birbiriyle uyumsuz"
22354
3d381572 22355#: builtin/tag.c:505
dd2c2696
ES
22356msgid "-n option is only allowed in list mode"
22357msgstr "-n seçeneğine yalnızca liste kipinde izin verilir"
22358
3d381572 22359#: builtin/tag.c:507
dd2c2696
ES
22360msgid "--contains option is only allowed in list mode"
22361msgstr "--contains seçeneğine yalnızca liste kipinde izin verilir"
22362
3d381572 22363#: builtin/tag.c:509
dd2c2696
ES
22364msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
22365msgstr "--no-contains seçeneğine yalnızca liste kipinde izin verilir"
22366
3d381572 22367#: builtin/tag.c:511
dd2c2696
ES
22368msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
22369msgstr "--points-at seçeneğine yalnızca liste kipinde izin verilir"
22370
3d381572 22371#: builtin/tag.c:513
dd2c2696
ES
22372msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
22373msgstr ""
22374"--merged ve --no-merged seçeneklerine yalnızca liste kipinde izin verilir"
22375
3d381572 22376#: builtin/tag.c:524
dd2c2696
ES
22377msgid "only one -F or -m option is allowed."
22378msgstr "yalnızca bir -F veya -m seçeneğine izin verilir"
22379
3d381572 22380#: builtin/tag.c:543
dd2c2696
ES
22381msgid "too many params"
22382msgstr "çok fazla parametre"
22383
3d381572 22384#: builtin/tag.c:549
dd2c2696
ES
22385#, c-format
22386msgid "'%s' is not a valid tag name."
22387msgstr "'%s' geçerli bir etiket adı değil."
22388
3d381572 22389#: builtin/tag.c:554
dd2c2696
ES
22390#, c-format
22391msgid "tag '%s' already exists"
22392msgstr "'%s' etiketi halihazırda var"
22393
3d381572 22394#: builtin/tag.c:585
dd2c2696
ES
22395#, c-format
22396msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
22397msgstr "'%s' etiketi güncellendi (%s idi)\n"
22398
22399#: builtin/unpack-objects.c:502
22400msgid "Unpacking objects"
22401msgstr "Nesneler açılıyor"
22402
22403#: builtin/update-index.c:84
22404#, c-format
22405msgid "failed to create directory %s"
22406msgstr "%s dizini oluşturulamadı"
22407
22408#: builtin/update-index.c:100
22409#, c-format
22410msgid "failed to create file %s"
22411msgstr "%s dosyası oluşturulamadı"
22412
22413#: builtin/update-index.c:108
22414#, c-format
22415msgid "failed to delete file %s"
22416msgstr "%s dosyası silinemedi"
22417
22418#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
22419#, c-format
22420msgid "failed to delete directory %s"
22421msgstr "%s dizini silinemedi"
22422
22423#: builtin/update-index.c:140
22424#, c-format
22425msgid "Testing mtime in '%s' "
22426msgstr "'%s' içindeki mtime sınanıyor "
22427
22428#: builtin/update-index.c:154
22429msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
22430msgstr "dizin bilgileri yeni bir dosya ekledikten sonra değişmez"
22431
22432#: builtin/update-index.c:167
22433msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
22434msgstr "dizin bilgileri yeni bir dizin ekledikten sonra değişmez"
22435
22436#: builtin/update-index.c:180
22437msgid "directory stat info changes after updating a file"
22438msgstr "dizin bilgileri bir dosya güncellemesinden sonra değişir"
22439
22440#: builtin/update-index.c:191
22441msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
22442msgstr "dizin bilgileri altdizin içine yeni bir dosya ekledikten sonra değişir"
22443
22444#: builtin/update-index.c:202
22445msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
22446msgstr "dizin bilgileri bir dosya sildikten sonra değişmez"
22447
22448#: builtin/update-index.c:215
22449msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
22450msgstr "dizin bilgileri bir dizin sildikten sonra değişmez"
22451
22452#: builtin/update-index.c:222
22453msgid " OK"
22454msgstr " Tamam"
22455
22456#: builtin/update-index.c:591
22457msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
22458msgstr "git update-index [<seçenekler>] [--] [<dosya>...]"
22459
22460#: builtin/update-index.c:974
22461msgid "continue refresh even when index needs update"
22462msgstr "indeksin güncellenmesi gerekse bile yenilemeyi sürdür"
22463
22464#: builtin/update-index.c:977
22465msgid "refresh: ignore submodules"
22466msgstr "refresh: altmodülleri yok say"
22467
22468#: builtin/update-index.c:980
22469msgid "do not ignore new files"
22470msgstr "yeni dosyaları yok sayma"
22471
22472#: builtin/update-index.c:982
22473msgid "let files replace directories and vice-versa"
22474msgstr "dosyaların dizinlerin yerine geçmesine ve tersine izin ver"
22475
22476#: builtin/update-index.c:984
22477msgid "notice files missing from worktree"
22478msgstr "çalışma ağacından eksik olan dosyaları fark et"
22479
22480#: builtin/update-index.c:986
22481msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
22482msgstr "indekste birleştirilmemiş girdiler olsa bile yenile"
22483
22484#: builtin/update-index.c:989
22485msgid "refresh stat information"
22486msgstr "dosya durum bilgisini yenile"
22487
22488#: builtin/update-index.c:993
22489msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
ae372f11 22490msgstr "--refresh gibi; ancak assume-unchanged ayarını yok sayar"
dd2c2696
ES
22491
22492#: builtin/update-index.c:997
22493msgid "<mode>,<object>,<path>"
22494msgstr "<kip>,<nesne>,<yol>"
22495
22496#: builtin/update-index.c:998
22497msgid "add the specified entry to the index"
22498msgstr "belirtilen girdiyi indekse ekle"
22499
22500#: builtin/update-index.c:1008
22501msgid "mark files as \"not changing\""
22502msgstr "dosyaları \"not changing\" olarak imle"
22503
22504#: builtin/update-index.c:1011
22505msgid "clear assumed-unchanged bit"
22506msgstr "assumed-unchanged kısmını temizle"
22507
22508#: builtin/update-index.c:1014
22509msgid "mark files as \"index-only\""
22510msgstr "dosyaları \"index-only\" olarak imle"
22511
22512#: builtin/update-index.c:1017
22513msgid "clear skip-worktree bit"
22514msgstr "skip-worktree kısmını atla"
22515
22516#: builtin/update-index.c:1020
22517msgid "do not touch index-only entries"
22518msgstr "'index-only' girdilerine dokunma"
22519
22520#: builtin/update-index.c:1022
22521msgid "add to index only; do not add content to object database"
22522msgstr "yalnızca indekse ekle; içeriğe nesne veritabanına ekleme"
22523
22524#: builtin/update-index.c:1024
22525msgid "remove named paths even if present in worktree"
22526msgstr "çalışma ağacında mevcut olsa bile ad verilen yolları kaldır"
22527
22528#: builtin/update-index.c:1026
22529msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
22530msgstr "--stdin ile: girdi satırları boş baytlarla sonlandırılır"
22531
22532#: builtin/update-index.c:1028
22533msgid "read list of paths to be updated from standard input"
22534msgstr "güncellenecek yol listelerini standart girdi'den oku"
22535
22536#: builtin/update-index.c:1032
22537msgid "add entries from standard input to the index"
22538msgstr "indekse standart girdi'den girdiler ekle"
22539
22540#: builtin/update-index.c:1036
22541msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
22542msgstr "#2 ve #3 numaralı adımları listelenmiş yollar için yeniden doldur"
22543
22544#: builtin/update-index.c:1040
22545msgid "only update entries that differ from HEAD"
22546msgstr "yalnızca HEAD'den farklı olan girdileri güncelle"
22547
22548#: builtin/update-index.c:1044
22549msgid "ignore files missing from worktree"
22550msgstr "çalışma ağacından eksik olan dosyaları yok say"
22551
22552#: builtin/update-index.c:1047
22553msgid "report actions to standard output"
22554msgstr "eylemleri standart çıktı'ya bildir"
22555
22556#: builtin/update-index.c:1049
22557msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
22558msgstr "(okunabilir veri için) kaydedilmiş çözülmeyen çakışmaları unut"
22559
22560#: builtin/update-index.c:1053
22561msgid "write index in this format"
22562msgstr "indeksi bu biçimle yaz"
22563
22564#: builtin/update-index.c:1055
22565msgid "enable or disable split index"
22566msgstr "bölünmüş indeksi etkinleştir veya devre dışı bırak"
22567
22568#: builtin/update-index.c:1057
22569msgid "enable/disable untracked cache"
22570msgstr "izlenmeyen önbelleği etkinleştir/devre dışı bırak"
22571
22572#: builtin/update-index.c:1059
22573msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
22574msgstr "dosya sisteminin izlenmeyen önbellek destekleyip desteklemediğini sına"
22575
22576#: builtin/update-index.c:1061
22577msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
22578msgstr "dosya sistemini sınamadan izlenmeyen önbelleği etkinleştir"
22579
22580#: builtin/update-index.c:1063
22581msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
22582msgstr "değiştirilmiş olarak imlenmese bile indeksi yaz"
22583
22584#: builtin/update-index.c:1065
22585msgid "enable or disable file system monitor"
22586msgstr "dosya sistemi monitörünü etkinleştir veya devre dışı bırak"
22587
22588#: builtin/update-index.c:1067
22589msgid "mark files as fsmonitor valid"
22590msgstr "dosyaları dosya sistemi monitöründe geçerli olarak imle"
22591
22592#: builtin/update-index.c:1070
22593msgid "clear fsmonitor valid bit"
22594msgstr "dosya sistemi monitöründe geçerli kısmını temizle"
22595
22596#: builtin/update-index.c:1173
22597msgid ""
22598"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
22599"enable split index"
22600msgstr ""
22601"core.splitIndex 'false' olarak ayarlanmış; bölünmüş indeksi etkinleştirmeyi "
22602"gerçekten istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin"
22603
22604#: builtin/update-index.c:1182
22605msgid ""
22606"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
22607"disable split index"
22608msgstr ""
22609"core.splitIndex 'true' olarak ayarlanmış; bölünmüş indeksi devre dışı "
22610"bırakmayı gerçekten istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin"
22611
22612#: builtin/update-index.c:1194
22613msgid ""
22614"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
22615"to disable the untracked cache"
22616msgstr ""
22617"core.untrackedCache 'true' olarak ayarlanmış; izlenmeyen önbelleği gerçekten "
22618"devre dışı bırakmayı istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin"
22619
22620#: builtin/update-index.c:1198
22621msgid "Untracked cache disabled"
22622msgstr "İzlenmeyen önbellek devre dışı bırakıldı"
22623
22624#: builtin/update-index.c:1206
22625msgid ""
22626"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
22627"to enable the untracked cache"
22628msgstr ""
22629"core.untrackedCache 'false' olarak ayarlanmış; izlenmeyen önbelleği "
22630"gerçekten etkinleştirmek istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin"
22631
22632#: builtin/update-index.c:1210
22633#, c-format
22634msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
22635msgstr "İzlenmeyen önbellek '%s' için etkinleştirildi"
22636
22637#: builtin/update-index.c:1218
22638msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
22639msgstr ""
22640"core.fsmonitor ayarlanmamış; dosya sistemin monitörünü gerçekten "
22641"etkinleştirmek istiyorsanız onu ayarlayın"
22642
22643#: builtin/update-index.c:1222
22644msgid "fsmonitor enabled"
22645msgstr "dosya sistemi monitörü etkin"
22646
22647#: builtin/update-index.c:1225
22648msgid ""
22649"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
22650msgstr ""
22651"core.fsmonitor ayarlanmış; dosya sistemi monitörünü gerçekten devre dışı "
22652"bırakmak istiyorsanız onu kaldırın"
22653
22654#: builtin/update-index.c:1229
22655msgid "fsmonitor disabled"
22656msgstr "dosya sistemi monitörü devre dışı"
22657
22658#: builtin/update-ref.c:10
22659msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
22660msgstr "git update-ref [<seçenekler>] -d <bşvr-adı> [<eski-değer>]"
22661
22662#: builtin/update-ref.c:11
22663msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
22664msgstr ""
22665"git update-ref [<seçenekler>] <bşvr-adı> <yeni-değer> [<eski-değer>]"
22666
22667#: builtin/update-ref.c:12
22668msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
22669msgstr "git update-ref [<seçenekler>] --stdin [-z]"
22670
9a161f82 22671#: builtin/update-ref.c:500
dd2c2696
ES
22672msgid "delete the reference"
22673msgstr "başvuruyu sil"
22674
9a161f82 22675#: builtin/update-ref.c:502
dd2c2696
ES
22676msgid "update <refname> not the one it points to"
22677msgstr "<başvuru-adı>'nı güncelleyin, işaret ettiğini değil"
22678
9a161f82 22679#: builtin/update-ref.c:503
dd2c2696 22680msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
9a161f82 22681msgstr "stdin'de NUL ile sonlandırılan argümanlar var"
dd2c2696 22682
9a161f82 22683#: builtin/update-ref.c:504
dd2c2696
ES
22684msgid "read updates from stdin"
22685msgstr "güncellemeleri stdin'den oku"
22686
22687#: builtin/update-server-info.c:7
22688msgid "git update-server-info [--force]"
22689msgstr "git update-server-info [--force]"
22690
22691#: builtin/update-server-info.c:15
22692msgid "update the info files from scratch"
22693msgstr "bilgi dosyalarını en baştan güncelle"
22694
22695#: builtin/upload-pack.c:11
22696msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
22697msgstr "git upload-pack [<seçenekler>] <dizin>"
22698
22699#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
22700msgid "quit after a single request/response exchange"
22701msgstr "tek bir istek/yanıt değiş tokuşundan sonra çık"
22702
22703#: builtin/upload-pack.c:25
22704msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
22705msgstr "ilk başvuru tanıtımından sonra hemen çık"
22706
22707#: builtin/upload-pack.c:27
22708msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
22709msgstr "eğer <dizin> bir Git dizini değilse <dizin>/.git/ deneme"
22710
22711#: builtin/upload-pack.c:29
22712msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
22713msgstr "aktarımı <n> saniye hareketsizlikten sonra kes"
22714
22715#: builtin/verify-commit.c:19
22716msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
ae372f11 22717msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <işleme>..."
dd2c2696
ES
22718
22719#: builtin/verify-commit.c:68
22720msgid "print commit contents"
ae372f11 22721msgstr "işleme içeriğini yazdır"
dd2c2696
ES
22722
22723#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
22724msgid "print raw gpg status output"
22725msgstr "ham gpg durum çıktısını yazdır"
22726
ae372f11 22727#: builtin/verify-pack.c:59
dd2c2696
ES
22728msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
22729msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..."
22730
ae372f11 22731#: builtin/verify-pack.c:70
dd2c2696
ES
22732msgid "verbose"
22733msgstr "ayrıntılı anlatım"
22734
ae372f11 22735#: builtin/verify-pack.c:72
dd2c2696
ES
22736msgid "show statistics only"
22737msgstr "yalnızca istatistikleri göster"
22738
22739#: builtin/verify-tag.c:18
22740msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
22741msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<biçim>] <etiket>..."
22742
22743#: builtin/verify-tag.c:36
22744msgid "print tag contents"
22745msgstr "etiket içeriğini yazdır"
22746
22747#: builtin/worktree.c:17
22748msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
ae372f11 22749msgstr "git worktree add [<seçenekler>] <yol> [<işlememsi>]"
dd2c2696
ES
22750
22751#: builtin/worktree.c:18
22752msgid "git worktree list [<options>]"
22753msgstr "git worktree list [<seçenekler>]"
22754
22755#: builtin/worktree.c:19
22756msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
22757msgstr "git worktree lock [<seçenekler>] <yol>"
22758
22759#: builtin/worktree.c:20
22760msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
22761msgstr "git worktree move <ç-ağacı> <yeni-yol>"
22762
22763#: builtin/worktree.c:21
22764msgid "git worktree prune [<options>]"
22765msgstr "git worktree prune [<seçenekler>]"
22766
22767#: builtin/worktree.c:22
22768msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
22769msgstr "git worktree remove [<seçenekler>] <ç-ağacı>"
22770
22771#: builtin/worktree.c:23
22772msgid "git worktree unlock <path>"
22773msgstr "git worktree unlock <yol>"
22774
9a161f82 22775#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:973
dd2c2696
ES
22776#, c-format
22777msgid "failed to delete '%s'"
22778msgstr "'%s' silinemedi"
22779
dd2c2696 22780#: builtin/worktree.c:85
73d50566
ES
22781msgid "not a valid directory"
22782msgstr "geçerli bir dizin değil"
dd2c2696 22783
73d50566
ES
22784#: builtin/worktree.c:91
22785msgid "gitdir file does not exist"
22786msgstr "gitdir dosyası mevcut değil"
dd2c2696 22787
73d50566 22788#: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105
dd2c2696 22789#, c-format
73d50566
ES
22790msgid "unable to read gitdir file (%s)"
22791msgstr "gitdir dosyası (%s) okunamıyor"
dd2c2696 22792
73d50566 22793#: builtin/worktree.c:115
dd2c2696 22794#, c-format
73d50566
ES
22795msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
22796msgstr "az okundu (%<PRIuMAX> bayt bekleniyordu, %<PRIuMAX> okundu)"
22797
22798#: builtin/worktree.c:123
22799msgid "invalid gitdir file"
22800msgstr "geçersiz gitdir dosyası"
dd2c2696 22801
73d50566
ES
22802#: builtin/worktree.c:131
22803msgid "gitdir file points to non-existent location"
22804msgstr "gitdir dosyası var olmayan bir konuma işaret ediyor"
22805
22806#: builtin/worktree.c:146
dd2c2696 22807#, c-format
73d50566
ES
22808msgid "Removing %s/%s: %s"
22809msgstr "%s/%s kaldırılıyor: %s"
dd2c2696 22810
73d50566 22811#: builtin/worktree.c:221
dd2c2696
ES
22812msgid "report pruned working trees"
22813msgstr "budanan çalışma ağaçlarını bildir"
22814
73d50566 22815#: builtin/worktree.c:223
dd2c2696
ES
22816msgid "expire working trees older than <time>"
22817msgstr "<zaman>'dan eski çalışma ağaçlarının hükmünü kaldır"
22818
73d50566 22819#: builtin/worktree.c:293
dd2c2696
ES
22820#, c-format
22821msgid "'%s' already exists"
22822msgstr "'%s' halihazırda var"
22823
73d50566 22824#: builtin/worktree.c:302
dd2c2696 22825#, c-format
73d50566
ES
22826msgid "unusable worktree destination '%s'"
22827msgstr "kullanılamayan çalışma ağacı konumu '%s'"
dd2c2696 22828
73d50566 22829#: builtin/worktree.c:307
dd2c2696
ES
22830#, c-format
22831msgid ""
22832"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
73d50566 22833"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
dd2c2696 22834msgstr ""
ae372f11 22835"'%s' eksik; ancak kilitli bir çalışma ağacı;\n"
73d50566 22836"geçersiz kılmak için '%s -f -f', temizlemek için 'unlock', 'prune' veya "
dd2c2696
ES
22837"'remove' kullanın"
22838
73d50566 22839#: builtin/worktree.c:309
dd2c2696
ES
22840#, c-format
22841msgid ""
22842"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
73d50566 22843"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
dd2c2696 22844msgstr ""
ae372f11 22845"'%s' eksik; ancak halihazırda kaydı yapılmış bir çalışma ağacı;\n"
73d50566 22846"geçersiz kılmak için '%s -f', temizlemek için 'prune' veya 'remove' kullanın"
dd2c2696 22847
73d50566 22848#: builtin/worktree.c:360
dd2c2696
ES
22849#, c-format
22850msgid "could not create directory of '%s'"
22851msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı"
22852
73d50566 22853#: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500
dd2c2696
ES
22854#, c-format
22855msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
22856msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (yeni dal '%s')"
22857
73d50566 22858#: builtin/worktree.c:496
dd2c2696
ES
22859#, c-format
22860msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
22861msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor ('%s' dalı sıfırlanıyor; %s konumundaydı)"
22862
73d50566 22863#: builtin/worktree.c:505
dd2c2696
ES
22864#, c-format
22865msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
22866msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor ('%s' çıkış yapılıyor)"
22867
73d50566 22868#: builtin/worktree.c:511
dd2c2696
ES
22869#, c-format
22870msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
22871msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (ayrık HEAD %s)"
22872
73d50566 22873#: builtin/worktree.c:552
dd2c2696
ES
22874msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
22875msgstr "diğer çalışma ağacında çıkış yapılmış olsa bile <dal> çıkışını yap"
22876
73d50566 22877#: builtin/worktree.c:555
dd2c2696
ES
22878msgid "create a new branch"
22879msgstr "yeni bir dal oluştur"
22880
73d50566 22881#: builtin/worktree.c:557
dd2c2696
ES
22882msgid "create or reset a branch"
22883msgstr "yeni bir dal oluştur veya sıfırla"
22884
73d50566 22885#: builtin/worktree.c:559
dd2c2696
ES
22886msgid "populate the new working tree"
22887msgstr "yeni çalışma ağacını doldur"
22888
73d50566 22889#: builtin/worktree.c:560
dd2c2696
ES
22890msgid "keep the new working tree locked"
22891msgstr "yeni çalışma ağacını kilitli tut"
22892
73d50566 22893#: builtin/worktree.c:563
dd2c2696
ES
22894msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
22895msgstr "izleme kipini ayarla (bkz: git-branch(1))"
22896
73d50566 22897#: builtin/worktree.c:566
dd2c2696
ES
22898msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
22899msgstr "yeni dalın adını bir uzak izleme dalıyla eşleştirmeyi dene"
22900
73d50566 22901#: builtin/worktree.c:574
dd2c2696
ES
22902msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
22903msgstr "-b, -B ve --detach birlikte kullanılamaz"
22904
73d50566 22905#: builtin/worktree.c:635
dd2c2696
ES
22906msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
22907msgstr "--[no-]track yalnızca yeni bir dal oluşturulmuşsa kullanılabilir"
22908
9a161f82 22909#: builtin/worktree.c:758
dd2c2696
ES
22910msgid "reason for locking"
22911msgstr "kilitleme nedeni"
22912
9a161f82
ES
22913#: builtin/worktree.c:770 builtin/worktree.c:803 builtin/worktree.c:877
22914#: builtin/worktree.c:1001
dd2c2696
ES
22915#, c-format
22916msgid "'%s' is not a working tree"
22917msgstr "'%s' bir çalışma ağacı değil"
22918
9a161f82 22919#: builtin/worktree.c:772 builtin/worktree.c:805
dd2c2696
ES
22920msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
22921msgstr "Ana çalışma ağacı kilitlenemez veya kilidi açılamaz"
22922
9a161f82 22923#: builtin/worktree.c:777
dd2c2696
ES
22924#, c-format
22925msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
22926msgstr "'%s' halihazırda kilitli, nedeni: %s"
22927
9a161f82 22928#: builtin/worktree.c:779
dd2c2696
ES
22929#, c-format
22930msgid "'%s' is already locked"
22931msgstr "'%s' halihazırda kilitli"
22932
9a161f82 22933#: builtin/worktree.c:807
dd2c2696
ES
22934#, c-format
22935msgid "'%s' is not locked"
22936msgstr "'%s' kilitli değil"
22937
9a161f82 22938#: builtin/worktree.c:848
dd2c2696
ES
22939msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
22940msgstr "altmodül içeren çalışma ağaçları taşınamaz veya kaldırılamaz"
22941
9a161f82 22942#: builtin/worktree.c:856
dd2c2696
ES
22943msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
22944msgstr "çalışma ağacı kirli veya kilitli olsa bile zorla taşı"
22945
9a161f82 22946#: builtin/worktree.c:879 builtin/worktree.c:1003
dd2c2696
ES
22947#, c-format
22948msgid "'%s' is a main working tree"
22949msgstr "'%s' bir ana çalışma ağacı"
22950
9a161f82 22951#: builtin/worktree.c:884
dd2c2696
ES
22952#, c-format
22953msgid "could not figure out destination name from '%s'"
22954msgstr "hedef adı şuradan anlaşılamadı: '%s'"
22955
9a161f82 22956#: builtin/worktree.c:897
dd2c2696
ES
22957#, c-format
22958msgid ""
22959"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
22960"use 'move -f -f' to override or unlock first"
22961msgstr ""
22962"kilitli bir çalışma ağacı taşınamıyor, kilit nedeni: %s\n"
22963"geçersiz kılmak için 'move -f -f' kullanın veya önce kilidini açın"
22964
9a161f82 22965#: builtin/worktree.c:899
dd2c2696
ES
22966msgid ""
22967"cannot move a locked working tree;\n"
22968"use 'move -f -f' to override or unlock first"
22969msgstr ""
22970"kilitli bir çalışma ağacı taşınamıyor;\n"
22971"geçersiz kılmak için 'move -f -f' kullanın veya önce kilidini açın"
22972
9a161f82 22973#: builtin/worktree.c:902
dd2c2696
ES
22974#, c-format
22975msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
22976msgstr "doğrulama başarısız, çalışma ağacı taşınamıyor: %s"
22977
9a161f82 22978#: builtin/worktree.c:907
dd2c2696
ES
22979#, c-format
22980msgid "failed to move '%s' to '%s'"
22981msgstr "'%s' -> '%s' taşıması başarısız"
22982
9a161f82 22983#: builtin/worktree.c:953
dd2c2696
ES
22984#, c-format
22985msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
22986msgstr "'%s' üzerinde 'git status' çalıştırılamadı"
22987
9a161f82 22988#: builtin/worktree.c:957
dd2c2696
ES
22989#, c-format
22990msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
22991msgstr ""
22992"'%s' değiştirilmiş veya izlenmeyen dosyalar içeriyor, silmek için --force "
22993"kullanın"
22994
9a161f82 22995#: builtin/worktree.c:962
dd2c2696
ES
22996#, c-format
22997msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
22998msgstr "'%s' üzerinde 'git status' çalıştırılamadı, kod %d"
22999
9a161f82 23000#: builtin/worktree.c:985
dd2c2696
ES
23001msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
23002msgstr "çalışma ağacı kirli veya kilitli olsa bile zorla kaldır"
23003
9a161f82 23004#: builtin/worktree.c:1008
dd2c2696
ES
23005#, c-format
23006msgid ""
23007"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
23008"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
23009msgstr ""
23010"kilitli bir çalışma ağacı kaldırılamıyor, kilit nedeni: %s\n"
23011"geçersiz kılmak için 'remove -f -f' kullanın veya önce kilidini açın"
23012
9a161f82 23013#: builtin/worktree.c:1010
dd2c2696
ES
23014msgid ""
23015"cannot remove a locked working tree;\n"
23016"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
23017msgstr ""
23018"kilitli bir çalışma ağacı kaldırılamıyor;\n"
23019"geçersiz kılmak için 'remove -f -f' kullanın veya önce kilidini açın"
23020
9a161f82 23021#: builtin/worktree.c:1013
dd2c2696
ES
23022#, c-format
23023msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
23024msgstr "doğrulama başarısız, çalışma ağacı kaldırılamıyor: %s"
23025
9a161f82 23026#: builtin/worktree.c:1037
ae372f11
ES
23027#, c-format
23028msgid "repair: %s: %s"
23029msgstr "şunu onar %s: %s"
23030
9a161f82 23031#: builtin/worktree.c:1040
ae372f11
ES
23032#, c-format
23033msgid "error: %s: %s"
23034msgstr "hata: %s: %s"
23035
dd2c2696
ES
23036#: builtin/write-tree.c:15
23037msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
23038msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<önek>/]"
23039
23040#: builtin/write-tree.c:28
23041msgid "<prefix>/"
23042msgstr "<önek>/"
23043
23044#: builtin/write-tree.c:29
23045msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
23046msgstr "bir <önek> altdizini için ağaç nesnesi yaz"
23047
23048#: builtin/write-tree.c:31
23049msgid "only useful for debugging"
23050msgstr "yalnızca hata ayıklama için yararlı"
23051
ae372f11 23052#: http-fetch.c:114
73d50566
ES
23053#, c-format
23054msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
9a161f82 23055msgstr "--packfile için argüman geçerli bir sağlama olmalıdır ('%s' alındı)"
73d50566 23056
ae372f11
ES
23057#: http-fetch.c:122
23058msgid "not a git repository"
23059msgstr "bir git deposu değil"
dd2c2696 23060
9a161f82
ES
23061#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
23062msgid "unhandled options"
23063msgstr "beklenmeyen seçenekler"
23064
23065#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
23066msgid "error preparing revisions"
23067msgstr "revizyonlar hazırlanırken hata"
23068
ae372f11 23069#: t/helper/test-reach.c:154
dd2c2696
ES
23070#, c-format
23071msgid "commit %s is not marked reachable"
ae372f11 23072msgstr "%s işlemesi ulaşılabilir olarak imlenmedi"
dd2c2696 23073
ae372f11 23074#: t/helper/test-reach.c:164
dd2c2696 23075msgid "too many commits marked reachable"
ae372f11 23076msgstr "çok fazla işleme ulaşılabilir olarak imlenmiş"
dd2c2696
ES
23077
23078#: t/helper/test-serve-v2.c:7
23079msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
23080msgstr "test-tool serve-v2 [<seçenekler>]"
23081
23082#: t/helper/test-serve-v2.c:19
23083msgid "exit immediately after advertising capabilities"
23084msgstr "becerileri gösterdikten hemen sonra çık"
23085
3d381572 23086#: git.c:28
dd2c2696
ES
23087msgid ""
23088"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
23089" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
23090" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
23091"bare]\n"
23092" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
23093" <command> [<args>]"
23094msgstr ""
23095"git [--version] [--help] [-C <yol>] [-c <ad>=<değer>]\n"
23096" [--exec-path[=<yol>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
23097" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
23098"bare]\n"
23099" [--git-dir=<yol>] [--work-tree=<yol>] [--namespace=<ad>]\n"
9a161f82 23100" <komut> [<argümanlar>]"
dd2c2696 23101
3d381572 23102#: git.c:35
dd2c2696
ES
23103msgid ""
23104"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
23105"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
23106"to read about a specific subcommand or concept.\n"
23107"See 'git help git' for an overview of the system."
23108msgstr ""
23109"'git help -a' ve 'git help -g' kullanılabilir komutları ve bazı konsept\n"
23110"kılavuzlarını listeler. Belirli bir komut veya konsept üzerine bilgi almak\n"
23111"için 'git help <komut>' veya 'git help <konsept>' yazın. Genel bir görünüm\n"
23112"için 'git help git' kullanabilirsiniz."
23113
3d381572 23114#: git.c:187
dd2c2696
ES
23115#, c-format
23116msgid "no directory given for --git-dir\n"
23117msgstr "--git-dir için dizin verilmedi\n"
23118
3d381572 23119#: git.c:201
dd2c2696
ES
23120#, c-format
23121msgid "no namespace given for --namespace\n"
23122msgstr "--namespace için ad alanı verilmedi\n"
23123
3d381572 23124#: git.c:215
dd2c2696
ES
23125#, c-format
23126msgid "no directory given for --work-tree\n"
23127msgstr "--work-tree için dizin verilmedi\n"
23128
3d381572 23129#: git.c:229
dd2c2696
ES
23130#, c-format
23131msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
23132msgstr "--super-prefix için önek verilmedi\n"
23133
3d381572 23134#: git.c:251
dd2c2696
ES
23135#, c-format
23136msgid "-c expects a configuration string\n"
23137msgstr "-c bir yapılandırma dizisi bekliyor\n"
23138
3d381572 23139#: git.c:289
dd2c2696
ES
23140#, c-format
23141msgid "no directory given for -C\n"
23142msgstr "-C için dizin verilmedi\n"
23143
3d381572 23144#: git.c:315
dd2c2696
ES
23145#, c-format
23146msgid "unknown option: %s\n"
23147msgstr "bilinmeyen seçenek: %s\n"
23148
ae372f11 23149#: git.c:364
dd2c2696
ES
23150#, c-format
23151msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
23152msgstr "'%s' arması genişletirilirken: '%s'"
23153
ae372f11 23154#: git.c:373
dd2c2696
ES
23155#, c-format
23156msgid ""
23157"alias '%s' changes environment variables.\n"
23158"You can use '!git' in the alias to do this"
23159msgstr ""
23160"'%s' arması ortam değişkenlerini değiştirir.\n"
23161"Bunu yapmak için armada '!git' kullanabilirsiniz."
23162
ae372f11 23163#: git.c:380
dd2c2696
ES
23164#, c-format
23165msgid "empty alias for %s"
23166msgstr "%s için boş arma"
23167
ae372f11 23168#: git.c:383
dd2c2696
ES
23169#, c-format
23170msgid "recursive alias: %s"
23171msgstr "özyineli arma: %s"
23172
ae372f11 23173#: git.c:465
dd2c2696
ES
23174msgid "write failure on standard output"
23175msgstr "standart çıktı'da yazma hatası"
23176
ae372f11 23177#: git.c:467
dd2c2696
ES
23178msgid "unknown write failure on standard output"
23179msgstr "standart çıktı'da bilinmeyen yazma hatası"
23180
ae372f11 23181#: git.c:469
dd2c2696
ES
23182msgid "close failed on standard output"
23183msgstr "standart çıktı'da kapatma başarısız"
23184
9a161f82 23185#: git.c:820
dd2c2696
ES
23186#, c-format
23187msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
23188msgstr "arma döngüsü algılandı: '%s' genişletilmesi sonlanmıyor:%s"
23189
9a161f82 23190#: git.c:870
dd2c2696
ES
23191#, c-format
23192msgid "cannot handle %s as a builtin"
ae372f11 23193msgstr "%s bir yerleşik olarak ele alınamıyor"
dd2c2696 23194
9a161f82 23195#: git.c:883
dd2c2696
ES
23196#, c-format
23197msgid ""
23198"usage: %s\n"
23199"\n"
23200msgstr ""
23201"kullanım: %s\n"
23202"\n"
23203
9a161f82 23204#: git.c:903
dd2c2696
ES
23205#, c-format
23206msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
23207msgstr ""
23208"'%s' armasının genişletilmesi başarısız oldu; '%s' bir git komutu değil\n"
23209
9a161f82 23210#: git.c:915
dd2c2696
ES
23211#, c-format
23212msgid "failed to run command '%s': %s\n"
23213msgstr "'%s' komutu çalıştırılamadı: %s\n"
23214
3d381572 23215#: http.c:399
dd2c2696
ES
23216#, c-format
23217msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
23218msgstr "http.postbuffer için negatif değer; %d olarak varsayılıyor"
23219
3d381572 23220#: http.c:420
dd2c2696
ES
23221msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
23222msgstr "Delegasyon denetimi cURL < 7.22.0 tarafından desteklenmiyor"
23223
3d381572 23224#: http.c:429
dd2c2696
ES
23225msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
23226msgstr "Ortak anahtar iğnelemesi cURL < 7.44.0 tarafından desteklenmiyor"
23227
73d50566 23228#: http.c:910
dd2c2696
ES
23229msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
23230msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE cURL < 7.44.0 tarafından desteklenmiyor"
23231
73d50566 23232#: http.c:989
dd2c2696
ES
23233msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
23234msgstr "Protokol sınırlamaları cURL < 7.19.4 tarafından desteklenmiyor"
23235
73d50566 23236#: http.c:1132
dd2c2696
ES
23237#, c-format
23238msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
23239msgstr "Desteklenmeyen SSL arka ucu '%s'. Desteklenen SSL arka uçları:"
23240
73d50566 23241#: http.c:1139
dd2c2696
ES
23242#, c-format
23243msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
23244msgstr ""
23245"SSL arka ucu '%s' olarak ayarlanamadı: cURL, SSL arka uçları olmadan yapılmış"
23246
73d50566 23247#: http.c:1143
dd2c2696
ES
23248#, c-format
23249msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
23250msgstr "SSL arka ucu '%s' olarak ayarlanamadı: Halihazırda ayarlanmış"
23251
73d50566 23252#: http.c:2025
dd2c2696
ES
23253#, c-format
23254msgid ""
23255"unable to update url base from redirection:\n"
23256" asked for: %s\n"
23257" redirect: %s"
23258msgstr ""
23259"yeniden yönlendirerek url tabanı güncellenemiyor:\n"
23260" şu istendi: %s\n"
23261" yönlenen: %s"
23262
9a161f82 23263#: remote-curl.c:183
dd2c2696
ES
23264#, c-format
23265msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
23266msgstr "push-option değerinde geçersiz tırnak içine alım: '%s'"
23267
9a161f82 23268#: remote-curl.c:307
dd2c2696
ES
23269#, c-format
23270msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
23271msgstr "%sinfo/refs geçerli değil: bu bir git deposu mu?"
23272
9a161f82 23273#: remote-curl.c:408
dd2c2696
ES
23274msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
23275msgstr "geçersiz sunucu yanıtı; servis bekleniyordu, floş paketi alındı"
23276
9a161f82 23277#: remote-curl.c:439
dd2c2696
ES
23278#, c-format
23279msgid "invalid server response; got '%s'"
23280msgstr "geçersiz sunucu yanıtı; '%s' alındı"
23281
9a161f82 23282#: remote-curl.c:499
dd2c2696
ES
23283#, c-format
23284msgid "repository '%s' not found"
23285msgstr "'%s' deposu bulunamadı"
23286
9a161f82 23287#: remote-curl.c:503
dd2c2696
ES
23288#, c-format
23289msgid "Authentication failed for '%s'"
23290msgstr "'%s' için kimlik doğrulaması başarısız"
23291
9a161f82 23292#: remote-curl.c:507
dd2c2696
ES
23293#, c-format
23294msgid "unable to access '%s': %s"
23295msgstr "'%s' erişilemiyor: %s"
23296
9a161f82 23297#: remote-curl.c:513
dd2c2696
ES
23298#, c-format
23299msgid "redirecting to %s"
23300msgstr "şuraya yeniden yönlendiriliyor: %s"
23301
9a161f82 23302#: remote-curl.c:642
dd2c2696
ES
23303msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
23304msgstr "dosya sonuna dikkat edilmiyorsa dosya sonu olmamalıdır"
23305
9a161f82 23306#: remote-curl.c:654
73d50566
ES
23307msgid "remote server sent stateless separator"
23308msgstr "uzak sunucu durumsuz ayırıcı gönderdi"
23309
9a161f82 23310#: remote-curl.c:724
dd2c2696
ES
23311msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
23312msgstr ""
23313"rpc sonrası verisi geri sarılamıyor - https.postBuffer'ı artırmayı deneyin"
23314
9a161f82 23315#: remote-curl.c:754
73d50566
ES
23316#, c-format
23317msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
23318msgstr "remote-curl: hatalı satır uzunluğu karakteri: %.4s"
23319
9a161f82 23320#: remote-curl.c:756
73d50566
ES
23321msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
23322msgstr "remote-curl: beklenmedik yanıt sonu paketi"
23323
9a161f82 23324#: remote-curl.c:832
dd2c2696
ES
23325#, c-format
23326msgid "RPC failed; %s"
23327msgstr "RPC başarısız oldu; %s"
23328
9a161f82 23329#: remote-curl.c:872
dd2c2696 23330msgid "cannot handle pushes this big"
ae372f11 23331msgstr "bu kadar büyük itmeler ele alınamıyor"
dd2c2696 23332
9a161f82 23333#: remote-curl.c:987
dd2c2696
ES
23334#, c-format
23335msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
23336msgstr "istek söndürülemiyor; 'zlib deflate' hatası %d"
23337
9a161f82 23338#: remote-curl.c:991
dd2c2696
ES
23339#, c-format
23340msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
23341msgstr "istek söndürülemiyor; 'zlib end' hatası %d"
23342
9a161f82 23343#: remote-curl.c:1041
73d50566
ES
23344#, c-format
23345msgid "%d bytes of length header were received"
23346msgstr "üstbilginin %d baytı alındı"
23347
9a161f82 23348#: remote-curl.c:1043
73d50566
ES
23349#, c-format
23350msgid "%d bytes of body are still expected"
23351msgstr "gövdenin %d baytı hâlâ bekleniyor"
23352
9a161f82 23353#: remote-curl.c:1132
dd2c2696
ES
23354msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
23355msgstr "programlanamayan http taşıyıcısı sığ işlevleri desteklemiyor"
23356
9a161f82 23357#: remote-curl.c:1147
dd2c2696
ES
23358msgid "fetch failed."
23359msgstr "getirme başarısız."
23360
9a161f82 23361#: remote-curl.c:1193
dd2c2696
ES
23362msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
23363msgstr "akıllı http üzerinden sha1 ile getirme yapılamıyor"
23364
9a161f82 23365#: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243
dd2c2696
ES
23366#, c-format
23367msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
23368msgstr "protokol hatası: sha/ref bekleniyordu, '%s' alındı"
23369
9a161f82 23370#: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373
dd2c2696
ES
23371#, c-format
23372msgid "http transport does not support %s"
23373msgstr "http taşıyıcısı %s desteklemiyor"
23374
9a161f82 23375#: remote-curl.c:1291
dd2c2696
ES
23376msgid "git-http-push failed"
23377msgstr "git-http-push başarısız"
23378
9a161f82 23379#: remote-curl.c:1479
dd2c2696
ES
23380msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
23381msgstr "remote-curl: kullanım: git remote-curl <uzak-konum> [<url>]"
23382
9a161f82 23383#: remote-curl.c:1511
dd2c2696
ES
23384msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
23385msgstr "remote-curl: git'ten komut akışı okunurken hata"
23386
9a161f82 23387#: remote-curl.c:1518
dd2c2696
ES
23388msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
23389msgstr "remote-curl: yerel bir depo olmadan getirme yapılmaya çalışıldı"
23390
9a161f82 23391#: remote-curl.c:1559
dd2c2696
ES
23392#, c-format
23393msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
23394msgstr "remote-curl: git'ten bilinmeyen komut '%s'"
23395
3d381572
ES
23396#: compat/compiler.h:26
23397msgid "no compiler information available\n"
23398msgstr "derleyici bilgisi mevcut değil\n"
23399
23400#: compat/compiler.h:38
23401msgid "no libc information available\n"
23402msgstr "libc bilgisi mevcut değil\n"
23403
ae372f11 23404#: list-objects-filter-options.h:91
dd2c2696 23405msgid "args"
9a161f82 23406msgstr "argümanlar"
dd2c2696 23407
ae372f11 23408#: list-objects-filter-options.h:92
dd2c2696
ES
23409msgid "object filtering"
23410msgstr "nesne süzümü"
23411
23412#: parse-options.h:183
23413msgid "expiry-date"
23414msgstr "son kullanım tarihi"
23415
23416#: parse-options.h:197
23417msgid "no-op (backward compatibility)"
23418msgstr "işlem yok (geriye dönük uyumluluk için)"
23419
23420#: parse-options.h:309
23421msgid "be more verbose"
23422msgstr "daha ayrıntılı anlat"
23423
23424#: parse-options.h:311
23425msgid "be more quiet"
23426msgstr "daha sessiz ol"
23427
23428#: parse-options.h:317
ae372f11
ES
23429msgid "use <n> digits to display object names"
23430msgstr "nesne adlarını görüntülemek için <n> basamak kullan"
dd2c2696
ES
23431
23432#: parse-options.h:336
23433msgid "how to strip spaces and #comments from message"
23434msgstr "iletiden boşlukları ve #yorumları çıkart"
23435
23436#: parse-options.h:337
23437msgid "read pathspec from file"
23438msgstr "yol belirtecini dosyadan oku"
23439
23440#: parse-options.h:338
23441msgid ""
23442"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
23443msgstr ""
23444"--pathspec-from-file ile, yol belirteci ögeleri NUL karakteri ile ayrılır"
23445
ae372f11 23446#: ref-filter.h:96
dd2c2696
ES
23447msgid "key"
23448msgstr "anahtar"
23449
ae372f11 23450#: ref-filter.h:96
dd2c2696
ES
23451msgid "field name to sort on"
23452msgstr "üzerine sıralanacak alan adı"
23453
23454#: rerere.h:44
23455msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
23456msgstr ""
23457"eğer olanaklıysa indeksi yeniden kullanılmış çakışma çözümü ile güncelle"
23458
3d381572 23459#: wt-status.h:80
dd2c2696
ES
23460msgid "HEAD detached at "
23461msgstr "HEAD şurada ayrıldı: "
23462
3d381572 23463#: wt-status.h:81
dd2c2696
ES
23464msgid "HEAD detached from "
23465msgstr "HEAD şundan ayrıldı: "
23466
23467#: command-list.h:50
23468msgid "Add file contents to the index"
23469msgstr "Dosya içeriğini indekse ekle"
23470
23471#: command-list.h:51
23472msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
23473msgstr "Bir posta kutusundan bir dizi yama uygula"
23474
23475#: command-list.h:52
23476msgid "Annotate file lines with commit information"
ae372f11 23477msgstr "İşleme bilgisini dosya içi açıklama olarak ekle"
dd2c2696
ES
23478
23479#: command-list.h:53
23480msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
23481msgstr "İndekse ve/veya dosyalara bir yama uygula"
23482
23483#: command-list.h:54
23484msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
23485msgstr "Git'e bir GNU Arch deposu içe aktar"
23486
23487#: command-list.h:55
23488msgid "Create an archive of files from a named tree"
23489msgstr "Ad verilmiş ağaçtan bir dosyalar arşivi oluştur"
23490
23491#: command-list.h:56
23492msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
ae372f11 23493msgstr "Hatalara neden olan işlemeyi bulmada ikili arama kullan"
dd2c2696
ES
23494
23495#: command-list.h:57
23496msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
23497msgstr "Dosya satırlarını son değiştiren revizyon/yazarı göster"
23498
23499#: command-list.h:58
23500msgid "List, create, or delete branches"
9a161f82 23501msgstr "Dal oluştur, sil veya listele"
dd2c2696
ES
23502
23503#: command-list.h:59
3d381572
ES
23504msgid "Collect information for user to file a bug report"
23505msgstr "Hata raporu bildirimi için veri topla"
23506
23507#: command-list.h:60
dd2c2696
ES
23508msgid "Move objects and refs by archive"
23509msgstr "Nesneleri ve başvuruları arşive göre taşı"
23510
3d381572 23511#: command-list.h:61
dd2c2696
ES
23512msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
23513msgstr "Depo nesneleri için içerik veya tür/boyut bilgisi sağla"
23514
3d381572 23515#: command-list.h:62
dd2c2696
ES
23516msgid "Display gitattributes information"
23517msgstr "gitattributes bilgisini görüntüle"
23518
3d381572 23519#: command-list.h:63
dd2c2696
ES
23520msgid "Debug gitignore / exclude files"
23521msgstr "gitignore / exclude dosyalarında hata ayıkla"
23522
3d381572 23523#: command-list.h:64
dd2c2696
ES
23524msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
23525msgstr "Kişilerin adlarını ve e-posta adreslerini göster"
23526
3d381572 23527#: command-list.h:65
dd2c2696
ES
23528msgid "Switch branches or restore working tree files"
23529msgstr "Dal değiştir veya çalışma ağacını eski haline geri getir"
23530
3d381572 23531#: command-list.h:66
dd2c2696
ES
23532msgid "Copy files from the index to the working tree"
23533msgstr "Dosyaları indeksten çalışma ağacına kopyala"
23534
3d381572 23535#: command-list.h:67
dd2c2696
ES
23536msgid "Ensures that a reference name is well formed"
23537msgstr "Bir başvuru adının düzgünce oluşturulduğundan emin ol"
23538
3d381572 23539#: command-list.h:68
dd2c2696 23540msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
ae372f11 23541msgstr "Henüz üstkaynağa uygulanmayan işlemeleri bul"
dd2c2696 23542
3d381572 23543#: command-list.h:69
dd2c2696 23544msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
ae372f11 23545msgstr "Mevcut bazı işlemelerin getirdiği değişiklikleri uygula"
dd2c2696 23546
3d381572 23547#: command-list.h:70
dd2c2696
ES
23548msgid "Graphical alternative to git-commit"
23549msgstr "git-commit için grafik tabanlı alternatif"
23550
3d381572 23551#: command-list.h:71
dd2c2696
ES
23552msgid "Remove untracked files from the working tree"
23553msgstr "İzlenmeyen dosyaları çalışma ağacından kaldır"
23554
3d381572 23555#: command-list.h:72
dd2c2696
ES
23556msgid "Clone a repository into a new directory"
23557msgstr "Bir depoyu yeni bir dizine klonla"
23558
3d381572 23559#: command-list.h:73
dd2c2696
ES
23560msgid "Display data in columns"
23561msgstr "Verileri sütunlarla göster"
23562
3d381572 23563#: command-list.h:74
dd2c2696
ES
23564msgid "Record changes to the repository"
23565msgstr "Değişikliklerin kaydını depoya yaz"
23566
3d381572 23567#: command-list.h:75
dd2c2696
ES
23568msgid "Write and verify Git commit-graph files"
23569msgstr "Git commit-graph dosyalarını doğrula ve yaz"
23570
3d381572 23571#: command-list.h:76
dd2c2696 23572msgid "Create a new commit object"
ae372f11 23573msgstr "Yeni bir işleme nesnesi oluştur"
dd2c2696 23574
3d381572 23575#: command-list.h:77
dd2c2696
ES
23576msgid "Get and set repository or global options"
23577msgstr "Depoyu veya global seçenekleri al ve ayarla"
23578
3d381572 23579#: command-list.h:78
dd2c2696
ES
23580msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
23581msgstr "Açılmamış nesne sayısını ve disk kullanımını hesapla"
23582
3d381572 23583#: command-list.h:79
dd2c2696
ES
23584msgid "Retrieve and store user credentials"
23585msgstr "Kullanıcı yetkilerini al ve depola"
23586
3d381572 23587#: command-list.h:80
dd2c2696
ES
23588msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
23589msgstr "Parolaları geçici olarak bellekte saklamak için yardımcı"
23590
3d381572 23591#: command-list.h:81
dd2c2696
ES
23592msgid "Helper to store credentials on disk"
23593msgstr "Yetkileri diskte saklamak için yardımcı"
23594
3d381572 23595#: command-list.h:82
dd2c2696 23596msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
ae372f11 23597msgstr "Bir CVS çıkışına tek bir işlemeyi dışa aktar"
dd2c2696 23598
3d381572 23599#: command-list.h:83
dd2c2696 23600msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
ae372f11 23601msgstr "'Tiskindiğiniz' başka bir KDY'den verileri kurtar"
dd2c2696 23602
3d381572 23603#: command-list.h:84
dd2c2696
ES
23604msgid "A CVS server emulator for Git"
23605msgstr "Git için bir SCV sunucusu öykünücüsü"
23606
3d381572 23607#: command-list.h:85
dd2c2696
ES
23608msgid "A really simple server for Git repositories"
23609msgstr "Git depoları için gerçekten yalın bir sunucu"
23610
3d381572 23611#: command-list.h:86
dd2c2696
ES
23612msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
23613msgstr "Uygun bir başvuruyu temel alıp nesneye okunabilir ad ver"
23614
3d381572 23615#: command-list.h:87
dd2c2696 23616msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ae372f11 23617msgstr "İşlemeler, işleme ve ağaçlar vb. arası değişiklikler"
dd2c2696 23618
3d381572 23619#: command-list.h:88
dd2c2696
ES
23620msgid "Compares files in the working tree and the index"
23621msgstr "İndeksteki ve çalışma ağacındaki dosyaları sıkıştır"
23622
3d381572 23623#: command-list.h:89
dd2c2696
ES
23624msgid "Compare a tree to the working tree or index"
23625msgstr "Bir ağacı çalışma ağacı veya indeks ile karşılaştır"
23626
3d381572 23627#: command-list.h:90
dd2c2696
ES
23628msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
23629msgstr ""
ae372f11 23630"İki ağaç nesnesi aracılığıyla bulunan ikililerin içerik ve kipini karşılaştır"
dd2c2696 23631
3d381572 23632#: command-list.h:91
dd2c2696
ES
23633msgid "Show changes using common diff tools"
23634msgstr "Değişiklikleri yaygın diff araçlarıyla göster"
23635
3d381572 23636#: command-list.h:92
dd2c2696
ES
23637msgid "Git data exporter"
23638msgstr "Git veri dışa aktarıcısı"
23639
3d381572 23640#: command-list.h:93
dd2c2696
ES
23641msgid "Backend for fast Git data importers"
23642msgstr "Hızlı Git veri dışa aktarıcıları için arka uç"
23643
3d381572 23644#: command-list.h:94
dd2c2696
ES
23645msgid "Download objects and refs from another repository"
23646msgstr "Başka bir depodan nesneleri ve başvuruları indir"
23647
3d381572 23648#: command-list.h:95
dd2c2696
ES
23649msgid "Receive missing objects from another repository"
23650msgstr "Başka bir depodan eksik nesneleri al"
23651
3d381572 23652#: command-list.h:96
dd2c2696
ES
23653msgid "Rewrite branches"
23654msgstr "Dalları yeniden yaz"
23655
3d381572 23656#: command-list.h:97
dd2c2696 23657msgid "Produce a merge commit message"
ae372f11 23658msgstr "Bir birleştirme işlemesi iletisi oluştur"
dd2c2696 23659
3d381572 23660#: command-list.h:98
dd2c2696
ES
23661msgid "Output information on each ref"
23662msgstr "Her başvuru üzerine bilgi çıktı ver"
23663
3d381572 23664#: command-list.h:99
9a161f82
ES
23665msgid "Run a Git command on a list of repositories"
23666msgstr "Listedeki depolar üzerinde bir Git komutu çalıştır"
23667
23668#: command-list.h:100
dd2c2696
ES
23669msgid "Prepare patches for e-mail submission"
23670msgstr "E-posta teslimi için yamaları hazırla"
23671
9a161f82 23672#: command-list.h:101
dd2c2696 23673msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
2713dec0 23674msgstr "Veritab. nesnelerin bağlanırlığını ve geçerliliğini sına"
dd2c2696 23675
9a161f82 23676#: command-list.h:102
dd2c2696
ES
23677msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
23678msgstr "Gereksiz dosyaları temizle ve yerel depoyu eniyile"
23679
9a161f82 23680#: command-list.h:103
dd2c2696 23681msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
ae372f11 23682msgstr "İşleme iletisini bir git-archive arşivinden çıkartıp al"
dd2c2696 23683
9a161f82 23684#: command-list.h:104
dd2c2696
ES
23685msgid "Print lines matching a pattern"
23686msgstr "Bir dizgi ile eşleşen satırları yazdır"
23687
9a161f82 23688#: command-list.h:105
dd2c2696
ES
23689msgid "A portable graphical interface to Git"
23690msgstr "Git için taşınabilir bir grafik arabirim"
23691
9a161f82 23692#: command-list.h:106
dd2c2696 23693msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
2713dec0 23694msgstr "Sağlamayı hesapla ve isteğe göre dosyadan ikili oluştur"
dd2c2696 23695
9a161f82 23696#: command-list.h:107
dd2c2696
ES
23697msgid "Display help information about Git"
23698msgstr "Git yardım bilgisini görüntüle"
23699
9a161f82 23700#: command-list.h:108
dd2c2696
ES
23701msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
23702msgstr "Git'in HTTP üzerinden sunucu tarafı uygulaması"
23703
9a161f82 23704#: command-list.h:109
dd2c2696
ES
23705msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
23706msgstr "HTTP üzerinden uzak bir Git deposundan indir"
23707
9a161f82 23708#: command-list.h:110
dd2c2696
ES
23709msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
23710msgstr "Nesneleri HTTP/DAV üzerinden başka bir depoya it"
23711
9a161f82 23712#: command-list.h:111
dd2c2696
ES
23713msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
23714msgstr "stdin'den bir IMAP klasörüne bir yama derlemesi gönder"
23715
9a161f82 23716#: command-list.h:112
dd2c2696
ES
23717msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
23718msgstr "Mevcut paketli bir arşiv için paket indeks dosyası yap"
23719
9a161f82 23720#: command-list.h:113
dd2c2696 23721msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
9a161f82 23722msgstr "Boş bir Git deposu oluştur veya olanı yeniden ilklendir"
dd2c2696 23723
9a161f82 23724#: command-list.h:114
dd2c2696 23725msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
4914ba4b 23726msgstr "gitweb'deki çalışma deposuna anında göz at"
dd2c2696 23727
9a161f82 23728#: command-list.h:115
dd2c2696 23729msgid "Add or parse structured information in commit messages"
ae372f11 23730msgstr "İşleme iletilerine düzenli bilgi ekle veya ayrıştır"
dd2c2696 23731
9a161f82 23732#: command-list.h:116
dd2c2696
ES
23733msgid "The Git repository browser"
23734msgstr "Git depo tarayıcısı"
23735
9a161f82 23736#: command-list.h:117
dd2c2696 23737msgid "Show commit logs"
ae372f11 23738msgstr "İşleme günlüklerini göster"
dd2c2696 23739
9a161f82 23740#: command-list.h:118
dd2c2696
ES
23741msgid "Show information about files in the index and the working tree"
23742msgstr "İndeks ve çalışma ağacındaki dosya bilgilerini göster"
23743
9a161f82 23744#: command-list.h:119
dd2c2696
ES
23745msgid "List references in a remote repository"
23746msgstr "Uzak bir depodaki başvuruları listele"
23747
9a161f82 23748#: command-list.h:120
dd2c2696
ES
23749msgid "List the contents of a tree object"
23750msgstr "Bir ağaç nesnesinin içeriğini listele"
23751
9a161f82 23752#: command-list.h:121
dd2c2696
ES
23753msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
23754msgstr "E-posta iletisinden yama ve yazar bilgisini çıkart"
23755
9a161f82 23756#: command-list.h:122
dd2c2696
ES
23757msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
23758msgstr "Yalın UNIX mbox bölücü yazılımı"
23759
9a161f82 23760#: command-list.h:123
ae372f11
ES
23761msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
23762msgstr "Git depo verisini eniyilemek için görevler çalıştır"
23763
9a161f82 23764#: command-list.h:124
dd2c2696
ES
23765msgid "Join two or more development histories together"
23766msgstr "İki veya daha fazla geliştirme geçmişini birleştir"
23767
9a161f82 23768#: command-list.h:125
dd2c2696
ES
23769msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
23770msgstr "Birleştirme için olabildiğince en iyi ortak ataları bul"
23771
9a161f82 23772#: command-list.h:126
dd2c2696
ES
23773msgid "Run a three-way file merge"
23774msgstr "Bir üç yönlü dosya birleştirmesi çalıştır"
23775
9a161f82 23776#: command-list.h:127
dd2c2696
ES
23777msgid "Run a merge for files needing merging"
23778msgstr "Birleştirilmesi gereken dosyaları birleştir"
23779
9a161f82 23780#: command-list.h:128
dd2c2696
ES
23781msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
23782msgstr "Bu yardımcı program git-merge-index kullanımı içindir"
23783
9a161f82 23784#: command-list.h:129
dd2c2696 23785msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
2713dec0 23786msgstr "Çakışmaları çözmek için çözüm araçlarını çalıştır"
dd2c2696 23787
9a161f82 23788#: command-list.h:130
dd2c2696
ES
23789msgid "Show three-way merge without touching index"
23790msgstr "İndekse dokunmadan üçlü birleştirmeyi göster"
23791
9a161f82 23792#: command-list.h:131
dd2c2696
ES
23793msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
23794msgstr "multi-pack-index doğrula ve yaz"
23795
9a161f82 23796#: command-list.h:132
dd2c2696
ES
23797msgid "Creates a tag object"
23798msgstr "Bir etiket nesnesi oluştur"
23799
9a161f82 23800#: command-list.h:133
dd2c2696
ES
23801msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
23802msgstr "ls-tree biçimli metinden bir ağaç nesnesi yap"
23803
9a161f82 23804#: command-list.h:134
dd2c2696
ES
23805msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
23806msgstr "Dosya, dizin veya sembolik bağları taşı/yeniden adlandır"
23807
9a161f82 23808#: command-list.h:135
dd2c2696
ES
23809msgid "Find symbolic names for given revs"
23810msgstr "Verilen revizyonlar için sembolik adları bul"
23811
9a161f82 23812#: command-list.h:136
dd2c2696
ES
23813msgid "Add or inspect object notes"
23814msgstr "Nesne notları ekle veya incele"
23815
9a161f82 23816#: command-list.h:137
dd2c2696
ES
23817msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
23818msgstr "Perforce depolarından içe aktar ve onlara gönder"
23819
9a161f82 23820#: command-list.h:138
dd2c2696
ES
23821msgid "Create a packed archive of objects"
23822msgstr "Paketlenmiş bir nesne arşivi oluştur"
23823
9a161f82 23824#: command-list.h:139
dd2c2696
ES
23825msgid "Find redundant pack files"
23826msgstr "Gereksiz paket dosyalarını bul"
23827
9a161f82 23828#: command-list.h:140
dd2c2696
ES
23829msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
23830msgstr "Etkili depo erişimi için dal uçları ve etiketler paketle"
23831
ae372f11 23832#: command-list.h:141
dd2c2696
ES
23833msgid "Compute unique ID for a patch"
23834msgstr "Bir yama için eşi olmayan numara hesapla"
23835
ae372f11 23836#: command-list.h:142
dd2c2696
ES
23837msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
23838msgstr "Ulaşılamayan tüm nesneleri nesne veritabanından buda"
23839
ae372f11 23840#: command-list.h:143
dd2c2696
ES
23841msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
23842msgstr "Halihazırda paket dosyalarında olan ek nesneleri kaldır"
23843
ae372f11 23844#: command-list.h:144
dd2c2696
ES
23845msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
23846msgstr "Başka bir depo veya yerel daldan getir ve entegre et"
23847
ae372f11 23848#: command-list.h:145
dd2c2696
ES
23849msgid "Update remote refs along with associated objects"
23850msgstr "İlişkin nesnelerle birlikte uzak başvuruları da güncelle"
23851
ae372f11 23852#: command-list.h:146
dd2c2696
ES
23853msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
23854msgstr "Geçerli dala bir \"Quilt\" yama seti uygula"
23855
ae372f11 23856#: command-list.h:147
dd2c2696 23857msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
ae372f11 23858msgstr "İki işleme erimini karşılaştır (bir dalın iki sürümü)"
dd2c2696 23859
ae372f11 23860#: command-list.h:148
dd2c2696
ES
23861msgid "Reads tree information into the index"
23862msgstr "Ağaç bilgisini indekse okur"
23863
ae372f11 23864#: command-list.h:149
dd2c2696 23865msgid "Reapply commits on top of another base tip"
ae372f11 23866msgstr "İşlemeleri başka bir temel ucu üzerine uygula"
dd2c2696 23867
ae372f11 23868#: command-list.h:150
dd2c2696
ES
23869msgid "Receive what is pushed into the repository"
23870msgstr "Depoya ne itildiyse al"
23871
ae372f11 23872#: command-list.h:151
dd2c2696
ES
23873msgid "Manage reflog information"
23874msgstr "Başvuru günlüğü bilgisini yönet"
23875
ae372f11 23876#: command-list.h:152
dd2c2696
ES
23877msgid "Manage set of tracked repositories"
23878msgstr "İzlenen depolar setini yönet"
23879
ae372f11 23880#: command-list.h:153
dd2c2696
ES
23881msgid "Pack unpacked objects in a repository"
23882msgstr "Bir depodaki paketlenmemiş nesneleri paketle"
23883
ae372f11 23884#: command-list.h:154
dd2c2696
ES
23885msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
23886msgstr "Nesne değiştirmek için başvurular oluştur, sil, listele"
23887
ae372f11 23888#: command-list.h:155
dd2c2696
ES
23889msgid "Generates a summary of pending changes"
23890msgstr "Bekleyen değişikliklerin bir özetini çıkart"
23891
ae372f11 23892#: command-list.h:156
dd2c2696 23893msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
2713dec0 23894msgstr "Çakışan birleştirmelerin kayıtlı çözümlerini yen. kullan"
dd2c2696 23895
ae372f11 23896#: command-list.h:157
dd2c2696
ES
23897msgid "Reset current HEAD to the specified state"
23898msgstr "Geçerli HEAD'i belirtilen duruma sıfırla"
23899
ae372f11 23900#: command-list.h:158
dd2c2696
ES
23901msgid "Restore working tree files"
23902msgstr "Çalışma ağacı dosyalarını eski durumuna getir"
23903
ae372f11 23904#: command-list.h:159
dd2c2696 23905msgid "Revert some existing commits"
ae372f11 23906msgstr "Bazı var olan işlemeleri geri al"
dd2c2696 23907
ae372f11 23908#: command-list.h:160
dd2c2696 23909msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
ae372f11 23910msgstr "İşleme nesnelerini ters kronolojik sırada listele"
dd2c2696 23911
ae372f11 23912#: command-list.h:161
dd2c2696
ES
23913msgid "Pick out and massage parameters"
23914msgstr "Parametreleri al ve üzerinde çalış"
23915
ae372f11 23916#: command-list.h:162
dd2c2696
ES
23917msgid "Remove files from the working tree and from the index"
23918msgstr "Dosyaları çalışma ağacından ve indeksten kaldır"
23919
ae372f11 23920#: command-list.h:163
dd2c2696
ES
23921msgid "Send a collection of patches as emails"
23922msgstr "Bir yama derlemesini e-posta olarak gönder"
23923
ae372f11 23924#: command-list.h:164
dd2c2696
ES
23925msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
23926msgstr "Nesneleri Git protokolü üzerinden başka bir depoya it"
23927
ae372f11 23928#: command-list.h:165
dd2c2696
ES
23929msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
23930msgstr "Yalnızca Git SSH erişimi için kısıtlandırılmış oturum açma kabuğu"
23931
ae372f11 23932#: command-list.h:166
dd2c2696
ES
23933msgid "Summarize 'git log' output"
23934msgstr "'git log' çıktısını özetle"
23935
ae372f11 23936#: command-list.h:167
dd2c2696 23937msgid "Show various types of objects"
9a161f82 23938msgstr "Çeşitli türlerden nesneleri göster"
dd2c2696 23939
ae372f11 23940#: command-list.h:168
dd2c2696 23941msgid "Show branches and their commits"
ae372f11 23942msgstr "Dalları ve onların işlemelerini göster"
dd2c2696 23943
ae372f11 23944#: command-list.h:169
dd2c2696
ES
23945msgid "Show packed archive index"
23946msgstr "Paketlenmiş arşiv indeksini göster"
23947
ae372f11 23948#: command-list.h:170
dd2c2696
ES
23949msgid "List references in a local repository"
23950msgstr "Yerel bir depodaki başvuruları listele"
23951
ae372f11 23952#: command-list.h:171
dd2c2696
ES
23953msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
23954msgstr "Kabuk betikleri için Git'in i18n kurulum kodu"
23955
ae372f11 23956#: command-list.h:172
dd2c2696
ES
23957msgid "Common Git shell script setup code"
23958msgstr "Ortak Git kabuk betiği kurulum kodu"
23959
ae372f11 23960#: command-list.h:173
dd2c2696
ES
23961msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
23962msgstr "Aralıklı çıkışı ilklendir ve güncelle"
23963
ae372f11 23964#: command-list.h:174
dd2c2696
ES
23965msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
23966msgstr "Kirli bir çalışma dizinindeki değişiklikleri zulala"
23967
ae372f11 23968#: command-list.h:175
dd2c2696
ES
23969msgid "Add file contents to the staging area"
23970msgstr "Dosya içeriğini hazırlama alanına ekle"
23971
ae372f11 23972#: command-list.h:176
dd2c2696
ES
23973msgid "Show the working tree status"
23974msgstr "Çalışma ağacı durumunu göster"
23975
ae372f11 23976#: command-list.h:177
dd2c2696
ES
23977msgid "Remove unnecessary whitespace"
23978msgstr "Gereksiz boşlukları kaldır"
23979
ae372f11 23980#: command-list.h:178
dd2c2696
ES
23981msgid "Initialize, update or inspect submodules"
23982msgstr "Altmodülleri ilklendir, güncelle veya incele"
23983
ae372f11 23984#: command-list.h:179
dd2c2696
ES
23985msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
23986msgstr "Bir Subversion ve Git deposu arasında iki yönlü işlemler"
23987
ae372f11 23988#: command-list.h:180
dd2c2696
ES
23989msgid "Switch branches"
23990msgstr "Dal değiştir"
23991
ae372f11 23992#: command-list.h:181
dd2c2696
ES
23993msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
23994msgstr "Sembolik başvuruları oku, düzenle ve sil"
23995
ae372f11 23996#: command-list.h:182
dd2c2696
ES
23997msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
23998msgstr "GPG imzalı bir etiket oluştur, sil, listele veya doğrula"
23999
ae372f11 24000#: command-list.h:183
dd2c2696
ES
24001msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
24002msgstr "Bir ikili nesnenin içeriği ile geçici bir dosya oluştur"
24003
ae372f11 24004#: command-list.h:184
dd2c2696
ES
24005msgid "Unpack objects from a packed archive"
24006msgstr "Paketlenmiş bir arşivden nesneleri çıkar"
24007
ae372f11 24008#: command-list.h:185
dd2c2696
ES
24009msgid "Register file contents in the working tree to the index"
24010msgstr "Çalışma ağacındaki dosya içeriğini indekse kaydet"
24011
ae372f11 24012#: command-list.h:186
dd2c2696
ES
24013msgid "Update the object name stored in a ref safely"
24014msgstr "Güvenlice bir başvuruda depolanan nesne adını güncelle"
24015
ae372f11 24016#: command-list.h:187
dd2c2696
ES
24017msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
24018msgstr ""
24019"Programlanamayan sunuculara destek için yardımcı veri dosyasını güncelle"
24020
ae372f11 24021#: command-list.h:188
dd2c2696
ES
24022msgid "Send archive back to git-archive"
24023msgstr "Arşivi git-archive'e geri gönder"
24024
ae372f11 24025#: command-list.h:189
dd2c2696
ES
24026msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
24027msgstr "Nesneleri git-fetch-pack'e paketlenmiş olarak geri gönder"
24028
ae372f11 24029#: command-list.h:190
dd2c2696
ES
24030msgid "Show a Git logical variable"
24031msgstr "Bir mantıksal Git değişkeni göster"
24032
ae372f11 24033#: command-list.h:191
dd2c2696 24034msgid "Check the GPG signature of commits"
ae372f11 24035msgstr "İşlemelerin GPG imzasını denetle"
dd2c2696 24036
ae372f11 24037#: command-list.h:192
dd2c2696
ES
24038msgid "Validate packed Git archive files"
24039msgstr "Paketlenmiş Git arşiv dosyalarını doğrula"
24040
ae372f11 24041#: command-list.h:193
dd2c2696
ES
24042msgid "Check the GPG signature of tags"
24043msgstr "Etiketlerin GPG imzasını doğrula"
24044
ae372f11 24045#: command-list.h:194
dd2c2696
ES
24046msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
24047msgstr "Git web arabirimi (Git depoları için web ön ucu)"
24048
ae372f11 24049#: command-list.h:195
dd2c2696 24050msgid "Show logs with difference each commit introduces"
ae372f11 24051msgstr "Günlükleri her işlemenin sunduğu değişikliklerle göster"
dd2c2696 24052
ae372f11 24053#: command-list.h:196
dd2c2696
ES
24054msgid "Manage multiple working trees"
24055msgstr "Birden çok çalışma ağacını yönet"
24056
ae372f11 24057#: command-list.h:197
dd2c2696
ES
24058msgid "Create a tree object from the current index"
24059msgstr "Geçerli indeksten bir ağaç nesnesi oluştur"
24060
ae372f11 24061#: command-list.h:198
dd2c2696
ES
24062msgid "Defining attributes per path"
24063msgstr "Öznitelikleri yola göre tanımla"
24064
ae372f11 24065#: command-list.h:199
dd2c2696
ES
24066msgid "Git command-line interface and conventions"
24067msgstr "Git komut satırı arabirimi ve kuralları"
24068
ae372f11 24069#: command-list.h:200
dd2c2696
ES
24070msgid "A Git core tutorial for developers"
24071msgstr "Geliştiriciler için Git çekirdeği eğitmeni"
24072
ae372f11
ES
24073#: command-list.h:201
24074msgid "Providing usernames and passwords to Git"
24075msgstr "Git'e kullanıcı adları ve parolalar belirt"
24076
24077#: command-list.h:202
dd2c2696
ES
24078msgid "Git for CVS users"
24079msgstr "CVS kullanıcıları için Git"
24080
ae372f11 24081#: command-list.h:203
dd2c2696
ES
24082msgid "Tweaking diff output"
24083msgstr "diff çıktısı için ince ayarlar"
24084
ae372f11 24085#: command-list.h:204
dd2c2696
ES
24086msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
24087msgstr "Günlük Git kullanımı için yararlı komutlar"
24088
ae372f11 24089#: command-list.h:205
61c7f046
ES
24090msgid "Frequently asked questions about using Git"
24091msgstr "Git kullanımı hakkında sıkça sorulan sorular"
24092
ae372f11 24093#: command-list.h:206
dd2c2696
ES
24094msgid "A Git Glossary"
24095msgstr "Git Kavram Dizini"
24096
ae372f11 24097#: command-list.h:207
dd2c2696
ES
24098msgid "Hooks used by Git"
24099msgstr "Git tarafından kullanılan kancalar"
24100
ae372f11 24101#: command-list.h:208
dd2c2696
ES
24102msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
24103msgstr "Özellikle yok sayılması istenen dosyaları belirt"
24104
ae372f11 24105#: command-list.h:209
dd2c2696
ES
24106msgid "Defining submodule properties"
24107msgstr "Altmodül özelliklerini tanımlama"
24108
ae372f11 24109#: command-list.h:210
dd2c2696
ES
24110msgid "Git namespaces"
24111msgstr "Git ad alanları"
24112
ae372f11
ES
24113#: command-list.h:211
24114msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
24115msgstr "Uzak depolar ile etkileşim için yardımcı programlar"
24116
24117#: command-list.h:212
dd2c2696
ES
24118msgid "Git Repository Layout"
24119msgstr "Git Depo Yerleşimi"
24120
ae372f11 24121#: command-list.h:213
dd2c2696
ES
24122msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
24123msgstr "Git için revizyonları ve erimleri belirtme"
24124
ae372f11 24125#: command-list.h:214
dd2c2696
ES
24126msgid "Mounting one repository inside another"
24127msgstr "Bir depoyu bir başkasının içine bağlama"
24128
ae372f11 24129#: command-list.h:215
dd2c2696
ES
24130msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
24131msgstr "Git'e Giriş: Bölüm 2"
24132
ae372f11 24133#: command-list.h:216
dd2c2696
ES
24134msgid "A tutorial introduction to Git"
24135msgstr "Git'e Giriş"
24136
ae372f11 24137#: command-list.h:217
dd2c2696
ES
24138msgid "An overview of recommended workflows with Git"
24139msgstr "Önerilen Git çalışma akışlarına genel bakış"
24140
9a161f82 24141#: git-bisect.sh:48
dd2c2696
ES
24142#, sh-format
24143msgid "Bad rev input: $arg"
24144msgstr "Hatalı revizyon girdisi: $arg"
24145
9a161f82 24146#: git-bisect.sh:82
dd2c2696
ES
24147msgid "No logfile given"
24148msgstr "Günlük dosyası verilmedi"
24149
9a161f82 24150#: git-bisect.sh:83
dd2c2696
ES
24151#, sh-format
24152msgid "cannot read $file for replaying"
24153msgstr "$file yeniden oynatım için okunamıyor"
24154
9a161f82 24155#: git-bisect.sh:105
dd2c2696
ES
24156msgid "?? what are you talking about?"
24157msgstr "?? neden söz ediyorsun?"
24158
9a161f82 24159#: git-bisect.sh:115
dd2c2696
ES
24160msgid "bisect run failed: no command provided."
24161msgstr "ikili arama başarısız: Komut verilmedi."
24162
9a161f82 24163#: git-bisect.sh:120
dd2c2696
ES
24164#, sh-format
24165msgid "running $command"
24166msgstr "$command çalıştırılıyor"
24167
9a161f82 24168#: git-bisect.sh:127
dd2c2696
ES
24169#, sh-format
24170msgid ""
24171"bisect run failed:\n"
24172"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
24173msgstr ""
24174"bisect çalıştırılamadı:\n"
24175"çıkış kodu $res, '$command' konumundan, < 0 veya >= 128"
24176
9a161f82 24177#: git-bisect.sh:152
dd2c2696
ES
24178msgid "bisect run cannot continue any more"
24179msgstr "bisect daha fazla çalıştırılamıyor"
24180
9a161f82 24181#: git-bisect.sh:158
dd2c2696
ES
24182#, sh-format
24183msgid ""
24184"bisect run failed:\n"
9a161f82 24185"'bisect-state $state' exited with error code $res"
dd2c2696 24186msgstr ""
9a161f82
ES
24187"ikili arama başarısız oldu:\n"
24188"'bisect-state $state' $res hata koduyla çıktı"
dd2c2696 24189
9a161f82 24190#: git-bisect.sh:165
dd2c2696
ES
24191msgid "bisect run success"
24192msgstr "ikili arama başarılı"
24193
9a161f82 24194#: git-bisect.sh:173
dd2c2696
ES
24195msgid "We are not bisecting."
24196msgstr "İkili arama yapmıyoruz."
24197
24198#: git-merge-octopus.sh:46
24199msgid ""
24200"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
24201"merge"
24202msgstr ""
24203"Hata: Birleştirme ile aşağıdaki dosyalara olan değişikliklerin üzerine "
24204"yazılacak"
24205
24206#: git-merge-octopus.sh:61
24207msgid "Automated merge did not work."
24208msgstr "Otomatikleştirilmiş birleştirme işe yaramadı."
24209
24210#: git-merge-octopus.sh:62
24211msgid "Should not be doing an octopus."
24212msgstr "Bir ahtapot birleştirmesi yapılmamalı."
24213
24214#: git-merge-octopus.sh:73
24215#, sh-format
24216msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
ae372f11 24217msgstr "$pretty_name ile olan ortak işleme bulunamıyor"
dd2c2696
ES
24218
24219#: git-merge-octopus.sh:77
24220#, sh-format
24221msgid "Already up to date with $pretty_name"
24222msgstr "$pretty_name ile her şey güncel"
24223
24224#: git-merge-octopus.sh:89
24225#, sh-format
24226msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
3d381572 24227msgstr "İleri sarma konumu: $pretty_name"
dd2c2696
ES
24228
24229#: git-merge-octopus.sh:97
24230#, sh-format
24231msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
24232msgstr "$pretty_name ile yalın birleştirme deneniyor"
24233
24234#: git-merge-octopus.sh:102
24235msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
24236msgstr "Yalın birleştirme işe yaramadı, otomatik birleştirme deneniyor"
24237
9a161f82 24238#: git-submodule.sh:179
dd2c2696
ES
24239msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
24240msgstr ""
24241"Göreceli yol yalnızca çalışma ağacının en üst düzeyinden kullanılabilir"
24242
9a161f82 24243#: git-submodule.sh:189
dd2c2696
ES
24244#, sh-format
24245msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
24246msgstr "depo URL'si: '$repo' kesin olmalı veya ./|../ ile başlamalıdır"
24247
9a161f82 24248#: git-submodule.sh:208
dd2c2696
ES
24249#, sh-format
24250msgid "'$sm_path' already exists in the index"
24251msgstr "'$sm_path' indekste halihazırda var"
24252
9a161f82 24253#: git-submodule.sh:211
dd2c2696
ES
24254#, sh-format
24255msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
24256msgstr "'$sm_path' indekste halihazırda var ve bir altmodül değil"
24257
9a161f82 24258#: git-submodule.sh:218
dd2c2696
ES
24259#, sh-format
24260msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
ae372f11 24261msgstr "'$sm_path' çıkış yapılan bir işlemeye iye değil"
dd2c2696 24262
9a161f82 24263#: git-submodule.sh:249
dd2c2696
ES
24264#, sh-format
24265msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
24266msgstr "'$sm_path' konumundaki mevcut depo indekse ekleniyor"
24267
9a161f82 24268#: git-submodule.sh:251
dd2c2696
ES
24269#, sh-format
24270msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
24271msgstr "'$sm_path' halihazırda mevcut ve geçerli bir git deposu değil"
24272
9a161f82 24273#: git-submodule.sh:259
dd2c2696
ES
24274#, sh-format
24275msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
24276msgstr "'$sm_name' için bir git deposu yerelde şu uzak konumlarla bulundu:"
24277
9a161f82 24278#: git-submodule.sh:261
dd2c2696
ES
24279#, sh-format
24280msgid ""
24281"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
24282" $realrepo\n"
24283"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
24284"repo\n"
24285"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
24286"option."
24287msgstr ""
24288"Bu yerel git dizinini\n"
24289" $realrepo\n"
24290"konumundan bir kez daha klonlamak yerine yeniden kullanmak istiyorsanız\n"
24291"--force seçeneğini kullanın. Eğer bu git dizini doğru depo değilse veya \n"
24292"bunun ne anlama geldiğinden emin değilseniz --name seçeneği ile başka bir\n"
24293"ad seçin."
24294
9a161f82 24295#: git-submodule.sh:267
dd2c2696
ES
24296#, sh-format
24297msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
24298msgstr "'$sm_name' altmodülü için yerel git dizini yeniden etkinleştiriliyor."
24299
9a161f82 24300#: git-submodule.sh:279
dd2c2696
ES
24301#, sh-format
24302msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
24303msgstr "'$sm_path' altmodülü çıkış yapılamıyor"
24304
9a161f82 24305#: git-submodule.sh:284
dd2c2696
ES
24306#, sh-format
24307msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
24308msgstr "'$sm_path' altmodülü eklenemedi"
24309
9a161f82 24310#: git-submodule.sh:293
dd2c2696
ES
24311#, sh-format
24312msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
24313msgstr "'$sm_path' altmodülü kaydı yapılamadı"
24314
9a161f82 24315#: git-submodule.sh:568
dd2c2696
ES
24316#, sh-format
24317msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
24318msgstr "'$displaypath' altmodül yolunda geçerli revizyon bulunamadı"
24319
9a161f82 24320#: git-submodule.sh:578
dd2c2696
ES
24321#, sh-format
24322msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
24323msgstr "'$sm_path' altmodül yolunda getirme yapılamadı"
24324
9a161f82 24325#: git-submodule.sh:583
dd2c2696
ES
24326#, sh-format
24327msgid ""
24328"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
24329"'$sm_path'"
24330msgstr ""
24331"'$sm_path' altmodül yolunda geçerli ${remote_name}/${branch} revizyonu "
24332"bulunamadı"
24333
9a161f82 24334#: git-submodule.sh:601
dd2c2696
ES
24335#, sh-format
24336msgid ""
24337"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
24338"$sha1:"
24339msgstr ""
24340"'$displaypath' altmodül yolunda getirme yapılamadı; $sha1 doğrudan "
24341"getirilmeye çalışılıyor"
24342
9a161f82 24343#: git-submodule.sh:607
dd2c2696
ES
24344#, sh-format
24345msgid ""
24346"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
24347"Direct fetching of that commit failed."
24348msgstr ""
ae372f11
ES
24349"'$displaypath' altmodül yolunda getirme tamamlandı; ancak $sha1 içermiyor. "
24350"Bu işlemenin doğrudan getirilmesi başarısız oldu."
dd2c2696 24351
9a161f82 24352#: git-submodule.sh:614
dd2c2696
ES
24353#, sh-format
24354msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24355msgstr "'$displaypath' altmodül yolunda '$sha1' çıkışı yapılamadı"
24356
9a161f82 24357#: git-submodule.sh:615
dd2c2696
ES
24358#, sh-format
24359msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
24360msgstr "Altmodül yolu '$displaypath': '$sha1' çıkışı yaptı"
24361
9a161f82 24362#: git-submodule.sh:619
dd2c2696
ES
24363#, sh-format
24364msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24365msgstr "'$sha1', '$displaypath' altmodül yolunda yeniden temellendirilemedi"
24366
9a161f82 24367#: git-submodule.sh:620
dd2c2696
ES
24368#, sh-format
24369msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
24370msgstr "Altmodül yolu '$displaypath': '$sha1' içine yeniden temellendirildi"
24371
9a161f82 24372#: git-submodule.sh:625
dd2c2696
ES
24373#, sh-format
24374msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24375msgstr "'$sha1', '$displaypath' altmodül yolunda birleştirilemedi"
24376
9a161f82 24377#: git-submodule.sh:626
dd2c2696
ES
24378#, sh-format
24379msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
24380msgstr "Altmodül yolu '$displaypath': '$sha1' içinde birleştirildi"
24381
9a161f82 24382#: git-submodule.sh:631
dd2c2696
ES
24383#, sh-format
24384msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
24385msgstr "'$displaypath' altmodül yolunda '$command $sha1' çalıştırılamadı"
24386
9a161f82 24387#: git-submodule.sh:632
dd2c2696
ES
24388#, sh-format
24389msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
24390msgstr "Altmodül yolu '$displaypath': '$command $sha1'"
24391
9a161f82 24392#: git-submodule.sh:663
dd2c2696
ES
24393#, sh-format
24394msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
24395msgstr "'$displaypath' altmodül yoluna özyinelenemedi"
24396
dd2c2696
ES
24397#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
24398msgid "Applied autostash."
24399msgstr "Kendiliğinden zulalama uygulandı."
24400
24401#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
24402#, sh-format
24403msgid "Cannot store $stash_sha1"
24404msgstr "$stash_sha1 depolanamıyor"
24405
3d381572
ES
24406#: git-rebase--preserve-merges.sh:113
24407msgid ""
24408"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
24409"Your changes are safe in the stash.\n"
24410"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
24411msgstr ""
24412"Kendiliğinden zulalama uygulaması çakışmalara neden oldu.\n"
24413"Değişiklikleriniz zula içerisinde güvende.\n"
24414"İstediğiniz zaman \"git stash pop\" veya \"git stash drop\" yapabilirsiniz.\n"
24415
dd2c2696
ES
24416#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
24417#, sh-format
24418msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
24419msgstr "Yeniden temellendiriliyor ($new_count/$total)"
24420
ae372f11 24421#: git-rebase--preserve-merges.sh:197
dd2c2696
ES
24422msgid ""
24423"\n"
24424"Commands:\n"
24425"p, pick <commit> = use commit\n"
24426"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
24427"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
24428"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
24429"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
24430"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
24431"d, drop <commit> = remove commit\n"
24432"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
24433"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
24434"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
24435". create a merge commit using the original merge commit's\n"
24436". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
24437". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
24438"\n"
24439"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
24440msgstr ""
24441"\n"
24442"Komutlar:\n"
ae372f11
ES
24443"p, pick <işleme> = işlemeyi kullan\n"
24444"r, reword <işleme> = işlemeyi kullan; ancak işleme iletisini düzenle\n"
24445"e, edit <işleme> = işlemeyi kullan; ancak değiştirme için dur\n"
24446"s, squash <işleme> = işlemeyi kullan; ancak önceki işleme içine karıştır\n"
24447"f, fixup <işleme> = \"squash\" gibi; ancak bu işlemenin günlük iletisini at\n"
24448"x, exec <işleme> = komutu (satırın geri kalanı) kabuk kullanarak çalıştır\n"
24449"d, drop <işleme> = işlemeyi kaldır\n"
dd2c2696
ES
24450"l, label <etiket> = geçerli HEAD'i bir ad ile etiketle\n"
24451"t, reset <etiket> = HEAD'i bir etikete sıfırla\n"
ae372f11
ES
24452"m, merge [-C <işleme> | -c <işleme>] <etiket> [# <tek-satır>]\n"
24453". orijinal birleştirme işlemesi iletisini kullanarak bir\n"
24454". birleştirme işlemesi oluştur (veya teksatır, eğer bir orijinal\n"
24455". birleştirme işlemesi belirtilmemişse). İşleme iletisini yeniden\n"
24456". yazmak için -c <işleme> kullanın.\n"
dd2c2696
ES
24457"\n"
24458"Bu satırlar yeniden sıralanabilirler, yukarıdan aşağıya çalıştırılırlar.\n"
24459
ae372f11 24460#: git-rebase--preserve-merges.sh:260
dd2c2696
ES
24461#, sh-format
24462msgid ""
24463"You can amend the commit now, with\n"
24464"\n"
24465"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24466"\n"
24467"Once you are satisfied with your changes, run\n"
24468"\n"
24469"\tgit rebase --continue"
24470msgstr ""
ae372f11 24471"İşlemeyi şimdi şu komutla değiştirebilirsiniz:\n"
dd2c2696
ES
24472"\n"
24473"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24474"\n"
24475"Değişikliklerinizden memnunsanız şu komutla sürdürün:\n"
24476"\n"
24477"\tgit rebase --continue"
24478
ae372f11 24479#: git-rebase--preserve-merges.sh:285
dd2c2696
ES
24480#, sh-format
24481msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
ae372f11 24482msgstr "$sha1: seçilebilecek bir işleme değil"
dd2c2696 24483
ae372f11 24484#: git-rebase--preserve-merges.sh:324
dd2c2696
ES
24485#, sh-format
24486msgid "Invalid commit name: $sha1"
ae372f11 24487msgstr "Geçersiz işleme adı: $sha1"
dd2c2696 24488
ae372f11 24489#: git-rebase--preserve-merges.sh:354
dd2c2696 24490msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
ae372f11 24491msgstr "Geçerli işlemenin yerine geçecek sha1 yazılamıyor"
dd2c2696 24492
ae372f11 24493#: git-rebase--preserve-merges.sh:405
dd2c2696
ES
24494#, sh-format
24495msgid "Fast-forward to $sha1"
24496msgstr "Şuraya ileri sar: $sha1"
24497
ae372f11 24498#: git-rebase--preserve-merges.sh:407
dd2c2696
ES
24499#, sh-format
24500msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
24501msgstr "Şuraya ileri sarılamıyor: $sha1"
24502
ae372f11 24503#: git-rebase--preserve-merges.sh:416
dd2c2696
ES
24504#, sh-format
24505msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
24506msgstr "HEAD şuraya taşınamıyor: $first_parent"
24507
ae372f11 24508#: git-rebase--preserve-merges.sh:421
dd2c2696
ES
24509#, sh-format
24510msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
24511msgstr "Bir birleştirmeyi tıkıştırma reddediliyor: $sha1"
24512
ae372f11 24513#: git-rebase--preserve-merges.sh:439
dd2c2696
ES
24514#, sh-format
24515msgid "Error redoing merge $sha1"
24516msgstr "$sha1 birleştirmesi yeniden yapılırken hata"
24517
ae372f11 24518#: git-rebase--preserve-merges.sh:448
dd2c2696
ES
24519#, sh-format
24520msgid "Could not pick $sha1"
24521msgstr "$sha1 seçilemedi"
24522
ae372f11 24523#: git-rebase--preserve-merges.sh:457
dd2c2696
ES
24524#, sh-format
24525msgid "This is the commit message #${n}:"
ae372f11 24526msgstr "İşleme iletisi #${n}:"
dd2c2696 24527
ae372f11 24528#: git-rebase--preserve-merges.sh:462
dd2c2696
ES
24529#, sh-format
24530msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
ae372f11 24531msgstr "İşleme iletisi #${n} atlanacak:"
dd2c2696 24532
ae372f11 24533#: git-rebase--preserve-merges.sh:473
dd2c2696
ES
24534#, sh-format
24535msgid "This is a combination of $count commit."
24536msgid_plural "This is a combination of $count commits."
ae372f11
ES
24537msgstr[0] "Bu $count işlemenin bir birleşimidir."
24538msgstr[1] "Bu $count işlemenin bir birleşimidir."
dd2c2696 24539
ae372f11 24540#: git-rebase--preserve-merges.sh:482
dd2c2696
ES
24541#, sh-format
24542msgid "Cannot write $fixup_msg"
24543msgstr "$fixup_msg yazılamıyor"
24544
ae372f11 24545#: git-rebase--preserve-merges.sh:485
dd2c2696 24546msgid "This is a combination of 2 commits."
ae372f11 24547msgstr "Bu 2 işlemenin bir birleşimidir."
dd2c2696 24548
ae372f11
ES
24549#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569
24550#: git-rebase--preserve-merges.sh:572
dd2c2696
ES
24551#, sh-format
24552msgid "Could not apply $sha1... $rest"
24553msgstr "$sha1... $rest uygulanamadı"
24554
ae372f11 24555#: git-rebase--preserve-merges.sh:601
dd2c2696
ES
24556#, sh-format
24557msgid ""
24558"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
24559"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
24560"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
24561"before\n"
24562"you are able to reword the commit."
24563msgstr ""
ae372f11
ES
24564"$sha1... $rest başarıyla seçildikten sonra işleme değiştirilemedi.\n"
24565"Bu büyük olasılıkla boş bir işleme iletisinden veya pre-commit kancasının\n"
dd2c2696 24566"başarısız olmasından kaynaklıdır. Eğer pre-commit kancası başarısız olduysa\n"
ae372f11 24567"işlemeyi düzenleyebilmeye başlamanız için bu sorunu çözmeniz gerekebilir."
dd2c2696 24568
ae372f11 24569#: git-rebase--preserve-merges.sh:616
dd2c2696
ES
24570#, sh-format
24571msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
24572msgstr "Şurada duruldu: $sha1_abbrev... $rest"
24573
ae372f11 24574#: git-rebase--preserve-merges.sh:631
dd2c2696
ES
24575#, sh-format
24576msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
ae372f11 24577msgstr "Öncesinde bir işleme olmadan '$squash_style' yapılamıyor"
dd2c2696 24578
ae372f11 24579#: git-rebase--preserve-merges.sh:673
dd2c2696
ES
24580#, sh-format
24581msgid "Executing: $rest"
24582msgstr "Çalıştırılıyor: $rest"
24583
ae372f11 24584#: git-rebase--preserve-merges.sh:681
dd2c2696
ES
24585#, sh-format
24586msgid "Execution failed: $rest"
24587msgstr "Çalıştırma başarısız: $rest"
24588
ae372f11 24589#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
dd2c2696
ES
24590msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
24591msgstr "ve indekse ve/veya çalışma ağacına değişiklikler yaptı"
24592
ae372f11 24593#: git-rebase--preserve-merges.sh:685
dd2c2696
ES
24594msgid ""
24595"You can fix the problem, and then run\n"
24596"\n"
24597"\tgit rebase --continue"
24598msgstr ""
24599"Sorunu çözüp sürdürmek için şunu çalıştırın\n"
24600"\n"
24601"\tgit rebase --continue"
24602
24603#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
ae372f11 24604#: git-rebase--preserve-merges.sh:698
dd2c2696
ES
24605#, sh-format
24606msgid ""
24607"Execution succeeded: $rest\n"
24608"but left changes to the index and/or the working tree\n"
24609"Commit or stash your changes, and then run\n"
24610"\n"
24611"\tgit rebase --continue"
24612msgstr ""
24613"Çalıştırma başarılı: $rest\n"
24614"ancak indekse ve/veya çalışma ağacına değişiklikler bıraktı.\n"
ae372f11 24615"Değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın, ardından şunu çalıştırın:\n"
dd2c2696
ES
24616"\n"
24617"\tgit rebase --continue"
24618
ae372f11 24619#: git-rebase--preserve-merges.sh:709
dd2c2696
ES
24620#, sh-format
24621msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
24622msgstr "Bilinmeyen komut: $command $sha1 $rest"
24623
ae372f11 24624#: git-rebase--preserve-merges.sh:710
dd2c2696
ES
24625msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
24626msgstr "Lütfen bunu 'git rebase --edit-todo' kullanarak onarın."
24627
ae372f11 24628#: git-rebase--preserve-merges.sh:745
dd2c2696
ES
24629#, sh-format
24630msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
24631msgstr "$head_name başarıyla yeniden temellendirildi ve güncellendi."
24632
ae372f11 24633#: git-rebase--preserve-merges.sh:802
dd2c2696
ES
24634msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
24635msgstr "CHERRY_PICK_HEAD kaldırılamadı"
24636
ae372f11 24637#: git-rebase--preserve-merges.sh:807
dd2c2696
ES
24638#, sh-format
24639msgid ""
24640"You have staged changes in your working tree.\n"
24641"If these changes are meant to be\n"
24642"squashed into the previous commit, run:\n"
24643"\n"
24644" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24645"\n"
24646"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
24647"\n"
24648" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
24649"\n"
24650"In both cases, once you're done, continue with:\n"
24651"\n"
24652" git rebase --continue\n"
24653msgstr ""
24654"Çalışma ağacınızda hazırlanmış değişiklikleriniz var.\n"
ae372f11
ES
24655"Eğer bu değişiklikleri bir önceki işlemeye eklenmesi\n"
24656"gerekiyorsa şu komutu çalıştırın:\n"
dd2c2696
ES
24657"\n"
24658"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24659"\n"
ae372f11 24660"Eğer yeni bir işleme içinse şunu çalıştırın:\n"
dd2c2696
ES
24661"\n"
24662"\tgit commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
24663"\n"
24664"Her iki durumda da işinizi bitirdikten sonra şununla sürdürün:\n"
24665"\n"
24666"\tgit rebase --continue\n"
24667
ae372f11 24668#: git-rebase--preserve-merges.sh:824
dd2c2696 24669msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
ae372f11 24670msgstr "İşlemeyi değiştirmek için yazar kimliğini bulmaya çalışırken hata"
dd2c2696 24671
ae372f11 24672#: git-rebase--preserve-merges.sh:829
dd2c2696
ES
24673msgid ""
24674"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
24675"first and then run 'git rebase --continue' again."
24676msgstr ""
ae372f11
ES
24677"Çalışma ağacınızda işlenmemiş değişiklikleriniz var. Lütfen önce onları\n"
24678"işleyin ve ardından yeniden 'git rebase --continue' çalıştırın."
dd2c2696 24679
ae372f11 24680#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838
dd2c2696 24681msgid "Could not commit staged changes."
ae372f11 24682msgstr "Hazırlanan değişiklikler işlenemedi."
dd2c2696 24683
ae372f11 24684#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955
dd2c2696
ES
24685msgid "Could not execute editor"
24686msgstr "Düzenleyici çalıştırılamadı"
24687
ae372f11 24688#: git-rebase--preserve-merges.sh:890
dd2c2696
ES
24689#, sh-format
24690msgid "Could not checkout $switch_to"
24691msgstr "$switch_to çıkışı yapılamadı"
24692
ae372f11 24693#: git-rebase--preserve-merges.sh:897
dd2c2696
ES
24694msgid "No HEAD?"
24695msgstr "HEAD yok mu?"
24696
ae372f11 24697#: git-rebase--preserve-merges.sh:898
dd2c2696
ES
24698#, sh-format
24699msgid "Could not create temporary $state_dir"
24700msgstr "Geçici $state_dir oluşturulamadı"
24701
ae372f11 24702#: git-rebase--preserve-merges.sh:901
dd2c2696
ES
24703msgid "Could not mark as interactive"
24704msgstr "Etkileşimli olarak imlenemedi"
24705
ae372f11 24706#: git-rebase--preserve-merges.sh:933
dd2c2696
ES
24707#, sh-format
24708msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
24709msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
24710msgstr[0] ""
24711"$shortrevisions ögesini $shortonto üzerine yeniden temelle ($todocount komut)"
24712msgstr[1] ""
24713"$shortrevisions ögesini $shortonto üzerine yeniden temelle ($todocount komut)"
24714
ae372f11 24715#: git-rebase--preserve-merges.sh:945
dd2c2696 24716msgid "Note that empty commits are commented out"
ae372f11 24717msgstr "Boş işlemelerin yorum olarak varsayıldığını kenara yazın."
dd2c2696 24718
ae372f11 24719#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992
dd2c2696 24720msgid "Could not init rewritten commits"
ae372f11 24721msgstr "Yeniden yazılan işlemeler ilklendirilemedi"
dd2c2696
ES
24722
24723#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
24724#, sh-format
24725msgid "usage: $dashless $USAGE"
24726msgstr "kullanım: $dashless $USAGE"
24727
24728#: git-sh-setup.sh:191
24729#, sh-format
24730msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
24731msgstr "$cdup konumuna chdir yapılamıyor, çalışma ağacının en üst düzeyi"
24732
24733#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
24734#, sh-format
24735msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
24736msgstr "onulmaz: $program_name bir çalışma ağacı olmadan kullanılamaz"
24737
24738#: git-sh-setup.sh:221
24739msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
24740msgstr "Yeniden temellendirilemiyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var."
24741
24742#: git-sh-setup.sh:224
24743msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
24744msgstr "Dallar yeniden yazılamıyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var."
24745
24746#: git-sh-setup.sh:227
24747msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
24748msgstr ""
24749"Yeniden temellendirme ile çekilemiyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var."
24750
24751#: git-sh-setup.sh:230
24752#, sh-format
24753msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
24754msgstr "$action yapılamıyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var."
24755
24756#: git-sh-setup.sh:243
24757msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
24758msgstr ""
ae372f11
ES
24759"Yeniden temellendirme yapılamıyor: İndeksinizde işlenmemiş değişiklikleriniz "
24760"var."
dd2c2696
ES
24761
24762#: git-sh-setup.sh:246
24763msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
24764msgstr ""
ae372f11 24765"Yeniden temellendirme ile çekilemiyor: İndeksinizde işlenmemiş "
dd2c2696
ES
24766"değişiklikleriniz var."
24767
24768#: git-sh-setup.sh:249
24769#, sh-format
24770msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
ae372f11 24771msgstr "$action yapılamıyor: İndeksinizde işlenmemiş değişiklikleriniz var."
dd2c2696
ES
24772
24773#: git-sh-setup.sh:253
24774msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
ae372f11 24775msgstr "Ek olarak, indeksinizde işlenmemiş değişiklikleriniz var."
dd2c2696
ES
24776
24777#: git-sh-setup.sh:373
24778msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
24779msgstr "Bu komutu çalışma ağacının en üst düzeyinden çalıştırmanız gerekiyor."
24780
24781#: git-sh-setup.sh:378
24782msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
24783msgstr "Git dizininin kesin yolu algılanamıyor"
24784
24785#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
24786#: git-add--interactive.perl:212
24787#, perl-format
24788msgid "%12s %12s %s"
24789msgstr "%12s %12s %s"
24790
9a161f82 24791#: git-add--interactive.perl:632
dd2c2696
ES
24792#, perl-format
24793msgid "touched %d path\n"
24794msgid_plural "touched %d paths\n"
24795msgstr[0] "%d yola dokunuldu\n"
24796msgstr[1] "%d yola dokunuldu\n"
24797
9a161f82 24798#: git-add--interactive.perl:1056
dd2c2696
ES
24799msgid ""
24800"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24801"marked for staging."
24802msgstr ""
24803"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal hazırlama\n"
24804"için imlenecektir."
24805
9a161f82 24806#: git-add--interactive.perl:1059
dd2c2696
ES
24807msgid ""
24808"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24809"marked for stashing."
24810msgstr ""
24811"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal zulalama\n"
24812"için imlenecektir."
24813
9a161f82 24814#: git-add--interactive.perl:1062
dd2c2696
ES
24815msgid ""
24816"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24817"marked for unstaging."
24818msgstr ""
24819"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa, düzenlenen parça derhal hazırlıktan\n"
24820"çıkarılma için imlenecektir."
24821
9a161f82
ES
24822#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
24823#: git-add--interactive.perl:1080
dd2c2696
ES
24824msgid ""
24825"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24826"marked for applying."
24827msgstr ""
24828"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal uygulama\n"
24829"için imlenecektir."
24830
9a161f82
ES
24831#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
24832#: git-add--interactive.perl:1077
dd2c2696
ES
24833msgid ""
24834"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24835"marked for discarding."
24836msgstr ""
24837"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal ıskartaya\n"
24838"çıkarım için imlenecektir."
24839
9a161f82 24840#: git-add--interactive.perl:1114
dd2c2696
ES
24841#, perl-format
24842msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
24843msgstr "parça düzenleme dosyası yazım için açılamadı: %s"
24844
9a161f82 24845#: git-add--interactive.perl:1121
dd2c2696
ES
24846#, perl-format
24847msgid ""
24848"---\n"
24849"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
24850"To remove '%s' lines, delete them.\n"
24851"Lines starting with %s will be removed.\n"
24852msgstr ""
24853"---\n"
24854"'%s' satır kaldırmak için onları ' ' satır yapın (bağlam).\n"
24855"'%s' satır kaldırmak için onları silin.\n"
24856"%s ile başlayan satırlar kaldırılacaktır.\n"
24857
9a161f82 24858#: git-add--interactive.perl:1143
dd2c2696
ES
24859#, perl-format
24860msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
24861msgstr "parça düzenleme dosyası okuma için açılamadı: %s"
24862
9a161f82 24863#: git-add--interactive.perl:1251
dd2c2696
ES
24864msgid ""
24865"y - stage this hunk\n"
24866"n - do not stage this hunk\n"
24867"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
24868"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
24869"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
24870msgstr ""
24871"y - bu parçayı hazırla\n"
24872"n - bu parçayı hazırlama\n"
24873"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlama\n"
24874"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırla\n"
24875"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlama"
24876
9a161f82 24877#: git-add--interactive.perl:1257
dd2c2696
ES
24878msgid ""
24879"y - stash this hunk\n"
24880"n - do not stash this hunk\n"
24881"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
24882"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
24883"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
24884msgstr ""
24885"y - bu parçayı zulala\n"
24886"n - bu parçayı zulalama\n"
24887"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini zulalama\n"
24888"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları zulala\n"
24889"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini zulalama"
24890
9a161f82 24891#: git-add--interactive.perl:1263
dd2c2696
ES
24892msgid ""
24893"y - unstage this hunk\n"
24894"n - do not unstage this hunk\n"
24895"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
24896"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
24897"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
24898msgstr ""
24899"y - bu parçayı hazırlıktan çıkar\n"
24900"n - bu parçayı hazırlıktan çıkarma\n"
24901"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma\n"
24902"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırlıktan çıkar\n"
24903"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma"
24904
9a161f82 24905#: git-add--interactive.perl:1269
dd2c2696
ES
24906msgid ""
24907"y - apply this hunk to index\n"
24908"n - do not apply this hunk to index\n"
24909"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24910"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24911"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24912msgstr ""
24913"y - bu parçayı indekse uygula\n"
24914"n - bu parçayı indekse uygulama\n"
24915"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n"
24916"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
24917"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama"
24918
9a161f82 24919#: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293
dd2c2696
ES
24920msgid ""
24921"y - discard this hunk from worktree\n"
24922"n - do not discard this hunk from worktree\n"
24923"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24924"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24925"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24926msgstr ""
24927"y - bu parçayı çalışma ağacından at\n"
24928"n - bu parçayı çalışma ağacından atma\n"
24929"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n"
24930"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n"
24931"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma"
24932
9a161f82 24933#: git-add--interactive.perl:1281
dd2c2696
ES
24934msgid ""
24935"y - discard this hunk from index and worktree\n"
24936"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
24937"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24938"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24939"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24940msgstr ""
24941"y - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten at\n"
24942"n - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten atma\n"
24943"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n"
24944"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n"
24945"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma"
24946
9a161f82 24947#: git-add--interactive.perl:1287
dd2c2696
ES
24948msgid ""
24949"y - apply this hunk to index and worktree\n"
24950"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
24951"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24952"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24953"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24954msgstr ""
24955"y - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygula\n"
24956"n - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygulama\n"
24957"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n"
24958"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
24959"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama"
24960
9a161f82 24961#: git-add--interactive.perl:1299
dd2c2696
ES
24962msgid ""
24963"y - apply this hunk to worktree\n"
24964"n - do not apply this hunk to worktree\n"
24965"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24966"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24967"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24968msgstr ""
24969"y - bu parçayı çalışma ağacına uygula\n"
24970"n - bu parçayı çalışma ağacına uygulama\n"
24971"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n"
24972"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
24973"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama"
24974
9a161f82 24975#: git-add--interactive.perl:1314
dd2c2696
ES
24976msgid ""
24977"g - select a hunk to go to\n"
24978"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
24979"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
24980"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
24981"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
24982"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
24983"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
24984"e - manually edit the current hunk\n"
24985"? - print help\n"
24986msgstr ""
24987"g - gidilecek bir parça seç\n"
24988"/ - verilen düzenli ifade ile eşleşen bir parça ara\n"
24989"j - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki karar verilmemiş parçayı gör\n"
24990"J - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki parçayı gör\n"
24991"k - bu parça için sonra karar ver, bir önceki karar verilmemiş parçayı gör\n"
24992"K - bu parça için sonra karar ver, bir önceki parçayı gör\n"
24993"s - geçerli parçayı daha ufak parçalara böl\n"
24994"e - geçerli parçayı el ile düzenle\n"
24995"? - yardımı yazdır\n"
24996
9a161f82 24997#: git-add--interactive.perl:1345
dd2c2696
ES
24998msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
24999msgstr "Seçili parçalar indekse uygulanamıyor!\n"
25000
9a161f82 25001#: git-add--interactive.perl:1360
dd2c2696
ES
25002#, perl-format
25003msgid "ignoring unmerged: %s\n"
25004msgstr "birleştirilmeyenler yok sayılıyor: %s\n"
25005
9a161f82 25006#: git-add--interactive.perl:1479
dd2c2696
ES
25007#, perl-format
25008msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25009msgstr "Kip değişimi çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
25010
9a161f82 25011#: git-add--interactive.perl:1480
dd2c2696
ES
25012#, perl-format
25013msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25014msgstr "Silme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
25015
9a161f82 25016#: git-add--interactive.perl:1481
73d50566
ES
25017#, perl-format
25018msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25019msgstr "Ekleme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
25020
9a161f82 25021#: git-add--interactive.perl:1482
dd2c2696
ES
25022#, perl-format
25023msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25024msgstr "Bu parça çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
25025
9a161f82 25026#: git-add--interactive.perl:1599
dd2c2696
ES
25027msgid "No other hunks to goto\n"
25028msgstr "Gidilecek başka parça yok\n"
25029
9a161f82 25030#: git-add--interactive.perl:1617
dd2c2696
ES
25031#, perl-format
25032msgid "Invalid number: '%s'\n"
25033msgstr "Geçersiz sayı: '%s'\n"
25034
9a161f82 25035#: git-add--interactive.perl:1622
dd2c2696
ES
25036#, perl-format
25037msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
25038msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
25039msgstr[0] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir.\n"
25040msgstr[1] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir.\n"
25041
9a161f82 25042#: git-add--interactive.perl:1657
dd2c2696
ES
25043msgid "No other hunks to search\n"
25044msgstr "Aranacak başka parça yok\n"
25045
9a161f82 25046#: git-add--interactive.perl:1674
dd2c2696
ES
25047#, perl-format
25048msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
25049msgstr "Hatalı oluşturulmuş arama düzenli ifadesi %s: %s\n"
25050
9a161f82 25051#: git-add--interactive.perl:1684
dd2c2696
ES
25052msgid "No hunk matches the given pattern\n"
25053msgstr "Verilen dizgi ile hiçbir parça eşleşmiyor\n"
25054
9a161f82 25055#: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718
dd2c2696
ES
25056msgid "No previous hunk\n"
25057msgstr "Öncesinde parça yok\n"
25058
9a161f82 25059#: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724
dd2c2696
ES
25060msgid "No next hunk\n"
25061msgstr "Sonrasında parça yok\n"
25062
9a161f82 25063#: git-add--interactive.perl:1730
dd2c2696
ES
25064msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
25065msgstr "Üzgünüm, bu parça bölünemiyor\n"
25066
9a161f82 25067#: git-add--interactive.perl:1736
dd2c2696
ES
25068#, perl-format
25069msgid "Split into %d hunk.\n"
25070msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
25071msgstr[0] "%d parçaya bölündü.\n"
25072msgstr[1] "%d parçaya bölündü.\n"
25073
9a161f82 25074#: git-add--interactive.perl:1746
dd2c2696
ES
25075msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
25076msgstr "Üzgünüm, bu parça düzenlenemiyor\n"
25077
25078#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
25079#. 'status', 'update', 'revert', etc.
9a161f82 25080#: git-add--interactive.perl:1811
dd2c2696
ES
25081msgid ""
25082"status - show paths with changes\n"
25083"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
25084"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
25085"patch - pick hunks and update selectively\n"
25086"diff - view diff between HEAD and index\n"
25087"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
25088"changes\n"
25089msgstr ""
25090"status - değişiklik içeren yolları göster\n"
25091"update - çalışma ağacı durumunu hazırlanan değişiklik setine ekle\n"
25092"revert - hazırlanan değişiklik setini HEAD sürümüne geri al\n"
25093"patch - parçaları seç ve seçici olarak güncelle\n"
25094"diff - HEAD ve indeks arasındaki diff'i (ayrımları) görüntüle\n"
25095"add untracked - izlenmeyen dosyaların içeriğini hazırlanan değişiklik setine "
25096"ekle\n"
25097
9a161f82
ES
25098#: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840
25099#: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850
25100#: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860
25101#: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870
dd2c2696
ES
25102msgid "missing --"
25103msgstr "-- eksik"
25104
9a161f82 25105#: git-add--interactive.perl:1866
dd2c2696
ES
25106#, perl-format
25107msgid "unknown --patch mode: %s"
25108msgstr "bilinmeyen --patch kipi: %s"
25109
9a161f82 25110#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878
dd2c2696
ES
25111#, perl-format
25112msgid "invalid argument %s, expecting --"
9a161f82 25113msgstr "geçersiz argüman %s, -- bekleniyor"
dd2c2696
ES
25114
25115#: git-send-email.perl:138
25116msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
25117msgstr "yerel dilim GMT'den bir dakikadan az bir aralıkla ayrımlı\n"
25118
25119#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
25120msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
25121msgstr "yerel saat ofseti 24 saate eşit veya daha büyük\n"
25122
25123#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
25124msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
25125msgstr "düzenleyici düzgünce çıkmadı, her şey iptal ediliyor"
25126
ae372f11 25127#: git-send-email.perl:312
dd2c2696
ES
25128#, perl-format
25129msgid ""
25130"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
25131msgstr "'%s' yazmakta olduğunuz e-postanın orta düzey bir sürümünü içeriyor.\n"
25132
ae372f11 25133#: git-send-email.perl:317
dd2c2696
ES
25134#, perl-format
25135msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
25136msgstr "'%s.final' yazılan e-postayı içeriyor.\n"
25137
ae372f11 25138#: git-send-email.perl:410
dd2c2696
ES
25139msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
25140msgstr "--dump-aliases diğer seçeneklerle uyumsuz\n"
25141
ae372f11
ES
25142#: git-send-email.perl:484
25143msgid ""
25144"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
25145"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
25146"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
25147msgstr ""
25148"onulmaz: 'sendmail' için yapılandırma seçenekleri bulundu\n"
25149"git-send-email, sendemail.* seçenekleri ile yapılandırılmıştır.\n"
25150"'e'ye dikkat edin. sendemail.forbidSendmailVariables seçeneğini 'false'\n"
25151"yaparak bu denetimi devre dışı bırakabilirsiniz.\n"
25152
25153#: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691
dd2c2696
ES
25154msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
25155msgstr "'git format-patch' bir deponun dışından çalıştırılamıyor\n"
25156
ae372f11 25157#: git-send-email.perl:492
dd2c2696
ES
25158msgid ""
25159"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
25160"configuration option)\n"
25161msgstr ""
25162"'batch-size' ve 'relogin' birlikte belirtilmeli (komut satırı veya "
25163"yapılandırma seçeneklerinden)\n"
25164
ae372f11 25165#: git-send-email.perl:505
dd2c2696
ES
25166#, perl-format
25167msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
25168msgstr "Bilinmeyen --suppress-cc alanı: '%s'\n"
25169
ae372f11 25170#: git-send-email.perl:536
dd2c2696
ES
25171#, perl-format
25172msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
25173msgstr "Bilinmeyen --confirm ayarı: '%s'\n"
25174
ae372f11 25175#: git-send-email.perl:564
dd2c2696
ES
25176#, perl-format
25177msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
25178msgstr "uyarı: tırnak içine alınmış sendmail arması desteklenmiyor: %s\n"
25179
ae372f11 25180#: git-send-email.perl:566
dd2c2696
ES
25181#, perl-format
25182msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
25183msgstr "uyarı: ':include:' desteklenmiyor: %s\n"
25184
ae372f11 25185#: git-send-email.perl:568
dd2c2696
ES
25186#, perl-format
25187msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
25188msgstr "uyarı: '/file' veya '|pipe' yeniden yönlendirmesi desteklenmiyor: %s\n"
25189
ae372f11 25190#: git-send-email.perl:573
dd2c2696
ES
25191#, perl-format
25192msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
25193msgstr "uyarı: sendmail satırı tanımlanamadı: %s\n"
25194
ae372f11 25195#: git-send-email.perl:657
dd2c2696
ES
25196#, perl-format
25197msgid ""
25198"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
25199"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
25200"\n"
25201" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
25202" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
25203msgstr ""
ae372f11 25204"'%s' dosyası mevcut; ancak aynı zamanda yama üretilecek işlemelerin\n"
dd2c2696
ES
25205"bir erimi de olabilir. Lütfen şunları kullanarak açıklık getirin:\n"
25206"\n"
25207"\t* Bir dosya demek istiyorsanız \"./%s\" diyerek veya\n"
25208"\t* Bir erim demek istiyorsanız --format-patch seçeneğini vererek\n"
25209
ae372f11 25210#: git-send-email.perl:678
dd2c2696
ES
25211#, perl-format
25212msgid "Failed to opendir %s: %s"
25213msgstr "%s opendir yapılamadı: %s"
25214
ae372f11 25215#: git-send-email.perl:702
dd2c2696
ES
25216#, perl-format
25217msgid ""
25218"fatal: %s: %s\n"
25219"warning: no patches were sent\n"
25220msgstr ""
25221"onulmaz: %s: %s\n"
25222"uyarı: hiçbir yama gönderilmedi\n"
25223
ae372f11 25224#: git-send-email.perl:713
dd2c2696
ES
25225msgid ""
25226"\n"
25227"No patch files specified!\n"
25228"\n"
25229msgstr ""
25230"\n"
25231"Hiçbir yama dosyası belirtilmedi!\n"
25232"\n"
25233
ae372f11 25234#: git-send-email.perl:726
dd2c2696
ES
25235#, perl-format
25236msgid "No subject line in %s?"
25237msgstr "%s içinde konu satırı yok mu?"
25238
ae372f11 25239#: git-send-email.perl:736
dd2c2696
ES
25240#, perl-format
25241msgid "Failed to open for writing %s: %s"
25242msgstr "%s yazma için açılamadı: %s"
25243
ae372f11 25244#: git-send-email.perl:747
dd2c2696
ES
25245msgid ""
25246"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
25247"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
25248"for the patch you are writing.\n"
25249"\n"
25250"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
25251msgstr ""
25252"\"GIT:\" ile başlayan satırlar kaldırılacaktır.\n"
25253"Yazdığınız yama için genel bir diffstat veya içerik tablosu\n"
25254"eklemeyi düşünün.\n"
25255"\n"
25256"Bir özet göndermek istemiyorsanız gövde kısmını temizleyin.\n"
25257
ae372f11 25258#: git-send-email.perl:771
dd2c2696
ES
25259#, perl-format
25260msgid "Failed to open %s: %s"
25261msgstr "%s açılamadı: %s"
25262
ae372f11 25263#: git-send-email.perl:788
dd2c2696
ES
25264#, perl-format
25265msgid "Failed to open %s.final: %s"
25266msgstr "%s.final açılamadı: %s"
25267
ae372f11 25268#: git-send-email.perl:831
dd2c2696
ES
25269msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
25270msgstr "Özet e-postası boş, atlanıyor\n"
25271
25272#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
ae372f11 25273#: git-send-email.perl:866
dd2c2696
ES
25274#, perl-format
25275msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
25276msgstr "<%s> kullanmak istediğinizden emin misiniz [y/N]? "
25277
ae372f11 25278#: git-send-email.perl:921
dd2c2696
ES
25279msgid ""
25280"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
25281"Encoding.\n"
25282msgstr ""
ae372f11 25283"Aşağıdaki dosyalar 8 bit; ancak Content-Transfer-Encoding desteklemiyorlar.\n"
dd2c2696 25284
ae372f11 25285#: git-send-email.perl:926
dd2c2696
ES
25286msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
25287msgstr "Hangi 8 bit kodlamayı beyan etmeliyim [UTF-8]? "
25288
ae372f11 25289#: git-send-email.perl:934
dd2c2696
ES
25290#, perl-format
25291msgid ""
25292"Refusing to send because the patch\n"
25293"\t%s\n"
25294"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
25295"want to send.\n"
25296msgstr ""
ae372f11 25297"Gönderme reddediliyor; çünkü\n"
dd2c2696
ES
25298"\t%s\n"
25299"içinde '*** SUBJECT HERE ***' konu şablonu var. Yine de göndermek "
25300"istiyorsanız --force kullanın.\n"
25301
ae372f11 25302#: git-send-email.perl:953
dd2c2696
ES
25303msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
25304msgstr "E-postalar kime gönderilmeli (eğer gerekliyse)?"
25305
ae372f11 25306#: git-send-email.perl:971
dd2c2696
ES
25307#, perl-format
25308msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
25309msgstr "onulmaz: '%s' arması kendisine genişliyor\n"
25310
ae372f11 25311#: git-send-email.perl:983
dd2c2696
ES
25312msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
25313msgstr ""
25314"İlk e-posta için Message-ID, In-Reply-To olarak kullanılsın mı (eğer "
25315"gerekliyse)?"
25316
ae372f11 25317#: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049
dd2c2696
ES
25318#, perl-format
25319msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
25320msgstr "hata: şuradan geçerli bir adres çıkartılamadı: %s\n"
25321
25322#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
25323#. translation. The program will only accept English input
25324#. at this point.
ae372f11 25325#: git-send-email.perl:1053
dd2c2696
ES
25326msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
25327msgstr "Bu adresle ne yapılsın? ([q] çık|[d] bırak|düz[e]nle): "
25328
ae372f11 25329#: git-send-email.perl:1370
dd2c2696
ES
25330#, perl-format
25331msgid "CA path \"%s\" does not exist"
25332msgstr "CA yolu \"%s\" mevcut değil"
25333
ae372f11 25334#: git-send-email.perl:1453
dd2c2696
ES
25335msgid ""
25336" The Cc list above has been expanded by additional\n"
25337" addresses found in the patch commit message. By default\n"
25338" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
25339" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
25340" configuration setting.\n"
25341"\n"
25342" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
25343" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
25344" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
25345"\n"
25346msgstr ""
ae372f11 25347" Yukarıdaki Cc listesi yama işleme iletisinde bulunan adresler\n"
dd2c2696
ES
25348" kullanılarak genişletilmiştir. Bu gerçekleştiğinde send-email\n"
25349" öntanımlı olarak iletiyi göndermeden önce sorar. Bu davranış\n"
25350" sendemail.confirm yapılandırma ayarıyla denetlenir.\n"
25351"\n"
25352" Ek bilgi için 'git send-email --help' çalıştırın.\n"
ae372f11 25353" Geçerli davranışı korumak; ancak bu iletiyi susturmak için\n"
dd2c2696
ES
25354" 'git config --global sendemail.confirm auto' çalıştırın.\n"
25355"\n"
25356
25357#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
25358#. translation. The program will only accept English input
25359#. at this point.
ae372f11 25360#: git-send-email.perl:1468
dd2c2696
ES
25361msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
25362msgstr ""
25363"Bu e-posta gönderilsin mi? ([y] evet|[n] hayır|düz[e]nle|[q] çık|[a] tümü): "
25364
ae372f11 25365#: git-send-email.perl:1471
dd2c2696
ES
25366msgid "Send this email reply required"
25367msgstr "Bu e-postayı yanıt gerektirme seçeneğiyle gönder"
25368
ae372f11 25369#: git-send-email.perl:1499
dd2c2696
ES
25370msgid "The required SMTP server is not properly defined."
25371msgstr "Gerekli SMTP sunucusu düzgünce tanımlanmamış."
25372
ae372f11 25373#: git-send-email.perl:1546
dd2c2696
ES
25374#, perl-format
25375msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
25376msgstr "Sunucu STARTTLS desteklemiyor! %s"
25377
ae372f11 25378#: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555
dd2c2696
ES
25379#, perl-format
25380msgid "STARTTLS failed! %s"
25381msgstr "STARTTLS başarısız oldu! %s"
25382
ae372f11 25383#: git-send-email.perl:1564
dd2c2696
ES
25384msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
25385msgstr ""
25386"SMTP düzgünce başlatılamıyor. Yapılandırmayı denetleyin ve --smtp-debug "
25387"yapın."
25388
ae372f11 25389#: git-send-email.perl:1582
dd2c2696
ES
25390#, perl-format
25391msgid "Failed to send %s\n"
25392msgstr "%s gönderilemedi\n"
25393
ae372f11 25394#: git-send-email.perl:1585
dd2c2696
ES
25395#, perl-format
25396msgid "Dry-Sent %s\n"
25397msgstr "%s gönderilir gibi yapıldı\n"
25398
ae372f11 25399#: git-send-email.perl:1585
dd2c2696
ES
25400#, perl-format
25401msgid "Sent %s\n"
25402msgstr "%s gönderildi\n"
25403
ae372f11 25404#: git-send-email.perl:1587
dd2c2696
ES
25405msgid "Dry-OK. Log says:\n"
25406msgstr "Sınama tamam. Günlük çıktısı:\n"
25407
ae372f11 25408#: git-send-email.perl:1587
dd2c2696
ES
25409msgid "OK. Log says:\n"
25410msgstr "Tamam. Günlük çıktısı:\n"
25411
ae372f11 25412#: git-send-email.perl:1599
dd2c2696
ES
25413msgid "Result: "
25414msgstr "Sonuç: "
25415
ae372f11 25416#: git-send-email.perl:1602
dd2c2696
ES
25417msgid "Result: OK\n"
25418msgstr "Sonuç: Tamam\n"
25419
ae372f11 25420#: git-send-email.perl:1620
dd2c2696
ES
25421#, perl-format
25422msgid "can't open file %s"
25423msgstr "%s dosyası açılamıyor"
25424
ae372f11 25425#: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687
dd2c2696
ES
25426#, perl-format
25427msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25428msgstr "(mbox) Cc: %s, '%s' satırından ekleniyor\n"
25429
ae372f11 25430#: git-send-email.perl:1673
dd2c2696
ES
25431#, perl-format
25432msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
25433msgstr "(mbox) To: %s, '%s' satırından ekleniyor\n"
25434
ae372f11 25435#: git-send-email.perl:1730
dd2c2696
ES
25436#, perl-format
25437msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25438msgstr "(non-mbox) Cc: %s, '%s' satırından ekleniyor\n"
25439
ae372f11 25440#: git-send-email.perl:1765
dd2c2696
ES
25441#, perl-format
25442msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25443msgstr "(body) Cc: %s, '%s' satırından ekleniyor\n"
25444
ae372f11 25445#: git-send-email.perl:1876
dd2c2696
ES
25446#, perl-format
25447msgid "(%s) Could not execute '%s'"
25448msgstr "(%s) '%s' çalıştırılamadı"
25449
ae372f11 25450#: git-send-email.perl:1883
dd2c2696
ES
25451#, perl-format
25452msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
25453msgstr "(%s) %s: %s, '%s' konumundan ekleniyor\n"
25454
ae372f11 25455#: git-send-email.perl:1887
dd2c2696
ES
25456#, perl-format
25457msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
25458msgstr "(%s) şuraya olan veri yolu kapatılamadı: '%s'"
25459
ae372f11 25460#: git-send-email.perl:1917
dd2c2696
ES
25461msgid "cannot send message as 7bit"
25462msgstr "ileti 7 bit olarak gönderilemiyor"
25463
ae372f11 25464#: git-send-email.perl:1925
dd2c2696
ES
25465msgid "invalid transfer encoding"
25466msgstr "geçersiz aktarım kodlaması"
25467
ae372f11 25468#: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028
dd2c2696
ES
25469#, perl-format
25470msgid "unable to open %s: %s\n"
25471msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
25472
ae372f11 25473#: git-send-email.perl:1969
dd2c2696
ES
25474#, perl-format
25475msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
25476msgstr "%s: yama 998 karakterden daha uzun bir satır içeriyor"
25477
ae372f11 25478#: git-send-email.perl:1986
dd2c2696
ES
25479#, perl-format
25480msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
25481msgstr "%s, yedek sonek '%s' ile atlanıyor.\n"
25482
25483#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
ae372f11 25484#: git-send-email.perl:1990
dd2c2696
ES
25485#, perl-format
25486msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
25487msgstr "%s ögesini gerçekten göndermek istiyor musunuz? [y|N]: "