]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
po: update vi.po (from translationproject.org)
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
3f585871 8# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
e8f26419
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
3f585871 12"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
5bbc26de 13"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
2c59ce79 14"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
3f585871 15"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
9cb68977 16"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
e8f26419
KZ
17"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
baf39af1
KZ
21"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8f26419 23
b9ae633e 24#: disk-utils/blockdev.c:37
e8f26419 25msgid "set read-only"
612721db 26msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 27
b9ae633e 28#: disk-utils/blockdev.c:38
e8f26419 29msgid "set read-write"
612721db 30msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 31
b9ae633e 32#: disk-utils/blockdev.c:39
e8f26419
KZ
33msgid "get read-only"
34msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
35
b9ae633e 36#: disk-utils/blockdev.c:40
e8f26419 37msgid "get sectorsize"
612721db 38msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 39
b9ae633e 40#: disk-utils/blockdev.c:41
e8f26419 41msgid "get blocksize"
612721db 42msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 43
b9ae633e 44#: disk-utils/blockdev.c:42
e8f26419 45msgid "set blocksize"
612721db 46msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
e8f26419 47
b9ae633e 48#: disk-utils/blockdev.c:43
c129767e 49msgid "get 32-bit sector count"
b22550fa 50msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir"
c129767e 51
b9ae633e 52#: disk-utils/blockdev.c:44
c129767e 53msgid "get size in bytes"
b22550fa 54msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 55
b9ae633e 56#: disk-utils/blockdev.c:45
e8f26419 57msgid "set readahead"
612721db 58msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 59
b9ae633e 60#: disk-utils/blockdev.c:46
e8f26419 61msgid "get readahead"
612721db 62msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 63
b9ae633e 64#: disk-utils/blockdev.c:47
0027a8b1
KZ
65#, fuzzy
66msgid "set filesystem readahead"
67msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
68
b9ae633e 69#: disk-utils/blockdev.c:48
0027a8b1
KZ
70#, fuzzy
71msgid "get filesystem readahead"
72msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
73
b9ae633e 74#: disk-utils/blockdev.c:49
e8f26419 75msgid "flush buffers"
612721db 76msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 77
b9ae633e 78#: disk-utils/blockdev.c:51
e8f26419 79msgid "reread partition table"
612721db 80msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 81
b9ae633e 82#: disk-utils/blockdev.c:60
cf3f26bf 83#, c-format
612721db 84msgid "Usage:\n"
1d4ad1de 85msgstr "Kullanımı:\n"
612721db 86
b9ae633e 87#: disk-utils/blockdev.c:62
e8f26419 88#, c-format
612721db 89msgid " %s --report [devices]\n"
1d4ad1de 90msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
612721db 91
b9ae633e 92#: disk-utils/blockdev.c:63
1d4ad1de 93#, c-format
612721db 94msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
1d4ad1de 95msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
e8f26419 96
b9ae633e 97#: disk-utils/blockdev.c:66
cf3f26bf 98#, c-format
e8f26419 99msgid "Available commands:\n"
612721db 100msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 101
b9ae633e
KZ
102#: disk-utils/blockdev.c:68
103#, fuzzy
104msgid "get size in 512-byte sectors"
105msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
106
107#: disk-utils/blockdev.c:201
e8f26419
KZ
108#, c-format
109msgid "%s: Unknown command: %s\n"
110msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
111
b9ae633e 112#: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222
e8f26419
KZ
113#, c-format
114msgid "%s requires an argument\n"
612721db
KZ
115msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
116
b9ae633e
KZ
117#: disk-utils/blockdev.c:255
118#, fuzzy, c-format
119msgid "%s failed.\n"
120msgstr "erişim başarısız"
121
122#: disk-utils/blockdev.c:292
612721db
KZ
123#, c-format
124msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 125msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 126
b9ae633e 127#: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338
1d4ad1de 128#, c-format
612721db 129msgid "%s: cannot open %s\n"
1d4ad1de 130msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
612721db 131
b9ae633e 132#: disk-utils/blockdev.c:355
1d4ad1de 133#, c-format
612721db 134msgid "%s: ioctl error on %s\n"
1d4ad1de 135msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
612721db 136
b9ae633e
KZ
137#: disk-utils/blockdev.c:364
138#, fuzzy, c-format
139msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 140msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
e8f26419 141
b9ae633e 142#: disk-utils/elvtune.c:48
cf3f26bf 143#, c-format
e8f26419 144msgid "usage:\n"
612721db 145msgstr "kullanımı:\n"
e8f26419 146
cf8316e2
KZ
147#: disk-utils/elvtune.c:53
148#, c-format
149msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
150msgstr ""
151
152#: disk-utils/elvtune.c:104
153#, fuzzy, c-format
154msgid "parse error\n"
155msgstr "erişim hatası"
156
157#: disk-utils/elvtune.c:110
158#, fuzzy, c-format
159msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
160msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
161
162#: disk-utils/elvtune.c:131
163#, c-format
164msgid ""
165"\n"
166"elvtune is only useful on older kernels;\n"
167"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
168msgstr ""
169
63cccae4 170#: disk-utils/fdformat.c:31
cf3f26bf 171#, c-format
e8f26419 172msgid "Formatting ... "
612721db 173msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 174
63cccae4 175#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
cf3f26bf 176#, c-format
e8f26419
KZ
177msgid "done\n"
178msgstr "tamam\n"
179
63cccae4 180#: disk-utils/fdformat.c:60
cf3f26bf 181#, c-format
e8f26419 182msgid "Verifying ... "
612721db 183msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 184
63cccae4 185#: disk-utils/fdformat.c:71
e8f26419
KZ
186msgid "Read: "
187msgstr "Okunan: "
188
63cccae4 189#: disk-utils/fdformat.c:73
e8f26419
KZ
190#, c-format
191msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
612721db 192msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n"
e8f26419 193
63cccae4 194#: disk-utils/fdformat.c:79
e8f26419
KZ
195#, c-format
196msgid ""
197"bad data in cyl %d\n"
198"Continuing ... "
199msgstr ""
612721db 200"%d silindirinde veri hatalı\n"
e8f26419
KZ
201"Devam ediliyor..."
202
63cccae4 203#: disk-utils/fdformat.c:94
e8f26419
KZ
204#, c-format
205msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
612721db 206msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
e8f26419 207
cf8316e2
KZ
208#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282
209#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52
210#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571
211#: disk-utils/mkswap.c:454 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
b9ae633e 212#: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197
9cb68977 213#, c-format
baf39af1 214msgid "%s (%s)\n"
9cb68977 215msgstr "%s: (%s)\n"
e8f26419 216
63cccae4 217#: disk-utils/fdformat.c:130
f0c8eda1 218#, c-format
63cccae4 219msgid "%s: not a block device\n"
f0c8eda1 220msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 221
63cccae4 222#: disk-utils/fdformat.c:140
e8f26419 223msgid "Could not determine current format type"
612721db 224msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı"
e8f26419 225
63cccae4 226#: disk-utils/fdformat.c:141
e8f26419
KZ
227#, c-format
228msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 229msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 230
63cccae4 231#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419 232msgid "Double"
612721db 233msgstr "Çift"
e8f26419 234
63cccae4 235#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419
KZ
236msgid "Single"
237msgstr "Tek"
238
cf8316e2 239#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
63cccae4
KZ
240#, c-format
241msgid ""
242"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
243" -h print this help\n"
244" -x dir extract into dir\n"
245" -v be more verbose\n"
246" file file to test\n"
247msgstr ""
f0c8eda1
KZ
248"kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
249" -h bu yardım iletisini gösterir\n"
250" -x dizin dizin içine açar\n"
251" -v ayrıntılı çıktı verir\n"
252" dosya denenen dosya\n"
63cccae4 253
cf8316e2
KZ
254#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
255#, fuzzy, c-format
256msgid "stat failed: %s"
257msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
258
259#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
260#, fuzzy, c-format
261msgid "open failed: %s"
262msgstr "openpty başarısız\n"
263
264#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
265#, fuzzy, c-format
266msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
267msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n"
268
269#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
270#, fuzzy, c-format
271msgid "not a block device or file: %s"
272msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
273
274#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227
275#, fuzzy
276msgid "file length too short"
277msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
278
279#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198
280#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279
281#, fuzzy, c-format
282msgid "read failed: %s"
283msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
284
285#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
286msgid "superblock magic not found"
287msgstr ""
288
289#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
290#, fuzzy
291msgid "unsupported filesystem features"
292msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
293
294#: disk-utils/fsck.cramfs.c:220
295#, fuzzy, c-format
296msgid "superblock size (%d) too small"
297msgstr "Sektör sayısı"
298
299#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224
300msgid "zero file count"
301msgstr ""
302
303#: disk-utils/fsck.cramfs.c:230
304#, fuzzy, c-format
305msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
306msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
307
308#: disk-utils/fsck.cramfs.c:234
309#, fuzzy, c-format
310msgid "warning: old cramfs format\n"
311msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n"
312
313#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247
314msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
315msgstr ""
316
317#: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340
318#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439
319#: sys-utils/cytune.c:321
320msgid "malloc failed"
321msgstr "bellek ayrılamadı"
322
323#: disk-utils/fsck.cramfs.c:298
324#, fuzzy
325msgid "crc error"
326msgstr ", hata"
327
328#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
329#, fuzzy
330msgid "root inode is not directory"
331msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
332
333#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370
334#, c-format
335msgid "bad root offset (%lu)"
336msgstr ""
337
338#: disk-utils/fsck.cramfs.c:388
339msgid "data block too large"
340msgstr ""
341
342#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
343#, c-format
344msgid "decompression error %p(%d): %s"
345msgstr ""
346
347#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
348#, fuzzy, c-format
349msgid " hole at %ld (%zd)\n"
350msgstr " %ld de delik (%d)\n"
351
352#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596
353#, c-format
354msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
355msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n"
356
357#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
358#, fuzzy, c-format
359msgid "non-block (%ld) bytes"
360msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n"
361
362#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
363#, fuzzy, c-format
364msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
365msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
366
367#: disk-utils/fsck.cramfs.c:440
368#, fuzzy, c-format
369msgid "write failed: %s"
370msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
371
372#: disk-utils/fsck.cramfs.c:453
373#, fuzzy, c-format
374msgid "lchown failed: %s"
375msgstr "mount başarısız"
376
377#: disk-utils/fsck.cramfs.c:459
378#, fuzzy, c-format
379msgid "chown failed: %s"
380msgstr "mount başarısız"
381
382#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466
383#, fuzzy, c-format
384msgid "utime failed: %s"
385msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
386
387#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
388#, c-format
389msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
390msgstr ""
391
392#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
393#, fuzzy, c-format
394msgid "mkdir failed: %s"
395msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
396
397#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
398msgid "filename length is zero"
399msgstr ""
400
401#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515
402msgid "bad filename length"
403msgstr ""
404
405#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522
406#, fuzzy
407msgid "bad inode offset"
408msgstr "düğüm sayısı hatalı"
409
410#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538
411msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
412msgstr ""
413
414#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
415msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
416msgstr ""
417
418#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572
419msgid "symbolic link has zero offset"
420msgstr ""
421
422#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
423msgid "symbolic link has zero size"
424msgstr ""
425
426#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
427#, fuzzy, c-format
428msgid "size error in symlink: %s"
429msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n"
430
431#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602
432#, fuzzy, c-format
433msgid "symlink failed: %s"
434msgstr "fsync hata verdi"
435
436#: disk-utils/fsck.cramfs.c:614
437#, c-format
438msgid "special file has non-zero offset: %s"
439msgstr ""
440
441#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
442#, c-format
443msgid "fifo has non-zero size: %s"
444msgstr ""
445
446#: disk-utils/fsck.cramfs.c:632
447#, c-format
448msgid "socket has non-zero size: %s"
449msgstr ""
450
451#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
452#, fuzzy, c-format
453msgid "bogus mode: %s (%o)"
454msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n"
455
456#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
457#, fuzzy, c-format
458msgid "mknod failed: %s"
459msgstr "mount başarısız"
460
461#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683
462#, c-format
463msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
464msgstr ""
465
466#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686
467#, fuzzy, c-format
468msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
469msgstr ""
470"%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%"
471"ld)\n"
472
473#: disk-utils/fsck.cramfs.c:691
474#, fuzzy
475msgid "invalid file data offset"
476msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
477
478#: disk-utils/fsck.cramfs.c:715
479#, fuzzy
480msgid "failed to allocate outbuffer"
481msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
482
483#: disk-utils/fsck.cramfs.c:728
484#, fuzzy
485msgid "compiled without -x support"
486msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
487
488#: disk-utils/fsck.minix.c:210
e8f26419
KZ
489#, c-format
490msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
612721db 491msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
e8f26419 492
cf8316e2 493#: disk-utils/fsck.minix.c:326
e8f26419
KZ
494#, c-format
495msgid "%s is mounted.\t "
612721db 496msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 497
cf8316e2 498#: disk-utils/fsck.minix.c:328
e8f26419 499msgid "Do you really want to continue"
612721db 500msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 501
cf8316e2 502#: disk-utils/fsck.minix.c:332
cf3f26bf 503#, c-format
e8f26419
KZ
504msgid "check aborted.\n"
505msgstr "denetim durdu.\n"
506
cf8316e2 507#: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374
1d4ad1de 508#, c-format
612721db 509msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
1d4ad1de 510msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
e8f26419 511
cf8316e2 512#: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378
1d4ad1de 513#, c-format
612721db 514msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
1d4ad1de 515msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
e8f26419 516
cf8316e2 517#: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383
e8f26419 518msgid "Remove block"
612721db 519msgstr "blok kaldırılsın mı?"
e8f26419 520
cf8316e2 521#: disk-utils/fsck.minix.c:401
1d4ad1de 522#, c-format
612721db 523msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
1d4ad1de 524msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
e8f26419 525
cf8316e2 526#: disk-utils/fsck.minix.c:407
1d4ad1de 527#, c-format
612721db 528msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 529msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 530
cf8316e2 531#: disk-utils/fsck.minix.c:422
cf3f26bf 532#, c-format
e8f26419
KZ
533msgid ""
534"Internal error: trying to write bad block\n"
535"Write request ignored\n"
536msgstr ""
612721db
KZ
537"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
538"Yazma isteği yoksayıldı\n"
e8f26419 539
cf8316e2 540#: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209
e8f26419 541msgid "seek failed in write_block"
612721db 542msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 543
cf8316e2 544#: disk-utils/fsck.minix.c:431
1d4ad1de 545#, c-format
612721db 546msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 547msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 548
cf8316e2 549#: disk-utils/fsck.minix.c:547
e8f26419 550msgid "seek failed in write_super_block"
612721db 551msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 552
cf8316e2 553#: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196
e8f26419 554msgid "unable to write super-block"
612721db 555msgstr "super-bloka yazılamadı"
e8f26419 556
cf8316e2 557#: disk-utils/fsck.minix.c:559
e8f26419 558msgid "Unable to write inode map"
612721db 559msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 560
cf8316e2 561#: disk-utils/fsck.minix.c:561
e8f26419 562msgid "Unable to write zone map"
612721db 563msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 564
cf8316e2 565#: disk-utils/fsck.minix.c:563
e8f26419 566msgid "Unable to write inodes"
612721db 567msgstr "Düğümler yazılamıyor"
e8f26419 568
cf8316e2 569#: disk-utils/fsck.minix.c:590
e8f26419 570msgid "seek failed"
612721db 571msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 572
cf8316e2 573#: disk-utils/fsck.minix.c:592
e8f26419 574msgid "unable to read super block"
612721db 575msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 576
cf8316e2 577#: disk-utils/fsck.minix.c:610
e8f26419 578msgid "bad magic number in super-block"
612721db 579msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
e8f26419 580
cf8316e2 581#: disk-utils/fsck.minix.c:612
e8f26419 582msgid "Only 1k blocks/zones supported"
612721db 583msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
e8f26419 584
cf8316e2 585#: disk-utils/fsck.minix.c:614
e8f26419 586msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
612721db 587msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 588
cf8316e2 589#: disk-utils/fsck.minix.c:616
e8f26419 590msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
612721db 591msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 592
cf8316e2 593#: disk-utils/fsck.minix.c:623
e8f26419 594msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
612721db 595msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 596
cf8316e2 597#: disk-utils/fsck.minix.c:626
b9ae633e
KZ
598#, fuzzy
599msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
600msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
601
cf8316e2 602#: disk-utils/fsck.minix.c:631
e8f26419 603msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
612721db 604msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 605
cf8316e2 606#: disk-utils/fsck.minix.c:634
e8f26419 607msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
612721db 608msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 609
cf8316e2 610#: disk-utils/fsck.minix.c:637
e8f26419 611msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
612721db 612msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 613
cf8316e2 614#: disk-utils/fsck.minix.c:639
e8f26419 615msgid "Unable to read inode map"
612721db 616msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 617
cf8316e2 618#: disk-utils/fsck.minix.c:641
e8f26419 619msgid "Unable to read zone map"
612721db 620msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
e8f26419 621
cf8316e2 622#: disk-utils/fsck.minix.c:643
e8f26419 623msgid "Unable to read inodes"
612721db 624msgstr "Düğümler okunamıyor"
e8f26419 625
cf8316e2 626#: disk-utils/fsck.minix.c:645
cf3f26bf 627#, c-format
e8f26419 628msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
612721db 629msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 630
cf8316e2 631#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450
e8f26419
KZ
632#, c-format
633msgid "%ld inodes\n"
612721db 634msgstr "%ld düğüm\n"
e8f26419 635
cf8316e2 636#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451
e8f26419
KZ
637#, c-format
638msgid "%ld blocks\n"
639msgstr "%ld blok\n"
640
cf8316e2 641#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452
e8f26419
KZ
642#, c-format
643msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
612721db 644msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
e8f26419 645
cf8316e2 646#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453
e8f26419
KZ
647#, c-format
648msgid "Zonesize=%d\n"
612721db 649msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 650
cf8316e2 651#: disk-utils/fsck.minix.c:654
e8f26419
KZ
652#, c-format
653msgid "Maxsize=%ld\n"
b22550fa 654msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
e8f26419 655
cf8316e2 656#: disk-utils/fsck.minix.c:655
e8f26419
KZ
657#, c-format
658msgid "Filesystem state=%d\n"
659msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
660
cf8316e2 661#: disk-utils/fsck.minix.c:656
e8f26419
KZ
662#, c-format
663msgid ""
664"namelen=%d\n"
665"\n"
666msgstr ""
612721db 667"isimUzunluğu = %d\n"
e8f26419
KZ
668"\n"
669
cf8316e2 670#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722
1d4ad1de 671#, c-format
612721db 672msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
1d4ad1de 673msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
e8f26419 674
cf8316e2 675#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726
e8f26419 676msgid "Mark in use"
612721db 677msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
e8f26419 678
cf8316e2 679#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746
1d4ad1de 680#, c-format
612721db 681msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
1d4ad1de 682msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
e8f26419 683
cf8316e2 684#: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752
cf3f26bf 685#, c-format
e8f26419 686msgid "Warning: inode count too big.\n"
612721db 687msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
e8f26419 688
cf8316e2 689#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772
e8f26419 690msgid "root inode isn't a directory"
612721db 691msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 692
cf8316e2 693#: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819
1d4ad1de 694#, c-format
612721db 695msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
1d4ad1de 696msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
e8f26419 697
cf8316e2
KZ
698#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821
699#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153
700#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208
e8f26419
KZ
701msgid "Clear"
702msgstr "Temizlensin mi?"
703
cf8316e2 704#: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831
1d4ad1de 705#, c-format
612721db 706msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
1d4ad1de 707msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 708
cf8316e2 709#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833
e8f26419 710msgid "Correct"
612721db 711msgstr "Doğru mu?"
e8f26419 712
cf8316e2 713#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039
1d4ad1de 714#, c-format
612721db 715msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
1d4ad1de 716msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
e8f26419 717
cf8316e2 718#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042
e8f26419
KZ
719msgid " Remove"
720msgstr " Silinsin mi?"
721
cf8316e2 722#: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056
1d4ad1de 723#, c-format
612721db 724msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
1d4ad1de 725msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
612721db 726
cf8316e2 727#: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065
1d4ad1de 728#, c-format
612721db 729msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
1d4ad1de 730msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
612721db 731
cf8316e2 732#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117
e8f26419 733msgid "internal error"
612721db 734msgstr "iç hata"
e8f26419 735
cf8316e2 736#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120
1d4ad1de 737#, c-format
612721db 738msgid "%s: bad directory: size < 32"
1d4ad1de 739msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 740
cf8316e2 741#: disk-utils/fsck.minix.c:1133
e8f26419 742msgid "seek failed in bad_zone"
612721db 743msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
e8f26419 744
cf8316e2 745#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198
e8f26419
KZ
746#, c-format
747msgid "Inode %d mode not cleared."
612721db 748msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
e8f26419 749
cf8316e2 750#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207
e8f26419
KZ
751#, c-format
752msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
612721db 753msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
e8f26419 754
cf8316e2 755#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213
e8f26419
KZ
756#, c-format
757msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
612721db 758msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 759
cf8316e2 760#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214
b9ae633e
KZ
761msgid "Set"
762msgstr "İmlensin mi?"
763
cf8316e2 764#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218
e8f26419
KZ
765#, c-format
766msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
612721db 767msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
e8f26419 768
cf8316e2 769#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
e8f26419 770msgid "Set i_nlinks to count"
612721db 771msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 772
cf8316e2 773#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232
e8f26419
KZ
774#, c-format
775msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
612721db 776msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
e8f26419 777
cf8316e2 778#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234
e8f26419 779msgid "Unmark"
612721db 780msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 781
cf8316e2 782#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239
612721db 783#, c-format
e8f26419 784msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
612721db 785msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
e8f26419 786
cf8316e2 787#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242
612721db 788#, c-format
e8f26419 789msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
612721db 790msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
e8f26419 791
cf8316e2
KZ
792#: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576
793#: disk-utils/mkfs.minix.c:578
e8f26419 794msgid "bad inode size"
612721db 795msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 796
cf8316e2 797#: disk-utils/fsck.minix.c:1289
e8f26419 798msgid "bad v2 inode size"
612721db 799msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 800
cf8316e2 801#: disk-utils/fsck.minix.c:1315
e8f26419 802msgid "need terminal for interactive repairs"
612721db 803msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
e8f26419 804
cf8316e2 805#: disk-utils/fsck.minix.c:1319
47dc8cce
KZ
806#, fuzzy, c-format
807msgid "unable to open '%s': %s"
612721db 808msgstr "'%s' açılamıyor"
e8f26419 809
cf8316e2 810#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
e8f26419
KZ
811#, c-format
812msgid "%s is clean, no check.\n"
813msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
814
cf8316e2 815#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
e8f26419
KZ
816#, c-format
817msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
612721db 818msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
e8f26419 819
cf8316e2 820#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
e8f26419
KZ
821#, c-format
822msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
612721db 823msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
e8f26419 824
cf8316e2 825#: disk-utils/fsck.minix.c:1373
612721db 826#, c-format
e8f26419
KZ
827msgid ""
828"\n"
829"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
830msgstr ""
831"\n"
612721db 832"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 833
cf8316e2 834#: disk-utils/fsck.minix.c:1378
612721db 835#, c-format
e8f26419 836msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
612721db 837msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 838
cf8316e2 839#: disk-utils/fsck.minix.c:1380
ffc43748 840#, c-format
e8f26419
KZ
841msgid ""
842"\n"
843"%6d regular files\n"
844"%6d directories\n"
845"%6d character device files\n"
846"%6d block device files\n"
847"%6d links\n"
848"%6d symbolic links\n"
849"------\n"
850"%6d files\n"
851msgstr ""
852"\n"
853"%6d normal dosya\n"
854"%6d dizin\n"
612721db
KZ
855"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
856"%6d blok aygıtı dosyası\n"
857"%6d bağ\n"
858"%6d sembolik bağ\n"
e8f26419
KZ
859"------\n"
860"%6d dosya\n"
861
cf8316e2 862#: disk-utils/fsck.minix.c:1393
cf3f26bf 863#, c-format
e8f26419
KZ
864msgid ""
865"----------------------------\n"
866"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
867"----------------------------\n"
868msgstr ""
869"--------------------------\n"
612721db 870"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
e8f26419
KZ
871"--------------------------\n"
872
873#: disk-utils/isosize.c:129
874#, c-format
875msgid "%s: failed to open: %s\n"
612721db 876msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419
KZ
877
878#: disk-utils/isosize.c:135
879#, c-format
880msgid "%s: seek error on %s\n"
612721db 881msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
e8f26419
KZ
882
883#: disk-utils/isosize.c:141
884#, c-format
885msgid "%s: read error on %s\n"
612721db 886msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n"
e8f26419
KZ
887
888#: disk-utils/isosize.c:150
889#, c-format
890msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
612721db 891msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
e8f26419 892
b9ae633e 893#: disk-utils/isosize.c:200
e8f26419
KZ
894#, c-format
895msgid "%s: option parse error\n"
612721db 896msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
e8f26419 897
b9ae633e 898#: disk-utils/isosize.c:208
e8f26419
KZ
899#, c-format
900msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
612721db 901msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
e8f26419 902
cf8316e2 903#: disk-utils/mkfs.bfs.c:84
e8f26419
KZ
904#, c-format
905msgid ""
906"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
907" [-F fsname] device [block-count]\n"
908msgstr ""
612721db
KZ
909"Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
910" [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
e8f26419 911
cf8316e2 912#: disk-utils/mkfs.bfs.c:131
e8f26419 913msgid "volume name too long"
612721db 914msgstr "bölüm ismi çok uzun"
e8f26419 915
cf8316e2 916#: disk-utils/mkfs.bfs.c:138
e8f26419 917msgid "fsname name too long"
612721db 918msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
e8f26419 919
cf8316e2 920#: disk-utils/mkfs.bfs.c:163
e8f26419
KZ
921#, c-format
922msgid "cannot stat device %s"
612721db 923msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 924
cf8316e2 925#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
e8f26419
KZ
926#, c-format
927msgid "%s is not a block special device"
612721db 928msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 929
cf8316e2 930#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:200
e8f26419
KZ
931#, c-format
932msgid "cannot open %s"
612721db 933msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 934
cf8316e2 935#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
e8f26419
KZ
936#, c-format
937msgid "cannot get size of %s"
612721db 938msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419 939
cf8316e2
KZ
940#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
941#, fuzzy, c-format
942msgid "blocks argument too large, max is %llu"
612721db 943msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir"
e8f26419 944
cf8316e2 945#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
e8f26419 946msgid "too many inodes - max is 512"
612721db 947msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
e8f26419 948
cf8316e2
KZ
949#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212
950#, fuzzy, c-format
951msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
e8f26419
KZ
952msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
953
cf8316e2 954#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345
e8f26419
KZ
955#, c-format
956msgid "Device: %s\n"
612721db 957msgstr "Aygıt: %s\n"
e8f26419 958
cf8316e2 959#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
e8f26419
KZ
960#, c-format
961msgid "Volume: <%-6s>\n"
612721db 962msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
e8f26419 963
cf8316e2 964#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
e8f26419
KZ
965#, c-format
966msgid "FSname: <%-6s>\n"
967msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
968
cf8316e2 969#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
e8f26419
KZ
970#, c-format
971msgid "BlockSize: %d\n"
972msgstr "BlokUzunl: %d\n"
973
cf8316e2 974#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
e8f26419
KZ
975#, c-format
976msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
612721db 977msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n"
e8f26419 978
cf8316e2
KZ
979#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
980#, fuzzy, c-format
981msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n"
612721db 982msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n"
e8f26419 983
cf8316e2
KZ
984#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
985#, fuzzy, c-format
986msgid "Blocks: %lld\n"
e8f26419
KZ
987msgstr "Blok #: %ld\n"
988
cf8316e2 989#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
e8f26419
KZ
990#, c-format
991msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
612721db 992msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
e8f26419 993
cf8316e2 994#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
e8f26419 995msgid "error writing superblock"
612721db 996msgstr "süperblok yazılırken hata"
e8f26419 997
cf8316e2 998#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
e8f26419 999msgid "error writing root inode"
612721db 1000msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
e8f26419 1001
cf8316e2 1002#: disk-utils/mkfs.bfs.c:265
e8f26419 1003msgid "error writing inode"
612721db 1004msgstr "düğüm yazılırken hata"
e8f26419 1005
cf8316e2 1006#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268
e8f26419 1007msgid "seek error"
612721db 1008msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1009
cf8316e2 1010#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274
e8f26419 1011msgid "error writing . entry"
612721db 1012msgstr " . girdisi yazılırken hata"
e8f26419 1013
cf8316e2 1014#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
e8f26419 1015msgid "error writing .. entry"
612721db 1016msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
e8f26419 1017
cf8316e2 1018#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
e8f26419
KZ
1019#, c-format
1020msgid "error closing %s"
612721db 1021msgstr "%s kapatılırken hata"
e8f26419 1022
48d7b13a 1023#: disk-utils/mkfs.c:73
cf3f26bf 1024#, c-format
e8f26419 1025msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
b9ae633e
KZ
1026msgstr ""
1027"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
e8f26419 1028
b9ae633e 1029#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351
cf8316e2 1030#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246
e8f26419
KZ
1031#, c-format
1032msgid "%s: Out of memory!\n"
1033msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
1034
48d7b13a 1035#: disk-utils/mkfs.c:103
9cb68977 1036#, c-format
baf39af1 1037msgid "mkfs (%s)\n"
9cb68977 1038msgstr "mkfs (%s)\n"
e8f26419 1039
cf8316e2
KZ
1040#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
1041#, fuzzy, c-format
63cccae4 1042msgid ""
cf8316e2
KZ
1043"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1044"name] dirname outfile\n"
63cccae4
KZ
1045" -h print this help\n"
1046" -v be verbose\n"
1047" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
a120aaa7 1048" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4 1049" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
cf8316e2 1050" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
63cccae4
KZ
1051" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1052" -n name set name of cramfs filesystem\n"
1053" -p pad by %d bytes for boot code\n"
1054" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1055" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1056" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1057" outfile output file\n"
1058msgstr ""
cf3f26bf 1059"kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n"
3f585871 1060" dizinismi çıktıdosyası\n"
cf3f26bf 1061"\n"
f0c8eda1
KZ
1062" -h bu yardım iletisi gösterilir\n"
1063" -v çıktı daha ayrıntılı olur\n"
1064" -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n"
df1dddf9 1065" -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n"
f0c8eda1
KZ
1066" -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n"
1067" -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
3f585871 1068" -n isim cramfs dosya sisteminin ismi\n"
df1dddf9 1069" -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n"
3f585871 1070" -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek, yoksayılır)\n"
f0c8eda1 1071" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
3f585871 1072" dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökdizini\n"
f0c8eda1 1073" çdosyası çıktı dosyası\n"
63cccae4 1074
cf8316e2 1075#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340
b9ae633e 1076#, fuzzy, c-format
63cccae4 1077msgid ""
b9ae633e 1078"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
63cccae4
KZ
1079" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
1080msgstr ""
f0c8eda1 1081"Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
b9ae633e
KZ
1082"mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. "
1083"Çıkılıyor.\n"
63cccae4 1084
cf8316e2 1085#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472
cf3f26bf 1086#, c-format
63cccae4 1087msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
f0c8eda1 1088msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n"
63cccae4 1089
cf8316e2 1090#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637
63cccae4
KZ
1091#, c-format
1092msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
f0c8eda1 1093msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
63cccae4 1094
cf8316e2 1095#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656
b9ae633e
KZ
1096#, fuzzy, c-format
1097msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
f0c8eda1 1098msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
63cccae4 1099
cf8316e2 1100#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
b9ae633e
KZ
1101#, fuzzy, c-format
1102msgid ""
1103"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
1104"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
1105msgstr ""
1106"uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem "
1107"boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
63cccae4 1108
cf8316e2
KZ
1109#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
1110msgid "ROM image map"
1111msgstr ""
1112
1113#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
f0c8eda1 1114#, c-format
63cccae4 1115msgid "Including: %s\n"
f0c8eda1 1116msgstr "İçeriği: %s\n"
63cccae4 1117
cf8316e2 1118#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
b9ae633e
KZ
1119#, fuzzy, c-format
1120msgid "Directory data: %zd bytes\n"
f0c8eda1 1121msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n"
63cccae4 1122
cf8316e2 1123#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
b9ae633e
KZ
1124#, fuzzy, c-format
1125msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
f0c8eda1 1126msgstr "Hepsi: %d kB\n"
63cccae4 1127
cf8316e2 1128#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914
b9ae633e
KZ
1129#, fuzzy, c-format
1130msgid "Super block: %zd bytes\n"
f0c8eda1 1131msgstr "Süper blok: %d bayt\n"
63cccae4 1132
cf8316e2 1133#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
63cccae4
KZ
1134#, c-format
1135msgid "CRC: %x\n"
f0c8eda1 1136msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 1137
cf8316e2 1138#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
b9ae633e
KZ
1139#, fuzzy, c-format
1140msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
1141msgstr ""
1142"ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
63cccae4 1143
cf8316e2
KZ
1144#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
1145msgid "ROM image"
1146msgstr ""
1147
1148#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938
b9ae633e
KZ
1149#, fuzzy, c-format
1150msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
f0c8eda1 1151msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n"
63cccae4 1152
cf8316e2 1153#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947
cf3f26bf 1154#, c-format
63cccae4 1155msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
f0c8eda1 1156msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n"
63cccae4 1157
cf8316e2 1158#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950
cf3f26bf 1159#, c-format
63cccae4 1160msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
f0c8eda1 1161msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n"
63cccae4 1162
cf8316e2 1163#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953
63cccae4
KZ
1164#, c-format
1165msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
f0c8eda1 1166msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n"
63cccae4 1167
cf8316e2 1168#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958
63cccae4 1169#, c-format
b9ae633e
KZ
1170msgid ""
1171"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1172msgstr ""
1173"uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1174"olabilir.)\n"
63cccae4 1175
cf8316e2 1176#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963
63cccae4 1177#, c-format
b9ae633e
KZ
1178msgid ""
1179"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1180msgstr ""
1181"uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1182"olabilir.)\n"
63cccae4 1183
cf8316e2 1184#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968
63cccae4
KZ
1185#, c-format
1186msgid ""
1187"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
1188"that some device files will be wrong.\n"
b9ae633e
KZ
1189msgstr ""
1190"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt "
1191"dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
63cccae4 1192
cf8316e2 1193#: disk-utils/mkfs.minix.c:156
e8f26419
KZ
1194#, c-format
1195msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
b9ae633e
KZ
1196msgstr ""
1197"Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1198
cf8316e2 1199#: disk-utils/mkfs.minix.c:180
e8f26419
KZ
1200#, c-format
1201msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
612721db 1202msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
e8f26419 1203
cf8316e2 1204#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
e8f26419 1205msgid "seek to boot block failed in write_tables"
612721db 1206msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
e8f26419 1207
cf8316e2 1208#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
e8f26419 1209msgid "unable to clear boot sector"
612721db 1210msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 1211
cf8316e2 1212#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
e8f26419 1213msgid "seek failed in write_tables"
612721db 1214msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 1215
cf8316e2 1216#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
e8f26419 1217msgid "unable to write inode map"
612721db 1218msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 1219
cf8316e2 1220#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
e8f26419 1221msgid "unable to write zone map"
612721db 1222msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 1223
cf8316e2 1224#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
e8f26419 1225msgid "unable to write inodes"
612721db 1226msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 1227
cf8316e2 1228#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
e8f26419 1229msgid "write failed in write_block"
612721db 1230msgstr "write_block içine yazma başarısız"
e8f26419 1231
cf8316e2
KZ
1232#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293
1233#: disk-utils/mkfs.minix.c:342
e8f26419 1234msgid "too many bad blocks"
612721db 1235msgstr "çok fazla hatalı blok var"
e8f26419 1236
cf8316e2 1237#: disk-utils/mkfs.minix.c:227
e8f26419
KZ
1238msgid "not enough good blocks"
1239msgstr "iyi bloklar yetersiz"
1240
cf8316e2 1241#: disk-utils/mkfs.minix.c:439
e8f26419 1242msgid "unable to allocate buffers for maps"
612721db 1243msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1244
cf8316e2 1245#: disk-utils/mkfs.minix.c:448
e8f26419 1246msgid "unable to allocate buffer for inodes"
612721db 1247msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1248
cf8316e2 1249#: disk-utils/mkfs.minix.c:454
e8f26419
KZ
1250#, c-format
1251msgid ""
1252"Maxsize=%ld\n"
1253"\n"
1254msgstr ""
b22550fa 1255"Azamiuzunluk = %ld\n"
e8f26419
KZ
1256"\n"
1257
cf8316e2 1258#: disk-utils/mkfs.minix.c:468
e8f26419 1259msgid "seek failed during testing of blocks"
612721db 1260msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
e8f26419 1261
cf8316e2 1262#: disk-utils/mkfs.minix.c:476
cf3f26bf 1263#, c-format
e8f26419 1264msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
612721db 1265msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 1266
cf8316e2 1267#: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:306
e8f26419 1268msgid "seek failed in check_blocks"
612721db 1269msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 1270
cf8316e2 1271#: disk-utils/mkfs.minix.c:516
e8f26419 1272msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
612721db 1273msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
e8f26419 1274
cf8316e2 1275#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547
e8f26419
KZ
1276#, c-format
1277msgid "%d bad blocks\n"
1278msgstr "%d bozuk blok\n"
1279
cf8316e2 1280#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549
cf3f26bf 1281#, c-format
e8f26419
KZ
1282msgid "one bad block\n"
1283msgstr "bir bozuk blok\n"
1284
cf8316e2 1285#: disk-utils/mkfs.minix.c:534
e8f26419 1286msgid "can't open file of bad blocks"
612721db 1287msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
e8f26419 1288
cf8316e2 1289#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
b9ae633e
KZ
1290#, c-format
1291msgid "badblock number input error on line %d\n"
1292msgstr ""
1293
cf8316e2 1294#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
b9ae633e
KZ
1295#, fuzzy
1296msgid "cannot read badblocks file"
1297msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
1298
cf8316e2 1299#: disk-utils/mkfs.minix.c:619
cf3f26bf 1300#, c-format
e8f26419 1301msgid "strtol error: number of blocks not specified"
612721db 1302msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
e8f26419 1303
cf8316e2 1304#: disk-utils/mkfs.minix.c:638
e8f26419
KZ
1305#, c-format
1306msgid "unable to stat %s"
612721db 1307msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
e8f26419 1308
cf8316e2 1309#: disk-utils/mkfs.minix.c:644
bd18614b
KZ
1310#, c-format
1311msgid "unable to open %s"
1312msgstr "%s açılamıyor"
1313
cf8316e2 1314#: disk-utils/mkfs.minix.c:649
b9ae633e
KZ
1315#, fuzzy, c-format
1316msgid "cannot determine sector size for %s"
1317msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
1318
cf8316e2 1319#: disk-utils/mkfs.minix.c:651
b9ae633e
KZ
1320#, c-format
1321msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1322msgstr ""
1323
cf8316e2 1324#: disk-utils/mkfs.minix.c:654
b9ae633e
KZ
1325#, fuzzy, c-format
1326msgid "cannot determine size of %s"
1327msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
1328
cf8316e2 1329#: disk-utils/mkfs.minix.c:662
e8f26419
KZ
1330#, c-format
1331msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
612721db 1332msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
e8f26419 1333
cf8316e2 1334#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
b9ae633e
KZ
1335#, fuzzy
1336msgid "number of blocks too small"
1337msgstr "Sektör sayısı"
1338
cf8316e2 1339#: disk-utils/mkswap.c:151
e8f26419
KZ
1340#, c-format
1341msgid "Bad user-specified page size %d\n"
612721db 1342msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
e8f26419 1343
cf8316e2 1344#: disk-utils/mkswap.c:159
0027a8b1
KZ
1345#, fuzzy, c-format
1346msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
e8f26419 1347msgstr ""
612721db
KZ
1348"Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
1349"(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
e8f26419 1350
cf8316e2 1351#: disk-utils/mkswap.c:183
b359eb3b
KZ
1352#, c-format
1353msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
48d7b13a 1354msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
b359eb3b 1355
cf8316e2 1356#: disk-utils/mkswap.c:193
cf3f26bf 1357#, c-format
b359eb3b 1358msgid "Label was truncated.\n"
48d7b13a 1359msgstr "Etiket kısaltıldı.\n"
b359eb3b 1360
cf8316e2 1361#: disk-utils/mkswap.c:199
48d7b13a 1362#, c-format
b359eb3b 1363msgid "no label, "
48d7b13a 1364msgstr "bir etiket yok, "
b359eb3b 1365
cf8316e2 1366#: disk-utils/mkswap.c:207
b359eb3b
KZ
1367#, c-format
1368msgid "no uuid\n"
48d7b13a 1369msgstr "UUID yok\n"
b359eb3b 1370
cf8316e2 1371#: disk-utils/mkswap.c:272
b9ae633e 1372#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1373msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
b359eb3b 1374msgstr ""
48d7b13a
KZ
1375"Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
1376" /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1377
cf8316e2 1378#: disk-utils/mkswap.c:286
e8f26419 1379msgid "too many bad pages"
612721db 1380msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
e8f26419 1381
cf8316e2
KZ
1382#: disk-utils/mkswap.c:299 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183
1383#: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993
e8f26419
KZ
1384msgid "Out of memory"
1385msgstr "Bellek yetersiz"
1386
cf8316e2 1387#: disk-utils/mkswap.c:313
cf3f26bf 1388#, c-format
e8f26419
KZ
1389msgid "one bad page\n"
1390msgstr "1 bozuk sayfa\n"
1391
cf8316e2 1392#: disk-utils/mkswap.c:315
b22550fa 1393#, c-format
c129767e 1394msgid "%lu bad pages\n"
b22550fa 1395msgstr "%lu bozuk sayfa\n"
e8f26419 1396
cf8316e2
KZ
1397#: disk-utils/mkswap.c:392 disk-utils/mkswap.c:408 disk-utils/mkswap.c:625
1398msgid "unable to rewind swap-device"
1399msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
1400
1401#: disk-utils/mkswap.c:412
1402#, fuzzy
1403msgid "unable to erase bootbits sectors"
1404msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
1405
1406#: disk-utils/mkswap.c:416
1407#, c-format
1408msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
1409msgstr ""
1410
1411#: disk-utils/mkswap.c:419
1412#, fuzzy, c-format
1413msgid " (%s partition table detected). "
1414msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
1415
1416#: disk-utils/mkswap.c:421
1417#, fuzzy, c-format
1418msgid " on whole disk. "
1419msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
1420
1421#: disk-utils/mkswap.c:491
b9ae633e
KZ
1422#, c-format
1423msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
1424msgstr ""
1425
cf8316e2
KZ
1426#: disk-utils/mkswap.c:507
1427#, fuzzy, c-format
1428msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
1429msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
1430
1431#: disk-utils/mkswap.c:515
b9ae633e
KZ
1432#, fuzzy
1433msgid "error: UUID parsing failed"
1434msgstr ""
1435"\n"
1436"Dosya kapatılırken hata\n"
1437
cf8316e2 1438#: disk-utils/mkswap.c:525
e8f26419
KZ
1439#, c-format
1440msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
612721db 1441msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
e8f26419 1442
cf8316e2 1443#: disk-utils/mkswap.c:543
b9ae633e 1444#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1445msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
b22550fa 1446msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n"
e8f26419 1447
cf8316e2 1448#: disk-utils/mkswap.c:552
b9ae633e
KZ
1449#, fuzzy, c-format
1450msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
612721db 1451msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
e8f26419 1452
cf8316e2 1453#: disk-utils/mkswap.c:569
b9ae633e 1454#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1455msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
612721db 1456msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
e8f26419 1457
cf8316e2 1458#: disk-utils/mkswap.c:592
0027a8b1
KZ
1459#, fuzzy, c-format
1460msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
612721db 1461msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
e8f26419 1462
cf8316e2 1463#: disk-utils/mkswap.c:598
0027a8b1
KZ
1464#, fuzzy, c-format
1465msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
1466msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
1467
cf8316e2 1468#: disk-utils/mkswap.c:614
e8f26419 1469msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
612721db 1470msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 1471
cf8316e2 1472#: disk-utils/mkswap.c:617
b9ae633e 1473#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1474msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
95f1bdee 1475msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 1476
cf8316e2 1477#: disk-utils/mkswap.c:628
47dc8cce
KZ
1478#, fuzzy, c-format
1479msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
612721db 1480msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
e8f26419 1481
cf8316e2 1482#: disk-utils/mkswap.c:639
e8f26419
KZ
1483msgid "fsync failed"
1484msgstr "fsync hata verdi"
1485
cf8316e2 1486#: disk-utils/mkswap.c:650
0027a8b1
KZ
1487#, c-format
1488msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
1489msgstr ""
1490
cf8316e2 1491#: disk-utils/mkswap.c:656
b9ae633e
KZ
1492#, fuzzy
1493msgid "unable to matchpathcon()"
1494msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
1495
cf8316e2 1496#: disk-utils/mkswap.c:659
0027a8b1
KZ
1497#, fuzzy
1498msgid "unable to create new selinux context"
1499msgstr "düğümler yazılamıyor"
1500
cf8316e2 1501#: disk-utils/mkswap.c:661
0027a8b1
KZ
1502msgid "couldn't compute selinux context"
1503msgstr ""
1504
cf8316e2 1505#: disk-utils/mkswap.c:667
0027a8b1
KZ
1506#, fuzzy, c-format
1507msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
1508msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
1509
cf8316e2
KZ
1510#: disk-utils/raw.c:50
1511#, fuzzy, c-format
1512msgid ""
1513"Usage:\n"
1514" %s "
1515msgstr "Kullanımı:\n"
1516
1517#: disk-utils/raw.c:122
1518#, c-format
1519msgid ""
1520"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
1521msgstr ""
1522
1523#: disk-utils/raw.c:130
1524#, fuzzy, c-format
1525msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
1526msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1527
1528#: disk-utils/raw.c:136
1529#, fuzzy, c-format
1530msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
1531msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
1532
1533#: disk-utils/raw.c:141
1534#, fuzzy, c-format
1535msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
1536msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
1537
1538#: disk-utils/raw.c:162
1539#, fuzzy, c-format
1540msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n"
1541msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
1542
1543#: disk-utils/raw.c:168
1544#, fuzzy, c-format
1545msgid "Device '%s' is not a block dev\n"
1546msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
1547
1548#: disk-utils/raw.c:203
1549#, fuzzy, c-format
1550msgid "Cannot open master raw device '"
1551msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1552
1553#: disk-utils/raw.c:225
1554#, c-format
1555msgid "Error querying raw device (%s)\n"
1556msgstr ""
1557
1558#: disk-utils/raw.c:235 disk-utils/raw.c:255
1559#, c-format
1560msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n"
1561msgstr ""
1562
1563#: disk-utils/raw.c:251
1564#, fuzzy, c-format
1565msgid "Error setting raw device (%s)\n"
1566msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
1567
1568#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080
e8f26419 1569msgid "Unusable"
612721db 1570msgstr "Kullanışsız"
e8f26419 1571
cf8316e2 1572#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082
e8f26419 1573msgid "Free Space"
612721db 1574msgstr "Boş Alan"
e8f26419 1575
b9ae633e 1576#: fdisk/cfdisk.c:381
e8f26419
KZ
1577msgid "Linux ext2"
1578msgstr "Linux ext2"
1579
b9ae633e 1580#: fdisk/cfdisk.c:383
612721db 1581msgid "Linux ext3"
1d4ad1de 1582msgstr "Linux ext3"
612721db 1583
b9ae633e 1584#: fdisk/cfdisk.c:385
e8f26419
KZ
1585msgid "Linux XFS"
1586msgstr "Linux XFS"
1587
b9ae633e 1588#: fdisk/cfdisk.c:387
756bfd01 1589msgid "Linux JFS"
cf3f26bf 1590msgstr "Linux JFS"
756bfd01 1591
b9ae633e 1592#: fdisk/cfdisk.c:389
612721db 1593msgid "Linux ReiserFS"
1d4ad1de 1594msgstr "Linux ReiserFS"
612721db 1595
b9ae633e 1596#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57
e8f26419
KZ
1597msgid "Linux"
1598msgstr "Linux"
1599
b9ae633e 1600#: fdisk/cfdisk.c:394
e8f26419
KZ
1601msgid "OS/2 HPFS"
1602msgstr "OS/2 HPFS"
1603
b9ae633e 1604#: fdisk/cfdisk.c:396
e8f26419
KZ
1605msgid "OS/2 IFS"
1606msgstr "OS/2 IFS"
1607
b9ae633e 1608#: fdisk/cfdisk.c:400
e8f26419
KZ
1609msgid "NTFS"
1610msgstr "NTFS"
1611
b9ae633e 1612#: fdisk/cfdisk.c:411
cf3f26bf 1613#, c-format
e8f26419 1614msgid "Disk has been changed.\n"
612721db 1615msgstr "Disk değiştirildi.\n"
e8f26419 1616
b9ae633e 1617#: fdisk/cfdisk.c:413
cf3f26bf 1618#, c-format
e8f26419
KZ
1619msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
1620msgstr ""
612721db
KZ
1621"Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
1622"sistemi yeniden başlatın.\n"
e8f26419 1623
b9ae633e 1624#: fdisk/cfdisk.c:417
cf3f26bf 1625#, c-format
e8f26419
KZ
1626msgid ""
1627"\n"
1628"WARNING: If you have created or modified any\n"
1629"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1630"page for additional information.\n"
1631msgstr ""
1632"\n"
612721db
KZ
1633"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
1634"değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
e8f26419
KZ
1635"ek bilgileri okuyun.\n"
1636
b9ae633e 1637#: fdisk/cfdisk.c:512
e8f26419 1638msgid "FATAL ERROR"
612721db 1639msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
e8f26419 1640
b9ae633e 1641#: fdisk/cfdisk.c:513
e8f26419 1642msgid "Press any key to exit cfdisk"
612721db 1643msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
e8f26419 1644
b9ae633e 1645#: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568
e8f26419 1646msgid "Cannot seek on disk drive"
612721db 1647msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
e8f26419 1648
b9ae633e 1649#: fdisk/cfdisk.c:562
e8f26419 1650msgid "Cannot read disk drive"
612721db 1651msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
e8f26419 1652
b9ae633e 1653#: fdisk/cfdisk.c:570
e8f26419 1654msgid "Cannot write disk drive"
612721db 1655msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
e8f26419 1656
b9ae633e 1657#: fdisk/cfdisk.c:913
e8f26419 1658msgid "Too many partitions"
612721db 1659msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla"
e8f26419 1660
b9ae633e 1661#: fdisk/cfdisk.c:918
e8f26419 1662msgid "Partition begins before sector 0"
612721db 1663msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
e8f26419 1664
b9ae633e 1665#: fdisk/cfdisk.c:923
e8f26419 1666msgid "Partition ends before sector 0"
612721db 1667msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
e8f26419 1668
b9ae633e 1669#: fdisk/cfdisk.c:928
e8f26419 1670msgid "Partition begins after end-of-disk"
612721db 1671msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
e8f26419 1672
b9ae633e 1673#: fdisk/cfdisk.c:933
e8f26419 1674msgid "Partition ends after end-of-disk"
612721db 1675msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
e8f26419 1676
b9ae633e 1677#: fdisk/cfdisk.c:938
95f1bdee 1678msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
df1dddf9 1679msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
95f1bdee 1680
b9ae633e 1681#: fdisk/cfdisk.c:962
e8f26419 1682msgid "logical partitions not in disk order"
612721db 1683msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
e8f26419 1684
b9ae633e 1685#: fdisk/cfdisk.c:965
e8f26419 1686msgid "logical partitions overlap"
612721db 1687msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
e8f26419 1688
b9ae633e 1689#: fdisk/cfdisk.c:969
e8f26419 1690msgid "enlarged logical partitions overlap"
612721db 1691msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
e8f26419 1692
b9ae633e
KZ
1693#: fdisk/cfdisk.c:999
1694msgid ""
1695"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1696msgstr ""
1697"!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
e8f26419 1698
b9ae633e
KZ
1699#: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022
1700msgid ""
1701"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
612721db 1702msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
e8f26419 1703
b9ae633e 1704#: fdisk/cfdisk.c:1164
e8f26419 1705msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
612721db 1706msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
e8f26419 1707
b9ae633e
KZ
1708#: fdisk/cfdisk.c:1220
1709#, fuzzy
1710msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
612721db 1711msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
e8f26419 1712
b9ae633e 1713#: fdisk/cfdisk.c:1351
e8f26419 1714msgid "Illegal key"
612721db 1715msgstr "Kuraldışı tuş"
e8f26419 1716
b9ae633e 1717#: fdisk/cfdisk.c:1374
e8f26419 1718msgid "Press a key to continue"
612721db 1719msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
e8f26419 1720
cf8316e2
KZ
1721#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583
1722#: fdisk/cfdisk.c:2585
e8f26419
KZ
1723msgid "Primary"
1724msgstr "Birincil"
1725
b9ae633e 1726#: fdisk/cfdisk.c:1421
e8f26419 1727msgid "Create a new primary partition"
612721db 1728msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1729
cf8316e2
KZ
1730#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582
1731#: fdisk/cfdisk.c:2585
e8f26419 1732msgid "Logical"
612721db 1733msgstr "Mantıksal"
e8f26419 1734
b9ae633e 1735#: fdisk/cfdisk.c:1422
e8f26419 1736msgid "Create a new logical partition"
612721db 1737msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1738
cf8316e2 1739#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256
e8f26419 1740msgid "Cancel"
612721db 1741msgstr "Vazgeç"
e8f26419 1742
b9ae633e 1743#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478
e8f26419 1744msgid "Don't create a partition"
612721db 1745msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 1746
b9ae633e 1747#: fdisk/cfdisk.c:1439
e8f26419 1748msgid "!!! Internal error !!!"
612721db 1749msgstr "!!! İç hata !!!"
e8f26419 1750
b9ae633e 1751#: fdisk/cfdisk.c:1442
e8f26419
KZ
1752msgid "Size (in MB): "
1753msgstr "Alan (MB):"
1754
b9ae633e 1755#: fdisk/cfdisk.c:1476
e8f26419 1756msgid "Beginning"
612721db 1757msgstr "Başlangıç"
e8f26419 1758
b9ae633e 1759#: fdisk/cfdisk.c:1476
e8f26419 1760msgid "Add partition at beginning of free space"
612721db 1761msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
e8f26419 1762
b9ae633e 1763#: fdisk/cfdisk.c:1477
e8f26419
KZ
1764msgid "End"
1765msgstr "Son"
1766
b9ae633e 1767#: fdisk/cfdisk.c:1477
e8f26419 1768msgid "Add partition at end of free space"
a2c5f3ca 1769msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
e8f26419 1770
b9ae633e 1771#: fdisk/cfdisk.c:1495
e8f26419 1772msgid "No room to create the extended partition"
612721db 1773msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
e8f26419 1774
b9ae633e 1775#: fdisk/cfdisk.c:1569
0b0bb920 1776msgid "No partition table.\n"
b22550fa 1777msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
0b0bb920 1778
b9ae633e 1779#: fdisk/cfdisk.c:1573
0b0bb920 1780msgid "No partition table. Starting with zero table."
b22550fa 1781msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
e8f26419 1782
b9ae633e 1783#: fdisk/cfdisk.c:1583
0b0bb920 1784msgid "Bad signature on partition table"
b22550fa 1785msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü"
0b0bb920 1786
b9ae633e 1787#: fdisk/cfdisk.c:1587
0b0bb920 1788msgid "Unknown partition table type"
b22550fa 1789msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
0b0bb920 1790
b9ae633e 1791#: fdisk/cfdisk.c:1589
e8f26419 1792msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
612721db 1793msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
e8f26419 1794
b9ae633e 1795#: fdisk/cfdisk.c:1637
e8f26419 1796msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
612721db 1797msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
e8f26419 1798
b9ae633e 1799#: fdisk/cfdisk.c:1669
e8f26419 1800msgid "Cannot open disk drive"
612721db 1801msgstr "Disk açılamıyor"
e8f26419 1802
cf8316e2 1803#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860
e8f26419 1804msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
612721db 1805msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
e8f26419 1806
b9ae633e
KZ
1807#: fdisk/cfdisk.c:1682
1808msgid ""
1809"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
0027a8b1
KZ
1810msgstr ""
1811
cf8316e2 1812#: fdisk/cfdisk.c:1701
e8f26419 1813msgid "Cannot get disk size"
612721db 1814msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
e8f26419 1815
cf8316e2 1816#: fdisk/cfdisk.c:1727
e8f26419 1817msgid "Bad primary partition"
612721db 1818msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
e8f26419 1819
cf8316e2 1820#: fdisk/cfdisk.c:1757
e8f26419 1821msgid "Bad logical partition"
612721db 1822msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 1823
cf8316e2 1824#: fdisk/cfdisk.c:1872
e8f26419 1825msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
612721db 1826msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
e8f26419 1827
cf8316e2 1828#: fdisk/cfdisk.c:1876
b9ae633e
KZ
1829msgid ""
1830"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
3f585871
NBB
1831msgstr ""
1832"Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n"
1833"(evet/hayır ya da yes/no): "
e8f26419 1834
cf8316e2 1835#: fdisk/cfdisk.c:1882
e8f26419 1836msgid "no"
612721db 1837msgstr "hayır"
e8f26419 1838
cf8316e2 1839#: fdisk/cfdisk.c:1884
e8f26419 1840msgid "Did not write partition table to disk"
612721db 1841msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
e8f26419 1842
cf8316e2 1843#: fdisk/cfdisk.c:1886
e8f26419
KZ
1844msgid "yes"
1845msgstr "evet"
1846
cf8316e2 1847#: fdisk/cfdisk.c:1890
e8f26419 1848msgid "Please enter `yes' or `no'"
612721db 1849msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
e8f26419 1850
cf8316e2 1851#: fdisk/cfdisk.c:1894
e8f26419 1852msgid "Writing partition table to disk..."
612721db 1853msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
e8f26419 1854
cf8316e2 1855#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925
e8f26419 1856msgid "Wrote partition table to disk"
612721db 1857msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
e8f26419 1858
cf8316e2
KZ
1859#: fdisk/cfdisk.c:1923
1860#, fuzzy
b9ae633e 1861msgid ""
cf8316e2
KZ
1862"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
1863"(8) or reboot to update table."
b9ae633e
KZ
1864msgstr ""
1865"Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden "
1866"başlatın."
b359eb3b 1867
cf8316e2 1868#: fdisk/cfdisk.c:1933
e8f26419 1869msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
b9ae633e
KZ
1870msgstr ""
1871"Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu "
1872"başlatamayabilir."
e8f26419 1873
cf8316e2 1874#: fdisk/cfdisk.c:1935
b9ae633e
KZ
1875msgid ""
1876"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1877msgstr ""
1878"Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu "
1879"başlatamayabilir."
e8f26419 1880
cf8316e2 1881#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196
e8f26419 1882msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
612721db 1883msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
e8f26419 1884
cf8316e2 1885#: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204
e8f26419
KZ
1886#, c-format
1887msgid "Cannot open file '%s'"
612721db 1888msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 1889
cf8316e2 1890#: fdisk/cfdisk.c:2013
e8f26419
KZ
1891#, c-format
1892msgid "Disk Drive: %s\n"
1893msgstr "Sabit Disk: %s\n"
1894
cf8316e2 1895#: fdisk/cfdisk.c:2015
e8f26419 1896msgid "Sector 0:\n"
612721db 1897msgstr "Sektör 0:\n"
e8f26419 1898
cf8316e2 1899#: fdisk/cfdisk.c:2022
e8f26419
KZ
1900#, c-format
1901msgid "Sector %d:\n"
612721db 1902msgstr "Sektör %d:\n"
e8f26419 1903
cf8316e2 1904#: fdisk/cfdisk.c:2042
e8f26419
KZ
1905msgid " None "
1906msgstr " Yok "
1907
cf8316e2 1908#: fdisk/cfdisk.c:2044
e8f26419
KZ
1909msgid " Pri/Log"
1910msgstr " Bir/Man"
1911
cf8316e2 1912#: fdisk/cfdisk.c:2046
e8f26419
KZ
1913msgid " Primary"
1914msgstr " Birincil "
1915
cf8316e2 1916#: fdisk/cfdisk.c:2048
e8f26419 1917msgid " Logical"
612721db 1918msgstr " Mantıksal "
e8f26419 1919
cf8316e2
KZ
1920#: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855
1921#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653
e8f26419
KZ
1922msgid "Unknown"
1923msgstr "Bilinmeyen"
1924
cf8316e2 1925#: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44
c129767e
KZ
1926msgid "Boot"
1927msgstr "Açılış"
e8f26419 1928
cf8316e2 1929#: fdisk/cfdisk.c:2094
e8f26419 1930#, c-format
c129767e
KZ
1931msgid "(%02X)"
1932msgstr "(%02X)"
e8f26419 1933
cf8316e2 1934#: fdisk/cfdisk.c:2096
c129767e
KZ
1935msgid "None"
1936msgstr "Hiçbiri"
e8f26419 1937
cf8316e2 1938#: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215
e8f26419
KZ
1939#, c-format
1940msgid "Partition Table for %s\n"
612721db 1941msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
e8f26419 1942
cf8316e2 1943#: fdisk/cfdisk.c:2133
c129767e
KZ
1944msgid " First Last\n"
1945msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 1946
cf8316e2 1947#: fdisk/cfdisk.c:2134
b9ae633e
KZ
1948msgid ""
1949" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
1950"Flag\n"
1951msgstr ""
1952" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü "
1953"Flama\n"
e8f26419 1954
cf8316e2 1955#: fdisk/cfdisk.c:2135
b9ae633e
KZ
1956msgid ""
1957"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
1958"----\n"
1959msgstr ""
1960"-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- "
1961"------\n"
e8f26419 1962
cf8316e2 1963#: fdisk/cfdisk.c:2218
b9ae633e
KZ
1964#, fuzzy
1965msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
c129767e 1966msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
e8f26419 1967
cf8316e2 1968#: fdisk/cfdisk.c:2219
b9ae633e
KZ
1969#, fuzzy
1970msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
c129767e 1971msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
e8f26419 1972
cf8316e2 1973#: fdisk/cfdisk.c:2220
b9ae633e
KZ
1974#, fuzzy
1975msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
c129767e 1976msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
e8f26419 1977
cf8316e2 1978#: fdisk/cfdisk.c:2253
e8f26419 1979msgid "Raw"
c129767e 1980msgstr "Ham"
e8f26419 1981
cf8316e2 1982#: fdisk/cfdisk.c:2253
e8f26419 1983msgid "Print the table using raw data format"
612721db 1984msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
e8f26419 1985
cf8316e2 1986#: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357
e8f26419 1987msgid "Sectors"
612721db 1988msgstr "Sektör"
e8f26419 1989
cf8316e2 1990#: fdisk/cfdisk.c:2254
e8f26419 1991msgid "Print the table ordered by sectors"
612721db 1992msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
e8f26419 1993
cf8316e2 1994#: fdisk/cfdisk.c:2255
e8f26419
KZ
1995msgid "Table"
1996msgstr "Tablo"
1997
cf8316e2 1998#: fdisk/cfdisk.c:2255
e8f26419 1999msgid "Just print the partition table"
612721db 2000msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
e8f26419 2001
cf8316e2 2002#: fdisk/cfdisk.c:2256
e8f26419 2003msgid "Don't print the table"
612721db 2004msgstr "Tablo yazılamıyor"
e8f26419 2005
cf8316e2 2006#: fdisk/cfdisk.c:2284
e8f26419 2007msgid "Help Screen for cfdisk"
612721db 2008msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
e8f26419 2009
cf8316e2 2010#: fdisk/cfdisk.c:2286
e8f26419 2011msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
b9ae633e
KZ
2012msgstr ""
2013"Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
e8f26419 2014
cf8316e2 2015#: fdisk/cfdisk.c:2287
e8f26419 2016msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
b9ae633e
KZ
2017msgstr ""
2018"değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
e8f26419 2019
cf8316e2 2020#: fdisk/cfdisk.c:2288
e8f26419
KZ
2021msgid "disk drive."
2022msgstr " "
2023
cf8316e2 2024#: fdisk/cfdisk.c:2290
e8f26419 2025msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
612721db 2026msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
e8f26419 2027
cf8316e2 2028#: fdisk/cfdisk.c:2292
e8f26419 2029msgid "Command Meaning"
612721db 2030msgstr " Komut Anlamı"
e8f26419 2031
cf8316e2 2032#: fdisk/cfdisk.c:2293
e8f26419
KZ
2033msgid "------- -------"
2034msgstr " ----- ------"
2035
cf8316e2 2036#: fdisk/cfdisk.c:2294
e8f26419 2037msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 2038msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 2039
cf8316e2 2040#: fdisk/cfdisk.c:2295
e8f26419 2041msgid " d Delete the current partition"
612721db 2042msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
e8f26419 2043
cf8316e2 2044#: fdisk/cfdisk.c:2296
e8f26419 2045msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
612721db 2046msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
e8f26419 2047
cf8316e2 2048#: fdisk/cfdisk.c:2297
e8f26419 2049msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
612721db 2050msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
e8f26419 2051
cf8316e2 2052#: fdisk/cfdisk.c:2298
e8f26419 2053msgid " know what they are doing."
612721db 2054msgstr " kullanılabilir."
e8f26419 2055
cf8316e2 2056#: fdisk/cfdisk.c:2299
e8f26419 2057msgid " h Print this screen"
612721db 2058msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2059
cf8316e2 2060#: fdisk/cfdisk.c:2300
e8f26419 2061msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
612721db 2062msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
e8f26419 2063
cf8316e2 2064#: fdisk/cfdisk.c:2301
e8f26419 2065msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
612721db 2066msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
e8f26419 2067
cf8316e2 2068#: fdisk/cfdisk.c:2302
e8f26419 2069msgid " DOS, OS/2, ..."
612721db 2070msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
e8f26419 2071
cf8316e2 2072#: fdisk/cfdisk.c:2303
e8f26419 2073msgid " n Create new partition from free space"
612721db 2074msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2075
cf8316e2 2076#: fdisk/cfdisk.c:2304
e8f26419 2077msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2078msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2079
cf8316e2 2080#: fdisk/cfdisk.c:2305
e8f26419 2081msgid " There are several different formats for the partition"
b9ae633e
KZ
2082msgstr ""
2083" Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
e8f26419 2084
cf8316e2 2085#: fdisk/cfdisk.c:2306
e8f26419 2086msgid " that you can choose from:"
612721db 2087msgstr " Bu biçemler:"
e8f26419 2088
cf8316e2 2089#: fdisk/cfdisk.c:2307
e8f26419 2090msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
612721db 2091msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
e8f26419 2092
cf8316e2 2093#: fdisk/cfdisk.c:2308
e8f26419 2094msgid " s - Table ordered by sectors"
612721db 2095msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
e8f26419 2096
cf8316e2 2097#: fdisk/cfdisk.c:2309
e8f26419 2098msgid " t - Table in raw format"
612721db 2099msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
e8f26419 2100
cf8316e2 2101#: fdisk/cfdisk.c:2310
e8f26419 2102msgid " q Quit program without writing partition table"
b9ae633e
KZ
2103msgstr ""
2104" q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
e8f26419 2105
cf8316e2 2106#: fdisk/cfdisk.c:2311
e8f26419 2107msgid " t Change the filesystem type"
612721db 2108msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
e8f26419 2109
cf8316e2 2110#: fdisk/cfdisk.c:2312
e8f26419 2111msgid " u Change units of the partition size display"
612721db 2112msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
e8f26419 2113
cf8316e2 2114#: fdisk/cfdisk.c:2313
e8f26419 2115msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
612721db 2116msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
e8f26419 2117
cf8316e2 2118#: fdisk/cfdisk.c:2314
e8f26419 2119msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
612721db 2120msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
e8f26419 2121
cf8316e2 2122#: fdisk/cfdisk.c:2315
e8f26419 2123msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
612721db 2124msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
e8f26419 2125
cf8316e2 2126#: fdisk/cfdisk.c:2316
e8f26419 2127msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
b9ae633e
KZ
2128msgstr ""
2129" 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
e8f26419 2130
cf8316e2 2131#: fdisk/cfdisk.c:2317
e8f26419 2132msgid " `no'"
612721db 2133msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
e8f26419 2134
cf8316e2 2135#: fdisk/cfdisk.c:2318
e8f26419 2136msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
612721db 2137msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 2138
cf8316e2 2139#: fdisk/cfdisk.c:2319
e8f26419 2140msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
612721db 2141msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 2142
cf8316e2 2143#: fdisk/cfdisk.c:2320
e8f26419 2144msgid "CTRL-L Redraws the screen"
612721db 2145msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
e8f26419 2146
cf8316e2 2147#: fdisk/cfdisk.c:2321
e8f26419 2148msgid " ? Print this screen"
612721db 2149msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2150
cf8316e2 2151#: fdisk/cfdisk.c:2323
e8f26419 2152msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
612721db 2153msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
e8f26419 2154
cf8316e2 2155#: fdisk/cfdisk.c:2324
e8f26419
KZ
2156msgid "case letters (except for Writes)."
2157msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
2158
cf8316e2 2159#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237
e8f26419
KZ
2160msgid "Cylinders"
2161msgstr "Silindir"
2162
cf8316e2 2163#: fdisk/cfdisk.c:2355
e8f26419 2164msgid "Change cylinder geometry"
612721db 2165msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
e8f26419 2166
cf8316e2 2167#: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235
e8f26419
KZ
2168msgid "Heads"
2169msgstr "Kafa"
2170
cf8316e2 2171#: fdisk/cfdisk.c:2356
e8f26419 2172msgid "Change head geometry"
612721db 2173msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
e8f26419 2174
cf8316e2 2175#: fdisk/cfdisk.c:2357
e8f26419 2176msgid "Change sector geometry"
612721db 2177msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
e8f26419 2178
cf8316e2 2179#: fdisk/cfdisk.c:2358
e8f26419
KZ
2180msgid "Done"
2181msgstr "Tamam"
2182
cf8316e2 2183#: fdisk/cfdisk.c:2358
e8f26419 2184msgid "Done with changing geometry"
612721db 2185msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
e8f26419 2186
cf8316e2 2187#: fdisk/cfdisk.c:2371
e8f26419 2188msgid "Enter the number of cylinders: "
612721db 2189msgstr "Silindir sayısını verin: "
e8f26419 2190
cf8316e2 2191#: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953
e8f26419 2192msgid "Illegal cylinders value"
612721db 2193msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
e8f26419 2194
cf8316e2 2195#: fdisk/cfdisk.c:2388
e8f26419 2196msgid "Enter the number of heads: "
612721db 2197msgstr "Kafa sayısını verin: "
e8f26419 2198
cf8316e2 2199#: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963
e8f26419 2200msgid "Illegal heads value"
612721db 2201msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
e8f26419 2202
cf8316e2 2203#: fdisk/cfdisk.c:2401
e8f26419 2204msgid "Enter the number of sectors per track: "
612721db 2205msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
e8f26419 2206
cf8316e2 2207#: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970
e8f26419 2208msgid "Illegal sectors value"
612721db 2209msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
e8f26419 2210
cf8316e2 2211#: fdisk/cfdisk.c:2511
e8f26419 2212msgid "Enter filesystem type: "
612721db 2213msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 2214
cf8316e2 2215#: fdisk/cfdisk.c:2529
e8f26419 2216msgid "Cannot change FS Type to empty"
612721db 2217msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
e8f26419 2218
cf8316e2 2219#: fdisk/cfdisk.c:2531
e8f26419 2220msgid "Cannot change FS Type to extended"
612721db 2221msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
e8f26419 2222
cf8316e2 2223#: fdisk/cfdisk.c:2562
e8f26419
KZ
2224#, c-format
2225msgid "Unk(%02X)"
2226msgstr "Ne?(%02X)"
2227
cf8316e2 2228#: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568
e8f26419
KZ
2229msgid ", NC"
2230msgstr ", NC"
2231
cf8316e2 2232#: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576
e8f26419
KZ
2233msgid "NC"
2234msgstr "NC"
2235
cf8316e2 2236#: fdisk/cfdisk.c:2584
e8f26419
KZ
2237msgid "Pri/Log"
2238msgstr "Bir/Man"
2239
cf8316e2 2240#: fdisk/cfdisk.c:2591
c129767e
KZ
2241#, c-format
2242msgid "Unknown (%02X)"
2243msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
2244
cf8316e2 2245#: fdisk/cfdisk.c:2660
e8f26419
KZ
2246#, c-format
2247msgid "Disk Drive: %s"
2248msgstr "Sabit Disk: %s"
2249
cf8316e2 2250#: fdisk/cfdisk.c:2667
1d4ad1de 2251#, c-format
c129767e
KZ
2252msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
2253msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
ffc43748 2254
cf8316e2 2255#: fdisk/cfdisk.c:2670
1d4ad1de 2256#, c-format
c129767e
KZ
2257msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
2258msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
e8f26419 2259
cf8316e2 2260#: fdisk/cfdisk.c:2674
e8f26419 2261#, c-format
c129767e
KZ
2262msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
2263msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
e8f26419 2264
cf8316e2 2265#: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377
e8f26419 2266msgid "Name"
612721db 2267msgstr "İsim"
e8f26419 2268
cf8316e2 2269#: fdisk/cfdisk.c:2679
e8f26419
KZ
2270msgid "Flags"
2271msgstr "Flama"
2272
cf8316e2 2273#: fdisk/cfdisk.c:2680
e8f26419 2274msgid "Part Type"
612721db 2275msgstr "Bölüm Türü"
e8f26419 2276
cf8316e2 2277#: fdisk/cfdisk.c:2681
e8f26419 2278msgid "FS Type"
612721db 2279msgstr "DS Türü"
e8f26419 2280
cf8316e2 2281#: fdisk/cfdisk.c:2682
e8f26419
KZ
2282msgid "[Label]"
2283msgstr "[Etiket]"
2284
cf8316e2 2285#: fdisk/cfdisk.c:2684
c129767e
KZ
2286msgid " Sectors"
2287msgstr " Sektör "
2288
cf8316e2 2289#: fdisk/cfdisk.c:2686
c129767e
KZ
2290msgid " Cylinders"
2291msgstr " Silindir"
e8f26419 2292
cf8316e2 2293#: fdisk/cfdisk.c:2688
c129767e
KZ
2294msgid " Size (MB)"
2295msgstr " Boy (MB) "
e8f26419 2296
cf8316e2 2297#: fdisk/cfdisk.c:2690
c129767e
KZ
2298msgid " Size (GB)"
2299msgstr " Boy (GB) "
e8f26419 2300
cf8316e2 2301#: fdisk/cfdisk.c:2744
e8f26419 2302msgid "Bootable"
612721db 2303msgstr "Açılış"
e8f26419 2304
cf8316e2 2305#: fdisk/cfdisk.c:2744
e8f26419 2306msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 2307msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 2308
cf8316e2 2309#: fdisk/cfdisk.c:2745
e8f26419
KZ
2310msgid "Delete"
2311msgstr "Sil"
2312
cf8316e2 2313#: fdisk/cfdisk.c:2745
e8f26419 2314msgid "Delete the current partition"
612721db 2315msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
e8f26419 2316
cf8316e2 2317#: fdisk/cfdisk.c:2746
e8f26419
KZ
2318msgid "Geometry"
2319msgstr "Geometri"
2320
cf8316e2 2321#: fdisk/cfdisk.c:2746
e8f26419 2322msgid "Change disk geometry (experts only)"
612721db 2323msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
e8f26419 2324
cf8316e2 2325#: fdisk/cfdisk.c:2747
e8f26419 2326msgid "Help"
612721db 2327msgstr "Yardım"
e8f26419 2328
cf8316e2 2329#: fdisk/cfdisk.c:2747
e8f26419 2330msgid "Print help screen"
612721db 2331msgstr "Yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2332
cf8316e2 2333#: fdisk/cfdisk.c:2748
e8f26419 2334msgid "Maximize"
612721db 2335msgstr "Sığdır"
e8f26419 2336
cf8316e2 2337#: fdisk/cfdisk.c:2748
e8f26419 2338msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
612721db 2339msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
e8f26419 2340
cf8316e2 2341#: fdisk/cfdisk.c:2749
e8f26419
KZ
2342msgid "New"
2343msgstr "Yeni"
2344
cf8316e2 2345#: fdisk/cfdisk.c:2749
e8f26419 2346msgid "Create new partition from free space"
612721db 2347msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2348
cf8316e2 2349#: fdisk/cfdisk.c:2750
e8f26419
KZ
2350msgid "Print"
2351msgstr "Yaz"
2352
cf8316e2 2353#: fdisk/cfdisk.c:2750
e8f26419 2354msgid "Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2355msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2356
cf8316e2 2357#: fdisk/cfdisk.c:2751
e8f26419 2358msgid "Quit"
612721db 2359msgstr "Çık"
e8f26419 2360
cf8316e2 2361#: fdisk/cfdisk.c:2751
e8f26419 2362msgid "Quit program without writing partition table"
612721db 2363msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2364
cf8316e2 2365#: fdisk/cfdisk.c:2752
e8f26419 2366msgid "Type"
612721db 2367msgstr "Türü"
e8f26419 2368
cf8316e2 2369#: fdisk/cfdisk.c:2752
e8f26419 2370msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
612721db 2371msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
e8f26419 2372
cf8316e2 2373#: fdisk/cfdisk.c:2753
e8f26419
KZ
2374msgid "Units"
2375msgstr "Birim"
2376
cf8316e2 2377#: fdisk/cfdisk.c:2753
e8f26419 2378msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
612721db 2379msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
e8f26419 2380
cf8316e2 2381#: fdisk/cfdisk.c:2754
e8f26419
KZ
2382msgid "Write"
2383msgstr "Kaydet"
2384
cf8316e2 2385#: fdisk/cfdisk.c:2754
e8f26419 2386msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
b9ae633e
KZ
2387msgstr ""
2388"Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep "
2389"olur)"
e8f26419 2390
cf8316e2 2391#: fdisk/cfdisk.c:2800
e8f26419 2392msgid "Cannot make this partition bootable"
612721db 2393msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
e8f26419 2394
cf8316e2 2395#: fdisk/cfdisk.c:2810
e8f26419 2396msgid "Cannot delete an empty partition"
612721db 2397msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
e8f26419 2398
cf8316e2 2399#: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832
e8f26419 2400msgid "Cannot maximize this partition"
612721db 2401msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
e8f26419 2402
cf8316e2 2403#: fdisk/cfdisk.c:2840
e8f26419 2404msgid "This partition is unusable"
612721db 2405msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
e8f26419 2406
cf8316e2 2407#: fdisk/cfdisk.c:2842
e8f26419 2408msgid "This partition is already in use"
612721db 2409msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
e8f26419 2410
cf8316e2 2411#: fdisk/cfdisk.c:2859
e8f26419 2412msgid "Cannot change the type of an empty partition"
612721db 2413msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
e8f26419 2414
cf8316e2 2415#: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892
e8f26419 2416msgid "No more partitions"
612721db 2417msgstr "Başka disk bölümü yok"
e8f26419 2418
cf8316e2 2419#: fdisk/cfdisk.c:2899
e8f26419 2420msgid "Illegal command"
612721db 2421msgstr "Kuraldışı komut"
e8f26419 2422
cf8316e2 2423#: fdisk/cfdisk.c:2909
cf3f26bf 2424#, c-format
a5a16c68 2425msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
df1dddf9 2426msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
e8f26419 2427
cf8316e2 2428#: fdisk/cfdisk.c:2916
e8f26419
KZ
2429#, c-format
2430msgid ""
2431"\n"
2432"Usage:\n"
2433"Print version:\n"
2434" %s -v\n"
2435"Print partition table:\n"
2436" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2437"Interactive use:\n"
2438" %s [options] device\n"
2439"\n"
2440"Options:\n"
2441"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2442"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2443"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2444" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2445"\n"
2446msgstr ""
2447"\n"
612721db
KZ
2448"Kullanımı:\n"
2449"Sürümü göster:\n"
e8f26419 2450" %s -v\n"
612721db
KZ
2451"Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
2452" %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
2453"Etkileşimli kullanım:\n"
2454" %s [seçenekler] aygıt\n"
e8f26419 2455"\n"
612721db
KZ
2456"Seçenekler:\n"
2457"-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
2458"-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
2459"-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
2460" sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
e8f26419
KZ
2461"\n"
2462
b359eb3b 2463#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
e8f26419 2464msgid ""
b359eb3b
KZ
2465"\n"
2466"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2467"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2468"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2469"\tadvice:\n"
2470"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2471"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2472"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2473"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2474"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2475"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2476"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
e8f26419 2477msgstr ""
b359eb3b
KZ
2478"\n"
2479"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
2480"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
2481"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
2482"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
2483"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
2484"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
2485"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
2486"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
2487"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
2488"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
2489"\t gelebilirsiniz.)"
e8f26419 2490
b359eb3b
KZ
2491#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
2492#, c-format
e8f26419 2493msgid ""
b359eb3b
KZ
2494"\n"
2495"BSD label for device: %s\n"
e8f26419 2496msgstr ""
b359eb3b
KZ
2497"\n"
2498"Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
e8f26419 2499
cf8316e2
KZ
2500#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405
2501#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471
2502#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503
b359eb3b
KZ
2503msgid "Command action"
2504msgstr " Komut yaptığı iş "
e8f26419 2505
b359eb3b
KZ
2506#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
2507msgid " d delete a BSD partition"
2508msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
e8f26419 2509
b359eb3b
KZ
2510#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
2511msgid " e edit drive data"
2512msgstr " e aygıt verisini düzenler"
e8f26419 2513
b359eb3b
KZ
2514#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
2515msgid " i install bootstrap"
2516msgstr " i önyükleyici kurar"
e8f26419 2517
b359eb3b
KZ
2518#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
2519msgid " l list known filesystem types"
2520msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
e8f26419 2521
cf8316e2
KZ
2522#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411
2523#: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478
2524#: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512
b359eb3b
KZ
2525msgid " m print this menu"
2526msgstr " m bu menüyü gösterir"
e8f26419 2527
b359eb3b
KZ
2528#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
2529msgid " n add a new BSD partition"
2530msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
e8f26419 2531
b359eb3b
KZ
2532#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
2533msgid " p print BSD partition table"
2534msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 2535
cf8316e2
KZ
2536#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415
2537#: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480
2538#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514
b359eb3b
KZ
2539msgid " q quit without saving changes"
2540msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2541
cf8316e2
KZ
2542#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481
2543#: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515
b359eb3b
KZ
2544msgid " r return to main menu"
2545msgstr " r ana menüye döner"
e8f26419 2546
b359eb3b
KZ
2547#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
2548msgid " s show complete disklabel"
2549msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
e8f26419 2550
b359eb3b
KZ
2551#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
2552msgid " t change a partition's filesystem id"
2553msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
e8f26419 2554
b359eb3b
KZ
2555#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
2556msgid " u change units (cylinders/sectors)"
2557msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
e8f26419 2558
b359eb3b
KZ
2559#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
2560msgid " w write disklabel to disk"
2561msgstr " w disk etiketini diske yazar"
e8f26419 2562
b359eb3b
KZ
2563#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
2564msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
2565msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
e8f26419 2566
b359eb3b
KZ
2567#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
2568#, c-format
2569msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
2570msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
e8f26419 2571
b359eb3b
KZ
2572#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
2573#, c-format
2574msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
2575msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
e8f26419 2576
b359eb3b
KZ
2577#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
2578#, c-format
2579msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2580msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
e8f26419 2581
b359eb3b
KZ
2582#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
2583msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2584msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
e8f26419 2585
cf8316e2
KZ
2586#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651
2587#: fdisk/fdisksunlabel.c:431
b359eb3b
KZ
2588#, c-format
2589msgid "First %s"
2590msgstr "İlk %s"
e8f26419 2591
cf8316e2 2592#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488
b359eb3b
KZ
2593#, c-format
2594msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2595msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
e8f26419 2596
b359eb3b
KZ
2597#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
2598#, c-format
2599msgid "type: %s\n"
2600msgstr "türü: %s\n"
e8f26419 2601
b359eb3b
KZ
2602#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
2603#, c-format
2604msgid "type: %d\n"
2605msgstr "türü: %d\n"
e8f26419 2606
b359eb3b
KZ
2607#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
2608#, c-format
2609msgid "disk: %.*s\n"
2610msgstr "disk: %.*s\n"
e8f26419 2611
b359eb3b
KZ
2612#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
2613#, c-format
2614msgid "label: %.*s\n"
2615msgstr "etiket: %.*s\n"
e8f26419 2616
b359eb3b
KZ
2617#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
2618#, c-format
2619msgid "flags:"
2620msgstr "flamalar:"
e8f26419 2621
b359eb3b
KZ
2622#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
2623#, c-format
2624msgid " removable"
2625msgstr " silinebilir"
e8f26419 2626
b359eb3b
KZ
2627#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
2628#, c-format
2629msgid " ecc"
2630msgstr " ecc"
e8f26419 2631
b359eb3b
KZ
2632#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
2633#, c-format
2634msgid " badsect"
2635msgstr " bozukSektör"
e8f26419 2636
b359eb3b
KZ
2637#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
2638#, c-format
2639msgid "bytes/sector: %ld\n"
2640msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
e8f26419 2641
b359eb3b
KZ
2642#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
2643#, c-format
2644msgid "sectors/track: %ld\n"
2645msgstr "sektör/iz: %ld\n"
e8f26419 2646
b359eb3b
KZ
2647#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
2648#, c-format
2649msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2650msgstr "iz/silindir: %ld\n"
e8f26419 2651
b359eb3b
KZ
2652#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
2653#, c-format
2654msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2655msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
e8f26419 2656
b359eb3b
KZ
2657#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
2658#, c-format
2659msgid "cylinders: %ld\n"
2660msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
e8f26419 2661
b359eb3b
KZ
2662#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
2663#, c-format
2664msgid "rpm: %d\n"
2665msgstr "devir sayısı: %d\n"
e8f26419 2666
b359eb3b 2667#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
cf3f26bf 2668#, c-format
b359eb3b
KZ
2669msgid "interleave: %d\n"
2670msgstr "serpiştirme: %d\n"
e8f26419 2671
b359eb3b
KZ
2672#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
2673#, c-format
2674msgid "trackskew: %d\n"
2675msgstr "izkayması: %d\n"
e8f26419 2676
b359eb3b
KZ
2677#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
2678#, c-format
2679msgid "cylinderskew: %d\n"
2680msgstr "silindirkayması: %d\n"
e8f26419 2681
b359eb3b
KZ
2682#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
2683#, c-format
2684msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2685msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
e8f26419 2686
b359eb3b 2687#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
e8f26419 2688#, c-format
b359eb3b
KZ
2689msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2690msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
e8f26419 2691
b359eb3b
KZ
2692#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
2693#, c-format
2694msgid "drivedata: "
2695msgstr "aygıtverisi:"
e8f26419 2696
b359eb3b 2697#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
e8f26419
KZ
2698#, c-format
2699msgid ""
2700"\n"
b359eb3b 2701"%d partitions:\n"
e8f26419
KZ
2702msgstr ""
2703"\n"
b359eb3b 2704"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 2705
b359eb3b 2706#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
cf3f26bf 2707#, c-format
b359eb3b
KZ
2708msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
2709msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
e8f26419 2710
b359eb3b 2711#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
b22550fa 2712#, c-format
b359eb3b
KZ
2713msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2714msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n"
e8f26419 2715
b359eb3b 2716#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
e8f26419 2717#, c-format
b359eb3b
KZ
2718msgid "%s contains no disklabel.\n"
2719msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 2720
b359eb3b
KZ
2721#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
2722msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2723msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
e8f26419 2724
b359eb3b
KZ
2725#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
2726msgid "bytes/sector"
2727msgstr "bayt/sektör"
2728
2729#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
2730msgid "sectors/track"
2731msgstr "sektör/iz"
2732
2733#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
2734msgid "tracks/cylinder"
2735msgstr "iz/silindir"
2736
cf8316e2
KZ
2737#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357
2738#: fdisk/sfdisk.c:945
b359eb3b
KZ
2739msgid "cylinders"
2740msgstr "silindir"
2741
2742#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
2743msgid "sectors/cylinder"
2744msgstr "sektör/silindir"
2745
2746#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
cf3f26bf 2747#, c-format
b359eb3b
KZ
2748msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2749msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
e8f26419 2750
b359eb3b
KZ
2751#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
2752msgid "rpm"
2753msgstr "rpm"
2754
2755#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
2756msgid "interleave"
2757msgstr "serpiştirme"
2758
2759#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
2760msgid "trackskew"
2761msgstr "izkayması"
2762
2763#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
2764msgid "cylinderskew"
2765msgstr "silindirkayması"
2766
2767#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
2768msgid "headswitch"
2769msgstr "kafadeğiştirme"
2770
2771#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
2772msgid "track-to-track seek"
2773msgstr "izden-ize geçiş"
2774
2775#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
e8f26419 2776#, c-format
b359eb3b
KZ
2777msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2778msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
e8f26419 2779
b359eb3b 2780#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
cf3f26bf 2781#, c-format
b359eb3b
KZ
2782msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
2783msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
e8f26419 2784
b359eb3b 2785#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
cf3f26bf 2786#, c-format
b359eb3b
KZ
2787msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
2788msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
63cccae4 2789
b359eb3b 2790#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
cf3f26bf 2791#, c-format
b359eb3b
KZ
2792msgid "Partition (a-%c): "
2793msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
e8f26419 2794
cf8316e2 2795#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199
cf3f26bf 2796#, c-format
b359eb3b
KZ
2797msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
2798msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
e8f26419 2799
b359eb3b 2800#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
e8f26419 2801#, c-format
b359eb3b
KZ
2802msgid "This partition already exists.\n"
2803msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
e8f26419 2804
b359eb3b 2805#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
e8f26419 2806#, c-format
b359eb3b
KZ
2807msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
2808msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
e8f26419 2809
b359eb3b 2810#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
cf3f26bf 2811#, c-format
e8f26419
KZ
2812msgid ""
2813"\n"
b359eb3b 2814"Syncing disks.\n"
e8f26419
KZ
2815msgstr ""
2816"\n"
b359eb3b 2817"Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 2818
cf8316e2 2819#: fdisk/fdisk.c:244
b359eb3b
KZ
2820msgid ""
2821"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
2822" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
2823" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
2824" fdisk -v Give fdisk version\n"
2825"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
2826"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
2827"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
2828"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
2829msgstr ""
2830"Kullanımı:\n"
2831" fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
2832" fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
2833" fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n"
2834" fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
2835"Burada:\n"
2836"DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
2837"BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
2838"-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
2839"-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
e8f26419 2840
cf8316e2 2841#: fdisk/fdisk.c:256
b359eb3b
KZ
2842msgid ""
2843"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
2844"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
2845" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
2846" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
2847" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
2848" ...\n"
2849msgstr ""
2850"Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
2851" Örneğin:\n"
2852" fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
2853" fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
2854" fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
2855" fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
2856" fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
2857" ...\n"
2858
cf8316e2 2859#: fdisk/fdisk.c:265
c129767e 2860#, c-format
b359eb3b
KZ
2861msgid "Unable to open %s\n"
2862msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 2863
cf8316e2 2864#: fdisk/fdisk.c:269
c129767e 2865#, c-format
b359eb3b
KZ
2866msgid "Unable to read %s\n"
2867msgstr "%s okunamıyor\n"
e8f26419 2868
cf8316e2 2869#: fdisk/fdisk.c:273
cf3f26bf 2870#, c-format
b359eb3b
KZ
2871msgid "Unable to seek on %s\n"
2872msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
e8f26419 2873
cf8316e2 2874#: fdisk/fdisk.c:277
b359eb3b
KZ
2875#, c-format
2876msgid "Unable to write %s\n"
2877msgstr "%s yazılamıyor\n"
e8f26419 2878
cf8316e2 2879#: fdisk/fdisk.c:281
e8f26419 2880#, c-format
b359eb3b
KZ
2881msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
2882msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
2883
cf8316e2 2884#: fdisk/fdisk.c:285
b359eb3b
KZ
2885msgid "Unable to allocate any more memory\n"
2886msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
2887
cf8316e2 2888#: fdisk/fdisk.c:288
b359eb3b
KZ
2889msgid "Fatal error\n"
2890msgstr "Ölümcül Hata\n"
2891
cf8316e2 2892#: fdisk/fdisk.c:387
b359eb3b
KZ
2893msgid " a toggle a read only flag"
2894msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
2895
cf8316e2 2896#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:432
b359eb3b
KZ
2897msgid " b edit bsd disklabel"
2898msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
2899
cf8316e2 2900#: fdisk/fdisk.c:389
b359eb3b
KZ
2901msgid " c toggle the mountable flag"
2902msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
2903
cf8316e2 2904#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:434
b359eb3b
KZ
2905msgid " d delete a partition"
2906msgstr " d bir disk bölümünü siler"
2907
cf8316e2 2908#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:435
b359eb3b
KZ
2909msgid " l list known partition types"
2910msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
2911
cf8316e2 2912#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:437
b359eb3b
KZ
2913msgid " n add a new partition"
2914msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
2915
cf8316e2 2916#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:438
b359eb3b
KZ
2917msgid " o create a new empty DOS partition table"
2918msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2919
cf8316e2
KZ
2920#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:462
2921#: fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:513
b359eb3b
KZ
2922msgid " p print the partition table"
2923msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
95f1bdee 2924
cf8316e2 2925#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:441
b359eb3b
KZ
2926msgid " s create a new empty Sun disklabel"
2927msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
95f1bdee 2928
cf8316e2 2929#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442
b359eb3b
KZ
2930msgid " t change a partition's system id"
2931msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
95f1bdee 2932
cf8316e2 2933#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443
b359eb3b
KZ
2934msgid " u change display/entry units"
2935msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
e8f26419 2936
cf8316e2
KZ
2937#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:466
2938#: fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:517
b359eb3b
KZ
2939msgid " v verify the partition table"
2940msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
e8f26419 2941
cf8316e2
KZ
2942#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:467
2943#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:518
b359eb3b
KZ
2944msgid " w write table to disk and exit"
2945msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
e8f26419 2946
cf8316e2 2947#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:446
b359eb3b
KZ
2948msgid " x extra functionality (experts only)"
2949msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
e8f26419 2950
cf8316e2 2951#: fdisk/fdisk.c:406
b359eb3b
KZ
2952msgid " a select bootable partition"
2953msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
e8f26419 2954
cf8316e2 2955#: fdisk/fdisk.c:407
b359eb3b
KZ
2956msgid " b edit bootfile entry"
2957msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
e8f26419 2958
cf8316e2 2959#: fdisk/fdisk.c:408
b359eb3b
KZ
2960msgid " c select sgi swap partition"
2961msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
e8f26419 2962
cf8316e2 2963#: fdisk/fdisk.c:431
b359eb3b
KZ
2964msgid " a toggle a bootable flag"
2965msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 2966
cf8316e2 2967#: fdisk/fdisk.c:433
b359eb3b
KZ
2968msgid " c toggle the dos compatibility flag"
2969msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 2970
cf8316e2 2971#: fdisk/fdisk.c:454
b359eb3b
KZ
2972msgid " a change number of alternate cylinders"
2973msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
e8f26419 2974
cf8316e2 2975#: fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505
b359eb3b
KZ
2976msgid " c change number of cylinders"
2977msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 2978
cf8316e2 2979#: fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:506
b359eb3b
KZ
2980msgid " d print the raw data in the partition table"
2981msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
e8f26419 2982
cf8316e2 2983#: fdisk/fdisk.c:457
b359eb3b
KZ
2984msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
2985msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
e8f26419 2986
cf8316e2 2987#: fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:510
b359eb3b
KZ
2988msgid " h change number of heads"
2989msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
e8f26419 2990
cf8316e2 2991#: fdisk/fdisk.c:459
b359eb3b
KZ
2992msgid " i change interleave factor"
2993msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
e8f26419 2994
cf8316e2 2995#: fdisk/fdisk.c:460
b359eb3b
KZ
2996msgid " o change rotation speed (rpm)"
2997msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
e8f26419 2998
cf8316e2 2999#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:516
b359eb3b
KZ
3000msgid " s change number of sectors/track"
3001msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
e8f26419 3002
cf8316e2 3003#: fdisk/fdisk.c:468
b359eb3b
KZ
3004msgid " y change number of physical cylinders"
3005msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 3006
cf8316e2 3007#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504
b359eb3b
KZ
3008msgid " b move beginning of data in a partition"
3009msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
e8f26419 3010
cf8316e2 3011#: fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507
b359eb3b
KZ
3012msgid " e list extended partitions"
3013msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
e8f26419 3014
cf8316e2 3015#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:509
b359eb3b
KZ
3016msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
3017msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
95f1bdee 3018
cf8316e2 3019#: fdisk/fdisk.c:508
b359eb3b
KZ
3020msgid " f fix partition order"
3021msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
95f1bdee 3022
cf8316e2 3023#: fdisk/fdisk.c:511
aedd4ddc
KZ
3024#, fuzzy
3025msgid " i change the disk identifier"
3026msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
3027
cf8316e2 3028#: fdisk/fdisk.c:627
95f1bdee 3029#, c-format
b359eb3b
KZ
3030msgid "You must set"
3031msgstr "Belirtilmeli"
95f1bdee 3032
cf8316e2 3033#: fdisk/fdisk.c:644
b359eb3b
KZ
3034msgid "heads"
3035msgstr "kafa"
95f1bdee 3036
cf8316e2 3037#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945
b359eb3b
KZ
3038msgid "sectors"
3039msgstr "sektör"
3040
cf8316e2 3041#: fdisk/fdisk.c:652
95f1bdee
KZ
3042#, c-format
3043msgid ""
b359eb3b
KZ
3044"%s%s.\n"
3045"You can do this from the extra functions menu.\n"
95f1bdee 3046msgstr ""
b359eb3b
KZ
3047"%s%s.\n"
3048"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
e8f26419 3049
cf8316e2 3050#: fdisk/fdisk.c:653
b359eb3b
KZ
3051msgid " and "
3052msgstr " ve "
3053
cf8316e2 3054#: fdisk/fdisk.c:670
cf3f26bf 3055#, c-format
e8f26419 3056msgid ""
e8f26419 3057"\n"
b359eb3b
KZ
3058"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
3059"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
3060"and could in certain setups cause problems with:\n"
3061"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
3062"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
3063" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
e8f26419 3064msgstr ""
e8f26419 3065"\n"
b359eb3b
KZ
3066"Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
3067"Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
3068"bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
3069"1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
3070"2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
3071" (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
e8f26419 3072
cf8316e2
KZ
3073#: fdisk/fdisk.c:683
3074#, c-format
3075msgid ""
3076"\n"
3077"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3078"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3079"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3080"partition table format (GPT).\n"
3081"\n"
3082msgstr ""
3083
3084#: fdisk/fdisk.c:708
b359eb3b
KZ
3085#, c-format
3086msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
3087msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
3088
cf8316e2 3089#: fdisk/fdisk.c:722
cf3f26bf 3090#, c-format
d162fcb5 3091msgid ""
b359eb3b
KZ
3092"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3093"They will be deleted if you save this partition table.\n"
d162fcb5 3094msgstr ""
b359eb3b
KZ
3095"Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
3096"Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
d162fcb5 3097
cf8316e2 3098#: fdisk/fdisk.c:741
e8f26419 3099#, c-format
b359eb3b
KZ
3100msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
3101msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
e8f26419 3102
cf8316e2 3103#: fdisk/fdisk.c:749
cf3f26bf 3104#, c-format
b359eb3b
KZ
3105msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
3106msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
e8f26419 3107
cf8316e2
KZ
3108#: fdisk/fdisk.c:782
3109#, fuzzy, c-format
3110msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3111msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
3112
3113#: fdisk/fdisk.c:801
e8f26419 3114#, c-format
aedd4ddc
KZ
3115msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
3116msgstr ""
3117
cf8316e2 3118#: fdisk/fdisk.c:810
aedd4ddc
KZ
3119#, c-format
3120msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
3121msgstr ""
3122
cf8316e2 3123#: fdisk/fdisk.c:829
aedd4ddc 3124#, fuzzy, c-format
e8f26419 3125msgid ""
aedd4ddc
KZ
3126"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
3127"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
3128"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
e8f26419
KZ
3129"\n"
3130msgstr ""
b9ae633e
KZ
3131"Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar "
3132"değişiklikler\n"
b359eb3b 3133"bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
e8f26419 3134
cf8316e2 3135#: fdisk/fdisk.c:861
cf3f26bf 3136#, c-format
b359eb3b
KZ
3137msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
3138msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
e8f26419 3139
cf8316e2 3140#: fdisk/fdisk.c:990
e8f26419 3141#, c-format
b359eb3b
KZ
3142msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3143msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
e8f26419 3144
cf8316e2 3145#: fdisk/fdisk.c:1022
e8f26419 3146#, c-format
b359eb3b
KZ
3147msgid ""
3148"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3149"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
3150msgstr ""
3151"Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
3152"BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
e8f26419 3153
cf8316e2 3154#: fdisk/fdisk.c:1032
e8f26419 3155#, c-format
b9ae633e
KZ
3156msgid ""
3157"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
3158"disklabel\n"
3159msgstr ""
3160"Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
3161"disk etiketleri içeriyor.\n"
e8f26419 3162
cf8316e2 3163#: fdisk/fdisk.c:1049
e8f26419 3164#, c-format
b359eb3b
KZ
3165msgid "Internal error\n"
3166msgstr "İç hata\n"
e8f26419 3167
cf8316e2 3168#: fdisk/fdisk.c:1062
e8f26419 3169#, c-format
b359eb3b
KZ
3170msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
3171msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
e8f26419 3172
cf8316e2 3173#: fdisk/fdisk.c:1074
e8f26419 3174#, c-format
b9ae633e
KZ
3175msgid ""
3176"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3177"(rite)\n"
3178msgstr ""
3179"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
3180"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 3181
cf8316e2 3182#: fdisk/fdisk.c:1096
e8f26419 3183#, c-format
b359eb3b
KZ
3184msgid ""
3185"\n"
3186"got EOF thrice - exiting..\n"
3187msgstr ""
3188"\n"
3189"Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
e8f26419 3190
cf8316e2 3191#: fdisk/fdisk.c:1135
b359eb3b
KZ
3192msgid "Hex code (type L to list codes): "
3193msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
e8f26419 3194
cf8316e2 3195#: fdisk/fdisk.c:1175
e8f26419 3196#, c-format
b359eb3b
KZ
3197msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3198msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
e8f26419 3199
cf8316e2 3200#: fdisk/fdisk.c:1242
b9ae633e
KZ
3201#, c-format
3202msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3203msgstr ""
3204
cf8316e2 3205#: fdisk/fdisk.c:1243
b9ae633e
KZ
3206#, c-format
3207msgid ""
3208"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3209" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3210msgstr ""
3211
cf8316e2 3212#: fdisk/fdisk.c:1269
b22550fa 3213#, c-format
b359eb3b
KZ
3214msgid "Using default value %u\n"
3215msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
e8f26419 3216
cf8316e2 3217#: fdisk/fdisk.c:1273
b22550fa 3218#, c-format
b359eb3b
KZ
3219msgid "Value out of range.\n"
3220msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
e8f26419 3221
cf8316e2 3222#: fdisk/fdisk.c:1283
b359eb3b
KZ
3223msgid "Partition number"
3224msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3225
cf8316e2 3226#: fdisk/fdisk.c:1294
e8f26419 3227#, c-format
b359eb3b
KZ
3228msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3229msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
e8f26419 3230
cf8316e2 3231#: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342
e8f26419 3232#, c-format
b359eb3b
KZ
3233msgid "Selected partition %d\n"
3234msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3235
cf8316e2 3236#: fdisk/fdisk.c:1319
cf3f26bf 3237#, c-format
b359eb3b
KZ
3238msgid "No partition is defined yet!\n"
3239msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 3240
cf8316e2 3241#: fdisk/fdisk.c:1345
e8f26419 3242#, c-format
b359eb3b
KZ
3243msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
3244msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
e8f26419 3245
cf8316e2 3246#: fdisk/fdisk.c:1355
b359eb3b
KZ
3247msgid "cylinder"
3248msgstr "silindir"
e8f26419 3249
cf8316e2 3250#: fdisk/fdisk.c:1355
b359eb3b
KZ
3251msgid "sector"
3252msgstr "sektör"
e8f26419 3253
cf8316e2 3254#: fdisk/fdisk.c:1364
cf3f26bf 3255#, c-format
b359eb3b
KZ
3256msgid "Changing display/entry units to %s\n"
3257msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
e8f26419 3258
cf8316e2 3259#: fdisk/fdisk.c:1375
cf3f26bf 3260#, c-format
b359eb3b
KZ
3261msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
3262msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
c129767e 3263
cf8316e2 3264#: fdisk/fdisk.c:1386
cf3f26bf 3265#, c-format
b359eb3b
KZ
3266msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
3267msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
c129767e 3268
cf8316e2 3269#: fdisk/fdisk.c:1390
e8f26419 3270#, c-format
b359eb3b
KZ
3271msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
3272msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
e8f26419 3273
cf8316e2 3274#: fdisk/fdisk.c:1490
e8f26419 3275#, c-format
b359eb3b
KZ
3276msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3277msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 3278
cf8316e2 3279#: fdisk/fdisk.c:1495
cf3f26bf 3280#, c-format
e8f26419 3281msgid ""
b359eb3b
KZ
3282"Type 0 means free space to many systems\n"
3283"(but not to Linux). Having partitions of\n"
3284"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
3285"a partition using the `d' command.\n"
e8f26419 3286msgstr ""
b359eb3b
KZ
3287"Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n"
3288"gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n"
3289"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
3290"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
e8f26419 3291
cf8316e2 3292#: fdisk/fdisk.c:1504
e8f26419
KZ
3293#, c-format
3294msgid ""
b359eb3b
KZ
3295"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3296"Delete it first.\n"
3297msgstr ""
3298"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
3299"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
e8f26419 3300
cf8316e2 3301#: fdisk/fdisk.c:1513
cf3f26bf 3302#, c-format
e8f26419 3303msgid ""
b359eb3b
KZ
3304"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3305"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
e8f26419 3306"\n"
e8f26419 3307msgstr ""
b359eb3b
KZ
3308"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
3309"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 3310
cf8316e2 3311#: fdisk/fdisk.c:1519
b9ae633e 3312#, fuzzy, c-format
756bfd01 3313msgid ""
b359eb3b 3314"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
b9ae633e 3315"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
756bfd01 3316"\n"
cf3f26bf 3317msgstr ""
b359eb3b
KZ
3318"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
3319"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
756bfd01 3320
cf8316e2 3321#: fdisk/fdisk.c:1536
cf3f26bf 3322#, c-format
b359eb3b
KZ
3323msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
3324msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 3325
cf8316e2 3326#: fdisk/fdisk.c:1539
aedd4ddc 3327#, fuzzy, c-format
47dc8cce 3328msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
aedd4ddc
KZ
3329msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
3330
cf8316e2 3331#: fdisk/fdisk.c:1591
e8f26419 3332#, c-format
b359eb3b 3333msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
b9ae633e
KZ
3334msgstr ""
3335"%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
3336"değil?):\n"
e8f26419 3337
cf8316e2 3338#: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620
cf3f26bf 3339#, c-format
b359eb3b
KZ
3340msgid " phys=(%d, %d, %d) "
3341msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
e8f26419 3342
cf8316e2 3343#: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602
e8f26419 3344#, c-format
b359eb3b
KZ
3345msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3346msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
e8f26419 3347
cf8316e2 3348#: fdisk/fdisk.c:1599
e8f26419 3349#, c-format
b359eb3b
KZ
3350msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3351msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
e8f26419 3352
cf8316e2 3353#: fdisk/fdisk.c:1608
e8f26419 3354#, c-format
b359eb3b
KZ
3355msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
3356msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
e8f26419 3357
cf8316e2 3358#: fdisk/fdisk.c:1611
e8f26419 3359#, c-format
b359eb3b
KZ
3360msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3361msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
e8f26419 3362
cf8316e2 3363#: fdisk/fdisk.c:1617
cf3f26bf 3364#, c-format
b359eb3b
KZ
3365msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
3366msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 3367
cf8316e2 3368#: fdisk/fdisk.c:1621
cf3f26bf 3369#, c-format
b359eb3b
KZ
3370msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3371msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
e8f26419 3372
cf8316e2 3373#: fdisk/fdisk.c:1633
f0c8eda1 3374#, c-format
b359eb3b
KZ
3375msgid ""
3376"\n"
3377"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
3378msgstr ""
3379"\n"
3380"Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
e8f26419 3381
cf8316e2 3382#: fdisk/fdisk.c:1637
e8f26419
KZ
3383#, c-format
3384msgid ""
3385"\n"
b359eb3b 3386"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
e8f26419
KZ
3387msgstr ""
3388"\n"
b359eb3b 3389"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
e8f26419 3390
cf8316e2 3391#: fdisk/fdisk.c:1640
0027a8b1
KZ
3392#, fuzzy, c-format
3393msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
b359eb3b 3394msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
e8f26419 3395
cf8316e2 3396#: fdisk/fdisk.c:1643
cf3f26bf 3397#, c-format
b359eb3b
KZ
3398msgid ", total %llu sectors"
3399msgstr ", toplam %llu sektör"
e8f26419 3400
cf8316e2 3401#: fdisk/fdisk.c:1646
aedd4ddc
KZ
3402#, fuzzy, c-format
3403msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
e8f26419 3404msgstr ""
b359eb3b 3405"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
e8f26419
KZ
3406"\n"
3407
cf8316e2 3408#: fdisk/fdisk.c:1757
b359eb3b 3409#, c-format
e8f26419 3410msgid ""
b359eb3b 3411"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
e8f26419 3412"\n"
e8f26419 3413msgstr ""
b359eb3b 3414"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
e8f26419 3415"\n"
e8f26419 3416
cf8316e2
KZ
3417#: fdisk/fdisk.c:1785
3418#, fuzzy, c-format
3419msgid "Done.\n"
3420msgstr ""
3421"Bitti\n"
3422"\n"
3423
3424#: fdisk/fdisk.c:1813
e8f26419
KZ
3425#, c-format
3426msgid ""
b359eb3b
KZ
3427"This doesn't look like a partition table\n"
3428"Probably you selected the wrong device.\n"
e8f26419 3429"\n"
e8f26419 3430msgstr ""
b359eb3b
KZ
3431"Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
3432"Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
e8f26419 3433"\n"
e8f26419 3434
cf8316e2 3435#: fdisk/fdisk.c:1826
b359eb3b
KZ
3436#, c-format
3437msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3438msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
e8f26419 3439
cf8316e2 3440#: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603
b359eb3b
KZ
3441msgid "Device"
3442msgstr "Aygıt"
e8f26419 3443
cf8316e2 3444#: fdisk/fdisk.c:1864
b359eb3b
KZ
3445#, c-format
3446msgid ""
3447"\n"
3448"Partition table entries are not in disk order\n"
3449msgstr ""
3450"\n"
3451"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
e8f26419 3452
cf8316e2 3453#: fdisk/fdisk.c:1874
0027a8b1 3454#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3455msgid ""
3456"\n"
0027a8b1 3457"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
b359eb3b
KZ
3458"\n"
3459msgstr ""
3460"\n"
3461"Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
3462"\n"
e8f26419 3463
cf8316e2 3464#: fdisk/fdisk.c:1876
e8f26419 3465#, c-format
b359eb3b
KZ
3466msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3467msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
e8f26419 3468
cf8316e2 3469#: fdisk/fdisk.c:1922
e8f26419 3470#, c-format
b359eb3b
KZ
3471msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3472msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
e8f26419 3473
cf8316e2 3474#: fdisk/fdisk.c:1925
e8f26419 3475#, c-format
b359eb3b 3476msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
b9ae633e
KZ
3477msgstr ""
3478"%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3479
cf8316e2 3480#: fdisk/fdisk.c:1928
0027a8b1
KZ
3481#, fuzzy, c-format
3482msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
3483msgstr ""
3484"%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3485
cf8316e2 3486#: fdisk/fdisk.c:1931
e8f26419 3487#, c-format
b359eb3b 3488msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
b9ae633e
KZ
3489msgstr ""
3490"%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3491
cf8316e2 3492#: fdisk/fdisk.c:1935
e8f26419 3493#, c-format
b359eb3b
KZ
3494msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3495msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
e8f26419 3496
cf8316e2 3497#: fdisk/fdisk.c:1968
e8f26419 3498#, c-format
b359eb3b
KZ
3499msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3500msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
e8f26419 3501
cf8316e2 3502#: fdisk/fdisk.c:1976
e8f26419 3503#, c-format
b359eb3b
KZ
3504msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3505msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 3506
cf8316e2 3507#: fdisk/fdisk.c:1996
cf3f26bf 3508#, c-format
b359eb3b
KZ
3509msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3510msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 3511
cf8316e2 3512#: fdisk/fdisk.c:2001
cf3f26bf 3513#, c-format
b359eb3b
KZ
3514msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
3515msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
e8f26419 3516
cf8316e2 3517#: fdisk/fdisk.c:2007
0027a8b1 3518#, fuzzy, c-format
cf8316e2 3519msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
3520msgstr ""
3521"Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden "
3522"büyük\n"
e8f26419 3523
cf8316e2
KZ
3524#: fdisk/fdisk.c:2010
3525#, fuzzy, c-format
3526msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
b359eb3b 3527msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 3528
cf8316e2 3529#: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416
e8f26419 3530#, c-format
b359eb3b
KZ
3531msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3532msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
e8f26419 3533
cf8316e2 3534#: fdisk/fdisk.c:2067
0027a8b1
KZ
3535#, fuzzy, c-format
3536msgid "Sector %llu is already allocated\n"
b359eb3b 3537msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 3538
cf8316e2 3539#: fdisk/fdisk.c:2103
e8f26419 3540#, c-format
b359eb3b
KZ
3541msgid "No free sectors available\n"
3542msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 3543
cf8316e2 3544#: fdisk/fdisk.c:2112
b9ae633e
KZ
3545#, c-format
3546msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
3547msgstr ""
3548
cf8316e2 3549#: fdisk/fdisk.c:2178
e8f26419 3550#, c-format
b359eb3b
KZ
3551msgid ""
3552"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3553"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3554"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3555"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3556msgstr ""
3557"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
3558"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
3559"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
3560"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
e8f26419 3561
cf8316e2 3562#: fdisk/fdisk.c:2187
0027a8b1
KZ
3563#, fuzzy, c-format
3564msgid ""
3565"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3566"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3567"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3568"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3569msgstr ""
3570"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
3571"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
3572"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
3573"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
3574
cf8316e2 3575#: fdisk/fdisk.c:2207
e8f26419 3576#, c-format
b359eb3b 3577msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
b9ae633e
KZ
3578msgstr ""
3579"Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
e8f26419 3580
cf8316e2 3581#: fdisk/fdisk.c:2210
e8f26419 3582#, c-format
b359eb3b
KZ
3583msgid "All logical partitions are in use\n"
3584msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
e8f26419 3585
cf8316e2 3586#: fdisk/fdisk.c:2211
e8f26419 3587#, c-format
b359eb3b
KZ
3588msgid "Adding a primary partition\n"
3589msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
e8f26419 3590
cf8316e2 3591#: fdisk/fdisk.c:2216
e8f26419 3592#, c-format
b359eb3b
KZ
3593msgid ""
3594"Command action\n"
3595" %s\n"
3596" p primary partition (1-4)\n"
3597msgstr ""
3598" Komut yaptığı iş\n"
3599" %s\n"
3600" p birincil disk bölümü (1-4)\n"
e8f26419 3601
cf8316e2 3602#: fdisk/fdisk.c:2218
b359eb3b
KZ
3603msgid "l logical (5 or over)"
3604msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
3605
cf8316e2 3606#: fdisk/fdisk.c:2218
b359eb3b
KZ
3607msgid "e extended"
3608msgstr "e ek"
3609
cf8316e2 3610#: fdisk/fdisk.c:2237
e8f26419 3611#, c-format
b359eb3b
KZ
3612msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
3613msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
e8f26419 3614
cf8316e2 3615#: fdisk/fdisk.c:2273
e8f26419 3616#, c-format
b359eb3b
KZ
3617msgid ""
3618"The partition table has been altered!\n"
3619"\n"
3620msgstr ""
3621"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
3622"\n"
e8f26419 3623
cf8316e2 3624#: fdisk/fdisk.c:2287
e8f26419 3625#, c-format
b359eb3b
KZ
3626msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3627msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
e8f26419 3628
cf8316e2
KZ
3629#: fdisk/fdisk.c:2296
3630#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3631msgid ""
3632"\n"
3633"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
cf8316e2
KZ
3634"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
3635"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
b359eb3b
KZ
3636msgstr ""
3637"\n"
3638"UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n"
3639"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
3640"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
e8f26419 3641
cf8316e2 3642#: fdisk/fdisk.c:2304
e8f26419
KZ
3643#, c-format
3644msgid ""
3645"\n"
b359eb3b
KZ
3646"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3647"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3648"information.\n"
e8f26419
KZ
3649msgstr ""
3650"\n"
b359eb3b
KZ
3651"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
3652"değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
3653"ek bilgileri okuyun.\n"
e8f26419 3654
cf8316e2 3655#: fdisk/fdisk.c:2310
cf3f26bf 3656#, c-format
b359eb3b
KZ
3657msgid ""
3658"\n"
3659"Error closing file\n"
3660msgstr ""
3661"\n"
3662"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 3663
cf8316e2 3664#: fdisk/fdisk.c:2314
e8f26419 3665#, c-format
b359eb3b
KZ
3666msgid "Syncing disks.\n"
3667msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 3668
cf8316e2 3669#: fdisk/fdisk.c:2361
e8f26419 3670#, c-format
b359eb3b
KZ
3671msgid "Partition %d has no data area\n"
3672msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
e8f26419 3673
cf8316e2 3674#: fdisk/fdisk.c:2366
b359eb3b
KZ
3675msgid "New beginning of data"
3676msgstr "Yeni veri başlangıcı"
e8f26419 3677
cf8316e2 3678#: fdisk/fdisk.c:2382
b359eb3b
KZ
3679msgid "Expert command (m for help): "
3680msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 3681
cf8316e2 3682#: fdisk/fdisk.c:2395
b359eb3b
KZ
3683msgid "Number of cylinders"
3684msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 3685
cf8316e2 3686#: fdisk/fdisk.c:2422
b359eb3b
KZ
3687msgid "Number of heads"
3688msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 3689
cf8316e2 3690#: fdisk/fdisk.c:2449
b359eb3b
KZ
3691msgid "Number of sectors"
3692msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 3693
cf8316e2 3694#: fdisk/fdisk.c:2452
cf3f26bf 3695#, c-format
b359eb3b
KZ
3696msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
3697msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
e8f26419 3698
cf8316e2 3699#: fdisk/fdisk.c:2511
0027a8b1
KZ
3700#, c-format
3701msgid ""
3702"\n"
b9ae633e
KZ
3703"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
3704"support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
3705"\n"
3706msgstr ""
3707
cf8316e2 3708#: fdisk/fdisk.c:2533
b359eb3b
KZ
3709#, c-format
3710msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
3711msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 3712
cf8316e2 3713#: fdisk/fdisk.c:2544
b359eb3b
KZ
3714#, c-format
3715msgid "Cannot open %s\n"
3716msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 3717
2c59ce79 3718#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2618
e8f26419 3719#, c-format
b359eb3b
KZ
3720msgid "cannot open %s\n"
3721msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 3722
cf8316e2 3723#: fdisk/fdisk.c:2583
cf3f26bf 3724#, c-format
b359eb3b
KZ
3725msgid "%c: unknown command\n"
3726msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
e8f26419 3727
cf8316e2 3728#: fdisk/fdisk.c:2653
e8f26419 3729#, c-format
b359eb3b 3730msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
b9ae633e
KZ
3731msgstr ""
3732"Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
e8f26419 3733
cf8316e2 3734#: fdisk/fdisk.c:2657
e8f26419 3735#, c-format
b9ae633e
KZ
3736msgid ""
3737"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
3738"device\n"
3739msgstr ""
3740"Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış "
3741"olmalıydı\n"
e8f26419 3742
cf8316e2 3743#: fdisk/fdisk.c:2717
cf3f26bf 3744#, c-format
b359eb3b 3745msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
b9ae633e
KZ
3746msgstr ""
3747"%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
e8f26419 3748
cf8316e2 3749#: fdisk/fdisk.c:2727
b359eb3b
KZ
3750msgid "Command (m for help): "
3751msgstr "Komut (yardım için m): "
3752
cf8316e2 3753#: fdisk/fdisk.c:2743
e8f26419 3754#, c-format
b359eb3b
KZ
3755msgid ""
3756"\n"
3757"The current boot file is: %s\n"
3758msgstr ""
3759"\n"
3760"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419 3761
cf8316e2 3762#: fdisk/fdisk.c:2745
b359eb3b
KZ
3763msgid "Please enter the name of the new boot file: "
3764msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
3765
cf8316e2 3766#: fdisk/fdisk.c:2747
b359eb3b
KZ
3767#, c-format
3768msgid "Boot file unchanged\n"
3769msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
3770
cf8316e2 3771#: fdisk/fdisk.c:2820
cf3f26bf 3772#, c-format
e8f26419
KZ
3773msgid ""
3774"\n"
b359eb3b
KZ
3775"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
3776"\n"
e8f26419
KZ
3777msgstr ""
3778"\n"
b359eb3b
KZ
3779"\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
3780"\n"
e8f26419 3781
0027a8b1
KZ
3782#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
3783#, fuzzy
3784msgid ""
3785"\n"
3786"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
3787"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
3788"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
3789"\tNevertheless some advice:\n"
3790"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
3791"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
3792"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
3793"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
3794msgstr ""
3795"\n"
3796"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
3797"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
3798"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
3799"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
3800"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
3801"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
3802"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
3803"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
3804"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
3805"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
3806"\t gelebilirsiniz.)"
3807
b9ae633e 3808#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
e8f26419
KZ
3809msgid "SGI volhdr"
3810msgstr "SGI volhdr"
3811
b9ae633e 3812#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
e8f26419
KZ
3813msgid "SGI trkrepl"
3814msgstr "SGI trkrepl"
3815
b9ae633e 3816#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
e8f26419
KZ
3817msgid "SGI secrepl"
3818msgstr "SGI secrepl"
3819
b9ae633e 3820#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419 3821msgid "SGI raw"
c129767e 3822msgstr "SGI ham"
e8f26419 3823
b9ae633e 3824#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419
KZ
3825msgid "SGI bsd"
3826msgstr "SGI bsd"
3827
b9ae633e 3828#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419
KZ
3829msgid "SGI sysv"
3830msgstr "SGI sysv"
3831
b9ae633e 3832#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419 3833msgid "SGI volume"
612721db 3834msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 3835
b9ae633e 3836#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419
KZ
3837msgid "SGI efs"
3838msgstr "SGI efs"
3839
b9ae633e 3840#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419
KZ
3841msgid "SGI lvol"
3842msgstr "SGI lvol"
3843
b9ae633e 3844#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419
KZ
3845msgid "SGI rlvol"
3846msgstr "SGI rlvol"
3847
b9ae633e 3848#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419
KZ
3849msgid "SGI xfs"
3850msgstr "SGI xfs"
3851
b9ae633e 3852#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419
KZ
3853msgid "SGI xfslog"
3854msgstr "SGI xfslog"
3855
b9ae633e 3856#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419
KZ
3857msgid "SGI xlv"
3858msgstr "SGI xlv"
3859
b9ae633e 3860#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
e8f26419
KZ
3861msgid "SGI xvm"
3862msgstr "SGI xvm"
3863
b9ae633e 3864#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:55
e8f26419
KZ
3865msgid "Linux swap"
3866msgstr "Linux takas"
3867
b9ae633e 3868#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:56
e8f26419 3869msgid "Linux native"
612721db 3870msgstr "Linux doğal"
e8f26419 3871
b9ae633e 3872#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:57 fdisk/i386_sys_types.c:63
e8f26419
KZ
3873msgid "Linux LVM"
3874msgstr "Linux LVM"
3875
b9ae633e 3876#: fdisk/fdisksgilabel.c:98
e8f26419
KZ
3877msgid "Linux RAID"
3878msgstr "Linux RAID"
3879
b9ae633e 3880#: fdisk/fdisksgilabel.c:164
cf3f26bf 3881#, c-format
b9ae633e
KZ
3882msgid ""
3883"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
3884"512 bytes\n"
3885msgstr ""
3886"MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
e8f26419 3887
b9ae633e 3888#: fdisk/fdisksgilabel.c:183
cf3f26bf 3889#, c-format
e8f26419 3890msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
612721db 3891msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 3892
b9ae633e 3893#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
0027a8b1 3894#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
3895msgid ""
3896"\n"
0027a8b1 3897"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
e8f26419
KZ
3898"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
3899"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
3900"%s\n"
5213517f 3901"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
3902"\n"
3903msgstr ""
3904"\n"
612721db 3905"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
e8f26419 3906"%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
cf3f26bf 3907"%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419 3908"%s\n"
cf3f26bf 3909"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
3910"\n"
3911
b9ae633e 3912#: fdisk/fdisksgilabel.c:214
0027a8b1 3913#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
3914msgid ""
3915"\n"
0027a8b1 3916"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
5213517f 3917"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
3918"\n"
3919msgstr ""
3920"\n"
612721db 3921"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
cf3f26bf 3922"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
3923"\n"
3924
b9ae633e 3925#: fdisk/fdisksgilabel.c:221
e8f26419
KZ
3926#, c-format
3927msgid ""
3928"----- partitions -----\n"
3929"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
3930msgstr ""
612721db
KZ
3931"----- disk bölümleri -----\n"
3932"Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
e8f26419 3933
b9ae633e 3934#: fdisk/fdisksgilabel.c:243
e8f26419
KZ
3935#, c-format
3936msgid ""
3937"----- Bootinfo -----\n"
3938"Bootfile: %s\n"
3939"----- Directory Entries -----\n"
3940msgstr ""
612721db
KZ
3941"----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
3942"Önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419
KZ
3943"----- Dizin Girdileri -----\n"
3944
b9ae633e 3945#: fdisk/fdisksgilabel.c:251
e8f26419
KZ
3946#, c-format
3947msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
612721db 3948msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
e8f26419 3949
b9ae633e 3950#: fdisk/fdisksgilabel.c:305
cf3f26bf 3951#, c-format
e8f26419
KZ
3952msgid ""
3953"\n"
3954"Invalid Bootfile!\n"
3955"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
3956"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
3957msgstr ""
3958"\n"
612721db
KZ
3959"Önyükleme dosyası geçersiz!\n"
3960"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
3961"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
e8f26419 3962
b9ae633e 3963#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
cf3f26bf 3964#, c-format
e8f26419
KZ
3965msgid ""
3966"\n"
3967"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
3968msgstr ""
3969"\n"
612721db 3970"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
e8f26419 3971
b9ae633e 3972#: fdisk/fdisksgilabel.c:316
cf3f26bf 3973#, c-format
e8f26419
KZ
3974msgid ""
3975"\n"
3976"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
3977msgstr ""
3978"\n"
612721db 3979"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
e8f26419 3980
b9ae633e 3981#: fdisk/fdisksgilabel.c:323
cf3f26bf 3982#, c-format
e8f26419
KZ
3983msgid ""
3984"\n"
3985"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
3986"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
3987msgstr ""
3988"\n"
612721db
KZ
3989"\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n"
3990"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
3991"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
e8f26419 3992
b9ae633e 3993#: fdisk/fdisksgilabel.c:349
e8f26419
KZ
3994#, c-format
3995msgid ""
3996"\n"
3997"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
3998msgstr ""
3999"\n"
612721db 4000"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
e8f26419 4001
b9ae633e 4002#: fdisk/fdisksgilabel.c:439
cf3f26bf 4003#, c-format
e8f26419 4004msgid "More than one entire disk entry present.\n"
612721db 4005msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
e8f26419 4006
cf8316e2 4007#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388
cf3f26bf 4008#, c-format
e8f26419 4009msgid "No partitions defined\n"
612721db 4010msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 4011
b9ae633e 4012#: fdisk/fdisksgilabel.c:452
cf3f26bf 4013#, c-format
e8f26419 4014msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
612721db 4015msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
e8f26419 4016
b9ae633e 4017#: fdisk/fdisksgilabel.c:454
e8f26419
KZ
4018#, c-format
4019msgid ""
4020"The entire disk partition should start at block 0,\n"
4021"not at diskblock %d.\n"
4022msgstr ""
612721db
KZ
4023"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
4024"%d. bloktan değil\n"
e8f26419 4025
b9ae633e 4026#: fdisk/fdisksgilabel.c:460
e8f26419
KZ
4027#, c-format
4028msgid ""
4029"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4030"but the disk is %d diskblocks long.\n"
4031msgstr ""
612721db
KZ
4032"Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
4033"diskin tamamı ise %d blok.\n"
e8f26419 4034
b9ae633e 4035#: fdisk/fdisksgilabel.c:466
cf3f26bf 4036#, c-format
e8f26419 4037msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
612721db 4038msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
e8f26419 4039
b9ae633e 4040#: fdisk/fdisksgilabel.c:476
e8f26419
KZ
4041#, c-format
4042msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
612721db 4043msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
e8f26419 4044
b9ae633e 4045#: fdisk/fdisksgilabel.c:482
e8f26419
KZ
4046#, c-format
4047msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
612721db 4048msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 4049
b9ae633e 4050#: fdisk/fdisksgilabel.c:489
e8f26419
KZ
4051#, c-format
4052msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
612721db 4053msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
e8f26419 4054
b9ae633e 4055#: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515
c129767e 4056#, c-format
df1dddf9 4057msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
c129767e 4058msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
e8f26419 4059
b9ae633e 4060#: fdisk/fdisksgilabel.c:526
cf3f26bf 4061#, c-format
e8f26419
KZ
4062msgid ""
4063"\n"
4064"The boot partition does not exist.\n"
4065msgstr ""
4066"\n"
612721db 4067"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
e8f26419 4068
b9ae633e 4069#: fdisk/fdisksgilabel.c:529
cf3f26bf 4070#, c-format
e8f26419
KZ
4071msgid ""
4072"\n"
4073"The swap partition does not exist.\n"
4074msgstr ""
4075"\n"
612721db 4076"Takas bölümü yok.\n"
e8f26419 4077
b9ae633e 4078#: fdisk/fdisksgilabel.c:533
cf3f26bf 4079#, c-format
e8f26419
KZ
4080msgid ""
4081"\n"
4082"The swap partition has no swap type.\n"
4083msgstr ""
4084"\n"
612721db 4085"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
e8f26419 4086
b9ae633e 4087#: fdisk/fdisksgilabel.c:536
cf3f26bf 4088#, c-format
e8f26419 4089msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
612721db 4090msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
e8f26419 4091
b9ae633e 4092#: fdisk/fdisksgilabel.c:545
cf3f26bf 4093#, c-format
e8f26419 4094msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
612721db 4095msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
e8f26419 4096
b9ae633e 4097#: fdisk/fdisksgilabel.c:551
e8f26419
KZ
4098msgid ""
4099"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4100"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4101"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4102"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4103"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4104msgstr ""
612721db
KZ
4105"Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n"
4106"tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n"
4107"onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n"
4108"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
4109"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
e8f26419 4110
cf8316e2 4111#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554
e8f26419 4112msgid "YES\n"
612721db 4113msgstr "EVET\n"
e8f26419 4114
b9ae633e 4115#: fdisk/fdisksgilabel.c:581
cf3f26bf 4116#, c-format
e8f26419
KZ
4117msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
4118msgstr ""
612721db
KZ
4119"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4120"ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
e8f26419 4121
b9ae633e 4122#: fdisk/fdisksgilabel.c:639
cf3f26bf 4123#, c-format
e8f26419 4124msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
612721db 4125msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
e8f26419 4126
b9ae633e 4127#: fdisk/fdisksgilabel.c:644
cf3f26bf 4128#, c-format
e8f26419 4129msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
612721db 4130msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
e8f26419 4131
b9ae633e 4132#: fdisk/fdisksgilabel.c:648
cf3f26bf 4133#, c-format
e8f26419
KZ
4134msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4135msgstr ""
612721db
KZ
4136"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4137"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4138
b9ae633e 4139#: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686
cf3f26bf 4140#, c-format
e8f26419
KZ
4141msgid ""
4142"It is highly recommended that eleventh partition\n"
4143"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4144msgstr ""
612721db
KZ
4145"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
4146"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 4147
b9ae633e 4148#: fdisk/fdisksgilabel.c:673
cf3f26bf 4149#, c-format
e8f26419
KZ
4150msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4151msgstr ""
612721db
KZ
4152"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4153"ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4154
b9ae633e 4155#: fdisk/fdisksgilabel.c:678
e8f26419
KZ
4156#, c-format
4157msgid " Last %s"
4158msgstr " Son %s"
4159
b9ae633e 4160#: fdisk/fdisksgilabel.c:708
cf3f26bf 4161#, c-format
e8f26419
KZ
4162msgid ""
4163"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4164"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4165"content will be unrecoverably lost.\n"
4166"\n"
4167msgstr ""
612721db
KZ
4168"Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
4169"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
4170"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
4171"kaybedeceksiniz.\n"
4172
cf8316e2 4173#: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227
df1dddf9
KZ
4174#, c-format
4175msgid ""
b9ae633e
KZ
4176"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
4177"d.\n"
df1dddf9
KZ
4178"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
4179msgstr ""
b9ae633e
KZ
4180"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %"
4181"d\n"
c129767e 4182"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
df1dddf9 4183
cf8316e2 4184#: fdisk/fdisksgilabel.c:745
e8f26419
KZ
4185#, c-format
4186msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
612721db 4187msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
e8f26419 4188
cf8316e2 4189#: fdisk/fdisksgilabel.c:747
e8f26419
KZ
4190#, c-format
4191msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
612721db 4192msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
e8f26419 4193
b9ae633e 4194#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
0027a8b1
KZ
4195msgid "Unassigned"
4196msgstr ""
e8f26419 4197
b9ae633e 4198#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
e8f26419
KZ
4199msgid "SunOS root"
4200msgstr "SunOS root"
4201
b9ae633e 4202#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
e8f26419
KZ
4203msgid "SunOS swap"
4204msgstr "SunOS takas"
4205
b9ae633e 4206#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
e8f26419
KZ
4207msgid "SunOS usr"
4208msgstr "SunOS usr"
4209
b9ae633e 4210#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
e8f26419 4211msgid "Whole disk"
612721db 4212msgstr "Tüm disk"
e8f26419 4213
b9ae633e 4214#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
e8f26419
KZ
4215msgid "SunOS stand"
4216msgstr "SunOS stand"
4217
b9ae633e 4218#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
e8f26419
KZ
4219msgid "SunOS var"
4220msgstr "SunOS var"
4221
b9ae633e 4222#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
e8f26419
KZ
4223msgid "SunOS home"
4224msgstr "SunOS home"
4225
b9ae633e 4226#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
0027a8b1
KZ
4227#, fuzzy
4228msgid "SunOS alt sectors"
4229msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
4230
b9ae633e 4231#: fdisk/fdisksunlabel.c:53
0027a8b1
KZ
4232#, fuzzy
4233msgid "SunOS cachefs"
4234msgstr "SunOS home"
4235
b9ae633e 4236#: fdisk/fdisksunlabel.c:54
0027a8b1
KZ
4237#, fuzzy
4238msgid "SunOS reserved"
4239msgstr "SunOS usr"
4240
cf8316e2 4241#: fdisk/fdisksunlabel.c:58 fdisk/i386_sys_types.c:103
e8f26419
KZ
4242msgid "Linux raid autodetect"
4243msgstr "Linux raid otosaptama"
4244
b9ae633e 4245#: fdisk/fdisksunlabel.c:141
cf3f26bf 4246#, c-format
e8f26419
KZ
4247msgid ""
4248"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4249"Probably you'll have to set all the values,\n"
4250"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
4251"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
4252msgstr ""
612721db
KZ
4253"Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n"
4254"Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n"
4255"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
4256"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
e8f26419 4257
b9ae633e 4258#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
0027a8b1
KZ
4259#, fuzzy, c-format
4260msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
4261msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4262
b9ae633e 4263#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
0027a8b1
KZ
4264#, fuzzy, c-format
4265msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
4266msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4267
b9ae633e 4268#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
0027a8b1
KZ
4269#, fuzzy, c-format
4270msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
4271msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4272
b9ae633e 4273#: fdisk/fdisksunlabel.c:168
0027a8b1 4274#, fuzzy, c-format
b9ae633e
KZ
4275msgid ""
4276"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
4277msgstr ""
4278"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
4279"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 4280
b9ae633e 4281#: fdisk/fdisksunlabel.c:198
cf3f26bf 4282#, c-format
e8f26419
KZ
4283msgid ""
4284"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4285"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4286"content won't be recoverable.\n"
4287"\n"
4288msgstr ""
612721db
KZ
4289"Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
4290"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
4291"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
4292"kaybedeceksiniz.\n"
4293
cf8316e2 4294#: fdisk/fdisksunlabel.c:236
e8f26419 4295msgid "Sectors/track"
612721db 4296msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 4297
cf8316e2 4298#: fdisk/fdisksunlabel.c:351
0027a8b1
KZ
4299#, c-format
4300msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
4301msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 4302
cf8316e2 4303#: fdisk/fdisksunlabel.c:371
e8f26419
KZ
4304#, c-format
4305msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
612721db 4306msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
e8f26419 4307
cf8316e2 4308#: fdisk/fdisksunlabel.c:393
e8f26419
KZ
4309#, c-format
4310msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
612721db 4311msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 4312
cf8316e2 4313#: fdisk/fdisksunlabel.c:395 fdisk/fdisksunlabel.c:401
e8f26419
KZ
4314#, c-format
4315msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
612721db 4316msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 4317
cf8316e2 4318#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
cf3f26bf 4319#, c-format
e8f26419
KZ
4320msgid ""
4321"Other partitions already cover the whole disk.\n"
4322"Delete some/shrink them before retry.\n"
4323msgstr ""
612721db
KZ
4324"Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n"
4325"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
4326"küçültmeniz gerek.\n"
e8f26419 4327
cf8316e2
KZ
4328#: fdisk/fdisksunlabel.c:449
4329#, fuzzy, c-format
4330msgid ""
4331"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4332"and is of type `Whole disk'\n"
4333msgstr ""
4334"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
4335"türünde olması tavsiye edilir.\n"
4336
4337#: fdisk/fdisksunlabel.c:477
0027a8b1
KZ
4338#, c-format
4339msgid "Sector %d is already allocated\n"
4340msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
4341
cf8316e2 4342#: fdisk/fdisksunlabel.c:507
e8f26419
KZ
4343#, c-format
4344msgid ""
4345"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4346"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
4347"to %d %s\n"
4348msgstr ""
612721db
KZ
4349"Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n"
4350"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
4351"değiştirildi.\n"
e8f26419 4352
cf8316e2 4353#: fdisk/fdisksunlabel.c:534
e8f26419
KZ
4354#, c-format
4355msgid ""
4356"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4357"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
4358msgstr ""
612721db
KZ
4359"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
4360"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
e8f26419 4361
cf8316e2 4362#: fdisk/fdisksunlabel.c:549
e8f26419
KZ
4363msgid ""
4364"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4365"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4366"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
4367"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
4368"tagged with 82 (Linux swap): "
4369msgstr ""
612721db
KZ
4370"Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n"
4371"disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n"
4372"tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n"
4373"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
4374"EVET yazınız: "
e8f26419 4375
cf8316e2 4376#: fdisk/fdisksunlabel.c:581
0027a8b1 4377#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4378msgid ""
4379"\n"
0027a8b1 4380"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n"
e8f26419
KZ
4381"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
4382"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
0027a8b1
KZ
4383"Label ID: %s\n"
4384"Volume ID: %s\n"
e8f26419
KZ
4385"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4386"\n"
4387msgstr ""
4388"\n"
612721db
KZ
4389"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
4390"%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
4391"%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419
KZ
4392"%s\n"
4393"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
4394"\n"
4395
cf8316e2 4396#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
0027a8b1 4397#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4398msgid ""
4399"\n"
0027a8b1 4400"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
e8f26419
KZ
4401"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4402"\n"
4403msgstr ""
4404"\n"
612721db 4405"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
e8f26419
KZ
4406"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
4407"\n"
4408
cf8316e2 4409#: fdisk/fdisksunlabel.c:602
e8f26419
KZ
4410#, c-format
4411msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
612721db 4412msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
e8f26419 4413
cf8316e2 4414#: fdisk/fdisksunlabel.c:630
e8f26419 4415msgid "Number of alternate cylinders"
612721db 4416msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 4417
cf8316e2 4418#: fdisk/fdisksunlabel.c:642
0027a8b1
KZ
4419msgid "Extra sectors per cylinder"
4420msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
4421
cf8316e2 4422#: fdisk/fdisksunlabel.c:649
0027a8b1
KZ
4423msgid "Interleave factor"
4424msgstr "Serpiştirme etkeni"
4425
cf8316e2 4426#: fdisk/fdisksunlabel.c:656
0027a8b1
KZ
4427msgid "Rotation speed (rpm)"
4428msgstr "Devir sayısı (rpm)"
4429
cf8316e2 4430#: fdisk/fdisksunlabel.c:663
e8f26419 4431msgid "Number of physical cylinders"
612721db 4432msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419 4433
0027a8b1
KZ
4434#: fdisk/i386_sys_types.c:6
4435msgid "Empty"
4436msgstr "Boş"
4437
e8f26419
KZ
4438#: fdisk/i386_sys_types.c:7
4439msgid "FAT12"
4440msgstr "FAT12"
4441
4442#: fdisk/i386_sys_types.c:8
4443msgid "XENIX root"
4444msgstr "XENIX root"
4445
4446#: fdisk/i386_sys_types.c:9
4447msgid "XENIX usr"
4448msgstr "XENIX usr"
4449
4450#: fdisk/i386_sys_types.c:10
4451msgid "FAT16 <32M"
4452msgstr "FAT16 <32M"
4453
4454#: fdisk/i386_sys_types.c:11
4455msgid "Extended"
4456msgstr "Ek"
4457
e8f26419
KZ
4458#: fdisk/i386_sys_types.c:12
4459msgid "FAT16"
4460msgstr "FAT16"
4461
e8f26419
KZ
4462#: fdisk/i386_sys_types.c:13
4463msgid "HPFS/NTFS"
4464msgstr "HPFS/NTFS"
4465
e8f26419
KZ
4466#: fdisk/i386_sys_types.c:14
4467msgid "AIX"
4468msgstr "AIX"
4469
e8f26419
KZ
4470#: fdisk/i386_sys_types.c:15
4471msgid "AIX bootable"
612721db 4472msgstr "AIX önyüklenebilir"
e8f26419 4473
e8f26419
KZ
4474#: fdisk/i386_sys_types.c:16
4475msgid "OS/2 Boot Manager"
612721db 4476msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
e8f26419 4477
e8f26419 4478#: fdisk/i386_sys_types.c:17
c129767e
KZ
4479msgid "W95 FAT32"
4480msgstr "W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4481
4482#: fdisk/i386_sys_types.c:18
c129767e
KZ
4483msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4484msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4485
e8f26419 4486#: fdisk/i386_sys_types.c:19
c129767e
KZ
4487msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4488msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4489
4490#: fdisk/i386_sys_types.c:20
c129767e
KZ
4491msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4492msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
e8f26419
KZ
4493
4494#: fdisk/i386_sys_types.c:21
4495msgid "OPUS"
4496msgstr "OPUS"
4497
4498#: fdisk/i386_sys_types.c:22
4499msgid "Hidden FAT12"
4500msgstr "Gizli FAT12"
4501
4502#: fdisk/i386_sys_types.c:23
4503msgid "Compaq diagnostics"
612721db 4504msgstr "Compaq teşhis sistemi"
e8f26419
KZ
4505
4506#: fdisk/i386_sys_types.c:24
4507msgid "Hidden FAT16 <32M"
4508msgstr "Gizli FAT16 <32M"
4509
4510#: fdisk/i386_sys_types.c:25
4511msgid "Hidden FAT16"
4512msgstr "Gizli FAT16"
4513
4514#: fdisk/i386_sys_types.c:26
4515msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4516msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
4517
4518#: fdisk/i386_sys_types.c:27
4519msgid "AST SmartSleep"
4520msgstr "AST SmartSleep"
4521
4522#: fdisk/i386_sys_types.c:28
c129767e
KZ
4523msgid "Hidden W95 FAT32"
4524msgstr "Gizli W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4525
4526#: fdisk/i386_sys_types.c:29
c129767e
KZ
4527msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4528msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419
KZ
4529
4530#: fdisk/i386_sys_types.c:30
c129767e
KZ
4531msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4532msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4533
4534#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4535msgid "NEC DOS"
4536msgstr "NEC DOS"
4537
4538#: fdisk/i386_sys_types.c:32
4539msgid "Plan 9"
4540msgstr "Plan 9"
4541
4542#: fdisk/i386_sys_types.c:33
4543msgid "PartitionMagic recovery"
612721db 4544msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
e8f26419
KZ
4545
4546#: fdisk/i386_sys_types.c:34
4547msgid "Venix 80286"
4548msgstr "Venix 80286"
4549
4550#: fdisk/i386_sys_types.c:35
4551msgid "PPC PReP Boot"
612721db 4552msgstr "PPC PReP Önyükleme"
e8f26419
KZ
4553
4554#: fdisk/i386_sys_types.c:36
4555msgid "SFS"
4556msgstr "SFS"
4557
4558#: fdisk/i386_sys_types.c:37
4559msgid "QNX4.x"
4560msgstr "QNX4.x"
4561
4562#: fdisk/i386_sys_types.c:38
4563msgid "QNX4.x 2nd part"
612721db 4564msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
e8f26419
KZ
4565
4566#: fdisk/i386_sys_types.c:39
4567msgid "QNX4.x 3rd part"
612721db 4568msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419
KZ
4569
4570#: fdisk/i386_sys_types.c:40
4571msgid "OnTrack DM"
4572msgstr "OnTrack DM"
4573
4574#: fdisk/i386_sys_types.c:41
4575msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4576msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4577
e8f26419
KZ
4578#: fdisk/i386_sys_types.c:42
4579msgid "CP/M"
4580msgstr "CP/M"
4581
e8f26419
KZ
4582#: fdisk/i386_sys_types.c:43
4583msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4584msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4585
4586#: fdisk/i386_sys_types.c:44
4587msgid "OnTrackDM6"
4588msgstr "OnTrackDM6"
4589
4590#: fdisk/i386_sys_types.c:45
4591msgid "EZ-Drive"
4592msgstr "EZ-Drive"
4593
4594#: fdisk/i386_sys_types.c:46
4595msgid "Golden Bow"
4596msgstr "Golden Bow"
4597
4598#: fdisk/i386_sys_types.c:47
4599msgid "Priam Edisk"
4600msgstr "Priam Edisk"
4601
cf8316e2
KZ
4602#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92
4603#: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99
e8f26419
KZ
4604msgid "SpeedStor"
4605msgstr "SpeedStor"
4606
4607#: fdisk/i386_sys_types.c:49
4608msgid "GNU HURD or SysV"
4609msgstr "GNU HURD veya SysV"
4610
e8f26419
KZ
4611#: fdisk/i386_sys_types.c:50
4612msgid "Novell Netware 286"
4613msgstr "Novell Netware 286"
4614
4615#: fdisk/i386_sys_types.c:51
4616msgid "Novell Netware 386"
4617msgstr "Novell Netware 386"
4618
4619#: fdisk/i386_sys_types.c:52
4620msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4621msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4622
4623#: fdisk/i386_sys_types.c:53
4624msgid "PC/IX"
4625msgstr "PC/IX"
4626
4627#: fdisk/i386_sys_types.c:54
4628msgid "Old Minix"
4629msgstr "Eski Minix"
4630
e8f26419
KZ
4631#: fdisk/i386_sys_types.c:55
4632msgid "Minix / old Linux"
4633msgstr "Minix / eski Linux"
4634
c129767e 4635#: fdisk/i386_sys_types.c:56
c129767e 4636msgid "Linux swap / Solaris"
b22550fa 4637msgstr "Linux takas / Solaris"
c129767e 4638
e8f26419
KZ
4639#: fdisk/i386_sys_types.c:58
4640msgid "OS/2 hidden C: drive"
612721db 4641msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
e8f26419
KZ
4642
4643#: fdisk/i386_sys_types.c:59
4644msgid "Linux extended"
4645msgstr "Linux ek"
4646
4647#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
4648msgid "NTFS volume set"
612721db 4649msgstr "NTFS bölüm kümesi"
e8f26419 4650
756bfd01 4651#: fdisk/i386_sys_types.c:62
756bfd01 4652msgid "Linux plaintext"
cf3f26bf 4653msgstr "Linux saltmetin"
756bfd01
KZ
4654
4655#: fdisk/i386_sys_types.c:64
e8f26419
KZ
4656msgid "Amoeba"
4657msgstr "Amoeba"
4658
756bfd01 4659#: fdisk/i386_sys_types.c:65
e8f26419
KZ
4660msgid "Amoeba BBT"
4661msgstr "Amoeba BBT"
4662
756bfd01 4663#: fdisk/i386_sys_types.c:66
e8f26419
KZ
4664msgid "BSD/OS"
4665msgstr "BSD/OS"
4666
756bfd01 4667#: fdisk/i386_sys_types.c:67
e8f26419
KZ
4668msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4669msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
4670
756bfd01 4671#: fdisk/i386_sys_types.c:68
e8f26419 4672msgid "FreeBSD"
612721db 4673msgstr "FreeBSD"
e8f26419 4674
756bfd01 4675#: fdisk/i386_sys_types.c:69
e8f26419
KZ
4676msgid "OpenBSD"
4677msgstr "OpenBSD"
4678
756bfd01 4679#: fdisk/i386_sys_types.c:70
e8f26419
KZ
4680msgid "NeXTSTEP"
4681msgstr "NeXTSTEP"
4682
756bfd01 4683#: fdisk/i386_sys_types.c:71
ffc43748 4684msgid "Darwin UFS"
1d4ad1de 4685msgstr "Darwin UFS"
ffc43748 4686
756bfd01 4687#: fdisk/i386_sys_types.c:72
e8f26419 4688msgid "NetBSD"
612721db 4689msgstr "NetBSD"
e8f26419 4690
756bfd01 4691#: fdisk/i386_sys_types.c:73
ffc43748 4692msgid "Darwin boot"
1d4ad1de 4693msgstr "Darwin boot"
ffc43748 4694
756bfd01 4695#: fdisk/i386_sys_types.c:74
cf8316e2
KZ
4696#, fuzzy
4697msgid "HFS / HFS+"
4698msgstr "OS/2 HPFS"
4699
4700#: fdisk/i386_sys_types.c:75
e8f26419
KZ
4701msgid "BSDI fs"
4702msgstr "BSDI ds"
4703
cf8316e2 4704#: fdisk/i386_sys_types.c:76
e8f26419
KZ
4705msgid "BSDI swap"
4706msgstr "BSDI takas"
4707
cf8316e2 4708#: fdisk/i386_sys_types.c:77
e8f26419 4709msgid "Boot Wizard hidden"
612721db 4710msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
e8f26419 4711
cf8316e2 4712#: fdisk/i386_sys_types.c:78
ffc43748 4713msgid "Solaris boot"
1d4ad1de 4714msgstr "Solaris boot"
ffc43748 4715
cf8316e2 4716#: fdisk/i386_sys_types.c:79
d162fcb5 4717msgid "Solaris"
b22550fa 4718msgstr "Solaris"
d162fcb5 4719
cf8316e2 4720#: fdisk/i386_sys_types.c:80
e8f26419
KZ
4721msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4722msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
4723
cf8316e2 4724#: fdisk/i386_sys_types.c:81
e8f26419
KZ
4725msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4726msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4727
cf8316e2 4728#: fdisk/i386_sys_types.c:82
e8f26419
KZ
4729msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4730msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
4731
cf8316e2 4732#: fdisk/i386_sys_types.c:83
e8f26419
KZ
4733msgid "Syrinx"
4734msgstr "Syrinx"
4735
cf8316e2 4736#: fdisk/i386_sys_types.c:84
e8f26419
KZ
4737msgid "Non-FS data"
4738msgstr "DS-olmayan veri"
4739
cf8316e2 4740#: fdisk/i386_sys_types.c:85
e8f26419
KZ
4741msgid "CP/M / CTOS / ..."
4742msgstr "CP/M / CTOS / ..."
4743
cf8316e2 4744#: fdisk/i386_sys_types.c:87
e8f26419 4745msgid "Dell Utility"
612721db 4746msgstr "Dell Uygulaması"
e8f26419 4747
cf8316e2 4748#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419 4749msgid "BootIt"
1d4ad1de 4750msgstr "BootIt"
e8f26419 4751
cf8316e2 4752#: fdisk/i386_sys_types.c:89
e8f26419 4753msgid "DOS access"
612721db 4754msgstr "DOS erişimi"
e8f26419 4755
cf8316e2 4756#: fdisk/i386_sys_types.c:91
e8f26419
KZ
4757msgid "DOS R/O"
4758msgstr "DOS R/O"
4759
cf8316e2 4760#: fdisk/i386_sys_types.c:94
e8f26419
KZ
4761msgid "BeOS fs"
4762msgstr "BeOS fs"
4763
cf8316e2 4764#: fdisk/i386_sys_types.c:95
b9ae633e
KZ
4765#, fuzzy
4766msgid "GPT"
e8f26419
KZ
4767msgstr "EFI GPT"
4768
cf8316e2 4769#: fdisk/i386_sys_types.c:96
e8f26419
KZ
4770msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4771msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4772
cf8316e2 4773#: fdisk/i386_sys_types.c:97
e8f26419 4774msgid "Linux/PA-RISC boot"
612721db 4775msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
e8f26419 4776
cf8316e2 4777#: fdisk/i386_sys_types.c:100
e8f26419
KZ
4778msgid "DOS secondary"
4779msgstr "DOS ikincil"
4780
cf8316e2 4781#: fdisk/i386_sys_types.c:101
fc473dee
KZ
4782msgid "VMware VMFS"
4783msgstr ""
4784
cf8316e2 4785#: fdisk/i386_sys_types.c:102
fc473dee
KZ
4786msgid "VMware VMKCORE"
4787msgstr ""
4788
cf8316e2 4789#: fdisk/i386_sys_types.c:106
e8f26419
KZ
4790msgid "LANstep"
4791msgstr "LANstep"
4792
cf8316e2 4793#: fdisk/i386_sys_types.c:107
e8f26419
KZ
4794msgid "BBT"
4795msgstr "BBT"
4796
b9ae633e 4797#: fdisk/sfdisk.c:179
e8f26419
KZ
4798#, c-format
4799msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
612721db 4800msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
e8f26419 4801
b9ae633e 4802#: fdisk/sfdisk.c:184
e8f26419
KZ
4803#, c-format
4804msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
612721db 4805msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
e8f26419 4806
b9ae633e 4807#: fdisk/sfdisk.c:230
e8f26419 4808msgid "out of memory - giving up\n"
612721db 4809msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
e8f26419 4810
b9ae633e 4811#: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318
e8f26419
KZ
4812#, c-format
4813msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
612721db 4814msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
e8f26419 4815
b9ae633e 4816#: fdisk/sfdisk.c:253
e8f26419
KZ
4817#, c-format
4818msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
612721db 4819msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
e8f26419 4820
b9ae633e 4821#: fdisk/sfdisk.c:268
e8f26419
KZ
4822#, c-format
4823msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
612721db 4824msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
e8f26419 4825
b9ae633e 4826#: fdisk/sfdisk.c:306
e8f26419
KZ
4827#, c-format
4828msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
612721db 4829msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 4830
b9ae633e 4831#: fdisk/sfdisk.c:324
e8f26419
KZ
4832#, c-format
4833msgid "write error on %s\n"
612721db 4834msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
e8f26419 4835
b9ae633e 4836#: fdisk/sfdisk.c:350
e8f26419
KZ
4837#, c-format
4838msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
612721db 4839msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 4840
b9ae633e 4841#: fdisk/sfdisk.c:355
e8f26419 4842msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
b9ae633e
KZ
4843msgstr ""
4844"disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar "
4845"oluşturulamıyor\n"
e8f26419 4846
b9ae633e 4847#: fdisk/sfdisk.c:359
e8f26419
KZ
4848msgid "out of memory?\n"
4849msgstr "bellek yetersiz?\n"
4850
b9ae633e 4851#: fdisk/sfdisk.c:365
e8f26419
KZ
4852#, c-format
4853msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
612721db 4854msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 4855
b9ae633e 4856#: fdisk/sfdisk.c:371
e8f26419
KZ
4857#, c-format
4858msgid "error reading %s\n"
4859msgstr "%s okunurken hata\n"
4860
b9ae633e 4861#: fdisk/sfdisk.c:378
e8f26419
KZ
4862#, c-format
4863msgid "cannot open device %s for writing\n"
612721db 4864msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
e8f26419 4865
b9ae633e 4866#: fdisk/sfdisk.c:390
e8f26419
KZ
4867#, c-format
4868msgid "error writing sector %lu on %s\n"
612721db 4869msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
e8f26419 4870
cf8316e2 4871#: fdisk/sfdisk.c:455
e8f26419
KZ
4872#, c-format
4873msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
612721db 4874msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
e8f26419 4875
cf8316e2 4876#: fdisk/sfdisk.c:472
2cccd0ff
KZ
4877#, c-format
4878msgid "Disk %s: cannot get size\n"
4879msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
4880
cf8316e2 4881#: fdisk/sfdisk.c:505
e8f26419
KZ
4882#, c-format
4883msgid ""
4884"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
4885"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
4886"[Use the --force option if you really want this]\n"
4887msgstr ""
612721db
KZ
4888"Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
4889"gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
4890"[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
e8f26419 4891
cf8316e2 4892#: fdisk/sfdisk.c:512
e8f26419
KZ
4893#, c-format
4894msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
612721db 4895msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
e8f26419 4896
cf8316e2 4897#: fdisk/sfdisk.c:515
e8f26419
KZ
4898#, c-format
4899msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
612721db 4900msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
e8f26419 4901
cf8316e2 4902#: fdisk/sfdisk.c:519
e8f26419
KZ
4903#, c-format
4904msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
612721db 4905msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
e8f26419 4906
cf8316e2 4907#: fdisk/sfdisk.c:524
e8f26419
KZ
4908#, c-format
4909msgid ""
4910"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
4911"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
4912msgstr ""
612721db 4913"Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
b9ae633e
KZ
4914"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun "
4915"çıkarır.\n"
e8f26419 4916
cf8316e2 4917#: fdisk/sfdisk.c:528
e8f26419
KZ
4918#, c-format
4919msgid ""
4920"\n"
4921"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
4922msgstr ""
4923"\n"
612721db 4924"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
e8f26419 4925
cf8316e2 4926#: fdisk/sfdisk.c:610
e8f26419 4927#, c-format
b9ae633e
KZ
4928msgid ""
4929"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
4930msgstr ""
4931"%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında "
4932"olmalıydı)\n"
e8f26419 4933
cf8316e2 4934#: fdisk/sfdisk.c:615
e8f26419 4935#, c-format
b9ae633e
KZ
4936msgid ""
4937"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
4938"lu)\n"
4939msgstr ""
4940"%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında "
4941"olmalıydı)\n"
e8f26419 4942
cf8316e2 4943#: fdisk/sfdisk.c:620
e8f26419 4944#, c-format
b9ae633e
KZ
4945msgid ""
4946"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
4947"lu)\n"
4948msgstr ""
4949"%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu "
4950"arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 4951
cf8316e2 4952#: fdisk/sfdisk.c:660
cf3f26bf 4953#, c-format
e8f26419
KZ
4954msgid ""
4955"Id Name\n"
4956"\n"
4957msgstr ""
612721db 4958"Kiml İsim\n"
e8f26419
KZ
4959"\n"
4960
cf8316e2 4961#: fdisk/sfdisk.c:821
cf3f26bf 4962#, c-format
e8f26419 4963msgid "Re-reading the partition table ...\n"
612721db 4964msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
e8f26419 4965
cf8316e2
KZ
4966#: fdisk/sfdisk.c:827
4967#, fuzzy
e8f26419 4968msgid ""
cf8316e2
KZ
4969"The command to re-read the partition table failed.\n"
4970"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
4971"before using mkfs\n"
e8f26419 4972msgstr ""
612721db
KZ
4973"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
4974"mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
e8f26419 4975
cf8316e2 4976#: fdisk/sfdisk.c:833
e8f26419
KZ
4977#, c-format
4978msgid "Error closing %s\n"
612721db 4979msgstr "%s kapatılırken hata\n"
e8f26419 4980
cf8316e2 4981#: fdisk/sfdisk.c:871
e8f26419
KZ
4982#, c-format
4983msgid "%s: no such partition\n"
612721db 4984msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
e8f26419 4985
cf8316e2 4986#: fdisk/sfdisk.c:894
e8f26419 4987msgid "unrecognized format - using sectors\n"
612721db 4988msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
e8f26419 4989
cf8316e2 4990#: fdisk/sfdisk.c:933
e8f26419
KZ
4991#, c-format
4992msgid "# partition table of %s\n"
612721db 4993msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
e8f26419 4994
cf8316e2
KZ
4995#: fdisk/sfdisk.c:934
4996#, fuzzy, c-format
4997msgid ""
4998"unit: sectors\n"
4999"\n"
5000msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
5001
5002#: fdisk/sfdisk.c:944
e8f26419
KZ
5003#, c-format
5004msgid "unimplemented format - using %s\n"
612721db 5005msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
e8f26419 5006
cf8316e2 5007#: fdisk/sfdisk.c:948
e8f26419
KZ
5008#, c-format
5009msgid ""
5010"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5011"\n"
5012msgstr ""
612721db 5013"birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5014"\n"
5015
cf8316e2 5016#: fdisk/sfdisk.c:951
cf3f26bf 5017#, c-format
ffc43748 5018msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
e8f26419 5019msgstr ""
1d4ad1de 5020" silindir blok\n"
a2c5f3ca 5021" Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
e8f26419 5022
cf8316e2 5023#: fdisk/sfdisk.c:956
e8f26419
KZ
5024#, c-format
5025msgid ""
5026"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5027"\n"
5028msgstr ""
612721db 5029"birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5030"\n"
5031
cf8316e2 5032#: fdisk/sfdisk.c:958
cf3f26bf 5033#, c-format
ffc43748 5034msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
e8f26419 5035msgstr ""
1d4ad1de
KZ
5036" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
5037" sayısı\n"
e8f26419 5038
cf8316e2 5039#: fdisk/sfdisk.c:961
e8f26419
KZ
5040#, c-format
5041msgid ""
5042"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5043"\n"
5044msgstr ""
612721db 5045"birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5046"\n"
5047
cf8316e2 5048#: fdisk/sfdisk.c:963
cf3f26bf 5049#, c-format
ffc43748 5050msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
e8f26419 5051msgstr ""
1d4ad1de 5052" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
612721db 5053" sayısı\n"
e8f26419 5054
cf8316e2 5055#: fdisk/sfdisk.c:966
e8f26419
KZ
5056#, c-format
5057msgid ""
df1dddf9 5058"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
5059"\n"
5060msgstr ""
df1dddf9 5061"birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5062"\n"
5063
cf8316e2 5064#: fdisk/sfdisk.c:968
cf3f26bf 5065#, c-format
df1dddf9 5066msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
e8f26419 5067msgstr ""
df1dddf9 5068" Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
1d4ad1de 5069" sayısı\n"
e8f26419 5070
cf8316e2
KZ
5071#: fdisk/sfdisk.c:1062
5072#, fuzzy, c-format
5073msgid " start=%9lu"
5074msgstr "başlangıç"
5075
5076#: fdisk/sfdisk.c:1063
5077#, fuzzy, c-format
5078msgid ", size=%9lu"
5079msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
5080
5081#: fdisk/sfdisk.c:1067
5082#, fuzzy, c-format
5083msgid ", bootable"
5084msgstr "AIX önyüklenebilir"
5085
5086#: fdisk/sfdisk.c:1128
e8f26419
KZ
5087#, c-format
5088msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5089msgstr ""
5090"\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) "
5091"bulundu\n"
e8f26419 5092
cf8316e2 5093#: fdisk/sfdisk.c:1135
e8f26419
KZ
5094#, c-format
5095msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5096msgstr ""
5097"\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
e8f26419 5098
cf8316e2 5099#: fdisk/sfdisk.c:1138
e8f26419
KZ
5100#, c-format
5101msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 5102msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 5103
cf8316e2 5104#: fdisk/sfdisk.c:1148
e8f26419 5105msgid "No partitions found\n"
612721db 5106msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
e8f26419 5107
cf8316e2 5108#: fdisk/sfdisk.c:1152
1d4ad1de 5109#, c-format
e8f26419 5110msgid ""
ffc43748 5111"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
5112" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5113"For this listing I'll assume that geometry.\n"
5114msgstr ""
1d4ad1de 5115"Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
612721db 5116"(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
e8f26419
KZ
5117"Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
5118
cf8316e2 5119#: fdisk/sfdisk.c:1201
e8f26419 5120msgid "no partition table present.\n"
612721db 5121msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
e8f26419 5122
cf8316e2 5123#: fdisk/sfdisk.c:1203
e8f26419
KZ
5124#, c-format
5125msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
612721db 5126msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
e8f26419 5127
cf8316e2 5128#: fdisk/sfdisk.c:1212
e8f26419
KZ
5129#, c-format
5130msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
612721db 5131msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
e8f26419 5132
cf8316e2 5133#: fdisk/sfdisk.c:1215
e8f26419
KZ
5134#, c-format
5135msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
612721db 5136msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
e8f26419 5137
cf8316e2 5138#: fdisk/sfdisk.c:1218
e8f26419
KZ
5139#, c-format
5140msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
612721db 5141msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
e8f26419 5142
cf8316e2 5143#: fdisk/sfdisk.c:1229
e8f26419
KZ
5144#, c-format
5145msgid "Warning: partition %s "
612721db 5146msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 5147
cf8316e2 5148#: fdisk/sfdisk.c:1230
e8f26419
KZ
5149#, c-format
5150msgid "is not contained in partition %s\n"
612721db 5151msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
e8f26419 5152
cf8316e2 5153#: fdisk/sfdisk.c:1241
e8f26419
KZ
5154#, c-format
5155msgid "Warning: partitions %s "
612721db 5156msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 5157
cf8316e2 5158#: fdisk/sfdisk.c:1242
e8f26419
KZ
5159#, c-format
5160msgid "and %s overlap\n"
612721db 5161msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
e8f26419 5162
cf8316e2 5163#: fdisk/sfdisk.c:1253
e8f26419
KZ
5164#, c-format
5165msgid ""
5166"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
5167"and will destroy it when filled\n"
5168msgstr ""
612721db
KZ
5169"Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
5170"dolduğunda onu bozacak\n"
e8f26419 5171
cf8316e2 5172#: fdisk/sfdisk.c:1265
e8f26419
KZ
5173#, c-format
5174msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
612721db 5175msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
e8f26419 5176
cf8316e2 5177#: fdisk/sfdisk.c:1269
e8f26419
KZ
5178#, c-format
5179msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
612721db 5180msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
e8f26419 5181
cf8316e2 5182#: fdisk/sfdisk.c:1284
e8f26419
KZ
5183msgid ""
5184"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5185" (although this is not a problem under Linux)\n"
5186msgstr ""
612721db
KZ
5187"Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
5188" (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
e8f26419 5189
cf8316e2 5190#: fdisk/sfdisk.c:1302
e8f26419
KZ
5191#, c-format
5192msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
612721db 5193msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
e8f26419 5194
cf8316e2 5195#: fdisk/sfdisk.c:1308
e8f26419
KZ
5196#, c-format
5197msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
612721db 5198msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 5199
cf8316e2 5200#: fdisk/sfdisk.c:1326
e8f26419
KZ
5201msgid ""
5202"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5203"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5204msgstr ""
612721db
KZ
5205"Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
5206"Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 5207
cf8316e2 5208#: fdisk/sfdisk.c:1333
e8f26419
KZ
5209msgid ""
5210"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5211"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
5212msgstr ""
612721db
KZ
5213"Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
5214"LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
e8f26419 5215
cf8316e2 5216#: fdisk/sfdisk.c:1339
e8f26419
KZ
5217msgid ""
5218"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5219"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5220msgstr ""
612721db
KZ
5221"Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
5222"Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 5223
cf8316e2 5224#: fdisk/sfdisk.c:1353
df1dddf9
KZ
5225msgid "start"
5226msgstr "başlangıç"
5227
cf8316e2 5228#: fdisk/sfdisk.c:1356
e8f26419 5229#, c-format
b9ae633e
KZ
5230msgid ""
5231"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
e8f26419 5232msgstr ""
612721db 5233"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
5234"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
5235
cf8316e2 5236#: fdisk/sfdisk.c:1362
df1dddf9
KZ
5237msgid "end"
5238msgstr "bitiş"
5239
cf8316e2 5240#: fdisk/sfdisk.c:1365
e8f26419
KZ
5241#, c-format
5242msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5243msgstr ""
612721db 5244"%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
5245"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
5246
cf8316e2 5247#: fdisk/sfdisk.c:1368
e8f26419
KZ
5248#, c-format
5249msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 5250msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 5251
cf8316e2 5252#: fdisk/sfdisk.c:1393
e8f26419
KZ
5253#, c-format
5254msgid ""
5255"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
5256"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
5257msgstr ""
612721db
KZ
5258"Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
5259"(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
e8f26419 5260
cf8316e2 5261#: fdisk/sfdisk.c:1399
e8f26419
KZ
5262msgid ""
5263"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5264"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
5265msgstr ""
612721db
KZ
5266"Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
5267"DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
e8f26419 5268
cf8316e2 5269#: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494
e8f26419
KZ
5270#, c-format
5271msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
612721db 5272msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
e8f26419 5273
cf8316e2 5274#: fdisk/sfdisk.c:1432
e8f26419 5275msgid "tree of partitions?\n"
612721db 5276msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
e8f26419 5277
cf8316e2 5278#: fdisk/sfdisk.c:1540
e8f26419 5279msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
612721db 5280msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
e8f26419 5281
cf8316e2 5282#: fdisk/sfdisk.c:1547
e8f26419 5283msgid "DM6 signature found - giving up\n"
612721db 5284msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
e8f26419 5285
cf8316e2 5286#: fdisk/sfdisk.c:1567
e8f26419 5287msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
612721db 5288msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
e8f26419 5289
cf8316e2 5290#: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585
e8f26419 5291msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
612721db 5292msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
e8f26419 5293
cf8316e2 5294#: fdisk/sfdisk.c:1619
b22550fa 5295#, c-format
c129767e 5296msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
b22550fa 5297msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
e8f26419 5298
cf8316e2 5299#: fdisk/sfdisk.c:1631
e8f26419 5300msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
612721db 5301msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
e8f26419 5302
cf8316e2 5303#: fdisk/sfdisk.c:1647
e8f26419 5304msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
612721db 5305msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
e8f26419 5306
cf8316e2 5307#: fdisk/sfdisk.c:1652
e8f26419
KZ
5308#, c-format
5309msgid "Failed writing the partition on %s\n"
612721db 5310msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 5311
cf8316e2 5312#: fdisk/sfdisk.c:1729
e8f26419 5313msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
612721db 5314msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
e8f26419 5315
cf8316e2 5316#: fdisk/sfdisk.c:1765
e8f26419
KZ
5317#, c-format
5318msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
612721db 5319msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
e8f26419 5320
cf8316e2 5321#: fdisk/sfdisk.c:1772
e8f26419
KZ
5322#, c-format
5323msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
612721db 5324msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
e8f26419 5325
cf8316e2 5326#: fdisk/sfdisk.c:1778
e8f26419
KZ
5327#, c-format
5328msgid "unrecognized input: %s\n"
612721db 5329msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
e8f26419 5330
cf8316e2 5331#: fdisk/sfdisk.c:1820
e8f26419 5332msgid "number too big\n"
612721db 5333msgstr "sayı çok büyük\n"
e8f26419 5334
cf8316e2 5335#: fdisk/sfdisk.c:1824
e8f26419 5336msgid "trailing junk after number\n"
612721db 5337msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
e8f26419 5338
cf8316e2 5339#: fdisk/sfdisk.c:1948
e8f26419 5340msgid "no room for partition descriptor\n"
612721db 5341msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
e8f26419 5342
cf8316e2 5343#: fdisk/sfdisk.c:1981
e8f26419 5344msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
612721db 5345msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
e8f26419 5346
cf8316e2 5347#: fdisk/sfdisk.c:2032
e8f26419 5348msgid "too many input fields\n"
612721db 5349msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
e8f26419 5350
cf8316e2 5351#: fdisk/sfdisk.c:2066
e8f26419
KZ
5352msgid "No room for more\n"
5353msgstr "Daha fazla yer yok\n"
5354
cf8316e2 5355#: fdisk/sfdisk.c:2085
e8f26419 5356msgid "Illegal type\n"
612721db 5357msgstr "Kuraldışı tür\n"
e8f26419 5358
cf8316e2 5359#: fdisk/sfdisk.c:2117
e8f26419
KZ
5360#, c-format
5361msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
612721db 5362msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
e8f26419 5363
cf8316e2 5364#: fdisk/sfdisk.c:2123
e8f26419 5365msgid "Warning: empty partition\n"
612721db 5366msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
e8f26419 5367
cf8316e2 5368#: fdisk/sfdisk.c:2137
e8f26419
KZ
5369#, c-format
5370msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
612721db 5371msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
e8f26419 5372
cf8316e2 5373#: fdisk/sfdisk.c:2150
e8f26419 5374msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
612721db 5375msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
e8f26419 5376
cf8316e2 5377#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180
e8f26419 5378msgid "partial c,h,s specification?\n"
612721db 5379msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
e8f26419 5380
cf8316e2 5381#: fdisk/sfdisk.c:2191
e8f26419 5382msgid "Extended partition not where expected\n"
612721db 5383msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
e8f26419 5384
cf8316e2 5385#: fdisk/sfdisk.c:2223
e8f26419 5386msgid "bad input\n"
612721db 5387msgstr "girdi hatalı\n"
e8f26419 5388
cf8316e2 5389#: fdisk/sfdisk.c:2245
e8f26419 5390msgid "too many partitions\n"
612721db 5391msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
e8f26419 5392
cf8316e2 5393#: fdisk/sfdisk.c:2278
e8f26419
KZ
5394msgid ""
5395"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5396"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5397"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
5398msgstr ""
b9ae633e
KZ
5399"Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler "
5400"atanır.\n"
612721db 5401"<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
e8f26419 5402"<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
612721db 5403"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
e8f26419
KZ
5404"belirtmek yeterlidir.\n"
5405
cf8316e2 5406#: fdisk/sfdisk.c:2304
e8f26419
KZ
5407#, c-format
5408msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
612721db 5409msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 5410
cf8316e2 5411#: fdisk/sfdisk.c:2305
e8f26419 5412msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
612721db 5413msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
e8f26419 5414
cf8316e2 5415#: fdisk/sfdisk.c:2306
e8f26419 5416msgid "useful options:"
612721db 5417msgstr "kullanışlı seçenekler:"
e8f26419 5418
cf8316e2 5419#: fdisk/sfdisk.c:2307
e8f26419 5420msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
612721db 5421msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
e8f26419 5422
cf8316e2 5423#: fdisk/sfdisk.c:2308
e8f26419 5424msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
b9ae633e
KZ
5425msgstr ""
5426" -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
e8f26419 5427
cf8316e2 5428#: fdisk/sfdisk.c:2309
e8f26419 5429msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
612721db 5430msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
e8f26419 5431
cf8316e2 5432#: fdisk/sfdisk.c:2310
e8f26419 5433msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
b9ae633e
KZ
5434msgstr ""
5435" -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
e8f26419 5436
cf8316e2 5437#: fdisk/sfdisk.c:2311
e8f26419 5438msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
612721db 5439msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
e8f26419 5440
cf8316e2 5441#: fdisk/sfdisk.c:2312
b9ae633e
KZ
5442msgid ""
5443" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
5444"MB"
5445msgstr ""
5446" -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/"
5447"gösterir"
b359eb3b 5448
cf8316e2 5449#: fdisk/sfdisk.c:2313
e8f26419 5450msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
612721db 5451msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
e8f26419 5452
cf8316e2 5453#: fdisk/sfdisk.c:2314
e8f26419 5454msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
b9ae633e
KZ
5455msgstr ""
5456" -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
e8f26419 5457
cf8316e2 5458#: fdisk/sfdisk.c:2315
e8f26419 5459msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
612721db 5460msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
e8f26419 5461
cf8316e2 5462#: fdisk/sfdisk.c:2316
e8f26419 5463msgid " -N# : change only the partition with number #"
612721db 5464msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
e8f26419 5465
cf8316e2 5466#: fdisk/sfdisk.c:2317
e8f26419 5467msgid " -n : do not actually write to disk"
612721db 5468msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
e8f26419 5469
cf8316e2 5470#: fdisk/sfdisk.c:2318
b9ae633e
KZ
5471msgid ""
5472" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
612721db 5473msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
e8f26419 5474
cf8316e2 5475#: fdisk/sfdisk.c:2319
e8f26419 5476msgid " -I file : restore these sectors again"
612721db 5477msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
e8f26419 5478
cf8316e2 5479#: fdisk/sfdisk.c:2320
e8f26419 5480msgid " -v [or --version]: print version"
612721db 5481msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
e8f26419 5482
cf8316e2 5483#: fdisk/sfdisk.c:2321
e8f26419 5484msgid " -? [or --help]: print this message"
612721db 5485msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
e8f26419 5486
cf8316e2 5487#: fdisk/sfdisk.c:2322
e8f26419 5488msgid "dangerous options:"
612721db 5489msgstr "tehlikeli seçenekler:"
e8f26419 5490
cf8316e2 5491#: fdisk/sfdisk.c:2323
e8f26419 5492msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
612721db 5493msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
e8f26419 5494
cf8316e2 5495#: fdisk/sfdisk.c:2324
b9ae633e
KZ
5496msgid ""
5497" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
5498"table"
5499msgstr ""
5500" -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi "
5501"basar"
b359eb3b 5502
cf8316e2 5503#: fdisk/sfdisk.c:2325
e8f26419
KZ
5504msgid ""
5505" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
5506" or expect descriptors for them on input"
5507msgstr ""
612721db
KZ
5508" -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
5509" betimleyicileri için girdi bekler"
e8f26419 5510
cf8316e2 5511#: fdisk/sfdisk.c:2327
b9ae633e
KZ
5512msgid ""
5513" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
5514msgstr ""
5515" -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
e8f26419 5516
cf8316e2 5517#: fdisk/sfdisk.c:2328
e8f26419 5518msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
612721db 5519msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
e8f26419 5520
cf8316e2 5521#: fdisk/sfdisk.c:2329
e8f26419 5522msgid " You can override the detected geometry using:"
612721db 5523msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
e8f26419 5524
cf8316e2 5525#: fdisk/sfdisk.c:2330
e8f26419 5526msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
612721db 5527msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
e8f26419 5528
cf8316e2 5529#: fdisk/sfdisk.c:2331
e8f26419 5530msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
612721db 5531msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
e8f26419 5532
cf8316e2 5533#: fdisk/sfdisk.c:2332
e8f26419 5534msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
612721db 5535msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
e8f26419 5536
cf8316e2 5537#: fdisk/sfdisk.c:2333
e8f26419 5538msgid "You can disable all consistency checking with:"
612721db 5539msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
e8f26419 5540
cf8316e2 5541#: fdisk/sfdisk.c:2334
e8f26419 5542msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
612721db 5543msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
e8f26419 5544
cf8316e2 5545#: fdisk/sfdisk.c:2340
e8f26419 5546msgid "Usage:"
612721db 5547msgstr "Kullanımı:"
e8f26419 5548
cf8316e2 5549#: fdisk/sfdisk.c:2341
e8f26419
KZ
5550#, c-format
5551msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
612721db 5552msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
e8f26419 5553
cf8316e2 5554#: fdisk/sfdisk.c:2342
e8f26419
KZ
5555#, c-format
5556msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5557msgstr ""
612721db
KZ
5558"%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
5559" diğerleri etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5560
cf8316e2 5561#: fdisk/sfdisk.c:2343
e8f26419
KZ
5562#, c-format
5563msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
b9ae633e
KZ
5564msgstr ""
5565"%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini "
5566"etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5567
2c59ce79 5568#: fdisk/sfdisk.c:2463
0027a8b1
KZ
5569#, c-format
5570msgid ""
5571"\n"
b9ae633e
KZ
5572"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
5573"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
5574"\n"
5575msgstr ""
5576
2c59ce79 5577#: fdisk/sfdisk.c:2466
0027a8b1
KZ
5578#, fuzzy, c-format
5579msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
5580msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
5581
2c59ce79 5582#: fdisk/sfdisk.c:2505
e8f26419
KZ
5583msgid "no command?\n"
5584msgstr "Komut?\n"
5585
2c59ce79 5586#: fdisk/sfdisk.c:2637
b22550fa 5587#, c-format
2cccd0ff 5588msgid "total: %llu blocks\n"
b22550fa 5589msgstr "toplam: %llu blok\n"
e8f26419 5590
2c59ce79 5591#: fdisk/sfdisk.c:2680
e8f26419 5592msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
612721db 5593msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
e8f26419 5594
2c59ce79 5595#: fdisk/sfdisk.c:2682
e8f26419 5596msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
612721db 5597msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
e8f26419 5598
2c59ce79 5599#: fdisk/sfdisk.c:2684
e8f26419 5600msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
612721db 5601msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
e8f26419 5602
2c59ce79 5603#: fdisk/sfdisk.c:2691
e8f26419 5604msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
612721db 5605msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
e8f26419 5606
2c59ce79 5607#: fdisk/sfdisk.c:2717
612721db 5608#, c-format
e8f26419 5609msgid "cannot open %s read-write\n"
612721db 5610msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
e8f26419 5611
2c59ce79 5612#: fdisk/sfdisk.c:2719
612721db 5613#, c-format
e8f26419 5614msgid "cannot open %s for reading\n"
612721db 5615msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
e8f26419 5616
2c59ce79 5617#: fdisk/sfdisk.c:2744
e8f26419
KZ
5618#, c-format
5619msgid "%s: OK\n"
5620msgstr "%s: TAMAM\n"
5621
2c59ce79 5622#: fdisk/sfdisk.c:2763 fdisk/sfdisk.c:2796
e8f26419
KZ
5623#, c-format
5624msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
612721db 5625msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
e8f26419 5626
2c59ce79 5627#: fdisk/sfdisk.c:2815
b22550fa 5628#, c-format
2cccd0ff 5629msgid "Cannot get size of %s\n"
b22550fa 5630msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
e8f26419 5631
2c59ce79 5632#: fdisk/sfdisk.c:2895
e8f26419
KZ
5633#, c-format
5634msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
612721db 5635msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
e8f26419 5636
2c59ce79 5637#: fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2968 fdisk/sfdisk.c:3001
e8f26419
KZ
5638msgid ""
5639"Done\n"
5640"\n"
5641msgstr ""
5642"Bitti\n"
5643"\n"
5644
2c59ce79 5645#: fdisk/sfdisk.c:2922
e8f26419
KZ
5646#, c-format
5647msgid ""
5648"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5649"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
5650msgstr ""
612721db
KZ
5651"%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
5652"DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
e8f26419 5653
2c59ce79 5654#: fdisk/sfdisk.c:2938
e8f26419
KZ
5655#, c-format
5656msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
612721db 5657msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
e8f26419 5658
2c59ce79 5659#: fdisk/sfdisk.c:2997
e8f26419
KZ
5660#, c-format
5661msgid "Bad Id %lx\n"
612721db 5662msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
e8f26419 5663
2c59ce79 5664#: fdisk/sfdisk.c:3014
e8f26419 5665msgid "This disk is currently in use.\n"
612721db 5666msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
e8f26419 5667
2c59ce79 5668#: fdisk/sfdisk.c:3033
e8f26419
KZ
5669#, c-format
5670msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
612721db 5671msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
e8f26419 5672
2c59ce79 5673#: fdisk/sfdisk.c:3036
e8f26419
KZ
5674#, c-format
5675msgid "Warning: %s is not a block device\n"
612721db 5676msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 5677
2c59ce79 5678#: fdisk/sfdisk.c:3042
e8f26419 5679msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
612721db 5680msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
e8f26419 5681
2c59ce79 5682#: fdisk/sfdisk.c:3044
e8f26419
KZ
5683msgid ""
5684"\n"
5685"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5686"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5687"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
5688msgstr ""
5689"\n"
612721db
KZ
5690"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
5691"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
5692"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
5693"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
e8f26419 5694
2c59ce79 5695#: fdisk/sfdisk.c:3048
e8f26419 5696msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
612721db 5697msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
e8f26419 5698
2c59ce79 5699#: fdisk/sfdisk.c:3052
e8f26419
KZ
5700msgid "OK\n"
5701msgstr "TAMAM\n"
5702
2c59ce79 5703#: fdisk/sfdisk.c:3061
cf3f26bf 5704#, c-format
e8f26419
KZ
5705msgid "Old situation:\n"
5706msgstr "Eski durum:\n"
5707
2c59ce79 5708#: fdisk/sfdisk.c:3065
e8f26419
KZ
5709#, c-format
5710msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
612721db 5711msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
e8f26419 5712
2c59ce79 5713#: fdisk/sfdisk.c:3073
cf3f26bf 5714#, c-format
e8f26419
KZ
5715msgid "New situation:\n"
5716msgstr "Yeni durum:\n"
5717
2c59ce79 5718#: fdisk/sfdisk.c:3078
e8f26419
KZ
5719msgid ""
5720"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5721"(If you really want this, use the --force option.)\n"
5722msgstr ""
612721db
KZ
5723"Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
5724"(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
e8f26419 5725
2c59ce79 5726#: fdisk/sfdisk.c:3081
e8f26419 5727msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
612721db 5728msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
e8f26419 5729
2c59ce79 5730#: fdisk/sfdisk.c:3086
cf3f26bf 5731#, c-format
e8f26419
KZ
5732msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
5733msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
5734
2c59ce79 5735#: fdisk/sfdisk.c:3088
cf3f26bf 5736#, c-format
e8f26419
KZ
5737msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
5738msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
5739
2c59ce79 5740#: fdisk/sfdisk.c:3093
cf3f26bf 5741#, c-format
e8f26419
KZ
5742msgid ""
5743"\n"
5744"sfdisk: premature end of input\n"
5745msgstr ""
5746"\n"
5747"sfdisk: girdi sonu eksik\n"
5748
2c59ce79 5749#: fdisk/sfdisk.c:3095
e8f26419 5750msgid "Quitting - nothing changed\n"
612721db 5751msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
e8f26419 5752
2c59ce79 5753#: fdisk/sfdisk.c:3101
cf3f26bf 5754#, c-format
e8f26419 5755msgid "Please answer one of y,n,q\n"
612721db 5756msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
e8f26419 5757
2c59ce79 5758#: fdisk/sfdisk.c:3109
cf3f26bf 5759#, c-format
e8f26419
KZ
5760msgid ""
5761"Successfully wrote the new partition table\n"
5762"\n"
5763msgstr ""
612721db 5764"Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
e8f26419
KZ
5765"\n"
5766
2c59ce79 5767#: fdisk/sfdisk.c:3115
e8f26419
KZ
5768msgid ""
5769"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5770"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5771"(See fdisk(8).)\n"
5772msgstr ""
b9ae633e
KZ
5773"Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da "
5774"değiştirdiyseniz\n"
612721db 5775"ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
e8f26419 5776"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
612721db 5777"(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
e8f26419 5778
cf8316e2
KZ
5779#: fsck/fsck.c:327
5780#, fuzzy, c-format
5781msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5782msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
5783
5784#: fsck/fsck.c:337
5785#, c-format
5786msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5787msgstr ""
5788
5789#: fsck/fsck.c:353
5790msgid ""
5791"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5792"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5793"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5794"\n"
5795msgstr ""
5796
5797#: fsck/fsck.c:461
5798#, fuzzy, c-format
5799msgid "fsck: %s: not found\n"
5800msgstr "umount: %s: yok"
5801
5802#: fsck/fsck.c:577
5803#, c-format
5804msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5805msgstr ""
5806
5807#: fsck/fsck.c:599
5808#, c-format
5809msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5810msgstr ""
5811
5812#: fsck/fsck.c:605
5813#, c-format
5814msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5815msgstr ""
5816
5817#: fsck/fsck.c:644
5818#, c-format
5819msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5820msgstr ""
5821
5822#: fsck/fsck.c:704
5823#, fuzzy, c-format
5824msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5825msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n"
5826
5827#: fsck/fsck.c:725
5828msgid ""
5829"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5830"with 'no' or '!'.\n"
5831msgstr ""
5832
5833#: fsck/fsck.c:744
5834#, fuzzy
5835msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5836msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
5837
5838#: fsck/fsck.c:867
5839#, c-format
5840msgid ""
5841"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5842"number\n"
5843msgstr ""
5844
5845#: fsck/fsck.c:894
5846#, c-format
5847msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5848msgstr ""
5849
5850#: fsck/fsck.c:950
5851#, fuzzy
5852msgid "Checking all file systems.\n"
5853msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
5854
5855#: fsck/fsck.c:1041
5856#, c-format
5857msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5858msgstr ""
5859
5860#: fsck/fsck.c:1061
5861#, fuzzy
5862msgid ""
5863"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5864msgstr ""
5865"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
5866
5867#: fsck/fsck.c:1099
5868#, fuzzy, c-format
5869msgid "%s: too many devices\n"
5870msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
5871
5872#: fsck/fsck.c:1110
5873#, fuzzy, c-format
5874msgid "Couldn't open %s: %s\n"
5875msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
5876
5877#: fsck/fsck.c:1112
5878#, fuzzy, c-format
5879msgid "Is /proc mounted?\n"
5880msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
5881
5882#: fsck/fsck.c:1121
5883#, c-format
5884msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
5885msgstr ""
5886
5887#: fsck/fsck.c:1124
5888#, fuzzy, c-format
5889msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
5890msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
5891
5892#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
5893#, fuzzy, c-format
5894msgid "%s: too many arguments\n"
5895msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
5896
5897#: fsck/fsck.c:1252
5898#, fuzzy, c-format
5899msgid "fsck from %s\n"
5900msgstr "%2$s deki %1$s\n"
5901
5902#: fsck/fsck.c:1264
5903#, fuzzy, c-format
5904msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
5905msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
5906
5907#: getopt/getopt.c:229
e8f26419 5908msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
612721db 5909msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
e8f26419 5910
cf8316e2 5911#: getopt/getopt.c:295
e8f26419 5912msgid "empty long option after -l or --long argument"
612721db 5913msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
e8f26419 5914
cf8316e2 5915#: getopt/getopt.c:315
e8f26419 5916msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
612721db 5917msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 5918
cf8316e2 5919#: getopt/getopt.c:320
e8f26419 5920msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
612721db 5921msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
e8f26419 5922
cf8316e2 5923#: getopt/getopt.c:321
e8f26419 5924msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
612721db 5925msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
e8f26419 5926
cf8316e2 5927#: getopt/getopt.c:322
e8f26419 5928msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
b9ae633e
KZ
5929msgstr ""
5930" getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
e8f26419 5931
cf8316e2 5932#: getopt/getopt.c:323
e8f26419
KZ
5933msgid " parameters\n"
5934msgstr " parametreler\n"
5935
cf8316e2 5936#: getopt/getopt.c:324
b9ae633e
KZ
5937msgid ""
5938" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
e8f26419 5939msgstr ""
612721db 5940" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
e8f26419
KZ
5941" verilir\n"
5942
cf8316e2 5943#: getopt/getopt.c:325
e8f26419 5944msgid " -h, --help This small usage guide\n"
612721db 5945msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 5946
cf8316e2 5947#: getopt/getopt.c:326
e8f26419 5948msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
612721db 5949msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
e8f26419 5950
cf8316e2 5951#: getopt/getopt.c:327
b9ae633e
KZ
5952msgid ""
5953" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
612721db 5954msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
e8f26419 5955
cf8316e2 5956#: getopt/getopt.c:328
e8f26419 5957msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
612721db 5958msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 5959
cf8316e2 5960#: getopt/getopt.c:329
e8f26419 5961msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
b9ae633e
KZ
5962msgstr ""
5963" -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
e8f26419 5964
cf8316e2 5965#: getopt/getopt.c:330
e8f26419 5966msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
612721db 5967msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 5968
cf8316e2 5969#: getopt/getopt.c:331
e8f26419 5970msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
612721db 5971msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
e8f26419 5972
cf8316e2 5973#: getopt/getopt.c:332
e8f26419 5974msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
612721db 5975msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
e8f26419 5976
cf8316e2 5977#: getopt/getopt.c:333
e8f26419 5978msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
612721db 5979msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 5980
cf8316e2 5981#: getopt/getopt.c:334
e8f26419 5982msgid " -V, --version Output version information\n"
612721db 5983msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 5984
cf8316e2 5985#: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447
e8f26419 5986msgid "missing optstring argument"
612721db 5987msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
e8f26419 5988
cf8316e2 5989#: getopt/getopt.c:435
3f585871 5990#, c-format
a120aaa7 5991msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
3f585871 5992msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n"
e8f26419 5993
cf8316e2 5994#: getopt/getopt.c:441
e8f26419 5995msgid "internal error, contact the author."
612721db 5996msgstr "iç hata, yazara bildirin."
e8f26419 5997
48d7b13a 5998#: hwclock/cmos.c:176
cf3f26bf 5999#, c-format
e8f26419 6000msgid "booted from MILO\n"
612721db 6001msgstr "MILO'dan açıldı\n"
e8f26419 6002
48d7b13a 6003#: hwclock/cmos.c:185
cf3f26bf 6004#, c-format
e8f26419
KZ
6005msgid "Ruffian BCD clock\n"
6006msgstr "Ruffian BCD clock\n"
6007
48d7b13a 6008#: hwclock/cmos.c:201
e8f26419
KZ
6009#, c-format
6010msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
612721db 6011msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
e8f26419 6012
48d7b13a 6013#: hwclock/cmos.c:213
cf3f26bf 6014#, c-format
e8f26419
KZ
6015msgid "funky TOY!\n"
6016msgstr "funky TimeOfYear!\n"
6017
cf8316e2 6018#: hwclock/cmos.c:244
e8f26419
KZ
6019#, c-format
6020msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
612721db 6021msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
e8f26419 6022
cf8316e2
KZ
6023#: hwclock/cmos.c:273
6024#, c-format
6025msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
6026msgstr ""
6027
6028#: hwclock/cmos.c:276
6029#, c-format
6030msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
6031msgstr ""
6032
6033#: hwclock/cmos.c:307
6034#, c-format
6035msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
6036msgstr ""
6037
6038#: hwclock/cmos.c:311
6039#, c-format
6040msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
6041msgstr ""
6042
6043#: hwclock/cmos.c:574
e8f26419
KZ
6044#, c-format
6045msgid "Cannot open /dev/port: %s"
612721db 6046msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
e8f26419 6047
cf8316e2 6048#: hwclock/cmos.c:581
cf3f26bf 6049#, c-format
e8f26419 6050msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
612721db 6051msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
e8f26419 6052
cf8316e2 6053#: hwclock/cmos.c:584
e8f26419
KZ
6054#, c-format
6055msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
612721db 6056msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
e8f26419 6057
cf8316e2 6058#: hwclock/cmos.c:587
cf3f26bf 6059#, c-format
e8f26419
KZ
6060msgid "Probably you need root privileges.\n"
6061msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
6062
47dc8cce 6063#: hwclock/hwclock.c:231
e8f26419
KZ
6064#, c-format
6065msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
612721db 6066msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
e8f26419 6067
47dc8cce 6068#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327
e8f26419
KZ
6069msgid "UTC"
6070msgstr "UTC"
6071
47dc8cce 6072#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326
e8f26419
KZ
6073msgid "local"
6074msgstr "yerel"
6075
47dc8cce 6076#: hwclock/hwclock.c:312
e8f26419
KZ
6077#, c-format
6078msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
612721db 6079msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
e8f26419 6080
47dc8cce 6081#: hwclock/hwclock.c:314
cf3f26bf 6082#, c-format
e8f26419 6083msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
612721db 6084msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
e8f26419 6085
47dc8cce 6086#: hwclock/hwclock.c:321
e8f26419
KZ
6087#, c-format
6088msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 6089msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 6090
47dc8cce 6091#: hwclock/hwclock.c:323
e8f26419
KZ
6092#, c-format
6093msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 6094msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 6095
47dc8cce 6096#: hwclock/hwclock.c:325
e8f26419
KZ
6097#, c-format
6098msgid "Hardware clock is on %s time\n"
612721db 6099msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
e8f26419 6100
47dc8cce 6101#: hwclock/hwclock.c:327
e8f26419
KZ
6102msgid "unknown"
6103msgstr "bilinmeyen"
6104
47dc8cce 6105#: hwclock/hwclock.c:351
cf3f26bf 6106#, c-format
e8f26419 6107msgid "Waiting for clock tick...\n"
612721db 6108msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
e8f26419 6109
cf8316e2
KZ
6110#: hwclock/hwclock.c:357
6111#, c-format
6112msgid "...synchronization failed\n"
6113msgstr ""
6114
6115#: hwclock/hwclock.c:359
cf3f26bf 6116#, c-format
e8f26419 6117msgid "...got clock tick\n"
612721db 6118msgstr "... saat tiki alındı\n"
e8f26419 6119
cf8316e2 6120#: hwclock/hwclock.c:413
e8f26419
KZ
6121#, c-format
6122msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
612721db 6123msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
e8f26419 6124
cf8316e2 6125#: hwclock/hwclock.c:421
e8f26419
KZ
6126#, c-format
6127msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b9ae633e
KZ
6128msgstr ""
6129"Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld "
6130"saniye\n"
e8f26419 6131
cf8316e2 6132#: hwclock/hwclock.c:451
e8f26419
KZ
6133#, c-format
6134msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
612721db 6135msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
e8f26419 6136
cf8316e2 6137#: hwclock/hwclock.c:480
e8f26419
KZ
6138#, c-format
6139msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b9ae633e
KZ
6140msgstr ""
6141"Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 6142
cf8316e2 6143#: hwclock/hwclock.c:486
cf3f26bf 6144#, c-format
e8f26419 6145msgid "Clock not changed - testing only.\n"
612721db 6146msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 6147
cf8316e2
KZ
6148#: hwclock/hwclock.c:536
6149#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6150msgid ""
6151"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
cf8316e2 6152"Delaying further to reach the new time.\n"
e8f26419 6153msgstr ""
612721db 6154"Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
e8f26419
KZ
6155"Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
6156
cf8316e2 6157#: hwclock/hwclock.c:572
cf3f26bf 6158#, c-format
b9ae633e
KZ
6159msgid ""
6160"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
6161"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
6162msgstr ""
6163"Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde "
6164"edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
e8f26419 6165
cf8316e2 6166#: hwclock/hwclock.c:582
e8f26419
KZ
6167#, c-format
6168msgid "%s %.6f seconds\n"
6169msgstr "%s %.6f saniye\n"
6170
cf8316e2 6171#: hwclock/hwclock.c:616
cf3f26bf 6172#, c-format
e8f26419 6173msgid "No --date option specified.\n"
612721db 6174msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
e8f26419 6175
cf8316e2 6176#: hwclock/hwclock.c:622
cf3f26bf 6177#, c-format
e8f26419 6178msgid "--date argument too long\n"
612721db 6179msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
e8f26419 6180
cf8316e2 6181#: hwclock/hwclock.c:629
cf3f26bf 6182#, c-format
e8f26419
KZ
6183msgid ""
6184"The value of the --date option is not a valid date.\n"
6185"In particular, it contains quotation marks.\n"
6186msgstr ""
612721db
KZ
6187"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
6188"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
e8f26419 6189
cf8316e2 6190#: hwclock/hwclock.c:637
e8f26419
KZ
6191#, c-format
6192msgid "Issuing date command: %s\n"
6193msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
6194
cf8316e2 6195#: hwclock/hwclock.c:641
e8f26419 6196msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
b9ae633e
KZ
6197msgstr ""
6198"'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
e8f26419 6199
cf8316e2 6200#: hwclock/hwclock.c:649
e8f26419
KZ
6201#, c-format
6202msgid "response from date command = %s\n"
6203msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
6204
cf8316e2 6205#: hwclock/hwclock.c:651
e8f26419
KZ
6206#, c-format
6207msgid ""
6208"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6209"The command was:\n"
6210" %s\n"
6211"The response was:\n"
6212" %s\n"
6213msgstr ""
612721db 6214"%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
e8f26419
KZ
6215"Komut:\n"
6216" %s\n"
612721db 6217"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
6218" %s\n"
6219
cf8316e2 6220#: hwclock/hwclock.c:663
e8f26419
KZ
6221#, c-format
6222msgid ""
b9ae633e
KZ
6223"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6224"the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
6225"The command was:\n"
6226" %s\n"
6227"The response was:\n"
6228" %s\n"
6229msgstr ""
b9ae633e
KZ
6230"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir "
6231"tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
e8f26419
KZ
6232"Komut:\n"
6233" %s\n"
612721db 6234"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
6235" %s\n"
6236
cf8316e2 6237#: hwclock/hwclock.c:674
e8f26419
KZ
6238#, c-format
6239msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
612721db 6240msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
e8f26419 6241
cf8316e2 6242#: hwclock/hwclock.c:706
cf3f26bf 6243#, c-format
b9ae633e
KZ
6244msgid ""
6245"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
6246"System Time from it.\n"
6247msgstr ""
6248"Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere "
6249"ayarlanamaz.\n"
e8f26419 6250
cf8316e2 6251#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804
cf3f26bf 6252#, c-format
e8f26419 6253msgid "Calling settimeofday:\n"
612721db 6254msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
e8f26419 6255
cf8316e2 6256#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806
e8f26419
KZ
6257#, c-format
6258msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6259msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6260
cf8316e2 6261#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808
e8f26419
KZ
6262#, c-format
6263msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6264msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6265
cf8316e2 6266#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811
cf3f26bf 6267#, c-format
e8f26419 6268msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
612721db 6269msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
e8f26419 6270
cf8316e2 6271#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820
cf3f26bf 6272#, c-format
e8f26419 6273msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
612721db 6274msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
e8f26419 6275
cf8316e2 6276#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823
e8f26419 6277msgid "settimeofday() failed"
612721db 6278msgstr "settimeofday() başarısız"
e8f26419 6279
cf8316e2
KZ
6280#: hwclock/hwclock.c:782
6281#, c-format
6282msgid "Current system time: %ld = %s\n"
6283msgstr ""
6284
6285#: hwclock/hwclock.c:805
6286#, c-format
6287msgid "\tUTC: %s\n"
6288msgstr ""
6289
6290#: hwclock/hwclock.c:852
cf3f26bf 6291#, c-format
b9ae633e
KZ
6292msgid ""
6293"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6294"garbage.\n"
6295msgstr ""
6296"Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü "
6297"ayarlanamıyor.\n"
95f1bdee 6298
cf8316e2 6299#: hwclock/hwclock.c:857
cf3f26bf 6300#, c-format
95f1bdee 6301msgid ""
63cccae4
KZ
6302"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6303"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
6304msgstr ""
f0c8eda1
KZ
6305"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
6306"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
63cccae4 6307
cf8316e2 6308#: hwclock/hwclock.c:863
cf3f26bf 6309#, c-format
b9ae633e
KZ
6310msgid ""
6311"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6312"last calibration.\n"
6313msgstr ""
6314"Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü "
6315"ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6316
cf8316e2 6317#: hwclock/hwclock.c:911
f0c8eda1 6318#, c-format
e8f26419 6319msgid ""
b9ae633e
KZ
6320"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6321"of %f seconds/day.\n"
e8f26419
KZ
6322"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
6323msgstr ""
b9ae633e
KZ
6324"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f "
6325"saniye saptı.\n"
f0c8eda1 6326"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 6327
cf8316e2 6328#: hwclock/hwclock.c:961
e8f26419
KZ
6329#, c-format
6330msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
612721db 6331msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
e8f26419 6332
cf8316e2 6333#: hwclock/hwclock.c:963
e8f26419
KZ
6334#, c-format
6335msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
612721db 6336msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
e8f26419 6337
cf8316e2 6338#: hwclock/hwclock.c:992
cf3f26bf 6339#, c-format
e8f26419 6340msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
612721db 6341msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
e8f26419 6342
cf8316e2 6343#: hwclock/hwclock.c:993
e8f26419
KZ
6344#, c-format
6345msgid ""
6346"Would have written the following to %s:\n"
6347"%s"
6348msgstr ""
612721db 6349"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
e8f26419
KZ
6350"%s"
6351
cf8316e2
KZ
6352#: hwclock/hwclock.c:1001
6353#, c-format
6354msgid ""
6355"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6356"writing"
6357msgstr ""
6358
6359#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
6360#, c-format
6361msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6362msgstr ""
6363
6364#: hwclock/hwclock.c:1017
cf3f26bf 6365#, c-format
e8f26419 6366msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
612721db 6367msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
e8f26419 6368
cf8316e2 6369#: hwclock/hwclock.c:1058
cf3f26bf 6370#, c-format
b9ae633e
KZ
6371msgid ""
6372"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
612721db 6373msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6374
cf8316e2
KZ
6375#: hwclock/hwclock.c:1066
6376#, fuzzy, c-format
6377msgid ""
6378"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6379msgstr ""
6380"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
6381"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
6382
6383#: hwclock/hwclock.c:1089
cf3f26bf 6384#, c-format
e8f26419 6385msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
612721db 6386msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
e8f26419 6387
cf8316e2 6388#: hwclock/hwclock.c:1115
e8f26419
KZ
6389#, c-format
6390msgid "Using %s.\n"
6391msgstr "%s kullanarak.\n"
6392
cf8316e2 6393#: hwclock/hwclock.c:1117
cf3f26bf 6394#, c-format
e8f26419 6395msgid "No usable clock interface found.\n"
612721db 6396msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
e8f26419 6397
cf8316e2 6398#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226
cf3f26bf 6399#, c-format
e8f26419 6400msgid "Unable to set system clock.\n"
612721db 6401msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6402
cf8316e2
KZ
6403#: hwclock/hwclock.c:1230
6404#, fuzzy, c-format
6405msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
6406msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
6407
6408#: hwclock/hwclock.c:1259
cf3f26bf 6409#, c-format
e8f26419 6410msgid ""
b9ae633e
KZ
6411"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6412"machine.\n"
e8f26419
KZ
6413"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
6414"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
6415msgstr ""
b9ae633e
KZ
6416"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik "
6417"değeri saklar.\n"
612721db 6418"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
e8f26419 6419
cf8316e2 6420#: hwclock/hwclock.c:1268
cf3f26bf 6421#, c-format
e8f26419 6422msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
612721db 6423msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
e8f26419 6424
cf8316e2 6425#: hwclock/hwclock.c:1270
e8f26419
KZ
6426#, c-format
6427msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
612721db 6428msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
e8f26419 6429
cf8316e2 6430#: hwclock/hwclock.c:1273
cf3f26bf 6431#, c-format
b9ae633e
KZ
6432msgid ""
6433"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
6434"value to set it.\n"
6435msgstr ""
6436"Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' "
6437"seçeneği ile vermelisiniz.\n"
e8f26419 6438
cf8316e2 6439#: hwclock/hwclock.c:1276
e8f26419
KZ
6440#, c-format
6441msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
612721db 6442msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 6443
cf8316e2 6444#: hwclock/hwclock.c:1279
cf3f26bf 6445#, c-format
e8f26419 6446msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
612721db 6447msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6448
cf8316e2 6449#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189
baf39af1 6450#, c-format
bd18614b
KZ
6451msgid "%s from %s\n"
6452msgstr "%2$s deki %1$s\n"
48d7b13a 6453
cf8316e2 6454#: hwclock/hwclock.c:1313
0027a8b1 6455#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6456msgid ""
6457"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
6458"\n"
6459"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
6460"\n"
6461"Functions:\n"
cf8316e2
KZ
6462" -h | --help show this help\n"
6463" -r | --show read hardware clock and print result\n"
6464" --set set the rtc to the time given with --date\n"
6465" -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6466" -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
6467" --systz set the system time based on the current timezone\n"
6468" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
6469" the clock was last set or adjusted\n"
6470" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6471" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6472" value given with --epoch\n"
6473" -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
e8f26419
KZ
6474"\n"
6475"Options: \n"
cf8316e2
KZ
6476" -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6477" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
6478" -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
6479" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6480" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
6481" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6482" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
6483" hardware clock's epoch value\n"
6484" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
6485" either --utc or --localtime\n"
6486" --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
6487" /etc/adjtime)\n"
6488" --test do everything except actually updating the hardware\n"
6489" clock or anything else\n"
6490" -D | --debug debug mode\n"
6491"\n"
e8f26419 6492msgstr ""
612721db
KZ
6493"hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
6494"\n"
6495"Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
6496"\n"
6497"İŞLEVler:\n"
6498" --help bu yardım iletisini gösterir\n"
6499" --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
6500" --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
6501" --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
6502" --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
6503" --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
6504" donanım saati ayarlanır\n"
6505" --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
6506" --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
6507" ile verilen değere ayarlanır\n"
6508" --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
6509"\n"
6510"SEÇENEKler: \n"
6511" --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
6512" --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
6513" --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
6514" --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n"
6515" --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
6516" --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
e8f26419
KZ
6517" YIL belirtilir\n"
6518" --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
6519" gerekir.\n"
6520
cf8316e2
KZ
6521#: hwclock/hwclock.c:1348
6522#, fuzzy, c-format
e8f26419 6523msgid ""
cf8316e2
KZ
6524" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6525" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
6526"\n"
e8f26419
KZ
6527msgstr ""
6528" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
612721db
KZ
6529" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
6530" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
e8f26419 6531
cf8316e2 6532#: hwclock/hwclock.c:1435
0027a8b1
KZ
6533#, fuzzy, c-format
6534msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
6535msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
6536
cf8316e2 6537#: hwclock/hwclock.c:1553
e8f26419
KZ
6538#, c-format
6539msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
612721db 6540msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
e8f26419 6541
cf8316e2 6542#: hwclock/hwclock.c:1560
cf3f26bf 6543#, c-format
e8f26419 6544msgid ""
63cccae4 6545"You have specified multiple functions.\n"
e8f26419
KZ
6546"You can only perform one function at a time.\n"
6547msgstr ""
612721db
KZ
6548"Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
6549"Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
e8f26419 6550
cf8316e2 6551#: hwclock/hwclock.c:1567
e8f26419 6552#, c-format
b9ae633e
KZ
6553msgid ""
6554"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6555"both.\n"
6556msgstr ""
6557"%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de "
6558"belirtilmiş.\n"
e8f26419 6559
cf8316e2 6560#: hwclock/hwclock.c:1574
e8f26419 6561#, c-format
b9ae633e
KZ
6562msgid ""
6563"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6564"specified both.\n"
e8f26419 6565msgstr ""
612721db
KZ
6566"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
6567"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
e8f26419 6568
cf8316e2 6569#: hwclock/hwclock.c:1581
47dc8cce
KZ
6570#, fuzzy, c-format
6571msgid ""
6572"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6573"specified both.\n"
6574msgstr ""
6575"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
6576"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
6577
cf8316e2 6578#: hwclock/hwclock.c:1590
e8f26419
KZ
6579#, c-format
6580msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
6581msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
6582
cf8316e2 6583#: hwclock/hwclock.c:1604
cf3f26bf 6584#, c-format
e8f26419 6585msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
612721db 6586msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
e8f26419 6587
cf8316e2 6588#: hwclock/hwclock.c:1621
cf3f26bf 6589#, c-format
e8f26419 6590msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
612721db 6591msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6592
cf8316e2 6593#: hwclock/hwclock.c:1626
cf3f26bf 6594#, c-format
e8f26419 6595msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
612721db 6596msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6597
cf8316e2 6598#: hwclock/hwclock.c:1631
cf3f26bf 6599#, c-format
b9ae633e
KZ
6600msgid ""
6601"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
6602"kernel.\n"
6603msgstr ""
6604"Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından "
6605"değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6606
cf8316e2 6607#: hwclock/hwclock.c:1651
cf3f26bf 6608#, c-format
e8f26419 6609msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
612721db 6610msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
e8f26419 6611
cf8316e2 6612#: hwclock/hwclock.c:1655
cf3f26bf 6613#, c-format
b9ae633e
KZ
6614msgid ""
6615"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
6616"method.\n"
6617msgstr ""
6618"Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini "
6619"kullanın.\n"
e8f26419 6620
cf8316e2 6621#: hwclock/kd.c:53
cf3f26bf 6622#, c-format
e8f26419 6623msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
612721db 6624msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
e8f26419 6625
cf8316e2 6626#: hwclock/kd.c:56
e8f26419 6627msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
612721db 6628msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
e8f26419 6629
cf8316e2 6630#: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221
cf3f26bf 6631#, c-format
e8f26419 6632msgid "Timed out waiting for time change.\n"
612721db 6633msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
e8f26419 6634
cf8316e2 6635#: hwclock/kd.c:81
e8f26419 6636msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
612721db 6637msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
e8f26419 6638
cf8316e2 6639#: hwclock/kd.c:103
e8f26419
KZ
6640#, c-format
6641msgid "ioctl() failed to read time from %s"
612721db 6642msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 6643
cf8316e2 6644#: hwclock/kd.c:139
e8f26419 6645msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
612721db 6646msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
e8f26419 6647
cf8316e2 6648#: hwclock/kd.c:175
e8f26419 6649msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
612721db 6650msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
e8f26419 6651
cf8316e2 6652#: hwclock/kd.c:179
e8f26419 6653msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
612721db 6654msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
e8f26419 6655
cf8316e2 6656#: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241
63cccae4
KZ
6657#, c-format
6658msgid "open() of %s failed"
6659msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
6660
cf8316e2 6661#: hwclock/rtc.c:181
e8f26419
KZ
6662#, c-format
6663msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
612721db 6664msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
e8f26419 6665
cf8316e2 6666#: hwclock/rtc.c:203
e8f26419
KZ
6667#, c-format
6668msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
612721db 6669msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
e8f26419 6670
cf8316e2 6671#: hwclock/rtc.c:259
e8f26419
KZ
6672#, c-format
6673msgid "%s does not have interrupt functions. "
612721db 6674msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
e8f26419 6675
cf8316e2 6676#: hwclock/rtc.c:270
e8f26419
KZ
6677#, c-format
6678msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
6679msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
6680
cf8316e2 6681#: hwclock/rtc.c:288
b22550fa 6682#, c-format
c129767e 6683msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
b22550fa 6684msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
c129767e 6685
cf8316e2 6686#: hwclock/rtc.c:291
b22550fa 6687#, c-format
c129767e 6688msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
b22550fa 6689msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n"
c129767e 6690
cf8316e2 6691#: hwclock/rtc.c:300
e8f26419
KZ
6692#, c-format
6693msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
612721db 6694msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
e8f26419 6695
cf8316e2 6696#: hwclock/rtc.c:303
e8f26419
KZ
6697#, c-format
6698msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
612721db 6699msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
e8f26419 6700
cf8316e2 6701#: hwclock/rtc.c:360
e8f26419
KZ
6702#, c-format
6703msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
612721db 6704msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
e8f26419 6705
cf8316e2 6706#: hwclock/rtc.c:366
e8f26419
KZ
6707#, c-format
6708msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
612721db 6709msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
e8f26419 6710
cf8316e2 6711#: hwclock/rtc.c:392
e8f26419
KZ
6712#, c-format
6713msgid "Open of %s failed"
612721db 6714msgstr "%s açılamadı"
e8f26419 6715
cf8316e2 6716#: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
e8f26419 6717#, c-format
b9ae633e
KZ
6718msgid ""
6719"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
6720"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
6721"this system.\n"
6722msgstr ""
6723"Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s "
6724"üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde "
6725"yok.\n"
e8f26419 6726
cf8316e2 6727#: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
63cccae4
KZ
6728#, c-format
6729msgid "Unable to open %s"
6730msgstr "%s açılamıyor"
6731
cf8316e2 6732#: hwclock/rtc.c:422
e8f26419
KZ
6733#, c-format
6734msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
612721db 6735msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
e8f26419 6736
cf8316e2 6737#: hwclock/rtc.c:427
e8f26419
KZ
6738#, c-format
6739msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
612721db 6740msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
e8f26419 6741
cf8316e2 6742#: hwclock/rtc.c:446
e8f26419
KZ
6743#, c-format
6744msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
b9ae633e
KZ
6745msgstr ""
6746"Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
e8f26419 6747
cf8316e2 6748#: hwclock/rtc.c:464
e8f26419
KZ
6749#, c-format
6750msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
612721db 6751msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
e8f26419 6752
cf8316e2 6753#: hwclock/rtc.c:469
e8f26419 6754#, c-format
b9ae633e
KZ
6755msgid ""
6756"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
612721db 6757msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
e8f26419 6758
cf8316e2 6759#: hwclock/rtc.c:472
e8f26419
KZ
6760#, c-format
6761msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
612721db 6762msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
e8f26419 6763
7063e7d3
KZ
6764#: libs/blkid/bin/findfs.c:24
6765#, c-format
6766msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
6767msgstr ""
6768
6769#: libs/blkid/bin/findfs.c:55
6770#, fuzzy, c-format
6771msgid "unable to resolve '%s'"
6772msgstr "%s açılamıyor"
6773
cf8316e2 6774#: login-utils/agetty.c:361
e8f26419
KZ
6775#, c-format
6776msgid "%s: can't exec %s: %m"
612721db 6777msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
e8f26419 6778
cf8316e2 6779#: login-utils/agetty.c:384
e8f26419 6780msgid "can't malloc initstring"
612721db 6781msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
e8f26419 6782
cf8316e2 6783#: login-utils/agetty.c:449
e8f26419
KZ
6784#, c-format
6785msgid "bad timeout value: %s"
612721db 6786msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419 6787
cf8316e2 6788#: login-utils/agetty.c:526
e8f26419
KZ
6789#, c-format
6790msgid "bad speed: %s"
612721db 6791msgstr "hatalı hız: %s"
e8f26419 6792
cf8316e2 6793#: login-utils/agetty.c:528
e8f26419 6794msgid "too many alternate speeds"
612721db 6795msgstr "almaşık hız çok yüksek"
e8f26419 6796
cf8316e2 6797#: login-utils/agetty.c:630
e8f26419
KZ
6798#, c-format
6799msgid "/dev: chdir() failed: %m"
612721db 6800msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
e8f26419 6801
cf8316e2 6802#: login-utils/agetty.c:634
e8f26419
KZ
6803#, c-format
6804msgid "/dev/%s: not a character device"
612721db 6805msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
e8f26419 6806
cf8316e2 6807#: login-utils/agetty.c:643
e8f26419
KZ
6808#, c-format
6809msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
612721db 6810msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
e8f26419 6811
cf8316e2 6812#: login-utils/agetty.c:653
e8f26419
KZ
6813#, c-format
6814msgid "%s: not open for read/write"
612721db 6815msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
e8f26419 6816
cf8316e2 6817#: login-utils/agetty.c:659
e8f26419
KZ
6818#, c-format
6819msgid "%s: dup problem: %m"
612721db 6820msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
e8f26419 6821
b9ae633e 6822#: login-utils/agetty.c:946
cf3f26bf 6823#, c-format
e8f26419 6824msgid "user"
612721db 6825msgstr "kullanıcı"
e8f26419 6826
b9ae633e 6827#: login-utils/agetty.c:946
cf3f26bf 6828#, c-format
e8f26419 6829msgid "users"
612721db 6830msgstr "kullanıcı"
e8f26419 6831
b9ae633e 6832#: login-utils/agetty.c:1031
e8f26419
KZ
6833#, c-format
6834msgid "%s: read: %m"
6835msgstr "%s: okunan: %m"
6836
b9ae633e 6837#: login-utils/agetty.c:1078
e8f26419
KZ
6838#, c-format
6839msgid "%s: input overrun"
612721db 6840msgstr "%s: girdi geçersiz"
e8f26419 6841
2c59ce79 6842#: login-utils/agetty.c:1207
bd18614b 6843#, fuzzy, c-format
e8f26419 6844msgid ""
b9ae633e
KZ
6845"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
6846"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
6847"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
6848"line baud_rate,... [termtype]\n"
e8f26419 6849msgstr ""
612721db
KZ
6850"Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
6851" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
6852" satır [terminalTürü]\n"
6853" ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
6854" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
6855" bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
e8f26419 6856
b9ae633e 6857#: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
cf3f26bf 6858#, c-format
e8f26419 6859msgid "login: memory low, login may fail\n"
612721db 6860msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
e8f26419 6861
b9ae633e 6862#: login-utils/checktty.c:92
e8f26419 6863msgid "can't malloc for ttyclass"
612721db 6864msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
e8f26419 6865
b9ae633e 6866#: login-utils/checktty.c:113
e8f26419 6867msgid "can't malloc for grplist"
612721db 6868msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
e8f26419 6869
b9ae633e 6870#: login-utils/checktty.c:554
e8f26419
KZ
6871#, c-format
6872msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
612721db 6873msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
e8f26419 6874
b9ae633e 6875#: login-utils/checktty.c:565
e8f26419
KZ
6876#, c-format
6877msgid "Login on %s from %s denied.\n"
612721db 6878msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
e8f26419 6879
b9ae633e 6880#: login-utils/chfn.c:133 login-utils/chsh.c:119
e8f26419
KZ
6881#, c-format
6882msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
6883msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
6884
b9ae633e 6885#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126
e8f26419
KZ
6886#, c-format
6887msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
6888msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
6889
b9ae633e 6890#: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131
e8f26419
KZ
6891#, c-format
6892msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
612721db 6893msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
e8f26419 6894
b9ae633e 6895#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142
c129767e 6896msgid "Unknown user context"
b22550fa 6897msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
c129767e 6898
b9ae633e 6899#: login-utils/chfn.c:157
c129767e
KZ
6900#, c-format
6901msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
b9ae633e
KZ
6902msgstr ""
6903"%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e 6904
b9ae633e 6905#: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150
c129767e
KZ
6906#, c-format
6907msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
b22550fa 6908msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
c129767e 6909
b9ae633e 6910#: login-utils/chfn.c:178
e8f26419
KZ
6911#, c-format
6912msgid "Changing finger information for %s.\n"
612721db 6913msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
e8f26419 6914
7063e7d3 6915#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572
b9ae633e 6916#, fuzzy, c-format
47dc8cce 6917msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
b9ae633e 6918msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
e8f26419 6919
7063e7d3 6920#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823
2c59ce79
KZ
6921#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:731
6922#: mount/lomount.c:734
e8f26419
KZ
6923msgid "Password: "
6924msgstr "Parola: "
6925
b9ae633e 6926#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:214
e8f26419 6927msgid "Incorrect password."
612721db 6928msgstr "Parola yanlış."
e8f26419 6929
b9ae633e 6930#: login-utils/chfn.c:226
cf3f26bf 6931#, c-format
e8f26419 6932msgid "Finger information not changed.\n"
612721db 6933msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
e8f26419 6934
b9ae633e 6935#: login-utils/chfn.c:328
e8f26419
KZ
6936#, c-format
6937msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
612721db 6938msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
e8f26419 6939
b9ae633e 6940#: login-utils/chfn.c:329
cf3f26bf 6941#, c-format
e8f26419
KZ
6942msgid ""
6943"[ -p office-phone ]\n"
6944"\t[ -h home-phone ] "
6945msgstr ""
612721db 6946"[ -p iş-telefonu ]\n"
e8f26419
KZ
6947"\t[ -h ev-telefonu ] "
6948
b9ae633e 6949#: login-utils/chfn.c:330
cf3f26bf 6950#, c-format
e8f26419
KZ
6951msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
6952msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
6953
cf8316e2
KZ
6954#: login-utils/chfn.c:378
6955msgid "Office"
6956msgstr ""
6957
6958#: login-utils/chfn.c:379
6959msgid "Office Phone"
6960msgstr ""
6961
6962#: login-utils/chfn.c:380
6963msgid "Home Phone"
6964msgstr ""
6965
b9ae633e 6966#: login-utils/chfn.c:401 login-utils/chsh.c:321
cf3f26bf 6967#, c-format
e8f26419
KZ
6968msgid ""
6969"\n"
6970"Aborted.\n"
6971msgstr ""
6972"\n"
612721db 6973"Bırakıldı.\n"
e8f26419 6974
b9ae633e 6975#: login-utils/chfn.c:434
cf3f26bf 6976#, c-format
e8f26419 6977msgid "field is too long.\n"
612721db 6978msgstr "alan çok uzun.\n"
e8f26419 6979
b9ae633e 6980#: login-utils/chfn.c:442
e8f26419
KZ
6981#, c-format
6982msgid "'%c' is not allowed.\n"
612721db 6983msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 6984
b9ae633e 6985#: login-utils/chfn.c:447
cf3f26bf 6986#, c-format
e8f26419 6987msgid "Control characters are not allowed.\n"
612721db 6988msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 6989
b9ae633e 6990#: login-utils/chfn.c:512
cf3f26bf 6991#, c-format
e8f26419 6992msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 6993msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 6994
b9ae633e 6995#: login-utils/chfn.c:515
cf3f26bf 6996#, c-format
e8f26419 6997msgid "Finger information changed.\n"
612721db 6998msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 6999
b9ae633e 7000#: login-utils/chsh.c:143
b22550fa 7001#, c-format
c129767e 7002msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
b22550fa 7003msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e 7004
b9ae633e 7005#: login-utils/chsh.c:164
c129767e 7006#, c-format
b9ae633e
KZ
7007msgid ""
7008"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
7009"denied\n"
c129767e 7010msgstr ""
b22550fa
KZ
7011"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
7012"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
c129767e 7013
b9ae633e 7014#: login-utils/chsh.c:170
e8f26419
KZ
7015#, c-format
7016msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
612721db 7017msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
e8f26419 7018
b9ae633e 7019#: login-utils/chsh.c:177
e8f26419
KZ
7020#, c-format
7021msgid "Changing shell for %s.\n"
612721db 7022msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
e8f26419 7023
b9ae633e 7024#: login-utils/chsh.c:222
e8f26419
KZ
7025msgid "New shell"
7026msgstr "Yeni kabuk"
7027
b9ae633e 7028#: login-utils/chsh.c:229
cf3f26bf 7029#, c-format
e8f26419 7030msgid "Shell not changed.\n"
612721db 7031msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
e8f26419 7032
b9ae633e 7033#: login-utils/chsh.c:235
cf3f26bf 7034#, c-format
e8f26419 7035msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 7036msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 7037
b9ae633e 7038#: login-utils/chsh.c:238
cf3f26bf 7039#, c-format
e8f26419 7040msgid "Shell changed.\n"
612721db 7041msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
e8f26419 7042
b9ae633e 7043#: login-utils/chsh.c:303
e8f26419
KZ
7044#, c-format
7045msgid ""
7046"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7047" [ username ]\n"
7048msgstr ""
612721db
KZ
7049"Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7050" [ kullanıcı_ismi ]\n"
e8f26419 7051
b9ae633e 7052#: login-utils/chsh.c:349
e8f26419
KZ
7053#, c-format
7054msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
612721db 7055msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
e8f26419 7056
b9ae633e 7057#: login-utils/chsh.c:353
e8f26419
KZ
7058#, c-format
7059msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
7060msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
7061
b9ae633e 7062#: login-utils/chsh.c:357
e8f26419
KZ
7063#, c-format
7064msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
612721db 7065msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419 7066
b9ae633e 7067#: login-utils/chsh.c:364
e8f26419
KZ
7068#, c-format
7069msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
612721db 7070msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 7071
b9ae633e 7072#: login-utils/chsh.c:368
e8f26419
KZ
7073#, c-format
7074msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
612721db 7075msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 7076
b9ae633e 7077#: login-utils/chsh.c:375 login-utils/chsh.c:385
e8f26419 7078#, c-format
b9ae633e 7079msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 7080msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 7081
b9ae633e 7082#: login-utils/chsh.c:377
e8f26419
KZ
7083#, c-format
7084msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 7085msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 7086
b9ae633e
KZ
7087#: login-utils/chsh.c:379
7088#, fuzzy, c-format
7089msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
612721db 7090msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
e8f26419 7091
b9ae633e 7092#: login-utils/chsh.c:386
e8f26419
KZ
7093#, c-format
7094msgid "Use %s -l to see list.\n"
612721db 7095msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
e8f26419 7096
b9ae633e 7097#: login-utils/chsh.c:406
cf3f26bf 7098#, c-format
e8f26419 7099msgid "No known shells.\n"
612721db 7100msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
e8f26419 7101
47dc8cce
KZ
7102#: login-utils/islocal.c:87
7103#, fuzzy, c-format
7104msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
7105msgstr "%s okumak için açılamıyor"
e8f26419
KZ
7106
7107#: login-utils/last.c:148
7108msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
b9ae633e
KZ
7109msgstr ""
7110"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
e8f26419 7111
48d7b13a 7112#: login-utils/last.c:284
e8f26419 7113msgid " still logged in"
612721db 7114msgstr " şu an sistemde"
e8f26419 7115
48d7b13a 7116#: login-utils/last.c:306
e8f26419
KZ
7117#, c-format
7118msgid ""
7119"\n"
7120"wtmp begins %s"
7121msgstr ""
7122"\n"
612721db 7123"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
e8f26419 7124
48d7b13a 7125#: login-utils/last.c:362 login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:431
e8f26419 7126msgid "last: malloc failure.\n"
612721db 7127msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
e8f26419 7128
48d7b13a 7129#: login-utils/last.c:407
e8f26419
KZ
7130msgid "last: gethostname"
7131msgstr "last: gethostname"
7132
48d7b13a 7133#: login-utils/last.c:456
ffc43748 7134#, c-format
e8f26419
KZ
7135msgid ""
7136"\n"
7137"interrupted %10.10s %5.5s \n"
7138msgstr ""
7139"\n"
7140"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
7141
cf8316e2 7142#: login-utils/login.c:197
a2c5f3ca 7143#, c-format
1d4ad1de 7144msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
a2c5f3ca 7145msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
1d4ad1de 7146
cf8316e2 7147#: login-utils/login.c:229
95f1bdee
KZ
7148msgid "FATAL: bad tty"
7149msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
7150
7063e7d3 7151#: login-utils/login.c:436
cf3f26bf 7152#, c-format
e8f26419 7153msgid "login: -h for super-user only.\n"
612721db 7154msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
e8f26419 7155
7063e7d3 7156#: login-utils/login.c:479
cf3f26bf 7157#, c-format
e8f26419 7158msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
612721db 7159msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
e8f26419 7160
7063e7d3 7161#: login-utils/login.c:574
e8f26419
KZ
7162#, c-format
7163msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
612721db 7164msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
e8f26419 7165
7063e7d3 7166#: login-utils/login.c:591
e8f26419 7167msgid "login: "
612721db 7168msgstr "Kullanıcı ismi: "
e8f26419 7169
7063e7d3 7170#: login-utils/login.c:635
e8f26419
KZ
7171#, c-format
7172msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7173msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
e8f26419 7174
7063e7d3 7175#: login-utils/login.c:640
cf3f26bf 7176#, c-format
e8f26419
KZ
7177msgid ""
7178"Login incorrect\n"
7179"\n"
7180msgstr ""
612721db 7181"Giriş başarısız\n"
e8f26419
KZ
7182"\n"
7183
7063e7d3 7184#: login-utils/login.c:649
e8f26419
KZ
7185#, c-format
7186msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7187msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
e8f26419 7188
7063e7d3 7189#: login-utils/login.c:653
e8f26419
KZ
7190#, c-format
7191msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7192msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
e8f26419 7193
7063e7d3 7194#: login-utils/login.c:658
cf3f26bf 7195#, c-format
e8f26419
KZ
7196msgid ""
7197"\n"
7198"Login incorrect\n"
7199msgstr ""
7200"\n"
612721db 7201"Giriş başarısız\n"
e8f26419 7202
7063e7d3 7203#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727
cf3f26bf 7204#, c-format
e8f26419
KZ
7205msgid ""
7206"\n"
7207"Session setup problem, abort.\n"
7208msgstr ""
7209"\n"
612721db 7210"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
e8f26419 7211
7063e7d3 7212#: login-utils/login.c:687
e8f26419
KZ
7213#, c-format
7214msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
612721db 7215msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
e8f26419 7216
7063e7d3 7217#: login-utils/login.c:694
e8f26419
KZ
7218#, c-format
7219msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
b9ae633e
KZ
7220msgstr ""
7221"%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
e8f26419 7222
7063e7d3 7223#: login-utils/login.c:713
cf3f26bf 7224#, c-format
e8f26419
KZ
7225msgid "login: Out of memory\n"
7226msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
7227
7063e7d3 7228#: login-utils/login.c:757
e8f26419 7229msgid "Illegal username"
612721db 7230msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 7231
7063e7d3 7232#: login-utils/login.c:800
e8f26419
KZ
7233#, c-format
7234msgid "%s login refused on this terminal.\n"
612721db 7235msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
e8f26419 7236
7063e7d3 7237#: login-utils/login.c:805
e8f26419
KZ
7238#, c-format
7239msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
612721db 7240msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 7241
7063e7d3 7242#: login-utils/login.c:809
e8f26419
KZ
7243#, c-format
7244msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
612721db 7245msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 7246
7063e7d3 7247#: login-utils/login.c:863
cf3f26bf 7248#, c-format
e8f26419 7249msgid "Login incorrect\n"
612721db 7250msgstr "Giriş başarısız\n"
e8f26419 7251
7063e7d3 7252#: login-utils/login.c:1088
e8f26419
KZ
7253#, c-format
7254msgid "DIALUP AT %s BY %s"
612721db 7255msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
e8f26419 7256
7063e7d3 7257#: login-utils/login.c:1095
e8f26419
KZ
7258#, c-format
7259msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
612721db 7260msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 7261
7063e7d3 7262#: login-utils/login.c:1098
e8f26419
KZ
7263#, c-format
7264msgid "ROOT LOGIN ON %s"
612721db 7265msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 7266
7063e7d3 7267#: login-utils/login.c:1101
e8f26419
KZ
7268#, c-format
7269msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
612721db 7270msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
e8f26419 7271
7063e7d3 7272#: login-utils/login.c:1104
e8f26419
KZ
7273#, c-format
7274msgid "LOGIN ON %s BY %s"
612721db 7275msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
e8f26419 7276
7063e7d3 7277#: login-utils/login.c:1125
cf3f26bf 7278#, c-format
e8f26419 7279msgid "You have new mail.\n"
612721db 7280msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
e8f26419 7281
7063e7d3 7282#: login-utils/login.c:1127
cf3f26bf 7283#, c-format
e8f26419 7284msgid "You have mail.\n"
612721db 7285msgstr "E-postanız var.\n"
e8f26419 7286
7063e7d3 7287#: login-utils/login.c:1171
e8f26419
KZ
7288#, c-format
7289msgid "login: failure forking: %s"
612721db 7290msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
e8f26419 7291
7063e7d3 7292#: login-utils/login.c:1218
1d4ad1de
KZ
7293#, c-format
7294msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
a2c5f3ca 7295msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
1d4ad1de 7296
7063e7d3 7297#: login-utils/login.c:1224
e8f26419 7298msgid "setuid() failed"
612721db 7299msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7300
7063e7d3 7301#: login-utils/login.c:1230
e8f26419
KZ
7302#, c-format
7303msgid "No directory %s!\n"
7304msgstr "%s dizini yok!\n"
7305
7063e7d3 7306#: login-utils/login.c:1234
cf3f26bf 7307#, c-format
e8f26419 7308msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
612721db 7309msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
e8f26419 7310
7063e7d3 7311#: login-utils/login.c:1242
cf3f26bf 7312#, c-format
e8f26419 7313msgid "login: no memory for shell script.\n"
612721db 7314msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
e8f26419 7315
7063e7d3 7316#: login-utils/login.c:1269
e8f26419
KZ
7317#, c-format
7318msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
612721db 7319msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
e8f26419 7320
7063e7d3 7321#: login-utils/login.c:1272
e8f26419
KZ
7322#, c-format
7323msgid "login: no shell: %s.\n"
7324msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
7325
7063e7d3 7326#: login-utils/login.c:1287
e8f26419
KZ
7327#, c-format
7328msgid ""
7329"\n"
7330"%s login: "
7331msgstr ""
7332"\n"
612721db 7333"%s kullanıcı ismi: "
e8f26419 7334
7063e7d3 7335#: login-utils/login.c:1298
cf3f26bf 7336#, c-format
e8f26419 7337msgid "login name much too long.\n"
612721db 7338msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
e8f26419 7339
7063e7d3 7340#: login-utils/login.c:1299
e8f26419 7341msgid "NAME too long"
612721db 7342msgstr "İSİM çok uzun"
e8f26419 7343
7063e7d3 7344#: login-utils/login.c:1306
cf3f26bf 7345#, c-format
e8f26419 7346msgid "login names may not start with '-'.\n"
612721db 7347msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
e8f26419 7348
7063e7d3 7349#: login-utils/login.c:1316
cf3f26bf 7350#, c-format
e8f26419 7351msgid "too many bare linefeeds.\n"
612721db 7352msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
e8f26419 7353
7063e7d3 7354#: login-utils/login.c:1317
e8f26419 7355msgid "EXCESSIVE linefeeds"
612721db 7356msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
e8f26419 7357
7063e7d3 7358#: login-utils/login.c:1349
e8f26419
KZ
7359#, c-format
7360msgid "Login timed out after %d seconds\n"
612721db 7361msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 7362
7063e7d3 7363#: login-utils/login.c:1437
e8f26419
KZ
7364#, c-format
7365msgid "Last login: %.*s "
612721db 7366msgstr "Son giriş: %.*s "
e8f26419 7367
7063e7d3 7368#: login-utils/login.c:1441
e8f26419
KZ
7369#, c-format
7370msgid "from %.*s\n"
612721db 7371msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
e8f26419 7372
7063e7d3 7373#: login-utils/login.c:1444
e8f26419
KZ
7374#, c-format
7375msgid "on %.*s\n"
612721db 7376msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
e8f26419 7377
7063e7d3 7378#: login-utils/login.c:1470
e8f26419
KZ
7379#, c-format
7380msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
612721db 7381msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 7382
7063e7d3 7383#: login-utils/login.c:1473
e8f26419
KZ
7384#, c-format
7385msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
612721db 7386msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 7387
7063e7d3 7388#: login-utils/login.c:1477
e8f26419
KZ
7389#, c-format
7390msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
612721db 7391msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419 7392
7063e7d3 7393#: login-utils/login.c:1480
e8f26419
KZ
7394#, c-format
7395msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
612721db 7396msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419
KZ
7397
7398#: login-utils/mesg.c:89
cf3f26bf 7399#, c-format
e8f26419 7400msgid "is y\n"
612721db 7401msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n"
e8f26419
KZ
7402
7403#: login-utils/mesg.c:92
cf3f26bf 7404#, c-format
e8f26419 7405msgid "is n\n"
612721db 7406msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n"
e8f26419
KZ
7407
7408#: login-utils/mesg.c:112
cf3f26bf 7409#, c-format
e8f26419 7410msgid "usage: mesg [y | n]\n"
612721db 7411msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
e8f26419 7412
0027a8b1 7413#: login-utils/newgrp.c:105
e8f26419
KZ
7414msgid "newgrp: Who are you?"
7415msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
7416
0027a8b1 7417#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127
e8f26419
KZ
7418msgid "newgrp: setgid"
7419msgstr "newgrp: setgid"
7420
0027a8b1 7421#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122
e8f26419 7422msgid "newgrp: No such group."
612721db 7423msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419 7424
0027a8b1 7425#: login-utils/newgrp.c:131
e8f26419 7426msgid "newgrp: Permission denied"
612721db 7427msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
e8f26419 7428
0027a8b1 7429#: login-utils/newgrp.c:138
e8f26419
KZ
7430msgid "newgrp: setuid"
7431msgstr "newgrp: setuid"
7432
0027a8b1 7433#: login-utils/newgrp.c:144
e8f26419
KZ
7434msgid "No shell"
7435msgstr "Kabuk yok"
7436
b9ae633e 7437#: login-utils/shutdown.c:115
cf3f26bf 7438#, c-format
e8f26419 7439msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
612721db 7440msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
e8f26419 7441
b9ae633e 7442#: login-utils/shutdown.c:133
e8f26419 7443msgid "Shutdown process aborted"
612721db 7444msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
e8f26419 7445
b9ae633e 7446#: login-utils/shutdown.c:164
e8f26419
KZ
7447#, c-format
7448msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
7449msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
7450
b9ae633e 7451#: login-utils/shutdown.c:258
cf3f26bf 7452#, c-format
e8f26419 7453msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
612721db 7454msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
e8f26419 7455
b9ae633e 7456#: login-utils/shutdown.c:309
e8f26419 7457msgid "for maintenance; bounce, bounce"
612721db 7458msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
e8f26419 7459
b9ae633e 7460#: login-utils/shutdown.c:338
e8f26419 7461msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
612721db 7462msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 7463
b9ae633e 7464#: login-utils/shutdown.c:342
e8f26419 7465msgid "Login is therefore prohibited."
612721db 7466msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
e8f26419 7467
b9ae633e 7468#: login-utils/shutdown.c:364
612721db 7469#, c-format
e8f26419 7470msgid "rebooted by %s: %s"
612721db 7471msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
e8f26419 7472
b9ae633e 7473#: login-utils/shutdown.c:367
612721db 7474#, c-format
e8f26419 7475msgid "halted by %s: %s"
612721db 7476msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
e8f26419 7477
b9ae633e 7478#: login-utils/shutdown.c:431
e8f26419
KZ
7479msgid ""
7480"\n"
7481"Why am I still alive after reboot?"
7482msgstr ""
7483"\n"
612721db 7484"Tekrar görüşmek üzere..."
e8f26419 7485
b9ae633e 7486#: login-utils/shutdown.c:433
e8f26419
KZ
7487msgid ""
7488"\n"
7489"Now you can turn off the power..."
7490msgstr ""
7491"\n"
612721db 7492"Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
e8f26419 7493
b9ae633e 7494#: login-utils/shutdown.c:449
cf3f26bf 7495#, c-format
e8f26419 7496msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
612721db 7497msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
e8f26419 7498
b9ae633e 7499#: login-utils/shutdown.c:452
e8f26419
KZ
7500#, c-format
7501msgid "Error powering off\t%s\n"
612721db 7502msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
e8f26419 7503
b9ae633e 7504#: login-utils/shutdown.c:460
e8f26419
KZ
7505#, c-format
7506msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
612721db 7507msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
e8f26419 7508
b9ae633e 7509#: login-utils/shutdown.c:463
e8f26419
KZ
7510#, c-format
7511msgid "Error executing\t%s\n"
612721db 7512msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
e8f26419 7513
b9ae633e 7514#: login-utils/shutdown.c:490
e8f26419
KZ
7515#, c-format
7516msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
612721db 7517msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
e8f26419 7518
b9ae633e 7519#: login-utils/shutdown.c:496
e8f26419
KZ
7520#, c-format
7521msgid "System going down in %d hours %d minutes"
612721db 7522msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 7523
b9ae633e 7524#: login-utils/shutdown.c:499
e8f26419
KZ
7525#, c-format
7526msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
612721db 7527msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 7528
b9ae633e 7529#: login-utils/shutdown.c:502
e8f26419
KZ
7530#, c-format
7531msgid "System going down in %d minutes\n"
612721db 7532msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 7533
b9ae633e 7534#: login-utils/shutdown.c:505
cf3f26bf 7535#, c-format
e8f26419 7536msgid "System going down in 1 minute\n"
612721db 7537msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 7538
b9ae633e 7539#: login-utils/shutdown.c:507
cf3f26bf 7540#, c-format
e8f26419 7541msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
612721db 7542msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
e8f26419 7543
b9ae633e 7544#: login-utils/shutdown.c:512
e8f26419
KZ
7545#, c-format
7546msgid "\t... %s ...\n"
7547msgstr "\t... %s ...\n"
7548
b9ae633e 7549#: login-utils/shutdown.c:569
e8f26419 7550msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
612721db 7551msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
e8f26419 7552
b9ae633e 7553#: login-utils/shutdown.c:577
e8f26419 7554msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
612721db 7555msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
e8f26419 7556
b9ae633e 7557#: login-utils/shutdown.c:596
e8f26419 7558msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
612721db 7559msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
e8f26419 7560
b9ae633e 7561#: login-utils/shutdown.c:605
e8f26419
KZ
7562#, c-format
7563msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
612721db 7564msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
e8f26419 7565
b9ae633e 7566#: login-utils/shutdown.c:609
e8f26419 7567msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
612721db 7568msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
e8f26419 7569
b9ae633e 7570#: login-utils/shutdown.c:614
e8f26419 7571msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
612721db 7572msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
e8f26419 7573
b9ae633e 7574#: login-utils/shutdown.c:661
e8f26419
KZ
7575#, c-format
7576msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
612721db 7577msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
e8f26419 7578
756bfd01 7579#: login-utils/simpleinit.c:132
e8f26419 7580msgid "Booting to single user mode.\n"
612721db 7581msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
e8f26419 7582
756bfd01 7583#: login-utils/simpleinit.c:136
e8f26419 7584msgid "exec of single user shell failed\n"
612721db 7585msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
e8f26419 7586
756bfd01 7587#: login-utils/simpleinit.c:140
e8f26419 7588msgid "fork of single user shell failed\n"
612721db 7589msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
e8f26419 7590
756bfd01 7591#: login-utils/simpleinit.c:208
e8f26419 7592msgid "error opening fifo\n"
612721db 7593msgstr "fifo açılırken hata\n"
e8f26419 7594
756bfd01 7595#: login-utils/simpleinit.c:212
a5a16c68 7596msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
df1dddf9 7597msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
a5a16c68 7598
756bfd01 7599#: login-utils/simpleinit.c:259
e8f26419 7600msgid "error running finalprog\n"
612721db 7601msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
e8f26419 7602
756bfd01 7603#: login-utils/simpleinit.c:263
e8f26419 7604msgid "error forking finalprog\n"
612721db 7605msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
e8f26419 7606
756bfd01 7607#: login-utils/simpleinit.c:345
e8f26419
KZ
7608msgid ""
7609"\n"
7610"Wrong password.\n"
7611msgstr ""
7612"\n"
612721db 7613"Parola yanlış.\n"
e8f26419 7614
756bfd01 7615#: login-utils/simpleinit.c:418
e8f26419 7616msgid "lstat of path failed\n"
612721db 7617msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 7618
756bfd01 7619#: login-utils/simpleinit.c:426
e8f26419 7620msgid "stat of path failed\n"
612721db 7621msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 7622
756bfd01 7623#: login-utils/simpleinit.c:434
e8f26419 7624msgid "open of directory failed\n"
612721db 7625msgstr "dizine geçilemedi\n"
e8f26419 7626
cf8316e2
KZ
7627#: login-utils/simpleinit.c:501
7628#, c-format
7629msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
7630msgstr ""
7631
7632#: login-utils/simpleinit.c:509
e8f26419 7633msgid "fork failed\n"
612721db 7634msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 7635
cf8316e2 7636#: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1629
e8f26419 7637msgid "exec failed\n"
612721db 7638msgstr "çalıştırma başarısız\n"
e8f26419 7639
cf8316e2 7640#: login-utils/simpleinit.c:564
e8f26419 7641msgid "cannot open inittab\n"
612721db 7642msgstr "inittab açılamıyor\n"
e8f26419 7643
cf8316e2 7644#: login-utils/simpleinit.c:631
e8f26419 7645msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
612721db 7646msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 7647
cf8316e2
KZ
7648#: login-utils/simpleinit.c:938
7649#, fuzzy, c-format
7650msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
e8f26419
KZ
7651msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
7652
cf8316e2
KZ
7653#: login-utils/simpleinit.c:950
7654#, fuzzy, c-format
7655msgid "Stopped service: %s\n"
7656msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
7657
7658#: login-utils/simpleinit.c:1070
7659#, fuzzy, c-format
7660msgid "error running programme: \"%s\"\n"
7661msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
7662
e8f26419
KZ
7663#: login-utils/ttymsg.c:75
7664msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
612721db 7665msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
e8f26419
KZ
7666
7667#: login-utils/ttymsg.c:85
cf3f26bf 7668#, c-format
e8f26419 7669msgid "excessively long line arg"
612721db 7670msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
e8f26419 7671
aedd4ddc 7672#: login-utils/ttymsg.c:140
cf3f26bf 7673#, c-format
e8f26419 7674msgid "cannot fork"
612721db 7675msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
e8f26419 7676
aedd4ddc 7677#: login-utils/ttymsg.c:144
e8f26419
KZ
7678#, c-format
7679msgid "fork: %s"
7680msgstr "fork: %s"
7681
aedd4ddc 7682#: login-utils/ttymsg.c:174
e8f26419
KZ
7683#, c-format
7684msgid "%s: BAD ERROR"
612721db 7685msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
e8f26419 7686
c129767e 7687#: login-utils/vipw.c:143
612721db 7688#, c-format
e8f26419 7689msgid "%s: the password file is busy.\n"
612721db 7690msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
e8f26419 7691
c129767e 7692#: login-utils/vipw.c:146
612721db 7693#, c-format
e8f26419 7694msgid "%s: the group file is busy.\n"
612721db 7695msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
e8f26419 7696
c129767e 7697#: login-utils/vipw.c:162
e8f26419
KZ
7698#, c-format
7699msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
612721db 7700msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
e8f26419 7701
c129767e 7702#: login-utils/vipw.c:168
e8f26419
KZ
7703#, c-format
7704msgid "%s: can't link %s: %s\n"
612721db 7705msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
e8f26419 7706
c129767e 7707#: login-utils/vipw.c:202
b22550fa 7708#, c-format
c129767e 7709msgid "%s: Can't get context for %s"
b22550fa 7710msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
c129767e
KZ
7711
7712#: login-utils/vipw.c:208
b22550fa 7713#, c-format
c129767e 7714msgid "%s: Can't set context for %s"
b22550fa 7715msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
c129767e
KZ
7716
7717#: login-utils/vipw.c:217
e8f26419
KZ
7718#, c-format
7719msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
b9ae633e
KZ
7720msgstr ""
7721"%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
e8f26419 7722
c129767e 7723#: login-utils/vipw.c:240
e8f26419
KZ
7724#, c-format
7725msgid "%s: Cannot fork\n"
612721db 7726msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
e8f26419 7727
c129767e 7728#: login-utils/vipw.c:276
e8f26419
KZ
7729#, c-format
7730msgid "%s: %s unchanged\n"
612721db 7731msgstr "%s: %s değişmedi\n"
e8f26419 7732
c129767e 7733#: login-utils/vipw.c:297
e8f26419
KZ
7734#, c-format
7735msgid "%s: no changes made\n"
612721db 7736msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
e8f26419 7737
0027a8b1 7738#: login-utils/vipw.c:350
cf3f26bf 7739#, c-format
e8f26419 7740msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
612721db 7741msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7742
0027a8b1 7743#: login-utils/vipw.c:351
cf3f26bf 7744#, c-format
e8f26419 7745msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
612721db 7746msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7747
0027a8b1 7748#: login-utils/vipw.c:352
e8f26419
KZ
7749#, c-format
7750msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
612721db 7751msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
e8f26419 7752
b9ae633e 7753#: login-utils/wall.c:112
e8f26419
KZ
7754#, c-format
7755msgid "usage: %s [file]\n"
612721db 7756msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
e8f26419 7757
b9ae633e 7758#: login-utils/wall.c:167
e8f26419
KZ
7759#, c-format
7760msgid "%s: can't open temporary file.\n"
612721db 7761msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
e8f26419 7762
b9ae633e 7763#: login-utils/wall.c:194
e8f26419
KZ
7764#, c-format
7765msgid "Broadcast Message from %s@%s"
612721db 7766msgstr "%s@%s den Uyarı"
e8f26419 7767
b9ae633e 7768#: login-utils/wall.c:212
e8f26419
KZ
7769#, c-format
7770msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
612721db 7771msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
e8f26419 7772
b9ae633e 7773#: login-utils/wall.c:217
e8f26419
KZ
7774#, c-format
7775msgid "%s: can't read %s.\n"
612721db 7776msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
e8f26419 7777
b9ae633e 7778#: login-utils/wall.c:240
e8f26419
KZ
7779#, c-format
7780msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
612721db 7781msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
e8f26419 7782
b9ae633e 7783#: login-utils/wall.c:250
e8f26419
KZ
7784#, c-format
7785msgid "%s: can't read temporary file.\n"
612721db 7786msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
e8f26419 7787
cf8316e2 7788#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
b9ae633e
KZ
7789#, fuzzy, c-format
7790msgid "illegal day value: use 1-%d"
7791msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
7792
cf8316e2 7793#: misc-utils/cal.c:359
e8f26419 7794msgid "illegal month value: use 1-12"
612721db 7795msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 7796
cf8316e2 7797#: misc-utils/cal.c:363
e8f26419 7798msgid "illegal year value: use 1-9999"
612721db 7799msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 7800
cf8316e2 7801#: misc-utils/cal.c:457
e8f26419
KZ
7802#, c-format
7803msgid "%s %d"
7804msgstr "%s %d"
7805
cf8316e2 7806#: misc-utils/cal.c:848
b9ae633e
KZ
7807#, fuzzy, c-format
7808msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
1d4ad1de 7809msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
e8f26419 7810
48d7b13a 7811#: misc-utils/ddate.c:203
e8f26419
KZ
7812#, c-format
7813msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
612721db 7814msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
e8f26419 7815
48d7b13a 7816#: misc-utils/ddate.c:250
e8f26419 7817msgid "St. Tib's Day"
612721db 7818msgstr "St. Tib Günü"
e8f26419 7819
2cccd0ff 7820#: misc-utils/kill.c:207
e8f26419
KZ
7821#, c-format
7822msgid "%s: unknown signal %s\n"
7823msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
7824
2cccd0ff 7825#: misc-utils/kill.c:270
e8f26419
KZ
7826#, c-format
7827msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
612721db 7828msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
e8f26419 7829
2cccd0ff 7830#: misc-utils/kill.c:314
e8f26419
KZ
7831#, c-format
7832msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
612721db 7833msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
e8f26419 7834
2cccd0ff 7835#: misc-utils/kill.c:354
e8f26419
KZ
7836#, c-format
7837msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
612721db 7838msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
e8f26419 7839
2cccd0ff 7840#: misc-utils/kill.c:355
e8f26419
KZ
7841#, c-format
7842msgid " %s -l [ signal ]\n"
7843msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
7844
cf8316e2
KZ
7845#: misc-utils/logger.c:67
7846#, fuzzy, c-format
7847msgid "logger: openlog: pathname too long\n"
7848msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
7849
7850#: misc-utils/logger.c:75
7851#, fuzzy, c-format
7852msgid "socket: %s.\n"
7853msgstr "BlokUzunl: %d\n"
7854
7855#: misc-utils/logger.c:80
7856#, c-format
7857msgid "connect: %s.\n"
7858msgstr ""
7859
bd18614b 7860#: misc-utils/logger.c:139
e8f26419
KZ
7861#, c-format
7862msgid "logger: %s: %s.\n"
7863msgstr "logger: %s: %s.\n"
7864
bd18614b 7865#: misc-utils/logger.c:246
e8f26419
KZ
7866#, c-format
7867msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
7868msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
7869
bd18614b 7870#: misc-utils/logger.c:258
e8f26419
KZ
7871#, c-format
7872msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
612721db 7873msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
e8f26419 7874
bd18614b 7875#: misc-utils/logger.c:285
cf3f26bf 7876#, c-format
b9ae633e
KZ
7877msgid ""
7878"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
7879msgstr ""
7880"kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] "
7881"[ ileti ... ]\n"
e8f26419 7882
b9ae633e 7883#: misc-utils/look.c:351
cf3f26bf 7884#, c-format
e8f26419 7885msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
612721db 7886msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
e8f26419 7887
cf8316e2 7888#: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132
e8f26419
KZ
7889#, c-format
7890msgid "Could not open %s\n"
612721db 7891msgstr "%s açılamadı\n"
e8f26419 7892
cf8316e2 7893#: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128
e8f26419
KZ
7894#, c-format
7895msgid "Got %d bytes from %s\n"
612721db 7896msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
e8f26419 7897
cf8316e2
KZ
7898#: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220
7899#: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248
7900#, fuzzy
7901msgid "out of memory?"
7902msgstr "bellek yetersiz?\n"
e8f26419 7903
cf8316e2
KZ
7904#: misc-utils/namei.c:189
7905#, fuzzy, c-format
7906msgid "failed to read symlink: %s"
7907msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 7908
cf8316e2
KZ
7909#: misc-utils/namei.c:229
7910#, fuzzy, c-format
7911msgid "could not stat '%s'"
7912msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 7913
cf8316e2
KZ
7914#: misc-utils/namei.c:411
7915#, fuzzy, c-format
7916msgid ""
7917"\n"
7918"Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n"
7919msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 7920
cf8316e2
KZ
7921#: misc-utils/namei.c:412
7922#, fuzzy, c-format
7923msgid ""
7924"\n"
7925"Options:\n"
7926msgstr ""
7927"\n"
7928"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 7929
cf8316e2 7930#: misc-utils/namei.c:415
e8f26419 7931#, c-format
cf8316e2
KZ
7932msgid ""
7933" -h, --help displays this help text\n"
7934" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
7935" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
7936" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
7937" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
7938" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
7939" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
7940msgstr ""
e8f26419 7941
cf8316e2 7942#: misc-utils/namei.c:423
e8f26419 7943#, c-format
cf8316e2
KZ
7944msgid ""
7945"\n"
7946"For more information see namei(1).\n"
7947msgstr ""
e8f26419 7948
cf8316e2
KZ
7949#: misc-utils/namei.c:484
7950#, fuzzy, c-format
7951msgid "failed to stat: %s"
7952msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
e8f26419 7953
cf8316e2 7954#: misc-utils/namei.c:495
e8f26419 7955#, c-format
cf8316e2
KZ
7956msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
7957msgstr ""
e8f26419
KZ
7958
7959#: misc-utils/rename.c:38
7960#, c-format
7961msgid "%s: out of memory\n"
7962msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
7963
7964#: misc-utils/rename.c:56
7965#, c-format
7966msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
612721db 7967msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
e8f26419
KZ
7968
7969#: misc-utils/rename.c:86
7970#, c-format
7971msgid "call: %s from to files...\n"
612721db 7972msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
e8f26419 7973
b9ae633e 7974#: misc-utils/script.c:110
1d4ad1de 7975#, c-format
e8f26419 7976msgid ""
ffc43748 7977"Warning: `%s' is a link.\n"
e8f26419
KZ
7978"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
7979"Script not started.\n"
7980msgstr ""
612721db 7981"Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n"
1d4ad1de 7982"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
612721db 7983"Betik başlatılmadı.\n"
e8f26419 7984
b9ae633e 7985#: misc-utils/script.c:173
cf3f26bf 7986#, c-format
e8f26419 7987msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
612721db 7988msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
e8f26419 7989
b9ae633e 7990#: misc-utils/script.c:196
e8f26419
KZ
7991#, c-format
7992msgid "Script started, file is %s\n"
612721db 7993msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
e8f26419 7994
b9ae633e
KZ
7995#: misc-utils/script.c:244
7996#, fuzzy, c-format
7997msgid "%s: write error %d: %s\n"
7998msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
7999
47dc8cce 8000#: misc-utils/script.c:304
e8f26419
KZ
8001#, c-format
8002msgid "Script started on %s"
612721db 8003msgstr "%s de betik başlatıldı"
e8f26419 8004
47dc8cce 8005#: misc-utils/script.c:347
b9ae633e
KZ
8006#, fuzzy, c-format
8007msgid "%s: write error: %s\n"
8008msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
8009
47dc8cce 8010#: misc-utils/script.c:354
b9ae633e
KZ
8011#, fuzzy, c-format
8012msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
8013msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
8014
47dc8cce 8015#: misc-utils/script.c:430
e8f26419
KZ
8016#, c-format
8017msgid ""
8018"\n"
8019"Script done on %s"
8020msgstr ""
8021"\n"
612721db 8022"%s üzerinde betik tamamlandı"
e8f26419 8023
47dc8cce 8024#: misc-utils/script.c:437
e8f26419
KZ
8025#, c-format
8026msgid "Script done, file is %s\n"
612721db 8027msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
e8f26419 8028
47dc8cce 8029#: misc-utils/script.c:448
cf3f26bf 8030#, c-format
e8f26419 8031msgid "openpty failed\n"
612721db 8032msgstr "openpty başarısız\n"
e8f26419 8033
47dc8cce 8034#: misc-utils/script.c:482
cf3f26bf 8035#, c-format
e8f26419 8036msgid "Out of pty's\n"
612721db 8037msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
e8f26419 8038
eaf811fa
KZ
8039#: misc-utils/scriptreplay.c:38
8040#, c-format
8041msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
8042msgstr ""
8043
8044#: misc-utils/scriptreplay.c:53
8045#, c-format
8046msgid "expected a number, but got '%s'"
8047msgstr ""
8048
8049#: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60
8050#, c-format
8051msgid "divisor '%s'"
8052msgstr ""
8053
8054#: misc-utils/scriptreplay.c:104
8055#, fuzzy
8056msgid "write to stdout failed"
8057msgstr "%s açılamadı"
8058
8059#: misc-utils/scriptreplay.c:110
8060#, c-format
8061msgid "unexpected end of file on %s"
8062msgstr ""
8063
8064#: misc-utils/scriptreplay.c:112
8065#, fuzzy, c-format
8066msgid "failed to read typescript file %s"
8067msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
8068
cf8316e2 8069#: misc-utils/scriptreplay.c:145
eaf811fa
KZ
8070#, fuzzy, c-format
8071msgid "cannot open timing file %s"
8072msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
8073
cf8316e2 8074#: misc-utils/scriptreplay.c:148
eaf811fa
KZ
8075#, fuzzy, c-format
8076msgid "cannot open typescript file %s"
8077msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
8078
cf8316e2 8079#: misc-utils/scriptreplay.c:164
eaf811fa
KZ
8080#, fuzzy, c-format
8081msgid "failed to read timing file %s"
8082msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
8083
cf8316e2 8084#: misc-utils/scriptreplay.c:166
eaf811fa
KZ
8085#, fuzzy, c-format
8086msgid "timings file %s: %lu: expected format"
8087msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
8088
b9ae633e 8089#: misc-utils/setterm.c:763
e8f26419
KZ
8090#, c-format
8091msgid "%s: Argument error, usage\n"
612721db 8092msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
e8f26419 8093
b9ae633e 8094#: misc-utils/setterm.c:766
cf3f26bf 8095#, c-format
e8f26419
KZ
8096msgid " [ -term terminal_name ]\n"
8097msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
8098
b9ae633e 8099#: misc-utils/setterm.c:767
cf3f26bf 8100#, c-format
e8f26419
KZ
8101msgid " [ -reset ]\n"
8102msgstr " [ -reset ]\n"
8103
b9ae633e 8104#: misc-utils/setterm.c:768
cf3f26bf 8105#, c-format
e8f26419
KZ
8106msgid " [ -initialize ]\n"
8107msgstr " [ -initialize ]\n"
8108
b9ae633e 8109#: misc-utils/setterm.c:769
cf3f26bf 8110#, c-format
e8f26419
KZ
8111msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
8112msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
8113
b9ae633e 8114#: misc-utils/setterm.c:771
cf3f26bf 8115#, c-format
e8f26419
KZ
8116msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
8117msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
8118
b9ae633e 8119#: misc-utils/setterm.c:772
cf3f26bf 8120#, c-format
e8f26419
KZ
8121msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8122msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8123
b9ae633e 8124#: misc-utils/setterm.c:774
cf3f26bf 8125#, c-format
e8f26419
KZ
8126msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
8127msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
8128
b9ae633e 8129#: misc-utils/setterm.c:775
cf3f26bf 8130#, c-format
e8f26419
KZ
8131msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
8132msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
8133
b9ae633e 8134#: misc-utils/setterm.c:776
cf3f26bf 8135#, c-format
e8f26419
KZ
8136msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
8137msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
8138
b9ae633e 8139#: misc-utils/setterm.c:777
cf3f26bf 8140#, c-format
e8f26419
KZ
8141msgid " [ -default ]\n"
8142msgstr " [ -default ]\n"
8143
b9ae633e 8144#: misc-utils/setterm.c:778
cf3f26bf 8145#, c-format
e8f26419
KZ
8146msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
8147msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
8148
b9ae633e 8149#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781
cf3f26bf 8150#, c-format
e8f26419
KZ
8151msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
8152msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
8153
b9ae633e 8154#: misc-utils/setterm.c:780
cf3f26bf 8155#, c-format
e8f26419
KZ
8156msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
8157msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
8158
b9ae633e 8159#: misc-utils/setterm.c:782
cf3f26bf 8160#, c-format
e8f26419
KZ
8161msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
8162msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
8163
b9ae633e
KZ
8164#: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787
8165#: misc-utils/setterm.c:789
cf3f26bf 8166#, c-format
e8f26419
KZ
8167msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
8168msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
8169
b9ae633e 8170#: misc-utils/setterm.c:784
cf3f26bf 8171#, c-format
e8f26419
KZ
8172msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
8173msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
8174
b9ae633e 8175#: misc-utils/setterm.c:786
cf3f26bf 8176#, c-format
e8f26419
KZ
8177msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
8178msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
8179
b9ae633e 8180#: misc-utils/setterm.c:788
cf3f26bf 8181#, c-format
e8f26419
KZ
8182msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
8183msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
8184
b9ae633e 8185#: misc-utils/setterm.c:791
cf3f26bf 8186#, c-format
e8f26419
KZ
8187msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
8188msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
8189
b9ae633e 8190#: misc-utils/setterm.c:793
cf3f26bf 8191#, c-format
e8f26419
KZ
8192msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
8193msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
8194
b9ae633e 8195#: misc-utils/setterm.c:794
cf3f26bf 8196#, c-format
e8f26419
KZ
8197msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
8198msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
8199
b9ae633e 8200#: misc-utils/setterm.c:795
cf3f26bf 8201#, c-format
e8f26419
KZ
8202msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
8203msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
8204
b9ae633e 8205#: misc-utils/setterm.c:796
cf3f26bf 8206#, c-format
e8f26419
KZ
8207msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
8208msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
8209
b9ae633e 8210#: misc-utils/setterm.c:797
cf3f26bf 8211#, c-format
e8f26419
KZ
8212msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
8213msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
8214
b9ae633e 8215#: misc-utils/setterm.c:798
cf3f26bf 8216#, c-format
e8f26419
KZ
8217msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
8218msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
8219
b9ae633e 8220#: misc-utils/setterm.c:799
cf3f26bf 8221#, c-format
e8f26419
KZ
8222msgid " [ -store ]\n"
8223msgstr " [ -store ]\n"
8224
b9ae633e 8225#: misc-utils/setterm.c:800
cf3f26bf 8226#, c-format
e8f26419
KZ
8227msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
8228msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
8229
b9ae633e 8230#: misc-utils/setterm.c:801
cf3f26bf 8231#, c-format
e8f26419
KZ
8232msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8233msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8234
b9ae633e 8235#: misc-utils/setterm.c:802
cf3f26bf 8236#, c-format
e8f26419
KZ
8237msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8238msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8239
b9ae633e 8240#: misc-utils/setterm.c:803
cf3f26bf 8241#, c-format
e8f26419
KZ
8242msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8243msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8244
b9ae633e
KZ
8245#: misc-utils/setterm.c:804
8246#, fuzzy, c-format
8247msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
e8f26419
KZ
8248msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
8249
b9ae633e 8250#: misc-utils/setterm.c:805
cf3f26bf 8251#, c-format
e8f26419
KZ
8252msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
8253msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
8254
b9ae633e 8255#: misc-utils/setterm.c:806
cf3f26bf 8256#, c-format
e8f26419
KZ
8257msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
8258msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
8259
b9ae633e 8260#: misc-utils/setterm.c:807
cf3f26bf 8261#, c-format
e8f26419 8262msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
612721db 8263msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
e8f26419 8264
b9ae633e 8265#: misc-utils/setterm.c:808
cf3f26bf 8266#, c-format
e8f26419
KZ
8267msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
8268msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
8269
b9ae633e 8270#: misc-utils/setterm.c:809
cf3f26bf 8271#, c-format
e8f26419
KZ
8272msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8273msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8274
b9ae633e 8275#: misc-utils/setterm.c:810
cf3f26bf 8276#, c-format
e8f26419
KZ
8277msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
8278msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
8279
b9ae633e 8280#: misc-utils/setterm.c:811
cf3f26bf 8281#, c-format
e8f26419
KZ
8282msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8283msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8284
b9ae633e 8285#: misc-utils/setterm.c:812
cf3f26bf 8286#, c-format
e8f26419
KZ
8287msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
8288msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
8289
b9ae633e 8290#: misc-utils/setterm.c:813
cf3f26bf 8291#, c-format
e8f26419
KZ
8292msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
8293msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
8294
b9ae633e
KZ
8295#: misc-utils/setterm.c:1065
8296#, fuzzy, c-format
8297msgid "cannot force blank\n"
8298msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
8299
8300#: misc-utils/setterm.c:1069
8301#, fuzzy, c-format
8302msgid "cannot force unblank\n"
8303msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
8304
8305#: misc-utils/setterm.c:1075
8306#, fuzzy, c-format
8307msgid "cannot get blank status\n"
8308msgstr "%s açılamıyor\n"
8309
8310#: misc-utils/setterm.c:1087
cf3f26bf 8311#, c-format
e8f26419 8312msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
612721db 8313msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
e8f26419 8314
b9ae633e 8315#: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134
e8f26419
KZ
8316#, c-format
8317msgid "klogctl error: %s\n"
612721db 8318msgstr "klogctl hatası: %s\n"
e8f26419 8319
b9ae633e 8320#: misc-utils/setterm.c:1200
cf3f26bf 8321#, c-format
e8f26419 8322msgid "Error writing screendump\n"
612721db 8323msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
e8f26419 8324
b9ae633e
KZ
8325#: misc-utils/setterm.c:1207
8326#, fuzzy, c-format
8327msgid "Couldn't read %s\n"
8328msgstr "%s açılamadı\n"
e8f26419 8329
b9ae633e 8330#: misc-utils/setterm.c:1261
e8f26419
KZ
8331#, c-format
8332msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
612721db 8333msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
e8f26419 8334
cf8316e2 8335#: misc-utils/whereis.c:159
cf3f26bf 8336#, c-format
e8f26419
KZ
8337msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
8338msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n"
8339
cf8316e2 8340#: misc-utils/write.c:101
cf3f26bf 8341#, c-format
e8f26419 8342msgid "write: can't find your tty's name\n"
612721db 8343msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n"
e8f26419 8344
cf8316e2 8345#: misc-utils/write.c:112
cf3f26bf 8346#, c-format
e8f26419 8347msgid "write: you have write permission turned off.\n"
612721db 8348msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n"
e8f26419 8349
cf8316e2 8350#: misc-utils/write.c:133
e8f26419
KZ
8351#, c-format
8352msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
612721db 8353msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
e8f26419 8354
cf8316e2 8355#: misc-utils/write.c:141
e8f26419
KZ
8356#, c-format
8357msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
612721db 8358msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n"
e8f26419 8359
cf8316e2 8360#: misc-utils/write.c:148
cf3f26bf 8361#, c-format
e8f26419 8362msgid "usage: write user [tty]\n"
612721db 8363msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
e8f26419 8364
cf8316e2 8365#: misc-utils/write.c:236
e8f26419
KZ
8366#, c-format
8367msgid "write: %s is not logged in\n"
612721db 8368msgstr "write: %s sistemde değil\n"
e8f26419 8369
cf8316e2 8370#: misc-utils/write.c:245
e8f26419
KZ
8371#, c-format
8372msgid "write: %s has messages disabled\n"
612721db 8373msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n"
e8f26419 8374
cf8316e2 8375#: misc-utils/write.c:249
e8f26419
KZ
8376#, c-format
8377msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
612721db 8378msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n"
e8f26419 8379
cf8316e2 8380#: misc-utils/write.c:317
e8f26419
KZ
8381#, c-format
8382msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
612721db 8383msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..."
e8f26419 8384
cf8316e2 8385#: misc-utils/write.c:320
e8f26419
KZ
8386#, c-format
8387msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
612721db 8388msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
e8f26419 8389
cf8316e2 8390#: mount/fstab.c:143
e8f26419
KZ
8391#, c-format
8392msgid "warning: error reading %s: %s"
612721db 8393msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
e8f26419 8394
cf8316e2 8395#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196
e8f26419
KZ
8396#, c-format
8397msgid "warning: can't open %s: %s"
612721db 8398msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 8399
cf8316e2 8400#: mount/fstab.c:176
e8f26419
KZ
8401#, c-format
8402msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
612721db 8403msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
e8f26419 8404
cf8316e2 8405#: mount/fstab.c:588
e8f26419
KZ
8406#, c-format
8407msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
8408msgstr ""
8409"kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 8410
cf8316e2 8411#: mount/fstab.c:614
e8f26419
KZ
8412#, c-format
8413msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
8414msgstr ""
8415"%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini "
8416"kullanın)"
e8f26419 8417
cf8316e2 8418#: mount/fstab.c:630
e8f26419
KZ
8419#, c-format
8420msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
612721db 8421msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 8422
cf8316e2 8423#: mount/fstab.c:645
e8f26419
KZ
8424#, c-format
8425msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
612721db 8426msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
e8f26419 8427
cf8316e2 8428#: mount/fstab.c:659
e8f26419
KZ
8429#, c-format
8430msgid "can't lock lock file %s: %s"
612721db 8431msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
e8f26419 8432
cf8316e2 8433#: mount/fstab.c:661
e8f26419 8434msgid "timed out"
612721db 8435msgstr "zaman aşımı"
e8f26419 8436
cf8316e2 8437#: mount/fstab.c:668
e8f26419
KZ
8438#, c-format
8439msgid ""
8440"Cannot create link %s\n"
8441"Perhaps there is a stale lock file?\n"
8442msgstr ""
612721db
KZ
8443"%s bağı oluşturulamıyor\n"
8444"Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
e8f26419 8445
cf8316e2 8446#: mount/fstab.c:790 mount/fstab.c:845
e8f26419
KZ
8447#, c-format
8448msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
612721db 8449msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
e8f26419 8450
cf8316e2 8451#: mount/fstab.c:854
e8f26419
KZ
8452#, c-format
8453msgid "error writing %s: %s"
612721db 8454msgstr "%s yazılırken hata: %s"
e8f26419 8455
cf8316e2 8456#: mount/fstab.c:872
e8f26419
KZ
8457#, c-format
8458msgid "error changing mode of %s: %s\n"
612721db 8459msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 8460
cf8316e2 8461#: mount/fstab.c:885
b9ae633e
KZ
8462#, fuzzy, c-format
8463msgid "error changing owner of %s: %s\n"
8464msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
8465
cf8316e2 8466#: mount/fstab.c:896
e8f26419
KZ
8467#, c-format
8468msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
612721db 8469msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
e8f26419 8470
2c59ce79 8471#: mount/lomount.c:368
b9ae633e
KZ
8472#, fuzzy, c-format
8473msgid ", offset %<PRIu64>"
8474msgstr ", başl %d"
e8f26419 8475
2c59ce79 8476#: mount/lomount.c:371
b9ae633e
KZ
8477#, fuzzy, c-format
8478msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
c129767e 8479msgstr ", boysınırı %lld"
e8f26419 8480
2c59ce79 8481#: mount/lomount.c:379
b9ae633e
KZ
8482#, fuzzy, c-format
8483msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
c129767e 8484msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
e8f26419 8485
2c59ce79 8486#: mount/lomount.c:392
c129767e
KZ
8487#, c-format
8488msgid ", offset %d"
8489msgstr ", başl %d"
e8f26419 8490
2c59ce79 8491#: mount/lomount.c:395
e8f26419 8492#, c-format
c129767e
KZ
8493msgid ", encryption type %d\n"
8494msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
e8f26419 8495
2c59ce79 8496#: mount/lomount.c:403
c129767e
KZ
8497#, c-format
8498msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
8499msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
8500
2c59ce79 8501#: mount/lomount.c:414
b9ae633e
KZ
8502#, c-format
8503msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
8504msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
8505
2c59ce79
KZ
8506#: mount/lomount.c:430 mount/lomount.c:462 mount/lomount.c:527
8507#: mount/lomount.c:576
b9ae633e
KZ
8508#, fuzzy, c-format
8509msgid "%s: /dev directory does not exist."
8510msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
8511
2c59ce79 8512#: mount/lomount.c:441 mount/lomount.c:589
cf8316e2
KZ
8513#, fuzzy, c-format
8514msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
cf3f26bf 8515msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
b22550fa 8516
2c59ce79 8517#: mount/lomount.c:592
0027a8b1 8518#, c-format
b9ae633e
KZ
8519msgid "%s: could not find any free loop device"
8520msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok"
0027a8b1 8521
2c59ce79 8522#: mount/lomount.c:595
b22550fa 8523#, c-format
e8f26419 8524msgid ""
d162fcb5 8525"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
c129767e 8526" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
e8f26419 8527msgstr ""
b22550fa 8528"%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
c129767e
KZ
8529" bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
8530" çekirdeği yeniden derleyin.)"
e8f26419 8531
2c59ce79 8532#: mount/lomount.c:625
cf8316e2
KZ
8533#, fuzzy
8534msgid "Out of memory while reading passphrase"
8535msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
8536
2c59ce79 8537#: mount/lomount.c:668
b9ae633e
KZ
8538#, fuzzy, c-format
8539msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
8540msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 8541
2c59ce79 8542#: mount/lomount.c:684
cf8316e2
KZ
8543#, fuzzy, c-format
8544msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
8545msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
8546
2c59ce79 8547#: mount/lomount.c:720
cf3f26bf 8548#, c-format
e8f26419 8549msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
612721db 8550msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
e8f26419 8551
2c59ce79 8552#: mount/lomount.c:747
0027a8b1
KZ
8553#, c-format
8554msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
8555msgstr ""
8556
2c59ce79 8557#: mount/lomount.c:804
47dc8cce
KZ
8558#, fuzzy, c-format
8559msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
b22550fa 8560msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
e8f26419 8561
2c59ce79 8562#: mount/lomount.c:825
e8f26419 8563#, c-format
c129767e
KZ
8564msgid "del_loop(%s): success\n"
8565msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
e8f26419 8566
2c59ce79 8567#: mount/lomount.c:829
cf8316e2
KZ
8568#, c-format
8569msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
8570msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
8571
2c59ce79 8572#: mount/lomount.c:840
cf3f26bf 8573#, c-format
c129767e
KZ
8574msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
8575msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
e8f26419 8576
2c59ce79 8577#: mount/lomount.c:875
47dc8cce 8578#, fuzzy, c-format
df1dddf9 8579msgid ""
0027a8b1
KZ
8580"\n"
8581"Usage:\n"
b9ae633e
KZ
8582" %1$s loop_device give info\n"
8583" %1$s -a | --all list all used\n"
cf8316e2 8584" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
b9ae633e
KZ
8585" %1$s -f | --find find unused\n"
8586" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with "
8587"<file>\n"
8588" %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
47dc8cce
KZ
8589msgstr ""
8590"kullanımı:\n"
8591" %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
8592" %s -d loop_aygıtı # silme\n"
8593" %s -f # "
8594"kullanılmamışlar\n"
8595" %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
8596
2c59ce79 8597#: mount/lomount.c:884
47dc8cce
KZ
8598#, c-format
8599msgid ""
0027a8b1
KZ
8600"\n"
8601"Options:\n"
8602" -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
8603" -h | --help this help\n"
8604" -o | --offset <num> start at offset <num> into file\n"
47dc8cce 8605" --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n"
0027a8b1
KZ
8606" -p | --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
8607" -r | --read-only setup read-only loop device\n"
47dc8cce 8608" --show print device name (with -f <file>)\n"
0027a8b1
KZ
8609" -v | --verbose verbose mode\n"
8610"\n"
e8f26419 8611msgstr ""
e8f26419 8612
2c59ce79 8613#: mount/lomount.c:1014 mount/lomount.c:1052
cf8316e2
KZ
8614#, fuzzy, c-format
8615msgid "Loop device is %s\n"
8616msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
8617
2c59ce79 8618#: mount/lomount.c:1039
cf8316e2
KZ
8619#, c-format
8620msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
8621msgstr ""
8622
2c59ce79 8623#: mount/lomount.c:1049
cf8316e2
KZ
8624#, fuzzy, c-format
8625msgid "%s: %s: device is busy"
8626msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
8627
2c59ce79 8628#: mount/lomount.c:1066
cf3f26bf 8629#, c-format
c129767e
KZ
8630msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
8631msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
e8f26419 8632
7063e7d3 8633#: mount/mount.c:329
48d7b13a 8634#, c-format
0027a8b1
KZ
8635msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
8636msgstr ""
b359eb3b 8637
7063e7d3 8638#: mount/mount.c:362
0027a8b1
KZ
8639#, fuzzy, c-format
8640msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
8641msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
b359eb3b 8642
7063e7d3 8643#: mount/mount.c:526
e8f26419
KZ
8644#, c-format
8645msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
612721db 8646msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 8647
7063e7d3 8648#: mount/mount.c:531
e8f26419
KZ
8649#, c-format
8650msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
612721db 8651msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
e8f26419 8652
7063e7d3 8653#: mount/mount.c:555
e8f26419
KZ
8654#, c-format
8655msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
612721db 8656msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
e8f26419 8657
7063e7d3 8658#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193
e8f26419
KZ
8659#, c-format
8660msgid "mount: error writing %s: %s"
612721db 8661msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
e8f26419 8662
7063e7d3 8663#: mount/mount.c:580
e8f26419
KZ
8664#, c-format
8665msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
612721db 8666msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
e8f26419 8667
7063e7d3 8668#: mount/mount.c:663
b9ae633e
KZ
8669#, fuzzy, c-format
8670msgid "mount: cannot set group id: %s"
8671msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
8672
7063e7d3 8673#: mount/mount.c:666
b9ae633e
KZ
8674#, fuzzy, c-format
8675msgid "mount: cannot set user id: %s"
8676msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
8677
7063e7d3 8678#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805
0027a8b1
KZ
8679#, c-format
8680msgid "mount: cannot fork: %s"
8681msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
8682
7063e7d3 8683#: mount/mount.c:842
cf8316e2
KZ
8684#, c-format
8685msgid "Trying %s\n"
8686msgstr "%s deneniyor\n"
8687
7063e7d3 8688#: mount/mount.c:870
0027a8b1
KZ
8689#, c-format
8690msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
8691msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
8692
7063e7d3 8693#: mount/mount.c:873
0027a8b1
KZ
8694#, c-format
8695msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
8696msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
8697
7063e7d3 8698#: mount/mount.c:876
0027a8b1
KZ
8699#, c-format
8700msgid " and it looks like this is swapspace\n"
8701msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
8702
7063e7d3 8703#: mount/mount.c:878
0027a8b1
KZ
8704#, c-format
8705msgid " I will try type %s\n"
8706msgstr " %s türü denenecek\n"
8707
7063e7d3 8708#: mount/mount.c:905
e8f26419
KZ
8709#, c-format
8710msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
612721db 8711msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
e8f26419 8712
7063e7d3 8713#: mount/mount.c:996
e8f26419 8714msgid "mount failed"
612721db 8715msgstr "mount başarısız"
e8f26419 8716
7063e7d3 8717#: mount/mount.c:998
e8f26419
KZ
8718#, c-format
8719msgid "mount: only root can mount %s on %s"
612721db 8720msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
e8f26419 8721
7063e7d3 8722#: mount/mount.c:1068
e8f26419 8723msgid "mount: loop device specified twice"
612721db 8724msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
e8f26419 8725
7063e7d3 8726#: mount/mount.c:1073
e8f26419 8727msgid "mount: type specified twice"
612721db 8728msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
e8f26419 8729
7063e7d3 8730#: mount/mount.c:1085
cf3f26bf 8731#, c-format
e8f26419 8732msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
612721db 8733msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
e8f26419 8734
7063e7d3 8735#: mount/mount.c:1097
b9ae633e
KZ
8736#, fuzzy, c-format
8737msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
8738msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
8739
7063e7d3 8740#: mount/mount.c:1107
e8f26419
KZ
8741#, c-format
8742msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
612721db 8743msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
e8f26419 8744
7063e7d3 8745#: mount/mount.c:1116
0027a8b1
KZ
8746#, c-format
8747msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
8748msgstr ""
8749
7063e7d3 8750#: mount/mount.c:1121
0027a8b1
KZ
8751#, fuzzy, c-format
8752msgid "mount: stolen loop=%s"
8753msgstr "umount: %s: %s"
8754
7063e7d3 8755#: mount/mount.c:1126
cf3f26bf 8756#, c-format
e8f26419 8757msgid "mount: failed setting up loop device\n"
612721db 8758msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
e8f26419 8759
7063e7d3 8760#: mount/mount.c:1137
cf3f26bf 8761#, c-format
e8f26419 8762msgid "mount: setup loop device successfully\n"
612721db 8763msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
e8f26419 8764
7063e7d3 8765#: mount/mount.c:1171
b9ae633e
KZ
8766#, c-format
8767msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
8768msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
8769
7063e7d3 8770#: mount/mount.c:1188
e8f26419
KZ
8771#, c-format
8772msgid "mount: can't open %s: %s"
612721db 8773msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 8774
7063e7d3 8775#: mount/mount.c:1209
c129767e
KZ
8776msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
8777msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
8778
7063e7d3 8779#: mount/mount.c:1222
1d4ad1de 8780#, c-format
612721db
KZ
8781msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
8782msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
e8f26419 8783
7063e7d3 8784#: mount/mount.c:1225
e8f26419
KZ
8785#, c-format
8786msgid "mount: cannot set speed: %s"
612721db 8787msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 8788
7063e7d3 8789#: mount/mount.c:1282
0027a8b1
KZ
8790#, fuzzy, c-format
8791msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
8792msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 8793
7063e7d3 8794#: mount/mount.c:1358
b9ae633e
KZ
8795msgid ""
8796"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
612721db 8797msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
e8f26419 8798
7063e7d3 8799#: mount/mount.c:1361
e8f26419 8800msgid "mount: you must specify the filesystem type"
612721db 8801msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
e8f26419 8802
7063e7d3 8803#: mount/mount.c:1364
e8f26419 8804msgid "mount: mount failed"
612721db 8805msgstr "mount: bağlanamadı"
e8f26419 8806
7063e7d3 8807#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407
e8f26419
KZ
8808#, c-format
8809msgid "mount: mount point %s is not a directory"
612721db 8810msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
e8f26419 8811
7063e7d3 8812#: mount/mount.c:1372
e8f26419 8813msgid "mount: permission denied"
612721db 8814msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 8815
7063e7d3 8816#: mount/mount.c:1374
e8f26419 8817msgid "mount: must be superuser to use mount"
612721db 8818msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
e8f26419 8819
7063e7d3 8820#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382
e8f26419
KZ
8821#, c-format
8822msgid "mount: %s is busy"
612721db 8823msgstr "mount: %s meşgul"
e8f26419 8824
7063e7d3 8825#: mount/mount.c:1384
e8f26419 8826msgid "mount: proc already mounted"
612721db 8827msgstr "mount: proc zaten bağlı"
e8f26419 8828
7063e7d3 8829#: mount/mount.c:1386
e8f26419
KZ
8830#, c-format
8831msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
612721db 8832msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
e8f26419 8833
7063e7d3 8834#: mount/mount.c:1392
e8f26419
KZ
8835#, c-format
8836msgid "mount: mount point %s does not exist"
612721db 8837msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
e8f26419 8838
7063e7d3 8839#: mount/mount.c:1394
e8f26419
KZ
8840#, c-format
8841msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
612721db 8842msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
e8f26419 8843
7063e7d3 8844#: mount/mount.c:1399
e8f26419
KZ
8845#, c-format
8846msgid "mount: special device %s does not exist"
612721db 8847msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
e8f26419 8848
7063e7d3 8849#: mount/mount.c:1411
e8f26419
KZ
8850#, c-format
8851msgid ""
8852"mount: special device %s does not exist\n"
8853" (a path prefix is not a directory)\n"
8854msgstr ""
612721db
KZ
8855"mount: özel aygıt %s yok\n"
8856" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
e8f26419 8857
7063e7d3 8858#: mount/mount.c:1423
e8f26419
KZ
8859#, c-format
8860msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
612721db 8861msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 8862
7063e7d3 8863#: mount/mount.c:1425
b9ae633e 8864#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
8865msgid ""
8866"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
b9ae633e 8867" missing codepage or helper program, or other error"
e8f26419 8868msgstr ""
612721db 8869"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
cf3f26bf 8870" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 8871
7063e7d3 8872#: mount/mount.c:1432
b9ae633e
KZ
8873msgid ""
8874" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
8875" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
8876msgstr ""
8877
7063e7d3 8878#: mount/mount.c:1441
756bfd01
KZ
8879msgid ""
8880" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
8881" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
8882msgstr ""
cf3f26bf
KZ
8883" (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
8884" olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
756bfd01 8885
7063e7d3 8886#: mount/mount.c:1446
756bfd01
KZ
8887msgid ""
8888" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
8889" instead of some logical partition inside?)"
8890msgstr ""
cf3f26bf
KZ
8891" (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
8892" bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
756bfd01 8893
7063e7d3 8894#: mount/mount.c:1453
756bfd01
KZ
8895msgid ""
8896" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
8897" dmesg | tail or so\n"
8898msgstr ""
cf3f26bf
KZ
8899" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
8900" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
756bfd01 8901
7063e7d3 8902#: mount/mount.c:1459
e8f26419 8903msgid "mount table full"
612721db 8904msgstr "bağ tablosu dolu"
e8f26419 8905
7063e7d3 8906#: mount/mount.c:1461
e8f26419
KZ
8907#, c-format
8908msgid "mount: %s: can't read superblock"
612721db 8909msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
e8f26419 8910
7063e7d3 8911#: mount/mount.c:1467
e8f26419
KZ
8912#, c-format
8913msgid "mount: %s: unknown device"
612721db 8914msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
e8f26419 8915
7063e7d3 8916#: mount/mount.c:1472
b22550fa 8917#, c-format
0b0bb920 8918msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
b22550fa 8919msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
e8f26419 8920
7063e7d3 8921#: mount/mount.c:1484
e8f26419
KZ
8922#, c-format
8923msgid "mount: probably you meant %s"
8924msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
8925
7063e7d3 8926#: mount/mount.c:1487
0b0bb920 8927msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
b22550fa 8928msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
e8f26419 8929
7063e7d3 8930#: mount/mount.c:1490
0b0bb920 8931msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
b22550fa 8932msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
0b0bb920 8933
7063e7d3 8934#: mount/mount.c:1493
e8f26419
KZ
8935#, c-format
8936msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
b9ae633e
KZ
8937msgstr ""
8938"mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s "
8939"desteklenmiyor"
e8f26419 8940
7063e7d3 8941#: mount/mount.c:1501
e8f26419
KZ
8942#, c-format
8943msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
b9ae633e
KZ
8944msgstr ""
8945"mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
8946"mi?"
e8f26419 8947
7063e7d3 8948#: mount/mount.c:1503
e8f26419
KZ
8949#, c-format
8950msgid ""
8951"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
8952" (maybe `insmod driver'?)"
8953msgstr ""
612721db
KZ
8954"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
8955" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
e8f26419 8956
7063e7d3 8957#: mount/mount.c:1506
e8f26419
KZ
8958#, c-format
8959msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
612721db 8960msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
e8f26419 8961
7063e7d3 8962#: mount/mount.c:1509
e8f26419
KZ
8963#, c-format
8964msgid "mount: %s is not a block device"
612721db 8965msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
e8f26419 8966
7063e7d3 8967#: mount/mount.c:1514
e8f26419
KZ
8968#, c-format
8969msgid "mount: %s is not a valid block device"
612721db 8970msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
e8f26419 8971
7063e7d3 8972#: mount/mount.c:1517
e8f26419 8973msgid "block device "
612721db 8974msgstr "blok aygıtı "
e8f26419 8975
7063e7d3 8976#: mount/mount.c:1519
e8f26419
KZ
8977#, c-format
8978msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
612721db 8979msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
e8f26419 8980
7063e7d3 8981#: mount/mount.c:1523
e8f26419
KZ
8982#, c-format
8983msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
b9ae633e
KZ
8984msgstr ""
8985"mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
e8f26419 8986
7063e7d3 8987#: mount/mount.c:1538
e8f26419
KZ
8988#, c-format
8989msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
612721db 8990msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
e8f26419 8991
7063e7d3 8992#: mount/mount.c:1548
cf8316e2
KZ
8993#, fuzzy, c-format
8994msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
8995msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
8996
7063e7d3 8997#: mount/mount.c:1554
cf8316e2
KZ
8998#, fuzzy, c-format
8999msgid "mount: no medium found on %s"
9000msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
9001
7063e7d3 9002#: mount/mount.c:1572
cf8316e2
KZ
9003#, c-format
9004msgid ""
9005"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9006" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9007" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9008" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9009" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9010msgstr ""
9011
7063e7d3 9012#: mount/mount.c:1651
cf3f26bf 9013#, c-format
e8f26419 9014msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
612721db 9015msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
e8f26419 9016
7063e7d3 9017#: mount/mount.c:1657
3f585871 9018#, c-format
a120aaa7 9019msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
3f585871 9020msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
63cccae4 9021
7063e7d3 9022#: mount/mount.c:1752
e8f26419
KZ
9023#, c-format
9024msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
612721db 9025msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
e8f26419 9026
7063e7d3 9027#: mount/mount.c:1886
0027a8b1 9028#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9029msgid ""
9030"Usage: mount -V : print version\n"
9031" mount -h : print this help\n"
9032" mount : list mounted filesystems\n"
9033" mount -l : idem, including volume labels\n"
9034"So far the informational part. Next the mounting.\n"
9035"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9036"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
95f1bdee 9037" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
e8f26419
KZ
9038" mount device : mount device at the known place\n"
9039" mount directory : mount known device here\n"
9040" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9041"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9042"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9043"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9044" mount --bind olddir newdir\n"
ffc43748
KZ
9045"or move a subtree:\n"
9046" mount --move olddir newdir\n"
0027a8b1
KZ
9047"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9048" mount --make-shared dir\n"
9049" mount --make-slave dir\n"
9050" mount --make-private dir\n"
9051" mount --make-unbindable dir\n"
9052"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9053"containing the directory dir:\n"
9054" mount --make-rshared dir\n"
9055" mount --make-rslave dir\n"
9056" mount --make-rprivate dir\n"
9057" mount --make-runbindable dir\n"
e8f26419
KZ
9058"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9059"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
c129767e 9060"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
e8f26419
KZ
9061"For many more details, say man 8 mount .\n"
9062msgstr ""
1d4ad1de 9063"Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
df1dddf9 9064"Bilgilendirme:\n"
c129767e 9065" mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
df1dddf9
KZ
9066" mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
9067" mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
9068" mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
9069"\n"
9070"Bir aygıtı bağlama:\n"
9071" mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
9072" mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
9073" mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
df1dddf9
KZ
9074" mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
9075"\n"
9076"Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
1d4ad1de
KZ
9077" mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
9078" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
9079" mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
9080" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
9081" YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
9082"\n"
c129767e 9083"Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
1d4ad1de
KZ
9084" mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
9085" mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
9086"\n"
baf39af1 9087"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
612721db 9088"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
e8f26419 9089
7063e7d3 9090#: mount/mount.c:2209
e8f26419
KZ
9091msgid "mount: only root can do that"
9092msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
9093
7063e7d3 9094#: mount/mount.c:2219
e8f26419 9095msgid "nothing was mounted"
612721db 9096msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
e8f26419 9097
7063e7d3 9098#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263
0027a8b1
KZ
9099msgid "mount: no such partition found"
9100msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
e8f26419 9101
7063e7d3 9102#: mount/mount.c:2240
e8f26419
KZ
9103#, c-format
9104msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
612721db 9105msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
e8f26419 9106
b9ae633e 9107#: mount/mount_mntent.c:165
cf3f26bf 9108#, c-format
0027a8b1
KZ
9109msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9110msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
e8f26419 9111
b9ae633e 9112#: mount/mount_mntent.c:216
e8f26419 9113#, c-format
0027a8b1
KZ
9114msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9115msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
e8f26419 9116
b9ae633e 9117#: mount/mount_mntent.c:219
0027a8b1
KZ
9118msgid "; rest of file ignored"
9119msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
e8f26419 9120
cf8316e2 9121#: mount/sundries.c:31
e8f26419 9122msgid "bug in xstrndup call"
612721db 9123msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
e8f26419 9124
cf8316e2
KZ
9125#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:276 mount/sundries.c:285
9126#: mount/xmalloc.c:11
b9ae633e
KZ
9127msgid "not enough memory"
9128msgstr "yeterli bellek yok"
9129
cf8316e2 9130#: mount/swapon.c:84
48d7b13a 9131#, c-format
e8f26419 9132msgid ""
b9ae633e
KZ
9133"The <special> parameter:\n"
9134" {-L label | LABEL=label} LABEL of device to be used\n"
9135" {-U uuid | UUID=uuid} UUID of device to be used\n"
9136" <device> name of device to be used\n"
9137" <file> name of file to be used\n"
9138"\n"
e8f26419 9139msgstr ""
e8f26419 9140
cf8316e2 9141#: mount/swapon.c:92
f0c8eda1 9142#, c-format
63cccae4 9143msgid ""
b9ae633e
KZ
9144"\n"
9145"Usage:\n"
cf8316e2
KZ
9146" %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
9147" %1$s [-p priority] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
b9ae633e
KZ
9148" %1$s -s display swap usage summary\n"
9149" %1$s -h display help\n"
9150" %1$s -V display version\n"
9151"\n"
63cccae4 9152msgstr ""
63cccae4 9153
cf8316e2 9154#: mount/swapon.c:106
b9ae633e
KZ
9155#, c-format
9156msgid ""
9157"\n"
9158"Usage:\n"
9159" %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
9160" %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
9161" %1$s -h display help\n"
9162" %1$s -V display version\n"
9163"\n"
9164msgstr ""
9165
cf8316e2 9166#: mount/swapon.c:138
0027a8b1 9167#, fuzzy, c-format
cf8316e2 9168msgid "%s: unexpected file format"
b9ae633e
KZ
9169msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
9170
cf8316e2
KZ
9171#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549
9172#: mount/swapon.c:751
9173#, fuzzy, c-format
9174msgid "%s: open failed"
9175msgstr "openpty başarısız\n"
9176
9177#: mount/swapon.c:198
9178#, c-format
9179msgid "%s: reinitializing the swap."
9180msgstr ""
9181
47dc8cce 9182#: mount/swapon.c:202
cf8316e2
KZ
9183#, fuzzy
9184msgid "fork failed"
9185msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
9186
9187#: mount/swapon.c:218
9188#, fuzzy
9189msgid "execv failed"
9190msgstr "çalıştırma başarısız\n"
9191
9192#: mount/swapon.c:226
9193#, fuzzy
9194msgid "waitpid failed"
9195msgstr "setuid() başarısız"
9196
9197#: mount/swapon.c:250
b9ae633e 9198#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
9199msgid "%s: lseek failed"
9200msgstr "erişim başarısız"
b9ae633e 9201
cf8316e2 9202#: mount/swapon.c:256
b9ae633e 9203#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
9204msgid "%s: write signature failed"
9205msgstr "%s açılamadı"
0027a8b1 9206
cf8316e2 9207#: mount/swapon.c:343
e8f26419 9208#, c-format
cf8316e2
KZ
9209msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
9210msgstr ""
9211
9212#: mount/swapon.c:363
9213#, fuzzy, c-format
9214msgid "%s: stat failed"
9215msgstr "erişim başarısız"
9216
9217#: mount/swapon.c:373
9218#, fuzzy, c-format
9219msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
9220msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
9221
9222#: mount/swapon.c:381
9223#, fuzzy, c-format
9224msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
9225msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
9226
9227#: mount/swapon.c:395
9228#, fuzzy, c-format
9229msgid "%s: get size failed"
9230msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 9231
cf8316e2 9232#: mount/swapon.c:401
48d7b13a 9233#, c-format
cf8316e2
KZ
9234msgid "%s: read swap header failed"
9235msgstr ""
b359eb3b 9236
cf8316e2 9237#: mount/swapon.c:414
b9ae633e 9238#, c-format
cf8316e2 9239msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
b9ae633e
KZ
9240msgstr ""
9241
cf8316e2 9242#: mount/swapon.c:419
48d7b13a 9243#, c-format
cf8316e2
KZ
9244msgid "%s: swap format pagesize does not match."
9245msgstr ""
e8f26419 9246
cf8316e2 9247#: mount/swapon.c:424
48d7b13a 9248#, c-format
cf8316e2
KZ
9249msgid ""
9250"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
9251msgstr ""
e8f26419 9252
cf8316e2 9253#: mount/swapon.c:433
bd18614b 9254#, c-format
cf8316e2
KZ
9255msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
9256msgstr ""
bd18614b 9257
cf8316e2 9258#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507
cf3f26bf 9259#, c-format
cf8316e2
KZ
9260msgid "%s on %s\n"
9261msgstr "%s %s üzerinde\n"
9262
9263#: mount/swapon.c:479
9264#, fuzzy, c-format
9265msgid "%s: swapon failed"
9266msgstr "erişim başarısız"
9267
9268#: mount/swapon.c:486
9269#, fuzzy, c-format
9270msgid "cannot find the device for %s"
9271msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
9272
9273#: mount/swapon.c:519
9274#, fuzzy
9275msgid "Not superuser."
f0c8eda1 9276msgstr "root değil.\n"
63cccae4 9277
cf8316e2
KZ
9278#: mount/swapon.c:522
9279#, fuzzy, c-format
9280msgid "%s: swapoff failed"
9281msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 9282
cf8316e2 9283#: mount/umount.c:40
cf3f26bf 9284#, c-format
e8f26419 9285msgid "umount: compiled without support for -f\n"
612721db 9286msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
e8f26419 9287
cf8316e2 9288#: mount/umount.c:110
b9ae633e
KZ
9289#, fuzzy, c-format
9290msgid "umount: cannot set group id: %s"
9291msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
9292
cf8316e2 9293#: mount/umount.c:113
b9ae633e
KZ
9294#, fuzzy, c-format
9295msgid "umount: cannot set user id: %s"
9296msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
9297
cf8316e2 9298#: mount/umount.c:138
b22550fa 9299#, c-format
d162fcb5 9300msgid "umount: cannot fork: %s"
b22550fa 9301msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
d162fcb5 9302
cf8316e2 9303#: mount/umount.c:159
e8f26419
KZ
9304#, c-format
9305msgid "umount: %s: invalid block device"
612721db 9306msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
e8f26419 9307
cf8316e2 9308#: mount/umount.c:161
e8f26419
KZ
9309#, c-format
9310msgid "umount: %s: not mounted"
612721db 9311msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
e8f26419 9312
cf8316e2 9313#: mount/umount.c:163
e8f26419
KZ
9314#, c-format
9315msgid "umount: %s: can't write superblock"
612721db 9316msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
e8f26419 9317
cf8316e2 9318#: mount/umount.c:167
e8f26419 9319#, c-format
b9ae633e
KZ
9320msgid ""
9321"umount: %s: device is busy.\n"
9322" (In some cases useful info about processes that use\n"
9323" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
9324msgstr ""
e8f26419 9325
cf8316e2 9326#: mount/umount.c:172
e8f26419
KZ
9327#, c-format
9328msgid "umount: %s: not found"
9329msgstr "umount: %s: yok"
9330
cf8316e2 9331#: mount/umount.c:174
e8f26419
KZ
9332#, c-format
9333msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
612721db 9334msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
e8f26419 9335
cf8316e2 9336#: mount/umount.c:176
e8f26419
KZ
9337#, c-format
9338msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
612721db 9339msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
e8f26419 9340
cf8316e2 9341#: mount/umount.c:178
e8f26419
KZ
9342#, c-format
9343msgid "umount: %s: %s"
9344msgstr "umount: %s: %s"
9345
cf8316e2 9346#: mount/umount.c:234
cf3f26bf 9347#, c-format
e8f26419
KZ
9348msgid "no umount2, trying umount...\n"
9349msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
9350
cf8316e2 9351#: mount/umount.c:251
e8f26419
KZ
9352#, c-format
9353msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
612721db 9354msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
e8f26419 9355
cf8316e2 9356#: mount/umount.c:262
e8f26419
KZ
9357#, c-format
9358msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
612721db 9359msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
e8f26419 9360
cf8316e2 9361#: mount/umount.c:271
e8f26419
KZ
9362#, c-format
9363msgid "%s umounted\n"
612721db 9364msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
e8f26419 9365
cf8316e2 9366#: mount/umount.c:366
e8f26419 9367msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
612721db 9368msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
e8f26419 9369
cf8316e2 9370#: mount/umount.c:396
cf3f26bf 9371#, c-format
e8f26419
KZ
9372msgid ""
9373"Usage: umount [-hV]\n"
95f1bdee 9374" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
e8f26419
KZ
9375" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
9376msgstr ""
612721db 9377"Kullanımı: umount [-hV]\n"
df1dddf9
KZ
9378" umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
9379" umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
1d4ad1de
KZ
9380"Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
9381" -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
9382" -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
9383" -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
9384" -v çıktı ayrıntı içerir\n"
9385" -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
9386" -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
b9ae633e
KZ
9387" -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini "
9388"ayırır\n"
1d4ad1de
KZ
9389" -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
9390" -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
9391" sistemlerini ayırır\n"
9392"\n"
9cb68977 9393"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
1d4ad1de 9394"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
e8f26419 9395
cf8316e2 9396#: mount/umount.c:446
756bfd01 9397msgid "Cannot umount \"\"\n"
cf3f26bf 9398msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
756bfd01 9399
cf8316e2 9400#: mount/umount.c:452
e8f26419
KZ
9401#, c-format
9402msgid "Trying to umount %s\n"
612721db 9403msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
e8f26419 9404
cf8316e2
KZ
9405#: mount/umount.c:465
9406msgid "umount: confused when analyzing mtab"
9407msgstr ""
9408
9409#: mount/umount.c:470
9410#, c-format
9411msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
9412msgstr ""
9413
9414#: mount/umount.c:477
e8f26419
KZ
9415#, c-format
9416msgid "Could not find %s in mtab\n"
612721db 9417msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
e8f26419 9418
cf8316e2 9419#: mount/umount.c:484
e8f26419
KZ
9420#, c-format
9421msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
612721db 9422msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
e8f26419 9423
cf8316e2 9424#: mount/umount.c:508
e8f26419
KZ
9425#, c-format
9426msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
612721db 9427msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
e8f26419 9428
cf8316e2 9429#: mount/umount.c:521
e8f26419
KZ
9430#, c-format
9431msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
612721db 9432msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
e8f26419 9433
cf8316e2 9434#: mount/umount.c:525
e8f26419
KZ
9435#, c-format
9436msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
612721db 9437msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
e8f26419 9438
cf8316e2 9439#: mount/umount.c:566
b22550fa 9440#, c-format
c129767e 9441msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
b22550fa 9442msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
e8f26419 9443
cf8316e2 9444#: mount/umount.c:653
e8f26419 9445msgid "umount: only root can do that"
612721db 9446msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
e8f26419 9447
cf8316e2
KZ
9448#: schedutils/chrt.c:56
9449#, c-format
9450msgid ""
9451"\n"
9452"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
9453"\n"
9454"Set policy:\n"
9455" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9456"\n"
9457"Get policy:\n"
9458" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9459"\n"
9460"\n"
9461"Scheduling policies:\n"
9462" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9463" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9464" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9465" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9466" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9467"\n"
9468"Options:\n"
9469" -h | --help display this help\n"
9470" -p | --pid operate on existing given pid\n"
9471" -m | --max show min and max valid priorities\n"
9472" -v | --verbose display status information\n"
9473" -V | --version output version information\n"
9474"\n"
9475msgstr ""
9476
9477#: schedutils/chrt.c:88
9478#, fuzzy, c-format
9479msgid "failed to get pid %d's policy"
9480msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9481
9482#: schedutils/chrt.c:90
9483#, c-format
9484msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
9485msgstr ""
9486
9487#: schedutils/chrt.c:108
9488#, fuzzy, c-format
9489msgid "unknown\n"
9490msgstr "bilinmeyen"
9491
9492#: schedutils/chrt.c:112
9493#, c-format
9494msgid "failed to get pid %d's attributes"
9495msgstr ""
9496
9497#: schedutils/chrt.c:114
9498#, c-format
9499msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
9500msgstr ""
9501
9502#: schedutils/chrt.c:130
9503#, c-format
9504msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9505msgstr ""
9506
9507#: schedutils/chrt.c:133
9508#, fuzzy, c-format
9509msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9510msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
9511
9512#: schedutils/chrt.c:185
9513#, fuzzy
9514msgid "failed to parse pid"
9515msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9516
9517#: schedutils/chrt.c:207
9518#, fuzzy
9519msgid "current"
9520msgstr "nsayısı"
9521
9522#: schedutils/chrt.c:215
9523#, fuzzy
9524msgid "failed to parse priority"
9525msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9526
9527#: schedutils/chrt.c:221
9528#, fuzzy, c-format
9529msgid "failed to set pid %d's policy"
9530msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9531
9532#: schedutils/chrt.c:230
9533#, fuzzy, c-format
9534msgid "failed to execute %s"
9535msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
9536
9537#: schedutils/ionice.c:57
9538#, fuzzy
9539msgid "ioprio_get failed"
9540msgstr "openpty başarısız\n"
9541
9542#: schedutils/ionice.c:75
9543#, fuzzy
9544msgid "ioprio_set failed"
9545msgstr "openpty başarısız\n"
9546
9547#: schedutils/ionice.c:81
9548#, c-format
9549msgid ""
9550"\n"
9551"ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
9552"\n"
9553"Usage:\n"
9554" ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
9555" ionoce [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
9556"\n"
9557"Options:\n"
9558" -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
9559" -c <class> scheduling class\n"
9560" 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9561" -t ignore failures\n"
9562" -h this help\n"
9563"\n"
9564msgstr ""
9565
9566#: schedutils/ionice.c:110 schedutils/ionice.c:112
9567#, fuzzy, c-format
9568msgid "cannot parse number '%s'"
9569msgstr "%s açılamıyor"
9570
9571#: schedutils/ionice.c:157
9572msgid "ignoring given class data for idle class"
9573msgstr ""
9574
9575#: schedutils/ionice.c:161
9576#, c-format
9577msgid "bad prio class %d"
9578msgstr ""
9579
9580#: schedutils/ionice.c:185
9581#, fuzzy
9582msgid "execvp failed"
9583msgstr "çalıştırma başarısız\n"
9584
e8f26419 9585#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
cf3f26bf 9586#, c-format
e8f26419 9587msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
b9ae633e
KZ
9588msgstr ""
9589"Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
e8f26419
KZ
9590
9591#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
cf3f26bf 9592#, c-format
e8f26419 9593msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
612721db 9594msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
e8f26419 9595
bd18614b 9596#: sys-utils/cytune.c:114
e8f26419
KZ
9597#, c-format
9598msgid ""
9599"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
9600"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
9601msgstr ""
612721db
KZ
9602"Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
9603"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
e8f26419 9604
bd18614b 9605#: sys-utils/cytune.c:125
e8f26419
KZ
9606#, c-format
9607msgid ""
b9ae633e
KZ
9608"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
9609"in fifo were %d,\n"
e8f26419
KZ
9610"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
9611msgstr ""
612721db
KZ
9612"Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
9613"fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
9614"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
e8f26419 9615
bd18614b 9616#: sys-utils/cytune.c:189
e8f26419
KZ
9617#, c-format
9618msgid "Invalid interval value: %s\n"
612721db 9619msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 9620
bd18614b 9621#: sys-utils/cytune.c:197
e8f26419
KZ
9622#, c-format
9623msgid "Invalid set value: %s\n"
612721db 9624msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 9625
bd18614b 9626#: sys-utils/cytune.c:205
e8f26419
KZ
9627#, c-format
9628msgid "Invalid default value: %s\n"
612721db 9629msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
e8f26419 9630
bd18614b 9631#: sys-utils/cytune.c:213
e8f26419
KZ
9632#, c-format
9633msgid "Invalid set time value: %s\n"
612721db 9634msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 9635
bd18614b 9636#: sys-utils/cytune.c:221
e8f26419
KZ
9637#, c-format
9638msgid "Invalid default time value: %s\n"
612721db 9639msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 9640
bd18614b 9641#: sys-utils/cytune.c:238
e8f26419 9642#, c-format
b9ae633e
KZ
9643msgid ""
9644"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
9645"[-g|-G] file [file...]\n"
9646msgstr ""
9647"Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T "
9648"değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
e8f26419 9649
bd18614b
KZ
9650#: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289
9651#: sys-utils/cytune.c:339
e8f26419
KZ
9652#, c-format
9653msgid "Can't open %s: %s\n"
612721db 9654msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9655
bd18614b 9656#: sys-utils/cytune.c:257
e8f26419
KZ
9657#, c-format
9658msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
612721db 9659msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 9660
bd18614b 9661#: sys-utils/cytune.c:276
e8f26419
KZ
9662#, c-format
9663msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
612721db 9664msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 9665
bd18614b 9666#: sys-utils/cytune.c:294 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382
e8f26419
KZ
9667#, c-format
9668msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
612721db 9669msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 9670
bd18614b 9671#: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388
e8f26419
KZ
9672#, c-format
9673msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
612721db 9674msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 9675
bd18614b 9676#: sys-utils/cytune.c:306
612721db 9677#, c-format
e8f26419 9678msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
612721db 9679msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
e8f26419 9680
bd18614b 9681#: sys-utils/cytune.c:309
612721db 9682#, c-format
e8f26419 9683msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
612721db 9684msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
e8f26419 9685
bd18614b 9686#: sys-utils/cytune.c:327
e8f26419 9687msgid "Can't set signal handler"
612721db 9688msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
e8f26419 9689
bd18614b 9690#: sys-utils/cytune.c:331 sys-utils/cytune.c:366
e8f26419 9691msgid "gettimeofday failed"
612721db 9692msgstr "gettimeofday başarısız"
e8f26419 9693
bd18614b 9694#: sys-utils/cytune.c:344 sys-utils/cytune.c:376
e8f26419
KZ
9695#, c-format
9696msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
612721db 9697msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
e8f26419 9698
cf8316e2
KZ
9699#: sys-utils/cytune.c:418
9700#, c-format
9701msgid ""
9702"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
9703msgstr ""
9704"%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %"
9705"lu\n"
9706
9707#: sys-utils/cytune.c:424
9708#, c-format
9709msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
9710msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
9711
9712#: sys-utils/cytune.c:429
9713#, c-format
9714msgid ""
9715"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
9716msgstr ""
9717"%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, "
9718"şimdiki %lu\n"
9719
9720#: sys-utils/cytune.c:435
9721#, c-format
9722msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
9723msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
9724
9725#: sys-utils/dmesg.c:45
9726#, c-format
9727msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
9728msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
9729
9730#: sys-utils/flock.c:65
9731#, c-format
9732msgid ""
9733"Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
9734" %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n"
9735" %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n"
9736" -s --shared Get a shared lock\n"
9737" -x --exclusive Get an exclusive lock\n"
9738" -u --unlock Remove a lock\n"
9739" -n --nonblock Fail rather than wait\n"
9740" -w --timeout Wait for a limited amount of time\n"
9741" -o --close Close file descriptor before running command\n"
9742" -c --command Run a single command string through the shell\n"
9743" -h --help Display this text\n"
9744" -V --version Display version\n"
9745msgstr ""
9746
9747#: sys-utils/flock.c:192
9748#, fuzzy, c-format
9749msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n"
9750msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
9751
9752#: sys-utils/flock.c:219
9753#, fuzzy, c-format
9754msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
9755msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
9756
9757#: sys-utils/flock.c:231
9758#, fuzzy, c-format
9759msgid "%s: bad number: %s\n"
9760msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
9761
9762#: sys-utils/flock.c:238
612721db 9763#, c-format
cf8316e2 9764msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
b9ae633e 9765msgstr ""
e8f26419 9766
cf8316e2
KZ
9767#: sys-utils/flock.c:294
9768#, fuzzy, c-format
9769msgid "%s: fork failed: %s\n"
9770msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 9771
cf8316e2
KZ
9772#: sys-utils/ipcmk.c:84
9773#, fuzzy, c-format
9774msgid ""
9775"\n"
9776"Usage: %s [options]\n"
9777"\n"
9778msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
9779
9780#: sys-utils/ipcmk.c:86
e8f26419 9781#, c-format
b9ae633e 9782msgid ""
cf8316e2
KZ
9783" -M <size> create shared memory segment of size <size>\n"
9784" -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
9785" -Q create message queue\n"
9786" -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
b9ae633e 9787msgstr ""
e8f26419 9788
cf8316e2 9789#: sys-utils/ipcmk.c:90
e8f26419 9790#, c-format
cf8316e2
KZ
9791msgid ""
9792"\n"
9793"For more information see ipcmk(1).\n"
9794"\n"
9795msgstr ""
e8f26419 9796
cf8316e2
KZ
9797#: sys-utils/ipcmk.c:142
9798msgid "create share memory failed"
9799msgstr ""
9800
9801#: sys-utils/ipcmk.c:144
9802#, fuzzy, c-format
9803msgid "Shared memory id: %d\n"
9804msgstr ""
9805"\n"
9806"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
9807
9808#: sys-utils/ipcmk.c:150
9809msgid "create message queue failed"
9810msgstr ""
9811
9812#: sys-utils/ipcmk.c:152
9813#, fuzzy, c-format
9814msgid "Message queue id: %d\n"
9815msgstr ""
9816"\n"
9817"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
9818
9819#: sys-utils/ipcmk.c:158
9820#, fuzzy
9821msgid "create semaphore failed"
9822msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
9823
9824#: sys-utils/ipcmk.c:160
9825#, fuzzy, c-format
9826msgid "Semaphore id: %d\n"
9827msgstr ""
9828"\n"
9829"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
e8f26419 9830
1d4ad1de 9831#: sys-utils/ipcrm.c:66
e8f26419
KZ
9832#, c-format
9833msgid "invalid id: %s\n"
612721db 9834msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 9835
1d4ad1de 9836#: sys-utils/ipcrm.c:84
e8f26419
KZ
9837#, c-format
9838msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
612721db 9839msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
e8f26419 9840
1d4ad1de 9841#: sys-utils/ipcrm.c:99
a2c5f3ca 9842#, c-format
1d4ad1de 9843msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
e8f26419 9844msgstr ""
a2c5f3ca 9845"eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
612721db 9846"Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
e8f26419 9847
1d4ad1de 9848#: sys-utils/ipcrm.c:126
e8f26419
KZ
9849#, c-format
9850msgid "unknown resource type: %s\n"
612721db 9851msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
e8f26419 9852
1d4ad1de 9853#: sys-utils/ipcrm.c:130
cf3f26bf 9854#, c-format
e8f26419 9855msgid "resource(s) deleted\n"
612721db 9856msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
e8f26419 9857
1d4ad1de
KZ
9858#: sys-utils/ipcrm.c:140
9859#, c-format
9860msgid ""
9861"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
9862" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
9863msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
9864"kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
9865" [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
1d4ad1de
KZ
9866
9867#: sys-utils/ipcrm.c:181
9868#, c-format
9869msgid "%s: illegal option -- %c\n"
a2c5f3ca 9870msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
1d4ad1de 9871
a2c5f3ca
KZ
9872#: sys-utils/ipcrm.c:193
9873#, c-format
1d4ad1de 9874msgid "%s: illegal key (%s)\n"
a2c5f3ca 9875msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
1d4ad1de 9876
a2c5f3ca 9877#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
1d4ad1de 9878msgid "permission denied for key"
a2c5f3ca 9879msgstr "anahtar için erişim engellendi"
1d4ad1de 9880
a2c5f3ca 9881#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
1d4ad1de 9882msgid "already removed key"
a2c5f3ca 9883msgstr "anahtar zaten silinmiş"
1d4ad1de 9884
a2c5f3ca 9885#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
1d4ad1de 9886msgid "invalid key"
a2c5f3ca 9887msgstr "anahtar geçersiz"
1d4ad1de 9888
a2c5f3ca 9889#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
1d4ad1de 9890msgid "unknown error in key"
a2c5f3ca 9891msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
1d4ad1de 9892
a2c5f3ca 9893#: sys-utils/ipcrm.c:241
1d4ad1de 9894msgid "permission denied for id"
a2c5f3ca 9895msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
1d4ad1de 9896
a2c5f3ca 9897#: sys-utils/ipcrm.c:246
1d4ad1de 9898msgid "invalid id"
a2c5f3ca 9899msgstr "kimlik geçersiz"
1d4ad1de 9900
a2c5f3ca 9901#: sys-utils/ipcrm.c:251
1d4ad1de 9902msgid "already removed id"
a2c5f3ca 9903msgstr "kimlik zaten silinmiş"
1d4ad1de 9904
a2c5f3ca 9905#: sys-utils/ipcrm.c:256
1d4ad1de 9906msgid "unknown error in id"
a2c5f3ca 9907msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
1d4ad1de 9908
a2c5f3ca
KZ
9909#: sys-utils/ipcrm.c:259
9910#, c-format
1d4ad1de 9911msgid "%s: %s (%s)\n"
a2c5f3ca 9912msgstr "%s: %s (%s)\n"
1d4ad1de 9913
a2c5f3ca
KZ
9914#: sys-utils/ipcrm.c:267
9915#, c-format
1d4ad1de 9916msgid "%s: unknown argument: %s\n"
a2c5f3ca 9917msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1d4ad1de 9918
cf8316e2 9919#: sys-utils/ipcs.c:120
e8f26419
KZ
9920#, c-format
9921msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
612721db 9922msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
e8f26419 9923
cf8316e2 9924#: sys-utils/ipcs.c:121
e8f26419
KZ
9925#, c-format
9926msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
9927msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
9928
cf8316e2 9929#: sys-utils/ipcs.c:122
e8f26419
KZ
9930#, c-format
9931msgid "\t%s -h for help.\n"
612721db 9932msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
e8f26419 9933
cf8316e2 9934#: sys-utils/ipcs.c:128
612721db 9935#, c-format
b9ae633e
KZ
9936msgid ""
9937"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
612721db 9938msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
e8f26419 9939
cf8316e2 9940#: sys-utils/ipcs.c:130
cf3f26bf 9941#, c-format
e8f26419
KZ
9942msgid ""
9943"Resource Specification:\n"
9944"\t-m : shared_mem\n"
9945"\t-q : messages\n"
9946msgstr ""
612721db
KZ
9947"Özkaynak özellikleri:\n"
9948"\t-m : paylaşımlı bellek\n"
e8f26419
KZ
9949"\t-q : iletiler\n"
9950
cf8316e2 9951#: sys-utils/ipcs.c:131
cf3f26bf 9952#, c-format
e8f26419
KZ
9953msgid ""
9954"\t-s : semaphores\n"
9955"\t-a : all (default)\n"
9956msgstr ""
9957"\t-s : semaforlar\n"
612721db 9958"\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
e8f26419 9959
cf8316e2 9960#: sys-utils/ipcs.c:132
cf3f26bf 9961#, c-format
e8f26419
KZ
9962msgid ""
9963"Output Format:\n"
9964"\t-t : time\n"
9965"\t-p : pid\n"
9966"\t-c : creator\n"
9967msgstr ""
612721db 9968"Çıktı biçemi:\n"
e8f26419
KZ
9969"\t-t : zaman\n"
9970"\t-p : pid\n"
612721db 9971"\t-c : oluşturan\n"
e8f26419 9972
cf8316e2 9973#: sys-utils/ipcs.c:133
cf3f26bf 9974#, c-format
e8f26419
KZ
9975msgid ""
9976"\t-l : limits\n"
9977"\t-u : summary\n"
9978msgstr ""
612721db
KZ
9979"\t-l : sınırlar\n"
9980"\t-u : özet\n"
e8f26419 9981
cf8316e2 9982#: sys-utils/ipcs.c:134
cf3f26bf 9983#, c-format
e8f26419 9984msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
b9ae633e
KZ
9985msgstr ""
9986"-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
e8f26419 9987
cf8316e2 9988#: sys-utils/ipcs.c:258
cf3f26bf 9989#, c-format
e8f26419 9990msgid "kernel not configured for shared memory\n"
612721db 9991msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 9992
cf8316e2 9993#: sys-utils/ipcs.c:264
cf3f26bf 9994#, c-format
e8f26419 9995msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
612721db 9996msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
e8f26419 9997
cf8316e2 9998#: sys-utils/ipcs.c:269
b22550fa 9999#, c-format
c129767e 10000msgid "max number of segments = %lu\n"
b22550fa 10001msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 10002
cf8316e2 10003#: sys-utils/ipcs.c:271
b22550fa 10004#, c-format
c129767e 10005msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
b22550fa 10006msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
e8f26419 10007
cf8316e2 10008#: sys-utils/ipcs.c:273
b268a071
KZ
10009#, fuzzy, c-format
10010msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
b22550fa 10011msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
e8f26419 10012
cf8316e2 10013#: sys-utils/ipcs.c:275
b22550fa 10014#, c-format
c129767e 10015msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
b22550fa 10016msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n"
e8f26419 10017
cf8316e2 10018#: sys-utils/ipcs.c:280
cf3f26bf 10019#, c-format
e8f26419 10020msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
612721db 10021msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
e8f26419 10022
cf8316e2 10023#: sys-utils/ipcs.c:281
e8f26419
KZ
10024#, c-format
10025msgid "segments allocated %d\n"
b22550fa 10026msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
e8f26419 10027
cf8316e2 10028#: sys-utils/ipcs.c:282
e8f26419
KZ
10029#, c-format
10030msgid "pages allocated %ld\n"
612721db 10031msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 10032
cf8316e2 10033#: sys-utils/ipcs.c:283
e8f26419
KZ
10034#, c-format
10035msgid "pages resident %ld\n"
612721db 10036msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 10037
cf8316e2 10038#: sys-utils/ipcs.c:284
e8f26419
KZ
10039#, c-format
10040msgid "pages swapped %ld\n"
612721db 10041msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 10042
cf8316e2 10043#: sys-utils/ipcs.c:285
e8f26419
KZ
10044#, c-format
10045msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
612721db 10046msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
e8f26419 10047
cf8316e2 10048#: sys-utils/ipcs.c:290
cf3f26bf 10049#, c-format
e8f26419 10050msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
b22550fa 10051msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
e8f26419 10052
cf8316e2
KZ
10053#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305
10054#: sys-utils/ipcs.c:311
e8f26419
KZ
10055msgid "shmid"
10056msgstr "shmid"
10057
cf8316e2
KZ
10058#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412
10059#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528
e8f26419
KZ
10060msgid "perms"
10061msgstr "izinler"
10062
cf8316e2 10063#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
e8f26419
KZ
10064msgid "cuid"
10065msgstr "ckullkiml"
10066
cf8316e2 10067#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
e8f26419
KZ
10068msgid "cgid"
10069msgstr "cgkiml"
10070
cf8316e2 10071#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
e8f26419
KZ
10072msgid "uid"
10073msgstr "kullkim"
10074
cf8316e2 10075#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
e8f26419
KZ
10076msgid "gid"
10077msgstr "gkiml"
10078
cf8316e2 10079#: sys-utils/ipcs.c:296
cf3f26bf 10080#, c-format
e8f26419 10081msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
612721db 10082msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 10083
cf8316e2
KZ
10084#: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311
10085#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516
10086#: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528
e8f26419
KZ
10087msgid "owner"
10088msgstr "sahibi"
10089
cf8316e2 10090#: sys-utils/ipcs.c:298
e8f26419
KZ
10091msgid "attached"
10092msgstr "ekleme"
10093
cf8316e2 10094#: sys-utils/ipcs.c:298
e8f26419 10095msgid "detached"
612721db 10096msgstr "ayırma"
e8f26419 10097
cf8316e2 10098#: sys-utils/ipcs.c:299
e8f26419 10099msgid "changed"
612721db 10100msgstr "değişiklik"
e8f26419 10101
cf8316e2 10102#: sys-utils/ipcs.c:303
cf3f26bf 10103#, c-format
e8f26419 10104msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
612721db 10105msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
e8f26419 10106
cf8316e2 10107#: sys-utils/ipcs.c:305
e8f26419
KZ
10108msgid "cpid"
10109msgstr "cpid"
10110
cf8316e2 10111#: sys-utils/ipcs.c:305
e8f26419
KZ
10112msgid "lpid"
10113msgstr "lpid"
10114
cf8316e2 10115#: sys-utils/ipcs.c:309
cf3f26bf 10116#, c-format
e8f26419 10117msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
b22550fa 10118msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
e8f26419 10119
cf8316e2 10120#: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528
e8f26419
KZ
10121msgid "key"
10122msgstr "anahtar"
10123
cf8316e2 10124#: sys-utils/ipcs.c:311
e8f26419
KZ
10125msgid "bytes"
10126msgstr "bayt"
10127
cf8316e2 10128#: sys-utils/ipcs.c:312
e8f26419 10129msgid "nattch"
612721db 10130msgstr "ekSayısı"
e8f26419 10131
cf8316e2 10132#: sys-utils/ipcs.c:312
e8f26419
KZ
10133msgid "status"
10134msgstr "durum"
10135
cf8316e2
KZ
10136#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337
10137#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549
10138#: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604
10139#: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636
10140#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661
e8f26419
KZ
10141msgid "Not set"
10142msgstr "Belirlenmedi"
10143
cf8316e2 10144#: sys-utils/ipcs.c:365
e8f26419
KZ
10145msgid "dest"
10146msgstr "hedef"
10147
cf8316e2 10148#: sys-utils/ipcs.c:366
e8f26419
KZ
10149msgid "locked"
10150msgstr "kilitli"
10151
cf8316e2 10152#: sys-utils/ipcs.c:386
cf3f26bf 10153#, c-format
e8f26419 10154msgid "kernel not configured for semaphores\n"
612721db 10155msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 10156
cf8316e2 10157#: sys-utils/ipcs.c:392
cf3f26bf 10158#, c-format
e8f26419 10159msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
612721db 10160msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
e8f26419 10161
cf8316e2 10162#: sys-utils/ipcs.c:396
e8f26419
KZ
10163#, c-format
10164msgid "max number of arrays = %d\n"
b22550fa 10165msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 10166
cf8316e2 10167#: sys-utils/ipcs.c:397
e8f26419
KZ
10168#, c-format
10169msgid "max semaphores per array = %d\n"
b22550fa 10170msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 10171
cf8316e2 10172#: sys-utils/ipcs.c:398
e8f26419
KZ
10173#, c-format
10174msgid "max semaphores system wide = %d\n"
b22550fa 10175msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 10176
cf8316e2 10177#: sys-utils/ipcs.c:399
e8f26419
KZ
10178#, c-format
10179msgid "max ops per semop call = %d\n"
b22550fa 10180msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
e8f26419 10181
cf8316e2 10182#: sys-utils/ipcs.c:400
e8f26419
KZ
10183#, c-format
10184msgid "semaphore max value = %d\n"
b22550fa 10185msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
e8f26419 10186
cf8316e2 10187#: sys-utils/ipcs.c:404
cf3f26bf 10188#, c-format
e8f26419
KZ
10189msgid "------ Semaphore Status --------\n"
10190msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
10191
cf8316e2 10192#: sys-utils/ipcs.c:405
e8f26419
KZ
10193#, c-format
10194msgid "used arrays = %d\n"
612721db 10195msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 10196
cf8316e2 10197#: sys-utils/ipcs.c:406
e8f26419
KZ
10198#, c-format
10199msgid "allocated semaphores = %d\n"
612721db 10200msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 10201
cf8316e2 10202#: sys-utils/ipcs.c:410
cf3f26bf 10203#, c-format
e8f26419 10204msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
612721db 10205msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 10206
cf8316e2 10207#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427
e8f26419
KZ
10208msgid "semid"
10209msgstr "semkiml"
10210
cf8316e2 10211#: sys-utils/ipcs.c:416
b268a071
KZ
10212#, fuzzy, c-format
10213msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
612721db 10214msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 10215
cf8316e2 10216#: sys-utils/ipcs.c:418
e8f26419 10217msgid "last-op"
612721db 10218msgstr "son-işl"
e8f26419 10219
cf8316e2 10220#: sys-utils/ipcs.c:418
e8f26419 10221msgid "last-changed"
612721db 10222msgstr "son-değş"
e8f26419 10223
cf8316e2 10224#: sys-utils/ipcs.c:425
cf3f26bf 10225#, c-format
e8f26419
KZ
10226msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
10227msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
10228
cf8316e2 10229#: sys-utils/ipcs.c:427
e8f26419 10230msgid "nsems"
612721db 10231msgstr "semSayısı"
e8f26419 10232
cf8316e2 10233#: sys-utils/ipcs.c:486
cf3f26bf 10234#, c-format
e8f26419 10235msgid "kernel not configured for message queues\n"
612721db 10236msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 10237
cf8316e2 10238#: sys-utils/ipcs.c:494
cf3f26bf 10239#, c-format
e8f26419 10240msgid "------ Messages: Limits --------\n"
612721db 10241msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
e8f26419 10242
cf8316e2 10243#: sys-utils/ipcs.c:495
e8f26419
KZ
10244#, c-format
10245msgid "max queues system wide = %d\n"
b22550fa 10246msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 10247
cf8316e2 10248#: sys-utils/ipcs.c:496
e8f26419
KZ
10249#, c-format
10250msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
b22550fa 10251msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
e8f26419 10252
cf8316e2 10253#: sys-utils/ipcs.c:497
e8f26419
KZ
10254#, c-format
10255msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
b22550fa 10256msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
e8f26419 10257
cf8316e2 10258#: sys-utils/ipcs.c:501
cf3f26bf 10259#, c-format
e8f26419 10260msgid "------ Messages: Status --------\n"
612721db 10261msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
e8f26419 10262
cf8316e2 10263#: sys-utils/ipcs.c:502
e8f26419
KZ
10264#, c-format
10265msgid "allocated queues = %d\n"
612721db 10266msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 10267
cf8316e2 10268#: sys-utils/ipcs.c:503
e8f26419
KZ
10269#, c-format
10270msgid "used headers = %d\n"
612721db 10271msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
e8f26419 10272
cf8316e2 10273#: sys-utils/ipcs.c:504
e8f26419
KZ
10274#, c-format
10275msgid "used space = %d bytes\n"
612721db 10276msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
e8f26419 10277
cf8316e2 10278#: sys-utils/ipcs.c:508
cf3f26bf 10279#, c-format
e8f26419 10280msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
612721db 10281msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 10282
cf8316e2
KZ
10283#: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522
10284#: sys-utils/ipcs.c:528
e8f26419
KZ
10285msgid "msqid"
10286msgstr "iltkiml"
10287
cf8316e2 10288#: sys-utils/ipcs.c:514
cf3f26bf 10289#, c-format
e8f26419 10290msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
612721db 10291msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
e8f26419 10292
cf8316e2 10293#: sys-utils/ipcs.c:516
e8f26419 10294msgid "send"
612721db 10295msgstr "gönderim"
e8f26419 10296
cf8316e2 10297#: sys-utils/ipcs.c:516
e8f26419 10298msgid "recv"
612721db 10299msgstr "alım"
e8f26419 10300
cf8316e2 10301#: sys-utils/ipcs.c:516
e8f26419 10302msgid "change"
612721db 10303msgstr "değişim"
e8f26419 10304
cf8316e2 10305#: sys-utils/ipcs.c:520
cf3f26bf 10306#, c-format
e8f26419 10307msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
612721db 10308msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
e8f26419 10309
cf8316e2 10310#: sys-utils/ipcs.c:522
e8f26419
KZ
10311msgid "lspid"
10312msgstr "lspid"
10313
cf8316e2 10314#: sys-utils/ipcs.c:522
e8f26419
KZ
10315msgid "lrpid"
10316msgstr "lrpid"
10317
cf8316e2 10318#: sys-utils/ipcs.c:526
cf3f26bf 10319#, c-format
e8f26419 10320msgid "------ Message Queues --------\n"
612721db 10321msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
e8f26419 10322
cf8316e2 10323#: sys-utils/ipcs.c:529
e8f26419
KZ
10324msgid "used-bytes"
10325msgstr "kull-bayt"
10326
cf8316e2 10327#: sys-utils/ipcs.c:529
e8f26419 10328msgid "messages"
612721db 10329msgstr "ileti-sayısı"
e8f26419 10330
cf8316e2
KZ
10331#: sys-utils/ipcs.c:593
10332#, fuzzy
10333msgid "shmctl failed"
10334msgstr "fsync hata verdi"
10335
10336#: sys-utils/ipcs.c:595
e8f26419
KZ
10337#, c-format
10338msgid ""
10339"\n"
10340"Shared memory Segment shmid=%d\n"
10341msgstr ""
10342"\n"
b22550fa 10343"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
e8f26419 10344
cf8316e2 10345#: sys-utils/ipcs.c:596
e8f26419
KZ
10346#, c-format
10347msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
10348msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
10349
cf8316e2 10350#: sys-utils/ipcs.c:598
e8f26419
KZ
10351#, c-format
10352msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
612721db 10353msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
e8f26419 10354
cf8316e2 10355#: sys-utils/ipcs.c:600
df1dddf9 10356#, c-format
a5a16c68 10357msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
df1dddf9 10358msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
e8f26419 10359
cf8316e2 10360#: sys-utils/ipcs.c:603
e8f26419
KZ
10361#, c-format
10362msgid "att_time=%-26.24s\n"
10363msgstr "att_time=%-26.24s\n"
10364
cf8316e2 10365#: sys-utils/ipcs.c:605
e8f26419
KZ
10366#, c-format
10367msgid "det_time=%-26.24s\n"
10368msgstr "det_time=%-26.24s\n"
10369
cf8316e2 10370#: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637
e8f26419
KZ
10371#, c-format
10372msgid "change_time=%-26.24s\n"
10373msgstr "change_time=%-26.24s\n"
10374
cf8316e2
KZ
10375#: sys-utils/ipcs.c:619
10376#, fuzzy
10377msgid "msgctl failed"
10378msgstr "fsync hata verdi"
10379
10380#: sys-utils/ipcs.c:621
e8f26419
KZ
10381#, c-format
10382msgid ""
10383"\n"
10384"Message Queue msqid=%d\n"
10385msgstr ""
10386"\n"
612721db 10387"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
e8f26419 10388
cf8316e2 10389#: sys-utils/ipcs.c:622
e8f26419
KZ
10390#, c-format
10391msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
10392msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
10393
cf8316e2 10394#: sys-utils/ipcs.c:624
e8f26419
KZ
10395#, c-format
10396msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
612721db 10397msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
e8f26419 10398
cf8316e2 10399#: sys-utils/ipcs.c:633
e8f26419
KZ
10400#, c-format
10401msgid "send_time=%-26.24s\n"
612721db 10402msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 10403
cf8316e2 10404#: sys-utils/ipcs.c:635
e8f26419
KZ
10405#, c-format
10406msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
612721db 10407msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 10408
cf8316e2
KZ
10409#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674
10410#, fuzzy
10411msgid "semctl failed"
10412msgstr "erişim başarısız"
10413
10414#: sys-utils/ipcs.c:654
e8f26419
KZ
10415#, c-format
10416msgid ""
10417"\n"
10418"Semaphore Array semid=%d\n"
10419msgstr ""
10420"\n"
10421"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
10422
cf8316e2 10423#: sys-utils/ipcs.c:655
e8f26419
KZ
10424#, c-format
10425msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
10426msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
10427
cf8316e2 10428#: sys-utils/ipcs.c:657
e8f26419
KZ
10429#, c-format
10430msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
612721db 10431msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
e8f26419 10432
cf8316e2 10433#: sys-utils/ipcs.c:659
e8f26419
KZ
10434#, c-format
10435msgid "nsems = %ld\n"
612721db 10436msgstr "semSayısı = %ld\n"
e8f26419 10437
cf8316e2 10438#: sys-utils/ipcs.c:660
e8f26419
KZ
10439#, c-format
10440msgid "otime = %-26.24s\n"
10441msgstr "otime = %-26.24s\n"
10442
cf8316e2 10443#: sys-utils/ipcs.c:662
e8f26419
KZ
10444#, c-format
10445msgid "ctime = %-26.24s\n"
10446msgstr "ctime = %-26.24s\n"
10447
cf8316e2 10448#: sys-utils/ipcs.c:665
e8f26419
KZ
10449msgid "semnum"
10450msgstr "semnum"
10451
cf8316e2 10452#: sys-utils/ipcs.c:665
e8f26419 10453msgid "value"
612721db 10454msgstr "değer"
e8f26419 10455
cf8316e2 10456#: sys-utils/ipcs.c:665
e8f26419 10457msgid "ncount"
612721db 10458msgstr "nsayısı"
e8f26419 10459
cf8316e2 10460#: sys-utils/ipcs.c:665
e8f26419 10461msgid "zcount"
612721db 10462msgstr "zsayısı"
e8f26419 10463
cf8316e2 10464#: sys-utils/ipcs.c:665
e8f26419
KZ
10465msgid "pid"
10466msgstr "pid"
10467
47dc8cce 10468#: sys-utils/ldattach.c:87
b9ae633e
KZ
10469#, c-format
10470msgid ""
10471"\n"
10472"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] <ldisc> <device>\n"
10473msgstr ""
10474
47dc8cce 10475#: sys-utils/ldattach.c:89
b9ae633e
KZ
10476msgid ""
10477"\n"
10478"Known <ldisc> names:\n"
10479msgstr ""
10480
47dc8cce 10481#: sys-utils/ldattach.c:174
b9ae633e
KZ
10482#, fuzzy, c-format
10483msgid "invalid speed: %s"
10484msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
10485
47dc8cce 10486#: sys-utils/ldattach.c:177
b9ae633e
KZ
10487#, fuzzy, c-format
10488msgid "ldattach from %s\n"
10489msgstr "%2$s deki %1$s\n"
10490
cf8316e2 10491#: sys-utils/ldattach.c:182 text-utils/tailf.c:195
b9ae633e
KZ
10492#, fuzzy
10493msgid "invalid option"
10494msgstr "kimlik geçersiz"
10495
47dc8cce 10496#: sys-utils/ldattach.c:194
b9ae633e
KZ
10497#, fuzzy, c-format
10498msgid "invalid line discipline: %s"
10499msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
10500
47dc8cce 10501#: sys-utils/ldattach.c:202
b9ae633e
KZ
10502#, fuzzy, c-format
10503msgid "%s is not a serial line"
10504msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
10505
47dc8cce 10506#: sys-utils/ldattach.c:208
b9ae633e
KZ
10507#, fuzzy, c-format
10508msgid "cannot get terminal attributes for %s"
10509msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
10510
47dc8cce 10511#: sys-utils/ldattach.c:211
b9ae633e
KZ
10512#, c-format
10513msgid "speed %d unsupported"
10514msgstr ""
10515
47dc8cce 10516#: sys-utils/ldattach.c:242
b9ae633e
KZ
10517#, fuzzy, c-format
10518msgid "cannot set terminal attributes for %s"
10519msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
10520
47dc8cce 10521#: sys-utils/ldattach.c:249
b9ae633e
KZ
10522#, fuzzy
10523msgid "cannot set line discipline"
10524msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
10525
47dc8cce 10526#: sys-utils/ldattach.c:255
b9ae633e
KZ
10527#, fuzzy
10528msgid "cannot daemonize"
10529msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
10530
cf8316e2
KZ
10531#: sys-utils/lscpu.c:64
10532#, fuzzy
10533msgid "none"
10534msgstr "Hiçbiri"
10535
10536#: sys-utils/lscpu.c:65
10537msgid "para"
10538msgstr ""
10539
10540#: sys-utils/lscpu.c:66
10541msgid "full"
10542msgstr ""
10543
10544#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
10545#, fuzzy, c-format
10546msgid "error: %s"
10547msgstr "RE hatası:"
10548
10549#: sys-utils/lscpu.c:154
10550#, fuzzy, c-format
10551msgid "error parse: %s"
10552msgstr "%s okunurken hata\n"
10553
10554#: sys-utils/lscpu.c:176
10555#, fuzzy
10556msgid "error: strdup failed"
10557msgstr "%s açılamadı"
10558
10559#: sys-utils/lscpu.c:259
10560#, fuzzy
10561msgid "error: uname failed"
10562msgstr ""
10563"\n"
10564"Dosya kapatılırken hata\n"
10565
10566#: sys-utils/lscpu.c:481
10567#, fuzzy
10568msgid "error: malloc failed"
10569msgstr "bellek ayrılamadı"
10570
10571#: sys-utils/lscpu.c:496
10572msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
10573msgstr ""
10574
10575#: sys-utils/lscpu.c:514
10576#, c-format
10577msgid ""
10578"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
10579"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
10580"# starting from zero.\n"
10581"# CPU,Core,Socket,Node"
10582msgstr ""
10583
10584#: sys-utils/lscpu.c:580
10585msgid "Thread(s) per core:"
10586msgstr ""
10587
10588#: sys-utils/lscpu.c:581
10589msgid "Core(s) per socket:"
10590msgstr ""
10591
10592#: sys-utils/lscpu.c:582
10593msgid "CPU socket(s):"
10594msgstr ""
10595
10596#: sys-utils/lscpu.c:586
10597msgid "NUMA node(s):"
10598msgstr ""
10599
10600#: sys-utils/lscpu.c:588
10601msgid "Vendor ID:"
10602msgstr ""
10603
10604#: sys-utils/lscpu.c:590
10605msgid "CPU family:"
10606msgstr ""
10607
10608#: sys-utils/lscpu.c:592
10609msgid "Model:"
10610msgstr ""
10611
10612#: sys-utils/lscpu.c:594
10613msgid "Stepping:"
10614msgstr ""
10615
10616#: sys-utils/lscpu.c:596
10617msgid "CPU MHz:"
10618msgstr ""
10619
10620#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
10621#, fuzzy
10622msgid "Virtualization:"
10623msgstr "Eski durum:\n"
10624
10625#: sys-utils/lscpu.c:604
10626msgid "Hypervisor vendor:"
10627msgstr ""
10628
10629#: sys-utils/lscpu.c:605
10630msgid "Virtualization type:"
10631msgstr ""
10632
10633#: sys-utils/lscpu.c:613
10634#, c-format
10635msgid "%s cache:"
10636msgstr ""
10637
10638#: sys-utils/lscpu.c:621
10639#, fuzzy, c-format
10640msgid "Usage: %s [option]\n"
10641msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10642
10643#: sys-utils/lscpu.c:624
10644msgid ""
10645"CPU architecture information helper\n"
10646"\n"
10647" -h, --help usage information\n"
10648" -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n"
10649" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
10650msgstr ""
10651
10652#: sys-utils/lscpu.c:673
10653#, fuzzy, c-format
10654msgid "error: change working directory to %s."
10655msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
10656
10657#: sys-utils/rdev.c:77
e8f26419 10658msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
612721db 10659msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
e8f26419 10660
cf8316e2 10661#: sys-utils/rdev.c:78
b9ae633e
KZ
10662msgid ""
10663" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
612721db 10664msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
e8f26419 10665
cf8316e2 10666#: sys-utils/rdev.c:79
e8f26419 10667msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
612721db 10668msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
e8f26419 10669
cf8316e2 10670#: sys-utils/rdev.c:80
e8f26419 10671msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
b9ae633e
KZ
10672msgstr ""
10673" rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
e8f26419 10674
cf8316e2 10675#: sys-utils/rdev.c:81
e8f26419
KZ
10676msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
10677msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
10678
cf8316e2 10679#: sys-utils/rdev.c:82
e8f26419 10680msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
612721db 10681msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
e8f26419 10682
cf8316e2 10683#: sys-utils/rdev.c:83
e8f26419 10684msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
b9ae633e
KZ
10685msgstr ""
10686" rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
e8f26419 10687
cf8316e2 10688#: sys-utils/rdev.c:84
e8f26419 10689msgid " rootflags ... same as rdev -R"
612721db 10690msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
e8f26419 10691
cf8316e2 10692#: sys-utils/rdev.c:85
e8f26419 10693msgid " ramsize ... same as rdev -r"
612721db 10694msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
e8f26419 10695
cf8316e2 10696#: sys-utils/rdev.c:86
e8f26419 10697msgid " vidmode ... same as rdev -v"
612721db 10698msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
e8f26419 10699
cf8316e2 10700#: sys-utils/rdev.c:87
b9ae633e
KZ
10701msgid ""
10702"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
10703msgstr ""
10704"Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..."
e8f26419 10705
cf8316e2 10706#: sys-utils/rdev.c:88
e8f26419 10707msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
612721db 10708msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
e8f26419 10709
cf8316e2 10710#: sys-utils/rdev.c:245
e8f26419 10711msgid "missing comma"
612721db 10712msgstr "virgül eksik"
e8f26419 10713
c129767e 10714#: sys-utils/readprofile.c:72
cf3f26bf 10715#, c-format
c129767e
KZ
10716msgid "out of memory"
10717msgstr "bellek yetersiz"
10718
10719#: sys-utils/readprofile.c:118
b22550fa 10720#, c-format
e8f26419
KZ
10721msgid ""
10722"%s: Usage: \"%s [options]\n"
df1dddf9
KZ
10723"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
10724"\t\t\t\t \"%s\")\n"
10725"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
e8f26419
KZ
10726"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
10727"\t -i print only info about the sampling step\n"
10728"\t -v print verbose data\n"
10729"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
f0c8eda1 10730"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
c129767e 10731"\t -s print individual counters within functions\n"
e8f26419 10732"\t -r reset all the counters (root only)\n"
612721db 10733"\t -n disable byte order auto-detection\n"
e8f26419
KZ
10734"\t -V print version and exit\n"
10735msgstr ""
612721db 10736"%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
df1dddf9
KZ
10737"\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
10738"\t \"%s\")\n"
612721db 10739"\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
1d4ad1de 10740"\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
0e6f4a20
KZ
10741"\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
10742"\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
612721db 10743"\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
0e6f4a20 10744"\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
b22550fa 10745"\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
612721db 10746"\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
1d4ad1de 10747"\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
612721db 10748"\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
e8f26419 10749
cf8316e2
KZ
10750#: sys-utils/readprofile.c:227
10751#, fuzzy, c-format
10752msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
10753msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
10754
10755#: sys-utils/readprofile.c:268
10756#, c-format
10757msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
10758msgstr ""
10759
c129767e 10760#: sys-utils/readprofile.c:284
e8f26419
KZ
10761#, c-format
10762msgid "Sampling_step: %i\n"
612721db 10763msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
e8f26419 10764
bd18614b 10765#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:331
e8f26419
KZ
10766#, c-format
10767msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
612721db 10768msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
e8f26419 10769
aedd4ddc 10770#: sys-utils/readprofile.c:318
e8f26419
KZ
10771#, c-format
10772msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
612721db 10773msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
e8f26419 10774
bd18614b 10775#: sys-utils/readprofile.c:352
e8f26419
KZ
10776#, c-format
10777msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
612721db 10778msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
e8f26419 10779
bd18614b 10780#: sys-utils/readprofile.c:412
e8f26419
KZ
10781msgid "total"
10782msgstr "toplam"
10783
b9ae633e 10784#: sys-utils/renice.c:53
cf3f26bf 10785#, c-format
b9ae633e
KZ
10786msgid ""
10787"\n"
10788"Usage:\n"
cf8316e2
KZ
10789" renice [-n] priority [-p|--pid] pid [... pid]\n"
10790" renice [-n] priority -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n"
10791" renice [-n] priority -u|--user user [... user]\n"
b9ae633e
KZ
10792" renice -h | --help\n"
10793" renice -v | --version\n"
10794"\n"
10795msgstr ""
e8f26419 10796
cf8316e2 10797#: sys-utils/renice.c:89
b9ae633e
KZ
10798#, fuzzy, c-format
10799msgid "renice from %s\n"
10800msgstr "%2$s deki %1$s\n"
10801
cf8316e2 10802#: sys-utils/renice.c:126
e8f26419
KZ
10803#, c-format
10804msgid "renice: %s: unknown user\n"
612721db 10805msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
e8f26419 10806
cf8316e2 10807#: sys-utils/renice.c:134
e8f26419
KZ
10808#, c-format
10809msgid "renice: %s: bad value\n"
612721db 10810msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
e8f26419 10811
cf8316e2 10812#: sys-utils/renice.c:152 sys-utils/renice.c:164
e8f26419
KZ
10813msgid "getpriority"
10814msgstr "getpriority"
10815
cf8316e2 10816#: sys-utils/renice.c:157
e8f26419
KZ
10817msgid "setpriority"
10818msgstr "setpriority"
10819
cf8316e2 10820#: sys-utils/renice.c:168
e8f26419
KZ
10821#, c-format
10822msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
612721db 10823msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
e8f26419 10824
b9ae633e 10825#: sys-utils/rtcwake.c:81
aedd4ddc
KZ
10826#, c-format
10827msgid ""
10828"usage: %s [options]\n"
10829" -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
10830" -l | --local RTC uses local timezone\n"
10831" -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n"
10832" -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
10833" -t | --time <time_t> time to wake\n"
10834" -u | --utc RTC uses UTC\n"
10835" -v | --verbose verbose messages\n"
10836" -V | --version show version\n"
10837msgstr ""
10838
b9ae633e 10839#: sys-utils/rtcwake.c:140
aedd4ddc
KZ
10840msgid "read rtc time"
10841msgstr ""
10842
b9ae633e 10843#: sys-utils/rtcwake.c:145
aedd4ddc
KZ
10844msgid "read system time"
10845msgstr ""
10846
b9ae633e 10847#: sys-utils/rtcwake.c:163
aedd4ddc
KZ
10848msgid "convert rtc time"
10849msgstr ""
10850
cf8316e2 10851#: sys-utils/rtcwake.c:222
aedd4ddc
KZ
10852msgid "set rtc alarm"
10853msgstr ""
10854
cf8316e2 10855#: sys-utils/rtcwake.c:226
aedd4ddc
KZ
10856msgid "enable rtc alarm"
10857msgstr ""
10858
cf8316e2 10859#: sys-utils/rtcwake.c:230
aedd4ddc
KZ
10860msgid "set rtc wake alarm"
10861msgstr ""
10862
b9ae633e 10863#: sys-utils/rtcwake.c:342
aedd4ddc
KZ
10864#, fuzzy, c-format
10865msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n"
10866msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
10867
b9ae633e 10868#: sys-utils/rtcwake.c:351
aedd4ddc
KZ
10869#, fuzzy, c-format
10870msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
10871msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
10872
b9ae633e 10873#: sys-utils/rtcwake.c:365
aedd4ddc
KZ
10874#, fuzzy, c-format
10875msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
10876msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
10877
b9ae633e 10878#: sys-utils/rtcwake.c:381
aedd4ddc
KZ
10879#, fuzzy, c-format
10880msgid "%s: version %s\n"
10881msgstr ""
10882"%s sürüm %s\n"
10883"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
10884
b9ae633e 10885#: sys-utils/rtcwake.c:394
aedd4ddc
KZ
10886#, c-format
10887msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
10888msgstr ""
10889
b9ae633e
KZ
10890#: sys-utils/rtcwake.c:399
10891#, fuzzy, c-format
10892msgid "Using UTC time.\n"
10893msgstr "%s kullanarak.\n"
10894
10895#: sys-utils/rtcwake.c:400
aedd4ddc 10896#, fuzzy, c-format
b9ae633e 10897msgid "Using local time.\n"
aedd4ddc
KZ
10898msgstr "%s kullanarak.\n"
10899
b9ae633e 10900#: sys-utils/rtcwake.c:403
aedd4ddc
KZ
10901#, c-format
10902msgid "%s: must provide wake time\n"
10903msgstr ""
10904
b9ae633e 10905#: sys-utils/rtcwake.c:413
aedd4ddc
KZ
10906#, fuzzy
10907msgid "malloc() failed"
10908msgstr "bellek ayrılamadı"
10909
cf8316e2 10910#: sys-utils/rtcwake.c:425
aedd4ddc
KZ
10911#, fuzzy, c-format
10912msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n"
10913msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
10914
cf8316e2 10915#: sys-utils/rtcwake.c:441
aedd4ddc
KZ
10916#, c-format
10917msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
10918msgstr ""
10919
cf8316e2 10920#: sys-utils/rtcwake.c:446
aedd4ddc
KZ
10921#, c-format
10922msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n"
10923msgstr ""
10924
b9ae633e 10925#: sys-utils/rtcwake.c:456
aedd4ddc
KZ
10926#, fuzzy, c-format
10927msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n"
10928msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
10929
cf8316e2 10930#: sys-utils/rtcwake.c:473
aedd4ddc
KZ
10931#, fuzzy
10932msgid "rtc read"
10933msgstr ", hazır"
10934
cf8316e2 10935#: sys-utils/rtcwake.c:482
aedd4ddc
KZ
10936msgid "disable rtc alarm interrupt"
10937msgstr ""
10938
b9ae633e
KZ
10939#: sys-utils/setarch.c:50
10940#, c-format
10941msgid "Switching on %s.\n"
10942msgstr ""
10943
fc473dee 10944#: sys-utils/setarch.c:113
0027a8b1
KZ
10945#, c-format
10946msgid ""
10947"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
10948"\n"
10949"Options:\n"
10950msgstr ""
10951
fc473dee 10952#: sys-utils/setarch.c:117
0027a8b1 10953#, c-format
b9ae633e
KZ
10954msgid ""
10955" -h, --help displays this help text\n"
10956" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
10957" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
10958"space\n"
10959" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
10960" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
10961" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
10962" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
10963" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
10964" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
10965" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
10966" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
10967" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
10968"GB\n"
10969" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0027a8b1
KZ
10970msgstr ""
10971
fc473dee 10972#: sys-utils/setarch.c:131
0027a8b1
KZ
10973#, c-format
10974msgid ""
10975"\n"
10976"For more information see setarch(8).\n"
10977msgstr ""
10978
fc473dee 10979#: sys-utils/setarch.c:143
0027a8b1
KZ
10980#, fuzzy, c-format
10981msgid ""
10982"%s: %s\n"
10983"Try `%s --help' for more information.\n"
10984msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
10985
fc473dee 10986#: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231
0027a8b1
KZ
10987#, fuzzy, c-format
10988msgid "%s: Unrecognized architecture"
10989msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
10990
fc473dee 10991#: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256
0027a8b1
KZ
10992#, fuzzy
10993msgid "Not enough arguments"
10994msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
10995
fc473dee 10996#: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318
0027a8b1
KZ
10997#, fuzzy, c-format
10998msgid "Failed to set personality to %s"
10999msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
11000
e8f26419
KZ
11001#: sys-utils/setsid.c:26
11002#, c-format
11003msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
612721db 11004msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
e8f26419
KZ
11005
11006#: sys-utils/tunelp.c:75
11007#, c-format
11008msgid ""
11009"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
11010" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
11011" -T [on|off] ]\n"
11012msgstr ""
b9ae633e
KZ
11013"Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> "
11014"| \n"
e8f26419
KZ
11015" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
11016" -T [on|off] ]\n"
11017
11018#: sys-utils/tunelp.c:91
11019msgid "malloc error"
612721db 11020msgstr "bellek ayırma hatası"
e8f26419
KZ
11021
11022#: sys-utils/tunelp.c:103
11023#, c-format
11024msgid "%s: bad value\n"
612721db 11025msgstr "%s: değer hatalı\n"
e8f26419
KZ
11026
11027#: sys-utils/tunelp.c:242
11028#, c-format
11029msgid "%s: %s not an lp device.\n"
612721db 11030msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419
KZ
11031
11032#: sys-utils/tunelp.c:263
11033#, c-format
11034msgid "%s status is %d"
11035msgstr "%s durumu %d"
11036
11037#: sys-utils/tunelp.c:264
cf3f26bf 11038#, c-format
e8f26419 11039msgid ", busy"
612721db 11040msgstr ", meşgul"
e8f26419
KZ
11041
11042#: sys-utils/tunelp.c:265
cf3f26bf 11043#, c-format
e8f26419 11044msgid ", ready"
612721db 11045msgstr ", hazır"
e8f26419
KZ
11046
11047#: sys-utils/tunelp.c:266
cf3f26bf 11048#, c-format
e8f26419 11049msgid ", out of paper"
612721db 11050msgstr ", kağıt yok"
e8f26419
KZ
11051
11052#: sys-utils/tunelp.c:267
cf3f26bf 11053#, c-format
e8f26419 11054msgid ", on-line"
612721db 11055msgstr ", çalışıyor"
e8f26419
KZ
11056
11057#: sys-utils/tunelp.c:268
cf3f26bf 11058#, c-format
e8f26419
KZ
11059msgid ", error"
11060msgstr ", hata"
11061
11062#: sys-utils/tunelp.c:285
11063msgid "LPGETIRQ error"
612721db 11064msgstr "LPGETIRQ hatası"
e8f26419
KZ
11065
11066#: sys-utils/tunelp.c:291
11067#, c-format
11068msgid "%s using IRQ %d\n"
612721db 11069msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
e8f26419
KZ
11070
11071#: sys-utils/tunelp.c:293
11072#, c-format
11073msgid "%s using polling\n"
612721db 11074msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
e8f26419 11075
0027a8b1 11076#: text-utils/col.c:154
e8f26419
KZ
11077#, c-format
11078msgid "col: bad -l argument %s.\n"
612721db 11079msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
e8f26419 11080
0027a8b1 11081#: text-utils/col.c:544
cf3f26bf 11082#, c-format
e8f26419 11083msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
612721db 11084msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
e8f26419 11085
0027a8b1 11086#: text-utils/col.c:550
cf3f26bf 11087#, c-format
e8f26419 11088msgid "col: write error.\n"
612721db 11089msgstr "col: yazma hatası.\n"
e8f26419 11090
0027a8b1 11091#: text-utils/col.c:557
e8f26419
KZ
11092#, c-format
11093msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
612721db 11094msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
e8f26419 11095
0027a8b1 11096#: text-utils/col.c:558
e8f26419 11097msgid "past first line"
612721db 11098msgstr "geçen ilk satır"
e8f26419 11099
0027a8b1 11100#: text-utils/col.c:558
e8f26419 11101msgid "-- line already flushed"
612721db 11102msgstr "-- satır zaten geçti"
e8f26419
KZ
11103
11104#: text-utils/colcrt.c:97
11105#, c-format
11106msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
612721db 11107msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
e8f26419 11108
63cccae4 11109#: text-utils/column.c:297
e8f26419 11110msgid "line too long"
612721db 11111msgstr "satır çok uzun"
e8f26419 11112
63cccae4 11113#: text-utils/column.c:374
cf3f26bf 11114#, c-format
e8f26419 11115msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
612721db 11116msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
e8f26419 11117
ffc43748 11118#: text-utils/hexsyntax.c:82
cf3f26bf 11119#, c-format
e8f26419 11120msgid "hexdump: bad length value.\n"
612721db 11121msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
e8f26419 11122
ffc43748 11123#: text-utils/hexsyntax.c:93
cf3f26bf 11124#, c-format
e8f26419 11125msgid "hexdump: bad skip value.\n"
612721db 11126msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
e8f26419 11127
ffc43748 11128#: text-utils/hexsyntax.c:131
cf3f26bf 11129#, c-format
b9ae633e
KZ
11130msgid ""
11131"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
11132msgstr ""
11133"hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] "
11134"[dosya ...]\n"
e8f26419 11135
cf8316e2 11136#: text-utils/more.c:256
e8f26419
KZ
11137#, c-format
11138msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
612721db 11139msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
e8f26419 11140
cf8316e2 11141#: text-utils/more.c:479
b22550fa 11142#, c-format
d162fcb5 11143msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
b22550fa 11144msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
d162fcb5 11145
cf8316e2 11146#: text-utils/more.c:511
e8f26419
KZ
11147#, c-format
11148msgid ""
11149"\n"
11150"*** %s: directory ***\n"
11151"\n"
11152msgstr ""
11153"\n"
11154"*** %s: dizin ***\n"
11155"\n"
11156
cf8316e2 11157#: text-utils/more.c:555
e8f26419
KZ
11158#, c-format
11159msgid ""
11160"\n"
11161"******** %s: Not a text file ********\n"
11162"\n"
11163msgstr ""
11164"\n"
612721db 11165"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
e8f26419
KZ
11166"\n"
11167
cf8316e2 11168#: text-utils/more.c:658
cf3f26bf 11169#, c-format
e8f26419 11170msgid "[Use q or Q to quit]"
612721db 11171msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
e8f26419 11172
cf8316e2 11173#: text-utils/more.c:750
cf3f26bf 11174#, c-format
e8f26419 11175msgid "--More--"
612721db 11176msgstr "--Başka--"
e8f26419 11177
cf8316e2 11178#: text-utils/more.c:752
e8f26419
KZ
11179#, c-format
11180msgid "(Next file: %s)"
11181msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
11182
cf8316e2 11183#: text-utils/more.c:757
cf3f26bf 11184#, c-format
e8f26419 11185msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
612721db 11186msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
e8f26419 11187
cf8316e2 11188#: text-utils/more.c:1172
612721db 11189#, c-format
e8f26419
KZ
11190msgid "...back %d pages"
11191msgstr "...kalan %d sayfa"
11192
cf8316e2 11193#: text-utils/more.c:1174
e8f26419 11194msgid "...back 1 page"
612721db 11195msgstr "...kalan 1 sayfa"
e8f26419 11196
cf8316e2 11197#: text-utils/more.c:1217
95f1bdee
KZ
11198msgid "...skipping one line"
11199msgstr "...bir satır atlanıyor"
11200
cf8316e2 11201#: text-utils/more.c:1219
e8f26419 11202#, c-format
95f1bdee 11203msgid "...skipping %d lines"
612721db 11204msgstr "...%d satır atlanıyor"
e8f26419 11205
cf8316e2 11206#: text-utils/more.c:1256
e8f26419
KZ
11207msgid ""
11208"\n"
11209"***Back***\n"
11210"\n"
11211msgstr ""
11212"\n"
11213"***Kalan***\n"
11214"\n"
11215
cf8316e2 11216#: text-utils/more.c:1294
a5a16c68
KZ
11217msgid ""
11218"\n"
b9ae633e
KZ
11219"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
11220"brackets.\n"
a5a16c68
KZ
11221"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
11222msgstr ""
df1dddf9
KZ
11223"\n"
11224"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
11225"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
11226"değer olacağını belirtir.\n"
11227
cf8316e2 11228#: text-utils/more.c:1301
df1dddf9
KZ
11229msgid ""
11230"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
11231"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
11232"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
11233"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
11234"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
11235"s Skip forward k lines of text [1]\n"
11236"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
11237"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
11238"' Go to place where previous search started\n"
11239"= Display current line number\n"
11240"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
11241"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
11242"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
11243"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
11244"ctrl-L Redraw screen\n"
11245":n Go to kth next file [1]\n"
11246":p Go to kth previous file [1]\n"
11247":f Display current file name and line number\n"
11248". Repeat previous command\n"
11249msgstr ""
11250"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
11251"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
11252"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
11253"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
11254"q veya Q ya da <kesme>\n"
11255" more'dan çıkılır.\n"
11256"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
11257"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
11258"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
11259"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
11260"= O anki satır numarasını gösterir\n"
11261"/<düzenli ifade>\n"
11262" Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
11263"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n"
11264" arar [1]\n"
11265"!<komut> veya :!<komut>\n"
11266" Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
11267"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
11268"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
11269":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
11270":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
11271":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
11272". Önceki komut tekrarlanır\n"
11273
cf8316e2 11274#: text-utils/more.c:1370 text-utils/more.c:1375
cf3f26bf 11275#, c-format
e8f26419 11276msgid "[Press 'h' for instructions.]"
612721db 11277msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
e8f26419 11278
cf8316e2 11279#: text-utils/more.c:1409
e8f26419
KZ
11280#, c-format
11281msgid "\"%s\" line %d"
612721db 11282msgstr "\"%s\" satır %d"
e8f26419 11283
cf8316e2 11284#: text-utils/more.c:1411
e8f26419
KZ
11285#, c-format
11286msgid "[Not a file] line %d"
612721db 11287msgstr "[Dosya değil] satır %d"
e8f26419 11288
cf8316e2 11289#: text-utils/more.c:1495
e8f26419 11290msgid " Overflow\n"
612721db 11291msgstr " Taşma\n"
e8f26419 11292
cf8316e2 11293#: text-utils/more.c:1542
e8f26419 11294msgid "...skipping\n"
612721db 11295msgstr "...atlanıyor\n"
e8f26419 11296
cf8316e2 11297#: text-utils/more.c:1571
e8f26419 11298msgid "Regular expression botch"
612721db 11299msgstr "Düzenli ifade acemice"
e8f26419 11300
cf8316e2 11301#: text-utils/more.c:1579
e8f26419
KZ
11302msgid ""
11303"\n"
11304"Pattern not found\n"
11305msgstr ""
11306"\n"
612721db 11307"Kalıp bulunamadı\n"
e8f26419 11308
cf8316e2 11309#: text-utils/more.c:1582 text-utils/pg.c:1124 text-utils/pg.c:1275
e8f26419 11310msgid "Pattern not found"
612721db 11311msgstr "Kalıp bulunamadı"
e8f26419 11312
cf8316e2 11313#: text-utils/more.c:1643
e8f26419 11314msgid "can't fork\n"
612721db 11315msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 11316
cf8316e2 11317#: text-utils/more.c:1682
e8f26419
KZ
11318msgid ""
11319"\n"
11320"...Skipping "
11321msgstr ""
11322"\n"
612721db 11323"...Atlanıyor "
e8f26419 11324
cf8316e2 11325#: text-utils/more.c:1686
e8f26419 11326msgid "...Skipping to file "
612721db 11327msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
e8f26419 11328
cf8316e2 11329#: text-utils/more.c:1688
e8f26419 11330msgid "...Skipping back to file "
612721db 11331msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
e8f26419 11332
cf8316e2 11333#: text-utils/more.c:1966
e8f26419 11334msgid "Line too long"
612721db 11335msgstr "Satır çok uzun"
e8f26419 11336
cf8316e2 11337#: text-utils/more.c:2009
e8f26419 11338msgid "No previous command to substitute for"
612721db 11339msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
e8f26419 11340
ffc43748 11341#: text-utils/odsyntax.c:130
cf3f26bf 11342#, c-format
e8f26419 11343msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
612721db 11344msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
e8f26419 11345
ffc43748 11346#: text-utils/odsyntax.c:133
e8f26419
KZ
11347#, c-format
11348msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
612721db 11349msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
e8f26419 11350
ffc43748 11351#: text-utils/odsyntax.c:134
e8f26419
KZ
11352msgid "; see strings(1)."
11353msgstr "; Bak: strings(1)."
11354
11355#: text-utils/parse.c:63
11356#, c-format
11357msgid "hexdump: can't read %s.\n"
612721db 11358msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
e8f26419
KZ
11359
11360#: text-utils/parse.c:68
cf3f26bf 11361#, c-format
e8f26419 11362msgid "hexdump: line too long.\n"
612721db 11363msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
e8f26419 11364
ffc43748 11365#: text-utils/parse.c:401
cf3f26bf 11366#, c-format
e8f26419 11367msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
612721db 11368msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n"
e8f26419 11369
ffc43748 11370#: text-utils/parse.c:483
e8f26419
KZ
11371#, c-format
11372msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
612721db 11373msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n"
e8f26419 11374
ffc43748
KZ
11375#: text-utils/parse.c:490
11376#, c-format
e8f26419 11377msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
612721db 11378msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n"
e8f26419 11379
ffc43748 11380#: text-utils/parse.c:496
e8f26419
KZ
11381#, c-format
11382msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
612721db 11383msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n"
e8f26419 11384
ffc43748 11385#: text-utils/parse.c:502
612721db 11386#, c-format
e8f26419 11387msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
612721db 11388msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
e8f26419 11389
cf8316e2
KZ
11390#: text-utils/pg.c:145
11391msgid ""
11392"All rights reserved.\n"
11393"-------------------------------------------------------\n"
11394" h this screen\n"
11395" q or Q quit program\n"
11396" <newline> next page\n"
11397" f skip a page forward\n"
11398" d or ^D next halfpage\n"
11399" l next line\n"
11400" $ last page\n"
11401" /regex/ search forward for regex\n"
11402" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
11403" . or ^L redraw screen\n"
11404" w or z set page size and go to next page\n"
11405" s filename save current file to filename\n"
11406" !command shell escape\n"
11407" p go to previous file\n"
11408" n go to next file\n"
11409"\n"
11410"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
11411"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
11412"page).\n"
11413"\n"
11414"See pg(1) for more information.\n"
11415"-------------------------------------------------------\n"
11416msgstr ""
11417
11418#: text-utils/pg.c:223
11419#, fuzzy
11420msgid "Out of memory\n"
11421msgstr "Bellek yetersiz"
11422
11423#: text-utils/pg.c:236
63cccae4 11424#, c-format
b9ae633e
KZ
11425msgid ""
11426"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
11427msgstr ""
11428"%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] "
11429"[dosyalar]\n"
63cccae4 11430
cf8316e2 11431#: text-utils/pg.c:245
f0c8eda1 11432#, c-format
63cccae4 11433msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
f0c8eda1 11434msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
63cccae4 11435
cf8316e2 11436#: text-utils/pg.c:253
f0c8eda1 11437#, c-format
63cccae4 11438msgid "%s: illegal option -- %s\n"
f0c8eda1 11439msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
63cccae4 11440
cf8316e2 11441#: text-utils/pg.c:370
63cccae4 11442msgid "...skipping forward\n"
f0c8eda1 11443msgstr "...ileri atlanıyor\n"
63cccae4 11444
cf8316e2 11445#: text-utils/pg.c:372
63cccae4 11446msgid "...skipping backward\n"
f0c8eda1 11447msgstr "...geri atlanıyor\n"
63cccae4 11448
cf8316e2 11449#: text-utils/pg.c:394
63cccae4 11450msgid "No next file"
f0c8eda1 11451msgstr "Sonrasında dosya yok"
63cccae4 11452
cf8316e2 11453#: text-utils/pg.c:398
63cccae4 11454msgid "No previous file"
f0c8eda1 11455msgstr "Öncesinde dosya yok"
63cccae4 11456
cf8316e2 11457#: text-utils/pg.c:928
f0c8eda1 11458#, c-format
63cccae4 11459msgid "%s: Read error from %s file\n"
f0c8eda1 11460msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
63cccae4 11461
cf8316e2 11462#: text-utils/pg.c:934
63cccae4
KZ
11463#, c-format
11464msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
f0c8eda1 11465msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
63cccae4 11466
cf8316e2 11467#: text-utils/pg.c:937
f0c8eda1 11468#, c-format
63cccae4 11469msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
f0c8eda1 11470msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
63cccae4 11471
cf8316e2 11472#: text-utils/pg.c:1032
f0c8eda1 11473#, c-format
63cccae4 11474msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
f0c8eda1 11475msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
63cccae4 11476
cf8316e2 11477#: text-utils/pg.c:1041 text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243
63cccae4 11478msgid "RE error: "
f0c8eda1 11479msgstr "RE hatası:"
63cccae4 11480
cf8316e2 11481#: text-utils/pg.c:1198
63cccae4 11482msgid "(EOF)"
f0c8eda1 11483msgstr "(DosyaSonu)"
63cccae4 11484
cf8316e2 11485#: text-utils/pg.c:1224 text-utils/pg.c:1251
63cccae4 11486msgid "No remembered search string"
f0c8eda1 11487msgstr "Arama dizgesi yok"
63cccae4 11488
cf8316e2 11489#: text-utils/pg.c:1307
63cccae4 11490msgid "Cannot open "
f0c8eda1 11491msgstr "Açılamıyor"
63cccae4 11492
cf8316e2 11493#: text-utils/pg.c:1355
63cccae4 11494msgid "saved"
f0c8eda1 11495msgstr "kaydedildi"
63cccae4 11496
cf8316e2 11497#: text-utils/pg.c:1462
63cccae4 11498msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
f0c8eda1 11499msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
63cccae4 11500
cf8316e2 11501#: text-utils/pg.c:1494
63cccae4 11502msgid "fork() failed, try again later\n"
f0c8eda1 11503msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
63cccae4 11504
cf8316e2 11505#: text-utils/pg.c:1702
63cccae4 11506msgid "(Next file: "
f0c8eda1 11507msgstr "(Sonraki dosya: "
63cccae4 11508
e8f26419 11509#: text-utils/rev.c:113
b9ae633e
KZ
11510#, fuzzy
11511msgid "unable to allocate bufferspace"
612721db 11512msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
e8f26419 11513
b9ae633e 11514#: text-utils/rev.c:143
cf3f26bf 11515#, c-format
e8f26419 11516msgid "usage: rev [file ...]\n"
612721db 11517msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
e8f26419 11518
cf8316e2 11519#: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92
b9ae633e
KZ
11520#, fuzzy, c-format
11521msgid "cannot open \"%s\" for read"
48d7b13a 11522msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n"
b359eb3b 11523
cf8316e2 11524#: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:204
b9ae633e
KZ
11525#, fuzzy, c-format
11526msgid "cannot stat \"%s\""
11527msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
11528
cf8316e2 11529#: text-utils/tailf.c:108
de6bd3e8 11530#, c-format
b9ae633e
KZ
11531msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
11532msgstr ""
11533
cf8316e2 11534#: text-utils/tailf.c:188 text-utils/tailf.c:192
b9ae633e
KZ
11535#, fuzzy
11536msgid "invalid number of lines"
11537msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
11538
cf8316e2 11539#: text-utils/tailf.c:199
b9ae633e
KZ
11540#, fuzzy
11541msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
3f585871 11542msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
de6bd3e8 11543
ffc43748 11544#: text-utils/ul.c:141
e8f26419
KZ
11545#, c-format
11546msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
612721db 11547msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
e8f26419 11548
ffc43748 11549#: text-utils/ul.c:152
cf3f26bf 11550#, c-format
e8f26419 11551msgid "trouble reading terminfo"
612721db 11552msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
e8f26419 11553
ffc43748 11554#: text-utils/ul.c:242
e8f26419
KZ
11555#, c-format
11556msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
612721db 11557msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
e8f26419 11558
ffc43748 11559#: text-utils/ul.c:425
cf3f26bf 11560#, c-format
e8f26419 11561msgid "Unable to allocate buffer.\n"
612721db 11562msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 11563
ffc43748 11564#: text-utils/ul.c:586
cf3f26bf 11565#, c-format
e8f26419 11566msgid "Input line too long.\n"
612721db 11567msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
e8f26419 11568
ffc43748 11569#: text-utils/ul.c:599
cf3f26bf 11570#, c-format
e8f26419 11571msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
612721db 11572msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
63cccae4 11573
cf8316e2
KZ
11574#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
11575#~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
11576
11577#~ msgid "fatal: first page unreadable"
11578#~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
11579
11580#, fuzzy
11581#~ msgid ""
11582#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
11583#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
11584#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
11585#~ "device,\n"
11586#~ "use the -f option to force it.\n"
11587#~ msgstr ""
11588#~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
11589#~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
11590#~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
11591#~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
11592
11593#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
11594#~ msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
11595
11596#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
11597#~ msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
11598
11599#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
11600#~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
11601
11602#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
11603#~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
11604
11605#~ msgid "namei: buf overflow\n"
11606#~ msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
11607
11608#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
11609#~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
11610
11611#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
11612#~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
11613
11614#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
11615#~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
11616
11617#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
11618#~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
11619
11620#, fuzzy
11621#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
11622#~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
11623
11624#, fuzzy
11625#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
11626#~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
11627
11628#, fuzzy
11629#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
11630#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
11631
11632#, fuzzy
11633#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
11634#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11635
11636#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
11637#~ msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
11638
11639#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
11640#~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
11641
11642#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11643#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11644
11645#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11646#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11647
11648#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11649#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11650
11651#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
11652#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
11653
11654#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
11655#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
11656
11657#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11658#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11659
11660#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11661#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11662
11663#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
11664#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
11665
47dc8cce
KZ
11666#, fuzzy
11667#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
11668#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
11669
11670#~ msgid "Can't read %s, exiting."
11671#~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
11672
11673#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
11674#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
11675
11676#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
11677#~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
11678
11679#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
11680#~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
11681
b9ae633e
KZ
11682#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
11683#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
11684
11685#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
11686#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
11687
11688#~ msgid "calling open_tty\n"
11689#~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
11690
11691#~ msgid "calling termio_init\n"
11692#~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
11693
11694#~ msgid "writing init string\n"
11695#~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
11696
11697#~ msgid "before autobaud\n"
11698#~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
11699
11700#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
11701#~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
11702
11703#~ msgid "read %c\n"
11704#~ msgstr "%c okundu\n"
11705
11706#~ msgid "reading login name\n"
11707#~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
11708
11709#~ msgid "after getopt loop\n"
11710#~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
11711
11712#~ msgid "exiting parseargs\n"
11713#~ msgstr "parseargs çıkıyor\n"
11714
11715#~ msgid "entered parse_speeds\n"
11716#~ msgstr "parse_speeds girildi\n"
11717
11718#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
11719#~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
11720
11721#~ msgid "open(2)\n"
11722#~ msgstr "open(2)\n"
11723
11724#~ msgid "duping\n"
11725#~ msgstr "çoğaltıyor\n"
11726
11727#~ msgid "term_io 2\n"
11728#~ msgstr "term_io 2\n"
11729
11730#~ msgid "Password error."
11731#~ msgstr "Parola hatası."
11732
11733#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
11734#~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
11735
11736#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
11737#~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
11738
11739#~ msgid "Error reading %s\n"
11740#~ msgstr "%s okunurken hata\n"
11741
11742#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
11743#~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
11744
11745#~ msgid ", offset %lld"
11746#~ msgstr ", başl %lld"
11747
11748#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
11749#~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
11750
11751#~ msgid ""
11752#~ "usage: %s [-hV]\n"
11753#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
11754#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
11755#~ " %s [-s]\n"
11756#~ msgstr ""
11757#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
11758#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
11759#~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
11760#~ " %s [-s]\n"
11761
11762#~ msgid ""
11763#~ "usage: %s [-hV]\n"
11764#~ " %s -a [-v]\n"
11765#~ " %s [-v] special ...\n"
11766#~ msgstr ""
11767#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
11768#~ " %s -a [-v]\n"
11769#~ " %s [-v] özel ...\n"
11770
11771#, fuzzy
11772#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
11773#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
11774
b9ae633e
KZ
11775#~ msgid ""
11776#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
11777#~ msgstr ""
11778#~ "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] "
11779#~ "kullanıcı ]\n"
11780
11781#, fuzzy
11782#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
11783#~ msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
11784
11785#~ msgid ""
11786#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
11787#~ "Exiting.\n"
11788#~ msgstr ""
11789#~ "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden "
11790#~ "derleyin. Çıkılıyor.\n"
0027a8b1
KZ
11791
11792#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
11793#~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
11794
11795#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
11796#~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
11797
11798#~ msgid ""
11799#~ "Drive type\n"
11800#~ " ? auto configure\n"
11801#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
11802#~ msgstr ""
11803#~ "Aygıt türü\n"
11804#~ " ? oto yapılandırma\n"
11805#~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
11806
11807#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
11808#~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
11809
11810#~ msgid "Autoconfigure failed.\n"
11811#~ msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
11812
11813#~ msgid "Alternate cylinders"
11814#~ msgstr "Almaşık silindirler"
11815
11816#~ msgid "Physical cylinders"
11817#~ msgstr "Fiziksel silindirler"
11818
11819#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
11820#~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
11821
11822#~ msgid "3,5\" floppy"
11823#~ msgstr "3,5\" floppy"
11824
11825#~ msgid "Linux custom"
11826#~ msgstr "Linux özel"
11827
3f585871
NBB
11828#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
11829#~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
11830
11831#~ msgid "%s from %s%s\n"
11832#~ msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
11833
0027a8b1
KZ
11834#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
11835#~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
11836
b9ae633e
KZ
11837#~ msgid ""
11838#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
11839#~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
11840
11841#~ msgid "%s: bad UUID"
11842#~ msgstr "%s: UUID hatalı"
11843
11844#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
11845#~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
11846
11847#~ msgid "mount: mounting %s\n"
11848#~ msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
11849
11850#~ msgid "mount: cannot find %s in %s"
11851#~ msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
11852
11853#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
11854#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
11855
11856#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
11857#~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
11858
11859#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
11860#~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
11861
11862#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
11863#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
11864
11865#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
11866#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
11867
11868#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
11869#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
11870
11871#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
11872#~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
11873
11874#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
11875#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
11876
11877#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
11878#~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
11879
11880#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
11881#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n"
11882
11883#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
11884#~ msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
11885
11886#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
11887#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
11888
11889#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
11890#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
11891
0027a8b1
KZ
11892#~ msgid "nfs socket"
11893#~ msgstr "nfs soketi"
11894
11895#~ msgid "nfs bindresvport"
11896#~ msgstr "nfs bindresvport"
11897
11898#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
11899#~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
11900
11901#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
11902#~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
11903
11904#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
11905#~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
11906
11907#~ msgid "nfs connect"
11908#~ msgstr "nfs bağlantısı"
11909
11910#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
11911#~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
11912
11913#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
11914#~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
11915
11916#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
11917#~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
11918
11919#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
11920#~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
11921
a120aaa7
KZ
11922#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
11923#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
11924
a120aaa7
KZ
11925#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
11926#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
11927
11928#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
11929#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
11930
11931#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
11932#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
11933
a120aaa7
KZ
11934#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
11935#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
11936
baf39af1
KZ
11937#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
11938#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
11939
b9ae633e
KZ
11940#~ msgid ""
11941#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
11942#~ msgstr ""
11943#~ "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg "
11944#~ "arg...}\n"
3f585871 11945
48d7b13a
KZ
11946#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
11947#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
11948
11949#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
11950#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
11951
11952#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
11953#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
11954
b9ae633e
KZ
11955#~ msgid ""
11956#~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
11957#~ msgstr ""
11958#~ " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 "
11959#~ "fmt_gap\n"
48d7b13a
KZ
11960
11961#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
11962#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
11963
11964#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
11965#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
11966
11967#~ msgid "version"
11968#~ msgstr "sürüm"
11969
11970#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
11971#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
11972
11973#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
11974#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
11975
48d7b13a
KZ
11976#~ msgid "can't stat(%s)"
11977#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
11978
11979#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
11980#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
11981
11982#~ msgid "can't read data from %s"
11983#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
11984
11985#~ msgid ""
11986#~ "Too many users logged on already.\n"
11987#~ "Try again later.\n"
11988#~ msgstr ""
11989#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
11990#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
11991
11992#~ msgid "You have too many processes running.\n"
11993#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
11994
11995#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
11996#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
11997
11998#~ msgid ""
11999#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
12000#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
12001#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
12002#~ msgstr ""
12003#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
12004#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
12005#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
12006
12007#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
12008#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
12009
12010#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
12011#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
12012
12013#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
12014#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
12015
12016#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
12017#~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n"
12018
12019#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
12020#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
12021
12022#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
12023#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
12024
12025#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
12026#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
12027
12028#~ msgid "Cannot find login name"
12029#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
12030
12031#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
12032#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
12033
48d7b13a 12034#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
b9ae633e
KZ
12035#~ msgstr ""
12036#~ "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı "
12037#~ "ismi mi?"
48d7b13a
KZ
12038
12039#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
b9ae633e
KZ
12040#~ msgstr ""
12041#~ "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
48d7b13a
KZ
12042
12043#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
12044#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
12045
12046#~ msgid "Changing password for %s\n"
12047#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
12048
12049#~ msgid "Enter old password: "
12050#~ msgstr "Eski parolanızı yazınız: "
12051
12052#~ msgid "Illegal password, imposter."
12053#~ msgstr "Kuraldışı parola."
12054
12055#~ msgid "Enter new password: "
12056#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
12057
12058#~ msgid "Password not changed."
12059#~ msgstr "Parola değiştirildi."
12060
12061#~ msgid "Re-type new password: "
12062#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
12063
12064#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
12065#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
12066
12067#~ msgid "password changed, user %s"
12068#~ msgstr "%s için parola değiştirildi"
12069
12070#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
12071#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
12072
12073#~ msgid "password changed by root, user %s"
12074#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
12075
12076#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
12077#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
12078
12079#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
12080#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
12081
12082#~ msgid "Password changed.\n"
12083#~ msgstr "Parola değiştirildi.\n"
12084
12085#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
12086#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
12087
b22550fa
KZ
12088#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
12089#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
12090
12091#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
12092#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 12093
2cccd0ff
KZ
12094#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
12095#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
12096
b22550fa
KZ
12097#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
12098#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
df1dddf9 12099
c129767e
KZ
12100#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
12101#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
12102
c129767e
KZ
12103#~ msgid "UUID"
12104#~ msgstr "UUID"
12105
c129767e
KZ
12106#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
12107#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
12108
12109#~ msgid "Boot (%02X)"
12110#~ msgstr "Boot (%02X)"
12111
12112#~ msgid "None (%02X)"
12113#~ msgstr "Yok (%02X)"
12114
12115#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
12116#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
12117
12118#~ msgid ""
c129767e
KZ
12119#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
12120#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 12121#~ msgstr ""
c129767e
KZ
12122#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
12123#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 12124
c129767e
KZ
12125#~ msgid ""
12126#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
12127#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
12128#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 12129#~ msgstr ""
b9ae633e
KZ
12130#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı "
12131#~ "hakkında\n"
c129767e 12132#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
b9ae633e
KZ
12133#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör "
12134#~ "numarasına\n"
c129767e
KZ
12135#~ " sahip olabilir?"
12136
12137#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
12138#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
12139
12140#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
12141#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
12142
12143#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
12144#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 12145
a5a16c68
KZ
12146#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
12147#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
12148
12149#~ msgid "Can't open help file"
12150#~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
12151
95f1bdee
KZ
12152#~ msgid ""
12153#~ "\n"
12154#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
12155#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
12156#~ "\n"
12157#~ msgstr ""
12158#~ "\n"
12159#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
12160#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
12161#~ "\n"
12162
63cccae4
KZ
12163#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
12164#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
12165
12166#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
12167#~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
12168
63cccae4
KZ
12169#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
12170#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
12171
12172#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
12173#~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
12174
12175#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
12176#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"