]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e8f26419 | 1 | # Turkish translations for util-linux messages. |
cf3f26bf | 2 | # Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner. |
e8f26419 KZ |
3 | # |
4 | # Permission is granted to freely copy and distribute | |
5 | # this file and modified versions, provided that this | |
6 | # header is not removed and modified versions are marked | |
df1dddf9 | 7 | # as such. No warranty. |
48d7b13a | 8 | # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, ..., 2005. |
e8f26419 KZ |
9 | # |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
12 | "Project-Id-Version: util-linux 2.12q\n" |
13 | "Report-Msgid-Bugs-To: Adrian Bunk <bunk@stusta.de>\n" | |
14 | "POT-Creation-Date: 2005-08-02 21:07+0200\n" | |
15 | "PO-Revision-Date: 2005-01-30 20:12+0300\n" | |
f0c8eda1 | 16 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n" |
e8f26419 KZ |
17 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
612721db | 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
e8f26419 | 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
c129767e | 21 | "X-Generator: KBabel 1.0\n" |
e8f26419 | 22 | |
c129767e | 23 | #: disk-utils/blockdev.c:62 |
e8f26419 | 24 | msgid "set read-only" |
612721db | 25 | msgstr "salt-okunur ayarlanır" |
e8f26419 | 26 | |
c129767e | 27 | #: disk-utils/blockdev.c:63 |
e8f26419 | 28 | msgid "set read-write" |
612721db | 29 | msgstr "oku-yaz ayarlanır" |
e8f26419 | 30 | |
c129767e | 31 | #: disk-utils/blockdev.c:66 |
e8f26419 KZ |
32 | msgid "get read-only" |
33 | msgstr "salt-okunur ise 1 verir" | |
34 | ||
c129767e | 35 | #: disk-utils/blockdev.c:69 |
e8f26419 | 36 | msgid "get sectorsize" |
612721db | 37 | msgstr "sektör uzunluğunu verir" |
e8f26419 | 38 | |
c129767e | 39 | #: disk-utils/blockdev.c:72 |
e8f26419 | 40 | msgid "get blocksize" |
612721db | 41 | msgstr "blok uzunluğunu verir" |
e8f26419 | 42 | |
c129767e | 43 | #: disk-utils/blockdev.c:75 |
e8f26419 | 44 | msgid "set blocksize" |
612721db | 45 | msgstr "blok uzunluğu belirtilir" |
e8f26419 | 46 | |
c129767e KZ |
47 | #: disk-utils/blockdev.c:78 |
48 | msgid "get 32-bit sector count" | |
b22550fa | 49 | msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir" |
c129767e KZ |
50 | |
51 | #: disk-utils/blockdev.c:81 | |
c129767e | 52 | msgid "get size in bytes" |
b22550fa | 53 | msgstr "boyutları bayt cinsinden verir" |
e8f26419 | 54 | |
c129767e | 55 | #: disk-utils/blockdev.c:84 |
e8f26419 | 56 | msgid "set readahead" |
612721db | 57 | msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile" |
e8f26419 | 58 | |
c129767e | 59 | #: disk-utils/blockdev.c:87 |
e8f26419 | 60 | msgid "get readahead" |
612721db | 61 | msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak" |
e8f26419 | 62 | |
c129767e | 63 | #: disk-utils/blockdev.c:90 |
e8f26419 | 64 | msgid "flush buffers" |
612721db | 65 | msgstr "tamponları boşaltır" |
e8f26419 | 66 | |
c129767e | 67 | #: disk-utils/blockdev.c:94 |
e8f26419 | 68 | msgid "reread partition table" |
612721db | 69 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" |
e8f26419 | 70 | |
c129767e | 71 | #: disk-utils/blockdev.c:103 |
cf3f26bf | 72 | #, c-format |
612721db | 73 | msgid "Usage:\n" |
1d4ad1de | 74 | msgstr "Kullanımı:\n" |
612721db | 75 | |
c129767e | 76 | #: disk-utils/blockdev.c:105 |
e8f26419 | 77 | #, c-format |
612721db | 78 | msgid " %s --report [devices]\n" |
1d4ad1de | 79 | msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n" |
612721db | 80 | |
c129767e | 81 | #: disk-utils/blockdev.c:106 |
1d4ad1de | 82 | #, c-format |
612721db | 83 | msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" |
1d4ad1de | 84 | msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n" |
e8f26419 | 85 | |
c129767e | 86 | #: disk-utils/blockdev.c:107 |
cf3f26bf | 87 | #, c-format |
e8f26419 | 88 | msgid "Available commands:\n" |
612721db | 89 | msgstr "Mümkün komutlar:\n" |
e8f26419 | 90 | |
c129767e | 91 | #: disk-utils/blockdev.c:254 |
e8f26419 KZ |
92 | #, c-format |
93 | msgid "%s: Unknown command: %s\n" | |
94 | msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" | |
95 | ||
c129767e | 96 | #: disk-utils/blockdev.c:266 disk-utils/blockdev.c:275 |
e8f26419 KZ |
97 | #, c-format |
98 | msgid "%s requires an argument\n" | |
612721db KZ |
99 | msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n" |
100 | ||
c129767e | 101 | #: disk-utils/blockdev.c:323 |
612721db KZ |
102 | #, c-format |
103 | msgid "%s succeeded.\n" | |
1d4ad1de | 104 | msgstr "%s başarıldı.\n" |
612721db | 105 | |
c129767e | 106 | #: disk-utils/blockdev.c:341 disk-utils/blockdev.c:367 |
1d4ad1de | 107 | #, c-format |
612721db | 108 | msgid "%s: cannot open %s\n" |
1d4ad1de | 109 | msgstr "%s: %s açılamıyor\n" |
612721db | 110 | |
c129767e | 111 | #: disk-utils/blockdev.c:384 |
1d4ad1de | 112 | #, c-format |
612721db | 113 | msgid "%s: ioctl error on %s\n" |
1d4ad1de | 114 | msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n" |
612721db | 115 | |
c129767e | 116 | #: disk-utils/blockdev.c:391 |
cf3f26bf | 117 | #, c-format |
612721db | 118 | msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" |
1d4ad1de | 119 | msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n" |
e8f26419 | 120 | |
48d7b13a | 121 | #: disk-utils/elvtune.c:50 |
cf3f26bf | 122 | #, c-format |
e8f26419 | 123 | msgid "usage:\n" |
612721db | 124 | msgstr "kullanımı:\n" |
e8f26419 | 125 | |
63cccae4 | 126 | #: disk-utils/fdformat.c:31 |
cf3f26bf | 127 | #, c-format |
e8f26419 | 128 | msgid "Formatting ... " |
612721db | 129 | msgstr "Biçemlendiriliyor..." |
e8f26419 | 130 | |
63cccae4 | 131 | #: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84 |
cf3f26bf | 132 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
133 | msgid "done\n" |
134 | msgstr "tamam\n" | |
135 | ||
63cccae4 | 136 | #: disk-utils/fdformat.c:60 |
cf3f26bf | 137 | #, c-format |
e8f26419 | 138 | msgid "Verifying ... " |
612721db | 139 | msgstr "Doğrulanıyor..." |
e8f26419 | 140 | |
63cccae4 | 141 | #: disk-utils/fdformat.c:71 |
e8f26419 KZ |
142 | msgid "Read: " |
143 | msgstr "Okunan: " | |
144 | ||
63cccae4 | 145 | #: disk-utils/fdformat.c:73 |
e8f26419 KZ |
146 | #, c-format |
147 | msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" | |
612721db | 148 | msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n" |
e8f26419 | 149 | |
63cccae4 | 150 | #: disk-utils/fdformat.c:79 |
e8f26419 KZ |
151 | #, c-format |
152 | msgid "" | |
153 | "bad data in cyl %d\n" | |
154 | "Continuing ... " | |
155 | msgstr "" | |
612721db | 156 | "%d silindirinde veri hatalı\n" |
e8f26419 KZ |
157 | "Devam ediliyor..." |
158 | ||
63cccae4 | 159 | #: disk-utils/fdformat.c:94 |
e8f26419 KZ |
160 | #, c-format |
161 | msgid "usage: %s [ -n ] device\n" | |
612721db | 162 | msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n" |
e8f26419 | 163 | |
c129767e | 164 | #: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249 |
48d7b13a | 165 | #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:52 |
c129767e | 166 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626 |
48d7b13a KZ |
167 | #: disk-utils/mkswap.c:522 misc-utils/cal.c:313 misc-utils/ddate.c:179 |
168 | #: misc-utils/kill.c:189 misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:142 | |
169 | #, fuzzy, c-format | |
170 | msgid "%s from %s%s\n" | |
e8f26419 KZ |
171 | msgstr "%s (%s den)\n" |
172 | ||
63cccae4 | 173 | #: disk-utils/fdformat.c:130 |
f0c8eda1 | 174 | #, c-format |
63cccae4 | 175 | msgid "%s: not a block device\n" |
f0c8eda1 | 176 | msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n" |
e8f26419 | 177 | |
63cccae4 | 178 | #: disk-utils/fdformat.c:140 |
e8f26419 | 179 | msgid "Could not determine current format type" |
612721db | 180 | msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı" |
e8f26419 | 181 | |
63cccae4 | 182 | #: disk-utils/fdformat.c:141 |
e8f26419 KZ |
183 | #, c-format |
184 | msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" | |
612721db | 185 | msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n" |
e8f26419 | 186 | |
63cccae4 | 187 | #: disk-utils/fdformat.c:142 |
e8f26419 | 188 | msgid "Double" |
612721db | 189 | msgstr "Çift" |
e8f26419 | 190 | |
63cccae4 | 191 | #: disk-utils/fdformat.c:142 |
e8f26419 KZ |
192 | msgid "Single" |
193 | msgstr "Tek" | |
194 | ||
48d7b13a | 195 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:107 |
63cccae4 KZ |
196 | #, c-format |
197 | msgid "" | |
198 | "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
199 | " -h print this help\n" | |
200 | " -x dir extract into dir\n" | |
201 | " -v be more verbose\n" | |
202 | " file file to test\n" | |
203 | msgstr "" | |
f0c8eda1 KZ |
204 | "kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n" |
205 | " -h bu yardım iletisini gösterir\n" | |
206 | " -x dizin dizin içine açar\n" | |
207 | " -v ayrıntılı çıktı verir\n" | |
208 | " dosya denenen dosya\n" | |
63cccae4 | 209 | |
48d7b13a | 210 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 |
63cccae4 KZ |
211 | #, c-format |
212 | msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n" | |
f0c8eda1 | 213 | msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n" |
63cccae4 | 214 | |
48d7b13a | 215 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:250 |
f0c8eda1 | 216 | #, c-format |
63cccae4 | 217 | msgid "%s: size error in symlink `%s'\n" |
f0c8eda1 | 218 | msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n" |
63cccae4 | 219 | |
48d7b13a | 220 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/fsck.cramfs.c:335 |
63cccae4 KZ |
221 | #, c-format |
222 | msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" | |
f0c8eda1 | 223 | msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n" |
63cccae4 | 224 | |
48d7b13a | 225 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:294 |
63cccae4 KZ |
226 | #, c-format |
227 | msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n" | |
f0c8eda1 | 228 | msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n" |
63cccae4 | 229 | |
48d7b13a | 230 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:326 |
f0c8eda1 | 231 | #, c-format |
63cccae4 | 232 | msgid " hole at %ld (%d)\n" |
f0c8eda1 | 233 | msgstr " %ld de delik (%d)\n" |
63cccae4 | 234 | |
48d7b13a | 235 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:344 |
63cccae4 KZ |
236 | #, c-format |
237 | msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n" | |
f0c8eda1 | 238 | msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n" |
63cccae4 | 239 | |
48d7b13a | 240 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 |
63cccae4 KZ |
241 | #, c-format |
242 | msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n" | |
f0c8eda1 | 243 | msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n" |
63cccae4 | 244 | |
48d7b13a | 245 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 |
63cccae4 KZ |
246 | #, c-format |
247 | msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" | |
f0c8eda1 | 248 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n" |
63cccae4 | 249 | |
48d7b13a | 250 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:479 |
f0c8eda1 | 251 | #, c-format |
63cccae4 | 252 | msgid "%s: compiled without -x support\n" |
f0c8eda1 | 253 | msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n" |
63cccae4 | 254 | |
48d7b13a | 255 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:505 |
63cccae4 KZ |
256 | #, c-format |
257 | msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n" | |
f0c8eda1 | 258 | msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n" |
63cccae4 | 259 | |
48d7b13a | 260 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:515 |
f0c8eda1 | 261 | #, c-format |
63cccae4 | 262 | msgid "%s is not a block device or file\n" |
f0c8eda1 | 263 | msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n" |
63cccae4 | 264 | |
48d7b13a | 265 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 disk-utils/fsck.cramfs.c:556 |
63cccae4 KZ |
266 | #, c-format |
267 | msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n" | |
f0c8eda1 | 268 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n" |
63cccae4 | 269 | |
48d7b13a | 270 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:548 |
63cccae4 KZ |
271 | #, c-format |
272 | msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n" | |
f0c8eda1 | 273 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n" |
63cccae4 | 274 | |
48d7b13a | 275 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:561 |
63cccae4 KZ |
276 | #, c-format |
277 | msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n" | |
f0c8eda1 | 278 | msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n" |
63cccae4 | 279 | |
48d7b13a | 280 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 |
f0c8eda1 | 281 | #, c-format |
63cccae4 | 282 | msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" |
f0c8eda1 | 283 | msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n" |
63cccae4 | 284 | |
48d7b13a | 285 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:577 |
63cccae4 KZ |
286 | #, c-format |
287 | msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n" | |
f0c8eda1 | 288 | msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n" |
63cccae4 | 289 | |
48d7b13a | 290 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:599 |
63cccae4 KZ |
291 | #, c-format |
292 | msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" | |
f0c8eda1 | 293 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n" |
63cccae4 | 294 | |
48d7b13a | 295 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:615 |
63cccae4 KZ |
296 | #, c-format |
297 | msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n" | |
b359eb3b KZ |
298 | msgstr "" |
299 | "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%" | |
300 | "ld)\n" | |
63cccae4 | 301 | |
48d7b13a | 302 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:623 |
63cccae4 KZ |
303 | #, c-format |
304 | msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n" | |
f0c8eda1 | 305 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n" |
63cccae4 | 306 | |
c129767e | 307 | #: disk-utils/fsck.minix.c:186 |
e8f26419 KZ |
308 | #, c-format |
309 | msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" | |
612721db | 310 | msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n" |
e8f26419 | 311 | |
c129767e | 312 | #: disk-utils/fsck.minix.c:293 |
e8f26419 KZ |
313 | #, c-format |
314 | msgid "%s is mounted.\t " | |
612721db | 315 | msgstr "%s bağlı.\t" |
e8f26419 | 316 | |
c129767e | 317 | #: disk-utils/fsck.minix.c:295 |
e8f26419 | 318 | msgid "Do you really want to continue" |
612721db | 319 | msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" |
e8f26419 | 320 | |
c129767e | 321 | #: disk-utils/fsck.minix.c:299 |
cf3f26bf | 322 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
323 | msgid "check aborted.\n" |
324 | msgstr "denetim durdu.\n" | |
325 | ||
c129767e | 326 | #: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341 |
1d4ad1de | 327 | #, c-format |
612721db | 328 | msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." |
1d4ad1de | 329 | msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE." |
e8f26419 | 330 | |
c129767e | 331 | #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345 |
1d4ad1de | 332 | #, c-format |
612721db | 333 | msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." |
1d4ad1de | 334 | msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı." |
e8f26419 | 335 | |
c129767e | 336 | #: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350 |
e8f26419 | 337 | msgid "Remove block" |
612721db | 338 | msgstr "blok kaldırılsın mı?" |
e8f26419 | 339 | |
c129767e | 340 | #: disk-utils/fsck.minix.c:368 |
1d4ad1de | 341 | #, c-format |
612721db | 342 | msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" |
1d4ad1de | 343 | msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n" |
e8f26419 | 344 | |
c129767e | 345 | #: disk-utils/fsck.minix.c:374 |
1d4ad1de | 346 | #, c-format |
612721db | 347 | msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" |
1d4ad1de | 348 | msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" |
e8f26419 | 349 | |
c129767e | 350 | #: disk-utils/fsck.minix.c:389 |
cf3f26bf | 351 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
352 | msgid "" |
353 | "Internal error: trying to write bad block\n" | |
354 | "Write request ignored\n" | |
355 | msgstr "" | |
612721db KZ |
356 | "Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n" |
357 | "Yazma isteği yoksayıldı\n" | |
e8f26419 | 358 | |
c129767e | 359 | #: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:267 |
e8f26419 | 360 | msgid "seek failed in write_block" |
612721db | 361 | msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı" |
e8f26419 | 362 | |
c129767e | 363 | #: disk-utils/fsck.minix.c:398 |
1d4ad1de | 364 | #, c-format |
612721db | 365 | msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" |
1d4ad1de | 366 | msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" |
e8f26419 | 367 | |
c129767e | 368 | #: disk-utils/fsck.minix.c:514 |
e8f26419 | 369 | msgid "seek failed in write_super_block" |
612721db | 370 | msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı" |
e8f26419 | 371 | |
c129767e | 372 | #: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:254 |
e8f26419 | 373 | msgid "unable to write super-block" |
612721db | 374 | msgstr "super-bloka yazılamadı" |
e8f26419 | 375 | |
c129767e | 376 | #: disk-utils/fsck.minix.c:526 |
e8f26419 | 377 | msgid "Unable to write inode map" |
612721db | 378 | msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor" |
e8f26419 | 379 | |
c129767e | 380 | #: disk-utils/fsck.minix.c:528 |
e8f26419 | 381 | msgid "Unable to write zone map" |
612721db | 382 | msgstr "bölge tablosu yazılamıyor" |
e8f26419 | 383 | |
c129767e | 384 | #: disk-utils/fsck.minix.c:530 |
e8f26419 | 385 | msgid "Unable to write inodes" |
612721db | 386 | msgstr "Düğümler yazılamıyor" |
e8f26419 | 387 | |
c129767e | 388 | #: disk-utils/fsck.minix.c:557 |
e8f26419 | 389 | msgid "seek failed" |
612721db | 390 | msgstr "erişim başarısız" |
e8f26419 | 391 | |
c129767e | 392 | #: disk-utils/fsck.minix.c:559 |
e8f26419 | 393 | msgid "unable to read super block" |
612721db | 394 | msgstr "super blok okunamıyor" |
e8f26419 | 395 | |
c129767e | 396 | #: disk-utils/fsck.minix.c:577 |
e8f26419 | 397 | msgid "bad magic number in super-block" |
612721db | 398 | msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı" |
e8f26419 | 399 | |
c129767e | 400 | #: disk-utils/fsck.minix.c:579 |
e8f26419 | 401 | msgid "Only 1k blocks/zones supported" |
612721db | 402 | msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var" |
e8f26419 | 403 | |
c129767e | 404 | #: disk-utils/fsck.minix.c:581 |
e8f26419 | 405 | msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" |
612721db | 406 | msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk" |
e8f26419 | 407 | |
c129767e | 408 | #: disk-utils/fsck.minix.c:583 |
e8f26419 | 409 | msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" |
612721db | 410 | msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk" |
e8f26419 | 411 | |
c129767e | 412 | #: disk-utils/fsck.minix.c:590 |
e8f26419 | 413 | msgid "Unable to allocate buffer for inode map" |
612721db | 414 | msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 415 | |
c129767e | 416 | #: disk-utils/fsck.minix.c:598 |
e8f26419 | 417 | msgid "Unable to allocate buffer for inodes" |
612721db | 418 | msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 419 | |
c129767e | 420 | #: disk-utils/fsck.minix.c:601 |
e8f26419 | 421 | msgid "Unable to allocate buffer for inode count" |
612721db | 422 | msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 423 | |
c129767e | 424 | #: disk-utils/fsck.minix.c:604 |
e8f26419 | 425 | msgid "Unable to allocate buffer for zone count" |
612721db | 426 | msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 427 | |
c129767e | 428 | #: disk-utils/fsck.minix.c:606 |
e8f26419 | 429 | msgid "Unable to read inode map" |
612721db | 430 | msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor" |
e8f26419 | 431 | |
c129767e | 432 | #: disk-utils/fsck.minix.c:608 |
e8f26419 | 433 | msgid "Unable to read zone map" |
612721db | 434 | msgstr "bölge tablosu okunamıyor" |
e8f26419 | 435 | |
c129767e | 436 | #: disk-utils/fsck.minix.c:610 |
e8f26419 | 437 | msgid "Unable to read inodes" |
612721db | 438 | msgstr "Düğümler okunamıyor" |
e8f26419 | 439 | |
c129767e | 440 | #: disk-utils/fsck.minix.c:612 |
cf3f26bf | 441 | #, c-format |
e8f26419 | 442 | msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" |
612721db | 443 | msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n" |
e8f26419 | 444 | |
c129767e | 445 | #: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508 |
e8f26419 KZ |
446 | #, c-format |
447 | msgid "%ld inodes\n" | |
612721db | 448 | msgstr "%ld düğüm\n" |
e8f26419 | 449 | |
c129767e | 450 | #: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509 |
e8f26419 KZ |
451 | #, c-format |
452 | msgid "%ld blocks\n" | |
453 | msgstr "%ld blok\n" | |
454 | ||
c129767e | 455 | #: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510 |
e8f26419 KZ |
456 | #, c-format |
457 | msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" | |
612721db | 458 | msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n" |
e8f26419 | 459 | |
c129767e | 460 | #: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511 |
e8f26419 KZ |
461 | #, c-format |
462 | msgid "Zonesize=%d\n" | |
612721db | 463 | msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n" |
e8f26419 | 464 | |
c129767e | 465 | #: disk-utils/fsck.minix.c:621 |
e8f26419 KZ |
466 | #, c-format |
467 | msgid "Maxsize=%ld\n" | |
b22550fa | 468 | msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n" |
e8f26419 | 469 | |
c129767e | 470 | #: disk-utils/fsck.minix.c:622 |
e8f26419 KZ |
471 | #, c-format |
472 | msgid "Filesystem state=%d\n" | |
473 | msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n" | |
474 | ||
c129767e | 475 | #: disk-utils/fsck.minix.c:623 |
e8f26419 KZ |
476 | #, c-format |
477 | msgid "" | |
478 | "namelen=%d\n" | |
479 | "\n" | |
480 | msgstr "" | |
612721db | 481 | "isimUzunluğu = %d\n" |
e8f26419 KZ |
482 | "\n" |
483 | ||
c129767e | 484 | #: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689 |
1d4ad1de | 485 | #, c-format |
612721db | 486 | msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" |
1d4ad1de | 487 | msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n" |
e8f26419 | 488 | |
c129767e | 489 | #: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693 |
e8f26419 | 490 | msgid "Mark in use" |
612721db | 491 | msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?" |
e8f26419 | 492 | |
c129767e | 493 | #: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713 |
1d4ad1de | 494 | #, c-format |
612721db | 495 | msgid "The file `%s' has mode %05o\n" |
1d4ad1de | 496 | msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n" |
e8f26419 | 497 | |
c129767e | 498 | #: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719 |
cf3f26bf | 499 | #, c-format |
e8f26419 | 500 | msgid "Warning: inode count too big.\n" |
612721db | 501 | msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n" |
e8f26419 | 502 | |
c129767e | 503 | #: disk-utils/fsck.minix.c:731 |
e8f26419 | 504 | msgid "root inode isn't a directory" |
612721db | 505 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" |
e8f26419 | 506 | |
c129767e | 507 | #: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786 |
1d4ad1de | 508 | #, c-format |
612721db | 509 | msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." |
1d4ad1de | 510 | msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor." |
e8f26419 | 511 | |
c129767e KZ |
512 | #: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788 |
513 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120 | |
514 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175 | |
e8f26419 KZ |
515 | msgid "Clear" |
516 | msgstr "Temizlensin mi?" | |
517 | ||
c129767e | 518 | #: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798 |
1d4ad1de | 519 | #, c-format |
612721db | 520 | msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." |
1d4ad1de | 521 | msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli." |
e8f26419 | 522 | |
c129767e | 523 | #: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800 |
e8f26419 | 524 | msgid "Correct" |
612721db | 525 | msgstr "Doğru mu?" |
e8f26419 | 526 | |
c129767e | 527 | #: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006 |
1d4ad1de | 528 | #, c-format |
612721db | 529 | msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." |
1d4ad1de | 530 | msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor." |
e8f26419 | 531 | |
c129767e | 532 | #: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009 |
e8f26419 KZ |
533 | msgid " Remove" |
534 | msgstr " Silinsin mi?" | |
535 | ||
c129767e | 536 | #: disk-utils/fsck.minix.c:956 |
1d4ad1de | 537 | #, c-format |
612721db | 538 | msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" |
1d4ad1de | 539 | msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n" |
e8f26419 | 540 | |
c129767e | 541 | #: disk-utils/fsck.minix.c:964 |
1d4ad1de | 542 | #, c-format |
612721db | 543 | msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" |
1d4ad1de | 544 | msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" |
e8f26419 | 545 | |
c129767e | 546 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1023 |
1d4ad1de | 547 | #, c-format |
612721db | 548 | msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" |
1d4ad1de | 549 | msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n" |
612721db | 550 | |
c129767e | 551 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1032 |
1d4ad1de | 552 | #, c-format |
612721db | 553 | msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" |
1d4ad1de | 554 | msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" |
612721db | 555 | |
c129767e | 556 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1066 |
e8f26419 | 557 | msgid "internal error" |
612721db | 558 | msgstr "iç hata" |
e8f26419 | 559 | |
c129767e | 560 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087 |
1d4ad1de | 561 | #, c-format |
612721db | 562 | msgid "%s: bad directory: size < 32" |
1d4ad1de | 563 | msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32" |
e8f26419 | 564 | |
c129767e | 565 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1100 |
e8f26419 | 566 | msgid "seek failed in bad_zone" |
612721db | 567 | msgstr "bad_zone'da erişim başarısız" |
e8f26419 | 568 | |
c129767e | 569 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165 |
e8f26419 KZ |
570 | #, c-format |
571 | msgid "Inode %d mode not cleared." | |
612721db | 572 | msgstr "%d.düğümde kip temiz değil." |
e8f26419 | 573 | |
c129767e | 574 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174 |
e8f26419 KZ |
575 | #, c-format |
576 | msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." | |
612721db | 577 | msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli." |
e8f26419 | 578 | |
c129767e | 579 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180 |
e8f26419 KZ |
580 | #, c-format |
581 | msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." | |
612721db | 582 | msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli." |
e8f26419 | 583 | |
c129767e | 584 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185 |
e8f26419 KZ |
585 | #, c-format |
586 | msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." | |
612721db | 587 | msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d." |
e8f26419 | 588 | |
c129767e | 589 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187 |
e8f26419 | 590 | msgid "Set i_nlinks to count" |
612721db | 591 | msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?" |
e8f26419 | 592 | |
c129767e | 593 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199 |
e8f26419 KZ |
594 | #, c-format |
595 | msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." | |
612721db | 596 | msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor" |
e8f26419 | 597 | |
c129767e | 598 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201 |
e8f26419 | 599 | msgid "Unmark" |
612721db | 600 | msgstr "İm kaldırılsın mı?" |
e8f26419 | 601 | |
c129767e | 602 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206 |
612721db | 603 | #, c-format |
e8f26419 | 604 | msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" |
612721db | 605 | msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n" |
e8f26419 | 606 | |
c129767e | 607 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 |
612721db | 608 | #, c-format |
e8f26419 | 609 | msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" |
612721db | 610 | msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n" |
e8f26419 | 611 | |
c129767e | 612 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1181 |
e8f26419 | 613 | msgid "Set" |
612721db | 614 | msgstr "İmlensin mi?" |
e8f26419 | 615 | |
c129767e KZ |
616 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631 |
617 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:633 | |
e8f26419 | 618 | msgid "bad inode size" |
612721db | 619 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" |
e8f26419 | 620 | |
c129767e | 621 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1256 |
e8f26419 | 622 | msgid "bad v2 inode size" |
612721db | 623 | msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı" |
e8f26419 | 624 | |
c129767e | 625 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1282 |
e8f26419 | 626 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
612721db | 627 | msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli" |
e8f26419 | 628 | |
c129767e | 629 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1286 |
e8f26419 KZ |
630 | #, c-format |
631 | msgid "unable to open '%s'" | |
612721db | 632 | msgstr "'%s' açılamıyor" |
e8f26419 | 633 | |
c129767e | 634 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1301 |
e8f26419 KZ |
635 | #, c-format |
636 | msgid "%s is clean, no check.\n" | |
637 | msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n" | |
638 | ||
c129767e | 639 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1305 |
e8f26419 KZ |
640 | #, c-format |
641 | msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" | |
612721db | 642 | msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n" |
e8f26419 | 643 | |
c129767e | 644 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1307 |
e8f26419 KZ |
645 | #, c-format |
646 | msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" | |
612721db | 647 | msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n" |
e8f26419 | 648 | |
c129767e | 649 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1333 |
612721db | 650 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
651 | msgid "" |
652 | "\n" | |
653 | "%6ld inodes used (%ld%%)\n" | |
654 | msgstr "" | |
655 | "\n" | |
612721db | 656 | "%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n" |
e8f26419 | 657 | |
c129767e | 658 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1338 |
612721db | 659 | #, c-format |
e8f26419 | 660 | msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" |
612721db | 661 | msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n" |
e8f26419 | 662 | |
c129767e | 663 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 |
ffc43748 | 664 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
665 | msgid "" |
666 | "\n" | |
667 | "%6d regular files\n" | |
668 | "%6d directories\n" | |
669 | "%6d character device files\n" | |
670 | "%6d block device files\n" | |
671 | "%6d links\n" | |
672 | "%6d symbolic links\n" | |
673 | "------\n" | |
674 | "%6d files\n" | |
675 | msgstr "" | |
676 | "\n" | |
677 | "%6d normal dosya\n" | |
678 | "%6d dizin\n" | |
612721db KZ |
679 | "%6d karakter aygıtı dosyası\n" |
680 | "%6d blok aygıtı dosyası\n" | |
681 | "%6d bağ\n" | |
682 | "%6d sembolik bağ\n" | |
e8f26419 KZ |
683 | "------\n" |
684 | "%6d dosya\n" | |
685 | ||
c129767e | 686 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1353 |
cf3f26bf | 687 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
688 | msgid "" |
689 | "----------------------------\n" | |
690 | "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" | |
691 | "----------------------------\n" | |
692 | msgstr "" | |
693 | "--------------------------\n" | |
612721db | 694 | "DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n" |
e8f26419 KZ |
695 | "--------------------------\n" |
696 | ||
697 | #: disk-utils/isosize.c:129 | |
698 | #, c-format | |
699 | msgid "%s: failed to open: %s\n" | |
612721db | 700 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 KZ |
701 | |
702 | #: disk-utils/isosize.c:135 | |
703 | #, c-format | |
704 | msgid "%s: seek error on %s\n" | |
612721db | 705 | msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n" |
e8f26419 KZ |
706 | |
707 | #: disk-utils/isosize.c:141 | |
708 | #, c-format | |
709 | msgid "%s: read error on %s\n" | |
612721db | 710 | msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n" |
e8f26419 KZ |
711 | |
712 | #: disk-utils/isosize.c:150 | |
713 | #, c-format | |
714 | msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" | |
612721db | 715 | msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n" |
e8f26419 KZ |
716 | |
717 | #: disk-utils/isosize.c:198 | |
718 | #, c-format | |
719 | msgid "%s: option parse error\n" | |
612721db | 720 | msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n" |
e8f26419 KZ |
721 | |
722 | #: disk-utils/isosize.c:206 | |
723 | #, c-format | |
724 | msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
612721db | 725 | msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" |
e8f26419 KZ |
726 | |
727 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:88 | |
728 | #, c-format | |
729 | msgid "" | |
730 | "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" | |
731 | " [-F fsname] device [block-count]\n" | |
732 | msgstr "" | |
612721db KZ |
733 | "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n" |
734 | " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n" | |
e8f26419 KZ |
735 | |
736 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:135 | |
737 | msgid "volume name too long" | |
612721db | 738 | msgstr "bölüm ismi çok uzun" |
e8f26419 KZ |
739 | |
740 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 | |
741 | msgid "fsname name too long" | |
612721db | 742 | msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun" |
e8f26419 KZ |
743 | |
744 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 | |
745 | #, c-format | |
746 | msgid "cannot stat device %s" | |
612721db | 747 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" |
e8f26419 KZ |
748 | |
749 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 | |
750 | #, c-format | |
751 | msgid "%s is not a block special device" | |
612721db | 752 | msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" |
e8f26419 KZ |
753 | |
754 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:176 | |
755 | #, c-format | |
756 | msgid "cannot open %s" | |
612721db | 757 | msgstr "%s açılamıyor" |
e8f26419 KZ |
758 | |
759 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 | |
760 | #, c-format | |
761 | msgid "cannot get size of %s" | |
612721db | 762 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" |
e8f26419 KZ |
763 | |
764 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 | |
765 | #, c-format | |
766 | msgid "blocks argument too large, max is %lu" | |
612721db | 767 | msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir" |
e8f26419 KZ |
768 | |
769 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:207 | |
770 | msgid "too many inodes - max is 512" | |
612721db | 771 | msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512" |
e8f26419 KZ |
772 | |
773 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:216 | |
774 | #, c-format | |
775 | msgid "not enough space, need at least %lu blocks" | |
776 | msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor" | |
777 | ||
48d7b13a | 778 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2234 |
e8f26419 KZ |
779 | #, c-format |
780 | msgid "Device: %s\n" | |
612721db | 781 | msgstr "Aygıt: %s\n" |
e8f26419 KZ |
782 | |
783 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 | |
784 | #, c-format | |
785 | msgid "Volume: <%-6s>\n" | |
612721db | 786 | msgstr "Bölüm: <%-6s>\n" |
e8f26419 KZ |
787 | |
788 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 | |
789 | #, c-format | |
790 | msgid "FSname: <%-6s>\n" | |
791 | msgstr "DSismi:<%-6s>\n" | |
792 | ||
793 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 | |
794 | #, c-format | |
795 | msgid "BlockSize: %d\n" | |
796 | msgstr "BlokUzunl: %d\n" | |
797 | ||
798 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 | |
799 | #, c-format | |
800 | msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" | |
612721db | 801 | msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n" |
e8f26419 KZ |
802 | |
803 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 | |
804 | #, c-format | |
805 | msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n" | |
612721db | 806 | msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n" |
e8f26419 KZ |
807 | |
808 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:238 | |
809 | #, c-format | |
810 | msgid "Blocks: %ld\n" | |
811 | msgstr "Blok #: %ld\n" | |
812 | ||
813 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 | |
814 | #, c-format | |
815 | msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" | |
612721db | 816 | msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n" |
e8f26419 KZ |
817 | |
818 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 | |
819 | msgid "error writing superblock" | |
612721db | 820 | msgstr "süperblok yazılırken hata" |
e8f26419 KZ |
821 | |
822 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 | |
823 | msgid "error writing root inode" | |
612721db | 824 | msgstr "kök düğümü yazılırken hata" |
e8f26419 KZ |
825 | |
826 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:269 | |
827 | msgid "error writing inode" | |
612721db | 828 | msgstr "düğüm yazılırken hata" |
e8f26419 KZ |
829 | |
830 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:272 | |
831 | msgid "seek error" | |
612721db | 832 | msgstr "erişim hatası" |
e8f26419 KZ |
833 | |
834 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 | |
835 | msgid "error writing . entry" | |
612721db | 836 | msgstr " . girdisi yazılırken hata" |
e8f26419 KZ |
837 | |
838 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 | |
839 | msgid "error writing .. entry" | |
612721db | 840 | msgstr " .. girdisi yazılırken hata" |
e8f26419 KZ |
841 | |
842 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 | |
843 | #, c-format | |
844 | msgid "error closing %s" | |
612721db | 845 | msgstr "%s kapatılırken hata" |
e8f26419 | 846 | |
48d7b13a | 847 | #: disk-utils/mkfs.c:73 |
cf3f26bf | 848 | #, c-format |
e8f26419 | 849 | msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" |
b359eb3b KZ |
850 | msgstr "" |
851 | "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n" | |
e8f26419 | 852 | |
48d7b13a | 853 | #: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:345 |
b359eb3b | 854 | #: getopt/getopt.c:89 getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237 |
e8f26419 KZ |
855 | #, c-format |
856 | msgid "%s: Out of memory!\n" | |
857 | msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n" | |
858 | ||
48d7b13a | 859 | #: disk-utils/mkfs.c:103 |
e8f26419 KZ |
860 | #, c-format |
861 | msgid "mkfs version %s (%s)\n" | |
612721db | 862 | msgstr "mkfs sürüm %s (%s)\n" |
e8f26419 | 863 | |
df1dddf9 | 864 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124 |
cf3f26bf | 865 | #, c-format |
63cccae4 | 866 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
867 | "usage: %s [-h] [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname " |
868 | "outfile\n" | |
63cccae4 KZ |
869 | " -h print this help\n" |
870 | " -v be verbose\n" | |
871 | " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" | |
95f1bdee | 872 | " -b blksz use this blocksize, must equal page size\n" |
63cccae4 KZ |
873 | " -e edition set edition number (part of fsid)\n" |
874 | " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" | |
875 | " -n name set name of cramfs filesystem\n" | |
876 | " -p pad by %d bytes for boot code\n" | |
877 | " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" | |
878 | " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" | |
879 | " dirname root of the filesystem to be compressed\n" | |
880 | " outfile output file\n" | |
881 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
882 | "kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n" |
883 | " dizinismi çdosyası\n" | |
884 | "\n" | |
f0c8eda1 KZ |
885 | " -h bu yardım iletisi gösterilir\n" |
886 | " -v çıktı daha ayrıntılı olur\n" | |
887 | " -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n" | |
df1dddf9 | 888 | " -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n" |
f0c8eda1 KZ |
889 | " -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n" |
890 | " -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n" | |
df1dddf9 KZ |
891 | " -n isim cramfs dosya sistemi ismi ayarlanır\n" |
892 | " -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n" | |
893 | " -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek - yoksayılır)\n" | |
f0c8eda1 | 894 | " -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n" |
df1dddf9 | 895 | " dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökü\n" |
f0c8eda1 | 896 | " çdosyası çıktı dosyası\n" |
63cccae4 | 897 | |
df1dddf9 | 898 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:335 |
63cccae4 KZ |
899 | #, c-format |
900 | msgid "" | |
901 | "Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n" | |
902 | " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" | |
903 | msgstr "" | |
f0c8eda1 | 904 | "Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n" |
b359eb3b KZ |
905 | "mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. " |
906 | "Çıkılıyor.\n" | |
63cccae4 | 907 | |
df1dddf9 | 908 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:463 |
cf3f26bf | 909 | #, c-format |
63cccae4 | 910 | msgid "filesystem too big. Exiting.\n" |
f0c8eda1 | 911 | msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n" |
63cccae4 | 912 | |
df1dddf9 | 913 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:514 |
cf3f26bf | 914 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
915 | msgid "" |
916 | "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. " | |
917 | "Exiting.\n" | |
918 | msgstr "" | |
919 | "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden " | |
920 | "derleyin. Çıkılıyor.\n" | |
63cccae4 | 921 | |
df1dddf9 | 922 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622 |
63cccae4 KZ |
923 | #, c-format |
924 | msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" | |
f0c8eda1 | 925 | msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n" |
63cccae4 | 926 | |
df1dddf9 | 927 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:641 |
63cccae4 KZ |
928 | #, c-format |
929 | msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n" | |
f0c8eda1 | 930 | msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n" |
63cccae4 | 931 | |
df1dddf9 | 932 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819 |
63cccae4 | 933 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
934 | msgid "" |
935 | "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum " | |
936 | "image size is %uMB. We might die prematurely.\n" | |
937 | msgstr "" | |
938 | "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem " | |
939 | "boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n" | |
63cccae4 | 940 | |
df1dddf9 | 941 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860 |
f0c8eda1 | 942 | #, c-format |
63cccae4 | 943 | msgid "Including: %s\n" |
f0c8eda1 | 944 | msgstr "İçeriği: %s\n" |
63cccae4 | 945 | |
df1dddf9 | 946 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866 |
63cccae4 KZ |
947 | #, c-format |
948 | msgid "Directory data: %d bytes\n" | |
f0c8eda1 | 949 | msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n" |
63cccae4 | 950 | |
df1dddf9 | 951 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874 |
63cccae4 KZ |
952 | #, c-format |
953 | msgid "Everything: %d kilobytes\n" | |
f0c8eda1 | 954 | msgstr "Hepsi: %d kB\n" |
63cccae4 | 955 | |
df1dddf9 | 956 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 |
f0c8eda1 | 957 | #, c-format |
63cccae4 | 958 | msgid "Super block: %d bytes\n" |
f0c8eda1 | 959 | msgstr "Süper blok: %d bayt\n" |
63cccae4 | 960 | |
df1dddf9 | 961 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886 |
63cccae4 KZ |
962 | #, c-format |
963 | msgid "CRC: %x\n" | |
f0c8eda1 | 964 | msgstr "CRC: %x\n" |
63cccae4 | 965 | |
df1dddf9 | 966 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 |
63cccae4 KZ |
967 | #, c-format |
968 | msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n" | |
b359eb3b KZ |
969 | msgstr "" |
970 | "ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n" | |
63cccae4 | 971 | |
df1dddf9 | 972 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903 |
63cccae4 KZ |
973 | #, c-format |
974 | msgid "ROM image write failed (%d %d)\n" | |
f0c8eda1 | 975 | msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n" |
63cccae4 | 976 | |
df1dddf9 | 977 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912 |
cf3f26bf | 978 | #, c-format |
63cccae4 | 979 | msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" |
f0c8eda1 | 980 | msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n" |
63cccae4 | 981 | |
df1dddf9 | 982 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915 |
cf3f26bf | 983 | #, c-format |
63cccae4 | 984 | msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" |
f0c8eda1 | 985 | msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n" |
63cccae4 | 986 | |
df1dddf9 | 987 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918 |
63cccae4 KZ |
988 | #, c-format |
989 | msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" | |
f0c8eda1 | 990 | msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n" |
63cccae4 | 991 | |
df1dddf9 | 992 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923 |
63cccae4 | 993 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
994 | msgid "" |
995 | "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" | |
996 | msgstr "" | |
997 | "uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı " | |
998 | "olabilir.)\n" | |
63cccae4 | 999 | |
df1dddf9 | 1000 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928 |
63cccae4 | 1001 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
1002 | msgid "" |
1003 | "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" | |
1004 | msgstr "" | |
1005 | "uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı " | |
1006 | "olabilir.)\n" | |
63cccae4 | 1007 | |
df1dddf9 | 1008 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 |
63cccae4 KZ |
1009 | #, c-format |
1010 | msgid "" | |
1011 | "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" | |
1012 | "that some device files will be wrong.\n" | |
b359eb3b KZ |
1013 | msgstr "" |
1014 | "UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt " | |
1015 | "dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n" | |
63cccae4 | 1016 | |
c129767e | 1017 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:163 |
e8f26419 KZ |
1018 | #, c-format |
1019 | msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" | |
b359eb3b KZ |
1020 | msgstr "" |
1021 | "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n" | |
e8f26419 | 1022 | |
c129767e | 1023 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:187 |
e8f26419 KZ |
1024 | #, c-format |
1025 | msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" | |
612721db | 1026 | msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!" |
e8f26419 | 1027 | |
c129767e | 1028 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:248 |
e8f26419 | 1029 | msgid "seek to boot block failed in write_tables" |
612721db | 1030 | msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi" |
e8f26419 | 1031 | |
c129767e | 1032 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:250 |
e8f26419 | 1033 | msgid "unable to clear boot sector" |
612721db | 1034 | msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor" |
e8f26419 | 1035 | |
c129767e | 1036 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:252 |
e8f26419 | 1037 | msgid "seek failed in write_tables" |
612721db | 1038 | msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" |
e8f26419 | 1039 | |
c129767e | 1040 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:256 |
e8f26419 | 1041 | msgid "unable to write inode map" |
612721db | 1042 | msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor" |
e8f26419 | 1043 | |
c129767e | 1044 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:258 |
e8f26419 | 1045 | msgid "unable to write zone map" |
612721db | 1046 | msgstr "bölge tablosu yazılamıyor" |
e8f26419 | 1047 | |
c129767e | 1048 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:260 |
e8f26419 | 1049 | msgid "unable to write inodes" |
612721db | 1050 | msgstr "düğümler yazılamıyor" |
e8f26419 | 1051 | |
c129767e | 1052 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:269 |
e8f26419 | 1053 | msgid "write failed in write_block" |
612721db | 1054 | msgstr "write_block içine yazma başarısız" |
e8f26419 | 1055 | |
c129767e KZ |
1056 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351 |
1057 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:400 | |
e8f26419 | 1058 | msgid "too many bad blocks" |
612721db | 1059 | msgstr "çok fazla hatalı blok var" |
e8f26419 | 1060 | |
c129767e | 1061 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:285 |
e8f26419 KZ |
1062 | msgid "not enough good blocks" |
1063 | msgstr "iyi bloklar yetersiz" | |
1064 | ||
c129767e | 1065 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:497 |
e8f26419 | 1066 | msgid "unable to allocate buffers for maps" |
612721db | 1067 | msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 1068 | |
c129767e | 1069 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:506 |
e8f26419 | 1070 | msgid "unable to allocate buffer for inodes" |
612721db | 1071 | msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 1072 | |
c129767e | 1073 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:512 |
e8f26419 KZ |
1074 | #, c-format |
1075 | msgid "" | |
1076 | "Maxsize=%ld\n" | |
1077 | "\n" | |
1078 | msgstr "" | |
b22550fa | 1079 | "Azamiuzunluk = %ld\n" |
e8f26419 KZ |
1080 | "\n" |
1081 | ||
c129767e | 1082 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:526 |
e8f26419 | 1083 | msgid "seek failed during testing of blocks" |
612721db | 1084 | msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız" |
e8f26419 | 1085 | |
c129767e | 1086 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:534 |
cf3f26bf | 1087 | #, c-format |
e8f26419 | 1088 | msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" |
612721db | 1089 | msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n" |
e8f26419 | 1090 | |
48d7b13a | 1091 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:427 |
e8f26419 | 1092 | msgid "seek failed in check_blocks" |
612721db | 1093 | msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız" |
e8f26419 | 1094 | |
c129767e | 1095 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:574 |
e8f26419 | 1096 | msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" |
612721db | 1097 | msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor" |
e8f26419 | 1098 | |
c129767e | 1099 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602 |
e8f26419 KZ |
1100 | #, c-format |
1101 | msgid "%d bad blocks\n" | |
1102 | msgstr "%d bozuk blok\n" | |
1103 | ||
c129767e | 1104 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604 |
cf3f26bf | 1105 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1106 | msgid "one bad block\n" |
1107 | msgstr "bir bozuk blok\n" | |
1108 | ||
c129767e | 1109 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:592 |
e8f26419 | 1110 | msgid "can't open file of bad blocks" |
612721db | 1111 | msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor" |
e8f26419 | 1112 | |
95f1bdee | 1113 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:674 |
cf3f26bf | 1114 | #, c-format |
e8f26419 | 1115 | msgid "strtol error: number of blocks not specified" |
612721db | 1116 | msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş" |
e8f26419 | 1117 | |
c129767e | 1118 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:704 |
e8f26419 KZ |
1119 | #, c-format |
1120 | msgid "unable to open %s" | |
612721db | 1121 | msgstr "%s açılamıyor" |
e8f26419 | 1122 | |
c129767e | 1123 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:706 |
e8f26419 KZ |
1124 | #, c-format |
1125 | msgid "unable to stat %s" | |
612721db | 1126 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" |
e8f26419 | 1127 | |
c129767e | 1128 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:710 |
e8f26419 KZ |
1129 | #, c-format |
1130 | msgid "will not try to make filesystem on '%s'" | |
612721db | 1131 | msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak" |
e8f26419 | 1132 | |
48d7b13a | 1133 | #: disk-utils/mkswap.c:177 |
e8f26419 KZ |
1134 | #, c-format |
1135 | msgid "Bad user-specified page size %d\n" | |
612721db | 1136 | msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n" |
e8f26419 | 1137 | |
48d7b13a | 1138 | #: disk-utils/mkswap.c:186 |
e8f26419 KZ |
1139 | #, c-format |
1140 | msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n" | |
1141 | msgstr "" | |
612721db KZ |
1142 | "Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n" |
1143 | "(sistem değeri %d/%d yerine)\n" | |
e8f26419 | 1144 | |
48d7b13a | 1145 | #: disk-utils/mkswap.c:190 |
e8f26419 KZ |
1146 | #, c-format |
1147 | msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" | |
612721db | 1148 | msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n" |
e8f26419 | 1149 | |
48d7b13a | 1150 | #: disk-utils/mkswap.c:233 |
b359eb3b KZ |
1151 | #, c-format |
1152 | msgid "Bad swap header size, no label written.\n" | |
48d7b13a | 1153 | msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n" |
b359eb3b | 1154 | |
48d7b13a | 1155 | #: disk-utils/mkswap.c:243 |
cf3f26bf | 1156 | #, c-format |
b359eb3b | 1157 | msgid "Label was truncated.\n" |
48d7b13a | 1158 | msgstr "Etiket kısaltıldı.\n" |
b359eb3b | 1159 | |
48d7b13a KZ |
1160 | #: disk-utils/mkswap.c:249 |
1161 | #, c-format | |
b359eb3b | 1162 | msgid "no label, " |
48d7b13a | 1163 | msgstr "bir etiket yok, " |
b359eb3b | 1164 | |
48d7b13a | 1165 | #: disk-utils/mkswap.c:257 |
b359eb3b KZ |
1166 | #, c-format |
1167 | msgid "no uuid\n" | |
48d7b13a | 1168 | msgstr "UUID yok\n" |
b359eb3b | 1169 | |
48d7b13a KZ |
1170 | #: disk-utils/mkswap.c:381 |
1171 | #, c-format | |
b359eb3b KZ |
1172 | msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L label] /dev/name [blocks]\n" |
1173 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
1174 | "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n" |
1175 | " /dev/isim [blokSayısı]\n" | |
e8f26419 | 1176 | |
48d7b13a | 1177 | #: disk-utils/mkswap.c:404 |
e8f26419 | 1178 | msgid "too many bad pages" |
612721db | 1179 | msgstr "çok fazla bozuk sayfa var" |
e8f26419 | 1180 | |
48d7b13a KZ |
1181 | #: disk-utils/mkswap.c:418 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1147 |
1182 | #: text-utils/more.c:1929 text-utils/more.c:1940 | |
e8f26419 KZ |
1183 | msgid "Out of memory" |
1184 | msgstr "Bellek yetersiz" | |
1185 | ||
48d7b13a | 1186 | #: disk-utils/mkswap.c:435 |
cf3f26bf | 1187 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1188 | msgid "one bad page\n" |
1189 | msgstr "1 bozuk sayfa\n" | |
1190 | ||
48d7b13a | 1191 | #: disk-utils/mkswap.c:437 |
b22550fa | 1192 | #, c-format |
c129767e | 1193 | msgid "%lu bad pages\n" |
b22550fa | 1194 | msgstr "%lu bozuk sayfa\n" |
e8f26419 | 1195 | |
48d7b13a | 1196 | #: disk-utils/mkswap.c:573 |
e8f26419 KZ |
1197 | #, c-format |
1198 | msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" | |
612721db | 1199 | msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n" |
e8f26419 | 1200 | |
48d7b13a | 1201 | #: disk-utils/mkswap.c:591 |
b22550fa | 1202 | #, c-format |
c129767e | 1203 | msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n" |
b22550fa | 1204 | msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n" |
e8f26419 | 1205 | |
48d7b13a | 1206 | #: disk-utils/mkswap.c:614 |
e8f26419 KZ |
1207 | #, c-format |
1208 | msgid "%s: error: unknown version %d\n" | |
612721db | 1209 | msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n" |
e8f26419 | 1210 | |
48d7b13a | 1211 | #: disk-utils/mkswap.c:621 |
e8f26419 KZ |
1212 | #, c-format |
1213 | msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n" | |
612721db | 1214 | msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n" |
e8f26419 | 1215 | |
48d7b13a | 1216 | #: disk-utils/mkswap.c:638 |
e8f26419 KZ |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n" | |
612721db | 1219 | msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n" |
e8f26419 | 1220 | |
48d7b13a KZ |
1221 | #: disk-utils/mkswap.c:644 |
1222 | #, c-format | |
b359eb3b | 1223 | msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" |
48d7b13a | 1224 | msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n" |
b359eb3b | 1225 | |
48d7b13a | 1226 | #: disk-utils/mkswap.c:659 |
e8f26419 KZ |
1227 | #, c-format |
1228 | msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'" | |
612721db | 1229 | msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak" |
e8f26419 | 1230 | |
48d7b13a | 1231 | #: disk-utils/mkswap.c:668 disk-utils/mkswap.c:689 |
e8f26419 | 1232 | msgid "fatal: first page unreadable" |
612721db | 1233 | msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil" |
e8f26419 | 1234 | |
48d7b13a | 1235 | #: disk-utils/mkswap.c:674 |
e8f26419 KZ |
1236 | #, c-format |
1237 | msgid "" | |
1238 | "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" | |
1239 | "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n" | |
1240 | "No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n" | |
1241 | "the -f option to force it.\n" | |
1242 | msgstr "" | |
612721db KZ |
1243 | "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n" |
1244 | "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n" | |
1245 | "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n" | |
1246 | "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n" | |
e8f26419 | 1247 | |
48d7b13a | 1248 | #: disk-utils/mkswap.c:698 |
e8f26419 | 1249 | msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" |
612721db | 1250 | msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil" |
e8f26419 | 1251 | |
48d7b13a | 1252 | #: disk-utils/mkswap.c:699 |
63cccae4 | 1253 | #, c-format |
95f1bdee KZ |
1254 | msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n" |
1255 | msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n" | |
e8f26419 | 1256 | |
48d7b13a | 1257 | #: disk-utils/mkswap.c:708 |
e8f26419 | 1258 | msgid "unable to rewind swap-device" |
612721db | 1259 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" |
e8f26419 | 1260 | |
48d7b13a | 1261 | #: disk-utils/mkswap.c:711 |
e8f26419 | 1262 | msgid "unable to write signature page" |
612721db | 1263 | msgstr "imza sayfası yazılamıyor" |
e8f26419 | 1264 | |
48d7b13a | 1265 | #: disk-utils/mkswap.c:719 |
e8f26419 KZ |
1266 | msgid "fsync failed" |
1267 | msgstr "fsync hata verdi" | |
1268 | ||
48d7b13a | 1269 | #: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:2061 |
e8f26419 | 1270 | msgid "Unusable" |
612721db | 1271 | msgstr "Kullanışsız" |
e8f26419 | 1272 | |
48d7b13a | 1273 | #: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:2063 |
e8f26419 | 1274 | msgid "Free Space" |
612721db | 1275 | msgstr "Boş Alan" |
e8f26419 | 1276 | |
48d7b13a | 1277 | #: fdisk/cfdisk.c:375 |
e8f26419 KZ |
1278 | msgid "Linux ext2" |
1279 | msgstr "Linux ext2" | |
1280 | ||
48d7b13a | 1281 | #: fdisk/cfdisk.c:377 |
612721db | 1282 | msgid "Linux ext3" |
1d4ad1de | 1283 | msgstr "Linux ext3" |
612721db | 1284 | |
48d7b13a | 1285 | #: fdisk/cfdisk.c:379 |
e8f26419 KZ |
1286 | msgid "Linux XFS" |
1287 | msgstr "Linux XFS" | |
1288 | ||
48d7b13a | 1289 | #: fdisk/cfdisk.c:381 |
756bfd01 | 1290 | msgid "Linux JFS" |
cf3f26bf | 1291 | msgstr "Linux JFS" |
756bfd01 | 1292 | |
48d7b13a | 1293 | #: fdisk/cfdisk.c:383 |
612721db | 1294 | msgid "Linux ReiserFS" |
1d4ad1de | 1295 | msgstr "Linux ReiserFS" |
612721db | 1296 | |
48d7b13a | 1297 | #: fdisk/cfdisk.c:385 fdisk/i386_sys_types.c:57 |
e8f26419 KZ |
1298 | msgid "Linux" |
1299 | msgstr "Linux" | |
1300 | ||
48d7b13a | 1301 | #: fdisk/cfdisk.c:388 |
e8f26419 KZ |
1302 | msgid "OS/2 HPFS" |
1303 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
1304 | ||
48d7b13a | 1305 | #: fdisk/cfdisk.c:390 |
e8f26419 KZ |
1306 | msgid "OS/2 IFS" |
1307 | msgstr "OS/2 IFS" | |
1308 | ||
48d7b13a | 1309 | #: fdisk/cfdisk.c:394 |
e8f26419 KZ |
1310 | msgid "NTFS" |
1311 | msgstr "NTFS" | |
1312 | ||
48d7b13a | 1313 | #: fdisk/cfdisk.c:405 |
cf3f26bf | 1314 | #, c-format |
e8f26419 | 1315 | msgid "Disk has been changed.\n" |
612721db | 1316 | msgstr "Disk değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 1317 | |
48d7b13a | 1318 | #: fdisk/cfdisk.c:407 |
cf3f26bf | 1319 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1320 | msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" |
1321 | msgstr "" | |
612721db KZ |
1322 | "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n" |
1323 | "sistemi yeniden başlatın.\n" | |
e8f26419 | 1324 | |
48d7b13a | 1325 | #: fdisk/cfdisk.c:411 |
cf3f26bf | 1326 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1327 | msgid "" |
1328 | "\n" | |
1329 | "WARNING: If you have created or modified any\n" | |
1330 | "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" | |
1331 | "page for additional information.\n" | |
1332 | msgstr "" | |
1333 | "\n" | |
612721db KZ |
1334 | "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n" |
1335 | "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n" | |
e8f26419 KZ |
1336 | "ek bilgileri okuyun.\n" |
1337 | ||
48d7b13a | 1338 | #: fdisk/cfdisk.c:506 |
e8f26419 | 1339 | msgid "FATAL ERROR" |
612721db | 1340 | msgstr "ÖLÜMCÜL HATA" |
e8f26419 | 1341 | |
48d7b13a | 1342 | #: fdisk/cfdisk.c:507 |
e8f26419 | 1343 | msgid "Press any key to exit cfdisk" |
612721db | 1344 | msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız" |
e8f26419 | 1345 | |
48d7b13a | 1346 | #: fdisk/cfdisk.c:554 fdisk/cfdisk.c:562 |
e8f26419 | 1347 | msgid "Cannot seek on disk drive" |
612721db | 1348 | msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor" |
e8f26419 | 1349 | |
48d7b13a | 1350 | #: fdisk/cfdisk.c:556 |
e8f26419 | 1351 | msgid "Cannot read disk drive" |
612721db | 1352 | msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor" |
e8f26419 | 1353 | |
48d7b13a | 1354 | #: fdisk/cfdisk.c:564 |
e8f26419 | 1355 | msgid "Cannot write disk drive" |
612721db | 1356 | msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor" |
e8f26419 | 1357 | |
48d7b13a | 1358 | #: fdisk/cfdisk.c:907 |
e8f26419 | 1359 | msgid "Too many partitions" |
612721db | 1360 | msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla" |
e8f26419 | 1361 | |
48d7b13a | 1362 | #: fdisk/cfdisk.c:912 |
e8f26419 | 1363 | msgid "Partition begins before sector 0" |
612721db | 1364 | msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor" |
e8f26419 | 1365 | |
48d7b13a | 1366 | #: fdisk/cfdisk.c:917 |
e8f26419 | 1367 | msgid "Partition ends before sector 0" |
612721db | 1368 | msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor" |
e8f26419 | 1369 | |
48d7b13a | 1370 | #: fdisk/cfdisk.c:922 |
e8f26419 | 1371 | msgid "Partition begins after end-of-disk" |
612721db | 1372 | msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor" |
e8f26419 | 1373 | |
48d7b13a | 1374 | #: fdisk/cfdisk.c:927 |
e8f26419 | 1375 | msgid "Partition ends after end-of-disk" |
612721db | 1376 | msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor" |
e8f26419 | 1377 | |
48d7b13a | 1378 | #: fdisk/cfdisk.c:932 |
95f1bdee | 1379 | msgid "Partition ends in the final partial cylinder" |
df1dddf9 | 1380 | msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor" |
95f1bdee | 1381 | |
48d7b13a | 1382 | #: fdisk/cfdisk.c:956 |
e8f26419 | 1383 | msgid "logical partitions not in disk order" |
612721db | 1384 | msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil" |
e8f26419 | 1385 | |
48d7b13a | 1386 | #: fdisk/cfdisk.c:959 |
e8f26419 | 1387 | msgid "logical partitions overlap" |
612721db | 1388 | msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş" |
e8f26419 | 1389 | |
48d7b13a | 1390 | #: fdisk/cfdisk.c:963 |
e8f26419 | 1391 | msgid "enlarged logical partitions overlap" |
612721db | 1392 | msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor" |
e8f26419 | 1393 | |
48d7b13a | 1394 | #: fdisk/cfdisk.c:993 |
b359eb3b KZ |
1395 | msgid "" |
1396 | "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" | |
1397 | msgstr "" | |
1398 | "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!" | |
e8f26419 | 1399 | |
48d7b13a | 1400 | #: fdisk/cfdisk.c:1004 fdisk/cfdisk.c:1016 |
b359eb3b KZ |
1401 | msgid "" |
1402 | "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" | |
612721db | 1403 | msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı" |
e8f26419 | 1404 | |
48d7b13a | 1405 | #: fdisk/cfdisk.c:1158 |
e8f26419 | 1406 | msgid "Menu item too long. Menu may look odd." |
612721db | 1407 | msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir." |
e8f26419 | 1408 | |
48d7b13a | 1409 | #: fdisk/cfdisk.c:1214 |
e8f26419 | 1410 | msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal." |
612721db | 1411 | msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor." |
e8f26419 | 1412 | |
48d7b13a | 1413 | #: fdisk/cfdisk.c:1345 |
e8f26419 | 1414 | msgid "Illegal key" |
612721db | 1415 | msgstr "Kuraldışı tuş" |
e8f26419 | 1416 | |
48d7b13a | 1417 | #: fdisk/cfdisk.c:1368 |
e8f26419 | 1418 | msgid "Press a key to continue" |
612721db | 1419 | msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız" |
e8f26419 | 1420 | |
48d7b13a KZ |
1421 | #: fdisk/cfdisk.c:1415 fdisk/cfdisk.c:2032 fdisk/cfdisk.c:2564 |
1422 | #: fdisk/cfdisk.c:2566 | |
e8f26419 KZ |
1423 | msgid "Primary" |
1424 | msgstr "Birincil" | |
1425 | ||
48d7b13a | 1426 | #: fdisk/cfdisk.c:1415 |
e8f26419 | 1427 | msgid "Create a new primary partition" |
612721db | 1428 | msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 1429 | |
48d7b13a KZ |
1430 | #: fdisk/cfdisk.c:1416 fdisk/cfdisk.c:2032 fdisk/cfdisk.c:2563 |
1431 | #: fdisk/cfdisk.c:2566 | |
e8f26419 | 1432 | msgid "Logical" |
612721db | 1433 | msgstr "Mantıksal" |
e8f26419 | 1434 | |
48d7b13a | 1435 | #: fdisk/cfdisk.c:1416 |
e8f26419 | 1436 | msgid "Create a new logical partition" |
612721db | 1437 | msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 1438 | |
48d7b13a | 1439 | #: fdisk/cfdisk.c:1417 fdisk/cfdisk.c:1472 fdisk/cfdisk.c:2237 |
e8f26419 | 1440 | msgid "Cancel" |
612721db | 1441 | msgstr "Vazgeç" |
e8f26419 | 1442 | |
48d7b13a | 1443 | #: fdisk/cfdisk.c:1417 fdisk/cfdisk.c:1472 |
e8f26419 | 1444 | msgid "Don't create a partition" |
612721db | 1445 | msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz" |
e8f26419 | 1446 | |
48d7b13a | 1447 | #: fdisk/cfdisk.c:1433 |
e8f26419 | 1448 | msgid "!!! Internal error !!!" |
612721db | 1449 | msgstr "!!! İç hata !!!" |
e8f26419 | 1450 | |
48d7b13a | 1451 | #: fdisk/cfdisk.c:1436 |
e8f26419 KZ |
1452 | msgid "Size (in MB): " |
1453 | msgstr "Alan (MB):" | |
1454 | ||
48d7b13a | 1455 | #: fdisk/cfdisk.c:1470 |
e8f26419 | 1456 | msgid "Beginning" |
612721db | 1457 | msgstr "Başlangıç" |
e8f26419 | 1458 | |
48d7b13a | 1459 | #: fdisk/cfdisk.c:1470 |
e8f26419 | 1460 | msgid "Add partition at beginning of free space" |
612721db | 1461 | msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler" |
e8f26419 | 1462 | |
48d7b13a | 1463 | #: fdisk/cfdisk.c:1471 |
e8f26419 KZ |
1464 | msgid "End" |
1465 | msgstr "Son" | |
1466 | ||
48d7b13a | 1467 | #: fdisk/cfdisk.c:1471 |
e8f26419 | 1468 | msgid "Add partition at end of free space" |
a2c5f3ca | 1469 | msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler" |
e8f26419 | 1470 | |
48d7b13a | 1471 | #: fdisk/cfdisk.c:1489 |
e8f26419 | 1472 | msgid "No room to create the extended partition" |
612721db | 1473 | msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok" |
e8f26419 | 1474 | |
48d7b13a | 1475 | #: fdisk/cfdisk.c:1563 |
0b0bb920 | 1476 | msgid "No partition table.\n" |
b22550fa | 1477 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n" |
0b0bb920 | 1478 | |
48d7b13a | 1479 | #: fdisk/cfdisk.c:1567 |
0b0bb920 | 1480 | msgid "No partition table. Starting with zero table." |
b22550fa | 1481 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak." |
e8f26419 | 1482 | |
48d7b13a | 1483 | #: fdisk/cfdisk.c:1577 |
0b0bb920 | 1484 | msgid "Bad signature on partition table" |
b22550fa | 1485 | msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü" |
0b0bb920 | 1486 | |
48d7b13a | 1487 | #: fdisk/cfdisk.c:1581 |
0b0bb920 | 1488 | msgid "Unknown partition table type" |
b22550fa | 1489 | msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor" |
0b0bb920 | 1490 | |
48d7b13a | 1491 | #: fdisk/cfdisk.c:1583 |
e8f26419 | 1492 | msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" |
612721db | 1493 | msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?" |
e8f26419 | 1494 | |
48d7b13a | 1495 | #: fdisk/cfdisk.c:1631 |
e8f26419 | 1496 | msgid "You specified more cylinders than fit on disk" |
612721db | 1497 | msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz" |
e8f26419 | 1498 | |
48d7b13a | 1499 | #: fdisk/cfdisk.c:1663 |
e8f26419 | 1500 | msgid "Cannot open disk drive" |
612721db | 1501 | msgstr "Disk açılamıyor" |
e8f26419 | 1502 | |
48d7b13a | 1503 | #: fdisk/cfdisk.c:1665 fdisk/cfdisk.c:1845 |
e8f26419 | 1504 | msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" |
612721db | 1505 | msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok" |
e8f26419 | 1506 | |
48d7b13a | 1507 | #: fdisk/cfdisk.c:1686 |
e8f26419 | 1508 | msgid "Cannot get disk size" |
612721db | 1509 | msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor" |
e8f26419 | 1510 | |
48d7b13a | 1511 | #: fdisk/cfdisk.c:1712 |
e8f26419 | 1512 | msgid "Bad primary partition" |
612721db | 1513 | msgstr "Birincil disk bölümü bozuk" |
e8f26419 | 1514 | |
48d7b13a | 1515 | #: fdisk/cfdisk.c:1742 |
e8f26419 | 1516 | msgid "Bad logical partition" |
612721db | 1517 | msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk" |
e8f26419 | 1518 | |
48d7b13a | 1519 | #: fdisk/cfdisk.c:1857 |
e8f26419 | 1520 | msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" |
612721db | 1521 | msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!" |
e8f26419 | 1522 | |
48d7b13a | 1523 | #: fdisk/cfdisk.c:1861 |
e8f26419 | 1524 | msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): " |
612721db | 1525 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yazılacak, emin misiniz? (evet ya da hayır): " |
e8f26419 | 1526 | |
48d7b13a | 1527 | #: fdisk/cfdisk.c:1867 |
e8f26419 | 1528 | msgid "no" |
612721db | 1529 | msgstr "hayır" |
e8f26419 | 1530 | |
48d7b13a | 1531 | #: fdisk/cfdisk.c:1868 |
e8f26419 | 1532 | msgid "Did not write partition table to disk" |
612721db | 1533 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı" |
e8f26419 | 1534 | |
48d7b13a | 1535 | #: fdisk/cfdisk.c:1870 |
e8f26419 KZ |
1536 | msgid "yes" |
1537 | msgstr "evet" | |
1538 | ||
48d7b13a | 1539 | #: fdisk/cfdisk.c:1873 |
e8f26419 | 1540 | msgid "Please enter `yes' or `no'" |
612721db | 1541 | msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız" |
e8f26419 | 1542 | |
48d7b13a | 1543 | #: fdisk/cfdisk.c:1877 |
e8f26419 | 1544 | msgid "Writing partition table to disk..." |
612721db | 1545 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..." |
e8f26419 | 1546 | |
48d7b13a | 1547 | #: fdisk/cfdisk.c:1902 fdisk/cfdisk.c:1906 |
e8f26419 | 1548 | msgid "Wrote partition table to disk" |
612721db | 1549 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı" |
e8f26419 | 1550 | |
48d7b13a | 1551 | #: fdisk/cfdisk.c:1904 |
b359eb3b KZ |
1552 | msgid "" |
1553 | "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table." | |
1554 | msgstr "" | |
1555 | "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden " | |
1556 | "başlatın." | |
1557 | ||
48d7b13a | 1558 | #: fdisk/cfdisk.c:1914 |
e8f26419 | 1559 | msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
b359eb3b KZ |
1560 | msgstr "" |
1561 | "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu " | |
1562 | "başlatamayabilir." | |
e8f26419 | 1563 | |
48d7b13a | 1564 | #: fdisk/cfdisk.c:1916 |
b359eb3b KZ |
1565 | msgid "" |
1566 | "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." | |
1567 | msgstr "" | |
1568 | "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu " | |
1569 | "başlatamayabilir." | |
e8f26419 | 1570 | |
48d7b13a | 1571 | #: fdisk/cfdisk.c:1974 fdisk/cfdisk.c:2093 fdisk/cfdisk.c:2177 |
e8f26419 | 1572 | msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " |
612721db | 1573 | msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: " |
e8f26419 | 1574 | |
48d7b13a | 1575 | #: fdisk/cfdisk.c:1983 fdisk/cfdisk.c:2101 fdisk/cfdisk.c:2185 |
e8f26419 KZ |
1576 | #, c-format |
1577 | msgid "Cannot open file '%s'" | |
612721db | 1578 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" |
e8f26419 | 1579 | |
48d7b13a | 1580 | #: fdisk/cfdisk.c:1994 |
e8f26419 KZ |
1581 | #, c-format |
1582 | msgid "Disk Drive: %s\n" | |
1583 | msgstr "Sabit Disk: %s\n" | |
1584 | ||
48d7b13a | 1585 | #: fdisk/cfdisk.c:1996 |
e8f26419 | 1586 | msgid "Sector 0:\n" |
612721db | 1587 | msgstr "Sektör 0:\n" |
e8f26419 | 1588 | |
48d7b13a | 1589 | #: fdisk/cfdisk.c:2003 |
e8f26419 KZ |
1590 | #, c-format |
1591 | msgid "Sector %d:\n" | |
612721db | 1592 | msgstr "Sektör %d:\n" |
e8f26419 | 1593 | |
48d7b13a | 1594 | #: fdisk/cfdisk.c:2023 |
e8f26419 KZ |
1595 | msgid " None " |
1596 | msgstr " Yok " | |
1597 | ||
48d7b13a | 1598 | #: fdisk/cfdisk.c:2025 |
e8f26419 KZ |
1599 | msgid " Pri/Log" |
1600 | msgstr " Bir/Man" | |
1601 | ||
48d7b13a | 1602 | #: fdisk/cfdisk.c:2027 |
e8f26419 KZ |
1603 | msgid " Primary" |
1604 | msgstr " Birincil " | |
1605 | ||
48d7b13a | 1606 | #: fdisk/cfdisk.c:2029 |
e8f26419 | 1607 | msgid " Logical" |
612721db | 1608 | msgstr " Mantıksal " |
e8f26419 | 1609 | |
48d7b13a KZ |
1610 | #: fdisk/cfdisk.c:2067 fdisk/fdisk.c:1440 fdisk/fdisk.c:1752 |
1611 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:693 fdisk/sfdisk.c:649 | |
e8f26419 KZ |
1612 | msgid "Unknown" |
1613 | msgstr "Bilinmeyen" | |
1614 | ||
48d7b13a | 1615 | #: fdisk/cfdisk.c:2073 fdisk/cfdisk.c:2541 fdisk/fdisksunlabel.c:44 |
c129767e KZ |
1616 | msgid "Boot" |
1617 | msgstr "Açılış" | |
e8f26419 | 1618 | |
48d7b13a | 1619 | #: fdisk/cfdisk.c:2075 |
e8f26419 | 1620 | #, c-format |
c129767e KZ |
1621 | msgid "(%02X)" |
1622 | msgstr "(%02X)" | |
e8f26419 | 1623 | |
48d7b13a | 1624 | #: fdisk/cfdisk.c:2077 |
c129767e KZ |
1625 | msgid "None" |
1626 | msgstr "Hiçbiri" | |
e8f26419 | 1627 | |
48d7b13a | 1628 | #: fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196 |
e8f26419 KZ |
1629 | #, c-format |
1630 | msgid "Partition Table for %s\n" | |
612721db | 1631 | msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n" |
e8f26419 | 1632 | |
48d7b13a | 1633 | #: fdisk/cfdisk.c:2114 |
c129767e KZ |
1634 | msgid " First Last\n" |
1635 | msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n" | |
e8f26419 | 1636 | |
48d7b13a | 1637 | #: fdisk/cfdisk.c:2115 |
b359eb3b KZ |
1638 | msgid "" |
1639 | " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " | |
1640 | "Flag\n" | |
1641 | msgstr "" | |
1642 | " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü " | |
1643 | "Flama\n" | |
e8f26419 | 1644 | |
48d7b13a | 1645 | #: fdisk/cfdisk.c:2116 |
b359eb3b KZ |
1646 | msgid "" |
1647 | "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " | |
1648 | "----\n" | |
1649 | msgstr "" | |
1650 | "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- " | |
1651 | "------\n" | |
e8f26419 | 1652 | |
48d7b13a | 1653 | #: fdisk/cfdisk.c:2199 |
c129767e KZ |
1654 | msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" |
1655 | msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n" | |
e8f26419 | 1656 | |
48d7b13a | 1657 | #: fdisk/cfdisk.c:2200 |
c129767e KZ |
1658 | msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" |
1659 | msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n" | |
e8f26419 | 1660 | |
48d7b13a | 1661 | #: fdisk/cfdisk.c:2201 |
c129767e KZ |
1662 | msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" |
1663 | msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n" | |
e8f26419 | 1664 | |
48d7b13a | 1665 | #: fdisk/cfdisk.c:2234 |
e8f26419 | 1666 | msgid "Raw" |
c129767e | 1667 | msgstr "Ham" |
e8f26419 | 1668 | |
48d7b13a | 1669 | #: fdisk/cfdisk.c:2234 |
e8f26419 | 1670 | msgid "Print the table using raw data format" |
612721db | 1671 | msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır" |
e8f26419 | 1672 | |
48d7b13a | 1673 | #: fdisk/cfdisk.c:2235 fdisk/cfdisk.c:2338 |
e8f26419 | 1674 | msgid "Sectors" |
612721db | 1675 | msgstr "Sektör" |
e8f26419 | 1676 | |
48d7b13a | 1677 | #: fdisk/cfdisk.c:2235 |
e8f26419 | 1678 | msgid "Print the table ordered by sectors" |
612721db | 1679 | msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar" |
e8f26419 | 1680 | |
48d7b13a | 1681 | #: fdisk/cfdisk.c:2236 |
e8f26419 KZ |
1682 | msgid "Table" |
1683 | msgstr "Tablo" | |
1684 | ||
48d7b13a | 1685 | #: fdisk/cfdisk.c:2236 |
e8f26419 | 1686 | msgid "Just print the partition table" |
612721db | 1687 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar" |
e8f26419 | 1688 | |
48d7b13a | 1689 | #: fdisk/cfdisk.c:2237 |
e8f26419 | 1690 | msgid "Don't print the table" |
612721db | 1691 | msgstr "Tablo yazılamıyor" |
e8f26419 | 1692 | |
48d7b13a | 1693 | #: fdisk/cfdisk.c:2265 |
e8f26419 | 1694 | msgid "Help Screen for cfdisk" |
612721db | 1695 | msgstr "cfdisk Yardım Ekranı" |
e8f26419 | 1696 | |
48d7b13a | 1697 | #: fdisk/cfdisk.c:2267 |
e8f26419 | 1698 | msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" |
b359eb3b KZ |
1699 | msgstr "" |
1700 | "Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve" | |
e8f26419 | 1701 | |
48d7b13a | 1702 | #: fdisk/cfdisk.c:2268 |
e8f26419 | 1703 | msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" |
b359eb3b KZ |
1704 | msgstr "" |
1705 | "değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır." | |
e8f26419 | 1706 | |
48d7b13a | 1707 | #: fdisk/cfdisk.c:2269 |
e8f26419 KZ |
1708 | msgid "disk drive." |
1709 | msgstr " " | |
1710 | ||
48d7b13a | 1711 | #: fdisk/cfdisk.c:2271 |
e8f26419 | 1712 | msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
612721db | 1713 | msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
e8f26419 | 1714 | |
48d7b13a | 1715 | #: fdisk/cfdisk.c:2273 |
e8f26419 | 1716 | msgid "Command Meaning" |
612721db | 1717 | msgstr " Komut Anlamı" |
e8f26419 | 1718 | |
48d7b13a | 1719 | #: fdisk/cfdisk.c:2274 |
e8f26419 KZ |
1720 | msgid "------- -------" |
1721 | msgstr " ----- ------" | |
1722 | ||
48d7b13a | 1723 | #: fdisk/cfdisk.c:2275 |
e8f26419 | 1724 | msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" |
612721db | 1725 | msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir" |
e8f26419 | 1726 | |
48d7b13a | 1727 | #: fdisk/cfdisk.c:2276 |
e8f26419 | 1728 | msgid " d Delete the current partition" |
612721db | 1729 | msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler" |
e8f26419 | 1730 | |
48d7b13a | 1731 | #: fdisk/cfdisk.c:2277 |
e8f26419 | 1732 | msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" |
612721db | 1733 | msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir" |
e8f26419 | 1734 | |
48d7b13a | 1735 | #: fdisk/cfdisk.c:2278 |
e8f26419 | 1736 | msgid " WARNING: This option should only be used by people who" |
612721db | 1737 | msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce" |
e8f26419 | 1738 | |
48d7b13a | 1739 | #: fdisk/cfdisk.c:2279 |
e8f26419 | 1740 | msgid " know what they are doing." |
612721db | 1741 | msgstr " kullanılabilir." |
e8f26419 | 1742 | |
48d7b13a | 1743 | #: fdisk/cfdisk.c:2280 |
e8f26419 | 1744 | msgid " h Print this screen" |
612721db | 1745 | msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir" |
e8f26419 | 1746 | |
48d7b13a | 1747 | #: fdisk/cfdisk.c:2281 |
e8f26419 | 1748 | msgid " m Maximize disk usage of the current partition" |
612721db | 1749 | msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır" |
e8f26419 | 1750 | |
48d7b13a | 1751 | #: fdisk/cfdisk.c:2282 |
e8f26419 | 1752 | msgid " Note: This may make the partition incompatible with" |
612721db | 1753 | msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle" |
e8f26419 | 1754 | |
48d7b13a | 1755 | #: fdisk/cfdisk.c:2283 |
e8f26419 | 1756 | msgid " DOS, OS/2, ..." |
612721db | 1757 | msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir." |
e8f26419 | 1758 | |
48d7b13a | 1759 | #: fdisk/cfdisk.c:2284 |
e8f26419 | 1760 | msgid " n Create new partition from free space" |
612721db | 1761 | msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 1762 | |
48d7b13a | 1763 | #: fdisk/cfdisk.c:2285 |
e8f26419 | 1764 | msgid " p Print partition table to the screen or to a file" |
612721db | 1765 | msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" |
e8f26419 | 1766 | |
48d7b13a | 1767 | #: fdisk/cfdisk.c:2286 |
e8f26419 | 1768 | msgid " There are several different formats for the partition" |
b359eb3b KZ |
1769 | msgstr "" |
1770 | " Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz." | |
e8f26419 | 1771 | |
48d7b13a | 1772 | #: fdisk/cfdisk.c:2287 |
e8f26419 | 1773 | msgid " that you can choose from:" |
612721db | 1774 | msgstr " Bu biçemler:" |
e8f26419 | 1775 | |
48d7b13a | 1776 | #: fdisk/cfdisk.c:2288 |
e8f26419 | 1777 | msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" |
612721db | 1778 | msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)" |
e8f26419 | 1779 | |
48d7b13a | 1780 | #: fdisk/cfdisk.c:2289 |
e8f26419 | 1781 | msgid " s - Table ordered by sectors" |
612721db | 1782 | msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir" |
e8f26419 | 1783 | |
48d7b13a | 1784 | #: fdisk/cfdisk.c:2290 |
e8f26419 | 1785 | msgid " t - Table in raw format" |
612721db | 1786 | msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu" |
e8f26419 | 1787 | |
48d7b13a | 1788 | #: fdisk/cfdisk.c:2291 |
e8f26419 | 1789 | msgid " q Quit program without writing partition table" |
b359eb3b KZ |
1790 | msgstr "" |
1791 | " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır" | |
e8f26419 | 1792 | |
48d7b13a | 1793 | #: fdisk/cfdisk.c:2292 |
e8f26419 | 1794 | msgid " t Change the filesystem type" |
612721db | 1795 | msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir" |
e8f26419 | 1796 | |
48d7b13a | 1797 | #: fdisk/cfdisk.c:2293 |
e8f26419 | 1798 | msgid " u Change units of the partition size display" |
612721db | 1799 | msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir" |
e8f26419 | 1800 | |
48d7b13a | 1801 | #: fdisk/cfdisk.c:2294 |
e8f26419 | 1802 | msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" |
612721db | 1803 | msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir" |
e8f26419 | 1804 | |
48d7b13a | 1805 | #: fdisk/cfdisk.c:2295 |
e8f26419 | 1806 | msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" |
612721db | 1807 | msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)" |
e8f26419 | 1808 | |
48d7b13a | 1809 | #: fdisk/cfdisk.c:2296 |
e8f26419 | 1810 | msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" |
612721db | 1811 | msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için " |
e8f26419 | 1812 | |
48d7b13a | 1813 | #: fdisk/cfdisk.c:2297 |
e8f26419 | 1814 | msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" |
b359eb3b KZ |
1815 | msgstr "" |
1816 | " 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp," | |
e8f26419 | 1817 | |
48d7b13a | 1818 | #: fdisk/cfdisk.c:2298 |
e8f26419 | 1819 | msgid " `no'" |
612721db | 1820 | msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz" |
e8f26419 | 1821 | |
48d7b13a | 1822 | #: fdisk/cfdisk.c:2299 |
e8f26419 | 1823 | msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" |
612721db | 1824 | msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır" |
e8f26419 | 1825 | |
48d7b13a | 1826 | #: fdisk/cfdisk.c:2300 |
e8f26419 | 1827 | msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" |
612721db | 1828 | msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır" |
e8f26419 | 1829 | |
48d7b13a | 1830 | #: fdisk/cfdisk.c:2301 |
e8f26419 | 1831 | msgid "CTRL-L Redraws the screen" |
612721db | 1832 | msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler" |
e8f26419 | 1833 | |
48d7b13a | 1834 | #: fdisk/cfdisk.c:2302 |
e8f26419 | 1835 | msgid " ? Print this screen" |
612721db | 1836 | msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir" |
e8f26419 | 1837 | |
48d7b13a | 1838 | #: fdisk/cfdisk.c:2304 |
e8f26419 | 1839 | msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" |
612721db | 1840 | msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf" |
e8f26419 | 1841 | |
48d7b13a | 1842 | #: fdisk/cfdisk.c:2305 |
e8f26419 KZ |
1843 | msgid "case letters (except for Writes)." |
1844 | msgstr "olarak kullanabilirsiniz." | |
1845 | ||
48d7b13a | 1846 | #: fdisk/cfdisk.c:2336 fdisk/fdisksunlabel.c:317 fdisk/fdisksunlabel.c:319 |
e8f26419 KZ |
1847 | msgid "Cylinders" |
1848 | msgstr "Silindir" | |
1849 | ||
48d7b13a | 1850 | #: fdisk/cfdisk.c:2336 |
e8f26419 | 1851 | msgid "Change cylinder geometry" |
612721db | 1852 | msgstr "Silindir geometrisini değiştirir" |
e8f26419 | 1853 | |
48d7b13a | 1854 | #: fdisk/cfdisk.c:2337 fdisk/fdisksunlabel.c:314 |
e8f26419 KZ |
1855 | msgid "Heads" |
1856 | msgstr "Kafa" | |
1857 | ||
48d7b13a | 1858 | #: fdisk/cfdisk.c:2337 |
e8f26419 | 1859 | msgid "Change head geometry" |
612721db | 1860 | msgstr "Kafa geometrisini değiştirir" |
e8f26419 | 1861 | |
48d7b13a | 1862 | #: fdisk/cfdisk.c:2338 |
e8f26419 | 1863 | msgid "Change sector geometry" |
612721db | 1864 | msgstr "Sektör geometrisini değiştirir" |
e8f26419 | 1865 | |
48d7b13a | 1866 | #: fdisk/cfdisk.c:2339 |
e8f26419 KZ |
1867 | msgid "Done" |
1868 | msgstr "Tamam" | |
1869 | ||
48d7b13a | 1870 | #: fdisk/cfdisk.c:2339 |
e8f26419 | 1871 | msgid "Done with changing geometry" |
612721db | 1872 | msgstr "Geometri değişikliği yapıldı" |
e8f26419 | 1873 | |
48d7b13a | 1874 | #: fdisk/cfdisk.c:2352 |
e8f26419 | 1875 | msgid "Enter the number of cylinders: " |
612721db | 1876 | msgstr "Silindir sayısını verin: " |
e8f26419 | 1877 | |
48d7b13a | 1878 | #: fdisk/cfdisk.c:2363 fdisk/cfdisk.c:2934 |
e8f26419 | 1879 | msgid "Illegal cylinders value" |
612721db | 1880 | msgstr "Silindir sayısı kuraldışı" |
e8f26419 | 1881 | |
48d7b13a | 1882 | #: fdisk/cfdisk.c:2369 |
e8f26419 | 1883 | msgid "Enter the number of heads: " |
612721db | 1884 | msgstr "Kafa sayısını verin: " |
e8f26419 | 1885 | |
48d7b13a | 1886 | #: fdisk/cfdisk.c:2376 fdisk/cfdisk.c:2944 |
e8f26419 | 1887 | msgid "Illegal heads value" |
612721db | 1888 | msgstr "Kafa sayısı kuraldışı" |
e8f26419 | 1889 | |
48d7b13a | 1890 | #: fdisk/cfdisk.c:2382 |
e8f26419 | 1891 | msgid "Enter the number of sectors per track: " |
612721db | 1892 | msgstr "sektör/iz sayısını verin: " |
e8f26419 | 1893 | |
48d7b13a | 1894 | #: fdisk/cfdisk.c:2389 fdisk/cfdisk.c:2951 |
e8f26419 | 1895 | msgid "Illegal sectors value" |
612721db | 1896 | msgstr "sektör sayısı kuraldışı" |
e8f26419 | 1897 | |
48d7b13a | 1898 | #: fdisk/cfdisk.c:2492 |
e8f26419 | 1899 | msgid "Enter filesystem type: " |
612721db | 1900 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " |
e8f26419 | 1901 | |
48d7b13a | 1902 | #: fdisk/cfdisk.c:2510 |
e8f26419 | 1903 | msgid "Cannot change FS Type to empty" |
612721db | 1904 | msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez" |
e8f26419 | 1905 | |
48d7b13a | 1906 | #: fdisk/cfdisk.c:2512 |
e8f26419 | 1907 | msgid "Cannot change FS Type to extended" |
612721db | 1908 | msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez" |
e8f26419 | 1909 | |
48d7b13a | 1910 | #: fdisk/cfdisk.c:2543 |
e8f26419 KZ |
1911 | #, c-format |
1912 | msgid "Unk(%02X)" | |
1913 | msgstr "Ne?(%02X)" | |
1914 | ||
48d7b13a | 1915 | #: fdisk/cfdisk.c:2546 fdisk/cfdisk.c:2549 |
e8f26419 KZ |
1916 | msgid ", NC" |
1917 | msgstr ", NC" | |
1918 | ||
48d7b13a | 1919 | #: fdisk/cfdisk.c:2554 fdisk/cfdisk.c:2557 |
e8f26419 KZ |
1920 | msgid "NC" |
1921 | msgstr "NC" | |
1922 | ||
48d7b13a | 1923 | #: fdisk/cfdisk.c:2565 |
e8f26419 KZ |
1924 | msgid "Pri/Log" |
1925 | msgstr "Bir/Man" | |
1926 | ||
48d7b13a | 1927 | #: fdisk/cfdisk.c:2572 |
c129767e KZ |
1928 | #, c-format |
1929 | msgid "Unknown (%02X)" | |
1930 | msgstr "Bilinmeyen (%02X)" | |
1931 | ||
48d7b13a | 1932 | #: fdisk/cfdisk.c:2641 |
e8f26419 KZ |
1933 | #, c-format |
1934 | msgid "Disk Drive: %s" | |
1935 | msgstr "Sabit Disk: %s" | |
1936 | ||
48d7b13a | 1937 | #: fdisk/cfdisk.c:2648 |
1d4ad1de | 1938 | #, c-format |
c129767e KZ |
1939 | msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" |
1940 | msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB" | |
ffc43748 | 1941 | |
48d7b13a | 1942 | #: fdisk/cfdisk.c:2651 |
1d4ad1de | 1943 | #, c-format |
c129767e KZ |
1944 | msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" |
1945 | msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB" | |
e8f26419 | 1946 | |
48d7b13a | 1947 | #: fdisk/cfdisk.c:2655 |
e8f26419 | 1948 | #, c-format |
c129767e KZ |
1949 | msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" |
1950 | msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld " | |
e8f26419 | 1951 | |
48d7b13a | 1952 | #: fdisk/cfdisk.c:2659 |
e8f26419 | 1953 | msgid "Name" |
612721db | 1954 | msgstr "İsim" |
e8f26419 | 1955 | |
48d7b13a | 1956 | #: fdisk/cfdisk.c:2660 |
e8f26419 KZ |
1957 | msgid "Flags" |
1958 | msgstr "Flama" | |
1959 | ||
48d7b13a | 1960 | #: fdisk/cfdisk.c:2661 |
e8f26419 | 1961 | msgid "Part Type" |
612721db | 1962 | msgstr "Bölüm Türü" |
e8f26419 | 1963 | |
48d7b13a | 1964 | #: fdisk/cfdisk.c:2662 |
e8f26419 | 1965 | msgid "FS Type" |
612721db | 1966 | msgstr "DS Türü" |
e8f26419 | 1967 | |
48d7b13a | 1968 | #: fdisk/cfdisk.c:2663 |
e8f26419 KZ |
1969 | msgid "[Label]" |
1970 | msgstr "[Etiket]" | |
1971 | ||
48d7b13a | 1972 | #: fdisk/cfdisk.c:2665 |
c129767e KZ |
1973 | msgid " Sectors" |
1974 | msgstr " Sektör " | |
1975 | ||
48d7b13a | 1976 | #: fdisk/cfdisk.c:2667 |
c129767e KZ |
1977 | msgid " Cylinders" |
1978 | msgstr " Silindir" | |
e8f26419 | 1979 | |
48d7b13a | 1980 | #: fdisk/cfdisk.c:2669 |
c129767e KZ |
1981 | msgid " Size (MB)" |
1982 | msgstr " Boy (MB) " | |
e8f26419 | 1983 | |
48d7b13a | 1984 | #: fdisk/cfdisk.c:2671 |
c129767e KZ |
1985 | msgid " Size (GB)" |
1986 | msgstr " Boy (GB) " | |
e8f26419 | 1987 | |
48d7b13a | 1988 | #: fdisk/cfdisk.c:2725 |
e8f26419 | 1989 | msgid "Bootable" |
612721db | 1990 | msgstr "Açılış" |
e8f26419 | 1991 | |
48d7b13a | 1992 | #: fdisk/cfdisk.c:2725 |
e8f26419 | 1993 | msgid "Toggle bootable flag of the current partition" |
612721db | 1994 | msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir" |
e8f26419 | 1995 | |
48d7b13a | 1996 | #: fdisk/cfdisk.c:2726 |
e8f26419 KZ |
1997 | msgid "Delete" |
1998 | msgstr "Sil" | |
1999 | ||
48d7b13a | 2000 | #: fdisk/cfdisk.c:2726 |
e8f26419 | 2001 | msgid "Delete the current partition" |
612721db | 2002 | msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" |
e8f26419 | 2003 | |
48d7b13a | 2004 | #: fdisk/cfdisk.c:2727 |
e8f26419 KZ |
2005 | msgid "Geometry" |
2006 | msgstr "Geometri" | |
2007 | ||
48d7b13a | 2008 | #: fdisk/cfdisk.c:2727 |
e8f26419 | 2009 | msgid "Change disk geometry (experts only)" |
612721db | 2010 | msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)" |
e8f26419 | 2011 | |
48d7b13a | 2012 | #: fdisk/cfdisk.c:2728 |
e8f26419 | 2013 | msgid "Help" |
612721db | 2014 | msgstr "Yardım" |
e8f26419 | 2015 | |
48d7b13a | 2016 | #: fdisk/cfdisk.c:2728 |
e8f26419 | 2017 | msgid "Print help screen" |
612721db | 2018 | msgstr "Yardım ekranını gösterir" |
e8f26419 | 2019 | |
48d7b13a | 2020 | #: fdisk/cfdisk.c:2729 |
e8f26419 | 2021 | msgid "Maximize" |
612721db | 2022 | msgstr "Sığdır" |
e8f26419 | 2023 | |
48d7b13a | 2024 | #: fdisk/cfdisk.c:2729 |
e8f26419 | 2025 | msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" |
612721db | 2026 | msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)" |
e8f26419 | 2027 | |
48d7b13a | 2028 | #: fdisk/cfdisk.c:2730 |
e8f26419 KZ |
2029 | msgid "New" |
2030 | msgstr "Yeni" | |
2031 | ||
48d7b13a | 2032 | #: fdisk/cfdisk.c:2730 |
e8f26419 | 2033 | msgid "Create new partition from free space" |
612721db | 2034 | msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 2035 | |
48d7b13a | 2036 | #: fdisk/cfdisk.c:2731 |
e8f26419 KZ |
2037 | msgid "Print" |
2038 | msgstr "Yaz" | |
2039 | ||
48d7b13a | 2040 | #: fdisk/cfdisk.c:2731 |
e8f26419 | 2041 | msgid "Print partition table to the screen or to a file" |
612721db | 2042 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" |
e8f26419 | 2043 | |
48d7b13a | 2044 | #: fdisk/cfdisk.c:2732 |
e8f26419 | 2045 | msgid "Quit" |
612721db | 2046 | msgstr "Çık" |
e8f26419 | 2047 | |
48d7b13a | 2048 | #: fdisk/cfdisk.c:2732 |
e8f26419 | 2049 | msgid "Quit program without writing partition table" |
612721db | 2050 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar" |
e8f26419 | 2051 | |
48d7b13a | 2052 | #: fdisk/cfdisk.c:2733 |
e8f26419 | 2053 | msgid "Type" |
612721db | 2054 | msgstr "Türü" |
e8f26419 | 2055 | |
48d7b13a | 2056 | #: fdisk/cfdisk.c:2733 |
e8f26419 | 2057 | msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" |
612721db | 2058 | msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)" |
e8f26419 | 2059 | |
48d7b13a | 2060 | #: fdisk/cfdisk.c:2734 |
e8f26419 KZ |
2061 | msgid "Units" |
2062 | msgstr "Birim" | |
2063 | ||
48d7b13a | 2064 | #: fdisk/cfdisk.c:2734 |
e8f26419 | 2065 | msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" |
612721db | 2066 | msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)" |
e8f26419 | 2067 | |
48d7b13a | 2068 | #: fdisk/cfdisk.c:2735 |
e8f26419 KZ |
2069 | msgid "Write" |
2070 | msgstr "Kaydet" | |
2071 | ||
48d7b13a | 2072 | #: fdisk/cfdisk.c:2735 |
e8f26419 | 2073 | msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" |
b359eb3b KZ |
2074 | msgstr "" |
2075 | "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep " | |
2076 | "olur)" | |
e8f26419 | 2077 | |
48d7b13a | 2078 | #: fdisk/cfdisk.c:2781 |
e8f26419 | 2079 | msgid "Cannot make this partition bootable" |
612721db | 2080 | msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz" |
e8f26419 | 2081 | |
48d7b13a | 2082 | #: fdisk/cfdisk.c:2791 |
e8f26419 | 2083 | msgid "Cannot delete an empty partition" |
612721db | 2084 | msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez" |
e8f26419 | 2085 | |
48d7b13a | 2086 | #: fdisk/cfdisk.c:2811 fdisk/cfdisk.c:2813 |
e8f26419 | 2087 | msgid "Cannot maximize this partition" |
612721db | 2088 | msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor" |
e8f26419 | 2089 | |
48d7b13a | 2090 | #: fdisk/cfdisk.c:2821 |
e8f26419 | 2091 | msgid "This partition is unusable" |
612721db | 2092 | msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız" |
e8f26419 | 2093 | |
48d7b13a | 2094 | #: fdisk/cfdisk.c:2823 |
e8f26419 | 2095 | msgid "This partition is already in use" |
612721db | 2096 | msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda" |
e8f26419 | 2097 | |
48d7b13a | 2098 | #: fdisk/cfdisk.c:2840 |
e8f26419 | 2099 | msgid "Cannot change the type of an empty partition" |
612721db | 2100 | msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez" |
e8f26419 | 2101 | |
48d7b13a | 2102 | #: fdisk/cfdisk.c:2867 fdisk/cfdisk.c:2873 |
e8f26419 | 2103 | msgid "No more partitions" |
612721db | 2104 | msgstr "Başka disk bölümü yok" |
e8f26419 | 2105 | |
48d7b13a | 2106 | #: fdisk/cfdisk.c:2880 |
e8f26419 | 2107 | msgid "Illegal command" |
612721db | 2108 | msgstr "Kuraldışı komut" |
e8f26419 | 2109 | |
48d7b13a | 2110 | #: fdisk/cfdisk.c:2890 |
cf3f26bf | 2111 | #, c-format |
a5a16c68 | 2112 | msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
df1dddf9 | 2113 | msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
e8f26419 | 2114 | |
48d7b13a | 2115 | #: fdisk/cfdisk.c:2897 |
e8f26419 KZ |
2116 | #, c-format |
2117 | msgid "" | |
2118 | "\n" | |
2119 | "Usage:\n" | |
2120 | "Print version:\n" | |
2121 | " %s -v\n" | |
2122 | "Print partition table:\n" | |
2123 | " %s -P {r|s|t} [options] device\n" | |
2124 | "Interactive use:\n" | |
2125 | " %s [options] device\n" | |
2126 | "\n" | |
2127 | "Options:\n" | |
2128 | "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" | |
2129 | "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" | |
2130 | "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" | |
2131 | " the number of heads and the number of sectors/track.\n" | |
2132 | "\n" | |
2133 | msgstr "" | |
2134 | "\n" | |
612721db KZ |
2135 | "Kullanımı:\n" |
2136 | "Sürümü göster:\n" | |
e8f26419 | 2137 | " %s -v\n" |
612721db KZ |
2138 | "Disk bölümleme tablosunu göster:\n" |
2139 | " %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n" | |
2140 | "Etkileşimli kullanım:\n" | |
2141 | " %s [seçenekler] aygıt\n" | |
e8f26419 | 2142 | "\n" |
612721db KZ |
2143 | "Seçenekler:\n" |
2144 | "-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n" | |
2145 | "-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n" | |
2146 | "-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n" | |
2147 | " sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n" | |
e8f26419 KZ |
2148 | "\n" |
2149 | ||
b359eb3b | 2150 | #: fdisk/fdiskaixlabel.c:27 |
e8f26419 | 2151 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2152 | "\n" |
2153 | "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" | |
2154 | "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n" | |
2155 | "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n" | |
2156 | "\tadvice:\n" | |
2157 | "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
2158 | "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
2159 | "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
2160 | "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
2161 | "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n" | |
2162 | "\t to remove the disk logically from your AIX\n" | |
2163 | "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)." | |
e8f26419 | 2164 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2165 | "\n" |
2166 | "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n" | |
2167 | "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n" | |
2168 | "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n" | |
2169 | "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n" | |
2170 | "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n" | |
2171 | "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n" | |
2172 | "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n" | |
2173 | "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n" | |
2174 | "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n" | |
2175 | "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n" | |
2176 | "\t gelebilirsiniz.)" | |
e8f26419 | 2177 | |
b359eb3b KZ |
2178 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122 |
2179 | #, c-format | |
e8f26419 | 2180 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2181 | "\n" |
2182 | "BSD label for device: %s\n" | |
e8f26419 | 2183 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2184 | "\n" |
2185 | "Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n" | |
e8f26419 | 2186 | |
48d7b13a KZ |
2187 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 |
2188 | #: fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:417 | |
2189 | #: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:449 | |
b359eb3b KZ |
2190 | msgid "Command action" |
2191 | msgstr " Komut yaptığı iş " | |
e8f26419 | 2192 | |
b359eb3b KZ |
2193 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 |
2194 | msgid " d delete a BSD partition" | |
2195 | msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler" | |
e8f26419 | 2196 | |
b359eb3b KZ |
2197 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 |
2198 | msgid " e edit drive data" | |
2199 | msgstr " e aygıt verisini düzenler" | |
e8f26419 | 2200 | |
b359eb3b KZ |
2201 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 |
2202 | msgid " i install bootstrap" | |
2203 | msgstr " i önyükleyici kurar" | |
e8f26419 | 2204 | |
b359eb3b KZ |
2205 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 |
2206 | msgid " l list known filesystem types" | |
2207 | msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler" | |
e8f26419 | 2208 | |
48d7b13a KZ |
2209 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 |
2210 | #: fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:424 | |
2211 | #: fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:457 | |
b359eb3b KZ |
2212 | msgid " m print this menu" |
2213 | msgstr " m bu menüyü gösterir" | |
e8f26419 | 2214 | |
b359eb3b KZ |
2215 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 |
2216 | msgid " n add a new BSD partition" | |
2217 | msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler" | |
e8f26419 | 2218 | |
b359eb3b KZ |
2219 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 |
2220 | msgid " p print BSD partition table" | |
2221 | msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
e8f26419 | 2222 | |
48d7b13a KZ |
2223 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:361 |
2224 | #: fdisk/fdisk.c:372 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:426 | |
2225 | #: fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:459 | |
b359eb3b KZ |
2226 | msgid " q quit without saving changes" |
2227 | msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar" | |
e8f26419 | 2228 | |
48d7b13a KZ |
2229 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:427 |
2230 | #: fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:460 | |
b359eb3b KZ |
2231 | msgid " r return to main menu" |
2232 | msgstr " r ana menüye döner" | |
e8f26419 | 2233 | |
b359eb3b KZ |
2234 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 |
2235 | msgid " s show complete disklabel" | |
2236 | msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir" | |
e8f26419 | 2237 | |
b359eb3b KZ |
2238 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 |
2239 | msgid " t change a partition's filesystem id" | |
2240 | msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir" | |
e8f26419 | 2241 | |
b359eb3b KZ |
2242 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 |
2243 | msgid " u change units (cylinders/sectors)" | |
2244 | msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)" | |
e8f26419 | 2245 | |
b359eb3b KZ |
2246 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142 |
2247 | msgid " w write disklabel to disk" | |
2248 | msgstr " w disk etiketini diske yazar" | |
e8f26419 | 2249 | |
b359eb3b KZ |
2250 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144 |
2251 | msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" | |
2252 | msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar" | |
e8f26419 | 2253 | |
b359eb3b KZ |
2254 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176 |
2255 | #, c-format | |
2256 | msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" | |
2257 | msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n" | |
e8f26419 | 2258 | |
b359eb3b KZ |
2259 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180 |
2260 | #, c-format | |
2261 | msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" | |
2262 | msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n" | |
e8f26419 | 2263 | |
b359eb3b KZ |
2264 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190 |
2265 | #, c-format | |
2266 | msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" | |
2267 | msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n" | |
e8f26419 | 2268 | |
b359eb3b KZ |
2269 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204 |
2270 | msgid "BSD disklabel command (m for help): " | |
2271 | msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): " | |
e8f26419 | 2272 | |
48d7b13a KZ |
2273 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:1947 fdisk/fdisksgilabel.c:649 |
2274 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:517 | |
b359eb3b KZ |
2275 | #, c-format |
2276 | msgid "First %s" | |
2277 | msgstr "İlk %s" | |
e8f26419 | 2278 | |
48d7b13a | 2279 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisk.c:2007 fdisk/fdisksunlabel.c:574 |
b359eb3b KZ |
2280 | #, c-format |
2281 | msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" | |
2282 | msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK" | |
e8f26419 | 2283 | |
b359eb3b KZ |
2284 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 |
2285 | #, c-format | |
2286 | msgid "type: %s\n" | |
2287 | msgstr "türü: %s\n" | |
e8f26419 | 2288 | |
b359eb3b KZ |
2289 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 |
2290 | #, c-format | |
2291 | msgid "type: %d\n" | |
2292 | msgstr "türü: %d\n" | |
e8f26419 | 2293 | |
b359eb3b KZ |
2294 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 |
2295 | #, c-format | |
2296 | msgid "disk: %.*s\n" | |
2297 | msgstr "disk: %.*s\n" | |
e8f26419 | 2298 | |
b359eb3b KZ |
2299 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 |
2300 | #, c-format | |
2301 | msgid "label: %.*s\n" | |
2302 | msgstr "etiket: %.*s\n" | |
e8f26419 | 2303 | |
b359eb3b KZ |
2304 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 |
2305 | #, c-format | |
2306 | msgid "flags:" | |
2307 | msgstr "flamalar:" | |
e8f26419 | 2308 | |
b359eb3b KZ |
2309 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 |
2310 | #, c-format | |
2311 | msgid " removable" | |
2312 | msgstr " silinebilir" | |
e8f26419 | 2313 | |
b359eb3b KZ |
2314 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327 |
2315 | #, c-format | |
2316 | msgid " ecc" | |
2317 | msgstr " ecc" | |
e8f26419 | 2318 | |
b359eb3b KZ |
2319 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 |
2320 | #, c-format | |
2321 | msgid " badsect" | |
2322 | msgstr " bozukSektör" | |
e8f26419 | 2323 | |
b359eb3b KZ |
2324 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 |
2325 | #, c-format | |
2326 | msgid "bytes/sector: %ld\n" | |
2327 | msgstr "bayt/sektör: %ld\n" | |
e8f26419 | 2328 | |
b359eb3b KZ |
2329 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 |
2330 | #, c-format | |
2331 | msgid "sectors/track: %ld\n" | |
2332 | msgstr "sektör/iz: %ld\n" | |
e8f26419 | 2333 | |
b359eb3b KZ |
2334 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 |
2335 | #, c-format | |
2336 | msgid "tracks/cylinder: %ld\n" | |
2337 | msgstr "iz/silindir: %ld\n" | |
e8f26419 | 2338 | |
b359eb3b KZ |
2339 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 |
2340 | #, c-format | |
2341 | msgid "sectors/cylinder: %ld\n" | |
2342 | msgstr "sektör/silindir: %ld\n" | |
e8f26419 | 2343 | |
b359eb3b KZ |
2344 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 |
2345 | #, c-format | |
2346 | msgid "cylinders: %ld\n" | |
2347 | msgstr "silindir sayısı: %ld\n" | |
e8f26419 | 2348 | |
b359eb3b KZ |
2349 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 |
2350 | #, c-format | |
2351 | msgid "rpm: %d\n" | |
2352 | msgstr "devir sayısı: %d\n" | |
e8f26419 | 2353 | |
b359eb3b | 2354 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 |
cf3f26bf | 2355 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2356 | msgid "interleave: %d\n" |
2357 | msgstr "serpiştirme: %d\n" | |
e8f26419 | 2358 | |
b359eb3b KZ |
2359 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 |
2360 | #, c-format | |
2361 | msgid "trackskew: %d\n" | |
2362 | msgstr "izkayması: %d\n" | |
e8f26419 | 2363 | |
b359eb3b KZ |
2364 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 |
2365 | #, c-format | |
2366 | msgid "cylinderskew: %d\n" | |
2367 | msgstr "silindirkayması: %d\n" | |
e8f26419 | 2368 | |
b359eb3b KZ |
2369 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342 |
2370 | #, c-format | |
2371 | msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" | |
2372 | msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n" | |
e8f26419 | 2373 | |
b359eb3b | 2374 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344 |
e8f26419 | 2375 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2376 | msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" |
2377 | msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n" | |
e8f26419 | 2378 | |
b359eb3b KZ |
2379 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346 |
2380 | #, c-format | |
2381 | msgid "drivedata: " | |
2382 | msgstr "aygıtverisi:" | |
e8f26419 | 2383 | |
b359eb3b | 2384 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 |
e8f26419 KZ |
2385 | #, c-format |
2386 | msgid "" | |
2387 | "\n" | |
b359eb3b | 2388 | "%d partitions:\n" |
e8f26419 KZ |
2389 | msgstr "" |
2390 | "\n" | |
b359eb3b | 2391 | "%d disk bölümü:\n" |
e8f26419 | 2392 | |
b359eb3b | 2393 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356 |
cf3f26bf | 2394 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2395 | msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" |
2396 | msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n" | |
e8f26419 | 2397 | |
b359eb3b | 2398 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408 |
b22550fa | 2399 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2400 | msgid "Writing disklabel to %s.\n" |
2401 | msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n" | |
e8f26419 | 2402 | |
b359eb3b | 2403 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422 |
e8f26419 | 2404 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2405 | msgid "%s contains no disklabel.\n" |
2406 | msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n" | |
e8f26419 | 2407 | |
b359eb3b KZ |
2408 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427 |
2409 | msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " | |
2410 | msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) " | |
e8f26419 | 2411 | |
b359eb3b KZ |
2412 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 |
2413 | msgid "bytes/sector" | |
2414 | msgstr "bayt/sektör" | |
2415 | ||
2416 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 | |
2417 | msgid "sectors/track" | |
2418 | msgstr "sektör/iz" | |
2419 | ||
2420 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 | |
2421 | msgid "tracks/cylinder" | |
2422 | msgstr "iz/silindir" | |
2423 | ||
48d7b13a KZ |
2424 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:593 fdisk/fdisk.c:1262 |
2425 | #: fdisk/sfdisk.c:935 | |
b359eb3b KZ |
2426 | msgid "cylinders" |
2427 | msgstr "silindir" | |
2428 | ||
2429 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 | |
2430 | msgid "sectors/cylinder" | |
2431 | msgstr "sektör/silindir" | |
2432 | ||
2433 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 | |
cf3f26bf | 2434 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2435 | msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" |
2436 | msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n" | |
e8f26419 | 2437 | |
b359eb3b KZ |
2438 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 |
2439 | msgid "rpm" | |
2440 | msgstr "rpm" | |
2441 | ||
2442 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 | |
2443 | msgid "interleave" | |
2444 | msgstr "serpiştirme" | |
2445 | ||
2446 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 | |
2447 | msgid "trackskew" | |
2448 | msgstr "izkayması" | |
2449 | ||
2450 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 | |
2451 | msgid "cylinderskew" | |
2452 | msgstr "silindirkayması" | |
2453 | ||
2454 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 | |
2455 | msgid "headswitch" | |
2456 | msgstr "kafadeğiştirme" | |
2457 | ||
2458 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488 | |
2459 | msgid "track-to-track seek" | |
2460 | msgstr "izden-ize geçiş" | |
2461 | ||
2462 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 | |
e8f26419 | 2463 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2464 | msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " |
2465 | msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): " | |
e8f26419 | 2466 | |
b359eb3b | 2467 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 |
cf3f26bf | 2468 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2469 | msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" |
2470 | msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n" | |
e8f26419 | 2471 | |
b359eb3b | 2472 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577 |
cf3f26bf | 2473 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2474 | msgid "Bootstrap installed on %s.\n" |
2475 | msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n" | |
63cccae4 | 2476 | |
b359eb3b | 2477 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599 |
cf3f26bf | 2478 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2479 | msgid "Partition (a-%c): " |
2480 | msgstr "Disk bölümü (a-%c): " | |
e8f26419 | 2481 | |
48d7b13a | 2482 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2084 |
cf3f26bf | 2483 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2484 | msgid "The maximum number of partitions has been created\n" |
2485 | msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n" | |
e8f26419 | 2486 | |
b359eb3b | 2487 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630 |
e8f26419 | 2488 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2489 | msgid "This partition already exists.\n" |
2490 | msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n" | |
e8f26419 | 2491 | |
b359eb3b | 2492 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756 |
e8f26419 | 2493 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2494 | msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" |
2495 | msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n" | |
e8f26419 | 2496 | |
b359eb3b | 2497 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804 |
cf3f26bf | 2498 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2499 | msgid "" |
2500 | "\n" | |
b359eb3b | 2501 | "Syncing disks.\n" |
e8f26419 KZ |
2502 | msgstr "" |
2503 | "\n" | |
b359eb3b | 2504 | "Diskler eşzamanlanıyor.\n" |
e8f26419 | 2505 | |
48d7b13a | 2506 | #: fdisk/fdisk.c:190 |
b359eb3b KZ |
2507 | msgid "" |
2508 | "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" | |
2509 | " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" | |
2510 | " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" | |
2511 | " fdisk -v Give fdisk version\n" | |
2512 | "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" | |
2513 | "and PARTITION is something like /dev/hda7\n" | |
2514 | "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" | |
2515 | "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" | |
2516 | msgstr "" | |
2517 | "Kullanımı:\n" | |
2518 | " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n" | |
2519 | " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n" | |
2520 | " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n" | |
2521 | " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
2522 | "Burada:\n" | |
2523 | "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n" | |
2524 | "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n" | |
2525 | "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n" | |
2526 | "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n" | |
e8f26419 | 2527 | |
48d7b13a | 2528 | #: fdisk/fdisk.c:202 |
b359eb3b KZ |
2529 | msgid "" |
2530 | "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" | |
2531 | "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" | |
2532 | " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" | |
2533 | " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" | |
2534 | " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" | |
2535 | " ...\n" | |
2536 | msgstr "" | |
2537 | "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n" | |
2538 | " Örneğin:\n" | |
2539 | " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n" | |
2540 | " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n" | |
2541 | " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n" | |
2542 | " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n" | |
2543 | " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n" | |
2544 | " ...\n" | |
2545 | ||
48d7b13a | 2546 | #: fdisk/fdisk.c:211 |
c129767e | 2547 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2548 | msgid "Unable to open %s\n" |
2549 | msgstr "%s açılamıyor\n" | |
e8f26419 | 2550 | |
48d7b13a | 2551 | #: fdisk/fdisk.c:215 |
c129767e | 2552 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2553 | msgid "Unable to read %s\n" |
2554 | msgstr "%s okunamıyor\n" | |
e8f26419 | 2555 | |
48d7b13a | 2556 | #: fdisk/fdisk.c:219 |
cf3f26bf | 2557 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2558 | msgid "Unable to seek on %s\n" |
2559 | msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n" | |
e8f26419 | 2560 | |
48d7b13a | 2561 | #: fdisk/fdisk.c:223 |
b359eb3b KZ |
2562 | #, c-format |
2563 | msgid "Unable to write %s\n" | |
2564 | msgstr "%s yazılamıyor\n" | |
e8f26419 | 2565 | |
48d7b13a | 2566 | #: fdisk/fdisk.c:227 |
e8f26419 | 2567 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2568 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" |
2569 | msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n" | |
2570 | ||
48d7b13a | 2571 | #: fdisk/fdisk.c:231 |
b359eb3b KZ |
2572 | msgid "Unable to allocate any more memory\n" |
2573 | msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n" | |
2574 | ||
48d7b13a | 2575 | #: fdisk/fdisk.c:234 |
b359eb3b KZ |
2576 | msgid "Fatal error\n" |
2577 | msgstr "Ölümcül Hata\n" | |
2578 | ||
48d7b13a | 2579 | #: fdisk/fdisk.c:333 |
b359eb3b KZ |
2580 | msgid " a toggle a read only flag" |
2581 | msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir" | |
2582 | ||
48d7b13a | 2583 | #: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:378 |
b359eb3b KZ |
2584 | msgid " b edit bsd disklabel" |
2585 | msgstr " b bsd disk etiketini düzenler" | |
2586 | ||
48d7b13a | 2587 | #: fdisk/fdisk.c:335 |
b359eb3b KZ |
2588 | msgid " c toggle the mountable flag" |
2589 | msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir" | |
2590 | ||
48d7b13a | 2591 | #: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380 |
b359eb3b KZ |
2592 | msgid " d delete a partition" |
2593 | msgstr " d bir disk bölümünü siler" | |
2594 | ||
48d7b13a | 2595 | #: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 |
b359eb3b KZ |
2596 | msgid " l list known partition types" |
2597 | msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler" | |
2598 | ||
48d7b13a | 2599 | #: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 |
b359eb3b KZ |
2600 | msgid " n add a new partition" |
2601 | msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler" | |
2602 | ||
48d7b13a | 2603 | #: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:371 fdisk/fdisk.c:384 |
b359eb3b KZ |
2604 | msgid " o create a new empty DOS partition table" |
2605 | msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur" | |
e8f26419 | 2606 | |
48d7b13a KZ |
2607 | #: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:408 |
2608 | #: fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:458 | |
b359eb3b KZ |
2609 | msgid " p print the partition table" |
2610 | msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
95f1bdee | 2611 | |
48d7b13a | 2612 | #: fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:373 fdisk/fdisk.c:387 |
b359eb3b KZ |
2613 | msgid " s create a new empty Sun disklabel" |
2614 | msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur" | |
95f1bdee | 2615 | |
48d7b13a | 2616 | #: fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:388 |
b359eb3b KZ |
2617 | msgid " t change a partition's system id" |
2618 | msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir" | |
95f1bdee | 2619 | |
48d7b13a | 2620 | #: fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:389 |
b359eb3b KZ |
2621 | msgid " u change display/entry units" |
2622 | msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir" | |
e8f26419 | 2623 | |
48d7b13a KZ |
2624 | #: fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:412 |
2625 | #: fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:462 | |
b359eb3b KZ |
2626 | msgid " v verify the partition table" |
2627 | msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular" | |
e8f26419 | 2628 | |
48d7b13a KZ |
2629 | #: fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:413 |
2630 | #: fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:463 | |
b359eb3b KZ |
2631 | msgid " w write table to disk and exit" |
2632 | msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar" | |
e8f26419 | 2633 | |
48d7b13a | 2634 | #: fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:392 |
b359eb3b KZ |
2635 | msgid " x extra functionality (experts only)" |
2636 | msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)" | |
e8f26419 | 2637 | |
48d7b13a | 2638 | #: fdisk/fdisk.c:352 |
b359eb3b KZ |
2639 | msgid " a select bootable partition" |
2640 | msgstr " a açılış disk bölümünü seçer" | |
e8f26419 | 2641 | |
48d7b13a | 2642 | #: fdisk/fdisk.c:353 |
b359eb3b KZ |
2643 | msgid " b edit bootfile entry" |
2644 | msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler" | |
e8f26419 | 2645 | |
48d7b13a | 2646 | #: fdisk/fdisk.c:354 |
b359eb3b KZ |
2647 | msgid " c select sgi swap partition" |
2648 | msgstr " c sgi takas bölümü seçilir" | |
e8f26419 | 2649 | |
48d7b13a | 2650 | #: fdisk/fdisk.c:377 |
b359eb3b KZ |
2651 | msgid " a toggle a bootable flag" |
2652 | msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır" | |
e8f26419 | 2653 | |
48d7b13a | 2654 | #: fdisk/fdisk.c:379 |
b359eb3b KZ |
2655 | msgid " c toggle the dos compatibility flag" |
2656 | msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır" | |
e8f26419 | 2657 | |
48d7b13a | 2658 | #: fdisk/fdisk.c:400 |
b359eb3b KZ |
2659 | msgid " a change number of alternate cylinders" |
2660 | msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 2661 | |
48d7b13a | 2662 | #: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:451 |
b359eb3b KZ |
2663 | msgid " c change number of cylinders" |
2664 | msgstr " c silindir sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 2665 | |
48d7b13a | 2666 | #: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:452 |
b359eb3b KZ |
2667 | msgid " d print the raw data in the partition table" |
2668 | msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir" | |
e8f26419 | 2669 | |
48d7b13a | 2670 | #: fdisk/fdisk.c:403 |
b359eb3b KZ |
2671 | msgid " e change number of extra sectors per cylinder" |
2672 | msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 2673 | |
48d7b13a | 2674 | #: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456 |
b359eb3b KZ |
2675 | msgid " h change number of heads" |
2676 | msgstr " h kafa sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 2677 | |
48d7b13a | 2678 | #: fdisk/fdisk.c:405 |
b359eb3b KZ |
2679 | msgid " i change interleave factor" |
2680 | msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir" | |
e8f26419 | 2681 | |
48d7b13a | 2682 | #: fdisk/fdisk.c:406 |
b359eb3b KZ |
2683 | msgid " o change rotation speed (rpm)" |
2684 | msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)" | |
e8f26419 | 2685 | |
48d7b13a | 2686 | #: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:461 |
b359eb3b KZ |
2687 | msgid " s change number of sectors/track" |
2688 | msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 2689 | |
48d7b13a | 2690 | #: fdisk/fdisk.c:414 |
b359eb3b KZ |
2691 | msgid " y change number of physical cylinders" |
2692 | msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 2693 | |
48d7b13a | 2694 | #: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:450 |
b359eb3b KZ |
2695 | msgid " b move beginning of data in a partition" |
2696 | msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider" | |
e8f26419 | 2697 | |
48d7b13a | 2698 | #: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:453 |
b359eb3b KZ |
2699 | msgid " e list extended partitions" |
2700 | msgstr " e ek disk bölümlerini listeler" | |
e8f26419 | 2701 | |
48d7b13a | 2702 | #: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455 |
b359eb3b KZ |
2703 | msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" |
2704 | msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur" | |
95f1bdee | 2705 | |
48d7b13a | 2706 | #: fdisk/fdisk.c:454 |
b359eb3b KZ |
2707 | msgid " f fix partition order" |
2708 | msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir" | |
95f1bdee | 2709 | |
48d7b13a | 2710 | #: fdisk/fdisk.c:572 |
95f1bdee | 2711 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2712 | msgid "You must set" |
2713 | msgstr "Belirtilmeli" | |
95f1bdee | 2714 | |
48d7b13a | 2715 | #: fdisk/fdisk.c:589 |
b359eb3b KZ |
2716 | msgid "heads" |
2717 | msgstr "kafa" | |
95f1bdee | 2718 | |
48d7b13a | 2719 | #: fdisk/fdisk.c:591 fdisk/fdisk.c:1262 fdisk/sfdisk.c:935 |
b359eb3b KZ |
2720 | msgid "sectors" |
2721 | msgstr "sektör" | |
2722 | ||
48d7b13a | 2723 | #: fdisk/fdisk.c:597 |
95f1bdee KZ |
2724 | #, c-format |
2725 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
2726 | "%s%s.\n" |
2727 | "You can do this from the extra functions menu.\n" | |
95f1bdee | 2728 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2729 | "%s%s.\n" |
2730 | "Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n" | |
e8f26419 | 2731 | |
48d7b13a | 2732 | #: fdisk/fdisk.c:598 |
b359eb3b KZ |
2733 | msgid " and " |
2734 | msgstr " ve " | |
2735 | ||
48d7b13a | 2736 | #: fdisk/fdisk.c:615 |
cf3f26bf | 2737 | #, c-format |
e8f26419 | 2738 | msgid "" |
e8f26419 | 2739 | "\n" |
b359eb3b KZ |
2740 | "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n" |
2741 | "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n" | |
2742 | "and could in certain setups cause problems with:\n" | |
2743 | "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n" | |
2744 | "2) booting and partitioning software from other OSs\n" | |
2745 | " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
e8f26419 | 2746 | msgstr "" |
e8f26419 | 2747 | "\n" |
b359eb3b KZ |
2748 | "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n" |
2749 | "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n" | |
2750 | "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n" | |
2751 | "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n" | |
2752 | "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n" | |
2753 | " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
e8f26419 | 2754 | |
48d7b13a | 2755 | #: fdisk/fdisk.c:638 |
b359eb3b KZ |
2756 | #, c-format |
2757 | msgid "Bad offset in primary extended partition\n" | |
2758 | msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n" | |
2759 | ||
48d7b13a | 2760 | #: fdisk/fdisk.c:652 |
cf3f26bf | 2761 | #, c-format |
d162fcb5 | 2762 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2763 | "Warning: omitting partitions after #%d.\n" |
2764 | "They will be deleted if you save this partition table.\n" | |
d162fcb5 | 2765 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2766 | "Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n" |
2767 | "Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n" | |
d162fcb5 | 2768 | |
48d7b13a | 2769 | #: fdisk/fdisk.c:671 |
e8f26419 | 2770 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2771 | msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" |
2772 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n" | |
e8f26419 | 2773 | |
48d7b13a | 2774 | #: fdisk/fdisk.c:679 |
cf3f26bf | 2775 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2776 | msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" |
2777 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n" | |
e8f26419 | 2778 | |
48d7b13a | 2779 | #: fdisk/fdisk.c:724 |
e8f26419 KZ |
2780 | #, c-format |
2781 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
2782 | "Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n" |
2783 | "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
2784 | "content won't be recoverable.\n" | |
e8f26419 KZ |
2785 | "\n" |
2786 | msgstr "" | |
b359eb3b KZ |
2787 | "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar " |
2788 | "değişiklikler\n" | |
2789 | "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n" | |
e8f26419 | 2790 | |
48d7b13a | 2791 | #: fdisk/fdisk.c:768 |
cf3f26bf | 2792 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2793 | msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" |
2794 | msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n" | |
e8f26419 | 2795 | |
48d7b13a | 2796 | #: fdisk/fdisk.c:925 |
e8f26419 | 2797 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2798 | msgid "You will not be able to write the partition table.\n" |
2799 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n" | |
e8f26419 | 2800 | |
48d7b13a | 2801 | #: fdisk/fdisk.c:954 |
e8f26419 | 2802 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2803 | msgid "" |
2804 | "This disk has both DOS and BSD magic.\n" | |
2805 | "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" | |
2806 | msgstr "" | |
2807 | "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n" | |
2808 | "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n" | |
e8f26419 | 2809 | |
48d7b13a | 2810 | #: fdisk/fdisk.c:964 |
e8f26419 | 2811 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2812 | msgid "" |
2813 | "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " | |
2814 | "disklabel\n" | |
2815 | msgstr "" | |
2816 | "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF " | |
2817 | "disk etiketleri içeriyor.\n" | |
e8f26419 | 2818 | |
48d7b13a | 2819 | #: fdisk/fdisk.c:981 |
e8f26419 | 2820 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2821 | msgid "Internal error\n" |
2822 | msgstr "İç hata\n" | |
e8f26419 | 2823 | |
48d7b13a | 2824 | #: fdisk/fdisk.c:994 |
e8f26419 | 2825 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2826 | msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" |
2827 | msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n" | |
e8f26419 | 2828 | |
48d7b13a | 2829 | #: fdisk/fdisk.c:1006 |
e8f26419 | 2830 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2831 | msgid "" |
2832 | "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" | |
2833 | "(rite)\n" | |
2834 | msgstr "" | |
2835 | "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile " | |
2836 | "düzeltilmiş olacak\n" | |
e8f26419 | 2837 | |
48d7b13a | 2838 | #: fdisk/fdisk.c:1028 |
e8f26419 | 2839 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2840 | msgid "" |
2841 | "\n" | |
2842 | "got EOF thrice - exiting..\n" | |
2843 | msgstr "" | |
2844 | "\n" | |
2845 | "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n" | |
e8f26419 | 2846 | |
48d7b13a | 2847 | #: fdisk/fdisk.c:1067 |
b359eb3b KZ |
2848 | msgid "Hex code (type L to list codes): " |
2849 | msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):" | |
e8f26419 | 2850 | |
48d7b13a | 2851 | #: fdisk/fdisk.c:1107 |
e8f26419 | 2852 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2853 | msgid "%s (%u-%u, default %u): " |
2854 | msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): " | |
e8f26419 | 2855 | |
48d7b13a | 2856 | #: fdisk/fdisk.c:1174 |
b22550fa | 2857 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2858 | msgid "Using default value %u\n" |
2859 | msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n" | |
e8f26419 | 2860 | |
48d7b13a | 2861 | #: fdisk/fdisk.c:1178 |
b22550fa | 2862 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2863 | msgid "Value out of range.\n" |
2864 | msgstr "Değer kapsamdışı.\n" | |
e8f26419 | 2865 | |
48d7b13a | 2866 | #: fdisk/fdisk.c:1188 |
b359eb3b KZ |
2867 | msgid "Partition number" |
2868 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
e8f26419 | 2869 | |
48d7b13a | 2870 | #: fdisk/fdisk.c:1199 |
e8f26419 | 2871 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2872 | msgid "Warning: partition %d has empty type\n" |
2873 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n" | |
e8f26419 | 2874 | |
48d7b13a | 2875 | #: fdisk/fdisk.c:1221 fdisk/fdisk.c:1247 |
e8f26419 | 2876 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2877 | msgid "Selected partition %d\n" |
2878 | msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" | |
e8f26419 | 2879 | |
48d7b13a | 2880 | #: fdisk/fdisk.c:1224 |
cf3f26bf | 2881 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2882 | msgid "No partition is defined yet!\n" |
2883 | msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n" | |
e8f26419 | 2884 | |
48d7b13a | 2885 | #: fdisk/fdisk.c:1250 |
e8f26419 | 2886 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2887 | msgid "All primary partitions have been defined already!\n" |
2888 | msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n" | |
e8f26419 | 2889 | |
48d7b13a | 2890 | #: fdisk/fdisk.c:1260 |
b359eb3b KZ |
2891 | msgid "cylinder" |
2892 | msgstr "silindir" | |
e8f26419 | 2893 | |
48d7b13a | 2894 | #: fdisk/fdisk.c:1260 |
b359eb3b KZ |
2895 | msgid "sector" |
2896 | msgstr "sektör" | |
e8f26419 | 2897 | |
48d7b13a | 2898 | #: fdisk/fdisk.c:1269 |
cf3f26bf | 2899 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2900 | msgid "Changing display/entry units to %s\n" |
2901 | msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n" | |
e8f26419 | 2902 | |
48d7b13a | 2903 | #: fdisk/fdisk.c:1280 |
cf3f26bf | 2904 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2905 | msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" |
2906 | msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n" | |
c129767e | 2907 | |
48d7b13a | 2908 | #: fdisk/fdisk.c:1291 |
cf3f26bf | 2909 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2910 | msgid "DOS Compatibility flag is set\n" |
2911 | msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n" | |
c129767e | 2912 | |
48d7b13a | 2913 | #: fdisk/fdisk.c:1295 |
e8f26419 | 2914 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2915 | msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" |
2916 | msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n" | |
e8f26419 | 2917 | |
48d7b13a | 2918 | #: fdisk/fdisk.c:1395 |
e8f26419 | 2919 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2920 | msgid "Partition %d does not exist yet!\n" |
2921 | msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n" | |
e8f26419 | 2922 | |
48d7b13a | 2923 | #: fdisk/fdisk.c:1400 |
cf3f26bf | 2924 | #, c-format |
e8f26419 | 2925 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2926 | "Type 0 means free space to many systems\n" |
2927 | "(but not to Linux). Having partitions of\n" | |
2928 | "type 0 is probably unwise. You can delete\n" | |
2929 | "a partition using the `d' command.\n" | |
e8f26419 | 2930 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2931 | "Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n" |
2932 | "gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n" | |
2933 | "muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n" | |
2934 | "kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n" | |
e8f26419 | 2935 | |
48d7b13a | 2936 | #: fdisk/fdisk.c:1409 |
e8f26419 KZ |
2937 | #, c-format |
2938 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
2939 | "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" |
2940 | "Delete it first.\n" | |
2941 | msgstr "" | |
2942 | "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n" | |
2943 | "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n" | |
e8f26419 | 2944 | |
48d7b13a | 2945 | #: fdisk/fdisk.c:1418 |
cf3f26bf | 2946 | #, c-format |
e8f26419 | 2947 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2948 | "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" |
2949 | "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" | |
e8f26419 | 2950 | "\n" |
e8f26419 | 2951 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2952 | "Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n" |
2953 | "3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n" | |
e8f26419 | 2954 | |
48d7b13a | 2955 | #: fdisk/fdisk.c:1424 |
cf3f26bf | 2956 | #, c-format |
756bfd01 | 2957 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2958 | "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" |
2959 | "and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n" | |
756bfd01 | 2960 | "\n" |
cf3f26bf | 2961 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2962 | "IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n" |
2963 | "9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n" | |
756bfd01 | 2964 | |
48d7b13a | 2965 | #: fdisk/fdisk.c:1437 |
cf3f26bf | 2966 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2967 | msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" |
2968 | msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" | |
e8f26419 | 2969 | |
48d7b13a | 2970 | #: fdisk/fdisk.c:1492 |
e8f26419 | 2971 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2972 | msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" |
2973 | msgstr "" | |
2974 | "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux " | |
2975 | "değil?):\n" | |
e8f26419 | 2976 | |
48d7b13a | 2977 | #: fdisk/fdisk.c:1494 fdisk/fdisk.c:1502 fdisk/fdisk.c:1511 fdisk/fdisk.c:1521 |
cf3f26bf | 2978 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2979 | msgid " phys=(%d, %d, %d) " |
2980 | msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) " | |
e8f26419 | 2981 | |
48d7b13a | 2982 | #: fdisk/fdisk.c:1495 fdisk/fdisk.c:1503 |
e8f26419 | 2983 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2984 | msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" |
2985 | msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n" | |
e8f26419 | 2986 | |
48d7b13a | 2987 | #: fdisk/fdisk.c:1500 |
e8f26419 | 2988 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2989 | msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" |
2990 | msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n" | |
e8f26419 | 2991 | |
48d7b13a | 2992 | #: fdisk/fdisk.c:1509 |
e8f26419 | 2993 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2994 | msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" |
2995 | msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n" | |
e8f26419 | 2996 | |
48d7b13a | 2997 | #: fdisk/fdisk.c:1512 |
e8f26419 | 2998 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2999 | msgid "should be (%d, %d, 1)\n" |
3000 | msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n" | |
e8f26419 | 3001 | |
48d7b13a | 3002 | #: fdisk/fdisk.c:1518 |
cf3f26bf | 3003 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3004 | msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" |
3005 | msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n" | |
e8f26419 | 3006 | |
48d7b13a | 3007 | #: fdisk/fdisk.c:1522 |
cf3f26bf | 3008 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3009 | msgid "should be (%d, %d, %d)\n" |
3010 | msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n" | |
e8f26419 | 3011 | |
48d7b13a | 3012 | #: fdisk/fdisk.c:1534 |
f0c8eda1 | 3013 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3014 | msgid "" |
3015 | "\n" | |
3016 | "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" | |
3017 | msgstr "" | |
3018 | "\n" | |
3019 | "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n" | |
e8f26419 | 3020 | |
48d7b13a | 3021 | #: fdisk/fdisk.c:1537 |
e8f26419 KZ |
3022 | #, c-format |
3023 | msgid "" | |
3024 | "\n" | |
b359eb3b | 3025 | "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" |
e8f26419 KZ |
3026 | msgstr "" |
3027 | "\n" | |
b359eb3b | 3028 | "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n" |
e8f26419 | 3029 | |
48d7b13a | 3030 | #: fdisk/fdisk.c:1539 |
b359eb3b KZ |
3031 | #, c-format |
3032 | msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders" | |
3033 | msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir" | |
e8f26419 | 3034 | |
48d7b13a | 3035 | #: fdisk/fdisk.c:1542 |
cf3f26bf | 3036 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3037 | msgid ", total %llu sectors" |
3038 | msgstr ", toplam %llu sektör" | |
e8f26419 | 3039 | |
48d7b13a | 3040 | #: fdisk/fdisk.c:1545 |
cf3f26bf | 3041 | #, c-format |
e8f26419 | 3042 | msgid "" |
b359eb3b | 3043 | "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" |
e8f26419 KZ |
3044 | "\n" |
3045 | msgstr "" | |
b359eb3b | 3046 | "Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n" |
e8f26419 KZ |
3047 | "\n" |
3048 | ||
48d7b13a | 3049 | #: fdisk/fdisk.c:1653 |
b359eb3b | 3050 | #, c-format |
e8f26419 | 3051 | msgid "" |
b359eb3b | 3052 | "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" |
e8f26419 | 3053 | "\n" |
e8f26419 | 3054 | msgstr "" |
b359eb3b | 3055 | "Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n" |
e8f26419 | 3056 | "\n" |
e8f26419 | 3057 | |
48d7b13a | 3058 | #: fdisk/fdisk.c:1709 |
e8f26419 KZ |
3059 | #, c-format |
3060 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
3061 | "This doesn't look like a partition table\n" |
3062 | "Probably you selected the wrong device.\n" | |
e8f26419 | 3063 | "\n" |
e8f26419 | 3064 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3065 | "Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n" |
3066 | "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n" | |
e8f26419 | 3067 | "\n" |
e8f26419 | 3068 | |
48d7b13a | 3069 | #: fdisk/fdisk.c:1723 |
b359eb3b KZ |
3070 | #, c-format |
3071 | msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" | |
3072 | msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n" | |
e8f26419 | 3073 | |
48d7b13a | 3074 | #: fdisk/fdisk.c:1724 fdisk/fdisksgilabel.c:222 fdisk/fdisksunlabel.c:678 |
b359eb3b KZ |
3075 | msgid "Device" |
3076 | msgstr "Aygıt" | |
e8f26419 | 3077 | |
48d7b13a | 3078 | #: fdisk/fdisk.c:1761 |
b359eb3b KZ |
3079 | #, c-format |
3080 | msgid "" | |
3081 | "\n" | |
3082 | "Partition table entries are not in disk order\n" | |
3083 | msgstr "" | |
3084 | "\n" | |
3085 | "Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n" | |
e8f26419 | 3086 | |
48d7b13a | 3087 | #: fdisk/fdisk.c:1771 |
b359eb3b KZ |
3088 | #, c-format |
3089 | msgid "" | |
3090 | "\n" | |
3091 | "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" | |
3092 | "\n" | |
3093 | msgstr "" | |
3094 | "\n" | |
3095 | "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
3096 | "\n" | |
e8f26419 | 3097 | |
48d7b13a | 3098 | #: fdisk/fdisk.c:1773 |
e8f26419 | 3099 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3100 | msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" |
3101 | msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n" | |
e8f26419 | 3102 | |
48d7b13a | 3103 | #: fdisk/fdisk.c:1818 |
e8f26419 | 3104 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3105 | msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" |
3106 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n" | |
e8f26419 | 3107 | |
48d7b13a | 3108 | #: fdisk/fdisk.c:1821 |
e8f26419 | 3109 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3110 | msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" |
3111 | msgstr "" | |
3112 | "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 3113 | |
48d7b13a | 3114 | #: fdisk/fdisk.c:1824 |
b359eb3b KZ |
3115 | #, c-format |
3116 | msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n" | |
3117 | msgstr "" | |
3118 | "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 3119 | |
48d7b13a | 3120 | #: fdisk/fdisk.c:1827 |
e8f26419 | 3121 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3122 | msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" |
3123 | msgstr "" | |
3124 | "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 3125 | |
48d7b13a | 3126 | #: fdisk/fdisk.c:1831 |
e8f26419 | 3127 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3128 | msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" |
3129 | msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n" | |
e8f26419 | 3130 | |
48d7b13a | 3131 | #: fdisk/fdisk.c:1863 |
e8f26419 | 3132 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3133 | msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" |
3134 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n" | |
e8f26419 | 3135 | |
48d7b13a | 3136 | #: fdisk/fdisk.c:1871 |
e8f26419 | 3137 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3138 | msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" |
3139 | msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n" | |
e8f26419 | 3140 | |
48d7b13a | 3141 | #: fdisk/fdisk.c:1891 |
cf3f26bf | 3142 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3143 | msgid "Warning: partition %d is empty\n" |
3144 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n" | |
e8f26419 | 3145 | |
48d7b13a | 3146 | #: fdisk/fdisk.c:1896 |
cf3f26bf | 3147 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3148 | msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" |
3149 | msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n" | |
e8f26419 | 3150 | |
48d7b13a | 3151 | #: fdisk/fdisk.c:1902 |
cf3f26bf | 3152 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3153 | msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n" |
3154 | msgstr "" | |
3155 | "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden " | |
3156 | "büyük\n" | |
e8f26419 | 3157 | |
48d7b13a | 3158 | #: fdisk/fdisk.c:1905 |
cf3f26bf | 3159 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3160 | msgid "%lld unallocated sectors\n" |
3161 | msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n" | |
e8f26419 | 3162 | |
48d7b13a | 3163 | #: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:502 |
e8f26419 | 3164 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3165 | msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" |
3166 | msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n" | |
e8f26419 | 3167 | |
48d7b13a | 3168 | #: fdisk/fdisk.c:1962 fdisk/fdisksunlabel.c:563 |
e8f26419 | 3169 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3170 | msgid "Sector %d is already allocated\n" |
3171 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
e8f26419 | 3172 | |
48d7b13a | 3173 | #: fdisk/fdisk.c:1998 |
e8f26419 | 3174 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3175 | msgid "No free sectors available\n" |
3176 | msgstr "Boşta sektör yok\n" | |
e8f26419 | 3177 | |
48d7b13a | 3178 | #: fdisk/fdisk.c:2072 |
e8f26419 | 3179 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3180 | msgid "" |
3181 | "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" | |
3182 | "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
3183 | "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
3184 | "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
3185 | msgstr "" | |
3186 | "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n" | |
3187 | "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n" | |
3188 | "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n" | |
3189 | "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n" | |
e8f26419 | 3190 | |
48d7b13a | 3191 | #: fdisk/fdisk.c:2092 |
e8f26419 | 3192 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3193 | msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" |
3194 | msgstr "" | |
3195 | "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n" | |
e8f26419 | 3196 | |
48d7b13a | 3197 | #: fdisk/fdisk.c:2095 |
e8f26419 | 3198 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3199 | msgid "All logical partitions are in use\n" |
3200 | msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n" | |
e8f26419 | 3201 | |
48d7b13a | 3202 | #: fdisk/fdisk.c:2096 |
e8f26419 | 3203 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3204 | msgid "Adding a primary partition\n" |
3205 | msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n" | |
e8f26419 | 3206 | |
48d7b13a | 3207 | #: fdisk/fdisk.c:2101 |
e8f26419 | 3208 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3209 | msgid "" |
3210 | "Command action\n" | |
3211 | " %s\n" | |
3212 | " p primary partition (1-4)\n" | |
3213 | msgstr "" | |
3214 | " Komut yaptığı iş\n" | |
3215 | " %s\n" | |
3216 | " p birincil disk bölümü (1-4)\n" | |
e8f26419 | 3217 | |
48d7b13a | 3218 | #: fdisk/fdisk.c:2103 |
b359eb3b KZ |
3219 | msgid "l logical (5 or over)" |
3220 | msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)" | |
3221 | ||
48d7b13a | 3222 | #: fdisk/fdisk.c:2103 |
b359eb3b KZ |
3223 | msgid "e extended" |
3224 | msgstr "e ek" | |
3225 | ||
48d7b13a | 3226 | #: fdisk/fdisk.c:2122 |
e8f26419 | 3227 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3228 | msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" |
3229 | msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n" | |
e8f26419 | 3230 | |
48d7b13a | 3231 | #: fdisk/fdisk.c:2158 |
e8f26419 | 3232 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3233 | msgid "" |
3234 | "The partition table has been altered!\n" | |
3235 | "\n" | |
3236 | msgstr "" | |
3237 | "Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n" | |
3238 | "\n" | |
e8f26419 | 3239 | |
48d7b13a | 3240 | #: fdisk/fdisk.c:2167 |
e8f26419 | 3241 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3242 | msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" |
3243 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n" | |
e8f26419 | 3244 | |
48d7b13a | 3245 | #: fdisk/fdisk.c:2183 |
cf3f26bf | 3246 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3247 | msgid "" |
3248 | "\n" | |
3249 | "WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n" | |
3250 | "The kernel still uses the old table.\n" | |
3251 | "The new table will be used at the next reboot.\n" | |
3252 | msgstr "" | |
3253 | "\n" | |
3254 | "UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n" | |
3255 | "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n" | |
3256 | "Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n" | |
e8f26419 | 3257 | |
48d7b13a | 3258 | #: fdisk/fdisk.c:2193 |
e8f26419 KZ |
3259 | #, c-format |
3260 | msgid "" | |
3261 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3262 | "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" |
3263 | "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n" | |
3264 | "information.\n" | |
e8f26419 KZ |
3265 | msgstr "" |
3266 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3267 | "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n" |
3268 | "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n" | |
3269 | "ek bilgileri okuyun.\n" | |
e8f26419 | 3270 | |
48d7b13a | 3271 | #: fdisk/fdisk.c:2199 |
cf3f26bf | 3272 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3273 | msgid "" |
3274 | "\n" | |
3275 | "Error closing file\n" | |
3276 | msgstr "" | |
3277 | "\n" | |
3278 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
e8f26419 | 3279 | |
48d7b13a | 3280 | #: fdisk/fdisk.c:2203 |
e8f26419 | 3281 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3282 | msgid "Syncing disks.\n" |
3283 | msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n" | |
e8f26419 | 3284 | |
48d7b13a | 3285 | #: fdisk/fdisk.c:2250 |
e8f26419 | 3286 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3287 | msgid "Partition %d has no data area\n" |
3288 | msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n" | |
e8f26419 | 3289 | |
48d7b13a | 3290 | #: fdisk/fdisk.c:2255 |
b359eb3b KZ |
3291 | msgid "New beginning of data" |
3292 | msgstr "Yeni veri başlangıcı" | |
e8f26419 | 3293 | |
48d7b13a | 3294 | #: fdisk/fdisk.c:2271 |
b359eb3b KZ |
3295 | msgid "Expert command (m for help): " |
3296 | msgstr "Uzman komutları (yardım için m): " | |
e8f26419 | 3297 | |
48d7b13a | 3298 | #: fdisk/fdisk.c:2284 |
b359eb3b KZ |
3299 | msgid "Number of cylinders" |
3300 | msgstr "Silindir sayısı" | |
e8f26419 | 3301 | |
48d7b13a | 3302 | #: fdisk/fdisk.c:2311 |
b359eb3b KZ |
3303 | msgid "Number of heads" |
3304 | msgstr "Kafa sayısı" | |
e8f26419 | 3305 | |
48d7b13a | 3306 | #: fdisk/fdisk.c:2336 |
b359eb3b KZ |
3307 | msgid "Number of sectors" |
3308 | msgstr "Sektör sayısı" | |
e8f26419 | 3309 | |
48d7b13a | 3310 | #: fdisk/fdisk.c:2339 |
cf3f26bf | 3311 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3312 | msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" |
3313 | msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n" | |
e8f26419 | 3314 | |
48d7b13a | 3315 | #: fdisk/fdisk.c:2411 |
b359eb3b KZ |
3316 | #, c-format |
3317 | msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" | |
3318 | msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" | |
e8f26419 | 3319 | |
48d7b13a | 3320 | #: fdisk/fdisk.c:2422 |
b359eb3b KZ |
3321 | #, c-format |
3322 | msgid "Cannot open %s\n" | |
3323 | msgstr "%s açılamıyor\n" | |
e8f26419 | 3324 | |
48d7b13a | 3325 | #: fdisk/fdisk.c:2440 fdisk/sfdisk.c:2453 |
e8f26419 | 3326 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3327 | msgid "cannot open %s\n" |
3328 | msgstr "%s açılamıyor\n" | |
e8f26419 | 3329 | |
48d7b13a | 3330 | #: fdisk/fdisk.c:2460 |
cf3f26bf | 3331 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3332 | msgid "%c: unknown command\n" |
3333 | msgstr "%c: komut bilinmiyor\n" | |
e8f26419 | 3334 | |
48d7b13a | 3335 | #: fdisk/fdisk.c:2528 |
e8f26419 | 3336 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3337 | msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" |
3338 | msgstr "" | |
3339 | "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n" | |
e8f26419 | 3340 | |
48d7b13a | 3341 | #: fdisk/fdisk.c:2532 |
e8f26419 | 3342 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3343 | msgid "" |
3344 | "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " | |
3345 | "device\n" | |
3346 | msgstr "" | |
3347 | "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış " | |
3348 | "olmalıydı\n" | |
e8f26419 | 3349 | |
48d7b13a | 3350 | #: fdisk/fdisk.c:2591 |
cf3f26bf | 3351 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3352 | msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" |
3353 | msgstr "" | |
3354 | "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n" | |
e8f26419 | 3355 | |
48d7b13a | 3356 | #: fdisk/fdisk.c:2601 |
b359eb3b KZ |
3357 | msgid "Command (m for help): " |
3358 | msgstr "Komut (yardım için m): " | |
3359 | ||
48d7b13a | 3360 | #: fdisk/fdisk.c:2617 |
e8f26419 | 3361 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3362 | msgid "" |
3363 | "\n" | |
3364 | "The current boot file is: %s\n" | |
3365 | msgstr "" | |
3366 | "\n" | |
3367 | "Şu anki önyükleme dosyası: %s\n" | |
e8f26419 | 3368 | |
48d7b13a | 3369 | #: fdisk/fdisk.c:2619 |
b359eb3b KZ |
3370 | msgid "Please enter the name of the new boot file: " |
3371 | msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:" | |
3372 | ||
48d7b13a | 3373 | #: fdisk/fdisk.c:2621 |
b359eb3b KZ |
3374 | #, c-format |
3375 | msgid "Boot file unchanged\n" | |
3376 | msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n" | |
3377 | ||
48d7b13a | 3378 | #: fdisk/fdisk.c:2694 |
cf3f26bf | 3379 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3380 | msgid "" |
3381 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3382 | "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" |
3383 | "\n" | |
e8f26419 KZ |
3384 | msgstr "" |
3385 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3386 | "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n" |
3387 | "\n" | |
e8f26419 | 3388 | |
df1dddf9 | 3389 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:80 |
e8f26419 KZ |
3390 | msgid "SGI volhdr" |
3391 | msgstr "SGI volhdr" | |
3392 | ||
df1dddf9 | 3393 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:81 |
e8f26419 KZ |
3394 | msgid "SGI trkrepl" |
3395 | msgstr "SGI trkrepl" | |
3396 | ||
df1dddf9 | 3397 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:82 |
e8f26419 KZ |
3398 | msgid "SGI secrepl" |
3399 | msgstr "SGI secrepl" | |
3400 | ||
df1dddf9 | 3401 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:83 |
e8f26419 | 3402 | msgid "SGI raw" |
c129767e | 3403 | msgstr "SGI ham" |
e8f26419 | 3404 | |
df1dddf9 | 3405 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:84 |
e8f26419 KZ |
3406 | msgid "SGI bsd" |
3407 | msgstr "SGI bsd" | |
3408 | ||
df1dddf9 | 3409 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:85 |
e8f26419 KZ |
3410 | msgid "SGI sysv" |
3411 | msgstr "SGI sysv" | |
3412 | ||
df1dddf9 | 3413 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:86 |
e8f26419 | 3414 | msgid "SGI volume" |
612721db | 3415 | msgstr "SGI bölümü" |
e8f26419 | 3416 | |
df1dddf9 | 3417 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:87 |
e8f26419 KZ |
3418 | msgid "SGI efs" |
3419 | msgstr "SGI efs" | |
3420 | ||
df1dddf9 | 3421 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:88 |
e8f26419 KZ |
3422 | msgid "SGI lvol" |
3423 | msgstr "SGI lvol" | |
3424 | ||
df1dddf9 | 3425 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:89 |
e8f26419 KZ |
3426 | msgid "SGI rlvol" |
3427 | msgstr "SGI rlvol" | |
3428 | ||
df1dddf9 | 3429 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:90 |
e8f26419 KZ |
3430 | msgid "SGI xfs" |
3431 | msgstr "SGI xfs" | |
3432 | ||
df1dddf9 | 3433 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:91 |
e8f26419 KZ |
3434 | msgid "SGI xfslog" |
3435 | msgstr "SGI xfslog" | |
3436 | ||
df1dddf9 | 3437 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:92 |
e8f26419 KZ |
3438 | msgid "SGI xlv" |
3439 | msgstr "SGI xlv" | |
3440 | ||
df1dddf9 | 3441 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:93 |
e8f26419 KZ |
3442 | msgid "SGI xvm" |
3443 | msgstr "SGI xvm" | |
3444 | ||
48d7b13a | 3445 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:52 |
e8f26419 KZ |
3446 | msgid "Linux swap" |
3447 | msgstr "Linux takas" | |
3448 | ||
48d7b13a | 3449 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:53 |
e8f26419 | 3450 | msgid "Linux native" |
612721db | 3451 | msgstr "Linux doğal" |
e8f26419 | 3452 | |
48d7b13a | 3453 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:63 |
e8f26419 KZ |
3454 | msgid "Linux LVM" |
3455 | msgstr "Linux LVM" | |
3456 | ||
df1dddf9 | 3457 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:97 |
e8f26419 KZ |
3458 | msgid "Linux RAID" |
3459 | msgstr "Linux RAID" | |
3460 | ||
df1dddf9 | 3461 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:163 |
cf3f26bf | 3462 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3463 | msgid "" |
3464 | "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " | |
3465 | "512 bytes\n" | |
3466 | msgstr "" | |
3467 | "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n" | |
e8f26419 | 3468 | |
df1dddf9 | 3469 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:182 |
cf3f26bf | 3470 | #, c-format |
e8f26419 | 3471 | msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" |
612721db | 3472 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" |
e8f26419 | 3473 | |
a2c5f3ca | 3474 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:200 |
cf3f26bf | 3475 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3476 | msgid "" |
3477 | "\n" | |
3478 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n" | |
3479 | "%d cylinders, %d physical cylinders\n" | |
3480 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
3481 | "%s\n" | |
5213517f | 3482 | "Units = %s of %d * %d bytes\n" |
e8f26419 KZ |
3483 | "\n" |
3484 | msgstr "" | |
3485 | "\n" | |
612721db | 3486 | "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n" |
e8f26419 | 3487 | "%d silindir, %d fiziksel silindir\n" |
cf3f26bf | 3488 | "%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n" |
e8f26419 | 3489 | "%s\n" |
cf3f26bf | 3490 | "Birim = %s (%d * %d bayt)\n" |
e8f26419 KZ |
3491 | "\n" |
3492 | ||
5213517f | 3493 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:213 |
cf3f26bf | 3494 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3495 | msgid "" |
3496 | "\n" | |
3497 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" | |
5213517f | 3498 | "Units = %s of %d * %d bytes\n" |
e8f26419 KZ |
3499 | "\n" |
3500 | msgstr "" | |
3501 | "\n" | |
612721db | 3502 | "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" |
cf3f26bf | 3503 | "Birim = %s (%d * %d bayt)\n" |
e8f26419 KZ |
3504 | "\n" |
3505 | ||
5213517f | 3506 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:220 |
e8f26419 KZ |
3507 | #, c-format |
3508 | msgid "" | |
3509 | "----- partitions -----\n" | |
3510 | "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" | |
3511 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3512 | "----- disk bölümleri -----\n" |
3513 | "Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n" | |
e8f26419 | 3514 | |
5213517f | 3515 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:242 |
e8f26419 KZ |
3516 | #, c-format |
3517 | msgid "" | |
3518 | "----- Bootinfo -----\n" | |
3519 | "Bootfile: %s\n" | |
3520 | "----- Directory Entries -----\n" | |
3521 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3522 | "----- Önyükleme Bilgileri -----\n" |
3523 | "Önyükleme dosyası: %s\n" | |
e8f26419 KZ |
3524 | "----- Dizin Girdileri -----\n" |
3525 | ||
5213517f | 3526 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:250 |
e8f26419 KZ |
3527 | #, c-format |
3528 | msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" | |
612721db | 3529 | msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n" |
e8f26419 | 3530 | |
5213517f | 3531 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:304 |
cf3f26bf | 3532 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3533 | msgid "" |
3534 | "\n" | |
3535 | "Invalid Bootfile!\n" | |
3536 | "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n" | |
3537 | "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n" | |
3538 | msgstr "" | |
3539 | "\n" | |
612721db KZ |
3540 | "Önyükleme dosyası geçersiz!\n" |
3541 | "\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n" | |
3542 | "\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n" | |
e8f26419 | 3543 | |
5213517f | 3544 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:310 |
cf3f26bf | 3545 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3546 | msgid "" |
3547 | "\n" | |
3548 | "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n" | |
3549 | msgstr "" | |
3550 | "\n" | |
612721db | 3551 | "\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n" |
e8f26419 | 3552 | |
5213517f | 3553 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:315 |
cf3f26bf | 3554 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3555 | msgid "" |
3556 | "\n" | |
3557 | "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n" | |
3558 | msgstr "" | |
3559 | "\n" | |
612721db | 3560 | "\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n" |
e8f26419 | 3561 | |
5213517f | 3562 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:322 |
cf3f26bf | 3563 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3564 | msgid "" |
3565 | "\n" | |
3566 | "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n" | |
3567 | "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n" | |
3568 | msgstr "" | |
3569 | "\n" | |
612721db KZ |
3570 | "\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n" |
3571 | "\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n" | |
3572 | "öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n" | |
e8f26419 | 3573 | |
5213517f | 3574 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:348 |
e8f26419 KZ |
3575 | #, c-format |
3576 | msgid "" | |
3577 | "\n" | |
3578 | "\tBootfile is changed to \"%s\".\n" | |
3579 | msgstr "" | |
3580 | "\n" | |
612721db | 3581 | "\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 3582 | |
5213517f | 3583 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:438 |
cf3f26bf | 3584 | #, c-format |
e8f26419 | 3585 | msgid "More than one entire disk entry present.\n" |
612721db | 3586 | msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n" |
e8f26419 | 3587 | |
48d7b13a | 3588 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:445 fdisk/fdisksunlabel.c:478 |
cf3f26bf | 3589 | #, c-format |
e8f26419 | 3590 | msgid "No partitions defined\n" |
612721db | 3591 | msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n" |
e8f26419 | 3592 | |
5213517f | 3593 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:451 |
cf3f26bf | 3594 | #, c-format |
e8f26419 | 3595 | msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" |
612721db | 3596 | msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n" |
e8f26419 | 3597 | |
5213517f | 3598 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:453 |
e8f26419 KZ |
3599 | #, c-format |
3600 | msgid "" | |
3601 | "The entire disk partition should start at block 0,\n" | |
3602 | "not at diskblock %d.\n" | |
3603 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3604 | "Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n" |
3605 | "%d. bloktan değil\n" | |
e8f26419 | 3606 | |
5213517f | 3607 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:459 |
e8f26419 KZ |
3608 | #, c-format |
3609 | msgid "" | |
3610 | "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" | |
3611 | "but the disk is %d diskblocks long.\n" | |
3612 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3613 | "Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n" |
3614 | "diskin tamamı ise %d blok.\n" | |
e8f26419 | 3615 | |
5213517f | 3616 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:465 |
cf3f26bf | 3617 | #, c-format |
e8f26419 | 3618 | msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" |
612721db | 3619 | msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n" |
e8f26419 | 3620 | |
5213517f | 3621 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:475 |
e8f26419 KZ |
3622 | #, c-format |
3623 | msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" | |
612721db | 3624 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n" |
e8f26419 | 3625 | |
5213517f | 3626 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:481 |
e8f26419 KZ |
3627 | #, c-format |
3628 | msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" | |
612721db | 3629 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n" |
e8f26419 | 3630 | |
5213517f | 3631 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:488 |
e8f26419 KZ |
3632 | #, c-format |
3633 | msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" | |
612721db | 3634 | msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n" |
e8f26419 | 3635 | |
5213517f | 3636 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:496 fdisk/fdisksgilabel.c:514 |
c129767e | 3637 | #, c-format |
df1dddf9 | 3638 | msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" |
c129767e | 3639 | msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n" |
e8f26419 | 3640 | |
5213517f | 3641 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:525 |
cf3f26bf | 3642 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3643 | msgid "" |
3644 | "\n" | |
3645 | "The boot partition does not exist.\n" | |
3646 | msgstr "" | |
3647 | "\n" | |
612721db | 3648 | "Önyükleme disk bölümü yok.\n" |
e8f26419 | 3649 | |
5213517f | 3650 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:528 |
cf3f26bf | 3651 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3652 | msgid "" |
3653 | "\n" | |
3654 | "The swap partition does not exist.\n" | |
3655 | msgstr "" | |
3656 | "\n" | |
612721db | 3657 | "Takas bölümü yok.\n" |
e8f26419 | 3658 | |
5213517f | 3659 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:532 |
cf3f26bf | 3660 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3661 | msgid "" |
3662 | "\n" | |
3663 | "The swap partition has no swap type.\n" | |
3664 | msgstr "" | |
3665 | "\n" | |
612721db | 3666 | "Takas bölümünün türü takas değil.\n" |
e8f26419 | 3667 | |
5213517f | 3668 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:535 |
cf3f26bf | 3669 | #, c-format |
e8f26419 | 3670 | msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" |
612721db | 3671 | msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n" |
e8f26419 | 3672 | |
5213517f | 3673 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:544 |
cf3f26bf | 3674 | #, c-format |
e8f26419 | 3675 | msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" |
612721db | 3676 | msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n" |
e8f26419 | 3677 | |
5213517f | 3678 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:550 |
e8f26419 KZ |
3679 | msgid "" |
3680 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
3681 | "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" | |
3682 | "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n" | |
3683 | "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n" | |
3684 | "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n" | |
3685 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3686 | "Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n" |
3687 | "tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n" | |
3688 | "onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n" | |
3689 | "\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n" | |
3690 | "oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n" | |
e8f26419 | 3691 | |
48d7b13a | 3692 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:555 fdisk/fdisksunlabel.c:632 |
e8f26419 | 3693 | msgid "YES\n" |
612721db | 3694 | msgstr "EVET\n" |
e8f26419 | 3695 | |
5213517f | 3696 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:579 |
cf3f26bf | 3697 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3698 | msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" |
3699 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3700 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
3701 | "ayırdığınızın farkında mısınız?\n" | |
e8f26419 | 3702 | |
5213517f | 3703 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:637 |
cf3f26bf | 3704 | #, c-format |
e8f26419 | 3705 | msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" |
612721db | 3706 | msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n" |
e8f26419 | 3707 | |
5213517f | 3708 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:642 |
cf3f26bf | 3709 | #, c-format |
e8f26419 | 3710 | msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" |
612721db | 3711 | msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n" |
e8f26419 | 3712 | |
5213517f | 3713 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:646 |
cf3f26bf | 3714 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3715 | msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
3716 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3717 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
3718 | "ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n" | |
e8f26419 | 3719 | |
5213517f | 3720 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:655 fdisk/fdisksgilabel.c:684 |
cf3f26bf | 3721 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3722 | msgid "" |
3723 | "It is highly recommended that eleventh partition\n" | |
3724 | "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n" | |
3725 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3726 | "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n" |
3727 | "türünde olması tavsiye edilir.\n" | |
e8f26419 | 3728 | |
5213517f | 3729 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:671 |
cf3f26bf | 3730 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3731 | msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
3732 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3733 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
3734 | "ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n" | |
e8f26419 | 3735 | |
5213517f | 3736 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:676 |
e8f26419 KZ |
3737 | #, c-format |
3738 | msgid " Last %s" | |
3739 | msgstr " Son %s" | |
3740 | ||
5213517f | 3741 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:706 |
cf3f26bf | 3742 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3743 | msgid "" |
3744 | "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
3745 | "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
3746 | "content will be unrecoverably lost.\n" | |
3747 | "\n" | |
3748 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3749 | "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n" |
3750 | "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n" | |
3751 | "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n" | |
e8f26419 KZ |
3752 | "kaybedeceksiniz.\n" |
3753 | ||
5213517f | 3754 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:728 |
df1dddf9 KZ |
3755 | #, c-format |
3756 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
3757 | "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" |
3758 | "d.\n" | |
df1dddf9 KZ |
3759 | "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" |
3760 | msgstr "" | |
b359eb3b KZ |
3761 | "Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %" |
3762 | "d\n" | |
c129767e | 3763 | "değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n" |
df1dddf9 | 3764 | |
5213517f | 3765 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:741 |
e8f26419 KZ |
3766 | #, c-format |
3767 | msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" | |
612721db | 3768 | msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n" |
e8f26419 | 3769 | |
5213517f | 3770 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:743 |
e8f26419 KZ |
3771 | #, c-format |
3772 | msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" | |
612721db | 3773 | msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n" |
e8f26419 | 3774 | |
48d7b13a | 3775 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:43 fdisk/i386_sys_types.c:6 |
e8f26419 | 3776 | msgid "Empty" |
612721db | 3777 | msgstr "Boş" |
e8f26419 | 3778 | |
48d7b13a | 3779 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:45 |
e8f26419 KZ |
3780 | msgid "SunOS root" |
3781 | msgstr "SunOS root" | |
3782 | ||
48d7b13a | 3783 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:46 |
e8f26419 KZ |
3784 | msgid "SunOS swap" |
3785 | msgstr "SunOS takas" | |
3786 | ||
48d7b13a | 3787 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:47 |
e8f26419 KZ |
3788 | msgid "SunOS usr" |
3789 | msgstr "SunOS usr" | |
3790 | ||
48d7b13a | 3791 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:48 |
e8f26419 | 3792 | msgid "Whole disk" |
612721db | 3793 | msgstr "Tüm disk" |
e8f26419 | 3794 | |
48d7b13a | 3795 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:49 |
e8f26419 KZ |
3796 | msgid "SunOS stand" |
3797 | msgstr "SunOS stand" | |
3798 | ||
48d7b13a | 3799 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:50 |
e8f26419 KZ |
3800 | msgid "SunOS var" |
3801 | msgstr "SunOS var" | |
3802 | ||
48d7b13a | 3803 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:51 |
e8f26419 KZ |
3804 | msgid "SunOS home" |
3805 | msgstr "SunOS home" | |
3806 | ||
48d7b13a | 3807 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:100 |
e8f26419 KZ |
3808 | msgid "Linux raid autodetect" |
3809 | msgstr "Linux raid otosaptama" | |
3810 | ||
48d7b13a | 3811 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:132 |
cf3f26bf | 3812 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3813 | msgid "" |
3814 | "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" | |
3815 | "Probably you'll have to set all the values,\n" | |
3816 | "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n" | |
3817 | "or force a fresh label (s command in main menu)\n" | |
3818 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3819 | "Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n" |
3820 | "Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n" | |
3821 | "belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n" | |
3822 | "oluşturmanız gerekebilecek.\n" | |
e8f26419 | 3823 | |
48d7b13a | 3824 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:231 |
e8f26419 KZ |
3825 | #, c-format |
3826 | msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" | |
612721db | 3827 | msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n" |
e8f26419 | 3828 | |
48d7b13a | 3829 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:258 |
cf3f26bf | 3830 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3831 | msgid "" |
3832 | "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
3833 | "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
3834 | "content won't be recoverable.\n" | |
3835 | "\n" | |
3836 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3837 | "Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n" |
3838 | "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n" | |
3839 | "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n" | |
e8f26419 KZ |
3840 | "kaybedeceksiniz.\n" |
3841 | ||
48d7b13a | 3842 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:269 |
e8f26419 KZ |
3843 | msgid "" |
3844 | "Drive type\n" | |
3845 | " ? auto configure\n" | |
3846 | " 0 custom (with hardware detected defaults)" | |
3847 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3848 | "Aygıt türü\n" |
3849 | " ? oto yapılandırma\n" | |
3850 | " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)" | |
e8f26419 | 3851 | |
48d7b13a | 3852 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:279 |
e8f26419 | 3853 | msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " |
612721db | 3854 | msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): " |
e8f26419 | 3855 | |
48d7b13a | 3856 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:291 |
cf3f26bf | 3857 | #, c-format |
e8f26419 | 3858 | msgid "Autoconfigure failed.\n" |
612721db | 3859 | msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n" |
e8f26419 | 3860 | |
48d7b13a | 3861 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:315 |
e8f26419 | 3862 | msgid "Sectors/track" |
612721db | 3863 | msgstr "Sektör/iz" |
e8f26419 | 3864 | |
48d7b13a | 3865 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:322 |
e8f26419 | 3866 | msgid "Alternate cylinders" |
612721db | 3867 | msgstr "Almaşık silindirler" |
e8f26419 | 3868 | |
48d7b13a | 3869 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:325 |
e8f26419 KZ |
3870 | msgid "Physical cylinders" |
3871 | msgstr "Fiziksel silindirler" | |
3872 | ||
48d7b13a | 3873 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:328 fdisk/fdisksunlabel.c:728 |
e8f26419 | 3874 | msgid "Rotation speed (rpm)" |
612721db | 3875 | msgstr "Devir sayısı (rpm)" |
e8f26419 | 3876 | |
48d7b13a | 3877 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:330 fdisk/fdisksunlabel.c:721 |
e8f26419 | 3878 | msgid "Interleave factor" |
612721db | 3879 | msgstr "Serpiştirme etkeni" |
e8f26419 | 3880 | |
48d7b13a | 3881 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:714 |
e8f26419 | 3882 | msgid "Extra sectors per cylinder" |
612721db | 3883 | msgstr "Silindir başına fazladan sektörler" |
e8f26419 | 3884 | |
48d7b13a | 3885 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:347 |
e8f26419 | 3886 | msgid "You may change all the disk params from the x menu" |
612721db | 3887 | msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz" |
e8f26419 | 3888 | |
48d7b13a | 3889 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:354 |
e8f26419 KZ |
3890 | msgid "3,5\" floppy" |
3891 | msgstr "3,5\" floppy" | |
3892 | ||
48d7b13a | 3893 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:354 |
e8f26419 | 3894 | msgid "Linux custom" |
612721db | 3895 | msgstr "Linux özel" |
e8f26419 | 3896 | |
48d7b13a | 3897 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:441 |
e8f26419 KZ |
3898 | #, c-format |
3899 | msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" | |
612721db | 3900 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n" |
e8f26419 | 3901 | |
48d7b13a | 3902 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:461 |
e8f26419 KZ |
3903 | #, c-format |
3904 | msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" | |
612721db | 3905 | msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n" |
e8f26419 | 3906 | |
48d7b13a | 3907 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:483 |
e8f26419 KZ |
3908 | #, c-format |
3909 | msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" | |
612721db | 3910 | msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n" |
e8f26419 | 3911 | |
48d7b13a | 3912 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:485 fdisk/fdisksunlabel.c:489 |
e8f26419 KZ |
3913 | #, c-format |
3914 | msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" | |
612721db | 3915 | msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n" |
e8f26419 | 3916 | |
48d7b13a | 3917 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:512 |
cf3f26bf | 3918 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3919 | msgid "" |
3920 | "Other partitions already cover the whole disk.\n" | |
3921 | "Delete some/shrink them before retry.\n" | |
3922 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3923 | "Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n" |
3924 | "Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n" | |
3925 | "küçültmeniz gerek.\n" | |
e8f26419 | 3926 | |
48d7b13a | 3927 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:593 |
e8f26419 KZ |
3928 | #, c-format |
3929 | msgid "" | |
3930 | "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" | |
3931 | "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" | |
3932 | "to %d %s\n" | |
3933 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3934 | "Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n" |
3935 | "diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n" | |
3936 | "değiştirildi.\n" | |
e8f26419 | 3937 | |
48d7b13a | 3938 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:615 |
e8f26419 KZ |
3939 | #, c-format |
3940 | msgid "" | |
3941 | "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" | |
3942 | "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n" | |
3943 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3944 | "SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n" |
3945 | "başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n" | |
e8f26419 | 3946 | |
48d7b13a | 3947 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:627 |
e8f26419 KZ |
3948 | msgid "" |
3949 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
3950 | "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" | |
3951 | "there may destroy your partition table and bootblock.\n" | |
3952 | "Type YES if you're very sure you would like that partition\n" | |
3953 | "tagged with 82 (Linux swap): " | |
3954 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3955 | "Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n" |
3956 | "disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n" | |
3957 | "tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n" | |
3958 | "82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n" | |
3959 | "EVET yazınız: " | |
e8f26419 | 3960 | |
48d7b13a | 3961 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:658 |
e8f26419 KZ |
3962 | #, c-format |
3963 | msgid "" | |
3964 | "\n" | |
3965 | "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n" | |
3966 | "%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" | |
3967 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
3968 | "%s\n" | |
3969 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
3970 | "\n" | |
3971 | msgstr "" | |
3972 | "\n" | |
612721db KZ |
3973 | "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n" |
3974 | "%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n" | |
3975 | "%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n" | |
e8f26419 KZ |
3976 | "%s\n" |
3977 | "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n" | |
3978 | "\n" | |
3979 | ||
48d7b13a | 3980 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:672 |
e8f26419 KZ |
3981 | #, c-format |
3982 | msgid "" | |
3983 | "\n" | |
3984 | "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" | |
3985 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
3986 | "\n" | |
3987 | msgstr "" | |
3988 | "\n" | |
612721db | 3989 | "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" |
e8f26419 KZ |
3990 | "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n" |
3991 | "\n" | |
3992 | ||
48d7b13a | 3993 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:677 |
e8f26419 KZ |
3994 | #, c-format |
3995 | msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" | |
612721db | 3996 | msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n" |
e8f26419 | 3997 | |
48d7b13a | 3998 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:702 |
e8f26419 | 3999 | msgid "Number of alternate cylinders" |
612721db | 4000 | msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı" |
e8f26419 | 4001 | |
48d7b13a | 4002 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:735 |
e8f26419 | 4003 | msgid "Number of physical cylinders" |
612721db | 4004 | msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı" |
e8f26419 KZ |
4005 | |
4006 | #: fdisk/i386_sys_types.c:7 | |
4007 | msgid "FAT12" | |
4008 | msgstr "FAT12" | |
4009 | ||
4010 | #: fdisk/i386_sys_types.c:8 | |
4011 | msgid "XENIX root" | |
4012 | msgstr "XENIX root" | |
4013 | ||
4014 | #: fdisk/i386_sys_types.c:9 | |
4015 | msgid "XENIX usr" | |
4016 | msgstr "XENIX usr" | |
4017 | ||
4018 | #: fdisk/i386_sys_types.c:10 | |
4019 | msgid "FAT16 <32M" | |
4020 | msgstr "FAT16 <32M" | |
4021 | ||
4022 | #: fdisk/i386_sys_types.c:11 | |
4023 | msgid "Extended" | |
4024 | msgstr "Ek" | |
4025 | ||
e8f26419 KZ |
4026 | #: fdisk/i386_sys_types.c:12 |
4027 | msgid "FAT16" | |
4028 | msgstr "FAT16" | |
4029 | ||
e8f26419 KZ |
4030 | #: fdisk/i386_sys_types.c:13 |
4031 | msgid "HPFS/NTFS" | |
4032 | msgstr "HPFS/NTFS" | |
4033 | ||
e8f26419 KZ |
4034 | #: fdisk/i386_sys_types.c:14 |
4035 | msgid "AIX" | |
4036 | msgstr "AIX" | |
4037 | ||
e8f26419 KZ |
4038 | #: fdisk/i386_sys_types.c:15 |
4039 | msgid "AIX bootable" | |
612721db | 4040 | msgstr "AIX önyüklenebilir" |
e8f26419 | 4041 | |
e8f26419 KZ |
4042 | #: fdisk/i386_sys_types.c:16 |
4043 | msgid "OS/2 Boot Manager" | |
612721db | 4044 | msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi" |
e8f26419 | 4045 | |
e8f26419 | 4046 | #: fdisk/i386_sys_types.c:17 |
c129767e KZ |
4047 | msgid "W95 FAT32" |
4048 | msgstr "W95 FAT32" | |
e8f26419 KZ |
4049 | |
4050 | #: fdisk/i386_sys_types.c:18 | |
c129767e KZ |
4051 | msgid "W95 FAT32 (LBA)" |
4052 | msgstr "W95 FAT32 (LBA)" | |
e8f26419 | 4053 | |
e8f26419 | 4054 | #: fdisk/i386_sys_types.c:19 |
c129767e KZ |
4055 | msgid "W95 FAT16 (LBA)" |
4056 | msgstr "W95 FAT16 (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4057 | |
4058 | #: fdisk/i386_sys_types.c:20 | |
c129767e KZ |
4059 | msgid "W95 Ext'd (LBA)" |
4060 | msgstr "W95 Ext'd (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4061 | |
4062 | #: fdisk/i386_sys_types.c:21 | |
4063 | msgid "OPUS" | |
4064 | msgstr "OPUS" | |
4065 | ||
4066 | #: fdisk/i386_sys_types.c:22 | |
4067 | msgid "Hidden FAT12" | |
4068 | msgstr "Gizli FAT12" | |
4069 | ||
4070 | #: fdisk/i386_sys_types.c:23 | |
4071 | msgid "Compaq diagnostics" | |
612721db | 4072 | msgstr "Compaq teşhis sistemi" |
e8f26419 KZ |
4073 | |
4074 | #: fdisk/i386_sys_types.c:24 | |
4075 | msgid "Hidden FAT16 <32M" | |
4076 | msgstr "Gizli FAT16 <32M" | |
4077 | ||
4078 | #: fdisk/i386_sys_types.c:25 | |
4079 | msgid "Hidden FAT16" | |
4080 | msgstr "Gizli FAT16" | |
4081 | ||
4082 | #: fdisk/i386_sys_types.c:26 | |
4083 | msgid "Hidden HPFS/NTFS" | |
4084 | msgstr "Gizli HPFS/NTFS" | |
4085 | ||
4086 | #: fdisk/i386_sys_types.c:27 | |
4087 | msgid "AST SmartSleep" | |
4088 | msgstr "AST SmartSleep" | |
4089 | ||
4090 | #: fdisk/i386_sys_types.c:28 | |
c129767e KZ |
4091 | msgid "Hidden W95 FAT32" |
4092 | msgstr "Gizli W95 FAT32" | |
e8f26419 KZ |
4093 | |
4094 | #: fdisk/i386_sys_types.c:29 | |
c129767e KZ |
4095 | msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" |
4096 | msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4097 | |
4098 | #: fdisk/i386_sys_types.c:30 | |
c129767e KZ |
4099 | msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" |
4100 | msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4101 | |
4102 | #: fdisk/i386_sys_types.c:31 | |
4103 | msgid "NEC DOS" | |
4104 | msgstr "NEC DOS" | |
4105 | ||
4106 | #: fdisk/i386_sys_types.c:32 | |
4107 | msgid "Plan 9" | |
4108 | msgstr "Plan 9" | |
4109 | ||
4110 | #: fdisk/i386_sys_types.c:33 | |
4111 | msgid "PartitionMagic recovery" | |
612721db | 4112 | msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma" |
e8f26419 KZ |
4113 | |
4114 | #: fdisk/i386_sys_types.c:34 | |
4115 | msgid "Venix 80286" | |
4116 | msgstr "Venix 80286" | |
4117 | ||
4118 | #: fdisk/i386_sys_types.c:35 | |
4119 | msgid "PPC PReP Boot" | |
612721db | 4120 | msgstr "PPC PReP Önyükleme" |
e8f26419 KZ |
4121 | |
4122 | #: fdisk/i386_sys_types.c:36 | |
4123 | msgid "SFS" | |
4124 | msgstr "SFS" | |
4125 | ||
4126 | #: fdisk/i386_sys_types.c:37 | |
4127 | msgid "QNX4.x" | |
4128 | msgstr "QNX4.x" | |
4129 | ||
4130 | #: fdisk/i386_sys_types.c:38 | |
4131 | msgid "QNX4.x 2nd part" | |
612721db | 4132 | msgstr "QNX4.x 2. bölüm" |
e8f26419 KZ |
4133 | |
4134 | #: fdisk/i386_sys_types.c:39 | |
4135 | msgid "QNX4.x 3rd part" | |
612721db | 4136 | msgstr "QNX4.x 3. bölüm" |
e8f26419 KZ |
4137 | |
4138 | #: fdisk/i386_sys_types.c:40 | |
4139 | msgid "OnTrack DM" | |
4140 | msgstr "OnTrack DM" | |
4141 | ||
4142 | #: fdisk/i386_sys_types.c:41 | |
4143 | msgid "OnTrack DM6 Aux1" | |
4144 | msgstr "OnTrack DM6 Aux1" | |
4145 | ||
e8f26419 KZ |
4146 | #: fdisk/i386_sys_types.c:42 |
4147 | msgid "CP/M" | |
4148 | msgstr "CP/M" | |
4149 | ||
e8f26419 KZ |
4150 | #: fdisk/i386_sys_types.c:43 |
4151 | msgid "OnTrack DM6 Aux3" | |
4152 | msgstr "OnTrack DM6 Aux3" | |
4153 | ||
4154 | #: fdisk/i386_sys_types.c:44 | |
4155 | msgid "OnTrackDM6" | |
4156 | msgstr "OnTrackDM6" | |
4157 | ||
4158 | #: fdisk/i386_sys_types.c:45 | |
4159 | msgid "EZ-Drive" | |
4160 | msgstr "EZ-Drive" | |
4161 | ||
4162 | #: fdisk/i386_sys_types.c:46 | |
4163 | msgid "Golden Bow" | |
4164 | msgstr "Golden Bow" | |
4165 | ||
4166 | #: fdisk/i386_sys_types.c:47 | |
4167 | msgid "Priam Edisk" | |
4168 | msgstr "Priam Edisk" | |
4169 | ||
756bfd01 KZ |
4170 | #: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:91 |
4171 | #: fdisk/i386_sys_types.c:97 fdisk/i386_sys_types.c:98 | |
e8f26419 KZ |
4172 | msgid "SpeedStor" |
4173 | msgstr "SpeedStor" | |
4174 | ||
4175 | #: fdisk/i386_sys_types.c:49 | |
4176 | msgid "GNU HURD or SysV" | |
4177 | msgstr "GNU HURD veya SysV" | |
4178 | ||
e8f26419 KZ |
4179 | #: fdisk/i386_sys_types.c:50 |
4180 | msgid "Novell Netware 286" | |
4181 | msgstr "Novell Netware 286" | |
4182 | ||
4183 | #: fdisk/i386_sys_types.c:51 | |
4184 | msgid "Novell Netware 386" | |
4185 | msgstr "Novell Netware 386" | |
4186 | ||
4187 | #: fdisk/i386_sys_types.c:52 | |
4188 | msgid "DiskSecure Multi-Boot" | |
4189 | msgstr "DiskSecure Multi-Boot" | |
4190 | ||
4191 | #: fdisk/i386_sys_types.c:53 | |
4192 | msgid "PC/IX" | |
4193 | msgstr "PC/IX" | |
4194 | ||
4195 | #: fdisk/i386_sys_types.c:54 | |
4196 | msgid "Old Minix" | |
4197 | msgstr "Eski Minix" | |
4198 | ||
e8f26419 KZ |
4199 | #: fdisk/i386_sys_types.c:55 |
4200 | msgid "Minix / old Linux" | |
4201 | msgstr "Minix / eski Linux" | |
4202 | ||
c129767e | 4203 | #: fdisk/i386_sys_types.c:56 |
c129767e | 4204 | msgid "Linux swap / Solaris" |
b22550fa | 4205 | msgstr "Linux takas / Solaris" |
c129767e | 4206 | |
e8f26419 KZ |
4207 | #: fdisk/i386_sys_types.c:58 |
4208 | msgid "OS/2 hidden C: drive" | |
612721db | 4209 | msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı" |
e8f26419 KZ |
4210 | |
4211 | #: fdisk/i386_sys_types.c:59 | |
4212 | msgid "Linux extended" | |
4213 | msgstr "Linux ek" | |
4214 | ||
4215 | #: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61 | |
4216 | msgid "NTFS volume set" | |
612721db | 4217 | msgstr "NTFS bölüm kümesi" |
e8f26419 | 4218 | |
756bfd01 | 4219 | #: fdisk/i386_sys_types.c:62 |
756bfd01 | 4220 | msgid "Linux plaintext" |
cf3f26bf | 4221 | msgstr "Linux saltmetin" |
756bfd01 KZ |
4222 | |
4223 | #: fdisk/i386_sys_types.c:64 | |
e8f26419 KZ |
4224 | msgid "Amoeba" |
4225 | msgstr "Amoeba" | |
4226 | ||
756bfd01 | 4227 | #: fdisk/i386_sys_types.c:65 |
e8f26419 KZ |
4228 | msgid "Amoeba BBT" |
4229 | msgstr "Amoeba BBT" | |
4230 | ||
756bfd01 | 4231 | #: fdisk/i386_sys_types.c:66 |
e8f26419 KZ |
4232 | msgid "BSD/OS" |
4233 | msgstr "BSD/OS" | |
4234 | ||
756bfd01 | 4235 | #: fdisk/i386_sys_types.c:67 |
e8f26419 KZ |
4236 | msgid "IBM Thinkpad hibernation" |
4237 | msgstr "IBM Thinkpad hibernation" | |
4238 | ||
756bfd01 | 4239 | #: fdisk/i386_sys_types.c:68 |
e8f26419 | 4240 | msgid "FreeBSD" |
612721db | 4241 | msgstr "FreeBSD" |
e8f26419 | 4242 | |
756bfd01 | 4243 | #: fdisk/i386_sys_types.c:69 |
e8f26419 KZ |
4244 | msgid "OpenBSD" |
4245 | msgstr "OpenBSD" | |
4246 | ||
756bfd01 | 4247 | #: fdisk/i386_sys_types.c:70 |
e8f26419 KZ |
4248 | msgid "NeXTSTEP" |
4249 | msgstr "NeXTSTEP" | |
4250 | ||
756bfd01 | 4251 | #: fdisk/i386_sys_types.c:71 |
ffc43748 | 4252 | msgid "Darwin UFS" |
1d4ad1de | 4253 | msgstr "Darwin UFS" |
ffc43748 | 4254 | |
756bfd01 | 4255 | #: fdisk/i386_sys_types.c:72 |
e8f26419 | 4256 | msgid "NetBSD" |
612721db | 4257 | msgstr "NetBSD" |
e8f26419 | 4258 | |
756bfd01 | 4259 | #: fdisk/i386_sys_types.c:73 |
ffc43748 | 4260 | msgid "Darwin boot" |
1d4ad1de | 4261 | msgstr "Darwin boot" |
ffc43748 | 4262 | |
756bfd01 | 4263 | #: fdisk/i386_sys_types.c:74 |
e8f26419 KZ |
4264 | msgid "BSDI fs" |
4265 | msgstr "BSDI ds" | |
4266 | ||
756bfd01 | 4267 | #: fdisk/i386_sys_types.c:75 |
e8f26419 KZ |
4268 | msgid "BSDI swap" |
4269 | msgstr "BSDI takas" | |
4270 | ||
756bfd01 | 4271 | #: fdisk/i386_sys_types.c:76 |
e8f26419 | 4272 | msgid "Boot Wizard hidden" |
612721db | 4273 | msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli" |
e8f26419 | 4274 | |
756bfd01 | 4275 | #: fdisk/i386_sys_types.c:77 |
ffc43748 | 4276 | msgid "Solaris boot" |
1d4ad1de | 4277 | msgstr "Solaris boot" |
ffc43748 | 4278 | |
756bfd01 | 4279 | #: fdisk/i386_sys_types.c:78 |
d162fcb5 | 4280 | msgid "Solaris" |
b22550fa | 4281 | msgstr "Solaris" |
d162fcb5 | 4282 | |
756bfd01 | 4283 | #: fdisk/i386_sys_types.c:79 |
e8f26419 KZ |
4284 | msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" |
4285 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
4286 | ||
756bfd01 | 4287 | #: fdisk/i386_sys_types.c:80 |
e8f26419 KZ |
4288 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" |
4289 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
4290 | ||
756bfd01 | 4291 | #: fdisk/i386_sys_types.c:81 |
e8f26419 KZ |
4292 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" |
4293 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
4294 | ||
756bfd01 | 4295 | #: fdisk/i386_sys_types.c:82 |
e8f26419 KZ |
4296 | msgid "Syrinx" |
4297 | msgstr "Syrinx" | |
4298 | ||
756bfd01 | 4299 | #: fdisk/i386_sys_types.c:83 |
e8f26419 KZ |
4300 | msgid "Non-FS data" |
4301 | msgstr "DS-olmayan veri" | |
4302 | ||
756bfd01 | 4303 | #: fdisk/i386_sys_types.c:84 |
e8f26419 KZ |
4304 | msgid "CP/M / CTOS / ..." |
4305 | msgstr "CP/M / CTOS / ..." | |
4306 | ||
756bfd01 | 4307 | #: fdisk/i386_sys_types.c:86 |
e8f26419 | 4308 | msgid "Dell Utility" |
612721db | 4309 | msgstr "Dell Uygulaması" |
e8f26419 | 4310 | |
756bfd01 | 4311 | #: fdisk/i386_sys_types.c:87 |
e8f26419 | 4312 | msgid "BootIt" |
1d4ad1de | 4313 | msgstr "BootIt" |
e8f26419 | 4314 | |
756bfd01 | 4315 | #: fdisk/i386_sys_types.c:88 |
e8f26419 | 4316 | msgid "DOS access" |
612721db | 4317 | msgstr "DOS erişimi" |
e8f26419 | 4318 | |
756bfd01 | 4319 | #: fdisk/i386_sys_types.c:90 |
e8f26419 KZ |
4320 | msgid "DOS R/O" |
4321 | msgstr "DOS R/O" | |
4322 | ||
756bfd01 | 4323 | #: fdisk/i386_sys_types.c:93 |
e8f26419 KZ |
4324 | msgid "BeOS fs" |
4325 | msgstr "BeOS fs" | |
4326 | ||
756bfd01 | 4327 | #: fdisk/i386_sys_types.c:94 |
e8f26419 KZ |
4328 | msgid "EFI GPT" |
4329 | msgstr "EFI GPT" | |
4330 | ||
756bfd01 | 4331 | #: fdisk/i386_sys_types.c:95 |
e8f26419 KZ |
4332 | msgid "EFI (FAT-12/16/32)" |
4333 | msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" | |
4334 | ||
756bfd01 | 4335 | #: fdisk/i386_sys_types.c:96 |
e8f26419 | 4336 | msgid "Linux/PA-RISC boot" |
612721db | 4337 | msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi" |
e8f26419 | 4338 | |
756bfd01 | 4339 | #: fdisk/i386_sys_types.c:99 |
e8f26419 KZ |
4340 | msgid "DOS secondary" |
4341 | msgstr "DOS ikincil" | |
4342 | ||
756bfd01 | 4343 | #: fdisk/i386_sys_types.c:103 |
e8f26419 KZ |
4344 | msgid "LANstep" |
4345 | msgstr "LANstep" | |
4346 | ||
756bfd01 | 4347 | #: fdisk/i386_sys_types.c:104 |
e8f26419 KZ |
4348 | msgid "BBT" |
4349 | msgstr "BBT" | |
4350 | ||
48d7b13a | 4351 | #: fdisk/sfdisk.c:195 |
e8f26419 KZ |
4352 | #, c-format |
4353 | msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" | |
612721db | 4354 | msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n" |
e8f26419 | 4355 | |
48d7b13a | 4356 | #: fdisk/sfdisk.c:200 |
e8f26419 KZ |
4357 | #, c-format |
4358 | msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" | |
612721db | 4359 | msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n" |
e8f26419 | 4360 | |
48d7b13a | 4361 | #: fdisk/sfdisk.c:246 |
e8f26419 | 4362 | msgid "out of memory - giving up\n" |
612721db | 4363 | msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n" |
e8f26419 | 4364 | |
48d7b13a | 4365 | #: fdisk/sfdisk.c:251 fdisk/sfdisk.c:334 |
e8f26419 KZ |
4366 | #, c-format |
4367 | msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" | |
612721db | 4368 | msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n" |
e8f26419 | 4369 | |
48d7b13a | 4370 | #: fdisk/sfdisk.c:269 |
e8f26419 KZ |
4371 | #, c-format |
4372 | msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" | |
612721db | 4373 | msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n" |
e8f26419 | 4374 | |
48d7b13a | 4375 | #: fdisk/sfdisk.c:284 |
e8f26419 KZ |
4376 | #, c-format |
4377 | msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" | |
612721db | 4378 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n" |
e8f26419 | 4379 | |
48d7b13a | 4380 | #: fdisk/sfdisk.c:322 |
e8f26419 KZ |
4381 | #, c-format |
4382 | msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" | |
612721db | 4383 | msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n" |
e8f26419 | 4384 | |
48d7b13a | 4385 | #: fdisk/sfdisk.c:340 |
e8f26419 KZ |
4386 | #, c-format |
4387 | msgid "write error on %s\n" | |
612721db | 4388 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" |
e8f26419 | 4389 | |
48d7b13a | 4390 | #: fdisk/sfdisk.c:358 |
e8f26419 KZ |
4391 | #, c-format |
4392 | msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" | |
612721db | 4393 | msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n" |
e8f26419 | 4394 | |
48d7b13a | 4395 | #: fdisk/sfdisk.c:363 |
e8f26419 | 4396 | msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" |
b359eb3b KZ |
4397 | msgstr "" |
4398 | "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar " | |
4399 | "oluşturulamıyor\n" | |
e8f26419 | 4400 | |
48d7b13a | 4401 | #: fdisk/sfdisk.c:367 |
e8f26419 KZ |
4402 | msgid "out of memory?\n" |
4403 | msgstr "bellek yetersiz?\n" | |
4404 | ||
48d7b13a | 4405 | #: fdisk/sfdisk.c:373 |
e8f26419 KZ |
4406 | #, c-format |
4407 | msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" | |
612721db | 4408 | msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n" |
e8f26419 | 4409 | |
48d7b13a | 4410 | #: fdisk/sfdisk.c:379 |
e8f26419 KZ |
4411 | #, c-format |
4412 | msgid "error reading %s\n" | |
4413 | msgstr "%s okunurken hata\n" | |
4414 | ||
48d7b13a | 4415 | #: fdisk/sfdisk.c:386 |
e8f26419 KZ |
4416 | #, c-format |
4417 | msgid "cannot open device %s for writing\n" | |
612721db | 4418 | msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n" |
e8f26419 | 4419 | |
48d7b13a | 4420 | #: fdisk/sfdisk.c:398 |
e8f26419 KZ |
4421 | #, c-format |
4422 | msgid "error writing sector %lu on %s\n" | |
612721db | 4423 | msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n" |
e8f26419 | 4424 | |
48d7b13a | 4425 | #: fdisk/sfdisk.c:451 |
e8f26419 KZ |
4426 | #, c-format |
4427 | msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" | |
612721db | 4428 | msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n" |
e8f26419 | 4429 | |
48d7b13a | 4430 | #: fdisk/sfdisk.c:468 |
2cccd0ff KZ |
4431 | #, c-format |
4432 | msgid "Disk %s: cannot get size\n" | |
4433 | msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n" | |
4434 | ||
48d7b13a | 4435 | #: fdisk/sfdisk.c:501 |
e8f26419 KZ |
4436 | #, c-format |
4437 | msgid "" | |
4438 | "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" | |
4439 | "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" | |
4440 | "[Use the --force option if you really want this]\n" | |
4441 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4442 | "Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n" |
4443 | "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n" | |
4444 | "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n" | |
e8f26419 | 4445 | |
48d7b13a | 4446 | #: fdisk/sfdisk.c:508 |
e8f26419 KZ |
4447 | #, c-format |
4448 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" | |
612721db | 4449 | msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n" |
e8f26419 | 4450 | |
48d7b13a | 4451 | #: fdisk/sfdisk.c:511 |
e8f26419 KZ |
4452 | #, c-format |
4453 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" | |
612721db | 4454 | msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n" |
e8f26419 | 4455 | |
48d7b13a | 4456 | #: fdisk/sfdisk.c:515 |
e8f26419 KZ |
4457 | #, c-format |
4458 | msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" | |
612721db | 4459 | msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n" |
e8f26419 | 4460 | |
48d7b13a | 4461 | #: fdisk/sfdisk.c:520 |
e8f26419 KZ |
4462 | #, c-format |
4463 | msgid "" | |
4464 | "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" | |
4465 | "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" | |
4466 | msgstr "" | |
612721db | 4467 | "Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n" |
b359eb3b KZ |
4468 | "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun " |
4469 | "çıkarır.\n" | |
e8f26419 | 4470 | |
48d7b13a | 4471 | #: fdisk/sfdisk.c:524 |
e8f26419 KZ |
4472 | #, c-format |
4473 | msgid "" | |
4474 | "\n" | |
4475 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
4476 | msgstr "" | |
4477 | "\n" | |
612721db | 4478 | "Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n" |
e8f26419 | 4479 | |
48d7b13a | 4480 | #: fdisk/sfdisk.c:606 |
e8f26419 | 4481 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4482 | msgid "" |
4483 | "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" | |
4484 | msgstr "" | |
4485 | "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında " | |
4486 | "olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 4487 | |
48d7b13a | 4488 | #: fdisk/sfdisk.c:611 |
e8f26419 | 4489 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4490 | msgid "" |
4491 | "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" | |
4492 | "lu)\n" | |
4493 | msgstr "" | |
4494 | "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında " | |
4495 | "olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 4496 | |
48d7b13a | 4497 | #: fdisk/sfdisk.c:616 |
e8f26419 | 4498 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4499 | msgid "" |
4500 | "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" | |
4501 | "lu)\n" | |
4502 | msgstr "" | |
4503 | "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu " | |
4504 | "arasında olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 4505 | |
48d7b13a | 4506 | #: fdisk/sfdisk.c:656 |
cf3f26bf | 4507 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4508 | msgid "" |
4509 | "Id Name\n" | |
4510 | "\n" | |
4511 | msgstr "" | |
612721db | 4512 | "Kiml İsim\n" |
e8f26419 KZ |
4513 | "\n" |
4514 | ||
48d7b13a | 4515 | #: fdisk/sfdisk.c:812 |
cf3f26bf | 4516 | #, c-format |
e8f26419 | 4517 | msgid "Re-reading the partition table ...\n" |
612721db | 4518 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n" |
e8f26419 | 4519 | |
48d7b13a | 4520 | #: fdisk/sfdisk.c:818 |
e8f26419 KZ |
4521 | msgid "" |
4522 | "The command to re-read the partition table failed\n" | |
4523 | "Reboot your system now, before using mkfs\n" | |
4524 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4525 | "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n" |
4526 | "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n" | |
e8f26419 | 4527 | |
48d7b13a | 4528 | #: fdisk/sfdisk.c:823 |
e8f26419 KZ |
4529 | #, c-format |
4530 | msgid "Error closing %s\n" | |
612721db | 4531 | msgstr "%s kapatılırken hata\n" |
e8f26419 | 4532 | |
48d7b13a | 4533 | #: fdisk/sfdisk.c:861 |
e8f26419 KZ |
4534 | #, c-format |
4535 | msgid "%s: no such partition\n" | |
612721db | 4536 | msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n" |
e8f26419 | 4537 | |
48d7b13a | 4538 | #: fdisk/sfdisk.c:884 |
e8f26419 | 4539 | msgid "unrecognized format - using sectors\n" |
612721db | 4540 | msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 4541 | |
48d7b13a | 4542 | #: fdisk/sfdisk.c:923 |
e8f26419 KZ |
4543 | #, c-format |
4544 | msgid "# partition table of %s\n" | |
612721db | 4545 | msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n" |
e8f26419 | 4546 | |
48d7b13a | 4547 | #: fdisk/sfdisk.c:934 |
e8f26419 KZ |
4548 | #, c-format |
4549 | msgid "unimplemented format - using %s\n" | |
612721db | 4550 | msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 4551 | |
48d7b13a | 4552 | #: fdisk/sfdisk.c:938 |
e8f26419 KZ |
4553 | #, c-format |
4554 | msgid "" | |
4555 | "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
4556 | "\n" | |
4557 | msgstr "" | |
612721db | 4558 | "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
4559 | "\n" |
4560 | ||
48d7b13a | 4561 | #: fdisk/sfdisk.c:941 |
cf3f26bf | 4562 | #, c-format |
ffc43748 | 4563 | msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" |
e8f26419 | 4564 | msgstr "" |
1d4ad1de | 4565 | " silindir blok\n" |
a2c5f3ca | 4566 | " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n" |
e8f26419 | 4567 | |
48d7b13a | 4568 | #: fdisk/sfdisk.c:946 |
e8f26419 KZ |
4569 | #, c-format |
4570 | msgid "" | |
4571 | "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" | |
4572 | "\n" | |
4573 | msgstr "" | |
612721db | 4574 | "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
4575 | "\n" |
4576 | ||
48d7b13a | 4577 | #: fdisk/sfdisk.c:948 |
cf3f26bf | 4578 | #, c-format |
ffc43748 | 4579 | msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" |
e8f26419 | 4580 | msgstr "" |
1d4ad1de KZ |
4581 | " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n" |
4582 | " sayısı\n" | |
e8f26419 | 4583 | |
48d7b13a | 4584 | #: fdisk/sfdisk.c:951 |
e8f26419 KZ |
4585 | #, c-format |
4586 | msgid "" | |
4587 | "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
4588 | "\n" | |
4589 | msgstr "" | |
612721db | 4590 | "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
4591 | "\n" |
4592 | ||
48d7b13a | 4593 | #: fdisk/sfdisk.c:953 |
cf3f26bf | 4594 | #, c-format |
ffc43748 | 4595 | msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" |
e8f26419 | 4596 | msgstr "" |
1d4ad1de | 4597 | " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n" |
612721db | 4598 | " sayısı\n" |
e8f26419 | 4599 | |
48d7b13a | 4600 | #: fdisk/sfdisk.c:956 |
e8f26419 KZ |
4601 | #, c-format |
4602 | msgid "" | |
df1dddf9 | 4603 | "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" |
e8f26419 KZ |
4604 | "\n" |
4605 | msgstr "" | |
df1dddf9 | 4606 | "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
4607 | "\n" |
4608 | ||
48d7b13a | 4609 | #: fdisk/sfdisk.c:958 |
cf3f26bf | 4610 | #, c-format |
df1dddf9 | 4611 | msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" |
e8f26419 | 4612 | msgstr "" |
df1dddf9 | 4613 | " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n" |
1d4ad1de | 4614 | " sayısı\n" |
e8f26419 | 4615 | |
48d7b13a | 4616 | #: fdisk/sfdisk.c:1118 |
e8f26419 KZ |
4617 | #, c-format |
4618 | msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
b359eb3b KZ |
4619 | msgstr "" |
4620 | "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) " | |
4621 | "bulundu\n" | |
e8f26419 | 4622 | |
48d7b13a | 4623 | #: fdisk/sfdisk.c:1125 |
e8f26419 KZ |
4624 | #, c-format |
4625 | msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
b359eb3b KZ |
4626 | msgstr "" |
4627 | "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n" | |
e8f26419 | 4628 | |
48d7b13a | 4629 | #: fdisk/sfdisk.c:1128 |
e8f26419 KZ |
4630 | #, c-format |
4631 | msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
612721db | 4632 | msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n" |
e8f26419 | 4633 | |
48d7b13a | 4634 | #: fdisk/sfdisk.c:1138 |
e8f26419 | 4635 | msgid "No partitions found\n" |
612721db | 4636 | msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n" |
e8f26419 | 4637 | |
48d7b13a | 4638 | #: fdisk/sfdisk.c:1142 |
1d4ad1de | 4639 | #, c-format |
e8f26419 | 4640 | msgid "" |
ffc43748 | 4641 | "Warning: The partition table looks like it was made\n" |
e8f26419 KZ |
4642 | " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" |
4643 | "For this listing I'll assume that geometry.\n" | |
4644 | msgstr "" | |
1d4ad1de | 4645 | "Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n" |
612721db | 4646 | "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n" |
e8f26419 KZ |
4647 | "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n" |
4648 | ||
48d7b13a | 4649 | #: fdisk/sfdisk.c:1191 |
e8f26419 | 4650 | msgid "no partition table present.\n" |
612721db | 4651 | msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n" |
e8f26419 | 4652 | |
48d7b13a | 4653 | #: fdisk/sfdisk.c:1193 |
e8f26419 KZ |
4654 | #, c-format |
4655 | msgid "strange, only %d partitions defined.\n" | |
612721db | 4656 | msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n" |
e8f26419 | 4657 | |
48d7b13a | 4658 | #: fdisk/sfdisk.c:1202 |
e8f26419 KZ |
4659 | #, c-format |
4660 | msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" | |
612721db | 4661 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n" |
e8f26419 | 4662 | |
48d7b13a | 4663 | #: fdisk/sfdisk.c:1205 |
e8f26419 KZ |
4664 | #, c-format |
4665 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" | |
612721db | 4666 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n" |
e8f26419 | 4667 | |
48d7b13a | 4668 | #: fdisk/sfdisk.c:1208 |
e8f26419 KZ |
4669 | #, c-format |
4670 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" | |
612721db | 4671 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n" |
e8f26419 | 4672 | |
48d7b13a | 4673 | #: fdisk/sfdisk.c:1219 |
e8f26419 KZ |
4674 | #, c-format |
4675 | msgid "Warning: partition %s " | |
612721db | 4676 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " |
e8f26419 | 4677 | |
48d7b13a | 4678 | #: fdisk/sfdisk.c:1220 |
e8f26419 KZ |
4679 | #, c-format |
4680 | msgid "is not contained in partition %s\n" | |
612721db | 4681 | msgstr "%s disk bölümünde değil\n" |
e8f26419 | 4682 | |
48d7b13a | 4683 | #: fdisk/sfdisk.c:1231 |
e8f26419 KZ |
4684 | #, c-format |
4685 | msgid "Warning: partitions %s " | |
612721db | 4686 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " |
e8f26419 | 4687 | |
48d7b13a | 4688 | #: fdisk/sfdisk.c:1232 |
e8f26419 KZ |
4689 | #, c-format |
4690 | msgid "and %s overlap\n" | |
612721db | 4691 | msgstr "ve %s birbirine girmiş\n" |
e8f26419 | 4692 | |
48d7b13a | 4693 | #: fdisk/sfdisk.c:1243 |
e8f26419 KZ |
4694 | #, c-format |
4695 | msgid "" | |
4696 | "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" | |
4697 | "and will destroy it when filled\n" | |
4698 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4699 | "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n" |
4700 | "dolduğunda onu bozacak\n" | |
e8f26419 | 4701 | |
48d7b13a | 4702 | #: fdisk/sfdisk.c:1255 |
e8f26419 KZ |
4703 | #, c-format |
4704 | msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" | |
612721db | 4705 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n" |
e8f26419 | 4706 | |
48d7b13a | 4707 | #: fdisk/sfdisk.c:1259 |
e8f26419 KZ |
4708 | #, c-format |
4709 | msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" | |
612721db | 4710 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n" |
e8f26419 | 4711 | |
48d7b13a | 4712 | #: fdisk/sfdisk.c:1274 |
e8f26419 KZ |
4713 | msgid "" |
4714 | "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" | |
4715 | " (although this is not a problem under Linux)\n" | |
4716 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4717 | "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n" |
4718 | " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n" | |
e8f26419 | 4719 | |
48d7b13a | 4720 | #: fdisk/sfdisk.c:1292 |
e8f26419 KZ |
4721 | #, c-format |
4722 | msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" | |
612721db | 4723 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n" |
e8f26419 | 4724 | |
48d7b13a | 4725 | #: fdisk/sfdisk.c:1298 |
e8f26419 KZ |
4726 | #, c-format |
4727 | msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" | |
612721db | 4728 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n" |
e8f26419 | 4729 | |
48d7b13a | 4730 | #: fdisk/sfdisk.c:1316 |
e8f26419 KZ |
4731 | msgid "" |
4732 | "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" | |
4733 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
4734 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4735 | "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n" |
4736 | "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" | |
e8f26419 | 4737 | |
48d7b13a | 4738 | #: fdisk/sfdisk.c:1323 |
e8f26419 KZ |
4739 | msgid "" |
4740 | "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" | |
4741 | "LILO disregards the `bootable' flag.\n" | |
4742 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4743 | "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n" |
4744 | "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n" | |
e8f26419 | 4745 | |
48d7b13a | 4746 | #: fdisk/sfdisk.c:1329 |
e8f26419 KZ |
4747 | msgid "" |
4748 | "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" | |
4749 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
4750 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4751 | "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n" |
4752 | "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" | |
e8f26419 | 4753 | |
48d7b13a | 4754 | #: fdisk/sfdisk.c:1343 |
df1dddf9 KZ |
4755 | msgid "start" |
4756 | msgstr "başlangıç" | |
4757 | ||
48d7b13a | 4758 | #: fdisk/sfdisk.c:1346 |
e8f26419 | 4759 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4760 | msgid "" |
4761 | "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
e8f26419 | 4762 | msgstr "" |
612721db | 4763 | "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" |
e8f26419 KZ |
4764 | "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" |
4765 | ||
48d7b13a | 4766 | #: fdisk/sfdisk.c:1352 |
df1dddf9 KZ |
4767 | msgid "end" |
4768 | msgstr "bitiş" | |
4769 | ||
48d7b13a | 4770 | #: fdisk/sfdisk.c:1355 |
e8f26419 KZ |
4771 | #, c-format |
4772 | msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
4773 | msgstr "" | |
612721db | 4774 | "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" |
e8f26419 KZ |
4775 | "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" |
4776 | ||
48d7b13a | 4777 | #: fdisk/sfdisk.c:1358 |
e8f26419 KZ |
4778 | #, c-format |
4779 | msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
612721db | 4780 | msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n" |
e8f26419 | 4781 | |
48d7b13a | 4782 | #: fdisk/sfdisk.c:1383 |
e8f26419 KZ |
4783 | #, c-format |
4784 | msgid "" | |
4785 | "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" | |
4786 | "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" | |
4787 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4788 | "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n" |
4789 | "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n" | |
e8f26419 | 4790 | |
48d7b13a | 4791 | #: fdisk/sfdisk.c:1389 |
e8f26419 KZ |
4792 | msgid "" |
4793 | "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" | |
4794 | "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" | |
4795 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4796 | "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n" |
4797 | "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n" | |
e8f26419 | 4798 | |
48d7b13a | 4799 | #: fdisk/sfdisk.c:1407 fdisk/sfdisk.c:1484 |
e8f26419 KZ |
4800 | #, c-format |
4801 | msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" | |
612721db | 4802 | msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n" |
e8f26419 | 4803 | |
48d7b13a | 4804 | #: fdisk/sfdisk.c:1422 |
e8f26419 | 4805 | msgid "tree of partitions?\n" |
612721db | 4806 | msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n" |
e8f26419 | 4807 | |
48d7b13a | 4808 | #: fdisk/sfdisk.c:1543 |
e8f26419 | 4809 | msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" |
612721db | 4810 | msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n" |
e8f26419 | 4811 | |
48d7b13a | 4812 | #: fdisk/sfdisk.c:1550 |
e8f26419 | 4813 | msgid "DM6 signature found - giving up\n" |
612721db | 4814 | msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n" |
e8f26419 | 4815 | |
48d7b13a | 4816 | #: fdisk/sfdisk.c:1570 |
e8f26419 | 4817 | msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" |
612721db | 4818 | msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n" |
e8f26419 | 4819 | |
48d7b13a | 4820 | #: fdisk/sfdisk.c:1577 fdisk/sfdisk.c:1588 |
e8f26419 | 4821 | msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" |
612721db | 4822 | msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n" |
e8f26419 | 4823 | |
48d7b13a | 4824 | #: fdisk/sfdisk.c:1622 |
b22550fa | 4825 | #, c-format |
c129767e | 4826 | msgid " %s: unrecognized partition table type\n" |
b22550fa | 4827 | msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n" |
e8f26419 | 4828 | |
48d7b13a | 4829 | #: fdisk/sfdisk.c:1634 |
e8f26419 | 4830 | msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" |
612721db | 4831 | msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n" |
e8f26419 | 4832 | |
48d7b13a | 4833 | #: fdisk/sfdisk.c:1650 |
e8f26419 | 4834 | msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" |
612721db | 4835 | msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n" |
e8f26419 | 4836 | |
48d7b13a | 4837 | #: fdisk/sfdisk.c:1655 |
e8f26419 KZ |
4838 | #, c-format |
4839 | msgid "Failed writing the partition on %s\n" | |
612721db | 4840 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" |
e8f26419 | 4841 | |
48d7b13a | 4842 | #: fdisk/sfdisk.c:1732 |
e8f26419 | 4843 | msgid "long or incomplete input line - quitting\n" |
612721db | 4844 | msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n" |
e8f26419 | 4845 | |
48d7b13a | 4846 | #: fdisk/sfdisk.c:1768 |
e8f26419 KZ |
4847 | #, c-format |
4848 | msgid "input error: `=' expected after %s field\n" | |
612721db | 4849 | msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n" |
e8f26419 | 4850 | |
48d7b13a | 4851 | #: fdisk/sfdisk.c:1775 |
e8f26419 KZ |
4852 | #, c-format |
4853 | msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" | |
612721db | 4854 | msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n" |
e8f26419 | 4855 | |
48d7b13a | 4856 | #: fdisk/sfdisk.c:1781 |
e8f26419 KZ |
4857 | #, c-format |
4858 | msgid "unrecognized input: %s\n" | |
612721db | 4859 | msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n" |
e8f26419 | 4860 | |
48d7b13a | 4861 | #: fdisk/sfdisk.c:1823 |
e8f26419 | 4862 | msgid "number too big\n" |
612721db | 4863 | msgstr "sayı çok büyük\n" |
e8f26419 | 4864 | |
48d7b13a | 4865 | #: fdisk/sfdisk.c:1827 |
e8f26419 | 4866 | msgid "trailing junk after number\n" |
612721db | 4867 | msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n" |
e8f26419 | 4868 | |
48d7b13a | 4869 | #: fdisk/sfdisk.c:1950 |
e8f26419 | 4870 | msgid "no room for partition descriptor\n" |
612721db | 4871 | msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n" |
e8f26419 | 4872 | |
48d7b13a | 4873 | #: fdisk/sfdisk.c:1983 |
e8f26419 | 4874 | msgid "cannot build surrounding extended partition\n" |
612721db | 4875 | msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n" |
e8f26419 | 4876 | |
48d7b13a | 4877 | #: fdisk/sfdisk.c:2034 |
e8f26419 | 4878 | msgid "too many input fields\n" |
612721db | 4879 | msgstr "girdi alanları çok fazla\n" |
e8f26419 | 4880 | |
48d7b13a | 4881 | #: fdisk/sfdisk.c:2068 |
e8f26419 KZ |
4882 | msgid "No room for more\n" |
4883 | msgstr "Daha fazla yer yok\n" | |
4884 | ||
48d7b13a | 4885 | #: fdisk/sfdisk.c:2087 |
e8f26419 | 4886 | msgid "Illegal type\n" |
612721db | 4887 | msgstr "Kuraldışı tür\n" |
e8f26419 | 4888 | |
48d7b13a | 4889 | #: fdisk/sfdisk.c:2119 |
e8f26419 KZ |
4890 | #, c-format |
4891 | msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" | |
612721db | 4892 | msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n" |
e8f26419 | 4893 | |
48d7b13a | 4894 | #: fdisk/sfdisk.c:2125 |
e8f26419 | 4895 | msgid "Warning: empty partition\n" |
612721db | 4896 | msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n" |
e8f26419 | 4897 | |
48d7b13a | 4898 | #: fdisk/sfdisk.c:2139 |
e8f26419 KZ |
4899 | #, c-format |
4900 | msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" | |
612721db | 4901 | msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n" |
e8f26419 | 4902 | |
48d7b13a | 4903 | #: fdisk/sfdisk.c:2152 |
e8f26419 | 4904 | msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" |
612721db | 4905 | msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n" |
e8f26419 | 4906 | |
48d7b13a | 4907 | #: fdisk/sfdisk.c:2169 fdisk/sfdisk.c:2182 |
e8f26419 | 4908 | msgid "partial c,h,s specification?\n" |
612721db | 4909 | msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n" |
e8f26419 | 4910 | |
48d7b13a | 4911 | #: fdisk/sfdisk.c:2193 |
e8f26419 | 4912 | msgid "Extended partition not where expected\n" |
612721db | 4913 | msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n" |
e8f26419 | 4914 | |
48d7b13a | 4915 | #: fdisk/sfdisk.c:2225 |
e8f26419 | 4916 | msgid "bad input\n" |
612721db | 4917 | msgstr "girdi hatalı\n" |
e8f26419 | 4918 | |
48d7b13a | 4919 | #: fdisk/sfdisk.c:2247 |
e8f26419 | 4920 | msgid "too many partitions\n" |
612721db | 4921 | msgstr "çok fazla disk bölümü var\n" |
e8f26419 | 4922 | |
48d7b13a | 4923 | #: fdisk/sfdisk.c:2280 |
e8f26419 KZ |
4924 | msgid "" |
4925 | "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" | |
4926 | "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" | |
4927 | "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n" | |
4928 | msgstr "" | |
b359eb3b KZ |
4929 | "Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler " |
4930 | "atanır.\n" | |
612721db | 4931 | "<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n" |
e8f26419 | 4932 | "<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n" |
612721db | 4933 | "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n" |
e8f26419 KZ |
4934 | "belirtmek yeterlidir.\n" |
4935 | ||
48d7b13a | 4936 | #: fdisk/sfdisk.c:2306 |
e8f26419 KZ |
4937 | #, c-format |
4938 | msgid "Usage: %s [options] device ...\n" | |
612721db | 4939 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" |
e8f26419 | 4940 | |
48d7b13a | 4941 | #: fdisk/sfdisk.c:2307 |
e8f26419 | 4942 | msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" |
612721db | 4943 | msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi" |
e8f26419 | 4944 | |
48d7b13a | 4945 | #: fdisk/sfdisk.c:2308 |
e8f26419 | 4946 | msgid "useful options:" |
612721db | 4947 | msgstr "kullanışlı seçenekler:" |
e8f26419 | 4948 | |
48d7b13a | 4949 | #: fdisk/sfdisk.c:2309 |
e8f26419 | 4950 | msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" |
612721db | 4951 | msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir" |
e8f26419 | 4952 | |
48d7b13a | 4953 | #: fdisk/sfdisk.c:2310 |
e8f26419 | 4954 | msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" |
b359eb3b KZ |
4955 | msgstr "" |
4956 | " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir" | |
e8f26419 | 4957 | |
48d7b13a | 4958 | #: fdisk/sfdisk.c:2311 |
e8f26419 | 4959 | msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" |
612721db | 4960 | msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler" |
e8f26419 | 4961 | |
48d7b13a | 4962 | #: fdisk/sfdisk.c:2312 |
e8f26419 | 4963 | msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" |
b359eb3b KZ |
4964 | msgstr "" |
4965 | " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde" | |
e8f26419 | 4966 | |
48d7b13a | 4967 | #: fdisk/sfdisk.c:2313 |
e8f26419 | 4968 | msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" |
612721db | 4969 | msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren" |
e8f26419 | 4970 | |
48d7b13a | 4971 | #: fdisk/sfdisk.c:2314 |
b359eb3b KZ |
4972 | msgid "" |
4973 | " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" | |
4974 | "MB" | |
4975 | msgstr "" | |
4976 | " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/" | |
4977 | "gösterir" | |
4978 | ||
48d7b13a | 4979 | #: fdisk/sfdisk.c:2315 |
e8f26419 | 4980 | msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" |
612721db | 4981 | msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" |
e8f26419 | 4982 | |
48d7b13a | 4983 | #: fdisk/sfdisk.c:2316 |
e8f26419 | 4984 | msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" |
b359eb3b KZ |
4985 | msgstr "" |
4986 | " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır" | |
e8f26419 | 4987 | |
48d7b13a | 4988 | #: fdisk/sfdisk.c:2317 |
e8f26419 | 4989 | msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" |
612721db | 4990 | msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar" |
e8f26419 | 4991 | |
48d7b13a | 4992 | #: fdisk/sfdisk.c:2318 |
e8f26419 | 4993 | msgid " -N# : change only the partition with number #" |
612721db | 4994 | msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir" |
e8f26419 | 4995 | |
48d7b13a | 4996 | #: fdisk/sfdisk.c:2319 |
e8f26419 | 4997 | msgid " -n : do not actually write to disk" |
612721db | 4998 | msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" |
e8f26419 | 4999 | |
48d7b13a | 5000 | #: fdisk/sfdisk.c:2320 |
b359eb3b KZ |
5001 | msgid "" |
5002 | " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" | |
612721db | 5003 | msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder" |
e8f26419 | 5004 | |
48d7b13a | 5005 | #: fdisk/sfdisk.c:2321 |
e8f26419 | 5006 | msgid " -I file : restore these sectors again" |
612721db | 5007 | msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur" |
e8f26419 | 5008 | |
48d7b13a | 5009 | #: fdisk/sfdisk.c:2322 |
e8f26419 | 5010 | msgid " -v [or --version]: print version" |
612721db | 5011 | msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir" |
e8f26419 | 5012 | |
48d7b13a | 5013 | #: fdisk/sfdisk.c:2323 |
e8f26419 | 5014 | msgid " -? [or --help]: print this message" |
612721db | 5015 | msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar" |
e8f26419 | 5016 | |
48d7b13a | 5017 | #: fdisk/sfdisk.c:2324 |
e8f26419 | 5018 | msgid "dangerous options:" |
612721db | 5019 | msgstr "tehlikeli seçenekler:" |
e8f26419 | 5020 | |
48d7b13a | 5021 | #: fdisk/sfdisk.c:2325 |
e8f26419 | 5022 | msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" |
612721db | 5023 | msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir" |
e8f26419 | 5024 | |
48d7b13a | 5025 | #: fdisk/sfdisk.c:2326 |
b359eb3b KZ |
5026 | msgid "" |
5027 | " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " | |
5028 | "table" | |
48d7b13a KZ |
5029 | msgstr "" |
5030 | " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi " | |
5031 | "basar" | |
b359eb3b | 5032 | |
48d7b13a | 5033 | #: fdisk/sfdisk.c:2327 |
e8f26419 KZ |
5034 | msgid "" |
5035 | " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" | |
5036 | " or expect descriptors for them on input" | |
5037 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5038 | " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n" |
5039 | " betimleyicileri için girdi bekler" | |
e8f26419 | 5040 | |
48d7b13a | 5041 | #: fdisk/sfdisk.c:2329 |
b359eb3b KZ |
5042 | msgid "" |
5043 | " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" | |
5044 | msgstr "" | |
5045 | " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez" | |
e8f26419 | 5046 | |
48d7b13a | 5047 | #: fdisk/sfdisk.c:2330 |
e8f26419 | 5048 | msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" |
612721db | 5049 | msgstr " -q --quiet uyarıları engeller" |
e8f26419 | 5050 | |
48d7b13a | 5051 | #: fdisk/sfdisk.c:2331 |
e8f26419 | 5052 | msgid " You can override the detected geometry using:" |
612721db | 5053 | msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:" |
e8f26419 | 5054 | |
48d7b13a | 5055 | #: fdisk/sfdisk.c:2332 |
e8f26419 | 5056 | msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" |
612721db | 5057 | msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir" |
e8f26419 | 5058 | |
48d7b13a | 5059 | #: fdisk/sfdisk.c:2333 |
e8f26419 | 5060 | msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" |
612721db | 5061 | msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir" |
e8f26419 | 5062 | |
48d7b13a | 5063 | #: fdisk/sfdisk.c:2334 |
e8f26419 | 5064 | msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" |
612721db | 5065 | msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir" |
e8f26419 | 5066 | |
48d7b13a | 5067 | #: fdisk/sfdisk.c:2335 |
e8f26419 | 5068 | msgid "You can disable all consistency checking with:" |
612721db | 5069 | msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:" |
e8f26419 | 5070 | |
48d7b13a | 5071 | #: fdisk/sfdisk.c:2336 |
e8f26419 | 5072 | msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" |
612721db | 5073 | msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır" |
e8f26419 | 5074 | |
48d7b13a | 5075 | #: fdisk/sfdisk.c:2342 |
e8f26419 | 5076 | msgid "Usage:" |
612721db | 5077 | msgstr "Kullanımı:" |
e8f26419 | 5078 | |
48d7b13a | 5079 | #: fdisk/sfdisk.c:2343 |
e8f26419 KZ |
5080 | #, c-format |
5081 | msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" | |
612721db | 5082 | msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n" |
e8f26419 | 5083 | |
48d7b13a | 5084 | #: fdisk/sfdisk.c:2344 |
e8f26419 KZ |
5085 | #, c-format |
5086 | msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" | |
5087 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5088 | "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n" |
5089 | " diğerleri etkisizleştirilir\n" | |
e8f26419 | 5090 | |
48d7b13a | 5091 | #: fdisk/sfdisk.c:2345 |
e8f26419 KZ |
5092 | #, c-format |
5093 | msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" | |
b359eb3b KZ |
5094 | msgstr "" |
5095 | "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini " | |
5096 | "etkisizleştirilir\n" | |
e8f26419 | 5097 | |
48d7b13a | 5098 | #: fdisk/sfdisk.c:2512 |
e8f26419 KZ |
5099 | msgid "no command?\n" |
5100 | msgstr "Komut?\n" | |
5101 | ||
48d7b13a | 5102 | #: fdisk/sfdisk.c:2635 |
b22550fa | 5103 | #, c-format |
2cccd0ff | 5104 | msgid "total: %llu blocks\n" |
b22550fa | 5105 | msgstr "toplam: %llu blok\n" |
e8f26419 | 5106 | |
48d7b13a | 5107 | #: fdisk/sfdisk.c:2674 |
e8f26419 | 5108 | msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" |
612721db | 5109 | msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n" |
e8f26419 | 5110 | |
48d7b13a | 5111 | #: fdisk/sfdisk.c:2676 |
e8f26419 | 5112 | msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" |
612721db | 5113 | msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n" |
e8f26419 | 5114 | |
48d7b13a | 5115 | #: fdisk/sfdisk.c:2678 |
e8f26419 | 5116 | msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" |
612721db | 5117 | msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n" |
e8f26419 | 5118 | |
48d7b13a | 5119 | #: fdisk/sfdisk.c:2685 |
e8f26419 | 5120 | msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" |
612721db | 5121 | msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n" |
e8f26419 | 5122 | |
48d7b13a | 5123 | #: fdisk/sfdisk.c:2711 |
612721db | 5124 | #, c-format |
e8f26419 | 5125 | msgid "cannot open %s read-write\n" |
612721db | 5126 | msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n" |
e8f26419 | 5127 | |
48d7b13a | 5128 | #: fdisk/sfdisk.c:2713 |
612721db | 5129 | #, c-format |
e8f26419 | 5130 | msgid "cannot open %s for reading\n" |
612721db | 5131 | msgstr "%s okumak için açılamıyor\n" |
e8f26419 | 5132 | |
48d7b13a | 5133 | #: fdisk/sfdisk.c:2738 |
e8f26419 KZ |
5134 | #, c-format |
5135 | msgid "%s: OK\n" | |
5136 | msgstr "%s: TAMAM\n" | |
5137 | ||
48d7b13a | 5138 | #: fdisk/sfdisk.c:2755 fdisk/sfdisk.c:2786 |
e8f26419 KZ |
5139 | #, c-format |
5140 | msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" | |
612721db | 5141 | msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n" |
e8f26419 | 5142 | |
48d7b13a | 5143 | #: fdisk/sfdisk.c:2803 |
b22550fa | 5144 | #, c-format |
2cccd0ff | 5145 | msgid "Cannot get size of %s\n" |
b22550fa | 5146 | msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n" |
e8f26419 | 5147 | |
48d7b13a | 5148 | #: fdisk/sfdisk.c:2881 |
e8f26419 KZ |
5149 | #, c-format |
5150 | msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" | |
612721db | 5151 | msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n" |
e8f26419 | 5152 | |
48d7b13a | 5153 | #: fdisk/sfdisk.c:2899 fdisk/sfdisk.c:2952 fdisk/sfdisk.c:2983 |
e8f26419 KZ |
5154 | msgid "" |
5155 | "Done\n" | |
5156 | "\n" | |
5157 | msgstr "" | |
5158 | "Bitti\n" | |
5159 | "\n" | |
5160 | ||
48d7b13a | 5161 | #: fdisk/sfdisk.c:2908 |
e8f26419 KZ |
5162 | #, c-format |
5163 | msgid "" | |
5164 | "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" | |
5165 | "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" | |
5166 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5167 | "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n" |
5168 | "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n" | |
e8f26419 | 5169 | |
48d7b13a | 5170 | #: fdisk/sfdisk.c:2922 |
e8f26419 KZ |
5171 | #, c-format |
5172 | msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" | |
612721db | 5173 | msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n" |
e8f26419 | 5174 | |
48d7b13a | 5175 | #: fdisk/sfdisk.c:2979 |
e8f26419 KZ |
5176 | #, c-format |
5177 | msgid "Bad Id %lx\n" | |
612721db | 5178 | msgstr "Kimlik %lx hatalı\n" |
e8f26419 | 5179 | |
48d7b13a | 5180 | #: fdisk/sfdisk.c:2994 |
e8f26419 | 5181 | msgid "This disk is currently in use.\n" |
612721db | 5182 | msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n" |
e8f26419 | 5183 | |
48d7b13a | 5184 | #: fdisk/sfdisk.c:3011 |
e8f26419 KZ |
5185 | #, c-format |
5186 | msgid "Fatal error: cannot find %s\n" | |
612721db | 5187 | msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 5188 | |
48d7b13a | 5189 | #: fdisk/sfdisk.c:3014 |
e8f26419 KZ |
5190 | #, c-format |
5191 | msgid "Warning: %s is not a block device\n" | |
612721db | 5192 | msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n" |
e8f26419 | 5193 | |
48d7b13a | 5194 | #: fdisk/sfdisk.c:3020 |
e8f26419 | 5195 | msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" |
612721db | 5196 | msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n" |
e8f26419 | 5197 | |
48d7b13a | 5198 | #: fdisk/sfdisk.c:3022 |
e8f26419 KZ |
5199 | msgid "" |
5200 | "\n" | |
5201 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" | |
5202 | "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
5203 | "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" | |
5204 | msgstr "" | |
5205 | "\n" | |
612721db KZ |
5206 | "Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n" |
5207 | "Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n" | |
5208 | "alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n" | |
5209 | "yeniden okuma işlemini engelleyin.\n" | |
e8f26419 | 5210 | |
48d7b13a | 5211 | #: fdisk/sfdisk.c:3026 |
e8f26419 | 5212 | msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" |
612721db | 5213 | msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n" |
e8f26419 | 5214 | |
48d7b13a | 5215 | #: fdisk/sfdisk.c:3030 |
e8f26419 KZ |
5216 | msgid "OK\n" |
5217 | msgstr "TAMAM\n" | |
5218 | ||
48d7b13a | 5219 | #: fdisk/sfdisk.c:3039 |
cf3f26bf | 5220 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5221 | msgid "Old situation:\n" |
5222 | msgstr "Eski durum:\n" | |
5223 | ||
48d7b13a | 5224 | #: fdisk/sfdisk.c:3043 |
e8f26419 KZ |
5225 | #, c-format |
5226 | msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" | |
612721db | 5227 | msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n" |
e8f26419 | 5228 | |
48d7b13a | 5229 | #: fdisk/sfdisk.c:3051 |
cf3f26bf | 5230 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5231 | msgid "New situation:\n" |
5232 | msgstr "Yeni durum:\n" | |
5233 | ||
48d7b13a | 5234 | #: fdisk/sfdisk.c:3056 |
e8f26419 KZ |
5235 | msgid "" |
5236 | "I don't like these partitions - nothing changed.\n" | |
5237 | "(If you really want this, use the --force option.)\n" | |
5238 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5239 | "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n" |
5240 | "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n" | |
e8f26419 | 5241 | |
48d7b13a | 5242 | #: fdisk/sfdisk.c:3059 |
e8f26419 | 5243 | msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" |
612721db | 5244 | msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n" |
e8f26419 | 5245 | |
48d7b13a | 5246 | #: fdisk/sfdisk.c:3064 |
cf3f26bf | 5247 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5248 | msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " |
5249 | msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] " | |
5250 | ||
48d7b13a | 5251 | #: fdisk/sfdisk.c:3066 |
cf3f26bf | 5252 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5253 | msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " |
5254 | msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] " | |
5255 | ||
48d7b13a | 5256 | #: fdisk/sfdisk.c:3071 |
cf3f26bf | 5257 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5258 | msgid "" |
5259 | "\n" | |
5260 | "sfdisk: premature end of input\n" | |
5261 | msgstr "" | |
5262 | "\n" | |
5263 | "sfdisk: girdi sonu eksik\n" | |
5264 | ||
48d7b13a | 5265 | #: fdisk/sfdisk.c:3073 |
e8f26419 | 5266 | msgid "Quitting - nothing changed\n" |
612721db | 5267 | msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n" |
e8f26419 | 5268 | |
48d7b13a | 5269 | #: fdisk/sfdisk.c:3079 |
cf3f26bf | 5270 | #, c-format |
e8f26419 | 5271 | msgid "Please answer one of y,n,q\n" |
612721db | 5272 | msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n" |
e8f26419 | 5273 | |
48d7b13a | 5274 | #: fdisk/sfdisk.c:3087 |
cf3f26bf | 5275 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5276 | msgid "" |
5277 | "Successfully wrote the new partition table\n" | |
5278 | "\n" | |
5279 | msgstr "" | |
612721db | 5280 | "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n" |
e8f26419 KZ |
5281 | "\n" |
5282 | ||
48d7b13a | 5283 | #: fdisk/sfdisk.c:3093 |
e8f26419 KZ |
5284 | msgid "" |
5285 | "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" | |
5286 | "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
5287 | "(See fdisk(8).)\n" | |
5288 | msgstr "" | |
b359eb3b KZ |
5289 | "Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da " |
5290 | "değiştirdiyseniz\n" | |
612721db | 5291 | "ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n" |
e8f26419 | 5292 | "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" |
612721db | 5293 | "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n" |
e8f26419 | 5294 | |
df1dddf9 | 5295 | #: getopt/getopt.c:233 |
e8f26419 | 5296 | msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" |
612721db | 5297 | msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" |
e8f26419 | 5298 | |
df1dddf9 | 5299 | #: getopt/getopt.c:299 |
e8f26419 | 5300 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
612721db | 5301 | msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş" |
e8f26419 | 5302 | |
df1dddf9 | 5303 | #: getopt/getopt.c:319 |
e8f26419 | 5304 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
612721db | 5305 | msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor" |
e8f26419 | 5306 | |
df1dddf9 | 5307 | #: getopt/getopt.c:324 |
e8f26419 | 5308 | msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
612721db | 5309 | msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n" |
e8f26419 | 5310 | |
df1dddf9 | 5311 | #: getopt/getopt.c:325 |
e8f26419 | 5312 | msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
612721db | 5313 | msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n" |
e8f26419 | 5314 | |
df1dddf9 | 5315 | #: getopt/getopt.c:326 |
e8f26419 | 5316 | msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
b359eb3b KZ |
5317 | msgstr "" |
5318 | " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n" | |
e8f26419 | 5319 | |
df1dddf9 | 5320 | #: getopt/getopt.c:327 |
e8f26419 KZ |
5321 | msgid " parameters\n" |
5322 | msgstr " parametreler\n" | |
5323 | ||
df1dddf9 | 5324 | #: getopt/getopt.c:328 |
b359eb3b KZ |
5325 | msgid "" |
5326 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" | |
e8f26419 | 5327 | msgstr "" |
612721db | 5328 | " -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n" |
e8f26419 KZ |
5329 | " verilir\n" |
5330 | ||
df1dddf9 | 5331 | #: getopt/getopt.c:329 |
e8f26419 | 5332 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
612721db | 5333 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" |
e8f26419 | 5334 | |
df1dddf9 | 5335 | #: getopt/getopt.c:330 |
e8f26419 | 5336 | msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" |
612721db | 5337 | msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n" |
e8f26419 | 5338 | |
df1dddf9 | 5339 | #: getopt/getopt.c:331 |
b359eb3b KZ |
5340 | msgid "" |
5341 | " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" | |
612721db | 5342 | msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n" |
e8f26419 | 5343 | |
df1dddf9 | 5344 | #: getopt/getopt.c:332 |
e8f26419 | 5345 | msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" |
612721db | 5346 | msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" |
e8f26419 | 5347 | |
df1dddf9 | 5348 | #: getopt/getopt.c:333 |
e8f26419 | 5349 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
b359eb3b KZ |
5350 | msgstr "" |
5351 | " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n" | |
e8f26419 | 5352 | |
df1dddf9 | 5353 | #: getopt/getopt.c:334 |
e8f26419 | 5354 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
612721db | 5355 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" |
e8f26419 | 5356 | |
df1dddf9 | 5357 | #: getopt/getopt.c:335 |
e8f26419 | 5358 | msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" |
612721db | 5359 | msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n" |
e8f26419 | 5360 | |
df1dddf9 | 5361 | #: getopt/getopt.c:336 |
e8f26419 | 5362 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
612721db | 5363 | msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" |
e8f26419 | 5364 | |
df1dddf9 | 5365 | #: getopt/getopt.c:337 |
e8f26419 | 5366 | msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" |
612721db | 5367 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" |
e8f26419 | 5368 | |
df1dddf9 | 5369 | #: getopt/getopt.c:338 |
e8f26419 | 5370 | msgid " -V, --version Output version information\n" |
612721db | 5371 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" |
e8f26419 | 5372 | |
df1dddf9 | 5373 | #: getopt/getopt.c:395 getopt/getopt.c:456 |
e8f26419 | 5374 | msgid "missing optstring argument" |
612721db | 5375 | msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş" |
e8f26419 | 5376 | |
df1dddf9 | 5377 | #: getopt/getopt.c:444 |
cf3f26bf | 5378 | #, c-format |
df1dddf9 KZ |
5379 | msgid "getopt (enhanced) 1.1.3\n" |
5380 | msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.3\n" | |
e8f26419 | 5381 | |
df1dddf9 | 5382 | #: getopt/getopt.c:450 |
e8f26419 | 5383 | msgid "internal error, contact the author." |
612721db | 5384 | msgstr "iç hata, yazara bildirin." |
e8f26419 | 5385 | |
48d7b13a | 5386 | #: hwclock/cmos.c:176 |
cf3f26bf | 5387 | #, c-format |
e8f26419 | 5388 | msgid "booted from MILO\n" |
612721db | 5389 | msgstr "MILO'dan açıldı\n" |
e8f26419 | 5390 | |
48d7b13a | 5391 | #: hwclock/cmos.c:185 |
cf3f26bf | 5392 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5393 | msgid "Ruffian BCD clock\n" |
5394 | msgstr "Ruffian BCD clock\n" | |
5395 | ||
48d7b13a | 5396 | #: hwclock/cmos.c:201 |
e8f26419 KZ |
5397 | #, c-format |
5398 | msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" | |
612721db | 5399 | msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n" |
e8f26419 | 5400 | |
48d7b13a | 5401 | #: hwclock/cmos.c:213 |
cf3f26bf | 5402 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5403 | msgid "funky TOY!\n" |
5404 | msgstr "funky TimeOfYear!\n" | |
5405 | ||
48d7b13a | 5406 | #: hwclock/cmos.c:267 |
e8f26419 KZ |
5407 | #, c-format |
5408 | msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!" | |
612721db | 5409 | msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!" |
e8f26419 | 5410 | |
48d7b13a | 5411 | #: hwclock/cmos.c:591 |
e8f26419 KZ |
5412 | #, c-format |
5413 | msgid "Cannot open /dev/port: %s" | |
612721db | 5414 | msgstr "/dev/port açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 5415 | |
48d7b13a | 5416 | #: hwclock/cmos.c:598 |
cf3f26bf | 5417 | #, c-format |
e8f26419 | 5418 | msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n" |
612721db | 5419 | msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n" |
e8f26419 | 5420 | |
48d7b13a | 5421 | #: hwclock/cmos.c:601 |
e8f26419 KZ |
5422 | #, c-format |
5423 | msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n" | |
612721db | 5424 | msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n" |
e8f26419 | 5425 | |
48d7b13a | 5426 | #: hwclock/cmos.c:604 |
cf3f26bf | 5427 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5428 | msgid "Probably you need root privileges.\n" |
5429 | msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n" | |
5430 | ||
48d7b13a | 5431 | #: hwclock/hwclock.c:223 |
e8f26419 KZ |
5432 | #, c-format |
5433 | msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" | |
612721db | 5434 | msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n" |
e8f26419 | 5435 | |
48d7b13a | 5436 | #: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:318 |
e8f26419 KZ |
5437 | msgid "UTC" |
5438 | msgstr "UTC" | |
5439 | ||
48d7b13a | 5440 | #: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:317 |
e8f26419 KZ |
5441 | msgid "local" |
5442 | msgstr "yerel" | |
5443 | ||
48d7b13a | 5444 | #: hwclock/hwclock.c:303 |
e8f26419 KZ |
5445 | #, c-format |
5446 | msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" | |
612721db | 5447 | msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n" |
e8f26419 | 5448 | |
48d7b13a | 5449 | #: hwclock/hwclock.c:305 |
cf3f26bf | 5450 | #, c-format |
e8f26419 | 5451 | msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" |
612721db | 5452 | msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n" |
e8f26419 | 5453 | |
48d7b13a | 5454 | #: hwclock/hwclock.c:312 |
e8f26419 KZ |
5455 | #, c-format |
5456 | msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" | |
612721db | 5457 | msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n" |
e8f26419 | 5458 | |
48d7b13a | 5459 | #: hwclock/hwclock.c:314 |
e8f26419 KZ |
5460 | #, c-format |
5461 | msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" | |
612721db | 5462 | msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n" |
e8f26419 | 5463 | |
48d7b13a | 5464 | #: hwclock/hwclock.c:316 |
e8f26419 KZ |
5465 | #, c-format |
5466 | msgid "Hardware clock is on %s time\n" | |
612721db | 5467 | msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n" |
e8f26419 | 5468 | |
48d7b13a | 5469 | #: hwclock/hwclock.c:318 |
e8f26419 KZ |
5470 | msgid "unknown" |
5471 | msgstr "bilinmeyen" | |
5472 | ||
48d7b13a | 5473 | #: hwclock/hwclock.c:342 |
cf3f26bf | 5474 | #, c-format |
e8f26419 | 5475 | msgid "Waiting for clock tick...\n" |
612721db | 5476 | msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n" |
e8f26419 | 5477 | |
48d7b13a | 5478 | #: hwclock/hwclock.c:346 |
cf3f26bf | 5479 | #, c-format |
e8f26419 | 5480 | msgid "...got clock tick\n" |
612721db | 5481 | msgstr "... saat tiki alındı\n" |
e8f26419 | 5482 | |
48d7b13a | 5483 | #: hwclock/hwclock.c:399 |
e8f26419 KZ |
5484 | #, c-format |
5485 | msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" | |
612721db | 5486 | msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" |
e8f26419 | 5487 | |
48d7b13a | 5488 | #: hwclock/hwclock.c:407 |
e8f26419 KZ |
5489 | #, c-format |
5490 | msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
b359eb3b KZ |
5491 | msgstr "" |
5492 | "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld " | |
5493 | "saniye\n" | |
e8f26419 | 5494 | |
48d7b13a | 5495 | #: hwclock/hwclock.c:435 |
e8f26419 KZ |
5496 | #, c-format |
5497 | msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" | |
612721db | 5498 | msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
e8f26419 | 5499 | |
48d7b13a | 5500 | #: hwclock/hwclock.c:462 |
e8f26419 KZ |
5501 | #, c-format |
5502 | msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
b359eb3b KZ |
5503 | msgstr "" |
5504 | "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n" | |
e8f26419 | 5505 | |
48d7b13a | 5506 | #: hwclock/hwclock.c:468 |
cf3f26bf | 5507 | #, c-format |
e8f26419 | 5508 | msgid "Clock not changed - testing only.\n" |
612721db | 5509 | msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n" |
e8f26419 | 5510 | |
48d7b13a | 5511 | #: hwclock/hwclock.c:516 |
e8f26419 KZ |
5512 | #, c-format |
5513 | msgid "" | |
5514 | "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" | |
5515 | "Delaying further to reach the next full second.\n" | |
5516 | msgstr "" | |
612721db | 5517 | "Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n" |
e8f26419 KZ |
5518 | "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n" |
5519 | ||
48d7b13a | 5520 | #: hwclock/hwclock.c:545 |
cf3f26bf | 5521 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5522 | msgid "" |
5523 | "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " | |
5524 | "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" | |
5525 | msgstr "" | |
5526 | "Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde " | |
5527 | "edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n" | |
e8f26419 | 5528 | |
48d7b13a | 5529 | #: hwclock/hwclock.c:555 |
e8f26419 KZ |
5530 | #, c-format |
5531 | msgid "%s %.6f seconds\n" | |
5532 | msgstr "%s %.6f saniye\n" | |
5533 | ||
48d7b13a | 5534 | #: hwclock/hwclock.c:589 |
cf3f26bf | 5535 | #, c-format |
e8f26419 | 5536 | msgid "No --date option specified.\n" |
612721db | 5537 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" |
e8f26419 | 5538 | |
48d7b13a | 5539 | #: hwclock/hwclock.c:595 |
cf3f26bf | 5540 | #, c-format |
e8f26419 | 5541 | msgid "--date argument too long\n" |
612721db | 5542 | msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n" |
e8f26419 | 5543 | |
48d7b13a | 5544 | #: hwclock/hwclock.c:602 |
cf3f26bf | 5545 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5546 | msgid "" |
5547 | "The value of the --date option is not a valid date.\n" | |
5548 | "In particular, it contains quotation marks.\n" | |
5549 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5550 | "--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n" |
5551 | "Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n" | |
e8f26419 | 5552 | |
48d7b13a | 5553 | #: hwclock/hwclock.c:610 |
e8f26419 KZ |
5554 | #, c-format |
5555 | msgid "Issuing date command: %s\n" | |
5556 | msgstr "Verilen date komutu: %s\n" | |
5557 | ||
48d7b13a | 5558 | #: hwclock/hwclock.c:614 |
e8f26419 | 5559 | msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" |
b359eb3b KZ |
5560 | msgstr "" |
5561 | "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız" | |
e8f26419 | 5562 | |
48d7b13a | 5563 | #: hwclock/hwclock.c:622 |
e8f26419 KZ |
5564 | #, c-format |
5565 | msgid "response from date command = %s\n" | |
5566 | msgstr "date komutunun sonucu = %s\n" | |
5567 | ||
48d7b13a | 5568 | #: hwclock/hwclock.c:624 |
e8f26419 KZ |
5569 | #, c-format |
5570 | msgid "" | |
5571 | "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" | |
5572 | "The command was:\n" | |
5573 | " %s\n" | |
5574 | "The response was:\n" | |
5575 | " %s\n" | |
5576 | msgstr "" | |
612721db | 5577 | "%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n" |
e8f26419 KZ |
5578 | "Komut:\n" |
5579 | " %s\n" | |
612721db | 5580 | "Sonuç:\n" |
e8f26419 KZ |
5581 | " %s\n" |
5582 | ||
48d7b13a | 5583 | #: hwclock/hwclock.c:636 |
e8f26419 KZ |
5584 | #, c-format |
5585 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
5586 | "The date command issued by %s returned something other than an integer where " |
5587 | "the converted time value was expected.\n" | |
e8f26419 KZ |
5588 | "The command was:\n" |
5589 | " %s\n" | |
5590 | "The response was:\n" | |
5591 | " %s\n" | |
5592 | msgstr "" | |
b359eb3b KZ |
5593 | "%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir " |
5594 | "tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n" | |
e8f26419 KZ |
5595 | "Komut:\n" |
5596 | " %s\n" | |
612721db | 5597 | "Sonuç:\n" |
e8f26419 KZ |
5598 | " %s\n" |
5599 | ||
48d7b13a | 5600 | #: hwclock/hwclock.c:647 |
e8f26419 KZ |
5601 | #, c-format |
5602 | msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" | |
612721db | 5603 | msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n" |
e8f26419 | 5604 | |
48d7b13a | 5605 | #: hwclock/hwclock.c:679 |
cf3f26bf | 5606 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5607 | msgid "" |
5608 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " | |
5609 | "System Time from it.\n" | |
5610 | msgstr "" | |
5611 | "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere " | |
5612 | "ayarlanamaz.\n" | |
e8f26419 | 5613 | |
48d7b13a | 5614 | #: hwclock/hwclock.c:701 |
cf3f26bf | 5615 | #, c-format |
e8f26419 | 5616 | msgid "Calling settimeofday:\n" |
612721db | 5617 | msgstr "settimeofday çağrısı:\n" |
e8f26419 | 5618 | |
48d7b13a | 5619 | #: hwclock/hwclock.c:702 |
e8f26419 KZ |
5620 | #, c-format |
5621 | msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
5622 | msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
5623 | ||
48d7b13a | 5624 | #: hwclock/hwclock.c:704 |
e8f26419 KZ |
5625 | #, c-format |
5626 | msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
5627 | msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
5628 | ||
48d7b13a | 5629 | #: hwclock/hwclock.c:707 |
cf3f26bf | 5630 | #, c-format |
e8f26419 | 5631 | msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" |
612721db | 5632 | msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n" |
e8f26419 | 5633 | |
48d7b13a | 5634 | #: hwclock/hwclock.c:716 |
cf3f26bf | 5635 | #, c-format |
e8f26419 | 5636 | msgid "Must be superuser to set system clock.\n" |
612721db | 5637 | msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n" |
e8f26419 | 5638 | |
48d7b13a | 5639 | #: hwclock/hwclock.c:719 |
e8f26419 | 5640 | msgid "settimeofday() failed" |
612721db | 5641 | msgstr "settimeofday() başarısız" |
e8f26419 | 5642 | |
48d7b13a | 5643 | #: hwclock/hwclock.c:749 |
cf3f26bf | 5644 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5645 | msgid "" |
5646 | "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " | |
5647 | "garbage.\n" | |
5648 | msgstr "" | |
5649 | "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü " | |
5650 | "ayarlanamıyor.\n" | |
95f1bdee | 5651 | |
48d7b13a | 5652 | #: hwclock/hwclock.c:754 |
cf3f26bf | 5653 | #, c-format |
95f1bdee | 5654 | msgid "" |
63cccae4 KZ |
5655 | "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" |
5656 | "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" | |
5657 | msgstr "" | |
f0c8eda1 KZ |
5658 | "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n" |
5659 | "yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n" | |
63cccae4 | 5660 | |
48d7b13a | 5661 | #: hwclock/hwclock.c:760 |
cf3f26bf | 5662 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5663 | msgid "" |
5664 | "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " | |
5665 | "last calibration.\n" | |
5666 | msgstr "" | |
5667 | "Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü " | |
5668 | "ayarlanamıyor.\n" | |
e8f26419 | 5669 | |
48d7b13a | 5670 | #: hwclock/hwclock.c:808 |
f0c8eda1 | 5671 | #, c-format |
e8f26419 | 5672 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
5673 | "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " |
5674 | "of %f seconds/day.\n" | |
e8f26419 KZ |
5675 | "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" |
5676 | msgstr "" | |
b359eb3b KZ |
5677 | "%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f " |
5678 | "saniye saptı.\n" | |
f0c8eda1 | 5679 | "Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n" |
e8f26419 | 5680 | |
48d7b13a | 5681 | #: hwclock/hwclock.c:859 |
e8f26419 KZ |
5682 | #, c-format |
5683 | msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" | |
612721db | 5684 | msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n" |
e8f26419 | 5685 | |
48d7b13a | 5686 | #: hwclock/hwclock.c:861 |
e8f26419 KZ |
5687 | #, c-format |
5688 | msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" | |
612721db | 5689 | msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n" |
e8f26419 | 5690 | |
48d7b13a | 5691 | #: hwclock/hwclock.c:890 |
cf3f26bf | 5692 | #, c-format |
e8f26419 | 5693 | msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" |
612721db | 5694 | msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n" |
e8f26419 | 5695 | |
48d7b13a | 5696 | #: hwclock/hwclock.c:891 |
e8f26419 KZ |
5697 | #, c-format |
5698 | msgid "" | |
5699 | "Would have written the following to %s:\n" | |
5700 | "%s" | |
5701 | msgstr "" | |
612721db | 5702 | "Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n" |
e8f26419 KZ |
5703 | "%s" |
5704 | ||
48d7b13a | 5705 | #: hwclock/hwclock.c:915 |
cf3f26bf | 5706 | #, c-format |
e8f26419 | 5707 | msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n" |
612721db | 5708 | msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n" |
e8f26419 | 5709 | |
48d7b13a | 5710 | #: hwclock/hwclock.c:956 |
cf3f26bf | 5711 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5712 | msgid "" |
5713 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" | |
612721db | 5714 | msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n" |
e8f26419 | 5715 | |
48d7b13a | 5716 | #: hwclock/hwclock.c:988 |
cf3f26bf | 5717 | #, c-format |
e8f26419 | 5718 | msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" |
612721db | 5719 | msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n" |
e8f26419 | 5720 | |
48d7b13a | 5721 | #: hwclock/hwclock.c:1014 |
e8f26419 KZ |
5722 | #, c-format |
5723 | msgid "Using %s.\n" | |
5724 | msgstr "%s kullanarak.\n" | |
5725 | ||
48d7b13a | 5726 | #: hwclock/hwclock.c:1016 |
cf3f26bf | 5727 | #, c-format |
e8f26419 | 5728 | msgid "No usable clock interface found.\n" |
612721db | 5729 | msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n" |
e8f26419 | 5730 | |
48d7b13a | 5731 | #: hwclock/hwclock.c:1112 |
cf3f26bf | 5732 | #, c-format |
e8f26419 | 5733 | msgid "Unable to set system clock.\n" |
612721db | 5734 | msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n" |
e8f26419 | 5735 | |
48d7b13a | 5736 | #: hwclock/hwclock.c:1142 |
cf3f26bf | 5737 | #, c-format |
e8f26419 | 5738 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
5739 | "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " |
5740 | "machine.\n" | |
e8f26419 KZ |
5741 | "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" |
5742 | "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n" | |
5743 | msgstr "" | |
b359eb3b KZ |
5744 | "Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik " |
5745 | "değeri saklar.\n" | |
612721db | 5746 | "hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n" |
e8f26419 | 5747 | |
48d7b13a | 5748 | #: hwclock/hwclock.c:1151 |
cf3f26bf | 5749 | #, c-format |
e8f26419 | 5750 | msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" |
612721db | 5751 | msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n" |
e8f26419 | 5752 | |
48d7b13a | 5753 | #: hwclock/hwclock.c:1153 |
e8f26419 KZ |
5754 | #, c-format |
5755 | msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" | |
612721db | 5756 | msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n" |
e8f26419 | 5757 | |
48d7b13a | 5758 | #: hwclock/hwclock.c:1156 |
cf3f26bf | 5759 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5760 | msgid "" |
5761 | "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " | |
5762 | "value to set it.\n" | |
5763 | msgstr "" | |
5764 | "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' " | |
5765 | "seçeneği ile vermelisiniz.\n" | |
e8f26419 | 5766 | |
48d7b13a | 5767 | #: hwclock/hwclock.c:1159 |
e8f26419 KZ |
5768 | #, c-format |
5769 | msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" | |
612721db | 5770 | msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n" |
e8f26419 | 5771 | |
48d7b13a | 5772 | #: hwclock/hwclock.c:1162 |
cf3f26bf | 5773 | #, c-format |
e8f26419 | 5774 | msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" |
612721db | 5775 | msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n" |
e8f26419 | 5776 | |
48d7b13a KZ |
5777 | #: hwclock/hwclock.c:1175 |
5778 | #, fuzzy, c-format | |
5779 | msgid "%s from util-linux-%s\n" | |
5780 | msgstr "%s (%s den)\n" | |
5781 | ||
5782 | #: hwclock/hwclock.c:1196 | |
e8f26419 KZ |
5783 | #, c-format |
5784 | msgid "" | |
5785 | "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" | |
5786 | "\n" | |
5787 | "Usage: hwclock [function] [options...]\n" | |
5788 | "\n" | |
5789 | "Functions:\n" | |
5790 | " --help show this help\n" | |
5791 | " --show read hardware clock and print result\n" | |
5792 | " --set set the rtc to the time given with --date\n" | |
5793 | " --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
5794 | " --systohc set the hardware clock to the current system time\n" | |
5795 | " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n" | |
5796 | " the clock was last set or adjusted\n" | |
5797 | " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
5798 | " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" | |
5799 | " value given with --epoch\n" | |
5800 | " --version print out the version of hwclock to stdout\n" | |
5801 | "\n" | |
5802 | "Options: \n" | |
5803 | " --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n" | |
5804 | " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
5805 | " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
5806 | " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" | |
5807 | " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" | |
5808 | " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" | |
5809 | " hardware clock's epoch value\n" | |
5810 | " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" | |
5811 | " either --utc or --localtime\n" | |
5812 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5813 | "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n" |
5814 | "\n" | |
5815 | "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n" | |
5816 | "\n" | |
5817 | "İŞLEVler:\n" | |
5818 | " --help bu yardım iletisini gösterir\n" | |
5819 | " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n" | |
5820 | " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n" | |
5821 | " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n" | |
5822 | " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n" | |
5823 | " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n" | |
5824 | " donanım saati ayarlanır\n" | |
5825 | " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n" | |
5826 | " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n" | |
5827 | " ile verilen değere ayarlanır\n" | |
5828 | " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n" | |
5829 | "\n" | |
5830 | "SEÇENEKler: \n" | |
5831 | " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n" | |
5832 | " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n" | |
5833 | " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n" | |
5834 | " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n" | |
5835 | " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n" | |
5836 | " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n" | |
e8f26419 KZ |
5837 | " YIL belirtilir\n" |
5838 | " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n" | |
5839 | " gerekir.\n" | |
5840 | ||
48d7b13a | 5841 | #: hwclock/hwclock.c:1223 |
cf3f26bf | 5842 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5843 | msgid "" |
5844 | " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" | |
5845 | " tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n" | |
5846 | msgstr "" | |
5847 | " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" | |
612721db KZ |
5848 | " Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n" |
5849 | " (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n" | |
e8f26419 | 5850 | |
48d7b13a | 5851 | #: hwclock/hwclock.c:1397 |
e8f26419 KZ |
5852 | #, c-format |
5853 | msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" | |
612721db | 5854 | msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n" |
e8f26419 | 5855 | |
48d7b13a | 5856 | #: hwclock/hwclock.c:1403 |
cf3f26bf | 5857 | #, c-format |
e8f26419 | 5858 | msgid "" |
63cccae4 | 5859 | "You have specified multiple functions.\n" |
e8f26419 KZ |
5860 | "You can only perform one function at a time.\n" |
5861 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5862 | "Çok sayıda işlev belirttiniz.\n" |
5863 | "Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n" | |
e8f26419 | 5864 | |
48d7b13a | 5865 | #: hwclock/hwclock.c:1410 |
e8f26419 | 5866 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5867 | msgid "" |
5868 | "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " | |
5869 | "both.\n" | |
5870 | msgstr "" | |
5871 | "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de " | |
5872 | "belirtilmiş.\n" | |
e8f26419 | 5873 | |
48d7b13a | 5874 | #: hwclock/hwclock.c:1417 |
e8f26419 | 5875 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5876 | msgid "" |
5877 | "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " | |
5878 | "specified both.\n" | |
e8f26419 | 5879 | msgstr "" |
612721db KZ |
5880 | "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n" |
5881 | "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n" | |
e8f26419 | 5882 | |
48d7b13a | 5883 | #: hwclock/hwclock.c:1424 |
e8f26419 KZ |
5884 | #, c-format |
5885 | msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" | |
5886 | msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n" | |
5887 | ||
48d7b13a | 5888 | #: hwclock/hwclock.c:1438 |
cf3f26bf | 5889 | #, c-format |
e8f26419 | 5890 | msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" |
612721db | 5891 | msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n" |
e8f26419 | 5892 | |
48d7b13a | 5893 | #: hwclock/hwclock.c:1454 |
cf3f26bf | 5894 | #, c-format |
e8f26419 | 5895 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" |
612721db | 5896 | msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" |
e8f26419 | 5897 | |
48d7b13a | 5898 | #: hwclock/hwclock.c:1459 |
cf3f26bf | 5899 | #, c-format |
e8f26419 | 5900 | msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" |
612721db | 5901 | msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" |
e8f26419 | 5902 | |
48d7b13a | 5903 | #: hwclock/hwclock.c:1464 |
cf3f26bf | 5904 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5905 | msgid "" |
5906 | "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " | |
5907 | "kernel.\n" | |
5908 | msgstr "" | |
5909 | "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından " | |
5910 | "değiştirilebilir.\n" | |
e8f26419 | 5911 | |
48d7b13a | 5912 | #: hwclock/hwclock.c:1484 |
cf3f26bf | 5913 | #, c-format |
e8f26419 | 5914 | msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" |
612721db | 5915 | msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n" |
e8f26419 | 5916 | |
48d7b13a | 5917 | #: hwclock/hwclock.c:1488 |
cf3f26bf | 5918 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5919 | msgid "" |
5920 | "Use the --debug option to see the details of our search for an access " | |
5921 | "method.\n" | |
5922 | msgstr "" | |
5923 | "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini " | |
5924 | "kullanın.\n" | |
e8f26419 | 5925 | |
756bfd01 | 5926 | #: hwclock/kd.c:55 |
cf3f26bf | 5927 | #, c-format |
e8f26419 | 5928 | msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" |
612721db | 5929 | msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n" |
e8f26419 | 5930 | |
756bfd01 | 5931 | #: hwclock/kd.c:58 |
e8f26419 | 5932 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" |
612721db | 5933 | msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız" |
e8f26419 | 5934 | |
756bfd01 | 5935 | #: hwclock/kd.c:79 hwclock/rtc.c:188 |
cf3f26bf | 5936 | #, c-format |
e8f26419 | 5937 | msgid "Timed out waiting for time change.\n" |
612721db | 5938 | msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n" |
e8f26419 | 5939 | |
756bfd01 | 5940 | #: hwclock/kd.c:83 |
e8f26419 | 5941 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" |
612721db | 5942 | msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız" |
e8f26419 | 5943 | |
756bfd01 | 5944 | #: hwclock/kd.c:105 |
e8f26419 KZ |
5945 | #, c-format |
5946 | msgid "ioctl() failed to read time from %s" | |
612721db | 5947 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" |
e8f26419 | 5948 | |
756bfd01 | 5949 | #: hwclock/kd.c:141 |
e8f26419 | 5950 | msgid "ioctl KDSHWCLK failed" |
612721db | 5951 | msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız" |
e8f26419 | 5952 | |
756bfd01 | 5953 | #: hwclock/kd.c:177 |
e8f26419 | 5954 | msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" |
612721db | 5955 | msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor" |
e8f26419 | 5956 | |
756bfd01 | 5957 | #: hwclock/kd.c:181 |
e8f26419 | 5958 | msgid "KDGHWCLK ioctl failed" |
612721db | 5959 | msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız" |
e8f26419 | 5960 | |
756bfd01 | 5961 | #: hwclock/rtc.c:116 hwclock/rtc.c:209 |
63cccae4 KZ |
5962 | #, c-format |
5963 | msgid "open() of %s failed" | |
5964 | msgstr "%s için open() işlevi hata verdi" | |
5965 | ||
756bfd01 | 5966 | #: hwclock/rtc.c:150 |
e8f26419 KZ |
5967 | #, c-format |
5968 | msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n" | |
612721db | 5969 | msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n" |
e8f26419 | 5970 | |
756bfd01 | 5971 | #: hwclock/rtc.c:172 |
e8f26419 KZ |
5972 | #, c-format |
5973 | msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" | |
612721db | 5974 | msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n" |
e8f26419 | 5975 | |
756bfd01 | 5976 | #: hwclock/rtc.c:227 |
e8f26419 KZ |
5977 | #, c-format |
5978 | msgid "%s does not have interrupt functions. " | |
612721db | 5979 | msgstr "%s için kesme işlevleri yok." |
e8f26419 | 5980 | |
756bfd01 | 5981 | #: hwclock/rtc.c:238 |
e8f26419 KZ |
5982 | #, c-format |
5983 | msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" | |
5984 | msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" | |
5985 | ||
756bfd01 | 5986 | #: hwclock/rtc.c:256 |
b22550fa | 5987 | #, c-format |
c129767e | 5988 | msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" |
b22550fa | 5989 | msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" |
c129767e | 5990 | |
756bfd01 | 5991 | #: hwclock/rtc.c:259 |
b22550fa | 5992 | #, c-format |
c129767e | 5993 | msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n" |
b22550fa | 5994 | msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n" |
c129767e | 5995 | |
756bfd01 | 5996 | #: hwclock/rtc.c:268 |
e8f26419 KZ |
5997 | #, c-format |
5998 | msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" | |
612721db | 5999 | msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı" |
e8f26419 | 6000 | |
756bfd01 | 6001 | #: hwclock/rtc.c:271 |
e8f26419 KZ |
6002 | #, c-format |
6003 | msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" | |
612721db | 6004 | msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi" |
e8f26419 | 6005 | |
756bfd01 | 6006 | #: hwclock/rtc.c:330 |
e8f26419 KZ |
6007 | #, c-format |
6008 | msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n" | |
612721db | 6009 | msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n" |
e8f26419 | 6010 | |
756bfd01 | 6011 | #: hwclock/rtc.c:336 |
e8f26419 KZ |
6012 | #, c-format |
6013 | msgid "ioctl(%s) was successful.\n" | |
612721db | 6014 | msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n" |
e8f26419 | 6015 | |
756bfd01 | 6016 | #: hwclock/rtc.c:365 |
e8f26419 KZ |
6017 | #, c-format |
6018 | msgid "Open of %s failed" | |
612721db | 6019 | msgstr "%s açılamadı" |
e8f26419 | 6020 | |
756bfd01 | 6021 | #: hwclock/rtc.c:383 hwclock/rtc.c:429 |
e8f26419 | 6022 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
6023 | msgid "" |
6024 | "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " | |
6025 | "device driver via the device special file %s. This file does not exist on " | |
6026 | "this system.\n" | |
6027 | msgstr "" | |
6028 | "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s " | |
6029 | "üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde " | |
6030 | "yok.\n" | |
e8f26419 | 6031 | |
756bfd01 | 6032 | #: hwclock/rtc.c:388 hwclock/rtc.c:434 |
63cccae4 KZ |
6033 | #, c-format |
6034 | msgid "Unable to open %s" | |
6035 | msgstr "%s açılamıyor" | |
6036 | ||
756bfd01 | 6037 | #: hwclock/rtc.c:395 |
e8f26419 KZ |
6038 | #, c-format |
6039 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" | |
612721db | 6040 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız" |
e8f26419 | 6041 | |
756bfd01 | 6042 | #: hwclock/rtc.c:401 |
e8f26419 KZ |
6043 | #, c-format |
6044 | msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
612721db | 6045 | msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n" |
e8f26419 | 6046 | |
756bfd01 | 6047 | #: hwclock/rtc.c:421 |
e8f26419 KZ |
6048 | #, c-format |
6049 | msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n" | |
b359eb3b KZ |
6050 | msgstr "" |
6051 | "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n" | |
e8f26419 | 6052 | |
756bfd01 | 6053 | #: hwclock/rtc.c:439 |
e8f26419 KZ |
6054 | #, c-format |
6055 | msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" | |
612721db | 6056 | msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n" |
e8f26419 | 6057 | |
756bfd01 | 6058 | #: hwclock/rtc.c:444 |
e8f26419 | 6059 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
6060 | msgid "" |
6061 | "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" | |
612721db | 6062 | msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n" |
e8f26419 | 6063 | |
756bfd01 | 6064 | #: hwclock/rtc.c:447 |
e8f26419 KZ |
6065 | #, c-format |
6066 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" | |
612721db | 6067 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" |
e8f26419 | 6068 | |
e8f26419 KZ |
6069 | #: login-utils/agetty.c:312 |
6070 | msgid "calling open_tty\n" | |
612721db | 6071 | msgstr "open_tty çağrılıyor\n" |
e8f26419 | 6072 | |
e8f26419 KZ |
6073 | #: login-utils/agetty.c:325 |
6074 | msgid "calling termio_init\n" | |
612721db | 6075 | msgstr "termio_init çağrılıyor\n" |
e8f26419 KZ |
6076 | |
6077 | #: login-utils/agetty.c:330 | |
6078 | msgid "writing init string\n" | |
612721db | 6079 | msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n" |
e8f26419 | 6080 | |
e8f26419 KZ |
6081 | #: login-utils/agetty.c:340 |
6082 | msgid "before autobaud\n" | |
612721db | 6083 | msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n" |
e8f26419 KZ |
6084 | |
6085 | #: login-utils/agetty.c:352 | |
6086 | msgid "waiting for cr-lf\n" | |
612721db | 6087 | msgstr "cr-lf için bekleniyor\n" |
e8f26419 KZ |
6088 | |
6089 | #: login-utils/agetty.c:356 | |
6090 | #, c-format | |
6091 | msgid "read %c\n" | |
6092 | msgstr "%c okundu\n" | |
6093 | ||
e8f26419 KZ |
6094 | #: login-utils/agetty.c:365 |
6095 | msgid "reading login name\n" | |
612721db | 6096 | msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n" |
e8f26419 KZ |
6097 | |
6098 | #: login-utils/agetty.c:386 | |
6099 | #, c-format | |
6100 | msgid "%s: can't exec %s: %m" | |
612721db | 6101 | msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m" |
e8f26419 KZ |
6102 | |
6103 | #: login-utils/agetty.c:406 | |
6104 | msgid "can't malloc initstring" | |
612721db | 6105 | msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor" |
e8f26419 KZ |
6106 | |
6107 | #: login-utils/agetty.c:471 | |
6108 | #, c-format | |
6109 | msgid "bad timeout value: %s" | |
612721db | 6110 | msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" |
e8f26419 KZ |
6111 | |
6112 | #: login-utils/agetty.c:480 | |
6113 | msgid "after getopt loop\n" | |
612721db | 6114 | msgstr "getopt çevrimi sonrası\n" |
e8f26419 KZ |
6115 | |
6116 | #: login-utils/agetty.c:530 | |
6117 | msgid "exiting parseargs\n" | |
612721db | 6118 | msgstr "parseargs çıkıyor\n" |
e8f26419 KZ |
6119 | |
6120 | #: login-utils/agetty.c:542 | |
6121 | msgid "entered parse_speeds\n" | |
6122 | msgstr "parse_speeds girildi\n" | |
6123 | ||
6124 | #: login-utils/agetty.c:545 | |
6125 | #, c-format | |
6126 | msgid "bad speed: %s" | |
612721db | 6127 | msgstr "hatalı hız: %s" |
e8f26419 KZ |
6128 | |
6129 | #: login-utils/agetty.c:547 | |
6130 | msgid "too many alternate speeds" | |
612721db | 6131 | msgstr "almaşık hız çok yüksek" |
e8f26419 KZ |
6132 | |
6133 | #: login-utils/agetty.c:549 | |
6134 | msgid "exiting parsespeeds\n" | |
a2c5f3ca | 6135 | msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n" |
e8f26419 | 6136 | |
f0c8eda1 | 6137 | #: login-utils/agetty.c:649 |
e8f26419 KZ |
6138 | #, c-format |
6139 | msgid "/dev: chdir() failed: %m" | |
612721db | 6140 | msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m" |
e8f26419 | 6141 | |
f0c8eda1 | 6142 | #: login-utils/agetty.c:653 |
e8f26419 KZ |
6143 | #, c-format |
6144 | msgid "/dev/%s: not a character device" | |
612721db | 6145 | msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil" |
e8f26419 | 6146 | |
f0c8eda1 | 6147 | #: login-utils/agetty.c:660 |
e8f26419 KZ |
6148 | msgid "open(2)\n" |
6149 | msgstr "open(2)\n" | |
6150 | ||
f0c8eda1 | 6151 | #: login-utils/agetty.c:662 |
e8f26419 KZ |
6152 | #, c-format |
6153 | msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" | |
612721db | 6154 | msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m" |
e8f26419 | 6155 | |
f0c8eda1 | 6156 | #: login-utils/agetty.c:672 |
e8f26419 KZ |
6157 | #, c-format |
6158 | msgid "%s: not open for read/write" | |
612721db | 6159 | msgstr "%s: oku/yaz için açık değil" |
e8f26419 | 6160 | |
f0c8eda1 | 6161 | #: login-utils/agetty.c:676 |
e8f26419 | 6162 | msgid "duping\n" |
612721db | 6163 | msgstr "çoğaltıyor\n" |
e8f26419 | 6164 | |
f0c8eda1 | 6165 | #: login-utils/agetty.c:678 |
e8f26419 KZ |
6166 | #, c-format |
6167 | msgid "%s: dup problem: %m" | |
612721db | 6168 | msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m" |
e8f26419 | 6169 | |
f0c8eda1 | 6170 | #: login-utils/agetty.c:752 |
e8f26419 KZ |
6171 | msgid "term_io 2\n" |
6172 | msgstr "term_io 2\n" | |
6173 | ||
f0c8eda1 | 6174 | #: login-utils/agetty.c:937 |
cf3f26bf | 6175 | #, c-format |
e8f26419 | 6176 | msgid "user" |
612721db | 6177 | msgstr "kullanıcı" |
e8f26419 | 6178 | |
f0c8eda1 | 6179 | #: login-utils/agetty.c:937 |
cf3f26bf | 6180 | #, c-format |
e8f26419 | 6181 | msgid "users" |
612721db | 6182 | msgstr "kullanıcı" |
e8f26419 | 6183 | |
f0c8eda1 | 6184 | #: login-utils/agetty.c:1025 |
e8f26419 KZ |
6185 | #, c-format |
6186 | msgid "%s: read: %m" | |
6187 | msgstr "%s: okunan: %m" | |
6188 | ||
f0c8eda1 | 6189 | #: login-utils/agetty.c:1071 |
e8f26419 KZ |
6190 | #, c-format |
6191 | msgid "%s: input overrun" | |
612721db | 6192 | msgstr "%s: girdi geçersiz" |
e8f26419 | 6193 | |
f0c8eda1 | 6194 | #: login-utils/agetty.c:1195 |
e8f26419 KZ |
6195 | #, c-format |
6196 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
6197 | "Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " |
6198 | "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" | |
6199 | "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " | |
6200 | "line baud_rate,... [termtype]\n" | |
e8f26419 | 6201 | msgstr "" |
612721db KZ |
6202 | "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n" |
6203 | " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n" | |
6204 | " satır [terminalTürü]\n" | |
6205 | " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n" | |
6206 | " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n" | |
6207 | " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n" | |
e8f26419 | 6208 | |
48d7b13a | 6209 | #: login-utils/checktty.c:84 login-utils/checktty.c:105 |
cf3f26bf | 6210 | #, c-format |
e8f26419 | 6211 | msgid "login: memory low, login may fail\n" |
612721db | 6212 | msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n" |
e8f26419 | 6213 | |
48d7b13a | 6214 | #: login-utils/checktty.c:85 |
e8f26419 | 6215 | msgid "can't malloc for ttyclass" |
612721db | 6216 | msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı" |
e8f26419 | 6217 | |
48d7b13a | 6218 | #: login-utils/checktty.c:106 |
e8f26419 | 6219 | msgid "can't malloc for grplist" |
612721db | 6220 | msgstr "grplist için bellek ayrılamadı" |
e8f26419 | 6221 | |
48d7b13a | 6222 | #: login-utils/checktty.c:396 |
e8f26419 KZ |
6223 | #, c-format |
6224 | msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" | |
612721db | 6225 | msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n" |
e8f26419 | 6226 | |
48d7b13a | 6227 | #: login-utils/checktty.c:407 |
e8f26419 KZ |
6228 | #, c-format |
6229 | msgid "Login on %s from %s denied.\n" | |
612721db | 6230 | msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n" |
e8f26419 | 6231 | |
c129767e | 6232 | #: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:113 |
e8f26419 KZ |
6233 | #, c-format |
6234 | msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n" | |
6235 | msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n" | |
6236 | ||
c129767e | 6237 | #: login-utils/chfn.c:135 login-utils/chsh.c:120 |
e8f26419 KZ |
6238 | #, c-format |
6239 | msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n" | |
6240 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
6241 | ||
c129767e | 6242 | #: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:125 |
e8f26419 KZ |
6243 | #, c-format |
6244 | msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n" | |
612721db | 6245 | msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n" |
e8f26419 | 6246 | |
c129767e | 6247 | #: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:136 |
c129767e | 6248 | msgid "Unknown user context" |
b22550fa | 6249 | msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor" |
c129767e KZ |
6250 | |
6251 | #: login-utils/chfn.c:152 | |
6252 | #, c-format | |
6253 | msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n" | |
b359eb3b KZ |
6254 | msgstr "" |
6255 | "%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n" | |
c129767e KZ |
6256 | |
6257 | #: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:144 | |
6258 | #, c-format | |
6259 | msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd" | |
b22550fa | 6260 | msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor" |
c129767e KZ |
6261 | |
6262 | #: login-utils/chfn.c:173 | |
e8f26419 KZ |
6263 | #, c-format |
6264 | msgid "Changing finger information for %s.\n" | |
612721db | 6265 | msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n" |
e8f26419 | 6266 | |
c129767e KZ |
6267 | #: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190 |
6268 | #: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:176 login-utils/chsh.c:180 | |
6269 | #: login-utils/chsh.c:187 login-utils/chsh.c:191 | |
e8f26419 | 6270 | msgid "Password error." |
612721db | 6271 | msgstr "Parola hatası." |
e8f26419 | 6272 | |
48d7b13a KZ |
6273 | #: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:200 login-utils/login.c:711 |
6274 | #: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:297 | |
b22550fa | 6275 | #: mount/lomount.c:300 |
e8f26419 KZ |
6276 | msgid "Password: " |
6277 | msgstr "Parola: " | |
6278 | ||
c129767e | 6279 | #: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:203 |
e8f26419 | 6280 | msgid "Incorrect password." |
612721db | 6281 | msgstr "Parola yanlış." |
e8f26419 | 6282 | |
c129767e | 6283 | #: login-utils/chfn.c:217 |
cf3f26bf | 6284 | #, c-format |
e8f26419 | 6285 | msgid "Finger information not changed.\n" |
612721db | 6286 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n" |
e8f26419 | 6287 | |
c129767e | 6288 | #: login-utils/chfn.c:319 |
e8f26419 KZ |
6289 | #, c-format |
6290 | msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " | |
612721db | 6291 | msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] " |
e8f26419 | 6292 | |
c129767e | 6293 | #: login-utils/chfn.c:320 |
cf3f26bf | 6294 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6295 | msgid "" |
6296 | "[ -p office-phone ]\n" | |
6297 | "\t[ -h home-phone ] " | |
6298 | msgstr "" | |
612721db | 6299 | "[ -p iş-telefonu ]\n" |
e8f26419 KZ |
6300 | "\t[ -h ev-telefonu ] " |
6301 | ||
c129767e | 6302 | #: login-utils/chfn.c:321 |
cf3f26bf | 6303 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6304 | msgid "[ --help ] [ --version ]\n" |
6305 | msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" | |
6306 | ||
c129767e | 6307 | #: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:311 |
cf3f26bf | 6308 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6309 | msgid "" |
6310 | "\n" | |
6311 | "Aborted.\n" | |
6312 | msgstr "" | |
6313 | "\n" | |
612721db | 6314 | "Bırakıldı.\n" |
e8f26419 | 6315 | |
c129767e | 6316 | #: login-utils/chfn.c:425 |
cf3f26bf | 6317 | #, c-format |
e8f26419 | 6318 | msgid "field is too long.\n" |
612721db | 6319 | msgstr "alan çok uzun.\n" |
e8f26419 | 6320 | |
c129767e | 6321 | #: login-utils/chfn.c:433 |
e8f26419 KZ |
6322 | #, c-format |
6323 | msgid "'%c' is not allowed.\n" | |
612721db | 6324 | msgstr "'%c' kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 6325 | |
c129767e | 6326 | #: login-utils/chfn.c:438 |
cf3f26bf | 6327 | #, c-format |
e8f26419 | 6328 | msgid "Control characters are not allowed.\n" |
612721db | 6329 | msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 6330 | |
c129767e | 6331 | #: login-utils/chfn.c:503 |
cf3f26bf | 6332 | #, c-format |
e8f26419 | 6333 | msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" |
612721db | 6334 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" |
e8f26419 | 6335 | |
c129767e | 6336 | #: login-utils/chfn.c:506 |
cf3f26bf | 6337 | #, c-format |
e8f26419 | 6338 | msgid "Finger information changed.\n" |
612721db | 6339 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 6340 | |
0b0bb920 | 6341 | #: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:426 sys-utils/cytune.c:322 |
e8f26419 | 6342 | msgid "malloc failed" |
612721db | 6343 | msgstr "bellek ayrılamadı" |
e8f26419 | 6344 | |
c129767e | 6345 | #: login-utils/chsh.c:137 |
b22550fa | 6346 | #, c-format |
c129767e | 6347 | msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n" |
b22550fa | 6348 | msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n" |
c129767e KZ |
6349 | |
6350 | #: login-utils/chsh.c:157 | |
6351 | #, c-format | |
b359eb3b KZ |
6352 | msgid "" |
6353 | "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " | |
6354 | "denied\n" | |
c129767e | 6355 | msgstr "" |
b22550fa KZ |
6356 | "%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n" |
6357 | "aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n" | |
c129767e KZ |
6358 | |
6359 | #: login-utils/chsh.c:163 | |
e8f26419 KZ |
6360 | #, c-format |
6361 | msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" | |
612721db | 6362 | msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n" |
e8f26419 | 6363 | |
c129767e | 6364 | #: login-utils/chsh.c:170 |
e8f26419 KZ |
6365 | #, c-format |
6366 | msgid "Changing shell for %s.\n" | |
612721db | 6367 | msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n" |
e8f26419 | 6368 | |
c129767e | 6369 | #: login-utils/chsh.c:211 |
e8f26419 KZ |
6370 | msgid "New shell" |
6371 | msgstr "Yeni kabuk" | |
6372 | ||
c129767e | 6373 | #: login-utils/chsh.c:218 |
cf3f26bf | 6374 | #, c-format |
e8f26419 | 6375 | msgid "Shell not changed.\n" |
612721db | 6376 | msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n" |
e8f26419 | 6377 | |
c129767e | 6378 | #: login-utils/chsh.c:225 |
cf3f26bf | 6379 | #, c-format |
e8f26419 | 6380 | msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" |
612721db | 6381 | msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" |
e8f26419 | 6382 | |
c129767e | 6383 | #: login-utils/chsh.c:228 |
cf3f26bf | 6384 | #, c-format |
e8f26419 | 6385 | msgid "Shell changed.\n" |
612721db | 6386 | msgstr "Kabuk değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 6387 | |
c129767e | 6388 | #: login-utils/chsh.c:293 |
e8f26419 KZ |
6389 | #, c-format |
6390 | msgid "" | |
6391 | "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" | |
6392 | " [ username ]\n" | |
6393 | msgstr "" | |
612721db KZ |
6394 | "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" |
6395 | " [ kullanıcı_ismi ]\n" | |
e8f26419 | 6396 | |
c129767e | 6397 | #: login-utils/chsh.c:336 |
e8f26419 KZ |
6398 | #, c-format |
6399 | msgid "%s: shell must be a full path name.\n" | |
612721db | 6400 | msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n" |
e8f26419 | 6401 | |
c129767e | 6402 | #: login-utils/chsh.c:340 |
e8f26419 KZ |
6403 | #, c-format |
6404 | msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" | |
6405 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
6406 | ||
c129767e | 6407 | #: login-utils/chsh.c:344 |
e8f26419 KZ |
6408 | #, c-format |
6409 | msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" | |
612721db | 6410 | msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n" |
e8f26419 | 6411 | |
c129767e | 6412 | #: login-utils/chsh.c:351 |
e8f26419 KZ |
6413 | #, c-format |
6414 | msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" | |
612721db | 6415 | msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 6416 | |
c129767e | 6417 | #: login-utils/chsh.c:355 |
e8f26419 KZ |
6418 | #, c-format |
6419 | msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" | |
612721db | 6420 | msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 6421 | |
c129767e | 6422 | #: login-utils/chsh.c:362 |
e8f26419 KZ |
6423 | #, c-format |
6424 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" | |
612721db | 6425 | msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" |
e8f26419 | 6426 | |
c129767e | 6427 | #: login-utils/chsh.c:364 |
e8f26419 KZ |
6428 | #, c-format |
6429 | msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" | |
612721db | 6430 | msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" |
e8f26419 | 6431 | |
c129767e | 6432 | #: login-utils/chsh.c:366 |
e8f26419 KZ |
6433 | #, c-format |
6434 | msgid "%s: use -l option to see list\n" | |
612721db | 6435 | msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n" |
e8f26419 | 6436 | |
c129767e | 6437 | #: login-utils/chsh.c:372 |
e8f26419 KZ |
6438 | #, c-format |
6439 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" | |
612721db | 6440 | msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" |
e8f26419 | 6441 | |
c129767e | 6442 | #: login-utils/chsh.c:373 |
e8f26419 KZ |
6443 | #, c-format |
6444 | msgid "Use %s -l to see list.\n" | |
612721db | 6445 | msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n" |
e8f26419 | 6446 | |
c129767e | 6447 | #: login-utils/chsh.c:393 |
cf3f26bf | 6448 | #, c-format |
e8f26419 | 6449 | msgid "No known shells.\n" |
612721db | 6450 | msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n" |
e8f26419 | 6451 | |
e8f26419 KZ |
6452 | #: login-utils/islocal.c:38 |
6453 | #, c-format | |
6454 | msgid "Can't read %s, exiting." | |
612721db | 6455 | msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor." |
e8f26419 KZ |
6456 | |
6457 | #: login-utils/last.c:148 | |
6458 | msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" | |
b359eb3b KZ |
6459 | msgstr "" |
6460 | "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n" | |
e8f26419 | 6461 | |
48d7b13a | 6462 | #: login-utils/last.c:284 |
e8f26419 | 6463 | msgid " still logged in" |
612721db | 6464 | msgstr " şu an sistemde" |
e8f26419 | 6465 | |
48d7b13a | 6466 | #: login-utils/last.c:306 |
e8f26419 KZ |
6467 | #, c-format |
6468 | msgid "" | |
6469 | "\n" | |
6470 | "wtmp begins %s" | |
6471 | msgstr "" | |
6472 | "\n" | |
612721db | 6473 | "wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s" |
e8f26419 | 6474 | |
48d7b13a | 6475 | #: login-utils/last.c:362 login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:431 |
e8f26419 | 6476 | msgid "last: malloc failure.\n" |
612721db | 6477 | msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n" |
e8f26419 | 6478 | |
48d7b13a | 6479 | #: login-utils/last.c:407 |
e8f26419 KZ |
6480 | msgid "last: gethostname" |
6481 | msgstr "last: gethostname" | |
6482 | ||
48d7b13a | 6483 | #: login-utils/last.c:456 |
ffc43748 | 6484 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6485 | msgid "" |
6486 | "\n" | |
6487 | "interrupted %10.10s %5.5s \n" | |
6488 | msgstr "" | |
6489 | "\n" | |
6490 | "durduruldu: %10.10s %5.5s \n" | |
6491 | ||
48d7b13a | 6492 | #: login-utils/login.c:196 |
a2c5f3ca | 6493 | #, c-format |
1d4ad1de | 6494 | msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" |
a2c5f3ca | 6495 | msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s" |
1d4ad1de | 6496 | |
48d7b13a | 6497 | #: login-utils/login.c:227 |
95f1bdee KZ |
6498 | msgid "FATAL: bad tty" |
6499 | msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı" | |
6500 | ||
48d7b13a | 6501 | #: login-utils/login.c:355 |
cf3f26bf | 6502 | #, c-format |
e8f26419 | 6503 | msgid "login: -h for super-user only.\n" |
612721db | 6504 | msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n" |
e8f26419 | 6505 | |
48d7b13a | 6506 | #: login-utils/login.c:382 |
cf3f26bf | 6507 | #, c-format |
e8f26419 | 6508 | msgid "usage: login [-fp] [username]\n" |
612721db | 6509 | msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n" |
e8f26419 | 6510 | |
48d7b13a | 6511 | #: login-utils/login.c:475 |
e8f26419 KZ |
6512 | #, c-format |
6513 | msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
612721db | 6514 | msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n" |
e8f26419 | 6515 | |
48d7b13a | 6516 | #: login-utils/login.c:477 |
e8f26419 KZ |
6517 | #, c-format |
6518 | msgid "Couldn't initialize PAM: %s" | |
612721db | 6519 | msgstr "PAM başlatılamadı: %s" |
e8f26419 | 6520 | |
48d7b13a | 6521 | #: login-utils/login.c:494 |
e8f26419 | 6522 | msgid "login: " |
612721db | 6523 | msgstr "Kullanıcı ismi: " |
e8f26419 | 6524 | |
48d7b13a | 6525 | #: login-utils/login.c:534 |
e8f26419 KZ |
6526 | #, c-format |
6527 | msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" | |
612721db | 6528 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s" |
e8f26419 | 6529 | |
48d7b13a | 6530 | #: login-utils/login.c:538 |
cf3f26bf | 6531 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6532 | msgid "" |
6533 | "Login incorrect\n" | |
6534 | "\n" | |
6535 | msgstr "" | |
612721db | 6536 | "Giriş başarısız\n" |
e8f26419 KZ |
6537 | "\n" |
6538 | ||
48d7b13a | 6539 | #: login-utils/login.c:547 |
e8f26419 KZ |
6540 | #, c-format |
6541 | msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" | |
612721db | 6542 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s" |
e8f26419 | 6543 | |
48d7b13a | 6544 | #: login-utils/login.c:551 |
e8f26419 KZ |
6545 | #, c-format |
6546 | msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" | |
612721db | 6547 | msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s" |
e8f26419 | 6548 | |
48d7b13a | 6549 | #: login-utils/login.c:555 |
cf3f26bf | 6550 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6551 | msgid "" |
6552 | "\n" | |
6553 | "Login incorrect\n" | |
6554 | msgstr "" | |
6555 | "\n" | |
612721db | 6556 | "Giriş başarısız\n" |
e8f26419 | 6557 | |
48d7b13a | 6558 | #: login-utils/login.c:577 login-utils/login.c:584 login-utils/login.c:618 |
cf3f26bf | 6559 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6560 | msgid "" |
6561 | "\n" | |
6562 | "Session setup problem, abort.\n" | |
6563 | msgstr "" | |
6564 | "\n" | |
612721db | 6565 | "Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n" |
e8f26419 | 6566 | |
48d7b13a | 6567 | #: login-utils/login.c:578 |
e8f26419 KZ |
6568 | #, c-format |
6569 | msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." | |
612721db | 6570 | msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)." |
e8f26419 | 6571 | |
48d7b13a | 6572 | #: login-utils/login.c:585 |
e8f26419 KZ |
6573 | #, c-format |
6574 | msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." | |
b359eb3b KZ |
6575 | msgstr "" |
6576 | "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor." | |
e8f26419 | 6577 | |
48d7b13a | 6578 | #: login-utils/login.c:604 |
cf3f26bf | 6579 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6580 | msgid "login: Out of memory\n" |
6581 | msgstr "login: Bellek yetersiz\n" | |
6582 | ||
48d7b13a | 6583 | #: login-utils/login.c:646 |
e8f26419 | 6584 | msgid "Illegal username" |
612721db | 6585 | msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" |
e8f26419 | 6586 | |
48d7b13a | 6587 | #: login-utils/login.c:689 |
e8f26419 KZ |
6588 | #, c-format |
6589 | msgid "%s login refused on this terminal.\n" | |
612721db | 6590 | msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n" |
e8f26419 | 6591 | |
48d7b13a | 6592 | #: login-utils/login.c:694 |
e8f26419 KZ |
6593 | #, c-format |
6594 | msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" | |
612721db | 6595 | msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ" |
e8f26419 | 6596 | |
48d7b13a | 6597 | #: login-utils/login.c:698 |
e8f26419 KZ |
6598 | #, c-format |
6599 | msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" | |
612721db | 6600 | msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ" |
e8f26419 | 6601 | |
48d7b13a | 6602 | #: login-utils/login.c:751 |
cf3f26bf | 6603 | #, c-format |
e8f26419 | 6604 | msgid "Login incorrect\n" |
612721db | 6605 | msgstr "Giriş başarısız\n" |
e8f26419 | 6606 | |
48d7b13a | 6607 | #: login-utils/login.c:972 |
e8f26419 KZ |
6608 | #, c-format |
6609 | msgid "DIALUP AT %s BY %s" | |
612721db | 6610 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP" |
e8f26419 | 6611 | |
48d7b13a | 6612 | #: login-utils/login.c:979 |
e8f26419 KZ |
6613 | #, c-format |
6614 | msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" | |
612721db | 6615 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ" |
e8f26419 | 6616 | |
48d7b13a | 6617 | #: login-utils/login.c:982 |
e8f26419 KZ |
6618 | #, c-format |
6619 | msgid "ROOT LOGIN ON %s" | |
612721db | 6620 | msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ" |
e8f26419 | 6621 | |
48d7b13a | 6622 | #: login-utils/login.c:985 |
e8f26419 KZ |
6623 | #, c-format |
6624 | msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" | |
612721db | 6625 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ" |
e8f26419 | 6626 | |
48d7b13a | 6627 | #: login-utils/login.c:988 |
e8f26419 KZ |
6628 | #, c-format |
6629 | msgid "LOGIN ON %s BY %s" | |
612721db | 6630 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ" |
e8f26419 | 6631 | |
48d7b13a | 6632 | #: login-utils/login.c:1009 |
cf3f26bf | 6633 | #, c-format |
e8f26419 | 6634 | msgid "You have new mail.\n" |
612721db | 6635 | msgstr "Yeni e-postanız var.\n" |
e8f26419 | 6636 | |
48d7b13a | 6637 | #: login-utils/login.c:1011 |
cf3f26bf | 6638 | #, c-format |
e8f26419 | 6639 | msgid "You have mail.\n" |
612721db | 6640 | msgstr "E-postanız var.\n" |
e8f26419 | 6641 | |
48d7b13a | 6642 | #: login-utils/login.c:1031 |
e8f26419 KZ |
6643 | #, c-format |
6644 | msgid "login: failure forking: %s" | |
612721db | 6645 | msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s" |
e8f26419 | 6646 | |
48d7b13a | 6647 | #: login-utils/login.c:1068 |
1d4ad1de KZ |
6648 | #, c-format |
6649 | msgid "TIOCSCTTY failed: %m" | |
a2c5f3ca | 6650 | msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m" |
1d4ad1de | 6651 | |
48d7b13a | 6652 | #: login-utils/login.c:1074 |
e8f26419 | 6653 | msgid "setuid() failed" |
612721db | 6654 | msgstr "setuid() başarısız" |
e8f26419 | 6655 | |
48d7b13a | 6656 | #: login-utils/login.c:1080 |
e8f26419 KZ |
6657 | #, c-format |
6658 | msgid "No directory %s!\n" | |
6659 | msgstr "%s dizini yok!\n" | |
6660 | ||
48d7b13a | 6661 | #: login-utils/login.c:1084 |
cf3f26bf | 6662 | #, c-format |
e8f26419 | 6663 | msgid "Logging in with home = \"/\".\n" |
612721db | 6664 | msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n" |
e8f26419 | 6665 | |
48d7b13a | 6666 | #: login-utils/login.c:1092 |
cf3f26bf | 6667 | #, c-format |
e8f26419 | 6668 | msgid "login: no memory for shell script.\n" |
612721db | 6669 | msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n" |
e8f26419 | 6670 | |
48d7b13a | 6671 | #: login-utils/login.c:1119 |
e8f26419 KZ |
6672 | #, c-format |
6673 | msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" | |
612721db | 6674 | msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n" |
e8f26419 | 6675 | |
48d7b13a | 6676 | #: login-utils/login.c:1122 |
e8f26419 KZ |
6677 | #, c-format |
6678 | msgid "login: no shell: %s.\n" | |
6679 | msgstr "login: kabuk yok: %s.\n" | |
6680 | ||
48d7b13a | 6681 | #: login-utils/login.c:1137 |
e8f26419 KZ |
6682 | #, c-format |
6683 | msgid "" | |
6684 | "\n" | |
6685 | "%s login: " | |
6686 | msgstr "" | |
6687 | "\n" | |
612721db | 6688 | "%s kullanıcı ismi: " |
e8f26419 | 6689 | |
48d7b13a | 6690 | #: login-utils/login.c:1148 |
cf3f26bf | 6691 | #, c-format |
e8f26419 | 6692 | msgid "login name much too long.\n" |
612721db | 6693 | msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n" |
e8f26419 | 6694 | |
48d7b13a | 6695 | #: login-utils/login.c:1149 |
e8f26419 | 6696 | msgid "NAME too long" |
612721db | 6697 | msgstr "İSİM çok uzun" |
e8f26419 | 6698 | |
48d7b13a | 6699 | #: login-utils/login.c:1156 |
cf3f26bf | 6700 | #, c-format |
e8f26419 | 6701 | msgid "login names may not start with '-'.\n" |
612721db | 6702 | msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n" |
e8f26419 | 6703 | |
48d7b13a | 6704 | #: login-utils/login.c:1166 |
cf3f26bf | 6705 | #, c-format |
e8f26419 | 6706 | msgid "too many bare linefeeds.\n" |
612721db | 6707 | msgstr "çok fazla boş geçildi.\n" |
e8f26419 | 6708 | |
48d7b13a | 6709 | #: login-utils/login.c:1167 |
e8f26419 | 6710 | msgid "EXCESSIVE linefeeds" |
612721db | 6711 | msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş" |
e8f26419 | 6712 | |
48d7b13a | 6713 | #: login-utils/login.c:1199 |
e8f26419 KZ |
6714 | #, c-format |
6715 | msgid "Login timed out after %d seconds\n" | |
612721db | 6716 | msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n" |
e8f26419 | 6717 | |
48d7b13a | 6718 | #: login-utils/login.c:1287 |
e8f26419 KZ |
6719 | #, c-format |
6720 | msgid "Last login: %.*s " | |
612721db | 6721 | msgstr "Son giriş: %.*s " |
e8f26419 | 6722 | |
48d7b13a | 6723 | #: login-utils/login.c:1291 |
e8f26419 KZ |
6724 | #, c-format |
6725 | msgid "from %.*s\n" | |
612721db | 6726 | msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n" |
e8f26419 | 6727 | |
48d7b13a | 6728 | #: login-utils/login.c:1294 |
e8f26419 KZ |
6729 | #, c-format |
6730 | msgid "on %.*s\n" | |
612721db | 6731 | msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n" |
e8f26419 | 6732 | |
48d7b13a | 6733 | #: login-utils/login.c:1314 |
e8f26419 KZ |
6734 | #, c-format |
6735 | msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" | |
612721db | 6736 | msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" |
e8f26419 | 6737 | |
48d7b13a | 6738 | #: login-utils/login.c:1317 |
e8f26419 KZ |
6739 | #, c-format |
6740 | msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" | |
612721db | 6741 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" |
e8f26419 | 6742 | |
48d7b13a | 6743 | #: login-utils/login.c:1321 |
e8f26419 KZ |
6744 | #, c-format |
6745 | msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" | |
612721db | 6746 | msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ" |
e8f26419 | 6747 | |
48d7b13a | 6748 | #: login-utils/login.c:1324 |
e8f26419 KZ |
6749 | #, c-format |
6750 | msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" | |
612721db | 6751 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ" |
e8f26419 KZ |
6752 | |
6753 | #: login-utils/mesg.c:89 | |
cf3f26bf | 6754 | #, c-format |
e8f26419 | 6755 | msgid "is y\n" |
612721db | 6756 | msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n" |
e8f26419 KZ |
6757 | |
6758 | #: login-utils/mesg.c:92 | |
cf3f26bf | 6759 | #, c-format |
e8f26419 | 6760 | msgid "is n\n" |
612721db | 6761 | msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n" |
e8f26419 KZ |
6762 | |
6763 | #: login-utils/mesg.c:112 | |
cf3f26bf | 6764 | #, c-format |
e8f26419 | 6765 | msgid "usage: mesg [y | n]\n" |
612721db | 6766 | msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n" |
e8f26419 | 6767 | |
48d7b13a | 6768 | #: login-utils/newgrp.c:69 |
e8f26419 KZ |
6769 | msgid "newgrp: Who are you?" |
6770 | msgstr "newgrp: Siz kim siniz?" | |
6771 | ||
48d7b13a | 6772 | #: login-utils/newgrp.c:77 login-utils/newgrp.c:87 |
e8f26419 KZ |
6773 | msgid "newgrp: setgid" |
6774 | msgstr "newgrp: setgid" | |
6775 | ||
48d7b13a | 6776 | #: login-utils/newgrp.c:82 |
e8f26419 | 6777 | msgid "newgrp: No such group." |
612721db | 6778 | msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok." |
e8f26419 | 6779 | |
48d7b13a | 6780 | #: login-utils/newgrp.c:91 |
e8f26419 | 6781 | msgid "newgrp: Permission denied" |
612721db | 6782 | msgstr "newgrp: Erişim engellendi" |
e8f26419 | 6783 | |
48d7b13a | 6784 | #: login-utils/newgrp.c:98 |
e8f26419 KZ |
6785 | msgid "newgrp: setuid" |
6786 | msgstr "newgrp: setuid" | |
6787 | ||
48d7b13a | 6788 | #: login-utils/newgrp.c:104 |
e8f26419 KZ |
6789 | msgid "No shell" |
6790 | msgstr "Kabuk yok" | |
6791 | ||
e8f26419 | 6792 | #: login-utils/shutdown.c:113 |
cf3f26bf | 6793 | #, c-format |
e8f26419 | 6794 | msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" |
612721db | 6795 | msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n" |
e8f26419 KZ |
6796 | |
6797 | #: login-utils/shutdown.c:131 | |
6798 | msgid "Shutdown process aborted" | |
612721db | 6799 | msgstr "Kapatma işlemi durduruldu" |
e8f26419 KZ |
6800 | |
6801 | #: login-utils/shutdown.c:162 | |
6802 | #, c-format | |
6803 | msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" | |
6804 | msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n" | |
6805 | ||
6806 | #: login-utils/shutdown.c:256 | |
cf3f26bf | 6807 | #, c-format |
e8f26419 | 6808 | msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" |
612721db | 6809 | msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n" |
e8f26419 KZ |
6810 | |
6811 | #: login-utils/shutdown.c:307 | |
6812 | msgid "for maintenance; bounce, bounce" | |
612721db | 6813 | msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla" |
e8f26419 KZ |
6814 | |
6815 | #: login-utils/shutdown.c:311 | |
6816 | #, c-format | |
6817 | msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" | |
612721db | 6818 | msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n" |
e8f26419 KZ |
6819 | |
6820 | #: login-utils/shutdown.c:336 | |
6821 | msgid "The system is being shut down within 5 minutes" | |
612721db | 6822 | msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor" |
e8f26419 KZ |
6823 | |
6824 | #: login-utils/shutdown.c:340 | |
6825 | msgid "Login is therefore prohibited." | |
612721db | 6826 | msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı." |
e8f26419 KZ |
6827 | |
6828 | #: login-utils/shutdown.c:362 | |
612721db | 6829 | #, c-format |
e8f26419 | 6830 | msgid "rebooted by %s: %s" |
612721db | 6831 | msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s" |
e8f26419 KZ |
6832 | |
6833 | #: login-utils/shutdown.c:365 | |
612721db | 6834 | #, c-format |
e8f26419 | 6835 | msgid "halted by %s: %s" |
612721db | 6836 | msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s" |
e8f26419 | 6837 | |
e8f26419 KZ |
6838 | #: login-utils/shutdown.c:429 |
6839 | msgid "" | |
6840 | "\n" | |
6841 | "Why am I still alive after reboot?" | |
6842 | msgstr "" | |
6843 | "\n" | |
612721db | 6844 | "Tekrar görüşmek üzere..." |
e8f26419 KZ |
6845 | |
6846 | #: login-utils/shutdown.c:431 | |
6847 | msgid "" | |
6848 | "\n" | |
6849 | "Now you can turn off the power..." | |
6850 | msgstr "" | |
6851 | "\n" | |
612721db | 6852 | "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..." |
e8f26419 KZ |
6853 | |
6854 | #: login-utils/shutdown.c:447 | |
cf3f26bf | 6855 | #, c-format |
e8f26419 | 6856 | msgid "Calling kernel power-off facility...\n" |
612721db | 6857 | msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n" |
e8f26419 KZ |
6858 | |
6859 | #: login-utils/shutdown.c:450 | |
6860 | #, c-format | |
6861 | msgid "Error powering off\t%s\n" | |
612721db | 6862 | msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n" |
e8f26419 KZ |
6863 | |
6864 | #: login-utils/shutdown.c:458 | |
6865 | #, c-format | |
6866 | msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" | |
612721db | 6867 | msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n" |
e8f26419 KZ |
6868 | |
6869 | #: login-utils/shutdown.c:461 | |
6870 | #, c-format | |
6871 | msgid "Error executing\t%s\n" | |
612721db | 6872 | msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n" |
e8f26419 | 6873 | |
e8f26419 KZ |
6874 | #: login-utils/shutdown.c:488 |
6875 | #, c-format | |
6876 | msgid "URGENT: broadcast message from %s:" | |
612721db | 6877 | msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:" |
e8f26419 KZ |
6878 | |
6879 | #: login-utils/shutdown.c:494 | |
6880 | #, c-format | |
6881 | msgid "System going down in %d hours %d minutes" | |
612721db | 6882 | msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor" |
e8f26419 KZ |
6883 | |
6884 | #: login-utils/shutdown.c:497 | |
6885 | #, c-format | |
6886 | msgid "System going down in 1 hour %d minutes" | |
612721db | 6887 | msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor" |
e8f26419 KZ |
6888 | |
6889 | #: login-utils/shutdown.c:500 | |
6890 | #, c-format | |
6891 | msgid "System going down in %d minutes\n" | |
612721db | 6892 | msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n" |
e8f26419 KZ |
6893 | |
6894 | #: login-utils/shutdown.c:503 | |
cf3f26bf | 6895 | #, c-format |
e8f26419 | 6896 | msgid "System going down in 1 minute\n" |
612721db | 6897 | msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n" |
e8f26419 KZ |
6898 | |
6899 | #: login-utils/shutdown.c:505 | |
cf3f26bf | 6900 | #, c-format |
e8f26419 | 6901 | msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" |
612721db | 6902 | msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n" |
e8f26419 KZ |
6903 | |
6904 | #: login-utils/shutdown.c:510 | |
6905 | #, c-format | |
6906 | msgid "\t... %s ...\n" | |
6907 | msgstr "\t... %s ...\n" | |
6908 | ||
6909 | #: login-utils/shutdown.c:567 | |
6910 | msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" | |
612721db | 6911 | msgstr "swapoff ast süreç olamıyor." |
e8f26419 KZ |
6912 | |
6913 | #: login-utils/shutdown.c:575 | |
6914 | msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." | |
612721db | 6915 | msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek." |
e8f26419 KZ |
6916 | |
6917 | #: login-utils/shutdown.c:594 | |
6918 | msgid "Cannot fork for umount, trying manually." | |
612721db | 6919 | msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek." |
e8f26419 KZ |
6920 | |
6921 | #: login-utils/shutdown.c:603 | |
6922 | #, c-format | |
6923 | msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" | |
612721db | 6924 | msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n" |
e8f26419 KZ |
6925 | |
6926 | #: login-utils/shutdown.c:607 | |
6927 | msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." | |
612721db | 6928 | msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor." |
e8f26419 KZ |
6929 | |
6930 | #: login-utils/shutdown.c:612 | |
6931 | msgid "Unmounting any remaining filesystems..." | |
612721db | 6932 | msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..." |
e8f26419 | 6933 | |
0b0bb920 | 6934 | #: login-utils/shutdown.c:659 |
e8f26419 KZ |
6935 | #, c-format |
6936 | msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" | |
612721db | 6937 | msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n" |
e8f26419 | 6938 | |
756bfd01 | 6939 | #: login-utils/simpleinit.c:132 |
e8f26419 | 6940 | msgid "Booting to single user mode.\n" |
612721db | 6941 | msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n" |
e8f26419 | 6942 | |
756bfd01 | 6943 | #: login-utils/simpleinit.c:136 |
e8f26419 | 6944 | msgid "exec of single user shell failed\n" |
612721db | 6945 | msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n" |
e8f26419 | 6946 | |
756bfd01 | 6947 | #: login-utils/simpleinit.c:140 |
e8f26419 | 6948 | msgid "fork of single user shell failed\n" |
612721db | 6949 | msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n" |
e8f26419 | 6950 | |
756bfd01 | 6951 | #: login-utils/simpleinit.c:208 |
e8f26419 | 6952 | msgid "error opening fifo\n" |
612721db | 6953 | msgstr "fifo açılırken hata\n" |
e8f26419 | 6954 | |
756bfd01 | 6955 | #: login-utils/simpleinit.c:212 |
a5a16c68 | 6956 | msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" |
df1dddf9 | 6957 | msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata" |
a5a16c68 | 6958 | |
756bfd01 | 6959 | #: login-utils/simpleinit.c:259 |
e8f26419 | 6960 | msgid "error running finalprog\n" |
612721db | 6961 | msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n" |
e8f26419 | 6962 | |
756bfd01 | 6963 | #: login-utils/simpleinit.c:263 |
e8f26419 | 6964 | msgid "error forking finalprog\n" |
612721db | 6965 | msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n" |
e8f26419 | 6966 | |
756bfd01 | 6967 | #: login-utils/simpleinit.c:345 |
e8f26419 KZ |
6968 | msgid "" |
6969 | "\n" | |
6970 | "Wrong password.\n" | |
6971 | msgstr "" | |
6972 | "\n" | |
612721db | 6973 | "Parola yanlış.\n" |
e8f26419 | 6974 | |
756bfd01 | 6975 | #: login-utils/simpleinit.c:418 |
e8f26419 | 6976 | msgid "lstat of path failed\n" |
612721db | 6977 | msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" |
e8f26419 | 6978 | |
756bfd01 | 6979 | #: login-utils/simpleinit.c:426 |
e8f26419 | 6980 | msgid "stat of path failed\n" |
612721db | 6981 | msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" |
e8f26419 | 6982 | |
756bfd01 | 6983 | #: login-utils/simpleinit.c:434 |
e8f26419 | 6984 | msgid "open of directory failed\n" |
612721db | 6985 | msgstr "dizine geçilemedi\n" |
e8f26419 | 6986 | |
756bfd01 | 6987 | #: login-utils/simpleinit.c:508 |
e8f26419 | 6988 | msgid "fork failed\n" |
612721db | 6989 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" |
e8f26419 | 6990 | |
48d7b13a | 6991 | #: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1576 |
e8f26419 | 6992 | msgid "exec failed\n" |
612721db | 6993 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" |
e8f26419 | 6994 | |
756bfd01 | 6995 | #: login-utils/simpleinit.c:563 |
e8f26419 | 6996 | msgid "cannot open inittab\n" |
612721db | 6997 | msgstr "inittab açılamıyor\n" |
e8f26419 | 6998 | |
756bfd01 | 6999 | #: login-utils/simpleinit.c:630 |
e8f26419 | 7000 | msgid "no TERM or cannot stat tty\n" |
612721db | 7001 | msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n" |
e8f26419 | 7002 | |
756bfd01 | 7003 | #: login-utils/simpleinit.c:936 |
e8f26419 KZ |
7004 | #, c-format |
7005 | msgid "error stopping service: \"%s\"" | |
7006 | msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" | |
7007 | ||
7008 | #: login-utils/ttymsg.c:75 | |
7009 | msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" | |
612721db | 7010 | msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)" |
e8f26419 KZ |
7011 | |
7012 | #: login-utils/ttymsg.c:85 | |
cf3f26bf | 7013 | #, c-format |
e8f26419 | 7014 | msgid "excessively long line arg" |
612721db | 7015 | msgstr "satır argümanı gereğinden uzun" |
e8f26419 KZ |
7016 | |
7017 | #: login-utils/ttymsg.c:139 | |
cf3f26bf | 7018 | #, c-format |
e8f26419 | 7019 | msgid "cannot fork" |
612721db | 7020 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" |
e8f26419 KZ |
7021 | |
7022 | #: login-utils/ttymsg.c:143 | |
7023 | #, c-format | |
7024 | msgid "fork: %s" | |
7025 | msgstr "fork: %s" | |
7026 | ||
7027 | #: login-utils/ttymsg.c:171 | |
7028 | #, c-format | |
7029 | msgid "%s: BAD ERROR" | |
612721db | 7030 | msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA" |
e8f26419 | 7031 | |
c129767e | 7032 | #: login-utils/vipw.c:143 |
612721db | 7033 | #, c-format |
e8f26419 | 7034 | msgid "%s: the password file is busy.\n" |
612721db | 7035 | msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n" |
e8f26419 | 7036 | |
c129767e | 7037 | #: login-utils/vipw.c:146 |
612721db | 7038 | #, c-format |
e8f26419 | 7039 | msgid "%s: the group file is busy.\n" |
612721db | 7040 | msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n" |
e8f26419 | 7041 | |
c129767e | 7042 | #: login-utils/vipw.c:162 |
e8f26419 KZ |
7043 | #, c-format |
7044 | msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" | |
612721db | 7045 | msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n" |
e8f26419 | 7046 | |
c129767e | 7047 | #: login-utils/vipw.c:168 |
e8f26419 KZ |
7048 | #, c-format |
7049 | msgid "%s: can't link %s: %s\n" | |
612721db | 7050 | msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 7051 | |
c129767e | 7052 | #: login-utils/vipw.c:202 |
b22550fa | 7053 | #, c-format |
c129767e | 7054 | msgid "%s: Can't get context for %s" |
b22550fa | 7055 | msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor" |
c129767e KZ |
7056 | |
7057 | #: login-utils/vipw.c:208 | |
b22550fa | 7058 | #, c-format |
c129767e | 7059 | msgid "%s: Can't set context for %s" |
b22550fa | 7060 | msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor" |
c129767e KZ |
7061 | |
7062 | #: login-utils/vipw.c:217 | |
e8f26419 KZ |
7063 | #, c-format |
7064 | msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" | |
b359eb3b KZ |
7065 | msgstr "" |
7066 | "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n" | |
e8f26419 | 7067 | |
c129767e | 7068 | #: login-utils/vipw.c:240 |
e8f26419 KZ |
7069 | #, c-format |
7070 | msgid "%s: Cannot fork\n" | |
612721db | 7071 | msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n" |
e8f26419 | 7072 | |
c129767e | 7073 | #: login-utils/vipw.c:276 |
e8f26419 KZ |
7074 | #, c-format |
7075 | msgid "%s: %s unchanged\n" | |
612721db | 7076 | msgstr "%s: %s değişmedi\n" |
e8f26419 | 7077 | |
c129767e | 7078 | #: login-utils/vipw.c:297 |
e8f26419 KZ |
7079 | #, c-format |
7080 | msgid "%s: no changes made\n" | |
612721db | 7081 | msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n" |
e8f26419 | 7082 | |
c129767e | 7083 | #: login-utils/vipw.c:352 |
cf3f26bf | 7084 | #, c-format |
e8f26419 | 7085 | msgid "You are using shadow groups on this system.\n" |
612721db | 7086 | msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n" |
e8f26419 | 7087 | |
c129767e | 7088 | #: login-utils/vipw.c:353 |
cf3f26bf | 7089 | #, c-format |
e8f26419 | 7090 | msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" |
612721db | 7091 | msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n" |
e8f26419 | 7092 | |
c129767e | 7093 | #: login-utils/vipw.c:354 |
e8f26419 KZ |
7094 | #, c-format |
7095 | msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " | |
612721db | 7096 | msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? " |
e8f26419 KZ |
7097 | |
7098 | #: login-utils/wall.c:104 | |
7099 | #, c-format | |
7100 | msgid "usage: %s [file]\n" | |
612721db | 7101 | msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n" |
e8f26419 KZ |
7102 | |
7103 | #: login-utils/wall.c:159 | |
7104 | #, c-format | |
7105 | msgid "%s: can't open temporary file.\n" | |
612721db | 7106 | msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n" |
e8f26419 KZ |
7107 | |
7108 | #: login-utils/wall.c:186 | |
7109 | #, c-format | |
7110 | msgid "Broadcast Message from %s@%s" | |
612721db | 7111 | msgstr "%s@%s den Uyarı" |
e8f26419 KZ |
7112 | |
7113 | #: login-utils/wall.c:204 | |
7114 | #, c-format | |
7115 | msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n" | |
612721db | 7116 | msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n" |
e8f26419 KZ |
7117 | |
7118 | #: login-utils/wall.c:209 | |
7119 | #, c-format | |
7120 | msgid "%s: can't read %s.\n" | |
612721db | 7121 | msgstr "%s: %s okunamıyor.\n" |
e8f26419 KZ |
7122 | |
7123 | #: login-utils/wall.c:231 | |
7124 | #, c-format | |
7125 | msgid "%s: can't stat temporary file.\n" | |
612721db | 7126 | msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n" |
e8f26419 KZ |
7127 | |
7128 | #: login-utils/wall.c:241 | |
7129 | #, c-format | |
7130 | msgid "%s: can't read temporary file.\n" | |
612721db | 7131 | msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n" |
e8f26419 | 7132 | |
d162fcb5 | 7133 | #: misc-utils/cal.c:327 |
e8f26419 | 7134 | msgid "illegal month value: use 1-12" |
612721db | 7135 | msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı" |
e8f26419 | 7136 | |
d162fcb5 | 7137 | #: misc-utils/cal.c:331 |
e8f26419 | 7138 | msgid "illegal year value: use 1-9999" |
612721db | 7139 | msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı" |
e8f26419 | 7140 | |
d162fcb5 | 7141 | #: misc-utils/cal.c:439 |
e8f26419 KZ |
7142 | #, c-format |
7143 | msgid "%s %d" | |
7144 | msgstr "%s %d" | |
7145 | ||
d162fcb5 | 7146 | #: misc-utils/cal.c:780 |
cf3f26bf | 7147 | #, c-format |
ffc43748 | 7148 | msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n" |
1d4ad1de | 7149 | msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n" |
e8f26419 | 7150 | |
48d7b13a | 7151 | #: misc-utils/ddate.c:203 |
e8f26419 KZ |
7152 | #, c-format |
7153 | msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" | |
612721db | 7154 | msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n" |
e8f26419 | 7155 | |
48d7b13a | 7156 | #: misc-utils/ddate.c:250 |
e8f26419 | 7157 | msgid "St. Tib's Day" |
612721db | 7158 | msgstr "St. Tib Günü" |
e8f26419 | 7159 | |
2cccd0ff | 7160 | #: misc-utils/kill.c:207 |
e8f26419 KZ |
7161 | #, c-format |
7162 | msgid "%s: unknown signal %s\n" | |
7163 | msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n" | |
7164 | ||
2cccd0ff | 7165 | #: misc-utils/kill.c:270 |
e8f26419 KZ |
7166 | #, c-format |
7167 | msgid "%s: can't find process \"%s\"\n" | |
612721db | 7168 | msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 7169 | |
2cccd0ff | 7170 | #: misc-utils/kill.c:314 |
e8f26419 KZ |
7171 | #, c-format |
7172 | msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n" | |
612721db | 7173 | msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n" |
e8f26419 | 7174 | |
2cccd0ff | 7175 | #: misc-utils/kill.c:354 |
e8f26419 KZ |
7176 | #, c-format |
7177 | msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
612721db | 7178 | msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n" |
e8f26419 | 7179 | |
2cccd0ff | 7180 | #: misc-utils/kill.c:355 |
e8f26419 KZ |
7181 | #, c-format |
7182 | msgid " %s -l [ signal ]\n" | |
7183 | msgstr " %s -l [ sinyal ]\n" | |
7184 | ||
2cccd0ff | 7185 | #: misc-utils/logger.c:141 |
e8f26419 KZ |
7186 | #, c-format |
7187 | msgid "logger: %s: %s.\n" | |
7188 | msgstr "logger: %s: %s.\n" | |
7189 | ||
2cccd0ff | 7190 | #: misc-utils/logger.c:248 |
e8f26419 KZ |
7191 | #, c-format |
7192 | msgid "logger: unknown facility name: %s.\n" | |
7193 | msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n" | |
7194 | ||
2cccd0ff | 7195 | #: misc-utils/logger.c:260 |
e8f26419 KZ |
7196 | #, c-format |
7197 | msgid "logger: unknown priority name: %s.\n" | |
612721db | 7198 | msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n" |
e8f26419 | 7199 | |
2cccd0ff | 7200 | #: misc-utils/logger.c:287 |
cf3f26bf | 7201 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
7202 | msgid "" |
7203 | "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" | |
7204 | msgstr "" | |
7205 | "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] " | |
7206 | "[ ileti ... ]\n" | |
e8f26419 | 7207 | |
2cccd0ff | 7208 | #: misc-utils/look.c:349 |
cf3f26bf | 7209 | #, c-format |
e8f26419 | 7210 | msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" |
612721db | 7211 | msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n" |
e8f26419 KZ |
7212 | |
7213 | #: misc-utils/mcookie.c:122 misc-utils/mcookie.c:149 | |
7214 | #, c-format | |
7215 | msgid "Could not open %s\n" | |
612721db | 7216 | msgstr "%s açılamadı\n" |
e8f26419 KZ |
7217 | |
7218 | #: misc-utils/mcookie.c:126 misc-utils/mcookie.c:145 | |
7219 | #, c-format | |
7220 | msgid "Got %d bytes from %s\n" | |
612721db | 7221 | msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n" |
e8f26419 | 7222 | |
2cccd0ff | 7223 | #: misc-utils/namei.c:103 |
e8f26419 KZ |
7224 | #, c-format |
7225 | msgid "namei: unable to get current directory - %s\n" | |
612721db | 7226 | msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n" |
e8f26419 | 7227 | |
2cccd0ff | 7228 | #: misc-utils/namei.c:116 |
e8f26419 KZ |
7229 | #, c-format |
7230 | msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n" | |
612721db | 7231 | msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n" |
e8f26419 | 7232 | |
2cccd0ff | 7233 | #: misc-utils/namei.c:126 |
cf3f26bf | 7234 | #, c-format |
e8f26419 | 7235 | msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n" |
612721db | 7236 | msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n" |
e8f26419 | 7237 | |
2cccd0ff | 7238 | #: misc-utils/namei.c:151 |
cf3f26bf | 7239 | #, c-format |
e8f26419 | 7240 | msgid "namei: could not chdir to root!\n" |
612721db | 7241 | msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n" |
e8f26419 | 7242 | |
2cccd0ff | 7243 | #: misc-utils/namei.c:158 |
cf3f26bf | 7244 | #, c-format |
e8f26419 | 7245 | msgid "namei: could not stat root!\n" |
612721db | 7246 | msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n" |
e8f26419 | 7247 | |
2cccd0ff | 7248 | #: misc-utils/namei.c:172 |
cf3f26bf | 7249 | #, c-format |
e8f26419 | 7250 | msgid "namei: buf overflow\n" |
612721db | 7251 | msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n" |
e8f26419 | 7252 | |
2cccd0ff | 7253 | #: misc-utils/namei.c:218 |
e8f26419 KZ |
7254 | #, c-format |
7255 | msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" | |
612721db | 7256 | msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n" |
e8f26419 | 7257 | |
2cccd0ff | 7258 | #: misc-utils/namei.c:247 |
e8f26419 KZ |
7259 | #, c-format |
7260 | msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" | |
612721db | 7261 | msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n" |
e8f26419 | 7262 | |
2cccd0ff | 7263 | #: misc-utils/namei.c:257 |
cf3f26bf | 7264 | #, c-format |
e8f26419 | 7265 | msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" |
612721db | 7266 | msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n" |
e8f26419 | 7267 | |
2cccd0ff | 7268 | #: misc-utils/namei.c:294 |
e8f26419 KZ |
7269 | #, c-format |
7270 | msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" | |
612721db | 7271 | msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n" |
e8f26419 KZ |
7272 | |
7273 | #: misc-utils/rename.c:38 | |
7274 | #, c-format | |
7275 | msgid "%s: out of memory\n" | |
7276 | msgstr "%s: bellek yetersiz\n" | |
7277 | ||
7278 | #: misc-utils/rename.c:56 | |
7279 | #, c-format | |
7280 | msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n" | |
612721db | 7281 | msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n" |
e8f26419 KZ |
7282 | |
7283 | #: misc-utils/rename.c:86 | |
7284 | #, c-format | |
7285 | msgid "call: %s from to files...\n" | |
612721db | 7286 | msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n" |
e8f26419 | 7287 | |
48d7b13a | 7288 | #: misc-utils/script.c:106 |
1d4ad1de | 7289 | #, c-format |
e8f26419 | 7290 | msgid "" |
ffc43748 | 7291 | "Warning: `%s' is a link.\n" |
e8f26419 KZ |
7292 | "Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n" |
7293 | "Script not started.\n" | |
7294 | msgstr "" | |
612721db | 7295 | "Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n" |
1d4ad1de | 7296 | "Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n" |
612721db | 7297 | "Betik başlatılmadı.\n" |
e8f26419 | 7298 | |
48d7b13a | 7299 | #: misc-utils/script.c:168 |
cf3f26bf | 7300 | #, c-format |
e8f26419 | 7301 | msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" |
612721db | 7302 | msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n" |
e8f26419 | 7303 | |
48d7b13a | 7304 | #: misc-utils/script.c:191 |
e8f26419 KZ |
7305 | #, c-format |
7306 | msgid "Script started, file is %s\n" | |
612721db | 7307 | msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n" |
e8f26419 | 7308 | |
48d7b13a | 7309 | #: misc-utils/script.c:277 |
e8f26419 KZ |
7310 | #, c-format |
7311 | msgid "Script started on %s" | |
612721db | 7312 | msgstr "%s de betik başlatıldı" |
e8f26419 | 7313 | |
48d7b13a | 7314 | #: misc-utils/script.c:361 |
e8f26419 KZ |
7315 | #, c-format |
7316 | msgid "" | |
7317 | "\n" | |
7318 | "Script done on %s" | |
7319 | msgstr "" | |
7320 | "\n" | |
612721db | 7321 | "%s üzerinde betik tamamlandı" |
e8f26419 | 7322 | |
48d7b13a | 7323 | #: misc-utils/script.c:368 |
e8f26419 KZ |
7324 | #, c-format |
7325 | msgid "Script done, file is %s\n" | |
612721db | 7326 | msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n" |
e8f26419 | 7327 | |
48d7b13a | 7328 | #: misc-utils/script.c:379 |
cf3f26bf | 7329 | #, c-format |
e8f26419 | 7330 | msgid "openpty failed\n" |
612721db | 7331 | msgstr "openpty başarısız\n" |
e8f26419 | 7332 | |
48d7b13a | 7333 | #: misc-utils/script.c:413 |
cf3f26bf | 7334 | #, c-format |
e8f26419 | 7335 | msgid "Out of pty's\n" |
612721db | 7336 | msgstr "pty sayısı yetersiz\n" |
e8f26419 | 7337 | |
48d7b13a | 7338 | #: misc-utils/setterm.c:746 |
e8f26419 KZ |
7339 | #, c-format |
7340 | msgid "%s: Argument error, usage\n" | |
612721db | 7341 | msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n" |
e8f26419 | 7342 | |
48d7b13a | 7343 | #: misc-utils/setterm.c:749 |
cf3f26bf | 7344 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7345 | msgid " [ -term terminal_name ]\n" |
7346 | msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n" | |
7347 | ||
48d7b13a | 7348 | #: misc-utils/setterm.c:750 |
cf3f26bf | 7349 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7350 | msgid " [ -reset ]\n" |
7351 | msgstr " [ -reset ]\n" | |
7352 | ||
48d7b13a | 7353 | #: misc-utils/setterm.c:751 |
cf3f26bf | 7354 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7355 | msgid " [ -initialize ]\n" |
7356 | msgstr " [ -initialize ]\n" | |
7357 | ||
48d7b13a | 7358 | #: misc-utils/setterm.c:752 |
cf3f26bf | 7359 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7360 | msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" |
7361 | msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" | |
7362 | ||
48d7b13a | 7363 | #: misc-utils/setterm.c:754 |
cf3f26bf | 7364 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7365 | msgid " [ -snow [on|off] ]\n" |
7366 | msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" | |
7367 | ||
48d7b13a | 7368 | #: misc-utils/setterm.c:755 |
cf3f26bf | 7369 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7370 | msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" |
7371 | msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
7372 | ||
48d7b13a | 7373 | #: misc-utils/setterm.c:757 |
cf3f26bf | 7374 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7375 | msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" |
7376 | msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" | |
7377 | ||
48d7b13a | 7378 | #: misc-utils/setterm.c:758 |
cf3f26bf | 7379 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7380 | msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" |
7381 | msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" | |
7382 | ||
48d7b13a | 7383 | #: misc-utils/setterm.c:759 |
cf3f26bf | 7384 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7385 | msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" |
7386 | msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" | |
7387 | ||
48d7b13a | 7388 | #: misc-utils/setterm.c:760 |
cf3f26bf | 7389 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7390 | msgid " [ -default ]\n" |
7391 | msgstr " [ -default ]\n" | |
7392 | ||
48d7b13a | 7393 | #: misc-utils/setterm.c:761 |
cf3f26bf | 7394 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7395 | msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" |
7396 | msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" | |
7397 | ||
48d7b13a | 7398 | #: misc-utils/setterm.c:762 misc-utils/setterm.c:764 |
cf3f26bf | 7399 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7400 | msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" |
7401 | msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
7402 | ||
48d7b13a | 7403 | #: misc-utils/setterm.c:763 |
cf3f26bf | 7404 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7405 | msgid " [ -background black|blue|green|cyan" |
7406 | msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" | |
7407 | ||
48d7b13a | 7408 | #: misc-utils/setterm.c:765 |
cf3f26bf | 7409 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7410 | msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" |
7411 | msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
7412 | ||
48d7b13a KZ |
7413 | #: misc-utils/setterm.c:766 misc-utils/setterm.c:768 misc-utils/setterm.c:770 |
7414 | #: misc-utils/setterm.c:772 | |
cf3f26bf | 7415 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7416 | msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" |
7417 | msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
7418 | ||
48d7b13a | 7419 | #: misc-utils/setterm.c:767 |
cf3f26bf | 7420 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7421 | msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" |
7422 | msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
7423 | ||
48d7b13a | 7424 | #: misc-utils/setterm.c:769 |
cf3f26bf | 7425 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7426 | msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" |
7427 | msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
7428 | ||
48d7b13a | 7429 | #: misc-utils/setterm.c:771 |
cf3f26bf | 7430 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7431 | msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" |
7432 | msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
7433 | ||
48d7b13a | 7434 | #: misc-utils/setterm.c:774 |
cf3f26bf | 7435 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7436 | msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" |
7437 | msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
7438 | ||
48d7b13a | 7439 | #: misc-utils/setterm.c:776 |
cf3f26bf | 7440 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7441 | msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" |
7442 | msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" | |
7443 | ||
48d7b13a | 7444 | #: misc-utils/setterm.c:777 |
cf3f26bf | 7445 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7446 | msgid " [ -bold [on|off] ]\n" |
7447 | msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" | |
7448 | ||
48d7b13a | 7449 | #: misc-utils/setterm.c:778 |
cf3f26bf | 7450 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7451 | msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" |
7452 | msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" | |
7453 | ||
48d7b13a | 7454 | #: misc-utils/setterm.c:779 |
cf3f26bf | 7455 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7456 | msgid " [ -blink [on|off] ]\n" |
7457 | msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" | |
7458 | ||
48d7b13a | 7459 | #: misc-utils/setterm.c:780 |
cf3f26bf | 7460 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7461 | msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" |
7462 | msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" | |
7463 | ||
48d7b13a | 7464 | #: misc-utils/setterm.c:781 |
cf3f26bf | 7465 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7466 | msgid " [ -underline [on|off] ]\n" |
7467 | msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" | |
7468 | ||
48d7b13a | 7469 | #: misc-utils/setterm.c:782 |
cf3f26bf | 7470 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7471 | msgid " [ -store ]\n" |
7472 | msgstr " [ -store ]\n" | |
7473 | ||
48d7b13a | 7474 | #: misc-utils/setterm.c:783 |
cf3f26bf | 7475 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7476 | msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" |
7477 | msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" | |
7478 | ||
48d7b13a | 7479 | #: misc-utils/setterm.c:784 |
cf3f26bf | 7480 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7481 | msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
7482 | msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
7483 | ||
48d7b13a | 7484 | #: misc-utils/setterm.c:785 |
cf3f26bf | 7485 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7486 | msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
7487 | msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
7488 | ||
48d7b13a | 7489 | #: misc-utils/setterm.c:786 |
cf3f26bf | 7490 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7491 | msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" |
7492 | msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" | |
7493 | ||
48d7b13a | 7494 | #: misc-utils/setterm.c:787 |
cf3f26bf | 7495 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7496 | msgid " [ -blank [0-60] ]\n" |
7497 | msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" | |
7498 | ||
48d7b13a | 7499 | #: misc-utils/setterm.c:788 |
cf3f26bf | 7500 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7501 | msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" |
7502 | msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n" | |
7503 | ||
48d7b13a | 7504 | #: misc-utils/setterm.c:789 |
cf3f26bf | 7505 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7506 | msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" |
7507 | msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n" | |
7508 | ||
48d7b13a | 7509 | #: misc-utils/setterm.c:790 |
cf3f26bf | 7510 | #, c-format |
e8f26419 | 7511 | msgid " [ -file dumpfilename ]\n" |
612721db | 7512 | msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n" |
e8f26419 | 7513 | |
48d7b13a | 7514 | #: misc-utils/setterm.c:791 |
cf3f26bf | 7515 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7516 | msgid " [ -msg [on|off] ]\n" |
7517 | msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" | |
7518 | ||
48d7b13a | 7519 | #: misc-utils/setterm.c:792 |
cf3f26bf | 7520 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7521 | msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" |
7522 | msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" | |
7523 | ||
48d7b13a | 7524 | #: misc-utils/setterm.c:793 |
cf3f26bf | 7525 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7526 | msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" |
7527 | msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" | |
7528 | ||
48d7b13a | 7529 | #: misc-utils/setterm.c:794 |
cf3f26bf | 7530 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7531 | msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" |
7532 | msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" | |
7533 | ||
48d7b13a | 7534 | #: misc-utils/setterm.c:795 |
cf3f26bf | 7535 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7536 | msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" |
7537 | msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" | |
7538 | ||
48d7b13a | 7539 | #: misc-utils/setterm.c:796 |
cf3f26bf | 7540 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7541 | msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" |
7542 | msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n" | |
7543 | ||
48d7b13a | 7544 | #: misc-utils/setterm.c:1051 |
cf3f26bf | 7545 | #, c-format |
e8f26419 | 7546 | msgid "cannot (un)set powersave mode\n" |
612721db | 7547 | msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n" |
e8f26419 | 7548 | |
48d7b13a | 7549 | #: misc-utils/setterm.c:1090 misc-utils/setterm.c:1098 |
e8f26419 KZ |
7550 | #, c-format |
7551 | msgid "klogctl error: %s\n" | |
612721db | 7552 | msgstr "klogctl hatası: %s\n" |
e8f26419 | 7553 | |
48d7b13a | 7554 | #: misc-utils/setterm.c:1151 |
e8f26419 KZ |
7555 | #, c-format |
7556 | msgid "Error reading %s\n" | |
7557 | msgstr "%s okunurken hata\n" | |
7558 | ||
48d7b13a | 7559 | #: misc-utils/setterm.c:1166 |
cf3f26bf | 7560 | #, c-format |
e8f26419 | 7561 | msgid "Error writing screendump\n" |
612721db | 7562 | msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n" |
e8f26419 | 7563 | |
48d7b13a | 7564 | #: misc-utils/setterm.c:1180 |
e8f26419 KZ |
7565 | #, c-format |
7566 | msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" | |
612721db | 7567 | msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n" |
e8f26419 | 7568 | |
48d7b13a | 7569 | #: misc-utils/setterm.c:1246 |
e8f26419 KZ |
7570 | #, c-format |
7571 | msgid "%s: $TERM is not defined.\n" | |
612721db | 7572 | msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n" |
e8f26419 KZ |
7573 | |
7574 | #: misc-utils/whereis.c:157 | |
cf3f26bf | 7575 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7576 | msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" |
7577 | msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n" | |
7578 | ||
7579 | #: misc-utils/write.c:99 | |
cf3f26bf | 7580 | #, c-format |
e8f26419 | 7581 | msgid "write: can't find your tty's name\n" |
612721db | 7582 | msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n" |
e8f26419 KZ |
7583 | |
7584 | #: misc-utils/write.c:110 | |
cf3f26bf | 7585 | #, c-format |
e8f26419 | 7586 | msgid "write: you have write permission turned off.\n" |
612721db | 7587 | msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n" |
e8f26419 KZ |
7588 | |
7589 | #: misc-utils/write.c:131 | |
7590 | #, c-format | |
7591 | msgid "write: %s is not logged in on %s.\n" | |
612721db | 7592 | msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n" |
e8f26419 KZ |
7593 | |
7594 | #: misc-utils/write.c:139 | |
7595 | #, c-format | |
7596 | msgid "write: %s has messages disabled on %s\n" | |
612721db | 7597 | msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n" |
e8f26419 KZ |
7598 | |
7599 | #: misc-utils/write.c:146 | |
cf3f26bf | 7600 | #, c-format |
e8f26419 | 7601 | msgid "usage: write user [tty]\n" |
612721db | 7602 | msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n" |
e8f26419 KZ |
7603 | |
7604 | #: misc-utils/write.c:234 | |
7605 | #, c-format | |
7606 | msgid "write: %s is not logged in\n" | |
612721db | 7607 | msgstr "write: %s sistemde değil\n" |
e8f26419 KZ |
7608 | |
7609 | #: misc-utils/write.c:243 | |
7610 | #, c-format | |
7611 | msgid "write: %s has messages disabled\n" | |
612721db | 7612 | msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n" |
e8f26419 KZ |
7613 | |
7614 | #: misc-utils/write.c:247 | |
7615 | #, c-format | |
7616 | msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n" | |
612721db | 7617 | msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n" |
e8f26419 KZ |
7618 | |
7619 | #: misc-utils/write.c:313 | |
7620 | #, c-format | |
7621 | msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." | |
612721db | 7622 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..." |
e8f26419 KZ |
7623 | |
7624 | #: misc-utils/write.c:316 | |
7625 | #, c-format | |
7626 | msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." | |
612721db | 7627 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..." |
e8f26419 | 7628 | |
b359eb3b | 7629 | #: mount/fstab.c:136 |
e8f26419 KZ |
7630 | #, c-format |
7631 | msgid "warning: error reading %s: %s" | |
612721db | 7632 | msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s" |
e8f26419 | 7633 | |
b359eb3b | 7634 | #: mount/fstab.c:164 mount/fstab.c:189 |
e8f26419 KZ |
7635 | #, c-format |
7636 | msgid "warning: can't open %s: %s" | |
612721db | 7637 | msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 7638 | |
b359eb3b | 7639 | #: mount/fstab.c:169 |
e8f26419 KZ |
7640 | #, c-format |
7641 | msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" | |
612721db | 7642 | msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 7643 | |
b359eb3b | 7644 | #: mount/fstab.c:484 |
e8f26419 KZ |
7645 | #, c-format |
7646 | msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
b359eb3b KZ |
7647 | msgstr "" |
7648 | "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" | |
e8f26419 | 7649 | |
b359eb3b | 7650 | #: mount/fstab.c:499 |
e8f26419 KZ |
7651 | #, c-format |
7652 | msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
b359eb3b KZ |
7653 | msgstr "" |
7654 | "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini " | |
7655 | "kullanın)" | |
e8f26419 | 7656 | |
b359eb3b | 7657 | #: mount/fstab.c:511 |
e8f26419 KZ |
7658 | #, c-format |
7659 | msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
612721db | 7660 | msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" |
e8f26419 | 7661 | |
b359eb3b | 7662 | #: mount/fstab.c:526 |
e8f26419 KZ |
7663 | #, c-format |
7664 | msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" | |
612721db | 7665 | msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n" |
e8f26419 | 7666 | |
b359eb3b | 7667 | #: mount/fstab.c:538 |
e8f26419 KZ |
7668 | #, c-format |
7669 | msgid "can't lock lock file %s: %s" | |
612721db | 7670 | msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s" |
e8f26419 | 7671 | |
b359eb3b | 7672 | #: mount/fstab.c:540 |
e8f26419 | 7673 | msgid "timed out" |
612721db | 7674 | msgstr "zaman aşımı" |
e8f26419 | 7675 | |
b359eb3b | 7676 | #: mount/fstab.c:547 |
e8f26419 KZ |
7677 | #, c-format |
7678 | msgid "" | |
7679 | "Cannot create link %s\n" | |
7680 | "Perhaps there is a stale lock file?\n" | |
7681 | msgstr "" | |
612721db KZ |
7682 | "%s bağı oluşturulamıyor\n" |
7683 | "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n" | |
e8f26419 | 7684 | |
b359eb3b | 7685 | #: mount/fstab.c:587 mount/fstab.c:625 |
e8f26419 KZ |
7686 | #, c-format |
7687 | msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" | |
612721db | 7688 | msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil" |
e8f26419 | 7689 | |
b359eb3b | 7690 | #: mount/fstab.c:633 |
e8f26419 KZ |
7691 | #, c-format |
7692 | msgid "error writing %s: %s" | |
612721db | 7693 | msgstr "%s yazılırken hata: %s" |
e8f26419 | 7694 | |
b359eb3b | 7695 | #: mount/fstab.c:643 |
e8f26419 KZ |
7696 | #, c-format |
7697 | msgid "error changing mode of %s: %s\n" | |
612721db | 7698 | msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" |
e8f26419 | 7699 | |
b359eb3b | 7700 | #: mount/fstab.c:661 |
e8f26419 KZ |
7701 | #, c-format |
7702 | msgid "can't rename %s to %s: %s\n" | |
612721db | 7703 | msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n" |
e8f26419 | 7704 | |
d162fcb5 | 7705 | #: mount/lomount.c:73 |
e8f26419 KZ |
7706 | #, c-format |
7707 | msgid "loop: can't open device %s: %s\n" | |
612721db | 7708 | msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 7709 | |
d162fcb5 | 7710 | #: mount/lomount.c:89 |
e8f26419 | 7711 | #, c-format |
c129767e KZ |
7712 | msgid ", offset %lld" |
7713 | msgstr ", başl %lld" | |
e8f26419 | 7714 | |
d162fcb5 | 7715 | #: mount/lomount.c:92 |
c129767e KZ |
7716 | #, c-format |
7717 | msgid ", sizelimit %lld" | |
7718 | msgstr ", boysınırı %lld" | |
e8f26419 | 7719 | |
d162fcb5 | 7720 | #: mount/lomount.c:100 |
c129767e KZ |
7721 | #, c-format |
7722 | msgid ", encryption %s (type %d)" | |
7723 | msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor" | |
e8f26419 | 7724 | |
d162fcb5 | 7725 | #: mount/lomount.c:114 |
c129767e KZ |
7726 | #, c-format |
7727 | msgid ", offset %d" | |
7728 | msgstr ", başl %d" | |
e8f26419 | 7729 | |
d162fcb5 | 7730 | #: mount/lomount.c:117 |
e8f26419 | 7731 | #, c-format |
c129767e KZ |
7732 | msgid ", encryption type %d\n" |
7733 | msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n" | |
e8f26419 | 7734 | |
d162fcb5 | 7735 | #: mount/lomount.c:126 |
c129767e KZ |
7736 | #, c-format |
7737 | msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" | |
7738 | msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n" | |
7739 | ||
b22550fa KZ |
7740 | #: mount/lomount.c:179 |
7741 | #, c-format | |
d162fcb5 | 7742 | msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" |
b22550fa | 7743 | msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı" |
c129767e | 7744 | |
b22550fa KZ |
7745 | #: mount/lomount.c:181 |
7746 | #, c-format | |
7747 | msgid "%s: no permission to look at /dev/loop#" | |
cf3f26bf | 7748 | msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz" |
b22550fa KZ |
7749 | |
7750 | #: mount/lomount.c:184 | |
7751 | #, c-format | |
e8f26419 | 7752 | msgid "" |
d162fcb5 | 7753 | "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" |
c129767e | 7754 | " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" |
e8f26419 | 7755 | msgstr "" |
b22550fa | 7756 | "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n" |
c129767e KZ |
7757 | " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n" |
7758 | " çekirdeği yeniden derleyin.)" | |
e8f26419 | 7759 | |
b22550fa KZ |
7760 | #: mount/lomount.c:189 |
7761 | #, c-format | |
d162fcb5 | 7762 | msgid "%s: could not find any free loop device" |
b22550fa | 7763 | msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok" |
e8f26419 | 7764 | |
b22550fa | 7765 | #: mount/lomount.c:287 |
cf3f26bf | 7766 | #, c-format |
e8f26419 | 7767 | msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" |
612721db | 7768 | msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n" |
e8f26419 | 7769 | |
b359eb3b | 7770 | #: mount/lomount.c:340 |
b22550fa | 7771 | #, c-format |
c129767e | 7772 | msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n" |
b22550fa | 7773 | msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n" |
e8f26419 | 7774 | |
b359eb3b | 7775 | #: mount/lomount.c:351 |
e8f26419 | 7776 | #, c-format |
c129767e KZ |
7777 | msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" |
7778 | msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n" | |
e8f26419 | 7779 | |
b359eb3b | 7780 | #: mount/lomount.c:361 |
e8f26419 | 7781 | #, c-format |
c129767e KZ |
7782 | msgid "del_loop(%s): success\n" |
7783 | msgstr "del_loop(%s): başarılı\n" | |
e8f26419 | 7784 | |
b359eb3b | 7785 | #: mount/lomount.c:369 |
cf3f26bf | 7786 | #, c-format |
c129767e KZ |
7787 | msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" |
7788 | msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" | |
e8f26419 | 7789 | |
b359eb3b | 7790 | #: mount/lomount.c:406 |
b22550fa | 7791 | #, c-format |
df1dddf9 KZ |
7792 | msgid "" |
7793 | "usage:\n" | |
d162fcb5 KZ |
7794 | " %s loop_device # give info\n" |
7795 | " %s -d loop_device # delete\n" | |
7796 | " %s -f # find unused\n" | |
7797 | " %s [-e encryption] [-o offset] {-f|loop_device} file # setup\n" | |
e8f26419 | 7798 | msgstr "" |
c129767e | 7799 | "kullanımı:\n" |
b22550fa KZ |
7800 | " %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n" |
7801 | " %s -d loop_aygıtı # silme\n" | |
b359eb3b KZ |
7802 | " %s -f # " |
7803 | "kullanılmamışlar\n" | |
b22550fa | 7804 | " %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n" |
e8f26419 | 7805 | |
b359eb3b | 7806 | #: mount/lomount.c:425 mount/sundries.c:205 mount/xmalloc.c:29 |
cf3f26bf | 7807 | #, c-format |
c129767e KZ |
7808 | msgid "not enough memory" |
7809 | msgstr "yeterli bellek yok" | |
e8f26419 | 7810 | |
b359eb3b | 7811 | #: mount/lomount.c:540 |
cf3f26bf | 7812 | #, c-format |
c129767e KZ |
7813 | msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" |
7814 | msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" | |
e8f26419 | 7815 | |
0b0bb920 | 7816 | #: mount/mntent.c:166 |
e8f26419 KZ |
7817 | #, c-format |
7818 | msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" | |
612721db | 7819 | msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n" |
e8f26419 | 7820 | |
0b0bb920 | 7821 | #: mount/mntent.c:217 |
e8f26419 KZ |
7822 | #, c-format |
7823 | msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" | |
612721db | 7824 | msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n" |
e8f26419 | 7825 | |
0b0bb920 | 7826 | #: mount/mntent.c:220 |
e8f26419 | 7827 | msgid "; rest of file ignored" |
612721db | 7828 | msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı" |
e8f26419 | 7829 | |
b359eb3b | 7830 | #: mount/mount_blkid.c:87 |
48d7b13a | 7831 | #, c-format |
b359eb3b | 7832 | msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" |
48d7b13a | 7833 | msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n" |
b359eb3b KZ |
7834 | |
7835 | #: mount/mount_blkid.c:99 | |
48d7b13a | 7836 | #, c-format |
b359eb3b | 7837 | msgid "mount: going to mount %s by UUID\n" |
48d7b13a | 7838 | msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n" |
b359eb3b KZ |
7839 | |
7840 | #: mount/mount_blkid.c:103 | |
48d7b13a | 7841 | #, c-format |
b359eb3b | 7842 | msgid "mount: going to mount %s by label\n" |
48d7b13a | 7843 | msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n" |
b359eb3b KZ |
7844 | |
7845 | #: mount/mount_by_label.c:192 | |
48d7b13a | 7846 | #, c-format |
b359eb3b | 7847 | msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" |
48d7b13a | 7848 | msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n" |
b359eb3b KZ |
7849 | |
7850 | #: mount/mount_by_label.c:315 | |
48d7b13a | 7851 | #, c-format |
b359eb3b | 7852 | msgid "%s: bad UUID" |
48d7b13a | 7853 | msgstr "%s: UUID hatalı" |
b359eb3b KZ |
7854 | |
7855 | #: mount/mount.c:382 | |
e8f26419 KZ |
7856 | #, c-format |
7857 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" | |
612721db | 7858 | msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" |
e8f26419 | 7859 | |
b359eb3b | 7860 | #: mount/mount.c:387 |
e8f26419 KZ |
7861 | #, c-format |
7862 | msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" | |
612721db | 7863 | msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı" |
e8f26419 | 7864 | |
b359eb3b | 7865 | #: mount/mount.c:407 |
e8f26419 KZ |
7866 | #, c-format |
7867 | msgid "mount: can't open %s for writing: %s" | |
612721db | 7868 | msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 7869 | |
b359eb3b | 7870 | #: mount/mount.c:424 mount/mount.c:677 |
e8f26419 KZ |
7871 | #, c-format |
7872 | msgid "mount: error writing %s: %s" | |
612721db | 7873 | msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s" |
e8f26419 | 7874 | |
b359eb3b | 7875 | #: mount/mount.c:432 |
e8f26419 KZ |
7876 | #, c-format |
7877 | msgid "mount: error changing mode of %s: %s" | |
612721db | 7878 | msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s" |
e8f26419 | 7879 | |
b359eb3b | 7880 | #: mount/mount.c:483 |
e8f26419 KZ |
7881 | #, c-format |
7882 | msgid "%s looks like swapspace - not mounted" | |
612721db | 7883 | msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı" |
e8f26419 | 7884 | |
b359eb3b | 7885 | #: mount/mount.c:570 |
e8f26419 | 7886 | msgid "mount failed" |
612721db | 7887 | msgstr "mount başarısız" |
e8f26419 | 7888 | |
b359eb3b | 7889 | #: mount/mount.c:572 |
e8f26419 KZ |
7890 | #, c-format |
7891 | msgid "mount: only root can mount %s on %s" | |
612721db | 7892 | msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir" |
e8f26419 | 7893 | |
b359eb3b | 7894 | #: mount/mount.c:600 |
e8f26419 | 7895 | msgid "mount: loop device specified twice" |
612721db | 7896 | msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş" |
e8f26419 | 7897 | |
b359eb3b | 7898 | #: mount/mount.c:605 |
e8f26419 | 7899 | msgid "mount: type specified twice" |
612721db | 7900 | msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş" |
e8f26419 | 7901 | |
b359eb3b | 7902 | #: mount/mount.c:617 |
cf3f26bf | 7903 | #, c-format |
e8f26419 | 7904 | msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" |
612721db | 7905 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n" |
e8f26419 | 7906 | |
b359eb3b | 7907 | #: mount/mount.c:626 |
e8f26419 KZ |
7908 | #, c-format |
7909 | msgid "mount: going to use the loop device %s\n" | |
612721db | 7910 | msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n" |
e8f26419 | 7911 | |
b359eb3b | 7912 | #: mount/mount.c:631 |
cf3f26bf | 7913 | #, c-format |
e8f26419 | 7914 | msgid "mount: failed setting up loop device\n" |
612721db | 7915 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n" |
e8f26419 | 7916 | |
b359eb3b | 7917 | #: mount/mount.c:635 |
cf3f26bf | 7918 | #, c-format |
e8f26419 | 7919 | msgid "mount: setup loop device successfully\n" |
612721db | 7920 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n" |
e8f26419 | 7921 | |
b359eb3b | 7922 | #: mount/mount.c:672 |
e8f26419 KZ |
7923 | #, c-format |
7924 | msgid "mount: can't open %s: %s" | |
612721db | 7925 | msgstr "mount: %s açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 7926 | |
b359eb3b | 7927 | #: mount/mount.c:693 |
c129767e KZ |
7928 | msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" |
7929 | msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır" | |
7930 | ||
b359eb3b | 7931 | #: mount/mount.c:706 |
1d4ad1de | 7932 | #, c-format |
612721db KZ |
7933 | msgid "mount: cannot open %s for setting speed" |
7934 | msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor" | |
e8f26419 | 7935 | |
b359eb3b | 7936 | #: mount/mount.c:709 |
e8f26419 KZ |
7937 | #, c-format |
7938 | msgid "mount: cannot set speed: %s" | |
612721db | 7939 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" |
e8f26419 | 7940 | |
48d7b13a | 7941 | #: mount/mount.c:763 mount/mount.c:1339 |
e8f26419 KZ |
7942 | #, c-format |
7943 | msgid "mount: cannot fork: %s" | |
612721db | 7944 | msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s" |
e8f26419 | 7945 | |
48d7b13a | 7946 | #: mount/mount.c:885 |
cf3f26bf | 7947 | #, c-format |
e8f26419 | 7948 | msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" |
612721db | 7949 | msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n" |
e8f26419 | 7950 | |
48d7b13a | 7951 | #: mount/mount.c:895 |
b359eb3b KZ |
7952 | msgid "" |
7953 | "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
612721db | 7954 | msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş" |
e8f26419 | 7955 | |
48d7b13a | 7956 | #: mount/mount.c:898 |
e8f26419 | 7957 | msgid "mount: you must specify the filesystem type" |
612721db | 7958 | msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz" |
e8f26419 | 7959 | |
48d7b13a | 7960 | #: mount/mount.c:901 |
e8f26419 | 7961 | msgid "mount: mount failed" |
612721db | 7962 | msgstr "mount: bağlanamadı" |
e8f26419 | 7963 | |
48d7b13a | 7964 | #: mount/mount.c:907 mount/mount.c:942 |
e8f26419 KZ |
7965 | #, c-format |
7966 | msgid "mount: mount point %s is not a directory" | |
612721db | 7967 | msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil" |
e8f26419 | 7968 | |
48d7b13a | 7969 | #: mount/mount.c:909 |
e8f26419 | 7970 | msgid "mount: permission denied" |
612721db | 7971 | msgstr "mount: erişim engellendi" |
e8f26419 | 7972 | |
48d7b13a | 7973 | #: mount/mount.c:911 |
e8f26419 | 7974 | msgid "mount: must be superuser to use mount" |
612721db | 7975 | msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı" |
e8f26419 | 7976 | |
48d7b13a | 7977 | #: mount/mount.c:915 mount/mount.c:919 |
e8f26419 KZ |
7978 | #, c-format |
7979 | msgid "mount: %s is busy" | |
612721db | 7980 | msgstr "mount: %s meşgul" |
e8f26419 | 7981 | |
48d7b13a | 7982 | #: mount/mount.c:921 |
e8f26419 | 7983 | msgid "mount: proc already mounted" |
612721db | 7984 | msgstr "mount: proc zaten bağlı" |
e8f26419 | 7985 | |
48d7b13a | 7986 | #: mount/mount.c:923 |
e8f26419 KZ |
7987 | #, c-format |
7988 | msgid "mount: %s already mounted or %s busy" | |
612721db | 7989 | msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" |
e8f26419 | 7990 | |
48d7b13a | 7991 | #: mount/mount.c:929 |
e8f26419 KZ |
7992 | #, c-format |
7993 | msgid "mount: mount point %s does not exist" | |
612721db | 7994 | msgstr "mount: bağlama noktası %s yok" |
e8f26419 | 7995 | |
48d7b13a | 7996 | #: mount/mount.c:931 |
e8f26419 KZ |
7997 | #, c-format |
7998 | msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" | |
612721db | 7999 | msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor" |
e8f26419 | 8000 | |
48d7b13a | 8001 | #: mount/mount.c:934 |
e8f26419 KZ |
8002 | #, c-format |
8003 | msgid "mount: special device %s does not exist" | |
612721db | 8004 | msgstr "mount: özel aygıt %s yok" |
e8f26419 | 8005 | |
48d7b13a | 8006 | #: mount/mount.c:944 |
e8f26419 KZ |
8007 | #, c-format |
8008 | msgid "" | |
8009 | "mount: special device %s does not exist\n" | |
8010 | " (a path prefix is not a directory)\n" | |
8011 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8012 | "mount: özel aygıt %s yok\n" |
8013 | " (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n" | |
e8f26419 | 8014 | |
48d7b13a | 8015 | #: mount/mount.c:957 |
e8f26419 KZ |
8016 | #, c-format |
8017 | msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" | |
612721db | 8018 | msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış" |
e8f26419 | 8019 | |
48d7b13a | 8020 | #: mount/mount.c:959 |
cf3f26bf | 8021 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8022 | msgid "" |
8023 | "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" | |
756bfd01 | 8024 | " missing codepage or other error" |
e8f26419 | 8025 | msgstr "" |
612721db | 8026 | "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n" |
cf3f26bf | 8027 | " hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir" |
e8f26419 | 8028 | |
48d7b13a | 8029 | #: mount/mount.c:969 |
756bfd01 KZ |
8030 | msgid "" |
8031 | " (could this be the IDE device where you in fact use\n" | |
8032 | " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" | |
8033 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
8034 | " (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n" |
8035 | " olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)" | |
756bfd01 | 8036 | |
48d7b13a | 8037 | #: mount/mount.c:975 |
756bfd01 KZ |
8038 | msgid "" |
8039 | " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" | |
8040 | " instead of some logical partition inside?)" | |
8041 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
8042 | " (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n" |
8043 | " bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)" | |
756bfd01 | 8044 | |
48d7b13a | 8045 | #: mount/mount.c:992 |
756bfd01 KZ |
8046 | msgid "" |
8047 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
8048 | " dmesg | tail or so\n" | |
8049 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
8050 | " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n" |
8051 | " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n" | |
756bfd01 | 8052 | |
48d7b13a | 8053 | #: mount/mount.c:998 |
e8f26419 | 8054 | msgid "mount table full" |
612721db | 8055 | msgstr "bağ tablosu dolu" |
e8f26419 | 8056 | |
48d7b13a | 8057 | #: mount/mount.c:1000 |
e8f26419 KZ |
8058 | #, c-format |
8059 | msgid "mount: %s: can't read superblock" | |
612721db | 8060 | msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor" |
e8f26419 | 8061 | |
48d7b13a | 8062 | #: mount/mount.c:1004 |
e8f26419 KZ |
8063 | #, c-format |
8064 | msgid "mount: %s: unknown device" | |
612721db | 8065 | msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor" |
e8f26419 | 8066 | |
48d7b13a | 8067 | #: mount/mount.c:1009 |
b22550fa | 8068 | #, c-format |
0b0bb920 | 8069 | msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" |
b22550fa | 8070 | msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor" |
e8f26419 | 8071 | |
48d7b13a | 8072 | #: mount/mount.c:1021 |
e8f26419 KZ |
8073 | #, c-format |
8074 | msgid "mount: probably you meant %s" | |
8075 | msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz" | |
8076 | ||
48d7b13a | 8077 | #: mount/mount.c:1023 |
0b0bb920 | 8078 | msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" |
b22550fa | 8079 | msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?" |
e8f26419 | 8080 | |
48d7b13a | 8081 | #: mount/mount.c:1025 |
0b0bb920 | 8082 | msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" |
b22550fa | 8083 | msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?" |
0b0bb920 | 8084 | |
48d7b13a | 8085 | #: mount/mount.c:1028 |
e8f26419 KZ |
8086 | #, c-format |
8087 | msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" | |
b359eb3b KZ |
8088 | msgstr "" |
8089 | "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s " | |
8090 | "desteklenmiyor" | |
e8f26419 | 8091 | |
48d7b13a | 8092 | #: mount/mount.c:1034 |
e8f26419 KZ |
8093 | #, c-format |
8094 | msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" | |
b359eb3b KZ |
8095 | msgstr "" |
8096 | "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir " | |
8097 | "mi?" | |
e8f26419 | 8098 | |
48d7b13a | 8099 | #: mount/mount.c:1036 |
e8f26419 KZ |
8100 | #, c-format |
8101 | msgid "" | |
8102 | "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
8103 | " (maybe `insmod driver'?)" | |
8104 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8105 | "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n" |
8106 | " (`insmod sürücü' denenebilir?)" | |
e8f26419 | 8107 | |
48d7b13a | 8108 | #: mount/mount.c:1039 |
e8f26419 KZ |
8109 | #, c-format |
8110 | msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" | |
612721db | 8111 | msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)" |
e8f26419 | 8112 | |
48d7b13a | 8113 | #: mount/mount.c:1042 |
e8f26419 KZ |
8114 | #, c-format |
8115 | msgid "mount: %s is not a block device" | |
612721db | 8116 | msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil" |
e8f26419 | 8117 | |
48d7b13a | 8118 | #: mount/mount.c:1045 |
e8f26419 KZ |
8119 | #, c-format |
8120 | msgid "mount: %s is not a valid block device" | |
612721db | 8121 | msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil" |
e8f26419 | 8122 | |
48d7b13a | 8123 | #: mount/mount.c:1048 |
e8f26419 | 8124 | msgid "block device " |
612721db | 8125 | msgstr "blok aygıtı " |
e8f26419 | 8126 | |
48d7b13a | 8127 | #: mount/mount.c:1050 |
e8f26419 KZ |
8128 | #, c-format |
8129 | msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" | |
612721db | 8130 | msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor" |
e8f26419 | 8131 | |
48d7b13a | 8132 | #: mount/mount.c:1054 |
e8f26419 KZ |
8133 | #, c-format |
8134 | msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" | |
b359eb3b KZ |
8135 | msgstr "" |
8136 | "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş" | |
e8f26419 | 8137 | |
48d7b13a | 8138 | #: mount/mount.c:1071 |
e8f26419 KZ |
8139 | #, c-format |
8140 | msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" | |
612721db | 8141 | msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" |
e8f26419 | 8142 | |
48d7b13a | 8143 | #: mount/mount.c:1170 |
cf3f26bf | 8144 | #, c-format |
e8f26419 | 8145 | msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" |
612721db | 8146 | msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n" |
e8f26419 | 8147 | |
48d7b13a | 8148 | #: mount/mount.c:1176 |
cf3f26bf | 8149 | #, c-format |
df1dddf9 | 8150 | msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n" |
b359eb3b KZ |
8151 | msgstr "" |
8152 | "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden smbfs varsayılıyor\n" | |
63cccae4 | 8153 | |
48d7b13a | 8154 | #: mount/mount.c:1193 |
e8f26419 KZ |
8155 | #, c-format |
8156 | msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" | |
612721db | 8157 | msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n" |
e8f26419 | 8158 | |
48d7b13a | 8159 | #: mount/mount.c:1204 |
e8f26419 KZ |
8160 | #, c-format |
8161 | msgid "mount: giving up \"%s\"\n" | |
612721db | 8162 | msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n" |
e8f26419 | 8163 | |
48d7b13a | 8164 | #: mount/mount.c:1286 |
e8f26419 KZ |
8165 | #, c-format |
8166 | msgid "mount: %s already mounted on %s\n" | |
612721db | 8167 | msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" |
e8f26419 | 8168 | |
48d7b13a | 8169 | #: mount/mount.c:1416 |
cf3f26bf | 8170 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8171 | msgid "" |
8172 | "Usage: mount -V : print version\n" | |
8173 | " mount -h : print this help\n" | |
8174 | " mount : list mounted filesystems\n" | |
8175 | " mount -l : idem, including volume labels\n" | |
8176 | "So far the informational part. Next the mounting.\n" | |
8177 | "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" | |
8178 | "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" | |
95f1bdee | 8179 | " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" |
e8f26419 KZ |
8180 | " mount device : mount device at the known place\n" |
8181 | " mount directory : mount known device here\n" | |
8182 | " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" | |
8183 | "Note that one does not really mount a device, one mounts\n" | |
8184 | "a filesystem (of the given type) found on the device.\n" | |
8185 | "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" | |
8186 | " mount --bind olddir newdir\n" | |
ffc43748 KZ |
8187 | "or move a subtree:\n" |
8188 | " mount --move olddir newdir\n" | |
e8f26419 KZ |
8189 | "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" |
8190 | "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" | |
c129767e | 8191 | "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" |
e8f26419 KZ |
8192 | "For many more details, say man 8 mount .\n" |
8193 | msgstr "" | |
1d4ad1de | 8194 | "Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n" |
df1dddf9 | 8195 | "Bilgilendirme:\n" |
c129767e | 8196 | " mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n" |
df1dddf9 KZ |
8197 | " mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n" |
8198 | " mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
8199 | " mount -h bu yardım iletisini gösterir\n" | |
8200 | "\n" | |
8201 | "Bir aygıtı bağlama:\n" | |
8202 | " mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n" | |
8203 | " mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n" | |
8204 | " mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n" | |
df1dddf9 KZ |
8205 | " mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n" |
8206 | "\n" | |
8207 | "Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n" | |
1d4ad1de KZ |
8208 | " mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n" |
8209 | " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n" | |
8210 | " mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n" | |
8211 | " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n" | |
8212 | " YENİDİZİN olarak değiştirir.\n" | |
8213 | "\n" | |
c129767e | 8214 | "Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n" |
1d4ad1de KZ |
8215 | " mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n" |
8216 | " mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n" | |
8217 | "\n" | |
8218 | "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" | |
612721db | 8219 | "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n" |
e8f26419 | 8220 | |
48d7b13a | 8221 | #: mount/mount.c:1605 |
e8f26419 KZ |
8222 | msgid "mount: only root can do that" |
8223 | msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" | |
8224 | ||
48d7b13a | 8225 | #: mount/mount.c:1610 |
e8f26419 KZ |
8226 | #, c-format |
8227 | msgid "mount: no %s found - creating it..\n" | |
612721db | 8228 | msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n" |
e8f26419 | 8229 | |
48d7b13a | 8230 | #: mount/mount.c:1622 |
c129767e KZ |
8231 | msgid "mount: no such partition found" |
8232 | msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok" | |
a2c5f3ca | 8233 | |
48d7b13a | 8234 | #: mount/mount.c:1624 |
e8f26419 KZ |
8235 | #, c-format |
8236 | msgid "mount: mounting %s\n" | |
612721db | 8237 | msgstr "mount: %s bağlanıyor\n" |
e8f26419 | 8238 | |
48d7b13a | 8239 | #: mount/mount.c:1633 |
e8f26419 | 8240 | msgid "nothing was mounted" |
612721db | 8241 | msgstr "hiçbir şey bağlanmadı" |
e8f26419 | 8242 | |
48d7b13a | 8243 | #: mount/mount.c:1648 |
e8f26419 KZ |
8244 | #, c-format |
8245 | msgid "mount: cannot find %s in %s" | |
612721db | 8246 | msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor" |
e8f26419 | 8247 | |
48d7b13a | 8248 | #: mount/mount.c:1663 |
e8f26419 KZ |
8249 | #, c-format |
8250 | msgid "mount: can't find %s in %s or %s" | |
612721db | 8251 | msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor" |
e8f26419 | 8252 | |
0b0bb920 | 8253 | #: mount/mount_guess_fstype.c:489 |
cf3f26bf | 8254 | #, c-format |
612721db | 8255 | msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" |
1d4ad1de | 8256 | msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n" |
e8f26419 | 8257 | |
0b0bb920 | 8258 | #: mount/mount_guess_fstype.c:541 |
e8f26419 KZ |
8259 | #, c-format |
8260 | msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" | |
612721db | 8261 | msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n" |
e8f26419 | 8262 | |
0b0bb920 | 8263 | #: mount/mount_guess_fstype.c:544 |
e8f26419 KZ |
8264 | #, c-format |
8265 | msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" | |
612721db | 8266 | msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n" |
e8f26419 | 8267 | |
0b0bb920 | 8268 | #: mount/mount_guess_fstype.c:547 |
cf3f26bf | 8269 | #, c-format |
e8f26419 | 8270 | msgid " and it looks like this is swapspace\n" |
612721db | 8271 | msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n" |
e8f26419 | 8272 | |
0b0bb920 | 8273 | #: mount/mount_guess_fstype.c:549 |
e8f26419 KZ |
8274 | #, c-format |
8275 | msgid " I will try type %s\n" | |
612721db | 8276 | msgstr " %s türü denenecek\n" |
e8f26419 | 8277 | |
0b0bb920 | 8278 | #: mount/mount_guess_fstype.c:637 |
e8f26419 KZ |
8279 | #, c-format |
8280 | msgid "Trying %s\n" | |
8281 | msgstr "%s deneniyor\n" | |
8282 | ||
48d7b13a | 8283 | #: mount/nfsmount.c:235 |
cf3f26bf | 8284 | #, c-format |
e8f26419 | 8285 | msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" |
612721db | 8286 | msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n" |
e8f26419 | 8287 | |
48d7b13a | 8288 | #: mount/nfsmount.c:249 |
cf3f26bf | 8289 | #, c-format |
e8f26419 | 8290 | msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" |
612721db | 8291 | msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n" |
e8f26419 | 8292 | |
48d7b13a | 8293 | #: mount/nfsmount.c:254 |
cf3f26bf | 8294 | #, c-format |
e8f26419 | 8295 | msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" |
612721db | 8296 | msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n" |
e8f26419 | 8297 | |
48d7b13a | 8298 | #: mount/nfsmount.c:265 mount/nfsmount.c:520 |
e8f26419 KZ |
8299 | #, c-format |
8300 | msgid "mount: can't get address for %s\n" | |
612721db | 8301 | msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n" |
e8f26419 | 8302 | |
48d7b13a | 8303 | #: mount/nfsmount.c:271 |
cf3f26bf | 8304 | #, c-format |
e8f26419 | 8305 | msgid "mount: got bad hp->h_length\n" |
612721db | 8306 | msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n" |
e8f26419 | 8307 | |
48d7b13a | 8308 | #: mount/nfsmount.c:288 |
cf3f26bf | 8309 | #, c-format |
e8f26419 | 8310 | msgid "mount: excessively long option argument\n" |
612721db | 8311 | msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n" |
e8f26419 | 8312 | |
48d7b13a | 8313 | #: mount/nfsmount.c:380 |
cf3f26bf | 8314 | #, c-format |
e8f26419 | 8315 | msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" |
612721db | 8316 | msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n" |
e8f26419 | 8317 | |
48d7b13a | 8318 | #: mount/nfsmount.c:387 |
cf3f26bf | 8319 | #, c-format |
e8f26419 | 8320 | msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" |
612721db | 8321 | msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n" |
e8f26419 | 8322 | |
48d7b13a | 8323 | #: mount/nfsmount.c:391 |
e8f26419 KZ |
8324 | #, c-format |
8325 | msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" | |
612721db | 8326 | msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n" |
e8f26419 | 8327 | |
48d7b13a | 8328 | #: mount/nfsmount.c:425 |
cf3f26bf | 8329 | #, c-format |
e8f26419 | 8330 | msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" |
612721db | 8331 | msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n" |
e8f26419 | 8332 | |
48d7b13a | 8333 | #: mount/nfsmount.c:430 |
e8f26419 KZ |
8334 | #, c-format |
8335 | msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" | |
612721db | 8336 | msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n" |
e8f26419 | 8337 | |
48d7b13a | 8338 | #: mount/nfsmount.c:526 |
cf3f26bf | 8339 | #, c-format |
e8f26419 | 8340 | msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" |
612721db | 8341 | msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n" |
e8f26419 | 8342 | |
48d7b13a | 8343 | #: mount/nfsmount.c:714 |
cf3f26bf | 8344 | #, c-format |
e8f26419 | 8345 | msgid "NFS over TCP is not supported.\n" |
612721db | 8346 | msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n" |
e8f26419 | 8347 | |
48d7b13a | 8348 | #: mount/nfsmount.c:721 |
e8f26419 KZ |
8349 | msgid "nfs socket" |
8350 | msgstr "nfs soketi" | |
8351 | ||
48d7b13a | 8352 | #: mount/nfsmount.c:725 |
e8f26419 KZ |
8353 | msgid "nfs bindresvport" |
8354 | msgstr "nfs bindresvport" | |
8355 | ||
48d7b13a | 8356 | #: mount/nfsmount.c:739 |
e8f26419 | 8357 | msgid "nfs server reported service unavailable" |
612721db | 8358 | msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı" |
e8f26419 | 8359 | |
48d7b13a | 8360 | #: mount/nfsmount.c:748 |
cf3f26bf | 8361 | #, c-format |
e8f26419 | 8362 | msgid "used portmapper to find NFS port\n" |
612721db | 8363 | msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n" |
e8f26419 | 8364 | |
48d7b13a | 8365 | #: mount/nfsmount.c:752 |
e8f26419 KZ |
8366 | #, c-format |
8367 | msgid "using port %d for nfs deamon\n" | |
612721db | 8368 | msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 8369 | |
48d7b13a | 8370 | #: mount/nfsmount.c:763 |
e8f26419 | 8371 | msgid "nfs connect" |
612721db | 8372 | msgstr "nfs bağlantısı" |
e8f26419 | 8373 | |
48d7b13a | 8374 | #: mount/nfsmount.c:850 |
e8f26419 KZ |
8375 | #, c-format |
8376 | msgid "unknown nfs status return value: %d" | |
612721db | 8377 | msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d" |
e8f26419 | 8378 | |
b359eb3b | 8379 | #: mount/sundries.c:26 |
e8f26419 | 8380 | msgid "bug in xstrndup call" |
612721db | 8381 | msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası" |
e8f26419 | 8382 | |
48d7b13a KZ |
8383 | #: mount/swapon.c:56 |
8384 | #, c-format | |
e8f26419 KZ |
8385 | msgid "" |
8386 | "usage: %s [-hV]\n" | |
95f1bdee | 8387 | " %s -a [-e] [-v]\n" |
b359eb3b | 8388 | " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" |
e8f26419 KZ |
8389 | " %s [-s]\n" |
8390 | msgstr "" | |
612721db | 8391 | "kullanımı: %s [-hV]\n" |
df1dddf9 | 8392 | " %s -a [-e] [-v]\n" |
48d7b13a | 8393 | " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n" |
e8f26419 KZ |
8394 | " %s [-s]\n" |
8395 | ||
48d7b13a | 8396 | #: mount/swapon.c:66 |
f0c8eda1 | 8397 | #, c-format |
63cccae4 KZ |
8398 | msgid "" |
8399 | "usage: %s [-hV]\n" | |
8400 | " %s -a [-v]\n" | |
8401 | " %s [-v] special ...\n" | |
8402 | msgstr "" | |
8403 | "kullanımı: %s [-hV]\n" | |
8404 | " %s -a [-v]\n" | |
f0c8eda1 | 8405 | " %s [-v] özel ...\n" |
63cccae4 | 8406 | |
48d7b13a | 8407 | #: mount/swapon.c:173 mount/swapon.c:265 |
e8f26419 KZ |
8408 | #, c-format |
8409 | msgid "%s on %s\n" | |
612721db | 8410 | msgstr "%s %s üzerinde\n" |
e8f26419 | 8411 | |
48d7b13a KZ |
8412 | #: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:243 |
8413 | #, c-format | |
b359eb3b | 8414 | msgid "%s: cannot find the device for %s\n" |
48d7b13a | 8415 | msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 8416 | |
48d7b13a KZ |
8417 | #: mount/swapon.c:184 |
8418 | #, c-format | |
b359eb3b | 8419 | msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" |
48d7b13a | 8420 | msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n" |
b359eb3b | 8421 | |
48d7b13a KZ |
8422 | #: mount/swapon.c:195 |
8423 | #, c-format | |
b359eb3b | 8424 | msgid "%s: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n" |
48d7b13a | 8425 | msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n" |
e8f26419 | 8426 | |
48d7b13a KZ |
8427 | #: mount/swapon.c:207 |
8428 | #, c-format | |
b359eb3b | 8429 | msgid "%s: Skipping file %s - it appears to have holes.\n" |
48d7b13a | 8430 | msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n" |
e8f26419 | 8431 | |
48d7b13a | 8432 | #: mount/swapon.c:275 |
cf3f26bf | 8433 | #, c-format |
63cccae4 | 8434 | msgid "Not superuser.\n" |
f0c8eda1 | 8435 | msgstr "root değil.\n" |
63cccae4 | 8436 | |
48d7b13a | 8437 | #: mount/swapon.c:309 mount/swapon.c:501 |
e8f26419 KZ |
8438 | #, c-format |
8439 | msgid "%s: cannot open %s: %s\n" | |
612721db | 8440 | msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8441 | |
48d7b13a | 8442 | #: mount/umount.c:49 |
cf3f26bf | 8443 | #, c-format |
e8f26419 | 8444 | msgid "umount: compiled without support for -f\n" |
612721db | 8445 | msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n" |
e8f26419 | 8446 | |
48d7b13a | 8447 | #: mount/umount.c:139 |
b22550fa | 8448 | #, c-format |
d162fcb5 | 8449 | msgid "umount: cannot fork: %s" |
b22550fa | 8450 | msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s" |
d162fcb5 | 8451 | |
48d7b13a | 8452 | #: mount/umount.c:171 |
e8f26419 KZ |
8453 | #, c-format |
8454 | msgid "host: %s, directory: %s\n" | |
8455 | msgstr "makina: %s, dizin: %s\n" | |
8456 | ||
48d7b13a | 8457 | #: mount/umount.c:191 |
e8f26419 KZ |
8458 | #, c-format |
8459 | msgid "umount: can't get address for %s\n" | |
612721db | 8460 | msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n" |
e8f26419 | 8461 | |
48d7b13a | 8462 | #: mount/umount.c:196 |
cf3f26bf | 8463 | #, c-format |
e8f26419 | 8464 | msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" |
612721db | 8465 | msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n" |
e8f26419 | 8466 | |
48d7b13a | 8467 | #: mount/umount.c:243 |
e8f26419 KZ |
8468 | #, c-format |
8469 | msgid "umount: %s: invalid block device" | |
612721db | 8470 | msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz" |
e8f26419 | 8471 | |
48d7b13a | 8472 | #: mount/umount.c:245 |
e8f26419 KZ |
8473 | #, c-format |
8474 | msgid "umount: %s: not mounted" | |
612721db | 8475 | msgstr "umount: %s: bağlanmadı" |
e8f26419 | 8476 | |
48d7b13a | 8477 | #: mount/umount.c:247 |
e8f26419 KZ |
8478 | #, c-format |
8479 | msgid "umount: %s: can't write superblock" | |
612721db | 8480 | msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor" |
e8f26419 | 8481 | |
48d7b13a | 8482 | #: mount/umount.c:251 |
e8f26419 KZ |
8483 | #, c-format |
8484 | msgid "umount: %s: device is busy" | |
612721db | 8485 | msgstr "umount: %s: aygıt meşgul" |
e8f26419 | 8486 | |
48d7b13a | 8487 | #: mount/umount.c:253 |
e8f26419 KZ |
8488 | #, c-format |
8489 | msgid "umount: %s: not found" | |
8490 | msgstr "umount: %s: yok" | |
8491 | ||
48d7b13a | 8492 | #: mount/umount.c:255 |
e8f26419 KZ |
8493 | #, c-format |
8494 | msgid "umount: %s: must be superuser to umount" | |
612721db | 8495 | msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli" |
e8f26419 | 8496 | |
48d7b13a | 8497 | #: mount/umount.c:257 |
e8f26419 KZ |
8498 | #, c-format |
8499 | msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" | |
612721db | 8500 | msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok" |
e8f26419 | 8501 | |
48d7b13a | 8502 | #: mount/umount.c:259 |
e8f26419 KZ |
8503 | #, c-format |
8504 | msgid "umount: %s: %s" | |
8505 | msgstr "umount: %s: %s" | |
8506 | ||
48d7b13a | 8507 | #: mount/umount.c:313 |
cf3f26bf | 8508 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8509 | msgid "no umount2, trying umount...\n" |
8510 | msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n" | |
8511 | ||
48d7b13a | 8512 | #: mount/umount.c:329 |
e8f26419 KZ |
8513 | #, c-format |
8514 | msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" | |
612721db | 8515 | msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n" |
e8f26419 | 8516 | |
48d7b13a | 8517 | #: mount/umount.c:347 |
e8f26419 KZ |
8518 | #, c-format |
8519 | msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" | |
612721db | 8520 | msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n" |
e8f26419 | 8521 | |
48d7b13a | 8522 | #: mount/umount.c:357 |
e8f26419 KZ |
8523 | #, c-format |
8524 | msgid "umount: could not remount %s read-only\n" | |
612721db | 8525 | msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n" |
e8f26419 | 8526 | |
48d7b13a | 8527 | #: mount/umount.c:366 |
e8f26419 KZ |
8528 | #, c-format |
8529 | msgid "%s umounted\n" | |
612721db | 8530 | msgstr "%s sistemden ayrıldı\n" |
e8f26419 | 8531 | |
48d7b13a | 8532 | #: mount/umount.c:464 |
e8f26419 | 8533 | msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" |
612721db | 8534 | msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor" |
e8f26419 | 8535 | |
48d7b13a | 8536 | #: mount/umount.c:494 |
cf3f26bf | 8537 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8538 | msgid "" |
8539 | "Usage: umount [-hV]\n" | |
95f1bdee | 8540 | " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" |
e8f26419 KZ |
8541 | " umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" |
8542 | msgstr "" | |
612721db | 8543 | "Kullanımı: umount [-hV]\n" |
df1dddf9 KZ |
8544 | " umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n" |
8545 | " umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n" | |
1d4ad1de KZ |
8546 | "Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n" |
8547 | " -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" | |
8548 | " -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" | |
8549 | " -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n" | |
8550 | " -v çıktı ayrıntı içerir\n" | |
8551 | " -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n" | |
8552 | " -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n" | |
b359eb3b KZ |
8553 | " -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini " |
8554 | "ayırır\n" | |
1d4ad1de KZ |
8555 | " -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n" |
8556 | " -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n" | |
8557 | " sistemlerini ayırır\n" | |
8558 | "\n" | |
8559 | "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz\n" | |
8560 | "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n" | |
e8f26419 | 8561 | |
48d7b13a | 8562 | #: mount/umount.c:546 |
756bfd01 | 8563 | msgid "Cannot umount \"\"\n" |
cf3f26bf | 8564 | msgstr "\"\" ayrılamaz\n" |
756bfd01 | 8565 | |
48d7b13a | 8566 | #: mount/umount.c:552 |
e8f26419 KZ |
8567 | #, c-format |
8568 | msgid "Trying to umount %s\n" | |
612721db | 8569 | msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n" |
e8f26419 | 8570 | |
48d7b13a | 8571 | #: mount/umount.c:558 |
e8f26419 KZ |
8572 | #, c-format |
8573 | msgid "Could not find %s in mtab\n" | |
612721db | 8574 | msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n" |
e8f26419 | 8575 | |
48d7b13a | 8576 | #: mount/umount.c:565 |
e8f26419 KZ |
8577 | #, c-format |
8578 | msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" | |
612721db | 8579 | msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)" |
e8f26419 | 8580 | |
48d7b13a | 8581 | #: mount/umount.c:572 |
e8f26419 KZ |
8582 | #, c-format |
8583 | msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" | |
612721db | 8584 | msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor" |
e8f26419 | 8585 | |
48d7b13a | 8586 | #: mount/umount.c:585 |
e8f26419 KZ |
8587 | #, c-format |
8588 | msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" | |
612721db | 8589 | msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)" |
e8f26419 | 8590 | |
48d7b13a | 8591 | #: mount/umount.c:589 |
e8f26419 KZ |
8592 | #, c-format |
8593 | msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" | |
612721db | 8594 | msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor" |
e8f26419 | 8595 | |
48d7b13a | 8596 | #: mount/umount.c:630 |
b22550fa | 8597 | #, c-format |
c129767e | 8598 | msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" |
b22550fa | 8599 | msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir" |
e8f26419 | 8600 | |
48d7b13a | 8601 | #: mount/umount.c:711 |
e8f26419 | 8602 | msgid "umount: only root can do that" |
612721db | 8603 | msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir" |
e8f26419 KZ |
8604 | |
8605 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:27 | |
cf3f26bf | 8606 | #, c-format |
e8f26419 | 8607 | msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n" |
b359eb3b KZ |
8608 | msgstr "" |
8609 | "Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n" | |
e8f26419 KZ |
8610 | |
8611 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:42 | |
cf3f26bf | 8612 | #, c-format |
e8f26419 | 8613 | msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n" |
612721db | 8614 | msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n" |
e8f26419 | 8615 | |
0b0bb920 | 8616 | #: sys-utils/cytune.c:115 |
e8f26419 KZ |
8617 | #, c-format |
8618 | msgid "" | |
8619 | "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
8620 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" | |
8621 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8622 | "Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n" |
8623 | "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n" | |
e8f26419 | 8624 | |
0b0bb920 | 8625 | #: sys-utils/cytune.c:126 |
e8f26419 KZ |
8626 | #, c-format |
8627 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
8628 | "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " |
8629 | "in fifo were %d,\n" | |
e8f26419 KZ |
8630 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" |
8631 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8632 | "Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n" |
8633 | "fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n" | |
8634 | "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n" | |
e8f26419 | 8635 | |
0b0bb920 | 8636 | #: sys-utils/cytune.c:190 |
e8f26419 KZ |
8637 | #, c-format |
8638 | msgid "Invalid interval value: %s\n" | |
612721db | 8639 | msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 8640 | |
0b0bb920 | 8641 | #: sys-utils/cytune.c:198 |
e8f26419 KZ |
8642 | #, c-format |
8643 | msgid "Invalid set value: %s\n" | |
612721db | 8644 | msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 8645 | |
0b0bb920 | 8646 | #: sys-utils/cytune.c:206 |
e8f26419 KZ |
8647 | #, c-format |
8648 | msgid "Invalid default value: %s\n" | |
612721db | 8649 | msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 8650 | |
0b0bb920 | 8651 | #: sys-utils/cytune.c:214 |
e8f26419 KZ |
8652 | #, c-format |
8653 | msgid "Invalid set time value: %s\n" | |
612721db | 8654 | msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 8655 | |
0b0bb920 | 8656 | #: sys-utils/cytune.c:222 |
e8f26419 KZ |
8657 | #, c-format |
8658 | msgid "Invalid default time value: %s\n" | |
612721db | 8659 | msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 8660 | |
0b0bb920 | 8661 | #: sys-utils/cytune.c:239 |
e8f26419 | 8662 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
8663 | msgid "" |
8664 | "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) " | |
8665 | "[-g|-G] file [file...]\n" | |
8666 | msgstr "" | |
8667 | "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T " | |
8668 | "değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n" | |
e8f26419 | 8669 | |
0b0bb920 KZ |
8670 | #: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290 |
8671 | #: sys-utils/cytune.c:340 | |
e8f26419 KZ |
8672 | #, c-format |
8673 | msgid "Can't open %s: %s\n" | |
612721db | 8674 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8675 | |
0b0bb920 | 8676 | #: sys-utils/cytune.c:258 |
e8f26419 KZ |
8677 | #, c-format |
8678 | msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n" | |
612721db | 8679 | msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8680 | |
0b0bb920 | 8681 | #: sys-utils/cytune.c:277 |
e8f26419 KZ |
8682 | #, c-format |
8683 | msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n" | |
612721db | 8684 | msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8685 | |
0b0bb920 | 8686 | #: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:352 sys-utils/cytune.c:383 |
e8f26419 KZ |
8687 | #, c-format |
8688 | msgid "Can't get threshold for %s: %s\n" | |
612721db | 8689 | msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8690 | |
0b0bb920 | 8691 | #: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:358 sys-utils/cytune.c:389 |
e8f26419 KZ |
8692 | #, c-format |
8693 | msgid "Can't get timeout for %s: %s\n" | |
612721db | 8694 | msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8695 | |
0b0bb920 | 8696 | #: sys-utils/cytune.c:307 |
612721db | 8697 | #, c-format |
e8f26419 | 8698 | msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" |
612721db | 8699 | msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n" |
e8f26419 | 8700 | |
0b0bb920 | 8701 | #: sys-utils/cytune.c:310 |
612721db | 8702 | #, c-format |
e8f26419 | 8703 | msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" |
612721db | 8704 | msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n" |
e8f26419 | 8705 | |
0b0bb920 | 8706 | #: sys-utils/cytune.c:328 |
e8f26419 | 8707 | msgid "Can't set signal handler" |
612721db | 8708 | msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor" |
e8f26419 | 8709 | |
0b0bb920 | 8710 | #: sys-utils/cytune.c:332 sys-utils/cytune.c:367 |
e8f26419 | 8711 | msgid "gettimeofday failed" |
612721db | 8712 | msgstr "gettimeofday başarısız" |
e8f26419 | 8713 | |
0b0bb920 | 8714 | #: sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:377 |
e8f26419 KZ |
8715 | #, c-format |
8716 | msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n" | |
612721db | 8717 | msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8718 | |
0b0bb920 | 8719 | #: sys-utils/cytune.c:419 |
612721db | 8720 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
8721 | msgid "" |
8722 | "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
8723 | msgstr "" | |
8724 | "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %" | |
8725 | "lu\n" | |
e8f26419 | 8726 | |
0b0bb920 | 8727 | #: sys-utils/cytune.c:425 |
e8f26419 KZ |
8728 | #, c-format |
8729 | msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" | |
612721db | 8730 | msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n" |
e8f26419 | 8731 | |
0b0bb920 | 8732 | #: sys-utils/cytune.c:430 |
e8f26419 | 8733 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
8734 | msgid "" |
8735 | "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
8736 | msgstr "" | |
8737 | "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, " | |
8738 | "şimdiki %lu\n" | |
e8f26419 | 8739 | |
0b0bb920 | 8740 | #: sys-utils/cytune.c:436 |
e8f26419 KZ |
8741 | #, c-format |
8742 | msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" | |
612721db | 8743 | msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n" |
e8f26419 | 8744 | |
c129767e | 8745 | #: sys-utils/dmesg.c:56 |
e8f26419 KZ |
8746 | #, c-format |
8747 | msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" | |
612721db | 8748 | msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n" |
e8f26419 | 8749 | |
b359eb3b | 8750 | #: sys-utils/flock.c:59 |
48d7b13a | 8751 | #, c-format |
b359eb3b | 8752 | msgid "flock: unknown option, aborting.\n" |
48d7b13a | 8753 | msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n" |
b359eb3b KZ |
8754 | |
8755 | #: sys-utils/flock.c:77 | |
48d7b13a | 8756 | #, fuzzy, c-format |
b359eb3b | 8757 | msgid "" |
48d7b13a | 8758 | "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" |
b359eb3b | 8759 | msgstr "" |
48d7b13a | 8760 | "Kullanımı: flock [--shared | --timeout=saniye] dosyaismi komut {arg arg...}\n" |
b359eb3b | 8761 | |
1d4ad1de | 8762 | #: sys-utils/ipcrm.c:66 |
e8f26419 KZ |
8763 | #, c-format |
8764 | msgid "invalid id: %s\n" | |
612721db | 8765 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 8766 | |
1d4ad1de | 8767 | #: sys-utils/ipcrm.c:84 |
e8f26419 KZ |
8768 | #, c-format |
8769 | msgid "cannot remove id %s (%s)\n" | |
612721db | 8770 | msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n" |
e8f26419 | 8771 | |
1d4ad1de | 8772 | #: sys-utils/ipcrm.c:99 |
a2c5f3ca | 8773 | #, c-format |
1d4ad1de | 8774 | msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" |
e8f26419 | 8775 | msgstr "" |
a2c5f3ca | 8776 | "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n" |
612721db | 8777 | "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n" |
e8f26419 | 8778 | |
1d4ad1de | 8779 | #: sys-utils/ipcrm.c:126 |
e8f26419 KZ |
8780 | #, c-format |
8781 | msgid "unknown resource type: %s\n" | |
612721db | 8782 | msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n" |
e8f26419 | 8783 | |
1d4ad1de | 8784 | #: sys-utils/ipcrm.c:130 |
cf3f26bf | 8785 | #, c-format |
e8f26419 | 8786 | msgid "resource(s) deleted\n" |
612721db | 8787 | msgstr "özkaynak(lar) silindi\n" |
e8f26419 | 8788 | |
1d4ad1de KZ |
8789 | #: sys-utils/ipcrm.c:140 |
8790 | #, c-format | |
8791 | msgid "" | |
8792 | "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
8793 | " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
8794 | msgstr "" | |
a2c5f3ca KZ |
8795 | "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n" |
8796 | " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n" | |
1d4ad1de KZ |
8797 | |
8798 | #: sys-utils/ipcrm.c:181 | |
8799 | #, c-format | |
8800 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
a2c5f3ca | 8801 | msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" |
1d4ad1de | 8802 | |
a2c5f3ca KZ |
8803 | #: sys-utils/ipcrm.c:193 |
8804 | #, c-format | |
1d4ad1de | 8805 | msgid "%s: illegal key (%s)\n" |
a2c5f3ca | 8806 | msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n" |
1d4ad1de | 8807 | |
a2c5f3ca | 8808 | #: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240 |
1d4ad1de | 8809 | msgid "permission denied for key" |
a2c5f3ca | 8810 | msgstr "anahtar için erişim engellendi" |
1d4ad1de | 8811 | |
a2c5f3ca | 8812 | #: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250 |
1d4ad1de | 8813 | msgid "already removed key" |
a2c5f3ca | 8814 | msgstr "anahtar zaten silinmiş" |
1d4ad1de | 8815 | |
a2c5f3ca | 8816 | #: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245 |
1d4ad1de | 8817 | msgid "invalid key" |
a2c5f3ca | 8818 | msgstr "anahtar geçersiz" |
1d4ad1de | 8819 | |
a2c5f3ca | 8820 | #: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255 |
1d4ad1de | 8821 | msgid "unknown error in key" |
a2c5f3ca | 8822 | msgstr "anahtarda bilinmeyen hata" |
1d4ad1de | 8823 | |
a2c5f3ca | 8824 | #: sys-utils/ipcrm.c:241 |
1d4ad1de | 8825 | msgid "permission denied for id" |
a2c5f3ca | 8826 | msgstr "kimlik için izinler yetersiz" |
1d4ad1de | 8827 | |
a2c5f3ca | 8828 | #: sys-utils/ipcrm.c:246 |
1d4ad1de | 8829 | msgid "invalid id" |
a2c5f3ca | 8830 | msgstr "kimlik geçersiz" |
1d4ad1de | 8831 | |
a2c5f3ca | 8832 | #: sys-utils/ipcrm.c:251 |
1d4ad1de | 8833 | msgid "already removed id" |
a2c5f3ca | 8834 | msgstr "kimlik zaten silinmiş" |
1d4ad1de | 8835 | |
a2c5f3ca | 8836 | #: sys-utils/ipcrm.c:256 |
1d4ad1de | 8837 | msgid "unknown error in id" |
a2c5f3ca | 8838 | msgstr "kimlikte bilinmeyen hata" |
1d4ad1de | 8839 | |
a2c5f3ca KZ |
8840 | #: sys-utils/ipcrm.c:259 |
8841 | #, c-format | |
1d4ad1de | 8842 | msgid "%s: %s (%s)\n" |
a2c5f3ca | 8843 | msgstr "%s: %s (%s)\n" |
1d4ad1de | 8844 | |
a2c5f3ca KZ |
8845 | #: sys-utils/ipcrm.c:267 |
8846 | #, c-format | |
1d4ad1de | 8847 | msgid "%s: unknown argument: %s\n" |
a2c5f3ca | 8848 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" |
1d4ad1de | 8849 | |
63cccae4 | 8850 | #: sys-utils/ipcs.c:121 |
e8f26419 KZ |
8851 | #, c-format |
8852 | msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" | |
612721db | 8853 | msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n" |
e8f26419 | 8854 | |
63cccae4 | 8855 | #: sys-utils/ipcs.c:122 |
e8f26419 KZ |
8856 | #, c-format |
8857 | msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
8858 | msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n" | |
8859 | ||
63cccae4 | 8860 | #: sys-utils/ipcs.c:123 |
e8f26419 KZ |
8861 | #, c-format |
8862 | msgid "\t%s -h for help.\n" | |
612721db | 8863 | msgstr " %s -h yardım almak için.\n" |
e8f26419 | 8864 | |
63cccae4 | 8865 | #: sys-utils/ipcs.c:129 |
612721db | 8866 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
8867 | msgid "" |
8868 | "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" | |
612721db | 8869 | msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n" |
e8f26419 | 8870 | |
63cccae4 | 8871 | #: sys-utils/ipcs.c:131 |
cf3f26bf | 8872 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8873 | msgid "" |
8874 | "Resource Specification:\n" | |
8875 | "\t-m : shared_mem\n" | |
8876 | "\t-q : messages\n" | |
8877 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8878 | "Özkaynak özellikleri:\n" |
8879 | "\t-m : paylaşımlı bellek\n" | |
e8f26419 KZ |
8880 | "\t-q : iletiler\n" |
8881 | ||
63cccae4 | 8882 | #: sys-utils/ipcs.c:132 |
cf3f26bf | 8883 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8884 | msgid "" |
8885 | "\t-s : semaphores\n" | |
8886 | "\t-a : all (default)\n" | |
8887 | msgstr "" | |
8888 | "\t-s : semaforlar\n" | |
612721db | 8889 | "\t-a : tümü (öntanımlı)\n" |
e8f26419 | 8890 | |
63cccae4 | 8891 | #: sys-utils/ipcs.c:133 |
cf3f26bf | 8892 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8893 | msgid "" |
8894 | "Output Format:\n" | |
8895 | "\t-t : time\n" | |
8896 | "\t-p : pid\n" | |
8897 | "\t-c : creator\n" | |
8898 | msgstr "" | |
612721db | 8899 | "Çıktı biçemi:\n" |
e8f26419 KZ |
8900 | "\t-t : zaman\n" |
8901 | "\t-p : pid\n" | |
612721db | 8902 | "\t-c : oluşturan\n" |
e8f26419 | 8903 | |
63cccae4 | 8904 | #: sys-utils/ipcs.c:134 |
cf3f26bf | 8905 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8906 | msgid "" |
8907 | "\t-l : limits\n" | |
8908 | "\t-u : summary\n" | |
8909 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8910 | "\t-l : sınırlar\n" |
8911 | "\t-u : özet\n" | |
e8f26419 | 8912 | |
63cccae4 | 8913 | #: sys-utils/ipcs.c:135 |
cf3f26bf | 8914 | #, c-format |
e8f26419 | 8915 | msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" |
b359eb3b KZ |
8916 | msgstr "" |
8917 | "-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n" | |
e8f26419 | 8918 | |
63cccae4 | 8919 | #: sys-utils/ipcs.c:267 |
cf3f26bf | 8920 | #, c-format |
e8f26419 | 8921 | msgid "kernel not configured for shared memory\n" |
612721db | 8922 | msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n" |
e8f26419 | 8923 | |
63cccae4 | 8924 | #: sys-utils/ipcs.c:273 |
cf3f26bf | 8925 | #, c-format |
e8f26419 | 8926 | msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" |
612721db | 8927 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n" |
e8f26419 | 8928 | |
63cccae4 | 8929 | #: sys-utils/ipcs.c:278 |
b22550fa | 8930 | #, c-format |
c129767e | 8931 | msgid "max number of segments = %lu\n" |
b22550fa | 8932 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" |
e8f26419 | 8933 | |
63cccae4 | 8934 | #: sys-utils/ipcs.c:280 |
b22550fa | 8935 | #, c-format |
c129767e | 8936 | msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" |
b22550fa | 8937 | msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n" |
e8f26419 | 8938 | |
63cccae4 | 8939 | #: sys-utils/ipcs.c:282 |
b22550fa | 8940 | #, c-format |
c129767e | 8941 | msgid "max total shared memory (pages) = %lu\n" |
b22550fa | 8942 | msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n" |
e8f26419 | 8943 | |
63cccae4 | 8944 | #: sys-utils/ipcs.c:284 |
b22550fa | 8945 | #, c-format |
c129767e | 8946 | msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" |
b22550fa | 8947 | msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n" |
e8f26419 | 8948 | |
63cccae4 | 8949 | #: sys-utils/ipcs.c:289 |
cf3f26bf | 8950 | #, c-format |
e8f26419 | 8951 | msgid "------ Shared Memory Status --------\n" |
612721db | 8952 | msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n" |
e8f26419 | 8953 | |
63cccae4 | 8954 | #: sys-utils/ipcs.c:290 |
e8f26419 KZ |
8955 | #, c-format |
8956 | msgid "segments allocated %d\n" | |
b22550fa | 8957 | msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n" |
e8f26419 | 8958 | |
63cccae4 | 8959 | #: sys-utils/ipcs.c:291 |
e8f26419 KZ |
8960 | #, c-format |
8961 | msgid "pages allocated %ld\n" | |
612721db | 8962 | msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n" |
e8f26419 | 8963 | |
63cccae4 | 8964 | #: sys-utils/ipcs.c:292 |
e8f26419 KZ |
8965 | #, c-format |
8966 | msgid "pages resident %ld\n" | |
612721db | 8967 | msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n" |
e8f26419 | 8968 | |
63cccae4 | 8969 | #: sys-utils/ipcs.c:293 |
e8f26419 KZ |
8970 | #, c-format |
8971 | msgid "pages swapped %ld\n" | |
612721db | 8972 | msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n" |
e8f26419 | 8973 | |
63cccae4 | 8974 | #: sys-utils/ipcs.c:294 |
e8f26419 KZ |
8975 | #, c-format |
8976 | msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
612721db | 8977 | msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n" |
e8f26419 | 8978 | |
63cccae4 | 8979 | #: sys-utils/ipcs.c:299 |
cf3f26bf | 8980 | #, c-format |
e8f26419 | 8981 | msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" |
b22550fa | 8982 | msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n" |
e8f26419 | 8983 | |
a5a16c68 | 8984 | #: sys-utils/ipcs.c:300 sys-utils/ipcs.c:420 sys-utils/ipcs.c:519 |
e8f26419 KZ |
8985 | #, c-format |
8986 | msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
8987 | msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
8988 | ||
63cccae4 | 8989 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314 |
a5a16c68 | 8990 | #: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:427 |
e8f26419 KZ |
8991 | msgid "shmid" |
8992 | msgstr "shmid" | |
8993 | ||
a5a16c68 KZ |
8994 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:421 |
8995 | #: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538 | |
e8f26419 KZ |
8996 | msgid "perms" |
8997 | msgstr "izinler" | |
8998 | ||
a5a16c68 | 8999 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520 |
e8f26419 KZ |
9000 | msgid "cuid" |
9001 | msgstr "ckullkiml" | |
9002 | ||
a5a16c68 | 9003 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520 |
e8f26419 KZ |
9004 | msgid "cgid" |
9005 | msgstr "cgkiml" | |
9006 | ||
a5a16c68 | 9007 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520 |
e8f26419 KZ |
9008 | msgid "uid" |
9009 | msgstr "kullkim" | |
9010 | ||
a5a16c68 | 9011 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:520 |
e8f26419 KZ |
9012 | msgid "gid" |
9013 | msgstr "gkiml" | |
9014 | ||
63cccae4 | 9015 | #: sys-utils/ipcs.c:305 |
cf3f26bf | 9016 | #, c-format |
e8f26419 | 9017 | msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" |
612721db | 9018 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n" |
e8f26419 | 9019 | |
63cccae4 | 9020 | #: sys-utils/ipcs.c:306 |
e8f26419 KZ |
9021 | #, c-format |
9022 | msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
9023 | msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
9024 | ||
63cccae4 | 9025 | #: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:320 |
a5a16c68 KZ |
9026 | #: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:526 |
9027 | #: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538 | |
e8f26419 KZ |
9028 | msgid "owner" |
9029 | msgstr "sahibi" | |
9030 | ||
63cccae4 | 9031 | #: sys-utils/ipcs.c:307 |
e8f26419 KZ |
9032 | msgid "attached" |
9033 | msgstr "ekleme" | |
9034 | ||
63cccae4 | 9035 | #: sys-utils/ipcs.c:307 |
e8f26419 | 9036 | msgid "detached" |
612721db | 9037 | msgstr "ayırma" |
e8f26419 | 9038 | |
63cccae4 | 9039 | #: sys-utils/ipcs.c:308 |
e8f26419 | 9040 | msgid "changed" |
612721db | 9041 | msgstr "değişiklik" |
e8f26419 | 9042 | |
63cccae4 | 9043 | #: sys-utils/ipcs.c:312 |
cf3f26bf | 9044 | #, c-format |
e8f26419 | 9045 | msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" |
612721db | 9046 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n" |
e8f26419 | 9047 | |
a5a16c68 | 9048 | #: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:531 |
e8f26419 KZ |
9049 | #, c-format |
9050 | msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
9051 | msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
9052 | ||
63cccae4 | 9053 | #: sys-utils/ipcs.c:314 |
e8f26419 KZ |
9054 | msgid "cpid" |
9055 | msgstr "cpid" | |
9056 | ||
63cccae4 | 9057 | #: sys-utils/ipcs.c:314 |
e8f26419 KZ |
9058 | msgid "lpid" |
9059 | msgstr "lpid" | |
9060 | ||
63cccae4 | 9061 | #: sys-utils/ipcs.c:318 |
cf3f26bf | 9062 | #, c-format |
e8f26419 | 9063 | msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" |
b22550fa | 9064 | msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n" |
e8f26419 | 9065 | |
63cccae4 | 9066 | #: sys-utils/ipcs.c:319 |
e8f26419 KZ |
9067 | #, c-format |
9068 | msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
9069 | msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
9070 | ||
a5a16c68 | 9071 | #: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:538 |
e8f26419 KZ |
9072 | msgid "key" |
9073 | msgstr "anahtar" | |
9074 | ||
63cccae4 | 9075 | #: sys-utils/ipcs.c:320 |
e8f26419 KZ |
9076 | msgid "bytes" |
9077 | msgstr "bayt" | |
9078 | ||
63cccae4 | 9079 | #: sys-utils/ipcs.c:321 |
e8f26419 | 9080 | msgid "nattch" |
612721db | 9081 | msgstr "ekSayısı" |
e8f26419 | 9082 | |
63cccae4 | 9083 | #: sys-utils/ipcs.c:321 |
e8f26419 KZ |
9084 | msgid "status" |
9085 | msgstr "durum" | |
9086 | ||
63cccae4 | 9087 | #: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:344 sys-utils/ipcs.c:346 |
a5a16c68 KZ |
9088 | #: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559 |
9089 | #: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:616 | |
9090 | #: sys-utils/ipcs.c:618 sys-utils/ipcs.c:647 sys-utils/ipcs.c:649 | |
9091 | #: sys-utils/ipcs.c:651 sys-utils/ipcs.c:675 | |
e8f26419 KZ |
9092 | msgid "Not set" |
9093 | msgstr "Belirlenmedi" | |
9094 | ||
a5a16c68 | 9095 | #: sys-utils/ipcs.c:374 |
e8f26419 KZ |
9096 | msgid "dest" |
9097 | msgstr "hedef" | |
9098 | ||
a5a16c68 | 9099 | #: sys-utils/ipcs.c:375 |
e8f26419 KZ |
9100 | msgid "locked" |
9101 | msgstr "kilitli" | |
9102 | ||
a5a16c68 | 9103 | #: sys-utils/ipcs.c:395 |
cf3f26bf | 9104 | #, c-format |
e8f26419 | 9105 | msgid "kernel not configured for semaphores\n" |
612721db | 9106 | msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n" |
e8f26419 | 9107 | |
a5a16c68 | 9108 | #: sys-utils/ipcs.c:401 |
cf3f26bf | 9109 | #, c-format |
e8f26419 | 9110 | msgid "------ Semaphore Limits --------\n" |
612721db | 9111 | msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n" |
e8f26419 | 9112 | |
a5a16c68 | 9113 | #: sys-utils/ipcs.c:405 |
e8f26419 KZ |
9114 | #, c-format |
9115 | msgid "max number of arrays = %d\n" | |
b22550fa | 9116 | msgstr "azami dizi sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9117 | |
a5a16c68 | 9118 | #: sys-utils/ipcs.c:406 |
e8f26419 KZ |
9119 | #, c-format |
9120 | msgid "max semaphores per array = %d\n" | |
b22550fa | 9121 | msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9122 | |
a5a16c68 | 9123 | #: sys-utils/ipcs.c:407 |
e8f26419 KZ |
9124 | #, c-format |
9125 | msgid "max semaphores system wide = %d\n" | |
b22550fa | 9126 | msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9127 | |
a5a16c68 | 9128 | #: sys-utils/ipcs.c:408 |
e8f26419 KZ |
9129 | #, c-format |
9130 | msgid "max ops per semop call = %d\n" | |
b22550fa | 9131 | msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9132 | |
a5a16c68 | 9133 | #: sys-utils/ipcs.c:409 |
e8f26419 KZ |
9134 | #, c-format |
9135 | msgid "semaphore max value = %d\n" | |
b22550fa | 9136 | msgstr "semafor azami değeri = %d\n" |
e8f26419 | 9137 | |
a5a16c68 | 9138 | #: sys-utils/ipcs.c:413 |
cf3f26bf | 9139 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9140 | msgid "------ Semaphore Status --------\n" |
9141 | msgstr "------ Semafor Durumu --------\n" | |
9142 | ||
a5a16c68 | 9143 | #: sys-utils/ipcs.c:414 |
e8f26419 KZ |
9144 | #, c-format |
9145 | msgid "used arrays = %d\n" | |
612721db | 9146 | msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9147 | |
a5a16c68 | 9148 | #: sys-utils/ipcs.c:415 |
e8f26419 KZ |
9149 | #, c-format |
9150 | msgid "allocated semaphores = %d\n" | |
612721db | 9151 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9152 | |
a5a16c68 | 9153 | #: sys-utils/ipcs.c:419 |
cf3f26bf | 9154 | #, c-format |
e8f26419 | 9155 | msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" |
612721db | 9156 | msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n" |
e8f26419 | 9157 | |
a5a16c68 | 9158 | #: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:436 |
e8f26419 KZ |
9159 | msgid "semid" |
9160 | msgstr "semkiml" | |
9161 | ||
a5a16c68 | 9162 | #: sys-utils/ipcs.c:425 |
cf3f26bf | 9163 | #, c-format |
e8f26419 | 9164 | msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n" |
612721db | 9165 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n" |
e8f26419 | 9166 | |
a5a16c68 | 9167 | #: sys-utils/ipcs.c:426 |
e8f26419 KZ |
9168 | #, c-format |
9169 | msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
9170 | msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
9171 | ||
a5a16c68 | 9172 | #: sys-utils/ipcs.c:427 |
e8f26419 | 9173 | msgid "last-op" |
612721db | 9174 | msgstr "son-işl" |
e8f26419 | 9175 | |
a5a16c68 | 9176 | #: sys-utils/ipcs.c:427 |
e8f26419 | 9177 | msgid "last-changed" |
612721db | 9178 | msgstr "son-değş" |
e8f26419 | 9179 | |
a5a16c68 | 9180 | #: sys-utils/ipcs.c:434 |
cf3f26bf | 9181 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9182 | msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" |
9183 | msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n" | |
9184 | ||
a5a16c68 | 9185 | #: sys-utils/ipcs.c:435 sys-utils/ipcs.c:678 |
e8f26419 | 9186 | #, c-format |
63cccae4 KZ |
9187 | msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" |
9188 | msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
e8f26419 | 9189 | |
a5a16c68 | 9190 | #: sys-utils/ipcs.c:437 |
e8f26419 | 9191 | msgid "nsems" |
612721db | 9192 | msgstr "semSayısı" |
e8f26419 | 9193 | |
a5a16c68 | 9194 | #: sys-utils/ipcs.c:496 |
cf3f26bf | 9195 | #, c-format |
e8f26419 | 9196 | msgid "kernel not configured for message queues\n" |
612721db | 9197 | msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n" |
e8f26419 | 9198 | |
a5a16c68 | 9199 | #: sys-utils/ipcs.c:504 |
cf3f26bf | 9200 | #, c-format |
e8f26419 | 9201 | msgid "------ Messages: Limits --------\n" |
612721db | 9202 | msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n" |
e8f26419 | 9203 | |
a5a16c68 | 9204 | #: sys-utils/ipcs.c:505 |
e8f26419 KZ |
9205 | #, c-format |
9206 | msgid "max queues system wide = %d\n" | |
b22550fa | 9207 | msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9208 | |
a5a16c68 | 9209 | #: sys-utils/ipcs.c:506 |
e8f26419 KZ |
9210 | #, c-format |
9211 | msgid "max size of message (bytes) = %d\n" | |
b22550fa | 9212 | msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n" |
e8f26419 | 9213 | |
a5a16c68 | 9214 | #: sys-utils/ipcs.c:507 |
e8f26419 KZ |
9215 | #, c-format |
9216 | msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" | |
b22550fa | 9217 | msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n" |
e8f26419 | 9218 | |
a5a16c68 | 9219 | #: sys-utils/ipcs.c:511 |
cf3f26bf | 9220 | #, c-format |
e8f26419 | 9221 | msgid "------ Messages: Status --------\n" |
612721db | 9222 | msgstr "------ İletiler: Durum --------\n" |
e8f26419 | 9223 | |
a5a16c68 | 9224 | #: sys-utils/ipcs.c:512 |
e8f26419 KZ |
9225 | #, c-format |
9226 | msgid "allocated queues = %d\n" | |
612721db | 9227 | msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9228 | |
a5a16c68 | 9229 | #: sys-utils/ipcs.c:513 |
e8f26419 KZ |
9230 | #, c-format |
9231 | msgid "used headers = %d\n" | |
612721db | 9232 | msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9233 | |
a5a16c68 | 9234 | #: sys-utils/ipcs.c:514 |
e8f26419 KZ |
9235 | #, c-format |
9236 | msgid "used space = %d bytes\n" | |
612721db | 9237 | msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n" |
e8f26419 | 9238 | |
a5a16c68 | 9239 | #: sys-utils/ipcs.c:518 |
cf3f26bf | 9240 | #, c-format |
e8f26419 | 9241 | msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" |
612721db | 9242 | msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n" |
e8f26419 | 9243 | |
a5a16c68 KZ |
9244 | #: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532 |
9245 | #: sys-utils/ipcs.c:538 | |
e8f26419 KZ |
9246 | msgid "msqid" |
9247 | msgstr "iltkiml" | |
9248 | ||
a5a16c68 | 9249 | #: sys-utils/ipcs.c:524 |
cf3f26bf | 9250 | #, c-format |
e8f26419 | 9251 | msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" |
612721db | 9252 | msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n" |
e8f26419 | 9253 | |
a5a16c68 | 9254 | #: sys-utils/ipcs.c:525 |
e8f26419 KZ |
9255 | #, c-format |
9256 | msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
9257 | msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
9258 | ||
a5a16c68 | 9259 | #: sys-utils/ipcs.c:526 |
e8f26419 | 9260 | msgid "send" |
612721db | 9261 | msgstr "gönderim" |
e8f26419 | 9262 | |
a5a16c68 | 9263 | #: sys-utils/ipcs.c:526 |
e8f26419 | 9264 | msgid "recv" |
612721db | 9265 | msgstr "alım" |
e8f26419 | 9266 | |
a5a16c68 | 9267 | #: sys-utils/ipcs.c:526 |
e8f26419 | 9268 | msgid "change" |
612721db | 9269 | msgstr "değişim" |
e8f26419 | 9270 | |
a5a16c68 | 9271 | #: sys-utils/ipcs.c:530 |
cf3f26bf | 9272 | #, c-format |
e8f26419 | 9273 | msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" |
612721db | 9274 | msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n" |
e8f26419 | 9275 | |
a5a16c68 | 9276 | #: sys-utils/ipcs.c:532 |
e8f26419 KZ |
9277 | msgid "lspid" |
9278 | msgstr "lspid" | |
9279 | ||
a5a16c68 | 9280 | #: sys-utils/ipcs.c:532 |
e8f26419 KZ |
9281 | msgid "lrpid" |
9282 | msgstr "lrpid" | |
9283 | ||
a5a16c68 | 9284 | #: sys-utils/ipcs.c:536 |
cf3f26bf | 9285 | #, c-format |
e8f26419 | 9286 | msgid "------ Message Queues --------\n" |
612721db | 9287 | msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n" |
e8f26419 | 9288 | |
a5a16c68 | 9289 | #: sys-utils/ipcs.c:537 |
e8f26419 KZ |
9290 | #, c-format |
9291 | msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
9292 | msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
9293 | ||
a5a16c68 | 9294 | #: sys-utils/ipcs.c:539 |
e8f26419 KZ |
9295 | msgid "used-bytes" |
9296 | msgstr "kull-bayt" | |
9297 | ||
a5a16c68 | 9298 | #: sys-utils/ipcs.c:539 |
e8f26419 | 9299 | msgid "messages" |
612721db | 9300 | msgstr "ileti-sayısı" |
e8f26419 | 9301 | |
a5a16c68 | 9302 | #: sys-utils/ipcs.c:607 |
e8f26419 KZ |
9303 | #, c-format |
9304 | msgid "" | |
9305 | "\n" | |
9306 | "Shared memory Segment shmid=%d\n" | |
9307 | msgstr "" | |
9308 | "\n" | |
b22550fa | 9309 | "Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n" |
e8f26419 | 9310 | |
a5a16c68 | 9311 | #: sys-utils/ipcs.c:608 |
e8f26419 KZ |
9312 | #, c-format |
9313 | msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" | |
9314 | msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n" | |
9315 | ||
a5a16c68 | 9316 | #: sys-utils/ipcs.c:610 |
e8f26419 KZ |
9317 | #, c-format |
9318 | msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" | |
612721db | 9319 | msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n" |
e8f26419 | 9320 | |
a5a16c68 | 9321 | #: sys-utils/ipcs.c:612 |
df1dddf9 | 9322 | #, c-format |
a5a16c68 | 9323 | msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" |
df1dddf9 | 9324 | msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n" |
e8f26419 | 9325 | |
a5a16c68 | 9326 | #: sys-utils/ipcs.c:615 |
e8f26419 KZ |
9327 | #, c-format |
9328 | msgid "att_time=%-26.24s\n" | |
9329 | msgstr "att_time=%-26.24s\n" | |
9330 | ||
a5a16c68 | 9331 | #: sys-utils/ipcs.c:617 |
e8f26419 KZ |
9332 | #, c-format |
9333 | msgid "det_time=%-26.24s\n" | |
9334 | msgstr "det_time=%-26.24s\n" | |
9335 | ||
a5a16c68 | 9336 | #: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:650 |
e8f26419 KZ |
9337 | #, c-format |
9338 | msgid "change_time=%-26.24s\n" | |
9339 | msgstr "change_time=%-26.24s\n" | |
9340 | ||
a5a16c68 | 9341 | #: sys-utils/ipcs.c:634 |
e8f26419 KZ |
9342 | #, c-format |
9343 | msgid "" | |
9344 | "\n" | |
9345 | "Message Queue msqid=%d\n" | |
9346 | msgstr "" | |
9347 | "\n" | |
612721db | 9348 | "İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n" |
e8f26419 | 9349 | |
a5a16c68 | 9350 | #: sys-utils/ipcs.c:635 |
e8f26419 KZ |
9351 | #, c-format |
9352 | msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" | |
9353 | msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n" | |
9354 | ||
a5a16c68 | 9355 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
e8f26419 KZ |
9356 | #, c-format |
9357 | msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" | |
612721db | 9358 | msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" |
e8f26419 | 9359 | |
a5a16c68 | 9360 | #: sys-utils/ipcs.c:646 |
e8f26419 KZ |
9361 | #, c-format |
9362 | msgid "send_time=%-26.24s\n" | |
612721db | 9363 | msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n" |
e8f26419 | 9364 | |
a5a16c68 | 9365 | #: sys-utils/ipcs.c:648 |
e8f26419 KZ |
9366 | #, c-format |
9367 | msgid "rcv_time=%-26.24s\n" | |
612721db | 9368 | msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n" |
e8f26419 | 9369 | |
a5a16c68 | 9370 | #: sys-utils/ipcs.c:668 |
e8f26419 KZ |
9371 | #, c-format |
9372 | msgid "" | |
9373 | "\n" | |
9374 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
9375 | msgstr "" | |
9376 | "\n" | |
9377 | "Semafor Dizisi semkiml=%d\n" | |
9378 | ||
a5a16c68 | 9379 | #: sys-utils/ipcs.c:669 |
e8f26419 KZ |
9380 | #, c-format |
9381 | msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" | |
9382 | msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n" | |
9383 | ||
a5a16c68 | 9384 | #: sys-utils/ipcs.c:671 |
e8f26419 KZ |
9385 | #, c-format |
9386 | msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" | |
612721db | 9387 | msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n" |
e8f26419 | 9388 | |
a5a16c68 | 9389 | #: sys-utils/ipcs.c:673 |
e8f26419 KZ |
9390 | #, c-format |
9391 | msgid "nsems = %ld\n" | |
612721db | 9392 | msgstr "semSayısı = %ld\n" |
e8f26419 | 9393 | |
a5a16c68 | 9394 | #: sys-utils/ipcs.c:674 |
e8f26419 KZ |
9395 | #, c-format |
9396 | msgid "otime = %-26.24s\n" | |
9397 | msgstr "otime = %-26.24s\n" | |
9398 | ||
a5a16c68 | 9399 | #: sys-utils/ipcs.c:676 |
e8f26419 KZ |
9400 | #, c-format |
9401 | msgid "ctime = %-26.24s\n" | |
9402 | msgstr "ctime = %-26.24s\n" | |
9403 | ||
a5a16c68 | 9404 | #: sys-utils/ipcs.c:679 |
e8f26419 KZ |
9405 | msgid "semnum" |
9406 | msgstr "semnum" | |
9407 | ||
a5a16c68 | 9408 | #: sys-utils/ipcs.c:679 |
e8f26419 | 9409 | msgid "value" |
612721db | 9410 | msgstr "değer" |
e8f26419 | 9411 | |
a5a16c68 | 9412 | #: sys-utils/ipcs.c:679 |
e8f26419 | 9413 | msgid "ncount" |
612721db | 9414 | msgstr "nsayısı" |
e8f26419 | 9415 | |
a5a16c68 | 9416 | #: sys-utils/ipcs.c:679 |
e8f26419 | 9417 | msgid "zcount" |
612721db | 9418 | msgstr "zsayısı" |
e8f26419 | 9419 | |
a5a16c68 | 9420 | #: sys-utils/ipcs.c:679 |
e8f26419 KZ |
9421 | msgid "pid" |
9422 | msgstr "pid" | |
9423 | ||
9424 | #: sys-utils/rdev.c:69 | |
9425 | msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" | |
612721db | 9426 | msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]" |
e8f26419 KZ |
9427 | |
9428 | #: sys-utils/rdev.c:70 | |
b359eb3b KZ |
9429 | msgid "" |
9430 | " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" | |
612721db | 9431 | msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir" |
e8f26419 KZ |
9432 | |
9433 | #: sys-utils/rdev.c:71 | |
9434 | msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" | |
612721db | 9435 | msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar" |
e8f26419 KZ |
9436 | |
9437 | #: sys-utils/rdev.c:72 | |
9438 | msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" | |
b359eb3b KZ |
9439 | msgstr "" |
9440 | " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)" | |
e8f26419 KZ |
9441 | |
9442 | #: sys-utils/rdev.c:73 | |
9443 | msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" | |
9444 | msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir" | |
9445 | ||
9446 | #: sys-utils/rdev.c:74 | |
9447 | msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" | |
612721db | 9448 | msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir" |
e8f26419 KZ |
9449 | |
9450 | #: sys-utils/rdev.c:75 | |
9451 | msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" | |
b359eb3b KZ |
9452 | msgstr "" |
9453 | " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir" | |
e8f26419 KZ |
9454 | |
9455 | #: sys-utils/rdev.c:76 | |
9456 | msgid " rootflags ... same as rdev -R" | |
612721db | 9457 | msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı" |
e8f26419 KZ |
9458 | |
9459 | #: sys-utils/rdev.c:77 | |
9460 | msgid " ramsize ... same as rdev -r" | |
612721db | 9461 | msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı" |
e8f26419 KZ |
9462 | |
9463 | #: sys-utils/rdev.c:78 | |
9464 | msgid " vidmode ... same as rdev -v" | |
612721db | 9465 | msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı" |
e8f26419 KZ |
9466 | |
9467 | #: sys-utils/rdev.c:79 | |
b359eb3b KZ |
9468 | msgid "" |
9469 | "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." | |
9470 | msgstr "" | |
9471 | "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..." | |
e8f26419 KZ |
9472 | |
9473 | #: sys-utils/rdev.c:80 | |
9474 | msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." | |
612721db | 9475 | msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın." |
e8f26419 KZ |
9476 | |
9477 | #: sys-utils/rdev.c:247 | |
9478 | msgid "missing comma" | |
612721db | 9479 | msgstr "virgül eksik" |
e8f26419 | 9480 | |
c129767e | 9481 | #: sys-utils/readprofile.c:72 |
cf3f26bf | 9482 | #, c-format |
c129767e KZ |
9483 | msgid "out of memory" |
9484 | msgstr "bellek yetersiz" | |
9485 | ||
9486 | #: sys-utils/readprofile.c:118 | |
b22550fa | 9487 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9488 | msgid "" |
9489 | "%s: Usage: \"%s [options]\n" | |
df1dddf9 KZ |
9490 | "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" |
9491 | "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
9492 | "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
e8f26419 KZ |
9493 | "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" |
9494 | "\t -i print only info about the sampling step\n" | |
9495 | "\t -v print verbose data\n" | |
9496 | "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" | |
f0c8eda1 | 9497 | "\t -b print individual histogram-bin counts\n" |
c129767e | 9498 | "\t -s print individual counters within functions\n" |
e8f26419 | 9499 | "\t -r reset all the counters (root only)\n" |
612721db | 9500 | "\t -n disable byte order auto-detection\n" |
e8f26419 KZ |
9501 | "\t -V print version and exit\n" |
9502 | msgstr "" | |
612721db | 9503 | "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n" |
df1dddf9 KZ |
9504 | "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n" |
9505 | "\t \"%s\")\n" | |
612721db | 9506 | "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n" |
1d4ad1de | 9507 | "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n" |
0e6f4a20 KZ |
9508 | "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n" |
9509 | "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n" | |
612721db | 9510 | "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n" |
0e6f4a20 | 9511 | "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n" |
b22550fa | 9512 | "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n" |
612721db | 9513 | "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n" |
1d4ad1de | 9514 | "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n" |
612721db | 9515 | "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" |
e8f26419 | 9516 | |
c129767e | 9517 | #: sys-utils/readprofile.c:197 |
e8f26419 | 9518 | #, c-format |
df1dddf9 | 9519 | msgid "%s version %s\n" |
e8f26419 | 9520 | msgstr "" |
df1dddf9 | 9521 | "%s sürüm %s\n" |
612721db | 9522 | "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n" |
e8f26419 | 9523 | |
c129767e | 9524 | #: sys-utils/readprofile.c:284 |
e8f26419 KZ |
9525 | #, c-format |
9526 | msgid "Sampling_step: %i\n" | |
612721db | 9527 | msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n" |
e8f26419 | 9528 | |
c129767e | 9529 | #: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:329 |
e8f26419 KZ |
9530 | #, c-format |
9531 | msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" | |
612721db | 9532 | msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n" |
e8f26419 | 9533 | |
c129767e | 9534 | #: sys-utils/readprofile.c:317 |
e8f26419 KZ |
9535 | #, c-format |
9536 | msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" | |
612721db | 9537 | msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 9538 | |
c129767e | 9539 | #: sys-utils/readprofile.c:343 |
e8f26419 KZ |
9540 | #, c-format |
9541 | msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" | |
612721db | 9542 | msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n" |
e8f26419 | 9543 | |
d162fcb5 | 9544 | #: sys-utils/readprofile.c:401 |
e8f26419 KZ |
9545 | msgid "total" |
9546 | msgstr "toplam" | |
9547 | ||
9548 | #: sys-utils/renice.c:68 | |
cf3f26bf | 9549 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
9550 | msgid "" |
9551 | "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" | |
9552 | msgstr "" | |
9553 | "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] " | |
9554 | "kullanıcı ]\n" | |
e8f26419 KZ |
9555 | |
9556 | #: sys-utils/renice.c:97 | |
9557 | #, c-format | |
9558 | msgid "renice: %s: unknown user\n" | |
612721db | 9559 | msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n" |
e8f26419 KZ |
9560 | |
9561 | #: sys-utils/renice.c:105 | |
9562 | #, c-format | |
9563 | msgid "renice: %s: bad value\n" | |
612721db | 9564 | msgstr "renice: %s: değer hatalı\n" |
e8f26419 KZ |
9565 | |
9566 | #: sys-utils/renice.c:123 sys-utils/renice.c:135 | |
9567 | msgid "getpriority" | |
9568 | msgstr "getpriority" | |
9569 | ||
9570 | #: sys-utils/renice.c:128 | |
9571 | msgid "setpriority" | |
9572 | msgstr "setpriority" | |
9573 | ||
9574 | #: sys-utils/renice.c:139 | |
9575 | #, c-format | |
9576 | msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" | |
612721db | 9577 | msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n" |
e8f26419 KZ |
9578 | |
9579 | #: sys-utils/setsid.c:26 | |
9580 | #, c-format | |
9581 | msgid "usage: %s program [arg ...]\n" | |
612721db | 9582 | msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" |
e8f26419 KZ |
9583 | |
9584 | #: sys-utils/tunelp.c:75 | |
9585 | #, c-format | |
9586 | msgid "" | |
9587 | "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" | |
9588 | " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
9589 | " -T [on|off] ]\n" | |
9590 | msgstr "" | |
b359eb3b KZ |
9591 | "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> " |
9592 | "| \n" | |
e8f26419 KZ |
9593 | " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" |
9594 | " -T [on|off] ]\n" | |
9595 | ||
9596 | #: sys-utils/tunelp.c:91 | |
9597 | msgid "malloc error" | |
612721db | 9598 | msgstr "bellek ayırma hatası" |
e8f26419 KZ |
9599 | |
9600 | #: sys-utils/tunelp.c:103 | |
9601 | #, c-format | |
9602 | msgid "%s: bad value\n" | |
612721db | 9603 | msgstr "%s: değer hatalı\n" |
e8f26419 KZ |
9604 | |
9605 | #: sys-utils/tunelp.c:242 | |
9606 | #, c-format | |
9607 | msgid "%s: %s not an lp device.\n" | |
612721db | 9608 | msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n" |
e8f26419 KZ |
9609 | |
9610 | #: sys-utils/tunelp.c:263 | |
9611 | #, c-format | |
9612 | msgid "%s status is %d" | |
9613 | msgstr "%s durumu %d" | |
9614 | ||
9615 | #: sys-utils/tunelp.c:264 | |
cf3f26bf | 9616 | #, c-format |
e8f26419 | 9617 | msgid ", busy" |
612721db | 9618 | msgstr ", meşgul" |
e8f26419 KZ |
9619 | |
9620 | #: sys-utils/tunelp.c:265 | |
cf3f26bf | 9621 | #, c-format |
e8f26419 | 9622 | msgid ", ready" |
612721db | 9623 | msgstr ", hazır" |
e8f26419 KZ |
9624 | |
9625 | #: sys-utils/tunelp.c:266 | |
cf3f26bf | 9626 | #, c-format |
e8f26419 | 9627 | msgid ", out of paper" |
612721db | 9628 | msgstr ", kağıt yok" |
e8f26419 KZ |
9629 | |
9630 | #: sys-utils/tunelp.c:267 | |
cf3f26bf | 9631 | #, c-format |
e8f26419 | 9632 | msgid ", on-line" |
612721db | 9633 | msgstr ", çalışıyor" |
e8f26419 KZ |
9634 | |
9635 | #: sys-utils/tunelp.c:268 | |
cf3f26bf | 9636 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9637 | msgid ", error" |
9638 | msgstr ", hata" | |
9639 | ||
9640 | #: sys-utils/tunelp.c:285 | |
9641 | msgid "LPGETIRQ error" | |
612721db | 9642 | msgstr "LPGETIRQ hatası" |
e8f26419 KZ |
9643 | |
9644 | #: sys-utils/tunelp.c:291 | |
9645 | #, c-format | |
9646 | msgid "%s using IRQ %d\n" | |
612721db | 9647 | msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n" |
e8f26419 KZ |
9648 | |
9649 | #: sys-utils/tunelp.c:293 | |
9650 | #, c-format | |
9651 | msgid "%s using polling\n" | |
612721db | 9652 | msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n" |
e8f26419 | 9653 | |
ffc43748 | 9654 | #: text-utils/col.c:153 |
e8f26419 KZ |
9655 | #, c-format |
9656 | msgid "col: bad -l argument %s.\n" | |
612721db | 9657 | msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n" |
e8f26419 | 9658 | |
ffc43748 | 9659 | #: text-utils/col.c:535 |
cf3f26bf | 9660 | #, c-format |
e8f26419 | 9661 | msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n" |
612721db | 9662 | msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n" |
e8f26419 | 9663 | |
ffc43748 | 9664 | #: text-utils/col.c:541 |
cf3f26bf | 9665 | #, c-format |
e8f26419 | 9666 | msgid "col: write error.\n" |
612721db | 9667 | msgstr "col: yazma hatası.\n" |
e8f26419 | 9668 | |
ffc43748 | 9669 | #: text-utils/col.c:548 |
e8f26419 KZ |
9670 | #, c-format |
9671 | msgid "col: warning: can't back up %s.\n" | |
612721db | 9672 | msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n" |
e8f26419 | 9673 | |
ffc43748 | 9674 | #: text-utils/col.c:549 |
e8f26419 | 9675 | msgid "past first line" |
612721db | 9676 | msgstr "geçen ilk satır" |
e8f26419 | 9677 | |
ffc43748 | 9678 | #: text-utils/col.c:549 |
e8f26419 | 9679 | msgid "-- line already flushed" |
612721db | 9680 | msgstr "-- satır zaten geçti" |
e8f26419 KZ |
9681 | |
9682 | #: text-utils/colcrt.c:97 | |
9683 | #, c-format | |
9684 | msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" | |
612721db | 9685 | msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n" |
e8f26419 | 9686 | |
63cccae4 | 9687 | #: text-utils/column.c:297 |
e8f26419 | 9688 | msgid "line too long" |
612721db | 9689 | msgstr "satır çok uzun" |
e8f26419 | 9690 | |
63cccae4 | 9691 | #: text-utils/column.c:374 |
cf3f26bf | 9692 | #, c-format |
e8f26419 | 9693 | msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" |
612721db | 9694 | msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n" |
e8f26419 | 9695 | |
ffc43748 | 9696 | #: text-utils/hexsyntax.c:82 |
cf3f26bf | 9697 | #, c-format |
e8f26419 | 9698 | msgid "hexdump: bad length value.\n" |
612721db | 9699 | msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n" |
e8f26419 | 9700 | |
ffc43748 | 9701 | #: text-utils/hexsyntax.c:93 |
cf3f26bf | 9702 | #, c-format |
e8f26419 | 9703 | msgid "hexdump: bad skip value.\n" |
612721db | 9704 | msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n" |
e8f26419 | 9705 | |
ffc43748 | 9706 | #: text-utils/hexsyntax.c:131 |
cf3f26bf | 9707 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
9708 | msgid "" |
9709 | "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" | |
9710 | msgstr "" | |
9711 | "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] " | |
9712 | "[dosya ...]\n" | |
e8f26419 | 9713 | |
48d7b13a | 9714 | #: text-utils/more.c:216 |
e8f26419 KZ |
9715 | #, c-format |
9716 | msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" | |
612721db | 9717 | msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n" |
e8f26419 | 9718 | |
48d7b13a | 9719 | #: text-utils/more.c:439 |
b22550fa | 9720 | #, c-format |
d162fcb5 | 9721 | msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n" |
b22550fa | 9722 | msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n" |
d162fcb5 | 9723 | |
48d7b13a | 9724 | #: text-utils/more.c:471 |
e8f26419 KZ |
9725 | #, c-format |
9726 | msgid "" | |
9727 | "\n" | |
9728 | "*** %s: directory ***\n" | |
9729 | "\n" | |
9730 | msgstr "" | |
9731 | "\n" | |
9732 | "*** %s: dizin ***\n" | |
9733 | "\n" | |
9734 | ||
48d7b13a | 9735 | #: text-utils/more.c:514 |
e8f26419 KZ |
9736 | #, c-format |
9737 | msgid "" | |
9738 | "\n" | |
9739 | "******** %s: Not a text file ********\n" | |
9740 | "\n" | |
9741 | msgstr "" | |
9742 | "\n" | |
612721db | 9743 | "******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n" |
e8f26419 KZ |
9744 | "\n" |
9745 | ||
48d7b13a | 9746 | #: text-utils/more.c:617 |
cf3f26bf | 9747 | #, c-format |
e8f26419 | 9748 | msgid "[Use q or Q to quit]" |
612721db | 9749 | msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]" |
e8f26419 | 9750 | |
48d7b13a | 9751 | #: text-utils/more.c:709 |
cf3f26bf | 9752 | #, c-format |
e8f26419 | 9753 | msgid "--More--" |
612721db | 9754 | msgstr "--Başka--" |
e8f26419 | 9755 | |
48d7b13a | 9756 | #: text-utils/more.c:711 |
e8f26419 KZ |
9757 | #, c-format |
9758 | msgid "(Next file: %s)" | |
9759 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
9760 | ||
48d7b13a | 9761 | #: text-utils/more.c:716 |
cf3f26bf | 9762 | #, c-format |
e8f26419 | 9763 | msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" |
612721db | 9764 | msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]" |
e8f26419 | 9765 | |
48d7b13a | 9766 | #: text-utils/more.c:1115 |
612721db | 9767 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9768 | msgid "...back %d pages" |
9769 | msgstr "...kalan %d sayfa" | |
9770 | ||
48d7b13a | 9771 | #: text-utils/more.c:1117 |
e8f26419 | 9772 | msgid "...back 1 page" |
612721db | 9773 | msgstr "...kalan 1 sayfa" |
e8f26419 | 9774 | |
48d7b13a | 9775 | #: text-utils/more.c:1160 |
95f1bdee KZ |
9776 | msgid "...skipping one line" |
9777 | msgstr "...bir satır atlanıyor" | |
9778 | ||
48d7b13a | 9779 | #: text-utils/more.c:1162 |
e8f26419 | 9780 | #, c-format |
95f1bdee | 9781 | msgid "...skipping %d lines" |
612721db | 9782 | msgstr "...%d satır atlanıyor" |
e8f26419 | 9783 | |
48d7b13a | 9784 | #: text-utils/more.c:1199 |
e8f26419 KZ |
9785 | msgid "" |
9786 | "\n" | |
9787 | "***Back***\n" | |
9788 | "\n" | |
9789 | msgstr "" | |
9790 | "\n" | |
9791 | "***Kalan***\n" | |
9792 | "\n" | |
9793 | ||
48d7b13a | 9794 | #: text-utils/more.c:1237 |
a5a16c68 KZ |
9795 | msgid "" |
9796 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
9797 | "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " |
9798 | "brackets.\n" | |
a5a16c68 KZ |
9799 | "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" |
9800 | msgstr "" | |
df1dddf9 KZ |
9801 | "\n" |
9802 | "Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n" | |
9803 | "parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n" | |
9804 | "değer olacağını belirtir.\n" | |
9805 | ||
48d7b13a | 9806 | #: text-utils/more.c:1244 |
df1dddf9 KZ |
9807 | msgid "" |
9808 | "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" | |
9809 | "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" | |
9810 | "<return> Display next k lines of text [1]*\n" | |
9811 | "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" | |
9812 | "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" | |
9813 | "s Skip forward k lines of text [1]\n" | |
9814 | "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" | |
9815 | "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" | |
9816 | "' Go to place where previous search started\n" | |
9817 | "= Display current line number\n" | |
9818 | "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" | |
9819 | "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" | |
9820 | "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" | |
9821 | "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" | |
9822 | "ctrl-L Redraw screen\n" | |
9823 | ":n Go to kth next file [1]\n" | |
9824 | ":p Go to kth previous file [1]\n" | |
9825 | ":f Display current file name and line number\n" | |
9826 | ". Repeat previous command\n" | |
9827 | msgstr "" | |
9828 | "<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n" | |
9829 | "z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n" | |
9830 | "<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n" | |
9831 | "d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n" | |
9832 | "q veya Q ya da <kesme>\n" | |
9833 | " more'dan çıkılır.\n" | |
9834 | "s Metnin k satırını atlar [1]\n" | |
9835 | "f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n" | |
9836 | "b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n" | |
9837 | "' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n" | |
9838 | "= O anki satır numarasını gösterir\n" | |
9839 | "/<düzenli ifade>\n" | |
9840 | " Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n" | |
9841 | "n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n" | |
9842 | " arar [1]\n" | |
9843 | "!<komut> veya :!<komut>\n" | |
9844 | " Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n" | |
9845 | "v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n" | |
9846 | "ctrl-L Ekranı tazeler\n" | |
9847 | ":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n" | |
9848 | ":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n" | |
9849 | ":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n" | |
9850 | ". Önceki komut tekrarlanır\n" | |
9851 | ||
48d7b13a | 9852 | #: text-utils/more.c:1313 text-utils/more.c:1318 |
cf3f26bf | 9853 | #, c-format |
e8f26419 | 9854 | msgid "[Press 'h' for instructions.]" |
612721db | 9855 | msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]" |
e8f26419 | 9856 | |
48d7b13a | 9857 | #: text-utils/more.c:1352 |
e8f26419 KZ |
9858 | #, c-format |
9859 | msgid "\"%s\" line %d" | |
612721db | 9860 | msgstr "\"%s\" satır %d" |
e8f26419 | 9861 | |
48d7b13a | 9862 | #: text-utils/more.c:1354 |
e8f26419 KZ |
9863 | #, c-format |
9864 | msgid "[Not a file] line %d" | |
612721db | 9865 | msgstr "[Dosya değil] satır %d" |
e8f26419 | 9866 | |
48d7b13a | 9867 | #: text-utils/more.c:1438 |
e8f26419 | 9868 | msgid " Overflow\n" |
612721db | 9869 | msgstr " Taşma\n" |
e8f26419 | 9870 | |
48d7b13a | 9871 | #: text-utils/more.c:1485 |
e8f26419 | 9872 | msgid "...skipping\n" |
612721db | 9873 | msgstr "...atlanıyor\n" |
e8f26419 | 9874 | |
48d7b13a | 9875 | #: text-utils/more.c:1514 |
e8f26419 | 9876 | msgid "Regular expression botch" |
612721db | 9877 | msgstr "Düzenli ifade acemice" |
e8f26419 | 9878 | |
48d7b13a | 9879 | #: text-utils/more.c:1526 |
e8f26419 KZ |
9880 | msgid "" |
9881 | "\n" | |
9882 | "Pattern not found\n" | |
9883 | msgstr "" | |
9884 | "\n" | |
612721db | 9885 | "Kalıp bulunamadı\n" |
e8f26419 | 9886 | |
48d7b13a | 9887 | #: text-utils/more.c:1529 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1276 |
e8f26419 | 9888 | msgid "Pattern not found" |
612721db | 9889 | msgstr "Kalıp bulunamadı" |
e8f26419 | 9890 | |
48d7b13a | 9891 | #: text-utils/more.c:1590 |
e8f26419 | 9892 | msgid "can't fork\n" |
612721db | 9893 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" |
e8f26419 | 9894 | |
48d7b13a | 9895 | #: text-utils/more.c:1629 |
e8f26419 KZ |
9896 | msgid "" |
9897 | "\n" | |
9898 | "...Skipping " | |
9899 | msgstr "" | |
9900 | "\n" | |
612721db | 9901 | "...Atlanıyor " |
e8f26419 | 9902 | |
48d7b13a | 9903 | #: text-utils/more.c:1633 |
e8f26419 | 9904 | msgid "...Skipping to file " |
612721db | 9905 | msgstr "...Dosyaya atlanıyor: " |
e8f26419 | 9906 | |
48d7b13a | 9907 | #: text-utils/more.c:1635 |
e8f26419 | 9908 | msgid "...Skipping back to file " |
612721db | 9909 | msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: " |
e8f26419 | 9910 | |
48d7b13a | 9911 | #: text-utils/more.c:1913 |
e8f26419 | 9912 | msgid "Line too long" |
612721db | 9913 | msgstr "Satır çok uzun" |
e8f26419 | 9914 | |
48d7b13a | 9915 | #: text-utils/more.c:1956 |
e8f26419 | 9916 | msgid "No previous command to substitute for" |
612721db | 9917 | msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok" |
e8f26419 | 9918 | |
ffc43748 | 9919 | #: text-utils/odsyntax.c:130 |
cf3f26bf | 9920 | #, c-format |
e8f26419 | 9921 | msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" |
612721db | 9922 | msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n" |
e8f26419 | 9923 | |
ffc43748 | 9924 | #: text-utils/odsyntax.c:133 |
e8f26419 KZ |
9925 | #, c-format |
9926 | msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" | |
612721db | 9927 | msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n" |
e8f26419 | 9928 | |
ffc43748 | 9929 | #: text-utils/odsyntax.c:134 |
e8f26419 KZ |
9930 | msgid "; see strings(1)." |
9931 | msgstr "; Bak: strings(1)." | |
9932 | ||
9933 | #: text-utils/parse.c:63 | |
9934 | #, c-format | |
9935 | msgid "hexdump: can't read %s.\n" | |
612721db | 9936 | msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n" |
e8f26419 KZ |
9937 | |
9938 | #: text-utils/parse.c:68 | |
cf3f26bf | 9939 | #, c-format |
e8f26419 | 9940 | msgid "hexdump: line too long.\n" |
612721db | 9941 | msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n" |
e8f26419 | 9942 | |
ffc43748 | 9943 | #: text-utils/parse.c:401 |
cf3f26bf | 9944 | #, c-format |
e8f26419 | 9945 | msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n" |
612721db | 9946 | msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n" |
e8f26419 | 9947 | |
ffc43748 | 9948 | #: text-utils/parse.c:483 |
e8f26419 KZ |
9949 | #, c-format |
9950 | msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n" | |
612721db | 9951 | msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n" |
e8f26419 | 9952 | |
ffc43748 KZ |
9953 | #: text-utils/parse.c:490 |
9954 | #, c-format | |
e8f26419 | 9955 | msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n" |
612721db | 9956 | msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n" |
e8f26419 | 9957 | |
ffc43748 | 9958 | #: text-utils/parse.c:496 |
e8f26419 KZ |
9959 | #, c-format |
9960 | msgid "hexdump: bad format {%s}\n" | |
612721db | 9961 | msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n" |
e8f26419 | 9962 | |
ffc43748 | 9963 | #: text-utils/parse.c:502 |
612721db | 9964 | #, c-format |
e8f26419 | 9965 | msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n" |
612721db | 9966 | msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n" |
e8f26419 | 9967 | |
48d7b13a | 9968 | #: text-utils/pg.c:237 |
63cccae4 | 9969 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
9970 | msgid "" |
9971 | "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" | |
9972 | msgstr "" | |
9973 | "%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] " | |
9974 | "[dosyalar]\n" | |
63cccae4 | 9975 | |
48d7b13a | 9976 | #: text-utils/pg.c:246 |
f0c8eda1 | 9977 | #, c-format |
63cccae4 | 9978 | msgid "%s: option requires an argument -- %s\n" |
f0c8eda1 | 9979 | msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n" |
63cccae4 | 9980 | |
48d7b13a | 9981 | #: text-utils/pg.c:254 |
f0c8eda1 | 9982 | #, c-format |
63cccae4 | 9983 | msgid "%s: illegal option -- %s\n" |
f0c8eda1 | 9984 | msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n" |
63cccae4 | 9985 | |
48d7b13a | 9986 | #: text-utils/pg.c:371 |
63cccae4 | 9987 | msgid "...skipping forward\n" |
f0c8eda1 | 9988 | msgstr "...ileri atlanıyor\n" |
63cccae4 | 9989 | |
48d7b13a | 9990 | #: text-utils/pg.c:373 |
63cccae4 | 9991 | msgid "...skipping backward\n" |
f0c8eda1 | 9992 | msgstr "...geri atlanıyor\n" |
63cccae4 | 9993 | |
48d7b13a | 9994 | #: text-utils/pg.c:395 |
63cccae4 | 9995 | msgid "No next file" |
f0c8eda1 | 9996 | msgstr "Sonrasında dosya yok" |
63cccae4 | 9997 | |
48d7b13a | 9998 | #: text-utils/pg.c:399 |
63cccae4 | 9999 | msgid "No previous file" |
f0c8eda1 | 10000 | msgstr "Öncesinde dosya yok" |
63cccae4 | 10001 | |
48d7b13a | 10002 | #: text-utils/pg.c:929 |
f0c8eda1 | 10003 | #, c-format |
63cccae4 | 10004 | msgid "%s: Read error from %s file\n" |
f0c8eda1 | 10005 | msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n" |
63cccae4 | 10006 | |
48d7b13a | 10007 | #: text-utils/pg.c:935 |
63cccae4 KZ |
10008 | #, c-format |
10009 | msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n" | |
f0c8eda1 | 10010 | msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n" |
63cccae4 | 10011 | |
48d7b13a | 10012 | #: text-utils/pg.c:938 |
f0c8eda1 | 10013 | #, c-format |
63cccae4 | 10014 | msgid "%s: Unknown error in %s file\n" |
f0c8eda1 | 10015 | msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n" |
63cccae4 | 10016 | |
48d7b13a | 10017 | #: text-utils/pg.c:1033 |
f0c8eda1 | 10018 | #, c-format |
63cccae4 | 10019 | msgid "%s: Cannot create tempfile\n" |
f0c8eda1 | 10020 | msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n" |
63cccae4 | 10021 | |
48d7b13a | 10022 | #: text-utils/pg.c:1042 text-utils/pg.c:1217 |
63cccae4 | 10023 | msgid "RE error: " |
f0c8eda1 | 10024 | msgstr "RE hatası:" |
63cccae4 | 10025 | |
48d7b13a | 10026 | #: text-utils/pg.c:1199 |
63cccae4 | 10027 | msgid "(EOF)" |
f0c8eda1 | 10028 | msgstr "(DosyaSonu)" |
63cccae4 | 10029 | |
48d7b13a | 10030 | #: text-utils/pg.c:1225 |
63cccae4 | 10031 | msgid "No remembered search string" |
f0c8eda1 | 10032 | msgstr "Arama dizgesi yok" |
63cccae4 | 10033 | |
48d7b13a | 10034 | #: text-utils/pg.c:1308 |
63cccae4 | 10035 | msgid "Cannot open " |
f0c8eda1 | 10036 | msgstr "Açılamıyor" |
63cccae4 | 10037 | |
48d7b13a | 10038 | #: text-utils/pg.c:1356 |
63cccae4 | 10039 | msgid "saved" |
f0c8eda1 | 10040 | msgstr "kaydedildi" |
63cccae4 | 10041 | |
48d7b13a | 10042 | #: text-utils/pg.c:1463 |
63cccae4 | 10043 | msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" |
f0c8eda1 | 10044 | msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n" |
63cccae4 | 10045 | |
48d7b13a | 10046 | #: text-utils/pg.c:1495 |
63cccae4 | 10047 | msgid "fork() failed, try again later\n" |
f0c8eda1 | 10048 | msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n" |
63cccae4 | 10049 | |
48d7b13a | 10050 | #: text-utils/pg.c:1700 |
63cccae4 | 10051 | msgid "(Next file: " |
f0c8eda1 | 10052 | msgstr "(Sonraki dosya: " |
63cccae4 | 10053 | |
e8f26419 | 10054 | #: text-utils/rev.c:113 |
cf3f26bf | 10055 | #, c-format |
e8f26419 | 10056 | msgid "Unable to allocate bufferspace\n" |
612721db | 10057 | msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n" |
e8f26419 KZ |
10058 | |
10059 | #: text-utils/rev.c:156 | |
cf3f26bf | 10060 | #, c-format |
e8f26419 | 10061 | msgid "usage: rev [file ...]\n" |
612721db | 10062 | msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n" |
e8f26419 | 10063 | |
b359eb3b | 10064 | #: text-utils/tailf.c:53 text-utils/tailf.c:105 |
48d7b13a | 10065 | #, c-format |
b359eb3b | 10066 | msgid "Cannot open \"%s\" for read\n" |
48d7b13a | 10067 | msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n" |
b359eb3b KZ |
10068 | |
10069 | #: text-utils/tailf.c:93 | |
48d7b13a | 10070 | #, c-format |
b359eb3b | 10071 | msgid "Usage: tailf logfile\n" |
48d7b13a | 10072 | msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n" |
b359eb3b | 10073 | |
ffc43748 | 10074 | #: text-utils/ul.c:141 |
e8f26419 KZ |
10075 | #, c-format |
10076 | msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
612721db | 10077 | msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n" |
e8f26419 | 10078 | |
ffc43748 | 10079 | #: text-utils/ul.c:152 |
cf3f26bf | 10080 | #, c-format |
e8f26419 | 10081 | msgid "trouble reading terminfo" |
612721db | 10082 | msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor" |
e8f26419 | 10083 | |
ffc43748 | 10084 | #: text-utils/ul.c:242 |
e8f26419 KZ |
10085 | #, c-format |
10086 | msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n" | |
612721db | 10087 | msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n" |
e8f26419 | 10088 | |
ffc43748 | 10089 | #: text-utils/ul.c:425 |
cf3f26bf | 10090 | #, c-format |
e8f26419 | 10091 | msgid "Unable to allocate buffer.\n" |
612721db | 10092 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" |
e8f26419 | 10093 | |
ffc43748 | 10094 | #: text-utils/ul.c:586 |
cf3f26bf | 10095 | #, c-format |
e8f26419 | 10096 | msgid "Input line too long.\n" |
612721db | 10097 | msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n" |
e8f26419 | 10098 | |
ffc43748 | 10099 | #: text-utils/ul.c:599 |
cf3f26bf | 10100 | #, c-format |
e8f26419 | 10101 | msgid "Out of memory when growing buffer.\n" |
612721db | 10102 | msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n" |
63cccae4 | 10103 | |
48d7b13a KZ |
10104 | #~ msgid "Invalid number: %s\n" |
10105 | #~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n" | |
10106 | ||
10107 | #~ msgid "Syntax error: '%s'\n" | |
10108 | #~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n" | |
10109 | ||
10110 | #~ msgid "No such parameter set: '%s'\n" | |
10111 | #~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n" | |
10112 | ||
10113 | #~ msgid " %s [ -p ] dev name\n" | |
10114 | #~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n" | |
10115 | ||
10116 | #~ msgid "" | |
10117 | #~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n" | |
10118 | #~ msgstr "" | |
10119 | #~ " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 " | |
10120 | #~ "fmt_gap\n" | |
10121 | ||
10122 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" | |
10123 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n" | |
10124 | ||
10125 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" | |
10126 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n" | |
10127 | ||
10128 | #~ msgid "version" | |
10129 | #~ msgstr "sürüm" | |
10130 | ||
10131 | #~ msgid "couldn't open /dev/urandom" | |
10132 | #~ msgstr "/dev/urandom açılamadı" | |
10133 | ||
10134 | #~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom" | |
10135 | #~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı" | |
10136 | ||
10137 | #~ msgid "can't open %s for reading" | |
10138 | #~ msgstr "%s okumak için açılamıyor" | |
10139 | ||
10140 | #~ msgid "can't stat(%s)" | |
10141 | #~ msgstr "stat %s yapılamadı" | |
10142 | ||
10143 | #~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes" | |
10144 | #~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil" | |
10145 | ||
10146 | #~ msgid "can't read data from %s" | |
10147 | #~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor" | |
10148 | ||
10149 | #~ msgid "" | |
10150 | #~ "Too many users logged on already.\n" | |
10151 | #~ "Try again later.\n" | |
10152 | #~ msgstr "" | |
10153 | #~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n" | |
10154 | #~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
10155 | ||
10156 | #~ msgid "You have too many processes running.\n" | |
10157 | #~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n" | |
10158 | ||
10159 | #~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n" | |
10160 | #~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n" | |
10161 | ||
10162 | #~ msgid "" | |
10163 | #~ "The password must contain characters out of two of the following\n" | |
10164 | #~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n" | |
10165 | #~ "characters. See passwd(1) for more information.\n" | |
10166 | #~ msgstr "" | |
10167 | #~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n" | |
10168 | #~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n" | |
10169 | #~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n" | |
10170 | ||
10171 | #~ msgid "You cannot reuse the old password.\n" | |
10172 | #~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n" | |
10173 | ||
10174 | #~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n" | |
10175 | #~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n" | |
10176 | ||
10177 | #~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n" | |
10178 | #~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n" | |
10179 | ||
10180 | #~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n" | |
10181 | #~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n" | |
10182 | ||
10183 | #~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n" | |
10184 | #~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n" | |
10185 | ||
10186 | #~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n" | |
10187 | #~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n" | |
10188 | ||
10189 | #~ msgid "Can't exec %s: %s\n" | |
10190 | #~ msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n" | |
10191 | ||
10192 | #~ msgid "Cannot find login name" | |
10193 | #~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor" | |
10194 | ||
10195 | #~ msgid "Only root can change the password for others.\n" | |
10196 | #~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n" | |
10197 | ||
10198 | #~ msgid "Too many arguments.\n" | |
10199 | #~ msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n" | |
10200 | ||
10201 | #~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?" | |
10202 | #~ msgstr "" | |
10203 | #~ "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı " | |
10204 | #~ "ismi mi?" | |
10205 | ||
10206 | #~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead." | |
10207 | #~ msgstr "" | |
10208 | #~ "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın." | |
10209 | ||
10210 | #~ msgid "UID and username does not match, imposter!" | |
10211 | #~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!" | |
10212 | ||
10213 | #~ msgid "Changing password for %s\n" | |
10214 | #~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n" | |
10215 | ||
10216 | #~ msgid "Enter old password: " | |
10217 | #~ msgstr "Eski parolanızı yazınız: " | |
10218 | ||
10219 | #~ msgid "Illegal password, imposter." | |
10220 | #~ msgstr "Kuraldışı parola." | |
10221 | ||
10222 | #~ msgid "Enter new password: " | |
10223 | #~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: " | |
10224 | ||
10225 | #~ msgid "Password not changed." | |
10226 | #~ msgstr "Parola değiştirildi." | |
10227 | ||
10228 | #~ msgid "Re-type new password: " | |
10229 | #~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: " | |
10230 | ||
10231 | #~ msgid "You misspelled it. Password not changed." | |
10232 | #~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi." | |
10233 | ||
10234 | #~ msgid "password changed, user %s" | |
10235 | #~ msgstr "%s için parola değiştirildi" | |
10236 | ||
10237 | #~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED" | |
10238 | #~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ" | |
10239 | ||
10240 | #~ msgid "password changed by root, user %s" | |
10241 | #~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi" | |
10242 | ||
10243 | #~ msgid "calling setpwnam to set password.\n" | |
10244 | #~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n" | |
10245 | ||
10246 | #~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n" | |
10247 | #~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
10248 | ||
10249 | #~ msgid "Password changed.\n" | |
10250 | #~ msgstr "Parola değiştirildi.\n" | |
10251 | ||
10252 | #~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" | |
10253 | #~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş" | |
10254 | ||
b22550fa KZ |
10255 | #~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n" |
10256 | #~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n" | |
10257 | ||
10258 | #~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" | |
10259 | #~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n" | |
0b0bb920 | 10260 | |
2cccd0ff KZ |
10261 | #~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" |
10262 | #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n" | |
10263 | ||
b22550fa KZ |
10264 | #~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel" |
10265 | #~ msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor" | |
df1dddf9 | 10266 | |
c129767e KZ |
10267 | #~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted" |
10268 | #~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı" | |
10269 | ||
c129767e KZ |
10270 | #~ msgid "UUID" |
10271 | #~ msgstr "UUID" | |
10272 | ||
c129767e KZ |
10273 | #~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n" |
10274 | #~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n" | |
10275 | ||
10276 | #~ msgid "Boot (%02X)" | |
10277 | #~ msgstr "Boot (%02X)" | |
10278 | ||
10279 | #~ msgid "None (%02X)" | |
10280 | #~ msgstr "Yok (%02X)" | |
10281 | ||
10282 | #~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n" | |
10283 | #~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n" | |
df1dddf9 KZ |
10284 | |
10285 | #~ msgid "" | |
c129767e KZ |
10286 | #~ "mount: Could not find any loop device.\n" |
10287 | #~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?" | |
df1dddf9 | 10288 | #~ msgstr "" |
c129767e KZ |
10289 | #~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n" |
10290 | #~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?" | |
df1dddf9 | 10291 | |
c129767e KZ |
10292 | #~ msgid "" |
10293 | #~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" | |
10294 | #~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n" | |
10295 | #~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?" | |
df1dddf9 | 10296 | #~ msgstr "" |
b359eb3b KZ |
10297 | #~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı " |
10298 | #~ "hakkında\n" | |
c129767e | 10299 | #~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n" |
b359eb3b KZ |
10300 | #~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör " |
10301 | #~ "numarasına\n" | |
c129767e KZ |
10302 | #~ " sahip olabilir?" |
10303 | ||
10304 | #~ msgid "Init (up to 16 hex digits): " | |
10305 | #~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): " | |
10306 | ||
10307 | #~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n" | |
10308 | #~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n" | |
10309 | ||
10310 | #~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n" | |
10311 | #~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n" | |
df1dddf9 | 10312 | |
a5a16c68 KZ |
10313 | #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n" |
10314 | #~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n" | |
10315 | ||
10316 | #~ msgid "Can't open help file" | |
10317 | #~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor" | |
10318 | ||
95f1bdee KZ |
10319 | #~ msgid "" |
10320 | #~ "\n" | |
10321 | #~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" | |
10322 | #~ "Units = %s of %d * %d bytes\n" | |
10323 | #~ "\n" | |
10324 | #~ msgstr "" | |
10325 | #~ "\n" | |
10326 | #~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
10327 | #~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n" | |
10328 | #~ "\n" | |
10329 | ||
63cccae4 KZ |
10330 | #~ msgid "invalid number `%s'\n" |
10331 | #~ msgstr "`%s' geçersiz sayı\n" | |
10332 | ||
10333 | #~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n" | |
10334 | #~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n" | |
10335 | ||
10336 | #~ msgid "unrecognized option `%s'\n" | |
10337 | #~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n" | |
10338 | ||
63cccae4 KZ |
10339 | #~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" |
10340 | #~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n" | |
10341 | ||
10342 | #~ msgid "unrecognized option `-%c'\n" | |
10343 | #~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n" | |
10344 | ||
10345 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
10346 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" |