]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e8f26419 | 1 | # Turkish translations for util-linux messages. |
cf3f26bf | 2 | # Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner. |
e8f26419 KZ |
3 | # |
4 | # Permission is granted to freely copy and distribute | |
5 | # this file and modified versions, provided that this | |
6 | # header is not removed and modified versions are marked | |
df1dddf9 | 7 | # as such. No warranty. |
3f585871 | 8 | # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006. |
e8f26419 KZ |
9 | # |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
3f585871 | 12 | "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n" |
5bbc26de | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" |
2c59ce79 | 14 | "POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n" |
3f585871 | 15 | "PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n" |
9cb68977 | 16 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" |
e8f26419 KZ |
17 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
612721db | 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
e8f26419 | 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
baf39af1 KZ |
21 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" |
22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
e8f26419 | 23 | |
b9ae633e | 24 | #: disk-utils/blockdev.c:37 |
e8f26419 | 25 | msgid "set read-only" |
612721db | 26 | msgstr "salt-okunur ayarlanır" |
e8f26419 | 27 | |
b9ae633e | 28 | #: disk-utils/blockdev.c:38 |
e8f26419 | 29 | msgid "set read-write" |
612721db | 30 | msgstr "oku-yaz ayarlanır" |
e8f26419 | 31 | |
b9ae633e | 32 | #: disk-utils/blockdev.c:39 |
e8f26419 KZ |
33 | msgid "get read-only" |
34 | msgstr "salt-okunur ise 1 verir" | |
35 | ||
b9ae633e | 36 | #: disk-utils/blockdev.c:40 |
e8f26419 | 37 | msgid "get sectorsize" |
612721db | 38 | msgstr "sektör uzunluğunu verir" |
e8f26419 | 39 | |
b9ae633e | 40 | #: disk-utils/blockdev.c:41 |
e8f26419 | 41 | msgid "get blocksize" |
612721db | 42 | msgstr "blok uzunluğunu verir" |
e8f26419 | 43 | |
b9ae633e | 44 | #: disk-utils/blockdev.c:42 |
e8f26419 | 45 | msgid "set blocksize" |
612721db | 46 | msgstr "blok uzunluğu belirtilir" |
e8f26419 | 47 | |
b9ae633e | 48 | #: disk-utils/blockdev.c:43 |
c129767e | 49 | msgid "get 32-bit sector count" |
b22550fa | 50 | msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir" |
c129767e | 51 | |
b9ae633e | 52 | #: disk-utils/blockdev.c:44 |
c129767e | 53 | msgid "get size in bytes" |
b22550fa | 54 | msgstr "boyutları bayt cinsinden verir" |
e8f26419 | 55 | |
b9ae633e | 56 | #: disk-utils/blockdev.c:45 |
e8f26419 | 57 | msgid "set readahead" |
612721db | 58 | msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile" |
e8f26419 | 59 | |
b9ae633e | 60 | #: disk-utils/blockdev.c:46 |
e8f26419 | 61 | msgid "get readahead" |
612721db | 62 | msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak" |
e8f26419 | 63 | |
b9ae633e | 64 | #: disk-utils/blockdev.c:47 |
0027a8b1 KZ |
65 | #, fuzzy |
66 | msgid "set filesystem readahead" | |
67 | msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile" | |
68 | ||
b9ae633e | 69 | #: disk-utils/blockdev.c:48 |
0027a8b1 KZ |
70 | #, fuzzy |
71 | msgid "get filesystem readahead" | |
72 | msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak" | |
73 | ||
b9ae633e | 74 | #: disk-utils/blockdev.c:49 |
e8f26419 | 75 | msgid "flush buffers" |
612721db | 76 | msgstr "tamponları boşaltır" |
e8f26419 | 77 | |
b9ae633e | 78 | #: disk-utils/blockdev.c:51 |
e8f26419 | 79 | msgid "reread partition table" |
612721db | 80 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" |
e8f26419 | 81 | |
b9ae633e | 82 | #: disk-utils/blockdev.c:60 |
cf3f26bf | 83 | #, c-format |
612721db | 84 | msgid "Usage:\n" |
1d4ad1de | 85 | msgstr "Kullanımı:\n" |
612721db | 86 | |
b9ae633e | 87 | #: disk-utils/blockdev.c:62 |
e8f26419 | 88 | #, c-format |
612721db | 89 | msgid " %s --report [devices]\n" |
1d4ad1de | 90 | msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n" |
612721db | 91 | |
b9ae633e | 92 | #: disk-utils/blockdev.c:63 |
1d4ad1de | 93 | #, c-format |
612721db | 94 | msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" |
1d4ad1de | 95 | msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n" |
e8f26419 | 96 | |
b9ae633e | 97 | #: disk-utils/blockdev.c:66 |
cf3f26bf | 98 | #, c-format |
e8f26419 | 99 | msgid "Available commands:\n" |
612721db | 100 | msgstr "Mümkün komutlar:\n" |
e8f26419 | 101 | |
b9ae633e KZ |
102 | #: disk-utils/blockdev.c:68 |
103 | #, fuzzy | |
104 | msgid "get size in 512-byte sectors" | |
105 | msgstr "boyutları bayt cinsinden verir" | |
106 | ||
107 | #: disk-utils/blockdev.c:201 | |
e8f26419 KZ |
108 | #, c-format |
109 | msgid "%s: Unknown command: %s\n" | |
110 | msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" | |
111 | ||
b9ae633e | 112 | #: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222 |
e8f26419 KZ |
113 | #, c-format |
114 | msgid "%s requires an argument\n" | |
612721db KZ |
115 | msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n" |
116 | ||
b9ae633e KZ |
117 | #: disk-utils/blockdev.c:255 |
118 | #, fuzzy, c-format | |
119 | msgid "%s failed.\n" | |
120 | msgstr "erişim başarısız" | |
121 | ||
122 | #: disk-utils/blockdev.c:292 | |
612721db KZ |
123 | #, c-format |
124 | msgid "%s succeeded.\n" | |
1d4ad1de | 125 | msgstr "%s başarıldı.\n" |
612721db | 126 | |
b9ae633e | 127 | #: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338 |
1d4ad1de | 128 | #, c-format |
612721db | 129 | msgid "%s: cannot open %s\n" |
1d4ad1de | 130 | msgstr "%s: %s açılamıyor\n" |
612721db | 131 | |
b9ae633e | 132 | #: disk-utils/blockdev.c:355 |
1d4ad1de | 133 | #, c-format |
612721db | 134 | msgid "%s: ioctl error on %s\n" |
1d4ad1de | 135 | msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n" |
612721db | 136 | |
b9ae633e KZ |
137 | #: disk-utils/blockdev.c:364 |
138 | #, fuzzy, c-format | |
139 | msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" | |
1d4ad1de | 140 | msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n" |
e8f26419 | 141 | |
b9ae633e | 142 | #: disk-utils/elvtune.c:48 |
cf3f26bf | 143 | #, c-format |
e8f26419 | 144 | msgid "usage:\n" |
612721db | 145 | msgstr "kullanımı:\n" |
e8f26419 | 146 | |
cf8316e2 KZ |
147 | #: disk-utils/elvtune.c:53 |
148 | #, c-format | |
149 | msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" | |
150 | msgstr "" | |
151 | ||
152 | #: disk-utils/elvtune.c:104 | |
153 | #, fuzzy, c-format | |
154 | msgid "parse error\n" | |
155 | msgstr "erişim hatası" | |
156 | ||
157 | #: disk-utils/elvtune.c:110 | |
158 | #, fuzzy, c-format | |
159 | msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" | |
160 | msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n" | |
161 | ||
162 | #: disk-utils/elvtune.c:131 | |
163 | #, c-format | |
164 | msgid "" | |
165 | "\n" | |
166 | "elvtune is only useful on older kernels;\n" | |
167 | "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" | |
168 | msgstr "" | |
169 | ||
63cccae4 | 170 | #: disk-utils/fdformat.c:31 |
cf3f26bf | 171 | #, c-format |
e8f26419 | 172 | msgid "Formatting ... " |
612721db | 173 | msgstr "Biçemlendiriliyor..." |
e8f26419 | 174 | |
63cccae4 | 175 | #: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84 |
cf3f26bf | 176 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
177 | msgid "done\n" |
178 | msgstr "tamam\n" | |
179 | ||
63cccae4 | 180 | #: disk-utils/fdformat.c:60 |
cf3f26bf | 181 | #, c-format |
e8f26419 | 182 | msgid "Verifying ... " |
612721db | 183 | msgstr "Doğrulanıyor..." |
e8f26419 | 184 | |
63cccae4 | 185 | #: disk-utils/fdformat.c:71 |
e8f26419 KZ |
186 | msgid "Read: " |
187 | msgstr "Okunan: " | |
188 | ||
63cccae4 | 189 | #: disk-utils/fdformat.c:73 |
e8f26419 KZ |
190 | #, c-format |
191 | msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" | |
612721db | 192 | msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n" |
e8f26419 | 193 | |
63cccae4 | 194 | #: disk-utils/fdformat.c:79 |
e8f26419 KZ |
195 | #, c-format |
196 | msgid "" | |
197 | "bad data in cyl %d\n" | |
198 | "Continuing ... " | |
199 | msgstr "" | |
612721db | 200 | "%d silindirinde veri hatalı\n" |
e8f26419 KZ |
201 | "Devam ediliyor..." |
202 | ||
63cccae4 | 203 | #: disk-utils/fdformat.c:94 |
e8f26419 KZ |
204 | #, c-format |
205 | msgid "usage: %s [ -n ] device\n" | |
612721db | 206 | msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n" |
e8f26419 | 207 | |
cf8316e2 KZ |
208 | #: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282 |
209 | #: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52 | |
210 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571 | |
211 | #: disk-utils/mkswap.c:454 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 | |
b9ae633e | 212 | #: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197 |
9cb68977 | 213 | #, c-format |
baf39af1 | 214 | msgid "%s (%s)\n" |
9cb68977 | 215 | msgstr "%s: (%s)\n" |
e8f26419 | 216 | |
63cccae4 | 217 | #: disk-utils/fdformat.c:130 |
f0c8eda1 | 218 | #, c-format |
63cccae4 | 219 | msgid "%s: not a block device\n" |
f0c8eda1 | 220 | msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n" |
e8f26419 | 221 | |
63cccae4 | 222 | #: disk-utils/fdformat.c:140 |
e8f26419 | 223 | msgid "Could not determine current format type" |
612721db | 224 | msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı" |
e8f26419 | 225 | |
63cccae4 | 226 | #: disk-utils/fdformat.c:141 |
e8f26419 KZ |
227 | #, c-format |
228 | msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" | |
612721db | 229 | msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n" |
e8f26419 | 230 | |
63cccae4 | 231 | #: disk-utils/fdformat.c:142 |
e8f26419 | 232 | msgid "Double" |
612721db | 233 | msgstr "Çift" |
e8f26419 | 234 | |
63cccae4 | 235 | #: disk-utils/fdformat.c:142 |
e8f26419 KZ |
236 | msgid "Single" |
237 | msgstr "Tek" | |
238 | ||
cf8316e2 | 239 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 |
63cccae4 KZ |
240 | #, c-format |
241 | msgid "" | |
242 | "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
243 | " -h print this help\n" | |
244 | " -x dir extract into dir\n" | |
245 | " -v be more verbose\n" | |
246 | " file file to test\n" | |
247 | msgstr "" | |
f0c8eda1 KZ |
248 | "kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n" |
249 | " -h bu yardım iletisini gösterir\n" | |
250 | " -x dizin dizin içine açar\n" | |
251 | " -v ayrıntılı çıktı verir\n" | |
252 | " dosya denenen dosya\n" | |
63cccae4 | 253 | |
cf8316e2 KZ |
254 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 |
255 | #, fuzzy, c-format | |
256 | msgid "stat failed: %s" | |
257 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
258 | ||
259 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552 | |
260 | #, fuzzy, c-format | |
261 | msgid "open failed: %s" | |
262 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
263 | ||
264 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 | |
265 | #, fuzzy, c-format | |
266 | msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" | |
267 | msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n" | |
268 | ||
269 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 | |
270 | #, fuzzy, c-format | |
271 | msgid "not a block device or file: %s" | |
272 | msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n" | |
273 | ||
274 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227 | |
275 | #, fuzzy | |
276 | msgid "file length too short" | |
277 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n" | |
278 | ||
279 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198 | |
280 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279 | |
281 | #, fuzzy, c-format | |
282 | msgid "read failed: %s" | |
283 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
284 | ||
285 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 | |
286 | msgid "superblock magic not found" | |
287 | msgstr "" | |
288 | ||
289 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 | |
290 | #, fuzzy | |
291 | msgid "unsupported filesystem features" | |
292 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
293 | ||
294 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:220 | |
295 | #, fuzzy, c-format | |
296 | msgid "superblock size (%d) too small" | |
297 | msgstr "Sektör sayısı" | |
298 | ||
299 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:224 | |
300 | msgid "zero file count" | |
301 | msgstr "" | |
302 | ||
303 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:230 | |
304 | #, fuzzy, c-format | |
305 | msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" | |
306 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n" | |
307 | ||
308 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:234 | |
309 | #, fuzzy, c-format | |
310 | msgid "warning: old cramfs format\n" | |
311 | msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n" | |
312 | ||
313 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 | |
314 | msgid "unable to test CRC: old cramfs format" | |
315 | msgstr "" | |
316 | ||
317 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340 | |
318 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 | |
319 | #: sys-utils/cytune.c:321 | |
320 | msgid "malloc failed" | |
321 | msgstr "bellek ayrılamadı" | |
322 | ||
323 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:298 | |
324 | #, fuzzy | |
325 | msgid "crc error" | |
326 | msgstr ", hata" | |
327 | ||
328 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 | |
329 | #, fuzzy | |
330 | msgid "root inode is not directory" | |
331 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
332 | ||
333 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:370 | |
334 | #, c-format | |
335 | msgid "bad root offset (%lu)" | |
336 | msgstr "" | |
337 | ||
338 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:388 | |
339 | msgid "data block too large" | |
340 | msgstr "" | |
341 | ||
342 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 | |
343 | #, c-format | |
344 | msgid "decompression error %p(%d): %s" | |
345 | msgstr "" | |
346 | ||
347 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 | |
348 | #, fuzzy, c-format | |
349 | msgid " hole at %ld (%zd)\n" | |
350 | msgstr " %ld de delik (%d)\n" | |
351 | ||
352 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596 | |
353 | #, c-format | |
354 | msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" | |
355 | msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n" | |
356 | ||
357 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 | |
358 | #, fuzzy, c-format | |
359 | msgid "non-block (%ld) bytes" | |
360 | msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n" | |
361 | ||
362 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 | |
363 | #, fuzzy, c-format | |
364 | msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" | |
365 | msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n" | |
366 | ||
367 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:440 | |
368 | #, fuzzy, c-format | |
369 | msgid "write failed: %s" | |
370 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
371 | ||
372 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:453 | |
373 | #, fuzzy, c-format | |
374 | msgid "lchown failed: %s" | |
375 | msgstr "mount başarısız" | |
376 | ||
377 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:459 | |
378 | #, fuzzy, c-format | |
379 | msgid "chown failed: %s" | |
380 | msgstr "mount başarısız" | |
381 | ||
382 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:466 | |
383 | #, fuzzy, c-format | |
384 | msgid "utime failed: %s" | |
385 | msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" | |
386 | ||
387 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 | |
388 | #, c-format | |
389 | msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" | |
390 | msgstr "" | |
391 | ||
392 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 | |
393 | #, fuzzy, c-format | |
394 | msgid "mkdir failed: %s" | |
395 | msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m" | |
396 | ||
397 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 | |
398 | msgid "filename length is zero" | |
399 | msgstr "" | |
400 | ||
401 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:515 | |
402 | msgid "bad filename length" | |
403 | msgstr "" | |
404 | ||
405 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:522 | |
406 | #, fuzzy | |
407 | msgid "bad inode offset" | |
408 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
409 | ||
410 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:538 | |
411 | msgid "file inode has zero offset and non-zero size" | |
412 | msgstr "" | |
413 | ||
414 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 | |
415 | msgid "file inode has zero size and non-zero offset" | |
416 | msgstr "" | |
417 | ||
418 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:572 | |
419 | msgid "symbolic link has zero offset" | |
420 | msgstr "" | |
421 | ||
422 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 | |
423 | msgid "symbolic link has zero size" | |
424 | msgstr "" | |
425 | ||
426 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:587 | |
427 | #, fuzzy, c-format | |
428 | msgid "size error in symlink: %s" | |
429 | msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n" | |
430 | ||
431 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:602 | |
432 | #, fuzzy, c-format | |
433 | msgid "symlink failed: %s" | |
434 | msgstr "fsync hata verdi" | |
435 | ||
436 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:614 | |
437 | #, c-format | |
438 | msgid "special file has non-zero offset: %s" | |
439 | msgstr "" | |
440 | ||
441 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 | |
442 | #, c-format | |
443 | msgid "fifo has non-zero size: %s" | |
444 | msgstr "" | |
445 | ||
446 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:632 | |
447 | #, c-format | |
448 | msgid "socket has non-zero size: %s" | |
449 | msgstr "" | |
450 | ||
451 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 | |
452 | #, fuzzy, c-format | |
453 | msgid "bogus mode: %s (%o)" | |
454 | msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n" | |
455 | ||
456 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 | |
457 | #, fuzzy, c-format | |
458 | msgid "mknod failed: %s" | |
459 | msgstr "mount başarısız" | |
460 | ||
461 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 | |
462 | #, c-format | |
463 | msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" | |
464 | msgstr "" | |
465 | ||
466 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 | |
467 | #, fuzzy, c-format | |
468 | msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" | |
469 | msgstr "" | |
470 | "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%" | |
471 | "ld)\n" | |
472 | ||
473 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:691 | |
474 | #, fuzzy | |
475 | msgid "invalid file data offset" | |
476 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n" | |
477 | ||
478 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:715 | |
479 | #, fuzzy | |
480 | msgid "failed to allocate outbuffer" | |
481 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
482 | ||
483 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:728 | |
484 | #, fuzzy | |
485 | msgid "compiled without -x support" | |
486 | msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n" | |
487 | ||
488 | #: disk-utils/fsck.minix.c:210 | |
e8f26419 KZ |
489 | #, c-format |
490 | msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" | |
612721db | 491 | msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n" |
e8f26419 | 492 | |
cf8316e2 | 493 | #: disk-utils/fsck.minix.c:326 |
e8f26419 KZ |
494 | #, c-format |
495 | msgid "%s is mounted.\t " | |
612721db | 496 | msgstr "%s bağlı.\t" |
e8f26419 | 497 | |
cf8316e2 | 498 | #: disk-utils/fsck.minix.c:328 |
e8f26419 | 499 | msgid "Do you really want to continue" |
612721db | 500 | msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" |
e8f26419 | 501 | |
cf8316e2 | 502 | #: disk-utils/fsck.minix.c:332 |
cf3f26bf | 503 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
504 | msgid "check aborted.\n" |
505 | msgstr "denetim durdu.\n" | |
506 | ||
cf8316e2 | 507 | #: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374 |
1d4ad1de | 508 | #, c-format |
612721db | 509 | msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." |
1d4ad1de | 510 | msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE." |
e8f26419 | 511 | |
cf8316e2 | 512 | #: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378 |
1d4ad1de | 513 | #, c-format |
612721db | 514 | msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." |
1d4ad1de | 515 | msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı." |
e8f26419 | 516 | |
cf8316e2 | 517 | #: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383 |
e8f26419 | 518 | msgid "Remove block" |
612721db | 519 | msgstr "blok kaldırılsın mı?" |
e8f26419 | 520 | |
cf8316e2 | 521 | #: disk-utils/fsck.minix.c:401 |
1d4ad1de | 522 | #, c-format |
612721db | 523 | msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" |
1d4ad1de | 524 | msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n" |
e8f26419 | 525 | |
cf8316e2 | 526 | #: disk-utils/fsck.minix.c:407 |
1d4ad1de | 527 | #, c-format |
612721db | 528 | msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" |
1d4ad1de | 529 | msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" |
e8f26419 | 530 | |
cf8316e2 | 531 | #: disk-utils/fsck.minix.c:422 |
cf3f26bf | 532 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
533 | msgid "" |
534 | "Internal error: trying to write bad block\n" | |
535 | "Write request ignored\n" | |
536 | msgstr "" | |
612721db KZ |
537 | "Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n" |
538 | "Yazma isteği yoksayıldı\n" | |
e8f26419 | 539 | |
cf8316e2 | 540 | #: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209 |
e8f26419 | 541 | msgid "seek failed in write_block" |
612721db | 542 | msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı" |
e8f26419 | 543 | |
cf8316e2 | 544 | #: disk-utils/fsck.minix.c:431 |
1d4ad1de | 545 | #, c-format |
612721db | 546 | msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" |
1d4ad1de | 547 | msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" |
e8f26419 | 548 | |
cf8316e2 | 549 | #: disk-utils/fsck.minix.c:547 |
e8f26419 | 550 | msgid "seek failed in write_super_block" |
612721db | 551 | msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı" |
e8f26419 | 552 | |
cf8316e2 | 553 | #: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196 |
e8f26419 | 554 | msgid "unable to write super-block" |
612721db | 555 | msgstr "super-bloka yazılamadı" |
e8f26419 | 556 | |
cf8316e2 | 557 | #: disk-utils/fsck.minix.c:559 |
e8f26419 | 558 | msgid "Unable to write inode map" |
612721db | 559 | msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor" |
e8f26419 | 560 | |
cf8316e2 | 561 | #: disk-utils/fsck.minix.c:561 |
e8f26419 | 562 | msgid "Unable to write zone map" |
612721db | 563 | msgstr "bölge tablosu yazılamıyor" |
e8f26419 | 564 | |
cf8316e2 | 565 | #: disk-utils/fsck.minix.c:563 |
e8f26419 | 566 | msgid "Unable to write inodes" |
612721db | 567 | msgstr "Düğümler yazılamıyor" |
e8f26419 | 568 | |
cf8316e2 | 569 | #: disk-utils/fsck.minix.c:590 |
e8f26419 | 570 | msgid "seek failed" |
612721db | 571 | msgstr "erişim başarısız" |
e8f26419 | 572 | |
cf8316e2 | 573 | #: disk-utils/fsck.minix.c:592 |
e8f26419 | 574 | msgid "unable to read super block" |
612721db | 575 | msgstr "super blok okunamıyor" |
e8f26419 | 576 | |
cf8316e2 | 577 | #: disk-utils/fsck.minix.c:610 |
e8f26419 | 578 | msgid "bad magic number in super-block" |
612721db | 579 | msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı" |
e8f26419 | 580 | |
cf8316e2 | 581 | #: disk-utils/fsck.minix.c:612 |
e8f26419 | 582 | msgid "Only 1k blocks/zones supported" |
612721db | 583 | msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var" |
e8f26419 | 584 | |
cf8316e2 | 585 | #: disk-utils/fsck.minix.c:614 |
e8f26419 | 586 | msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" |
612721db | 587 | msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk" |
e8f26419 | 588 | |
cf8316e2 | 589 | #: disk-utils/fsck.minix.c:616 |
e8f26419 | 590 | msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" |
612721db | 591 | msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk" |
e8f26419 | 592 | |
cf8316e2 | 593 | #: disk-utils/fsck.minix.c:623 |
e8f26419 | 594 | msgid "Unable to allocate buffer for inode map" |
612721db | 595 | msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 596 | |
cf8316e2 | 597 | #: disk-utils/fsck.minix.c:626 |
b9ae633e KZ |
598 | #, fuzzy |
599 | msgid "Unable to allocate buffer for zone map" | |
600 | msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor" | |
601 | ||
cf8316e2 | 602 | #: disk-utils/fsck.minix.c:631 |
e8f26419 | 603 | msgid "Unable to allocate buffer for inodes" |
612721db | 604 | msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 605 | |
cf8316e2 | 606 | #: disk-utils/fsck.minix.c:634 |
e8f26419 | 607 | msgid "Unable to allocate buffer for inode count" |
612721db | 608 | msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 609 | |
cf8316e2 | 610 | #: disk-utils/fsck.minix.c:637 |
e8f26419 | 611 | msgid "Unable to allocate buffer for zone count" |
612721db | 612 | msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 613 | |
cf8316e2 | 614 | #: disk-utils/fsck.minix.c:639 |
e8f26419 | 615 | msgid "Unable to read inode map" |
612721db | 616 | msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor" |
e8f26419 | 617 | |
cf8316e2 | 618 | #: disk-utils/fsck.minix.c:641 |
e8f26419 | 619 | msgid "Unable to read zone map" |
612721db | 620 | msgstr "bölge tablosu okunamıyor" |
e8f26419 | 621 | |
cf8316e2 | 622 | #: disk-utils/fsck.minix.c:643 |
e8f26419 | 623 | msgid "Unable to read inodes" |
612721db | 624 | msgstr "Düğümler okunamıyor" |
e8f26419 | 625 | |
cf8316e2 | 626 | #: disk-utils/fsck.minix.c:645 |
cf3f26bf | 627 | #, c-format |
e8f26419 | 628 | msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" |
612721db | 629 | msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n" |
e8f26419 | 630 | |
cf8316e2 | 631 | #: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450 |
e8f26419 KZ |
632 | #, c-format |
633 | msgid "%ld inodes\n" | |
612721db | 634 | msgstr "%ld düğüm\n" |
e8f26419 | 635 | |
cf8316e2 | 636 | #: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451 |
e8f26419 KZ |
637 | #, c-format |
638 | msgid "%ld blocks\n" | |
639 | msgstr "%ld blok\n" | |
640 | ||
cf8316e2 | 641 | #: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452 |
e8f26419 KZ |
642 | #, c-format |
643 | msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" | |
612721db | 644 | msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n" |
e8f26419 | 645 | |
cf8316e2 | 646 | #: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453 |
e8f26419 KZ |
647 | #, c-format |
648 | msgid "Zonesize=%d\n" | |
612721db | 649 | msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n" |
e8f26419 | 650 | |
cf8316e2 | 651 | #: disk-utils/fsck.minix.c:654 |
e8f26419 KZ |
652 | #, c-format |
653 | msgid "Maxsize=%ld\n" | |
b22550fa | 654 | msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n" |
e8f26419 | 655 | |
cf8316e2 | 656 | #: disk-utils/fsck.minix.c:655 |
e8f26419 KZ |
657 | #, c-format |
658 | msgid "Filesystem state=%d\n" | |
659 | msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n" | |
660 | ||
cf8316e2 | 661 | #: disk-utils/fsck.minix.c:656 |
e8f26419 KZ |
662 | #, c-format |
663 | msgid "" | |
664 | "namelen=%d\n" | |
665 | "\n" | |
666 | msgstr "" | |
612721db | 667 | "isimUzunluğu = %d\n" |
e8f26419 KZ |
668 | "\n" |
669 | ||
cf8316e2 | 670 | #: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722 |
1d4ad1de | 671 | #, c-format |
612721db | 672 | msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" |
1d4ad1de | 673 | msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n" |
e8f26419 | 674 | |
cf8316e2 | 675 | #: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726 |
e8f26419 | 676 | msgid "Mark in use" |
612721db | 677 | msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?" |
e8f26419 | 678 | |
cf8316e2 | 679 | #: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746 |
1d4ad1de | 680 | #, c-format |
612721db | 681 | msgid "The file `%s' has mode %05o\n" |
1d4ad1de | 682 | msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n" |
e8f26419 | 683 | |
cf8316e2 | 684 | #: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752 |
cf3f26bf | 685 | #, c-format |
e8f26419 | 686 | msgid "Warning: inode count too big.\n" |
612721db | 687 | msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n" |
e8f26419 | 688 | |
cf8316e2 | 689 | #: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772 |
e8f26419 | 690 | msgid "root inode isn't a directory" |
612721db | 691 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" |
e8f26419 | 692 | |
cf8316e2 | 693 | #: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819 |
1d4ad1de | 694 | #, c-format |
612721db | 695 | msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." |
1d4ad1de | 696 | msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor." |
e8f26419 | 697 | |
cf8316e2 KZ |
698 | #: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 |
699 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153 | |
700 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208 | |
e8f26419 KZ |
701 | msgid "Clear" |
702 | msgstr "Temizlensin mi?" | |
703 | ||
cf8316e2 | 704 | #: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831 |
1d4ad1de | 705 | #, c-format |
612721db | 706 | msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." |
1d4ad1de | 707 | msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli." |
e8f26419 | 708 | |
cf8316e2 | 709 | #: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 |
e8f26419 | 710 | msgid "Correct" |
612721db | 711 | msgstr "Doğru mu?" |
e8f26419 | 712 | |
cf8316e2 | 713 | #: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039 |
1d4ad1de | 714 | #, c-format |
612721db | 715 | msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." |
1d4ad1de | 716 | msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor." |
e8f26419 | 717 | |
cf8316e2 | 718 | #: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042 |
e8f26419 KZ |
719 | msgid " Remove" |
720 | msgstr " Silinsin mi?" | |
721 | ||
cf8316e2 | 722 | #: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056 |
1d4ad1de | 723 | #, c-format |
612721db | 724 | msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" |
1d4ad1de | 725 | msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n" |
612721db | 726 | |
cf8316e2 | 727 | #: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065 |
1d4ad1de | 728 | #, c-format |
612721db | 729 | msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" |
1d4ad1de | 730 | msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" |
612721db | 731 | |
cf8316e2 | 732 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117 |
e8f26419 | 733 | msgid "internal error" |
612721db | 734 | msgstr "iç hata" |
e8f26419 | 735 | |
cf8316e2 | 736 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120 |
1d4ad1de | 737 | #, c-format |
612721db | 738 | msgid "%s: bad directory: size < 32" |
1d4ad1de | 739 | msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32" |
e8f26419 | 740 | |
cf8316e2 | 741 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1133 |
e8f26419 | 742 | msgid "seek failed in bad_zone" |
612721db | 743 | msgstr "bad_zone'da erişim başarısız" |
e8f26419 | 744 | |
cf8316e2 | 745 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198 |
e8f26419 KZ |
746 | #, c-format |
747 | msgid "Inode %d mode not cleared." | |
612721db | 748 | msgstr "%d.düğümde kip temiz değil." |
e8f26419 | 749 | |
cf8316e2 | 750 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207 |
e8f26419 KZ |
751 | #, c-format |
752 | msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." | |
612721db | 753 | msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli." |
e8f26419 | 754 | |
cf8316e2 | 755 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213 |
e8f26419 KZ |
756 | #, c-format |
757 | msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." | |
612721db | 758 | msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli." |
e8f26419 | 759 | |
cf8316e2 | 760 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214 |
b9ae633e KZ |
761 | msgid "Set" |
762 | msgstr "İmlensin mi?" | |
763 | ||
cf8316e2 | 764 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218 |
e8f26419 KZ |
765 | #, c-format |
766 | msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." | |
612721db | 767 | msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d." |
e8f26419 | 768 | |
cf8316e2 | 769 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 |
e8f26419 | 770 | msgid "Set i_nlinks to count" |
612721db | 771 | msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?" |
e8f26419 | 772 | |
cf8316e2 | 773 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232 |
e8f26419 KZ |
774 | #, c-format |
775 | msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." | |
612721db | 776 | msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor" |
e8f26419 | 777 | |
cf8316e2 | 778 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234 |
e8f26419 | 779 | msgid "Unmark" |
612721db | 780 | msgstr "İm kaldırılsın mı?" |
e8f26419 | 781 | |
cf8316e2 | 782 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239 |
612721db | 783 | #, c-format |
e8f26419 | 784 | msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" |
612721db | 785 | msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n" |
e8f26419 | 786 | |
cf8316e2 | 787 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242 |
612721db | 788 | #, c-format |
e8f26419 | 789 | msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" |
612721db | 790 | msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n" |
e8f26419 | 791 | |
cf8316e2 KZ |
792 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576 |
793 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:578 | |
e8f26419 | 794 | msgid "bad inode size" |
612721db | 795 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" |
e8f26419 | 796 | |
cf8316e2 | 797 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1289 |
e8f26419 | 798 | msgid "bad v2 inode size" |
612721db | 799 | msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı" |
e8f26419 | 800 | |
cf8316e2 | 801 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1315 |
e8f26419 | 802 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
612721db | 803 | msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli" |
e8f26419 | 804 | |
cf8316e2 | 805 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1319 |
47dc8cce KZ |
806 | #, fuzzy, c-format |
807 | msgid "unable to open '%s': %s" | |
612721db | 808 | msgstr "'%s' açılamıyor" |
e8f26419 | 809 | |
cf8316e2 | 810 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1334 |
e8f26419 KZ |
811 | #, c-format |
812 | msgid "%s is clean, no check.\n" | |
813 | msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n" | |
814 | ||
cf8316e2 | 815 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1338 |
e8f26419 KZ |
816 | #, c-format |
817 | msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" | |
612721db | 818 | msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n" |
e8f26419 | 819 | |
cf8316e2 | 820 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 |
e8f26419 KZ |
821 | #, c-format |
822 | msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" | |
612721db | 823 | msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n" |
e8f26419 | 824 | |
cf8316e2 | 825 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1373 |
612721db | 826 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
827 | msgid "" |
828 | "\n" | |
829 | "%6ld inodes used (%ld%%)\n" | |
830 | msgstr "" | |
831 | "\n" | |
612721db | 832 | "%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n" |
e8f26419 | 833 | |
cf8316e2 | 834 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1378 |
612721db | 835 | #, c-format |
e8f26419 | 836 | msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" |
612721db | 837 | msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n" |
e8f26419 | 838 | |
cf8316e2 | 839 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1380 |
ffc43748 | 840 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
841 | msgid "" |
842 | "\n" | |
843 | "%6d regular files\n" | |
844 | "%6d directories\n" | |
845 | "%6d character device files\n" | |
846 | "%6d block device files\n" | |
847 | "%6d links\n" | |
848 | "%6d symbolic links\n" | |
849 | "------\n" | |
850 | "%6d files\n" | |
851 | msgstr "" | |
852 | "\n" | |
853 | "%6d normal dosya\n" | |
854 | "%6d dizin\n" | |
612721db KZ |
855 | "%6d karakter aygıtı dosyası\n" |
856 | "%6d blok aygıtı dosyası\n" | |
857 | "%6d bağ\n" | |
858 | "%6d sembolik bağ\n" | |
e8f26419 KZ |
859 | "------\n" |
860 | "%6d dosya\n" | |
861 | ||
cf8316e2 | 862 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1393 |
cf3f26bf | 863 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
864 | msgid "" |
865 | "----------------------------\n" | |
866 | "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" | |
867 | "----------------------------\n" | |
868 | msgstr "" | |
869 | "--------------------------\n" | |
612721db | 870 | "DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n" |
e8f26419 KZ |
871 | "--------------------------\n" |
872 | ||
873 | #: disk-utils/isosize.c:129 | |
874 | #, c-format | |
875 | msgid "%s: failed to open: %s\n" | |
612721db | 876 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 KZ |
877 | |
878 | #: disk-utils/isosize.c:135 | |
879 | #, c-format | |
880 | msgid "%s: seek error on %s\n" | |
612721db | 881 | msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n" |
e8f26419 KZ |
882 | |
883 | #: disk-utils/isosize.c:141 | |
884 | #, c-format | |
885 | msgid "%s: read error on %s\n" | |
612721db | 886 | msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n" |
e8f26419 KZ |
887 | |
888 | #: disk-utils/isosize.c:150 | |
889 | #, c-format | |
890 | msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" | |
612721db | 891 | msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n" |
e8f26419 | 892 | |
b9ae633e | 893 | #: disk-utils/isosize.c:200 |
e8f26419 KZ |
894 | #, c-format |
895 | msgid "%s: option parse error\n" | |
612721db | 896 | msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n" |
e8f26419 | 897 | |
b9ae633e | 898 | #: disk-utils/isosize.c:208 |
e8f26419 KZ |
899 | #, c-format |
900 | msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
612721db | 901 | msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" |
e8f26419 | 902 | |
cf8316e2 | 903 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:84 |
e8f26419 KZ |
904 | #, c-format |
905 | msgid "" | |
906 | "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" | |
907 | " [-F fsname] device [block-count]\n" | |
908 | msgstr "" | |
612721db KZ |
909 | "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n" |
910 | " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n" | |
e8f26419 | 911 | |
cf8316e2 | 912 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:131 |
e8f26419 | 913 | msgid "volume name too long" |
612721db | 914 | msgstr "bölüm ismi çok uzun" |
e8f26419 | 915 | |
cf8316e2 | 916 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:138 |
e8f26419 | 917 | msgid "fsname name too long" |
612721db | 918 | msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun" |
e8f26419 | 919 | |
cf8316e2 | 920 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:163 |
e8f26419 KZ |
921 | #, c-format |
922 | msgid "cannot stat device %s" | |
612721db | 923 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" |
e8f26419 | 924 | |
cf8316e2 | 925 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 |
e8f26419 KZ |
926 | #, c-format |
927 | msgid "%s is not a block special device" | |
612721db | 928 | msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" |
e8f26419 | 929 | |
cf8316e2 | 930 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:200 |
e8f26419 KZ |
931 | #, c-format |
932 | msgid "cannot open %s" | |
612721db | 933 | msgstr "%s açılamıyor" |
e8f26419 | 934 | |
cf8316e2 | 935 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 |
e8f26419 KZ |
936 | #, c-format |
937 | msgid "cannot get size of %s" | |
612721db | 938 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" |
e8f26419 | 939 | |
cf8316e2 KZ |
940 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 |
941 | #, fuzzy, c-format | |
942 | msgid "blocks argument too large, max is %llu" | |
612721db | 943 | msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir" |
e8f26419 | 944 | |
cf8316e2 | 945 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 |
e8f26419 | 946 | msgid "too many inodes - max is 512" |
612721db | 947 | msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512" |
e8f26419 | 948 | |
cf8316e2 KZ |
949 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:212 |
950 | #, fuzzy, c-format | |
951 | msgid "not enough space, need at least %llu blocks" | |
e8f26419 KZ |
952 | msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor" |
953 | ||
cf8316e2 | 954 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345 |
e8f26419 KZ |
955 | #, c-format |
956 | msgid "Device: %s\n" | |
612721db | 957 | msgstr "Aygıt: %s\n" |
e8f26419 | 958 | |
cf8316e2 | 959 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 |
e8f26419 KZ |
960 | #, c-format |
961 | msgid "Volume: <%-6s>\n" | |
612721db | 962 | msgstr "Bölüm: <%-6s>\n" |
e8f26419 | 963 | |
cf8316e2 | 964 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 |
e8f26419 KZ |
965 | #, c-format |
966 | msgid "FSname: <%-6s>\n" | |
967 | msgstr "DSismi:<%-6s>\n" | |
968 | ||
cf8316e2 | 969 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 |
e8f26419 KZ |
970 | #, c-format |
971 | msgid "BlockSize: %d\n" | |
972 | msgstr "BlokUzunl: %d\n" | |
973 | ||
cf8316e2 | 974 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 |
e8f26419 KZ |
975 | #, c-format |
976 | msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" | |
612721db | 977 | msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n" |
e8f26419 | 978 | |
cf8316e2 KZ |
979 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 |
980 | #, fuzzy, c-format | |
981 | msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" | |
612721db | 982 | msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n" |
e8f26419 | 983 | |
cf8316e2 KZ |
984 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 |
985 | #, fuzzy, c-format | |
986 | msgid "Blocks: %lld\n" | |
e8f26419 KZ |
987 | msgstr "Blok #: %ld\n" |
988 | ||
cf8316e2 | 989 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 |
e8f26419 KZ |
990 | #, c-format |
991 | msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" | |
612721db | 992 | msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n" |
e8f26419 | 993 | |
cf8316e2 | 994 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 |
e8f26419 | 995 | msgid "error writing superblock" |
612721db | 996 | msgstr "süperblok yazılırken hata" |
e8f26419 | 997 | |
cf8316e2 | 998 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 |
e8f26419 | 999 | msgid "error writing root inode" |
612721db | 1000 | msgstr "kök düğümü yazılırken hata" |
e8f26419 | 1001 | |
cf8316e2 | 1002 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:265 |
e8f26419 | 1003 | msgid "error writing inode" |
612721db | 1004 | msgstr "düğüm yazılırken hata" |
e8f26419 | 1005 | |
cf8316e2 | 1006 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:268 |
e8f26419 | 1007 | msgid "seek error" |
612721db | 1008 | msgstr "erişim hatası" |
e8f26419 | 1009 | |
cf8316e2 | 1010 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 |
e8f26419 | 1011 | msgid "error writing . entry" |
612721db | 1012 | msgstr " . girdisi yazılırken hata" |
e8f26419 | 1013 | |
cf8316e2 | 1014 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 |
e8f26419 | 1015 | msgid "error writing .. entry" |
612721db | 1016 | msgstr " .. girdisi yazılırken hata" |
e8f26419 | 1017 | |
cf8316e2 | 1018 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 |
e8f26419 KZ |
1019 | #, c-format |
1020 | msgid "error closing %s" | |
612721db | 1021 | msgstr "%s kapatılırken hata" |
e8f26419 | 1022 | |
48d7b13a | 1023 | #: disk-utils/mkfs.c:73 |
cf3f26bf | 1024 | #, c-format |
e8f26419 | 1025 | msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" |
b9ae633e KZ |
1026 | msgstr "" |
1027 | "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n" | |
e8f26419 | 1028 | |
b9ae633e | 1029 | #: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351 |
cf8316e2 | 1030 | #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 |
e8f26419 KZ |
1031 | #, c-format |
1032 | msgid "%s: Out of memory!\n" | |
1033 | msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n" | |
1034 | ||
48d7b13a | 1035 | #: disk-utils/mkfs.c:103 |
9cb68977 | 1036 | #, c-format |
baf39af1 | 1037 | msgid "mkfs (%s)\n" |
9cb68977 | 1038 | msgstr "mkfs (%s)\n" |
e8f26419 | 1039 | |
cf8316e2 KZ |
1040 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126 |
1041 | #, fuzzy, c-format | |
63cccae4 | 1042 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
1043 | "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " |
1044 | "name] dirname outfile\n" | |
63cccae4 KZ |
1045 | " -h print this help\n" |
1046 | " -v be verbose\n" | |
1047 | " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" | |
a120aaa7 | 1048 | " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" |
63cccae4 | 1049 | " -e edition set edition number (part of fsid)\n" |
cf8316e2 | 1050 | " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" |
63cccae4 KZ |
1051 | " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" |
1052 | " -n name set name of cramfs filesystem\n" | |
1053 | " -p pad by %d bytes for boot code\n" | |
1054 | " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" | |
1055 | " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" | |
1056 | " dirname root of the filesystem to be compressed\n" | |
1057 | " outfile output file\n" | |
1058 | msgstr "" | |
cf3f26bf | 1059 | "kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n" |
3f585871 | 1060 | " dizinismi çıktıdosyası\n" |
cf3f26bf | 1061 | "\n" |
f0c8eda1 KZ |
1062 | " -h bu yardım iletisi gösterilir\n" |
1063 | " -v çıktı daha ayrıntılı olur\n" | |
1064 | " -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n" | |
df1dddf9 | 1065 | " -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n" |
f0c8eda1 KZ |
1066 | " -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n" |
1067 | " -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n" | |
3f585871 | 1068 | " -n isim cramfs dosya sisteminin ismi\n" |
df1dddf9 | 1069 | " -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n" |
3f585871 | 1070 | " -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek, yoksayılır)\n" |
f0c8eda1 | 1071 | " -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n" |
3f585871 | 1072 | " dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökdizini\n" |
f0c8eda1 | 1073 | " çdosyası çıktı dosyası\n" |
63cccae4 | 1074 | |
cf8316e2 | 1075 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340 |
b9ae633e | 1076 | #, fuzzy, c-format |
63cccae4 | 1077 | msgid "" |
b9ae633e | 1078 | "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" |
63cccae4 KZ |
1079 | " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" |
1080 | msgstr "" | |
f0c8eda1 | 1081 | "Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n" |
b9ae633e KZ |
1082 | "mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. " |
1083 | "Çıkılıyor.\n" | |
63cccae4 | 1084 | |
cf8316e2 | 1085 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472 |
cf3f26bf | 1086 | #, c-format |
63cccae4 | 1087 | msgid "filesystem too big. Exiting.\n" |
f0c8eda1 | 1088 | msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n" |
63cccae4 | 1089 | |
cf8316e2 | 1090 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637 |
63cccae4 KZ |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" | |
f0c8eda1 | 1093 | msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n" |
63cccae4 | 1094 | |
cf8316e2 | 1095 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656 |
b9ae633e KZ |
1096 | #, fuzzy, c-format |
1097 | msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" | |
f0c8eda1 | 1098 | msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n" |
63cccae4 | 1099 | |
cf8316e2 | 1100 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 |
b9ae633e KZ |
1101 | #, fuzzy, c-format |
1102 | msgid "" | |
1103 | "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " | |
1104 | "image size is %uMB. We might die prematurely.\n" | |
1105 | msgstr "" | |
1106 | "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem " | |
1107 | "boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n" | |
63cccae4 | 1108 | |
cf8316e2 KZ |
1109 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 |
1110 | msgid "ROM image map" | |
1111 | msgstr "" | |
1112 | ||
1113 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 | |
f0c8eda1 | 1114 | #, c-format |
63cccae4 | 1115 | msgid "Including: %s\n" |
f0c8eda1 | 1116 | msgstr "İçeriği: %s\n" |
63cccae4 | 1117 | |
cf8316e2 | 1118 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 |
b9ae633e KZ |
1119 | #, fuzzy, c-format |
1120 | msgid "Directory data: %zd bytes\n" | |
f0c8eda1 | 1121 | msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n" |
63cccae4 | 1122 | |
cf8316e2 | 1123 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 |
b9ae633e KZ |
1124 | #, fuzzy, c-format |
1125 | msgid "Everything: %zd kilobytes\n" | |
f0c8eda1 | 1126 | msgstr "Hepsi: %d kB\n" |
63cccae4 | 1127 | |
cf8316e2 | 1128 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914 |
b9ae633e KZ |
1129 | #, fuzzy, c-format |
1130 | msgid "Super block: %zd bytes\n" | |
f0c8eda1 | 1131 | msgstr "Süper blok: %d bayt\n" |
63cccae4 | 1132 | |
cf8316e2 | 1133 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 |
63cccae4 KZ |
1134 | #, c-format |
1135 | msgid "CRC: %x\n" | |
f0c8eda1 | 1136 | msgstr "CRC: %x\n" |
63cccae4 | 1137 | |
cf8316e2 | 1138 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 |
b9ae633e KZ |
1139 | #, fuzzy, c-format |
1140 | msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" | |
1141 | msgstr "" | |
1142 | "ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n" | |
63cccae4 | 1143 | |
cf8316e2 KZ |
1144 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 |
1145 | msgid "ROM image" | |
1146 | msgstr "" | |
1147 | ||
1148 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938 | |
b9ae633e KZ |
1149 | #, fuzzy, c-format |
1150 | msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" | |
f0c8eda1 | 1151 | msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n" |
63cccae4 | 1152 | |
cf8316e2 | 1153 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947 |
cf3f26bf | 1154 | #, c-format |
63cccae4 | 1155 | msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" |
f0c8eda1 | 1156 | msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n" |
63cccae4 | 1157 | |
cf8316e2 | 1158 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950 |
cf3f26bf | 1159 | #, c-format |
63cccae4 | 1160 | msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" |
f0c8eda1 | 1161 | msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n" |
63cccae4 | 1162 | |
cf8316e2 | 1163 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953 |
63cccae4 KZ |
1164 | #, c-format |
1165 | msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" | |
f0c8eda1 | 1166 | msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n" |
63cccae4 | 1167 | |
cf8316e2 | 1168 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958 |
63cccae4 | 1169 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
1170 | msgid "" |
1171 | "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" | |
1172 | msgstr "" | |
1173 | "uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı " | |
1174 | "olabilir.)\n" | |
63cccae4 | 1175 | |
cf8316e2 | 1176 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963 |
63cccae4 | 1177 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
1178 | msgid "" |
1179 | "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" | |
1180 | msgstr "" | |
1181 | "uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı " | |
1182 | "olabilir.)\n" | |
63cccae4 | 1183 | |
cf8316e2 | 1184 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968 |
63cccae4 KZ |
1185 | #, c-format |
1186 | msgid "" | |
1187 | "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" | |
1188 | "that some device files will be wrong.\n" | |
b9ae633e KZ |
1189 | msgstr "" |
1190 | "UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt " | |
1191 | "dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n" | |
63cccae4 | 1192 | |
cf8316e2 | 1193 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:156 |
e8f26419 KZ |
1194 | #, c-format |
1195 | msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" | |
b9ae633e KZ |
1196 | msgstr "" |
1197 | "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n" | |
e8f26419 | 1198 | |
cf8316e2 | 1199 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:180 |
e8f26419 KZ |
1200 | #, c-format |
1201 | msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" | |
612721db | 1202 | msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!" |
e8f26419 | 1203 | |
cf8316e2 | 1204 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:190 |
e8f26419 | 1205 | msgid "seek to boot block failed in write_tables" |
612721db | 1206 | msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi" |
e8f26419 | 1207 | |
cf8316e2 | 1208 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:192 |
e8f26419 | 1209 | msgid "unable to clear boot sector" |
612721db | 1210 | msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor" |
e8f26419 | 1211 | |
cf8316e2 | 1212 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:194 |
e8f26419 | 1213 | msgid "seek failed in write_tables" |
612721db | 1214 | msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" |
e8f26419 | 1215 | |
cf8316e2 | 1216 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:198 |
e8f26419 | 1217 | msgid "unable to write inode map" |
612721db | 1218 | msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor" |
e8f26419 | 1219 | |
cf8316e2 | 1220 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 |
e8f26419 | 1221 | msgid "unable to write zone map" |
612721db | 1222 | msgstr "bölge tablosu yazılamıyor" |
e8f26419 | 1223 | |
cf8316e2 | 1224 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:202 |
e8f26419 | 1225 | msgid "unable to write inodes" |
612721db | 1226 | msgstr "düğümler yazılamıyor" |
e8f26419 | 1227 | |
cf8316e2 | 1228 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:211 |
e8f26419 | 1229 | msgid "write failed in write_block" |
612721db | 1230 | msgstr "write_block içine yazma başarısız" |
e8f26419 | 1231 | |
cf8316e2 KZ |
1232 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293 |
1233 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:342 | |
e8f26419 | 1234 | msgid "too many bad blocks" |
612721db | 1235 | msgstr "çok fazla hatalı blok var" |
e8f26419 | 1236 | |
cf8316e2 | 1237 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:227 |
e8f26419 KZ |
1238 | msgid "not enough good blocks" |
1239 | msgstr "iyi bloklar yetersiz" | |
1240 | ||
cf8316e2 | 1241 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:439 |
e8f26419 | 1242 | msgid "unable to allocate buffers for maps" |
612721db | 1243 | msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 1244 | |
cf8316e2 | 1245 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:448 |
e8f26419 | 1246 | msgid "unable to allocate buffer for inodes" |
612721db | 1247 | msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 1248 | |
cf8316e2 | 1249 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:454 |
e8f26419 KZ |
1250 | #, c-format |
1251 | msgid "" | |
1252 | "Maxsize=%ld\n" | |
1253 | "\n" | |
1254 | msgstr "" | |
b22550fa | 1255 | "Azamiuzunluk = %ld\n" |
e8f26419 KZ |
1256 | "\n" |
1257 | ||
cf8316e2 | 1258 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:468 |
e8f26419 | 1259 | msgid "seek failed during testing of blocks" |
612721db | 1260 | msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız" |
e8f26419 | 1261 | |
cf8316e2 | 1262 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:476 |
cf3f26bf | 1263 | #, c-format |
e8f26419 | 1264 | msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" |
612721db | 1265 | msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n" |
e8f26419 | 1266 | |
cf8316e2 | 1267 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:306 |
e8f26419 | 1268 | msgid "seek failed in check_blocks" |
612721db | 1269 | msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız" |
e8f26419 | 1270 | |
cf8316e2 | 1271 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:516 |
e8f26419 | 1272 | msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" |
612721db | 1273 | msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor" |
e8f26419 | 1274 | |
cf8316e2 | 1275 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547 |
e8f26419 KZ |
1276 | #, c-format |
1277 | msgid "%d bad blocks\n" | |
1278 | msgstr "%d bozuk blok\n" | |
1279 | ||
cf8316e2 | 1280 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549 |
cf3f26bf | 1281 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1282 | msgid "one bad block\n" |
1283 | msgstr "bir bozuk blok\n" | |
1284 | ||
cf8316e2 | 1285 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:534 |
e8f26419 | 1286 | msgid "can't open file of bad blocks" |
612721db | 1287 | msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor" |
e8f26419 | 1288 | |
cf8316e2 | 1289 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:538 |
b9ae633e KZ |
1290 | #, c-format |
1291 | msgid "badblock number input error on line %d\n" | |
1292 | msgstr "" | |
1293 | ||
cf8316e2 | 1294 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:539 |
b9ae633e KZ |
1295 | #, fuzzy |
1296 | msgid "cannot read badblocks file" | |
1297 | msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor" | |
1298 | ||
cf8316e2 | 1299 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:619 |
cf3f26bf | 1300 | #, c-format |
e8f26419 | 1301 | msgid "strtol error: number of blocks not specified" |
612721db | 1302 | msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş" |
e8f26419 | 1303 | |
cf8316e2 | 1304 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:638 |
e8f26419 KZ |
1305 | #, c-format |
1306 | msgid "unable to stat %s" | |
612721db | 1307 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" |
e8f26419 | 1308 | |
cf8316e2 | 1309 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:644 |
bd18614b KZ |
1310 | #, c-format |
1311 | msgid "unable to open %s" | |
1312 | msgstr "%s açılamıyor" | |
1313 | ||
cf8316e2 | 1314 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:649 |
b9ae633e KZ |
1315 | #, fuzzy, c-format |
1316 | msgid "cannot determine sector size for %s" | |
1317 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
1318 | ||
cf8316e2 | 1319 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:651 |
b9ae633e KZ |
1320 | #, c-format |
1321 | msgid "block size smaller than physical sector size of %s" | |
1322 | msgstr "" | |
1323 | ||
cf8316e2 | 1324 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:654 |
b9ae633e KZ |
1325 | #, fuzzy, c-format |
1326 | msgid "cannot determine size of %s" | |
1327 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
1328 | ||
cf8316e2 | 1329 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:662 |
e8f26419 KZ |
1330 | #, c-format |
1331 | msgid "will not try to make filesystem on '%s'" | |
612721db | 1332 | msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak" |
e8f26419 | 1333 | |
cf8316e2 | 1334 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:664 |
b9ae633e KZ |
1335 | #, fuzzy |
1336 | msgid "number of blocks too small" | |
1337 | msgstr "Sektör sayısı" | |
1338 | ||
cf8316e2 | 1339 | #: disk-utils/mkswap.c:151 |
e8f26419 KZ |
1340 | #, c-format |
1341 | msgid "Bad user-specified page size %d\n" | |
612721db | 1342 | msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n" |
e8f26419 | 1343 | |
cf8316e2 | 1344 | #: disk-utils/mkswap.c:159 |
0027a8b1 KZ |
1345 | #, fuzzy, c-format |
1346 | msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" | |
e8f26419 | 1347 | msgstr "" |
612721db KZ |
1348 | "Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n" |
1349 | "(sistem değeri %d/%d yerine)\n" | |
e8f26419 | 1350 | |
cf8316e2 | 1351 | #: disk-utils/mkswap.c:183 |
b359eb3b KZ |
1352 | #, c-format |
1353 | msgid "Bad swap header size, no label written.\n" | |
48d7b13a | 1354 | msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n" |
b359eb3b | 1355 | |
cf8316e2 | 1356 | #: disk-utils/mkswap.c:193 |
cf3f26bf | 1357 | #, c-format |
b359eb3b | 1358 | msgid "Label was truncated.\n" |
48d7b13a | 1359 | msgstr "Etiket kısaltıldı.\n" |
b359eb3b | 1360 | |
cf8316e2 | 1361 | #: disk-utils/mkswap.c:199 |
48d7b13a | 1362 | #, c-format |
b359eb3b | 1363 | msgid "no label, " |
48d7b13a | 1364 | msgstr "bir etiket yok, " |
b359eb3b | 1365 | |
cf8316e2 | 1366 | #: disk-utils/mkswap.c:207 |
b359eb3b KZ |
1367 | #, c-format |
1368 | msgid "no uuid\n" | |
48d7b13a | 1369 | msgstr "UUID yok\n" |
b359eb3b | 1370 | |
cf8316e2 | 1371 | #: disk-utils/mkswap.c:272 |
b9ae633e | 1372 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 1373 | msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" |
b359eb3b | 1374 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
1375 | "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n" |
1376 | " /dev/isim [blokSayısı]\n" | |
e8f26419 | 1377 | |
cf8316e2 | 1378 | #: disk-utils/mkswap.c:286 |
e8f26419 | 1379 | msgid "too many bad pages" |
612721db | 1380 | msgstr "çok fazla bozuk sayfa var" |
e8f26419 | 1381 | |
cf8316e2 KZ |
1382 | #: disk-utils/mkswap.c:299 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183 |
1383 | #: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993 | |
e8f26419 KZ |
1384 | msgid "Out of memory" |
1385 | msgstr "Bellek yetersiz" | |
1386 | ||
cf8316e2 | 1387 | #: disk-utils/mkswap.c:313 |
cf3f26bf | 1388 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1389 | msgid "one bad page\n" |
1390 | msgstr "1 bozuk sayfa\n" | |
1391 | ||
cf8316e2 | 1392 | #: disk-utils/mkswap.c:315 |
b22550fa | 1393 | #, c-format |
c129767e | 1394 | msgid "%lu bad pages\n" |
b22550fa | 1395 | msgstr "%lu bozuk sayfa\n" |
e8f26419 | 1396 | |
cf8316e2 KZ |
1397 | #: disk-utils/mkswap.c:392 disk-utils/mkswap.c:408 disk-utils/mkswap.c:625 |
1398 | msgid "unable to rewind swap-device" | |
1399 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
1400 | ||
1401 | #: disk-utils/mkswap.c:412 | |
1402 | #, fuzzy | |
1403 | msgid "unable to erase bootbits sectors" | |
1404 | msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor" | |
1405 | ||
1406 | #: disk-utils/mkswap.c:416 | |
1407 | #, c-format | |
1408 | msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" | |
1409 | msgstr "" | |
1410 | ||
1411 | #: disk-utils/mkswap.c:419 | |
1412 | #, fuzzy, c-format | |
1413 | msgid " (%s partition table detected). " | |
1414 | msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
1415 | ||
1416 | #: disk-utils/mkswap.c:421 | |
1417 | #, fuzzy, c-format | |
1418 | msgid " on whole disk. " | |
1419 | msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir" | |
1420 | ||
1421 | #: disk-utils/mkswap.c:491 | |
b9ae633e KZ |
1422 | #, c-format |
1423 | msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" | |
1424 | msgstr "" | |
1425 | ||
cf8316e2 KZ |
1426 | #: disk-utils/mkswap.c:507 |
1427 | #, fuzzy, c-format | |
1428 | msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" | |
1429 | msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n" | |
1430 | ||
1431 | #: disk-utils/mkswap.c:515 | |
b9ae633e KZ |
1432 | #, fuzzy |
1433 | msgid "error: UUID parsing failed" | |
1434 | msgstr "" | |
1435 | "\n" | |
1436 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
1437 | ||
cf8316e2 | 1438 | #: disk-utils/mkswap.c:525 |
e8f26419 KZ |
1439 | #, c-format |
1440 | msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" | |
612721db | 1441 | msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n" |
e8f26419 | 1442 | |
cf8316e2 | 1443 | #: disk-utils/mkswap.c:543 |
b9ae633e | 1444 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 1445 | msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" |
b22550fa | 1446 | msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n" |
e8f26419 | 1447 | |
cf8316e2 | 1448 | #: disk-utils/mkswap.c:552 |
b9ae633e KZ |
1449 | #, fuzzy, c-format |
1450 | msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" | |
612721db | 1451 | msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n" |
e8f26419 | 1452 | |
cf8316e2 | 1453 | #: disk-utils/mkswap.c:569 |
b9ae633e | 1454 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 1455 | msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" |
612721db | 1456 | msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n" |
e8f26419 | 1457 | |
cf8316e2 | 1458 | #: disk-utils/mkswap.c:592 |
0027a8b1 KZ |
1459 | #, fuzzy, c-format |
1460 | msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" | |
612721db | 1461 | msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak" |
e8f26419 | 1462 | |
cf8316e2 | 1463 | #: disk-utils/mkswap.c:598 |
0027a8b1 KZ |
1464 | #, fuzzy, c-format |
1465 | msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" | |
1466 | msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!" | |
1467 | ||
cf8316e2 | 1468 | #: disk-utils/mkswap.c:614 |
e8f26419 | 1469 | msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" |
612721db | 1470 | msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil" |
e8f26419 | 1471 | |
cf8316e2 | 1472 | #: disk-utils/mkswap.c:617 |
b9ae633e | 1473 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 1474 | msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" |
95f1bdee | 1475 | msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n" |
e8f26419 | 1476 | |
cf8316e2 | 1477 | #: disk-utils/mkswap.c:628 |
47dc8cce KZ |
1478 | #, fuzzy, c-format |
1479 | msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" | |
612721db | 1480 | msgstr "imza sayfası yazılamıyor" |
e8f26419 | 1481 | |
cf8316e2 | 1482 | #: disk-utils/mkswap.c:639 |
e8f26419 KZ |
1483 | msgid "fsync failed" |
1484 | msgstr "fsync hata verdi" | |
1485 | ||
cf8316e2 | 1486 | #: disk-utils/mkswap.c:650 |
0027a8b1 KZ |
1487 | #, c-format |
1488 | msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" | |
1489 | msgstr "" | |
1490 | ||
cf8316e2 | 1491 | #: disk-utils/mkswap.c:656 |
b9ae633e KZ |
1492 | #, fuzzy |
1493 | msgid "unable to matchpathcon()" | |
1494 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
1495 | ||
cf8316e2 | 1496 | #: disk-utils/mkswap.c:659 |
0027a8b1 KZ |
1497 | #, fuzzy |
1498 | msgid "unable to create new selinux context" | |
1499 | msgstr "düğümler yazılamıyor" | |
1500 | ||
cf8316e2 | 1501 | #: disk-utils/mkswap.c:661 |
0027a8b1 KZ |
1502 | msgid "couldn't compute selinux context" |
1503 | msgstr "" | |
1504 | ||
cf8316e2 | 1505 | #: disk-utils/mkswap.c:667 |
0027a8b1 KZ |
1506 | #, fuzzy, c-format |
1507 | msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" | |
1508 | msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n" | |
1509 | ||
cf8316e2 KZ |
1510 | #: disk-utils/raw.c:50 |
1511 | #, fuzzy, c-format | |
1512 | msgid "" | |
1513 | "Usage:\n" | |
1514 | " %s " | |
1515 | msgstr "Kullanımı:\n" | |
1516 | ||
1517 | #: disk-utils/raw.c:122 | |
1518 | #, c-format | |
1519 | msgid "" | |
1520 | "Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n" | |
1521 | msgstr "" | |
1522 | ||
1523 | #: disk-utils/raw.c:130 | |
1524 | #, fuzzy, c-format | |
1525 | msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n" | |
1526 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
1527 | ||
1528 | #: disk-utils/raw.c:136 | |
1529 | #, fuzzy, c-format | |
1530 | msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n" | |
1531 | msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil" | |
1532 | ||
1533 | #: disk-utils/raw.c:141 | |
1534 | #, fuzzy, c-format | |
1535 | msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" | |
1536 | msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" | |
1537 | ||
1538 | #: disk-utils/raw.c:162 | |
1539 | #, fuzzy, c-format | |
1540 | msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n" | |
1541 | msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n" | |
1542 | ||
1543 | #: disk-utils/raw.c:168 | |
1544 | #, fuzzy, c-format | |
1545 | msgid "Device '%s' is not a block dev\n" | |
1546 | msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n" | |
1547 | ||
1548 | #: disk-utils/raw.c:203 | |
1549 | #, fuzzy, c-format | |
1550 | msgid "Cannot open master raw device '" | |
1551 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
1552 | ||
1553 | #: disk-utils/raw.c:225 | |
1554 | #, c-format | |
1555 | msgid "Error querying raw device (%s)\n" | |
1556 | msgstr "" | |
1557 | ||
1558 | #: disk-utils/raw.c:235 disk-utils/raw.c:255 | |
1559 | #, c-format | |
1560 | msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n" | |
1561 | msgstr "" | |
1562 | ||
1563 | #: disk-utils/raw.c:251 | |
1564 | #, fuzzy, c-format | |
1565 | msgid "Error setting raw device (%s)\n" | |
1566 | msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" | |
1567 | ||
1568 | #: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080 | |
e8f26419 | 1569 | msgid "Unusable" |
612721db | 1570 | msgstr "Kullanışsız" |
e8f26419 | 1571 | |
cf8316e2 | 1572 | #: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082 |
e8f26419 | 1573 | msgid "Free Space" |
612721db | 1574 | msgstr "Boş Alan" |
e8f26419 | 1575 | |
b9ae633e | 1576 | #: fdisk/cfdisk.c:381 |
e8f26419 KZ |
1577 | msgid "Linux ext2" |
1578 | msgstr "Linux ext2" | |
1579 | ||
b9ae633e | 1580 | #: fdisk/cfdisk.c:383 |
612721db | 1581 | msgid "Linux ext3" |
1d4ad1de | 1582 | msgstr "Linux ext3" |
612721db | 1583 | |
b9ae633e | 1584 | #: fdisk/cfdisk.c:385 |
e8f26419 KZ |
1585 | msgid "Linux XFS" |
1586 | msgstr "Linux XFS" | |
1587 | ||
b9ae633e | 1588 | #: fdisk/cfdisk.c:387 |
756bfd01 | 1589 | msgid "Linux JFS" |
cf3f26bf | 1590 | msgstr "Linux JFS" |
756bfd01 | 1591 | |
b9ae633e | 1592 | #: fdisk/cfdisk.c:389 |
612721db | 1593 | msgid "Linux ReiserFS" |
1d4ad1de | 1594 | msgstr "Linux ReiserFS" |
612721db | 1595 | |
b9ae633e | 1596 | #: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57 |
e8f26419 KZ |
1597 | msgid "Linux" |
1598 | msgstr "Linux" | |
1599 | ||
b9ae633e | 1600 | #: fdisk/cfdisk.c:394 |
e8f26419 KZ |
1601 | msgid "OS/2 HPFS" |
1602 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
1603 | ||
b9ae633e | 1604 | #: fdisk/cfdisk.c:396 |
e8f26419 KZ |
1605 | msgid "OS/2 IFS" |
1606 | msgstr "OS/2 IFS" | |
1607 | ||
b9ae633e | 1608 | #: fdisk/cfdisk.c:400 |
e8f26419 KZ |
1609 | msgid "NTFS" |
1610 | msgstr "NTFS" | |
1611 | ||
b9ae633e | 1612 | #: fdisk/cfdisk.c:411 |
cf3f26bf | 1613 | #, c-format |
e8f26419 | 1614 | msgid "Disk has been changed.\n" |
612721db | 1615 | msgstr "Disk değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 1616 | |
b9ae633e | 1617 | #: fdisk/cfdisk.c:413 |
cf3f26bf | 1618 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1619 | msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" |
1620 | msgstr "" | |
612721db KZ |
1621 | "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n" |
1622 | "sistemi yeniden başlatın.\n" | |
e8f26419 | 1623 | |
b9ae633e | 1624 | #: fdisk/cfdisk.c:417 |
cf3f26bf | 1625 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1626 | msgid "" |
1627 | "\n" | |
1628 | "WARNING: If you have created or modified any\n" | |
1629 | "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" | |
1630 | "page for additional information.\n" | |
1631 | msgstr "" | |
1632 | "\n" | |
612721db KZ |
1633 | "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n" |
1634 | "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n" | |
e8f26419 KZ |
1635 | "ek bilgileri okuyun.\n" |
1636 | ||
b9ae633e | 1637 | #: fdisk/cfdisk.c:512 |
e8f26419 | 1638 | msgid "FATAL ERROR" |
612721db | 1639 | msgstr "ÖLÜMCÜL HATA" |
e8f26419 | 1640 | |
b9ae633e | 1641 | #: fdisk/cfdisk.c:513 |
e8f26419 | 1642 | msgid "Press any key to exit cfdisk" |
612721db | 1643 | msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız" |
e8f26419 | 1644 | |
b9ae633e | 1645 | #: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568 |
e8f26419 | 1646 | msgid "Cannot seek on disk drive" |
612721db | 1647 | msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor" |
e8f26419 | 1648 | |
b9ae633e | 1649 | #: fdisk/cfdisk.c:562 |
e8f26419 | 1650 | msgid "Cannot read disk drive" |
612721db | 1651 | msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor" |
e8f26419 | 1652 | |
b9ae633e | 1653 | #: fdisk/cfdisk.c:570 |
e8f26419 | 1654 | msgid "Cannot write disk drive" |
612721db | 1655 | msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor" |
e8f26419 | 1656 | |
b9ae633e | 1657 | #: fdisk/cfdisk.c:913 |
e8f26419 | 1658 | msgid "Too many partitions" |
612721db | 1659 | msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla" |
e8f26419 | 1660 | |
b9ae633e | 1661 | #: fdisk/cfdisk.c:918 |
e8f26419 | 1662 | msgid "Partition begins before sector 0" |
612721db | 1663 | msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor" |
e8f26419 | 1664 | |
b9ae633e | 1665 | #: fdisk/cfdisk.c:923 |
e8f26419 | 1666 | msgid "Partition ends before sector 0" |
612721db | 1667 | msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor" |
e8f26419 | 1668 | |
b9ae633e | 1669 | #: fdisk/cfdisk.c:928 |
e8f26419 | 1670 | msgid "Partition begins after end-of-disk" |
612721db | 1671 | msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor" |
e8f26419 | 1672 | |
b9ae633e | 1673 | #: fdisk/cfdisk.c:933 |
e8f26419 | 1674 | msgid "Partition ends after end-of-disk" |
612721db | 1675 | msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor" |
e8f26419 | 1676 | |
b9ae633e | 1677 | #: fdisk/cfdisk.c:938 |
95f1bdee | 1678 | msgid "Partition ends in the final partial cylinder" |
df1dddf9 | 1679 | msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor" |
95f1bdee | 1680 | |
b9ae633e | 1681 | #: fdisk/cfdisk.c:962 |
e8f26419 | 1682 | msgid "logical partitions not in disk order" |
612721db | 1683 | msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil" |
e8f26419 | 1684 | |
b9ae633e | 1685 | #: fdisk/cfdisk.c:965 |
e8f26419 | 1686 | msgid "logical partitions overlap" |
612721db | 1687 | msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş" |
e8f26419 | 1688 | |
b9ae633e | 1689 | #: fdisk/cfdisk.c:969 |
e8f26419 | 1690 | msgid "enlarged logical partitions overlap" |
612721db | 1691 | msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor" |
e8f26419 | 1692 | |
b9ae633e KZ |
1693 | #: fdisk/cfdisk.c:999 |
1694 | msgid "" | |
1695 | "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" | |
1696 | msgstr "" | |
1697 | "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!" | |
e8f26419 | 1698 | |
b9ae633e KZ |
1699 | #: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022 |
1700 | msgid "" | |
1701 | "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" | |
612721db | 1702 | msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı" |
e8f26419 | 1703 | |
b9ae633e | 1704 | #: fdisk/cfdisk.c:1164 |
e8f26419 | 1705 | msgid "Menu item too long. Menu may look odd." |
612721db | 1706 | msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir." |
e8f26419 | 1707 | |
b9ae633e KZ |
1708 | #: fdisk/cfdisk.c:1220 |
1709 | #, fuzzy | |
1710 | msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." | |
612721db | 1711 | msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor." |
e8f26419 | 1712 | |
b9ae633e | 1713 | #: fdisk/cfdisk.c:1351 |
e8f26419 | 1714 | msgid "Illegal key" |
612721db | 1715 | msgstr "Kuraldışı tuş" |
e8f26419 | 1716 | |
b9ae633e | 1717 | #: fdisk/cfdisk.c:1374 |
e8f26419 | 1718 | msgid "Press a key to continue" |
612721db | 1719 | msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız" |
e8f26419 | 1720 | |
cf8316e2 KZ |
1721 | #: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583 |
1722 | #: fdisk/cfdisk.c:2585 | |
e8f26419 KZ |
1723 | msgid "Primary" |
1724 | msgstr "Birincil" | |
1725 | ||
b9ae633e | 1726 | #: fdisk/cfdisk.c:1421 |
e8f26419 | 1727 | msgid "Create a new primary partition" |
612721db | 1728 | msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 1729 | |
cf8316e2 KZ |
1730 | #: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582 |
1731 | #: fdisk/cfdisk.c:2585 | |
e8f26419 | 1732 | msgid "Logical" |
612721db | 1733 | msgstr "Mantıksal" |
e8f26419 | 1734 | |
b9ae633e | 1735 | #: fdisk/cfdisk.c:1422 |
e8f26419 | 1736 | msgid "Create a new logical partition" |
612721db | 1737 | msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 1738 | |
cf8316e2 | 1739 | #: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256 |
e8f26419 | 1740 | msgid "Cancel" |
612721db | 1741 | msgstr "Vazgeç" |
e8f26419 | 1742 | |
b9ae633e | 1743 | #: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 |
e8f26419 | 1744 | msgid "Don't create a partition" |
612721db | 1745 | msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz" |
e8f26419 | 1746 | |
b9ae633e | 1747 | #: fdisk/cfdisk.c:1439 |
e8f26419 | 1748 | msgid "!!! Internal error !!!" |
612721db | 1749 | msgstr "!!! İç hata !!!" |
e8f26419 | 1750 | |
b9ae633e | 1751 | #: fdisk/cfdisk.c:1442 |
e8f26419 KZ |
1752 | msgid "Size (in MB): " |
1753 | msgstr "Alan (MB):" | |
1754 | ||
b9ae633e | 1755 | #: fdisk/cfdisk.c:1476 |
e8f26419 | 1756 | msgid "Beginning" |
612721db | 1757 | msgstr "Başlangıç" |
e8f26419 | 1758 | |
b9ae633e | 1759 | #: fdisk/cfdisk.c:1476 |
e8f26419 | 1760 | msgid "Add partition at beginning of free space" |
612721db | 1761 | msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler" |
e8f26419 | 1762 | |
b9ae633e | 1763 | #: fdisk/cfdisk.c:1477 |
e8f26419 KZ |
1764 | msgid "End" |
1765 | msgstr "Son" | |
1766 | ||
b9ae633e | 1767 | #: fdisk/cfdisk.c:1477 |
e8f26419 | 1768 | msgid "Add partition at end of free space" |
a2c5f3ca | 1769 | msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler" |
e8f26419 | 1770 | |
b9ae633e | 1771 | #: fdisk/cfdisk.c:1495 |
e8f26419 | 1772 | msgid "No room to create the extended partition" |
612721db | 1773 | msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok" |
e8f26419 | 1774 | |
b9ae633e | 1775 | #: fdisk/cfdisk.c:1569 |
0b0bb920 | 1776 | msgid "No partition table.\n" |
b22550fa | 1777 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n" |
0b0bb920 | 1778 | |
b9ae633e | 1779 | #: fdisk/cfdisk.c:1573 |
0b0bb920 | 1780 | msgid "No partition table. Starting with zero table." |
b22550fa | 1781 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak." |
e8f26419 | 1782 | |
b9ae633e | 1783 | #: fdisk/cfdisk.c:1583 |
0b0bb920 | 1784 | msgid "Bad signature on partition table" |
b22550fa | 1785 | msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü" |
0b0bb920 | 1786 | |
b9ae633e | 1787 | #: fdisk/cfdisk.c:1587 |
0b0bb920 | 1788 | msgid "Unknown partition table type" |
b22550fa | 1789 | msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor" |
0b0bb920 | 1790 | |
b9ae633e | 1791 | #: fdisk/cfdisk.c:1589 |
e8f26419 | 1792 | msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" |
612721db | 1793 | msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?" |
e8f26419 | 1794 | |
b9ae633e | 1795 | #: fdisk/cfdisk.c:1637 |
e8f26419 | 1796 | msgid "You specified more cylinders than fit on disk" |
612721db | 1797 | msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz" |
e8f26419 | 1798 | |
b9ae633e | 1799 | #: fdisk/cfdisk.c:1669 |
e8f26419 | 1800 | msgid "Cannot open disk drive" |
612721db | 1801 | msgstr "Disk açılamıyor" |
e8f26419 | 1802 | |
cf8316e2 | 1803 | #: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860 |
e8f26419 | 1804 | msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" |
612721db | 1805 | msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok" |
e8f26419 | 1806 | |
b9ae633e KZ |
1807 | #: fdisk/cfdisk.c:1682 |
1808 | msgid "" | |
1809 | "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." | |
0027a8b1 KZ |
1810 | msgstr "" |
1811 | ||
cf8316e2 | 1812 | #: fdisk/cfdisk.c:1701 |
e8f26419 | 1813 | msgid "Cannot get disk size" |
612721db | 1814 | msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor" |
e8f26419 | 1815 | |
cf8316e2 | 1816 | #: fdisk/cfdisk.c:1727 |
e8f26419 | 1817 | msgid "Bad primary partition" |
612721db | 1818 | msgstr "Birincil disk bölümü bozuk" |
e8f26419 | 1819 | |
cf8316e2 | 1820 | #: fdisk/cfdisk.c:1757 |
e8f26419 | 1821 | msgid "Bad logical partition" |
612721db | 1822 | msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk" |
e8f26419 | 1823 | |
cf8316e2 | 1824 | #: fdisk/cfdisk.c:1872 |
e8f26419 | 1825 | msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" |
612721db | 1826 | msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!" |
e8f26419 | 1827 | |
cf8316e2 | 1828 | #: fdisk/cfdisk.c:1876 |
b9ae633e KZ |
1829 | msgid "" |
1830 | "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " | |
3f585871 NBB |
1831 | msgstr "" |
1832 | "Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n" | |
1833 | "(evet/hayır ya da yes/no): " | |
e8f26419 | 1834 | |
cf8316e2 | 1835 | #: fdisk/cfdisk.c:1882 |
e8f26419 | 1836 | msgid "no" |
612721db | 1837 | msgstr "hayır" |
e8f26419 | 1838 | |
cf8316e2 | 1839 | #: fdisk/cfdisk.c:1884 |
e8f26419 | 1840 | msgid "Did not write partition table to disk" |
612721db | 1841 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı" |
e8f26419 | 1842 | |
cf8316e2 | 1843 | #: fdisk/cfdisk.c:1886 |
e8f26419 KZ |
1844 | msgid "yes" |
1845 | msgstr "evet" | |
1846 | ||
cf8316e2 | 1847 | #: fdisk/cfdisk.c:1890 |
e8f26419 | 1848 | msgid "Please enter `yes' or `no'" |
612721db | 1849 | msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız" |
e8f26419 | 1850 | |
cf8316e2 | 1851 | #: fdisk/cfdisk.c:1894 |
e8f26419 | 1852 | msgid "Writing partition table to disk..." |
612721db | 1853 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..." |
e8f26419 | 1854 | |
cf8316e2 | 1855 | #: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925 |
e8f26419 | 1856 | msgid "Wrote partition table to disk" |
612721db | 1857 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı" |
e8f26419 | 1858 | |
cf8316e2 KZ |
1859 | #: fdisk/cfdisk.c:1923 |
1860 | #, fuzzy | |
b9ae633e | 1861 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
1862 | "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" |
1863 | "(8) or reboot to update table." | |
b9ae633e KZ |
1864 | msgstr "" |
1865 | "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden " | |
1866 | "başlatın." | |
b359eb3b | 1867 | |
cf8316e2 | 1868 | #: fdisk/cfdisk.c:1933 |
e8f26419 | 1869 | msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
b9ae633e KZ |
1870 | msgstr "" |
1871 | "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu " | |
1872 | "başlatamayabilir." | |
e8f26419 | 1873 | |
cf8316e2 | 1874 | #: fdisk/cfdisk.c:1935 |
b9ae633e KZ |
1875 | msgid "" |
1876 | "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." | |
1877 | msgstr "" | |
1878 | "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu " | |
1879 | "başlatamayabilir." | |
e8f26419 | 1880 | |
cf8316e2 | 1881 | #: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196 |
e8f26419 | 1882 | msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " |
612721db | 1883 | msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: " |
e8f26419 | 1884 | |
cf8316e2 | 1885 | #: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204 |
e8f26419 KZ |
1886 | #, c-format |
1887 | msgid "Cannot open file '%s'" | |
612721db | 1888 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" |
e8f26419 | 1889 | |
cf8316e2 | 1890 | #: fdisk/cfdisk.c:2013 |
e8f26419 KZ |
1891 | #, c-format |
1892 | msgid "Disk Drive: %s\n" | |
1893 | msgstr "Sabit Disk: %s\n" | |
1894 | ||
cf8316e2 | 1895 | #: fdisk/cfdisk.c:2015 |
e8f26419 | 1896 | msgid "Sector 0:\n" |
612721db | 1897 | msgstr "Sektör 0:\n" |
e8f26419 | 1898 | |
cf8316e2 | 1899 | #: fdisk/cfdisk.c:2022 |
e8f26419 KZ |
1900 | #, c-format |
1901 | msgid "Sector %d:\n" | |
612721db | 1902 | msgstr "Sektör %d:\n" |
e8f26419 | 1903 | |
cf8316e2 | 1904 | #: fdisk/cfdisk.c:2042 |
e8f26419 KZ |
1905 | msgid " None " |
1906 | msgstr " Yok " | |
1907 | ||
cf8316e2 | 1908 | #: fdisk/cfdisk.c:2044 |
e8f26419 KZ |
1909 | msgid " Pri/Log" |
1910 | msgstr " Bir/Man" | |
1911 | ||
cf8316e2 | 1912 | #: fdisk/cfdisk.c:2046 |
e8f26419 KZ |
1913 | msgid " Primary" |
1914 | msgstr " Birincil " | |
1915 | ||
cf8316e2 | 1916 | #: fdisk/cfdisk.c:2048 |
e8f26419 | 1917 | msgid " Logical" |
612721db | 1918 | msgstr " Mantıksal " |
e8f26419 | 1919 | |
cf8316e2 KZ |
1920 | #: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855 |
1921 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653 | |
e8f26419 KZ |
1922 | msgid "Unknown" |
1923 | msgstr "Bilinmeyen" | |
1924 | ||
cf8316e2 | 1925 | #: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44 |
c129767e KZ |
1926 | msgid "Boot" |
1927 | msgstr "Açılış" | |
e8f26419 | 1928 | |
cf8316e2 | 1929 | #: fdisk/cfdisk.c:2094 |
e8f26419 | 1930 | #, c-format |
c129767e KZ |
1931 | msgid "(%02X)" |
1932 | msgstr "(%02X)" | |
e8f26419 | 1933 | |
cf8316e2 | 1934 | #: fdisk/cfdisk.c:2096 |
c129767e KZ |
1935 | msgid "None" |
1936 | msgstr "Hiçbiri" | |
e8f26419 | 1937 | |
cf8316e2 | 1938 | #: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215 |
e8f26419 KZ |
1939 | #, c-format |
1940 | msgid "Partition Table for %s\n" | |
612721db | 1941 | msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n" |
e8f26419 | 1942 | |
cf8316e2 | 1943 | #: fdisk/cfdisk.c:2133 |
c129767e KZ |
1944 | msgid " First Last\n" |
1945 | msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n" | |
e8f26419 | 1946 | |
cf8316e2 | 1947 | #: fdisk/cfdisk.c:2134 |
b9ae633e KZ |
1948 | msgid "" |
1949 | " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " | |
1950 | "Flag\n" | |
1951 | msgstr "" | |
1952 | " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü " | |
1953 | "Flama\n" | |
e8f26419 | 1954 | |
cf8316e2 | 1955 | #: fdisk/cfdisk.c:2135 |
b9ae633e KZ |
1956 | msgid "" |
1957 | "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " | |
1958 | "----\n" | |
1959 | msgstr "" | |
1960 | "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- " | |
1961 | "------\n" | |
e8f26419 | 1962 | |
cf8316e2 | 1963 | #: fdisk/cfdisk.c:2218 |
b9ae633e KZ |
1964 | #, fuzzy |
1965 | msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" | |
c129767e | 1966 | msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n" |
e8f26419 | 1967 | |
cf8316e2 | 1968 | #: fdisk/cfdisk.c:2219 |
b9ae633e KZ |
1969 | #, fuzzy |
1970 | msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" | |
c129767e | 1971 | msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n" |
e8f26419 | 1972 | |
cf8316e2 | 1973 | #: fdisk/cfdisk.c:2220 |
b9ae633e KZ |
1974 | #, fuzzy |
1975 | msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" | |
c129767e | 1976 | msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n" |
e8f26419 | 1977 | |
cf8316e2 | 1978 | #: fdisk/cfdisk.c:2253 |
e8f26419 | 1979 | msgid "Raw" |
c129767e | 1980 | msgstr "Ham" |
e8f26419 | 1981 | |
cf8316e2 | 1982 | #: fdisk/cfdisk.c:2253 |
e8f26419 | 1983 | msgid "Print the table using raw data format" |
612721db | 1984 | msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır" |
e8f26419 | 1985 | |
cf8316e2 | 1986 | #: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357 |
e8f26419 | 1987 | msgid "Sectors" |
612721db | 1988 | msgstr "Sektör" |
e8f26419 | 1989 | |
cf8316e2 | 1990 | #: fdisk/cfdisk.c:2254 |
e8f26419 | 1991 | msgid "Print the table ordered by sectors" |
612721db | 1992 | msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar" |
e8f26419 | 1993 | |
cf8316e2 | 1994 | #: fdisk/cfdisk.c:2255 |
e8f26419 KZ |
1995 | msgid "Table" |
1996 | msgstr "Tablo" | |
1997 | ||
cf8316e2 | 1998 | #: fdisk/cfdisk.c:2255 |
e8f26419 | 1999 | msgid "Just print the partition table" |
612721db | 2000 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar" |
e8f26419 | 2001 | |
cf8316e2 | 2002 | #: fdisk/cfdisk.c:2256 |
e8f26419 | 2003 | msgid "Don't print the table" |
612721db | 2004 | msgstr "Tablo yazılamıyor" |
e8f26419 | 2005 | |
cf8316e2 | 2006 | #: fdisk/cfdisk.c:2284 |
e8f26419 | 2007 | msgid "Help Screen for cfdisk" |
612721db | 2008 | msgstr "cfdisk Yardım Ekranı" |
e8f26419 | 2009 | |
cf8316e2 | 2010 | #: fdisk/cfdisk.c:2286 |
e8f26419 | 2011 | msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" |
b9ae633e KZ |
2012 | msgstr "" |
2013 | "Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve" | |
e8f26419 | 2014 | |
cf8316e2 | 2015 | #: fdisk/cfdisk.c:2287 |
e8f26419 | 2016 | msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" |
b9ae633e KZ |
2017 | msgstr "" |
2018 | "değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır." | |
e8f26419 | 2019 | |
cf8316e2 | 2020 | #: fdisk/cfdisk.c:2288 |
e8f26419 KZ |
2021 | msgid "disk drive." |
2022 | msgstr " " | |
2023 | ||
cf8316e2 | 2024 | #: fdisk/cfdisk.c:2290 |
e8f26419 | 2025 | msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
612721db | 2026 | msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
e8f26419 | 2027 | |
cf8316e2 | 2028 | #: fdisk/cfdisk.c:2292 |
e8f26419 | 2029 | msgid "Command Meaning" |
612721db | 2030 | msgstr " Komut Anlamı" |
e8f26419 | 2031 | |
cf8316e2 | 2032 | #: fdisk/cfdisk.c:2293 |
e8f26419 KZ |
2033 | msgid "------- -------" |
2034 | msgstr " ----- ------" | |
2035 | ||
cf8316e2 | 2036 | #: fdisk/cfdisk.c:2294 |
e8f26419 | 2037 | msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" |
612721db | 2038 | msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir" |
e8f26419 | 2039 | |
cf8316e2 | 2040 | #: fdisk/cfdisk.c:2295 |
e8f26419 | 2041 | msgid " d Delete the current partition" |
612721db | 2042 | msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler" |
e8f26419 | 2043 | |
cf8316e2 | 2044 | #: fdisk/cfdisk.c:2296 |
e8f26419 | 2045 | msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" |
612721db | 2046 | msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir" |
e8f26419 | 2047 | |
cf8316e2 | 2048 | #: fdisk/cfdisk.c:2297 |
e8f26419 | 2049 | msgid " WARNING: This option should only be used by people who" |
612721db | 2050 | msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce" |
e8f26419 | 2051 | |
cf8316e2 | 2052 | #: fdisk/cfdisk.c:2298 |
e8f26419 | 2053 | msgid " know what they are doing." |
612721db | 2054 | msgstr " kullanılabilir." |
e8f26419 | 2055 | |
cf8316e2 | 2056 | #: fdisk/cfdisk.c:2299 |
e8f26419 | 2057 | msgid " h Print this screen" |
612721db | 2058 | msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir" |
e8f26419 | 2059 | |
cf8316e2 | 2060 | #: fdisk/cfdisk.c:2300 |
e8f26419 | 2061 | msgid " m Maximize disk usage of the current partition" |
612721db | 2062 | msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır" |
e8f26419 | 2063 | |
cf8316e2 | 2064 | #: fdisk/cfdisk.c:2301 |
e8f26419 | 2065 | msgid " Note: This may make the partition incompatible with" |
612721db | 2066 | msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle" |
e8f26419 | 2067 | |
cf8316e2 | 2068 | #: fdisk/cfdisk.c:2302 |
e8f26419 | 2069 | msgid " DOS, OS/2, ..." |
612721db | 2070 | msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir." |
e8f26419 | 2071 | |
cf8316e2 | 2072 | #: fdisk/cfdisk.c:2303 |
e8f26419 | 2073 | msgid " n Create new partition from free space" |
612721db | 2074 | msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 2075 | |
cf8316e2 | 2076 | #: fdisk/cfdisk.c:2304 |
e8f26419 | 2077 | msgid " p Print partition table to the screen or to a file" |
612721db | 2078 | msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" |
e8f26419 | 2079 | |
cf8316e2 | 2080 | #: fdisk/cfdisk.c:2305 |
e8f26419 | 2081 | msgid " There are several different formats for the partition" |
b9ae633e KZ |
2082 | msgstr "" |
2083 | " Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz." | |
e8f26419 | 2084 | |
cf8316e2 | 2085 | #: fdisk/cfdisk.c:2306 |
e8f26419 | 2086 | msgid " that you can choose from:" |
612721db | 2087 | msgstr " Bu biçemler:" |
e8f26419 | 2088 | |
cf8316e2 | 2089 | #: fdisk/cfdisk.c:2307 |
e8f26419 | 2090 | msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" |
612721db | 2091 | msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)" |
e8f26419 | 2092 | |
cf8316e2 | 2093 | #: fdisk/cfdisk.c:2308 |
e8f26419 | 2094 | msgid " s - Table ordered by sectors" |
612721db | 2095 | msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir" |
e8f26419 | 2096 | |
cf8316e2 | 2097 | #: fdisk/cfdisk.c:2309 |
e8f26419 | 2098 | msgid " t - Table in raw format" |
612721db | 2099 | msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu" |
e8f26419 | 2100 | |
cf8316e2 | 2101 | #: fdisk/cfdisk.c:2310 |
e8f26419 | 2102 | msgid " q Quit program without writing partition table" |
b9ae633e KZ |
2103 | msgstr "" |
2104 | " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır" | |
e8f26419 | 2105 | |
cf8316e2 | 2106 | #: fdisk/cfdisk.c:2311 |
e8f26419 | 2107 | msgid " t Change the filesystem type" |
612721db | 2108 | msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir" |
e8f26419 | 2109 | |
cf8316e2 | 2110 | #: fdisk/cfdisk.c:2312 |
e8f26419 | 2111 | msgid " u Change units of the partition size display" |
612721db | 2112 | msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir" |
e8f26419 | 2113 | |
cf8316e2 | 2114 | #: fdisk/cfdisk.c:2313 |
e8f26419 | 2115 | msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" |
612721db | 2116 | msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir" |
e8f26419 | 2117 | |
cf8316e2 | 2118 | #: fdisk/cfdisk.c:2314 |
e8f26419 | 2119 | msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" |
612721db | 2120 | msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)" |
e8f26419 | 2121 | |
cf8316e2 | 2122 | #: fdisk/cfdisk.c:2315 |
e8f26419 | 2123 | msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" |
612721db | 2124 | msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için " |
e8f26419 | 2125 | |
cf8316e2 | 2126 | #: fdisk/cfdisk.c:2316 |
e8f26419 | 2127 | msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" |
b9ae633e KZ |
2128 | msgstr "" |
2129 | " 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp," | |
e8f26419 | 2130 | |
cf8316e2 | 2131 | #: fdisk/cfdisk.c:2317 |
e8f26419 | 2132 | msgid " `no'" |
612721db | 2133 | msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz" |
e8f26419 | 2134 | |
cf8316e2 | 2135 | #: fdisk/cfdisk.c:2318 |
e8f26419 | 2136 | msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" |
612721db | 2137 | msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır" |
e8f26419 | 2138 | |
cf8316e2 | 2139 | #: fdisk/cfdisk.c:2319 |
e8f26419 | 2140 | msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" |
612721db | 2141 | msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır" |
e8f26419 | 2142 | |
cf8316e2 | 2143 | #: fdisk/cfdisk.c:2320 |
e8f26419 | 2144 | msgid "CTRL-L Redraws the screen" |
612721db | 2145 | msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler" |
e8f26419 | 2146 | |
cf8316e2 | 2147 | #: fdisk/cfdisk.c:2321 |
e8f26419 | 2148 | msgid " ? Print this screen" |
612721db | 2149 | msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir" |
e8f26419 | 2150 | |
cf8316e2 | 2151 | #: fdisk/cfdisk.c:2323 |
e8f26419 | 2152 | msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" |
612721db | 2153 | msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf" |
e8f26419 | 2154 | |
cf8316e2 | 2155 | #: fdisk/cfdisk.c:2324 |
e8f26419 KZ |
2156 | msgid "case letters (except for Writes)." |
2157 | msgstr "olarak kullanabilirsiniz." | |
2158 | ||
cf8316e2 | 2159 | #: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237 |
e8f26419 KZ |
2160 | msgid "Cylinders" |
2161 | msgstr "Silindir" | |
2162 | ||
cf8316e2 | 2163 | #: fdisk/cfdisk.c:2355 |
e8f26419 | 2164 | msgid "Change cylinder geometry" |
612721db | 2165 | msgstr "Silindir geometrisini değiştirir" |
e8f26419 | 2166 | |
cf8316e2 | 2167 | #: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235 |
e8f26419 KZ |
2168 | msgid "Heads" |
2169 | msgstr "Kafa" | |
2170 | ||
cf8316e2 | 2171 | #: fdisk/cfdisk.c:2356 |
e8f26419 | 2172 | msgid "Change head geometry" |
612721db | 2173 | msgstr "Kafa geometrisini değiştirir" |
e8f26419 | 2174 | |
cf8316e2 | 2175 | #: fdisk/cfdisk.c:2357 |
e8f26419 | 2176 | msgid "Change sector geometry" |
612721db | 2177 | msgstr "Sektör geometrisini değiştirir" |
e8f26419 | 2178 | |
cf8316e2 | 2179 | #: fdisk/cfdisk.c:2358 |
e8f26419 KZ |
2180 | msgid "Done" |
2181 | msgstr "Tamam" | |
2182 | ||
cf8316e2 | 2183 | #: fdisk/cfdisk.c:2358 |
e8f26419 | 2184 | msgid "Done with changing geometry" |
612721db | 2185 | msgstr "Geometri değişikliği yapıldı" |
e8f26419 | 2186 | |
cf8316e2 | 2187 | #: fdisk/cfdisk.c:2371 |
e8f26419 | 2188 | msgid "Enter the number of cylinders: " |
612721db | 2189 | msgstr "Silindir sayısını verin: " |
e8f26419 | 2190 | |
cf8316e2 | 2191 | #: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953 |
e8f26419 | 2192 | msgid "Illegal cylinders value" |
612721db | 2193 | msgstr "Silindir sayısı kuraldışı" |
e8f26419 | 2194 | |
cf8316e2 | 2195 | #: fdisk/cfdisk.c:2388 |
e8f26419 | 2196 | msgid "Enter the number of heads: " |
612721db | 2197 | msgstr "Kafa sayısını verin: " |
e8f26419 | 2198 | |
cf8316e2 | 2199 | #: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963 |
e8f26419 | 2200 | msgid "Illegal heads value" |
612721db | 2201 | msgstr "Kafa sayısı kuraldışı" |
e8f26419 | 2202 | |
cf8316e2 | 2203 | #: fdisk/cfdisk.c:2401 |
e8f26419 | 2204 | msgid "Enter the number of sectors per track: " |
612721db | 2205 | msgstr "sektör/iz sayısını verin: " |
e8f26419 | 2206 | |
cf8316e2 | 2207 | #: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970 |
e8f26419 | 2208 | msgid "Illegal sectors value" |
612721db | 2209 | msgstr "sektör sayısı kuraldışı" |
e8f26419 | 2210 | |
cf8316e2 | 2211 | #: fdisk/cfdisk.c:2511 |
e8f26419 | 2212 | msgid "Enter filesystem type: " |
612721db | 2213 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " |
e8f26419 | 2214 | |
cf8316e2 | 2215 | #: fdisk/cfdisk.c:2529 |
e8f26419 | 2216 | msgid "Cannot change FS Type to empty" |
612721db | 2217 | msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez" |
e8f26419 | 2218 | |
cf8316e2 | 2219 | #: fdisk/cfdisk.c:2531 |
e8f26419 | 2220 | msgid "Cannot change FS Type to extended" |
612721db | 2221 | msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez" |
e8f26419 | 2222 | |
cf8316e2 | 2223 | #: fdisk/cfdisk.c:2562 |
e8f26419 KZ |
2224 | #, c-format |
2225 | msgid "Unk(%02X)" | |
2226 | msgstr "Ne?(%02X)" | |
2227 | ||
cf8316e2 | 2228 | #: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568 |
e8f26419 KZ |
2229 | msgid ", NC" |
2230 | msgstr ", NC" | |
2231 | ||
cf8316e2 | 2232 | #: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576 |
e8f26419 KZ |
2233 | msgid "NC" |
2234 | msgstr "NC" | |
2235 | ||
cf8316e2 | 2236 | #: fdisk/cfdisk.c:2584 |
e8f26419 KZ |
2237 | msgid "Pri/Log" |
2238 | msgstr "Bir/Man" | |
2239 | ||
cf8316e2 | 2240 | #: fdisk/cfdisk.c:2591 |
c129767e KZ |
2241 | #, c-format |
2242 | msgid "Unknown (%02X)" | |
2243 | msgstr "Bilinmeyen (%02X)" | |
2244 | ||
cf8316e2 | 2245 | #: fdisk/cfdisk.c:2660 |
e8f26419 KZ |
2246 | #, c-format |
2247 | msgid "Disk Drive: %s" | |
2248 | msgstr "Sabit Disk: %s" | |
2249 | ||
cf8316e2 | 2250 | #: fdisk/cfdisk.c:2667 |
1d4ad1de | 2251 | #, c-format |
c129767e KZ |
2252 | msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" |
2253 | msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB" | |
ffc43748 | 2254 | |
cf8316e2 | 2255 | #: fdisk/cfdisk.c:2670 |
1d4ad1de | 2256 | #, c-format |
c129767e KZ |
2257 | msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" |
2258 | msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB" | |
e8f26419 | 2259 | |
cf8316e2 | 2260 | #: fdisk/cfdisk.c:2674 |
e8f26419 | 2261 | #, c-format |
c129767e KZ |
2262 | msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" |
2263 | msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld " | |
e8f26419 | 2264 | |
cf8316e2 | 2265 | #: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377 |
e8f26419 | 2266 | msgid "Name" |
612721db | 2267 | msgstr "İsim" |
e8f26419 | 2268 | |
cf8316e2 | 2269 | #: fdisk/cfdisk.c:2679 |
e8f26419 KZ |
2270 | msgid "Flags" |
2271 | msgstr "Flama" | |
2272 | ||
cf8316e2 | 2273 | #: fdisk/cfdisk.c:2680 |
e8f26419 | 2274 | msgid "Part Type" |
612721db | 2275 | msgstr "Bölüm Türü" |
e8f26419 | 2276 | |
cf8316e2 | 2277 | #: fdisk/cfdisk.c:2681 |
e8f26419 | 2278 | msgid "FS Type" |
612721db | 2279 | msgstr "DS Türü" |
e8f26419 | 2280 | |
cf8316e2 | 2281 | #: fdisk/cfdisk.c:2682 |
e8f26419 KZ |
2282 | msgid "[Label]" |
2283 | msgstr "[Etiket]" | |
2284 | ||
cf8316e2 | 2285 | #: fdisk/cfdisk.c:2684 |
c129767e KZ |
2286 | msgid " Sectors" |
2287 | msgstr " Sektör " | |
2288 | ||
cf8316e2 | 2289 | #: fdisk/cfdisk.c:2686 |
c129767e KZ |
2290 | msgid " Cylinders" |
2291 | msgstr " Silindir" | |
e8f26419 | 2292 | |
cf8316e2 | 2293 | #: fdisk/cfdisk.c:2688 |
c129767e KZ |
2294 | msgid " Size (MB)" |
2295 | msgstr " Boy (MB) " | |
e8f26419 | 2296 | |
cf8316e2 | 2297 | #: fdisk/cfdisk.c:2690 |
c129767e KZ |
2298 | msgid " Size (GB)" |
2299 | msgstr " Boy (GB) " | |
e8f26419 | 2300 | |
cf8316e2 | 2301 | #: fdisk/cfdisk.c:2744 |
e8f26419 | 2302 | msgid "Bootable" |
612721db | 2303 | msgstr "Açılış" |
e8f26419 | 2304 | |
cf8316e2 | 2305 | #: fdisk/cfdisk.c:2744 |
e8f26419 | 2306 | msgid "Toggle bootable flag of the current partition" |
612721db | 2307 | msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir" |
e8f26419 | 2308 | |
cf8316e2 | 2309 | #: fdisk/cfdisk.c:2745 |
e8f26419 KZ |
2310 | msgid "Delete" |
2311 | msgstr "Sil" | |
2312 | ||
cf8316e2 | 2313 | #: fdisk/cfdisk.c:2745 |
e8f26419 | 2314 | msgid "Delete the current partition" |
612721db | 2315 | msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" |
e8f26419 | 2316 | |
cf8316e2 | 2317 | #: fdisk/cfdisk.c:2746 |
e8f26419 KZ |
2318 | msgid "Geometry" |
2319 | msgstr "Geometri" | |
2320 | ||
cf8316e2 | 2321 | #: fdisk/cfdisk.c:2746 |
e8f26419 | 2322 | msgid "Change disk geometry (experts only)" |
612721db | 2323 | msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)" |
e8f26419 | 2324 | |
cf8316e2 | 2325 | #: fdisk/cfdisk.c:2747 |
e8f26419 | 2326 | msgid "Help" |
612721db | 2327 | msgstr "Yardım" |
e8f26419 | 2328 | |
cf8316e2 | 2329 | #: fdisk/cfdisk.c:2747 |
e8f26419 | 2330 | msgid "Print help screen" |
612721db | 2331 | msgstr "Yardım ekranını gösterir" |
e8f26419 | 2332 | |
cf8316e2 | 2333 | #: fdisk/cfdisk.c:2748 |
e8f26419 | 2334 | msgid "Maximize" |
612721db | 2335 | msgstr "Sığdır" |
e8f26419 | 2336 | |
cf8316e2 | 2337 | #: fdisk/cfdisk.c:2748 |
e8f26419 | 2338 | msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" |
612721db | 2339 | msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)" |
e8f26419 | 2340 | |
cf8316e2 | 2341 | #: fdisk/cfdisk.c:2749 |
e8f26419 KZ |
2342 | msgid "New" |
2343 | msgstr "Yeni" | |
2344 | ||
cf8316e2 | 2345 | #: fdisk/cfdisk.c:2749 |
e8f26419 | 2346 | msgid "Create new partition from free space" |
612721db | 2347 | msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 2348 | |
cf8316e2 | 2349 | #: fdisk/cfdisk.c:2750 |
e8f26419 KZ |
2350 | msgid "Print" |
2351 | msgstr "Yaz" | |
2352 | ||
cf8316e2 | 2353 | #: fdisk/cfdisk.c:2750 |
e8f26419 | 2354 | msgid "Print partition table to the screen or to a file" |
612721db | 2355 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" |
e8f26419 | 2356 | |
cf8316e2 | 2357 | #: fdisk/cfdisk.c:2751 |
e8f26419 | 2358 | msgid "Quit" |
612721db | 2359 | msgstr "Çık" |
e8f26419 | 2360 | |
cf8316e2 | 2361 | #: fdisk/cfdisk.c:2751 |
e8f26419 | 2362 | msgid "Quit program without writing partition table" |
612721db | 2363 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar" |
e8f26419 | 2364 | |
cf8316e2 | 2365 | #: fdisk/cfdisk.c:2752 |
e8f26419 | 2366 | msgid "Type" |
612721db | 2367 | msgstr "Türü" |
e8f26419 | 2368 | |
cf8316e2 | 2369 | #: fdisk/cfdisk.c:2752 |
e8f26419 | 2370 | msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" |
612721db | 2371 | msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)" |
e8f26419 | 2372 | |
cf8316e2 | 2373 | #: fdisk/cfdisk.c:2753 |
e8f26419 KZ |
2374 | msgid "Units" |
2375 | msgstr "Birim" | |
2376 | ||
cf8316e2 | 2377 | #: fdisk/cfdisk.c:2753 |
e8f26419 | 2378 | msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" |
612721db | 2379 | msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)" |
e8f26419 | 2380 | |
cf8316e2 | 2381 | #: fdisk/cfdisk.c:2754 |
e8f26419 KZ |
2382 | msgid "Write" |
2383 | msgstr "Kaydet" | |
2384 | ||
cf8316e2 | 2385 | #: fdisk/cfdisk.c:2754 |
e8f26419 | 2386 | msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" |
b9ae633e KZ |
2387 | msgstr "" |
2388 | "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep " | |
2389 | "olur)" | |
e8f26419 | 2390 | |
cf8316e2 | 2391 | #: fdisk/cfdisk.c:2800 |
e8f26419 | 2392 | msgid "Cannot make this partition bootable" |
612721db | 2393 | msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz" |
e8f26419 | 2394 | |
cf8316e2 | 2395 | #: fdisk/cfdisk.c:2810 |
e8f26419 | 2396 | msgid "Cannot delete an empty partition" |
612721db | 2397 | msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez" |
e8f26419 | 2398 | |
cf8316e2 | 2399 | #: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832 |
e8f26419 | 2400 | msgid "Cannot maximize this partition" |
612721db | 2401 | msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor" |
e8f26419 | 2402 | |
cf8316e2 | 2403 | #: fdisk/cfdisk.c:2840 |
e8f26419 | 2404 | msgid "This partition is unusable" |
612721db | 2405 | msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız" |
e8f26419 | 2406 | |
cf8316e2 | 2407 | #: fdisk/cfdisk.c:2842 |
e8f26419 | 2408 | msgid "This partition is already in use" |
612721db | 2409 | msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda" |
e8f26419 | 2410 | |
cf8316e2 | 2411 | #: fdisk/cfdisk.c:2859 |
e8f26419 | 2412 | msgid "Cannot change the type of an empty partition" |
612721db | 2413 | msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez" |
e8f26419 | 2414 | |
cf8316e2 | 2415 | #: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892 |
e8f26419 | 2416 | msgid "No more partitions" |
612721db | 2417 | msgstr "Başka disk bölümü yok" |
e8f26419 | 2418 | |
cf8316e2 | 2419 | #: fdisk/cfdisk.c:2899 |
e8f26419 | 2420 | msgid "Illegal command" |
612721db | 2421 | msgstr "Kuraldışı komut" |
e8f26419 | 2422 | |
cf8316e2 | 2423 | #: fdisk/cfdisk.c:2909 |
cf3f26bf | 2424 | #, c-format |
a5a16c68 | 2425 | msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
df1dddf9 | 2426 | msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
e8f26419 | 2427 | |
cf8316e2 | 2428 | #: fdisk/cfdisk.c:2916 |
e8f26419 KZ |
2429 | #, c-format |
2430 | msgid "" | |
2431 | "\n" | |
2432 | "Usage:\n" | |
2433 | "Print version:\n" | |
2434 | " %s -v\n" | |
2435 | "Print partition table:\n" | |
2436 | " %s -P {r|s|t} [options] device\n" | |
2437 | "Interactive use:\n" | |
2438 | " %s [options] device\n" | |
2439 | "\n" | |
2440 | "Options:\n" | |
2441 | "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" | |
2442 | "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" | |
2443 | "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" | |
2444 | " the number of heads and the number of sectors/track.\n" | |
2445 | "\n" | |
2446 | msgstr "" | |
2447 | "\n" | |
612721db KZ |
2448 | "Kullanımı:\n" |
2449 | "Sürümü göster:\n" | |
e8f26419 | 2450 | " %s -v\n" |
612721db KZ |
2451 | "Disk bölümleme tablosunu göster:\n" |
2452 | " %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n" | |
2453 | "Etkileşimli kullanım:\n" | |
2454 | " %s [seçenekler] aygıt\n" | |
e8f26419 | 2455 | "\n" |
612721db KZ |
2456 | "Seçenekler:\n" |
2457 | "-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n" | |
2458 | "-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n" | |
2459 | "-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n" | |
2460 | " sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n" | |
e8f26419 KZ |
2461 | "\n" |
2462 | ||
b359eb3b | 2463 | #: fdisk/fdiskaixlabel.c:27 |
e8f26419 | 2464 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2465 | "\n" |
2466 | "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" | |
2467 | "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n" | |
2468 | "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n" | |
2469 | "\tadvice:\n" | |
2470 | "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
2471 | "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
2472 | "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
2473 | "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
2474 | "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n" | |
2475 | "\t to remove the disk logically from your AIX\n" | |
2476 | "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)." | |
e8f26419 | 2477 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2478 | "\n" |
2479 | "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n" | |
2480 | "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n" | |
2481 | "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n" | |
2482 | "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n" | |
2483 | "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n" | |
2484 | "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n" | |
2485 | "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n" | |
2486 | "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n" | |
2487 | "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n" | |
2488 | "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n" | |
2489 | "\t gelebilirsiniz.)" | |
e8f26419 | 2490 | |
b359eb3b KZ |
2491 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122 |
2492 | #, c-format | |
e8f26419 | 2493 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2494 | "\n" |
2495 | "BSD label for device: %s\n" | |
e8f26419 | 2496 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2497 | "\n" |
2498 | "Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n" | |
e8f26419 | 2499 | |
cf8316e2 KZ |
2500 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 |
2501 | #: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 | |
2502 | #: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 | |
b359eb3b KZ |
2503 | msgid "Command action" |
2504 | msgstr " Komut yaptığı iş " | |
e8f26419 | 2505 | |
b359eb3b KZ |
2506 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 |
2507 | msgid " d delete a BSD partition" | |
2508 | msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler" | |
e8f26419 | 2509 | |
b359eb3b KZ |
2510 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 |
2511 | msgid " e edit drive data" | |
2512 | msgstr " e aygıt verisini düzenler" | |
e8f26419 | 2513 | |
b359eb3b KZ |
2514 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 |
2515 | msgid " i install bootstrap" | |
2516 | msgstr " i önyükleyici kurar" | |
e8f26419 | 2517 | |
b359eb3b KZ |
2518 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 |
2519 | msgid " l list known filesystem types" | |
2520 | msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler" | |
e8f26419 | 2521 | |
cf8316e2 KZ |
2522 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 |
2523 | #: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478 | |
2524 | #: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512 | |
b359eb3b KZ |
2525 | msgid " m print this menu" |
2526 | msgstr " m bu menüyü gösterir" | |
e8f26419 | 2527 | |
b359eb3b KZ |
2528 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 |
2529 | msgid " n add a new BSD partition" | |
2530 | msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler" | |
e8f26419 | 2531 | |
b359eb3b KZ |
2532 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 |
2533 | msgid " p print BSD partition table" | |
2534 | msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
e8f26419 | 2535 | |
cf8316e2 KZ |
2536 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 |
2537 | #: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480 | |
2538 | #: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514 | |
b359eb3b KZ |
2539 | msgid " q quit without saving changes" |
2540 | msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar" | |
e8f26419 | 2541 | |
cf8316e2 KZ |
2542 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 |
2543 | #: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515 | |
b359eb3b KZ |
2544 | msgid " r return to main menu" |
2545 | msgstr " r ana menüye döner" | |
e8f26419 | 2546 | |
b359eb3b KZ |
2547 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 |
2548 | msgid " s show complete disklabel" | |
2549 | msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir" | |
e8f26419 | 2550 | |
b359eb3b KZ |
2551 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 |
2552 | msgid " t change a partition's filesystem id" | |
2553 | msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir" | |
e8f26419 | 2554 | |
b359eb3b KZ |
2555 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 |
2556 | msgid " u change units (cylinders/sectors)" | |
2557 | msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)" | |
e8f26419 | 2558 | |
b359eb3b KZ |
2559 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142 |
2560 | msgid " w write disklabel to disk" | |
2561 | msgstr " w disk etiketini diske yazar" | |
e8f26419 | 2562 | |
b359eb3b KZ |
2563 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144 |
2564 | msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" | |
2565 | msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar" | |
e8f26419 | 2566 | |
b359eb3b KZ |
2567 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176 |
2568 | #, c-format | |
2569 | msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" | |
2570 | msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n" | |
e8f26419 | 2571 | |
b359eb3b KZ |
2572 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180 |
2573 | #, c-format | |
2574 | msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" | |
2575 | msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n" | |
e8f26419 | 2576 | |
b359eb3b KZ |
2577 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190 |
2578 | #, c-format | |
2579 | msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" | |
2580 | msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n" | |
e8f26419 | 2581 | |
b359eb3b KZ |
2582 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204 |
2583 | msgid "BSD disklabel command (m for help): " | |
2584 | msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): " | |
e8f26419 | 2585 | |
cf8316e2 KZ |
2586 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651 |
2587 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:431 | |
b359eb3b KZ |
2588 | #, c-format |
2589 | msgid "First %s" | |
2590 | msgstr "İlk %s" | |
e8f26419 | 2591 | |
cf8316e2 | 2592 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488 |
b359eb3b KZ |
2593 | #, c-format |
2594 | msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" | |
2595 | msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK" | |
e8f26419 | 2596 | |
b359eb3b KZ |
2597 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 |
2598 | #, c-format | |
2599 | msgid "type: %s\n" | |
2600 | msgstr "türü: %s\n" | |
e8f26419 | 2601 | |
b359eb3b KZ |
2602 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 |
2603 | #, c-format | |
2604 | msgid "type: %d\n" | |
2605 | msgstr "türü: %d\n" | |
e8f26419 | 2606 | |
b359eb3b KZ |
2607 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 |
2608 | #, c-format | |
2609 | msgid "disk: %.*s\n" | |
2610 | msgstr "disk: %.*s\n" | |
e8f26419 | 2611 | |
b359eb3b KZ |
2612 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 |
2613 | #, c-format | |
2614 | msgid "label: %.*s\n" | |
2615 | msgstr "etiket: %.*s\n" | |
e8f26419 | 2616 | |
b359eb3b KZ |
2617 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 |
2618 | #, c-format | |
2619 | msgid "flags:" | |
2620 | msgstr "flamalar:" | |
e8f26419 | 2621 | |
b359eb3b KZ |
2622 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 |
2623 | #, c-format | |
2624 | msgid " removable" | |
2625 | msgstr " silinebilir" | |
e8f26419 | 2626 | |
b359eb3b KZ |
2627 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327 |
2628 | #, c-format | |
2629 | msgid " ecc" | |
2630 | msgstr " ecc" | |
e8f26419 | 2631 | |
b359eb3b KZ |
2632 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 |
2633 | #, c-format | |
2634 | msgid " badsect" | |
2635 | msgstr " bozukSektör" | |
e8f26419 | 2636 | |
b359eb3b KZ |
2637 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 |
2638 | #, c-format | |
2639 | msgid "bytes/sector: %ld\n" | |
2640 | msgstr "bayt/sektör: %ld\n" | |
e8f26419 | 2641 | |
b359eb3b KZ |
2642 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 |
2643 | #, c-format | |
2644 | msgid "sectors/track: %ld\n" | |
2645 | msgstr "sektör/iz: %ld\n" | |
e8f26419 | 2646 | |
b359eb3b KZ |
2647 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 |
2648 | #, c-format | |
2649 | msgid "tracks/cylinder: %ld\n" | |
2650 | msgstr "iz/silindir: %ld\n" | |
e8f26419 | 2651 | |
b359eb3b KZ |
2652 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 |
2653 | #, c-format | |
2654 | msgid "sectors/cylinder: %ld\n" | |
2655 | msgstr "sektör/silindir: %ld\n" | |
e8f26419 | 2656 | |
b359eb3b KZ |
2657 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 |
2658 | #, c-format | |
2659 | msgid "cylinders: %ld\n" | |
2660 | msgstr "silindir sayısı: %ld\n" | |
e8f26419 | 2661 | |
b359eb3b KZ |
2662 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 |
2663 | #, c-format | |
2664 | msgid "rpm: %d\n" | |
2665 | msgstr "devir sayısı: %d\n" | |
e8f26419 | 2666 | |
b359eb3b | 2667 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 |
cf3f26bf | 2668 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2669 | msgid "interleave: %d\n" |
2670 | msgstr "serpiştirme: %d\n" | |
e8f26419 | 2671 | |
b359eb3b KZ |
2672 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 |
2673 | #, c-format | |
2674 | msgid "trackskew: %d\n" | |
2675 | msgstr "izkayması: %d\n" | |
e8f26419 | 2676 | |
b359eb3b KZ |
2677 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 |
2678 | #, c-format | |
2679 | msgid "cylinderskew: %d\n" | |
2680 | msgstr "silindirkayması: %d\n" | |
e8f26419 | 2681 | |
b359eb3b KZ |
2682 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342 |
2683 | #, c-format | |
2684 | msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" | |
2685 | msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n" | |
e8f26419 | 2686 | |
b359eb3b | 2687 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344 |
e8f26419 | 2688 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2689 | msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" |
2690 | msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n" | |
e8f26419 | 2691 | |
b359eb3b KZ |
2692 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346 |
2693 | #, c-format | |
2694 | msgid "drivedata: " | |
2695 | msgstr "aygıtverisi:" | |
e8f26419 | 2696 | |
b359eb3b | 2697 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 |
e8f26419 KZ |
2698 | #, c-format |
2699 | msgid "" | |
2700 | "\n" | |
b359eb3b | 2701 | "%d partitions:\n" |
e8f26419 KZ |
2702 | msgstr "" |
2703 | "\n" | |
b359eb3b | 2704 | "%d disk bölümü:\n" |
e8f26419 | 2705 | |
b359eb3b | 2706 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356 |
cf3f26bf | 2707 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2708 | msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" |
2709 | msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n" | |
e8f26419 | 2710 | |
b359eb3b | 2711 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408 |
b22550fa | 2712 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2713 | msgid "Writing disklabel to %s.\n" |
2714 | msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n" | |
e8f26419 | 2715 | |
b359eb3b | 2716 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422 |
e8f26419 | 2717 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2718 | msgid "%s contains no disklabel.\n" |
2719 | msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n" | |
e8f26419 | 2720 | |
b359eb3b KZ |
2721 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427 |
2722 | msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " | |
2723 | msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) " | |
e8f26419 | 2724 | |
b359eb3b KZ |
2725 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 |
2726 | msgid "bytes/sector" | |
2727 | msgstr "bayt/sektör" | |
2728 | ||
2729 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 | |
2730 | msgid "sectors/track" | |
2731 | msgstr "sektör/iz" | |
2732 | ||
2733 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 | |
2734 | msgid "tracks/cylinder" | |
2735 | msgstr "iz/silindir" | |
2736 | ||
cf8316e2 KZ |
2737 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357 |
2738 | #: fdisk/sfdisk.c:945 | |
b359eb3b KZ |
2739 | msgid "cylinders" |
2740 | msgstr "silindir" | |
2741 | ||
2742 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 | |
2743 | msgid "sectors/cylinder" | |
2744 | msgstr "sektör/silindir" | |
2745 | ||
2746 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 | |
cf3f26bf | 2747 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2748 | msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" |
2749 | msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n" | |
e8f26419 | 2750 | |
b359eb3b KZ |
2751 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 |
2752 | msgid "rpm" | |
2753 | msgstr "rpm" | |
2754 | ||
2755 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 | |
2756 | msgid "interleave" | |
2757 | msgstr "serpiştirme" | |
2758 | ||
2759 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 | |
2760 | msgid "trackskew" | |
2761 | msgstr "izkayması" | |
2762 | ||
2763 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 | |
2764 | msgid "cylinderskew" | |
2765 | msgstr "silindirkayması" | |
2766 | ||
2767 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 | |
2768 | msgid "headswitch" | |
2769 | msgstr "kafadeğiştirme" | |
2770 | ||
2771 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488 | |
2772 | msgid "track-to-track seek" | |
2773 | msgstr "izden-ize geçiş" | |
2774 | ||
2775 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 | |
e8f26419 | 2776 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2777 | msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " |
2778 | msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): " | |
e8f26419 | 2779 | |
b359eb3b | 2780 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 |
cf3f26bf | 2781 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2782 | msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" |
2783 | msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n" | |
e8f26419 | 2784 | |
b359eb3b | 2785 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577 |
cf3f26bf | 2786 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2787 | msgid "Bootstrap installed on %s.\n" |
2788 | msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n" | |
63cccae4 | 2789 | |
b359eb3b | 2790 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599 |
cf3f26bf | 2791 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2792 | msgid "Partition (a-%c): " |
2793 | msgstr "Disk bölümü (a-%c): " | |
e8f26419 | 2794 | |
cf8316e2 | 2795 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199 |
cf3f26bf | 2796 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2797 | msgid "The maximum number of partitions has been created\n" |
2798 | msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n" | |
e8f26419 | 2799 | |
b359eb3b | 2800 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630 |
e8f26419 | 2801 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2802 | msgid "This partition already exists.\n" |
2803 | msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n" | |
e8f26419 | 2804 | |
b359eb3b | 2805 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756 |
e8f26419 | 2806 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2807 | msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" |
2808 | msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n" | |
e8f26419 | 2809 | |
b359eb3b | 2810 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804 |
cf3f26bf | 2811 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2812 | msgid "" |
2813 | "\n" | |
b359eb3b | 2814 | "Syncing disks.\n" |
e8f26419 KZ |
2815 | msgstr "" |
2816 | "\n" | |
b359eb3b | 2817 | "Diskler eşzamanlanıyor.\n" |
e8f26419 | 2818 | |
cf8316e2 | 2819 | #: fdisk/fdisk.c:244 |
b359eb3b KZ |
2820 | msgid "" |
2821 | "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" | |
2822 | " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" | |
2823 | " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" | |
2824 | " fdisk -v Give fdisk version\n" | |
2825 | "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" | |
2826 | "and PARTITION is something like /dev/hda7\n" | |
2827 | "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" | |
2828 | "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" | |
2829 | msgstr "" | |
2830 | "Kullanımı:\n" | |
2831 | " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n" | |
2832 | " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n" | |
2833 | " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n" | |
2834 | " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
2835 | "Burada:\n" | |
2836 | "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n" | |
2837 | "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n" | |
2838 | "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n" | |
2839 | "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n" | |
e8f26419 | 2840 | |
cf8316e2 | 2841 | #: fdisk/fdisk.c:256 |
b359eb3b KZ |
2842 | msgid "" |
2843 | "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" | |
2844 | "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" | |
2845 | " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" | |
2846 | " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" | |
2847 | " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" | |
2848 | " ...\n" | |
2849 | msgstr "" | |
2850 | "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n" | |
2851 | " Örneğin:\n" | |
2852 | " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n" | |
2853 | " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n" | |
2854 | " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n" | |
2855 | " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n" | |
2856 | " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n" | |
2857 | " ...\n" | |
2858 | ||
cf8316e2 | 2859 | #: fdisk/fdisk.c:265 |
c129767e | 2860 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2861 | msgid "Unable to open %s\n" |
2862 | msgstr "%s açılamıyor\n" | |
e8f26419 | 2863 | |
cf8316e2 | 2864 | #: fdisk/fdisk.c:269 |
c129767e | 2865 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2866 | msgid "Unable to read %s\n" |
2867 | msgstr "%s okunamıyor\n" | |
e8f26419 | 2868 | |
cf8316e2 | 2869 | #: fdisk/fdisk.c:273 |
cf3f26bf | 2870 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2871 | msgid "Unable to seek on %s\n" |
2872 | msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n" | |
e8f26419 | 2873 | |
cf8316e2 | 2874 | #: fdisk/fdisk.c:277 |
b359eb3b KZ |
2875 | #, c-format |
2876 | msgid "Unable to write %s\n" | |
2877 | msgstr "%s yazılamıyor\n" | |
e8f26419 | 2878 | |
cf8316e2 | 2879 | #: fdisk/fdisk.c:281 |
e8f26419 | 2880 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2881 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" |
2882 | msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n" | |
2883 | ||
cf8316e2 | 2884 | #: fdisk/fdisk.c:285 |
b359eb3b KZ |
2885 | msgid "Unable to allocate any more memory\n" |
2886 | msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n" | |
2887 | ||
cf8316e2 | 2888 | #: fdisk/fdisk.c:288 |
b359eb3b KZ |
2889 | msgid "Fatal error\n" |
2890 | msgstr "Ölümcül Hata\n" | |
2891 | ||
cf8316e2 | 2892 | #: fdisk/fdisk.c:387 |
b359eb3b KZ |
2893 | msgid " a toggle a read only flag" |
2894 | msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir" | |
2895 | ||
cf8316e2 | 2896 | #: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:432 |
b359eb3b KZ |
2897 | msgid " b edit bsd disklabel" |
2898 | msgstr " b bsd disk etiketini düzenler" | |
2899 | ||
cf8316e2 | 2900 | #: fdisk/fdisk.c:389 |
b359eb3b KZ |
2901 | msgid " c toggle the mountable flag" |
2902 | msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir" | |
2903 | ||
cf8316e2 | 2904 | #: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:434 |
b359eb3b KZ |
2905 | msgid " d delete a partition" |
2906 | msgstr " d bir disk bölümünü siler" | |
2907 | ||
cf8316e2 | 2908 | #: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:435 |
b359eb3b KZ |
2909 | msgid " l list known partition types" |
2910 | msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler" | |
2911 | ||
cf8316e2 | 2912 | #: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:437 |
b359eb3b KZ |
2913 | msgid " n add a new partition" |
2914 | msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler" | |
2915 | ||
cf8316e2 | 2916 | #: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:438 |
b359eb3b KZ |
2917 | msgid " o create a new empty DOS partition table" |
2918 | msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur" | |
e8f26419 | 2919 | |
cf8316e2 KZ |
2920 | #: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:462 |
2921 | #: fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:513 | |
b359eb3b KZ |
2922 | msgid " p print the partition table" |
2923 | msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
95f1bdee | 2924 | |
cf8316e2 | 2925 | #: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:441 |
b359eb3b KZ |
2926 | msgid " s create a new empty Sun disklabel" |
2927 | msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur" | |
95f1bdee | 2928 | |
cf8316e2 | 2929 | #: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442 |
b359eb3b KZ |
2930 | msgid " t change a partition's system id" |
2931 | msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir" | |
95f1bdee | 2932 | |
cf8316e2 | 2933 | #: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443 |
b359eb3b KZ |
2934 | msgid " u change display/entry units" |
2935 | msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir" | |
e8f26419 | 2936 | |
cf8316e2 KZ |
2937 | #: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:466 |
2938 | #: fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:517 | |
b359eb3b KZ |
2939 | msgid " v verify the partition table" |
2940 | msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular" | |
e8f26419 | 2941 | |
cf8316e2 KZ |
2942 | #: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:467 |
2943 | #: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:518 | |
b359eb3b KZ |
2944 | msgid " w write table to disk and exit" |
2945 | msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar" | |
e8f26419 | 2946 | |
cf8316e2 | 2947 | #: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:446 |
b359eb3b KZ |
2948 | msgid " x extra functionality (experts only)" |
2949 | msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)" | |
e8f26419 | 2950 | |
cf8316e2 | 2951 | #: fdisk/fdisk.c:406 |
b359eb3b KZ |
2952 | msgid " a select bootable partition" |
2953 | msgstr " a açılış disk bölümünü seçer" | |
e8f26419 | 2954 | |
cf8316e2 | 2955 | #: fdisk/fdisk.c:407 |
b359eb3b KZ |
2956 | msgid " b edit bootfile entry" |
2957 | msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler" | |
e8f26419 | 2958 | |
cf8316e2 | 2959 | #: fdisk/fdisk.c:408 |
b359eb3b KZ |
2960 | msgid " c select sgi swap partition" |
2961 | msgstr " c sgi takas bölümü seçilir" | |
e8f26419 | 2962 | |
cf8316e2 | 2963 | #: fdisk/fdisk.c:431 |
b359eb3b KZ |
2964 | msgid " a toggle a bootable flag" |
2965 | msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır" | |
e8f26419 | 2966 | |
cf8316e2 | 2967 | #: fdisk/fdisk.c:433 |
b359eb3b KZ |
2968 | msgid " c toggle the dos compatibility flag" |
2969 | msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır" | |
e8f26419 | 2970 | |
cf8316e2 | 2971 | #: fdisk/fdisk.c:454 |
b359eb3b KZ |
2972 | msgid " a change number of alternate cylinders" |
2973 | msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 2974 | |
cf8316e2 | 2975 | #: fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505 |
b359eb3b KZ |
2976 | msgid " c change number of cylinders" |
2977 | msgstr " c silindir sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 2978 | |
cf8316e2 | 2979 | #: fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:506 |
b359eb3b KZ |
2980 | msgid " d print the raw data in the partition table" |
2981 | msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir" | |
e8f26419 | 2982 | |
cf8316e2 | 2983 | #: fdisk/fdisk.c:457 |
b359eb3b KZ |
2984 | msgid " e change number of extra sectors per cylinder" |
2985 | msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 2986 | |
cf8316e2 | 2987 | #: fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:510 |
b359eb3b KZ |
2988 | msgid " h change number of heads" |
2989 | msgstr " h kafa sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 2990 | |
cf8316e2 | 2991 | #: fdisk/fdisk.c:459 |
b359eb3b KZ |
2992 | msgid " i change interleave factor" |
2993 | msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir" | |
e8f26419 | 2994 | |
cf8316e2 | 2995 | #: fdisk/fdisk.c:460 |
b359eb3b KZ |
2996 | msgid " o change rotation speed (rpm)" |
2997 | msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)" | |
e8f26419 | 2998 | |
cf8316e2 | 2999 | #: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:516 |
b359eb3b KZ |
3000 | msgid " s change number of sectors/track" |
3001 | msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 3002 | |
cf8316e2 | 3003 | #: fdisk/fdisk.c:468 |
b359eb3b KZ |
3004 | msgid " y change number of physical cylinders" |
3005 | msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 3006 | |
cf8316e2 | 3007 | #: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 |
b359eb3b KZ |
3008 | msgid " b move beginning of data in a partition" |
3009 | msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider" | |
e8f26419 | 3010 | |
cf8316e2 | 3011 | #: fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 |
b359eb3b KZ |
3012 | msgid " e list extended partitions" |
3013 | msgstr " e ek disk bölümlerini listeler" | |
e8f26419 | 3014 | |
cf8316e2 | 3015 | #: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:509 |
b359eb3b KZ |
3016 | msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" |
3017 | msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur" | |
95f1bdee | 3018 | |
cf8316e2 | 3019 | #: fdisk/fdisk.c:508 |
b359eb3b KZ |
3020 | msgid " f fix partition order" |
3021 | msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir" | |
95f1bdee | 3022 | |
cf8316e2 | 3023 | #: fdisk/fdisk.c:511 |
aedd4ddc KZ |
3024 | #, fuzzy |
3025 | msgid " i change the disk identifier" | |
3026 | msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir" | |
3027 | ||
cf8316e2 | 3028 | #: fdisk/fdisk.c:627 |
95f1bdee | 3029 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3030 | msgid "You must set" |
3031 | msgstr "Belirtilmeli" | |
95f1bdee | 3032 | |
cf8316e2 | 3033 | #: fdisk/fdisk.c:644 |
b359eb3b KZ |
3034 | msgid "heads" |
3035 | msgstr "kafa" | |
95f1bdee | 3036 | |
cf8316e2 | 3037 | #: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945 |
b359eb3b KZ |
3038 | msgid "sectors" |
3039 | msgstr "sektör" | |
3040 | ||
cf8316e2 | 3041 | #: fdisk/fdisk.c:652 |
95f1bdee KZ |
3042 | #, c-format |
3043 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
3044 | "%s%s.\n" |
3045 | "You can do this from the extra functions menu.\n" | |
95f1bdee | 3046 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3047 | "%s%s.\n" |
3048 | "Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n" | |
e8f26419 | 3049 | |
cf8316e2 | 3050 | #: fdisk/fdisk.c:653 |
b359eb3b KZ |
3051 | msgid " and " |
3052 | msgstr " ve " | |
3053 | ||
cf8316e2 | 3054 | #: fdisk/fdisk.c:670 |
cf3f26bf | 3055 | #, c-format |
e8f26419 | 3056 | msgid "" |
e8f26419 | 3057 | "\n" |
b359eb3b KZ |
3058 | "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n" |
3059 | "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n" | |
3060 | "and could in certain setups cause problems with:\n" | |
3061 | "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n" | |
3062 | "2) booting and partitioning software from other OSs\n" | |
3063 | " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
e8f26419 | 3064 | msgstr "" |
e8f26419 | 3065 | "\n" |
b359eb3b KZ |
3066 | "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n" |
3067 | "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n" | |
3068 | "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n" | |
3069 | "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n" | |
3070 | "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n" | |
3071 | " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
e8f26419 | 3072 | |
cf8316e2 KZ |
3073 | #: fdisk/fdisk.c:683 |
3074 | #, c-format | |
3075 | msgid "" | |
3076 | "\n" | |
3077 | "WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n" | |
3078 | "DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n" | |
3079 | "larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n" | |
3080 | "partition table format (GPT).\n" | |
3081 | "\n" | |
3082 | msgstr "" | |
3083 | ||
3084 | #: fdisk/fdisk.c:708 | |
b359eb3b KZ |
3085 | #, c-format |
3086 | msgid "Bad offset in primary extended partition\n" | |
3087 | msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n" | |
3088 | ||
cf8316e2 | 3089 | #: fdisk/fdisk.c:722 |
cf3f26bf | 3090 | #, c-format |
d162fcb5 | 3091 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
3092 | "Warning: omitting partitions after #%d.\n" |
3093 | "They will be deleted if you save this partition table.\n" | |
d162fcb5 | 3094 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3095 | "Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n" |
3096 | "Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n" | |
d162fcb5 | 3097 | |
cf8316e2 | 3098 | #: fdisk/fdisk.c:741 |
e8f26419 | 3099 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3100 | msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" |
3101 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n" | |
e8f26419 | 3102 | |
cf8316e2 | 3103 | #: fdisk/fdisk.c:749 |
cf3f26bf | 3104 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3105 | msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" |
3106 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n" | |
e8f26419 | 3107 | |
cf8316e2 KZ |
3108 | #: fdisk/fdisk.c:782 |
3109 | #, fuzzy, c-format | |
3110 | msgid "omitting empty partition (%d)\n" | |
3111 | msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n" | |
3112 | ||
3113 | #: fdisk/fdisk.c:801 | |
e8f26419 | 3114 | #, c-format |
aedd4ddc KZ |
3115 | msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" |
3116 | msgstr "" | |
3117 | ||
cf8316e2 | 3118 | #: fdisk/fdisk.c:810 |
aedd4ddc KZ |
3119 | #, c-format |
3120 | msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " | |
3121 | msgstr "" | |
3122 | ||
cf8316e2 | 3123 | #: fdisk/fdisk.c:829 |
aedd4ddc | 3124 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 | 3125 | msgid "" |
aedd4ddc KZ |
3126 | "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" |
3127 | "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
3128 | "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" | |
e8f26419 KZ |
3129 | "\n" |
3130 | msgstr "" | |
b9ae633e KZ |
3131 | "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar " |
3132 | "değişiklikler\n" | |
b359eb3b | 3133 | "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n" |
e8f26419 | 3134 | |
cf8316e2 | 3135 | #: fdisk/fdisk.c:861 |
cf3f26bf | 3136 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3137 | msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" |
3138 | msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n" | |
e8f26419 | 3139 | |
cf8316e2 | 3140 | #: fdisk/fdisk.c:990 |
e8f26419 | 3141 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3142 | msgid "You will not be able to write the partition table.\n" |
3143 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n" | |
e8f26419 | 3144 | |
cf8316e2 | 3145 | #: fdisk/fdisk.c:1022 |
e8f26419 | 3146 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3147 | msgid "" |
3148 | "This disk has both DOS and BSD magic.\n" | |
3149 | "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" | |
3150 | msgstr "" | |
3151 | "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n" | |
3152 | "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n" | |
e8f26419 | 3153 | |
cf8316e2 | 3154 | #: fdisk/fdisk.c:1032 |
e8f26419 | 3155 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
3156 | msgid "" |
3157 | "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " | |
3158 | "disklabel\n" | |
3159 | msgstr "" | |
3160 | "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF " | |
3161 | "disk etiketleri içeriyor.\n" | |
e8f26419 | 3162 | |
cf8316e2 | 3163 | #: fdisk/fdisk.c:1049 |
e8f26419 | 3164 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3165 | msgid "Internal error\n" |
3166 | msgstr "İç hata\n" | |
e8f26419 | 3167 | |
cf8316e2 | 3168 | #: fdisk/fdisk.c:1062 |
e8f26419 | 3169 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3170 | msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" |
3171 | msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n" | |
e8f26419 | 3172 | |
cf8316e2 | 3173 | #: fdisk/fdisk.c:1074 |
e8f26419 | 3174 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
3175 | msgid "" |
3176 | "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" | |
3177 | "(rite)\n" | |
3178 | msgstr "" | |
3179 | "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile " | |
3180 | "düzeltilmiş olacak\n" | |
e8f26419 | 3181 | |
cf8316e2 | 3182 | #: fdisk/fdisk.c:1096 |
e8f26419 | 3183 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3184 | msgid "" |
3185 | "\n" | |
3186 | "got EOF thrice - exiting..\n" | |
3187 | msgstr "" | |
3188 | "\n" | |
3189 | "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n" | |
e8f26419 | 3190 | |
cf8316e2 | 3191 | #: fdisk/fdisk.c:1135 |
b359eb3b KZ |
3192 | msgid "Hex code (type L to list codes): " |
3193 | msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):" | |
e8f26419 | 3194 | |
cf8316e2 | 3195 | #: fdisk/fdisk.c:1175 |
e8f26419 | 3196 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3197 | msgid "%s (%u-%u, default %u): " |
3198 | msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): " | |
e8f26419 | 3199 | |
cf8316e2 | 3200 | #: fdisk/fdisk.c:1242 |
b9ae633e KZ |
3201 | #, c-format |
3202 | msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" | |
3203 | msgstr "" | |
3204 | ||
cf8316e2 | 3205 | #: fdisk/fdisk.c:1243 |
b9ae633e KZ |
3206 | #, c-format |
3207 | msgid "" | |
3208 | "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" | |
3209 | " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" | |
3210 | msgstr "" | |
3211 | ||
cf8316e2 | 3212 | #: fdisk/fdisk.c:1269 |
b22550fa | 3213 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3214 | msgid "Using default value %u\n" |
3215 | msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n" | |
e8f26419 | 3216 | |
cf8316e2 | 3217 | #: fdisk/fdisk.c:1273 |
b22550fa | 3218 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3219 | msgid "Value out of range.\n" |
3220 | msgstr "Değer kapsamdışı.\n" | |
e8f26419 | 3221 | |
cf8316e2 | 3222 | #: fdisk/fdisk.c:1283 |
b359eb3b KZ |
3223 | msgid "Partition number" |
3224 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
e8f26419 | 3225 | |
cf8316e2 | 3226 | #: fdisk/fdisk.c:1294 |
e8f26419 | 3227 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3228 | msgid "Warning: partition %d has empty type\n" |
3229 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n" | |
e8f26419 | 3230 | |
cf8316e2 | 3231 | #: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342 |
e8f26419 | 3232 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3233 | msgid "Selected partition %d\n" |
3234 | msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" | |
e8f26419 | 3235 | |
cf8316e2 | 3236 | #: fdisk/fdisk.c:1319 |
cf3f26bf | 3237 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3238 | msgid "No partition is defined yet!\n" |
3239 | msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n" | |
e8f26419 | 3240 | |
cf8316e2 | 3241 | #: fdisk/fdisk.c:1345 |
e8f26419 | 3242 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3243 | msgid "All primary partitions have been defined already!\n" |
3244 | msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n" | |
e8f26419 | 3245 | |
cf8316e2 | 3246 | #: fdisk/fdisk.c:1355 |
b359eb3b KZ |
3247 | msgid "cylinder" |
3248 | msgstr "silindir" | |
e8f26419 | 3249 | |
cf8316e2 | 3250 | #: fdisk/fdisk.c:1355 |
b359eb3b KZ |
3251 | msgid "sector" |
3252 | msgstr "sektör" | |
e8f26419 | 3253 | |
cf8316e2 | 3254 | #: fdisk/fdisk.c:1364 |
cf3f26bf | 3255 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3256 | msgid "Changing display/entry units to %s\n" |
3257 | msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n" | |
e8f26419 | 3258 | |
cf8316e2 | 3259 | #: fdisk/fdisk.c:1375 |
cf3f26bf | 3260 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3261 | msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" |
3262 | msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n" | |
c129767e | 3263 | |
cf8316e2 | 3264 | #: fdisk/fdisk.c:1386 |
cf3f26bf | 3265 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3266 | msgid "DOS Compatibility flag is set\n" |
3267 | msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n" | |
c129767e | 3268 | |
cf8316e2 | 3269 | #: fdisk/fdisk.c:1390 |
e8f26419 | 3270 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3271 | msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" |
3272 | msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n" | |
e8f26419 | 3273 | |
cf8316e2 | 3274 | #: fdisk/fdisk.c:1490 |
e8f26419 | 3275 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3276 | msgid "Partition %d does not exist yet!\n" |
3277 | msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n" | |
e8f26419 | 3278 | |
cf8316e2 | 3279 | #: fdisk/fdisk.c:1495 |
cf3f26bf | 3280 | #, c-format |
e8f26419 | 3281 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
3282 | "Type 0 means free space to many systems\n" |
3283 | "(but not to Linux). Having partitions of\n" | |
3284 | "type 0 is probably unwise. You can delete\n" | |
3285 | "a partition using the `d' command.\n" | |
e8f26419 | 3286 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3287 | "Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n" |
3288 | "gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n" | |
3289 | "muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n" | |
3290 | "kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n" | |
e8f26419 | 3291 | |
cf8316e2 | 3292 | #: fdisk/fdisk.c:1504 |
e8f26419 KZ |
3293 | #, c-format |
3294 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
3295 | "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" |
3296 | "Delete it first.\n" | |
3297 | msgstr "" | |
3298 | "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n" | |
3299 | "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n" | |
e8f26419 | 3300 | |
cf8316e2 | 3301 | #: fdisk/fdisk.c:1513 |
cf3f26bf | 3302 | #, c-format |
e8f26419 | 3303 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
3304 | "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" |
3305 | "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" | |
e8f26419 | 3306 | "\n" |
e8f26419 | 3307 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3308 | "Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n" |
3309 | "3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n" | |
e8f26419 | 3310 | |
cf8316e2 | 3311 | #: fdisk/fdisk.c:1519 |
b9ae633e | 3312 | #, fuzzy, c-format |
756bfd01 | 3313 | msgid "" |
b359eb3b | 3314 | "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" |
b9ae633e | 3315 | "and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n" |
756bfd01 | 3316 | "\n" |
cf3f26bf | 3317 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3318 | "IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n" |
3319 | "9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n" | |
756bfd01 | 3320 | |
cf8316e2 | 3321 | #: fdisk/fdisk.c:1536 |
cf3f26bf | 3322 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3323 | msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" |
3324 | msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" | |
e8f26419 | 3325 | |
cf8316e2 | 3326 | #: fdisk/fdisk.c:1539 |
aedd4ddc | 3327 | #, fuzzy, c-format |
47dc8cce | 3328 | msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" |
aedd4ddc KZ |
3329 | msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" |
3330 | ||
cf8316e2 | 3331 | #: fdisk/fdisk.c:1591 |
e8f26419 | 3332 | #, c-format |
b359eb3b | 3333 | msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" |
b9ae633e KZ |
3334 | msgstr "" |
3335 | "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux " | |
3336 | "değil?):\n" | |
e8f26419 | 3337 | |
cf8316e2 | 3338 | #: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620 |
cf3f26bf | 3339 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3340 | msgid " phys=(%d, %d, %d) " |
3341 | msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) " | |
e8f26419 | 3342 | |
cf8316e2 | 3343 | #: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602 |
e8f26419 | 3344 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3345 | msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" |
3346 | msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n" | |
e8f26419 | 3347 | |
cf8316e2 | 3348 | #: fdisk/fdisk.c:1599 |
e8f26419 | 3349 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3350 | msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" |
3351 | msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n" | |
e8f26419 | 3352 | |
cf8316e2 | 3353 | #: fdisk/fdisk.c:1608 |
e8f26419 | 3354 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3355 | msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" |
3356 | msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n" | |
e8f26419 | 3357 | |
cf8316e2 | 3358 | #: fdisk/fdisk.c:1611 |
e8f26419 | 3359 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3360 | msgid "should be (%d, %d, 1)\n" |
3361 | msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n" | |
e8f26419 | 3362 | |
cf8316e2 | 3363 | #: fdisk/fdisk.c:1617 |
cf3f26bf | 3364 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3365 | msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" |
3366 | msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n" | |
e8f26419 | 3367 | |
cf8316e2 | 3368 | #: fdisk/fdisk.c:1621 |
cf3f26bf | 3369 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3370 | msgid "should be (%d, %d, %d)\n" |
3371 | msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n" | |
e8f26419 | 3372 | |
cf8316e2 | 3373 | #: fdisk/fdisk.c:1633 |
f0c8eda1 | 3374 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3375 | msgid "" |
3376 | "\n" | |
3377 | "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" | |
3378 | msgstr "" | |
3379 | "\n" | |
3380 | "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n" | |
e8f26419 | 3381 | |
cf8316e2 | 3382 | #: fdisk/fdisk.c:1637 |
e8f26419 KZ |
3383 | #, c-format |
3384 | msgid "" | |
3385 | "\n" | |
b359eb3b | 3386 | "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" |
e8f26419 KZ |
3387 | msgstr "" |
3388 | "\n" | |
b359eb3b | 3389 | "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n" |
e8f26419 | 3390 | |
cf8316e2 | 3391 | #: fdisk/fdisk.c:1640 |
0027a8b1 KZ |
3392 | #, fuzzy, c-format |
3393 | msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" | |
b359eb3b | 3394 | msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir" |
e8f26419 | 3395 | |
cf8316e2 | 3396 | #: fdisk/fdisk.c:1643 |
cf3f26bf | 3397 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3398 | msgid ", total %llu sectors" |
3399 | msgstr ", toplam %llu sektör" | |
e8f26419 | 3400 | |
cf8316e2 | 3401 | #: fdisk/fdisk.c:1646 |
aedd4ddc KZ |
3402 | #, fuzzy, c-format |
3403 | msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" | |
e8f26419 | 3404 | msgstr "" |
b359eb3b | 3405 | "Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n" |
e8f26419 KZ |
3406 | "\n" |
3407 | ||
cf8316e2 | 3408 | #: fdisk/fdisk.c:1757 |
b359eb3b | 3409 | #, c-format |
e8f26419 | 3410 | msgid "" |
b359eb3b | 3411 | "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" |
e8f26419 | 3412 | "\n" |
e8f26419 | 3413 | msgstr "" |
b359eb3b | 3414 | "Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n" |
e8f26419 | 3415 | "\n" |
e8f26419 | 3416 | |
cf8316e2 KZ |
3417 | #: fdisk/fdisk.c:1785 |
3418 | #, fuzzy, c-format | |
3419 | msgid "Done.\n" | |
3420 | msgstr "" | |
3421 | "Bitti\n" | |
3422 | "\n" | |
3423 | ||
3424 | #: fdisk/fdisk.c:1813 | |
e8f26419 KZ |
3425 | #, c-format |
3426 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
3427 | "This doesn't look like a partition table\n" |
3428 | "Probably you selected the wrong device.\n" | |
e8f26419 | 3429 | "\n" |
e8f26419 | 3430 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3431 | "Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n" |
3432 | "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n" | |
e8f26419 | 3433 | "\n" |
e8f26419 | 3434 | |
cf8316e2 | 3435 | #: fdisk/fdisk.c:1826 |
b359eb3b KZ |
3436 | #, c-format |
3437 | msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" | |
3438 | msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n" | |
e8f26419 | 3439 | |
cf8316e2 | 3440 | #: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603 |
b359eb3b KZ |
3441 | msgid "Device" |
3442 | msgstr "Aygıt" | |
e8f26419 | 3443 | |
cf8316e2 | 3444 | #: fdisk/fdisk.c:1864 |
b359eb3b KZ |
3445 | #, c-format |
3446 | msgid "" | |
3447 | "\n" | |
3448 | "Partition table entries are not in disk order\n" | |
3449 | msgstr "" | |
3450 | "\n" | |
3451 | "Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n" | |
e8f26419 | 3452 | |
cf8316e2 | 3453 | #: fdisk/fdisk.c:1874 |
0027a8b1 | 3454 | #, fuzzy, c-format |
b359eb3b KZ |
3455 | msgid "" |
3456 | "\n" | |
0027a8b1 | 3457 | "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" |
b359eb3b KZ |
3458 | "\n" |
3459 | msgstr "" | |
3460 | "\n" | |
3461 | "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
3462 | "\n" | |
e8f26419 | 3463 | |
cf8316e2 | 3464 | #: fdisk/fdisk.c:1876 |
e8f26419 | 3465 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3466 | msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" |
3467 | msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n" | |
e8f26419 | 3468 | |
cf8316e2 | 3469 | #: fdisk/fdisk.c:1922 |
e8f26419 | 3470 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3471 | msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" |
3472 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n" | |
e8f26419 | 3473 | |
cf8316e2 | 3474 | #: fdisk/fdisk.c:1925 |
e8f26419 | 3475 | #, c-format |
b359eb3b | 3476 | msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" |
b9ae633e KZ |
3477 | msgstr "" |
3478 | "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 3479 | |
cf8316e2 | 3480 | #: fdisk/fdisk.c:1928 |
0027a8b1 KZ |
3481 | #, fuzzy, c-format |
3482 | msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" | |
b9ae633e KZ |
3483 | msgstr "" |
3484 | "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 3485 | |
cf8316e2 | 3486 | #: fdisk/fdisk.c:1931 |
e8f26419 | 3487 | #, c-format |
b359eb3b | 3488 | msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" |
b9ae633e KZ |
3489 | msgstr "" |
3490 | "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 3491 | |
cf8316e2 | 3492 | #: fdisk/fdisk.c:1935 |
e8f26419 | 3493 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3494 | msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" |
3495 | msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n" | |
e8f26419 | 3496 | |
cf8316e2 | 3497 | #: fdisk/fdisk.c:1968 |
e8f26419 | 3498 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3499 | msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" |
3500 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n" | |
e8f26419 | 3501 | |
cf8316e2 | 3502 | #: fdisk/fdisk.c:1976 |
e8f26419 | 3503 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3504 | msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" |
3505 | msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n" | |
e8f26419 | 3506 | |
cf8316e2 | 3507 | #: fdisk/fdisk.c:1996 |
cf3f26bf | 3508 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3509 | msgid "Warning: partition %d is empty\n" |
3510 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n" | |
e8f26419 | 3511 | |
cf8316e2 | 3512 | #: fdisk/fdisk.c:2001 |
cf3f26bf | 3513 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3514 | msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" |
3515 | msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n" | |
e8f26419 | 3516 | |
cf8316e2 | 3517 | #: fdisk/fdisk.c:2007 |
0027a8b1 | 3518 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 3519 | msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" |
b9ae633e KZ |
3520 | msgstr "" |
3521 | "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden " | |
3522 | "büyük\n" | |
e8f26419 | 3523 | |
cf8316e2 KZ |
3524 | #: fdisk/fdisk.c:2010 |
3525 | #, fuzzy, c-format | |
3526 | msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" | |
b359eb3b | 3527 | msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n" |
e8f26419 | 3528 | |
cf8316e2 | 3529 | #: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416 |
e8f26419 | 3530 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3531 | msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" |
3532 | msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n" | |
e8f26419 | 3533 | |
cf8316e2 | 3534 | #: fdisk/fdisk.c:2067 |
0027a8b1 KZ |
3535 | #, fuzzy, c-format |
3536 | msgid "Sector %llu is already allocated\n" | |
b359eb3b | 3537 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" |
e8f26419 | 3538 | |
cf8316e2 | 3539 | #: fdisk/fdisk.c:2103 |
e8f26419 | 3540 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3541 | msgid "No free sectors available\n" |
3542 | msgstr "Boşta sektör yok\n" | |
e8f26419 | 3543 | |
cf8316e2 | 3544 | #: fdisk/fdisk.c:2112 |
b9ae633e KZ |
3545 | #, c-format |
3546 | msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" | |
3547 | msgstr "" | |
3548 | ||
cf8316e2 | 3549 | #: fdisk/fdisk.c:2178 |
e8f26419 | 3550 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3551 | msgid "" |
3552 | "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" | |
3553 | "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
3554 | "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
3555 | "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
3556 | msgstr "" | |
3557 | "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n" | |
3558 | "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n" | |
3559 | "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n" | |
3560 | "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n" | |
e8f26419 | 3561 | |
cf8316e2 | 3562 | #: fdisk/fdisk.c:2187 |
0027a8b1 KZ |
3563 | #, fuzzy, c-format |
3564 | msgid "" | |
3565 | "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" | |
3566 | "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
3567 | "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
3568 | "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
3569 | msgstr "" | |
3570 | "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n" | |
3571 | "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n" | |
3572 | "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n" | |
3573 | "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n" | |
3574 | ||
cf8316e2 | 3575 | #: fdisk/fdisk.c:2207 |
e8f26419 | 3576 | #, c-format |
b359eb3b | 3577 | msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" |
b9ae633e KZ |
3578 | msgstr "" |
3579 | "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n" | |
e8f26419 | 3580 | |
cf8316e2 | 3581 | #: fdisk/fdisk.c:2210 |
e8f26419 | 3582 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3583 | msgid "All logical partitions are in use\n" |
3584 | msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n" | |
e8f26419 | 3585 | |
cf8316e2 | 3586 | #: fdisk/fdisk.c:2211 |
e8f26419 | 3587 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3588 | msgid "Adding a primary partition\n" |
3589 | msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n" | |
e8f26419 | 3590 | |
cf8316e2 | 3591 | #: fdisk/fdisk.c:2216 |
e8f26419 | 3592 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3593 | msgid "" |
3594 | "Command action\n" | |
3595 | " %s\n" | |
3596 | " p primary partition (1-4)\n" | |
3597 | msgstr "" | |
3598 | " Komut yaptığı iş\n" | |
3599 | " %s\n" | |
3600 | " p birincil disk bölümü (1-4)\n" | |
e8f26419 | 3601 | |
cf8316e2 | 3602 | #: fdisk/fdisk.c:2218 |
b359eb3b KZ |
3603 | msgid "l logical (5 or over)" |
3604 | msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)" | |
3605 | ||
cf8316e2 | 3606 | #: fdisk/fdisk.c:2218 |
b359eb3b KZ |
3607 | msgid "e extended" |
3608 | msgstr "e ek" | |
3609 | ||
cf8316e2 | 3610 | #: fdisk/fdisk.c:2237 |
e8f26419 | 3611 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3612 | msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" |
3613 | msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n" | |
e8f26419 | 3614 | |
cf8316e2 | 3615 | #: fdisk/fdisk.c:2273 |
e8f26419 | 3616 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3617 | msgid "" |
3618 | "The partition table has been altered!\n" | |
3619 | "\n" | |
3620 | msgstr "" | |
3621 | "Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n" | |
3622 | "\n" | |
e8f26419 | 3623 | |
cf8316e2 | 3624 | #: fdisk/fdisk.c:2287 |
e8f26419 | 3625 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3626 | msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" |
3627 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n" | |
e8f26419 | 3628 | |
cf8316e2 KZ |
3629 | #: fdisk/fdisk.c:2296 |
3630 | #, fuzzy, c-format | |
b359eb3b KZ |
3631 | msgid "" |
3632 | "\n" | |
3633 | "WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n" | |
cf8316e2 KZ |
3634 | "The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n" |
3635 | "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n" | |
b359eb3b KZ |
3636 | msgstr "" |
3637 | "\n" | |
3638 | "UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n" | |
3639 | "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n" | |
3640 | "Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n" | |
e8f26419 | 3641 | |
cf8316e2 | 3642 | #: fdisk/fdisk.c:2304 |
e8f26419 KZ |
3643 | #, c-format |
3644 | msgid "" | |
3645 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3646 | "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" |
3647 | "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n" | |
3648 | "information.\n" | |
e8f26419 KZ |
3649 | msgstr "" |
3650 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3651 | "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n" |
3652 | "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n" | |
3653 | "ek bilgileri okuyun.\n" | |
e8f26419 | 3654 | |
cf8316e2 | 3655 | #: fdisk/fdisk.c:2310 |
cf3f26bf | 3656 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3657 | msgid "" |
3658 | "\n" | |
3659 | "Error closing file\n" | |
3660 | msgstr "" | |
3661 | "\n" | |
3662 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
e8f26419 | 3663 | |
cf8316e2 | 3664 | #: fdisk/fdisk.c:2314 |
e8f26419 | 3665 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3666 | msgid "Syncing disks.\n" |
3667 | msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n" | |
e8f26419 | 3668 | |
cf8316e2 | 3669 | #: fdisk/fdisk.c:2361 |
e8f26419 | 3670 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3671 | msgid "Partition %d has no data area\n" |
3672 | msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n" | |
e8f26419 | 3673 | |
cf8316e2 | 3674 | #: fdisk/fdisk.c:2366 |
b359eb3b KZ |
3675 | msgid "New beginning of data" |
3676 | msgstr "Yeni veri başlangıcı" | |
e8f26419 | 3677 | |
cf8316e2 | 3678 | #: fdisk/fdisk.c:2382 |
b359eb3b KZ |
3679 | msgid "Expert command (m for help): " |
3680 | msgstr "Uzman komutları (yardım için m): " | |
e8f26419 | 3681 | |
cf8316e2 | 3682 | #: fdisk/fdisk.c:2395 |
b359eb3b KZ |
3683 | msgid "Number of cylinders" |
3684 | msgstr "Silindir sayısı" | |
e8f26419 | 3685 | |
cf8316e2 | 3686 | #: fdisk/fdisk.c:2422 |
b359eb3b KZ |
3687 | msgid "Number of heads" |
3688 | msgstr "Kafa sayısı" | |
e8f26419 | 3689 | |
cf8316e2 | 3690 | #: fdisk/fdisk.c:2449 |
b359eb3b KZ |
3691 | msgid "Number of sectors" |
3692 | msgstr "Sektör sayısı" | |
e8f26419 | 3693 | |
cf8316e2 | 3694 | #: fdisk/fdisk.c:2452 |
cf3f26bf | 3695 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3696 | msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" |
3697 | msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n" | |
e8f26419 | 3698 | |
cf8316e2 | 3699 | #: fdisk/fdisk.c:2511 |
0027a8b1 KZ |
3700 | #, c-format |
3701 | msgid "" | |
3702 | "\n" | |
b9ae633e KZ |
3703 | "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't " |
3704 | "support GPT. Use GNU Parted.\n" | |
0027a8b1 KZ |
3705 | "\n" |
3706 | msgstr "" | |
3707 | ||
cf8316e2 | 3708 | #: fdisk/fdisk.c:2533 |
b359eb3b KZ |
3709 | #, c-format |
3710 | msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" | |
3711 | msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" | |
e8f26419 | 3712 | |
cf8316e2 | 3713 | #: fdisk/fdisk.c:2544 |
b359eb3b KZ |
3714 | #, c-format |
3715 | msgid "Cannot open %s\n" | |
3716 | msgstr "%s açılamıyor\n" | |
e8f26419 | 3717 | |
2c59ce79 | 3718 | #: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2618 |
e8f26419 | 3719 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3720 | msgid "cannot open %s\n" |
3721 | msgstr "%s açılamıyor\n" | |
e8f26419 | 3722 | |
cf8316e2 | 3723 | #: fdisk/fdisk.c:2583 |
cf3f26bf | 3724 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3725 | msgid "%c: unknown command\n" |
3726 | msgstr "%c: komut bilinmiyor\n" | |
e8f26419 | 3727 | |
cf8316e2 | 3728 | #: fdisk/fdisk.c:2653 |
e8f26419 | 3729 | #, c-format |
b359eb3b | 3730 | msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" |
b9ae633e KZ |
3731 | msgstr "" |
3732 | "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n" | |
e8f26419 | 3733 | |
cf8316e2 | 3734 | #: fdisk/fdisk.c:2657 |
e8f26419 | 3735 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
3736 | msgid "" |
3737 | "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " | |
3738 | "device\n" | |
3739 | msgstr "" | |
3740 | "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış " | |
3741 | "olmalıydı\n" | |
e8f26419 | 3742 | |
cf8316e2 | 3743 | #: fdisk/fdisk.c:2717 |
cf3f26bf | 3744 | #, c-format |
b359eb3b | 3745 | msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" |
b9ae633e KZ |
3746 | msgstr "" |
3747 | "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n" | |
e8f26419 | 3748 | |
cf8316e2 | 3749 | #: fdisk/fdisk.c:2727 |
b359eb3b KZ |
3750 | msgid "Command (m for help): " |
3751 | msgstr "Komut (yardım için m): " | |
3752 | ||
cf8316e2 | 3753 | #: fdisk/fdisk.c:2743 |
e8f26419 | 3754 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3755 | msgid "" |
3756 | "\n" | |
3757 | "The current boot file is: %s\n" | |
3758 | msgstr "" | |
3759 | "\n" | |
3760 | "Şu anki önyükleme dosyası: %s\n" | |
e8f26419 | 3761 | |
cf8316e2 | 3762 | #: fdisk/fdisk.c:2745 |
b359eb3b KZ |
3763 | msgid "Please enter the name of the new boot file: " |
3764 | msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:" | |
3765 | ||
cf8316e2 | 3766 | #: fdisk/fdisk.c:2747 |
b359eb3b KZ |
3767 | #, c-format |
3768 | msgid "Boot file unchanged\n" | |
3769 | msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n" | |
3770 | ||
cf8316e2 | 3771 | #: fdisk/fdisk.c:2820 |
cf3f26bf | 3772 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3773 | msgid "" |
3774 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3775 | "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" |
3776 | "\n" | |
e8f26419 KZ |
3777 | msgstr "" |
3778 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3779 | "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n" |
3780 | "\n" | |
e8f26419 | 3781 | |
0027a8b1 KZ |
3782 | #: fdisk/fdiskmaclabel.c:30 |
3783 | #, fuzzy | |
3784 | msgid "" | |
3785 | "\n" | |
3786 | "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n" | |
3787 | "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n" | |
3788 | "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n" | |
3789 | "\tNevertheless some advice:\n" | |
3790 | "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
3791 | "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
3792 | "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
3793 | "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
3794 | msgstr "" | |
3795 | "\n" | |
3796 | "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n" | |
3797 | "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n" | |
3798 | "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n" | |
3799 | "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n" | |
3800 | "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n" | |
3801 | "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n" | |
3802 | "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n" | |
3803 | "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n" | |
3804 | "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n" | |
3805 | "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n" | |
3806 | "\t gelebilirsiniz.)" | |
3807 | ||
b9ae633e | 3808 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:81 |
e8f26419 KZ |
3809 | msgid "SGI volhdr" |
3810 | msgstr "SGI volhdr" | |
3811 | ||
b9ae633e | 3812 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:82 |
e8f26419 KZ |
3813 | msgid "SGI trkrepl" |
3814 | msgstr "SGI trkrepl" | |
3815 | ||
b9ae633e | 3816 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:83 |
e8f26419 KZ |
3817 | msgid "SGI secrepl" |
3818 | msgstr "SGI secrepl" | |
3819 | ||
b9ae633e | 3820 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:84 |
e8f26419 | 3821 | msgid "SGI raw" |
c129767e | 3822 | msgstr "SGI ham" |
e8f26419 | 3823 | |
b9ae633e | 3824 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:85 |
e8f26419 KZ |
3825 | msgid "SGI bsd" |
3826 | msgstr "SGI bsd" | |
3827 | ||
b9ae633e | 3828 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:86 |
e8f26419 KZ |
3829 | msgid "SGI sysv" |
3830 | msgstr "SGI sysv" | |
3831 | ||
b9ae633e | 3832 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:87 |
e8f26419 | 3833 | msgid "SGI volume" |
612721db | 3834 | msgstr "SGI bölümü" |
e8f26419 | 3835 | |
b9ae633e | 3836 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:88 |
e8f26419 KZ |
3837 | msgid "SGI efs" |
3838 | msgstr "SGI efs" | |
3839 | ||
b9ae633e | 3840 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:89 |
e8f26419 KZ |
3841 | msgid "SGI lvol" |
3842 | msgstr "SGI lvol" | |
3843 | ||
b9ae633e | 3844 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:90 |
e8f26419 KZ |
3845 | msgid "SGI rlvol" |
3846 | msgstr "SGI rlvol" | |
3847 | ||
b9ae633e | 3848 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:91 |
e8f26419 KZ |
3849 | msgid "SGI xfs" |
3850 | msgstr "SGI xfs" | |
3851 | ||
b9ae633e | 3852 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:92 |
e8f26419 KZ |
3853 | msgid "SGI xfslog" |
3854 | msgstr "SGI xfslog" | |
3855 | ||
b9ae633e | 3856 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:93 |
e8f26419 KZ |
3857 | msgid "SGI xlv" |
3858 | msgstr "SGI xlv" | |
3859 | ||
b9ae633e | 3860 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:94 |
e8f26419 KZ |
3861 | msgid "SGI xvm" |
3862 | msgstr "SGI xvm" | |
3863 | ||
b9ae633e | 3864 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:55 |
e8f26419 KZ |
3865 | msgid "Linux swap" |
3866 | msgstr "Linux takas" | |
3867 | ||
b9ae633e | 3868 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:56 |
e8f26419 | 3869 | msgid "Linux native" |
612721db | 3870 | msgstr "Linux doğal" |
e8f26419 | 3871 | |
b9ae633e | 3872 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:57 fdisk/i386_sys_types.c:63 |
e8f26419 KZ |
3873 | msgid "Linux LVM" |
3874 | msgstr "Linux LVM" | |
3875 | ||
b9ae633e | 3876 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:98 |
e8f26419 KZ |
3877 | msgid "Linux RAID" |
3878 | msgstr "Linux RAID" | |
3879 | ||
b9ae633e | 3880 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:164 |
cf3f26bf | 3881 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
3882 | msgid "" |
3883 | "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " | |
3884 | "512 bytes\n" | |
3885 | msgstr "" | |
3886 | "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n" | |
e8f26419 | 3887 | |
b9ae633e | 3888 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:183 |
cf3f26bf | 3889 | #, c-format |
e8f26419 | 3890 | msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" |
612721db | 3891 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" |
e8f26419 | 3892 | |
b9ae633e | 3893 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:201 |
0027a8b1 | 3894 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
3895 | msgid "" |
3896 | "\n" | |
0027a8b1 | 3897 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n" |
e8f26419 KZ |
3898 | "%d cylinders, %d physical cylinders\n" |
3899 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
3900 | "%s\n" | |
5213517f | 3901 | "Units = %s of %d * %d bytes\n" |
e8f26419 KZ |
3902 | "\n" |
3903 | msgstr "" | |
3904 | "\n" | |
612721db | 3905 | "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n" |
e8f26419 | 3906 | "%d silindir, %d fiziksel silindir\n" |
cf3f26bf | 3907 | "%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n" |
e8f26419 | 3908 | "%s\n" |
cf3f26bf | 3909 | "Birim = %s (%d * %d bayt)\n" |
e8f26419 KZ |
3910 | "\n" |
3911 | ||
b9ae633e | 3912 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:214 |
0027a8b1 | 3913 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
3914 | msgid "" |
3915 | "\n" | |
0027a8b1 | 3916 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" |
5213517f | 3917 | "Units = %s of %d * %d bytes\n" |
e8f26419 KZ |
3918 | "\n" |
3919 | msgstr "" | |
3920 | "\n" | |
612721db | 3921 | "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" |
cf3f26bf | 3922 | "Birim = %s (%d * %d bayt)\n" |
e8f26419 KZ |
3923 | "\n" |
3924 | ||
b9ae633e | 3925 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:221 |
e8f26419 KZ |
3926 | #, c-format |
3927 | msgid "" | |
3928 | "----- partitions -----\n" | |
3929 | "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" | |
3930 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3931 | "----- disk bölümleri -----\n" |
3932 | "Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n" | |
e8f26419 | 3933 | |
b9ae633e | 3934 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:243 |
e8f26419 KZ |
3935 | #, c-format |
3936 | msgid "" | |
3937 | "----- Bootinfo -----\n" | |
3938 | "Bootfile: %s\n" | |
3939 | "----- Directory Entries -----\n" | |
3940 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3941 | "----- Önyükleme Bilgileri -----\n" |
3942 | "Önyükleme dosyası: %s\n" | |
e8f26419 KZ |
3943 | "----- Dizin Girdileri -----\n" |
3944 | ||
b9ae633e | 3945 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:251 |
e8f26419 KZ |
3946 | #, c-format |
3947 | msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" | |
612721db | 3948 | msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n" |
e8f26419 | 3949 | |
b9ae633e | 3950 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:305 |
cf3f26bf | 3951 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3952 | msgid "" |
3953 | "\n" | |
3954 | "Invalid Bootfile!\n" | |
3955 | "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n" | |
3956 | "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n" | |
3957 | msgstr "" | |
3958 | "\n" | |
612721db KZ |
3959 | "Önyükleme dosyası geçersiz!\n" |
3960 | "\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n" | |
3961 | "\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n" | |
e8f26419 | 3962 | |
b9ae633e | 3963 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:311 |
cf3f26bf | 3964 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3965 | msgid "" |
3966 | "\n" | |
3967 | "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n" | |
3968 | msgstr "" | |
3969 | "\n" | |
612721db | 3970 | "\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n" |
e8f26419 | 3971 | |
b9ae633e | 3972 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:316 |
cf3f26bf | 3973 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3974 | msgid "" |
3975 | "\n" | |
3976 | "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n" | |
3977 | msgstr "" | |
3978 | "\n" | |
612721db | 3979 | "\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n" |
e8f26419 | 3980 | |
b9ae633e | 3981 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:323 |
cf3f26bf | 3982 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3983 | msgid "" |
3984 | "\n" | |
3985 | "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n" | |
3986 | "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n" | |
3987 | msgstr "" | |
3988 | "\n" | |
612721db KZ |
3989 | "\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n" |
3990 | "\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n" | |
3991 | "öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n" | |
e8f26419 | 3992 | |
b9ae633e | 3993 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:349 |
e8f26419 KZ |
3994 | #, c-format |
3995 | msgid "" | |
3996 | "\n" | |
3997 | "\tBootfile is changed to \"%s\".\n" | |
3998 | msgstr "" | |
3999 | "\n" | |
612721db | 4000 | "\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 4001 | |
b9ae633e | 4002 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:439 |
cf3f26bf | 4003 | #, c-format |
e8f26419 | 4004 | msgid "More than one entire disk entry present.\n" |
612721db | 4005 | msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n" |
e8f26419 | 4006 | |
cf8316e2 | 4007 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388 |
cf3f26bf | 4008 | #, c-format |
e8f26419 | 4009 | msgid "No partitions defined\n" |
612721db | 4010 | msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n" |
e8f26419 | 4011 | |
b9ae633e | 4012 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:452 |
cf3f26bf | 4013 | #, c-format |
e8f26419 | 4014 | msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" |
612721db | 4015 | msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n" |
e8f26419 | 4016 | |
b9ae633e | 4017 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:454 |
e8f26419 KZ |
4018 | #, c-format |
4019 | msgid "" | |
4020 | "The entire disk partition should start at block 0,\n" | |
4021 | "not at diskblock %d.\n" | |
4022 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4023 | "Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n" |
4024 | "%d. bloktan değil\n" | |
e8f26419 | 4025 | |
b9ae633e | 4026 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:460 |
e8f26419 KZ |
4027 | #, c-format |
4028 | msgid "" | |
4029 | "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" | |
4030 | "but the disk is %d diskblocks long.\n" | |
4031 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4032 | "Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n" |
4033 | "diskin tamamı ise %d blok.\n" | |
e8f26419 | 4034 | |
b9ae633e | 4035 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:466 |
cf3f26bf | 4036 | #, c-format |
e8f26419 | 4037 | msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" |
612721db | 4038 | msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n" |
e8f26419 | 4039 | |
b9ae633e | 4040 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:476 |
e8f26419 KZ |
4041 | #, c-format |
4042 | msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" | |
612721db | 4043 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n" |
e8f26419 | 4044 | |
b9ae633e | 4045 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:482 |
e8f26419 KZ |
4046 | #, c-format |
4047 | msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" | |
612721db | 4048 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n" |
e8f26419 | 4049 | |
b9ae633e | 4050 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:489 |
e8f26419 KZ |
4051 | #, c-format |
4052 | msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" | |
612721db | 4053 | msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n" |
e8f26419 | 4054 | |
b9ae633e | 4055 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515 |
c129767e | 4056 | #, c-format |
df1dddf9 | 4057 | msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" |
c129767e | 4058 | msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n" |
e8f26419 | 4059 | |
b9ae633e | 4060 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:526 |
cf3f26bf | 4061 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4062 | msgid "" |
4063 | "\n" | |
4064 | "The boot partition does not exist.\n" | |
4065 | msgstr "" | |
4066 | "\n" | |
612721db | 4067 | "Önyükleme disk bölümü yok.\n" |
e8f26419 | 4068 | |
b9ae633e | 4069 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:529 |
cf3f26bf | 4070 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4071 | msgid "" |
4072 | "\n" | |
4073 | "The swap partition does not exist.\n" | |
4074 | msgstr "" | |
4075 | "\n" | |
612721db | 4076 | "Takas bölümü yok.\n" |
e8f26419 | 4077 | |
b9ae633e | 4078 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:533 |
cf3f26bf | 4079 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4080 | msgid "" |
4081 | "\n" | |
4082 | "The swap partition has no swap type.\n" | |
4083 | msgstr "" | |
4084 | "\n" | |
612721db | 4085 | "Takas bölümünün türü takas değil.\n" |
e8f26419 | 4086 | |
b9ae633e | 4087 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:536 |
cf3f26bf | 4088 | #, c-format |
e8f26419 | 4089 | msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" |
612721db | 4090 | msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n" |
e8f26419 | 4091 | |
b9ae633e | 4092 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:545 |
cf3f26bf | 4093 | #, c-format |
e8f26419 | 4094 | msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" |
612721db | 4095 | msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n" |
e8f26419 | 4096 | |
b9ae633e | 4097 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:551 |
e8f26419 KZ |
4098 | msgid "" |
4099 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
4100 | "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" | |
4101 | "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n" | |
4102 | "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n" | |
4103 | "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n" | |
4104 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4105 | "Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n" |
4106 | "tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n" | |
4107 | "onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n" | |
4108 | "\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n" | |
4109 | "oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n" | |
e8f26419 | 4110 | |
cf8316e2 | 4111 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554 |
e8f26419 | 4112 | msgid "YES\n" |
612721db | 4113 | msgstr "EVET\n" |
e8f26419 | 4114 | |
b9ae633e | 4115 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:581 |
cf3f26bf | 4116 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4117 | msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" |
4118 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4119 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
4120 | "ayırdığınızın farkında mısınız?\n" | |
e8f26419 | 4121 | |
b9ae633e | 4122 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:639 |
cf3f26bf | 4123 | #, c-format |
e8f26419 | 4124 | msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" |
612721db | 4125 | msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n" |
e8f26419 | 4126 | |
b9ae633e | 4127 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:644 |
cf3f26bf | 4128 | #, c-format |
e8f26419 | 4129 | msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" |
612721db | 4130 | msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n" |
e8f26419 | 4131 | |
b9ae633e | 4132 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:648 |
cf3f26bf | 4133 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4134 | msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
4135 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4136 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
4137 | "ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n" | |
e8f26419 | 4138 | |
b9ae633e | 4139 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686 |
cf3f26bf | 4140 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4141 | msgid "" |
4142 | "It is highly recommended that eleventh partition\n" | |
4143 | "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n" | |
4144 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4145 | "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n" |
4146 | "türünde olması tavsiye edilir.\n" | |
e8f26419 | 4147 | |
b9ae633e | 4148 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:673 |
cf3f26bf | 4149 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4150 | msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
4151 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4152 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
4153 | "ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n" | |
e8f26419 | 4154 | |
b9ae633e | 4155 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:678 |
e8f26419 KZ |
4156 | #, c-format |
4157 | msgid " Last %s" | |
4158 | msgstr " Son %s" | |
4159 | ||
b9ae633e | 4160 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:708 |
cf3f26bf | 4161 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4162 | msgid "" |
4163 | "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
4164 | "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
4165 | "content will be unrecoverably lost.\n" | |
4166 | "\n" | |
4167 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4168 | "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n" |
4169 | "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n" | |
4170 | "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n" | |
e8f26419 KZ |
4171 | "kaybedeceksiniz.\n" |
4172 | ||
cf8316e2 | 4173 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227 |
df1dddf9 KZ |
4174 | #, c-format |
4175 | msgid "" | |
b9ae633e KZ |
4176 | "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" |
4177 | "d.\n" | |
df1dddf9 KZ |
4178 | "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" |
4179 | msgstr "" | |
b9ae633e KZ |
4180 | "Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %" |
4181 | "d\n" | |
c129767e | 4182 | "değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n" |
df1dddf9 | 4183 | |
cf8316e2 | 4184 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:745 |
e8f26419 KZ |
4185 | #, c-format |
4186 | msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" | |
612721db | 4187 | msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n" |
e8f26419 | 4188 | |
cf8316e2 | 4189 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:747 |
e8f26419 KZ |
4190 | #, c-format |
4191 | msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" | |
612721db | 4192 | msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n" |
e8f26419 | 4193 | |
b9ae633e | 4194 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:43 |
0027a8b1 KZ |
4195 | msgid "Unassigned" |
4196 | msgstr "" | |
e8f26419 | 4197 | |
b9ae633e | 4198 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:45 |
e8f26419 KZ |
4199 | msgid "SunOS root" |
4200 | msgstr "SunOS root" | |
4201 | ||
b9ae633e | 4202 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:46 |
e8f26419 KZ |
4203 | msgid "SunOS swap" |
4204 | msgstr "SunOS takas" | |
4205 | ||
b9ae633e | 4206 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:47 |
e8f26419 KZ |
4207 | msgid "SunOS usr" |
4208 | msgstr "SunOS usr" | |
4209 | ||
b9ae633e | 4210 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:48 |
e8f26419 | 4211 | msgid "Whole disk" |
612721db | 4212 | msgstr "Tüm disk" |
e8f26419 | 4213 | |
b9ae633e | 4214 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:49 |
e8f26419 KZ |
4215 | msgid "SunOS stand" |
4216 | msgstr "SunOS stand" | |
4217 | ||
b9ae633e | 4218 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:50 |
e8f26419 KZ |
4219 | msgid "SunOS var" |
4220 | msgstr "SunOS var" | |
4221 | ||
b9ae633e | 4222 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:51 |
e8f26419 KZ |
4223 | msgid "SunOS home" |
4224 | msgstr "SunOS home" | |
4225 | ||
b9ae633e | 4226 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:52 |
0027a8b1 KZ |
4227 | #, fuzzy |
4228 | msgid "SunOS alt sectors" | |
4229 | msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n" | |
4230 | ||
b9ae633e | 4231 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:53 |
0027a8b1 KZ |
4232 | #, fuzzy |
4233 | msgid "SunOS cachefs" | |
4234 | msgstr "SunOS home" | |
4235 | ||
b9ae633e | 4236 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:54 |
0027a8b1 KZ |
4237 | #, fuzzy |
4238 | msgid "SunOS reserved" | |
4239 | msgstr "SunOS usr" | |
4240 | ||
cf8316e2 | 4241 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:58 fdisk/i386_sys_types.c:103 |
e8f26419 KZ |
4242 | msgid "Linux raid autodetect" |
4243 | msgstr "Linux raid otosaptama" | |
4244 | ||
b9ae633e | 4245 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:141 |
cf3f26bf | 4246 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4247 | msgid "" |
4248 | "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" | |
4249 | "Probably you'll have to set all the values,\n" | |
4250 | "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n" | |
4251 | "or force a fresh label (s command in main menu)\n" | |
4252 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4253 | "Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n" |
4254 | "Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n" | |
4255 | "belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n" | |
4256 | "oluşturmanız gerekebilecek.\n" | |
e8f26419 | 4257 | |
b9ae633e | 4258 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:153 |
0027a8b1 KZ |
4259 | #, fuzzy, c-format |
4260 | msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n" | |
4261 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" | |
4262 | ||
b9ae633e | 4263 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:158 |
0027a8b1 KZ |
4264 | #, fuzzy, c-format |
4265 | msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n" | |
4266 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" | |
4267 | ||
b9ae633e | 4268 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:163 |
0027a8b1 KZ |
4269 | #, fuzzy, c-format |
4270 | msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n" | |
4271 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" | |
4272 | ||
b9ae633e | 4273 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:168 |
0027a8b1 | 4274 | #, fuzzy, c-format |
b9ae633e KZ |
4275 | msgid "" |
4276 | "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" | |
4277 | msgstr "" | |
4278 | "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile " | |
4279 | "düzeltilmiş olacak\n" | |
e8f26419 | 4280 | |
b9ae633e | 4281 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:198 |
cf3f26bf | 4282 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4283 | msgid "" |
4284 | "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
4285 | "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
4286 | "content won't be recoverable.\n" | |
4287 | "\n" | |
4288 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4289 | "Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n" |
4290 | "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n" | |
4291 | "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n" | |
e8f26419 KZ |
4292 | "kaybedeceksiniz.\n" |
4293 | ||
cf8316e2 | 4294 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:236 |
e8f26419 | 4295 | msgid "Sectors/track" |
612721db | 4296 | msgstr "Sektör/iz" |
e8f26419 | 4297 | |
cf8316e2 | 4298 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:351 |
0027a8b1 KZ |
4299 | #, c-format |
4300 | msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" | |
4301 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n" | |
e8f26419 | 4302 | |
cf8316e2 | 4303 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:371 |
e8f26419 KZ |
4304 | #, c-format |
4305 | msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" | |
612721db | 4306 | msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n" |
e8f26419 | 4307 | |
cf8316e2 | 4308 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:393 |
e8f26419 KZ |
4309 | #, c-format |
4310 | msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" | |
612721db | 4311 | msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n" |
e8f26419 | 4312 | |
cf8316e2 | 4313 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:395 fdisk/fdisksunlabel.c:401 |
e8f26419 KZ |
4314 | #, c-format |
4315 | msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" | |
612721db | 4316 | msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n" |
e8f26419 | 4317 | |
cf8316e2 | 4318 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:426 |
cf3f26bf | 4319 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4320 | msgid "" |
4321 | "Other partitions already cover the whole disk.\n" | |
4322 | "Delete some/shrink them before retry.\n" | |
4323 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4324 | "Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n" |
4325 | "Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n" | |
4326 | "küçültmeniz gerek.\n" | |
e8f26419 | 4327 | |
cf8316e2 KZ |
4328 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:449 |
4329 | #, fuzzy, c-format | |
4330 | msgid "" | |
4331 | "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n" | |
4332 | "and is of type `Whole disk'\n" | |
4333 | msgstr "" | |
4334 | "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n" | |
4335 | "türünde olması tavsiye edilir.\n" | |
4336 | ||
4337 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:477 | |
0027a8b1 KZ |
4338 | #, c-format |
4339 | msgid "Sector %d is already allocated\n" | |
4340 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
4341 | ||
cf8316e2 | 4342 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:507 |
e8f26419 KZ |
4343 | #, c-format |
4344 | msgid "" | |
4345 | "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" | |
4346 | "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" | |
4347 | "to %d %s\n" | |
4348 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4349 | "Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n" |
4350 | "diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n" | |
4351 | "değiştirildi.\n" | |
e8f26419 | 4352 | |
cf8316e2 | 4353 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:534 |
e8f26419 KZ |
4354 | #, c-format |
4355 | msgid "" | |
4356 | "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" | |
4357 | "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n" | |
4358 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4359 | "SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n" |
4360 | "başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n" | |
e8f26419 | 4361 | |
cf8316e2 | 4362 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:549 |
e8f26419 KZ |
4363 | msgid "" |
4364 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
4365 | "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" | |
4366 | "there may destroy your partition table and bootblock.\n" | |
4367 | "Type YES if you're very sure you would like that partition\n" | |
4368 | "tagged with 82 (Linux swap): " | |
4369 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4370 | "Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n" |
4371 | "disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n" | |
4372 | "tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n" | |
4373 | "82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n" | |
4374 | "EVET yazınız: " | |
e8f26419 | 4375 | |
cf8316e2 | 4376 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:581 |
0027a8b1 | 4377 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
4378 | msgid "" |
4379 | "\n" | |
0027a8b1 | 4380 | "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n" |
e8f26419 KZ |
4381 | "%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" |
4382 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
0027a8b1 KZ |
4383 | "Label ID: %s\n" |
4384 | "Volume ID: %s\n" | |
e8f26419 KZ |
4385 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" |
4386 | "\n" | |
4387 | msgstr "" | |
4388 | "\n" | |
612721db KZ |
4389 | "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n" |
4390 | "%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n" | |
4391 | "%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n" | |
e8f26419 KZ |
4392 | "%s\n" |
4393 | "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n" | |
4394 | "\n" | |
4395 | ||
cf8316e2 | 4396 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:597 |
0027a8b1 | 4397 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
4398 | msgid "" |
4399 | "\n" | |
0027a8b1 | 4400 | "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" |
e8f26419 KZ |
4401 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" |
4402 | "\n" | |
4403 | msgstr "" | |
4404 | "\n" | |
612721db | 4405 | "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" |
e8f26419 KZ |
4406 | "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n" |
4407 | "\n" | |
4408 | ||
cf8316e2 | 4409 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:602 |
e8f26419 KZ |
4410 | #, c-format |
4411 | msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" | |
612721db | 4412 | msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n" |
e8f26419 | 4413 | |
cf8316e2 | 4414 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:630 |
e8f26419 | 4415 | msgid "Number of alternate cylinders" |
612721db | 4416 | msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı" |
e8f26419 | 4417 | |
cf8316e2 | 4418 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:642 |
0027a8b1 KZ |
4419 | msgid "Extra sectors per cylinder" |
4420 | msgstr "Silindir başına fazladan sektörler" | |
4421 | ||
cf8316e2 | 4422 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:649 |
0027a8b1 KZ |
4423 | msgid "Interleave factor" |
4424 | msgstr "Serpiştirme etkeni" | |
4425 | ||
cf8316e2 | 4426 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:656 |
0027a8b1 KZ |
4427 | msgid "Rotation speed (rpm)" |
4428 | msgstr "Devir sayısı (rpm)" | |
4429 | ||
cf8316e2 | 4430 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:663 |
e8f26419 | 4431 | msgid "Number of physical cylinders" |
612721db | 4432 | msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı" |
e8f26419 | 4433 | |
0027a8b1 KZ |
4434 | #: fdisk/i386_sys_types.c:6 |
4435 | msgid "Empty" | |
4436 | msgstr "Boş" | |
4437 | ||
e8f26419 KZ |
4438 | #: fdisk/i386_sys_types.c:7 |
4439 | msgid "FAT12" | |
4440 | msgstr "FAT12" | |
4441 | ||
4442 | #: fdisk/i386_sys_types.c:8 | |
4443 | msgid "XENIX root" | |
4444 | msgstr "XENIX root" | |
4445 | ||
4446 | #: fdisk/i386_sys_types.c:9 | |
4447 | msgid "XENIX usr" | |
4448 | msgstr "XENIX usr" | |
4449 | ||
4450 | #: fdisk/i386_sys_types.c:10 | |
4451 | msgid "FAT16 <32M" | |
4452 | msgstr "FAT16 <32M" | |
4453 | ||
4454 | #: fdisk/i386_sys_types.c:11 | |
4455 | msgid "Extended" | |
4456 | msgstr "Ek" | |
4457 | ||
e8f26419 KZ |
4458 | #: fdisk/i386_sys_types.c:12 |
4459 | msgid "FAT16" | |
4460 | msgstr "FAT16" | |
4461 | ||
e8f26419 KZ |
4462 | #: fdisk/i386_sys_types.c:13 |
4463 | msgid "HPFS/NTFS" | |
4464 | msgstr "HPFS/NTFS" | |
4465 | ||
e8f26419 KZ |
4466 | #: fdisk/i386_sys_types.c:14 |
4467 | msgid "AIX" | |
4468 | msgstr "AIX" | |
4469 | ||
e8f26419 KZ |
4470 | #: fdisk/i386_sys_types.c:15 |
4471 | msgid "AIX bootable" | |
612721db | 4472 | msgstr "AIX önyüklenebilir" |
e8f26419 | 4473 | |
e8f26419 KZ |
4474 | #: fdisk/i386_sys_types.c:16 |
4475 | msgid "OS/2 Boot Manager" | |
612721db | 4476 | msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi" |
e8f26419 | 4477 | |
e8f26419 | 4478 | #: fdisk/i386_sys_types.c:17 |
c129767e KZ |
4479 | msgid "W95 FAT32" |
4480 | msgstr "W95 FAT32" | |
e8f26419 KZ |
4481 | |
4482 | #: fdisk/i386_sys_types.c:18 | |
c129767e KZ |
4483 | msgid "W95 FAT32 (LBA)" |
4484 | msgstr "W95 FAT32 (LBA)" | |
e8f26419 | 4485 | |
e8f26419 | 4486 | #: fdisk/i386_sys_types.c:19 |
c129767e KZ |
4487 | msgid "W95 FAT16 (LBA)" |
4488 | msgstr "W95 FAT16 (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4489 | |
4490 | #: fdisk/i386_sys_types.c:20 | |
c129767e KZ |
4491 | msgid "W95 Ext'd (LBA)" |
4492 | msgstr "W95 Ext'd (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4493 | |
4494 | #: fdisk/i386_sys_types.c:21 | |
4495 | msgid "OPUS" | |
4496 | msgstr "OPUS" | |
4497 | ||
4498 | #: fdisk/i386_sys_types.c:22 | |
4499 | msgid "Hidden FAT12" | |
4500 | msgstr "Gizli FAT12" | |
4501 | ||
4502 | #: fdisk/i386_sys_types.c:23 | |
4503 | msgid "Compaq diagnostics" | |
612721db | 4504 | msgstr "Compaq teşhis sistemi" |
e8f26419 KZ |
4505 | |
4506 | #: fdisk/i386_sys_types.c:24 | |
4507 | msgid "Hidden FAT16 <32M" | |
4508 | msgstr "Gizli FAT16 <32M" | |
4509 | ||
4510 | #: fdisk/i386_sys_types.c:25 | |
4511 | msgid "Hidden FAT16" | |
4512 | msgstr "Gizli FAT16" | |
4513 | ||
4514 | #: fdisk/i386_sys_types.c:26 | |
4515 | msgid "Hidden HPFS/NTFS" | |
4516 | msgstr "Gizli HPFS/NTFS" | |
4517 | ||
4518 | #: fdisk/i386_sys_types.c:27 | |
4519 | msgid "AST SmartSleep" | |
4520 | msgstr "AST SmartSleep" | |
4521 | ||
4522 | #: fdisk/i386_sys_types.c:28 | |
c129767e KZ |
4523 | msgid "Hidden W95 FAT32" |
4524 | msgstr "Gizli W95 FAT32" | |
e8f26419 KZ |
4525 | |
4526 | #: fdisk/i386_sys_types.c:29 | |
c129767e KZ |
4527 | msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" |
4528 | msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4529 | |
4530 | #: fdisk/i386_sys_types.c:30 | |
c129767e KZ |
4531 | msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" |
4532 | msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4533 | |
4534 | #: fdisk/i386_sys_types.c:31 | |
4535 | msgid "NEC DOS" | |
4536 | msgstr "NEC DOS" | |
4537 | ||
4538 | #: fdisk/i386_sys_types.c:32 | |
4539 | msgid "Plan 9" | |
4540 | msgstr "Plan 9" | |
4541 | ||
4542 | #: fdisk/i386_sys_types.c:33 | |
4543 | msgid "PartitionMagic recovery" | |
612721db | 4544 | msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma" |
e8f26419 KZ |
4545 | |
4546 | #: fdisk/i386_sys_types.c:34 | |
4547 | msgid "Venix 80286" | |
4548 | msgstr "Venix 80286" | |
4549 | ||
4550 | #: fdisk/i386_sys_types.c:35 | |
4551 | msgid "PPC PReP Boot" | |
612721db | 4552 | msgstr "PPC PReP Önyükleme" |
e8f26419 KZ |
4553 | |
4554 | #: fdisk/i386_sys_types.c:36 | |
4555 | msgid "SFS" | |
4556 | msgstr "SFS" | |
4557 | ||
4558 | #: fdisk/i386_sys_types.c:37 | |
4559 | msgid "QNX4.x" | |
4560 | msgstr "QNX4.x" | |
4561 | ||
4562 | #: fdisk/i386_sys_types.c:38 | |
4563 | msgid "QNX4.x 2nd part" | |
612721db | 4564 | msgstr "QNX4.x 2. bölüm" |
e8f26419 KZ |
4565 | |
4566 | #: fdisk/i386_sys_types.c:39 | |
4567 | msgid "QNX4.x 3rd part" | |
612721db | 4568 | msgstr "QNX4.x 3. bölüm" |
e8f26419 KZ |
4569 | |
4570 | #: fdisk/i386_sys_types.c:40 | |
4571 | msgid "OnTrack DM" | |
4572 | msgstr "OnTrack DM" | |
4573 | ||
4574 | #: fdisk/i386_sys_types.c:41 | |
4575 | msgid "OnTrack DM6 Aux1" | |
4576 | msgstr "OnTrack DM6 Aux1" | |
4577 | ||
e8f26419 KZ |
4578 | #: fdisk/i386_sys_types.c:42 |
4579 | msgid "CP/M" | |
4580 | msgstr "CP/M" | |
4581 | ||
e8f26419 KZ |
4582 | #: fdisk/i386_sys_types.c:43 |
4583 | msgid "OnTrack DM6 Aux3" | |
4584 | msgstr "OnTrack DM6 Aux3" | |
4585 | ||
4586 | #: fdisk/i386_sys_types.c:44 | |
4587 | msgid "OnTrackDM6" | |
4588 | msgstr "OnTrackDM6" | |
4589 | ||
4590 | #: fdisk/i386_sys_types.c:45 | |
4591 | msgid "EZ-Drive" | |
4592 | msgstr "EZ-Drive" | |
4593 | ||
4594 | #: fdisk/i386_sys_types.c:46 | |
4595 | msgid "Golden Bow" | |
4596 | msgstr "Golden Bow" | |
4597 | ||
4598 | #: fdisk/i386_sys_types.c:47 | |
4599 | msgid "Priam Edisk" | |
4600 | msgstr "Priam Edisk" | |
4601 | ||
cf8316e2 KZ |
4602 | #: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92 |
4603 | #: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99 | |
e8f26419 KZ |
4604 | msgid "SpeedStor" |
4605 | msgstr "SpeedStor" | |
4606 | ||
4607 | #: fdisk/i386_sys_types.c:49 | |
4608 | msgid "GNU HURD or SysV" | |
4609 | msgstr "GNU HURD veya SysV" | |
4610 | ||
e8f26419 KZ |
4611 | #: fdisk/i386_sys_types.c:50 |
4612 | msgid "Novell Netware 286" | |
4613 | msgstr "Novell Netware 286" | |
4614 | ||
4615 | #: fdisk/i386_sys_types.c:51 | |
4616 | msgid "Novell Netware 386" | |
4617 | msgstr "Novell Netware 386" | |
4618 | ||
4619 | #: fdisk/i386_sys_types.c:52 | |
4620 | msgid "DiskSecure Multi-Boot" | |
4621 | msgstr "DiskSecure Multi-Boot" | |
4622 | ||
4623 | #: fdisk/i386_sys_types.c:53 | |
4624 | msgid "PC/IX" | |
4625 | msgstr "PC/IX" | |
4626 | ||
4627 | #: fdisk/i386_sys_types.c:54 | |
4628 | msgid "Old Minix" | |
4629 | msgstr "Eski Minix" | |
4630 | ||
e8f26419 KZ |
4631 | #: fdisk/i386_sys_types.c:55 |
4632 | msgid "Minix / old Linux" | |
4633 | msgstr "Minix / eski Linux" | |
4634 | ||
c129767e | 4635 | #: fdisk/i386_sys_types.c:56 |
c129767e | 4636 | msgid "Linux swap / Solaris" |
b22550fa | 4637 | msgstr "Linux takas / Solaris" |
c129767e | 4638 | |
e8f26419 KZ |
4639 | #: fdisk/i386_sys_types.c:58 |
4640 | msgid "OS/2 hidden C: drive" | |
612721db | 4641 | msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı" |
e8f26419 KZ |
4642 | |
4643 | #: fdisk/i386_sys_types.c:59 | |
4644 | msgid "Linux extended" | |
4645 | msgstr "Linux ek" | |
4646 | ||
4647 | #: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61 | |
4648 | msgid "NTFS volume set" | |
612721db | 4649 | msgstr "NTFS bölüm kümesi" |
e8f26419 | 4650 | |
756bfd01 | 4651 | #: fdisk/i386_sys_types.c:62 |
756bfd01 | 4652 | msgid "Linux plaintext" |
cf3f26bf | 4653 | msgstr "Linux saltmetin" |
756bfd01 KZ |
4654 | |
4655 | #: fdisk/i386_sys_types.c:64 | |
e8f26419 KZ |
4656 | msgid "Amoeba" |
4657 | msgstr "Amoeba" | |
4658 | ||
756bfd01 | 4659 | #: fdisk/i386_sys_types.c:65 |
e8f26419 KZ |
4660 | msgid "Amoeba BBT" |
4661 | msgstr "Amoeba BBT" | |
4662 | ||
756bfd01 | 4663 | #: fdisk/i386_sys_types.c:66 |
e8f26419 KZ |
4664 | msgid "BSD/OS" |
4665 | msgstr "BSD/OS" | |
4666 | ||
756bfd01 | 4667 | #: fdisk/i386_sys_types.c:67 |
e8f26419 KZ |
4668 | msgid "IBM Thinkpad hibernation" |
4669 | msgstr "IBM Thinkpad hibernation" | |
4670 | ||
756bfd01 | 4671 | #: fdisk/i386_sys_types.c:68 |
e8f26419 | 4672 | msgid "FreeBSD" |
612721db | 4673 | msgstr "FreeBSD" |
e8f26419 | 4674 | |
756bfd01 | 4675 | #: fdisk/i386_sys_types.c:69 |
e8f26419 KZ |
4676 | msgid "OpenBSD" |
4677 | msgstr "OpenBSD" | |
4678 | ||
756bfd01 | 4679 | #: fdisk/i386_sys_types.c:70 |
e8f26419 KZ |
4680 | msgid "NeXTSTEP" |
4681 | msgstr "NeXTSTEP" | |
4682 | ||
756bfd01 | 4683 | #: fdisk/i386_sys_types.c:71 |
ffc43748 | 4684 | msgid "Darwin UFS" |
1d4ad1de | 4685 | msgstr "Darwin UFS" |
ffc43748 | 4686 | |
756bfd01 | 4687 | #: fdisk/i386_sys_types.c:72 |
e8f26419 | 4688 | msgid "NetBSD" |
612721db | 4689 | msgstr "NetBSD" |
e8f26419 | 4690 | |
756bfd01 | 4691 | #: fdisk/i386_sys_types.c:73 |
ffc43748 | 4692 | msgid "Darwin boot" |
1d4ad1de | 4693 | msgstr "Darwin boot" |
ffc43748 | 4694 | |
756bfd01 | 4695 | #: fdisk/i386_sys_types.c:74 |
cf8316e2 KZ |
4696 | #, fuzzy |
4697 | msgid "HFS / HFS+" | |
4698 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
4699 | ||
4700 | #: fdisk/i386_sys_types.c:75 | |
e8f26419 KZ |
4701 | msgid "BSDI fs" |
4702 | msgstr "BSDI ds" | |
4703 | ||
cf8316e2 | 4704 | #: fdisk/i386_sys_types.c:76 |
e8f26419 KZ |
4705 | msgid "BSDI swap" |
4706 | msgstr "BSDI takas" | |
4707 | ||
cf8316e2 | 4708 | #: fdisk/i386_sys_types.c:77 |
e8f26419 | 4709 | msgid "Boot Wizard hidden" |
612721db | 4710 | msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli" |
e8f26419 | 4711 | |
cf8316e2 | 4712 | #: fdisk/i386_sys_types.c:78 |
ffc43748 | 4713 | msgid "Solaris boot" |
1d4ad1de | 4714 | msgstr "Solaris boot" |
ffc43748 | 4715 | |
cf8316e2 | 4716 | #: fdisk/i386_sys_types.c:79 |
d162fcb5 | 4717 | msgid "Solaris" |
b22550fa | 4718 | msgstr "Solaris" |
d162fcb5 | 4719 | |
cf8316e2 | 4720 | #: fdisk/i386_sys_types.c:80 |
e8f26419 KZ |
4721 | msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" |
4722 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
4723 | ||
cf8316e2 | 4724 | #: fdisk/i386_sys_types.c:81 |
e8f26419 KZ |
4725 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" |
4726 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
4727 | ||
cf8316e2 | 4728 | #: fdisk/i386_sys_types.c:82 |
e8f26419 KZ |
4729 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" |
4730 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
4731 | ||
cf8316e2 | 4732 | #: fdisk/i386_sys_types.c:83 |
e8f26419 KZ |
4733 | msgid "Syrinx" |
4734 | msgstr "Syrinx" | |
4735 | ||
cf8316e2 | 4736 | #: fdisk/i386_sys_types.c:84 |
e8f26419 KZ |
4737 | msgid "Non-FS data" |
4738 | msgstr "DS-olmayan veri" | |
4739 | ||
cf8316e2 | 4740 | #: fdisk/i386_sys_types.c:85 |
e8f26419 KZ |
4741 | msgid "CP/M / CTOS / ..." |
4742 | msgstr "CP/M / CTOS / ..." | |
4743 | ||
cf8316e2 | 4744 | #: fdisk/i386_sys_types.c:87 |
e8f26419 | 4745 | msgid "Dell Utility" |
612721db | 4746 | msgstr "Dell Uygulaması" |
e8f26419 | 4747 | |
cf8316e2 | 4748 | #: fdisk/i386_sys_types.c:88 |
e8f26419 | 4749 | msgid "BootIt" |
1d4ad1de | 4750 | msgstr "BootIt" |
e8f26419 | 4751 | |
cf8316e2 | 4752 | #: fdisk/i386_sys_types.c:89 |
e8f26419 | 4753 | msgid "DOS access" |
612721db | 4754 | msgstr "DOS erişimi" |
e8f26419 | 4755 | |
cf8316e2 | 4756 | #: fdisk/i386_sys_types.c:91 |
e8f26419 KZ |
4757 | msgid "DOS R/O" |
4758 | msgstr "DOS R/O" | |
4759 | ||
cf8316e2 | 4760 | #: fdisk/i386_sys_types.c:94 |
e8f26419 KZ |
4761 | msgid "BeOS fs" |
4762 | msgstr "BeOS fs" | |
4763 | ||
cf8316e2 | 4764 | #: fdisk/i386_sys_types.c:95 |
b9ae633e KZ |
4765 | #, fuzzy |
4766 | msgid "GPT" | |
e8f26419 KZ |
4767 | msgstr "EFI GPT" |
4768 | ||
cf8316e2 | 4769 | #: fdisk/i386_sys_types.c:96 |
e8f26419 KZ |
4770 | msgid "EFI (FAT-12/16/32)" |
4771 | msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" | |
4772 | ||
cf8316e2 | 4773 | #: fdisk/i386_sys_types.c:97 |
e8f26419 | 4774 | msgid "Linux/PA-RISC boot" |
612721db | 4775 | msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi" |
e8f26419 | 4776 | |
cf8316e2 | 4777 | #: fdisk/i386_sys_types.c:100 |
e8f26419 KZ |
4778 | msgid "DOS secondary" |
4779 | msgstr "DOS ikincil" | |
4780 | ||
cf8316e2 | 4781 | #: fdisk/i386_sys_types.c:101 |
fc473dee KZ |
4782 | msgid "VMware VMFS" |
4783 | msgstr "" | |
4784 | ||
cf8316e2 | 4785 | #: fdisk/i386_sys_types.c:102 |
fc473dee KZ |
4786 | msgid "VMware VMKCORE" |
4787 | msgstr "" | |
4788 | ||
cf8316e2 | 4789 | #: fdisk/i386_sys_types.c:106 |
e8f26419 KZ |
4790 | msgid "LANstep" |
4791 | msgstr "LANstep" | |
4792 | ||
cf8316e2 | 4793 | #: fdisk/i386_sys_types.c:107 |
e8f26419 KZ |
4794 | msgid "BBT" |
4795 | msgstr "BBT" | |
4796 | ||
b9ae633e | 4797 | #: fdisk/sfdisk.c:179 |
e8f26419 KZ |
4798 | #, c-format |
4799 | msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" | |
612721db | 4800 | msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n" |
e8f26419 | 4801 | |
b9ae633e | 4802 | #: fdisk/sfdisk.c:184 |
e8f26419 KZ |
4803 | #, c-format |
4804 | msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" | |
612721db | 4805 | msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n" |
e8f26419 | 4806 | |
b9ae633e | 4807 | #: fdisk/sfdisk.c:230 |
e8f26419 | 4808 | msgid "out of memory - giving up\n" |
612721db | 4809 | msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n" |
e8f26419 | 4810 | |
b9ae633e | 4811 | #: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318 |
e8f26419 KZ |
4812 | #, c-format |
4813 | msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" | |
612721db | 4814 | msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n" |
e8f26419 | 4815 | |
b9ae633e | 4816 | #: fdisk/sfdisk.c:253 |
e8f26419 KZ |
4817 | #, c-format |
4818 | msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" | |
612721db | 4819 | msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n" |
e8f26419 | 4820 | |
b9ae633e | 4821 | #: fdisk/sfdisk.c:268 |
e8f26419 KZ |
4822 | #, c-format |
4823 | msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" | |
612721db | 4824 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n" |
e8f26419 | 4825 | |
b9ae633e | 4826 | #: fdisk/sfdisk.c:306 |
e8f26419 KZ |
4827 | #, c-format |
4828 | msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" | |
612721db | 4829 | msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n" |
e8f26419 | 4830 | |
b9ae633e | 4831 | #: fdisk/sfdisk.c:324 |
e8f26419 KZ |
4832 | #, c-format |
4833 | msgid "write error on %s\n" | |
612721db | 4834 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" |
e8f26419 | 4835 | |
b9ae633e | 4836 | #: fdisk/sfdisk.c:350 |
e8f26419 KZ |
4837 | #, c-format |
4838 | msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" | |
612721db | 4839 | msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n" |
e8f26419 | 4840 | |
b9ae633e | 4841 | #: fdisk/sfdisk.c:355 |
e8f26419 | 4842 | msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" |
b9ae633e KZ |
4843 | msgstr "" |
4844 | "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar " | |
4845 | "oluşturulamıyor\n" | |
e8f26419 | 4846 | |
b9ae633e | 4847 | #: fdisk/sfdisk.c:359 |
e8f26419 KZ |
4848 | msgid "out of memory?\n" |
4849 | msgstr "bellek yetersiz?\n" | |
4850 | ||
b9ae633e | 4851 | #: fdisk/sfdisk.c:365 |
e8f26419 KZ |
4852 | #, c-format |
4853 | msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" | |
612721db | 4854 | msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n" |
e8f26419 | 4855 | |
b9ae633e | 4856 | #: fdisk/sfdisk.c:371 |
e8f26419 KZ |
4857 | #, c-format |
4858 | msgid "error reading %s\n" | |
4859 | msgstr "%s okunurken hata\n" | |
4860 | ||
b9ae633e | 4861 | #: fdisk/sfdisk.c:378 |
e8f26419 KZ |
4862 | #, c-format |
4863 | msgid "cannot open device %s for writing\n" | |
612721db | 4864 | msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n" |
e8f26419 | 4865 | |
b9ae633e | 4866 | #: fdisk/sfdisk.c:390 |
e8f26419 KZ |
4867 | #, c-format |
4868 | msgid "error writing sector %lu on %s\n" | |
612721db | 4869 | msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n" |
e8f26419 | 4870 | |
cf8316e2 | 4871 | #: fdisk/sfdisk.c:455 |
e8f26419 KZ |
4872 | #, c-format |
4873 | msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" | |
612721db | 4874 | msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n" |
e8f26419 | 4875 | |
cf8316e2 | 4876 | #: fdisk/sfdisk.c:472 |
2cccd0ff KZ |
4877 | #, c-format |
4878 | msgid "Disk %s: cannot get size\n" | |
4879 | msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n" | |
4880 | ||
cf8316e2 | 4881 | #: fdisk/sfdisk.c:505 |
e8f26419 KZ |
4882 | #, c-format |
4883 | msgid "" | |
4884 | "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" | |
4885 | "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" | |
4886 | "[Use the --force option if you really want this]\n" | |
4887 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4888 | "Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n" |
4889 | "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n" | |
4890 | "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n" | |
e8f26419 | 4891 | |
cf8316e2 | 4892 | #: fdisk/sfdisk.c:512 |
e8f26419 KZ |
4893 | #, c-format |
4894 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" | |
612721db | 4895 | msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n" |
e8f26419 | 4896 | |
cf8316e2 | 4897 | #: fdisk/sfdisk.c:515 |
e8f26419 KZ |
4898 | #, c-format |
4899 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" | |
612721db | 4900 | msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n" |
e8f26419 | 4901 | |
cf8316e2 | 4902 | #: fdisk/sfdisk.c:519 |
e8f26419 KZ |
4903 | #, c-format |
4904 | msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" | |
612721db | 4905 | msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n" |
e8f26419 | 4906 | |
cf8316e2 | 4907 | #: fdisk/sfdisk.c:524 |
e8f26419 KZ |
4908 | #, c-format |
4909 | msgid "" | |
4910 | "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" | |
4911 | "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" | |
4912 | msgstr "" | |
612721db | 4913 | "Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n" |
b9ae633e KZ |
4914 | "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun " |
4915 | "çıkarır.\n" | |
e8f26419 | 4916 | |
cf8316e2 | 4917 | #: fdisk/sfdisk.c:528 |
e8f26419 KZ |
4918 | #, c-format |
4919 | msgid "" | |
4920 | "\n" | |
4921 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
4922 | msgstr "" | |
4923 | "\n" | |
612721db | 4924 | "Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n" |
e8f26419 | 4925 | |
cf8316e2 | 4926 | #: fdisk/sfdisk.c:610 |
e8f26419 | 4927 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
4928 | msgid "" |
4929 | "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" | |
4930 | msgstr "" | |
4931 | "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında " | |
4932 | "olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 4933 | |
cf8316e2 | 4934 | #: fdisk/sfdisk.c:615 |
e8f26419 | 4935 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
4936 | msgid "" |
4937 | "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" | |
4938 | "lu)\n" | |
4939 | msgstr "" | |
4940 | "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında " | |
4941 | "olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 4942 | |
cf8316e2 | 4943 | #: fdisk/sfdisk.c:620 |
e8f26419 | 4944 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
4945 | msgid "" |
4946 | "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" | |
4947 | "lu)\n" | |
4948 | msgstr "" | |
4949 | "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu " | |
4950 | "arasında olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 4951 | |
cf8316e2 | 4952 | #: fdisk/sfdisk.c:660 |
cf3f26bf | 4953 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4954 | msgid "" |
4955 | "Id Name\n" | |
4956 | "\n" | |
4957 | msgstr "" | |
612721db | 4958 | "Kiml İsim\n" |
e8f26419 KZ |
4959 | "\n" |
4960 | ||
cf8316e2 | 4961 | #: fdisk/sfdisk.c:821 |
cf3f26bf | 4962 | #, c-format |
e8f26419 | 4963 | msgid "Re-reading the partition table ...\n" |
612721db | 4964 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n" |
e8f26419 | 4965 | |
cf8316e2 KZ |
4966 | #: fdisk/sfdisk.c:827 |
4967 | #, fuzzy | |
e8f26419 | 4968 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
4969 | "The command to re-read the partition table failed.\n" |
4970 | "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" | |
4971 | "before using mkfs\n" | |
e8f26419 | 4972 | msgstr "" |
612721db KZ |
4973 | "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n" |
4974 | "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n" | |
e8f26419 | 4975 | |
cf8316e2 | 4976 | #: fdisk/sfdisk.c:833 |
e8f26419 KZ |
4977 | #, c-format |
4978 | msgid "Error closing %s\n" | |
612721db | 4979 | msgstr "%s kapatılırken hata\n" |
e8f26419 | 4980 | |
cf8316e2 | 4981 | #: fdisk/sfdisk.c:871 |
e8f26419 KZ |
4982 | #, c-format |
4983 | msgid "%s: no such partition\n" | |
612721db | 4984 | msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n" |
e8f26419 | 4985 | |
cf8316e2 | 4986 | #: fdisk/sfdisk.c:894 |
e8f26419 | 4987 | msgid "unrecognized format - using sectors\n" |
612721db | 4988 | msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 4989 | |
cf8316e2 | 4990 | #: fdisk/sfdisk.c:933 |
e8f26419 KZ |
4991 | #, c-format |
4992 | msgid "# partition table of %s\n" | |
612721db | 4993 | msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n" |
e8f26419 | 4994 | |
cf8316e2 KZ |
4995 | #: fdisk/sfdisk.c:934 |
4996 | #, fuzzy, c-format | |
4997 | msgid "" | |
4998 | "unit: sectors\n" | |
4999 | "\n" | |
5000 | msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n" | |
5001 | ||
5002 | #: fdisk/sfdisk.c:944 | |
e8f26419 KZ |
5003 | #, c-format |
5004 | msgid "unimplemented format - using %s\n" | |
612721db | 5005 | msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 5006 | |
cf8316e2 | 5007 | #: fdisk/sfdisk.c:948 |
e8f26419 KZ |
5008 | #, c-format |
5009 | msgid "" | |
5010 | "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
5011 | "\n" | |
5012 | msgstr "" | |
612721db | 5013 | "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
5014 | "\n" |
5015 | ||
cf8316e2 | 5016 | #: fdisk/sfdisk.c:951 |
cf3f26bf | 5017 | #, c-format |
ffc43748 | 5018 | msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" |
e8f26419 | 5019 | msgstr "" |
1d4ad1de | 5020 | " silindir blok\n" |
a2c5f3ca | 5021 | " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n" |
e8f26419 | 5022 | |
cf8316e2 | 5023 | #: fdisk/sfdisk.c:956 |
e8f26419 KZ |
5024 | #, c-format |
5025 | msgid "" | |
5026 | "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" | |
5027 | "\n" | |
5028 | msgstr "" | |
612721db | 5029 | "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
5030 | "\n" |
5031 | ||
cf8316e2 | 5032 | #: fdisk/sfdisk.c:958 |
cf3f26bf | 5033 | #, c-format |
ffc43748 | 5034 | msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" |
e8f26419 | 5035 | msgstr "" |
1d4ad1de KZ |
5036 | " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n" |
5037 | " sayısı\n" | |
e8f26419 | 5038 | |
cf8316e2 | 5039 | #: fdisk/sfdisk.c:961 |
e8f26419 KZ |
5040 | #, c-format |
5041 | msgid "" | |
5042 | "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
5043 | "\n" | |
5044 | msgstr "" | |
612721db | 5045 | "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
5046 | "\n" |
5047 | ||
cf8316e2 | 5048 | #: fdisk/sfdisk.c:963 |
cf3f26bf | 5049 | #, c-format |
ffc43748 | 5050 | msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" |
e8f26419 | 5051 | msgstr "" |
1d4ad1de | 5052 | " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n" |
612721db | 5053 | " sayısı\n" |
e8f26419 | 5054 | |
cf8316e2 | 5055 | #: fdisk/sfdisk.c:966 |
e8f26419 KZ |
5056 | #, c-format |
5057 | msgid "" | |
df1dddf9 | 5058 | "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" |
e8f26419 KZ |
5059 | "\n" |
5060 | msgstr "" | |
df1dddf9 | 5061 | "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
5062 | "\n" |
5063 | ||
cf8316e2 | 5064 | #: fdisk/sfdisk.c:968 |
cf3f26bf | 5065 | #, c-format |
df1dddf9 | 5066 | msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" |
e8f26419 | 5067 | msgstr "" |
df1dddf9 | 5068 | " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n" |
1d4ad1de | 5069 | " sayısı\n" |
e8f26419 | 5070 | |
cf8316e2 KZ |
5071 | #: fdisk/sfdisk.c:1062 |
5072 | #, fuzzy, c-format | |
5073 | msgid " start=%9lu" | |
5074 | msgstr "başlangıç" | |
5075 | ||
5076 | #: fdisk/sfdisk.c:1063 | |
5077 | #, fuzzy, c-format | |
5078 | msgid ", size=%9lu" | |
5079 | msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n" | |
5080 | ||
5081 | #: fdisk/sfdisk.c:1067 | |
5082 | #, fuzzy, c-format | |
5083 | msgid ", bootable" | |
5084 | msgstr "AIX önyüklenebilir" | |
5085 | ||
5086 | #: fdisk/sfdisk.c:1128 | |
e8f26419 KZ |
5087 | #, c-format |
5088 | msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
b9ae633e KZ |
5089 | msgstr "" |
5090 | "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) " | |
5091 | "bulundu\n" | |
e8f26419 | 5092 | |
cf8316e2 | 5093 | #: fdisk/sfdisk.c:1135 |
e8f26419 KZ |
5094 | #, c-format |
5095 | msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
b9ae633e KZ |
5096 | msgstr "" |
5097 | "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n" | |
e8f26419 | 5098 | |
cf8316e2 | 5099 | #: fdisk/sfdisk.c:1138 |
e8f26419 KZ |
5100 | #, c-format |
5101 | msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
612721db | 5102 | msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n" |
e8f26419 | 5103 | |
cf8316e2 | 5104 | #: fdisk/sfdisk.c:1148 |
e8f26419 | 5105 | msgid "No partitions found\n" |
612721db | 5106 | msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n" |
e8f26419 | 5107 | |
cf8316e2 | 5108 | #: fdisk/sfdisk.c:1152 |
1d4ad1de | 5109 | #, c-format |
e8f26419 | 5110 | msgid "" |
ffc43748 | 5111 | "Warning: The partition table looks like it was made\n" |
e8f26419 KZ |
5112 | " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" |
5113 | "For this listing I'll assume that geometry.\n" | |
5114 | msgstr "" | |
1d4ad1de | 5115 | "Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n" |
612721db | 5116 | "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n" |
e8f26419 KZ |
5117 | "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n" |
5118 | ||
cf8316e2 | 5119 | #: fdisk/sfdisk.c:1201 |
e8f26419 | 5120 | msgid "no partition table present.\n" |
612721db | 5121 | msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n" |
e8f26419 | 5122 | |
cf8316e2 | 5123 | #: fdisk/sfdisk.c:1203 |
e8f26419 KZ |
5124 | #, c-format |
5125 | msgid "strange, only %d partitions defined.\n" | |
612721db | 5126 | msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n" |
e8f26419 | 5127 | |
cf8316e2 | 5128 | #: fdisk/sfdisk.c:1212 |
e8f26419 KZ |
5129 | #, c-format |
5130 | msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" | |
612721db | 5131 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n" |
e8f26419 | 5132 | |
cf8316e2 | 5133 | #: fdisk/sfdisk.c:1215 |
e8f26419 KZ |
5134 | #, c-format |
5135 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" | |
612721db | 5136 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n" |
e8f26419 | 5137 | |
cf8316e2 | 5138 | #: fdisk/sfdisk.c:1218 |
e8f26419 KZ |
5139 | #, c-format |
5140 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" | |
612721db | 5141 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n" |
e8f26419 | 5142 | |
cf8316e2 | 5143 | #: fdisk/sfdisk.c:1229 |
e8f26419 KZ |
5144 | #, c-format |
5145 | msgid "Warning: partition %s " | |
612721db | 5146 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " |
e8f26419 | 5147 | |
cf8316e2 | 5148 | #: fdisk/sfdisk.c:1230 |
e8f26419 KZ |
5149 | #, c-format |
5150 | msgid "is not contained in partition %s\n" | |
612721db | 5151 | msgstr "%s disk bölümünde değil\n" |
e8f26419 | 5152 | |
cf8316e2 | 5153 | #: fdisk/sfdisk.c:1241 |
e8f26419 KZ |
5154 | #, c-format |
5155 | msgid "Warning: partitions %s " | |
612721db | 5156 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " |
e8f26419 | 5157 | |
cf8316e2 | 5158 | #: fdisk/sfdisk.c:1242 |
e8f26419 KZ |
5159 | #, c-format |
5160 | msgid "and %s overlap\n" | |
612721db | 5161 | msgstr "ve %s birbirine girmiş\n" |
e8f26419 | 5162 | |
cf8316e2 | 5163 | #: fdisk/sfdisk.c:1253 |
e8f26419 KZ |
5164 | #, c-format |
5165 | msgid "" | |
5166 | "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" | |
5167 | "and will destroy it when filled\n" | |
5168 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5169 | "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n" |
5170 | "dolduğunda onu bozacak\n" | |
e8f26419 | 5171 | |
cf8316e2 | 5172 | #: fdisk/sfdisk.c:1265 |
e8f26419 KZ |
5173 | #, c-format |
5174 | msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" | |
612721db | 5175 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n" |
e8f26419 | 5176 | |
cf8316e2 | 5177 | #: fdisk/sfdisk.c:1269 |
e8f26419 KZ |
5178 | #, c-format |
5179 | msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" | |
612721db | 5180 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n" |
e8f26419 | 5181 | |
cf8316e2 | 5182 | #: fdisk/sfdisk.c:1284 |
e8f26419 KZ |
5183 | msgid "" |
5184 | "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" | |
5185 | " (although this is not a problem under Linux)\n" | |
5186 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5187 | "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n" |
5188 | " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n" | |
e8f26419 | 5189 | |
cf8316e2 | 5190 | #: fdisk/sfdisk.c:1302 |
e8f26419 KZ |
5191 | #, c-format |
5192 | msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" | |
612721db | 5193 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n" |
e8f26419 | 5194 | |
cf8316e2 | 5195 | #: fdisk/sfdisk.c:1308 |
e8f26419 KZ |
5196 | #, c-format |
5197 | msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" | |
612721db | 5198 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n" |
e8f26419 | 5199 | |
cf8316e2 | 5200 | #: fdisk/sfdisk.c:1326 |
e8f26419 KZ |
5201 | msgid "" |
5202 | "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" | |
5203 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
5204 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5205 | "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n" |
5206 | "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" | |
e8f26419 | 5207 | |
cf8316e2 | 5208 | #: fdisk/sfdisk.c:1333 |
e8f26419 KZ |
5209 | msgid "" |
5210 | "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" | |
5211 | "LILO disregards the `bootable' flag.\n" | |
5212 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5213 | "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n" |
5214 | "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n" | |
e8f26419 | 5215 | |
cf8316e2 | 5216 | #: fdisk/sfdisk.c:1339 |
e8f26419 KZ |
5217 | msgid "" |
5218 | "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" | |
5219 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
5220 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5221 | "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n" |
5222 | "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" | |
e8f26419 | 5223 | |
cf8316e2 | 5224 | #: fdisk/sfdisk.c:1353 |
df1dddf9 KZ |
5225 | msgid "start" |
5226 | msgstr "başlangıç" | |
5227 | ||
cf8316e2 | 5228 | #: fdisk/sfdisk.c:1356 |
e8f26419 | 5229 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
5230 | msgid "" |
5231 | "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
e8f26419 | 5232 | msgstr "" |
612721db | 5233 | "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" |
e8f26419 KZ |
5234 | "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" |
5235 | ||
cf8316e2 | 5236 | #: fdisk/sfdisk.c:1362 |
df1dddf9 KZ |
5237 | msgid "end" |
5238 | msgstr "bitiş" | |
5239 | ||
cf8316e2 | 5240 | #: fdisk/sfdisk.c:1365 |
e8f26419 KZ |
5241 | #, c-format |
5242 | msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
5243 | msgstr "" | |
612721db | 5244 | "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" |
e8f26419 KZ |
5245 | "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" |
5246 | ||
cf8316e2 | 5247 | #: fdisk/sfdisk.c:1368 |
e8f26419 KZ |
5248 | #, c-format |
5249 | msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
612721db | 5250 | msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n" |
e8f26419 | 5251 | |
cf8316e2 | 5252 | #: fdisk/sfdisk.c:1393 |
e8f26419 KZ |
5253 | #, c-format |
5254 | msgid "" | |
5255 | "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" | |
5256 | "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" | |
5257 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5258 | "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n" |
5259 | "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n" | |
e8f26419 | 5260 | |
cf8316e2 | 5261 | #: fdisk/sfdisk.c:1399 |
e8f26419 KZ |
5262 | msgid "" |
5263 | "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" | |
5264 | "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" | |
5265 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5266 | "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n" |
5267 | "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n" | |
e8f26419 | 5268 | |
cf8316e2 | 5269 | #: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494 |
e8f26419 KZ |
5270 | #, c-format |
5271 | msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" | |
612721db | 5272 | msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n" |
e8f26419 | 5273 | |
cf8316e2 | 5274 | #: fdisk/sfdisk.c:1432 |
e8f26419 | 5275 | msgid "tree of partitions?\n" |
612721db | 5276 | msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n" |
e8f26419 | 5277 | |
cf8316e2 | 5278 | #: fdisk/sfdisk.c:1540 |
e8f26419 | 5279 | msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" |
612721db | 5280 | msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n" |
e8f26419 | 5281 | |
cf8316e2 | 5282 | #: fdisk/sfdisk.c:1547 |
e8f26419 | 5283 | msgid "DM6 signature found - giving up\n" |
612721db | 5284 | msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n" |
e8f26419 | 5285 | |
cf8316e2 | 5286 | #: fdisk/sfdisk.c:1567 |
e8f26419 | 5287 | msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" |
612721db | 5288 | msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n" |
e8f26419 | 5289 | |
cf8316e2 | 5290 | #: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585 |
e8f26419 | 5291 | msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" |
612721db | 5292 | msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n" |
e8f26419 | 5293 | |
cf8316e2 | 5294 | #: fdisk/sfdisk.c:1619 |
b22550fa | 5295 | #, c-format |
c129767e | 5296 | msgid " %s: unrecognized partition table type\n" |
b22550fa | 5297 | msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n" |
e8f26419 | 5298 | |
cf8316e2 | 5299 | #: fdisk/sfdisk.c:1631 |
e8f26419 | 5300 | msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" |
612721db | 5301 | msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n" |
e8f26419 | 5302 | |
cf8316e2 | 5303 | #: fdisk/sfdisk.c:1647 |
e8f26419 | 5304 | msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" |
612721db | 5305 | msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n" |
e8f26419 | 5306 | |
cf8316e2 | 5307 | #: fdisk/sfdisk.c:1652 |
e8f26419 KZ |
5308 | #, c-format |
5309 | msgid "Failed writing the partition on %s\n" | |
612721db | 5310 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" |
e8f26419 | 5311 | |
cf8316e2 | 5312 | #: fdisk/sfdisk.c:1729 |
e8f26419 | 5313 | msgid "long or incomplete input line - quitting\n" |
612721db | 5314 | msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n" |
e8f26419 | 5315 | |
cf8316e2 | 5316 | #: fdisk/sfdisk.c:1765 |
e8f26419 KZ |
5317 | #, c-format |
5318 | msgid "input error: `=' expected after %s field\n" | |
612721db | 5319 | msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n" |
e8f26419 | 5320 | |
cf8316e2 | 5321 | #: fdisk/sfdisk.c:1772 |
e8f26419 KZ |
5322 | #, c-format |
5323 | msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" | |
612721db | 5324 | msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n" |
e8f26419 | 5325 | |
cf8316e2 | 5326 | #: fdisk/sfdisk.c:1778 |
e8f26419 KZ |
5327 | #, c-format |
5328 | msgid "unrecognized input: %s\n" | |
612721db | 5329 | msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n" |
e8f26419 | 5330 | |
cf8316e2 | 5331 | #: fdisk/sfdisk.c:1820 |
e8f26419 | 5332 | msgid "number too big\n" |
612721db | 5333 | msgstr "sayı çok büyük\n" |
e8f26419 | 5334 | |
cf8316e2 | 5335 | #: fdisk/sfdisk.c:1824 |
e8f26419 | 5336 | msgid "trailing junk after number\n" |
612721db | 5337 | msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n" |
e8f26419 | 5338 | |
cf8316e2 | 5339 | #: fdisk/sfdisk.c:1948 |
e8f26419 | 5340 | msgid "no room for partition descriptor\n" |
612721db | 5341 | msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n" |
e8f26419 | 5342 | |
cf8316e2 | 5343 | #: fdisk/sfdisk.c:1981 |
e8f26419 | 5344 | msgid "cannot build surrounding extended partition\n" |
612721db | 5345 | msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n" |
e8f26419 | 5346 | |
cf8316e2 | 5347 | #: fdisk/sfdisk.c:2032 |
e8f26419 | 5348 | msgid "too many input fields\n" |
612721db | 5349 | msgstr "girdi alanları çok fazla\n" |
e8f26419 | 5350 | |
cf8316e2 | 5351 | #: fdisk/sfdisk.c:2066 |
e8f26419 KZ |
5352 | msgid "No room for more\n" |
5353 | msgstr "Daha fazla yer yok\n" | |
5354 | ||
cf8316e2 | 5355 | #: fdisk/sfdisk.c:2085 |
e8f26419 | 5356 | msgid "Illegal type\n" |
612721db | 5357 | msgstr "Kuraldışı tür\n" |
e8f26419 | 5358 | |
cf8316e2 | 5359 | #: fdisk/sfdisk.c:2117 |
e8f26419 KZ |
5360 | #, c-format |
5361 | msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" | |
612721db | 5362 | msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n" |
e8f26419 | 5363 | |
cf8316e2 | 5364 | #: fdisk/sfdisk.c:2123 |
e8f26419 | 5365 | msgid "Warning: empty partition\n" |
612721db | 5366 | msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n" |
e8f26419 | 5367 | |
cf8316e2 | 5368 | #: fdisk/sfdisk.c:2137 |
e8f26419 KZ |
5369 | #, c-format |
5370 | msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" | |
612721db | 5371 | msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n" |
e8f26419 | 5372 | |
cf8316e2 | 5373 | #: fdisk/sfdisk.c:2150 |
e8f26419 | 5374 | msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" |
612721db | 5375 | msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n" |
e8f26419 | 5376 | |
cf8316e2 | 5377 | #: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180 |
e8f26419 | 5378 | msgid "partial c,h,s specification?\n" |
612721db | 5379 | msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n" |
e8f26419 | 5380 | |
cf8316e2 | 5381 | #: fdisk/sfdisk.c:2191 |
e8f26419 | 5382 | msgid "Extended partition not where expected\n" |
612721db | 5383 | msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n" |
e8f26419 | 5384 | |
cf8316e2 | 5385 | #: fdisk/sfdisk.c:2223 |
e8f26419 | 5386 | msgid "bad input\n" |
612721db | 5387 | msgstr "girdi hatalı\n" |
e8f26419 | 5388 | |
cf8316e2 | 5389 | #: fdisk/sfdisk.c:2245 |
e8f26419 | 5390 | msgid "too many partitions\n" |
612721db | 5391 | msgstr "çok fazla disk bölümü var\n" |
e8f26419 | 5392 | |
cf8316e2 | 5393 | #: fdisk/sfdisk.c:2278 |
e8f26419 KZ |
5394 | msgid "" |
5395 | "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" | |
5396 | "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" | |
5397 | "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n" | |
5398 | msgstr "" | |
b9ae633e KZ |
5399 | "Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler " |
5400 | "atanır.\n" | |
612721db | 5401 | "<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n" |
e8f26419 | 5402 | "<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n" |
612721db | 5403 | "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n" |
e8f26419 KZ |
5404 | "belirtmek yeterlidir.\n" |
5405 | ||
cf8316e2 | 5406 | #: fdisk/sfdisk.c:2304 |
e8f26419 KZ |
5407 | #, c-format |
5408 | msgid "Usage: %s [options] device ...\n" | |
612721db | 5409 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" |
e8f26419 | 5410 | |
cf8316e2 | 5411 | #: fdisk/sfdisk.c:2305 |
e8f26419 | 5412 | msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" |
612721db | 5413 | msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi" |
e8f26419 | 5414 | |
cf8316e2 | 5415 | #: fdisk/sfdisk.c:2306 |
e8f26419 | 5416 | msgid "useful options:" |
612721db | 5417 | msgstr "kullanışlı seçenekler:" |
e8f26419 | 5418 | |
cf8316e2 | 5419 | #: fdisk/sfdisk.c:2307 |
e8f26419 | 5420 | msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" |
612721db | 5421 | msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir" |
e8f26419 | 5422 | |
cf8316e2 | 5423 | #: fdisk/sfdisk.c:2308 |
e8f26419 | 5424 | msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" |
b9ae633e KZ |
5425 | msgstr "" |
5426 | " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir" | |
e8f26419 | 5427 | |
cf8316e2 | 5428 | #: fdisk/sfdisk.c:2309 |
e8f26419 | 5429 | msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" |
612721db | 5430 | msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler" |
e8f26419 | 5431 | |
cf8316e2 | 5432 | #: fdisk/sfdisk.c:2310 |
e8f26419 | 5433 | msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" |
b9ae633e KZ |
5434 | msgstr "" |
5435 | " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde" | |
e8f26419 | 5436 | |
cf8316e2 | 5437 | #: fdisk/sfdisk.c:2311 |
e8f26419 | 5438 | msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" |
612721db | 5439 | msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren" |
e8f26419 | 5440 | |
cf8316e2 | 5441 | #: fdisk/sfdisk.c:2312 |
b9ae633e KZ |
5442 | msgid "" |
5443 | " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" | |
5444 | "MB" | |
5445 | msgstr "" | |
5446 | " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/" | |
5447 | "gösterir" | |
b359eb3b | 5448 | |
cf8316e2 | 5449 | #: fdisk/sfdisk.c:2313 |
e8f26419 | 5450 | msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" |
612721db | 5451 | msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" |
e8f26419 | 5452 | |
cf8316e2 | 5453 | #: fdisk/sfdisk.c:2314 |
e8f26419 | 5454 | msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" |
b9ae633e KZ |
5455 | msgstr "" |
5456 | " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır" | |
e8f26419 | 5457 | |
cf8316e2 | 5458 | #: fdisk/sfdisk.c:2315 |
e8f26419 | 5459 | msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" |
612721db | 5460 | msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar" |
e8f26419 | 5461 | |
cf8316e2 | 5462 | #: fdisk/sfdisk.c:2316 |
e8f26419 | 5463 | msgid " -N# : change only the partition with number #" |
612721db | 5464 | msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir" |
e8f26419 | 5465 | |
cf8316e2 | 5466 | #: fdisk/sfdisk.c:2317 |
e8f26419 | 5467 | msgid " -n : do not actually write to disk" |
612721db | 5468 | msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" |
e8f26419 | 5469 | |
cf8316e2 | 5470 | #: fdisk/sfdisk.c:2318 |
b9ae633e KZ |
5471 | msgid "" |
5472 | " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" | |
612721db | 5473 | msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder" |
e8f26419 | 5474 | |
cf8316e2 | 5475 | #: fdisk/sfdisk.c:2319 |
e8f26419 | 5476 | msgid " -I file : restore these sectors again" |
612721db | 5477 | msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur" |
e8f26419 | 5478 | |
cf8316e2 | 5479 | #: fdisk/sfdisk.c:2320 |
e8f26419 | 5480 | msgid " -v [or --version]: print version" |
612721db | 5481 | msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir" |
e8f26419 | 5482 | |
cf8316e2 | 5483 | #: fdisk/sfdisk.c:2321 |
e8f26419 | 5484 | msgid " -? [or --help]: print this message" |
612721db | 5485 | msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar" |
e8f26419 | 5486 | |
cf8316e2 | 5487 | #: fdisk/sfdisk.c:2322 |
e8f26419 | 5488 | msgid "dangerous options:" |
612721db | 5489 | msgstr "tehlikeli seçenekler:" |
e8f26419 | 5490 | |
cf8316e2 | 5491 | #: fdisk/sfdisk.c:2323 |
e8f26419 | 5492 | msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" |
612721db | 5493 | msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir" |
e8f26419 | 5494 | |
cf8316e2 | 5495 | #: fdisk/sfdisk.c:2324 |
b9ae633e KZ |
5496 | msgid "" |
5497 | " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " | |
5498 | "table" | |
5499 | msgstr "" | |
5500 | " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi " | |
5501 | "basar" | |
b359eb3b | 5502 | |
cf8316e2 | 5503 | #: fdisk/sfdisk.c:2325 |
e8f26419 KZ |
5504 | msgid "" |
5505 | " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" | |
5506 | " or expect descriptors for them on input" | |
5507 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5508 | " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n" |
5509 | " betimleyicileri için girdi bekler" | |
e8f26419 | 5510 | |
cf8316e2 | 5511 | #: fdisk/sfdisk.c:2327 |
b9ae633e KZ |
5512 | msgid "" |
5513 | " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" | |
5514 | msgstr "" | |
5515 | " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez" | |
e8f26419 | 5516 | |
cf8316e2 | 5517 | #: fdisk/sfdisk.c:2328 |
e8f26419 | 5518 | msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" |
612721db | 5519 | msgstr " -q --quiet uyarıları engeller" |
e8f26419 | 5520 | |
cf8316e2 | 5521 | #: fdisk/sfdisk.c:2329 |
e8f26419 | 5522 | msgid " You can override the detected geometry using:" |
612721db | 5523 | msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:" |
e8f26419 | 5524 | |
cf8316e2 | 5525 | #: fdisk/sfdisk.c:2330 |
e8f26419 | 5526 | msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" |
612721db | 5527 | msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir" |
e8f26419 | 5528 | |
cf8316e2 | 5529 | #: fdisk/sfdisk.c:2331 |
e8f26419 | 5530 | msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" |
612721db | 5531 | msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir" |
e8f26419 | 5532 | |
cf8316e2 | 5533 | #: fdisk/sfdisk.c:2332 |
e8f26419 | 5534 | msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" |
612721db | 5535 | msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir" |
e8f26419 | 5536 | |
cf8316e2 | 5537 | #: fdisk/sfdisk.c:2333 |
e8f26419 | 5538 | msgid "You can disable all consistency checking with:" |
612721db | 5539 | msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:" |
e8f26419 | 5540 | |
cf8316e2 | 5541 | #: fdisk/sfdisk.c:2334 |
e8f26419 | 5542 | msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" |
612721db | 5543 | msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır" |
e8f26419 | 5544 | |
cf8316e2 | 5545 | #: fdisk/sfdisk.c:2340 |
e8f26419 | 5546 | msgid "Usage:" |
612721db | 5547 | msgstr "Kullanımı:" |
e8f26419 | 5548 | |
cf8316e2 | 5549 | #: fdisk/sfdisk.c:2341 |
e8f26419 KZ |
5550 | #, c-format |
5551 | msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" | |
612721db | 5552 | msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n" |
e8f26419 | 5553 | |
cf8316e2 | 5554 | #: fdisk/sfdisk.c:2342 |
e8f26419 KZ |
5555 | #, c-format |
5556 | msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" | |
5557 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5558 | "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n" |
5559 | " diğerleri etkisizleştirilir\n" | |
e8f26419 | 5560 | |
cf8316e2 | 5561 | #: fdisk/sfdisk.c:2343 |
e8f26419 KZ |
5562 | #, c-format |
5563 | msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" | |
b9ae633e KZ |
5564 | msgstr "" |
5565 | "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini " | |
5566 | "etkisizleştirilir\n" | |
e8f26419 | 5567 | |
2c59ce79 | 5568 | #: fdisk/sfdisk.c:2463 |
0027a8b1 KZ |
5569 | #, c-format |
5570 | msgid "" | |
5571 | "\n" | |
b9ae633e KZ |
5572 | "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk " |
5573 | "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" | |
0027a8b1 KZ |
5574 | "\n" |
5575 | msgstr "" | |
5576 | ||
2c59ce79 | 5577 | #: fdisk/sfdisk.c:2466 |
0027a8b1 KZ |
5578 | #, fuzzy, c-format |
5579 | msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" | |
5580 | msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n" | |
5581 | ||
2c59ce79 | 5582 | #: fdisk/sfdisk.c:2505 |
e8f26419 KZ |
5583 | msgid "no command?\n" |
5584 | msgstr "Komut?\n" | |
5585 | ||
2c59ce79 | 5586 | #: fdisk/sfdisk.c:2637 |
b22550fa | 5587 | #, c-format |
2cccd0ff | 5588 | msgid "total: %llu blocks\n" |
b22550fa | 5589 | msgstr "toplam: %llu blok\n" |
e8f26419 | 5590 | |
2c59ce79 | 5591 | #: fdisk/sfdisk.c:2680 |
e8f26419 | 5592 | msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" |
612721db | 5593 | msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n" |
e8f26419 | 5594 | |
2c59ce79 | 5595 | #: fdisk/sfdisk.c:2682 |
e8f26419 | 5596 | msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" |
612721db | 5597 | msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n" |
e8f26419 | 5598 | |
2c59ce79 | 5599 | #: fdisk/sfdisk.c:2684 |
e8f26419 | 5600 | msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" |
612721db | 5601 | msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n" |
e8f26419 | 5602 | |
2c59ce79 | 5603 | #: fdisk/sfdisk.c:2691 |
e8f26419 | 5604 | msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" |
612721db | 5605 | msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n" |
e8f26419 | 5606 | |
2c59ce79 | 5607 | #: fdisk/sfdisk.c:2717 |
612721db | 5608 | #, c-format |
e8f26419 | 5609 | msgid "cannot open %s read-write\n" |
612721db | 5610 | msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n" |
e8f26419 | 5611 | |
2c59ce79 | 5612 | #: fdisk/sfdisk.c:2719 |
612721db | 5613 | #, c-format |
e8f26419 | 5614 | msgid "cannot open %s for reading\n" |
612721db | 5615 | msgstr "%s okumak için açılamıyor\n" |
e8f26419 | 5616 | |
2c59ce79 | 5617 | #: fdisk/sfdisk.c:2744 |
e8f26419 KZ |
5618 | #, c-format |
5619 | msgid "%s: OK\n" | |
5620 | msgstr "%s: TAMAM\n" | |
5621 | ||
2c59ce79 | 5622 | #: fdisk/sfdisk.c:2763 fdisk/sfdisk.c:2796 |
e8f26419 KZ |
5623 | #, c-format |
5624 | msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" | |
612721db | 5625 | msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n" |
e8f26419 | 5626 | |
2c59ce79 | 5627 | #: fdisk/sfdisk.c:2815 |
b22550fa | 5628 | #, c-format |
2cccd0ff | 5629 | msgid "Cannot get size of %s\n" |
b22550fa | 5630 | msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n" |
e8f26419 | 5631 | |
2c59ce79 | 5632 | #: fdisk/sfdisk.c:2895 |
e8f26419 KZ |
5633 | #, c-format |
5634 | msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" | |
612721db | 5635 | msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n" |
e8f26419 | 5636 | |
2c59ce79 | 5637 | #: fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2968 fdisk/sfdisk.c:3001 |
e8f26419 KZ |
5638 | msgid "" |
5639 | "Done\n" | |
5640 | "\n" | |
5641 | msgstr "" | |
5642 | "Bitti\n" | |
5643 | "\n" | |
5644 | ||
2c59ce79 | 5645 | #: fdisk/sfdisk.c:2922 |
e8f26419 KZ |
5646 | #, c-format |
5647 | msgid "" | |
5648 | "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" | |
5649 | "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" | |
5650 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5651 | "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n" |
5652 | "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n" | |
e8f26419 | 5653 | |
2c59ce79 | 5654 | #: fdisk/sfdisk.c:2938 |
e8f26419 KZ |
5655 | #, c-format |
5656 | msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" | |
612721db | 5657 | msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n" |
e8f26419 | 5658 | |
2c59ce79 | 5659 | #: fdisk/sfdisk.c:2997 |
e8f26419 KZ |
5660 | #, c-format |
5661 | msgid "Bad Id %lx\n" | |
612721db | 5662 | msgstr "Kimlik %lx hatalı\n" |
e8f26419 | 5663 | |
2c59ce79 | 5664 | #: fdisk/sfdisk.c:3014 |
e8f26419 | 5665 | msgid "This disk is currently in use.\n" |
612721db | 5666 | msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n" |
e8f26419 | 5667 | |
2c59ce79 | 5668 | #: fdisk/sfdisk.c:3033 |
e8f26419 KZ |
5669 | #, c-format |
5670 | msgid "Fatal error: cannot find %s\n" | |
612721db | 5671 | msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 5672 | |
2c59ce79 | 5673 | #: fdisk/sfdisk.c:3036 |
e8f26419 KZ |
5674 | #, c-format |
5675 | msgid "Warning: %s is not a block device\n" | |
612721db | 5676 | msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n" |
e8f26419 | 5677 | |
2c59ce79 | 5678 | #: fdisk/sfdisk.c:3042 |
e8f26419 | 5679 | msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" |
612721db | 5680 | msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n" |
e8f26419 | 5681 | |
2c59ce79 | 5682 | #: fdisk/sfdisk.c:3044 |
e8f26419 KZ |
5683 | msgid "" |
5684 | "\n" | |
5685 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" | |
5686 | "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
5687 | "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" | |
5688 | msgstr "" | |
5689 | "\n" | |
612721db KZ |
5690 | "Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n" |
5691 | "Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n" | |
5692 | "alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n" | |
5693 | "yeniden okuma işlemini engelleyin.\n" | |
e8f26419 | 5694 | |
2c59ce79 | 5695 | #: fdisk/sfdisk.c:3048 |
e8f26419 | 5696 | msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" |
612721db | 5697 | msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n" |
e8f26419 | 5698 | |
2c59ce79 | 5699 | #: fdisk/sfdisk.c:3052 |
e8f26419 KZ |
5700 | msgid "OK\n" |
5701 | msgstr "TAMAM\n" | |
5702 | ||
2c59ce79 | 5703 | #: fdisk/sfdisk.c:3061 |
cf3f26bf | 5704 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5705 | msgid "Old situation:\n" |
5706 | msgstr "Eski durum:\n" | |
5707 | ||
2c59ce79 | 5708 | #: fdisk/sfdisk.c:3065 |
e8f26419 KZ |
5709 | #, c-format |
5710 | msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" | |
612721db | 5711 | msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n" |
e8f26419 | 5712 | |
2c59ce79 | 5713 | #: fdisk/sfdisk.c:3073 |
cf3f26bf | 5714 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5715 | msgid "New situation:\n" |
5716 | msgstr "Yeni durum:\n" | |
5717 | ||
2c59ce79 | 5718 | #: fdisk/sfdisk.c:3078 |
e8f26419 KZ |
5719 | msgid "" |
5720 | "I don't like these partitions - nothing changed.\n" | |
5721 | "(If you really want this, use the --force option.)\n" | |
5722 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5723 | "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n" |
5724 | "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n" | |
e8f26419 | 5725 | |
2c59ce79 | 5726 | #: fdisk/sfdisk.c:3081 |
e8f26419 | 5727 | msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" |
612721db | 5728 | msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n" |
e8f26419 | 5729 | |
2c59ce79 | 5730 | #: fdisk/sfdisk.c:3086 |
cf3f26bf | 5731 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5732 | msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " |
5733 | msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] " | |
5734 | ||
2c59ce79 | 5735 | #: fdisk/sfdisk.c:3088 |
cf3f26bf | 5736 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5737 | msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " |
5738 | msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] " | |
5739 | ||
2c59ce79 | 5740 | #: fdisk/sfdisk.c:3093 |
cf3f26bf | 5741 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5742 | msgid "" |
5743 | "\n" | |
5744 | "sfdisk: premature end of input\n" | |
5745 | msgstr "" | |
5746 | "\n" | |
5747 | "sfdisk: girdi sonu eksik\n" | |
5748 | ||
2c59ce79 | 5749 | #: fdisk/sfdisk.c:3095 |
e8f26419 | 5750 | msgid "Quitting - nothing changed\n" |
612721db | 5751 | msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n" |
e8f26419 | 5752 | |
2c59ce79 | 5753 | #: fdisk/sfdisk.c:3101 |
cf3f26bf | 5754 | #, c-format |
e8f26419 | 5755 | msgid "Please answer one of y,n,q\n" |
612721db | 5756 | msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n" |
e8f26419 | 5757 | |
2c59ce79 | 5758 | #: fdisk/sfdisk.c:3109 |
cf3f26bf | 5759 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5760 | msgid "" |
5761 | "Successfully wrote the new partition table\n" | |
5762 | "\n" | |
5763 | msgstr "" | |
612721db | 5764 | "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n" |
e8f26419 KZ |
5765 | "\n" |
5766 | ||
2c59ce79 | 5767 | #: fdisk/sfdisk.c:3115 |
e8f26419 KZ |
5768 | msgid "" |
5769 | "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" | |
5770 | "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
5771 | "(See fdisk(8).)\n" | |
5772 | msgstr "" | |
b9ae633e KZ |
5773 | "Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da " |
5774 | "değiştirdiyseniz\n" | |
612721db | 5775 | "ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n" |
e8f26419 | 5776 | "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" |
612721db | 5777 | "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n" |
e8f26419 | 5778 | |
cf8316e2 KZ |
5779 | #: fsck/fsck.c:327 |
5780 | #, fuzzy, c-format | |
5781 | msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" | |
5782 | msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" | |
5783 | ||
5784 | #: fsck/fsck.c:337 | |
5785 | #, c-format | |
5786 | msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" | |
5787 | msgstr "" | |
5788 | ||
5789 | #: fsck/fsck.c:353 | |
5790 | msgid "" | |
5791 | "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" | |
5792 | "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" | |
5793 | "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" | |
5794 | "\n" | |
5795 | msgstr "" | |
5796 | ||
5797 | #: fsck/fsck.c:461 | |
5798 | #, fuzzy, c-format | |
5799 | msgid "fsck: %s: not found\n" | |
5800 | msgstr "umount: %s: yok" | |
5801 | ||
5802 | #: fsck/fsck.c:577 | |
5803 | #, c-format | |
5804 | msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" | |
5805 | msgstr "" | |
5806 | ||
5807 | #: fsck/fsck.c:599 | |
5808 | #, c-format | |
5809 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" | |
5810 | msgstr "" | |
5811 | ||
5812 | #: fsck/fsck.c:605 | |
5813 | #, c-format | |
5814 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" | |
5815 | msgstr "" | |
5816 | ||
5817 | #: fsck/fsck.c:644 | |
5818 | #, c-format | |
5819 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" | |
5820 | msgstr "" | |
5821 | ||
5822 | #: fsck/fsck.c:704 | |
5823 | #, fuzzy, c-format | |
5824 | msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" | |
5825 | msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n" | |
5826 | ||
5827 | #: fsck/fsck.c:725 | |
5828 | msgid "" | |
5829 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
5830 | "with 'no' or '!'.\n" | |
5831 | msgstr "" | |
5832 | ||
5833 | #: fsck/fsck.c:744 | |
5834 | #, fuzzy | |
5835 | msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" | |
5836 | msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz" | |
5837 | ||
5838 | #: fsck/fsck.c:867 | |
5839 | #, c-format | |
5840 | msgid "" | |
5841 | "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " | |
5842 | "number\n" | |
5843 | msgstr "" | |
5844 | ||
5845 | #: fsck/fsck.c:894 | |
5846 | #, c-format | |
5847 | msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" | |
5848 | msgstr "" | |
5849 | ||
5850 | #: fsck/fsck.c:950 | |
5851 | #, fuzzy | |
5852 | msgid "Checking all file systems.\n" | |
5853 | msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n" | |
5854 | ||
5855 | #: fsck/fsck.c:1041 | |
5856 | #, c-format | |
5857 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" | |
5858 | msgstr "" | |
5859 | ||
5860 | #: fsck/fsck.c:1061 | |
5861 | #, fuzzy | |
5862 | msgid "" | |
5863 | "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" | |
5864 | msgstr "" | |
5865 | "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n" | |
5866 | ||
5867 | #: fsck/fsck.c:1099 | |
5868 | #, fuzzy, c-format | |
5869 | msgid "%s: too many devices\n" | |
5870 | msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n" | |
5871 | ||
5872 | #: fsck/fsck.c:1110 | |
5873 | #, fuzzy, c-format | |
5874 | msgid "Couldn't open %s: %s\n" | |
5875 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" | |
5876 | ||
5877 | #: fsck/fsck.c:1112 | |
5878 | #, fuzzy, c-format | |
5879 | msgid "Is /proc mounted?\n" | |
5880 | msgstr "%s sistemden ayrıldı\n" | |
5881 | ||
5882 | #: fsck/fsck.c:1121 | |
5883 | #, c-format | |
5884 | msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n" | |
5885 | msgstr "" | |
5886 | ||
5887 | #: fsck/fsck.c:1124 | |
5888 | #, fuzzy, c-format | |
5889 | msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n" | |
5890 | msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..." | |
5891 | ||
5892 | #: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218 | |
5893 | #, fuzzy, c-format | |
5894 | msgid "%s: too many arguments\n" | |
5895 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" | |
5896 | ||
5897 | #: fsck/fsck.c:1252 | |
5898 | #, fuzzy, c-format | |
5899 | msgid "fsck from %s\n" | |
5900 | msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
5901 | ||
5902 | #: fsck/fsck.c:1264 | |
5903 | #, fuzzy, c-format | |
5904 | msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" | |
5905 | msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" | |
5906 | ||
5907 | #: getopt/getopt.c:229 | |
e8f26419 | 5908 | msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" |
612721db | 5909 | msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" |
e8f26419 | 5910 | |
cf8316e2 | 5911 | #: getopt/getopt.c:295 |
e8f26419 | 5912 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
612721db | 5913 | msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş" |
e8f26419 | 5914 | |
cf8316e2 | 5915 | #: getopt/getopt.c:315 |
e8f26419 | 5916 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
612721db | 5917 | msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor" |
e8f26419 | 5918 | |
cf8316e2 | 5919 | #: getopt/getopt.c:320 |
e8f26419 | 5920 | msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
612721db | 5921 | msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n" |
e8f26419 | 5922 | |
cf8316e2 | 5923 | #: getopt/getopt.c:321 |
e8f26419 | 5924 | msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
612721db | 5925 | msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n" |
e8f26419 | 5926 | |
cf8316e2 | 5927 | #: getopt/getopt.c:322 |
e8f26419 | 5928 | msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
b9ae633e KZ |
5929 | msgstr "" |
5930 | " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n" | |
e8f26419 | 5931 | |
cf8316e2 | 5932 | #: getopt/getopt.c:323 |
e8f26419 KZ |
5933 | msgid " parameters\n" |
5934 | msgstr " parametreler\n" | |
5935 | ||
cf8316e2 | 5936 | #: getopt/getopt.c:324 |
b9ae633e KZ |
5937 | msgid "" |
5938 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" | |
e8f26419 | 5939 | msgstr "" |
612721db | 5940 | " -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n" |
e8f26419 KZ |
5941 | " verilir\n" |
5942 | ||
cf8316e2 | 5943 | #: getopt/getopt.c:325 |
e8f26419 | 5944 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
612721db | 5945 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" |
e8f26419 | 5946 | |
cf8316e2 | 5947 | #: getopt/getopt.c:326 |
e8f26419 | 5948 | msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" |
612721db | 5949 | msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n" |
e8f26419 | 5950 | |
cf8316e2 | 5951 | #: getopt/getopt.c:327 |
b9ae633e KZ |
5952 | msgid "" |
5953 | " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" | |
612721db | 5954 | msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n" |
e8f26419 | 5955 | |
cf8316e2 | 5956 | #: getopt/getopt.c:328 |
e8f26419 | 5957 | msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" |
612721db | 5958 | msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" |
e8f26419 | 5959 | |
cf8316e2 | 5960 | #: getopt/getopt.c:329 |
e8f26419 | 5961 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
b9ae633e KZ |
5962 | msgstr "" |
5963 | " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n" | |
e8f26419 | 5964 | |
cf8316e2 | 5965 | #: getopt/getopt.c:330 |
e8f26419 | 5966 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
612721db | 5967 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" |
e8f26419 | 5968 | |
cf8316e2 | 5969 | #: getopt/getopt.c:331 |
e8f26419 | 5970 | msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" |
612721db | 5971 | msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n" |
e8f26419 | 5972 | |
cf8316e2 | 5973 | #: getopt/getopt.c:332 |
e8f26419 | 5974 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
612721db | 5975 | msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" |
e8f26419 | 5976 | |
cf8316e2 | 5977 | #: getopt/getopt.c:333 |
e8f26419 | 5978 | msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" |
612721db | 5979 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" |
e8f26419 | 5980 | |
cf8316e2 | 5981 | #: getopt/getopt.c:334 |
e8f26419 | 5982 | msgid " -V, --version Output version information\n" |
612721db | 5983 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" |
e8f26419 | 5984 | |
cf8316e2 | 5985 | #: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447 |
e8f26419 | 5986 | msgid "missing optstring argument" |
612721db | 5987 | msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş" |
e8f26419 | 5988 | |
cf8316e2 | 5989 | #: getopt/getopt.c:435 |
3f585871 | 5990 | #, c-format |
a120aaa7 | 5991 | msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n" |
3f585871 | 5992 | msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n" |
e8f26419 | 5993 | |
cf8316e2 | 5994 | #: getopt/getopt.c:441 |
e8f26419 | 5995 | msgid "internal error, contact the author." |
612721db | 5996 | msgstr "iç hata, yazara bildirin." |
e8f26419 | 5997 | |
48d7b13a | 5998 | #: hwclock/cmos.c:176 |
cf3f26bf | 5999 | #, c-format |
e8f26419 | 6000 | msgid "booted from MILO\n" |
612721db | 6001 | msgstr "MILO'dan açıldı\n" |
e8f26419 | 6002 | |
48d7b13a | 6003 | #: hwclock/cmos.c:185 |
cf3f26bf | 6004 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6005 | msgid "Ruffian BCD clock\n" |
6006 | msgstr "Ruffian BCD clock\n" | |
6007 | ||
48d7b13a | 6008 | #: hwclock/cmos.c:201 |
e8f26419 KZ |
6009 | #, c-format |
6010 | msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" | |
612721db | 6011 | msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n" |
e8f26419 | 6012 | |
48d7b13a | 6013 | #: hwclock/cmos.c:213 |
cf3f26bf | 6014 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6015 | msgid "funky TOY!\n" |
6016 | msgstr "funky TimeOfYear!\n" | |
6017 | ||
cf8316e2 | 6018 | #: hwclock/cmos.c:244 |
e8f26419 KZ |
6019 | #, c-format |
6020 | msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!" | |
612721db | 6021 | msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!" |
e8f26419 | 6022 | |
cf8316e2 KZ |
6023 | #: hwclock/cmos.c:273 |
6024 | #, c-format | |
6025 | msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n" | |
6026 | msgstr "" | |
6027 | ||
6028 | #: hwclock/cmos.c:276 | |
6029 | #, c-format | |
6030 | msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n" | |
6031 | msgstr "" | |
6032 | ||
6033 | #: hwclock/cmos.c:307 | |
6034 | #, c-format | |
6035 | msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n" | |
6036 | msgstr "" | |
6037 | ||
6038 | #: hwclock/cmos.c:311 | |
6039 | #, c-format | |
6040 | msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n" | |
6041 | msgstr "" | |
6042 | ||
6043 | #: hwclock/cmos.c:574 | |
e8f26419 KZ |
6044 | #, c-format |
6045 | msgid "Cannot open /dev/port: %s" | |
612721db | 6046 | msgstr "/dev/port açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 6047 | |
cf8316e2 | 6048 | #: hwclock/cmos.c:581 |
cf3f26bf | 6049 | #, c-format |
e8f26419 | 6050 | msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n" |
612721db | 6051 | msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n" |
e8f26419 | 6052 | |
cf8316e2 | 6053 | #: hwclock/cmos.c:584 |
e8f26419 KZ |
6054 | #, c-format |
6055 | msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n" | |
612721db | 6056 | msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n" |
e8f26419 | 6057 | |
cf8316e2 | 6058 | #: hwclock/cmos.c:587 |
cf3f26bf | 6059 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6060 | msgid "Probably you need root privileges.\n" |
6061 | msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n" | |
6062 | ||
47dc8cce | 6063 | #: hwclock/hwclock.c:231 |
e8f26419 KZ |
6064 | #, c-format |
6065 | msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" | |
612721db | 6066 | msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n" |
e8f26419 | 6067 | |
47dc8cce | 6068 | #: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327 |
e8f26419 KZ |
6069 | msgid "UTC" |
6070 | msgstr "UTC" | |
6071 | ||
47dc8cce | 6072 | #: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326 |
e8f26419 KZ |
6073 | msgid "local" |
6074 | msgstr "yerel" | |
6075 | ||
47dc8cce | 6076 | #: hwclock/hwclock.c:312 |
e8f26419 KZ |
6077 | #, c-format |
6078 | msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" | |
612721db | 6079 | msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n" |
e8f26419 | 6080 | |
47dc8cce | 6081 | #: hwclock/hwclock.c:314 |
cf3f26bf | 6082 | #, c-format |
e8f26419 | 6083 | msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" |
612721db | 6084 | msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n" |
e8f26419 | 6085 | |
47dc8cce | 6086 | #: hwclock/hwclock.c:321 |
e8f26419 KZ |
6087 | #, c-format |
6088 | msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" | |
612721db | 6089 | msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n" |
e8f26419 | 6090 | |
47dc8cce | 6091 | #: hwclock/hwclock.c:323 |
e8f26419 KZ |
6092 | #, c-format |
6093 | msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" | |
612721db | 6094 | msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n" |
e8f26419 | 6095 | |
47dc8cce | 6096 | #: hwclock/hwclock.c:325 |
e8f26419 KZ |
6097 | #, c-format |
6098 | msgid "Hardware clock is on %s time\n" | |
612721db | 6099 | msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n" |
e8f26419 | 6100 | |
47dc8cce | 6101 | #: hwclock/hwclock.c:327 |
e8f26419 KZ |
6102 | msgid "unknown" |
6103 | msgstr "bilinmeyen" | |
6104 | ||
47dc8cce | 6105 | #: hwclock/hwclock.c:351 |
cf3f26bf | 6106 | #, c-format |
e8f26419 | 6107 | msgid "Waiting for clock tick...\n" |
612721db | 6108 | msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n" |
e8f26419 | 6109 | |
cf8316e2 KZ |
6110 | #: hwclock/hwclock.c:357 |
6111 | #, c-format | |
6112 | msgid "...synchronization failed\n" | |
6113 | msgstr "" | |
6114 | ||
6115 | #: hwclock/hwclock.c:359 | |
cf3f26bf | 6116 | #, c-format |
e8f26419 | 6117 | msgid "...got clock tick\n" |
612721db | 6118 | msgstr "... saat tiki alındı\n" |
e8f26419 | 6119 | |
cf8316e2 | 6120 | #: hwclock/hwclock.c:413 |
e8f26419 KZ |
6121 | #, c-format |
6122 | msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" | |
612721db | 6123 | msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" |
e8f26419 | 6124 | |
cf8316e2 | 6125 | #: hwclock/hwclock.c:421 |
e8f26419 KZ |
6126 | #, c-format |
6127 | msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
b9ae633e KZ |
6128 | msgstr "" |
6129 | "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld " | |
6130 | "saniye\n" | |
e8f26419 | 6131 | |
cf8316e2 | 6132 | #: hwclock/hwclock.c:451 |
e8f26419 KZ |
6133 | #, c-format |
6134 | msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" | |
612721db | 6135 | msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
e8f26419 | 6136 | |
cf8316e2 | 6137 | #: hwclock/hwclock.c:480 |
e8f26419 KZ |
6138 | #, c-format |
6139 | msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
b9ae633e KZ |
6140 | msgstr "" |
6141 | "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n" | |
e8f26419 | 6142 | |
cf8316e2 | 6143 | #: hwclock/hwclock.c:486 |
cf3f26bf | 6144 | #, c-format |
e8f26419 | 6145 | msgid "Clock not changed - testing only.\n" |
612721db | 6146 | msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n" |
e8f26419 | 6147 | |
cf8316e2 KZ |
6148 | #: hwclock/hwclock.c:536 |
6149 | #, fuzzy, c-format | |
e8f26419 KZ |
6150 | msgid "" |
6151 | "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" | |
cf8316e2 | 6152 | "Delaying further to reach the new time.\n" |
e8f26419 | 6153 | msgstr "" |
612721db | 6154 | "Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n" |
e8f26419 KZ |
6155 | "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n" |
6156 | ||
cf8316e2 | 6157 | #: hwclock/hwclock.c:572 |
cf3f26bf | 6158 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6159 | msgid "" |
6160 | "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " | |
6161 | "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" | |
6162 | msgstr "" | |
6163 | "Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde " | |
6164 | "edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n" | |
e8f26419 | 6165 | |
cf8316e2 | 6166 | #: hwclock/hwclock.c:582 |
e8f26419 KZ |
6167 | #, c-format |
6168 | msgid "%s %.6f seconds\n" | |
6169 | msgstr "%s %.6f saniye\n" | |
6170 | ||
cf8316e2 | 6171 | #: hwclock/hwclock.c:616 |
cf3f26bf | 6172 | #, c-format |
e8f26419 | 6173 | msgid "No --date option specified.\n" |
612721db | 6174 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" |
e8f26419 | 6175 | |
cf8316e2 | 6176 | #: hwclock/hwclock.c:622 |
cf3f26bf | 6177 | #, c-format |
e8f26419 | 6178 | msgid "--date argument too long\n" |
612721db | 6179 | msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n" |
e8f26419 | 6180 | |
cf8316e2 | 6181 | #: hwclock/hwclock.c:629 |
cf3f26bf | 6182 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6183 | msgid "" |
6184 | "The value of the --date option is not a valid date.\n" | |
6185 | "In particular, it contains quotation marks.\n" | |
6186 | msgstr "" | |
612721db KZ |
6187 | "--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n" |
6188 | "Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n" | |
e8f26419 | 6189 | |
cf8316e2 | 6190 | #: hwclock/hwclock.c:637 |
e8f26419 KZ |
6191 | #, c-format |
6192 | msgid "Issuing date command: %s\n" | |
6193 | msgstr "Verilen date komutu: %s\n" | |
6194 | ||
cf8316e2 | 6195 | #: hwclock/hwclock.c:641 |
e8f26419 | 6196 | msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" |
b9ae633e KZ |
6197 | msgstr "" |
6198 | "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız" | |
e8f26419 | 6199 | |
cf8316e2 | 6200 | #: hwclock/hwclock.c:649 |
e8f26419 KZ |
6201 | #, c-format |
6202 | msgid "response from date command = %s\n" | |
6203 | msgstr "date komutunun sonucu = %s\n" | |
6204 | ||
cf8316e2 | 6205 | #: hwclock/hwclock.c:651 |
e8f26419 KZ |
6206 | #, c-format |
6207 | msgid "" | |
6208 | "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" | |
6209 | "The command was:\n" | |
6210 | " %s\n" | |
6211 | "The response was:\n" | |
6212 | " %s\n" | |
6213 | msgstr "" | |
612721db | 6214 | "%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n" |
e8f26419 KZ |
6215 | "Komut:\n" |
6216 | " %s\n" | |
612721db | 6217 | "Sonuç:\n" |
e8f26419 KZ |
6218 | " %s\n" |
6219 | ||
cf8316e2 | 6220 | #: hwclock/hwclock.c:663 |
e8f26419 KZ |
6221 | #, c-format |
6222 | msgid "" | |
b9ae633e KZ |
6223 | "The date command issued by %s returned something other than an integer where " |
6224 | "the converted time value was expected.\n" | |
e8f26419 KZ |
6225 | "The command was:\n" |
6226 | " %s\n" | |
6227 | "The response was:\n" | |
6228 | " %s\n" | |
6229 | msgstr "" | |
b9ae633e KZ |
6230 | "%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir " |
6231 | "tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n" | |
e8f26419 KZ |
6232 | "Komut:\n" |
6233 | " %s\n" | |
612721db | 6234 | "Sonuç:\n" |
e8f26419 KZ |
6235 | " %s\n" |
6236 | ||
cf8316e2 | 6237 | #: hwclock/hwclock.c:674 |
e8f26419 KZ |
6238 | #, c-format |
6239 | msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" | |
612721db | 6240 | msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n" |
e8f26419 | 6241 | |
cf8316e2 | 6242 | #: hwclock/hwclock.c:706 |
cf3f26bf | 6243 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6244 | msgid "" |
6245 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " | |
6246 | "System Time from it.\n" | |
6247 | msgstr "" | |
6248 | "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere " | |
6249 | "ayarlanamaz.\n" | |
e8f26419 | 6250 | |
cf8316e2 | 6251 | #: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804 |
cf3f26bf | 6252 | #, c-format |
e8f26419 | 6253 | msgid "Calling settimeofday:\n" |
612721db | 6254 | msgstr "settimeofday çağrısı:\n" |
e8f26419 | 6255 | |
cf8316e2 | 6256 | #: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806 |
e8f26419 KZ |
6257 | #, c-format |
6258 | msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
6259 | msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
6260 | ||
cf8316e2 | 6261 | #: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808 |
e8f26419 KZ |
6262 | #, c-format |
6263 | msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
6264 | msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
6265 | ||
cf8316e2 | 6266 | #: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811 |
cf3f26bf | 6267 | #, c-format |
e8f26419 | 6268 | msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" |
612721db | 6269 | msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n" |
e8f26419 | 6270 | |
cf8316e2 | 6271 | #: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820 |
cf3f26bf | 6272 | #, c-format |
e8f26419 | 6273 | msgid "Must be superuser to set system clock.\n" |
612721db | 6274 | msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n" |
e8f26419 | 6275 | |
cf8316e2 | 6276 | #: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823 |
e8f26419 | 6277 | msgid "settimeofday() failed" |
612721db | 6278 | msgstr "settimeofday() başarısız" |
e8f26419 | 6279 | |
cf8316e2 KZ |
6280 | #: hwclock/hwclock.c:782 |
6281 | #, c-format | |
6282 | msgid "Current system time: %ld = %s\n" | |
6283 | msgstr "" | |
6284 | ||
6285 | #: hwclock/hwclock.c:805 | |
6286 | #, c-format | |
6287 | msgid "\tUTC: %s\n" | |
6288 | msgstr "" | |
6289 | ||
6290 | #: hwclock/hwclock.c:852 | |
cf3f26bf | 6291 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6292 | msgid "" |
6293 | "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " | |
6294 | "garbage.\n" | |
6295 | msgstr "" | |
6296 | "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü " | |
6297 | "ayarlanamıyor.\n" | |
95f1bdee | 6298 | |
cf8316e2 | 6299 | #: hwclock/hwclock.c:857 |
cf3f26bf | 6300 | #, c-format |
95f1bdee | 6301 | msgid "" |
63cccae4 KZ |
6302 | "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" |
6303 | "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" | |
6304 | msgstr "" | |
f0c8eda1 KZ |
6305 | "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n" |
6306 | "yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n" | |
63cccae4 | 6307 | |
cf8316e2 | 6308 | #: hwclock/hwclock.c:863 |
cf3f26bf | 6309 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6310 | msgid "" |
6311 | "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " | |
6312 | "last calibration.\n" | |
6313 | msgstr "" | |
6314 | "Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü " | |
6315 | "ayarlanamıyor.\n" | |
e8f26419 | 6316 | |
cf8316e2 | 6317 | #: hwclock/hwclock.c:911 |
f0c8eda1 | 6318 | #, c-format |
e8f26419 | 6319 | msgid "" |
b9ae633e KZ |
6320 | "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " |
6321 | "of %f seconds/day.\n" | |
e8f26419 KZ |
6322 | "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" |
6323 | msgstr "" | |
b9ae633e KZ |
6324 | "%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f " |
6325 | "saniye saptı.\n" | |
f0c8eda1 | 6326 | "Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n" |
e8f26419 | 6327 | |
cf8316e2 | 6328 | #: hwclock/hwclock.c:961 |
e8f26419 KZ |
6329 | #, c-format |
6330 | msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" | |
612721db | 6331 | msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n" |
e8f26419 | 6332 | |
cf8316e2 | 6333 | #: hwclock/hwclock.c:963 |
e8f26419 KZ |
6334 | #, c-format |
6335 | msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" | |
612721db | 6336 | msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n" |
e8f26419 | 6337 | |
cf8316e2 | 6338 | #: hwclock/hwclock.c:992 |
cf3f26bf | 6339 | #, c-format |
e8f26419 | 6340 | msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" |
612721db | 6341 | msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n" |
e8f26419 | 6342 | |
cf8316e2 | 6343 | #: hwclock/hwclock.c:993 |
e8f26419 KZ |
6344 | #, c-format |
6345 | msgid "" | |
6346 | "Would have written the following to %s:\n" | |
6347 | "%s" | |
6348 | msgstr "" | |
612721db | 6349 | "Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n" |
e8f26419 KZ |
6350 | "%s" |
6351 | ||
cf8316e2 KZ |
6352 | #: hwclock/hwclock.c:1001 |
6353 | #, c-format | |
6354 | msgid "" | |
6355 | "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " | |
6356 | "writing" | |
6357 | msgstr "" | |
6358 | ||
6359 | #: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011 | |
6360 | #, c-format | |
6361 | msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" | |
6362 | msgstr "" | |
6363 | ||
6364 | #: hwclock/hwclock.c:1017 | |
cf3f26bf | 6365 | #, c-format |
e8f26419 | 6366 | msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n" |
612721db | 6367 | msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n" |
e8f26419 | 6368 | |
cf8316e2 | 6369 | #: hwclock/hwclock.c:1058 |
cf3f26bf | 6370 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6371 | msgid "" |
6372 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" | |
612721db | 6373 | msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n" |
e8f26419 | 6374 | |
cf8316e2 KZ |
6375 | #: hwclock/hwclock.c:1066 |
6376 | #, fuzzy, c-format | |
6377 | msgid "" | |
6378 | "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." | |
6379 | msgstr "" | |
6380 | "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n" | |
6381 | "yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n" | |
6382 | ||
6383 | #: hwclock/hwclock.c:1089 | |
cf3f26bf | 6384 | #, c-format |
e8f26419 | 6385 | msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" |
612721db | 6386 | msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n" |
e8f26419 | 6387 | |
cf8316e2 | 6388 | #: hwclock/hwclock.c:1115 |
e8f26419 KZ |
6389 | #, c-format |
6390 | msgid "Using %s.\n" | |
6391 | msgstr "%s kullanarak.\n" | |
6392 | ||
cf8316e2 | 6393 | #: hwclock/hwclock.c:1117 |
cf3f26bf | 6394 | #, c-format |
e8f26419 | 6395 | msgid "No usable clock interface found.\n" |
612721db | 6396 | msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n" |
e8f26419 | 6397 | |
cf8316e2 | 6398 | #: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226 |
cf3f26bf | 6399 | #, c-format |
e8f26419 | 6400 | msgid "Unable to set system clock.\n" |
612721db | 6401 | msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n" |
e8f26419 | 6402 | |
cf8316e2 KZ |
6403 | #: hwclock/hwclock.c:1230 |
6404 | #, fuzzy, c-format | |
6405 | msgid "Clock in UTC, not changed.\n" | |
6406 | msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n" | |
6407 | ||
6408 | #: hwclock/hwclock.c:1259 | |
cf3f26bf | 6409 | #, c-format |
e8f26419 | 6410 | msgid "" |
b9ae633e KZ |
6411 | "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " |
6412 | "machine.\n" | |
e8f26419 KZ |
6413 | "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" |
6414 | "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n" | |
6415 | msgstr "" | |
b9ae633e KZ |
6416 | "Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik " |
6417 | "değeri saklar.\n" | |
612721db | 6418 | "hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n" |
e8f26419 | 6419 | |
cf8316e2 | 6420 | #: hwclock/hwclock.c:1268 |
cf3f26bf | 6421 | #, c-format |
e8f26419 | 6422 | msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" |
612721db | 6423 | msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n" |
e8f26419 | 6424 | |
cf8316e2 | 6425 | #: hwclock/hwclock.c:1270 |
e8f26419 KZ |
6426 | #, c-format |
6427 | msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" | |
612721db | 6428 | msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n" |
e8f26419 | 6429 | |
cf8316e2 | 6430 | #: hwclock/hwclock.c:1273 |
cf3f26bf | 6431 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6432 | msgid "" |
6433 | "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " | |
6434 | "value to set it.\n" | |
6435 | msgstr "" | |
6436 | "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' " | |
6437 | "seçeneği ile vermelisiniz.\n" | |
e8f26419 | 6438 | |
cf8316e2 | 6439 | #: hwclock/hwclock.c:1276 |
e8f26419 KZ |
6440 | #, c-format |
6441 | msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" | |
612721db | 6442 | msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n" |
e8f26419 | 6443 | |
cf8316e2 | 6444 | #: hwclock/hwclock.c:1279 |
cf3f26bf | 6445 | #, c-format |
e8f26419 | 6446 | msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" |
612721db | 6447 | msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n" |
e8f26419 | 6448 | |
cf8316e2 | 6449 | #: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189 |
baf39af1 | 6450 | #, c-format |
bd18614b KZ |
6451 | msgid "%s from %s\n" |
6452 | msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
48d7b13a | 6453 | |
cf8316e2 | 6454 | #: hwclock/hwclock.c:1313 |
0027a8b1 | 6455 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
6456 | msgid "" |
6457 | "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" | |
6458 | "\n" | |
6459 | "Usage: hwclock [function] [options...]\n" | |
6460 | "\n" | |
6461 | "Functions:\n" | |
cf8316e2 KZ |
6462 | " -h | --help show this help\n" |
6463 | " -r | --show read hardware clock and print result\n" | |
6464 | " --set set the rtc to the time given with --date\n" | |
6465 | " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
6466 | " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n" | |
6467 | " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
6468 | " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n" | |
6469 | " the clock was last set or adjusted\n" | |
6470 | " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
6471 | " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" | |
6472 | " value given with --epoch\n" | |
6473 | " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" | |
e8f26419 KZ |
6474 | "\n" |
6475 | "Options: \n" | |
cf8316e2 KZ |
6476 | " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n" |
6477 | " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
6478 | " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" | |
6479 | " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
6480 | " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" | |
6481 | " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" | |
6482 | " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" | |
6483 | " hardware clock's epoch value\n" | |
6484 | " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" | |
6485 | " either --utc or --localtime\n" | |
6486 | " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n" | |
6487 | " /etc/adjtime)\n" | |
6488 | " --test do everything except actually updating the hardware\n" | |
6489 | " clock or anything else\n" | |
6490 | " -D | --debug debug mode\n" | |
6491 | "\n" | |
e8f26419 | 6492 | msgstr "" |
612721db KZ |
6493 | "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n" |
6494 | "\n" | |
6495 | "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n" | |
6496 | "\n" | |
6497 | "İŞLEVler:\n" | |
6498 | " --help bu yardım iletisini gösterir\n" | |
6499 | " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n" | |
6500 | " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n" | |
6501 | " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n" | |
6502 | " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n" | |
6503 | " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n" | |
6504 | " donanım saati ayarlanır\n" | |
6505 | " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n" | |
6506 | " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n" | |
6507 | " ile verilen değere ayarlanır\n" | |
6508 | " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n" | |
6509 | "\n" | |
6510 | "SEÇENEKler: \n" | |
6511 | " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n" | |
6512 | " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n" | |
6513 | " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n" | |
6514 | " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n" | |
6515 | " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n" | |
6516 | " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n" | |
e8f26419 KZ |
6517 | " YIL belirtilir\n" |
6518 | " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n" | |
6519 | " gerekir.\n" | |
6520 | ||
cf8316e2 KZ |
6521 | #: hwclock/hwclock.c:1348 |
6522 | #, fuzzy, c-format | |
e8f26419 | 6523 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
6524 | " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" |
6525 | " tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n" | |
6526 | "\n" | |
e8f26419 KZ |
6527 | msgstr "" |
6528 | " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" | |
612721db KZ |
6529 | " Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n" |
6530 | " (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n" | |
e8f26419 | 6531 | |
cf8316e2 | 6532 | #: hwclock/hwclock.c:1435 |
0027a8b1 KZ |
6533 | #, fuzzy, c-format |
6534 | msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" | |
6535 | msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n" | |
6536 | ||
cf8316e2 | 6537 | #: hwclock/hwclock.c:1553 |
e8f26419 KZ |
6538 | #, c-format |
6539 | msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" | |
612721db | 6540 | msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n" |
e8f26419 | 6541 | |
cf8316e2 | 6542 | #: hwclock/hwclock.c:1560 |
cf3f26bf | 6543 | #, c-format |
e8f26419 | 6544 | msgid "" |
63cccae4 | 6545 | "You have specified multiple functions.\n" |
e8f26419 KZ |
6546 | "You can only perform one function at a time.\n" |
6547 | msgstr "" | |
612721db KZ |
6548 | "Çok sayıda işlev belirttiniz.\n" |
6549 | "Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n" | |
e8f26419 | 6550 | |
cf8316e2 | 6551 | #: hwclock/hwclock.c:1567 |
e8f26419 | 6552 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6553 | msgid "" |
6554 | "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " | |
6555 | "both.\n" | |
6556 | msgstr "" | |
6557 | "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de " | |
6558 | "belirtilmiş.\n" | |
e8f26419 | 6559 | |
cf8316e2 | 6560 | #: hwclock/hwclock.c:1574 |
e8f26419 | 6561 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6562 | msgid "" |
6563 | "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " | |
6564 | "specified both.\n" | |
e8f26419 | 6565 | msgstr "" |
612721db KZ |
6566 | "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n" |
6567 | "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n" | |
e8f26419 | 6568 | |
cf8316e2 | 6569 | #: hwclock/hwclock.c:1581 |
47dc8cce KZ |
6570 | #, fuzzy, c-format |
6571 | msgid "" | |
6572 | "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " | |
6573 | "specified both.\n" | |
6574 | msgstr "" | |
6575 | "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n" | |
6576 | "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n" | |
6577 | ||
cf8316e2 | 6578 | #: hwclock/hwclock.c:1590 |
e8f26419 KZ |
6579 | #, c-format |
6580 | msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" | |
6581 | msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n" | |
6582 | ||
cf8316e2 | 6583 | #: hwclock/hwclock.c:1604 |
cf3f26bf | 6584 | #, c-format |
e8f26419 | 6585 | msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" |
612721db | 6586 | msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n" |
e8f26419 | 6587 | |
cf8316e2 | 6588 | #: hwclock/hwclock.c:1621 |
cf3f26bf | 6589 | #, c-format |
e8f26419 | 6590 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" |
612721db | 6591 | msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" |
e8f26419 | 6592 | |
cf8316e2 | 6593 | #: hwclock/hwclock.c:1626 |
cf3f26bf | 6594 | #, c-format |
e8f26419 | 6595 | msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" |
612721db | 6596 | msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" |
e8f26419 | 6597 | |
cf8316e2 | 6598 | #: hwclock/hwclock.c:1631 |
cf3f26bf | 6599 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6600 | msgid "" |
6601 | "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " | |
6602 | "kernel.\n" | |
6603 | msgstr "" | |
6604 | "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından " | |
6605 | "değiştirilebilir.\n" | |
e8f26419 | 6606 | |
cf8316e2 | 6607 | #: hwclock/hwclock.c:1651 |
cf3f26bf | 6608 | #, c-format |
e8f26419 | 6609 | msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" |
612721db | 6610 | msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n" |
e8f26419 | 6611 | |
cf8316e2 | 6612 | #: hwclock/hwclock.c:1655 |
cf3f26bf | 6613 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6614 | msgid "" |
6615 | "Use the --debug option to see the details of our search for an access " | |
6616 | "method.\n" | |
6617 | msgstr "" | |
6618 | "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini " | |
6619 | "kullanın.\n" | |
e8f26419 | 6620 | |
cf8316e2 | 6621 | #: hwclock/kd.c:53 |
cf3f26bf | 6622 | #, c-format |
e8f26419 | 6623 | msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" |
612721db | 6624 | msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n" |
e8f26419 | 6625 | |
cf8316e2 | 6626 | #: hwclock/kd.c:56 |
e8f26419 | 6627 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" |
612721db | 6628 | msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız" |
e8f26419 | 6629 | |
cf8316e2 | 6630 | #: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221 |
cf3f26bf | 6631 | #, c-format |
e8f26419 | 6632 | msgid "Timed out waiting for time change.\n" |
612721db | 6633 | msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n" |
e8f26419 | 6634 | |
cf8316e2 | 6635 | #: hwclock/kd.c:81 |
e8f26419 | 6636 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" |
612721db | 6637 | msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız" |
e8f26419 | 6638 | |
cf8316e2 | 6639 | #: hwclock/kd.c:103 |
e8f26419 KZ |
6640 | #, c-format |
6641 | msgid "ioctl() failed to read time from %s" | |
612721db | 6642 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" |
e8f26419 | 6643 | |
cf8316e2 | 6644 | #: hwclock/kd.c:139 |
e8f26419 | 6645 | msgid "ioctl KDSHWCLK failed" |
612721db | 6646 | msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız" |
e8f26419 | 6647 | |
cf8316e2 | 6648 | #: hwclock/kd.c:175 |
e8f26419 | 6649 | msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" |
612721db | 6650 | msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor" |
e8f26419 | 6651 | |
cf8316e2 | 6652 | #: hwclock/kd.c:179 |
e8f26419 | 6653 | msgid "KDGHWCLK ioctl failed" |
612721db | 6654 | msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız" |
e8f26419 | 6655 | |
cf8316e2 | 6656 | #: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241 |
63cccae4 KZ |
6657 | #, c-format |
6658 | msgid "open() of %s failed" | |
6659 | msgstr "%s için open() işlevi hata verdi" | |
6660 | ||
cf8316e2 | 6661 | #: hwclock/rtc.c:181 |
e8f26419 KZ |
6662 | #, c-format |
6663 | msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n" | |
612721db | 6664 | msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n" |
e8f26419 | 6665 | |
cf8316e2 | 6666 | #: hwclock/rtc.c:203 |
e8f26419 KZ |
6667 | #, c-format |
6668 | msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" | |
612721db | 6669 | msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n" |
e8f26419 | 6670 | |
cf8316e2 | 6671 | #: hwclock/rtc.c:259 |
e8f26419 KZ |
6672 | #, c-format |
6673 | msgid "%s does not have interrupt functions. " | |
612721db | 6674 | msgstr "%s için kesme işlevleri yok." |
e8f26419 | 6675 | |
cf8316e2 | 6676 | #: hwclock/rtc.c:270 |
e8f26419 KZ |
6677 | #, c-format |
6678 | msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" | |
6679 | msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" | |
6680 | ||
cf8316e2 | 6681 | #: hwclock/rtc.c:288 |
b22550fa | 6682 | #, c-format |
c129767e | 6683 | msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" |
b22550fa | 6684 | msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" |
c129767e | 6685 | |
cf8316e2 | 6686 | #: hwclock/rtc.c:291 |
b22550fa | 6687 | #, c-format |
c129767e | 6688 | msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n" |
b22550fa | 6689 | msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n" |
c129767e | 6690 | |
cf8316e2 | 6691 | #: hwclock/rtc.c:300 |
e8f26419 KZ |
6692 | #, c-format |
6693 | msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" | |
612721db | 6694 | msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı" |
e8f26419 | 6695 | |
cf8316e2 | 6696 | #: hwclock/rtc.c:303 |
e8f26419 KZ |
6697 | #, c-format |
6698 | msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" | |
612721db | 6699 | msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi" |
e8f26419 | 6700 | |
cf8316e2 | 6701 | #: hwclock/rtc.c:360 |
e8f26419 KZ |
6702 | #, c-format |
6703 | msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n" | |
612721db | 6704 | msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n" |
e8f26419 | 6705 | |
cf8316e2 | 6706 | #: hwclock/rtc.c:366 |
e8f26419 KZ |
6707 | #, c-format |
6708 | msgid "ioctl(%s) was successful.\n" | |
612721db | 6709 | msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n" |
e8f26419 | 6710 | |
cf8316e2 | 6711 | #: hwclock/rtc.c:392 |
e8f26419 KZ |
6712 | #, c-format |
6713 | msgid "Open of %s failed" | |
612721db | 6714 | msgstr "%s açılamadı" |
e8f26419 | 6715 | |
cf8316e2 | 6716 | #: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454 |
e8f26419 | 6717 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6718 | msgid "" |
6719 | "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " | |
6720 | "device driver via the device special file %s. This file does not exist on " | |
6721 | "this system.\n" | |
6722 | msgstr "" | |
6723 | "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s " | |
6724 | "üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde " | |
6725 | "yok.\n" | |
e8f26419 | 6726 | |
cf8316e2 | 6727 | #: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459 |
63cccae4 KZ |
6728 | #, c-format |
6729 | msgid "Unable to open %s" | |
6730 | msgstr "%s açılamıyor" | |
6731 | ||
cf8316e2 | 6732 | #: hwclock/rtc.c:422 |
e8f26419 KZ |
6733 | #, c-format |
6734 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" | |
612721db | 6735 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız" |
e8f26419 | 6736 | |
cf8316e2 | 6737 | #: hwclock/rtc.c:427 |
e8f26419 KZ |
6738 | #, c-format |
6739 | msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
612721db | 6740 | msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n" |
e8f26419 | 6741 | |
cf8316e2 | 6742 | #: hwclock/rtc.c:446 |
e8f26419 KZ |
6743 | #, c-format |
6744 | msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n" | |
b9ae633e KZ |
6745 | msgstr "" |
6746 | "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n" | |
e8f26419 | 6747 | |
cf8316e2 | 6748 | #: hwclock/rtc.c:464 |
e8f26419 KZ |
6749 | #, c-format |
6750 | msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" | |
612721db | 6751 | msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n" |
e8f26419 | 6752 | |
cf8316e2 | 6753 | #: hwclock/rtc.c:469 |
e8f26419 | 6754 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6755 | msgid "" |
6756 | "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" | |
612721db | 6757 | msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n" |
e8f26419 | 6758 | |
cf8316e2 | 6759 | #: hwclock/rtc.c:472 |
e8f26419 KZ |
6760 | #, c-format |
6761 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" | |
612721db | 6762 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" |
e8f26419 | 6763 | |
7063e7d3 KZ |
6764 | #: libs/blkid/bin/findfs.c:24 |
6765 | #, c-format | |
6766 | msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" | |
6767 | msgstr "" | |
6768 | ||
6769 | #: libs/blkid/bin/findfs.c:55 | |
6770 | #, fuzzy, c-format | |
6771 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
6772 | msgstr "%s açılamıyor" | |
6773 | ||
cf8316e2 | 6774 | #: login-utils/agetty.c:361 |
e8f26419 KZ |
6775 | #, c-format |
6776 | msgid "%s: can't exec %s: %m" | |
612721db | 6777 | msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m" |
e8f26419 | 6778 | |
cf8316e2 | 6779 | #: login-utils/agetty.c:384 |
e8f26419 | 6780 | msgid "can't malloc initstring" |
612721db | 6781 | msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor" |
e8f26419 | 6782 | |
cf8316e2 | 6783 | #: login-utils/agetty.c:449 |
e8f26419 KZ |
6784 | #, c-format |
6785 | msgid "bad timeout value: %s" | |
612721db | 6786 | msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" |
e8f26419 | 6787 | |
cf8316e2 | 6788 | #: login-utils/agetty.c:526 |
e8f26419 KZ |
6789 | #, c-format |
6790 | msgid "bad speed: %s" | |
612721db | 6791 | msgstr "hatalı hız: %s" |
e8f26419 | 6792 | |
cf8316e2 | 6793 | #: login-utils/agetty.c:528 |
e8f26419 | 6794 | msgid "too many alternate speeds" |
612721db | 6795 | msgstr "almaşık hız çok yüksek" |
e8f26419 | 6796 | |
cf8316e2 | 6797 | #: login-utils/agetty.c:630 |
e8f26419 KZ |
6798 | #, c-format |
6799 | msgid "/dev: chdir() failed: %m" | |
612721db | 6800 | msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m" |
e8f26419 | 6801 | |
cf8316e2 | 6802 | #: login-utils/agetty.c:634 |
e8f26419 KZ |
6803 | #, c-format |
6804 | msgid "/dev/%s: not a character device" | |
612721db | 6805 | msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil" |
e8f26419 | 6806 | |
cf8316e2 | 6807 | #: login-utils/agetty.c:643 |
e8f26419 KZ |
6808 | #, c-format |
6809 | msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" | |
612721db | 6810 | msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m" |
e8f26419 | 6811 | |
cf8316e2 | 6812 | #: login-utils/agetty.c:653 |
e8f26419 KZ |
6813 | #, c-format |
6814 | msgid "%s: not open for read/write" | |
612721db | 6815 | msgstr "%s: oku/yaz için açık değil" |
e8f26419 | 6816 | |
cf8316e2 | 6817 | #: login-utils/agetty.c:659 |
e8f26419 KZ |
6818 | #, c-format |
6819 | msgid "%s: dup problem: %m" | |
612721db | 6820 | msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m" |
e8f26419 | 6821 | |
b9ae633e | 6822 | #: login-utils/agetty.c:946 |
cf3f26bf | 6823 | #, c-format |
e8f26419 | 6824 | msgid "user" |
612721db | 6825 | msgstr "kullanıcı" |
e8f26419 | 6826 | |
b9ae633e | 6827 | #: login-utils/agetty.c:946 |
cf3f26bf | 6828 | #, c-format |
e8f26419 | 6829 | msgid "users" |
612721db | 6830 | msgstr "kullanıcı" |
e8f26419 | 6831 | |
b9ae633e | 6832 | #: login-utils/agetty.c:1031 |
e8f26419 KZ |
6833 | #, c-format |
6834 | msgid "%s: read: %m" | |
6835 | msgstr "%s: okunan: %m" | |
6836 | ||
b9ae633e | 6837 | #: login-utils/agetty.c:1078 |
e8f26419 KZ |
6838 | #, c-format |
6839 | msgid "%s: input overrun" | |
612721db | 6840 | msgstr "%s: girdi geçersiz" |
e8f26419 | 6841 | |
2c59ce79 | 6842 | #: login-utils/agetty.c:1207 |
bd18614b | 6843 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 | 6844 | msgid "" |
b9ae633e KZ |
6845 | "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " |
6846 | "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" | |
6847 | "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " | |
6848 | "line baud_rate,... [termtype]\n" | |
e8f26419 | 6849 | msgstr "" |
612721db KZ |
6850 | "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n" |
6851 | " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n" | |
6852 | " satır [terminalTürü]\n" | |
6853 | " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n" | |
6854 | " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n" | |
6855 | " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n" | |
e8f26419 | 6856 | |
b9ae633e | 6857 | #: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112 |
cf3f26bf | 6858 | #, c-format |
e8f26419 | 6859 | msgid "login: memory low, login may fail\n" |
612721db | 6860 | msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n" |
e8f26419 | 6861 | |
b9ae633e | 6862 | #: login-utils/checktty.c:92 |
e8f26419 | 6863 | msgid "can't malloc for ttyclass" |
612721db | 6864 | msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı" |
e8f26419 | 6865 | |
b9ae633e | 6866 | #: login-utils/checktty.c:113 |
e8f26419 | 6867 | msgid "can't malloc for grplist" |
612721db | 6868 | msgstr "grplist için bellek ayrılamadı" |
e8f26419 | 6869 | |
b9ae633e | 6870 | #: login-utils/checktty.c:554 |
e8f26419 KZ |
6871 | #, c-format |
6872 | msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" | |
612721db | 6873 | msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n" |
e8f26419 | 6874 | |
b9ae633e | 6875 | #: login-utils/checktty.c:565 |
e8f26419 KZ |
6876 | #, c-format |
6877 | msgid "Login on %s from %s denied.\n" | |
612721db | 6878 | msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n" |
e8f26419 | 6879 | |
b9ae633e | 6880 | #: login-utils/chfn.c:133 login-utils/chsh.c:119 |
e8f26419 KZ |
6881 | #, c-format |
6882 | msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n" | |
6883 | msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n" | |
6884 | ||
b9ae633e | 6885 | #: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126 |
e8f26419 KZ |
6886 | #, c-format |
6887 | msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n" | |
6888 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
6889 | ||
b9ae633e | 6890 | #: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131 |
e8f26419 KZ |
6891 | #, c-format |
6892 | msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n" | |
612721db | 6893 | msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n" |
e8f26419 | 6894 | |
b9ae633e | 6895 | #: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142 |
c129767e | 6896 | msgid "Unknown user context" |
b22550fa | 6897 | msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor" |
c129767e | 6898 | |
b9ae633e | 6899 | #: login-utils/chfn.c:157 |
c129767e KZ |
6900 | #, c-format |
6901 | msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n" | |
b9ae633e KZ |
6902 | msgstr "" |
6903 | "%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n" | |
c129767e | 6904 | |
b9ae633e | 6905 | #: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150 |
c129767e KZ |
6906 | #, c-format |
6907 | msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd" | |
b22550fa | 6908 | msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor" |
c129767e | 6909 | |
b9ae633e | 6910 | #: login-utils/chfn.c:178 |
e8f26419 KZ |
6911 | #, c-format |
6912 | msgid "Changing finger information for %s.\n" | |
612721db | 6913 | msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n" |
e8f26419 | 6914 | |
7063e7d3 | 6915 | #: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 |
b9ae633e | 6916 | #, fuzzy, c-format |
47dc8cce | 6917 | msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" |
b9ae633e | 6918 | msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n" |
e8f26419 | 6919 | |
7063e7d3 | 6920 | #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 |
2c59ce79 KZ |
6921 | #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:731 |
6922 | #: mount/lomount.c:734 | |
e8f26419 KZ |
6923 | msgid "Password: " |
6924 | msgstr "Parola: " | |
6925 | ||
b9ae633e | 6926 | #: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:214 |
e8f26419 | 6927 | msgid "Incorrect password." |
612721db | 6928 | msgstr "Parola yanlış." |
e8f26419 | 6929 | |
b9ae633e | 6930 | #: login-utils/chfn.c:226 |
cf3f26bf | 6931 | #, c-format |
e8f26419 | 6932 | msgid "Finger information not changed.\n" |
612721db | 6933 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n" |
e8f26419 | 6934 | |
b9ae633e | 6935 | #: login-utils/chfn.c:328 |
e8f26419 KZ |
6936 | #, c-format |
6937 | msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " | |
612721db | 6938 | msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] " |
e8f26419 | 6939 | |
b9ae633e | 6940 | #: login-utils/chfn.c:329 |
cf3f26bf | 6941 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6942 | msgid "" |
6943 | "[ -p office-phone ]\n" | |
6944 | "\t[ -h home-phone ] " | |
6945 | msgstr "" | |
612721db | 6946 | "[ -p iş-telefonu ]\n" |
e8f26419 KZ |
6947 | "\t[ -h ev-telefonu ] " |
6948 | ||
b9ae633e | 6949 | #: login-utils/chfn.c:330 |
cf3f26bf | 6950 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6951 | msgid "[ --help ] [ --version ]\n" |
6952 | msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" | |
6953 | ||
cf8316e2 KZ |
6954 | #: login-utils/chfn.c:378 |
6955 | msgid "Office" | |
6956 | msgstr "" | |
6957 | ||
6958 | #: login-utils/chfn.c:379 | |
6959 | msgid "Office Phone" | |
6960 | msgstr "" | |
6961 | ||
6962 | #: login-utils/chfn.c:380 | |
6963 | msgid "Home Phone" | |
6964 | msgstr "" | |
6965 | ||
b9ae633e | 6966 | #: login-utils/chfn.c:401 login-utils/chsh.c:321 |
cf3f26bf | 6967 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6968 | msgid "" |
6969 | "\n" | |
6970 | "Aborted.\n" | |
6971 | msgstr "" | |
6972 | "\n" | |
612721db | 6973 | "Bırakıldı.\n" |
e8f26419 | 6974 | |
b9ae633e | 6975 | #: login-utils/chfn.c:434 |
cf3f26bf | 6976 | #, c-format |
e8f26419 | 6977 | msgid "field is too long.\n" |
612721db | 6978 | msgstr "alan çok uzun.\n" |
e8f26419 | 6979 | |
b9ae633e | 6980 | #: login-utils/chfn.c:442 |
e8f26419 KZ |
6981 | #, c-format |
6982 | msgid "'%c' is not allowed.\n" | |
612721db | 6983 | msgstr "'%c' kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 6984 | |
b9ae633e | 6985 | #: login-utils/chfn.c:447 |
cf3f26bf | 6986 | #, c-format |
e8f26419 | 6987 | msgid "Control characters are not allowed.\n" |
612721db | 6988 | msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 6989 | |
b9ae633e | 6990 | #: login-utils/chfn.c:512 |
cf3f26bf | 6991 | #, c-format |
e8f26419 | 6992 | msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" |
612721db | 6993 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" |
e8f26419 | 6994 | |
b9ae633e | 6995 | #: login-utils/chfn.c:515 |
cf3f26bf | 6996 | #, c-format |
e8f26419 | 6997 | msgid "Finger information changed.\n" |
612721db | 6998 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 6999 | |
b9ae633e | 7000 | #: login-utils/chsh.c:143 |
b22550fa | 7001 | #, c-format |
c129767e | 7002 | msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n" |
b22550fa | 7003 | msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n" |
c129767e | 7004 | |
b9ae633e | 7005 | #: login-utils/chsh.c:164 |
c129767e | 7006 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
7007 | msgid "" |
7008 | "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " | |
7009 | "denied\n" | |
c129767e | 7010 | msgstr "" |
b22550fa KZ |
7011 | "%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n" |
7012 | "aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n" | |
c129767e | 7013 | |
b9ae633e | 7014 | #: login-utils/chsh.c:170 |
e8f26419 KZ |
7015 | #, c-format |
7016 | msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" | |
612721db | 7017 | msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n" |
e8f26419 | 7018 | |
b9ae633e | 7019 | #: login-utils/chsh.c:177 |
e8f26419 KZ |
7020 | #, c-format |
7021 | msgid "Changing shell for %s.\n" | |
612721db | 7022 | msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n" |
e8f26419 | 7023 | |
b9ae633e | 7024 | #: login-utils/chsh.c:222 |
e8f26419 KZ |
7025 | msgid "New shell" |
7026 | msgstr "Yeni kabuk" | |
7027 | ||
b9ae633e | 7028 | #: login-utils/chsh.c:229 |
cf3f26bf | 7029 | #, c-format |
e8f26419 | 7030 | msgid "Shell not changed.\n" |
612721db | 7031 | msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n" |
e8f26419 | 7032 | |
b9ae633e | 7033 | #: login-utils/chsh.c:235 |
cf3f26bf | 7034 | #, c-format |
e8f26419 | 7035 | msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" |
612721db | 7036 | msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" |
e8f26419 | 7037 | |
b9ae633e | 7038 | #: login-utils/chsh.c:238 |
cf3f26bf | 7039 | #, c-format |
e8f26419 | 7040 | msgid "Shell changed.\n" |
612721db | 7041 | msgstr "Kabuk değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 7042 | |
b9ae633e | 7043 | #: login-utils/chsh.c:303 |
e8f26419 KZ |
7044 | #, c-format |
7045 | msgid "" | |
7046 | "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" | |
7047 | " [ username ]\n" | |
7048 | msgstr "" | |
612721db KZ |
7049 | "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" |
7050 | " [ kullanıcı_ismi ]\n" | |
e8f26419 | 7051 | |
b9ae633e | 7052 | #: login-utils/chsh.c:349 |
e8f26419 KZ |
7053 | #, c-format |
7054 | msgid "%s: shell must be a full path name.\n" | |
612721db | 7055 | msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n" |
e8f26419 | 7056 | |
b9ae633e | 7057 | #: login-utils/chsh.c:353 |
e8f26419 KZ |
7058 | #, c-format |
7059 | msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" | |
7060 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
7061 | ||
b9ae633e | 7062 | #: login-utils/chsh.c:357 |
e8f26419 KZ |
7063 | #, c-format |
7064 | msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" | |
612721db | 7065 | msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n" |
e8f26419 | 7066 | |
b9ae633e | 7067 | #: login-utils/chsh.c:364 |
e8f26419 KZ |
7068 | #, c-format |
7069 | msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" | |
612721db | 7070 | msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 7071 | |
b9ae633e | 7072 | #: login-utils/chsh.c:368 |
e8f26419 KZ |
7073 | #, c-format |
7074 | msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" | |
612721db | 7075 | msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 7076 | |
b9ae633e | 7077 | #: login-utils/chsh.c:375 login-utils/chsh.c:385 |
e8f26419 | 7078 | #, c-format |
b9ae633e | 7079 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" |
612721db | 7080 | msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" |
e8f26419 | 7081 | |
b9ae633e | 7082 | #: login-utils/chsh.c:377 |
e8f26419 KZ |
7083 | #, c-format |
7084 | msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" | |
612721db | 7085 | msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" |
e8f26419 | 7086 | |
b9ae633e KZ |
7087 | #: login-utils/chsh.c:379 |
7088 | #, fuzzy, c-format | |
7089 | msgid "%s: Use -l option to see list.\n" | |
612721db | 7090 | msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n" |
e8f26419 | 7091 | |
b9ae633e | 7092 | #: login-utils/chsh.c:386 |
e8f26419 KZ |
7093 | #, c-format |
7094 | msgid "Use %s -l to see list.\n" | |
612721db | 7095 | msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n" |
e8f26419 | 7096 | |
b9ae633e | 7097 | #: login-utils/chsh.c:406 |
cf3f26bf | 7098 | #, c-format |
e8f26419 | 7099 | msgid "No known shells.\n" |
612721db | 7100 | msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n" |
e8f26419 | 7101 | |
47dc8cce KZ |
7102 | #: login-utils/islocal.c:87 |
7103 | #, fuzzy, c-format | |
7104 | msgid "Failed to open %s for reading, exiting." | |
7105 | msgstr "%s okumak için açılamıyor" | |
e8f26419 KZ |
7106 | |
7107 | #: login-utils/last.c:148 | |
7108 | msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" | |
b9ae633e KZ |
7109 | msgstr "" |
7110 | "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n" | |
e8f26419 | 7111 | |
48d7b13a | 7112 | #: login-utils/last.c:284 |
e8f26419 | 7113 | msgid " still logged in" |
612721db | 7114 | msgstr " şu an sistemde" |
e8f26419 | 7115 | |
48d7b13a | 7116 | #: login-utils/last.c:306 |
e8f26419 KZ |
7117 | #, c-format |
7118 | msgid "" | |
7119 | "\n" | |
7120 | "wtmp begins %s" | |
7121 | msgstr "" | |
7122 | "\n" | |
612721db | 7123 | "wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s" |
e8f26419 | 7124 | |
48d7b13a | 7125 | #: login-utils/last.c:362 login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:431 |
e8f26419 | 7126 | msgid "last: malloc failure.\n" |
612721db | 7127 | msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n" |
e8f26419 | 7128 | |
48d7b13a | 7129 | #: login-utils/last.c:407 |
e8f26419 KZ |
7130 | msgid "last: gethostname" |
7131 | msgstr "last: gethostname" | |
7132 | ||
48d7b13a | 7133 | #: login-utils/last.c:456 |
ffc43748 | 7134 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7135 | msgid "" |
7136 | "\n" | |
7137 | "interrupted %10.10s %5.5s \n" | |
7138 | msgstr "" | |
7139 | "\n" | |
7140 | "durduruldu: %10.10s %5.5s \n" | |
7141 | ||
cf8316e2 | 7142 | #: login-utils/login.c:197 |
a2c5f3ca | 7143 | #, c-format |
1d4ad1de | 7144 | msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" |
a2c5f3ca | 7145 | msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s" |
1d4ad1de | 7146 | |
cf8316e2 | 7147 | #: login-utils/login.c:229 |
95f1bdee KZ |
7148 | msgid "FATAL: bad tty" |
7149 | msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı" | |
7150 | ||
7063e7d3 | 7151 | #: login-utils/login.c:436 |
cf3f26bf | 7152 | #, c-format |
e8f26419 | 7153 | msgid "login: -h for super-user only.\n" |
612721db | 7154 | msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n" |
e8f26419 | 7155 | |
7063e7d3 | 7156 | #: login-utils/login.c:479 |
cf3f26bf | 7157 | #, c-format |
e8f26419 | 7158 | msgid "usage: login [-fp] [username]\n" |
612721db | 7159 | msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n" |
e8f26419 | 7160 | |
7063e7d3 | 7161 | #: login-utils/login.c:574 |
e8f26419 KZ |
7162 | #, c-format |
7163 | msgid "Couldn't initialize PAM: %s" | |
612721db | 7164 | msgstr "PAM başlatılamadı: %s" |
e8f26419 | 7165 | |
7063e7d3 | 7166 | #: login-utils/login.c:591 |
e8f26419 | 7167 | msgid "login: " |
612721db | 7168 | msgstr "Kullanıcı ismi: " |
e8f26419 | 7169 | |
7063e7d3 | 7170 | #: login-utils/login.c:635 |
e8f26419 KZ |
7171 | #, c-format |
7172 | msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" | |
612721db | 7173 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s" |
e8f26419 | 7174 | |
7063e7d3 | 7175 | #: login-utils/login.c:640 |
cf3f26bf | 7176 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7177 | msgid "" |
7178 | "Login incorrect\n" | |
7179 | "\n" | |
7180 | msgstr "" | |
612721db | 7181 | "Giriş başarısız\n" |
e8f26419 KZ |
7182 | "\n" |
7183 | ||
7063e7d3 | 7184 | #: login-utils/login.c:649 |
e8f26419 KZ |
7185 | #, c-format |
7186 | msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" | |
612721db | 7187 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s" |
e8f26419 | 7188 | |
7063e7d3 | 7189 | #: login-utils/login.c:653 |
e8f26419 KZ |
7190 | #, c-format |
7191 | msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" | |
612721db | 7192 | msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s" |
e8f26419 | 7193 | |
7063e7d3 | 7194 | #: login-utils/login.c:658 |
cf3f26bf | 7195 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7196 | msgid "" |
7197 | "\n" | |
7198 | "Login incorrect\n" | |
7199 | msgstr "" | |
7200 | "\n" | |
612721db | 7201 | "Giriş başarısız\n" |
e8f26419 | 7202 | |
7063e7d3 | 7203 | #: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 |
cf3f26bf | 7204 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7205 | msgid "" |
7206 | "\n" | |
7207 | "Session setup problem, abort.\n" | |
7208 | msgstr "" | |
7209 | "\n" | |
612721db | 7210 | "Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n" |
e8f26419 | 7211 | |
7063e7d3 | 7212 | #: login-utils/login.c:687 |
e8f26419 KZ |
7213 | #, c-format |
7214 | msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." | |
612721db | 7215 | msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)." |
e8f26419 | 7216 | |
7063e7d3 | 7217 | #: login-utils/login.c:694 |
e8f26419 KZ |
7218 | #, c-format |
7219 | msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." | |
b9ae633e KZ |
7220 | msgstr "" |
7221 | "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor." | |
e8f26419 | 7222 | |
7063e7d3 | 7223 | #: login-utils/login.c:713 |
cf3f26bf | 7224 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7225 | msgid "login: Out of memory\n" |
7226 | msgstr "login: Bellek yetersiz\n" | |
7227 | ||
7063e7d3 | 7228 | #: login-utils/login.c:757 |
e8f26419 | 7229 | msgid "Illegal username" |
612721db | 7230 | msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" |
e8f26419 | 7231 | |
7063e7d3 | 7232 | #: login-utils/login.c:800 |
e8f26419 KZ |
7233 | #, c-format |
7234 | msgid "%s login refused on this terminal.\n" | |
612721db | 7235 | msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n" |
e8f26419 | 7236 | |
7063e7d3 | 7237 | #: login-utils/login.c:805 |
e8f26419 KZ |
7238 | #, c-format |
7239 | msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" | |
612721db | 7240 | msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ" |
e8f26419 | 7241 | |
7063e7d3 | 7242 | #: login-utils/login.c:809 |
e8f26419 KZ |
7243 | #, c-format |
7244 | msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" | |
612721db | 7245 | msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ" |
e8f26419 | 7246 | |
7063e7d3 | 7247 | #: login-utils/login.c:863 |
cf3f26bf | 7248 | #, c-format |
e8f26419 | 7249 | msgid "Login incorrect\n" |
612721db | 7250 | msgstr "Giriş başarısız\n" |
e8f26419 | 7251 | |
7063e7d3 | 7252 | #: login-utils/login.c:1088 |
e8f26419 KZ |
7253 | #, c-format |
7254 | msgid "DIALUP AT %s BY %s" | |
612721db | 7255 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP" |
e8f26419 | 7256 | |
7063e7d3 | 7257 | #: login-utils/login.c:1095 |
e8f26419 KZ |
7258 | #, c-format |
7259 | msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" | |
612721db | 7260 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ" |
e8f26419 | 7261 | |
7063e7d3 | 7262 | #: login-utils/login.c:1098 |
e8f26419 KZ |
7263 | #, c-format |
7264 | msgid "ROOT LOGIN ON %s" | |
612721db | 7265 | msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ" |
e8f26419 | 7266 | |
7063e7d3 | 7267 | #: login-utils/login.c:1101 |
e8f26419 KZ |
7268 | #, c-format |
7269 | msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" | |
612721db | 7270 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ" |
e8f26419 | 7271 | |
7063e7d3 | 7272 | #: login-utils/login.c:1104 |
e8f26419 KZ |
7273 | #, c-format |
7274 | msgid "LOGIN ON %s BY %s" | |
612721db | 7275 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ" |
e8f26419 | 7276 | |
7063e7d3 | 7277 | #: login-utils/login.c:1125 |
cf3f26bf | 7278 | #, c-format |
e8f26419 | 7279 | msgid "You have new mail.\n" |
612721db | 7280 | msgstr "Yeni e-postanız var.\n" |
e8f26419 | 7281 | |
7063e7d3 | 7282 | #: login-utils/login.c:1127 |
cf3f26bf | 7283 | #, c-format |
e8f26419 | 7284 | msgid "You have mail.\n" |
612721db | 7285 | msgstr "E-postanız var.\n" |
e8f26419 | 7286 | |
7063e7d3 | 7287 | #: login-utils/login.c:1171 |
e8f26419 KZ |
7288 | #, c-format |
7289 | msgid "login: failure forking: %s" | |
612721db | 7290 | msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s" |
e8f26419 | 7291 | |
7063e7d3 | 7292 | #: login-utils/login.c:1218 |
1d4ad1de KZ |
7293 | #, c-format |
7294 | msgid "TIOCSCTTY failed: %m" | |
a2c5f3ca | 7295 | msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m" |
1d4ad1de | 7296 | |
7063e7d3 | 7297 | #: login-utils/login.c:1224 |
e8f26419 | 7298 | msgid "setuid() failed" |
612721db | 7299 | msgstr "setuid() başarısız" |
e8f26419 | 7300 | |
7063e7d3 | 7301 | #: login-utils/login.c:1230 |
e8f26419 KZ |
7302 | #, c-format |
7303 | msgid "No directory %s!\n" | |
7304 | msgstr "%s dizini yok!\n" | |
7305 | ||
7063e7d3 | 7306 | #: login-utils/login.c:1234 |
cf3f26bf | 7307 | #, c-format |
e8f26419 | 7308 | msgid "Logging in with home = \"/\".\n" |
612721db | 7309 | msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n" |
e8f26419 | 7310 | |
7063e7d3 | 7311 | #: login-utils/login.c:1242 |
cf3f26bf | 7312 | #, c-format |
e8f26419 | 7313 | msgid "login: no memory for shell script.\n" |
612721db | 7314 | msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n" |
e8f26419 | 7315 | |
7063e7d3 | 7316 | #: login-utils/login.c:1269 |
e8f26419 KZ |
7317 | #, c-format |
7318 | msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" | |
612721db | 7319 | msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n" |
e8f26419 | 7320 | |
7063e7d3 | 7321 | #: login-utils/login.c:1272 |
e8f26419 KZ |
7322 | #, c-format |
7323 | msgid "login: no shell: %s.\n" | |
7324 | msgstr "login: kabuk yok: %s.\n" | |
7325 | ||
7063e7d3 | 7326 | #: login-utils/login.c:1287 |
e8f26419 KZ |
7327 | #, c-format |
7328 | msgid "" | |
7329 | "\n" | |
7330 | "%s login: " | |
7331 | msgstr "" | |
7332 | "\n" | |
612721db | 7333 | "%s kullanıcı ismi: " |
e8f26419 | 7334 | |
7063e7d3 | 7335 | #: login-utils/login.c:1298 |
cf3f26bf | 7336 | #, c-format |
e8f26419 | 7337 | msgid "login name much too long.\n" |
612721db | 7338 | msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n" |
e8f26419 | 7339 | |
7063e7d3 | 7340 | #: login-utils/login.c:1299 |
e8f26419 | 7341 | msgid "NAME too long" |
612721db | 7342 | msgstr "İSİM çok uzun" |
e8f26419 | 7343 | |
7063e7d3 | 7344 | #: login-utils/login.c:1306 |
cf3f26bf | 7345 | #, c-format |
e8f26419 | 7346 | msgid "login names may not start with '-'.\n" |
612721db | 7347 | msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n" |
e8f26419 | 7348 | |
7063e7d3 | 7349 | #: login-utils/login.c:1316 |
cf3f26bf | 7350 | #, c-format |
e8f26419 | 7351 | msgid "too many bare linefeeds.\n" |
612721db | 7352 | msgstr "çok fazla boş geçildi.\n" |
e8f26419 | 7353 | |
7063e7d3 | 7354 | #: login-utils/login.c:1317 |
e8f26419 | 7355 | msgid "EXCESSIVE linefeeds" |
612721db | 7356 | msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş" |
e8f26419 | 7357 | |
7063e7d3 | 7358 | #: login-utils/login.c:1349 |
e8f26419 KZ |
7359 | #, c-format |
7360 | msgid "Login timed out after %d seconds\n" | |
612721db | 7361 | msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n" |
e8f26419 | 7362 | |
7063e7d3 | 7363 | #: login-utils/login.c:1437 |
e8f26419 KZ |
7364 | #, c-format |
7365 | msgid "Last login: %.*s " | |
612721db | 7366 | msgstr "Son giriş: %.*s " |
e8f26419 | 7367 | |
7063e7d3 | 7368 | #: login-utils/login.c:1441 |
e8f26419 KZ |
7369 | #, c-format |
7370 | msgid "from %.*s\n" | |
612721db | 7371 | msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n" |
e8f26419 | 7372 | |
7063e7d3 | 7373 | #: login-utils/login.c:1444 |
e8f26419 KZ |
7374 | #, c-format |
7375 | msgid "on %.*s\n" | |
612721db | 7376 | msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n" |
e8f26419 | 7377 | |
7063e7d3 | 7378 | #: login-utils/login.c:1470 |
e8f26419 KZ |
7379 | #, c-format |
7380 | msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" | |
612721db | 7381 | msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" |
e8f26419 | 7382 | |
7063e7d3 | 7383 | #: login-utils/login.c:1473 |
e8f26419 KZ |
7384 | #, c-format |
7385 | msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" | |
612721db | 7386 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" |
e8f26419 | 7387 | |
7063e7d3 | 7388 | #: login-utils/login.c:1477 |
e8f26419 KZ |
7389 | #, c-format |
7390 | msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" | |
612721db | 7391 | msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ" |
e8f26419 | 7392 | |
7063e7d3 | 7393 | #: login-utils/login.c:1480 |
e8f26419 KZ |
7394 | #, c-format |
7395 | msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" | |
612721db | 7396 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ" |
e8f26419 KZ |
7397 | |
7398 | #: login-utils/mesg.c:89 | |
cf3f26bf | 7399 | #, c-format |
e8f26419 | 7400 | msgid "is y\n" |
612721db | 7401 | msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n" |
e8f26419 KZ |
7402 | |
7403 | #: login-utils/mesg.c:92 | |
cf3f26bf | 7404 | #, c-format |
e8f26419 | 7405 | msgid "is n\n" |
612721db | 7406 | msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n" |
e8f26419 KZ |
7407 | |
7408 | #: login-utils/mesg.c:112 | |
cf3f26bf | 7409 | #, c-format |
e8f26419 | 7410 | msgid "usage: mesg [y | n]\n" |
612721db | 7411 | msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n" |
e8f26419 | 7412 | |
0027a8b1 | 7413 | #: login-utils/newgrp.c:105 |
e8f26419 KZ |
7414 | msgid "newgrp: Who are you?" |
7415 | msgstr "newgrp: Siz kim siniz?" | |
7416 | ||
0027a8b1 | 7417 | #: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127 |
e8f26419 KZ |
7418 | msgid "newgrp: setgid" |
7419 | msgstr "newgrp: setgid" | |
7420 | ||
0027a8b1 | 7421 | #: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122 |
e8f26419 | 7422 | msgid "newgrp: No such group." |
612721db | 7423 | msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok." |
e8f26419 | 7424 | |
0027a8b1 | 7425 | #: login-utils/newgrp.c:131 |
e8f26419 | 7426 | msgid "newgrp: Permission denied" |
612721db | 7427 | msgstr "newgrp: Erişim engellendi" |
e8f26419 | 7428 | |
0027a8b1 | 7429 | #: login-utils/newgrp.c:138 |
e8f26419 KZ |
7430 | msgid "newgrp: setuid" |
7431 | msgstr "newgrp: setuid" | |
7432 | ||
0027a8b1 | 7433 | #: login-utils/newgrp.c:144 |
e8f26419 KZ |
7434 | msgid "No shell" |
7435 | msgstr "Kabuk yok" | |
7436 | ||
b9ae633e | 7437 | #: login-utils/shutdown.c:115 |
cf3f26bf | 7438 | #, c-format |
e8f26419 | 7439 | msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" |
612721db | 7440 | msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n" |
e8f26419 | 7441 | |
b9ae633e | 7442 | #: login-utils/shutdown.c:133 |
e8f26419 | 7443 | msgid "Shutdown process aborted" |
612721db | 7444 | msgstr "Kapatma işlemi durduruldu" |
e8f26419 | 7445 | |
b9ae633e | 7446 | #: login-utils/shutdown.c:164 |
e8f26419 KZ |
7447 | #, c-format |
7448 | msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" | |
7449 | msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n" | |
7450 | ||
b9ae633e | 7451 | #: login-utils/shutdown.c:258 |
cf3f26bf | 7452 | #, c-format |
e8f26419 | 7453 | msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" |
612721db | 7454 | msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n" |
e8f26419 | 7455 | |
b9ae633e | 7456 | #: login-utils/shutdown.c:309 |
e8f26419 | 7457 | msgid "for maintenance; bounce, bounce" |
612721db | 7458 | msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla" |
e8f26419 | 7459 | |
b9ae633e | 7460 | #: login-utils/shutdown.c:338 |
e8f26419 | 7461 | msgid "The system is being shut down within 5 minutes" |
612721db | 7462 | msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor" |
e8f26419 | 7463 | |
b9ae633e | 7464 | #: login-utils/shutdown.c:342 |
e8f26419 | 7465 | msgid "Login is therefore prohibited." |
612721db | 7466 | msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı." |
e8f26419 | 7467 | |
b9ae633e | 7468 | #: login-utils/shutdown.c:364 |
612721db | 7469 | #, c-format |
e8f26419 | 7470 | msgid "rebooted by %s: %s" |
612721db | 7471 | msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s" |
e8f26419 | 7472 | |
b9ae633e | 7473 | #: login-utils/shutdown.c:367 |
612721db | 7474 | #, c-format |
e8f26419 | 7475 | msgid "halted by %s: %s" |
612721db | 7476 | msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s" |
e8f26419 | 7477 | |
b9ae633e | 7478 | #: login-utils/shutdown.c:431 |
e8f26419 KZ |
7479 | msgid "" |
7480 | "\n" | |
7481 | "Why am I still alive after reboot?" | |
7482 | msgstr "" | |
7483 | "\n" | |
612721db | 7484 | "Tekrar görüşmek üzere..." |
e8f26419 | 7485 | |
b9ae633e | 7486 | #: login-utils/shutdown.c:433 |
e8f26419 KZ |
7487 | msgid "" |
7488 | "\n" | |
7489 | "Now you can turn off the power..." | |
7490 | msgstr "" | |
7491 | "\n" | |
612721db | 7492 | "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..." |
e8f26419 | 7493 | |
b9ae633e | 7494 | #: login-utils/shutdown.c:449 |
cf3f26bf | 7495 | #, c-format |
e8f26419 | 7496 | msgid "Calling kernel power-off facility...\n" |
612721db | 7497 | msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n" |
e8f26419 | 7498 | |
b9ae633e | 7499 | #: login-utils/shutdown.c:452 |
e8f26419 KZ |
7500 | #, c-format |
7501 | msgid "Error powering off\t%s\n" | |
612721db | 7502 | msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n" |
e8f26419 | 7503 | |
b9ae633e | 7504 | #: login-utils/shutdown.c:460 |
e8f26419 KZ |
7505 | #, c-format |
7506 | msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" | |
612721db | 7507 | msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n" |
e8f26419 | 7508 | |
b9ae633e | 7509 | #: login-utils/shutdown.c:463 |
e8f26419 KZ |
7510 | #, c-format |
7511 | msgid "Error executing\t%s\n" | |
612721db | 7512 | msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n" |
e8f26419 | 7513 | |
b9ae633e | 7514 | #: login-utils/shutdown.c:490 |
e8f26419 KZ |
7515 | #, c-format |
7516 | msgid "URGENT: broadcast message from %s:" | |
612721db | 7517 | msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:" |
e8f26419 | 7518 | |
b9ae633e | 7519 | #: login-utils/shutdown.c:496 |
e8f26419 KZ |
7520 | #, c-format |
7521 | msgid "System going down in %d hours %d minutes" | |
612721db | 7522 | msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor" |
e8f26419 | 7523 | |
b9ae633e | 7524 | #: login-utils/shutdown.c:499 |
e8f26419 KZ |
7525 | #, c-format |
7526 | msgid "System going down in 1 hour %d minutes" | |
612721db | 7527 | msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor" |
e8f26419 | 7528 | |
b9ae633e | 7529 | #: login-utils/shutdown.c:502 |
e8f26419 KZ |
7530 | #, c-format |
7531 | msgid "System going down in %d minutes\n" | |
612721db | 7532 | msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n" |
e8f26419 | 7533 | |
b9ae633e | 7534 | #: login-utils/shutdown.c:505 |
cf3f26bf | 7535 | #, c-format |
e8f26419 | 7536 | msgid "System going down in 1 minute\n" |
612721db | 7537 | msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n" |
e8f26419 | 7538 | |
b9ae633e | 7539 | #: login-utils/shutdown.c:507 |
cf3f26bf | 7540 | #, c-format |
e8f26419 | 7541 | msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" |
612721db | 7542 | msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n" |
e8f26419 | 7543 | |
b9ae633e | 7544 | #: login-utils/shutdown.c:512 |
e8f26419 KZ |
7545 | #, c-format |
7546 | msgid "\t... %s ...\n" | |
7547 | msgstr "\t... %s ...\n" | |
7548 | ||
b9ae633e | 7549 | #: login-utils/shutdown.c:569 |
e8f26419 | 7550 | msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" |
612721db | 7551 | msgstr "swapoff ast süreç olamıyor." |
e8f26419 | 7552 | |
b9ae633e | 7553 | #: login-utils/shutdown.c:577 |
e8f26419 | 7554 | msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." |
612721db | 7555 | msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek." |
e8f26419 | 7556 | |
b9ae633e | 7557 | #: login-utils/shutdown.c:596 |
e8f26419 | 7558 | msgid "Cannot fork for umount, trying manually." |
612721db | 7559 | msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek." |
e8f26419 | 7560 | |
b9ae633e | 7561 | #: login-utils/shutdown.c:605 |
e8f26419 KZ |
7562 | #, c-format |
7563 | msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" | |
612721db | 7564 | msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n" |
e8f26419 | 7565 | |
b9ae633e | 7566 | #: login-utils/shutdown.c:609 |
e8f26419 | 7567 | msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." |
612721db | 7568 | msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor." |
e8f26419 | 7569 | |
b9ae633e | 7570 | #: login-utils/shutdown.c:614 |
e8f26419 | 7571 | msgid "Unmounting any remaining filesystems..." |
612721db | 7572 | msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..." |
e8f26419 | 7573 | |
b9ae633e | 7574 | #: login-utils/shutdown.c:661 |
e8f26419 KZ |
7575 | #, c-format |
7576 | msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" | |
612721db | 7577 | msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n" |
e8f26419 | 7578 | |
756bfd01 | 7579 | #: login-utils/simpleinit.c:132 |
e8f26419 | 7580 | msgid "Booting to single user mode.\n" |
612721db | 7581 | msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n" |
e8f26419 | 7582 | |
756bfd01 | 7583 | #: login-utils/simpleinit.c:136 |
e8f26419 | 7584 | msgid "exec of single user shell failed\n" |
612721db | 7585 | msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n" |
e8f26419 | 7586 | |
756bfd01 | 7587 | #: login-utils/simpleinit.c:140 |
e8f26419 | 7588 | msgid "fork of single user shell failed\n" |
612721db | 7589 | msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n" |
e8f26419 | 7590 | |
756bfd01 | 7591 | #: login-utils/simpleinit.c:208 |
e8f26419 | 7592 | msgid "error opening fifo\n" |
612721db | 7593 | msgstr "fifo açılırken hata\n" |
e8f26419 | 7594 | |
756bfd01 | 7595 | #: login-utils/simpleinit.c:212 |
a5a16c68 | 7596 | msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" |
df1dddf9 | 7597 | msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata" |
a5a16c68 | 7598 | |
756bfd01 | 7599 | #: login-utils/simpleinit.c:259 |
e8f26419 | 7600 | msgid "error running finalprog\n" |
612721db | 7601 | msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n" |
e8f26419 | 7602 | |
756bfd01 | 7603 | #: login-utils/simpleinit.c:263 |
e8f26419 | 7604 | msgid "error forking finalprog\n" |
612721db | 7605 | msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n" |
e8f26419 | 7606 | |
756bfd01 | 7607 | #: login-utils/simpleinit.c:345 |
e8f26419 KZ |
7608 | msgid "" |
7609 | "\n" | |
7610 | "Wrong password.\n" | |
7611 | msgstr "" | |
7612 | "\n" | |
612721db | 7613 | "Parola yanlış.\n" |
e8f26419 | 7614 | |
756bfd01 | 7615 | #: login-utils/simpleinit.c:418 |
e8f26419 | 7616 | msgid "lstat of path failed\n" |
612721db | 7617 | msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" |
e8f26419 | 7618 | |
756bfd01 | 7619 | #: login-utils/simpleinit.c:426 |
e8f26419 | 7620 | msgid "stat of path failed\n" |
612721db | 7621 | msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" |
e8f26419 | 7622 | |
756bfd01 | 7623 | #: login-utils/simpleinit.c:434 |
e8f26419 | 7624 | msgid "open of directory failed\n" |
612721db | 7625 | msgstr "dizine geçilemedi\n" |
e8f26419 | 7626 | |
cf8316e2 KZ |
7627 | #: login-utils/simpleinit.c:501 |
7628 | #, c-format | |
7629 | msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n" | |
7630 | msgstr "" | |
7631 | ||
7632 | #: login-utils/simpleinit.c:509 | |
e8f26419 | 7633 | msgid "fork failed\n" |
612721db | 7634 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" |
e8f26419 | 7635 | |
cf8316e2 | 7636 | #: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1629 |
e8f26419 | 7637 | msgid "exec failed\n" |
612721db | 7638 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" |
e8f26419 | 7639 | |
cf8316e2 | 7640 | #: login-utils/simpleinit.c:564 |
e8f26419 | 7641 | msgid "cannot open inittab\n" |
612721db | 7642 | msgstr "inittab açılamıyor\n" |
e8f26419 | 7643 | |
cf8316e2 | 7644 | #: login-utils/simpleinit.c:631 |
e8f26419 | 7645 | msgid "no TERM or cannot stat tty\n" |
612721db | 7646 | msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n" |
e8f26419 | 7647 | |
cf8316e2 KZ |
7648 | #: login-utils/simpleinit.c:938 |
7649 | #, fuzzy, c-format | |
7650 | msgid "error stopping service: \"%s\"\n" | |
e8f26419 KZ |
7651 | msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" |
7652 | ||
cf8316e2 KZ |
7653 | #: login-utils/simpleinit.c:950 |
7654 | #, fuzzy, c-format | |
7655 | msgid "Stopped service: %s\n" | |
7656 | msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" | |
7657 | ||
7658 | #: login-utils/simpleinit.c:1070 | |
7659 | #, fuzzy, c-format | |
7660 | msgid "error running programme: \"%s\"\n" | |
7661 | msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n" | |
7662 | ||
e8f26419 KZ |
7663 | #: login-utils/ttymsg.c:75 |
7664 | msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" | |
612721db | 7665 | msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)" |
e8f26419 KZ |
7666 | |
7667 | #: login-utils/ttymsg.c:85 | |
cf3f26bf | 7668 | #, c-format |
e8f26419 | 7669 | msgid "excessively long line arg" |
612721db | 7670 | msgstr "satır argümanı gereğinden uzun" |
e8f26419 | 7671 | |
aedd4ddc | 7672 | #: login-utils/ttymsg.c:140 |
cf3f26bf | 7673 | #, c-format |
e8f26419 | 7674 | msgid "cannot fork" |
612721db | 7675 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" |
e8f26419 | 7676 | |
aedd4ddc | 7677 | #: login-utils/ttymsg.c:144 |
e8f26419 KZ |
7678 | #, c-format |
7679 | msgid "fork: %s" | |
7680 | msgstr "fork: %s" | |
7681 | ||
aedd4ddc | 7682 | #: login-utils/ttymsg.c:174 |
e8f26419 KZ |
7683 | #, c-format |
7684 | msgid "%s: BAD ERROR" | |
612721db | 7685 | msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA" |
e8f26419 | 7686 | |
c129767e | 7687 | #: login-utils/vipw.c:143 |
612721db | 7688 | #, c-format |
e8f26419 | 7689 | msgid "%s: the password file is busy.\n" |
612721db | 7690 | msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n" |
e8f26419 | 7691 | |
c129767e | 7692 | #: login-utils/vipw.c:146 |
612721db | 7693 | #, c-format |
e8f26419 | 7694 | msgid "%s: the group file is busy.\n" |
612721db | 7695 | msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n" |
e8f26419 | 7696 | |
c129767e | 7697 | #: login-utils/vipw.c:162 |
e8f26419 KZ |
7698 | #, c-format |
7699 | msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" | |
612721db | 7700 | msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n" |
e8f26419 | 7701 | |
c129767e | 7702 | #: login-utils/vipw.c:168 |
e8f26419 KZ |
7703 | #, c-format |
7704 | msgid "%s: can't link %s: %s\n" | |
612721db | 7705 | msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 7706 | |
c129767e | 7707 | #: login-utils/vipw.c:202 |
b22550fa | 7708 | #, c-format |
c129767e | 7709 | msgid "%s: Can't get context for %s" |
b22550fa | 7710 | msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor" |
c129767e KZ |
7711 | |
7712 | #: login-utils/vipw.c:208 | |
b22550fa | 7713 | #, c-format |
c129767e | 7714 | msgid "%s: Can't set context for %s" |
b22550fa | 7715 | msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor" |
c129767e KZ |
7716 | |
7717 | #: login-utils/vipw.c:217 | |
e8f26419 KZ |
7718 | #, c-format |
7719 | msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" | |
b9ae633e KZ |
7720 | msgstr "" |
7721 | "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n" | |
e8f26419 | 7722 | |
c129767e | 7723 | #: login-utils/vipw.c:240 |
e8f26419 KZ |
7724 | #, c-format |
7725 | msgid "%s: Cannot fork\n" | |
612721db | 7726 | msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n" |
e8f26419 | 7727 | |
c129767e | 7728 | #: login-utils/vipw.c:276 |
e8f26419 KZ |
7729 | #, c-format |
7730 | msgid "%s: %s unchanged\n" | |
612721db | 7731 | msgstr "%s: %s değişmedi\n" |
e8f26419 | 7732 | |
c129767e | 7733 | #: login-utils/vipw.c:297 |
e8f26419 KZ |
7734 | #, c-format |
7735 | msgid "%s: no changes made\n" | |
612721db | 7736 | msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n" |
e8f26419 | 7737 | |
0027a8b1 | 7738 | #: login-utils/vipw.c:350 |
cf3f26bf | 7739 | #, c-format |
e8f26419 | 7740 | msgid "You are using shadow groups on this system.\n" |
612721db | 7741 | msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n" |
e8f26419 | 7742 | |
0027a8b1 | 7743 | #: login-utils/vipw.c:351 |
cf3f26bf | 7744 | #, c-format |
e8f26419 | 7745 | msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" |
612721db | 7746 | msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n" |
e8f26419 | 7747 | |
0027a8b1 | 7748 | #: login-utils/vipw.c:352 |
e8f26419 KZ |
7749 | #, c-format |
7750 | msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " | |
612721db | 7751 | msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? " |
e8f26419 | 7752 | |
b9ae633e | 7753 | #: login-utils/wall.c:112 |
e8f26419 KZ |
7754 | #, c-format |
7755 | msgid "usage: %s [file]\n" | |
612721db | 7756 | msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n" |
e8f26419 | 7757 | |
b9ae633e | 7758 | #: login-utils/wall.c:167 |
e8f26419 KZ |
7759 | #, c-format |
7760 | msgid "%s: can't open temporary file.\n" | |
612721db | 7761 | msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n" |
e8f26419 | 7762 | |
b9ae633e | 7763 | #: login-utils/wall.c:194 |
e8f26419 KZ |
7764 | #, c-format |
7765 | msgid "Broadcast Message from %s@%s" | |
612721db | 7766 | msgstr "%s@%s den Uyarı" |
e8f26419 | 7767 | |
b9ae633e | 7768 | #: login-utils/wall.c:212 |
e8f26419 KZ |
7769 | #, c-format |
7770 | msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n" | |
612721db | 7771 | msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n" |
e8f26419 | 7772 | |
b9ae633e | 7773 | #: login-utils/wall.c:217 |
e8f26419 KZ |
7774 | #, c-format |
7775 | msgid "%s: can't read %s.\n" | |
612721db | 7776 | msgstr "%s: %s okunamıyor.\n" |
e8f26419 | 7777 | |
b9ae633e | 7778 | #: login-utils/wall.c:240 |
e8f26419 KZ |
7779 | #, c-format |
7780 | msgid "%s: can't stat temporary file.\n" | |
612721db | 7781 | msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n" |
e8f26419 | 7782 | |
b9ae633e | 7783 | #: login-utils/wall.c:250 |
e8f26419 KZ |
7784 | #, c-format |
7785 | msgid "%s: can't read temporary file.\n" | |
612721db | 7786 | msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n" |
e8f26419 | 7787 | |
cf8316e2 | 7788 | #: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367 |
b9ae633e KZ |
7789 | #, fuzzy, c-format |
7790 | msgid "illegal day value: use 1-%d" | |
7791 | msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı" | |
7792 | ||
cf8316e2 | 7793 | #: misc-utils/cal.c:359 |
e8f26419 | 7794 | msgid "illegal month value: use 1-12" |
612721db | 7795 | msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı" |
e8f26419 | 7796 | |
cf8316e2 | 7797 | #: misc-utils/cal.c:363 |
e8f26419 | 7798 | msgid "illegal year value: use 1-9999" |
612721db | 7799 | msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı" |
e8f26419 | 7800 | |
cf8316e2 | 7801 | #: misc-utils/cal.c:457 |
e8f26419 KZ |
7802 | #, c-format |
7803 | msgid "%s %d" | |
7804 | msgstr "%s %d" | |
7805 | ||
cf8316e2 | 7806 | #: misc-utils/cal.c:848 |
b9ae633e KZ |
7807 | #, fuzzy, c-format |
7808 | msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" | |
1d4ad1de | 7809 | msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n" |
e8f26419 | 7810 | |
48d7b13a | 7811 | #: misc-utils/ddate.c:203 |
e8f26419 KZ |
7812 | #, c-format |
7813 | msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" | |
612721db | 7814 | msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n" |
e8f26419 | 7815 | |
48d7b13a | 7816 | #: misc-utils/ddate.c:250 |
e8f26419 | 7817 | msgid "St. Tib's Day" |
612721db | 7818 | msgstr "St. Tib Günü" |
e8f26419 | 7819 | |
2cccd0ff | 7820 | #: misc-utils/kill.c:207 |
e8f26419 KZ |
7821 | #, c-format |
7822 | msgid "%s: unknown signal %s\n" | |
7823 | msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n" | |
7824 | ||
2cccd0ff | 7825 | #: misc-utils/kill.c:270 |
e8f26419 KZ |
7826 | #, c-format |
7827 | msgid "%s: can't find process \"%s\"\n" | |
612721db | 7828 | msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 7829 | |
2cccd0ff | 7830 | #: misc-utils/kill.c:314 |
e8f26419 KZ |
7831 | #, c-format |
7832 | msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n" | |
612721db | 7833 | msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n" |
e8f26419 | 7834 | |
2cccd0ff | 7835 | #: misc-utils/kill.c:354 |
e8f26419 KZ |
7836 | #, c-format |
7837 | msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
612721db | 7838 | msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n" |
e8f26419 | 7839 | |
2cccd0ff | 7840 | #: misc-utils/kill.c:355 |
e8f26419 KZ |
7841 | #, c-format |
7842 | msgid " %s -l [ signal ]\n" | |
7843 | msgstr " %s -l [ sinyal ]\n" | |
7844 | ||
cf8316e2 KZ |
7845 | #: misc-utils/logger.c:67 |
7846 | #, fuzzy, c-format | |
7847 | msgid "logger: openlog: pathname too long\n" | |
7848 | msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n" | |
7849 | ||
7850 | #: misc-utils/logger.c:75 | |
7851 | #, fuzzy, c-format | |
7852 | msgid "socket: %s.\n" | |
7853 | msgstr "BlokUzunl: %d\n" | |
7854 | ||
7855 | #: misc-utils/logger.c:80 | |
7856 | #, c-format | |
7857 | msgid "connect: %s.\n" | |
7858 | msgstr "" | |
7859 | ||
bd18614b | 7860 | #: misc-utils/logger.c:139 |
e8f26419 KZ |
7861 | #, c-format |
7862 | msgid "logger: %s: %s.\n" | |
7863 | msgstr "logger: %s: %s.\n" | |
7864 | ||
bd18614b | 7865 | #: misc-utils/logger.c:246 |
e8f26419 KZ |
7866 | #, c-format |
7867 | msgid "logger: unknown facility name: %s.\n" | |
7868 | msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n" | |
7869 | ||
bd18614b | 7870 | #: misc-utils/logger.c:258 |
e8f26419 KZ |
7871 | #, c-format |
7872 | msgid "logger: unknown priority name: %s.\n" | |
612721db | 7873 | msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n" |
e8f26419 | 7874 | |
bd18614b | 7875 | #: misc-utils/logger.c:285 |
cf3f26bf | 7876 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
7877 | msgid "" |
7878 | "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" | |
7879 | msgstr "" | |
7880 | "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] " | |
7881 | "[ ileti ... ]\n" | |
e8f26419 | 7882 | |
b9ae633e | 7883 | #: misc-utils/look.c:351 |
cf3f26bf | 7884 | #, c-format |
e8f26419 | 7885 | msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" |
612721db | 7886 | msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n" |
e8f26419 | 7887 | |
cf8316e2 | 7888 | #: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132 |
e8f26419 KZ |
7889 | #, c-format |
7890 | msgid "Could not open %s\n" | |
612721db | 7891 | msgstr "%s açılamadı\n" |
e8f26419 | 7892 | |
cf8316e2 | 7893 | #: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128 |
e8f26419 KZ |
7894 | #, c-format |
7895 | msgid "Got %d bytes from %s\n" | |
612721db | 7896 | msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n" |
e8f26419 | 7897 | |
cf8316e2 KZ |
7898 | #: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220 |
7899 | #: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248 | |
7900 | #, fuzzy | |
7901 | msgid "out of memory?" | |
7902 | msgstr "bellek yetersiz?\n" | |
e8f26419 | 7903 | |
cf8316e2 KZ |
7904 | #: misc-utils/namei.c:189 |
7905 | #, fuzzy, c-format | |
7906 | msgid "failed to read symlink: %s" | |
7907 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
e8f26419 | 7908 | |
cf8316e2 KZ |
7909 | #: misc-utils/namei.c:229 |
7910 | #, fuzzy, c-format | |
7911 | msgid "could not stat '%s'" | |
7912 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
e8f26419 | 7913 | |
cf8316e2 KZ |
7914 | #: misc-utils/namei.c:411 |
7915 | #, fuzzy, c-format | |
7916 | msgid "" | |
7917 | "\n" | |
7918 | "Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n" | |
7919 | msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n" | |
e8f26419 | 7920 | |
cf8316e2 KZ |
7921 | #: misc-utils/namei.c:412 |
7922 | #, fuzzy, c-format | |
7923 | msgid "" | |
7924 | "\n" | |
7925 | "Options:\n" | |
7926 | msgstr "" | |
7927 | "\n" | |
7928 | "%d disk bölümü:\n" | |
e8f26419 | 7929 | |
cf8316e2 | 7930 | #: misc-utils/namei.c:415 |
e8f26419 | 7931 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
7932 | msgid "" |
7933 | " -h, --help displays this help text\n" | |
7934 | " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" | |
7935 | " -m, --modes show the mode bits of each file\n" | |
7936 | " -o, --owners show owner and group name of each file\n" | |
7937 | " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n" | |
7938 | " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n" | |
7939 | " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" | |
7940 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7941 | |
cf8316e2 | 7942 | #: misc-utils/namei.c:423 |
e8f26419 | 7943 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
7944 | msgid "" |
7945 | "\n" | |
7946 | "For more information see namei(1).\n" | |
7947 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7948 | |
cf8316e2 KZ |
7949 | #: misc-utils/namei.c:484 |
7950 | #, fuzzy, c-format | |
7951 | msgid "failed to stat: %s" | |
7952 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
e8f26419 | 7953 | |
cf8316e2 | 7954 | #: misc-utils/namei.c:495 |
e8f26419 | 7955 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
7956 | msgid "%s: exceeded limit of symlinks" |
7957 | msgstr "" | |
e8f26419 KZ |
7958 | |
7959 | #: misc-utils/rename.c:38 | |
7960 | #, c-format | |
7961 | msgid "%s: out of memory\n" | |
7962 | msgstr "%s: bellek yetersiz\n" | |
7963 | ||
7964 | #: misc-utils/rename.c:56 | |
7965 | #, c-format | |
7966 | msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n" | |
612721db | 7967 | msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n" |
e8f26419 KZ |
7968 | |
7969 | #: misc-utils/rename.c:86 | |
7970 | #, c-format | |
7971 | msgid "call: %s from to files...\n" | |
612721db | 7972 | msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n" |
e8f26419 | 7973 | |
b9ae633e | 7974 | #: misc-utils/script.c:110 |
1d4ad1de | 7975 | #, c-format |
e8f26419 | 7976 | msgid "" |
ffc43748 | 7977 | "Warning: `%s' is a link.\n" |
e8f26419 KZ |
7978 | "Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n" |
7979 | "Script not started.\n" | |
7980 | msgstr "" | |
612721db | 7981 | "Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n" |
1d4ad1de | 7982 | "Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n" |
612721db | 7983 | "Betik başlatılmadı.\n" |
e8f26419 | 7984 | |
b9ae633e | 7985 | #: misc-utils/script.c:173 |
cf3f26bf | 7986 | #, c-format |
e8f26419 | 7987 | msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" |
612721db | 7988 | msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n" |
e8f26419 | 7989 | |
b9ae633e | 7990 | #: misc-utils/script.c:196 |
e8f26419 KZ |
7991 | #, c-format |
7992 | msgid "Script started, file is %s\n" | |
612721db | 7993 | msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n" |
e8f26419 | 7994 | |
b9ae633e KZ |
7995 | #: misc-utils/script.c:244 |
7996 | #, fuzzy, c-format | |
7997 | msgid "%s: write error %d: %s\n" | |
7998 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" | |
7999 | ||
47dc8cce | 8000 | #: misc-utils/script.c:304 |
e8f26419 KZ |
8001 | #, c-format |
8002 | msgid "Script started on %s" | |
612721db | 8003 | msgstr "%s de betik başlatıldı" |
e8f26419 | 8004 | |
47dc8cce | 8005 | #: misc-utils/script.c:347 |
b9ae633e KZ |
8006 | #, fuzzy, c-format |
8007 | msgid "%s: write error: %s\n" | |
8008 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" | |
8009 | ||
47dc8cce | 8010 | #: misc-utils/script.c:354 |
b9ae633e KZ |
8011 | #, fuzzy, c-format |
8012 | msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n" | |
8013 | msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n" | |
8014 | ||
47dc8cce | 8015 | #: misc-utils/script.c:430 |
e8f26419 KZ |
8016 | #, c-format |
8017 | msgid "" | |
8018 | "\n" | |
8019 | "Script done on %s" | |
8020 | msgstr "" | |
8021 | "\n" | |
612721db | 8022 | "%s üzerinde betik tamamlandı" |
e8f26419 | 8023 | |
47dc8cce | 8024 | #: misc-utils/script.c:437 |
e8f26419 KZ |
8025 | #, c-format |
8026 | msgid "Script done, file is %s\n" | |
612721db | 8027 | msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n" |
e8f26419 | 8028 | |
47dc8cce | 8029 | #: misc-utils/script.c:448 |
cf3f26bf | 8030 | #, c-format |
e8f26419 | 8031 | msgid "openpty failed\n" |
612721db | 8032 | msgstr "openpty başarısız\n" |
e8f26419 | 8033 | |
47dc8cce | 8034 | #: misc-utils/script.c:482 |
cf3f26bf | 8035 | #, c-format |
e8f26419 | 8036 | msgid "Out of pty's\n" |
612721db | 8037 | msgstr "pty sayısı yetersiz\n" |
e8f26419 | 8038 | |
eaf811fa KZ |
8039 | #: misc-utils/scriptreplay.c:38 |
8040 | #, c-format | |
8041 | msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n" | |
8042 | msgstr "" | |
8043 | ||
8044 | #: misc-utils/scriptreplay.c:53 | |
8045 | #, c-format | |
8046 | msgid "expected a number, but got '%s'" | |
8047 | msgstr "" | |
8048 | ||
8049 | #: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60 | |
8050 | #, c-format | |
8051 | msgid "divisor '%s'" | |
8052 | msgstr "" | |
8053 | ||
8054 | #: misc-utils/scriptreplay.c:104 | |
8055 | #, fuzzy | |
8056 | msgid "write to stdout failed" | |
8057 | msgstr "%s açılamadı" | |
8058 | ||
8059 | #: misc-utils/scriptreplay.c:110 | |
8060 | #, c-format | |
8061 | msgid "unexpected end of file on %s" | |
8062 | msgstr "" | |
8063 | ||
8064 | #: misc-utils/scriptreplay.c:112 | |
8065 | #, fuzzy, c-format | |
8066 | msgid "failed to read typescript file %s" | |
8067 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
8068 | ||
cf8316e2 | 8069 | #: misc-utils/scriptreplay.c:145 |
eaf811fa KZ |
8070 | #, fuzzy, c-format |
8071 | msgid "cannot open timing file %s" | |
8072 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
8073 | ||
cf8316e2 | 8074 | #: misc-utils/scriptreplay.c:148 |
eaf811fa KZ |
8075 | #, fuzzy, c-format |
8076 | msgid "cannot open typescript file %s" | |
8077 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
8078 | ||
cf8316e2 | 8079 | #: misc-utils/scriptreplay.c:164 |
eaf811fa KZ |
8080 | #, fuzzy, c-format |
8081 | msgid "failed to read timing file %s" | |
8082 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
8083 | ||
cf8316e2 | 8084 | #: misc-utils/scriptreplay.c:166 |
eaf811fa KZ |
8085 | #, fuzzy, c-format |
8086 | msgid "timings file %s: %lu: expected format" | |
8087 | msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n" | |
8088 | ||
b9ae633e | 8089 | #: misc-utils/setterm.c:763 |
e8f26419 KZ |
8090 | #, c-format |
8091 | msgid "%s: Argument error, usage\n" | |
612721db | 8092 | msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n" |
e8f26419 | 8093 | |
b9ae633e | 8094 | #: misc-utils/setterm.c:766 |
cf3f26bf | 8095 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8096 | msgid " [ -term terminal_name ]\n" |
8097 | msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n" | |
8098 | ||
b9ae633e | 8099 | #: misc-utils/setterm.c:767 |
cf3f26bf | 8100 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8101 | msgid " [ -reset ]\n" |
8102 | msgstr " [ -reset ]\n" | |
8103 | ||
b9ae633e | 8104 | #: misc-utils/setterm.c:768 |
cf3f26bf | 8105 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8106 | msgid " [ -initialize ]\n" |
8107 | msgstr " [ -initialize ]\n" | |
8108 | ||
b9ae633e | 8109 | #: misc-utils/setterm.c:769 |
cf3f26bf | 8110 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8111 | msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" |
8112 | msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" | |
8113 | ||
b9ae633e | 8114 | #: misc-utils/setterm.c:771 |
cf3f26bf | 8115 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8116 | msgid " [ -snow [on|off] ]\n" |
8117 | msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" | |
8118 | ||
b9ae633e | 8119 | #: misc-utils/setterm.c:772 |
cf3f26bf | 8120 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8121 | msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" |
8122 | msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
8123 | ||
b9ae633e | 8124 | #: misc-utils/setterm.c:774 |
cf3f26bf | 8125 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8126 | msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" |
8127 | msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" | |
8128 | ||
b9ae633e | 8129 | #: misc-utils/setterm.c:775 |
cf3f26bf | 8130 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8131 | msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" |
8132 | msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" | |
8133 | ||
b9ae633e | 8134 | #: misc-utils/setterm.c:776 |
cf3f26bf | 8135 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8136 | msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" |
8137 | msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" | |
8138 | ||
b9ae633e | 8139 | #: misc-utils/setterm.c:777 |
cf3f26bf | 8140 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8141 | msgid " [ -default ]\n" |
8142 | msgstr " [ -default ]\n" | |
8143 | ||
b9ae633e | 8144 | #: misc-utils/setterm.c:778 |
cf3f26bf | 8145 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8146 | msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" |
8147 | msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" | |
8148 | ||
b9ae633e | 8149 | #: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 |
cf3f26bf | 8150 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8151 | msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" |
8152 | msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
8153 | ||
b9ae633e | 8154 | #: misc-utils/setterm.c:780 |
cf3f26bf | 8155 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8156 | msgid " [ -background black|blue|green|cyan" |
8157 | msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" | |
8158 | ||
b9ae633e | 8159 | #: misc-utils/setterm.c:782 |
cf3f26bf | 8160 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8161 | msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" |
8162 | msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
8163 | ||
b9ae633e KZ |
8164 | #: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787 |
8165 | #: misc-utils/setterm.c:789 | |
cf3f26bf | 8166 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8167 | msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" |
8168 | msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
8169 | ||
b9ae633e | 8170 | #: misc-utils/setterm.c:784 |
cf3f26bf | 8171 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8172 | msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" |
8173 | msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
8174 | ||
b9ae633e | 8175 | #: misc-utils/setterm.c:786 |
cf3f26bf | 8176 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8177 | msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" |
8178 | msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
8179 | ||
b9ae633e | 8180 | #: misc-utils/setterm.c:788 |
cf3f26bf | 8181 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8182 | msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" |
8183 | msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
8184 | ||
b9ae633e | 8185 | #: misc-utils/setterm.c:791 |
cf3f26bf | 8186 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8187 | msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" |
8188 | msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
8189 | ||
b9ae633e | 8190 | #: misc-utils/setterm.c:793 |
cf3f26bf | 8191 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8192 | msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" |
8193 | msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" | |
8194 | ||
b9ae633e | 8195 | #: misc-utils/setterm.c:794 |
cf3f26bf | 8196 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8197 | msgid " [ -bold [on|off] ]\n" |
8198 | msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" | |
8199 | ||
b9ae633e | 8200 | #: misc-utils/setterm.c:795 |
cf3f26bf | 8201 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8202 | msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" |
8203 | msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" | |
8204 | ||
b9ae633e | 8205 | #: misc-utils/setterm.c:796 |
cf3f26bf | 8206 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8207 | msgid " [ -blink [on|off] ]\n" |
8208 | msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" | |
8209 | ||
b9ae633e | 8210 | #: misc-utils/setterm.c:797 |
cf3f26bf | 8211 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8212 | msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" |
8213 | msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" | |
8214 | ||
b9ae633e | 8215 | #: misc-utils/setterm.c:798 |
cf3f26bf | 8216 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8217 | msgid " [ -underline [on|off] ]\n" |
8218 | msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" | |
8219 | ||
b9ae633e | 8220 | #: misc-utils/setterm.c:799 |
cf3f26bf | 8221 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8222 | msgid " [ -store ]\n" |
8223 | msgstr " [ -store ]\n" | |
8224 | ||
b9ae633e | 8225 | #: misc-utils/setterm.c:800 |
cf3f26bf | 8226 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8227 | msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" |
8228 | msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" | |
8229 | ||
b9ae633e | 8230 | #: misc-utils/setterm.c:801 |
cf3f26bf | 8231 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8232 | msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
8233 | msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
8234 | ||
b9ae633e | 8235 | #: misc-utils/setterm.c:802 |
cf3f26bf | 8236 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8237 | msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
8238 | msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
8239 | ||
b9ae633e | 8240 | #: misc-utils/setterm.c:803 |
cf3f26bf | 8241 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8242 | msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" |
8243 | msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" | |
8244 | ||
b9ae633e KZ |
8245 | #: misc-utils/setterm.c:804 |
8246 | #, fuzzy, c-format | |
8247 | msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" | |
e8f26419 KZ |
8248 | msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" |
8249 | ||
b9ae633e | 8250 | #: misc-utils/setterm.c:805 |
cf3f26bf | 8251 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8252 | msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" |
8253 | msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n" | |
8254 | ||
b9ae633e | 8255 | #: misc-utils/setterm.c:806 |
cf3f26bf | 8256 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8257 | msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" |
8258 | msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n" | |
8259 | ||
b9ae633e | 8260 | #: misc-utils/setterm.c:807 |
cf3f26bf | 8261 | #, c-format |
e8f26419 | 8262 | msgid " [ -file dumpfilename ]\n" |
612721db | 8263 | msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n" |
e8f26419 | 8264 | |
b9ae633e | 8265 | #: misc-utils/setterm.c:808 |
cf3f26bf | 8266 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8267 | msgid " [ -msg [on|off] ]\n" |
8268 | msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" | |
8269 | ||
b9ae633e | 8270 | #: misc-utils/setterm.c:809 |
cf3f26bf | 8271 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8272 | msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" |
8273 | msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" | |
8274 | ||
b9ae633e | 8275 | #: misc-utils/setterm.c:810 |
cf3f26bf | 8276 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8277 | msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" |
8278 | msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" | |
8279 | ||
b9ae633e | 8280 | #: misc-utils/setterm.c:811 |
cf3f26bf | 8281 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8282 | msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" |
8283 | msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" | |
8284 | ||
b9ae633e | 8285 | #: misc-utils/setterm.c:812 |
cf3f26bf | 8286 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8287 | msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" |
8288 | msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" | |
8289 | ||
b9ae633e | 8290 | #: misc-utils/setterm.c:813 |
cf3f26bf | 8291 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8292 | msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" |
8293 | msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n" | |
8294 | ||
b9ae633e KZ |
8295 | #: misc-utils/setterm.c:1065 |
8296 | #, fuzzy, c-format | |
8297 | msgid "cannot force blank\n" | |
8298 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" | |
8299 | ||
8300 | #: misc-utils/setterm.c:1069 | |
8301 | #, fuzzy, c-format | |
8302 | msgid "cannot force unblank\n" | |
8303 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" | |
8304 | ||
8305 | #: misc-utils/setterm.c:1075 | |
8306 | #, fuzzy, c-format | |
8307 | msgid "cannot get blank status\n" | |
8308 | msgstr "%s açılamıyor\n" | |
8309 | ||
8310 | #: misc-utils/setterm.c:1087 | |
cf3f26bf | 8311 | #, c-format |
e8f26419 | 8312 | msgid "cannot (un)set powersave mode\n" |
612721db | 8313 | msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n" |
e8f26419 | 8314 | |
b9ae633e | 8315 | #: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134 |
e8f26419 KZ |
8316 | #, c-format |
8317 | msgid "klogctl error: %s\n" | |
612721db | 8318 | msgstr "klogctl hatası: %s\n" |
e8f26419 | 8319 | |
b9ae633e | 8320 | #: misc-utils/setterm.c:1200 |
cf3f26bf | 8321 | #, c-format |
e8f26419 | 8322 | msgid "Error writing screendump\n" |
612721db | 8323 | msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n" |
e8f26419 | 8324 | |
b9ae633e KZ |
8325 | #: misc-utils/setterm.c:1207 |
8326 | #, fuzzy, c-format | |
8327 | msgid "Couldn't read %s\n" | |
8328 | msgstr "%s açılamadı\n" | |
e8f26419 | 8329 | |
b9ae633e | 8330 | #: misc-utils/setterm.c:1261 |
e8f26419 KZ |
8331 | #, c-format |
8332 | msgid "%s: $TERM is not defined.\n" | |
612721db | 8333 | msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n" |
e8f26419 | 8334 | |
cf8316e2 | 8335 | #: misc-utils/whereis.c:159 |
cf3f26bf | 8336 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8337 | msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" |
8338 | msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n" | |
8339 | ||
cf8316e2 | 8340 | #: misc-utils/write.c:101 |
cf3f26bf | 8341 | #, c-format |
e8f26419 | 8342 | msgid "write: can't find your tty's name\n" |
612721db | 8343 | msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 8344 | |
cf8316e2 | 8345 | #: misc-utils/write.c:112 |
cf3f26bf | 8346 | #, c-format |
e8f26419 | 8347 | msgid "write: you have write permission turned off.\n" |
612721db | 8348 | msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n" |
e8f26419 | 8349 | |
cf8316e2 | 8350 | #: misc-utils/write.c:133 |
e8f26419 KZ |
8351 | #, c-format |
8352 | msgid "write: %s is not logged in on %s.\n" | |
612721db | 8353 | msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n" |
e8f26419 | 8354 | |
cf8316e2 | 8355 | #: misc-utils/write.c:141 |
e8f26419 KZ |
8356 | #, c-format |
8357 | msgid "write: %s has messages disabled on %s\n" | |
612721db | 8358 | msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n" |
e8f26419 | 8359 | |
cf8316e2 | 8360 | #: misc-utils/write.c:148 |
cf3f26bf | 8361 | #, c-format |
e8f26419 | 8362 | msgid "usage: write user [tty]\n" |
612721db | 8363 | msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n" |
e8f26419 | 8364 | |
cf8316e2 | 8365 | #: misc-utils/write.c:236 |
e8f26419 KZ |
8366 | #, c-format |
8367 | msgid "write: %s is not logged in\n" | |
612721db | 8368 | msgstr "write: %s sistemde değil\n" |
e8f26419 | 8369 | |
cf8316e2 | 8370 | #: misc-utils/write.c:245 |
e8f26419 KZ |
8371 | #, c-format |
8372 | msgid "write: %s has messages disabled\n" | |
612721db | 8373 | msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n" |
e8f26419 | 8374 | |
cf8316e2 | 8375 | #: misc-utils/write.c:249 |
e8f26419 KZ |
8376 | #, c-format |
8377 | msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n" | |
612721db | 8378 | msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n" |
e8f26419 | 8379 | |
cf8316e2 | 8380 | #: misc-utils/write.c:317 |
e8f26419 KZ |
8381 | #, c-format |
8382 | msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." | |
612721db | 8383 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..." |
e8f26419 | 8384 | |
cf8316e2 | 8385 | #: misc-utils/write.c:320 |
e8f26419 KZ |
8386 | #, c-format |
8387 | msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." | |
612721db | 8388 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..." |
e8f26419 | 8389 | |
cf8316e2 | 8390 | #: mount/fstab.c:143 |
e8f26419 KZ |
8391 | #, c-format |
8392 | msgid "warning: error reading %s: %s" | |
612721db | 8393 | msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s" |
e8f26419 | 8394 | |
cf8316e2 | 8395 | #: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196 |
e8f26419 KZ |
8396 | #, c-format |
8397 | msgid "warning: can't open %s: %s" | |
612721db | 8398 | msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 8399 | |
cf8316e2 | 8400 | #: mount/fstab.c:176 |
e8f26419 KZ |
8401 | #, c-format |
8402 | msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" | |
612721db | 8403 | msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 8404 | |
cf8316e2 | 8405 | #: mount/fstab.c:588 |
e8f26419 KZ |
8406 | #, c-format |
8407 | msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
b9ae633e KZ |
8408 | msgstr "" |
8409 | "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" | |
e8f26419 | 8410 | |
cf8316e2 | 8411 | #: mount/fstab.c:614 |
e8f26419 KZ |
8412 | #, c-format |
8413 | msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
b9ae633e KZ |
8414 | msgstr "" |
8415 | "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini " | |
8416 | "kullanın)" | |
e8f26419 | 8417 | |
cf8316e2 | 8418 | #: mount/fstab.c:630 |
e8f26419 KZ |
8419 | #, c-format |
8420 | msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
612721db | 8421 | msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" |
e8f26419 | 8422 | |
cf8316e2 | 8423 | #: mount/fstab.c:645 |
e8f26419 KZ |
8424 | #, c-format |
8425 | msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" | |
612721db | 8426 | msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n" |
e8f26419 | 8427 | |
cf8316e2 | 8428 | #: mount/fstab.c:659 |
e8f26419 KZ |
8429 | #, c-format |
8430 | msgid "can't lock lock file %s: %s" | |
612721db | 8431 | msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s" |
e8f26419 | 8432 | |
cf8316e2 | 8433 | #: mount/fstab.c:661 |
e8f26419 | 8434 | msgid "timed out" |
612721db | 8435 | msgstr "zaman aşımı" |
e8f26419 | 8436 | |
cf8316e2 | 8437 | #: mount/fstab.c:668 |
e8f26419 KZ |
8438 | #, c-format |
8439 | msgid "" | |
8440 | "Cannot create link %s\n" | |
8441 | "Perhaps there is a stale lock file?\n" | |
8442 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8443 | "%s bağı oluşturulamıyor\n" |
8444 | "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n" | |
e8f26419 | 8445 | |
cf8316e2 | 8446 | #: mount/fstab.c:790 mount/fstab.c:845 |
e8f26419 KZ |
8447 | #, c-format |
8448 | msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" | |
612721db | 8449 | msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil" |
e8f26419 | 8450 | |
cf8316e2 | 8451 | #: mount/fstab.c:854 |
e8f26419 KZ |
8452 | #, c-format |
8453 | msgid "error writing %s: %s" | |
612721db | 8454 | msgstr "%s yazılırken hata: %s" |
e8f26419 | 8455 | |
cf8316e2 | 8456 | #: mount/fstab.c:872 |
e8f26419 KZ |
8457 | #, c-format |
8458 | msgid "error changing mode of %s: %s\n" | |
612721db | 8459 | msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" |
e8f26419 | 8460 | |
cf8316e2 | 8461 | #: mount/fstab.c:885 |
b9ae633e KZ |
8462 | #, fuzzy, c-format |
8463 | msgid "error changing owner of %s: %s\n" | |
8464 | msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" | |
8465 | ||
cf8316e2 | 8466 | #: mount/fstab.c:896 |
e8f26419 KZ |
8467 | #, c-format |
8468 | msgid "can't rename %s to %s: %s\n" | |
612721db | 8469 | msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n" |
e8f26419 | 8470 | |
2c59ce79 | 8471 | #: mount/lomount.c:368 |
b9ae633e KZ |
8472 | #, fuzzy, c-format |
8473 | msgid ", offset %<PRIu64>" | |
8474 | msgstr ", başl %d" | |
e8f26419 | 8475 | |
2c59ce79 | 8476 | #: mount/lomount.c:371 |
b9ae633e KZ |
8477 | #, fuzzy, c-format |
8478 | msgid ", sizelimit %<PRIu64>" | |
c129767e | 8479 | msgstr ", boysınırı %lld" |
e8f26419 | 8480 | |
2c59ce79 | 8481 | #: mount/lomount.c:379 |
b9ae633e KZ |
8482 | #, fuzzy, c-format |
8483 | msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)" | |
c129767e | 8484 | msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor" |
e8f26419 | 8485 | |
2c59ce79 | 8486 | #: mount/lomount.c:392 |
c129767e KZ |
8487 | #, c-format |
8488 | msgid ", offset %d" | |
8489 | msgstr ", başl %d" | |
e8f26419 | 8490 | |
2c59ce79 | 8491 | #: mount/lomount.c:395 |
e8f26419 | 8492 | #, c-format |
c129767e KZ |
8493 | msgid ", encryption type %d\n" |
8494 | msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n" | |
e8f26419 | 8495 | |
2c59ce79 | 8496 | #: mount/lomount.c:403 |
c129767e KZ |
8497 | #, c-format |
8498 | msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" | |
8499 | msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n" | |
8500 | ||
2c59ce79 | 8501 | #: mount/lomount.c:414 |
b9ae633e KZ |
8502 | #, c-format |
8503 | msgid "loop: can't open device %s: %s\n" | |
8504 | msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n" | |
8505 | ||
2c59ce79 KZ |
8506 | #: mount/lomount.c:430 mount/lomount.c:462 mount/lomount.c:527 |
8507 | #: mount/lomount.c:576 | |
b9ae633e KZ |
8508 | #, fuzzy, c-format |
8509 | msgid "%s: /dev directory does not exist." | |
8510 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
8511 | ||
2c59ce79 | 8512 | #: mount/lomount.c:441 mount/lomount.c:589 |
cf8316e2 KZ |
8513 | #, fuzzy, c-format |
8514 | msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" | |
cf3f26bf | 8515 | msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz" |
b22550fa | 8516 | |
2c59ce79 | 8517 | #: mount/lomount.c:592 |
0027a8b1 | 8518 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
8519 | msgid "%s: could not find any free loop device" |
8520 | msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok" | |
0027a8b1 | 8521 | |
2c59ce79 | 8522 | #: mount/lomount.c:595 |
b22550fa | 8523 | #, c-format |
e8f26419 | 8524 | msgid "" |
d162fcb5 | 8525 | "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" |
c129767e | 8526 | " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" |
e8f26419 | 8527 | msgstr "" |
b22550fa | 8528 | "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n" |
c129767e KZ |
8529 | " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n" |
8530 | " çekirdeği yeniden derleyin.)" | |
e8f26419 | 8531 | |
2c59ce79 | 8532 | #: mount/lomount.c:625 |
cf8316e2 KZ |
8533 | #, fuzzy |
8534 | msgid "Out of memory while reading passphrase" | |
8535 | msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n" | |
8536 | ||
2c59ce79 | 8537 | #: mount/lomount.c:668 |
b9ae633e KZ |
8538 | #, fuzzy, c-format |
8539 | msgid "warning: %s is already associated with %s\n" | |
8540 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
e8f26419 | 8541 | |
2c59ce79 | 8542 | #: mount/lomount.c:684 |
cf8316e2 KZ |
8543 | #, fuzzy, c-format |
8544 | msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" | |
8545 | msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" | |
8546 | ||
2c59ce79 | 8547 | #: mount/lomount.c:720 |
cf3f26bf | 8548 | #, c-format |
e8f26419 | 8549 | msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" |
612721db | 8550 | msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n" |
e8f26419 | 8551 | |
2c59ce79 | 8552 | #: mount/lomount.c:747 |
0027a8b1 KZ |
8553 | #, c-format |
8554 | msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" | |
8555 | msgstr "" | |
8556 | ||
2c59ce79 | 8557 | #: mount/lomount.c:804 |
47dc8cce KZ |
8558 | #, fuzzy, c-format |
8559 | msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" | |
b22550fa | 8560 | msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n" |
e8f26419 | 8561 | |
2c59ce79 | 8562 | #: mount/lomount.c:825 |
e8f26419 | 8563 | #, c-format |
c129767e KZ |
8564 | msgid "del_loop(%s): success\n" |
8565 | msgstr "del_loop(%s): başarılı\n" | |
e8f26419 | 8566 | |
2c59ce79 | 8567 | #: mount/lomount.c:829 |
cf8316e2 KZ |
8568 | #, c-format |
8569 | msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" | |
8570 | msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n" | |
8571 | ||
2c59ce79 | 8572 | #: mount/lomount.c:840 |
cf3f26bf | 8573 | #, c-format |
c129767e KZ |
8574 | msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" |
8575 | msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" | |
e8f26419 | 8576 | |
2c59ce79 | 8577 | #: mount/lomount.c:875 |
47dc8cce | 8578 | #, fuzzy, c-format |
df1dddf9 | 8579 | msgid "" |
0027a8b1 KZ |
8580 | "\n" |
8581 | "Usage:\n" | |
b9ae633e KZ |
8582 | " %1$s loop_device give info\n" |
8583 | " %1$s -a | --all list all used\n" | |
cf8316e2 | 8584 | " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n" |
b9ae633e KZ |
8585 | " %1$s -f | --find find unused\n" |
8586 | " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with " | |
8587 | "<file>\n" | |
8588 | " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n" | |
47dc8cce KZ |
8589 | msgstr "" |
8590 | "kullanımı:\n" | |
8591 | " %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n" | |
8592 | " %s -d loop_aygıtı # silme\n" | |
8593 | " %s -f # " | |
8594 | "kullanılmamışlar\n" | |
8595 | " %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n" | |
8596 | ||
2c59ce79 | 8597 | #: mount/lomount.c:884 |
47dc8cce KZ |
8598 | #, c-format |
8599 | msgid "" | |
0027a8b1 KZ |
8600 | "\n" |
8601 | "Options:\n" | |
8602 | " -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n" | |
8603 | " -h | --help this help\n" | |
8604 | " -o | --offset <num> start at offset <num> into file\n" | |
47dc8cce | 8605 | " --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n" |
0027a8b1 KZ |
8606 | " -p | --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n" |
8607 | " -r | --read-only setup read-only loop device\n" | |
47dc8cce | 8608 | " --show print device name (with -f <file>)\n" |
0027a8b1 KZ |
8609 | " -v | --verbose verbose mode\n" |
8610 | "\n" | |
e8f26419 | 8611 | msgstr "" |
e8f26419 | 8612 | |
2c59ce79 | 8613 | #: mount/lomount.c:1014 mount/lomount.c:1052 |
cf8316e2 KZ |
8614 | #, fuzzy, c-format |
8615 | msgid "Loop device is %s\n" | |
8616 | msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n" | |
8617 | ||
2c59ce79 | 8618 | #: mount/lomount.c:1039 |
cf8316e2 KZ |
8619 | #, c-format |
8620 | msgid "stolen loop=%s...trying again\n" | |
8621 | msgstr "" | |
8622 | ||
2c59ce79 | 8623 | #: mount/lomount.c:1049 |
cf8316e2 KZ |
8624 | #, fuzzy, c-format |
8625 | msgid "%s: %s: device is busy" | |
8626 | msgstr "umount: %s: aygıt meşgul" | |
8627 | ||
2c59ce79 | 8628 | #: mount/lomount.c:1066 |
cf3f26bf | 8629 | #, c-format |
c129767e KZ |
8630 | msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" |
8631 | msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" | |
e8f26419 | 8632 | |
7063e7d3 | 8633 | #: mount/mount.c:329 |
48d7b13a | 8634 | #, c-format |
0027a8b1 KZ |
8635 | msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" |
8636 | msgstr "" | |
b359eb3b | 8637 | |
7063e7d3 | 8638 | #: mount/mount.c:362 |
0027a8b1 KZ |
8639 | #, fuzzy, c-format |
8640 | msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" | |
8641 | msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor" | |
b359eb3b | 8642 | |
7063e7d3 | 8643 | #: mount/mount.c:526 |
e8f26419 KZ |
8644 | #, c-format |
8645 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" | |
612721db | 8646 | msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" |
e8f26419 | 8647 | |
7063e7d3 | 8648 | #: mount/mount.c:531 |
e8f26419 KZ |
8649 | #, c-format |
8650 | msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" | |
612721db | 8651 | msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı" |
e8f26419 | 8652 | |
7063e7d3 | 8653 | #: mount/mount.c:555 |
e8f26419 KZ |
8654 | #, c-format |
8655 | msgid "mount: can't open %s for writing: %s" | |
612721db | 8656 | msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 8657 | |
7063e7d3 | 8658 | #: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 |
e8f26419 KZ |
8659 | #, c-format |
8660 | msgid "mount: error writing %s: %s" | |
612721db | 8661 | msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s" |
e8f26419 | 8662 | |
7063e7d3 | 8663 | #: mount/mount.c:580 |
e8f26419 KZ |
8664 | #, c-format |
8665 | msgid "mount: error changing mode of %s: %s" | |
612721db | 8666 | msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s" |
e8f26419 | 8667 | |
7063e7d3 | 8668 | #: mount/mount.c:663 |
b9ae633e KZ |
8669 | #, fuzzy, c-format |
8670 | msgid "mount: cannot set group id: %s" | |
8671 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
8672 | ||
7063e7d3 | 8673 | #: mount/mount.c:666 |
b9ae633e KZ |
8674 | #, fuzzy, c-format |
8675 | msgid "mount: cannot set user id: %s" | |
8676 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
8677 | ||
7063e7d3 | 8678 | #: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 |
0027a8b1 KZ |
8679 | #, c-format |
8680 | msgid "mount: cannot fork: %s" | |
8681 | msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s" | |
8682 | ||
7063e7d3 | 8683 | #: mount/mount.c:842 |
cf8316e2 KZ |
8684 | #, c-format |
8685 | msgid "Trying %s\n" | |
8686 | msgstr "%s deneniyor\n" | |
8687 | ||
7063e7d3 | 8688 | #: mount/mount.c:870 |
0027a8b1 KZ |
8689 | #, c-format |
8690 | msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" | |
8691 | msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n" | |
8692 | ||
7063e7d3 | 8693 | #: mount/mount.c:873 |
0027a8b1 KZ |
8694 | #, c-format |
8695 | msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" | |
8696 | msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n" | |
8697 | ||
7063e7d3 | 8698 | #: mount/mount.c:876 |
0027a8b1 KZ |
8699 | #, c-format |
8700 | msgid " and it looks like this is swapspace\n" | |
8701 | msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n" | |
8702 | ||
7063e7d3 | 8703 | #: mount/mount.c:878 |
0027a8b1 KZ |
8704 | #, c-format |
8705 | msgid " I will try type %s\n" | |
8706 | msgstr " %s türü denenecek\n" | |
8707 | ||
7063e7d3 | 8708 | #: mount/mount.c:905 |
e8f26419 KZ |
8709 | #, c-format |
8710 | msgid "%s looks like swapspace - not mounted" | |
612721db | 8711 | msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı" |
e8f26419 | 8712 | |
7063e7d3 | 8713 | #: mount/mount.c:996 |
e8f26419 | 8714 | msgid "mount failed" |
612721db | 8715 | msgstr "mount başarısız" |
e8f26419 | 8716 | |
7063e7d3 | 8717 | #: mount/mount.c:998 |
e8f26419 KZ |
8718 | #, c-format |
8719 | msgid "mount: only root can mount %s on %s" | |
612721db | 8720 | msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir" |
e8f26419 | 8721 | |
7063e7d3 | 8722 | #: mount/mount.c:1068 |
e8f26419 | 8723 | msgid "mount: loop device specified twice" |
612721db | 8724 | msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş" |
e8f26419 | 8725 | |
7063e7d3 | 8726 | #: mount/mount.c:1073 |
e8f26419 | 8727 | msgid "mount: type specified twice" |
612721db | 8728 | msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş" |
e8f26419 | 8729 | |
7063e7d3 | 8730 | #: mount/mount.c:1085 |
cf3f26bf | 8731 | #, c-format |
e8f26419 | 8732 | msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" |
612721db | 8733 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n" |
e8f26419 | 8734 | |
7063e7d3 | 8735 | #: mount/mount.c:1097 |
b9ae633e KZ |
8736 | #, fuzzy, c-format |
8737 | msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" | |
8738 | msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" | |
8739 | ||
7063e7d3 | 8740 | #: mount/mount.c:1107 |
e8f26419 KZ |
8741 | #, c-format |
8742 | msgid "mount: going to use the loop device %s\n" | |
612721db | 8743 | msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n" |
e8f26419 | 8744 | |
7063e7d3 | 8745 | #: mount/mount.c:1116 |
0027a8b1 KZ |
8746 | #, c-format |
8747 | msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" | |
8748 | msgstr "" | |
8749 | ||
7063e7d3 | 8750 | #: mount/mount.c:1121 |
0027a8b1 KZ |
8751 | #, fuzzy, c-format |
8752 | msgid "mount: stolen loop=%s" | |
8753 | msgstr "umount: %s: %s" | |
8754 | ||
7063e7d3 | 8755 | #: mount/mount.c:1126 |
cf3f26bf | 8756 | #, c-format |
e8f26419 | 8757 | msgid "mount: failed setting up loop device\n" |
612721db | 8758 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n" |
e8f26419 | 8759 | |
7063e7d3 | 8760 | #: mount/mount.c:1137 |
cf3f26bf | 8761 | #, c-format |
e8f26419 | 8762 | msgid "mount: setup loop device successfully\n" |
612721db | 8763 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n" |
e8f26419 | 8764 | |
7063e7d3 | 8765 | #: mount/mount.c:1171 |
b9ae633e KZ |
8766 | #, c-format |
8767 | msgid "mount: no %s found - creating it..\n" | |
8768 | msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n" | |
8769 | ||
7063e7d3 | 8770 | #: mount/mount.c:1188 |
e8f26419 KZ |
8771 | #, c-format |
8772 | msgid "mount: can't open %s: %s" | |
612721db | 8773 | msgstr "mount: %s açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 8774 | |
7063e7d3 | 8775 | #: mount/mount.c:1209 |
c129767e KZ |
8776 | msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" |
8777 | msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır" | |
8778 | ||
7063e7d3 | 8779 | #: mount/mount.c:1222 |
1d4ad1de | 8780 | #, c-format |
612721db KZ |
8781 | msgid "mount: cannot open %s for setting speed" |
8782 | msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor" | |
e8f26419 | 8783 | |
7063e7d3 | 8784 | #: mount/mount.c:1225 |
e8f26419 KZ |
8785 | #, c-format |
8786 | msgid "mount: cannot set speed: %s" | |
612721db | 8787 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" |
e8f26419 | 8788 | |
7063e7d3 | 8789 | #: mount/mount.c:1282 |
0027a8b1 KZ |
8790 | #, fuzzy, c-format |
8791 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" | |
8792 | msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" | |
e8f26419 | 8793 | |
7063e7d3 | 8794 | #: mount/mount.c:1358 |
b9ae633e KZ |
8795 | msgid "" |
8796 | "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
612721db | 8797 | msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş" |
e8f26419 | 8798 | |
7063e7d3 | 8799 | #: mount/mount.c:1361 |
e8f26419 | 8800 | msgid "mount: you must specify the filesystem type" |
612721db | 8801 | msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz" |
e8f26419 | 8802 | |
7063e7d3 | 8803 | #: mount/mount.c:1364 |
e8f26419 | 8804 | msgid "mount: mount failed" |
612721db | 8805 | msgstr "mount: bağlanamadı" |
e8f26419 | 8806 | |
7063e7d3 | 8807 | #: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 |
e8f26419 KZ |
8808 | #, c-format |
8809 | msgid "mount: mount point %s is not a directory" | |
612721db | 8810 | msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil" |
e8f26419 | 8811 | |
7063e7d3 | 8812 | #: mount/mount.c:1372 |
e8f26419 | 8813 | msgid "mount: permission denied" |
612721db | 8814 | msgstr "mount: erişim engellendi" |
e8f26419 | 8815 | |
7063e7d3 | 8816 | #: mount/mount.c:1374 |
e8f26419 | 8817 | msgid "mount: must be superuser to use mount" |
612721db | 8818 | msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı" |
e8f26419 | 8819 | |
7063e7d3 | 8820 | #: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 |
e8f26419 KZ |
8821 | #, c-format |
8822 | msgid "mount: %s is busy" | |
612721db | 8823 | msgstr "mount: %s meşgul" |
e8f26419 | 8824 | |
7063e7d3 | 8825 | #: mount/mount.c:1384 |
e8f26419 | 8826 | msgid "mount: proc already mounted" |
612721db | 8827 | msgstr "mount: proc zaten bağlı" |
e8f26419 | 8828 | |
7063e7d3 | 8829 | #: mount/mount.c:1386 |
e8f26419 KZ |
8830 | #, c-format |
8831 | msgid "mount: %s already mounted or %s busy" | |
612721db | 8832 | msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" |
e8f26419 | 8833 | |
7063e7d3 | 8834 | #: mount/mount.c:1392 |
e8f26419 KZ |
8835 | #, c-format |
8836 | msgid "mount: mount point %s does not exist" | |
612721db | 8837 | msgstr "mount: bağlama noktası %s yok" |
e8f26419 | 8838 | |
7063e7d3 | 8839 | #: mount/mount.c:1394 |
e8f26419 KZ |
8840 | #, c-format |
8841 | msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" | |
612721db | 8842 | msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor" |
e8f26419 | 8843 | |
7063e7d3 | 8844 | #: mount/mount.c:1399 |
e8f26419 KZ |
8845 | #, c-format |
8846 | msgid "mount: special device %s does not exist" | |
612721db | 8847 | msgstr "mount: özel aygıt %s yok" |
e8f26419 | 8848 | |
7063e7d3 | 8849 | #: mount/mount.c:1411 |
e8f26419 KZ |
8850 | #, c-format |
8851 | msgid "" | |
8852 | "mount: special device %s does not exist\n" | |
8853 | " (a path prefix is not a directory)\n" | |
8854 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8855 | "mount: özel aygıt %s yok\n" |
8856 | " (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n" | |
e8f26419 | 8857 | |
7063e7d3 | 8858 | #: mount/mount.c:1423 |
e8f26419 KZ |
8859 | #, c-format |
8860 | msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" | |
612721db | 8861 | msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış" |
e8f26419 | 8862 | |
7063e7d3 | 8863 | #: mount/mount.c:1425 |
b9ae633e | 8864 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
8865 | msgid "" |
8866 | "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" | |
b9ae633e | 8867 | " missing codepage or helper program, or other error" |
e8f26419 | 8868 | msgstr "" |
612721db | 8869 | "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n" |
cf3f26bf | 8870 | " hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir" |
e8f26419 | 8871 | |
7063e7d3 | 8872 | #: mount/mount.c:1432 |
b9ae633e KZ |
8873 | msgid "" |
8874 | " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" | |
8875 | " need a /sbin/mount.<type> helper program)" | |
8876 | msgstr "" | |
8877 | ||
7063e7d3 | 8878 | #: mount/mount.c:1441 |
756bfd01 KZ |
8879 | msgid "" |
8880 | " (could this be the IDE device where you in fact use\n" | |
8881 | " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" | |
8882 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
8883 | " (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n" |
8884 | " olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)" | |
756bfd01 | 8885 | |
7063e7d3 | 8886 | #: mount/mount.c:1446 |
756bfd01 KZ |
8887 | msgid "" |
8888 | " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" | |
8889 | " instead of some logical partition inside?)" | |
8890 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
8891 | " (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n" |
8892 | " bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)" | |
756bfd01 | 8893 | |
7063e7d3 | 8894 | #: mount/mount.c:1453 |
756bfd01 KZ |
8895 | msgid "" |
8896 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
8897 | " dmesg | tail or so\n" | |
8898 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
8899 | " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n" |
8900 | " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n" | |
756bfd01 | 8901 | |
7063e7d3 | 8902 | #: mount/mount.c:1459 |
e8f26419 | 8903 | msgid "mount table full" |
612721db | 8904 | msgstr "bağ tablosu dolu" |
e8f26419 | 8905 | |
7063e7d3 | 8906 | #: mount/mount.c:1461 |
e8f26419 KZ |
8907 | #, c-format |
8908 | msgid "mount: %s: can't read superblock" | |
612721db | 8909 | msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor" |
e8f26419 | 8910 | |
7063e7d3 | 8911 | #: mount/mount.c:1467 |
e8f26419 KZ |
8912 | #, c-format |
8913 | msgid "mount: %s: unknown device" | |
612721db | 8914 | msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor" |
e8f26419 | 8915 | |
7063e7d3 | 8916 | #: mount/mount.c:1472 |
b22550fa | 8917 | #, c-format |
0b0bb920 | 8918 | msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" |
b22550fa | 8919 | msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor" |
e8f26419 | 8920 | |
7063e7d3 | 8921 | #: mount/mount.c:1484 |
e8f26419 KZ |
8922 | #, c-format |
8923 | msgid "mount: probably you meant %s" | |
8924 | msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz" | |
8925 | ||
7063e7d3 | 8926 | #: mount/mount.c:1487 |
0b0bb920 | 8927 | msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" |
b22550fa | 8928 | msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?" |
e8f26419 | 8929 | |
7063e7d3 | 8930 | #: mount/mount.c:1490 |
0b0bb920 | 8931 | msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" |
b22550fa | 8932 | msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?" |
0b0bb920 | 8933 | |
7063e7d3 | 8934 | #: mount/mount.c:1493 |
e8f26419 KZ |
8935 | #, c-format |
8936 | msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" | |
b9ae633e KZ |
8937 | msgstr "" |
8938 | "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s " | |
8939 | "desteklenmiyor" | |
e8f26419 | 8940 | |
7063e7d3 | 8941 | #: mount/mount.c:1501 |
e8f26419 KZ |
8942 | #, c-format |
8943 | msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" | |
b9ae633e KZ |
8944 | msgstr "" |
8945 | "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir " | |
8946 | "mi?" | |
e8f26419 | 8947 | |
7063e7d3 | 8948 | #: mount/mount.c:1503 |
e8f26419 KZ |
8949 | #, c-format |
8950 | msgid "" | |
8951 | "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
8952 | " (maybe `insmod driver'?)" | |
8953 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8954 | "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n" |
8955 | " (`insmod sürücü' denenebilir?)" | |
e8f26419 | 8956 | |
7063e7d3 | 8957 | #: mount/mount.c:1506 |
e8f26419 KZ |
8958 | #, c-format |
8959 | msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" | |
612721db | 8960 | msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)" |
e8f26419 | 8961 | |
7063e7d3 | 8962 | #: mount/mount.c:1509 |
e8f26419 KZ |
8963 | #, c-format |
8964 | msgid "mount: %s is not a block device" | |
612721db | 8965 | msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil" |
e8f26419 | 8966 | |
7063e7d3 | 8967 | #: mount/mount.c:1514 |
e8f26419 KZ |
8968 | #, c-format |
8969 | msgid "mount: %s is not a valid block device" | |
612721db | 8970 | msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil" |
e8f26419 | 8971 | |
7063e7d3 | 8972 | #: mount/mount.c:1517 |
e8f26419 | 8973 | msgid "block device " |
612721db | 8974 | msgstr "blok aygıtı " |
e8f26419 | 8975 | |
7063e7d3 | 8976 | #: mount/mount.c:1519 |
e8f26419 KZ |
8977 | #, c-format |
8978 | msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" | |
612721db | 8979 | msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor" |
e8f26419 | 8980 | |
7063e7d3 | 8981 | #: mount/mount.c:1523 |
e8f26419 KZ |
8982 | #, c-format |
8983 | msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" | |
b9ae633e KZ |
8984 | msgstr "" |
8985 | "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş" | |
e8f26419 | 8986 | |
7063e7d3 | 8987 | #: mount/mount.c:1538 |
e8f26419 KZ |
8988 | #, c-format |
8989 | msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" | |
612721db | 8990 | msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" |
e8f26419 | 8991 | |
7063e7d3 | 8992 | #: mount/mount.c:1548 |
cf8316e2 KZ |
8993 | #, fuzzy, c-format |
8994 | msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" | |
8995 | msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n" | |
8996 | ||
7063e7d3 | 8997 | #: mount/mount.c:1554 |
cf8316e2 KZ |
8998 | #, fuzzy, c-format |
8999 | msgid "mount: no medium found on %s" | |
9000 | msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" | |
9001 | ||
7063e7d3 | 9002 | #: mount/mount.c:1572 |
cf8316e2 KZ |
9003 | #, c-format |
9004 | msgid "" | |
9005 | "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" | |
9006 | " You just mounted an file system that supports labels which does not\n" | |
9007 | " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" | |
9008 | " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" | |
9009 | " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" | |
9010 | msgstr "" | |
9011 | ||
7063e7d3 | 9012 | #: mount/mount.c:1651 |
cf3f26bf | 9013 | #, c-format |
e8f26419 | 9014 | msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" |
612721db | 9015 | msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n" |
e8f26419 | 9016 | |
7063e7d3 | 9017 | #: mount/mount.c:1657 |
3f585871 | 9018 | #, c-format |
a120aaa7 | 9019 | msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" |
3f585871 | 9020 | msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n" |
63cccae4 | 9021 | |
7063e7d3 | 9022 | #: mount/mount.c:1752 |
e8f26419 KZ |
9023 | #, c-format |
9024 | msgid "mount: %s already mounted on %s\n" | |
612721db | 9025 | msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" |
e8f26419 | 9026 | |
7063e7d3 | 9027 | #: mount/mount.c:1886 |
0027a8b1 | 9028 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
9029 | msgid "" |
9030 | "Usage: mount -V : print version\n" | |
9031 | " mount -h : print this help\n" | |
9032 | " mount : list mounted filesystems\n" | |
9033 | " mount -l : idem, including volume labels\n" | |
9034 | "So far the informational part. Next the mounting.\n" | |
9035 | "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" | |
9036 | "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" | |
95f1bdee | 9037 | " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" |
e8f26419 KZ |
9038 | " mount device : mount device at the known place\n" |
9039 | " mount directory : mount known device here\n" | |
9040 | " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" | |
9041 | "Note that one does not really mount a device, one mounts\n" | |
9042 | "a filesystem (of the given type) found on the device.\n" | |
9043 | "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" | |
9044 | " mount --bind olddir newdir\n" | |
ffc43748 KZ |
9045 | "or move a subtree:\n" |
9046 | " mount --move olddir newdir\n" | |
0027a8b1 KZ |
9047 | "One can change the type of mount containing the directory dir:\n" |
9048 | " mount --make-shared dir\n" | |
9049 | " mount --make-slave dir\n" | |
9050 | " mount --make-private dir\n" | |
9051 | " mount --make-unbindable dir\n" | |
9052 | "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n" | |
9053 | "containing the directory dir:\n" | |
9054 | " mount --make-rshared dir\n" | |
9055 | " mount --make-rslave dir\n" | |
9056 | " mount --make-rprivate dir\n" | |
9057 | " mount --make-runbindable dir\n" | |
e8f26419 KZ |
9058 | "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" |
9059 | "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" | |
c129767e | 9060 | "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" |
e8f26419 KZ |
9061 | "For many more details, say man 8 mount .\n" |
9062 | msgstr "" | |
1d4ad1de | 9063 | "Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n" |
df1dddf9 | 9064 | "Bilgilendirme:\n" |
c129767e | 9065 | " mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n" |
df1dddf9 KZ |
9066 | " mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n" |
9067 | " mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
9068 | " mount -h bu yardım iletisini gösterir\n" | |
9069 | "\n" | |
9070 | "Bir aygıtı bağlama:\n" | |
9071 | " mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n" | |
9072 | " mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n" | |
9073 | " mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n" | |
df1dddf9 KZ |
9074 | " mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n" |
9075 | "\n" | |
9076 | "Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n" | |
1d4ad1de KZ |
9077 | " mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n" |
9078 | " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n" | |
9079 | " mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n" | |
9080 | " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n" | |
9081 | " YENİDİZİN olarak değiştirir.\n" | |
9082 | "\n" | |
c129767e | 9083 | "Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n" |
1d4ad1de KZ |
9084 | " mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n" |
9085 | " mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n" | |
9086 | "\n" | |
baf39af1 | 9087 | "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" |
612721db | 9088 | "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n" |
e8f26419 | 9089 | |
7063e7d3 | 9090 | #: mount/mount.c:2209 |
e8f26419 KZ |
9091 | msgid "mount: only root can do that" |
9092 | msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" | |
9093 | ||
7063e7d3 | 9094 | #: mount/mount.c:2219 |
e8f26419 | 9095 | msgid "nothing was mounted" |
612721db | 9096 | msgstr "hiçbir şey bağlanmadı" |
e8f26419 | 9097 | |
7063e7d3 | 9098 | #: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 |
0027a8b1 KZ |
9099 | msgid "mount: no such partition found" |
9100 | msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok" | |
e8f26419 | 9101 | |
7063e7d3 | 9102 | #: mount/mount.c:2240 |
e8f26419 KZ |
9103 | #, c-format |
9104 | msgid "mount: can't find %s in %s or %s" | |
612721db | 9105 | msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor" |
e8f26419 | 9106 | |
b9ae633e | 9107 | #: mount/mount_mntent.c:165 |
cf3f26bf | 9108 | #, c-format |
0027a8b1 KZ |
9109 | msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" |
9110 | msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n" | |
e8f26419 | 9111 | |
b9ae633e | 9112 | #: mount/mount_mntent.c:216 |
e8f26419 | 9113 | #, c-format |
0027a8b1 KZ |
9114 | msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" |
9115 | msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n" | |
e8f26419 | 9116 | |
b9ae633e | 9117 | #: mount/mount_mntent.c:219 |
0027a8b1 KZ |
9118 | msgid "; rest of file ignored" |
9119 | msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı" | |
e8f26419 | 9120 | |
cf8316e2 | 9121 | #: mount/sundries.c:31 |
e8f26419 | 9122 | msgid "bug in xstrndup call" |
612721db | 9123 | msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası" |
e8f26419 | 9124 | |
cf8316e2 KZ |
9125 | #: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:276 mount/sundries.c:285 |
9126 | #: mount/xmalloc.c:11 | |
b9ae633e KZ |
9127 | msgid "not enough memory" |
9128 | msgstr "yeterli bellek yok" | |
9129 | ||
cf8316e2 | 9130 | #: mount/swapon.c:84 |
48d7b13a | 9131 | #, c-format |
e8f26419 | 9132 | msgid "" |
b9ae633e KZ |
9133 | "The <special> parameter:\n" |
9134 | " {-L label | LABEL=label} LABEL of device to be used\n" | |
9135 | " {-U uuid | UUID=uuid} UUID of device to be used\n" | |
9136 | " <device> name of device to be used\n" | |
9137 | " <file> name of file to be used\n" | |
9138 | "\n" | |
e8f26419 | 9139 | msgstr "" |
e8f26419 | 9140 | |
cf8316e2 | 9141 | #: mount/swapon.c:92 |
f0c8eda1 | 9142 | #, c-format |
63cccae4 | 9143 | msgid "" |
b9ae633e KZ |
9144 | "\n" |
9145 | "Usage:\n" | |
cf8316e2 KZ |
9146 | " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n" |
9147 | " %1$s [-p priority] [-v] [-f] <special> enable given swap\n" | |
b9ae633e KZ |
9148 | " %1$s -s display swap usage summary\n" |
9149 | " %1$s -h display help\n" | |
9150 | " %1$s -V display version\n" | |
9151 | "\n" | |
63cccae4 | 9152 | msgstr "" |
63cccae4 | 9153 | |
cf8316e2 | 9154 | #: mount/swapon.c:106 |
b9ae633e KZ |
9155 | #, c-format |
9156 | msgid "" | |
9157 | "\n" | |
9158 | "Usage:\n" | |
9159 | " %1$s -a [-v] disable all swaps\n" | |
9160 | " %1$s [-v] <special> disable given swap\n" | |
9161 | " %1$s -h display help\n" | |
9162 | " %1$s -V display version\n" | |
9163 | "\n" | |
9164 | msgstr "" | |
9165 | ||
cf8316e2 | 9166 | #: mount/swapon.c:138 |
0027a8b1 | 9167 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 9168 | msgid "%s: unexpected file format" |
b9ae633e KZ |
9169 | msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n" |
9170 | ||
cf8316e2 KZ |
9171 | #: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549 |
9172 | #: mount/swapon.c:751 | |
9173 | #, fuzzy, c-format | |
9174 | msgid "%s: open failed" | |
9175 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
9176 | ||
9177 | #: mount/swapon.c:198 | |
9178 | #, c-format | |
9179 | msgid "%s: reinitializing the swap." | |
9180 | msgstr "" | |
9181 | ||
47dc8cce | 9182 | #: mount/swapon.c:202 |
cf8316e2 KZ |
9183 | #, fuzzy |
9184 | msgid "fork failed" | |
9185 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
9186 | ||
9187 | #: mount/swapon.c:218 | |
9188 | #, fuzzy | |
9189 | msgid "execv failed" | |
9190 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
9191 | ||
9192 | #: mount/swapon.c:226 | |
9193 | #, fuzzy | |
9194 | msgid "waitpid failed" | |
9195 | msgstr "setuid() başarısız" | |
9196 | ||
9197 | #: mount/swapon.c:250 | |
b9ae633e | 9198 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 KZ |
9199 | msgid "%s: lseek failed" |
9200 | msgstr "erişim başarısız" | |
b9ae633e | 9201 | |
cf8316e2 | 9202 | #: mount/swapon.c:256 |
b9ae633e | 9203 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 KZ |
9204 | msgid "%s: write signature failed" |
9205 | msgstr "%s açılamadı" | |
0027a8b1 | 9206 | |
cf8316e2 | 9207 | #: mount/swapon.c:343 |
e8f26419 | 9208 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9209 | msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" |
9210 | msgstr "" | |
9211 | ||
9212 | #: mount/swapon.c:363 | |
9213 | #, fuzzy, c-format | |
9214 | msgid "%s: stat failed" | |
9215 | msgstr "erişim başarısız" | |
9216 | ||
9217 | #: mount/swapon.c:373 | |
9218 | #, fuzzy, c-format | |
9219 | msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." | |
9220 | msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n" | |
9221 | ||
9222 | #: mount/swapon.c:381 | |
9223 | #, fuzzy, c-format | |
9224 | msgid "%s: skipping - it appears to have holes." | |
9225 | msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n" | |
9226 | ||
9227 | #: mount/swapon.c:395 | |
9228 | #, fuzzy, c-format | |
9229 | msgid "%s: get size failed" | |
9230 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 9231 | |
cf8316e2 | 9232 | #: mount/swapon.c:401 |
48d7b13a | 9233 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9234 | msgid "%s: read swap header failed" |
9235 | msgstr "" | |
b359eb3b | 9236 | |
cf8316e2 | 9237 | #: mount/swapon.c:414 |
b9ae633e | 9238 | #, c-format |
cf8316e2 | 9239 | msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" |
b9ae633e KZ |
9240 | msgstr "" |
9241 | ||
cf8316e2 | 9242 | #: mount/swapon.c:419 |
48d7b13a | 9243 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9244 | msgid "%s: swap format pagesize does not match." |
9245 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9246 | |
cf8316e2 | 9247 | #: mount/swapon.c:424 |
48d7b13a | 9248 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9249 | msgid "" |
9250 | "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" | |
9251 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9252 | |
cf8316e2 | 9253 | #: mount/swapon.c:433 |
bd18614b | 9254 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9255 | msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." |
9256 | msgstr "" | |
bd18614b | 9257 | |
cf8316e2 | 9258 | #: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507 |
cf3f26bf | 9259 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9260 | msgid "%s on %s\n" |
9261 | msgstr "%s %s üzerinde\n" | |
9262 | ||
9263 | #: mount/swapon.c:479 | |
9264 | #, fuzzy, c-format | |
9265 | msgid "%s: swapon failed" | |
9266 | msgstr "erişim başarısız" | |
9267 | ||
9268 | #: mount/swapon.c:486 | |
9269 | #, fuzzy, c-format | |
9270 | msgid "cannot find the device for %s" | |
9271 | msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n" | |
9272 | ||
9273 | #: mount/swapon.c:519 | |
9274 | #, fuzzy | |
9275 | msgid "Not superuser." | |
f0c8eda1 | 9276 | msgstr "root değil.\n" |
63cccae4 | 9277 | |
cf8316e2 KZ |
9278 | #: mount/swapon.c:522 |
9279 | #, fuzzy, c-format | |
9280 | msgid "%s: swapoff failed" | |
9281 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 9282 | |
cf8316e2 | 9283 | #: mount/umount.c:40 |
cf3f26bf | 9284 | #, c-format |
e8f26419 | 9285 | msgid "umount: compiled without support for -f\n" |
612721db | 9286 | msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n" |
e8f26419 | 9287 | |
cf8316e2 | 9288 | #: mount/umount.c:110 |
b9ae633e KZ |
9289 | #, fuzzy, c-format |
9290 | msgid "umount: cannot set group id: %s" | |
9291 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
9292 | ||
cf8316e2 | 9293 | #: mount/umount.c:113 |
b9ae633e KZ |
9294 | #, fuzzy, c-format |
9295 | msgid "umount: cannot set user id: %s" | |
9296 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
9297 | ||
cf8316e2 | 9298 | #: mount/umount.c:138 |
b22550fa | 9299 | #, c-format |
d162fcb5 | 9300 | msgid "umount: cannot fork: %s" |
b22550fa | 9301 | msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s" |
d162fcb5 | 9302 | |
cf8316e2 | 9303 | #: mount/umount.c:159 |
e8f26419 KZ |
9304 | #, c-format |
9305 | msgid "umount: %s: invalid block device" | |
612721db | 9306 | msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz" |
e8f26419 | 9307 | |
cf8316e2 | 9308 | #: mount/umount.c:161 |
e8f26419 KZ |
9309 | #, c-format |
9310 | msgid "umount: %s: not mounted" | |
612721db | 9311 | msgstr "umount: %s: bağlanmadı" |
e8f26419 | 9312 | |
cf8316e2 | 9313 | #: mount/umount.c:163 |
e8f26419 KZ |
9314 | #, c-format |
9315 | msgid "umount: %s: can't write superblock" | |
612721db | 9316 | msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor" |
e8f26419 | 9317 | |
cf8316e2 | 9318 | #: mount/umount.c:167 |
e8f26419 | 9319 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
9320 | msgid "" |
9321 | "umount: %s: device is busy.\n" | |
9322 | " (In some cases useful info about processes that use\n" | |
9323 | " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" | |
9324 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9325 | |
cf8316e2 | 9326 | #: mount/umount.c:172 |
e8f26419 KZ |
9327 | #, c-format |
9328 | msgid "umount: %s: not found" | |
9329 | msgstr "umount: %s: yok" | |
9330 | ||
cf8316e2 | 9331 | #: mount/umount.c:174 |
e8f26419 KZ |
9332 | #, c-format |
9333 | msgid "umount: %s: must be superuser to umount" | |
612721db | 9334 | msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli" |
e8f26419 | 9335 | |
cf8316e2 | 9336 | #: mount/umount.c:176 |
e8f26419 KZ |
9337 | #, c-format |
9338 | msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" | |
612721db | 9339 | msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok" |
e8f26419 | 9340 | |
cf8316e2 | 9341 | #: mount/umount.c:178 |
e8f26419 KZ |
9342 | #, c-format |
9343 | msgid "umount: %s: %s" | |
9344 | msgstr "umount: %s: %s" | |
9345 | ||
cf8316e2 | 9346 | #: mount/umount.c:234 |
cf3f26bf | 9347 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9348 | msgid "no umount2, trying umount...\n" |
9349 | msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n" | |
9350 | ||
cf8316e2 | 9351 | #: mount/umount.c:251 |
e8f26419 KZ |
9352 | #, c-format |
9353 | msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" | |
612721db | 9354 | msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n" |
e8f26419 | 9355 | |
cf8316e2 | 9356 | #: mount/umount.c:262 |
e8f26419 KZ |
9357 | #, c-format |
9358 | msgid "umount: could not remount %s read-only\n" | |
612721db | 9359 | msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n" |
e8f26419 | 9360 | |
cf8316e2 | 9361 | #: mount/umount.c:271 |
e8f26419 KZ |
9362 | #, c-format |
9363 | msgid "%s umounted\n" | |
612721db | 9364 | msgstr "%s sistemden ayrıldı\n" |
e8f26419 | 9365 | |
cf8316e2 | 9366 | #: mount/umount.c:366 |
e8f26419 | 9367 | msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" |
612721db | 9368 | msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor" |
e8f26419 | 9369 | |
cf8316e2 | 9370 | #: mount/umount.c:396 |
cf3f26bf | 9371 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9372 | msgid "" |
9373 | "Usage: umount [-hV]\n" | |
95f1bdee | 9374 | " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" |
e8f26419 KZ |
9375 | " umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" |
9376 | msgstr "" | |
612721db | 9377 | "Kullanımı: umount [-hV]\n" |
df1dddf9 KZ |
9378 | " umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n" |
9379 | " umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n" | |
1d4ad1de KZ |
9380 | "Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n" |
9381 | " -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" | |
9382 | " -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" | |
9383 | " -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n" | |
9384 | " -v çıktı ayrıntı içerir\n" | |
9385 | " -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n" | |
9386 | " -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n" | |
b9ae633e KZ |
9387 | " -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini " |
9388 | "ayırır\n" | |
1d4ad1de KZ |
9389 | " -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n" |
9390 | " -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n" | |
9391 | " sistemlerini ayırır\n" | |
9392 | "\n" | |
9cb68977 | 9393 | "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n" |
1d4ad1de | 9394 | "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n" |
e8f26419 | 9395 | |
cf8316e2 | 9396 | #: mount/umount.c:446 |
756bfd01 | 9397 | msgid "Cannot umount \"\"\n" |
cf3f26bf | 9398 | msgstr "\"\" ayrılamaz\n" |
756bfd01 | 9399 | |
cf8316e2 | 9400 | #: mount/umount.c:452 |
e8f26419 KZ |
9401 | #, c-format |
9402 | msgid "Trying to umount %s\n" | |
612721db | 9403 | msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n" |
e8f26419 | 9404 | |
cf8316e2 KZ |
9405 | #: mount/umount.c:465 |
9406 | msgid "umount: confused when analyzing mtab" | |
9407 | msgstr "" | |
9408 | ||
9409 | #: mount/umount.c:470 | |
9410 | #, c-format | |
9411 | msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point." | |
9412 | msgstr "" | |
9413 | ||
9414 | #: mount/umount.c:477 | |
e8f26419 KZ |
9415 | #, c-format |
9416 | msgid "Could not find %s in mtab\n" | |
612721db | 9417 | msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n" |
e8f26419 | 9418 | |
cf8316e2 | 9419 | #: mount/umount.c:484 |
e8f26419 KZ |
9420 | #, c-format |
9421 | msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" | |
612721db | 9422 | msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)" |
e8f26419 | 9423 | |
cf8316e2 | 9424 | #: mount/umount.c:508 |
e8f26419 KZ |
9425 | #, c-format |
9426 | msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" | |
612721db | 9427 | msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor" |
e8f26419 | 9428 | |
cf8316e2 | 9429 | #: mount/umount.c:521 |
e8f26419 KZ |
9430 | #, c-format |
9431 | msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" | |
612721db | 9432 | msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)" |
e8f26419 | 9433 | |
cf8316e2 | 9434 | #: mount/umount.c:525 |
e8f26419 KZ |
9435 | #, c-format |
9436 | msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" | |
612721db | 9437 | msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor" |
e8f26419 | 9438 | |
cf8316e2 | 9439 | #: mount/umount.c:566 |
b22550fa | 9440 | #, c-format |
c129767e | 9441 | msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" |
b22550fa | 9442 | msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir" |
e8f26419 | 9443 | |
cf8316e2 | 9444 | #: mount/umount.c:653 |
e8f26419 | 9445 | msgid "umount: only root can do that" |
612721db | 9446 | msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir" |
e8f26419 | 9447 | |
cf8316e2 KZ |
9448 | #: schedutils/chrt.c:56 |
9449 | #, c-format | |
9450 | msgid "" | |
9451 | "\n" | |
9452 | "chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n" | |
9453 | "\n" | |
9454 | "Set policy:\n" | |
9455 | " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
9456 | "\n" | |
9457 | "Get policy:\n" | |
9458 | " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
9459 | "\n" | |
9460 | "\n" | |
9461 | "Scheduling policies:\n" | |
9462 | " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" | |
9463 | " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" | |
9464 | " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" | |
9465 | " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" | |
9466 | " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" | |
9467 | "\n" | |
9468 | "Options:\n" | |
9469 | " -h | --help display this help\n" | |
9470 | " -p | --pid operate on existing given pid\n" | |
9471 | " -m | --max show min and max valid priorities\n" | |
9472 | " -v | --verbose display status information\n" | |
9473 | " -V | --version output version information\n" | |
9474 | "\n" | |
9475 | msgstr "" | |
9476 | ||
9477 | #: schedutils/chrt.c:88 | |
9478 | #, fuzzy, c-format | |
9479 | msgid "failed to get pid %d's policy" | |
9480 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
9481 | ||
9482 | #: schedutils/chrt.c:90 | |
9483 | #, c-format | |
9484 | msgid "pid %d's %s scheduling policy: " | |
9485 | msgstr "" | |
9486 | ||
9487 | #: schedutils/chrt.c:108 | |
9488 | #, fuzzy, c-format | |
9489 | msgid "unknown\n" | |
9490 | msgstr "bilinmeyen" | |
9491 | ||
9492 | #: schedutils/chrt.c:112 | |
9493 | #, c-format | |
9494 | msgid "failed to get pid %d's attributes" | |
9495 | msgstr "" | |
9496 | ||
9497 | #: schedutils/chrt.c:114 | |
9498 | #, c-format | |
9499 | msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n" | |
9500 | msgstr "" | |
9501 | ||
9502 | #: schedutils/chrt.c:130 | |
9503 | #, c-format | |
9504 | msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" | |
9505 | msgstr "" | |
9506 | ||
9507 | #: schedutils/chrt.c:133 | |
9508 | #, fuzzy, c-format | |
9509 | msgid "SCHED_%s not supported?\n" | |
9510 | msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n" | |
9511 | ||
9512 | #: schedutils/chrt.c:185 | |
9513 | #, fuzzy | |
9514 | msgid "failed to parse pid" | |
9515 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
9516 | ||
9517 | #: schedutils/chrt.c:207 | |
9518 | #, fuzzy | |
9519 | msgid "current" | |
9520 | msgstr "nsayısı" | |
9521 | ||
9522 | #: schedutils/chrt.c:215 | |
9523 | #, fuzzy | |
9524 | msgid "failed to parse priority" | |
9525 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
9526 | ||
9527 | #: schedutils/chrt.c:221 | |
9528 | #, fuzzy, c-format | |
9529 | msgid "failed to set pid %d's policy" | |
9530 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
9531 | ||
9532 | #: schedutils/chrt.c:230 | |
9533 | #, fuzzy, c-format | |
9534 | msgid "failed to execute %s" | |
9535 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
9536 | ||
9537 | #: schedutils/ionice.c:57 | |
9538 | #, fuzzy | |
9539 | msgid "ioprio_get failed" | |
9540 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
9541 | ||
9542 | #: schedutils/ionice.c:75 | |
9543 | #, fuzzy | |
9544 | msgid "ioprio_set failed" | |
9545 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
9546 | ||
9547 | #: schedutils/ionice.c:81 | |
9548 | #, c-format | |
9549 | msgid "" | |
9550 | "\n" | |
9551 | "ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n" | |
9552 | "\n" | |
9553 | "Usage:\n" | |
9554 | " ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n" | |
9555 | " ionoce [ options ] <command> [<arg> ...]\n" | |
9556 | "\n" | |
9557 | "Options:\n" | |
9558 | " -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n" | |
9559 | " -c <class> scheduling class\n" | |
9560 | " 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" | |
9561 | " -t ignore failures\n" | |
9562 | " -h this help\n" | |
9563 | "\n" | |
9564 | msgstr "" | |
9565 | ||
9566 | #: schedutils/ionice.c:110 schedutils/ionice.c:112 | |
9567 | #, fuzzy, c-format | |
9568 | msgid "cannot parse number '%s'" | |
9569 | msgstr "%s açılamıyor" | |
9570 | ||
9571 | #: schedutils/ionice.c:157 | |
9572 | msgid "ignoring given class data for idle class" | |
9573 | msgstr "" | |
9574 | ||
9575 | #: schedutils/ionice.c:161 | |
9576 | #, c-format | |
9577 | msgid "bad prio class %d" | |
9578 | msgstr "" | |
9579 | ||
9580 | #: schedutils/ionice.c:185 | |
9581 | #, fuzzy | |
9582 | msgid "execvp failed" | |
9583 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
9584 | ||
e8f26419 | 9585 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:27 |
cf3f26bf | 9586 | #, c-format |
e8f26419 | 9587 | msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n" |
b9ae633e KZ |
9588 | msgstr "" |
9589 | "Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n" | |
e8f26419 KZ |
9590 | |
9591 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:42 | |
cf3f26bf | 9592 | #, c-format |
e8f26419 | 9593 | msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n" |
612721db | 9594 | msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n" |
e8f26419 | 9595 | |
bd18614b | 9596 | #: sys-utils/cytune.c:114 |
e8f26419 KZ |
9597 | #, c-format |
9598 | msgid "" | |
9599 | "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
9600 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" | |
9601 | msgstr "" | |
612721db KZ |
9602 | "Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n" |
9603 | "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n" | |
e8f26419 | 9604 | |
bd18614b | 9605 | #: sys-utils/cytune.c:125 |
e8f26419 KZ |
9606 | #, c-format |
9607 | msgid "" | |
b9ae633e KZ |
9608 | "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " |
9609 | "in fifo were %d,\n" | |
e8f26419 KZ |
9610 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" |
9611 | msgstr "" | |
612721db KZ |
9612 | "Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n" |
9613 | "fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n" | |
9614 | "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n" | |
e8f26419 | 9615 | |
bd18614b | 9616 | #: sys-utils/cytune.c:189 |
e8f26419 KZ |
9617 | #, c-format |
9618 | msgid "Invalid interval value: %s\n" | |
612721db | 9619 | msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 9620 | |
bd18614b | 9621 | #: sys-utils/cytune.c:197 |
e8f26419 KZ |
9622 | #, c-format |
9623 | msgid "Invalid set value: %s\n" | |
612721db | 9624 | msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 9625 | |
bd18614b | 9626 | #: sys-utils/cytune.c:205 |
e8f26419 KZ |
9627 | #, c-format |
9628 | msgid "Invalid default value: %s\n" | |
612721db | 9629 | msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 9630 | |
bd18614b | 9631 | #: sys-utils/cytune.c:213 |
e8f26419 KZ |
9632 | #, c-format |
9633 | msgid "Invalid set time value: %s\n" | |
612721db | 9634 | msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 9635 | |
bd18614b | 9636 | #: sys-utils/cytune.c:221 |
e8f26419 KZ |
9637 | #, c-format |
9638 | msgid "Invalid default time value: %s\n" | |
612721db | 9639 | msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 9640 | |
bd18614b | 9641 | #: sys-utils/cytune.c:238 |
e8f26419 | 9642 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
9643 | msgid "" |
9644 | "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) " | |
9645 | "[-g|-G] file [file...]\n" | |
9646 | msgstr "" | |
9647 | "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T " | |
9648 | "değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n" | |
e8f26419 | 9649 | |
bd18614b KZ |
9650 | #: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289 |
9651 | #: sys-utils/cytune.c:339 | |
e8f26419 KZ |
9652 | #, c-format |
9653 | msgid "Can't open %s: %s\n" | |
612721db | 9654 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 9655 | |
bd18614b | 9656 | #: sys-utils/cytune.c:257 |
e8f26419 KZ |
9657 | #, c-format |
9658 | msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n" | |
612721db | 9659 | msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 9660 | |
bd18614b | 9661 | #: sys-utils/cytune.c:276 |
e8f26419 KZ |
9662 | #, c-format |
9663 | msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n" | |
612721db | 9664 | msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 9665 | |
bd18614b | 9666 | #: sys-utils/cytune.c:294 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382 |
e8f26419 KZ |
9667 | #, c-format |
9668 | msgid "Can't get threshold for %s: %s\n" | |
612721db | 9669 | msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 9670 | |
bd18614b | 9671 | #: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388 |
e8f26419 KZ |
9672 | #, c-format |
9673 | msgid "Can't get timeout for %s: %s\n" | |
612721db | 9674 | msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 9675 | |
bd18614b | 9676 | #: sys-utils/cytune.c:306 |
612721db | 9677 | #, c-format |
e8f26419 | 9678 | msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" |
612721db | 9679 | msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n" |
e8f26419 | 9680 | |
bd18614b | 9681 | #: sys-utils/cytune.c:309 |
612721db | 9682 | #, c-format |
e8f26419 | 9683 | msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" |
612721db | 9684 | msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n" |
e8f26419 | 9685 | |
bd18614b | 9686 | #: sys-utils/cytune.c:327 |
e8f26419 | 9687 | msgid "Can't set signal handler" |
612721db | 9688 | msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor" |
e8f26419 | 9689 | |
bd18614b | 9690 | #: sys-utils/cytune.c:331 sys-utils/cytune.c:366 |
e8f26419 | 9691 | msgid "gettimeofday failed" |
612721db | 9692 | msgstr "gettimeofday başarısız" |
e8f26419 | 9693 | |
bd18614b | 9694 | #: sys-utils/cytune.c:344 sys-utils/cytune.c:376 |
e8f26419 KZ |
9695 | #, c-format |
9696 | msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n" | |
612721db | 9697 | msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 9698 | |
cf8316e2 KZ |
9699 | #: sys-utils/cytune.c:418 |
9700 | #, c-format | |
9701 | msgid "" | |
9702 | "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
9703 | msgstr "" | |
9704 | "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %" | |
9705 | "lu\n" | |
9706 | ||
9707 | #: sys-utils/cytune.c:424 | |
9708 | #, c-format | |
9709 | msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" | |
9710 | msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n" | |
9711 | ||
9712 | #: sys-utils/cytune.c:429 | |
9713 | #, c-format | |
9714 | msgid "" | |
9715 | "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
9716 | msgstr "" | |
9717 | "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, " | |
9718 | "şimdiki %lu\n" | |
9719 | ||
9720 | #: sys-utils/cytune.c:435 | |
9721 | #, c-format | |
9722 | msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" | |
9723 | msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n" | |
9724 | ||
9725 | #: sys-utils/dmesg.c:45 | |
9726 | #, c-format | |
9727 | msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" | |
9728 | msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n" | |
9729 | ||
9730 | #: sys-utils/flock.c:65 | |
9731 | #, c-format | |
9732 | msgid "" | |
9733 | "Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n" | |
9734 | " %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n" | |
9735 | " %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n" | |
9736 | " -s --shared Get a shared lock\n" | |
9737 | " -x --exclusive Get an exclusive lock\n" | |
9738 | " -u --unlock Remove a lock\n" | |
9739 | " -n --nonblock Fail rather than wait\n" | |
9740 | " -w --timeout Wait for a limited amount of time\n" | |
9741 | " -o --close Close file descriptor before running command\n" | |
9742 | " -c --command Run a single command string through the shell\n" | |
9743 | " -h --help Display this text\n" | |
9744 | " -V --version Display version\n" | |
9745 | msgstr "" | |
9746 | ||
9747 | #: sys-utils/flock.c:192 | |
9748 | #, fuzzy, c-format | |
9749 | msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n" | |
9750 | msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n" | |
9751 | ||
9752 | #: sys-utils/flock.c:219 | |
9753 | #, fuzzy, c-format | |
9754 | msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n" | |
9755 | msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" | |
9756 | ||
9757 | #: sys-utils/flock.c:231 | |
9758 | #, fuzzy, c-format | |
9759 | msgid "%s: bad number: %s\n" | |
9760 | msgstr "Numara geçersiz: %s\n" | |
9761 | ||
9762 | #: sys-utils/flock.c:238 | |
612721db | 9763 | #, c-format |
cf8316e2 | 9764 | msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n" |
b9ae633e | 9765 | msgstr "" |
e8f26419 | 9766 | |
cf8316e2 KZ |
9767 | #: sys-utils/flock.c:294 |
9768 | #, fuzzy, c-format | |
9769 | msgid "%s: fork failed: %s\n" | |
9770 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
e8f26419 | 9771 | |
cf8316e2 KZ |
9772 | #: sys-utils/ipcmk.c:84 |
9773 | #, fuzzy, c-format | |
9774 | msgid "" | |
9775 | "\n" | |
9776 | "Usage: %s [options]\n" | |
9777 | "\n" | |
9778 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
9779 | ||
9780 | #: sys-utils/ipcmk.c:86 | |
e8f26419 | 9781 | #, c-format |
b9ae633e | 9782 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
9783 | " -M <size> create shared memory segment of size <size>\n" |
9784 | " -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" | |
9785 | " -Q create message queue\n" | |
9786 | " -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" | |
b9ae633e | 9787 | msgstr "" |
e8f26419 | 9788 | |
cf8316e2 | 9789 | #: sys-utils/ipcmk.c:90 |
e8f26419 | 9790 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9791 | msgid "" |
9792 | "\n" | |
9793 | "For more information see ipcmk(1).\n" | |
9794 | "\n" | |
9795 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9796 | |
cf8316e2 KZ |
9797 | #: sys-utils/ipcmk.c:142 |
9798 | msgid "create share memory failed" | |
9799 | msgstr "" | |
9800 | ||
9801 | #: sys-utils/ipcmk.c:144 | |
9802 | #, fuzzy, c-format | |
9803 | msgid "Shared memory id: %d\n" | |
9804 | msgstr "" | |
9805 | "\n" | |
9806 | "Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n" | |
9807 | ||
9808 | #: sys-utils/ipcmk.c:150 | |
9809 | msgid "create message queue failed" | |
9810 | msgstr "" | |
9811 | ||
9812 | #: sys-utils/ipcmk.c:152 | |
9813 | #, fuzzy, c-format | |
9814 | msgid "Message queue id: %d\n" | |
9815 | msgstr "" | |
9816 | "\n" | |
9817 | "İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n" | |
9818 | ||
9819 | #: sys-utils/ipcmk.c:158 | |
9820 | #, fuzzy | |
9821 | msgid "create semaphore failed" | |
9822 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
9823 | ||
9824 | #: sys-utils/ipcmk.c:160 | |
9825 | #, fuzzy, c-format | |
9826 | msgid "Semaphore id: %d\n" | |
9827 | msgstr "" | |
9828 | "\n" | |
9829 | "Semafor Dizisi semkiml=%d\n" | |
e8f26419 | 9830 | |
1d4ad1de | 9831 | #: sys-utils/ipcrm.c:66 |
e8f26419 KZ |
9832 | #, c-format |
9833 | msgid "invalid id: %s\n" | |
612721db | 9834 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 9835 | |
1d4ad1de | 9836 | #: sys-utils/ipcrm.c:84 |
e8f26419 KZ |
9837 | #, c-format |
9838 | msgid "cannot remove id %s (%s)\n" | |
612721db | 9839 | msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n" |
e8f26419 | 9840 | |
1d4ad1de | 9841 | #: sys-utils/ipcrm.c:99 |
a2c5f3ca | 9842 | #, c-format |
1d4ad1de | 9843 | msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" |
e8f26419 | 9844 | msgstr "" |
a2c5f3ca | 9845 | "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n" |
612721db | 9846 | "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n" |
e8f26419 | 9847 | |
1d4ad1de | 9848 | #: sys-utils/ipcrm.c:126 |
e8f26419 KZ |
9849 | #, c-format |
9850 | msgid "unknown resource type: %s\n" | |
612721db | 9851 | msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n" |
e8f26419 | 9852 | |
1d4ad1de | 9853 | #: sys-utils/ipcrm.c:130 |
cf3f26bf | 9854 | #, c-format |
e8f26419 | 9855 | msgid "resource(s) deleted\n" |
612721db | 9856 | msgstr "özkaynak(lar) silindi\n" |
e8f26419 | 9857 | |
1d4ad1de KZ |
9858 | #: sys-utils/ipcrm.c:140 |
9859 | #, c-format | |
9860 | msgid "" | |
9861 | "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
9862 | " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
9863 | msgstr "" | |
a2c5f3ca KZ |
9864 | "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n" |
9865 | " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n" | |
1d4ad1de KZ |
9866 | |
9867 | #: sys-utils/ipcrm.c:181 | |
9868 | #, c-format | |
9869 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
a2c5f3ca | 9870 | msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" |
1d4ad1de | 9871 | |
a2c5f3ca KZ |
9872 | #: sys-utils/ipcrm.c:193 |
9873 | #, c-format | |
1d4ad1de | 9874 | msgid "%s: illegal key (%s)\n" |
a2c5f3ca | 9875 | msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n" |
1d4ad1de | 9876 | |
a2c5f3ca | 9877 | #: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240 |
1d4ad1de | 9878 | msgid "permission denied for key" |
a2c5f3ca | 9879 | msgstr "anahtar için erişim engellendi" |
1d4ad1de | 9880 | |
a2c5f3ca | 9881 | #: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250 |
1d4ad1de | 9882 | msgid "already removed key" |
a2c5f3ca | 9883 | msgstr "anahtar zaten silinmiş" |
1d4ad1de | 9884 | |
a2c5f3ca | 9885 | #: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245 |
1d4ad1de | 9886 | msgid "invalid key" |
a2c5f3ca | 9887 | msgstr "anahtar geçersiz" |
1d4ad1de | 9888 | |
a2c5f3ca | 9889 | #: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255 |
1d4ad1de | 9890 | msgid "unknown error in key" |
a2c5f3ca | 9891 | msgstr "anahtarda bilinmeyen hata" |
1d4ad1de | 9892 | |
a2c5f3ca | 9893 | #: sys-utils/ipcrm.c:241 |
1d4ad1de | 9894 | msgid "permission denied for id" |
a2c5f3ca | 9895 | msgstr "kimlik için izinler yetersiz" |
1d4ad1de | 9896 | |
a2c5f3ca | 9897 | #: sys-utils/ipcrm.c:246 |
1d4ad1de | 9898 | msgid "invalid id" |
a2c5f3ca | 9899 | msgstr "kimlik geçersiz" |
1d4ad1de | 9900 | |
a2c5f3ca | 9901 | #: sys-utils/ipcrm.c:251 |
1d4ad1de | 9902 | msgid "already removed id" |
a2c5f3ca | 9903 | msgstr "kimlik zaten silinmiş" |
1d4ad1de | 9904 | |
a2c5f3ca | 9905 | #: sys-utils/ipcrm.c:256 |
1d4ad1de | 9906 | msgid "unknown error in id" |
a2c5f3ca | 9907 | msgstr "kimlikte bilinmeyen hata" |
1d4ad1de | 9908 | |
a2c5f3ca KZ |
9909 | #: sys-utils/ipcrm.c:259 |
9910 | #, c-format | |
1d4ad1de | 9911 | msgid "%s: %s (%s)\n" |
a2c5f3ca | 9912 | msgstr "%s: %s (%s)\n" |
1d4ad1de | 9913 | |
a2c5f3ca KZ |
9914 | #: sys-utils/ipcrm.c:267 |
9915 | #, c-format | |
1d4ad1de | 9916 | msgid "%s: unknown argument: %s\n" |
a2c5f3ca | 9917 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" |
1d4ad1de | 9918 | |
cf8316e2 | 9919 | #: sys-utils/ipcs.c:120 |
e8f26419 KZ |
9920 | #, c-format |
9921 | msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" | |
612721db | 9922 | msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n" |
e8f26419 | 9923 | |
cf8316e2 | 9924 | #: sys-utils/ipcs.c:121 |
e8f26419 KZ |
9925 | #, c-format |
9926 | msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
9927 | msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n" | |
9928 | ||
cf8316e2 | 9929 | #: sys-utils/ipcs.c:122 |
e8f26419 KZ |
9930 | #, c-format |
9931 | msgid "\t%s -h for help.\n" | |
612721db | 9932 | msgstr " %s -h yardım almak için.\n" |
e8f26419 | 9933 | |
cf8316e2 | 9934 | #: sys-utils/ipcs.c:128 |
612721db | 9935 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
9936 | msgid "" |
9937 | "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" | |
612721db | 9938 | msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n" |
e8f26419 | 9939 | |
cf8316e2 | 9940 | #: sys-utils/ipcs.c:130 |
cf3f26bf | 9941 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9942 | msgid "" |
9943 | "Resource Specification:\n" | |
9944 | "\t-m : shared_mem\n" | |
9945 | "\t-q : messages\n" | |
9946 | msgstr "" | |
612721db KZ |
9947 | "Özkaynak özellikleri:\n" |
9948 | "\t-m : paylaşımlı bellek\n" | |
e8f26419 KZ |
9949 | "\t-q : iletiler\n" |
9950 | ||
cf8316e2 | 9951 | #: sys-utils/ipcs.c:131 |
cf3f26bf | 9952 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9953 | msgid "" |
9954 | "\t-s : semaphores\n" | |
9955 | "\t-a : all (default)\n" | |
9956 | msgstr "" | |
9957 | "\t-s : semaforlar\n" | |
612721db | 9958 | "\t-a : tümü (öntanımlı)\n" |
e8f26419 | 9959 | |
cf8316e2 | 9960 | #: sys-utils/ipcs.c:132 |
cf3f26bf | 9961 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9962 | msgid "" |
9963 | "Output Format:\n" | |
9964 | "\t-t : time\n" | |
9965 | "\t-p : pid\n" | |
9966 | "\t-c : creator\n" | |
9967 | msgstr "" | |
612721db | 9968 | "Çıktı biçemi:\n" |
e8f26419 KZ |
9969 | "\t-t : zaman\n" |
9970 | "\t-p : pid\n" | |
612721db | 9971 | "\t-c : oluşturan\n" |
e8f26419 | 9972 | |
cf8316e2 | 9973 | #: sys-utils/ipcs.c:133 |
cf3f26bf | 9974 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9975 | msgid "" |
9976 | "\t-l : limits\n" | |
9977 | "\t-u : summary\n" | |
9978 | msgstr "" | |
612721db KZ |
9979 | "\t-l : sınırlar\n" |
9980 | "\t-u : özet\n" | |
e8f26419 | 9981 | |
cf8316e2 | 9982 | #: sys-utils/ipcs.c:134 |
cf3f26bf | 9983 | #, c-format |
e8f26419 | 9984 | msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" |
b9ae633e KZ |
9985 | msgstr "" |
9986 | "-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n" | |
e8f26419 | 9987 | |
cf8316e2 | 9988 | #: sys-utils/ipcs.c:258 |
cf3f26bf | 9989 | #, c-format |
e8f26419 | 9990 | msgid "kernel not configured for shared memory\n" |
612721db | 9991 | msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n" |
e8f26419 | 9992 | |
cf8316e2 | 9993 | #: sys-utils/ipcs.c:264 |
cf3f26bf | 9994 | #, c-format |
e8f26419 | 9995 | msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" |
612721db | 9996 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n" |
e8f26419 | 9997 | |
cf8316e2 | 9998 | #: sys-utils/ipcs.c:269 |
b22550fa | 9999 | #, c-format |
c129767e | 10000 | msgid "max number of segments = %lu\n" |
b22550fa | 10001 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" |
e8f26419 | 10002 | |
cf8316e2 | 10003 | #: sys-utils/ipcs.c:271 |
b22550fa | 10004 | #, c-format |
c129767e | 10005 | msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" |
b22550fa | 10006 | msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n" |
e8f26419 | 10007 | |
cf8316e2 | 10008 | #: sys-utils/ipcs.c:273 |
b268a071 KZ |
10009 | #, fuzzy, c-format |
10010 | msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" | |
b22550fa | 10011 | msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n" |
e8f26419 | 10012 | |
cf8316e2 | 10013 | #: sys-utils/ipcs.c:275 |
b22550fa | 10014 | #, c-format |
c129767e | 10015 | msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" |
b22550fa | 10016 | msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n" |
e8f26419 | 10017 | |
cf8316e2 | 10018 | #: sys-utils/ipcs.c:280 |
cf3f26bf | 10019 | #, c-format |
e8f26419 | 10020 | msgid "------ Shared Memory Status --------\n" |
612721db | 10021 | msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n" |
e8f26419 | 10022 | |
cf8316e2 | 10023 | #: sys-utils/ipcs.c:281 |
e8f26419 KZ |
10024 | #, c-format |
10025 | msgid "segments allocated %d\n" | |
b22550fa | 10026 | msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n" |
e8f26419 | 10027 | |
cf8316e2 | 10028 | #: sys-utils/ipcs.c:282 |
e8f26419 KZ |
10029 | #, c-format |
10030 | msgid "pages allocated %ld\n" | |
612721db | 10031 | msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n" |
e8f26419 | 10032 | |
cf8316e2 | 10033 | #: sys-utils/ipcs.c:283 |
e8f26419 KZ |
10034 | #, c-format |
10035 | msgid "pages resident %ld\n" | |
612721db | 10036 | msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n" |
e8f26419 | 10037 | |
cf8316e2 | 10038 | #: sys-utils/ipcs.c:284 |
e8f26419 KZ |
10039 | #, c-format |
10040 | msgid "pages swapped %ld\n" | |
612721db | 10041 | msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n" |
e8f26419 | 10042 | |
cf8316e2 | 10043 | #: sys-utils/ipcs.c:285 |
e8f26419 KZ |
10044 | #, c-format |
10045 | msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
612721db | 10046 | msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n" |
e8f26419 | 10047 | |
cf8316e2 | 10048 | #: sys-utils/ipcs.c:290 |
cf3f26bf | 10049 | #, c-format |
e8f26419 | 10050 | msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" |
b22550fa | 10051 | msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n" |
e8f26419 | 10052 | |
cf8316e2 KZ |
10053 | #: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 |
10054 | #: sys-utils/ipcs.c:311 | |
e8f26419 KZ |
10055 | msgid "shmid" |
10056 | msgstr "shmid" | |
10057 | ||
cf8316e2 KZ |
10058 | #: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412 |
10059 | #: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528 | |
e8f26419 KZ |
10060 | msgid "perms" |
10061 | msgstr "izinler" | |
10062 | ||
cf8316e2 | 10063 | #: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 |
e8f26419 KZ |
10064 | msgid "cuid" |
10065 | msgstr "ckullkiml" | |
10066 | ||
cf8316e2 | 10067 | #: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 |
e8f26419 KZ |
10068 | msgid "cgid" |
10069 | msgstr "cgkiml" | |
10070 | ||
cf8316e2 | 10071 | #: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 |
e8f26419 KZ |
10072 | msgid "uid" |
10073 | msgstr "kullkim" | |
10074 | ||
cf8316e2 | 10075 | #: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 |
e8f26419 KZ |
10076 | msgid "gid" |
10077 | msgstr "gkiml" | |
10078 | ||
cf8316e2 | 10079 | #: sys-utils/ipcs.c:296 |
cf3f26bf | 10080 | #, c-format |
e8f26419 | 10081 | msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" |
612721db | 10082 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n" |
e8f26419 | 10083 | |
cf8316e2 KZ |
10084 | #: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311 |
10085 | #: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516 | |
10086 | #: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528 | |
e8f26419 KZ |
10087 | msgid "owner" |
10088 | msgstr "sahibi" | |
10089 | ||
cf8316e2 | 10090 | #: sys-utils/ipcs.c:298 |
e8f26419 KZ |
10091 | msgid "attached" |
10092 | msgstr "ekleme" | |
10093 | ||
cf8316e2 | 10094 | #: sys-utils/ipcs.c:298 |
e8f26419 | 10095 | msgid "detached" |
612721db | 10096 | msgstr "ayırma" |
e8f26419 | 10097 | |
cf8316e2 | 10098 | #: sys-utils/ipcs.c:299 |
e8f26419 | 10099 | msgid "changed" |
612721db | 10100 | msgstr "değişiklik" |
e8f26419 | 10101 | |
cf8316e2 | 10102 | #: sys-utils/ipcs.c:303 |
cf3f26bf | 10103 | #, c-format |
e8f26419 | 10104 | msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" |
612721db | 10105 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n" |
e8f26419 | 10106 | |
cf8316e2 | 10107 | #: sys-utils/ipcs.c:305 |
e8f26419 KZ |
10108 | msgid "cpid" |
10109 | msgstr "cpid" | |
10110 | ||
cf8316e2 | 10111 | #: sys-utils/ipcs.c:305 |
e8f26419 KZ |
10112 | msgid "lpid" |
10113 | msgstr "lpid" | |
10114 | ||
cf8316e2 | 10115 | #: sys-utils/ipcs.c:309 |
cf3f26bf | 10116 | #, c-format |
e8f26419 | 10117 | msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" |
b22550fa | 10118 | msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n" |
e8f26419 | 10119 | |
cf8316e2 | 10120 | #: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528 |
e8f26419 KZ |
10121 | msgid "key" |
10122 | msgstr "anahtar" | |
10123 | ||
cf8316e2 | 10124 | #: sys-utils/ipcs.c:311 |
e8f26419 KZ |
10125 | msgid "bytes" |
10126 | msgstr "bayt" | |
10127 | ||
cf8316e2 | 10128 | #: sys-utils/ipcs.c:312 |
e8f26419 | 10129 | msgid "nattch" |
612721db | 10130 | msgstr "ekSayısı" |
e8f26419 | 10131 | |
cf8316e2 | 10132 | #: sys-utils/ipcs.c:312 |
e8f26419 KZ |
10133 | msgid "status" |
10134 | msgstr "durum" | |
10135 | ||
cf8316e2 KZ |
10136 | #: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337 |
10137 | #: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549 | |
10138 | #: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604 | |
10139 | #: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636 | |
10140 | #: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661 | |
e8f26419 KZ |
10141 | msgid "Not set" |
10142 | msgstr "Belirlenmedi" | |
10143 | ||
cf8316e2 | 10144 | #: sys-utils/ipcs.c:365 |
e8f26419 KZ |
10145 | msgid "dest" |
10146 | msgstr "hedef" | |
10147 | ||
cf8316e2 | 10148 | #: sys-utils/ipcs.c:366 |
e8f26419 KZ |
10149 | msgid "locked" |
10150 | msgstr "kilitli" | |
10151 | ||
cf8316e2 | 10152 | #: sys-utils/ipcs.c:386 |
cf3f26bf | 10153 | #, c-format |
e8f26419 | 10154 | msgid "kernel not configured for semaphores\n" |
612721db | 10155 | msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n" |
e8f26419 | 10156 | |
cf8316e2 | 10157 | #: sys-utils/ipcs.c:392 |
cf3f26bf | 10158 | #, c-format |
e8f26419 | 10159 | msgid "------ Semaphore Limits --------\n" |
612721db | 10160 | msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n" |
e8f26419 | 10161 | |
cf8316e2 | 10162 | #: sys-utils/ipcs.c:396 |
e8f26419 KZ |
10163 | #, c-format |
10164 | msgid "max number of arrays = %d\n" | |
b22550fa | 10165 | msgstr "azami dizi sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 10166 | |
cf8316e2 | 10167 | #: sys-utils/ipcs.c:397 |
e8f26419 KZ |
10168 | #, c-format |
10169 | msgid "max semaphores per array = %d\n" | |
b22550fa | 10170 | msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 10171 | |
cf8316e2 | 10172 | #: sys-utils/ipcs.c:398 |
e8f26419 KZ |
10173 | #, c-format |
10174 | msgid "max semaphores system wide = %d\n" | |
b22550fa | 10175 | msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 10176 | |
cf8316e2 | 10177 | #: sys-utils/ipcs.c:399 |
e8f26419 KZ |
10178 | #, c-format |
10179 | msgid "max ops per semop call = %d\n" | |
b22550fa | 10180 | msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 10181 | |
cf8316e2 | 10182 | #: sys-utils/ipcs.c:400 |
e8f26419 KZ |
10183 | #, c-format |
10184 | msgid "semaphore max value = %d\n" | |
b22550fa | 10185 | msgstr "semafor azami değeri = %d\n" |
e8f26419 | 10186 | |
cf8316e2 | 10187 | #: sys-utils/ipcs.c:404 |
cf3f26bf | 10188 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
10189 | msgid "------ Semaphore Status --------\n" |
10190 | msgstr "------ Semafor Durumu --------\n" | |
10191 | ||
cf8316e2 | 10192 | #: sys-utils/ipcs.c:405 |
e8f26419 KZ |
10193 | #, c-format |
10194 | msgid "used arrays = %d\n" | |
612721db | 10195 | msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 10196 | |
cf8316e2 | 10197 | #: sys-utils/ipcs.c:406 |
e8f26419 KZ |
10198 | #, c-format |
10199 | msgid "allocated semaphores = %d\n" | |
612721db | 10200 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 10201 | |
cf8316e2 | 10202 | #: sys-utils/ipcs.c:410 |
cf3f26bf | 10203 | #, c-format |
e8f26419 | 10204 | msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" |
612721db | 10205 | msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n" |
e8f26419 | 10206 | |
cf8316e2 | 10207 | #: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 |
e8f26419 KZ |
10208 | msgid "semid" |
10209 | msgstr "semkiml" | |
10210 | ||
cf8316e2 | 10211 | #: sys-utils/ipcs.c:416 |
b268a071 KZ |
10212 | #, fuzzy, c-format |
10213 | msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" | |
612721db | 10214 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n" |
e8f26419 | 10215 | |
cf8316e2 | 10216 | #: sys-utils/ipcs.c:418 |
e8f26419 | 10217 | msgid "last-op" |
612721db | 10218 | msgstr "son-işl" |
e8f26419 | 10219 | |
cf8316e2 | 10220 | #: sys-utils/ipcs.c:418 |
e8f26419 | 10221 | msgid "last-changed" |
612721db | 10222 | msgstr "son-değş" |
e8f26419 | 10223 | |
cf8316e2 | 10224 | #: sys-utils/ipcs.c:425 |
cf3f26bf | 10225 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
10226 | msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" |
10227 | msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n" | |
10228 | ||
cf8316e2 | 10229 | #: sys-utils/ipcs.c:427 |
e8f26419 | 10230 | msgid "nsems" |
612721db | 10231 | msgstr "semSayısı" |
e8f26419 | 10232 | |
cf8316e2 | 10233 | #: sys-utils/ipcs.c:486 |
cf3f26bf | 10234 | #, c-format |
e8f26419 | 10235 | msgid "kernel not configured for message queues\n" |
612721db | 10236 | msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n" |
e8f26419 | 10237 | |
cf8316e2 | 10238 | #: sys-utils/ipcs.c:494 |
cf3f26bf | 10239 | #, c-format |
e8f26419 | 10240 | msgid "------ Messages: Limits --------\n" |
612721db | 10241 | msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n" |
e8f26419 | 10242 | |
cf8316e2 | 10243 | #: sys-utils/ipcs.c:495 |
e8f26419 KZ |
10244 | #, c-format |
10245 | msgid "max queues system wide = %d\n" | |
b22550fa | 10246 | msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 10247 | |
cf8316e2 | 10248 | #: sys-utils/ipcs.c:496 |
e8f26419 KZ |
10249 | #, c-format |
10250 | msgid "max size of message (bytes) = %d\n" | |
b22550fa | 10251 | msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n" |
e8f26419 | 10252 | |
cf8316e2 | 10253 | #: sys-utils/ipcs.c:497 |
e8f26419 KZ |
10254 | #, c-format |
10255 | msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" | |
b22550fa | 10256 | msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n" |
e8f26419 | 10257 | |
cf8316e2 | 10258 | #: sys-utils/ipcs.c:501 |
cf3f26bf | 10259 | #, c-format |
e8f26419 | 10260 | msgid "------ Messages: Status --------\n" |
612721db | 10261 | msgstr "------ İletiler: Durum --------\n" |
e8f26419 | 10262 | |
cf8316e2 | 10263 | #: sys-utils/ipcs.c:502 |
e8f26419 KZ |
10264 | #, c-format |
10265 | msgid "allocated queues = %d\n" | |
612721db | 10266 | msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 10267 | |
cf8316e2 | 10268 | #: sys-utils/ipcs.c:503 |
e8f26419 KZ |
10269 | #, c-format |
10270 | msgid "used headers = %d\n" | |
612721db | 10271 | msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 10272 | |
cf8316e2 | 10273 | #: sys-utils/ipcs.c:504 |
e8f26419 KZ |
10274 | #, c-format |
10275 | msgid "used space = %d bytes\n" | |
612721db | 10276 | msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n" |
e8f26419 | 10277 | |
cf8316e2 | 10278 | #: sys-utils/ipcs.c:508 |
cf3f26bf | 10279 | #, c-format |
e8f26419 | 10280 | msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" |
612721db | 10281 | msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n" |
e8f26419 | 10282 | |
cf8316e2 KZ |
10283 | #: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522 |
10284 | #: sys-utils/ipcs.c:528 | |
e8f26419 KZ |
10285 | msgid "msqid" |
10286 | msgstr "iltkiml" | |
10287 | ||
cf8316e2 | 10288 | #: sys-utils/ipcs.c:514 |
cf3f26bf | 10289 | #, c-format |
e8f26419 | 10290 | msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" |
612721db | 10291 | msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n" |
e8f26419 | 10292 | |
cf8316e2 | 10293 | #: sys-utils/ipcs.c:516 |
e8f26419 | 10294 | msgid "send" |
612721db | 10295 | msgstr "gönderim" |
e8f26419 | 10296 | |
cf8316e2 | 10297 | #: sys-utils/ipcs.c:516 |
e8f26419 | 10298 | msgid "recv" |
612721db | 10299 | msgstr "alım" |
e8f26419 | 10300 | |
cf8316e2 | 10301 | #: sys-utils/ipcs.c:516 |
e8f26419 | 10302 | msgid "change" |
612721db | 10303 | msgstr "değişim" |
e8f26419 | 10304 | |
cf8316e2 | 10305 | #: sys-utils/ipcs.c:520 |
cf3f26bf | 10306 | #, c-format |
e8f26419 | 10307 | msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" |
612721db | 10308 | msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n" |
e8f26419 | 10309 | |
cf8316e2 | 10310 | #: sys-utils/ipcs.c:522 |
e8f26419 KZ |
10311 | msgid "lspid" |
10312 | msgstr "lspid" | |
10313 | ||
cf8316e2 | 10314 | #: sys-utils/ipcs.c:522 |
e8f26419 KZ |
10315 | msgid "lrpid" |
10316 | msgstr "lrpid" | |
10317 | ||
cf8316e2 | 10318 | #: sys-utils/ipcs.c:526 |
cf3f26bf | 10319 | #, c-format |
e8f26419 | 10320 | msgid "------ Message Queues --------\n" |
612721db | 10321 | msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n" |
e8f26419 | 10322 | |
cf8316e2 | 10323 | #: sys-utils/ipcs.c:529 |
e8f26419 KZ |
10324 | msgid "used-bytes" |
10325 | msgstr "kull-bayt" | |
10326 | ||
cf8316e2 | 10327 | #: sys-utils/ipcs.c:529 |
e8f26419 | 10328 | msgid "messages" |
612721db | 10329 | msgstr "ileti-sayısı" |
e8f26419 | 10330 | |
cf8316e2 KZ |
10331 | #: sys-utils/ipcs.c:593 |
10332 | #, fuzzy | |
10333 | msgid "shmctl failed" | |
10334 | msgstr "fsync hata verdi" | |
10335 | ||
10336 | #: sys-utils/ipcs.c:595 | |
e8f26419 KZ |
10337 | #, c-format |
10338 | msgid "" | |
10339 | "\n" | |
10340 | "Shared memory Segment shmid=%d\n" | |
10341 | msgstr "" | |
10342 | "\n" | |
b22550fa | 10343 | "Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n" |
e8f26419 | 10344 | |
cf8316e2 | 10345 | #: sys-utils/ipcs.c:596 |
e8f26419 KZ |
10346 | #, c-format |
10347 | msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" | |
10348 | msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n" | |
10349 | ||
cf8316e2 | 10350 | #: sys-utils/ipcs.c:598 |
e8f26419 KZ |
10351 | #, c-format |
10352 | msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" | |
612721db | 10353 | msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n" |
e8f26419 | 10354 | |
cf8316e2 | 10355 | #: sys-utils/ipcs.c:600 |
df1dddf9 | 10356 | #, c-format |
a5a16c68 | 10357 | msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" |
df1dddf9 | 10358 | msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n" |
e8f26419 | 10359 | |
cf8316e2 | 10360 | #: sys-utils/ipcs.c:603 |
e8f26419 KZ |
10361 | #, c-format |
10362 | msgid "att_time=%-26.24s\n" | |
10363 | msgstr "att_time=%-26.24s\n" | |
10364 | ||
cf8316e2 | 10365 | #: sys-utils/ipcs.c:605 |
e8f26419 KZ |
10366 | #, c-format |
10367 | msgid "det_time=%-26.24s\n" | |
10368 | msgstr "det_time=%-26.24s\n" | |
10369 | ||
cf8316e2 | 10370 | #: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637 |
e8f26419 KZ |
10371 | #, c-format |
10372 | msgid "change_time=%-26.24s\n" | |
10373 | msgstr "change_time=%-26.24s\n" | |
10374 | ||
cf8316e2 KZ |
10375 | #: sys-utils/ipcs.c:619 |
10376 | #, fuzzy | |
10377 | msgid "msgctl failed" | |
10378 | msgstr "fsync hata verdi" | |
10379 | ||
10380 | #: sys-utils/ipcs.c:621 | |
e8f26419 KZ |
10381 | #, c-format |
10382 | msgid "" | |
10383 | "\n" | |
10384 | "Message Queue msqid=%d\n" | |
10385 | msgstr "" | |
10386 | "\n" | |
612721db | 10387 | "İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n" |
e8f26419 | 10388 | |
cf8316e2 | 10389 | #: sys-utils/ipcs.c:622 |
e8f26419 KZ |
10390 | #, c-format |
10391 | msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" | |
10392 | msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n" | |
10393 | ||
cf8316e2 | 10394 | #: sys-utils/ipcs.c:624 |
e8f26419 KZ |
10395 | #, c-format |
10396 | msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" | |
612721db | 10397 | msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" |
e8f26419 | 10398 | |
cf8316e2 | 10399 | #: sys-utils/ipcs.c:633 |
e8f26419 KZ |
10400 | #, c-format |
10401 | msgid "send_time=%-26.24s\n" | |
612721db | 10402 | msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n" |
e8f26419 | 10403 | |
cf8316e2 | 10404 | #: sys-utils/ipcs.c:635 |
e8f26419 KZ |
10405 | #, c-format |
10406 | msgid "rcv_time=%-26.24s\n" | |
612721db | 10407 | msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n" |
e8f26419 | 10408 | |
cf8316e2 KZ |
10409 | #: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674 |
10410 | #, fuzzy | |
10411 | msgid "semctl failed" | |
10412 | msgstr "erişim başarısız" | |
10413 | ||
10414 | #: sys-utils/ipcs.c:654 | |
e8f26419 KZ |
10415 | #, c-format |
10416 | msgid "" | |
10417 | "\n" | |
10418 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
10419 | msgstr "" | |
10420 | "\n" | |
10421 | "Semafor Dizisi semkiml=%d\n" | |
10422 | ||
cf8316e2 | 10423 | #: sys-utils/ipcs.c:655 |
e8f26419 KZ |
10424 | #, c-format |
10425 | msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" | |
10426 | msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n" | |
10427 | ||
cf8316e2 | 10428 | #: sys-utils/ipcs.c:657 |
e8f26419 KZ |
10429 | #, c-format |
10430 | msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" | |
612721db | 10431 | msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n" |
e8f26419 | 10432 | |
cf8316e2 | 10433 | #: sys-utils/ipcs.c:659 |
e8f26419 KZ |
10434 | #, c-format |
10435 | msgid "nsems = %ld\n" | |
612721db | 10436 | msgstr "semSayısı = %ld\n" |
e8f26419 | 10437 | |
cf8316e2 | 10438 | #: sys-utils/ipcs.c:660 |
e8f26419 KZ |
10439 | #, c-format |
10440 | msgid "otime = %-26.24s\n" | |
10441 | msgstr "otime = %-26.24s\n" | |
10442 | ||
cf8316e2 | 10443 | #: sys-utils/ipcs.c:662 |
e8f26419 KZ |
10444 | #, c-format |
10445 | msgid "ctime = %-26.24s\n" | |
10446 | msgstr "ctime = %-26.24s\n" | |
10447 | ||
cf8316e2 | 10448 | #: sys-utils/ipcs.c:665 |
e8f26419 KZ |
10449 | msgid "semnum" |
10450 | msgstr "semnum" | |
10451 | ||
cf8316e2 | 10452 | #: sys-utils/ipcs.c:665 |
e8f26419 | 10453 | msgid "value" |
612721db | 10454 | msgstr "değer" |
e8f26419 | 10455 | |
cf8316e2 | 10456 | #: sys-utils/ipcs.c:665 |
e8f26419 | 10457 | msgid "ncount" |
612721db | 10458 | msgstr "nsayısı" |
e8f26419 | 10459 | |
cf8316e2 | 10460 | #: sys-utils/ipcs.c:665 |
e8f26419 | 10461 | msgid "zcount" |
612721db | 10462 | msgstr "zsayısı" |
e8f26419 | 10463 | |
cf8316e2 | 10464 | #: sys-utils/ipcs.c:665 |
e8f26419 KZ |
10465 | msgid "pid" |
10466 | msgstr "pid" | |
10467 | ||
47dc8cce | 10468 | #: sys-utils/ldattach.c:87 |
b9ae633e KZ |
10469 | #, c-format |
10470 | msgid "" | |
10471 | "\n" | |
10472 | "Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] <ldisc> <device>\n" | |
10473 | msgstr "" | |
10474 | ||
47dc8cce | 10475 | #: sys-utils/ldattach.c:89 |
b9ae633e KZ |
10476 | msgid "" |
10477 | "\n" | |
10478 | "Known <ldisc> names:\n" | |
10479 | msgstr "" | |
10480 | ||
47dc8cce | 10481 | #: sys-utils/ldattach.c:174 |
b9ae633e KZ |
10482 | #, fuzzy, c-format |
10483 | msgid "invalid speed: %s" | |
10484 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
10485 | ||
47dc8cce | 10486 | #: sys-utils/ldattach.c:177 |
b9ae633e KZ |
10487 | #, fuzzy, c-format |
10488 | msgid "ldattach from %s\n" | |
10489 | msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
10490 | ||
cf8316e2 | 10491 | #: sys-utils/ldattach.c:182 text-utils/tailf.c:195 |
b9ae633e KZ |
10492 | #, fuzzy |
10493 | msgid "invalid option" | |
10494 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
10495 | ||
47dc8cce | 10496 | #: sys-utils/ldattach.c:194 |
b9ae633e KZ |
10497 | #, fuzzy, c-format |
10498 | msgid "invalid line discipline: %s" | |
10499 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
10500 | ||
47dc8cce | 10501 | #: sys-utils/ldattach.c:202 |
b9ae633e KZ |
10502 | #, fuzzy, c-format |
10503 | msgid "%s is not a serial line" | |
10504 | msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" | |
10505 | ||
47dc8cce | 10506 | #: sys-utils/ldattach.c:208 |
b9ae633e KZ |
10507 | #, fuzzy, c-format |
10508 | msgid "cannot get terminal attributes for %s" | |
10509 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
10510 | ||
47dc8cce | 10511 | #: sys-utils/ldattach.c:211 |
b9ae633e KZ |
10512 | #, c-format |
10513 | msgid "speed %d unsupported" | |
10514 | msgstr "" | |
10515 | ||
47dc8cce | 10516 | #: sys-utils/ldattach.c:242 |
b9ae633e KZ |
10517 | #, fuzzy, c-format |
10518 | msgid "cannot set terminal attributes for %s" | |
10519 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
10520 | ||
47dc8cce | 10521 | #: sys-utils/ldattach.c:249 |
b9ae633e KZ |
10522 | #, fuzzy |
10523 | msgid "cannot set line discipline" | |
10524 | msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor" | |
10525 | ||
47dc8cce | 10526 | #: sys-utils/ldattach.c:255 |
b9ae633e KZ |
10527 | #, fuzzy |
10528 | msgid "cannot daemonize" | |
10529 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
10530 | ||
cf8316e2 KZ |
10531 | #: sys-utils/lscpu.c:64 |
10532 | #, fuzzy | |
10533 | msgid "none" | |
10534 | msgstr "Hiçbiri" | |
10535 | ||
10536 | #: sys-utils/lscpu.c:65 | |
10537 | msgid "para" | |
10538 | msgstr "" | |
10539 | ||
10540 | #: sys-utils/lscpu.c:66 | |
10541 | msgid "full" | |
10542 | msgstr "" | |
10543 | ||
10544 | #: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431 | |
10545 | #, fuzzy, c-format | |
10546 | msgid "error: %s" | |
10547 | msgstr "RE hatası:" | |
10548 | ||
10549 | #: sys-utils/lscpu.c:154 | |
10550 | #, fuzzy, c-format | |
10551 | msgid "error parse: %s" | |
10552 | msgstr "%s okunurken hata\n" | |
10553 | ||
10554 | #: sys-utils/lscpu.c:176 | |
10555 | #, fuzzy | |
10556 | msgid "error: strdup failed" | |
10557 | msgstr "%s açılamadı" | |
10558 | ||
10559 | #: sys-utils/lscpu.c:259 | |
10560 | #, fuzzy | |
10561 | msgid "error: uname failed" | |
10562 | msgstr "" | |
10563 | "\n" | |
10564 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
10565 | ||
10566 | #: sys-utils/lscpu.c:481 | |
10567 | #, fuzzy | |
10568 | msgid "error: malloc failed" | |
10569 | msgstr "bellek ayrılamadı" | |
10570 | ||
10571 | #: sys-utils/lscpu.c:496 | |
10572 | msgid "error: /sys filesystem is not accessable." | |
10573 | msgstr "" | |
10574 | ||
10575 | #: sys-utils/lscpu.c:514 | |
10576 | #, c-format | |
10577 | msgid "" | |
10578 | "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" | |
10579 | "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n" | |
10580 | "# starting from zero.\n" | |
10581 | "# CPU,Core,Socket,Node" | |
10582 | msgstr "" | |
10583 | ||
10584 | #: sys-utils/lscpu.c:580 | |
10585 | msgid "Thread(s) per core:" | |
10586 | msgstr "" | |
10587 | ||
10588 | #: sys-utils/lscpu.c:581 | |
10589 | msgid "Core(s) per socket:" | |
10590 | msgstr "" | |
10591 | ||
10592 | #: sys-utils/lscpu.c:582 | |
10593 | msgid "CPU socket(s):" | |
10594 | msgstr "" | |
10595 | ||
10596 | #: sys-utils/lscpu.c:586 | |
10597 | msgid "NUMA node(s):" | |
10598 | msgstr "" | |
10599 | ||
10600 | #: sys-utils/lscpu.c:588 | |
10601 | msgid "Vendor ID:" | |
10602 | msgstr "" | |
10603 | ||
10604 | #: sys-utils/lscpu.c:590 | |
10605 | msgid "CPU family:" | |
10606 | msgstr "" | |
10607 | ||
10608 | #: sys-utils/lscpu.c:592 | |
10609 | msgid "Model:" | |
10610 | msgstr "" | |
10611 | ||
10612 | #: sys-utils/lscpu.c:594 | |
10613 | msgid "Stepping:" | |
10614 | msgstr "" | |
10615 | ||
10616 | #: sys-utils/lscpu.c:596 | |
10617 | msgid "CPU MHz:" | |
10618 | msgstr "" | |
10619 | ||
10620 | #: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601 | |
10621 | #, fuzzy | |
10622 | msgid "Virtualization:" | |
10623 | msgstr "Eski durum:\n" | |
10624 | ||
10625 | #: sys-utils/lscpu.c:604 | |
10626 | msgid "Hypervisor vendor:" | |
10627 | msgstr "" | |
10628 | ||
10629 | #: sys-utils/lscpu.c:605 | |
10630 | msgid "Virtualization type:" | |
10631 | msgstr "" | |
10632 | ||
10633 | #: sys-utils/lscpu.c:613 | |
10634 | #, c-format | |
10635 | msgid "%s cache:" | |
10636 | msgstr "" | |
10637 | ||
10638 | #: sys-utils/lscpu.c:621 | |
10639 | #, fuzzy, c-format | |
10640 | msgid "Usage: %s [option]\n" | |
10641 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
10642 | ||
10643 | #: sys-utils/lscpu.c:624 | |
10644 | msgid "" | |
10645 | "CPU architecture information helper\n" | |
10646 | "\n" | |
10647 | " -h, --help usage information\n" | |
10648 | " -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n" | |
10649 | " -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n" | |
10650 | msgstr "" | |
10651 | ||
10652 | #: sys-utils/lscpu.c:673 | |
10653 | #, fuzzy, c-format | |
10654 | msgid "error: change working directory to %s." | |
10655 | msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" | |
10656 | ||
10657 | #: sys-utils/rdev.c:77 | |
e8f26419 | 10658 | msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" |
612721db | 10659 | msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]" |
e8f26419 | 10660 | |
cf8316e2 | 10661 | #: sys-utils/rdev.c:78 |
b9ae633e KZ |
10662 | msgid "" |
10663 | " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" | |
612721db | 10664 | msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir" |
e8f26419 | 10665 | |
cf8316e2 | 10666 | #: sys-utils/rdev.c:79 |
e8f26419 | 10667 | msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" |
612721db | 10668 | msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar" |
e8f26419 | 10669 | |
cf8316e2 | 10670 | #: sys-utils/rdev.c:80 |
e8f26419 | 10671 | msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" |
b9ae633e KZ |
10672 | msgstr "" |
10673 | " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)" | |
e8f26419 | 10674 | |
cf8316e2 | 10675 | #: sys-utils/rdev.c:81 |
e8f26419 KZ |
10676 | msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" |
10677 | msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir" | |
10678 | ||
cf8316e2 | 10679 | #: sys-utils/rdev.c:82 |
e8f26419 | 10680 | msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" |
612721db | 10681 | msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir" |
e8f26419 | 10682 | |
cf8316e2 | 10683 | #: sys-utils/rdev.c:83 |
e8f26419 | 10684 | msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" |
b9ae633e KZ |
10685 | msgstr "" |
10686 | " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir" | |
e8f26419 | 10687 | |
cf8316e2 | 10688 | #: sys-utils/rdev.c:84 |
e8f26419 | 10689 | msgid " rootflags ... same as rdev -R" |
612721db | 10690 | msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı" |
e8f26419 | 10691 | |
cf8316e2 | 10692 | #: sys-utils/rdev.c:85 |
e8f26419 | 10693 | msgid " ramsize ... same as rdev -r" |
612721db | 10694 | msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı" |
e8f26419 | 10695 | |
cf8316e2 | 10696 | #: sys-utils/rdev.c:86 |
e8f26419 | 10697 | msgid " vidmode ... same as rdev -v" |
612721db | 10698 | msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı" |
e8f26419 | 10699 | |
cf8316e2 | 10700 | #: sys-utils/rdev.c:87 |
b9ae633e KZ |
10701 | msgid "" |
10702 | "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." | |
10703 | msgstr "" | |
10704 | "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..." | |
e8f26419 | 10705 | |
cf8316e2 | 10706 | #: sys-utils/rdev.c:88 |
e8f26419 | 10707 | msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." |
612721db | 10708 | msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın." |
e8f26419 | 10709 | |
cf8316e2 | 10710 | #: sys-utils/rdev.c:245 |
e8f26419 | 10711 | msgid "missing comma" |
612721db | 10712 | msgstr "virgül eksik" |
e8f26419 | 10713 | |
c129767e | 10714 | #: sys-utils/readprofile.c:72 |
cf3f26bf | 10715 | #, c-format |
c129767e KZ |
10716 | msgid "out of memory" |
10717 | msgstr "bellek yetersiz" | |
10718 | ||
10719 | #: sys-utils/readprofile.c:118 | |
b22550fa | 10720 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
10721 | msgid "" |
10722 | "%s: Usage: \"%s [options]\n" | |
df1dddf9 KZ |
10723 | "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" |
10724 | "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
10725 | "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
e8f26419 KZ |
10726 | "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" |
10727 | "\t -i print only info about the sampling step\n" | |
10728 | "\t -v print verbose data\n" | |
10729 | "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" | |
f0c8eda1 | 10730 | "\t -b print individual histogram-bin counts\n" |
c129767e | 10731 | "\t -s print individual counters within functions\n" |
e8f26419 | 10732 | "\t -r reset all the counters (root only)\n" |
612721db | 10733 | "\t -n disable byte order auto-detection\n" |
e8f26419 KZ |
10734 | "\t -V print version and exit\n" |
10735 | msgstr "" | |
612721db | 10736 | "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n" |
df1dddf9 KZ |
10737 | "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n" |
10738 | "\t \"%s\")\n" | |
612721db | 10739 | "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n" |
1d4ad1de | 10740 | "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n" |
0e6f4a20 KZ |
10741 | "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n" |
10742 | "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n" | |
612721db | 10743 | "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n" |
0e6f4a20 | 10744 | "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n" |
b22550fa | 10745 | "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n" |
612721db | 10746 | "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n" |
1d4ad1de | 10747 | "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n" |
612721db | 10748 | "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" |
e8f26419 | 10749 | |
cf8316e2 KZ |
10750 | #: sys-utils/readprofile.c:227 |
10751 | #, fuzzy, c-format | |
10752 | msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" | |
10753 | msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s" | |
10754 | ||
10755 | #: sys-utils/readprofile.c:268 | |
10756 | #, c-format | |
10757 | msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n" | |
10758 | msgstr "" | |
10759 | ||
c129767e | 10760 | #: sys-utils/readprofile.c:284 |
e8f26419 KZ |
10761 | #, c-format |
10762 | msgid "Sampling_step: %i\n" | |
612721db | 10763 | msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n" |
e8f26419 | 10764 | |
bd18614b | 10765 | #: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:331 |
e8f26419 KZ |
10766 | #, c-format |
10767 | msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" | |
612721db | 10768 | msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n" |
e8f26419 | 10769 | |
aedd4ddc | 10770 | #: sys-utils/readprofile.c:318 |
e8f26419 KZ |
10771 | #, c-format |
10772 | msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" | |
612721db | 10773 | msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 10774 | |
bd18614b | 10775 | #: sys-utils/readprofile.c:352 |
e8f26419 KZ |
10776 | #, c-format |
10777 | msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" | |
612721db | 10778 | msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n" |
e8f26419 | 10779 | |
bd18614b | 10780 | #: sys-utils/readprofile.c:412 |
e8f26419 KZ |
10781 | msgid "total" |
10782 | msgstr "toplam" | |
10783 | ||
b9ae633e | 10784 | #: sys-utils/renice.c:53 |
cf3f26bf | 10785 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
10786 | msgid "" |
10787 | "\n" | |
10788 | "Usage:\n" | |
cf8316e2 KZ |
10789 | " renice [-n] priority [-p|--pid] pid [... pid]\n" |
10790 | " renice [-n] priority -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n" | |
10791 | " renice [-n] priority -u|--user user [... user]\n" | |
b9ae633e KZ |
10792 | " renice -h | --help\n" |
10793 | " renice -v | --version\n" | |
10794 | "\n" | |
10795 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10796 | |
cf8316e2 | 10797 | #: sys-utils/renice.c:89 |
b9ae633e KZ |
10798 | #, fuzzy, c-format |
10799 | msgid "renice from %s\n" | |
10800 | msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
10801 | ||
cf8316e2 | 10802 | #: sys-utils/renice.c:126 |
e8f26419 KZ |
10803 | #, c-format |
10804 | msgid "renice: %s: unknown user\n" | |
612721db | 10805 | msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n" |
e8f26419 | 10806 | |
cf8316e2 | 10807 | #: sys-utils/renice.c:134 |
e8f26419 KZ |
10808 | #, c-format |
10809 | msgid "renice: %s: bad value\n" | |
612721db | 10810 | msgstr "renice: %s: değer hatalı\n" |
e8f26419 | 10811 | |
cf8316e2 | 10812 | #: sys-utils/renice.c:152 sys-utils/renice.c:164 |
e8f26419 KZ |
10813 | msgid "getpriority" |
10814 | msgstr "getpriority" | |
10815 | ||
cf8316e2 | 10816 | #: sys-utils/renice.c:157 |
e8f26419 KZ |
10817 | msgid "setpriority" |
10818 | msgstr "setpriority" | |
10819 | ||
cf8316e2 | 10820 | #: sys-utils/renice.c:168 |
e8f26419 KZ |
10821 | #, c-format |
10822 | msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" | |
612721db | 10823 | msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n" |
e8f26419 | 10824 | |
b9ae633e | 10825 | #: sys-utils/rtcwake.c:81 |
aedd4ddc KZ |
10826 | #, c-format |
10827 | msgid "" | |
10828 | "usage: %s [options]\n" | |
10829 | " -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" | |
10830 | " -l | --local RTC uses local timezone\n" | |
10831 | " -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n" | |
10832 | " -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n" | |
10833 | " -t | --time <time_t> time to wake\n" | |
10834 | " -u | --utc RTC uses UTC\n" | |
10835 | " -v | --verbose verbose messages\n" | |
10836 | " -V | --version show version\n" | |
10837 | msgstr "" | |
10838 | ||
b9ae633e | 10839 | #: sys-utils/rtcwake.c:140 |
aedd4ddc KZ |
10840 | msgid "read rtc time" |
10841 | msgstr "" | |
10842 | ||
b9ae633e | 10843 | #: sys-utils/rtcwake.c:145 |
aedd4ddc KZ |
10844 | msgid "read system time" |
10845 | msgstr "" | |
10846 | ||
b9ae633e | 10847 | #: sys-utils/rtcwake.c:163 |
aedd4ddc KZ |
10848 | msgid "convert rtc time" |
10849 | msgstr "" | |
10850 | ||
cf8316e2 | 10851 | #: sys-utils/rtcwake.c:222 |
aedd4ddc KZ |
10852 | msgid "set rtc alarm" |
10853 | msgstr "" | |
10854 | ||
cf8316e2 | 10855 | #: sys-utils/rtcwake.c:226 |
aedd4ddc KZ |
10856 | msgid "enable rtc alarm" |
10857 | msgstr "" | |
10858 | ||
cf8316e2 | 10859 | #: sys-utils/rtcwake.c:230 |
aedd4ddc KZ |
10860 | msgid "set rtc wake alarm" |
10861 | msgstr "" | |
10862 | ||
b9ae633e | 10863 | #: sys-utils/rtcwake.c:342 |
aedd4ddc KZ |
10864 | #, fuzzy, c-format |
10865 | msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" | |
10866 | msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n" | |
10867 | ||
b9ae633e | 10868 | #: sys-utils/rtcwake.c:351 |
aedd4ddc KZ |
10869 | #, fuzzy, c-format |
10870 | msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" | |
10871 | msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n" | |
10872 | ||
b9ae633e | 10873 | #: sys-utils/rtcwake.c:365 |
aedd4ddc KZ |
10874 | #, fuzzy, c-format |
10875 | msgid "%s: illegal time_t value %s\n" | |
10876 | msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n" | |
10877 | ||
b9ae633e | 10878 | #: sys-utils/rtcwake.c:381 |
aedd4ddc KZ |
10879 | #, fuzzy, c-format |
10880 | msgid "%s: version %s\n" | |
10881 | msgstr "" | |
10882 | "%s sürüm %s\n" | |
10883 | "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n" | |
10884 | ||
b9ae633e | 10885 | #: sys-utils/rtcwake.c:394 |
aedd4ddc KZ |
10886 | #, c-format |
10887 | msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" | |
10888 | msgstr "" | |
10889 | ||
b9ae633e KZ |
10890 | #: sys-utils/rtcwake.c:399 |
10891 | #, fuzzy, c-format | |
10892 | msgid "Using UTC time.\n" | |
10893 | msgstr "%s kullanarak.\n" | |
10894 | ||
10895 | #: sys-utils/rtcwake.c:400 | |
aedd4ddc | 10896 | #, fuzzy, c-format |
b9ae633e | 10897 | msgid "Using local time.\n" |
aedd4ddc KZ |
10898 | msgstr "%s kullanarak.\n" |
10899 | ||
b9ae633e | 10900 | #: sys-utils/rtcwake.c:403 |
aedd4ddc KZ |
10901 | #, c-format |
10902 | msgid "%s: must provide wake time\n" | |
10903 | msgstr "" | |
10904 | ||
b9ae633e | 10905 | #: sys-utils/rtcwake.c:413 |
aedd4ddc KZ |
10906 | #, fuzzy |
10907 | msgid "malloc() failed" | |
10908 | msgstr "bellek ayrılamadı" | |
10909 | ||
cf8316e2 | 10910 | #: sys-utils/rtcwake.c:425 |
aedd4ddc KZ |
10911 | #, fuzzy, c-format |
10912 | msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" | |
10913 | msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n" | |
10914 | ||
cf8316e2 | 10915 | #: sys-utils/rtcwake.c:441 |
aedd4ddc KZ |
10916 | #, c-format |
10917 | msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" | |
10918 | msgstr "" | |
10919 | ||
cf8316e2 | 10920 | #: sys-utils/rtcwake.c:446 |
aedd4ddc KZ |
10921 | #, c-format |
10922 | msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" | |
10923 | msgstr "" | |
10924 | ||
b9ae633e | 10925 | #: sys-utils/rtcwake.c:456 |
aedd4ddc KZ |
10926 | #, fuzzy, c-format |
10927 | msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" | |
10928 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..." | |
10929 | ||
cf8316e2 | 10930 | #: sys-utils/rtcwake.c:473 |
aedd4ddc KZ |
10931 | #, fuzzy |
10932 | msgid "rtc read" | |
10933 | msgstr ", hazır" | |
10934 | ||
cf8316e2 | 10935 | #: sys-utils/rtcwake.c:482 |
aedd4ddc KZ |
10936 | msgid "disable rtc alarm interrupt" |
10937 | msgstr "" | |
10938 | ||
b9ae633e KZ |
10939 | #: sys-utils/setarch.c:50 |
10940 | #, c-format | |
10941 | msgid "Switching on %s.\n" | |
10942 | msgstr "" | |
10943 | ||
fc473dee | 10944 | #: sys-utils/setarch.c:113 |
0027a8b1 KZ |
10945 | #, c-format |
10946 | msgid "" | |
10947 | "Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n" | |
10948 | "\n" | |
10949 | "Options:\n" | |
10950 | msgstr "" | |
10951 | ||
fc473dee | 10952 | #: sys-utils/setarch.c:117 |
0027a8b1 | 10953 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
10954 | msgid "" |
10955 | " -h, --help displays this help text\n" | |
10956 | " -v, --verbose says what options are being switched on\n" | |
10957 | " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " | |
10958 | "space\n" | |
10959 | " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" | |
10960 | " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" | |
10961 | " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" | |
10962 | " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" | |
10963 | " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" | |
10964 | " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" | |
10965 | " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" | |
10966 | " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" | |
10967 | " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " | |
10968 | "GB\n" | |
10969 | " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" | |
0027a8b1 KZ |
10970 | msgstr "" |
10971 | ||
fc473dee | 10972 | #: sys-utils/setarch.c:131 |
0027a8b1 KZ |
10973 | #, c-format |
10974 | msgid "" | |
10975 | "\n" | |
10976 | "For more information see setarch(8).\n" | |
10977 | msgstr "" | |
10978 | ||
fc473dee | 10979 | #: sys-utils/setarch.c:143 |
0027a8b1 KZ |
10980 | #, fuzzy, c-format |
10981 | msgid "" | |
10982 | "%s: %s\n" | |
10983 | "Try `%s --help' for more information.\n" | |
10984 | msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" | |
10985 | ||
fc473dee | 10986 | #: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231 |
0027a8b1 KZ |
10987 | #, fuzzy, c-format |
10988 | msgid "%s: Unrecognized architecture" | |
10989 | msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n" | |
10990 | ||
fc473dee | 10991 | #: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256 |
0027a8b1 KZ |
10992 | #, fuzzy |
10993 | msgid "Not enough arguments" | |
10994 | msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n" | |
10995 | ||
fc473dee | 10996 | #: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318 |
0027a8b1 KZ |
10997 | #, fuzzy, c-format |
10998 | msgid "Failed to set personality to %s" | |
10999 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
11000 | ||
e8f26419 KZ |
11001 | #: sys-utils/setsid.c:26 |
11002 | #, c-format | |
11003 | msgid "usage: %s program [arg ...]\n" | |
612721db | 11004 | msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" |
e8f26419 KZ |
11005 | |
11006 | #: sys-utils/tunelp.c:75 | |
11007 | #, c-format | |
11008 | msgid "" | |
11009 | "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" | |
11010 | " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
11011 | " -T [on|off] ]\n" | |
11012 | msgstr "" | |
b9ae633e KZ |
11013 | "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> " |
11014 | "| \n" | |
e8f26419 KZ |
11015 | " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" |
11016 | " -T [on|off] ]\n" | |
11017 | ||
11018 | #: sys-utils/tunelp.c:91 | |
11019 | msgid "malloc error" | |
612721db | 11020 | msgstr "bellek ayırma hatası" |
e8f26419 KZ |
11021 | |
11022 | #: sys-utils/tunelp.c:103 | |
11023 | #, c-format | |
11024 | msgid "%s: bad value\n" | |
612721db | 11025 | msgstr "%s: değer hatalı\n" |
e8f26419 KZ |
11026 | |
11027 | #: sys-utils/tunelp.c:242 | |
11028 | #, c-format | |
11029 | msgid "%s: %s not an lp device.\n" | |
612721db | 11030 | msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n" |
e8f26419 KZ |
11031 | |
11032 | #: sys-utils/tunelp.c:263 | |
11033 | #, c-format | |
11034 | msgid "%s status is %d" | |
11035 | msgstr "%s durumu %d" | |
11036 | ||
11037 | #: sys-utils/tunelp.c:264 | |
cf3f26bf | 11038 | #, c-format |
e8f26419 | 11039 | msgid ", busy" |
612721db | 11040 | msgstr ", meşgul" |
e8f26419 KZ |
11041 | |
11042 | #: sys-utils/tunelp.c:265 | |
cf3f26bf | 11043 | #, c-format |
e8f26419 | 11044 | msgid ", ready" |
612721db | 11045 | msgstr ", hazır" |
e8f26419 KZ |
11046 | |
11047 | #: sys-utils/tunelp.c:266 | |
cf3f26bf | 11048 | #, c-format |
e8f26419 | 11049 | msgid ", out of paper" |
612721db | 11050 | msgstr ", kağıt yok" |
e8f26419 KZ |
11051 | |
11052 | #: sys-utils/tunelp.c:267 | |
cf3f26bf | 11053 | #, c-format |
e8f26419 | 11054 | msgid ", on-line" |
612721db | 11055 | msgstr ", çalışıyor" |
e8f26419 KZ |
11056 | |
11057 | #: sys-utils/tunelp.c:268 | |
cf3f26bf | 11058 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
11059 | msgid ", error" |
11060 | msgstr ", hata" | |
11061 | ||
11062 | #: sys-utils/tunelp.c:285 | |
11063 | msgid "LPGETIRQ error" | |
612721db | 11064 | msgstr "LPGETIRQ hatası" |
e8f26419 KZ |
11065 | |
11066 | #: sys-utils/tunelp.c:291 | |
11067 | #, c-format | |
11068 | msgid "%s using IRQ %d\n" | |
612721db | 11069 | msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n" |
e8f26419 KZ |
11070 | |
11071 | #: sys-utils/tunelp.c:293 | |
11072 | #, c-format | |
11073 | msgid "%s using polling\n" | |
612721db | 11074 | msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n" |
e8f26419 | 11075 | |
0027a8b1 | 11076 | #: text-utils/col.c:154 |
e8f26419 KZ |
11077 | #, c-format |
11078 | msgid "col: bad -l argument %s.\n" | |
612721db | 11079 | msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n" |
e8f26419 | 11080 | |
0027a8b1 | 11081 | #: text-utils/col.c:544 |
cf3f26bf | 11082 | #, c-format |
e8f26419 | 11083 | msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n" |
612721db | 11084 | msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n" |
e8f26419 | 11085 | |
0027a8b1 | 11086 | #: text-utils/col.c:550 |
cf3f26bf | 11087 | #, c-format |
e8f26419 | 11088 | msgid "col: write error.\n" |
612721db | 11089 | msgstr "col: yazma hatası.\n" |
e8f26419 | 11090 | |
0027a8b1 | 11091 | #: text-utils/col.c:557 |
e8f26419 KZ |
11092 | #, c-format |
11093 | msgid "col: warning: can't back up %s.\n" | |
612721db | 11094 | msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n" |
e8f26419 | 11095 | |
0027a8b1 | 11096 | #: text-utils/col.c:558 |
e8f26419 | 11097 | msgid "past first line" |
612721db | 11098 | msgstr "geçen ilk satır" |
e8f26419 | 11099 | |
0027a8b1 | 11100 | #: text-utils/col.c:558 |
e8f26419 | 11101 | msgid "-- line already flushed" |
612721db | 11102 | msgstr "-- satır zaten geçti" |
e8f26419 KZ |
11103 | |
11104 | #: text-utils/colcrt.c:97 | |
11105 | #, c-format | |
11106 | msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" | |
612721db | 11107 | msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n" |
e8f26419 | 11108 | |
63cccae4 | 11109 | #: text-utils/column.c:297 |
e8f26419 | 11110 | msgid "line too long" |
612721db | 11111 | msgstr "satır çok uzun" |
e8f26419 | 11112 | |
63cccae4 | 11113 | #: text-utils/column.c:374 |
cf3f26bf | 11114 | #, c-format |
e8f26419 | 11115 | msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" |
612721db | 11116 | msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n" |
e8f26419 | 11117 | |
ffc43748 | 11118 | #: text-utils/hexsyntax.c:82 |
cf3f26bf | 11119 | #, c-format |
e8f26419 | 11120 | msgid "hexdump: bad length value.\n" |
612721db | 11121 | msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n" |
e8f26419 | 11122 | |
ffc43748 | 11123 | #: text-utils/hexsyntax.c:93 |
cf3f26bf | 11124 | #, c-format |
e8f26419 | 11125 | msgid "hexdump: bad skip value.\n" |
612721db | 11126 | msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n" |
e8f26419 | 11127 | |
ffc43748 | 11128 | #: text-utils/hexsyntax.c:131 |
cf3f26bf | 11129 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
11130 | msgid "" |
11131 | "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" | |
11132 | msgstr "" | |
11133 | "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] " | |
11134 | "[dosya ...]\n" | |
e8f26419 | 11135 | |
cf8316e2 | 11136 | #: text-utils/more.c:256 |
e8f26419 KZ |
11137 | #, c-format |
11138 | msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" | |
612721db | 11139 | msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n" |
e8f26419 | 11140 | |
cf8316e2 | 11141 | #: text-utils/more.c:479 |
b22550fa | 11142 | #, c-format |
d162fcb5 | 11143 | msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n" |
b22550fa | 11144 | msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n" |
d162fcb5 | 11145 | |
cf8316e2 | 11146 | #: text-utils/more.c:511 |
e8f26419 KZ |
11147 | #, c-format |
11148 | msgid "" | |
11149 | "\n" | |
11150 | "*** %s: directory ***\n" | |
11151 | "\n" | |
11152 | msgstr "" | |
11153 | "\n" | |
11154 | "*** %s: dizin ***\n" | |
11155 | "\n" | |
11156 | ||
cf8316e2 | 11157 | #: text-utils/more.c:555 |
e8f26419 KZ |
11158 | #, c-format |
11159 | msgid "" | |
11160 | "\n" | |
11161 | "******** %s: Not a text file ********\n" | |
11162 | "\n" | |
11163 | msgstr "" | |
11164 | "\n" | |
612721db | 11165 | "******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n" |
e8f26419 KZ |
11166 | "\n" |
11167 | ||
cf8316e2 | 11168 | #: text-utils/more.c:658 |
cf3f26bf | 11169 | #, c-format |
e8f26419 | 11170 | msgid "[Use q or Q to quit]" |
612721db | 11171 | msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]" |
e8f26419 | 11172 | |
cf8316e2 | 11173 | #: text-utils/more.c:750 |
cf3f26bf | 11174 | #, c-format |
e8f26419 | 11175 | msgid "--More--" |
612721db | 11176 | msgstr "--Başka--" |
e8f26419 | 11177 | |
cf8316e2 | 11178 | #: text-utils/more.c:752 |
e8f26419 KZ |
11179 | #, c-format |
11180 | msgid "(Next file: %s)" | |
11181 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
11182 | ||
cf8316e2 | 11183 | #: text-utils/more.c:757 |
cf3f26bf | 11184 | #, c-format |
e8f26419 | 11185 | msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" |
612721db | 11186 | msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]" |
e8f26419 | 11187 | |
cf8316e2 | 11188 | #: text-utils/more.c:1172 |
612721db | 11189 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
11190 | msgid "...back %d pages" |
11191 | msgstr "...kalan %d sayfa" | |
11192 | ||
cf8316e2 | 11193 | #: text-utils/more.c:1174 |
e8f26419 | 11194 | msgid "...back 1 page" |
612721db | 11195 | msgstr "...kalan 1 sayfa" |
e8f26419 | 11196 | |
cf8316e2 | 11197 | #: text-utils/more.c:1217 |
95f1bdee KZ |
11198 | msgid "...skipping one line" |
11199 | msgstr "...bir satır atlanıyor" | |
11200 | ||
cf8316e2 | 11201 | #: text-utils/more.c:1219 |
e8f26419 | 11202 | #, c-format |
95f1bdee | 11203 | msgid "...skipping %d lines" |
612721db | 11204 | msgstr "...%d satır atlanıyor" |
e8f26419 | 11205 | |
cf8316e2 | 11206 | #: text-utils/more.c:1256 |
e8f26419 KZ |
11207 | msgid "" |
11208 | "\n" | |
11209 | "***Back***\n" | |
11210 | "\n" | |
11211 | msgstr "" | |
11212 | "\n" | |
11213 | "***Kalan***\n" | |
11214 | "\n" | |
11215 | ||
cf8316e2 | 11216 | #: text-utils/more.c:1294 |
a5a16c68 KZ |
11217 | msgid "" |
11218 | "\n" | |
b9ae633e KZ |
11219 | "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " |
11220 | "brackets.\n" | |
a5a16c68 KZ |
11221 | "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" |
11222 | msgstr "" | |
df1dddf9 KZ |
11223 | "\n" |
11224 | "Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n" | |
11225 | "parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n" | |
11226 | "değer olacağını belirtir.\n" | |
11227 | ||
cf8316e2 | 11228 | #: text-utils/more.c:1301 |
df1dddf9 KZ |
11229 | msgid "" |
11230 | "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" | |
11231 | "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" | |
11232 | "<return> Display next k lines of text [1]*\n" | |
11233 | "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" | |
11234 | "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" | |
11235 | "s Skip forward k lines of text [1]\n" | |
11236 | "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" | |
11237 | "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" | |
11238 | "' Go to place where previous search started\n" | |
11239 | "= Display current line number\n" | |
11240 | "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" | |
11241 | "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" | |
11242 | "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" | |
11243 | "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" | |
11244 | "ctrl-L Redraw screen\n" | |
11245 | ":n Go to kth next file [1]\n" | |
11246 | ":p Go to kth previous file [1]\n" | |
11247 | ":f Display current file name and line number\n" | |
11248 | ". Repeat previous command\n" | |
11249 | msgstr "" | |
11250 | "<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n" | |
11251 | "z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n" | |
11252 | "<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n" | |
11253 | "d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n" | |
11254 | "q veya Q ya da <kesme>\n" | |
11255 | " more'dan çıkılır.\n" | |
11256 | "s Metnin k satırını atlar [1]\n" | |
11257 | "f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n" | |
11258 | "b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n" | |
11259 | "' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n" | |
11260 | "= O anki satır numarasını gösterir\n" | |
11261 | "/<düzenli ifade>\n" | |
11262 | " Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n" | |
11263 | "n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n" | |
11264 | " arar [1]\n" | |
11265 | "!<komut> veya :!<komut>\n" | |
11266 | " Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n" | |
11267 | "v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n" | |
11268 | "ctrl-L Ekranı tazeler\n" | |
11269 | ":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n" | |
11270 | ":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n" | |
11271 | ":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n" | |
11272 | ". Önceki komut tekrarlanır\n" | |
11273 | ||
cf8316e2 | 11274 | #: text-utils/more.c:1370 text-utils/more.c:1375 |
cf3f26bf | 11275 | #, c-format |
e8f26419 | 11276 | msgid "[Press 'h' for instructions.]" |
612721db | 11277 | msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]" |
e8f26419 | 11278 | |
cf8316e2 | 11279 | #: text-utils/more.c:1409 |
e8f26419 KZ |
11280 | #, c-format |
11281 | msgid "\"%s\" line %d" | |
612721db | 11282 | msgstr "\"%s\" satır %d" |
e8f26419 | 11283 | |
cf8316e2 | 11284 | #: text-utils/more.c:1411 |
e8f26419 KZ |
11285 | #, c-format |
11286 | msgid "[Not a file] line %d" | |
612721db | 11287 | msgstr "[Dosya değil] satır %d" |
e8f26419 | 11288 | |
cf8316e2 | 11289 | #: text-utils/more.c:1495 |
e8f26419 | 11290 | msgid " Overflow\n" |
612721db | 11291 | msgstr " Taşma\n" |
e8f26419 | 11292 | |
cf8316e2 | 11293 | #: text-utils/more.c:1542 |
e8f26419 | 11294 | msgid "...skipping\n" |
612721db | 11295 | msgstr "...atlanıyor\n" |
e8f26419 | 11296 | |
cf8316e2 | 11297 | #: text-utils/more.c:1571 |
e8f26419 | 11298 | msgid "Regular expression botch" |
612721db | 11299 | msgstr "Düzenli ifade acemice" |
e8f26419 | 11300 | |
cf8316e2 | 11301 | #: text-utils/more.c:1579 |
e8f26419 KZ |
11302 | msgid "" |
11303 | "\n" | |
11304 | "Pattern not found\n" | |
11305 | msgstr "" | |
11306 | "\n" | |
612721db | 11307 | "Kalıp bulunamadı\n" |
e8f26419 | 11308 | |
cf8316e2 | 11309 | #: text-utils/more.c:1582 text-utils/pg.c:1124 text-utils/pg.c:1275 |
e8f26419 | 11310 | msgid "Pattern not found" |
612721db | 11311 | msgstr "Kalıp bulunamadı" |
e8f26419 | 11312 | |
cf8316e2 | 11313 | #: text-utils/more.c:1643 |
e8f26419 | 11314 | msgid "can't fork\n" |
612721db | 11315 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" |
e8f26419 | 11316 | |
cf8316e2 | 11317 | #: text-utils/more.c:1682 |
e8f26419 KZ |
11318 | msgid "" |
11319 | "\n" | |
11320 | "...Skipping " | |
11321 | msgstr "" | |
11322 | "\n" | |
612721db | 11323 | "...Atlanıyor " |
e8f26419 | 11324 | |
cf8316e2 | 11325 | #: text-utils/more.c:1686 |
e8f26419 | 11326 | msgid "...Skipping to file " |
612721db | 11327 | msgstr "...Dosyaya atlanıyor: " |
e8f26419 | 11328 | |
cf8316e2 | 11329 | #: text-utils/more.c:1688 |
e8f26419 | 11330 | msgid "...Skipping back to file " |
612721db | 11331 | msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: " |
e8f26419 | 11332 | |
cf8316e2 | 11333 | #: text-utils/more.c:1966 |
e8f26419 | 11334 | msgid "Line too long" |
612721db | 11335 | msgstr "Satır çok uzun" |
e8f26419 | 11336 | |
cf8316e2 | 11337 | #: text-utils/more.c:2009 |
e8f26419 | 11338 | msgid "No previous command to substitute for" |
612721db | 11339 | msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok" |
e8f26419 | 11340 | |
ffc43748 | 11341 | #: text-utils/odsyntax.c:130 |
cf3f26bf | 11342 | #, c-format |
e8f26419 | 11343 | msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" |
612721db | 11344 | msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n" |
e8f26419 | 11345 | |
ffc43748 | 11346 | #: text-utils/odsyntax.c:133 |
e8f26419 KZ |
11347 | #, c-format |
11348 | msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" | |
612721db | 11349 | msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n" |
e8f26419 | 11350 | |
ffc43748 | 11351 | #: text-utils/odsyntax.c:134 |
e8f26419 KZ |
11352 | msgid "; see strings(1)." |
11353 | msgstr "; Bak: strings(1)." | |
11354 | ||
11355 | #: text-utils/parse.c:63 | |
11356 | #, c-format | |
11357 | msgid "hexdump: can't read %s.\n" | |
612721db | 11358 | msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n" |
e8f26419 KZ |
11359 | |
11360 | #: text-utils/parse.c:68 | |
cf3f26bf | 11361 | #, c-format |
e8f26419 | 11362 | msgid "hexdump: line too long.\n" |
612721db | 11363 | msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n" |
e8f26419 | 11364 | |
ffc43748 | 11365 | #: text-utils/parse.c:401 |
cf3f26bf | 11366 | #, c-format |
e8f26419 | 11367 | msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n" |
612721db | 11368 | msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n" |
e8f26419 | 11369 | |
ffc43748 | 11370 | #: text-utils/parse.c:483 |
e8f26419 KZ |
11371 | #, c-format |
11372 | msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n" | |
612721db | 11373 | msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n" |
e8f26419 | 11374 | |
ffc43748 KZ |
11375 | #: text-utils/parse.c:490 |
11376 | #, c-format | |
e8f26419 | 11377 | msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n" |
612721db | 11378 | msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n" |
e8f26419 | 11379 | |
ffc43748 | 11380 | #: text-utils/parse.c:496 |
e8f26419 KZ |
11381 | #, c-format |
11382 | msgid "hexdump: bad format {%s}\n" | |
612721db | 11383 | msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n" |
e8f26419 | 11384 | |
ffc43748 | 11385 | #: text-utils/parse.c:502 |
612721db | 11386 | #, c-format |
e8f26419 | 11387 | msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n" |
612721db | 11388 | msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n" |
e8f26419 | 11389 | |
cf8316e2 KZ |
11390 | #: text-utils/pg.c:145 |
11391 | msgid "" | |
11392 | "All rights reserved.\n" | |
11393 | "-------------------------------------------------------\n" | |
11394 | " h this screen\n" | |
11395 | " q or Q quit program\n" | |
11396 | " <newline> next page\n" | |
11397 | " f skip a page forward\n" | |
11398 | " d or ^D next halfpage\n" | |
11399 | " l next line\n" | |
11400 | " $ last page\n" | |
11401 | " /regex/ search forward for regex\n" | |
11402 | " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n" | |
11403 | " . or ^L redraw screen\n" | |
11404 | " w or z set page size and go to next page\n" | |
11405 | " s filename save current file to filename\n" | |
11406 | " !command shell escape\n" | |
11407 | " p go to previous file\n" | |
11408 | " n go to next file\n" | |
11409 | "\n" | |
11410 | "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" | |
11411 | "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first " | |
11412 | "page).\n" | |
11413 | "\n" | |
11414 | "See pg(1) for more information.\n" | |
11415 | "-------------------------------------------------------\n" | |
11416 | msgstr "" | |
11417 | ||
11418 | #: text-utils/pg.c:223 | |
11419 | #, fuzzy | |
11420 | msgid "Out of memory\n" | |
11421 | msgstr "Bellek yetersiz" | |
11422 | ||
11423 | #: text-utils/pg.c:236 | |
63cccae4 | 11424 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
11425 | msgid "" |
11426 | "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" | |
11427 | msgstr "" | |
11428 | "%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] " | |
11429 | "[dosyalar]\n" | |
63cccae4 | 11430 | |
cf8316e2 | 11431 | #: text-utils/pg.c:245 |
f0c8eda1 | 11432 | #, c-format |
63cccae4 | 11433 | msgid "%s: option requires an argument -- %s\n" |
f0c8eda1 | 11434 | msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n" |
63cccae4 | 11435 | |
cf8316e2 | 11436 | #: text-utils/pg.c:253 |
f0c8eda1 | 11437 | #, c-format |
63cccae4 | 11438 | msgid "%s: illegal option -- %s\n" |
f0c8eda1 | 11439 | msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n" |
63cccae4 | 11440 | |
cf8316e2 | 11441 | #: text-utils/pg.c:370 |
63cccae4 | 11442 | msgid "...skipping forward\n" |
f0c8eda1 | 11443 | msgstr "...ileri atlanıyor\n" |
63cccae4 | 11444 | |
cf8316e2 | 11445 | #: text-utils/pg.c:372 |
63cccae4 | 11446 | msgid "...skipping backward\n" |
f0c8eda1 | 11447 | msgstr "...geri atlanıyor\n" |
63cccae4 | 11448 | |
cf8316e2 | 11449 | #: text-utils/pg.c:394 |
63cccae4 | 11450 | msgid "No next file" |
f0c8eda1 | 11451 | msgstr "Sonrasında dosya yok" |
63cccae4 | 11452 | |
cf8316e2 | 11453 | #: text-utils/pg.c:398 |
63cccae4 | 11454 | msgid "No previous file" |
f0c8eda1 | 11455 | msgstr "Öncesinde dosya yok" |
63cccae4 | 11456 | |
cf8316e2 | 11457 | #: text-utils/pg.c:928 |
f0c8eda1 | 11458 | #, c-format |
63cccae4 | 11459 | msgid "%s: Read error from %s file\n" |
f0c8eda1 | 11460 | msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n" |
63cccae4 | 11461 | |
cf8316e2 | 11462 | #: text-utils/pg.c:934 |
63cccae4 KZ |
11463 | #, c-format |
11464 | msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n" | |
f0c8eda1 | 11465 | msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n" |
63cccae4 | 11466 | |
cf8316e2 | 11467 | #: text-utils/pg.c:937 |
f0c8eda1 | 11468 | #, c-format |
63cccae4 | 11469 | msgid "%s: Unknown error in %s file\n" |
f0c8eda1 | 11470 | msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n" |
63cccae4 | 11471 | |
cf8316e2 | 11472 | #: text-utils/pg.c:1032 |
f0c8eda1 | 11473 | #, c-format |
63cccae4 | 11474 | msgid "%s: Cannot create tempfile\n" |
f0c8eda1 | 11475 | msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n" |
63cccae4 | 11476 | |
cf8316e2 | 11477 | #: text-utils/pg.c:1041 text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243 |
63cccae4 | 11478 | msgid "RE error: " |
f0c8eda1 | 11479 | msgstr "RE hatası:" |
63cccae4 | 11480 | |
cf8316e2 | 11481 | #: text-utils/pg.c:1198 |
63cccae4 | 11482 | msgid "(EOF)" |
f0c8eda1 | 11483 | msgstr "(DosyaSonu)" |
63cccae4 | 11484 | |
cf8316e2 | 11485 | #: text-utils/pg.c:1224 text-utils/pg.c:1251 |
63cccae4 | 11486 | msgid "No remembered search string" |
f0c8eda1 | 11487 | msgstr "Arama dizgesi yok" |
63cccae4 | 11488 | |
cf8316e2 | 11489 | #: text-utils/pg.c:1307 |
63cccae4 | 11490 | msgid "Cannot open " |
f0c8eda1 | 11491 | msgstr "Açılamıyor" |
63cccae4 | 11492 | |
cf8316e2 | 11493 | #: text-utils/pg.c:1355 |
63cccae4 | 11494 | msgid "saved" |
f0c8eda1 | 11495 | msgstr "kaydedildi" |
63cccae4 | 11496 | |
cf8316e2 | 11497 | #: text-utils/pg.c:1462 |
63cccae4 | 11498 | msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" |
f0c8eda1 | 11499 | msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n" |
63cccae4 | 11500 | |
cf8316e2 | 11501 | #: text-utils/pg.c:1494 |
63cccae4 | 11502 | msgid "fork() failed, try again later\n" |
f0c8eda1 | 11503 | msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n" |
63cccae4 | 11504 | |
cf8316e2 | 11505 | #: text-utils/pg.c:1702 |
63cccae4 | 11506 | msgid "(Next file: " |
f0c8eda1 | 11507 | msgstr "(Sonraki dosya: " |
63cccae4 | 11508 | |
e8f26419 | 11509 | #: text-utils/rev.c:113 |
b9ae633e KZ |
11510 | #, fuzzy |
11511 | msgid "unable to allocate bufferspace" | |
612721db | 11512 | msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n" |
e8f26419 | 11513 | |
b9ae633e | 11514 | #: text-utils/rev.c:143 |
cf3f26bf | 11515 | #, c-format |
e8f26419 | 11516 | msgid "usage: rev [file ...]\n" |
612721db | 11517 | msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n" |
e8f26419 | 11518 | |
cf8316e2 | 11519 | #: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92 |
b9ae633e KZ |
11520 | #, fuzzy, c-format |
11521 | msgid "cannot open \"%s\" for read" | |
48d7b13a | 11522 | msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n" |
b359eb3b | 11523 | |
cf8316e2 | 11524 | #: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:204 |
b9ae633e KZ |
11525 | #, fuzzy, c-format |
11526 | msgid "cannot stat \"%s\"" | |
11527 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
11528 | ||
cf8316e2 | 11529 | #: text-utils/tailf.c:108 |
de6bd3e8 | 11530 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
11531 | msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n" |
11532 | msgstr "" | |
11533 | ||
cf8316e2 | 11534 | #: text-utils/tailf.c:188 text-utils/tailf.c:192 |
b9ae633e KZ |
11535 | #, fuzzy |
11536 | msgid "invalid number of lines" | |
11537 | msgstr "`%s' geçersiz sayı\n" | |
11538 | ||
cf8316e2 | 11539 | #: text-utils/tailf.c:199 |
b9ae633e KZ |
11540 | #, fuzzy |
11541 | msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" | |
3f585871 | 11542 | msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n" |
de6bd3e8 | 11543 | |
ffc43748 | 11544 | #: text-utils/ul.c:141 |
e8f26419 KZ |
11545 | #, c-format |
11546 | msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
612721db | 11547 | msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n" |
e8f26419 | 11548 | |
ffc43748 | 11549 | #: text-utils/ul.c:152 |
cf3f26bf | 11550 | #, c-format |
e8f26419 | 11551 | msgid "trouble reading terminfo" |
612721db | 11552 | msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor" |
e8f26419 | 11553 | |
ffc43748 | 11554 | #: text-utils/ul.c:242 |
e8f26419 KZ |
11555 | #, c-format |
11556 | msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n" | |
612721db | 11557 | msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n" |
e8f26419 | 11558 | |
ffc43748 | 11559 | #: text-utils/ul.c:425 |
cf3f26bf | 11560 | #, c-format |
e8f26419 | 11561 | msgid "Unable to allocate buffer.\n" |
612721db | 11562 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" |
e8f26419 | 11563 | |
ffc43748 | 11564 | #: text-utils/ul.c:586 |
cf3f26bf | 11565 | #, c-format |
e8f26419 | 11566 | msgid "Input line too long.\n" |
612721db | 11567 | msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n" |
e8f26419 | 11568 | |
ffc43748 | 11569 | #: text-utils/ul.c:599 |
cf3f26bf | 11570 | #, c-format |
e8f26419 | 11571 | msgid "Out of memory when growing buffer.\n" |
612721db | 11572 | msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n" |
63cccae4 | 11573 | |
cf8316e2 KZ |
11574 | #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" |
11575 | #~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n" | |
11576 | ||
11577 | #~ msgid "fatal: first page unreadable" | |
11578 | #~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil" | |
11579 | ||
11580 | #, fuzzy | |
11581 | #~ msgid "" | |
11582 | #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" | |
11583 | #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n" | |
11584 | #~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that " | |
11585 | #~ "device,\n" | |
11586 | #~ "use the -f option to force it.\n" | |
11587 | #~ msgstr "" | |
11588 | #~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n" | |
11589 | #~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n" | |
11590 | #~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n" | |
11591 | #~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n" | |
11592 | ||
11593 | #~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n" | |
11594 | #~ msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n" | |
11595 | ||
11596 | #~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n" | |
11597 | #~ msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n" | |
11598 | ||
11599 | #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n" | |
11600 | #~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n" | |
11601 | ||
11602 | #~ msgid "namei: could not stat root!\n" | |
11603 | #~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n" | |
11604 | ||
11605 | #~ msgid "namei: buf overflow\n" | |
11606 | #~ msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n" | |
11607 | ||
11608 | #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" | |
11609 | #~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n" | |
11610 | ||
11611 | #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" | |
11612 | #~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n" | |
11613 | ||
11614 | #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" | |
11615 | #~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n" | |
11616 | ||
11617 | #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" | |
11618 | #~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n" | |
11619 | ||
11620 | #, fuzzy | |
11621 | #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" | |
11622 | #~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n" | |
11623 | ||
11624 | #, fuzzy | |
11625 | #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n" | |
11626 | #~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n" | |
11627 | ||
11628 | #, fuzzy | |
11629 | #~ msgid "%s: cannot fork: %s\n" | |
11630 | #~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n" | |
11631 | ||
11632 | #, fuzzy | |
11633 | #~ msgid "%s: waitpid: %s\n" | |
11634 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
11635 | ||
11636 | #~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" | |
11637 | #~ msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n" | |
11638 | ||
11639 | #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" | |
11640 | #~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n" | |
11641 | ||
11642 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
11643 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
11644 | ||
11645 | #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
11646 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
11647 | ||
11648 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
11649 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
11650 | ||
11651 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
11652 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
11653 | ||
11654 | #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
11655 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
11656 | ||
11657 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
11658 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
11659 | ||
11660 | #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
11661 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
11662 | ||
11663 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
11664 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
11665 | ||
47dc8cce KZ |
11666 | #, fuzzy |
11667 | #~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
11668 | #~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n" | |
11669 | ||
11670 | #~ msgid "Can't read %s, exiting." | |
11671 | #~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor." | |
11672 | ||
11673 | #~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
11674 | #~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n" | |
11675 | ||
11676 | #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" | |
11677 | #~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n" | |
11678 | ||
11679 | #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n" | |
11680 | #~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n" | |
11681 | ||
b9ae633e KZ |
11682 | #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" |
11683 | #~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n" | |
11684 | ||
11685 | #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" | |
11686 | #~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" | |
11687 | ||
11688 | #~ msgid "calling open_tty\n" | |
11689 | #~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n" | |
11690 | ||
11691 | #~ msgid "calling termio_init\n" | |
11692 | #~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n" | |
11693 | ||
11694 | #~ msgid "writing init string\n" | |
11695 | #~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n" | |
11696 | ||
11697 | #~ msgid "before autobaud\n" | |
11698 | #~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n" | |
11699 | ||
11700 | #~ msgid "waiting for cr-lf\n" | |
11701 | #~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n" | |
11702 | ||
11703 | #~ msgid "read %c\n" | |
11704 | #~ msgstr "%c okundu\n" | |
11705 | ||
11706 | #~ msgid "reading login name\n" | |
11707 | #~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n" | |
11708 | ||
11709 | #~ msgid "after getopt loop\n" | |
11710 | #~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n" | |
11711 | ||
11712 | #~ msgid "exiting parseargs\n" | |
11713 | #~ msgstr "parseargs çıkıyor\n" | |
11714 | ||
11715 | #~ msgid "entered parse_speeds\n" | |
11716 | #~ msgstr "parse_speeds girildi\n" | |
11717 | ||
11718 | #~ msgid "exiting parsespeeds\n" | |
11719 | #~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n" | |
11720 | ||
11721 | #~ msgid "open(2)\n" | |
11722 | #~ msgstr "open(2)\n" | |
11723 | ||
11724 | #~ msgid "duping\n" | |
11725 | #~ msgstr "çoğaltıyor\n" | |
11726 | ||
11727 | #~ msgid "term_io 2\n" | |
11728 | #~ msgstr "term_io 2\n" | |
11729 | ||
11730 | #~ msgid "Password error." | |
11731 | #~ msgstr "Parola hatası." | |
11732 | ||
11733 | #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" | |
11734 | #~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" | |
11735 | ||
11736 | #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" | |
11737 | #~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n" | |
11738 | ||
11739 | #~ msgid "Error reading %s\n" | |
11740 | #~ msgstr "%s okunurken hata\n" | |
11741 | ||
11742 | #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" | |
11743 | #~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n" | |
11744 | ||
11745 | #~ msgid ", offset %lld" | |
11746 | #~ msgstr ", başl %lld" | |
11747 | ||
11748 | #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" | |
11749 | #~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı" | |
11750 | ||
11751 | #~ msgid "" | |
11752 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
11753 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
11754 | #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" | |
11755 | #~ " %s [-s]\n" | |
11756 | #~ msgstr "" | |
11757 | #~ "kullanımı: %s [-hV]\n" | |
11758 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
11759 | #~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n" | |
11760 | #~ " %s [-s]\n" | |
11761 | ||
11762 | #~ msgid "" | |
11763 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
11764 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
11765 | #~ " %s [-v] special ...\n" | |
11766 | #~ msgstr "" | |
11767 | #~ "kullanımı: %s [-hV]\n" | |
11768 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
11769 | #~ " %s [-v] özel ...\n" | |
11770 | ||
11771 | #, fuzzy | |
11772 | #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n" | |
11773 | #~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" | |
11774 | ||
b9ae633e KZ |
11775 | #~ msgid "" |
11776 | #~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" | |
11777 | #~ msgstr "" | |
11778 | #~ "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] " | |
11779 | #~ "kullanıcı ]\n" | |
11780 | ||
11781 | #, fuzzy | |
11782 | #~ msgid "Unknown option `%c' ignored" | |
11783 | #~ msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n" | |
11784 | ||
11785 | #~ msgid "" | |
11786 | #~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. " | |
11787 | #~ "Exiting.\n" | |
11788 | #~ msgstr "" | |
11789 | #~ "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden " | |
11790 | #~ "derleyin. Çıkılıyor.\n" | |
0027a8b1 KZ |
11791 | |
11792 | #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" | |
11793 | #~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n" | |
11794 | ||
11795 | #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" | |
11796 | #~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n" | |
11797 | ||
11798 | #~ msgid "" | |
11799 | #~ "Drive type\n" | |
11800 | #~ " ? auto configure\n" | |
11801 | #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)" | |
11802 | #~ msgstr "" | |
11803 | #~ "Aygıt türü\n" | |
11804 | #~ " ? oto yapılandırma\n" | |
11805 | #~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)" | |
11806 | ||
11807 | #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " | |
11808 | #~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): " | |
11809 | ||
11810 | #~ msgid "Autoconfigure failed.\n" | |
11811 | #~ msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n" | |
11812 | ||
11813 | #~ msgid "Alternate cylinders" | |
11814 | #~ msgstr "Almaşık silindirler" | |
11815 | ||
11816 | #~ msgid "Physical cylinders" | |
11817 | #~ msgstr "Fiziksel silindirler" | |
11818 | ||
11819 | #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu" | |
11820 | #~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz" | |
11821 | ||
11822 | #~ msgid "3,5\" floppy" | |
11823 | #~ msgstr "3,5\" floppy" | |
11824 | ||
11825 | #~ msgid "Linux custom" | |
11826 | #~ msgstr "Linux özel" | |
11827 | ||
3f585871 NBB |
11828 | #~ msgid "%s from util-linux-%s\n" |
11829 | #~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n" | |
11830 | ||
11831 | #~ msgid "%s from %s%s\n" | |
11832 | #~ msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n" | |
11833 | ||
0027a8b1 KZ |
11834 | #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" |
11835 | #~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n" | |
11836 | ||
b9ae633e KZ |
11837 | #~ msgid "" |
11838 | #~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" | |
0027a8b1 KZ |
11839 | #~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n" |
11840 | ||
11841 | #~ msgid "%s: bad UUID" | |
11842 | #~ msgstr "%s: UUID hatalı" | |
11843 | ||
11844 | #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" | |
11845 | #~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n" | |
11846 | ||
11847 | #~ msgid "mount: mounting %s\n" | |
11848 | #~ msgstr "mount: %s bağlanıyor\n" | |
11849 | ||
11850 | #~ msgid "mount: cannot find %s in %s" | |
11851 | #~ msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor" | |
11852 | ||
11853 | #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" | |
11854 | #~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n" | |
11855 | ||
11856 | #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" | |
11857 | #~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n" | |
11858 | ||
11859 | #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" | |
11860 | #~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n" | |
11861 | ||
11862 | #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" | |
11863 | #~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n" | |
11864 | ||
11865 | #~ msgid "mount: can't get address for %s\n" | |
11866 | #~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n" | |
11867 | ||
11868 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n" | |
11869 | #~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n" | |
11870 | ||
11871 | #~ msgid "mount: excessively long option argument\n" | |
11872 | #~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n" | |
11873 | ||
11874 | #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" | |
11875 | #~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n" | |
11876 | ||
11877 | #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" | |
11878 | #~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n" | |
11879 | ||
11880 | #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" | |
11881 | #~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n" | |
11882 | ||
11883 | #~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" | |
11884 | #~ msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n" | |
11885 | ||
11886 | #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" | |
11887 | #~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n" | |
11888 | ||
11889 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" | |
11890 | #~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n" | |
11891 | ||
0027a8b1 KZ |
11892 | #~ msgid "nfs socket" |
11893 | #~ msgstr "nfs soketi" | |
11894 | ||
11895 | #~ msgid "nfs bindresvport" | |
11896 | #~ msgstr "nfs bindresvport" | |
11897 | ||
11898 | #~ msgid "nfs server reported service unavailable" | |
11899 | #~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı" | |
11900 | ||
11901 | #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n" | |
11902 | #~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n" | |
11903 | ||
11904 | #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n" | |
11905 | #~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n" | |
11906 | ||
11907 | #~ msgid "nfs connect" | |
11908 | #~ msgstr "nfs bağlantısı" | |
11909 | ||
11910 | #~ msgid "unknown nfs status return value: %d" | |
11911 | #~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d" | |
11912 | ||
11913 | #~ msgid "host: %s, directory: %s\n" | |
11914 | #~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n" | |
11915 | ||
11916 | #~ msgid "umount: can't get address for %s\n" | |
11917 | #~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n" | |
11918 | ||
11919 | #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" | |
11920 | #~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n" | |
11921 | ||
a120aaa7 KZ |
11922 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" |
11923 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n" | |
11924 | ||
a120aaa7 KZ |
11925 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n" |
11926 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n" | |
11927 | ||
11928 | #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n" | |
11929 | #~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n" | |
11930 | ||
11931 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" | |
11932 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n" | |
11933 | ||
a120aaa7 KZ |
11934 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" |
11935 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n" | |
11936 | ||
baf39af1 KZ |
11937 | #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" |
11938 | #~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n" | |
11939 | ||
b9ae633e KZ |
11940 | #~ msgid "" |
11941 | #~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" | |
11942 | #~ msgstr "" | |
11943 | #~ "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg " | |
11944 | #~ "arg...}\n" | |
3f585871 | 11945 | |
48d7b13a KZ |
11946 | #~ msgid "Syntax error: '%s'\n" |
11947 | #~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n" | |
11948 | ||
11949 | #~ msgid "No such parameter set: '%s'\n" | |
11950 | #~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n" | |
11951 | ||
11952 | #~ msgid " %s [ -p ] dev name\n" | |
11953 | #~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n" | |
11954 | ||
b9ae633e KZ |
11955 | #~ msgid "" |
11956 | #~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n" | |
11957 | #~ msgstr "" | |
11958 | #~ " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 " | |
11959 | #~ "fmt_gap\n" | |
48d7b13a KZ |
11960 | |
11961 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" | |
11962 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n" | |
11963 | ||
11964 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" | |
11965 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n" | |
11966 | ||
11967 | #~ msgid "version" | |
11968 | #~ msgstr "sürüm" | |
11969 | ||
11970 | #~ msgid "couldn't open /dev/urandom" | |
11971 | #~ msgstr "/dev/urandom açılamadı" | |
11972 | ||
11973 | #~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom" | |
11974 | #~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı" | |
11975 | ||
48d7b13a KZ |
11976 | #~ msgid "can't stat(%s)" |
11977 | #~ msgstr "stat %s yapılamadı" | |
11978 | ||
11979 | #~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes" | |
11980 | #~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil" | |
11981 | ||
11982 | #~ msgid "can't read data from %s" | |
11983 | #~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor" | |
11984 | ||
11985 | #~ msgid "" | |
11986 | #~ "Too many users logged on already.\n" | |
11987 | #~ "Try again later.\n" | |
11988 | #~ msgstr "" | |
11989 | #~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n" | |
11990 | #~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
11991 | ||
11992 | #~ msgid "You have too many processes running.\n" | |
11993 | #~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n" | |
11994 | ||
11995 | #~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n" | |
11996 | #~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n" | |
11997 | ||
11998 | #~ msgid "" | |
11999 | #~ "The password must contain characters out of two of the following\n" | |
12000 | #~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n" | |
12001 | #~ "characters. See passwd(1) for more information.\n" | |
12002 | #~ msgstr "" | |
12003 | #~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n" | |
12004 | #~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n" | |
12005 | #~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n" | |
12006 | ||
12007 | #~ msgid "You cannot reuse the old password.\n" | |
12008 | #~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n" | |
12009 | ||
12010 | #~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n" | |
12011 | #~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n" | |
12012 | ||
12013 | #~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n" | |
12014 | #~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n" | |
12015 | ||
12016 | #~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n" | |
12017 | #~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n" | |
12018 | ||
12019 | #~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n" | |
12020 | #~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n" | |
12021 | ||
12022 | #~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n" | |
12023 | #~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n" | |
12024 | ||
12025 | #~ msgid "Can't exec %s: %s\n" | |
12026 | #~ msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n" | |
12027 | ||
12028 | #~ msgid "Cannot find login name" | |
12029 | #~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor" | |
12030 | ||
12031 | #~ msgid "Only root can change the password for others.\n" | |
12032 | #~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n" | |
12033 | ||
48d7b13a | 12034 | #~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?" |
b9ae633e KZ |
12035 | #~ msgstr "" |
12036 | #~ "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı " | |
12037 | #~ "ismi mi?" | |
48d7b13a KZ |
12038 | |
12039 | #~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead." | |
b9ae633e KZ |
12040 | #~ msgstr "" |
12041 | #~ "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın." | |
48d7b13a KZ |
12042 | |
12043 | #~ msgid "UID and username does not match, imposter!" | |
12044 | #~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!" | |
12045 | ||
12046 | #~ msgid "Changing password for %s\n" | |
12047 | #~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n" | |
12048 | ||
12049 | #~ msgid "Enter old password: " | |
12050 | #~ msgstr "Eski parolanızı yazınız: " | |
12051 | ||
12052 | #~ msgid "Illegal password, imposter." | |
12053 | #~ msgstr "Kuraldışı parola." | |
12054 | ||
12055 | #~ msgid "Enter new password: " | |
12056 | #~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: " | |
12057 | ||
12058 | #~ msgid "Password not changed." | |
12059 | #~ msgstr "Parola değiştirildi." | |
12060 | ||
12061 | #~ msgid "Re-type new password: " | |
12062 | #~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: " | |
12063 | ||
12064 | #~ msgid "You misspelled it. Password not changed." | |
12065 | #~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi." | |
12066 | ||
12067 | #~ msgid "password changed, user %s" | |
12068 | #~ msgstr "%s için parola değiştirildi" | |
12069 | ||
12070 | #~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED" | |
12071 | #~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ" | |
12072 | ||
12073 | #~ msgid "password changed by root, user %s" | |
12074 | #~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi" | |
12075 | ||
12076 | #~ msgid "calling setpwnam to set password.\n" | |
12077 | #~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n" | |
12078 | ||
12079 | #~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n" | |
12080 | #~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
12081 | ||
12082 | #~ msgid "Password changed.\n" | |
12083 | #~ msgstr "Parola değiştirildi.\n" | |
12084 | ||
12085 | #~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" | |
12086 | #~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş" | |
12087 | ||
b22550fa KZ |
12088 | #~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n" |
12089 | #~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n" | |
12090 | ||
12091 | #~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" | |
12092 | #~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n" | |
0b0bb920 | 12093 | |
2cccd0ff KZ |
12094 | #~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" |
12095 | #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n" | |
12096 | ||
b22550fa KZ |
12097 | #~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel" |
12098 | #~ msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor" | |
df1dddf9 | 12099 | |
c129767e KZ |
12100 | #~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted" |
12101 | #~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı" | |
12102 | ||
c129767e KZ |
12103 | #~ msgid "UUID" |
12104 | #~ msgstr "UUID" | |
12105 | ||
c129767e KZ |
12106 | #~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n" |
12107 | #~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n" | |
12108 | ||
12109 | #~ msgid "Boot (%02X)" | |
12110 | #~ msgstr "Boot (%02X)" | |
12111 | ||
12112 | #~ msgid "None (%02X)" | |
12113 | #~ msgstr "Yok (%02X)" | |
12114 | ||
12115 | #~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n" | |
12116 | #~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n" | |
df1dddf9 KZ |
12117 | |
12118 | #~ msgid "" | |
c129767e KZ |
12119 | #~ "mount: Could not find any loop device.\n" |
12120 | #~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?" | |
df1dddf9 | 12121 | #~ msgstr "" |
c129767e KZ |
12122 | #~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n" |
12123 | #~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?" | |
df1dddf9 | 12124 | |
c129767e KZ |
12125 | #~ msgid "" |
12126 | #~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" | |
12127 | #~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n" | |
12128 | #~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?" | |
df1dddf9 | 12129 | #~ msgstr "" |
b9ae633e KZ |
12130 | #~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı " |
12131 | #~ "hakkında\n" | |
c129767e | 12132 | #~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n" |
b9ae633e KZ |
12133 | #~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör " |
12134 | #~ "numarasına\n" | |
c129767e KZ |
12135 | #~ " sahip olabilir?" |
12136 | ||
12137 | #~ msgid "Init (up to 16 hex digits): " | |
12138 | #~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): " | |
12139 | ||
12140 | #~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n" | |
12141 | #~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n" | |
12142 | ||
12143 | #~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n" | |
12144 | #~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n" | |
df1dddf9 | 12145 | |
a5a16c68 KZ |
12146 | #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n" |
12147 | #~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n" | |
12148 | ||
12149 | #~ msgid "Can't open help file" | |
12150 | #~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor" | |
12151 | ||
95f1bdee KZ |
12152 | #~ msgid "" |
12153 | #~ "\n" | |
12154 | #~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" | |
12155 | #~ "Units = %s of %d * %d bytes\n" | |
12156 | #~ "\n" | |
12157 | #~ msgstr "" | |
12158 | #~ "\n" | |
12159 | #~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
12160 | #~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n" | |
12161 | #~ "\n" | |
12162 | ||
63cccae4 KZ |
12163 | #~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n" |
12164 | #~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n" | |
12165 | ||
12166 | #~ msgid "unrecognized option `%s'\n" | |
12167 | #~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n" | |
12168 | ||
63cccae4 KZ |
12169 | #~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" |
12170 | #~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n" | |
12171 | ||
12172 | #~ msgid "unrecognized option `-%c'\n" | |
12173 | #~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n" | |
12174 | ||
12175 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
12176 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" |