]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
Imported from util-linux-2.13-pre1 tarball.
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
48d7b13a 8# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, ..., 2005.
e8f26419
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
48d7b13a
KZ
12"Project-Id-Version: util-linux 2.12q\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: Adrian Bunk <bunk@stusta.de>\n"
14"POT-Creation-Date: 2005-08-02 21:07+0200\n"
15"PO-Revision-Date: 2005-01-30 20:12+0300\n"
f0c8eda1 16"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
e8f26419
KZ
17"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c129767e 21"X-Generator: KBabel 1.0\n"
e8f26419 22
c129767e 23#: disk-utils/blockdev.c:62
e8f26419 24msgid "set read-only"
612721db 25msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 26
c129767e 27#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 28msgid "set read-write"
612721db 29msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 30
c129767e 31#: disk-utils/blockdev.c:66
e8f26419
KZ
32msgid "get read-only"
33msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
34
c129767e 35#: disk-utils/blockdev.c:69
e8f26419 36msgid "get sectorsize"
612721db 37msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 38
c129767e 39#: disk-utils/blockdev.c:72
e8f26419 40msgid "get blocksize"
612721db 41msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 42
c129767e 43#: disk-utils/blockdev.c:75
e8f26419 44msgid "set blocksize"
612721db 45msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
e8f26419 46
c129767e
KZ
47#: disk-utils/blockdev.c:78
48msgid "get 32-bit sector count"
b22550fa 49msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir"
c129767e
KZ
50
51#: disk-utils/blockdev.c:81
c129767e 52msgid "get size in bytes"
b22550fa 53msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 54
c129767e 55#: disk-utils/blockdev.c:84
e8f26419 56msgid "set readahead"
612721db 57msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 58
c129767e 59#: disk-utils/blockdev.c:87
e8f26419 60msgid "get readahead"
612721db 61msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 62
c129767e 63#: disk-utils/blockdev.c:90
e8f26419 64msgid "flush buffers"
612721db 65msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 66
c129767e 67#: disk-utils/blockdev.c:94
e8f26419 68msgid "reread partition table"
612721db 69msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 70
c129767e 71#: disk-utils/blockdev.c:103
cf3f26bf 72#, c-format
612721db 73msgid "Usage:\n"
1d4ad1de 74msgstr "Kullanımı:\n"
612721db 75
c129767e 76#: disk-utils/blockdev.c:105
e8f26419 77#, c-format
612721db 78msgid " %s --report [devices]\n"
1d4ad1de 79msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
612721db 80
c129767e 81#: disk-utils/blockdev.c:106
1d4ad1de 82#, c-format
612721db 83msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
1d4ad1de 84msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
e8f26419 85
c129767e 86#: disk-utils/blockdev.c:107
cf3f26bf 87#, c-format
e8f26419 88msgid "Available commands:\n"
612721db 89msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 90
c129767e 91#: disk-utils/blockdev.c:254
e8f26419
KZ
92#, c-format
93msgid "%s: Unknown command: %s\n"
94msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
95
c129767e 96#: disk-utils/blockdev.c:266 disk-utils/blockdev.c:275
e8f26419
KZ
97#, c-format
98msgid "%s requires an argument\n"
612721db
KZ
99msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
100
c129767e 101#: disk-utils/blockdev.c:323
612721db
KZ
102#, c-format
103msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 104msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 105
c129767e 106#: disk-utils/blockdev.c:341 disk-utils/blockdev.c:367
1d4ad1de 107#, c-format
612721db 108msgid "%s: cannot open %s\n"
1d4ad1de 109msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
612721db 110
c129767e 111#: disk-utils/blockdev.c:384
1d4ad1de 112#, c-format
612721db 113msgid "%s: ioctl error on %s\n"
1d4ad1de 114msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
612721db 115
c129767e 116#: disk-utils/blockdev.c:391
cf3f26bf 117#, c-format
612721db 118msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 119msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
e8f26419 120
48d7b13a 121#: disk-utils/elvtune.c:50
cf3f26bf 122#, c-format
e8f26419 123msgid "usage:\n"
612721db 124msgstr "kullanımı:\n"
e8f26419 125
63cccae4 126#: disk-utils/fdformat.c:31
cf3f26bf 127#, c-format
e8f26419 128msgid "Formatting ... "
612721db 129msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 130
63cccae4 131#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
cf3f26bf 132#, c-format
e8f26419
KZ
133msgid "done\n"
134msgstr "tamam\n"
135
63cccae4 136#: disk-utils/fdformat.c:60
cf3f26bf 137#, c-format
e8f26419 138msgid "Verifying ... "
612721db 139msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 140
63cccae4 141#: disk-utils/fdformat.c:71
e8f26419
KZ
142msgid "Read: "
143msgstr "Okunan: "
144
63cccae4 145#: disk-utils/fdformat.c:73
e8f26419
KZ
146#, c-format
147msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
612721db 148msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n"
e8f26419 149
63cccae4 150#: disk-utils/fdformat.c:79
e8f26419
KZ
151#, c-format
152msgid ""
153"bad data in cyl %d\n"
154"Continuing ... "
155msgstr ""
612721db 156"%d silindirinde veri hatalı\n"
e8f26419
KZ
157"Devam ediliyor..."
158
63cccae4 159#: disk-utils/fdformat.c:94
e8f26419
KZ
160#, c-format
161msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
612721db 162msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
e8f26419 163
c129767e 164#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249
48d7b13a 165#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:52
c129767e 166#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
48d7b13a
KZ
167#: disk-utils/mkswap.c:522 misc-utils/cal.c:313 misc-utils/ddate.c:179
168#: misc-utils/kill.c:189 misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:142
169#, fuzzy, c-format
170msgid "%s from %s%s\n"
e8f26419
KZ
171msgstr "%s (%s den)\n"
172
63cccae4 173#: disk-utils/fdformat.c:130
f0c8eda1 174#, c-format
63cccae4 175msgid "%s: not a block device\n"
f0c8eda1 176msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 177
63cccae4 178#: disk-utils/fdformat.c:140
e8f26419 179msgid "Could not determine current format type"
612721db 180msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı"
e8f26419 181
63cccae4 182#: disk-utils/fdformat.c:141
e8f26419
KZ
183#, c-format
184msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 185msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 186
63cccae4 187#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419 188msgid "Double"
612721db 189msgstr "Çift"
e8f26419 190
63cccae4 191#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419
KZ
192msgid "Single"
193msgstr "Tek"
194
48d7b13a 195#: disk-utils/fsck.cramfs.c:107
63cccae4
KZ
196#, c-format
197msgid ""
198"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
199" -h print this help\n"
200" -x dir extract into dir\n"
201" -v be more verbose\n"
202" file file to test\n"
203msgstr ""
f0c8eda1
KZ
204"kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
205" -h bu yardım iletisini gösterir\n"
206" -x dizin dizin içine açar\n"
207" -v ayrıntılı çıktı verir\n"
208" dosya denenen dosya\n"
63cccae4 209
48d7b13a 210#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
63cccae4
KZ
211#, c-format
212msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n"
f0c8eda1 213msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n"
63cccae4 214
48d7b13a 215#: disk-utils/fsck.cramfs.c:250
f0c8eda1 216#, c-format
63cccae4 217msgid "%s: size error in symlink `%s'\n"
f0c8eda1 218msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n"
63cccae4 219
48d7b13a 220#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/fsck.cramfs.c:335
63cccae4
KZ
221#, c-format
222msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
f0c8eda1 223msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n"
63cccae4 224
48d7b13a 225#: disk-utils/fsck.cramfs.c:294
63cccae4
KZ
226#, c-format
227msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n"
f0c8eda1 228msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n"
63cccae4 229
48d7b13a 230#: disk-utils/fsck.cramfs.c:326
f0c8eda1 231#, c-format
63cccae4 232msgid " hole at %ld (%d)\n"
f0c8eda1 233msgstr " %ld de delik (%d)\n"
63cccae4 234
48d7b13a 235#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
63cccae4
KZ
236#, c-format
237msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n"
f0c8eda1 238msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n"
63cccae4 239
48d7b13a 240#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
63cccae4
KZ
241#, c-format
242msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n"
f0c8eda1 243msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
63cccae4 244
48d7b13a 245#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
63cccae4
KZ
246#, c-format
247msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
f0c8eda1 248msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
63cccae4 249
48d7b13a 250#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
f0c8eda1 251#, c-format
63cccae4 252msgid "%s: compiled without -x support\n"
f0c8eda1 253msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
63cccae4 254
48d7b13a 255#: disk-utils/fsck.cramfs.c:505
63cccae4
KZ
256#, c-format
257msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n"
f0c8eda1 258msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n"
63cccae4 259
48d7b13a 260#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515
f0c8eda1 261#, c-format
63cccae4 262msgid "%s is not a block device or file\n"
f0c8eda1 263msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
63cccae4 264
48d7b13a 265#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 disk-utils/fsck.cramfs.c:556
63cccae4
KZ
266#, c-format
267msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n"
f0c8eda1 268msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
63cccae4 269
48d7b13a 270#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
63cccae4
KZ
271#, c-format
272msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
f0c8eda1 273msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
63cccae4 274
48d7b13a 275#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
63cccae4
KZ
276#, c-format
277msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
f0c8eda1 278msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
63cccae4 279
48d7b13a 280#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
f0c8eda1 281#, c-format
63cccae4 282msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
f0c8eda1 283msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
63cccae4 284
48d7b13a 285#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
63cccae4
KZ
286#, c-format
287msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n"
f0c8eda1 288msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n"
63cccae4 289
48d7b13a 290#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
63cccae4
KZ
291#, c-format
292msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
f0c8eda1 293msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
63cccae4 294
48d7b13a 295#: disk-utils/fsck.cramfs.c:615
63cccae4
KZ
296#, c-format
297msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
b359eb3b
KZ
298msgstr ""
299"%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%"
300"ld)\n"
63cccae4 301
48d7b13a 302#: disk-utils/fsck.cramfs.c:623
63cccae4
KZ
303#, c-format
304msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n"
f0c8eda1 305msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
63cccae4 306
c129767e 307#: disk-utils/fsck.minix.c:186
e8f26419
KZ
308#, c-format
309msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
612721db 310msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
e8f26419 311
c129767e 312#: disk-utils/fsck.minix.c:293
e8f26419
KZ
313#, c-format
314msgid "%s is mounted.\t "
612721db 315msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 316
c129767e 317#: disk-utils/fsck.minix.c:295
e8f26419 318msgid "Do you really want to continue"
612721db 319msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 320
c129767e 321#: disk-utils/fsck.minix.c:299
cf3f26bf 322#, c-format
e8f26419
KZ
323msgid "check aborted.\n"
324msgstr "denetim durdu.\n"
325
c129767e 326#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
1d4ad1de 327#, c-format
612721db 328msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
1d4ad1de 329msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
e8f26419 330
c129767e 331#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
1d4ad1de 332#, c-format
612721db 333msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
1d4ad1de 334msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
e8f26419 335
c129767e 336#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
e8f26419 337msgid "Remove block"
612721db 338msgstr "blok kaldırılsın mı?"
e8f26419 339
c129767e 340#: disk-utils/fsck.minix.c:368
1d4ad1de 341#, c-format
612721db 342msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
1d4ad1de 343msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
e8f26419 344
c129767e 345#: disk-utils/fsck.minix.c:374
1d4ad1de 346#, c-format
612721db 347msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 348msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 349
c129767e 350#: disk-utils/fsck.minix.c:389
cf3f26bf 351#, c-format
e8f26419
KZ
352msgid ""
353"Internal error: trying to write bad block\n"
354"Write request ignored\n"
355msgstr ""
612721db
KZ
356"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
357"Yazma isteği yoksayıldı\n"
e8f26419 358
c129767e 359#: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:267
e8f26419 360msgid "seek failed in write_block"
612721db 361msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 362
c129767e 363#: disk-utils/fsck.minix.c:398
1d4ad1de 364#, c-format
612721db 365msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 366msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 367
c129767e 368#: disk-utils/fsck.minix.c:514
e8f26419 369msgid "seek failed in write_super_block"
612721db 370msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 371
c129767e 372#: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:254
e8f26419 373msgid "unable to write super-block"
612721db 374msgstr "super-bloka yazılamadı"
e8f26419 375
c129767e 376#: disk-utils/fsck.minix.c:526
e8f26419 377msgid "Unable to write inode map"
612721db 378msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 379
c129767e 380#: disk-utils/fsck.minix.c:528
e8f26419 381msgid "Unable to write zone map"
612721db 382msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 383
c129767e 384#: disk-utils/fsck.minix.c:530
e8f26419 385msgid "Unable to write inodes"
612721db 386msgstr "Düğümler yazılamıyor"
e8f26419 387
c129767e 388#: disk-utils/fsck.minix.c:557
e8f26419 389msgid "seek failed"
612721db 390msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 391
c129767e 392#: disk-utils/fsck.minix.c:559
e8f26419 393msgid "unable to read super block"
612721db 394msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 395
c129767e 396#: disk-utils/fsck.minix.c:577
e8f26419 397msgid "bad magic number in super-block"
612721db 398msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
e8f26419 399
c129767e 400#: disk-utils/fsck.minix.c:579
e8f26419 401msgid "Only 1k blocks/zones supported"
612721db 402msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
e8f26419 403
c129767e 404#: disk-utils/fsck.minix.c:581
e8f26419 405msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
612721db 406msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 407
c129767e 408#: disk-utils/fsck.minix.c:583
e8f26419 409msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
612721db 410msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 411
c129767e 412#: disk-utils/fsck.minix.c:590
e8f26419 413msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
612721db 414msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 415
c129767e 416#: disk-utils/fsck.minix.c:598
e8f26419 417msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
612721db 418msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 419
c129767e 420#: disk-utils/fsck.minix.c:601
e8f26419 421msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
612721db 422msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 423
c129767e 424#: disk-utils/fsck.minix.c:604
e8f26419 425msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
612721db 426msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 427
c129767e 428#: disk-utils/fsck.minix.c:606
e8f26419 429msgid "Unable to read inode map"
612721db 430msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 431
c129767e 432#: disk-utils/fsck.minix.c:608
e8f26419 433msgid "Unable to read zone map"
612721db 434msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
e8f26419 435
c129767e 436#: disk-utils/fsck.minix.c:610
e8f26419 437msgid "Unable to read inodes"
612721db 438msgstr "Düğümler okunamıyor"
e8f26419 439
c129767e 440#: disk-utils/fsck.minix.c:612
cf3f26bf 441#, c-format
e8f26419 442msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
612721db 443msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 444
c129767e 445#: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508
e8f26419
KZ
446#, c-format
447msgid "%ld inodes\n"
612721db 448msgstr "%ld düğüm\n"
e8f26419 449
c129767e 450#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509
e8f26419
KZ
451#, c-format
452msgid "%ld blocks\n"
453msgstr "%ld blok\n"
454
c129767e 455#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510
e8f26419
KZ
456#, c-format
457msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
612721db 458msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
e8f26419 459
c129767e 460#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511
e8f26419
KZ
461#, c-format
462msgid "Zonesize=%d\n"
612721db 463msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 464
c129767e 465#: disk-utils/fsck.minix.c:621
e8f26419
KZ
466#, c-format
467msgid "Maxsize=%ld\n"
b22550fa 468msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
e8f26419 469
c129767e 470#: disk-utils/fsck.minix.c:622
e8f26419
KZ
471#, c-format
472msgid "Filesystem state=%d\n"
473msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
474
c129767e 475#: disk-utils/fsck.minix.c:623
e8f26419
KZ
476#, c-format
477msgid ""
478"namelen=%d\n"
479"\n"
480msgstr ""
612721db 481"isimUzunluğu = %d\n"
e8f26419
KZ
482"\n"
483
c129767e 484#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689
1d4ad1de 485#, c-format
612721db 486msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
1d4ad1de 487msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
e8f26419 488
c129767e 489#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693
e8f26419 490msgid "Mark in use"
612721db 491msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
e8f26419 492
c129767e 493#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713
1d4ad1de 494#, c-format
612721db 495msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
1d4ad1de 496msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
e8f26419 497
c129767e 498#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719
cf3f26bf 499#, c-format
e8f26419 500msgid "Warning: inode count too big.\n"
612721db 501msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
e8f26419 502
c129767e 503#: disk-utils/fsck.minix.c:731
e8f26419 504msgid "root inode isn't a directory"
612721db 505msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 506
c129767e 507#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786
1d4ad1de 508#, c-format
612721db 509msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
1d4ad1de 510msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
e8f26419 511
c129767e
KZ
512#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788
513#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120
514#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175
e8f26419
KZ
515msgid "Clear"
516msgstr "Temizlensin mi?"
517
c129767e 518#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798
1d4ad1de 519#, c-format
612721db 520msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
1d4ad1de 521msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 522
c129767e 523#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800
e8f26419 524msgid "Correct"
612721db 525msgstr "Doğru mu?"
e8f26419 526
c129767e 527#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006
1d4ad1de 528#, c-format
612721db 529msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
1d4ad1de 530msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
e8f26419 531
c129767e 532#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009
e8f26419
KZ
533msgid " Remove"
534msgstr " Silinsin mi?"
535
c129767e 536#: disk-utils/fsck.minix.c:956
1d4ad1de 537#, c-format
612721db 538msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
1d4ad1de 539msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
e8f26419 540
c129767e 541#: disk-utils/fsck.minix.c:964
1d4ad1de 542#, c-format
612721db 543msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
1d4ad1de 544msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
e8f26419 545
c129767e 546#: disk-utils/fsck.minix.c:1023
1d4ad1de 547#, c-format
612721db 548msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
1d4ad1de 549msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
612721db 550
c129767e 551#: disk-utils/fsck.minix.c:1032
1d4ad1de 552#, c-format
612721db 553msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
1d4ad1de 554msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
612721db 555
c129767e 556#: disk-utils/fsck.minix.c:1066
e8f26419 557msgid "internal error"
612721db 558msgstr "iç hata"
e8f26419 559
c129767e 560#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087
1d4ad1de 561#, c-format
612721db 562msgid "%s: bad directory: size < 32"
1d4ad1de 563msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 564
c129767e 565#: disk-utils/fsck.minix.c:1100
e8f26419 566msgid "seek failed in bad_zone"
612721db 567msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
e8f26419 568
c129767e 569#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165
e8f26419
KZ
570#, c-format
571msgid "Inode %d mode not cleared."
612721db 572msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
e8f26419 573
c129767e 574#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174
e8f26419
KZ
575#, c-format
576msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
612721db 577msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
e8f26419 578
c129767e 579#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180
e8f26419
KZ
580#, c-format
581msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
612721db 582msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 583
c129767e 584#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185
e8f26419
KZ
585#, c-format
586msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
612721db 587msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
e8f26419 588
c129767e 589#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187
e8f26419 590msgid "Set i_nlinks to count"
612721db 591msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 592
c129767e 593#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199
e8f26419
KZ
594#, c-format
595msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
612721db 596msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
e8f26419 597
c129767e 598#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
e8f26419 599msgid "Unmark"
612721db 600msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 601
c129767e 602#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206
612721db 603#, c-format
e8f26419 604msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
612721db 605msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
e8f26419 606
c129767e 607#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
612721db 608#, c-format
e8f26419 609msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
612721db 610msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
e8f26419 611
c129767e 612#: disk-utils/fsck.minix.c:1181
e8f26419 613msgid "Set"
612721db 614msgstr "İmlensin mi?"
e8f26419 615
c129767e
KZ
616#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631
617#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
e8f26419 618msgid "bad inode size"
612721db 619msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 620
c129767e 621#: disk-utils/fsck.minix.c:1256
e8f26419 622msgid "bad v2 inode size"
612721db 623msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 624
c129767e 625#: disk-utils/fsck.minix.c:1282
e8f26419 626msgid "need terminal for interactive repairs"
612721db 627msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
e8f26419 628
c129767e 629#: disk-utils/fsck.minix.c:1286
e8f26419
KZ
630#, c-format
631msgid "unable to open '%s'"
612721db 632msgstr "'%s' açılamıyor"
e8f26419 633
c129767e 634#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
e8f26419
KZ
635#, c-format
636msgid "%s is clean, no check.\n"
637msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
638
c129767e 639#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
e8f26419
KZ
640#, c-format
641msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
612721db 642msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
e8f26419 643
c129767e 644#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
e8f26419
KZ
645#, c-format
646msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
612721db 647msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
e8f26419 648
c129767e 649#: disk-utils/fsck.minix.c:1333
612721db 650#, c-format
e8f26419
KZ
651msgid ""
652"\n"
653"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
654msgstr ""
655"\n"
612721db 656"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 657
c129767e 658#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
612721db 659#, c-format
e8f26419 660msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
612721db 661msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 662
c129767e 663#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
ffc43748 664#, c-format
e8f26419
KZ
665msgid ""
666"\n"
667"%6d regular files\n"
668"%6d directories\n"
669"%6d character device files\n"
670"%6d block device files\n"
671"%6d links\n"
672"%6d symbolic links\n"
673"------\n"
674"%6d files\n"
675msgstr ""
676"\n"
677"%6d normal dosya\n"
678"%6d dizin\n"
612721db
KZ
679"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
680"%6d blok aygıtı dosyası\n"
681"%6d bağ\n"
682"%6d sembolik bağ\n"
e8f26419
KZ
683"------\n"
684"%6d dosya\n"
685
c129767e 686#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
cf3f26bf 687#, c-format
e8f26419
KZ
688msgid ""
689"----------------------------\n"
690"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
691"----------------------------\n"
692msgstr ""
693"--------------------------\n"
612721db 694"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
e8f26419
KZ
695"--------------------------\n"
696
697#: disk-utils/isosize.c:129
698#, c-format
699msgid "%s: failed to open: %s\n"
612721db 700msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419
KZ
701
702#: disk-utils/isosize.c:135
703#, c-format
704msgid "%s: seek error on %s\n"
612721db 705msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
e8f26419
KZ
706
707#: disk-utils/isosize.c:141
708#, c-format
709msgid "%s: read error on %s\n"
612721db 710msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n"
e8f26419
KZ
711
712#: disk-utils/isosize.c:150
713#, c-format
714msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
612721db 715msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
e8f26419
KZ
716
717#: disk-utils/isosize.c:198
718#, c-format
719msgid "%s: option parse error\n"
612721db 720msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
e8f26419
KZ
721
722#: disk-utils/isosize.c:206
723#, c-format
724msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
612721db 725msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
e8f26419
KZ
726
727#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88
728#, c-format
729msgid ""
730"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
731" [-F fsname] device [block-count]\n"
732msgstr ""
612721db
KZ
733"Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
734" [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
e8f26419
KZ
735
736#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135
737msgid "volume name too long"
612721db 738msgstr "bölüm ismi çok uzun"
e8f26419
KZ
739
740#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
741msgid "fsname name too long"
612721db 742msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
e8f26419
KZ
743
744#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
745#, c-format
746msgid "cannot stat device %s"
612721db 747msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419
KZ
748
749#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
750#, c-format
751msgid "%s is not a block special device"
612721db 752msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419
KZ
753
754#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176
755#, c-format
756msgid "cannot open %s"
612721db 757msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419
KZ
758
759#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
760#, c-format
761msgid "cannot get size of %s"
612721db 762msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419
KZ
763
764#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
765#, c-format
766msgid "blocks argument too large, max is %lu"
612721db 767msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir"
e8f26419
KZ
768
769#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
770msgid "too many inodes - max is 512"
612721db 771msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
e8f26419
KZ
772
773#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
774#, c-format
775msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
776msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
777
48d7b13a 778#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2234
e8f26419
KZ
779#, c-format
780msgid "Device: %s\n"
612721db 781msgstr "Aygıt: %s\n"
e8f26419
KZ
782
783#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
784#, c-format
785msgid "Volume: <%-6s>\n"
612721db 786msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
e8f26419
KZ
787
788#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
789#, c-format
790msgid "FSname: <%-6s>\n"
791msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
792
793#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
794#, c-format
795msgid "BlockSize: %d\n"
796msgstr "BlokUzunl: %d\n"
797
798#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
799#, c-format
800msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
612721db 801msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n"
e8f26419
KZ
802
803#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
804#, c-format
805msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"
612721db 806msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n"
e8f26419
KZ
807
808#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
809#, c-format
810msgid "Blocks: %ld\n"
811msgstr "Blok #: %ld\n"
812
813#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
814#, c-format
815msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
612721db 816msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
e8f26419
KZ
817
818#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
819msgid "error writing superblock"
612721db 820msgstr "süperblok yazılırken hata"
e8f26419
KZ
821
822#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
823msgid "error writing root inode"
612721db 824msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
e8f26419
KZ
825
826#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
827msgid "error writing inode"
612721db 828msgstr "düğüm yazılırken hata"
e8f26419
KZ
829
830#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
831msgid "seek error"
612721db 832msgstr "erişim hatası"
e8f26419
KZ
833
834#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
835msgid "error writing . entry"
612721db 836msgstr " . girdisi yazılırken hata"
e8f26419
KZ
837
838#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
839msgid "error writing .. entry"
612721db 840msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
e8f26419
KZ
841
842#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
843#, c-format
844msgid "error closing %s"
612721db 845msgstr "%s kapatılırken hata"
e8f26419 846
48d7b13a 847#: disk-utils/mkfs.c:73
cf3f26bf 848#, c-format
e8f26419 849msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
b359eb3b
KZ
850msgstr ""
851"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
e8f26419 852
48d7b13a 853#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:345
b359eb3b 854#: getopt/getopt.c:89 getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
e8f26419
KZ
855#, c-format
856msgid "%s: Out of memory!\n"
857msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
858
48d7b13a 859#: disk-utils/mkfs.c:103
e8f26419
KZ
860#, c-format
861msgid "mkfs version %s (%s)\n"
612721db 862msgstr "mkfs sürüm %s (%s)\n"
e8f26419 863
df1dddf9 864#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124
cf3f26bf 865#, c-format
63cccae4 866msgid ""
b359eb3b
KZ
867"usage: %s [-h] [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname "
868"outfile\n"
63cccae4
KZ
869" -h print this help\n"
870" -v be verbose\n"
871" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
95f1bdee 872" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4
KZ
873" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
874" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
875" -n name set name of cramfs filesystem\n"
876" -p pad by %d bytes for boot code\n"
877" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
878" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
879" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
880" outfile output file\n"
881msgstr ""
cf3f26bf
KZ
882"kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n"
883" dizinismi çdosyası\n"
884"\n"
f0c8eda1
KZ
885" -h bu yardım iletisi gösterilir\n"
886" -v çıktı daha ayrıntılı olur\n"
887" -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n"
df1dddf9 888" -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n"
f0c8eda1
KZ
889" -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n"
890" -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
df1dddf9
KZ
891" -n isim cramfs dosya sistemi ismi ayarlanır\n"
892" -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n"
893" -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek - yoksayılır)\n"
f0c8eda1 894" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
df1dddf9 895" dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökü\n"
f0c8eda1 896" çdosyası çıktı dosyası\n"
63cccae4 897
df1dddf9 898#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:335
63cccae4
KZ
899#, c-format
900msgid ""
901"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
902" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
903msgstr ""
f0c8eda1 904"Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
b359eb3b
KZ
905"mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. "
906"Çıkılıyor.\n"
63cccae4 907
df1dddf9 908#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:463
cf3f26bf 909#, c-format
63cccae4 910msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
f0c8eda1 911msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n"
63cccae4 912
df1dddf9 913#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:514
cf3f26bf 914#, c-format
b359eb3b
KZ
915msgid ""
916"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
917"Exiting.\n"
918msgstr ""
919"MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden "
920"derleyin. Çıkılıyor.\n"
63cccae4 921
df1dddf9 922#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
63cccae4
KZ
923#, c-format
924msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
f0c8eda1 925msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
63cccae4 926
df1dddf9 927#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:641
63cccae4
KZ
928#, c-format
929msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
f0c8eda1 930msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
63cccae4 931
df1dddf9 932#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
63cccae4 933#, c-format
b359eb3b
KZ
934msgid ""
935"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
936"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
937msgstr ""
938"uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem "
939"boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
63cccae4 940
df1dddf9 941#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
f0c8eda1 942#, c-format
63cccae4 943msgid "Including: %s\n"
f0c8eda1 944msgstr "İçeriği: %s\n"
63cccae4 945
df1dddf9 946#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
63cccae4
KZ
947#, c-format
948msgid "Directory data: %d bytes\n"
f0c8eda1 949msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n"
63cccae4 950
df1dddf9 951#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
63cccae4
KZ
952#, c-format
953msgid "Everything: %d kilobytes\n"
f0c8eda1 954msgstr "Hepsi: %d kB\n"
63cccae4 955
df1dddf9 956#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
f0c8eda1 957#, c-format
63cccae4 958msgid "Super block: %d bytes\n"
f0c8eda1 959msgstr "Süper blok: %d bayt\n"
63cccae4 960
df1dddf9 961#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
63cccae4
KZ
962#, c-format
963msgid "CRC: %x\n"
f0c8eda1 964msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 965
df1dddf9 966#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
63cccae4
KZ
967#, c-format
968msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
b359eb3b
KZ
969msgstr ""
970"ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
63cccae4 971
df1dddf9 972#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
63cccae4
KZ
973#, c-format
974msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
f0c8eda1 975msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n"
63cccae4 976
df1dddf9 977#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
cf3f26bf 978#, c-format
63cccae4 979msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
f0c8eda1 980msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n"
63cccae4 981
df1dddf9 982#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
cf3f26bf 983#, c-format
63cccae4 984msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
f0c8eda1 985msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n"
63cccae4 986
df1dddf9 987#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
63cccae4
KZ
988#, c-format
989msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
f0c8eda1 990msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n"
63cccae4 991
df1dddf9 992#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923
63cccae4 993#, c-format
b359eb3b
KZ
994msgid ""
995"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
996msgstr ""
997"uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
998"olabilir.)\n"
63cccae4 999
df1dddf9 1000#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
63cccae4 1001#, c-format
b359eb3b
KZ
1002msgid ""
1003"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1004msgstr ""
1005"uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1006"olabilir.)\n"
63cccae4 1007
df1dddf9 1008#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
63cccae4
KZ
1009#, c-format
1010msgid ""
1011"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
1012"that some device files will be wrong.\n"
b359eb3b
KZ
1013msgstr ""
1014"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt "
1015"dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
63cccae4 1016
c129767e 1017#: disk-utils/mkfs.minix.c:163
e8f26419
KZ
1018#, c-format
1019msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
b359eb3b
KZ
1020msgstr ""
1021"Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1022
c129767e 1023#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
e8f26419
KZ
1024#, c-format
1025msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
612721db 1026msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
e8f26419 1027
c129767e 1028#: disk-utils/mkfs.minix.c:248
e8f26419 1029msgid "seek to boot block failed in write_tables"
612721db 1030msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
e8f26419 1031
c129767e 1032#: disk-utils/mkfs.minix.c:250
e8f26419 1033msgid "unable to clear boot sector"
612721db 1034msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 1035
c129767e 1036#: disk-utils/mkfs.minix.c:252
e8f26419 1037msgid "seek failed in write_tables"
612721db 1038msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 1039
c129767e 1040#: disk-utils/mkfs.minix.c:256
e8f26419 1041msgid "unable to write inode map"
612721db 1042msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 1043
c129767e 1044#: disk-utils/mkfs.minix.c:258
e8f26419 1045msgid "unable to write zone map"
612721db 1046msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 1047
c129767e 1048#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
e8f26419 1049msgid "unable to write inodes"
612721db 1050msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 1051
c129767e 1052#: disk-utils/mkfs.minix.c:269
e8f26419 1053msgid "write failed in write_block"
612721db 1054msgstr "write_block içine yazma başarısız"
e8f26419 1055
c129767e
KZ
1056#: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351
1057#: disk-utils/mkfs.minix.c:400
e8f26419 1058msgid "too many bad blocks"
612721db 1059msgstr "çok fazla hatalı blok var"
e8f26419 1060
c129767e 1061#: disk-utils/mkfs.minix.c:285
e8f26419
KZ
1062msgid "not enough good blocks"
1063msgstr "iyi bloklar yetersiz"
1064
c129767e 1065#: disk-utils/mkfs.minix.c:497
e8f26419 1066msgid "unable to allocate buffers for maps"
612721db 1067msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1068
c129767e 1069#: disk-utils/mkfs.minix.c:506
e8f26419 1070msgid "unable to allocate buffer for inodes"
612721db 1071msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1072
c129767e 1073#: disk-utils/mkfs.minix.c:512
e8f26419
KZ
1074#, c-format
1075msgid ""
1076"Maxsize=%ld\n"
1077"\n"
1078msgstr ""
b22550fa 1079"Azamiuzunluk = %ld\n"
e8f26419
KZ
1080"\n"
1081
c129767e 1082#: disk-utils/mkfs.minix.c:526
e8f26419 1083msgid "seek failed during testing of blocks"
612721db 1084msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
e8f26419 1085
c129767e 1086#: disk-utils/mkfs.minix.c:534
cf3f26bf 1087#, c-format
e8f26419 1088msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
612721db 1089msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 1090
48d7b13a 1091#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:427
e8f26419 1092msgid "seek failed in check_blocks"
612721db 1093msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 1094
c129767e 1095#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
e8f26419 1096msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
612721db 1097msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
e8f26419 1098
c129767e 1099#: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602
e8f26419
KZ
1100#, c-format
1101msgid "%d bad blocks\n"
1102msgstr "%d bozuk blok\n"
1103
c129767e 1104#: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604
cf3f26bf 1105#, c-format
e8f26419
KZ
1106msgid "one bad block\n"
1107msgstr "bir bozuk blok\n"
1108
c129767e 1109#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
e8f26419 1110msgid "can't open file of bad blocks"
612721db 1111msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
e8f26419 1112
95f1bdee 1113#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
cf3f26bf 1114#, c-format
e8f26419 1115msgid "strtol error: number of blocks not specified"
612721db 1116msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
e8f26419 1117
c129767e 1118#: disk-utils/mkfs.minix.c:704
e8f26419
KZ
1119#, c-format
1120msgid "unable to open %s"
612721db 1121msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 1122
c129767e 1123#: disk-utils/mkfs.minix.c:706
e8f26419
KZ
1124#, c-format
1125msgid "unable to stat %s"
612721db 1126msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
e8f26419 1127
c129767e 1128#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
e8f26419
KZ
1129#, c-format
1130msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
612721db 1131msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
e8f26419 1132
48d7b13a 1133#: disk-utils/mkswap.c:177
e8f26419
KZ
1134#, c-format
1135msgid "Bad user-specified page size %d\n"
612721db 1136msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
e8f26419 1137
48d7b13a 1138#: disk-utils/mkswap.c:186
e8f26419
KZ
1139#, c-format
1140msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
1141msgstr ""
612721db
KZ
1142"Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
1143"(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
e8f26419 1144
48d7b13a 1145#: disk-utils/mkswap.c:190
e8f26419
KZ
1146#, c-format
1147msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
612721db 1148msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
e8f26419 1149
48d7b13a 1150#: disk-utils/mkswap.c:233
b359eb3b
KZ
1151#, c-format
1152msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
48d7b13a 1153msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
b359eb3b 1154
48d7b13a 1155#: disk-utils/mkswap.c:243
cf3f26bf 1156#, c-format
b359eb3b 1157msgid "Label was truncated.\n"
48d7b13a 1158msgstr "Etiket kısaltıldı.\n"
b359eb3b 1159
48d7b13a
KZ
1160#: disk-utils/mkswap.c:249
1161#, c-format
b359eb3b 1162msgid "no label, "
48d7b13a 1163msgstr "bir etiket yok, "
b359eb3b 1164
48d7b13a 1165#: disk-utils/mkswap.c:257
b359eb3b
KZ
1166#, c-format
1167msgid "no uuid\n"
48d7b13a 1168msgstr "UUID yok\n"
b359eb3b 1169
48d7b13a
KZ
1170#: disk-utils/mkswap.c:381
1171#, c-format
b359eb3b
KZ
1172msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L label] /dev/name [blocks]\n"
1173msgstr ""
48d7b13a
KZ
1174"Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
1175" /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1176
48d7b13a 1177#: disk-utils/mkswap.c:404
e8f26419 1178msgid "too many bad pages"
612721db 1179msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
e8f26419 1180
48d7b13a
KZ
1181#: disk-utils/mkswap.c:418 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1147
1182#: text-utils/more.c:1929 text-utils/more.c:1940
e8f26419
KZ
1183msgid "Out of memory"
1184msgstr "Bellek yetersiz"
1185
48d7b13a 1186#: disk-utils/mkswap.c:435
cf3f26bf 1187#, c-format
e8f26419
KZ
1188msgid "one bad page\n"
1189msgstr "1 bozuk sayfa\n"
1190
48d7b13a 1191#: disk-utils/mkswap.c:437
b22550fa 1192#, c-format
c129767e 1193msgid "%lu bad pages\n"
b22550fa 1194msgstr "%lu bozuk sayfa\n"
e8f26419 1195
48d7b13a 1196#: disk-utils/mkswap.c:573
e8f26419
KZ
1197#, c-format
1198msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
612721db 1199msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
e8f26419 1200
48d7b13a 1201#: disk-utils/mkswap.c:591
b22550fa 1202#, c-format
c129767e 1203msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n"
b22550fa 1204msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n"
e8f26419 1205
48d7b13a 1206#: disk-utils/mkswap.c:614
e8f26419
KZ
1207#, c-format
1208msgid "%s: error: unknown version %d\n"
612721db 1209msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
e8f26419 1210
48d7b13a 1211#: disk-utils/mkswap.c:621
e8f26419
KZ
1212#, c-format
1213msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
612721db 1214msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
e8f26419 1215
48d7b13a 1216#: disk-utils/mkswap.c:638
e8f26419
KZ
1217#, c-format
1218msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
612721db 1219msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
e8f26419 1220
48d7b13a
KZ
1221#: disk-utils/mkswap.c:644
1222#, c-format
b359eb3b 1223msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
48d7b13a 1224msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
b359eb3b 1225
48d7b13a 1226#: disk-utils/mkswap.c:659
e8f26419
KZ
1227#, c-format
1228msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
612721db 1229msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
e8f26419 1230
48d7b13a 1231#: disk-utils/mkswap.c:668 disk-utils/mkswap.c:689
e8f26419 1232msgid "fatal: first page unreadable"
612721db 1233msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
e8f26419 1234
48d7b13a 1235#: disk-utils/mkswap.c:674
e8f26419
KZ
1236#, c-format
1237msgid ""
1238"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
1239"This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
1240"No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
1241"the -f option to force it.\n"
1242msgstr ""
612721db
KZ
1243"%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
1244"Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
1245"takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
1246"istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
e8f26419 1247
48d7b13a 1248#: disk-utils/mkswap.c:698
e8f26419 1249msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
612721db 1250msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 1251
48d7b13a 1252#: disk-utils/mkswap.c:699
63cccae4 1253#, c-format
95f1bdee
KZ
1254msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
1255msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 1256
48d7b13a 1257#: disk-utils/mkswap.c:708
e8f26419 1258msgid "unable to rewind swap-device"
612721db 1259msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 1260
48d7b13a 1261#: disk-utils/mkswap.c:711
e8f26419 1262msgid "unable to write signature page"
612721db 1263msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
e8f26419 1264
48d7b13a 1265#: disk-utils/mkswap.c:719
e8f26419
KZ
1266msgid "fsync failed"
1267msgstr "fsync hata verdi"
1268
48d7b13a 1269#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:2061
e8f26419 1270msgid "Unusable"
612721db 1271msgstr "Kullanışsız"
e8f26419 1272
48d7b13a 1273#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:2063
e8f26419 1274msgid "Free Space"
612721db 1275msgstr "Boş Alan"
e8f26419 1276
48d7b13a 1277#: fdisk/cfdisk.c:375
e8f26419
KZ
1278msgid "Linux ext2"
1279msgstr "Linux ext2"
1280
48d7b13a 1281#: fdisk/cfdisk.c:377
612721db 1282msgid "Linux ext3"
1d4ad1de 1283msgstr "Linux ext3"
612721db 1284
48d7b13a 1285#: fdisk/cfdisk.c:379
e8f26419
KZ
1286msgid "Linux XFS"
1287msgstr "Linux XFS"
1288
48d7b13a 1289#: fdisk/cfdisk.c:381
756bfd01 1290msgid "Linux JFS"
cf3f26bf 1291msgstr "Linux JFS"
756bfd01 1292
48d7b13a 1293#: fdisk/cfdisk.c:383
612721db 1294msgid "Linux ReiserFS"
1d4ad1de 1295msgstr "Linux ReiserFS"
612721db 1296
48d7b13a 1297#: fdisk/cfdisk.c:385 fdisk/i386_sys_types.c:57
e8f26419
KZ
1298msgid "Linux"
1299msgstr "Linux"
1300
48d7b13a 1301#: fdisk/cfdisk.c:388
e8f26419
KZ
1302msgid "OS/2 HPFS"
1303msgstr "OS/2 HPFS"
1304
48d7b13a 1305#: fdisk/cfdisk.c:390
e8f26419
KZ
1306msgid "OS/2 IFS"
1307msgstr "OS/2 IFS"
1308
48d7b13a 1309#: fdisk/cfdisk.c:394
e8f26419
KZ
1310msgid "NTFS"
1311msgstr "NTFS"
1312
48d7b13a 1313#: fdisk/cfdisk.c:405
cf3f26bf 1314#, c-format
e8f26419 1315msgid "Disk has been changed.\n"
612721db 1316msgstr "Disk değiştirildi.\n"
e8f26419 1317
48d7b13a 1318#: fdisk/cfdisk.c:407
cf3f26bf 1319#, c-format
e8f26419
KZ
1320msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
1321msgstr ""
612721db
KZ
1322"Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
1323"sistemi yeniden başlatın.\n"
e8f26419 1324
48d7b13a 1325#: fdisk/cfdisk.c:411
cf3f26bf 1326#, c-format
e8f26419
KZ
1327msgid ""
1328"\n"
1329"WARNING: If you have created or modified any\n"
1330"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1331"page for additional information.\n"
1332msgstr ""
1333"\n"
612721db
KZ
1334"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
1335"değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
e8f26419
KZ
1336"ek bilgileri okuyun.\n"
1337
48d7b13a 1338#: fdisk/cfdisk.c:506
e8f26419 1339msgid "FATAL ERROR"
612721db 1340msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
e8f26419 1341
48d7b13a 1342#: fdisk/cfdisk.c:507
e8f26419 1343msgid "Press any key to exit cfdisk"
612721db 1344msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
e8f26419 1345
48d7b13a 1346#: fdisk/cfdisk.c:554 fdisk/cfdisk.c:562
e8f26419 1347msgid "Cannot seek on disk drive"
612721db 1348msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
e8f26419 1349
48d7b13a 1350#: fdisk/cfdisk.c:556
e8f26419 1351msgid "Cannot read disk drive"
612721db 1352msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
e8f26419 1353
48d7b13a 1354#: fdisk/cfdisk.c:564
e8f26419 1355msgid "Cannot write disk drive"
612721db 1356msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
e8f26419 1357
48d7b13a 1358#: fdisk/cfdisk.c:907
e8f26419 1359msgid "Too many partitions"
612721db 1360msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla"
e8f26419 1361
48d7b13a 1362#: fdisk/cfdisk.c:912
e8f26419 1363msgid "Partition begins before sector 0"
612721db 1364msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
e8f26419 1365
48d7b13a 1366#: fdisk/cfdisk.c:917
e8f26419 1367msgid "Partition ends before sector 0"
612721db 1368msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
e8f26419 1369
48d7b13a 1370#: fdisk/cfdisk.c:922
e8f26419 1371msgid "Partition begins after end-of-disk"
612721db 1372msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
e8f26419 1373
48d7b13a 1374#: fdisk/cfdisk.c:927
e8f26419 1375msgid "Partition ends after end-of-disk"
612721db 1376msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
e8f26419 1377
48d7b13a 1378#: fdisk/cfdisk.c:932
95f1bdee 1379msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
df1dddf9 1380msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
95f1bdee 1381
48d7b13a 1382#: fdisk/cfdisk.c:956
e8f26419 1383msgid "logical partitions not in disk order"
612721db 1384msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
e8f26419 1385
48d7b13a 1386#: fdisk/cfdisk.c:959
e8f26419 1387msgid "logical partitions overlap"
612721db 1388msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
e8f26419 1389
48d7b13a 1390#: fdisk/cfdisk.c:963
e8f26419 1391msgid "enlarged logical partitions overlap"
612721db 1392msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
e8f26419 1393
48d7b13a 1394#: fdisk/cfdisk.c:993
b359eb3b
KZ
1395msgid ""
1396"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1397msgstr ""
1398"!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
e8f26419 1399
48d7b13a 1400#: fdisk/cfdisk.c:1004 fdisk/cfdisk.c:1016
b359eb3b
KZ
1401msgid ""
1402"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
612721db 1403msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
e8f26419 1404
48d7b13a 1405#: fdisk/cfdisk.c:1158
e8f26419 1406msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
612721db 1407msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
e8f26419 1408
48d7b13a 1409#: fdisk/cfdisk.c:1214
e8f26419 1410msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
612721db 1411msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
e8f26419 1412
48d7b13a 1413#: fdisk/cfdisk.c:1345
e8f26419 1414msgid "Illegal key"
612721db 1415msgstr "Kuraldışı tuş"
e8f26419 1416
48d7b13a 1417#: fdisk/cfdisk.c:1368
e8f26419 1418msgid "Press a key to continue"
612721db 1419msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
e8f26419 1420
48d7b13a
KZ
1421#: fdisk/cfdisk.c:1415 fdisk/cfdisk.c:2032 fdisk/cfdisk.c:2564
1422#: fdisk/cfdisk.c:2566
e8f26419
KZ
1423msgid "Primary"
1424msgstr "Birincil"
1425
48d7b13a 1426#: fdisk/cfdisk.c:1415
e8f26419 1427msgid "Create a new primary partition"
612721db 1428msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1429
48d7b13a
KZ
1430#: fdisk/cfdisk.c:1416 fdisk/cfdisk.c:2032 fdisk/cfdisk.c:2563
1431#: fdisk/cfdisk.c:2566
e8f26419 1432msgid "Logical"
612721db 1433msgstr "Mantıksal"
e8f26419 1434
48d7b13a 1435#: fdisk/cfdisk.c:1416
e8f26419 1436msgid "Create a new logical partition"
612721db 1437msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1438
48d7b13a 1439#: fdisk/cfdisk.c:1417 fdisk/cfdisk.c:1472 fdisk/cfdisk.c:2237
e8f26419 1440msgid "Cancel"
612721db 1441msgstr "Vazgeç"
e8f26419 1442
48d7b13a 1443#: fdisk/cfdisk.c:1417 fdisk/cfdisk.c:1472
e8f26419 1444msgid "Don't create a partition"
612721db 1445msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 1446
48d7b13a 1447#: fdisk/cfdisk.c:1433
e8f26419 1448msgid "!!! Internal error !!!"
612721db 1449msgstr "!!! İç hata !!!"
e8f26419 1450
48d7b13a 1451#: fdisk/cfdisk.c:1436
e8f26419
KZ
1452msgid "Size (in MB): "
1453msgstr "Alan (MB):"
1454
48d7b13a 1455#: fdisk/cfdisk.c:1470
e8f26419 1456msgid "Beginning"
612721db 1457msgstr "Başlangıç"
e8f26419 1458
48d7b13a 1459#: fdisk/cfdisk.c:1470
e8f26419 1460msgid "Add partition at beginning of free space"
612721db 1461msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
e8f26419 1462
48d7b13a 1463#: fdisk/cfdisk.c:1471
e8f26419
KZ
1464msgid "End"
1465msgstr "Son"
1466
48d7b13a 1467#: fdisk/cfdisk.c:1471
e8f26419 1468msgid "Add partition at end of free space"
a2c5f3ca 1469msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
e8f26419 1470
48d7b13a 1471#: fdisk/cfdisk.c:1489
e8f26419 1472msgid "No room to create the extended partition"
612721db 1473msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
e8f26419 1474
48d7b13a 1475#: fdisk/cfdisk.c:1563
0b0bb920 1476msgid "No partition table.\n"
b22550fa 1477msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
0b0bb920 1478
48d7b13a 1479#: fdisk/cfdisk.c:1567
0b0bb920 1480msgid "No partition table. Starting with zero table."
b22550fa 1481msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
e8f26419 1482
48d7b13a 1483#: fdisk/cfdisk.c:1577
0b0bb920 1484msgid "Bad signature on partition table"
b22550fa 1485msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü"
0b0bb920 1486
48d7b13a 1487#: fdisk/cfdisk.c:1581
0b0bb920 1488msgid "Unknown partition table type"
b22550fa 1489msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
0b0bb920 1490
48d7b13a 1491#: fdisk/cfdisk.c:1583
e8f26419 1492msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
612721db 1493msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
e8f26419 1494
48d7b13a 1495#: fdisk/cfdisk.c:1631
e8f26419 1496msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
612721db 1497msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
e8f26419 1498
48d7b13a 1499#: fdisk/cfdisk.c:1663
e8f26419 1500msgid "Cannot open disk drive"
612721db 1501msgstr "Disk açılamıyor"
e8f26419 1502
48d7b13a 1503#: fdisk/cfdisk.c:1665 fdisk/cfdisk.c:1845
e8f26419 1504msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
612721db 1505msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
e8f26419 1506
48d7b13a 1507#: fdisk/cfdisk.c:1686
e8f26419 1508msgid "Cannot get disk size"
612721db 1509msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
e8f26419 1510
48d7b13a 1511#: fdisk/cfdisk.c:1712
e8f26419 1512msgid "Bad primary partition"
612721db 1513msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
e8f26419 1514
48d7b13a 1515#: fdisk/cfdisk.c:1742
e8f26419 1516msgid "Bad logical partition"
612721db 1517msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 1518
48d7b13a 1519#: fdisk/cfdisk.c:1857
e8f26419 1520msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
612721db 1521msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
e8f26419 1522
48d7b13a 1523#: fdisk/cfdisk.c:1861
e8f26419 1524msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
612721db 1525msgstr "Disk bölümleme tablosu yazılacak, emin misiniz? (evet ya da hayır): "
e8f26419 1526
48d7b13a 1527#: fdisk/cfdisk.c:1867
e8f26419 1528msgid "no"
612721db 1529msgstr "hayır"
e8f26419 1530
48d7b13a 1531#: fdisk/cfdisk.c:1868
e8f26419 1532msgid "Did not write partition table to disk"
612721db 1533msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
e8f26419 1534
48d7b13a 1535#: fdisk/cfdisk.c:1870
e8f26419
KZ
1536msgid "yes"
1537msgstr "evet"
1538
48d7b13a 1539#: fdisk/cfdisk.c:1873
e8f26419 1540msgid "Please enter `yes' or `no'"
612721db 1541msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
e8f26419 1542
48d7b13a 1543#: fdisk/cfdisk.c:1877
e8f26419 1544msgid "Writing partition table to disk..."
612721db 1545msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
e8f26419 1546
48d7b13a 1547#: fdisk/cfdisk.c:1902 fdisk/cfdisk.c:1906
e8f26419 1548msgid "Wrote partition table to disk"
612721db 1549msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
e8f26419 1550
48d7b13a 1551#: fdisk/cfdisk.c:1904
b359eb3b
KZ
1552msgid ""
1553"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
1554msgstr ""
1555"Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden "
1556"başlatın."
1557
48d7b13a 1558#: fdisk/cfdisk.c:1914
e8f26419 1559msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
b359eb3b
KZ
1560msgstr ""
1561"Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu "
1562"başlatamayabilir."
e8f26419 1563
48d7b13a 1564#: fdisk/cfdisk.c:1916
b359eb3b
KZ
1565msgid ""
1566"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1567msgstr ""
1568"Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu "
1569"başlatamayabilir."
e8f26419 1570
48d7b13a 1571#: fdisk/cfdisk.c:1974 fdisk/cfdisk.c:2093 fdisk/cfdisk.c:2177
e8f26419 1572msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
612721db 1573msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
e8f26419 1574
48d7b13a 1575#: fdisk/cfdisk.c:1983 fdisk/cfdisk.c:2101 fdisk/cfdisk.c:2185
e8f26419
KZ
1576#, c-format
1577msgid "Cannot open file '%s'"
612721db 1578msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 1579
48d7b13a 1580#: fdisk/cfdisk.c:1994
e8f26419
KZ
1581#, c-format
1582msgid "Disk Drive: %s\n"
1583msgstr "Sabit Disk: %s\n"
1584
48d7b13a 1585#: fdisk/cfdisk.c:1996
e8f26419 1586msgid "Sector 0:\n"
612721db 1587msgstr "Sektör 0:\n"
e8f26419 1588
48d7b13a 1589#: fdisk/cfdisk.c:2003
e8f26419
KZ
1590#, c-format
1591msgid "Sector %d:\n"
612721db 1592msgstr "Sektör %d:\n"
e8f26419 1593
48d7b13a 1594#: fdisk/cfdisk.c:2023
e8f26419
KZ
1595msgid " None "
1596msgstr " Yok "
1597
48d7b13a 1598#: fdisk/cfdisk.c:2025
e8f26419
KZ
1599msgid " Pri/Log"
1600msgstr " Bir/Man"
1601
48d7b13a 1602#: fdisk/cfdisk.c:2027
e8f26419
KZ
1603msgid " Primary"
1604msgstr " Birincil "
1605
48d7b13a 1606#: fdisk/cfdisk.c:2029
e8f26419 1607msgid " Logical"
612721db 1608msgstr " Mantıksal "
e8f26419 1609
48d7b13a
KZ
1610#: fdisk/cfdisk.c:2067 fdisk/fdisk.c:1440 fdisk/fdisk.c:1752
1611#: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:693 fdisk/sfdisk.c:649
e8f26419
KZ
1612msgid "Unknown"
1613msgstr "Bilinmeyen"
1614
48d7b13a 1615#: fdisk/cfdisk.c:2073 fdisk/cfdisk.c:2541 fdisk/fdisksunlabel.c:44
c129767e
KZ
1616msgid "Boot"
1617msgstr "Açılış"
e8f26419 1618
48d7b13a 1619#: fdisk/cfdisk.c:2075
e8f26419 1620#, c-format
c129767e
KZ
1621msgid "(%02X)"
1622msgstr "(%02X)"
e8f26419 1623
48d7b13a 1624#: fdisk/cfdisk.c:2077
c129767e
KZ
1625msgid "None"
1626msgstr "Hiçbiri"
e8f26419 1627
48d7b13a 1628#: fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196
e8f26419
KZ
1629#, c-format
1630msgid "Partition Table for %s\n"
612721db 1631msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
e8f26419 1632
48d7b13a 1633#: fdisk/cfdisk.c:2114
c129767e
KZ
1634msgid " First Last\n"
1635msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 1636
48d7b13a 1637#: fdisk/cfdisk.c:2115
b359eb3b
KZ
1638msgid ""
1639" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
1640"Flag\n"
1641msgstr ""
1642" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü "
1643"Flama\n"
e8f26419 1644
48d7b13a 1645#: fdisk/cfdisk.c:2116
b359eb3b
KZ
1646msgid ""
1647"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
1648"----\n"
1649msgstr ""
1650"-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- "
1651"------\n"
e8f26419 1652
48d7b13a 1653#: fdisk/cfdisk.c:2199
c129767e
KZ
1654msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
1655msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
e8f26419 1656
48d7b13a 1657#: fdisk/cfdisk.c:2200
c129767e
KZ
1658msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
1659msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
e8f26419 1660
48d7b13a 1661#: fdisk/cfdisk.c:2201
c129767e
KZ
1662msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
1663msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
e8f26419 1664
48d7b13a 1665#: fdisk/cfdisk.c:2234
e8f26419 1666msgid "Raw"
c129767e 1667msgstr "Ham"
e8f26419 1668
48d7b13a 1669#: fdisk/cfdisk.c:2234
e8f26419 1670msgid "Print the table using raw data format"
612721db 1671msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
e8f26419 1672
48d7b13a 1673#: fdisk/cfdisk.c:2235 fdisk/cfdisk.c:2338
e8f26419 1674msgid "Sectors"
612721db 1675msgstr "Sektör"
e8f26419 1676
48d7b13a 1677#: fdisk/cfdisk.c:2235
e8f26419 1678msgid "Print the table ordered by sectors"
612721db 1679msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
e8f26419 1680
48d7b13a 1681#: fdisk/cfdisk.c:2236
e8f26419
KZ
1682msgid "Table"
1683msgstr "Tablo"
1684
48d7b13a 1685#: fdisk/cfdisk.c:2236
e8f26419 1686msgid "Just print the partition table"
612721db 1687msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
e8f26419 1688
48d7b13a 1689#: fdisk/cfdisk.c:2237
e8f26419 1690msgid "Don't print the table"
612721db 1691msgstr "Tablo yazılamıyor"
e8f26419 1692
48d7b13a 1693#: fdisk/cfdisk.c:2265
e8f26419 1694msgid "Help Screen for cfdisk"
612721db 1695msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
e8f26419 1696
48d7b13a 1697#: fdisk/cfdisk.c:2267
e8f26419 1698msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
b359eb3b
KZ
1699msgstr ""
1700"Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
e8f26419 1701
48d7b13a 1702#: fdisk/cfdisk.c:2268
e8f26419 1703msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
b359eb3b
KZ
1704msgstr ""
1705"değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
e8f26419 1706
48d7b13a 1707#: fdisk/cfdisk.c:2269
e8f26419
KZ
1708msgid "disk drive."
1709msgstr " "
1710
48d7b13a 1711#: fdisk/cfdisk.c:2271
e8f26419 1712msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
612721db 1713msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
e8f26419 1714
48d7b13a 1715#: fdisk/cfdisk.c:2273
e8f26419 1716msgid "Command Meaning"
612721db 1717msgstr " Komut Anlamı"
e8f26419 1718
48d7b13a 1719#: fdisk/cfdisk.c:2274
e8f26419
KZ
1720msgid "------- -------"
1721msgstr " ----- ------"
1722
48d7b13a 1723#: fdisk/cfdisk.c:2275
e8f26419 1724msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 1725msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 1726
48d7b13a 1727#: fdisk/cfdisk.c:2276
e8f26419 1728msgid " d Delete the current partition"
612721db 1729msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
e8f26419 1730
48d7b13a 1731#: fdisk/cfdisk.c:2277
e8f26419 1732msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
612721db 1733msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
e8f26419 1734
48d7b13a 1735#: fdisk/cfdisk.c:2278
e8f26419 1736msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
612721db 1737msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
e8f26419 1738
48d7b13a 1739#: fdisk/cfdisk.c:2279
e8f26419 1740msgid " know what they are doing."
612721db 1741msgstr " kullanılabilir."
e8f26419 1742
48d7b13a 1743#: fdisk/cfdisk.c:2280
e8f26419 1744msgid " h Print this screen"
612721db 1745msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 1746
48d7b13a 1747#: fdisk/cfdisk.c:2281
e8f26419 1748msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
612721db 1749msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
e8f26419 1750
48d7b13a 1751#: fdisk/cfdisk.c:2282
e8f26419 1752msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
612721db 1753msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
e8f26419 1754
48d7b13a 1755#: fdisk/cfdisk.c:2283
e8f26419 1756msgid " DOS, OS/2, ..."
612721db 1757msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
e8f26419 1758
48d7b13a 1759#: fdisk/cfdisk.c:2284
e8f26419 1760msgid " n Create new partition from free space"
612721db 1761msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1762
48d7b13a 1763#: fdisk/cfdisk.c:2285
e8f26419 1764msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
612721db 1765msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 1766
48d7b13a 1767#: fdisk/cfdisk.c:2286
e8f26419 1768msgid " There are several different formats for the partition"
b359eb3b
KZ
1769msgstr ""
1770" Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
e8f26419 1771
48d7b13a 1772#: fdisk/cfdisk.c:2287
e8f26419 1773msgid " that you can choose from:"
612721db 1774msgstr " Bu biçemler:"
e8f26419 1775
48d7b13a 1776#: fdisk/cfdisk.c:2288
e8f26419 1777msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
612721db 1778msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
e8f26419 1779
48d7b13a 1780#: fdisk/cfdisk.c:2289
e8f26419 1781msgid " s - Table ordered by sectors"
612721db 1782msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
e8f26419 1783
48d7b13a 1784#: fdisk/cfdisk.c:2290
e8f26419 1785msgid " t - Table in raw format"
612721db 1786msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
e8f26419 1787
48d7b13a 1788#: fdisk/cfdisk.c:2291
e8f26419 1789msgid " q Quit program without writing partition table"
b359eb3b
KZ
1790msgstr ""
1791" q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
e8f26419 1792
48d7b13a 1793#: fdisk/cfdisk.c:2292
e8f26419 1794msgid " t Change the filesystem type"
612721db 1795msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
e8f26419 1796
48d7b13a 1797#: fdisk/cfdisk.c:2293
e8f26419 1798msgid " u Change units of the partition size display"
612721db 1799msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
e8f26419 1800
48d7b13a 1801#: fdisk/cfdisk.c:2294
e8f26419 1802msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
612721db 1803msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
e8f26419 1804
48d7b13a 1805#: fdisk/cfdisk.c:2295
e8f26419 1806msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
612721db 1807msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
e8f26419 1808
48d7b13a 1809#: fdisk/cfdisk.c:2296
e8f26419 1810msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
612721db 1811msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
e8f26419 1812
48d7b13a 1813#: fdisk/cfdisk.c:2297
e8f26419 1814msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
b359eb3b
KZ
1815msgstr ""
1816" 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
e8f26419 1817
48d7b13a 1818#: fdisk/cfdisk.c:2298
e8f26419 1819msgid " `no'"
612721db 1820msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
e8f26419 1821
48d7b13a 1822#: fdisk/cfdisk.c:2299
e8f26419 1823msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
612721db 1824msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 1825
48d7b13a 1826#: fdisk/cfdisk.c:2300
e8f26419 1827msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
612721db 1828msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 1829
48d7b13a 1830#: fdisk/cfdisk.c:2301
e8f26419 1831msgid "CTRL-L Redraws the screen"
612721db 1832msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
e8f26419 1833
48d7b13a 1834#: fdisk/cfdisk.c:2302
e8f26419 1835msgid " ? Print this screen"
612721db 1836msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 1837
48d7b13a 1838#: fdisk/cfdisk.c:2304
e8f26419 1839msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
612721db 1840msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
e8f26419 1841
48d7b13a 1842#: fdisk/cfdisk.c:2305
e8f26419
KZ
1843msgid "case letters (except for Writes)."
1844msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
1845
48d7b13a 1846#: fdisk/cfdisk.c:2336 fdisk/fdisksunlabel.c:317 fdisk/fdisksunlabel.c:319
e8f26419
KZ
1847msgid "Cylinders"
1848msgstr "Silindir"
1849
48d7b13a 1850#: fdisk/cfdisk.c:2336
e8f26419 1851msgid "Change cylinder geometry"
612721db 1852msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
e8f26419 1853
48d7b13a 1854#: fdisk/cfdisk.c:2337 fdisk/fdisksunlabel.c:314
e8f26419
KZ
1855msgid "Heads"
1856msgstr "Kafa"
1857
48d7b13a 1858#: fdisk/cfdisk.c:2337
e8f26419 1859msgid "Change head geometry"
612721db 1860msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
e8f26419 1861
48d7b13a 1862#: fdisk/cfdisk.c:2338
e8f26419 1863msgid "Change sector geometry"
612721db 1864msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
e8f26419 1865
48d7b13a 1866#: fdisk/cfdisk.c:2339
e8f26419
KZ
1867msgid "Done"
1868msgstr "Tamam"
1869
48d7b13a 1870#: fdisk/cfdisk.c:2339
e8f26419 1871msgid "Done with changing geometry"
612721db 1872msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
e8f26419 1873
48d7b13a 1874#: fdisk/cfdisk.c:2352
e8f26419 1875msgid "Enter the number of cylinders: "
612721db 1876msgstr "Silindir sayısını verin: "
e8f26419 1877
48d7b13a 1878#: fdisk/cfdisk.c:2363 fdisk/cfdisk.c:2934
e8f26419 1879msgid "Illegal cylinders value"
612721db 1880msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
e8f26419 1881
48d7b13a 1882#: fdisk/cfdisk.c:2369
e8f26419 1883msgid "Enter the number of heads: "
612721db 1884msgstr "Kafa sayısını verin: "
e8f26419 1885
48d7b13a 1886#: fdisk/cfdisk.c:2376 fdisk/cfdisk.c:2944
e8f26419 1887msgid "Illegal heads value"
612721db 1888msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
e8f26419 1889
48d7b13a 1890#: fdisk/cfdisk.c:2382
e8f26419 1891msgid "Enter the number of sectors per track: "
612721db 1892msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
e8f26419 1893
48d7b13a 1894#: fdisk/cfdisk.c:2389 fdisk/cfdisk.c:2951
e8f26419 1895msgid "Illegal sectors value"
612721db 1896msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
e8f26419 1897
48d7b13a 1898#: fdisk/cfdisk.c:2492
e8f26419 1899msgid "Enter filesystem type: "
612721db 1900msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 1901
48d7b13a 1902#: fdisk/cfdisk.c:2510
e8f26419 1903msgid "Cannot change FS Type to empty"
612721db 1904msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
e8f26419 1905
48d7b13a 1906#: fdisk/cfdisk.c:2512
e8f26419 1907msgid "Cannot change FS Type to extended"
612721db 1908msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
e8f26419 1909
48d7b13a 1910#: fdisk/cfdisk.c:2543
e8f26419
KZ
1911#, c-format
1912msgid "Unk(%02X)"
1913msgstr "Ne?(%02X)"
1914
48d7b13a 1915#: fdisk/cfdisk.c:2546 fdisk/cfdisk.c:2549
e8f26419
KZ
1916msgid ", NC"
1917msgstr ", NC"
1918
48d7b13a 1919#: fdisk/cfdisk.c:2554 fdisk/cfdisk.c:2557
e8f26419
KZ
1920msgid "NC"
1921msgstr "NC"
1922
48d7b13a 1923#: fdisk/cfdisk.c:2565
e8f26419
KZ
1924msgid "Pri/Log"
1925msgstr "Bir/Man"
1926
48d7b13a 1927#: fdisk/cfdisk.c:2572
c129767e
KZ
1928#, c-format
1929msgid "Unknown (%02X)"
1930msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
1931
48d7b13a 1932#: fdisk/cfdisk.c:2641
e8f26419
KZ
1933#, c-format
1934msgid "Disk Drive: %s"
1935msgstr "Sabit Disk: %s"
1936
48d7b13a 1937#: fdisk/cfdisk.c:2648
1d4ad1de 1938#, c-format
c129767e
KZ
1939msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
1940msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
ffc43748 1941
48d7b13a 1942#: fdisk/cfdisk.c:2651
1d4ad1de 1943#, c-format
c129767e
KZ
1944msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
1945msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
e8f26419 1946
48d7b13a 1947#: fdisk/cfdisk.c:2655
e8f26419 1948#, c-format
c129767e
KZ
1949msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
1950msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
e8f26419 1951
48d7b13a 1952#: fdisk/cfdisk.c:2659
e8f26419 1953msgid "Name"
612721db 1954msgstr "İsim"
e8f26419 1955
48d7b13a 1956#: fdisk/cfdisk.c:2660
e8f26419
KZ
1957msgid "Flags"
1958msgstr "Flama"
1959
48d7b13a 1960#: fdisk/cfdisk.c:2661
e8f26419 1961msgid "Part Type"
612721db 1962msgstr "Bölüm Türü"
e8f26419 1963
48d7b13a 1964#: fdisk/cfdisk.c:2662
e8f26419 1965msgid "FS Type"
612721db 1966msgstr "DS Türü"
e8f26419 1967
48d7b13a 1968#: fdisk/cfdisk.c:2663
e8f26419
KZ
1969msgid "[Label]"
1970msgstr "[Etiket]"
1971
48d7b13a 1972#: fdisk/cfdisk.c:2665
c129767e
KZ
1973msgid " Sectors"
1974msgstr " Sektör "
1975
48d7b13a 1976#: fdisk/cfdisk.c:2667
c129767e
KZ
1977msgid " Cylinders"
1978msgstr " Silindir"
e8f26419 1979
48d7b13a 1980#: fdisk/cfdisk.c:2669
c129767e
KZ
1981msgid " Size (MB)"
1982msgstr " Boy (MB) "
e8f26419 1983
48d7b13a 1984#: fdisk/cfdisk.c:2671
c129767e
KZ
1985msgid " Size (GB)"
1986msgstr " Boy (GB) "
e8f26419 1987
48d7b13a 1988#: fdisk/cfdisk.c:2725
e8f26419 1989msgid "Bootable"
612721db 1990msgstr "Açılış"
e8f26419 1991
48d7b13a 1992#: fdisk/cfdisk.c:2725
e8f26419 1993msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 1994msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 1995
48d7b13a 1996#: fdisk/cfdisk.c:2726
e8f26419
KZ
1997msgid "Delete"
1998msgstr "Sil"
1999
48d7b13a 2000#: fdisk/cfdisk.c:2726
e8f26419 2001msgid "Delete the current partition"
612721db 2002msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
e8f26419 2003
48d7b13a 2004#: fdisk/cfdisk.c:2727
e8f26419
KZ
2005msgid "Geometry"
2006msgstr "Geometri"
2007
48d7b13a 2008#: fdisk/cfdisk.c:2727
e8f26419 2009msgid "Change disk geometry (experts only)"
612721db 2010msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
e8f26419 2011
48d7b13a 2012#: fdisk/cfdisk.c:2728
e8f26419 2013msgid "Help"
612721db 2014msgstr "Yardım"
e8f26419 2015
48d7b13a 2016#: fdisk/cfdisk.c:2728
e8f26419 2017msgid "Print help screen"
612721db 2018msgstr "Yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2019
48d7b13a 2020#: fdisk/cfdisk.c:2729
e8f26419 2021msgid "Maximize"
612721db 2022msgstr "Sığdır"
e8f26419 2023
48d7b13a 2024#: fdisk/cfdisk.c:2729
e8f26419 2025msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
612721db 2026msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
e8f26419 2027
48d7b13a 2028#: fdisk/cfdisk.c:2730
e8f26419
KZ
2029msgid "New"
2030msgstr "Yeni"
2031
48d7b13a 2032#: fdisk/cfdisk.c:2730
e8f26419 2033msgid "Create new partition from free space"
612721db 2034msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2035
48d7b13a 2036#: fdisk/cfdisk.c:2731
e8f26419
KZ
2037msgid "Print"
2038msgstr "Yaz"
2039
48d7b13a 2040#: fdisk/cfdisk.c:2731
e8f26419 2041msgid "Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2042msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2043
48d7b13a 2044#: fdisk/cfdisk.c:2732
e8f26419 2045msgid "Quit"
612721db 2046msgstr "Çık"
e8f26419 2047
48d7b13a 2048#: fdisk/cfdisk.c:2732
e8f26419 2049msgid "Quit program without writing partition table"
612721db 2050msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2051
48d7b13a 2052#: fdisk/cfdisk.c:2733
e8f26419 2053msgid "Type"
612721db 2054msgstr "Türü"
e8f26419 2055
48d7b13a 2056#: fdisk/cfdisk.c:2733
e8f26419 2057msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
612721db 2058msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
e8f26419 2059
48d7b13a 2060#: fdisk/cfdisk.c:2734
e8f26419
KZ
2061msgid "Units"
2062msgstr "Birim"
2063
48d7b13a 2064#: fdisk/cfdisk.c:2734
e8f26419 2065msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
612721db 2066msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
e8f26419 2067
48d7b13a 2068#: fdisk/cfdisk.c:2735
e8f26419
KZ
2069msgid "Write"
2070msgstr "Kaydet"
2071
48d7b13a 2072#: fdisk/cfdisk.c:2735
e8f26419 2073msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
b359eb3b
KZ
2074msgstr ""
2075"Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep "
2076"olur)"
e8f26419 2077
48d7b13a 2078#: fdisk/cfdisk.c:2781
e8f26419 2079msgid "Cannot make this partition bootable"
612721db 2080msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
e8f26419 2081
48d7b13a 2082#: fdisk/cfdisk.c:2791
e8f26419 2083msgid "Cannot delete an empty partition"
612721db 2084msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
e8f26419 2085
48d7b13a 2086#: fdisk/cfdisk.c:2811 fdisk/cfdisk.c:2813
e8f26419 2087msgid "Cannot maximize this partition"
612721db 2088msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
e8f26419 2089
48d7b13a 2090#: fdisk/cfdisk.c:2821
e8f26419 2091msgid "This partition is unusable"
612721db 2092msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
e8f26419 2093
48d7b13a 2094#: fdisk/cfdisk.c:2823
e8f26419 2095msgid "This partition is already in use"
612721db 2096msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
e8f26419 2097
48d7b13a 2098#: fdisk/cfdisk.c:2840
e8f26419 2099msgid "Cannot change the type of an empty partition"
612721db 2100msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
e8f26419 2101
48d7b13a 2102#: fdisk/cfdisk.c:2867 fdisk/cfdisk.c:2873
e8f26419 2103msgid "No more partitions"
612721db 2104msgstr "Başka disk bölümü yok"
e8f26419 2105
48d7b13a 2106#: fdisk/cfdisk.c:2880
e8f26419 2107msgid "Illegal command"
612721db 2108msgstr "Kuraldışı komut"
e8f26419 2109
48d7b13a 2110#: fdisk/cfdisk.c:2890
cf3f26bf 2111#, c-format
a5a16c68 2112msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
df1dddf9 2113msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
e8f26419 2114
48d7b13a 2115#: fdisk/cfdisk.c:2897
e8f26419
KZ
2116#, c-format
2117msgid ""
2118"\n"
2119"Usage:\n"
2120"Print version:\n"
2121" %s -v\n"
2122"Print partition table:\n"
2123" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2124"Interactive use:\n"
2125" %s [options] device\n"
2126"\n"
2127"Options:\n"
2128"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2129"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2130"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2131" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2132"\n"
2133msgstr ""
2134"\n"
612721db
KZ
2135"Kullanımı:\n"
2136"Sürümü göster:\n"
e8f26419 2137" %s -v\n"
612721db
KZ
2138"Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
2139" %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
2140"Etkileşimli kullanım:\n"
2141" %s [seçenekler] aygıt\n"
e8f26419 2142"\n"
612721db
KZ
2143"Seçenekler:\n"
2144"-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
2145"-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
2146"-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
2147" sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
e8f26419
KZ
2148"\n"
2149
b359eb3b 2150#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
e8f26419 2151msgid ""
b359eb3b
KZ
2152"\n"
2153"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2154"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2155"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2156"\tadvice:\n"
2157"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2158"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2159"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2160"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2161"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2162"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2163"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
e8f26419 2164msgstr ""
b359eb3b
KZ
2165"\n"
2166"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
2167"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
2168"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
2169"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
2170"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
2171"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
2172"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
2173"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
2174"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
2175"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
2176"\t gelebilirsiniz.)"
e8f26419 2177
b359eb3b
KZ
2178#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
2179#, c-format
e8f26419 2180msgid ""
b359eb3b
KZ
2181"\n"
2182"BSD label for device: %s\n"
e8f26419 2183msgstr ""
b359eb3b
KZ
2184"\n"
2185"Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
e8f26419 2186
48d7b13a
KZ
2187#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351
2188#: fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:417
2189#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:449
b359eb3b
KZ
2190msgid "Command action"
2191msgstr " Komut yaptığı iş "
e8f26419 2192
b359eb3b
KZ
2193#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
2194msgid " d delete a BSD partition"
2195msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
e8f26419 2196
b359eb3b
KZ
2197#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
2198msgid " e edit drive data"
2199msgstr " e aygıt verisini düzenler"
e8f26419 2200
b359eb3b
KZ
2201#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
2202msgid " i install bootstrap"
2203msgstr " i önyükleyici kurar"
e8f26419 2204
b359eb3b
KZ
2205#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
2206msgid " l list known filesystem types"
2207msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
e8f26419 2208
48d7b13a
KZ
2209#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357
2210#: fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:424
2211#: fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:457
b359eb3b
KZ
2212msgid " m print this menu"
2213msgstr " m bu menüyü gösterir"
e8f26419 2214
b359eb3b
KZ
2215#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
2216msgid " n add a new BSD partition"
2217msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
e8f26419 2218
b359eb3b
KZ
2219#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
2220msgid " p print BSD partition table"
2221msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 2222
48d7b13a
KZ
2223#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:361
2224#: fdisk/fdisk.c:372 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:426
2225#: fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:459
b359eb3b
KZ
2226msgid " q quit without saving changes"
2227msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2228
48d7b13a
KZ
2229#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:427
2230#: fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:460
b359eb3b
KZ
2231msgid " r return to main menu"
2232msgstr " r ana menüye döner"
e8f26419 2233
b359eb3b
KZ
2234#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
2235msgid " s show complete disklabel"
2236msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
e8f26419 2237
b359eb3b
KZ
2238#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
2239msgid " t change a partition's filesystem id"
2240msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
e8f26419 2241
b359eb3b
KZ
2242#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
2243msgid " u change units (cylinders/sectors)"
2244msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
e8f26419 2245
b359eb3b
KZ
2246#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
2247msgid " w write disklabel to disk"
2248msgstr " w disk etiketini diske yazar"
e8f26419 2249
b359eb3b
KZ
2250#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
2251msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
2252msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
e8f26419 2253
b359eb3b
KZ
2254#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
2255#, c-format
2256msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
2257msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
e8f26419 2258
b359eb3b
KZ
2259#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
2260#, c-format
2261msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
2262msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
e8f26419 2263
b359eb3b
KZ
2264#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
2265#, c-format
2266msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2267msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
e8f26419 2268
b359eb3b
KZ
2269#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
2270msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2271msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
e8f26419 2272
48d7b13a
KZ
2273#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:1947 fdisk/fdisksgilabel.c:649
2274#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
b359eb3b
KZ
2275#, c-format
2276msgid "First %s"
2277msgstr "İlk %s"
e8f26419 2278
48d7b13a 2279#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisk.c:2007 fdisk/fdisksunlabel.c:574
b359eb3b
KZ
2280#, c-format
2281msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2282msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
e8f26419 2283
b359eb3b
KZ
2284#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
2285#, c-format
2286msgid "type: %s\n"
2287msgstr "türü: %s\n"
e8f26419 2288
b359eb3b
KZ
2289#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
2290#, c-format
2291msgid "type: %d\n"
2292msgstr "türü: %d\n"
e8f26419 2293
b359eb3b
KZ
2294#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
2295#, c-format
2296msgid "disk: %.*s\n"
2297msgstr "disk: %.*s\n"
e8f26419 2298
b359eb3b
KZ
2299#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
2300#, c-format
2301msgid "label: %.*s\n"
2302msgstr "etiket: %.*s\n"
e8f26419 2303
b359eb3b
KZ
2304#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
2305#, c-format
2306msgid "flags:"
2307msgstr "flamalar:"
e8f26419 2308
b359eb3b
KZ
2309#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
2310#, c-format
2311msgid " removable"
2312msgstr " silinebilir"
e8f26419 2313
b359eb3b
KZ
2314#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
2315#, c-format
2316msgid " ecc"
2317msgstr " ecc"
e8f26419 2318
b359eb3b
KZ
2319#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
2320#, c-format
2321msgid " badsect"
2322msgstr " bozukSektör"
e8f26419 2323
b359eb3b
KZ
2324#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
2325#, c-format
2326msgid "bytes/sector: %ld\n"
2327msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
e8f26419 2328
b359eb3b
KZ
2329#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
2330#, c-format
2331msgid "sectors/track: %ld\n"
2332msgstr "sektör/iz: %ld\n"
e8f26419 2333
b359eb3b
KZ
2334#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
2335#, c-format
2336msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2337msgstr "iz/silindir: %ld\n"
e8f26419 2338
b359eb3b
KZ
2339#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
2340#, c-format
2341msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2342msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
e8f26419 2343
b359eb3b
KZ
2344#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
2345#, c-format
2346msgid "cylinders: %ld\n"
2347msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
e8f26419 2348
b359eb3b
KZ
2349#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
2350#, c-format
2351msgid "rpm: %d\n"
2352msgstr "devir sayısı: %d\n"
e8f26419 2353
b359eb3b 2354#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
cf3f26bf 2355#, c-format
b359eb3b
KZ
2356msgid "interleave: %d\n"
2357msgstr "serpiştirme: %d\n"
e8f26419 2358
b359eb3b
KZ
2359#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
2360#, c-format
2361msgid "trackskew: %d\n"
2362msgstr "izkayması: %d\n"
e8f26419 2363
b359eb3b
KZ
2364#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
2365#, c-format
2366msgid "cylinderskew: %d\n"
2367msgstr "silindirkayması: %d\n"
e8f26419 2368
b359eb3b
KZ
2369#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
2370#, c-format
2371msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2372msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
e8f26419 2373
b359eb3b 2374#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
e8f26419 2375#, c-format
b359eb3b
KZ
2376msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2377msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
e8f26419 2378
b359eb3b
KZ
2379#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
2380#, c-format
2381msgid "drivedata: "
2382msgstr "aygıtverisi:"
e8f26419 2383
b359eb3b 2384#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
e8f26419
KZ
2385#, c-format
2386msgid ""
2387"\n"
b359eb3b 2388"%d partitions:\n"
e8f26419
KZ
2389msgstr ""
2390"\n"
b359eb3b 2391"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 2392
b359eb3b 2393#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
cf3f26bf 2394#, c-format
b359eb3b
KZ
2395msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
2396msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
e8f26419 2397
b359eb3b 2398#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
b22550fa 2399#, c-format
b359eb3b
KZ
2400msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2401msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n"
e8f26419 2402
b359eb3b 2403#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
e8f26419 2404#, c-format
b359eb3b
KZ
2405msgid "%s contains no disklabel.\n"
2406msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 2407
b359eb3b
KZ
2408#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
2409msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2410msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
e8f26419 2411
b359eb3b
KZ
2412#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
2413msgid "bytes/sector"
2414msgstr "bayt/sektör"
2415
2416#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
2417msgid "sectors/track"
2418msgstr "sektör/iz"
2419
2420#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
2421msgid "tracks/cylinder"
2422msgstr "iz/silindir"
2423
48d7b13a
KZ
2424#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:593 fdisk/fdisk.c:1262
2425#: fdisk/sfdisk.c:935
b359eb3b
KZ
2426msgid "cylinders"
2427msgstr "silindir"
2428
2429#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
2430msgid "sectors/cylinder"
2431msgstr "sektör/silindir"
2432
2433#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
cf3f26bf 2434#, c-format
b359eb3b
KZ
2435msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2436msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
e8f26419 2437
b359eb3b
KZ
2438#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
2439msgid "rpm"
2440msgstr "rpm"
2441
2442#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
2443msgid "interleave"
2444msgstr "serpiştirme"
2445
2446#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
2447msgid "trackskew"
2448msgstr "izkayması"
2449
2450#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
2451msgid "cylinderskew"
2452msgstr "silindirkayması"
2453
2454#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
2455msgid "headswitch"
2456msgstr "kafadeğiştirme"
2457
2458#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
2459msgid "track-to-track seek"
2460msgstr "izden-ize geçiş"
2461
2462#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
e8f26419 2463#, c-format
b359eb3b
KZ
2464msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2465msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
e8f26419 2466
b359eb3b 2467#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
cf3f26bf 2468#, c-format
b359eb3b
KZ
2469msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
2470msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
e8f26419 2471
b359eb3b 2472#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
cf3f26bf 2473#, c-format
b359eb3b
KZ
2474msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
2475msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
63cccae4 2476
b359eb3b 2477#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
cf3f26bf 2478#, c-format
b359eb3b
KZ
2479msgid "Partition (a-%c): "
2480msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
e8f26419 2481
48d7b13a 2482#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2084
cf3f26bf 2483#, c-format
b359eb3b
KZ
2484msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
2485msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
e8f26419 2486
b359eb3b 2487#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
e8f26419 2488#, c-format
b359eb3b
KZ
2489msgid "This partition already exists.\n"
2490msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
e8f26419 2491
b359eb3b 2492#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
e8f26419 2493#, c-format
b359eb3b
KZ
2494msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
2495msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
e8f26419 2496
b359eb3b 2497#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
cf3f26bf 2498#, c-format
e8f26419
KZ
2499msgid ""
2500"\n"
b359eb3b 2501"Syncing disks.\n"
e8f26419
KZ
2502msgstr ""
2503"\n"
b359eb3b 2504"Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 2505
48d7b13a 2506#: fdisk/fdisk.c:190
b359eb3b
KZ
2507msgid ""
2508"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
2509" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
2510" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
2511" fdisk -v Give fdisk version\n"
2512"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
2513"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
2514"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
2515"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
2516msgstr ""
2517"Kullanımı:\n"
2518" fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
2519" fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
2520" fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n"
2521" fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
2522"Burada:\n"
2523"DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
2524"BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
2525"-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
2526"-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
e8f26419 2527
48d7b13a 2528#: fdisk/fdisk.c:202
b359eb3b
KZ
2529msgid ""
2530"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
2531"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
2532" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
2533" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
2534" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
2535" ...\n"
2536msgstr ""
2537"Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
2538" Örneğin:\n"
2539" fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
2540" fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
2541" fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
2542" fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
2543" fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
2544" ...\n"
2545
48d7b13a 2546#: fdisk/fdisk.c:211
c129767e 2547#, c-format
b359eb3b
KZ
2548msgid "Unable to open %s\n"
2549msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 2550
48d7b13a 2551#: fdisk/fdisk.c:215
c129767e 2552#, c-format
b359eb3b
KZ
2553msgid "Unable to read %s\n"
2554msgstr "%s okunamıyor\n"
e8f26419 2555
48d7b13a 2556#: fdisk/fdisk.c:219
cf3f26bf 2557#, c-format
b359eb3b
KZ
2558msgid "Unable to seek on %s\n"
2559msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
e8f26419 2560
48d7b13a 2561#: fdisk/fdisk.c:223
b359eb3b
KZ
2562#, c-format
2563msgid "Unable to write %s\n"
2564msgstr "%s yazılamıyor\n"
e8f26419 2565
48d7b13a 2566#: fdisk/fdisk.c:227
e8f26419 2567#, c-format
b359eb3b
KZ
2568msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
2569msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
2570
48d7b13a 2571#: fdisk/fdisk.c:231
b359eb3b
KZ
2572msgid "Unable to allocate any more memory\n"
2573msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
2574
48d7b13a 2575#: fdisk/fdisk.c:234
b359eb3b
KZ
2576msgid "Fatal error\n"
2577msgstr "Ölümcül Hata\n"
2578
48d7b13a 2579#: fdisk/fdisk.c:333
b359eb3b
KZ
2580msgid " a toggle a read only flag"
2581msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
2582
48d7b13a 2583#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:378
b359eb3b
KZ
2584msgid " b edit bsd disklabel"
2585msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
2586
48d7b13a 2587#: fdisk/fdisk.c:335
b359eb3b
KZ
2588msgid " c toggle the mountable flag"
2589msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
2590
48d7b13a 2591#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
b359eb3b
KZ
2592msgid " d delete a partition"
2593msgstr " d bir disk bölümünü siler"
2594
48d7b13a 2595#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
b359eb3b
KZ
2596msgid " l list known partition types"
2597msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
2598
48d7b13a 2599#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383
b359eb3b
KZ
2600msgid " n add a new partition"
2601msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
2602
48d7b13a 2603#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:371 fdisk/fdisk.c:384
b359eb3b
KZ
2604msgid " o create a new empty DOS partition table"
2605msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2606
48d7b13a
KZ
2607#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:408
2608#: fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:458
b359eb3b
KZ
2609msgid " p print the partition table"
2610msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
95f1bdee 2611
48d7b13a 2612#: fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:373 fdisk/fdisk.c:387
b359eb3b
KZ
2613msgid " s create a new empty Sun disklabel"
2614msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
95f1bdee 2615
48d7b13a 2616#: fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:388
b359eb3b
KZ
2617msgid " t change a partition's system id"
2618msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
95f1bdee 2619
48d7b13a 2620#: fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:389
b359eb3b
KZ
2621msgid " u change display/entry units"
2622msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
e8f26419 2623
48d7b13a
KZ
2624#: fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:412
2625#: fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:462
b359eb3b
KZ
2626msgid " v verify the partition table"
2627msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
e8f26419 2628
48d7b13a
KZ
2629#: fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:413
2630#: fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:463
b359eb3b
KZ
2631msgid " w write table to disk and exit"
2632msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
e8f26419 2633
48d7b13a 2634#: fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:392
b359eb3b
KZ
2635msgid " x extra functionality (experts only)"
2636msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
e8f26419 2637
48d7b13a 2638#: fdisk/fdisk.c:352
b359eb3b
KZ
2639msgid " a select bootable partition"
2640msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
e8f26419 2641
48d7b13a 2642#: fdisk/fdisk.c:353
b359eb3b
KZ
2643msgid " b edit bootfile entry"
2644msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
e8f26419 2645
48d7b13a 2646#: fdisk/fdisk.c:354
b359eb3b
KZ
2647msgid " c select sgi swap partition"
2648msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
e8f26419 2649
48d7b13a 2650#: fdisk/fdisk.c:377
b359eb3b
KZ
2651msgid " a toggle a bootable flag"
2652msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 2653
48d7b13a 2654#: fdisk/fdisk.c:379
b359eb3b
KZ
2655msgid " c toggle the dos compatibility flag"
2656msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 2657
48d7b13a 2658#: fdisk/fdisk.c:400
b359eb3b
KZ
2659msgid " a change number of alternate cylinders"
2660msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
e8f26419 2661
48d7b13a 2662#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:451
b359eb3b
KZ
2663msgid " c change number of cylinders"
2664msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 2665
48d7b13a 2666#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:452
b359eb3b
KZ
2667msgid " d print the raw data in the partition table"
2668msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
e8f26419 2669
48d7b13a 2670#: fdisk/fdisk.c:403
b359eb3b
KZ
2671msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
2672msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
e8f26419 2673
48d7b13a 2674#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
b359eb3b
KZ
2675msgid " h change number of heads"
2676msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
e8f26419 2677
48d7b13a 2678#: fdisk/fdisk.c:405
b359eb3b
KZ
2679msgid " i change interleave factor"
2680msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
e8f26419 2681
48d7b13a 2682#: fdisk/fdisk.c:406
b359eb3b
KZ
2683msgid " o change rotation speed (rpm)"
2684msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
e8f26419 2685
48d7b13a 2686#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:461
b359eb3b
KZ
2687msgid " s change number of sectors/track"
2688msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
e8f26419 2689
48d7b13a 2690#: fdisk/fdisk.c:414
b359eb3b
KZ
2691msgid " y change number of physical cylinders"
2692msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 2693
48d7b13a 2694#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:450
b359eb3b
KZ
2695msgid " b move beginning of data in a partition"
2696msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
e8f26419 2697
48d7b13a 2698#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:453
b359eb3b
KZ
2699msgid " e list extended partitions"
2700msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
e8f26419 2701
48d7b13a 2702#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
b359eb3b
KZ
2703msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
2704msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
95f1bdee 2705
48d7b13a 2706#: fdisk/fdisk.c:454
b359eb3b
KZ
2707msgid " f fix partition order"
2708msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
95f1bdee 2709
48d7b13a 2710#: fdisk/fdisk.c:572
95f1bdee 2711#, c-format
b359eb3b
KZ
2712msgid "You must set"
2713msgstr "Belirtilmeli"
95f1bdee 2714
48d7b13a 2715#: fdisk/fdisk.c:589
b359eb3b
KZ
2716msgid "heads"
2717msgstr "kafa"
95f1bdee 2718
48d7b13a 2719#: fdisk/fdisk.c:591 fdisk/fdisk.c:1262 fdisk/sfdisk.c:935
b359eb3b
KZ
2720msgid "sectors"
2721msgstr "sektör"
2722
48d7b13a 2723#: fdisk/fdisk.c:597
95f1bdee
KZ
2724#, c-format
2725msgid ""
b359eb3b
KZ
2726"%s%s.\n"
2727"You can do this from the extra functions menu.\n"
95f1bdee 2728msgstr ""
b359eb3b
KZ
2729"%s%s.\n"
2730"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
e8f26419 2731
48d7b13a 2732#: fdisk/fdisk.c:598
b359eb3b
KZ
2733msgid " and "
2734msgstr " ve "
2735
48d7b13a 2736#: fdisk/fdisk.c:615
cf3f26bf 2737#, c-format
e8f26419 2738msgid ""
e8f26419 2739"\n"
b359eb3b
KZ
2740"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
2741"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
2742"and could in certain setups cause problems with:\n"
2743"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
2744"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
2745" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
e8f26419 2746msgstr ""
e8f26419 2747"\n"
b359eb3b
KZ
2748"Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
2749"Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
2750"bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
2751"1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
2752"2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
2753" (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
e8f26419 2754
48d7b13a 2755#: fdisk/fdisk.c:638
b359eb3b
KZ
2756#, c-format
2757msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
2758msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
2759
48d7b13a 2760#: fdisk/fdisk.c:652
cf3f26bf 2761#, c-format
d162fcb5 2762msgid ""
b359eb3b
KZ
2763"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
2764"They will be deleted if you save this partition table.\n"
d162fcb5 2765msgstr ""
b359eb3b
KZ
2766"Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
2767"Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
d162fcb5 2768
48d7b13a 2769#: fdisk/fdisk.c:671
e8f26419 2770#, c-format
b359eb3b
KZ
2771msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
2772msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
e8f26419 2773
48d7b13a 2774#: fdisk/fdisk.c:679
cf3f26bf 2775#, c-format
b359eb3b
KZ
2776msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
2777msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
e8f26419 2778
48d7b13a 2779#: fdisk/fdisk.c:724
e8f26419
KZ
2780#, c-format
2781msgid ""
b359eb3b
KZ
2782"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
2783"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
2784"content won't be recoverable.\n"
e8f26419
KZ
2785"\n"
2786msgstr ""
b359eb3b
KZ
2787"Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar "
2788"değişiklikler\n"
2789"bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
e8f26419 2790
48d7b13a 2791#: fdisk/fdisk.c:768
cf3f26bf 2792#, c-format
b359eb3b
KZ
2793msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
2794msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
e8f26419 2795
48d7b13a 2796#: fdisk/fdisk.c:925
e8f26419 2797#, c-format
b359eb3b
KZ
2798msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
2799msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
e8f26419 2800
48d7b13a 2801#: fdisk/fdisk.c:954
e8f26419 2802#, c-format
b359eb3b
KZ
2803msgid ""
2804"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
2805"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
2806msgstr ""
2807"Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
2808"BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
e8f26419 2809
48d7b13a 2810#: fdisk/fdisk.c:964
e8f26419 2811#, c-format
b359eb3b
KZ
2812msgid ""
2813"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
2814"disklabel\n"
2815msgstr ""
2816"Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
2817"disk etiketleri içeriyor.\n"
e8f26419 2818
48d7b13a 2819#: fdisk/fdisk.c:981
e8f26419 2820#, c-format
b359eb3b
KZ
2821msgid "Internal error\n"
2822msgstr "İç hata\n"
e8f26419 2823
48d7b13a 2824#: fdisk/fdisk.c:994
e8f26419 2825#, c-format
b359eb3b
KZ
2826msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
2827msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
e8f26419 2828
48d7b13a 2829#: fdisk/fdisk.c:1006
e8f26419 2830#, c-format
b359eb3b
KZ
2831msgid ""
2832"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
2833"(rite)\n"
2834msgstr ""
2835"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
2836"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 2837
48d7b13a 2838#: fdisk/fdisk.c:1028
e8f26419 2839#, c-format
b359eb3b
KZ
2840msgid ""
2841"\n"
2842"got EOF thrice - exiting..\n"
2843msgstr ""
2844"\n"
2845"Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
e8f26419 2846
48d7b13a 2847#: fdisk/fdisk.c:1067
b359eb3b
KZ
2848msgid "Hex code (type L to list codes): "
2849msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
e8f26419 2850
48d7b13a 2851#: fdisk/fdisk.c:1107
e8f26419 2852#, c-format
b359eb3b
KZ
2853msgid "%s (%u-%u, default %u): "
2854msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
e8f26419 2855
48d7b13a 2856#: fdisk/fdisk.c:1174
b22550fa 2857#, c-format
b359eb3b
KZ
2858msgid "Using default value %u\n"
2859msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
e8f26419 2860
48d7b13a 2861#: fdisk/fdisk.c:1178
b22550fa 2862#, c-format
b359eb3b
KZ
2863msgid "Value out of range.\n"
2864msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
e8f26419 2865
48d7b13a 2866#: fdisk/fdisk.c:1188
b359eb3b
KZ
2867msgid "Partition number"
2868msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 2869
48d7b13a 2870#: fdisk/fdisk.c:1199
e8f26419 2871#, c-format
b359eb3b
KZ
2872msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
2873msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
e8f26419 2874
48d7b13a 2875#: fdisk/fdisk.c:1221 fdisk/fdisk.c:1247
e8f26419 2876#, c-format
b359eb3b
KZ
2877msgid "Selected partition %d\n"
2878msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 2879
48d7b13a 2880#: fdisk/fdisk.c:1224
cf3f26bf 2881#, c-format
b359eb3b
KZ
2882msgid "No partition is defined yet!\n"
2883msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 2884
48d7b13a 2885#: fdisk/fdisk.c:1250
e8f26419 2886#, c-format
b359eb3b
KZ
2887msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
2888msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
e8f26419 2889
48d7b13a 2890#: fdisk/fdisk.c:1260
b359eb3b
KZ
2891msgid "cylinder"
2892msgstr "silindir"
e8f26419 2893
48d7b13a 2894#: fdisk/fdisk.c:1260
b359eb3b
KZ
2895msgid "sector"
2896msgstr "sektör"
e8f26419 2897
48d7b13a 2898#: fdisk/fdisk.c:1269
cf3f26bf 2899#, c-format
b359eb3b
KZ
2900msgid "Changing display/entry units to %s\n"
2901msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
e8f26419 2902
48d7b13a 2903#: fdisk/fdisk.c:1280
cf3f26bf 2904#, c-format
b359eb3b
KZ
2905msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
2906msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
c129767e 2907
48d7b13a 2908#: fdisk/fdisk.c:1291
cf3f26bf 2909#, c-format
b359eb3b
KZ
2910msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
2911msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
c129767e 2912
48d7b13a 2913#: fdisk/fdisk.c:1295
e8f26419 2914#, c-format
b359eb3b
KZ
2915msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
2916msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
e8f26419 2917
48d7b13a 2918#: fdisk/fdisk.c:1395
e8f26419 2919#, c-format
b359eb3b
KZ
2920msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
2921msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 2922
48d7b13a 2923#: fdisk/fdisk.c:1400
cf3f26bf 2924#, c-format
e8f26419 2925msgid ""
b359eb3b
KZ
2926"Type 0 means free space to many systems\n"
2927"(but not to Linux). Having partitions of\n"
2928"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
2929"a partition using the `d' command.\n"
e8f26419 2930msgstr ""
b359eb3b
KZ
2931"Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n"
2932"gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n"
2933"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
2934"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
e8f26419 2935
48d7b13a 2936#: fdisk/fdisk.c:1409
e8f26419
KZ
2937#, c-format
2938msgid ""
b359eb3b
KZ
2939"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
2940"Delete it first.\n"
2941msgstr ""
2942"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
2943"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
e8f26419 2944
48d7b13a 2945#: fdisk/fdisk.c:1418
cf3f26bf 2946#, c-format
e8f26419 2947msgid ""
b359eb3b
KZ
2948"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
2949"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
e8f26419 2950"\n"
e8f26419 2951msgstr ""
b359eb3b
KZ
2952"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
2953"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 2954
48d7b13a 2955#: fdisk/fdisk.c:1424
cf3f26bf 2956#, c-format
756bfd01 2957msgid ""
b359eb3b
KZ
2958"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
2959"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
756bfd01 2960"\n"
cf3f26bf 2961msgstr ""
b359eb3b
KZ
2962"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
2963"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
756bfd01 2964
48d7b13a 2965#: fdisk/fdisk.c:1437
cf3f26bf 2966#, c-format
b359eb3b
KZ
2967msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
2968msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 2969
48d7b13a 2970#: fdisk/fdisk.c:1492
e8f26419 2971#, c-format
b359eb3b
KZ
2972msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
2973msgstr ""
2974"%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
2975"değil?):\n"
e8f26419 2976
48d7b13a 2977#: fdisk/fdisk.c:1494 fdisk/fdisk.c:1502 fdisk/fdisk.c:1511 fdisk/fdisk.c:1521
cf3f26bf 2978#, c-format
b359eb3b
KZ
2979msgid " phys=(%d, %d, %d) "
2980msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
e8f26419 2981
48d7b13a 2982#: fdisk/fdisk.c:1495 fdisk/fdisk.c:1503
e8f26419 2983#, c-format
b359eb3b
KZ
2984msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
2985msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
e8f26419 2986
48d7b13a 2987#: fdisk/fdisk.c:1500
e8f26419 2988#, c-format
b359eb3b
KZ
2989msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
2990msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
e8f26419 2991
48d7b13a 2992#: fdisk/fdisk.c:1509
e8f26419 2993#, c-format
b359eb3b
KZ
2994msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
2995msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
e8f26419 2996
48d7b13a 2997#: fdisk/fdisk.c:1512
e8f26419 2998#, c-format
b359eb3b
KZ
2999msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3000msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
e8f26419 3001
48d7b13a 3002#: fdisk/fdisk.c:1518
cf3f26bf 3003#, c-format
b359eb3b
KZ
3004msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
3005msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 3006
48d7b13a 3007#: fdisk/fdisk.c:1522
cf3f26bf 3008#, c-format
b359eb3b
KZ
3009msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3010msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
e8f26419 3011
48d7b13a 3012#: fdisk/fdisk.c:1534
f0c8eda1 3013#, c-format
b359eb3b
KZ
3014msgid ""
3015"\n"
3016"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
3017msgstr ""
3018"\n"
3019"Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
e8f26419 3020
48d7b13a 3021#: fdisk/fdisk.c:1537
e8f26419
KZ
3022#, c-format
3023msgid ""
3024"\n"
b359eb3b 3025"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
e8f26419
KZ
3026msgstr ""
3027"\n"
b359eb3b 3028"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
e8f26419 3029
48d7b13a 3030#: fdisk/fdisk.c:1539
b359eb3b
KZ
3031#, c-format
3032msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
3033msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
e8f26419 3034
48d7b13a 3035#: fdisk/fdisk.c:1542
cf3f26bf 3036#, c-format
b359eb3b
KZ
3037msgid ", total %llu sectors"
3038msgstr ", toplam %llu sektör"
e8f26419 3039
48d7b13a 3040#: fdisk/fdisk.c:1545
cf3f26bf 3041#, c-format
e8f26419 3042msgid ""
b359eb3b 3043"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
e8f26419
KZ
3044"\n"
3045msgstr ""
b359eb3b 3046"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
e8f26419
KZ
3047"\n"
3048
48d7b13a 3049#: fdisk/fdisk.c:1653
b359eb3b 3050#, c-format
e8f26419 3051msgid ""
b359eb3b 3052"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
e8f26419 3053"\n"
e8f26419 3054msgstr ""
b359eb3b 3055"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
e8f26419 3056"\n"
e8f26419 3057
48d7b13a 3058#: fdisk/fdisk.c:1709
e8f26419
KZ
3059#, c-format
3060msgid ""
b359eb3b
KZ
3061"This doesn't look like a partition table\n"
3062"Probably you selected the wrong device.\n"
e8f26419 3063"\n"
e8f26419 3064msgstr ""
b359eb3b
KZ
3065"Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
3066"Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
e8f26419 3067"\n"
e8f26419 3068
48d7b13a 3069#: fdisk/fdisk.c:1723
b359eb3b
KZ
3070#, c-format
3071msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3072msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
e8f26419 3073
48d7b13a 3074#: fdisk/fdisk.c:1724 fdisk/fdisksgilabel.c:222 fdisk/fdisksunlabel.c:678
b359eb3b
KZ
3075msgid "Device"
3076msgstr "Aygıt"
e8f26419 3077
48d7b13a 3078#: fdisk/fdisk.c:1761
b359eb3b
KZ
3079#, c-format
3080msgid ""
3081"\n"
3082"Partition table entries are not in disk order\n"
3083msgstr ""
3084"\n"
3085"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
e8f26419 3086
48d7b13a 3087#: fdisk/fdisk.c:1771
b359eb3b
KZ
3088#, c-format
3089msgid ""
3090"\n"
3091"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
3092"\n"
3093msgstr ""
3094"\n"
3095"Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
3096"\n"
e8f26419 3097
48d7b13a 3098#: fdisk/fdisk.c:1773
e8f26419 3099#, c-format
b359eb3b
KZ
3100msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3101msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
e8f26419 3102
48d7b13a 3103#: fdisk/fdisk.c:1818
e8f26419 3104#, c-format
b359eb3b
KZ
3105msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3106msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
e8f26419 3107
48d7b13a 3108#: fdisk/fdisk.c:1821
e8f26419 3109#, c-format
b359eb3b
KZ
3110msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
3111msgstr ""
3112"%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3113
48d7b13a 3114#: fdisk/fdisk.c:1824
b359eb3b
KZ
3115#, c-format
3116msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
3117msgstr ""
3118"%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3119
48d7b13a 3120#: fdisk/fdisk.c:1827
e8f26419 3121#, c-format
b359eb3b
KZ
3122msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
3123msgstr ""
3124"%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3125
48d7b13a 3126#: fdisk/fdisk.c:1831
e8f26419 3127#, c-format
b359eb3b
KZ
3128msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3129msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
e8f26419 3130
48d7b13a 3131#: fdisk/fdisk.c:1863
e8f26419 3132#, c-format
b359eb3b
KZ
3133msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3134msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
e8f26419 3135
48d7b13a 3136#: fdisk/fdisk.c:1871
e8f26419 3137#, c-format
b359eb3b
KZ
3138msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3139msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 3140
48d7b13a 3141#: fdisk/fdisk.c:1891
cf3f26bf 3142#, c-format
b359eb3b
KZ
3143msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3144msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 3145
48d7b13a 3146#: fdisk/fdisk.c:1896
cf3f26bf 3147#, c-format
b359eb3b
KZ
3148msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
3149msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
e8f26419 3150
48d7b13a 3151#: fdisk/fdisk.c:1902
cf3f26bf 3152#, c-format
b359eb3b
KZ
3153msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
3154msgstr ""
3155"Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden "
3156"büyük\n"
e8f26419 3157
48d7b13a 3158#: fdisk/fdisk.c:1905
cf3f26bf 3159#, c-format
b359eb3b
KZ
3160msgid "%lld unallocated sectors\n"
3161msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 3162
48d7b13a 3163#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:502
e8f26419 3164#, c-format
b359eb3b
KZ
3165msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3166msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
e8f26419 3167
48d7b13a 3168#: fdisk/fdisk.c:1962 fdisk/fdisksunlabel.c:563
e8f26419 3169#, c-format
b359eb3b
KZ
3170msgid "Sector %d is already allocated\n"
3171msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 3172
48d7b13a 3173#: fdisk/fdisk.c:1998
e8f26419 3174#, c-format
b359eb3b
KZ
3175msgid "No free sectors available\n"
3176msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 3177
48d7b13a 3178#: fdisk/fdisk.c:2072
e8f26419 3179#, c-format
b359eb3b
KZ
3180msgid ""
3181"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3182"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3183"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3184"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3185msgstr ""
3186"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
3187"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
3188"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
3189"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
e8f26419 3190
48d7b13a 3191#: fdisk/fdisk.c:2092
e8f26419 3192#, c-format
b359eb3b
KZ
3193msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
3194msgstr ""
3195"Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
e8f26419 3196
48d7b13a 3197#: fdisk/fdisk.c:2095
e8f26419 3198#, c-format
b359eb3b
KZ
3199msgid "All logical partitions are in use\n"
3200msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
e8f26419 3201
48d7b13a 3202#: fdisk/fdisk.c:2096
e8f26419 3203#, c-format
b359eb3b
KZ
3204msgid "Adding a primary partition\n"
3205msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
e8f26419 3206
48d7b13a 3207#: fdisk/fdisk.c:2101
e8f26419 3208#, c-format
b359eb3b
KZ
3209msgid ""
3210"Command action\n"
3211" %s\n"
3212" p primary partition (1-4)\n"
3213msgstr ""
3214" Komut yaptığı iş\n"
3215" %s\n"
3216" p birincil disk bölümü (1-4)\n"
e8f26419 3217
48d7b13a 3218#: fdisk/fdisk.c:2103
b359eb3b
KZ
3219msgid "l logical (5 or over)"
3220msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
3221
48d7b13a 3222#: fdisk/fdisk.c:2103
b359eb3b
KZ
3223msgid "e extended"
3224msgstr "e ek"
3225
48d7b13a 3226#: fdisk/fdisk.c:2122
e8f26419 3227#, c-format
b359eb3b
KZ
3228msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
3229msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
e8f26419 3230
48d7b13a 3231#: fdisk/fdisk.c:2158
e8f26419 3232#, c-format
b359eb3b
KZ
3233msgid ""
3234"The partition table has been altered!\n"
3235"\n"
3236msgstr ""
3237"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
3238"\n"
e8f26419 3239
48d7b13a 3240#: fdisk/fdisk.c:2167
e8f26419 3241#, c-format
b359eb3b
KZ
3242msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3243msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
e8f26419 3244
48d7b13a 3245#: fdisk/fdisk.c:2183
cf3f26bf 3246#, c-format
b359eb3b
KZ
3247msgid ""
3248"\n"
3249"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
3250"The kernel still uses the old table.\n"
3251"The new table will be used at the next reboot.\n"
3252msgstr ""
3253"\n"
3254"UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n"
3255"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
3256"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
e8f26419 3257
48d7b13a 3258#: fdisk/fdisk.c:2193
e8f26419
KZ
3259#, c-format
3260msgid ""
3261"\n"
b359eb3b
KZ
3262"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3263"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3264"information.\n"
e8f26419
KZ
3265msgstr ""
3266"\n"
b359eb3b
KZ
3267"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
3268"değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
3269"ek bilgileri okuyun.\n"
e8f26419 3270
48d7b13a 3271#: fdisk/fdisk.c:2199
cf3f26bf 3272#, c-format
b359eb3b
KZ
3273msgid ""
3274"\n"
3275"Error closing file\n"
3276msgstr ""
3277"\n"
3278"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 3279
48d7b13a 3280#: fdisk/fdisk.c:2203
e8f26419 3281#, c-format
b359eb3b
KZ
3282msgid "Syncing disks.\n"
3283msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 3284
48d7b13a 3285#: fdisk/fdisk.c:2250
e8f26419 3286#, c-format
b359eb3b
KZ
3287msgid "Partition %d has no data area\n"
3288msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
e8f26419 3289
48d7b13a 3290#: fdisk/fdisk.c:2255
b359eb3b
KZ
3291msgid "New beginning of data"
3292msgstr "Yeni veri başlangıcı"
e8f26419 3293
48d7b13a 3294#: fdisk/fdisk.c:2271
b359eb3b
KZ
3295msgid "Expert command (m for help): "
3296msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 3297
48d7b13a 3298#: fdisk/fdisk.c:2284
b359eb3b
KZ
3299msgid "Number of cylinders"
3300msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 3301
48d7b13a 3302#: fdisk/fdisk.c:2311
b359eb3b
KZ
3303msgid "Number of heads"
3304msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 3305
48d7b13a 3306#: fdisk/fdisk.c:2336
b359eb3b
KZ
3307msgid "Number of sectors"
3308msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 3309
48d7b13a 3310#: fdisk/fdisk.c:2339
cf3f26bf 3311#, c-format
b359eb3b
KZ
3312msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
3313msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
e8f26419 3314
48d7b13a 3315#: fdisk/fdisk.c:2411
b359eb3b
KZ
3316#, c-format
3317msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
3318msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 3319
48d7b13a 3320#: fdisk/fdisk.c:2422
b359eb3b
KZ
3321#, c-format
3322msgid "Cannot open %s\n"
3323msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 3324
48d7b13a 3325#: fdisk/fdisk.c:2440 fdisk/sfdisk.c:2453
e8f26419 3326#, c-format
b359eb3b
KZ
3327msgid "cannot open %s\n"
3328msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 3329
48d7b13a 3330#: fdisk/fdisk.c:2460
cf3f26bf 3331#, c-format
b359eb3b
KZ
3332msgid "%c: unknown command\n"
3333msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
e8f26419 3334
48d7b13a 3335#: fdisk/fdisk.c:2528
e8f26419 3336#, c-format
b359eb3b
KZ
3337msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
3338msgstr ""
3339"Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
e8f26419 3340
48d7b13a 3341#: fdisk/fdisk.c:2532
e8f26419 3342#, c-format
b359eb3b
KZ
3343msgid ""
3344"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
3345"device\n"
3346msgstr ""
3347"Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış "
3348"olmalıydı\n"
e8f26419 3349
48d7b13a 3350#: fdisk/fdisk.c:2591
cf3f26bf 3351#, c-format
b359eb3b
KZ
3352msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
3353msgstr ""
3354"%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
e8f26419 3355
48d7b13a 3356#: fdisk/fdisk.c:2601
b359eb3b
KZ
3357msgid "Command (m for help): "
3358msgstr "Komut (yardım için m): "
3359
48d7b13a 3360#: fdisk/fdisk.c:2617
e8f26419 3361#, c-format
b359eb3b
KZ
3362msgid ""
3363"\n"
3364"The current boot file is: %s\n"
3365msgstr ""
3366"\n"
3367"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419 3368
48d7b13a 3369#: fdisk/fdisk.c:2619
b359eb3b
KZ
3370msgid "Please enter the name of the new boot file: "
3371msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
3372
48d7b13a 3373#: fdisk/fdisk.c:2621
b359eb3b
KZ
3374#, c-format
3375msgid "Boot file unchanged\n"
3376msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
3377
48d7b13a 3378#: fdisk/fdisk.c:2694
cf3f26bf 3379#, c-format
e8f26419
KZ
3380msgid ""
3381"\n"
b359eb3b
KZ
3382"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
3383"\n"
e8f26419
KZ
3384msgstr ""
3385"\n"
b359eb3b
KZ
3386"\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
3387"\n"
e8f26419 3388
df1dddf9 3389#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
e8f26419
KZ
3390msgid "SGI volhdr"
3391msgstr "SGI volhdr"
3392
df1dddf9 3393#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
e8f26419
KZ
3394msgid "SGI trkrepl"
3395msgstr "SGI trkrepl"
3396
df1dddf9 3397#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
e8f26419
KZ
3398msgid "SGI secrepl"
3399msgstr "SGI secrepl"
3400
df1dddf9 3401#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
e8f26419 3402msgid "SGI raw"
c129767e 3403msgstr "SGI ham"
e8f26419 3404
df1dddf9 3405#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419
KZ
3406msgid "SGI bsd"
3407msgstr "SGI bsd"
3408
df1dddf9 3409#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419
KZ
3410msgid "SGI sysv"
3411msgstr "SGI sysv"
3412
df1dddf9 3413#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419 3414msgid "SGI volume"
612721db 3415msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 3416
df1dddf9 3417#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419
KZ
3418msgid "SGI efs"
3419msgstr "SGI efs"
3420
df1dddf9 3421#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419
KZ
3422msgid "SGI lvol"
3423msgstr "SGI lvol"
3424
df1dddf9 3425#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419
KZ
3426msgid "SGI rlvol"
3427msgstr "SGI rlvol"
3428
df1dddf9 3429#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419
KZ
3430msgid "SGI xfs"
3431msgstr "SGI xfs"
3432
df1dddf9 3433#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419
KZ
3434msgid "SGI xfslog"
3435msgstr "SGI xfslog"
3436
df1dddf9 3437#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419
KZ
3438msgid "SGI xlv"
3439msgstr "SGI xlv"
3440
df1dddf9 3441#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419
KZ
3442msgid "SGI xvm"
3443msgstr "SGI xvm"
3444
48d7b13a 3445#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:52
e8f26419
KZ
3446msgid "Linux swap"
3447msgstr "Linux takas"
3448
48d7b13a 3449#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:53
e8f26419 3450msgid "Linux native"
612721db 3451msgstr "Linux doğal"
e8f26419 3452
48d7b13a 3453#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:63
e8f26419
KZ
3454msgid "Linux LVM"
3455msgstr "Linux LVM"
3456
df1dddf9 3457#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
e8f26419
KZ
3458msgid "Linux RAID"
3459msgstr "Linux RAID"
3460
df1dddf9 3461#: fdisk/fdisksgilabel.c:163
cf3f26bf 3462#, c-format
b359eb3b
KZ
3463msgid ""
3464"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
3465"512 bytes\n"
3466msgstr ""
3467"MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
e8f26419 3468
df1dddf9 3469#: fdisk/fdisksgilabel.c:182
cf3f26bf 3470#, c-format
e8f26419 3471msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
612721db 3472msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 3473
a2c5f3ca 3474#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
cf3f26bf 3475#, c-format
e8f26419
KZ
3476msgid ""
3477"\n"
3478"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n"
3479"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
3480"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
3481"%s\n"
5213517f 3482"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
3483"\n"
3484msgstr ""
3485"\n"
612721db 3486"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
e8f26419 3487"%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
cf3f26bf 3488"%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419 3489"%s\n"
cf3f26bf 3490"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
3491"\n"
3492
5213517f 3493#: fdisk/fdisksgilabel.c:213
cf3f26bf 3494#, c-format
e8f26419
KZ
3495msgid ""
3496"\n"
3497"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
5213517f 3498"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
3499"\n"
3500msgstr ""
3501"\n"
612721db 3502"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
cf3f26bf 3503"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
3504"\n"
3505
5213517f 3506#: fdisk/fdisksgilabel.c:220
e8f26419
KZ
3507#, c-format
3508msgid ""
3509"----- partitions -----\n"
3510"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
3511msgstr ""
612721db
KZ
3512"----- disk bölümleri -----\n"
3513"Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
e8f26419 3514
5213517f 3515#: fdisk/fdisksgilabel.c:242
e8f26419
KZ
3516#, c-format
3517msgid ""
3518"----- Bootinfo -----\n"
3519"Bootfile: %s\n"
3520"----- Directory Entries -----\n"
3521msgstr ""
612721db
KZ
3522"----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
3523"Önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419
KZ
3524"----- Dizin Girdileri -----\n"
3525
5213517f 3526#: fdisk/fdisksgilabel.c:250
e8f26419
KZ
3527#, c-format
3528msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
612721db 3529msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
e8f26419 3530
5213517f 3531#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
cf3f26bf 3532#, c-format
e8f26419
KZ
3533msgid ""
3534"\n"
3535"Invalid Bootfile!\n"
3536"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
3537"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
3538msgstr ""
3539"\n"
612721db
KZ
3540"Önyükleme dosyası geçersiz!\n"
3541"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
3542"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
e8f26419 3543
5213517f 3544#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
cf3f26bf 3545#, c-format
e8f26419
KZ
3546msgid ""
3547"\n"
3548"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
3549msgstr ""
3550"\n"
612721db 3551"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
e8f26419 3552
5213517f 3553#: fdisk/fdisksgilabel.c:315
cf3f26bf 3554#, c-format
e8f26419
KZ
3555msgid ""
3556"\n"
3557"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
3558msgstr ""
3559"\n"
612721db 3560"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
e8f26419 3561
5213517f 3562#: fdisk/fdisksgilabel.c:322
cf3f26bf 3563#, c-format
e8f26419
KZ
3564msgid ""
3565"\n"
3566"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
3567"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
3568msgstr ""
3569"\n"
612721db
KZ
3570"\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n"
3571"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
3572"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
e8f26419 3573
5213517f 3574#: fdisk/fdisksgilabel.c:348
e8f26419
KZ
3575#, c-format
3576msgid ""
3577"\n"
3578"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
3579msgstr ""
3580"\n"
612721db 3581"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
e8f26419 3582
5213517f 3583#: fdisk/fdisksgilabel.c:438
cf3f26bf 3584#, c-format
e8f26419 3585msgid "More than one entire disk entry present.\n"
612721db 3586msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
e8f26419 3587
48d7b13a 3588#: fdisk/fdisksgilabel.c:445 fdisk/fdisksunlabel.c:478
cf3f26bf 3589#, c-format
e8f26419 3590msgid "No partitions defined\n"
612721db 3591msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3592
5213517f 3593#: fdisk/fdisksgilabel.c:451
cf3f26bf 3594#, c-format
e8f26419 3595msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
612721db 3596msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
e8f26419 3597
5213517f 3598#: fdisk/fdisksgilabel.c:453
e8f26419
KZ
3599#, c-format
3600msgid ""
3601"The entire disk partition should start at block 0,\n"
3602"not at diskblock %d.\n"
3603msgstr ""
612721db
KZ
3604"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
3605"%d. bloktan değil\n"
e8f26419 3606
5213517f 3607#: fdisk/fdisksgilabel.c:459
e8f26419
KZ
3608#, c-format
3609msgid ""
3610"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
3611"but the disk is %d diskblocks long.\n"
3612msgstr ""
612721db
KZ
3613"Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
3614"diskin tamamı ise %d blok.\n"
e8f26419 3615
5213517f 3616#: fdisk/fdisksgilabel.c:465
cf3f26bf 3617#, c-format
e8f26419 3618msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
612721db 3619msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
e8f26419 3620
5213517f 3621#: fdisk/fdisksgilabel.c:475
e8f26419
KZ
3622#, c-format
3623msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
612721db 3624msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
e8f26419 3625
5213517f 3626#: fdisk/fdisksgilabel.c:481
e8f26419
KZ
3627#, c-format
3628msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
612721db 3629msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 3630
5213517f 3631#: fdisk/fdisksgilabel.c:488
e8f26419
KZ
3632#, c-format
3633msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
612721db 3634msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
e8f26419 3635
5213517f 3636#: fdisk/fdisksgilabel.c:496 fdisk/fdisksgilabel.c:514
c129767e 3637#, c-format
df1dddf9 3638msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
c129767e 3639msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
e8f26419 3640
5213517f 3641#: fdisk/fdisksgilabel.c:525
cf3f26bf 3642#, c-format
e8f26419
KZ
3643msgid ""
3644"\n"
3645"The boot partition does not exist.\n"
3646msgstr ""
3647"\n"
612721db 3648"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
e8f26419 3649
5213517f 3650#: fdisk/fdisksgilabel.c:528
cf3f26bf 3651#, c-format
e8f26419
KZ
3652msgid ""
3653"\n"
3654"The swap partition does not exist.\n"
3655msgstr ""
3656"\n"
612721db 3657"Takas bölümü yok.\n"
e8f26419 3658
5213517f 3659#: fdisk/fdisksgilabel.c:532
cf3f26bf 3660#, c-format
e8f26419
KZ
3661msgid ""
3662"\n"
3663"The swap partition has no swap type.\n"
3664msgstr ""
3665"\n"
612721db 3666"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
e8f26419 3667
5213517f 3668#: fdisk/fdisksgilabel.c:535
cf3f26bf 3669#, c-format
e8f26419 3670msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
612721db 3671msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
e8f26419 3672
5213517f 3673#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
cf3f26bf 3674#, c-format
e8f26419 3675msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
612721db 3676msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
e8f26419 3677
5213517f 3678#: fdisk/fdisksgilabel.c:550
e8f26419
KZ
3679msgid ""
3680"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
3681"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
3682"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
3683"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
3684"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
3685msgstr ""
612721db
KZ
3686"Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n"
3687"tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n"
3688"onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n"
3689"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
3690"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
e8f26419 3691
48d7b13a 3692#: fdisk/fdisksgilabel.c:555 fdisk/fdisksunlabel.c:632
e8f26419 3693msgid "YES\n"
612721db 3694msgstr "EVET\n"
e8f26419 3695
5213517f 3696#: fdisk/fdisksgilabel.c:579
cf3f26bf 3697#, c-format
e8f26419
KZ
3698msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
3699msgstr ""
612721db
KZ
3700"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
3701"ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
e8f26419 3702
5213517f 3703#: fdisk/fdisksgilabel.c:637
cf3f26bf 3704#, c-format
e8f26419 3705msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
612721db 3706msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
e8f26419 3707
5213517f 3708#: fdisk/fdisksgilabel.c:642
cf3f26bf 3709#, c-format
e8f26419 3710msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
612721db 3711msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
e8f26419 3712
5213517f 3713#: fdisk/fdisksgilabel.c:646
cf3f26bf 3714#, c-format
e8f26419
KZ
3715msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
3716msgstr ""
612721db
KZ
3717"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
3718"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 3719
5213517f 3720#: fdisk/fdisksgilabel.c:655 fdisk/fdisksgilabel.c:684
cf3f26bf 3721#, c-format
e8f26419
KZ
3722msgid ""
3723"It is highly recommended that eleventh partition\n"
3724"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
3725msgstr ""
612721db
KZ
3726"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
3727"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 3728
5213517f 3729#: fdisk/fdisksgilabel.c:671
cf3f26bf 3730#, c-format
e8f26419
KZ
3731msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
3732msgstr ""
612721db
KZ
3733"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
3734"ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 3735
5213517f 3736#: fdisk/fdisksgilabel.c:676
e8f26419
KZ
3737#, c-format
3738msgid " Last %s"
3739msgstr " Son %s"
3740
5213517f 3741#: fdisk/fdisksgilabel.c:706
cf3f26bf 3742#, c-format
e8f26419
KZ
3743msgid ""
3744"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
3745"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
3746"content will be unrecoverably lost.\n"
3747"\n"
3748msgstr ""
612721db
KZ
3749"Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
3750"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
3751"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
3752"kaybedeceksiniz.\n"
3753
5213517f 3754#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
df1dddf9
KZ
3755#, c-format
3756msgid ""
b359eb3b
KZ
3757"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
3758"d.\n"
df1dddf9
KZ
3759"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
3760msgstr ""
b359eb3b
KZ
3761"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %"
3762"d\n"
c129767e 3763"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
df1dddf9 3764
5213517f 3765#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
e8f26419
KZ
3766#, c-format
3767msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
612721db 3768msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
e8f26419 3769
5213517f 3770#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
e8f26419
KZ
3771#, c-format
3772msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
612721db 3773msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
e8f26419 3774
48d7b13a 3775#: fdisk/fdisksunlabel.c:43 fdisk/i386_sys_types.c:6
e8f26419 3776msgid "Empty"
612721db 3777msgstr "Boş"
e8f26419 3778
48d7b13a 3779#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
e8f26419
KZ
3780msgid "SunOS root"
3781msgstr "SunOS root"
3782
48d7b13a 3783#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
e8f26419
KZ
3784msgid "SunOS swap"
3785msgstr "SunOS takas"
3786
48d7b13a 3787#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
e8f26419
KZ
3788msgid "SunOS usr"
3789msgstr "SunOS usr"
3790
48d7b13a 3791#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
e8f26419 3792msgid "Whole disk"
612721db 3793msgstr "Tüm disk"
e8f26419 3794
48d7b13a 3795#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
e8f26419
KZ
3796msgid "SunOS stand"
3797msgstr "SunOS stand"
3798
48d7b13a 3799#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
e8f26419
KZ
3800msgid "SunOS var"
3801msgstr "SunOS var"
3802
48d7b13a 3803#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
e8f26419
KZ
3804msgid "SunOS home"
3805msgstr "SunOS home"
3806
48d7b13a 3807#: fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:100
e8f26419
KZ
3808msgid "Linux raid autodetect"
3809msgstr "Linux raid otosaptama"
3810
48d7b13a 3811#: fdisk/fdisksunlabel.c:132
cf3f26bf 3812#, c-format
e8f26419
KZ
3813msgid ""
3814"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
3815"Probably you'll have to set all the values,\n"
3816"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
3817"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
3818msgstr ""
612721db
KZ
3819"Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n"
3820"Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n"
3821"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
3822"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
e8f26419 3823
48d7b13a 3824#: fdisk/fdisksunlabel.c:231
e8f26419
KZ
3825#, c-format
3826msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
612721db 3827msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
e8f26419 3828
48d7b13a 3829#: fdisk/fdisksunlabel.c:258
cf3f26bf 3830#, c-format
e8f26419
KZ
3831msgid ""
3832"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
3833"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
3834"content won't be recoverable.\n"
3835"\n"
3836msgstr ""
612721db
KZ
3837"Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
3838"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
3839"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
3840"kaybedeceksiniz.\n"
3841
48d7b13a 3842#: fdisk/fdisksunlabel.c:269
e8f26419
KZ
3843msgid ""
3844"Drive type\n"
3845" ? auto configure\n"
3846" 0 custom (with hardware detected defaults)"
3847msgstr ""
612721db
KZ
3848"Aygıt türü\n"
3849" ? oto yapılandırma\n"
3850" 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
e8f26419 3851
48d7b13a 3852#: fdisk/fdisksunlabel.c:279
e8f26419 3853msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
612721db 3854msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
e8f26419 3855
48d7b13a 3856#: fdisk/fdisksunlabel.c:291
cf3f26bf 3857#, c-format
e8f26419 3858msgid "Autoconfigure failed.\n"
612721db 3859msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
e8f26419 3860
48d7b13a 3861#: fdisk/fdisksunlabel.c:315
e8f26419 3862msgid "Sectors/track"
612721db 3863msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 3864
48d7b13a 3865#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
e8f26419 3866msgid "Alternate cylinders"
612721db 3867msgstr "Almaşık silindirler"
e8f26419 3868
48d7b13a 3869#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
e8f26419
KZ
3870msgid "Physical cylinders"
3871msgstr "Fiziksel silindirler"
3872
48d7b13a 3873#: fdisk/fdisksunlabel.c:328 fdisk/fdisksunlabel.c:728
e8f26419 3874msgid "Rotation speed (rpm)"
612721db 3875msgstr "Devir sayısı (rpm)"
e8f26419 3876
48d7b13a 3877#: fdisk/fdisksunlabel.c:330 fdisk/fdisksunlabel.c:721
e8f26419 3878msgid "Interleave factor"
612721db 3879msgstr "Serpiştirme etkeni"
e8f26419 3880
48d7b13a 3881#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:714
e8f26419 3882msgid "Extra sectors per cylinder"
612721db 3883msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
e8f26419 3884
48d7b13a 3885#: fdisk/fdisksunlabel.c:347
e8f26419 3886msgid "You may change all the disk params from the x menu"
612721db 3887msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
e8f26419 3888
48d7b13a 3889#: fdisk/fdisksunlabel.c:354
e8f26419
KZ
3890msgid "3,5\" floppy"
3891msgstr "3,5\" floppy"
3892
48d7b13a 3893#: fdisk/fdisksunlabel.c:354
e8f26419 3894msgid "Linux custom"
612721db 3895msgstr "Linux özel"
e8f26419 3896
48d7b13a 3897#: fdisk/fdisksunlabel.c:441
e8f26419
KZ
3898#, c-format
3899msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
612721db 3900msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 3901
48d7b13a 3902#: fdisk/fdisksunlabel.c:461
e8f26419
KZ
3903#, c-format
3904msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
612721db 3905msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
e8f26419 3906
48d7b13a 3907#: fdisk/fdisksunlabel.c:483
e8f26419
KZ
3908#, c-format
3909msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
612721db 3910msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 3911
48d7b13a 3912#: fdisk/fdisksunlabel.c:485 fdisk/fdisksunlabel.c:489
e8f26419
KZ
3913#, c-format
3914msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
612721db 3915msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 3916
48d7b13a 3917#: fdisk/fdisksunlabel.c:512
cf3f26bf 3918#, c-format
e8f26419
KZ
3919msgid ""
3920"Other partitions already cover the whole disk.\n"
3921"Delete some/shrink them before retry.\n"
3922msgstr ""
612721db
KZ
3923"Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n"
3924"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
3925"küçültmeniz gerek.\n"
e8f26419 3926
48d7b13a 3927#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
e8f26419
KZ
3928#, c-format
3929msgid ""
3930"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
3931"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
3932"to %d %s\n"
3933msgstr ""
612721db
KZ
3934"Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n"
3935"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
3936"değiştirildi.\n"
e8f26419 3937
48d7b13a 3938#: fdisk/fdisksunlabel.c:615
e8f26419
KZ
3939#, c-format
3940msgid ""
3941"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
3942"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
3943msgstr ""
612721db
KZ
3944"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
3945"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
e8f26419 3946
48d7b13a 3947#: fdisk/fdisksunlabel.c:627
e8f26419
KZ
3948msgid ""
3949"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
3950"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
3951"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
3952"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
3953"tagged with 82 (Linux swap): "
3954msgstr ""
612721db
KZ
3955"Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n"
3956"disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n"
3957"tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n"
3958"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
3959"EVET yazınız: "
e8f26419 3960
48d7b13a 3961#: fdisk/fdisksunlabel.c:658
e8f26419
KZ
3962#, c-format
3963msgid ""
3964"\n"
3965"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n"
3966"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
3967"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
3968"%s\n"
3969"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
3970"\n"
3971msgstr ""
3972"\n"
612721db
KZ
3973"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
3974"%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
3975"%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419
KZ
3976"%s\n"
3977"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
3978"\n"
3979
48d7b13a 3980#: fdisk/fdisksunlabel.c:672
e8f26419
KZ
3981#, c-format
3982msgid ""
3983"\n"
3984"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
3985"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
3986"\n"
3987msgstr ""
3988"\n"
612721db 3989"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
e8f26419
KZ
3990"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
3991"\n"
3992
48d7b13a 3993#: fdisk/fdisksunlabel.c:677
e8f26419
KZ
3994#, c-format
3995msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
612721db 3996msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
e8f26419 3997
48d7b13a 3998#: fdisk/fdisksunlabel.c:702
e8f26419 3999msgid "Number of alternate cylinders"
612721db 4000msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 4001
48d7b13a 4002#: fdisk/fdisksunlabel.c:735
e8f26419 4003msgid "Number of physical cylinders"
612721db 4004msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419
KZ
4005
4006#: fdisk/i386_sys_types.c:7
4007msgid "FAT12"
4008msgstr "FAT12"
4009
4010#: fdisk/i386_sys_types.c:8
4011msgid "XENIX root"
4012msgstr "XENIX root"
4013
4014#: fdisk/i386_sys_types.c:9
4015msgid "XENIX usr"
4016msgstr "XENIX usr"
4017
4018#: fdisk/i386_sys_types.c:10
4019msgid "FAT16 <32M"
4020msgstr "FAT16 <32M"
4021
4022#: fdisk/i386_sys_types.c:11
4023msgid "Extended"
4024msgstr "Ek"
4025
e8f26419
KZ
4026#: fdisk/i386_sys_types.c:12
4027msgid "FAT16"
4028msgstr "FAT16"
4029
e8f26419
KZ
4030#: fdisk/i386_sys_types.c:13
4031msgid "HPFS/NTFS"
4032msgstr "HPFS/NTFS"
4033
e8f26419
KZ
4034#: fdisk/i386_sys_types.c:14
4035msgid "AIX"
4036msgstr "AIX"
4037
e8f26419
KZ
4038#: fdisk/i386_sys_types.c:15
4039msgid "AIX bootable"
612721db 4040msgstr "AIX önyüklenebilir"
e8f26419 4041
e8f26419
KZ
4042#: fdisk/i386_sys_types.c:16
4043msgid "OS/2 Boot Manager"
612721db 4044msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
e8f26419 4045
e8f26419 4046#: fdisk/i386_sys_types.c:17
c129767e
KZ
4047msgid "W95 FAT32"
4048msgstr "W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4049
4050#: fdisk/i386_sys_types.c:18
c129767e
KZ
4051msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4052msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4053
e8f26419 4054#: fdisk/i386_sys_types.c:19
c129767e
KZ
4055msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4056msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4057
4058#: fdisk/i386_sys_types.c:20
c129767e
KZ
4059msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4060msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
e8f26419
KZ
4061
4062#: fdisk/i386_sys_types.c:21
4063msgid "OPUS"
4064msgstr "OPUS"
4065
4066#: fdisk/i386_sys_types.c:22
4067msgid "Hidden FAT12"
4068msgstr "Gizli FAT12"
4069
4070#: fdisk/i386_sys_types.c:23
4071msgid "Compaq diagnostics"
612721db 4072msgstr "Compaq teşhis sistemi"
e8f26419
KZ
4073
4074#: fdisk/i386_sys_types.c:24
4075msgid "Hidden FAT16 <32M"
4076msgstr "Gizli FAT16 <32M"
4077
4078#: fdisk/i386_sys_types.c:25
4079msgid "Hidden FAT16"
4080msgstr "Gizli FAT16"
4081
4082#: fdisk/i386_sys_types.c:26
4083msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4084msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
4085
4086#: fdisk/i386_sys_types.c:27
4087msgid "AST SmartSleep"
4088msgstr "AST SmartSleep"
4089
4090#: fdisk/i386_sys_types.c:28
c129767e
KZ
4091msgid "Hidden W95 FAT32"
4092msgstr "Gizli W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4093
4094#: fdisk/i386_sys_types.c:29
c129767e
KZ
4095msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4096msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419
KZ
4097
4098#: fdisk/i386_sys_types.c:30
c129767e
KZ
4099msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4100msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4101
4102#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4103msgid "NEC DOS"
4104msgstr "NEC DOS"
4105
4106#: fdisk/i386_sys_types.c:32
4107msgid "Plan 9"
4108msgstr "Plan 9"
4109
4110#: fdisk/i386_sys_types.c:33
4111msgid "PartitionMagic recovery"
612721db 4112msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
e8f26419
KZ
4113
4114#: fdisk/i386_sys_types.c:34
4115msgid "Venix 80286"
4116msgstr "Venix 80286"
4117
4118#: fdisk/i386_sys_types.c:35
4119msgid "PPC PReP Boot"
612721db 4120msgstr "PPC PReP Önyükleme"
e8f26419
KZ
4121
4122#: fdisk/i386_sys_types.c:36
4123msgid "SFS"
4124msgstr "SFS"
4125
4126#: fdisk/i386_sys_types.c:37
4127msgid "QNX4.x"
4128msgstr "QNX4.x"
4129
4130#: fdisk/i386_sys_types.c:38
4131msgid "QNX4.x 2nd part"
612721db 4132msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
e8f26419
KZ
4133
4134#: fdisk/i386_sys_types.c:39
4135msgid "QNX4.x 3rd part"
612721db 4136msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419
KZ
4137
4138#: fdisk/i386_sys_types.c:40
4139msgid "OnTrack DM"
4140msgstr "OnTrack DM"
4141
4142#: fdisk/i386_sys_types.c:41
4143msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4144msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4145
e8f26419
KZ
4146#: fdisk/i386_sys_types.c:42
4147msgid "CP/M"
4148msgstr "CP/M"
4149
e8f26419
KZ
4150#: fdisk/i386_sys_types.c:43
4151msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4152msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4153
4154#: fdisk/i386_sys_types.c:44
4155msgid "OnTrackDM6"
4156msgstr "OnTrackDM6"
4157
4158#: fdisk/i386_sys_types.c:45
4159msgid "EZ-Drive"
4160msgstr "EZ-Drive"
4161
4162#: fdisk/i386_sys_types.c:46
4163msgid "Golden Bow"
4164msgstr "Golden Bow"
4165
4166#: fdisk/i386_sys_types.c:47
4167msgid "Priam Edisk"
4168msgstr "Priam Edisk"
4169
756bfd01
KZ
4170#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:91
4171#: fdisk/i386_sys_types.c:97 fdisk/i386_sys_types.c:98
e8f26419
KZ
4172msgid "SpeedStor"
4173msgstr "SpeedStor"
4174
4175#: fdisk/i386_sys_types.c:49
4176msgid "GNU HURD or SysV"
4177msgstr "GNU HURD veya SysV"
4178
e8f26419
KZ
4179#: fdisk/i386_sys_types.c:50
4180msgid "Novell Netware 286"
4181msgstr "Novell Netware 286"
4182
4183#: fdisk/i386_sys_types.c:51
4184msgid "Novell Netware 386"
4185msgstr "Novell Netware 386"
4186
4187#: fdisk/i386_sys_types.c:52
4188msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4189msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4190
4191#: fdisk/i386_sys_types.c:53
4192msgid "PC/IX"
4193msgstr "PC/IX"
4194
4195#: fdisk/i386_sys_types.c:54
4196msgid "Old Minix"
4197msgstr "Eski Minix"
4198
e8f26419
KZ
4199#: fdisk/i386_sys_types.c:55
4200msgid "Minix / old Linux"
4201msgstr "Minix / eski Linux"
4202
c129767e 4203#: fdisk/i386_sys_types.c:56
c129767e 4204msgid "Linux swap / Solaris"
b22550fa 4205msgstr "Linux takas / Solaris"
c129767e 4206
e8f26419
KZ
4207#: fdisk/i386_sys_types.c:58
4208msgid "OS/2 hidden C: drive"
612721db 4209msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
e8f26419
KZ
4210
4211#: fdisk/i386_sys_types.c:59
4212msgid "Linux extended"
4213msgstr "Linux ek"
4214
4215#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
4216msgid "NTFS volume set"
612721db 4217msgstr "NTFS bölüm kümesi"
e8f26419 4218
756bfd01 4219#: fdisk/i386_sys_types.c:62
756bfd01 4220msgid "Linux plaintext"
cf3f26bf 4221msgstr "Linux saltmetin"
756bfd01
KZ
4222
4223#: fdisk/i386_sys_types.c:64
e8f26419
KZ
4224msgid "Amoeba"
4225msgstr "Amoeba"
4226
756bfd01 4227#: fdisk/i386_sys_types.c:65
e8f26419
KZ
4228msgid "Amoeba BBT"
4229msgstr "Amoeba BBT"
4230
756bfd01 4231#: fdisk/i386_sys_types.c:66
e8f26419
KZ
4232msgid "BSD/OS"
4233msgstr "BSD/OS"
4234
756bfd01 4235#: fdisk/i386_sys_types.c:67
e8f26419
KZ
4236msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4237msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
4238
756bfd01 4239#: fdisk/i386_sys_types.c:68
e8f26419 4240msgid "FreeBSD"
612721db 4241msgstr "FreeBSD"
e8f26419 4242
756bfd01 4243#: fdisk/i386_sys_types.c:69
e8f26419
KZ
4244msgid "OpenBSD"
4245msgstr "OpenBSD"
4246
756bfd01 4247#: fdisk/i386_sys_types.c:70
e8f26419
KZ
4248msgid "NeXTSTEP"
4249msgstr "NeXTSTEP"
4250
756bfd01 4251#: fdisk/i386_sys_types.c:71
ffc43748 4252msgid "Darwin UFS"
1d4ad1de 4253msgstr "Darwin UFS"
ffc43748 4254
756bfd01 4255#: fdisk/i386_sys_types.c:72
e8f26419 4256msgid "NetBSD"
612721db 4257msgstr "NetBSD"
e8f26419 4258
756bfd01 4259#: fdisk/i386_sys_types.c:73
ffc43748 4260msgid "Darwin boot"
1d4ad1de 4261msgstr "Darwin boot"
ffc43748 4262
756bfd01 4263#: fdisk/i386_sys_types.c:74
e8f26419
KZ
4264msgid "BSDI fs"
4265msgstr "BSDI ds"
4266
756bfd01 4267#: fdisk/i386_sys_types.c:75
e8f26419
KZ
4268msgid "BSDI swap"
4269msgstr "BSDI takas"
4270
756bfd01 4271#: fdisk/i386_sys_types.c:76
e8f26419 4272msgid "Boot Wizard hidden"
612721db 4273msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
e8f26419 4274
756bfd01 4275#: fdisk/i386_sys_types.c:77
ffc43748 4276msgid "Solaris boot"
1d4ad1de 4277msgstr "Solaris boot"
ffc43748 4278
756bfd01 4279#: fdisk/i386_sys_types.c:78
d162fcb5 4280msgid "Solaris"
b22550fa 4281msgstr "Solaris"
d162fcb5 4282
756bfd01 4283#: fdisk/i386_sys_types.c:79
e8f26419
KZ
4284msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4285msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
4286
756bfd01 4287#: fdisk/i386_sys_types.c:80
e8f26419
KZ
4288msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4289msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4290
756bfd01 4291#: fdisk/i386_sys_types.c:81
e8f26419
KZ
4292msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4293msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
4294
756bfd01 4295#: fdisk/i386_sys_types.c:82
e8f26419
KZ
4296msgid "Syrinx"
4297msgstr "Syrinx"
4298
756bfd01 4299#: fdisk/i386_sys_types.c:83
e8f26419
KZ
4300msgid "Non-FS data"
4301msgstr "DS-olmayan veri"
4302
756bfd01 4303#: fdisk/i386_sys_types.c:84
e8f26419
KZ
4304msgid "CP/M / CTOS / ..."
4305msgstr "CP/M / CTOS / ..."
4306
756bfd01 4307#: fdisk/i386_sys_types.c:86
e8f26419 4308msgid "Dell Utility"
612721db 4309msgstr "Dell Uygulaması"
e8f26419 4310
756bfd01 4311#: fdisk/i386_sys_types.c:87
e8f26419 4312msgid "BootIt"
1d4ad1de 4313msgstr "BootIt"
e8f26419 4314
756bfd01 4315#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419 4316msgid "DOS access"
612721db 4317msgstr "DOS erişimi"
e8f26419 4318
756bfd01 4319#: fdisk/i386_sys_types.c:90
e8f26419
KZ
4320msgid "DOS R/O"
4321msgstr "DOS R/O"
4322
756bfd01 4323#: fdisk/i386_sys_types.c:93
e8f26419
KZ
4324msgid "BeOS fs"
4325msgstr "BeOS fs"
4326
756bfd01 4327#: fdisk/i386_sys_types.c:94
e8f26419
KZ
4328msgid "EFI GPT"
4329msgstr "EFI GPT"
4330
756bfd01 4331#: fdisk/i386_sys_types.c:95
e8f26419
KZ
4332msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4333msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4334
756bfd01 4335#: fdisk/i386_sys_types.c:96
e8f26419 4336msgid "Linux/PA-RISC boot"
612721db 4337msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
e8f26419 4338
756bfd01 4339#: fdisk/i386_sys_types.c:99
e8f26419
KZ
4340msgid "DOS secondary"
4341msgstr "DOS ikincil"
4342
756bfd01 4343#: fdisk/i386_sys_types.c:103
e8f26419
KZ
4344msgid "LANstep"
4345msgstr "LANstep"
4346
756bfd01 4347#: fdisk/i386_sys_types.c:104
e8f26419
KZ
4348msgid "BBT"
4349msgstr "BBT"
4350
48d7b13a 4351#: fdisk/sfdisk.c:195
e8f26419
KZ
4352#, c-format
4353msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
612721db 4354msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
e8f26419 4355
48d7b13a 4356#: fdisk/sfdisk.c:200
e8f26419
KZ
4357#, c-format
4358msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
612721db 4359msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
e8f26419 4360
48d7b13a 4361#: fdisk/sfdisk.c:246
e8f26419 4362msgid "out of memory - giving up\n"
612721db 4363msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
e8f26419 4364
48d7b13a 4365#: fdisk/sfdisk.c:251 fdisk/sfdisk.c:334
e8f26419
KZ
4366#, c-format
4367msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
612721db 4368msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
e8f26419 4369
48d7b13a 4370#: fdisk/sfdisk.c:269
e8f26419
KZ
4371#, c-format
4372msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
612721db 4373msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
e8f26419 4374
48d7b13a 4375#: fdisk/sfdisk.c:284
e8f26419
KZ
4376#, c-format
4377msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
612721db 4378msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
e8f26419 4379
48d7b13a 4380#: fdisk/sfdisk.c:322
e8f26419
KZ
4381#, c-format
4382msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
612721db 4383msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 4384
48d7b13a 4385#: fdisk/sfdisk.c:340
e8f26419
KZ
4386#, c-format
4387msgid "write error on %s\n"
612721db 4388msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
e8f26419 4389
48d7b13a 4390#: fdisk/sfdisk.c:358
e8f26419
KZ
4391#, c-format
4392msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
612721db 4393msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 4394
48d7b13a 4395#: fdisk/sfdisk.c:363
e8f26419 4396msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
b359eb3b
KZ
4397msgstr ""
4398"disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar "
4399"oluşturulamıyor\n"
e8f26419 4400
48d7b13a 4401#: fdisk/sfdisk.c:367
e8f26419
KZ
4402msgid "out of memory?\n"
4403msgstr "bellek yetersiz?\n"
4404
48d7b13a 4405#: fdisk/sfdisk.c:373
e8f26419
KZ
4406#, c-format
4407msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
612721db 4408msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 4409
48d7b13a 4410#: fdisk/sfdisk.c:379
e8f26419
KZ
4411#, c-format
4412msgid "error reading %s\n"
4413msgstr "%s okunurken hata\n"
4414
48d7b13a 4415#: fdisk/sfdisk.c:386
e8f26419
KZ
4416#, c-format
4417msgid "cannot open device %s for writing\n"
612721db 4418msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
e8f26419 4419
48d7b13a 4420#: fdisk/sfdisk.c:398
e8f26419
KZ
4421#, c-format
4422msgid "error writing sector %lu on %s\n"
612721db 4423msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
e8f26419 4424
48d7b13a 4425#: fdisk/sfdisk.c:451
e8f26419
KZ
4426#, c-format
4427msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
612721db 4428msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
e8f26419 4429
48d7b13a 4430#: fdisk/sfdisk.c:468
2cccd0ff
KZ
4431#, c-format
4432msgid "Disk %s: cannot get size\n"
4433msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
4434
48d7b13a 4435#: fdisk/sfdisk.c:501
e8f26419
KZ
4436#, c-format
4437msgid ""
4438"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
4439"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
4440"[Use the --force option if you really want this]\n"
4441msgstr ""
612721db
KZ
4442"Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
4443"gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
4444"[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
e8f26419 4445
48d7b13a 4446#: fdisk/sfdisk.c:508
e8f26419
KZ
4447#, c-format
4448msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
612721db 4449msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
e8f26419 4450
48d7b13a 4451#: fdisk/sfdisk.c:511
e8f26419
KZ
4452#, c-format
4453msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
612721db 4454msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
e8f26419 4455
48d7b13a 4456#: fdisk/sfdisk.c:515
e8f26419
KZ
4457#, c-format
4458msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
612721db 4459msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
e8f26419 4460
48d7b13a 4461#: fdisk/sfdisk.c:520
e8f26419
KZ
4462#, c-format
4463msgid ""
4464"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
4465"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
4466msgstr ""
612721db 4467"Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
b359eb3b
KZ
4468"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun "
4469"çıkarır.\n"
e8f26419 4470
48d7b13a 4471#: fdisk/sfdisk.c:524
e8f26419
KZ
4472#, c-format
4473msgid ""
4474"\n"
4475"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
4476msgstr ""
4477"\n"
612721db 4478"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
e8f26419 4479
48d7b13a 4480#: fdisk/sfdisk.c:606
e8f26419 4481#, c-format
b359eb3b
KZ
4482msgid ""
4483"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
4484msgstr ""
4485"%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında "
4486"olmalıydı)\n"
e8f26419 4487
48d7b13a 4488#: fdisk/sfdisk.c:611
e8f26419 4489#, c-format
b359eb3b
KZ
4490msgid ""
4491"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
4492"lu)\n"
4493msgstr ""
4494"%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında "
4495"olmalıydı)\n"
e8f26419 4496
48d7b13a 4497#: fdisk/sfdisk.c:616
e8f26419 4498#, c-format
b359eb3b
KZ
4499msgid ""
4500"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
4501"lu)\n"
4502msgstr ""
4503"%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu "
4504"arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 4505
48d7b13a 4506#: fdisk/sfdisk.c:656
cf3f26bf 4507#, c-format
e8f26419
KZ
4508msgid ""
4509"Id Name\n"
4510"\n"
4511msgstr ""
612721db 4512"Kiml İsim\n"
e8f26419
KZ
4513"\n"
4514
48d7b13a 4515#: fdisk/sfdisk.c:812
cf3f26bf 4516#, c-format
e8f26419 4517msgid "Re-reading the partition table ...\n"
612721db 4518msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
e8f26419 4519
48d7b13a 4520#: fdisk/sfdisk.c:818
e8f26419
KZ
4521msgid ""
4522"The command to re-read the partition table failed\n"
4523"Reboot your system now, before using mkfs\n"
4524msgstr ""
612721db
KZ
4525"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
4526"mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
e8f26419 4527
48d7b13a 4528#: fdisk/sfdisk.c:823
e8f26419
KZ
4529#, c-format
4530msgid "Error closing %s\n"
612721db 4531msgstr "%s kapatılırken hata\n"
e8f26419 4532
48d7b13a 4533#: fdisk/sfdisk.c:861
e8f26419
KZ
4534#, c-format
4535msgid "%s: no such partition\n"
612721db 4536msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
e8f26419 4537
48d7b13a 4538#: fdisk/sfdisk.c:884
e8f26419 4539msgid "unrecognized format - using sectors\n"
612721db 4540msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
e8f26419 4541
48d7b13a 4542#: fdisk/sfdisk.c:923
e8f26419
KZ
4543#, c-format
4544msgid "# partition table of %s\n"
612721db 4545msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
e8f26419 4546
48d7b13a 4547#: fdisk/sfdisk.c:934
e8f26419
KZ
4548#, c-format
4549msgid "unimplemented format - using %s\n"
612721db 4550msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
e8f26419 4551
48d7b13a 4552#: fdisk/sfdisk.c:938
e8f26419
KZ
4553#, c-format
4554msgid ""
4555"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
4556"\n"
4557msgstr ""
612721db 4558"birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
4559"\n"
4560
48d7b13a 4561#: fdisk/sfdisk.c:941
cf3f26bf 4562#, c-format
ffc43748 4563msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
e8f26419 4564msgstr ""
1d4ad1de 4565" silindir blok\n"
a2c5f3ca 4566" Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
e8f26419 4567
48d7b13a 4568#: fdisk/sfdisk.c:946
e8f26419
KZ
4569#, c-format
4570msgid ""
4571"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
4572"\n"
4573msgstr ""
612721db 4574"birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
4575"\n"
4576
48d7b13a 4577#: fdisk/sfdisk.c:948
cf3f26bf 4578#, c-format
ffc43748 4579msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
e8f26419 4580msgstr ""
1d4ad1de
KZ
4581" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
4582" sayısı\n"
e8f26419 4583
48d7b13a 4584#: fdisk/sfdisk.c:951
e8f26419
KZ
4585#, c-format
4586msgid ""
4587"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
4588"\n"
4589msgstr ""
612721db 4590"birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
4591"\n"
4592
48d7b13a 4593#: fdisk/sfdisk.c:953
cf3f26bf 4594#, c-format
ffc43748 4595msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
e8f26419 4596msgstr ""
1d4ad1de 4597" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
612721db 4598" sayısı\n"
e8f26419 4599
48d7b13a 4600#: fdisk/sfdisk.c:956
e8f26419
KZ
4601#, c-format
4602msgid ""
df1dddf9 4603"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
4604"\n"
4605msgstr ""
df1dddf9 4606"birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
4607"\n"
4608
48d7b13a 4609#: fdisk/sfdisk.c:958
cf3f26bf 4610#, c-format
df1dddf9 4611msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
e8f26419 4612msgstr ""
df1dddf9 4613" Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
1d4ad1de 4614" sayısı\n"
e8f26419 4615
48d7b13a 4616#: fdisk/sfdisk.c:1118
e8f26419
KZ
4617#, c-format
4618msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b359eb3b
KZ
4619msgstr ""
4620"\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) "
4621"bulundu\n"
e8f26419 4622
48d7b13a 4623#: fdisk/sfdisk.c:1125
e8f26419
KZ
4624#, c-format
4625msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b359eb3b
KZ
4626msgstr ""
4627"\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
e8f26419 4628
48d7b13a 4629#: fdisk/sfdisk.c:1128
e8f26419
KZ
4630#, c-format
4631msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 4632msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 4633
48d7b13a 4634#: fdisk/sfdisk.c:1138
e8f26419 4635msgid "No partitions found\n"
612721db 4636msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
e8f26419 4637
48d7b13a 4638#: fdisk/sfdisk.c:1142
1d4ad1de 4639#, c-format
e8f26419 4640msgid ""
ffc43748 4641"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
4642" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
4643"For this listing I'll assume that geometry.\n"
4644msgstr ""
1d4ad1de 4645"Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
612721db 4646"(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
e8f26419
KZ
4647"Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
4648
48d7b13a 4649#: fdisk/sfdisk.c:1191
e8f26419 4650msgid "no partition table present.\n"
612721db 4651msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
e8f26419 4652
48d7b13a 4653#: fdisk/sfdisk.c:1193
e8f26419
KZ
4654#, c-format
4655msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
612721db 4656msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
e8f26419 4657
48d7b13a 4658#: fdisk/sfdisk.c:1202
e8f26419
KZ
4659#, c-format
4660msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
612721db 4661msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
e8f26419 4662
48d7b13a 4663#: fdisk/sfdisk.c:1205
e8f26419
KZ
4664#, c-format
4665msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
612721db 4666msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
e8f26419 4667
48d7b13a 4668#: fdisk/sfdisk.c:1208
e8f26419
KZ
4669#, c-format
4670msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
612721db 4671msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
e8f26419 4672
48d7b13a 4673#: fdisk/sfdisk.c:1219
e8f26419
KZ
4674#, c-format
4675msgid "Warning: partition %s "
612721db 4676msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 4677
48d7b13a 4678#: fdisk/sfdisk.c:1220
e8f26419
KZ
4679#, c-format
4680msgid "is not contained in partition %s\n"
612721db 4681msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
e8f26419 4682
48d7b13a 4683#: fdisk/sfdisk.c:1231
e8f26419
KZ
4684#, c-format
4685msgid "Warning: partitions %s "
612721db 4686msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 4687
48d7b13a 4688#: fdisk/sfdisk.c:1232
e8f26419
KZ
4689#, c-format
4690msgid "and %s overlap\n"
612721db 4691msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
e8f26419 4692
48d7b13a 4693#: fdisk/sfdisk.c:1243
e8f26419
KZ
4694#, c-format
4695msgid ""
4696"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
4697"and will destroy it when filled\n"
4698msgstr ""
612721db
KZ
4699"Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
4700"dolduğunda onu bozacak\n"
e8f26419 4701
48d7b13a 4702#: fdisk/sfdisk.c:1255
e8f26419
KZ
4703#, c-format
4704msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
612721db 4705msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
e8f26419 4706
48d7b13a 4707#: fdisk/sfdisk.c:1259
e8f26419
KZ
4708#, c-format
4709msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
612721db 4710msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
e8f26419 4711
48d7b13a 4712#: fdisk/sfdisk.c:1274
e8f26419
KZ
4713msgid ""
4714"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
4715" (although this is not a problem under Linux)\n"
4716msgstr ""
612721db
KZ
4717"Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
4718" (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
e8f26419 4719
48d7b13a 4720#: fdisk/sfdisk.c:1292
e8f26419
KZ
4721#, c-format
4722msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
612721db 4723msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
e8f26419 4724
48d7b13a 4725#: fdisk/sfdisk.c:1298
e8f26419
KZ
4726#, c-format
4727msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
612721db 4728msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 4729
48d7b13a 4730#: fdisk/sfdisk.c:1316
e8f26419
KZ
4731msgid ""
4732"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
4733"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
4734msgstr ""
612721db
KZ
4735"Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
4736"Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 4737
48d7b13a 4738#: fdisk/sfdisk.c:1323
e8f26419
KZ
4739msgid ""
4740"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
4741"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
4742msgstr ""
612721db
KZ
4743"Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
4744"LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
e8f26419 4745
48d7b13a 4746#: fdisk/sfdisk.c:1329
e8f26419
KZ
4747msgid ""
4748"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
4749"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
4750msgstr ""
612721db
KZ
4751"Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
4752"Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 4753
48d7b13a 4754#: fdisk/sfdisk.c:1343
df1dddf9
KZ
4755msgid "start"
4756msgstr "başlangıç"
4757
48d7b13a 4758#: fdisk/sfdisk.c:1346
e8f26419 4759#, c-format
b359eb3b
KZ
4760msgid ""
4761"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
e8f26419 4762msgstr ""
612721db 4763"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
4764"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
4765
48d7b13a 4766#: fdisk/sfdisk.c:1352
df1dddf9
KZ
4767msgid "end"
4768msgstr "bitiş"
4769
48d7b13a 4770#: fdisk/sfdisk.c:1355
e8f26419
KZ
4771#, c-format
4772msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
4773msgstr ""
612721db 4774"%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
4775"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
4776
48d7b13a 4777#: fdisk/sfdisk.c:1358
e8f26419
KZ
4778#, c-format
4779msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 4780msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 4781
48d7b13a 4782#: fdisk/sfdisk.c:1383
e8f26419
KZ
4783#, c-format
4784msgid ""
4785"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
4786"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
4787msgstr ""
612721db
KZ
4788"Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
4789"(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
e8f26419 4790
48d7b13a 4791#: fdisk/sfdisk.c:1389
e8f26419
KZ
4792msgid ""
4793"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
4794"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
4795msgstr ""
612721db
KZ
4796"Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
4797"DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
e8f26419 4798
48d7b13a 4799#: fdisk/sfdisk.c:1407 fdisk/sfdisk.c:1484
e8f26419
KZ
4800#, c-format
4801msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
612721db 4802msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
e8f26419 4803
48d7b13a 4804#: fdisk/sfdisk.c:1422
e8f26419 4805msgid "tree of partitions?\n"
612721db 4806msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
e8f26419 4807
48d7b13a 4808#: fdisk/sfdisk.c:1543
e8f26419 4809msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
612721db 4810msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
e8f26419 4811
48d7b13a 4812#: fdisk/sfdisk.c:1550
e8f26419 4813msgid "DM6 signature found - giving up\n"
612721db 4814msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
e8f26419 4815
48d7b13a 4816#: fdisk/sfdisk.c:1570
e8f26419 4817msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
612721db 4818msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
e8f26419 4819
48d7b13a 4820#: fdisk/sfdisk.c:1577 fdisk/sfdisk.c:1588
e8f26419 4821msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
612721db 4822msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
e8f26419 4823
48d7b13a 4824#: fdisk/sfdisk.c:1622
b22550fa 4825#, c-format
c129767e 4826msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
b22550fa 4827msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
e8f26419 4828
48d7b13a 4829#: fdisk/sfdisk.c:1634
e8f26419 4830msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
612721db 4831msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
e8f26419 4832
48d7b13a 4833#: fdisk/sfdisk.c:1650
e8f26419 4834msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
612721db 4835msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
e8f26419 4836
48d7b13a 4837#: fdisk/sfdisk.c:1655
e8f26419
KZ
4838#, c-format
4839msgid "Failed writing the partition on %s\n"
612721db 4840msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 4841
48d7b13a 4842#: fdisk/sfdisk.c:1732
e8f26419 4843msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
612721db 4844msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
e8f26419 4845
48d7b13a 4846#: fdisk/sfdisk.c:1768
e8f26419
KZ
4847#, c-format
4848msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
612721db 4849msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
e8f26419 4850
48d7b13a 4851#: fdisk/sfdisk.c:1775
e8f26419
KZ
4852#, c-format
4853msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
612721db 4854msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
e8f26419 4855
48d7b13a 4856#: fdisk/sfdisk.c:1781
e8f26419
KZ
4857#, c-format
4858msgid "unrecognized input: %s\n"
612721db 4859msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
e8f26419 4860
48d7b13a 4861#: fdisk/sfdisk.c:1823
e8f26419 4862msgid "number too big\n"
612721db 4863msgstr "sayı çok büyük\n"
e8f26419 4864
48d7b13a 4865#: fdisk/sfdisk.c:1827
e8f26419 4866msgid "trailing junk after number\n"
612721db 4867msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
e8f26419 4868
48d7b13a 4869#: fdisk/sfdisk.c:1950
e8f26419 4870msgid "no room for partition descriptor\n"
612721db 4871msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
e8f26419 4872
48d7b13a 4873#: fdisk/sfdisk.c:1983
e8f26419 4874msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
612721db 4875msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
e8f26419 4876
48d7b13a 4877#: fdisk/sfdisk.c:2034
e8f26419 4878msgid "too many input fields\n"
612721db 4879msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
e8f26419 4880
48d7b13a 4881#: fdisk/sfdisk.c:2068
e8f26419
KZ
4882msgid "No room for more\n"
4883msgstr "Daha fazla yer yok\n"
4884
48d7b13a 4885#: fdisk/sfdisk.c:2087
e8f26419 4886msgid "Illegal type\n"
612721db 4887msgstr "Kuraldışı tür\n"
e8f26419 4888
48d7b13a 4889#: fdisk/sfdisk.c:2119
e8f26419
KZ
4890#, c-format
4891msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
612721db 4892msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
e8f26419 4893
48d7b13a 4894#: fdisk/sfdisk.c:2125
e8f26419 4895msgid "Warning: empty partition\n"
612721db 4896msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
e8f26419 4897
48d7b13a 4898#: fdisk/sfdisk.c:2139
e8f26419
KZ
4899#, c-format
4900msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
612721db 4901msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
e8f26419 4902
48d7b13a 4903#: fdisk/sfdisk.c:2152
e8f26419 4904msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
612721db 4905msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
e8f26419 4906
48d7b13a 4907#: fdisk/sfdisk.c:2169 fdisk/sfdisk.c:2182
e8f26419 4908msgid "partial c,h,s specification?\n"
612721db 4909msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
e8f26419 4910
48d7b13a 4911#: fdisk/sfdisk.c:2193
e8f26419 4912msgid "Extended partition not where expected\n"
612721db 4913msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
e8f26419 4914
48d7b13a 4915#: fdisk/sfdisk.c:2225
e8f26419 4916msgid "bad input\n"
612721db 4917msgstr "girdi hatalı\n"
e8f26419 4918
48d7b13a 4919#: fdisk/sfdisk.c:2247
e8f26419 4920msgid "too many partitions\n"
612721db 4921msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
e8f26419 4922
48d7b13a 4923#: fdisk/sfdisk.c:2280
e8f26419
KZ
4924msgid ""
4925"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
4926"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
4927"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
4928msgstr ""
b359eb3b
KZ
4929"Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler "
4930"atanır.\n"
612721db 4931"<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
e8f26419 4932"<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
612721db 4933"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
e8f26419
KZ
4934"belirtmek yeterlidir.\n"
4935
48d7b13a 4936#: fdisk/sfdisk.c:2306
e8f26419
KZ
4937#, c-format
4938msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
612721db 4939msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 4940
48d7b13a 4941#: fdisk/sfdisk.c:2307
e8f26419 4942msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
612721db 4943msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
e8f26419 4944
48d7b13a 4945#: fdisk/sfdisk.c:2308
e8f26419 4946msgid "useful options:"
612721db 4947msgstr "kullanışlı seçenekler:"
e8f26419 4948
48d7b13a 4949#: fdisk/sfdisk.c:2309
e8f26419 4950msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
612721db 4951msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
e8f26419 4952
48d7b13a 4953#: fdisk/sfdisk.c:2310
e8f26419 4954msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
b359eb3b
KZ
4955msgstr ""
4956" -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
e8f26419 4957
48d7b13a 4958#: fdisk/sfdisk.c:2311
e8f26419 4959msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
612721db 4960msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
e8f26419 4961
48d7b13a 4962#: fdisk/sfdisk.c:2312
e8f26419 4963msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
b359eb3b
KZ
4964msgstr ""
4965" -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
e8f26419 4966
48d7b13a 4967#: fdisk/sfdisk.c:2313
e8f26419 4968msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
612721db 4969msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
e8f26419 4970
48d7b13a 4971#: fdisk/sfdisk.c:2314
b359eb3b
KZ
4972msgid ""
4973" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
4974"MB"
4975msgstr ""
4976" -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/"
4977"gösterir"
4978
48d7b13a 4979#: fdisk/sfdisk.c:2315
e8f26419 4980msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
612721db 4981msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
e8f26419 4982
48d7b13a 4983#: fdisk/sfdisk.c:2316
e8f26419 4984msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
b359eb3b
KZ
4985msgstr ""
4986" -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
e8f26419 4987
48d7b13a 4988#: fdisk/sfdisk.c:2317
e8f26419 4989msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
612721db 4990msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
e8f26419 4991
48d7b13a 4992#: fdisk/sfdisk.c:2318
e8f26419 4993msgid " -N# : change only the partition with number #"
612721db 4994msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
e8f26419 4995
48d7b13a 4996#: fdisk/sfdisk.c:2319
e8f26419 4997msgid " -n : do not actually write to disk"
612721db 4998msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
e8f26419 4999
48d7b13a 5000#: fdisk/sfdisk.c:2320
b359eb3b
KZ
5001msgid ""
5002" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
612721db 5003msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
e8f26419 5004
48d7b13a 5005#: fdisk/sfdisk.c:2321
e8f26419 5006msgid " -I file : restore these sectors again"
612721db 5007msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
e8f26419 5008
48d7b13a 5009#: fdisk/sfdisk.c:2322
e8f26419 5010msgid " -v [or --version]: print version"
612721db 5011msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
e8f26419 5012
48d7b13a 5013#: fdisk/sfdisk.c:2323
e8f26419 5014msgid " -? [or --help]: print this message"
612721db 5015msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
e8f26419 5016
48d7b13a 5017#: fdisk/sfdisk.c:2324
e8f26419 5018msgid "dangerous options:"
612721db 5019msgstr "tehlikeli seçenekler:"
e8f26419 5020
48d7b13a 5021#: fdisk/sfdisk.c:2325
e8f26419 5022msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
612721db 5023msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
e8f26419 5024
48d7b13a 5025#: fdisk/sfdisk.c:2326
b359eb3b
KZ
5026msgid ""
5027" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
5028"table"
48d7b13a
KZ
5029msgstr ""
5030" -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi "
5031"basar"
b359eb3b 5032
48d7b13a 5033#: fdisk/sfdisk.c:2327
e8f26419
KZ
5034msgid ""
5035" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
5036" or expect descriptors for them on input"
5037msgstr ""
612721db
KZ
5038" -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
5039" betimleyicileri için girdi bekler"
e8f26419 5040
48d7b13a 5041#: fdisk/sfdisk.c:2329
b359eb3b
KZ
5042msgid ""
5043" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
5044msgstr ""
5045" -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
e8f26419 5046
48d7b13a 5047#: fdisk/sfdisk.c:2330
e8f26419 5048msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
612721db 5049msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
e8f26419 5050
48d7b13a 5051#: fdisk/sfdisk.c:2331
e8f26419 5052msgid " You can override the detected geometry using:"
612721db 5053msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
e8f26419 5054
48d7b13a 5055#: fdisk/sfdisk.c:2332
e8f26419 5056msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
612721db 5057msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
e8f26419 5058
48d7b13a 5059#: fdisk/sfdisk.c:2333
e8f26419 5060msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
612721db 5061msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
e8f26419 5062
48d7b13a 5063#: fdisk/sfdisk.c:2334
e8f26419 5064msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
612721db 5065msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
e8f26419 5066
48d7b13a 5067#: fdisk/sfdisk.c:2335
e8f26419 5068msgid "You can disable all consistency checking with:"
612721db 5069msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
e8f26419 5070
48d7b13a 5071#: fdisk/sfdisk.c:2336
e8f26419 5072msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
612721db 5073msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
e8f26419 5074
48d7b13a 5075#: fdisk/sfdisk.c:2342
e8f26419 5076msgid "Usage:"
612721db 5077msgstr "Kullanımı:"
e8f26419 5078
48d7b13a 5079#: fdisk/sfdisk.c:2343
e8f26419
KZ
5080#, c-format
5081msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
612721db 5082msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
e8f26419 5083
48d7b13a 5084#: fdisk/sfdisk.c:2344
e8f26419
KZ
5085#, c-format
5086msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5087msgstr ""
612721db
KZ
5088"%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
5089" diğerleri etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5090
48d7b13a 5091#: fdisk/sfdisk.c:2345
e8f26419
KZ
5092#, c-format
5093msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
b359eb3b
KZ
5094msgstr ""
5095"%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini "
5096"etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5097
48d7b13a 5098#: fdisk/sfdisk.c:2512
e8f26419
KZ
5099msgid "no command?\n"
5100msgstr "Komut?\n"
5101
48d7b13a 5102#: fdisk/sfdisk.c:2635
b22550fa 5103#, c-format
2cccd0ff 5104msgid "total: %llu blocks\n"
b22550fa 5105msgstr "toplam: %llu blok\n"
e8f26419 5106
48d7b13a 5107#: fdisk/sfdisk.c:2674
e8f26419 5108msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
612721db 5109msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
e8f26419 5110
48d7b13a 5111#: fdisk/sfdisk.c:2676
e8f26419 5112msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
612721db 5113msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
e8f26419 5114
48d7b13a 5115#: fdisk/sfdisk.c:2678
e8f26419 5116msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
612721db 5117msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
e8f26419 5118
48d7b13a 5119#: fdisk/sfdisk.c:2685
e8f26419 5120msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
612721db 5121msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
e8f26419 5122
48d7b13a 5123#: fdisk/sfdisk.c:2711
612721db 5124#, c-format
e8f26419 5125msgid "cannot open %s read-write\n"
612721db 5126msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
e8f26419 5127
48d7b13a 5128#: fdisk/sfdisk.c:2713
612721db 5129#, c-format
e8f26419 5130msgid "cannot open %s for reading\n"
612721db 5131msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
e8f26419 5132
48d7b13a 5133#: fdisk/sfdisk.c:2738
e8f26419
KZ
5134#, c-format
5135msgid "%s: OK\n"
5136msgstr "%s: TAMAM\n"
5137
48d7b13a 5138#: fdisk/sfdisk.c:2755 fdisk/sfdisk.c:2786
e8f26419
KZ
5139#, c-format
5140msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
612721db 5141msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
e8f26419 5142
48d7b13a 5143#: fdisk/sfdisk.c:2803
b22550fa 5144#, c-format
2cccd0ff 5145msgid "Cannot get size of %s\n"
b22550fa 5146msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
e8f26419 5147
48d7b13a 5148#: fdisk/sfdisk.c:2881
e8f26419
KZ
5149#, c-format
5150msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
612721db 5151msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
e8f26419 5152
48d7b13a 5153#: fdisk/sfdisk.c:2899 fdisk/sfdisk.c:2952 fdisk/sfdisk.c:2983
e8f26419
KZ
5154msgid ""
5155"Done\n"
5156"\n"
5157msgstr ""
5158"Bitti\n"
5159"\n"
5160
48d7b13a 5161#: fdisk/sfdisk.c:2908
e8f26419
KZ
5162#, c-format
5163msgid ""
5164"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5165"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
5166msgstr ""
612721db
KZ
5167"%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
5168"DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
e8f26419 5169
48d7b13a 5170#: fdisk/sfdisk.c:2922
e8f26419
KZ
5171#, c-format
5172msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
612721db 5173msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
e8f26419 5174
48d7b13a 5175#: fdisk/sfdisk.c:2979
e8f26419
KZ
5176#, c-format
5177msgid "Bad Id %lx\n"
612721db 5178msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
e8f26419 5179
48d7b13a 5180#: fdisk/sfdisk.c:2994
e8f26419 5181msgid "This disk is currently in use.\n"
612721db 5182msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
e8f26419 5183
48d7b13a 5184#: fdisk/sfdisk.c:3011
e8f26419
KZ
5185#, c-format
5186msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
612721db 5187msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
e8f26419 5188
48d7b13a 5189#: fdisk/sfdisk.c:3014
e8f26419
KZ
5190#, c-format
5191msgid "Warning: %s is not a block device\n"
612721db 5192msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 5193
48d7b13a 5194#: fdisk/sfdisk.c:3020
e8f26419 5195msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
612721db 5196msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
e8f26419 5197
48d7b13a 5198#: fdisk/sfdisk.c:3022
e8f26419
KZ
5199msgid ""
5200"\n"
5201"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5202"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5203"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
5204msgstr ""
5205"\n"
612721db
KZ
5206"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
5207"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
5208"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
5209"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
e8f26419 5210
48d7b13a 5211#: fdisk/sfdisk.c:3026
e8f26419 5212msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
612721db 5213msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
e8f26419 5214
48d7b13a 5215#: fdisk/sfdisk.c:3030
e8f26419
KZ
5216msgid "OK\n"
5217msgstr "TAMAM\n"
5218
48d7b13a 5219#: fdisk/sfdisk.c:3039
cf3f26bf 5220#, c-format
e8f26419
KZ
5221msgid "Old situation:\n"
5222msgstr "Eski durum:\n"
5223
48d7b13a 5224#: fdisk/sfdisk.c:3043
e8f26419
KZ
5225#, c-format
5226msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
612721db 5227msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
e8f26419 5228
48d7b13a 5229#: fdisk/sfdisk.c:3051
cf3f26bf 5230#, c-format
e8f26419
KZ
5231msgid "New situation:\n"
5232msgstr "Yeni durum:\n"
5233
48d7b13a 5234#: fdisk/sfdisk.c:3056
e8f26419
KZ
5235msgid ""
5236"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5237"(If you really want this, use the --force option.)\n"
5238msgstr ""
612721db
KZ
5239"Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
5240"(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
e8f26419 5241
48d7b13a 5242#: fdisk/sfdisk.c:3059
e8f26419 5243msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
612721db 5244msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
e8f26419 5245
48d7b13a 5246#: fdisk/sfdisk.c:3064
cf3f26bf 5247#, c-format
e8f26419
KZ
5248msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
5249msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
5250
48d7b13a 5251#: fdisk/sfdisk.c:3066
cf3f26bf 5252#, c-format
e8f26419
KZ
5253msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
5254msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
5255
48d7b13a 5256#: fdisk/sfdisk.c:3071
cf3f26bf 5257#, c-format
e8f26419
KZ
5258msgid ""
5259"\n"
5260"sfdisk: premature end of input\n"
5261msgstr ""
5262"\n"
5263"sfdisk: girdi sonu eksik\n"
5264
48d7b13a 5265#: fdisk/sfdisk.c:3073
e8f26419 5266msgid "Quitting - nothing changed\n"
612721db 5267msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
e8f26419 5268
48d7b13a 5269#: fdisk/sfdisk.c:3079
cf3f26bf 5270#, c-format
e8f26419 5271msgid "Please answer one of y,n,q\n"
612721db 5272msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
e8f26419 5273
48d7b13a 5274#: fdisk/sfdisk.c:3087
cf3f26bf 5275#, c-format
e8f26419
KZ
5276msgid ""
5277"Successfully wrote the new partition table\n"
5278"\n"
5279msgstr ""
612721db 5280"Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
e8f26419
KZ
5281"\n"
5282
48d7b13a 5283#: fdisk/sfdisk.c:3093
e8f26419
KZ
5284msgid ""
5285"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5286"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5287"(See fdisk(8).)\n"
5288msgstr ""
b359eb3b
KZ
5289"Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da "
5290"değiştirdiyseniz\n"
612721db 5291"ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
e8f26419 5292"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
612721db 5293"(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
e8f26419 5294
df1dddf9 5295#: getopt/getopt.c:233
e8f26419 5296msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
612721db 5297msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
e8f26419 5298
df1dddf9 5299#: getopt/getopt.c:299
e8f26419 5300msgid "empty long option after -l or --long argument"
612721db 5301msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
e8f26419 5302
df1dddf9 5303#: getopt/getopt.c:319
e8f26419 5304msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
612721db 5305msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 5306
df1dddf9 5307#: getopt/getopt.c:324
e8f26419 5308msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
612721db 5309msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
e8f26419 5310
df1dddf9 5311#: getopt/getopt.c:325
e8f26419 5312msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
612721db 5313msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
e8f26419 5314
df1dddf9 5315#: getopt/getopt.c:326
e8f26419 5316msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
b359eb3b
KZ
5317msgstr ""
5318" getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
e8f26419 5319
df1dddf9 5320#: getopt/getopt.c:327
e8f26419
KZ
5321msgid " parameters\n"
5322msgstr " parametreler\n"
5323
df1dddf9 5324#: getopt/getopt.c:328
b359eb3b
KZ
5325msgid ""
5326" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
e8f26419 5327msgstr ""
612721db 5328" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
e8f26419
KZ
5329" verilir\n"
5330
df1dddf9 5331#: getopt/getopt.c:329
e8f26419 5332msgid " -h, --help This small usage guide\n"
612721db 5333msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 5334
df1dddf9 5335#: getopt/getopt.c:330
e8f26419 5336msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
612721db 5337msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
e8f26419 5338
df1dddf9 5339#: getopt/getopt.c:331
b359eb3b
KZ
5340msgid ""
5341" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
612721db 5342msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
e8f26419 5343
df1dddf9 5344#: getopt/getopt.c:332
e8f26419 5345msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
612721db 5346msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 5347
df1dddf9 5348#: getopt/getopt.c:333
e8f26419 5349msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
b359eb3b
KZ
5350msgstr ""
5351" -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
e8f26419 5352
df1dddf9 5353#: getopt/getopt.c:334
e8f26419 5354msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
612721db 5355msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 5356
df1dddf9 5357#: getopt/getopt.c:335
e8f26419 5358msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
612721db 5359msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
e8f26419 5360
df1dddf9 5361#: getopt/getopt.c:336
e8f26419 5362msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
612721db 5363msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
e8f26419 5364
df1dddf9 5365#: getopt/getopt.c:337
e8f26419 5366msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
612721db 5367msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 5368
df1dddf9 5369#: getopt/getopt.c:338
e8f26419 5370msgid " -V, --version Output version information\n"
612721db 5371msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 5372
df1dddf9 5373#: getopt/getopt.c:395 getopt/getopt.c:456
e8f26419 5374msgid "missing optstring argument"
612721db 5375msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
e8f26419 5376
df1dddf9 5377#: getopt/getopt.c:444
cf3f26bf 5378#, c-format
df1dddf9
KZ
5379msgid "getopt (enhanced) 1.1.3\n"
5380msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.3\n"
e8f26419 5381
df1dddf9 5382#: getopt/getopt.c:450
e8f26419 5383msgid "internal error, contact the author."
612721db 5384msgstr "iç hata, yazara bildirin."
e8f26419 5385
48d7b13a 5386#: hwclock/cmos.c:176
cf3f26bf 5387#, c-format
e8f26419 5388msgid "booted from MILO\n"
612721db 5389msgstr "MILO'dan açıldı\n"
e8f26419 5390
48d7b13a 5391#: hwclock/cmos.c:185
cf3f26bf 5392#, c-format
e8f26419
KZ
5393msgid "Ruffian BCD clock\n"
5394msgstr "Ruffian BCD clock\n"
5395
48d7b13a 5396#: hwclock/cmos.c:201
e8f26419
KZ
5397#, c-format
5398msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
612721db 5399msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
e8f26419 5400
48d7b13a 5401#: hwclock/cmos.c:213
cf3f26bf 5402#, c-format
e8f26419
KZ
5403msgid "funky TOY!\n"
5404msgstr "funky TimeOfYear!\n"
5405
48d7b13a 5406#: hwclock/cmos.c:267
e8f26419
KZ
5407#, c-format
5408msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
612721db 5409msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
e8f26419 5410
48d7b13a 5411#: hwclock/cmos.c:591
e8f26419
KZ
5412#, c-format
5413msgid "Cannot open /dev/port: %s"
612721db 5414msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
e8f26419 5415
48d7b13a 5416#: hwclock/cmos.c:598
cf3f26bf 5417#, c-format
e8f26419 5418msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
612721db 5419msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
e8f26419 5420
48d7b13a 5421#: hwclock/cmos.c:601
e8f26419
KZ
5422#, c-format
5423msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
612721db 5424msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
e8f26419 5425
48d7b13a 5426#: hwclock/cmos.c:604
cf3f26bf 5427#, c-format
e8f26419
KZ
5428msgid "Probably you need root privileges.\n"
5429msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
5430
48d7b13a 5431#: hwclock/hwclock.c:223
e8f26419
KZ
5432#, c-format
5433msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
612721db 5434msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
e8f26419 5435
48d7b13a 5436#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:318
e8f26419
KZ
5437msgid "UTC"
5438msgstr "UTC"
5439
48d7b13a 5440#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:317
e8f26419
KZ
5441msgid "local"
5442msgstr "yerel"
5443
48d7b13a 5444#: hwclock/hwclock.c:303
e8f26419
KZ
5445#, c-format
5446msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
612721db 5447msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
e8f26419 5448
48d7b13a 5449#: hwclock/hwclock.c:305
cf3f26bf 5450#, c-format
e8f26419 5451msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
612721db 5452msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
e8f26419 5453
48d7b13a 5454#: hwclock/hwclock.c:312
e8f26419
KZ
5455#, c-format
5456msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 5457msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 5458
48d7b13a 5459#: hwclock/hwclock.c:314
e8f26419
KZ
5460#, c-format
5461msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 5462msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 5463
48d7b13a 5464#: hwclock/hwclock.c:316
e8f26419
KZ
5465#, c-format
5466msgid "Hardware clock is on %s time\n"
612721db 5467msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
e8f26419 5468
48d7b13a 5469#: hwclock/hwclock.c:318
e8f26419
KZ
5470msgid "unknown"
5471msgstr "bilinmeyen"
5472
48d7b13a 5473#: hwclock/hwclock.c:342
cf3f26bf 5474#, c-format
e8f26419 5475msgid "Waiting for clock tick...\n"
612721db 5476msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
e8f26419 5477
48d7b13a 5478#: hwclock/hwclock.c:346
cf3f26bf 5479#, c-format
e8f26419 5480msgid "...got clock tick\n"
612721db 5481msgstr "... saat tiki alındı\n"
e8f26419 5482
48d7b13a 5483#: hwclock/hwclock.c:399
e8f26419
KZ
5484#, c-format
5485msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
612721db 5486msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
e8f26419 5487
48d7b13a 5488#: hwclock/hwclock.c:407
e8f26419
KZ
5489#, c-format
5490msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b359eb3b
KZ
5491msgstr ""
5492"Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld "
5493"saniye\n"
e8f26419 5494
48d7b13a 5495#: hwclock/hwclock.c:435
e8f26419
KZ
5496#, c-format
5497msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
612721db 5498msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
e8f26419 5499
48d7b13a 5500#: hwclock/hwclock.c:462
e8f26419
KZ
5501#, c-format
5502msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b359eb3b
KZ
5503msgstr ""
5504"Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 5505
48d7b13a 5506#: hwclock/hwclock.c:468
cf3f26bf 5507#, c-format
e8f26419 5508msgid "Clock not changed - testing only.\n"
612721db 5509msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 5510
48d7b13a 5511#: hwclock/hwclock.c:516
e8f26419
KZ
5512#, c-format
5513msgid ""
5514"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
5515"Delaying further to reach the next full second.\n"
5516msgstr ""
612721db 5517"Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
e8f26419
KZ
5518"Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
5519
48d7b13a 5520#: hwclock/hwclock.c:545
cf3f26bf 5521#, c-format
b359eb3b
KZ
5522msgid ""
5523"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
5524"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
5525msgstr ""
5526"Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde "
5527"edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
e8f26419 5528
48d7b13a 5529#: hwclock/hwclock.c:555
e8f26419
KZ
5530#, c-format
5531msgid "%s %.6f seconds\n"
5532msgstr "%s %.6f saniye\n"
5533
48d7b13a 5534#: hwclock/hwclock.c:589
cf3f26bf 5535#, c-format
e8f26419 5536msgid "No --date option specified.\n"
612721db 5537msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
e8f26419 5538
48d7b13a 5539#: hwclock/hwclock.c:595
cf3f26bf 5540#, c-format
e8f26419 5541msgid "--date argument too long\n"
612721db 5542msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
e8f26419 5543
48d7b13a 5544#: hwclock/hwclock.c:602
cf3f26bf 5545#, c-format
e8f26419
KZ
5546msgid ""
5547"The value of the --date option is not a valid date.\n"
5548"In particular, it contains quotation marks.\n"
5549msgstr ""
612721db
KZ
5550"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
5551"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
e8f26419 5552
48d7b13a 5553#: hwclock/hwclock.c:610
e8f26419
KZ
5554#, c-format
5555msgid "Issuing date command: %s\n"
5556msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
5557
48d7b13a 5558#: hwclock/hwclock.c:614
e8f26419 5559msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
b359eb3b
KZ
5560msgstr ""
5561"'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
e8f26419 5562
48d7b13a 5563#: hwclock/hwclock.c:622
e8f26419
KZ
5564#, c-format
5565msgid "response from date command = %s\n"
5566msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
5567
48d7b13a 5568#: hwclock/hwclock.c:624
e8f26419
KZ
5569#, c-format
5570msgid ""
5571"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
5572"The command was:\n"
5573" %s\n"
5574"The response was:\n"
5575" %s\n"
5576msgstr ""
612721db 5577"%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
e8f26419
KZ
5578"Komut:\n"
5579" %s\n"
612721db 5580"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
5581" %s\n"
5582
48d7b13a 5583#: hwclock/hwclock.c:636
e8f26419
KZ
5584#, c-format
5585msgid ""
b359eb3b
KZ
5586"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
5587"the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
5588"The command was:\n"
5589" %s\n"
5590"The response was:\n"
5591" %s\n"
5592msgstr ""
b359eb3b
KZ
5593"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir "
5594"tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
e8f26419
KZ
5595"Komut:\n"
5596" %s\n"
612721db 5597"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
5598" %s\n"
5599
48d7b13a 5600#: hwclock/hwclock.c:647
e8f26419
KZ
5601#, c-format
5602msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
612721db 5603msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
e8f26419 5604
48d7b13a 5605#: hwclock/hwclock.c:679
cf3f26bf 5606#, c-format
b359eb3b
KZ
5607msgid ""
5608"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
5609"System Time from it.\n"
5610msgstr ""
5611"Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere "
5612"ayarlanamaz.\n"
e8f26419 5613
48d7b13a 5614#: hwclock/hwclock.c:701
cf3f26bf 5615#, c-format
e8f26419 5616msgid "Calling settimeofday:\n"
612721db 5617msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
e8f26419 5618
48d7b13a 5619#: hwclock/hwclock.c:702
e8f26419
KZ
5620#, c-format
5621msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
5622msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
5623
48d7b13a 5624#: hwclock/hwclock.c:704
e8f26419
KZ
5625#, c-format
5626msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
5627msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
5628
48d7b13a 5629#: hwclock/hwclock.c:707
cf3f26bf 5630#, c-format
e8f26419 5631msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
612721db 5632msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
e8f26419 5633
48d7b13a 5634#: hwclock/hwclock.c:716
cf3f26bf 5635#, c-format
e8f26419 5636msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
612721db 5637msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
e8f26419 5638
48d7b13a 5639#: hwclock/hwclock.c:719
e8f26419 5640msgid "settimeofday() failed"
612721db 5641msgstr "settimeofday() başarısız"
e8f26419 5642
48d7b13a 5643#: hwclock/hwclock.c:749
cf3f26bf 5644#, c-format
b359eb3b
KZ
5645msgid ""
5646"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
5647"garbage.\n"
5648msgstr ""
5649"Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü "
5650"ayarlanamıyor.\n"
95f1bdee 5651
48d7b13a 5652#: hwclock/hwclock.c:754
cf3f26bf 5653#, c-format
95f1bdee 5654msgid ""
63cccae4
KZ
5655"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
5656"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
5657msgstr ""
f0c8eda1
KZ
5658"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
5659"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
63cccae4 5660
48d7b13a 5661#: hwclock/hwclock.c:760
cf3f26bf 5662#, c-format
b359eb3b
KZ
5663msgid ""
5664"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
5665"last calibration.\n"
5666msgstr ""
5667"Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü "
5668"ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 5669
48d7b13a 5670#: hwclock/hwclock.c:808
f0c8eda1 5671#, c-format
e8f26419 5672msgid ""
b359eb3b
KZ
5673"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
5674"of %f seconds/day.\n"
e8f26419
KZ
5675"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
5676msgstr ""
b359eb3b
KZ
5677"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f "
5678"saniye saptı.\n"
f0c8eda1 5679"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 5680
48d7b13a 5681#: hwclock/hwclock.c:859
e8f26419
KZ
5682#, c-format
5683msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
612721db 5684msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
e8f26419 5685
48d7b13a 5686#: hwclock/hwclock.c:861
e8f26419
KZ
5687#, c-format
5688msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
612721db 5689msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
e8f26419 5690
48d7b13a 5691#: hwclock/hwclock.c:890
cf3f26bf 5692#, c-format
e8f26419 5693msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
612721db 5694msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
e8f26419 5695
48d7b13a 5696#: hwclock/hwclock.c:891
e8f26419
KZ
5697#, c-format
5698msgid ""
5699"Would have written the following to %s:\n"
5700"%s"
5701msgstr ""
612721db 5702"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
e8f26419
KZ
5703"%s"
5704
48d7b13a 5705#: hwclock/hwclock.c:915
cf3f26bf 5706#, c-format
e8f26419 5707msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
612721db 5708msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
e8f26419 5709
48d7b13a 5710#: hwclock/hwclock.c:956
cf3f26bf 5711#, c-format
b359eb3b
KZ
5712msgid ""
5713"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
612721db 5714msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 5715
48d7b13a 5716#: hwclock/hwclock.c:988
cf3f26bf 5717#, c-format
e8f26419 5718msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
612721db 5719msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
e8f26419 5720
48d7b13a 5721#: hwclock/hwclock.c:1014
e8f26419
KZ
5722#, c-format
5723msgid "Using %s.\n"
5724msgstr "%s kullanarak.\n"
5725
48d7b13a 5726#: hwclock/hwclock.c:1016
cf3f26bf 5727#, c-format
e8f26419 5728msgid "No usable clock interface found.\n"
612721db 5729msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
e8f26419 5730
48d7b13a 5731#: hwclock/hwclock.c:1112
cf3f26bf 5732#, c-format
e8f26419 5733msgid "Unable to set system clock.\n"
612721db 5734msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 5735
48d7b13a 5736#: hwclock/hwclock.c:1142
cf3f26bf 5737#, c-format
e8f26419 5738msgid ""
b359eb3b
KZ
5739"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
5740"machine.\n"
e8f26419
KZ
5741"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
5742"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
5743msgstr ""
b359eb3b
KZ
5744"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik "
5745"değeri saklar.\n"
612721db 5746"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
e8f26419 5747
48d7b13a 5748#: hwclock/hwclock.c:1151
cf3f26bf 5749#, c-format
e8f26419 5750msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
612721db 5751msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
e8f26419 5752
48d7b13a 5753#: hwclock/hwclock.c:1153
e8f26419
KZ
5754#, c-format
5755msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
612721db 5756msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
e8f26419 5757
48d7b13a 5758#: hwclock/hwclock.c:1156
cf3f26bf 5759#, c-format
b359eb3b
KZ
5760msgid ""
5761"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
5762"value to set it.\n"
5763msgstr ""
5764"Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' "
5765"seçeneği ile vermelisiniz.\n"
e8f26419 5766
48d7b13a 5767#: hwclock/hwclock.c:1159
e8f26419
KZ
5768#, c-format
5769msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
612721db 5770msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 5771
48d7b13a 5772#: hwclock/hwclock.c:1162
cf3f26bf 5773#, c-format
e8f26419 5774msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
612721db 5775msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 5776
48d7b13a
KZ
5777#: hwclock/hwclock.c:1175
5778#, fuzzy, c-format
5779msgid "%s from util-linux-%s\n"
5780msgstr "%s (%s den)\n"
5781
5782#: hwclock/hwclock.c:1196
e8f26419
KZ
5783#, c-format
5784msgid ""
5785"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
5786"\n"
5787"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
5788"\n"
5789"Functions:\n"
5790" --help show this help\n"
5791" --show read hardware clock and print result\n"
5792" --set set the rtc to the time given with --date\n"
5793" --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
5794" --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
5795" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
5796" the clock was last set or adjusted\n"
5797" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
5798" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
5799" value given with --epoch\n"
5800" --version print out the version of hwclock to stdout\n"
5801"\n"
5802"Options: \n"
5803" --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
5804" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
5805" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
5806" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
5807" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
5808" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
5809" hardware clock's epoch value\n"
5810" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
5811" either --utc or --localtime\n"
5812msgstr ""
612721db
KZ
5813"hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
5814"\n"
5815"Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
5816"\n"
5817"İŞLEVler:\n"
5818" --help bu yardım iletisini gösterir\n"
5819" --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
5820" --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
5821" --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
5822" --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
5823" --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
5824" donanım saati ayarlanır\n"
5825" --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
5826" --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
5827" ile verilen değere ayarlanır\n"
5828" --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
5829"\n"
5830"SEÇENEKler: \n"
5831" --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
5832" --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
5833" --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
5834" --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n"
5835" --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
5836" --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
e8f26419
KZ
5837" YIL belirtilir\n"
5838" --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
5839" gerekir.\n"
5840
48d7b13a 5841#: hwclock/hwclock.c:1223
cf3f26bf 5842#, c-format
e8f26419
KZ
5843msgid ""
5844" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
5845" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
5846msgstr ""
5847" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
612721db
KZ
5848" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
5849" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
e8f26419 5850
48d7b13a 5851#: hwclock/hwclock.c:1397
e8f26419
KZ
5852#, c-format
5853msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
612721db 5854msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
e8f26419 5855
48d7b13a 5856#: hwclock/hwclock.c:1403
cf3f26bf 5857#, c-format
e8f26419 5858msgid ""
63cccae4 5859"You have specified multiple functions.\n"
e8f26419
KZ
5860"You can only perform one function at a time.\n"
5861msgstr ""
612721db
KZ
5862"Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
5863"Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
e8f26419 5864
48d7b13a 5865#: hwclock/hwclock.c:1410
e8f26419 5866#, c-format
b359eb3b
KZ
5867msgid ""
5868"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
5869"both.\n"
5870msgstr ""
5871"%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de "
5872"belirtilmiş.\n"
e8f26419 5873
48d7b13a 5874#: hwclock/hwclock.c:1417
e8f26419 5875#, c-format
b359eb3b
KZ
5876msgid ""
5877"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
5878"specified both.\n"
e8f26419 5879msgstr ""
612721db
KZ
5880"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
5881"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
e8f26419 5882
48d7b13a 5883#: hwclock/hwclock.c:1424
e8f26419
KZ
5884#, c-format
5885msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
5886msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
5887
48d7b13a 5888#: hwclock/hwclock.c:1438
cf3f26bf 5889#, c-format
e8f26419 5890msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
612721db 5891msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
e8f26419 5892
48d7b13a 5893#: hwclock/hwclock.c:1454
cf3f26bf 5894#, c-format
e8f26419 5895msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
612721db 5896msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 5897
48d7b13a 5898#: hwclock/hwclock.c:1459
cf3f26bf 5899#, c-format
e8f26419 5900msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
612721db 5901msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 5902
48d7b13a 5903#: hwclock/hwclock.c:1464
cf3f26bf 5904#, c-format
b359eb3b
KZ
5905msgid ""
5906"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
5907"kernel.\n"
5908msgstr ""
5909"Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından "
5910"değiştirilebilir.\n"
e8f26419 5911
48d7b13a 5912#: hwclock/hwclock.c:1484
cf3f26bf 5913#, c-format
e8f26419 5914msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
612721db 5915msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
e8f26419 5916
48d7b13a 5917#: hwclock/hwclock.c:1488
cf3f26bf 5918#, c-format
b359eb3b
KZ
5919msgid ""
5920"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
5921"method.\n"
5922msgstr ""
5923"Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini "
5924"kullanın.\n"
e8f26419 5925
756bfd01 5926#: hwclock/kd.c:55
cf3f26bf 5927#, c-format
e8f26419 5928msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
612721db 5929msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
e8f26419 5930
756bfd01 5931#: hwclock/kd.c:58
e8f26419 5932msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
612721db 5933msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
e8f26419 5934
756bfd01 5935#: hwclock/kd.c:79 hwclock/rtc.c:188
cf3f26bf 5936#, c-format
e8f26419 5937msgid "Timed out waiting for time change.\n"
612721db 5938msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
e8f26419 5939
756bfd01 5940#: hwclock/kd.c:83
e8f26419 5941msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
612721db 5942msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
e8f26419 5943
756bfd01 5944#: hwclock/kd.c:105
e8f26419
KZ
5945#, c-format
5946msgid "ioctl() failed to read time from %s"
612721db 5947msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 5948
756bfd01 5949#: hwclock/kd.c:141
e8f26419 5950msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
612721db 5951msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
e8f26419 5952
756bfd01 5953#: hwclock/kd.c:177
e8f26419 5954msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
612721db 5955msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
e8f26419 5956
756bfd01 5957#: hwclock/kd.c:181
e8f26419 5958msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
612721db 5959msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
e8f26419 5960
756bfd01 5961#: hwclock/rtc.c:116 hwclock/rtc.c:209
63cccae4
KZ
5962#, c-format
5963msgid "open() of %s failed"
5964msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
5965
756bfd01 5966#: hwclock/rtc.c:150
e8f26419
KZ
5967#, c-format
5968msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
612721db 5969msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
e8f26419 5970
756bfd01 5971#: hwclock/rtc.c:172
e8f26419
KZ
5972#, c-format
5973msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
612721db 5974msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
e8f26419 5975
756bfd01 5976#: hwclock/rtc.c:227
e8f26419
KZ
5977#, c-format
5978msgid "%s does not have interrupt functions. "
612721db 5979msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
e8f26419 5980
756bfd01 5981#: hwclock/rtc.c:238
e8f26419
KZ
5982#, c-format
5983msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
5984msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
5985
756bfd01 5986#: hwclock/rtc.c:256
b22550fa 5987#, c-format
c129767e 5988msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
b22550fa 5989msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
c129767e 5990
756bfd01 5991#: hwclock/rtc.c:259
b22550fa 5992#, c-format
c129767e 5993msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
b22550fa 5994msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n"
c129767e 5995
756bfd01 5996#: hwclock/rtc.c:268
e8f26419
KZ
5997#, c-format
5998msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
612721db 5999msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
e8f26419 6000
756bfd01 6001#: hwclock/rtc.c:271
e8f26419
KZ
6002#, c-format
6003msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
612721db 6004msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
e8f26419 6005
756bfd01 6006#: hwclock/rtc.c:330
e8f26419
KZ
6007#, c-format
6008msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
612721db 6009msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
e8f26419 6010
756bfd01 6011#: hwclock/rtc.c:336
e8f26419
KZ
6012#, c-format
6013msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
612721db 6014msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
e8f26419 6015
756bfd01 6016#: hwclock/rtc.c:365
e8f26419
KZ
6017#, c-format
6018msgid "Open of %s failed"
612721db 6019msgstr "%s açılamadı"
e8f26419 6020
756bfd01 6021#: hwclock/rtc.c:383 hwclock/rtc.c:429
e8f26419 6022#, c-format
b359eb3b
KZ
6023msgid ""
6024"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
6025"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
6026"this system.\n"
6027msgstr ""
6028"Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s "
6029"üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde "
6030"yok.\n"
e8f26419 6031
756bfd01 6032#: hwclock/rtc.c:388 hwclock/rtc.c:434
63cccae4
KZ
6033#, c-format
6034msgid "Unable to open %s"
6035msgstr "%s açılamıyor"
6036
756bfd01 6037#: hwclock/rtc.c:395
e8f26419
KZ
6038#, c-format
6039msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
612721db 6040msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
e8f26419 6041
756bfd01 6042#: hwclock/rtc.c:401
e8f26419
KZ
6043#, c-format
6044msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
612721db 6045msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
e8f26419 6046
756bfd01 6047#: hwclock/rtc.c:421
e8f26419
KZ
6048#, c-format
6049msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
b359eb3b
KZ
6050msgstr ""
6051"Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
e8f26419 6052
756bfd01 6053#: hwclock/rtc.c:439
e8f26419
KZ
6054#, c-format
6055msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
612721db 6056msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
e8f26419 6057
756bfd01 6058#: hwclock/rtc.c:444
e8f26419 6059#, c-format
b359eb3b
KZ
6060msgid ""
6061"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
612721db 6062msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
e8f26419 6063
756bfd01 6064#: hwclock/rtc.c:447
e8f26419
KZ
6065#, c-format
6066msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
612721db 6067msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
e8f26419 6068
e8f26419
KZ
6069#: login-utils/agetty.c:312
6070msgid "calling open_tty\n"
612721db 6071msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
e8f26419 6072
e8f26419
KZ
6073#: login-utils/agetty.c:325
6074msgid "calling termio_init\n"
612721db 6075msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
e8f26419
KZ
6076
6077#: login-utils/agetty.c:330
6078msgid "writing init string\n"
612721db 6079msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
e8f26419 6080
e8f26419
KZ
6081#: login-utils/agetty.c:340
6082msgid "before autobaud\n"
612721db 6083msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
e8f26419
KZ
6084
6085#: login-utils/agetty.c:352
6086msgid "waiting for cr-lf\n"
612721db 6087msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
e8f26419
KZ
6088
6089#: login-utils/agetty.c:356
6090#, c-format
6091msgid "read %c\n"
6092msgstr "%c okundu\n"
6093
e8f26419
KZ
6094#: login-utils/agetty.c:365
6095msgid "reading login name\n"
612721db 6096msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
e8f26419
KZ
6097
6098#: login-utils/agetty.c:386
6099#, c-format
6100msgid "%s: can't exec %s: %m"
612721db 6101msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
e8f26419
KZ
6102
6103#: login-utils/agetty.c:406
6104msgid "can't malloc initstring"
612721db 6105msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
e8f26419
KZ
6106
6107#: login-utils/agetty.c:471
6108#, c-format
6109msgid "bad timeout value: %s"
612721db 6110msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419
KZ
6111
6112#: login-utils/agetty.c:480
6113msgid "after getopt loop\n"
612721db 6114msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
e8f26419
KZ
6115
6116#: login-utils/agetty.c:530
6117msgid "exiting parseargs\n"
612721db 6118msgstr "parseargs çıkıyor\n"
e8f26419
KZ
6119
6120#: login-utils/agetty.c:542
6121msgid "entered parse_speeds\n"
6122msgstr "parse_speeds girildi\n"
6123
6124#: login-utils/agetty.c:545
6125#, c-format
6126msgid "bad speed: %s"
612721db 6127msgstr "hatalı hız: %s"
e8f26419
KZ
6128
6129#: login-utils/agetty.c:547
6130msgid "too many alternate speeds"
612721db 6131msgstr "almaşık hız çok yüksek"
e8f26419
KZ
6132
6133#: login-utils/agetty.c:549
6134msgid "exiting parsespeeds\n"
a2c5f3ca 6135msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
e8f26419 6136
f0c8eda1 6137#: login-utils/agetty.c:649
e8f26419
KZ
6138#, c-format
6139msgid "/dev: chdir() failed: %m"
612721db 6140msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
e8f26419 6141
f0c8eda1 6142#: login-utils/agetty.c:653
e8f26419
KZ
6143#, c-format
6144msgid "/dev/%s: not a character device"
612721db 6145msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
e8f26419 6146
f0c8eda1 6147#: login-utils/agetty.c:660
e8f26419
KZ
6148msgid "open(2)\n"
6149msgstr "open(2)\n"
6150
f0c8eda1 6151#: login-utils/agetty.c:662
e8f26419
KZ
6152#, c-format
6153msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
612721db 6154msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
e8f26419 6155
f0c8eda1 6156#: login-utils/agetty.c:672
e8f26419
KZ
6157#, c-format
6158msgid "%s: not open for read/write"
612721db 6159msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
e8f26419 6160
f0c8eda1 6161#: login-utils/agetty.c:676
e8f26419 6162msgid "duping\n"
612721db 6163msgstr "çoğaltıyor\n"
e8f26419 6164
f0c8eda1 6165#: login-utils/agetty.c:678
e8f26419
KZ
6166#, c-format
6167msgid "%s: dup problem: %m"
612721db 6168msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
e8f26419 6169
f0c8eda1 6170#: login-utils/agetty.c:752
e8f26419
KZ
6171msgid "term_io 2\n"
6172msgstr "term_io 2\n"
6173
f0c8eda1 6174#: login-utils/agetty.c:937
cf3f26bf 6175#, c-format
e8f26419 6176msgid "user"
612721db 6177msgstr "kullanıcı"
e8f26419 6178
f0c8eda1 6179#: login-utils/agetty.c:937
cf3f26bf 6180#, c-format
e8f26419 6181msgid "users"
612721db 6182msgstr "kullanıcı"
e8f26419 6183
f0c8eda1 6184#: login-utils/agetty.c:1025
e8f26419
KZ
6185#, c-format
6186msgid "%s: read: %m"
6187msgstr "%s: okunan: %m"
6188
f0c8eda1 6189#: login-utils/agetty.c:1071
e8f26419
KZ
6190#, c-format
6191msgid "%s: input overrun"
612721db 6192msgstr "%s: girdi geçersiz"
e8f26419 6193
f0c8eda1 6194#: login-utils/agetty.c:1195
e8f26419
KZ
6195#, c-format
6196msgid ""
b359eb3b
KZ
6197"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
6198"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
6199"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
6200"line baud_rate,... [termtype]\n"
e8f26419 6201msgstr ""
612721db
KZ
6202"Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
6203" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
6204" satır [terminalTürü]\n"
6205" ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
6206" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
6207" bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
e8f26419 6208
48d7b13a 6209#: login-utils/checktty.c:84 login-utils/checktty.c:105
cf3f26bf 6210#, c-format
e8f26419 6211msgid "login: memory low, login may fail\n"
612721db 6212msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
e8f26419 6213
48d7b13a 6214#: login-utils/checktty.c:85
e8f26419 6215msgid "can't malloc for ttyclass"
612721db 6216msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
e8f26419 6217
48d7b13a 6218#: login-utils/checktty.c:106
e8f26419 6219msgid "can't malloc for grplist"
612721db 6220msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
e8f26419 6221
48d7b13a 6222#: login-utils/checktty.c:396
e8f26419
KZ
6223#, c-format
6224msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
612721db 6225msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
e8f26419 6226
48d7b13a 6227#: login-utils/checktty.c:407
e8f26419
KZ
6228#, c-format
6229msgid "Login on %s from %s denied.\n"
612721db 6230msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
e8f26419 6231
c129767e 6232#: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:113
e8f26419
KZ
6233#, c-format
6234msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
6235msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
6236
c129767e 6237#: login-utils/chfn.c:135 login-utils/chsh.c:120
e8f26419
KZ
6238#, c-format
6239msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
6240msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
6241
c129767e 6242#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:125
e8f26419
KZ
6243#, c-format
6244msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
612721db 6245msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
e8f26419 6246
c129767e 6247#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:136
c129767e 6248msgid "Unknown user context"
b22550fa 6249msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
c129767e
KZ
6250
6251#: login-utils/chfn.c:152
6252#, c-format
6253msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
b359eb3b
KZ
6254msgstr ""
6255"%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e
KZ
6256
6257#: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:144
6258#, c-format
6259msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
b22550fa 6260msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
c129767e
KZ
6261
6262#: login-utils/chfn.c:173
e8f26419
KZ
6263#, c-format
6264msgid "Changing finger information for %s.\n"
612721db 6265msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
e8f26419 6266
c129767e
KZ
6267#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190
6268#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:176 login-utils/chsh.c:180
6269#: login-utils/chsh.c:187 login-utils/chsh.c:191
e8f26419 6270msgid "Password error."
612721db 6271msgstr "Parola hatası."
e8f26419 6272
48d7b13a
KZ
6273#: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:200 login-utils/login.c:711
6274#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:297
b22550fa 6275#: mount/lomount.c:300
e8f26419
KZ
6276msgid "Password: "
6277msgstr "Parola: "
6278
c129767e 6279#: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:203
e8f26419 6280msgid "Incorrect password."
612721db 6281msgstr "Parola yanlış."
e8f26419 6282
c129767e 6283#: login-utils/chfn.c:217
cf3f26bf 6284#, c-format
e8f26419 6285msgid "Finger information not changed.\n"
612721db 6286msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
e8f26419 6287
c129767e 6288#: login-utils/chfn.c:319
e8f26419
KZ
6289#, c-format
6290msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
612721db 6291msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
e8f26419 6292
c129767e 6293#: login-utils/chfn.c:320
cf3f26bf 6294#, c-format
e8f26419
KZ
6295msgid ""
6296"[ -p office-phone ]\n"
6297"\t[ -h home-phone ] "
6298msgstr ""
612721db 6299"[ -p iş-telefonu ]\n"
e8f26419
KZ
6300"\t[ -h ev-telefonu ] "
6301
c129767e 6302#: login-utils/chfn.c:321
cf3f26bf 6303#, c-format
e8f26419
KZ
6304msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
6305msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
6306
c129767e 6307#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:311
cf3f26bf 6308#, c-format
e8f26419
KZ
6309msgid ""
6310"\n"
6311"Aborted.\n"
6312msgstr ""
6313"\n"
612721db 6314"Bırakıldı.\n"
e8f26419 6315
c129767e 6316#: login-utils/chfn.c:425
cf3f26bf 6317#, c-format
e8f26419 6318msgid "field is too long.\n"
612721db 6319msgstr "alan çok uzun.\n"
e8f26419 6320
c129767e 6321#: login-utils/chfn.c:433
e8f26419
KZ
6322#, c-format
6323msgid "'%c' is not allowed.\n"
612721db 6324msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 6325
c129767e 6326#: login-utils/chfn.c:438
cf3f26bf 6327#, c-format
e8f26419 6328msgid "Control characters are not allowed.\n"
612721db 6329msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 6330
c129767e 6331#: login-utils/chfn.c:503
cf3f26bf 6332#, c-format
e8f26419 6333msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 6334msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 6335
c129767e 6336#: login-utils/chfn.c:506
cf3f26bf 6337#, c-format
e8f26419 6338msgid "Finger information changed.\n"
612721db 6339msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 6340
0b0bb920 6341#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:426 sys-utils/cytune.c:322
e8f26419 6342msgid "malloc failed"
612721db 6343msgstr "bellek ayrılamadı"
e8f26419 6344
c129767e 6345#: login-utils/chsh.c:137
b22550fa 6346#, c-format
c129767e 6347msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
b22550fa 6348msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e
KZ
6349
6350#: login-utils/chsh.c:157
6351#, c-format
b359eb3b
KZ
6352msgid ""
6353"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
6354"denied\n"
c129767e 6355msgstr ""
b22550fa
KZ
6356"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
6357"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
c129767e
KZ
6358
6359#: login-utils/chsh.c:163
e8f26419
KZ
6360#, c-format
6361msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
612721db 6362msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
e8f26419 6363
c129767e 6364#: login-utils/chsh.c:170
e8f26419
KZ
6365#, c-format
6366msgid "Changing shell for %s.\n"
612721db 6367msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
e8f26419 6368
c129767e 6369#: login-utils/chsh.c:211
e8f26419
KZ
6370msgid "New shell"
6371msgstr "Yeni kabuk"
6372
c129767e 6373#: login-utils/chsh.c:218
cf3f26bf 6374#, c-format
e8f26419 6375msgid "Shell not changed.\n"
612721db 6376msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
e8f26419 6377
c129767e 6378#: login-utils/chsh.c:225
cf3f26bf 6379#, c-format
e8f26419 6380msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 6381msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 6382
c129767e 6383#: login-utils/chsh.c:228
cf3f26bf 6384#, c-format
e8f26419 6385msgid "Shell changed.\n"
612721db 6386msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
e8f26419 6387
c129767e 6388#: login-utils/chsh.c:293
e8f26419
KZ
6389#, c-format
6390msgid ""
6391"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
6392" [ username ]\n"
6393msgstr ""
612721db
KZ
6394"Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
6395" [ kullanıcı_ismi ]\n"
e8f26419 6396
c129767e 6397#: login-utils/chsh.c:336
e8f26419
KZ
6398#, c-format
6399msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
612721db 6400msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
e8f26419 6401
c129767e 6402#: login-utils/chsh.c:340
e8f26419
KZ
6403#, c-format
6404msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
6405msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
6406
c129767e 6407#: login-utils/chsh.c:344
e8f26419
KZ
6408#, c-format
6409msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
612721db 6410msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419 6411
c129767e 6412#: login-utils/chsh.c:351
e8f26419
KZ
6413#, c-format
6414msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
612721db 6415msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 6416
c129767e 6417#: login-utils/chsh.c:355
e8f26419
KZ
6418#, c-format
6419msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
612721db 6420msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 6421
c129767e 6422#: login-utils/chsh.c:362
e8f26419
KZ
6423#, c-format
6424msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
612721db 6425msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 6426
c129767e 6427#: login-utils/chsh.c:364
e8f26419
KZ
6428#, c-format
6429msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 6430msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 6431
c129767e 6432#: login-utils/chsh.c:366
e8f26419
KZ
6433#, c-format
6434msgid "%s: use -l option to see list\n"
612721db 6435msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
e8f26419 6436
c129767e 6437#: login-utils/chsh.c:372
e8f26419
KZ
6438#, c-format
6439msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 6440msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 6441
c129767e 6442#: login-utils/chsh.c:373
e8f26419
KZ
6443#, c-format
6444msgid "Use %s -l to see list.\n"
612721db 6445msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
e8f26419 6446
c129767e 6447#: login-utils/chsh.c:393
cf3f26bf 6448#, c-format
e8f26419 6449msgid "No known shells.\n"
612721db 6450msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
e8f26419 6451
e8f26419
KZ
6452#: login-utils/islocal.c:38
6453#, c-format
6454msgid "Can't read %s, exiting."
612721db 6455msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
e8f26419
KZ
6456
6457#: login-utils/last.c:148
6458msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
b359eb3b
KZ
6459msgstr ""
6460"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
e8f26419 6461
48d7b13a 6462#: login-utils/last.c:284
e8f26419 6463msgid " still logged in"
612721db 6464msgstr " şu an sistemde"
e8f26419 6465
48d7b13a 6466#: login-utils/last.c:306
e8f26419
KZ
6467#, c-format
6468msgid ""
6469"\n"
6470"wtmp begins %s"
6471msgstr ""
6472"\n"
612721db 6473"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
e8f26419 6474
48d7b13a 6475#: login-utils/last.c:362 login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:431
e8f26419 6476msgid "last: malloc failure.\n"
612721db 6477msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
e8f26419 6478
48d7b13a 6479#: login-utils/last.c:407
e8f26419
KZ
6480msgid "last: gethostname"
6481msgstr "last: gethostname"
6482
48d7b13a 6483#: login-utils/last.c:456
ffc43748 6484#, c-format
e8f26419
KZ
6485msgid ""
6486"\n"
6487"interrupted %10.10s %5.5s \n"
6488msgstr ""
6489"\n"
6490"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
6491
48d7b13a 6492#: login-utils/login.c:196
a2c5f3ca 6493#, c-format
1d4ad1de 6494msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
a2c5f3ca 6495msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
1d4ad1de 6496
48d7b13a 6497#: login-utils/login.c:227
95f1bdee
KZ
6498msgid "FATAL: bad tty"
6499msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
6500
48d7b13a 6501#: login-utils/login.c:355
cf3f26bf 6502#, c-format
e8f26419 6503msgid "login: -h for super-user only.\n"
612721db 6504msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
e8f26419 6505
48d7b13a 6506#: login-utils/login.c:382
cf3f26bf 6507#, c-format
e8f26419 6508msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
612721db 6509msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
e8f26419 6510
48d7b13a 6511#: login-utils/login.c:475
e8f26419
KZ
6512#, c-format
6513msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
612721db 6514msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
e8f26419 6515
48d7b13a 6516#: login-utils/login.c:477
e8f26419
KZ
6517#, c-format
6518msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
612721db 6519msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
e8f26419 6520
48d7b13a 6521#: login-utils/login.c:494
e8f26419 6522msgid "login: "
612721db 6523msgstr "Kullanıcı ismi: "
e8f26419 6524
48d7b13a 6525#: login-utils/login.c:534
e8f26419
KZ
6526#, c-format
6527msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
612721db 6528msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
e8f26419 6529
48d7b13a 6530#: login-utils/login.c:538
cf3f26bf 6531#, c-format
e8f26419
KZ
6532msgid ""
6533"Login incorrect\n"
6534"\n"
6535msgstr ""
612721db 6536"Giriş başarısız\n"
e8f26419
KZ
6537"\n"
6538
48d7b13a 6539#: login-utils/login.c:547
e8f26419
KZ
6540#, c-format
6541msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
612721db 6542msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
e8f26419 6543
48d7b13a 6544#: login-utils/login.c:551
e8f26419
KZ
6545#, c-format
6546msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
612721db 6547msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
e8f26419 6548
48d7b13a 6549#: login-utils/login.c:555
cf3f26bf 6550#, c-format
e8f26419
KZ
6551msgid ""
6552"\n"
6553"Login incorrect\n"
6554msgstr ""
6555"\n"
612721db 6556"Giriş başarısız\n"
e8f26419 6557
48d7b13a 6558#: login-utils/login.c:577 login-utils/login.c:584 login-utils/login.c:618
cf3f26bf 6559#, c-format
e8f26419
KZ
6560msgid ""
6561"\n"
6562"Session setup problem, abort.\n"
6563msgstr ""
6564"\n"
612721db 6565"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
e8f26419 6566
48d7b13a 6567#: login-utils/login.c:578
e8f26419
KZ
6568#, c-format
6569msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
612721db 6570msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
e8f26419 6571
48d7b13a 6572#: login-utils/login.c:585
e8f26419
KZ
6573#, c-format
6574msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
b359eb3b
KZ
6575msgstr ""
6576"%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
e8f26419 6577
48d7b13a 6578#: login-utils/login.c:604
cf3f26bf 6579#, c-format
e8f26419
KZ
6580msgid "login: Out of memory\n"
6581msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
6582
48d7b13a 6583#: login-utils/login.c:646
e8f26419 6584msgid "Illegal username"
612721db 6585msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 6586
48d7b13a 6587#: login-utils/login.c:689
e8f26419
KZ
6588#, c-format
6589msgid "%s login refused on this terminal.\n"
612721db 6590msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
e8f26419 6591
48d7b13a 6592#: login-utils/login.c:694
e8f26419
KZ
6593#, c-format
6594msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
612721db 6595msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 6596
48d7b13a 6597#: login-utils/login.c:698
e8f26419
KZ
6598#, c-format
6599msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
612721db 6600msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 6601
48d7b13a 6602#: login-utils/login.c:751
cf3f26bf 6603#, c-format
e8f26419 6604msgid "Login incorrect\n"
612721db 6605msgstr "Giriş başarısız\n"
e8f26419 6606
48d7b13a 6607#: login-utils/login.c:972
e8f26419
KZ
6608#, c-format
6609msgid "DIALUP AT %s BY %s"
612721db 6610msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
e8f26419 6611
48d7b13a 6612#: login-utils/login.c:979
e8f26419
KZ
6613#, c-format
6614msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
612721db 6615msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 6616
48d7b13a 6617#: login-utils/login.c:982
e8f26419
KZ
6618#, c-format
6619msgid "ROOT LOGIN ON %s"
612721db 6620msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 6621
48d7b13a 6622#: login-utils/login.c:985
e8f26419
KZ
6623#, c-format
6624msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
612721db 6625msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
e8f26419 6626
48d7b13a 6627#: login-utils/login.c:988
e8f26419
KZ
6628#, c-format
6629msgid "LOGIN ON %s BY %s"
612721db 6630msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
e8f26419 6631
48d7b13a 6632#: login-utils/login.c:1009
cf3f26bf 6633#, c-format
e8f26419 6634msgid "You have new mail.\n"
612721db 6635msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
e8f26419 6636
48d7b13a 6637#: login-utils/login.c:1011
cf3f26bf 6638#, c-format
e8f26419 6639msgid "You have mail.\n"
612721db 6640msgstr "E-postanız var.\n"
e8f26419 6641
48d7b13a 6642#: login-utils/login.c:1031
e8f26419
KZ
6643#, c-format
6644msgid "login: failure forking: %s"
612721db 6645msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
e8f26419 6646
48d7b13a 6647#: login-utils/login.c:1068
1d4ad1de
KZ
6648#, c-format
6649msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
a2c5f3ca 6650msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
1d4ad1de 6651
48d7b13a 6652#: login-utils/login.c:1074
e8f26419 6653msgid "setuid() failed"
612721db 6654msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 6655
48d7b13a 6656#: login-utils/login.c:1080
e8f26419
KZ
6657#, c-format
6658msgid "No directory %s!\n"
6659msgstr "%s dizini yok!\n"
6660
48d7b13a 6661#: login-utils/login.c:1084
cf3f26bf 6662#, c-format
e8f26419 6663msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
612721db 6664msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
e8f26419 6665
48d7b13a 6666#: login-utils/login.c:1092
cf3f26bf 6667#, c-format
e8f26419 6668msgid "login: no memory for shell script.\n"
612721db 6669msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
e8f26419 6670
48d7b13a 6671#: login-utils/login.c:1119
e8f26419
KZ
6672#, c-format
6673msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
612721db 6674msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
e8f26419 6675
48d7b13a 6676#: login-utils/login.c:1122
e8f26419
KZ
6677#, c-format
6678msgid "login: no shell: %s.\n"
6679msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
6680
48d7b13a 6681#: login-utils/login.c:1137
e8f26419
KZ
6682#, c-format
6683msgid ""
6684"\n"
6685"%s login: "
6686msgstr ""
6687"\n"
612721db 6688"%s kullanıcı ismi: "
e8f26419 6689
48d7b13a 6690#: login-utils/login.c:1148
cf3f26bf 6691#, c-format
e8f26419 6692msgid "login name much too long.\n"
612721db 6693msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
e8f26419 6694
48d7b13a 6695#: login-utils/login.c:1149
e8f26419 6696msgid "NAME too long"
612721db 6697msgstr "İSİM çok uzun"
e8f26419 6698
48d7b13a 6699#: login-utils/login.c:1156
cf3f26bf 6700#, c-format
e8f26419 6701msgid "login names may not start with '-'.\n"
612721db 6702msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
e8f26419 6703
48d7b13a 6704#: login-utils/login.c:1166
cf3f26bf 6705#, c-format
e8f26419 6706msgid "too many bare linefeeds.\n"
612721db 6707msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
e8f26419 6708
48d7b13a 6709#: login-utils/login.c:1167
e8f26419 6710msgid "EXCESSIVE linefeeds"
612721db 6711msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
e8f26419 6712
48d7b13a 6713#: login-utils/login.c:1199
e8f26419
KZ
6714#, c-format
6715msgid "Login timed out after %d seconds\n"
612721db 6716msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 6717
48d7b13a 6718#: login-utils/login.c:1287
e8f26419
KZ
6719#, c-format
6720msgid "Last login: %.*s "
612721db 6721msgstr "Son giriş: %.*s "
e8f26419 6722
48d7b13a 6723#: login-utils/login.c:1291
e8f26419
KZ
6724#, c-format
6725msgid "from %.*s\n"
612721db 6726msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
e8f26419 6727
48d7b13a 6728#: login-utils/login.c:1294
e8f26419
KZ
6729#, c-format
6730msgid "on %.*s\n"
612721db 6731msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
e8f26419 6732
48d7b13a 6733#: login-utils/login.c:1314
e8f26419
KZ
6734#, c-format
6735msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
612721db 6736msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 6737
48d7b13a 6738#: login-utils/login.c:1317
e8f26419
KZ
6739#, c-format
6740msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
612721db 6741msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 6742
48d7b13a 6743#: login-utils/login.c:1321
e8f26419
KZ
6744#, c-format
6745msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
612721db 6746msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419 6747
48d7b13a 6748#: login-utils/login.c:1324
e8f26419
KZ
6749#, c-format
6750msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
612721db 6751msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419
KZ
6752
6753#: login-utils/mesg.c:89
cf3f26bf 6754#, c-format
e8f26419 6755msgid "is y\n"
612721db 6756msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n"
e8f26419
KZ
6757
6758#: login-utils/mesg.c:92
cf3f26bf 6759#, c-format
e8f26419 6760msgid "is n\n"
612721db 6761msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n"
e8f26419
KZ
6762
6763#: login-utils/mesg.c:112
cf3f26bf 6764#, c-format
e8f26419 6765msgid "usage: mesg [y | n]\n"
612721db 6766msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
e8f26419 6767
48d7b13a 6768#: login-utils/newgrp.c:69
e8f26419
KZ
6769msgid "newgrp: Who are you?"
6770msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
6771
48d7b13a 6772#: login-utils/newgrp.c:77 login-utils/newgrp.c:87
e8f26419
KZ
6773msgid "newgrp: setgid"
6774msgstr "newgrp: setgid"
6775
48d7b13a 6776#: login-utils/newgrp.c:82
e8f26419 6777msgid "newgrp: No such group."
612721db 6778msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419 6779
48d7b13a 6780#: login-utils/newgrp.c:91
e8f26419 6781msgid "newgrp: Permission denied"
612721db 6782msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
e8f26419 6783
48d7b13a 6784#: login-utils/newgrp.c:98
e8f26419
KZ
6785msgid "newgrp: setuid"
6786msgstr "newgrp: setuid"
6787
48d7b13a 6788#: login-utils/newgrp.c:104
e8f26419
KZ
6789msgid "No shell"
6790msgstr "Kabuk yok"
6791
e8f26419 6792#: login-utils/shutdown.c:113
cf3f26bf 6793#, c-format
e8f26419 6794msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
612721db 6795msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
e8f26419
KZ
6796
6797#: login-utils/shutdown.c:131
6798msgid "Shutdown process aborted"
612721db 6799msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
e8f26419
KZ
6800
6801#: login-utils/shutdown.c:162
6802#, c-format
6803msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
6804msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
6805
6806#: login-utils/shutdown.c:256
cf3f26bf 6807#, c-format
e8f26419 6808msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
612721db 6809msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
e8f26419
KZ
6810
6811#: login-utils/shutdown.c:307
6812msgid "for maintenance; bounce, bounce"
612721db 6813msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
e8f26419
KZ
6814
6815#: login-utils/shutdown.c:311
6816#, c-format
6817msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
612721db 6818msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
e8f26419
KZ
6819
6820#: login-utils/shutdown.c:336
6821msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
612721db 6822msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419
KZ
6823
6824#: login-utils/shutdown.c:340
6825msgid "Login is therefore prohibited."
612721db 6826msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
e8f26419
KZ
6827
6828#: login-utils/shutdown.c:362
612721db 6829#, c-format
e8f26419 6830msgid "rebooted by %s: %s"
612721db 6831msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
e8f26419
KZ
6832
6833#: login-utils/shutdown.c:365
612721db 6834#, c-format
e8f26419 6835msgid "halted by %s: %s"
612721db 6836msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
e8f26419 6837
e8f26419
KZ
6838#: login-utils/shutdown.c:429
6839msgid ""
6840"\n"
6841"Why am I still alive after reboot?"
6842msgstr ""
6843"\n"
612721db 6844"Tekrar görüşmek üzere..."
e8f26419
KZ
6845
6846#: login-utils/shutdown.c:431
6847msgid ""
6848"\n"
6849"Now you can turn off the power..."
6850msgstr ""
6851"\n"
612721db 6852"Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
e8f26419
KZ
6853
6854#: login-utils/shutdown.c:447
cf3f26bf 6855#, c-format
e8f26419 6856msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
612721db 6857msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
e8f26419
KZ
6858
6859#: login-utils/shutdown.c:450
6860#, c-format
6861msgid "Error powering off\t%s\n"
612721db 6862msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
e8f26419
KZ
6863
6864#: login-utils/shutdown.c:458
6865#, c-format
6866msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
612721db 6867msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
e8f26419
KZ
6868
6869#: login-utils/shutdown.c:461
6870#, c-format
6871msgid "Error executing\t%s\n"
612721db 6872msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
e8f26419 6873
e8f26419
KZ
6874#: login-utils/shutdown.c:488
6875#, c-format
6876msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
612721db 6877msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
e8f26419
KZ
6878
6879#: login-utils/shutdown.c:494
6880#, c-format
6881msgid "System going down in %d hours %d minutes"
612721db 6882msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419
KZ
6883
6884#: login-utils/shutdown.c:497
6885#, c-format
6886msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
612721db 6887msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419
KZ
6888
6889#: login-utils/shutdown.c:500
6890#, c-format
6891msgid "System going down in %d minutes\n"
612721db 6892msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419
KZ
6893
6894#: login-utils/shutdown.c:503
cf3f26bf 6895#, c-format
e8f26419 6896msgid "System going down in 1 minute\n"
612721db 6897msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419
KZ
6898
6899#: login-utils/shutdown.c:505
cf3f26bf 6900#, c-format
e8f26419 6901msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
612721db 6902msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
e8f26419
KZ
6903
6904#: login-utils/shutdown.c:510
6905#, c-format
6906msgid "\t... %s ...\n"
6907msgstr "\t... %s ...\n"
6908
6909#: login-utils/shutdown.c:567
6910msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
612721db 6911msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
e8f26419
KZ
6912
6913#: login-utils/shutdown.c:575
6914msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
612721db 6915msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
e8f26419
KZ
6916
6917#: login-utils/shutdown.c:594
6918msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
612721db 6919msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
e8f26419
KZ
6920
6921#: login-utils/shutdown.c:603
6922#, c-format
6923msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
612721db 6924msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
e8f26419
KZ
6925
6926#: login-utils/shutdown.c:607
6927msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
612721db 6928msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
e8f26419
KZ
6929
6930#: login-utils/shutdown.c:612
6931msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
612721db 6932msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
e8f26419 6933
0b0bb920 6934#: login-utils/shutdown.c:659
e8f26419
KZ
6935#, c-format
6936msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
612721db 6937msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
e8f26419 6938
756bfd01 6939#: login-utils/simpleinit.c:132
e8f26419 6940msgid "Booting to single user mode.\n"
612721db 6941msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
e8f26419 6942
756bfd01 6943#: login-utils/simpleinit.c:136
e8f26419 6944msgid "exec of single user shell failed\n"
612721db 6945msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
e8f26419 6946
756bfd01 6947#: login-utils/simpleinit.c:140
e8f26419 6948msgid "fork of single user shell failed\n"
612721db 6949msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
e8f26419 6950
756bfd01 6951#: login-utils/simpleinit.c:208
e8f26419 6952msgid "error opening fifo\n"
612721db 6953msgstr "fifo açılırken hata\n"
e8f26419 6954
756bfd01 6955#: login-utils/simpleinit.c:212
a5a16c68 6956msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
df1dddf9 6957msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
a5a16c68 6958
756bfd01 6959#: login-utils/simpleinit.c:259
e8f26419 6960msgid "error running finalprog\n"
612721db 6961msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
e8f26419 6962
756bfd01 6963#: login-utils/simpleinit.c:263
e8f26419 6964msgid "error forking finalprog\n"
612721db 6965msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
e8f26419 6966
756bfd01 6967#: login-utils/simpleinit.c:345
e8f26419
KZ
6968msgid ""
6969"\n"
6970"Wrong password.\n"
6971msgstr ""
6972"\n"
612721db 6973"Parola yanlış.\n"
e8f26419 6974
756bfd01 6975#: login-utils/simpleinit.c:418
e8f26419 6976msgid "lstat of path failed\n"
612721db 6977msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 6978
756bfd01 6979#: login-utils/simpleinit.c:426
e8f26419 6980msgid "stat of path failed\n"
612721db 6981msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 6982
756bfd01 6983#: login-utils/simpleinit.c:434
e8f26419 6984msgid "open of directory failed\n"
612721db 6985msgstr "dizine geçilemedi\n"
e8f26419 6986
756bfd01 6987#: login-utils/simpleinit.c:508
e8f26419 6988msgid "fork failed\n"
612721db 6989msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 6990
48d7b13a 6991#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1576
e8f26419 6992msgid "exec failed\n"
612721db 6993msgstr "çalıştırma başarısız\n"
e8f26419 6994
756bfd01 6995#: login-utils/simpleinit.c:563
e8f26419 6996msgid "cannot open inittab\n"
612721db 6997msgstr "inittab açılamıyor\n"
e8f26419 6998
756bfd01 6999#: login-utils/simpleinit.c:630
e8f26419 7000msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
612721db 7001msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 7002
756bfd01 7003#: login-utils/simpleinit.c:936
e8f26419
KZ
7004#, c-format
7005msgid "error stopping service: \"%s\""
7006msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
7007
7008#: login-utils/ttymsg.c:75
7009msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
612721db 7010msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
e8f26419
KZ
7011
7012#: login-utils/ttymsg.c:85
cf3f26bf 7013#, c-format
e8f26419 7014msgid "excessively long line arg"
612721db 7015msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
e8f26419
KZ
7016
7017#: login-utils/ttymsg.c:139
cf3f26bf 7018#, c-format
e8f26419 7019msgid "cannot fork"
612721db 7020msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
e8f26419
KZ
7021
7022#: login-utils/ttymsg.c:143
7023#, c-format
7024msgid "fork: %s"
7025msgstr "fork: %s"
7026
7027#: login-utils/ttymsg.c:171
7028#, c-format
7029msgid "%s: BAD ERROR"
612721db 7030msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
e8f26419 7031
c129767e 7032#: login-utils/vipw.c:143
612721db 7033#, c-format
e8f26419 7034msgid "%s: the password file is busy.\n"
612721db 7035msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
e8f26419 7036
c129767e 7037#: login-utils/vipw.c:146
612721db 7038#, c-format
e8f26419 7039msgid "%s: the group file is busy.\n"
612721db 7040msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
e8f26419 7041
c129767e 7042#: login-utils/vipw.c:162
e8f26419
KZ
7043#, c-format
7044msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
612721db 7045msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
e8f26419 7046
c129767e 7047#: login-utils/vipw.c:168
e8f26419
KZ
7048#, c-format
7049msgid "%s: can't link %s: %s\n"
612721db 7050msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
e8f26419 7051
c129767e 7052#: login-utils/vipw.c:202
b22550fa 7053#, c-format
c129767e 7054msgid "%s: Can't get context for %s"
b22550fa 7055msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
c129767e
KZ
7056
7057#: login-utils/vipw.c:208
b22550fa 7058#, c-format
c129767e 7059msgid "%s: Can't set context for %s"
b22550fa 7060msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
c129767e
KZ
7061
7062#: login-utils/vipw.c:217
e8f26419
KZ
7063#, c-format
7064msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
b359eb3b
KZ
7065msgstr ""
7066"%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
e8f26419 7067
c129767e 7068#: login-utils/vipw.c:240
e8f26419
KZ
7069#, c-format
7070msgid "%s: Cannot fork\n"
612721db 7071msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
e8f26419 7072
c129767e 7073#: login-utils/vipw.c:276
e8f26419
KZ
7074#, c-format
7075msgid "%s: %s unchanged\n"
612721db 7076msgstr "%s: %s değişmedi\n"
e8f26419 7077
c129767e 7078#: login-utils/vipw.c:297
e8f26419
KZ
7079#, c-format
7080msgid "%s: no changes made\n"
612721db 7081msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
e8f26419 7082
c129767e 7083#: login-utils/vipw.c:352
cf3f26bf 7084#, c-format
e8f26419 7085msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
612721db 7086msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7087
c129767e 7088#: login-utils/vipw.c:353
cf3f26bf 7089#, c-format
e8f26419 7090msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
612721db 7091msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7092
c129767e 7093#: login-utils/vipw.c:354
e8f26419
KZ
7094#, c-format
7095msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
612721db 7096msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
e8f26419
KZ
7097
7098#: login-utils/wall.c:104
7099#, c-format
7100msgid "usage: %s [file]\n"
612721db 7101msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
e8f26419
KZ
7102
7103#: login-utils/wall.c:159
7104#, c-format
7105msgid "%s: can't open temporary file.\n"
612721db 7106msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
e8f26419
KZ
7107
7108#: login-utils/wall.c:186
7109#, c-format
7110msgid "Broadcast Message from %s@%s"
612721db 7111msgstr "%s@%s den Uyarı"
e8f26419
KZ
7112
7113#: login-utils/wall.c:204
7114#, c-format
7115msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
612721db 7116msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
e8f26419
KZ
7117
7118#: login-utils/wall.c:209
7119#, c-format
7120msgid "%s: can't read %s.\n"
612721db 7121msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
e8f26419
KZ
7122
7123#: login-utils/wall.c:231
7124#, c-format
7125msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
612721db 7126msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
e8f26419
KZ
7127
7128#: login-utils/wall.c:241
7129#, c-format
7130msgid "%s: can't read temporary file.\n"
612721db 7131msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
e8f26419 7132
d162fcb5 7133#: misc-utils/cal.c:327
e8f26419 7134msgid "illegal month value: use 1-12"
612721db 7135msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 7136
d162fcb5 7137#: misc-utils/cal.c:331
e8f26419 7138msgid "illegal year value: use 1-9999"
612721db 7139msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 7140
d162fcb5 7141#: misc-utils/cal.c:439
e8f26419
KZ
7142#, c-format
7143msgid "%s %d"
7144msgstr "%s %d"
7145
d162fcb5 7146#: misc-utils/cal.c:780
cf3f26bf 7147#, c-format
ffc43748 7148msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
1d4ad1de 7149msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
e8f26419 7150
48d7b13a 7151#: misc-utils/ddate.c:203
e8f26419
KZ
7152#, c-format
7153msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
612721db 7154msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
e8f26419 7155
48d7b13a 7156#: misc-utils/ddate.c:250
e8f26419 7157msgid "St. Tib's Day"
612721db 7158msgstr "St. Tib Günü"
e8f26419 7159
2cccd0ff 7160#: misc-utils/kill.c:207
e8f26419
KZ
7161#, c-format
7162msgid "%s: unknown signal %s\n"
7163msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
7164
2cccd0ff 7165#: misc-utils/kill.c:270
e8f26419
KZ
7166#, c-format
7167msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
612721db 7168msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
e8f26419 7169
2cccd0ff 7170#: misc-utils/kill.c:314
e8f26419
KZ
7171#, c-format
7172msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
612721db 7173msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
e8f26419 7174
2cccd0ff 7175#: misc-utils/kill.c:354
e8f26419
KZ
7176#, c-format
7177msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
612721db 7178msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
e8f26419 7179
2cccd0ff 7180#: misc-utils/kill.c:355
e8f26419
KZ
7181#, c-format
7182msgid " %s -l [ signal ]\n"
7183msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
7184
2cccd0ff 7185#: misc-utils/logger.c:141
e8f26419
KZ
7186#, c-format
7187msgid "logger: %s: %s.\n"
7188msgstr "logger: %s: %s.\n"
7189
2cccd0ff 7190#: misc-utils/logger.c:248
e8f26419
KZ
7191#, c-format
7192msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
7193msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
7194
2cccd0ff 7195#: misc-utils/logger.c:260
e8f26419
KZ
7196#, c-format
7197msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
612721db 7198msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
e8f26419 7199
2cccd0ff 7200#: misc-utils/logger.c:287
cf3f26bf 7201#, c-format
b359eb3b
KZ
7202msgid ""
7203"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
7204msgstr ""
7205"kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] "
7206"[ ileti ... ]\n"
e8f26419 7207
2cccd0ff 7208#: misc-utils/look.c:349
cf3f26bf 7209#, c-format
e8f26419 7210msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
612721db 7211msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
e8f26419
KZ
7212
7213#: misc-utils/mcookie.c:122 misc-utils/mcookie.c:149
7214#, c-format
7215msgid "Could not open %s\n"
612721db 7216msgstr "%s açılamadı\n"
e8f26419
KZ
7217
7218#: misc-utils/mcookie.c:126 misc-utils/mcookie.c:145
7219#, c-format
7220msgid "Got %d bytes from %s\n"
612721db 7221msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
e8f26419 7222
2cccd0ff 7223#: misc-utils/namei.c:103
e8f26419
KZ
7224#, c-format
7225msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
612721db 7226msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
e8f26419 7227
2cccd0ff 7228#: misc-utils/namei.c:116
e8f26419
KZ
7229#, c-format
7230msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
612721db 7231msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
e8f26419 7232
2cccd0ff 7233#: misc-utils/namei.c:126
cf3f26bf 7234#, c-format
e8f26419 7235msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
612721db 7236msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 7237
2cccd0ff 7238#: misc-utils/namei.c:151
cf3f26bf 7239#, c-format
e8f26419 7240msgid "namei: could not chdir to root!\n"
612721db 7241msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
e8f26419 7242
2cccd0ff 7243#: misc-utils/namei.c:158
cf3f26bf 7244#, c-format
e8f26419 7245msgid "namei: could not stat root!\n"
612721db 7246msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
e8f26419 7247
2cccd0ff 7248#: misc-utils/namei.c:172
cf3f26bf 7249#, c-format
e8f26419 7250msgid "namei: buf overflow\n"
612721db 7251msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
e8f26419 7252
2cccd0ff 7253#: misc-utils/namei.c:218
e8f26419
KZ
7254#, c-format
7255msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
612721db 7256msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
e8f26419 7257
2cccd0ff 7258#: misc-utils/namei.c:247
e8f26419
KZ
7259#, c-format
7260msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
612721db 7261msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
e8f26419 7262
2cccd0ff 7263#: misc-utils/namei.c:257
cf3f26bf 7264#, c-format
e8f26419 7265msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
612721db 7266msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
e8f26419 7267
2cccd0ff 7268#: misc-utils/namei.c:294
e8f26419
KZ
7269#, c-format
7270msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
612721db 7271msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
e8f26419
KZ
7272
7273#: misc-utils/rename.c:38
7274#, c-format
7275msgid "%s: out of memory\n"
7276msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
7277
7278#: misc-utils/rename.c:56
7279#, c-format
7280msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
612721db 7281msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
e8f26419
KZ
7282
7283#: misc-utils/rename.c:86
7284#, c-format
7285msgid "call: %s from to files...\n"
612721db 7286msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
e8f26419 7287
48d7b13a 7288#: misc-utils/script.c:106
1d4ad1de 7289#, c-format
e8f26419 7290msgid ""
ffc43748 7291"Warning: `%s' is a link.\n"
e8f26419
KZ
7292"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
7293"Script not started.\n"
7294msgstr ""
612721db 7295"Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n"
1d4ad1de 7296"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
612721db 7297"Betik başlatılmadı.\n"
e8f26419 7298
48d7b13a 7299#: misc-utils/script.c:168
cf3f26bf 7300#, c-format
e8f26419 7301msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
612721db 7302msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
e8f26419 7303
48d7b13a 7304#: misc-utils/script.c:191
e8f26419
KZ
7305#, c-format
7306msgid "Script started, file is %s\n"
612721db 7307msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
e8f26419 7308
48d7b13a 7309#: misc-utils/script.c:277
e8f26419
KZ
7310#, c-format
7311msgid "Script started on %s"
612721db 7312msgstr "%s de betik başlatıldı"
e8f26419 7313
48d7b13a 7314#: misc-utils/script.c:361
e8f26419
KZ
7315#, c-format
7316msgid ""
7317"\n"
7318"Script done on %s"
7319msgstr ""
7320"\n"
612721db 7321"%s üzerinde betik tamamlandı"
e8f26419 7322
48d7b13a 7323#: misc-utils/script.c:368
e8f26419
KZ
7324#, c-format
7325msgid "Script done, file is %s\n"
612721db 7326msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
e8f26419 7327
48d7b13a 7328#: misc-utils/script.c:379
cf3f26bf 7329#, c-format
e8f26419 7330msgid "openpty failed\n"
612721db 7331msgstr "openpty başarısız\n"
e8f26419 7332
48d7b13a 7333#: misc-utils/script.c:413
cf3f26bf 7334#, c-format
e8f26419 7335msgid "Out of pty's\n"
612721db 7336msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
e8f26419 7337
48d7b13a 7338#: misc-utils/setterm.c:746
e8f26419
KZ
7339#, c-format
7340msgid "%s: Argument error, usage\n"
612721db 7341msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
e8f26419 7342
48d7b13a 7343#: misc-utils/setterm.c:749
cf3f26bf 7344#, c-format
e8f26419
KZ
7345msgid " [ -term terminal_name ]\n"
7346msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
7347
48d7b13a 7348#: misc-utils/setterm.c:750
cf3f26bf 7349#, c-format
e8f26419
KZ
7350msgid " [ -reset ]\n"
7351msgstr " [ -reset ]\n"
7352
48d7b13a 7353#: misc-utils/setterm.c:751
cf3f26bf 7354#, c-format
e8f26419
KZ
7355msgid " [ -initialize ]\n"
7356msgstr " [ -initialize ]\n"
7357
48d7b13a 7358#: misc-utils/setterm.c:752
cf3f26bf 7359#, c-format
e8f26419
KZ
7360msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
7361msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
7362
48d7b13a 7363#: misc-utils/setterm.c:754
cf3f26bf 7364#, c-format
e8f26419
KZ
7365msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
7366msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
7367
48d7b13a 7368#: misc-utils/setterm.c:755
cf3f26bf 7369#, c-format
e8f26419
KZ
7370msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
7371msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
7372
48d7b13a 7373#: misc-utils/setterm.c:757
cf3f26bf 7374#, c-format
e8f26419
KZ
7375msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
7376msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
7377
48d7b13a 7378#: misc-utils/setterm.c:758
cf3f26bf 7379#, c-format
e8f26419
KZ
7380msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
7381msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
7382
48d7b13a 7383#: misc-utils/setterm.c:759
cf3f26bf 7384#, c-format
e8f26419
KZ
7385msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
7386msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
7387
48d7b13a 7388#: misc-utils/setterm.c:760
cf3f26bf 7389#, c-format
e8f26419
KZ
7390msgid " [ -default ]\n"
7391msgstr " [ -default ]\n"
7392
48d7b13a 7393#: misc-utils/setterm.c:761
cf3f26bf 7394#, c-format
e8f26419
KZ
7395msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
7396msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
7397
48d7b13a 7398#: misc-utils/setterm.c:762 misc-utils/setterm.c:764
cf3f26bf 7399#, c-format
e8f26419
KZ
7400msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
7401msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
7402
48d7b13a 7403#: misc-utils/setterm.c:763
cf3f26bf 7404#, c-format
e8f26419
KZ
7405msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
7406msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
7407
48d7b13a 7408#: misc-utils/setterm.c:765
cf3f26bf 7409#, c-format
e8f26419
KZ
7410msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
7411msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
7412
48d7b13a
KZ
7413#: misc-utils/setterm.c:766 misc-utils/setterm.c:768 misc-utils/setterm.c:770
7414#: misc-utils/setterm.c:772
cf3f26bf 7415#, c-format
e8f26419
KZ
7416msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
7417msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
7418
48d7b13a 7419#: misc-utils/setterm.c:767
cf3f26bf 7420#, c-format
e8f26419
KZ
7421msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
7422msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
7423
48d7b13a 7424#: misc-utils/setterm.c:769
cf3f26bf 7425#, c-format
e8f26419
KZ
7426msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
7427msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
7428
48d7b13a 7429#: misc-utils/setterm.c:771
cf3f26bf 7430#, c-format
e8f26419
KZ
7431msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
7432msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
7433
48d7b13a 7434#: misc-utils/setterm.c:774
cf3f26bf 7435#, c-format
e8f26419
KZ
7436msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
7437msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
7438
48d7b13a 7439#: misc-utils/setterm.c:776
cf3f26bf 7440#, c-format
e8f26419
KZ
7441msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
7442msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
7443
48d7b13a 7444#: misc-utils/setterm.c:777
cf3f26bf 7445#, c-format
e8f26419
KZ
7446msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
7447msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
7448
48d7b13a 7449#: misc-utils/setterm.c:778
cf3f26bf 7450#, c-format
e8f26419
KZ
7451msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
7452msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
7453
48d7b13a 7454#: misc-utils/setterm.c:779
cf3f26bf 7455#, c-format
e8f26419
KZ
7456msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
7457msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
7458
48d7b13a 7459#: misc-utils/setterm.c:780
cf3f26bf 7460#, c-format
e8f26419
KZ
7461msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
7462msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
7463
48d7b13a 7464#: misc-utils/setterm.c:781
cf3f26bf 7465#, c-format
e8f26419
KZ
7466msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
7467msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
7468
48d7b13a 7469#: misc-utils/setterm.c:782
cf3f26bf 7470#, c-format
e8f26419
KZ
7471msgid " [ -store ]\n"
7472msgstr " [ -store ]\n"
7473
48d7b13a 7474#: misc-utils/setterm.c:783
cf3f26bf 7475#, c-format
e8f26419
KZ
7476msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
7477msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
7478
48d7b13a 7479#: misc-utils/setterm.c:784
cf3f26bf 7480#, c-format
e8f26419
KZ
7481msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7482msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7483
48d7b13a 7484#: misc-utils/setterm.c:785
cf3f26bf 7485#, c-format
e8f26419
KZ
7486msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7487msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7488
48d7b13a 7489#: misc-utils/setterm.c:786
cf3f26bf 7490#, c-format
e8f26419
KZ
7491msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
7492msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
7493
48d7b13a 7494#: misc-utils/setterm.c:787
cf3f26bf 7495#, c-format
e8f26419
KZ
7496msgid " [ -blank [0-60] ]\n"
7497msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
7498
48d7b13a 7499#: misc-utils/setterm.c:788
cf3f26bf 7500#, c-format
e8f26419
KZ
7501msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
7502msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
7503
48d7b13a 7504#: misc-utils/setterm.c:789
cf3f26bf 7505#, c-format
e8f26419
KZ
7506msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
7507msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
7508
48d7b13a 7509#: misc-utils/setterm.c:790
cf3f26bf 7510#, c-format
e8f26419 7511msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
612721db 7512msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
e8f26419 7513
48d7b13a 7514#: misc-utils/setterm.c:791
cf3f26bf 7515#, c-format
e8f26419
KZ
7516msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
7517msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
7518
48d7b13a 7519#: misc-utils/setterm.c:792
cf3f26bf 7520#, c-format
e8f26419
KZ
7521msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
7522msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
7523
48d7b13a 7524#: misc-utils/setterm.c:793
cf3f26bf 7525#, c-format
e8f26419
KZ
7526msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
7527msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
7528
48d7b13a 7529#: misc-utils/setterm.c:794
cf3f26bf 7530#, c-format
e8f26419
KZ
7531msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
7532msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
7533
48d7b13a 7534#: misc-utils/setterm.c:795
cf3f26bf 7535#, c-format
e8f26419
KZ
7536msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
7537msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
7538
48d7b13a 7539#: misc-utils/setterm.c:796
cf3f26bf 7540#, c-format
e8f26419
KZ
7541msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
7542msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
7543
48d7b13a 7544#: misc-utils/setterm.c:1051
cf3f26bf 7545#, c-format
e8f26419 7546msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
612721db 7547msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
e8f26419 7548
48d7b13a 7549#: misc-utils/setterm.c:1090 misc-utils/setterm.c:1098
e8f26419
KZ
7550#, c-format
7551msgid "klogctl error: %s\n"
612721db 7552msgstr "klogctl hatası: %s\n"
e8f26419 7553
48d7b13a 7554#: misc-utils/setterm.c:1151
e8f26419
KZ
7555#, c-format
7556msgid "Error reading %s\n"
7557msgstr "%s okunurken hata\n"
7558
48d7b13a 7559#: misc-utils/setterm.c:1166
cf3f26bf 7560#, c-format
e8f26419 7561msgid "Error writing screendump\n"
612721db 7562msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
e8f26419 7563
48d7b13a 7564#: misc-utils/setterm.c:1180
e8f26419
KZ
7565#, c-format
7566msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
612721db 7567msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
e8f26419 7568
48d7b13a 7569#: misc-utils/setterm.c:1246
e8f26419
KZ
7570#, c-format
7571msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
612721db 7572msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
e8f26419
KZ
7573
7574#: misc-utils/whereis.c:157
cf3f26bf 7575#, c-format
e8f26419
KZ
7576msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
7577msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n"
7578
7579#: misc-utils/write.c:99
cf3f26bf 7580#, c-format
e8f26419 7581msgid "write: can't find your tty's name\n"
612721db 7582msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n"
e8f26419
KZ
7583
7584#: misc-utils/write.c:110
cf3f26bf 7585#, c-format
e8f26419 7586msgid "write: you have write permission turned off.\n"
612721db 7587msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n"
e8f26419
KZ
7588
7589#: misc-utils/write.c:131
7590#, c-format
7591msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
612721db 7592msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
e8f26419
KZ
7593
7594#: misc-utils/write.c:139
7595#, c-format
7596msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
612721db 7597msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n"
e8f26419
KZ
7598
7599#: misc-utils/write.c:146
cf3f26bf 7600#, c-format
e8f26419 7601msgid "usage: write user [tty]\n"
612721db 7602msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
e8f26419
KZ
7603
7604#: misc-utils/write.c:234
7605#, c-format
7606msgid "write: %s is not logged in\n"
612721db 7607msgstr "write: %s sistemde değil\n"
e8f26419
KZ
7608
7609#: misc-utils/write.c:243
7610#, c-format
7611msgid "write: %s has messages disabled\n"
612721db 7612msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n"
e8f26419
KZ
7613
7614#: misc-utils/write.c:247
7615#, c-format
7616msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
612721db 7617msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n"
e8f26419
KZ
7618
7619#: misc-utils/write.c:313
7620#, c-format
7621msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
612721db 7622msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..."
e8f26419
KZ
7623
7624#: misc-utils/write.c:316
7625#, c-format
7626msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
612721db 7627msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
e8f26419 7628
b359eb3b 7629#: mount/fstab.c:136
e8f26419
KZ
7630#, c-format
7631msgid "warning: error reading %s: %s"
612721db 7632msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
e8f26419 7633
b359eb3b 7634#: mount/fstab.c:164 mount/fstab.c:189
e8f26419
KZ
7635#, c-format
7636msgid "warning: can't open %s: %s"
612721db 7637msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 7638
b359eb3b 7639#: mount/fstab.c:169
e8f26419
KZ
7640#, c-format
7641msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
612721db 7642msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
e8f26419 7643
b359eb3b 7644#: mount/fstab.c:484
e8f26419
KZ
7645#, c-format
7646msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b359eb3b
KZ
7647msgstr ""
7648"kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 7649
b359eb3b 7650#: mount/fstab.c:499
e8f26419
KZ
7651#, c-format
7652msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b359eb3b
KZ
7653msgstr ""
7654"%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini "
7655"kullanın)"
e8f26419 7656
b359eb3b 7657#: mount/fstab.c:511
e8f26419
KZ
7658#, c-format
7659msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
612721db 7660msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 7661
b359eb3b 7662#: mount/fstab.c:526
e8f26419
KZ
7663#, c-format
7664msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
612721db 7665msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
e8f26419 7666
b359eb3b 7667#: mount/fstab.c:538
e8f26419
KZ
7668#, c-format
7669msgid "can't lock lock file %s: %s"
612721db 7670msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
e8f26419 7671
b359eb3b 7672#: mount/fstab.c:540
e8f26419 7673msgid "timed out"
612721db 7674msgstr "zaman aşımı"
e8f26419 7675
b359eb3b 7676#: mount/fstab.c:547
e8f26419
KZ
7677#, c-format
7678msgid ""
7679"Cannot create link %s\n"
7680"Perhaps there is a stale lock file?\n"
7681msgstr ""
612721db
KZ
7682"%s bağı oluşturulamıyor\n"
7683"Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
e8f26419 7684
b359eb3b 7685#: mount/fstab.c:587 mount/fstab.c:625
e8f26419
KZ
7686#, c-format
7687msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
612721db 7688msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
e8f26419 7689
b359eb3b 7690#: mount/fstab.c:633
e8f26419
KZ
7691#, c-format
7692msgid "error writing %s: %s"
612721db 7693msgstr "%s yazılırken hata: %s"
e8f26419 7694
b359eb3b 7695#: mount/fstab.c:643
e8f26419
KZ
7696#, c-format
7697msgid "error changing mode of %s: %s\n"
612721db 7698msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 7699
b359eb3b 7700#: mount/fstab.c:661
e8f26419
KZ
7701#, c-format
7702msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
612721db 7703msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
e8f26419 7704
d162fcb5 7705#: mount/lomount.c:73
e8f26419
KZ
7706#, c-format
7707msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
612721db 7708msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
e8f26419 7709
d162fcb5 7710#: mount/lomount.c:89
e8f26419 7711#, c-format
c129767e
KZ
7712msgid ", offset %lld"
7713msgstr ", başl %lld"
e8f26419 7714
d162fcb5 7715#: mount/lomount.c:92
c129767e
KZ
7716#, c-format
7717msgid ", sizelimit %lld"
7718msgstr ", boysınırı %lld"
e8f26419 7719
d162fcb5 7720#: mount/lomount.c:100
c129767e
KZ
7721#, c-format
7722msgid ", encryption %s (type %d)"
7723msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
e8f26419 7724
d162fcb5 7725#: mount/lomount.c:114
c129767e
KZ
7726#, c-format
7727msgid ", offset %d"
7728msgstr ", başl %d"
e8f26419 7729
d162fcb5 7730#: mount/lomount.c:117
e8f26419 7731#, c-format
c129767e
KZ
7732msgid ", encryption type %d\n"
7733msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
e8f26419 7734
d162fcb5 7735#: mount/lomount.c:126
c129767e
KZ
7736#, c-format
7737msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
7738msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
7739
b22550fa
KZ
7740#: mount/lomount.c:179
7741#, c-format
d162fcb5 7742msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
b22550fa 7743msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
c129767e 7744
b22550fa
KZ
7745#: mount/lomount.c:181
7746#, c-format
7747msgid "%s: no permission to look at /dev/loop#"
cf3f26bf 7748msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
b22550fa
KZ
7749
7750#: mount/lomount.c:184
7751#, c-format
e8f26419 7752msgid ""
d162fcb5 7753"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
c129767e 7754" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
e8f26419 7755msgstr ""
b22550fa 7756"%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
c129767e
KZ
7757" bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
7758" çekirdeği yeniden derleyin.)"
e8f26419 7759
b22550fa
KZ
7760#: mount/lomount.c:189
7761#, c-format
d162fcb5 7762msgid "%s: could not find any free loop device"
b22550fa 7763msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok"
e8f26419 7764
b22550fa 7765#: mount/lomount.c:287
cf3f26bf 7766#, c-format
e8f26419 7767msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
612721db 7768msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
e8f26419 7769
b359eb3b 7770#: mount/lomount.c:340
b22550fa 7771#, c-format
c129767e 7772msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n"
b22550fa 7773msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
e8f26419 7774
b359eb3b 7775#: mount/lomount.c:351
e8f26419 7776#, c-format
c129767e
KZ
7777msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
7778msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
e8f26419 7779
b359eb3b 7780#: mount/lomount.c:361
e8f26419 7781#, c-format
c129767e
KZ
7782msgid "del_loop(%s): success\n"
7783msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
e8f26419 7784
b359eb3b 7785#: mount/lomount.c:369
cf3f26bf 7786#, c-format
c129767e
KZ
7787msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
7788msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
e8f26419 7789
b359eb3b 7790#: mount/lomount.c:406
b22550fa 7791#, c-format
df1dddf9
KZ
7792msgid ""
7793"usage:\n"
d162fcb5
KZ
7794" %s loop_device # give info\n"
7795" %s -d loop_device # delete\n"
7796" %s -f # find unused\n"
7797" %s [-e encryption] [-o offset] {-f|loop_device} file # setup\n"
e8f26419 7798msgstr ""
c129767e 7799"kullanımı:\n"
b22550fa
KZ
7800" %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
7801" %s -d loop_aygıtı # silme\n"
b359eb3b
KZ
7802" %s -f # "
7803"kullanılmamışlar\n"
b22550fa 7804" %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
e8f26419 7805
b359eb3b 7806#: mount/lomount.c:425 mount/sundries.c:205 mount/xmalloc.c:29
cf3f26bf 7807#, c-format
c129767e
KZ
7808msgid "not enough memory"
7809msgstr "yeterli bellek yok"
e8f26419 7810
b359eb3b 7811#: mount/lomount.c:540
cf3f26bf 7812#, c-format
c129767e
KZ
7813msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
7814msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
e8f26419 7815
0b0bb920 7816#: mount/mntent.c:166
e8f26419
KZ
7817#, c-format
7818msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
612721db 7819msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
e8f26419 7820
0b0bb920 7821#: mount/mntent.c:217
e8f26419
KZ
7822#, c-format
7823msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
612721db 7824msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
e8f26419 7825
0b0bb920 7826#: mount/mntent.c:220
e8f26419 7827msgid "; rest of file ignored"
612721db 7828msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
e8f26419 7829
b359eb3b 7830#: mount/mount_blkid.c:87
48d7b13a 7831#, c-format
b359eb3b 7832msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
48d7b13a 7833msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
b359eb3b
KZ
7834
7835#: mount/mount_blkid.c:99
48d7b13a 7836#, c-format
b359eb3b 7837msgid "mount: going to mount %s by UUID\n"
48d7b13a 7838msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
b359eb3b
KZ
7839
7840#: mount/mount_blkid.c:103
48d7b13a 7841#, c-format
b359eb3b 7842msgid "mount: going to mount %s by label\n"
48d7b13a 7843msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
b359eb3b
KZ
7844
7845#: mount/mount_by_label.c:192
48d7b13a 7846#, c-format
b359eb3b 7847msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
48d7b13a 7848msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
b359eb3b
KZ
7849
7850#: mount/mount_by_label.c:315
48d7b13a 7851#, c-format
b359eb3b 7852msgid "%s: bad UUID"
48d7b13a 7853msgstr "%s: UUID hatalı"
b359eb3b
KZ
7854
7855#: mount/mount.c:382
e8f26419
KZ
7856#, c-format
7857msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
612721db 7858msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 7859
b359eb3b 7860#: mount/mount.c:387
e8f26419
KZ
7861#, c-format
7862msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
612721db 7863msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
e8f26419 7864
b359eb3b 7865#: mount/mount.c:407
e8f26419
KZ
7866#, c-format
7867msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
612721db 7868msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
e8f26419 7869
b359eb3b 7870#: mount/mount.c:424 mount/mount.c:677
e8f26419
KZ
7871#, c-format
7872msgid "mount: error writing %s: %s"
612721db 7873msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
e8f26419 7874
b359eb3b 7875#: mount/mount.c:432
e8f26419
KZ
7876#, c-format
7877msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
612721db 7878msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
e8f26419 7879
b359eb3b 7880#: mount/mount.c:483
e8f26419
KZ
7881#, c-format
7882msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
612721db 7883msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
e8f26419 7884
b359eb3b 7885#: mount/mount.c:570
e8f26419 7886msgid "mount failed"
612721db 7887msgstr "mount başarısız"
e8f26419 7888
b359eb3b 7889#: mount/mount.c:572
e8f26419
KZ
7890#, c-format
7891msgid "mount: only root can mount %s on %s"
612721db 7892msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
e8f26419 7893
b359eb3b 7894#: mount/mount.c:600
e8f26419 7895msgid "mount: loop device specified twice"
612721db 7896msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
e8f26419 7897
b359eb3b 7898#: mount/mount.c:605
e8f26419 7899msgid "mount: type specified twice"
612721db 7900msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
e8f26419 7901
b359eb3b 7902#: mount/mount.c:617
cf3f26bf 7903#, c-format
e8f26419 7904msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
612721db 7905msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
e8f26419 7906
b359eb3b 7907#: mount/mount.c:626
e8f26419
KZ
7908#, c-format
7909msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
612721db 7910msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
e8f26419 7911
b359eb3b 7912#: mount/mount.c:631
cf3f26bf 7913#, c-format
e8f26419 7914msgid "mount: failed setting up loop device\n"
612721db 7915msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
e8f26419 7916
b359eb3b 7917#: mount/mount.c:635
cf3f26bf 7918#, c-format
e8f26419 7919msgid "mount: setup loop device successfully\n"
612721db 7920msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
e8f26419 7921
b359eb3b 7922#: mount/mount.c:672
e8f26419
KZ
7923#, c-format
7924msgid "mount: can't open %s: %s"
612721db 7925msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 7926
b359eb3b 7927#: mount/mount.c:693
c129767e
KZ
7928msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
7929msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
7930
b359eb3b 7931#: mount/mount.c:706
1d4ad1de 7932#, c-format
612721db
KZ
7933msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
7934msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
e8f26419 7935
b359eb3b 7936#: mount/mount.c:709
e8f26419
KZ
7937#, c-format
7938msgid "mount: cannot set speed: %s"
612721db 7939msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 7940
48d7b13a 7941#: mount/mount.c:763 mount/mount.c:1339
e8f26419
KZ
7942#, c-format
7943msgid "mount: cannot fork: %s"
612721db 7944msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
e8f26419 7945
48d7b13a 7946#: mount/mount.c:885
cf3f26bf 7947#, c-format
e8f26419 7948msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
612721db 7949msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
e8f26419 7950
48d7b13a 7951#: mount/mount.c:895
b359eb3b
KZ
7952msgid ""
7953"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
612721db 7954msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
e8f26419 7955
48d7b13a 7956#: mount/mount.c:898
e8f26419 7957msgid "mount: you must specify the filesystem type"
612721db 7958msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
e8f26419 7959
48d7b13a 7960#: mount/mount.c:901
e8f26419 7961msgid "mount: mount failed"
612721db 7962msgstr "mount: bağlanamadı"
e8f26419 7963
48d7b13a 7964#: mount/mount.c:907 mount/mount.c:942
e8f26419
KZ
7965#, c-format
7966msgid "mount: mount point %s is not a directory"
612721db 7967msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
e8f26419 7968
48d7b13a 7969#: mount/mount.c:909
e8f26419 7970msgid "mount: permission denied"
612721db 7971msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 7972
48d7b13a 7973#: mount/mount.c:911
e8f26419 7974msgid "mount: must be superuser to use mount"
612721db 7975msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
e8f26419 7976
48d7b13a 7977#: mount/mount.c:915 mount/mount.c:919
e8f26419
KZ
7978#, c-format
7979msgid "mount: %s is busy"
612721db 7980msgstr "mount: %s meşgul"
e8f26419 7981
48d7b13a 7982#: mount/mount.c:921
e8f26419 7983msgid "mount: proc already mounted"
612721db 7984msgstr "mount: proc zaten bağlı"
e8f26419 7985
48d7b13a 7986#: mount/mount.c:923
e8f26419
KZ
7987#, c-format
7988msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
612721db 7989msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
e8f26419 7990
48d7b13a 7991#: mount/mount.c:929
e8f26419
KZ
7992#, c-format
7993msgid "mount: mount point %s does not exist"
612721db 7994msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
e8f26419 7995
48d7b13a 7996#: mount/mount.c:931
e8f26419
KZ
7997#, c-format
7998msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
612721db 7999msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
e8f26419 8000
48d7b13a 8001#: mount/mount.c:934
e8f26419
KZ
8002#, c-format
8003msgid "mount: special device %s does not exist"
612721db 8004msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
e8f26419 8005
48d7b13a 8006#: mount/mount.c:944
e8f26419
KZ
8007#, c-format
8008msgid ""
8009"mount: special device %s does not exist\n"
8010" (a path prefix is not a directory)\n"
8011msgstr ""
612721db
KZ
8012"mount: özel aygıt %s yok\n"
8013" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
e8f26419 8014
48d7b13a 8015#: mount/mount.c:957
e8f26419
KZ
8016#, c-format
8017msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
612721db 8018msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 8019
48d7b13a 8020#: mount/mount.c:959
cf3f26bf 8021#, c-format
e8f26419
KZ
8022msgid ""
8023"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
756bfd01 8024" missing codepage or other error"
e8f26419 8025msgstr ""
612721db 8026"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
cf3f26bf 8027" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 8028
48d7b13a 8029#: mount/mount.c:969
756bfd01
KZ
8030msgid ""
8031" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
8032" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
8033msgstr ""
cf3f26bf
KZ
8034" (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
8035" olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
756bfd01 8036
48d7b13a 8037#: mount/mount.c:975
756bfd01
KZ
8038msgid ""
8039" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
8040" instead of some logical partition inside?)"
8041msgstr ""
cf3f26bf
KZ
8042" (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
8043" bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
756bfd01 8044
48d7b13a 8045#: mount/mount.c:992
756bfd01
KZ
8046msgid ""
8047" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
8048" dmesg | tail or so\n"
8049msgstr ""
cf3f26bf
KZ
8050" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
8051" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
756bfd01 8052
48d7b13a 8053#: mount/mount.c:998
e8f26419 8054msgid "mount table full"
612721db 8055msgstr "bağ tablosu dolu"
e8f26419 8056
48d7b13a 8057#: mount/mount.c:1000
e8f26419
KZ
8058#, c-format
8059msgid "mount: %s: can't read superblock"
612721db 8060msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
e8f26419 8061
48d7b13a 8062#: mount/mount.c:1004
e8f26419
KZ
8063#, c-format
8064msgid "mount: %s: unknown device"
612721db 8065msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
e8f26419 8066
48d7b13a 8067#: mount/mount.c:1009
b22550fa 8068#, c-format
0b0bb920 8069msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
b22550fa 8070msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
e8f26419 8071
48d7b13a 8072#: mount/mount.c:1021
e8f26419
KZ
8073#, c-format
8074msgid "mount: probably you meant %s"
8075msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
8076
48d7b13a 8077#: mount/mount.c:1023
0b0bb920 8078msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
b22550fa 8079msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
e8f26419 8080
48d7b13a 8081#: mount/mount.c:1025
0b0bb920 8082msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
b22550fa 8083msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
0b0bb920 8084
48d7b13a 8085#: mount/mount.c:1028
e8f26419
KZ
8086#, c-format
8087msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
b359eb3b
KZ
8088msgstr ""
8089"mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s "
8090"desteklenmiyor"
e8f26419 8091
48d7b13a 8092#: mount/mount.c:1034
e8f26419
KZ
8093#, c-format
8094msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
b359eb3b
KZ
8095msgstr ""
8096"mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
8097"mi?"
e8f26419 8098
48d7b13a 8099#: mount/mount.c:1036
e8f26419
KZ
8100#, c-format
8101msgid ""
8102"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
8103" (maybe `insmod driver'?)"
8104msgstr ""
612721db
KZ
8105"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
8106" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
e8f26419 8107
48d7b13a 8108#: mount/mount.c:1039
e8f26419
KZ
8109#, c-format
8110msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
612721db 8111msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
e8f26419 8112
48d7b13a 8113#: mount/mount.c:1042
e8f26419
KZ
8114#, c-format
8115msgid "mount: %s is not a block device"
612721db 8116msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
e8f26419 8117
48d7b13a 8118#: mount/mount.c:1045
e8f26419
KZ
8119#, c-format
8120msgid "mount: %s is not a valid block device"
612721db 8121msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
e8f26419 8122
48d7b13a 8123#: mount/mount.c:1048
e8f26419 8124msgid "block device "
612721db 8125msgstr "blok aygıtı "
e8f26419 8126
48d7b13a 8127#: mount/mount.c:1050
e8f26419
KZ
8128#, c-format
8129msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
612721db 8130msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
e8f26419 8131
48d7b13a 8132#: mount/mount.c:1054
e8f26419
KZ
8133#, c-format
8134msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
b359eb3b
KZ
8135msgstr ""
8136"mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
e8f26419 8137
48d7b13a 8138#: mount/mount.c:1071
e8f26419
KZ
8139#, c-format
8140msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
612721db 8141msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
e8f26419 8142
48d7b13a 8143#: mount/mount.c:1170
cf3f26bf 8144#, c-format
e8f26419 8145msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
612721db 8146msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
e8f26419 8147
48d7b13a 8148#: mount/mount.c:1176
cf3f26bf 8149#, c-format
df1dddf9 8150msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n"
b359eb3b
KZ
8151msgstr ""
8152"mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden smbfs varsayılıyor\n"
63cccae4 8153
48d7b13a 8154#: mount/mount.c:1193
e8f26419
KZ
8155#, c-format
8156msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
612721db 8157msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
e8f26419 8158
48d7b13a 8159#: mount/mount.c:1204
e8f26419
KZ
8160#, c-format
8161msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
612721db 8162msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
e8f26419 8163
48d7b13a 8164#: mount/mount.c:1286
e8f26419
KZ
8165#, c-format
8166msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
612721db 8167msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
e8f26419 8168
48d7b13a 8169#: mount/mount.c:1416
cf3f26bf 8170#, c-format
e8f26419
KZ
8171msgid ""
8172"Usage: mount -V : print version\n"
8173" mount -h : print this help\n"
8174" mount : list mounted filesystems\n"
8175" mount -l : idem, including volume labels\n"
8176"So far the informational part. Next the mounting.\n"
8177"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
8178"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
95f1bdee 8179" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
e8f26419
KZ
8180" mount device : mount device at the known place\n"
8181" mount directory : mount known device here\n"
8182" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
8183"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
8184"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
8185"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
8186" mount --bind olddir newdir\n"
ffc43748
KZ
8187"or move a subtree:\n"
8188" mount --move olddir newdir\n"
e8f26419
KZ
8189"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
8190"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
c129767e 8191"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
e8f26419
KZ
8192"For many more details, say man 8 mount .\n"
8193msgstr ""
1d4ad1de 8194"Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
df1dddf9 8195"Bilgilendirme:\n"
c129767e 8196" mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
df1dddf9
KZ
8197" mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
8198" mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
8199" mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
8200"\n"
8201"Bir aygıtı bağlama:\n"
8202" mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
8203" mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
8204" mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
df1dddf9
KZ
8205" mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
8206"\n"
8207"Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
1d4ad1de
KZ
8208" mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
8209" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
8210" mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
8211" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
8212" YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
8213"\n"
c129767e 8214"Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
1d4ad1de
KZ
8215" mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
8216" mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
8217"\n"
8218"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
612721db 8219"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
e8f26419 8220
48d7b13a 8221#: mount/mount.c:1605
e8f26419
KZ
8222msgid "mount: only root can do that"
8223msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
8224
48d7b13a 8225#: mount/mount.c:1610
e8f26419
KZ
8226#, c-format
8227msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
612721db 8228msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
e8f26419 8229
48d7b13a 8230#: mount/mount.c:1622
c129767e
KZ
8231msgid "mount: no such partition found"
8232msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
a2c5f3ca 8233
48d7b13a 8234#: mount/mount.c:1624
e8f26419
KZ
8235#, c-format
8236msgid "mount: mounting %s\n"
612721db 8237msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
e8f26419 8238
48d7b13a 8239#: mount/mount.c:1633
e8f26419 8240msgid "nothing was mounted"
612721db 8241msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
e8f26419 8242
48d7b13a 8243#: mount/mount.c:1648
e8f26419
KZ
8244#, c-format
8245msgid "mount: cannot find %s in %s"
612721db 8246msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
e8f26419 8247
48d7b13a 8248#: mount/mount.c:1663
e8f26419
KZ
8249#, c-format
8250msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
612721db 8251msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
e8f26419 8252
0b0bb920 8253#: mount/mount_guess_fstype.c:489
cf3f26bf 8254#, c-format
612721db 8255msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
1d4ad1de 8256msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
e8f26419 8257
0b0bb920 8258#: mount/mount_guess_fstype.c:541
e8f26419
KZ
8259#, c-format
8260msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
612721db 8261msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
e8f26419 8262
0b0bb920 8263#: mount/mount_guess_fstype.c:544
e8f26419
KZ
8264#, c-format
8265msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
612721db 8266msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
e8f26419 8267
0b0bb920 8268#: mount/mount_guess_fstype.c:547
cf3f26bf 8269#, c-format
e8f26419 8270msgid " and it looks like this is swapspace\n"
612721db 8271msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
e8f26419 8272
0b0bb920 8273#: mount/mount_guess_fstype.c:549
e8f26419
KZ
8274#, c-format
8275msgid " I will try type %s\n"
612721db 8276msgstr " %s türü denenecek\n"
e8f26419 8277
0b0bb920 8278#: mount/mount_guess_fstype.c:637
e8f26419
KZ
8279#, c-format
8280msgid "Trying %s\n"
8281msgstr "%s deneniyor\n"
8282
48d7b13a 8283#: mount/nfsmount.c:235
cf3f26bf 8284#, c-format
e8f26419 8285msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
612721db 8286msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
e8f26419 8287
48d7b13a 8288#: mount/nfsmount.c:249
cf3f26bf 8289#, c-format
e8f26419 8290msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
612721db 8291msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
e8f26419 8292
48d7b13a 8293#: mount/nfsmount.c:254
cf3f26bf 8294#, c-format
e8f26419 8295msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
612721db 8296msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
e8f26419 8297
48d7b13a 8298#: mount/nfsmount.c:265 mount/nfsmount.c:520
e8f26419
KZ
8299#, c-format
8300msgid "mount: can't get address for %s\n"
612721db 8301msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
e8f26419 8302
48d7b13a 8303#: mount/nfsmount.c:271
cf3f26bf 8304#, c-format
e8f26419 8305msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
612721db 8306msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
e8f26419 8307
48d7b13a 8308#: mount/nfsmount.c:288
cf3f26bf 8309#, c-format
e8f26419 8310msgid "mount: excessively long option argument\n"
612721db 8311msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
e8f26419 8312
48d7b13a 8313#: mount/nfsmount.c:380
cf3f26bf 8314#, c-format
e8f26419 8315msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
612721db 8316msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
e8f26419 8317
48d7b13a 8318#: mount/nfsmount.c:387
cf3f26bf 8319#, c-format
e8f26419 8320msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
612721db 8321msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
e8f26419 8322
48d7b13a 8323#: mount/nfsmount.c:391
e8f26419
KZ
8324#, c-format
8325msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
612721db 8326msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n"
e8f26419 8327
48d7b13a 8328#: mount/nfsmount.c:425
cf3f26bf 8329#, c-format
e8f26419 8330msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
612721db 8331msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
e8f26419 8332
48d7b13a 8333#: mount/nfsmount.c:430
e8f26419
KZ
8334#, c-format
8335msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
612721db 8336msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
e8f26419 8337
48d7b13a 8338#: mount/nfsmount.c:526
cf3f26bf 8339#, c-format
e8f26419 8340msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
612721db 8341msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
e8f26419 8342
48d7b13a 8343#: mount/nfsmount.c:714
cf3f26bf 8344#, c-format
e8f26419 8345msgid "NFS over TCP is not supported.\n"
612721db 8346msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
e8f26419 8347
48d7b13a 8348#: mount/nfsmount.c:721
e8f26419
KZ
8349msgid "nfs socket"
8350msgstr "nfs soketi"
8351
48d7b13a 8352#: mount/nfsmount.c:725
e8f26419
KZ
8353msgid "nfs bindresvport"
8354msgstr "nfs bindresvport"
8355
48d7b13a 8356#: mount/nfsmount.c:739
e8f26419 8357msgid "nfs server reported service unavailable"
612721db 8358msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
e8f26419 8359
48d7b13a 8360#: mount/nfsmount.c:748
cf3f26bf 8361#, c-format
e8f26419 8362msgid "used portmapper to find NFS port\n"
612721db 8363msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
e8f26419 8364
48d7b13a 8365#: mount/nfsmount.c:752
e8f26419
KZ
8366#, c-format
8367msgid "using port %d for nfs deamon\n"
612721db 8368msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
e8f26419 8369
48d7b13a 8370#: mount/nfsmount.c:763
e8f26419 8371msgid "nfs connect"
612721db 8372msgstr "nfs bağlantısı"
e8f26419 8373
48d7b13a 8374#: mount/nfsmount.c:850
e8f26419
KZ
8375#, c-format
8376msgid "unknown nfs status return value: %d"
612721db 8377msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
e8f26419 8378
b359eb3b 8379#: mount/sundries.c:26
e8f26419 8380msgid "bug in xstrndup call"
612721db 8381msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
e8f26419 8382
48d7b13a
KZ
8383#: mount/swapon.c:56
8384#, c-format
e8f26419
KZ
8385msgid ""
8386"usage: %s [-hV]\n"
95f1bdee 8387" %s -a [-e] [-v]\n"
b359eb3b 8388" %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
e8f26419
KZ
8389" %s [-s]\n"
8390msgstr ""
612721db 8391"kullanımı: %s [-hV]\n"
df1dddf9 8392" %s -a [-e] [-v]\n"
48d7b13a 8393" %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
e8f26419
KZ
8394" %s [-s]\n"
8395
48d7b13a 8396#: mount/swapon.c:66
f0c8eda1 8397#, c-format
63cccae4
KZ
8398msgid ""
8399"usage: %s [-hV]\n"
8400" %s -a [-v]\n"
8401" %s [-v] special ...\n"
8402msgstr ""
8403"kullanımı: %s [-hV]\n"
8404" %s -a [-v]\n"
f0c8eda1 8405" %s [-v] özel ...\n"
63cccae4 8406
48d7b13a 8407#: mount/swapon.c:173 mount/swapon.c:265
e8f26419
KZ
8408#, c-format
8409msgid "%s on %s\n"
612721db 8410msgstr "%s %s üzerinde\n"
e8f26419 8411
48d7b13a
KZ
8412#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:243
8413#, c-format
b359eb3b 8414msgid "%s: cannot find the device for %s\n"
48d7b13a 8415msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
e8f26419 8416
48d7b13a
KZ
8417#: mount/swapon.c:184
8418#, c-format
b359eb3b 8419msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
48d7b13a 8420msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
b359eb3b 8421
48d7b13a
KZ
8422#: mount/swapon.c:195
8423#, c-format
b359eb3b 8424msgid "%s: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
48d7b13a 8425msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
e8f26419 8426
48d7b13a
KZ
8427#: mount/swapon.c:207
8428#, c-format
b359eb3b 8429msgid "%s: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
48d7b13a 8430msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
e8f26419 8431
48d7b13a 8432#: mount/swapon.c:275
cf3f26bf 8433#, c-format
63cccae4 8434msgid "Not superuser.\n"
f0c8eda1 8435msgstr "root değil.\n"
63cccae4 8436
48d7b13a 8437#: mount/swapon.c:309 mount/swapon.c:501
e8f26419
KZ
8438#, c-format
8439msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
612721db 8440msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8441
48d7b13a 8442#: mount/umount.c:49
cf3f26bf 8443#, c-format
e8f26419 8444msgid "umount: compiled without support for -f\n"
612721db 8445msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
e8f26419 8446
48d7b13a 8447#: mount/umount.c:139
b22550fa 8448#, c-format
d162fcb5 8449msgid "umount: cannot fork: %s"
b22550fa 8450msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
d162fcb5 8451
48d7b13a 8452#: mount/umount.c:171
e8f26419
KZ
8453#, c-format
8454msgid "host: %s, directory: %s\n"
8455msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
8456
48d7b13a 8457#: mount/umount.c:191
e8f26419
KZ
8458#, c-format
8459msgid "umount: can't get address for %s\n"
612721db 8460msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
e8f26419 8461
48d7b13a 8462#: mount/umount.c:196
cf3f26bf 8463#, c-format
e8f26419 8464msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
612721db 8465msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
e8f26419 8466
48d7b13a 8467#: mount/umount.c:243
e8f26419
KZ
8468#, c-format
8469msgid "umount: %s: invalid block device"
612721db 8470msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
e8f26419 8471
48d7b13a 8472#: mount/umount.c:245
e8f26419
KZ
8473#, c-format
8474msgid "umount: %s: not mounted"
612721db 8475msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
e8f26419 8476
48d7b13a 8477#: mount/umount.c:247
e8f26419
KZ
8478#, c-format
8479msgid "umount: %s: can't write superblock"
612721db 8480msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
e8f26419 8481
48d7b13a 8482#: mount/umount.c:251
e8f26419
KZ
8483#, c-format
8484msgid "umount: %s: device is busy"
612721db 8485msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
e8f26419 8486
48d7b13a 8487#: mount/umount.c:253
e8f26419
KZ
8488#, c-format
8489msgid "umount: %s: not found"
8490msgstr "umount: %s: yok"
8491
48d7b13a 8492#: mount/umount.c:255
e8f26419
KZ
8493#, c-format
8494msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
612721db 8495msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
e8f26419 8496
48d7b13a 8497#: mount/umount.c:257
e8f26419
KZ
8498#, c-format
8499msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
612721db 8500msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
e8f26419 8501
48d7b13a 8502#: mount/umount.c:259
e8f26419
KZ
8503#, c-format
8504msgid "umount: %s: %s"
8505msgstr "umount: %s: %s"
8506
48d7b13a 8507#: mount/umount.c:313
cf3f26bf 8508#, c-format
e8f26419
KZ
8509msgid "no umount2, trying umount...\n"
8510msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
8511
48d7b13a 8512#: mount/umount.c:329
e8f26419
KZ
8513#, c-format
8514msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
612721db 8515msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
e8f26419 8516
48d7b13a 8517#: mount/umount.c:347
e8f26419
KZ
8518#, c-format
8519msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
612721db 8520msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
e8f26419 8521
48d7b13a 8522#: mount/umount.c:357
e8f26419
KZ
8523#, c-format
8524msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
612721db 8525msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
e8f26419 8526
48d7b13a 8527#: mount/umount.c:366
e8f26419
KZ
8528#, c-format
8529msgid "%s umounted\n"
612721db 8530msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
e8f26419 8531
48d7b13a 8532#: mount/umount.c:464
e8f26419 8533msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
612721db 8534msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
e8f26419 8535
48d7b13a 8536#: mount/umount.c:494
cf3f26bf 8537#, c-format
e8f26419
KZ
8538msgid ""
8539"Usage: umount [-hV]\n"
95f1bdee 8540" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
e8f26419
KZ
8541" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
8542msgstr ""
612721db 8543"Kullanımı: umount [-hV]\n"
df1dddf9
KZ
8544" umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
8545" umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
1d4ad1de
KZ
8546"Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
8547" -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
8548" -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
8549" -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
8550" -v çıktı ayrıntı içerir\n"
8551" -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
8552" -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
b359eb3b
KZ
8553" -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini "
8554"ayırır\n"
1d4ad1de
KZ
8555" -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
8556" -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
8557" sistemlerini ayırır\n"
8558"\n"
8559"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
8560"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
e8f26419 8561
48d7b13a 8562#: mount/umount.c:546
756bfd01 8563msgid "Cannot umount \"\"\n"
cf3f26bf 8564msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
756bfd01 8565
48d7b13a 8566#: mount/umount.c:552
e8f26419
KZ
8567#, c-format
8568msgid "Trying to umount %s\n"
612721db 8569msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
e8f26419 8570
48d7b13a 8571#: mount/umount.c:558
e8f26419
KZ
8572#, c-format
8573msgid "Could not find %s in mtab\n"
612721db 8574msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
e8f26419 8575
48d7b13a 8576#: mount/umount.c:565
e8f26419
KZ
8577#, c-format
8578msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
612721db 8579msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
e8f26419 8580
48d7b13a 8581#: mount/umount.c:572
e8f26419
KZ
8582#, c-format
8583msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
612721db 8584msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
e8f26419 8585
48d7b13a 8586#: mount/umount.c:585
e8f26419
KZ
8587#, c-format
8588msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
612721db 8589msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
e8f26419 8590
48d7b13a 8591#: mount/umount.c:589
e8f26419
KZ
8592#, c-format
8593msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
612721db 8594msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
e8f26419 8595
48d7b13a 8596#: mount/umount.c:630
b22550fa 8597#, c-format
c129767e 8598msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
b22550fa 8599msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
e8f26419 8600
48d7b13a 8601#: mount/umount.c:711
e8f26419 8602msgid "umount: only root can do that"
612721db 8603msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
e8f26419
KZ
8604
8605#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
cf3f26bf 8606#, c-format
e8f26419 8607msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
b359eb3b
KZ
8608msgstr ""
8609"Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
e8f26419
KZ
8610
8611#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
cf3f26bf 8612#, c-format
e8f26419 8613msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
612721db 8614msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
e8f26419 8615
0b0bb920 8616#: sys-utils/cytune.c:115
e8f26419
KZ
8617#, c-format
8618msgid ""
8619"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
8620"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
8621msgstr ""
612721db
KZ
8622"Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
8623"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
e8f26419 8624
0b0bb920 8625#: sys-utils/cytune.c:126
e8f26419
KZ
8626#, c-format
8627msgid ""
b359eb3b
KZ
8628"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
8629"in fifo were %d,\n"
e8f26419
KZ
8630"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
8631msgstr ""
612721db
KZ
8632"Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
8633"fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
8634"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
e8f26419 8635
0b0bb920 8636#: sys-utils/cytune.c:190
e8f26419
KZ
8637#, c-format
8638msgid "Invalid interval value: %s\n"
612721db 8639msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 8640
0b0bb920 8641#: sys-utils/cytune.c:198
e8f26419
KZ
8642#, c-format
8643msgid "Invalid set value: %s\n"
612721db 8644msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 8645
0b0bb920 8646#: sys-utils/cytune.c:206
e8f26419
KZ
8647#, c-format
8648msgid "Invalid default value: %s\n"
612721db 8649msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
e8f26419 8650
0b0bb920 8651#: sys-utils/cytune.c:214
e8f26419
KZ
8652#, c-format
8653msgid "Invalid set time value: %s\n"
612721db 8654msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 8655
0b0bb920 8656#: sys-utils/cytune.c:222
e8f26419
KZ
8657#, c-format
8658msgid "Invalid default time value: %s\n"
612721db 8659msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 8660
0b0bb920 8661#: sys-utils/cytune.c:239
e8f26419 8662#, c-format
b359eb3b
KZ
8663msgid ""
8664"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
8665"[-g|-G] file [file...]\n"
8666msgstr ""
8667"Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T "
8668"değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
e8f26419 8669
0b0bb920
KZ
8670#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
8671#: sys-utils/cytune.c:340
e8f26419
KZ
8672#, c-format
8673msgid "Can't open %s: %s\n"
612721db 8674msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8675
0b0bb920 8676#: sys-utils/cytune.c:258
e8f26419
KZ
8677#, c-format
8678msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
612721db 8679msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 8680
0b0bb920 8681#: sys-utils/cytune.c:277
e8f26419
KZ
8682#, c-format
8683msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
612721db 8684msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 8685
0b0bb920 8686#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:352 sys-utils/cytune.c:383
e8f26419
KZ
8687#, c-format
8688msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
612721db 8689msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 8690
0b0bb920 8691#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:358 sys-utils/cytune.c:389
e8f26419
KZ
8692#, c-format
8693msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
612721db 8694msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 8695
0b0bb920 8696#: sys-utils/cytune.c:307
612721db 8697#, c-format
e8f26419 8698msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
612721db 8699msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
e8f26419 8700
0b0bb920 8701#: sys-utils/cytune.c:310
612721db 8702#, c-format
e8f26419 8703msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
612721db 8704msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
e8f26419 8705
0b0bb920 8706#: sys-utils/cytune.c:328
e8f26419 8707msgid "Can't set signal handler"
612721db 8708msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
e8f26419 8709
0b0bb920 8710#: sys-utils/cytune.c:332 sys-utils/cytune.c:367
e8f26419 8711msgid "gettimeofday failed"
612721db 8712msgstr "gettimeofday başarısız"
e8f26419 8713
0b0bb920 8714#: sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:377
e8f26419
KZ
8715#, c-format
8716msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
612721db 8717msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
e8f26419 8718
0b0bb920 8719#: sys-utils/cytune.c:419
612721db 8720#, c-format
b359eb3b
KZ
8721msgid ""
8722"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
8723msgstr ""
8724"%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %"
8725"lu\n"
e8f26419 8726
0b0bb920 8727#: sys-utils/cytune.c:425
e8f26419
KZ
8728#, c-format
8729msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
612721db 8730msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
e8f26419 8731
0b0bb920 8732#: sys-utils/cytune.c:430
e8f26419 8733#, c-format
b359eb3b
KZ
8734msgid ""
8735"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
8736msgstr ""
8737"%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, "
8738"şimdiki %lu\n"
e8f26419 8739
0b0bb920 8740#: sys-utils/cytune.c:436
e8f26419
KZ
8741#, c-format
8742msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
612721db 8743msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
e8f26419 8744
c129767e 8745#: sys-utils/dmesg.c:56
e8f26419
KZ
8746#, c-format
8747msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
612721db 8748msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
e8f26419 8749
b359eb3b 8750#: sys-utils/flock.c:59
48d7b13a 8751#, c-format
b359eb3b 8752msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
48d7b13a 8753msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
b359eb3b
KZ
8754
8755#: sys-utils/flock.c:77
48d7b13a 8756#, fuzzy, c-format
b359eb3b 8757msgid ""
48d7b13a 8758"Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
b359eb3b 8759msgstr ""
48d7b13a 8760"Kullanımı: flock [--shared | --timeout=saniye] dosyaismi komut {arg arg...}\n"
b359eb3b 8761
1d4ad1de 8762#: sys-utils/ipcrm.c:66
e8f26419
KZ
8763#, c-format
8764msgid "invalid id: %s\n"
612721db 8765msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 8766
1d4ad1de 8767#: sys-utils/ipcrm.c:84
e8f26419
KZ
8768#, c-format
8769msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
612721db 8770msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
e8f26419 8771
1d4ad1de 8772#: sys-utils/ipcrm.c:99
a2c5f3ca 8773#, c-format
1d4ad1de 8774msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
e8f26419 8775msgstr ""
a2c5f3ca 8776"eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
612721db 8777"Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
e8f26419 8778
1d4ad1de 8779#: sys-utils/ipcrm.c:126
e8f26419
KZ
8780#, c-format
8781msgid "unknown resource type: %s\n"
612721db 8782msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
e8f26419 8783
1d4ad1de 8784#: sys-utils/ipcrm.c:130
cf3f26bf 8785#, c-format
e8f26419 8786msgid "resource(s) deleted\n"
612721db 8787msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
e8f26419 8788
1d4ad1de
KZ
8789#: sys-utils/ipcrm.c:140
8790#, c-format
8791msgid ""
8792"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
8793" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
8794msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
8795"kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
8796" [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
1d4ad1de
KZ
8797
8798#: sys-utils/ipcrm.c:181
8799#, c-format
8800msgid "%s: illegal option -- %c\n"
a2c5f3ca 8801msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
1d4ad1de 8802
a2c5f3ca
KZ
8803#: sys-utils/ipcrm.c:193
8804#, c-format
1d4ad1de 8805msgid "%s: illegal key (%s)\n"
a2c5f3ca 8806msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
1d4ad1de 8807
a2c5f3ca 8808#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
1d4ad1de 8809msgid "permission denied for key"
a2c5f3ca 8810msgstr "anahtar için erişim engellendi"
1d4ad1de 8811
a2c5f3ca 8812#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
1d4ad1de 8813msgid "already removed key"
a2c5f3ca 8814msgstr "anahtar zaten silinmiş"
1d4ad1de 8815
a2c5f3ca 8816#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
1d4ad1de 8817msgid "invalid key"
a2c5f3ca 8818msgstr "anahtar geçersiz"
1d4ad1de 8819
a2c5f3ca 8820#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
1d4ad1de 8821msgid "unknown error in key"
a2c5f3ca 8822msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
1d4ad1de 8823
a2c5f3ca 8824#: sys-utils/ipcrm.c:241
1d4ad1de 8825msgid "permission denied for id"
a2c5f3ca 8826msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
1d4ad1de 8827
a2c5f3ca 8828#: sys-utils/ipcrm.c:246
1d4ad1de 8829msgid "invalid id"
a2c5f3ca 8830msgstr "kimlik geçersiz"
1d4ad1de 8831
a2c5f3ca 8832#: sys-utils/ipcrm.c:251
1d4ad1de 8833msgid "already removed id"
a2c5f3ca 8834msgstr "kimlik zaten silinmiş"
1d4ad1de 8835
a2c5f3ca 8836#: sys-utils/ipcrm.c:256
1d4ad1de 8837msgid "unknown error in id"
a2c5f3ca 8838msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
1d4ad1de 8839
a2c5f3ca
KZ
8840#: sys-utils/ipcrm.c:259
8841#, c-format
1d4ad1de 8842msgid "%s: %s (%s)\n"
a2c5f3ca 8843msgstr "%s: %s (%s)\n"
1d4ad1de 8844
a2c5f3ca
KZ
8845#: sys-utils/ipcrm.c:267
8846#, c-format
1d4ad1de 8847msgid "%s: unknown argument: %s\n"
a2c5f3ca 8848msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1d4ad1de 8849
63cccae4 8850#: sys-utils/ipcs.c:121
e8f26419
KZ
8851#, c-format
8852msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
612721db 8853msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
e8f26419 8854
63cccae4 8855#: sys-utils/ipcs.c:122
e8f26419
KZ
8856#, c-format
8857msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
8858msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
8859
63cccae4 8860#: sys-utils/ipcs.c:123
e8f26419
KZ
8861#, c-format
8862msgid "\t%s -h for help.\n"
612721db 8863msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
e8f26419 8864
63cccae4 8865#: sys-utils/ipcs.c:129
612721db 8866#, c-format
b359eb3b
KZ
8867msgid ""
8868"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
612721db 8869msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
e8f26419 8870
63cccae4 8871#: sys-utils/ipcs.c:131
cf3f26bf 8872#, c-format
e8f26419
KZ
8873msgid ""
8874"Resource Specification:\n"
8875"\t-m : shared_mem\n"
8876"\t-q : messages\n"
8877msgstr ""
612721db
KZ
8878"Özkaynak özellikleri:\n"
8879"\t-m : paylaşımlı bellek\n"
e8f26419
KZ
8880"\t-q : iletiler\n"
8881
63cccae4 8882#: sys-utils/ipcs.c:132
cf3f26bf 8883#, c-format
e8f26419
KZ
8884msgid ""
8885"\t-s : semaphores\n"
8886"\t-a : all (default)\n"
8887msgstr ""
8888"\t-s : semaforlar\n"
612721db 8889"\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
e8f26419 8890
63cccae4 8891#: sys-utils/ipcs.c:133
cf3f26bf 8892#, c-format
e8f26419
KZ
8893msgid ""
8894"Output Format:\n"
8895"\t-t : time\n"
8896"\t-p : pid\n"
8897"\t-c : creator\n"
8898msgstr ""
612721db 8899"Çıktı biçemi:\n"
e8f26419
KZ
8900"\t-t : zaman\n"
8901"\t-p : pid\n"
612721db 8902"\t-c : oluşturan\n"
e8f26419 8903
63cccae4 8904#: sys-utils/ipcs.c:134
cf3f26bf 8905#, c-format
e8f26419
KZ
8906msgid ""
8907"\t-l : limits\n"
8908"\t-u : summary\n"
8909msgstr ""
612721db
KZ
8910"\t-l : sınırlar\n"
8911"\t-u : özet\n"
e8f26419 8912
63cccae4 8913#: sys-utils/ipcs.c:135
cf3f26bf 8914#, c-format
e8f26419 8915msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
b359eb3b
KZ
8916msgstr ""
8917"-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
e8f26419 8918
63cccae4 8919#: sys-utils/ipcs.c:267
cf3f26bf 8920#, c-format
e8f26419 8921msgid "kernel not configured for shared memory\n"
612721db 8922msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 8923
63cccae4 8924#: sys-utils/ipcs.c:273
cf3f26bf 8925#, c-format
e8f26419 8926msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
612721db 8927msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
e8f26419 8928
63cccae4 8929#: sys-utils/ipcs.c:278
b22550fa 8930#, c-format
c129767e 8931msgid "max number of segments = %lu\n"
b22550fa 8932msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 8933
63cccae4 8934#: sys-utils/ipcs.c:280
b22550fa 8935#, c-format
c129767e 8936msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
b22550fa 8937msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
e8f26419 8938
63cccae4 8939#: sys-utils/ipcs.c:282
b22550fa 8940#, c-format
c129767e 8941msgid "max total shared memory (pages) = %lu\n"
b22550fa 8942msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
e8f26419 8943
63cccae4 8944#: sys-utils/ipcs.c:284
b22550fa 8945#, c-format
c129767e 8946msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
b22550fa 8947msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n"
e8f26419 8948
63cccae4 8949#: sys-utils/ipcs.c:289
cf3f26bf 8950#, c-format
e8f26419 8951msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
612721db 8952msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
e8f26419 8953
63cccae4 8954#: sys-utils/ipcs.c:290
e8f26419
KZ
8955#, c-format
8956msgid "segments allocated %d\n"
b22550fa 8957msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
e8f26419 8958
63cccae4 8959#: sys-utils/ipcs.c:291
e8f26419
KZ
8960#, c-format
8961msgid "pages allocated %ld\n"
612721db 8962msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 8963
63cccae4 8964#: sys-utils/ipcs.c:292
e8f26419
KZ
8965#, c-format
8966msgid "pages resident %ld\n"
612721db 8967msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 8968
63cccae4 8969#: sys-utils/ipcs.c:293
e8f26419
KZ
8970#, c-format
8971msgid "pages swapped %ld\n"
612721db 8972msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 8973
63cccae4 8974#: sys-utils/ipcs.c:294
e8f26419
KZ
8975#, c-format
8976msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
612721db 8977msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
e8f26419 8978
63cccae4 8979#: sys-utils/ipcs.c:299
cf3f26bf 8980#, c-format
e8f26419 8981msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
b22550fa 8982msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
e8f26419 8983
a5a16c68 8984#: sys-utils/ipcs.c:300 sys-utils/ipcs.c:420 sys-utils/ipcs.c:519
e8f26419
KZ
8985#, c-format
8986msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
8987msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
8988
63cccae4 8989#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314
a5a16c68 8990#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:427
e8f26419
KZ
8991msgid "shmid"
8992msgstr "shmid"
8993
a5a16c68
KZ
8994#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:421
8995#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538
e8f26419
KZ
8996msgid "perms"
8997msgstr "izinler"
8998
a5a16c68 8999#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
9000msgid "cuid"
9001msgstr "ckullkiml"
9002
a5a16c68 9003#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
9004msgid "cgid"
9005msgstr "cgkiml"
9006
a5a16c68 9007#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
9008msgid "uid"
9009msgstr "kullkim"
9010
a5a16c68 9011#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
9012msgid "gid"
9013msgstr "gkiml"
9014
63cccae4 9015#: sys-utils/ipcs.c:305
cf3f26bf 9016#, c-format
e8f26419 9017msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
612721db 9018msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 9019
63cccae4 9020#: sys-utils/ipcs.c:306
e8f26419
KZ
9021#, c-format
9022msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
9023msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
9024
63cccae4 9025#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:320
a5a16c68
KZ
9026#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:526
9027#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538
e8f26419
KZ
9028msgid "owner"
9029msgstr "sahibi"
9030
63cccae4 9031#: sys-utils/ipcs.c:307
e8f26419
KZ
9032msgid "attached"
9033msgstr "ekleme"
9034
63cccae4 9035#: sys-utils/ipcs.c:307
e8f26419 9036msgid "detached"
612721db 9037msgstr "ayırma"
e8f26419 9038
63cccae4 9039#: sys-utils/ipcs.c:308
e8f26419 9040msgid "changed"
612721db 9041msgstr "değişiklik"
e8f26419 9042
63cccae4 9043#: sys-utils/ipcs.c:312
cf3f26bf 9044#, c-format
e8f26419 9045msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
612721db 9046msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
e8f26419 9047
a5a16c68 9048#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:531
e8f26419
KZ
9049#, c-format
9050msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
9051msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
9052
63cccae4 9053#: sys-utils/ipcs.c:314
e8f26419
KZ
9054msgid "cpid"
9055msgstr "cpid"
9056
63cccae4 9057#: sys-utils/ipcs.c:314
e8f26419
KZ
9058msgid "lpid"
9059msgstr "lpid"
9060
63cccae4 9061#: sys-utils/ipcs.c:318
cf3f26bf 9062#, c-format
e8f26419 9063msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
b22550fa 9064msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
e8f26419 9065
63cccae4 9066#: sys-utils/ipcs.c:319
e8f26419
KZ
9067#, c-format
9068msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
9069msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
9070
a5a16c68 9071#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:538
e8f26419
KZ
9072msgid "key"
9073msgstr "anahtar"
9074
63cccae4 9075#: sys-utils/ipcs.c:320
e8f26419
KZ
9076msgid "bytes"
9077msgstr "bayt"
9078
63cccae4 9079#: sys-utils/ipcs.c:321
e8f26419 9080msgid "nattch"
612721db 9081msgstr "ekSayısı"
e8f26419 9082
63cccae4 9083#: sys-utils/ipcs.c:321
e8f26419
KZ
9084msgid "status"
9085msgstr "durum"
9086
63cccae4 9087#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:344 sys-utils/ipcs.c:346
a5a16c68
KZ
9088#: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559
9089#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:616
9090#: sys-utils/ipcs.c:618 sys-utils/ipcs.c:647 sys-utils/ipcs.c:649
9091#: sys-utils/ipcs.c:651 sys-utils/ipcs.c:675
e8f26419
KZ
9092msgid "Not set"
9093msgstr "Belirlenmedi"
9094
a5a16c68 9095#: sys-utils/ipcs.c:374
e8f26419
KZ
9096msgid "dest"
9097msgstr "hedef"
9098
a5a16c68 9099#: sys-utils/ipcs.c:375
e8f26419
KZ
9100msgid "locked"
9101msgstr "kilitli"
9102
a5a16c68 9103#: sys-utils/ipcs.c:395
cf3f26bf 9104#, c-format
e8f26419 9105msgid "kernel not configured for semaphores\n"
612721db 9106msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 9107
a5a16c68 9108#: sys-utils/ipcs.c:401
cf3f26bf 9109#, c-format
e8f26419 9110msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
612721db 9111msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
e8f26419 9112
a5a16c68 9113#: sys-utils/ipcs.c:405
e8f26419
KZ
9114#, c-format
9115msgid "max number of arrays = %d\n"
b22550fa 9116msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 9117
a5a16c68 9118#: sys-utils/ipcs.c:406
e8f26419
KZ
9119#, c-format
9120msgid "max semaphores per array = %d\n"
b22550fa 9121msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 9122
a5a16c68 9123#: sys-utils/ipcs.c:407
e8f26419
KZ
9124#, c-format
9125msgid "max semaphores system wide = %d\n"
b22550fa 9126msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 9127
a5a16c68 9128#: sys-utils/ipcs.c:408
e8f26419
KZ
9129#, c-format
9130msgid "max ops per semop call = %d\n"
b22550fa 9131msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
e8f26419 9132
a5a16c68 9133#: sys-utils/ipcs.c:409
e8f26419
KZ
9134#, c-format
9135msgid "semaphore max value = %d\n"
b22550fa 9136msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
e8f26419 9137
a5a16c68 9138#: sys-utils/ipcs.c:413
cf3f26bf 9139#, c-format
e8f26419
KZ
9140msgid "------ Semaphore Status --------\n"
9141msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
9142
a5a16c68 9143#: sys-utils/ipcs.c:414
e8f26419
KZ
9144#, c-format
9145msgid "used arrays = %d\n"
612721db 9146msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 9147
a5a16c68 9148#: sys-utils/ipcs.c:415
e8f26419
KZ
9149#, c-format
9150msgid "allocated semaphores = %d\n"
612721db 9151msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 9152
a5a16c68 9153#: sys-utils/ipcs.c:419
cf3f26bf 9154#, c-format
e8f26419 9155msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
612721db 9156msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 9157
a5a16c68 9158#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:436
e8f26419
KZ
9159msgid "semid"
9160msgstr "semkiml"
9161
a5a16c68 9162#: sys-utils/ipcs.c:425
cf3f26bf 9163#, c-format
e8f26419 9164msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n"
612721db 9165msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 9166
a5a16c68 9167#: sys-utils/ipcs.c:426
e8f26419
KZ
9168#, c-format
9169msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
9170msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
9171
a5a16c68 9172#: sys-utils/ipcs.c:427
e8f26419 9173msgid "last-op"
612721db 9174msgstr "son-işl"
e8f26419 9175
a5a16c68 9176#: sys-utils/ipcs.c:427
e8f26419 9177msgid "last-changed"
612721db 9178msgstr "son-değş"
e8f26419 9179
a5a16c68 9180#: sys-utils/ipcs.c:434
cf3f26bf 9181#, c-format
e8f26419
KZ
9182msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
9183msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
9184
a5a16c68 9185#: sys-utils/ipcs.c:435 sys-utils/ipcs.c:678
e8f26419 9186#, c-format
63cccae4
KZ
9187msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
9188msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
e8f26419 9189
a5a16c68 9190#: sys-utils/ipcs.c:437
e8f26419 9191msgid "nsems"
612721db 9192msgstr "semSayısı"
e8f26419 9193
a5a16c68 9194#: sys-utils/ipcs.c:496
cf3f26bf 9195#, c-format
e8f26419 9196msgid "kernel not configured for message queues\n"
612721db 9197msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 9198
a5a16c68 9199#: sys-utils/ipcs.c:504
cf3f26bf 9200#, c-format
e8f26419 9201msgid "------ Messages: Limits --------\n"
612721db 9202msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
e8f26419 9203
a5a16c68 9204#: sys-utils/ipcs.c:505
e8f26419
KZ
9205#, c-format
9206msgid "max queues system wide = %d\n"
b22550fa 9207msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 9208
a5a16c68 9209#: sys-utils/ipcs.c:506
e8f26419
KZ
9210#, c-format
9211msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
b22550fa 9212msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
e8f26419 9213
a5a16c68 9214#: sys-utils/ipcs.c:507
e8f26419
KZ
9215#, c-format
9216msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
b22550fa 9217msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
e8f26419 9218
a5a16c68 9219#: sys-utils/ipcs.c:511
cf3f26bf 9220#, c-format
e8f26419 9221msgid "------ Messages: Status --------\n"
612721db 9222msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
e8f26419 9223
a5a16c68 9224#: sys-utils/ipcs.c:512
e8f26419
KZ
9225#, c-format
9226msgid "allocated queues = %d\n"
612721db 9227msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 9228
a5a16c68 9229#: sys-utils/ipcs.c:513
e8f26419
KZ
9230#, c-format
9231msgid "used headers = %d\n"
612721db 9232msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
e8f26419 9233
a5a16c68 9234#: sys-utils/ipcs.c:514
e8f26419
KZ
9235#, c-format
9236msgid "used space = %d bytes\n"
612721db 9237msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
e8f26419 9238
a5a16c68 9239#: sys-utils/ipcs.c:518
cf3f26bf 9240#, c-format
e8f26419 9241msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
612721db 9242msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 9243
a5a16c68
KZ
9244#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532
9245#: sys-utils/ipcs.c:538
e8f26419
KZ
9246msgid "msqid"
9247msgstr "iltkiml"
9248
a5a16c68 9249#: sys-utils/ipcs.c:524
cf3f26bf 9250#, c-format
e8f26419 9251msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
612721db 9252msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
e8f26419 9253
a5a16c68 9254#: sys-utils/ipcs.c:525
e8f26419
KZ
9255#, c-format
9256msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
9257msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
9258
a5a16c68 9259#: sys-utils/ipcs.c:526
e8f26419 9260msgid "send"
612721db 9261msgstr "gönderim"
e8f26419 9262
a5a16c68 9263#: sys-utils/ipcs.c:526
e8f26419 9264msgid "recv"
612721db 9265msgstr "alım"
e8f26419 9266
a5a16c68 9267#: sys-utils/ipcs.c:526
e8f26419 9268msgid "change"
612721db 9269msgstr "değişim"
e8f26419 9270
a5a16c68 9271#: sys-utils/ipcs.c:530
cf3f26bf 9272#, c-format
e8f26419 9273msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
612721db 9274msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
e8f26419 9275
a5a16c68 9276#: sys-utils/ipcs.c:532
e8f26419
KZ
9277msgid "lspid"
9278msgstr "lspid"
9279
a5a16c68 9280#: sys-utils/ipcs.c:532
e8f26419
KZ
9281msgid "lrpid"
9282msgstr "lrpid"
9283
a5a16c68 9284#: sys-utils/ipcs.c:536
cf3f26bf 9285#, c-format
e8f26419 9286msgid "------ Message Queues --------\n"
612721db 9287msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
e8f26419 9288
a5a16c68 9289#: sys-utils/ipcs.c:537
e8f26419
KZ
9290#, c-format
9291msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
9292msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
9293
a5a16c68 9294#: sys-utils/ipcs.c:539
e8f26419
KZ
9295msgid "used-bytes"
9296msgstr "kull-bayt"
9297
a5a16c68 9298#: sys-utils/ipcs.c:539
e8f26419 9299msgid "messages"
612721db 9300msgstr "ileti-sayısı"
e8f26419 9301
a5a16c68 9302#: sys-utils/ipcs.c:607
e8f26419
KZ
9303#, c-format
9304msgid ""
9305"\n"
9306"Shared memory Segment shmid=%d\n"
9307msgstr ""
9308"\n"
b22550fa 9309"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
e8f26419 9310
a5a16c68 9311#: sys-utils/ipcs.c:608
e8f26419
KZ
9312#, c-format
9313msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
9314msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
9315
a5a16c68 9316#: sys-utils/ipcs.c:610
e8f26419
KZ
9317#, c-format
9318msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
612721db 9319msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
e8f26419 9320
a5a16c68 9321#: sys-utils/ipcs.c:612
df1dddf9 9322#, c-format
a5a16c68 9323msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
df1dddf9 9324msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
e8f26419 9325
a5a16c68 9326#: sys-utils/ipcs.c:615
e8f26419
KZ
9327#, c-format
9328msgid "att_time=%-26.24s\n"
9329msgstr "att_time=%-26.24s\n"
9330
a5a16c68 9331#: sys-utils/ipcs.c:617
e8f26419
KZ
9332#, c-format
9333msgid "det_time=%-26.24s\n"
9334msgstr "det_time=%-26.24s\n"
9335
a5a16c68 9336#: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:650
e8f26419
KZ
9337#, c-format
9338msgid "change_time=%-26.24s\n"
9339msgstr "change_time=%-26.24s\n"
9340
a5a16c68 9341#: sys-utils/ipcs.c:634
e8f26419
KZ
9342#, c-format
9343msgid ""
9344"\n"
9345"Message Queue msqid=%d\n"
9346msgstr ""
9347"\n"
612721db 9348"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
e8f26419 9349
a5a16c68 9350#: sys-utils/ipcs.c:635
e8f26419
KZ
9351#, c-format
9352msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
9353msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
9354
a5a16c68 9355#: sys-utils/ipcs.c:637
e8f26419
KZ
9356#, c-format
9357msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
612721db 9358msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
e8f26419 9359
a5a16c68 9360#: sys-utils/ipcs.c:646
e8f26419
KZ
9361#, c-format
9362msgid "send_time=%-26.24s\n"
612721db 9363msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 9364
a5a16c68 9365#: sys-utils/ipcs.c:648
e8f26419
KZ
9366#, c-format
9367msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
612721db 9368msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 9369
a5a16c68 9370#: sys-utils/ipcs.c:668
e8f26419
KZ
9371#, c-format
9372msgid ""
9373"\n"
9374"Semaphore Array semid=%d\n"
9375msgstr ""
9376"\n"
9377"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
9378
a5a16c68 9379#: sys-utils/ipcs.c:669
e8f26419
KZ
9380#, c-format
9381msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
9382msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
9383
a5a16c68 9384#: sys-utils/ipcs.c:671
e8f26419
KZ
9385#, c-format
9386msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
612721db 9387msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
e8f26419 9388
a5a16c68 9389#: sys-utils/ipcs.c:673
e8f26419
KZ
9390#, c-format
9391msgid "nsems = %ld\n"
612721db 9392msgstr "semSayısı = %ld\n"
e8f26419 9393
a5a16c68 9394#: sys-utils/ipcs.c:674
e8f26419
KZ
9395#, c-format
9396msgid "otime = %-26.24s\n"
9397msgstr "otime = %-26.24s\n"
9398
a5a16c68 9399#: sys-utils/ipcs.c:676
e8f26419
KZ
9400#, c-format
9401msgid "ctime = %-26.24s\n"
9402msgstr "ctime = %-26.24s\n"
9403
a5a16c68 9404#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419
KZ
9405msgid "semnum"
9406msgstr "semnum"
9407
a5a16c68 9408#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419 9409msgid "value"
612721db 9410msgstr "değer"
e8f26419 9411
a5a16c68 9412#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419 9413msgid "ncount"
612721db 9414msgstr "nsayısı"
e8f26419 9415
a5a16c68 9416#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419 9417msgid "zcount"
612721db 9418msgstr "zsayısı"
e8f26419 9419
a5a16c68 9420#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419
KZ
9421msgid "pid"
9422msgstr "pid"
9423
9424#: sys-utils/rdev.c:69
9425msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
612721db 9426msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
e8f26419
KZ
9427
9428#: sys-utils/rdev.c:70
b359eb3b
KZ
9429msgid ""
9430" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
612721db 9431msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
e8f26419
KZ
9432
9433#: sys-utils/rdev.c:71
9434msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
612721db 9435msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
e8f26419
KZ
9436
9437#: sys-utils/rdev.c:72
9438msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
b359eb3b
KZ
9439msgstr ""
9440" rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
e8f26419
KZ
9441
9442#: sys-utils/rdev.c:73
9443msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
9444msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
9445
9446#: sys-utils/rdev.c:74
9447msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
612721db 9448msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
e8f26419
KZ
9449
9450#: sys-utils/rdev.c:75
9451msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
b359eb3b
KZ
9452msgstr ""
9453" rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
e8f26419
KZ
9454
9455#: sys-utils/rdev.c:76
9456msgid " rootflags ... same as rdev -R"
612721db 9457msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
e8f26419
KZ
9458
9459#: sys-utils/rdev.c:77
9460msgid " ramsize ... same as rdev -r"
612721db 9461msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
e8f26419
KZ
9462
9463#: sys-utils/rdev.c:78
9464msgid " vidmode ... same as rdev -v"
612721db 9465msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
e8f26419
KZ
9466
9467#: sys-utils/rdev.c:79
b359eb3b
KZ
9468msgid ""
9469"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
9470msgstr ""
9471"Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..."
e8f26419
KZ
9472
9473#: sys-utils/rdev.c:80
9474msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
612721db 9475msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
e8f26419
KZ
9476
9477#: sys-utils/rdev.c:247
9478msgid "missing comma"
612721db 9479msgstr "virgül eksik"
e8f26419 9480
c129767e 9481#: sys-utils/readprofile.c:72
cf3f26bf 9482#, c-format
c129767e
KZ
9483msgid "out of memory"
9484msgstr "bellek yetersiz"
9485
9486#: sys-utils/readprofile.c:118
b22550fa 9487#, c-format
e8f26419
KZ
9488msgid ""
9489"%s: Usage: \"%s [options]\n"
df1dddf9
KZ
9490"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
9491"\t\t\t\t \"%s\")\n"
9492"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
e8f26419
KZ
9493"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
9494"\t -i print only info about the sampling step\n"
9495"\t -v print verbose data\n"
9496"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
f0c8eda1 9497"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
c129767e 9498"\t -s print individual counters within functions\n"
e8f26419 9499"\t -r reset all the counters (root only)\n"
612721db 9500"\t -n disable byte order auto-detection\n"
e8f26419
KZ
9501"\t -V print version and exit\n"
9502msgstr ""
612721db 9503"%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
df1dddf9
KZ
9504"\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
9505"\t \"%s\")\n"
612721db 9506"\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
1d4ad1de 9507"\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
0e6f4a20
KZ
9508"\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
9509"\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
612721db 9510"\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
0e6f4a20 9511"\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
b22550fa 9512"\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
612721db 9513"\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
1d4ad1de 9514"\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
612721db 9515"\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
e8f26419 9516
c129767e 9517#: sys-utils/readprofile.c:197
e8f26419 9518#, c-format
df1dddf9 9519msgid "%s version %s\n"
e8f26419 9520msgstr ""
df1dddf9 9521"%s sürüm %s\n"
612721db 9522"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
e8f26419 9523
c129767e 9524#: sys-utils/readprofile.c:284
e8f26419
KZ
9525#, c-format
9526msgid "Sampling_step: %i\n"
612721db 9527msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
e8f26419 9528
c129767e 9529#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:329
e8f26419
KZ
9530#, c-format
9531msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
612721db 9532msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
e8f26419 9533
c129767e 9534#: sys-utils/readprofile.c:317
e8f26419
KZ
9535#, c-format
9536msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
612721db 9537msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
e8f26419 9538
c129767e 9539#: sys-utils/readprofile.c:343
e8f26419
KZ
9540#, c-format
9541msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
612721db 9542msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
e8f26419 9543
d162fcb5 9544#: sys-utils/readprofile.c:401
e8f26419
KZ
9545msgid "total"
9546msgstr "toplam"
9547
9548#: sys-utils/renice.c:68
cf3f26bf 9549#, c-format
b359eb3b
KZ
9550msgid ""
9551"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
9552msgstr ""
9553"kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] "
9554"kullanıcı ]\n"
e8f26419
KZ
9555
9556#: sys-utils/renice.c:97
9557#, c-format
9558msgid "renice: %s: unknown user\n"
612721db 9559msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
e8f26419
KZ
9560
9561#: sys-utils/renice.c:105
9562#, c-format
9563msgid "renice: %s: bad value\n"
612721db 9564msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
e8f26419
KZ
9565
9566#: sys-utils/renice.c:123 sys-utils/renice.c:135
9567msgid "getpriority"
9568msgstr "getpriority"
9569
9570#: sys-utils/renice.c:128
9571msgid "setpriority"
9572msgstr "setpriority"
9573
9574#: sys-utils/renice.c:139
9575#, c-format
9576msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
612721db 9577msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
e8f26419
KZ
9578
9579#: sys-utils/setsid.c:26
9580#, c-format
9581msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
612721db 9582msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
e8f26419
KZ
9583
9584#: sys-utils/tunelp.c:75
9585#, c-format
9586msgid ""
9587"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
9588" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
9589" -T [on|off] ]\n"
9590msgstr ""
b359eb3b
KZ
9591"Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> "
9592"| \n"
e8f26419
KZ
9593" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
9594" -T [on|off] ]\n"
9595
9596#: sys-utils/tunelp.c:91
9597msgid "malloc error"
612721db 9598msgstr "bellek ayırma hatası"
e8f26419
KZ
9599
9600#: sys-utils/tunelp.c:103
9601#, c-format
9602msgid "%s: bad value\n"
612721db 9603msgstr "%s: değer hatalı\n"
e8f26419
KZ
9604
9605#: sys-utils/tunelp.c:242
9606#, c-format
9607msgid "%s: %s not an lp device.\n"
612721db 9608msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419
KZ
9609
9610#: sys-utils/tunelp.c:263
9611#, c-format
9612msgid "%s status is %d"
9613msgstr "%s durumu %d"
9614
9615#: sys-utils/tunelp.c:264
cf3f26bf 9616#, c-format
e8f26419 9617msgid ", busy"
612721db 9618msgstr ", meşgul"
e8f26419
KZ
9619
9620#: sys-utils/tunelp.c:265
cf3f26bf 9621#, c-format
e8f26419 9622msgid ", ready"
612721db 9623msgstr ", hazır"
e8f26419
KZ
9624
9625#: sys-utils/tunelp.c:266
cf3f26bf 9626#, c-format
e8f26419 9627msgid ", out of paper"
612721db 9628msgstr ", kağıt yok"
e8f26419
KZ
9629
9630#: sys-utils/tunelp.c:267
cf3f26bf 9631#, c-format
e8f26419 9632msgid ", on-line"
612721db 9633msgstr ", çalışıyor"
e8f26419
KZ
9634
9635#: sys-utils/tunelp.c:268
cf3f26bf 9636#, c-format
e8f26419
KZ
9637msgid ", error"
9638msgstr ", hata"
9639
9640#: sys-utils/tunelp.c:285
9641msgid "LPGETIRQ error"
612721db 9642msgstr "LPGETIRQ hatası"
e8f26419
KZ
9643
9644#: sys-utils/tunelp.c:291
9645#, c-format
9646msgid "%s using IRQ %d\n"
612721db 9647msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
e8f26419
KZ
9648
9649#: sys-utils/tunelp.c:293
9650#, c-format
9651msgid "%s using polling\n"
612721db 9652msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
e8f26419 9653
ffc43748 9654#: text-utils/col.c:153
e8f26419
KZ
9655#, c-format
9656msgid "col: bad -l argument %s.\n"
612721db 9657msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
e8f26419 9658
ffc43748 9659#: text-utils/col.c:535
cf3f26bf 9660#, c-format
e8f26419 9661msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
612721db 9662msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
e8f26419 9663
ffc43748 9664#: text-utils/col.c:541
cf3f26bf 9665#, c-format
e8f26419 9666msgid "col: write error.\n"
612721db 9667msgstr "col: yazma hatası.\n"
e8f26419 9668
ffc43748 9669#: text-utils/col.c:548
e8f26419
KZ
9670#, c-format
9671msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
612721db 9672msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
e8f26419 9673
ffc43748 9674#: text-utils/col.c:549
e8f26419 9675msgid "past first line"
612721db 9676msgstr "geçen ilk satır"
e8f26419 9677
ffc43748 9678#: text-utils/col.c:549
e8f26419 9679msgid "-- line already flushed"
612721db 9680msgstr "-- satır zaten geçti"
e8f26419
KZ
9681
9682#: text-utils/colcrt.c:97
9683#, c-format
9684msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
612721db 9685msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
e8f26419 9686
63cccae4 9687#: text-utils/column.c:297
e8f26419 9688msgid "line too long"
612721db 9689msgstr "satır çok uzun"
e8f26419 9690
63cccae4 9691#: text-utils/column.c:374
cf3f26bf 9692#, c-format
e8f26419 9693msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
612721db 9694msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
e8f26419 9695
ffc43748 9696#: text-utils/hexsyntax.c:82
cf3f26bf 9697#, c-format
e8f26419 9698msgid "hexdump: bad length value.\n"
612721db 9699msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
e8f26419 9700
ffc43748 9701#: text-utils/hexsyntax.c:93
cf3f26bf 9702#, c-format
e8f26419 9703msgid "hexdump: bad skip value.\n"
612721db 9704msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
e8f26419 9705
ffc43748 9706#: text-utils/hexsyntax.c:131
cf3f26bf 9707#, c-format
b359eb3b
KZ
9708msgid ""
9709"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
9710msgstr ""
9711"hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] "
9712"[dosya ...]\n"
e8f26419 9713
48d7b13a 9714#: text-utils/more.c:216
e8f26419
KZ
9715#, c-format
9716msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
612721db 9717msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
e8f26419 9718
48d7b13a 9719#: text-utils/more.c:439
b22550fa 9720#, c-format
d162fcb5 9721msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
b22550fa 9722msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
d162fcb5 9723
48d7b13a 9724#: text-utils/more.c:471
e8f26419
KZ
9725#, c-format
9726msgid ""
9727"\n"
9728"*** %s: directory ***\n"
9729"\n"
9730msgstr ""
9731"\n"
9732"*** %s: dizin ***\n"
9733"\n"
9734
48d7b13a 9735#: text-utils/more.c:514
e8f26419
KZ
9736#, c-format
9737msgid ""
9738"\n"
9739"******** %s: Not a text file ********\n"
9740"\n"
9741msgstr ""
9742"\n"
612721db 9743"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
e8f26419
KZ
9744"\n"
9745
48d7b13a 9746#: text-utils/more.c:617
cf3f26bf 9747#, c-format
e8f26419 9748msgid "[Use q or Q to quit]"
612721db 9749msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
e8f26419 9750
48d7b13a 9751#: text-utils/more.c:709
cf3f26bf 9752#, c-format
e8f26419 9753msgid "--More--"
612721db 9754msgstr "--Başka--"
e8f26419 9755
48d7b13a 9756#: text-utils/more.c:711
e8f26419
KZ
9757#, c-format
9758msgid "(Next file: %s)"
9759msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
9760
48d7b13a 9761#: text-utils/more.c:716
cf3f26bf 9762#, c-format
e8f26419 9763msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
612721db 9764msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
e8f26419 9765
48d7b13a 9766#: text-utils/more.c:1115
612721db 9767#, c-format
e8f26419
KZ
9768msgid "...back %d pages"
9769msgstr "...kalan %d sayfa"
9770
48d7b13a 9771#: text-utils/more.c:1117
e8f26419 9772msgid "...back 1 page"
612721db 9773msgstr "...kalan 1 sayfa"
e8f26419 9774
48d7b13a 9775#: text-utils/more.c:1160
95f1bdee
KZ
9776msgid "...skipping one line"
9777msgstr "...bir satır atlanıyor"
9778
48d7b13a 9779#: text-utils/more.c:1162
e8f26419 9780#, c-format
95f1bdee 9781msgid "...skipping %d lines"
612721db 9782msgstr "...%d satır atlanıyor"
e8f26419 9783
48d7b13a 9784#: text-utils/more.c:1199
e8f26419
KZ
9785msgid ""
9786"\n"
9787"***Back***\n"
9788"\n"
9789msgstr ""
9790"\n"
9791"***Kalan***\n"
9792"\n"
9793
48d7b13a 9794#: text-utils/more.c:1237
a5a16c68
KZ
9795msgid ""
9796"\n"
b359eb3b
KZ
9797"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
9798"brackets.\n"
a5a16c68
KZ
9799"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
9800msgstr ""
df1dddf9
KZ
9801"\n"
9802"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
9803"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
9804"değer olacağını belirtir.\n"
9805
48d7b13a 9806#: text-utils/more.c:1244
df1dddf9
KZ
9807msgid ""
9808"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
9809"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
9810"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
9811"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
9812"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
9813"s Skip forward k lines of text [1]\n"
9814"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
9815"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
9816"' Go to place where previous search started\n"
9817"= Display current line number\n"
9818"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
9819"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
9820"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
9821"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
9822"ctrl-L Redraw screen\n"
9823":n Go to kth next file [1]\n"
9824":p Go to kth previous file [1]\n"
9825":f Display current file name and line number\n"
9826". Repeat previous command\n"
9827msgstr ""
9828"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
9829"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
9830"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
9831"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
9832"q veya Q ya da <kesme>\n"
9833" more'dan çıkılır.\n"
9834"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
9835"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
9836"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
9837"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
9838"= O anki satır numarasını gösterir\n"
9839"/<düzenli ifade>\n"
9840" Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
9841"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n"
9842" arar [1]\n"
9843"!<komut> veya :!<komut>\n"
9844" Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
9845"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
9846"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
9847":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
9848":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
9849":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
9850". Önceki komut tekrarlanır\n"
9851
48d7b13a 9852#: text-utils/more.c:1313 text-utils/more.c:1318
cf3f26bf 9853#, c-format
e8f26419 9854msgid "[Press 'h' for instructions.]"
612721db 9855msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
e8f26419 9856
48d7b13a 9857#: text-utils/more.c:1352
e8f26419
KZ
9858#, c-format
9859msgid "\"%s\" line %d"
612721db 9860msgstr "\"%s\" satır %d"
e8f26419 9861
48d7b13a 9862#: text-utils/more.c:1354
e8f26419
KZ
9863#, c-format
9864msgid "[Not a file] line %d"
612721db 9865msgstr "[Dosya değil] satır %d"
e8f26419 9866
48d7b13a 9867#: text-utils/more.c:1438
e8f26419 9868msgid " Overflow\n"
612721db 9869msgstr " Taşma\n"
e8f26419 9870
48d7b13a 9871#: text-utils/more.c:1485
e8f26419 9872msgid "...skipping\n"
612721db 9873msgstr "...atlanıyor\n"
e8f26419 9874
48d7b13a 9875#: text-utils/more.c:1514
e8f26419 9876msgid "Regular expression botch"
612721db 9877msgstr "Düzenli ifade acemice"
e8f26419 9878
48d7b13a 9879#: text-utils/more.c:1526
e8f26419
KZ
9880msgid ""
9881"\n"
9882"Pattern not found\n"
9883msgstr ""
9884"\n"
612721db 9885"Kalıp bulunamadı\n"
e8f26419 9886
48d7b13a 9887#: text-utils/more.c:1529 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1276
e8f26419 9888msgid "Pattern not found"
612721db 9889msgstr "Kalıp bulunamadı"
e8f26419 9890
48d7b13a 9891#: text-utils/more.c:1590
e8f26419 9892msgid "can't fork\n"
612721db 9893msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 9894
48d7b13a 9895#: text-utils/more.c:1629
e8f26419
KZ
9896msgid ""
9897"\n"
9898"...Skipping "
9899msgstr ""
9900"\n"
612721db 9901"...Atlanıyor "
e8f26419 9902
48d7b13a 9903#: text-utils/more.c:1633
e8f26419 9904msgid "...Skipping to file "
612721db 9905msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
e8f26419 9906
48d7b13a 9907#: text-utils/more.c:1635
e8f26419 9908msgid "...Skipping back to file "
612721db 9909msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
e8f26419 9910
48d7b13a 9911#: text-utils/more.c:1913
e8f26419 9912msgid "Line too long"
612721db 9913msgstr "Satır çok uzun"
e8f26419 9914
48d7b13a 9915#: text-utils/more.c:1956
e8f26419 9916msgid "No previous command to substitute for"
612721db 9917msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
e8f26419 9918
ffc43748 9919#: text-utils/odsyntax.c:130
cf3f26bf 9920#, c-format
e8f26419 9921msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
612721db 9922msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
e8f26419 9923
ffc43748 9924#: text-utils/odsyntax.c:133
e8f26419
KZ
9925#, c-format
9926msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
612721db 9927msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
e8f26419 9928
ffc43748 9929#: text-utils/odsyntax.c:134
e8f26419
KZ
9930msgid "; see strings(1)."
9931msgstr "; Bak: strings(1)."
9932
9933#: text-utils/parse.c:63
9934#, c-format
9935msgid "hexdump: can't read %s.\n"
612721db 9936msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
e8f26419
KZ
9937
9938#: text-utils/parse.c:68
cf3f26bf 9939#, c-format
e8f26419 9940msgid "hexdump: line too long.\n"
612721db 9941msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
e8f26419 9942
ffc43748 9943#: text-utils/parse.c:401
cf3f26bf 9944#, c-format
e8f26419 9945msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
612721db 9946msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n"
e8f26419 9947
ffc43748 9948#: text-utils/parse.c:483
e8f26419
KZ
9949#, c-format
9950msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
612721db 9951msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n"
e8f26419 9952
ffc43748
KZ
9953#: text-utils/parse.c:490
9954#, c-format
e8f26419 9955msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
612721db 9956msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n"
e8f26419 9957
ffc43748 9958#: text-utils/parse.c:496
e8f26419
KZ
9959#, c-format
9960msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
612721db 9961msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n"
e8f26419 9962
ffc43748 9963#: text-utils/parse.c:502
612721db 9964#, c-format
e8f26419 9965msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
612721db 9966msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
e8f26419 9967
48d7b13a 9968#: text-utils/pg.c:237
63cccae4 9969#, c-format
b359eb3b
KZ
9970msgid ""
9971"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
9972msgstr ""
9973"%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] "
9974"[dosyalar]\n"
63cccae4 9975
48d7b13a 9976#: text-utils/pg.c:246
f0c8eda1 9977#, c-format
63cccae4 9978msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
f0c8eda1 9979msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
63cccae4 9980
48d7b13a 9981#: text-utils/pg.c:254
f0c8eda1 9982#, c-format
63cccae4 9983msgid "%s: illegal option -- %s\n"
f0c8eda1 9984msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
63cccae4 9985
48d7b13a 9986#: text-utils/pg.c:371
63cccae4 9987msgid "...skipping forward\n"
f0c8eda1 9988msgstr "...ileri atlanıyor\n"
63cccae4 9989
48d7b13a 9990#: text-utils/pg.c:373
63cccae4 9991msgid "...skipping backward\n"
f0c8eda1 9992msgstr "...geri atlanıyor\n"
63cccae4 9993
48d7b13a 9994#: text-utils/pg.c:395
63cccae4 9995msgid "No next file"
f0c8eda1 9996msgstr "Sonrasında dosya yok"
63cccae4 9997
48d7b13a 9998#: text-utils/pg.c:399
63cccae4 9999msgid "No previous file"
f0c8eda1 10000msgstr "Öncesinde dosya yok"
63cccae4 10001
48d7b13a 10002#: text-utils/pg.c:929
f0c8eda1 10003#, c-format
63cccae4 10004msgid "%s: Read error from %s file\n"
f0c8eda1 10005msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
63cccae4 10006
48d7b13a 10007#: text-utils/pg.c:935
63cccae4
KZ
10008#, c-format
10009msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
f0c8eda1 10010msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
63cccae4 10011
48d7b13a 10012#: text-utils/pg.c:938
f0c8eda1 10013#, c-format
63cccae4 10014msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
f0c8eda1 10015msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
63cccae4 10016
48d7b13a 10017#: text-utils/pg.c:1033
f0c8eda1 10018#, c-format
63cccae4 10019msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
f0c8eda1 10020msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
63cccae4 10021
48d7b13a 10022#: text-utils/pg.c:1042 text-utils/pg.c:1217
63cccae4 10023msgid "RE error: "
f0c8eda1 10024msgstr "RE hatası:"
63cccae4 10025
48d7b13a 10026#: text-utils/pg.c:1199
63cccae4 10027msgid "(EOF)"
f0c8eda1 10028msgstr "(DosyaSonu)"
63cccae4 10029
48d7b13a 10030#: text-utils/pg.c:1225
63cccae4 10031msgid "No remembered search string"
f0c8eda1 10032msgstr "Arama dizgesi yok"
63cccae4 10033
48d7b13a 10034#: text-utils/pg.c:1308
63cccae4 10035msgid "Cannot open "
f0c8eda1 10036msgstr "Açılamıyor"
63cccae4 10037
48d7b13a 10038#: text-utils/pg.c:1356
63cccae4 10039msgid "saved"
f0c8eda1 10040msgstr "kaydedildi"
63cccae4 10041
48d7b13a 10042#: text-utils/pg.c:1463
63cccae4 10043msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
f0c8eda1 10044msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
63cccae4 10045
48d7b13a 10046#: text-utils/pg.c:1495
63cccae4 10047msgid "fork() failed, try again later\n"
f0c8eda1 10048msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
63cccae4 10049
48d7b13a 10050#: text-utils/pg.c:1700
63cccae4 10051msgid "(Next file: "
f0c8eda1 10052msgstr "(Sonraki dosya: "
63cccae4 10053
e8f26419 10054#: text-utils/rev.c:113
cf3f26bf 10055#, c-format
e8f26419 10056msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
612721db 10057msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
e8f26419
KZ
10058
10059#: text-utils/rev.c:156
cf3f26bf 10060#, c-format
e8f26419 10061msgid "usage: rev [file ...]\n"
612721db 10062msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
e8f26419 10063
b359eb3b 10064#: text-utils/tailf.c:53 text-utils/tailf.c:105
48d7b13a 10065#, c-format
b359eb3b 10066msgid "Cannot open \"%s\" for read\n"
48d7b13a 10067msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n"
b359eb3b
KZ
10068
10069#: text-utils/tailf.c:93
48d7b13a 10070#, c-format
b359eb3b 10071msgid "Usage: tailf logfile\n"
48d7b13a 10072msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
b359eb3b 10073
ffc43748 10074#: text-utils/ul.c:141
e8f26419
KZ
10075#, c-format
10076msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
612721db 10077msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
e8f26419 10078
ffc43748 10079#: text-utils/ul.c:152
cf3f26bf 10080#, c-format
e8f26419 10081msgid "trouble reading terminfo"
612721db 10082msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
e8f26419 10083
ffc43748 10084#: text-utils/ul.c:242
e8f26419
KZ
10085#, c-format
10086msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
612721db 10087msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
e8f26419 10088
ffc43748 10089#: text-utils/ul.c:425
cf3f26bf 10090#, c-format
e8f26419 10091msgid "Unable to allocate buffer.\n"
612721db 10092msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 10093
ffc43748 10094#: text-utils/ul.c:586
cf3f26bf 10095#, c-format
e8f26419 10096msgid "Input line too long.\n"
612721db 10097msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
e8f26419 10098
ffc43748 10099#: text-utils/ul.c:599
cf3f26bf 10100#, c-format
e8f26419 10101msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
612721db 10102msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
63cccae4 10103
48d7b13a
KZ
10104#~ msgid "Invalid number: %s\n"
10105#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
10106
10107#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
10108#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
10109
10110#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
10111#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
10112
10113#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
10114#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
10115
10116#~ msgid ""
10117#~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
10118#~ msgstr ""
10119#~ " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 "
10120#~ "fmt_gap\n"
10121
10122#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
10123#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
10124
10125#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
10126#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
10127
10128#~ msgid "version"
10129#~ msgstr "sürüm"
10130
10131#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
10132#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
10133
10134#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
10135#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
10136
10137#~ msgid "can't open %s for reading"
10138#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor"
10139
10140#~ msgid "can't stat(%s)"
10141#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
10142
10143#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
10144#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
10145
10146#~ msgid "can't read data from %s"
10147#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
10148
10149#~ msgid ""
10150#~ "Too many users logged on already.\n"
10151#~ "Try again later.\n"
10152#~ msgstr ""
10153#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
10154#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
10155
10156#~ msgid "You have too many processes running.\n"
10157#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
10158
10159#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
10160#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
10161
10162#~ msgid ""
10163#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
10164#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
10165#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
10166#~ msgstr ""
10167#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
10168#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
10169#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
10170
10171#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
10172#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
10173
10174#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
10175#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
10176
10177#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
10178#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
10179
10180#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
10181#~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n"
10182
10183#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
10184#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
10185
10186#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
10187#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
10188
10189#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
10190#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
10191
10192#~ msgid "Cannot find login name"
10193#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
10194
10195#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
10196#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
10197
10198#~ msgid "Too many arguments.\n"
10199#~ msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
10200
10201#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
10202#~ msgstr ""
10203#~ "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı "
10204#~ "ismi mi?"
10205
10206#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
10207#~ msgstr ""
10208#~ "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
10209
10210#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
10211#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
10212
10213#~ msgid "Changing password for %s\n"
10214#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
10215
10216#~ msgid "Enter old password: "
10217#~ msgstr "Eski parolanızı yazınız: "
10218
10219#~ msgid "Illegal password, imposter."
10220#~ msgstr "Kuraldışı parola."
10221
10222#~ msgid "Enter new password: "
10223#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
10224
10225#~ msgid "Password not changed."
10226#~ msgstr "Parola değiştirildi."
10227
10228#~ msgid "Re-type new password: "
10229#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
10230
10231#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
10232#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
10233
10234#~ msgid "password changed, user %s"
10235#~ msgstr "%s için parola değiştirildi"
10236
10237#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
10238#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
10239
10240#~ msgid "password changed by root, user %s"
10241#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
10242
10243#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
10244#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
10245
10246#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
10247#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
10248
10249#~ msgid "Password changed.\n"
10250#~ msgstr "Parola değiştirildi.\n"
10251
10252#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
10253#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
10254
b22550fa
KZ
10255#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
10256#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
10257
10258#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
10259#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 10260
2cccd0ff
KZ
10261#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
10262#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
10263
b22550fa
KZ
10264#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
10265#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
df1dddf9 10266
c129767e
KZ
10267#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
10268#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
10269
c129767e
KZ
10270#~ msgid "UUID"
10271#~ msgstr "UUID"
10272
c129767e
KZ
10273#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
10274#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
10275
10276#~ msgid "Boot (%02X)"
10277#~ msgstr "Boot (%02X)"
10278
10279#~ msgid "None (%02X)"
10280#~ msgstr "Yok (%02X)"
10281
10282#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
10283#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
10284
10285#~ msgid ""
c129767e
KZ
10286#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
10287#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 10288#~ msgstr ""
c129767e
KZ
10289#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
10290#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 10291
c129767e
KZ
10292#~ msgid ""
10293#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
10294#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
10295#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 10296#~ msgstr ""
b359eb3b
KZ
10297#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı "
10298#~ "hakkında\n"
c129767e 10299#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
b359eb3b
KZ
10300#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör "
10301#~ "numarasına\n"
c129767e
KZ
10302#~ " sahip olabilir?"
10303
10304#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
10305#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
10306
10307#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
10308#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
10309
10310#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
10311#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 10312
a5a16c68
KZ
10313#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
10314#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
10315
10316#~ msgid "Can't open help file"
10317#~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
10318
95f1bdee
KZ
10319#~ msgid ""
10320#~ "\n"
10321#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
10322#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
10323#~ "\n"
10324#~ msgstr ""
10325#~ "\n"
10326#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
10327#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
10328#~ "\n"
10329
63cccae4
KZ
10330#~ msgid "invalid number `%s'\n"
10331#~ msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
10332
10333#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
10334#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
10335
10336#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
10337#~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
10338
63cccae4
KZ
10339#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
10340#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
10341
10342#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
10343#~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
10344
10345#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
10346#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"