]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/tr.po
l10n: git.pot: v2.29.0 round 2 (1 new, 1 removed)
[thirdparty/git.git] / po / tr.po
CommitLineData
96434419
ES
1# Turkish translations for Git
2# Git Türkçe çevirileri
dd2c2696
ES
3# Copyright (C) 2020 Emir SARI <bitigchi@me.com>
4# This file is distributed under the same license as the Git package.
96434419
ES
5# Emir SARI <bitigchi@me.com>, 2020
6#
2713dec0
ES
7# ######################################################### #
8# Git Türkçe kavramlar dizini / Git Turkish Glossary #
96434419
ES
9# #
10# İngilizce | Türkçe #
11# ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––#
12# 3-way merge | 3 yönlü birleştirme #
13# bare repository | çıplak depo #
14# blob object | ikili nesne #
15# branch | dal #
16# bundle | demet #
17# checkout | çıkış yapım/yapmak #
18# chunk | iri parça #
19# clone | klon(lamak) #
ae372f11
ES
20# commit (ad) | işleme #
21# commit (eyl.) | işlemek #
22# commitish | işlememsi #
96434419
ES
23# conflict | çakışma #
24# dangling object | sallanan nesne #
25# detached HEAD | ayrık HEAD #
26# dirty | kirli #
27# evil merge | uğursuz birleştirme #
28# fast-forward | ileri sarım/sarmak #
29# fetch | getirme(k) #
30# fixup | düzeltmek #
31# graft | aşı #
32# hash | sağlama #
33# head | dal ucu #
34# hunk | parça #
35# inflate | söndürmek #
36# init | ilklendirmek #
37# mark | im(lemek) #
38# merge | birleştirme(k) #
39# octopus | ahtapot #
40# overlay | yerpaylaşım #
41# pack | paket #
42# parent | üst öge #
43# patch | yama #
44# pathspec | yol belirteci #
45# pattern | dizgi #
46# porcelain | okunabilir #
47# prune | budamak #
48# pseudoref | yalancıktan başvuru #
49# pull | çekme(k) #
50# push | itme(k) #
51# rebase | yeniden temellendirme(k) #
52# record | kayıt yaz(mak) #
53# ref | başvuru #
54# reflog | başvuru günlüğü #
55# refspec | başvuru belirteci #
56# register | kayıt yap(mak) #
57# remote | uzak konum #
58# remote repository | uzak depo #
59# remote-tracking branch | uzak izleme dalı #
60# repository | depo #
61# resolve | çözüm/çözmek #
62# revert | geri al(mak) #
63# rewind | geri sar(mak) #
64# save | kaydet(mek) #
65# shallow clone | sığ klon #
66# shallow repository | sığ depo #
67# sparse-checkout | aralıklı çıkış #
68# squash | tıkıştır(mak) #
69# stage | hazırla(mak) #
ae372f11 70# staging area | (işleme) hazırlama alanı #
96434419
ES
71# stash | zula(lamak) #
72# string | dizi #
73# subdirectory | altdizin #
74# submodule | altmodül #
75# symlink | sembolik bağ #
76# symref | sembolik başvuru #
77# tag | etiket #
78# template | şablon #
79# topic branch | kişisel dal #
80# trailer | artbilgi #
81# tree | ağaç #
82# treeish | ağacımsı #
83# unstage | hazırlıktan çıkar(mak) #
84# upstream | üstkaynak #
85# worktree/working tree | çalışma ağacı #
2713dec0
ES
86# ######################################################### #
87#
dd2c2696
ES
88msgid ""
89msgstr ""
90"Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n"
91"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
ae372f11
ES
92"POT-Creation-Date: 2020-10-06 09:14+0800\n"
93"PO-Revision-Date: 2020-10-06 13:00+0300\n"
dd2c2696 94"Last-Translator: Emir SARI <bitigchi@me.com>\n"
4914ba4b 95"Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n"
dd2c2696
ES
96"Language: tr\n"
97"MIME-Version: 1.0\n"
98"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
99"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
100"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
101
102#: add-interactive.c:368
103#, c-format
104msgid "Huh (%s)?"
105msgstr "Pardon (%s)?"
106
ae372f11
ES
107#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250
108#: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526
109#: builtin/rebase.c:1944
dd2c2696
ES
110msgid "could not read index"
111msgstr "indeks okunamadı"
112
113#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269
114#: git-add--interactive.perl:294
115msgid "binary"
116msgstr "ikili"
117
118#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278
119#: git-add--interactive.perl:332
120msgid "nothing"
121msgstr "hiçbir şey"
122
123#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314
124#: git-add--interactive.perl:329
125msgid "unchanged"
126msgstr "değiştirilmemiş"
127
128#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643
129msgid "Update"
130msgstr "Güncelle"
131
132#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877
133#, c-format
134msgid "could not stage '%s'"
135msgstr "'%s' hazırlanamadı"
136
ae372f11 137#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444
dd2c2696
ES
138msgid "could not write index"
139msgstr "indeks yazılamadı"
140
141#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628
142#, c-format, perl-format
143msgid "updated %d path\n"
144msgid_plural "updated %d paths\n"
145msgstr[0] "%d yol güncellendi\n"
146msgstr[1] "%d yol güncellendi\n"
147
148#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678
149#, c-format, perl-format
150msgid "note: %s is untracked now.\n"
151msgstr "not: %s artık izlenmiyor.\n"
152
ae372f11 153#: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295
3d381572 154#: builtin/reset.c:145
dd2c2696
ES
155#, c-format
156msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
157msgstr "'%s' yolu için make_cache_entry başarısız oldu"
158
159#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655
160msgid "Revert"
161msgstr "Geri al"
162
163#: add-interactive.c:767
164msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
165msgstr "HEAD^{tree} ayrıştırılamadı"
166
167#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631
168#, c-format, perl-format
169msgid "reverted %d path\n"
170msgid_plural "reverted %d paths\n"
171msgstr[0] "%d yol geri alındı\n"
172msgstr[1] "%d yol geri alındı\n"
173
174#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695
175#, c-format
176msgid "No untracked files.\n"
177msgstr "İzlenmeyen dosya yok.\n"
178
179#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689
180msgid "Add untracked"
181msgstr "İzlenmeyenleri ekle"
182
183#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625
184#, c-format, perl-format
185msgid "added %d path\n"
186msgid_plural "added %d paths\n"
187msgstr[0] "%d yol eklendi\n"
188msgstr[1] "%d yol eklendi\n"
189
190#: add-interactive.c:917
191#, c-format
192msgid "ignoring unmerged: %s"
193msgstr "birleştirilmeyenler yok sayılıyor: %s"
194
ae372f11 195#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371
dd2c2696
ES
196#, c-format
197msgid "Only binary files changed.\n"
198msgstr "Yalnızca ikili dosyalar değiştirildi.\n"
199
ae372f11 200#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373
dd2c2696
ES
201#, c-format
202msgid "No changes.\n"
203msgstr "Değişiklik yok.\n"
204
ae372f11 205#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381
dd2c2696
ES
206msgid "Patch update"
207msgstr "Yama güncellemesi"
208
ae372f11 209#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794
dd2c2696
ES
210msgid "Review diff"
211msgstr "diff'i gözden geçir"
212
213#: add-interactive.c:1002
214msgid "show paths with changes"
215msgstr "değiştirilmiş yolları göster"
216
217#: add-interactive.c:1004
218msgid "add working tree state to the staged set of changes"
219msgstr "hazırlanan değişikliklere çalışma ağacı durumunu ekle"
220
221#: add-interactive.c:1006
222msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
223msgstr "hazırlanan değişiklikleri HEAD sürümüne geri al"
224
225#: add-interactive.c:1008
226msgid "pick hunks and update selectively"
227msgstr "parçaları seç ve seçerek güncelle"
228
229#: add-interactive.c:1010
230msgid "view diff between HEAD and index"
231msgstr "HEAD ve indeks arasındaki diff'i gör"
232
233#: add-interactive.c:1012
234msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
235msgstr "izlenmeyen dosyaların içeriğini hazırlanan değişikliklere ekle"
236
237#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069
238msgid "Prompt help:"
239msgstr "İstem yardımı:"
240
241#: add-interactive.c:1022
242msgid "select a single item"
243msgstr "tek bir öge seç"
244
245#: add-interactive.c:1024
246msgid "select a range of items"
247msgstr "bir öge erimi seç"
248
249#: add-interactive.c:1026
250msgid "select multiple ranges"
251msgstr "birden çok erim seç"
252
253#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073
254msgid "select item based on unique prefix"
255msgstr "benzersiz öneke dayanarak öge seç"
256
257#: add-interactive.c:1030
258msgid "unselect specified items"
259msgstr "belirtilen ögelerin seçimini kaldır"
260
261#: add-interactive.c:1032
262msgid "choose all items"
263msgstr "tüm ögeleri seç"
264
265#: add-interactive.c:1034
266msgid "(empty) finish selecting"
267msgstr "(boş) seçimi bitir"
268
269#: add-interactive.c:1071
270msgid "select a numbered item"
271msgstr "numaralandırılmış bir öge seç"
272
273#: add-interactive.c:1075
274msgid "(empty) select nothing"
275msgstr "(boş) hiçbir şey seçme"
276
ae372f11 277#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891
dd2c2696
ES
278msgid "*** Commands ***"
279msgstr "*** Komutlar ***"
280
ae372f11 281#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888
dd2c2696
ES
282msgid "What now"
283msgstr "Şimdi ne"
284
285#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
286msgid "staged"
287msgstr "hazırlanmış"
288
289#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
290msgid "unstaged"
291msgstr "hazırlanmamış"
292
ae372f11
ES
293#: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270
294#: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123
295#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190
296#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818
297#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
298#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
3d381572 299#: git-add--interactive.perl:213
dd2c2696
ES
300msgid "path"
301msgstr "yol"
302
303#: add-interactive.c:1143
304msgid "could not refresh index"
305msgstr "indeks yenilenemedi"
306
ae372f11 307#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805
dd2c2696
ES
308#, c-format
309msgid "Bye.\n"
ae372f11 310msgstr "Güle güle.\n"
dd2c2696 311
ae372f11 312#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
dd2c2696
ES
313#, c-format, perl-format
314msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
315msgstr "Kip değişimi hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
316
ae372f11 317#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
dd2c2696
ES
318#, c-format, perl-format
319msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
320msgstr "Silme hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
321
ae372f11 322#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
73d50566
ES
323#, c-format, perl-format
324msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
325msgstr "Ekleme hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
326
ae372f11 327#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
dd2c2696
ES
328#, c-format, perl-format
329msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
330msgstr "Bu parça hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
331
73d50566 332#: add-patch.c:39
dd2c2696
ES
333msgid ""
334"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
335"staging."
336msgstr ""
337"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal hazırlama için "
338"imlenecektir."
339
73d50566 340#: add-patch.c:42
dd2c2696
ES
341msgid ""
342"y - stage this hunk\n"
343"n - do not stage this hunk\n"
344"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
345"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
346"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
347msgstr ""
348"y - bu parçayı hazırla\n"
349"n - bu parçayı hazırlama\n"
350"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlama\n"
351"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırla\n"
352"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlama\n"
353
ae372f11 354#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
dd2c2696
ES
355#, c-format, perl-format
356msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
357msgstr "Kip değişimi zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
358
ae372f11 359#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
dd2c2696
ES
360#, c-format, perl-format
361msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
362msgstr "Silme zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
363
ae372f11 364#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
73d50566
ES
365#, c-format, perl-format
366msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
367msgstr "Ekleme zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
368
ae372f11 369#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
dd2c2696
ES
370#, c-format, perl-format
371msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
372msgstr "Bu parça zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
373
73d50566 374#: add-patch.c:61
dd2c2696
ES
375msgid ""
376"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
377"stashing."
378msgstr ""
379"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal zulalama için "
380"imlenecektir."
381
73d50566 382#: add-patch.c:64
dd2c2696
ES
383msgid ""
384"y - stash this hunk\n"
385"n - do not stash this hunk\n"
386"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
387"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
388"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
389msgstr ""
390"y - bu parçayı zulala\n"
391"n - bu parçayı zulalama\n"
392"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini zulalama\n"
393"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları zulala\n"
394"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini zulalama\n"
395
ae372f11 396#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
dd2c2696
ES
397#, c-format, perl-format
398msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
399msgstr "Kip değişimi hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
400
ae372f11 401#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
dd2c2696
ES
402#, c-format, perl-format
403msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
404msgstr "Silme hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
405
ae372f11 406#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
73d50566
ES
407#, c-format, perl-format
408msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
409msgstr "Ekleme hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
410
ae372f11 411#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
dd2c2696
ES
412#, c-format, perl-format
413msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
414msgstr "Bu parça hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
415
73d50566 416#: add-patch.c:85
dd2c2696
ES
417msgid ""
418"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
419"unstaging."
420msgstr ""
2713dec0
ES
421"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa, düzenlenen parça derhal hazırlıktan "
422"çıkarım için imlenecektir."
dd2c2696 423
73d50566 424#: add-patch.c:88
dd2c2696
ES
425msgid ""
426"y - unstage this hunk\n"
427"n - do not unstage this hunk\n"
428"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
429"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
430"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
431msgstr ""
432"y - bu parçayı hazırlıktan çıkar\n"
433"n - bu parçayı hazırlıktan çıkarma\n"
434"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma\n"
435"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırlıktan çıkar\n"
436"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma\n"
437
ae372f11 438#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
dd2c2696
ES
439#, c-format, perl-format
440msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
441msgstr "Kip değişimi indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
442
ae372f11 443#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
dd2c2696
ES
444#, c-format, perl-format
445msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
446msgstr "Silme indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
447
ae372f11 448#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
73d50566
ES
449#, c-format, perl-format
450msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
451msgstr "Ekleme indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
452
ae372f11 453#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
dd2c2696
ES
454#, c-format, perl-format
455msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
456msgstr "Bu parça indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
457
73d50566 458#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
dd2c2696
ES
459msgid ""
460"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
461"applying."
462msgstr ""
463"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal uygulama için "
464"imlenecektir."
465
73d50566 466#: add-patch.c:111
dd2c2696
ES
467msgid ""
468"y - apply this hunk to index\n"
469"n - do not apply this hunk to index\n"
470"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
471"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
472"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
473msgstr ""
474"y - bu parçayı indekse uygula\n"
475"n - bu parçayı indekse uygulama\n"
476"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n"
477"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
478"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n"
479
ae372f11
ES
480#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
481#: git-add--interactive.perl:1475
dd2c2696
ES
482#, c-format, perl-format
483msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
484msgstr "Kip değişimi çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
485
ae372f11
ES
486#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
487#: git-add--interactive.perl:1476
dd2c2696
ES
488#, c-format, perl-format
489msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
490msgstr "Silme çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
491
ae372f11
ES
492#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
493#: git-add--interactive.perl:1477
73d50566
ES
494#, c-format, perl-format
495msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
496msgstr "Ekleme çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
497
ae372f11
ES
498#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
499#: git-add--interactive.perl:1478
dd2c2696
ES
500#, c-format, perl-format
501msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
502msgstr "Bu parça çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
503
73d50566 504#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
dd2c2696
ES
505msgid ""
506"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
507"discarding."
508msgstr ""
509"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal ıskartaya çıkarım "
510"için imlenecektir."
511
73d50566 512#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
dd2c2696
ES
513msgid ""
514"y - discard this hunk from worktree\n"
515"n - do not discard this hunk from worktree\n"
516"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
517"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
518"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
519msgstr ""
520"y - bu parçayı çalışma ağacından at\n"
521"n - bu parçayı çalışma ağacından atma\n"
522"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n"
523"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n"
524"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma\n"
525
ae372f11 526#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
dd2c2696
ES
527#, c-format, perl-format
528msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
529msgstr ""
530"Kip değişimi indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
531
ae372f11 532#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
dd2c2696
ES
533#, c-format, perl-format
534msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
535msgstr "Silme indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
536
ae372f11 537#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
73d50566
ES
538#, c-format, perl-format
539msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
540msgstr "Ekleme indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
541
ae372f11 542#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
dd2c2696
ES
543#, c-format, perl-format
544msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
545msgstr "Bu parça indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
546
73d50566 547#: add-patch.c:157
dd2c2696
ES
548msgid ""
549"y - discard this hunk from index and worktree\n"
550"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
551"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
552"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
553"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
554msgstr ""
555"y - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten at\n"
556"n - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten atma\n"
557"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n"
558"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n"
559"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma\n"
560
ae372f11 561#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
dd2c2696
ES
562#, c-format, perl-format
563msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
564msgstr ""
565"Kip değişimi indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
566
ae372f11 567#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
dd2c2696
ES
568#, c-format, perl-format
569msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
570msgstr "Silme indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
571
ae372f11 572#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
73d50566
ES
573#, c-format, perl-format
574msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
575msgstr "Ekleme indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
576
ae372f11 577#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
dd2c2696
ES
578#, c-format, perl-format
579msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
580msgstr "Bu parça indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
581
73d50566 582#: add-patch.c:179
dd2c2696
ES
583msgid ""
584"y - apply this hunk to index and worktree\n"
585"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
586"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
587"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
588"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
589msgstr ""
590"y - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygula\n"
591"n - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygulama\n"
592"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n"
593"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
594"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n"
595
73d50566 596#: add-patch.c:224
dd2c2696
ES
597msgid ""
598"y - apply this hunk to worktree\n"
599"n - do not apply this hunk to worktree\n"
600"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
601"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
602"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
603msgstr ""
604"y - bu parçayı çalışma ağacına uygula\n"
605"n - bu parçayı çalışma ağacına uygulama\n"
606"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n"
607"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
608"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n"
609
ae372f11 610#: add-patch.c:342
dd2c2696
ES
611#, c-format
612msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
613msgstr "parça üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı"
614
ae372f11 615#: add-patch.c:361 add-patch.c:365
dd2c2696
ES
616#, c-format
617msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
618msgstr "renklendirilmiş parça üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı"
619
ae372f11 620#: add-patch.c:419
dd2c2696
ES
621msgid "could not parse diff"
622msgstr "diff ayrıştırılamadı"
623
ae372f11 624#: add-patch.c:438
dd2c2696
ES
625msgid "could not parse colored diff"
626msgstr "renklendirilmiş diff ayrıştırılamadı"
627
ae372f11 628#: add-patch.c:452
dd2c2696
ES
629#, c-format
630msgid "failed to run '%s'"
631msgstr "'%s' çalıştırılamadı"
632
ae372f11 633#: add-patch.c:611
dd2c2696
ES
634msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
635msgstr "interactive.diffFilter ögesinden eşleşmeyen çıktı"
636
ae372f11 637#: add-patch.c:612
dd2c2696
ES
638msgid ""
639"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
640"between its input and output lines."
641msgstr ""
642"Süzgeciniz kendisinin girdi ve çıktı satırları arasında\n"
643"birebir karşılık sağlamalıdır."
644
ae372f11 645#: add-patch.c:785
dd2c2696
ES
646#, c-format
647msgid ""
648"expected context line #%d in\n"
649"%.*s"
650msgstr ""
651"şurada bağlam satırı #%d bekleniyordu:\n"
652"%.*s"
653
ae372f11 654#: add-patch.c:800
dd2c2696
ES
655#, c-format
656msgid ""
657"hunks do not overlap:\n"
658"%.*s\n"
659"\tdoes not end with:\n"
660"%.*s"
661msgstr ""
662"parçalar üst üste binmiyor:\n"
663"%.*s\n"
664"\tşununla bitmiyor:\n"
665"%.*s"
666
ae372f11 667#: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117
dd2c2696
ES
668msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
669msgstr "El ile parça düzenleme kipi -- hızlıca öğrenmek için aşağıya bakın.\n"
670
ae372f11 671#: add-patch.c:1080
dd2c2696
ES
672#, c-format
673msgid ""
674"---\n"
675"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
676"To remove '%c' lines, delete them.\n"
677"Lines starting with %c will be removed.\n"
678msgstr ""
679"---\n"
680"'%c' satır kaldırmak için onları ' ' satır yapın (bağlam).\n"
681"'%c' satır kaldırmak için onları silin.\n"
682"%c kaldırılacak.\n"
683
684#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
ae372f11 685#: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131
dd2c2696
ES
686msgid ""
687"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
688"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
689"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
690msgstr ""
691"Eğer sorunsuzca uygulanamazsa yeniden düzenlemeniz için bir olanak\n"
692"sunulacaktır. Parçanın tüm satırları kaldırılırsa düzenleme durdurulur\n"
693"ve parça değiştirilmeden bırakılır.\n"
694
ae372f11 695#: add-patch.c:1127
dd2c2696
ES
696msgid "could not parse hunk header"
697msgstr "parça üstbilgisi ayrıştırılamadı"
698
ae372f11 699#: add-patch.c:1172
dd2c2696
ES
700msgid "'git apply --cached' failed"
701msgstr "'git apply --cached' başarısız oldu"
702
703#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
704#. The program will only accept that input at this point.
705#. Consider translating (saying "no" discards!) as
706#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
707#. of the word "no" does not start with n.
708#.
709#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
710#. The program will only accept that input
711#. at this point.
712#. Consider translating (saying "no" discards!) as
713#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
714#. of the word "no" does not start with n.
ae372f11 715#: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244
dd2c2696
ES
716msgid ""
717"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
718msgstr ""
719"Düzenlediğiniz parça uygulanamıyor. Yeniden düzenlensin mi (\"n (hayır)\" "
ae372f11 720"ıskartaya çıkarır!) [y/n]? "
dd2c2696 721
ae372f11 722#: add-patch.c:1284
dd2c2696
ES
723msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
724msgstr "Seçili parçalar indekse uygulanamıyor!"
725
ae372f11 726#: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348
dd2c2696
ES
727msgid "Apply them to the worktree anyway? "
728msgstr "Çalışma ağacına yine de uygulansın mı? "
729
ae372f11 730#: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351
dd2c2696
ES
731msgid "Nothing was applied.\n"
732msgstr "Hiçbir şey uygulanmadı.\n"
733
ae372f11 734#: add-patch.c:1349
dd2c2696
ES
735msgid ""
736"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
737"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
738"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
739"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
740"g - select a hunk to go to\n"
741"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
742"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
743"e - manually edit the current hunk\n"
744"? - print help\n"
745msgstr ""
746"j - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki karar verilmemiş parçayı gör\n"
747"J - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki parçayı gör\n"
748"k - bu parça için sonra karar ver, bir önceki karar verilmemiş parçayı gör\n"
749"K - bu parça için sonra karar ver, bir önceki parçayı gör\n"
750"g - gidilecek bir parça seç\n"
751"/ - verilen düzenli ifade ile eşleşen bir parça ara\n"
752"s - geçerli parçayı daha ufak parçalara böl\n"
753"e - geçerli parçayı el ile düzenle\n"
754"? - yardımı yazdır\n"
755
ae372f11 756#: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521
dd2c2696
ES
757msgid "No previous hunk"
758msgstr "Öncesinde parça yok"
759
ae372f11 760#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526
dd2c2696
ES
761msgid "No next hunk"
762msgstr "Sonrasında parça yok"
763
ae372f11 764#: add-patch.c:1532
dd2c2696
ES
765msgid "No other hunks to goto"
766msgstr "Gidilecek başka bir parça yok"
767
ae372f11 768#: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608
dd2c2696
ES
769msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
770msgstr "hangi parçaya gidilsin (daha fazla görmek için <ret>)? "
771
ae372f11 772#: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610
dd2c2696
ES
773msgid "go to which hunk? "
774msgstr "hangi parçaya gidilsin? "
775
ae372f11 776#: add-patch.c:1555
dd2c2696
ES
777#, c-format
778msgid "Invalid number: '%s'"
779msgstr "Geçersiz sayı: '%s'"
780
ae372f11 781#: add-patch.c:1560
dd2c2696
ES
782#, c-format
783msgid "Sorry, only %d hunk available."
784msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
785msgstr[0] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir."
786msgstr[1] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir."
787
ae372f11 788#: add-patch.c:1569
dd2c2696
ES
789msgid "No other hunks to search"
790msgstr "Aranacak başka parça yok"
791
ae372f11 792#: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663
dd2c2696
ES
793msgid "search for regex? "
794msgstr "düzenli ifade aransın mı? "
795
ae372f11 796#: add-patch.c:1590
dd2c2696
ES
797#, c-format
798msgid "Malformed search regexp %s: %s"
799msgstr "Hatalı oluşturulmuş düzenli ifade %s: %s"
800
ae372f11 801#: add-patch.c:1607
dd2c2696
ES
802msgid "No hunk matches the given pattern"
803msgstr "Verilen dizgi ile eşleşen bir parça yok"
804
ae372f11 805#: add-patch.c:1614
dd2c2696
ES
806msgid "Sorry, cannot split this hunk"
807msgstr "Üzgünüm, bu parça bölünemiyor"
808
ae372f11 809#: add-patch.c:1618
dd2c2696
ES
810#, c-format
811msgid "Split into %d hunks."
812msgstr "%d parçaya bölündü."
813
ae372f11 814#: add-patch.c:1622
dd2c2696
ES
815msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
816msgstr "Üzgünüm, bu parça düzenlenemiyor"
817
ae372f11 818#: add-patch.c:1674
dd2c2696
ES
819msgid "'git apply' failed"
820msgstr "'git apply' başarısız oldu"
821
3d381572
ES
822#: advice.c:140
823#, c-format
824msgid ""
825"\n"
826"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
827msgstr ""
828"\n"
829"Bu iletiyi \"git config advice.%s false\" ile devre dışı bırakın"
830
831#: advice.c:156
dd2c2696
ES
832#, c-format
833msgid "%shint: %.*s%s\n"
834msgstr "%sipucu: %.*s%s\n"
835
3d381572 836#: advice.c:247
dd2c2696 837msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
ae372f11 838msgstr "Seç-al yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
dd2c2696 839
3d381572 840#: advice.c:249
dd2c2696 841msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
ae372f11 842msgstr "İşleme yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
dd2c2696 843
3d381572 844#: advice.c:251
dd2c2696 845msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
ae372f11 846msgstr "Birleştirme yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
dd2c2696 847
3d381572 848#: advice.c:253
dd2c2696 849msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
ae372f11 850msgstr "Çekme yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
dd2c2696 851
3d381572 852#: advice.c:255
dd2c2696 853msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
ae372f11 854msgstr "Geriye al yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
dd2c2696 855
3d381572 856#: advice.c:257
dd2c2696
ES
857#, c-format
858msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
ae372f11 859msgstr "%s yapılamıyor; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
dd2c2696 860
3d381572 861#: advice.c:265
dd2c2696
ES
862msgid ""
863"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
864"as appropriate to mark resolution and make a commit."
865msgstr ""
866"Onları çalışma ağacında onarın, ardından hazırlığı bitirmek için uygun\n"
ae372f11 867"görüldüğü biçimde 'git add/rm <dosya>' yaptıktan sonra işleyin."
dd2c2696 868
3d381572 869#: advice.c:273
dd2c2696
ES
870msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
871msgstr "Çözüme kavuşturulmamış bir çakışmadan dolayı çıkılıyor."
872
ae372f11 873#: advice.c:278 builtin/merge.c:1349
dd2c2696
ES
874msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
875msgstr "Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD mevcut)."
876
3d381572 877#: advice.c:280
dd2c2696 878msgid "Please, commit your changes before merging."
ae372f11 879msgstr "Birleştirme öncesinde değişikliklerinizi işleyin."
dd2c2696 880
3d381572 881#: advice.c:281
dd2c2696
ES
882msgid "Exiting because of unfinished merge."
883msgstr "Tamamlanmamış birleştirmeden dolayı çıkılıyor."
884
3d381572 885#: advice.c:287
dd2c2696
ES
886#, c-format
887msgid ""
888"Note: switching to '%s'.\n"
889"\n"
890"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
891"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
892"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
893"\n"
894"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
895"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
896"\n"
897" git switch -c <new-branch-name>\n"
898"\n"
899"Or undo this operation with:\n"
900"\n"
901" git switch -\n"
902"\n"
903"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
904"false\n"
905"\n"
906msgstr ""
907"Not: Şuraya geçiliyor: '%s'.\n"
908"\n"
909"Şu anda 'ayrık HEAD' durumundasınız. Oraya buraya bakabilir, deneysel\n"
910"değişiklikler yapıp gönderebilir veya başka bir dala geçerek yaptığınız\n"
ae372f11 911"tüm işlemeleri başka hiçbir dala etki etmeden geri alabilirsiniz.\n"
dd2c2696 912"\n"
ae372f11 913"Yaptığınız işlemeleri korumak için yeni bir dal oluşturmak isterseniz bunu\n"
dd2c2696
ES
914"şimdi veya daha sonra switch komutuna -c ekleyerek yapabilirsiniz. Örnek:\n"
915"\n"
916"\tgit switch -c <yeni-dal-adı>\n"
917"\n"
918"Bu işlemi şununla geri alabilirsiniz:\n"
919"\n"
920"\tgit switch -\n"
921"\n"
922"Bu öğüdü advice.detachedHead yapılandırma değişkenini false yaparak\n"
923"kapatabilirsiniz.\n"
924"\n"
925
926#: alias.c:50
927msgid "cmdline ends with \\"
928msgstr "komut satırı \\ ile bitiyor"
929
930#: alias.c:51
931msgid "unclosed quote"
932msgstr "kapatılmamış tırnak"
933
934#: apply.c:69
935#, c-format
936msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
937msgstr "tanımlanamayan boşluk seçeneği '%s'"
938
939#: apply.c:85
940#, c-format
941msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
942msgstr "tanımlanamayan boşluk yok sayma seçeneği '%s'"
943
944#: apply.c:135
945msgid "--reject and --3way cannot be used together."
946msgstr "--reject ve --3way birlikte kullanılamaz."
947
948#: apply.c:137
949msgid "--cached and --3way cannot be used together."
950msgstr "--cached ve --3way birlikte kullanılamaz."
951
952#: apply.c:140
953msgid "--3way outside a repository"
954msgstr "-3way bir depo dışında"
955
956#: apply.c:151
957msgid "--index outside a repository"
958msgstr "--index bir depo dışında"
959
960#: apply.c:154
961msgid "--cached outside a repository"
962msgstr "--cached bir depo dışında"
963
964#: apply.c:801
965#, c-format
966msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
967msgstr "Zaman damgası düzenli ifadesi %s hazırlanamıyor"
968
969#: apply.c:810
970#, c-format
971msgid "regexec returned %d for input: %s"
972msgstr "düzenli ifade girdi için %d döndürdü: %s"
973
974#: apply.c:884
975#, c-format
976msgid "unable to find filename in patch at line %d"
977msgstr "yamanın %d. satırında dosya adı bulunamıyor "
978
979#: apply.c:922
980#, c-format
981msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
982msgstr ""
983"git apply: hatalı git-diff - /dev/null bekleniyordu, %s alındı, satır %d"
984
985#: apply.c:928
986#, c-format
987msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
988msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda tutarsız yeni dosya adı"
989
990#: apply.c:929
991#, c-format
992msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
993msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda tutarsız eski dosya adı"
994
995#: apply.c:934
996#, c-format
997msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
998msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda /dev/null bekleniyordu"
999
1000#: apply.c:963
1001#, c-format
1002msgid "invalid mode on line %d: %s"
1003msgstr "%d. satırda geçersiz kip: %s"
1004
1005#: apply.c:1282
1006#, c-format
1007msgid "inconsistent header lines %d and %d"
1008msgstr "tutarsız üstbilgi satırları %d ve %d"
1009
1010#: apply.c:1372
1011#, c-format
1012msgid ""
1013"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1014"component (line %d)"
1015msgid_plural ""
1016"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1017"components (line %d)"
1018msgstr[0] ""
1019"%d öncü yol adı bileşeni kaldırılırken git diff üstbilgisi dosya adı "
1020"bilgisine iye değil (%d. satır)"
1021msgstr[1] ""
1022"%d öncü yol adı bileşeni kaldırılırken git diff üstbilgisi dosya adı "
1023"bilgisine iye değil (%d. satır)"
1024
1025#: apply.c:1385
1026#, c-format
1027msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
1028msgstr "git diff üstbilgisi dosya adı bilgisine iye değil (%d. satır)"
1029
1030#: apply.c:1481
1031#, c-format
1032msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1033msgstr "recount: beklenmedik satır: %.*s"
1034
1035#: apply.c:1550
1036#, c-format
1037msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1038msgstr "%d. satırda üstbilgisi olmayan yama parçacığı: %.*s"
1039
1040#: apply.c:1753
1041msgid "new file depends on old contents"
ae372f11 1042msgstr "yeni dosyanın eski içeriğe bağımlılığı var"
dd2c2696
ES
1043
1044#: apply.c:1755
1045msgid "deleted file still has contents"
1046msgstr "silinen dosya içinde hâlâ bir şeyler var"
1047
1048#: apply.c:1789
1049#, c-format
1050msgid "corrupt patch at line %d"
1051msgstr "hasarlı yama, %d. satır"
1052
1053#: apply.c:1826
1054#, c-format
1055msgid "new file %s depends on old contents"
ae372f11 1056msgstr "%s yeni dosyasının eski içeriğe bağımlılığı var"
dd2c2696
ES
1057
1058#: apply.c:1828
1059#, c-format
1060msgid "deleted file %s still has contents"
1061msgstr "%s silinen dosyasının içinde hâlâ bir şeyler var"
1062
1063#: apply.c:1831
1064#, c-format
1065msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
ae372f11 1066msgstr "** uyarı: %s dosyası boş duruma gelir; ancak silinmez"
dd2c2696
ES
1067
1068#: apply.c:1978
1069#, c-format
1070msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1071msgstr "hasarlı ikili yama, %d. satır: %.*s"
1072
1073#: apply.c:2015
1074#, c-format
1075msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1076msgstr "tanımlanamayan ikili yama, %d. satır"
1077
1078#: apply.c:2177
1079#, c-format
1080msgid "patch with only garbage at line %d"
1081msgstr "yalnızca anlamsız veri içeren yama, %d. satır"
1082
1083#: apply.c:2263
1084#, c-format
1085msgid "unable to read symlink %s"
1086msgstr "%s sembolik bağı okunamıyor"
1087
1088#: apply.c:2267
1089#, c-format
1090msgid "unable to open or read %s"
1091msgstr "%s açılamıyor veya okunamıyor"
1092
1093#: apply.c:2936
1094#, c-format
1095msgid "invalid start of line: '%c'"
1096msgstr "geçersiz satır başlangıcı: '%c'"
1097
1098#: apply.c:3057
1099#, c-format
1100msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1101msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1102msgstr[0] "Parça #%d başarılı oldu, %d (%d satır ofset)."
1103msgstr[1] "Parça #%d başarılı oldu, %d (%d satır ofset)."
1104
1105#: apply.c:3069
1106#, c-format
1107msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1108msgstr ""
1109"Bağlam şuna indirildi: (%ld/%ld) (%d konumundaki parçacığı uygulamak için)"
1110
1111#: apply.c:3075
1112#, c-format
1113msgid ""
1114"while searching for:\n"
1115"%.*s"
1116msgstr ""
1117"şunu ararken:\n"
1118"%.*s"
1119
1120#: apply.c:3097
1121#, c-format
1122msgid "missing binary patch data for '%s'"
1123msgstr "'%s' için ikili yama verisi eksik"
1124
1125#: apply.c:3105
1126#, c-format
1127msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
1128msgstr "'%s' parçası geri alınmadan bir ikili yama reverse-apply yapılamıyor"
1129
1130#: apply.c:3152
1131#, c-format
1132msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1133msgstr "tam indeks satırı olmadan '%s' üzerine bir ikili yama uygulanamıyor"
1134
1135#: apply.c:3163
1136#, c-format
1137msgid ""
1138"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1139msgstr "Bu yama geçerli içerik ile eşleşmeyen '%s' üzerine uygulanır (%s)."
1140
1141#: apply.c:3171
1142#, c-format
1143msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
ae372f11 1144msgstr "yama boş bir '%s' üzerine uygulanır; ancak o boş değil"
dd2c2696
ES
1145
1146#: apply.c:3189
1147#, c-format
1148msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1149msgstr "gereken songörüntü %s ('%s' için) okunamıyor"
1150
1151#: apply.c:3202
1152#, c-format
1153msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1154msgstr "ikili yama '%s' üzerine uygulanamıyor"
1155
1156#: apply.c:3209
1157#, c-format
1158msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1159msgstr ""
1160"'%s' üzerine ikili yama yanlış sonuç doğuruyor (%s bekleniyordu, %s alındı)"
1161
1162#: apply.c:3230
1163#, c-format
1164msgid "patch failed: %s:%ld"
1165msgstr "yama başarısız oldu: %s:%ld"
1166
1167#: apply.c:3353
1168#, c-format
1169msgid "cannot checkout %s"
1170msgstr "%s çıkışı yapılamıyor"
1171
ae372f11 1172#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308
dd2c2696
ES
1173#, c-format
1174msgid "failed to read %s"
1175msgstr "%s okunamadı"
1176
1177#: apply.c:3413
1178#, c-format
1179msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1180msgstr "'%s' bir sembolik bağın ötesinden okunuyor"
1181
1182#: apply.c:3442 apply.c:3685
1183#, c-format
1184msgid "path %s has been renamed/deleted"
1185msgstr "%s yolu yeniden adlandırıldı/silindi"
1186
1187#: apply.c:3528 apply.c:3700
1188#, c-format
1189msgid "%s: does not exist in index"
1190msgstr "%s: indekste bulunmuyor"
1191
ae372f11 1192#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953
dd2c2696
ES
1193#, c-format
1194msgid "%s: does not match index"
1195msgstr "%s: indeks ile eşleşmiyor"
1196
1197#: apply.c:3572
1198msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
1199msgstr ""
1200"Depo 3 yönlü birleştirmeye geri çekilebilme için gereken ikili nesneye iye "
1201"değil."
1202
1203#: apply.c:3575
1204#, c-format
1205msgid "Falling back to three-way merge...\n"
1206msgstr "3 yönlü birleştirmeye geri çekiliniyor...\n"
1207
1208#: apply.c:3591 apply.c:3595
1209#, c-format
1210msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1211msgstr "'%s' ögesinin geçerli içeriği okunamıyor"
1212
1213#: apply.c:3607
1214#, c-format
1215msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
1216msgstr "3 yönlü birleştirmeye geri çekinilemedi...\n"
1217
1218#: apply.c:3621
1219#, c-format
1220msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1221msgstr "'%s' üzerine yama çakışmalarla birlikte uygulandı.\n"
1222
1223#: apply.c:3626
1224#, c-format
1225msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1226msgstr "'%s' üzerine yama sorunsuzca uygulandı.\n"
1227
1228#: apply.c:3652
1229msgid "removal patch leaves file contents"
1230msgstr "kaldırma yaması dosya içeriğini bırakır"
1231
1232#: apply.c:3725
1233#, c-format
1234msgid "%s: wrong type"
1235msgstr "%s: yanlış tür"
1236
1237#: apply.c:3727
1238#, c-format
1239msgid "%s has type %o, expected %o"
1240msgstr "%s, %o türüne iye, %o bekleniyordu"
1241
ae372f11
ES
1242#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858
1243#: read-cache.c:1313
dd2c2696
ES
1244#, c-format
1245msgid "invalid path '%s'"
1246msgstr "geçersiz yol '%s'"
1247
ae372f11 1248#: apply.c:3950
dd2c2696
ES
1249#, c-format
1250msgid "%s: already exists in index"
1251msgstr "%s: indekste halihazırda var"
1252
ae372f11 1253#: apply.c:3956
dd2c2696
ES
1254#, c-format
1255msgid "%s: already exists in working directory"
1256msgstr "%s: çalışma dizininde halihazırda var"
1257
ae372f11 1258#: apply.c:3976
dd2c2696
ES
1259#, c-format
1260msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1261msgstr "şunun yeni kipi (%o): %s, eski kip (%o) ile eşleşmiyor "
1262
ae372f11 1263#: apply.c:3981
dd2c2696
ES
1264#, c-format
1265msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1266msgstr "şunun yeni kipi (%o): %s, şunun eski kipi (%o): %s, ile eşleşmiyor"
1267
ae372f11 1268#: apply.c:4001
dd2c2696
ES
1269#, c-format
1270msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1271msgstr "etkilenen dosya '%s' bir sembolik bağın ötesinde"
1272
ae372f11 1273#: apply.c:4005
dd2c2696
ES
1274#, c-format
1275msgid "%s: patch does not apply"
1276msgstr "%s: yama uygulanamıyor"
1277
ae372f11 1278#: apply.c:4020
dd2c2696
ES
1279#, c-format
1280msgid "Checking patch %s..."
1281msgstr "%s yaması denetleniyor..."
1282
ae372f11 1283#: apply.c:4112
dd2c2696
ES
1284#, c-format
1285msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
1286msgstr "%s altmodülü için sha1 bilgisi eksik veya yararsız"
1287
ae372f11 1288#: apply.c:4119
dd2c2696
ES
1289#, c-format
1290msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1291msgstr "geçerli HEAD'de olmayan %s için kip değişimi"
1292
ae372f11 1293#: apply.c:4122
dd2c2696
ES
1294#, c-format
1295msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1296msgstr "sha1 bilgisi eksik veya yararsız (%s)."
1297
ae372f11 1298#: apply.c:4131
dd2c2696
ES
1299#, c-format
1300msgid "could not add %s to temporary index"
1301msgstr "%s geçici indekse eklenemedi"
1302
ae372f11 1303#: apply.c:4141
dd2c2696
ES
1304#, c-format
1305msgid "could not write temporary index to %s"
1306msgstr "geçici indeks şuraya yazılamadı: %s"
1307
ae372f11 1308#: apply.c:4279
dd2c2696
ES
1309#, c-format
1310msgid "unable to remove %s from index"
1311msgstr "%s indeksten kaldırılamıyor"
1312
ae372f11 1313#: apply.c:4313
dd2c2696
ES
1314#, c-format
1315msgid "corrupt patch for submodule %s"
1316msgstr "%s altmodülü için hasarlı yama"
1317
ae372f11 1318#: apply.c:4319
dd2c2696
ES
1319#, c-format
1320msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1321msgstr "yeni oluşturulan '%s' dosyasının bilgileri alınamıyor"
1322
ae372f11 1323#: apply.c:4327
dd2c2696
ES
1324#, c-format
1325msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1326msgstr "yeni oluşturulan %s dosyası için yardımcı bellek oluşturulamıyor"
1327
ae372f11 1328#: apply.c:4333 apply.c:4478
dd2c2696
ES
1329#, c-format
1330msgid "unable to add cache entry for %s"
1331msgstr "%s için önbellek girdisi eklenemiyor"
1332
ae372f11 1333#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537
dd2c2696
ES
1334#, c-format
1335msgid "failed to write to '%s'"
1336msgstr "şuraya yazılamadı: '%s'"
1337
ae372f11 1338#: apply.c:4380
dd2c2696
ES
1339#, c-format
1340msgid "closing file '%s'"
1341msgstr "'%s' dosyası kapatılıyor"
1342
ae372f11 1343#: apply.c:4450
dd2c2696
ES
1344#, c-format
1345msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1346msgstr "'%s' dosyası yazılamıyor, %o kipi"
1347
ae372f11 1348#: apply.c:4548
dd2c2696
ES
1349#, c-format
1350msgid "Applied patch %s cleanly."
1351msgstr "%s yaması sorunsuzca uygulandı."
1352
ae372f11 1353#: apply.c:4556
dd2c2696
ES
1354msgid "internal error"
1355msgstr "iç hata"
1356
ae372f11 1357#: apply.c:4559
dd2c2696
ES
1358#, c-format
1359msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1360msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1361msgstr[0] "%%s yaması %d geri çevirme ile uygulanıyor..."
1362msgstr[1] "%%s yaması %d geri çevirme ile uygulanıyor..."
1363
ae372f11 1364#: apply.c:4570
dd2c2696
ES
1365#, c-format
1366msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1367msgstr ".rej dosya adı %.*s.rej olarak kısaltılıyor"
1368
ae372f11 1369#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228
dd2c2696
ES
1370#, c-format
1371msgid "cannot open %s"
1372msgstr "%s açılamıyor"
1373
ae372f11 1374#: apply.c:4592
dd2c2696
ES
1375#, c-format
1376msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1377msgstr "Parça #%d sorunsuzca uygulandı."
1378
ae372f11 1379#: apply.c:4596
dd2c2696
ES
1380#, c-format
1381msgid "Rejected hunk #%d."
1382msgstr "Parça %d geri çevrildi."
1383
ae372f11 1384#: apply.c:4715
dd2c2696
ES
1385#, c-format
1386msgid "Skipped patch '%s'."
1387msgstr "'%s' yaması atlandı."
1388
ae372f11 1389#: apply.c:4723
dd2c2696
ES
1390msgid "unrecognized input"
1391msgstr "tanımlanamayan girdi"
1392
ae372f11 1393#: apply.c:4743
dd2c2696
ES
1394msgid "unable to read index file"
1395msgstr "indeks dosyası okunamıyor"
1396
ae372f11 1397#: apply.c:4900
dd2c2696
ES
1398#, c-format
1399msgid "can't open patch '%s': %s"
1400msgstr "'%s' yaması açılamıyor: %s"
1401
ae372f11 1402#: apply.c:4927
dd2c2696
ES
1403#, c-format
1404msgid "squelched %d whitespace error"
1405msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1406msgstr[0] "%d boşluk hatası susturuldu"
1407msgstr[1] "%d boşluk hatası susturuldu"
1408
ae372f11 1409#: apply.c:4933 apply.c:4948
dd2c2696
ES
1410#, c-format
1411msgid "%d line adds whitespace errors."
1412msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1413msgstr[0] "%d satır boşluk hatası ekliyor."
1414msgstr[1] "%d satır boşluk hatası ekliyor."
1415
ae372f11 1416#: apply.c:4941
dd2c2696
ES
1417#, c-format
1418msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1419msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1420msgstr[0] "Boşluk hataları düzeltildikten sonra %d satır uygulandı."
1421msgstr[1] "Boşluk hataları düzeltildikten sonra %d satır uygulandı."
1422
ae372f11 1423#: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
dd2c2696
ES
1424msgid "Unable to write new index file"
1425msgstr "Yeni indeks dosyası yazılamıyor"
1426
ae372f11 1427#: apply.c:4985
dd2c2696
ES
1428msgid "don't apply changes matching the given path"
1429msgstr "verilen yol ile eşleşen değişiklikleri uygulama"
1430
ae372f11 1431#: apply.c:4988
dd2c2696
ES
1432msgid "apply changes matching the given path"
1433msgstr "verilen yol ile eşleşen değişiklikleri uygula"
1434
ae372f11 1435#: apply.c:4990 builtin/am.c:2279
dd2c2696
ES
1436msgid "num"
1437msgstr "sayı"
1438
ae372f11 1439#: apply.c:4991
dd2c2696
ES
1440msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1441msgstr "geleneksel diff yollarından <sayı> öncü eğik çizgiyi kaldır"
1442
ae372f11 1443#: apply.c:4994
dd2c2696
ES
1444msgid "ignore additions made by the patch"
1445msgstr "yamanın yaptığı eklemeleri yok say"
1446
ae372f11 1447#: apply.c:4996
dd2c2696 1448msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
ae372f11 1449msgstr "yamayı uygulama yerine girdi için diffstat çıktısı ver"
dd2c2696 1450
ae372f11 1451#: apply.c:5000
dd2c2696
ES
1452msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1453msgstr "eklenen ve silinen satırların sayısını onluk birimde göster"
1454
ae372f11 1455#: apply.c:5002
dd2c2696
ES
1456msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1457msgstr "yamayı uygulama yerine girdi için bir özet çıktısı ver"
1458
ae372f11 1459#: apply.c:5004
dd2c2696
ES
1460msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1461msgstr "yamayı uygulama yerine yamanın uygulanabilir olup olmadığına bak"
1462
ae372f11 1463#: apply.c:5006
dd2c2696
ES
1464msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1465msgstr "yamanın geçerli indekse uygulanabilir olduğundan emin ol"
1466
ae372f11 1467#: apply.c:5008
dd2c2696
ES
1468msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1469msgstr "yeni dosyaları `git add --intent-to-add` ile imle"
1470
ae372f11 1471#: apply.c:5010
dd2c2696
ES
1472msgid "apply a patch without touching the working tree"
1473msgstr "çalışma ağacına dokunmadan bir yama uygula"
1474
ae372f11 1475#: apply.c:5012
dd2c2696
ES
1476msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1477msgstr "çalışma ağacının dışına dokunan bir yamayı kabul et"
1478
ae372f11 1479#: apply.c:5015
dd2c2696
ES
1480msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1481msgstr "ek olarak yamayı da uygula (--stat/--summary/--check ile kullan)"
1482
ae372f11 1483#: apply.c:5017
dd2c2696
ES
1484msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1485msgstr "bir yama uygulanamıyorsa 3 yönlü birleştirme dene"
1486
ae372f11 1487#: apply.c:5019
dd2c2696
ES
1488msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1489msgstr "gömülü indeks bilgisini temel alan geçici bir indeks oluştur"
1490
ae372f11 1491#: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525
dd2c2696
ES
1492msgid "paths are separated with NUL character"
1493msgstr "yollar NUL karakteri ile ayrılır"
1494
ae372f11 1495#: apply.c:5024
dd2c2696
ES
1496msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1497msgstr "en az <n> bağlam satırının eşleştiğinden emin ol"
1498
ae372f11 1499#: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98
dd2c2696 1500#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
ae372f11 1501#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340
dd2c2696
ES
1502msgid "action"
1503msgstr "eylem"
1504
ae372f11 1505#: apply.c:5026
dd2c2696
ES
1506msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1507msgstr "boşluk hatası içeren yeni veya değiştirilmiş satırları algıla"
1508
ae372f11 1509#: apply.c:5029 apply.c:5032
dd2c2696
ES
1510msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1511msgstr "bağlam bulurken boşluk değişikliklerini yok say"
1512
ae372f11 1513#: apply.c:5035
dd2c2696
ES
1514msgid "apply the patch in reverse"
1515msgstr "yamayı tersten uygula"
1516
ae372f11 1517#: apply.c:5037
dd2c2696
ES
1518msgid "don't expect at least one line of context"
1519msgstr "en az bir satır bağlam bekleme"
1520
ae372f11 1521#: apply.c:5039
dd2c2696
ES
1522msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1523msgstr "reddedilmiş parçaları ilgili *.rej dosyalarında bırak"
1524
ae372f11 1525#: apply.c:5041
dd2c2696
ES
1526msgid "allow overlapping hunks"
1527msgstr "üst üste binen parçalara izin ver"
1528
ae372f11
ES
1529#: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22
1530#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775
1531#: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
dd2c2696
ES
1532msgid "be verbose"
1533msgstr "ayrıntı ver"
1534
ae372f11 1535#: apply.c:5044
dd2c2696
ES
1536msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1537msgstr "dosya sonunda yanlışlıkla algılanan eksik yenisatırı hoş gör"
1538
ae372f11 1539#: apply.c:5047
dd2c2696
ES
1540msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1541msgstr "parça üstbilgisindeki satır sayımına güvenme"
1542
ae372f11 1543#: apply.c:5049 builtin/am.c:2267
dd2c2696
ES
1544msgid "root"
1545msgstr "kök"
1546
ae372f11 1547#: apply.c:5050
dd2c2696
ES
1548msgid "prepend <root> to all filenames"
1549msgstr "tüm dosya adlarının başına <kök> ekle"
1550
ae372f11 1551#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
3d381572
ES
1552#, c-format
1553msgid "cannot stream blob %s"
1554msgstr "%s ikili nesnesi akıtılamıyor"
1555
ae372f11 1556#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
3d381572
ES
1557#, c-format
1558msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1559msgstr "desteklenmeyen dosya kipi: 0%o (SHA1: %s)"
1560
ae372f11 1561#: archive-tar.c:449
3d381572
ES
1562#, c-format
1563msgid "unable to start '%s' filter"
1564msgstr "'%s' süzgeci başlatılamıyor"
1565
ae372f11 1566#: archive-tar.c:452
3d381572
ES
1567msgid "unable to redirect descriptor"
1568msgstr "açıklayıcı yeniden yönlendirilemiyor"
1569
ae372f11 1570#: archive-tar.c:459
3d381572
ES
1571#, c-format
1572msgid "'%s' filter reported error"
1573msgstr "'%s' süzgeci hata bildirdi"
1574
ae372f11 1575#: archive-zip.c:318
3d381572
ES
1576#, c-format
1577msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1578msgstr "yol geçerli UTF-8 değil: %s"
1579
ae372f11 1580#: archive-zip.c:322
3d381572
ES
1581#, c-format
1582msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1583msgstr "yol çok uzun (%d karakter, SHA1: %s): %s"
1584
ae372f11 1585#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247
3d381572
ES
1586#, c-format
1587msgid "deflate error (%d)"
1588msgstr "söndürme hatası (%d)"
1589
ae372f11 1590#: archive-zip.c:603
3d381572
ES
1591#, c-format
1592msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1593msgstr "zaman damgası bu sistem için çok büyük: %<PRIuMAX>"
1594
dd2c2696
ES
1595#: archive.c:14
1596msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1597msgstr "git archive [<seçenekler>] <ağacımsı> [<yol>...]"
1598
1599#: archive.c:15
1600msgid "git archive --list"
1601msgstr "git archive --list"
1602
1603#: archive.c:16
1604msgid ""
1605"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1606msgstr ""
1607"git archive --remote <depo> [--exec <komut>] [<sçnklr>] <ağacımsı> [<yol>...]"
1608
1609#: archive.c:17
1610msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1611msgstr "git archive --remote <depo> [--exec <komut>] --list"
1612
ae372f11
ES
1613#: archive.c:192
1614#, c-format
1615msgid "cannot read %s"
1616msgstr "%s okunamıyor"
1617
1618#: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852
1619#: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786
1620#: builtin/merge.c:1124
1621#, c-format
1622msgid "could not read '%s'"
1623msgstr "'%s' okunamadı"
1624
1625#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315
dd2c2696
ES
1626#, c-format
1627msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1628msgstr "yol belirteci '%s' hiçbir dosya ile eşleşmedi"
1629
ae372f11 1630#: archive.c:454
dd2c2696
ES
1631#, c-format
1632msgid "no such ref: %.*s"
1633msgstr "böyle bir başvuru yok: %.*s"
1634
ae372f11 1635#: archive.c:460
dd2c2696
ES
1636#, c-format
1637msgid "not a valid object name: %s"
1638msgstr "geçerli bir nesne adı değil: %s"
1639
ae372f11 1640#: archive.c:473
dd2c2696
ES
1641#, c-format
1642msgid "not a tree object: %s"
1643msgstr "bir ağaç nesnesi değil: %s"
1644
ae372f11 1645#: archive.c:485
dd2c2696
ES
1646msgid "current working directory is untracked"
1647msgstr "geçerli çalışma dizini izlenmiyor"
1648
ae372f11
ES
1649#: archive.c:526
1650#, c-format
1651msgid "File not found: %s"
1652msgstr "Dosya bulunamadı: %s"
1653
1654#: archive.c:528
1655#, c-format
1656msgid "Not a regular file: %s"
1657msgstr "Normal bir dosya değil: %s"
1658
1659#: archive.c:553
dd2c2696
ES
1660msgid "fmt"
1661msgstr "biçim"
1662
ae372f11 1663#: archive.c:553
dd2c2696
ES
1664msgid "archive format"
1665msgstr "arşiv biçimi"
1666
ae372f11 1667#: archive.c:554 builtin/log.c:1760
dd2c2696
ES
1668msgid "prefix"
1669msgstr "önek"
1670
ae372f11 1671#: archive.c:555
dd2c2696
ES
1672msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1673msgstr "öneki arşivdeki tüm yol adlarının başına ekle"
1674
ae372f11
ES
1675#: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
1676#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133
1677#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
1678#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105
1679#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412
1680#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190
dd2c2696
ES
1681msgid "file"
1682msgstr "dosya"
1683
ae372f11
ES
1684#: archive.c:557
1685msgid "add untracked file to archive"
1686msgstr "izlenmeyen dosyaları arşive ekle"
1687
1688#: archive.c:560 builtin/archive.c:90
dd2c2696
ES
1689msgid "write the archive to this file"
1690msgstr "arşivi bu dosyaya yaz"
1691
ae372f11 1692#: archive.c:562
dd2c2696
ES
1693msgid "read .gitattributes in working directory"
1694msgstr "çalışma dizinindeki .gitattributes'u oku"
1695
ae372f11 1696#: archive.c:563
dd2c2696
ES
1697msgid "report archived files on stderr"
1698msgstr "arşivlenmiş dosyaları stderr'de raporla"
1699
ae372f11 1700#: archive.c:564
dd2c2696
ES
1701msgid "store only"
1702msgstr "yalnızca depola"
1703
ae372f11 1704#: archive.c:565
dd2c2696
ES
1705msgid "compress faster"
1706msgstr "daha hızlı sıkıştır"
1707
ae372f11 1708#: archive.c:573
dd2c2696
ES
1709msgid "compress better"
1710msgstr "daha iyi sıkıştır"
1711
ae372f11 1712#: archive.c:576
dd2c2696
ES
1713msgid "list supported archive formats"
1714msgstr "desteklenen arşiv biçimlerini listele"
1715
ae372f11
ES
1716#: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
1717#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
dd2c2696
ES
1718msgid "repo"
1719msgstr "depo"
1720
ae372f11 1721#: archive.c:579 builtin/archive.c:92
dd2c2696
ES
1722msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1723msgstr "arşivi uzak konum deposu <depo>'dan al"
1724
ae372f11 1725#: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
dd2c2696
ES
1726#: builtin/notes.c:498
1727msgid "command"
1728msgstr "komut"
1729
ae372f11 1730#: archive.c:581 builtin/archive.c:94
dd2c2696
ES
1731msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1732msgstr "uzak konum komutu git-upload-archive'e olan yol"
1733
ae372f11 1734#: archive.c:588
dd2c2696
ES
1735msgid "Unexpected option --remote"
1736msgstr "Beklenmedik seçenek --remote"
1737
ae372f11 1738#: archive.c:590
dd2c2696
ES
1739msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1740msgstr "--exec seçeneği yalnızca --remote ile birlikte kullanılabilir"
1741
ae372f11 1742#: archive.c:592
dd2c2696
ES
1743msgid "Unexpected option --output"
1744msgstr "Beklenmedik seçenek --output"
1745
ae372f11
ES
1746#: archive.c:594
1747msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
1748msgstr "--add-file ve --remote seçenekleri birlikte kullanılamaz"
1749
1750#: archive.c:616
dd2c2696
ES
1751#, c-format
1752msgid "Unknown archive format '%s'"
1753msgstr "Bilinmeyen arşiv biçimi '%s'"
1754
ae372f11 1755#: archive.c:623
dd2c2696
ES
1756#, c-format
1757msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1758msgstr "'%s' biçimi için desteklenmeyen değişken: -%d"
1759
dd2c2696
ES
1760#: attr.c:212
1761#, c-format
1762msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1763msgstr "%.*s geçerli bir öznitelik adı değil"
1764
1765#: attr.c:369
1766#, c-format
1767msgid "%s not allowed: %s:%d"
1768msgstr "%s izin verilmiyor: %s:%d"
1769
1770#: attr.c:409
1771msgid ""
1772"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1773"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1774msgstr ""
1775"Negatif dizgiler git özniteliklerinde yok sayılır.\n"
1776"Gerçek öncü ünlem için '\\!' kullanın."
1777
ae372f11 1778#: bisect.c:476
dd2c2696
ES
1779#, c-format
1780msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1781msgstr "'%s' dosyasında hatalı tırnağa alınmış içerik: %s"
1782
ae372f11 1783#: bisect.c:686
dd2c2696
ES
1784#, c-format
1785msgid "We cannot bisect more!\n"
ae372f11 1786msgstr "Daha fazla ikili arama yapılamıyor!\n"
dd2c2696 1787
ae372f11 1788#: bisect.c:753
dd2c2696
ES
1789#, c-format
1790msgid "Not a valid commit name %s"
ae372f11 1791msgstr "Geçerli bir işleme adı değil: %s"
dd2c2696 1792
ae372f11 1793#: bisect.c:778
dd2c2696
ES
1794#, c-format
1795msgid ""
1796"The merge base %s is bad.\n"
1797"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1798msgstr ""
1799"Birleştirme temeli %s hatalı.\n"
1800"Bu demek oluyor ki hata %s ve [%s] arasında düzeltilmiş.\n"
1801
ae372f11 1802#: bisect.c:783
dd2c2696
ES
1803#, c-format
1804msgid ""
1805"The merge base %s is new.\n"
1806"The property has changed between %s and [%s].\n"
1807msgstr ""
1808"Birleştirme temeli %s yeni.\n"
1809"Özellik %s ve [%s] arasında değişmiş.\n"
1810
ae372f11 1811#: bisect.c:788
dd2c2696
ES
1812#, c-format
1813msgid ""
1814"The merge base %s is %s.\n"
1815"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1816msgstr ""
ae372f11
ES
1817"Birleştirme temeli %s, %s.\n"
1818"Bu demek oluyor ki ilk '%s' işlemesi %s ve [%s] arasında.\n"
dd2c2696 1819
ae372f11 1820#: bisect.c:796
dd2c2696
ES
1821#, c-format
1822msgid ""
1823"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1824"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1825"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1826msgstr ""
1827"Bazı %s revizyonları %s revizyonunun atası değil.\n"
1828"git bisect bu durumda düzgünce çalışamaz.\n"
1829"%s ve %s revizyonlarını birbirine mi karıştırdınız?\n"
1830
ae372f11 1831#: bisect.c:809
dd2c2696
ES
1832#, c-format
1833msgid ""
1834"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1835"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1836"We continue anyway."
1837msgstr ""
1838"%s ve [%s] arasındaki birleştirme temeli atlanmalı.\n"
ae372f11 1839"%s işlemesinin %s ve [%s] arasında olduğundan emin olamıyoruz.\n"
dd2c2696
ES
1840"Yine de sürdüreceğiz."
1841
ae372f11 1842#: bisect.c:848
dd2c2696
ES
1843#, c-format
1844msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
ae372f11 1845msgstr "İkili arama: Birleştirme temelleri sınanmalı\n"
dd2c2696 1846
ae372f11 1847#: bisect.c:898
dd2c2696
ES
1848#, c-format
1849msgid "a %s revision is needed"
1850msgstr "bir %s revizyonu gerekiyor"
1851
ae372f11 1852#: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
dd2c2696
ES
1853#, c-format
1854msgid "could not create file '%s'"
1855msgstr "'%s' dosyası oluşturulamadı"
1856
ae372f11 1857#: bisect.c:974 builtin/merge.c:150
dd2c2696
ES
1858#, c-format
1859msgid "could not read file '%s'"
1860msgstr "'%s' dosyası okunamadı"
1861
ae372f11 1862#: bisect.c:1014
dd2c2696
ES
1863msgid "reading bisect refs failed"
1864msgstr "ikili arama başvurularını okuma başarısız oldu"
1865
ae372f11 1866#: bisect.c:1044
dd2c2696
ES
1867#, c-format
1868msgid "%s was both %s and %s\n"
1869msgstr "%s hem %s hem %s idi\n"
1870
ae372f11 1871#: bisect.c:1053
dd2c2696
ES
1872#, c-format
1873msgid ""
1874"No testable commit found.\n"
1875"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1876msgstr ""
ae372f11 1877"Sınanabilir bir işleme bulunamadı.\n"
dd2c2696
ES
1878"Hatalı yol parametreleri ile mi başladınız?\n"
1879
ae372f11 1880#: bisect.c:1082
dd2c2696
ES
1881#, c-format
1882msgid "(roughly %d step)"
1883msgid_plural "(roughly %d steps)"
1884msgstr[0] "(aşağı yukarı %d adım)"
1885msgstr[1] "(aşağı yukarı %d adım)"
1886
1887#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1888#. steps)" translation.
1889#.
ae372f11 1890#: bisect.c:1088
dd2c2696
ES
1891#, c-format
1892msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1893msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1894msgstr[0] "İkili arama: Şundan sonra sınanacak %d revizyon kaldı: %s\n"
1895msgstr[1] "İkili arama: Şundan sonra sınanacak %d revizyon kaldı: %s\n"
1896
ae372f11 1897#: blame.c:2778
dd2c2696
ES
1898msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1899msgstr "--contents ve --reverse birlikte pek iyi gitmiyor."
1900
ae372f11 1901#: blame.c:2792
dd2c2696 1902msgid "cannot use --contents with final commit object name"
ae372f11 1903msgstr "--contents son işleme nesnesi adı ile kullanılamıyor"
dd2c2696 1904
ae372f11 1905#: blame.c:2813
dd2c2696
ES
1906msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1907msgstr ""
ae372f11
ES
1908"--reverse ve --first-parent birlikte en son işlemenin belirtilmesini "
1909"gerektiriyor"
dd2c2696 1910
ae372f11
ES
1911#: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105
1912#: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404
1913#: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319
1914#: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395
1915#: builtin/shortlog.c:320
dd2c2696
ES
1916msgid "revision walk setup failed"
1917msgstr "revizyonda gezinme ayarlaması başarısız oldu"
1918
ae372f11 1919#: blame.c:2840
dd2c2696
ES
1920msgid ""
1921"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1922msgstr ""
1923"--reverse --first-parent birlikte ilk üst öge zincirinin yanında erim "
1924"gerektiriyor"
1925
ae372f11 1926#: blame.c:2851
dd2c2696
ES
1927#, c-format
1928msgid "no such path %s in %s"
1929msgstr "şurada %s yolu bulunamadı: %s"
1930
ae372f11 1931#: blame.c:2862
dd2c2696
ES
1932#, c-format
1933msgid "cannot read blob %s for path %s"
1934msgstr "%s ikili nesnesi %s yolunda okunamıyor"
1935
1936#: branch.c:53
1937#, c-format
1938msgid ""
1939"\n"
1940"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1941"the remote tracking information by invoking\n"
1942"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1943msgstr ""
1944"\n"
1945"Hata nedenini ortadan kaldırdıktan sonra uzak konum izleme\n"
1946"bilgisini onarmayı şunu çalıştırarak deneyebilirsiniz:\n"
1947"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1948
1949#: branch.c:67
1950#, c-format
1951msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1952msgstr "%s dalı kendi üst kaynağı olarak ayarlanamaz."
1953
1954#: branch.c:93
1955#, c-format
1956msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
1957msgstr ""
1958"'%s' dalı '%s' uzak dalını yeniden temellendirme ile %s konumundan izlemek "
1959"üzere ayarlandı."
1960
1961#: branch.c:94
1962#, c-format
1963msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1964msgstr "'%s' dalı '%s' uzak dalını %s konumundan izlemek üzere ayarlandı."
1965
1966#: branch.c:98
1967#, c-format
1968msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1969msgstr ""
1970"'%s' dalı '%s' yerel dalını yeniden temellendirme ile izlemek üzere ayarlandı"
1971
1972#: branch.c:99
1973#, c-format
1974msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1975msgstr "'%s' dalı '%s' yerel dalını izlemek üzere ayarlandı."
1976
1977#: branch.c:104
1978#, c-format
1979msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1980msgstr ""
1981"'%s' dalı '%s' uzak başvurusunu yeniden temellendirme ile izlemek üzere "
1982"ayarlandı."
1983
1984#: branch.c:105
1985#, c-format
1986msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1987msgstr "'%s' dalı '%s' uzak başvurusunu izlemek üzere ayarlandı."
1988
1989#: branch.c:109
1990#, c-format
1991msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
1992msgstr ""
1993"'%s' dalı '%s' yerel başvurusunu yeniden temellendirme ile izlemek üzere "
1994"ayarlandı."
1995
1996#: branch.c:110
1997#, c-format
1998msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1999msgstr "'%s' dalı '%s' yerel başvurusunu izlemek üzere ayarlandı."
2000
2001#: branch.c:119
2002msgid "Unable to write upstream branch configuration"
2003msgstr "Üstkaynak dal yapılandırması yazılamıyor"
2004
2005#: branch.c:156
2006#, c-format
2007msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
2008msgstr "İzlenmiyor: %s başvurusu için belirsiz bilgi"
2009
2010#: branch.c:189
2011#, c-format
2012msgid "'%s' is not a valid branch name."
2013msgstr "'%s' geçerli bir dal adı değil."
2014
2015#: branch.c:208
2016#, c-format
2017msgid "A branch named '%s' already exists."
2018msgstr "'%s' adında bir dal halihazırda var."
2019
2020#: branch.c:213
2021msgid "Cannot force update the current branch."
2022msgstr "Geçerli dal zorla güncellenemiyor."
2023
2024#: branch.c:233
2025#, c-format
2026msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
2027msgstr "İzleme bilgisi ayarlanamıyor; başlangıç noktası '%s' bir dal değil."
2028
2029#: branch.c:235
2030#, c-format
2031msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2032msgstr "istenen üstkaynak dalı '%s' mevcut değil"
2033
2034#: branch.c:237
2035msgid ""
2036"\n"
2037"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2038"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2039"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2040"\n"
2041"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2042"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2043"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2044msgstr ""
2045"\n"
2046"Eğer çalışmanızı uzak konumda halihazırda var olan bir dal\n"
2047"üzerine temellendirmeyi tasarlıyorsanız önce \"git fetch\"\n"
2048"çalıştırarak onu getirmeniz gerekebilir.\n"
2049"\n"
2050"Eğer uzak konumdaki eşini izleyecek yerel bir dal itmeyi\n"
2051"tasarlıyorsanız itme sırasında üstkaynak yapılandırmasını\n"
2052"da ayarlamak için \"git push -u\" kullanmak isteyebilirsiniz."
2053
2054#: branch.c:281
2055#, c-format
2056msgid "Not a valid object name: '%s'."
2057msgstr "Geçerli bir nesne adı değil: '%s'."
2058
2059#: branch.c:301
2060#, c-format
2061msgid "Ambiguous object name: '%s'."
2062msgstr "Belirsiz nesne adı: '%s'."
2063
2064#: branch.c:306
2065#, c-format
2066msgid "Not a valid branch point: '%s'."
2067msgstr "Geçerli bir dal noktası değil: '%s'."
2068
3d381572 2069#: branch.c:365
dd2c2696
ES
2070#, c-format
2071msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2072msgstr "'%s' çıkışı '%s' konumunda halihazırda yapılmış"
2073
3d381572 2074#: branch.c:388
dd2c2696
ES
2075#, c-format
2076msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2077msgstr "%s çalışma ağacının HEAD'i güncellenmemiş"
2078
ae372f11
ES
2079#: bundle.c:41
2080#, c-format
2081msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2082msgstr "bilinmeyen demet sağlama algoritması: %s"
2083
2084#: bundle.c:45
dd2c2696 2085#, c-format
ae372f11
ES
2086msgid "unknown capability '%s'"
2087msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'"
dd2c2696 2088
ae372f11
ES
2089#: bundle.c:71
2090#, c-format
2091msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2092msgstr "'%s' bir v2 veya v3 demet dosyası gibi görünmüyor"
73d50566 2093
ae372f11 2094#: bundle.c:110
dd2c2696
ES
2095#, c-format
2096msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2097msgstr "tanımlanamayan üstbilgi: %s%s (%d)"
2098
ae372f11 2099#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142
3d381572 2100#: builtin/commit.c:814
dd2c2696
ES
2101#, c-format
2102msgid "could not open '%s'"
2103msgstr "'%s' açılamadı"
2104
ae372f11 2105#: bundle.c:189
dd2c2696 2106msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
ae372f11 2107msgstr "Depo aşağıdaki önkoşul işlemelere iye değil:"
dd2c2696 2108
ae372f11 2109#: bundle.c:192
dd2c2696
ES
2110msgid "need a repository to verify a bundle"
2111msgstr "bir demeti doğrulamak için bir depo gerekiyor"
2112
ae372f11 2113#: bundle.c:243
dd2c2696
ES
2114#, c-format
2115msgid "The bundle contains this ref:"
2116msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2117msgstr[0] "Demet şu başvuruyu içeriyor:"
2118msgstr[1] "Demet şu %d başvuruyu içeriyor:"
2119
ae372f11 2120#: bundle.c:250
dd2c2696
ES
2121msgid "The bundle records a complete history."
2122msgstr "Demet tam bir geçmiş kaydını yazar."
2123
ae372f11 2124#: bundle.c:252
dd2c2696
ES
2125#, c-format
2126msgid "The bundle requires this ref:"
2127msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
ae372f11
ES
2128msgstr[0] "Demet şu işlemeyi gerektiriyor:"
2129msgstr[1] "Demet şu %d işlemeyi gerektiriyor:"
dd2c2696 2130
ae372f11 2131#: bundle.c:319
dd2c2696
ES
2132msgid "unable to dup bundle descriptor"
2133msgstr "demet açıklayıcısı çoğaltılamıyor"
2134
ae372f11 2135#: bundle.c:326
dd2c2696
ES
2136msgid "Could not spawn pack-objects"
2137msgstr "pack-objects ortaya çıkarılamadı"
2138
ae372f11 2139#: bundle.c:337
dd2c2696
ES
2140msgid "pack-objects died"
2141msgstr "pack-objects sonlandı"
2142
ae372f11 2143#: bundle.c:379
dd2c2696
ES
2144msgid "rev-list died"
2145msgstr "rev-list sonlandı"
2146
ae372f11 2147#: bundle.c:428
dd2c2696
ES
2148#, c-format
2149msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2150msgstr "'%s' başvurusu revizyon listesi seçenekleri tarafından dışlandı"
2151
ae372f11
ES
2152#: bundle.c:498
2153#, c-format
2154msgid "unsupported bundle version %d"
2155msgstr "desteklenmeyen demet sürümü %d"
2156
2157#: bundle.c:500
2158#, c-format
2159msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2160msgstr "demet sürümü %d, %s algoritması ile yazılamıyor"
2161
2162#: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461
dd2c2696
ES
2163#, c-format
2164msgid "unrecognized argument: %s"
2165msgstr "tanımlanamayan değişken: %s"
2166
ae372f11 2167#: bundle.c:530
dd2c2696
ES
2168msgid "Refusing to create empty bundle."
2169msgstr "Boş demet oluşturma reddediliyor."
2170
ae372f11 2171#: bundle.c:540
dd2c2696
ES
2172#, c-format
2173msgid "cannot create '%s'"
2174msgstr "'%s' oluşturulamıyor"
2175
ae372f11 2176#: bundle.c:565
dd2c2696
ES
2177msgid "index-pack died"
2178msgstr "index-pack sonlandı"
2179
2180#: color.c:329
2181#, c-format
2182msgid "invalid color value: %.*s"
2183msgstr "geçersiz renk değeri: %.*s"
2184
ae372f11
ES
2185#: commit-graph.c:188 midx.c:46
2186msgid "invalid hash version"
2187msgstr "geçersiz sağlama sürümü"
2188
2189#: commit-graph.c:246
dd2c2696
ES
2190msgid "commit-graph file is too small"
2191msgstr "commit-graph dosyası pek küçük"
2192
ae372f11 2193#: commit-graph.c:311
dd2c2696
ES
2194#, c-format
2195msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2196msgstr "commit-graph imzası %X, %X ile eşleşmiyor"
2197
ae372f11 2198#: commit-graph.c:318
dd2c2696
ES
2199#, c-format
2200msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2201msgstr "commit-graph sürümü %x, %X ile eşleşmiyor"
2202
ae372f11 2203#: commit-graph.c:325
dd2c2696
ES
2204#, c-format
2205msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2206msgstr "commit-graph sağlama sürümü %X, %X ile eşleşmiyor"
2207
ae372f11
ES
2208#: commit-graph.c:342
2209#, c-format
2210msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2211msgstr "commit-graph dosyası %u iri parça tutmak için pek küçük"
dd2c2696 2212
ae372f11 2213#: commit-graph.c:361
dd2c2696
ES
2214#, c-format
2215msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
2216msgstr "commit-graph biçimsiz iri parça ofseti %08x%08x"
2217
ae372f11 2218#: commit-graph.c:433
dd2c2696
ES
2219#, c-format
2220msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
2221msgstr "commit-graph iri parça numarası %08x birden çok görünüyor"
2222
ae372f11 2223#: commit-graph.c:499
dd2c2696
ES
2224msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2225msgstr "commit-graph temel grafiği iri parçasına iye değil"
2226
ae372f11 2227#: commit-graph.c:509
dd2c2696
ES
2228msgid "commit-graph chain does not match"
2229msgstr "commit-graph zinciri eşleşmiyor"
2230
ae372f11 2231#: commit-graph.c:557
dd2c2696
ES
2232#, c-format
2233msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2234msgstr "geçersiz commit-graph zinciri: '%s'. satır bir sağlama değil"
2235
ae372f11 2236#: commit-graph.c:581
dd2c2696
ES
2237msgid "unable to find all commit-graph files"
2238msgstr "tüm commit-graph dosyaları bulunamıyor"
2239
ae372f11 2240#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785
dd2c2696 2241msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
ae372f11 2242msgstr "geçersiz işleme konumu. commit-graph büyük olasılıkla hasar görmüş."
dd2c2696 2243
ae372f11 2244#: commit-graph.c:742
dd2c2696
ES
2245#, c-format
2246msgid "could not find commit %s"
ae372f11 2247msgstr "%s işlemesi bulunamadı"
dd2c2696 2248
ae372f11 2249#: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306
dd2c2696
ES
2250#, c-format
2251msgid "unable to parse commit %s"
ae372f11 2252msgstr "%s işlemesi ayrıştırılamıyor"
dd2c2696 2253
ae372f11 2254#: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864
dd2c2696
ES
2255#, c-format
2256msgid "unable to get type of object %s"
2257msgstr "%s nesnesinin türü alınamıyor"
2258
ae372f11 2259#: commit-graph.c:1301
dd2c2696 2260msgid "Loading known commits in commit graph"
ae372f11 2261msgstr "İşleme grafiğindeki bilinen işlemeler yükleniyor"
dd2c2696 2262
ae372f11 2263#: commit-graph.c:1318
dd2c2696 2264msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
ae372f11 2265msgstr "İşleme grafiğindeki ulaşılabilir işlemeler genişletiliyor"
dd2c2696 2266
ae372f11 2267#: commit-graph.c:1338
dd2c2696 2268msgid "Clearing commit marks in commit graph"
ae372f11 2269msgstr "İşleme grafiğindeki işleme imleri temizleniyor"
dd2c2696 2270
ae372f11 2271#: commit-graph.c:1357
dd2c2696 2272msgid "Computing commit graph generation numbers"
ae372f11 2273msgstr "İşleme grafiği kuşak sayıları hesaplanıyor"
dd2c2696 2274
ae372f11 2275#: commit-graph.c:1424
3d381572
ES
2276msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2277msgstr ""
ae372f11 2278"Geçerli işlemelerdeki değiştirilmiş yollar için Bloom süzgeci hesaplanıyor"
3d381572 2279
ae372f11 2280#: commit-graph.c:1501
73d50566 2281msgid "Collecting referenced commits"
ae372f11 2282msgstr "Başvurulmuş işlemeler toplanıyor"
73d50566 2283
ae372f11 2284#: commit-graph.c:1526
dd2c2696
ES
2285#, c-format
2286msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2287msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
ae372f11
ES
2288msgstr[0] "%d pakette işleme grafiği için işlemeler bulunuyor"
2289msgstr[1] "%d pakette işleme grafiği için işlemeler bulunuyor"
dd2c2696 2290
ae372f11 2291#: commit-graph.c:1539
dd2c2696
ES
2292#, c-format
2293msgid "error adding pack %s"
2294msgstr "%s paketi eklenirken hata"
2295
ae372f11 2296#: commit-graph.c:1543
dd2c2696
ES
2297#, c-format
2298msgid "error opening index for %s"
2299msgstr "%s için indeks açılırken hata"
2300
ae372f11 2301#: commit-graph.c:1582
dd2c2696 2302msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
ae372f11 2303msgstr "Paketlenmiş nesneler arasından işleme grafiği için işlemeler bulunuyor"
dd2c2696 2304
ae372f11 2305#: commit-graph.c:1597
dd2c2696 2306msgid "Counting distinct commits in commit graph"
ae372f11 2307msgstr "İşleme grafiğindeki belirgin işlemeler sayılıyor"
dd2c2696 2308
ae372f11 2309#: commit-graph.c:1629
dd2c2696 2310msgid "Finding extra edges in commit graph"
ae372f11 2311msgstr "İşleme grafiğindeki ek sınırlar bulunuyor"
dd2c2696 2312
ae372f11 2313#: commit-graph.c:1678
dd2c2696
ES
2314msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2315msgstr "temel grafiği numaralarının doğru sayısı yazılamadı"
2316
ae372f11 2317#: commit-graph.c:1720 midx.c:826
dd2c2696
ES
2318#, c-format
2319msgid "unable to create leading directories of %s"
2320msgstr "%s öncü dizinleri oluşturulamıyor"
2321
ae372f11 2322#: commit-graph.c:1733
3d381572
ES
2323msgid "unable to create temporary graph layer"
2324msgstr "geçici grafik katmanı oluşturulamıyor"
2325
ae372f11 2326#: commit-graph.c:1738
dd2c2696 2327#, c-format
3d381572
ES
2328msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2329msgstr "'%s' için paylaşılan izinler ayarlanamıyor"
dd2c2696 2330
ae372f11 2331#: commit-graph.c:1808
dd2c2696
ES
2332#, c-format
2333msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2334msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
ae372f11
ES
2335msgstr[0] "İşleme grafiği %d geçişte yazılıyor"
2336msgstr[1] "İşleme grafiği %d geçişte yazılıyor"
dd2c2696 2337
ae372f11 2338#: commit-graph.c:1853
dd2c2696
ES
2339msgid "unable to open commit-graph chain file"
2340msgstr "commit-graph zincir dosyası açılamıyor"
2341
ae372f11 2342#: commit-graph.c:1869
dd2c2696
ES
2343msgid "failed to rename base commit-graph file"
2344msgstr "temel commit-graph dosyası yeniden adlandırılamadı"
2345
ae372f11 2346#: commit-graph.c:1889
dd2c2696
ES
2347msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2348msgstr "geçici commit-graph dosyası yeniden adlandırılamadı"
2349
ae372f11 2350#: commit-graph.c:2015
dd2c2696 2351msgid "Scanning merged commits"
ae372f11 2352msgstr "Birleştirilen işlemeler taranıyor"
dd2c2696 2353
ae372f11 2354#: commit-graph.c:2026
dd2c2696
ES
2355#, c-format
2356msgid "unexpected duplicate commit id %s"
ae372f11 2357msgstr "beklenmedik yinelenmiş işleme numarası %s"
dd2c2696 2358
ae372f11 2359#: commit-graph.c:2049
dd2c2696
ES
2360msgid "Merging commit-graph"
2361msgstr "commit-graph birleştiriliyor"
2362
ae372f11 2363#: commit-graph.c:2259
dd2c2696
ES
2364#, c-format
2365msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
ae372f11 2366msgstr "işleme grafiği biçimi %d işlemeyi yazamıyor"
dd2c2696 2367
ae372f11 2368#: commit-graph.c:2270
dd2c2696 2369msgid "too many commits to write graph"
ae372f11 2370msgstr "grafik yazımı için çok fazla işleme"
dd2c2696 2371
ae372f11 2372#: commit-graph.c:2363
dd2c2696
ES
2373msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2374msgstr ""
2375"commit-graph dosyasının sağlama toplamı yanlış ve büyük olasılıkla hasar "
2376"görmüş"
2377
ae372f11 2378#: commit-graph.c:2373
dd2c2696
ES
2379#, c-format
2380msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2381msgstr "commit-graph hatalı nesne tanımlayıcı sırasına iye: %s, sonra %s"
2382
ae372f11 2383#: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398
dd2c2696
ES
2384#, c-format
2385msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2386msgstr "commit-graph hatalı fanout değerine iye: fanout[%d] = %u != %u"
2387
ae372f11 2388#: commit-graph.c:2390
dd2c2696
ES
2389#, c-format
2390msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
ae372f11 2391msgstr "%s işlemesi commit-graph'tan ayrıştırılamadı"
dd2c2696 2392
ae372f11 2393#: commit-graph.c:2408
dd2c2696 2394msgid "Verifying commits in commit graph"
ae372f11 2395msgstr "İşleme grafiğindeki işlemeler doğrulanıyor"
dd2c2696 2396
ae372f11 2397#: commit-graph.c:2423
dd2c2696
ES
2398#, c-format
2399msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2400msgstr ""
ae372f11 2401"%s işlemesi commit-graph için olan nesne veritabanından ayrıştırılamadı"
dd2c2696 2402
ae372f11 2403#: commit-graph.c:2430
dd2c2696
ES
2404#, c-format
2405msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2406msgstr ""
ae372f11 2407"commit-graph'teki %s işlemesi için olan kök ağaç nesne tanımlayıcısı %s != %s"
dd2c2696 2408
ae372f11 2409#: commit-graph.c:2440
dd2c2696
ES
2410#, c-format
2411msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
ae372f11 2412msgstr "%s işlemesi için olan commit-graph üst öge listesi çok uzun"
dd2c2696 2413
ae372f11 2414#: commit-graph.c:2449
dd2c2696
ES
2415#, c-format
2416msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2417msgstr "%s için olan commit-graph üst ögesi %s != %s"
2418
ae372f11 2419#: commit-graph.c:2463
dd2c2696
ES
2420#, c-format
2421msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
ae372f11 2422msgstr "%s işlemesi için olan commit-graph üst öge listesi erkenden sonlanıyor"
dd2c2696 2423
ae372f11 2424#: commit-graph.c:2468
dd2c2696
ES
2425#, c-format
2426msgid ""
2427"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2428msgstr ""
ae372f11 2429"%s işlemesi için commit-graph kuşak sayısı sıfır; ancak başka yerlerde "
dd2c2696
ES
2430"sıfırdan farklı"
2431
ae372f11 2432#: commit-graph.c:2472
dd2c2696
ES
2433#, c-format
2434msgid ""
2435"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2436msgstr ""
ae372f11 2437"%s işlemesi için commit-graph kuşak sayısı sıfırdan farklı; ancak başka "
dd2c2696
ES
2438"yerlerde sıfır"
2439
ae372f11 2440#: commit-graph.c:2488
dd2c2696
ES
2441#, c-format
2442msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
ae372f11 2443msgstr "%s işlemesi için commit-graph kuşağı %u != %u"
dd2c2696 2444
ae372f11 2445#: commit-graph.c:2494
dd2c2696
ES
2446#, c-format
2447msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2448msgstr ""
ae372f11 2449"%s işlemesi için commit-graph içindeki işleme tarihi %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
dd2c2696 2450
ae372f11
ES
2451#: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417
2452#: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457
3d381572
ES
2453#, c-format
2454msgid "could not parse %s"
2455msgstr "%s ayrıştırılamadı"
2456
2457#: commit.c:54
2458#, c-format
2459msgid "%s %s is not a commit!"
ae372f11 2460msgstr "%s %s bir işleme değil!"
3d381572
ES
2461
2462#: commit.c:194
2463msgid ""
2464"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2465"and will be removed in a future Git version.\n"
2466"\n"
2467"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2468"to convert the grafts into replace refs.\n"
2469"\n"
2470"Turn this message off by running\n"
2471"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2472msgstr ""
ae372f11 2473"<GIT_DIR>/info/grafts desteği artık kullanılmamalı\n"
3d381572
ES
2474"ve ileriki bir Git sürümünde kaldırılacak.\n"
2475"\n"
2476"Aşıları değiştirme başvurularına dönüştürmek için\n"
2477"lütfen \"git replace --convert-graft-file\" kullanın.\n"
2478"\n"
2479"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n"
2480"kullanarak bu iletiyi kapatabilirsiniz."
2481
73d50566 2482#: commit.c:1172
3d381572
ES
2483#, c-format
2484msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2485msgstr ""
ae372f11 2486"%s işlemesinin güvenilmeyen bir GPG imzası var, iddiaya göre %s tarafından."
3d381572 2487
73d50566 2488#: commit.c:1176
3d381572
ES
2489#, c-format
2490msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
ae372f11 2491msgstr "%s işlemesinin hatalı bir GPG imzası var, iddiaya göre %s tarafından."
3d381572 2492
73d50566 2493#: commit.c:1179
3d381572
ES
2494#, c-format
2495msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
ae372f11 2496msgstr "%s işlemesinin bir GPG imzası yok."
3d381572 2497
73d50566 2498#: commit.c:1182
3d381572
ES
2499#, c-format
2500msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
ae372f11 2501msgstr "%s işlemesinin %s tarafından sağlanan düzgün bir GPG imzası var\n"
3d381572 2502
73d50566 2503#: commit.c:1436
3d381572
ES
2504msgid ""
2505"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2506"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2507"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2508msgstr ""
ae372f11 2509"Uyarı: İşleme iletisi UTF-8'e uymuyor.\n"
3d381572
ES
2510"İletiyi düzelttikten sonra bunu değiştirmek isteyebilir veya\n"
2511"i18n.commitencoding yapılandırma değişkenini projenizin kullandığı\n"
2512"kodlama ile değiştirmek isteyebilirsiniz.\n"
2513
dd2c2696
ES
2514#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2515msgid "memory exhausted"
2516msgstr "bellek tükendi"
2517
3d381572 2518#: config.c:125
dd2c2696
ES
2519#, c-format
2520msgid ""
2521"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2522"\t%s\n"
2523"from\n"
2524"\t%s\n"
2525"This might be due to circular includes."
2526msgstr ""
ae372f11 2527"aşağıdaki içerilirken olabilecek en çok içerme derinliği (%d) aşıldı:\n"
dd2c2696 2528"\t%s\n"
ae372f11 2529"içerme konumu:\n"
dd2c2696
ES
2530"\t%s\n"
2531"Bu dairesel içermelerden dolayı olabilir."
2532
3d381572 2533#: config.c:141
dd2c2696
ES
2534#, c-format
2535msgid "could not expand include path '%s'"
2536msgstr "içerme yolu '%s' genişletilemedi"
2537
3d381572 2538#: config.c:152
dd2c2696
ES
2539msgid "relative config includes must come from files"
2540msgstr "göreceli yapılandırma içermeleri dosyalardan gelmeli"
2541
3d381572 2542#: config.c:198
dd2c2696
ES
2543msgid "relative config include conditionals must come from files"
2544msgstr "göreceli yapılandırma içerme koşulluları dosyalardan gelmeli"
2545
3d381572 2546#: config.c:378
dd2c2696
ES
2547#, c-format
2548msgid "key does not contain a section: %s"
ae372f11 2549msgstr "anahtar, bir bölüm içermiyor: %s"
dd2c2696 2550
3d381572 2551#: config.c:384
dd2c2696
ES
2552#, c-format
2553msgid "key does not contain variable name: %s"
ae372f11 2554msgstr "anahtar, bir değişken adı içermiyor: %s"
dd2c2696 2555
ae372f11 2556#: config.c:408 sequencer.c:2547
dd2c2696
ES
2557#, c-format
2558msgid "invalid key: %s"
2559msgstr "geçersiz anahtar: %s"
2560
3d381572 2561#: config.c:414
dd2c2696
ES
2562#, c-format
2563msgid "invalid key (newline): %s"
2564msgstr "geçersiz anahtar (yenisatır): %s"
2565
3d381572 2566#: config.c:450 config.c:462
dd2c2696
ES
2567#, c-format
2568msgid "bogus config parameter: %s"
2569msgstr "düzmece yapılandırma parametresi: %s"
2570
3d381572 2571#: config.c:497
dd2c2696
ES
2572#, c-format
2573msgid "bogus format in %s"
2574msgstr "%s içinde düzmece biçim"
2575
3d381572 2576#: config.c:836
dd2c2696
ES
2577#, c-format
2578msgid "bad config line %d in blob %s"
2579msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s ikili nesnesi içinde"
2580
3d381572 2581#: config.c:840
dd2c2696
ES
2582#, c-format
2583msgid "bad config line %d in file %s"
2584msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s dosyası içinde"
2585
3d381572 2586#: config.c:844
dd2c2696
ES
2587#, c-format
2588msgid "bad config line %d in standard input"
2589msgstr "standart girdi içinde hatalı yapılandırma satırı %d"
2590
3d381572 2591#: config.c:848
dd2c2696
ES
2592#, c-format
2593msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2594msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s altmodül ikili nesnesi içinde"
2595
3d381572 2596#: config.c:852
dd2c2696
ES
2597#, c-format
2598msgid "bad config line %d in command line %s"
2599msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s komut satırı içinde"
2600
3d381572 2601#: config.c:856
dd2c2696
ES
2602#, c-format
2603msgid "bad config line %d in %s"
2604msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s içinde"
2605
3d381572 2606#: config.c:993
dd2c2696
ES
2607msgid "out of range"
2608msgstr "erim dışı"
2609
3d381572 2610#: config.c:993
dd2c2696
ES
2611msgid "invalid unit"
2612msgstr "geçersiz birim"
2613
3d381572 2614#: config.c:994
dd2c2696
ES
2615#, c-format
2616msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2617msgstr "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için: %s"
2618
3d381572 2619#: config.c:1013
dd2c2696
ES
2620#, c-format
2621msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2622msgstr ""
2623"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s ikili nesnesi içinde: "
2624"%s"
2625
3d381572 2626#: config.c:1016
dd2c2696
ES
2627#, c-format
2628msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2629msgstr ""
2630"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s dosyası içinde: %s"
2631
3d381572 2632#: config.c:1019
dd2c2696
ES
2633#, c-format
2634msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2635msgstr ""
2636"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, standart girdi içinde: %s"
2637
3d381572 2638#: config.c:1022
dd2c2696
ES
2639#, c-format
2640msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2641msgstr ""
2642"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s altmodül ikili "
2643"nesnesi içinde: %s"
2644
3d381572 2645#: config.c:1025
dd2c2696
ES
2646#, c-format
2647msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2648msgstr ""
2649"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s komut satırı içinde: "
2650"%s"
2651
3d381572 2652#: config.c:1028
dd2c2696
ES
2653#, c-format
2654msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2655msgstr "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s içinde: %s"
2656
3d381572 2657#: config.c:1123
dd2c2696
ES
2658#, c-format
2659msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2660msgstr "şuradaki kullanıcı dizini genişletilemedi: '%s'"
2661
3d381572 2662#: config.c:1132
dd2c2696
ES
2663#, c-format
2664msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2665msgstr "%s', '%s' için geçerli bir zaman damgası değil"
2666
3d381572 2667#: config.c:1223
dd2c2696
ES
2668#, c-format
2669msgid "abbrev length out of range: %d"
2670msgstr "kısaltma uzunluğu erim dışında: %d"
2671
3d381572 2672#: config.c:1237 config.c:1248
dd2c2696
ES
2673#, c-format
2674msgid "bad zlib compression level %d"
2675msgstr "hatalı zlib sıkıştırma düzeyi %d"
2676
3d381572 2677#: config.c:1340
dd2c2696
ES
2678msgid "core.commentChar should only be one character"
2679msgstr "core.commentChar yalnızca bir karakter olmalı"
2680
3d381572 2681#: config.c:1373
dd2c2696
ES
2682#, c-format
2683msgid "invalid mode for object creation: %s"
2684msgstr "nesne oluşturma için geçersiz kip: %s"
2685
3d381572 2686#: config.c:1445
dd2c2696
ES
2687#, c-format
2688msgid "malformed value for %s"
2689msgstr "%s için hatalı oluşturulmuş değer"
2690
3d381572 2691#: config.c:1471
dd2c2696
ES
2692#, c-format
2693msgid "malformed value for %s: %s"
2694msgstr "%s için hatalı oluşturulmuş değer: %s"
2695
3d381572 2696#: config.c:1472
dd2c2696
ES
2697msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2698msgstr "nothing, matching, simple, upstream veya current içinden biri olmalı"
2699
ae372f11 2700#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649
dd2c2696
ES
2701#, c-format
2702msgid "bad pack compression level %d"
2703msgstr "hatalı paket sıkıştırma düzeyi %d"
2704
3d381572 2705#: config.c:1655
dd2c2696
ES
2706#, c-format
2707msgid "unable to load config blob object '%s'"
2708msgstr "'%s' yapılandırma ikili nesnesi yüklenemiyor"
2709
3d381572 2710#: config.c:1658
dd2c2696
ES
2711#, c-format
2712msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2713msgstr "'%s' başvurusu ikili bir nesneye işaret etmiyor"
2714
3d381572 2715#: config.c:1675
dd2c2696
ES
2716#, c-format
2717msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2718msgstr "'%s' yapılandırma ikili nesnesi çözülemiyor"
2719
3d381572 2720#: config.c:1705
dd2c2696
ES
2721#, c-format
2722msgid "failed to parse %s"
2723msgstr "%s ayrıştırılamadı"
2724
3d381572 2725#: config.c:1759
dd2c2696
ES
2726msgid "unable to parse command-line config"
2727msgstr "komut satırı yapılandırması ayrıştırılamıyor"
2728
ae372f11 2729#: config.c:2122
dd2c2696
ES
2730msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2731msgstr "yapılandırma dosyaları okunurken beklenmedik bir hata oluştu"
2732
ae372f11 2733#: config.c:2296
dd2c2696
ES
2734#, c-format
2735msgid "Invalid %s: '%s'"
2736msgstr "Geçersiz %s: '%s'"
2737
ae372f11 2738#: config.c:2341
dd2c2696
ES
2739#, c-format
2740msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2741msgstr "splitIndex.maxPercentChange değeri '%d' 0 ve 100 arasında olmalı"
2742
ae372f11 2743#: config.c:2387
dd2c2696
ES
2744#, c-format
2745msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2746msgstr "'%s' komut satırı yapılandırmasından ayrıştırılamıyor"
2747
ae372f11 2748#: config.c:2389
dd2c2696
ES
2749#, c-format
2750msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2751msgstr "hatalı yapılandırma değişkeni '%s', '%s' dosyası %d. satırda"
2752
ae372f11 2753#: config.c:2470
dd2c2696
ES
2754#, c-format
2755msgid "invalid section name '%s'"
2756msgstr "geçersiz bölüm adı '%s'"
2757
ae372f11 2758#: config.c:2502
dd2c2696
ES
2759#, c-format
2760msgid "%s has multiple values"
2761msgstr "%s birden çok değere iye"
2762
ae372f11 2763#: config.c:2531
dd2c2696
ES
2764#, c-format
2765msgid "failed to write new configuration file %s"
2766msgstr "yeni yapılandırma dosyası %s yazılamadı"
2767
ae372f11 2768#: config.c:2783 config.c:3107
dd2c2696
ES
2769#, c-format
2770msgid "could not lock config file %s"
2771msgstr "%s yapılandırma dosyası kilitlenemedi"
2772
ae372f11 2773#: config.c:2794
dd2c2696
ES
2774#, c-format
2775msgid "opening %s"
2776msgstr "%s açılıyor"
2777
ae372f11 2778#: config.c:2829 builtin/config.c:354
dd2c2696
ES
2779#, c-format
2780msgid "invalid pattern: %s"
2781msgstr "geçersiz dizgi: %s"
2782
ae372f11 2783#: config.c:2854
dd2c2696
ES
2784#, c-format
2785msgid "invalid config file %s"
2786msgstr "geçersiz yapılandırma dosyası %s"
2787
ae372f11 2788#: config.c:2867 config.c:3120
dd2c2696
ES
2789#, c-format
2790msgid "fstat on %s failed"
2791msgstr "%s üzerinde fstat başarısız oldu"
2792
ae372f11 2793#: config.c:2878
dd2c2696
ES
2794#, c-format
2795msgid "unable to mmap '%s'"
2796msgstr "'%s' mmap yapılamıyor"
2797
ae372f11 2798#: config.c:2887 config.c:3125
dd2c2696
ES
2799#, c-format
2800msgid "chmod on %s failed"
2801msgstr "%s üzerinde chmod başarısız oldu"
2802
ae372f11 2803#: config.c:2972 config.c:3222
dd2c2696
ES
2804#, c-format
2805msgid "could not write config file %s"
2806msgstr "%s yapılandırma dosyası yazılamadı"
2807
ae372f11 2808#: config.c:3006
dd2c2696
ES
2809#, c-format
2810msgid "could not set '%s' to '%s'"
2811msgstr "'%s', '%s' olarak ayarlanamadı"
2812
ae372f11 2813#: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858
dd2c2696
ES
2814#, c-format
2815msgid "could not unset '%s'"
ae372f11 2816msgstr "'%s' ayarı kapatılamadı"
dd2c2696 2817
ae372f11 2818#: config.c:3098
dd2c2696
ES
2819#, c-format
2820msgid "invalid section name: %s"
2821msgstr "geçersiz bölüm adı: %s"
2822
ae372f11 2823#: config.c:3265
dd2c2696
ES
2824#, c-format
2825msgid "missing value for '%s'"
2826msgstr "'%s' için değer eksik"
2827
2828#: connect.c:61
2829msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2830msgstr "uzak uç ilk iletişimle birlikte hattı kapattı"
2831
2832#: connect.c:63
2833msgid ""
2834"Could not read from remote repository.\n"
2835"\n"
2836"Please make sure you have the correct access rights\n"
2837"and the repository exists."
2838msgstr ""
2839"Uzak konum deposu okunamadı.\n"
2840"\n"
2841"Lütfen doğru erişim haklarına iye olduğunuzdan ve\n"
2842"deponun var olduğundan emin olun."
2843
2844#: connect.c:81
2845#, c-format
2846msgid "server doesn't support '%s'"
2847msgstr "sunucu '%s' desteklemiyor"
2848
73d50566 2849#: connect.c:118
dd2c2696
ES
2850#, c-format
2851msgid "server doesn't support feature '%s'"
2852msgstr "sunucu '%s' özelliğini desteklemiyor"
2853
73d50566 2854#: connect.c:129
dd2c2696
ES
2855msgid "expected flush after capabilities"
2856msgstr "yeteneklerden sonra floş bekleniyordu"
2857
73d50566 2858#: connect.c:263
dd2c2696
ES
2859#, c-format
2860msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2861msgstr "'%s' ilk satırından sonra yetenekler yok sayılıyor"
2862
73d50566 2863#: connect.c:284
dd2c2696
ES
2864msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2865msgstr "protokol hatası: beklenmedik yetenekler^{}"
2866
73d50566 2867#: connect.c:306
dd2c2696
ES
2868#, c-format
2869msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2870msgstr "protokol hatası: sığ sha-1 bekleniyordu, '%s' alındı"
2871
73d50566 2872#: connect.c:308
dd2c2696
ES
2873msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2874msgstr "diğer uçtaki depo sığ olamaz"
2875
73d50566 2876#: connect.c:347
dd2c2696
ES
2877msgid "invalid packet"
2878msgstr "geçersiz paket"
2879
73d50566 2880#: connect.c:367
dd2c2696
ES
2881#, c-format
2882msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2883msgstr "protokol hatası: beklenmedik '%s'"
2884
73d50566
ES
2885#: connect.c:473
2886#, c-format
2887msgid "unknown object format '%s' specified by server"
ae372f11 2888msgstr "sunucu tarafından bilinmeyen nesne biçimi '%s' belirtildi"
73d50566
ES
2889
2890#: connect.c:500
dd2c2696
ES
2891#, c-format
2892msgid "invalid ls-refs response: %s"
2893msgstr "geçersiz ls-refs yanıtı: %s"
2894
73d50566 2895#: connect.c:504
dd2c2696
ES
2896msgid "expected flush after ref listing"
2897msgstr "başvuru listelemesinden sonra floş bekleniyordu"
2898
73d50566
ES
2899#: connect.c:507
2900msgid "expected response end packet after ref listing"
2901msgstr "başvuru listelemesinden sonra yanıt sonu paketi bekleniyordu"
2902
2903#: connect.c:640
dd2c2696
ES
2904#, c-format
2905msgid "protocol '%s' is not supported"
2906msgstr "'%s' protokolü desteklenmiyor"
2907
73d50566 2908#: connect.c:691
dd2c2696
ES
2909msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2910msgstr "soket üzerinde SO_KEEPALIVE ayarlanamıyor"
2911
73d50566 2912#: connect.c:731 connect.c:794
dd2c2696
ES
2913#, c-format
2914msgid "Looking up %s ... "
ae372f11 2915msgstr "%s adresi aranıyor..."
dd2c2696 2916
73d50566 2917#: connect.c:735
dd2c2696
ES
2918#, c-format
2919msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2920msgstr "%s aranamıyor (kapı %s) (%s)"
2921
2922#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
73d50566 2923#: connect.c:739 connect.c:810
dd2c2696
ES
2924#, c-format
2925msgid ""
2926"done.\n"
2927"Connecting to %s (port %s) ... "
2928msgstr ""
2929"bitti.\n"
ae372f11 2930"%s adresine bağlanılıyor (kapı %s)..."
dd2c2696 2931
73d50566 2932#: connect.c:761 connect.c:838
dd2c2696
ES
2933#, c-format
2934msgid ""
2935"unable to connect to %s:\n"
2936"%s"
2937msgstr ""
ae372f11 2938"%s adresine bağlanılıyor:\n"
dd2c2696
ES
2939"%s"
2940
2941#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
73d50566 2942#: connect.c:767 connect.c:844
dd2c2696
ES
2943msgid "done."
2944msgstr "bitti."
2945
73d50566 2946#: connect.c:798
dd2c2696
ES
2947#, c-format
2948msgid "unable to look up %s (%s)"
2949msgstr "%s aranamıyor (%s)"
2950
73d50566 2951#: connect.c:804
dd2c2696
ES
2952#, c-format
2953msgid "unknown port %s"
2954msgstr "bilinmeyen kapı %s"
2955
73d50566 2956#: connect.c:941 connect.c:1271
dd2c2696
ES
2957#, c-format
2958msgid "strange hostname '%s' blocked"
2959msgstr "garip makine adı '%s' engellendi"
2960
73d50566 2961#: connect.c:943
dd2c2696
ES
2962#, c-format
2963msgid "strange port '%s' blocked"
2964msgstr "garip kapı '%s' engellendi"
2965
73d50566 2966#: connect.c:953
dd2c2696
ES
2967#, c-format
2968msgid "cannot start proxy %s"
2969msgstr "vekil %s başlatılamıyor"
2970
73d50566 2971#: connect.c:1024
dd2c2696
ES
2972msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2973msgstr "yol belirtilmedi; geçerli url sözdizimi için 'git help pull' yazın"
2974
73d50566 2975#: connect.c:1219
dd2c2696
ES
2976msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2977msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' -4 desteklemiyor"
2978
73d50566 2979#: connect.c:1231
dd2c2696
ES
2980msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2981msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' -6 desteklemiyor"
2982
73d50566 2983#: connect.c:1248
dd2c2696
ES
2984msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2985msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' kapı ayarlamayı desteklemiyor"
2986
73d50566 2987#: connect.c:1360
dd2c2696
ES
2988#, c-format
2989msgid "strange pathname '%s' blocked"
2990msgstr "garip yol adı '%s' engellendi"
2991
ae372f11 2992#: connect.c:1408
dd2c2696
ES
2993msgid "unable to fork"
2994msgstr "çatallanamıyor"
2995
ae372f11 2996#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45
dd2c2696
ES
2997msgid "Checking connectivity"
2998msgstr "Bağlantı denetleniyor"
2999
ae372f11 3000#: connected.c:120
dd2c2696
ES
3001msgid "Could not run 'git rev-list'"
3002msgstr "'git rev-list' çalıştırılamadı"
3003
ae372f11 3004#: connected.c:144
dd2c2696
ES
3005msgid "failed write to rev-list"
3006msgstr "rev-list yazılamadı"
3007
ae372f11 3008#: connected.c:149
dd2c2696
ES
3009msgid "failed to close rev-list's stdin"
3010msgstr "rev-list'in stdin'i kapatılamadı"
3011
3012#: convert.c:194
3013#, c-format
3014msgid "illegal crlf_action %d"
3015msgstr "izin verilmeyen crlf_action %d"
3016
3017#: convert.c:207
3018#, c-format
3019msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3020msgstr "CRLF %s içinde LF ile değiştirilecek"
3021
3022#: convert.c:209
3023#, c-format
3024msgid ""
3025"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
3026"The file will have its original line endings in your working directory"
3027msgstr ""
3028"CRLF %s içinde LF ile değiştirilecek.\n"
3029"Dosya sizin çalışma dizininizde kendi orijinal satır sonlarına iye olacak."
3030
3031#: convert.c:217
3032#, c-format
3033msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3034msgstr "LF %s içinde CRLF ile değiştirilecek"
3035
3036#: convert.c:219
3037#, c-format
3038msgid ""
3039"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
3040"The file will have its original line endings in your working directory"
3041msgstr ""
3042"LF %s içinde CRLF ile değiştirilecek.\n"
3043"Dosya sizin çalışma dizininizde kendi orijinal satır sonlarına iye olacak."
3044
3045#: convert.c:284
3046#, c-format
3047msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3048msgstr "BOM '%s' içinde yasaklı, eğer %s olarak kodlanmışsa"
3049
3050#: convert.c:291
3051#, c-format
3052msgid ""
3053"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3054"working-tree-encoding."
3055msgstr ""
3056"'%s' dosyası bir bayt sıra imi (BOM) içeriyor. Lütfen çalışma ağacı "
3057"kodlaması için UTF-%.*s kullanın."
3058
3059#: convert.c:304
3060#, c-format
3061msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3062msgstr "BOM '%s' içinde gerekli, eğer %s olarak kodlanmışsa"
3063
3064#: convert.c:306
3065#, c-format
3066msgid ""
3067"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3068"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
3069msgstr ""
3070"'%s' dosyasında bir bayt sıra imi (BOM) eksik. Lütfen çalışma ağacı "
3071"kodlaması için UTF-%sBE veya UTF-%sLE (bayt sırasına göre) kullanın."
3072
3073#: convert.c:419 convert.c:490
3074#, c-format
3075msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3076msgstr "'%s', %s değerinden %s değerine kodlanamadı"
3077
3078#: convert.c:462
3079#, c-format
3080msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3081msgstr ""
3082"'%s' kodlamasını %s -> %s biçiminde yapıp tersine döndürmek aynı şey değil"
3083
ae372f11 3084#: convert.c:665
dd2c2696
ES
3085#, c-format
3086msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3087msgstr "'%s' dış süzgecini çalıştırmak için çatallama yapılamıyor"
3088
ae372f11 3089#: convert.c:685
dd2c2696
ES
3090#, c-format
3091msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3092msgstr "girdi '%s' dış süzgecine beslenemiyor"
3093
ae372f11 3094#: convert.c:692
dd2c2696
ES
3095#, c-format
3096msgid "external filter '%s' failed %d"
3097msgstr "'%s' dış süzgeci %d için başarısız oldu"
3098
ae372f11 3099#: convert.c:727 convert.c:730
dd2c2696
ES
3100#, c-format
3101msgid "read from external filter '%s' failed"
3102msgstr "'%s' dış süzgecinden okuma başarısız oldu"
3103
ae372f11 3104#: convert.c:733 convert.c:788
dd2c2696
ES
3105#, c-format
3106msgid "external filter '%s' failed"
3107msgstr "'%s' dış süzgeci başarısız oldu"
3108
ae372f11 3109#: convert.c:837
dd2c2696
ES
3110msgid "unexpected filter type"
3111msgstr "beklenmedik süzgeç türü"
3112
ae372f11 3113#: convert.c:848
dd2c2696
ES
3114msgid "path name too long for external filter"
3115msgstr "dış süzgeç için yol adı pek uzun"
3116
ae372f11 3117#: convert.c:940
dd2c2696
ES
3118#, c-format
3119msgid ""
3120"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3121"been filtered"
3122msgstr ""
ae372f11 3123"'%s' dış süzgeci artık kullanılamıyor; ancak tüm yolların süzümü bitmedi"
dd2c2696 3124
ae372f11 3125#: convert.c:1240
dd2c2696
ES
3126msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3127msgstr "doğru/yanlış geçerli bir çalışma ağacı kodlaması değil"
3128
ae372f11 3129#: convert.c:1428 convert.c:1462
dd2c2696
ES
3130#, c-format
3131msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3132msgstr "%s: temiz süzgeç '%s' başarısız oldu"
3133
ae372f11 3134#: convert.c:1508
dd2c2696
ES
3135#, c-format
3136msgid "%s: smudge filter %s failed"
ae372f11 3137msgstr "%s: is süzgeci %s başarısız oldu"
dd2c2696 3138
3d381572
ES
3139#: credential.c:96
3140#, c-format
3141msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
3142msgstr "şu anahtar için yetki araması atlanıyor: credential.%s"
3143
3144#: credential.c:112
3145msgid "refusing to work with credential missing host field"
3146msgstr "anamakine bilgisi eksik yetki ile çalışma reddediliyor"
3147
3148#: credential.c:114
3149msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
3150msgstr "protokol bilgisi eksik yetki ile çalışma reddediliyor"
3151
ae372f11 3152#: credential.c:394
3d381572
ES
3153#, c-format
3154msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3155msgstr "url, kendisinin %s bileşeninde bir yenisatır içeriyor: %s"
3156
ae372f11 3157#: credential.c:438
3d381572
ES
3158#, c-format
3159msgid "url has no scheme: %s"
ae372f11 3160msgstr "url'nin şeması yok: %s"
3d381572 3161
ae372f11 3162#: credential.c:511
3d381572
ES
3163#, c-format
3164msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3165msgstr "yetki url'si ayrıştırılamıyor: %s"
3166
dd2c2696
ES
3167#: date.c:138
3168msgid "in the future"
3169msgstr "gelecekte"
3170
3171#: date.c:144
3172#, c-format
3173msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3174msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3175msgstr[0] "%<PRIuMAX> saniye önce"
3176msgstr[1] "%<PRIuMAX> saniye önce"
3177
3178#: date.c:151
3179#, c-format
3180msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3181msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3182msgstr[0] "%<PRIuMAX> dakika önce"
3183msgstr[1] "%<PRIuMAX> dakika önce"
3184
3185#: date.c:158
3186#, c-format
3187msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3188msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3189msgstr[0] "%<PRIuMAX> saat önce"
3190msgstr[1] "%<PRIuMAX> saat önce"
3191
3192#: date.c:165
3193#, c-format
3194msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3195msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3196msgstr[0] "%<PRIuMAX> gün önce"
3197msgstr[1] "%<PRIuMAX> gün önce"
3198
3199#: date.c:171
3200#, c-format
3201msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3202msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3203msgstr[0] "%<PRIuMAX> hafta önce"
3204msgstr[1] "%<PRIuMAX> hafta önce"
3205
3206#: date.c:178
3207#, c-format
3208msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3209msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3210msgstr[0] "%<PRIuMAX> ay önce"
3211msgstr[1] "%<PRIuMAX> ay önce"
3212
3213#: date.c:189
3214#, c-format
3215msgid "%<PRIuMAX> year"
3216msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3217msgstr[0] "%<PRIuMAX> yıl"
3218msgstr[1] "%<PRIuMAX> yıl"
3219
3220#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
3221#: date.c:192
3222#, c-format
3223msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3224msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3225msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> ay önce"
3226msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> ay önce"
3227
3228#: date.c:197 date.c:202
3229#, c-format
3230msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3231msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3232msgstr[0] "%<PRIuMAX> yıl önce"
3233msgstr[1] "%<PRIuMAX> yıl önce"
3234
3235#: delta-islands.c:272
3236msgid "Propagating island marks"
3237msgstr "Delta adası imleri yayılıyor"
3238
3239#: delta-islands.c:290
3240#, c-format
3241msgid "bad tree object %s"
3242msgstr "hatalı ağaç nesnesi %s"
3243
3244#: delta-islands.c:334
3245#, c-format
3246msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3247msgstr "'%s' için delta adası düzenli ifadesi yüklenemedi: %s"
3248
3249#: delta-islands.c:390
3250#, c-format
3251msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
3252msgstr ""
3253"yapılandırmanın delta adası düzenli ifadesinde çok fazla yakalama grubu var "
3254"(en çok %d)"
3255
3256#: delta-islands.c:467
3257#, c-format
3258msgid "Marked %d islands, done.\n"
3259msgstr "%d delta adası imlendi, bitti.\n"
3260
dd2c2696
ES
3261#: diff-no-index.c:238
3262msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3263msgstr "git diff --no-index [<seçenekler>] <yol> <yol>"
3264
3265#: diff-no-index.c:263
3266msgid ""
3267"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3268"tree"
3269msgstr ""
3270"Bir git deposu değil. Bir çalışma ağacının dışındaki iki yolu karşılaştırmak "
3271"için --no-index kullanın."
3272
73d50566 3273#: diff.c:156
dd2c2696
ES
3274#, c-format
3275msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3276msgstr " dirstat kesim yüzdesi '%s' ayrıştırılamadı\n"
3277
73d50566 3278#: diff.c:161
dd2c2696
ES
3279#, c-format
3280msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3281msgstr " Bilinmeyen dirstat parametresi '%s'\n"
3282
73d50566 3283#: diff.c:297
dd2c2696
ES
3284msgid ""
3285"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3286"'dimmed-zebra', 'plain'"
3287msgstr ""
3288"\"color-moved\" ayarı 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', "
3289"'plain' seçeneklerinden biri olmalıdır"
3290
73d50566 3291#: diff.c:325
dd2c2696
ES
3292#, c-format
3293msgid ""
3294"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3295"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3296msgstr ""
3297"bilinmeyen color-moved-ws kipi '%s', olabilecek değerler: 'ignore-space-"
3298"change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space' 'allow-indentation-change'"
3299
73d50566 3300#: diff.c:333
dd2c2696
ES
3301msgid ""
3302"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3303"whitespace modes"
3304msgstr ""
3305"color-moved-ws: allow-indentation-change diğer boşluk kipleri ile birlikte "
3306"kullanılamaz"
3307
73d50566 3308#: diff.c:410
dd2c2696
ES
3309#, c-format
3310msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
3311msgstr "'diff.submodule' yapılandırma değişkeni için bilinmeyen değer: '%s'"
3312
73d50566 3313#: diff.c:470
dd2c2696
ES
3314#, c-format
3315msgid ""
3316"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3317"%s"
3318msgstr ""
3319"'diff.dirstat' yapılandırma değişkeninde hatalar bulundu:\n"
3320"%s"
3321
ae372f11 3322#: diff.c:4269
dd2c2696
ES
3323#, c-format
3324msgid "external diff died, stopping at %s"
3325msgstr "dış diff sonlandı, %s konumunda durdu"
3326
ae372f11 3327#: diff.c:4618
dd2c2696
ES
3328msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3329msgstr "--name-only, --name-status, --check ve -s birlikte kullanılmaz"
3330
ae372f11 3331#: diff.c:4621
dd2c2696
ES
3332msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3333msgstr "-G, -S ve --find-object birlikte kullanılmaz"
3334
ae372f11 3335#: diff.c:4699
dd2c2696
ES
3336msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3337msgstr "--follow tam olarak yalnızca bir yol belirteci gerektiriyor"
3338
ae372f11 3339#: diff.c:4747
dd2c2696
ES
3340#, c-format
3341msgid "invalid --stat value: %s"
3342msgstr "geçersiz --stat değeri: %s"
3343
ae372f11
ES
3344#: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279
3345#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
dd2c2696
ES
3346#, c-format
3347msgid "%s expects a numerical value"
3348msgstr "%s bir sayısal değer bekliyor"
3349
ae372f11 3350#: diff.c:4784
dd2c2696
ES
3351#, c-format
3352msgid ""
3353"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3354"%s"
3355msgstr ""
3356"--dirstat/-X seçenek parametresi ayrıştırılamadı:\n"
3357"%s"
3358
ae372f11 3359#: diff.c:4869
dd2c2696
ES
3360#, c-format
3361msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3362msgstr "şurada bilinmeyen değişiklik sınıfı '%c': -diff-filter=%s"
3363
ae372f11 3364#: diff.c:4893
dd2c2696
ES
3365#, c-format
3366msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3367msgstr "şundan sonra bilinmeyen değer: ws-error-highlight=%.*s"
3368
ae372f11 3369#: diff.c:4907
dd2c2696
ES
3370#, c-format
3371msgid "unable to resolve '%s'"
3372msgstr "'%s' çözülemiyor"
3373
ae372f11 3374#: diff.c:4957 diff.c:4963
dd2c2696
ES
3375#, c-format
3376msgid "%s expects <n>/<m> form"
3377msgstr "%s <n>/<m> biçimi bekliyor"
3378
ae372f11 3379#: diff.c:4975
dd2c2696
ES
3380#, c-format
3381msgid "%s expects a character, got '%s'"
3382msgstr "%s bir karakter bekliyor, '%s' aldı"
3383
ae372f11 3384#: diff.c:4996
dd2c2696
ES
3385#, c-format
3386msgid "bad --color-moved argument: %s"
3387msgstr "hatalı --color-moved değişkeni: %s"
3388
ae372f11 3389#: diff.c:5015
dd2c2696
ES
3390#, c-format
3391msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3392msgstr "--color-moved-ws içinde geçersiz kip '%s'"
3393
ae372f11 3394#: diff.c:5055
dd2c2696
ES
3395msgid ""
3396"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3397"\"histogram\""
3398msgstr ""
3399"diff-algorithm seçeneği şunları kabul eder: \"myers\", \"minimal\", "
3400"\"patience\" ve \"histogram\""
3401
ae372f11 3402#: diff.c:5091 diff.c:5111
dd2c2696
ES
3403#, c-format
3404msgid "invalid argument to %s"
3405msgstr "%s için geçersiz değişken"
3406
ae372f11 3407#: diff.c:5248
dd2c2696
ES
3408#, c-format
3409msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3410msgstr "--submodule seçenek parametresi ayrıştırılamadı: '%s'"
3411
ae372f11 3412#: diff.c:5304
dd2c2696
ES
3413#, c-format
3414msgid "bad --word-diff argument: %s"
3415msgstr "hatalı --word-diff değişkeni: %s"
3416
ae372f11 3417#: diff.c:5327
dd2c2696
ES
3418msgid "Diff output format options"
3419msgstr "Diff çıktısı biçimlendirme seçenekleri"
3420
ae372f11 3421#: diff.c:5329 diff.c:5335
dd2c2696
ES
3422msgid "generate patch"
3423msgstr "yama oluştur"
3424
ae372f11 3425#: diff.c:5332 builtin/log.c:176
dd2c2696
ES
3426msgid "suppress diff output"
3427msgstr "diff çıktısını gizle"
3428
ae372f11 3429#: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458
dd2c2696
ES
3430msgid "<n>"
3431msgstr "<n>"
3432
ae372f11 3433#: diff.c:5338 diff.c:5341
dd2c2696
ES
3434msgid "generate diffs with <n> lines context"
3435msgstr "diff'leri <n> satır bağlamlı oluştur"
3436
ae372f11 3437#: diff.c:5343
dd2c2696
ES
3438msgid "generate the diff in raw format"
3439msgstr "diff'i ham biçimde oluştur"
3440
ae372f11 3441#: diff.c:5346
dd2c2696
ES
3442msgid "synonym for '-p --raw'"
3443msgstr "'-p --raw eşanlamlısı"
3444
ae372f11 3445#: diff.c:5350
dd2c2696
ES
3446msgid "synonym for '-p --stat'"
3447msgstr "'-p --stat eşanlamlısı"
3448
ae372f11 3449#: diff.c:5354
dd2c2696
ES
3450msgid "machine friendly --stat"
3451msgstr "makinede okunabilen --stat"
3452
ae372f11 3453#: diff.c:5357
dd2c2696
ES
3454msgid "output only the last line of --stat"
3455msgstr "--stat'ın yalnızca son satırını çıktı ver"
3456
ae372f11 3457#: diff.c:5359 diff.c:5367
dd2c2696
ES
3458msgid "<param1,param2>..."
3459msgstr "<param1,param2>..."
3460
ae372f11 3461#: diff.c:5360
dd2c2696
ES
3462msgid ""
3463"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3464msgstr ""
3465"her alt dizin için göreceli bir miktar değişikliğin dağıtımını çıktı ver"
3466
ae372f11 3467#: diff.c:5364
dd2c2696
ES
3468msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3469msgstr "--dirstat-cumulative eşanlamlısı"
3470
ae372f11 3471#: diff.c:5368
dd2c2696
ES
3472msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3473msgstr "--dirstat=files,param1,param2... eşanlamlısı"
3474
ae372f11 3475#: diff.c:5372
dd2c2696
ES
3476msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
3477msgstr ""
3478"değişiklikler çakışma imleyicileri veya boşluk hataları doğuruyorsa uyar"
3479
ae372f11 3480#: diff.c:5375
dd2c2696
ES
3481msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3482msgstr ""
3483"sıkışık özet; örn. oluşumlar, yeniden adlandırmalar ve kip değişiklikleri"
3484
ae372f11 3485#: diff.c:5378
dd2c2696
ES
3486msgid "show only names of changed files"
3487msgstr "yalnızca değiştirilen dosyaların adlarını göster"
3488
ae372f11 3489#: diff.c:5381
dd2c2696
ES
3490msgid "show only names and status of changed files"
3491msgstr "yalnızca değiştirilen dosyaların adlarını ve durumlarını göster"
3492
ae372f11 3493#: diff.c:5383
dd2c2696
ES
3494msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3495msgstr "<genişlik>[,<ad-genişlik>[,<sayım>]]"
3496
ae372f11 3497#: diff.c:5384
dd2c2696
ES
3498msgid "generate diffstat"
3499msgstr "diffstat oluştur"
3500
ae372f11 3501#: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392
dd2c2696
ES
3502msgid "<width>"
3503msgstr "<genişlik>"
3504
ae372f11 3505#: diff.c:5387
dd2c2696
ES
3506msgid "generate diffstat with a given width"
3507msgstr "diffstat'ı verilmiş bir genişlik ile oluştur"
3508
ae372f11 3509#: diff.c:5390
dd2c2696
ES
3510msgid "generate diffstat with a given name width"
3511msgstr "diffstat'ı verilmiş bir ad genişliği ile oluştur"
3512
ae372f11 3513#: diff.c:5393
dd2c2696
ES
3514msgid "generate diffstat with a given graph width"
3515msgstr "diffstat'ı verilmiş bir grafik genişliği ile oluştur"
3516
ae372f11 3517#: diff.c:5395
dd2c2696
ES
3518msgid "<count>"
3519msgstr "<sayım>"
3520
ae372f11 3521#: diff.c:5396
dd2c2696
ES
3522msgid "generate diffstat with limited lines"
3523msgstr "diffstat'ı kısıtlı satırlarla oluştur"
3524
ae372f11 3525#: diff.c:5399
dd2c2696
ES
3526msgid "generate compact summary in diffstat"
3527msgstr "diffstat içinde ufak özet oluştur"
3528
ae372f11 3529#: diff.c:5402
dd2c2696
ES
3530msgid "output a binary diff that can be applied"
3531msgstr "uygulanabilir bir ikili diff çıktısı ver"
3532
ae372f11 3533#: diff.c:5405
dd2c2696
ES
3534msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3535msgstr "\"index\" satırlarında tam ön ve songörüntü nesne adlarını göster"
3536
ae372f11 3537#: diff.c:5407
dd2c2696
ES
3538msgid "show colored diff"
3539msgstr "renkli diff göster"
3540
ae372f11 3541#: diff.c:5408
dd2c2696 3542msgid "<kind>"
ae372f11 3543msgstr "<çeşit>"
dd2c2696 3544
ae372f11 3545#: diff.c:5409
dd2c2696
ES
3546msgid ""
3547"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3548"diff"
3549msgstr ""
3550"diff'teki boşluk hatalarını 'context', 'old' veya 'new' satırlarında vurgula"
3551
ae372f11 3552#: diff.c:5412
dd2c2696
ES
3553msgid ""
3554"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3555"--numstat"
3556msgstr ""
3557"--raw veya --numstat içinde yol adlarını tahrip etme ve çıktı alanı "
3558"sonlandırıcıları olarak NUL'ları kullan"
3559
ae372f11 3560#: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527
dd2c2696
ES
3561msgid "<prefix>"
3562msgstr "<önek>"
3563
ae372f11 3564#: diff.c:5416
dd2c2696
ES
3565msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3566msgstr "\"a/\" yerine verilmiş kaynak önekini göster"
3567
ae372f11 3568#: diff.c:5419
dd2c2696
ES
3569msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
3570msgstr "\"b/\"yerine verilmiş kaynak önekini göster"
3571
ae372f11 3572#: diff.c:5422
dd2c2696
ES
3573msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3574msgstr "çıktının her satırının başına ek bir önek ekle"
3575
ae372f11 3576#: diff.c:5425
dd2c2696
ES
3577msgid "do not show any source or destination prefix"
3578msgstr "hiçbir kaynak ve hedef önekini gösterme"
3579
ae372f11 3580#: diff.c:5428
dd2c2696
ES
3581msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
3582msgstr "diff parçaları arasındaki bağlamı belirtilen satır sayısı kadar göster"
3583
ae372f11 3584#: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442
dd2c2696
ES
3585msgid "<char>"
3586msgstr "<karakter>"
3587
ae372f11 3588#: diff.c:5433
dd2c2696
ES
3589msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3590msgstr "yeni satırı belirtmek için '+' yerine kullanılacak karakteri belirle"
3591
ae372f11 3592#: diff.c:5438
dd2c2696
ES
3593msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3594msgstr "eski satırı belirtmek için '-' yerine kullanılacak karakteri belirle"
3595
ae372f11 3596#: diff.c:5443
dd2c2696
ES
3597msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3598msgstr "bağlam belirtmek için ' ' yerine kullanılacak karakteri belirle"
3599
ae372f11 3600#: diff.c:5446
dd2c2696
ES
3601msgid "Diff rename options"
3602msgstr "Diff yeniden adlandırma seçenekleri"
3603
ae372f11 3604#: diff.c:5447
dd2c2696
ES
3605msgid "<n>[/<m>]"
3606msgstr "<n>[/<m>]"
3607
ae372f11 3608#: diff.c:5448
dd2c2696
ES
3609msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3610msgstr "tam yeniden yazım değişikliklerini silme ve oluşturma olarak ayır"
3611
ae372f11 3612#: diff.c:5452
dd2c2696
ES
3613msgid "detect renames"
3614msgstr "yeniden adlandırmaları algıla"
3615
ae372f11 3616#: diff.c:5456
dd2c2696
ES
3617msgid "omit the preimage for deletes"
3618msgstr "silmeler için öngörüntüyü atla"
3619
ae372f11 3620#: diff.c:5459
dd2c2696
ES
3621msgid "detect copies"
3622msgstr "kopyaları algıla"
3623
ae372f11 3624#: diff.c:5463
dd2c2696
ES
3625msgid "use unmodified files as source to find copies"
3626msgstr "değiştirilmemiş dosyaları kopyaları bulmak için kaynak olarak kullan"
3627
ae372f11 3628#: diff.c:5465
dd2c2696
ES
3629msgid "disable rename detection"
3630msgstr "yeniden adlandırma algılamasını devre dışı bırak"
3631
ae372f11 3632#: diff.c:5468
dd2c2696
ES
3633msgid "use empty blobs as rename source"
3634msgstr "boş ikili nesneleri yeniden adlandırma kaynağı olarak kullan"
3635
ae372f11 3636#: diff.c:5470
dd2c2696
ES
3637msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
3638msgstr ""
3639"bir dosyanın geçmişini listelemeyi yeniden adlandırmaların ötesinde sürdür"
3640
ae372f11 3641#: diff.c:5473
dd2c2696
ES
3642msgid ""
3643"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3644"given limit"
3645msgstr ""
3646"eğer yeniden adlandırma/kopyalama hedeflerinin sayısı verilen sınırı aşarsa "
3647"yeniden adlandırma/kopyalama algılamasını önle"
3648
ae372f11 3649#: diff.c:5475
dd2c2696
ES
3650msgid "Diff algorithm options"
3651msgstr "Diff algoritma seçenekleri"
3652
ae372f11 3653#: diff.c:5477
dd2c2696
ES
3654msgid "produce the smallest possible diff"
3655msgstr "olabilecek en küçük diff'i üret"
3656
ae372f11 3657#: diff.c:5480
dd2c2696
ES
3658msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3659msgstr "satırları karşılaştırırken boşlukları yok say"
3660
ae372f11 3661#: diff.c:5483
dd2c2696
ES
3662msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3663msgstr "boşluk sayısındaki değişiklikleri yok say"
3664
ae372f11 3665#: diff.c:5486
dd2c2696
ES
3666msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3667msgstr "satır sonundaki boşluk değişikliklerini yok say"
3668
ae372f11 3669#: diff.c:5489
dd2c2696
ES
3670msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3671msgstr "satır sonundaki satırbaşı karakterini yok say"
3672
ae372f11 3673#: diff.c:5492
dd2c2696
ES
3674msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3675msgstr "satırlarının tümü boş olan değişiklikleri yok say"
3676
ae372f11 3677#: diff.c:5495
dd2c2696
ES
3678msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3679msgstr "diff parça sınırlarını kolay okuma için bulgusal olarak kaydır"
3680
ae372f11 3681#: diff.c:5498
dd2c2696
ES
3682msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3683msgstr "diff'i \"patience diff\" algoritmasını kullanarak oluştur"
3684
ae372f11 3685#: diff.c:5502
dd2c2696
ES
3686msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3687msgstr "diff'i \"histogram diff\" algoritmasını kullanarak oluştur"
3688
ae372f11 3689#: diff.c:5504
dd2c2696
ES
3690msgid "<algorithm>"
3691msgstr "<algoritma>"
3692
ae372f11 3693#: diff.c:5505
dd2c2696
ES
3694msgid "choose a diff algorithm"
3695msgstr "bir diff algoritması seç"
3696
ae372f11 3697#: diff.c:5507
dd2c2696
ES
3698msgid "<text>"
3699msgstr "<metin>"
3700
ae372f11 3701#: diff.c:5508
dd2c2696
ES
3702msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3703msgstr "diff'i \"anchored diff\" algoritmasını kullanarak oluştur"
3704
ae372f11 3705#: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522
dd2c2696
ES
3706msgid "<mode>"
3707msgstr "<kip>"
3708
ae372f11 3709#: diff.c:5511
dd2c2696
ES
3710msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3711msgstr ""
3712"sözcük diff'ini değiştirilen sözcükleri sınırlandırmak için <kip> kullanarak "
3713"göster"
3714
ae372f11 3715#: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561
dd2c2696
ES
3716msgid "<regex>"
3717msgstr "<ifade>"
3718
ae372f11 3719#: diff.c:5514
dd2c2696
ES
3720msgid "use <regex> to decide what a word is"
3721msgstr "bir sözcüğün ne olduğuna karar vermek için <ifade> kullan"
3722
ae372f11 3723#: diff.c:5517
dd2c2696
ES
3724msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3725msgstr "şuna eşdeğer: --word-diff=color --word-diff-regex=<ifade>"
3726
ae372f11 3727#: diff.c:5520
dd2c2696
ES
3728msgid "moved lines of code are colored differently"
3729msgstr "taşınan kod satırları farklı renklendirilir"
3730
ae372f11 3731#: diff.c:5523
dd2c2696
ES
3732msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3733msgstr "boşluklar --color-moved içinde nasıl yok sayılır"
3734
ae372f11 3735#: diff.c:5526
dd2c2696
ES
3736msgid "Other diff options"
3737msgstr "Diğer diff seçenekleri"
3738
ae372f11 3739#: diff.c:5528
dd2c2696
ES
3740msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3741msgstr ""
3742"altdizinden çalıştırıldığında dışarıdaki değişiklikleri hariç tut ve "
3743"göreceli yolları göster"
3744
ae372f11 3745#: diff.c:5532
dd2c2696
ES
3746msgid "treat all files as text"
3747msgstr "tüm dosyaları metin olarak varsay"
3748
ae372f11 3749#: diff.c:5534
dd2c2696
ES
3750msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3751msgstr "iki girdiyi değiştir, diff'i tersine döndür"
3752
ae372f11 3753#: diff.c:5536
dd2c2696
ES
3754msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3755msgstr "ayrımlar varsa 1 ile, yoksa 0 ile çık"
3756
ae372f11 3757#: diff.c:5538
dd2c2696
ES
3758msgid "disable all output of the program"
3759msgstr "tüm program çıktısını devre dışı bırak"
3760
ae372f11 3761#: diff.c:5540
dd2c2696
ES
3762msgid "allow an external diff helper to be executed"
3763msgstr "bir dış diff yardımcısının çalıştırılmasına izin ver"
3764
ae372f11 3765#: diff.c:5542
dd2c2696
ES
3766msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3767msgstr ""
3768"ikili dosyaları karşılaştırırken dış metin dönüştürme süzgeçlerini çalıştır"
3769
ae372f11 3770#: diff.c:5544
dd2c2696
ES
3771msgid "<when>"
3772msgstr "<ne-zaman>"
3773
ae372f11 3774#: diff.c:5545
dd2c2696
ES
3775msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3776msgstr "diff oluştururken altmodüllere olan değişiklikleri yok say"
3777
ae372f11 3778#: diff.c:5548
dd2c2696
ES
3779msgid "<format>"
3780msgstr "<biçim>"
3781
ae372f11 3782#: diff.c:5549
dd2c2696
ES
3783msgid "specify how differences in submodules are shown"
3784msgstr "altmodüllerdeki değişikliklerin nasıl gösterileceğini belirt"
3785
ae372f11 3786#: diff.c:5553
dd2c2696
ES
3787msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3788msgstr "indeksten 'git add -N' girdilerini gizle"
3789
ae372f11 3790#: diff.c:5556
dd2c2696
ES
3791msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3792msgstr "indekste 'git add -N' girdilerine gerçekmiş gibi davran"
3793
ae372f11 3794#: diff.c:5558
dd2c2696
ES
3795msgid "<string>"
3796msgstr "<dizi>"
3797
ae372f11 3798#: diff.c:5559
dd2c2696
ES
3799msgid ""
3800"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3801"string"
3802msgstr "belirtilen dizinin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak"
3803
ae372f11 3804#: diff.c:5562
dd2c2696
ES
3805msgid ""
3806"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3807"regex"
3808msgstr "belirtilen düzenli ifadenin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak"
3809
ae372f11 3810#: diff.c:5565
dd2c2696
ES
3811msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3812msgstr "değişiklik setinde -S veya -G içeren tüm değişiklikleri göster"
3813
ae372f11 3814#: diff.c:5568
dd2c2696
ES
3815msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3816msgstr "-S içindeki <dizi>'yi genişletilmiş POSIX düzenli ifadesi olarak işle"
3817
ae372f11 3818#: diff.c:5571
dd2c2696
ES
3819msgid "control the order in which files appear in the output"
3820msgstr "dosyaların çıktıda hangi sırayla görüneceğini denetle"
3821
ae372f11 3822#: diff.c:5572
dd2c2696
ES
3823msgid "<object-id>"
3824msgstr "<nesne-no>"
3825
ae372f11 3826#: diff.c:5573
dd2c2696
ES
3827msgid ""
3828"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3829"object"
3830msgstr "belirtilen nesnenin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak"
3831
ae372f11 3832#: diff.c:5575
dd2c2696
ES
3833msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3834msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3835
ae372f11 3836#: diff.c:5576
dd2c2696
ES
3837msgid "select files by diff type"
3838msgstr "dosyaları diff türüne göre seç"
3839
ae372f11 3840#: diff.c:5578
dd2c2696
ES
3841msgid "<file>"
3842msgstr "<dosya>"
3843
ae372f11 3844#: diff.c:5579
dd2c2696
ES
3845msgid "Output to a specific file"
3846msgstr "belirli bir dosyaya çıktı ver"
3847
ae372f11 3848#: diff.c:6236
dd2c2696
ES
3849msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
3850msgstr ""
3851"Kesin olmayan yeniden adlandırma algılaması çok fazla dosya olmasından "
3852"dolayı atlandı."
3853
ae372f11 3854#: diff.c:6239
dd2c2696
ES
3855msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3856msgstr ""
3857"Çok fazla dosya olmasından dolayı yalnızca değiştirilen yollardan kopyalar "
3858"bulundu."
3859
ae372f11 3860#: diff.c:6242
dd2c2696
ES
3861#, c-format
3862msgid ""
3863"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3864msgstr ""
3865"%s değişkeninizi en azından %d olarak ayarlamak ve komutu yeniden denemek "
3866"isteyebilirsiniz."
3867
3d381572
ES
3868#: diffcore-order.c:24
3869#, c-format
3870msgid "failed to read orderfile '%s'"
3871msgstr "orderfile '%s' okunamadı"
3872
3873#: diffcore-rename.c:592
3874msgid "Performing inexact rename detection"
3875msgstr "Kesin olmayan yeniden adlandırma algılaması gerçekleştiriliyor"
3876
ae372f11 3877#: dir.c:578
dd2c2696
ES
3878#, c-format
3879msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3880msgstr "yol belirteci '%s' git'in tanıdığı herhangi bir dosya ile eşleşmedi"
3881
ae372f11 3882#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760
dd2c2696
ES
3883#, c-format
3884msgid "unrecognized pattern: '%s'"
3885msgstr "tanımlanamayan dizgi: '%s'"
3886
ae372f11 3887#: dir.c:777 dir.c:791
dd2c2696
ES
3888#, c-format
3889msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
3890msgstr "tanımlanamayan negatif dizgi: '%s'"
3891
ae372f11 3892#: dir.c:809
dd2c2696
ES
3893#, c-format
3894msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
3895msgstr "sparse-checkout dosyanızın sorunları olabilir: '%s' dizgisi yinelenmiş"
3896
ae372f11 3897#: dir.c:819
dd2c2696
ES
3898msgid "disabling cone pattern matching"
3899msgstr "koni dizgi eşleşmesi devre dışı bırakılıyor"
3900
ae372f11 3901#: dir.c:1198
dd2c2696
ES
3902#, c-format
3903msgid "cannot use %s as an exclude file"
3904msgstr "%s bir 'exclude' dosyası olarak kullanılamıyor"
3905
ae372f11 3906#: dir.c:2305
dd2c2696
ES
3907#, c-format
3908msgid "could not open directory '%s'"
3909msgstr "'%s' dizini açılamadı"
3910
ae372f11 3911#: dir.c:2605
dd2c2696
ES
3912msgid "failed to get kernel name and information"
3913msgstr "çekirdek adı ve bilgisi alınamadı"
3914
ae372f11 3915#: dir.c:2729
dd2c2696
ES
3916msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3917msgstr "izlenmeyen önbellek bu sistemde veya konumda devre dışı bırakılmış"
3918
ae372f11 3919#: dir.c:3520
dd2c2696
ES
3920#, c-format
3921msgid "index file corrupt in repo %s"
3922msgstr "%s deposundaki indeks dosyası hasarlı"
3923
ae372f11 3924#: dir.c:3565 dir.c:3570
dd2c2696
ES
3925#, c-format
3926msgid "could not create directories for %s"
3927msgstr "%s için dizinler oluşturulamadı"
3928
ae372f11 3929#: dir.c:3599
dd2c2696
ES
3930#, c-format
3931msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3932msgstr "git dizini '%s' konumundan '%s' konumuna göç ettirilemedi"
3933
3d381572 3934#: editor.c:74
dd2c2696
ES
3935#, c-format
3936msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3937msgstr "İpucu: Düzenleyicinizin dosyayı kapatması bekleniyor...%c"
3938
73d50566 3939#: entry.c:177
dd2c2696
ES
3940msgid "Filtering content"
3941msgstr "İçerik süzülüyor"
3942
73d50566 3943#: entry.c:478
dd2c2696
ES
3944#, c-format
3945msgid "could not stat file '%s'"
3946msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı"
3947
3d381572 3948#: environment.c:150
dd2c2696
ES
3949#, c-format
3950msgid "bad git namespace path \"%s\""
3951msgstr "hatalı git ad alanı yolu \"%s\""
3952
3d381572 3953#: environment.c:337
dd2c2696
ES
3954#, c-format
3955msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3956msgstr "GIT_DIR şuna ayarlanamadı: '%s'"
3957
3958#: exec-cmd.c:363
3959#, c-format
3960msgid "too many args to run %s"
3961msgstr "%s çalıştırmak için çok fazla değişken"
3962
ae372f11 3963#: fetch-pack.c:176
dd2c2696
ES
3964msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3965msgstr "git fetch-pack: sığ bir liste bekleniyordu"
3966
ae372f11 3967#: fetch-pack.c:179
dd2c2696
ES
3968msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3969msgstr "git fetch-pack: sığ listeden sonra floş paketi bekleniyordu"
3970
ae372f11 3971#: fetch-pack.c:190
dd2c2696
ES
3972msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3973msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK bekleniyordu, floş paket alındı"
3974
ae372f11 3975#: fetch-pack.c:210
dd2c2696
ES
3976#, c-format
3977msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
3978msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK bekleniyordu, '%s' alındı"
3979
ae372f11 3980#: fetch-pack.c:221
dd2c2696
ES
3981msgid "unable to write to remote"
3982msgstr "uzak konuma yazılamıyor"
3983
ae372f11 3984#: fetch-pack.c:282
dd2c2696
ES
3985msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3986msgstr "--stateless-rpc multi_ack_detailed gerektiriyor"
3987
ae372f11 3988#: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397
dd2c2696
ES
3989#, c-format
3990msgid "invalid shallow line: %s"
3991msgstr "geçersiz sığ satır: %s"
3992
ae372f11 3993#: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403
dd2c2696
ES
3994#, c-format
3995msgid "invalid unshallow line: %s"
3996msgstr "geçersiz sığ olmayan satır: %s"
3997
ae372f11 3998#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405
dd2c2696
ES
3999#, c-format
4000msgid "object not found: %s"
4001msgstr "nesne bulunamadı: %s"
4002
ae372f11 4003#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408
dd2c2696
ES
4004#, c-format
4005msgid "error in object: %s"
4006msgstr "nesne içinde hata: %s"
4007
ae372f11 4008#: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410
dd2c2696
ES
4009#, c-format
4010msgid "no shallow found: %s"
4011msgstr "sığ bulunamadı: %s"
4012
ae372f11 4013#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414
dd2c2696
ES
4014#, c-format
4015msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
4016msgstr "sığ/sığ olmayan bekleniyordu, %s alındı"
4017
ae372f11 4018#: fetch-pack.c:431
dd2c2696
ES
4019#, c-format
4020msgid "got %s %d %s"
4021msgstr "%s %d %s alındı"
4022
ae372f11 4023#: fetch-pack.c:448
dd2c2696
ES
4024#, c-format
4025msgid "invalid commit %s"
ae372f11 4026msgstr "geçersiz işleme %s"
dd2c2696 4027
ae372f11 4028#: fetch-pack.c:479
dd2c2696
ES
4029msgid "giving up"
4030msgstr "vazgeçiliyor"
4031
ae372f11 4032#: fetch-pack.c:492 progress.c:339
dd2c2696
ES
4033msgid "done"
4034msgstr "bitti"
4035
ae372f11 4036#: fetch-pack.c:504
dd2c2696
ES
4037#, c-format
4038msgid "got %s (%d) %s"
4039msgstr "%s (%d) %s alındı"
4040
ae372f11 4041#: fetch-pack.c:540
dd2c2696
ES
4042#, c-format
4043msgid "Marking %s as complete"
4044msgstr "%s tamam olarak imleniyor"
4045
ae372f11 4046#: fetch-pack.c:755
dd2c2696
ES
4047#, c-format
4048msgid "already have %s (%s)"
4049msgstr "%s halihazırda var (%s)"
4050
ae372f11 4051#: fetch-pack.c:824
dd2c2696
ES
4052msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4053msgstr "fetch-pack: yanbant çoğullama çözücüsü ayrı çatallanamıyor"
4054
ae372f11 4055#: fetch-pack.c:832
dd2c2696
ES
4056msgid "protocol error: bad pack header"
4057msgstr "protokol hatası: hatalı paket üstbilgisi"
4058
ae372f11 4059#: fetch-pack.c:916
dd2c2696
ES
4060#, c-format
4061msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4062msgstr "fetch-pack: %s ayrı çatallanamıyor"
4063
ae372f11 4064#: fetch-pack.c:933
dd2c2696
ES
4065#, c-format
4066msgid "%s failed"
4067msgstr "%s başarısız oldu"
4068
ae372f11 4069#: fetch-pack.c:935
dd2c2696
ES
4070msgid "error in sideband demultiplexer"
4071msgstr "yanbant çoğullama çözücüsünde hata"
4072
ae372f11 4073#: fetch-pack.c:978
dd2c2696
ES
4074#, c-format
4075msgid "Server version is %.*s"
4076msgstr "Sunucu sürümü %.*s"
4077
ae372f11
ES
4078#: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998
4079#: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014
4080#: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030
4081#: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052
dd2c2696
ES
4082#, c-format
4083msgid "Server supports %s"
4084msgstr "Sunucu %s destekliyor"
4085
ae372f11 4086#: fetch-pack.c:985
dd2c2696
ES
4087msgid "Server does not support shallow clients"
4088msgstr "Sunucu sığ istemcileri desteklemiyor"
4089
ae372f11 4090#: fetch-pack.c:1045
dd2c2696
ES
4091msgid "Server does not support --shallow-since"
4092msgstr "Sunucu --shallow-since desteklemiyor"
4093
ae372f11 4094#: fetch-pack.c:1050
dd2c2696
ES
4095msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4096msgstr "Sunucu --shallow-exclude desteklemiyor"
4097
ae372f11 4098#: fetch-pack.c:1054
dd2c2696
ES
4099msgid "Server does not support --deepen"
4100msgstr "Sunucu --deepen desteklemiyor"
4101
ae372f11 4102#: fetch-pack.c:1056
73d50566
ES
4103msgid "Server does not support this repository's object format"
4104msgstr "Sunucu bu deponun nesne türünü desteklemiyor"
4105
ae372f11 4106#: fetch-pack.c:1069
dd2c2696 4107msgid "no common commits"
ae372f11 4108msgstr "ortak işleme yok"
dd2c2696 4109
ae372f11 4110#: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619
dd2c2696
ES
4111msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4112msgstr "git fetch-pack: getirme başarısız"
4113
ae372f11 4114#: fetch-pack.c:1205
73d50566
ES
4115#, c-format
4116msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4117msgstr "eşleşmeyen algoritmalar: istemci %s; sunucu %s"
4118
ae372f11 4119#: fetch-pack.c:1209
73d50566
ES
4120#, c-format
4121msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4122msgstr "sunucu '%s' algoritmasını desteklemiyor"
4123
ae372f11 4124#: fetch-pack.c:1229
dd2c2696
ES
4125msgid "Server does not support shallow requests"
4126msgstr "Sunucu sığ istekleri desteklemiyor"
4127
ae372f11 4128#: fetch-pack.c:1236
dd2c2696
ES
4129msgid "Server supports filter"
4130msgstr "Sunucu süzgeç destekliyor"
4131
ae372f11 4132#: fetch-pack.c:1275
dd2c2696
ES
4133msgid "unable to write request to remote"
4134msgstr "uzak konuma istek yazılamıyor"
4135
ae372f11 4136#: fetch-pack.c:1293
dd2c2696
ES
4137#, c-format
4138msgid "error reading section header '%s'"
4139msgstr "bölüm üstbilgisi '%s' okunurken hata"
4140
ae372f11 4141#: fetch-pack.c:1299
dd2c2696
ES
4142#, c-format
4143msgid "expected '%s', received '%s'"
4144msgstr "'%s' bekleniyordu, '%s' alındı"
4145
ae372f11 4146#: fetch-pack.c:1360
dd2c2696
ES
4147#, c-format
4148msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4149msgstr "beklenmedik alındı satırı: '%s'"
4150
ae372f11 4151#: fetch-pack.c:1365
dd2c2696
ES
4152#, c-format
4153msgid "error processing acks: %d"
4154msgstr "alındılar işlenirken hata: %d"
4155
ae372f11 4156#: fetch-pack.c:1375
dd2c2696
ES
4157msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4158msgstr "paket dosyasının 'ready'den sonra gönderilmesi gerekiyordu"
4159
ae372f11 4160#: fetch-pack.c:1377
dd2c2696
ES
4161msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4162msgstr "'ready' \"yok\" iken başka hiçbir bölümün gönderilmemesi gerekiyordu"
4163
ae372f11 4164#: fetch-pack.c:1419
dd2c2696
ES
4165#, c-format
4166msgid "error processing shallow info: %d"
4167msgstr "sığ bilgi işlenirken hata: %d"
4168
ae372f11 4169#: fetch-pack.c:1466
dd2c2696
ES
4170#, c-format
4171msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4172msgstr "wanted-ref bekleniyordu, '%s' alındı"
4173
ae372f11 4174#: fetch-pack.c:1471
dd2c2696
ES
4175#, c-format
4176msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4177msgstr "beklenmedik wanted-ref: '%s'"
4178
ae372f11 4179#: fetch-pack.c:1476
dd2c2696
ES
4180#, c-format
4181msgid "error processing wanted refs: %d"
4182msgstr "aranan başvurular işlenirken hata: %d"
4183
ae372f11 4184#: fetch-pack.c:1506
73d50566
ES
4185msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4186msgstr "git fetch-pack: yanıt sonu paketi bekleniyordu"
4187
ae372f11 4188#: fetch-pack.c:1887
dd2c2696
ES
4189msgid "no matching remote head"
4190msgstr "eşleşen uzak dal ucu yok"
4191
ae372f11 4192#: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692
dd2c2696
ES
4193msgid "remote did not send all necessary objects"
4194msgstr "uzak konum gereken tüm nesneleri göndermedi"
4195
ae372f11 4196#: fetch-pack.c:1937
dd2c2696
ES
4197#, c-format
4198msgid "no such remote ref %s"
4199msgstr "böyle bir uzak başvuru yok: %s"
4200
ae372f11 4201#: fetch-pack.c:1940
dd2c2696
ES
4202#, c-format
4203msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
4204msgstr "Sunucu %s tanıtılmamış nesnesi için isteğe izin vermiyor"
4205
3d381572 4206#: gpg-interface.c:272
dd2c2696
ES
4207msgid "could not create temporary file"
4208msgstr "geçici dosya oluşturulamadı"
4209
3d381572 4210#: gpg-interface.c:275
dd2c2696
ES
4211#, c-format
4212msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4213msgstr "şuna ayrık imza yazılamadı: '%s'"
4214
3d381572
ES
4215#: gpg-interface.c:457
4216msgid "gpg failed to sign the data"
4217msgstr "gpg veriyi imzalayamadı"
4218
dd2c2696
ES
4219#: graph.c:98
4220#, c-format
4221msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4222msgstr "log.graphColors içindeki '%.*s' geçersiz rengini yok say"
4223
4224#: grep.c:668
4225msgid ""
4226"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4227"with -P under PCRE v2"
4228msgstr ""
ae372f11
ES
4229"verilen dizgi NULL baytı içeriyor (-f <dosya> aracılığıyla). Bu yalnızca "
4230"PCRE v2 altında -P ile desteklenir"
dd2c2696
ES
4231
4232#: grep.c:2128
4233#, c-format
4234msgid "'%s': unable to read %s"
4235msgstr "'%s': %s okunamıyor"
4236
73d50566 4237#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89
dd2c2696
ES
4238#: builtin/rm.c:135
4239#, c-format
4240msgid "failed to stat '%s'"
4241msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı"
4242
4243#: grep.c:2156
4244#, c-format
4245msgid "'%s': short read"
4246msgstr "'%s': kısa okuma"
4247
4248#: help.c:23
4249msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4250msgstr "bir çalışma alanı başlatın (ayrıca bkz: git help tutorial)"
4251
4252#: help.c:24
4253msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4254msgstr "güncel değişiklikler üzerinde çalışın (ayrıca bkz: git help everyday)"
4255
4256#: help.c:25
4257msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
3d381572
ES
4258msgstr ""
4259"geçmişi ve geçerli durumu gözden geçirin (ayrıca bkz: git help revisions)"
dd2c2696
ES
4260
4261#: help.c:26
4262msgid "grow, mark and tweak your common history"
4263msgstr "ortak geçmişinizi büyütün, imleyin ve geliştirin"
4264
4265#: help.c:27
4266msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4267msgstr "birlikte çalışın (ayrıca bkz: git help workflows)"
4268
4269#: help.c:31
4270msgid "Main Porcelain Commands"
4271msgstr "Ana Komutlar"
4272
4273#: help.c:32
4274msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4275msgstr "Yan Komutlar / Yönlendiriciler"
4276
4277#: help.c:33
4278msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4279msgstr "Yan Komutlar / Sorgucular"
4280
4281#: help.c:34
4282msgid "Interacting with Others"
4283msgstr "Başkaları ile Etkileşim"
4284
4285#: help.c:35
4286msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4287msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Yönlendiriciler"
4288
4289#: help.c:36
4290msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4291msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Sorgucular"
4292
4293#: help.c:37
4294msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
4295msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Depo Eşitleme"
4296
4297#: help.c:38
4298msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4299msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / İç Yardımcılar"
4300
4301#: help.c:298
4302#, c-format
4303msgid "available git commands in '%s'"
4304msgstr "'%s' içindeki kullanılabilir git komutları"
4305
4306#: help.c:305
4307msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4308msgstr "$PATH içindeki başka yerlerden kullanılabilen git komutları"
4309
4310#: help.c:314
4311msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4312msgstr "Çeşitli durumlarda kullanılan temel Git komutları aşağıdadır:"
4313
3d381572 4314#: help.c:363 git.c:99
dd2c2696
ES
4315#, c-format
4316msgid "unsupported command listing type '%s'"
4317msgstr "desteklenmeyen komut listeleme türü '%s'"
4318
4319#: help.c:403
ae372f11
ES
4320msgid "The Git concept guides are:"
4321msgstr "Git konsept kılavuzları şunlardır:"
dd2c2696 4322
3d381572 4323#: help.c:427
dd2c2696
ES
4324msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4325msgstr "Belirli bir altkomut üzerine okumak için 'git help <komut>' kullanın"
4326
3d381572 4327#: help.c:432
dd2c2696
ES
4328msgid "External commands"
4329msgstr "Dış komutlar"
4330
3d381572 4331#: help.c:447
dd2c2696
ES
4332msgid "Command aliases"
4333msgstr "Komut armaları"
4334
3d381572 4335#: help.c:511
dd2c2696
ES
4336#, c-format
4337msgid ""
4338"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4339"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
4340msgstr ""
ae372f11 4341"'%s' bir git komutu gibi görünüyor; ancak biz onu\n"
dd2c2696
ES
4342"çalıştıramadık. git-%s bozuk olabilir mi?"
4343
3d381572 4344#: help.c:570
dd2c2696
ES
4345msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4346msgstr "Tüh. Sisteminiz hiçbir Git komutunu bildirmiyor."
4347
3d381572 4348#: help.c:592
dd2c2696
ES
4349#, c-format
4350msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
4351msgstr ""
ae372f11 4352"UYARI: '%s' adında bir Git komutunu çağırdınız; ancak böyle bir komut yok."
dd2c2696 4353
3d381572 4354#: help.c:597
dd2c2696
ES
4355#, c-format
4356msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4357msgstr "'%s' demek istediğiniz varsayılarak sürdürülüyor."
4358
3d381572 4359#: help.c:602
dd2c2696
ES
4360#, c-format
4361msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4362msgstr "%0.1f saniye içinde sürdürülüyor, '%s' demek istediğiniz varsayılacak."
4363
3d381572 4364#: help.c:610
dd2c2696
ES
4365#, c-format
4366msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4367msgstr "git: '%s' bir git komutu değil. Yardım için: 'git --help'."
4368
3d381572 4369#: help.c:614
dd2c2696
ES
4370msgid ""
4371"\n"
4372"The most similar command is"
4373msgid_plural ""
4374"\n"
4375"The most similar commands are"
4376msgstr[0] ""
4377"\n"
4378"Buna en yakın komut:"
4379msgstr[1] ""
4380"\n"
4381"Buna en yakın komutlar:"
4382
73d50566 4383#: help.c:654
dd2c2696
ES
4384msgid "git version [<options>]"
4385msgstr "git version [<seçenekler>]"
4386
73d50566 4387#: help.c:709
dd2c2696
ES
4388#, c-format
4389msgid "%s: %s - %s"
4390msgstr "%s: %s - %s"
4391
73d50566 4392#: help.c:713
dd2c2696
ES
4393msgid ""
4394"\n"
4395"Did you mean this?"
4396msgid_plural ""
4397"\n"
4398"Did you mean one of these?"
4399msgstr[0] ""
4400"\n"
4401"Şunu mu demek istediniz?"
4402msgstr[1] ""
4403"\n"
4404"Şunlardan birini mi demek istediniz?"
4405
ae372f11
ES
4406#: ident.c:353
4407msgid "Author identity unknown\n"
4408msgstr "Yazar kimliği bilinmiyor\n"
4409
4410#: ident.c:356
4411msgid "Committer identity unknown\n"
4412msgstr "İşleyici kimliği bilinmiyor\n"
4413
4414#: ident.c:362
dd2c2696
ES
4415msgid ""
4416"\n"
4417"*** Please tell me who you are.\n"
4418"\n"
4419"Run\n"
4420"\n"
4421" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4422" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4423"\n"
4424"to set your account's default identity.\n"
4425"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4426"\n"
4427msgstr ""
4428"\n"
4429"*** Lütfen bana kim olduğunuzu söyleyin.\n"
4430"\n"
4431"Hesabınızın öntanımlı kimliğini ayarlamak için\n"
4432"\n"
4433"\tgit config --global user.name \"Adınız\"\n"
4434"\tgit config --global user.email \"siz@e-posta.com\"\n"
4435"\n"
4436"komutlarını çalıştırın.\n"
4437"Kimliğinizi yalnızca bu depo için geçerli kılmak isterseniz --global\n"
4438"değişkenini kullanmayın.\n"
4439"\n"
4440
ae372f11 4441#: ident.c:397
dd2c2696
ES
4442msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4443msgstr "bir e-posta verilmedi ve kendiliğinden algılama devre dışı"
4444
ae372f11 4445#: ident.c:402
dd2c2696
ES
4446#, c-format
4447msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4448msgstr "e-posta adresi kendiliğinden algılanamıyor ('%s' alındı)"
4449
ae372f11 4450#: ident.c:419
dd2c2696
ES
4451msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4452msgstr "bir ad verilmedi ve kendiliğinden algılama devre dışı"
4453
ae372f11 4454#: ident.c:425
dd2c2696
ES
4455#, c-format
4456msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4457msgstr "ad kendiliğinden algılanamıyor ('%s' alındı)"
4458
ae372f11 4459#: ident.c:433
dd2c2696
ES
4460#, c-format
4461msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4462msgstr "boş tanımlayıcı adına (<%s> için) izin verilmiyor"
4463
ae372f11 4464#: ident.c:439
dd2c2696
ES
4465#, c-format
4466msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4467msgstr "ad yalnızca izin verilmeyen karakterlerden oluşuyor: %s"
4468
ae372f11 4469#: ident.c:454 builtin/commit.c:634
dd2c2696
ES
4470#, c-format
4471msgid "invalid date format: %s"
4472msgstr "geçersiz tarih biçimi: %s"
4473
ae372f11 4474#: list-objects-filter-options.c:81
dd2c2696
ES
4475msgid "expected 'tree:<depth>'"
4476msgstr "'tree:<derinlik>' bekleniyordu"
4477
ae372f11 4478#: list-objects-filter-options.c:96
dd2c2696
ES
4479msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4480msgstr "sparse:path süzgeçleri desteği artık yok"
4481
ae372f11 4482#: list-objects-filter-options.c:109
dd2c2696
ES
4483#, c-format
4484msgid "invalid filter-spec '%s'"
4485msgstr "geçersiz filter-spec '%s'"
4486
ae372f11 4487#: list-objects-filter-options.c:125
dd2c2696
ES
4488#, c-format
4489msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4490msgstr "sub-filter-spec içinde kaçış karakteri olmalı: '%c'"
4491
ae372f11 4492#: list-objects-filter-options.c:167
dd2c2696
ES
4493msgid "expected something after combine:"
4494msgstr "birlikte kullanımdan sonra bir şeyler bekleniyordu:"
4495
ae372f11 4496#: list-objects-filter-options.c:249
dd2c2696
ES
4497msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4498msgstr "çoklu filter-specs birlikte kullanılamaz"
4499
ae372f11 4500#: list-objects-filter-options.c:361
73d50566
ES
4501msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
4502msgstr "depo biçimi kısımsal klonları desteklemesi için yükseltilemiyor"
4503
3d381572
ES
4504#: list-objects-filter.c:492
4505#, c-format
4506msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4507msgstr "'%s' içindeki aralıklı ikili nesneye erişilemiyor"
4508
4509#: list-objects-filter.c:495
4510#, c-format
4511msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4512msgstr "%s içindeki aralıklı süzgeç verisi ayrıştırılamıyor"
4513
4514#: list-objects.c:127
4515#, c-format
4516msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
ae372f11 4517msgstr "'%s' girdisi (%s ağacında) ağaç kipine iye; ancak bir ağaç değil"
3d381572
ES
4518
4519#: list-objects.c:140
4520#, c-format
4521msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4522msgstr ""
ae372f11 4523"'%s' girdisi (%s ağacında) ikili nesne kipine iye; ancak bir ikili geniş "
3d381572
ES
4524"nesne değil"
4525
4526#: list-objects.c:375
4527#, c-format
4528msgid "unable to load root tree for commit %s"
ae372f11 4529msgstr "%s işlemesi için kök ağacı yüklenemiyor"
3d381572
ES
4530
4531#: lockfile.c:152
dd2c2696
ES
4532#, c-format
4533msgid ""
4534"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4535"\n"
4536"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4537"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4538"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4539"may have crashed in this repository earlier:\n"
4540"remove the file manually to continue."
4541msgstr ""
4542"'%s.lock' oluşturulamıyor: %s.\n"
4543"\n"
4544"Bu depoda başka bir git işlemi çalışıyor gibi görünüyor, örneğin\n"
4545"'git commit' kullanılarak açılmış bir düzenleyici. Lütfen tüm işlemlerin\n"
4546"sonlandırıldığından emin olun ve yeniden deneyin. Eğer hâlâ başarısız\n"
4547"oluyorsa bir git işlemi bu depo içinde daha önceden çakılmış olabilir:\n"
4548"Sürdürmek için dosyayı el ile kaldırın."
4549
3d381572 4550#: lockfile.c:160
dd2c2696
ES
4551#, c-format
4552msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4553msgstr "'%s.lock' oluşturulamıyor: %s"
4554
3d381572
ES
4555#: ls-refs.c:109
4556msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4557msgstr "ls-refs değişkenlerinden sonra floş bekleniyordu"
dd2c2696
ES
4558
4559#: merge-recursive.c:356
4560msgid "(bad commit)\n"
ae372f11 4561msgstr "(hatalı işleme)\n"
dd2c2696
ES
4562
4563#: merge-recursive.c:379
4564#, c-format
4565msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
4566msgstr ""
4567"add_cacheinfo '%s' yolu için başarısız oldu; birleştirme iptal ediliyor."
4568
4569#: merge-recursive.c:388
4570#, c-format
4571msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
4572msgstr "add_cacheinfo '%s' yolu için yenilenemedi; birleştirme iptal ediliyor."
4573
4574#: merge-recursive.c:874
4575#, c-format
4576msgid "failed to create path '%s'%s"
4577msgstr "'%s'%s yolu oluşturulamadı"
4578
4579#: merge-recursive.c:885
4580#, c-format
4581msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4582msgstr "Altdizine yer açmak için %s kaldırılıyor\n"
4583
4584#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
4585msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4586msgstr ": bir D/F çakışması olabilir mi?"
4587
4588#: merge-recursive.c:908
4589#, c-format
4590msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
4591msgstr "'%s' konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor"
4592
4593#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
4594#, c-format
4595msgid "cannot read object %s '%s'"
4596msgstr "%s '%s' nesnesi okunamıyor"
4597
4598#: merge-recursive.c:954
4599#, c-format
4600msgid "blob expected for %s '%s'"
4601msgstr "%s '%s' için ikili nesne bekleniyordu"
4602
4603#: merge-recursive.c:979
4604#, c-format
4605msgid "failed to open '%s': %s"
4606msgstr "'%s' açılamadı: %s"
4607
4608#: merge-recursive.c:990
4609#, c-format
4610msgid "failed to symlink '%s': %s"
4611msgstr "'%s' için sembolik bağ oluşturulamadı: %s"
4612
4613#: merge-recursive.c:995
4614#, c-format
4615msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
4616msgstr "şununla ne yapılacağı bilinmiyor: %06o %s '%s'"
4617
4618#: merge-recursive.c:1191
4619#, c-format
4620msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4621msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (çıkış yapılmadı)"
4622
4623#: merge-recursive.c:1198
4624#, c-format
4625msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
ae372f11 4626msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeler mevcut değil)"
dd2c2696
ES
4627
4628#: merge-recursive.c:1205
4629#, c-format
4630msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
ae372f11 4631msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeler merge-base'i takip etmiyor)"
dd2c2696
ES
4632
4633#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
4634#, c-format
4635msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
ae372f11 4636msgstr "%s altmodülü şu işlemeye ileri sarılıyor:"
dd2c2696
ES
4637
4638#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
4639#, c-format
4640msgid "Fast-forwarding submodule %s"
4641msgstr "%s altmodülü ileri sarılıyor"
4642
4643#: merge-recursive.c:1251
4644#, c-format
4645msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
4646msgstr ""
ae372f11 4647"%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeleri takip eden birleştirme bulunamadı)"
dd2c2696
ES
4648
4649#: merge-recursive.c:1255
4650#, c-format
4651msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
4652msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (ileri sarım değil)"
4653
4654#: merge-recursive.c:1256
4655msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
4656msgstr "Şu altmodül için olası bir birleştirme çözümü bulundu:\n"
4657
4658#: merge-recursive.c:1259
4659#, c-format
4660msgid ""
4661"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4662"by using:\n"
4663"\n"
4664" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4665"\n"
4666"which will accept this suggestion.\n"
4667msgstr ""
ae372f11 4668"Eğer bu doğruysa yalnızca indekse ekleyin, örneğin:\n"
dd2c2696
ES
4669"\n"
4670"\tgit update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4671"\n"
ae372f11 4672"komutu bu öneriyi kabul edecektir.\n"
dd2c2696
ES
4673
4674#: merge-recursive.c:1268
4675#, c-format
4676msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
4677msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (birden çok birleştirme bulundu)"
4678
4679#: merge-recursive.c:1341
4680msgid "Failed to execute internal merge"
4681msgstr "İç birleştirme çalıştırılamadı"
4682
4683#: merge-recursive.c:1346
4684#, c-format
4685msgid "Unable to add %s to database"
4686msgstr "%s veritabanına eklenemedi"
4687
4688#: merge-recursive.c:1378
4689#, c-format
4690msgid "Auto-merging %s"
4691msgstr "%s kendiliğinden birleştiriliyor"
4692
4693#: merge-recursive.c:1402
4694#, c-format
4695msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
4696msgstr ""
4697"Hata: %s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor, bunun yerine "
4698"%s konumuna yazılacak."
4699
4700#: merge-recursive.c:1474
4701#, c-format
4702msgid ""
4703"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4704"in tree."
4705msgstr ""
4706"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s (%s içinde). %s (%s) sürümü "
4707"ağaçta bırakıldı."
4708
4709#: merge-recursive.c:1479
4710#, c-format
4711msgid ""
4712"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4713"left in tree."
4714msgstr ""
4715"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s şuraya: %s (%s içinde). %s "
4716"(%s) sürümü ağaçta bırakıldı."
4717
4718#: merge-recursive.c:1486
4719#, c-format
4720msgid ""
4721"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4722"in tree at %s."
4723msgstr ""
4724"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s (%s içinde). %s (%s) sürümü "
4725"ağaçta %s konumunda bırakıldı."
4726
4727#: merge-recursive.c:1491
4728#, c-format
4729msgid ""
4730"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4731"left in tree at %s."
4732msgstr ""
4733"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s şuraya: %s (%s içinde). %s "
4734"(%s) sürümü ağaçta %s konumunda bırakıldı."
4735
4736#: merge-recursive.c:1526
4737msgid "rename"
4738msgstr "yeniden adlandır"
4739
4740#: merge-recursive.c:1526
4741msgid "renamed"
4742msgstr "yeniden adlandırıldı"
4743
61c7f046 4744#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129
dd2c2696
ES
4745#, c-format
4746msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4747msgstr "%s konumundaki kirli dosyayı kaybetme reddediliyor"
4748
2713dec0 4749#: merge-recursive.c:1587
dd2c2696
ES
4750#, c-format
4751msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4752msgstr ""
4753"Engel olduğu halde %s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor."
4754
2713dec0 4755#: merge-recursive.c:1645
dd2c2696
ES
4756#, c-format
4757msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
4758msgstr ""
4759"ÇAKIŞMA (yeniden adlandır/ekle): %s->%s olarak adlandırıldı (%s içinde). %s "
4760"eklendi (%s içinde)."
4761
2713dec0 4762#: merge-recursive.c:1676
dd2c2696
ES
4763#, c-format
4764msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4765msgstr "%s bir dizin (%s içinde), bunun yerine %s olarak ekleniyor"
4766
2713dec0 4767#: merge-recursive.c:1681
dd2c2696
ES
4768#, c-format
4769msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4770msgstr ""
4771"%s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor, bunun yerine %s "
4772"olarak ekleniyor"
4773
2713dec0 4774#: merge-recursive.c:1708
dd2c2696
ES
4775#, c-format
4776msgid ""
4777"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4778"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
4779msgstr ""
4780"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): \"%s\"->\"%s\" olarak adlandır (\"%s\" "
4781"dalında), \"%s\"->\"%s\" olarak adlandır (\"%s\"%s içinde)"
4782
2713dec0 4783#: merge-recursive.c:1713
dd2c2696
ES
4784msgid " (left unresolved)"
4785msgstr " (çözülmeden bırakıldı)"
4786
61c7f046 4787#: merge-recursive.c:1805
dd2c2696
ES
4788#, c-format
4789msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
4790msgstr ""
4791"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): %s->%s olarak adlandır (%s içinde). %s->"
4792"%s olarak adlandır (%s içinde)"
4793
61c7f046 4794#: merge-recursive.c:2068
dd2c2696
ES
4795#, c-format
4796msgid ""
4797"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4798"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4799"getting a majority of the files."
4800msgstr ""
4801"ÇAKIŞMA: (dizin yeniden adlandırma ayrılması): %s ögesinin nereye "
ae372f11 4802"yerleştirileceği belirsiz; çünkü %s dizini birden çok başka dizine yeniden "
dd2c2696
ES
4803"adlandırılırken hiçbir hedef dosyaların büyük çoğunluğunu almadı."
4804
61c7f046 4805#: merge-recursive.c:2100
dd2c2696
ES
4806#, c-format
4807msgid ""
4808"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4809"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
4810msgstr ""
4811"ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s konumundaki mevcut dosya/dizin "
4812"örtülü yeniden adlandırmanın aşağıdaki yolları oraya koymasına engel oluyor: "
4813"%s."
4814
61c7f046 4815#: merge-recursive.c:2110
dd2c2696
ES
4816#, c-format
4817msgid ""
4818"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4819"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
4820msgstr ""
4821"ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s için birden çok yol "
4822"eşlemlenemiyor; örtülü dizin yeniden adlandırmaları aşağıdaki yolları oraya "
4823"koymayı denedi: %s."
4824
61c7f046 4825#: merge-recursive.c:2202
dd2c2696
ES
4826#, c-format
4827msgid ""
4828"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4829">%s in %s"
4830msgstr ""
4831"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): Dizini %s->%s olarak adlandır (%s "
4832"içinde). Dizini %s->%s olarak adlandır (%s içinde)."
4833
61c7f046 4834#: merge-recursive.c:2447
dd2c2696
ES
4835#, c-format
4836msgid ""
4837"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4838"renamed."
4839msgstr ""
4840"UYARI: %s -> %s yeniden adlandırmasını %s ögesine uygulamadan kaçınılıyor, "
4841"çünkü %s ögesinin kendisi yeniden adlandırıldı."
4842
61c7f046 4843#: merge-recursive.c:2973
dd2c2696
ES
4844#, c-format
4845msgid "cannot read object %s"
4846msgstr "%s nesnesi okunamıyor"
4847
61c7f046 4848#: merge-recursive.c:2976
dd2c2696
ES
4849#, c-format
4850msgid "object %s is not a blob"
4851msgstr "%s nesnesi ikili bir nesne değil"
4852
61c7f046 4853#: merge-recursive.c:3040
dd2c2696
ES
4854msgid "modify"
4855msgstr "değiştir"
4856
61c7f046 4857#: merge-recursive.c:3040
dd2c2696
ES
4858msgid "modified"
4859msgstr "değiştirilmiş"
4860
61c7f046 4861#: merge-recursive.c:3052
dd2c2696
ES
4862msgid "content"
4863msgstr "içerik"
4864
61c7f046 4865#: merge-recursive.c:3056
dd2c2696
ES
4866msgid "add/add"
4867msgstr "ekle/ekle"
4868
61c7f046 4869#: merge-recursive.c:3079
dd2c2696
ES
4870#, c-format
4871msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4872msgstr "%s atlandı (mevcut ile aynı biçimde birleştirildi)"
4873
ae372f11 4874#: merge-recursive.c:3101
dd2c2696
ES
4875msgid "submodule"
4876msgstr "altmodül"
4877
61c7f046 4878#: merge-recursive.c:3102
dd2c2696
ES
4879#, c-format
4880msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4881msgstr "ÇAKIŞMA (%s): %s içinde birleştirme çakışması"
4882
61c7f046 4883#: merge-recursive.c:3132
dd2c2696
ES
4884#, c-format
4885msgid "Adding as %s instead"
4886msgstr "Bunun yerine %s olarak ekleniyor"
4887
61c7f046 4888#: merge-recursive.c:3215
dd2c2696
ES
4889#, c-format
4890msgid ""
4891"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4892"moving it to %s."
4893msgstr ""
4894"Yol güncellendi: %s, (%s içinde eklenen) %s içinde yeniden adlandırılan bir "
4895"dizinde; onu %s konumuna taşıdı."
4896
61c7f046 4897#: merge-recursive.c:3218
dd2c2696
ES
4898#, c-format
4899msgid ""
4900"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4901"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4902msgstr ""
4903"ÇAKIŞMA (dosya konumu): %s, (%s içinde eklenen) %s içinde yeniden "
4904"adlandırılan bir dizinde, belki de %s konumuna taşınmalı."
4905
61c7f046 4906#: merge-recursive.c:3222
dd2c2696
ES
4907#, c-format
4908msgid ""
4909"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4910"%s; moving it to %s."
4911msgstr ""
4912"Yol güncellendi: %s, %s olarak yeniden adlandırıldı (%s içinde), %s içinde "
4913"yeniden adlandırılan bir dizinde; onu %s konumuna taşıdı."
4914
61c7f046 4915#: merge-recursive.c:3225
dd2c2696
ES
4916#, c-format
4917msgid ""
4918"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4919"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4920msgstr ""
4921"ÇAKIŞMA (dosya konumu): %s, %s olarak yeniden adlandırıldı (%s içinde), %s "
4922"içinde yeniden adlandırılan bir dizinde, belki de %s konumuna taşınmalı."
4923
61c7f046 4924#: merge-recursive.c:3339
dd2c2696
ES
4925#, c-format
4926msgid "Removing %s"
4927msgstr "%s kaldırılıyor"
4928
61c7f046 4929#: merge-recursive.c:3362
dd2c2696
ES
4930msgid "file/directory"
4931msgstr "dosya/dizin"
4932
61c7f046 4933#: merge-recursive.c:3367
dd2c2696
ES
4934msgid "directory/file"
4935msgstr "dizin/dosya"
4936
61c7f046 4937#: merge-recursive.c:3374
dd2c2696
ES
4938#, c-format
4939msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
4940msgstr ""
4941"ÇAKIŞMA (%s): %s adıyla bir dizin var (%s içinde). %s, %s olarak ekleniyor."
4942
61c7f046 4943#: merge-recursive.c:3383
dd2c2696
ES
4944#, c-format
4945msgid "Adding %s"
4946msgstr "%s ekleniyor"
4947
61c7f046 4948#: merge-recursive.c:3392
dd2c2696
ES
4949#, c-format
4950msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
4951msgstr "ÇAKIŞMA (ekle/ekle): %s içinde birleştirme çakışması"
4952
61c7f046 4953#: merge-recursive.c:3436
dd2c2696 4954msgid "Already up to date!"
4914ba4b 4955msgstr "Her şey güncel!"
dd2c2696 4956
61c7f046 4957#: merge-recursive.c:3445
dd2c2696
ES
4958#, c-format
4959msgid "merging of trees %s and %s failed"
4960msgstr "%s ve %s ağaçlarının birleştirilmesi başarısız"
4961
ae372f11 4962#: merge-recursive.c:3550
dd2c2696
ES
4963msgid "Merging:"
4964msgstr "Birleştiriliyor:"
4965
ae372f11 4966#: merge-recursive.c:3563
dd2c2696
ES
4967#, c-format
4968msgid "found %u common ancestor:"
4969msgid_plural "found %u common ancestors:"
4970msgstr[0] "%u ortak ata bulundu:"
4971msgstr[1] "%u ortak ata bulundu:"
4972
ae372f11 4973#: merge-recursive.c:3613
dd2c2696 4974msgid "merge returned no commit"
ae372f11 4975msgstr "birleştirme herhangi bir işleme döndürmedi"
dd2c2696 4976
ae372f11 4977#: merge-recursive.c:3672
dd2c2696
ES
4978#, c-format
4979msgid ""
4980"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4981" %s"
4982msgstr ""
4983"Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine "
4984"yazılacak:\n"
4985"\t%s"
4986
ae372f11 4987#: merge-recursive.c:3769
dd2c2696
ES
4988#, c-format
4989msgid "Could not parse object '%s'"
4990msgstr "'%s' nesnesi ayrıştırılamadı"
4991
ae372f11 4992#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881
dd2c2696 4993msgid "Unable to write index."
73d50566 4994msgstr "İndeks yazılamıyor."
dd2c2696 4995
3d381572
ES
4996#: merge.c:41
4997msgid "failed to read the cache"
4998msgstr "önbellek okunamadı"
4999
ae372f11
ES
5000#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930
5001#: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816
3d381572
ES
5002#: builtin/stash.c:265
5003msgid "unable to write new index file"
5004msgstr "yeni indeks dosyası yazılamıyor"
5005
ae372f11 5006#: midx.c:79
dd2c2696
ES
5007#, c-format
5008msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5009msgstr "multi-pack-index dosyası %s pek küçük"
5010
ae372f11 5011#: midx.c:95
dd2c2696
ES
5012#, c-format
5013msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5014msgstr "multi-pack-index imzası 0x%08x, 0x%08x imzası ile eşleşmiyor"
5015
ae372f11 5016#: midx.c:100
dd2c2696
ES
5017#, c-format
5018msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5019msgstr "multi-pack-index sürümü %d tanımlanamıyor"
5020
ae372f11 5021#: midx.c:105
dd2c2696 5022#, c-format
ae372f11
ES
5023msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
5024msgstr "multi-pack-index sağlama sürümü %u, %u sürümü ile eşleşmiyor"
dd2c2696 5025
ae372f11 5026#: midx.c:122
dd2c2696
ES
5027msgid "invalid chunk offset (too large)"
5028msgstr "geçersiz iri parça ofseti (çok geniş)"
5029
ae372f11 5030#: midx.c:146
dd2c2696
ES
5031msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
5032msgstr ""
5033"multi-pack-index iri parçası sonlandırılıyor, numarası beklenenden önce "
5034"görünüyor"
5035
ae372f11 5036#: midx.c:159
dd2c2696
ES
5037msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5038msgstr "multi-pack-index'ten gerekli pack-name iri parçası eksik"
5039
ae372f11 5040#: midx.c:161
dd2c2696
ES
5041msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5042msgstr "multi-pack-index'ten gerekli OID fanout iri parçası eksik"
5043
ae372f11 5044#: midx.c:163
dd2c2696
ES
5045msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5046msgstr "multi-pack-index'ten gerekli OID arama iri parçası eksik"
5047
ae372f11 5048#: midx.c:165
dd2c2696
ES
5049msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5050msgstr "multi-pack-index'ten gerekli nesne ofsetleri iri parçası eksik"
5051
ae372f11 5052#: midx.c:179
dd2c2696
ES
5053#, c-format
5054msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
5055msgstr "multi-pack-index paket adlarının sırasız: '%s' şundan önce: '%s'"
5056
ae372f11 5057#: midx.c:222
dd2c2696
ES
5058#, c-format
5059msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
5060msgstr "hatalı pack-int-id: %u (%u toplam paket)"
5061
ae372f11 5062#: midx.c:272
dd2c2696 5063msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
ae372f11 5064msgstr "multi-pack-index bir 64 bit ofset depoluyor; ancak off_t pek küçük"
dd2c2696 5065
ae372f11 5066#: midx.c:300
dd2c2696
ES
5067msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
5068msgstr "paket dosyası multi-pack-index'ten hazırlanırken hata"
5069
ae372f11 5070#: midx.c:485
dd2c2696
ES
5071#, c-format
5072msgid "failed to add packfile '%s'"
5073msgstr "paket dosyası '%s' eklenemedi"
5074
ae372f11 5075#: midx.c:491
dd2c2696
ES
5076#, c-format
5077msgid "failed to open pack-index '%s'"
5078msgstr "pack-index '%s' açılamadı"
5079
ae372f11 5080#: midx.c:551
dd2c2696
ES
5081#, c-format
5082msgid "failed to locate object %d in packfile"
5083msgstr "%d nesnesi paket dosyasında bulunamadı"
5084
ae372f11 5085#: midx.c:853
dd2c2696
ES
5086msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5087msgstr "Paket dosyaları multi-pack-index'e ekleniyor"
5088
ae372f11 5089#: midx.c:886
dd2c2696
ES
5090#, c-format
5091msgid "did not see pack-file %s to drop"
5092msgstr "bırakılacak pack-file %s görülmedi"
5093
ae372f11 5094#: midx.c:938
3d381572
ES
5095msgid "no pack files to index."
5096msgstr "indekslenecek paket dosyası yok."
5097
ae372f11 5098#: midx.c:990
dd2c2696
ES
5099msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
5100msgstr "İri parçalar multi-pack-index'e yazılıyor"
5101
ae372f11 5102#: midx.c:1068
dd2c2696
ES
5103#, c-format
5104msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5105msgstr "multi-pack-index %s konumunda temizlenemedi"
5106
ae372f11
ES
5107#: midx.c:1124
5108msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5109msgstr "multi-pack-index dosyası mevcut, ancak ayrıştırılamadı"
5110
5111#: midx.c:1132
dd2c2696
ES
5112msgid "Looking for referenced packfiles"
5113msgstr "Başvurulmuş paket dosyaları aranıyor"
5114
ae372f11 5115#: midx.c:1147
dd2c2696
ES
5116#, c-format
5117msgid ""
5118"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5119msgstr "oid fanout sırasız: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5120
ae372f11 5121#: midx.c:1152
3d381572
ES
5122msgid "the midx contains no oid"
5123msgstr "midx bir oid içermiyor"
5124
ae372f11 5125#: midx.c:1161
dd2c2696
ES
5126msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
5127msgstr "multi-pack-index içindeki OID sırası doğrulanıyor"
5128
ae372f11 5129#: midx.c:1170
dd2c2696
ES
5130#, c-format
5131msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5132msgstr "oid araması sırasız: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5133
ae372f11 5134#: midx.c:1190
dd2c2696
ES
5135msgid "Sorting objects by packfile"
5136msgstr "Nesneler paket dosyasına göre sıralanıyor"
5137
ae372f11 5138#: midx.c:1197
dd2c2696
ES
5139msgid "Verifying object offsets"
5140msgstr "Nesne ofsetleri doğrulanıyor"
5141
ae372f11 5142#: midx.c:1213
dd2c2696
ES
5143#, c-format
5144msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5145msgstr "şunun için paket girdisi yüklenemedi: oid[%d] = %s"
5146
ae372f11 5147#: midx.c:1219
dd2c2696
ES
5148#, c-format
5149msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5150msgstr "paket dosyası %s için pack-index yüklenemedi"
5151
ae372f11 5152#: midx.c:1228
dd2c2696
ES
5153#, c-format
5154msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5155msgstr "şunun için yanlış nesne ofseti: oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5156
ae372f11 5157#: midx.c:1253
dd2c2696
ES
5158msgid "Counting referenced objects"
5159msgstr "Başvurulmuş nesneler sayılıyor"
5160
ae372f11 5161#: midx.c:1263
dd2c2696
ES
5162msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5163msgstr "Başvurulmamış paket dosyaları bulunuyor ve siliniyor"
5164
ae372f11 5165#: midx.c:1454
dd2c2696
ES
5166msgid "could not start pack-objects"
5167msgstr "pack-objects başlatılamadı"
5168
ae372f11 5169#: midx.c:1474
dd2c2696
ES
5170msgid "could not finish pack-objects"
5171msgstr "pack-objects bitirilemedi"
5172
5173#: name-hash.c:537
5174#, c-format
5175msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5176msgstr "lazy_dir iş parçacığı oluşturulamıyor: %s"
5177
5178#: name-hash.c:559
5179#, c-format
5180msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5181msgstr "lazy_name oluşturulamıyor: %s"
5182
5183#: name-hash.c:565
5184#, c-format
5185msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5186msgstr "lazy_name iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s"
5187
5188#: notes-merge.c:277
5189#, c-format
5190msgid ""
5191"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5192"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5193"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
5194msgstr ""
5195"Bir önceki not birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (%s var).\n"
5196"Lütfen başka bir not birleştirmesine başlamadan önce 'git notes merge --"
5197"commit' veya 'git notes merge --abort' kullanarak bir önceki birleştirmeyi "
ae372f11 5198"işleyin/durdurun."
dd2c2696
ES
5199
5200#: notes-merge.c:284
5201#, c-format
5202msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5203msgstr "Notlar birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (%s var)."
5204
5205#: notes-utils.c:46
5206msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
ae372f11 5207msgstr "İlklendirilmemiş/Başvurulmamış not ağacı işlenemiyor"
dd2c2696
ES
5208
5209#: notes-utils.c:105
5210#, c-format
5211msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5212msgstr "Hatalı notes.rewriteMode değeri: '%s'"
5213
5214#: notes-utils.c:115
5215#, c-format
5216msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5217msgstr "%s içindeki notları yeniden yazma reddediliyor (refs/notes/ dışında)"
5218
5219#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5220#. the environment variable, the second %s is
5221#. its value.
5222#.
5223#: notes-utils.c:145
5224#, c-format
5225msgid "Bad %s value: '%s'"
5226msgstr "Hatalı %s değeri: '%s'"
5227
5228#: object.c:53
5229#, c-format
5230msgid "invalid object type \"%s\""
5231msgstr "geçersiz nesne türü \"%s\""
5232
5233#: object.c:173
5234#, c-format
5235msgid "object %s is a %s, not a %s"
5236msgstr "%s nesnesi bir %s, %s değil"
5237
5238#: object.c:233
5239#, c-format
5240msgid "object %s has unknown type id %d"
5241msgstr "%s nesnesi %d bilinmeyen tür numarasına iye"
5242
5243#: object.c:246
5244#, c-format
5245msgid "unable to parse object: %s"
5246msgstr "nesne ayrıştırılamıyor: %s"
5247
5248#: object.c:266 object.c:278
5249#, c-format
5250msgid "hash mismatch %s"
5251msgstr "sağlama uyuşmazlığı %s"
5252
ae372f11 5253#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216
3d381572
ES
5254#, c-format
5255msgid "unable to get size of %s"
5256msgstr "%s boyutu alınamıyor"
5257
73d50566 5258#: packfile.c:630
dd2c2696
ES
5259msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
5260msgstr "ofset paket dosyasının sonundan önce (bozuk .idx?)"
5261
ae372f11 5262#: packfile.c:1922
dd2c2696
ES
5263#, c-format
5264msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
5265msgstr "ofset %s için paket indeksinin başlangıcından önce (hasarlı indeks?)"
5266
ae372f11 5267#: packfile.c:1926
dd2c2696
ES
5268#, c-format
5269msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
5270msgstr "ofset %s için paket indeksinin sonundan ötede (kırpılmış index?)"
5271
3d381572 5272#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
dd2c2696 5273#, c-format
3d381572
ES
5274msgid "option `%s' expects a numerical value"
5275msgstr "'%s' seçeneği sayısal bir değer bekliyor"
5276
5277#: parse-options-cb.c:41
5278#, c-format
5279msgid "malformed expiration date '%s'"
5280msgstr "hatalı oluşturulmuş son kullanım tarihi '%s'"
5281
5282#: parse-options-cb.c:54
5283#, c-format
5284msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
5285msgstr "'%s' seçeneği \"always\", \"auto\" veya \"never\" bekliyor"
5286
ae372f11 5287#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
3d381572
ES
5288#, c-format
5289msgid "malformed object name '%s'"
5290msgstr "hatalı oluşturulmuş nesne adı '%s'"
dd2c2696
ES
5291
5292#: parse-options.c:38
5293#, c-format
5294msgid "%s requires a value"
5295msgstr "%s bir değer gerektiriyor"
5296
5297#: parse-options.c:73
5298#, c-format
5299msgid "%s is incompatible with %s"
5300msgstr "%s, %s ile uyumsuz"
5301
5302#: parse-options.c:78
5303#, c-format
5304msgid "%s : incompatible with something else"
5305msgstr "%s: başka bir şeyle uyumsuz"
5306
2713dec0 5307#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
dd2c2696
ES
5308#, c-format
5309msgid "%s takes no value"
5310msgstr "%s bir değer almıyor"
5311
5312#: parse-options.c:94
5313#, c-format
5314msgid "%s isn't available"
5315msgstr "%s kullanılabilir değil"
5316
2713dec0 5317#: parse-options.c:217
dd2c2696
ES
5318#, c-format
5319msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
5320msgstr "%s negatif olmayan bir tamsayı bekliyor, isteğe bağlı k/m/g eki ile"
5321
2713dec0 5322#: parse-options.c:386
dd2c2696
ES
5323#, c-format
5324msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
5325msgstr "belirsiz seçenek: %s (--%s%s veya --%s%s olabilir)"
5326
2713dec0 5327#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
dd2c2696
ES
5328#, c-format
5329msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
5330msgstr "şunu mu demek istediniz: '--%s' (iki tire ile)?"
5331
ae372f11 5332#: parse-options.c:666 parse-options.c:971
3d381572
ES
5333#, c-format
5334msgid "alias of --%s"
5335msgstr "şunun arması: --%s"
5336
ae372f11 5337#: parse-options.c:862
dd2c2696
ES
5338#, c-format
5339msgid "unknown option `%s'"
5340msgstr "bilinmeyen seçenek '%s'"
5341
ae372f11 5342#: parse-options.c:864
dd2c2696
ES
5343#, c-format
5344msgid "unknown switch `%c'"
5345msgstr "bilinmeyen anahtar '%c'"
5346
ae372f11 5347#: parse-options.c:866
dd2c2696
ES
5348#, c-format
5349msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
5350msgstr "dizi içinde bilinmeyen ascii dışı seçenek: '%s'"
5351
ae372f11 5352#: parse-options.c:890
dd2c2696
ES
5353msgid "..."
5354msgstr "..."
5355
ae372f11 5356#: parse-options.c:909
dd2c2696
ES
5357#, c-format
5358msgid "usage: %s"
5359msgstr "kullanım: %s"
5360
5361#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
5362#. one in "usage: %s" translation.
5363#.
ae372f11 5364#: parse-options.c:915
dd2c2696
ES
5365#, c-format
5366msgid " or: %s"
5367msgstr " veya: %s"
5368
ae372f11 5369#: parse-options.c:918
dd2c2696
ES
5370#, c-format
5371msgid " %s"
5372msgstr " %s"
5373
ae372f11 5374#: parse-options.c:957
dd2c2696
ES
5375msgid "-NUM"
5376msgstr "-SAYI"
5377
dd2c2696
ES
5378#: path.c:915
5379#, c-format
5380msgid "Could not make %s writable by group"
5381msgstr "%s grup ile yazılabilir yapılamadı"
5382
5383#: pathspec.c:130
5384msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
5385msgstr "Kaçış karakteri '\\' attr değerindeki son karakter olarak kullanılamaz"
5386
5387#: pathspec.c:148
5388msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
5389msgstr "Yalnızca bir 'attr:' belirtimine izin verilir."
5390
5391#: pathspec.c:151
5392msgid "attr spec must not be empty"
5393msgstr "attr belirteci boş olmamalı"
5394
5395#: pathspec.c:194
5396#, c-format
5397msgid "invalid attribute name %s"
5398msgstr "geçersiz öznitelik adı %s"
5399
5400#: pathspec.c:259
5401msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
5402msgstr "global 'glob' ve 'noglob' yol belirteci ayarları birbiriyle uyumsuz"
5403
5404#: pathspec.c:266
5405msgid ""
5406"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
5407"pathspec settings"
5408msgstr ""
5409"global 'literal' yol belirteci ayarı diğer tüm global yol belirteci "
5410"ayarlarıyla uyumsuz"
5411
5412#: pathspec.c:306
5413msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
5414msgstr "yol belirteci sihri 'prefix' için geçersiz parametre"
5415
5416#: pathspec.c:327
5417#, c-format
5418msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
5419msgstr "Geçersiz yol belirteci sihri '%.*s' (%s içinde)"
5420
5421#: pathspec.c:332
5422#, c-format
5423msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
5424msgstr "'%s' içindeki yol belirteci sihrinin sonunda eksik ')'"
5425
5426#: pathspec.c:370
5427#, c-format
5428msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
5429msgstr "Yerine getirilmemiş yol belirteci sihri '%c' ('%s' içinde)"
5430
5431#: pathspec.c:429
5432#, c-format
5433msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
5434msgstr "%s: 'literal' ve 'glob' birbiriyle uyumsuz"
5435
3d381572 5436#: pathspec.c:445
dd2c2696
ES
5437#, c-format
5438msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
5439msgstr "%s: '%s', '%s' konumunda depo dışında"
5440
3d381572 5441#: pathspec.c:521
dd2c2696
ES
5442#, c-format
5443msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
5444msgstr "'%s' (belleten: '%c')"
5445
3d381572 5446#: pathspec.c:531
dd2c2696
ES
5447#, c-format
5448msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
5449msgstr "%s: yol belirteci sihri bu komut tarafından desteklenmiyor: %s"
5450
3d381572 5451#: pathspec.c:598
dd2c2696
ES
5452#, c-format
5453msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
5454msgstr "yol belirteci '%s' bir sembolik bağın ötesinde"
5455
3d381572 5456#: pathspec.c:643
dd2c2696
ES
5457#, c-format
5458msgid "line is badly quoted: %s"
5459msgstr "satırda hatalı tırnaklar: %s"
5460
5461#: pkt-line.c:92
5462msgid "unable to write flush packet"
5463msgstr "floş paketi yazılamıyor"
5464
5465#: pkt-line.c:99
5466msgid "unable to write delim packet"
5467msgstr "sınırlandıran paket yazılamıyor"
5468
5469#: pkt-line.c:106
73d50566
ES
5470msgid "unable to write stateless separator packet"
5471msgstr "durumsuz ayırıcı paketi yazılamıyor"
5472
5473#: pkt-line.c:113
dd2c2696
ES
5474msgid "flush packet write failed"
5475msgstr "floş paketi yazımı başarısız"
5476
73d50566 5477#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239
dd2c2696
ES
5478msgid "protocol error: impossibly long line"
5479msgstr "protokol hatası: olanaksız uzun satır"
5480
73d50566 5481#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
dd2c2696
ES
5482msgid "packet write with format failed"
5483msgstr "biçimlendirilmiş paket yazımı başarısız"
5484
73d50566 5485#: pkt-line.c:203
dd2c2696
ES
5486msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
5487msgstr "paket yazımı başarısız - veri olabilecek en çok paket boyutunu aşıyor"
5488
73d50566 5489#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217
dd2c2696
ES
5490msgid "packet write failed"
5491msgstr "paket yazımı başarısız"
5492
73d50566 5493#: pkt-line.c:302
dd2c2696
ES
5494msgid "read error"
5495msgstr "okuma hatası"
5496
73d50566 5497#: pkt-line.c:310
dd2c2696 5498msgid "the remote end hung up unexpectedly"
3d381572 5499msgstr "uzak konum beklenmedik bir biçimde hattı kapattı"
dd2c2696 5500
73d50566 5501#: pkt-line.c:338
dd2c2696
ES
5502#, c-format
5503msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
5504msgstr "protokol hatası: hatalı satır uzunluğu karakteri: %.4s"
5505
73d50566 5506#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357
dd2c2696
ES
5507#, c-format
5508msgid "protocol error: bad line length %d"
5509msgstr "protokol hatası: hatalı satır uzunluğu %d"
5510
ae372f11 5511#: pkt-line.c:373 sideband.c:150
dd2c2696
ES
5512#, c-format
5513msgid "remote error: %s"
5514msgstr "uzak konum hatası: %s"
5515
5516#: preload-index.c:119
5517msgid "Refreshing index"
5518msgstr "İndeks yenileniyor"
5519
5520#: preload-index.c:138
5521#, c-format
5522msgid "unable to create threaded lstat: %s"
5523msgstr "iş parçacıklarına ayrılmış 'lstat' oluşturulamıyor: %s"
5524
ae372f11 5525#: pretty.c:983
dd2c2696
ES
5526msgid "unable to parse --pretty format"
5527msgstr "--pretty biçimi ayrıştırılamıyor"
5528
ae372f11
ES
5529#: promisor-remote.c:30
5530msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
5531msgstr "promisor-remote: getirme altişlemi çatallanamıyor"
5532
5533#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37
5534msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
5535msgstr "promisor-remote: getirme altişlemine yazılamıyor"
5536
5537#: promisor-remote.c:41
5538msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
5539msgstr "promisor-remote: altişlemi getirmek için stdin kapatılamıyor"
dd2c2696 5540
ae372f11 5541#: promisor-remote.c:53
dd2c2696
ES
5542#, c-format
5543msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
5544msgstr "vaatçi uzak konum adı '/' ile başlayamaz: %s"
5545
3d381572
ES
5546#: prune-packed.c:35
5547msgid "Removing duplicate objects"
5548msgstr "Yinelenmiş nesneler kaldırılıyor"
5549
5550#: range-diff.c:77
dd2c2696
ES
5551msgid "could not start `log`"
5552msgstr "'log' başlatılamadı"
5553
3d381572 5554#: range-diff.c:79
dd2c2696
ES
5555msgid "could not read `log` output"
5556msgstr "'log' çıktısı okunamadı"
5557
ae372f11 5558#: range-diff.c:98 sequencer.c:5283
dd2c2696
ES
5559#, c-format
5560msgid "could not parse commit '%s'"
ae372f11 5561msgstr "'%s' işlemesi ayrıştırılamadı"
dd2c2696 5562
3d381572
ES
5563#: range-diff.c:112
5564#, c-format
5565msgid ""
5566"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
5567"'%s'"
5568msgstr ""
61c7f046 5569"'log' çıktısının ilk satırı ayrıştırılamadı: 'commit ' ile başlamıyor: '%s'"
3d381572
ES
5570
5571#: range-diff.c:137
dd2c2696
ES
5572#, c-format
5573msgid "could not parse git header '%.*s'"
5574msgstr "git üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı"
5575
3d381572 5576#: range-diff.c:301
dd2c2696
ES
5577msgid "failed to generate diff"
5578msgstr "diff oluşturulamadı"
5579
3d381572 5580#: range-diff.c:534 range-diff.c:536
dd2c2696
ES
5581#, c-format
5582msgid "could not parse log for '%s'"
5583msgstr "'%s' günlüğü ayrıştırılamadı"
5584
ae372f11 5585#: read-cache.c:682
dd2c2696
ES
5586#, c-format
5587msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
5588msgstr "dosya arması '%s' eklenmeyecek ('%s' indekste halihazırda var)"
5589
ae372f11 5590#: read-cache.c:698
dd2c2696
ES
5591msgid "cannot create an empty blob in the object database"
5592msgstr "nesne veritabanında boş ikili bir nesne oluşturulamıyor"
5593
ae372f11 5594#: read-cache.c:720
dd2c2696
ES
5595#, c-format
5596msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
5597msgstr ""
5598"%s: yalnızca sıradan dosyalar, sembolik bağlar ve git dizinleri eklenebilir"
5599
ae372f11 5600#: read-cache.c:725
dd2c2696
ES
5601#, c-format
5602msgid "'%s' does not have a commit checked out"
ae372f11 5603msgstr "'%s' çıkışı yapılmış bir işlemeye iye değil"
dd2c2696 5604
ae372f11 5605#: read-cache.c:777
dd2c2696
ES
5606#, c-format
5607msgid "unable to index file '%s'"
5608msgstr "'%s' dosyası indekslenemiyor"
5609
ae372f11 5610#: read-cache.c:796
dd2c2696
ES
5611#, c-format
5612msgid "unable to add '%s' to index"
5613msgstr "'%s' indekse eklenemiyor"
5614
ae372f11 5615#: read-cache.c:807
dd2c2696
ES
5616#, c-format
5617msgid "unable to stat '%s'"
5618msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamıyor"
5619
ae372f11 5620#: read-cache.c:1318
dd2c2696
ES
5621#, c-format
5622msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
5623msgstr "'%s' hem bir dosya hem de bir dizin olarak görünüyor"
5624
ae372f11 5625#: read-cache.c:1524
dd2c2696 5626msgid "Refresh index"
3d381572 5627msgstr "İndeks yenileniyor"
dd2c2696 5628
ae372f11 5629#: read-cache.c:1639
dd2c2696
ES
5630#, c-format
5631msgid ""
5632"index.version set, but the value is invalid.\n"
5633"Using version %i"
5634msgstr ""
ae372f11 5635"index.version ayarlanmış; ancak değer geçersiz.\n"
dd2c2696
ES
5636"%i sürümü kullanılıyor"
5637
ae372f11 5638#: read-cache.c:1649
dd2c2696
ES
5639#, c-format
5640msgid ""
5641"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
5642"Using version %i"
5643msgstr ""
ae372f11 5644"GIT_INDEX_VERSION ayarlanmış; ancak değer geçersiz.\n"
dd2c2696
ES
5645"%i sürümü kullanılıyor"
5646
ae372f11 5647#: read-cache.c:1705
dd2c2696
ES
5648#, c-format
5649msgid "bad signature 0x%08x"
5650msgstr "hatalı imza 0x%08x"
5651
ae372f11 5652#: read-cache.c:1708
dd2c2696
ES
5653#, c-format
5654msgid "bad index version %d"
5655msgstr "hatalı indeks sürümü %d"
5656
ae372f11 5657#: read-cache.c:1717
dd2c2696
ES
5658msgid "bad index file sha1 signature"
5659msgstr "hatalı indeks dosyası sha1 imzası"
5660
ae372f11 5661#: read-cache.c:1747
dd2c2696
ES
5662#, c-format
5663msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
5664msgstr "indeks bizim anlamadığımız %.4s imzası kullanıyor"
5665
ae372f11 5666#: read-cache.c:1749
dd2c2696
ES
5667#, c-format
5668msgid "ignoring %.4s extension"
5669msgstr "%.4s uzantısı yok sayılıyor"
5670
ae372f11 5671#: read-cache.c:1786
dd2c2696
ES
5672#, c-format
5673msgid "unknown index entry format 0x%08x"
5674msgstr "bilinmeyen indeks girdisi biçimi 0x%08x"
5675
ae372f11 5676#: read-cache.c:1802
dd2c2696
ES
5677#, c-format
5678msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
5679msgstr "indekste hatalı oluşturulmuş ad alanı, '%s' yolu yakınında"
5680
ae372f11 5681#: read-cache.c:1859
dd2c2696
ES
5682msgid "unordered stage entries in index"
5683msgstr "indekste sırasız hazırlama alanı girdileri"
5684
ae372f11 5685#: read-cache.c:1862
dd2c2696
ES
5686#, c-format
5687msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
5688msgstr "birleştirilmiş dosya '%s' için çoklu hazırlama alanı girdileri"
5689
ae372f11 5690#: read-cache.c:1865
dd2c2696
ES
5691#, c-format
5692msgid "unordered stage entries for '%s'"
5693msgstr "'%s' için sırasız hazırlama alanı girdileri"
5694
ae372f11
ES
5695#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
5696#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181
5697#: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991
3d381572 5698#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507
ae372f11 5699#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
dd2c2696
ES
5700#: builtin/submodule--helper.c:332
5701msgid "index file corrupt"
5702msgstr "indeks dosyası hasar görmüş"
5703
ae372f11 5704#: read-cache.c:2115
dd2c2696
ES
5705#, c-format
5706msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
5707msgstr "load_cache_entries iş parçacığı oluşturulamıyor: %s"
5708
ae372f11 5709#: read-cache.c:2128
dd2c2696
ES
5710#, c-format
5711msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
5712msgstr "load_cache_entries iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s"
5713
ae372f11 5714#: read-cache.c:2161
dd2c2696
ES
5715#, c-format
5716msgid "%s: index file open failed"
5717msgstr "%s: indeks dosyası açılamadı"
5718
ae372f11 5719#: read-cache.c:2165
dd2c2696
ES
5720#, c-format
5721msgid "%s: cannot stat the open index"
5722msgstr "%s: açık indeksin bilgileri alınamıyor"
5723
ae372f11 5724#: read-cache.c:2169
dd2c2696
ES
5725#, c-format
5726msgid "%s: index file smaller than expected"
5727msgstr "%s: indeks dosyası beklenenden daha küçük"
5728
ae372f11 5729#: read-cache.c:2173
dd2c2696
ES
5730#, c-format
5731msgid "%s: unable to map index file"
5732msgstr "%s: indeks dosyası eşlemlenemiyor"
5733
ae372f11 5734#: read-cache.c:2215
dd2c2696
ES
5735#, c-format
5736msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
5737msgstr "load_index_extensions iş parçacığı oluşturulamıyor: %s"
5738
ae372f11 5739#: read-cache.c:2242
dd2c2696
ES
5740#, c-format
5741msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
5742msgstr "load_index_extensions iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s"
5743
ae372f11 5744#: read-cache.c:2274
dd2c2696
ES
5745#, c-format
5746msgid "could not freshen shared index '%s'"
5747msgstr "paylaşılan indeks '%s' tazelenemedi"
5748
ae372f11 5749#: read-cache.c:2321
dd2c2696
ES
5750#, c-format
5751msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
5752msgstr "bozuk indeks, %s bekleniyordu (%s içinde), %s alındı"
5753
ae372f11 5754#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126
dd2c2696
ES
5755#, c-format
5756msgid "could not close '%s'"
5757msgstr "'%s' kapatılamadı"
5758
ae372f11 5759#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185
dd2c2696
ES
5760#, c-format
5761msgid "could not stat '%s'"
5762msgstr "'%s' bilgileri alınamadı"
5763
ae372f11 5764#: read-cache.c:3133
dd2c2696
ES
5765#, c-format
5766msgid "unable to open git dir: %s"
5767msgstr "git dizini açılamıyor: %s"
5768
ae372f11 5769#: read-cache.c:3145
dd2c2696
ES
5770#, c-format
5771msgid "unable to unlink: %s"
5772msgstr "bağlantı kesilemiyor: %s"
5773
ae372f11 5774#: read-cache.c:3170
dd2c2696
ES
5775#, c-format
5776msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
5777msgstr "'%s' üzerindeki izin bitleri onarılamıyor"
5778
ae372f11 5779#: read-cache.c:3319
dd2c2696
ES
5780#, c-format
5781msgid "%s: cannot drop to stage #0"
5782msgstr "%s: #0 numaralı hazırlama alanına bırakılamıyor"
5783
5784#: rebase-interactive.c:11
5785msgid ""
5786"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
5787"continue'.\n"
5788"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
5789msgstr ""
5790"Bunu 'git rebase --edit-todo' ile düzeltebilir ve ardından 'git rebase --"
5791"continue' yapabilirsiniz.\n"
5792"Yeniden temellendirmeyi durdurmak isterseniz 'git rebase --abort' yapın.\n"
5793
5794#: rebase-interactive.c:33
5795#, c-format
5796msgid ""
5797"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
5798msgstr ""
5799"rebase.missingCommitsCheck seçeneği için tanımlanamayan %s ayarı. Yok "
5800"sayılıyor."
5801
5802#: rebase-interactive.c:42
5803msgid ""
5804"\n"
5805"Commands:\n"
5806"p, pick <commit> = use commit\n"
5807"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
5808"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
5809"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
5810"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
5811"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
5812"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
5813"d, drop <commit> = remove commit\n"
5814"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
5815"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
5816"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
5817". create a merge commit using the original merge commit's\n"
5818". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
5819". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
5820"\n"
5821"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
5822msgstr ""
5823"\n"
5824"Komutlar:\n"
ae372f11
ES
5825"p, pick <işleme> = işlemeyi kullan\n"
5826"r, reword <işleme> = işlemeyi kullan; ancak işleme iletisini düzenle\n"
5827"e, edit <işleme> = işlemeyi kullan; ancak değiştirmek için dur\n"
5828"s, squash <işleme> = işlemeyi kullan; ancak önceki işleme içine karıştır\n"
5829"f, fixup <işleme> = \"squash\" gibi; ancak bu işlemenin günlük iletisini at\n"
dd2c2696
ES
5830"x, exec <komut> = komutu (satırın geri kalanı) kabuk kullanarak çalıştır\n"
5831"b, break = burada dur (daha sonra sürdürmek için 'git rebase --continue')\n"
ae372f11 5832"d, drop <işleme> = işlemeyi kaldır\n"
dd2c2696
ES
5833"l, label <etiket> = geçerli HEAD'i bir ad ile etiketle\n"
5834"t, reset <etiket> = HEAD'i bir etikete sıfırla\n"
ae372f11
ES
5835"m, merge [-C <işleme> | -c <işleme>] <etiket> [# <teksatır>]\n"
5836". orijinal birleştirme işlemesi iletisini kullanarak bir\n"
5837". birleştirme işlemesi oluştur (veya teksatır, eğer bir orijinal\n"
5838". birleştirme işlemesi belirtilmemişse). İşleme iletisini yeniden\n"
5839". yazmak için -c <işleme> kullanın.\n"
dd2c2696
ES
5840"\n"
5841"Bu satırlar yeniden sıralanabilirler, yukarıdan aşağıya çalıştırılırlar.\n"
5842
5843#: rebase-interactive.c:63
5844#, c-format
5845msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
5846msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
5847msgstr[0] "%s ögesini %s üzerine yeniden temellendir (%d komut)"
5848msgstr[1] "%s ögesini %s üzerine yeniden temellendir (%d komut)"
5849
ae372f11 5850#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218
dd2c2696
ES
5851msgid ""
5852"\n"
5853"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
5854msgstr ""
5855"\n"
ae372f11 5856"Hiçbir satırı kaldırmayın. Bir işlemeyi kaldırmak için 'drop'u açıkça "
dd2c2696
ES
5857"kullanın.\n"
5858
ae372f11 5859#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222
dd2c2696
ES
5860msgid ""
5861"\n"
5862"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
5863msgstr ""
5864"\n"
ae372f11 5865"Buradaki bir satırı kaldırırsanız İŞLEME KAYBOLUR.\n"
dd2c2696 5866
ae372f11 5867#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861
dd2c2696
ES
5868msgid ""
5869"\n"
5870"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5871"To continue rebase after editing, run:\n"
5872" git rebase --continue\n"
5873"\n"
5874msgstr ""
5875"\n"
5876"Sürmekte olan bir etkileşimli yeniden temellendirmenin yapılacaklar "
5877"dosyasını düzenlemektesiniz.\n"
5878"Düzenlemenin ardından yeniden temellendirmeyi sürdürmek için şunu kullanın:\n"
5879"\tgit rebase --continue\n"
5880"\n"
5881
ae372f11 5882#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938
dd2c2696
ES
5883msgid ""
5884"\n"
5885"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5886"\n"
5887msgstr ""
5888"\n"
ae372f11 5889"Ancak tümünü kaldırırsanız yeniden temellendirme iptal edilecektir.\n"
dd2c2696
ES
5890"\n"
5891
ae372f11
ES
5892#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3571
5893#: sequencer.c:3597 sequencer.c:5389 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:264
dd2c2696
ES
5894#, c-format
5895msgid "could not write '%s'"
5896msgstr "'%s' yazılamadı"
5897
ae372f11
ES
5898#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:196 builtin/rebase.c:222
5899#: builtin/rebase.c:246
dd2c2696
ES
5900#, c-format
5901msgid "could not write '%s'."
5902msgstr "'%s' yazılamadı."
5903
5904#: rebase-interactive.c:193
5905#, c-format
5906msgid ""
5907"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5908"Dropped commits (newer to older):\n"
5909msgstr ""
ae372f11
ES
5910"Uyarı: Bazı işlemeler yanlışlıkla bırakılmış olabilir.\n"
5911"Bırakılan işlemeler: (yeniden eskiye):\n"
dd2c2696
ES
5912
5913#: rebase-interactive.c:200
5914#, c-format
5915msgid ""
5916"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5917"\n"
5918"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5919"warnings.\n"
5920"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5921"\n"
5922msgstr ""
ae372f11 5923"Bu iletiden kaçınmak için, bir işlemeyi kaldırırken açıkça \"drop\" "
dd2c2696
ES
5924"kullanın.\n"
5925"Uyarıların düzeyini değiştirmek için 'git config rebase.missingCommitsCheck' "
5926"kullanın.\n"
5927"Kullanılabilir davranışlar: ignore, warn, error.\n"
5928"\n"
5929
ae372f11
ES
5930#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2361
5931#: builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:207 builtin/rebase.c:233
5932#: builtin/rebase.c:258
dd2c2696
ES
5933#, c-format
5934msgid "could not read '%s'."
5935msgstr "'%s' okunamadı."
5936
ae372f11 5937#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973
3d381572
ES
5938msgid "gone"
5939msgstr "gitti"
dd2c2696 5940
3d381572 5941#: ref-filter.c:43
dd2c2696 5942#, c-format
3d381572
ES
5943msgid "ahead %d"
5944msgstr "%d önünde"
dd2c2696 5945
3d381572 5946#: ref-filter.c:44
dd2c2696 5947#, c-format
3d381572
ES
5948msgid "behind %d"
5949msgstr "%d arkasında"
dd2c2696 5950
3d381572 5951#: ref-filter.c:45
dd2c2696 5952#, c-format
3d381572
ES
5953msgid "ahead %d, behind %d"
5954msgstr "%d önünde, %d arkasında"
dd2c2696 5955
ae372f11 5956#: ref-filter.c:169
dd2c2696 5957#, c-format
3d381572
ES
5958msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5959msgstr "beklenen biçim: %%(color:<renk>)"
dd2c2696 5960
ae372f11 5961#: ref-filter.c:171
dd2c2696 5962#, c-format
3d381572
ES
5963msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5964msgstr "tanımlanamayan renk: %%(color:%s)"
dd2c2696 5965
ae372f11 5966#: ref-filter.c:193
dd2c2696 5967#, c-format
3d381572
ES
5968msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
5969msgstr "Tamsayı değeri şunu bekliyordu: refname:lstrip=%s"
dd2c2696 5970
ae372f11 5971#: ref-filter.c:197
dd2c2696 5972#, c-format
3d381572
ES
5973msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
5974msgstr "Tamsayı değeri şunu bekliyordu: refname:rstrip=%s"
dd2c2696 5975
ae372f11 5976#: ref-filter.c:199
dd2c2696 5977#, c-format
3d381572
ES
5978msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
5979msgstr "tanımlanamayan %%(%s) değişkeni: %s"
dd2c2696 5980
ae372f11 5981#: ref-filter.c:254
dd2c2696 5982#, c-format
3d381572
ES
5983msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
5984msgstr "%%(objecttype) değişken almıyor"
dd2c2696 5985
ae372f11 5986#: ref-filter.c:276
dd2c2696 5987#, c-format
3d381572
ES
5988msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
5989msgstr "tanımlanamayan %%(objectsize) değişkeni: %s"
dd2c2696 5990
ae372f11 5991#: ref-filter.c:284
dd2c2696
ES
5992#, c-format
5993msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
5994msgstr "%%(deltabase) değişken almıyor"
5995
ae372f11 5996#: ref-filter.c:296
dd2c2696
ES
5997#, c-format
5998msgid "%%(body) does not take arguments"
5999msgstr "%%(body) değişken almıyor"
6000
ae372f11 6001#: ref-filter.c:309
dd2c2696 6002#, c-format
ae372f11
ES
6003msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
6004msgstr "tanımlanamayan %%(subject) değişkeni: %s"
dd2c2696 6005
ae372f11 6006#: ref-filter.c:330
dd2c2696
ES
6007#, c-format
6008msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
6009msgstr "bilinmeyen %%(trailers) değişkeni: %s"
6010
ae372f11 6011#: ref-filter.c:363
dd2c2696
ES
6012#, c-format
6013msgid "positive value expected contents:lines=%s"
6014msgstr "pozitif değer şunu bekliyordu: contents:lines=%s"
6015
ae372f11 6016#: ref-filter.c:365
dd2c2696
ES
6017#, c-format
6018msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
6019msgstr "tanımlanamayan %%(contents) değişkeni: %s"
6020
ae372f11 6021#: ref-filter.c:380
dd2c2696 6022#, c-format
ae372f11
ES
6023msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
6024msgstr "pozitif değer şurada '%s' bekliyordu: %%(%s)"
dd2c2696 6025
ae372f11 6026#: ref-filter.c:384
dd2c2696 6027#, c-format
ae372f11
ES
6028msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
6029msgstr "şurada tanımlanamayan değişken '%s': %%(%s)"
dd2c2696 6030
ae372f11
ES
6031#: ref-filter.c:398
6032#, c-format
6033msgid "unrecognized email option: %s"
6034msgstr "tanımlanamayan e-posta seçeneği: %s"
6035
6036#: ref-filter.c:428
dd2c2696
ES
6037#, c-format
6038msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
6039msgstr "beklenen biçim: %%(align:<genişlik>,<konum>)"
6040
ae372f11 6041#: ref-filter.c:440
dd2c2696
ES
6042#, c-format
6043msgid "unrecognized position:%s"
6044msgstr "tanımlanamayan konum:%s"
6045
ae372f11 6046#: ref-filter.c:447
dd2c2696
ES
6047#, c-format
6048msgid "unrecognized width:%s"
6049msgstr "tanımlanamayan genişlik:%s"
6050
ae372f11 6051#: ref-filter.c:456
dd2c2696
ES
6052#, c-format
6053msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
6054msgstr "tanımlanamayan %%(align) değişkeni: %s"
6055
ae372f11 6056#: ref-filter.c:464
dd2c2696
ES
6057#, c-format
6058msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
6059msgstr "pozitif genişlik %%(align) ögeciği ile birlikte bekleniyordu"
6060
ae372f11 6061#: ref-filter.c:482
dd2c2696
ES
6062#, c-format
6063msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
6064msgstr "tanımlanamayan %%(if) değişkeni: %s"
6065
ae372f11 6066#: ref-filter.c:584
dd2c2696
ES
6067#, c-format
6068msgid "malformed field name: %.*s"
6069msgstr "hatalı oluşturulmuş alan adı: %.*s"
6070
ae372f11 6071#: ref-filter.c:611
dd2c2696
ES
6072#, c-format
6073msgid "unknown field name: %.*s"
6074msgstr "bilinmeyen alan adı: %.*s"
6075
ae372f11 6076#: ref-filter.c:615
dd2c2696
ES
6077#, c-format
6078msgid ""
6079"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
6080msgstr ""
ae372f11 6081"bir git deposu değil; ancak '%.*s' alanı nesne verisine erişim gerektiriyor"
dd2c2696 6082
ae372f11 6083#: ref-filter.c:739
dd2c2696
ES
6084#, c-format
6085msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
6086msgstr "biçim: %%(if) ögeciği bir %%(then) ögeciği olmadan kullanıldı"
6087
ae372f11 6088#: ref-filter.c:802
dd2c2696
ES
6089#, c-format
6090msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
6091msgstr "biçim: %%(then) ögeciği bir %%(if) ögeciği olmadan kullanıldı"
6092
ae372f11 6093#: ref-filter.c:804
dd2c2696
ES
6094#, c-format
6095msgid "format: %%(then) atom used more than once"
6096msgstr "biçim: %%(then) ögeciği birden çok kez kullanıldı"
6097
ae372f11 6098#: ref-filter.c:806
dd2c2696
ES
6099#, c-format
6100msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
6101msgstr "biçim: %%(then) ögeciği %%(else) ögeciğinden sonra kullanıldı"
6102
ae372f11 6103#: ref-filter.c:834
dd2c2696
ES
6104#, c-format
6105msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
6106msgstr "biçim: %%(else) ögeciği bir %%(if) ögeciği olmadan kullanıldı"
6107
ae372f11 6108#: ref-filter.c:836
dd2c2696
ES
6109#, c-format
6110msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
6111msgstr "biçim: %%(else) ögeciği bir %%(then) ögeciği olmadan kullanıldı"
6112
ae372f11 6113#: ref-filter.c:838
dd2c2696
ES
6114#, c-format
6115msgid "format: %%(else) atom used more than once"
6116msgstr "biçim: %%(else) ögeciği birden çok kez kullanıldı"
6117
ae372f11 6118#: ref-filter.c:853
dd2c2696
ES
6119#, c-format
6120msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
6121msgstr "biçim: %%(end) ögeciği eş ögeciği olmadan kullanıldı"
6122
ae372f11 6123#: ref-filter.c:910
dd2c2696
ES
6124#, c-format
6125msgid "malformed format string %s"
6126msgstr "hatalı oluşturulmuş biçim dizisi %s"
6127
ae372f11 6128#: ref-filter.c:1541
dd2c2696
ES
6129#, c-format
6130msgid "no branch, rebasing %s"
6131msgstr "dal yok, %s yeniden temellendiriliyor"
6132
ae372f11 6133#: ref-filter.c:1544
dd2c2696
ES
6134#, c-format
6135msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
6136msgstr "dal yok, ayrık HEAD %s yeniden temellendiriliyor"
6137
ae372f11 6138#: ref-filter.c:1547
dd2c2696
ES
6139#, c-format
6140msgid "no branch, bisect started on %s"
6141msgstr "dal yok, ikili arama %s üzerinde başladı"
6142
ae372f11 6143#: ref-filter.c:1557
dd2c2696
ES
6144msgid "no branch"
6145msgstr "dal yok"
6146
ae372f11 6147#: ref-filter.c:1591 ref-filter.c:1800
dd2c2696
ES
6148#, c-format
6149msgid "missing object %s for %s"
6150msgstr "eksik nesne %s (%s için)"
6151
ae372f11 6152#: ref-filter.c:1601
dd2c2696
ES
6153#, c-format
6154msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
6155msgstr "parse_object_buffer %s üzerinde başarısız oldu (%s için)"
6156
ae372f11 6157#: ref-filter.c:2054
dd2c2696
ES
6158#, c-format
6159msgid "malformed object at '%s'"
6160msgstr "'%s' konumunda hatalı oluşturulmuş nesne"
6161
ae372f11 6162#: ref-filter.c:2143
dd2c2696
ES
6163#, c-format
6164msgid "ignoring ref with broken name %s"
6165msgstr "bozuk ada iye %s başvurusu yok sayılıyor"
6166
ae372f11 6167#: ref-filter.c:2148 refs.c:657
3d381572
ES
6168#, c-format
6169msgid "ignoring broken ref %s"
6170msgstr "bozuk başvuru %s yok sayılıyor"
6171
ae372f11 6172#: ref-filter.c:2464
dd2c2696
ES
6173#, c-format
6174msgid "format: %%(end) atom missing"
6175msgstr "biçim: %%(end) ögeciği eksik"
6176
ae372f11 6177#: ref-filter.c:2563
dd2c2696
ES
6178#, c-format
6179msgid "malformed object name %s"
6180msgstr "hatalı oluşturulmuş nesne adı %s"
6181
ae372f11 6182#: ref-filter.c:2568
dd2c2696
ES
6183#, c-format
6184msgid "option `%s' must point to a commit"
ae372f11 6185msgstr "'%s' bir işlemeye işaret etmeli"
dd2c2696 6186
73d50566 6187#: refs.c:264
3d381572
ES
6188#, c-format
6189msgid "%s does not point to a valid object!"
6190msgstr "%s geçerli bir nesneye işaret etmiyor!"
6191
73d50566
ES
6192#: refs.c:572
6193#, c-format
6194msgid "could not retrieve `%s`"
6195msgstr "'%s' alınamadı"
6196
6197#: refs.c:579
6198#, c-format
6199msgid "invalid branch name: %s = %s"
6200msgstr "geçersiz dal adı: %s = %s"
6201
6202#: refs.c:655
3d381572
ES
6203#, c-format
6204msgid "ignoring dangling symref %s"
6205msgstr "sarkan sembolik başvuru %s yok sayılıyor"
6206
ae372f11 6207#: refs.c:892
3d381572
ES
6208#, c-format
6209msgid "log for ref %s has gap after %s"
6210msgstr "%s başvurusu için olan günlükte %s sonrasında boşluk var"
6211
ae372f11 6212#: refs.c:898
3d381572
ES
6213#, c-format
6214msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
6215msgstr ""
6216"%s başvurusu için olan günlük %s konumunda beklenmedik bir biçimde sonlandı"
6217
ae372f11 6218#: refs.c:957
3d381572
ES
6219#, c-format
6220msgid "log for %s is empty"
6221msgstr "%s için olan günlük boş"
6222
ae372f11 6223#: refs.c:1049
3d381572
ES
6224#, c-format
6225msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
6226msgstr "hatalı ada iye '%s' başvurusunu güncelleme reddediliyor"
6227
ae372f11 6228#: refs.c:1120
3d381572
ES
6229#, c-format
6230msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
6231msgstr "'%s' başvurusu için update_ref başarısız oldu: %s"
6232
ae372f11 6233#: refs.c:1944
3d381572
ES
6234#, c-format
6235msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
6236msgstr "'%s' başvurusu için birden çok güncellemeye izin verilmiyor"
6237
ae372f11 6238#: refs.c:2024
3d381572
ES
6239msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
6240msgstr "başvuru güncellemeleri karantina ortamı içinde yasak"
6241
ae372f11 6242#: refs.c:2035
73d50566
ES
6243msgid "ref updates aborted by hook"
6244msgstr "başvuru güncellemeleri kanca tarafından iptal edildi"
6245
ae372f11 6246#: refs.c:2135 refs.c:2165
3d381572
ES
6247#, c-format
6248msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
6249msgstr "'%s' mevcut; '%s' oluşturulamıyor"
6250
ae372f11 6251#: refs.c:2141 refs.c:2176
3d381572
ES
6252#, c-format
6253msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
6254msgstr "'%s' ve '%s' aynı anda işlenemiyor"
6255
ae372f11 6256#: refs/files-backend.c:1228
3d381572
ES
6257#, c-format
6258msgid "could not remove reference %s"
6259msgstr "%s başvurusu kaldırılamadı"
6260
ae372f11
ES
6261#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542
6262#: refs/packed-backend.c:1552
3d381572
ES
6263#, c-format
6264msgid "could not delete reference %s: %s"
6265msgstr "%s başvurusu silinemedi: %s"
6266
ae372f11 6267#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555
3d381572
ES
6268#, c-format
6269msgid "could not delete references: %s"
6270msgstr "başvurular silinemedi: %s"
6271
ae372f11 6272#: refspec.c:167
3d381572
ES
6273#, c-format
6274msgid "invalid refspec '%s'"
6275msgstr "geçersiz başvuru belirteci '%s'"
6276
ae372f11 6277#: remote.c:351
dd2c2696
ES
6278#, c-format
6279msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
6280msgstr "uzak konum yapılandırma stenografisi '/' ile başlayamaz: %s"
6281
ae372f11 6282#: remote.c:399
dd2c2696
ES
6283msgid "more than one receivepack given, using the first"
6284msgstr "birden fazla receivepack verildi, birincisi kullanılıyor"
6285
ae372f11 6286#: remote.c:407
dd2c2696
ES
6287msgid "more than one uploadpack given, using the first"
6288msgstr "birden fazla uploadpack verildi, birincisi kullanılıyor"
6289
ae372f11 6290#: remote.c:590
dd2c2696
ES
6291#, c-format
6292msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
6293msgstr "Hem %s hem %s şuraya getirilemiyor: %s"
6294
ae372f11 6295#: remote.c:594
dd2c2696
ES
6296#, c-format
6297msgid "%s usually tracks %s, not %s"
6298msgstr "%s genelde %s ögesini izler, %s değil"
6299
ae372f11 6300#: remote.c:598
dd2c2696
ES
6301#, c-format
6302msgid "%s tracks both %s and %s"
6303msgstr "%s hem %s hem %s ögelerini izler"
6304
ae372f11 6305#: remote.c:666
dd2c2696
ES
6306#, c-format
6307msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
ae372f11 6308msgstr "dizginin '%s' anahtarında '*' yoktu"
dd2c2696 6309
ae372f11 6310#: remote.c:676
dd2c2696
ES
6311#, c-format
6312msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
6313msgstr "dizginin '%s' değerinde '*' yok"
6314
ae372f11 6315#: remote.c:1073
dd2c2696
ES
6316#, c-format
6317msgid "src refspec %s does not match any"
6318msgstr "kaynak başvuru belirteci %s başka hiçbir şeyle eşleşmiyor"
6319
ae372f11 6320#: remote.c:1078
dd2c2696
ES
6321#, c-format
6322msgid "src refspec %s matches more than one"
6323msgstr "kaynak başvuru belirteci %s birden fazlası ile eşleşiyor"
6324
6325#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
6326#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
6327#. the <src>.
6328#.
ae372f11 6329#: remote.c:1093
dd2c2696
ES
6330#, c-format
6331msgid ""
6332"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
6333"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
6334"\n"
6335"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
6336"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
6337" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
6338" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
6339"\n"
6340"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
6341msgstr ""
6342"Sağladığınız kaynak tam bir başvuru belirteci değil (örneğin \"refs/\"\n"
6343"ile başlamıyor. Bununla ne demek istediğinizi bulabilmek için:\n"
6344"\n"
6345"- Uzak konumda '%s' ile eşleşen bir başvuru aradık.\n"
6346"- İtilen <kaynak>'ın ('%s') \"refs/{heads,tags}/\" içinde bir\n"
6347" başvuru olup olmadığına baktık. Eğer öyleyse uzak konum tarafında\n"
6348" eşleşen bir refs/{heads,tags}/ öneki ekledik.\n"
6349"\n"
6350"Hiçbiri işe yaramadı, biz de bıraktık. Başvuruyu tam olarak "
6351"nitelendirmelisiniz."
6352
ae372f11 6353#: remote.c:1113
dd2c2696
ES
6354#, c-format
6355msgid ""
6356"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
6357"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
6358"'%s:refs/heads/%s'?"
6359msgstr ""
ae372f11 6360"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı bir işleme nesnesi.\n"
dd2c2696
ES
6361"'%s:refs/heads/%s' konumuna iterek yeni bir dal mı\n"
6362"oluşturmak istediniz?"
6363
ae372f11 6364#: remote.c:1118
dd2c2696
ES
6365#, c-format
6366msgid ""
6367"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
6368"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
6369"'%s:refs/tags/%s'?"
6370msgstr ""
6371"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı bir etiket nesnesi.\n"
6372"'%s:refs/tags/%s' konumuna iterek yeni bir etiket mi\n"
6373"oluşturmak istediniz?"
6374
ae372f11 6375#: remote.c:1123
dd2c2696
ES
6376#, c-format
6377msgid ""
6378"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
6379"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
6380"'%s:refs/tags/%s'?"
6381msgstr ""
6382"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı bir ağaç nesnesi.\n"
6383"'%s:refs/tags/%s' konumuna iterek yeni bir ağaç mı\n"
6384"etiketlemek istediniz?"
6385
ae372f11 6386#: remote.c:1128
dd2c2696
ES
6387#, c-format
6388msgid ""
6389"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
6390"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
6391"'%s:refs/tags/%s'?"
6392msgstr ""
6393"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı ikili bir nesne.\n"
6394"'%s:refs/tags/%s' konumuna iterek yeni ikili bir nesne mi\n"
6395"etiketlemek istediniz?"
6396
ae372f11 6397#: remote.c:1164
dd2c2696
ES
6398#, c-format
6399msgid "%s cannot be resolved to branch"
6400msgstr "%s dala çözülemiyor"
6401
ae372f11 6402#: remote.c:1175
dd2c2696
ES
6403#, c-format
6404msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
6405msgstr "'%s' silinemiyor: uzak başvuru yok"
6406
ae372f11 6407#: remote.c:1187
dd2c2696
ES
6408#, c-format
6409msgid "dst refspec %s matches more than one"
ae372f11 6410msgstr "birden çok hedef başvuru belirteci %s eşleşmesi"
dd2c2696 6411
ae372f11 6412#: remote.c:1194
dd2c2696
ES
6413#, c-format
6414msgid "dst ref %s receives from more than one src"
6415msgstr "hedef başvurusu %s birden çok kaynaktan alıyor"
6416
ae372f11 6417#: remote.c:1703 remote.c:1804
dd2c2696
ES
6418msgid "HEAD does not point to a branch"
6419msgstr "HEAD bir dala işaret etmiyor"
6420
ae372f11 6421#: remote.c:1712
dd2c2696
ES
6422#, c-format
6423msgid "no such branch: '%s'"
6424msgstr "böyle bir dal yok: '%s'"
6425
ae372f11 6426#: remote.c:1715
dd2c2696
ES
6427#, c-format
6428msgid "no upstream configured for branch '%s'"
ae372f11 6429msgstr "'%s' dalı için üstkaynak yapılandırılmamış"
dd2c2696 6430
ae372f11 6431#: remote.c:1721
dd2c2696
ES
6432#, c-format
6433msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
6434msgstr "üstkaynak dalı '%s' bir uzak izleme dalı olarak depolanmıyor"
6435
ae372f11 6436#: remote.c:1736
dd2c2696
ES
6437#, c-format
6438msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
ae372f11 6439msgstr "'%s' itme hedefinin ('%s' uzak konumunda) yerel izleme dalı yok"
dd2c2696 6440
ae372f11 6441#: remote.c:1748
dd2c2696
ES
6442#, c-format
6443msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
6444msgstr "'%s' dalının itme için uzak konumu yok"
6445
ae372f11 6446#: remote.c:1758
dd2c2696
ES
6447#, c-format
6448msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
6449msgstr "'%s' için olan başvuru belirteçleri '%s' içermiyor"
6450
ae372f11 6451#: remote.c:1771
dd2c2696
ES
6452msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
6453msgstr "itilecek bir hedef yok (push.default: 'nothing')"
6454
ae372f11 6455#: remote.c:1793
dd2c2696
ES
6456msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
6457msgstr "tek bir konuma 'simple' itme çözülemiyor"
6458
ae372f11 6459#: remote.c:1922
dd2c2696
ES
6460#, c-format
6461msgid "couldn't find remote ref %s"
ae372f11 6462msgstr "%s uzak başvurusu bulunamadı"
dd2c2696 6463
ae372f11 6464#: remote.c:1935
dd2c2696
ES
6465#, c-format
6466msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
6467msgstr "* Eğlenceli başvuru '%s' yerel olarak yok sayılıyor"
6468
ae372f11 6469#: remote.c:2098
dd2c2696
ES
6470#, c-format
6471msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
ae372f11 6472msgstr "Dalınız '%s' temelli; ancak üstkaynak kaybolmuş.\n"
dd2c2696 6473
ae372f11 6474#: remote.c:2102
dd2c2696
ES
6475msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
6476msgstr " (düzeltmek için \"git branch --unset-upstream\" kullan)\n"
6477
ae372f11 6478#: remote.c:2105
dd2c2696
ES
6479#, c-format
6480msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
6481msgstr "Dalınız '%s' ile güncel.\n"
6482
ae372f11 6483#: remote.c:2109
dd2c2696
ES
6484#, c-format
6485msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
ae372f11 6486msgstr "Sizin dalınız ve '%s' başka işlemelere başvuruyor.\n"
dd2c2696 6487
ae372f11 6488#: remote.c:2112
dd2c2696
ES
6489#, c-format
6490msgid " (use \"%s\" for details)\n"
6491msgstr " (ayrıntılar için \"%s\" kullanın)\n"
6492
ae372f11 6493#: remote.c:2116
dd2c2696
ES
6494#, c-format
6495msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
6496msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
ae372f11
ES
6497msgstr[0] "Dalınız '%s' dalından %d işleme ileride.\n"
6498msgstr[1] "Dalınız '%s' dalından %d işleme ileride.\n"
dd2c2696 6499
ae372f11 6500#: remote.c:2122
dd2c2696 6501msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
ae372f11 6502msgstr " (yerel işlemelerinizi yayımlamak için \"git push\" kullanın)\n"
dd2c2696 6503
ae372f11 6504#: remote.c:2125
dd2c2696
ES
6505#, c-format
6506msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
6507msgid_plural ""
6508"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
ae372f11
ES
6509msgstr[0] "Dalınız '%s' dalından %d işleme geride ve ileri sarılabilir.\n"
6510msgstr[1] "Dalınız '%s' dalından %d işleme geride ve ileri sarılabilir.\n"
dd2c2696 6511
ae372f11 6512#: remote.c:2133
dd2c2696
ES
6513msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
6514msgstr " (yerel dalınızı güncellemek için \"git pull\" kullanın)\n"
6515
ae372f11 6516#: remote.c:2136
dd2c2696
ES
6517#, c-format
6518msgid ""
6519"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6520"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
6521msgid_plural ""
6522"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6523"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
6524msgstr[0] ""
6525"Sizin dalınız ve '%s' birbirinden uzaklaşmış ve sırasıyla\n"
ae372f11 6526"her birinde %d ve %d işleme var.\n"
dd2c2696
ES
6527msgstr[1] ""
6528"Sizin dalınız ve '%s' birbirinden uzaklaşmış ve sırasıyla\n"
ae372f11 6529"her birinde %d ve %d işleme var.\n"
dd2c2696 6530
ae372f11 6531#: remote.c:2146
dd2c2696
ES
6532msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
6533msgstr " (uzak dalı kendi dalınıza birleştirmek için \"git pull\" kullanın)\n"
6534
ae372f11 6535#: remote.c:2337
dd2c2696
ES
6536#, c-format
6537msgid "cannot parse expected object name '%s'"
6538msgstr "beklenen nesne adı '%s' ayrıştırılamıyor"
6539
6540#: replace-object.c:21
6541#, c-format
6542msgid "bad replace ref name: %s"
6543msgstr "hatalı değiştirme başvurusu adı: %s"
6544
6545#: replace-object.c:30
6546#, c-format
6547msgid "duplicate replace ref: %s"
6548msgstr "yinelenmiş değiştirme başvurusu: %s"
6549
6550#: replace-object.c:82
6551#, c-format
6552msgid "replace depth too high for object %s"
6553msgstr "%s nesnesi için değiştirme derinliği pek yüksek"
6554
6555#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
6556msgid "corrupt MERGE_RR"
6557msgstr "hasar görmüş MERGE_RR"
6558
6559#: rerere.c:264 rerere.c:269
6560msgid "unable to write rerere record"
6561msgstr "rerere kaydı yazılamıyor"
6562
6563#: rerere.c:495
6564#, c-format
6565msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
6566msgstr "'%s' yazılırken hatalar vardı (%s)"
6567
6568#: rerere.c:498
6569#, c-format
6570msgid "failed to flush '%s'"
6571msgstr "'%s' floş yapılamadı"
6572
6573#: rerere.c:503 rerere.c:1039
6574#, c-format
6575msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
6576msgstr "'%s' içindeki çakışan parçalar ayrıştırılamadı"
6577
6578#: rerere.c:684
6579#, c-format
6580msgid "failed utime() on '%s'"
6581msgstr "'%s' üzerinde utime() başarısız"
6582
6583#: rerere.c:694
6584#, c-format
6585msgid "writing '%s' failed"
6586msgstr "'%s' yazılamadı"
6587
6588#: rerere.c:714
6589#, c-format
6590msgid "Staged '%s' using previous resolution."
6591msgstr "'%s' bir önceki çözüm kullanılarak hazırlama alanına alındı"
6592
6593#: rerere.c:753
6594#, c-format
6595msgid "Recorded resolution for '%s'."
6596msgstr "'%s' için çözüm kaydedildi."
6597
6598#: rerere.c:788
6599#, c-format
6600msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
6601msgstr "'%s' bir önceki çözüm kullanılarak çözüldü."
6602
6603#: rerere.c:803
6604#, c-format
6605msgid "cannot unlink stray '%s'"
6606msgstr "'%s' başıboşunun bağlantısı kesilemiyor"
6607
6608#: rerere.c:807
6609#, c-format
6610msgid "Recorded preimage for '%s'"
6611msgstr "'%s' için öngörüntü kaydedildi"
6612
ae372f11
ES
6613#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1975
6614#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
dd2c2696
ES
6615#, c-format
6616msgid "could not create directory '%s'"
6617msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı"
6618
6619#: rerere.c:1057
6620#, c-format
6621msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
6622msgstr "'%s' içindeki çakışan durum güncellenemedi"
6623
6624#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
6625#, c-format
6626msgid "no remembered resolution for '%s'"
6627msgstr "'%s' için hatırlanan çözüm yok"
6628
6629#: rerere.c:1077
6630#, c-format
6631msgid "cannot unlink '%s'"
6632msgstr "'%s' bağlantısı kesilemiyor"
6633
6634#: rerere.c:1087
6635#, c-format
6636msgid "Updated preimage for '%s'"
6637msgstr "'%s' için öngörüntü güncellendi"
6638
6639#: rerere.c:1096
6640#, c-format
6641msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
6642msgstr "'%s' için çözüm unutuldu\n"
6643
6644#: rerere.c:1199
6645msgid "unable to open rr-cache directory"
6646msgstr "rr-cache dizini açılamıyor"
6647
3d381572
ES
6648#: reset.c:42
6649msgid "could not determine HEAD revision"
6650msgstr "HEAD revizyonu saptanamadı"
6651
ae372f11 6652#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3426
3d381572
ES
6653#, c-format
6654msgid "failed to find tree of %s"
6655msgstr "%s ögesinin ağacı bulunamadı"
6656
ae372f11
ES
6657#: revision.c:2344
6658msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
6659msgstr "--unpacked=<paketdosyası> artık desteklenmiyor"
6660
6661#: revision.c:2364
6662#, c-format
6663msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
6664msgstr "--diff-merges için bilinmeyen değer: %s"
6665
6666#: revision.c:2702
dd2c2696
ES
6667msgid "your current branch appears to be broken"
6668msgstr "geçerli dalınız bozuk gibi görünüyor"
6669
ae372f11 6670#: revision.c:2705
dd2c2696
ES
6671#, c-format
6672msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
ae372f11 6673msgstr "geçerli dalınız '%s' içinde henüz bir işleme yok"
dd2c2696 6674
ae372f11 6675#: revision.c:2915
dd2c2696
ES
6676msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
6677msgstr "-L, -p ve -s dışında başka diff biçimlerini henüz desteklemiyor"
6678
6679#: run-command.c:763
6680msgid "open /dev/null failed"
6681msgstr "/dev/null açılamadı"
6682
ae372f11 6683#: run-command.c:1270
dd2c2696
ES
6684#, c-format
6685msgid "cannot create async thread: %s"
6686msgstr "async iş parçacığı oluşturulamadı: %s"
6687
ae372f11 6688#: run-command.c:1334
dd2c2696
ES
6689#, c-format
6690msgid ""
6691"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
6692"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
6693msgstr ""
ae372f11 6694"'%s' kancası yok sayıldı; çünkü bir çalıştırılabilir olarak ayarlanmamış.\n"
dd2c2696
ES
6695"Bu uyarıyı 'git config advice.ignoredHook false' ile kapatabilirsiniz."
6696
3d381572 6697#: send-pack.c:145
dd2c2696
ES
6698msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
6699msgstr "uzak konum açım durumu okunurken beklenmedik floş paketi"
6700
3d381572 6701#: send-pack.c:147
dd2c2696
ES
6702#, c-format
6703msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
6704msgstr "uzak konum açım durumu ayrıştırılamadı: %s"
6705
3d381572 6706#: send-pack.c:149
dd2c2696
ES
6707#, c-format
6708msgid "remote unpack failed: %s"
6709msgstr "uzak konum açımı başarısız: %s"
6710
ae372f11 6711#: send-pack.c:372
dd2c2696
ES
6712msgid "failed to sign the push certificate"
6713msgstr "itme sertifikası imzalanamadı"
6714
ae372f11 6715#: send-pack.c:460
73d50566
ES
6716msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
6717msgstr "alıcı uç bu deponun sağlama algoritmasını desteklemiyor"
6718
ae372f11 6719#: send-pack.c:469
dd2c2696
ES
6720msgid "the receiving end does not support --signed push"
6721msgstr "alıcı uç --signed itmeyi desteklemiyor"
6722
ae372f11 6723#: send-pack.c:471
dd2c2696
ES
6724msgid ""
6725"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
6726"signed push"
6727msgstr ""
6728"alıcı uç --signed itmeyi desteklemediğinden dolayı bir itme sertifikası "
6729"gönderilmiyor"
6730
ae372f11 6731#: send-pack.c:483
dd2c2696
ES
6732msgid "the receiving end does not support --atomic push"
6733msgstr "alıcı uç --atomic itmeyi desteklemiyor"
6734
ae372f11 6735#: send-pack.c:488
dd2c2696
ES
6736msgid "the receiving end does not support push options"
6737msgstr "alıcı uç itme seçeneklerini desteklemiyor"
6738
ae372f11 6739#: sequencer.c:194
dd2c2696
ES
6740#, c-format
6741msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
ae372f11 6742msgstr "geçersiz işleme iletisi temizleme kipi '%s'"
dd2c2696 6743
ae372f11 6744#: sequencer.c:308
dd2c2696
ES
6745#, c-format
6746msgid "could not delete '%s'"
6747msgstr "'%s' silinemedi"
6748
ae372f11 6749#: sequencer.c:329 builtin/rebase.c:749 builtin/rebase.c:1590 builtin/rm.c:385
dd2c2696
ES
6750#, c-format
6751msgid "could not remove '%s'"
6752msgstr "'%s' kaldırılamadı"
6753
ae372f11 6754#: sequencer.c:339
dd2c2696
ES
6755msgid "revert"
6756msgstr "geri al"
6757
ae372f11 6758#: sequencer.c:341
dd2c2696
ES
6759msgid "cherry-pick"
6760msgstr "seç-al"
6761
ae372f11 6762#: sequencer.c:343
dd2c2696 6763msgid "rebase"
ae372f11 6764msgstr "yeniden temellendirme"
dd2c2696 6765
ae372f11 6766#: sequencer.c:345
dd2c2696
ES
6767#, c-format
6768msgid "unknown action: %d"
6769msgstr "bilinmeyen eylem: %d"
6770
ae372f11 6771#: sequencer.c:404
dd2c2696
ES
6772msgid ""
6773"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6774"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
6775msgstr ""
6776"çakışmaları çözdükten sonra doğrusu verilen yolları 'git add <yollar>'\n"
6777"veya 'git rm <yollar>' ile imleyin"
6778
ae372f11 6779#: sequencer.c:407
dd2c2696
ES
6780msgid ""
6781"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6782"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
6783"and commit the result with 'git commit'"
6784msgstr ""
6785"çakışmaları çözdükten sonra doğrusu verilen yolları 'git add <yollar>'\n"
6786"veya 'git rm <yollar>' ile imleyin ve çıkan sonucu\n"
ae372f11 6787"'git commit' ile işleyin"
dd2c2696 6788
ae372f11 6789#: sequencer.c:420 sequencer.c:3028
dd2c2696
ES
6790#, c-format
6791msgid "could not lock '%s'"
6792msgstr "'%s' kilitlenemedi"
6793
ae372f11
ES
6794#: sequencer.c:422 sequencer.c:2827 sequencer.c:3032 sequencer.c:3046
6795#: sequencer.c:3303 sequencer.c:5299 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
6796#, c-format
6797msgid "could not write to '%s'"
6798msgstr "şuraya yazılamadı: '%s'"
6799
6800#: sequencer.c:427
dd2c2696
ES
6801#, c-format
6802msgid "could not write eol to '%s'"
6803msgstr "satır sonu şuraya yazılamadı: '%s'"
6804
ae372f11
ES
6805#: sequencer.c:432 sequencer.c:2832 sequencer.c:3034 sequencer.c:3048
6806#: sequencer.c:3311
dd2c2696
ES
6807#, c-format
6808msgid "failed to finalize '%s'"
6809msgstr "'%s' tamamlanamadı"
6810
ae372f11 6811#: sequencer.c:471
dd2c2696
ES
6812#, c-format
6813msgid "your local changes would be overwritten by %s."
6814msgstr "%s ile yerel değişikliklerinizin üzerine yazılacaktır."
6815
ae372f11 6816#: sequencer.c:475
dd2c2696 6817msgid "commit your changes or stash them to proceed."
ae372f11 6818msgstr "İlerlemek için değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın."
dd2c2696 6819
ae372f11 6820#: sequencer.c:507
dd2c2696
ES
6821#, c-format
6822msgid "%s: fast-forward"
6823msgstr "%s: ileri sar"
6824
ae372f11 6825#: sequencer.c:546 builtin/tag.c:566
dd2c2696
ES
6826#, c-format
6827msgid "Invalid cleanup mode %s"
6828msgstr "Geçersiz temizlik kipi %s"
6829
6830#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
6831#. "rebase".
6832#.
ae372f11 6833#: sequencer.c:640
dd2c2696
ES
6834#, c-format
6835msgid "%s: Unable to write new index file"
6836msgstr "%s: Yeni indeks dosyası yazılamıyor"
6837
ae372f11 6838#: sequencer.c:657
dd2c2696
ES
6839msgid "unable to update cache tree"
6840msgstr "önbellek ağacı güncellenemiyor"
6841
ae372f11 6842#: sequencer.c:671
dd2c2696 6843msgid "could not resolve HEAD commit"
ae372f11 6844msgstr "HEAD işlemesi çözülemedi"
dd2c2696 6845
ae372f11 6846#: sequencer.c:751
dd2c2696
ES
6847#, c-format
6848msgid "no key present in '%.*s'"
6849msgstr "'%.*s' içinde bir anahtar yok"
6850
ae372f11 6851#: sequencer.c:762
dd2c2696
ES
6852#, c-format
6853msgid "unable to dequote value of '%s'"
6854msgstr "'%s' ögesinin tırnakları kaldırılamıyor"
6855
ae372f11
ES
6856#: sequencer.c:799 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:724
6857#: builtin/am.c:816 builtin/merge.c:1121 builtin/rebase.c:902
dd2c2696
ES
6858#, c-format
6859msgid "could not open '%s' for reading"
6860msgstr "'%s' okuma için açılamadı"
6861
ae372f11 6862#: sequencer.c:809
dd2c2696
ES
6863msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
6864msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' halihazırda verilmiş"
6865
ae372f11 6866#: sequencer.c:814
dd2c2696
ES
6867msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
6868msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' halihazırda verilmiş"
6869
ae372f11 6870#: sequencer.c:819
dd2c2696
ES
6871msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
6872msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' halihazırda verilmiş"
6873
ae372f11 6874#: sequencer.c:823
dd2c2696
ES
6875#, c-format
6876msgid "unknown variable '%s'"
6877msgstr "bilinmeyen değişken '%s'"
6878
ae372f11 6879#: sequencer.c:828
dd2c2696
ES
6880msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
6881msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' eksik"
6882
ae372f11 6883#: sequencer.c:830
dd2c2696
ES
6884msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
6885msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' eksik"
6886
ae372f11 6887#: sequencer.c:832
dd2c2696
ES
6888msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
6889msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' eksik"
6890
ae372f11 6891#: sequencer.c:897
dd2c2696
ES
6892#, c-format
6893msgid ""
6894"you have staged changes in your working tree\n"
6895"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6896"\n"
6897" git commit --amend %s\n"
6898"\n"
6899"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6900"\n"
6901" git commit %s\n"
6902"\n"
6903"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6904"\n"
6905" git rebase --continue\n"
6906msgstr ""
6907"Çalışma ağacınızda hazırlanmış değişiklikleriniz var.\n"
ae372f11
ES
6908"Eğer bu değişikliklerin bir önceki işlemeye eklenmesi\n"
6909"gerekiyorsa şu komutu çalıştırın:\n"
dd2c2696 6910"\n"
ae372f11 6911"\tgit commit --amend %s\n"
dd2c2696 6912"\n"
ae372f11 6913"Yeni bir işleme yapmak istiyorsanız şu komutu çalıştırın:\n"
dd2c2696 6914"\n"
ae372f11 6915"\tgit commit %s\n"
dd2c2696 6916"\n"
ae372f11 6917"Her iki durumda da işiniz bittikten sonra şu komut ile sürdürün:\n"
dd2c2696 6918"\n"
ae372f11 6919"\tgit rebase --continue\n"
dd2c2696 6920
ae372f11 6921#: sequencer.c:1178
dd2c2696
ES
6922msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6923msgstr "'prepare-commit-msg' başarısız oldu"
6924
ae372f11 6925#: sequencer.c:1184
dd2c2696
ES
6926msgid ""
6927"Your name and email address were configured automatically based\n"
6928"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6929"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6930"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6931"your configuration file:\n"
6932"\n"
6933" git config --global --edit\n"
6934"\n"
6935"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6936"\n"
6937" git commit --amend --reset-author\n"
6938msgstr ""
6939"Adınız ve e-posta adresiniz kullanıcı adınız ve makine adı temel alınarak\n"
6940"kendiliğinden yapılandırıldı. Lütfen doğru olup olmadığını denetleyin.\n"
6941"Bu iletiyi onları el ile belirterek gizleyebilirsiniz. Aşağıdaki komutu\n"
6942"çalıştırın ve yapılandırma dosyanızı düzenlemek için düzenleyicinizdeki\n"
6943"yönergeleri izleyin:\n"
6944"\n"
6945"\tgit config --global --edit\n"
6946"\n"
ae372f11 6947"Bundan sonra bu işleme için kullanılan kimliği düzeltmek isteyebilirsiniz:\n"
dd2c2696
ES
6948"\n"
6949"\tgit commit --amend --reset-author\n"
6950
ae372f11 6951#: sequencer.c:1197
dd2c2696
ES
6952msgid ""
6953"Your name and email address were configured automatically based\n"
6954"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6955"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6956"\n"
6957" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6958" git config --global user.email you@example.com\n"
6959"\n"
6960"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6961"\n"
6962" git commit --amend --reset-author\n"
6963msgstr ""
6964"Adınız ve e-posta adresiniz kullanıcı adınız ve makine adı temel alınarak\n"
6965"kendiliğinden yapılandırıldı. Lütfen doğru olup olmadığını denetleyin.\n"
6966"Bu iletiyi onları el ile belirterek gizleyebilirsiniz:\n"
6967"\n"
6968"\tgit config --global user.name \"Adınız\"\n"
6969"\tgit config --global user.email \"siz@e-posta.com\"\n"
6970"\n"
ae372f11 6971"Bundan sonra bu işleme için kullanılan kimliği düzeltmek isteyebilirsiniz:\n"
dd2c2696
ES
6972"\n"
6973"\tgit commit --amend --reset-author\n"
6974
ae372f11 6975#: sequencer.c:1239
dd2c2696 6976msgid "couldn't look up newly created commit"
ae372f11 6977msgstr "yeni yapılan işleme aranamadı"
dd2c2696 6978
ae372f11 6979#: sequencer.c:1241
dd2c2696 6980msgid "could not parse newly created commit"
ae372f11 6981msgstr "yeni yapılan işleme ayrıştırılamadı"
dd2c2696 6982
ae372f11 6983#: sequencer.c:1287
dd2c2696 6984msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
ae372f11 6985msgstr "HEAD, işleme yapıldıktan sonra çözülemiyor"
dd2c2696 6986
ae372f11 6987#: sequencer.c:1289
dd2c2696
ES
6988msgid "detached HEAD"
6989msgstr "ayrık HEAD"
6990
ae372f11 6991#: sequencer.c:1293
dd2c2696 6992msgid " (root-commit)"
ae372f11 6993msgstr " (kök işleme)"
dd2c2696 6994
ae372f11 6995#: sequencer.c:1314
dd2c2696
ES
6996msgid "could not parse HEAD"
6997msgstr "HEAD ayrıştırılamadı"
6998
ae372f11 6999#: sequencer.c:1316
dd2c2696
ES
7000#, c-format
7001msgid "HEAD %s is not a commit!"
ae372f11 7002msgstr "HEAD %s bir işleme değil"
dd2c2696 7003
ae372f11 7004#: sequencer.c:1320 sequencer.c:1395 builtin/commit.c:1577
dd2c2696 7005msgid "could not parse HEAD commit"
ae372f11 7006msgstr "HEAD işlemesi ayrıştırılamadı"
dd2c2696 7007
ae372f11 7008#: sequencer.c:1373 sequencer.c:2067
dd2c2696 7009msgid "unable to parse commit author"
ae372f11 7010msgstr "işleme yazarı ayrıştırılamıyor"
dd2c2696 7011
ae372f11 7012#: sequencer.c:1384 builtin/am.c:1580 builtin/merge.c:692
dd2c2696
ES
7013msgid "git write-tree failed to write a tree"
7014msgstr "git write-tree bir ağaca yazamadı"
7015
ae372f11 7016#: sequencer.c:1417 sequencer.c:1535
dd2c2696
ES
7017#, c-format
7018msgid "unable to read commit message from '%s'"
ae372f11
ES
7019msgstr "'%s' konumundan işleme iletisi okunamıyor"
7020
7021#: sequencer.c:1446 sequencer.c:1478
7022#, c-format
7023msgid "invalid author identity '%s'"
7024msgstr "geçersiz yazar kimliği '%s'"
7025
7026#: sequencer.c:1452
7027msgid "corrupt author: missing date information"
7028msgstr "hasar görmüş yazar: tarih bilgisi eksik"
dd2c2696 7029
ae372f11
ES
7030#: sequencer.c:1491 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:890
7031#: builtin/merge.c:915
dd2c2696 7032msgid "failed to write commit object"
ae372f11 7033msgstr "işleme nesnesi yazılamadı"
dd2c2696 7034
ae372f11 7035#: sequencer.c:1518 sequencer.c:4237
3d381572
ES
7036#, c-format
7037msgid "could not update %s"
7038msgstr "%s güncellenemedi"
7039
ae372f11 7040#: sequencer.c:1567
dd2c2696
ES
7041#, c-format
7042msgid "could not parse commit %s"
ae372f11 7043msgstr "%s işlemesi ayrıştırılamadı"
dd2c2696 7044
ae372f11 7045#: sequencer.c:1572
dd2c2696
ES
7046#, c-format
7047msgid "could not parse parent commit %s"
ae372f11 7048msgstr "üst işleme %s ayrıştırılamadı"
dd2c2696 7049
ae372f11 7050#: sequencer.c:1655 sequencer.c:1766
dd2c2696
ES
7051#, c-format
7052msgid "unknown command: %d"
7053msgstr "bilinmeyen komut: %d"
7054
ae372f11 7055#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1738
dd2c2696
ES
7056#, c-format
7057msgid "This is a combination of %d commits."
ae372f11 7058msgstr "Bu %d işlemenin bir birleşimi."
dd2c2696 7059
ae372f11 7060#: sequencer.c:1723
dd2c2696
ES
7061msgid "need a HEAD to fixup"
7062msgstr "düzeltmek için bir HEAD gerekiyor"
7063
ae372f11 7064#: sequencer.c:1725 sequencer.c:3338
dd2c2696
ES
7065msgid "could not read HEAD"
7066msgstr "HEAD okunamadı"
7067
ae372f11 7068#: sequencer.c:1727
dd2c2696 7069msgid "could not read HEAD's commit message"
ae372f11 7070msgstr "HEAD'in işleme iletisi okunamadı"
dd2c2696 7071
ae372f11 7072#: sequencer.c:1733
dd2c2696
ES
7073#, c-format
7074msgid "cannot write '%s'"
7075msgstr "'%s' yazılamıyor"
7076
ae372f11 7077#: sequencer.c:1740 git-rebase--preserve-merges.sh:486
dd2c2696 7078msgid "This is the 1st commit message:"
ae372f11 7079msgstr "Birinci işleme iletisi bu:"
dd2c2696 7080
ae372f11 7081#: sequencer.c:1748
dd2c2696
ES
7082#, c-format
7083msgid "could not read commit message of %s"
ae372f11 7084msgstr "%s işleme iletisi okunamadı"
dd2c2696 7085
ae372f11 7086#: sequencer.c:1755
dd2c2696
ES
7087#, c-format
7088msgid "This is the commit message #%d:"
ae372f11 7089msgstr "İşleme iletisi #%d bu:"
dd2c2696 7090
ae372f11 7091#: sequencer.c:1761
dd2c2696
ES
7092#, c-format
7093msgid "The commit message #%d will be skipped:"
ae372f11 7094msgstr "İşleme iletisi #%d atlanacak:"
dd2c2696 7095
ae372f11 7096#: sequencer.c:1849
dd2c2696
ES
7097msgid "your index file is unmerged."
7098msgstr "indeks dosyanız birleştirilmemiş"
7099
ae372f11 7100#: sequencer.c:1856
dd2c2696 7101msgid "cannot fixup root commit"
ae372f11 7102msgstr "kök işleme düzeltilemiyor"
dd2c2696 7103
ae372f11 7104#: sequencer.c:1875
dd2c2696
ES
7105#, c-format
7106msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
ae372f11 7107msgstr "%s işlemesi bir birleştirme; ancak bir -m seçeneği verilmedi."
dd2c2696 7108
ae372f11 7109#: sequencer.c:1883 sequencer.c:1891
dd2c2696
ES
7110#, c-format
7111msgid "commit %s does not have parent %d"
ae372f11 7112msgstr "%s işlemesinin %d diye bir üst ögesi yok"
dd2c2696 7113
ae372f11 7114#: sequencer.c:1897
dd2c2696
ES
7115#, c-format
7116msgid "cannot get commit message for %s"
ae372f11 7117msgstr "%s işlemesinin iletisi alınamıyor"
dd2c2696
ES
7118
7119#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
7120#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
ae372f11 7121#: sequencer.c:1916
dd2c2696
ES
7122#, c-format
7123msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
ae372f11 7124msgstr "%s: üst işleme %s ayrıştırılamıyor"
dd2c2696 7125
ae372f11 7126#: sequencer.c:1981
dd2c2696
ES
7127#, c-format
7128msgid "could not rename '%s' to '%s'"
7129msgstr "'%s', '%s' olarak yeniden adlandırılamadı"
7130
ae372f11 7131#: sequencer.c:2038
dd2c2696
ES
7132#, c-format
7133msgid "could not revert %s... %s"
7134msgstr "%s geri alınamadı... %s"
7135
ae372f11 7136#: sequencer.c:2039
dd2c2696
ES
7137#, c-format
7138msgid "could not apply %s... %s"
7139msgstr "%s uygulanamadı... %s"
7140
ae372f11 7141#: sequencer.c:2059
dd2c2696
ES
7142#, c-format
7143msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
7144msgstr "%s %s bırakılıyor -- yama içeriği halihazırda üstkaynakta\n"
7145
ae372f11 7146#: sequencer.c:2117
dd2c2696
ES
7147#, c-format
7148msgid "git %s: failed to read the index"
7149msgstr "git %s: indeks okunamadı"
7150
ae372f11 7151#: sequencer.c:2124
dd2c2696
ES
7152#, c-format
7153msgid "git %s: failed to refresh the index"
7154msgstr "git %s: indeks yenilenemedi"
7155
ae372f11 7156#: sequencer.c:2201
dd2c2696
ES
7157#, c-format
7158msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
7159msgstr "%s değişken kabul etmiyor: '%s'"
7160
ae372f11 7161#: sequencer.c:2210
dd2c2696
ES
7162#, c-format
7163msgid "missing arguments for %s"
7164msgstr "%s için eksik değişken"
7165
ae372f11 7166#: sequencer.c:2241
dd2c2696
ES
7167#, c-format
7168msgid "could not parse '%s'"
7169msgstr "'%s' ayrıştırılamadı"
7170
ae372f11 7171#: sequencer.c:2302
dd2c2696
ES
7172#, c-format
7173msgid "invalid line %d: %.*s"
7174msgstr "geçersiz satır %d: %.*s"
7175
ae372f11 7176#: sequencer.c:2313
dd2c2696
ES
7177#, c-format
7178msgid "cannot '%s' without a previous commit"
ae372f11 7179msgstr "öncesinde bir işleme olmadan '%s' yapılamıyor"
dd2c2696 7180
ae372f11 7181#: sequencer.c:2399
dd2c2696
ES
7182msgid "cancelling a cherry picking in progress"
7183msgstr "sürmekte olan bir seç-al iptal ediliyor"
7184
ae372f11 7185#: sequencer.c:2408
dd2c2696
ES
7186msgid "cancelling a revert in progress"
7187msgstr "sürmekte olan bir geri al iptal ediliyor"
7188
ae372f11 7189#: sequencer.c:2452
dd2c2696
ES
7190msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
7191msgstr "lütfen bunu 'git rebase --edit-todo' kullanarak onarın."
7192
ae372f11 7193#: sequencer.c:2454
dd2c2696
ES
7194#, c-format
7195msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
7196msgstr "kullanılabilir olmayan yönerge tablosu: '%s'"
7197
ae372f11 7198#: sequencer.c:2459
dd2c2696 7199msgid "no commits parsed."
ae372f11 7200msgstr "Hiçbir işleme ayrıştırılmadı."
dd2c2696 7201
ae372f11 7202#: sequencer.c:2470
dd2c2696
ES
7203msgid "cannot cherry-pick during a revert."
7204msgstr "bir geri al sırasında seç-al yapılamıyor"
7205
ae372f11 7206#: sequencer.c:2472
dd2c2696
ES
7207msgid "cannot revert during a cherry-pick."
7208msgstr "bir seç-al sırasında geri al yapılamıyor"
7209
ae372f11 7210#: sequencer.c:2550
dd2c2696
ES
7211#, c-format
7212msgid "invalid value for %s: %s"
7213msgstr "%s için geçersiz değer: %s"
7214
ae372f11 7215#: sequencer.c:2657
dd2c2696
ES
7216msgid "unusable squash-onto"
7217msgstr "kullanılabilir olmayan squash-onto"
7218
ae372f11 7219#: sequencer.c:2677
dd2c2696
ES
7220#, c-format
7221msgid "malformed options sheet: '%s'"
7222msgstr "hatalı oluşturulmuş seçenekler tablosu: '%s'"
7223
ae372f11 7224#: sequencer.c:2769 sequencer.c:4609
dd2c2696 7225msgid "empty commit set passed"
ae372f11 7226msgstr "boş işleme seti aktarıldı"
dd2c2696 7227
ae372f11 7228#: sequencer.c:2786
dd2c2696
ES
7229msgid "revert is already in progress"
7230msgstr "geri al halihazırda sürüyor"
7231
ae372f11 7232#: sequencer.c:2788
dd2c2696
ES
7233#, c-format
7234msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7235msgstr "\"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\" deneyin"
7236
ae372f11 7237#: sequencer.c:2791
dd2c2696
ES
7238msgid "cherry-pick is already in progress"
7239msgstr "seç-al halihazırda sürüyor"
7240
ae372f11 7241#: sequencer.c:2793
dd2c2696
ES
7242#, c-format
7243msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
7244msgstr "\"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\" deneyin"
7245
ae372f11 7246#: sequencer.c:2807
dd2c2696
ES
7247#, c-format
7248msgid "could not create sequencer directory '%s'"
7249msgstr "ardıştırıcı dizini '%s' oluşturulamadı"
7250
ae372f11 7251#: sequencer.c:2822
dd2c2696
ES
7252msgid "could not lock HEAD"
7253msgstr "HEAD kilitlenemedi"
7254
ae372f11 7255#: sequencer.c:2882 sequencer.c:4325
dd2c2696
ES
7256msgid "no cherry-pick or revert in progress"
7257msgstr "süren bir seç-al veya geri al yok"
7258
ae372f11 7259#: sequencer.c:2884 sequencer.c:2895
dd2c2696
ES
7260msgid "cannot resolve HEAD"
7261msgstr "HEAD çözülemiyor"
7262
ae372f11 7263#: sequencer.c:2886 sequencer.c:2930
dd2c2696
ES
7264msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
7265msgstr "daha doğmamış bir daldan iptal edilemiyor"
7266
ae372f11 7267#: sequencer.c:2916 builtin/grep.c:745
dd2c2696
ES
7268#, c-format
7269msgid "cannot open '%s'"
7270msgstr "'%s' açılamıyor"
7271
ae372f11 7272#: sequencer.c:2918
dd2c2696
ES
7273#, c-format
7274msgid "cannot read '%s': %s"
7275msgstr "'%s' okunamıyor: %s"
7276
ae372f11 7277#: sequencer.c:2919
dd2c2696
ES
7278msgid "unexpected end of file"
7279msgstr "beklenmedik dosya sonu"
7280
ae372f11 7281#: sequencer.c:2925
dd2c2696
ES
7282#, c-format
7283msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
7284msgstr "depolanmış seç-al öncesi HEAD dosyası '%s' hasar görmüş"
7285
ae372f11 7286#: sequencer.c:2936
dd2c2696
ES
7287msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
7288msgstr "HEAD'i taşımış görünüyorsunuz. Geri sarılmıyor, HEAD'inizi denetleyin!"
7289
ae372f11 7290#: sequencer.c:2977
dd2c2696
ES
7291msgid "no revert in progress"
7292msgstr "süren bir geri al yok"
7293
ae372f11 7294#: sequencer.c:2986
dd2c2696
ES
7295msgid "no cherry-pick in progress"
7296msgstr "süren bir seç-al yok"
7297
ae372f11 7298#: sequencer.c:2996
dd2c2696 7299msgid "failed to skip the commit"
ae372f11 7300msgstr "işleme atlanamadı"
dd2c2696 7301
ae372f11 7302#: sequencer.c:3003
dd2c2696
ES
7303msgid "there is nothing to skip"
7304msgstr "atlanacak bir şey yok"
7305
ae372f11 7306#: sequencer.c:3006
dd2c2696
ES
7307#, c-format
7308msgid ""
7309"have you committed already?\n"
7310"try \"git %s --continue\""
7311msgstr ""
ae372f11 7312"İşlemeyi yaptınız mı?\n"
dd2c2696
ES
7313"\"git %s --continue\" deneyin.\""
7314
ae372f11 7315#: sequencer.c:3168 sequencer.c:4217
dd2c2696
ES
7316msgid "cannot read HEAD"
7317msgstr "HEAD okunamıyor"
7318
ae372f11 7319#: sequencer.c:3185
dd2c2696
ES
7320#, c-format
7321msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
7322msgstr "'%s', '%s' konumuna kopyalanamıyor"
7323
ae372f11 7324#: sequencer.c:3193
dd2c2696
ES
7325#, c-format
7326msgid ""
7327"You can amend the commit now, with\n"
7328"\n"
7329" git commit --amend %s\n"
7330"\n"
7331"Once you are satisfied with your changes, run\n"
7332"\n"
7333" git rebase --continue\n"
7334msgstr ""
ae372f11 7335"İşlemeyi şimdi şu komutla değiştirebilirsiniz:\n"
dd2c2696
ES
7336"\n"
7337"\tgit commit --amend %s\n"
7338"\n"
7339"Değişikliklerinizden memnunsanız şu komutla sürdürün:\n"
7340"\n"
7341"\tgit rebase --continue\n"
7342
ae372f11 7343#: sequencer.c:3203
dd2c2696
ES
7344#, c-format
7345msgid "Could not apply %s... %.*s"
7346msgstr "%s uygulanamıyor... %.*s"
7347
ae372f11 7348#: sequencer.c:3210
dd2c2696
ES
7349#, c-format
7350msgid "Could not merge %.*s"
7351msgstr "%.*s birleştirilemedi"
7352
ae372f11 7353#: sequencer.c:3224 sequencer.c:3228 builtin/difftool.c:641
dd2c2696
ES
7354#, c-format
7355msgid "could not copy '%s' to '%s'"
7356msgstr "'%s', '%s' konumuna kopyalanamadı"
7357
ae372f11 7358#: sequencer.c:3240
3d381572
ES
7359#, c-format
7360msgid "Executing: %s\n"
7361msgstr "Çalıştırılıyor: %s\n"
7362
ae372f11 7363#: sequencer.c:3255
dd2c2696
ES
7364#, c-format
7365msgid ""
7366"execution failed: %s\n"
7367"%sYou can fix the problem, and then run\n"
7368"\n"
7369" git rebase --continue\n"
7370"\n"
7371msgstr ""
7372"Çalıştırma başarısız: %s\n"
7373"%sSorunu çözüp sürdürmek için şunu çalıştırın:\n"
7374"\n"
7375"\tgit rebase --continue\n"
7376"\n"
7377
ae372f11 7378#: sequencer.c:3261
dd2c2696
ES
7379msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
7380msgstr "ve indekse ve/veya çalışma ağacına değişiklikler yapıldı\n"
7381
ae372f11 7382#: sequencer.c:3267
dd2c2696
ES
7383#, c-format
7384msgid ""
7385"execution succeeded: %s\n"
7386"but left changes to the index and/or the working tree\n"
7387"Commit or stash your changes, and then run\n"
7388"\n"
7389" git rebase --continue\n"
7390"\n"
7391msgstr ""
7392"Çalıştırma başarılı oldu: %s,\n"
7393"ancak indeksinize ve/veya çalışma ağacınıza değişiklikler bıraktı\n"
ae372f11 7394"Değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın, ardından şunu çalıştırın:\n"
dd2c2696
ES
7395"\n"
7396"\tgit rebase --continue\n"
7397"\n"
7398
ae372f11 7399#: sequencer.c:3328
dd2c2696
ES
7400#, c-format
7401msgid "illegal label name: '%.*s'"
7402msgstr "izin verilmeyen etiket adı: '%.*s'"
7403
ae372f11 7404#: sequencer.c:3382
dd2c2696 7405msgid "writing fake root commit"
ae372f11 7406msgstr "sahte kök işlemesi yazılıyor"
dd2c2696 7407
ae372f11 7408#: sequencer.c:3387
dd2c2696
ES
7409msgid "writing squash-onto"
7410msgstr "squash-onto yazılıyor"
7411
ae372f11 7412#: sequencer.c:3471
dd2c2696
ES
7413#, c-format
7414msgid "could not resolve '%s'"
7415msgstr "'%s' çözülemedi"
7416
ae372f11 7417#: sequencer.c:3502
dd2c2696
ES
7418msgid "cannot merge without a current revision"
7419msgstr "güncel bir revizyon olmadan birleştirilemiyor"
7420
ae372f11 7421#: sequencer.c:3524
dd2c2696
ES
7422#, c-format
7423msgid "unable to parse '%.*s'"
7424msgstr "'%.*s' ayrıştırılamıyor"
7425
ae372f11 7426#: sequencer.c:3533
dd2c2696
ES
7427#, c-format
7428msgid "nothing to merge: '%.*s'"
7429msgstr "birleştirilecek bir şey yok: '%.*s'"
7430
ae372f11 7431#: sequencer.c:3545
dd2c2696
ES
7432msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
7433msgstr "ahtapot birleştirmesi bir [yeni kök]ün üzerinde çalıştırılamaz"
7434
ae372f11 7435#: sequencer.c:3561
dd2c2696
ES
7436#, c-format
7437msgid "could not get commit message of '%s'"
ae372f11 7438msgstr "'%s' işlemesinin işleme iletisi alınamadı"
dd2c2696 7439
ae372f11 7440#: sequencer.c:3730
dd2c2696
ES
7441#, c-format
7442msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
7443msgstr "şunu birleştirme girişiminde bulunulamadı bile: '%.*s'"
7444
ae372f11 7445#: sequencer.c:3746
dd2c2696
ES
7446msgid "merge: Unable to write new index file"
7447msgstr "merge: Yeni indeks dosyası yazılamıyor"
7448
ae372f11 7449#: sequencer.c:3820
3d381572
ES
7450msgid "Cannot autostash"
7451msgstr "Kendiliğinden zulalanamıyor"
7452
ae372f11 7453#: sequencer.c:3823
dd2c2696 7454#, c-format
3d381572
ES
7455msgid "Unexpected stash response: '%s'"
7456msgstr "Beklenmedik zula yanıtı: '%s'"
dd2c2696 7457
ae372f11 7458#: sequencer.c:3829
dd2c2696 7459#, c-format
3d381572
ES
7460msgid "Could not create directory for '%s'"
7461msgstr "'%s' için dizin oluşturulamadı"
dd2c2696 7462
ae372f11 7463#: sequencer.c:3832
dd2c2696 7464#, c-format
3d381572
ES
7465msgid "Created autostash: %s\n"
7466msgstr "Zula kendiliğinden oluşturuldu: %s\n"
7467
ae372f11 7468#: sequencer.c:3836
3d381572
ES
7469msgid "could not reset --hard"
7470msgstr "'reset --hard' yapılamadı"
7471
ae372f11 7472#: sequencer.c:3861
3d381572
ES
7473#, c-format
7474msgid "Applied autostash.\n"
7475msgstr "Kendiliğinden zulalama uygulandı.\n"
7476
ae372f11 7477#: sequencer.c:3873
3d381572
ES
7478#, c-format
7479msgid "cannot store %s"
7480msgstr "%s depolanamıyor"
7481
ae372f11 7482#: sequencer.c:3876
3d381572
ES
7483#, c-format
7484msgid ""
7485"%s\n"
dd2c2696
ES
7486"Your changes are safe in the stash.\n"
7487"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
7488msgstr ""
3d381572
ES
7489"%s\n"
7490"Değişiklikleriniz zulada güvende.\n"
dd2c2696
ES
7491"İstediğiniz zaman \"git stash pop\" veya \"git stash drop\" yapabilirsiniz.\n"
7492
ae372f11 7493#: sequencer.c:3881
3d381572
ES
7494msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
7495msgstr "Kendiliğinden zulalama çakışmalara neden oldu."
7496
ae372f11 7497#: sequencer.c:3882
3d381572
ES
7498msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
7499msgstr "Kendiliğinden zulalama mevcut; yeni bir zula girdisi oluşturuluyor."
7500
ae372f11 7501#: sequencer.c:3974
dd2c2696
ES
7502#, c-format
7503msgid "%s: not a valid OID"
7504msgstr "%s: geçerli bir OID değil"
7505
ae372f11 7506#: sequencer.c:3979 git-rebase--preserve-merges.sh:769
dd2c2696
ES
7507msgid "could not detach HEAD"
7508msgstr "HEAD ayrılamadı"
7509
ae372f11 7510#: sequencer.c:3994
dd2c2696
ES
7511#, c-format
7512msgid "Stopped at HEAD\n"
7513msgstr "HEAD'de duruldu\n"
7514
ae372f11 7515#: sequencer.c:3996
dd2c2696
ES
7516#, c-format
7517msgid "Stopped at %s\n"
7518msgstr "%s konumunda duruldu\n"
7519
ae372f11 7520#: sequencer.c:4004
dd2c2696
ES
7521#, c-format
7522msgid ""
7523"Could not execute the todo command\n"
7524"\n"
7525" %.*s\n"
7526"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
7527"edit the todo list first:\n"
7528"\n"
7529" git rebase --edit-todo\n"
7530" git rebase --continue\n"
7531msgstr ""
7532"todo komutu çalıştırılamadı.\n"
7533"\n"
7534"\t%.*s\n"
7535"Yeniden zamanlandı; sürdürmeden önce komutu düzenlemek için lütfen\n"
7536"önce yapılacaklar listesini düzenleyin:\n"
7537"\n"
7538"\tgit rebase --edit-todo\n"
7539"\tgit rebase --continue\n"
7540
ae372f11 7541#: sequencer.c:4050
3d381572
ES
7542#, c-format
7543msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
7544msgstr "Yeniden temellendiriliyor: (%d/%d)%s"
7545
ae372f11 7546#: sequencer.c:4095
dd2c2696
ES
7547#, c-format
7548msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
3d381572 7549msgstr "%s konumunda durdu... %.*s\n"
dd2c2696 7550
ae372f11 7551#: sequencer.c:4166
dd2c2696
ES
7552#, c-format
7553msgid "unknown command %d"
7554msgstr "bilinmeyen komut %d"
7555
ae372f11 7556#: sequencer.c:4225
dd2c2696
ES
7557msgid "could not read orig-head"
7558msgstr "orig-head okunamadı"
7559
ae372f11 7560#: sequencer.c:4230
dd2c2696
ES
7561msgid "could not read 'onto'"
7562msgstr "'onto' okunamadı"
7563
ae372f11 7564#: sequencer.c:4244
dd2c2696
ES
7565#, c-format
7566msgid "could not update HEAD to %s"
3d381572 7567msgstr "HEAD şu konuma güncellenemedi: %s"
dd2c2696 7568
ae372f11 7569#: sequencer.c:4304
3d381572
ES
7570#, c-format
7571msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
7572msgstr "%s başarıyla yeniden temellendirildi ve güncellendi.\n"
7573
ae372f11 7574#: sequencer.c:4337
dd2c2696
ES
7575msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
7576msgstr "Yeniden temellendirilemiyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var."
7577
ae372f11 7578#: sequencer.c:4346
dd2c2696 7579msgid "cannot amend non-existing commit"
ae372f11 7580msgstr "var olmayan işleme değiştirilemiyor"
dd2c2696 7581
ae372f11 7582#: sequencer.c:4348
dd2c2696
ES
7583#, c-format
7584msgid "invalid file: '%s'"
7585msgstr "geçersiz dosya: '%s'"
7586
ae372f11 7587#: sequencer.c:4350
dd2c2696
ES
7588#, c-format
7589msgid "invalid contents: '%s'"
7590msgstr "geçersiz içerik: '%s'"
7591
ae372f11 7592#: sequencer.c:4353
dd2c2696
ES
7593msgid ""
7594"\n"
7595"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
7596"first and then run 'git rebase --continue' again."
7597msgstr ""
7598"\n"
ae372f11
ES
7599"Çalışma ağacınızda işlenmemiş değişiklikleriniz var. Lütfen önce\n"
7600"onları işleyin ve ardından 'git rebase --continue' yapın."
dd2c2696 7601
ae372f11 7602#: sequencer.c:4389 sequencer.c:4428
dd2c2696
ES
7603#, c-format
7604msgid "could not write file: '%s'"
7605msgstr "dosya yazılamadı: '%s'"
7606
ae372f11 7607#: sequencer.c:4444
dd2c2696
ES
7608msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
7609msgstr "CHERRY_PICK_HEAD kaldırılamadı"
7610
ae372f11 7611#: sequencer.c:4451
dd2c2696 7612msgid "could not commit staged changes."
ae372f11
ES
7613msgstr "Hazırlanmış değişiklikler işlenemedi."
7614
7615#: sequencer.c:4477
7616#, c-format
7617msgid "invalid committer '%s'"
7618msgstr "geçersiz işleyici '%s'"
dd2c2696 7619
ae372f11 7620#: sequencer.c:4586
dd2c2696
ES
7621#, c-format
7622msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
7623msgstr "%s: Bir %s seçip alınamıyor"
7624
ae372f11 7625#: sequencer.c:4590
dd2c2696
ES
7626#, c-format
7627msgid "%s: bad revision"
7628msgstr "%s hatalı revizyon"
7629
ae372f11 7630#: sequencer.c:4625
dd2c2696 7631msgid "can't revert as initial commit"
ae372f11 7632msgstr "ilk işleme geri alınamaz"
dd2c2696 7633
ae372f11 7634#: sequencer.c:5102
dd2c2696
ES
7635msgid "make_script: unhandled options"
7636msgstr "make_script: ele alınmayan seçenekler"
7637
ae372f11 7638#: sequencer.c:5105
dd2c2696
ES
7639msgid "make_script: error preparing revisions"
7640msgstr "make_script: revizyonlar hazırlanırken hata"
7641
ae372f11 7642#: sequencer.c:5347 sequencer.c:5364
dd2c2696
ES
7643msgid "nothing to do"
7644msgstr "yapılacak bir şey yok"
7645
ae372f11 7646#: sequencer.c:5383
dd2c2696
ES
7647msgid "could not skip unnecessary pick commands"
7648msgstr "gerekli olmayan seçim komutları atlanamadı"
7649
ae372f11 7650#: sequencer.c:5480
dd2c2696
ES
7651msgid "the script was already rearranged."
7652msgstr "betik halihazırda yeniden düzenlenmişti"
7653
3d381572 7654#: setup.c:133
dd2c2696
ES
7655#, c-format
7656msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
7657msgstr "'%s', '%s' konumunda depo dışında"
7658
3d381572 7659#: setup.c:185
dd2c2696
ES
7660#, c-format
7661msgid ""
7662"%s: no such path in the working tree.\n"
7663"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
7664msgstr ""
7665"%s: Çalışma ağacında böyle bir yol yok.\n"
7666"Yerelde var olmayan yolları belirtmek için 'git <komut> -- <yol>... kullanın."
7667
3d381572 7668#: setup.c:198
dd2c2696
ES
7669#, c-format
7670msgid ""
7671"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
7672"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7673"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7674msgstr ""
7675"Belirsiz değişken '%s': Çalışma ağacında olmayan bilinmeyen revizyon veya "
7676"yol.\n"
7677"Yolları revizyonlardan ayırmak için '--' kullanın, şöyle:\n"
7678"'git <komut> [<revizyon>...] -- [<dosya>...]'"
7679
3d381572 7680#: setup.c:264
dd2c2696
ES
7681#, c-format
7682msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
7683msgstr "'%s' seçeneği seçenek olmayan değişkenlerden önce gelmeli"
7684
3d381572 7685#: setup.c:283
dd2c2696
ES
7686#, c-format
7687msgid ""
7688"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
7689"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7690"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7691msgstr ""
7692"Belirsiz değişken '%s': Hem değişken hem dosya adı.\n"
7693"Yolları revizyonlardan ayırmak için '--' kullanın, şöyle:\n"
7694"'git <komut> [<revizyon>...] -- [<dosya>...]'"
7695
3d381572 7696#: setup.c:419
dd2c2696
ES
7697msgid "unable to set up work tree using invalid config"
7698msgstr "geçersiz yapılandırma kullanılarak çalışma ağacı kurulamıyor"
7699
3d381572 7700#: setup.c:423
dd2c2696
ES
7701msgid "this operation must be run in a work tree"
7702msgstr "bu işlem bir çalışma ağacı içinde çalıştırılmalı"
7703
ae372f11 7704#: setup.c:661
dd2c2696
ES
7705#, c-format
7706msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
7707msgstr "Beklenen git repo sürümü <= %d, %d bulundu"
7708
ae372f11 7709#: setup.c:669
dd2c2696
ES
7710msgid "unknown repository extensions found:"
7711msgstr "bilinmeyen depo genişletmeleri bulundu:"
7712
ae372f11
ES
7713#: setup.c:681
7714msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
7715msgstr "depo sürümü 0; ancak v1'e özel genişletmeler bulundu:"
7716
7717#: setup.c:700
dd2c2696
ES
7718#, c-format
7719msgid "error opening '%s'"
7720msgstr "'%s' açılırken hata"
7721
ae372f11 7722#: setup.c:702
dd2c2696
ES
7723#, c-format
7724msgid "too large to be a .git file: '%s'"
7725msgstr "bir .git dosyası olabilmek için çok büyük: '%s'"
7726
ae372f11 7727#: setup.c:704
dd2c2696
ES
7728#, c-format
7729msgid "error reading %s"
7730msgstr "%s okunurken hata"
7731
ae372f11 7732#: setup.c:706
dd2c2696
ES
7733#, c-format
7734msgid "invalid gitfile format: %s"
7735msgstr "geçersiz gitfile biçimi: %s"
7736
ae372f11 7737#: setup.c:708
dd2c2696
ES
7738#, c-format
7739msgid "no path in gitfile: %s"
7740msgstr "gitfile içinde yol yok: %s"
7741
ae372f11 7742#: setup.c:710
dd2c2696
ES
7743#, c-format
7744msgid "not a git repository: %s"
7745msgstr "bir git deposu değil: %s"
7746
ae372f11 7747#: setup.c:812
dd2c2696
ES
7748#, c-format
7749msgid "'$%s' too big"
7750msgstr "'$%s' çok büyük"
7751
ae372f11 7752#: setup.c:826
dd2c2696
ES
7753#, c-format
7754msgid "not a git repository: '%s'"
7755msgstr "bir git deposu değil: '%s'"
7756
ae372f11 7757#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888
dd2c2696
ES
7758#, c-format
7759msgid "cannot chdir to '%s'"
7760msgstr "'%s' konumuna chdir yapılamıyor"
7761
ae372f11 7762#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973
dd2c2696
ES
7763msgid "cannot come back to cwd"
7764msgstr "cwd'ye geri dönülemiyor"
7765
ae372f11 7766#: setup.c:987
dd2c2696
ES
7767#, c-format
7768msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
7769msgstr "'%*s%s%s' bilgileri alınamadı"
7770
ae372f11 7771#: setup.c:1225
dd2c2696
ES
7772msgid "Unable to read current working directory"
7773msgstr "Şu anki çalışma dizini okunamıyor"
7774
ae372f11 7775#: setup.c:1234 setup.c:1240
dd2c2696
ES
7776#, c-format
7777msgid "cannot change to '%s'"
7778msgstr "şuraya değiştirilemiyor: '%s'"
7779
ae372f11 7780#: setup.c:1245
dd2c2696
ES
7781#, c-format
7782msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
7783msgstr "bir git deposu (veya üst dizinlerinden birisi) değil: %s"
7784
ae372f11 7785#: setup.c:1251
dd2c2696
ES
7786#, c-format
7787msgid ""
7788"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
7789"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
7790msgstr ""
7791"Bir git deposu veya (%s bağlama noktasına kadar olan üstü) değil\n"
7792"Dosya sistemi sınırında duruluyor (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
7793"ayarlanmamış)."
7794
ae372f11 7795#: setup.c:1362
dd2c2696
ES
7796#, c-format
7797msgid ""
7798"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
7799"The owner of files must always have read and write permissions."
7800msgstr ""
7801"core.sharedRepository dosya kipi değeri ile sorun (0%.3o).\n"
7802"Dosyaların sahibinin her zaman okuma ve yazma izni olması gerekir."
7803
ae372f11 7804#: setup.c:1409
dd2c2696
ES
7805msgid "open /dev/null or dup failed"
7806msgstr "/dev/null açılması veya açıklayıcı çoğaltılması başarısız"
7807
ae372f11 7808#: setup.c:1424
dd2c2696
ES
7809msgid "fork failed"
7810msgstr "çatallama başarısız"
7811
ae372f11 7812#: setup.c:1429
dd2c2696
ES
7813msgid "setsid failed"
7814msgstr "setsid başarısız"
7815
3d381572 7816#: sha1-file.c:470
dd2c2696
ES
7817#, c-format
7818msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
7819msgstr "nesne dizini %s yok; şurayı denetleyin: .git/objects/info/alternates"
7820
3d381572 7821#: sha1-file.c:521
dd2c2696
ES
7822#, c-format
7823msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
7824msgstr "alternatif nesne yolu olağanlaştırılamıyor: %s"
7825
3d381572 7826#: sha1-file.c:593
dd2c2696
ES
7827#, c-format
7828msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
7829msgstr "%s: alternatif nesne depoları yok sayılıyor, iç içe geçme pek derin"
7830
3d381572 7831#: sha1-file.c:600
dd2c2696
ES
7832#, c-format
7833msgid "unable to normalize object directory: %s"
7834msgstr "nesne dizini olağanlaştırılamıyor: %s"
7835
3d381572 7836#: sha1-file.c:643
dd2c2696
ES
7837msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
7838msgstr "alternatifler kilit dosyası fdopen yapılamıyor"
7839
3d381572 7840#: sha1-file.c:661
dd2c2696
ES
7841msgid "unable to read alternates file"
7842msgstr "alternatifler dosyası okunamıyor"
7843
3d381572 7844#: sha1-file.c:668
dd2c2696
ES
7845msgid "unable to move new alternates file into place"
7846msgstr "yeni alternatifler dosyası yerine taşınamıyor"
7847
3d381572 7848#: sha1-file.c:703
dd2c2696
ES
7849#, c-format
7850msgid "path '%s' does not exist"
7851msgstr "'%s' diye bir yol yok"
7852
3d381572 7853#: sha1-file.c:724
dd2c2696
ES
7854#, c-format
7855msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
7856msgstr ""
7857"Bağlantı yapılmış çıkış olarak '%s' başvuru deposu henüz desteklenmiyor."
7858
3d381572 7859#: sha1-file.c:730
dd2c2696
ES
7860#, c-format
7861msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
7862msgstr "Başvuru deposu '%s' yerel bir depo değil."
7863
3d381572 7864#: sha1-file.c:736
dd2c2696
ES
7865#, c-format
7866msgid "reference repository '%s' is shallow"
7867msgstr "başvuru deposu '%s' sığ"
7868
3d381572 7869#: sha1-file.c:744
dd2c2696
ES
7870#, c-format
7871msgid "reference repository '%s' is grafted"
7872msgstr "başvuru deposu '%s' aşılı"
7873
3d381572 7874#: sha1-file.c:804
dd2c2696
ES
7875#, c-format
7876msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
7877msgstr "alternatif başvurular ayrıştırılırken geçersiz satır: %s"
7878
3d381572 7879#: sha1-file.c:954
dd2c2696
ES
7880#, c-format
7881msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
7882msgstr "%<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> sınırı üzerinden mmap yapılmaya çalışılıyor"
7883
3d381572 7884#: sha1-file.c:975
dd2c2696
ES
7885msgid "mmap failed"
7886msgstr "mmap başarısız"
7887
3d381572 7888#: sha1-file.c:1139
dd2c2696
ES
7889#, c-format
7890msgid "object file %s is empty"
7891msgstr "nesne dosyası %s boş"
7892
ae372f11 7893#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2467
dd2c2696
ES
7894#, c-format
7895msgid "corrupt loose object '%s'"
7896msgstr "hasar görmüş gevşek nesne '%s'"
7897
ae372f11 7898#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2471
dd2c2696
ES
7899#, c-format
7900msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7901msgstr "gevşek nesne '%s' sonunda anlamsız veri"
7902
3d381572 7903#: sha1-file.c:1318
dd2c2696
ES
7904msgid "invalid object type"
7905msgstr "geçersiz nesne türü"
7906
3d381572 7907#: sha1-file.c:1402
dd2c2696
ES
7908#, c-format
7909msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
7910msgstr "%s üstbilgisi --allow-unknown-type ile açılamıyor"
7911
3d381572 7912#: sha1-file.c:1405
dd2c2696
ES
7913#, c-format
7914msgid "unable to unpack %s header"
7915msgstr "%s üstbilgisi açılamıyor"
7916
3d381572 7917#: sha1-file.c:1411
dd2c2696
ES
7918#, c-format
7919msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
7920msgstr "%s üstbilgisi paketi --allow-unknown-type ile ayrıştırılamıyor"
7921
3d381572 7922#: sha1-file.c:1414
dd2c2696
ES
7923#, c-format
7924msgid "unable to parse %s header"
7925msgstr "%s üstbilgisi ayrıştırılamıyor"
7926
ae372f11 7927#: sha1-file.c:1641
dd2c2696
ES
7928#, c-format
7929msgid "failed to read object %s"
7930msgstr "%s nesnesi okunamadı"
7931
ae372f11 7932#: sha1-file.c:1645
dd2c2696
ES
7933#, c-format
7934msgid "replacement %s not found for %s"
7935msgstr "%s yedeği %s için bulunamadı"
7936
ae372f11 7937#: sha1-file.c:1649
dd2c2696
ES
7938#, c-format
7939msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7940msgstr "%s gevşek nesnesi (%s içinde depolanıyor) hasar görmüş"
7941
ae372f11 7942#: sha1-file.c:1653
dd2c2696
ES
7943#, c-format
7944msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7945msgstr "paketlenmiş nesne %s (%s içinde depolanıyor) hasar görmüş"
7946
ae372f11 7947#: sha1-file.c:1758
dd2c2696
ES
7948#, c-format
7949msgid "unable to write file %s"
7950msgstr "%s dosyası yazılamıyor"
7951
ae372f11 7952#: sha1-file.c:1765
dd2c2696
ES
7953#, c-format
7954msgid "unable to set permission to '%s'"
7955msgstr "'%s' ögesine izin ayarlanamıyor"
7956
ae372f11 7957#: sha1-file.c:1772
dd2c2696
ES
7958msgid "file write error"
7959msgstr "dosya yazım hatası"
7960
ae372f11 7961#: sha1-file.c:1792
dd2c2696
ES
7962msgid "error when closing loose object file"
7963msgstr "gevşek nesne dosyası kapatılırken hata"
7964
ae372f11 7965#: sha1-file.c:1857
dd2c2696
ES
7966#, c-format
7967msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
7968msgstr "%s depo veritabanına nesne eklemek için yetersiz izin"
7969
ae372f11 7970#: sha1-file.c:1859
dd2c2696
ES
7971msgid "unable to create temporary file"
7972msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
7973
ae372f11 7974#: sha1-file.c:1883
dd2c2696
ES
7975msgid "unable to write loose object file"
7976msgstr "gevşek nesne dosyası yazılamıyor"
7977
ae372f11 7978#: sha1-file.c:1889
dd2c2696
ES
7979#, c-format
7980msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7981msgstr "yeni nesne %s söndürülemiyor (%d)"
7982
ae372f11 7983#: sha1-file.c:1893
dd2c2696
ES
7984#, c-format
7985msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7986msgstr "%s nesnesi üzerinde deflateEnd başarısız oldu (%d)"
7987
ae372f11 7988#: sha1-file.c:1897
dd2c2696
ES
7989#, c-format
7990msgid "confused by unstable object source data for %s"
7991msgstr "%s için olan nesne kaynak verisinden dolayı kafa karışıklığı"
7992
ae372f11 7993#: sha1-file.c:1907 builtin/pack-objects.c:1086
dd2c2696
ES
7994#, c-format
7995msgid "failed utime() on %s"
7996msgstr "%s üzerinde utime() başarısız"
7997
ae372f11 7998#: sha1-file.c:1984
dd2c2696
ES
7999#, c-format
8000msgid "cannot read object for %s"
8001msgstr "%s için nesne okunamıyor"
8002
ae372f11 8003#: sha1-file.c:2035
dd2c2696 8004msgid "corrupt commit"
ae372f11 8005msgstr "hasar görmüş işleme"
dd2c2696 8006
ae372f11 8007#: sha1-file.c:2043
dd2c2696
ES
8008msgid "corrupt tag"
8009msgstr "hasar görmüş etiket"
8010
ae372f11 8011#: sha1-file.c:2143
dd2c2696
ES
8012#, c-format
8013msgid "read error while indexing %s"
8014msgstr "%s indekslenirken okuma hatası"
8015
ae372f11 8016#: sha1-file.c:2146
dd2c2696
ES
8017#, c-format
8018msgid "short read while indexing %s"
8019msgstr "%s indekslenirken kısa read"
8020
ae372f11 8021#: sha1-file.c:2219 sha1-file.c:2229
dd2c2696
ES
8022#, c-format
8023msgid "%s: failed to insert into database"
8024msgstr "%s: veritabanına ekleme başarısız"
8025
ae372f11 8026#: sha1-file.c:2235
dd2c2696
ES
8027#, c-format
8028msgid "%s: unsupported file type"
8029msgstr "%s: desteklenmeyen dosya türü"
8030
ae372f11 8031#: sha1-file.c:2259
dd2c2696
ES
8032#, c-format
8033msgid "%s is not a valid object"
8034msgstr "%s geçerli bir nesne değil"
8035
ae372f11 8036#: sha1-file.c:2261
dd2c2696
ES
8037#, c-format
8038msgid "%s is not a valid '%s' object"
8039msgstr "%s geçerli bir '%s' nesnesi değil"
8040
ae372f11 8041#: sha1-file.c:2288 builtin/index-pack.c:197
dd2c2696
ES
8042#, c-format
8043msgid "unable to open %s"
8044msgstr "%s açılamıyor"
8045
ae372f11 8046#: sha1-file.c:2478 sha1-file.c:2531
dd2c2696
ES
8047#, c-format
8048msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
8049msgstr "%s için sağlama uyuşmazlığı (%s bekleniyordu)"
8050
ae372f11 8051#: sha1-file.c:2502
dd2c2696
ES
8052#, c-format
8053msgid "unable to mmap %s"
8054msgstr "%s mmap yapılamadı"
8055
ae372f11 8056#: sha1-file.c:2507
dd2c2696
ES
8057#, c-format
8058msgid "unable to unpack header of %s"
8059msgstr "%s üstbilgisi açılamıyor"
8060
ae372f11 8061#: sha1-file.c:2513
dd2c2696
ES
8062#, c-format
8063msgid "unable to parse header of %s"
8064msgstr "%s üstbilgisi ayrıştırılamıyor"
8065
ae372f11 8066#: sha1-file.c:2524
dd2c2696
ES
8067#, c-format
8068msgid "unable to unpack contents of %s"
8069msgstr "%s içeriği açılamıyor"
8070
8071#: sha1-name.c:486
8072#, c-format
8073msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
8074msgstr "kısa SHA1 %s belirsiz"
8075
8076#: sha1-name.c:497
8077msgid "The candidates are:"
8078msgstr "Adaylar:"
8079
8080#: sha1-name.c:796
8081msgid ""
8082"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
8083"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
8084"may be created by mistake. For example,\n"
8085"\n"
8086" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
8087"\n"
8088"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
8089"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
8090"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
8091msgstr ""
8092"Git normalde hiçbir zaman 40 onaltılı karakterlerle biten bir başvuru\n"
ae372f11 8093"oluşturmaz; çünkü 40 onaltılı bir başvuru, onu belirlediğiniz zaman yok\n"
dd2c2696
ES
8094"sayılacaktır. Bu başvurular yanlışlıkla oluşturulmuş olabilir. Örneğin:\n"
8095"\n"
8096"\tgit switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
8097"\n"
8098"komutunda \"$br\" bir şekilde boş kalmış ve 40 onaltılı bir başvuru\n"
8099"oluşturulmuş. Lütfen bu başvuruları inceleyin ve gerekirse silin. Bu "
8100"iletiyi\n"
8101"kapatmak için \"git config advice.objectNameWarning\" yapın."
8102
8103#: sha1-name.c:916
8104#, c-format
8105msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
8106msgstr "'%.*s' günlüğü yalnızca şuna geri gider: %s"
8107
8108#: sha1-name.c:924
8109#, c-format
8110msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
8111msgstr "'%.*s' günlüğünde yalnızca %d girdi var"
8112
ae372f11 8113#: sha1-name.c:1702
dd2c2696
ES
8114#, c-format
8115msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
ae372f11 8116msgstr "'%s' yolu disk üzerinde mevcut; ancak '%.*s' içinde değil"
dd2c2696 8117
ae372f11 8118#: sha1-name.c:1708
dd2c2696
ES
8119#, c-format
8120msgid ""
8121"path '%s' exists, but not '%s'\n"
8122"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
8123msgstr ""
ae372f11 8124"'%s' yolu mevcut; ancak '%s' değil\n"
dd2c2696
ES
8125"İpucu: Şunu mu demek istediniz: '%.*s:%s', nam-ı diğer '%.*s:./%s'?"
8126
ae372f11 8127#: sha1-name.c:1717
dd2c2696
ES
8128#, c-format
8129msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
8130msgstr "'%s' yolu '%.*s' içinde mevcut değil"
8131
ae372f11 8132#: sha1-name.c:1745
dd2c2696
ES
8133#, c-format
8134msgid ""
8135"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
8136"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
8137msgstr ""
ae372f11 8138"'%s' yolu indekste; ancak %d numaralı alanda değil\n"
dd2c2696
ES
8139"İpucu: Şunu mu demek istediniz: ':%d:%s'?"
8140
ae372f11 8141#: sha1-name.c:1761
dd2c2696
ES
8142#, c-format
8143msgid ""
8144"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
8145"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
8146msgstr ""
ae372f11 8147"'%s' yolu indekste; ancak '%s' değil\n"
dd2c2696
ES
8148"İpucu: Şunu mu demek istediniz: '%d:%s', nam-ı diğer ':%d:./%s'?"
8149
ae372f11 8150#: sha1-name.c:1769
dd2c2696
ES
8151#, c-format
8152msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
ae372f11 8153msgstr "'%s' yolu diskte mevcut; ancak indekste değil"
dd2c2696 8154
ae372f11 8155#: sha1-name.c:1771
dd2c2696
ES
8156#, c-format
8157msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
8158msgstr "'%s' diye bir yol yok (ne diskte ne de indekste)"
8159
ae372f11 8160#: sha1-name.c:1784
dd2c2696
ES
8161msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
8162msgstr "göreceli yol sözdizimi çalışma ağacı dışında kullanılamaz"
8163
ae372f11 8164#: sha1-name.c:1922
dd2c2696
ES
8165#, c-format
8166msgid "invalid object name '%.*s'."
8167msgstr "geçersiz nesne adı: '%.*s'"
8168
8169#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
73d50566 8170#: strbuf.c:848
dd2c2696
ES
8171#, c-format
8172msgid "%u.%2.2u GiB"
8173msgstr "%u.%2.2u GiB"
8174
8175#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
73d50566 8176#: strbuf.c:850
dd2c2696
ES
8177#, c-format
8178msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8179msgstr "%u.%2.2u GiB/sn"
8180
8181#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
73d50566 8182#: strbuf.c:858
dd2c2696
ES
8183#, c-format
8184msgid "%u.%2.2u MiB"
8185msgstr "%u.%2.2u MiB"
8186
8187#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
73d50566 8188#: strbuf.c:860
dd2c2696
ES
8189#, c-format
8190msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8191msgstr "%u.%2.2u MiB/sn"
8192
8193#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
73d50566 8194#: strbuf.c:867
dd2c2696
ES
8195#, c-format
8196msgid "%u.%2.2u KiB"
8197msgstr "%u.%2.2u KiB"
8198
8199#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
73d50566 8200#: strbuf.c:869
dd2c2696
ES
8201#, c-format
8202msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8203msgstr "%u.%2.2u KiB/sn"
8204
2713dec0 8205#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
73d50566 8206#: strbuf.c:875
dd2c2696
ES
8207#, c-format
8208msgid "%u byte"
8209msgid_plural "%u bytes"
8210msgstr[0] "%u bayt"
8211msgstr[1] "%u bayt"
8212
8213#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
73d50566 8214#: strbuf.c:877
dd2c2696
ES
8215#, c-format
8216msgid "%u byte/s"
8217msgid_plural "%u bytes/s"
8218msgstr[0] "%u bayt/sn"
8219msgstr[1] "%u bayt/sn"
8220
ae372f11
ES
8221#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:733
8222#: builtin/rebase.c:858
8223#, c-format
8224msgid "could not open '%s' for writing"
8225msgstr "'%s' yazma için açılamadı"
8226
73d50566 8227#: strbuf.c:1175
dd2c2696
ES
8228#, c-format
8229msgid "could not edit '%s'"
8230msgstr "'%s' düzenlenemedi"
8231
3d381572
ES
8232#: submodule-config.c:237
8233#, c-format
8234msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8235msgstr "kuşku doğuran altmodül yok sayılıyor: %s"
8236
8237#: submodule-config.c:304
8238msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8239msgstr "submodule.fetchjobs için negatif değerlere izin verilmiyor"
8240
8241#: submodule-config.c:402
8242#, c-format
8243msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8244msgstr ""
8245"'%s' bir komut satırı seçeneği olarak yorumlanabileceğinden yok sayılıyor: %s"
8246
8247#: submodule-config.c:499
8248#, c-format
8249msgid "invalid value for %s"
8250msgstr "%s için geçersiz değer"
8251
8252#: submodule-config.c:766
8253#, c-format
8254msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8255msgstr ".gitmodules girdisi %s güncellenemedi"
8256
dd2c2696
ES
8257#: submodule.c:114 submodule.c:143
8258msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8259msgstr ""
8260"Birleştirilmemiş .gitmodules değiştirilemiyor, önce birleştirme "
8261"çakışmalarını çözün"
8262
8263#: submodule.c:118 submodule.c:147
8264#, c-format
8265msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8266msgstr ".gitmodules içinde path=%s olan bölüm bulunamadı"
8267
8268#: submodule.c:154
8269#, c-format
8270msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
8271msgstr "%s için .gitmodules girdisi kaldırılamadı"
8272
8273#: submodule.c:165
8274msgid "staging updated .gitmodules failed"
8275msgstr "güncellenmiş .gitmodules'u hazırlama başarısız oldu"
8276
8277#: submodule.c:327
8278#, c-format
8279msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8280msgstr "içi doldurulmamış '%s' altmodülünde"
8281
8282#: submodule.c:358
8283#, c-format
8284msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8285msgstr "Yol belirteci '%s' '%.*s' altmodülünde"
8286
8287#: submodule.c:434
8288#, c-format
8289msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
8290msgstr "hatalı --ignore-submodules değişkeni: %s"
8291
ae372f11 8292#: submodule.c:816
dd2c2696
ES
8293#, c-format
8294msgid ""
8295"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8296"same. Skipping it."
8297msgstr ""
ae372f11 8298"%s işlemesinde '%s' yolunda bulunan altmodül, aynı adlı bir altmodülle "
dd2c2696
ES
8299"çarpışıyor. Atlanıyor."
8300
ae372f11 8301#: submodule.c:919
dd2c2696
ES
8302#, c-format
8303msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
ae372f11 8304msgstr "altmodül girdisi '%s' (%s) bir %s, işleme değil"
dd2c2696 8305
ae372f11 8306#: submodule.c:1004
dd2c2696
ES
8307#, c-format
8308msgid ""
8309"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8310"submodule %s"
8311msgstr ""
8312"'%s' altmodülünde 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' "
8313"çalıştırılamadı"
8314
ae372f11 8315#: submodule.c:1127
dd2c2696
ES
8316#, c-format
8317msgid "process for submodule '%s' failed"
8318msgstr "'%s' altmodülü için işlem başarısız oldu"
8319
ae372f11 8320#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469
dd2c2696
ES
8321msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
8322msgstr "HEAD geçerli bir başvuru olarak çözülemedi."
8323
ae372f11 8324#: submodule.c:1167
dd2c2696
ES
8325#, c-format
8326msgid "Pushing submodule '%s'\n"
8327msgstr "'%s' altmodülü itiliyor\n"
8328
ae372f11 8329#: submodule.c:1170
dd2c2696
ES
8330#, c-format
8331msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
8332msgstr "'%s' altmodülü itilemiyor\n"
8333
ae372f11 8334#: submodule.c:1462
dd2c2696
ES
8335#, c-format
8336msgid "Fetching submodule %s%s\n"
8337msgstr "%s%s altmodülü getiriliyor\n"
8338
ae372f11 8339#: submodule.c:1492
dd2c2696
ES
8340#, c-format
8341msgid "Could not access submodule '%s'\n"
8342msgstr "'%s' altmodülüne erişilemedi\n"
8343
ae372f11 8344#: submodule.c:1646
dd2c2696
ES
8345#, c-format
8346msgid ""
8347"Errors during submodule fetch:\n"
8348"%s"
8349msgstr ""
8350"Altmodül getirilirken hata:\n"
8351"%s"
8352
ae372f11 8353#: submodule.c:1671
dd2c2696
ES
8354#, c-format
8355msgid "'%s' not recognized as a git repository"
8356msgstr "'%s' bir git deposu olarak tanımlanamadı"
8357
ae372f11 8358#: submodule.c:1688
dd2c2696
ES
8359#, c-format
8360msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
8361msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status --porcelain=2' çalıştırılamadı"
8362
ae372f11 8363#: submodule.c:1729
dd2c2696
ES
8364#, c-format
8365msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
8366msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status --porcelain=2' başarısız oldu"
8367
ae372f11 8368#: submodule.c:1804
dd2c2696
ES
8369#, c-format
8370msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
8371msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status' başlatılamadı"
8372
ae372f11 8373#: submodule.c:1817
dd2c2696
ES
8374#, c-format
8375msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
8376msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status' çalıştırılamadı"
8377
ae372f11 8378#: submodule.c:1832
dd2c2696
ES
8379#, c-format
8380msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
8381msgstr "'%s' altmodülü içinde core.worktree ayarı kapatılamadı"
8382
ae372f11 8383#: submodule.c:1859 submodule.c:2169
dd2c2696
ES
8384#, c-format
8385msgid "could not recurse into submodule '%s'"
8386msgstr "'%s' altmodülüne özyinelenemedi"
8387
ae372f11 8388#: submodule.c:1880
dd2c2696
ES
8389msgid "could not reset submodule index"
8390msgstr "altmodül indeksi sıfırlanamadı"
8391
ae372f11 8392#: submodule.c:1922
dd2c2696
ES
8393#, c-format
8394msgid "submodule '%s' has dirty index"
8395msgstr "'%s' altmodülü indeksi kirli"
8396
ae372f11 8397#: submodule.c:1974
dd2c2696
ES
8398#, c-format
8399msgid "Submodule '%s' could not be updated."
8400msgstr "'%s' altmodülü güncellenemedi."
8401
ae372f11 8402#: submodule.c:2042
dd2c2696
ES
8403#, c-format
8404msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
8405msgstr "altmodül git dizini '%s', '%.*s' git dizini içinde"
8406
ae372f11 8407#: submodule.c:2063
dd2c2696
ES
8408#, c-format
8409msgid ""
8410"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
8411msgstr ""
8412"relocate_gitdir birden çok çalışma ağaçlı '%s' altmodülü için desteklenmiyor"
8413
ae372f11 8414#: submodule.c:2075 submodule.c:2134
dd2c2696
ES
8415#, c-format
8416msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
ae372f11 8417msgstr "'%s' altmodülü adı aranamadı"
dd2c2696 8418
ae372f11 8419#: submodule.c:2079
dd2c2696
ES
8420#, c-format
8421msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
8422msgstr "'%s' ögesini mevcut bir git dizinine taşıma reddediliyor"
8423
ae372f11 8424#: submodule.c:2086
dd2c2696
ES
8425#, c-format
8426msgid ""
8427"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
8428"'%s' to\n"
8429"'%s'\n"
8430msgstr ""
8431"'%s%s' git dizini göç ettiriliyor:\n"
8432"şuradan: '%s'\n"
8433"şuraya: '%s'\n"
8434
ae372f11 8435#: submodule.c:2214
dd2c2696
ES
8436msgid "could not start ls-files in .."
8437msgstr "ls-files şurada başlatılamadı .."
8438
ae372f11 8439#: submodule.c:2254
dd2c2696
ES
8440#, c-format
8441msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
8442msgstr "ls-tree beklenmedik bir biçimde %d kodu ile çıktı"
8443
ae372f11 8444#: trailer.c:236
dd2c2696
ES
8445#, c-format
8446msgid "running trailer command '%s' failed"
8447msgstr "'%s' artbilgi komutunu çalıştırma başarısız oldu"
8448
ae372f11
ES
8449#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551
8450#: trailer.c:555
dd2c2696
ES
8451#, c-format
8452msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
8453msgstr "bilinmeyen değer '%s' ('%s' anahtarı için)"
8454
ae372f11 8455#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
dd2c2696
ES
8456#, c-format
8457msgid "more than one %s"
8458msgstr "birden çok %s"
8459
ae372f11 8460#: trailer.c:728
dd2c2696
ES
8461#, c-format
8462msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
73d50566 8463msgstr "'%.*s' artbilgisi içinde boş artbilgi jetonu"
dd2c2696 8464
ae372f11 8465#: trailer.c:748
dd2c2696
ES
8466#, c-format
8467msgid "could not read input file '%s'"
8468msgstr "'%s' girdi dosyası okunamadı"
8469
ae372f11 8470#: trailer.c:751
dd2c2696
ES
8471msgid "could not read from stdin"
8472msgstr "stdin'den okunamadı"
8473
ae372f11 8474#: trailer.c:1009 wrapper.c:676
dd2c2696
ES
8475#, c-format
8476msgid "could not stat %s"
8477msgstr "%s dosya bilgileri alınamadı"
8478
ae372f11 8479#: trailer.c:1011
dd2c2696
ES
8480#, c-format
8481msgid "file %s is not a regular file"
8482msgstr "%s dosyası sıradan bir dosya değil"
8483
ae372f11 8484#: trailer.c:1013
dd2c2696
ES
8485#, c-format
8486msgid "file %s is not writable by user"
8487msgstr "%s dosyası kullanıcı tarafından yazılabilir değil"
8488
ae372f11 8489#: trailer.c:1025
dd2c2696
ES
8490msgid "could not open temporary file"
8491msgstr "geçici dosya açılamadı"
8492
ae372f11 8493#: trailer.c:1065
dd2c2696
ES
8494#, c-format
8495msgid "could not rename temporary file to %s"
8496msgstr "geçici dosya adı %s olarak değiştirilemedi"
8497
73d50566 8498#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
dd2c2696
ES
8499msgid "full write to remote helper failed"
8500msgstr "uzak konum yardımcısına tam yazım başarısız"
8501
73d50566 8502#: transport-helper.c:145
dd2c2696
ES
8503#, c-format
8504msgid "unable to find remote helper for '%s'"
8505msgstr "'%s' için uzak konum yardımcısı bulunamadı"
8506
73d50566 8507#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
dd2c2696
ES
8508msgid "can't dup helper output fd"
8509msgstr "uzak konum yardımcısı çıktısı için dosya açıklayıcısı çoğaltılamıyor"
8510
73d50566 8511#: transport-helper.c:214
dd2c2696
ES
8512#, c-format
8513msgid ""
8514"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
8515"version of Git"
8516msgstr ""
8517"bilinmeyen zorunlu %s yeteneği; bu uzak konum yardımcısı büyük olasılıkla "
8518"Git'in daha yeni bir sürümüne gereksinim duyuyor"
8519
73d50566 8520#: transport-helper.c:220
dd2c2696
ES
8521msgid "this remote helper should implement refspec capability"
8522msgstr "bu uzak konum yardımcısı refspec yapabilirliğini yerine getirmeli"
8523
73d50566 8524#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
dd2c2696
ES
8525#, c-format
8526msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
8527msgstr "%s beklenmedik bir biçimde şunu söyledi: '%s'"
8528
73d50566 8529#: transport-helper.c:417
dd2c2696
ES
8530#, c-format
8531msgid "%s also locked %s"
8532msgstr "%s ayrıca şunu kilitledi: %s"
8533
73d50566 8534#: transport-helper.c:497
dd2c2696
ES
8535msgid "couldn't run fast-import"
8536msgstr "fast-import çalıştırılamadı"
8537
73d50566 8538#: transport-helper.c:520
dd2c2696
ES
8539msgid "error while running fast-import"
8540msgstr "fast-import çalıştırılırken hata"
8541
ae372f11 8542#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1226
dd2c2696
ES
8543#, c-format
8544msgid "could not read ref %s"
8545msgstr "%s başvurusu okunamadı"
8546
73d50566 8547#: transport-helper.c:594
dd2c2696
ES
8548#, c-format
8549msgid "unknown response to connect: %s"
8550msgstr "'connect'e bilinmeyen yanıt: %s"
8551
73d50566 8552#: transport-helper.c:616
dd2c2696 8553msgid "setting remote service path not supported by protocol"
ae372f11 8554msgstr "uzak servis yolu ayarlama protokol tarafından desteklenmiyor"
dd2c2696 8555
73d50566 8556#: transport-helper.c:618
dd2c2696
ES
8557msgid "invalid remote service path"
8558msgstr "geçersiz uzak konum servis yolu"
8559
ae372f11 8560#: transport-helper.c:661 transport.c:1428
3d381572
ES
8561msgid "operation not supported by protocol"
8562msgstr "işlem protokol tarafından desteklenmiyor"
8563
73d50566 8564#: transport-helper.c:664
dd2c2696
ES
8565#, c-format
8566msgid "can't connect to subservice %s"
ae372f11 8567msgstr "%s altservisine bağlanılamıyor"
dd2c2696 8568
ae372f11
ES
8569#: transport-helper.c:745
8570msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
8571msgstr "eşleşen bir 'tamam/hata' direktifi olmadan 'option'"
8572
8573#: transport-helper.c:788
dd2c2696
ES
8574#, c-format
8575msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
8576msgstr "tamam/hata bekleniyordu, yardımcı şunu söyledi: '%s'"
8577
ae372f11 8578#: transport-helper.c:841
dd2c2696
ES
8579#, c-format
8580msgid "helper reported unexpected status of %s"
8581msgstr "yardımcı %s beklenmedik durumu bildirdi"
8582
ae372f11 8583#: transport-helper.c:924
dd2c2696
ES
8584#, c-format
8585msgid "helper %s does not support dry-run"
8586msgstr "%s yardımcısı 'dry-run' desteklemiyor"
8587
ae372f11 8588#: transport-helper.c:927
dd2c2696
ES
8589#, c-format
8590msgid "helper %s does not support --signed"
8591msgstr "%s yardımcısı --signed desteklemiyor"
8592
ae372f11 8593#: transport-helper.c:930
dd2c2696
ES
8594#, c-format
8595msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
8596msgstr "%s yardımcısı --signed=if-asked desteklemiyor"
8597
ae372f11 8598#: transport-helper.c:935
dd2c2696
ES
8599#, c-format
8600msgid "helper %s does not support --atomic"
8601msgstr "%s yardımcısı --atomic desteklemiyor"
8602
ae372f11 8603#: transport-helper.c:941
dd2c2696
ES
8604#, c-format
8605msgid "helper %s does not support 'push-option'"
8606msgstr "%s yardımcısı 'push-option' desteklemiyor"
8607
ae372f11 8608#: transport-helper.c:1040
dd2c2696
ES
8609msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
8610msgstr "remote-helper itme desteklemiyor; başvuru belirteci gerekli"
8611
ae372f11 8612#: transport-helper.c:1045
dd2c2696
ES
8613#, c-format
8614msgid "helper %s does not support 'force'"
8615msgstr "%s yardımcısı 'force' desteklemiyor"
8616
ae372f11 8617#: transport-helper.c:1092
dd2c2696
ES
8618msgid "couldn't run fast-export"
8619msgstr "fast-export çalıştırılamadı"
8620
ae372f11 8621#: transport-helper.c:1097
dd2c2696
ES
8622msgid "error while running fast-export"
8623msgstr "fast-export çalıştırılırken hata"
8624
ae372f11 8625#: transport-helper.c:1122
dd2c2696
ES
8626#, c-format
8627msgid ""
8628"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
73d50566 8629"Perhaps you should specify a branch.\n"
dd2c2696
ES
8630msgstr ""
8631"Ortak başvuru yok ve hiç belirtilmemiş; bir şey yapılmayacak.\n"
73d50566
ES
8632"Belki de bir dal belirtmelisiniz.\n"
8633
ae372f11 8634#: transport-helper.c:1203
73d50566
ES
8635#, c-format
8636msgid "unsupported object format '%s'"
8637msgstr "desteklenmeyen nesne biçimi '%s'"
dd2c2696 8638
ae372f11 8639#: transport-helper.c:1212
dd2c2696
ES
8640#, c-format
8641msgid "malformed response in ref list: %s"
8642msgstr "başvuru listesinde hatalı oluşturulmuş yanıt: %s"
8643
ae372f11 8644#: transport-helper.c:1364
dd2c2696
ES
8645#, c-format
8646msgid "read(%s) failed"
8647msgstr "read(%s) başarısız oldu"
8648
ae372f11 8649#: transport-helper.c:1391
dd2c2696
ES
8650#, c-format
8651msgid "write(%s) failed"
8652msgstr "write(%s) başarısız oldu"
8653
ae372f11 8654#: transport-helper.c:1440
dd2c2696
ES
8655#, c-format
8656msgid "%s thread failed"
8657msgstr "%s iş parçacığı başarısız oldu"
8658
ae372f11 8659#: transport-helper.c:1444
dd2c2696
ES
8660#, c-format
8661msgid "%s thread failed to join: %s"
8662msgstr "%s iş parçacığı eklenemedi: %s"
8663
ae372f11 8664#: transport-helper.c:1463 transport-helper.c:1467
dd2c2696
ES
8665#, c-format
8666msgid "can't start thread for copying data: %s"
8667msgstr "veri kopyalama için iş parçacığı başlatılamıyor: %s"
8668
ae372f11 8669#: transport-helper.c:1504
dd2c2696
ES
8670#, c-format
8671msgid "%s process failed to wait"
8672msgstr "%s işlemi bekleyemedi"
8673
ae372f11 8674#: transport-helper.c:1508
dd2c2696
ES
8675#, c-format
8676msgid "%s process failed"
8677msgstr "%s işlemi başarısız oldu"
8678
ae372f11 8679#: transport-helper.c:1526 transport-helper.c:1535
dd2c2696
ES
8680msgid "can't start thread for copying data"
8681msgstr "veri kopyalama için iş parçacığı başlatılamıyor"
8682
3d381572
ES
8683#: transport.c:116
8684#, c-format
8685msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
8686msgstr "'%s' üst kaynağı '%s' (kaynak: '%s') olarak ayarlanacak\n"
8687
8688#: transport.c:145
8689#, c-format
8690msgid "could not read bundle '%s'"
8691msgstr "'%s' demeti okunamadı"
8692
73d50566 8693#: transport.c:220
3d381572
ES
8694#, c-format
8695msgid "transport: invalid depth option '%s'"
8696msgstr "transport: Geçersiz derinlik seçeneği '%s'"
8697
ae372f11 8698#: transport.c:269
3d381572
ES
8699msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
8700msgstr "ayrıntılar için 'git help config' içinde protocol.version'a bakın"
8701
ae372f11 8702#: transport.c:270
3d381572
ES
8703msgid "server options require protocol version 2 or later"
8704msgstr "sunucu seçenekleri protokol sürüm 2 veya sonrasını gerektirir"
8705
ae372f11 8706#: transport.c:712
3d381572
ES
8707msgid "could not parse transport.color.* config"
8708msgstr "transport.color.* yapılandırması ayrıştırılamadı"
8709
ae372f11 8710#: transport.c:785
3d381572
ES
8711msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
8712msgstr "protokol v2 desteği henüz yerine getirilmedi"
8713
ae372f11 8714#: transport.c:919
3d381572
ES
8715#, c-format
8716msgid "unknown value for config '%s': %s"
8717msgstr "'%s' yapılandırması için bilinmeyen değer: %s"
8718
ae372f11 8719#: transport.c:985
3d381572
ES
8720#, c-format
8721msgid "transport '%s' not allowed"
8722msgstr "'%s' taşıyıcısına izin verilmiyor"
8723
ae372f11 8724#: transport.c:1038
3d381572
ES
8725msgid "git-over-rsync is no longer supported"
8726msgstr "git-over-rsync artık desteklenmiyor"
8727
ae372f11 8728#: transport.c:1140
3d381572
ES
8729#, c-format
8730msgid ""
8731"The following submodule paths contain changes that can\n"
8732"not be found on any remote:\n"
8733msgstr ""
8734"Aşağıdaki altmodül yolları başka hiçbir uzak konumda bulunamayan\n"
8735"değişiklikler içeriyor:\n"
8736
ae372f11 8737#: transport.c:1144
3d381572
ES
8738#, c-format
8739msgid ""
8740"\n"
8741"Please try\n"
8742"\n"
8743"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8744"\n"
8745"or cd to the path and use\n"
8746"\n"
8747"\tgit push\n"
8748"\n"
8749"to push them to a remote.\n"
8750"\n"
8751msgstr ""
8752"\n"
8753"Lütfen\n"
8754"\n"
8755"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8756"\n"
8757"deneyin veya bir uzak konuma itmek için yola cd yapıp\n"
8758"\n"
8759"\tgit push\n"
8760"\n"
8761"kullanın.\n"
8762"\n"
8763
ae372f11 8764#: transport.c:1152
3d381572
ES
8765msgid "Aborting."
8766msgstr "İptal ediliyor"
8767
ae372f11 8768#: transport.c:1297
3d381572
ES
8769msgid "failed to push all needed submodules"
8770msgstr "gereken tüm altmodüller itilemedi"
8771
dd2c2696
ES
8772#: tree-walk.c:32
8773msgid "too-short tree object"
8774msgstr "ağaç nesnesi çok kısa"
8775
8776#: tree-walk.c:38
8777msgid "malformed mode in tree entry"
8778msgstr "ağaç girdisinde hatalı oluşturulmuş kip"
8779
8780#: tree-walk.c:42
8781msgid "empty filename in tree entry"
8782msgstr "ağaç girdisinde boş dosya adı"
8783
8784#: tree-walk.c:117
8785msgid "too-short tree file"
8786msgstr "ağaç dosyası çok kısa"
8787
3d381572 8788#: unpack-trees.c:113
dd2c2696
ES
8789#, c-format
8790msgid ""
8791"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8792"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
8793msgstr ""
ae372f11
ES
8794"Çıkış ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n"
8795"%%sLütfen dal değiştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın."
dd2c2696 8796
3d381572 8797#: unpack-trees.c:115
dd2c2696
ES
8798#, c-format
8799msgid ""
8800"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8801"%%s"
8802msgstr ""
ae372f11 8803"Çıkış ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n"
dd2c2696
ES
8804"%%s"
8805
3d381572 8806#: unpack-trees.c:118
dd2c2696
ES
8807#, c-format
8808msgid ""
8809"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8810"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
8811msgstr ""
8812"Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine "
8813"yazılacak:\n"
ae372f11 8814"%%sLütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın."
dd2c2696 8815
3d381572 8816#: unpack-trees.c:120
dd2c2696
ES
8817#, c-format
8818msgid ""
8819"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8820"%%s"
8821msgstr ""
8822"Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine "
8823"yazılacak:\n"
8824"%%s"
8825
3d381572 8826#: unpack-trees.c:123
dd2c2696
ES
8827#, c-format
8828msgid ""
8829"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8830"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
8831msgstr ""
8832"%s ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n"
ae372f11 8833"%%sLütfen %s yapmadan önce değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın."
dd2c2696 8834
3d381572 8835#: unpack-trees.c:125
dd2c2696
ES
8836#, c-format
8837msgid ""
8838"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8839"%%s"
8840msgstr ""
8841"%s ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n"
8842"%%s"
8843
3d381572 8844#: unpack-trees.c:130
dd2c2696
ES
8845#, c-format
8846msgid ""
8847"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
8848"%s"
8849msgstr ""
ae372f11 8850"Aşağıdaki dizinleri güncellemek içlerindeki izlenmeyen dosyaları kaybeder:\n"
dd2c2696
ES
8851"%s"
8852
3d381572 8853#: unpack-trees.c:134
dd2c2696
ES
8854#, c-format
8855msgid ""
8856"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8857"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8858msgstr ""
ae372f11 8859"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n"
dd2c2696
ES
8860"%%sLütfen dal değiştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın."
8861
3d381572 8862#: unpack-trees.c:136
dd2c2696
ES
8863#, c-format
8864msgid ""
8865"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8866"%%s"
8867msgstr ""
ae372f11 8868"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n"
dd2c2696
ES
8869"%%s"
8870
3d381572 8871#: unpack-trees.c:139
dd2c2696
ES
8872#, c-format
8873msgid ""
8874"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8875"%%sPlease move or remove them before you merge."
8876msgstr ""
8877"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n"
8878"%%sLütfen birleştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın."
8879
3d381572 8880#: unpack-trees.c:141
dd2c2696
ES
8881#, c-format
8882msgid ""
8883"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8884"%%s"
8885msgstr ""
8886"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n"
8887"%%s"
8888
3d381572 8889#: unpack-trees.c:144
dd2c2696
ES
8890#, c-format
8891msgid ""
8892"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8893"%%sPlease move or remove them before you %s."
8894msgstr ""
8895"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n"
8896"%%sLütfen %s yapmadan önce onları taşıyın veya kaldırın."
8897
3d381572 8898#: unpack-trees.c:146
dd2c2696
ES
8899#, c-format
8900msgid ""
8901"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8902"%%s"
8903msgstr ""
8904"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n"
8905"%%s"
8906
3d381572 8907#: unpack-trees.c:152
dd2c2696
ES
8908#, c-format
8909msgid ""
8910"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8911"checkout:\n"
8912"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8913msgstr ""
ae372f11 8914"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine "
dd2c2696
ES
8915"yazılacak:\n"
8916"%%sLütfen dal değiştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın."
8917
3d381572 8918#: unpack-trees.c:154
dd2c2696
ES
8919#, c-format
8920msgid ""
8921"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8922"checkout:\n"
8923"%%s"
8924msgstr ""
ae372f11 8925"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine "
dd2c2696
ES
8926"yazılacak:\n"
8927"%%s"
8928
3d381572 8929#: unpack-trees.c:157
dd2c2696
ES
8930#, c-format
8931msgid ""
8932"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8933"%%sPlease move or remove them before you merge."
8934msgstr ""
8935"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine "
8936"yazılacak:\n"
8937"%%sLütfen birleştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın."
8938
3d381572 8939#: unpack-trees.c:159
dd2c2696
ES
8940#, c-format
8941msgid ""
8942"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8943"%%s"
8944msgstr ""
8945"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine "
8946"yazılacak:\n"
8947"%%s"
8948
3d381572 8949#: unpack-trees.c:162
dd2c2696
ES
8950#, c-format
8951msgid ""
8952"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8953"%%sPlease move or remove them before you %s."
8954msgstr ""
8955"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine yazılacak:\n"
8956"%%sLütfen %s yapmadan önce onları taşıyın veya kaldırın."
8957
3d381572 8958#: unpack-trees.c:164
dd2c2696
ES
8959#, c-format
8960msgid ""
8961"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8962"%%s"
8963msgstr ""
8964"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine yazılacak:\n"
8965"%%s"
8966
3d381572 8967#: unpack-trees.c:172
dd2c2696
ES
8968#, c-format
8969msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
8970msgstr "'%s' girdisi '%s' ile üst üste biniyor. Bağlanamıyor."
8971
3d381572 8972#: unpack-trees.c:175
dd2c2696
ES
8973#, c-format
8974msgid ""
3d381572 8975"Cannot update submodule:\n"
dd2c2696
ES
8976"%s"
8977msgstr ""
3d381572 8978"Altmodül güncellenemiyor:\n"
dd2c2696
ES
8979"%s"
8980
3d381572 8981#: unpack-trees.c:178
dd2c2696
ES
8982#, c-format
8983msgid ""
3d381572
ES
8984"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
8985"patterns:\n"
dd2c2696
ES
8986"%s"
8987msgstr ""
3d381572 8988"Aşağıdaki yollar güncel değil ve seyrek dizgilere rağmen terk edilmiş:\n"
dd2c2696
ES
8989"%s"
8990
3d381572 8991#: unpack-trees.c:180
dd2c2696
ES
8992#, c-format
8993msgid ""
3d381572 8994"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
dd2c2696
ES
8995"%s"
8996msgstr ""
3d381572 8997"Aşağıdaki yollar birleştirilmemiş ve seyrek dizgilere rağmen terk edilmiş:\n"
dd2c2696
ES
8998"%s"
8999
3d381572 9000#: unpack-trees.c:182
dd2c2696
ES
9001#, c-format
9002msgid ""
3d381572
ES
9003"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9004"patterns:\n"
dd2c2696
ES
9005"%s"
9006msgstr ""
3d381572
ES
9007"Aşağıdaki yollar halihazırda vardı ve buna göre, seyrek dizgilere rağmen "
9008"güncellenmedi:\n"
dd2c2696
ES
9009"%s"
9010
3d381572 9011#: unpack-trees.c:262
dd2c2696
ES
9012#, c-format
9013msgid "Aborting\n"
9014msgstr "İptal ediliyor\n"
9015
3d381572
ES
9016#: unpack-trees.c:289
9017#, c-format
9018msgid ""
9019"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9020"reapply`.\n"
9021msgstr ""
9022"Yukarıdaki yolları onardıktan sonra 'git sparse-checkout reapply' yapmak "
9023"isteyebilirsiniz.\n"
9024
9025#: unpack-trees.c:350
dd2c2696
ES
9026msgid "Updating files"
9027msgstr "Dosyalar güncelleniyor"
9028
3d381572 9029#: unpack-trees.c:382
dd2c2696
ES
9030msgid ""
9031"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9032"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9033"colliding group is in the working tree:\n"
9034msgstr ""
9035"Aşağıdaki yollar birbiriyle çarpıştı (örn. BÜYÜK/küçük harf duyarlı\n"
9036"olmayan dosya sisteminde BÜYÜK/küçük harf duyarlı yollar) ve aynı çarpışan\n"
9037"gruptan yalnızca bir tanesi çalışma ağacında:\n"
9038
3d381572 9039#: unpack-trees.c:1498
dd2c2696
ES
9040msgid "Updating index flags"
9041msgstr "İndeks bayrakları güncelleniyor"
9042
ae372f11 9043#: upload-pack.c:1516
3d381572
ES
9044msgid "expected flush after fetch arguments"
9045msgstr "getir değişkenlerinden sonra floş bekleniyordu"
9046
dd2c2696
ES
9047#: urlmatch.c:163
9048msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9049msgstr "geçersiz URL şeması veya eksik '://' eki"
9050
9051#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
9052#, c-format
9053msgid "invalid %XX escape sequence"
9054msgstr "geçersiz %XX kaçış sırası"
9055
9056#: urlmatch.c:215
9057msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9058msgstr "ana bilgisayar eksik ve şema 'file:' değil"
9059
9060#: urlmatch.c:232
9061msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9062msgstr "bir 'file:' URL'sinin kapı numarası olmayabilir"
9063
9064#: urlmatch.c:247
9065msgid "invalid characters in host name"
9066msgstr "ana bilgisayar adında geçersiz karakter"
9067
9068#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
9069msgid "invalid port number"
9070msgstr "geçersiz kapı numarası"
9071
9072#: urlmatch.c:371
9073msgid "invalid '..' path segment"
9074msgstr "geçersiz '..' yol kesimi"
9075
2713dec0
ES
9076#: walker.c:170
9077msgid "Fetching objects"
9078msgstr "Nesneler getiriliyor"
9079
ae372f11 9080#: worktree.c:236 builtin/am.c:2116
dd2c2696
ES
9081#, c-format
9082msgid "failed to read '%s'"
9083msgstr "'%s' okunamadı"
9084
ae372f11 9085#: worktree.c:283
dd2c2696
ES
9086#, c-format
9087msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
9088msgstr "ana çalışma ağacındaki '%s' depo dizini değil"
9089
ae372f11 9090#: worktree.c:294
dd2c2696
ES
9091#, c-format
9092msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
9093msgstr "'%s' dosyası çalışma ağacı konumuna olan tam yolu içermiyor"
9094
ae372f11 9095#: worktree.c:306
dd2c2696
ES
9096#, c-format
9097msgid "'%s' does not exist"
9098msgstr "'%s' mevcut değil"
9099
ae372f11 9100#: worktree.c:312
dd2c2696
ES
9101#, c-format
9102msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9103msgstr "'%s' bir .git dosyası değil, hata kodu %d"
9104
ae372f11 9105#: worktree.c:321
dd2c2696
ES
9106#, c-format
9107msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9108msgstr "'%s' şuna geri işaret etmiyor: '%s'"
9109
ae372f11
ES
9110#: worktree.c:587
9111msgid "not a directory"
9112msgstr "bir dizin değil"
9113
9114#: worktree.c:596
9115msgid ".git is not a file"
9116msgstr ".git bir dosya değil"
9117
9118#: worktree.c:598
9119msgid ".git file broken"
9120msgstr ".git dosyası bozuk"
9121
9122#: worktree.c:600
9123msgid ".git file incorrect"
9124msgstr ".git dosyası doğru değil"
9125
9126#: worktree.c:670
9127msgid "not a valid path"
9128msgstr "geçerli bir yol değil"
9129
9130#: worktree.c:676
9131msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
9132msgstr "depo konumu bulunamıyor: .git bir dosya değil"
9133
9134#: worktree.c:679
9135msgid "unable to locate repository; .git file broken"
9136msgstr "depo konumu bulunamıyor: .git dosyası bozuk"
9137
9138#: worktree.c:685
9139msgid "gitdir unreadable"
9140msgstr "okunamayan gitdir"
9141
9142#: worktree.c:689
9143msgid "gitdir incorrect"
9144msgstr "doğru olmayan gitdir"
9145
9146#: wrapper.c:197 wrapper.c:367
dd2c2696
ES
9147#, c-format
9148msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9149msgstr "'%s' okuma ve yazma için açılamadı"
9150
ae372f11 9151#: wrapper.c:398 wrapper.c:599
dd2c2696
ES
9152#, c-format
9153msgid "unable to access '%s'"
9154msgstr "'%s' erişilemiyor"
9155
ae372f11 9156#: wrapper.c:607
dd2c2696
ES
9157msgid "unable to get current working directory"
9158msgstr "geçerli çalışma dizini alınamıyor"
9159
9160#: wt-status.c:158
9161msgid "Unmerged paths:"
9162msgstr "Birleştirilmemiş yollar:"
9163
9164#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9165msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9166msgstr ""
9167" (hazırlıktan çıkarmak için \"git restore --staged <dosya>...\" kullanın)"
9168
9169#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
9170#, c-format
9171msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
9172msgstr ""
9173" (hazırlıktan çıkarmak için \"git restore --source=%s --staged <dosya>...\" "
9174"kullanın)"
9175
9176#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
9177msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
9178msgstr " (hazırlıktan çıkarmak için \"git rm --cached <dosya>...\" kullanın)"
9179
9180#: wt-status.c:197
9181msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
9182msgstr " (hazırlığı bitirmek için \"git add <dosya>...\" kullanın)"
9183
9184#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
9185msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
9186msgstr ""
9187" (hazırlığı bitirmek için uygun bir biçimde \"git add/rm <dosya>...\" "
9188"kullanın)"
9189
9190#: wt-status.c:201
9191msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9192msgstr " (hazırlığı bitirmek için \"git rm <dosya>...\" kullanın)"
9193
ae372f11 9194#: wt-status.c:211 wt-status.c:1070
dd2c2696 9195msgid "Changes to be committed:"
ae372f11 9196msgstr "İşlenecek değişiklikler:"
dd2c2696 9197
ae372f11 9198#: wt-status.c:234 wt-status.c:1079
dd2c2696 9199msgid "Changes not staged for commit:"
ae372f11 9200msgstr "İşleme için hazırlanmamış değişiklikler:"
dd2c2696
ES
9201
9202#: wt-status.c:238
9203msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
ae372f11 9204msgstr " (işlenecekleri güncellemek için \"git add <dosya>...\" kullanın)"
dd2c2696
ES
9205
9206#: wt-status.c:240
9207msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
ae372f11 9208msgstr " (işlenecekleri güncellemek için \"git add/rm <dosya>...\" kullanın)"
dd2c2696
ES
9209
9210#: wt-status.c:241
9211msgid ""
9212" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
9213msgstr ""
9214" (çalışma dizinindeki değişiklikleri atmak için \"git restore <dosya>...\" "
9215"kullanın)"
9216
9217#: wt-status.c:243
9218msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
9219msgstr " (altmodüllerdeki izlenmeyen/değiştirilen içeriği gönder veya at)"
9220
9221#: wt-status.c:254
9222#, c-format
9223msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
ae372f11 9224msgstr " (işlenecekler arasına koymak için \"git %s <dosya>...\" kullanın)"
dd2c2696 9225
ae372f11 9226#: wt-status.c:266
dd2c2696
ES
9227msgid "both deleted:"
9228msgstr "ikimiz de sildik:"
9229
ae372f11 9230#: wt-status.c:268
dd2c2696
ES
9231msgid "added by us:"
9232msgstr "biz ekledik:"
9233
ae372f11 9234#: wt-status.c:270
dd2c2696
ES
9235msgid "deleted by them:"
9236msgstr "onlar sildi:"
9237
ae372f11 9238#: wt-status.c:272
dd2c2696
ES
9239msgid "added by them:"
9240msgstr "onlar ekledi:"
9241
ae372f11 9242#: wt-status.c:274
dd2c2696
ES
9243msgid "deleted by us:"
9244msgstr "biz sildik:"
9245
ae372f11 9246#: wt-status.c:276
dd2c2696
ES
9247msgid "both added:"
9248msgstr "ikimiz de ekledik:"
9249
ae372f11 9250#: wt-status.c:278
dd2c2696
ES
9251msgid "both modified:"
9252msgstr "ikimiz de değiştirdik:"
9253
ae372f11 9254#: wt-status.c:288
dd2c2696
ES
9255msgid "new file:"
9256msgstr "yeni dosya:"
9257
ae372f11 9258#: wt-status.c:290
dd2c2696
ES
9259msgid "copied:"
9260msgstr "kopyalandı:"
9261
ae372f11 9262#: wt-status.c:292
dd2c2696
ES
9263msgid "deleted:"
9264msgstr "silindi:"
9265
ae372f11 9266#: wt-status.c:294
dd2c2696
ES
9267msgid "modified:"
9268msgstr "değiştirildi:"
9269
ae372f11 9270#: wt-status.c:296
dd2c2696
ES
9271msgid "renamed:"
9272msgstr "yeniden adlandırıldı:"
9273
ae372f11 9274#: wt-status.c:298
dd2c2696
ES
9275msgid "typechange:"
9276msgstr "türü değiştirildi:"
9277
ae372f11 9278#: wt-status.c:300
dd2c2696
ES
9279msgid "unknown:"
9280msgstr "bilinmiyor"
9281
ae372f11 9282#: wt-status.c:302
dd2c2696
ES
9283msgid "unmerged:"
9284msgstr "birleştirilmedi:"
9285
ae372f11 9286#: wt-status.c:382
dd2c2696 9287msgid "new commits, "
ae372f11 9288msgstr "yeni işlemeler, "
dd2c2696 9289
ae372f11 9290#: wt-status.c:384
dd2c2696
ES
9291msgid "modified content, "
9292msgstr "değiştirilen içerik, "
9293
ae372f11 9294#: wt-status.c:386
dd2c2696
ES
9295msgid "untracked content, "
9296msgstr "izlenmeyen içerik, "
9297
ae372f11 9298#: wt-status.c:903
dd2c2696
ES
9299#, c-format
9300msgid "Your stash currently has %d entry"
9301msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9302msgstr[0] "Zulanızda şu anda %d girdi var"
9303msgstr[1] "Zulanızda şu anda %d girdi var"
9304
ae372f11 9305#: wt-status.c:934
dd2c2696 9306msgid "Submodules changed but not updated:"
ae372f11 9307msgstr "Değiştirilen; ancak güncellenmeyen altmodüller:"
dd2c2696 9308
ae372f11 9309#: wt-status.c:936
dd2c2696 9310msgid "Submodule changes to be committed:"
ae372f11 9311msgstr "İşlenecek altmodül değişiklikleri:"
dd2c2696 9312
ae372f11 9313#: wt-status.c:1018
dd2c2696
ES
9314msgid ""
9315"Do not modify or remove the line above.\n"
9316"Everything below it will be ignored."
9317msgstr ""
9318"Yukarıdaki satırı değiştirmeyin veya kaldırmayın.\n"
9319"Altındaki her şey yok sayılacaktır."
9320
ae372f11 9321#: wt-status.c:1110
dd2c2696
ES
9322#, c-format
9323msgid ""
9324"\n"
9325"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
9326"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
9327msgstr ""
9328"\n"
9329"Dal önünde/arkasında değerlerini hesaplama %.2f saniye sürdü.\n"
9330"Bundan kaçınmak için --no-ahead-behind kullanabilirsiniz.\n"
9331
ae372f11 9332#: wt-status.c:1140
dd2c2696
ES
9333msgid "You have unmerged paths."
9334msgstr "Birleştirilmemiş yollarınız var."
9335
ae372f11 9336#: wt-status.c:1143
dd2c2696
ES
9337msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
9338msgstr " (çakışmaları onar ve \"git commit\" çalıştır)"
9339
ae372f11 9340#: wt-status.c:1145
dd2c2696
ES
9341msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
9342msgstr " (birleştirmeyi iptal etmek için \"git merge --abort\" kullanın)"
9343
ae372f11 9344#: wt-status.c:1149
dd2c2696 9345msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
ae372f11 9346msgstr "Tüm çakışmalar onarıldı; ancak siz hâlâ birleştiriyorsunuz."
dd2c2696 9347
ae372f11 9348#: wt-status.c:1152
dd2c2696
ES
9349msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
9350msgstr " (birleştirmeyi sonuçlandırmak için \"git commit\" kullanın)"
9351
ae372f11 9352#: wt-status.c:1161
dd2c2696
ES
9353msgid "You are in the middle of an am session."
9354msgstr "Bir 'am' oturumunun tam ortasındasınız."
9355
ae372f11 9356#: wt-status.c:1164
dd2c2696
ES
9357msgid "The current patch is empty."
9358msgstr "Mevcut yama boş."
9359
ae372f11 9360#: wt-status.c:1168
dd2c2696
ES
9361msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
9362msgstr " (çakışmaları onar ve ardından \"git am --continue\" çalıştır)"
9363
ae372f11 9364#: wt-status.c:1170
dd2c2696
ES
9365msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
9366msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git am --skip\" kullanın"
9367
ae372f11 9368#: wt-status.c:1172
dd2c2696
ES
9369msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9370msgstr " (ilk dalı eski durumuna getirmek için \"git am --abort\" kullanın)"
9371
ae372f11 9372#: wt-status.c:1305
dd2c2696
ES
9373msgid "git-rebase-todo is missing."
9374msgstr "git-rebase-todo eksik"
9375
ae372f11 9376#: wt-status.c:1307
dd2c2696
ES
9377msgid "No commands done."
9378msgstr "Yerine getirilen bir komut yok."
9379
ae372f11 9380#: wt-status.c:1310
dd2c2696
ES
9381#, c-format
9382msgid "Last command done (%d command done):"
9383msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
9384msgstr[0] "Son yerine getirilen komut (toplamda %d komut):"
9385msgstr[1] "Son yerine getirilen komutlar (toplamda %d komut):"
9386
ae372f11 9387#: wt-status.c:1321
dd2c2696
ES
9388#, c-format
9389msgid " (see more in file %s)"
9390msgstr " (ek bilgi için %s dosyasına bakın)"
9391
ae372f11 9392#: wt-status.c:1326
dd2c2696
ES
9393msgid "No commands remaining."
9394msgstr "Kalan komut yok."
9395
ae372f11 9396#: wt-status.c:1329
dd2c2696
ES
9397#, c-format
9398msgid "Next command to do (%d remaining command):"
9399msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
9400msgstr[0] "Sıradaki yerine getirilecek komut (%d kalan komut):"
9401msgstr[1] "Sıradaki yerine getirilecek komutlar (%d kalan komut):"
9402
ae372f11 9403#: wt-status.c:1337
dd2c2696
ES
9404msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
9405msgstr " (görüntüleme ve düzenleme için \"git rebase --edit-todo\" kullanın)"
9406
ae372f11 9407#: wt-status.c:1349
dd2c2696
ES
9408#, c-format
9409msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
9410msgstr "Şu anda '%s' dalını '%s' üzerine yeniden temellendiriyorsunuz."
9411
ae372f11 9412#: wt-status.c:1354
dd2c2696
ES
9413msgid "You are currently rebasing."
9414msgstr "Şu anda yeniden temellendirme yapmaktasınız."
9415
ae372f11 9416#: wt-status.c:1367
dd2c2696
ES
9417msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
9418msgstr " (çakışmaları çözün ve ardından \"git rebase --continue\" çalıştır)"
9419
ae372f11 9420#: wt-status.c:1369
dd2c2696
ES
9421msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
9422msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git rebase --skip\" kullanın)"
9423
ae372f11 9424#: wt-status.c:1371
dd2c2696
ES
9425msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9426msgstr " (ilk dalı çıkış yapmak için \"git rebase --abort\" kullanın)"
9427
ae372f11 9428#: wt-status.c:1378
dd2c2696
ES
9429msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
9430msgstr " (tüm çakışmalar onarıldı: \"git rebase --continue\" çalıştır)"
9431
ae372f11 9432#: wt-status.c:1382
dd2c2696
ES
9433#, c-format
9434msgid ""
9435"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9436msgstr ""
ae372f11 9437"Şu anda '%s' dalını '%s' üzerine yeniden temellendirirken bir işlemeyi "
dd2c2696
ES
9438"parçalara bölüyorsunuz."
9439
ae372f11 9440#: wt-status.c:1387
dd2c2696
ES
9441msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
9442msgstr ""
ae372f11 9443"Şu anda yeniden temellendirme sırasında bir işlemeyi parçalara bölüyorsunuz."
dd2c2696 9444
ae372f11 9445#: wt-status.c:1390
dd2c2696
ES
9446msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9447msgstr ""
9448" (Çalışma dizininiz temizlendiğinde \"git rebase --continue\" çalıştır)"
9449
ae372f11 9450#: wt-status.c:1394
dd2c2696
ES
9451#, c-format
9452msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9453msgstr ""
ae372f11 9454"Şu anda '%s' dalını '%s' üzerine yeniden temellendirirken bir işlemeyi "
dd2c2696
ES
9455"düzenliyorsunuz."
9456
ae372f11 9457#: wt-status.c:1399
dd2c2696 9458msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
ae372f11 9459msgstr "Şu anda yeniden temellendirme sırasında bir işlemeyi düzenliyorsunuz."
dd2c2696 9460
ae372f11 9461#: wt-status.c:1402
dd2c2696 9462msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
ae372f11 9463msgstr " (geçerli işlemeyi değiştirmek için \"git commit --amend\" kullanın)"
dd2c2696 9464
ae372f11 9465#: wt-status.c:1404
dd2c2696
ES
9466msgid ""
9467" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9468msgstr ""
9469" (değişikliklerinizden memnunsanız \"git rebase --continue\" kullanın)"
9470
ae372f11 9471#: wt-status.c:1415
dd2c2696
ES
9472msgid "Cherry-pick currently in progress."
9473msgstr "Seç-al şu anda sürmekte."
9474
ae372f11 9475#: wt-status.c:1418
dd2c2696
ES
9476#, c-format
9477msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
ae372f11 9478msgstr "Şu anda %s işlemesini seç-al yapıyorsunuz."
dd2c2696 9479
ae372f11 9480#: wt-status.c:1425
dd2c2696
ES
9481msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
9482msgstr " (çakışmaları onar ve \"git cherry-pick --continue\" çalıştır)"
9483
ae372f11 9484#: wt-status.c:1428
dd2c2696
ES
9485msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
9486msgstr " (sürdürmek için \"git cherry-pick --continue\" çalıştır)"
9487
ae372f11 9488#: wt-status.c:1431
dd2c2696
ES
9489msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
9490msgstr " (tüm çakışmalar onarıldı: \"git cherry-pick --continue\" çalıştır)"
9491
ae372f11 9492#: wt-status.c:1433
dd2c2696
ES
9493msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
9494msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git cherry-pick --skip\" kullanın)"
9495
ae372f11 9496#: wt-status.c:1435
dd2c2696
ES
9497msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
9498msgstr " (seç-al işlemini iptal için \"git cherry-pick --abort\" kullanın)"
9499
ae372f11 9500#: wt-status.c:1445
dd2c2696
ES
9501msgid "Revert currently in progress."
9502msgstr "Geriye al şu anda sürmekte."
9503
ae372f11 9504#: wt-status.c:1448
dd2c2696
ES
9505#, c-format
9506msgid "You are currently reverting commit %s."
ae372f11 9507msgstr "Şu anda %s işlemesini geri alıyorsunuz."
dd2c2696 9508
ae372f11 9509#: wt-status.c:1454
dd2c2696
ES
9510msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
9511msgstr " (çakışmaları onar ve \"git revert --continue\" çalıştır)"
9512
ae372f11 9513#: wt-status.c:1457
dd2c2696
ES
9514msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
9515msgstr " (sürdürmek için \"git revert --continue\" çalıştır)"
9516
ae372f11 9517#: wt-status.c:1460
dd2c2696
ES
9518msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
9519msgstr " (tüm çakışmalar onarıldı: \"git revert --continue\" çalıştır)"
9520
ae372f11 9521#: wt-status.c:1462
dd2c2696
ES
9522msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
9523msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git revert --skip\" kullanın)"
9524
ae372f11 9525#: wt-status.c:1464
dd2c2696
ES
9526msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
9527msgstr " (geri al işlemini iptal için \"git revert --abort\" kullanın)"
9528
ae372f11 9529#: wt-status.c:1474
dd2c2696
ES
9530#, c-format
9531msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
9532msgstr "Şu anda ikili arama yapıyorsunuz, '%s' dalından başlandı."
9533
ae372f11 9534#: wt-status.c:1478
dd2c2696
ES
9535msgid "You are currently bisecting."
9536msgstr "Şu anda ikili arama yapıyorsunuz"
9537
ae372f11 9538#: wt-status.c:1481
dd2c2696
ES
9539msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9540msgstr " (ilk dala dönmek için \"git bisect reset\" kullanın)"
9541
ae372f11 9542#: wt-status.c:1492
73d50566
ES
9543#, c-format
9544msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
9545msgstr "İzlenen dosyaların %%%d mevcut olduğu aralıklı bir çıkıştasınız."
9546
ae372f11 9547#: wt-status.c:1731
dd2c2696 9548msgid "On branch "
3d381572 9549msgstr "Üzerinde bulunulan dal: "
dd2c2696 9550
ae372f11 9551#: wt-status.c:1738
dd2c2696
ES
9552msgid "interactive rebase in progress; onto "
9553msgstr "şunun üzerine etkileşimli yeniden temellendirme sürmekte: "
9554
ae372f11 9555#: wt-status.c:1740
dd2c2696
ES
9556msgid "rebase in progress; onto "
9557msgstr "şunun üzerine yeniden temellendirme sürmekte: "
9558
ae372f11 9559#: wt-status.c:1750
dd2c2696
ES
9560msgid "Not currently on any branch."
9561msgstr "Şu anda bir dal üzerinde değil."
9562
ae372f11 9563#: wt-status.c:1767
dd2c2696 9564msgid "Initial commit"
ae372f11 9565msgstr "İlk işleme"
dd2c2696 9566
ae372f11 9567#: wt-status.c:1768
dd2c2696 9568msgid "No commits yet"
ae372f11 9569msgstr "Henüz bir işleme yok"
dd2c2696 9570
ae372f11 9571#: wt-status.c:1782
dd2c2696
ES
9572msgid "Untracked files"
9573msgstr "İzlenmeyen dosyalar"
9574
ae372f11 9575#: wt-status.c:1784
dd2c2696
ES
9576msgid "Ignored files"
9577msgstr "Yok sayılan dosyalar"
9578
ae372f11 9579#: wt-status.c:1788
dd2c2696
ES
9580#, c-format
9581msgid ""
9582"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
9583"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
9584"new files yourself (see 'git help status')."
9585msgstr ""
3d381572 9586"İzlenmeyen dosyaların ortaya dökülmesi %.2f saniye sürdü. 'status -uno'\n"
ae372f11 9587"bunu hızlandırabilir; ancak yeni dosyaları eklemeyi unutmamanız\n"
dd2c2696
ES
9588"konusunda dikkatli olmalısınız (ek bilgi için 'git help status')."
9589
ae372f11 9590#: wt-status.c:1794
dd2c2696
ES
9591#, c-format
9592msgid "Untracked files not listed%s"
9593msgstr "İzlenmeyen dosyalar listelenmiyor%s"
9594
ae372f11 9595#: wt-status.c:1796
dd2c2696
ES
9596msgid " (use -u option to show untracked files)"
9597msgstr " (izlenmeyen dosyaları göstermek için -u seçeneğini kullanın)"
9598
ae372f11 9599#: wt-status.c:1802
dd2c2696
ES
9600msgid "No changes"
9601msgstr "Değişiklik yok"
9602
ae372f11 9603#: wt-status.c:1807
dd2c2696
ES
9604#, c-format
9605msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
9606msgstr ""
ae372f11 9607"İşlemeye eklenen değişiklik yok (\"git add\" ve/veya \"git commit -a\" "
dd2c2696
ES
9608"kullanın)\n"
9609
ae372f11 9610#: wt-status.c:1811
dd2c2696
ES
9611#, c-format
9612msgid "no changes added to commit\n"
ae372f11 9613msgstr "İşlemeye eklenen değişiklik yok\n"
dd2c2696 9614
73d50566 9615#: wt-status.c:1815
dd2c2696
ES
9616#, c-format
9617msgid ""
9618"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
9619"track)\n"
9620msgstr ""
ae372f11 9621"işlemeye bir şey eklenmedi; ancak izlenmeyen dosyalar var (izlemek için\n"
dd2c2696
ES
9622"\"git add\" kullanın)\n"
9623
ae372f11 9624#: wt-status.c:1819
dd2c2696
ES
9625#, c-format
9626msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ae372f11 9627msgstr "işlemeye bir şey eklenmedi; ancak izlenmeyen dosyalar var\n"
dd2c2696 9628
ae372f11 9629#: wt-status.c:1823
dd2c2696
ES
9630#, c-format
9631msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
9632msgstr ""
ae372f11
ES
9633"İşlenecek bir şey yok (dosyalar oluşturun/kopyalayın ve izlemek için \"git "
9634"add\" kullanın)\n"
dd2c2696 9635
ae372f11 9636#: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833
dd2c2696
ES
9637#, c-format
9638msgid "nothing to commit\n"
ae372f11 9639msgstr "İşlenecek bir şey yok\n"
dd2c2696 9640
ae372f11 9641#: wt-status.c:1830
dd2c2696
ES
9642#, c-format
9643msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
9644msgstr ""
ae372f11 9645"İşlenecek bir şey yok (izlenmeyen dosyaları göstermek için -u kullanın)\n"
dd2c2696 9646
ae372f11 9647#: wt-status.c:1835
dd2c2696
ES
9648#, c-format
9649msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
ae372f11 9650msgstr "İşlenecek bir şey yok, çalışma ağacı temiz\n"
dd2c2696 9651
ae372f11 9652#: wt-status.c:1940
dd2c2696 9653msgid "No commits yet on "
ae372f11 9654msgstr "Şurada henüz bir işleme yok: "
dd2c2696 9655
ae372f11 9656#: wt-status.c:1944
dd2c2696
ES
9657msgid "HEAD (no branch)"
9658msgstr "HEAD (dal yok)"
9659
ae372f11 9660#: wt-status.c:1975
dd2c2696
ES
9661msgid "different"
9662msgstr "değişik"
9663
ae372f11 9664#: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985
dd2c2696
ES
9665msgid "behind "
9666msgstr "şunun arkasında: "
9667
ae372f11 9668#: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983
dd2c2696
ES
9669msgid "ahead "
9670msgstr "şunun önünde: "
9671
9672#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
ae372f11 9673#: wt-status.c:2505
dd2c2696
ES
9674#, c-format
9675msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
9676msgstr "%s yapılamıyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var."
9677
ae372f11 9678#: wt-status.c:2511
dd2c2696 9679msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
ae372f11 9680msgstr "Ek olarak, indeksiniz işlenmemiş değişiklikler içeriyor."
dd2c2696 9681
ae372f11 9682#: wt-status.c:2513
dd2c2696
ES
9683#, c-format
9684msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
ae372f11 9685msgstr "%s yapılamıyor: İndeksiniz işlenmemiş değişiklikler içeriyor."
dd2c2696 9686
3d381572 9687#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456
dd2c2696
ES
9688#, c-format
9689msgid "failed to unlink '%s'"
9690msgstr "'%s' bağlantısı kesilemedi"
9691
9692#: builtin/add.c:26
9693msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
9694msgstr "git add [<seçenekler>] [--] <yol-blrtç>..."
9695
9696#: builtin/add.c:88
9697#, c-format
9698msgid "unexpected diff status %c"
9699msgstr "beklenmedik diff durumu %c"
9700
3d381572 9701#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285
dd2c2696
ES
9702msgid "updating files failed"
9703msgstr "dosyaları güncelleme başarısız"
9704
9705#: builtin/add.c:103
9706#, c-format
9707msgid "remove '%s'\n"
9708msgstr "kaldır: '%s'\n"
9709
9710#: builtin/add.c:178
9711msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
9712msgstr "İndeksi yeniledikten sonra hazırlanmamış değişiklikler:"
9713
ae372f11 9714#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:904
dd2c2696
ES
9715msgid "Could not read the index"
9716msgstr "İndeks okunamadı"
9717
ae372f11 9718#: builtin/add.c:283
dd2c2696
ES
9719#, c-format
9720msgid "Could not open '%s' for writing."
9721msgstr "'%s' yazım için açılamadı."
9722
ae372f11 9723#: builtin/add.c:287
dd2c2696
ES
9724msgid "Could not write patch"
9725msgstr "Yama yazılamadı"
9726
ae372f11 9727#: builtin/add.c:290
dd2c2696
ES
9728msgid "editing patch failed"
9729msgstr "yamayı düzenleme başarısız"
9730
ae372f11 9731#: builtin/add.c:293
dd2c2696
ES
9732#, c-format
9733msgid "Could not stat '%s'"
9734msgstr "'%s' dosya bilgileri alınamadı"
9735
ae372f11 9736#: builtin/add.c:295
dd2c2696
ES
9737msgid "Empty patch. Aborted."
9738msgstr "Boş yama. İptal edildi."
9739
ae372f11 9740#: builtin/add.c:300
dd2c2696
ES
9741#, c-format
9742msgid "Could not apply '%s'"
9743msgstr "'%s' uygulanamadı"
9744
ae372f11 9745#: builtin/add.c:308
dd2c2696
ES
9746msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
9747msgstr ""
9748"Aşağıdaki yollar sizin .gitignore dosyalarınızın biri tarafından yok "
9749"sayılıyor:\n"
9750
ae372f11
ES
9751#: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124
9752#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:538
9753#: builtin/remote.c:1422 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:184
dd2c2696
ES
9754msgid "dry run"
9755msgstr "sınama turu"
9756
ae372f11 9757#: builtin/add.c:331
dd2c2696
ES
9758msgid "interactive picking"
9759msgstr "etkileşimli seçim"
9760
ae372f11 9761#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1529 builtin/reset.c:308
dd2c2696
ES
9762msgid "select hunks interactively"
9763msgstr "parçaları etkileşimli olarak seç"
9764
ae372f11 9765#: builtin/add.c:333
dd2c2696
ES
9766msgid "edit current diff and apply"
9767msgstr "geçerli diff'i düzenle ve uygula"
9768
ae372f11 9769#: builtin/add.c:334
dd2c2696
ES
9770msgid "allow adding otherwise ignored files"
9771msgstr "başka türlü yok sayılan dosyaların eklenmesine izin ver"
9772
ae372f11 9773#: builtin/add.c:335
dd2c2696
ES
9774msgid "update tracked files"
9775msgstr "izlenen dosyaları güncelle"
9776
ae372f11 9777#: builtin/add.c:336
dd2c2696
ES
9778msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
9779msgstr "izlenen dosyaların satır sonlarını yeniden olağanlaştır (-u ima eder)"
9780
ae372f11 9781#: builtin/add.c:337
dd2c2696
ES
9782msgid "record only the fact that the path will be added later"
9783msgstr "yalnızca yolun sonra ekleneceği gerçeğinin kaydını yaz"
9784
ae372f11 9785#: builtin/add.c:338
dd2c2696
ES
9786msgid "add changes from all tracked and untracked files"
9787msgstr "tüm izlenen/izlenmeyen dosyalardan değişiklikleri ekle"
9788
ae372f11 9789#: builtin/add.c:341
dd2c2696
ES
9790msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
9791msgstr "çalışma ağacında kaldırılan yolları yok say (--no-all ile aynı)"
9792
ae372f11 9793#: builtin/add.c:343
dd2c2696
ES
9794msgid "don't add, only refresh the index"
9795msgstr "ekleme, yalnızca indeksi yenile"
9796
ae372f11 9797#: builtin/add.c:344
dd2c2696
ES
9798msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
9799msgstr "yalnızca hatalardan dolayı eklenemeyen dosyaları atla"
9800
ae372f11 9801#: builtin/add.c:345
dd2c2696
ES
9802msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
9803msgstr ""
9804"dosyaların -eksik olsalar bile- sınama turunda yok sayılıp sayılmadığını "
9805"denetle"
9806
ae372f11 9807#: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004
dd2c2696
ES
9808msgid "override the executable bit of the listed files"
9809msgstr "listelenen dosyaların çalıştırılabilir kısımlarını geçersiz kıl"
9810
ae372f11 9811#: builtin/add.c:349
dd2c2696
ES
9812msgid "warn when adding an embedded repository"
9813msgstr "gömülü bir depo eklenirken uyar"
9814
ae372f11 9815#: builtin/add.c:351
dd2c2696
ES
9816msgid "backend for `git stash -p`"
9817msgstr "'git stash -p' için arka uç"
9818
ae372f11 9819#: builtin/add.c:369
dd2c2696
ES
9820#, c-format
9821msgid ""
9822"You've added another git repository inside your current repository.\n"
9823"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
9824"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
9825"If you meant to add a submodule, use:\n"
9826"\n"
9827"\tgit submodule add <url> %s\n"
9828"\n"
9829"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
9830"index with:\n"
9831"\n"
9832"\tgit rm --cached %s\n"
9833"\n"
9834"See \"git help submodule\" for more information."
9835msgstr ""
9836"Mevcut deponuzun içine başka bir git deposu eklediniz.\n"
9837"Dış deponun klonları gömülen deponun içeriğini içermez ve onları\n"
9838"nasıl alabileceğini bilemez. Eğer bir altmodül eklemek istediyseniz\n"
9839"şunu kullanın:\n"
9840"\n"
9841"\tgit submodule add <url> %s\n"
9842"\n"
9843"Eğer bu yolu yanlışlıkla eklediyseniz aşağıdaki komutla indeksten\n"
9844"kaldırabilirsiniz:\n"
9845"\n"
9846"\tgit rm --cached %s\n"
9847"\n"
9848"Ek bilgi için: \"git help submodule\"."
9849
ae372f11 9850#: builtin/add.c:397
dd2c2696
ES
9851#, c-format
9852msgid "adding embedded git repository: %s"
9853msgstr "gömülü git deposu ekleniyor: %s"
9854
ae372f11 9855#: builtin/add.c:416
dd2c2696
ES
9856msgid ""
9857"Use -f if you really want to add them.\n"
9858"Turn this message off by running\n"
9859"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
9860msgstr ""
9861"Gerçekten eklemek istiyorsanız -f kullanın.\n"
9862"Bu iletiyi 'git config advice.addIgnoredFile false'\n"
9863"kullanarak kapatabilirsiniz."
9864
ae372f11 9865#: builtin/add.c:425
dd2c2696
ES
9866msgid "adding files failed"
9867msgstr "dosya ekleme başarısız"
9868
ae372f11 9869#: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345
dd2c2696
ES
9870msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
9871msgstr "--pathspec-from-file, --interactive/--patch ile uyumsuz"
9872
ae372f11 9873#: builtin/add.c:470
dd2c2696
ES
9874msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
9875msgstr "--pathspec-from-file, --edit ile uyumsuz"
9876
ae372f11 9877#: builtin/add.c:482
dd2c2696
ES
9878msgid "-A and -u are mutually incompatible"
9879msgstr "-A ve -u karşılıklı olarak uyumlu"
9880
ae372f11 9881#: builtin/add.c:485
dd2c2696
ES
9882msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
9883msgstr ""
9884"--ignore-missing seçeneği yalnızca --dry-run seçeneği ile birlikte "
9885"kullanılabilir"
9886
ae372f11 9887#: builtin/add.c:489
dd2c2696
ES
9888#, c-format
9889msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
9890msgstr "--chmod param '%s' ya -x ya da +x olmalıdır"
9891
ae372f11
ES
9892#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1697 builtin/commit.c:351
9893#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1503
dd2c2696
ES
9894msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
9895msgstr "--pathspec-from-file yol belirteci değişkenleri ile uyumsuz"
9896
ae372f11
ES
9897#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1709 builtin/commit.c:357
9898#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1509
dd2c2696
ES
9899msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
9900msgstr "--pathspec-file-nul, --pathspec-from-file gerektiriyor"
9901
ae372f11 9902#: builtin/add.c:518
dd2c2696
ES
9903#, c-format
9904msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
9905msgstr "Hiçbir şey belirtilmedi, hiçbir şey eklenmedi.\n"
9906
ae372f11 9907#: builtin/add.c:520
dd2c2696
ES
9908msgid ""
9909"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
9910"Turn this message off by running\n"
9911"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
9912msgstr ""
9913"'git add .' mı demek istediniz?\n"
9914"Bu iletiyi 'git config advice.addEmptyPathspec false'\n"
9915"yaparak kapatabilirsiniz."
9916
ae372f11
ES
9917#: builtin/am.c:160
9918#, c-format
9919msgid "invalid committer: %s"
9920msgstr "geçersiz işleyici: %s"
9921
9922#: builtin/am.c:366
dd2c2696
ES
9923msgid "could not parse author script"
9924msgstr "yazar betiği ayrıştırılamadı"
9925
ae372f11 9926#: builtin/am.c:450
dd2c2696
ES
9927#, c-format
9928msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
9929msgstr "'%s' applypatch-msg kancası tarafından silindi"
9930
ae372f11 9931#: builtin/am.c:492
dd2c2696
ES
9932#, c-format
9933msgid "Malformed input line: '%s'."
9934msgstr "Hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'."
9935
ae372f11 9936#: builtin/am.c:530
dd2c2696
ES
9937#, c-format
9938msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
9939msgstr "Notların '%s' konumundan '%s' konumuna kopyalanması başarısız"
9940
ae372f11 9941#: builtin/am.c:556
dd2c2696
ES
9942msgid "fseek failed"
9943msgstr "fseek başarısız oldu"
9944
ae372f11 9945#: builtin/am.c:744
dd2c2696
ES
9946#, c-format
9947msgid "could not parse patch '%s'"
9948msgstr "'%s' yaması ayrıştırılamadı"
9949
ae372f11 9950#: builtin/am.c:809
dd2c2696
ES
9951msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
9952msgstr "Bir kerede yalnızca bir StGIT yama serisi uygulanabilir"
9953
ae372f11 9954#: builtin/am.c:857
dd2c2696
ES
9955msgid "invalid timestamp"
9956msgstr "geçersiz zaman damgası"
9957
ae372f11 9958#: builtin/am.c:862 builtin/am.c:874
dd2c2696
ES
9959msgid "invalid Date line"
9960msgstr "geçersiz tarih satırı"
9961
ae372f11 9962#: builtin/am.c:869
dd2c2696
ES
9963msgid "invalid timezone offset"
9964msgstr "geçersiz zaman dilimi ofseti"
9965
ae372f11 9966#: builtin/am.c:962
dd2c2696
ES
9967msgid "Patch format detection failed."
9968msgstr "Yama biçimi algılaması başarısız."
9969
ae372f11 9970#: builtin/am.c:967 builtin/clone.c:409
dd2c2696
ES
9971#, c-format
9972msgid "failed to create directory '%s'"
9973msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı"
9974
ae372f11 9975#: builtin/am.c:972
dd2c2696
ES
9976msgid "Failed to split patches."
9977msgstr "Yamalar parçalanıp bölünemedi."
9978
ae372f11 9979#: builtin/am.c:1103
dd2c2696
ES
9980#, c-format
9981msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
9982msgstr "Bu sorunu çözdüğünüzde \"%s --continue\" çalıştırın."
9983
ae372f11 9984#: builtin/am.c:1104
dd2c2696
ES
9985#, c-format
9986msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
9987msgstr "Eğer bu yamayı atlamayı yeğliyorsanız \"%s --skip\" çalıştırın."
9988
ae372f11 9989#: builtin/am.c:1105
dd2c2696
ES
9990#, c-format
9991msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
9992msgstr ""
9993"İlk dalı eski durumuna getirip yamalamayı durdurmak için \"%s --abort\" "
9994"çalıştır."
9995
ae372f11 9996#: builtin/am.c:1188
dd2c2696
ES
9997msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
9998msgstr ""
9999"Yama format=flowed ile gönderildi; satır sonlarındaki boşluk kaybolmuş "
10000"olabilir."
10001
ae372f11 10002#: builtin/am.c:1216
dd2c2696
ES
10003msgid "Patch is empty."
10004msgstr "Yama boş."
10005
ae372f11 10006#: builtin/am.c:1281
dd2c2696
ES
10007#, c-format
10008msgid "missing author line in commit %s"
ae372f11 10009msgstr "%s işlemesinde yazar satırı eksik"
dd2c2696 10010
ae372f11 10011#: builtin/am.c:1284
dd2c2696
ES
10012#, c-format
10013msgid "invalid ident line: %.*s"
10014msgstr "geçersiz tanımlama satırı: %.*s"
10015
ae372f11 10016#: builtin/am.c:1503
dd2c2696
ES
10017msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10018msgstr ""
10019"Depo 3 yönlü birleştirmeye geri çekilebilme için gereken ikili nesnelere iye "
10020"değil."
10021
ae372f11 10022#: builtin/am.c:1505
dd2c2696
ES
10023msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10024msgstr "Bir temel ağacını yeniden yapmak için indeks bilgisi kullanılıyor..."
10025
ae372f11 10026#: builtin/am.c:1524
dd2c2696
ES
10027msgid ""
10028"Did you hand edit your patch?\n"
10029"It does not apply to blobs recorded in its index."
10030msgstr ""
10031"Yamanızı elle mi düzenlediniz?\n"
10032"Kendi indeksinde kaydı yazılan ikili nesnelere uygulanamıyor."
10033
ae372f11 10034#: builtin/am.c:1530
dd2c2696
ES
10035msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10036msgstr "Temeli yamalamaya ve 3 yönlü birleştirmeye geri çekiliniyor..."
10037
ae372f11 10038#: builtin/am.c:1556
dd2c2696
ES
10039msgid "Failed to merge in the changes."
10040msgstr "Değişiklikler birleştirilemedi."
10041
ae372f11 10042#: builtin/am.c:1588
dd2c2696
ES
10043msgid "applying to an empty history"
10044msgstr "boş bir geçmişe uygulanıyor"
10045
ae372f11 10046#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643
dd2c2696
ES
10047#, c-format
10048msgid "cannot resume: %s does not exist."
10049msgstr "sürdürülemiyor: %s yok"
10050
ae372f11 10051#: builtin/am.c:1661
dd2c2696 10052msgid "Commit Body is:"
ae372f11 10053msgstr "İşleme gövdesi:"
dd2c2696
ES
10054
10055#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10056#. in your translation. The program will only accept English
10057#. input at this point.
10058#.
ae372f11 10059#: builtin/am.c:1671
dd2c2696
ES
10060#, c-format
10061msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10062msgstr ""
10063"Uygula? [y]evet/[n]hayır/düz[e]nle/[v]yamayı görüntüle/tümünü k[a]bul et: "
10064
ae372f11 10065#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:395
dd2c2696
ES
10066msgid "unable to write index file"
10067msgstr "indeks dosyası yazılamıyor"
10068
ae372f11 10069#: builtin/am.c:1721
dd2c2696
ES
10070#, c-format
10071msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10072msgstr "Kirli indeks: Yamalar uygulanamıyor (kirli: %s)"
10073
ae372f11 10074#: builtin/am.c:1761 builtin/am.c:1829
dd2c2696
ES
10075#, c-format
10076msgid "Applying: %.*s"
10077msgstr "Uygulanıyor: %.*s"
10078
ae372f11 10079#: builtin/am.c:1778
dd2c2696
ES
10080msgid "No changes -- Patch already applied."
10081msgstr "Değişiklik yok -- Yama halihazırda uygulandı."
10082
ae372f11 10083#: builtin/am.c:1784
dd2c2696
ES
10084#, c-format
10085msgid "Patch failed at %s %.*s"
10086msgstr "Yama şurada başarısız oldu: %s %.*s"
10087
ae372f11 10088#: builtin/am.c:1788
2713dec0 10089msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
dd2c2696 10090msgstr ""
2713dec0 10091"Başarısız olan yamayı görmek için 'git am --show-current-patch=diff' kullanın"
dd2c2696 10092
ae372f11 10093#: builtin/am.c:1832
dd2c2696
ES
10094msgid ""
10095"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10096"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10097"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10098msgstr ""
10099"Değişiklik yok - 'git add' yapmayı mı unuttunuz?\n"
10100"Hazırlanacak başka bir şey kalmadıysa büyük olasılıkla başka bir şey\n"
10101"aynı değişiklikleri uygulamış olabilir; bu yamayı atlamak isteyebilirsiniz."
10102
ae372f11 10103#: builtin/am.c:1839
dd2c2696
ES
10104msgid ""
10105"You still have unmerged paths in your index.\n"
10106"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10107"such.\n"
10108"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
10109msgstr ""
10110"İndeksinizde hâlâ birleştirilmemiş yollar var.\n"
10111"Çakışmaları çözülen tüm dosyaları 'git add' ile çözüldü olarak "
10112"imlemelisiniz.\n"
10113"Bir dosyanın \"onlar sildi\" olduğunu kabul etmek için dosya ile 'git rm' "
10114"yapabilirsiniz."
10115
ae372f11 10116#: builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1950 builtin/am.c:1962 builtin/reset.c:347
3d381572 10117#: builtin/reset.c:355
dd2c2696
ES
10118#, c-format
10119msgid "Could not parse object '%s'."
10120msgstr "'%s' nesnesi ayrıştırılamadı."
10121
ae372f11 10122#: builtin/am.c:1998
dd2c2696
ES
10123msgid "failed to clean index"
10124msgstr "indeks temizlenemedi"
10125
ae372f11 10126#: builtin/am.c:2042
dd2c2696
ES
10127msgid ""
10128"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10129"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10130msgstr ""
10131"Son 'am' başarısızlığından bu yana HEAD'i hareket ettirmiş görünüyorsunuz.\n"
10132"ORIG_HEAD'e geri sarılmıyor."
10133
ae372f11 10134#: builtin/am.c:2149
dd2c2696
ES
10135#, c-format
10136msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
10137msgstr "Geçersiz --patch-format değeri: %s"
10138
ae372f11 10139#: builtin/am.c:2191
2713dec0
ES
10140#, c-format
10141msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10142msgstr "--show-current-patch için geçersiz değer: %s"
10143
ae372f11 10144#: builtin/am.c:2195
2713dec0
ES
10145#, c-format
10146msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
10147msgstr "--show-current-patch=%s, --show-current-patch=%s ile uyumsuz"
10148
ae372f11 10149#: builtin/am.c:2226
dd2c2696
ES
10150msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10151msgstr "git am [<seçenekler>] [(<mbox> | <posta-dizin>)...]"
10152
ae372f11 10153#: builtin/am.c:2227
dd2c2696
ES
10154msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
10155msgstr "git am [<seçenekler>] (--continue | --skip | --abort)"
10156
ae372f11 10157#: builtin/am.c:2233
dd2c2696
ES
10158msgid "run interactively"
10159msgstr "etkileşimli olarak çalıştır"
10160
ae372f11 10161#: builtin/am.c:2235
dd2c2696
ES
10162msgid "historical option -- no-op"
10163msgstr "tarihi seçenek -- no-op"
10164
ae372f11 10165#: builtin/am.c:2237
dd2c2696
ES
10166msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
10167msgstr "gerekirse 3 yönlü birleştirmeye geri çekilmeye izin ver"
10168
ae372f11
ES
10169#: builtin/am.c:2238 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16
10170#: builtin/repack.c:309 builtin/stash.c:816
dd2c2696
ES
10171msgid "be quiet"
10172msgstr "sessiz ol"
10173
ae372f11 10174#: builtin/am.c:2240
dd2c2696 10175msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
ae372f11 10176msgstr "işleme iletisine bir Signed-off-by satırı ekle"
dd2c2696 10177
ae372f11 10178#: builtin/am.c:2243
dd2c2696
ES
10179msgid "recode into utf8 (default)"
10180msgstr "utf8 olarak yeniden kodla (öntanımlı)"
10181
ae372f11 10182#: builtin/am.c:2245
dd2c2696
ES
10183msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10184msgstr "'git-mailinfo'ya -k bayrağını geçir"
10185
ae372f11 10186#: builtin/am.c:2247
dd2c2696
ES
10187msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10188msgstr "'git-mailinfo'ya -b bayrağını geçir"
10189
ae372f11 10190#: builtin/am.c:2249
dd2c2696
ES
10191msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10192msgstr "'git-mailinfo'ya -m bayrağını geçir"
10193
ae372f11 10194#: builtin/am.c:2251
dd2c2696
ES
10195msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10196msgstr "'git-mailsplit'e mbox biçimi için --keep-cr bayrağını geçir"
10197
ae372f11 10198#: builtin/am.c:2254
dd2c2696
ES
10199msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
10200msgstr ""
10201"'git-mailsplit'e 'am.keepcr'dan bağımsız olarak --keep-cr bayrağını geçirme"
10202
ae372f11 10203#: builtin/am.c:2257
dd2c2696
ES
10204msgid "strip everything before a scissors line"
10205msgstr "bir kesim çizgisinden önceki her şeyi çıkar"
10206
ae372f11
ES
10207#: builtin/am.c:2259 builtin/am.c:2262 builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268
10208#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
10209#: builtin/am.c:2286
dd2c2696
ES
10210msgid "pass it through git-apply"
10211msgstr "git-apply aracılığıyla geçir"
10212
ae372f11
ES
10213#: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17
10214#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:892 builtin/merge.c:251
3d381572 10215#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
ae372f11
ES
10216#: builtin/rebase.c:1335 builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:324
10217#: builtin/repack.c:326 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
3d381572
ES
10218#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175
10219#: parse-options.h:316
dd2c2696
ES
10220msgid "n"
10221msgstr "n"
10222
ae372f11
ES
10223#: builtin/am.c:2282 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:135
10224#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438
10225#: builtin/verify-tag.c:38
dd2c2696
ES
10226msgid "format"
10227msgstr "biçim"
10228
ae372f11 10229#: builtin/am.c:2283
dd2c2696
ES
10230msgid "format the patch(es) are in"
10231msgstr "yama biçimi"
10232
ae372f11 10233#: builtin/am.c:2289
dd2c2696
ES
10234msgid "override error message when patch failure occurs"
10235msgstr "yama başarısız olduğunda hata iletisini geçersiz kıl"
10236
ae372f11 10237#: builtin/am.c:2291
dd2c2696
ES
10238msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
10239msgstr "bir çakışmayı çözdükten sonra yamaları uygulamayı sürdür"
10240
ae372f11 10241#: builtin/am.c:2294
dd2c2696
ES
10242msgid "synonyms for --continue"
10243msgstr "--continue eşanlamlıları"
10244
ae372f11 10245#: builtin/am.c:2297
dd2c2696
ES
10246msgid "skip the current patch"
10247msgstr "geçerli yamayı atla"
10248
ae372f11 10249#: builtin/am.c:2300
dd2c2696
ES
10250msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
10251msgstr "ilk dalı eski durumuna getir ve yamalama işlemini iptal et"
10252
ae372f11 10253#: builtin/am.c:2303
dd2c2696 10254msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
ae372f11 10255msgstr "yamalama işlemini iptal et; ancak HEAD'i olduğu yerde bırak"
dd2c2696 10256
ae372f11 10257#: builtin/am.c:2307
2713dec0 10258msgid "show the patch being applied"
dd2c2696
ES
10259msgstr "uygulanmakta olan yamayı göster"
10260
ae372f11 10261#: builtin/am.c:2312
dd2c2696 10262msgid "lie about committer date"
ae372f11 10263msgstr "işleyici tarihi hakkında yalan söyle"
dd2c2696 10264
ae372f11 10265#: builtin/am.c:2314
dd2c2696
ES
10266msgid "use current timestamp for author date"
10267msgstr "yazar tarihi için geçerli zaman damgasını kullan"
10268
ae372f11
ES
10269#: builtin/am.c:2316 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515
10270#: builtin/merge.c:288 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:530
10271#: builtin/rebase.c:1388 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
dd2c2696
ES
10272msgid "key-id"
10273msgstr "key-id"
10274
ae372f11 10275#: builtin/am.c:2317 builtin/rebase.c:531 builtin/rebase.c:1389
dd2c2696 10276msgid "GPG-sign commits"
ae372f11 10277msgstr "GPG imzalı işlemeler"
dd2c2696 10278
ae372f11 10279#: builtin/am.c:2320
dd2c2696
ES
10280msgid "(internal use for git-rebase)"
10281msgstr "(git-rebase için iç kullanım)"
10282
ae372f11 10283#: builtin/am.c:2338
dd2c2696
ES
10284msgid ""
10285"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10286"it will be removed. Please do not use it anymore."
10287msgstr ""
10288"-b/--binary seçeneği uzunca bir süredir düzgün çalışmıyordu ve\n"
10289"yakında kaldırılacak. Lütfen artık kullanmayın."
10290
ae372f11 10291#: builtin/am.c:2345
dd2c2696
ES
10292msgid "failed to read the index"
10293msgstr "indeks okunamadı"
10294
ae372f11 10295#: builtin/am.c:2360
dd2c2696
ES
10296#, c-format
10297msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
10298msgstr ""
ae372f11 10299"Bir önceki yeniden temellendirme dizini %s hâlâ mevcut; ancak mbox verildi."
dd2c2696 10300
ae372f11 10301#: builtin/am.c:2384
dd2c2696
ES
10302#, c-format
10303msgid ""
10304"Stray %s directory found.\n"
10305"Use \"git am --abort\" to remove it."
10306msgstr ""
10307"Başıboş %s dizini bulundu.\n"
10308"Kaldırmak için \"git am --abort\" kullanın."
10309
ae372f11 10310#: builtin/am.c:2390
dd2c2696 10311msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
61c7f046 10312msgstr "İlerlemekte olan bir çözüm işlemi yok, sürdürme yapmıyoruz."
dd2c2696 10313
ae372f11 10314#: builtin/am.c:2400
dd2c2696
ES
10315msgid "interactive mode requires patches on the command line"
10316msgstr "etkileşimli kip yamanın komut satırında olmasını gerektirir"
10317
10318#: builtin/apply.c:8
10319msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
ae372f11 10320msgstr "git apply [<seçenekler>] [<yama>...]"
dd2c2696
ES
10321
10322#: builtin/archive.c:17
10323#, c-format
10324msgid "could not create archive file '%s'"
10325msgstr "arşiv dosyası '%s' oluşturulamadı"
10326
10327#: builtin/archive.c:20
10328msgid "could not redirect output"
10329msgstr "çıktı yeniden yönlendirilemedi"
10330
10331#: builtin/archive.c:37
10332msgid "git archive: Remote with no URL"
10333msgstr "git archive: URL'si olmayan uzak konum"
10334
10335#: builtin/archive.c:61
10336msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
10337msgstr "git archive: ACK/NAK bekleniyordu, floş paketi alındı"
10338
10339#: builtin/archive.c:64
10340#, c-format
10341msgid "git archive: NACK %s"
10342msgstr "git archive NACK %s"
10343
10344#: builtin/archive.c:65
10345msgid "git archive: protocol error"
10346msgstr "git archive: Protokol hatası"
10347
10348#: builtin/archive.c:69
10349msgid "git archive: expected a flush"
ae372f11 10350msgstr "git archive: Floş bekleniyordu"
dd2c2696
ES
10351
10352#: builtin/bisect--helper.c:23
ae372f11
ES
10353msgid "git bisect--helper --next-all"
10354msgstr "git bisect--helper --next-all"
10355
10356#: builtin/bisect--helper.c:24
dd2c2696
ES
10357msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
10358msgstr "git bisect--helper --write-terms <kötü_terim> <iyi_terim>"
10359
ae372f11 10360#: builtin/bisect--helper.c:25
dd2c2696
ES
10361msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
10362msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
10363
ae372f11 10364#: builtin/bisect--helper.c:26
dd2c2696 10365msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
ae372f11 10366msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<işleme>]"
dd2c2696 10367
ae372f11 10368#: builtin/bisect--helper.c:27
dd2c2696
ES
10369msgid ""
10370"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
10371"<bad_term>"
10372msgstr ""
10373"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <durum> <revizyon> <iyi_terim> "
10374"<kötü_terim>"
10375
ae372f11 10376#: builtin/bisect--helper.c:28
dd2c2696
ES
10377msgid ""
10378"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
10379"<bad_term>"
10380msgstr ""
10381"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <komut> <iyi_terim> "
10382"<kötü_terim>"
10383
ae372f11 10384#: builtin/bisect--helper.c:29
dd2c2696
ES
10385msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
10386msgstr ""
10387"git bisect--helper --bisect-next-check <iyi_terim> <kötü_terim> [<terim>]"
10388
ae372f11 10389#: builtin/bisect--helper.c:30
dd2c2696
ES
10390msgid ""
10391"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10392"term-new]"
10393msgstr ""
10394"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10395"term-new]"
10396
ae372f11 10397#: builtin/bisect--helper.c:31
dd2c2696 10398msgid ""
ae372f11
ES
10399"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
10400"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
10401"[<paths>...]"
dd2c2696 10402msgstr ""
ae372f11
ES
10403"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<terim> --term-{old,good}"
10404"=<terim>] [--no-checkout] [--first-parent] [<kötü> [<iyi>...]] [--] "
10405"[<yollar>...]"
10406
10407#: builtin/bisect--helper.c:33
10408msgid "git bisect--helper --bisect-next"
10409msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
10410
10411#: builtin/bisect--helper.c:34
10412msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next"
10413msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next"
10414
10415#: builtin/bisect--helper.c:35
10416msgid "git bisect--helper --bisect-autostart"
10417msgstr "git bisect--helper --bisect-autostart"
10418
10419#: builtin/bisect--helper.c:97
10420#, c-format
10421msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
10422msgstr "'%s' dosyası '%s' kipinde açılamıyor"
10423
10424#: builtin/bisect--helper.c:104
10425#, c-format
10426msgid "could not write to file '%s'"
10427msgstr "'%s' dosyasına yazılamadı"
dd2c2696 10428
ae372f11 10429#: builtin/bisect--helper.c:143
dd2c2696
ES
10430#, c-format
10431msgid "'%s' is not a valid term"
10432msgstr "'%s' geçerli bir terim değil"
10433
ae372f11 10434#: builtin/bisect--helper.c:147
dd2c2696
ES
10435#, c-format
10436msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
10437msgstr "'%s yerleşik komutu bir terim olarak kullanılamıyor"
10438
ae372f11 10439#: builtin/bisect--helper.c:157
dd2c2696
ES
10440#, c-format
10441msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
10442msgstr "'%s' teriminin anlamı değiştirilemiyor"
10443
ae372f11 10444#: builtin/bisect--helper.c:167
dd2c2696
ES
10445msgid "please use two different terms"
10446msgstr "lütfen iki değişik terim kullanın"
10447
ae372f11 10448#: builtin/bisect--helper.c:207
dd2c2696
ES
10449#, c-format
10450msgid "We are not bisecting.\n"
ae372f11 10451msgstr "İkili arama yapılmıyor.\n"
dd2c2696 10452
ae372f11 10453#: builtin/bisect--helper.c:215
dd2c2696
ES
10454#, c-format
10455msgid "'%s' is not a valid commit"
ae372f11 10456msgstr "'%s' geçerli bir işleme değil"
dd2c2696 10457
ae372f11 10458#: builtin/bisect--helper.c:224
dd2c2696
ES
10459#, c-format
10460msgid ""
10461"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
10462msgstr ""
ae372f11 10463"Orijinal HEAD '%s' çıkışı yapılamadı. 'git bisect reset <işleme>' deneyin."
dd2c2696 10464
ae372f11 10465#: builtin/bisect--helper.c:268
dd2c2696
ES
10466#, c-format
10467msgid "Bad bisect_write argument: %s"
10468msgstr "Hatalı bisect_write değişkeni: %s"
10469
ae372f11 10470#: builtin/bisect--helper.c:273
dd2c2696
ES
10471#, c-format
10472msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
10473msgstr "'%s' revizyonunun oid'si alınamadı"
10474
ae372f11 10475#: builtin/bisect--helper.c:285
dd2c2696
ES
10476#, c-format
10477msgid "couldn't open the file '%s'"
10478msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
10479
ae372f11 10480#: builtin/bisect--helper.c:311
dd2c2696
ES
10481#, c-format
10482msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
10483msgstr "Geçersiz komut: Şu anda bir %s/%s ikili aramasındasınız"
10484
ae372f11 10485#: builtin/bisect--helper.c:338
dd2c2696
ES
10486#, c-format
10487msgid ""
10488"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10489"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10490msgstr ""
10491"Bana en azından bir %s ve %s revizyonu vermeniz gerekiyor.\n"
10492"Bunun için \"git bisect %s\" ve \"git bisect %s\" kullanabilirsiniz."
10493
ae372f11 10494#: builtin/bisect--helper.c:342
dd2c2696
ES
10495#, c-format
10496msgid ""
10497"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10498"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10499"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10500msgstr ""
10501"\"git bisect start\" ile başlamalısınız.\n"
10502"Bundan sonra bana en azından bir %s ve %s revizyonu vermeniz gerekiyor.\n"
10503"Bunun için \"git bisect %s\" ve \"git bisect %s\" kullanabilirsiniz."
10504
ae372f11 10505#: builtin/bisect--helper.c:362
dd2c2696
ES
10506#, c-format
10507msgid "bisecting only with a %s commit"
ae372f11 10508msgstr "yalnızca bir %s işlemesi ile ikili arama yapılıyor"
dd2c2696
ES
10509
10510#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10511#. translation. The program will only accept English input
10512#. at this point.
10513#.
ae372f11 10514#: builtin/bisect--helper.c:370
dd2c2696
ES
10515msgid "Are you sure [Y/n]? "
10516msgstr "Emin misiniz [Y/n]? "
10517
ae372f11 10518#: builtin/bisect--helper.c:431
dd2c2696
ES
10519msgid "no terms defined"
10520msgstr "hiçbir terim tanımlanmadı"
10521
ae372f11 10522#: builtin/bisect--helper.c:434
dd2c2696
ES
10523#, c-format
10524msgid ""
10525"Your current terms are %s for the old state\n"
10526"and %s for the new state.\n"
10527msgstr ""
10528"Mevcut terimleriniz eski durum için %s ve\n"
10529"yeni durum için %s.\n"
10530
ae372f11 10531#: builtin/bisect--helper.c:444
dd2c2696
ES
10532#, c-format
10533msgid ""
10534"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
10535"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
10536msgstr ""
10537"'git bisect terms' için geçersiz değişken %s.\n"
10538"Desteklenen seçenekler: --term-good|--term-old ve --term-bad|--term-new."
10539
ae372f11
ES
10540#: builtin/bisect--helper.c:511
10541msgid "revision walk setup failed\n"
10542msgstr "revizyonda gezinme ayarlaması başarısız oldu\n"
10543
10544#: builtin/bisect--helper.c:533
10545#, c-format
10546msgid "could not open '%s' for appending"
10547msgstr "'%s' iliştirme için açılamadı"
10548
10549#: builtin/bisect--helper.c:651 builtin/bisect--helper.c:664
73d50566
ES
10550msgid "'' is not a valid term"
10551msgstr "'' geçerli bir terim değil"
10552
ae372f11 10553#: builtin/bisect--helper.c:674
dd2c2696
ES
10554#, c-format
10555msgid "unrecognized option: '%s'"
10556msgstr "tanımlanamayan seçenek: '%s'"
10557
ae372f11 10558#: builtin/bisect--helper.c:678
dd2c2696
ES
10559#, c-format
10560msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
10561msgstr "'%s' geçerli bir revizyon değil gibi görünüyor"
10562
ae372f11 10563#: builtin/bisect--helper.c:709
dd2c2696
ES
10564msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
10565msgstr "hatalı HEAD - Bana bir HEAD gerek"
10566
ae372f11 10567#: builtin/bisect--helper.c:724
dd2c2696
ES
10568#, c-format
10569msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
10570msgstr "'%s' çıkış yapımı başarısız. 'git bisect start <geçerli-dal>' deneyin."
10571
ae372f11 10572#: builtin/bisect--helper.c:745
dd2c2696
ES
10573msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10574msgstr "cg-seek yapılmış bir ağaçta ikili arama yapılmayacak"
10575
ae372f11 10576#: builtin/bisect--helper.c:748
dd2c2696
ES
10577msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
10578msgstr "hatalı HEAD - tuhaf sembolik başvuru"
10579
ae372f11 10580#: builtin/bisect--helper.c:775
dd2c2696
ES
10581#, c-format
10582msgid "invalid ref: '%s'"
10583msgstr "geçersiz başvuru: '%s'"
10584
ae372f11
ES
10585#: builtin/bisect--helper.c:827
10586msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
10587msgstr "\"git bisect start\" ile başlamalısınız\n"
10588
10589#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10590#. translation. The program will only accept English input
10591#. at this point.
10592#.
10593#: builtin/bisect--helper.c:838
10594msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
10595msgstr "Bunu sizin yerinize benim yapmamı ister misiniz [Y/n]? "
10596
10597#: builtin/bisect--helper.c:866
dd2c2696
ES
10598msgid "perform 'git bisect next'"
10599msgstr "'git bisect next' gerçekleştir"
10600
ae372f11 10601#: builtin/bisect--helper.c:868
dd2c2696
ES
10602msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
10603msgstr "terimleri .git/BISECT_TERMS konumuna yaz"
10604
ae372f11 10605#: builtin/bisect--helper.c:870
dd2c2696
ES
10606msgid "cleanup the bisection state"
10607msgstr "ikili arama durumunu temizle"
10608
ae372f11 10609#: builtin/bisect--helper.c:872
dd2c2696
ES
10610msgid "check for expected revs"
10611msgstr "beklenen başvurular için denetle"
10612
ae372f11 10613#: builtin/bisect--helper.c:874
dd2c2696
ES
10614msgid "reset the bisection state"
10615msgstr "ikili arama durumunu sıfırla"
10616
ae372f11 10617#: builtin/bisect--helper.c:876
dd2c2696
ES
10618msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
10619msgstr "ikili arama durumunu BISECT_LOG içine yaz"
10620
ae372f11 10621#: builtin/bisect--helper.c:878
dd2c2696
ES
10622msgid "check and set terms in a bisection state"
10623msgstr "bir ikili arama durumundaki terimleri denetle ve ayarla"
10624
ae372f11 10625#: builtin/bisect--helper.c:880
dd2c2696
ES
10626msgid "check whether bad or good terms exist"
10627msgstr "iyi veya kötü terimlerin olup olmadığını denetle"
10628
ae372f11 10629#: builtin/bisect--helper.c:882
dd2c2696
ES
10630msgid "print out the bisect terms"
10631msgstr "ikili arama terimlerini yazdır"
10632
ae372f11 10633#: builtin/bisect--helper.c:884
dd2c2696
ES
10634msgid "start the bisect session"
10635msgstr "ikili arama oturumunu başlat"
10636
ae372f11
ES
10637#: builtin/bisect--helper.c:886
10638msgid "find the next bisection commit"
10639msgstr "bir sonraki ikili arama işlemesini bul"
10640
10641#: builtin/bisect--helper.c:888
10642msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit"
10643msgstr "bir sonraki ikili arama durumunu doğrula ve bir sonraki ikili arama "
10644"işlemesini çıkış yap"
10645
10646#: builtin/bisect--helper.c:890
10647msgid "start the bisection if it has not yet been started"
10648msgstr "henüz başlamamışsa ikili aramayı başlat"
dd2c2696 10649
ae372f11 10650#: builtin/bisect--helper.c:892
dd2c2696
ES
10651msgid "no log for BISECT_WRITE"
10652msgstr "BISECT_WRITE için günlük yok"
10653
ae372f11 10654#: builtin/bisect--helper.c:910
dd2c2696
ES
10655msgid "--write-terms requires two arguments"
10656msgstr "--write-terms iki değişken gerektiriyor"
10657
ae372f11 10658#: builtin/bisect--helper.c:914
dd2c2696
ES
10659msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
10660msgstr "--bisect-clean-state bir değişken gerektirmiyor"
10661
ae372f11 10662#: builtin/bisect--helper.c:921
dd2c2696 10663msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
ae372f11 10664msgstr "--bisect-reset bir değişken veya işleme gerektirmiyor"
dd2c2696 10665
ae372f11 10666#: builtin/bisect--helper.c:925
dd2c2696
ES
10667msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
10668msgstr "--bisect-write 4 veya 5 değişken gerektiriyor"
10669
ae372f11 10670#: builtin/bisect--helper.c:931
dd2c2696
ES
10671msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
10672msgstr "--check-and-set-terms 3 değişken gerektiriyor"
10673
ae372f11 10674#: builtin/bisect--helper.c:937
dd2c2696
ES
10675msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
10676msgstr "--bisect-next-check 2 veya 3 değişken gerektiriyor"
10677
ae372f11 10678#: builtin/bisect--helper.c:943
dd2c2696
ES
10679msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
10680msgstr "--bisect-terms 0 veya 1 değişken gerektiriyor"
10681
ae372f11
ES
10682#: builtin/bisect--helper.c:952
10683msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
10684msgstr "--bisect-next 0 değişken gerektiriyor"
10685
10686#: builtin/bisect--helper.c:958
10687msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments"
10688msgstr "--bisect-auto-next 0 değişken gerektiriyor"
10689
10690#: builtin/bisect--helper.c:964
10691msgid "--bisect-autostart does not accept arguments"
10692msgstr "--bisect-autostart herhangi bir değişken almaz"
10693
10694#: builtin/blame.c:32
dd2c2696
ES
10695msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
10696msgstr "git blame [<seçenekler>] [<rev-sçnk>] [<rev>] [--] <dosya>"
10697
ae372f11 10698#: builtin/blame.c:37
dd2c2696
ES
10699msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
10700msgstr "<rev-sçnk>, git-rev-list(1) içinde belgelendirilmiştir"
10701
ae372f11 10702#: builtin/blame.c:410
dd2c2696
ES
10703#, c-format
10704msgid "expecting a color: %s"
10705msgstr "bir renk bekleniyor: %s"
10706
ae372f11 10707#: builtin/blame.c:417
dd2c2696
ES
10708msgid "must end with a color"
10709msgstr "bir renk ile bitmeli"
10710
ae372f11 10711#: builtin/blame.c:730
dd2c2696
ES
10712#, c-format
10713msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
10714msgstr "color.blame.repeatedLines içinde geçersiz renk '%s'"
10715
ae372f11 10716#: builtin/blame.c:748
dd2c2696
ES
10717msgid "invalid value for blame.coloring"
10718msgstr "blame.coloring için geçersiz değer"
10719
ae372f11 10720#: builtin/blame.c:845
dd2c2696
ES
10721#, c-format
10722msgid "cannot find revision %s to ignore"
10723msgstr "yok saymak için %s revizyonu bulunamıyor"
10724
ae372f11 10725#: builtin/blame.c:867
dd2c2696
ES
10726msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
10727msgstr "genel bakış girdilerini buldukça artan biçimde göster"
10728
ae372f11
ES
10729#: builtin/blame.c:868
10730msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)"
10731msgstr "sınır işlemeleri için nesne adlarını gösterme (Öntanımlı: Kapalı)"
dd2c2696 10732
ae372f11 10733#: builtin/blame.c:869
dd2c2696 10734msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ae372f11 10735msgstr "kök işlemelerini sınır olarak varsayma (Öntanımlı: Kapalı)"
dd2c2696 10736
ae372f11 10737#: builtin/blame.c:870
dd2c2696
ES
10738msgid "Show work cost statistics"
10739msgstr "iş maliyet istatistiklerini göster"
10740
ae372f11 10741#: builtin/blame.c:871
dd2c2696
ES
10742msgid "Force progress reporting"
10743msgstr "durum bildirmeyi zorla"
10744
ae372f11 10745#: builtin/blame.c:872
dd2c2696
ES
10746msgid "Show output score for blame entries"
10747msgstr "genel bakış girdileri için çıktı skorunu göster"
10748
ae372f11 10749#: builtin/blame.c:873
dd2c2696
ES
10750msgid "Show original filename (Default: auto)"
10751msgstr "orijinal dosya adını göster (Öntanımlı: Otomatik)"
10752
ae372f11 10753#: builtin/blame.c:874
dd2c2696
ES
10754msgid "Show original linenumber (Default: off)"
10755msgstr "orijinal satır numarasını göster (Öntanımlı: Kapalı)"
10756
ae372f11 10757#: builtin/blame.c:875
dd2c2696
ES
10758msgid "Show in a format designed for machine consumption"
10759msgstr "makine işlemesi için tasarlanmış bir biçimde göster"
10760
ae372f11 10761#: builtin/blame.c:876
dd2c2696 10762msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
ae372f11 10763msgstr "okunabilir biçimde her satır için işleme bilgisi ile göster"
dd2c2696 10764
ae372f11 10765#: builtin/blame.c:877
dd2c2696
ES
10766msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
10767msgstr "git-annotate ile aynı çıktı kipini kullan (Öntanımlı: Kapalı)"
10768
ae372f11 10769#: builtin/blame.c:878
dd2c2696
ES
10770msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
10771msgstr "ham zaman damgasını göster (Öntanımlı: Kapalı)"
10772
ae372f11 10773#: builtin/blame.c:879
dd2c2696 10774msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
ae372f11 10775msgstr "uzun işleme SHA1'ini göster (Öntanımlı: Kapalı)"
dd2c2696 10776
ae372f11 10777#: builtin/blame.c:880
dd2c2696
ES
10778msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
10779msgstr "yazar adını ve zaman damgasını gizle (Öntanımlı: Kapalı)"
10780
ae372f11 10781#: builtin/blame.c:881
dd2c2696
ES
10782msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
10783msgstr "yazar adı yerine e-postasını göster (Öntanımlı: Kapalı)"
10784
ae372f11 10785#: builtin/blame.c:882
dd2c2696
ES
10786msgid "Ignore whitespace differences"
10787msgstr "boşluk ayrımlarını yok say"
10788
ae372f11 10789#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1808
dd2c2696
ES
10790msgid "rev"
10791msgstr "revizyon"
10792
ae372f11 10793#: builtin/blame.c:883
dd2c2696
ES
10794msgid "Ignore <rev> when blaming"
10795msgstr "suçlarken <revizyon>'u yok say"
10796
ae372f11 10797#: builtin/blame.c:884
dd2c2696
ES
10798msgid "Ignore revisions from <file>"
10799msgstr "<dosya>'dan olan revizyonları yok say"
10800
ae372f11 10801#: builtin/blame.c:885
dd2c2696
ES
10802msgid "color redundant metadata from previous line differently"
10803msgstr "bir önceki dosyadan gereksiz üstveriyi başka biçimde renklendir"
10804
ae372f11 10805#: builtin/blame.c:886
dd2c2696
ES
10806msgid "color lines by age"
10807msgstr "satırları yaşına göre renklendir"
10808
ae372f11 10809#: builtin/blame.c:887
dd2c2696
ES
10810msgid "Spend extra cycles to find better match"
10811msgstr "daha iyi eşleşme bulmak için ek döngüler harca"
10812
ae372f11 10813#: builtin/blame.c:888
dd2c2696
ES
10814msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
10815msgstr "git-rev-list çağırma yerine <dosya>'dan olan revizyonları kullan"
10816
ae372f11 10817#: builtin/blame.c:889
dd2c2696
ES
10818msgid "Use <file>'s contents as the final image"
10819msgstr "<dosya>'nın içeriğini son görüntü olarak kullan"
10820
ae372f11 10821#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891
dd2c2696
ES
10822msgid "score"
10823msgstr "skor"
10824
ae372f11 10825#: builtin/blame.c:890
dd2c2696
ES
10826msgid "Find line copies within and across files"
10827msgstr "satır kopyalarını dosyalar içinde ve arasında ara"
10828
ae372f11 10829#: builtin/blame.c:891
dd2c2696
ES
10830msgid "Find line movements within and across files"
10831msgstr "satır hareketlerini dosyalar içinde ve arasında ara"
10832
ae372f11 10833#: builtin/blame.c:892
dd2c2696
ES
10834msgid "n,m"
10835msgstr "n,m"
10836
ae372f11 10837#: builtin/blame.c:892
dd2c2696
ES
10838msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
10839msgstr "1'den saymaya başlayarak yalnızca n,m satır aralığını işle"
10840
ae372f11 10841#: builtin/blame.c:944
dd2c2696
ES
10842msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
10843msgstr "--progress, --incremental veya okunabilir biçimlerle kullanılamaz"
10844
10845#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
10846#. maximum display width for a relative timestamp in
10847#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
10848#. months ago", which takes 22 places, is the longest
10849#. among various forms of relative timestamps, but
10850#. your language may need more or fewer display
10851#. columns.
10852#.
ae372f11 10853#: builtin/blame.c:995
dd2c2696
ES
10854msgid "4 years, 11 months ago"
10855msgstr "4 yıl 11 ay önce"
10856
ae372f11 10857#: builtin/blame.c:1110
dd2c2696
ES
10858#, c-format
10859msgid "file %s has only %lu line"
10860msgid_plural "file %s has only %lu lines"
10861msgstr[0] "%s dosyasında yalnızca %lu satır var"
10862msgstr[1] "%s dosyasında yalnızca %lu satır var"
10863
ae372f11 10864#: builtin/blame.c:1156
dd2c2696
ES
10865msgid "Blaming lines"
10866msgstr "Genel bakış satırları"
10867
10868#: builtin/branch.c:29
ae372f11
ES
10869msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
10870msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
dd2c2696
ES
10871
10872#: builtin/branch.c:30
10873msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
10874msgstr "git branch [<seçenekler>] [-l] [-f] <dal-adı> [<başlama-noktası>]"
10875
10876#: builtin/branch.c:31
10877msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
10878msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r] (-d | -D) <dal-adı>..."
10879
10880#: builtin/branch.c:32
10881msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
10882msgstr "git branch [<seçenekler>] (-m | -M) [<eski-dal>] <yeni-dal>"
10883
10884#: builtin/branch.c:33
10885msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
10886msgstr "git branch [<seçenekler>] (-c | -C) [<eski-dal>] <yeni-dal>"
10887
10888#: builtin/branch.c:34
10889msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
10890msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r | -a] [--points-at]"
10891
10892#: builtin/branch.c:35
10893msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
10894msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r | -a] [--format]"
10895
10896#: builtin/branch.c:154
10897#, c-format
10898msgid ""
10899"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
10900" '%s', but not yet merged to HEAD."
10901msgstr ""
2713dec0 10902"'%s' dalı siliniyor: Bu dal '%s'\n"
ae372f11 10903" dalına birleştirilmiş; ancak HEAD'e henüz birleştirilmemiş"
dd2c2696
ES
10904
10905#: builtin/branch.c:158
10906#, c-format
10907msgid ""
10908"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
10909" '%s', even though it is merged to HEAD."
10910msgstr ""
2713dec0
ES
10911"'%s' dalı silinmiyor: Bu dal HEAD'e birleştirilmiş olmasına rağmen\n"
10912" '%s' dalına birleştirilmemiş."
dd2c2696
ES
10913
10914#: builtin/branch.c:172
10915#, c-format
10916msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
ae372f11 10917msgstr "'%s' için işleme nesnesi aranamadı"
dd2c2696
ES
10918
10919#: builtin/branch.c:176
10920#, c-format
10921msgid ""
10922"The branch '%s' is not fully merged.\n"
10923"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
10924msgstr ""
10925"'%s' dalı tümüyle birleştirilmemiş.\n"
10926"Eğer silmek istediğinizden eminseniz 'git branch -D %s' çalıştırın."
10927
10928#: builtin/branch.c:189
10929msgid "Update of config-file failed"
10930msgstr "config-file güncellemesi başarısız"
10931
10932#: builtin/branch.c:220
10933msgid "cannot use -a with -d"
10934msgstr "-a, -d ile kullanılamıyor"
10935
10936#: builtin/branch.c:226
10937msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
ae372f11 10938msgstr "HEAD için işleme nesnesi aranamadı"
dd2c2696
ES
10939
10940#: builtin/branch.c:240
10941#, c-format
10942msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
73d50566 10943msgstr "'%s' dalı silinemiyor, şurada çıkış yapılmış: '%s'"
dd2c2696
ES
10944
10945#: builtin/branch.c:255
10946#, c-format
10947msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
10948msgstr "uzak izleme dalı '%s' bulunamadı"
10949
10950#: builtin/branch.c:256
10951#, c-format
10952msgid "branch '%s' not found."
10953msgstr "'%s' dalı bulunamadı"
10954
10955#: builtin/branch.c:271
10956#, c-format
10957msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
10958msgstr "Uzak izleme dalı '%s' silinirken hata"
10959
10960#: builtin/branch.c:272
10961#, c-format
10962msgid "Error deleting branch '%s'"
10963msgstr "'%s' dalı silinirken hata"
10964
10965#: builtin/branch.c:279
10966#, c-format
10967msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
10968msgstr "Uzak izleme dalı %s silindi (%s idi).\n"
10969
10970#: builtin/branch.c:280
10971#, c-format
10972msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
10973msgstr "%s dalı silindi (%s idi).\n"
10974
10975#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
10976msgid "unable to parse format string"
10977msgstr "biçim dizisi ayrıştırılamıyor"
10978
10979#: builtin/branch.c:460
10980msgid "could not resolve HEAD"
10981msgstr "HEAD çözülemedi"
10982
10983#: builtin/branch.c:466
10984#, c-format
10985msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
10986msgstr "HEAD (%s), refs/heads/ dışına işaret ediyor"
10987
10988#: builtin/branch.c:481
10989#, c-format
10990msgid "Branch %s is being rebased at %s"
10991msgstr "%s dalı %s konumunda yeniden temellendiriliyor"
10992
10993#: builtin/branch.c:485
10994#, c-format
10995msgid "Branch %s is being bisected at %s"
10996msgstr "%s dalı %s konumunda ikili aranıyor"
10997
10998#: builtin/branch.c:502
10999msgid "cannot copy the current branch while not on any."
11000msgstr "bir dalın üzerinde değilken geçerli dal kopyalanamaz"
11001
11002#: builtin/branch.c:504
11003msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11004msgstr "bir dalın üzerinde değilken geçerli dal yeniden adlandırılamaz"
11005
11006#: builtin/branch.c:515
11007#, c-format
11008msgid "Invalid branch name: '%s'"
11009msgstr "Geçersiz dal adı: '%s'"
11010
11011#: builtin/branch.c:542
11012msgid "Branch rename failed"
11013msgstr "Dal yeniden adlandırması başarısız"
11014
11015#: builtin/branch.c:544
11016msgid "Branch copy failed"
11017msgstr "Dal kopyalaması başarısız"
11018
11019#: builtin/branch.c:548
11020#, c-format
11021msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
11022msgstr "Yanlış adlandırılan '%s' dalının bir kopyası oluşturuldu"
11023
11024#: builtin/branch.c:551
11025#, c-format
11026msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
11027msgstr "Yanlış adlandırılan '%s' dalı yeniden adlandırıldı"
11028
11029#: builtin/branch.c:557
11030#, c-format
11031msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
ae372f11 11032msgstr "Dal %s olarak yeniden adlandırıldı; ancak HEAD güncellenmedi!"
dd2c2696
ES
11033
11034#: builtin/branch.c:566
11035msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ae372f11 11036msgstr "Dal yeniden adlandırıldı; ancak config-file güncellemesi başarısız"
dd2c2696
ES
11037
11038#: builtin/branch.c:568
11039msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
ae372f11 11040msgstr "Dal kopyalandı; ancak config-file güncellemesi başarısız"
dd2c2696
ES
11041
11042#: builtin/branch.c:584
11043#, c-format
11044msgid ""
11045"Please edit the description for the branch\n"
11046" %s\n"
11047"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11048msgstr ""
11049"Lütfen dal açıklamasını düzenleyin:\n"
11050"\t%s\n"
11051"'%c' ile başlayan satırlar çıkarılacaktır.\n"
11052
11053#: builtin/branch.c:618
11054msgid "Generic options"
11055msgstr "Genel seçenekler"
11056
11057#: builtin/branch.c:620
11058msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
11059msgstr "sağlamayı ve konuyu göster, üstkaynak dalı için iki kez ver"
11060
11061#: builtin/branch.c:621
11062msgid "suppress informational messages"
11063msgstr "bilgi iletilerini gizle"
11064
11065#: builtin/branch.c:622
11066msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
11067msgstr "izleme kipini ayarla (bilgi için: git-pull(1))"
11068
11069#: builtin/branch.c:624
11070msgid "do not use"
11071msgstr "kullanma"
11072
ae372f11 11073#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:526
dd2c2696
ES
11074msgid "upstream"
11075msgstr "üstkaynak"
11076
11077#: builtin/branch.c:626
11078msgid "change the upstream info"
11079msgstr "üstkaynak bilgisini değiştir"
11080
11081#: builtin/branch.c:627
11082msgid "unset the upstream info"
11083msgstr "üstkaynak bilgisini kaldır"
11084
11085#: builtin/branch.c:628
11086msgid "use colored output"
11087msgstr "renklendirilmiş çıktı kullan"
11088
11089#: builtin/branch.c:629
11090msgid "act on remote-tracking branches"
11091msgstr "uzak izleyen dallarda iş yap"
11092
11093#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
11094msgid "print only branches that contain the commit"
ae372f11 11095msgstr "yalnızca işlemeyi içeren dalları yazdır"
dd2c2696
ES
11096
11097#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
11098msgid "print only branches that don't contain the commit"
ae372f11 11099msgstr "yalnızca işlemeyi içermeyen dalları yazdır"
dd2c2696
ES
11100
11101#: builtin/branch.c:637
11102msgid "Specific git-branch actions:"
11103msgstr "Özel git-branch eylemleri:"
11104
11105#: builtin/branch.c:638
11106msgid "list both remote-tracking and local branches"
11107msgstr "hem uzak izleyen hem de yerel dalları listele"
11108
11109#: builtin/branch.c:640
11110msgid "delete fully merged branch"
11111msgstr "tümüyle birleştirilen dalı sil"
11112
11113#: builtin/branch.c:641
11114msgid "delete branch (even if not merged)"
11115msgstr "dalı sil (birleştirilmemiş olsa bile)"
11116
11117#: builtin/branch.c:642
11118msgid "move/rename a branch and its reflog"
11119msgstr "bir dalı ve onun başvuru günlüğünü taşı/yeniden adlandır"
11120
11121#: builtin/branch.c:643
11122msgid "move/rename a branch, even if target exists"
11123msgstr "bir dalı taşı/yeniden adlandır, hedef var olsa bile"
11124
11125#: builtin/branch.c:644
11126msgid "copy a branch and its reflog"
11127msgstr "bir dalı ve onun başvuru günlüğünü kopyala"
11128
11129#: builtin/branch.c:645
11130msgid "copy a branch, even if target exists"
11131msgstr "bir dalı kopyala, hedef var olsa bile"
11132
11133#: builtin/branch.c:646
11134msgid "list branch names"
11135msgstr "dal adlarını listele"
11136
11137#: builtin/branch.c:647
11138msgid "show current branch name"
11139msgstr "geçerli dal adını göster"
11140
11141#: builtin/branch.c:648
11142msgid "create the branch's reflog"
11143msgstr "dalın başvuru günlüğünü oluştur"
11144
11145#: builtin/branch.c:650
11146msgid "edit the description for the branch"
11147msgstr "dalın açıklamasını düzenle"
11148
11149#: builtin/branch.c:651
11150msgid "force creation, move/rename, deletion"
11151msgstr "zorla oluştur, taşı/yeniden adlandır, sil"
11152
11153#: builtin/branch.c:652
11154msgid "print only branches that are merged"
11155msgstr "yalnızca birleştirilen dalları yazdır"
11156
11157#: builtin/branch.c:653
11158msgid "print only branches that are not merged"
11159msgstr "yalnızca birleştirilmeyen dalları yazdır"
11160
11161#: builtin/branch.c:654
11162msgid "list branches in columns"
11163msgstr "dalları sütunlarla listele"
11164
3d381572 11165#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
dd2c2696 11166#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
3d381572 11167#: builtin/tag.c:434
dd2c2696
ES
11168msgid "object"
11169msgstr "nesne"
11170
3d381572 11171#: builtin/branch.c:657
dd2c2696
ES
11172msgid "print only branches of the object"
11173msgstr "yalnızca nesnenin dallarını yazdır"
11174
3d381572 11175#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441
dd2c2696
ES
11176msgid "sorting and filtering are case insensitive"
11177msgstr "sıralama ve süzme BÜYÜK/küçük harf duyarlı değildir"
11178
3d381572 11179#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439
dd2c2696
ES
11180#: builtin/verify-tag.c:38
11181msgid "format to use for the output"
11182msgstr "çıktı için kullanılacak biçim"
11183
3d381572 11184#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789
dd2c2696
ES
11185msgid "HEAD not found below refs/heads!"
11186msgstr "HEAD, refs/heads altında bulunamadı!"
11187
3d381572 11188#: builtin/branch.c:706
dd2c2696
ES
11189msgid "--column and --verbose are incompatible"
11190msgstr "--column ve --verbose birbiriyle uyumsuz"
11191
3d381572 11192#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784
dd2c2696
ES
11193msgid "branch name required"
11194msgstr "dal adı gerekli"
11195
3d381572 11196#: builtin/branch.c:751
dd2c2696
ES
11197msgid "Cannot give description to detached HEAD"
11198msgstr "Ayrılmış HEAD'e açıklama verilemiyor"
11199
3d381572 11200#: builtin/branch.c:756
dd2c2696
ES
11201msgid "cannot edit description of more than one branch"
11202msgstr "birden çok dalın açıklaması düzenlenemiyor"
11203
3d381572 11204#: builtin/branch.c:763
dd2c2696
ES
11205#, c-format
11206msgid "No commit on branch '%s' yet."
ae372f11 11207msgstr "'%s' dalında henüz bir işleme yok."
dd2c2696 11208
3d381572 11209#: builtin/branch.c:766
dd2c2696
ES
11210#, c-format
11211msgid "No branch named '%s'."
11212msgstr "'%s' adında bir dal yok."
11213
3d381572 11214#: builtin/branch.c:781
dd2c2696
ES
11215msgid "too many branches for a copy operation"
11216msgstr "bir kopyalama işlemi için çok fazla dal"
11217
3d381572 11218#: builtin/branch.c:790
dd2c2696
ES
11219msgid "too many arguments for a rename operation"
11220msgstr "bir yeniden adlandırma işlemi için çok fazla değişken"
11221
3d381572 11222#: builtin/branch.c:795
dd2c2696
ES
11223msgid "too many arguments to set new upstream"
11224msgstr "yeni üstkaynak ayarlamak için çok fazla değişken"
11225
3d381572 11226#: builtin/branch.c:799
dd2c2696
ES
11227#, c-format
11228msgid ""
11229"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
11230msgstr ""
ae372f11 11231"HEAD'in üst kaynağı %s olarak ayarlanamadı; çünkü herhangi bir dala işaret "
dd2c2696
ES
11232"etmiyor."
11233
3d381572 11234#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825
dd2c2696
ES
11235#, c-format
11236msgid "no such branch '%s'"
11237msgstr "'%s' diye bir dal yok"
11238
3d381572 11239#: builtin/branch.c:806
dd2c2696
ES
11240#, c-format
11241msgid "branch '%s' does not exist"
11242msgstr "'%s' diye bir dal mevcut değil"
11243
3d381572 11244#: builtin/branch.c:819
dd2c2696
ES
11245msgid "too many arguments to unset upstream"
11246msgstr "üst kaynağı kaldırmak için çok fazla değişken"
11247
3d381572 11248#: builtin/branch.c:823
dd2c2696
ES
11249msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
11250msgstr ""
ae372f11 11251"HEAD'in üst kaynağı kaldırılamadı; çünkü herhangi bir dala işaret etmiyor."
dd2c2696 11252
3d381572 11253#: builtin/branch.c:829
dd2c2696
ES
11254#, c-format
11255msgid "Branch '%s' has no upstream information"
11256msgstr "'%s' dalının üstkaynak bilgisi yok"
11257
3d381572 11258#: builtin/branch.c:839
dd2c2696
ES
11259msgid ""
11260"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
11261"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
11262msgstr ""
11263"'git branch'in -a ve -r seçenekleri bir dal adı almaz.\n"
11264"Şunu mu demek istediniz: -a|-r --list <dizgi>?"
11265
3d381572 11266#: builtin/branch.c:843
dd2c2696
ES
11267msgid ""
11268"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
11269"'--set-upstream-to' instead."
11270msgstr ""
11271"--set-upstream seçeneği artık desteklenmiyor. Lütfen --track veya --set-"
11272"upstream-to kullanın."
11273
ae372f11
ES
11274#: builtin/bugreport.c:15
11275msgid "git version:\n"
11276msgstr "git sürümü:\n"
11277
11278#: builtin/bugreport.c:21
11279#, c-format
11280msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
11281msgstr "uname() '%s' hatasını verip çıktı (%d)\n"
11282
11283#: builtin/bugreport.c:31
11284msgid "compiler info: "
11285msgstr "derleyici bilgisi: "
11286
11287#: builtin/bugreport.c:34
11288msgid "libc info: "
11289msgstr "libc bilgisi: "
11290
11291#: builtin/bugreport.c:80
11292msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
11293msgstr "bir git deposundan çalıştırılmadı - gösterilecek kanca yok\n"
11294
11295#: builtin/bugreport.c:90
11296msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
11297msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <dosya>] [-s|--suffix <biçim>]"
11298
11299#: builtin/bugreport.c:97
11300msgid ""
11301"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
11302"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
11303"\n"
11304"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
11305"\n"
11306"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
11307"\n"
11308"What happened instead? (Actual behavior)\n"
11309"\n"
11310"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
11311"\n"
11312"Anything else you want to add:\n"
11313"\n"
11314"Please review the rest of the bug report below.\n"
11315"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
11316msgstr ""
11317"Hata bildiriminiz için teşekkürler!\n"
11318"Yaşadığınız sorunu daha iyi anlayabilmemiz için lütfen aşağıdaki\n"
11319"soruları yanıtlayın.\n"
11320"\n"
11321"Hata oluşmadan önce ne yapıyordunuz? (hata oluşturma adımları)\n"
11322"\n"
11323"Ne olmasını bekliyordunuz? (beklenen davranış)\n"
11324"\n"
11325"Bunun yerine ne oldu? (gözlenen davranış)\n"
11326"\n"
11327"Olmasını istediğinizle gerçekte olan arasındaki ayrım nedir?\n"
11328"\n"
11329"Eklemek istediğiniz başka bir şey:\n"
11330"\n"
11331"Aşağıda hata raporunun geri kalanına bir göz atın.\n"
11332"Paylaşmak istemediğiniz satırları silebilirsiniz.\n"
11333
11334#: builtin/bugreport.c:134
11335msgid "specify a destination for the bugreport file"
11336msgstr "hata raporu dosyası için bir konum belirtin"
11337
11338#: builtin/bugreport.c:136
11339msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
11340msgstr "dosya adı için bir strftime biçimli ek belirtin"
11341
11342#: builtin/bugreport.c:158
11343#, c-format
11344msgid "could not create leading directories for '%s'"
11345msgstr "'%s' için öncü dizinler oluşturulamadı"
11346
11347#: builtin/bugreport.c:165
11348msgid "System Info"
11349msgstr "Sistem Bilgisi"
11350
11351#: builtin/bugreport.c:168
11352msgid "Enabled Hooks"
11353msgstr "Etkin Kancalar"
11354
11355#: builtin/bugreport.c:175
11356#, c-format
11357msgid "couldn't create a new file at '%s'"
11358msgstr "'%s' hata raporu dosyası oluşturulamadı"
11359
11360#: builtin/bugreport.c:178
11361#, c-format
11362msgid "unable to write to %s"
11363msgstr "%s dosyasına yazılamıyor"
11364
11365#: builtin/bugreport.c:188
11366#, c-format
11367msgid "Created new report at '%s'.\n"
11368msgstr "Hata raporu '%s' dosyasına yazıldı.\n"
11369
dd2c2696
ES
11370#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
11371msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
11372msgstr "git bundle create [<seçenekler>] <dosya> <git-rev-liste değişkenler>"
11373
11374#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
11375msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
11376msgstr "git bundle verify [<seçenekler>] <dosya>"
11377
11378#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
11379msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
11380msgstr "git bundle list-heads <dosya> [<başvuru-adı>...]"
11381
11382#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
11383msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
11384msgstr "git bundle unbundle <dosya> [<başvuru-adı>...]"
11385
ae372f11 11386#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480
dd2c2696
ES
11387msgid "do not show progress meter"
11388msgstr "ilerleme çubuğunu gösterme"
11389
ae372f11 11390#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482
dd2c2696
ES
11391msgid "show progress meter"
11392msgstr "ilerleme çubuğunu göster"
11393
ae372f11 11394#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484
dd2c2696
ES
11395msgid "show progress meter during object writing phase"
11396msgstr "ilerleme çubuğunu nesne yazımı aşaması sırasında göster"
11397
ae372f11 11398#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487
dd2c2696
ES
11399msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11400msgstr "ilerleme çubuğu gösterildiğinde --all-progress'e benzer"
11401
ae372f11
ES
11402#: builtin/bundle.c:76
11403msgid "specify bundle format version"
11404msgstr "demet biçim sürümünü belirt"
11405
11406#: builtin/bundle.c:96
dd2c2696
ES
11407msgid "Need a repository to create a bundle."
11408msgstr "Bir demet oluşturmak için bir depo gerekli."
11409
ae372f11 11410#: builtin/bundle.c:107
dd2c2696
ES
11411msgid "do not show bundle details"
11412msgstr "demet ayrıntılarını gösterme"
11413
ae372f11 11414#: builtin/bundle.c:122
dd2c2696
ES
11415#, c-format
11416msgid "%s is okay\n"
11417msgstr "%s tamam\n"
11418
ae372f11 11419#: builtin/bundle.c:163
dd2c2696
ES
11420msgid "Need a repository to unbundle."
11421msgstr "Demeti çözmek için bir depo gerekli"
11422
ae372f11 11423#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1687
dd2c2696
ES
11424msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
11425msgstr "ayrıntılı anlat; bir altkomuttan önce yerleştirilmelidir"
11426
ae372f11 11427#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1718
dd2c2696
ES
11428#, c-format
11429msgid "Unknown subcommand: %s"
11430msgstr "Bilinmeyen altkomut: %s"
11431
3d381572 11432#: builtin/cat-file.c:598
dd2c2696
ES
11433msgid ""
11434"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11435"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
11436msgstr ""
11437"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11438"p | <tür> | --textconv | --filters) [--path=<yol>] <nesne>"
11439
3d381572 11440#: builtin/cat-file.c:599
dd2c2696 11441msgid ""
73d50566
ES
11442"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
11443"symlinks] [--textconv | --filters]"
dd2c2696 11444msgstr ""
73d50566
ES
11445"git cat-file (--batch[=<biçim>] | --batch-check[=<biçim>]) [--follow-"
11446"symlinks] [--textconv | --filters]"
dd2c2696 11447
3d381572 11448#: builtin/cat-file.c:620
dd2c2696
ES
11449msgid "only one batch option may be specified"
11450msgstr "yalnızca bir toplu iş seçeneği belirtilebilir"
11451
3d381572 11452#: builtin/cat-file.c:638
dd2c2696
ES
11453msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
11454msgstr "<tür> yalnızca şunlardan biri olabilir: blob, tree, commit, tag"
11455
3d381572 11456#: builtin/cat-file.c:639
dd2c2696
ES
11457msgid "show object type"
11458msgstr "nesne türünü göster"
11459
3d381572 11460#: builtin/cat-file.c:640
dd2c2696
ES
11461msgid "show object size"
11462msgstr "nesne boyutunu göster"
11463
3d381572 11464#: builtin/cat-file.c:642
dd2c2696
ES
11465msgid "exit with zero when there's no error"
11466msgstr "hata yoksa sıfır koduyla çık"
11467
3d381572 11468#: builtin/cat-file.c:643
dd2c2696 11469msgid "pretty-print object's content"
ae372f11 11470msgstr "nesne içeriğini okunabilir biçimde göster"
dd2c2696 11471
3d381572 11472#: builtin/cat-file.c:645
dd2c2696
ES
11473msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
11474msgstr "ikili nesneler için nesne içeriği üzerinde textconv çalıştır"
11475
3d381572 11476#: builtin/cat-file.c:647
dd2c2696
ES
11477msgid "for blob objects, run filters on object's content"
11478msgstr "ikili nesneler için nesne içeriği üzerinde süzgeçler çalıştır"
11479
ae372f11 11480#: builtin/cat-file.c:648
dd2c2696
ES
11481msgid "blob"
11482msgstr "ikili nesne"
11483
3d381572 11484#: builtin/cat-file.c:649
dd2c2696
ES
11485msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
11486msgstr "--textconv/--filters için belirli bir yol kullan"
11487
3d381572 11488#: builtin/cat-file.c:651
dd2c2696
ES
11489msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
11490msgstr "-s ve -t'nin bozuk/hasar görmüş nesnelerle çalışmasına izin ver"
11491
3d381572 11492#: builtin/cat-file.c:652
dd2c2696
ES
11493msgid "buffer --batch output"
11494msgstr "--batch çıktısını arabelleğe al"
11495
3d381572 11496#: builtin/cat-file.c:654
dd2c2696
ES
11497msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
11498msgstr "standart girdi'den beslenen nesnelerin bilgisini ve içeriğini göster"
11499
3d381572 11500#: builtin/cat-file.c:658
dd2c2696
ES
11501msgid "show info about objects fed from the standard input"
11502msgstr "standart girdi'den beslenen nesneler hakkında bilgi göster"
11503
3d381572 11504#: builtin/cat-file.c:662
dd2c2696
ES
11505msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
11506msgstr ""
11507"ağaç içi sembolik bağları izle (--batch veya --batch-check ile kullanılır)"
11508
3d381572 11509#: builtin/cat-file.c:664
dd2c2696
ES
11510msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
11511msgstr "--batch veya --batch-check ile olan tüm nesneleri göster"
11512
3d381572 11513#: builtin/cat-file.c:666
dd2c2696
ES
11514msgid "do not order --batch-all-objects output"
11515msgstr "--batch-all-objects çıktısını sıralama"
11516
11517#: builtin/check-attr.c:13
11518msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
11519msgstr "git check-attr [-a | --all | <öznitelik>...] [--] <yol-adı>..."
11520
11521#: builtin/check-attr.c:14
11522msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
11523msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <öznitelik>...]"
11524
11525#: builtin/check-attr.c:21
11526msgid "report all attributes set on file"
11527msgstr "tüm dosya özniteliklerini bildir"
11528
11529#: builtin/check-attr.c:22
11530msgid "use .gitattributes only from the index"
11531msgstr "yalnızca indeksteki .gitattributes'u kullan"
11532
11533#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
11534msgid "read file names from stdin"
11535msgstr "dosya adlarını stdin'den oku"
11536
11537#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
11538msgid "terminate input and output records by a NUL character"
11539msgstr "girdi ve çıktı kayıtlarını bir NUL karakteri ile sonlandır"
11540
ae372f11 11541#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1482 builtin/gc.c:538
73d50566 11542#: builtin/worktree.c:561
dd2c2696
ES
11543msgid "suppress progress reporting"
11544msgstr "ilerleme bildirimini gizle"
11545
11546#: builtin/check-ignore.c:29
11547msgid "show non-matching input paths"
11548msgstr "eşleşmeyen girdi yollarını göster"
11549
11550#: builtin/check-ignore.c:31
11551msgid "ignore index when checking"
11552msgstr "denetlerken indeksi yok say"
11553
11554#: builtin/check-ignore.c:163
11555msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
11556msgstr "yol adları --stdin ile belirtilemiyor"
11557
11558#: builtin/check-ignore.c:166
11559msgid "-z only makes sense with --stdin"
11560msgstr "-z yalnızca --stdin ile bir anlam ifade eder"
11561
11562#: builtin/check-ignore.c:168
11563msgid "no path specified"
11564msgstr "bir yol belirtilmedi"
11565
11566#: builtin/check-ignore.c:172
11567msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
11568msgstr "--quiet yalnızca tek bir yol adı ile geçerlidir"
11569
11570#: builtin/check-ignore.c:174
11571msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
11572msgstr "hem --quiet hem --verbose birlikte kullanılamaz"
11573
11574#: builtin/check-ignore.c:177
11575msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
11576msgstr "--non-matching yalnızca --verbose ile geçerlidir"
11577
11578#: builtin/check-mailmap.c:9
11579msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ae372f11 11580msgstr "git check-mailmap [<seçenekler>] <kişi>..."
dd2c2696
ES
11581
11582#: builtin/check-mailmap.c:14
11583msgid "also read contacts from stdin"
11584msgstr "stdin'den kişileri de oku"
11585
11586#: builtin/check-mailmap.c:25
11587#, c-format
11588msgid "unable to parse contact: %s"
11589msgstr "kişi ayrıştırılamadı: %s"
11590
11591#: builtin/check-mailmap.c:48
11592msgid "no contacts specified"
11593msgstr "kişi belirtilmedi"
11594
11595#: builtin/checkout-index.c:131
11596msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
11597msgstr "git checkout-index [<seçenekler>] [--] [<dosya>...]"
11598
11599#: builtin/checkout-index.c:148
11600msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
11601msgstr "stage 1 ve 3 arasında veya tümü olmalıdır"
11602
11603#: builtin/checkout-index.c:164
11604msgid "check out all files in the index"
11605msgstr "indeksteki tüm dosyaları çıkış yap"
11606
11607#: builtin/checkout-index.c:165
11608msgid "force overwrite of existing files"
11609msgstr "mevcut dosyaların üzerine yazılmasını zorla"
11610
11611#: builtin/checkout-index.c:167
11612msgid "no warning for existing files and files not in index"
11613msgstr "mevcut dosyalar ve indekste olmayan dosyalar için uyarma"
11614
11615#: builtin/checkout-index.c:169
11616msgid "don't checkout new files"
11617msgstr "yeni dosyaları çıkış yapma"
11618
11619#: builtin/checkout-index.c:171
11620msgid "update stat information in the index file"
11621msgstr "indeks dosyasındaki dosya bilgilerini güncelle"
11622
11623#: builtin/checkout-index.c:175
11624msgid "read list of paths from the standard input"
11625msgstr "yolların listesini standart girdi'den oku"
11626
11627#: builtin/checkout-index.c:177
11628msgid "write the content to temporary files"
11629msgstr "içeriği geçici dosyalara yaz"
11630
11631#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
ae372f11
ES
11632#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827
11633#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333
73d50566 11634#: builtin/worktree.c:754
dd2c2696
ES
11635msgid "string"
11636msgstr "dizi"
11637
11638#: builtin/checkout-index.c:179
11639msgid "when creating files, prepend <string>"
11640msgstr "dosyalar oluştururken başına <dizi> ekle"
11641
11642#: builtin/checkout-index.c:181
11643msgid "copy out the files from named stage"
11644msgstr "dosyaları adı verilen alandan kopyala"
11645
11646#: builtin/checkout.c:31
11647msgid "git checkout [<options>] <branch>"
11648msgstr "git checkout [<seçenekler>] <dal>"
11649
11650#: builtin/checkout.c:32
11651msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
11652msgstr "git checkout [<seçenekler>] [<dal>] -- <dosya>..."
11653
11654#: builtin/checkout.c:37
11655msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
11656msgstr "git switch [<seçenekler>] [<dal>]"
11657
11658#: builtin/checkout.c:42
11659msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
11660msgstr "git restore [<seçenekler>] [--source=<dal>] <dosya>..."
11661
3d381572 11662#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227
dd2c2696
ES
11663#, c-format
11664msgid "path '%s' does not have our version"
11665msgstr "'%s' yolu bizdeki sürüme iye değil"
11666
3d381572 11667#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
dd2c2696
ES
11668#, c-format
11669msgid "path '%s' does not have their version"
11670msgstr "'%s' yolu onlardaki sürüme iye değil"
11671
3d381572 11672#: builtin/checkout.c:206
dd2c2696
ES
11673#, c-format
11674msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
11675msgstr "'%s' yolu gereken tüm sürümlere iye değil"
11676
ae372f11 11677#: builtin/checkout.c:258
dd2c2696
ES
11678#, c-format
11679msgid "path '%s' does not have necessary versions"
11680msgstr "'%s' yolu gereken sürümlere iye değil"
11681
ae372f11 11682#: builtin/checkout.c:275
dd2c2696
ES
11683#, c-format
11684msgid "path '%s': cannot merge"
11685msgstr "'%s' yolu: Birleştirilemiyor"
11686
ae372f11 11687#: builtin/checkout.c:291
dd2c2696
ES
11688#, c-format
11689msgid "Unable to add merge result for '%s'"
11690msgstr "'%s' için birleştirme sonuçları eklenemiyor"
11691
ae372f11 11692#: builtin/checkout.c:396
dd2c2696
ES
11693#, c-format
11694msgid "Recreated %d merge conflict"
11695msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
11696msgstr[0] "%d birleştirme çakışması yeniden oluşturuldu"
11697msgstr[1] "%d birleştirme çakışması yeniden oluşturuldu"
11698
ae372f11 11699#: builtin/checkout.c:401
dd2c2696
ES
11700#, c-format
11701msgid "Updated %d path from %s"
11702msgid_plural "Updated %d paths from %s"
11703msgstr[0] "%d yol şuradan güncellendi: %s"
11704msgstr[1] "%d yol şuradan güncellendi: %s"
11705
ae372f11 11706#: builtin/checkout.c:408
dd2c2696
ES
11707#, c-format
11708msgid "Updated %d path from the index"
11709msgid_plural "Updated %d paths from the index"
11710msgstr[0] "%d yol indeksten güncellendi"
11711msgstr[1] "%d yol indeksten güncellendi"
11712
ae372f11
ES
11713#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437
11714#: builtin/checkout.c:441
dd2c2696
ES
11715#, c-format
11716msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
11717msgstr "'%s' güncellenmekte olan yollarla kullanılamaz"
11718
ae372f11 11719#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447
dd2c2696
ES
11720#, c-format
11721msgid "'%s' cannot be used with %s"
11722msgstr "'%s', %s ile birlikte kullanılamaz"
11723
ae372f11 11724#: builtin/checkout.c:451
dd2c2696
ES
11725#, c-format
11726msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
11727msgstr "Aynı anda hem yolları güncelleyip hem de '%s' dalına geçilemiyor."
11728
ae372f11 11729#: builtin/checkout.c:455
dd2c2696
ES
11730#, c-format
11731msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
11732msgstr "ne '%s' ne de '%s' belirtilmiş"
11733
ae372f11 11734#: builtin/checkout.c:459
dd2c2696
ES
11735#, c-format
11736msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
11737msgstr "'%s', '%s' ögesinin belirtilmediği durumlarda kullanılmalıdır"
11738
ae372f11 11739#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469
dd2c2696
ES
11740#, c-format
11741msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
11742msgstr "'%s' veya '%s', %s ile birlikte kullanılamaz"
11743
ae372f11 11744#: builtin/checkout.c:528 builtin/checkout.c:535
dd2c2696
ES
11745#, c-format
11746msgid "path '%s' is unmerged"
11747msgstr "'%s' yolu birleştirilmemiş"
11748
ae372f11 11749#: builtin/checkout.c:703
dd2c2696
ES
11750msgid "you need to resolve your current index first"
11751msgstr "önce geçerli indeksinizi çözmelisiniz"
11752
ae372f11 11753#: builtin/checkout.c:757
dd2c2696
ES
11754#, c-format
11755msgid ""
11756"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
11757"%s"
11758msgstr ""
ae372f11 11759"aşağıdaki dosyalardaki hazırlanan değişikliklerle sürdürülemiyor:\n"
dd2c2696
ES
11760"%s"
11761
ae372f11 11762#: builtin/checkout.c:853
dd2c2696
ES
11763#, c-format
11764msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
11765msgstr "'%s' için başvuru günlüğü yapılamıyor: %s\n"
11766
ae372f11 11767#: builtin/checkout.c:895
dd2c2696 11768msgid "HEAD is now at"
3d381572 11769msgstr "HEAD konumu:"
dd2c2696 11770
ae372f11 11771#: builtin/checkout.c:899 builtin/clone.c:720
dd2c2696
ES
11772msgid "unable to update HEAD"
11773msgstr "HEAD güncellenemiyor"
11774
ae372f11 11775#: builtin/checkout.c:903
dd2c2696
ES
11776#, c-format
11777msgid "Reset branch '%s'\n"
4914ba4b 11778msgstr "'%s' dalı sıfırlandı.\n"
dd2c2696 11779
ae372f11 11780#: builtin/checkout.c:906
dd2c2696
ES
11781#, c-format
11782msgid "Already on '%s'\n"
11783msgstr "Halihazırda '%s' üzerinde\n"
11784
ae372f11 11785#: builtin/checkout.c:910
dd2c2696
ES
11786#, c-format
11787msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
4914ba4b 11788msgstr "'%s' dalına geçildi ve sıfırlandı.\n"
dd2c2696 11789
ae372f11 11790#: builtin/checkout.c:912 builtin/checkout.c:1338
dd2c2696
ES
11791#, c-format
11792msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
4914ba4b 11793msgstr "Yeni '%s' dalına geçildi.\n"
dd2c2696 11794
ae372f11 11795#: builtin/checkout.c:914
dd2c2696
ES
11796#, c-format
11797msgid "Switched to branch '%s'\n"
4914ba4b 11798msgstr "'%s' dalına geçildi.\n"
dd2c2696 11799
ae372f11 11800#: builtin/checkout.c:965
dd2c2696
ES
11801#, c-format
11802msgid " ... and %d more.\n"
11803msgstr "... ve %d daha.\n"
11804
ae372f11 11805#: builtin/checkout.c:971
dd2c2696
ES
11806#, c-format
11807msgid ""
11808"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
11809"any of your branches:\n"
11810"\n"
11811"%s\n"
11812msgid_plural ""
11813"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
11814"any of your branches:\n"
11815"\n"
11816"%s\n"
11817msgstr[0] ""
ae372f11 11818"Uyarı: Arkanızda dallarınızdan hiçbirine bağlı olmayın %d işleme\n"
dd2c2696
ES
11819"bırakıyorsunuz:\n"
11820"\n"
11821"%s\n"
11822msgstr[1] ""
ae372f11 11823"Uyarı: Arkanızda dallarınızdan hiçbirine bağlı olmayın %d işleme\n"
dd2c2696
ES
11824"bırakıyorsunuz:\n"
11825"\n"
11826"%s\n"
11827
ae372f11 11828#: builtin/checkout.c:990
dd2c2696
ES
11829#, c-format
11830msgid ""
11831"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
11832"to do so with:\n"
11833"\n"
11834" git branch <new-branch-name> %s\n"
11835"\n"
11836msgid_plural ""
11837"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
11838"to do so with:\n"
11839"\n"
11840" git branch <new-branch-name> %s\n"
11841"\n"
11842msgstr[0] ""
11843"Eğer bunu yeni bir dal oluşturup tutmak istiyorsanız şimdi bunu yapmak\n"
11844"için iyi bir zaman olabilir:\n"
11845"\n"
11846"\tgit branch <yeni-dal-adı> %s\n"
11847"\n"
11848msgstr[1] ""
11849"Eğer bunları yeni bir dal oluşturup tutmak istiyorsanız şimdi bunu yapmak\n"
11850"için iyi bir zaman olabilir:\n"
11851"\n"
11852"\tgit branch <yeni-dal-adı> %s\n"
11853"\n"
11854
ae372f11 11855#: builtin/checkout.c:1025
dd2c2696
ES
11856msgid "internal error in revision walk"
11857msgstr "revizyonlarda gezinirken iç hata"
11858
ae372f11 11859#: builtin/checkout.c:1029
dd2c2696
ES
11860msgid "Previous HEAD position was"
11861msgstr "Önceki HEAD konumu şuydu:"
11862
ae372f11 11863#: builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1333
dd2c2696
ES
11864msgid "You are on a branch yet to be born"
11865msgstr "Henüz doğmamış bir dal üzerindesiniz"
11866
ae372f11 11867#: builtin/checkout.c:1146
dd2c2696
ES
11868#, c-format
11869msgid ""
11870"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
11871"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
11872msgstr ""
11873"'%s' hem bir yerel dosya hem de bir izleme dalı olabilir.\n"
11874"Lütfen -- (ve isteğe bağlı olarak --no-guess) kullanıp belirsizliği giderin."
11875
ae372f11 11876#: builtin/checkout.c:1153
dd2c2696
ES
11877msgid ""
11878"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
11879"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
11880"\n"
11881" git checkout --track origin/<name>\n"
11882"\n"
11883"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
11884"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
11885"checkout.defaultRemote=origin in your config."
11886msgstr ""
11887"Eğer bir uzak izleme dalını çıkış yapmak istediyseniz örn. 'origin',\n"
11888"bunu adı --track seçeneği ile tam olarak nitelendirip yapabilirsiniz.\n"
11889"\n"
11890"\tgit checkout --track origin/<ad>\n"
11891"\n"
11892"Eğer her zaman belirsiz <ad> çıkışlarının bir uzak konumu tercih etmesini\n"
11893"isterseniz, örn. 'origin', yapılandırmanızda checkout.defaultsRemote=origin\n"
11894"ayarını yapmayı düşünün."
11895
ae372f11 11896#: builtin/checkout.c:1163
dd2c2696
ES
11897#, c-format
11898msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
11899msgstr "'%s' birden çok (%d) uzak izleme dalıyla eşleşti"
11900
ae372f11 11901#: builtin/checkout.c:1229
dd2c2696
ES
11902msgid "only one reference expected"
11903msgstr "yalnızca bir başvuru bekleniyordu"
11904
ae372f11 11905#: builtin/checkout.c:1246
dd2c2696
ES
11906#, c-format
11907msgid "only one reference expected, %d given."
11908msgstr "yalnızca bir başvuru bekleniyordu, %d verildi"
11909
ae372f11 11910#: builtin/checkout.c:1292 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510
dd2c2696
ES
11911#, c-format
11912msgid "invalid reference: %s"
11913msgstr "geçersiz başvuru: %s"
11914
ae372f11 11915#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1671
dd2c2696
ES
11916#, c-format
11917msgid "reference is not a tree: %s"
11918msgstr "başvuru bir ağaca değil: %s"
11919
ae372f11 11920#: builtin/checkout.c:1352
dd2c2696
ES
11921#, c-format
11922msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
11923msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' etiketi alındı"
11924
ae372f11 11925#: builtin/checkout.c:1354
dd2c2696
ES
11926#, c-format
11927msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
ae372f11 11928msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' uzak dalı alındı"
dd2c2696 11929
ae372f11 11930#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1363
dd2c2696
ES
11931#, c-format
11932msgid "a branch is expected, got '%s'"
11933msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' alındı"
11934
ae372f11 11935#: builtin/checkout.c:1358
dd2c2696
ES
11936#, c-format
11937msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
ae372f11 11938msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' işlemesi alındı"
dd2c2696 11939
ae372f11 11940#: builtin/checkout.c:1374
dd2c2696
ES
11941msgid ""
11942"cannot switch branch while merging\n"
11943"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
11944msgstr ""
11945"Birleştirme yaparken dal değiştirilemiyor.\n"
11946"\"git merge --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün."
11947
ae372f11 11948#: builtin/checkout.c:1378
dd2c2696
ES
11949msgid ""
11950"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
11951"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
11952msgstr ""
11953"Bir \"am\" oturumunun ortasında dal değiştirilemiyor.\n"
11954"\"git am --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün."
11955
ae372f11 11956#: builtin/checkout.c:1382
dd2c2696
ES
11957msgid ""
11958"cannot switch branch while rebasing\n"
11959"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
11960msgstr ""
11961"Yeniden temellendirme yaparken dal değiştirilemiyor.\n"
11962"\"git rebase --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün."
11963
ae372f11 11964#: builtin/checkout.c:1386
dd2c2696
ES
11965msgid ""
11966"cannot switch branch while cherry-picking\n"
11967"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
11968msgstr ""
11969"Seç-al yaparken dal değiştirilemiyor.\n"
11970"\"git cherry-pick --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün."
11971
ae372f11 11972#: builtin/checkout.c:1390
dd2c2696
ES
11973msgid ""
11974"cannot switch branch while reverting\n"
11975"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
11976msgstr ""
ae372f11 11977"Geriye al yaparken dal değiştirilemiyor.\n"
dd2c2696
ES
11978"\"git revert --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün."
11979
ae372f11 11980#: builtin/checkout.c:1394
dd2c2696
ES
11981msgid "you are switching branch while bisecting"
11982msgstr "ikili arama yaparken dal değiştiriyorsunuz"
11983
ae372f11 11984#: builtin/checkout.c:1401
dd2c2696
ES
11985msgid "paths cannot be used with switching branches"
11986msgstr "dal değiştirilirken yollar kullanılamaz"
11987
ae372f11 11988#: builtin/checkout.c:1404 builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412
dd2c2696
ES
11989#, c-format
11990msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
11991msgstr "dal değiştirilirken '%s' kullanılamaz"
11992
ae372f11
ES
11993#: builtin/checkout.c:1416 builtin/checkout.c:1419 builtin/checkout.c:1422
11994#: builtin/checkout.c:1427 builtin/checkout.c:1432
dd2c2696
ES
11995#, c-format
11996msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
11997msgstr "'%s', '%s' ile birlikte kullanılamaz"
11998
ae372f11 11999#: builtin/checkout.c:1429
dd2c2696
ES
12000#, c-format
12001msgid "'%s' cannot take <start-point>"
12002msgstr "'%s', <başlama-noktası> alamaz"
12003
ae372f11 12004#: builtin/checkout.c:1437
dd2c2696
ES
12005#, c-format
12006msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
ae372f11 12007msgstr "Dal, işleme olmayan '%s' ögesine değiştirilemez"
dd2c2696 12008
ae372f11 12009#: builtin/checkout.c:1444
dd2c2696 12010msgid "missing branch or commit argument"
ae372f11 12011msgstr "dal veya işleme değişkeni eksik"
dd2c2696 12012
ae372f11
ES
12013#: builtin/checkout.c:1486 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:84
12014#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:287
12015#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:551
12016#: builtin/send-pack.c:192
dd2c2696
ES
12017msgid "force progress reporting"
12018msgstr "durum belirtmeyi zorla"
12019
ae372f11 12020#: builtin/checkout.c:1487
dd2c2696
ES
12021msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
12022msgstr "yeni dal ile bir 3 yönlü birleştirme gerçekleştir"
12023
ae372f11 12024#: builtin/checkout.c:1488 builtin/log.c:1795 parse-options.h:322
dd2c2696
ES
12025msgid "style"
12026msgstr "stil"
12027
ae372f11 12028#: builtin/checkout.c:1489
dd2c2696
ES
12029msgid "conflict style (merge or diff3)"
12030msgstr "çakışma stili (birleştirme veya diff3)"
12031
ae372f11 12032#: builtin/checkout.c:1501 builtin/worktree.c:558
dd2c2696 12033msgid "detach HEAD at named commit"
ae372f11 12034msgstr "adı verilen işlemede HEAD'i ayır"
dd2c2696 12035
ae372f11 12036#: builtin/checkout.c:1502
dd2c2696
ES
12037msgid "set upstream info for new branch"
12038msgstr "yeni dal için üstkaynak bilgisi ayarla"
12039
ae372f11 12040#: builtin/checkout.c:1504
dd2c2696
ES
12041msgid "force checkout (throw away local modifications)"
12042msgstr "zorla çıkış yap (yerel değişiklikleri çöpe at)"
12043
ae372f11 12044#: builtin/checkout.c:1506
dd2c2696
ES
12045msgid "new-branch"
12046msgstr "yeni dal"
12047
ae372f11 12048#: builtin/checkout.c:1506
dd2c2696
ES
12049msgid "new unparented branch"
12050msgstr "yeni üst ögesi olmayan dal"
12051
ae372f11 12052#: builtin/checkout.c:1508 builtin/merge.c:291
dd2c2696
ES
12053msgid "update ignored files (default)"
12054msgstr "yok sayılan dosyaları güncelle (öntanımlı)"
12055
ae372f11 12056#: builtin/checkout.c:1511
dd2c2696
ES
12057msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
12058msgstr ""
12059"verilen başvuruyu başka bir çalışma ağacının tutup tutmadığını denetleme"
12060
ae372f11 12061#: builtin/checkout.c:1524
dd2c2696 12062msgid "checkout our version for unmerged files"
ae372f11 12063msgstr "birleştirilmeyen dosyalar için bizdeki sürümü çıkış yap"
dd2c2696 12064
ae372f11 12065#: builtin/checkout.c:1527
dd2c2696 12066msgid "checkout their version for unmerged files"
ae372f11 12067msgstr "birleştirilmeyen dosyalar için onlardaki sürümünü çıkış yap"
dd2c2696 12068
ae372f11 12069#: builtin/checkout.c:1531
dd2c2696
ES
12070msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
12071msgstr "yol belirteçlerini yalnızca aralıklı girdilere kısıtlama"
12072
ae372f11 12073#: builtin/checkout.c:1586
3d381572
ES
12074#, c-format
12075msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
12076msgstr "-%c, -%c ve --orphan birlikte kullanılmaz"
dd2c2696 12077
ae372f11 12078#: builtin/checkout.c:1590
dd2c2696
ES
12079msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
12080msgstr "-p ve --overlay birlikte kullanılmaz"
12081
ae372f11 12082#: builtin/checkout.c:1627
dd2c2696
ES
12083msgid "--track needs a branch name"
12084msgstr "--track için bir dal adı gerekli"
12085
ae372f11 12086#: builtin/checkout.c:1632
3d381572
ES
12087#, c-format
12088msgid "missing branch name; try -%c"
12089msgstr "eksik dal adı; -%c deneyin"
dd2c2696 12090
ae372f11 12091#: builtin/checkout.c:1664
dd2c2696
ES
12092#, c-format
12093msgid "could not resolve %s"
12094msgstr "%s çözülemedi"
12095
ae372f11 12096#: builtin/checkout.c:1680
dd2c2696
ES
12097msgid "invalid path specification"
12098msgstr "geçersiz yol belirtimi"
12099
ae372f11 12100#: builtin/checkout.c:1687
dd2c2696
ES
12101#, c-format
12102msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
ae372f11 12103msgstr "'%s' bir işleme değil ve ondan bir '%s' dalı oluşturulamaz"
dd2c2696 12104
ae372f11 12105#: builtin/checkout.c:1691
dd2c2696
ES
12106#, c-format
12107msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
12108msgstr "git checkout: --detach bir '%s' yol değişkeni almıyor"
12109
ae372f11 12110#: builtin/checkout.c:1700
dd2c2696
ES
12111msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
12112msgstr "--pathspec-from-file, --detach ile uyumsuz"
12113
ae372f11 12114#: builtin/checkout.c:1703 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1500
dd2c2696
ES
12115msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
12116msgstr "--pathspec-from-file, --patch ile uyumsuz"
12117
ae372f11 12118#: builtin/checkout.c:1716
dd2c2696
ES
12119msgid ""
12120"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
12121"checking out of the index."
12122msgstr ""
12123"git checkout: --ours/--theirs, --force ve --merge indeks çıkışı yapılırken\n"
12124"birlikte kullanılamaz"
12125
ae372f11 12126#: builtin/checkout.c:1721
dd2c2696
ES
12127msgid "you must specify path(s) to restore"
12128msgstr "eski durumuna getirilecek yolları belirtmelisiniz"
12129
ae372f11
ES
12130#: builtin/checkout.c:1747 builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1798
12131#: builtin/checkout.c:1800 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
12132#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554
73d50566 12133#: builtin/worktree.c:556
dd2c2696
ES
12134msgid "branch"
12135msgstr "dal"
12136
ae372f11 12137#: builtin/checkout.c:1748
dd2c2696
ES
12138msgid "create and checkout a new branch"
12139msgstr "yeni bir dal oluştur ve çıkış yap"
12140
ae372f11 12141#: builtin/checkout.c:1750
dd2c2696
ES
12142msgid "create/reset and checkout a branch"
12143msgstr "bir dal oluştur/sıfırla ve çıkış yap"
12144
ae372f11 12145#: builtin/checkout.c:1751
dd2c2696
ES
12146msgid "create reflog for new branch"
12147msgstr "yeni dal için başvuru günlüğü oluştur"
12148
ae372f11 12149#: builtin/checkout.c:1753
dd2c2696
ES
12150msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
12151msgstr "'git checkout <böyle-bir-dal-yok>'a temkinli yaklaş (öntanımlı)"
12152
ae372f11 12153#: builtin/checkout.c:1754
dd2c2696
ES
12154msgid "use overlay mode (default)"
12155msgstr "yerpaylaşım kipini kullan (öntanımlı)"
12156
ae372f11 12157#: builtin/checkout.c:1799
dd2c2696
ES
12158msgid "create and switch to a new branch"
12159msgstr "yeni bir dal oluştur ve ona geç"
12160
ae372f11 12161#: builtin/checkout.c:1801
dd2c2696
ES
12162msgid "create/reset and switch to a branch"
12163msgstr "bir dal oluştur/sıfırla ve ona geç"
12164
ae372f11 12165#: builtin/checkout.c:1803
dd2c2696
ES
12166msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
12167msgstr "'git switch <böyle-bir-dal-yok>'a temkinli yaklaş"
12168
ae372f11 12169#: builtin/checkout.c:1805
dd2c2696
ES
12170msgid "throw away local modifications"
12171msgstr "yerel değişiklikleri çöpe at"
12172
ae372f11 12173#: builtin/checkout.c:1839
dd2c2696
ES
12174msgid "which tree-ish to checkout from"
12175msgstr "çıkış yapılacak ağacımsı"
12176
ae372f11 12177#: builtin/checkout.c:1841
dd2c2696
ES
12178msgid "restore the index"
12179msgstr "indeksi eski durumuna getir"
12180
ae372f11 12181#: builtin/checkout.c:1843
dd2c2696
ES
12182msgid "restore the working tree (default)"
12183msgstr "çalışma ağacını eski durumuna getir"
12184
ae372f11 12185#: builtin/checkout.c:1845
dd2c2696
ES
12186msgid "ignore unmerged entries"
12187msgstr "birleştirilmemiş girdileri yok say"
12188
ae372f11 12189#: builtin/checkout.c:1846
dd2c2696
ES
12190msgid "use overlay mode"
12191msgstr "yerpaylaşım kipini kullan"
12192
3d381572 12193#: builtin/clean.c:29
dd2c2696
ES
12194msgid ""
12195"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
12196msgstr ""
12197"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <dizgi>] [-x | -X] [--] <yollar>..."
12198
3d381572 12199#: builtin/clean.c:33
dd2c2696
ES
12200#, c-format
12201msgid "Removing %s\n"
12202msgstr "%s kaldırılıyor\n"
12203
3d381572 12204#: builtin/clean.c:34
dd2c2696
ES
12205#, c-format
12206msgid "Would remove %s\n"
12207msgstr "%s kaldırılacak\n"
12208
3d381572 12209#: builtin/clean.c:35
dd2c2696
ES
12210#, c-format
12211msgid "Skipping repository %s\n"
12212msgstr "%s dizini atlanıyor\n"
12213
3d381572 12214#: builtin/clean.c:36
dd2c2696
ES
12215#, c-format
12216msgid "Would skip repository %s\n"
12217msgstr "%s dizini atlanacak\n"
12218
3d381572 12219#: builtin/clean.c:37
dd2c2696
ES
12220#, c-format
12221msgid "failed to remove %s"
12222msgstr "%s kaldırılamadı"
12223
3d381572 12224#: builtin/clean.c:38
dd2c2696
ES
12225#, c-format
12226msgid "could not lstat %s\n"
12227msgstr "%s 'lstat' yapılamadı\n"
12228
3d381572 12229#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595
dd2c2696
ES
12230#, c-format
12231msgid ""
12232"Prompt help:\n"
12233"1 - select a numbered item\n"
12234"foo - select item based on unique prefix\n"
12235" - (empty) select nothing\n"
12236msgstr ""
12237"İstem yardımı:\n"
12238"1 - numaralandırılmış bir öge seç\n"
12239"foo - benzersiz öneke dayanarak bir öge seç\n"
12240" - (boş) hiçbir şey seçme\n"
12241
3d381572 12242#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604
dd2c2696
ES
12243#, c-format
12244msgid ""
12245"Prompt help:\n"
12246"1 - select a single item\n"
12247"3-5 - select a range of items\n"
12248"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
12249"foo - select item based on unique prefix\n"
12250"-... - unselect specified items\n"
12251"* - choose all items\n"
12252" - (empty) finish selecting\n"
12253msgstr ""
12254"İstem yardımı:1 - tek bir öge seç\n"
12255"3-5 - bir öge aralığı seç\n"
12256"2-3,6-9 - birden çok erim seç\n"
12257"foo - benzersiz öneke dayanarak bir öge seç\n"
12258"-... - belirtilen ögelerin seçimini kaldır\n"
12259"* - tüm ögeleri seç\n"
12260" - (boş) seçimi bitir\n"
12261
12262#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
12263#: git-add--interactive.perl:575
12264#, c-format, perl-format
12265msgid "Huh (%s)?\n"
12266msgstr "Pardon (%s)?\n"
12267
3d381572 12268#: builtin/clean.c:661
dd2c2696
ES
12269#, c-format
12270msgid "Input ignore patterns>> "
ae372f11 12271msgstr "Girdi için yok sayma dizgileri>> "
dd2c2696 12272
3d381572 12273#: builtin/clean.c:696
dd2c2696
ES
12274#, c-format
12275msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
12276msgstr "UYARI: Şununla eşleşen ögeler bulunamıyor: %s"
12277
3d381572 12278#: builtin/clean.c:717
dd2c2696
ES
12279msgid "Select items to delete"
12280msgstr "Silinecek ögeleri seçin"
12281
12282#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
3d381572 12283#: builtin/clean.c:758
dd2c2696
ES
12284#, c-format
12285msgid "Remove %s [y/N]? "
12286msgstr "%s kaldırılsın mı [y/N]? "
12287
3d381572 12288#: builtin/clean.c:789
dd2c2696
ES
12289msgid ""
12290"clean - start cleaning\n"
12291"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
12292"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
12293"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
12294"quit - stop cleaning\n"
12295"help - this screen\n"
12296"? - help for prompt selection"
12297msgstr ""
12298"clean - temizliğe başla\n"
12299"filter by pattern - silinmeyecek ögeleri belirle\n"
12300"select by numbers - silinecek ögeleri sayıları ile seç\n"
12301"ask each - her silmeyi onayla (\"rm -i\" gibi)\n"
12302"quit - temizliği durdur\n"
12303"help - bu ekranı görüntüle\n"
12304"? - istem seçimi için yardım"
12305
3d381572 12306#: builtin/clean.c:825
dd2c2696
ES
12307msgid "Would remove the following item:"
12308msgid_plural "Would remove the following items:"
12309msgstr[0] "Aşağıdaki öge kaldırılacak:"
12310msgstr[1] "Aşağıdaki ögeler kaldırılacak:"
12311
3d381572 12312#: builtin/clean.c:841
dd2c2696
ES
12313msgid "No more files to clean, exiting."
12314msgstr "Temizlenecek başka dosya yok, çıkılıyor."
12315
3d381572 12316#: builtin/clean.c:903
dd2c2696
ES
12317msgid "do not print names of files removed"
12318msgstr "kaldırılan dosyaların adlarını yazdırma"
12319
3d381572 12320#: builtin/clean.c:905
dd2c2696
ES
12321msgid "force"
12322msgstr "zorla"
12323
3d381572 12324#: builtin/clean.c:906
dd2c2696
ES
12325msgid "interactive cleaning"
12326msgstr "etkileşimli temizlik"
12327
3d381572 12328#: builtin/clean.c:908
dd2c2696
ES
12329msgid "remove whole directories"
12330msgstr "dizinleri tümüyle kaldır"
12331
3d381572 12332#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
ae372f11 12333#: builtin/grep.c:910 builtin/log.c:181 builtin/log.c:183
3d381572 12334#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
dd2c2696
ES
12335#: builtin/show-ref.c:179
12336msgid "pattern"
12337msgstr "dizgi"
12338
3d381572 12339#: builtin/clean.c:910
dd2c2696
ES
12340msgid "add <pattern> to ignore rules"
12341msgstr "yok sayma kurallarına <dizgi> ekle"
12342
3d381572 12343#: builtin/clean.c:911
dd2c2696
ES
12344msgid "remove ignored files, too"
12345msgstr "yok sayılan dosyalar da kaldırıldı"
12346
3d381572 12347#: builtin/clean.c:913
dd2c2696
ES
12348msgid "remove only ignored files"
12349msgstr "yalnızca yok sayılan dosyaları kaldır"
12350
73d50566 12351#: builtin/clean.c:929
dd2c2696
ES
12352msgid ""
12353"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
12354"clean"
12355msgstr ""
ae372f11
ES
12356"clean.requireForce 'true' olarak ayarlanmış ve ne -i ne -n ne de -f verilmiş; "
12357"temizleme reddediliyor"
dd2c2696 12358
73d50566 12359#: builtin/clean.c:932
dd2c2696
ES
12360msgid ""
12361"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
12362"refusing to clean"
12363msgstr ""
ae372f11
ES
12364"clean.requireForce öntanımlı olarak 'true' ve ne -i ne -n ne de -f verilmiş; "
12365"temizleme reddediliyor"
dd2c2696 12366
73d50566
ES
12367#: builtin/clean.c:944
12368msgid "-x and -X cannot be used together"
12369msgstr "-x ve -X birlikte kullanılamaz"
12370
dd2c2696
ES
12371#: builtin/clone.c:45
12372msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
12373msgstr "git clone [<seçenekler>] [--] <depo> [<dizin>]"
12374
12375#: builtin/clone.c:93
12376msgid "don't create a checkout"
12377msgstr "çıkış yapma!"
12378
ae372f11 12379#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:553
dd2c2696
ES
12380msgid "create a bare repository"
12381msgstr "çıplak bir depo oluştur"
12382
12383#: builtin/clone.c:98
12384msgid "create a mirror repository (implies bare)"
12385msgstr "bir yansı depo oluştur (çıplak ima eder)"
12386
12387#: builtin/clone.c:100
12388msgid "to clone from a local repository"
12389msgstr "bir yerel depodan klonla"
12390
12391#: builtin/clone.c:102
12392msgid "don't use local hardlinks, always copy"
12393msgstr "yerel sabit bağları kullanma, her zaman kopyala"
12394
12395#: builtin/clone.c:104
12396msgid "setup as shared repository"
12397msgstr "paylaşılan depo ayarla"
12398
3d381572 12399#: builtin/clone.c:106
dd2c2696
ES
12400msgid "pathspec"
12401msgstr "yol belirteci"
12402
3d381572 12403#: builtin/clone.c:106
dd2c2696
ES
12404msgid "initialize submodules in the clone"
12405msgstr "klon içerisindeki altmodülleri ilklendir"
12406
12407#: builtin/clone.c:110
12408msgid "number of submodules cloned in parallel"
12409msgstr "paralelde klonlanan altmodüllerin sayısı"
12410
ae372f11 12411#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:550
dd2c2696
ES
12412msgid "template-directory"
12413msgstr "şablon dizini"
12414
ae372f11 12415#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:551
dd2c2696
ES
12416msgid "directory from which templates will be used"
12417msgstr "şablonların kullanılacağı dizin"
12418
ae372f11
ES
12419#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1831
12420#: builtin/submodule--helper.c:2336
dd2c2696
ES
12421msgid "reference repository"
12422msgstr "başvuru deposu"
12423
ae372f11
ES
12424#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1833
12425#: builtin/submodule--helper.c:2338
dd2c2696
ES
12426msgid "use --reference only while cloning"
12427msgstr "--reference'ı yalnızca klonlarken kullan"
12428
ae372f11
ES
12429#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561
12430#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:332
dd2c2696
ES
12431msgid "name"
12432msgstr "ad"
12433
12434#: builtin/clone.c:120
12435msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
12436msgstr "üstkaynağı izlemek için 'origin' yerine <ad> kullan"
12437
12438#: builtin/clone.c:122
12439msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
12440msgstr "uzak konumun HEAD'i yerine <dal>'ı çıkış yap"
12441
12442#: builtin/clone.c:124
12443msgid "path to git-upload-pack on the remote"
12444msgstr "uzak konumdaki git-upload-pack'e olan yol"
12445
ae372f11 12446#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:849
3d381572 12447#: builtin/pull.c:208
dd2c2696
ES
12448msgid "depth"
12449msgstr "derinlik"
12450
12451#: builtin/clone.c:126
12452msgid "create a shallow clone of that depth"
12453msgstr "verilen derinlikte sığ bir depo oluştur"
12454
ae372f11 12455#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535
3d381572 12456#: builtin/pull.c:211
dd2c2696
ES
12457msgid "time"
12458msgstr "zaman"
12459
12460#: builtin/clone.c:128
12461msgid "create a shallow clone since a specific time"
12462msgstr "verilen zamandan sonrasını içeren bir sığ depo oluştur"
12463
ae372f11
ES
12464#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200
12465#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1311
dd2c2696
ES
12466msgid "revision"
12467msgstr "revizyon"
12468
ae372f11 12469#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215
dd2c2696
ES
12470msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
12471msgstr "revizyonu hariç tutarak sığ klonun geçmişini derinleştir"
12472
ae372f11
ES
12473#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1843
12474#: builtin/submodule--helper.c:2352
dd2c2696
ES
12475msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
12476msgstr "yalnızca bir dal klonla, HEAD veya --branch"
12477
12478#: builtin/clone.c:134
12479msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
12480msgstr "etiket klonlama ve sonraki getirmeler de onları izlemesin"
12481
12482#: builtin/clone.c:136
12483msgid "any cloned submodules will be shallow"
12484msgstr "klonlanan altmodüller sığ olacak"
12485
ae372f11 12486#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:559
dd2c2696
ES
12487msgid "gitdir"
12488msgstr "git dizini"
12489
ae372f11 12490#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:560
dd2c2696
ES
12491msgid "separate git dir from working tree"
12492msgstr "git dizinini çalışma ağacından ayır"
12493
12494#: builtin/clone.c:139
12495msgid "key=value"
12496msgstr "anahtar=değer"
12497
12498#: builtin/clone.c:140
12499msgid "set config inside the new repository"
12500msgstr "yapılandırmayı yeni deponun içinde ayarla"
12501
ae372f11
ES
12502#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
12503#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:190
dd2c2696
ES
12504msgid "server-specific"
12505msgstr "sunucuya özel"
12506
ae372f11
ES
12507#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
12508#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:191
dd2c2696
ES
12509msgid "option to transmit"
12510msgstr "iletme seçeneği"
12511
ae372f11
ES
12512#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234
12513#: builtin/push.c:561
dd2c2696
ES
12514msgid "use IPv4 addresses only"
12515msgstr "yalnızca IPv4 adresleri kullan"
12516
ae372f11
ES
12517#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237
12518#: builtin/push.c:563
dd2c2696
ES
12519msgid "use IPv6 addresses only"
12520msgstr "yalnızca IPv6 adresleri kullan"
12521
12522#: builtin/clone.c:149
12523msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
12524msgstr "klonlanan herhangi bir altmodül kendi uzak izleme dallarını kullanacak"
12525
12526#: builtin/clone.c:151
12527msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
12528msgstr ""
12529"sparse-checkout dosyasını yalnızca kökteki dosyaları içerecek biçimde "
12530"ilklendir"
12531
12532#: builtin/clone.c:287
12533msgid ""
12534"No directory name could be guessed.\n"
12535"Please specify a directory on the command line"
12536msgstr ""
12537"Bir dizin adı tahmin edilemedi.\n"
12538"Lütfen komut satırında bir dizin belirtin."
12539
12540#: builtin/clone.c:340
12541#, c-format
12542msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
12543msgstr "info: '%s' için alternatif eklenemedi: %s\n"
12544
12545#: builtin/clone.c:413
12546#, c-format
12547msgid "%s exists and is not a directory"
12548msgstr "%s var ve bir dizin değil"
12549
3d381572 12550#: builtin/clone.c:431
dd2c2696
ES
12551#, c-format
12552msgid "failed to start iterator over '%s'"
12553msgstr "yineleyici '%s' üzerinden çalıştırılamadı"
12554
3d381572 12555#: builtin/clone.c:462
dd2c2696
ES
12556#, c-format
12557msgid "failed to create link '%s'"
12558msgstr "'%s' bağı oluşturulamadı"
12559
3d381572 12560#: builtin/clone.c:466
dd2c2696
ES
12561#, c-format
12562msgid "failed to copy file to '%s'"
12563msgstr "dosya şuraya kopyalanamadı: '%s'"
12564
3d381572 12565#: builtin/clone.c:471
dd2c2696
ES
12566#, c-format
12567msgid "failed to iterate over '%s'"
12568msgstr "'%s' üzerinde yinelenemedi"
12569
3d381572 12570#: builtin/clone.c:498
dd2c2696
ES
12571#, c-format
12572msgid "done.\n"
12573msgstr "bitti.\n"
12574
3d381572 12575#: builtin/clone.c:512
dd2c2696
ES
12576msgid ""
12577"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
12578"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
12579"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
12580msgstr ""
ae372f11 12581"Klonlama başarılı oldu; ancak çıkış yapılamadı.\n"
dd2c2696
ES
12582"Neyin çıkış yapılıp yapılmadığını 'git status' ile inceleyebilir\n"
12583"ve 'git restore --source=HEAD' ile yeniden deneyebilirsiniz.\n"
12584
3d381572 12585#: builtin/clone.c:589
dd2c2696
ES
12586#, c-format
12587msgid "Could not find remote branch %s to clone."
12588msgstr "Klonlanacak %s uzak dal bulunamadı."
12589
3d381572 12590#: builtin/clone.c:708
dd2c2696
ES
12591#, c-format
12592msgid "unable to update %s"
12593msgstr "%s güncellenemiyor"
12594
3d381572 12595#: builtin/clone.c:756
dd2c2696
ES
12596msgid "failed to initialize sparse-checkout"
12597msgstr "sparse-checkout ilklendirilemedi"
12598
3d381572 12599#: builtin/clone.c:779
dd2c2696
ES
12600msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
12601msgstr ""
12602"uzak konum HEAD'i var olmayan başvuruya bağlanıyor, çıkış yapılamıyor.\n"
12603
3d381572 12604#: builtin/clone.c:811
dd2c2696
ES
12605msgid "unable to checkout working tree"
12606msgstr "çalışma ağacı çıkış yapılamıyor"
12607
3d381572 12608#: builtin/clone.c:868
dd2c2696
ES
12609msgid "unable to write parameters to config file"
12610msgstr "parametreler yapılandırma dosyasına yazılamıyor"
12611
3d381572 12612#: builtin/clone.c:931
dd2c2696
ES
12613msgid "cannot repack to clean up"
12614msgstr "temizlik için yeniden paketlenemiyor"
12615
3d381572 12616#: builtin/clone.c:933
dd2c2696
ES
12617msgid "cannot unlink temporary alternates file"
12618msgstr "geçici alternatifler dosyasının bağlantısı kesilemiyor"
12619
ae372f11 12620#: builtin/clone.c:970 builtin/receive-pack.c:2434
dd2c2696
ES
12621msgid "Too many arguments."
12622msgstr "Çok fazla değişken."
12623
ae372f11 12624#: builtin/clone.c:974
dd2c2696
ES
12625msgid "You must specify a repository to clone."
12626msgstr "Klonlamak için bir depo belirtmelisiniz."
12627
ae372f11 12628#: builtin/clone.c:987
dd2c2696
ES
12629#, c-format
12630msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
12631msgstr "--bare ve --origin %s seçenekleri birbiriyle uyumsuz."
12632
ae372f11 12633#: builtin/clone.c:990
dd2c2696
ES
12634msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
12635msgstr "--bare ve --separate-git-dir birbiriyle uyumsuz."
12636
ae372f11 12637#: builtin/clone.c:1006
dd2c2696
ES
12638#, c-format
12639msgid "repository '%s' does not exist"
12640msgstr "'%s' deposu mevcut değil"
12641
ae372f11 12642#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1841
dd2c2696
ES
12643#, c-format
12644msgid "depth %s is not a positive number"
12645msgstr "%s derinliği pozitif bir sayı değil"
12646
ae372f11 12647#: builtin/clone.c:1020
dd2c2696
ES
12648#, c-format
12649msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
12650msgstr "Hedef yolu '%s' halihazırda mevcut ve boş bir dizin değil."
12651
ae372f11
ES
12652#: builtin/clone.c:1026
12653#, c-format
12654msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
12655msgstr "Depo yolu '%s' halihazırda mevcut ve boş bir dizin değil."
12656
12657#: builtin/clone.c:1040
dd2c2696
ES
12658#, c-format
12659msgid "working tree '%s' already exists."
12660msgstr "Çalışma ağacı '%s' halihazırda mevcut."
12661
ae372f11
ES
12662#: builtin/clone.c:1055 builtin/clone.c:1076 builtin/difftool.c:271
12663#: builtin/log.c:1970 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386
dd2c2696
ES
12664#, c-format
12665msgid "could not create leading directories of '%s'"
12666msgstr "şunun öncü dizinleri oluşturulamadı: '%s'"
12667
ae372f11 12668#: builtin/clone.c:1060
dd2c2696
ES
12669#, c-format
12670msgid "could not create work tree dir '%s'"
12671msgstr "'%s' çalışma ağacı dizini oluşturulamadı"
12672
ae372f11 12673#: builtin/clone.c:1080
dd2c2696
ES
12674#, c-format
12675msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
12676msgstr "'%s' çıplak deposuna klonlanıyor...\n"
12677
ae372f11 12678#: builtin/clone.c:1082
dd2c2696
ES
12679#, c-format
12680msgid "Cloning into '%s'...\n"
3d381572 12681msgstr "Klonlama konumu: '%s'...\n"
dd2c2696 12682
ae372f11 12683#: builtin/clone.c:1106
dd2c2696
ES
12684msgid ""
12685"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
12686"able"
12687msgstr ""
12688"clone --recursive hem --reference hem --reference-if-able ile uyumlu değil"
12689
ae372f11 12690#: builtin/clone.c:1170
dd2c2696
ES
12691msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
12692msgstr "--depth yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın."
12693
ae372f11 12694#: builtin/clone.c:1172
dd2c2696
ES
12695msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
12696msgstr "--shallow-since yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın."
12697
ae372f11 12698#: builtin/clone.c:1174
dd2c2696
ES
12699msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
12700msgstr ""
12701"--shallow-exclude yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın."
12702
ae372f11 12703#: builtin/clone.c:1176
dd2c2696
ES
12704msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
12705msgstr "--filter yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın."
12706
ae372f11 12707#: builtin/clone.c:1179
dd2c2696
ES
12708msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
12709msgstr "kaynak depo sığ, --local yok sayılıyor"
12710
ae372f11 12711#: builtin/clone.c:1184
dd2c2696
ES
12712msgid "--local is ignored"
12713msgstr "--local yok sayıldı"
12714
ae372f11 12715#: builtin/clone.c:1268 builtin/clone.c:1276
dd2c2696
ES
12716#, c-format
12717msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
12718msgstr "%s uzak dalı %s üstkaynağında bulunamadı"
12719
ae372f11 12720#: builtin/clone.c:1279
dd2c2696
ES
12721msgid "You appear to have cloned an empty repository."
12722msgstr "Boş bir depoyu klonlamış görünüyorsunuz."
12723
ae372f11
ES
12724#: builtin/credential-cache.c:154
12725msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
12726msgstr "credential-cache kullanılamıyor; unix soket desteği yok"
12727
12728#: builtin/credential-cache--daemon.c:226
12729#, c-format
12730msgid ""
12731"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
12732"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
12733"\n"
12734"\tchmod 0700 %s"
12735msgstr ""
12736"Soket dizininizdeki izinler çok gevşek; diğer kullanıcılar sizin\n"
12737"önbelleğe alınmış yetkilerinizi okuyabilirler. Şunu çalıştırmayı düşünün:\n"
12738"\n"
12739"\tchmod 0700 %s"
12740
12741#: builtin/credential-cache--daemon.c:275
12742msgid "print debugging messages to stderr"
12743msgstr "hata ayıklama iletilerini stderr'e yazdır"
12744
12745#: builtin/credential-cache--daemon.c:315
12746msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
12747msgstr "credential-cache-daemon kullanılamıyor; unix soket desteği yok"
12748
dd2c2696
ES
12749#: builtin/column.c:10
12750msgid "git column [<options>]"
12751msgstr "git column [<seçenekler>]"
12752
12753#: builtin/column.c:27
12754msgid "lookup config vars"
12755msgstr "yapılandırma değişkenlerini ara"
12756
12757#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
12758msgid "layout to use"
12759msgstr "kullanılacak yerleşim"
12760
12761#: builtin/column.c:30
12762msgid "Maximum width"
12763msgstr "olabilecek en çok genişlik"
12764
12765#: builtin/column.c:31
12766msgid "Padding space on left border"
12767msgstr "sol kenardaki dolgu boşluğu"
12768
12769#: builtin/column.c:32
12770msgid "Padding space on right border"
12771msgstr "sağ kenardaki dolgu boşluğu"
12772
12773#: builtin/column.c:33
12774msgid "Padding space between columns"
12775msgstr "sütunlar arasındaki dolgu boşluğu"
12776
12777#: builtin/column.c:51
12778msgid "--command must be the first argument"
12779msgstr "--command ilk değişken olmalı"
12780
ae372f11 12781#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22
3d381572
ES
12782msgid ""
12783"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12784msgstr ""
12785"git commit-graph verify [--object-dir <nsndzn>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12786
ae372f11 12787#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27
3d381572
ES
12788msgid ""
12789"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
12790"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
ae372f11 12791"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
3d381572
ES
12792msgstr ""
12793"git commit-graph write [--object-dir <nsndzn>] [--append] [--"
12794"split[=<strateji>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
ae372f11 12795"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <bölme-seçenekleri>"
3d381572 12796
ae372f11 12797#: builtin/commit-graph.c:64
3d381572
ES
12798#, c-format
12799msgid "could not find object directory matching %s"
12800msgstr "'%s' ile eşleşen nesne dizini bulunamadı"
12801
ae372f11
ES
12802#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
12803#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1764
3d381572
ES
12804msgid "dir"
12805msgstr "dizin"
12806
ae372f11
ES
12807#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211
12808#: builtin/commit-graph.c:317
3d381572
ES
12809msgid "The object directory to store the graph"
12810msgstr "Grafiğin depolanacağı nesne dizini"
12811
ae372f11 12812#: builtin/commit-graph.c:83
3d381572
ES
12813msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12814msgstr "commit-graph parçalara bölünmüşse yalnızca uç dosyayı doğrula"
12815
ae372f11 12816#: builtin/commit-graph.c:106
3d381572
ES
12817#, c-format
12818msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12819msgstr "commit-graph '%s' açılamadı"
12820
ae372f11 12821#: builtin/commit-graph.c:142
3d381572
ES
12822#, c-format
12823msgid "unrecognized --split argument, %s"
12824msgstr "tanımlanamayan --split değişkeni, %s"
12825
ae372f11 12826#: builtin/commit-graph.c:155
73d50566
ES
12827#, c-format
12828msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
12829msgstr "beklenmedik onaltılık olmayan nesne kimliği: %s"
12830
ae372f11 12831#: builtin/commit-graph.c:160
73d50566
ES
12832#, c-format
12833msgid "invalid object: %s"
12834msgstr "geçersiz nesne: %s"
12835
ae372f11 12836#: builtin/commit-graph.c:213
3d381572
ES
12837msgid "start walk at all refs"
12838msgstr "tüm başvurularda gezinmeyi başlat"
12839
ae372f11 12840#: builtin/commit-graph.c:215
3d381572
ES
12841msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
12842msgstr "stdin tarafından listelenen paket indekslerini tara"
12843
ae372f11 12844#: builtin/commit-graph.c:217
3d381572 12845msgid "start walk at commits listed by stdin"
ae372f11 12846msgstr "stdin tarafından listelenen tüm işlemelerde gezinmeyi başlat"
3d381572 12847
ae372f11 12848#: builtin/commit-graph.c:219
3d381572 12849msgid "include all commits already in the commit-graph file"
ae372f11 12850msgstr "halihazırda commit-graph dosyasında bulunan tüm işlemeleri içer"
3d381572 12851
ae372f11 12852#: builtin/commit-graph.c:221
3d381572
ES
12853msgid "enable computation for changed paths"
12854msgstr "değiştirilen yollar için hesaplamayı etkinleştir"
12855
ae372f11 12856#: builtin/commit-graph.c:224
3d381572
ES
12857msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
12858msgstr "artan bir commit-graph dosyasının yazımına izin ver"
12859
ae372f11 12860#: builtin/commit-graph.c:228
3d381572
ES
12861msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
12862msgstr ""
12863"bir temel olmayan parçalara bölünmüş commit-graph içinde en çok olabilecek "
ae372f11 12864"işleme sayısı"
3d381572 12865
ae372f11 12866#: builtin/commit-graph.c:230
3d381572
ES
12867msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
12868msgstr ""
12869"bölünmüş bir commit-graph'ın iki düzeyi arasında olabilecek en büyük oran"
12870
ae372f11 12871#: builtin/commit-graph.c:232
3d381572
ES
12872msgid "only expire files older than a given date-time"
12873msgstr "yalnızca verilen bir tarihten daha eski dosyaların hükmünü kaldır"
12874
ae372f11
ES
12875#: builtin/commit-graph.c:234
12876msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
12877msgstr "Hesaplanacak en çok değiştirilen yollar için Bloom süzgeçleri sayısı"
12878
12879#: builtin/commit-graph.c:255
3d381572
ES
12880msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
12881msgstr ""
12882"--reachable, --stdin-commits veya --stdin-packs'ten en çok birini kullan"
12883
ae372f11 12884#: builtin/commit-graph.c:287
73d50566 12885msgid "Collecting commits from input"
ae372f11 12886msgstr "Girdiden işlemeler toplanıyor"
3d381572 12887
dd2c2696
ES
12888#: builtin/commit-tree.c:18
12889msgid ""
12890"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
12891"<file>)...] <tree>"
12892msgstr ""
ae372f11 12893"git commit-tree [(-p <üst-öge>)...] [-S[<değer-no>]] [(-m <ileti>)...] [(-"
dd2c2696
ES
12894"F <dosya>)...] <ağaç>"
12895
12896#: builtin/commit-tree.c:31
12897#, c-format
12898msgid "duplicate parent %s ignored"
12899msgstr "yinelenmiş üst öge %s yok sayıldı"
12900
ae372f11 12901#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:546
dd2c2696
ES
12902#, c-format
12903msgid "not a valid object name %s"
12904msgstr "%s geçerli bir nesne adı değil"
12905
12906#: builtin/commit-tree.c:93
12907#, c-format
12908msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
12909msgstr "git commit-tree: '%s' açılamadı"
12910
12911#: builtin/commit-tree.c:96
12912#, c-format
12913msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
12914msgstr "git commit-tree: '%s' okunamadı"
12915
12916#: builtin/commit-tree.c:98
12917#, c-format
12918msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
12919msgstr "git commit-tree: '%s' kapatılamadı"
12920
12921#: builtin/commit-tree.c:111
12922msgid "parent"
12923msgstr "üst öge"
12924
12925#: builtin/commit-tree.c:112
12926msgid "id of a parent commit object"
ae372f11 12927msgstr "bir üst işleme ögesinin no'su"
dd2c2696 12928
ae372f11
ES
12929#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:272
12930#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1471
3d381572 12931#: builtin/tag.c:413
dd2c2696
ES
12932msgid "message"
12933msgstr "ileti"
12934
ae372f11 12935#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504
dd2c2696 12936msgid "commit message"
ae372f11 12937msgstr "işleme iletisi"
dd2c2696
ES
12938
12939#: builtin/commit-tree.c:118
12940msgid "read commit log message from file"
ae372f11 12941msgstr "işleme günlük iletisini dosyadan oku"
dd2c2696 12942
ae372f11 12943#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:289
3d381572 12944#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
dd2c2696 12945msgid "GPG sign commit"
ae372f11 12946msgstr "işlemeyi GPG ile imzala"
dd2c2696
ES
12947
12948#: builtin/commit-tree.c:133
12949msgid "must give exactly one tree"
12950msgstr "bir tam ağaç vermeli"
12951
12952#: builtin/commit-tree.c:140
12953msgid "git commit-tree: failed to read"
12954msgstr "git commit-tree: okunamadı"
12955
12956#: builtin/commit.c:41
12957msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
12958msgstr "git commit [<seçenekler>] [--] <yol-blrtç>..."
12959
12960#: builtin/commit.c:46
12961msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
12962msgstr "git status [<seçenekler>] [--] <yol-blrtç>..."
12963
12964#: builtin/commit.c:51
12965msgid ""
12966"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
12967"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
12968"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
12969msgstr ""
ae372f11
ES
12970"En son yapılan işlemeyi değiştirmek istediniz; ancak bu onu\n"
12971"boş yapacaktır. Komutunuzu --allow-empty ile yineleyebilir veya\n"
12972"işlemeyi \"git reset HEAD^\" ile tümüyle kaldırabilirsiniz.\n"
dd2c2696
ES
12973
12974#: builtin/commit.c:56
12975msgid ""
12976"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
12977"If you wish to commit it anyway, use:\n"
12978"\n"
12979" git commit --allow-empty\n"
12980"\n"
12981msgstr ""
12982"Bir önceki seç-al büyük olasılıkla çakışma çözümünden dolayı şu anda boş.\n"
12983"Yine de göndermek isterseniz şunu kullanın:\n"
12984"\n"
12985"\tgit commit --allow-empty\n"
12986"\n"
12987
12988#: builtin/commit.c:63
3d381572
ES
12989msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
12990msgstr "Aksi durumda, lütfen 'git rebase --skip' kullanın.\n"
dd2c2696
ES
12991
12992#: builtin/commit.c:66
3d381572
ES
12993msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
12994msgstr "Aksi durumda, lütfen 'git cherry-pick --skip' kullanın.\n"
12995
12996#: builtin/commit.c:69
dd2c2696
ES
12997msgid ""
12998"and then use:\n"
12999"\n"
13000" git cherry-pick --continue\n"
13001"\n"
13002"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
13003"If you wish to skip this commit, use:\n"
13004"\n"
13005" git cherry-pick --skip\n"
13006"\n"
13007msgstr ""
ae372f11 13008"ve sonra geri kalan işlemeleri seç-al yapmayı sürdürmek için:\n"
dd2c2696
ES
13009"\n"
13010"\tgit cherry-pick --continue\n"
13011"\n"
13012"kullanın.\n"
ae372f11 13013"Bu işlemeyi atlamak isterseniz şunu kullanın:\n"
dd2c2696
ES
13014"\n"
13015"\tgit cherry-pick --continue\n"
13016"\n"
13017
3d381572 13018#: builtin/commit.c:312
dd2c2696
ES
13019msgid "failed to unpack HEAD tree object"
13020msgstr "HEAD ağaç nesnesi açılamadı"
13021
3d381572 13022#: builtin/commit.c:348
dd2c2696
ES
13023msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
13024msgstr "--pathspec-from-file, -a ile bir anlam ifade etmiyor"
13025
3d381572 13026#: builtin/commit.c:361
dd2c2696
ES
13027msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
13028msgstr "--include/--only içermeyen yollar bir anlam ifade etmiyor."
13029
3d381572 13030#: builtin/commit.c:373
dd2c2696
ES
13031msgid "unable to create temporary index"
13032msgstr "geçici indeks oluşturulamıyor"
13033
3d381572 13034#: builtin/commit.c:382
dd2c2696
ES
13035msgid "interactive add failed"
13036msgstr "etkileşimli ekleme başarısız"
13037
3d381572 13038#: builtin/commit.c:397
dd2c2696
ES
13039msgid "unable to update temporary index"
13040msgstr "geçici indeks güncellenemiyor"
13041
3d381572 13042#: builtin/commit.c:399
dd2c2696
ES
13043msgid "Failed to update main cache tree"
13044msgstr "Ana önbellek ağacı güncellenemedi"
13045
3d381572 13046#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495
dd2c2696
ES
13047msgid "unable to write new_index file"
13048msgstr "new_index_file yazılamıyor"
13049
3d381572 13050#: builtin/commit.c:476
dd2c2696 13051msgid "cannot do a partial commit during a merge."
ae372f11 13052msgstr "Bir birleştirme sırasında kısmi işleme yapılamaz."
dd2c2696 13053
3d381572 13054#: builtin/commit.c:478
dd2c2696 13055msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
ae372f11 13056msgstr "Bir seç-al sırasında kısmi işleme yapılamaz."
dd2c2696 13057
3d381572
ES
13058#: builtin/commit.c:480
13059msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
ae372f11 13060msgstr "Bir yeniden temellendirme sırasında kısmi işleme yapılamaz."
3d381572
ES
13061
13062#: builtin/commit.c:488
dd2c2696
ES
13063msgid "cannot read the index"
13064msgstr "indeks okunamıyor"
13065
3d381572 13066#: builtin/commit.c:507
dd2c2696
ES
13067msgid "unable to write temporary index file"
13068msgstr "geçici indeks dosyası yazılamıyor"
13069
3d381572 13070#: builtin/commit.c:605
dd2c2696
ES
13071#, c-format
13072msgid "commit '%s' lacks author header"
ae372f11 13073msgstr "'%s' işlemesinde yazar üstbilgisi yok"
dd2c2696 13074
3d381572 13075#: builtin/commit.c:607
dd2c2696
ES
13076#, c-format
13077msgid "commit '%s' has malformed author line"
ae372f11 13078msgstr "'%s' işlemesindeki yazar satırı hatalı oluşturulmuş"
dd2c2696 13079
3d381572 13080#: builtin/commit.c:626
dd2c2696
ES
13081msgid "malformed --author parameter"
13082msgstr "hatalı oluşturulmuş --author parametresi"
13083
3d381572 13084#: builtin/commit.c:679
dd2c2696
ES
13085msgid ""
13086"unable to select a comment character that is not used\n"
13087"in the current commit message"
13088msgstr ""
ae372f11 13089"mevcut işleme iletisinde kullanılmayan bir yorum\n"
dd2c2696
ES
13090"karakteri seçilemiyor"
13091
ae372f11 13092#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097
dd2c2696
ES
13093#, c-format
13094msgid "could not lookup commit %s"
ae372f11 13095msgstr "%s işlemesi aranamadı"
dd2c2696 13096
ae372f11 13097#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:478
dd2c2696
ES
13098#, c-format
13099msgid "(reading log message from standard input)\n"
13100msgstr "(günlük iletisi standart girdi'den okunuyor)\n"
13101
3d381572 13102#: builtin/commit.c:731
dd2c2696
ES
13103msgid "could not read log from standard input"
13104msgstr "günlük standart girdi'den okunamadı"
13105
3d381572 13106#: builtin/commit.c:735
dd2c2696
ES
13107#, c-format
13108msgid "could not read log file '%s'"
13109msgstr "günlük dosyası '%s' okunamadı"
13110
3d381572 13111#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782
dd2c2696
ES
13112msgid "could not read SQUASH_MSG"
13113msgstr "SQUASH_MSG okunamadı"
13114
3d381572 13115#: builtin/commit.c:773
dd2c2696
ES
13116msgid "could not read MERGE_MSG"
13117msgstr "MERGE_MSG okunamadı"
13118
3d381572 13119#: builtin/commit.c:833
dd2c2696 13120msgid "could not write commit template"
ae372f11 13121msgstr "işleme şablonu yazılamadı"
dd2c2696 13122
ae372f11 13123#: builtin/commit.c:853
dd2c2696
ES
13124msgid ""
13125"\n"
13126"It looks like you may be committing a merge.\n"
ae372f11
ES
13127"If this is not correct, please run\n"
13128"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
dd2c2696
ES
13129"and try again.\n"
13130msgstr ""
13131"\n"
ae372f11
ES
13132"Görünüşe bakılırsa bir birleştirmeyi işliyorsunuz.\n"
13133"Eğer bu doğru değilse lütfen şunu çalıştırın:\n"
13134"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
dd2c2696
ES
13135"ve yeniden deneyin.\n"
13136
ae372f11 13137#: builtin/commit.c:858
dd2c2696
ES
13138msgid ""
13139"\n"
13140"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
ae372f11
ES
13141"If this is not correct, please run\n"
13142"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
dd2c2696
ES
13143"and try again.\n"
13144msgstr ""
13145"\n"
ae372f11
ES
13146"Görünüşe göre bir seç-al işliyorsunuz.\n"
13147"Eğer bu doğru değilse lütfen şunu çalıştırın:\n"
13148"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
dd2c2696
ES
13149"ve yeniden deneyin.\n"
13150
ae372f11 13151#: builtin/commit.c:868
dd2c2696
ES
13152#, c-format
13153msgid ""
13154"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13155"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
13156msgstr ""
ae372f11
ES
13157"Lütfen değişiklikleriniz için bir işleme iletisi girin. '%c' ile başlayan\n"
13158"satırlar yok sayılacaktır. Boş bir ileti işlemeyi iptal eder.\n"
dd2c2696 13159
ae372f11 13160#: builtin/commit.c:876
dd2c2696
ES
13161#, c-format
13162msgid ""
13163"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13164"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13165"An empty message aborts the commit.\n"
13166msgstr ""
ae372f11 13167"Lütfen değişiklikleriniz için bir işleme iletisi girin. '%c' ile başlayan\n"
dd2c2696 13168"satırlar tutulacaktır; isterseniz onları kaldırabilirsiniz.\n"
ae372f11 13169"Boş bir ileti işlemeyi iptal eder.\n"
dd2c2696 13170
ae372f11 13171#: builtin/commit.c:893
dd2c2696
ES
13172#, c-format
13173msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
13174msgstr "%sYazar: %.*s <%.*s>"
13175
ae372f11 13176#: builtin/commit.c:901
dd2c2696
ES
13177#, c-format
13178msgid "%sDate: %s"
13179msgstr "%sTarih: %s"
13180
ae372f11 13181#: builtin/commit.c:908
dd2c2696
ES
13182#, c-format
13183msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
ae372f11 13184msgstr "%sİşleyici: %.*s <%.*s>"
dd2c2696 13185
ae372f11 13186#: builtin/commit.c:926
dd2c2696
ES
13187msgid "Cannot read index"
13188msgstr "İndeks okunamıyor"
13189
ae372f11 13190#: builtin/commit.c:997
dd2c2696
ES
13191msgid "Error building trees"
13192msgstr "Ağaçlar yapılırken hata"
13193
ae372f11 13194#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276
dd2c2696
ES
13195#, c-format
13196msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
13197msgstr "Lütfen iletiyi -m veya -F seçeneğini kullanarak destekleyin.\n"
13198
ae372f11 13199#: builtin/commit.c:1055
dd2c2696
ES
13200#, c-format
13201msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
13202msgstr ""
13203"--author '%s', 'Ad <e-posta>' biçiminde değil ve mevcut bir yazarla "
13204"eşleşmiyor"
13205
ae372f11 13206#: builtin/commit.c:1069
dd2c2696
ES
13207#, c-format
13208msgid "Invalid ignored mode '%s'"
13209msgstr "Geçersiz yok sayılanları göster kipi '%s'"
13210
ae372f11 13211#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331
dd2c2696
ES
13212#, c-format
13213msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
13214msgstr "Geçersiz izlenmeyen dosyaları göster kipi '%s'"
13215
ae372f11 13216#: builtin/commit.c:1127
dd2c2696
ES
13217msgid "--long and -z are incompatible"
13218msgstr "--long ve -z birbiriyle uyumsuz"
13219
ae372f11 13220#: builtin/commit.c:1171
dd2c2696
ES
13221msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
13222msgstr "Hem --reset-author ve hem --author birlikte bir anlam ifade etmiyor"
13223
ae372f11 13224#: builtin/commit.c:1180
dd2c2696
ES
13225msgid "You have nothing to amend."
13226msgstr "Değiştirecek bir şeyiniz yok."
13227
ae372f11 13228#: builtin/commit.c:1183
dd2c2696
ES
13229msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
13230msgstr "Bir birleştirmenin tam ortasındasınız -- değiştirme yapılamıyor."
13231
ae372f11 13232#: builtin/commit.c:1185
dd2c2696
ES
13233msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
13234msgstr "Bir seç-al'ın tam ortasındasınız -- değiştirme yapılamıyor."
13235
ae372f11 13236#: builtin/commit.c:1187
3d381572
ES
13237msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
13238msgstr ""
13239"Bir yeniden temellendirmenin tam ortasındasınız -- değiştirme yapılamıyor."
13240
ae372f11 13241#: builtin/commit.c:1190
dd2c2696
ES
13242msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
13243msgstr "--squash ve --fixup seçenekleri birlikte kullanılamaz"
13244
ae372f11 13245#: builtin/commit.c:1200
dd2c2696
ES
13246msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
13247msgstr "-c/-C/-F/--fixup arasından yalnızca bir tanesi kullanılabilir."
13248
ae372f11 13249#: builtin/commit.c:1202
dd2c2696
ES
13250msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
13251msgstr "-m seçeneği -c/-C/-F ile birlikte kullanılamaz."
13252
ae372f11 13253#: builtin/commit.c:1211
dd2c2696
ES
13254msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
13255msgstr ""
13256"--reset-author yalnızca -C, -c veya --amend ile birlikte kullanılabilir."
13257
ae372f11 13258#: builtin/commit.c:1229
dd2c2696
ES
13259msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
13260msgstr ""
13261"--include/--only/--all/--interactive/--patch arasından yalnızca bir tanesi "
13262"kullanılabilir."
13263
ae372f11 13264#: builtin/commit.c:1235
dd2c2696
ES
13265#, c-format
13266msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
13267msgstr "'%s ...' yolları -a ile bir anlam ifade etmiyor"
13268
ae372f11 13269#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527
dd2c2696
ES
13270msgid "show status concisely"
13271msgstr "durumu kısaca göster"
13272
ae372f11 13273#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
dd2c2696
ES
13274msgid "show branch information"
13275msgstr "dal bilgisini göster"
13276
ae372f11 13277#: builtin/commit.c:1370
dd2c2696
ES
13278msgid "show stash information"
13279msgstr "zula bilgisini göster"
13280
ae372f11 13281#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531
dd2c2696
ES
13282msgid "compute full ahead/behind values"
13283msgstr "tam önünde/arkasında değerlerini hesapla"
13284
ae372f11 13285#: builtin/commit.c:1374
dd2c2696
ES
13286msgid "version"
13287msgstr "sürüm"
13288
ae372f11 13289#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:539
73d50566 13290#: builtin/worktree.c:722
dd2c2696
ES
13291msgid "machine-readable output"
13292msgstr "makine tarafından okunabilir çıktı"
13293
ae372f11 13294#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535
dd2c2696
ES
13295msgid "show status in long format (default)"
13296msgstr "durumu uzun biçimde göster (öntanımlı)"
13297
ae372f11 13298#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538
dd2c2696
ES
13299msgid "terminate entries with NUL"
13300msgstr "girdileri NUL ile sonlandır"
13301
ae372f11 13302#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541
73d50566 13303#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
ae372f11 13304#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1400 parse-options.h:336
dd2c2696
ES
13305msgid "mode"
13306msgstr "kip"
13307
ae372f11 13308#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541
dd2c2696
ES
13309msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
13310msgstr ""
13311"izlenmeyen dosyaları göster, ist. bağlı kipler: all, normal, no (Öntanım.: "
13312"all)"
13313
ae372f11 13314#: builtin/commit.c:1387
dd2c2696
ES
13315msgid ""
13316"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
13317"traditional)"
13318msgstr ""
13319"yok sayılan dosyaları göster, isteğe bağlı kipler: traditional (geleneksel) "
13320"matching (eşleşen), no (hayır) (Öntanımlı: traditional)."
13321
ae372f11 13322#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192
dd2c2696
ES
13323msgid "when"
13324msgstr "ne zaman"
13325
ae372f11 13326#: builtin/commit.c:1390
dd2c2696
ES
13327msgid ""
13328"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
13329"(Default: all)"
13330msgstr ""
13331"altmodüllere olan değişiklikleri yok say, isteğe bağlı ne zaman: all "
13332"(hepsi), dirty (kirli), untracked (izlenmeyen) (Öntanımlı: all)."
13333
ae372f11 13334#: builtin/commit.c:1392
dd2c2696
ES
13335msgid "list untracked files in columns"
13336msgstr "izlenmeyen dosyaları sütunlarla göster"
13337
ae372f11 13338#: builtin/commit.c:1393
dd2c2696
ES
13339msgid "do not detect renames"
13340msgstr "yeniden adlandırmaları algılama"
13341
ae372f11 13342#: builtin/commit.c:1395
dd2c2696
ES
13343msgid "detect renames, optionally set similarity index"
13344msgstr ""
13345"yeniden adlandırmaları algıla, isteğe bağlı olarak benzerlik indeksi ayarla"
13346
ae372f11 13347#: builtin/commit.c:1415
dd2c2696
ES
13348msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
13349msgstr ""
13350"Yok sayılan ve izlenmeyen dosyalar değişkenlerinin desteklenmeyen birlikte "
13351"kullanımı"
13352
ae372f11 13353#: builtin/commit.c:1497
dd2c2696 13354msgid "suppress summary after successful commit"
ae372f11 13355msgstr "başarılı işlemenin ardından özeti gizle"
dd2c2696 13356
ae372f11 13357#: builtin/commit.c:1498
dd2c2696 13358msgid "show diff in commit message template"
ae372f11 13359msgstr "diff'i işleme iletisi şablonunda göster"
dd2c2696 13360
ae372f11 13361#: builtin/commit.c:1500
dd2c2696 13362msgid "Commit message options"
ae372f11 13363msgstr "İşleme iletisi seçenekleri"
dd2c2696 13364
ae372f11 13365#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:276 builtin/tag.c:415
dd2c2696
ES
13366msgid "read message from file"
13367msgstr "iletiyi dosyadan oku"
13368
ae372f11 13369#: builtin/commit.c:1502
dd2c2696
ES
13370msgid "author"
13371msgstr "yazar"
13372
ae372f11 13373#: builtin/commit.c:1502
dd2c2696 13374msgid "override author for commit"
ae372f11 13375msgstr "işleme yazarını geçersiz kıl"
dd2c2696 13376
ae372f11 13377#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:539
dd2c2696
ES
13378msgid "date"
13379msgstr "tarih"
13380
ae372f11 13381#: builtin/commit.c:1503
dd2c2696 13382msgid "override date for commit"
ae372f11 13383msgstr "işleme tarihini geçersiz kıl"
dd2c2696 13384
ae372f11
ES
13385#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507
13386#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87
dd2c2696 13387msgid "commit"
ae372f11 13388msgstr "işleme"
dd2c2696 13389
ae372f11 13390#: builtin/commit.c:1505
dd2c2696 13391msgid "reuse and edit message from specified commit"
ae372f11 13392msgstr "belirtilen işlemenin iletisini düzenle ve yeniden kullan"
dd2c2696 13393
ae372f11 13394#: builtin/commit.c:1506
dd2c2696 13395msgid "reuse message from specified commit"
ae372f11 13396msgstr "belirtilen işlemenin iletisini yeniden kullan"
dd2c2696 13397
ae372f11 13398#: builtin/commit.c:1507
dd2c2696
ES
13399msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
13400msgstr ""
ae372f11 13401"belirtilen işlemeyi düzeltmek için kendiliğinden tıkıştırma tarafından "
dd2c2696
ES
13402"biçimlendirilen iletiyi kullan"
13403
ae372f11 13404#: builtin/commit.c:1508
dd2c2696
ES
13405msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
13406msgstr ""
ae372f11 13407"belirtilen işlemeyi tıkıştırmak için kendiliğinden tıkıştırma tarafından "
dd2c2696
ES
13408"biçimlendirilen iletiyi kullan"
13409
ae372f11 13410#: builtin/commit.c:1509
dd2c2696
ES
13411msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
13412msgstr ""
ae372f11 13413"işlemenin yazarı şu andan itibaren benim (-C/-c/--amend ile kullanıldı)"
dd2c2696 13414
ae372f11 13415#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1741 builtin/merge.c:292
3d381572 13416#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
dd2c2696
ES
13417msgid "add Signed-off-by:"
13418msgstr "Signed-off-by: ekle"
13419
ae372f11 13420#: builtin/commit.c:1511
dd2c2696
ES
13421msgid "use specified template file"
13422msgstr "belirtilen şablon dosyasını kullan"
13423
ae372f11 13424#: builtin/commit.c:1512
dd2c2696 13425msgid "force edit of commit"
ae372f11 13426msgstr "işlemeyi zorla düzenle"
dd2c2696 13427
ae372f11 13428#: builtin/commit.c:1514
dd2c2696 13429msgid "include status in commit message template"
ae372f11 13430msgstr "işleme iletisi şablonunda durumu içer"
dd2c2696 13431
ae372f11 13432#: builtin/commit.c:1519
dd2c2696 13433msgid "Commit contents options"
ae372f11 13434msgstr "İşleme içeriği seçenekleri"
dd2c2696 13435
ae372f11 13436#: builtin/commit.c:1520
dd2c2696
ES
13437msgid "commit all changed files"
13438msgstr "değiştirilen tüm dosyaları gönder"
13439
ae372f11 13440#: builtin/commit.c:1521
dd2c2696 13441msgid "add specified files to index for commit"
ae372f11 13442msgstr "belirtilen dosyaları işleme için indekse ekle"
dd2c2696 13443
ae372f11 13444#: builtin/commit.c:1522
dd2c2696
ES
13445msgid "interactively add files"
13446msgstr "dosyaları etkileşimli olarak ekle"
13447
ae372f11 13448#: builtin/commit.c:1523
dd2c2696
ES
13449msgid "interactively add changes"
13450msgstr "değişiklikleri etkileşimli olarak ekle"
13451
ae372f11 13452#: builtin/commit.c:1524
dd2c2696
ES
13453msgid "commit only specified files"
13454msgstr "yalnızca belirtilen dosyaları gönder"
13455
ae372f11 13456#: builtin/commit.c:1525
dd2c2696
ES
13457msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
13458msgstr "pre-commit ve commit-msg kancalarını atla"
13459
ae372f11 13460#: builtin/commit.c:1526
dd2c2696 13461msgid "show what would be committed"
ae372f11 13462msgstr "neyin işleneceğini göster"
dd2c2696 13463
ae372f11 13464#: builtin/commit.c:1539
dd2c2696 13465msgid "amend previous commit"
ae372f11 13466msgstr "önceki işlemeyi değiştir"
dd2c2696 13467
ae372f11 13468#: builtin/commit.c:1540
dd2c2696
ES
13469msgid "bypass post-rewrite hook"
13470msgstr "post-rewrite kancasını atla"
13471
ae372f11 13472#: builtin/commit.c:1547
dd2c2696
ES
13473msgid "ok to record an empty change"
13474msgstr "boş bir değişikliğin kaydı yazılabilir"
13475
ae372f11 13476#: builtin/commit.c:1549
dd2c2696
ES
13477msgid "ok to record a change with an empty message"
13478msgstr "boş iletili bir değişikliğin kaydı yazılabilir"
13479
ae372f11 13480#: builtin/commit.c:1622
dd2c2696
ES
13481#, c-format
13482msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
13483msgstr "Hasar görmüş MERGE_HEAD dosyası (%s)"
13484
ae372f11 13485#: builtin/commit.c:1629
dd2c2696
ES
13486msgid "could not read MERGE_MODE"
13487msgstr "MERGE_MODE okunamadı"
13488
ae372f11 13489#: builtin/commit.c:1650
dd2c2696
ES
13490#, c-format
13491msgid "could not read commit message: %s"
ae372f11 13492msgstr "işleme iletisi okunamadı: %s"
dd2c2696 13493
ae372f11 13494#: builtin/commit.c:1657
dd2c2696
ES
13495#, c-format
13496msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
ae372f11 13497msgstr "İşleme iletisinin boş olmasından dolayı iptal ediliyor.\n"
dd2c2696 13498
ae372f11 13499#: builtin/commit.c:1662
dd2c2696
ES
13500#, c-format
13501msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
ae372f11 13502msgstr "İşleme iptal ediliyor; iletiyi düzenlenmedi.\n"
dd2c2696 13503
ae372f11 13504#: builtin/commit.c:1696
dd2c2696
ES
13505msgid ""
13506"repository has been updated, but unable to write\n"
13507"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
13508"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
13509msgstr ""
ae372f11 13510"Depo güncellendi; ancak new_index dosyası yazılamıyor.\n"
dd2c2696
ES
13511"Diskin dolu olup olmadığını ve kotanızı aşıp aşmadığınızı denetleyin,\n"
13512"sonra kurtarmak için \"git restore --staged :/\" kullanın."
13513
dd2c2696
ES
13514#: builtin/config.c:11
13515msgid "git config [<options>]"
13516msgstr "git config [<seçenekler>]"
13517
ae372f11 13518#: builtin/config.c:107 builtin/env--helper.c:27
dd2c2696
ES
13519#, c-format
13520msgid "unrecognized --type argument, %s"
13521msgstr "tanımlanamayan --type değişkeni, %s"
13522
ae372f11 13523#: builtin/config.c:119
dd2c2696
ES
13524msgid "only one type at a time"
13525msgstr "bir kerede yalnızca bir tür"
13526
ae372f11 13527#: builtin/config.c:128
dd2c2696
ES
13528msgid "Config file location"
13529msgstr "Yapılandırma dosyası konumu"
13530
ae372f11 13531#: builtin/config.c:129
dd2c2696
ES
13532msgid "use global config file"
13533msgstr "global yapılandırma dosyası kullan"
13534
ae372f11 13535#: builtin/config.c:130
dd2c2696
ES
13536msgid "use system config file"
13537msgstr "sistem yapılandırma dosyası kullan"
13538
ae372f11 13539#: builtin/config.c:131
dd2c2696
ES
13540msgid "use repository config file"
13541msgstr "depo yapılandırma dosyası kullan"
13542
ae372f11 13543#: builtin/config.c:132
dd2c2696
ES
13544msgid "use per-worktree config file"
13545msgstr "her çalışma ağacına özel bir yapılandırma dosyası kullan"
13546
ae372f11 13547#: builtin/config.c:133
dd2c2696
ES
13548msgid "use given config file"
13549msgstr "verilen yapılandırma dosyasını kullan"
13550
ae372f11 13551#: builtin/config.c:134
dd2c2696
ES
13552msgid "blob-id"
13553msgstr "ikili nesne numarası"
13554
ae372f11 13555#: builtin/config.c:134
dd2c2696
ES
13556msgid "read config from given blob object"
13557msgstr "verilen ikili nesneden yapılandırmayı oku"
13558
ae372f11 13559#: builtin/config.c:135
dd2c2696
ES
13560msgid "Action"
13561msgstr "Eylem"
13562
ae372f11 13563#: builtin/config.c:136
dd2c2696
ES
13564msgid "get value: name [value-regex]"
13565msgstr "değer al: ad [düzenli ifade değeri]"
13566
ae372f11 13567#: builtin/config.c:137
dd2c2696
ES
13568msgid "get all values: key [value-regex]"
13569msgstr "tüm değerleri al: anahtar [düzenli ifade değeri]"
13570
ae372f11 13571#: builtin/config.c:138
dd2c2696
ES
13572msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
13573msgstr ""
13574"düzenli ifade için değerleri al: düzenli ifade adı [düzenli ifade değeri]"
13575
ae372f11 13576#: builtin/config.c:139
dd2c2696
ES
13577msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
13578msgstr "URL için özel olan değeri al: bölüm[.var] URL"
13579
ae372f11 13580#: builtin/config.c:140
dd2c2696
ES
13581msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
13582msgstr "tüm eşleşen değişkenleri değiştir: ad değer [düzenli ifade değeri]"
13583
ae372f11 13584#: builtin/config.c:141
dd2c2696
ES
13585msgid "add a new variable: name value"
13586msgstr "yeni bir değişken ekle: ad değer"
13587
ae372f11 13588#: builtin/config.c:142
dd2c2696
ES
13589msgid "remove a variable: name [value-regex]"
13590msgstr "bir değişken kaldır: ad [düzenli ifade değeri]"
13591
ae372f11 13592#: builtin/config.c:143
dd2c2696
ES
13593msgid "remove all matches: name [value-regex]"
13594msgstr "tüm eşleşmeleri kaldır: ad [düzenli ifade değeri]"
13595
ae372f11 13596#: builtin/config.c:144
dd2c2696
ES
13597msgid "rename section: old-name new-name"
13598msgstr "bölümü yeniden adlandır: eski_ad yeni_ad"
13599
ae372f11 13600#: builtin/config.c:145
dd2c2696
ES
13601msgid "remove a section: name"
13602msgstr "bir bölümü kaldır: ad"
13603
ae372f11 13604#: builtin/config.c:146
dd2c2696
ES
13605msgid "list all"
13606msgstr "tümünü listele"
13607
ae372f11 13608#: builtin/config.c:147
dd2c2696
ES
13609msgid "open an editor"
13610msgstr "bir düzenleyici aç"
13611
ae372f11 13612#: builtin/config.c:148
dd2c2696
ES
13613msgid "find the color configured: slot [default]"
13614msgstr "yapılandırılan rengi bul: yuva [öntanımlı]"
13615
ae372f11 13616#: builtin/config.c:149
dd2c2696
ES
13617msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
13618msgstr "renk ayarını bul: yuva [stdout tty]"
13619
ae372f11 13620#: builtin/config.c:150
dd2c2696
ES
13621msgid "Type"
13622msgstr "Tür"
13623
ae372f11 13624#: builtin/config.c:151 builtin/env--helper.c:43
dd2c2696
ES
13625msgid "value is given this type"
13626msgstr "değer bu türde verildi"
13627
ae372f11 13628#: builtin/config.c:152
dd2c2696
ES
13629msgid "value is \"true\" or \"false\""
13630msgstr "değer \"true\" (doğru) veya \"false\" (yanlış)"
13631
ae372f11 13632#: builtin/config.c:153
dd2c2696
ES
13633msgid "value is decimal number"
13634msgstr "değer ondalık sayı"
13635
ae372f11 13636#: builtin/config.c:154
dd2c2696
ES
13637msgid "value is --bool or --int"
13638msgstr "değer --bool veya --int"
13639
ae372f11
ES
13640#: builtin/config.c:155
13641msgid "value is --bool or string"
13642msgstr "değer --bool veya dizi"
13643
13644#: builtin/config.c:156
dd2c2696
ES
13645msgid "value is a path (file or directory name)"
13646msgstr "değer bir yol (dosya veya dizin adı)"
13647
ae372f11 13648#: builtin/config.c:157
dd2c2696
ES
13649msgid "value is an expiry date"
13650msgstr "değer bir son kullanım tarihi"
13651
ae372f11 13652#: builtin/config.c:158
dd2c2696
ES
13653msgid "Other"
13654msgstr "Diğer"
13655
ae372f11 13656#: builtin/config.c:159
dd2c2696
ES
13657msgid "terminate values with NUL byte"
13658msgstr "değerleri NUL baytı ile sonlandır"
13659
ae372f11 13660#: builtin/config.c:160
dd2c2696
ES
13661msgid "show variable names only"
13662msgstr "yalnızca değişken adlarını göster"
13663
ae372f11 13664#: builtin/config.c:161
dd2c2696
ES
13665msgid "respect include directives on lookup"
13666msgstr "arama sırasında içerme yönergelerine uy"
13667
ae372f11 13668#: builtin/config.c:162
dd2c2696
ES
13669msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
13670msgstr ""
13671"yapılandırmanın kökenini göster (dosya, stdin, ikili nesne, komut satırı)"
13672
ae372f11 13673#: builtin/config.c:163
dd2c2696
ES
13674msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
13675msgstr ""
2713dec0
ES
13676"yapılandırmanın kapsamını göster (çalışma ağacı, yerel, global, sistem, "
13677"komut)"
dd2c2696 13678
ae372f11 13679#: builtin/config.c:164 builtin/env--helper.c:45
dd2c2696
ES
13680msgid "value"
13681msgstr "değer"
13682
ae372f11 13683#: builtin/config.c:164
dd2c2696
ES
13684msgid "with --get, use default value when missing entry"
13685msgstr "--get ile girdi verilmemişse öntanımlı değeri kullan"
13686
ae372f11 13687#: builtin/config.c:178
dd2c2696
ES
13688#, c-format
13689msgid "wrong number of arguments, should be %d"
13690msgstr "yanlış değişken sayısı, %d olmalı"
13691
ae372f11 13692#: builtin/config.c:180
dd2c2696
ES
13693#, c-format
13694msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
13695msgstr "yanlış değişken sayısı, %d ile %d arasında olmalı"
13696
ae372f11 13697#: builtin/config.c:334
dd2c2696
ES
13698#, c-format
13699msgid "invalid key pattern: %s"
13700msgstr "geçersiz anahtar dizgisi: %s"
13701
ae372f11 13702#: builtin/config.c:370
dd2c2696
ES
13703#, c-format
13704msgid "failed to format default config value: %s"
13705msgstr "öntanımlı yapılandırma değeri biçimlendirilemedi: %s"
13706
ae372f11 13707#: builtin/config.c:434
dd2c2696
ES
13708#, c-format
13709msgid "cannot parse color '%s'"
13710msgstr "renk ayrıştırılamıyor: '%s'"
13711
ae372f11 13712#: builtin/config.c:476
dd2c2696
ES
13713msgid "unable to parse default color value"
13714msgstr "öntanımlı renk değeri ayrıştırılamıyor"
13715
ae372f11 13716#: builtin/config.c:529 builtin/config.c:789
dd2c2696
ES
13717msgid "not in a git directory"
13718msgstr "bir git dizininde değil"
13719
ae372f11 13720#: builtin/config.c:532
dd2c2696
ES
13721msgid "writing to stdin is not supported"
13722msgstr "stdin'e yazma desteklenmiyor"
13723
ae372f11 13724#: builtin/config.c:535
dd2c2696
ES
13725msgid "writing config blobs is not supported"
13726msgstr "yapılandırma ikili nesneleri yazımı desteklenmiyor"
13727
ae372f11 13728#: builtin/config.c:620
dd2c2696
ES
13729#, c-format
13730msgid ""
13731"# This is Git's per-user configuration file.\n"
13732"[user]\n"
13733"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
13734"#\tname = %s\n"
13735"#\temail = %s\n"
13736msgstr ""
13737"# Bu Git'in kullanıcıya özel yapılandırma dosyasıdır.\n"
13738"[kullanıcı]\n"
13739"Lütfen aşağıdaki satırları yorumdan çıkarın ve özelleştirin:\n"
13740"#\tad = %s\n"
13741"#\te-posta = %s\n"
13742
ae372f11 13743#: builtin/config.c:644
dd2c2696
ES
13744msgid "only one config file at a time"
13745msgstr "bir kerede yalnızca bir yapılandırma dosyası"
13746
ae372f11 13747#: builtin/config.c:650
dd2c2696
ES
13748msgid "--local can only be used inside a git repository"
13749msgstr "--local yalnızca bir git deposu içinde kullanılabilir"
13750
ae372f11 13751#: builtin/config.c:652
dd2c2696
ES
13752msgid "--blob can only be used inside a git repository"
13753msgstr "--blob yalnızca bir git deposu içinde kullanılabilir"
13754
ae372f11
ES
13755#: builtin/config.c:654
13756msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
13757msgstr "--worktree yalnızca bir git deposu içinde kullanılabilir"
13758
13759#: builtin/config.c:676
dd2c2696
ES
13760msgid "$HOME not set"
13761msgstr "$HOME ayarlanmamış"
13762
ae372f11 13763#: builtin/config.c:700
dd2c2696
ES
13764msgid ""
13765"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
13766"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
13767"section in \"git help worktree\" for details"
13768msgstr ""
13769"--worktree, worktreeConfig yapılandırma genişletmesi etkinleştirilmediği\n"
13770"sürece birden çok çalışma ağacı ile birlikte kullanılamaz. Ayrıntılar için\n"
13771"lütfen \"git help worktree\" içindeki \"CONFIGURATION FILE\" bölümünü okuyun."
13772
ae372f11 13773#: builtin/config.c:735
dd2c2696
ES
13774msgid "--get-color and variable type are incoherent"
13775msgstr "--get-color ve değişken türü tutarsız"
13776
ae372f11 13777#: builtin/config.c:740
dd2c2696
ES
13778msgid "only one action at a time"
13779msgstr "bir kerede yalnızca bir eylem"
13780
ae372f11 13781#: builtin/config.c:753
dd2c2696
ES
13782msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
13783msgstr "--name-only yalnızca şunlara uygulanabilir: --list, --get-regexp"
13784
ae372f11 13785#: builtin/config.c:759
dd2c2696
ES
13786msgid ""
13787"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
13788"list"
13789msgstr ""
13790"--show-origin yalnızca şunlara uygulanabilir: --get, --get-all, --get-regexp "
13791"ve --list"
13792
ae372f11 13793#: builtin/config.c:765
dd2c2696
ES
13794msgid "--default is only applicable to --get"
13795msgstr "--default yalnızca şuna uygulanabilir: --get"
13796
ae372f11 13797#: builtin/config.c:778
dd2c2696
ES
13798#, c-format
13799msgid "unable to read config file '%s'"
13800msgstr "'%s' yapılandırma dosyası okunamıyor"
13801
ae372f11 13802#: builtin/config.c:781
dd2c2696
ES
13803msgid "error processing config file(s)"
13804msgstr "yapılandırma dosyaları işlenirken hata"
13805
ae372f11 13806#: builtin/config.c:791
dd2c2696
ES
13807msgid "editing stdin is not supported"
13808msgstr "stdin'i düzenleme desteklenmiyor"
13809
ae372f11 13810#: builtin/config.c:793
dd2c2696
ES
13811msgid "editing blobs is not supported"
13812msgstr "ikili nesneleri düzenleme desteklenmiyor"
13813
ae372f11 13814#: builtin/config.c:807
dd2c2696
ES
13815#, c-format
13816msgid "cannot create configuration file %s"
13817msgstr "%s yapılandırma dosyası oluşturulamıyor"
13818
ae372f11 13819#: builtin/config.c:820
dd2c2696
ES
13820#, c-format
13821msgid ""
13822"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
13823" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
13824msgstr ""
13825"Tek bir değer ile birden çok değerin üzerine yazılamıyor.\n"
13826" %s değerini değiştirmek için bir düzenli ifade, --add veya --replace-"
13827"all kullanın."
13828
ae372f11 13829#: builtin/config.c:894 builtin/config.c:905
dd2c2696
ES
13830#, c-format
13831msgid "no such section: %s"
13832msgstr "böyle bir bölüm yok: %s"
13833
13834#: builtin/count-objects.c:90
13835msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
13836msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
13837
13838#: builtin/count-objects.c:100
13839msgid "print sizes in human readable format"
13840msgstr "yazdırma boyutları kişi tarafından okunabilir biçimde"
13841
13842#: builtin/describe.c:26
13843msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
ae372f11 13844msgstr "git describe [<seçenekler>] [<işlememsi>...]"
dd2c2696
ES
13845
13846#: builtin/describe.c:27
13847msgid "git describe [<options>] --dirty"
13848msgstr "git describe [<seçenekler>] --dirty"
13849
3d381572 13850#: builtin/describe.c:63
dd2c2696
ES
13851msgid "head"
13852msgstr "dal ucu"
13853
3d381572 13854#: builtin/describe.c:63
dd2c2696
ES
13855msgid "lightweight"
13856msgstr "hafif"
13857
3d381572 13858#: builtin/describe.c:63
dd2c2696
ES
13859msgid "annotated"
13860msgstr "ek açıklamalı"
13861
3d381572 13862#: builtin/describe.c:277
dd2c2696
ES
13863#, c-format
13864msgid "annotated tag %s not available"
13865msgstr "%s ek açıklamalı etiketi mevcut değil"
13866
dd2c2696
ES
13867#: builtin/describe.c:281
13868#, c-format
3d381572 13869msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
ae372f11 13870msgstr "'%s' etiketi dışarıda '%s' olarak biliniyor"
dd2c2696 13871
3d381572 13872#: builtin/describe.c:328
dd2c2696
ES
13873#, c-format
13874msgid "no tag exactly matches '%s'"
13875msgstr "'%s' ile herhangi bir etiket tam olarak eşleşmiyor"
13876
3d381572 13877#: builtin/describe.c:330
dd2c2696
ES
13878#, c-format
13879msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
13880msgstr ""
13881"Kesin olarak eşleşen başvuru veya etiket yok, betimlemek için aranıyor\n"
13882
3d381572 13883#: builtin/describe.c:397
dd2c2696
ES
13884#, c-format
13885msgid "finished search at %s\n"
13886msgstr "arama şurada bitirildi: %s\n"
13887
3d381572 13888#: builtin/describe.c:424
dd2c2696
ES
13889#, c-format
13890msgid ""
13891"No annotated tags can describe '%s'.\n"
13892"However, there were unannotated tags: try --tags."
13893msgstr ""
13894"Hiçbir ek açıklamalı etiket şunu betimleyemiyor: '%s'.\n"
13895"Bunun yanında ek açıklaması olmayan etiketler vardı, --tags deneyin."
13896
3d381572 13897#: builtin/describe.c:428
dd2c2696
ES
13898#, c-format
13899msgid ""
13900"No tags can describe '%s'.\n"
13901"Try --always, or create some tags."
13902msgstr ""
13903"Şunu hiçbir etiket betimleyemez: '%s'.\n"
13904"--always deneyin veya birkaç etiket oluşturun."
13905
3d381572 13906#: builtin/describe.c:458
dd2c2696
ES
13907#, c-format
13908msgid "traversed %lu commits\n"
ae372f11 13909msgstr "%lu işleme katedildi\n"
dd2c2696 13910
3d381572 13911#: builtin/describe.c:461
dd2c2696
ES
13912#, c-format
13913msgid ""
13914"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
13915"gave up search at %s\n"
13916msgstr ""
13917"%i etiketten fazla etiket bulundu; en son %i listelendi\n"
13918"şu konumda arama bırakıldı: %s\n"
13919
3d381572 13920#: builtin/describe.c:529
dd2c2696
ES
13921#, c-format
13922msgid "describe %s\n"
13923msgstr "şunu tanımla: %s\n"
13924
3d381572 13925#: builtin/describe.c:532
dd2c2696
ES
13926#, c-format
13927msgid "Not a valid object name %s"
13928msgstr "%s geçerli bir nesne adı değil"
13929
3d381572 13930#: builtin/describe.c:540
dd2c2696
ES
13931#, c-format
13932msgid "%s is neither a commit nor blob"
ae372f11 13933msgstr "%s ne bir işleme ne de ikili nesne"
dd2c2696 13934
3d381572 13935#: builtin/describe.c:554
dd2c2696 13936msgid "find the tag that comes after the commit"
ae372f11 13937msgstr "işlemenin ardından gelen etiketi bul"
dd2c2696 13938
3d381572 13939#: builtin/describe.c:555
dd2c2696
ES
13940msgid "debug search strategy on stderr"
13941msgstr "stderr'deki arama stratejisini ayıkla"
13942
3d381572 13943#: builtin/describe.c:556
dd2c2696
ES
13944msgid "use any ref"
13945msgstr "herhangi bir başvuruyu kullan"
13946
3d381572 13947#: builtin/describe.c:557
dd2c2696
ES
13948msgid "use any tag, even unannotated"
13949msgstr "herhangi bir etiketi kullan, ek açıklaması olmasa bile"
13950
3d381572 13951#: builtin/describe.c:558
dd2c2696
ES
13952msgid "always use long format"
13953msgstr "her zaman uzun biçimi kullan"
13954
3d381572 13955#: builtin/describe.c:559
dd2c2696
ES
13956msgid "only follow first parent"
13957msgstr "yalnızca ilk üst ögeyi izle"
13958
3d381572 13959#: builtin/describe.c:562
dd2c2696
ES
13960msgid "only output exact matches"
13961msgstr "yalnızca kesin eşleşmeleri çıktı ver"
13962
3d381572 13963#: builtin/describe.c:564
dd2c2696
ES
13964msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
13965msgstr "<n> en son etiketi dikkate al (öntanımlı: 10)"
13966
3d381572 13967#: builtin/describe.c:566
dd2c2696
ES
13968msgid "only consider tags matching <pattern>"
13969msgstr "yalnızca <dizgi> ile eşleşen etiketleri dikkate al"
13970
3d381572 13971#: builtin/describe.c:568
dd2c2696
ES
13972msgid "do not consider tags matching <pattern>"
13973msgstr "<dizgi> ile eşleşen etiketleri dikkate alma"
13974
3d381572 13975#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
dd2c2696 13976msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ae372f11 13977msgstr "kısaltılmış işleme nesnesini geri çekilinecek nesne olarak göster"
dd2c2696 13978
3d381572 13979#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
dd2c2696
ES
13980msgid "mark"
13981msgstr "im"
13982
3d381572 13983#: builtin/describe.c:572
dd2c2696
ES
13984msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
13985msgstr "<im>'i kirli çalışma ağacına iliştir (öntanımlı: \"-dirty\")"
13986
3d381572 13987#: builtin/describe.c:575
dd2c2696
ES
13988msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
13989msgstr "<im>'i bozuk çalışma ağacına iliştir (öntanımlı: \"-broken\")"
13990
3d381572 13991#: builtin/describe.c:593
dd2c2696
ES
13992msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
13993msgstr "--long, --abbrev=0 ile uyumsuz"
13994
3d381572 13995#: builtin/describe.c:622
dd2c2696
ES
13996msgid "No names found, cannot describe anything."
13997msgstr "Hiçbir ad bulunamadı, hiçbir şey betimlenemiyor."
13998
3d381572 13999#: builtin/describe.c:673
dd2c2696 14000msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ae372f11 14001msgstr "--dirty, işlememsilerle uyumsuz"
dd2c2696 14002
3d381572 14003#: builtin/describe.c:675
dd2c2696 14004msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
ae372f11 14005msgstr "--broken, işlememsilerle uyumsuz"
dd2c2696 14006
73d50566 14007#: builtin/diff.c:91
dd2c2696
ES
14008#, c-format
14009msgid "'%s': not a regular file or symlink"
14010msgstr "'%s': Sıradan bir dosya veya sembolik bağ değil"
14011
ae372f11 14012#: builtin/diff.c:241
dd2c2696
ES
14013#, c-format
14014msgid "invalid option: %s"
14015msgstr "geçersiz seçenek: %s"
14016
ae372f11 14017#: builtin/diff.c:358
73d50566
ES
14018#, c-format
14019msgid "%s...%s: no merge base"
14020msgstr "%s...%s: birleştirme temeli yok"
14021
ae372f11 14022#: builtin/diff.c:468
dd2c2696
ES
14023msgid "Not a git repository"
14024msgstr "Bir git deposu değil"
14025
ae372f11 14026#: builtin/diff.c:513
dd2c2696
ES
14027#, c-format
14028msgid "invalid object '%s' given."
14029msgstr "geçersiz nesne '%s' verildi"
14030
ae372f11 14031#: builtin/diff.c:524
dd2c2696
ES
14032#, c-format
14033msgid "more than two blobs given: '%s'"
14034msgstr "ikiden çok ikili nesne verildi: '%s'"
14035
ae372f11 14036#: builtin/diff.c:529
dd2c2696
ES
14037#, c-format
14038msgid "unhandled object '%s' given."
14039msgstr "ele alınmayan nesne '%s' verildi"
14040
ae372f11 14041#: builtin/diff.c:563
73d50566
ES
14042#, c-format
14043msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
14044msgstr "%s...%s: çoklu birleştirme temelleri, %s kullanılıyor"
14045
dd2c2696
ES
14046#: builtin/difftool.c:30
14047msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
ae372f11 14048msgstr "git difftool [<seçenekler>] [<işleme> [<işleme>]] [--] [<yol>...]"
dd2c2696
ES
14049
14050#: builtin/difftool.c:260
14051#, c-format
14052msgid "failed: %d"
14053msgstr "başarısız: %d"
14054
14055#: builtin/difftool.c:302
14056#, c-format
14057msgid "could not read symlink %s"
14058msgstr "%s sembolik bağı okunamadı"
14059
14060#: builtin/difftool.c:304
14061#, c-format
14062msgid "could not read symlink file %s"
14063msgstr "%s sembolik bağ dosyası okunamadı"
14064
14065#: builtin/difftool.c:312
14066#, c-format
14067msgid "could not read object %s for symlink %s"
14068msgstr "%s nesnesi %s sembolik bağı için okunamadı"
14069
14070#: builtin/difftool.c:413
14071msgid ""
14072"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
14073"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
14074msgstr ""
14075"Birleştirilmiş diff biçimleri (-c ve --cc) dizin diff kipinde\n"
14076"(-d ve --dir-diff) desteklenmiyor."
14077
14078#: builtin/difftool.c:634
14079#, c-format
14080msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
14081msgstr "Her iki dosya da değiştirildi: '%s' ve '%s'."
14082
14083#: builtin/difftool.c:636
14084msgid "working tree file has been left."
14085msgstr "Çalışma ağacı dosyası bırakıldı."
14086
14087#: builtin/difftool.c:647
14088#, c-format
14089msgid "temporary files exist in '%s'."
14090msgstr "'%s' konumunda geçici dosyalar var."
14091
14092#: builtin/difftool.c:648
14093msgid "you may want to cleanup or recover these."
14094msgstr "Bunları temizlemek veya kurtarmak isteyebilirsiniz."
14095
14096#: builtin/difftool.c:697
14097msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
14098msgstr "'diff.tool' yerine 'diff.guitool' kullan"
14099
14100#: builtin/difftool.c:699
14101msgid "perform a full-directory diff"
14102msgstr "bir tam dizin diff'i gerçekleştir"
14103
14104#: builtin/difftool.c:701
14105msgid "do not prompt before launching a diff tool"
14106msgstr "bir diff aracı çalıştırmadan önce sorma"
14107
14108#: builtin/difftool.c:706
14109msgid "use symlinks in dir-diff mode"
14110msgstr "dir-diff kipinde sembolik bağlar kullan"
14111
14112#: builtin/difftool.c:707
14113msgid "tool"
14114msgstr "araç"
14115
14116#: builtin/difftool.c:708
14117msgid "use the specified diff tool"
14118msgstr "belirtilen diff aracını kullan"
14119
14120#: builtin/difftool.c:710
14121msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
14122msgstr "'-tool' ile birlikte kullanılabilecek diff araçlarının listesini çıkar"
14123
14124#: builtin/difftool.c:713
14125msgid ""
14126"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
14127"code"
14128msgstr ""
14129"çalıştırılan bir diff aracı sıfır olmayan bir çıkış kodu döndürdüğünde 'git-"
14130"difftool'un çıkış yapmasını sağla"
14131
14132#: builtin/difftool.c:716
14133msgid "specify a custom command for viewing diffs"
14134msgstr "diff'leri görüntülemek için özel bir komut belirle"
14135
14136#: builtin/difftool.c:717
14137msgid "passed to `diff`"
14138msgstr "'diff'e aktarıldı"
14139
14140#: builtin/difftool.c:732
14141msgid "difftool requires worktree or --no-index"
14142msgstr "difftool, çalışma ağacı veya --no-index gerektiriyor"
14143
14144#: builtin/difftool.c:739
14145msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
14146msgstr "-dir-diff, --no-index ile uyumsuz"
14147
14148#: builtin/difftool.c:742
14149msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
14150msgstr "--gui, --tool ve --extcmd birlikte kullanılamaz"
14151
14152#: builtin/difftool.c:750
14153msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
14154msgstr "--tool=<araç> için bir <araç> verilmedi"
14155
14156#: builtin/difftool.c:757
14157msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
14158msgstr "--extcmd=<komut> için bir <komut> verilmedi"
14159
14160#: builtin/env--helper.c:6
14161msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
14162msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <seçenekler> <ortam-dğşkn>"
14163
ae372f11 14164#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98
dd2c2696
ES
14165msgid "type"
14166msgstr "tür"
14167
ae372f11 14168#: builtin/env--helper.c:46
dd2c2696
ES
14169msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
14170msgstr "git_env_*(...)'ın geri çekileceği öntanımlı"
14171
ae372f11 14172#: builtin/env--helper.c:48
dd2c2696
ES
14173msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
14174msgstr "sessiz ol, yalnızca git_env*() değerini çıkış kodu olarak kullan"
14175
ae372f11 14176#: builtin/env--helper.c:67
dd2c2696
ES
14177#, c-format
14178msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
14179msgstr ""
14180"--default seçeneği, --type=bool ile birlikte bir Boole değeri bekliyor, '%s' "
14181"değil"
14182
ae372f11 14183#: builtin/env--helper.c:82
dd2c2696
ES
14184#, c-format
14185msgid ""
14186"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
14187"%s`"
14188msgstr ""
14189"--default seçeneği, --type=ulong ile birlikte bir imzalanmamış uzun değer "
14190"bekliyor, '%s' değil"
14191
14192#: builtin/fast-export.c:29
14193msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
14194msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
14195
73d50566 14196#: builtin/fast-export.c:868
dd2c2696
ES
14197msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
14198msgstr ""
14199"Hata: İç içe geçmiş etiketler --mark-tags belirtilmediği sürece dışa "
14200"aktarılamaz."
14201
73d50566
ES
14202#: builtin/fast-export.c:1178
14203msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
14204msgstr "--anonymize-map jetonu boş olamaz"
14205
14206#: builtin/fast-export.c:1198
dd2c2696
ES
14207msgid "show progress after <n> objects"
14208msgstr "<n> nesneden sonra ilerlemeyi göster"
14209
73d50566 14210#: builtin/fast-export.c:1200
dd2c2696 14211msgid "select handling of signed tags"
ae372f11 14212msgstr "imzalanan etiketlerin nasıl ele alınacağını seçin"
dd2c2696 14213
73d50566 14214#: builtin/fast-export.c:1203
dd2c2696 14215msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
ae372f11 14216msgstr "nesnelerce süzülen etiketlerin nasıl ele alınacağını seçin"
dd2c2696 14217
73d50566 14218#: builtin/fast-export.c:1206
dd2c2696 14219msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
ae372f11
ES
14220msgstr ""
14221"başka bir kodlamaya iye işleme iletilerinin nasıl ele alınacağını seçin"
dd2c2696 14222
73d50566 14223#: builtin/fast-export.c:1209
dd2c2696
ES
14224msgid "Dump marks to this file"
14225msgstr "imleri bu dosyaya boşalt"
14226
73d50566 14227#: builtin/fast-export.c:1211
dd2c2696
ES
14228msgid "Import marks from this file"
14229msgstr "imleri bu dosyadan içe aktar"
14230
73d50566 14231#: builtin/fast-export.c:1215
dd2c2696
ES
14232msgid "Import marks from this file if it exists"
14233msgstr "eğer varsa bu dosyadan imleri içe aktar"
14234
73d50566 14235#: builtin/fast-export.c:1217
dd2c2696
ES
14236msgid "Fake a tagger when tags lack one"
14237msgstr "etiketlerin bir etiketleyicisi yoksa varmış gibi davran"
14238
73d50566 14239#: builtin/fast-export.c:1219
dd2c2696 14240msgid "Output full tree for each commit"
ae372f11 14241msgstr "her işleme için tüm ağacın çıktısını ver"
dd2c2696 14242
73d50566 14243#: builtin/fast-export.c:1221
dd2c2696
ES
14244msgid "Use the done feature to terminate the stream"
14245msgstr "akışı sonlandırmak için 'done' özelliğini kullan"
14246
73d50566 14247#: builtin/fast-export.c:1222
dd2c2696
ES
14248msgid "Skip output of blob data"
14249msgstr "ikili nesne verisi çıktısını atla"
14250
ae372f11 14251#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1811
dd2c2696
ES
14252msgid "refspec"
14253msgstr "başvuru belirteci"
14254
73d50566 14255#: builtin/fast-export.c:1224
dd2c2696
ES
14256msgid "Apply refspec to exported refs"
14257msgstr "başvuru belirtecini dışa aktarılan başvurulara aktar"
14258
73d50566 14259#: builtin/fast-export.c:1225
dd2c2696
ES
14260msgid "anonymize output"
14261msgstr "çıktı kimliğini gizle"
14262
73d50566
ES
14263#: builtin/fast-export.c:1226
14264msgid "from:to"
14265msgstr "kimden:kime"
14266
14267#: builtin/fast-export.c:1227
14268msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
14269msgstr "<kimden> ve <kime>'yi anonimleştirilmiş çıktıda dönüştür"
14270
14271#: builtin/fast-export.c:1230
dd2c2696
ES
14272msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
14273msgstr "'fast-export' akışında olmayan üst ögelere nesne numarası ile başvur"
14274
73d50566 14275#: builtin/fast-export.c:1232
dd2c2696 14276msgid "Show original object ids of blobs/commits"
ae372f11 14277msgstr "ikili nesnelerin/işlemelerin orijinal nesne numaralarını göster"
dd2c2696 14278
73d50566 14279#: builtin/fast-export.c:1234
dd2c2696
ES
14280msgid "Label tags with mark ids"
14281msgstr "etiketleri im numaralarıyla adlandır"
14282
73d50566
ES
14283#: builtin/fast-export.c:1257
14284msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
14285msgstr "--anonymize-map, --anonymize olmadan bir anlam ifade etmiyor"
14286
14287#: builtin/fast-export.c:1272
dd2c2696
ES
14288msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
14289msgstr "Hem --import-marks ve hem --import-marks-if-exists aktarılamadı"
14290
ae372f11
ES
14291#: builtin/fast-import.c:3086
14292#, c-format
14293msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
14294msgstr "'%s' altmodülü için '(on)-dan' imleri eksik"
14295
14296#: builtin/fast-import.c:3088
14297#, c-format
14298msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
14299msgstr "'%s' altmodülü için '(o)-na' imleri eksik"
14300
14301#: builtin/fast-import.c:3223
14302#, c-format
14303msgid "Expected 'mark' command, got %s"
14304msgstr "'mark' komutu bekleniyordu, %s alındı"
14305
14306#: builtin/fast-import.c:3228
14307#, c-format
14308msgid "Expected 'to' command, got %s"
14309msgstr "'to' komutu bekleniyordu, %s alındı"
14310
14311#: builtin/fast-import.c:3320
14312msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
14313msgstr "Altmodül yeniden yazım seçeneği için name:filename biçimi bekleniyordu"
14314
14315#: builtin/fast-import.c:3374
14316#, c-format
14317msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
14318msgstr "'%s' özelliği --allow-unsafe-features olmadan girdide yasaklı"
14319
14320#: builtin/fetch-pack.c:241
73d50566
ES
14321#, c-format
14322msgid "Lockfile created but not reported: %s"
ae372f11 14323msgstr "Kilit dosyası oluşturuldu; ancak raporlanmadı: %s"
73d50566 14324
3d381572 14325#: builtin/fetch.c:35
dd2c2696
ES
14326msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
14327msgstr "git fetch [<seçenekler>] [<depo> [<bşvr-blrtç>...]]"
14328
3d381572 14329#: builtin/fetch.c:36
dd2c2696
ES
14330msgid "git fetch [<options>] <group>"
14331msgstr "git fetch [<seçenekler>] <grup>"
14332
3d381572 14333#: builtin/fetch.c:37
dd2c2696
ES
14334msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
14335msgstr "git fetch --multiple [<seçenekler>] [(<depo> | <grup>)...]"
14336
3d381572 14337#: builtin/fetch.c:38
dd2c2696
ES
14338msgid "git fetch --all [<options>]"
14339msgstr "git fetch --all [<seçenekler>]"
14340
ae372f11 14341#: builtin/fetch.c:119
dd2c2696
ES
14342msgid "fetch.parallel cannot be negative"
14343msgstr "fetch.parallel negatif olamaz"
14344
ae372f11 14345#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185
dd2c2696
ES
14346msgid "fetch from all remotes"
14347msgstr "tüm uzak konumlardan getir"
14348
ae372f11 14349#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245
dd2c2696
ES
14350msgid "set upstream for git pull/fetch"
14351msgstr "git pull/fetch için üstkaynak ayarla"
14352
ae372f11 14353#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188
dd2c2696
ES
14354msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
14355msgstr ".git/FETCH_HEAD'in üzerine yazmak yerine ona iliştir"
14356
ae372f11 14357#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191
dd2c2696
ES
14358msgid "path to upload pack on remote end"
14359msgstr "uzak uçtaki yükleme paketine olan yol"
14360
ae372f11 14361#: builtin/fetch.c:149
dd2c2696
ES
14362msgid "force overwrite of local reference"
14363msgstr "yerel başvurunun üzerine zorla yaz"
14364
ae372f11 14365#: builtin/fetch.c:151
dd2c2696
ES
14366msgid "fetch from multiple remotes"
14367msgstr "birden çok uzak konumdan getir"
14368
ae372f11 14369#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195
dd2c2696
ES
14370msgid "fetch all tags and associated objects"
14371msgstr "tüm etiketleri ve ilişkilendirilen nesneleri getir"
14372
ae372f11 14373#: builtin/fetch.c:155
dd2c2696
ES
14374msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
14375msgstr "tüm etiketleri getirme (--no-tags)"
14376
ae372f11 14377#: builtin/fetch.c:157
dd2c2696
ES
14378msgid "number of submodules fetched in parallel"
14379msgstr "paralelde getirilen altmodüllerin sayısı"
14380
ae372f11 14381#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198
dd2c2696
ES
14382msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
14383msgstr "artık uzak konumda olmayan uzak izleme dallarını buda"
14384
ae372f11 14385#: builtin/fetch.c:161
dd2c2696
ES
14386msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
14387msgstr ""
14388"artık uzak konumda olmayan yerel etiketleri buda ve değiştirilen etiketleri "
14389"güncelle"
14390
ae372f11 14391#: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122
dd2c2696
ES
14392msgid "on-demand"
14393msgstr "istek üzerine"
14394
ae372f11 14395#: builtin/fetch.c:163
dd2c2696
ES
14396msgid "control recursive fetching of submodules"
14397msgstr "altmodüllerin özyineli getirilmesini denetle"
14398
ae372f11
ES
14399#: builtin/fetch.c:168
14400msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
14401msgstr "getirilen başvuruları FETCH_HEAD dosyasına yaz"
14402
14403#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206
dd2c2696
ES
14404msgid "keep downloaded pack"
14405msgstr "indirilen paketi tut"
14406
ae372f11 14407#: builtin/fetch.c:171
dd2c2696
ES
14408msgid "allow updating of HEAD ref"
14409msgstr "HEAD başvurusunun güncellenmesine izin ver"
14410
ae372f11 14411#: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209
3d381572 14412#: builtin/pull.c:218
dd2c2696
ES
14413msgid "deepen history of shallow clone"
14414msgstr "sığ klonun geçmişini derinleştir"
14415
ae372f11 14416#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212
dd2c2696
ES
14417msgid "deepen history of shallow repository based on time"
14418msgstr "zamana bağlı olarak sığ deponun geçmişini derinleştir"
14419
ae372f11 14420#: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221
dd2c2696
ES
14421msgid "convert to a complete repository"
14422msgstr "tam bir depoya dönüştür"
14423
ae372f11 14424#: builtin/fetch.c:185
dd2c2696
ES
14425msgid "prepend this to submodule path output"
14426msgstr "bunu altmodül yol çıktısının başına ekle"
14427
ae372f11 14428#: builtin/fetch.c:188
dd2c2696
ES
14429msgid ""
14430"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
14431"files)"
14432msgstr ""
14433"altmodüllerin özyineli getirilmesi için öntanımlı (yapılandırma "
14434"dosyalarından daha az önceliğe iye)"
14435
ae372f11 14436#: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224
dd2c2696
ES
14437msgid "accept refs that update .git/shallow"
14438msgstr ".git/shallow'u güncelleyen başvuruları kabul et"
14439
ae372f11 14440#: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226
dd2c2696
ES
14441msgid "refmap"
14442msgstr "ilgili başvuru"
14443
ae372f11 14444#: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227
dd2c2696
ES
14445msgid "specify fetch refmap"
14446msgstr "getirme ile ilgili başvuruları belirt"
14447
ae372f11 14448#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240
dd2c2696
ES
14449msgid "report that we have only objects reachable from this object"
14450msgstr "yalnızca bu nesneden ulaşılabilir nesnelerimiz olduğunu bildir"
14451
ae372f11
ES
14452#: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206
14453msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
14454msgstr "getirme sonrasında 'maintenance --auto' çalıştır"
dd2c2696 14455
ae372f11 14456#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243
dd2c2696
ES
14457msgid "check for forced-updates on all updated branches"
14458msgstr "tüm güncellenmiş dalları zorlanmış güncellemeler için denetle"
14459
ae372f11 14460#: builtin/fetch.c:210
dd2c2696 14461msgid "write the commit-graph after fetching"
ae372f11 14462msgstr "getirdikten sonra işleme grafiğini yaz"
dd2c2696 14463
ae372f11
ES
14464#: builtin/fetch.c:212
14465msgid "accept refspecs from stdin"
14466msgstr "başvuru belirteçlerini stdin'den oku"
14467
14468#: builtin/fetch.c:523
dd2c2696
ES
14469msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
14470msgstr "Uzak HEAD başvurusu bulunamadı"
14471
ae372f11 14472#: builtin/fetch.c:677
dd2c2696
ES
14473#, c-format
14474msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
14475msgstr "fetch.output yapılandırması geçersiz değer içeriyor: %s"
14476
ae372f11 14477#: builtin/fetch.c:775
dd2c2696
ES
14478#, c-format
14479msgid "object %s not found"
14480msgstr "%s nesnesi bulunamadı"
14481
ae372f11 14482#: builtin/fetch.c:779
dd2c2696
ES
14483msgid "[up to date]"
14484msgstr "[güncel]"
14485
ae372f11 14486#: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880
dd2c2696
ES
14487msgid "[rejected]"
14488msgstr "[reddedildi]"
14489
ae372f11 14490#: builtin/fetch.c:793
dd2c2696
ES
14491msgid "can't fetch in current branch"
14492msgstr "geçerli dalda getirme yapılamıyor"
14493
ae372f11 14494#: builtin/fetch.c:803
dd2c2696
ES
14495msgid "[tag update]"
14496msgstr "[etiket güncellemesi]"
14497
ae372f11
ES
14498#: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863
14499#: builtin/fetch.c:875
dd2c2696
ES
14500msgid "unable to update local ref"
14501msgstr "yerel başvuru güncellenemiyor"
14502
ae372f11 14503#: builtin/fetch.c:808
dd2c2696
ES
14504msgid "would clobber existing tag"
14505msgstr "var olan etiketi değiştirecektir"
14506
ae372f11 14507#: builtin/fetch.c:830
dd2c2696
ES
14508msgid "[new tag]"
14509msgstr "[yeni etiket]"
14510
ae372f11 14511#: builtin/fetch.c:833
dd2c2696
ES
14512msgid "[new branch]"
14513msgstr "[yeni dal]"
14514
ae372f11 14515#: builtin/fetch.c:836
dd2c2696
ES
14516msgid "[new ref]"
14517msgstr "[yeni başvuru]"
14518
ae372f11 14519#: builtin/fetch.c:875
dd2c2696
ES
14520msgid "forced update"
14521msgstr "zorlanmış güncelleme"
14522
ae372f11 14523#: builtin/fetch.c:880
dd2c2696
ES
14524msgid "non-fast-forward"
14525msgstr "ileri sarım değil"
14526
ae372f11 14527#: builtin/fetch.c:901
dd2c2696
ES
14528msgid ""
14529"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
14530"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
14531"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
14532msgstr ""
14533"Getirme normalde hangi dallarda zorla güncelleme yapıldığını belirtir,\n"
14534"ancak bu denetleme kapatılmış. Yeniden açmak için --show-forced-updates\n"
14535"bayrağını kullanın veya 'git config fetch.showForcedUpdates true' çalıştırın."
14536
ae372f11 14537#: builtin/fetch.c:905
dd2c2696
ES
14538#, c-format
14539msgid ""
14540"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
14541"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
14542"false'\n"
14543" to avoid this check.\n"
14544msgstr ""
14545"Zorla güncellemeleri denetleme %.2f saniye sürdü. --no-show-forced-updates\n"
14546"kullanarak veya 'git config fetch.showForcedUpdates false' çalıştırarak\n"
14547"bu denetlemeden kaçınabilirsiniz.\n"
14548
ae372f11 14549#: builtin/fetch.c:939
dd2c2696
ES
14550#, c-format
14551msgid "%s did not send all necessary objects\n"
14552msgstr "%s tüm gerekli nesneleri göndermedi\n"
14553
ae372f11 14554#: builtin/fetch.c:960
dd2c2696
ES
14555#, c-format
14556msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
ae372f11 14557msgstr "%s reddedilmeli; çünkü sığ köklerin güncellenmesine izin verilmiyor"
dd2c2696 14558
ae372f11 14559#: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191
dd2c2696
ES
14560#, c-format
14561msgid "From %.*s\n"
3d381572 14562msgstr "Şu konumdan: %.*s\n"
dd2c2696 14563
ae372f11 14564#: builtin/fetch.c:1064
dd2c2696
ES
14565#, c-format
14566msgid ""
14567"some local refs could not be updated; try running\n"
14568" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
14569msgstr ""
14570"bazı yerel başvurular güncellenemedi; 'git remote prune %s'\n"
14571"kullanarak eski ve çakışan dalları kaldırmayı deneyin"
14572
ae372f11 14573#: builtin/fetch.c:1161
dd2c2696
ES
14574#, c-format
14575msgid " (%s will become dangling)"
14576msgstr " (%s sarkacak)"
14577
ae372f11 14578#: builtin/fetch.c:1162
dd2c2696
ES
14579#, c-format
14580msgid " (%s has become dangling)"
14581msgstr " (%s sarkmaya başladı)"
14582
ae372f11 14583#: builtin/fetch.c:1194
dd2c2696
ES
14584msgid "[deleted]"
14585msgstr "[silindi]"
14586
ae372f11 14587#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1113
dd2c2696 14588msgid "(none)"
ae372f11 14589msgstr "(hiçbiri)"
dd2c2696 14590
ae372f11 14591#: builtin/fetch.c:1218
dd2c2696
ES
14592#, c-format
14593msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
14594msgstr "Çıplak olmayan deponun geçerli %s dalına getirme reddediliyor"
14595
ae372f11 14596#: builtin/fetch.c:1237
dd2c2696
ES
14597#, c-format
14598msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
14599msgstr "\"%s\" seçeneği \"%s\" değeri %s için geçerli değil"
14600
ae372f11 14601#: builtin/fetch.c:1240
dd2c2696
ES
14602#, c-format
14603msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
14604msgstr "\"%s\" seçeneği %s için yok sayılıyor\n"
14605
ae372f11 14606#: builtin/fetch.c:1448
dd2c2696
ES
14607msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
14608msgstr "birden çok dal algılandı, --set-upstream ile uyumsuz"
14609
ae372f11 14610#: builtin/fetch.c:1463
dd2c2696
ES
14611msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
14612msgstr "bir uzak konum uzak izleme dalı için üstkaynak ayarlanmıyor"
14613
ae372f11 14614#: builtin/fetch.c:1465
dd2c2696
ES
14615msgid "not setting upstream for a remote tag"
14616msgstr "bir uzak konum etiketi için üstkaynak ayarlanmıyor"
14617
ae372f11 14618#: builtin/fetch.c:1467
dd2c2696
ES
14619msgid "unknown branch type"
14620msgstr "bilinmeyen dal türü"
14621
ae372f11 14622#: builtin/fetch.c:1469
dd2c2696
ES
14623msgid ""
14624"no source branch found.\n"
14625"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
14626msgstr ""
14627"Kaynak dal bulunamadı.\n"
14628"--set-upstream-option ile tam olarak bir dal belirtmeniz gerekiyor."
14629
ae372f11 14630#: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661
dd2c2696
ES
14631#, c-format
14632msgid "Fetching %s\n"
14633msgstr "%s getiriliyor\n"
14634
ae372f11 14635#: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101
dd2c2696
ES
14636#, c-format
14637msgid "Could not fetch %s"
14638msgstr "%s getirilemedi"
14639
ae372f11 14640#: builtin/fetch.c:1620
dd2c2696
ES
14641#, c-format
14642msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
14643msgstr "'%s' getirilemedi (çıkış kodu: %d)\n"
14644
ae372f11 14645#: builtin/fetch.c:1724
dd2c2696
ES
14646msgid ""
14647"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
14648"remote name from which new revisions should be fetched."
14649msgstr ""
14650"Bir uzak dal belirtilmedi. Lütfen yeni revizyonların\n"
14651"alınacağı bir URL veya uzak konum adı belirtin."
14652
ae372f11 14653#: builtin/fetch.c:1760
dd2c2696
ES
14654msgid "You need to specify a tag name."
14655msgstr "Bir etiket adı belirtmeniz gerekiyor."
14656
ae372f11 14657#: builtin/fetch.c:1825
dd2c2696
ES
14658msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
14659msgstr "--deepen için negatif derinlik desteklenmiyor"
14660
ae372f11 14661#: builtin/fetch.c:1827
dd2c2696
ES
14662msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
14663msgstr "--deepen ve --depth birlikte kullanılamaz"
14664
ae372f11 14665#: builtin/fetch.c:1832
dd2c2696
ES
14666msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
14667msgstr "--depth ve --unshallow birlikte kullanılamaz"
14668
ae372f11 14669#: builtin/fetch.c:1834
dd2c2696
ES
14670msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
14671msgstr "tam bir depo üzerinde --unshallow bir anlam ifade etmiyor"
14672
ae372f11 14673#: builtin/fetch.c:1851
dd2c2696
ES
14674msgid "fetch --all does not take a repository argument"
14675msgstr "fetch --all bir depo değişkeni almıyor"
14676
ae372f11 14677#: builtin/fetch.c:1853
dd2c2696
ES
14678msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
14679msgstr "fetch --all başvuru belirteçleri ile birlikte bir anlam ifade etmiyor"
14680
ae372f11 14681#: builtin/fetch.c:1862
dd2c2696
ES
14682#, c-format
14683msgid "No such remote or remote group: %s"
14684msgstr "Böyle bir uzak konum veya uzak konum grubu yok: %s"
14685
ae372f11 14686#: builtin/fetch.c:1869
dd2c2696
ES
14687msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
14688msgstr ""
14689"Bir grubu getirme ve başvuru belirteçleri tanımlama bir anlam ifade etmiyor"
14690
ae372f11 14691#: builtin/fetch.c:1887
dd2c2696
ES
14692msgid ""
14693"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
14694"partialclone"
14695msgstr ""
14696"--filter yalnızca extensions.partialclone içinde yapılandırılmış uzak konum "
14697"ile kullanılabilir."
14698
ae372f11
ES
14699#: builtin/fetch.c:1891
14700msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
14701msgstr "--stdin seçeneği yalnızca bir uzak konumdan getirilirken kullanılabilir"
14702
3d381572 14703#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
dd2c2696
ES
14704msgid ""
14705"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
14706msgstr ""
14707"git fmt-merge-msg [-m <ileti>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <dosya>]"
14708
3d381572 14709#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
dd2c2696
ES
14710msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
14711msgstr "günlüğü kısa günlükten en az <n> girdi ile doldur"
14712
3d381572 14713#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
dd2c2696 14714msgid "alias for --log (deprecated)"
ae372f11 14715msgstr "--log için arma (kullanılmamalı)"
dd2c2696 14716
3d381572 14717#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
dd2c2696
ES
14718msgid "text"
14719msgstr "metin"
14720
3d381572 14721#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
dd2c2696
ES
14722msgid "use <text> as start of message"
14723msgstr "iletinin başlangıcı olarak <metin> kullan"
14724
3d381572 14725#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
dd2c2696
ES
14726msgid "file to read from"
14727msgstr "okunacak dosya"
14728
14729#: builtin/for-each-ref.c:10
14730msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
14731msgstr "git for-each-ref [<seçenekler>] [<dizgi>]"
14732
14733#: builtin/for-each-ref.c:11
14734msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
14735msgstr "git for-each-ref [--points-at <nesne>]"
14736
14737#: builtin/for-each-ref.c:12
ae372f11
ES
14738msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
14739msgstr "git for-each-ref [--merged [<işleme>]] [--no-merged [<işleme>]]"
dd2c2696
ES
14740
14741#: builtin/for-each-ref.c:13
14742msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
ae372f11 14743msgstr "git for-each-ref [--contains [<işleme>]] [--no-contains [<işleme>]]"
dd2c2696
ES
14744
14745#: builtin/for-each-ref.c:28
14746msgid "quote placeholders suitably for shells"
14747msgstr "yer tutucuları kabuğun anlayabileceği biçimde tırnak içine al"
14748
14749#: builtin/for-each-ref.c:30
14750msgid "quote placeholders suitably for perl"
14751msgstr "yer tutucuları perl'in anlayabileceği biçimde tırnak içine al"
14752
14753#: builtin/for-each-ref.c:32
14754msgid "quote placeholders suitably for python"
14755msgstr "yer tutucuları python'un anlayabileceği biçimde tırnak içine al"
14756
14757#: builtin/for-each-ref.c:34
14758msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
14759msgstr "yer tutucuları Tcl'nin anlayabileceği biçimde tırnak içine al"
14760
14761#: builtin/for-each-ref.c:37
14762msgid "show only <n> matched refs"
14763msgstr "yalnızca <n> eşleşen başvuruyu göster"
14764
3d381572 14765#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440
dd2c2696
ES
14766msgid "respect format colors"
14767msgstr "biçim renklerine uy"
14768
14769#: builtin/for-each-ref.c:42
14770msgid "print only refs which points at the given object"
14771msgstr "yalnızca verilen nesneye işaret eden başvuruları yazdır"
14772
14773#: builtin/for-each-ref.c:44
14774msgid "print only refs that are merged"
14775msgstr "yalnızca birleştirilen başvuruları yazdır"
14776
14777#: builtin/for-each-ref.c:45
14778msgid "print only refs that are not merged"
14779msgstr "yalnızca birleştirilmemiş başvuruları yazdır"
14780
14781#: builtin/for-each-ref.c:46
14782msgid "print only refs which contain the commit"
ae372f11 14783msgstr "yalnızca işlemeyi içeren başvuruları yazdır"
dd2c2696
ES
14784
14785#: builtin/for-each-ref.c:47
14786msgid "print only refs which don't contain the commit"
ae372f11 14787msgstr "yalnızca işlemeyi içermeyen başvuruları yazdır"
dd2c2696 14788
61c7f046 14789#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149
dd2c2696
ES
14790msgid "unknown"
14791msgstr "bilinmeyen"
14792
14793#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
61c7f046 14794#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121
dd2c2696
ES
14795#, c-format
14796msgid "error in %s %s: %s"
14797msgstr "%s %s içinde hata: %s"
14798
14799#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
61c7f046 14800#: builtin/fsck.c:115
dd2c2696
ES
14801#, c-format
14802msgid "warning in %s %s: %s"
14803msgstr "%s %s içinde uyarı: %s"
14804
61c7f046 14805#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147
dd2c2696
ES
14806#, c-format
14807msgid "broken link from %7s %s"
14808msgstr "şuradan kırık bağ: %7s %s"
14809
61c7f046 14810#: builtin/fsck.c:156
dd2c2696
ES
14811msgid "wrong object type in link"
14812msgstr "bağda yanlış nesne türü"
14813
61c7f046 14814#: builtin/fsck.c:172
dd2c2696
ES
14815#, c-format
14816msgid ""
14817"broken link from %7s %s\n"
14818" to %7s %s"
14819msgstr ""
14820"şuradan kırık bağ: %7s %s\n"
14821" şuraya: %7s %s"
14822
61c7f046 14823#: builtin/fsck.c:283
dd2c2696
ES
14824#, c-format
14825msgid "missing %s %s"
14826msgstr "eksik %s %s"
14827
61c7f046 14828#: builtin/fsck.c:310
dd2c2696
ES
14829#, c-format
14830msgid "unreachable %s %s"
14831msgstr "ulaşılamayan %s %s"
14832
61c7f046 14833#: builtin/fsck.c:330
dd2c2696
ES
14834#, c-format
14835msgid "dangling %s %s"
14836msgstr "sarkan %s %s"
14837
61c7f046 14838#: builtin/fsck.c:340
dd2c2696
ES
14839msgid "could not create lost-found"
14840msgstr "lost-found oluşturulamadı"
14841
61c7f046 14842#: builtin/fsck.c:351
dd2c2696
ES
14843#, c-format
14844msgid "could not finish '%s'"
14845msgstr "'%s' bitirilemedi"
14846
61c7f046 14847#: builtin/fsck.c:368
dd2c2696
ES
14848#, c-format
14849msgid "Checking %s"
14850msgstr "%s denetleniyor"
14851
61c7f046 14852#: builtin/fsck.c:406
dd2c2696
ES
14853#, c-format
14854msgid "Checking connectivity (%d objects)"
14855msgstr "Bağlanabilirlik denetleniyor (%d nesne)"
14856
61c7f046 14857#: builtin/fsck.c:425
dd2c2696
ES
14858#, c-format
14859msgid "Checking %s %s"
14860msgstr "%s %s denetleniyor"
14861
61c7f046 14862#: builtin/fsck.c:430
dd2c2696
ES
14863msgid "broken links"
14864msgstr "kırık bağlar"
14865
61c7f046 14866#: builtin/fsck.c:439
dd2c2696
ES
14867#, c-format
14868msgid "root %s"
14869msgstr "kök %s"
14870
61c7f046 14871#: builtin/fsck.c:447
dd2c2696
ES
14872#, c-format
14873msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
14874msgstr "%s %s (%s) şurada etiketlendi: %s"
14875
61c7f046 14876#: builtin/fsck.c:476
dd2c2696
ES
14877#, c-format
14878msgid "%s: object corrupt or missing"
14879msgstr "%s: nesne hasar görmüş veya kayıp"
14880
61c7f046 14881#: builtin/fsck.c:501
dd2c2696
ES
14882#, c-format
14883msgid "%s: invalid reflog entry %s"
14884msgstr "%s: geçersiz başvuru günlüğü girdisi %s"
14885
61c7f046 14886#: builtin/fsck.c:515
dd2c2696
ES
14887#, c-format
14888msgid "Checking reflog %s->%s"
14889msgstr "Başvuru günlüğü denetleniyor: %s->%s"
14890
61c7f046 14891#: builtin/fsck.c:549
dd2c2696
ES
14892#, c-format
14893msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
14894msgstr "%s: geçersiz sha1 işaretçisi %s"
14895
61c7f046 14896#: builtin/fsck.c:556
dd2c2696
ES
14897#, c-format
14898msgid "%s: not a commit"
ae372f11 14899msgstr "%s: bir işleme değil"
dd2c2696 14900
61c7f046 14901#: builtin/fsck.c:610
dd2c2696
ES
14902msgid "notice: No default references"
14903msgstr "Uyarı: Öntanımlı başvurular yok"
14904
61c7f046 14905#: builtin/fsck.c:625
dd2c2696
ES
14906#, c-format
14907msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
14908msgstr "%s: nesne hasar görmüş veya kayıp: %s"
14909
61c7f046 14910#: builtin/fsck.c:638
dd2c2696
ES
14911#, c-format
14912msgid "%s: object could not be parsed: %s"
14913msgstr "%s: nesne ayrıştırılamadı: %s"
14914
61c7f046 14915#: builtin/fsck.c:658
dd2c2696
ES
14916#, c-format
14917msgid "bad sha1 file: %s"
14918msgstr "hatalı sha1 dosyası: %s"
14919
61c7f046 14920#: builtin/fsck.c:673
dd2c2696
ES
14921msgid "Checking object directory"
14922msgstr "Nesne dizini denetleniyor"
14923
61c7f046 14924#: builtin/fsck.c:676
dd2c2696
ES
14925msgid "Checking object directories"
14926msgstr "Nesne dizinleri denetleniyor"
14927
61c7f046 14928#: builtin/fsck.c:691
dd2c2696
ES
14929#, c-format
14930msgid "Checking %s link"
14931msgstr "%s bağ denetleniyor"
14932
ae372f11 14933#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:871
dd2c2696
ES
14934#, c-format
14935msgid "invalid %s"
14936msgstr "geçersiz %s"
14937
61c7f046 14938#: builtin/fsck.c:703
dd2c2696
ES
14939#, c-format
14940msgid "%s points to something strange (%s)"
14941msgstr "%s garip bir şeye işaret ediyor (%s)"
14942
61c7f046 14943#: builtin/fsck.c:709
dd2c2696
ES
14944#, c-format
14945msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
14946msgstr "%s: ayrık HEAD bir şeye işaret etmiyor"
14947
61c7f046 14948#: builtin/fsck.c:713
dd2c2696
ES
14949#, c-format
14950msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
14951msgstr "Uyarı: %s henüz doğmamış bir dala işaret ediyor (%s)"
14952
61c7f046 14953#: builtin/fsck.c:725
dd2c2696
ES
14954msgid "Checking cache tree"
14955msgstr "Önbellek ağacı denetleniyor"
14956
61c7f046 14957#: builtin/fsck.c:730
dd2c2696
ES
14958#, c-format
14959msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
14960msgstr "%s: cache-tree içinde geçersiz sha1 işaretçisi"
14961
61c7f046 14962#: builtin/fsck.c:739
dd2c2696
ES
14963msgid "non-tree in cache-tree"
14964msgstr "cache-tree içinde ağaç olmayan öge"
14965
61c7f046 14966#: builtin/fsck.c:770
dd2c2696
ES
14967msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
14968msgstr "git fsck [<seçenekler>] [<nesne>...]"
14969
61c7f046 14970#: builtin/fsck.c:776
dd2c2696
ES
14971msgid "show unreachable objects"
14972msgstr "ulaşılamayan nesneleri göster"
14973
61c7f046 14974#: builtin/fsck.c:777
dd2c2696
ES
14975msgid "show dangling objects"
14976msgstr "sarkan nesneleri göster"
14977
61c7f046 14978#: builtin/fsck.c:778
dd2c2696
ES
14979msgid "report tags"
14980msgstr "etiketleri bildir"
14981
61c7f046 14982#: builtin/fsck.c:779
dd2c2696
ES
14983msgid "report root nodes"
14984msgstr "kök düğümleri bildir"
14985
61c7f046 14986#: builtin/fsck.c:780
dd2c2696
ES
14987msgid "make index objects head nodes"
14988msgstr "indeks nesnelerini dal ucu düğümü yap"
14989
61c7f046 14990#: builtin/fsck.c:781
dd2c2696
ES
14991msgid "make reflogs head nodes (default)"
14992msgstr "başvuru günlüklerini dal ucu düğümü yap (öntanımlı)"
14993
61c7f046 14994#: builtin/fsck.c:782
dd2c2696
ES
14995msgid "also consider packs and alternate objects"
14996msgstr "ek olarak paketleri ve alternatif nesneleri de dikkate al"
14997
61c7f046 14998#: builtin/fsck.c:783
dd2c2696
ES
14999msgid "check only connectivity"
15000msgstr "yalnızca bağlanabilirliği denetle"
15001
61c7f046 15002#: builtin/fsck.c:784
dd2c2696
ES
15003msgid "enable more strict checking"
15004msgstr "daha kesin denetlemeyi etkinleştir"
15005
61c7f046 15006#: builtin/fsck.c:786
dd2c2696
ES
15007msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
15008msgstr "sarkan nesneleri .git/lost-found'a yaz"
15009
61c7f046 15010#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134
dd2c2696
ES
15011msgid "show progress"
15012msgstr "ilerlemeyi göster"
15013
61c7f046 15014#: builtin/fsck.c:788
dd2c2696
ES
15015msgid "show verbose names for reachable objects"
15016msgstr "ulaşılabilir nesneler için ayrıntılı adları göster"
15017
ae372f11 15018#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:267
dd2c2696
ES
15019msgid "Checking objects"
15020msgstr "Nesneler denetleniyor"
15021
61c7f046 15022#: builtin/fsck.c:875
dd2c2696
ES
15023#, c-format
15024msgid "%s: object missing"
15025msgstr "%s: nesne kayıp"
15026
61c7f046 15027#: builtin/fsck.c:886
dd2c2696
ES
15028#, c-format
15029msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
15030msgstr "geçersiz parametre: sha1 bekleniyordu, '%s' alındı"
15031
ae372f11 15032#: builtin/gc.c:36
dd2c2696
ES
15033msgid "git gc [<options>]"
15034msgstr "git gc [<seçenekler>]"
15035
ae372f11 15036#: builtin/gc.c:91
dd2c2696
ES
15037#, c-format
15038msgid "Failed to fstat %s: %s"
15039msgstr "%s fstat yapılamadı: %s"
15040
ae372f11 15041#: builtin/gc.c:127
dd2c2696
ES
15042#, c-format
15043msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
15044msgstr "'%s' değeri '%s' ayrıştırılamadı"
15045
ae372f11 15046#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:58
dd2c2696
ES
15047#, c-format
15048msgid "cannot stat '%s'"
15049msgstr "'%s' bilgileri alınamıyor"
15050
ae372f11 15051#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
dd2c2696
ES
15052#, c-format
15053msgid "cannot read '%s'"
15054msgstr "'%s' okunamıyor"
15055
ae372f11 15056#: builtin/gc.c:492
dd2c2696
ES
15057#, c-format
15058msgid ""
15059"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
15060"and remove %s.\n"
15061"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
15062"\n"
15063"%s"
15064msgstr ""
15065"En son yapılan 'gc' işlemi aşağıdakileri bildirdi. Lütfen sorunun ana\n"
15066"nedenini düzeltin ve %s ögesini kaldırın.\n"
15067"Kendiliğinden temizlik dosya kaldırılana değin gerçekleştirilmeyecektir.\n"
15068"\n"
15069"%s"
15070
ae372f11 15071#: builtin/gc.c:540
dd2c2696
ES
15072msgid "prune unreferenced objects"
15073msgstr "başvurulmayan nesneleri buda"
15074
ae372f11 15075#: builtin/gc.c:542
dd2c2696
ES
15076msgid "be more thorough (increased runtime)"
15077msgstr "biraz daha titiz ol (artırılmış işleyiş süresi)"
15078
ae372f11 15079#: builtin/gc.c:543
dd2c2696
ES
15080msgid "enable auto-gc mode"
15081msgstr "auto-gc kipini etkinleştir"
15082
ae372f11 15083#: builtin/gc.c:546
dd2c2696
ES
15084msgid "force running gc even if there may be another gc running"
15085msgstr "başka bir gc çalışıyor olsa bile zorla gc çalıştır"
15086
ae372f11 15087#: builtin/gc.c:549
dd2c2696
ES
15088msgid "repack all other packs except the largest pack"
15089msgstr "en büyük paket dışındaki diğer tüm paketleri yeniden paketle"
15090
ae372f11 15091#: builtin/gc.c:566
dd2c2696
ES
15092#, c-format
15093msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
15094msgstr "gc.logexpiry değeri %s ayrıştırılamadı"
15095
ae372f11 15096#: builtin/gc.c:577
dd2c2696
ES
15097#, c-format
15098msgid "failed to parse prune expiry value %s"
15099msgstr "'prune expiry' değeri %s ayrıştırılamadı"
15100
ae372f11 15101#: builtin/gc.c:597
dd2c2696
ES
15102#, c-format
15103msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
15104msgstr "En iyi başarım için depo arka planda kendiliğinden paketleniyor.\n"
15105
ae372f11 15106#: builtin/gc.c:599
dd2c2696
ES
15107#, c-format
15108msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
15109msgstr "En iyi başarım için depo kendiliğinden paketleniyor.\n"
15110
ae372f11 15111#: builtin/gc.c:600
dd2c2696
ES
15112#, c-format
15113msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
15114msgstr "El ile ortalık temizliği için \"git help gc\"ye bakın.\n"
15115
ae372f11 15116#: builtin/gc.c:640
dd2c2696
ES
15117#, c-format
15118msgid ""
15119"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
15120msgstr ""
15121"gc %s makinesinde halihazırda çalışıyor (pid %<PRIuMAX> - çalışmıyorsa --"
15122"force kullanın)"
15123
ae372f11 15124#: builtin/gc.c:695
dd2c2696
ES
15125msgid ""
15126"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
15127msgstr ""
15128"Çok fazla ulaşılabilir boşta nesne var; kaldırmak için 'git prune' kullanın."
15129
ae372f11
ES
15130#: builtin/gc.c:705
15131msgid "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>]"
15132msgstr "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<görev>]"
15133
15134#: builtin/gc.c:812
15135msgid "failed to write commit-graph"
15136msgstr "commit-graph yazılamadı"
15137
15138#: builtin/gc.c:905
15139#, c-format
15140msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
15141msgstr "kilit dosyası '%s' mevcut, bakım atlanıyor"
15142
15143#: builtin/gc.c:932
15144#, c-format
15145msgid "task '%s' failed"
15146msgstr "'%s' görevi başarısız oldu"
15147
15148#: builtin/gc.c:979
15149#, c-format
15150msgid "'%s' is not a valid task"
15151msgstr "'%s' geçerli bir görev değil"
15152
15153#: builtin/gc.c:984
15154#, c-format
15155msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
15156msgstr "'%s' görevi birden çok kez seçilemez"
15157
15158#: builtin/gc.c:999
15159msgid "run tasks based on the state of the repository"
15160msgstr "görevleri deponun durumuna göre çalıştır"
15161
15162#: builtin/gc.c:1001
15163msgid "do not report progress or other information over stderr"
15164msgstr "stderr üzerinden ilerlemeyi veya başka bir bilgiyi raporlama"
15165
15166#: builtin/gc.c:1002
15167msgid "task"
15168msgstr "görev"
15169
15170#: builtin/gc.c:1003
15171msgid "run a specific task"
15172msgstr "belirli bir görevi çalıştır"
15173
15174#: builtin/gc.c:1026
15175msgid "git maintenance run [<options>]"
15176msgstr "git maintenance run [<seçenekler>]"
15177
15178#: builtin/gc.c:1037
15179#, c-format
15180msgid "invalid subcommand: %s"
15181msgstr "geçersiz altkomut: %s"
15182
dd2c2696
ES
15183#: builtin/grep.c:30
15184msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
15185msgstr "git grep [<seçenekler>] [-e] <dizgi> [<rev>...] [[--] <yol>...]"
15186
15187#: builtin/grep.c:225
15188#, c-format
15189msgid "grep: failed to create thread: %s"
15190msgstr "grep: iş parçacığı oluşturulamadı: %s"
15191
15192#: builtin/grep.c:279
15193#, c-format
15194msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
15195msgstr "geçersiz belirtilen iş parçacığı sayısı (%d), %s için"
15196
15197#. TRANSLATORS: %s is the configuration
15198#. variable for tweaking threads, currently
15199#. grep.threads
15200#.
ae372f11
ES
15201#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1581 builtin/index-pack.c:1771
15202#: builtin/pack-objects.c:2936
dd2c2696
ES
15203#, c-format
15204msgid "no threads support, ignoring %s"
15205msgstr "iş parçacığı desteği yok, %s yok sayılıyor"
15206
3d381572 15207#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640
dd2c2696
ES
15208#, c-format
15209msgid "unable to read tree (%s)"
15210msgstr "ağaç okunamıyor (%s)"
15211
3d381572 15212#: builtin/grep.c:655
dd2c2696
ES
15213#, c-format
15214msgid "unable to grep from object of type %s"
15215msgstr "%s türündeki bir nesneden grep yapılamıyor"
15216
ae372f11 15217#: builtin/grep.c:725
dd2c2696
ES
15218#, c-format
15219msgid "switch `%c' expects a numerical value"
15220msgstr "'%c' anahtarı sayısal bir değer bekliyor"
15221
ae372f11 15222#: builtin/grep.c:824
dd2c2696
ES
15223msgid "search in index instead of in the work tree"
15224msgstr "çalışma ağacı yerine indekste ara"
15225
ae372f11 15226#: builtin/grep.c:826
dd2c2696
ES
15227msgid "find in contents not managed by git"
15228msgstr "git tarafından yönetilmeyen içerikte bul"
15229
ae372f11 15230#: builtin/grep.c:828
dd2c2696
ES
15231msgid "search in both tracked and untracked files"
15232msgstr "hem izlenen hem izlenmeyen dosyalar içinde ara"
15233
ae372f11 15234#: builtin/grep.c:830
dd2c2696
ES
15235msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
15236msgstr "'.gitignore'da belirtilen dosyaları yok say"
15237
ae372f11 15238#: builtin/grep.c:832
dd2c2696
ES
15239msgid "recursively search in each submodule"
15240msgstr "her altmodülde özyineli olarak ara"
15241
ae372f11 15242#: builtin/grep.c:835
dd2c2696
ES
15243msgid "show non-matching lines"
15244msgstr "eşleşmeyen satırları göster"
15245
ae372f11 15246#: builtin/grep.c:837
dd2c2696
ES
15247msgid "case insensitive matching"
15248msgstr "BÜYÜK/küçük harf duyarsız eşleşme"
15249
ae372f11 15250#: builtin/grep.c:839
dd2c2696
ES
15251msgid "match patterns only at word boundaries"
15252msgstr "yalnızca sözcük sınırlarındaki dizgileri eşleştir"
15253
ae372f11 15254#: builtin/grep.c:841
dd2c2696
ES
15255msgid "process binary files as text"
15256msgstr "ikili dosyaları metin olarak işle"
15257
ae372f11 15258#: builtin/grep.c:843
dd2c2696
ES
15259msgid "don't match patterns in binary files"
15260msgstr "ikili dosyalardaki dizgileri eşleştirme"
15261
ae372f11 15262#: builtin/grep.c:846
dd2c2696
ES
15263msgid "process binary files with textconv filters"
15264msgstr "ikili dosyaları textconv süzgeçleri ile işle"
15265
ae372f11 15266#: builtin/grep.c:848
dd2c2696
ES
15267msgid "search in subdirectories (default)"
15268msgstr "altdizinlerde ara (öntanımlı)"
15269
ae372f11 15270#: builtin/grep.c:850
dd2c2696 15271msgid "descend at most <depth> levels"
ae372f11 15272msgstr "en çok <derinlik> düzey in"
dd2c2696 15273
ae372f11 15274#: builtin/grep.c:854
dd2c2696
ES
15275msgid "use extended POSIX regular expressions"
15276msgstr "genişletilmiş POSIX düzenli ifadelerini kullan"
15277
ae372f11 15278#: builtin/grep.c:857
dd2c2696
ES
15279msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
15280msgstr "temel POSIX düzenli ifadelerini kullan (öntanımlı)"
15281
ae372f11 15282#: builtin/grep.c:860
dd2c2696
ES
15283msgid "interpret patterns as fixed strings"
15284msgstr "dizgileri sabit diziler olarak yorumla"
15285
ae372f11 15286#: builtin/grep.c:863
dd2c2696
ES
15287msgid "use Perl-compatible regular expressions"
15288msgstr "Perl uyumlu düzenli ifadeler kullan"
15289
ae372f11 15290#: builtin/grep.c:866
dd2c2696
ES
15291msgid "show line numbers"
15292msgstr "satır numaralarını göster"
15293
ae372f11 15294#: builtin/grep.c:867
dd2c2696
ES
15295msgid "show column number of first match"
15296msgstr "ilk eşleşmenin sütun numarasını göster"
15297
ae372f11 15298#: builtin/grep.c:868
dd2c2696
ES
15299msgid "don't show filenames"
15300msgstr "dosya adlarını gösterme"
15301
ae372f11 15302#: builtin/grep.c:869
dd2c2696
ES
15303msgid "show filenames"
15304msgstr "dosya adlarını göster"
15305
ae372f11 15306#: builtin/grep.c:871
dd2c2696
ES
15307msgid "show filenames relative to top directory"
15308msgstr "dosya adlarını en üst dizine göreceli olarak göster"
15309
ae372f11 15310#: builtin/grep.c:873
dd2c2696
ES
15311msgid "show only filenames instead of matching lines"
15312msgstr "eşleşen satırlar yerine yalnızca dosya adlarını göster"
15313
ae372f11 15314#: builtin/grep.c:875
dd2c2696
ES
15315msgid "synonym for --files-with-matches"
15316msgstr "--files-with-matches eşanlamlısı"
15317
ae372f11 15318#: builtin/grep.c:878
dd2c2696
ES
15319msgid "show only the names of files without match"
15320msgstr "eşleşme olmadan yalnızca dosya adlarını göster"
15321
ae372f11 15322#: builtin/grep.c:880
dd2c2696
ES
15323msgid "print NUL after filenames"
15324msgstr "dosya adlarından sonra NUL yazdır"
15325
ae372f11 15326#: builtin/grep.c:883
dd2c2696
ES
15327msgid "show only matching parts of a line"
15328msgstr "yalnızca bir satırın eşleşen kısımlarını göster"
15329
ae372f11 15330#: builtin/grep.c:885
dd2c2696
ES
15331msgid "show the number of matches instead of matching lines"
15332msgstr "eşleşen satırlar yerine eşleşme sayısını göster"
15333
ae372f11 15334#: builtin/grep.c:886
dd2c2696
ES
15335msgid "highlight matches"
15336msgstr "eşleşmeleri vurgula"
15337
ae372f11 15338#: builtin/grep.c:888
dd2c2696
ES
15339msgid "print empty line between matches from different files"
15340msgstr "başka dosyalardan olan eşleşmelerin arasına boş satır yazdır"
15341
ae372f11 15342#: builtin/grep.c:890
dd2c2696
ES
15343msgid "show filename only once above matches from same file"
15344msgstr ""
15345"aynı dosyadan olan eşleşmelerin üzerinde dosya adını yalnızca bir kez göster"
15346
ae372f11 15347#: builtin/grep.c:893
dd2c2696
ES
15348msgid "show <n> context lines before and after matches"
15349msgstr "eşleşmelerden önce ve sonra <n> satır bağlam göster"
15350
ae372f11 15351#: builtin/grep.c:896
dd2c2696
ES
15352msgid "show <n> context lines before matches"
15353msgstr "eşleşmelerden önce <n> satır bağlam göster"
15354
ae372f11 15355#: builtin/grep.c:898
dd2c2696
ES
15356msgid "show <n> context lines after matches"
15357msgstr "eşleşmelerden sonra <n> satır bağlam göster"
15358
ae372f11 15359#: builtin/grep.c:900
dd2c2696
ES
15360msgid "use <n> worker threads"
15361msgstr "<n> iş parçacığı kullan"
15362
ae372f11 15363#: builtin/grep.c:901
dd2c2696
ES
15364msgid "shortcut for -C NUM"
15365msgstr "-C NUM için kısayol"
15366
ae372f11 15367#: builtin/grep.c:904
dd2c2696
ES
15368msgid "show a line with the function name before matches"
15369msgstr "eşleşmelerden önce işlev adının olduğu bir satır göster"
15370
ae372f11 15371#: builtin/grep.c:906
dd2c2696
ES
15372msgid "show the surrounding function"
15373msgstr "çevresindeki işlevi göster"
15374
ae372f11 15375#: builtin/grep.c:909
dd2c2696
ES
15376msgid "read patterns from file"
15377msgstr "dizgileri dosyadan oku"
15378
ae372f11 15379#: builtin/grep.c:911
dd2c2696
ES
15380msgid "match <pattern>"
15381msgstr "<dizgi> ile eşleş"
15382
ae372f11 15383#: builtin/grep.c:913
dd2c2696
ES
15384msgid "combine patterns specified with -e"
15385msgstr "-e ile belirtilen dizgileri birleştir"
15386
ae372f11 15387#: builtin/grep.c:925
dd2c2696
ES
15388msgid "indicate hit with exit status without output"
15389msgstr "çıkış durumu ile olan eşleşmelerde çıktı verme"
15390
ae372f11 15391#: builtin/grep.c:927
dd2c2696
ES
15392msgid "show only matches from files that match all patterns"
15393msgstr "yalnızca tüm dizgilerle eşleşen dosyalardan eşleşmeleri göster"
15394
ae372f11 15395#: builtin/grep.c:929
dd2c2696
ES
15396msgid "show parse tree for grep expression"
15397msgstr "grep ifadesi için ayrıştırma ağacını göster"
15398
ae372f11 15399#: builtin/grep.c:933
dd2c2696
ES
15400msgid "pager"
15401msgstr "sayfalayıcı"
15402
ae372f11 15403#: builtin/grep.c:933
dd2c2696
ES
15404msgid "show matching files in the pager"
15405msgstr "sayfalayıcıda eşleşen dosyaları göster"
15406
ae372f11 15407#: builtin/grep.c:937
dd2c2696
ES
15408msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
15409msgstr "grep(1)'in çağrılmasına izin ver (bu yapım tarafından yok sayıldı)"
15410
ae372f11 15411#: builtin/grep.c:1004
dd2c2696
ES
15412msgid "no pattern given"
15413msgstr "bir dizgi verilmedi"
15414
ae372f11 15415#: builtin/grep.c:1040
dd2c2696
ES
15416msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
15417msgstr "--no-index veya --untracked revizyonlarla birlikte kullanılamaz"
15418
ae372f11 15419#: builtin/grep.c:1048
dd2c2696
ES
15420#, c-format
15421msgid "unable to resolve revision: %s"
15422msgstr "revizyon çözülemiyor: %s"
15423
ae372f11 15424#: builtin/grep.c:1078
dd2c2696
ES
15425msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
15426msgstr "--untracked, --recurse-submodules ile desteklenmiyor"
15427
ae372f11 15428#: builtin/grep.c:1082
dd2c2696
ES
15429msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
15430msgstr "geçersiz seçenek birleştirmesi, --threads yok sayılıyor"
15431
ae372f11 15432#: builtin/grep.c:1085 builtin/pack-objects.c:3655
dd2c2696
ES
15433msgid "no threads support, ignoring --threads"
15434msgstr "iş parçacığı desteği yok, --threads yok sayılıyor"
15435
ae372f11 15436#: builtin/grep.c:1088 builtin/index-pack.c:1578 builtin/pack-objects.c:2933
dd2c2696
ES
15437#, c-format
15438msgid "invalid number of threads specified (%d)"
15439msgstr "geçersiz belirtilen iş parçacığı sayısı (%d)"
15440
ae372f11 15441#: builtin/grep.c:1122
dd2c2696
ES
15442msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
15443msgstr "--open-files-in-pager yalnızca çalışma ağacında çalışır"
15444
ae372f11 15445#: builtin/grep.c:1148
dd2c2696
ES
15446msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
15447msgstr "--cached veya --untracked, --no-index ile birlikte kullanılamıyor"
15448
ae372f11 15449#: builtin/grep.c:1154
dd2c2696
ES
15450msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
15451msgstr "--[no-]exclude-standard, izlenen içerik için kullanılamıyor"
15452
ae372f11 15453#: builtin/grep.c:1162
dd2c2696
ES
15454msgid "both --cached and trees are given"
15455msgstr "hem --cached hem ağaçlar verilmiş"
15456
15457#: builtin/hash-object.c:85
15458msgid ""
15459"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
15460"[--] <file>..."
15461msgstr ""
15462"git hash-object [-t <tür>] [-w] [--path=<dosya> | --no-filters] [--stdin] "
15463"[--] <dosya>..."
15464
15465#: builtin/hash-object.c:86
15466msgid "git hash-object --stdin-paths"
15467msgstr "git hash-object --stdin-paths"
15468
15469#: builtin/hash-object.c:98
15470msgid "object type"
15471msgstr "nesne türü"
15472
15473#: builtin/hash-object.c:99
15474msgid "write the object into the object database"
15475msgstr "nesneyi nesne veritabanına yaz"
15476
15477#: builtin/hash-object.c:101
15478msgid "read the object from stdin"
15479msgstr "nesneyi stdin'den oku"
15480
15481#: builtin/hash-object.c:103
15482msgid "store file as is without filters"
15483msgstr "dosyayı süzgeçler olmadan olduğu gibi depola"
15484
15485#: builtin/hash-object.c:104
15486msgid ""
15487"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
15488msgstr ""
15489"Git hata ayıklamasında kullanmak için çer çöp toplayarak hasarlı nesneler "
15490"oluştur"
15491
15492#: builtin/hash-object.c:105
15493msgid "process file as it were from this path"
15494msgstr "dosyayı sanki bu yoldanmış gibi işle"
15495
3d381572 15496#: builtin/help.c:47
dd2c2696 15497msgid "print all available commands"
ae372f11 15498msgstr "tüm kullanılabilir komutları yazdır"
dd2c2696 15499
3d381572 15500#: builtin/help.c:48
dd2c2696
ES
15501msgid "exclude guides"
15502msgstr "kılavuzları hariç tut"
15503
3d381572 15504#: builtin/help.c:49
dd2c2696
ES
15505msgid "print list of useful guides"
15506msgstr "kullanışlı kılavuzların listesini çıkar"
15507
3d381572 15508#: builtin/help.c:50
dd2c2696
ES
15509msgid "print all configuration variable names"
15510msgstr "tüm yapılandırma değişkenleri adlarını yazdır"
15511
3d381572 15512#: builtin/help.c:52
dd2c2696
ES
15513msgid "show man page"
15514msgstr "man sayfasını göster"
15515
3d381572 15516#: builtin/help.c:53
dd2c2696
ES
15517msgid "show manual in web browser"
15518msgstr "kılavuzu web tarayıcısında göster"
15519
3d381572 15520#: builtin/help.c:55
dd2c2696
ES
15521msgid "show info page"
15522msgstr "bilgi sayfasını göster"
15523
3d381572 15524#: builtin/help.c:57
dd2c2696
ES
15525msgid "print command description"
15526msgstr "komut açıklamasını yazdır"
15527
3d381572 15528#: builtin/help.c:62
dd2c2696
ES
15529msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
15530msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<komut>]"
15531
3d381572 15532#: builtin/help.c:163
dd2c2696
ES
15533#, c-format
15534msgid "unrecognized help format '%s'"
15535msgstr "tanımlanamayan yardım biçimi '%s'"
15536
3d381572 15537#: builtin/help.c:190
dd2c2696
ES
15538msgid "Failed to start emacsclient."
15539msgstr "emacsclient başlatılamadı."
15540
3d381572 15541#: builtin/help.c:203
dd2c2696
ES
15542msgid "Failed to parse emacsclient version."
15543msgstr "emacsclient sürümü ayrıştırılamadı."
15544
3d381572 15545#: builtin/help.c:211
dd2c2696
ES
15546#, c-format
15547msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
15548msgstr "emacsclient sürümü '%d' pek eski (<22)."
15549
3d381572 15550#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
dd2c2696
ES
15551#, c-format
15552msgid "failed to exec '%s'"
15553msgstr "'%s' çalıştırılamadı"
15554
3d381572 15555#: builtin/help.c:307
dd2c2696
ES
15556#, c-format
15557msgid ""
15558"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
15559"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
15560msgstr ""
15561"'%s': desteklenmeyen man görüntüleyicisi yolu.\n"
15562"Bunun yerine 'man.<araç>.cmd' kullanmayı düşünün."
15563
3d381572 15564#: builtin/help.c:319
dd2c2696
ES
15565#, c-format
15566msgid ""
15567"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
15568"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
15569msgstr ""
15570"'%s': desteklenmeyen man görüntüleyicisi komutu.\n"
15571"Bunun yerine 'man.<araç>.path' kullanmayı düşünün."
15572
3d381572 15573#: builtin/help.c:436
dd2c2696
ES
15574#, c-format
15575msgid "'%s': unknown man viewer."
15576msgstr "'%s': Bilinmeyen man görüntüleyicisi."
15577
3d381572 15578#: builtin/help.c:453
dd2c2696
ES
15579msgid "no man viewer handled the request"
15580msgstr "isteğe hiçbir man görüntüleyicisi ele almadı"
15581
3d381572 15582#: builtin/help.c:461
dd2c2696
ES
15583msgid "no info viewer handled the request"
15584msgstr "isteğe hiçbir bilgi görüntüleyicisi ele almadı"
15585
3d381572 15586#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337
dd2c2696
ES
15587#, c-format
15588msgid "'%s' is aliased to '%s'"
15589msgstr "'%s', '%s' olarak armalanmış"
15590
ae372f11 15591#: builtin/help.c:534 git.c:369
dd2c2696
ES
15592#, c-format
15593msgid "bad alias.%s string: %s"
15594msgstr "hatalı alias.%s dizisi: %s"
15595
3d381572 15596#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593
dd2c2696
ES
15597#, c-format
15598msgid "usage: %s%s"
15599msgstr "kullanım: %s%s"
15600
3d381572 15601#: builtin/help.c:577
dd2c2696
ES
15602msgid "'git help config' for more information"
15603msgstr "ek bilgi için: 'git help config'"
15604
ae372f11 15605#: builtin/index-pack.c:227
dd2c2696
ES
15606#, c-format
15607msgid "object type mismatch at %s"
15608msgstr "%s konumunda nesne türü uyuşmazlığı"
15609
ae372f11 15610#: builtin/index-pack.c:247
dd2c2696
ES
15611#, c-format
15612msgid "did not receive expected object %s"
15613msgstr "beklenen nesne %s alınmadı"
15614
ae372f11 15615#: builtin/index-pack.c:250
dd2c2696
ES
15616#, c-format
15617msgid "object %s: expected type %s, found %s"
15618msgstr "nesne %s: beklenen tür %s, bulunan %s"
15619
ae372f11 15620#: builtin/index-pack.c:300
dd2c2696
ES
15621#, c-format
15622msgid "cannot fill %d byte"
15623msgid_plural "cannot fill %d bytes"
15624msgstr[0] "%d bayt doldurulamıyor"
15625msgstr[1] "%d bayt doldurulamıyor"
15626
ae372f11 15627#: builtin/index-pack.c:310
dd2c2696
ES
15628msgid "early EOF"
15629msgstr "erken dosya sonu"
15630
ae372f11 15631#: builtin/index-pack.c:311
dd2c2696
ES
15632msgid "read error on input"
15633msgstr "girdide okuma hatası"
15634
ae372f11 15635#: builtin/index-pack.c:323
dd2c2696
ES
15636msgid "used more bytes than were available"
15637msgstr "kullanılabilir olandan daha çok bayt kullanıldı"
15638
ae372f11 15639#: builtin/index-pack.c:330 builtin/pack-objects.c:619
dd2c2696
ES
15640msgid "pack too large for current definition of off_t"
15641msgstr "paket off_t'nin geçerli tanımı için çok büyük"
15642
ae372f11 15643#: builtin/index-pack.c:333 builtin/unpack-objects.c:95
dd2c2696
ES
15644msgid "pack exceeds maximum allowed size"
15645msgstr "paket izin verilen en büyük boyutu aşıyor"
15646
ae372f11 15647#: builtin/index-pack.c:348 builtin/repack.c:254
3d381572
ES
15648#, c-format
15649msgid "unable to create '%s'"
15650msgstr "'%s' oluşturulamıyor"
15651
ae372f11 15652#: builtin/index-pack.c:354
dd2c2696
ES
15653#, c-format
15654msgid "cannot open packfile '%s'"
15655msgstr "'%s' paket dosyası açılamıyor"
15656
ae372f11 15657#: builtin/index-pack.c:368
dd2c2696
ES
15658msgid "pack signature mismatch"
15659msgstr "paket imzası uyuşmazlığı"
15660
ae372f11 15661#: builtin/index-pack.c:370
dd2c2696
ES
15662#, c-format
15663msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
15664msgstr "paket sürümü %<PRIu32> desteklenmiyor"
15665
ae372f11 15666#: builtin/index-pack.c:388
dd2c2696
ES
15667#, c-format
15668msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
15669msgstr "paketin %<PRIuMAX> ofsetinde hatalı nesne var: %s"
15670
ae372f11 15671#: builtin/index-pack.c:494
dd2c2696
ES
15672#, c-format
15673msgid "inflate returned %d"
15674msgstr "şişirme programı %d döndürdü"
15675
ae372f11 15676#: builtin/index-pack.c:543
dd2c2696
ES
15677msgid "offset value overflow for delta base object"
15678msgstr "delta tabanı nesnesi için ofset değeri taşımı"
15679
ae372f11 15680#: builtin/index-pack.c:551
dd2c2696
ES
15681msgid "delta base offset is out of bound"
15682msgstr "delta tabanı ofseti sınırlar dışında"
15683
ae372f11 15684#: builtin/index-pack.c:559
dd2c2696
ES
15685#, c-format
15686msgid "unknown object type %d"
15687msgstr "bilinmeyen nesne türü %d"
15688
ae372f11 15689#: builtin/index-pack.c:590
dd2c2696
ES
15690msgid "cannot pread pack file"
15691msgstr "paket dosyası 'pread' yapılamıyor"
15692
ae372f11 15693#: builtin/index-pack.c:592
dd2c2696
ES
15694#, c-format
15695msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
15696msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
15697msgstr[0] "zamansız paket dosyası sonu, %<PRIuMAX> bayt eksik"
15698msgstr[1] "zamansız paket dosyası sonu, %<PRIuMAX> bayt eksik"
15699
ae372f11 15700#: builtin/index-pack.c:618
dd2c2696
ES
15701msgid "serious inflate inconsistency"
15702msgstr "ciddi şişirme programı tutarsızlığı"
15703
ae372f11
ES
15704#: builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:769 builtin/index-pack.c:793
15705#: builtin/index-pack.c:832 builtin/index-pack.c:841
dd2c2696
ES
15706#, c-format
15707msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
15708msgstr "%s İLE SHA1 ÇARPIŞMASI BULUNDU!"
15709
ae372f11
ES
15710#: builtin/index-pack.c:766 builtin/pack-objects.c:171
15711#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326
dd2c2696
ES
15712#, c-format
15713msgid "unable to read %s"
15714msgstr "%s okunamıyor"
15715
ae372f11 15716#: builtin/index-pack.c:830
dd2c2696
ES
15717#, c-format
15718msgid "cannot read existing object info %s"
15719msgstr "mevcut %s nesne bilgisi okunamıyor"
15720
ae372f11 15721#: builtin/index-pack.c:838
dd2c2696
ES
15722#, c-format
15723msgid "cannot read existing object %s"
15724msgstr "mevcut %s nesnesi okunamıyor"
15725
ae372f11 15726#: builtin/index-pack.c:852
dd2c2696
ES
15727#, c-format
15728msgid "invalid blob object %s"
15729msgstr "geçersiz %s ikili nesnesi"
15730
ae372f11 15731#: builtin/index-pack.c:855 builtin/index-pack.c:874
dd2c2696
ES
15732msgid "fsck error in packed object"
15733msgstr "paketlenmiş nesne içinde fsck hatası"
15734
ae372f11 15735#: builtin/index-pack.c:876
dd2c2696
ES
15736#, c-format
15737msgid "Not all child objects of %s are reachable"
15738msgstr "%s ögesinin tüm alt ögeleri ulaşılabilir değil"
15739
ae372f11 15740#: builtin/index-pack.c:940 builtin/index-pack.c:987
dd2c2696
ES
15741msgid "failed to apply delta"
15742msgstr "delta uygulanamadı"
15743
ae372f11 15744#: builtin/index-pack.c:1166
dd2c2696
ES
15745msgid "Receiving objects"
15746msgstr "Nesneler alınıyor"
15747
ae372f11 15748#: builtin/index-pack.c:1166
dd2c2696
ES
15749msgid "Indexing objects"
15750msgstr "Nesneler indeksleniyor"
15751
ae372f11 15752#: builtin/index-pack.c:1200
dd2c2696
ES
15753msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
15754msgstr "paket hasar görmüş (SHA1 uyumsuzluğu)"
15755
ae372f11 15756#: builtin/index-pack.c:1205
dd2c2696
ES
15757msgid "cannot fstat packfile"
15758msgstr "paket dosyası fstat yapılamıyor"
15759
ae372f11 15760#: builtin/index-pack.c:1208
dd2c2696
ES
15761msgid "pack has junk at the end"
15762msgstr "paket sonunda döküntüler var"
15763
ae372f11 15764#: builtin/index-pack.c:1220
dd2c2696
ES
15765msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
15766msgstr "parse_pack_objects() içindeki karmaşa akıl almaz düzeyde"
15767
ae372f11 15768#: builtin/index-pack.c:1243
dd2c2696
ES
15769msgid "Resolving deltas"
15770msgstr "Deltalar çözülüyor"
15771
ae372f11 15772#: builtin/index-pack.c:1254 builtin/pack-objects.c:2697
dd2c2696
ES
15773#, c-format
15774msgid "unable to create thread: %s"
15775msgstr "iş parçacığı oluşturulamadı: %s"
15776
ae372f11 15777#: builtin/index-pack.c:1287
dd2c2696
ES
15778msgid "confusion beyond insanity"
15779msgstr "karmaşa akıl almaz düzeyde"
15780
ae372f11 15781#: builtin/index-pack.c:1293
dd2c2696
ES
15782#, c-format
15783msgid "completed with %d local object"
15784msgid_plural "completed with %d local objects"
15785msgstr[0] "%d yerel nesneyle tamamlandı"
15786msgstr[1] "%d yerel nesneyle tamamlandı"
15787
ae372f11 15788#: builtin/index-pack.c:1305
dd2c2696
ES
15789#, c-format
15790msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
15791msgstr "%s için beklenmedik kuyruk sağlaması (disk hasarı?)"
15792
ae372f11 15793#: builtin/index-pack.c:1309
dd2c2696
ES
15794#, c-format
15795msgid "pack has %d unresolved delta"
15796msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
15797msgstr[0] "paketin %d çözülmemiş deltası var"
15798msgstr[1] "paketin %d çözülmemiş deltası var"
15799
ae372f11 15800#: builtin/index-pack.c:1333
dd2c2696
ES
15801#, c-format
15802msgid "unable to deflate appended object (%d)"
15803msgstr "iliştirilen nesne söndürülemedi (%d)"
15804
ae372f11 15805#: builtin/index-pack.c:1429
dd2c2696
ES
15806#, c-format
15807msgid "local object %s is corrupt"
15808msgstr "yerel nesne %s hasarlı"
15809
ae372f11 15810#: builtin/index-pack.c:1449
dd2c2696
ES
15811#, c-format
15812msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
15813msgstr "paket dosyası adı '%s', '.pack' ile bitmiyor"
15814
ae372f11 15815#: builtin/index-pack.c:1474
dd2c2696
ES
15816#, c-format
15817msgid "cannot write %s file '%s'"
15818msgstr "%s dosyası '%s' yazılamıyor"
15819
ae372f11 15820#: builtin/index-pack.c:1482
dd2c2696
ES
15821#, c-format
15822msgid "cannot close written %s file '%s'"
15823msgstr "yazılmış %s dosyası '%s' kapatılamıyor"
15824
ae372f11 15825#: builtin/index-pack.c:1506
dd2c2696
ES
15826msgid "error while closing pack file"
15827msgstr "paket dosyası kapatılırken hata"
15828
ae372f11 15829#: builtin/index-pack.c:1520
dd2c2696
ES
15830msgid "cannot store pack file"
15831msgstr "paket dosyası depolanamıyor"
15832
ae372f11 15833#: builtin/index-pack.c:1528
dd2c2696
ES
15834msgid "cannot store index file"
15835msgstr "indeks dosyası depolanamıyor"
15836
ae372f11 15837#: builtin/index-pack.c:1572 builtin/pack-objects.c:2944
dd2c2696
ES
15838#, c-format
15839msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
15840msgstr "hatalı pack.indexversion=%<PRIu32>"
15841
ae372f11 15842#: builtin/index-pack.c:1636
dd2c2696
ES
15843#, c-format
15844msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
15845msgstr "Mevcut paket dosyası '%s' açılamıyor"
15846
ae372f11 15847#: builtin/index-pack.c:1638
dd2c2696
ES
15848#, c-format
15849msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
15850msgstr "'%s' için mevcut paket idx dosyası açılamıyor"
15851
ae372f11 15852#: builtin/index-pack.c:1686
dd2c2696
ES
15853#, c-format
15854msgid "non delta: %d object"
15855msgid_plural "non delta: %d objects"
15856msgstr[0] "delta değil: %d nesne"
15857msgstr[1] "delta değil: %d nesne"
15858
ae372f11 15859#: builtin/index-pack.c:1693
dd2c2696
ES
15860#, c-format
15861msgid "chain length = %d: %lu object"
15862msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
15863msgstr[0] "zincir uzunluğu = %d: %lu nesne"
15864msgstr[1] "zincir uzunluğu = %d: %lu nesne"
15865
ae372f11 15866#: builtin/index-pack.c:1733
dd2c2696
ES
15867msgid "Cannot come back to cwd"
15868msgstr "Şu anki çalışma dizinine geri gelinemiyor"
15869
ae372f11
ES
15870#: builtin/index-pack.c:1782 builtin/index-pack.c:1785
15871#: builtin/index-pack.c:1801 builtin/index-pack.c:1805
dd2c2696
ES
15872#, c-format
15873msgid "bad %s"
15874msgstr "hatalı %s"
15875
ae372f11 15876#: builtin/index-pack.c:1811 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623
73d50566
ES
15877#, c-format
15878msgid "unknown hash algorithm '%s'"
15879msgstr "bilinmeyen sağlama algoritması '%s'"
15880
ae372f11 15881#: builtin/index-pack.c:1826
dd2c2696
ES
15882msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
15883msgstr "--fix-thin, --stdin olmadan kullanılamaz"
15884
ae372f11 15885#: builtin/index-pack.c:1828
dd2c2696
ES
15886msgid "--stdin requires a git repository"
15887msgstr "--stdin bir git dizini gerektirir"
15888
ae372f11 15889#: builtin/index-pack.c:1830
73d50566
ES
15890msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
15891msgstr "--object-format, --stdin olmadan kullanılamaz"
15892
ae372f11 15893#: builtin/index-pack.c:1836
dd2c2696
ES
15894msgid "--verify with no packfile name given"
15895msgstr "--verify ile bir paket dosyası adı verilmedi"
15896
ae372f11 15897#: builtin/index-pack.c:1897 builtin/unpack-objects.c:582
dd2c2696
ES
15898msgid "fsck error in pack objects"
15899msgstr "paket nesnelerinde fsck hatası"
15900
ae372f11 15901#: builtin/init-db.c:64
dd2c2696
ES
15902#, c-format
15903msgid "cannot stat template '%s'"
15904msgstr "'%s' şablonunun bilgileri alınamıyor"
15905
ae372f11 15906#: builtin/init-db.c:69
dd2c2696
ES
15907#, c-format
15908msgid "cannot opendir '%s'"
15909msgstr "'%s' opendir yapılamıyor"
15910
ae372f11 15911#: builtin/init-db.c:81
dd2c2696
ES
15912#, c-format
15913msgid "cannot readlink '%s'"
15914msgstr "'%s' readlink yapılamıyor"
15915
ae372f11 15916#: builtin/init-db.c:83
dd2c2696
ES
15917#, c-format
15918msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
15919msgstr "'%s', '%s' ögesine sembolik bağla bağlanamıyor"
15920
ae372f11 15921#: builtin/init-db.c:89
dd2c2696
ES
15922#, c-format
15923msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
15924msgstr "'%s' şuraya kopyalanamıyor: '%s'"
15925
ae372f11 15926#: builtin/init-db.c:93
dd2c2696
ES
15927#, c-format
15928msgid "ignoring template %s"
15929msgstr "%s şablonu yok sayılıyor"
15930
ae372f11 15931#: builtin/init-db.c:124
dd2c2696
ES
15932#, c-format
15933msgid "templates not found in %s"
15934msgstr "şablonlar %s içinde bulunamadı"
15935
ae372f11 15936#: builtin/init-db.c:139
dd2c2696
ES
15937#, c-format
15938msgid "not copying templates from '%s': %s"
15939msgstr "şablonlar '%s' konumundan kopyalanmıyor: %s"
15940
ae372f11 15941#: builtin/init-db.c:274
73d50566
ES
15942#, c-format
15943msgid "invalid initial branch name: '%s'"
15944msgstr "geçersiz başlangıç dalı adı: '%s'"
15945
ae372f11 15946#: builtin/init-db.c:366
dd2c2696
ES
15947#, c-format
15948msgid "unable to handle file type %d"
ae372f11 15949msgstr "%d dosya türü ele alınamıyor"
dd2c2696 15950
ae372f11 15951#: builtin/init-db.c:369
dd2c2696
ES
15952#, c-format
15953msgid "unable to move %s to %s"
15954msgstr "%s şuraya taşınamıyor: %s"
15955
ae372f11 15956#: builtin/init-db.c:385
3d381572
ES
15957msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
15958msgstr "depoyu başka bir sağlama ile yeniden ilklendirme deneniyor"
15959
ae372f11 15960#: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412
dd2c2696
ES
15961#, c-format
15962msgid "%s already exists"
15963msgstr "%s halihazırda var"
15964
ae372f11 15965#: builtin/init-db.c:443
73d50566
ES
15966#, c-format
15967msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
15968msgstr "re-init: --initial-branch=%s yok sayıldı"
15969
ae372f11 15970#: builtin/init-db.c:474
dd2c2696
ES
15971#, c-format
15972msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
15973msgstr "%s%s içindeki mevcut paylaşılan Git deposu yeniden ilklendirildi\n"
15974
ae372f11 15975#: builtin/init-db.c:475
dd2c2696
ES
15976#, c-format
15977msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
15978msgstr "%s%s içindeki mevcut Git deposu yeniden ilklendirildi\n"
15979
ae372f11 15980#: builtin/init-db.c:479
dd2c2696
ES
15981#, c-format
15982msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
15983msgstr "%s%s içinde paylaşılan boş Git deposu ilklendirildi\n"
15984
ae372f11 15985#: builtin/init-db.c:480
dd2c2696
ES
15986#, c-format
15987msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
15988msgstr "%s%s içinde boş Git deposu ilklendirildi\n"
15989
ae372f11 15990#: builtin/init-db.c:529
dd2c2696
ES
15991msgid ""
15992"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
15993"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
15994msgstr ""
15995"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<şablon-dizini>] [--"
15996"shared[=<izinler>]] [<dizin>]"
15997
ae372f11 15998#: builtin/init-db.c:555
dd2c2696
ES
15999msgid "permissions"
16000msgstr "izinler"
16001
ae372f11 16002#: builtin/init-db.c:556
dd2c2696
ES
16003msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
16004msgstr "git deposunun kullanıcılar arasında paylaşıp paylaşılmayacağını belirt"
16005
ae372f11 16006#: builtin/init-db.c:562
73d50566
ES
16007msgid "override the name of the initial branch"
16008msgstr "başlangıç dalının adını geçersiz kıl"
16009
ae372f11 16010#: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74
3d381572
ES
16011msgid "hash"
16012msgstr "sağlama"
16013
ae372f11 16014#: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
3d381572
ES
16015msgid "specify the hash algorithm to use"
16016msgstr "kullanılacak sağlama algoritmasını belirle"
16017
ae372f11
ES
16018#: builtin/init-db.c:571
16019msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
16020msgstr "--separate-git-dir ve --bare birlikte kullanılamaz"
16021
16022#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605
dd2c2696
ES
16023#, c-format
16024msgid "cannot mkdir %s"
16025msgstr "%s mkdir yapılamıyor"
16026
ae372f11 16027#: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664
dd2c2696
ES
16028#, c-format
16029msgid "cannot chdir to %s"
16030msgstr "%s ögesine chdir yapılamıyor"
16031
ae372f11 16032#: builtin/init-db.c:636
dd2c2696
ES
16033#, c-format
16034msgid ""
16035"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
16036"dir=<directory>)"
16037msgstr ""
16038"%s (veya --work-tree=<dizin>), %s (veya --git-dir=<dizin>) belirlenmeden "
16039"izin verilmiyor"
16040
ae372f11 16041#: builtin/init-db.c:688
dd2c2696
ES
16042#, c-format
16043msgid "Cannot access work tree '%s'"
ae372f11
ES
16044msgstr "'%s' çalışma ağacı erişilemiyor"
16045
16046#: builtin/init-db.c:693
16047msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
16048msgstr "--separate-git-dir, çıplak depo ile uyumsuz"
dd2c2696
ES
16049
16050#: builtin/interpret-trailers.c:16
16051msgid ""
16052"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
16053"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
16054msgstr ""
16055"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
73d50566 16056"<jeton>[(=|:)<değer>])...] [<dosya>...]"
dd2c2696
ES
16057
16058#: builtin/interpret-trailers.c:95
16059msgid "edit files in place"
16060msgstr "dosyaları yerinde düzenle"
16061
16062#: builtin/interpret-trailers.c:96
16063msgid "trim empty trailers"
16064msgstr "boş artbilgileri kırp"
16065
16066#: builtin/interpret-trailers.c:99
16067msgid "where to place the new trailer"
16068msgstr "yeni artbilgiler nereye yerleştirilecek"
16069
16070#: builtin/interpret-trailers.c:101
16071msgid "action if trailer already exists"
16072msgstr "artbilgi halihazırda varsa yapılacak eylem"
16073
16074#: builtin/interpret-trailers.c:103
16075msgid "action if trailer is missing"
16076msgstr "artbilgi eksikse yapılacak eylem"
16077
16078#: builtin/interpret-trailers.c:105
16079msgid "output only the trailers"
16080msgstr "yalnızca artbilgileri çıktı ver"
16081
16082#: builtin/interpret-trailers.c:106
16083msgid "do not apply config rules"
16084msgstr "yapılandırma kurallarını uygulama"
16085
16086#: builtin/interpret-trailers.c:107
16087msgid "join whitespace-continued values"
16088msgstr "boşluk ile sürdürülen değerleri uç uca ekle"
16089
16090#: builtin/interpret-trailers.c:108
16091msgid "set parsing options"
16092msgstr "ayrıştırma seçeneklerini ayarla"
16093
16094#: builtin/interpret-trailers.c:110
16095msgid "do not treat --- specially"
ae372f11 16096msgstr "ayırma çizgilerine (---) özel davranma"
dd2c2696
ES
16097
16098#: builtin/interpret-trailers.c:111
16099msgid "trailer"
16100msgstr "artbilgi"
16101
16102#: builtin/interpret-trailers.c:112
16103msgid "trailer(s) to add"
16104msgstr "eklenecek artbilgi(ler)"
16105
16106#: builtin/interpret-trailers.c:123
16107msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
16108msgstr "--trailer ile --only-input bir anlam ifade etmiyor"
16109
16110#: builtin/interpret-trailers.c:133
16111msgid "no input file given for in-place editing"
16112msgstr "yerinde düzenleme için girdi dosyası verilmedi"
16113
ae372f11 16114#: builtin/log.c:56
dd2c2696
ES
16115msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
16116msgstr "git log [<seçenekler>] [<revizyon-erimi>] [[--] <yol>...]"
16117
ae372f11 16118#: builtin/log.c:57
dd2c2696
ES
16119msgid "git show [<options>] <object>..."
16120msgstr "git show [<seçenekler>] <nesne>..."
16121
ae372f11 16122#: builtin/log.c:110
dd2c2696
ES
16123#, c-format
16124msgid "invalid --decorate option: %s"
16125msgstr "geçersiz --decorate seçeneği: %s"
16126
ae372f11 16127#: builtin/log.c:177
dd2c2696
ES
16128msgid "show source"
16129msgstr "kaynağı göster"
16130
ae372f11 16131#: builtin/log.c:178
dd2c2696
ES
16132msgid "Use mail map file"
16133msgstr "posta eşlem dosyasını kullan"
16134
ae372f11 16135#: builtin/log.c:181
dd2c2696
ES
16136msgid "only decorate refs that match <pattern>"
16137msgstr "yalnızca <dizgi> ile eşleşen başvuruları süsle"
16138
ae372f11 16139#: builtin/log.c:183
dd2c2696
ES
16140msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
16141msgstr "<dizgi> ile eşleşen başvuruları süsleme"
16142
ae372f11 16143#: builtin/log.c:184
dd2c2696
ES
16144msgid "decorate options"
16145msgstr "süsleme seçenekleri"
16146
ae372f11 16147#: builtin/log.c:187
dd2c2696
ES
16148msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
16149msgstr "dosya içindeki n,m satır aralığını 1'den sayarak işle"
16150
ae372f11 16151#: builtin/log.c:297
dd2c2696
ES
16152#, c-format
16153msgid "Final output: %d %s\n"
16154msgstr "Son çıktı: %d %s\n"
16155
ae372f11 16156#: builtin/log.c:555
dd2c2696
ES
16157#, c-format
16158msgid "git show %s: bad file"
16159msgstr "git show %s: hatalı dosya"
16160
ae372f11 16161#: builtin/log.c:570 builtin/log.c:665
dd2c2696
ES
16162#, c-format
16163msgid "could not read object %s"
16164msgstr "%s nesnesi okunamadı"
16165
ae372f11 16166#: builtin/log.c:690
dd2c2696
ES
16167#, c-format
16168msgid "unknown type: %d"
16169msgstr "bilinmeyen tür: %d"
16170
ae372f11 16171#: builtin/log.c:839
dd2c2696
ES
16172#, c-format
16173msgid "%s: invalid cover from description mode"
16174msgstr "%s: açıklama kipinden geçersiz kapak sayfası"
16175
ae372f11 16176#: builtin/log.c:846
dd2c2696
ES
16177msgid "format.headers without value"
16178msgstr "format.headers değere iye değil"
16179
ae372f11 16180#: builtin/log.c:965
dd2c2696
ES
16181msgid "name of output directory is too long"
16182msgstr "çıktı dizininin adı pek uzun"
16183
ae372f11 16184#: builtin/log.c:981
dd2c2696
ES
16185#, c-format
16186msgid "cannot open patch file %s"
16187msgstr "%s yama dosyası okunamıyor"
16188
ae372f11 16189#: builtin/log.c:998
dd2c2696
ES
16190msgid "need exactly one range"
16191msgstr "bir tam erim gerekiyor"
16192
ae372f11 16193#: builtin/log.c:1008
dd2c2696
ES
16194msgid "not a range"
16195msgstr "bir erim değil"
16196
ae372f11 16197#: builtin/log.c:1172
dd2c2696
ES
16198msgid "cover letter needs email format"
16199msgstr "niyet mektubu için e-posta biçimi gerekli"
16200
ae372f11 16201#: builtin/log.c:1178
dd2c2696
ES
16202msgid "failed to create cover-letter file"
16203msgstr "cover-letter dosyası oluşturulamadı"
16204
ae372f11 16205#: builtin/log.c:1259
dd2c2696
ES
16206#, c-format
16207msgid "insane in-reply-to: %s"
16208msgstr "akıl almaz in-reply-to: %s"
16209
ae372f11 16210#: builtin/log.c:1286
dd2c2696
ES
16211msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
16212msgstr "git format-patch [<seçenekler>] [<-beri> | <revizyon-erimi>]"
16213
ae372f11 16214#: builtin/log.c:1344
dd2c2696
ES
16215msgid "two output directories?"
16216msgstr "iki çıktı dizini?"
16217
ae372f11 16218#: builtin/log.c:1495 builtin/log.c:2301 builtin/log.c:2303 builtin/log.c:2315
dd2c2696
ES
16219#, c-format
16220msgid "unknown commit %s"
ae372f11 16221msgstr "bilinmeyen işleme %s"
dd2c2696 16222
ae372f11 16223#: builtin/log.c:1506 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
dd2c2696
ES
16224#: builtin/replace.c:210
16225#, c-format
16226msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
16227msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemedi"
16228
ae372f11 16229#: builtin/log.c:1515
dd2c2696
ES
16230msgid "could not find exact merge base"
16231msgstr "kesin birleştirme temeli bulunamadı"
16232
ae372f11 16233#: builtin/log.c:1525
dd2c2696
ES
16234msgid ""
16235"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
16236"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
16237"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
16238msgstr ""
ae372f11 16239"Üstkaynak alınamadı; taban işlemesinin kaydını kendiliğinden yazmak\n"
dd2c2696 16240"istiyorsanız lütfen git branch --set-upstream-to kullanarak bir uzak dalı\n"
ae372f11 16241"izleyin. Bunun dışında taban işlemesini kendiniz --base=<taban-işlemesi-no>\n"
dd2c2696
ES
16242"kullanarak el ile belirtebilirsiniz."
16243
ae372f11 16244#: builtin/log.c:1548
dd2c2696
ES
16245msgid "failed to find exact merge base"
16246msgstr "kesin birleştirme temeli bulunamadı"
16247
ae372f11 16248#: builtin/log.c:1565
dd2c2696 16249msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
ae372f11 16250msgstr "taban işlemesi revizyon listesinin atası olmalı"
dd2c2696 16251
ae372f11 16252#: builtin/log.c:1575
dd2c2696 16253msgid "base commit shouldn't be in revision list"
ae372f11 16254msgstr "taban işlemesi revizyon listesinde olmamalı"
dd2c2696 16255
ae372f11 16256#: builtin/log.c:1633
dd2c2696
ES
16257msgid "cannot get patch id"
16258msgstr "yama numarası alınamıyor"
16259
ae372f11
ES
16260#: builtin/log.c:1690
16261msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
16262msgstr "geçerli dizinin range-diff kökeninden bir anlam çıkartılamadı"
16263
16264#: builtin/log.c:1692
16265#, c-format
16266msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
16267msgstr "geçerli dizinin range-diff kökeni olarak '%s' kullanılıyor"
dd2c2696 16268
ae372f11 16269#: builtin/log.c:1736
dd2c2696
ES
16270msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
16271msgstr "bir yamayla bile olsa [PATCH n/m] kullan"
16272
ae372f11 16273#: builtin/log.c:1739
dd2c2696
ES
16274msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
16275msgstr "birden çok yama bile olsa [PATCH] kullan"
16276
ae372f11 16277#: builtin/log.c:1743
dd2c2696
ES
16278msgid "print patches to standard out"
16279msgstr "yamaları standart çıktıya yazdır"
16280
ae372f11 16281#: builtin/log.c:1745
dd2c2696
ES
16282msgid "generate a cover letter"
16283msgstr "bir niyet mektubu oluştur"
16284
ae372f11 16285#: builtin/log.c:1747
dd2c2696
ES
16286msgid "use simple number sequence for output file names"
16287msgstr "çıktı dosya adları için yalın sayı dizisi oluştur"
16288
ae372f11 16289#: builtin/log.c:1748
dd2c2696
ES
16290msgid "sfx"
16291msgstr "sonek"
16292
ae372f11 16293#: builtin/log.c:1749
dd2c2696
ES
16294msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
16295msgstr "'.patch' yerine <sonek> kullan"
16296
ae372f11 16297#: builtin/log.c:1751
dd2c2696
ES
16298msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
16299msgstr "yamaları 1 yerine <n>'de numaralandırmaya başla"
16300
ae372f11 16301#: builtin/log.c:1753
dd2c2696
ES
16302msgid "mark the series as Nth re-roll"
16303msgstr "diziyi n. deneme olarak imle"
16304
ae372f11 16305#: builtin/log.c:1755
dd2c2696
ES
16306msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
16307msgstr "[PATCH] yerine [RFC PATCH] kullan"
16308
ae372f11 16309#: builtin/log.c:1758
dd2c2696
ES
16310msgid "cover-from-description-mode"
16311msgstr "açıklama kipinden kapak sayfası kipi"
16312
ae372f11 16313#: builtin/log.c:1759
dd2c2696
ES
16314msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
16315msgstr "niyet mektubunun bazı kısımlarını dalın açıklamasından oluştur"
16316
ae372f11 16317#: builtin/log.c:1761
dd2c2696
ES
16318msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
16319msgstr "[PATCH] yerine [<önek>] kullan"
16320
ae372f11 16321#: builtin/log.c:1764
dd2c2696
ES
16322msgid "store resulting files in <dir>"
16323msgstr "ortaya çıkan dosyaları <dizin>'de depola"
16324
ae372f11 16325#: builtin/log.c:1767
dd2c2696
ES
16326msgid "don't strip/add [PATCH]"
16327msgstr "[PATCH]'i soyma/ekleme"
16328
ae372f11 16329#: builtin/log.c:1770
dd2c2696
ES
16330msgid "don't output binary diffs"
16331msgstr "ikili diff'leri çıktı verme"
16332
ae372f11 16333#: builtin/log.c:1772
dd2c2696
ES
16334msgid "output all-zero hash in From header"
16335msgstr "From başlığında tümü sıfırdan oluşan sağlama çıktısı ver"
16336
ae372f11 16337#: builtin/log.c:1774
dd2c2696 16338msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ae372f11 16339msgstr "üstkaynaktaki bir işleme ile eşleşen bir yamayı içerme"
dd2c2696 16340
ae372f11 16341#: builtin/log.c:1776
dd2c2696
ES
16342msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
16343msgstr "öntanımlı yerine yama biçimini göster (patch + stat)"
16344
ae372f11 16345#: builtin/log.c:1778
dd2c2696
ES
16346msgid "Messaging"
16347msgstr "İletileşme"
16348
ae372f11 16349#: builtin/log.c:1779
dd2c2696 16350msgid "header"
ae372f11 16351msgstr "üstbilgi"
dd2c2696 16352
ae372f11 16353#: builtin/log.c:1780
dd2c2696 16354msgid "add email header"
ae372f11 16355msgstr "e-posta üstbilgisi ekle"
dd2c2696 16356
ae372f11 16357#: builtin/log.c:1781 builtin/log.c:1782
dd2c2696
ES
16358msgid "email"
16359msgstr "e-posta"
16360
ae372f11 16361#: builtin/log.c:1781
dd2c2696 16362msgid "add To: header"
ae372f11 16363msgstr "To: üstbilgisi ekle"
dd2c2696 16364
ae372f11 16365#: builtin/log.c:1782
dd2c2696 16366msgid "add Cc: header"
ae372f11 16367msgstr "Cc: üstbilgisi ekle"
dd2c2696 16368
ae372f11 16369#: builtin/log.c:1783
dd2c2696
ES
16370msgid "ident"
16371msgstr "tanımlayıcı"
16372
ae372f11 16373#: builtin/log.c:1784
dd2c2696
ES
16374msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
16375msgstr ""
ae372f11 16376"From adresini <tanımlayıcı> olarak ayarla (veya yoksa işleyici tanımlayıcısı)"
dd2c2696 16377
ae372f11 16378#: builtin/log.c:1786
dd2c2696
ES
16379msgid "message-id"
16380msgstr "ileti no"
16381
ae372f11 16382#: builtin/log.c:1787
dd2c2696
ES
16383msgid "make first mail a reply to <message-id>"
16384msgstr "ilk postayı <ileti no>'ya bir yanıt yap"
16385
ae372f11 16386#: builtin/log.c:1788 builtin/log.c:1791
dd2c2696
ES
16387msgid "boundary"
16388msgstr "sınır"
16389
ae372f11 16390#: builtin/log.c:1789
dd2c2696
ES
16391msgid "attach the patch"
16392msgstr "yamayı ekle"
16393
ae372f11 16394#: builtin/log.c:1792
dd2c2696
ES
16395msgid "inline the patch"
16396msgstr "yamayı iletiye koy"
16397
ae372f11 16398#: builtin/log.c:1796
dd2c2696
ES
16399msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
16400msgstr "iletileri kataloglamayı etkinleştir, stiller: shallow, deep"
16401
ae372f11 16402#: builtin/log.c:1798
dd2c2696
ES
16403msgid "signature"
16404msgstr "imza"
16405
ae372f11 16406#: builtin/log.c:1799
dd2c2696
ES
16407msgid "add a signature"
16408msgstr "imza ekle"
16409
ae372f11 16410#: builtin/log.c:1800
dd2c2696 16411msgid "base-commit"
ae372f11 16412msgstr "taban işleme"
dd2c2696 16413
ae372f11 16414#: builtin/log.c:1801
dd2c2696 16415msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
ae372f11 16416msgstr "yama dizisine önkoşul ağaç bilgisini ekle"
dd2c2696 16417
ae372f11 16418#: builtin/log.c:1804
dd2c2696
ES
16419msgid "add a signature from a file"
16420msgstr "dosyadan bir imza ekle"
16421
ae372f11 16422#: builtin/log.c:1805
dd2c2696
ES
16423msgid "don't print the patch filenames"
16424msgstr "yama dosya adlarını yazdırma"
16425
ae372f11 16426#: builtin/log.c:1807
dd2c2696
ES
16427msgid "show progress while generating patches"
16428msgstr "yamalar oluşturulurken ilerlemeyi göster"
16429
ae372f11 16430#: builtin/log.c:1809
dd2c2696
ES
16431msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
16432msgstr ""
16433"<rev> karşısındaki değişiklikleri niyet mektubunda veya tek bir yamada göster"
16434
ae372f11 16435#: builtin/log.c:1812
dd2c2696
ES
16436msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
16437msgstr ""
16438"<bşvr-blrtç> karşısındaki değişiklikleri niyet mektubunda veya tek bir "
16439"yamada göster"
16440
ae372f11 16441#: builtin/log.c:1814
dd2c2696
ES
16442msgid "percentage by which creation is weighted"
16443msgstr "oluşumun tartıldığı yüzde"
16444
ae372f11 16445#: builtin/log.c:1896
dd2c2696
ES
16446#, c-format
16447msgid "invalid ident line: %s"
16448msgstr "geçersiz tanımlayıcı satırı: %s"
16449
ae372f11 16450#: builtin/log.c:1911
dd2c2696
ES
16451msgid "-n and -k are mutually exclusive"
16452msgstr "-n ve -k birlikte kullanılamaz"
16453
ae372f11 16454#: builtin/log.c:1913
dd2c2696
ES
16455msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
16456msgstr "--subject-prefix/--rfc ve -k birlikte kullanılamaz"
16457
ae372f11 16458#: builtin/log.c:1921
dd2c2696
ES
16459msgid "--name-only does not make sense"
16460msgstr "--name-only bir anlam ifade etmiyor"
16461
ae372f11 16462#: builtin/log.c:1923
dd2c2696
ES
16463msgid "--name-status does not make sense"
16464msgstr "--name-status bir anlam ifade etmiyor"
16465
ae372f11 16466#: builtin/log.c:1925
dd2c2696
ES
16467msgid "--check does not make sense"
16468msgstr "--check bir anlam ifade etmiyor"
16469
ae372f11 16470#: builtin/log.c:1958
dd2c2696
ES
16471msgid "standard output, or directory, which one?"
16472msgstr "standart çıktı veya dizin, hangisi?"
16473
ae372f11 16474#: builtin/log.c:2062
dd2c2696
ES
16475msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
16476msgstr "--interdiff, --cover-letter veya tek yama gerektiriyor"
16477
ae372f11 16478#: builtin/log.c:2066
dd2c2696
ES
16479msgid "Interdiff:"
16480msgstr "Interdiff:"
16481
ae372f11 16482#: builtin/log.c:2067
dd2c2696
ES
16483#, c-format
16484msgid "Interdiff against v%d:"
16485msgstr "Interdiff v%d karşısında:"
16486
ae372f11 16487#: builtin/log.c:2073
dd2c2696
ES
16488msgid "--creation-factor requires --range-diff"
16489msgstr "--creation-factor, --range-diff gerektiriyor"
16490
ae372f11 16491#: builtin/log.c:2077
dd2c2696
ES
16492msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
16493msgstr "--range-diff, --cover-letter veya tek yama gerektiriyor"
16494
ae372f11 16495#: builtin/log.c:2085
dd2c2696
ES
16496msgid "Range-diff:"
16497msgstr "Range-diff:"
16498
ae372f11 16499#: builtin/log.c:2086
dd2c2696
ES
16500#, c-format
16501msgid "Range-diff against v%d:"
16502msgstr "Range-diff v%d karşısında:"
16503
ae372f11 16504#: builtin/log.c:2097
dd2c2696
ES
16505#, c-format
16506msgid "unable to read signature file '%s'"
16507msgstr "'%s' imza dosyası okunamıyor"
16508
ae372f11 16509#: builtin/log.c:2133
dd2c2696
ES
16510msgid "Generating patches"
16511msgstr "Yamalar oluşturuluyor"
16512
ae372f11 16513#: builtin/log.c:2177
dd2c2696
ES
16514msgid "failed to create output files"
16515msgstr "çıktı dosyaları oluşturulamadı"
16516
ae372f11 16517#: builtin/log.c:2236
dd2c2696
ES
16518msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
16519msgstr "git cherry [-v] [<üstkaynak> [<dal-ucu> [<sınır>]]]"
16520
ae372f11 16521#: builtin/log.c:2290
dd2c2696
ES
16522#, c-format
16523msgid ""
16524"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
16525msgstr "İzlenen bir uzak dal bulunamadı, lütfen el ile <üstkaynak> belirtin.\n"
16526
3d381572 16527#: builtin/ls-files.c:471
dd2c2696
ES
16528msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
16529msgstr "git ls-files [<seçenekler>] [<dosya>...]"
16530
3d381572 16531#: builtin/ls-files.c:527
dd2c2696
ES
16532msgid "identify the file status with tags"
16533msgstr "dosya durumunu etiketlerle tanımla"
16534
3d381572 16535#: builtin/ls-files.c:529
dd2c2696
ES
16536msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
16537msgstr "'değiştirilmediği düşünülen' dosyaları küçük harflerle göster"
16538
3d381572 16539#: builtin/ls-files.c:531
dd2c2696
ES
16540msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
16541msgstr "'fsmonitor clean' dosyalarını küçük harflerle göster"
16542
3d381572 16543#: builtin/ls-files.c:533
dd2c2696
ES
16544msgid "show cached files in the output (default)"
16545msgstr "önbelleğe alınan dosyaları çıktıda göster (öntanımlı)"
16546
3d381572 16547#: builtin/ls-files.c:535
dd2c2696
ES
16548msgid "show deleted files in the output"
16549msgstr "silinen dosyaları çıktıda göster"
16550
3d381572 16551#: builtin/ls-files.c:537
dd2c2696
ES
16552msgid "show modified files in the output"
16553msgstr "değiştirilen dosyaları çıktıda göster"
16554
3d381572 16555#: builtin/ls-files.c:539
dd2c2696
ES
16556msgid "show other files in the output"
16557msgstr "diğer dosyaları çıktıda göster"
16558
3d381572 16559#: builtin/ls-files.c:541
dd2c2696
ES
16560msgid "show ignored files in the output"
16561msgstr "yok sayılan dosyaları çıktıda göster"
16562
3d381572 16563#: builtin/ls-files.c:544
dd2c2696
ES
16564msgid "show staged contents' object name in the output"
16565msgstr "hazırlanan içeriğin nesne adını çıktıda göster"
16566
3d381572 16567#: builtin/ls-files.c:546
dd2c2696
ES
16568msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
16569msgstr "dosya sistemindeki kaldırılması gereken dosyaları göster"
16570
3d381572 16571#: builtin/ls-files.c:548
dd2c2696
ES
16572msgid "show 'other' directories' names only"
16573msgstr "'diğer' dizinlerin yalnızca adını göster"
16574
3d381572 16575#: builtin/ls-files.c:550
dd2c2696
ES
16576msgid "show line endings of files"
16577msgstr "dosyaların satır sonlarını göster"
16578
3d381572 16579#: builtin/ls-files.c:552
dd2c2696
ES
16580msgid "don't show empty directories"
16581msgstr "boş dizinleri gösterme"
16582
3d381572 16583#: builtin/ls-files.c:555
dd2c2696
ES
16584msgid "show unmerged files in the output"
16585msgstr "birleştirilmemiş dosyaları çıktıda göster"
16586
3d381572 16587#: builtin/ls-files.c:557
dd2c2696
ES
16588msgid "show resolve-undo information"
16589msgstr "'resolve-undo' bilgisini göster"
16590
3d381572 16591#: builtin/ls-files.c:559
dd2c2696
ES
16592msgid "skip files matching pattern"
16593msgstr "dizgi ile eşleşen dosyaları atla"
16594
3d381572 16595#: builtin/ls-files.c:562
dd2c2696
ES
16596msgid "exclude patterns are read from <file>"
16597msgstr "hariç tutma dizgileri <dosya>'dan okunuyor"
16598
3d381572 16599#: builtin/ls-files.c:565
dd2c2696
ES
16600msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
16601msgstr "ek dizin başı hariç tutma dizgilerini <dosya>'dan oku"
16602
3d381572 16603#: builtin/ls-files.c:567
dd2c2696
ES
16604msgid "add the standard git exclusions"
16605msgstr "standart git hariç tutmalarını ekle"
16606
3d381572 16607#: builtin/ls-files.c:571
dd2c2696
ES
16608msgid "make the output relative to the project top directory"
16609msgstr "çıktıyı en üst proje dizinine göreceli olarak yap"
16610
3d381572 16611#: builtin/ls-files.c:574
dd2c2696
ES
16612msgid "recurse through submodules"
16613msgstr "altmodüller içinden özyinele"
16614
3d381572 16615#: builtin/ls-files.c:576
dd2c2696
ES
16616msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
16617msgstr "eğer bir <dosya> indekste değilse bunu bir hata olarak gör"
16618
3d381572 16619#: builtin/ls-files.c:577
dd2c2696
ES
16620msgid "tree-ish"
16621msgstr "ağacımsı"
16622
3d381572 16623#: builtin/ls-files.c:578
dd2c2696
ES
16624msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
16625msgstr "<ağacımsı>'dan bu yana kaldırılan yolların hâlâ var olduğunu varsay"
16626
3d381572 16627#: builtin/ls-files.c:580
dd2c2696
ES
16628msgid "show debugging data"
16629msgstr "hata ayıklama verisini göster"
16630
16631#: builtin/ls-remote.c:9
16632msgid ""
16633"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
16634" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
16635" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
16636msgstr ""
16637"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
16638" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
16639" [--symref] [<depo> [<başvurular>...]]"
16640
16641#: builtin/ls-remote.c:59
16642msgid "do not print remote URL"
16643msgstr "uzak konum URL'sini yazdırma"
16644
ae372f11 16645#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1392
dd2c2696
ES
16646msgid "exec"
16647msgstr "çalıştır"
16648
16649#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
16650msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
16651msgstr "uzak konum makinesindeki git-upload-pack yolu"
16652
16653#: builtin/ls-remote.c:65
16654msgid "limit to tags"
16655msgstr "etiketlere kısıtla"
16656
16657#: builtin/ls-remote.c:66
16658msgid "limit to heads"
ae372f11 16659msgstr "uç işlemelere kısıtla"
dd2c2696
ES
16660
16661#: builtin/ls-remote.c:67
16662msgid "do not show peeled tags"
16663msgstr "soyulmuş etiketleri gösterme"
16664
16665#: builtin/ls-remote.c:69
16666msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
16667msgstr "url.<temel>.insteadOf'u dikkate al"
16668
16669#: builtin/ls-remote.c:72
16670msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
16671msgstr "eşleşen başvuru bulunamazsa 2 numaralı çıkış koduyla çık"
16672
16673#: builtin/ls-remote.c:75
16674msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
16675msgstr "işaret ettiği nesneye ek olarak altında yatan başvuruyu göster"
16676
16677#: builtin/ls-tree.c:30
16678msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
16679msgstr "git ls-tree [<seçenekler>] <ağacımsı> [<yol>...]"
16680
16681#: builtin/ls-tree.c:128
16682msgid "only show trees"
16683msgstr "yalnızca ağaçları göster"
16684
16685#: builtin/ls-tree.c:130
16686msgid "recurse into subtrees"
16687msgstr "altağaçlara özyinele"
16688
16689#: builtin/ls-tree.c:132
16690msgid "show trees when recursing"
16691msgstr "özyinelerken ağaçları göster"
16692
16693#: builtin/ls-tree.c:135
16694msgid "terminate entries with NUL byte"
16695msgstr "girdileri NUL baytı ile sonlandır"
16696
16697#: builtin/ls-tree.c:136
16698msgid "include object size"
16699msgstr "nesne boyutunu içer"
16700
16701#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
16702msgid "list only filenames"
16703msgstr "yalnızca dosya adlarını listele"
16704
16705#: builtin/ls-tree.c:143
16706msgid "use full path names"
16707msgstr "tam yol adlarını kullan"
16708
16709#: builtin/ls-tree.c:145
16710msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
16711msgstr "yalnızca geçerli dizini değil tüm ağacı listele (--full-name ima eder)"
16712
16713#: builtin/mailsplit.c:241
16714#, c-format
16715msgid "empty mbox: '%s'"
16716msgstr "boş mbox: '%s'"
16717
3d381572
ES
16718#: builtin/merge-base.c:32
16719msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
ae372f11 16720msgstr "git merge-base [-a | --all] <işleme> <işleme>..."
3d381572
ES
16721
16722#: builtin/merge-base.c:33
16723msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
ae372f11 16724msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <işleme>..."
3d381572
ES
16725
16726#: builtin/merge-base.c:34
16727msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ae372f11 16728msgstr "git merge-base --independent <işleme>..."
3d381572
ES
16729
16730#: builtin/merge-base.c:35
16731msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ae372f11 16732msgstr "git merge-base --is-ancestor <işleme> <işleme>"
3d381572
ES
16733
16734#: builtin/merge-base.c:36
16735msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
ae372f11 16736msgstr "git merge-base --fork-point <başvuru> [<işleme>]"
3d381572
ES
16737
16738#: builtin/merge-base.c:143
16739msgid "output all common ancestors"
16740msgstr "tüm ortak ataları çıktı ver"
16741
16742#: builtin/merge-base.c:145
16743msgid "find ancestors for a single n-way merge"
16744msgstr "tek bir n yönlü birleştirme için ataları bul"
16745
16746#: builtin/merge-base.c:147
16747msgid "list revs not reachable from others"
16748msgstr "başkaları tarafından ulaşılabilir revizyonları listele"
16749
16750#: builtin/merge-base.c:149
16751msgid "is the first one ancestor of the other?"
16752msgstr "ilki diğerlerinin atası mı?"
16753
16754#: builtin/merge-base.c:151
16755msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
ae372f11 16756msgstr "<işleme>'nin nerede <başvuru>'nun günlüğünden çatallandığını bul"
3d381572
ES
16757
16758#: builtin/merge-file.c:9
16759msgid ""
16760"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
16761"<orig-file> <file2>"
16762msgstr ""
16763"git merge-file [<seçenekler>] [-L <ad1> [-L <orij> [-L <ad2>]]] <dosya1> "
16764"<orij-dosya> <dosya2>"
16765
16766#: builtin/merge-file.c:35
16767msgid "send results to standard output"
16768msgstr "sonuçları standart çıktıya gönder"
16769
16770#: builtin/merge-file.c:36
16771msgid "use a diff3 based merge"
16772msgstr "diff3 tabanlı birleştirme kullan"
16773
16774#: builtin/merge-file.c:37
16775msgid "for conflicts, use our version"
16776msgstr "çakışmalarda bizim sürümü kullan"
16777
16778#: builtin/merge-file.c:39
16779msgid "for conflicts, use their version"
16780msgstr "çakışmalarda onların sürümünü kullan"
16781
16782#: builtin/merge-file.c:41
16783msgid "for conflicts, use a union version"
16784msgstr "çakışmalarda birlik olmuş bir sürüm kullan"
16785
16786#: builtin/merge-file.c:44
16787msgid "for conflicts, use this marker size"
16788msgstr "çakışmalarda bu imleyici boyutunu kullan"
16789
16790#: builtin/merge-file.c:45
16791msgid "do not warn about conflicts"
16792msgstr "çakışmalar hakkında uyarma"
16793
16794#: builtin/merge-file.c:47
16795msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
16796msgstr "file1/orig-file/file2 için etiketler yapıştır"
16797
16798#: builtin/merge-recursive.c:47
16799#, c-format
16800msgid "unknown option %s"
16801msgstr "bilinmeyen seçenek %s"
16802
16803#: builtin/merge-recursive.c:53
16804#, c-format
16805msgid "could not parse object '%s'"
16806msgstr "'%s' nesnesi ayrıştırılamadı"
16807
16808#: builtin/merge-recursive.c:57
16809#, c-format
16810msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
16811msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
ae372f11
ES
16812msgstr[0] "%d tabandan fazlası ele alınamıyor. %s yok sayılıyor."
16813msgstr[1] "%d tabandan fazlası ele alınamıyor. %s yok sayılıyor."
3d381572
ES
16814
16815#: builtin/merge-recursive.c:65
16816msgid "not handling anything other than two heads merge."
16817msgstr "iki dal ucu birleştirmesinden başka bir şey işlenmiyor"
16818
16819#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
16820#, c-format
16821msgid "could not resolve ref '%s'"
16822msgstr "'%s' başvurusu çözülemedi"
16823
16824#: builtin/merge-recursive.c:82
16825#, c-format
16826msgid "Merging %s with %s\n"
16827msgstr "%s, %s ile birleştiriliyor\n"
16828
16829#: builtin/merge.c:56
dd2c2696 16830msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
ae372f11 16831msgstr "git merge [<seçenekler>] [<işleme>...]"
dd2c2696 16832
3d381572 16833#: builtin/merge.c:57
dd2c2696
ES
16834msgid "git merge --abort"
16835msgstr "git merge --abort"
16836
3d381572 16837#: builtin/merge.c:58
dd2c2696
ES
16838msgid "git merge --continue"
16839msgstr "git merge --continue"
16840
ae372f11 16841#: builtin/merge.c:120
dd2c2696
ES
16842msgid "switch `m' requires a value"
16843msgstr "'m' anahtarı bir değer gerektiriyor"
16844
ae372f11 16845#: builtin/merge.c:143
dd2c2696
ES
16846#, c-format
16847msgid "option `%s' requires a value"
16848msgstr "'%s' seçeneği bir değer gerektiriyor"
16849
ae372f11 16850#: builtin/merge.c:189
dd2c2696
ES
16851#, c-format
16852msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
16853msgstr "Birleştirme stratejisi '%s' bulunamadı.\n"
16854
ae372f11 16855#: builtin/merge.c:190
dd2c2696
ES
16856#, c-format
16857msgid "Available strategies are:"
16858msgstr "Kullanılabilir stratejiler:"
16859
ae372f11 16860#: builtin/merge.c:195
dd2c2696
ES
16861#, c-format
16862msgid "Available custom strategies are:"
16863msgstr "Kullanılabilir özel stratejiler:"
16864
ae372f11 16865#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:133
dd2c2696
ES
16866msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
16867msgstr "birleştirmenin sonunda bir diffstat gösterme"
16868
ae372f11 16869#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:136
dd2c2696
ES
16870msgid "show a diffstat at the end of the merge"
16871msgstr "birleştirmenin sonunda bir diffstat göster"
16872
ae372f11 16873#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:139
dd2c2696
ES
16874msgid "(synonym to --stat)"
16875msgstr "(--stat eşanlamlısı)"
16876
ae372f11 16877#: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:142
dd2c2696
ES
16878msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
16879msgstr ""
ae372f11 16880"kısa günlükten birleştirme işlemesi iletisine girdiler (en çok <n>) ekle"
dd2c2696 16881
ae372f11 16882#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:148
dd2c2696 16883msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ae372f11 16884msgstr "birleştirme yerine tek bir işleme oluştur"
dd2c2696 16885
ae372f11 16886#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:151
dd2c2696 16887msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ae372f11 16888msgstr "birleştirme başarılı olursa bir işleme gerçekleştir (öntanımlı)"
dd2c2696 16889
ae372f11 16890#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:154
dd2c2696
ES
16891msgid "edit message before committing"
16892msgstr "göndermeden önce iletiyi düzenle"
16893
ae372f11 16894#: builtin/merge.c:261
dd2c2696
ES
16895msgid "allow fast-forward (default)"
16896msgstr "ileri sarıma izin ver (öntanımlı)"
16897
ae372f11 16898#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:161
dd2c2696
ES
16899msgid "abort if fast-forward is not possible"
16900msgstr "ileri sarım olanaklı değilse iptal et"
16901
ae372f11 16902#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:164
dd2c2696 16903msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
ae372f11 16904msgstr "adı verilen işlemenin geçerli bir GPG imzası olduğunu doğrula"
dd2c2696 16905
ae372f11
ES
16906#: builtin/merge.c:268 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
16907#: builtin/rebase.c:533 builtin/rebase.c:1406 builtin/revert.c:114
dd2c2696
ES
16908msgid "strategy"
16909msgstr "strateji"
16910
ae372f11 16911#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:169
dd2c2696
ES
16912msgid "merge strategy to use"
16913msgstr "kullanılacak birleştirme stratejisi"
16914
ae372f11 16915#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172
dd2c2696
ES
16916msgid "option=value"
16917msgstr "seçenek=değer"
16918
ae372f11 16919#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:173
dd2c2696
ES
16920msgid "option for selected merge strategy"
16921msgstr "seçili birleştirme stratejisi için seçenekler"
16922
ae372f11 16923#: builtin/merge.c:273
dd2c2696
ES
16924msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
16925msgstr ""
ae372f11 16926"birleştirme işlemesi iletisi (ileri sarım olmayan bir birleştirme için)"
dd2c2696 16927
ae372f11 16928#: builtin/merge.c:280
dd2c2696
ES
16929msgid "abort the current in-progress merge"
16930msgstr "ilerlemekte olan geçerli birleştirmeyi iptal et"
16931
ae372f11 16932#: builtin/merge.c:282
dd2c2696 16933msgid "--abort but leave index and working tree alone"
ae372f11 16934msgstr "--abort; ancak indeksi ve çalışma ağacını değiştirmeden bırakın"
dd2c2696 16935
ae372f11 16936#: builtin/merge.c:284
dd2c2696
ES
16937msgid "continue the current in-progress merge"
16938msgstr "ilerlemekte olan geçerli birleştirmeyi sürdürün"
16939
ae372f11 16940#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:180
dd2c2696
ES
16941msgid "allow merging unrelated histories"
16942msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişlerin birleştirilmesine izin ver"
16943
ae372f11 16944#: builtin/merge.c:293
dd2c2696
ES
16945msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
16946msgstr "pre-merge-commit ve commit-msg kancalarını atla"
16947
ae372f11 16948#: builtin/merge.c:310
dd2c2696 16949msgid "could not run stash."
ae372f11 16950msgstr "zula yapılamadı"
dd2c2696 16951
ae372f11 16952#: builtin/merge.c:315
dd2c2696 16953msgid "stash failed"
ae372f11 16954msgstr "zulalama başarısız oldu"
dd2c2696 16955
ae372f11 16956#: builtin/merge.c:320
dd2c2696
ES
16957#, c-format
16958msgid "not a valid object: %s"
16959msgstr "geçerli bir nesne değil: %s"
16960
ae372f11 16961#: builtin/merge.c:342 builtin/merge.c:359
dd2c2696
ES
16962msgid "read-tree failed"
16963msgstr "read-tree başarısız oldu"
16964
ae372f11 16965#: builtin/merge.c:389
dd2c2696
ES
16966msgid " (nothing to squash)"
16967msgstr " (tıkıştırılacak bir şey yok)"
16968
ae372f11 16969#: builtin/merge.c:400
dd2c2696
ES
16970#, c-format
16971msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ae372f11 16972msgstr "Tıkıştırma işlemesi -- HEAD güncellenmiyor\n"
dd2c2696 16973
ae372f11 16974#: builtin/merge.c:450
dd2c2696
ES
16975#, c-format
16976msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
16977msgstr "Birleştirme iletisi yok -- HEAD güncellenmiyor\n"
16978
ae372f11 16979#: builtin/merge.c:501
dd2c2696
ES
16980#, c-format
16981msgid "'%s' does not point to a commit"
ae372f11 16982msgstr "'%s' bir işlemeye işaret etmiyor"
dd2c2696 16983
ae372f11 16984#: builtin/merge.c:588
dd2c2696
ES
16985#, c-format
16986msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
16987msgstr "Hatalı branch.%s.mergeoptions dizisi: %s"
16988
ae372f11 16989#: builtin/merge.c:713
dd2c2696 16990msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ae372f11 16991msgstr "İki uç işlemenin birleştirilmesi dışında bir şey yapılmıyor."
dd2c2696 16992
ae372f11 16993#: builtin/merge.c:726
dd2c2696
ES
16994#, c-format
16995msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
16996msgstr "merge-recursive için geçersiz seçenek: -X%s"
16997
ae372f11 16998#: builtin/merge.c:741
dd2c2696
ES
16999#, c-format
17000msgid "unable to write %s"
17001msgstr "%s yazılamıyor"
17002
ae372f11 17003#: builtin/merge.c:793
dd2c2696
ES
17004#, c-format
17005msgid "Could not read from '%s'"
3d381572 17006msgstr "Şu konumdan okunamadı: '%s'"
dd2c2696 17007
ae372f11 17008#: builtin/merge.c:802
dd2c2696
ES
17009#, c-format
17010msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
ae372f11 17011msgstr "Birleştirme işlenmiyor, tamamlamak için 'git commit' kullanın.\n"
dd2c2696 17012
ae372f11 17013#: builtin/merge.c:808
dd2c2696
ES
17014msgid ""
17015"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
17016"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
17017"\n"
17018msgstr ""
ae372f11 17019"Bu birleştirmenin neden gerekli olduğunu açıklamak için bir işleme iletisi\n"
dd2c2696
ES
17020"girin, özellikle güncellenmiş bir üstkaynağı kişisel dala birleştiriyorsa.\n"
17021"\n"
17022
ae372f11 17023#: builtin/merge.c:813
dd2c2696 17024msgid "An empty message aborts the commit.\n"
ae372f11 17025msgstr "Boş bir ileti işlemeyi iptal eder.\n"
dd2c2696 17026
ae372f11 17027#: builtin/merge.c:816
dd2c2696
ES
17028#, c-format
17029msgid ""
17030"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
17031"the commit.\n"
17032msgstr ""
ae372f11 17033"'%c' ile başlayan satırlar yok sayılacaktır. Boş bir ileti işlemeyi\n"
dd2c2696
ES
17034"iptal eder.\n"
17035
ae372f11 17036#: builtin/merge.c:869
dd2c2696 17037msgid "Empty commit message."
ae372f11 17038msgstr "Boş işleme iletisi."
dd2c2696 17039
ae372f11 17040#: builtin/merge.c:884
dd2c2696
ES
17041#, c-format
17042msgid "Wonderful.\n"
17043msgstr "Harika.\n"
17044
ae372f11 17045#: builtin/merge.c:945
dd2c2696
ES
17046#, c-format
17047msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
ae372f11 17048msgstr "Otomatik birleştirme başarısız; çakışmaları çözün ve sonucu işleyin.\n"
dd2c2696 17049
ae372f11 17050#: builtin/merge.c:984
dd2c2696
ES
17051msgid "No current branch."
17052msgstr "Geçerli dal yok."
17053
ae372f11 17054#: builtin/merge.c:986
dd2c2696
ES
17055msgid "No remote for the current branch."
17056msgstr "Geçerli dal için uzak konum yok."
17057
ae372f11 17058#: builtin/merge.c:988
dd2c2696
ES
17059msgid "No default upstream defined for the current branch."
17060msgstr "Geçerli dal için öntanımlı üstkaynak tanımlanmamış."
17061
ae372f11 17062#: builtin/merge.c:993
dd2c2696
ES
17063#, c-format
17064msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
17065msgstr "%s için %s konumundan uzak izleyen dal yok"
17066
ae372f11 17067#: builtin/merge.c:1050
dd2c2696
ES
17068#, c-format
17069msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
17070msgstr "Hatalı değer '%s', '%s' ortamında"
17071
ae372f11 17072#: builtin/merge.c:1153
dd2c2696
ES
17073#, c-format
17074msgid "not something we can merge in %s: %s"
17075msgstr "%s içinde birleştirebileceğimiz bir şey değil: %s"
17076
ae372f11 17077#: builtin/merge.c:1187
dd2c2696
ES
17078msgid "not something we can merge"
17079msgstr "birleştirebileceğimiz bir şey değil"
17080
ae372f11 17081#: builtin/merge.c:1291
dd2c2696
ES
17082msgid "--abort expects no arguments"
17083msgstr "--abort bir değişken beklemez"
17084
ae372f11 17085#: builtin/merge.c:1295
dd2c2696
ES
17086msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
17087msgstr "İptal edilecek bir birleştirme yok (MERGE_HEAD eksik)."
17088
ae372f11 17089#: builtin/merge.c:1313
dd2c2696
ES
17090msgid "--quit expects no arguments"
17091msgstr "--quit bir değişken beklemez"
17092
ae372f11 17093#: builtin/merge.c:1326
dd2c2696
ES
17094msgid "--continue expects no arguments"
17095msgstr "--continue bir değişken beklemez"
17096
ae372f11 17097#: builtin/merge.c:1330
dd2c2696
ES
17098msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
17099msgstr "İlerlemekte olan bir birleştirme yok (MERGE_HEAD eksik)."
17100
ae372f11 17101#: builtin/merge.c:1346
dd2c2696
ES
17102msgid ""
17103"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
17104"Please, commit your changes before you merge."
17105msgstr ""
17106"Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD mevcut).\n"
ae372f11 17107"Lütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin."
dd2c2696 17108
ae372f11 17109#: builtin/merge.c:1353
dd2c2696
ES
17110msgid ""
17111"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
17112"Please, commit your changes before you merge."
17113msgstr ""
17114"Seç-al'ınızı sonuçlandırmadınız (CHERRY_PICK_HEAD mevcut).\n"
ae372f11 17115"Lütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin."
dd2c2696 17116
ae372f11 17117#: builtin/merge.c:1356
dd2c2696
ES
17118msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
17119msgstr "Seç-al'ınızı sonuçlandırmadınız (CHERRY_PICK_HEAD mevcut)."
17120
ae372f11 17121#: builtin/merge.c:1370
dd2c2696
ES
17122msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
17123msgstr "--squash ile --no-ff birlikte kullanılamaz."
17124
ae372f11 17125#: builtin/merge.c:1372
dd2c2696
ES
17126msgid "You cannot combine --squash with --commit."
17127msgstr "--squash ile --commit birlikte kullanılamaz."
17128
ae372f11 17129#: builtin/merge.c:1388
dd2c2696 17130msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
ae372f11 17131msgstr "Belirtilen bir işleme yok ve merge.defaultToUpstream ayarlanmamış."
dd2c2696 17132
ae372f11 17133#: builtin/merge.c:1405
dd2c2696 17134msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ae372f11 17135msgstr "İşlemeyi boş dal ucuna tıkıştırma henüz desteklenmiyor"
dd2c2696 17136
ae372f11 17137#: builtin/merge.c:1407
dd2c2696
ES
17138msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
17139msgstr ""
ae372f11 17140"İleri sarım olmayan işlemeyi boş dal ucuna yapmak bir anlam ifade etmiyor"
dd2c2696 17141
ae372f11 17142#: builtin/merge.c:1412
dd2c2696
ES
17143#, c-format
17144msgid "%s - not something we can merge"
17145msgstr "%s - birleştirebileceğimiz bir şey değil"
17146
ae372f11 17147#: builtin/merge.c:1414
dd2c2696 17148msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
ae372f11 17149msgstr "Boş dal ucuna tam olarak yalnızca bir işleme birleştirilebilir"
dd2c2696 17150
ae372f11 17151#: builtin/merge.c:1495
dd2c2696
ES
17152msgid "refusing to merge unrelated histories"
17153msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişleri birleştirme reddediliyor"
17154
ae372f11 17155#: builtin/merge.c:1504
dd2c2696 17156msgid "Already up to date."
3d381572 17157msgstr "Tümü güncel."
dd2c2696 17158
ae372f11 17159#: builtin/merge.c:1514
dd2c2696
ES
17160#, c-format
17161msgid "Updating %s..%s\n"
17162msgstr "Güncelleniyor: %s..%s\n"
17163
ae372f11 17164#: builtin/merge.c:1560
dd2c2696
ES
17165#, c-format
17166msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
17167msgstr "Gerçekten önemsiz indeks içi birleştirme deneniyor...\n"
17168
ae372f11 17169#: builtin/merge.c:1567
dd2c2696
ES
17170#, c-format
17171msgid "Nope.\n"
17172msgstr "Yok.\n"
17173
ae372f11 17174#: builtin/merge.c:1592
dd2c2696 17175msgid "Already up to date. Yeeah!"
ae372f11 17176msgstr "Tümü güncel. İşte bu!"
dd2c2696 17177
ae372f11 17178#: builtin/merge.c:1598
dd2c2696
ES
17179msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
17180msgstr "İleri sarma olanaklı değil, iptal ediliyor."
17181
ae372f11 17182#: builtin/merge.c:1626 builtin/merge.c:1691
dd2c2696
ES
17183#, c-format
17184msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
17185msgstr "Ağaç bozulmamış durumuna geri sarılıyor...\n"
17186
ae372f11 17187#: builtin/merge.c:1630
dd2c2696
ES
17188#, c-format
17189msgid "Trying merge strategy %s...\n"
17190msgstr "%s birleştirme stratejisi deneniyor...\n"
17191
ae372f11 17192#: builtin/merge.c:1682
dd2c2696
ES
17193#, c-format
17194msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
17195msgstr "Birleştirmeyi hiçbir birleştirme stratejisi işlemedi\n"
17196
ae372f11 17197#: builtin/merge.c:1684
dd2c2696
ES
17198#, c-format
17199msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
17200msgstr "%s stratejisi ile birleştirme başarısız oldu.\n"
17201
ae372f11 17202#: builtin/merge.c:1693
dd2c2696
ES
17203#, c-format
17204msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
17205msgstr "El ile çözümü hazırlamak için %s kullanılıyor.\n"
17206
ae372f11 17207#: builtin/merge.c:1707
dd2c2696
ES
17208#, c-format
17209msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
17210msgstr ""
17211"Otomatik birleştirme iyi geçti; istendiği üzere gönderme öncesinde durdu.\n"
17212
dd2c2696
ES
17213#: builtin/mktree.c:66
17214msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
17215msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
17216
17217#: builtin/mktree.c:154
17218msgid "input is NUL terminated"
17219msgstr "girdi NUL ile sonlandırıldı"
17220
17221#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
17222msgid "allow missing objects"
17223msgstr "eksik nesnelere izin ver"
17224
17225#: builtin/mktree.c:156
17226msgid "allow creation of more than one tree"
17227msgstr "birden çok ağacın oluşturulmasına izin ver"
17228
17229#: builtin/multi-pack-index.c:9
17230msgid ""
17231"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
17232"size=<size>)"
17233msgstr ""
17234"git multi-pack-index [<seçenekler>] (write|verify|expire|repack --batch-"
17235"size=<boyut>)"
17236
17237#: builtin/multi-pack-index.c:26
17238msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
17239msgstr "nesne dizini paket dosyası seti ve pack-index eşleri içeriyor"
17240
17241#: builtin/multi-pack-index.c:29
17242msgid ""
17243"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
17244"larger than this size"
17245msgstr ""
17246"yeniden paketleme sırasında daha küçük boyutlu paket dosyalarını bu boyuttan "
17247"daha büyük bir toplu iş olarak toplayın"
17248
3d381572 17249#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25
dd2c2696
ES
17250msgid "too many arguments"
17251msgstr "çok fazla değişken"
17252
17253#: builtin/multi-pack-index.c:60
17254msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
17255msgstr "--batch-size seçeneği yalnızca 'repack' altkomutu için"
17256
17257#: builtin/multi-pack-index.c:69
17258#, c-format
17259msgid "unrecognized subcommand: %s"
17260msgstr "tanımlanamayan altkomut: %s"
17261
17262#: builtin/mv.c:18
17263msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
17264msgstr "git mv [<seçenekler>] <kaynak>... <hedef>"
17265
17266#: builtin/mv.c:83
17267#, c-format
17268msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
17269msgstr "%s dizini indekste ve altmodül değil mi?"
17270
17271#: builtin/mv.c:85
17272msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
17273msgstr ""
17274"İlerlemek için lütfen değişikliklerinizi .gitmodules'e hazırlayın veya "
17275"zulalayın"
17276
17277#: builtin/mv.c:103
17278#, c-format
17279msgid "%.*s is in index"
17280msgstr "%.*s indekste"
17281
17282#: builtin/mv.c:125
17283msgid "force move/rename even if target exists"
17284msgstr "hedef var olsa bile zorla taşı/yeniden adlandır"
17285
17286#: builtin/mv.c:127
17287msgid "skip move/rename errors"
17288msgstr "taşı/yeniden adlandır hatalarını atla"
17289
ae372f11 17290#: builtin/mv.c:170
dd2c2696
ES
17291#, c-format
17292msgid "destination '%s' is not a directory"
17293msgstr "'%s' hedefi bir dizin değil"
17294
ae372f11 17295#: builtin/mv.c:181
dd2c2696
ES
17296#, c-format
17297msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
17298msgstr "'%s'->'%s' yeniden adlandırması denetleniyor\n"
17299
ae372f11 17300#: builtin/mv.c:185
dd2c2696
ES
17301msgid "bad source"
17302msgstr "hatalı kaynak"
17303
ae372f11 17304#: builtin/mv.c:188
dd2c2696
ES
17305msgid "can not move directory into itself"
17306msgstr "dizin kendi içine taşınamıyor"
17307
ae372f11 17308#: builtin/mv.c:191
dd2c2696
ES
17309msgid "cannot move directory over file"
17310msgstr "dizin dosya üzerinden taşınamıyor"
17311
ae372f11 17312#: builtin/mv.c:200
dd2c2696
ES
17313msgid "source directory is empty"
17314msgstr "kaynak dizin boş"
17315
ae372f11 17316#: builtin/mv.c:225
dd2c2696
ES
17317msgid "not under version control"
17318msgstr "sürüm denetimi altında değil"
17319
17320#: builtin/mv.c:227
ae372f11
ES
17321msgid "conflicted"
17322msgstr "çakışmalı"
17323
17324#: builtin/mv.c:230
dd2c2696
ES
17325msgid "destination exists"
17326msgstr "hedef mevcut"
17327
ae372f11 17328#: builtin/mv.c:238
dd2c2696
ES
17329#, c-format
17330msgid "overwriting '%s'"
17331msgstr "üzerine yazılıyor: '%s'"
17332
ae372f11 17333#: builtin/mv.c:241
dd2c2696
ES
17334msgid "Cannot overwrite"
17335msgstr "Üzerine yazılamıyor"
17336
ae372f11 17337#: builtin/mv.c:244
dd2c2696
ES
17338msgid "multiple sources for the same target"
17339msgstr "aynı hedef için birden çok kaynak"
17340
ae372f11 17341#: builtin/mv.c:246
dd2c2696
ES
17342msgid "destination directory does not exist"
17343msgstr "hedef dizin mevcut değil"
17344
ae372f11 17345#: builtin/mv.c:253
dd2c2696
ES
17346#, c-format
17347msgid "%s, source=%s, destination=%s"
17348msgstr "%s, kaynak=%s, hedef:%s"
17349
ae372f11 17350#: builtin/mv.c:274
dd2c2696
ES
17351#, c-format
17352msgid "Renaming %s to %s\n"
17353msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılıyor\n"
17354
ae372f11 17355#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:782 builtin/repack.c:518
dd2c2696
ES
17356#, c-format
17357msgid "renaming '%s' failed"
17358msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı"
17359
17360#: builtin/name-rev.c:465
17361msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
ae372f11 17362msgstr "git name-rev [<seçenekler>] <işleme>..."
dd2c2696
ES
17363
17364#: builtin/name-rev.c:466
17365msgid "git name-rev [<options>] --all"
17366msgstr "git name-rev [<seçenekler>] --all"
17367
17368#: builtin/name-rev.c:467
17369msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
17370msgstr "git name-rev [<seçenekler>] --stdin"
17371
17372#: builtin/name-rev.c:524
ae372f11
ES
17373msgid "print only ref-based names (no object names)"
17374msgstr "yalnızca başvuru tabanlı adları yazdır (nesne adı yok)"
dd2c2696
ES
17375
17376#: builtin/name-rev.c:525
17377msgid "only use tags to name the commits"
ae372f11 17378msgstr "işlemeleri adlandırmak için yalnızca etiketleri kullan"
dd2c2696
ES
17379
17380#: builtin/name-rev.c:527
17381msgid "only use refs matching <pattern>"
17382msgstr "yalnızca <dizgi> ile eşleşen başvuruları kullan"
17383
17384#: builtin/name-rev.c:529
17385msgid "ignore refs matching <pattern>"
17386msgstr "<dizgi> ile eşleşen başvuruları yok say"
17387
17388#: builtin/name-rev.c:531
17389msgid "list all commits reachable from all refs"
ae372f11 17390msgstr "tüm başvurulardan ulaşılabilir olan tüm işlemeleri listele"
dd2c2696
ES
17391
17392#: builtin/name-rev.c:532
17393msgid "read from stdin"
17394msgstr "stdin'den oku"
17395
17396#: builtin/name-rev.c:533
17397msgid "allow to print `undefined` names (default)"
17398msgstr "'tanımlanmayan' adların yazdırılmasına izin ver (öntanımlı)"
17399
17400#: builtin/name-rev.c:539
17401msgid "dereference tags in the input (internal use)"
17402msgstr "girdide etiketlerin başvurularını kaldır (iç kullanım)"
17403
17404#: builtin/notes.c:28
17405msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
17406msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] [list [<nesne>]]"
17407
17408#: builtin/notes.c:29
17409msgid ""
17410"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
17411"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
17412msgstr ""
17413"git notes [--ref <not-bşvr>] add [-f] [--allow-empty] [-m <ileti> | -F "
17414"<dosya> | (-c | -C) <nesne>] [<nesne>]"
17415
17416#: builtin/notes.c:30
17417msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
17418msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] copy [-f] <nesneden> <nesneye>"
17419
17420#: builtin/notes.c:31
17421msgid ""
17422"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
17423"(-c | -C) <object>] [<object>]"
17424msgstr ""
17425"git notes [--ref <not-bşvr>] append [--allow-empty] [-m <ileti> | -F <dosya> "
17426"| (-c | -C) <nesne>] [<nesne>]"
17427
17428#: builtin/notes.c:32
17429msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
17430msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] edit [--allow-empty] [<nesne>]"
17431
17432#: builtin/notes.c:33
17433msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
17434msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] show [<nesne>]"
17435
17436#: builtin/notes.c:34
17437msgid ""
17438"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
17439msgstr ""
17440"git notes [--ref <not-bşvr>] merge [-v | -q] [-s <strateji>] <not-bşvr>"
17441
17442#: builtin/notes.c:35
17443msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
17444msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
17445
17446#: builtin/notes.c:36
17447msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
17448msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
17449
17450#: builtin/notes.c:37
17451msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
17452msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] remove [<nesne>...]"
17453
17454#: builtin/notes.c:38
17455msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
17456msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] prune [-n] [-v]"
17457
17458#: builtin/notes.c:39
17459msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
17460msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] get-ref"
17461
17462#: builtin/notes.c:44
17463msgid "git notes [list [<object>]]"
17464msgstr "git notes [list [<nesne>]]"
17465
17466#: builtin/notes.c:49
17467msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
17468msgstr "git notes add [<seçenekler>] [<nesne>]"
17469
17470#: builtin/notes.c:54
17471msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
17472msgstr "git notes copy [<seçenekler>] <nesneden> <nesneye>"
17473
17474#: builtin/notes.c:55
17475msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
17476msgstr "git notes copy --stdin [<nesneden> <nesneye>]..."
17477
17478#: builtin/notes.c:60
17479msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
17480msgstr "git notes append [<seçenekler>] [<nesne>]"
17481
17482#: builtin/notes.c:65
17483msgid "git notes edit [<object>]"
17484msgstr "git notes edit [<nesne>]"
17485
17486#: builtin/notes.c:70
17487msgid "git notes show [<object>]"
17488msgstr "git notes show [<nesne>]"
17489
17490#: builtin/notes.c:75
17491msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
17492msgstr "git notes merge [<seçenekler>] <not-bşvr>"
17493
17494#: builtin/notes.c:76
17495msgid "git notes merge --commit [<options>]"
17496msgstr "git notes merge --commit [<seçenekler>]"
17497
17498#: builtin/notes.c:77
17499msgid "git notes merge --abort [<options>]"
17500msgstr "git notes merge --abort [<seçenekler>]"
17501
17502#: builtin/notes.c:82
17503msgid "git notes remove [<object>]"
17504msgstr "git notes remove [<nesne>]"
17505
17506#: builtin/notes.c:87
17507msgid "git notes prune [<options>]"
17508msgstr "git notes prune [<seçenekler>]"
17509
17510#: builtin/notes.c:92
17511msgid "git notes get-ref"
17512msgstr "git notes get-ref"
17513
17514#: builtin/notes.c:97
17515msgid "Write/edit the notes for the following object:"
17516msgstr "Aşağıdaki nesneler için not yaz/düzenle:"
17517
17518#: builtin/notes.c:150
17519#, c-format
17520msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
17521msgstr "'%s' nesnesi için 'show' başlatılamıyor"
17522
17523#: builtin/notes.c:154
17524msgid "could not read 'show' output"
17525msgstr "'show' çıktısı okunamadı"
17526
17527#: builtin/notes.c:162
17528#, c-format
17529msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
17530msgstr "'%s' nesnesi için 'show' bitirilemedi"
17531
17532#: builtin/notes.c:197
17533msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
17534msgstr "not içeriğini lütfen -m veya -F seçeneğini kullanarak sağlayın"
17535
17536#: builtin/notes.c:206
17537msgid "unable to write note object"
17538msgstr "not nesnesi yazılamıyor"
17539
17540#: builtin/notes.c:208
17541#, c-format
17542msgid "the note contents have been left in %s"
17543msgstr "not içeriği %s içinde bırakıldı"
17544
3d381572 17545#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533
dd2c2696
ES
17546#, c-format
17547msgid "could not open or read '%s'"
17548msgstr "'%s' açılamadı veya okunamadı"
17549
17550#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
17551#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
17552#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
17553#, c-format
17554msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
17555msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemedi"
17556
17557#: builtin/notes.c:265
17558#, c-format
17559msgid "failed to read object '%s'."
17560msgstr "'%s' nesnesi okunamadı."
17561
17562#: builtin/notes.c:268
17563#, c-format
17564msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
17565msgstr "İkili nesne olmayan '%s' nesnesinden not verisi okunamıyor."
17566
17567#: builtin/notes.c:309
17568#, c-format
17569msgid "malformed input line: '%s'."
17570msgstr "hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'"
17571
17572#: builtin/notes.c:324
17573#, c-format
17574msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
17575msgstr "notlar '%s' konumundan '%s' konumuna kopyalanamadı"
17576
17577#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
17578#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
17579#.
17580#: builtin/notes.c:356
17581#, c-format
17582msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
17583msgstr "notları %s yapma (%s içinde) reddediliyor (refs/notes/ dışında)"
17584
17585#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
17586#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
17587#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
17588msgid "too many parameters"
17589msgstr "çok fazla parametre"
17590
17591#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
17592#, c-format
17593msgid "no note found for object %s."
17594msgstr "%s nesnesi için not bulunamadı."
17595
17596#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
17597msgid "note contents as a string"
17598msgstr "not içeriği dizi olarak"
17599
17600#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
17601msgid "note contents in a file"
17602msgstr "not içeriği bir dosyada"
17603
17604#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
17605msgid "reuse and edit specified note object"
17606msgstr "belirtilen not nesnesini düzenle ve yeniden kullan"
17607
17608#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
17609msgid "reuse specified note object"
17610msgstr "belirtilen not nesnesini yeniden kullan"
17611
17612#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
17613msgid "allow storing empty note"
17614msgstr "boş not depolamasına izin ver"
17615
17616#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
17617msgid "replace existing notes"
17618msgstr "var olan notları başkalarıyla değiştir"
17619
17620#: builtin/notes.c:448
17621#, c-format
17622msgid ""
17623"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
17624"existing notes"
17625msgstr ""
17626"Not eklenemiyor. %s nesnesi için halihazırda var olan notlar bulundu. Bu "
17627"notların üzerine yazmak için '-f' kullanın."
17628
17629#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
17630#, c-format
17631msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
17632msgstr "%s nesnesi için var olan notların üzerine yazılıyor\n"
17633
17634#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
17635#, c-format
17636msgid "Removing note for object %s\n"
17637msgstr "%s nesnesi için olan not kaldırılıyor\n"
17638
17639#: builtin/notes.c:497
17640msgid "read objects from stdin"
17641msgstr "nesneleri stdin'den oku"
17642
17643#: builtin/notes.c:499
17644msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
17645msgstr "<komut> için yapılandırma yeniden yazımını yükle (--stdin ima eder)"
17646
17647#: builtin/notes.c:517
17648msgid "too few parameters"
17649msgstr "çok az parametre"
17650
17651#: builtin/notes.c:538
17652#, c-format
17653msgid ""
17654"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
17655"existing notes"
17656msgstr ""
17657"Notlar kopyalanamıyor. %s nesnesi için halihazırda var olan notlar bulundu. "
17658"Bu notların üzerine yazmak için '-f' kullanın."
17659
17660#: builtin/notes.c:550
17661#, c-format
17662msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
17663msgstr "%s kaynak nesnesi için not eksik. Kopyalanamıyor."
17664
17665#: builtin/notes.c:603
17666#, c-format
17667msgid ""
17668"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
17669"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
17670msgstr ""
ae372f11 17671"'edit' altkomutunun -m/-F/-c/-C seçenekleri artık eski ve kullanılmamalı.\n"
dd2c2696
ES
17672"Lütfen bunun yerine 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' kullanın.\n"
17673
17674#: builtin/notes.c:698
17675msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
17676msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL başvurusu silinemedi"
17677
17678#: builtin/notes.c:700
17679msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
17680msgstr "NOTES_MERGE_REF başvurusu silinemedi"
17681
17682#: builtin/notes.c:702
17683msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
17684msgstr "'git remove merge' çalışma ağacı kaldırılamadı"
17685
17686#: builtin/notes.c:722
17687msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
17688msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL başvurusu okunamadı"
17689
17690#: builtin/notes.c:724
17691msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
ae372f11 17692msgstr "işleme, NOTES_MERGE_PARTIAL ögesinden bulunamadı."
dd2c2696
ES
17693
17694#: builtin/notes.c:726
17695msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
ae372f11 17696msgstr "işleme, NOTES_MERGE_PARTIAL ögesinden ayrıştırılamadı"
dd2c2696
ES
17697
17698#: builtin/notes.c:739
17699msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
17700msgstr "NOTES_MERGE_REF çözülemedi"
17701
17702#: builtin/notes.c:742
17703msgid "failed to finalize notes merge"
17704msgstr "not birleştirilmesi tamamlanamadı"
17705
17706#: builtin/notes.c:768
17707#, c-format
17708msgid "unknown notes merge strategy %s"
17709msgstr "bilinmeyen not birleştirme stratejisi %s"
17710
17711#: builtin/notes.c:784
17712msgid "General options"
17713msgstr "Genel seçenekler"
17714
17715#: builtin/notes.c:786
17716msgid "Merge options"
17717msgstr "Birleştirme seçenekleri"
17718
17719#: builtin/notes.c:788
17720msgid ""
17721"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
17722"cat_sort_uniq)"
17723msgstr ""
17724"not çakışmalarını verilen stratejiyi kullanarak çöz (el ile/bizimkionlarınki/"
17725"birlik olmuş/cat_sort_uniq)"
17726
17727#: builtin/notes.c:790
17728msgid "Committing unmerged notes"
ae372f11 17729msgstr "Birleştirilmemiş notlar işleniyor"
dd2c2696
ES
17730
17731#: builtin/notes.c:792
17732msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ae372f11 17733msgstr "birleştirilmemiş notları işleyerek not birleştirmesini tamamla"
dd2c2696
ES
17734
17735#: builtin/notes.c:794
17736msgid "Aborting notes merge resolution"
17737msgstr "Notlar birleştirmesi çözümü iptal ediliyor"
17738
17739#: builtin/notes.c:796
17740msgid "abort notes merge"
17741msgstr "not birleştirmesini iptal et"
17742
17743#: builtin/notes.c:807
17744msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
17745msgstr "--commit, --abort veya -s/--strategy karıştırılamıyor"
17746
17747#: builtin/notes.c:812
17748msgid "must specify a notes ref to merge"
17749msgstr "birleştirmek için bir not başvurusu belirtilmeli"
17750
17751#: builtin/notes.c:836
17752#, c-format
17753msgid "unknown -s/--strategy: %s"
17754msgstr "bilinmeyen -s/--strategy: %s"
17755
17756#: builtin/notes.c:873
17757#, c-format
17758msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
17759msgstr "%s konumuna bir not birleştirmesi halihazırda %s konumunda sürüyor"
17760
17761#: builtin/notes.c:876
17762#, c-format
17763msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
17764msgstr "geçerli not başvurusuna bağlantı depolanamadı (%s)"
17765
17766#: builtin/notes.c:878
17767#, c-format
17768msgid ""
17769"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
17770"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
17771"abort'.\n"
17772msgstr ""
17773"Kendiliğinden not birleştirmesi başarısız oldu. %s içindeki çakışmaları "
ae372f11 17774"çözün ve sonucu 'git notes merge --commit' ile işleyin. Birleştirmeyi iptal "
dd2c2696
ES
17775"etmek isterseniz 'git notes merge --abort' kullanarak bunu yapabilirsiniz.\n"
17776
3d381572 17777#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546
dd2c2696
ES
17778#, c-format
17779msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
17780msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemiyor"
17781
17782#: builtin/notes.c:900
17783#, c-format
17784msgid "Object %s has no note\n"
17785msgstr "%s nesnesinin notu yok\n"
17786
17787#: builtin/notes.c:912
17788msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
17789msgstr "var olmayan notu kaldırma denemesi bir hata değil"
17790
17791#: builtin/notes.c:915
17792msgid "read object names from the standard input"
17793msgstr "nesne adlarını standart girdi'den oku"
17794
73d50566 17795#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220
dd2c2696
ES
17796msgid "do not remove, show only"
17797msgstr "kaldırma, yalnızca göster"
17798
17799#: builtin/notes.c:955
17800msgid "report pruned notes"
17801msgstr "budanmış notları kaldır"
17802
17803#: builtin/notes.c:998
17804msgid "notes-ref"
17805msgstr "not başvurusu"
17806
17807#: builtin/notes.c:999
17808msgid "use notes from <notes-ref>"
17809msgstr "notları <not-bşvr>'ndan kullan"
17810
ae372f11 17811#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1605
dd2c2696
ES
17812#, c-format
17813msgid "unknown subcommand: %s"
17814msgstr "bilinmeyen altkomut: %s"
17815
ae372f11 17816#: builtin/pack-objects.c:54
dd2c2696
ES
17817msgid ""
17818"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
17819msgstr ""
17820"git pack-objects --stdout [<seçenekler>...] [< <bşvr-liste> | < <nesne-"
17821"liste>]"
17822
ae372f11 17823#: builtin/pack-objects.c:55
dd2c2696
ES
17824msgid ""
17825"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
17826msgstr ""
17827"git pack-objects [<sçnklr>...] <base-name> [< <bşvr-liste> | < <nesne-liste>]"
17828
ae372f11 17829#: builtin/pack-objects.c:443
dd2c2696
ES
17830#, c-format
17831msgid "bad packed object CRC for %s"
17832msgstr "%s için hatalı paketlenmiş nesne CRC'si"
17833
ae372f11 17834#: builtin/pack-objects.c:454
dd2c2696
ES
17835#, c-format
17836msgid "corrupt packed object for %s"
17837msgstr "%s için hasar görmüş paketlenmiş nesne"
17838
ae372f11 17839#: builtin/pack-objects.c:585
dd2c2696
ES
17840#, c-format
17841msgid "recursive delta detected for object %s"
17842msgstr "%s nesnesi için özyineli delta algılandı"
17843
ae372f11 17844#: builtin/pack-objects.c:796
dd2c2696
ES
17845#, c-format
17846msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
17847msgstr "%u nesne sipariş verildi, %<PRIu32> bekleniyordu"
17848
ae372f11 17849#: builtin/pack-objects.c:1004
dd2c2696
ES
17850msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
17851msgstr ""
17852"biteşlem yazımı kapatılıyor, paketler pack.packSizeLimit dolayısıyla "
17853"parçalara ayrılmış"
17854
ae372f11 17855#: builtin/pack-objects.c:1017
dd2c2696
ES
17856msgid "Writing objects"
17857msgstr "Nesneler yazılıyor"
17858
ae372f11 17859#: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90
dd2c2696
ES
17860#, c-format
17861msgid "failed to stat %s"
17862msgstr "%s bilgileri alınamıyor"
17863
ae372f11 17864#: builtin/pack-objects.c:1131
dd2c2696
ES
17865#, c-format
17866msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
17867msgstr "%<PRIu32> nesne yazıldı (%<PRIu32> bekleniyordu)"
17868
ae372f11 17869#: builtin/pack-objects.c:1348
dd2c2696
ES
17870msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
17871msgstr "bazı nesneler paketlenmediğinden dolayı biteşlem yazımı kapatılıyor"
17872
ae372f11 17873#: builtin/pack-objects.c:1796
dd2c2696
ES
17874#, c-format
17875msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
17876msgstr "%s için paket içinde delta taban ofset taşımı"
17877
ae372f11 17878#: builtin/pack-objects.c:1805
dd2c2696
ES
17879#, c-format
17880msgid "delta base offset out of bound for %s"
17881msgstr "%s için delta taban ofseti sınırların dışında"
17882
ae372f11 17883#: builtin/pack-objects.c:2086
dd2c2696
ES
17884msgid "Counting objects"
17885msgstr "Nesneler sayılıyor"
17886
ae372f11 17887#: builtin/pack-objects.c:2231
dd2c2696
ES
17888#, c-format
17889msgid "unable to parse object header of %s"
17890msgstr "%s nesne üstbilgisi ayrıştırılamıyor"
17891
ae372f11
ES
17892#: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317
17893#: builtin/pack-objects.c:2327
dd2c2696
ES
17894#, c-format
17895msgid "object %s cannot be read"
17896msgstr "%s nesnesi okunamıyor"
17897
ae372f11 17898#: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331
dd2c2696
ES
17899#, c-format
17900msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
17901msgstr "%s nesnesi için tutarsız nesne uzunluğu (%<PRIuMAX> / %<PRIuMAX>)"
17902
ae372f11 17903#: builtin/pack-objects.c:2341
dd2c2696
ES
17904msgid "suboptimal pack - out of memory"
17905msgstr "standart altı paket - bellek yetersiz"
17906
ae372f11 17907#: builtin/pack-objects.c:2656
dd2c2696
ES
17908#, c-format
17909msgid "Delta compression using up to %d threads"
17910msgstr "Delta sıkıştırması %d iş parçacığı kullanıyor"
17911
ae372f11 17912#: builtin/pack-objects.c:2795
dd2c2696
ES
17913#, c-format
17914msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
17915msgstr "%s etiketinden ulaşılabilir nesneler paketlenemiyor"
17916
ae372f11 17917#: builtin/pack-objects.c:2883
dd2c2696
ES
17918msgid "Compressing objects"
17919msgstr "Nesneler sıkıştırılıyor"
17920
ae372f11 17921#: builtin/pack-objects.c:2889
dd2c2696
ES
17922msgid "inconsistency with delta count"
17923msgstr "delta sayımında tutarsızlık"
17924
ae372f11 17925#: builtin/pack-objects.c:2961
73d50566
ES
17926#, c-format
17927msgid ""
17928"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
17929"hash> <uri>' (got '%s')"
ae372f11
ES
17930msgstr ""
17931"uploadpack.blobpackfileuri değeri '<nesne-sağlaması> <paket-sağlaması> <uri> "
17932"biçiminde olmalıdır ('%s' alındı)"
73d50566 17933
ae372f11 17934#: builtin/pack-objects.c:2964
73d50566
ES
17935#, c-format
17936msgid ""
17937"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
17938msgstr ""
17939"nesne halihazırda başka bir uploadpack.blobpackfileuri içinde yapılandırıldı "
17940"('%s' alındı)"
17941
ae372f11 17942#: builtin/pack-objects.c:2993
dd2c2696
ES
17943#, c-format
17944msgid ""
17945"expected edge object ID, got garbage:\n"
17946" %s"
17947msgstr ""
17948"sınır nesnesi numarası bekleniyordu, anlamsız veri alındı:\n"
17949" %s"
17950
ae372f11 17951#: builtin/pack-objects.c:2999
dd2c2696
ES
17952#, c-format
17953msgid ""
17954"expected object ID, got garbage:\n"
17955" %s"
17956msgstr ""
17957"nesne numarası bekleniyordu, anlamsız veri alındı:\n"
17958"%s"
17959
ae372f11 17960#: builtin/pack-objects.c:3097
dd2c2696
ES
17961msgid "invalid value for --missing"
17962msgstr "--missing için geçersiz değer"
17963
ae372f11 17964#: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264
dd2c2696
ES
17965msgid "cannot open pack index"
17966msgstr "paket indeksi açılamıyor"
17967
ae372f11 17968#: builtin/pack-objects.c:3187
dd2c2696
ES
17969#, c-format
17970msgid "loose object at %s could not be examined"
17971msgstr "%s konumundaki gevşek nesne incelenemedi"
17972
ae372f11 17973#: builtin/pack-objects.c:3272
dd2c2696
ES
17974msgid "unable to force loose object"
17975msgstr "gevşek nesne zorlanamıyor"
17976
ae372f11 17977#: builtin/pack-objects.c:3365
dd2c2696
ES
17978#, c-format
17979msgid "not a rev '%s'"
17980msgstr "bir revizyon değil: '%s'"
17981
ae372f11 17982#: builtin/pack-objects.c:3368
dd2c2696
ES
17983#, c-format
17984msgid "bad revision '%s'"
17985msgstr "hatalı revizyon: '%s'"
17986
ae372f11 17987#: builtin/pack-objects.c:3393
dd2c2696
ES
17988msgid "unable to add recent objects"
17989msgstr "en son nesneler eklenemiyor"
17990
ae372f11 17991#: builtin/pack-objects.c:3446
dd2c2696
ES
17992#, c-format
17993msgid "unsupported index version %s"
17994msgstr "desteklenmeyen indeks sürümü %s"
17995
ae372f11 17996#: builtin/pack-objects.c:3450
dd2c2696
ES
17997#, c-format
17998msgid "bad index version '%s'"
17999msgstr "hatalı indeks sürümü '%s'"
18000
ae372f11 18001#: builtin/pack-objects.c:3488
dd2c2696
ES
18002msgid "<version>[,<offset>]"
18003msgstr "<sürüm>[,<ofset>]"
18004
ae372f11 18005#: builtin/pack-objects.c:3489
dd2c2696
ES
18006msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
18007msgstr "paket indeks dosyasını belirtilen idx biçiminde yaz"
18008
ae372f11 18009#: builtin/pack-objects.c:3492
dd2c2696
ES
18010msgid "maximum size of each output pack file"
18011msgstr "her çıktı paketi dosyasının olabilecek en büyük boyutu"
18012
ae372f11 18013#: builtin/pack-objects.c:3494
dd2c2696
ES
18014msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
18015msgstr "alternatif nesne mağazasından ödünç alınan nesneleri yok say"
18016
ae372f11 18017#: builtin/pack-objects.c:3496
dd2c2696
ES
18018msgid "ignore packed objects"
18019msgstr "paketlenmiş nesneleri yok say"
18020
ae372f11 18021#: builtin/pack-objects.c:3498
dd2c2696
ES
18022msgid "limit pack window by objects"
18023msgstr "paket penceresini nesnelerle sınırla"
18024
ae372f11 18025#: builtin/pack-objects.c:3500
dd2c2696
ES
18026msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
18027msgstr "paket penceresini nesne limitine ek olarak bellek ile kısıtla"
18028
ae372f11 18029#: builtin/pack-objects.c:3502
dd2c2696
ES
18030msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
18031msgstr "ortaya çıkan pakette olabilecek en büyük delta zincirinin uzunluğu"
18032
ae372f11 18033#: builtin/pack-objects.c:3504
dd2c2696
ES
18034msgid "reuse existing deltas"
18035msgstr "var olan deltaları yeniden kullan"
18036
ae372f11 18037#: builtin/pack-objects.c:3506
dd2c2696
ES
18038msgid "reuse existing objects"
18039msgstr "var olan nesneleri yeniden kullan"
18040
ae372f11 18041#: builtin/pack-objects.c:3508
dd2c2696
ES
18042msgid "use OFS_DELTA objects"
18043msgstr "OFS_DELTA nesneleri kullan"
18044
ae372f11 18045#: builtin/pack-objects.c:3510
dd2c2696
ES
18046msgid "use threads when searching for best delta matches"
18047msgstr "en iyi delta eşleşmelerini ararken iş parçacıklarını kullan"
18048
ae372f11 18049#: builtin/pack-objects.c:3512
dd2c2696
ES
18050msgid "do not create an empty pack output"
18051msgstr "boş bir paket çıktısı oluşturma"
18052
ae372f11 18053#: builtin/pack-objects.c:3514
dd2c2696
ES
18054msgid "read revision arguments from standard input"
18055msgstr "revizyon değişkenlerini standart girdi'den oku"
18056
ae372f11 18057#: builtin/pack-objects.c:3516
dd2c2696
ES
18058msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
18059msgstr "nesneleri henüz paketlenmeyenlere kısıtla"
18060
ae372f11 18061#: builtin/pack-objects.c:3519
dd2c2696
ES
18062msgid "include objects reachable from any reference"
18063msgstr "herhangi bir başvurudan ulaşılabilir olan nesneleri içer"
18064
ae372f11 18065#: builtin/pack-objects.c:3522
dd2c2696
ES
18066msgid "include objects referred by reflog entries"
18067msgstr "başvuru günlüğü tarafından başvurulan nesneleri içer"
18068
ae372f11 18069#: builtin/pack-objects.c:3525
dd2c2696
ES
18070msgid "include objects referred to by the index"
18071msgstr "indeks tarafından başvurulan nesneleri içer"
18072
ae372f11 18073#: builtin/pack-objects.c:3528
dd2c2696
ES
18074msgid "output pack to stdout"
18075msgstr "paketi stdout'a çıktı ver"
18076
ae372f11 18077#: builtin/pack-objects.c:3530
dd2c2696
ES
18078msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
18079msgstr "paketlenecek nesnelere başvuran etiket nesnelerini içer"
18080
ae372f11 18081#: builtin/pack-objects.c:3532
dd2c2696
ES
18082msgid "keep unreachable objects"
18083msgstr "ulaşılamayan nesneleri tut"
18084
ae372f11 18085#: builtin/pack-objects.c:3534
dd2c2696
ES
18086msgid "pack loose unreachable objects"
18087msgstr "ulaşılamayan gevşek nesneleri paketle"
18088
ae372f11 18089#: builtin/pack-objects.c:3536
dd2c2696
ES
18090msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
18091msgstr "<zaman>'dan daha yeni ulaşılamayan nesneleri aç"
18092
ae372f11 18093#: builtin/pack-objects.c:3539
dd2c2696
ES
18094msgid "use the sparse reachability algorithm"
18095msgstr "aralıklı ulaşılabilirlik algoritmasını kullan"
18096
ae372f11 18097#: builtin/pack-objects.c:3541
dd2c2696
ES
18098msgid "create thin packs"
18099msgstr "ince paketler oluştur"
18100
ae372f11 18101#: builtin/pack-objects.c:3543
dd2c2696
ES
18102msgid "create packs suitable for shallow fetches"
18103msgstr "sığ getirmelere uygun paketler oluştur"
18104
ae372f11 18105#: builtin/pack-objects.c:3545
dd2c2696
ES
18106msgid "ignore packs that have companion .keep file"
18107msgstr "eşlik eden .keep dosyasına iye paketleri yok say"
18108
ae372f11 18109#: builtin/pack-objects.c:3547
dd2c2696
ES
18110msgid "ignore this pack"
18111msgstr "bu paketi yok say"
18112
ae372f11 18113#: builtin/pack-objects.c:3549
dd2c2696
ES
18114msgid "pack compression level"
18115msgstr "paket sıkıştırma düzeyi"
18116
ae372f11 18117#: builtin/pack-objects.c:3551
dd2c2696 18118msgid "do not hide commits by grafts"
ae372f11 18119msgstr "aşılarla gelen işlemeleri gizleme"
dd2c2696 18120
ae372f11 18121#: builtin/pack-objects.c:3553
dd2c2696
ES
18122msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
18123msgstr ""
18124"nesnelerin sayımını hızlandırmak için eğer varsa bir biteşlem indeksi kullan"
18125
ae372f11 18126#: builtin/pack-objects.c:3555
dd2c2696
ES
18127msgid "write a bitmap index together with the pack index"
18128msgstr "paket indeksiyle birlikte bir biteşlem indeksi de yaz"
18129
ae372f11 18130#: builtin/pack-objects.c:3559
dd2c2696
ES
18131msgid "write a bitmap index if possible"
18132msgstr "eğer olanaklıysa bir biteşlem indeksi yaz"
18133
ae372f11 18134#: builtin/pack-objects.c:3563
dd2c2696
ES
18135msgid "handling for missing objects"
18136msgstr "eksik nesneler için işlem"
18137
ae372f11 18138#: builtin/pack-objects.c:3566
dd2c2696
ES
18139msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
18140msgstr "nesneleri vaatçi paket dosyalarıyla paketleme"
18141
ae372f11 18142#: builtin/pack-objects.c:3568
dd2c2696
ES
18143msgid "respect islands during delta compression"
18144msgstr "delta sıkıştırması sırasında adalara uy"
18145
ae372f11 18146#: builtin/pack-objects.c:3570
73d50566
ES
18147msgid "protocol"
18148msgstr "protokol"
18149
ae372f11 18150#: builtin/pack-objects.c:3571
73d50566
ES
18151msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
18152msgstr ""
18153"bu protokol ile herhangi bir yapılandırılmış uploadpack.blobpackfileuri "
18154"ögesini hariç tut"
18155
ae372f11 18156#: builtin/pack-objects.c:3600
dd2c2696
ES
18157#, c-format
18158msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
18159msgstr "delta zincir derinliği %d çok derin, %d zorlanıyor"
18160
ae372f11 18161#: builtin/pack-objects.c:3605
dd2c2696
ES
18162#, c-format
18163msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
18164msgstr "pack.deltaCacheLimit çok yüksek, %d zorlanıyor"
18165
ae372f11 18166#: builtin/pack-objects.c:3659
dd2c2696
ES
18167msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
18168msgstr "--max-pack-size, aktarım için bir paket yapımında kullanılamaz"
18169
ae372f11 18170#: builtin/pack-objects.c:3661
dd2c2696
ES
18171msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
18172msgstr "olabilecek en küçük paket boyutu limiti 1 MiB'dır"
18173
ae372f11 18174#: builtin/pack-objects.c:3666
dd2c2696
ES
18175msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
18176msgstr "--thin bir indekslenebilir paket yapımında kullanılamaz"
18177
ae372f11 18178#: builtin/pack-objects.c:3669
dd2c2696
ES
18179msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
18180msgstr "--keep-unreachable ve --unpack-unreachable birbiriyle uyumsuz"
18181
ae372f11 18182#: builtin/pack-objects.c:3675
dd2c2696
ES
18183msgid "cannot use --filter without --stdout"
18184msgstr "--filter, --stdout olmadan kullanılamaz"
18185
ae372f11 18186#: builtin/pack-objects.c:3735
dd2c2696 18187msgid "Enumerating objects"
3d381572 18188msgstr "Nesneler ortaya dökülüyor"
dd2c2696 18189
ae372f11 18190#: builtin/pack-objects.c:3766
dd2c2696
ES
18191#, c-format
18192msgid ""
18193"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
18194"reused %<PRIu32>"
18195msgstr ""
18196"Toplam %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), yeniden kullanılan %<PRIu32> (delta "
18197"%<PRIu32>), yeniden kullanılan paket %<PRIu32>"
18198
18199#: builtin/pack-refs.c:8
18200msgid "git pack-refs [<options>]"
18201msgstr "git pack-refs [<seçenekler>]"
18202
18203#: builtin/pack-refs.c:16
18204msgid "pack everything"
18205msgstr "her şeyi paketle"
18206
18207#: builtin/pack-refs.c:17
18208msgid "prune loose refs (default)"
18209msgstr "gevşek başvuruları buda (öntanımlı)"
18210
3d381572 18211#: builtin/prune-packed.c:6
dd2c2696
ES
18212msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
18213msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
18214
3d381572 18215#: builtin/prune.c:14
dd2c2696
ES
18216msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
18217msgstr ""
18218"git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <zaman>] [--] [<dal-ucu>...]"
18219
3d381572 18220#: builtin/prune.c:133
dd2c2696
ES
18221msgid "report pruned objects"
18222msgstr "budanmış nesneleri bildir"
18223
3d381572 18224#: builtin/prune.c:136
dd2c2696
ES
18225msgid "expire objects older than <time>"
18226msgstr "<zaman>'dan daha eski nesnelerin hükmünü kaldır"
18227
3d381572 18228#: builtin/prune.c:138
dd2c2696
ES
18229msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
18230msgstr "promisor paket dosyalarının dışındaki nesnelere taramayı kısıtla"
18231
3d381572 18232#: builtin/prune.c:152
dd2c2696
ES
18233msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
18234msgstr "bir precious-objects deposu içinde budama yapılamıyor"
18235
18236#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
18237#, c-format
18238msgid "Invalid value for %s: %s"
18239msgstr "%s için geçersiz değer: %s"
18240
18241#: builtin/pull.c:67
18242msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
18243msgstr "git pull [<seçenekler>] [<depo> [<bşvr-blrtç>...]]"
18244
3d381572 18245#: builtin/pull.c:123
dd2c2696
ES
18246msgid "control for recursive fetching of submodules"
18247msgstr "altmodüllerin özyineli getirilmesi için denetleme"
18248
3d381572 18249#: builtin/pull.c:127
dd2c2696
ES
18250msgid "Options related to merging"
18251msgstr "Birleştirme ile ilgili seçenekler"
18252
3d381572 18253#: builtin/pull.c:130
dd2c2696
ES
18254msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
18255msgstr "değişiklikleri birleştirme yerine yeniden temellendirme ile kat"
18256
ae372f11 18257#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:484 builtin/revert.c:126
dd2c2696
ES
18258msgid "allow fast-forward"
18259msgstr "ileri sarıma izin ver"
18260
3d381572
ES
18261#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
18262msgid "automatically stash/stash pop before and after"
18263msgstr "öncesinde ve sonrasında kendiliğinden zulala/zulaları patlat"
dd2c2696 18264
3d381572 18265#: builtin/pull.c:183
dd2c2696
ES
18266msgid "Options related to fetching"
18267msgstr "Getirme ile ilgili seçenekler"
18268
3d381572 18269#: builtin/pull.c:193
dd2c2696
ES
18270msgid "force overwrite of local branch"
18271msgstr "zorla yerel dalın üzerine yaz"
18272
3d381572 18273#: builtin/pull.c:201
dd2c2696
ES
18274msgid "number of submodules pulled in parallel"
18275msgstr "paralelde çekilen altmodüllerin sayısı"
18276
3d381572 18277#: builtin/pull.c:317
dd2c2696
ES
18278#, c-format
18279msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
18280msgstr "pull.ff için geçersiz değer: %s"
18281
ae372f11 18282#: builtin/pull.c:348
3d381572
ES
18283msgid ""
18284"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
18285"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
18286"commands sometime before your next pull:\n"
18287"\n"
18288" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
18289" git config pull.rebase true # rebase\n"
18290" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
18291"\n"
18292"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
18293"default\n"
18294"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
18295"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
18296"invocation.\n"
18297msgstr ""
61c7f046
ES
18298"Iraksak dalların nasıl uzlaştırılacağını belirtmeden çekme\n"
18299"yapılması önerilmez. Bu iletiyi bir sonraki çekimden önce\n"
18300"aşağıdaki komutlardan birini çalıştırarak susturabilirsiniz:\n"
3d381572 18301"\n"
61c7f046
ES
18302"\tgit config pull.rebase false # birleştir (öntanımlı strateji)\n"
18303"\tgit config pull.rebase true # yeniden temellendir\n"
18304"\tgit config pull.ff only # yalnızca ileri sarım\n"
3d381572
ES
18305"\n"
18306"Ayarı global kılmak için \"git config\"i \"git config --global\" ile\n"
18307"değiştirin. Öntanımlı yapılandırmayı yürütme sırasında --rebase,\n"
18308"--no-rebase veya --ff-only ile geçersiz kılabilirsiniz.\n"
18309
ae372f11 18310#: builtin/pull.c:458
dd2c2696
ES
18311msgid ""
18312"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
18313"fetched."
18314msgstr ""
61c7f046 18315"Az önce getirdiğiniz başvurular arasında yeniden temellendirme için aday yok."
dd2c2696 18316
ae372f11 18317#: builtin/pull.c:460
dd2c2696
ES
18318msgid ""
18319"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
18320msgstr "Az önce getirdiğiniz başvurular arasında birleştirme için aday yok."
18321
ae372f11 18322#: builtin/pull.c:461
dd2c2696
ES
18323msgid ""
18324"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
18325"matches on the remote end."
18326msgstr ""
18327"Genellikle bu, uzak uçta eşleşmesi olmayan bir joker başvuru belirteci\n"
18328"sağladığınız anlamına gelir."
18329
ae372f11 18330#: builtin/pull.c:464
dd2c2696
ES
18331#, c-format
18332msgid ""
18333"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
18334"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
18335"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
18336msgstr ""
ae372f11 18337"'%s' uzak konumundan çekme yapmak istediniz; ancak bir dal belirtmediniz.\n"
dd2c2696
ES
18338"Bu, geçerli dalınız için öntanımlı yapılandırılmış uzak konum olmadığından,\n"
18339"komut satırında bir dal belirtmeniz gerekir."
18340
ae372f11 18341#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:73
dd2c2696
ES
18342msgid "You are not currently on a branch."
18343msgstr "Şu anda bir dal üzerinde değilsiniz."
18344
ae372f11 18345#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 git-parse-remote.sh:79
dd2c2696
ES
18346msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
18347msgstr ""
18348"Lütfen hangi dala karşı yeniden temellendirme yapmak istediğinizi belirtin."
18349
ae372f11 18350#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 git-parse-remote.sh:82
dd2c2696
ES
18351msgid "Please specify which branch you want to merge with."
18352msgstr "Lütfen hangi dal ile birleştirmek istediğinizi belirtin."
18353
ae372f11 18354#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489
dd2c2696
ES
18355msgid "See git-pull(1) for details."
18356msgstr "Ayrıntılar için: git-pull(1)"
18357
ae372f11
ES
18358#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491
18359#: builtin/rebase.c:1246 git-parse-remote.sh:64
dd2c2696
ES
18360msgid "<remote>"
18361msgstr "<uzak-konum>"
18362
ae372f11 18363#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496
dd2c2696
ES
18364#: git-parse-remote.sh:65
18365msgid "<branch>"
18366msgstr "<dal>"
18367
ae372f11 18368#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1238 git-parse-remote.sh:75
dd2c2696
ES
18369msgid "There is no tracking information for the current branch."
18370msgstr "Geçerli dal için izleme bilgisi yok."
18371
ae372f11 18372#: builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:95
dd2c2696
ES
18373msgid ""
18374"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
18375msgstr ""
18376"Eğer bu dal için izleme bilgisi ayarlamak isterseniz şununla yapabilirsiniz:"
18377
ae372f11 18378#: builtin/pull.c:498
dd2c2696
ES
18379#, c-format
18380msgid ""
18381"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
18382"from the remote, but no such ref was fetched."
18383msgstr ""
ae372f11 18384"Yapılandırmanız uzak konumdan '%s' başvurusu ile birleştirmeyi belirtiyor,\n"
dd2c2696
ES
18385"ancak böyle bir başvuru getirilmedi."
18386
ae372f11 18387#: builtin/pull.c:609
dd2c2696
ES
18388#, c-format
18389msgid "unable to access commit %s"
ae372f11 18390msgstr "%s işlemesine erişilemedi"
dd2c2696 18391
ae372f11 18392#: builtin/pull.c:894
dd2c2696
ES
18393msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
18394msgstr "yeniden temellendirme için --verify-signature yok sayılıyor"
18395
ae372f11 18396#: builtin/pull.c:954
dd2c2696
ES
18397msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
18398msgstr "İndekse eklenen değişikliklerle henüz doğmamış bir dal güncelleniyor."
18399
ae372f11 18400#: builtin/pull.c:958
dd2c2696 18401msgid "pull with rebase"
73d50566 18402msgstr "yeniden temellendirme ile çekim"
dd2c2696 18403
ae372f11 18404#: builtin/pull.c:959
dd2c2696 18405msgid "please commit or stash them."
ae372f11 18406msgstr "Lütfen onları işleyin veya zulalayın."
dd2c2696 18407
ae372f11 18408#: builtin/pull.c:984
dd2c2696
ES
18409#, c-format
18410msgid ""
18411"fetch updated the current branch head.\n"
18412"fast-forwarding your working tree from\n"
18413"commit %s."
18414msgstr ""
18415"Getirme geçerli dal ucunu güncelledi.\n"
ae372f11 18416"Çalışma ağacınız %s işlemesinden\n"
dd2c2696
ES
18417"ileri sarılıyor."
18418
ae372f11 18419#: builtin/pull.c:990
dd2c2696
ES
18420#, c-format
18421msgid ""
18422"Cannot fast-forward your working tree.\n"
18423"After making sure that you saved anything precious from\n"
18424"$ git diff %s\n"
18425"output, run\n"
18426"$ git reset --hard\n"
18427"to recover."
18428msgstr ""
18429"Çalışma ağacınız ileri sarılamıyor.\n"
18430"$ git diff %s\n"
18431"çıktısından gerekli olacağını düşündüğünüz ögeleri\n"
18432"kaydettiğinizden emin olduktan sonra kurtarma için\n"
18433"$ git reset --hard\n"
18434"komutunu çalıştırın."
18435
ae372f11 18436#: builtin/pull.c:1005
dd2c2696
ES
18437msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
18438msgstr "Boş dal ucuna birden çok dal birleştirilemez."
18439
ae372f11 18440#: builtin/pull.c:1009
dd2c2696
ES
18441msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
18442msgstr "Birden çok dala yeniden temellendirme yapılamaz."
18443
ae372f11 18444#: builtin/pull.c:1017
dd2c2696
ES
18445msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
18446msgstr ""
18447"yerelde kaydı yazılmış altmodül değişiklikleriyle yeniden temellendirme "
18448"yapılamaz"
18449
18450#: builtin/push.c:19
18451msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
18452msgstr "git push [<seçenekler>] [<depo> [<bşvr-blrtç>...]]"
18453
ae372f11 18454#: builtin/push.c:111
dd2c2696
ES
18455msgid "tag shorthand without <tag>"
18456msgstr "stenografiyi <etiket> olmadan etiketle"
18457
ae372f11 18458#: builtin/push.c:119
dd2c2696
ES
18459msgid "--delete only accepts plain target ref names"
18460msgstr "--delete yalnızca düz hedef başvuru adlarını kabul eder"
18461
ae372f11 18462#: builtin/push.c:164
dd2c2696
ES
18463msgid ""
18464"\n"
18465"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
18466msgstr ""
18467"\n"
18468"Bu seçeneklerden birini kalıcı olarak seçmek için 'git help config' içinde "
18469"push.default girdisine bakın."
18470
ae372f11 18471#: builtin/push.c:167
dd2c2696
ES
18472#, c-format
18473msgid ""
18474"The upstream branch of your current branch does not match\n"
18475"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
18476"on the remote, use\n"
18477"\n"
18478" git push %s HEAD:%s\n"
18479"\n"
18480"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
18481"\n"
18482" git push %s HEAD\n"
18483"%s"
18484msgstr ""
18485"Geçerli dalınızın üstkaynak dalı, geçerli dalınızın adıyla\n"
18486"eşleşmiyor. Uzak konumdaki üstkaynağa gitmek için şunu kullanın:\n"
18487"\n"
18488"\tgit push %s HEAD:%s\n"
18489"\n"
18490"Uzak konumdaki aynı adlı dala itmek içinse şunu kullanın:\n"
18491"\n"
18492"\tgit push %s HEAD\n"
18493"%s"
18494
ae372f11 18495#: builtin/push.c:182
dd2c2696
ES
18496#, c-format
18497msgid ""
18498"You are not currently on a branch.\n"
18499"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
18500"state now, use\n"
18501"\n"
18502" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
18503msgstr ""
18504"Şu anda bir dal üzerinde değilsiniz.\n"
18505"Geçerli duruma (ayrık HEAD) yol açan geçmişi şimdi itmek\n"
18506"için şunu kullanın:\n"
18507"\n"
18508"\tgit push %s HEAD:<uzak-konum-dalının-adı>\n"
18509
ae372f11 18510#: builtin/push.c:194
dd2c2696
ES
18511#, c-format
18512msgid ""
18513"The current branch %s has no upstream branch.\n"
18514"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
18515"\n"
18516" git push --set-upstream %s %s\n"
18517msgstr ""
18518"Geçerli %s dalının bir üstkaynak dalı yok.\n"
18519"Geçerli dalı itmek ve uzak konumu üstkaynak olarak ayarlamak\n"
18520"için şunu kullanın:\n"
18521"\n"
18522"\tgit push --set-upstream %s %s\n"
18523
ae372f11 18524#: builtin/push.c:202
dd2c2696
ES
18525#, c-format
18526msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
18527msgstr "Geçerli %s dalının birden çok üstkaynağı var, itme reddediliyor."
18528
ae372f11 18529#: builtin/push.c:205
dd2c2696
ES
18530#, c-format
18531msgid ""
18532"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
18533"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
18534"to update which remote branch."
18535msgstr ""
18536"'%s' uzak konumuna hangi uzak dalı güncellemek için neyin\n"
ae372f11 18537"itileceğini belirtmeden itiyorsunuz; ancak o geçerli '%s'\n"
dd2c2696
ES
18538"dalınızın üstkaynağı değil."
18539
ae372f11 18540#: builtin/push.c:260
dd2c2696
ES
18541msgid ""
18542"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
18543msgstr ""
18544"İtmek için bir başvuru belirteci belirtmediniz ve push.default \"nothing\"."
18545
ae372f11 18546#: builtin/push.c:267
dd2c2696
ES
18547msgid ""
18548"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
18549"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
18550"'git pull ...') before pushing again.\n"
18551"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18552msgstr ""
ae372f11 18553"Güncellemeler reddedildi; çünkü geçerli dalınızın ucu kendisinin\n"
dd2c2696
ES
18554"uzak konum karşıtından geride. Yeniden itmeden önce uzak konumdaki\n"
18555"değişiklikleri entegre edin (örn. 'git pull'...).\n"
18556"Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a bakın."
18557
ae372f11 18558#: builtin/push.c:273
dd2c2696
ES
18559msgid ""
18560"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
18561"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
18562"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
18563"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18564msgstr ""
ae372f11 18565"Güncellemeler reddedildi; çünkü itilmiş bir dal ucu kendisinin\n"
dd2c2696
ES
18566"uzak konum karşıtından geride. Yeniden itmeden önce bu dalı çıkış\n"
18567"yapın ve uzak konumdaki değişiklikleri entegre edin (örn. 'git pull'...).\n"
18568"Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a bakın."
18569
ae372f11 18570#: builtin/push.c:279
dd2c2696
ES
18571msgid ""
18572"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
18573"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
18574"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
18575"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
18576"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18577msgstr ""
ae372f11 18578"Güncellemeler reddedildi; çünkü uzak konumda henüz yerelde sizde olmayan\n"
dd2c2696
ES
18579"değişiklikler var. Bu genelde başka bir deponun aynı başvuruya itmesinden\n"
18580"dolayı olur. Yeniden itmeden önce uzak konumdaki değişiklikleri entegre\n"
18581"etmek isteyebilirsiniz (örn. 'git pull'...).\n"
18582"Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a bakın."
18583
ae372f11 18584#: builtin/push.c:286
dd2c2696 18585msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
ae372f11 18586msgstr "Güncellemeler reddedildi; çünkü etiket uzak konumda halihazırda var."
dd2c2696 18587
ae372f11 18588#: builtin/push.c:289
dd2c2696
ES
18589msgid ""
18590"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
18591"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
18592"without using the '--force' option.\n"
18593msgstr ""
ae372f11
ES
18594"İşleme olmayan bir nesneye işaret eden uzak başvuruyu güncelleyemez\n"
18595"veya --force seçeneğini kullanmadan bir uzak başvuruyu işlemesi\n"
dd2c2696
ES
18596"olmayan bir nesneye işaret etmesini sağlaması için güncelleyemezsiniz.\n"
18597
ae372f11 18598#: builtin/push.c:351
dd2c2696
ES
18599#, c-format
18600msgid "Pushing to %s\n"
3d381572 18601msgstr "İtme konumu: %s\n"
dd2c2696 18602
ae372f11 18603#: builtin/push.c:358
dd2c2696
ES
18604#, c-format
18605msgid "failed to push some refs to '%s'"
18606msgstr "bazı başvurular '%s' konumuna itilemedi"
18607
ae372f11 18608#: builtin/push.c:532
dd2c2696
ES
18609msgid "repository"
18610msgstr "depo"
18611
ae372f11 18612#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:183
dd2c2696
ES
18613msgid "push all refs"
18614msgstr "tüm başvuruları it"
18615
ae372f11 18616#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:185
dd2c2696
ES
18617msgid "mirror all refs"
18618msgstr "tüm başvuruları yansıla"
18619
ae372f11 18620#: builtin/push.c:536
dd2c2696
ES
18621msgid "delete refs"
18622msgstr "başvuruları sil"
18623
ae372f11 18624#: builtin/push.c:537
dd2c2696
ES
18625msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
18626msgstr "etiketleri it (--all veya --mirror ile kullanılamaz)"
18627
ae372f11 18628#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:186
dd2c2696
ES
18629msgid "force updates"
18630msgstr "zorla güncelle"
18631
ae372f11 18632#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:198
dd2c2696
ES
18633msgid "<refname>:<expect>"
18634msgstr "<başvuruadı>:<bekle>"
18635
ae372f11 18636#: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:199
dd2c2696
ES
18637msgid "require old value of ref to be at this value"
18638msgstr "başvurunun eski değerinin bu değerde olmasını gerektir"
18639
ae372f11 18640#: builtin/push.c:545
dd2c2696
ES
18641msgid "control recursive pushing of submodules"
18642msgstr "altmodüllerin özyineli itilmesini denetle"
18643
ae372f11 18644#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:193
dd2c2696
ES
18645msgid "use thin pack"
18646msgstr "ince paket kullan"
18647
ae372f11
ES
18648#: builtin/push.c:547 builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:180
18649#: builtin/send-pack.c:181
dd2c2696
ES
18650msgid "receive pack program"
18651msgstr "paket programını al"
18652
ae372f11 18653#: builtin/push.c:549
dd2c2696
ES
18654msgid "set upstream for git pull/status"
18655msgstr "git pull/status için üstkaynak ayarla"
18656
ae372f11 18657#: builtin/push.c:552
dd2c2696
ES
18658msgid "prune locally removed refs"
18659msgstr "yerelde kaldırılan başvuruları buda"
18660
ae372f11 18661#: builtin/push.c:554
dd2c2696
ES
18662msgid "bypass pre-push hook"
18663msgstr "pre-push kancasını atla"
18664
ae372f11 18665#: builtin/push.c:555
dd2c2696 18666msgid "push missing but relevant tags"
ae372f11 18667msgstr "eksik; ancak ilgili etiketleri it"
dd2c2696 18668
ae372f11 18669#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:187
dd2c2696
ES
18670msgid "GPG sign the push"
18671msgstr "itmeyi GPG ile imzala"
18672
ae372f11 18673#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:194
dd2c2696
ES
18674msgid "request atomic transaction on remote side"
18675msgstr "uzak tarafta atomsal işlem iste"
18676
ae372f11 18677#: builtin/push.c:577
dd2c2696
ES
18678msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
18679msgstr "--delete; --all, --mirror ve --tags ile uyumsuz"
18680
ae372f11 18681#: builtin/push.c:579
dd2c2696
ES
18682msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
18683msgstr "--delete bir başvuru olmadan anlam ifade etmiyor"
18684
ae372f11 18685#: builtin/push.c:599
dd2c2696
ES
18686#, c-format
18687msgid "bad repository '%s'"
18688msgstr "hatalı depo '%s'"
18689
ae372f11 18690#: builtin/push.c:600
dd2c2696
ES
18691msgid ""
18692"No configured push destination.\n"
18693"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
18694"repository using\n"
18695"\n"
18696" git remote add <name> <url>\n"
18697"\n"
18698"and then push using the remote name\n"
18699"\n"
18700" git push <name>\n"
18701msgstr ""
18702"Yapılandırılan itme hedefi yok.\n"
18703"Ya URL'yi komut satırından belirtin ya da şunu kullanarak bir uzak konum "
18704"deposu yapılandırın:\n"
18705"\n"
18706"\tgit remote add <ad> <url>\n"
18707"\n"
18708"ardından uzak konum adını kullanarak itin:\n"
18709"\n"
18710"\tgit push <ad>\n"
18711
ae372f11 18712#: builtin/push.c:615
dd2c2696
ES
18713msgid "--all and --tags are incompatible"
18714msgstr "--all ve --tags birbiriyle uyumsuz"
18715
ae372f11 18716#: builtin/push.c:617
dd2c2696
ES
18717msgid "--all can't be combined with refspecs"
18718msgstr "--all başvuru belirteçleriyle birleştirilemez"
18719
ae372f11 18720#: builtin/push.c:621
dd2c2696
ES
18721msgid "--mirror and --tags are incompatible"
18722msgstr "--mirror ve --tags birbiriyle uyumsuz"
18723
ae372f11 18724#: builtin/push.c:623
dd2c2696
ES
18725msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
18726msgstr "--mirror başvuru belirteçleriyle birleştirilemez"
18727
ae372f11 18728#: builtin/push.c:626
dd2c2696
ES
18729msgid "--all and --mirror are incompatible"
18730msgstr "--all ve --mirror birbiriyle uyumsuz"
18731
ae372f11 18732#: builtin/push.c:630
dd2c2696
ES
18733msgid "push options must not have new line characters"
18734msgstr "itme seçeneklerinde yeni satır karakterleri olmamalı"
18735
18736#: builtin/range-diff.c:8
18737msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
18738msgstr ""
18739"git range-diff [<seçenekler>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
18740
18741#: builtin/range-diff.c:9
18742msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
18743msgstr "git range-diff [<seçenekler>] <old-tip>...<new-tip>"
18744
18745#: builtin/range-diff.c:10
18746msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
18747msgstr "git range-diff [<seçenekler>] <base> <old-tip> <new-tip>"
18748
18749#: builtin/range-diff.c:22
18750msgid "Percentage by which creation is weighted"
18751msgstr "oluşumun tartıldığı yüzde"
18752
18753#: builtin/range-diff.c:24
18754msgid "use simple diff colors"
18755msgstr "yalın diff renklerini kullan"
18756
18757#: builtin/range-diff.c:26
18758msgid "notes"
18759msgstr "notlar"
18760
18761#: builtin/range-diff.c:26
18762msgid "passed to 'git log'"
18763msgstr "'git log'a aktarıldı"
18764
18765#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
18766#, c-format
18767msgid "no .. in range: '%s'"
18768msgstr "erimde .. yok: '%s'"
18769
18770#: builtin/range-diff.c:64
18771msgid "single arg format must be symmetric range"
18772msgstr "tekli değişken biçimi simetrik erim olmalı"
18773
18774#: builtin/range-diff.c:79
18775msgid "need two commit ranges"
ae372f11 18776msgstr "iki işleme erimi gerekli"
dd2c2696
ES
18777
18778#: builtin/read-tree.c:41
18779msgid ""
18780"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
18781"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
18782"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
18783msgstr ""
18784"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<önek>) [-"
18785"u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
18786"index-output=<dosya>] (--empty | <ağacımsı1> [<ağacımsı2> [<ağacımsı3>]])"
18787
18788#: builtin/read-tree.c:124
18789msgid "write resulting index to <file>"
18790msgstr "ortaya çıkan indeksi <dosya>'ya yaz"
18791
18792#: builtin/read-tree.c:127
18793msgid "only empty the index"
18794msgstr "yalnızca indeksi boşalt"
18795
18796#: builtin/read-tree.c:129
18797msgid "Merging"
18798msgstr "Birleştiriliyor"
18799
18800#: builtin/read-tree.c:131
18801msgid "perform a merge in addition to a read"
18802msgstr "bir okumaya ek olarak bir birleştirme gerçekleştir"
18803
18804#: builtin/read-tree.c:133
18805msgid "3-way merge if no file level merging required"
18806msgstr "dosya düzeyinde birleştirme gerekmiyorsa 3 yönlü birleştir"
18807
18808#: builtin/read-tree.c:135
18809msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
18810msgstr "eklemeler ve kaldırmalar varlığında 3 yönlü birleştir"
18811
18812#: builtin/read-tree.c:137
18813msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ae372f11 18814msgstr "-m ile aynı; ancak birleştirilmeyen girdileri atar"
dd2c2696
ES
18815
18816#: builtin/read-tree.c:138
18817msgid "<subdirectory>/"
18818msgstr "<altdizin>/"
18819
18820#: builtin/read-tree.c:139
18821msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
18822msgstr "ağacı indekse <altdizin>/ altında oku"
18823
18824#: builtin/read-tree.c:142
18825msgid "update working tree with merge result"
18826msgstr "birleştirme sonucuyla çalışma ağacını güncelleştir"
18827
18828#: builtin/read-tree.c:144
18829msgid "gitignore"
18830msgstr "gitignore"
18831
18832#: builtin/read-tree.c:145
18833msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
18834msgstr "açıkça yok sayılan dosyaların üzerine yazılmasına izin ver"
18835
18836#: builtin/read-tree.c:148
18837msgid "don't check the working tree after merging"
18838msgstr "birleştirmeden sonra çalışma ağacını denetleme"
18839
18840#: builtin/read-tree.c:149
18841msgid "don't update the index or the work tree"
18842msgstr "indeksi veya çalışma ağacını güncelleme"
18843
18844#: builtin/read-tree.c:151
18845msgid "skip applying sparse checkout filter"
18846msgstr "aralıklı çıkış süzgeci uygulamayı atla"
18847
18848#: builtin/read-tree.c:153
18849msgid "debug unpack-trees"
18850msgstr "unpack-trees hatalarını ayıkla"
18851
18852#: builtin/read-tree.c:157
18853msgid "suppress feedback messages"
18854msgstr "geribildirim iletilerini gizle"
18855
18856#: builtin/read-tree.c:188
18857msgid "You need to resolve your current index first"
18858msgstr "Öncelikle geçerli indeksinizi çözmelisiniz"
18859
3d381572 18860#: builtin/rebase.c:35
dd2c2696
ES
18861msgid ""
18862"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
18863"[<upstream> [<branch>]]"
18864msgstr ""
18865"git rebase [-i] [options] [--exec <komut>] [--onto <yeni-temel> | --keep-"
18866"base] [<üstkaynak> [<dal>]]"
18867
3d381572 18868#: builtin/rebase.c:37
dd2c2696
ES
18869msgid ""
18870"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
18871msgstr ""
18872"git rebase [-i] [options] [--exec <komut>] [--onto <yeni-temel>] --root "
18873"[<dal>]"
18874
3d381572 18875#: builtin/rebase.c:39
dd2c2696
ES
18876msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
18877msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
18878
ae372f11 18879#: builtin/rebase.c:187 builtin/rebase.c:211 builtin/rebase.c:238
dd2c2696
ES
18880#, c-format
18881msgid "unusable todo list: '%s'"
18882msgstr "kullanılamaz yapılacaklar listesi: '%s'"
18883
ae372f11 18884#: builtin/rebase.c:304
dd2c2696
ES
18885#, c-format
18886msgid "could not create temporary %s"
18887msgstr "geçici %s oluşturulamadı"
18888
ae372f11 18889#: builtin/rebase.c:310
dd2c2696
ES
18890msgid "could not mark as interactive"
18891msgstr "etkileşimli olarak imlenemedi"
18892
ae372f11 18893#: builtin/rebase.c:364
dd2c2696
ES
18894msgid "could not generate todo list"
18895msgstr "yapılacaklar listesi oluşturulamadı"
18896
ae372f11 18897#: builtin/rebase.c:405
dd2c2696 18898msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
ae372f11 18899msgstr "bir taban işlemesi --upstream veya --onto ile sağlanmalıdır"
dd2c2696 18900
ae372f11 18901#: builtin/rebase.c:474
dd2c2696
ES
18902msgid "git rebase--interactive [<options>]"
18903msgstr "git rebase--interactive [<seçenekler>]"
18904
ae372f11 18905#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1382
3d381572 18906msgid "keep commits which start empty"
ae372f11 18907msgstr "boş başlayan işlemeleri tut"
dd2c2696 18908
ae372f11 18909#: builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:128
dd2c2696 18910msgid "allow commits with empty messages"
ae372f11 18911msgstr "boş iletili işlemelere izin ver"
dd2c2696 18912
ae372f11 18913#: builtin/rebase.c:493
dd2c2696 18914msgid "rebase merge commits"
ae372f11 18915msgstr "birleştirme işlemelerini yeniden temellendir"
dd2c2696 18916
ae372f11 18917#: builtin/rebase.c:495
dd2c2696
ES
18918msgid "keep original branch points of cousins"
18919msgstr "kuzenlerin orijinal dal noktalarını tut"
18920
ae372f11 18921#: builtin/rebase.c:497
dd2c2696 18922msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
ae372f11 18923msgstr "squash!/fixup! ile başlayan işlemeleri taşı"
dd2c2696 18924
ae372f11 18925#: builtin/rebase.c:498
dd2c2696 18926msgid "sign commits"
ae372f11 18927msgstr "işlemeleri imzala"
dd2c2696 18928
ae372f11 18929#: builtin/rebase.c:500 builtin/rebase.c:1321
dd2c2696
ES
18930msgid "display a diffstat of what changed upstream"
18931msgstr "üstkaynakta nelerin değiştiğini gösteren bir diffstat görüntüle"
18932
ae372f11 18933#: builtin/rebase.c:502
dd2c2696
ES
18934msgid "continue rebase"
18935msgstr "yeniden temellendirmeyi sürdür"
18936
ae372f11 18937#: builtin/rebase.c:504
dd2c2696 18938msgid "skip commit"
ae372f11 18939msgstr "işlemeyi atla"
dd2c2696 18940
ae372f11 18941#: builtin/rebase.c:505
dd2c2696
ES
18942msgid "edit the todo list"
18943msgstr "yapılacaklar listesini düzenle"
18944
ae372f11 18945#: builtin/rebase.c:507
dd2c2696
ES
18946msgid "show the current patch"
18947msgstr "geçerli yamayı göster"
18948
ae372f11 18949#: builtin/rebase.c:510
dd2c2696 18950msgid "shorten commit ids in the todo list"
ae372f11 18951msgstr "yapılacaklar listesindeki işleme numaralarını kısalt"
dd2c2696 18952
ae372f11 18953#: builtin/rebase.c:512
dd2c2696 18954msgid "expand commit ids in the todo list"
ae372f11 18955msgstr "yapılacaklar listesindeki işleme numaralarını genişlet"
dd2c2696 18956
ae372f11 18957#: builtin/rebase.c:514
dd2c2696
ES
18958msgid "check the todo list"
18959msgstr "yapılacaklar listesini denetle"
18960
ae372f11 18961#: builtin/rebase.c:516
dd2c2696
ES
18962msgid "rearrange fixup/squash lines"
18963msgstr "fixup/squash satırlarını yeniden düzenle"
18964
ae372f11 18965#: builtin/rebase.c:518
dd2c2696
ES
18966msgid "insert exec commands in todo list"
18967msgstr "yapılacaklar listesine 'exec' komutları ekle"
18968
ae372f11 18969#: builtin/rebase.c:519
dd2c2696
ES
18970msgid "onto"
18971msgstr "üzerine"
18972
ae372f11 18973#: builtin/rebase.c:522
dd2c2696
ES
18974msgid "restrict-revision"
18975msgstr "restrict-revision"
18976
ae372f11 18977#: builtin/rebase.c:522
dd2c2696
ES
18978msgid "restrict revision"
18979msgstr "revizyonu sınırla"
18980
ae372f11 18981#: builtin/rebase.c:524
dd2c2696
ES
18982msgid "squash-onto"
18983msgstr "squash-onto"
18984
ae372f11 18985#: builtin/rebase.c:525
dd2c2696
ES
18986msgid "squash onto"
18987msgstr "tıkıştır"
18988
ae372f11 18989#: builtin/rebase.c:527
dd2c2696 18990msgid "the upstream commit"
ae372f11 18991msgstr "üstkaynak işlemesi"
dd2c2696 18992
ae372f11 18993#: builtin/rebase.c:529
dd2c2696
ES
18994msgid "head-name"
18995msgstr "head-name"
18996
ae372f11 18997#: builtin/rebase.c:529
dd2c2696
ES
18998msgid "head name"
18999msgstr "dal ucu adı"
19000
ae372f11 19001#: builtin/rebase.c:534
dd2c2696
ES
19002msgid "rebase strategy"
19003msgstr "yeniden temellendirme stratejisi"
19004
ae372f11 19005#: builtin/rebase.c:535
dd2c2696
ES
19006msgid "strategy-opts"
19007msgstr "strategy-opts"
19008
ae372f11 19009#: builtin/rebase.c:536
dd2c2696
ES
19010msgid "strategy options"
19011msgstr "strateji seçenekleri"
19012
ae372f11 19013#: builtin/rebase.c:537
dd2c2696
ES
19014msgid "switch-to"
19015msgstr "switch-to"
19016
ae372f11 19017#: builtin/rebase.c:538
dd2c2696 19018msgid "the branch or commit to checkout"
ae372f11 19019msgstr "çıkış yapılacak dal veya işleme"
dd2c2696 19020
ae372f11 19021#: builtin/rebase.c:539
dd2c2696
ES
19022msgid "onto-name"
19023msgstr "onto-name"
19024
ae372f11 19025#: builtin/rebase.c:539
dd2c2696
ES
19026msgid "onto name"
19027msgstr "'onto' adı:"
19028
ae372f11 19029#: builtin/rebase.c:540
dd2c2696
ES
19030msgid "cmd"
19031msgstr "komut"
19032
ae372f11 19033#: builtin/rebase.c:540
dd2c2696
ES
19034msgid "the command to run"
19035msgstr "çalıştırılacak komut"
19036
ae372f11 19037#: builtin/rebase.c:543 builtin/rebase.c:1415
dd2c2696
ES
19038msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
19039msgstr "başarısız olan her 'exec'i kendiliğinden yeniden zamanla"
19040
ae372f11 19041#: builtin/rebase.c:559
dd2c2696
ES
19042msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
19043msgstr ""
19044"--[no-]rebase-cousins seçeneğinin --rebase-merges olmadan hiçbir etkisi yok"
19045
ae372f11 19046#: builtin/rebase.c:575
dd2c2696 19047#, c-format
3d381572
ES
19048msgid "%s requires the merge backend"
19049msgstr "%s birleştirme arka ucunu gerektiriyor"
dd2c2696 19050
ae372f11 19051#: builtin/rebase.c:618
dd2c2696
ES
19052#, c-format
19053msgid "could not get 'onto': '%s'"
19054msgstr "'onto' alınamadı: '%s'"
19055
ae372f11 19056#: builtin/rebase.c:635
dd2c2696
ES
19057#, c-format
19058msgid "invalid orig-head: '%s'"
19059msgstr "geçersiz orig-head: '%s'"
19060
ae372f11 19061#: builtin/rebase.c:660
dd2c2696
ES
19062#, c-format
19063msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
19064msgstr "geçersiz allow_rerere_autoupdate yok sayılıyor: '%s'"
19065
ae372f11 19066#: builtin/rebase.c:805 git-rebase--preserve-merges.sh:81
dd2c2696
ES
19067msgid ""
19068"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
19069"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
19070"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
19071"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
19072"abort\"."
19073msgstr ""
19074"Tüm çakışmaları el ile çözün, onları \"git add/rm <çakışan-dosyalar>\"\n"
19075"ile tamam olarak imleyin, ardından \"git rebase --continue\" çalıştırın.\n"
ae372f11 19076"Bunun yerine bu işlemeyi atlayabilirsiniz: \"git rebase --skip\" yapın.\n"
dd2c2696
ES
19077"İptal edip \"git rebase\" öncesine geri dönmek için \"git rebase --abort\"\n"
19078"çalıştırın."
19079
ae372f11 19080#: builtin/rebase.c:888
dd2c2696
ES
19081#, c-format
19082msgid ""
19083"\n"
19084"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
19085"these revisions:\n"
19086"\n"
19087" %s\n"
19088"\n"
19089"As a result, git cannot rebase them."
19090msgstr ""
19091"\n"
19092"Git, yamaları bu revizyonları yeniden oynatmak için hazırlarken bir\n"
19093"hatayla karşılaştı:\n"
19094"\n"
19095"\t%s\n"
19096"\n"
19097"Bunun sonucu olarak git onları yeniden temellendiremiyor."
19098
ae372f11 19099#: builtin/rebase.c:1214
dd2c2696
ES
19100#, c-format
19101msgid ""
19102"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
19103"\"."
19104msgstr ""
19105"tanımlanamayan boş tür '%s'; geçerli türler: \"drop\", \"keep\" ve \"ask\""
19106
ae372f11 19107#: builtin/rebase.c:1232
dd2c2696
ES
19108#, c-format
19109msgid ""
19110"%s\n"
19111"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
19112"See git-rebase(1) for details.\n"
19113"\n"
19114" git rebase '<branch>'\n"
19115"\n"
19116msgstr ""
19117"%s\n"
19118"Lütfen hangi dala karşı yeniden temellendirmek istediğinizi belirtin.\n"
19119"Ayrıntılar için: git-rebase(1)\n"
19120"\n"
19121"\tgit rebase '<dal>'\n"
19122"\n"
19123
ae372f11 19124#: builtin/rebase.c:1248
dd2c2696
ES
19125#, c-format
19126msgid ""
19127"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
19128"\n"
19129" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
19130"\n"
19131msgstr ""
19132"Eğer bu dal için izleme bilgisi ayarlamak istiyorsanız şunu kullanın:\n"
19133"\n"
19134"\tgit branch --set-upstream-to=%s/<dal> %s\n"
19135"\n"
19136
ae372f11 19137#: builtin/rebase.c:1278
dd2c2696
ES
19138msgid "exec commands cannot contain newlines"
19139msgstr "'exec' komutları yenisatırlar içeremez"
19140
ae372f11 19141#: builtin/rebase.c:1282
dd2c2696
ES
19142msgid "empty exec command"
19143msgstr "boş 'exec' komutu"
19144
ae372f11 19145#: builtin/rebase.c:1312
dd2c2696
ES
19146msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
19147msgstr "üstkaynak yerine verilen dalın üzerine yeniden temellendir"
19148
ae372f11 19149#: builtin/rebase.c:1314
dd2c2696
ES
19150msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
19151msgstr "üstkaynağın birleştirme temelini ve dalını geçerli temel olarak kullan"
19152
ae372f11 19153#: builtin/rebase.c:1316
dd2c2696
ES
19154msgid "allow pre-rebase hook to run"
19155msgstr "pre-rebase kancasının çalışmasına izin ver"
19156
ae372f11 19157#: builtin/rebase.c:1318
dd2c2696
ES
19158msgid "be quiet. implies --no-stat"
19159msgstr "sessiz ol (--no-stat ima eder)"
19160
ae372f11 19161#: builtin/rebase.c:1324
dd2c2696
ES
19162msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
19163msgstr "üstkaynakta nelerin değiştiğini gösteren diffstat gösterme"
19164
ae372f11 19165#: builtin/rebase.c:1327
dd2c2696 19166msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
ae372f11
ES
19167msgstr "her işlemeye bir Signed-off-by satırı ekle"
19168
19169#: builtin/rebase.c:1330
19170msgid "make committer date match author date"
19171msgstr "işleyici tarihi ile yazar tarihini aynı yap"
dd2c2696 19172
ae372f11
ES
19173#: builtin/rebase.c:1332
19174msgid "ignore author date and use current date"
19175msgstr "yazar tarihini yok say ve geçerli tarihi kullan"
dd2c2696 19176
ae372f11
ES
19177#: builtin/rebase.c:1334
19178msgid "synonym of --reset-author-date"
19179msgstr "--reset-author-date eşanlamlısı"
19180
19181#: builtin/rebase.c:1336 builtin/rebase.c:1340
dd2c2696
ES
19182msgid "passed to 'git apply'"
19183msgstr "'git apply'a aktarıldı"
19184
ae372f11
ES
19185#: builtin/rebase.c:1338
19186msgid "ignore changes in whitespace"
19187msgstr "boşluk değişikliklerini yok say"
19188
19189#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1345
dd2c2696 19190msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
ae372f11 19191msgstr "değiştirilmemiş olsa bile tüm işlemeleri seç-al yap"
dd2c2696 19192
ae372f11 19193#: builtin/rebase.c:1347
dd2c2696
ES
19194msgid "continue"
19195msgstr "sürdür"
19196
ae372f11 19197#: builtin/rebase.c:1350
dd2c2696
ES
19198msgid "skip current patch and continue"
19199msgstr "geçerli yamayı atla ve sürdür"
19200
ae372f11 19201#: builtin/rebase.c:1352
dd2c2696
ES
19202msgid "abort and check out the original branch"
19203msgstr "iptal et ve orijinal dalı çıkış yap"
19204
ae372f11 19205#: builtin/rebase.c:1355
dd2c2696 19206msgid "abort but keep HEAD where it is"
ae372f11 19207msgstr "iptal et; ancak HEAD'i olduğu yerde bırak"
dd2c2696 19208
ae372f11 19209#: builtin/rebase.c:1356
dd2c2696
ES
19210msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
19211msgstr ""
19212"bir etkileşimli yeniden temellendirme sırasında yapılacaklar listesini "
19213"düzenle"
19214
ae372f11 19215#: builtin/rebase.c:1359
dd2c2696
ES
19216msgid "show the patch file being applied or merged"
19217msgstr "yama dosyası uygulanırken veya birleştirilirken göster"
19218
ae372f11 19219#: builtin/rebase.c:1362
dd2c2696
ES
19220msgid "use apply strategies to rebase"
19221msgstr "yeniden temellendirmek için \"apply\" stratejilerini kullan"
19222
ae372f11 19223#: builtin/rebase.c:1366
dd2c2696
ES
19224msgid "use merging strategies to rebase"
19225msgstr "yeniden temellendirmek için birleştirme stratejilerini kullan"
19226
ae372f11 19227#: builtin/rebase.c:1370
dd2c2696
ES
19228msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
19229msgstr ""
ae372f11 19230"yeniden temellendirilecek işlemelerin listesini kullanıcının düzenlemesine "
dd2c2696
ES
19231"izin ver"
19232
ae372f11 19233#: builtin/rebase.c:1374
dd2c2696
ES
19234msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
19235msgstr ""
ae372f11 19236"(KULLANILMAMALI) birleştirmeleri yok saymak yerine onları yeniden oluşturmaya "
dd2c2696
ES
19237"çalış"
19238
ae372f11 19239#: builtin/rebase.c:1379
dd2c2696 19240msgid "how to handle commits that become empty"
ae372f11 19241msgstr "boşalan işlemelerin nasıl ele alınacağı"
dd2c2696 19242
ae372f11 19243#: builtin/rebase.c:1386
dd2c2696 19244msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
ae372f11 19245msgstr "-i altındaki squash!/fixup! ile başlayan işlemeleri taşı"
dd2c2696 19246
ae372f11 19247#: builtin/rebase.c:1393
dd2c2696 19248msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
ae372f11 19249msgstr "düzenlenebilir listenin her işlemesinden sonra exec satırları ekle"
dd2c2696 19250
ae372f11 19251#: builtin/rebase.c:1397
dd2c2696 19252msgid "allow rebasing commits with empty messages"
ae372f11 19253msgstr "boş iletili işlemelerin yeniden temellendirilmesine izin ver"
dd2c2696 19254
ae372f11 19255#: builtin/rebase.c:1401
dd2c2696
ES
19256msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
19257msgstr "birleştirmeleri atlamak yerine onları yeniden temellendirmeyi dene"
19258
ae372f11 19259#: builtin/rebase.c:1404
dd2c2696
ES
19260msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
19261msgstr "üstkaynağı arılaştırmak için 'merge-base --fork-point' kullan"
19262
ae372f11 19263#: builtin/rebase.c:1406
dd2c2696
ES
19264msgid "use the given merge strategy"
19265msgstr "verilen birleştirme stratejisini kullan"
19266
ae372f11 19267#: builtin/rebase.c:1408 builtin/revert.c:115
dd2c2696
ES
19268msgid "option"
19269msgstr "seçenek"
19270
ae372f11 19271#: builtin/rebase.c:1409
dd2c2696
ES
19272msgid "pass the argument through to the merge strategy"
19273msgstr "değişkeni birleştirme stratejisine aktar"
19274
ae372f11 19275#: builtin/rebase.c:1412
dd2c2696 19276msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
ae372f11 19277msgstr "ulaşılabilir tüm işlemeleri kök(ler)e kadar yeniden temellendir"
dd2c2696 19278
ae372f11 19279#: builtin/rebase.c:1417
3d381572
ES
19280msgid "apply all changes, even those already present upstream"
19281msgstr "tüm değişiklikleri uygula, halihazırda üstkaynakta olanları bile"
19282
ae372f11 19283#: builtin/rebase.c:1434
dd2c2696
ES
19284msgid ""
19285"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
19286"See its entry in 'git help config' for details."
19287msgstr ""
19288"'rebase.useBuiltin' desteği kaldırıldı!\n"
19289"Ayrıntılar için 'git help config' içindeki girdisine bakın."
19290
ae372f11 19291#: builtin/rebase.c:1440
dd2c2696
ES
19292msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
19293msgstr "Görünüşe göre 'git am' sürmekte. Yeniden temellendirilemiyor."
19294
ae372f11 19295#: builtin/rebase.c:1481
dd2c2696
ES
19296msgid ""
19297"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
19298msgstr ""
ae372f11 19299"'git rebase --preserve-merges' artık eski. Yerine --rebase-merges kullanın."
dd2c2696 19300
ae372f11 19301#: builtin/rebase.c:1486
dd2c2696
ES
19302msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
19303msgstr "--keep-base ile --onto birlikte kullanılamaz"
19304
ae372f11 19305#: builtin/rebase.c:1488
dd2c2696
ES
19306msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
19307msgstr "--keep-base ile --root birlikte kullanılamaz"
19308
ae372f11 19309#: builtin/rebase.c:1492
3d381572
ES
19310msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
19311msgstr "--root ile --fork-point birlikte kullanılamaz"
19312
ae372f11 19313#: builtin/rebase.c:1495
dd2c2696 19314msgid "No rebase in progress?"
3d381572 19315msgstr "Sürmekte olan bir yeniden temellendirme yok"
dd2c2696 19316
ae372f11 19317#: builtin/rebase.c:1499
dd2c2696
ES
19318msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
19319msgstr ""
19320"--edit-todo seçeneği yalnızca etkileşimli yeniden temellendirme sırasında "
19321"kullanılabilir."
19322
ae372f11 19323#: builtin/rebase.c:1522
dd2c2696
ES
19324msgid "Cannot read HEAD"
19325msgstr "HEAD okunamıyor"
19326
ae372f11 19327#: builtin/rebase.c:1534
dd2c2696
ES
19328msgid ""
19329"You must edit all merge conflicts and then\n"
19330"mark them as resolved using git add"
19331msgstr ""
19332"Önce tüm birleştirme çakışmalarını düzenlemeli ve onları\n"
19333"git add kullanarak tamamlandı olarak imlemelisiniz."
19334
ae372f11 19335#: builtin/rebase.c:1553
dd2c2696
ES
19336msgid "could not discard worktree changes"
19337msgstr "çalışma ağacı değişiklikleri atılamadı"
19338
ae372f11 19339#: builtin/rebase.c:1572
dd2c2696
ES
19340#, c-format
19341msgid "could not move back to %s"
19342msgstr "%s konumuna geri taşınamadı"
19343
ae372f11 19344#: builtin/rebase.c:1618
dd2c2696
ES
19345#, c-format
19346msgid ""
19347"It seems that there is already a %s directory, and\n"
19348"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
19349"case, please try\n"
19350"\t%s\n"
19351"If that is not the case, please\n"
19352"\t%s\n"
19353"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
19354"valuable there.\n"
19355msgstr ""
19356"Görünüşe bakılırsa bir %s dizini zaten var ve merak\n"
19357"ediyorum acaba siz başka bir yeniden temellendirmenin ortasında mısınız?\n"
19358"Durum buysa lütfen şunu deneyin:\n"
19359"\t%s\n"
19360"Eğer başka bir şeyse, lütfen\n"
19361"\t%s\n"
19362"yapın ve beni yeniden çalıştırın. Ben sizi belki orada hâlâ değerli bir\n"
19363"şeyler olabilir diye durdurdum.\n"
19364
ae372f11 19365#: builtin/rebase.c:1646
dd2c2696
ES
19366msgid "switch `C' expects a numerical value"
19367msgstr "'C' anahtarı sayısal bir değer bekliyor"
19368
ae372f11 19369#: builtin/rebase.c:1688
dd2c2696
ES
19370#, c-format
19371msgid "Unknown mode: %s"
19372msgstr "Bilinmeyen kip: %s"
19373
ae372f11 19374#: builtin/rebase.c:1727
dd2c2696
ES
19375msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
19376msgstr "--strategy, --merge veya --interactive gerektiriyor"
19377
ae372f11 19378#: builtin/rebase.c:1757
dd2c2696
ES
19379msgid "cannot combine apply options with merge options"
19380msgstr "\"apply\" seçenekleri \"merge\" seçenekleriyle birlikte kullanılamıyor"
19381
ae372f11 19382#: builtin/rebase.c:1770
dd2c2696
ES
19383#, c-format
19384msgid "Unknown rebase backend: %s"
19385msgstr "Bilinmeyen yeniden temellendirme arka ucu: %s"
19386
ae372f11 19387#: builtin/rebase.c:1795
dd2c2696
ES
19388msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
19389msgstr "--reschedule-failed-exec, --exec veya --interactive gerektiriyor"
19390
ae372f11 19391#: builtin/rebase.c:1815
dd2c2696
ES
19392msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
19393msgstr "--preserve-merges ile --rebase-merges birlikte kullanılamıyor"
19394
ae372f11 19395#: builtin/rebase.c:1819
dd2c2696
ES
19396msgid ""
19397"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
19398msgstr ""
19399"hata: --preserve-merges ile --reschedule-failed-exec birlikte kullanılamıyor"
19400
ae372f11 19401#: builtin/rebase.c:1843
dd2c2696
ES
19402#, c-format
19403msgid "invalid upstream '%s'"
19404msgstr "geçersiz üstkaynak '%s'"
19405
ae372f11 19406#: builtin/rebase.c:1849
dd2c2696 19407msgid "Could not create new root commit"
ae372f11 19408msgstr "Yeni kök işleme oluşturulamadı"
dd2c2696 19409
ae372f11 19410#: builtin/rebase.c:1875
dd2c2696
ES
19411#, c-format
19412msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
19413msgstr "'%s': tam olarak dallı bir birleştirme temeli gerekli"
19414
ae372f11 19415#: builtin/rebase.c:1878
dd2c2696
ES
19416#, c-format
19417msgid "'%s': need exactly one merge base"
19418msgstr "'%s': tam olarak bir birleştirme temeli gerekiyor"
19419
ae372f11 19420#: builtin/rebase.c:1886
dd2c2696
ES
19421#, c-format
19422msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
ae372f11 19423msgstr "'%s' geçerli bir işlemeye işaret etmiyor"
dd2c2696 19424
ae372f11 19425#: builtin/rebase.c:1912
dd2c2696
ES
19426#, c-format
19427msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
ae372f11 19428msgstr "onulmaz: böyle bir dal/işleme yok: '%s'"
dd2c2696 19429
ae372f11
ES
19430#: builtin/rebase.c:1920 builtin/submodule--helper.c:40
19431#: builtin/submodule--helper.c:2414
dd2c2696
ES
19432#, c-format
19433msgid "No such ref: %s"
19434msgstr "Böyle bir başvuru yok: %s"
19435
ae372f11 19436#: builtin/rebase.c:1931
dd2c2696
ES
19437msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
19438msgstr "HEAD bir revizyona çözülemedi"
19439
ae372f11 19440#: builtin/rebase.c:1952
dd2c2696 19441msgid "Please commit or stash them."
ae372f11 19442msgstr "Lütfen onları işleyin veya zulalayın."
dd2c2696 19443
ae372f11 19444#: builtin/rebase.c:1988
dd2c2696
ES
19445#, c-format
19446msgid "could not switch to %s"
19447msgstr "şuraya geçilemedi: %s"
19448
ae372f11 19449#: builtin/rebase.c:1999
dd2c2696
ES
19450msgid "HEAD is up to date."
19451msgstr "HEAD güncel."
19452
ae372f11 19453#: builtin/rebase.c:2001
dd2c2696
ES
19454#, c-format
19455msgid "Current branch %s is up to date.\n"
19456msgstr "Geçerli dal %s güncel.\n"
19457
ae372f11 19458#: builtin/rebase.c:2009
dd2c2696 19459msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
ae372f11 19460msgstr "HEAD güncel, yeniden temellendirme zorla yapıldı."
dd2c2696 19461
ae372f11 19462#: builtin/rebase.c:2011
dd2c2696
ES
19463#, c-format
19464msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
ae372f11 19465msgstr "Geçerli dal %s güncel, yeniden temellendirme zorla yapıldı.\n"
dd2c2696 19466
ae372f11 19467#: builtin/rebase.c:2019
dd2c2696
ES
19468msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
19469msgstr "'pre-rebase' kancası yeniden temellendirmeyi reddetti."
19470
ae372f11 19471#: builtin/rebase.c:2026
dd2c2696
ES
19472#, c-format
19473msgid "Changes to %s:\n"
19474msgstr "%s için olan değişiklikler:\n"
19475
ae372f11 19476#: builtin/rebase.c:2029
dd2c2696
ES
19477#, c-format
19478msgid "Changes from %s to %s:\n"
19479msgstr "%s -> %s değişiklikleri:\n"
19480
ae372f11 19481#: builtin/rebase.c:2054
dd2c2696
ES
19482#, c-format
19483msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
19484msgstr ""
19485"Öncelikle dal ucu üzerindeki çalışmanızı yeniden oynatmak için geri "
19486"sarılıyor...\n"
19487
ae372f11 19488#: builtin/rebase.c:2063
dd2c2696
ES
19489msgid "Could not detach HEAD"
19490msgstr "HEAD ayrılamadı"
19491
ae372f11 19492#: builtin/rebase.c:2072
dd2c2696
ES
19493#, c-format
19494msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
19495msgstr "%s, %s konumuna ileri sarıldı.\n"
19496
3d381572 19497#: builtin/receive-pack.c:34
dd2c2696
ES
19498msgid "git receive-pack <git-dir>"
19499msgstr "git receive-pack <git-dizini>"
19500
ae372f11 19501#: builtin/receive-pack.c:1224
dd2c2696
ES
19502msgid ""
19503"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
19504"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
19505"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
19506"the work tree to HEAD.\n"
19507"\n"
19508"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
19509"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
19510"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
19511"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
19512"other way.\n"
19513"\n"
19514"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
19515"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
19516msgstr ""
19517"Öntanımlı olarak, çıplak olmayan bir depodaki geçerli dalı güncelleme\n"
ae372f11 19518"reddedilir; çünkü bu indeksi ve çalışma ağacını ittiğinizle tutarsız\n"
dd2c2696
ES
19519"duruma getirir ve çalışma ağacını HEAD ile eşleştirmek için\n"
19520"'git reset --hard' gerektirir.\n"
19521"Geçerli dalına itmeye izin vermek için uzak depodaki 'receive."
19522"denyCurrentBranch'\n"
19523"yapılandırma değişkenini 'ignore' veya 'warn' olarak ayarlayabilirsiniz,\n"
19524"ancak bu onun çalışma ağacını ittiğinizle eşleştirecek bir yol bulmadığınız\n"
19525"sürece önerilmez.\n"
19526"Bu iletiyi susturup öntanımlı davranışı tutmak için 'receive."
19527"denyCurrentBranch'\n"
19528"yapılandırma değişkenini 'refuse' olarak ayarlayın."
19529
ae372f11 19530#: builtin/receive-pack.c:1244
dd2c2696
ES
19531msgid ""
19532"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
19533"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
19534"\n"
19535"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
19536"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
19537"current branch, with or without a warning message.\n"
19538"\n"
19539"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
19540msgstr ""
ae372f11 19541"Öntanımlı olarak, geçerli dalı silme reddedilir; çünkü bir sonraki 'git "
dd2c2696
ES
19542"clone'\n"
19543"hiçbir dosyanın çıkış yapılamamasına neden olup karmaşa doğurur.\n"
19544"\n"
19545"Geçerli dalın bir uyarı iletisiyle veya ileti olmadan silinebilmesine izin\n"
19546"vermek için uzak depodaki 'receive.denyDeleteCurrent' yapılandırma\n"
19547"değişkenini 'warn' veya 'ignore' olarak ayarlayabilirsiniz.\n"
19548"Bu iletiyi susturmak için onu 'refuse' olarak ayarlayın."
19549
ae372f11 19550#: builtin/receive-pack.c:2422
dd2c2696
ES
19551msgid "quiet"
19552msgstr "sessiz"
19553
ae372f11 19554#: builtin/receive-pack.c:2436
dd2c2696
ES
19555msgid "You must specify a directory."
19556msgstr "Bir dizin belirtmelisiniz."
19557
19558#: builtin/reflog.c:17
19559msgid ""
19560"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
19561"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
19562"<refs>..."
19563msgstr ""
19564"git reflog expire [--expire=<zaman>] [--expire-unreachable=<zaman>] [--"
19565"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
19566"<başvurular>..."
19567
19568#: builtin/reflog.c:22
19569msgid ""
19570"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19571"<refs>..."
19572msgstr ""
19573"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19574"<başvurular>..."
19575
19576#: builtin/reflog.c:25
19577msgid "git reflog exists <ref>"
19578msgstr "git reflog exists <başvuru>"
19579
19580#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
19581#, c-format
19582msgid "'%s' is not a valid timestamp"
19583msgstr "'%s' geçerli bir zaman damgası değil"
19584
19585#: builtin/reflog.c:606
19586#, c-format
19587msgid "Marking reachable objects..."
19588msgstr "Ulaşılabilir nesneler imleniyor..."
19589
19590#: builtin/reflog.c:644
19591#, c-format
19592msgid "%s points nowhere!"
19593msgstr "%s hiçbir yere işaret etmiyor!"
19594
19595#: builtin/reflog.c:696
19596msgid "no reflog specified to delete"
19597msgstr "silmek için bir başvuru günlüğü belirtilmedi"
19598
19599#: builtin/reflog.c:705
19600#, c-format
19601msgid "not a reflog: %s"
19602msgstr "bir başvuru günlüğü değil: %s"
19603
19604#: builtin/reflog.c:710
19605#, c-format
19606msgid "no reflog for '%s'"
19607msgstr "'%s' için başvuru günlüğü yok"
19608
19609#: builtin/reflog.c:756
19610#, c-format
19611msgid "invalid ref format: %s"
19612msgstr "geçersiz başvuru biçimi: %s"
19613
19614#: builtin/reflog.c:765
19615msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
19616msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
19617
19618#: builtin/remote.c:17
19619msgid "git remote [-v | --verbose]"
19620msgstr "git remote [-v | --verbose]"
19621
19622#: builtin/remote.c:18
19623msgid ""
19624"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
19625"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
19626msgstr ""
19627"git remote add [-t <dal>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
19628"mirror=<getir|it>] <ad> <url>"
19629
19630#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
19631msgid "git remote rename <old> <new>"
19632msgstr "git remote rename <eski> <yeni>"
19633
19634#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
19635msgid "git remote remove <name>"
19636msgstr "git remote remove <ad>"
19637
19638#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
19639msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
19640msgstr "git remote set-head <ad> (-a | --auto | -d | --delete | <dal>)"
19641
19642#: builtin/remote.c:22
19643msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
19644msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <ad>"
19645
19646#: builtin/remote.c:23
19647msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
19648msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <ad>"
19649
19650#: builtin/remote.c:24
19651msgid ""
19652"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
19653msgstr ""
19654"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <uzak-k>)...]"
19655
19656#: builtin/remote.c:25
19657msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
19658msgstr "git remote set-branches [--add] <ad> <dal>..."
19659
19660#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
19661msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
19662msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <ad>"
19663
19664#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
19665msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
19666msgstr "git remote set-url [--push] <ad> <yeni-url> [<eski-url>]"
19667
19668#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
19669msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
19670msgstr "git remote set-url --add <ad> <yeni-url>"
19671
19672#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
19673msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
19674msgstr "git remote set-url --delete <ad> <url>"
19675
19676#: builtin/remote.c:34
19677msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
19678msgstr "git remote add [<seçenekler>] <ad> <url>"
19679
19680#: builtin/remote.c:54
19681msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
19682msgstr "git remote set-branches <ad> <dal>..."
19683
19684#: builtin/remote.c:55
19685msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
19686msgstr "git remote set-branches --add <ad> <dal>..."
19687
19688#: builtin/remote.c:60
19689msgid "git remote show [<options>] <name>"
19690msgstr "git remote show [<seçenekler>] <ad>"
19691
19692#: builtin/remote.c:65
19693msgid "git remote prune [<options>] <name>"
19694msgstr "git remote prune [<seçenekler>] <ad>"
19695
19696#: builtin/remote.c:70
19697msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
19698msgstr "git remote update [<seçenekler>] [<grup> | <uzak-konum>]..."
19699
19700#: builtin/remote.c:99
19701#, c-format
19702msgid "Updating %s"
19703msgstr "%s güncelleniyor"
19704
19705#: builtin/remote.c:131
19706msgid ""
19707"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
19708"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
19709msgstr ""
ae372f11 19710"--mirror tehlikeli ve artık kullanılmamalı; lütfen\n"
dd2c2696
ES
19711"\t yerine --mirror-fetch veya --mirror=push kullanın."
19712
19713#: builtin/remote.c:148
19714#, c-format
19715msgid "unknown mirror argument: %s"
19716msgstr "bilinmeyen mirror değişkeni: %s"
19717
19718#: builtin/remote.c:164
19719msgid "fetch the remote branches"
19720msgstr "uzak konum dallarını getir"
19721
19722#: builtin/remote.c:166
19723msgid "import all tags and associated objects when fetching"
19724msgstr "getirirken tüm etiketleri ve ilişkili nesneleri içe aktar"
19725
19726#: builtin/remote.c:169
19727msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
19728msgstr "veya hiçbir etiketi getirme (--no-tags)"
19729
19730#: builtin/remote.c:171
19731msgid "branch(es) to track"
19732msgstr "izlenecek dal(lar)"
19733
19734#: builtin/remote.c:172
19735msgid "master branch"
19736msgstr "ana dal"
19737
19738#: builtin/remote.c:174
19739msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
19740msgstr ""
19741"uzak konum deposunu ona itilecek veya ondan getirilecek bir yansı olarak "
19742"ayarla"
19743
19744#: builtin/remote.c:186
19745msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
19746msgstr "--mirror ile bir ana dal belirtmek anlam ifade etmiyor"
19747
19748#: builtin/remote.c:188
19749msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
19750msgstr ""
19751"izlemek için dallar belirtmek yalnızca getirme yansılarıyla anlamifade ediyor"
19752
ae372f11 19753#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:697
dd2c2696
ES
19754#, c-format
19755msgid "remote %s already exists."
19756msgstr "%s uzak konumu halihazırda var."
19757
ae372f11 19758#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:701
dd2c2696
ES
19759#, c-format
19760msgid "'%s' is not a valid remote name"
19761msgstr "'%s' geçerli bir uzak konum adı değil"
19762
19763#: builtin/remote.c:239
19764#, c-format
19765msgid "Could not setup master '%s'"
19766msgstr "'%s' ana dalı ayarlanamadı"
19767
19768#: builtin/remote.c:354
19769#, c-format
19770msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
19771msgstr "%s başvuru belirteci için getirme haritası alınamadı"
19772
19773#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461
19774msgid "(matching)"
19775msgstr "(eşleşiyor)"
19776
19777#: builtin/remote.c:465
19778msgid "(delete)"
19779msgstr "(sil)"
19780
ae372f11 19781#: builtin/remote.c:654
dd2c2696
ES
19782#, c-format
19783msgid "could not set '%s'"
19784msgstr "'%s' ayarlanamadı"
19785
ae372f11 19786#: builtin/remote.c:659
dd2c2696
ES
19787#, c-format
19788msgid ""
19789"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
19790"\t%s:%d\n"
19791"now names the non-existent remote '%s'"
19792msgstr ""
19793"Şuradaki %s yapılandırması remote.pushDefault:\n"
19794"\t%s:%d\n"
19795"artık var olmayan '%s' uzak konumunu adlandırıyor."
19796
ae372f11 19797#: builtin/remote.c:690 builtin/remote.c:833 builtin/remote.c:941
dd2c2696
ES
19798#, c-format
19799msgid "No such remote: '%s'"
19800msgstr "Böyle bir uzak konum yok: '%s'"
19801
ae372f11 19802#: builtin/remote.c:707
dd2c2696
ES
19803#, c-format
19804msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
19805msgstr "'%s' yapılandırma bölümü '%s' olarak yeniden adlandırılamadı"
19806
ae372f11 19807#: builtin/remote.c:727
dd2c2696
ES
19808#, c-format
19809msgid ""
19810"Not updating non-default fetch refspec\n"
19811"\t%s\n"
19812"\tPlease update the configuration manually if necessary."
19813msgstr ""
19814"Öntanımlı olmayan getirme başvuru belirteci güncellenmiyor.\n"
19815"\t%s\n"
19816"\tLütfen gerekirse yapılandırmayı el ile güncelleyin."
19817
ae372f11 19818#: builtin/remote.c:767
dd2c2696
ES
19819#, c-format
19820msgid "deleting '%s' failed"
19821msgstr "'%s' silinmesi başarısız"
19822
ae372f11 19823#: builtin/remote.c:801
dd2c2696
ES
19824#, c-format
19825msgid "creating '%s' failed"
19826msgstr "'%s' oluşturulması başarısız"
19827
ae372f11 19828#: builtin/remote.c:877
dd2c2696
ES
19829msgid ""
19830"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
19831"to delete it, use:"
19832msgid_plural ""
19833"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
19834"to delete them, use:"
19835msgstr[0] ""
19836"Not: refs/remotes hiyerarşisi dışındaki bir dal kaldırılmadı;\n"
19837"onu silmek için şunu kullanın:"
19838msgstr[1] ""
19839"Not: refs/remotes hiyerarşisi dışındaki bazı dallar kaldırılmadı;\n"
19840"onları silmek için şunu kullanın:"
19841
ae372f11 19842#: builtin/remote.c:891
dd2c2696
ES
19843#, c-format
19844msgid "Could not remove config section '%s'"
19845msgstr "'%s' yapılandırsa bölümü kaldırılamadı"
19846
ae372f11 19847#: builtin/remote.c:994
dd2c2696
ES
19848#, c-format
19849msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
19850msgstr " yeni (bir sonraki getirme uzak konumlarda depolayacak/%s"
19851
ae372f11 19852#: builtin/remote.c:997
dd2c2696
ES
19853msgid " tracked"
19854msgstr " izlendi"
19855
ae372f11 19856#: builtin/remote.c:999
dd2c2696
ES
19857msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
19858msgstr " eskimiş (kaldırmak için 'git remote prune' kullanın)"
19859
ae372f11 19860#: builtin/remote.c:1001
dd2c2696
ES
19861msgid " ???"
19862msgstr " ???"
19863
ae372f11 19864#: builtin/remote.c:1042
dd2c2696
ES
19865#, c-format
19866msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
19867msgstr "geçersiz branch.%s.merge; birden çok dala yeniden temellendirilemiyor"
19868
ae372f11 19869#: builtin/remote.c:1051
dd2c2696
ES
19870#, c-format
19871msgid "rebases interactively onto remote %s"
19872msgstr "%s uzak konumuna etkileşimli olarak yeniden temellendirir"
19873
ae372f11 19874#: builtin/remote.c:1053
dd2c2696
ES
19875#, c-format
19876msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
19877msgstr ""
19878"%s uzak konumuna etkileşimli olarak (birleştirmelerle birlikte) yeniden "
19879"temellendirir"
19880
ae372f11 19881#: builtin/remote.c:1056
dd2c2696
ES
19882#, c-format
19883msgid "rebases onto remote %s"
19884msgstr "%s uzak konumuna yeniden temellendirir"
19885
ae372f11 19886#: builtin/remote.c:1060
dd2c2696
ES
19887#, c-format
19888msgid " merges with remote %s"
19889msgstr " %s uzak konumu ile birleştirir"
19890
ae372f11 19891#: builtin/remote.c:1063
dd2c2696
ES
19892#, c-format
19893msgid "merges with remote %s"
19894msgstr "%s uzak konumu ile birleştirir"
19895
ae372f11 19896#: builtin/remote.c:1066
dd2c2696
ES
19897#, c-format
19898msgid "%-*s and with remote %s\n"
19899msgstr "%-*s ve %s uzak konumu ile birlikte\n"
19900
ae372f11 19901#: builtin/remote.c:1109
dd2c2696
ES
19902msgid "create"
19903msgstr "oluştur"
19904
ae372f11 19905#: builtin/remote.c:1112
dd2c2696
ES
19906msgid "delete"
19907msgstr "sil"
19908
ae372f11 19909#: builtin/remote.c:1116
dd2c2696
ES
19910msgid "up to date"
19911msgstr "güncel"
19912
ae372f11 19913#: builtin/remote.c:1119
dd2c2696
ES
19914msgid "fast-forwardable"
19915msgstr "ileri sarılabilir"
19916
ae372f11 19917#: builtin/remote.c:1122
dd2c2696
ES
19918msgid "local out of date"
19919msgstr "yerelin tarihi geçmiş"
19920
ae372f11 19921#: builtin/remote.c:1129
dd2c2696
ES
19922#, c-format
19923msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
19924msgstr " %-*s şuna zorluyor: %-*s (%s)"
19925
ae372f11 19926#: builtin/remote.c:1132
dd2c2696
ES
19927#, c-format
19928msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
19929msgstr " %-*s şuna itiyor: %-*s (%s)"
19930
ae372f11 19931#: builtin/remote.c:1136
dd2c2696
ES
19932#, c-format
19933msgid " %-*s forces to %s"
19934msgstr " %-*s şuna zorluyor: %s"
19935
ae372f11 19936#: builtin/remote.c:1139
dd2c2696
ES
19937#, c-format
19938msgid " %-*s pushes to %s"
19939msgstr " %-*s şuna itiyor: %s"
19940
ae372f11 19941#: builtin/remote.c:1207
dd2c2696
ES
19942msgid "do not query remotes"
19943msgstr "uzak konumları sorgulama"
19944
ae372f11 19945#: builtin/remote.c:1234
dd2c2696
ES
19946#, c-format
19947msgid "* remote %s"
19948msgstr "* uzak konum %s"
19949
ae372f11 19950#: builtin/remote.c:1235
dd2c2696
ES
19951#, c-format
19952msgid " Fetch URL: %s"
19953msgstr " URL'yi getir: %s"
19954
ae372f11 19955#: builtin/remote.c:1236 builtin/remote.c:1252 builtin/remote.c:1391
dd2c2696
ES
19956msgid "(no URL)"
19957msgstr "(URL yok)"
19958
19959#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
19960#. with the one in " Fetch URL: %s"
19961#. translation.
19962#.
ae372f11 19963#: builtin/remote.c:1250 builtin/remote.c:1252
dd2c2696
ES
19964#, c-format
19965msgid " Push URL: %s"
19966msgstr " URL'yi it: %s"
19967
ae372f11 19968#: builtin/remote.c:1254 builtin/remote.c:1256 builtin/remote.c:1258
dd2c2696
ES
19969#, c-format
19970msgid " HEAD branch: %s"
19971msgstr " HEAD dalı: %s"
19972
ae372f11 19973#: builtin/remote.c:1254
dd2c2696
ES
19974msgid "(not queried)"
19975msgstr "(sorgulanmadı"
19976
ae372f11 19977#: builtin/remote.c:1256
dd2c2696
ES
19978msgid "(unknown)"
19979msgstr "(bilinmiyor)"
19980
ae372f11 19981#: builtin/remote.c:1260
dd2c2696
ES
19982#, c-format
19983msgid ""
19984" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
19985msgstr ""
19986" HEAD dalı (uzak konum HEAD'i belirsiz, aşağıdakilerden biri olabilir):\n"
19987
ae372f11 19988#: builtin/remote.c:1272
dd2c2696
ES
19989#, c-format
19990msgid " Remote branch:%s"
19991msgid_plural " Remote branches:%s"
19992msgstr[0] " Uzak dal:%s"
19993msgstr[1] " Uzak dallar:%s"
19994
ae372f11 19995#: builtin/remote.c:1275 builtin/remote.c:1301
dd2c2696
ES
19996msgid " (status not queried)"
19997msgstr " (durum sorgulanmadı)"
19998
ae372f11 19999#: builtin/remote.c:1284
dd2c2696
ES
20000msgid " Local branch configured for 'git pull':"
20001msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
20002msgstr[0] " 'git pull' için yapılandırılan yerel dal:"
20003msgstr[1] " 'git pull' için yapılandırılan yerel dallar:"
20004
ae372f11 20005#: builtin/remote.c:1292
dd2c2696
ES
20006msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
20007msgstr " Yerel başvurular 'git pull' tarafından yansılanacak"
20008
ae372f11 20009#: builtin/remote.c:1298
dd2c2696
ES
20010#, c-format
20011msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
20012msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
20013msgstr[0] " 'git push'%s için yapılandırılan yerel başvuru:"
20014msgstr[1] " 'git push'%s için yapılandırılan yerel başvurular:"
20015
ae372f11 20016#: builtin/remote.c:1319
dd2c2696
ES
20017msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
20018msgstr "refs/remotes/<ad>/HEAD'i uzak konuma göre ayarla"
20019
ae372f11 20020#: builtin/remote.c:1321
dd2c2696
ES
20021msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
20022msgstr "refs/remotes/<ad>/HEAD'i sil"
20023
ae372f11 20024#: builtin/remote.c:1336
dd2c2696
ES
20025msgid "Cannot determine remote HEAD"
20026msgstr "Uzak konum HEAD'i belirlenemiyor"
20027
ae372f11 20028#: builtin/remote.c:1338
dd2c2696
ES
20029msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
20030msgstr "Birden çok uzak konum HEAD dalı. Lütfen birini açıkça seçin:"
20031
ae372f11 20032#: builtin/remote.c:1348
dd2c2696
ES
20033#, c-format
20034msgid "Could not delete %s"
20035msgstr "%s silinemedi"
20036
ae372f11 20037#: builtin/remote.c:1356
dd2c2696
ES
20038#, c-format
20039msgid "Not a valid ref: %s"
20040msgstr "Geçerli bir başvuru değil: %s"
20041
ae372f11 20042#: builtin/remote.c:1358
dd2c2696
ES
20043#, c-format
20044msgid "Could not setup %s"
20045msgstr "%s ayarlanamadı"
20046
ae372f11 20047#: builtin/remote.c:1376
dd2c2696
ES
20048#, c-format
20049msgid " %s will become dangling!"
20050msgstr " %s sarkacak!"
20051
ae372f11 20052#: builtin/remote.c:1377
dd2c2696
ES
20053#, c-format
20054msgid " %s has become dangling!"
20055msgstr " %s sarkmaya başladı!"
20056
ae372f11 20057#: builtin/remote.c:1387
dd2c2696
ES
20058#, c-format
20059msgid "Pruning %s"
20060msgstr "%s budanıyor"
20061
ae372f11 20062#: builtin/remote.c:1388
dd2c2696
ES
20063#, c-format
20064msgid "URL: %s"
20065msgstr "URL: %s"
20066
ae372f11 20067#: builtin/remote.c:1404
dd2c2696
ES
20068#, c-format
20069msgid " * [would prune] %s"
20070msgstr " * %s [budanacak]"
20071
ae372f11 20072#: builtin/remote.c:1407
dd2c2696
ES
20073#, c-format
20074msgid " * [pruned] %s"
20075msgstr " * %s [budandı]"
20076
ae372f11 20077#: builtin/remote.c:1452
dd2c2696
ES
20078msgid "prune remotes after fetching"
20079msgstr "getirme sonrasında uzak konumları buda"
20080
ae372f11 20081#: builtin/remote.c:1515 builtin/remote.c:1569 builtin/remote.c:1637
dd2c2696
ES
20082#, c-format
20083msgid "No such remote '%s'"
20084msgstr "Böyle bir uzak konum yok '%s'"
20085
ae372f11 20086#: builtin/remote.c:1531
dd2c2696
ES
20087msgid "add branch"
20088msgstr "dal ekle"
20089
ae372f11 20090#: builtin/remote.c:1538
dd2c2696
ES
20091msgid "no remote specified"
20092msgstr "uzak konum belirtilmedi"
20093
ae372f11 20094#: builtin/remote.c:1555
dd2c2696
ES
20095msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
20096msgstr "itme URL'lerinden çok getirme URL'lerini sorgula"
20097
ae372f11 20098#: builtin/remote.c:1557
dd2c2696
ES
20099msgid "return all URLs"
20100msgstr "tüm URL'leri döndür"
20101
ae372f11 20102#: builtin/remote.c:1585
dd2c2696
ES
20103#, c-format
20104msgid "no URLs configured for remote '%s'"
20105msgstr "'%s' uzak konumu için URL yapılandırılmamış"
20106
ae372f11 20107#: builtin/remote.c:1611
dd2c2696
ES
20108msgid "manipulate push URLs"
20109msgstr "itme URL'lerini değiştir"
20110
ae372f11 20111#: builtin/remote.c:1613
dd2c2696
ES
20112msgid "add URL"
20113msgstr "URL ekle"
20114
ae372f11 20115#: builtin/remote.c:1615
dd2c2696
ES
20116msgid "delete URLs"
20117msgstr "URL'leri sil"
20118
ae372f11 20119#: builtin/remote.c:1622
dd2c2696
ES
20120msgid "--add --delete doesn't make sense"
20121msgstr "--add --delete bir anlam ifade etmiyor"
20122
ae372f11 20123#: builtin/remote.c:1661
dd2c2696
ES
20124#, c-format
20125msgid "Invalid old URL pattern: %s"
20126msgstr "Geçersiz eski URL dizgisi: %s"
20127
ae372f11 20128#: builtin/remote.c:1669
dd2c2696
ES
20129#, c-format
20130msgid "No such URL found: %s"
20131msgstr "Böyle bir URL bulunamadı: %s"
20132
ae372f11 20133#: builtin/remote.c:1671
dd2c2696
ES
20134msgid "Will not delete all non-push URLs"
20135msgstr "Tüm itme olmayan URL'ler silinmeyecek"
20136
3d381572 20137#: builtin/repack.c:25
dd2c2696
ES
20138msgid "git repack [<options>]"
20139msgstr "git repack [<seçenekler>]"
20140
3d381572 20141#: builtin/repack.c:30
dd2c2696
ES
20142msgid ""
20143"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
20144"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
20145msgstr ""
20146"Artan yeniden paketlemeler biteşlem indeksleri ile uyumsuzdur.\n"
20147"--no-write-bitmap-index kullanın veya pack.writebitmaps yapılandırmasını\n"
20148"devre dışı bırakın."
20149
ae372f11 20150#: builtin/repack.c:197
dd2c2696
ES
20151msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
20152msgstr "vaatçi nesneleri yeniden paketleme için pack-objects başlatılamadı"
20153
ae372f11 20154#: builtin/repack.c:236 builtin/repack.c:421
dd2c2696
ES
20155msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
20156msgstr ""
20157"repack: Onaltılı tam nesne no satırları yalnızca pack-objects'ten bekleniyor."
20158
ae372f11 20159#: builtin/repack.c:260
dd2c2696
ES
20160msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
20161msgstr "vaatçi nesneleri yeniden paketleme için pack-objects bitirilemedi"
20162
ae372f11 20163#: builtin/repack.c:297
dd2c2696
ES
20164msgid "pack everything in a single pack"
20165msgstr "her şeyi tek bir pakete sığdır"
20166
ae372f11 20167#: builtin/repack.c:299
dd2c2696
ES
20168msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
20169msgstr "-a ile aynı ve ulaşılamayan nesneleri serbest bırakır"
20170
ae372f11 20171#: builtin/repack.c:302
dd2c2696
ES
20172msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
20173msgstr "gereksiz paketleri kaldır ve 'git prune-packed' çalıştır"
20174
ae372f11 20175#: builtin/repack.c:304
dd2c2696
ES
20176msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
20177msgstr "'git-pack-objects'e --no-reuse-delta geçir"
20178
ae372f11 20179#: builtin/repack.c:306
dd2c2696
ES
20180msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
20181msgstr "'git-pack-objects'e --no-reuse-object geçir"
20182
ae372f11 20183#: builtin/repack.c:308
dd2c2696
ES
20184msgid "do not run git-update-server-info"
20185msgstr "'git-update-server-info' çalıştırma"
20186
ae372f11 20187#: builtin/repack.c:311
dd2c2696
ES
20188msgid "pass --local to git-pack-objects"
20189msgstr "--local'ı 'git-pack-objects'e geçir"
20190
ae372f11 20191#: builtin/repack.c:313
dd2c2696
ES
20192msgid "write bitmap index"
20193msgstr "biteşlem indeksi yaz"
20194
ae372f11 20195#: builtin/repack.c:315
dd2c2696
ES
20196msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
20197msgstr "--delta-islands'ı 'git-pack-objects'e geçir"
20198
ae372f11 20199#: builtin/repack.c:316
dd2c2696
ES
20200msgid "approxidate"
20201msgstr "yaklaşık tarih"
20202
ae372f11 20203#: builtin/repack.c:317
dd2c2696
ES
20204msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
20205msgstr "-A ile, bundan daha eski nesneleri bırakma"
20206
ae372f11 20207#: builtin/repack.c:319
dd2c2696
ES
20208msgid "with -a, repack unreachable objects"
20209msgstr "-a ile, ulaşılamayan nesneleri yeniden paketle"
20210
ae372f11 20211#: builtin/repack.c:321
dd2c2696
ES
20212msgid "size of the window used for delta compression"
20213msgstr "delta sıkıştırması için kullanılan pencerenin boyutu"
20214
ae372f11 20215#: builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:328
dd2c2696
ES
20216msgid "bytes"
20217msgstr "baytlar"
20218
ae372f11 20219#: builtin/repack.c:323
dd2c2696 20220msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
ae372f11 20221msgstr "yukarıdakiyle aynı; ancak girdi sayısı yerine bellek boyutunu kısıtla"
dd2c2696 20222
ae372f11 20223#: builtin/repack.c:325
dd2c2696
ES
20224msgid "limits the maximum delta depth"
20225msgstr "olabilecek en büyük delta derinliğini kısıtlar"
20226
ae372f11 20227#: builtin/repack.c:327
dd2c2696
ES
20228msgid "limits the maximum number of threads"
20229msgstr "iş parçacıklarının olabilecek en büyük sayısını kısıtlar"
20230
ae372f11 20231#: builtin/repack.c:329
dd2c2696
ES
20232msgid "maximum size of each packfile"
20233msgstr "her paket dosyasının olabilecek en büyük boyutu"
20234
ae372f11 20235#: builtin/repack.c:331
dd2c2696
ES
20236msgid "repack objects in packs marked with .keep"
20237msgstr "nesneleri .keep ile imlenmiş paketlerde yeniden paketle"
20238
ae372f11 20239#: builtin/repack.c:333
dd2c2696
ES
20240msgid "do not repack this pack"
20241msgstr "bu paketi yeniden paketleme"
20242
ae372f11 20243#: builtin/repack.c:343
dd2c2696
ES
20244msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
20245msgstr "bir precious-objects deposundaki paketler silinemiyor"
20246
ae372f11 20247#: builtin/repack.c:347
dd2c2696
ES
20248msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
20249msgstr "--keep-unreachable ve -A birbiriyle uyumsuz"
20250
ae372f11 20251#: builtin/repack.c:430
dd2c2696
ES
20252msgid "Nothing new to pack."
20253msgstr "Paketlenecek yeni bir şey yok."
20254
ae372f11 20255#: builtin/repack.c:486
dd2c2696
ES
20256#, c-format
20257msgid ""
20258"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
20259"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
20260"WARNING: replace them with the new version of the\n"
20261"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
20262"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
20263"WARNING: original names also failed.\n"
20264"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
20265msgstr ""
20266"UYARI: Kullanılan bazı paketler, dosyanın yeni\n"
20267"UYARI: sürümüyle değiştirilmek üzere adlarının\n"
20268"UYARI: önüne önek olarak old- koyularak yeniden\n"
20269"UYARI: adlandırılmıştır. Ancak işlem başarısız\n"
20270"UYARI: oldu ve bunları orijinal adlarına döndürme\n"
20271"UYARI: girişimi de başarısız oldu.\n"
20272"UYARI: Lütfen bunları %s içinde el ile yeniden adlandırın:\n"
20273
ae372f11 20274#: builtin/repack.c:534
dd2c2696
ES
20275#, c-format
20276msgid "failed to remove '%s'"
20277msgstr "'%s' kaldırılamadı"
20278
20279#: builtin/replace.c:22
20280msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
20281msgstr "git replace [-f] <nesne> <değişim>"
20282
20283#: builtin/replace.c:23
20284msgid "git replace [-f] --edit <object>"
20285msgstr "git replace [-f] --edit <nesne>"
20286
20287#: builtin/replace.c:24
20288msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
ae372f11 20289msgstr "git replace [-f] --graft <işleme> [<üst-öge>...]"
dd2c2696
ES
20290
20291#: builtin/replace.c:25
20292msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
20293msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
20294
20295#: builtin/replace.c:26
20296msgid "git replace -d <object>..."
20297msgstr "git replace -d <nesne>..."
20298
20299#: builtin/replace.c:27
20300msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
20301msgstr "git replace [--format=<biçim>] [-l [<dizgi>]]"
20302
20303#: builtin/replace.c:90
20304#, c-format
20305msgid ""
20306"invalid replace format '%s'\n"
20307"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
20308msgstr ""
20309"geçersiz değiştirme biçimi '%s'\n"
20310"geçerli biçimler: 'short' (kısa), 'medium' (orta) ve 'long' (uzun)"
20311
20312#: builtin/replace.c:125
20313#, c-format
20314msgid "replace ref '%s' not found"
20315msgstr "değiştirme başvurusu '%s' bulunamadı"
20316
20317#: builtin/replace.c:141
20318#, c-format
20319msgid "Deleted replace ref '%s'"
20320msgstr "Değiştirme başvurusu '%s' silindi"
20321
20322#: builtin/replace.c:153
20323#, c-format
20324msgid "'%s' is not a valid ref name"
20325msgstr "'%s' geçerli bir başvuru adı değil"
20326
20327#: builtin/replace.c:158
20328#, c-format
20329msgid "replace ref '%s' already exists"
20330msgstr "değiştirme başvurusu '%s' halihazırda mevcut"
20331
20332#: builtin/replace.c:178
20333#, c-format
20334msgid ""
20335"Objects must be of the same type.\n"
20336"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
20337"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
20338msgstr ""
20339"Nesneler aynı türden olmalıdır.\n"
20340"'%s', '%s' türünden değiştirilmiş bir nesneye işaret ederken\n"
20341"'%s' ise yerine geçecek '%s' türünden bir nesneye işaret ediyor."
20342
20343#: builtin/replace.c:229
20344#, c-format
20345msgid "unable to open %s for writing"
20346msgstr "%s yazma için açılamıyor"
20347
20348#: builtin/replace.c:242
20349msgid "cat-file reported failure"
20350msgstr "cat-file hata bildirdi"
20351
20352#: builtin/replace.c:258
20353#, c-format
20354msgid "unable to open %s for reading"
20355msgstr "%s okuma için açılamıyor"
20356
20357#: builtin/replace.c:272
20358msgid "unable to spawn mktree"
20359msgstr "mktree ortaya çıkarılamıyor"
20360
20361#: builtin/replace.c:276
20362msgid "unable to read from mktree"
20363msgstr "mktree'den okunamıyor"
20364
20365#: builtin/replace.c:285
20366msgid "mktree reported failure"
20367msgstr "mktree hata bildirdi"
20368
20369#: builtin/replace.c:289
20370msgid "mktree did not return an object name"
20371msgstr "mktree bir nesne adı döndürmedi"
20372
20373#: builtin/replace.c:298
20374#, c-format
20375msgid "unable to fstat %s"
20376msgstr "%s 'fstat' yapılamıyor"
20377
20378#: builtin/replace.c:303
20379msgid "unable to write object to database"
20380msgstr "nesne veritabanına yazılamıyor"
20381
20382#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
20383#: builtin/replace.c:454
20384#, c-format
20385msgid "not a valid object name: '%s'"
20386msgstr "geçerli bir nesne adı değil: '%s'"
20387
20388#: builtin/replace.c:326
20389#, c-format
20390msgid "unable to get object type for %s"
20391msgstr "%s için nesne türü alınamadı"
20392
20393#: builtin/replace.c:342
20394msgid "editing object file failed"
20395msgstr "nesne dosyasını düzenleme başarısız"
20396
20397#: builtin/replace.c:351
20398#, c-format
20399msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
20400msgstr "yeni nesne eskisiyle aynı: '%s'"
20401
20402#: builtin/replace.c:384
20403#, c-format
20404msgid "could not parse %s as a commit"
ae372f11 20405msgstr "%s, bir işleme olarak ayrıştırılamadı"
dd2c2696
ES
20406
20407#: builtin/replace.c:416
20408#, c-format
20409msgid "bad mergetag in commit '%s'"
ae372f11 20410msgstr "'%s' işlemesinde hatalı birleştirme etiketi"
dd2c2696
ES
20411
20412#: builtin/replace.c:418
20413#, c-format
20414msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
ae372f11 20415msgstr "'%s' işlemesinde hatalı oluşturulmuş birleştirme etiketi"
dd2c2696
ES
20416
20417#: builtin/replace.c:430
20418#, c-format
20419msgid ""
20420"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
20421"instead of --graft"
20422msgstr ""
ae372f11 20423"'%s' orijinal işlemesi atılmış olan '%s' birleştirme etiketini içeriyor; --"
dd2c2696
ES
20424"graft yerine --edit kullanın"
20425
20426#: builtin/replace.c:469
20427#, c-format
20428msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
ae372f11 20429msgstr "'%s' orijinal işlemesinin bir gpg imzası var"
dd2c2696
ES
20430
20431#: builtin/replace.c:470
20432msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
ae372f11 20433msgstr "imza, yerine geçecek işlemede kaldırılacak"
dd2c2696
ES
20434
20435#: builtin/replace.c:480
20436#, c-format
20437msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
ae372f11 20438msgstr "şunun yerine geçecek işleme yazılamadı: '%s'"
dd2c2696
ES
20439
20440#: builtin/replace.c:488
20441#, c-format
20442msgid "graft for '%s' unnecessary"
20443msgstr "'%s' için aşı gereksiz"
20444
20445#: builtin/replace.c:492
20446#, c-format
20447msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
ae372f11 20448msgstr "yeni işleme eskisiyle aynı: '%s'"
dd2c2696
ES
20449
20450#: builtin/replace.c:527
20451#, c-format
20452msgid ""
20453"could not convert the following graft(s):\n"
20454"%s"
20455msgstr ""
20456"aşağıdaki aşı(lar) dönüştürülemedi:\n"
20457"%s"
20458
20459#: builtin/replace.c:548
20460msgid "list replace refs"
20461msgstr "değiştirme başvurularını listele"
20462
20463#: builtin/replace.c:549
20464msgid "delete replace refs"
20465msgstr "değiştirme başvurularını sil"
20466
20467#: builtin/replace.c:550
20468msgid "edit existing object"
20469msgstr "geçerli nesneyi düzenle"
20470
20471#: builtin/replace.c:551
20472msgid "change a commit's parents"
ae372f11 20473msgstr "bir işlemenin üst ögelerini değiştir"
dd2c2696
ES
20474
20475#: builtin/replace.c:552
20476msgid "convert existing graft file"
20477msgstr "mevcut aşı dosyasını dönüştür"
20478
20479#: builtin/replace.c:553
20480msgid "replace the ref if it exists"
20481msgstr "başvuru mevcutsa onu değiştir"
20482
20483#: builtin/replace.c:555
20484msgid "do not pretty-print contents for --edit"
20485msgstr "--edit içeriğini hoş biçimde gösterme"
20486
20487#: builtin/replace.c:556
20488msgid "use this format"
20489msgstr "bu biçimi kullan"
20490
20491#: builtin/replace.c:569
20492msgid "--format cannot be used when not listing"
20493msgstr "--format, listelemiyorken kullanılamaz"
20494
20495#: builtin/replace.c:577
20496msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
20497msgstr "-f yalnızca yerine geçecek bir nesne yazılırken anlam ifade eder"
20498
20499#: builtin/replace.c:581
20500msgid "--raw only makes sense with --edit"
20501msgstr "--raw yalnızca --edit ile anlam ifade eder"
20502
20503#: builtin/replace.c:587
20504msgid "-d needs at least one argument"
20505msgstr "-d için en azından bir değişken gerekli"
20506
20507#: builtin/replace.c:593
20508msgid "bad number of arguments"
20509msgstr "hatalı değişken sayısı"
20510
20511#: builtin/replace.c:599
20512msgid "-e needs exactly one argument"
20513msgstr "-e için tam olarak bir değişken gerekli"
20514
20515#: builtin/replace.c:605
20516msgid "-g needs at least one argument"
20517msgstr "-g için en azından bir değişken gerekli"
20518
20519#: builtin/replace.c:611
20520msgid "--convert-graft-file takes no argument"
20521msgstr "--convert-graft-file değişken almaz"
20522
20523#: builtin/replace.c:617
20524msgid "only one pattern can be given with -l"
20525msgstr "-l ile yalnızca bir dizgi verilebilir"
20526
20527#: builtin/rerere.c:13
20528msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
20529msgstr "git rerere [clear | forget <yol>... | status | remaining | diff | gc]"
20530
20531#: builtin/rerere.c:60
20532msgid "register clean resolutions in index"
20533msgstr "indeksteki temiz çözümlerin kaydını yap"
20534
20535#: builtin/rerere.c:79
20536msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
20537msgstr "yol olmadan 'git rerere forget' kullanım dışı"
20538
20539#: builtin/rerere.c:113
20540#, c-format
20541msgid "unable to generate diff for '%s'"
20542msgstr "'%s' için diff oluşturulamıyor"
20543
20544#: builtin/reset.c:32
20545msgid ""
20546"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
20547msgstr ""
ae372f11 20548"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<işleme>]"
dd2c2696
ES
20549
20550#: builtin/reset.c:33
20551msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
20552msgstr "git reset [-q] [<ağacımsı>] [--] <yol-blrtç>..."
20553
20554#: builtin/reset.c:34
20555msgid ""
20556"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
20557msgstr ""
20558"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<ağacımsı>]"
20559
20560#: builtin/reset.c:35
20561msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
20562msgstr "git reset --patch [<ağacımsı>] [--] [<yol-blrtç>...]"
20563
20564#: builtin/reset.c:41
20565msgid "mixed"
20566msgstr "karışık"
20567
20568#: builtin/reset.c:41
20569msgid "soft"
20570msgstr "yumuşak"
20571
20572#: builtin/reset.c:41
20573msgid "hard"
20574msgstr "sert"
20575
20576#: builtin/reset.c:41
20577msgid "merge"
20578msgstr "birleştir"
20579
20580#: builtin/reset.c:41
20581msgid "keep"
20582msgstr "tut"
20583
3d381572 20584#: builtin/reset.c:83
dd2c2696
ES
20585msgid "You do not have a valid HEAD."
20586msgstr "Geçerli bir HEAD'iniz yok."
20587
3d381572 20588#: builtin/reset.c:85
dd2c2696
ES
20589msgid "Failed to find tree of HEAD."
20590msgstr "HEAD ağacı bulunamadı."
20591
3d381572 20592#: builtin/reset.c:91
dd2c2696
ES
20593#, c-format
20594msgid "Failed to find tree of %s."
20595msgstr "%s ağacı bulunamadı."
20596
3d381572 20597#: builtin/reset.c:116
dd2c2696
ES
20598#, c-format
20599msgid "HEAD is now at %s"
20600msgstr "HEAD şimdi şurada: %s"
20601
3d381572 20602#: builtin/reset.c:195
dd2c2696
ES
20603#, c-format
20604msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
20605msgstr "Bir birleştirmenin ortasında %s sıfırlaması yapılamıyor."
20606
3d381572 20607#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
2713dec0 20608#: builtin/stash.c:619
dd2c2696
ES
20609msgid "be quiet, only report errors"
20610msgstr "sessiz ol, yalnızca hataları bildir"
20611
3d381572 20612#: builtin/reset.c:297
dd2c2696
ES
20613msgid "reset HEAD and index"
20614msgstr "HEAD'i ve indeksi sıfırla"
20615
3d381572 20616#: builtin/reset.c:298
dd2c2696
ES
20617msgid "reset only HEAD"
20618msgstr "yalnızca HEAD'i sıfırla"
20619
3d381572 20620#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
dd2c2696
ES
20621msgid "reset HEAD, index and working tree"
20622msgstr "HEAD'i, indeksi ve çalışma ağacını sıfırla"
20623
3d381572 20624#: builtin/reset.c:304
dd2c2696 20625msgid "reset HEAD but keep local changes"
ae372f11 20626msgstr "HEAD'i sıfırla; ancak yerel değişiklikleri tut"
dd2c2696 20627
3d381572 20628#: builtin/reset.c:310
dd2c2696
ES
20629msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
20630msgstr ""
20631"yalnızca kaldırılan yolların daha sonra ekleneceği gerçeğinin kaydını yaz"
20632
3d381572 20633#: builtin/reset.c:344
dd2c2696
ES
20634#, c-format
20635msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
20636msgstr "'%s' geçerli bir revizyon olarak çözülemedi."
20637
3d381572 20638#: builtin/reset.c:352
dd2c2696
ES
20639#, c-format
20640msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
20641msgstr "'%s' geçerli bir ağaç olarak çözülemedi."
20642
3d381572 20643#: builtin/reset.c:361
dd2c2696
ES
20644msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
20645msgstr "--patch, --{hard,mixed,soft} ile uyumsuz"
20646
3d381572 20647#: builtin/reset.c:371
dd2c2696
ES
20648msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
20649msgstr ""
ae372f11 20650"belirtilmiş yol ile --mixed artık eski; yerine 'git reset -- <yollar>' "
dd2c2696
ES
20651"kullanın."
20652
3d381572 20653#: builtin/reset.c:373
dd2c2696
ES
20654#, c-format
20655msgid "Cannot do %s reset with paths."
20656msgstr "Belirtilmiş yol varken %s sıfırlaması yapılamıyor."
20657
3d381572 20658#: builtin/reset.c:388
dd2c2696
ES
20659#, c-format
20660msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
20661msgstr "%s sıfırlamasına çıplak bir depoda izin verilmiyor"
20662
3d381572 20663#: builtin/reset.c:392
dd2c2696
ES
20664msgid "-N can only be used with --mixed"
20665msgstr "-N yalnızca --mixed ile birlikte kullanılabilir"
20666
3d381572 20667#: builtin/reset.c:413
dd2c2696
ES
20668msgid "Unstaged changes after reset:"
20669msgstr "Sıfırlama sonrasında hazırlanmamış değişiklikler:"
20670
3d381572 20671#: builtin/reset.c:416
dd2c2696
ES
20672#, c-format
20673msgid ""
20674"\n"
20675"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
20676"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
20677"to make this the default.\n"
20678msgstr ""
20679"\n"
3d381572 20680"Sıfırlama sonrasında hazırlanmamış değişiklikleri ortaya dökme %.2f saniye\n"
dd2c2696
ES
20681"sürdü. Bundan kaçınmak için --quiet kullanabilir, öntanımlı yapmak içinse\n"
20682"reset.quiet yapılandırma değişkenini 'true' olarak değiştirebilirsiniz.\n"
20683
3d381572 20684#: builtin/reset.c:434
dd2c2696
ES
20685#, c-format
20686msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
20687msgstr "İndeks dosyası '%s' revizyonuna sıfırlanamadı."
20688
3d381572 20689#: builtin/reset.c:439
dd2c2696
ES
20690msgid "Could not write new index file."
20691msgstr "Yeni indeks dosyası yazılamadı."
20692
20693#: builtin/rev-list.c:499
20694msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
20695msgstr "--exclude-promisor-objects ve --missing birlikte kullanılamıyor"
20696
20697#: builtin/rev-list.c:560
20698msgid "object filtering requires --objects"
20699msgstr "nesne süzme --objects gerektiriyor"
20700
20701#: builtin/rev-list.c:610
20702msgid "rev-list does not support display of notes"
20703msgstr "rev-list not görüntülemesini desteklemiyor"
20704
20705#: builtin/rev-list.c:615
20706msgid "marked counting is incompatible with --objects"
20707msgstr "imlenmiş sayım, --objects ile uyumsuz"
20708
3d381572 20709#: builtin/rev-parse.c:409
dd2c2696
ES
20710msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
20711msgstr "git rev-parse --parseopt [<seçenekler>] -- [<değişkenler>...]"
20712
3d381572 20713#: builtin/rev-parse.c:414
dd2c2696
ES
20714msgid "keep the `--` passed as an arg"
20715msgstr "'--'i geçirilen bir değişken olarak tut"
20716
3d381572 20717#: builtin/rev-parse.c:416
dd2c2696
ES
20718msgid "stop parsing after the first non-option argument"
20719msgstr "seçenek olmayan ilk değişkenden sonra ayrıştırmayı durdur"
20720
3d381572 20721#: builtin/rev-parse.c:419
dd2c2696
ES
20722msgid "output in stuck long form"
20723msgstr "uzun biçimde çıktı ver"
20724
3d381572 20725#: builtin/rev-parse.c:552
dd2c2696
ES
20726msgid ""
20727"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
20728" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
20729" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
20730"\n"
20731"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
20732msgstr ""
20733"git rev-parse --parseopt [<seçenekler>] -- [<değişkenler>...]\n"
20734"\tor: git rev-parse --sq-quote [<değişkenler>...]\n"
20735"\tor: git rev-parse [<seçenekler>] [<değişkenler>...]\n"
20736"\n"
20737"İlki hakkında ek bilgi için \"git rev-parse --parseopt -h\" çalıştırın."
20738
20739#: builtin/revert.c:24
20740msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
ae372f11 20741msgstr "git revert [<seçenekler>] <işlememsi>..."
dd2c2696
ES
20742
20743#: builtin/revert.c:25
20744msgid "git revert <subcommand>"
20745msgstr "git revert <altkomut>"
20746
20747#: builtin/revert.c:30
20748msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
ae372f11 20749msgstr "git cherry-pick [<seçenekler>] <işlememsi>..."
dd2c2696
ES
20750
20751#: builtin/revert.c:31
20752msgid "git cherry-pick <subcommand>"
20753msgstr "git cherry-pick <altkomut>"
20754
20755#: builtin/revert.c:72
20756#, c-format
20757msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
20758msgstr "'%s' seçeneği sıfırdan büyük bir sayı bekliyor"
20759
20760#: builtin/revert.c:92
20761#, c-format
20762msgid "%s: %s cannot be used with %s"
20763msgstr "%s: %s, %s ile birlikte kullanılamaz"
20764
20765#: builtin/revert.c:102
20766msgid "end revert or cherry-pick sequence"
20767msgstr "geri al veya seç-al dizisini sonlandır"
20768
20769#: builtin/revert.c:103
20770msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
20771msgstr "geri al veya seç-al dizisini sürdür"
20772
20773#: builtin/revert.c:104
20774msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
20775msgstr "geri al veya seç-al dizisini iptal et"
20776
20777#: builtin/revert.c:105
20778msgid "skip current commit and continue"
ae372f11 20779msgstr "geçerli işlemeyi atla ve sürdür"
dd2c2696
ES
20780
20781#: builtin/revert.c:107
20782msgid "don't automatically commit"
20783msgstr "kendiliğinden gönderme"
20784
20785#: builtin/revert.c:108
20786msgid "edit the commit message"
ae372f11 20787msgstr "işleme iletisini düzenle"
dd2c2696
ES
20788
20789#: builtin/revert.c:111
20790msgid "parent-number"
20791msgstr "üst öge numarası"
20792
20793#: builtin/revert.c:112
20794msgid "select mainline parent"
20795msgstr "ana üst ögeyi seç"
20796
20797#: builtin/revert.c:114
20798msgid "merge strategy"
20799msgstr "birleştirme stratejisi"
20800
20801#: builtin/revert.c:116
20802msgid "option for merge strategy"
20803msgstr "birleştirme stratejisi için seçenek"
20804
20805#: builtin/revert.c:125
20806msgid "append commit name"
ae372f11 20807msgstr "işleme adını iliştir"
dd2c2696
ES
20808
20809#: builtin/revert.c:127
20810msgid "preserve initially empty commits"
ae372f11 20811msgstr "başlangıçta boş olan işlemeleri koru"
dd2c2696
ES
20812
20813#: builtin/revert.c:129
20814msgid "keep redundant, empty commits"
ae372f11 20815msgstr "gereksiz, boş işlemeleri tut"
dd2c2696
ES
20816
20817#: builtin/revert.c:232
20818msgid "revert failed"
20819msgstr "geri al başarısız"
20820
20821#: builtin/revert.c:245
20822msgid "cherry-pick failed"
20823msgstr "seç-al başarısız"
20824
20825#: builtin/rm.c:19
20826msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
20827msgstr "git rm [<seçenekler>] [--] <dosya>..."
20828
20829#: builtin/rm.c:207
20830msgid ""
20831"the following file has staged content different from both the\n"
20832"file and the HEAD:"
20833msgid_plural ""
20834"the following files have staged content different from both the\n"
20835"file and the HEAD:"
20836msgstr[0] ""
20837"Aşağıdaki dosyanın hem HEAD'den hem de dosyadan farklı hazırlanmış\n"
20838"içeriği mevcut:"
20839msgstr[1] ""
20840"Aşağıdaki dosyaların hem HEAD'den hem de dosyadan farklı hazırlanmış\n"
20841"içeriği mevcut:"
20842
20843#: builtin/rm.c:212
20844msgid ""
20845"\n"
20846"(use -f to force removal)"
20847msgstr ""
20848"\n"
20849"(zorla kaldırmak için -f kullanın)"
20850
20851#: builtin/rm.c:216
20852msgid "the following file has changes staged in the index:"
20853msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
20854msgstr[0] "Aşağıdaki dosyanın indekste hazırlanmış değişiklikleri mevcut:"
20855msgstr[1] "Aşağıdaki dosyaların indekste hazırlanmış değişiklikleri mevcut:"
20856
20857#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
20858msgid ""
20859"\n"
20860"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
20861msgstr ""
20862"\n"
20863"(dosyayı tutmak için --cached, zorla kaldırmak için -f kullanın)"
20864
20865#: builtin/rm.c:226
20866msgid "the following file has local modifications:"
20867msgid_plural "the following files have local modifications:"
20868msgstr[0] "Aşağıdaki dosyanın yerel değişiklikleri var:"
20869msgstr[1] "Aşağıdaki dosyaların yerel değişiklikleri var:"
20870
2713dec0 20871#: builtin/rm.c:243
dd2c2696
ES
20872msgid "do not list removed files"
20873msgstr "kaldırılan dosyaları listeleme"
20874
2713dec0 20875#: builtin/rm.c:244
dd2c2696
ES
20876msgid "only remove from the index"
20877msgstr "yalnızca indeksten kaldır"
20878
2713dec0 20879#: builtin/rm.c:245
dd2c2696
ES
20880msgid "override the up-to-date check"
20881msgstr "güncellik denetlemesini geçersiz kıl"
20882
2713dec0 20883#: builtin/rm.c:246
dd2c2696
ES
20884msgid "allow recursive removal"
20885msgstr "özyineli kaldırmaya izin ver"
20886
2713dec0 20887#: builtin/rm.c:248
dd2c2696
ES
20888msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
20889msgstr "hiçbir şey eşleşmemiş olsa bile sıfır koduyla çık"
20890
2713dec0
ES
20891#: builtin/rm.c:282
20892msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
20893msgstr "Yol belirteci verilmedi. Hangi dosyaları kaldırmalıyım?"
20894
20895#: builtin/rm.c:305
dd2c2696
ES
20896msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
20897msgstr ""
20898"ilerlemek için lütfen değişikliklerinizi .gitmodules'a hazırlayın veya "
20899"zulalayın"
20900
2713dec0 20901#: builtin/rm.c:323
dd2c2696
ES
20902#, c-format
20903msgid "not removing '%s' recursively without -r"
20904msgstr "'%s', -r olmadan özyineli olarak kaldırılmıyor"
20905
2713dec0 20906#: builtin/rm.c:362
dd2c2696
ES
20907#, c-format
20908msgid "git rm: unable to remove %s"
20909msgstr "git rm: %s kaldırılamadı"
20910
20911#: builtin/send-pack.c:20
20912msgid ""
20913"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
20914"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
20915"[<ref>...]\n"
20916" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
20917msgstr ""
20918"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
20919"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<makine>:]<dizin> "
20920"[<başvuru>...]\n"
20921" --all ve açık <başvuru> tanımlaması birlikte kullanılamaz."
20922
ae372f11 20923#: builtin/send-pack.c:182
dd2c2696
ES
20924msgid "remote name"
20925msgstr "uzak konum adı"
20926
ae372f11 20927#: builtin/send-pack.c:195
dd2c2696
ES
20928msgid "use stateless RPC protocol"
20929msgstr "durumsuz RPC protokolünü kullan"
20930
ae372f11 20931#: builtin/send-pack.c:196
dd2c2696
ES
20932msgid "read refs from stdin"
20933msgstr "başvuruları stdin'den oku"
20934
ae372f11 20935#: builtin/send-pack.c:197
dd2c2696
ES
20936msgid "print status from remote helper"
20937msgstr "uzak konum yardımcısından durum yazdır"
20938
ae372f11 20939#: builtin/shortlog.c:15
dd2c2696
ES
20940msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
20941msgstr "git shortlog [<seçenekler>] [<revizyon-erimi>] [[--] <yol>...]"
20942
ae372f11 20943#: builtin/shortlog.c:16
dd2c2696
ES
20944msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
20945msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<seçenekler>]"
20946
ae372f11
ES
20947#: builtin/shortlog.c:134
20948msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
20949msgstr "stdin ile çoklu --group seçenekleri kullanımı desteklenmiyor"
20950
20951#: builtin/shortlog.c:144
20952msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
20953msgstr "stdin ile --group=trailer kullanımı desteklenmiyor"
20954
20955#: builtin/shortlog.c:388
20956#, c-format
20957msgid "unknown group type: %s"
20958msgstr "bilinmeyen grup türü: %s"
20959
20960#: builtin/shortlog.c:416
dd2c2696 20961msgid "Group by committer rather than author"
ae372f11 20962msgstr "Yazar yerine işleyici ile grupla"
dd2c2696 20963
ae372f11 20964#: builtin/shortlog.c:419
dd2c2696 20965msgid "sort output according to the number of commits per author"
ae372f11 20966msgstr "çıktıyı yazar başına olan işleme sayısına göre sırala"
dd2c2696 20967
ae372f11 20968#: builtin/shortlog.c:421
dd2c2696 20969msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ae372f11 20970msgstr "İşleme açıklamalarını gizle, yalnızca işleme sayısını ver"
dd2c2696 20971
ae372f11 20972#: builtin/shortlog.c:423
dd2c2696
ES
20973msgid "Show the email address of each author"
20974msgstr "Her yazarın e-posta adresini göster"
20975
ae372f11 20976#: builtin/shortlog.c:424
dd2c2696
ES
20977msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
20978msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
20979
ae372f11 20980#: builtin/shortlog.c:425
dd2c2696
ES
20981msgid "Linewrap output"
20982msgstr "Çıktı satırlarını kaydır"
20983
ae372f11
ES
20984#: builtin/shortlog.c:427
20985msgid "field"
20986msgstr "alan"
20987
20988#: builtin/shortlog.c:428
20989msgid "Group by field"
20990msgstr "Alan ile grupla"
20991
20992#: builtin/shortlog.c:456
dd2c2696
ES
20993msgid "too many arguments given outside repository"
20994msgstr "depo dışında çok fazla değişken verildi"
20995
20996#: builtin/show-branch.c:13
20997msgid ""
20998"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
20999"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
21000"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21001"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
21002msgstr ""
21003"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21004"\t\t[--current] [--color[=<ne-zaman>] | --no-color] [--sparse]\n"
21005"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21006"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
21007
21008#: builtin/show-branch.c:17
21009msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
21010msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<temel>]] [--list] [<başvuru>]"
21011
21012#: builtin/show-branch.c:395
21013#, c-format
21014msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
21015msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
ae372f11
ES
21016msgstr[0] "%s yok sayılıyor; %d başvurudan fazlası ele alınamıyor"
21017msgstr[1] "%s yok sayılıyor; %d başvurudan fazlası ele alınamıyor"
dd2c2696
ES
21018
21019#: builtin/show-branch.c:548
21020#, c-format
21021msgid "no matching refs with %s"
21022msgstr "%s ile eşleşen başvuru yok"
21023
21024#: builtin/show-branch.c:645
21025msgid "show remote-tracking and local branches"
21026msgstr "uzak izleme dallarını ve yerel dalları göster"
21027
21028#: builtin/show-branch.c:647
21029msgid "show remote-tracking branches"
21030msgstr "uzak izleme dallarını göster"
21031
21032#: builtin/show-branch.c:649
21033msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21034msgstr "'*!+-'i dala göre renklendir"
21035
21036#: builtin/show-branch.c:651
21037msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
ae372f11 21038msgstr "ortak atadan sonra <n> işleme daha göster"
dd2c2696
ES
21039
21040#: builtin/show-branch.c:653
21041msgid "synonym to more=-1"
21042msgstr "more=-+ eşanlamlısı"
21043
21044#: builtin/show-branch.c:654
21045msgid "suppress naming strings"
21046msgstr "adlandırma dizilerini gizle"
21047
21048#: builtin/show-branch.c:656
21049msgid "include the current branch"
21050msgstr "geçerli dalı içer"
21051
21052#: builtin/show-branch.c:658
21053msgid "name commits with their object names"
ae372f11 21054msgstr "işlemeleri kendi nesne adlarıyla adlandır"
dd2c2696
ES
21055
21056#: builtin/show-branch.c:660
21057msgid "show possible merge bases"
21058msgstr "olası birleştirme temellerini göster"
21059
21060#: builtin/show-branch.c:662
21061msgid "show refs unreachable from any other ref"
21062msgstr "başka başvurudan erişilemeyen başvuruları göster"
21063
21064#: builtin/show-branch.c:664
21065msgid "show commits in topological order"
ae372f11 21066msgstr "işlemeleri ilingesel sırada göster"
dd2c2696
ES
21067
21068#: builtin/show-branch.c:667
21069msgid "show only commits not on the first branch"
ae372f11 21070msgstr "yalnızca birinci dalda olmayan işlemeleri göster"
dd2c2696
ES
21071
21072#: builtin/show-branch.c:669
21073msgid "show merges reachable from only one tip"
21074msgstr "yalnızca bir uçtan ulaşılabilir olan birleştirmeleri göster"
21075
21076#: builtin/show-branch.c:671
21077msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
21078msgstr "olabildiğince tarih sırasını koruyarak ilingesel biçimde sırala"
21079
21080#: builtin/show-branch.c:674
21081msgid "<n>[,<base>]"
21082msgstr "<n>[,<temel>]"
21083
21084#: builtin/show-branch.c:675
21085msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
21086msgstr "tabanda başlayarak en yeni <n> başvuru günlüğü girdilerini göster"
21087
21088#: builtin/show-branch.c:711
21089msgid ""
21090"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
21091msgstr ""
21092"--reflog; --all, --remotes, --independent veya --merge-base ile uyumsuz"
21093
21094#: builtin/show-branch.c:735
21095msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
21096msgstr "dal verilmedi ve HEAD geçersiz"
21097
21098#: builtin/show-branch.c:738
21099msgid "--reflog option needs one branch name"
21100msgstr "--reflog seçeneği için bir dal adı gerekli"
21101
21102#: builtin/show-branch.c:741
21103#, c-format
21104msgid "only %d entry can be shown at one time."
21105msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
21106msgstr[0] "aynı anda yalnızca %d girdi gösterilebilir"
21107msgstr[1] "aynı anda yalnızca %d girdi gösterilebilir"
21108
21109#: builtin/show-branch.c:745
21110#, c-format
21111msgid "no such ref %s"
21112msgstr "böyle bir başvuru yok: %s"
21113
21114#: builtin/show-branch.c:831
21115#, c-format
21116msgid "cannot handle more than %d rev."
21117msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
ae372f11
ES
21118msgstr[0] "%d revizyondan başkası ele alınamıyor."
21119msgstr[1] "%d revizyondan başkası ele alınamıyor."
dd2c2696
ES
21120
21121#: builtin/show-branch.c:835
21122#, c-format
21123msgid "'%s' is not a valid ref."
21124msgstr "'%s' geçerli bir başvuru değil."
21125
21126#: builtin/show-branch.c:838
21127#, c-format
21128msgid "cannot find commit %s (%s)"
ae372f11 21129msgstr "%s işlemesi bulunamıyor (%s)"
dd2c2696 21130
73d50566
ES
21131#: builtin/show-index.c:21
21132msgid "hash-algorithm"
21133msgstr "sağlama algoritması"
21134
21135#: builtin/show-index.c:31
21136msgid "Unknown hash algorithm"
21137msgstr "bilinmeyen sağlama algoritması '%s'"
21138
dd2c2696
ES
21139#: builtin/show-ref.c:12
21140msgid ""
21141"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21142"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
21143msgstr ""
21144"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21145"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<dizgi>...]"
21146
21147#: builtin/show-ref.c:13
21148msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
21149msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<dizgi>]"
21150
21151#: builtin/show-ref.c:162
21152msgid "only show tags (can be combined with heads)"
21153msgstr "yalnızca etiketleri göster (dal uçlarıyla birlikte kullanılabilir)"
21154
21155#: builtin/show-ref.c:163
21156msgid "only show heads (can be combined with tags)"
21157msgstr "yalnızca dal uçlarını göster (etiketlerle birlikte kullanılabilir)"
21158
21159#: builtin/show-ref.c:164
21160msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
21161msgstr "daha sıkı başvuru denetlemesi; kesin başvuru yolu gerektirir"
21162
21163#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
21164msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
21165msgstr "süzülüp dışarıda kalsa bile HEAD başvurusunu göster"
21166
21167#: builtin/show-ref.c:171
21168msgid "dereference tags into object IDs"
21169msgstr "etiketleri nesne numaralarına çevir"
21170
21171#: builtin/show-ref.c:173
21172msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21173msgstr "SHA1 sağlamasını yalnızca <n> basamak kullanarak göster"
21174
21175#: builtin/show-ref.c:177
21176msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
21177msgstr "sonuçları stdout'a yazdırma (--verify ile birlikte kullanışlı)"
21178
21179#: builtin/show-ref.c:179
21180msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
21181msgstr "stdin'den yerel bir depoda olmayan başvuruları göster"
21182
21183#: builtin/sparse-checkout.c:21
3d381572
ES
21184msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
21185msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <seçenekler>"
dd2c2696 21186
ae372f11
ES
21187#: builtin/sparse-checkout.c:50
21188msgid "git sparse-checkout list"
21189msgstr "git sparse-checkout list"
21190
21191#: builtin/sparse-checkout.c:76
dd2c2696
ES
21192msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
21193msgstr ""
21194"bu çalışma ağacı aralıklı değil (sparse-checkout dosyası var olmayabilir)"
21195
ae372f11 21196#: builtin/sparse-checkout.c:228
dd2c2696
ES
21197msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
21198msgstr "aralıklı çıkış dosyası için dizin oluşturulamadı"
21199
ae372f11 21200#: builtin/sparse-checkout.c:269
73d50566
ES
21201msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
21202msgstr "depo biçimi worktreeConfig etkinleştirmesi için yükseltilemiyor"
21203
ae372f11 21204#: builtin/sparse-checkout.c:271
dd2c2696
ES
21205msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
21206msgstr "extensions.worktreeConfig yapılandırması ayarlanamadı"
21207
ae372f11 21208#: builtin/sparse-checkout.c:288
dd2c2696
ES
21209msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
21210msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
21211
ae372f11 21212#: builtin/sparse-checkout.c:307
dd2c2696
ES
21213msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
21214msgstr "aralıklı çıkışı koni kipinde ilklendir"
21215
ae372f11 21216#: builtin/sparse-checkout.c:344
dd2c2696
ES
21217#, c-format
21218msgid "failed to open '%s'"
21219msgstr "'%s' açılamadı"
21220
ae372f11 21221#: builtin/sparse-checkout.c:401
dd2c2696
ES
21222#, c-format
21223msgid "could not normalize path %s"
21224msgstr "'%s' yolu olağanlaştırılamadı"
21225
ae372f11 21226#: builtin/sparse-checkout.c:413
dd2c2696
ES
21227msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
21228msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <dizgiler>)"
21229
ae372f11 21230#: builtin/sparse-checkout.c:438
dd2c2696
ES
21231#, c-format
21232msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
21233msgstr "C biçemli '%s' dizisinin tırnakları kaldırılamıyor"
21234
ae372f11 21235#: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516
dd2c2696
ES
21236msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
21237msgstr "mevcut aralıklı çıkış dizgileri yüklenemiyor"
21238
ae372f11 21239#: builtin/sparse-checkout.c:561
dd2c2696
ES
21240msgid "read patterns from standard in"
21241msgstr "dizgileri stdin'den oku"
21242
ae372f11
ES
21243#: builtin/sparse-checkout.c:576
21244msgid "git sparse-checkout reapply"
21245msgstr "git sparse-checkout reapply"
21246
21247#: builtin/sparse-checkout.c:595
21248msgid "git sparse-checkout disable"
21249msgstr "git sparse-checkout disable"
21250
21251#: builtin/sparse-checkout.c:623
dd2c2696
ES
21252msgid "error while refreshing working directory"
21253msgstr "çalışma dizini yenilenirken hata"
21254
2713dec0 21255#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
dd2c2696
ES
21256msgid "git stash list [<options>]"
21257msgstr "git stash list [<seçenekler>]"
21258
2713dec0 21259#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
dd2c2696
ES
21260msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
21261msgstr "git stash show [<seçenekler>] [<zula>]"
21262
2713dec0 21263#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
dd2c2696
ES
21264msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
21265msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<zula>]"
21266
21267#: builtin/stash.c:25
21268msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21269msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<zula>]"
21270
2713dec0 21271#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
dd2c2696
ES
21272msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
21273msgstr "git stash branch <dal-adı> [<zula>]"
21274
2713dec0 21275#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
dd2c2696
ES
21276msgid "git stash clear"
21277msgstr "git stash clear"
21278
2713dec0 21279#: builtin/stash.c:28
dd2c2696
ES
21280msgid ""
21281"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21282" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
2713dec0 21283" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
dd2c2696
ES
21284" [--] [<pathspec>...]]"
21285msgstr ""
21286"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21287" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <ileti>]\n"
2713dec0 21288" [--pathspec-from-file=<dosya> [--pathspec-file-nul]]\n"
dd2c2696
ES
21289" [--] [<yol-blrtç>...]]"
21290
2713dec0 21291#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
dd2c2696
ES
21292msgid ""
21293"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21294" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
21295msgstr ""
21296"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21297" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<ileti>]"
21298
2713dec0 21299#: builtin/stash.c:53
dd2c2696
ES
21300msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21301msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<zula>]"
21302
2713dec0 21303#: builtin/stash.c:58
dd2c2696
ES
21304msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21305msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<zula>]"
21306
2713dec0 21307#: builtin/stash.c:73
dd2c2696 21308msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
ae372f11 21309msgstr "git stash store [-m|--message <ileti>] [-q|--quiet] <işleme>"
dd2c2696 21310
2713dec0
ES
21311#: builtin/stash.c:78
21312msgid ""
21313"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21314" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
21315" [--] [<pathspec>...]]"
21316msgstr ""
21317"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21318" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <ileti>]\n"
21319" [--] [<yol-blrtç>...]]"
21320
21321#: builtin/stash.c:128
dd2c2696
ES
21322#, c-format
21323msgid "'%s' is not a stash-like commit"
ae372f11 21324msgstr "'%s' zulaya benzer bir işleme değil"
dd2c2696 21325
2713dec0 21326#: builtin/stash.c:148
dd2c2696
ES
21327#, c-format
21328msgid "Too many revisions specified:%s"
21329msgstr "Çok fazla revizyon belirtildi:%s"
21330
3d381572 21331#: builtin/stash.c:162
dd2c2696
ES
21332msgid "No stash entries found."
21333msgstr "Zula girdisi bulunamadı."
21334
2713dec0 21335#: builtin/stash.c:176
dd2c2696
ES
21336#, c-format
21337msgid "%s is not a valid reference"
21338msgstr "%s geçerli bir başvuru değil"
21339
3d381572 21340#: builtin/stash.c:225
dd2c2696
ES
21341msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21342msgstr "parametreli git stash clear henüz kullanılabilir değil"
21343
2713dec0 21344#: builtin/stash.c:404
dd2c2696
ES
21345msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
21346msgstr "bir birleştirmenin ortasında zula uygulanamıyor"
21347
2713dec0 21348#: builtin/stash.c:415
dd2c2696
ES
21349#, c-format
21350msgid "could not generate diff %s^!."
21351msgstr "diff oluşturulamadı: %s^!."
21352
2713dec0 21353#: builtin/stash.c:422
dd2c2696
ES
21354msgid "conflicts in index.Try without --index."
21355msgstr "İndekste çakışmalar var. --index olmadan deneyin."
21356
2713dec0 21357#: builtin/stash.c:428
dd2c2696
ES
21358msgid "could not save index tree"
21359msgstr "indeks ağacı kaydedilemedi"
21360
2713dec0 21361#: builtin/stash.c:437
dd2c2696
ES
21362msgid "could not restore untracked files from stash"
21363msgstr "izlenmeyen dosyalar zuladan geri getirilemedi"
21364
2713dec0 21365#: builtin/stash.c:451
dd2c2696
ES
21366#, c-format
21367msgid "Merging %s with %s"
21368msgstr "%s, %s ile birleştiriliyor"
21369
3d381572 21370#: builtin/stash.c:461
dd2c2696
ES
21371msgid "Index was not unstashed."
21372msgstr "İndeks zuladan çıkartılmamıştı."
21373
2713dec0 21374#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
dd2c2696
ES
21375msgid "attempt to recreate the index"
21376msgstr "indeks yeniden oluşturulmaya çalışılıyor"
21377
2713dec0 21378#: builtin/stash.c:555
dd2c2696
ES
21379#, c-format
21380msgid "Dropped %s (%s)"
21381msgstr "%s bırakıldı (%s)"
21382
2713dec0 21383#: builtin/stash.c:558
dd2c2696
ES
21384#, c-format
21385msgid "%s: Could not drop stash entry"
21386msgstr "%s: Zula girdisi bırakılamadı"
21387
2713dec0 21388#: builtin/stash.c:583
dd2c2696
ES
21389#, c-format
21390msgid "'%s' is not a stash reference"
21391msgstr "'%s' bir zula başvurusu değil"
21392
3d381572 21393#: builtin/stash.c:633
dd2c2696
ES
21394msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
21395msgstr "Zula girdisi yeniden gereksiniminiz olursa diye saklanıyor."
21396
3d381572 21397#: builtin/stash.c:656
dd2c2696
ES
21398msgid "No branch name specified"
21399msgstr "Dal adı belirtilmedi"
21400
3d381572 21401#: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837
dd2c2696
ES
21402#, c-format
21403msgid "Cannot update %s with %s"
21404msgstr "%s, %s ile güncellenemiyor"
21405
ae372f11 21406#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537
dd2c2696
ES
21407msgid "stash message"
21408msgstr "zula iletisi"
21409
3d381572 21410#: builtin/stash.c:828
dd2c2696 21411msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
ae372f11 21412msgstr "\"git stash store\" bir <işleme> değişkeni gerektirir"
dd2c2696 21413
ae372f11 21414#: builtin/stash.c:1043
dd2c2696
ES
21415msgid "No changes selected"
21416msgstr "Değişiklik seçilmedi"
21417
ae372f11 21418#: builtin/stash.c:1143
dd2c2696 21419msgid "You do not have the initial commit yet"
ae372f11 21420msgstr "Henüz ilk işleme yapılmamış"
dd2c2696 21421
ae372f11 21422#: builtin/stash.c:1170
dd2c2696
ES
21423msgid "Cannot save the current index state"
21424msgstr "Geçerli indeks durumu kaydedilemiyor"
21425
ae372f11 21426#: builtin/stash.c:1179
dd2c2696
ES
21427msgid "Cannot save the untracked files"
21428msgstr "İzlenmeyen dosyalar kaydedilemiyor"
21429
ae372f11 21430#: builtin/stash.c:1190 builtin/stash.c:1199
dd2c2696
ES
21431msgid "Cannot save the current worktree state"
21432msgstr "Geçerli çalışma ağacı durumu kaydedilemiyor"
21433
ae372f11 21434#: builtin/stash.c:1227
dd2c2696
ES
21435msgid "Cannot record working tree state"
21436msgstr "Çalışma ağacı durumu kaydı yazılamıyor"
21437
ae372f11 21438#: builtin/stash.c:1276
dd2c2696
ES
21439msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
21440msgstr "--patch, --include-untracked veya --all hepsi bir anda kullanılamıyor"
21441
ae372f11 21442#: builtin/stash.c:1292
dd2c2696
ES
21443msgid "Did you forget to 'git add'?"
21444msgstr "'git add' yapmayı mı unuttunuz?"
21445
ae372f11 21446#: builtin/stash.c:1307
dd2c2696
ES
21447msgid "No local changes to save"
21448msgstr "Kaydedilecek yerel değişiklik yok"
21449
ae372f11 21450#: builtin/stash.c:1314
dd2c2696
ES
21451msgid "Cannot initialize stash"
21452msgstr "Zula ilklendirilemiyor"
21453
ae372f11 21454#: builtin/stash.c:1329
dd2c2696
ES
21455msgid "Cannot save the current status"
21456msgstr "Geçerli durum kaydedilemiyor"
21457
ae372f11 21458#: builtin/stash.c:1334
dd2c2696
ES
21459#, c-format
21460msgid "Saved working directory and index state %s"
21461msgstr "Çalışma dizini ve indeks durumu %s kaydedildi"
21462
ae372f11 21463#: builtin/stash.c:1424
dd2c2696
ES
21464msgid "Cannot remove worktree changes"
21465msgstr "Çalışma ağacı değişiklikleri kaldırılamıyor"
21466
ae372f11 21467#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1528
dd2c2696
ES
21468msgid "keep index"
21469msgstr "indeksi tut"
21470
ae372f11 21471#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530
dd2c2696
ES
21472msgid "stash in patch mode"
21473msgstr "yama kipinde zula"
21474
ae372f11 21475#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531
dd2c2696
ES
21476msgid "quiet mode"
21477msgstr "sessiz kip"
21478
ae372f11 21479#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533
dd2c2696
ES
21480msgid "include untracked files in stash"
21481msgstr "zulada izlenmeyen dosyaları içer"
21482
ae372f11 21483#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1535
dd2c2696
ES
21484msgid "include ignore files"
21485msgstr "yok sayma dosyalarını içer"
21486
ae372f11 21487#: builtin/stash.c:1570
3d381572
ES
21488msgid ""
21489"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
21490"See its entry in 'git help config' for details."
21491msgstr ""
21492"stash.useBuiltin desteği kaldırıldı!\n"
21493"Ayrıntılar için 'git help config' içindeki girdisine bakın."
dd2c2696
ES
21494
21495#: builtin/stripspace.c:18
21496msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
21497msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
21498
21499#: builtin/stripspace.c:19
21500msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
21501msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
21502
21503#: builtin/stripspace.c:37
21504msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
21505msgstr "yorum karakteri ile başlayan tüm satırları atla ve kaldır"
21506
21507#: builtin/stripspace.c:40
21508msgid "prepend comment character and space to each line"
21509msgstr "her satırın başına yorum karakteri ve boşluk koy"
21510
ae372f11 21511#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423
dd2c2696
ES
21512#, c-format
21513msgid "Expecting a full ref name, got %s"
21514msgstr "Tam bir başvuru adı bekleniyordu, %s alındı"
21515
21516#: builtin/submodule--helper.c:64
21517msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
21518msgstr "submodule--helper print-default-remote değişken almaz"
21519
21520#: builtin/submodule--helper.c:102
21521#, c-format
21522msgid "cannot strip one component off url '%s'"
21523msgstr "'%s' url'sinden bir bileşen çıkarılamıyor"
21524
ae372f11 21525#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819
dd2c2696
ES
21526msgid "alternative anchor for relative paths"
21527msgstr "göreceli yollar için alternatif tutturucu"
21528
21529#: builtin/submodule--helper.c:415
21530msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
21531msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<yol>] [<yol>...]"
21532
ae372f11
ES
21533#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629
21534#: builtin/submodule--helper.c:652
dd2c2696
ES
21535#, c-format
21536msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
21537msgstr ".gitmodules içinde '%s' altmodül yolu için url bulunamadı"
21538
21539#: builtin/submodule--helper.c:524
21540#, c-format
21541msgid "Entering '%s'\n"
21542msgstr "Giriliyor: '%s'\n"
21543
21544#: builtin/submodule--helper.c:527
21545#, c-format
21546msgid ""
21547"run_command returned non-zero status for %s\n"
21548"."
21549msgstr ""
21550"run_command, %s için sıfır olmayan durum döndürdü\n"
21551"."
21552
21553#: builtin/submodule--helper.c:549
21554#, c-format
21555msgid ""
21556"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
21557"submodules of %s\n"
21558"."
21559msgstr ""
21560"run_command, %s ögesinin iç içe geçmiş altmodülleri içinde özyinelerken "
21561"sıfır olmayan durum döndürdü"
21562
21563#: builtin/submodule--helper.c:565
21564msgid "Suppress output of entering each submodule command"
21565msgstr "Her altmodül komutu girişinin çıktısını gizle"
21566
ae372f11 21567#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487
dd2c2696
ES
21568msgid "Recurse into nested submodules"
21569msgstr "İç içe geçmiş altmodüller içine özyinele"
21570
21571#: builtin/submodule--helper.c:572
21572msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
21573msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <komut>"
21574
21575#: builtin/submodule--helper.c:599
21576#, c-format
21577msgid ""
21578"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
21579"authoritative upstream."
21580msgstr ""
21581"'%s' yapılandırması aranamadı. Bu deponun kendi yetkili üstkaynağı olduğu "
21582"varsayılıyor."
21583
ae372f11 21584#: builtin/submodule--helper.c:666
dd2c2696
ES
21585#, c-format
21586msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
21587msgstr "Altmodül yolu url'si '%s' kaydı yapılamadı"
21588
ae372f11 21589#: builtin/submodule--helper.c:670
dd2c2696
ES
21590#, c-format
21591msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
21592msgstr "'%s' altmodülü (%s), '%s' yoluna kaydı yapıldı\n"
21593
ae372f11 21594#: builtin/submodule--helper.c:680
dd2c2696
ES
21595#, c-format
21596msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
21597msgstr "uyarı: '%s' altmodülü için komut güncellemesi önerilmiyor\n"
21598
ae372f11 21599#: builtin/submodule--helper.c:687
dd2c2696
ES
21600#, c-format
21601msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
21602msgstr "'%s' altmodülü yolu için güncelleme kipi kaydı yapılamadı"
21603
ae372f11 21604#: builtin/submodule--helper.c:709
dd2c2696
ES
21605msgid "Suppress output for initializing a submodule"
21606msgstr "Bir altmodül ilklendirmesi çıktısını gizle"
21607
ae372f11 21608#: builtin/submodule--helper.c:714
dd2c2696
ES
21609msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
21610msgstr "git submodule--helper init [<seçenekler>] [<yol>]"
21611
ae372f11 21612#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922
dd2c2696
ES
21613#, c-format
21614msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
21615msgstr "'%s' yolu için .gitmodules içinde altmodül eşlemi bulunmadı"
21616
ae372f11 21617#: builtin/submodule--helper.c:835
dd2c2696
ES
21618#, c-format
21619msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
21620msgstr "'%s' altmodülü içinde HEAD başvurusu çözülemedi"
21621
ae372f11 21622#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457
dd2c2696
ES
21623#, c-format
21624msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
21625msgstr "'%s' altmodülüne özyinelenemedi"
21626
ae372f11 21627#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
dd2c2696
ES
21628msgid "Suppress submodule status output"
21629msgstr "Altmodül durum çıktısını gizle"
21630
ae372f11 21631#: builtin/submodule--helper.c:887
dd2c2696
ES
21632msgid ""
21633"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
21634"HEAD"
21635msgstr ""
ae372f11 21636"Altmodül HEAD'i içinde depolanan işleme yerine indekste depolanan işlemeyi "
dd2c2696
ES
21637"kullan"
21638
ae372f11 21639#: builtin/submodule--helper.c:888
dd2c2696
ES
21640msgid "recurse into nested submodules"
21641msgstr "iç içe geçmiş altmodüle özyinele"
21642
ae372f11 21643#: builtin/submodule--helper.c:893
dd2c2696
ES
21644msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
21645msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<yol>...]"
21646
ae372f11 21647#: builtin/submodule--helper.c:917
dd2c2696
ES
21648msgid "git submodule--helper name <path>"
21649msgstr "git submodule--helper name <yol>"
21650
ae372f11
ES
21651#: builtin/submodule--helper.c:989
21652#, c-format
21653msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
21654msgstr "* %s %s(ikili nesne)->%s(altmodül)"
21655
21656#: builtin/submodule--helper.c:992
21657#, c-format
21658msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
21659msgstr "* %s %s(altmodül)->%s(ikili nesne)"
21660
21661#: builtin/submodule--helper.c:1005
21662#, c-format
21663msgid "%s"
21664msgstr "%s"
21665
21666#: builtin/submodule--helper.c:1055
21667#, c-format
21668msgid "couldn't hash object from '%s'"
21669msgstr "'%s' üzerinden nesne sağlaması yapılamadı"
21670
21671#: builtin/submodule--helper.c:1059
21672#, c-format
21673msgid "unexpected mode %o\n"
21674msgstr "beklenmedik kip %o\n"
21675
21676#: builtin/submodule--helper.c:1300
21677msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
21678msgstr "altmodül HEAD'i içindeki işleme ile indekstekini karşılaştırmak için"
21679
21680#: builtin/submodule--helper.c:1302
21681msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
21682msgstr "altmodül HEAD'i yerine indekste depolanan işlemeyi kullan"
21683
21684#: builtin/submodule--helper.c:1304
21685msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
21686msgstr "'ignore_config' değeri 'all' olan altmodülleri atla"
21687
21688#: builtin/submodule--helper.c:1306
21689msgid "limit the summary size"
21690msgstr "özet boyutunu sınırla"
21691
21692#: builtin/submodule--helper.c:1311
21693msgid "git submodule--helper summary [<options>] [commit] [--] [<path>]"
21694msgstr "git submodule--helper summary [<seçenekler>] [commit] [--] [<yol>]"
21695
21696#: builtin/submodule--helper.c:1335
21697msgid "could not fetch a revision for HEAD"
21698msgstr "HEAD için bir revizyon getirilemedi"
21699
21700#: builtin/submodule--helper.c:1340
21701msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
21702msgstr "--cached ve --files birlikte kullanılamaz"
21703
21704#: builtin/submodule--helper.c:1407
dd2c2696
ES
21705#, c-format
21706msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
21707msgstr "'%s' için altmodül url'si eşitleniyor\n"
21708
ae372f11 21709#: builtin/submodule--helper.c:1413
dd2c2696
ES
21710#, c-format
21711msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
21712msgstr "'%s' altmodülü yolu için url kaydı yapılamadı"
21713
ae372f11 21714#: builtin/submodule--helper.c:1427
dd2c2696
ES
21715#, c-format
21716msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
21717msgstr "'%s' altmodülü için öntanımlı uzak konum alınamadı"
21718
ae372f11 21719#: builtin/submodule--helper.c:1438
dd2c2696
ES
21720#, c-format
21721msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
21722msgstr "'%s' altmodülü için uzak konum güncellenemedi"
21723
ae372f11 21724#: builtin/submodule--helper.c:1485
dd2c2696
ES
21725msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
21726msgstr "Altmodül url'si eşitleme çıktısını gizle"
21727
ae372f11 21728#: builtin/submodule--helper.c:1492
dd2c2696
ES
21729msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
21730msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<yol>]"
21731
ae372f11 21732#: builtin/submodule--helper.c:1546
dd2c2696
ES
21733#, c-format
21734msgid ""
21735"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
21736"really want to remove it including all of its history)"
21737msgstr ""
21738"Altmodül çalışma ağacı '%s' bir .git dizini içeriyor (tüm geçmişi dahil "
21739"olacak biçimde kaldırmak istiyorsanız 'rm -rf' kullanın)"
21740
ae372f11 21741#: builtin/submodule--helper.c:1558
dd2c2696
ES
21742#, c-format
21743msgid ""
21744"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
21745"them"
21746msgstr ""
21747"Altmodül çalışma ağacı '%s' yerel değişiklikler içeriyor; onları atmak için "
21748"'-f' kullanın"
21749
ae372f11 21750#: builtin/submodule--helper.c:1566
dd2c2696
ES
21751#, c-format
21752msgid "Cleared directory '%s'\n"
21753msgstr "'%s' dizini temizlendi\n"
21754
ae372f11 21755#: builtin/submodule--helper.c:1568
dd2c2696
ES
21756#, c-format
21757msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
21758msgstr "'%s' altmodül çalışma ağacı kaldırılamadı\n"
21759
ae372f11 21760#: builtin/submodule--helper.c:1579
dd2c2696
ES
21761#, c-format
21762msgid "could not create empty submodule directory %s"
21763msgstr "boş altmodül dizini %s oluşturulamadı"
21764
ae372f11 21765#: builtin/submodule--helper.c:1595
dd2c2696
ES
21766#, c-format
21767msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
21768msgstr "'%s' altmodülü (%s), '%s' yoluna kaydı yapılmamış\n"
21769
ae372f11 21770#: builtin/submodule--helper.c:1624
dd2c2696
ES
21771msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
21772msgstr "Altmodül çalışma ağaçlarını yerel değişiklikler içerseler bile kaldır"
21773
ae372f11 21774#: builtin/submodule--helper.c:1625
dd2c2696
ES
21775msgid "Unregister all submodules"
21776msgstr "Tüm altmodüllerin kaydını kaldır"
21777
ae372f11 21778#: builtin/submodule--helper.c:1630
dd2c2696
ES
21779msgid ""
21780"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
21781msgstr ""
21782"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<yol>...]]"
21783
ae372f11 21784#: builtin/submodule--helper.c:1644
dd2c2696
ES
21785msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
21786msgstr ""
21787"Tüm altmodüllerin ilklendirmesini gerçekten geri almak istiyorsanız '-all' "
21788"kullanın"
21789
ae372f11 21790#: builtin/submodule--helper.c:1713
dd2c2696
ES
21791msgid ""
21792"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
21793"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
21794"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
21795"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
21796msgstr ""
21797"Bir süperprojenin alternatifinden hesaplanan bir alternatif geçersiz.\n"
21798"Böyle bir durumda Git'in alternatifsiz klonlamasına izin vermek için\n"
21799"submodule.alternateErrorStrategy ayarını 'info'ya ayarlayın veya\n"
21800"--reference yerine --reference-if-able kullanarak klonlayın."
21801
ae372f11 21802#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755
dd2c2696
ES
21803#, c-format
21804msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
21805msgstr "'%s' altmodülü alternatif ekleyemiyor: %s"
21806
ae372f11 21807#: builtin/submodule--helper.c:1791
dd2c2696
ES
21808#, c-format
21809msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
21810msgstr "'%s' submodule.alternateErrorStrategy değeri tanımlanamadı"
21811
ae372f11 21812#: builtin/submodule--helper.c:1798
dd2c2696
ES
21813#, c-format
21814msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
21815msgstr "'%s' submodule.alternateLocation değeri tanımlanamadı"
21816
ae372f11 21817#: builtin/submodule--helper.c:1822
dd2c2696
ES
21818msgid "where the new submodule will be cloned to"
21819msgstr "yeni altmodülün nereye klonlanacağı"
21820
ae372f11 21821#: builtin/submodule--helper.c:1825
dd2c2696
ES
21822msgid "name of the new submodule"
21823msgstr "yeni altmodülün adı"
21824
ae372f11 21825#: builtin/submodule--helper.c:1828
dd2c2696
ES
21826msgid "url where to clone the submodule from"
21827msgstr "altmodülün klonlanacağı url konumu"
21828
ae372f11 21829#: builtin/submodule--helper.c:1836
dd2c2696
ES
21830msgid "depth for shallow clones"
21831msgstr "sığ klonların derinliği"
21832
ae372f11 21833#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348
dd2c2696
ES
21834msgid "force cloning progress"
21835msgstr "zorla klonla"
21836
ae372f11 21837#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350
dd2c2696
ES
21838msgid "disallow cloning into non-empty directory"
21839msgstr "boş olmayan dizine klonlamaya izin verme"
21840
ae372f11 21841#: builtin/submodule--helper.c:1848
dd2c2696
ES
21842msgid ""
21843"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
21844"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
21845"<url> --path <path>"
21846msgstr ""
2713dec0
ES
21847"git submodule--helper clone [--prefix=<yol>] [--quiet] [--reference <depo>] "
21848"[--name <ad>] [--depth <derinlik>] [--single-branch] --url <url> --path <yol>"
dd2c2696 21849
ae372f11 21850#: builtin/submodule--helper.c:1873
dd2c2696
ES
21851#, c-format
21852msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
21853msgstr ""
21854"başka bir altmodülün git dizininde '%s' oluşturma/kullanma reddediliyor"
21855
ae372f11 21856#: builtin/submodule--helper.c:1884
dd2c2696
ES
21857#, c-format
21858msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
21859msgstr "'%s' ögesinin '%s' altmodül yoluna klonlanması başarısız"
21860
ae372f11 21861#: builtin/submodule--helper.c:1888
dd2c2696
ES
21862#, c-format
21863msgid "directory not empty: '%s'"
21864msgstr "dizin boş değil: '%s'"
21865
ae372f11 21866#: builtin/submodule--helper.c:1900
dd2c2696
ES
21867#, c-format
21868msgid "could not get submodule directory for '%s'"
21869msgstr "'%s' için altmodül dizini alınamadı"
21870
ae372f11 21871#: builtin/submodule--helper.c:1936
dd2c2696
ES
21872#, c-format
21873msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
21874msgstr "Geçersiz güncelleme kipi '%s', '%s' altmodül yolu için"
21875
ae372f11 21876#: builtin/submodule--helper.c:1940
dd2c2696
ES
21877#, c-format
21878msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
21879msgstr "Geçersiz güncelleme kipi '%s', '%s' altmodül yolu için yapılandırılmış"
21880
ae372f11 21881#: builtin/submodule--helper.c:2041
dd2c2696
ES
21882#, c-format
21883msgid "Submodule path '%s' not initialized"
21884msgstr "Altmodül yolu '%s' ilklendirilmedi"
21885
ae372f11 21886#: builtin/submodule--helper.c:2045
dd2c2696
ES
21887msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
21888msgstr "'update --init' mi kullanmak istersiniz?"
21889
ae372f11 21890#: builtin/submodule--helper.c:2075
dd2c2696
ES
21891#, c-format
21892msgid "Skipping unmerged submodule %s"
21893msgstr "Birleştirilmemiş altmodül %s atlanıyor"
21894
ae372f11 21895#: builtin/submodule--helper.c:2104
dd2c2696
ES
21896#, c-format
21897msgid "Skipping submodule '%s'"
21898msgstr "'%s' altmodülü atlanıyor"
21899
ae372f11 21900#: builtin/submodule--helper.c:2254
dd2c2696
ES
21901#, c-format
21902msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
21903msgstr "'%s' klonlanamadı. Yeniden deneme zamanlandı."
21904
ae372f11 21905#: builtin/submodule--helper.c:2265
dd2c2696
ES
21906#, c-format
21907msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
21908msgstr "'%s' ikinci bir kez klonlanamadı, iptal ediliyor"
21909
ae372f11 21910#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573
dd2c2696
ES
21911msgid "path into the working tree"
21912msgstr "çalışma ağacına giden yol"
21913
ae372f11 21914#: builtin/submodule--helper.c:2330
dd2c2696
ES
21915msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
21916msgstr "iç içe geçmiş altmodül sınırları üzerinden çalışma ağacına giden yol"
21917
ae372f11 21918#: builtin/submodule--helper.c:2334
dd2c2696
ES
21919msgid "rebase, merge, checkout or none"
21920msgstr "rebase, merge, checkout veya none"
21921
ae372f11 21922#: builtin/submodule--helper.c:2340
dd2c2696
ES
21923msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
21924msgstr "Belirli bir revizyon sayısına kısaltılmış sığ klon oluştur"
21925
ae372f11 21926#: builtin/submodule--helper.c:2343
dd2c2696
ES
21927msgid "parallel jobs"
21928msgstr "paralel işler"
21929
ae372f11 21930#: builtin/submodule--helper.c:2345
dd2c2696
ES
21931msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
21932msgstr "ilk klonun sığlık üzerine olan tavsiyeyi izleyip izlemeyeceği"
21933
ae372f11 21934#: builtin/submodule--helper.c:2346
dd2c2696
ES
21935msgid "don't print cloning progress"
21936msgstr "klonlama işlemini yazdırma"
21937
ae372f11 21938#: builtin/submodule--helper.c:2357
dd2c2696
ES
21939msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
21940msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<yol>] [<yol>...]"
21941
ae372f11 21942#: builtin/submodule--helper.c:2370
dd2c2696
ES
21943msgid "bad value for update parameter"
21944msgstr "güncelleme parametresi için hatalı değer"
21945
ae372f11 21946#: builtin/submodule--helper.c:2418
dd2c2696
ES
21947#, c-format
21948msgid ""
21949"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
21950"the superproject is not on any branch"
21951msgstr ""
ae372f11 21952"Altmodül (%s) dalı süperproje dalından devralmak üzere yapılandırıldı; ancak "
dd2c2696
ES
21953"süperproje herhangi bir dalda değil"
21954
ae372f11 21955#: builtin/submodule--helper.c:2541
dd2c2696
ES
21956#, c-format
21957msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
21958msgstr "'%s' altmodülü için depo tutacağı alınamadı"
21959
ae372f11 21960#: builtin/submodule--helper.c:2574
dd2c2696
ES
21961msgid "recurse into submodules"
21962msgstr "altmodüllere özyinele"
21963
ae372f11 21964#: builtin/submodule--helper.c:2580
dd2c2696
ES
21965msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
21966msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<seçenekler>] [<yol>...]"
21967
ae372f11 21968#: builtin/submodule--helper.c:2636
dd2c2696
ES
21969msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
21970msgstr ".gitmodules dosyasına yazım güvenli mi değil mi denetle"
21971
ae372f11 21972#: builtin/submodule--helper.c:2639
dd2c2696
ES
21973msgid "unset the config in the .gitmodules file"
21974msgstr ".gitmodules dosyasındaki yapılandırmayı kaldır"
21975
ae372f11 21976#: builtin/submodule--helper.c:2644
dd2c2696
ES
21977msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
21978msgstr "git submodule--helper config <ad> [<değer>]"
21979
ae372f11 21980#: builtin/submodule--helper.c:2645
dd2c2696
ES
21981msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
21982msgstr "git submodule--helper config --unset <ad>"
21983
ae372f11 21984#: builtin/submodule--helper.c:2646
dd2c2696
ES
21985msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
21986msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
21987
ae372f11 21988#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:151
dd2c2696
ES
21989#, sh-format
21990msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
21991msgstr ".gitmodules dosyasının çalışma ağacında olduğundan lütfen emin ol"
21992
ae372f11 21993#: builtin/submodule--helper.c:2681
3d381572
ES
21994msgid "Suppress output for setting url of a submodule"
21995msgstr "Bir altmodül url ayarlanması çıktısını gizle"
21996
ae372f11 21997#: builtin/submodule--helper.c:2685
3d381572
ES
21998msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
21999msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <yol> <yeniurl>"
22000
ae372f11 22001#: builtin/submodule--helper.c:2718
73d50566
ES
22002msgid "set the default tracking branch to master"
22003msgstr "öntanımlı izleme dalını master olarak ayarla"
22004
ae372f11 22005#: builtin/submodule--helper.c:2720
73d50566
ES
22006msgid "set the default tracking branch"
22007msgstr "öntanımlı izleme dalını ayarla"
22008
ae372f11 22009#: builtin/submodule--helper.c:2724
73d50566
ES
22010msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
22011msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <yol>"
22012
ae372f11 22013#: builtin/submodule--helper.c:2725
73d50566
ES
22014msgid ""
22015"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
ae372f11
ES
22016msgstr ""
22017"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <dal> <yol>"
73d50566 22018
ae372f11 22019#: builtin/submodule--helper.c:2732
73d50566
ES
22020msgid "--branch or --default required"
22021msgstr "--branch veya --default gerekli"
22022
ae372f11 22023#: builtin/submodule--helper.c:2735
73d50566
ES
22024msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
22025msgstr "--branch ve --default birlikte kullanılamaz"
22026
ae372f11 22027#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:691
dd2c2696
ES
22028#, c-format
22029msgid "%s doesn't support --super-prefix"
22030msgstr "%s, --super-prefix desteklemiyor"
22031
ae372f11 22032#: builtin/submodule--helper.c:2798
dd2c2696
ES
22033#, c-format
22034msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
22035msgstr "'%s' geçerli bir submodule-helper altkomutu değil"
22036
22037#: builtin/symbolic-ref.c:8
22038msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
22039msgstr "git symbolic-ref [<seçenekler>] <ad> [<başvuru>]"
22040
22041#: builtin/symbolic-ref.c:9
22042msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
22043msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <ad>"
22044
22045#: builtin/symbolic-ref.c:40
22046msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
22047msgstr "sembolik olmayan (ayrık) başvurular için hata iletisini gizle"
22048
22049#: builtin/symbolic-ref.c:41
22050msgid "delete symbolic ref"
22051msgstr "sembolik başvuruyu sil"
22052
22053#: builtin/symbolic-ref.c:42
22054msgid "shorten ref output"
22055msgstr "başvuru çıktısını kısalt"
22056
3d381572 22057#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
dd2c2696
ES
22058msgid "reason"
22059msgstr "neden"
22060
3d381572 22061#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
dd2c2696
ES
22062msgid "reason of the update"
22063msgstr "güncelleme nedeni"
22064
22065#: builtin/tag.c:25
22066msgid ""
22067"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
22068"\t\t<tagname> [<head>]"
22069msgstr ""
22070"git tag [-a | -s | -u <anahtar-no>] [-f] [-m <ileti> | -F <dosya>]\n"
22071"\t\t<etiket-adı> [<dal-ucu>]"
22072
22073#: builtin/tag.c:27
22074msgid "git tag -d <tagname>..."
22075msgstr "git tag -d <etiket-adı>..."
22076
22077#: builtin/tag.c:28
22078msgid ""
22079"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
22080"points-at <object>]\n"
ae372f11
ES
22081"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
22082"[<pattern>...]"
dd2c2696 22083msgstr ""
ae372f11 22084"git tag -l [-n[<sayı>]] [--contains <işleme>] [--no-contains <işleme>] [--"
dd2c2696 22085"points-at <nesne>]\n"
ae372f11
ES
22086"\t\t[--format=<biçim>] [--merged <işleme>] [--no-merged <işleme>] "
22087"[<dizgi>...]"
dd2c2696
ES
22088
22089#: builtin/tag.c:30
22090msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
22091msgstr "git tag -v [--format=<biçim>] <etiket-adı>..."
22092
22093#: builtin/tag.c:89
22094#, c-format
22095msgid "tag '%s' not found."
22096msgstr "'%s' etiketi bulunamadı."
22097
22098#: builtin/tag.c:105
22099#, c-format
22100msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
22101msgstr "'%s' etiketi silindi (%s idi)\n"
22102
22103#: builtin/tag.c:135
22104#, c-format
22105msgid ""
22106"\n"
22107"Write a message for tag:\n"
22108" %s\n"
22109"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
22110msgstr ""
22111"\n"
22112"Etiket için bir ileti yazın:\n"
22113" %s\n"
22114"'%c' ile başlayan satırlar yok sayılacaktır.\n"
22115
22116#: builtin/tag.c:139
22117#, c-format
22118msgid ""
22119"\n"
22120"Write a message for tag:\n"
22121" %s\n"
22122"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
22123"want to.\n"
22124msgstr ""
22125"\n"
22126"Etiket için bir ileti yazın:\n"
22127" %s\n"
22128"'%c' ile başlayan satırlar tutulacaktır; isterseniz onları "
22129"kaldırabilirsiniz.\n"
22130
22131#: builtin/tag.c:198
22132msgid "unable to sign the tag"
22133msgstr "etiket imzalanamıyor"
22134
22135#: builtin/tag.c:200
22136msgid "unable to write tag file"
22137msgstr "etiket dosyası yazılamıyor"
22138
22139#: builtin/tag.c:216
22140#, c-format
22141msgid ""
22142"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
22143"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
22144"\n"
22145"\tgit tag -f %s %s^{}"
22146msgstr ""
22147"İç içe geçmiş bir etiket oluşturdunuz. Sizin yeni etiketinizce başvurulan\n"
22148"nesne zaten bir etiket. İşaret ettiği nesneyi etiketlemek istediyseniz:\n"
22149"\n"
22150"\tgit tag -f %s %s^{}"
22151
22152#: builtin/tag.c:232
22153msgid "bad object type."
22154msgstr "hatalı nesne türü"
22155
3d381572 22156#: builtin/tag.c:285
dd2c2696
ES
22157msgid "no tag message?"
22158msgstr "etiket iletisi yok mu?"
22159
3d381572 22160#: builtin/tag.c:292
dd2c2696
ES
22161#, c-format
22162msgid "The tag message has been left in %s\n"
22163msgstr "Etiket iletisi %s içinde bırakıldı\n"
22164
3d381572 22165#: builtin/tag.c:403
dd2c2696
ES
22166msgid "list tag names"
22167msgstr "etiket adlarını listele"
22168
3d381572 22169#: builtin/tag.c:405
dd2c2696
ES
22170msgid "print <n> lines of each tag message"
22171msgstr "her etiket iletisinin <n> satırını listele"
22172
3d381572 22173#: builtin/tag.c:407
dd2c2696
ES
22174msgid "delete tags"
22175msgstr "etiketleri sil"
22176
3d381572 22177#: builtin/tag.c:408
dd2c2696
ES
22178msgid "verify tags"
22179msgstr "etiketleri doğrula"
22180
3d381572 22181#: builtin/tag.c:410
dd2c2696
ES
22182msgid "Tag creation options"
22183msgstr "Etiket oluşturma seçenekleri"
22184
3d381572 22185#: builtin/tag.c:412
dd2c2696
ES
22186msgid "annotated tag, needs a message"
22187msgstr "açıklama eklenmiş etiket için bir ileti gerek"
22188
3d381572 22189#: builtin/tag.c:414
dd2c2696
ES
22190msgid "tag message"
22191msgstr "etiket iletisi"
22192
3d381572 22193#: builtin/tag.c:416
dd2c2696
ES
22194msgid "force edit of tag message"
22195msgstr "etiket iletisini zorla düzenle"
22196
3d381572 22197#: builtin/tag.c:417
dd2c2696
ES
22198msgid "annotated and GPG-signed tag"
22199msgstr "açıklama eklenmiş ve GPG imzalı etiket"
22200
3d381572 22201#: builtin/tag.c:420
dd2c2696
ES
22202msgid "use another key to sign the tag"
22203msgstr "etiketi imzalamak için başka bir anahtar kullanın"
22204
3d381572 22205#: builtin/tag.c:421
dd2c2696
ES
22206msgid "replace the tag if exists"
22207msgstr "eğer varsa etiketi başkasıyla değiştir"
22208
3d381572 22209#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492
dd2c2696
ES
22210msgid "create a reflog"
22211msgstr "bir başvuru günlüğü oluştur"
22212
3d381572 22213#: builtin/tag.c:424
dd2c2696
ES
22214msgid "Tag listing options"
22215msgstr "Etiket listeleme seçenekleri"
22216
3d381572 22217#: builtin/tag.c:425
dd2c2696
ES
22218msgid "show tag list in columns"
22219msgstr "etiket listesini sütunlarla göster"
22220
3d381572 22221#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
dd2c2696 22222msgid "print only tags that contain the commit"
ae372f11 22223msgstr "yalnızca işlemeyi içeren etiketleri yazdır"
dd2c2696 22224
3d381572 22225#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429
dd2c2696 22226msgid "print only tags that don't contain the commit"
ae372f11 22227msgstr "yalnızca işleme içermeyen etiketleri yazdır"
dd2c2696 22228
3d381572 22229#: builtin/tag.c:430
dd2c2696
ES
22230msgid "print only tags that are merged"
22231msgstr "yalnızca birleştirilen etiketleri yazdır"
22232
3d381572 22233#: builtin/tag.c:431
dd2c2696
ES
22234msgid "print only tags that are not merged"
22235msgstr "yalnızca birleştirilmeyen etiketleri yazdır"
22236
3d381572 22237#: builtin/tag.c:435
dd2c2696
ES
22238msgid "print only tags of the object"
22239msgstr "yalnızca nesnenin etiketlerini yazdır"
22240
3d381572 22241#: builtin/tag.c:483
dd2c2696
ES
22242msgid "--column and -n are incompatible"
22243msgstr "--column ve -n birbiriyle uyumsuz"
22244
3d381572 22245#: builtin/tag.c:505
dd2c2696
ES
22246msgid "-n option is only allowed in list mode"
22247msgstr "-n seçeneğine yalnızca liste kipinde izin verilir"
22248
3d381572 22249#: builtin/tag.c:507
dd2c2696
ES
22250msgid "--contains option is only allowed in list mode"
22251msgstr "--contains seçeneğine yalnızca liste kipinde izin verilir"
22252
3d381572 22253#: builtin/tag.c:509
dd2c2696
ES
22254msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
22255msgstr "--no-contains seçeneğine yalnızca liste kipinde izin verilir"
22256
3d381572 22257#: builtin/tag.c:511
dd2c2696
ES
22258msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
22259msgstr "--points-at seçeneğine yalnızca liste kipinde izin verilir"
22260
3d381572 22261#: builtin/tag.c:513
dd2c2696
ES
22262msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
22263msgstr ""
22264"--merged ve --no-merged seçeneklerine yalnızca liste kipinde izin verilir"
22265
3d381572 22266#: builtin/tag.c:524
dd2c2696
ES
22267msgid "only one -F or -m option is allowed."
22268msgstr "yalnızca bir -F veya -m seçeneğine izin verilir"
22269
3d381572 22270#: builtin/tag.c:543
dd2c2696
ES
22271msgid "too many params"
22272msgstr "çok fazla parametre"
22273
3d381572 22274#: builtin/tag.c:549
dd2c2696
ES
22275#, c-format
22276msgid "'%s' is not a valid tag name."
22277msgstr "'%s' geçerli bir etiket adı değil."
22278
3d381572 22279#: builtin/tag.c:554
dd2c2696
ES
22280#, c-format
22281msgid "tag '%s' already exists"
22282msgstr "'%s' etiketi halihazırda var"
22283
3d381572 22284#: builtin/tag.c:585
dd2c2696
ES
22285#, c-format
22286msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
22287msgstr "'%s' etiketi güncellendi (%s idi)\n"
22288
22289#: builtin/unpack-objects.c:502
22290msgid "Unpacking objects"
22291msgstr "Nesneler açılıyor"
22292
22293#: builtin/update-index.c:84
22294#, c-format
22295msgid "failed to create directory %s"
22296msgstr "%s dizini oluşturulamadı"
22297
22298#: builtin/update-index.c:100
22299#, c-format
22300msgid "failed to create file %s"
22301msgstr "%s dosyası oluşturulamadı"
22302
22303#: builtin/update-index.c:108
22304#, c-format
22305msgid "failed to delete file %s"
22306msgstr "%s dosyası silinemedi"
22307
22308#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
22309#, c-format
22310msgid "failed to delete directory %s"
22311msgstr "%s dizini silinemedi"
22312
22313#: builtin/update-index.c:140
22314#, c-format
22315msgid "Testing mtime in '%s' "
22316msgstr "'%s' içindeki mtime sınanıyor "
22317
22318#: builtin/update-index.c:154
22319msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
22320msgstr "dizin bilgileri yeni bir dosya ekledikten sonra değişmez"
22321
22322#: builtin/update-index.c:167
22323msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
22324msgstr "dizin bilgileri yeni bir dizin ekledikten sonra değişmez"
22325
22326#: builtin/update-index.c:180
22327msgid "directory stat info changes after updating a file"
22328msgstr "dizin bilgileri bir dosya güncellemesinden sonra değişir"
22329
22330#: builtin/update-index.c:191
22331msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
22332msgstr "dizin bilgileri altdizin içine yeni bir dosya ekledikten sonra değişir"
22333
22334#: builtin/update-index.c:202
22335msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
22336msgstr "dizin bilgileri bir dosya sildikten sonra değişmez"
22337
22338#: builtin/update-index.c:215
22339msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
22340msgstr "dizin bilgileri bir dizin sildikten sonra değişmez"
22341
22342#: builtin/update-index.c:222
22343msgid " OK"
22344msgstr " Tamam"
22345
22346#: builtin/update-index.c:591
22347msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
22348msgstr "git update-index [<seçenekler>] [--] [<dosya>...]"
22349
22350#: builtin/update-index.c:974
22351msgid "continue refresh even when index needs update"
22352msgstr "indeksin güncellenmesi gerekse bile yenilemeyi sürdür"
22353
22354#: builtin/update-index.c:977
22355msgid "refresh: ignore submodules"
22356msgstr "refresh: altmodülleri yok say"
22357
22358#: builtin/update-index.c:980
22359msgid "do not ignore new files"
22360msgstr "yeni dosyaları yok sayma"
22361
22362#: builtin/update-index.c:982
22363msgid "let files replace directories and vice-versa"
22364msgstr "dosyaların dizinlerin yerine geçmesine ve tersine izin ver"
22365
22366#: builtin/update-index.c:984
22367msgid "notice files missing from worktree"
22368msgstr "çalışma ağacından eksik olan dosyaları fark et"
22369
22370#: builtin/update-index.c:986
22371msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
22372msgstr "indekste birleştirilmemiş girdiler olsa bile yenile"
22373
22374#: builtin/update-index.c:989
22375msgid "refresh stat information"
22376msgstr "dosya durum bilgisini yenile"
22377
22378#: builtin/update-index.c:993
22379msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
ae372f11 22380msgstr "--refresh gibi; ancak assume-unchanged ayarını yok sayar"
dd2c2696
ES
22381
22382#: builtin/update-index.c:997
22383msgid "<mode>,<object>,<path>"
22384msgstr "<kip>,<nesne>,<yol>"
22385
22386#: builtin/update-index.c:998
22387msgid "add the specified entry to the index"
22388msgstr "belirtilen girdiyi indekse ekle"
22389
22390#: builtin/update-index.c:1008
22391msgid "mark files as \"not changing\""
22392msgstr "dosyaları \"not changing\" olarak imle"
22393
22394#: builtin/update-index.c:1011
22395msgid "clear assumed-unchanged bit"
22396msgstr "assumed-unchanged kısmını temizle"
22397
22398#: builtin/update-index.c:1014
22399msgid "mark files as \"index-only\""
22400msgstr "dosyaları \"index-only\" olarak imle"
22401
22402#: builtin/update-index.c:1017
22403msgid "clear skip-worktree bit"
22404msgstr "skip-worktree kısmını atla"
22405
22406#: builtin/update-index.c:1020
22407msgid "do not touch index-only entries"
22408msgstr "'index-only' girdilerine dokunma"
22409
22410#: builtin/update-index.c:1022
22411msgid "add to index only; do not add content to object database"
22412msgstr "yalnızca indekse ekle; içeriğe nesne veritabanına ekleme"
22413
22414#: builtin/update-index.c:1024
22415msgid "remove named paths even if present in worktree"
22416msgstr "çalışma ağacında mevcut olsa bile ad verilen yolları kaldır"
22417
22418#: builtin/update-index.c:1026
22419msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
22420msgstr "--stdin ile: girdi satırları boş baytlarla sonlandırılır"
22421
22422#: builtin/update-index.c:1028
22423msgid "read list of paths to be updated from standard input"
22424msgstr "güncellenecek yol listelerini standart girdi'den oku"
22425
22426#: builtin/update-index.c:1032
22427msgid "add entries from standard input to the index"
22428msgstr "indekse standart girdi'den girdiler ekle"
22429
22430#: builtin/update-index.c:1036
22431msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
22432msgstr "#2 ve #3 numaralı adımları listelenmiş yollar için yeniden doldur"
22433
22434#: builtin/update-index.c:1040
22435msgid "only update entries that differ from HEAD"
22436msgstr "yalnızca HEAD'den farklı olan girdileri güncelle"
22437
22438#: builtin/update-index.c:1044
22439msgid "ignore files missing from worktree"
22440msgstr "çalışma ağacından eksik olan dosyaları yok say"
22441
22442#: builtin/update-index.c:1047
22443msgid "report actions to standard output"
22444msgstr "eylemleri standart çıktı'ya bildir"
22445
22446#: builtin/update-index.c:1049
22447msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
22448msgstr "(okunabilir veri için) kaydedilmiş çözülmeyen çakışmaları unut"
22449
22450#: builtin/update-index.c:1053
22451msgid "write index in this format"
22452msgstr "indeksi bu biçimle yaz"
22453
22454#: builtin/update-index.c:1055
22455msgid "enable or disable split index"
22456msgstr "bölünmüş indeksi etkinleştir veya devre dışı bırak"
22457
22458#: builtin/update-index.c:1057
22459msgid "enable/disable untracked cache"
22460msgstr "izlenmeyen önbelleği etkinleştir/devre dışı bırak"
22461
22462#: builtin/update-index.c:1059
22463msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
22464msgstr "dosya sisteminin izlenmeyen önbellek destekleyip desteklemediğini sına"
22465
22466#: builtin/update-index.c:1061
22467msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
22468msgstr "dosya sistemini sınamadan izlenmeyen önbelleği etkinleştir"
22469
22470#: builtin/update-index.c:1063
22471msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
22472msgstr "değiştirilmiş olarak imlenmese bile indeksi yaz"
22473
22474#: builtin/update-index.c:1065
22475msgid "enable or disable file system monitor"
22476msgstr "dosya sistemi monitörünü etkinleştir veya devre dışı bırak"
22477
22478#: builtin/update-index.c:1067
22479msgid "mark files as fsmonitor valid"
22480msgstr "dosyaları dosya sistemi monitöründe geçerli olarak imle"
22481
22482#: builtin/update-index.c:1070
22483msgid "clear fsmonitor valid bit"
22484msgstr "dosya sistemi monitöründe geçerli kısmını temizle"
22485
22486#: builtin/update-index.c:1173
22487msgid ""
22488"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
22489"enable split index"
22490msgstr ""
22491"core.splitIndex 'false' olarak ayarlanmış; bölünmüş indeksi etkinleştirmeyi "
22492"gerçekten istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin"
22493
22494#: builtin/update-index.c:1182
22495msgid ""
22496"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
22497"disable split index"
22498msgstr ""
22499"core.splitIndex 'true' olarak ayarlanmış; bölünmüş indeksi devre dışı "
22500"bırakmayı gerçekten istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin"
22501
22502#: builtin/update-index.c:1194
22503msgid ""
22504"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
22505"to disable the untracked cache"
22506msgstr ""
22507"core.untrackedCache 'true' olarak ayarlanmış; izlenmeyen önbelleği gerçekten "
22508"devre dışı bırakmayı istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin"
22509
22510#: builtin/update-index.c:1198
22511msgid "Untracked cache disabled"
22512msgstr "İzlenmeyen önbellek devre dışı bırakıldı"
22513
22514#: builtin/update-index.c:1206
22515msgid ""
22516"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
22517"to enable the untracked cache"
22518msgstr ""
22519"core.untrackedCache 'false' olarak ayarlanmış; izlenmeyen önbelleği "
22520"gerçekten etkinleştirmek istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin"
22521
22522#: builtin/update-index.c:1210
22523#, c-format
22524msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
22525msgstr "İzlenmeyen önbellek '%s' için etkinleştirildi"
22526
22527#: builtin/update-index.c:1218
22528msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
22529msgstr ""
22530"core.fsmonitor ayarlanmamış; dosya sistemin monitörünü gerçekten "
22531"etkinleştirmek istiyorsanız onu ayarlayın"
22532
22533#: builtin/update-index.c:1222
22534msgid "fsmonitor enabled"
22535msgstr "dosya sistemi monitörü etkin"
22536
22537#: builtin/update-index.c:1225
22538msgid ""
22539"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
22540msgstr ""
22541"core.fsmonitor ayarlanmış; dosya sistemi monitörünü gerçekten devre dışı "
22542"bırakmak istiyorsanız onu kaldırın"
22543
22544#: builtin/update-index.c:1229
22545msgid "fsmonitor disabled"
22546msgstr "dosya sistemi monitörü devre dışı"
22547
22548#: builtin/update-ref.c:10
22549msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
22550msgstr "git update-ref [<seçenekler>] -d <bşvr-adı> [<eski-değer>]"
22551
22552#: builtin/update-ref.c:11
22553msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
22554msgstr ""
22555"git update-ref [<seçenekler>] <bşvr-adı> <yeni-değer> [<eski-değer>]"
22556
22557#: builtin/update-ref.c:12
22558msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
22559msgstr "git update-ref [<seçenekler>] --stdin [-z]"
22560
3d381572 22561#: builtin/update-ref.c:487
dd2c2696
ES
22562msgid "delete the reference"
22563msgstr "başvuruyu sil"
22564
3d381572 22565#: builtin/update-ref.c:489
dd2c2696
ES
22566msgid "update <refname> not the one it points to"
22567msgstr "<başvuru-adı>'nı güncelleyin, işaret ettiğini değil"
22568
3d381572 22569#: builtin/update-ref.c:490
dd2c2696
ES
22570msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
22571msgstr "stdin'de NUL ile sonlandırılan değişkenler var"
22572
3d381572 22573#: builtin/update-ref.c:491
dd2c2696
ES
22574msgid "read updates from stdin"
22575msgstr "güncellemeleri stdin'den oku"
22576
22577#: builtin/update-server-info.c:7
22578msgid "git update-server-info [--force]"
22579msgstr "git update-server-info [--force]"
22580
22581#: builtin/update-server-info.c:15
22582msgid "update the info files from scratch"
22583msgstr "bilgi dosyalarını en baştan güncelle"
22584
22585#: builtin/upload-pack.c:11
22586msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
22587msgstr "git upload-pack [<seçenekler>] <dizin>"
22588
22589#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
22590msgid "quit after a single request/response exchange"
22591msgstr "tek bir istek/yanıt değiş tokuşundan sonra çık"
22592
22593#: builtin/upload-pack.c:25
22594msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
22595msgstr "ilk başvuru tanıtımından sonra hemen çık"
22596
22597#: builtin/upload-pack.c:27
22598msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
22599msgstr "eğer <dizin> bir Git dizini değilse <dizin>/.git/ deneme"
22600
22601#: builtin/upload-pack.c:29
22602msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
22603msgstr "aktarımı <n> saniye hareketsizlikten sonra kes"
22604
22605#: builtin/verify-commit.c:19
22606msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
ae372f11 22607msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <işleme>..."
dd2c2696
ES
22608
22609#: builtin/verify-commit.c:68
22610msgid "print commit contents"
ae372f11 22611msgstr "işleme içeriğini yazdır"
dd2c2696
ES
22612
22613#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
22614msgid "print raw gpg status output"
22615msgstr "ham gpg durum çıktısını yazdır"
22616
ae372f11 22617#: builtin/verify-pack.c:59
dd2c2696
ES
22618msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
22619msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..."
22620
ae372f11 22621#: builtin/verify-pack.c:70
dd2c2696
ES
22622msgid "verbose"
22623msgstr "ayrıntılı anlatım"
22624
ae372f11 22625#: builtin/verify-pack.c:72
dd2c2696
ES
22626msgid "show statistics only"
22627msgstr "yalnızca istatistikleri göster"
22628
22629#: builtin/verify-tag.c:18
22630msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
22631msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<biçim>] <etiket>..."
22632
22633#: builtin/verify-tag.c:36
22634msgid "print tag contents"
22635msgstr "etiket içeriğini yazdır"
22636
22637#: builtin/worktree.c:17
22638msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
ae372f11 22639msgstr "git worktree add [<seçenekler>] <yol> [<işlememsi>]"
dd2c2696
ES
22640
22641#: builtin/worktree.c:18
22642msgid "git worktree list [<options>]"
22643msgstr "git worktree list [<seçenekler>]"
22644
22645#: builtin/worktree.c:19
22646msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
22647msgstr "git worktree lock [<seçenekler>] <yol>"
22648
22649#: builtin/worktree.c:20
22650msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
22651msgstr "git worktree move <ç-ağacı> <yeni-yol>"
22652
22653#: builtin/worktree.c:21
22654msgid "git worktree prune [<options>]"
22655msgstr "git worktree prune [<seçenekler>]"
22656
22657#: builtin/worktree.c:22
22658msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
22659msgstr "git worktree remove [<seçenekler>] <ç-ağacı>"
22660
22661#: builtin/worktree.c:23
22662msgid "git worktree unlock <path>"
22663msgstr "git worktree unlock <yol>"
22664
ae372f11 22665#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:970
dd2c2696
ES
22666#, c-format
22667msgid "failed to delete '%s'"
22668msgstr "'%s' silinemedi"
22669
dd2c2696 22670#: builtin/worktree.c:85
73d50566
ES
22671msgid "not a valid directory"
22672msgstr "geçerli bir dizin değil"
dd2c2696 22673
73d50566
ES
22674#: builtin/worktree.c:91
22675msgid "gitdir file does not exist"
22676msgstr "gitdir dosyası mevcut değil"
dd2c2696 22677
73d50566 22678#: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105
dd2c2696 22679#, c-format
73d50566
ES
22680msgid "unable to read gitdir file (%s)"
22681msgstr "gitdir dosyası (%s) okunamıyor"
dd2c2696 22682
73d50566 22683#: builtin/worktree.c:115
dd2c2696 22684#, c-format
73d50566
ES
22685msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
22686msgstr "az okundu (%<PRIuMAX> bayt bekleniyordu, %<PRIuMAX> okundu)"
22687
22688#: builtin/worktree.c:123
22689msgid "invalid gitdir file"
22690msgstr "geçersiz gitdir dosyası"
dd2c2696 22691
73d50566
ES
22692#: builtin/worktree.c:131
22693msgid "gitdir file points to non-existent location"
22694msgstr "gitdir dosyası var olmayan bir konuma işaret ediyor"
22695
22696#: builtin/worktree.c:146
dd2c2696 22697#, c-format
73d50566
ES
22698msgid "Removing %s/%s: %s"
22699msgstr "%s/%s kaldırılıyor: %s"
dd2c2696 22700
73d50566 22701#: builtin/worktree.c:221
dd2c2696
ES
22702msgid "report pruned working trees"
22703msgstr "budanan çalışma ağaçlarını bildir"
22704
73d50566 22705#: builtin/worktree.c:223
dd2c2696
ES
22706msgid "expire working trees older than <time>"
22707msgstr "<zaman>'dan eski çalışma ağaçlarının hükmünü kaldır"
22708
73d50566 22709#: builtin/worktree.c:293
dd2c2696
ES
22710#, c-format
22711msgid "'%s' already exists"
22712msgstr "'%s' halihazırda var"
22713
73d50566 22714#: builtin/worktree.c:302
dd2c2696 22715#, c-format
73d50566
ES
22716msgid "unusable worktree destination '%s'"
22717msgstr "kullanılamayan çalışma ağacı konumu '%s'"
dd2c2696 22718
73d50566 22719#: builtin/worktree.c:307
dd2c2696
ES
22720#, c-format
22721msgid ""
22722"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
73d50566 22723"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
dd2c2696 22724msgstr ""
ae372f11 22725"'%s' eksik; ancak kilitli bir çalışma ağacı;\n"
73d50566 22726"geçersiz kılmak için '%s -f -f', temizlemek için 'unlock', 'prune' veya "
dd2c2696
ES
22727"'remove' kullanın"
22728
73d50566 22729#: builtin/worktree.c:309
dd2c2696
ES
22730#, c-format
22731msgid ""
22732"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
73d50566 22733"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
dd2c2696 22734msgstr ""
ae372f11 22735"'%s' eksik; ancak halihazırda kaydı yapılmış bir çalışma ağacı;\n"
73d50566 22736"geçersiz kılmak için '%s -f', temizlemek için 'prune' veya 'remove' kullanın"
dd2c2696 22737
73d50566 22738#: builtin/worktree.c:360
dd2c2696
ES
22739#, c-format
22740msgid "could not create directory of '%s'"
22741msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı"
22742
73d50566 22743#: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500
dd2c2696
ES
22744#, c-format
22745msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
22746msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (yeni dal '%s')"
22747
73d50566 22748#: builtin/worktree.c:496
dd2c2696
ES
22749#, c-format
22750msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
22751msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor ('%s' dalı sıfırlanıyor; %s konumundaydı)"
22752
73d50566 22753#: builtin/worktree.c:505
dd2c2696
ES
22754#, c-format
22755msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
22756msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor ('%s' çıkış yapılıyor)"
22757
73d50566 22758#: builtin/worktree.c:511
dd2c2696
ES
22759#, c-format
22760msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
22761msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (ayrık HEAD %s)"
22762
73d50566 22763#: builtin/worktree.c:552
dd2c2696
ES
22764msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
22765msgstr "diğer çalışma ağacında çıkış yapılmış olsa bile <dal> çıkışını yap"
22766
73d50566 22767#: builtin/worktree.c:555
dd2c2696
ES
22768msgid "create a new branch"
22769msgstr "yeni bir dal oluştur"
22770
73d50566 22771#: builtin/worktree.c:557
dd2c2696
ES
22772msgid "create or reset a branch"
22773msgstr "yeni bir dal oluştur veya sıfırla"
22774
73d50566 22775#: builtin/worktree.c:559
dd2c2696
ES
22776msgid "populate the new working tree"
22777msgstr "yeni çalışma ağacını doldur"
22778
73d50566 22779#: builtin/worktree.c:560
dd2c2696
ES
22780msgid "keep the new working tree locked"
22781msgstr "yeni çalışma ağacını kilitli tut"
22782
73d50566 22783#: builtin/worktree.c:563
dd2c2696
ES
22784msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
22785msgstr "izleme kipini ayarla (bkz: git-branch(1))"
22786
73d50566 22787#: builtin/worktree.c:566
dd2c2696
ES
22788msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
22789msgstr "yeni dalın adını bir uzak izleme dalıyla eşleştirmeyi dene"
22790
73d50566 22791#: builtin/worktree.c:574
dd2c2696
ES
22792msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
22793msgstr "-b, -B ve --detach birlikte kullanılamaz"
22794
73d50566 22795#: builtin/worktree.c:635
dd2c2696
ES
22796msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
22797msgstr "--[no-]track yalnızca yeni bir dal oluşturulmuşsa kullanılabilir"
22798
73d50566 22799#: builtin/worktree.c:755
dd2c2696
ES
22800msgid "reason for locking"
22801msgstr "kilitleme nedeni"
22802
73d50566 22803#: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874
ae372f11 22804#: builtin/worktree.c:998
dd2c2696
ES
22805#, c-format
22806msgid "'%s' is not a working tree"
22807msgstr "'%s' bir çalışma ağacı değil"
22808
73d50566 22809#: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802
dd2c2696
ES
22810msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
22811msgstr "Ana çalışma ağacı kilitlenemez veya kilidi açılamaz"
22812
73d50566 22813#: builtin/worktree.c:774
dd2c2696
ES
22814#, c-format
22815msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
22816msgstr "'%s' halihazırda kilitli, nedeni: %s"
22817
73d50566 22818#: builtin/worktree.c:776
dd2c2696
ES
22819#, c-format
22820msgid "'%s' is already locked"
22821msgstr "'%s' halihazırda kilitli"
22822
73d50566 22823#: builtin/worktree.c:804
dd2c2696
ES
22824#, c-format
22825msgid "'%s' is not locked"
22826msgstr "'%s' kilitli değil"
22827
73d50566 22828#: builtin/worktree.c:845
dd2c2696
ES
22829msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
22830msgstr "altmodül içeren çalışma ağaçları taşınamaz veya kaldırılamaz"
22831
73d50566 22832#: builtin/worktree.c:853
dd2c2696
ES
22833msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
22834msgstr "çalışma ağacı kirli veya kilitli olsa bile zorla taşı"
22835
ae372f11 22836#: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1000
dd2c2696
ES
22837#, c-format
22838msgid "'%s' is a main working tree"
22839msgstr "'%s' bir ana çalışma ağacı"
22840
73d50566 22841#: builtin/worktree.c:881
dd2c2696
ES
22842#, c-format
22843msgid "could not figure out destination name from '%s'"
22844msgstr "hedef adı şuradan anlaşılamadı: '%s'"
22845
73d50566 22846#: builtin/worktree.c:894
dd2c2696
ES
22847#, c-format
22848msgid ""
22849"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
22850"use 'move -f -f' to override or unlock first"
22851msgstr ""
22852"kilitli bir çalışma ağacı taşınamıyor, kilit nedeni: %s\n"
22853"geçersiz kılmak için 'move -f -f' kullanın veya önce kilidini açın"
22854
73d50566 22855#: builtin/worktree.c:896
dd2c2696
ES
22856msgid ""
22857"cannot move a locked working tree;\n"
22858"use 'move -f -f' to override or unlock first"
22859msgstr ""
22860"kilitli bir çalışma ağacı taşınamıyor;\n"
22861"geçersiz kılmak için 'move -f -f' kullanın veya önce kilidini açın"
22862
73d50566 22863#: builtin/worktree.c:899
dd2c2696
ES
22864#, c-format
22865msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
22866msgstr "doğrulama başarısız, çalışma ağacı taşınamıyor: %s"
22867
73d50566 22868#: builtin/worktree.c:904
dd2c2696
ES
22869#, c-format
22870msgid "failed to move '%s' to '%s'"
22871msgstr "'%s' -> '%s' taşıması başarısız"
22872
ae372f11 22873#: builtin/worktree.c:950
dd2c2696
ES
22874#, c-format
22875msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
22876msgstr "'%s' üzerinde 'git status' çalıştırılamadı"
22877
ae372f11 22878#: builtin/worktree.c:954
dd2c2696
ES
22879#, c-format
22880msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
22881msgstr ""
22882"'%s' değiştirilmiş veya izlenmeyen dosyalar içeriyor, silmek için --force "
22883"kullanın"
22884
ae372f11 22885#: builtin/worktree.c:959
dd2c2696
ES
22886#, c-format
22887msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
22888msgstr "'%s' üzerinde 'git status' çalıştırılamadı, kod %d"
22889
ae372f11 22890#: builtin/worktree.c:982
dd2c2696
ES
22891msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
22892msgstr "çalışma ağacı kirli veya kilitli olsa bile zorla kaldır"
22893
ae372f11 22894#: builtin/worktree.c:1005
dd2c2696
ES
22895#, c-format
22896msgid ""
22897"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
22898"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
22899msgstr ""
22900"kilitli bir çalışma ağacı kaldırılamıyor, kilit nedeni: %s\n"
22901"geçersiz kılmak için 'remove -f -f' kullanın veya önce kilidini açın"
22902
ae372f11 22903#: builtin/worktree.c:1007
dd2c2696
ES
22904msgid ""
22905"cannot remove a locked working tree;\n"
22906"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
22907msgstr ""
22908"kilitli bir çalışma ağacı kaldırılamıyor;\n"
22909"geçersiz kılmak için 'remove -f -f' kullanın veya önce kilidini açın"
22910
ae372f11 22911#: builtin/worktree.c:1010
dd2c2696
ES
22912#, c-format
22913msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
22914msgstr "doğrulama başarısız, çalışma ağacı kaldırılamıyor: %s"
22915
ae372f11
ES
22916#: builtin/worktree.c:1034
22917#, c-format
22918msgid "repair: %s: %s"
22919msgstr "şunu onar %s: %s"
22920
22921#: builtin/worktree.c:1037
22922#, c-format
22923msgid "error: %s: %s"
22924msgstr "hata: %s: %s"
22925
dd2c2696
ES
22926#: builtin/write-tree.c:15
22927msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
22928msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<önek>/]"
22929
22930#: builtin/write-tree.c:28
22931msgid "<prefix>/"
22932msgstr "<önek>/"
22933
22934#: builtin/write-tree.c:29
22935msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
22936msgstr "bir <önek> altdizini için ağaç nesnesi yaz"
22937
22938#: builtin/write-tree.c:31
22939msgid "only useful for debugging"
22940msgstr "yalnızca hata ayıklama için yararlı"
22941
ae372f11 22942#: http-fetch.c:114
73d50566
ES
22943#, c-format
22944msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
22945msgstr "--packfile için değişken geçerli bir sağlama olmalıdır ('%s' alındı)"
22946
ae372f11
ES
22947#: http-fetch.c:122
22948msgid "not a git repository"
22949msgstr "bir git deposu değil"
dd2c2696 22950
ae372f11 22951#: t/helper/test-reach.c:154
dd2c2696
ES
22952#, c-format
22953msgid "commit %s is not marked reachable"
ae372f11 22954msgstr "%s işlemesi ulaşılabilir olarak imlenmedi"
dd2c2696 22955
ae372f11 22956#: t/helper/test-reach.c:164
dd2c2696 22957msgid "too many commits marked reachable"
ae372f11 22958msgstr "çok fazla işleme ulaşılabilir olarak imlenmiş"
dd2c2696
ES
22959
22960#: t/helper/test-serve-v2.c:7
22961msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
22962msgstr "test-tool serve-v2 [<seçenekler>]"
22963
22964#: t/helper/test-serve-v2.c:19
22965msgid "exit immediately after advertising capabilities"
22966msgstr "becerileri gösterdikten hemen sonra çık"
22967
3d381572 22968#: git.c:28
dd2c2696
ES
22969msgid ""
22970"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
22971" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
22972" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
22973"bare]\n"
22974" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
22975" <command> [<args>]"
22976msgstr ""
22977"git [--version] [--help] [-C <yol>] [-c <ad>=<değer>]\n"
22978" [--exec-path[=<yol>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
22979" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
22980"bare]\n"
22981" [--git-dir=<yol>] [--work-tree=<yol>] [--namespace=<ad>]\n"
22982" <komut> [<değişkenler>]"
22983
3d381572 22984#: git.c:35
dd2c2696
ES
22985msgid ""
22986"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
22987"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
22988"to read about a specific subcommand or concept.\n"
22989"See 'git help git' for an overview of the system."
22990msgstr ""
22991"'git help -a' ve 'git help -g' kullanılabilir komutları ve bazı konsept\n"
22992"kılavuzlarını listeler. Belirli bir komut veya konsept üzerine bilgi almak\n"
22993"için 'git help <komut>' veya 'git help <konsept>' yazın. Genel bir görünüm\n"
22994"için 'git help git' kullanabilirsiniz."
22995
3d381572 22996#: git.c:187
dd2c2696
ES
22997#, c-format
22998msgid "no directory given for --git-dir\n"
22999msgstr "--git-dir için dizin verilmedi\n"
23000
3d381572 23001#: git.c:201
dd2c2696
ES
23002#, c-format
23003msgid "no namespace given for --namespace\n"
23004msgstr "--namespace için ad alanı verilmedi\n"
23005
3d381572 23006#: git.c:215
dd2c2696
ES
23007#, c-format
23008msgid "no directory given for --work-tree\n"
23009msgstr "--work-tree için dizin verilmedi\n"
23010
3d381572 23011#: git.c:229
dd2c2696
ES
23012#, c-format
23013msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
23014msgstr "--super-prefix için önek verilmedi\n"
23015
3d381572 23016#: git.c:251
dd2c2696
ES
23017#, c-format
23018msgid "-c expects a configuration string\n"
23019msgstr "-c bir yapılandırma dizisi bekliyor\n"
23020
3d381572 23021#: git.c:289
dd2c2696
ES
23022#, c-format
23023msgid "no directory given for -C\n"
23024msgstr "-C için dizin verilmedi\n"
23025
3d381572 23026#: git.c:315
dd2c2696
ES
23027#, c-format
23028msgid "unknown option: %s\n"
23029msgstr "bilinmeyen seçenek: %s\n"
23030
ae372f11 23031#: git.c:364
dd2c2696
ES
23032#, c-format
23033msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
23034msgstr "'%s' arması genişletirilirken: '%s'"
23035
ae372f11 23036#: git.c:373
dd2c2696
ES
23037#, c-format
23038msgid ""
23039"alias '%s' changes environment variables.\n"
23040"You can use '!git' in the alias to do this"
23041msgstr ""
23042"'%s' arması ortam değişkenlerini değiştirir.\n"
23043"Bunu yapmak için armada '!git' kullanabilirsiniz."
23044
ae372f11 23045#: git.c:380
dd2c2696
ES
23046#, c-format
23047msgid "empty alias for %s"
23048msgstr "%s için boş arma"
23049
ae372f11 23050#: git.c:383
dd2c2696
ES
23051#, c-format
23052msgid "recursive alias: %s"
23053msgstr "özyineli arma: %s"
23054
ae372f11 23055#: git.c:465
dd2c2696
ES
23056msgid "write failure on standard output"
23057msgstr "standart çıktı'da yazma hatası"
23058
ae372f11 23059#: git.c:467
dd2c2696
ES
23060msgid "unknown write failure on standard output"
23061msgstr "standart çıktı'da bilinmeyen yazma hatası"
23062
ae372f11 23063#: git.c:469
dd2c2696
ES
23064msgid "close failed on standard output"
23065msgstr "standart çıktı'da kapatma başarısız"
23066
ae372f11 23067#: git.c:800
dd2c2696
ES
23068#, c-format
23069msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
23070msgstr "arma döngüsü algılandı: '%s' genişletilmesi sonlanmıyor:%s"
23071
ae372f11 23072#: git.c:850
dd2c2696
ES
23073#, c-format
23074msgid "cannot handle %s as a builtin"
ae372f11 23075msgstr "%s bir yerleşik olarak ele alınamıyor"
dd2c2696 23076
ae372f11 23077#: git.c:863
dd2c2696
ES
23078#, c-format
23079msgid ""
23080"usage: %s\n"
23081"\n"
23082msgstr ""
23083"kullanım: %s\n"
23084"\n"
23085
ae372f11 23086#: git.c:883
dd2c2696
ES
23087#, c-format
23088msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
23089msgstr ""
23090"'%s' armasının genişletilmesi başarısız oldu; '%s' bir git komutu değil\n"
23091
ae372f11 23092#: git.c:895
dd2c2696
ES
23093#, c-format
23094msgid "failed to run command '%s': %s\n"
23095msgstr "'%s' komutu çalıştırılamadı: %s\n"
23096
3d381572 23097#: http.c:399
dd2c2696
ES
23098#, c-format
23099msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
23100msgstr "http.postbuffer için negatif değer; %d olarak varsayılıyor"
23101
3d381572 23102#: http.c:420
dd2c2696
ES
23103msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
23104msgstr "Delegasyon denetimi cURL < 7.22.0 tarafından desteklenmiyor"
23105
3d381572 23106#: http.c:429
dd2c2696
ES
23107msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
23108msgstr "Ortak anahtar iğnelemesi cURL < 7.44.0 tarafından desteklenmiyor"
23109
73d50566 23110#: http.c:910
dd2c2696
ES
23111msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
23112msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE cURL < 7.44.0 tarafından desteklenmiyor"
23113
73d50566 23114#: http.c:989
dd2c2696
ES
23115msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
23116msgstr "Protokol sınırlamaları cURL < 7.19.4 tarafından desteklenmiyor"
23117
73d50566 23118#: http.c:1132
dd2c2696
ES
23119#, c-format
23120msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
23121msgstr "Desteklenmeyen SSL arka ucu '%s'. Desteklenen SSL arka uçları:"
23122
73d50566 23123#: http.c:1139
dd2c2696
ES
23124#, c-format
23125msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
23126msgstr ""
23127"SSL arka ucu '%s' olarak ayarlanamadı: cURL, SSL arka uçları olmadan yapılmış"
23128
73d50566 23129#: http.c:1143
dd2c2696
ES
23130#, c-format
23131msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
23132msgstr "SSL arka ucu '%s' olarak ayarlanamadı: Halihazırda ayarlanmış"
23133
73d50566 23134#: http.c:2025
dd2c2696
ES
23135#, c-format
23136msgid ""
23137"unable to update url base from redirection:\n"
23138" asked for: %s\n"
23139" redirect: %s"
23140msgstr ""
23141"yeniden yönlendirerek url tabanı güncellenemiyor:\n"
23142" şu istendi: %s\n"
23143" yönlenen: %s"
23144
ae372f11 23145#: remote-curl.c:174
dd2c2696
ES
23146#, c-format
23147msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
23148msgstr "push-option değerinde geçersiz tırnak içine alım: '%s'"
23149
ae372f11 23150#: remote-curl.c:298
dd2c2696
ES
23151#, c-format
23152msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
23153msgstr "%sinfo/refs geçerli değil: bu bir git deposu mu?"
23154
ae372f11 23155#: remote-curl.c:399
dd2c2696
ES
23156msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
23157msgstr "geçersiz sunucu yanıtı; servis bekleniyordu, floş paketi alındı"
23158
ae372f11 23159#: remote-curl.c:430
dd2c2696
ES
23160#, c-format
23161msgid "invalid server response; got '%s'"
23162msgstr "geçersiz sunucu yanıtı; '%s' alındı"
23163
ae372f11 23164#: remote-curl.c:490
dd2c2696
ES
23165#, c-format
23166msgid "repository '%s' not found"
23167msgstr "'%s' deposu bulunamadı"
23168
ae372f11 23169#: remote-curl.c:494
dd2c2696
ES
23170#, c-format
23171msgid "Authentication failed for '%s'"
23172msgstr "'%s' için kimlik doğrulaması başarısız"
23173
ae372f11 23174#: remote-curl.c:498
dd2c2696
ES
23175#, c-format
23176msgid "unable to access '%s': %s"
23177msgstr "'%s' erişilemiyor: %s"
23178
ae372f11 23179#: remote-curl.c:504
dd2c2696
ES
23180#, c-format
23181msgid "redirecting to %s"
23182msgstr "şuraya yeniden yönlendiriliyor: %s"
23183
ae372f11 23184#: remote-curl.c:633
dd2c2696
ES
23185msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
23186msgstr "dosya sonuna dikkat edilmiyorsa dosya sonu olmamalıdır"
23187
ae372f11 23188#: remote-curl.c:645
73d50566
ES
23189msgid "remote server sent stateless separator"
23190msgstr "uzak sunucu durumsuz ayırıcı gönderdi"
23191
ae372f11 23192#: remote-curl.c:715
dd2c2696
ES
23193msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
23194msgstr ""
23195"rpc sonrası verisi geri sarılamıyor - https.postBuffer'ı artırmayı deneyin"
23196
ae372f11 23197#: remote-curl.c:745
73d50566
ES
23198#, c-format
23199msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
23200msgstr "remote-curl: hatalı satır uzunluğu karakteri: %.4s"
23201
ae372f11 23202#: remote-curl.c:747
73d50566
ES
23203msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
23204msgstr "remote-curl: beklenmedik yanıt sonu paketi"
23205
ae372f11 23206#: remote-curl.c:823
dd2c2696
ES
23207#, c-format
23208msgid "RPC failed; %s"
23209msgstr "RPC başarısız oldu; %s"
23210
ae372f11 23211#: remote-curl.c:863
dd2c2696 23212msgid "cannot handle pushes this big"
ae372f11 23213msgstr "bu kadar büyük itmeler ele alınamıyor"
dd2c2696 23214
ae372f11 23215#: remote-curl.c:978
dd2c2696
ES
23216#, c-format
23217msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
23218msgstr "istek söndürülemiyor; 'zlib deflate' hatası %d"
23219
ae372f11 23220#: remote-curl.c:982
dd2c2696
ES
23221#, c-format
23222msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
23223msgstr "istek söndürülemiyor; 'zlib end' hatası %d"
23224
ae372f11 23225#: remote-curl.c:1032
73d50566
ES
23226#, c-format
23227msgid "%d bytes of length header were received"
23228msgstr "üstbilginin %d baytı alındı"
23229
ae372f11 23230#: remote-curl.c:1034
73d50566
ES
23231#, c-format
23232msgid "%d bytes of body are still expected"
23233msgstr "gövdenin %d baytı hâlâ bekleniyor"
23234
ae372f11 23235#: remote-curl.c:1123
dd2c2696
ES
23236msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
23237msgstr "programlanamayan http taşıyıcısı sığ işlevleri desteklemiyor"
23238
ae372f11 23239#: remote-curl.c:1138
dd2c2696
ES
23240msgid "fetch failed."
23241msgstr "getirme başarısız."
23242
ae372f11 23243#: remote-curl.c:1184
dd2c2696
ES
23244msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
23245msgstr "akıllı http üzerinden sha1 ile getirme yapılamıyor"
23246
ae372f11 23247#: remote-curl.c:1228 remote-curl.c:1234
dd2c2696
ES
23248#, c-format
23249msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
23250msgstr "protokol hatası: sha/ref bekleniyordu, '%s' alındı"
23251
ae372f11 23252#: remote-curl.c:1246 remote-curl.c:1361
dd2c2696
ES
23253#, c-format
23254msgid "http transport does not support %s"
23255msgstr "http taşıyıcısı %s desteklemiyor"
23256
ae372f11 23257#: remote-curl.c:1282
dd2c2696
ES
23258msgid "git-http-push failed"
23259msgstr "git-http-push başarısız"
23260
ae372f11 23261#: remote-curl.c:1467
dd2c2696
ES
23262msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
23263msgstr "remote-curl: kullanım: git remote-curl <uzak-konum> [<url>]"
23264
ae372f11 23265#: remote-curl.c:1499
dd2c2696
ES
23266msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
23267msgstr "remote-curl: git'ten komut akışı okunurken hata"
23268
ae372f11 23269#: remote-curl.c:1506
dd2c2696
ES
23270msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
23271msgstr "remote-curl: yerel bir depo olmadan getirme yapılmaya çalışıldı"
23272
ae372f11 23273#: remote-curl.c:1547
dd2c2696
ES
23274#, c-format
23275msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
23276msgstr "remote-curl: git'ten bilinmeyen komut '%s'"
23277
3d381572
ES
23278#: compat/compiler.h:26
23279msgid "no compiler information available\n"
23280msgstr "derleyici bilgisi mevcut değil\n"
23281
23282#: compat/compiler.h:38
23283msgid "no libc information available\n"
23284msgstr "libc bilgisi mevcut değil\n"
23285
ae372f11 23286#: list-objects-filter-options.h:91
dd2c2696
ES
23287msgid "args"
23288msgstr "değişkenler"
23289
ae372f11 23290#: list-objects-filter-options.h:92
dd2c2696
ES
23291msgid "object filtering"
23292msgstr "nesne süzümü"
23293
23294#: parse-options.h:183
23295msgid "expiry-date"
23296msgstr "son kullanım tarihi"
23297
23298#: parse-options.h:197
23299msgid "no-op (backward compatibility)"
23300msgstr "işlem yok (geriye dönük uyumluluk için)"
23301
23302#: parse-options.h:309
23303msgid "be more verbose"
23304msgstr "daha ayrıntılı anlat"
23305
23306#: parse-options.h:311
23307msgid "be more quiet"
23308msgstr "daha sessiz ol"
23309
23310#: parse-options.h:317
ae372f11
ES
23311msgid "use <n> digits to display object names"
23312msgstr "nesne adlarını görüntülemek için <n> basamak kullan"
dd2c2696
ES
23313
23314#: parse-options.h:336
23315msgid "how to strip spaces and #comments from message"
23316msgstr "iletiden boşlukları ve #yorumları çıkart"
23317
23318#: parse-options.h:337
23319msgid "read pathspec from file"
23320msgstr "yol belirtecini dosyadan oku"
23321
23322#: parse-options.h:338
23323msgid ""
23324"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
23325msgstr ""
23326"--pathspec-from-file ile, yol belirteci ögeleri NUL karakteri ile ayrılır"
23327
ae372f11 23328#: ref-filter.h:96
dd2c2696
ES
23329msgid "key"
23330msgstr "anahtar"
23331
ae372f11 23332#: ref-filter.h:96
dd2c2696
ES
23333msgid "field name to sort on"
23334msgstr "üzerine sıralanacak alan adı"
23335
23336#: rerere.h:44
23337msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
23338msgstr ""
23339"eğer olanaklıysa indeksi yeniden kullanılmış çakışma çözümü ile güncelle"
23340
3d381572 23341#: wt-status.h:80
dd2c2696
ES
23342msgid "HEAD detached at "
23343msgstr "HEAD şurada ayrıldı: "
23344
3d381572 23345#: wt-status.h:81
dd2c2696
ES
23346msgid "HEAD detached from "
23347msgstr "HEAD şundan ayrıldı: "
23348
23349#: command-list.h:50
23350msgid "Add file contents to the index"
23351msgstr "Dosya içeriğini indekse ekle"
23352
23353#: command-list.h:51
23354msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
23355msgstr "Bir posta kutusundan bir dizi yama uygula"
23356
23357#: command-list.h:52
23358msgid "Annotate file lines with commit information"
ae372f11 23359msgstr "İşleme bilgisini dosya içi açıklama olarak ekle"
dd2c2696
ES
23360
23361#: command-list.h:53
23362msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
23363msgstr "İndekse ve/veya dosyalara bir yama uygula"
23364
23365#: command-list.h:54
23366msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
23367msgstr "Git'e bir GNU Arch deposu içe aktar"
23368
23369#: command-list.h:55
23370msgid "Create an archive of files from a named tree"
23371msgstr "Ad verilmiş ağaçtan bir dosyalar arşivi oluştur"
23372
23373#: command-list.h:56
23374msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
ae372f11 23375msgstr "Hatalara neden olan işlemeyi bulmada ikili arama kullan"
dd2c2696
ES
23376
23377#: command-list.h:57
23378msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
23379msgstr "Dosya satırlarını son değiştiren revizyon/yazarı göster"
23380
23381#: command-list.h:58
23382msgid "List, create, or delete branches"
23383msgstr "Dallar oluştur, sil veya listele"
23384
23385#: command-list.h:59
3d381572
ES
23386msgid "Collect information for user to file a bug report"
23387msgstr "Hata raporu bildirimi için veri topla"
23388
23389#: command-list.h:60
dd2c2696
ES
23390msgid "Move objects and refs by archive"
23391msgstr "Nesneleri ve başvuruları arşive göre taşı"
23392
3d381572 23393#: command-list.h:61
dd2c2696
ES
23394msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
23395msgstr "Depo nesneleri için içerik veya tür/boyut bilgisi sağla"
23396
3d381572 23397#: command-list.h:62
dd2c2696
ES
23398msgid "Display gitattributes information"
23399msgstr "gitattributes bilgisini görüntüle"
23400
3d381572 23401#: command-list.h:63
dd2c2696
ES
23402msgid "Debug gitignore / exclude files"
23403msgstr "gitignore / exclude dosyalarında hata ayıkla"
23404
3d381572 23405#: command-list.h:64
dd2c2696
ES
23406msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
23407msgstr "Kişilerin adlarını ve e-posta adreslerini göster"
23408
3d381572 23409#: command-list.h:65
dd2c2696
ES
23410msgid "Switch branches or restore working tree files"
23411msgstr "Dal değiştir veya çalışma ağacını eski haline geri getir"
23412
3d381572 23413#: command-list.h:66
dd2c2696
ES
23414msgid "Copy files from the index to the working tree"
23415msgstr "Dosyaları indeksten çalışma ağacına kopyala"
23416
3d381572 23417#: command-list.h:67
dd2c2696
ES
23418msgid "Ensures that a reference name is well formed"
23419msgstr "Bir başvuru adının düzgünce oluşturulduğundan emin ol"
23420
3d381572 23421#: command-list.h:68
dd2c2696 23422msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
ae372f11 23423msgstr "Henüz üstkaynağa uygulanmayan işlemeleri bul"
dd2c2696 23424
3d381572 23425#: command-list.h:69
dd2c2696 23426msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
ae372f11 23427msgstr "Mevcut bazı işlemelerin getirdiği değişiklikleri uygula"
dd2c2696 23428
3d381572 23429#: command-list.h:70
dd2c2696
ES
23430msgid "Graphical alternative to git-commit"
23431msgstr "git-commit için grafik tabanlı alternatif"
23432
3d381572 23433#: command-list.h:71
dd2c2696
ES
23434msgid "Remove untracked files from the working tree"
23435msgstr "İzlenmeyen dosyaları çalışma ağacından kaldır"
23436
3d381572 23437#: command-list.h:72
dd2c2696
ES
23438msgid "Clone a repository into a new directory"
23439msgstr "Bir depoyu yeni bir dizine klonla"
23440
3d381572 23441#: command-list.h:73
dd2c2696
ES
23442msgid "Display data in columns"
23443msgstr "Verileri sütunlarla göster"
23444
3d381572 23445#: command-list.h:74
dd2c2696
ES
23446msgid "Record changes to the repository"
23447msgstr "Değişikliklerin kaydını depoya yaz"
23448
3d381572 23449#: command-list.h:75
dd2c2696
ES
23450msgid "Write and verify Git commit-graph files"
23451msgstr "Git commit-graph dosyalarını doğrula ve yaz"
23452
3d381572 23453#: command-list.h:76
dd2c2696 23454msgid "Create a new commit object"
ae372f11 23455msgstr "Yeni bir işleme nesnesi oluştur"
dd2c2696 23456
3d381572 23457#: command-list.h:77
dd2c2696
ES
23458msgid "Get and set repository or global options"
23459msgstr "Depoyu veya global seçenekleri al ve ayarla"
23460
3d381572 23461#: command-list.h:78
dd2c2696
ES
23462msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
23463msgstr "Açılmamış nesne sayısını ve disk kullanımını hesapla"
23464
3d381572 23465#: command-list.h:79
dd2c2696
ES
23466msgid "Retrieve and store user credentials"
23467msgstr "Kullanıcı yetkilerini al ve depola"
23468
3d381572 23469#: command-list.h:80
dd2c2696
ES
23470msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
23471msgstr "Parolaları geçici olarak bellekte saklamak için yardımcı"
23472
3d381572 23473#: command-list.h:81
dd2c2696
ES
23474msgid "Helper to store credentials on disk"
23475msgstr "Yetkileri diskte saklamak için yardımcı"
23476
3d381572 23477#: command-list.h:82
dd2c2696 23478msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
ae372f11 23479msgstr "Bir CVS çıkışına tek bir işlemeyi dışa aktar"
dd2c2696 23480
3d381572 23481#: command-list.h:83
dd2c2696 23482msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
ae372f11 23483msgstr "'Tiskindiğiniz' başka bir KDY'den verileri kurtar"
dd2c2696 23484
3d381572 23485#: command-list.h:84
dd2c2696
ES
23486msgid "A CVS server emulator for Git"
23487msgstr "Git için bir SCV sunucusu öykünücüsü"
23488
3d381572 23489#: command-list.h:85
dd2c2696
ES
23490msgid "A really simple server for Git repositories"
23491msgstr "Git depoları için gerçekten yalın bir sunucu"
23492
3d381572 23493#: command-list.h:86
dd2c2696
ES
23494msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
23495msgstr "Uygun bir başvuruyu temel alıp nesneye okunabilir ad ver"
23496
3d381572 23497#: command-list.h:87
dd2c2696 23498msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ae372f11 23499msgstr "İşlemeler, işleme ve ağaçlar vb. arası değişiklikler"
dd2c2696 23500
3d381572 23501#: command-list.h:88
dd2c2696
ES
23502msgid "Compares files in the working tree and the index"
23503msgstr "İndeksteki ve çalışma ağacındaki dosyaları sıkıştır"
23504
3d381572 23505#: command-list.h:89
dd2c2696
ES
23506msgid "Compare a tree to the working tree or index"
23507msgstr "Bir ağacı çalışma ağacı veya indeks ile karşılaştır"
23508
3d381572 23509#: command-list.h:90
dd2c2696
ES
23510msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
23511msgstr ""
ae372f11 23512"İki ağaç nesnesi aracılığıyla bulunan ikililerin içerik ve kipini karşılaştır"
dd2c2696 23513
3d381572 23514#: command-list.h:91
dd2c2696
ES
23515msgid "Show changes using common diff tools"
23516msgstr "Değişiklikleri yaygın diff araçlarıyla göster"
23517
3d381572 23518#: command-list.h:92
dd2c2696
ES
23519msgid "Git data exporter"
23520msgstr "Git veri dışa aktarıcısı"
23521
3d381572 23522#: command-list.h:93
dd2c2696
ES
23523msgid "Backend for fast Git data importers"
23524msgstr "Hızlı Git veri dışa aktarıcıları için arka uç"
23525
3d381572 23526#: command-list.h:94
dd2c2696
ES
23527msgid "Download objects and refs from another repository"
23528msgstr "Başka bir depodan nesneleri ve başvuruları indir"
23529
3d381572 23530#: command-list.h:95
dd2c2696
ES
23531msgid "Receive missing objects from another repository"
23532msgstr "Başka bir depodan eksik nesneleri al"
23533
3d381572 23534#: command-list.h:96
dd2c2696
ES
23535msgid "Rewrite branches"
23536msgstr "Dalları yeniden yaz"
23537
3d381572 23538#: command-list.h:97
dd2c2696 23539msgid "Produce a merge commit message"
ae372f11 23540msgstr "Bir birleştirme işlemesi iletisi oluştur"
dd2c2696 23541
3d381572 23542#: command-list.h:98
dd2c2696
ES
23543msgid "Output information on each ref"
23544msgstr "Her başvuru üzerine bilgi çıktı ver"
23545
3d381572 23546#: command-list.h:99
dd2c2696
ES
23547msgid "Prepare patches for e-mail submission"
23548msgstr "E-posta teslimi için yamaları hazırla"
23549
3d381572 23550#: command-list.h:100
dd2c2696 23551msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
2713dec0 23552msgstr "Veritab. nesnelerin bağlanırlığını ve geçerliliğini sına"
dd2c2696 23553
3d381572 23554#: command-list.h:101
dd2c2696
ES
23555msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
23556msgstr "Gereksiz dosyaları temizle ve yerel depoyu eniyile"
23557
3d381572 23558#: command-list.h:102
dd2c2696 23559msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
ae372f11 23560msgstr "İşleme iletisini bir git-archive arşivinden çıkartıp al"
dd2c2696 23561
3d381572 23562#: command-list.h:103
dd2c2696
ES
23563msgid "Print lines matching a pattern"
23564msgstr "Bir dizgi ile eşleşen satırları yazdır"
23565
3d381572 23566#: command-list.h:104
dd2c2696
ES
23567msgid "A portable graphical interface to Git"
23568msgstr "Git için taşınabilir bir grafik arabirim"
23569
3d381572 23570#: command-list.h:105
dd2c2696 23571msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
2713dec0 23572msgstr "Sağlamayı hesapla ve isteğe göre dosyadan ikili oluştur"
dd2c2696 23573
3d381572 23574#: command-list.h:106
dd2c2696
ES
23575msgid "Display help information about Git"
23576msgstr "Git yardım bilgisini görüntüle"
23577
3d381572 23578#: command-list.h:107
dd2c2696
ES
23579msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
23580msgstr "Git'in HTTP üzerinden sunucu tarafı uygulaması"
23581
3d381572 23582#: command-list.h:108
dd2c2696
ES
23583msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
23584msgstr "HTTP üzerinden uzak bir Git deposundan indir"
23585
3d381572 23586#: command-list.h:109
dd2c2696
ES
23587msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
23588msgstr "Nesneleri HTTP/DAV üzerinden başka bir depoya it"
23589
3d381572 23590#: command-list.h:110
dd2c2696
ES
23591msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
23592msgstr "stdin'den bir IMAP klasörüne bir yama derlemesi gönder"
23593
3d381572 23594#: command-list.h:111
dd2c2696
ES
23595msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
23596msgstr "Mevcut paketli bir arşiv için paket indeks dosyası yap"
23597
3d381572 23598#: command-list.h:112
dd2c2696
ES
23599msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
23600msgstr "Boş bir Git deposu oluştur veya var olanı yeniden başlat"
23601
3d381572 23602#: command-list.h:113
dd2c2696 23603msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
4914ba4b 23604msgstr "gitweb'deki çalışma deposuna anında göz at"
dd2c2696 23605
3d381572 23606#: command-list.h:114
dd2c2696 23607msgid "Add or parse structured information in commit messages"
ae372f11 23608msgstr "İşleme iletilerine düzenli bilgi ekle veya ayrıştır"
dd2c2696 23609
3d381572 23610#: command-list.h:115
dd2c2696
ES
23611msgid "The Git repository browser"
23612msgstr "Git depo tarayıcısı"
23613
3d381572 23614#: command-list.h:116
dd2c2696 23615msgid "Show commit logs"
ae372f11 23616msgstr "İşleme günlüklerini göster"
dd2c2696 23617
3d381572 23618#: command-list.h:117
dd2c2696
ES
23619msgid "Show information about files in the index and the working tree"
23620msgstr "İndeks ve çalışma ağacındaki dosya bilgilerini göster"
23621
3d381572 23622#: command-list.h:118
dd2c2696
ES
23623msgid "List references in a remote repository"
23624msgstr "Uzak bir depodaki başvuruları listele"
23625
3d381572 23626#: command-list.h:119
dd2c2696
ES
23627msgid "List the contents of a tree object"
23628msgstr "Bir ağaç nesnesinin içeriğini listele"
23629
3d381572 23630#: command-list.h:120
dd2c2696
ES
23631msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
23632msgstr "E-posta iletisinden yama ve yazar bilgisini çıkart"
23633
3d381572 23634#: command-list.h:121
dd2c2696
ES
23635msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
23636msgstr "Yalın UNIX mbox bölücü yazılımı"
23637
3d381572 23638#: command-list.h:122
ae372f11
ES
23639msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
23640msgstr "Git depo verisini eniyilemek için görevler çalıştır"
23641
23642#: command-list.h:123
dd2c2696
ES
23643msgid "Join two or more development histories together"
23644msgstr "İki veya daha fazla geliştirme geçmişini birleştir"
23645
ae372f11 23646#: command-list.h:124
dd2c2696
ES
23647msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
23648msgstr "Birleştirme için olabildiğince en iyi ortak ataları bul"
23649
ae372f11 23650#: command-list.h:125
dd2c2696
ES
23651msgid "Run a three-way file merge"
23652msgstr "Bir üç yönlü dosya birleştirmesi çalıştır"
23653
ae372f11 23654#: command-list.h:126
dd2c2696
ES
23655msgid "Run a merge for files needing merging"
23656msgstr "Birleştirilmesi gereken dosyaları birleştir"
23657
ae372f11 23658#: command-list.h:127
dd2c2696
ES
23659msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
23660msgstr "Bu yardımcı program git-merge-index kullanımı içindir"
23661
ae372f11 23662#: command-list.h:128
dd2c2696 23663msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
2713dec0 23664msgstr "Çakışmaları çözmek için çözüm araçlarını çalıştır"
dd2c2696 23665
ae372f11 23666#: command-list.h:129
dd2c2696
ES
23667msgid "Show three-way merge without touching index"
23668msgstr "İndekse dokunmadan üçlü birleştirmeyi göster"
23669
ae372f11 23670#: command-list.h:130
dd2c2696
ES
23671msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
23672msgstr "multi-pack-index doğrula ve yaz"
23673
ae372f11 23674#: command-list.h:131
dd2c2696
ES
23675msgid "Creates a tag object"
23676msgstr "Bir etiket nesnesi oluştur"
23677
ae372f11 23678#: command-list.h:132
dd2c2696
ES
23679msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
23680msgstr "ls-tree biçimli metinden bir ağaç nesnesi yap"
23681
ae372f11 23682#: command-list.h:133
dd2c2696
ES
23683msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
23684msgstr "Dosya, dizin veya sembolik bağları taşı/yeniden adlandır"
23685
ae372f11 23686#: command-list.h:134
dd2c2696
ES
23687msgid "Find symbolic names for given revs"
23688msgstr "Verilen revizyonlar için sembolik adları bul"
23689
ae372f11 23690#: command-list.h:135
dd2c2696
ES
23691msgid "Add or inspect object notes"
23692msgstr "Nesne notları ekle veya incele"
23693
ae372f11 23694#: command-list.h:136
dd2c2696
ES
23695msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
23696msgstr "Perforce depolarından içe aktar ve onlara gönder"
23697
ae372f11 23698#: command-list.h:137
dd2c2696
ES
23699msgid "Create a packed archive of objects"
23700msgstr "Paketlenmiş bir nesne arşivi oluştur"
23701
ae372f11 23702#: command-list.h:138
dd2c2696
ES
23703msgid "Find redundant pack files"
23704msgstr "Gereksiz paket dosyalarını bul"
23705
ae372f11 23706#: command-list.h:139
dd2c2696
ES
23707msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
23708msgstr "Etkili depo erişimi için dal uçları ve etiketler paketle"
23709
ae372f11 23710#: command-list.h:140
dd2c2696
ES
23711msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
23712msgstr "Uzak depo erişim parametrelerini ayrıştırmaya yardımcı rutinler"
23713
ae372f11 23714#: command-list.h:141
dd2c2696
ES
23715msgid "Compute unique ID for a patch"
23716msgstr "Bir yama için eşi olmayan numara hesapla"
23717
ae372f11 23718#: command-list.h:142
dd2c2696
ES
23719msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
23720msgstr "Ulaşılamayan tüm nesneleri nesne veritabanından buda"
23721
ae372f11 23722#: command-list.h:143
dd2c2696
ES
23723msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
23724msgstr "Halihazırda paket dosyalarında olan ek nesneleri kaldır"
23725
ae372f11 23726#: command-list.h:144
dd2c2696
ES
23727msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
23728msgstr "Başka bir depo veya yerel daldan getir ve entegre et"
23729
ae372f11 23730#: command-list.h:145
dd2c2696
ES
23731msgid "Update remote refs along with associated objects"
23732msgstr "İlişkin nesnelerle birlikte uzak başvuruları da güncelle"
23733
ae372f11 23734#: command-list.h:146
dd2c2696
ES
23735msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
23736msgstr "Geçerli dala bir \"Quilt\" yama seti uygula"
23737
ae372f11 23738#: command-list.h:147
dd2c2696 23739msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
ae372f11 23740msgstr "İki işleme erimini karşılaştır (bir dalın iki sürümü)"
dd2c2696 23741
ae372f11 23742#: command-list.h:148
dd2c2696
ES
23743msgid "Reads tree information into the index"
23744msgstr "Ağaç bilgisini indekse okur"
23745
ae372f11 23746#: command-list.h:149
dd2c2696 23747msgid "Reapply commits on top of another base tip"
ae372f11 23748msgstr "İşlemeleri başka bir temel ucu üzerine uygula"
dd2c2696 23749
ae372f11 23750#: command-list.h:150
dd2c2696
ES
23751msgid "Receive what is pushed into the repository"
23752msgstr "Depoya ne itildiyse al"
23753
ae372f11 23754#: command-list.h:151
dd2c2696
ES
23755msgid "Manage reflog information"
23756msgstr "Başvuru günlüğü bilgisini yönet"
23757
ae372f11 23758#: command-list.h:152
dd2c2696
ES
23759msgid "Manage set of tracked repositories"
23760msgstr "İzlenen depolar setini yönet"
23761
ae372f11 23762#: command-list.h:153
dd2c2696
ES
23763msgid "Pack unpacked objects in a repository"
23764msgstr "Bir depodaki paketlenmemiş nesneleri paketle"
23765
ae372f11 23766#: command-list.h:154
dd2c2696
ES
23767msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
23768msgstr "Nesne değiştirmek için başvurular oluştur, sil, listele"
23769
ae372f11 23770#: command-list.h:155
dd2c2696
ES
23771msgid "Generates a summary of pending changes"
23772msgstr "Bekleyen değişikliklerin bir özetini çıkart"
23773
ae372f11 23774#: command-list.h:156
dd2c2696 23775msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
2713dec0 23776msgstr "Çakışan birleştirmelerin kayıtlı çözümlerini yen. kullan"
dd2c2696 23777
ae372f11 23778#: command-list.h:157
dd2c2696
ES
23779msgid "Reset current HEAD to the specified state"
23780msgstr "Geçerli HEAD'i belirtilen duruma sıfırla"
23781
ae372f11 23782#: command-list.h:158
dd2c2696
ES
23783msgid "Restore working tree files"
23784msgstr "Çalışma ağacı dosyalarını eski durumuna getir"
23785
ae372f11 23786#: command-list.h:159
dd2c2696 23787msgid "Revert some existing commits"
ae372f11 23788msgstr "Bazı var olan işlemeleri geri al"
dd2c2696 23789
ae372f11 23790#: command-list.h:160
dd2c2696 23791msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
ae372f11 23792msgstr "İşleme nesnelerini ters kronolojik sırada listele"
dd2c2696 23793
ae372f11 23794#: command-list.h:161
dd2c2696
ES
23795msgid "Pick out and massage parameters"
23796msgstr "Parametreleri al ve üzerinde çalış"
23797
ae372f11 23798#: command-list.h:162
dd2c2696
ES
23799msgid "Remove files from the working tree and from the index"
23800msgstr "Dosyaları çalışma ağacından ve indeksten kaldır"
23801
ae372f11 23802#: command-list.h:163
dd2c2696
ES
23803msgid "Send a collection of patches as emails"
23804msgstr "Bir yama derlemesini e-posta olarak gönder"
23805
ae372f11 23806#: command-list.h:164
dd2c2696
ES
23807msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
23808msgstr "Nesneleri Git protokolü üzerinden başka bir depoya it"
23809
ae372f11 23810#: command-list.h:165
dd2c2696
ES
23811msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
23812msgstr "Yalnızca Git SSH erişimi için kısıtlandırılmış oturum açma kabuğu"
23813
ae372f11 23814#: command-list.h:166
dd2c2696
ES
23815msgid "Summarize 'git log' output"
23816msgstr "'git log' çıktısını özetle"
23817
ae372f11 23818#: command-list.h:167
dd2c2696
ES
23819msgid "Show various types of objects"
23820msgstr "Çeşitli türde nesneleri göster"
23821
ae372f11 23822#: command-list.h:168
dd2c2696 23823msgid "Show branches and their commits"
ae372f11 23824msgstr "Dalları ve onların işlemelerini göster"
dd2c2696 23825
ae372f11 23826#: command-list.h:169
dd2c2696
ES
23827msgid "Show packed archive index"
23828msgstr "Paketlenmiş arşiv indeksini göster"
23829
ae372f11 23830#: command-list.h:170
dd2c2696
ES
23831msgid "List references in a local repository"
23832msgstr "Yerel bir depodaki başvuruları listele"
23833
ae372f11 23834#: command-list.h:171
dd2c2696
ES
23835msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
23836msgstr "Kabuk betikleri için Git'in i18n kurulum kodu"
23837
ae372f11 23838#: command-list.h:172
dd2c2696
ES
23839msgid "Common Git shell script setup code"
23840msgstr "Ortak Git kabuk betiği kurulum kodu"
23841
ae372f11 23842#: command-list.h:173
dd2c2696
ES
23843msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
23844msgstr "Aralıklı çıkışı ilklendir ve güncelle"
23845
ae372f11 23846#: command-list.h:174
dd2c2696
ES
23847msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
23848msgstr "Kirli bir çalışma dizinindeki değişiklikleri zulala"
23849
ae372f11 23850#: command-list.h:175
dd2c2696
ES
23851msgid "Add file contents to the staging area"
23852msgstr "Dosya içeriğini hazırlama alanına ekle"
23853
ae372f11 23854#: command-list.h:176
dd2c2696
ES
23855msgid "Show the working tree status"
23856msgstr "Çalışma ağacı durumunu göster"
23857
ae372f11 23858#: command-list.h:177
dd2c2696
ES
23859msgid "Remove unnecessary whitespace"
23860msgstr "Gereksiz boşlukları kaldır"
23861
ae372f11 23862#: command-list.h:178
dd2c2696
ES
23863msgid "Initialize, update or inspect submodules"
23864msgstr "Altmodülleri ilklendir, güncelle veya incele"
23865
ae372f11 23866#: command-list.h:179
dd2c2696
ES
23867msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
23868msgstr "Bir Subversion ve Git deposu arasında iki yönlü işlemler"
23869
ae372f11 23870#: command-list.h:180
dd2c2696
ES
23871msgid "Switch branches"
23872msgstr "Dal değiştir"
23873
ae372f11 23874#: command-list.h:181
dd2c2696
ES
23875msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
23876msgstr "Sembolik başvuruları oku, düzenle ve sil"
23877
ae372f11 23878#: command-list.h:182
dd2c2696
ES
23879msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
23880msgstr "GPG imzalı bir etiket oluştur, sil, listele veya doğrula"
23881
ae372f11 23882#: command-list.h:183
dd2c2696
ES
23883msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
23884msgstr "Bir ikili nesnenin içeriği ile geçici bir dosya oluştur"
23885
ae372f11 23886#: command-list.h:184
dd2c2696
ES
23887msgid "Unpack objects from a packed archive"
23888msgstr "Paketlenmiş bir arşivden nesneleri çıkar"
23889
ae372f11 23890#: command-list.h:185
dd2c2696
ES
23891msgid "Register file contents in the working tree to the index"
23892msgstr "Çalışma ağacındaki dosya içeriğini indekse kaydet"
23893
ae372f11 23894#: command-list.h:186
dd2c2696
ES
23895msgid "Update the object name stored in a ref safely"
23896msgstr "Güvenlice bir başvuruda depolanan nesne adını güncelle"
23897
ae372f11 23898#: command-list.h:187
dd2c2696
ES
23899msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
23900msgstr ""
23901"Programlanamayan sunuculara destek için yardımcı veri dosyasını güncelle"
23902
ae372f11 23903#: command-list.h:188
dd2c2696
ES
23904msgid "Send archive back to git-archive"
23905msgstr "Arşivi git-archive'e geri gönder"
23906
ae372f11 23907#: command-list.h:189
dd2c2696
ES
23908msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
23909msgstr "Nesneleri git-fetch-pack'e paketlenmiş olarak geri gönder"
23910
ae372f11 23911#: command-list.h:190
dd2c2696
ES
23912msgid "Show a Git logical variable"
23913msgstr "Bir mantıksal Git değişkeni göster"
23914
ae372f11 23915#: command-list.h:191
dd2c2696 23916msgid "Check the GPG signature of commits"
ae372f11 23917msgstr "İşlemelerin GPG imzasını denetle"
dd2c2696 23918
ae372f11 23919#: command-list.h:192
dd2c2696
ES
23920msgid "Validate packed Git archive files"
23921msgstr "Paketlenmiş Git arşiv dosyalarını doğrula"
23922
ae372f11 23923#: command-list.h:193
dd2c2696
ES
23924msgid "Check the GPG signature of tags"
23925msgstr "Etiketlerin GPG imzasını doğrula"
23926
ae372f11 23927#: command-list.h:194
dd2c2696
ES
23928msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
23929msgstr "Git web arabirimi (Git depoları için web ön ucu)"
23930
ae372f11 23931#: command-list.h:195
dd2c2696 23932msgid "Show logs with difference each commit introduces"
ae372f11 23933msgstr "Günlükleri her işlemenin sunduğu değişikliklerle göster"
dd2c2696 23934
ae372f11 23935#: command-list.h:196
dd2c2696
ES
23936msgid "Manage multiple working trees"
23937msgstr "Birden çok çalışma ağacını yönet"
23938
ae372f11 23939#: command-list.h:197
dd2c2696
ES
23940msgid "Create a tree object from the current index"
23941msgstr "Geçerli indeksten bir ağaç nesnesi oluştur"
23942
ae372f11 23943#: command-list.h:198
dd2c2696
ES
23944msgid "Defining attributes per path"
23945msgstr "Öznitelikleri yola göre tanımla"
23946
ae372f11 23947#: command-list.h:199
dd2c2696
ES
23948msgid "Git command-line interface and conventions"
23949msgstr "Git komut satırı arabirimi ve kuralları"
23950
ae372f11 23951#: command-list.h:200
dd2c2696
ES
23952msgid "A Git core tutorial for developers"
23953msgstr "Geliştiriciler için Git çekirdeği eğitmeni"
23954
ae372f11
ES
23955#: command-list.h:201
23956msgid "Providing usernames and passwords to Git"
23957msgstr "Git'e kullanıcı adları ve parolalar belirt"
23958
23959#: command-list.h:202
dd2c2696
ES
23960msgid "Git for CVS users"
23961msgstr "CVS kullanıcıları için Git"
23962
ae372f11 23963#: command-list.h:203
dd2c2696
ES
23964msgid "Tweaking diff output"
23965msgstr "diff çıktısı için ince ayarlar"
23966
ae372f11 23967#: command-list.h:204
dd2c2696
ES
23968msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
23969msgstr "Günlük Git kullanımı için yararlı komutlar"
23970
ae372f11 23971#: command-list.h:205
61c7f046
ES
23972msgid "Frequently asked questions about using Git"
23973msgstr "Git kullanımı hakkında sıkça sorulan sorular"
23974
ae372f11 23975#: command-list.h:206
dd2c2696
ES
23976msgid "A Git Glossary"
23977msgstr "Git Kavram Dizini"
23978
ae372f11 23979#: command-list.h:207
dd2c2696
ES
23980msgid "Hooks used by Git"
23981msgstr "Git tarafından kullanılan kancalar"
23982
ae372f11 23983#: command-list.h:208
dd2c2696
ES
23984msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
23985msgstr "Özellikle yok sayılması istenen dosyaları belirt"
23986
ae372f11 23987#: command-list.h:209
dd2c2696
ES
23988msgid "Defining submodule properties"
23989msgstr "Altmodül özelliklerini tanımlama"
23990
ae372f11 23991#: command-list.h:210
dd2c2696
ES
23992msgid "Git namespaces"
23993msgstr "Git ad alanları"
23994
ae372f11
ES
23995#: command-list.h:211
23996msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
23997msgstr "Uzak depolar ile etkileşim için yardımcı programlar"
23998
23999#: command-list.h:212
dd2c2696
ES
24000msgid "Git Repository Layout"
24001msgstr "Git Depo Yerleşimi"
24002
ae372f11 24003#: command-list.h:213
dd2c2696
ES
24004msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
24005msgstr "Git için revizyonları ve erimleri belirtme"
24006
ae372f11 24007#: command-list.h:214
dd2c2696
ES
24008msgid "Mounting one repository inside another"
24009msgstr "Bir depoyu bir başkasının içine bağlama"
24010
ae372f11 24011#: command-list.h:215
dd2c2696
ES
24012msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
24013msgstr "Git'e Giriş: Bölüm 2"
24014
ae372f11 24015#: command-list.h:216
dd2c2696
ES
24016msgid "A tutorial introduction to Git"
24017msgstr "Git'e Giriş"
24018
ae372f11 24019#: command-list.h:217
dd2c2696
ES
24020msgid "An overview of recommended workflows with Git"
24021msgstr "Önerilen Git çalışma akışlarına genel bakış"
24022
ae372f11 24023#: git-bisect.sh:79
dd2c2696
ES
24024#, sh-format
24025msgid "Bad rev input: $arg"
24026msgstr "Hatalı revizyon girdisi: $arg"
24027
ae372f11 24028#: git-bisect.sh:99
dd2c2696
ES
24029#, sh-format
24030msgid "Bad rev input: $bisected_head"
24031msgstr "Hatalı revizyon girdisi: $bisected_head"
24032
ae372f11 24033#: git-bisect.sh:108
dd2c2696
ES
24034#, sh-format
24035msgid "Bad rev input: $rev"
24036msgstr "Hatalı revizyon girdisi: $rev"
24037
ae372f11 24038#: git-bisect.sh:117
dd2c2696
ES
24039#, sh-format
24040msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
24041msgstr "'git bisect $TERM_BAD' yalnızca bir değişken alabilir."
24042
ae372f11 24043#: git-bisect.sh:149
dd2c2696
ES
24044msgid "No logfile given"
24045msgstr "Günlük dosyası verilmedi"
24046
ae372f11 24047#: git-bisect.sh:150
dd2c2696
ES
24048#, sh-format
24049msgid "cannot read $file for replaying"
24050msgstr "$file yeniden oynatım için okunamıyor"
24051
ae372f11 24052#: git-bisect.sh:173
dd2c2696
ES
24053msgid "?? what are you talking about?"
24054msgstr "?? neden söz ediyorsun?"
24055
ae372f11 24056#: git-bisect.sh:183
dd2c2696
ES
24057msgid "bisect run failed: no command provided."
24058msgstr "ikili arama başarısız: Komut verilmedi."
24059
ae372f11 24060#: git-bisect.sh:188
dd2c2696
ES
24061#, sh-format
24062msgid "running $command"
24063msgstr "$command çalıştırılıyor"
24064
ae372f11 24065#: git-bisect.sh:195
dd2c2696
ES
24066#, sh-format
24067msgid ""
24068"bisect run failed:\n"
24069"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
24070msgstr ""
24071"bisect çalıştırılamadı:\n"
24072"çıkış kodu $res, '$command' konumundan, < 0 veya >= 128"
24073
ae372f11 24074#: git-bisect.sh:221
dd2c2696
ES
24075msgid "bisect run cannot continue any more"
24076msgstr "bisect daha fazla çalıştırılamıyor"
24077
ae372f11 24078#: git-bisect.sh:227
dd2c2696
ES
24079#, sh-format
24080msgid ""
24081"bisect run failed:\n"
24082"'bisect_state $state' exited with error code $res"
24083msgstr ""
24084"ikili arama çalıştırılamadı:\n"
24085"'bisect_state $state' $res hata koduyla çıktı"
24086
ae372f11 24087#: git-bisect.sh:234
dd2c2696
ES
24088msgid "bisect run success"
24089msgstr "ikili arama başarılı"
24090
ae372f11 24091#: git-bisect.sh:242
dd2c2696
ES
24092msgid "We are not bisecting."
24093msgstr "İkili arama yapmıyoruz."
24094
24095#: git-merge-octopus.sh:46
24096msgid ""
24097"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
24098"merge"
24099msgstr ""
24100"Hata: Birleştirme ile aşağıdaki dosyalara olan değişikliklerin üzerine "
24101"yazılacak"
24102
24103#: git-merge-octopus.sh:61
24104msgid "Automated merge did not work."
24105msgstr "Otomatikleştirilmiş birleştirme işe yaramadı."
24106
24107#: git-merge-octopus.sh:62
24108msgid "Should not be doing an octopus."
24109msgstr "Bir ahtapot birleştirmesi yapılmamalı."
24110
24111#: git-merge-octopus.sh:73
24112#, sh-format
24113msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
ae372f11 24114msgstr "$pretty_name ile olan ortak işleme bulunamıyor"
dd2c2696
ES
24115
24116#: git-merge-octopus.sh:77
24117#, sh-format
24118msgid "Already up to date with $pretty_name"
24119msgstr "$pretty_name ile her şey güncel"
24120
24121#: git-merge-octopus.sh:89
24122#, sh-format
24123msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
3d381572 24124msgstr "İleri sarma konumu: $pretty_name"
dd2c2696
ES
24125
24126#: git-merge-octopus.sh:97
24127#, sh-format
24128msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
24129msgstr "$pretty_name ile yalın birleştirme deneniyor"
24130
24131#: git-merge-octopus.sh:102
24132msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
24133msgstr "Yalın birleştirme işe yaramadı, otomatik birleştirme deneniyor"
24134
ae372f11 24135#: git-submodule.sh:180
dd2c2696
ES
24136msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
24137msgstr ""
24138"Göreceli yol yalnızca çalışma ağacının en üst düzeyinden kullanılabilir"
24139
ae372f11 24140#: git-submodule.sh:190
dd2c2696
ES
24141#, sh-format
24142msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
24143msgstr "depo URL'si: '$repo' kesin olmalı veya ./|../ ile başlamalıdır"
24144
ae372f11 24145#: git-submodule.sh:209
dd2c2696
ES
24146#, sh-format
24147msgid "'$sm_path' already exists in the index"
24148msgstr "'$sm_path' indekste halihazırda var"
24149
ae372f11 24150#: git-submodule.sh:212
dd2c2696
ES
24151#, sh-format
24152msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
24153msgstr "'$sm_path' indekste halihazırda var ve bir altmodül değil"
24154
ae372f11 24155#: git-submodule.sh:219
dd2c2696
ES
24156#, sh-format
24157msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
ae372f11 24158msgstr "'$sm_path' çıkış yapılan bir işlemeye iye değil"
dd2c2696 24159
ae372f11 24160#: git-submodule.sh:250
dd2c2696
ES
24161#, sh-format
24162msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
24163msgstr "'$sm_path' konumundaki mevcut depo indekse ekleniyor"
24164
ae372f11 24165#: git-submodule.sh:252
dd2c2696
ES
24166#, sh-format
24167msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
24168msgstr "'$sm_path' halihazırda mevcut ve geçerli bir git deposu değil"
24169
ae372f11 24170#: git-submodule.sh:260
dd2c2696
ES
24171#, sh-format
24172msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
24173msgstr "'$sm_name' için bir git deposu yerelde şu uzak konumlarla bulundu:"
24174
ae372f11 24175#: git-submodule.sh:262
dd2c2696
ES
24176#, sh-format
24177msgid ""
24178"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
24179" $realrepo\n"
24180"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
24181"repo\n"
24182"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
24183"option."
24184msgstr ""
24185"Bu yerel git dizinini\n"
24186" $realrepo\n"
24187"konumundan bir kez daha klonlamak yerine yeniden kullanmak istiyorsanız\n"
24188"--force seçeneğini kullanın. Eğer bu git dizini doğru depo değilse veya \n"
24189"bunun ne anlama geldiğinden emin değilseniz --name seçeneği ile başka bir\n"
24190"ad seçin."
24191
ae372f11 24192#: git-submodule.sh:268
dd2c2696
ES
24193#, sh-format
24194msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
24195msgstr "'$sm_name' altmodülü için yerel git dizini yeniden etkinleştiriliyor."
24196
ae372f11 24197#: git-submodule.sh:280
dd2c2696
ES
24198#, sh-format
24199msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
24200msgstr "'$sm_path' altmodülü çıkış yapılamıyor"
24201
ae372f11 24202#: git-submodule.sh:285
dd2c2696
ES
24203#, sh-format
24204msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
24205msgstr "'$sm_path' altmodülü eklenemedi"
24206
ae372f11 24207#: git-submodule.sh:294
dd2c2696
ES
24208#, sh-format
24209msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
24210msgstr "'$sm_path' altmodülü kaydı yapılamadı"
24211
ae372f11 24212#: git-submodule.sh:567
dd2c2696
ES
24213#, sh-format
24214msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
24215msgstr "'$displaypath' altmodül yolunda geçerli revizyon bulunamadı"
24216
ae372f11 24217#: git-submodule.sh:577
dd2c2696
ES
24218#, sh-format
24219msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
24220msgstr "'$sm_path' altmodül yolunda getirme yapılamadı"
24221
ae372f11 24222#: git-submodule.sh:582
dd2c2696
ES
24223#, sh-format
24224msgid ""
24225"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
24226"'$sm_path'"
24227msgstr ""
24228"'$sm_path' altmodül yolunda geçerli ${remote_name}/${branch} revizyonu "
24229"bulunamadı"
24230
ae372f11 24231#: git-submodule.sh:600
dd2c2696
ES
24232#, sh-format
24233msgid ""
24234"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
24235"$sha1:"
24236msgstr ""
24237"'$displaypath' altmodül yolunda getirme yapılamadı; $sha1 doğrudan "
24238"getirilmeye çalışılıyor"
24239
ae372f11 24240#: git-submodule.sh:606
dd2c2696
ES
24241#, sh-format
24242msgid ""
24243"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
24244"Direct fetching of that commit failed."
24245msgstr ""
ae372f11
ES
24246"'$displaypath' altmodül yolunda getirme tamamlandı; ancak $sha1 içermiyor. "
24247"Bu işlemenin doğrudan getirilmesi başarısız oldu."
dd2c2696 24248
ae372f11 24249#: git-submodule.sh:613
dd2c2696
ES
24250#, sh-format
24251msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24252msgstr "'$displaypath' altmodül yolunda '$sha1' çıkışı yapılamadı"
24253
ae372f11 24254#: git-submodule.sh:614
dd2c2696
ES
24255#, sh-format
24256msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
24257msgstr "Altmodül yolu '$displaypath': '$sha1' çıkışı yaptı"
24258
ae372f11 24259#: git-submodule.sh:618
dd2c2696
ES
24260#, sh-format
24261msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24262msgstr "'$sha1', '$displaypath' altmodül yolunda yeniden temellendirilemedi"
24263
ae372f11 24264#: git-submodule.sh:619
dd2c2696
ES
24265#, sh-format
24266msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
24267msgstr "Altmodül yolu '$displaypath': '$sha1' içine yeniden temellendirildi"
24268
ae372f11 24269#: git-submodule.sh:624
dd2c2696
ES
24270#, sh-format
24271msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24272msgstr "'$sha1', '$displaypath' altmodül yolunda birleştirilemedi"
24273
ae372f11 24274#: git-submodule.sh:625
dd2c2696
ES
24275#, sh-format
24276msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
24277msgstr "Altmodül yolu '$displaypath': '$sha1' içinde birleştirildi"
24278
ae372f11 24279#: git-submodule.sh:630
dd2c2696
ES
24280#, sh-format
24281msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
24282msgstr "'$displaypath' altmodül yolunda '$command $sha1' çalıştırılamadı"
24283
ae372f11 24284#: git-submodule.sh:631
dd2c2696
ES
24285#, sh-format
24286msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
24287msgstr "Altmodül yolu '$displaypath': '$command $sha1'"
24288
ae372f11 24289#: git-submodule.sh:662
dd2c2696
ES
24290#, sh-format
24291msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
24292msgstr "'$displaypath' altmodül yoluna özyinelenemedi"
24293
dd2c2696
ES
24294#: git-parse-remote.sh:89
24295#, sh-format
24296msgid "See git-${cmd}(1) for details."
24297msgstr "Ayrıntılar için: git-${cmd}(1)"
24298
24299#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
24300msgid "Applied autostash."
24301msgstr "Kendiliğinden zulalama uygulandı."
24302
24303#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
24304#, sh-format
24305msgid "Cannot store $stash_sha1"
24306msgstr "$stash_sha1 depolanamıyor"
24307
3d381572
ES
24308#: git-rebase--preserve-merges.sh:113
24309msgid ""
24310"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
24311"Your changes are safe in the stash.\n"
24312"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
24313msgstr ""
24314"Kendiliğinden zulalama uygulaması çakışmalara neden oldu.\n"
24315"Değişiklikleriniz zula içerisinde güvende.\n"
24316"İstediğiniz zaman \"git stash pop\" veya \"git stash drop\" yapabilirsiniz.\n"
24317
dd2c2696
ES
24318#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
24319#, sh-format
24320msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
24321msgstr "Yeniden temellendiriliyor ($new_count/$total)"
24322
ae372f11 24323#: git-rebase--preserve-merges.sh:197
dd2c2696
ES
24324msgid ""
24325"\n"
24326"Commands:\n"
24327"p, pick <commit> = use commit\n"
24328"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
24329"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
24330"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
24331"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
24332"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
24333"d, drop <commit> = remove commit\n"
24334"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
24335"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
24336"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
24337". create a merge commit using the original merge commit's\n"
24338". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
24339". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
24340"\n"
24341"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
24342msgstr ""
24343"\n"
24344"Komutlar:\n"
ae372f11
ES
24345"p, pick <işleme> = işlemeyi kullan\n"
24346"r, reword <işleme> = işlemeyi kullan; ancak işleme iletisini düzenle\n"
24347"e, edit <işleme> = işlemeyi kullan; ancak değiştirme için dur\n"
24348"s, squash <işleme> = işlemeyi kullan; ancak önceki işleme içine karıştır\n"
24349"f, fixup <işleme> = \"squash\" gibi; ancak bu işlemenin günlük iletisini at\n"
24350"x, exec <işleme> = komutu (satırın geri kalanı) kabuk kullanarak çalıştır\n"
24351"d, drop <işleme> = işlemeyi kaldır\n"
dd2c2696
ES
24352"l, label <etiket> = geçerli HEAD'i bir ad ile etiketle\n"
24353"t, reset <etiket> = HEAD'i bir etikete sıfırla\n"
ae372f11
ES
24354"m, merge [-C <işleme> | -c <işleme>] <etiket> [# <tek-satır>]\n"
24355". orijinal birleştirme işlemesi iletisini kullanarak bir\n"
24356". birleştirme işlemesi oluştur (veya teksatır, eğer bir orijinal\n"
24357". birleştirme işlemesi belirtilmemişse). İşleme iletisini yeniden\n"
24358". yazmak için -c <işleme> kullanın.\n"
dd2c2696
ES
24359"\n"
24360"Bu satırlar yeniden sıralanabilirler, yukarıdan aşağıya çalıştırılırlar.\n"
24361
ae372f11 24362#: git-rebase--preserve-merges.sh:260
dd2c2696
ES
24363#, sh-format
24364msgid ""
24365"You can amend the commit now, with\n"
24366"\n"
24367"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24368"\n"
24369"Once you are satisfied with your changes, run\n"
24370"\n"
24371"\tgit rebase --continue"
24372msgstr ""
ae372f11 24373"İşlemeyi şimdi şu komutla değiştirebilirsiniz:\n"
dd2c2696
ES
24374"\n"
24375"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24376"\n"
24377"Değişikliklerinizden memnunsanız şu komutla sürdürün:\n"
24378"\n"
24379"\tgit rebase --continue"
24380
ae372f11 24381#: git-rebase--preserve-merges.sh:285
dd2c2696
ES
24382#, sh-format
24383msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
ae372f11 24384msgstr "$sha1: seçilebilecek bir işleme değil"
dd2c2696 24385
ae372f11 24386#: git-rebase--preserve-merges.sh:324
dd2c2696
ES
24387#, sh-format
24388msgid "Invalid commit name: $sha1"
ae372f11 24389msgstr "Geçersiz işleme adı: $sha1"
dd2c2696 24390
ae372f11 24391#: git-rebase--preserve-merges.sh:354
dd2c2696 24392msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
ae372f11 24393msgstr "Geçerli işlemenin yerine geçecek sha1 yazılamıyor"
dd2c2696 24394
ae372f11 24395#: git-rebase--preserve-merges.sh:405
dd2c2696
ES
24396#, sh-format
24397msgid "Fast-forward to $sha1"
24398msgstr "Şuraya ileri sar: $sha1"
24399
ae372f11 24400#: git-rebase--preserve-merges.sh:407
dd2c2696
ES
24401#, sh-format
24402msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
24403msgstr "Şuraya ileri sarılamıyor: $sha1"
24404
ae372f11 24405#: git-rebase--preserve-merges.sh:416
dd2c2696
ES
24406#, sh-format
24407msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
24408msgstr "HEAD şuraya taşınamıyor: $first_parent"
24409
ae372f11 24410#: git-rebase--preserve-merges.sh:421
dd2c2696
ES
24411#, sh-format
24412msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
24413msgstr "Bir birleştirmeyi tıkıştırma reddediliyor: $sha1"
24414
ae372f11 24415#: git-rebase--preserve-merges.sh:439
dd2c2696
ES
24416#, sh-format
24417msgid "Error redoing merge $sha1"
24418msgstr "$sha1 birleştirmesi yeniden yapılırken hata"
24419
ae372f11 24420#: git-rebase--preserve-merges.sh:448
dd2c2696
ES
24421#, sh-format
24422msgid "Could not pick $sha1"
24423msgstr "$sha1 seçilemedi"
24424
ae372f11 24425#: git-rebase--preserve-merges.sh:457
dd2c2696
ES
24426#, sh-format
24427msgid "This is the commit message #${n}:"
ae372f11 24428msgstr "İşleme iletisi #${n}:"
dd2c2696 24429
ae372f11 24430#: git-rebase--preserve-merges.sh:462
dd2c2696
ES
24431#, sh-format
24432msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
ae372f11 24433msgstr "İşleme iletisi #${n} atlanacak:"
dd2c2696 24434
ae372f11 24435#: git-rebase--preserve-merges.sh:473
dd2c2696
ES
24436#, sh-format
24437msgid "This is a combination of $count commit."
24438msgid_plural "This is a combination of $count commits."
ae372f11
ES
24439msgstr[0] "Bu $count işlemenin bir birleşimidir."
24440msgstr[1] "Bu $count işlemenin bir birleşimidir."
dd2c2696 24441
ae372f11 24442#: git-rebase--preserve-merges.sh:482
dd2c2696
ES
24443#, sh-format
24444msgid "Cannot write $fixup_msg"
24445msgstr "$fixup_msg yazılamıyor"
24446
ae372f11 24447#: git-rebase--preserve-merges.sh:485
dd2c2696 24448msgid "This is a combination of 2 commits."
ae372f11 24449msgstr "Bu 2 işlemenin bir birleşimidir."
dd2c2696 24450
ae372f11
ES
24451#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569
24452#: git-rebase--preserve-merges.sh:572
dd2c2696
ES
24453#, sh-format
24454msgid "Could not apply $sha1... $rest"
24455msgstr "$sha1... $rest uygulanamadı"
24456
ae372f11 24457#: git-rebase--preserve-merges.sh:601
dd2c2696
ES
24458#, sh-format
24459msgid ""
24460"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
24461"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
24462"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
24463"before\n"
24464"you are able to reword the commit."
24465msgstr ""
ae372f11
ES
24466"$sha1... $rest başarıyla seçildikten sonra işleme değiştirilemedi.\n"
24467"Bu büyük olasılıkla boş bir işleme iletisinden veya pre-commit kancasının\n"
dd2c2696 24468"başarısız olmasından kaynaklıdır. Eğer pre-commit kancası başarısız olduysa\n"
ae372f11 24469"işlemeyi düzenleyebilmeye başlamanız için bu sorunu çözmeniz gerekebilir."
dd2c2696 24470
ae372f11 24471#: git-rebase--preserve-merges.sh:616
dd2c2696
ES
24472#, sh-format
24473msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
24474msgstr "Şurada duruldu: $sha1_abbrev... $rest"
24475
ae372f11 24476#: git-rebase--preserve-merges.sh:631
dd2c2696
ES
24477#, sh-format
24478msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
ae372f11 24479msgstr "Öncesinde bir işleme olmadan '$squash_style' yapılamıyor"
dd2c2696 24480
ae372f11 24481#: git-rebase--preserve-merges.sh:673
dd2c2696
ES
24482#, sh-format
24483msgid "Executing: $rest"
24484msgstr "Çalıştırılıyor: $rest"
24485
ae372f11 24486#: git-rebase--preserve-merges.sh:681
dd2c2696
ES
24487#, sh-format
24488msgid "Execution failed: $rest"
24489msgstr "Çalıştırma başarısız: $rest"
24490
ae372f11 24491#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
dd2c2696
ES
24492msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
24493msgstr "ve indekse ve/veya çalışma ağacına değişiklikler yaptı"
24494
ae372f11 24495#: git-rebase--preserve-merges.sh:685
dd2c2696
ES
24496msgid ""
24497"You can fix the problem, and then run\n"
24498"\n"
24499"\tgit rebase --continue"
24500msgstr ""
24501"Sorunu çözüp sürdürmek için şunu çalıştırın\n"
24502"\n"
24503"\tgit rebase --continue"
24504
24505#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
ae372f11 24506#: git-rebase--preserve-merges.sh:698
dd2c2696
ES
24507#, sh-format
24508msgid ""
24509"Execution succeeded: $rest\n"
24510"but left changes to the index and/or the working tree\n"
24511"Commit or stash your changes, and then run\n"
24512"\n"
24513"\tgit rebase --continue"
24514msgstr ""
24515"Çalıştırma başarılı: $rest\n"
24516"ancak indekse ve/veya çalışma ağacına değişiklikler bıraktı.\n"
ae372f11 24517"Değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın, ardından şunu çalıştırın:\n"
dd2c2696
ES
24518"\n"
24519"\tgit rebase --continue"
24520
ae372f11 24521#: git-rebase--preserve-merges.sh:709
dd2c2696
ES
24522#, sh-format
24523msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
24524msgstr "Bilinmeyen komut: $command $sha1 $rest"
24525
ae372f11 24526#: git-rebase--preserve-merges.sh:710
dd2c2696
ES
24527msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
24528msgstr "Lütfen bunu 'git rebase --edit-todo' kullanarak onarın."
24529
ae372f11 24530#: git-rebase--preserve-merges.sh:745
dd2c2696
ES
24531#, sh-format
24532msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
24533msgstr "$head_name başarıyla yeniden temellendirildi ve güncellendi."
24534
ae372f11 24535#: git-rebase--preserve-merges.sh:802
dd2c2696
ES
24536msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
24537msgstr "CHERRY_PICK_HEAD kaldırılamadı"
24538
ae372f11 24539#: git-rebase--preserve-merges.sh:807
dd2c2696
ES
24540#, sh-format
24541msgid ""
24542"You have staged changes in your working tree.\n"
24543"If these changes are meant to be\n"
24544"squashed into the previous commit, run:\n"
24545"\n"
24546" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24547"\n"
24548"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
24549"\n"
24550" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
24551"\n"
24552"In both cases, once you're done, continue with:\n"
24553"\n"
24554" git rebase --continue\n"
24555msgstr ""
24556"Çalışma ağacınızda hazırlanmış değişiklikleriniz var.\n"
ae372f11
ES
24557"Eğer bu değişiklikleri bir önceki işlemeye eklenmesi\n"
24558"gerekiyorsa şu komutu çalıştırın:\n"
dd2c2696
ES
24559"\n"
24560"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24561"\n"
ae372f11 24562"Eğer yeni bir işleme içinse şunu çalıştırın:\n"
dd2c2696
ES
24563"\n"
24564"\tgit commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
24565"\n"
24566"Her iki durumda da işinizi bitirdikten sonra şununla sürdürün:\n"
24567"\n"
24568"\tgit rebase --continue\n"
24569
ae372f11 24570#: git-rebase--preserve-merges.sh:824
dd2c2696 24571msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
ae372f11 24572msgstr "İşlemeyi değiştirmek için yazar kimliğini bulmaya çalışırken hata"
dd2c2696 24573
ae372f11 24574#: git-rebase--preserve-merges.sh:829
dd2c2696
ES
24575msgid ""
24576"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
24577"first and then run 'git rebase --continue' again."
24578msgstr ""
ae372f11
ES
24579"Çalışma ağacınızda işlenmemiş değişiklikleriniz var. Lütfen önce onları\n"
24580"işleyin ve ardından yeniden 'git rebase --continue' çalıştırın."
dd2c2696 24581
ae372f11 24582#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838
dd2c2696 24583msgid "Could not commit staged changes."
ae372f11 24584msgstr "Hazırlanan değişiklikler işlenemedi."
dd2c2696 24585
ae372f11 24586#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955
dd2c2696
ES
24587msgid "Could not execute editor"
24588msgstr "Düzenleyici çalıştırılamadı"
24589
ae372f11 24590#: git-rebase--preserve-merges.sh:890
dd2c2696
ES
24591#, sh-format
24592msgid "Could not checkout $switch_to"
24593msgstr "$switch_to çıkışı yapılamadı"
24594
ae372f11 24595#: git-rebase--preserve-merges.sh:897
dd2c2696
ES
24596msgid "No HEAD?"
24597msgstr "HEAD yok mu?"
24598
ae372f11 24599#: git-rebase--preserve-merges.sh:898
dd2c2696
ES
24600#, sh-format
24601msgid "Could not create temporary $state_dir"
24602msgstr "Geçici $state_dir oluşturulamadı"
24603
ae372f11 24604#: git-rebase--preserve-merges.sh:901
dd2c2696
ES
24605msgid "Could not mark as interactive"
24606msgstr "Etkileşimli olarak imlenemedi"
24607
ae372f11 24608#: git-rebase--preserve-merges.sh:933
dd2c2696
ES
24609#, sh-format
24610msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
24611msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
24612msgstr[0] ""
24613"$shortrevisions ögesini $shortonto üzerine yeniden temelle ($todocount komut)"
24614msgstr[1] ""
24615"$shortrevisions ögesini $shortonto üzerine yeniden temelle ($todocount komut)"
24616
ae372f11 24617#: git-rebase--preserve-merges.sh:945
dd2c2696 24618msgid "Note that empty commits are commented out"
ae372f11 24619msgstr "Boş işlemelerin yorum olarak varsayıldığını kenara yazın."
dd2c2696 24620
ae372f11 24621#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992
dd2c2696 24622msgid "Could not init rewritten commits"
ae372f11 24623msgstr "Yeniden yazılan işlemeler ilklendirilemedi"
dd2c2696
ES
24624
24625#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
24626#, sh-format
24627msgid "usage: $dashless $USAGE"
24628msgstr "kullanım: $dashless $USAGE"
24629
24630#: git-sh-setup.sh:191
24631#, sh-format
24632msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
24633msgstr "$cdup konumuna chdir yapılamıyor, çalışma ağacının en üst düzeyi"
24634
24635#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
24636#, sh-format
24637msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
24638msgstr "onulmaz: $program_name bir çalışma ağacı olmadan kullanılamaz"
24639
24640#: git-sh-setup.sh:221
24641msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
24642msgstr "Yeniden temellendirilemiyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var."
24643
24644#: git-sh-setup.sh:224
24645msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
24646msgstr "Dallar yeniden yazılamıyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var."
24647
24648#: git-sh-setup.sh:227
24649msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
24650msgstr ""
24651"Yeniden temellendirme ile çekilemiyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var."
24652
24653#: git-sh-setup.sh:230
24654#, sh-format
24655msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
24656msgstr "$action yapılamıyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var."
24657
24658#: git-sh-setup.sh:243
24659msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
24660msgstr ""
ae372f11
ES
24661"Yeniden temellendirme yapılamıyor: İndeksinizde işlenmemiş değişiklikleriniz "
24662"var."
dd2c2696
ES
24663
24664#: git-sh-setup.sh:246
24665msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
24666msgstr ""
ae372f11 24667"Yeniden temellendirme ile çekilemiyor: İndeksinizde işlenmemiş "
dd2c2696
ES
24668"değişiklikleriniz var."
24669
24670#: git-sh-setup.sh:249
24671#, sh-format
24672msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
ae372f11 24673msgstr "$action yapılamıyor: İndeksinizde işlenmemiş değişiklikleriniz var."
dd2c2696
ES
24674
24675#: git-sh-setup.sh:253
24676msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
ae372f11 24677msgstr "Ek olarak, indeksinizde işlenmemiş değişiklikleriniz var."
dd2c2696
ES
24678
24679#: git-sh-setup.sh:373
24680msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
24681msgstr "Bu komutu çalışma ağacının en üst düzeyinden çalıştırmanız gerekiyor."
24682
24683#: git-sh-setup.sh:378
24684msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
24685msgstr "Git dizininin kesin yolu algılanamıyor"
24686
24687#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
24688#: git-add--interactive.perl:212
24689#, perl-format
24690msgid "%12s %12s %s"
24691msgstr "%12s %12s %s"
24692
24693#: git-add--interactive.perl:634
24694#, perl-format
24695msgid "touched %d path\n"
24696msgid_plural "touched %d paths\n"
24697msgstr[0] "%d yola dokunuldu\n"
24698msgstr[1] "%d yola dokunuldu\n"
24699
ae372f11 24700#: git-add--interactive.perl:1058
dd2c2696
ES
24701msgid ""
24702"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24703"marked for staging."
24704msgstr ""
24705"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal hazırlama\n"
24706"için imlenecektir."
24707
ae372f11 24708#: git-add--interactive.perl:1061
dd2c2696
ES
24709msgid ""
24710"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24711"marked for stashing."
24712msgstr ""
24713"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal zulalama\n"
24714"için imlenecektir."
24715
ae372f11 24716#: git-add--interactive.perl:1064
dd2c2696
ES
24717msgid ""
24718"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24719"marked for unstaging."
24720msgstr ""
24721"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa, düzenlenen parça derhal hazırlıktan\n"
24722"çıkarılma için imlenecektir."
24723
ae372f11
ES
24724#: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1076
24725#: git-add--interactive.perl:1082
dd2c2696
ES
24726msgid ""
24727"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24728"marked for applying."
24729msgstr ""
24730"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal uygulama\n"
24731"için imlenecektir."
24732
ae372f11
ES
24733#: git-add--interactive.perl:1070 git-add--interactive.perl:1073
24734#: git-add--interactive.perl:1079
dd2c2696
ES
24735msgid ""
24736"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24737"marked for discarding."
24738msgstr ""
24739"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal ıskartaya\n"
24740"çıkarım için imlenecektir."
24741
ae372f11 24742#: git-add--interactive.perl:1116
dd2c2696
ES
24743#, perl-format
24744msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
24745msgstr "parça düzenleme dosyası yazım için açılamadı: %s"
24746
ae372f11 24747#: git-add--interactive.perl:1123
dd2c2696
ES
24748#, perl-format
24749msgid ""
24750"---\n"
24751"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
24752"To remove '%s' lines, delete them.\n"
24753"Lines starting with %s will be removed.\n"
24754msgstr ""
24755"---\n"
24756"'%s' satır kaldırmak için onları ' ' satır yapın (bağlam).\n"
24757"'%s' satır kaldırmak için onları silin.\n"
24758"%s ile başlayan satırlar kaldırılacaktır.\n"
24759
ae372f11 24760#: git-add--interactive.perl:1145
dd2c2696
ES
24761#, perl-format
24762msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
24763msgstr "parça düzenleme dosyası okuma için açılamadı: %s"
24764
ae372f11 24765#: git-add--interactive.perl:1253
dd2c2696
ES
24766msgid ""
24767"y - stage this hunk\n"
24768"n - do not stage this hunk\n"
24769"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
24770"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
24771"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
24772msgstr ""
24773"y - bu parçayı hazırla\n"
24774"n - bu parçayı hazırlama\n"
24775"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlama\n"
24776"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırla\n"
24777"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlama"
24778
ae372f11 24779#: git-add--interactive.perl:1259
dd2c2696
ES
24780msgid ""
24781"y - stash this hunk\n"
24782"n - do not stash this hunk\n"
24783"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
24784"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
24785"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
24786msgstr ""
24787"y - bu parçayı zulala\n"
24788"n - bu parçayı zulalama\n"
24789"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini zulalama\n"
24790"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları zulala\n"
24791"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini zulalama"
24792
ae372f11 24793#: git-add--interactive.perl:1265
dd2c2696
ES
24794msgid ""
24795"y - unstage this hunk\n"
24796"n - do not unstage this hunk\n"
24797"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
24798"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
24799"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
24800msgstr ""
24801"y - bu parçayı hazırlıktan çıkar\n"
24802"n - bu parçayı hazırlıktan çıkarma\n"
24803"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma\n"
24804"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırlıktan çıkar\n"
24805"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma"
24806
ae372f11 24807#: git-add--interactive.perl:1271
dd2c2696
ES
24808msgid ""
24809"y - apply this hunk to index\n"
24810"n - do not apply this hunk to index\n"
24811"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24812"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24813"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24814msgstr ""
24815"y - bu parçayı indekse uygula\n"
24816"n - bu parçayı indekse uygulama\n"
24817"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n"
24818"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
24819"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama"
24820
ae372f11 24821#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
dd2c2696
ES
24822msgid ""
24823"y - discard this hunk from worktree\n"
24824"n - do not discard this hunk from worktree\n"
24825"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24826"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24827"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24828msgstr ""
24829"y - bu parçayı çalışma ağacından at\n"
24830"n - bu parçayı çalışma ağacından atma\n"
24831"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n"
24832"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n"
24833"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma"
24834
ae372f11 24835#: git-add--interactive.perl:1283
dd2c2696
ES
24836msgid ""
24837"y - discard this hunk from index and worktree\n"
24838"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
24839"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24840"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24841"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24842msgstr ""
24843"y - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten at\n"
24844"n - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten atma\n"
24845"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n"
24846"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n"
24847"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma"
24848
ae372f11 24849#: git-add--interactive.perl:1289
dd2c2696
ES
24850msgid ""
24851"y - apply this hunk to index and worktree\n"
24852"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
24853"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24854"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24855"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24856msgstr ""
24857"y - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygula\n"
24858"n - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygulama\n"
24859"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n"
24860"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
24861"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama"
24862
ae372f11 24863#: git-add--interactive.perl:1301
dd2c2696
ES
24864msgid ""
24865"y - apply this hunk to worktree\n"
24866"n - do not apply this hunk to worktree\n"
24867"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24868"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24869"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24870msgstr ""
24871"y - bu parçayı çalışma ağacına uygula\n"
24872"n - bu parçayı çalışma ağacına uygulama\n"
24873"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n"
24874"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
24875"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama"
24876
ae372f11 24877#: git-add--interactive.perl:1316
dd2c2696
ES
24878msgid ""
24879"g - select a hunk to go to\n"
24880"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
24881"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
24882"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
24883"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
24884"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
24885"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
24886"e - manually edit the current hunk\n"
24887"? - print help\n"
24888msgstr ""
24889"g - gidilecek bir parça seç\n"
24890"/ - verilen düzenli ifade ile eşleşen bir parça ara\n"
24891"j - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki karar verilmemiş parçayı gör\n"
24892"J - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki parçayı gör\n"
24893"k - bu parça için sonra karar ver, bir önceki karar verilmemiş parçayı gör\n"
24894"K - bu parça için sonra karar ver, bir önceki parçayı gör\n"
24895"s - geçerli parçayı daha ufak parçalara böl\n"
24896"e - geçerli parçayı el ile düzenle\n"
24897"? - yardımı yazdır\n"
24898
ae372f11 24899#: git-add--interactive.perl:1347
dd2c2696
ES
24900msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
24901msgstr "Seçili parçalar indekse uygulanamıyor!\n"
24902
ae372f11 24903#: git-add--interactive.perl:1362
dd2c2696
ES
24904#, perl-format
24905msgid "ignoring unmerged: %s\n"
24906msgstr "birleştirilmeyenler yok sayılıyor: %s\n"
24907
ae372f11 24908#: git-add--interactive.perl:1481
dd2c2696
ES
24909#, perl-format
24910msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24911msgstr "Kip değişimi çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
24912
ae372f11 24913#: git-add--interactive.perl:1482
dd2c2696
ES
24914#, perl-format
24915msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24916msgstr "Silme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
24917
ae372f11 24918#: git-add--interactive.perl:1483
73d50566
ES
24919#, perl-format
24920msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24921msgstr "Ekleme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
24922
ae372f11 24923#: git-add--interactive.perl:1484
dd2c2696
ES
24924#, perl-format
24925msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24926msgstr "Bu parça çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
24927
ae372f11 24928#: git-add--interactive.perl:1601
dd2c2696
ES
24929msgid "No other hunks to goto\n"
24930msgstr "Gidilecek başka parça yok\n"
24931
ae372f11 24932#: git-add--interactive.perl:1619
dd2c2696
ES
24933#, perl-format
24934msgid "Invalid number: '%s'\n"
24935msgstr "Geçersiz sayı: '%s'\n"
24936
ae372f11 24937#: git-add--interactive.perl:1624
dd2c2696
ES
24938#, perl-format
24939msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
24940msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
24941msgstr[0] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir.\n"
24942msgstr[1] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir.\n"
24943
ae372f11 24944#: git-add--interactive.perl:1659
dd2c2696
ES
24945msgid "No other hunks to search\n"
24946msgstr "Aranacak başka parça yok\n"
24947
ae372f11 24948#: git-add--interactive.perl:1676
dd2c2696
ES
24949#, perl-format
24950msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
24951msgstr "Hatalı oluşturulmuş arama düzenli ifadesi %s: %s\n"
24952
ae372f11 24953#: git-add--interactive.perl:1686
dd2c2696
ES
24954msgid "No hunk matches the given pattern\n"
24955msgstr "Verilen dizgi ile hiçbir parça eşleşmiyor\n"
24956
ae372f11 24957#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
dd2c2696
ES
24958msgid "No previous hunk\n"
24959msgstr "Öncesinde parça yok\n"
24960
ae372f11 24961#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
dd2c2696
ES
24962msgid "No next hunk\n"
24963msgstr "Sonrasında parça yok\n"
24964
ae372f11 24965#: git-add--interactive.perl:1732
dd2c2696
ES
24966msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
24967msgstr "Üzgünüm, bu parça bölünemiyor\n"
24968
ae372f11 24969#: git-add--interactive.perl:1738
dd2c2696
ES
24970#, perl-format
24971msgid "Split into %d hunk.\n"
24972msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
24973msgstr[0] "%d parçaya bölündü.\n"
24974msgstr[1] "%d parçaya bölündü.\n"
24975
ae372f11 24976#: git-add--interactive.perl:1748
dd2c2696
ES
24977msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
24978msgstr "Üzgünüm, bu parça düzenlenemiyor\n"
24979
24980#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
24981#. 'status', 'update', 'revert', etc.
ae372f11 24982#: git-add--interactive.perl:1813
dd2c2696
ES
24983msgid ""
24984"status - show paths with changes\n"
24985"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
24986"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
24987"patch - pick hunks and update selectively\n"
24988"diff - view diff between HEAD and index\n"
24989"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
24990"changes\n"
24991msgstr ""
24992"status - değişiklik içeren yolları göster\n"
24993"update - çalışma ağacı durumunu hazırlanan değişiklik setine ekle\n"
24994"revert - hazırlanan değişiklik setini HEAD sürümüne geri al\n"
24995"patch - parçaları seç ve seçici olarak güncelle\n"
24996"diff - HEAD ve indeks arasındaki diff'i (ayrımları) görüntüle\n"
24997"add untracked - izlenmeyen dosyaların içeriğini hazırlanan değişiklik setine "
24998"ekle\n"
24999
ae372f11
ES
25000#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1835
25001#: git-add--interactive.perl:1838 git-add--interactive.perl:1845
25002#: git-add--interactive.perl:1848 git-add--interactive.perl:1855
25003#: git-add--interactive.perl:1859 git-add--interactive.perl:1865
dd2c2696
ES
25004msgid "missing --"
25005msgstr "-- eksik"
25006
ae372f11 25007#: git-add--interactive.perl:1861
dd2c2696
ES
25008#, perl-format
25009msgid "unknown --patch mode: %s"
25010msgstr "bilinmeyen --patch kipi: %s"
25011
ae372f11 25012#: git-add--interactive.perl:1867 git-add--interactive.perl:1873
dd2c2696
ES
25013#, perl-format
25014msgid "invalid argument %s, expecting --"
25015msgstr "geçersiz değişken %s, -- bekleniyor"
25016
25017#: git-send-email.perl:138
25018msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
25019msgstr "yerel dilim GMT'den bir dakikadan az bir aralıkla ayrımlı\n"
25020
25021#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
25022msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
25023msgstr "yerel saat ofseti 24 saate eşit veya daha büyük\n"
25024
25025#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
25026msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
25027msgstr "düzenleyici düzgünce çıkmadı, her şey iptal ediliyor"
25028
ae372f11 25029#: git-send-email.perl:312
dd2c2696
ES
25030#, perl-format
25031msgid ""
25032"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
25033msgstr "'%s' yazmakta olduğunuz e-postanın orta düzey bir sürümünü içeriyor.\n"
25034
ae372f11 25035#: git-send-email.perl:317
dd2c2696
ES
25036#, perl-format
25037msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
25038msgstr "'%s.final' yazılan e-postayı içeriyor.\n"
25039
ae372f11 25040#: git-send-email.perl:410
dd2c2696
ES
25041msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
25042msgstr "--dump-aliases diğer seçeneklerle uyumsuz\n"
25043
ae372f11
ES
25044#: git-send-email.perl:484
25045msgid ""
25046"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
25047"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
25048"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
25049msgstr ""
25050"onulmaz: 'sendmail' için yapılandırma seçenekleri bulundu\n"
25051"git-send-email, sendemail.* seçenekleri ile yapılandırılmıştır.\n"
25052"'e'ye dikkat edin. sendemail.forbidSendmailVariables seçeneğini 'false'\n"
25053"yaparak bu denetimi devre dışı bırakabilirsiniz.\n"
25054
25055#: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691
dd2c2696
ES
25056msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
25057msgstr "'git format-patch' bir deponun dışından çalıştırılamıyor\n"
25058
ae372f11 25059#: git-send-email.perl:492
dd2c2696
ES
25060msgid ""
25061"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
25062"configuration option)\n"
25063msgstr ""
25064"'batch-size' ve 'relogin' birlikte belirtilmeli (komut satırı veya "
25065"yapılandırma seçeneklerinden)\n"
25066
ae372f11 25067#: git-send-email.perl:505
dd2c2696
ES
25068#, perl-format
25069msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
25070msgstr "Bilinmeyen --suppress-cc alanı: '%s'\n"
25071
ae372f11 25072#: git-send-email.perl:536
dd2c2696
ES
25073#, perl-format
25074msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
25075msgstr "Bilinmeyen --confirm ayarı: '%s'\n"
25076
ae372f11 25077#: git-send-email.perl:564
dd2c2696
ES
25078#, perl-format
25079msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
25080msgstr "uyarı: tırnak içine alınmış sendmail arması desteklenmiyor: %s\n"
25081
ae372f11 25082#: git-send-email.perl:566
dd2c2696
ES
25083#, perl-format
25084msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
25085msgstr "uyarı: ':include:' desteklenmiyor: %s\n"
25086
ae372f11 25087#: git-send-email.perl:568
dd2c2696
ES
25088#, perl-format
25089msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
25090msgstr "uyarı: '/file' veya '|pipe' yeniden yönlendirmesi desteklenmiyor: %s\n"
25091
ae372f11 25092#: git-send-email.perl:573
dd2c2696
ES
25093#, perl-format
25094msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
25095msgstr "uyarı: sendmail satırı tanımlanamadı: %s\n"
25096
ae372f11 25097#: git-send-email.perl:657
dd2c2696
ES
25098#, perl-format
25099msgid ""
25100"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
25101"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
25102"\n"
25103" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
25104" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
25105msgstr ""
ae372f11 25106"'%s' dosyası mevcut; ancak aynı zamanda yama üretilecek işlemelerin\n"
dd2c2696
ES
25107"bir erimi de olabilir. Lütfen şunları kullanarak açıklık getirin:\n"
25108"\n"
25109"\t* Bir dosya demek istiyorsanız \"./%s\" diyerek veya\n"
25110"\t* Bir erim demek istiyorsanız --format-patch seçeneğini vererek\n"
25111
ae372f11 25112#: git-send-email.perl:678
dd2c2696
ES
25113#, perl-format
25114msgid "Failed to opendir %s: %s"
25115msgstr "%s opendir yapılamadı: %s"
25116
ae372f11 25117#: git-send-email.perl:702
dd2c2696
ES
25118#, perl-format
25119msgid ""
25120"fatal: %s: %s\n"
25121"warning: no patches were sent\n"
25122msgstr ""
25123"onulmaz: %s: %s\n"
25124"uyarı: hiçbir yama gönderilmedi\n"
25125
ae372f11 25126#: git-send-email.perl:713
dd2c2696
ES
25127msgid ""
25128"\n"
25129"No patch files specified!\n"
25130"\n"
25131msgstr ""
25132"\n"
25133"Hiçbir yama dosyası belirtilmedi!\n"
25134"\n"
25135
ae372f11 25136#: git-send-email.perl:726
dd2c2696
ES
25137#, perl-format
25138msgid "No subject line in %s?"
25139msgstr "%s içinde konu satırı yok mu?"
25140
ae372f11 25141#: git-send-email.perl:736
dd2c2696
ES
25142#, perl-format
25143msgid "Failed to open for writing %s: %s"
25144msgstr "%s yazma için açılamadı: %s"
25145
ae372f11 25146#: git-send-email.perl:747
dd2c2696
ES
25147msgid ""
25148"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
25149"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
25150"for the patch you are writing.\n"
25151"\n"
25152"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
25153msgstr ""
25154"\"GIT:\" ile başlayan satırlar kaldırılacaktır.\n"
25155"Yazdığınız yama için genel bir diffstat veya içerik tablosu\n"
25156"eklemeyi düşünün.\n"
25157"\n"
25158"Bir özet göndermek istemiyorsanız gövde kısmını temizleyin.\n"
25159
ae372f11 25160#: git-send-email.perl:771
dd2c2696
ES
25161#, perl-format
25162msgid "Failed to open %s: %s"
25163msgstr "%s açılamadı: %s"
25164
ae372f11 25165#: git-send-email.perl:788
dd2c2696
ES
25166#, perl-format
25167msgid "Failed to open %s.final: %s"
25168msgstr "%s.final açılamadı: %s"
25169
ae372f11 25170#: git-send-email.perl:831
dd2c2696
ES
25171msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
25172msgstr "Özet e-postası boş, atlanıyor\n"
25173
25174#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
ae372f11 25175#: git-send-email.perl:866
dd2c2696
ES
25176#, perl-format
25177msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
25178msgstr "<%s> kullanmak istediğinizden emin misiniz [y/N]? "
25179
ae372f11 25180#: git-send-email.perl:921
dd2c2696
ES
25181msgid ""
25182"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
25183"Encoding.\n"
25184msgstr ""
ae372f11 25185"Aşağıdaki dosyalar 8 bit; ancak Content-Transfer-Encoding desteklemiyorlar.\n"
dd2c2696 25186
ae372f11 25187#: git-send-email.perl:926
dd2c2696
ES
25188msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
25189msgstr "Hangi 8 bit kodlamayı beyan etmeliyim [UTF-8]? "
25190
ae372f11 25191#: git-send-email.perl:934
dd2c2696
ES
25192#, perl-format
25193msgid ""
25194"Refusing to send because the patch\n"
25195"\t%s\n"
25196"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
25197"want to send.\n"
25198msgstr ""
ae372f11 25199"Gönderme reddediliyor; çünkü\n"
dd2c2696
ES
25200"\t%s\n"
25201"içinde '*** SUBJECT HERE ***' konu şablonu var. Yine de göndermek "
25202"istiyorsanız --force kullanın.\n"
25203
ae372f11 25204#: git-send-email.perl:953
dd2c2696
ES
25205msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
25206msgstr "E-postalar kime gönderilmeli (eğer gerekliyse)?"
25207
ae372f11 25208#: git-send-email.perl:971
dd2c2696
ES
25209#, perl-format
25210msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
25211msgstr "onulmaz: '%s' arması kendisine genişliyor\n"
25212
ae372f11 25213#: git-send-email.perl:983
dd2c2696
ES
25214msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
25215msgstr ""
25216"İlk e-posta için Message-ID, In-Reply-To olarak kullanılsın mı (eğer "
25217"gerekliyse)?"
25218
ae372f11 25219#: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049
dd2c2696
ES
25220#, perl-format
25221msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
25222msgstr "hata: şuradan geçerli bir adres çıkartılamadı: %s\n"
25223
25224#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
25225#. translation. The program will only accept English input
25226#. at this point.
ae372f11 25227#: git-send-email.perl:1053
dd2c2696
ES
25228msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
25229msgstr "Bu adresle ne yapılsın? ([q] çık|[d] bırak|düz[e]nle): "
25230
ae372f11 25231#: git-send-email.perl:1370
dd2c2696
ES
25232#, perl-format
25233msgid "CA path \"%s\" does not exist"
25234msgstr "CA yolu \"%s\" mevcut değil"
25235
ae372f11 25236#: git-send-email.perl:1453
dd2c2696
ES
25237msgid ""
25238" The Cc list above has been expanded by additional\n"
25239" addresses found in the patch commit message. By default\n"
25240" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
25241" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
25242" configuration setting.\n"
25243"\n"
25244" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
25245" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
25246" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
25247"\n"
25248msgstr ""
ae372f11 25249" Yukarıdaki Cc listesi yama işleme iletisinde bulunan adresler\n"
dd2c2696
ES
25250" kullanılarak genişletilmiştir. Bu gerçekleştiğinde send-email\n"
25251" öntanımlı olarak iletiyi göndermeden önce sorar. Bu davranış\n"
25252" sendemail.confirm yapılandırma ayarıyla denetlenir.\n"
25253"\n"
25254" Ek bilgi için 'git send-email --help' çalıştırın.\n"
ae372f11 25255" Geçerli davranışı korumak; ancak bu iletiyi susturmak için\n"
dd2c2696
ES
25256" 'git config --global sendemail.confirm auto' çalıştırın.\n"
25257"\n"
25258
25259#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
25260#. translation. The program will only accept English input
25261#. at this point.
ae372f11 25262#: git-send-email.perl:1468
dd2c2696
ES
25263msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
25264msgstr ""
25265"Bu e-posta gönderilsin mi? ([y] evet|[n] hayır|düz[e]nle|[q] çık|[a] tümü): "
25266
ae372f11 25267#: git-send-email.perl:1471
dd2c2696
ES
25268msgid "Send this email reply required"
25269msgstr "Bu e-postayı yanıt gerektirme seçeneğiyle gönder"
25270
ae372f11 25271#: git-send-email.perl:1499
dd2c2696
ES
25272msgid "The required SMTP server is not properly defined."
25273msgstr "Gerekli SMTP sunucusu düzgünce tanımlanmamış."
25274
ae372f11 25275#: git-send-email.perl:1546
dd2c2696
ES
25276#, perl-format
25277msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
25278msgstr "Sunucu STARTTLS desteklemiyor! %s"
25279
ae372f11 25280#: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555
dd2c2696
ES
25281#, perl-format
25282msgid "STARTTLS failed! %s"
25283msgstr "STARTTLS başarısız oldu! %s"
25284
ae372f11 25285#: git-send-email.perl:1564
dd2c2696
ES
25286msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
25287msgstr ""
25288"SMTP düzgünce başlatılamıyor. Yapılandırmayı denetleyin ve --smtp-debug "
25289"yapın."
25290
ae372f11 25291#: git-send-email.perl:1582
dd2c2696
ES
25292#, perl-format
25293msgid "Failed to send %s\n"
25294msgstr "%s gönderilemedi\n"
25295
ae372f11 25296#: git-send-email.perl:1585
dd2c2696
ES
25297#, perl-format
25298msgid "Dry-Sent %s\n"
25299msgstr "%s gönderilir gibi yapıldı\n"
25300
ae372f11 25301#: git-send-email.perl:1585
dd2c2696
ES
25302#, perl-format
25303msgid "Sent %s\n"
25304msgstr "%s gönderildi\n"
25305
ae372f11 25306#: git-send-email.perl:1587
dd2c2696
ES
25307msgid "Dry-OK. Log says:\n"
25308msgstr "Sınama tamam. Günlük çıktısı:\n"
25309
ae372f11 25310#: git-send-email.perl:1587
dd2c2696
ES
25311msgid "OK. Log says:\n"
25312msgstr "Tamam. Günlük çıktısı:\n"
25313
ae372f11 25314#: git-send-email.perl:1599
dd2c2696
ES
25315msgid "Result: "
25316msgstr "Sonuç: "
25317
ae372f11 25318#: git-send-email.perl:1602
dd2c2696
ES
25319msgid "Result: OK\n"
25320msgstr "Sonuç: Tamam\n"
25321
ae372f11 25322#: git-send-email.perl:1620
dd2c2696
ES
25323#, perl-format
25324msgid "can't open file %s"
25325msgstr "%s dosyası açılamıyor"
25326
ae372f11 25327#: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687
dd2c2696
ES
25328#, perl-format
25329msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25330msgstr "(mbox) Cc: %s, '%s' satırından ekleniyor\n"
25331
ae372f11 25332#: git-send-email.perl:1673
dd2c2696
ES
25333#, perl-format
25334msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
25335msgstr "(mbox) To: %s, '%s' satırından ekleniyor\n"
25336
ae372f11 25337#: git-send-email.perl:1730
dd2c2696
ES
25338#, perl-format
25339msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25340msgstr "(non-mbox) Cc: %s, '%s' satırından ekleniyor\n"
25341
ae372f11 25342#: git-send-email.perl:1765
dd2c2696
ES
25343#, perl-format
25344msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25345msgstr "(body) Cc: %s, '%s' satırından ekleniyor\n"
25346
ae372f11 25347#: git-send-email.perl:1876
dd2c2696
ES
25348#, perl-format
25349msgid "(%s) Could not execute '%s'"
25350msgstr "(%s) '%s' çalıştırılamadı"
25351
ae372f11 25352#: git-send-email.perl:1883
dd2c2696
ES
25353#, perl-format
25354msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
25355msgstr "(%s) %s: %s, '%s' konumundan ekleniyor\n"
25356
ae372f11 25357#: git-send-email.perl:1887
dd2c2696
ES
25358#, perl-format
25359msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
25360msgstr "(%s) şuraya olan veri yolu kapatılamadı: '%s'"
25361
ae372f11 25362#: git-send-email.perl:1917
dd2c2696
ES
25363msgid "cannot send message as 7bit"
25364msgstr "ileti 7 bit olarak gönderilemiyor"
25365
ae372f11 25366#: git-send-email.perl:1925
dd2c2696
ES
25367msgid "invalid transfer encoding"
25368msgstr "geçersiz aktarım kodlaması"
25369
ae372f11 25370#: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028
dd2c2696
ES
25371#, perl-format
25372msgid "unable to open %s: %s\n"
25373msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
25374
ae372f11 25375#: git-send-email.perl:1969
dd2c2696
ES
25376#, perl-format
25377msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
25378msgstr "%s: yama 998 karakterden daha uzun bir satır içeriyor"
25379
ae372f11 25380#: git-send-email.perl:1986
dd2c2696
ES
25381#, perl-format
25382msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
25383msgstr "%s, yedek sonek '%s' ile atlanıyor.\n"
25384
25385#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
ae372f11 25386#: git-send-email.perl:1990
dd2c2696
ES
25387#, perl-format
25388msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
25389msgstr "%s ögesini gerçekten göndermek istiyor musunuz? [y|N]: "