]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
po: update uk.po (from translationproject.org)
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
3f585871 8# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
e8f26419
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
3f585871 12"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
92b619d1 13"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
1c04b639 14"POT-Creation-Date: 2012-02-06 16:48+0100\n"
3f585871 15"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
9cb68977 16"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
e8f26419 17"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 18"Language: tr\n"
e8f26419 19"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
baf39af1
KZ
22"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8f26419 24
f8511249 25#: disk-utils/blockdev.c:61
e8f26419 26msgid "set read-only"
612721db 27msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 28
f8511249 29#: disk-utils/blockdev.c:68
e8f26419 30msgid "set read-write"
612721db 31msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 32
f8511249 33#: disk-utils/blockdev.c:74
e8f26419
KZ
34msgid "get read-only"
35msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
36
f8511249 37#: disk-utils/blockdev.c:80
4ded9dfb
KZ
38msgid "get discard zeroes support status"
39msgstr ""
40
f8511249 41#: disk-utils/blockdev.c:86
56e7984d
KZ
42#, fuzzy
43msgid "get logical block (sector) size"
44msgstr "sektör uzunluğunu verir"
45
f8511249 46#: disk-utils/blockdev.c:92
56e7984d
KZ
47#, fuzzy
48msgid "get physical block (sector) size"
612721db 49msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 50
f8511249 51#: disk-utils/blockdev.c:98
56e7984d
KZ
52msgid "get minimum I/O size"
53msgstr ""
54
f8511249 55#: disk-utils/blockdev.c:104
56e7984d
KZ
56msgid "get optimal I/O size"
57msgstr ""
58
f8511249 59#: disk-utils/blockdev.c:110
56e7984d 60#, fuzzy
4ded9dfb 61msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
62msgstr "düğüm sayısı hatalı"
63
f8511249 64#: disk-utils/blockdev.c:116
56e7984d
KZ
65#, fuzzy
66msgid "get max sectors per request"
67msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
68
f8511249 69#: disk-utils/blockdev.c:122
e8f26419 70msgid "get blocksize"
612721db 71msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 72
f8511249 73#: disk-utils/blockdev.c:129
e8f26419 74msgid "set blocksize"
612721db 75msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
e8f26419 76
f8511249 77#: disk-utils/blockdev.c:135
4ded9dfb
KZ
78#, fuzzy
79msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
b22550fa 80msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir"
c129767e 81
f8511249 82#: disk-utils/blockdev.c:141
c129767e 83msgid "get size in bytes"
b22550fa 84msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 85
f8511249 86#: disk-utils/blockdev.c:148
e8f26419 87msgid "set readahead"
612721db 88msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 89
f8511249 90#: disk-utils/blockdev.c:154
e8f26419 91msgid "get readahead"
612721db 92msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 93
f8511249 94#: disk-utils/blockdev.c:161
0027a8b1
KZ
95#, fuzzy
96msgid "set filesystem readahead"
97msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
98
f8511249 99#: disk-utils/blockdev.c:167
0027a8b1
KZ
100#, fuzzy
101msgid "get filesystem readahead"
102msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
103
f8511249 104#: disk-utils/blockdev.c:171
e8f26419 105msgid "flush buffers"
612721db 106msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 107
f8511249 108#: disk-utils/blockdev.c:175
e8f26419 109msgid "reread partition table"
612721db 110msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 111
f8511249 112#: disk-utils/blockdev.c:182
cf3f26bf 113#, c-format
f8511249
KZ
114msgid ""
115"\n"
116"Usage:\n"
92b619d1
KZ
117" %1$s -V\n"
118" %1$s --report [devices]\n"
119" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
120"\n"
121"Available commands:\n"
122msgstr ""
612721db 123
4ded9dfb 124#: disk-utils/blockdev.c:188
f8511249 125#, fuzzy, c-format
92b619d1 126msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
b9ae633e
KZ
127msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
128
3406942e
KZ
129#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1270
130#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:666
1c04b639 131#: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/swapon.c:785
bd52b155
KZ
132#, c-format
133msgid "%s (%s)\n"
134msgstr "%s: (%s)\n"
135
f8511249
KZ
136#: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418
137#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178
3406942e
KZ
138#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/cytune.c:177 sys-utils/cytune.c:407
139#: sys-utils/cytune.c:421 sys-utils/cytune.c:437 sys-utils/ldattach.c:291
e8f26419 140#, c-format
f8511249
KZ
141msgid "cannot open %s"
142msgstr "%s açılamıyor"
143
144#: disk-utils/blockdev.c:309
145#, fuzzy
146msgid "could not get device size"
147msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
148
149#: disk-utils/blockdev.c:315
150#, fuzzy, c-format
151msgid "Unknown command: %s"
e8f26419
KZ
152msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
153
f8511249
KZ
154#: disk-utils/blockdev.c:331
155#, fuzzy, c-format
156msgid "%s requires an argument"
612721db
KZ
157msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
158
f8511249 159#: disk-utils/blockdev.c:368
b9ae633e
KZ
160#, fuzzy, c-format
161msgid "%s failed.\n"
162msgstr "erişim başarısız"
163
f8511249 164#: disk-utils/blockdev.c:375
612721db
KZ
165#, c-format
166msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 167msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 168
f8511249
KZ
169#: disk-utils/blockdev.c:459
170#, fuzzy, c-format
171msgid "ioctl error on %s"
1d4ad1de 172msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
612721db 173
f8511249 174#: disk-utils/blockdev.c:467
b9ae633e
KZ
175#, fuzzy, c-format
176msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 177msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
e8f26419 178
b9ae633e 179#: disk-utils/elvtune.c:48
cf3f26bf 180#, c-format
e8f26419 181msgid "usage:\n"
612721db 182msgstr "kullanımı:\n"
e8f26419 183
cf8316e2
KZ
184#: disk-utils/elvtune.c:53
185#, c-format
186msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
187msgstr ""
188
f8511249 189#: disk-utils/elvtune.c:107
cf8316e2
KZ
190#, fuzzy, c-format
191msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
192msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
193
f8511249 194#: disk-utils/elvtune.c:128
cf8316e2
KZ
195#, c-format
196msgid ""
197"\n"
198"elvtune is only useful on older kernels;\n"
199"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
200msgstr ""
201
f8511249 202#: disk-utils/fdformat.c:27
cf3f26bf 203#, c-format
e8f26419 204msgid "Formatting ... "
612721db 205msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 206
f8511249 207#: disk-utils/fdformat.c:47 disk-utils/fdformat.c:87
cf3f26bf 208#, c-format
e8f26419
KZ
209msgid "done\n"
210msgstr "tamam\n"
211
f8511249 212#: disk-utils/fdformat.c:58
cf3f26bf 213#, c-format
e8f26419 214msgid "Verifying ... "
612721db 215msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 216
f8511249 217#: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153
92b619d1 218#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:262
f8511249
KZ
219#, fuzzy, c-format
220msgid "cannot open file %s"
221msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
222
223#: disk-utils/fdformat.c:70
e8f26419
KZ
224msgid "Read: "
225msgstr "Okunan: "
226
f8511249 227#: disk-utils/fdformat.c:72
e8f26419
KZ
228#, c-format
229msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
612721db 230msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n"
e8f26419 231
56e7984d 232#: disk-utils/fdformat.c:80
e8f26419
KZ
233#, c-format
234msgid ""
235"bad data in cyl %d\n"
236"Continuing ... "
237msgstr ""
612721db 238"%d silindirinde veri hatalı\n"
e8f26419
KZ
239"Devam ediliyor..."
240
f8511249
KZ
241#: disk-utils/fdformat.c:94
242#, fuzzy, c-format
243msgid "Usage: %s [options] device\n"
244msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 245
f8511249 246#: disk-utils/fdformat.c:97
f0c8eda1 247#, c-format
f8511249
KZ
248msgid ""
249"\n"
250"Options:\n"
251" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
252" -V, --version output version information and exit\n"
253" -h, --help display this help and exit\n"
254"\n"
255msgstr ""
256
257#: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88
3406942e 258#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2626
1c04b639 259#: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1353
92b619d1
KZ
260#: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234
261#: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458
3406942e 262#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:505 misc-utils/uuidgen.c:75
1c04b639 263#: misc-utils/whereis.c:464 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169
3406942e 264#: sys-utils/chcpu.c:297 sys-utils/cytune.c:381 sys-utils/dmesg.c:765
1c04b639 265#: sys-utils/lscpu.c:1301 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103
3406942e 266#: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170
92b619d1 267#: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110
f8511249 268#: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171
3406942e 269#: text-utils/column.c:150 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112
f8511249
KZ
270#: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193
271#, c-format
272msgid "%s from %s\n"
273msgstr "%2$s deki %1$s\n"
274
275#: disk-utils/fdformat.c:144
276#, fuzzy, c-format
277msgid "cannot stat file %s"
278msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
279
1c04b639 280#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
3406942e 281#: sys-utils/mountpoint.c:102
f8511249
KZ
282#, fuzzy, c-format
283msgid "%s: not a block device"
f0c8eda1 284msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 285
f8511249
KZ
286#: disk-utils/fdformat.c:149
287#, fuzzy, c-format
288msgid "cannot access file %s"
289msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
290
291#: disk-utils/fdformat.c:155
e8f26419 292msgid "Could not determine current format type"
612721db 293msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı"
e8f26419 294
f8511249 295#: disk-utils/fdformat.c:157
e8f26419
KZ
296#, c-format
297msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 298msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 299
f8511249 300#: disk-utils/fdformat.c:158
e8f26419 301msgid "Double"
612721db 302msgstr "Çift"
e8f26419 303
f8511249 304#: disk-utils/fdformat.c:158
e8f26419
KZ
305msgid "Single"
306msgstr "Tek"
307
f8511249 308#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
63cccae4
KZ
309#, c-format
310msgid ""
311"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
312" -h print this help\n"
313" -x dir extract into dir\n"
314" -v be more verbose\n"
315" file file to test\n"
316msgstr ""
f0c8eda1
KZ
317"kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
318" -h bu yardım iletisini gösterir\n"
319" -x dizin dizin içine açar\n"
320" -v ayrıntılı çıktı verir\n"
321" dosya denenen dosya\n"
63cccae4 322
f8511249 323#: disk-utils/fsck.cramfs.c:141
cf8316e2
KZ
324#, fuzzy, c-format
325msgid "stat failed: %s"
326msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
327
f8511249 328#: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
3406942e
KZ
329#: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
330#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
cf8316e2
KZ
331#, fuzzy, c-format
332msgid "open failed: %s"
333msgstr "openpty başarısız\n"
334
f8511249 335#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
cf8316e2
KZ
336#, fuzzy, c-format
337msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
338msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n"
339
f8511249 340#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
cf8316e2
KZ
341#, fuzzy, c-format
342msgid "not a block device or file: %s"
343msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
344
f8511249 345#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
cf8316e2
KZ
346#, fuzzy
347msgid "file length too short"
348msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
349
f8511249
KZ
350#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170
351#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
cf8316e2
KZ
352#, fuzzy, c-format
353msgid "read failed: %s"
354msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
355
f8511249 356#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176
cf8316e2
KZ
357msgid "superblock magic not found"
358msgstr ""
359
f8511249
KZ
360#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179
361#, c-format
362msgid "cramfs endianness is %s\n"
363msgstr ""
364
365#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
366msgid "big"
367msgstr ""
368
369#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
370msgid "little"
371msgstr ""
372
373#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
cf8316e2
KZ
374#, fuzzy
375msgid "unsupported filesystem features"
376msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
377
f8511249 378#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
cf8316e2
KZ
379#, fuzzy, c-format
380msgid "superblock size (%d) too small"
381msgstr "Sektör sayısı"
382
f8511249 383#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
cf8316e2
KZ
384msgid "zero file count"
385msgstr ""
386
f8511249 387#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
cf8316e2
KZ
388#, fuzzy, c-format
389msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
390msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
391
f8511249 392#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
cf8316e2
KZ
393#, fuzzy, c-format
394msgid "warning: old cramfs format\n"
395msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n"
396
f8511249 397#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
cf8316e2
KZ
398msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
399msgstr ""
400
f8511249 401#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
cf8316e2
KZ
402#, fuzzy
403msgid "crc error"
404msgstr ", hata"
405
f8511249 406#: disk-utils/fsck.cramfs.c:323
cf8316e2
KZ
407#, fuzzy
408msgid "root inode is not directory"
409msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
410
f8511249 411#: disk-utils/fsck.cramfs.c:327
cf8316e2
KZ
412#, c-format
413msgid "bad root offset (%lu)"
414msgstr ""
415
f8511249 416#: disk-utils/fsck.cramfs.c:345
cf8316e2
KZ
417msgid "data block too large"
418msgstr ""
419
f8511249 420#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
cf8316e2
KZ
421#, c-format
422msgid "decompression error %p(%d): %s"
423msgstr ""
424
f8511249 425#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
cf8316e2
KZ
426#, fuzzy, c-format
427msgid " hole at %ld (%zd)\n"
428msgstr " %ld de delik (%d)\n"
429
f8511249 430#: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536
cf8316e2
KZ
431#, c-format
432msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
433msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n"
434
f8511249 435#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
cf8316e2
KZ
436#, fuzzy, c-format
437msgid "non-block (%ld) bytes"
438msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n"
439
f8511249 440#: disk-utils/fsck.cramfs.c:393
cf8316e2
KZ
441#, fuzzy, c-format
442msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
443msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
444
f8511249 445#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
cf8316e2
KZ
446#, fuzzy, c-format
447msgid "write failed: %s"
448msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
449
f8511249 450#: disk-utils/fsck.cramfs.c:411
cf8316e2
KZ
451#, fuzzy, c-format
452msgid "lchown failed: %s"
453msgstr "mount başarısız"
454
f8511249 455#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
cf8316e2
KZ
456#, fuzzy, c-format
457msgid "chown failed: %s"
458msgstr "mount başarısız"
459
f8511249 460#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
cf8316e2
KZ
461#, fuzzy, c-format
462msgid "utime failed: %s"
463msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
464
f8511249 465#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
cf8316e2
KZ
466#, c-format
467msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
468msgstr ""
469
f8511249 470#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
cf8316e2
KZ
471#, fuzzy, c-format
472msgid "mkdir failed: %s"
473msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
474
f8511249 475#: disk-utils/fsck.cramfs.c:463
cf8316e2
KZ
476msgid "filename length is zero"
477msgstr ""
478
f8511249 479#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
cf8316e2
KZ
480msgid "bad filename length"
481msgstr ""
482
f8511249 483#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
cf8316e2
KZ
484#, fuzzy
485msgid "bad inode offset"
486msgstr "düğüm sayısı hatalı"
487
f8511249 488#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
cf8316e2
KZ
489msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
490msgstr ""
491
f8511249 492#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
cf8316e2
KZ
493msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
494msgstr ""
495
f8511249 496#: disk-utils/fsck.cramfs.c:517
cf8316e2
KZ
497msgid "symbolic link has zero offset"
498msgstr ""
499
f8511249 500#: disk-utils/fsck.cramfs.c:519
cf8316e2
KZ
501msgid "symbolic link has zero size"
502msgstr ""
503
f8511249 504#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
cf8316e2
KZ
505#, fuzzy, c-format
506msgid "size error in symlink: %s"
507msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n"
508
f8511249 509#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
cf8316e2
KZ
510#, fuzzy, c-format
511msgid "symlink failed: %s"
512msgstr "fsync hata verdi"
513
f8511249 514#: disk-utils/fsck.cramfs.c:555
cf8316e2
KZ
515#, c-format
516msgid "special file has non-zero offset: %s"
517msgstr ""
518
f8511249 519#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
cf8316e2
KZ
520#, c-format
521msgid "fifo has non-zero size: %s"
522msgstr ""
523
f8511249 524#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
cf8316e2
KZ
525#, c-format
526msgid "socket has non-zero size: %s"
527msgstr ""
528
f8511249 529#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
cf8316e2
KZ
530#, fuzzy, c-format
531msgid "bogus mode: %s (%o)"
532msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n"
533
f8511249 534#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
cf8316e2
KZ
535#, fuzzy, c-format
536msgid "mknod failed: %s"
537msgstr "mount başarısız"
538
f8511249 539#: disk-utils/fsck.cramfs.c:615
cf8316e2
KZ
540#, c-format
541msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
542msgstr ""
543
f8511249 544#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619
cf8316e2
KZ
545#, fuzzy, c-format
546msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
547msgstr ""
4ded9dfb
KZ
548"%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı "
549"(%ld)\n"
cf8316e2 550
f8511249 551#: disk-utils/fsck.cramfs.c:624
cf8316e2
KZ
552#, fuzzy
553msgid "invalid file data offset"
554msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
555
1c04b639 556#: disk-utils/fsck.cramfs.c:659
cf8316e2
KZ
557#, fuzzy
558msgid "compiled without -x support"
559msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
560
1c04b639 561#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 fdisk/sfdisk.c:2852
f8511249
KZ
562#, c-format
563msgid "%s: OK\n"
564msgstr "%s: TAMAM\n"
565
92b619d1 566#: disk-utils/fsck.minix.c:196
e8f26419
KZ
567#, c-format
568msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
612721db 569msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
e8f26419 570
92b619d1 571#: disk-utils/fsck.minix.c:293
e8f26419
KZ
572#, c-format
573msgid "%s is mounted.\t "
612721db 574msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 575
92b619d1 576#: disk-utils/fsck.minix.c:295
e8f26419 577msgid "Do you really want to continue"
612721db 578msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 579
92b619d1 580#: disk-utils/fsck.minix.c:299
cf3f26bf 581#, c-format
e8f26419
KZ
582msgid "check aborted.\n"
583msgstr "denetim durdu.\n"
584
92b619d1 585#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
1d4ad1de 586#, c-format
612721db 587msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
1d4ad1de 588msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
e8f26419 589
92b619d1 590#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
1d4ad1de 591#, c-format
612721db 592msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
1d4ad1de 593msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
e8f26419 594
92b619d1 595#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
e8f26419 596msgid "Remove block"
612721db 597msgstr "blok kaldırılsın mı?"
e8f26419 598
92b619d1 599#: disk-utils/fsck.minix.c:368
1d4ad1de 600#, c-format
612721db 601msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
1d4ad1de 602msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
e8f26419 603
92b619d1 604#: disk-utils/fsck.minix.c:374
1d4ad1de 605#, c-format
612721db 606msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 607msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 608
92b619d1 609#: disk-utils/fsck.minix.c:389
cf3f26bf 610#, c-format
e8f26419
KZ
611msgid ""
612"Internal error: trying to write bad block\n"
613"Write request ignored\n"
614msgstr ""
612721db
KZ
615"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
616"Yazma isteği yoksayıldı\n"
e8f26419 617
92b619d1 618#: disk-utils/fsck.minix.c:395
e8f26419 619msgid "seek failed in write_block"
612721db 620msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 621
92b619d1 622#: disk-utils/fsck.minix.c:398
1d4ad1de 623#, c-format
612721db 624msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 625msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 626
92b619d1 627#: disk-utils/fsck.minix.c:514
e8f26419 628msgid "seek failed in write_super_block"
612721db 629msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 630
92b619d1 631#: disk-utils/fsck.minix.c:516
e8f26419 632msgid "unable to write super-block"
612721db 633msgstr "super-bloka yazılamadı"
e8f26419 634
92b619d1 635#: disk-utils/fsck.minix.c:529
e8f26419 636msgid "Unable to write inode map"
612721db 637msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 638
92b619d1 639#: disk-utils/fsck.minix.c:532
e8f26419 640msgid "Unable to write zone map"
612721db 641msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 642
92b619d1 643#: disk-utils/fsck.minix.c:535
e8f26419 644msgid "Unable to write inodes"
612721db 645msgstr "Düğümler yazılamıyor"
e8f26419 646
92b619d1 647#: disk-utils/fsck.minix.c:563
e8f26419 648msgid "seek failed"
612721db 649msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 650
92b619d1 651#: disk-utils/fsck.minix.c:567
56e7984d
KZ
652#, fuzzy
653msgid "unable to alloc buffer for superblock"
654msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
655
92b619d1 656#: disk-utils/fsck.minix.c:570
e8f26419 657msgid "unable to read super block"
612721db 658msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 659
92b619d1 660#: disk-utils/fsck.minix.c:588
e8f26419 661msgid "bad magic number in super-block"
612721db 662msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
e8f26419 663
92b619d1 664#: disk-utils/fsck.minix.c:590
e8f26419 665msgid "Only 1k blocks/zones supported"
612721db 666msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
e8f26419 667
92b619d1 668#: disk-utils/fsck.minix.c:592
e8f26419 669msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
612721db 670msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 671
92b619d1 672#: disk-utils/fsck.minix.c:594
e8f26419 673msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
612721db 674msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 675
92b619d1 676#: disk-utils/fsck.minix.c:610
e8f26419 677msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
612721db 678msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 679
92b619d1 680#: disk-utils/fsck.minix.c:613
b9ae633e
KZ
681#, fuzzy
682msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
683msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
684
3406942e 685#: disk-utils/fsck.minix.c:616
e8f26419 686msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
612721db 687msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 688
3406942e 689#: disk-utils/fsck.minix.c:619
e8f26419 690msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
612721db 691msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 692
3406942e 693#: disk-utils/fsck.minix.c:622
e8f26419 694msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
612721db 695msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 696
3406942e 697#: disk-utils/fsck.minix.c:626
e8f26419 698msgid "Unable to read inode map"
612721db 699msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 700
3406942e 701#: disk-utils/fsck.minix.c:630
e8f26419 702msgid "Unable to read zone map"
612721db 703msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
e8f26419 704
3406942e 705#: disk-utils/fsck.minix.c:634
e8f26419 706msgid "Unable to read inodes"
612721db 707msgstr "Düğümler okunamıyor"
e8f26419 708
3406942e 709#: disk-utils/fsck.minix.c:636
cf3f26bf 710#, c-format
e8f26419 711msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
612721db 712msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 713
3406942e 714#: disk-utils/fsck.minix.c:641
e8f26419
KZ
715#, c-format
716msgid "%ld inodes\n"
612721db 717msgstr "%ld düğüm\n"
e8f26419 718
3406942e 719#: disk-utils/fsck.minix.c:642
e8f26419
KZ
720#, c-format
721msgid "%ld blocks\n"
722msgstr "%ld blok\n"
723
3406942e 724#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:545
e8f26419
KZ
725#, c-format
726msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
612721db 727msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
e8f26419 728
3406942e 729#: disk-utils/fsck.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:546
e8f26419
KZ
730#, c-format
731msgid "Zonesize=%d\n"
612721db 732msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 733
3406942e 734#: disk-utils/fsck.minix.c:645
e8f26419
KZ
735#, c-format
736msgid "Maxsize=%ld\n"
b22550fa 737msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
e8f26419 738
3406942e 739#: disk-utils/fsck.minix.c:646
e8f26419
KZ
740#, c-format
741msgid "Filesystem state=%d\n"
742msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
743
3406942e 744#: disk-utils/fsck.minix.c:647
92b619d1 745#, fuzzy, c-format
e8f26419 746msgid ""
92b619d1 747"namelen=%zd\n"
e8f26419
KZ
748"\n"
749msgstr ""
612721db 750"isimUzunluğu = %d\n"
e8f26419
KZ
751"\n"
752
3406942e 753#: disk-utils/fsck.minix.c:662 disk-utils/fsck.minix.c:713
1d4ad1de 754#, c-format
612721db 755msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
1d4ad1de 756msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
e8f26419 757
3406942e 758#: disk-utils/fsck.minix.c:666 disk-utils/fsck.minix.c:717
e8f26419 759msgid "Mark in use"
612721db 760msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
e8f26419 761
3406942e 762#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:737
1d4ad1de 763#, c-format
612721db 764msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
1d4ad1de 765msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
e8f26419 766
3406942e 767#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
cf3f26bf 768#, c-format
e8f26419 769msgid "Warning: inode count too big.\n"
612721db 770msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
e8f26419 771
3406942e 772#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763
e8f26419 773msgid "root inode isn't a directory"
612721db 774msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 775
3406942e 776#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
1d4ad1de 777#, c-format
612721db 778msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
1d4ad1de 779msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
e8f26419 780
3406942e
KZ
781#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808
782#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1141
783#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1196
e8f26419
KZ
784msgid "Clear"
785msgstr "Temizlensin mi?"
786
3406942e 787#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
1d4ad1de 788#, c-format
612721db 789msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
1d4ad1de 790msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 791
3406942e 792#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820
e8f26419 793msgid "Correct"
612721db 794msgstr "Doğru mu?"
e8f26419 795
3406942e 796#: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1026
1d4ad1de 797#, c-format
612721db 798msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
1d4ad1de 799msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
e8f26419 800
3406942e 801#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1029
e8f26419
KZ
802msgid " Remove"
803msgstr " Silinsin mi?"
804
3406942e 805#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1043
1d4ad1de 806#, c-format
612721db 807msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
1d4ad1de 808msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
612721db 809
3406942e 810#: disk-utils/fsck.minix.c:984 disk-utils/fsck.minix.c:1052
1d4ad1de 811#, c-format
612721db 812msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
1d4ad1de 813msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
612721db 814
3406942e 815#: disk-utils/fsck.minix.c:1086 disk-utils/fsck.minix.c:1104
e8f26419 816msgid "internal error"
612721db 817msgstr "iç hata"
e8f26419 818
3406942e 819#: disk-utils/fsck.minix.c:1089 disk-utils/fsck.minix.c:1107
1d4ad1de 820#, c-format
612721db 821msgid "%s: bad directory: size < 32"
1d4ad1de 822msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 823
3406942e 824#: disk-utils/fsck.minix.c:1120
e8f26419 825msgid "seek failed in bad_zone"
612721db 826msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
e8f26419 827
3406942e 828#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
92b619d1
KZ
829#, fuzzy, c-format
830msgid "Inode %lu mode not cleared."
612721db 831msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
e8f26419 832
3406942e 833#: disk-utils/fsck.minix.c:1139 disk-utils/fsck.minix.c:1195
92b619d1
KZ
834#, fuzzy, c-format
835msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
612721db 836msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
e8f26419 837
3406942e 838#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
92b619d1
KZ
839#, fuzzy, c-format
840msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
612721db 841msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 842
3406942e 843#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1202
b9ae633e
KZ
844msgid "Set"
845msgstr "İmlensin mi?"
846
3406942e 847#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1206
92b619d1
KZ
848#, fuzzy, c-format
849msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
612721db 850msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
e8f26419 851
3406942e 852#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208
e8f26419 853msgid "Set i_nlinks to count"
612721db 854msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 855
3406942e 856#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
92b619d1
KZ
857#, fuzzy, c-format
858msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
612721db 859msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
e8f26419 860
3406942e 861#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1222
e8f26419 862msgid "Unmark"
612721db 863msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 864
3406942e 865#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1227
92b619d1
KZ
866#, fuzzy, c-format
867msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
612721db 868msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
e8f26419 869
3406942e 870#: disk-utils/fsck.minix.c:1175 disk-utils/fsck.minix.c:1230
92b619d1
KZ
871#, fuzzy, c-format
872msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
612721db 873msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
e8f26419 874
3406942e 875#: disk-utils/fsck.minix.c:1275
e8f26419 876msgid "bad inode size"
612721db 877msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 878
3406942e 879#: disk-utils/fsck.minix.c:1277
e8f26419 880msgid "bad v2 inode size"
612721db 881msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 882
3406942e 883#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
e8f26419 884msgid "need terminal for interactive repairs"
612721db 885msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
e8f26419 886
3406942e 887#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
47dc8cce 888#, fuzzy, c-format
3406942e 889msgid "unable to open '%s': %m"
612721db 890msgstr "'%s' açılamıyor"
e8f26419 891
3406942e 892#: disk-utils/fsck.minix.c:1322
e8f26419
KZ
893#, c-format
894msgid "%s is clean, no check.\n"
895msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
896
3406942e 897#: disk-utils/fsck.minix.c:1326
e8f26419
KZ
898#, c-format
899msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
612721db 900msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
e8f26419 901
3406942e 902#: disk-utils/fsck.minix.c:1328
e8f26419
KZ
903#, c-format
904msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
612721db 905msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
e8f26419 906
3406942e 907#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
612721db 908#, c-format
e8f26419
KZ
909msgid ""
910"\n"
911"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
912msgstr ""
913"\n"
612721db 914"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 915
3406942e 916#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
612721db 917#, c-format
e8f26419 918msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
612721db 919msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 920
3406942e 921#: disk-utils/fsck.minix.c:1368
ffc43748 922#, c-format
e8f26419
KZ
923msgid ""
924"\n"
925"%6d regular files\n"
926"%6d directories\n"
927"%6d character device files\n"
928"%6d block device files\n"
929"%6d links\n"
930"%6d symbolic links\n"
931"------\n"
932"%6d files\n"
933msgstr ""
934"\n"
935"%6d normal dosya\n"
936"%6d dizin\n"
612721db
KZ
937"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
938"%6d blok aygıtı dosyası\n"
939"%6d bağ\n"
940"%6d sembolik bağ\n"
e8f26419
KZ
941"------\n"
942"%6d dosya\n"
943
3406942e 944#: disk-utils/fsck.minix.c:1381
cf3f26bf 945#, c-format
e8f26419
KZ
946msgid ""
947"----------------------------\n"
948"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
949"----------------------------\n"
950msgstr ""
951"--------------------------\n"
612721db 952"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
e8f26419
KZ
953"--------------------------\n"
954
f8511249
KZ
955#: disk-utils/isosize.c:125
956#, fuzzy, c-format
957msgid "failed to open %s"
612721db 958msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 959
f8511249
KZ
960#: disk-utils/isosize.c:128
961#, fuzzy, c-format
962msgid "seek error on %s"
612721db 963msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
e8f26419 964
f8511249
KZ
965#: disk-utils/isosize.c:131
966#, fuzzy, c-format
967msgid "read error on %s"
612721db 968msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n"
e8f26419 969
f8511249 970#: disk-utils/isosize.c:138
e8f26419
KZ
971#, c-format
972msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
612721db 973msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
e8f26419 974
f8511249
KZ
975#: disk-utils/isosize.c:155
976#, fuzzy, c-format
977msgid ""
978"\n"
979"Usage:\n"
980" %s [options] iso9660_image_file\n"
981msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 982
f8511249 983#: disk-utils/isosize.c:159
e8f26419 984#, c-format
f8511249
KZ
985msgid ""
986"\n"
987"Options:\n"
988" -d, --divisor=NUM devide bytes NUM\n"
989" -x, --sectors show sector count and size\n"
990" -V, --version output version information and exit\n"
991" -H, --help display this help and exit\n"
992"\n"
993msgstr ""
994
995#: disk-utils/isosize.c:190
996msgid "invalid divisor argument"
997msgstr ""
998
999#: disk-utils/mkfs.bfs.c:70
1000#, fuzzy, c-format
1001msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
1002msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 1003
f8511249 1004#: disk-utils/mkfs.bfs.c:72
e8f26419
KZ
1005#, c-format
1006msgid ""
f8511249
KZ
1007"\n"
1008"Options:\n"
1009" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
1010" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
1011" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
1012" -v, --verbose explain what is being done\n"
1013" -c this option is silently ignored\n"
1014" -l this option is silently ignored\n"
1015" -V, --version output version information and exit\n"
1016" -V as version must be only option\n"
1017" -h, --help display this help and exit\n"
1018"\n"
e8f26419 1019msgstr ""
e8f26419 1020
56e7984d 1021#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
f8511249
KZ
1022#, fuzzy
1023msgid "invalid number of inodes"
1024msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
1025
1026#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
e8f26419 1027msgid "volume name too long"
612721db 1028msgstr "bölüm ismi çok uzun"
e8f26419 1029
f8511249 1030#: disk-utils/mkfs.bfs.c:143
e8f26419 1031msgid "fsname name too long"
612721db 1032msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
e8f26419 1033
f8511249 1034#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
e8f26419
KZ
1035#, c-format
1036msgid "cannot stat device %s"
612721db 1037msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 1038
f8511249 1039#: disk-utils/mkfs.bfs.c:174
e8f26419
KZ
1040#, c-format
1041msgid "%s is not a block special device"
612721db 1042msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 1043
56e7984d 1044#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
f8511249
KZ
1045#, fuzzy
1046msgid "invalid block-count"
1047msgstr "kimlik geçersiz"
1048
1049#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
e8f26419
KZ
1050#, c-format
1051msgid "cannot get size of %s"
612721db 1052msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419 1053
f8511249 1054#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193
cf8316e2
KZ
1055#, fuzzy, c-format
1056msgid "blocks argument too large, max is %llu"
612721db 1057msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir"
e8f26419 1058
f8511249 1059#: disk-utils/mkfs.bfs.c:208
e8f26419 1060msgid "too many inodes - max is 512"
612721db 1061msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
e8f26419 1062
f8511249 1063#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
cf8316e2
KZ
1064#, fuzzy, c-format
1065msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
e8f26419
KZ
1066msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
1067
3406942e 1068#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2600
e8f26419
KZ
1069#, c-format
1070msgid "Device: %s\n"
612721db 1071msgstr "Aygıt: %s\n"
e8f26419 1072
f8511249 1073#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
e8f26419
KZ
1074#, c-format
1075msgid "Volume: <%-6s>\n"
612721db 1076msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
e8f26419 1077
f8511249 1078#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
e8f26419
KZ
1079#, c-format
1080msgid "FSname: <%-6s>\n"
1081msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
1082
f8511249 1083#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
e8f26419
KZ
1084#, c-format
1085msgid "BlockSize: %d\n"
1086msgstr "BlokUzunl: %d\n"
1087
f8511249
KZ
1088#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
1089#, fuzzy, c-format
1090msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
612721db 1091msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n"
e8f26419 1092
f8511249 1093#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
cf8316e2 1094#, fuzzy, c-format
f8511249 1095msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
612721db 1096msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n"
e8f26419 1097
f8511249 1098#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
cf8316e2
KZ
1099#, fuzzy, c-format
1100msgid "Blocks: %lld\n"
e8f26419
KZ
1101msgstr "Blok #: %ld\n"
1102
f8511249 1103#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
e8f26419
KZ
1104#, c-format
1105msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
612721db 1106msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
e8f26419 1107
f8511249 1108#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
e8f26419 1109msgid "error writing superblock"
612721db 1110msgstr "süperblok yazılırken hata"
e8f26419 1111
f8511249 1112#: disk-utils/mkfs.bfs.c:266
e8f26419 1113msgid "error writing root inode"
612721db 1114msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
e8f26419 1115
f8511249 1116#: disk-utils/mkfs.bfs.c:271
e8f26419 1117msgid "error writing inode"
612721db 1118msgstr "düğüm yazılırken hata"
e8f26419 1119
f8511249 1120#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274
e8f26419 1121msgid "seek error"
612721db 1122msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1123
f8511249 1124#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
e8f26419 1125msgid "error writing . entry"
612721db 1126msgstr " . girdisi yazılırken hata"
e8f26419 1127
f8511249 1128#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
e8f26419 1129msgid "error writing .. entry"
612721db 1130msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
e8f26419 1131
f8511249 1132#: disk-utils/mkfs.bfs.c:287
e8f26419
KZ
1133#, c-format
1134msgid "error closing %s"
612721db 1135msgstr "%s kapatılırken hata"
e8f26419 1136
f8511249
KZ
1137#: disk-utils/mkfs.c:38
1138#, fuzzy, c-format
1139msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
b9ae633e
KZ
1140msgstr ""
1141"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
e8f26419 1142
f8511249
KZ
1143#: disk-utils/mkfs.c:41
1144#, c-format
1145msgid ""
1146"\n"
1147"Options:\n"
1148" -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n"
1149" fs-options parameters to real file system builder\n"
1150" device path to a device\n"
1151" size number of blocks on the device\n"
1152" -V, --verbose explain what is done\n"
1153" defining -V more than once will cause a dry-run\n"
1154" -V, --version output version information and exit\n"
1155" -V as version must be only option\n"
1156" -h, --help display this help and exit\n"
1157msgstr ""
1158
1159#: disk-utils/mkfs.c:52
1160#, fuzzy, c-format
1161msgid ""
1162"\n"
1163"For more information see mkfs(8).\n"
1164msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
1165
1166#: disk-utils/mkfs.c:129
9cb68977 1167#, c-format
baf39af1 1168msgid "mkfs (%s)\n"
9cb68977 1169msgstr "mkfs (%s)\n"
e8f26419 1170
f8511249 1171#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125
cf8316e2 1172#, fuzzy, c-format
63cccae4 1173msgid ""
cf8316e2
KZ
1174"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1175"name] dirname outfile\n"
63cccae4
KZ
1176" -h print this help\n"
1177" -v be verbose\n"
1178" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
a120aaa7 1179" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4 1180" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
cf8316e2 1181" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
63cccae4
KZ
1182" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1183" -n name set name of cramfs filesystem\n"
1184" -p pad by %d bytes for boot code\n"
1185" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1186" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1187" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1188" outfile output file\n"
1189msgstr ""
cf3f26bf 1190"kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n"
3f585871 1191" dizinismi çıktıdosyası\n"
cf3f26bf 1192"\n"
f0c8eda1
KZ
1193" -h bu yardım iletisi gösterilir\n"
1194" -v çıktı daha ayrıntılı olur\n"
1195" -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n"
df1dddf9 1196" -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n"
f0c8eda1
KZ
1197" -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n"
1198" -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
3f585871 1199" -n isim cramfs dosya sisteminin ismi\n"
df1dddf9 1200" -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n"
3f585871 1201" -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek, yoksayılır)\n"
f0c8eda1 1202" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
3f585871 1203" dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökdizini\n"
f0c8eda1 1204" çdosyası çıktı dosyası\n"
63cccae4 1205
f8511249
KZ
1206#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298
1207#, fuzzy, c-format
1208msgid "could not read directory %s"
1209msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
1210
1211#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323
b9ae633e 1212#, fuzzy, c-format
63cccae4 1213msgid ""
b9ae633e 1214"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
f8511249 1215" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
63cccae4 1216msgstr ""
f0c8eda1 1217"Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
b9ae633e
KZ
1218"mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. "
1219"Çıkılıyor.\n"
63cccae4 1220
f8511249
KZ
1221#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445
1222#, fuzzy
1223msgid "filesystem too big. Exiting."
f0c8eda1 1224msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n"
63cccae4 1225
f8511249 1226#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604
63cccae4
KZ
1227#, c-format
1228msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
f0c8eda1 1229msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
63cccae4 1230
f8511249 1231#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623
b9ae633e
KZ
1232#, fuzzy, c-format
1233msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
f0c8eda1 1234msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
63cccae4 1235
f8511249
KZ
1236#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668
1237#, fuzzy, c-format
92b619d1
KZ
1238msgid "cannot close file %s"
1239msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
f8511249
KZ
1240
1241#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:728
1242#, fuzzy
1243msgid "failed to parse blocksize argument"
1244msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
1245
1246#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
1247#, fuzzy
1248msgid "edition number argument failed"
1249msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
1250
1251#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:746
1252msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
1253msgstr ""
1254
1255#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
1256#, fuzzy, c-format
1257msgid "cannot stat %s"
1258msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1259
3406942e 1260#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806
b9ae633e
KZ
1261#, fuzzy, c-format
1262msgid ""
1263"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
f8511249 1264"image size is %uMB. We might die prematurely."
b9ae633e
KZ
1265msgstr ""
1266"uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem "
1267"boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
63cccae4 1268
f8511249 1269#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830
cf8316e2
KZ
1270msgid "ROM image map"
1271msgstr ""
1272
f8511249 1273#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
f0c8eda1 1274#, c-format
63cccae4 1275msgid "Including: %s\n"
f0c8eda1 1276msgstr "İçeriği: %s\n"
63cccae4 1277
f8511249 1278#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848
b9ae633e
KZ
1279#, fuzzy, c-format
1280msgid "Directory data: %zd bytes\n"
f0c8eda1 1281msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n"
63cccae4 1282
f8511249 1283#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856
b9ae633e
KZ
1284#, fuzzy, c-format
1285msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
f0c8eda1 1286msgstr "Hepsi: %d kB\n"
63cccae4 1287
f8511249 1288#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
b9ae633e
KZ
1289#, fuzzy, c-format
1290msgid "Super block: %zd bytes\n"
f0c8eda1 1291msgstr "Süper blok: %d bayt\n"
63cccae4 1292
f8511249 1293#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
63cccae4
KZ
1294#, c-format
1295msgid "CRC: %x\n"
f0c8eda1 1296msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 1297
f8511249 1298#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
b9ae633e 1299#, fuzzy, c-format
f8511249 1300msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
b9ae633e
KZ
1301msgstr ""
1302"ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
63cccae4 1303
f8511249 1304#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
cf8316e2
KZ
1305msgid "ROM image"
1306msgstr ""
1307
f8511249 1308#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
b9ae633e 1309#, fuzzy, c-format
f8511249 1310msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
f0c8eda1 1311msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n"
63cccae4 1312
f8511249
KZ
1313#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
1314#, fuzzy
1315msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
f0c8eda1 1316msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n"
63cccae4 1317
f8511249
KZ
1318#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
1319#, fuzzy
1320msgid "warning: files were skipped due to errors."
f0c8eda1 1321msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n"
63cccae4 1322
f8511249
KZ
1323#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
1324#, fuzzy, c-format
1325msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
f0c8eda1 1326msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n"
63cccae4 1327
f8511249
KZ
1328#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
1329#, fuzzy, c-format
1330msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
b9ae633e
KZ
1331msgstr ""
1332"uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1333"olabilir.)\n"
63cccae4 1334
f8511249
KZ
1335#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
1336#, fuzzy, c-format
1337msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
b9ae633e
KZ
1338msgstr ""
1339"uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1340"olabilir.)\n"
63cccae4 1341
f8511249
KZ
1342#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
1343#, fuzzy, c-format
63cccae4
KZ
1344msgid ""
1345"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
f8511249 1346"that some device files will be wrong."
b9ae633e
KZ
1347msgstr ""
1348"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt "
1349"dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
63cccae4 1350
3406942e 1351#: disk-utils/mkfs.minix.c:148
f8511249
KZ
1352#, fuzzy, c-format
1353msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
b9ae633e
KZ
1354msgstr ""
1355"Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1356
3406942e 1357#: disk-utils/mkfs.minix.c:170
e8f26419
KZ
1358#, c-format
1359msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
612721db 1360msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
e8f26419 1361
3406942e 1362#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
f8511249
KZ
1363#, fuzzy, c-format
1364msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
612721db 1365msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
e8f26419 1366
3406942e 1367#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
f8511249
KZ
1368#, fuzzy, c-format
1369msgid "%s: unable to clear boot sector"
612721db 1370msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 1371
3406942e 1372#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
f8511249
KZ
1373#, fuzzy, c-format
1374msgid "%s: seek failed in write_tables"
612721db 1375msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 1376
3406942e 1377#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
f8511249
KZ
1378#, fuzzy, c-format
1379msgid "%s: unable to write super-block"
1380msgstr "super-bloka yazılamadı"
1381
3406942e 1382#: disk-utils/mkfs.minix.c:207
f8511249
KZ
1383#, fuzzy, c-format
1384msgid "%s: unable to write inode map"
612721db 1385msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 1386
3406942e 1387#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
f8511249
KZ
1388#, fuzzy, c-format
1389msgid "%s: unable to write zone map"
612721db 1390msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 1391
3406942e 1392#: disk-utils/mkfs.minix.c:213
f8511249
KZ
1393#, fuzzy, c-format
1394msgid "%s: unable to write inodes"
612721db 1395msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 1396
3406942e 1397#: disk-utils/mkfs.minix.c:218
f8511249
KZ
1398#, fuzzy, c-format
1399msgid "%s: seek failed in write_block"
1400msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
1401
3406942e 1402#: disk-utils/mkfs.minix.c:221
f8511249
KZ
1403#, fuzzy, c-format
1404msgid "%s: write failed in write_block"
612721db 1405msgstr "write_block içine yazma başarısız"
e8f26419 1406
3406942e
KZ
1407#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305
1408#: disk-utils/mkfs.minix.c:354
f8511249
KZ
1409#, fuzzy, c-format
1410msgid "%s: too many bad blocks"
612721db 1411msgstr "çok fazla hatalı blok var"
e8f26419 1412
3406942e 1413#: disk-utils/mkfs.minix.c:238
f8511249
KZ
1414#, fuzzy, c-format
1415msgid "%s: not enough good blocks"
e8f26419
KZ
1416msgstr "iyi bloklar yetersiz"
1417
3406942e 1418#: disk-utils/mkfs.minix.c:484
f8511249
KZ
1419#, fuzzy, c-format
1420msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
1421msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
1422
3406942e 1423#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
f8511249
KZ
1424#, fuzzy, c-format
1425msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
612721db 1426msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1427
3406942e 1428#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
f8511249
KZ
1429#, fuzzy, c-format
1430msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
612721db 1431msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1432
3406942e 1433#: disk-utils/mkfs.minix.c:543
92b619d1
KZ
1434#, fuzzy, c-format
1435msgid "%lu inodes\n"
1436msgstr "%ld düğüm\n"
1437
3406942e 1438#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
92b619d1
KZ
1439#, fuzzy, c-format
1440msgid "%lu blocks\n"
1441msgstr "%ld blok\n"
1442
3406942e 1443#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
e8f26419
KZ
1444#, c-format
1445msgid ""
1446"Maxsize=%ld\n"
1447"\n"
1448msgstr ""
b22550fa 1449"Azamiuzunluk = %ld\n"
e8f26419
KZ
1450"\n"
1451
3406942e 1452#: disk-utils/mkfs.minix.c:560
f8511249
KZ
1453#, fuzzy, c-format
1454msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
612721db 1455msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
e8f26419 1456
3406942e 1457#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
cf3f26bf 1458#, c-format
e8f26419 1459msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
612721db 1460msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 1461
3406942e 1462#: disk-utils/mkfs.minix.c:600
f8511249
KZ
1463#, fuzzy, c-format
1464msgid "%s: seek failed in check_blocks"
612721db 1465msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 1466
3406942e 1467#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
f8511249
KZ
1468#, fuzzy, c-format
1469msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
612721db 1470msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
e8f26419 1471
3406942e 1472#: disk-utils/mkfs.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:643
e8f26419
KZ
1473#, c-format
1474msgid "%d bad blocks\n"
1475msgstr "%d bozuk blok\n"
1476
3406942e 1477#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:645
cf3f26bf 1478#, c-format
e8f26419
KZ
1479msgid "one bad block\n"
1480msgstr "bir bozuk blok\n"
1481
3406942e 1482#: disk-utils/mkfs.minix.c:628
f8511249
KZ
1483#, fuzzy, c-format
1484msgid "%s: can't open file of bad blocks"
612721db 1485msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
e8f26419 1486
3406942e 1487#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
b9ae633e
KZ
1488#, c-format
1489msgid "badblock number input error on line %d\n"
1490msgstr ""
1491
3406942e 1492#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
f8511249
KZ
1493#, fuzzy, c-format
1494msgid "%s: cannot read badblocks file"
b9ae633e
KZ
1495msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
1496
3406942e 1497#: disk-utils/mkfs.minix.c:671 disk-utils/mkfs.minix.c:673
f8511249
KZ
1498#, fuzzy, c-format
1499msgid "%s: bad inode size"
1500msgstr "düğüm sayısı hatalı"
1501
3406942e 1502#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
cf3f26bf 1503#, c-format
e8f26419 1504msgid "strtol error: number of blocks not specified"
612721db 1505msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
e8f26419 1506
1c04b639
KZ
1507#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:782 sys-utils/fstrim.c:135
1508#: sys-utils/swapon.c:435
f8511249
KZ
1509#, fuzzy, c-format
1510msgid "%s: stat failed"
1511msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 1512
1c04b639
KZ
1513#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:152
1514#: misc-utils/findmnt.c:741 partx/partx.c:843 sys-utils/fallocate.c:149
3406942e 1515#: sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:141 sys-utils/losetup.c:116
1c04b639
KZ
1516#: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/swapon.c:466
1517#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/swapon.c:837 text-utils/rev.c:129
3406942e 1518#: text-utils/ul.c:229
f8511249
KZ
1519#, fuzzy, c-format
1520msgid "%s: open failed"
1521msgstr "openpty başarısız\n"
bd18614b 1522
3406942e 1523#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
b9ae633e 1524#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
1525msgid "%s: device is misaligned"
1526msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
b9ae633e 1527
3406942e 1528#: disk-utils/mkfs.minix.c:772
b9ae633e
KZ
1529#, c-format
1530msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1531msgstr ""
1532
3406942e 1533#: disk-utils/mkfs.minix.c:776
b9ae633e
KZ
1534#, fuzzy, c-format
1535msgid "cannot determine size of %s"
1536msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
1537
3406942e 1538#: disk-utils/mkfs.minix.c:785
e8f26419
KZ
1539#, c-format
1540msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
612721db 1541msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
e8f26419 1542
3406942e 1543#: disk-utils/mkfs.minix.c:787
f8511249
KZ
1544#, fuzzy, c-format
1545msgid "%s: number of blocks too small"
b9ae633e
KZ
1546msgstr "Sektör sayısı"
1547
f8511249
KZ
1548#: disk-utils/mkswap.c:160
1549#, fuzzy, c-format
1550msgid "Bad user-specified page size %lu"
612721db 1551msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
e8f26419 1552
f8511249 1553#: disk-utils/mkswap.c:166
0027a8b1 1554#, fuzzy, c-format
f8511249 1555msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
e8f26419 1556msgstr ""
612721db
KZ
1557"Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
1558"(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
e8f26419 1559
f8511249
KZ
1560#: disk-utils/mkswap.c:189
1561#, fuzzy
1562msgid "Bad swap header size, no label written."
48d7b13a 1563msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
b359eb3b 1564
f8511249
KZ
1565#: disk-utils/mkswap.c:199
1566#, fuzzy
1567msgid "Label was truncated."
48d7b13a 1568msgstr "Etiket kısaltıldı.\n"
b359eb3b 1569
f8511249 1570#: disk-utils/mkswap.c:205
48d7b13a 1571#, c-format
b359eb3b 1572msgid "no label, "
48d7b13a 1573msgstr "bir etiket yok, "
b359eb3b 1574
f8511249 1575#: disk-utils/mkswap.c:213
b359eb3b
KZ
1576#, c-format
1577msgid "no uuid\n"
48d7b13a 1578msgstr "UUID yok\n"
b359eb3b 1579
f8511249 1580#: disk-utils/mkswap.c:278
b9ae633e 1581#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
1582msgid ""
1583"\n"
1584"Usage:\n"
1585" %s [options] device [size]\n"
1586msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
1587
1588#: disk-utils/mkswap.c:283
1589#, c-format
1590msgid ""
1591"\n"
1592"Options:\n"
1593" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
1594" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
1595" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
1596" -L, --label LABEL specify label\n"
1597" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
1598" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
1599" -V, --version output version information and exit\n"
1600" -h, --help display this help and exit\n"
1601"\n"
b359eb3b 1602msgstr ""
e8f26419 1603
f8511249 1604#: disk-utils/mkswap.c:302
e8f26419 1605msgid "too many bad pages"
612721db 1606msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
e8f26419 1607
f8511249
KZ
1608#: disk-utils/mkswap.c:319
1609msgid "seek failed in check_blocks"
1610msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 1611
f8511249 1612#: disk-utils/mkswap.c:325
cf3f26bf 1613#, c-format
e8f26419
KZ
1614msgid "one bad page\n"
1615msgstr "1 bozuk sayfa\n"
1616
f8511249 1617#: disk-utils/mkswap.c:327
b22550fa 1618#, c-format
c129767e 1619msgid "%lu bad pages\n"
b22550fa 1620msgstr "%lu bozuk sayfa\n"
e8f26419 1621
3406942e 1622#: disk-utils/mkswap.c:379
56e7984d
KZ
1623#, fuzzy
1624msgid "unable to alloc new libblkid probe"
1625msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
1626
3406942e 1627#: disk-utils/mkswap.c:381
bd52b155
KZ
1628#, fuzzy
1629msgid "unable to assign device to libblkid probe"
1630msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
56e7984d 1631
3406942e
KZ
1632#: disk-utils/mkswap.c:397 disk-utils/mkswap.c:431 disk-utils/mkswap.c:655
1633msgid "unable to rewind swap-device"
1634msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
1635
1636#: disk-utils/mkswap.c:435
cf8316e2
KZ
1637#, fuzzy
1638msgid "unable to erase bootbits sectors"
1639msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
1640
3406942e 1641#: disk-utils/mkswap.c:451
f8511249
KZ
1642#, fuzzy, c-format
1643msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
1644msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
cf8316e2 1645
3406942e 1646#: disk-utils/mkswap.c:454
cf8316e2
KZ
1647#, fuzzy, c-format
1648msgid " (%s partition table detected). "
1649msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
1650
3406942e 1651#: disk-utils/mkswap.c:456
cf8316e2
KZ
1652#, fuzzy, c-format
1653msgid " on whole disk. "
1654msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
1655
3406942e 1656#: disk-utils/mkswap.c:458
56e7984d
KZ
1657#, fuzzy, c-format
1658msgid " (compiled without libblkid). "
1659msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
1660
3406942e 1661#: disk-utils/mkswap.c:509
f8511249
KZ
1662#, fuzzy
1663msgid "parse page size failed"
1664msgstr "erişim başarısız"
1665
3406942e 1666#: disk-utils/mkswap.c:515
f8511249
KZ
1667#, fuzzy
1668msgid "parse version number failed"
1669msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
1670
3406942e 1671#: disk-utils/mkswap.c:521
f8511249
KZ
1672#, c-format
1673msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
1674msgstr ""
b9ae633e 1675
3406942e 1676#: disk-utils/mkswap.c:546
cf8316e2 1677#, fuzzy, c-format
f8511249 1678msgid "does not support swapspace version %lu."
cf8316e2
KZ
1679msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
1680
3406942e 1681#: disk-utils/mkswap.c:552
b9ae633e
KZ
1682#, fuzzy
1683msgid "error: UUID parsing failed"
1684msgstr ""
1685"\n"
1686"Dosya kapatılırken hata\n"
1687
3406942e 1688#: disk-utils/mkswap.c:561
f8511249
KZ
1689#, fuzzy
1690msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
612721db 1691msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
e8f26419 1692
3406942e 1693#: disk-utils/mkswap.c:579
b9ae633e 1694#, fuzzy, c-format
f8511249 1695msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
b22550fa 1696msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n"
e8f26419 1697
3406942e 1698#: disk-utils/mkswap.c:585
b9ae633e 1699#, fuzzy, c-format
f8511249 1700msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
612721db 1701msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
e8f26419 1702
3406942e 1703#: disk-utils/mkswap.c:601
b9ae633e 1704#, fuzzy, c-format
f8511249 1705msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
612721db 1706msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
e8f26419 1707
3406942e 1708#: disk-utils/mkswap.c:623
0027a8b1 1709#, fuzzy, c-format
f8511249 1710msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
612721db 1711msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
e8f26419 1712
3406942e 1713#: disk-utils/mkswap.c:627
0027a8b1 1714#, fuzzy, c-format
f8511249 1715msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
0027a8b1
KZ
1716msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
1717
3406942e 1718#: disk-utils/mkswap.c:631
f8511249
KZ
1719#, fuzzy, c-format
1720msgid "warning: %s is misaligned"
1721msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
1722
3406942e 1723#: disk-utils/mkswap.c:644
e8f26419 1724msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
612721db 1725msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 1726
3406942e 1727#: disk-utils/mkswap.c:647
b9ae633e 1728#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1729msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
95f1bdee 1730msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 1731
3406942e 1732#: disk-utils/mkswap.c:659
47dc8cce 1733#, fuzzy, c-format
f8511249 1734msgid "%s: unable to write signature page"
612721db 1735msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
e8f26419 1736
3406942e 1737#: disk-utils/mkswap.c:668
e8f26419
KZ
1738msgid "fsync failed"
1739msgstr "fsync hata verdi"
1740
3406942e 1741#: disk-utils/mkswap.c:680
f8511249
KZ
1742#, fuzzy, c-format
1743msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
1744msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
0027a8b1 1745
3406942e 1746#: disk-utils/mkswap.c:683
b9ae633e
KZ
1747#, fuzzy
1748msgid "unable to matchpathcon()"
1749msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
1750
3406942e 1751#: disk-utils/mkswap.c:686
0027a8b1
KZ
1752#, fuzzy
1753msgid "unable to create new selinux context"
1754msgstr "düğümler yazılamıyor"
1755
3406942e 1756#: disk-utils/mkswap.c:688
0027a8b1
KZ
1757msgid "couldn't compute selinux context"
1758msgstr ""
1759
3406942e 1760#: disk-utils/mkswap.c:694
0027a8b1 1761#, fuzzy, c-format
f8511249 1762msgid "unable to relabel %s to %s"
0027a8b1
KZ
1763msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
1764
cf8316e2 1765#: disk-utils/raw.c:50
f8511249 1766#, c-format
cf8316e2
KZ
1767msgid ""
1768"Usage:\n"
f8511249
KZ
1769" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
1770" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
1771" %1$s -q %2$srawN\n"
1772" %1$s -qa\n"
1773msgstr ""
cf8316e2 1774
dea22a3d 1775#: disk-utils/raw.c:125
cf8316e2
KZ
1776#, c-format
1777msgid ""
f8511249
KZ
1778"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
1779"zero)\n"
cf8316e2
KZ
1780msgstr ""
1781
dea22a3d 1782#: disk-utils/raw.c:145
cf8316e2 1783#, fuzzy, c-format
3406942e 1784msgid "Cannot locate block device '%s' (%m)\n"
cf8316e2
KZ
1785msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
1786
dea22a3d 1787#: disk-utils/raw.c:151
cf8316e2 1788#, fuzzy, c-format
f8511249 1789msgid "Device '%s' is not a block device\n"
cf8316e2
KZ
1790msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
1791
dea22a3d 1792#: disk-utils/raw.c:186
cf8316e2 1793#, fuzzy, c-format
f8511249 1794msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
cf8316e2
KZ
1795msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1796
f8511249 1797#: disk-utils/raw.c:204
dea22a3d 1798#, fuzzy, c-format
3406942e 1799msgid "Cannot locate raw device '%s' (%m)\n"
dea22a3d
KZ
1800msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1801
f8511249 1802#: disk-utils/raw.c:210
dea22a3d
KZ
1803#, fuzzy, c-format
1804msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
1805msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
1806
f8511249 1807#: disk-utils/raw.c:215
dea22a3d
KZ
1808#, fuzzy, c-format
1809msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
1810msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
1811
f8511249 1812#: disk-utils/raw.c:230
3406942e
KZ
1813#, fuzzy, c-format
1814msgid "Error querying raw device (%m)\n"
1815msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
cf8316e2 1816
3406942e 1817#: disk-utils/raw.c:239 disk-utils/raw.c:258
cf8316e2 1818#, c-format
f8511249 1819msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
cf8316e2
KZ
1820msgstr ""
1821
3406942e 1822#: disk-utils/raw.c:255
cf8316e2 1823#, fuzzy, c-format
3406942e 1824msgid "Error setting raw device (%m)\n"
cf8316e2
KZ
1825msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
1826
f8511249 1827#: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62
55c8e797
KZ
1828#, fuzzy, c-format
1829msgid "%s: unable to probe device"
1830msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 1831
f8511249 1832#: disk-utils/swaplabel.c:64
55c8e797
KZ
1833#, c-format
1834msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
1835msgstr ""
1836
f8511249 1837#: disk-utils/swaplabel.c:66
55c8e797
KZ
1838#, fuzzy, c-format
1839msgid "%s: not a valid swap partition"
1840msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
1841
f8511249 1842#: disk-utils/swaplabel.c:72
55c8e797
KZ
1843#, fuzzy, c-format
1844msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
1845msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
e8f26419 1846
f8511249 1847#: disk-utils/swaplabel.c:103
55c8e797
KZ
1848#, fuzzy, c-format
1849msgid "%s: failed to open"
1850msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 1851
f8511249 1852#: disk-utils/swaplabel.c:112
55c8e797
KZ
1853#, fuzzy, c-format
1854msgid "failed to parse UUID: %s"
1855msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
612721db 1856
f8511249 1857#: disk-utils/swaplabel.c:116
55c8e797
KZ
1858#, fuzzy, c-format
1859msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
1860msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 1861
f8511249 1862#: disk-utils/swaplabel.c:120
55c8e797
KZ
1863#, fuzzy, c-format
1864msgid "%s: failed to write UUID"
1865msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
756bfd01 1866
f8511249 1867#: disk-utils/swaplabel.c:131
55c8e797
KZ
1868#, fuzzy, c-format
1869msgid "%s: failed to seek to swap label "
1870msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
612721db 1871
f8511249 1872#: disk-utils/swaplabel.c:138
55c8e797
KZ
1873#, c-format
1874msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
1875msgstr ""
e8f26419 1876
f8511249 1877#: disk-utils/swaplabel.c:141
55c8e797
KZ
1878#, fuzzy, c-format
1879msgid "%s: failed to write label"
1880msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
1881
92b619d1 1882#: disk-utils/swaplabel.c:156
55c8e797
KZ
1883#, fuzzy, c-format
1884msgid ""
1885"Usage: %s [options] <device>\n"
1886"\n"
1887"Options:\n"
1888msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
1889
f8511249 1890#: disk-utils/swaplabel.c:160
55c8e797
KZ
1891#, c-format
1892msgid ""
1893" -h, --help this help\n"
1894" -L, --label <label> specify a new label\n"
1895" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
1896msgstr ""
1897
f8511249 1898#: disk-utils/swaplabel.c:164
55c8e797
KZ
1899#, fuzzy, c-format
1900msgid ""
1901"\n"
1902"For more information see swaplabel(8).\n"
1903msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
1904
f8511249 1905#: disk-utils/swaplabel.c:198
55c8e797
KZ
1906msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
1907msgstr ""
e8f26419 1908
f8511249 1909#: fdisk/cfdisk.c:362
ee70cb20
KZ
1910#, c-format
1911msgid "%s: Out of memory!\n"
1912msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
1913
f8511249 1914#: fdisk/cfdisk.c:387 fdisk/cfdisk.c:1900
55c8e797
KZ
1915msgid "Unusable"
1916msgstr "Kullanışsız"
e8f26419 1917
f8511249 1918#: fdisk/cfdisk.c:389 fdisk/cfdisk.c:1902
55c8e797
KZ
1919msgid "Free Space"
1920msgstr "Boş Alan"
e8f26419 1921
f8511249 1922#: fdisk/cfdisk.c:404
cf3f26bf 1923#, c-format
e8f26419 1924msgid "Disk has been changed.\n"
612721db 1925msgstr "Disk değiştirildi.\n"
e8f26419 1926
f8511249 1927#: fdisk/cfdisk.c:406
cf3f26bf 1928#, c-format
e8f26419
KZ
1929msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
1930msgstr ""
612721db
KZ
1931"Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
1932"sistemi yeniden başlatın.\n"
e8f26419 1933
f8511249 1934#: fdisk/cfdisk.c:410
cf3f26bf 1935#, c-format
e8f26419
KZ
1936msgid ""
1937"\n"
1938"WARNING: If you have created or modified any\n"
1939"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1940"page for additional information.\n"
1941msgstr ""
1942"\n"
612721db
KZ
1943"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
1944"değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
e8f26419
KZ
1945"ek bilgileri okuyun.\n"
1946
f8511249 1947#: fdisk/cfdisk.c:554
e8f26419 1948msgid "FATAL ERROR"
612721db 1949msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
e8f26419 1950
f8511249 1951#: fdisk/cfdisk.c:555
e8f26419 1952msgid "Press any key to exit cfdisk"
612721db 1953msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
e8f26419 1954
f8511249 1955#: fdisk/cfdisk.c:602 fdisk/cfdisk.c:610
e8f26419 1956msgid "Cannot seek on disk drive"
612721db 1957msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
e8f26419 1958
f8511249 1959#: fdisk/cfdisk.c:604
e8f26419 1960msgid "Cannot read disk drive"
612721db 1961msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
e8f26419 1962
f8511249 1963#: fdisk/cfdisk.c:612
e8f26419 1964msgid "Cannot write disk drive"
612721db 1965msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
e8f26419 1966
f8511249 1967#: fdisk/cfdisk.c:820
e8f26419 1968msgid "Too many partitions"
612721db 1969msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla"
e8f26419 1970
f8511249 1971#: fdisk/cfdisk.c:825
e8f26419 1972msgid "Partition begins before sector 0"
612721db 1973msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
e8f26419 1974
f8511249 1975#: fdisk/cfdisk.c:830
e8f26419 1976msgid "Partition ends before sector 0"
612721db 1977msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
e8f26419 1978
f8511249 1979#: fdisk/cfdisk.c:835
e8f26419 1980msgid "Partition begins after end-of-disk"
612721db 1981msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
e8f26419 1982
f8511249 1983#: fdisk/cfdisk.c:840
e8f26419 1984msgid "Partition ends after end-of-disk"
612721db 1985msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
e8f26419 1986
f8511249 1987#: fdisk/cfdisk.c:864
e8f26419 1988msgid "logical partitions not in disk order"
612721db 1989msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
e8f26419 1990
f8511249 1991#: fdisk/cfdisk.c:867
e8f26419 1992msgid "logical partitions overlap"
612721db 1993msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
e8f26419 1994
f8511249 1995#: fdisk/cfdisk.c:871
e8f26419 1996msgid "enlarged logical partitions overlap"
612721db 1997msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
e8f26419 1998
f8511249 1999#: fdisk/cfdisk.c:901
b9ae633e
KZ
2000msgid ""
2001"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
2002msgstr ""
2003"!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
e8f26419 2004
f8511249 2005#: fdisk/cfdisk.c:912 fdisk/cfdisk.c:924
b9ae633e
KZ
2006msgid ""
2007"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
612721db 2008msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
e8f26419 2009
f8511249 2010#: fdisk/cfdisk.c:1058
e8f26419 2011msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
612721db 2012msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
e8f26419 2013
f8511249 2014#: fdisk/cfdisk.c:1173
e8f26419 2015msgid "Illegal key"
612721db 2016msgstr "Kuraldışı tuş"
e8f26419 2017
f8511249 2018#: fdisk/cfdisk.c:1198
e8f26419 2019msgid "Press a key to continue"
612721db 2020msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
e8f26419 2021
f8511249
KZ
2022#: fdisk/cfdisk.c:1245 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2403
2023#: fdisk/cfdisk.c:2405
e8f26419
KZ
2024msgid "Primary"
2025msgstr "Birincil"
2026
f8511249 2027#: fdisk/cfdisk.c:1245
e8f26419 2028msgid "Create a new primary partition"
612721db 2029msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2030
f8511249
KZ
2031#: fdisk/cfdisk.c:1246 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2402
2032#: fdisk/cfdisk.c:2405
e8f26419 2033msgid "Logical"
612721db 2034msgstr "Mantıksal"
e8f26419 2035
f8511249 2036#: fdisk/cfdisk.c:1246
e8f26419 2037msgid "Create a new logical partition"
612721db 2038msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2039
f8511249 2040#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302 fdisk/cfdisk.c:2076
e8f26419 2041msgid "Cancel"
612721db 2042msgstr "Vazgeç"
e8f26419 2043
f8511249 2044#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302
e8f26419 2045msgid "Don't create a partition"
612721db 2046msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 2047
f8511249 2048#: fdisk/cfdisk.c:1263
e8f26419 2049msgid "!!! Internal error !!!"
612721db 2050msgstr "!!! İç hata !!!"
e8f26419 2051
f8511249 2052#: fdisk/cfdisk.c:1266
e8f26419
KZ
2053msgid "Size (in MB): "
2054msgstr "Alan (MB):"
2055
f8511249 2056#: fdisk/cfdisk.c:1300
e8f26419 2057msgid "Beginning"
612721db 2058msgstr "Başlangıç"
e8f26419 2059
f8511249 2060#: fdisk/cfdisk.c:1300
e8f26419 2061msgid "Add partition at beginning of free space"
612721db 2062msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
e8f26419 2063
f8511249 2064#: fdisk/cfdisk.c:1301
e8f26419
KZ
2065msgid "End"
2066msgstr "Son"
2067
f8511249 2068#: fdisk/cfdisk.c:1301
e8f26419 2069msgid "Add partition at end of free space"
a2c5f3ca 2070msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
e8f26419 2071
f8511249 2072#: fdisk/cfdisk.c:1319
e8f26419 2073msgid "No room to create the extended partition"
612721db 2074msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
e8f26419 2075
f8511249 2076#: fdisk/cfdisk.c:1388
0b0bb920 2077msgid "No partition table.\n"
b22550fa 2078msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
0b0bb920 2079
f8511249 2080#: fdisk/cfdisk.c:1392
0b0bb920 2081msgid "No partition table. Starting with zero table."
b22550fa 2082msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
e8f26419 2083
f8511249 2084#: fdisk/cfdisk.c:1402
0b0bb920 2085msgid "Bad signature on partition table"
b22550fa 2086msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü"
0b0bb920 2087
f8511249 2088#: fdisk/cfdisk.c:1406
0b0bb920 2089msgid "Unknown partition table type"
b22550fa 2090msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
0b0bb920 2091
f8511249 2092#: fdisk/cfdisk.c:1408
e8f26419 2093msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
612721db 2094msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
e8f26419 2095
f8511249 2096#: fdisk/cfdisk.c:1455
e8f26419 2097msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
612721db 2098msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
e8f26419 2099
f8511249 2100#: fdisk/cfdisk.c:1491
e8f26419 2101msgid "Cannot open disk drive"
612721db 2102msgstr "Disk açılamıyor"
e8f26419 2103
f8511249 2104#: fdisk/cfdisk.c:1493 fdisk/cfdisk.c:1682
e8f26419 2105msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
612721db 2106msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
e8f26419 2107
f8511249 2108#: fdisk/cfdisk.c:1504
b9ae633e
KZ
2109msgid ""
2110"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
0027a8b1
KZ
2111msgstr ""
2112
f8511249 2113#: fdisk/cfdisk.c:1523
e8f26419 2114msgid "Cannot get disk size"
612721db 2115msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
e8f26419 2116
f8511249 2117#: fdisk/cfdisk.c:1549
e8f26419 2118msgid "Bad primary partition"
612721db 2119msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
e8f26419 2120
f8511249 2121#: fdisk/cfdisk.c:1579
e8f26419 2122msgid "Bad logical partition"
612721db 2123msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 2124
f8511249 2125#: fdisk/cfdisk.c:1694
e8f26419 2126msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
612721db 2127msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
e8f26419 2128
f8511249 2129#: fdisk/cfdisk.c:1698
b9ae633e
KZ
2130msgid ""
2131"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
3f585871
NBB
2132msgstr ""
2133"Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n"
2134"(evet/hayır ya da yes/no): "
e8f26419 2135
1c04b639 2136#: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872
3406942e 2137#, c-format
e8f26419 2138msgid "no"
612721db 2139msgstr "hayır"
e8f26419 2140
f8511249 2141#: fdisk/cfdisk.c:1706
e8f26419 2142msgid "Did not write partition table to disk"
612721db 2143msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
e8f26419 2144
1c04b639 2145#: fdisk/cfdisk.c:1708 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872
3406942e 2146#, c-format
e8f26419
KZ
2147msgid "yes"
2148msgstr "evet"
2149
f8511249 2150#: fdisk/cfdisk.c:1712
e8f26419 2151msgid "Please enter `yes' or `no'"
612721db 2152msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
e8f26419 2153
f8511249 2154#: fdisk/cfdisk.c:1716
e8f26419 2155msgid "Writing partition table to disk..."
612721db 2156msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
e8f26419 2157
f8511249 2158#: fdisk/cfdisk.c:1741 fdisk/cfdisk.c:1745
e8f26419 2159msgid "Wrote partition table to disk"
612721db 2160msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
e8f26419 2161
f8511249 2162#: fdisk/cfdisk.c:1743
cf8316e2 2163#, fuzzy
b9ae633e 2164msgid ""
cf8316e2
KZ
2165"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
2166"(8) or reboot to update table."
b9ae633e
KZ
2167msgstr ""
2168"Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden "
2169"başlatın."
b359eb3b 2170
f8511249 2171#: fdisk/cfdisk.c:1753
e8f26419 2172msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
b9ae633e
KZ
2173msgstr ""
2174"Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu "
2175"başlatamayabilir."
e8f26419 2176
f8511249 2177#: fdisk/cfdisk.c:1755
b9ae633e
KZ
2178msgid ""
2179"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
2180msgstr ""
2181"Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu "
2182"başlatamayabilir."
e8f26419 2183
f8511249 2184#: fdisk/cfdisk.c:1813 fdisk/cfdisk.c:1932 fdisk/cfdisk.c:2016
e8f26419 2185msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
612721db 2186msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
e8f26419 2187
f8511249 2188#: fdisk/cfdisk.c:1822 fdisk/cfdisk.c:1940 fdisk/cfdisk.c:2024
e8f26419
KZ
2189#, c-format
2190msgid "Cannot open file '%s'"
612721db 2191msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 2192
f8511249 2193#: fdisk/cfdisk.c:1833
e8f26419
KZ
2194#, c-format
2195msgid "Disk Drive: %s\n"
2196msgstr "Sabit Disk: %s\n"
2197
f8511249 2198#: fdisk/cfdisk.c:1835
e8f26419 2199msgid "Sector 0:\n"
612721db 2200msgstr "Sektör 0:\n"
e8f26419 2201
f8511249 2202#: fdisk/cfdisk.c:1842
e8f26419
KZ
2203#, c-format
2204msgid "Sector %d:\n"
612721db 2205msgstr "Sektör %d:\n"
e8f26419 2206
f8511249 2207#: fdisk/cfdisk.c:1862
e8f26419
KZ
2208msgid " None "
2209msgstr " Yok "
2210
f8511249 2211#: fdisk/cfdisk.c:1864
e8f26419
KZ
2212msgid " Pri/Log"
2213msgstr " Bir/Man"
2214
f8511249 2215#: fdisk/cfdisk.c:1866
e8f26419
KZ
2216msgid " Primary"
2217msgstr " Birincil "
2218
f8511249 2219#: fdisk/cfdisk.c:1868
e8f26419 2220msgid " Logical"
612721db 2221msgstr " Mantıksal "
e8f26419 2222
3406942e 2223#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1712 fdisk/fdisk.c:2050
1c04b639 2224#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:607
e8f26419
KZ
2225msgid "Unknown"
2226msgstr "Bilinmeyen"
2227
3406942e 2228#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2380 fdisk/fdisksunlabel.c:32
c129767e
KZ
2229msgid "Boot"
2230msgstr "Açılış"
e8f26419 2231
f8511249 2232#: fdisk/cfdisk.c:1914
e8f26419 2233#, c-format
c129767e
KZ
2234msgid "(%02X)"
2235msgstr "(%02X)"
e8f26419 2236
f8511249 2237#: fdisk/cfdisk.c:1916
c129767e
KZ
2238msgid "None"
2239msgstr "Hiçbiri"
e8f26419 2240
f8511249 2241#: fdisk/cfdisk.c:1951 fdisk/cfdisk.c:2035
e8f26419
KZ
2242#, c-format
2243msgid "Partition Table for %s\n"
612721db 2244msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
e8f26419 2245
f8511249 2246#: fdisk/cfdisk.c:1953
c129767e
KZ
2247msgid " First Last\n"
2248msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 2249
f8511249 2250#: fdisk/cfdisk.c:1954
b9ae633e
KZ
2251msgid ""
2252" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
2253"Flag\n"
2254msgstr ""
2255" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü "
2256"Flama\n"
e8f26419 2257
f8511249 2258#: fdisk/cfdisk.c:1955
b9ae633e
KZ
2259msgid ""
2260"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2261"----\n"
2262msgstr ""
2263"-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- "
2264"------\n"
e8f26419 2265
f8511249 2266#: fdisk/cfdisk.c:2038
b9ae633e
KZ
2267#, fuzzy
2268msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
c129767e 2269msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
e8f26419 2270
f8511249 2271#: fdisk/cfdisk.c:2039
b9ae633e
KZ
2272#, fuzzy
2273msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
c129767e 2274msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
e8f26419 2275
f8511249 2276#: fdisk/cfdisk.c:2040
b9ae633e
KZ
2277#, fuzzy
2278msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
c129767e 2279msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
e8f26419 2280
f8511249 2281#: fdisk/cfdisk.c:2073
e8f26419 2282msgid "Raw"
c129767e 2283msgstr "Ham"
e8f26419 2284
f8511249 2285#: fdisk/cfdisk.c:2073
e8f26419 2286msgid "Print the table using raw data format"
612721db 2287msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
e8f26419 2288
f8511249 2289#: fdisk/cfdisk.c:2074 fdisk/cfdisk.c:2177
e8f26419 2290msgid "Sectors"
612721db 2291msgstr "Sektör"
e8f26419 2292
f8511249 2293#: fdisk/cfdisk.c:2074
e8f26419 2294msgid "Print the table ordered by sectors"
612721db 2295msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
e8f26419 2296
f8511249 2297#: fdisk/cfdisk.c:2075
e8f26419
KZ
2298msgid "Table"
2299msgstr "Tablo"
2300
f8511249 2301#: fdisk/cfdisk.c:2075
e8f26419 2302msgid "Just print the partition table"
612721db 2303msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
e8f26419 2304
f8511249 2305#: fdisk/cfdisk.c:2076
e8f26419 2306msgid "Don't print the table"
612721db 2307msgstr "Tablo yazılamıyor"
e8f26419 2308
f8511249 2309#: fdisk/cfdisk.c:2104
e8f26419 2310msgid "Help Screen for cfdisk"
612721db 2311msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
e8f26419 2312
f8511249 2313#: fdisk/cfdisk.c:2106
e8f26419 2314msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
b9ae633e
KZ
2315msgstr ""
2316"Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
e8f26419 2317
f8511249 2318#: fdisk/cfdisk.c:2107
e8f26419 2319msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
b9ae633e
KZ
2320msgstr ""
2321"değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
e8f26419 2322
f8511249 2323#: fdisk/cfdisk.c:2108
e8f26419
KZ
2324msgid "disk drive."
2325msgstr " "
2326
f8511249 2327#: fdisk/cfdisk.c:2110
e8f26419 2328msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
612721db 2329msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
e8f26419 2330
f8511249 2331#: fdisk/cfdisk.c:2112
e8f26419 2332msgid "Command Meaning"
612721db 2333msgstr " Komut Anlamı"
e8f26419 2334
f8511249 2335#: fdisk/cfdisk.c:2113
e8f26419
KZ
2336msgid "------- -------"
2337msgstr " ----- ------"
2338
f8511249 2339#: fdisk/cfdisk.c:2114
e8f26419 2340msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 2341msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 2342
f8511249 2343#: fdisk/cfdisk.c:2115
e8f26419 2344msgid " d Delete the current partition"
612721db 2345msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
e8f26419 2346
f8511249 2347#: fdisk/cfdisk.c:2116
e8f26419 2348msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
612721db 2349msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
e8f26419 2350
f8511249 2351#: fdisk/cfdisk.c:2117
e8f26419 2352msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
612721db 2353msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
e8f26419 2354
f8511249 2355#: fdisk/cfdisk.c:2118
e8f26419 2356msgid " know what they are doing."
612721db 2357msgstr " kullanılabilir."
e8f26419 2358
f8511249 2359#: fdisk/cfdisk.c:2119
e8f26419 2360msgid " h Print this screen"
612721db 2361msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2362
f8511249 2363#: fdisk/cfdisk.c:2120
e8f26419 2364msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
612721db 2365msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
e8f26419 2366
f8511249 2367#: fdisk/cfdisk.c:2121
e8f26419 2368msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
612721db 2369msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
e8f26419 2370
f8511249 2371#: fdisk/cfdisk.c:2122
e8f26419 2372msgid " DOS, OS/2, ..."
612721db 2373msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
e8f26419 2374
f8511249 2375#: fdisk/cfdisk.c:2123
e8f26419 2376msgid " n Create new partition from free space"
612721db 2377msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2378
f8511249 2379#: fdisk/cfdisk.c:2124
e8f26419 2380msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2381msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2382
f8511249 2383#: fdisk/cfdisk.c:2125
e8f26419 2384msgid " There are several different formats for the partition"
b9ae633e
KZ
2385msgstr ""
2386" Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
e8f26419 2387
f8511249 2388#: fdisk/cfdisk.c:2126
e8f26419 2389msgid " that you can choose from:"
612721db 2390msgstr " Bu biçemler:"
e8f26419 2391
f8511249 2392#: fdisk/cfdisk.c:2127
e8f26419 2393msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
612721db 2394msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
e8f26419 2395
f8511249 2396#: fdisk/cfdisk.c:2128
e8f26419 2397msgid " s - Table ordered by sectors"
612721db 2398msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
e8f26419 2399
f8511249 2400#: fdisk/cfdisk.c:2129
e8f26419 2401msgid " t - Table in raw format"
612721db 2402msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
e8f26419 2403
f8511249 2404#: fdisk/cfdisk.c:2130
e8f26419 2405msgid " q Quit program without writing partition table"
b9ae633e
KZ
2406msgstr ""
2407" q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
e8f26419 2408
f8511249 2409#: fdisk/cfdisk.c:2131
e8f26419 2410msgid " t Change the filesystem type"
612721db 2411msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
e8f26419 2412
f8511249 2413#: fdisk/cfdisk.c:2132
e8f26419 2414msgid " u Change units of the partition size display"
612721db 2415msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
e8f26419 2416
f8511249 2417#: fdisk/cfdisk.c:2133
e8f26419 2418msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
612721db 2419msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
e8f26419 2420
f8511249 2421#: fdisk/cfdisk.c:2134
e8f26419 2422msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
612721db 2423msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
e8f26419 2424
f8511249 2425#: fdisk/cfdisk.c:2135
e8f26419 2426msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
612721db 2427msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
e8f26419 2428
f8511249 2429#: fdisk/cfdisk.c:2136
e8f26419 2430msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
b9ae633e
KZ
2431msgstr ""
2432" 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
e8f26419 2433
f8511249 2434#: fdisk/cfdisk.c:2137
e8f26419 2435msgid " `no'"
612721db 2436msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
e8f26419 2437
f8511249 2438#: fdisk/cfdisk.c:2138
e8f26419 2439msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
612721db 2440msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 2441
f8511249 2442#: fdisk/cfdisk.c:2139
e8f26419 2443msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
612721db 2444msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 2445
f8511249 2446#: fdisk/cfdisk.c:2140
e8f26419 2447msgid "CTRL-L Redraws the screen"
612721db 2448msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
e8f26419 2449
f8511249 2450#: fdisk/cfdisk.c:2141
e8f26419 2451msgid " ? Print this screen"
612721db 2452msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2453
f8511249 2454#: fdisk/cfdisk.c:2143
e8f26419 2455msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
612721db 2456msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
e8f26419 2457
f8511249 2458#: fdisk/cfdisk.c:2144
e8f26419
KZ
2459msgid "case letters (except for Writes)."
2460msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
2461
3406942e 2462#: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:200
e8f26419
KZ
2463msgid "Cylinders"
2464msgstr "Silindir"
2465
f8511249 2466#: fdisk/cfdisk.c:2175
e8f26419 2467msgid "Change cylinder geometry"
612721db 2468msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
e8f26419 2469
3406942e 2470#: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:198
e8f26419
KZ
2471msgid "Heads"
2472msgstr "Kafa"
2473
f8511249 2474#: fdisk/cfdisk.c:2176
e8f26419 2475msgid "Change head geometry"
612721db 2476msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
e8f26419 2477
f8511249 2478#: fdisk/cfdisk.c:2177
e8f26419 2479msgid "Change sector geometry"
612721db 2480msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
e8f26419 2481
f8511249 2482#: fdisk/cfdisk.c:2178
e8f26419
KZ
2483msgid "Done"
2484msgstr "Tamam"
2485
f8511249 2486#: fdisk/cfdisk.c:2178
e8f26419 2487msgid "Done with changing geometry"
612721db 2488msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
e8f26419 2489
f8511249 2490#: fdisk/cfdisk.c:2191
e8f26419 2491msgid "Enter the number of cylinders: "
612721db 2492msgstr "Silindir sayısını verin: "
e8f26419 2493
f8511249 2494#: fdisk/cfdisk.c:2202 fdisk/cfdisk.c:2779
e8f26419 2495msgid "Illegal cylinders value"
612721db 2496msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
e8f26419 2497
f8511249 2498#: fdisk/cfdisk.c:2208
e8f26419 2499msgid "Enter the number of heads: "
612721db 2500msgstr "Kafa sayısını verin: "
e8f26419 2501
f8511249 2502#: fdisk/cfdisk.c:2215 fdisk/cfdisk.c:2789
e8f26419 2503msgid "Illegal heads value"
612721db 2504msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
e8f26419 2505
f8511249 2506#: fdisk/cfdisk.c:2221
e8f26419 2507msgid "Enter the number of sectors per track: "
612721db 2508msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
e8f26419 2509
f8511249 2510#: fdisk/cfdisk.c:2228 fdisk/cfdisk.c:2796
e8f26419 2511msgid "Illegal sectors value"
612721db 2512msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
e8f26419 2513
f8511249 2514#: fdisk/cfdisk.c:2331
e8f26419 2515msgid "Enter filesystem type: "
612721db 2516msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 2517
f8511249 2518#: fdisk/cfdisk.c:2349
e8f26419 2519msgid "Cannot change FS Type to empty"
612721db 2520msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
e8f26419 2521
f8511249 2522#: fdisk/cfdisk.c:2351
e8f26419 2523msgid "Cannot change FS Type to extended"
612721db 2524msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
e8f26419 2525
f8511249 2526#: fdisk/cfdisk.c:2382
e8f26419
KZ
2527#, c-format
2528msgid "Unk(%02X)"
2529msgstr "Ne?(%02X)"
2530
f8511249 2531#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2388
e8f26419
KZ
2532msgid ", NC"
2533msgstr ", NC"
2534
f8511249 2535#: fdisk/cfdisk.c:2393 fdisk/cfdisk.c:2396
e8f26419
KZ
2536msgid "NC"
2537msgstr "NC"
2538
f8511249 2539#: fdisk/cfdisk.c:2404
e8f26419
KZ
2540msgid "Pri/Log"
2541msgstr "Bir/Man"
2542
f8511249 2543#: fdisk/cfdisk.c:2411
c129767e
KZ
2544#, c-format
2545msgid "Unknown (%02X)"
2546msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
2547
f8511249 2548#: fdisk/cfdisk.c:2480
e8f26419
KZ
2549#, c-format
2550msgid "Disk Drive: %s"
2551msgstr "Sabit Disk: %s"
2552
f8511249 2553#: fdisk/cfdisk.c:2487
1d4ad1de 2554#, c-format
c129767e
KZ
2555msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
2556msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
ffc43748 2557
f8511249 2558#: fdisk/cfdisk.c:2490
1d4ad1de 2559#, c-format
c129767e
KZ
2560msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
2561msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
e8f26419 2562
f8511249 2563#: fdisk/cfdisk.c:2494
e8f26419 2564#, c-format
c129767e
KZ
2565msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
2566msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
e8f26419 2567
3406942e 2568#: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:246 login-utils/chfn.c:326
e8f26419 2569msgid "Name"
612721db 2570msgstr "İsim"
e8f26419 2571
f8511249 2572#: fdisk/cfdisk.c:2499
e8f26419
KZ
2573msgid "Flags"
2574msgstr "Flama"
2575
f8511249 2576#: fdisk/cfdisk.c:2500
e8f26419 2577msgid "Part Type"
612721db 2578msgstr "Bölüm Türü"
e8f26419 2579
f8511249 2580#: fdisk/cfdisk.c:2501
e8f26419 2581msgid "FS Type"
612721db 2582msgstr "DS Türü"
e8f26419 2583
f8511249 2584#: fdisk/cfdisk.c:2502
e8f26419
KZ
2585msgid "[Label]"
2586msgstr "[Etiket]"
2587
f8511249 2588#: fdisk/cfdisk.c:2504
c129767e
KZ
2589msgid " Sectors"
2590msgstr " Sektör "
2591
f8511249 2592#: fdisk/cfdisk.c:2506
c129767e
KZ
2593msgid " Cylinders"
2594msgstr " Silindir"
e8f26419 2595
f8511249 2596#: fdisk/cfdisk.c:2508
c129767e
KZ
2597msgid " Size (MB)"
2598msgstr " Boy (MB) "
e8f26419 2599
f8511249 2600#: fdisk/cfdisk.c:2510
c129767e
KZ
2601msgid " Size (GB)"
2602msgstr " Boy (GB) "
e8f26419 2603
f8511249
KZ
2604#: fdisk/cfdisk.c:2532
2605msgid "No more partitions"
2606msgstr "Başka disk bölümü yok"
2607
2608#: fdisk/cfdisk.c:2565
e8f26419 2609msgid "Bootable"
612721db 2610msgstr "Açılış"
e8f26419 2611
f8511249 2612#: fdisk/cfdisk.c:2565
e8f26419 2613msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 2614msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 2615
f8511249 2616#: fdisk/cfdisk.c:2566
e8f26419
KZ
2617msgid "Delete"
2618msgstr "Sil"
2619
f8511249 2620#: fdisk/cfdisk.c:2566
e8f26419 2621msgid "Delete the current partition"
612721db 2622msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
e8f26419 2623
f8511249 2624#: fdisk/cfdisk.c:2567
e8f26419
KZ
2625msgid "Geometry"
2626msgstr "Geometri"
2627
f8511249 2628#: fdisk/cfdisk.c:2567
e8f26419 2629msgid "Change disk geometry (experts only)"
612721db 2630msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
e8f26419 2631
f8511249 2632#: fdisk/cfdisk.c:2568
e8f26419 2633msgid "Help"
612721db 2634msgstr "Yardım"
e8f26419 2635
f8511249 2636#: fdisk/cfdisk.c:2568
e8f26419 2637msgid "Print help screen"
612721db 2638msgstr "Yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2639
f8511249 2640#: fdisk/cfdisk.c:2569
e8f26419 2641msgid "Maximize"
612721db 2642msgstr "Sığdır"
e8f26419 2643
f8511249 2644#: fdisk/cfdisk.c:2569
e8f26419 2645msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
612721db 2646msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
e8f26419 2647
f8511249 2648#: fdisk/cfdisk.c:2570
e8f26419
KZ
2649msgid "New"
2650msgstr "Yeni"
2651
f8511249 2652#: fdisk/cfdisk.c:2570
e8f26419 2653msgid "Create new partition from free space"
612721db 2654msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2655
f8511249 2656#: fdisk/cfdisk.c:2571
e8f26419
KZ
2657msgid "Print"
2658msgstr "Yaz"
2659
f8511249 2660#: fdisk/cfdisk.c:2571
e8f26419 2661msgid "Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2662msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2663
f8511249 2664#: fdisk/cfdisk.c:2572
e8f26419 2665msgid "Quit"
612721db 2666msgstr "Çık"
e8f26419 2667
f8511249 2668#: fdisk/cfdisk.c:2572
e8f26419 2669msgid "Quit program without writing partition table"
612721db 2670msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2671
f8511249 2672#: fdisk/cfdisk.c:2573
e8f26419 2673msgid "Type"
612721db 2674msgstr "Türü"
e8f26419 2675
f8511249 2676#: fdisk/cfdisk.c:2573
e8f26419 2677msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
612721db 2678msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
e8f26419 2679
f8511249 2680#: fdisk/cfdisk.c:2574
e8f26419
KZ
2681msgid "Units"
2682msgstr "Birim"
2683
f8511249 2684#: fdisk/cfdisk.c:2574
e8f26419 2685msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
612721db 2686msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
e8f26419 2687
f8511249 2688#: fdisk/cfdisk.c:2575
e8f26419
KZ
2689msgid "Write"
2690msgstr "Kaydet"
2691
f8511249 2692#: fdisk/cfdisk.c:2575
e8f26419 2693msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
b9ae633e
KZ
2694msgstr ""
2695"Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep "
2696"olur)"
e8f26419 2697
f8511249 2698#: fdisk/cfdisk.c:2622
e8f26419 2699msgid "Cannot make this partition bootable"
612721db 2700msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
e8f26419 2701
f8511249 2702#: fdisk/cfdisk.c:2632
e8f26419 2703msgid "Cannot delete an empty partition"
612721db 2704msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
e8f26419 2705
f8511249 2706#: fdisk/cfdisk.c:2652 fdisk/cfdisk.c:2654
e8f26419 2707msgid "Cannot maximize this partition"
612721db 2708msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
e8f26419 2709
f8511249 2710#: fdisk/cfdisk.c:2662
e8f26419 2711msgid "This partition is unusable"
612721db 2712msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
e8f26419 2713
f8511249 2714#: fdisk/cfdisk.c:2664
e8f26419 2715msgid "This partition is already in use"
612721db 2716msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
e8f26419 2717
f8511249 2718#: fdisk/cfdisk.c:2681
e8f26419 2719msgid "Cannot change the type of an empty partition"
612721db 2720msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
e8f26419 2721
f8511249 2722#: fdisk/cfdisk.c:2725
e8f26419 2723msgid "Illegal command"
612721db 2724msgstr "Kuraldışı komut"
e8f26419 2725
f8511249 2726#: fdisk/cfdisk.c:2735
cf3f26bf 2727#, c-format
a5a16c68 2728msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
df1dddf9 2729msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
e8f26419 2730
f8511249 2731#: fdisk/cfdisk.c:2742
e8f26419
KZ
2732#, c-format
2733msgid ""
2734"\n"
2735"Usage:\n"
2736"Print version:\n"
2737" %s -v\n"
2738"Print partition table:\n"
2739" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2740"Interactive use:\n"
2741" %s [options] device\n"
2742"\n"
2743"Options:\n"
2744"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2745"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2746"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2747" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2748"\n"
2749msgstr ""
2750"\n"
612721db
KZ
2751"Kullanımı:\n"
2752"Sürümü göster:\n"
e8f26419 2753" %s -v\n"
612721db
KZ
2754"Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
2755" %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
2756"Etkileşimli kullanım:\n"
2757" %s [seçenekler] aygıt\n"
e8f26419 2758"\n"
612721db
KZ
2759"Seçenekler:\n"
2760"-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
2761"-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
2762"-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
2763" sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
e8f26419
KZ
2764"\n"
2765
b359eb3b 2766#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
e8f26419 2767msgid ""
b359eb3b
KZ
2768"\n"
2769"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2770"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2771"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2772"\tadvice:\n"
2773"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2774"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2775"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2776"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2777"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2778"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2779"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
e8f26419 2780msgstr ""
b359eb3b
KZ
2781"\n"
2782"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
2783"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
2784"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
2785"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
2786"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
2787"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
2788"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
2789"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
2790"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
2791"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
2792"\t gelebilirsiniz.)"
e8f26419 2793
56e7984d 2794#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
b359eb3b 2795#, c-format
e8f26419 2796msgid ""
b359eb3b
KZ
2797"\n"
2798"BSD label for device: %s\n"
e8f26419 2799msgstr ""
b359eb3b
KZ
2800"\n"
2801"Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
e8f26419 2802
3406942e 2803#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:155
b359eb3b
KZ
2804#, c-format
2805msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
2806msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
e8f26419 2807
3406942e 2808#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:159
b359eb3b
KZ
2809#, c-format
2810msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
2811msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
e8f26419 2812
3406942e 2813#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:169
b359eb3b
KZ
2814#, c-format
2815msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2816msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
e8f26419 2817
3406942e 2818#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:183
b359eb3b
KZ
2819msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2820msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
e8f26419 2821
1c04b639 2822#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:263 fdisk/fdisk.c:2280 fdisk/fdisksgilabel.c:644
3406942e 2823#: fdisk/fdisksunlabel.c:394
b359eb3b
KZ
2824#, c-format
2825msgid "First %s"
2826msgstr "İlk %s"
e8f26419 2827
3406942e 2828#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:270 fdisk/fdisksunlabel.c:451
b359eb3b
KZ
2829#, c-format
2830msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2831msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
e8f26419 2832
3406942e 2833#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:297
b359eb3b
KZ
2834#, c-format
2835msgid "type: %s\n"
2836msgstr "türü: %s\n"
e8f26419 2837
3406942e 2838#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:299
b359eb3b
KZ
2839#, c-format
2840msgid "type: %d\n"
2841msgstr "türü: %d\n"
e8f26419 2842
3406942e 2843#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:300
b359eb3b
KZ
2844#, c-format
2845msgid "disk: %.*s\n"
2846msgstr "disk: %.*s\n"
e8f26419 2847
3406942e 2848#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:301
b359eb3b
KZ
2849#, c-format
2850msgid "label: %.*s\n"
2851msgstr "etiket: %.*s\n"
e8f26419 2852
3406942e 2853#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:302
b359eb3b
KZ
2854#, c-format
2855msgid "flags:"
2856msgstr "flamalar:"
e8f26419 2857
3406942e 2858#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:304
b359eb3b
KZ
2859#, c-format
2860msgid " removable"
2861msgstr " silinebilir"
e8f26419 2862
3406942e 2863#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:306
b359eb3b
KZ
2864#, c-format
2865msgid " ecc"
2866msgstr " ecc"
e8f26419 2867
3406942e 2868#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:308
b359eb3b
KZ
2869#, c-format
2870msgid " badsect"
2871msgstr " bozukSektör"
e8f26419 2872
3406942e 2873#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312
b359eb3b
KZ
2874#, c-format
2875msgid "bytes/sector: %ld\n"
2876msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
e8f26419 2877
3406942e 2878#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313
b359eb3b
KZ
2879#, c-format
2880msgid "sectors/track: %ld\n"
2881msgstr "sektör/iz: %ld\n"
e8f26419 2882
3406942e 2883#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:314
b359eb3b
KZ
2884#, c-format
2885msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2886msgstr "iz/silindir: %ld\n"
e8f26419 2887
3406942e 2888#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315
b359eb3b
KZ
2889#, c-format
2890msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2891msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
e8f26419 2892
3406942e 2893#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:316
b359eb3b
KZ
2894#, c-format
2895msgid "cylinders: %ld\n"
2896msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
e8f26419 2897
3406942e 2898#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
b359eb3b
KZ
2899#, c-format
2900msgid "rpm: %d\n"
2901msgstr "devir sayısı: %d\n"
e8f26419 2902
3406942e 2903#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
cf3f26bf 2904#, c-format
b359eb3b
KZ
2905msgid "interleave: %d\n"
2906msgstr "serpiştirme: %d\n"
e8f26419 2907
3406942e 2908#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
b359eb3b
KZ
2909#, c-format
2910msgid "trackskew: %d\n"
2911msgstr "izkayması: %d\n"
e8f26419 2912
3406942e 2913#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
b359eb3b
KZ
2914#, c-format
2915msgid "cylinderskew: %d\n"
2916msgstr "silindirkayması: %d\n"
e8f26419 2917
3406942e 2918#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
b359eb3b
KZ
2919#, c-format
2920msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2921msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
e8f26419 2922
3406942e 2923#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
e8f26419 2924#, c-format
b359eb3b
KZ
2925msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2926msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
e8f26419 2927
3406942e 2928#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
b359eb3b
KZ
2929#, c-format
2930msgid "drivedata: "
2931msgstr "aygıtverisi:"
e8f26419 2932
3406942e 2933#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
e8f26419
KZ
2934#, c-format
2935msgid ""
2936"\n"
b359eb3b 2937"%d partitions:\n"
e8f26419
KZ
2938msgstr ""
2939"\n"
b359eb3b 2940"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 2941
3406942e 2942#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
cf3f26bf 2943#, c-format
b359eb3b
KZ
2944msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
2945msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
e8f26419 2946
3406942e 2947#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:384 fdisk/fdiskbsdlabel.c:387
b22550fa 2948#, c-format
b359eb3b
KZ
2949msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2950msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n"
e8f26419 2951
3406942e 2952#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:399 fdisk/fdiskbsdlabel.c:401
e8f26419 2953#, c-format
b359eb3b
KZ
2954msgid "%s contains no disklabel.\n"
2955msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 2956
3406942e 2957#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:406
b359eb3b
KZ
2958msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2959msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
e8f26419 2960
3406942e 2961#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:446
b359eb3b
KZ
2962msgid "bytes/sector"
2963msgstr "bayt/sektör"
2964
3406942e 2965#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:447
b359eb3b
KZ
2966msgid "sectors/track"
2967msgstr "sektör/iz"
2968
3406942e 2969#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:448
b359eb3b
KZ
2970msgid "tracks/cylinder"
2971msgstr "iz/silindir"
2972
3406942e 2973#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:449 fdisk/fdisk.c:662 fdisk/sfdisk.c:911
b359eb3b
KZ
2974msgid "cylinders"
2975msgstr "silindir"
2976
3406942e 2977#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:456
b359eb3b
KZ
2978msgid "sectors/cylinder"
2979msgstr "sektör/silindir"
2980
3406942e 2981#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:460
cf3f26bf 2982#, c-format
b359eb3b
KZ
2983msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2984msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
e8f26419 2985
3406942e 2986#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:462
b359eb3b
KZ
2987msgid "rpm"
2988msgstr "rpm"
2989
3406942e 2990#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:463
b359eb3b
KZ
2991msgid "interleave"
2992msgstr "serpiştirme"
2993
3406942e 2994#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:464
b359eb3b
KZ
2995msgid "trackskew"
2996msgstr "izkayması"
2997
3406942e 2998#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:465
b359eb3b
KZ
2999msgid "cylinderskew"
3000msgstr "silindirkayması"
3001
3406942e 3002#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
b359eb3b
KZ
3003msgid "headswitch"
3004msgstr "kafadeğiştirme"
3005
3406942e 3006#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
b359eb3b
KZ
3007msgid "track-to-track seek"
3008msgstr "izden-ize geçiş"
3009
3406942e 3010#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:508
e8f26419 3011#, c-format
b359eb3b
KZ
3012msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
3013msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
e8f26419 3014
3406942e 3015#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:533
cf3f26bf 3016#, c-format
b359eb3b
KZ
3017msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
3018msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
e8f26419 3019
3406942e 3020#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 fdisk/fdiskbsdlabel.c:556
cf3f26bf 3021#, c-format
b359eb3b
KZ
3022msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
3023msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
63cccae4 3024
3406942e 3025#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:578
cf3f26bf 3026#, c-format
b359eb3b
KZ
3027msgid "Partition (a-%c): "
3028msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
e8f26419 3029
3406942e 3030#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:597 fdisk/fdisk.c:2442
cf3f26bf 3031#, c-format
b359eb3b
KZ
3032msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
3033msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
e8f26419 3034
3406942e 3035#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:609
e8f26419 3036#, c-format
b359eb3b
KZ
3037msgid "This partition already exists.\n"
3038msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
e8f26419 3039
3406942e 3040#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:737
e8f26419 3041#, c-format
b359eb3b
KZ
3042msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
3043msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
e8f26419 3044
3406942e 3045#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:785
cf3f26bf 3046#, c-format
e8f26419
KZ
3047msgid ""
3048"\n"
b359eb3b 3049"Syncing disks.\n"
e8f26419
KZ
3050msgstr ""
3051"\n"
b359eb3b 3052"Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 3053
3406942e
KZ
3054#: fdisk/fdisk.c:90
3055#, fuzzy
3056msgid "toggle a bootable flag"
3057msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
3058
3059#: fdisk/fdisk.c:91
3060#, fuzzy
3061msgid "toggle a read only flag"
3062msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
3063
3064#: fdisk/fdisk.c:92
3065#, fuzzy
3066msgid "select bootable partition"
3067msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
3068
3069#: fdisk/fdisk.c:93
3070#, fuzzy
3071msgid "change number of alternate cylinders"
3072msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
3073
3074#: fdisk/fdisk.c:94
3075#, fuzzy
3076msgid "edit bsd disklabel"
3077msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
3078
3079#: fdisk/fdisk.c:95
3080#, fuzzy
3081msgid "edit bootfile entry"
3082msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
3083
3084#: fdisk/fdisk.c:96
3085#, fuzzy
3086msgid "move beginning of data in a partition"
3087msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
3088
3089#: fdisk/fdisk.c:97
3090#, fuzzy
3091msgid "toggle the dos compatibility flag"
3092msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
3093
3094#: fdisk/fdisk.c:98
3095#, fuzzy
3096msgid "toggle the mountable flag"
3097msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
3098
3099#: fdisk/fdisk.c:99
3100#, fuzzy
3101msgid "select sgi swap partition"
3102msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
3103
3104#: fdisk/fdisk.c:100
3105#, fuzzy
3106msgid "change number of cylinders"
3107msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
3108
3109#: fdisk/fdisk.c:101
3110#, fuzzy
3111msgid "delete a partition"
3112msgstr " d bir disk bölümünü siler"
3113
3114#: fdisk/fdisk.c:102
3115#, fuzzy
3116msgid "print the raw data in the partition table"
3117msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
3118
3119#: fdisk/fdisk.c:103
3120#, fuzzy
3121msgid "change number of extra sectors per cylinder"
3122msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
3123
3124#: fdisk/fdisk.c:104
3125#, fuzzy
3126msgid "list extended partitions"
3127msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
3128
3129#: fdisk/fdisk.c:105
3130#, fuzzy
3131msgid "edit drive data"
3132msgstr " e aygıt verisini düzenler"
3133
3134#: fdisk/fdisk.c:106
3135#, fuzzy
3136msgid "fix partition order"
3137msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
3138
3139#: fdisk/fdisk.c:107
3140#, fuzzy
3141msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
3142msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
3143
3144#: fdisk/fdisk.c:108
3145#, fuzzy
3146msgid "change number of heads"
3147msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
3148
3149#: fdisk/fdisk.c:109
3150#, fuzzy
3151msgid "change interleave factor"
3152msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
3153
3154#: fdisk/fdisk.c:110
3155#, fuzzy
3156msgid "change the disk identifier"
3157msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
3158
3159#: fdisk/fdisk.c:111
3160#, fuzzy
3161msgid "install bootstrap"
3162msgstr " i önyükleyici kurar"
3163
3164#: fdisk/fdisk.c:112
3165#, fuzzy
3166msgid "list known partition types"
3167msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
3168
3169#: fdisk/fdisk.c:113
3170#, fuzzy
3171msgid "print this menu"
3172msgstr " m bu menüyü gösterir"
3173
3174#: fdisk/fdisk.c:114
3175#, fuzzy
3176msgid "add a new partition"
3177msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
3178
3179#: fdisk/fdisk.c:115
3180#, fuzzy
3181msgid "create a new empty DOS partition table"
3182msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
3183
3184#: fdisk/fdisk.c:116
3185#, fuzzy
3186msgid "change rotation speed (rpm)"
3187msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
3188
3189#: fdisk/fdisk.c:117
3190#, fuzzy
3191msgid "print the partition table"
3192msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
3193
3194#: fdisk/fdisk.c:118
3195#, fuzzy
3196msgid "quit without saving changes"
3197msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
3198
3199#: fdisk/fdisk.c:119
3200#, fuzzy
3201msgid "return to main menu"
3202msgstr " r ana menüye döner"
3203
3204#: fdisk/fdisk.c:120
3205#, fuzzy
3206msgid "create a new empty Sun disklabel"
3207msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
3208
3209#: fdisk/fdisk.c:121
3210#, fuzzy
3211msgid "change number of sectors/track"
3212msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
3213
3214#: fdisk/fdisk.c:122
3215#, fuzzy
3216msgid "show complete disklabel"
3217msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
3218
3219#: fdisk/fdisk.c:123
3220#, fuzzy
3221msgid "change a partition's system id"
3222msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
3223
3224#: fdisk/fdisk.c:124
3225#, fuzzy
3226msgid "change display/entry units"
3227msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
3228
3229#: fdisk/fdisk.c:125
3230#, fuzzy
3231msgid "verify the partition table"
3232msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
3233
3234#: fdisk/fdisk.c:126
3235#, fuzzy
3236msgid "write table to disk and exit"
3237msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
3238
3239#: fdisk/fdisk.c:127
3240#, fuzzy
3241msgid "write disklabel to disk"
3242msgstr " w disk etiketini diske yazar"
3243
3244#: fdisk/fdisk.c:128
3245#, fuzzy
3246msgid "extra functionality (experts only)"
3247msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
3248
3249#: fdisk/fdisk.c:130
3250#, fuzzy
3251msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
3252msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
3253
3254#: fdisk/fdisk.c:132
3255#, fuzzy
3256msgid "change number of physical cylinders"
3257msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
3258
3259#: fdisk/fdisk.c:297
ee70cb20 3260#, c-format
b359eb3b 3261msgid ""
55c8e797 3262"Usage:\n"
ee70cb20
KZ
3263" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
3264" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
3265" %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
55c8e797
KZ
3266"\n"
3267"Options:\n"
bd52b155
KZ
3268" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
3269" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
3270" -h print this help text\n"
f1151463 3271" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
bd52b155
KZ
3272" -v print program version\n"
3273" -C <number> specify the number of cylinders\n"
3274" -H <number> specify the number of heads\n"
3275" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
55c8e797 3276"\n"
b359eb3b 3277msgstr ""
55c8e797 3278
3406942e 3279#: fdisk/fdisk.c:323
f8511249
KZ
3280#, c-format
3281msgid "unable to open %s"
3282msgstr "%s açılamıyor"
3283
3406942e 3284#: fdisk/fdisk.c:326
ee70cb20
KZ
3285#, fuzzy, c-format
3286msgid "unable to read %s"
b359eb3b 3287msgstr "%s okunamıyor\n"
e8f26419 3288
3406942e 3289#: fdisk/fdisk.c:329
ee70cb20
KZ
3290#, fuzzy, c-format
3291msgid "unable to seek on %s"
b359eb3b 3292msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
e8f26419 3293
3406942e 3294#: fdisk/fdisk.c:332
ee70cb20
KZ
3295#, fuzzy, c-format
3296msgid "unable to write %s"
b359eb3b 3297msgstr "%s yazılamıyor\n"
e8f26419 3298
3406942e 3299#: fdisk/fdisk.c:335
ee70cb20
KZ
3300#, fuzzy, c-format
3301msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
b359eb3b
KZ
3302msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
3303
3406942e 3304#: fdisk/fdisk.c:338
ee70cb20
KZ
3305#, fuzzy
3306msgid "fatal error"
b359eb3b
KZ
3307msgstr "Ölümcül Hata\n"
3308
3406942e
KZ
3309#: fdisk/fdisk.c:431
3310msgid "Command action"
3311msgstr " Komut yaptığı iş "
b359eb3b 3312
3406942e
KZ
3313#: fdisk/fdisk.c:557
3314#, c-format
3315msgid "You must set"
3316msgstr "Belirtilmeli"
b359eb3b 3317
3406942e
KZ
3318#: fdisk/fdisk.c:658
3319msgid "heads"
3320msgstr "kafa"
b359eb3b 3321
3406942e
KZ
3322#: fdisk/fdisk.c:660 fdisk/sfdisk.c:911
3323msgid "sectors"
3324msgstr "sektör"
b359eb3b 3325
3406942e
KZ
3326#: fdisk/fdisk.c:666
3327#, c-format
3328msgid ""
3329"%s%s.\n"
3330"You can do this from the extra functions menu.\n"
3331msgstr ""
3332"%s%s.\n"
3333"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
b359eb3b 3334
3406942e
KZ
3335#: fdisk/fdisk.c:667
3336msgid " and "
3337msgstr " ve "
b359eb3b 3338
3406942e
KZ
3339#: fdisk/fdisk.c:688
3340#, c-format
3341msgid ""
3342"\n"
3343"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3344"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3345"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3346"partition table format (GPT).\n"
3347"\n"
3348msgstr ""
e8f26419 3349
3406942e
KZ
3350#: fdisk/fdisk.c:706
3351#, c-format
3352msgid ""
3353"\n"
3354"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
3355"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
3356"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
3357msgstr ""
95f1bdee 3358
3406942e
KZ
3359#: fdisk/fdisk.c:712
3360#, c-format
3361msgid ""
3362"\n"
3363"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
3364" switch off the mode (with command 'c')."
3365msgstr ""
95f1bdee 3366
3406942e
KZ
3367#: fdisk/fdisk.c:717
3368#, c-format
3369msgid ""
3370"\n"
3371"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
3372" change units to sectors.\n"
3373msgstr ""
95f1bdee 3374
3406942e 3375#: fdisk/fdisk.c:736
b359eb3b
KZ
3376#, c-format
3377msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
3378msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
3379
3406942e 3380#: fdisk/fdisk.c:750
cf3f26bf 3381#, c-format
d162fcb5 3382msgid ""
b359eb3b
KZ
3383"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3384"They will be deleted if you save this partition table.\n"
d162fcb5 3385msgstr ""
b359eb3b
KZ
3386"Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
3387"Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
d162fcb5 3388
3406942e 3389#: fdisk/fdisk.c:769
e8f26419 3390#, c-format
b359eb3b
KZ
3391msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
3392msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
e8f26419 3393
3406942e 3394#: fdisk/fdisk.c:777
cf3f26bf 3395#, c-format
b359eb3b
KZ
3396msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
3397msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
e8f26419 3398
3406942e 3399#: fdisk/fdisk.c:810
cf8316e2
KZ
3400#, fuzzy, c-format
3401msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3402msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
3403
3406942e 3404#: fdisk/fdisk.c:829
e8f26419 3405#, c-format
aedd4ddc
KZ
3406msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
3407msgstr ""
3408
3406942e 3409#: fdisk/fdisk.c:838
aedd4ddc
KZ
3410#, c-format
3411msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
3412msgstr ""
3413
3406942e
KZ
3414#: fdisk/fdisk.c:881
3415#, c-format
3416msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
e8f26419 3417msgstr ""
e8f26419 3418
3406942e 3419#: fdisk/fdisk.c:952
cf3f26bf 3420#, c-format
b359eb3b
KZ
3421msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
3422msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
e8f26419 3423
3406942e
KZ
3424#: fdisk/fdisk.c:1123
3425#, c-format
3426msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
3427msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
3428
3429#: fdisk/fdisk.c:1135
3430#, c-format
3431msgid ""
3432"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3433"(rite)\n"
3434msgstr ""
3435"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
3436"düzeltilmiş olacak\n"
3437
3438#: fdisk/fdisk.c:1162
e8f26419 3439#, c-format
b359eb3b
KZ
3440msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3441msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
e8f26419 3442
3406942e 3443#: fdisk/fdisk.c:1186
e8f26419 3444#, c-format
b359eb3b
KZ
3445msgid ""
3446"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3447"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
3448msgstr ""
3449"Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
3450"BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
e8f26419 3451
3406942e
KZ
3452#: fdisk/fdisk.c:1196
3453#, fuzzy, c-format
3454msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
3455msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 3456
3406942e 3457#: fdisk/fdisk.c:1225
ee70cb20
KZ
3458#, fuzzy, c-format
3459msgid "Do you really want to quit? "
3460msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 3461
3406942e 3462#: fdisk/fdisk.c:1286
b359eb3b
KZ
3463msgid "Hex code (type L to list codes): "
3464msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
e8f26419 3465
3406942e 3466#: fdisk/fdisk.c:1319
e8f26419 3467#, c-format
b359eb3b
KZ
3468msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3469msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
e8f26419 3470
3406942e 3471#: fdisk/fdisk.c:1389
b9ae633e
KZ
3472#, c-format
3473msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3474msgstr ""
3475
3406942e 3476#: fdisk/fdisk.c:1390
b9ae633e
KZ
3477#, c-format
3478msgid ""
3479"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3480" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3481msgstr ""
3482
3406942e 3483#: fdisk/fdisk.c:1416
b22550fa 3484#, c-format
b359eb3b
KZ
3485msgid "Using default value %u\n"
3486msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
e8f26419 3487
3406942e 3488#: fdisk/fdisk.c:1422
b22550fa 3489#, c-format
b359eb3b
KZ
3490msgid "Value out of range.\n"
3491msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
e8f26419 3492
3406942e 3493#: fdisk/fdisk.c:1449
b359eb3b
KZ
3494msgid "Partition number"
3495msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3496
3406942e 3497#: fdisk/fdisk.c:1460
e8f26419 3498#, c-format
b359eb3b
KZ
3499msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3500msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
e8f26419 3501
3406942e 3502#: fdisk/fdisk.c:1493 fdisk/fdisk.c:1523
e8f26419 3503#, c-format
b359eb3b
KZ
3504msgid "Selected partition %d\n"
3505msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3506
3406942e 3507#: fdisk/fdisk.c:1496
cf3f26bf 3508#, c-format
b359eb3b
KZ
3509msgid "No partition is defined yet!\n"
3510msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 3511
3406942e 3512#: fdisk/fdisk.c:1526
e8f26419 3513#, c-format
b359eb3b
KZ
3514msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
3515msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
e8f26419 3516
3406942e
KZ
3517#: fdisk/fdisk.c:1537
3518#, fuzzy
b359eb3b 3519msgid "cylinder"
3406942e
KZ
3520msgid_plural "cylinders"
3521msgstr[0] "silindir"
3522msgstr[1] "silindir"
e8f26419 3523
3406942e
KZ
3524#: fdisk/fdisk.c:1538
3525#, fuzzy
b359eb3b 3526msgid "sector"
3406942e
KZ
3527msgid_plural "sectors"
3528msgstr[0] "sektör"
3529msgstr[1] "sektör"
e8f26419 3530
3406942e 3531#: fdisk/fdisk.c:1547
bd52b155
KZ
3532#, fuzzy, c-format
3533msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
3534msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
3535
3406942e 3536#: fdisk/fdisk.c:1549
bd52b155
KZ
3537#, fuzzy, c-format
3538msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
b359eb3b 3539msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
e8f26419 3540
3406942e 3541#: fdisk/fdisk.c:1559
cf3f26bf 3542#, c-format
b359eb3b
KZ
3543msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
3544msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
c129767e 3545
3406942e 3546#: fdisk/fdisk.c:1569
bd52b155
KZ
3547#, fuzzy, c-format
3548msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
b359eb3b 3549msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
c129767e 3550
3406942e 3551#: fdisk/fdisk.c:1571
e8f26419 3552#, c-format
b359eb3b
KZ
3553msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
3554msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
e8f26419 3555
3406942e
KZ
3556#: fdisk/fdisk.c:1649
3557#, fuzzy, c-format
3558msgid "Partition %d is deleted\n"
3559msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
3560
3561#: fdisk/fdisk.c:1668
e8f26419 3562#, c-format
b359eb3b
KZ
3563msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3564msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 3565
3406942e 3566#: fdisk/fdisk.c:1673
cf3f26bf 3567#, c-format
e8f26419 3568msgid ""
b359eb3b
KZ
3569"Type 0 means free space to many systems\n"
3570"(but not to Linux). Having partitions of\n"
3571"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
3572"a partition using the `d' command.\n"
e8f26419 3573msgstr ""
b359eb3b
KZ
3574"Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n"
3575"gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n"
3576"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
3577"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
e8f26419 3578
3406942e 3579#: fdisk/fdisk.c:1682
e8f26419
KZ
3580#, c-format
3581msgid ""
b359eb3b
KZ
3582"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3583"Delete it first.\n"
3584msgstr ""
3585"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
3586"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
e8f26419 3587
3406942e 3588#: fdisk/fdisk.c:1691
cf3f26bf 3589#, c-format
e8f26419 3590msgid ""
b359eb3b
KZ
3591"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3592"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
e8f26419 3593"\n"
e8f26419 3594msgstr ""
b359eb3b
KZ
3595"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
3596"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 3597
3406942e 3598#: fdisk/fdisk.c:1697
b9ae633e 3599#, fuzzy, c-format
756bfd01 3600msgid ""
b359eb3b 3601"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
b9ae633e 3602"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
756bfd01 3603"\n"
cf3f26bf 3604msgstr ""
b359eb3b
KZ
3605"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
3606"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
756bfd01 3607
3406942e 3608#: fdisk/fdisk.c:1714
cf3f26bf 3609#, c-format
b359eb3b
KZ
3610msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
3611msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 3612
3406942e 3613#: fdisk/fdisk.c:1717
aedd4ddc 3614#, fuzzy, c-format
47dc8cce 3615msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
aedd4ddc
KZ
3616msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
3617
3406942e 3618#: fdisk/fdisk.c:1772
e8f26419 3619#, c-format
b359eb3b 3620msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
b9ae633e
KZ
3621msgstr ""
3622"%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
3623"değil?):\n"
e8f26419 3624
3406942e 3625#: fdisk/fdisk.c:1774 fdisk/fdisk.c:1782 fdisk/fdisk.c:1791 fdisk/fdisk.c:1801
cf3f26bf 3626#, c-format
b359eb3b
KZ
3627msgid " phys=(%d, %d, %d) "
3628msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
e8f26419 3629
3406942e 3630#: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783
e8f26419 3631#, c-format
b359eb3b
KZ
3632msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3633msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
e8f26419 3634
3406942e 3635#: fdisk/fdisk.c:1780
e8f26419 3636#, c-format
b359eb3b
KZ
3637msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3638msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
e8f26419 3639
3406942e 3640#: fdisk/fdisk.c:1789
e8f26419 3641#, c-format
b359eb3b
KZ
3642msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
3643msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
e8f26419 3644
3406942e 3645#: fdisk/fdisk.c:1792
e8f26419 3646#, c-format
b359eb3b
KZ
3647msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3648msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
e8f26419 3649
3406942e 3650#: fdisk/fdisk.c:1798
cf3f26bf 3651#, c-format
b359eb3b
KZ
3652msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
3653msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 3654
3406942e 3655#: fdisk/fdisk.c:1802
cf3f26bf 3656#, c-format
b359eb3b
KZ
3657msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3658msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
e8f26419 3659
3406942e 3660#: fdisk/fdisk.c:1812
6db1e85a 3661#, fuzzy, c-format
55c8e797 3662msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
6db1e85a
KZ
3663msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
3664
3406942e 3665#: fdisk/fdisk.c:1822
f0c8eda1 3666#, c-format
b359eb3b
KZ
3667msgid ""
3668"\n"
3669"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
3670msgstr ""
3671"\n"
3672"Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
e8f26419 3673
3406942e 3674#: fdisk/fdisk.c:1826
4ded9dfb 3675#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
3676msgid ""
3677"\n"
4ded9dfb 3678"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
e8f26419
KZ
3679msgstr ""
3680"\n"
b359eb3b 3681"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
e8f26419 3682
3406942e 3683#: fdisk/fdisk.c:1829
0027a8b1
KZ
3684#, fuzzy, c-format
3685msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
b359eb3b 3686msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
e8f26419 3687
3406942e 3688#: fdisk/fdisk.c:1832
cf3f26bf 3689#, c-format
b359eb3b
KZ
3690msgid ", total %llu sectors"
3691msgstr ", toplam %llu sektör"
e8f26419 3692
3406942e 3693#: fdisk/fdisk.c:1834
aedd4ddc
KZ
3694#, fuzzy, c-format
3695msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
e8f26419 3696msgstr ""
b359eb3b 3697"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
e8f26419
KZ
3698"\n"
3699
3406942e 3700#: fdisk/fdisk.c:1838
6db1e85a
KZ
3701#, c-format
3702msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
3703msgstr ""
3704
3406942e 3705#: fdisk/fdisk.c:1840
55c8e797
KZ
3706#, c-format
3707msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
3708msgstr ""
3709
3406942e 3710#: fdisk/fdisk.c:1843
6db1e85a
KZ
3711#, fuzzy, c-format
3712msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
3713msgstr "düğüm sayısı hatalı"
3714
3406942e 3715#: fdisk/fdisk.c:1952
b359eb3b 3716#, c-format
e8f26419 3717msgid ""
b359eb3b 3718"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
e8f26419 3719"\n"
e8f26419 3720msgstr ""
b359eb3b 3721"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
e8f26419 3722"\n"
e8f26419 3723
3406942e 3724#: fdisk/fdisk.c:1980
cf8316e2
KZ
3725#, fuzzy, c-format
3726msgid "Done.\n"
3727msgstr ""
3728"Bitti\n"
3729"\n"
3730
3406942e 3731#: fdisk/fdisk.c:2008
e8f26419
KZ
3732#, c-format
3733msgid ""
b359eb3b
KZ
3734"This doesn't look like a partition table\n"
3735"Probably you selected the wrong device.\n"
e8f26419 3736"\n"
e8f26419 3737msgstr ""
b359eb3b
KZ
3738"Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
3739"Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
e8f26419 3740"\n"
e8f26419 3741
3406942e 3742#: fdisk/fdisk.c:2021
b359eb3b
KZ
3743#, c-format
3744msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3745msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
e8f26419 3746
1c04b639 3747#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:566
b359eb3b
KZ
3748msgid "Device"
3749msgstr "Aygıt"
e8f26419 3750
3406942e 3751#: fdisk/fdisk.c:2060
b359eb3b
KZ
3752#, c-format
3753msgid ""
3754"\n"
3755"Partition table entries are not in disk order\n"
3756msgstr ""
3757"\n"
3758"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
e8f26419 3759
3406942e 3760#: fdisk/fdisk.c:2070
0027a8b1 3761#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3762msgid ""
3763"\n"
0027a8b1 3764"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
b359eb3b
KZ
3765"\n"
3766msgstr ""
3767"\n"
3768"Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
3769"\n"
e8f26419 3770
3406942e 3771#: fdisk/fdisk.c:2072
e8f26419 3772#, c-format
b359eb3b
KZ
3773msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3774msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
e8f26419 3775
3406942e 3776#: fdisk/fdisk.c:2120
e8f26419 3777#, c-format
b359eb3b
KZ
3778msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3779msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
e8f26419 3780
3406942e 3781#: fdisk/fdisk.c:2123
e8f26419 3782#, c-format
b359eb3b 3783msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
b9ae633e
KZ
3784msgstr ""
3785"%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3786
3406942e 3787#: fdisk/fdisk.c:2126
0027a8b1
KZ
3788#, fuzzy, c-format
3789msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
3790msgstr ""
3791"%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3792
3406942e 3793#: fdisk/fdisk.c:2129
e8f26419 3794#, c-format
b359eb3b 3795msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
b9ae633e
KZ
3796msgstr ""
3797"%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3798
3406942e 3799#: fdisk/fdisk.c:2133
e8f26419 3800#, c-format
b359eb3b
KZ
3801msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3802msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
e8f26419 3803
3406942e 3804#: fdisk/fdisk.c:2167
e8f26419 3805#, c-format
b359eb3b
KZ
3806msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3807msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
e8f26419 3808
3406942e 3809#: fdisk/fdisk.c:2175
e8f26419 3810#, c-format
b359eb3b
KZ
3811msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3812msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 3813
3406942e 3814#: fdisk/fdisk.c:2195
cf3f26bf 3815#, c-format
b359eb3b
KZ
3816msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3817msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 3818
3406942e 3819#: fdisk/fdisk.c:2200
cf3f26bf 3820#, c-format
b359eb3b
KZ
3821msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
3822msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
e8f26419 3823
3406942e 3824#: fdisk/fdisk.c:2206
0027a8b1 3825#, fuzzy, c-format
cf8316e2 3826msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
3827msgstr ""
3828"Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden "
3829"büyük\n"
e8f26419 3830
3406942e 3831#: fdisk/fdisk.c:2209
cf8316e2 3832#, fuzzy, c-format
08c224b4 3833msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
b359eb3b 3834msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 3835
3406942e
KZ
3836#: fdisk/fdisk.c:2238
3837#, fuzzy, c-format
3838msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
3839msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
3840
1c04b639 3841#: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:626 fdisk/fdisksunlabel.c:379
e8f26419 3842#, c-format
b359eb3b
KZ
3843msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3844msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
e8f26419 3845
3406942e 3846#: fdisk/fdisk.c:2298
0027a8b1
KZ
3847#, fuzzy, c-format
3848msgid "Sector %llu is already allocated\n"
b359eb3b 3849msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 3850
3406942e 3851#: fdisk/fdisk.c:2334
e8f26419 3852#, c-format
b359eb3b
KZ
3853msgid "No free sectors available\n"
3854msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 3855
3406942e 3856#: fdisk/fdisk.c:2345
b9ae633e
KZ
3857#, c-format
3858msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
3859msgstr ""
3860
3406942e 3861#: fdisk/fdisk.c:2399
f8511249
KZ
3862#, fuzzy, c-format
3863msgid "Adding logical partition %d\n"
3864msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
3865
3406942e 3866#: fdisk/fdisk.c:2421
e8f26419 3867#, c-format
b359eb3b
KZ
3868msgid ""
3869"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3870"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3871"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3872"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3873msgstr ""
3874"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
3875"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
3876"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
3877"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
e8f26419 3878
3406942e 3879#: fdisk/fdisk.c:2430
0027a8b1
KZ
3880#, fuzzy, c-format
3881msgid ""
3882"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3883"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3884"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3885"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3886msgstr ""
3887"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
3888"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
3889"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
3890"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
3891
3406942e 3892#: fdisk/fdisk.c:2448
f8511249
KZ
3893#, fuzzy, c-format
3894msgid "All primary partitions are in use\n"
3895msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
3896
3406942e 3897#: fdisk/fdisk.c:2451
e8f26419 3898#, c-format
f8511249
KZ
3899msgid ""
3900"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
3901"primary partition with an extended partition first.\n"
b9ae633e 3902msgstr ""
e8f26419 3903
3406942e 3904#: fdisk/fdisk.c:2454
e8f26419 3905#, c-format
b359eb3b
KZ
3906msgid "All logical partitions are in use\n"
3907msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
e8f26419 3908
3406942e 3909#: fdisk/fdisk.c:2455
e8f26419 3910#, c-format
b359eb3b
KZ
3911msgid "Adding a primary partition\n"
3912msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
e8f26419 3913
3406942e 3914#: fdisk/fdisk.c:2462
e8f26419 3915#, c-format
b359eb3b 3916msgid ""
f8511249
KZ
3917"Partition type:\n"
3918" p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
3919"%s\n"
3920"Select (default %c): "
b359eb3b 3921msgstr ""
e8f26419 3922
3406942e 3923#: fdisk/fdisk.c:2467
f8511249
KZ
3924#, fuzzy
3925msgid " l logical (numbered from 5)"
b359eb3b
KZ
3926msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
3927
3406942e 3928#: fdisk/fdisk.c:2467
f8511249
KZ
3929#, fuzzy
3930msgid " e extended"
b359eb3b
KZ
3931msgstr "e ek"
3932
3406942e 3933#: fdisk/fdisk.c:2473
f8511249
KZ
3934#, fuzzy, c-format
3935msgid "Using default response %c\n"
3936msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
3937
3406942e 3938#: fdisk/fdisk.c:2489
f8511249
KZ
3939#, fuzzy, c-format
3940msgid "Invalid partition type `%c'\n"
b359eb3b 3941msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
e8f26419 3942
3406942e 3943#: fdisk/fdisk.c:2531
e8f26419 3944#, c-format
b359eb3b
KZ
3945msgid ""
3946"The partition table has been altered!\n"
3947"\n"
3948msgstr ""
3949"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
3950"\n"
e8f26419 3951
3406942e 3952#: fdisk/fdisk.c:2544
e8f26419 3953#, c-format
b359eb3b
KZ
3954msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3955msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
e8f26419 3956
3406942e 3957#: fdisk/fdisk.c:2553
cf8316e2 3958#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3959msgid ""
3960"\n"
3406942e 3961"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
cf8316e2
KZ
3962"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
3963"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
b359eb3b
KZ
3964msgstr ""
3965"\n"
3966"UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n"
3967"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
3968"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
e8f26419 3969
3406942e 3970#: fdisk/fdisk.c:2561
e8f26419
KZ
3971#, c-format
3972msgid ""
3973"\n"
b359eb3b
KZ
3974"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3975"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3976"information.\n"
e8f26419
KZ
3977msgstr ""
3978"\n"
b359eb3b
KZ
3979"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
3980"değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
3981"ek bilgileri okuyun.\n"
e8f26419 3982
3406942e 3983#: fdisk/fdisk.c:2567
cf3f26bf 3984#, c-format
b359eb3b
KZ
3985msgid ""
3986"\n"
3987"Error closing file\n"
3988msgstr ""
3989"\n"
3990"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 3991
3406942e 3992#: fdisk/fdisk.c:2571
e8f26419 3993#, c-format
b359eb3b
KZ
3994msgid "Syncing disks.\n"
3995msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 3996
3406942e 3997#: fdisk/fdisk.c:2617
e8f26419 3998#, c-format
b359eb3b
KZ
3999msgid "Partition %d has no data area\n"
4000msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
e8f26419 4001
3406942e 4002#: fdisk/fdisk.c:2646
b359eb3b
KZ
4003msgid "New beginning of data"
4004msgstr "Yeni veri başlangıcı"
e8f26419 4005
3406942e 4006#: fdisk/fdisk.c:2663
b359eb3b
KZ
4007msgid "Expert command (m for help): "
4008msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 4009
3406942e 4010#: fdisk/fdisk.c:2676
b359eb3b
KZ
4011msgid "Number of cylinders"
4012msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 4013
3406942e 4014#: fdisk/fdisk.c:2701
b359eb3b
KZ
4015msgid "Number of heads"
4016msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 4017
3406942e 4018#: fdisk/fdisk.c:2728
b359eb3b
KZ
4019msgid "Number of sectors"
4020msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 4021
3406942e 4022#: fdisk/fdisk.c:2730
cf3f26bf 4023#, c-format
b359eb3b
KZ
4024msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
4025msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
e8f26419 4026
3406942e 4027#: fdisk/fdisk.c:2768
0027a8b1
KZ
4028#, c-format
4029msgid ""
4030"\n"
b9ae633e
KZ
4031"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
4032"support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
4033"\n"
4034msgstr ""
4035
3406942e 4036#: fdisk/fdisk.c:2790
b359eb3b
KZ
4037#, c-format
4038msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
4039msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 4040
3406942e 4041#: fdisk/fdisk.c:2801
b359eb3b
KZ
4042#, c-format
4043msgid "Cannot open %s\n"
4044msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 4045
3406942e 4046#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2725
e8f26419 4047#, c-format
b359eb3b
KZ
4048msgid "cannot open %s\n"
4049msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 4050
3406942e 4051#: fdisk/fdisk.c:2846
cf3f26bf 4052#, c-format
b359eb3b
KZ
4053msgid "%c: unknown command\n"
4054msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
e8f26419 4055
3406942e 4056#: fdisk/fdisk.c:2856
cf3f26bf 4057#, c-format
b359eb3b 4058msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
b9ae633e
KZ
4059msgstr ""
4060"%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
e8f26419 4061
3406942e 4062#: fdisk/fdisk.c:2866
b359eb3b
KZ
4063msgid "Command (m for help): "
4064msgstr "Komut (yardım için m): "
4065
1c04b639 4066#: fdisk/fdisk.c:3025
e8f26419 4067#, c-format
3406942e 4068msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
b359eb3b 4069msgstr ""
3406942e 4070"Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
b359eb3b 4071
1c04b639 4072#: fdisk/fdisk.c:3029
b359eb3b 4073#, c-format
3406942e
KZ
4074msgid ""
4075"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
4076"device\n"
4077msgstr ""
4078"Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış "
4079"olmalıydı\n"
b359eb3b 4080
1c04b639 4081#: fdisk/fdisk.c:3079
3406942e 4082#, fuzzy, c-format
e8f26419 4083msgid ""
3406942e 4084"Welcome to fdisk (%s).\n"
e8f26419 4085"\n"
3406942e
KZ
4086"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
4087"Be careful before using the write command.\n"
b359eb3b 4088"\n"
e8f26419 4089msgstr ""
3406942e
KZ
4090"Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
4091"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
4092"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
4093"kaybedeceksiniz.\n"
e8f26419 4094
0027a8b1
KZ
4095#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
4096#, fuzzy
4097msgid ""
4098"\n"
4099"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
4100"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
4101"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
4102"\tNevertheless some advice:\n"
4103"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
4104"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
4105"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
4106"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
4107msgstr ""
4108"\n"
4109"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
4110"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
4111"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
4112"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
4113"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
4114"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
4115"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
4116"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
4117"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
4118"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
4119"\t gelebilirsiniz.)"
4120
f8511249 4121#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419
KZ
4122msgid "SGI volhdr"
4123msgstr "SGI volhdr"
4124
f8511249 4125#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419
KZ
4126msgid "SGI trkrepl"
4127msgstr "SGI trkrepl"
4128
f8511249 4129#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419
KZ
4130msgid "SGI secrepl"
4131msgstr "SGI secrepl"
4132
f8511249 4133#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419 4134msgid "SGI raw"
c129767e 4135msgstr "SGI ham"
e8f26419 4136
f8511249 4137#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419
KZ
4138msgid "SGI bsd"
4139msgstr "SGI bsd"
4140
f8511249 4141#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419
KZ
4142msgid "SGI sysv"
4143msgstr "SGI sysv"
4144
f8511249 4145#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419 4146msgid "SGI volume"
612721db 4147msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 4148
f8511249 4149#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419
KZ
4150msgid "SGI efs"
4151msgstr "SGI efs"
4152
f8511249 4153#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419
KZ
4154msgid "SGI lvol"
4155msgstr "SGI lvol"
4156
f8511249 4157#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419
KZ
4158msgid "SGI rlvol"
4159msgstr "SGI rlvol"
4160
f8511249 4161#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
e8f26419
KZ
4162msgid "SGI xfs"
4163msgstr "SGI xfs"
4164
f8511249 4165#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
e8f26419
KZ
4166msgid "SGI xfslog"
4167msgstr "SGI xfslog"
4168
f8511249 4169#: fdisk/fdisksgilabel.c:96
e8f26419
KZ
4170msgid "SGI xlv"
4171msgstr "SGI xlv"
4172
f8511249 4173#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
e8f26419
KZ
4174msgid "SGI xvm"
4175msgstr "SGI xvm"
4176
3406942e 4177#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:43
e8f26419
KZ
4178msgid "Linux swap"
4179msgstr "Linux takas"
4180
3406942e 4181#: fdisk/fdisksgilabel.c:99 fdisk/fdisksunlabel.c:44
e8f26419 4182msgid "Linux native"
612721db 4183msgstr "Linux doğal"
e8f26419 4184
3406942e 4185#: fdisk/fdisksgilabel.c:100 fdisk/fdisksunlabel.c:45
f8511249 4186#: fdisk/i386_sys_types.c:64
e8f26419
KZ
4187msgid "Linux LVM"
4188msgstr "Linux LVM"
4189
f8511249 4190#: fdisk/fdisksgilabel.c:101
e8f26419
KZ
4191msgid "Linux RAID"
4192msgstr "Linux RAID"
4193
f8511249 4194#: fdisk/fdisksgilabel.c:153
cf3f26bf 4195#, c-format
b9ae633e
KZ
4196msgid ""
4197"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
4198"512 bytes\n"
4199msgstr ""
4200"MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
e8f26419 4201
ee70cb20 4202#: fdisk/fdisksgilabel.c:171
cf3f26bf 4203#, c-format
e8f26419 4204msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
612721db 4205msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 4206
ee70cb20 4207#: fdisk/fdisksgilabel.c:189
0027a8b1 4208#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4209msgid ""
4210"\n"
0027a8b1 4211"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
e8f26419
KZ
4212"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
4213"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4214"%s\n"
5213517f 4215"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
4216"\n"
4217msgstr ""
4218"\n"
612721db 4219"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
e8f26419 4220"%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
cf3f26bf 4221"%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419 4222"%s\n"
cf3f26bf 4223"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
4224"\n"
4225
1c04b639 4226#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
0027a8b1 4227#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4228msgid ""
4229"\n"
0027a8b1 4230"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
5213517f 4231"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
4232"\n"
4233msgstr ""
4234"\n"
612721db 4235"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
cf3f26bf 4236"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
4237"\n"
4238
1c04b639 4239#: fdisk/fdisksgilabel.c:208
e8f26419
KZ
4240#, c-format
4241msgid ""
4242"----- partitions -----\n"
4243"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
4244msgstr ""
612721db
KZ
4245"----- disk bölümleri -----\n"
4246"Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
e8f26419 4247
1c04b639 4248#: fdisk/fdisksgilabel.c:230
e8f26419
KZ
4249#, c-format
4250msgid ""
4251"----- Bootinfo -----\n"
4252"Bootfile: %s\n"
4253"----- Directory Entries -----\n"
4254msgstr ""
612721db
KZ
4255"----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
4256"Önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419
KZ
4257"----- Dizin Girdileri -----\n"
4258
1c04b639 4259#: fdisk/fdisksgilabel.c:238
e8f26419
KZ
4260#, c-format
4261msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
612721db 4262msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
e8f26419 4263
1c04b639 4264#: fdisk/fdisksgilabel.c:292
cf3f26bf 4265#, c-format
e8f26419
KZ
4266msgid ""
4267"\n"
4268"Invalid Bootfile!\n"
4269"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
4270"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
4271msgstr ""
4272"\n"
612721db
KZ
4273"Önyükleme dosyası geçersiz!\n"
4274"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
4275"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
e8f26419 4276
1c04b639 4277#: fdisk/fdisksgilabel.c:298
cf3f26bf 4278#, c-format
e8f26419
KZ
4279msgid ""
4280"\n"
4281"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
4282msgstr ""
4283"\n"
612721db 4284"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
e8f26419 4285
1c04b639 4286#: fdisk/fdisksgilabel.c:303
cf3f26bf 4287#, c-format
e8f26419
KZ
4288msgid ""
4289"\n"
4290"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
4291msgstr ""
4292"\n"
612721db 4293"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
e8f26419 4294
1c04b639 4295#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
cf3f26bf 4296#, c-format
e8f26419
KZ
4297msgid ""
4298"\n"
4299"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
4300"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
4301msgstr ""
4302"\n"
612721db
KZ
4303"\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n"
4304"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
4305"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
e8f26419 4306
1c04b639 4307#: fdisk/fdisksgilabel.c:321
3406942e
KZ
4308#, c-format
4309msgid ""
4310"\n"
4311"The current boot file is: %s\n"
4312msgstr ""
4313"\n"
4314"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
4315
1c04b639 4316#: fdisk/fdisksgilabel.c:322
3406942e
KZ
4317msgid "Please enter the name of the new boot file: "
4318msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
4319
1c04b639 4320#: fdisk/fdisksgilabel.c:323
3406942e
KZ
4321#, c-format
4322msgid "Boot file unchanged\n"
4323msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
4324
1c04b639 4325#: fdisk/fdisksgilabel.c:337
e8f26419
KZ
4326#, c-format
4327msgid ""
4328"\n"
4329"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
4330msgstr ""
4331"\n"
612721db 4332"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
e8f26419 4333
1c04b639 4334#: fdisk/fdisksgilabel.c:427
cf3f26bf 4335#, c-format
e8f26419 4336msgid "More than one entire disk entry present.\n"
612721db 4337msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
e8f26419 4338
1c04b639 4339#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:350
cf3f26bf 4340#, c-format
e8f26419 4341msgid "No partitions defined\n"
612721db 4342msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 4343
1c04b639 4344#: fdisk/fdisksgilabel.c:440
cf3f26bf 4345#, c-format
e8f26419 4346msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
612721db 4347msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
e8f26419 4348
1c04b639 4349#: fdisk/fdisksgilabel.c:442
e8f26419
KZ
4350#, c-format
4351msgid ""
4352"The entire disk partition should start at block 0,\n"
4353"not at diskblock %d.\n"
4354msgstr ""
612721db
KZ
4355"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
4356"%d. bloktan değil\n"
e8f26419 4357
1c04b639 4358#: fdisk/fdisksgilabel.c:448
e8f26419
KZ
4359#, c-format
4360msgid ""
4361"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4362"but the disk is %d diskblocks long.\n"
4363msgstr ""
612721db
KZ
4364"Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
4365"diskin tamamı ise %d blok.\n"
e8f26419 4366
1c04b639 4367#: fdisk/fdisksgilabel.c:454
3406942e
KZ
4368#, fuzzy, c-format
4369msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
612721db 4370msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
e8f26419 4371
1c04b639 4372#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
e8f26419
KZ
4373#, c-format
4374msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
612721db 4375msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
e8f26419 4376
1c04b639 4377#: fdisk/fdisksgilabel.c:470
e8f26419
KZ
4378#, c-format
4379msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
612721db 4380msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 4381
1c04b639 4382#: fdisk/fdisksgilabel.c:477
e8f26419
KZ
4383#, c-format
4384msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
612721db 4385msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
e8f26419 4386
1c04b639 4387#: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506
c129767e 4388#, c-format
df1dddf9 4389msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
c129767e 4390msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
e8f26419 4391
1c04b639 4392#: fdisk/fdisksgilabel.c:517
cf3f26bf 4393#, c-format
e8f26419
KZ
4394msgid ""
4395"\n"
4396"The boot partition does not exist.\n"
4397msgstr ""
4398"\n"
612721db 4399"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
e8f26419 4400
1c04b639 4401#: fdisk/fdisksgilabel.c:520
cf3f26bf 4402#, c-format
e8f26419
KZ
4403msgid ""
4404"\n"
4405"The swap partition does not exist.\n"
4406msgstr ""
4407"\n"
612721db 4408"Takas bölümü yok.\n"
e8f26419 4409
1c04b639 4410#: fdisk/fdisksgilabel.c:524
cf3f26bf 4411#, c-format
e8f26419
KZ
4412msgid ""
4413"\n"
4414"The swap partition has no swap type.\n"
4415msgstr ""
4416"\n"
612721db 4417"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
e8f26419 4418
1c04b639 4419#: fdisk/fdisksgilabel.c:527
cf3f26bf 4420#, c-format
e8f26419 4421msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
612721db 4422msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
e8f26419 4423
1c04b639 4424#: fdisk/fdisksgilabel.c:536
92b619d1
KZ
4425#, fuzzy, c-format
4426msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
4427msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 4428
1c04b639 4429#: fdisk/fdisksgilabel.c:542
e8f26419
KZ
4430msgid ""
4431"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4432"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4433"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4434"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4435"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4436msgstr ""
612721db
KZ
4437"Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n"
4438"tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n"
4439"onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n"
4440"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
4441"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
e8f26419 4442
1c04b639 4443#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:517
e8f26419 4444msgid "YES\n"
612721db 4445msgstr "EVET\n"
e8f26419 4446
1c04b639 4447#: fdisk/fdisksgilabel.c:572
3406942e
KZ
4448#, fuzzy, c-format
4449msgid "Partition overlap on the disk.\n"
e8f26419 4450msgstr ""
612721db 4451"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
3406942e 4452"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4453
1c04b639 4454#: fdisk/fdisksgilabel.c:632
cf3f26bf 4455#, c-format
e8f26419 4456msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
612721db 4457msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
e8f26419 4458
1c04b639 4459#: fdisk/fdisksgilabel.c:637
cf3f26bf 4460#, c-format
e8f26419 4461msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
612721db 4462msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
e8f26419 4463
1c04b639 4464#: fdisk/fdisksgilabel.c:641
cf3f26bf 4465#, c-format
e8f26419
KZ
4466msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4467msgstr ""
612721db
KZ
4468"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4469"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4470
1c04b639 4471#: fdisk/fdisksgilabel.c:650 fdisk/fdisksgilabel.c:679
cf3f26bf 4472#, c-format
e8f26419
KZ
4473msgid ""
4474"It is highly recommended that eleventh partition\n"
4475"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4476msgstr ""
612721db
KZ
4477"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
4478"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 4479
1c04b639 4480#: fdisk/fdisksgilabel.c:666
cf3f26bf 4481#, c-format
e8f26419
KZ
4482msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4483msgstr ""
612721db
KZ
4484"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4485"ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4486
1c04b639 4487#: fdisk/fdisksgilabel.c:671
e8f26419
KZ
4488#, c-format
4489msgid " Last %s"
4490msgstr " Son %s"
4491
1c04b639 4492#: fdisk/fdisksgilabel.c:701
cf3f26bf 4493#, c-format
3406942e 4494msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
e8f26419 4495msgstr ""
e8f26419 4496
1c04b639 4497#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:190
df1dddf9
KZ
4498#, c-format
4499msgid ""
4ded9dfb
KZ
4500"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
4501"%d.\n"
df1dddf9
KZ
4502"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
4503msgstr ""
4ded9dfb
KZ
4504"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için "
4505"%d\n"
c129767e 4506"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
df1dddf9 4507
1c04b639 4508#: fdisk/fdisksgilabel.c:737
e8f26419
KZ
4509#, c-format
4510msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
612721db 4511msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
e8f26419 4512
1c04b639 4513#: fdisk/fdisksgilabel.c:745
3406942e
KZ
4514#, fuzzy, c-format
4515msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
4516msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
4517
4518#: fdisk/fdisksunlabel.c:31
0027a8b1
KZ
4519msgid "Unassigned"
4520msgstr ""
e8f26419 4521
3406942e 4522#: fdisk/fdisksunlabel.c:33
e8f26419
KZ
4523msgid "SunOS root"
4524msgstr "SunOS root"
4525
3406942e 4526#: fdisk/fdisksunlabel.c:34
e8f26419
KZ
4527msgid "SunOS swap"
4528msgstr "SunOS takas"
4529
3406942e 4530#: fdisk/fdisksunlabel.c:35
e8f26419
KZ
4531msgid "SunOS usr"
4532msgstr "SunOS usr"
4533
3406942e 4534#: fdisk/fdisksunlabel.c:36
e8f26419 4535msgid "Whole disk"
612721db 4536msgstr "Tüm disk"
e8f26419 4537
3406942e 4538#: fdisk/fdisksunlabel.c:37
e8f26419
KZ
4539msgid "SunOS stand"
4540msgstr "SunOS stand"
4541
3406942e 4542#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
e8f26419
KZ
4543msgid "SunOS var"
4544msgstr "SunOS var"
4545
3406942e 4546#: fdisk/fdisksunlabel.c:39
e8f26419
KZ
4547msgid "SunOS home"
4548msgstr "SunOS home"
4549
3406942e 4550#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
0027a8b1
KZ
4551#, fuzzy
4552msgid "SunOS alt sectors"
4553msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
4554
3406942e 4555#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
0027a8b1
KZ
4556#, fuzzy
4557msgid "SunOS cachefs"
4558msgstr "SunOS home"
4559
3406942e 4560#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
0027a8b1
KZ
4561#, fuzzy
4562msgid "SunOS reserved"
4563msgstr "SunOS usr"
4564
3406942e 4565#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 fdisk/i386_sys_types.c:104
e8f26419
KZ
4566msgid "Linux raid autodetect"
4567msgstr "Linux raid otosaptama"
4568
3406942e 4569#: fdisk/fdisksunlabel.c:105
cf3f26bf 4570#, c-format
e8f26419
KZ
4571msgid ""
4572"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4573"Probably you'll have to set all the values,\n"
4574"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
4575"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
4576msgstr ""
612721db
KZ
4577"Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n"
4578"Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n"
4579"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
4580"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
e8f26419 4581
3406942e 4582#: fdisk/fdisksunlabel.c:117
0027a8b1
KZ
4583#, fuzzy, c-format
4584msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
4585msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4586
3406942e 4587#: fdisk/fdisksunlabel.c:122
0027a8b1
KZ
4588#, fuzzy, c-format
4589msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
4590msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4591
3406942e 4592#: fdisk/fdisksunlabel.c:127
0027a8b1
KZ
4593#, fuzzy, c-format
4594msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
4595msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4596
3406942e 4597#: fdisk/fdisksunlabel.c:132
0027a8b1 4598#, fuzzy, c-format
b9ae633e
KZ
4599msgid ""
4600"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
4601msgstr ""
4602"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
4603"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 4604
3406942e
KZ
4605#: fdisk/fdisksunlabel.c:160
4606#, fuzzy, c-format
4607msgid "Building a new Sun disklabel.\n"
4608msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 4609
3406942e 4610#: fdisk/fdisksunlabel.c:199
e8f26419 4611msgid "Sectors/track"
612721db 4612msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 4613
3406942e 4614#: fdisk/fdisksunlabel.c:313
0027a8b1
KZ
4615#, c-format
4616msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
4617msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 4618
3406942e 4619#: fdisk/fdisksunlabel.c:333
e8f26419
KZ
4620#, c-format
4621msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
612721db 4622msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
e8f26419 4623
3406942e 4624#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
e8f26419
KZ
4625#, c-format
4626msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
612721db 4627msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 4628
3406942e 4629#: fdisk/fdisksunlabel.c:357 fdisk/fdisksunlabel.c:363
e8f26419
KZ
4630#, c-format
4631msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
612721db 4632msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 4633
3406942e 4634#: fdisk/fdisksunlabel.c:389
cf3f26bf 4635#, c-format
e8f26419
KZ
4636msgid ""
4637"Other partitions already cover the whole disk.\n"
4638"Delete some/shrink them before retry.\n"
4639msgstr ""
612721db
KZ
4640"Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n"
4641"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
4642"küçültmeniz gerek.\n"
e8f26419 4643
3406942e 4644#: fdisk/fdisksunlabel.c:412
cf8316e2
KZ
4645#, fuzzy, c-format
4646msgid ""
4647"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4648"and is of type `Whole disk'\n"
4649msgstr ""
4650"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
4651"türünde olması tavsiye edilir.\n"
4652
3406942e 4653#: fdisk/fdisksunlabel.c:440
0027a8b1
KZ
4654#, c-format
4655msgid "Sector %d is already allocated\n"
4656msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
4657
3406942e 4658#: fdisk/fdisksunlabel.c:470
e8f26419
KZ
4659#, c-format
4660msgid ""
4661"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4662"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
4663"to %d %s\n"
4664msgstr ""
612721db
KZ
4665"Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n"
4666"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
4667"değiştirildi.\n"
e8f26419 4668
3406942e 4669#: fdisk/fdisksunlabel.c:497
e8f26419
KZ
4670#, c-format
4671msgid ""
4672"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4673"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
4674msgstr ""
612721db
KZ
4675"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
4676"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
e8f26419 4677
3406942e 4678#: fdisk/fdisksunlabel.c:512
e8f26419
KZ
4679msgid ""
4680"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4681"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4682"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
4683"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
4684"tagged with 82 (Linux swap): "
4685msgstr ""
612721db
KZ
4686"Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n"
4687"disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n"
4688"tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n"
4689"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
4690"EVET yazınız: "
e8f26419 4691
3406942e 4692#: fdisk/fdisksunlabel.c:544
0027a8b1 4693#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4694msgid ""
4695"\n"
55c8e797
KZ
4696"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
4697"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
e8f26419 4698"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
0027a8b1
KZ
4699"Label ID: %s\n"
4700"Volume ID: %s\n"
e8f26419
KZ
4701"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4702"\n"
4703msgstr ""
4704"\n"
612721db
KZ
4705"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
4706"%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
4707"%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419
KZ
4708"%s\n"
4709"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
4710"\n"
4711
3406942e 4712#: fdisk/fdisksunlabel.c:560
0027a8b1 4713#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4714msgid ""
4715"\n"
55c8e797 4716"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
e8f26419
KZ
4717"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4718"\n"
4719msgstr ""
4720"\n"
612721db 4721"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
e8f26419
KZ
4722"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
4723"\n"
4724
3406942e 4725#: fdisk/fdisksunlabel.c:565
e8f26419
KZ
4726#, c-format
4727msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
612721db 4728msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
e8f26419 4729
3406942e 4730#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
e8f26419 4731msgid "Number of alternate cylinders"
612721db 4732msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 4733
3406942e 4734#: fdisk/fdisksunlabel.c:605
0027a8b1
KZ
4735msgid "Extra sectors per cylinder"
4736msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
4737
3406942e 4738#: fdisk/fdisksunlabel.c:612
0027a8b1
KZ
4739msgid "Interleave factor"
4740msgstr "Serpiştirme etkeni"
4741
3406942e 4742#: fdisk/fdisksunlabel.c:619
0027a8b1
KZ
4743msgid "Rotation speed (rpm)"
4744msgstr "Devir sayısı (rpm)"
4745
3406942e 4746#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
e8f26419 4747msgid "Number of physical cylinders"
612721db 4748msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419 4749
0027a8b1
KZ
4750#: fdisk/i386_sys_types.c:6
4751msgid "Empty"
4752msgstr "Boş"
4753
e8f26419
KZ
4754#: fdisk/i386_sys_types.c:7
4755msgid "FAT12"
4756msgstr "FAT12"
4757
4758#: fdisk/i386_sys_types.c:8
4759msgid "XENIX root"
4760msgstr "XENIX root"
4761
4762#: fdisk/i386_sys_types.c:9
4763msgid "XENIX usr"
4764msgstr "XENIX usr"
4765
4766#: fdisk/i386_sys_types.c:10
4767msgid "FAT16 <32M"
4768msgstr "FAT16 <32M"
4769
4770#: fdisk/i386_sys_types.c:11
4771msgid "Extended"
4772msgstr "Ek"
4773
e8f26419
KZ
4774#: fdisk/i386_sys_types.c:12
4775msgid "FAT16"
4776msgstr "FAT16"
4777
e8f26419 4778#: fdisk/i386_sys_types.c:13
ee70cb20
KZ
4779#, fuzzy
4780msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
e8f26419
KZ
4781msgstr "HPFS/NTFS"
4782
e8f26419
KZ
4783#: fdisk/i386_sys_types.c:14
4784msgid "AIX"
4785msgstr "AIX"
4786
e8f26419
KZ
4787#: fdisk/i386_sys_types.c:15
4788msgid "AIX bootable"
612721db 4789msgstr "AIX önyüklenebilir"
e8f26419 4790
e8f26419
KZ
4791#: fdisk/i386_sys_types.c:16
4792msgid "OS/2 Boot Manager"
612721db 4793msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
e8f26419 4794
e8f26419 4795#: fdisk/i386_sys_types.c:17
c129767e
KZ
4796msgid "W95 FAT32"
4797msgstr "W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4798
4799#: fdisk/i386_sys_types.c:18
c129767e
KZ
4800msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4801msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4802
e8f26419 4803#: fdisk/i386_sys_types.c:19
c129767e
KZ
4804msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4805msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4806
4807#: fdisk/i386_sys_types.c:20
c129767e
KZ
4808msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4809msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
e8f26419
KZ
4810
4811#: fdisk/i386_sys_types.c:21
4812msgid "OPUS"
4813msgstr "OPUS"
4814
4815#: fdisk/i386_sys_types.c:22
4816msgid "Hidden FAT12"
4817msgstr "Gizli FAT12"
4818
4819#: fdisk/i386_sys_types.c:23
4820msgid "Compaq diagnostics"
612721db 4821msgstr "Compaq teşhis sistemi"
e8f26419
KZ
4822
4823#: fdisk/i386_sys_types.c:24
4824msgid "Hidden FAT16 <32M"
4825msgstr "Gizli FAT16 <32M"
4826
4827#: fdisk/i386_sys_types.c:25
4828msgid "Hidden FAT16"
4829msgstr "Gizli FAT16"
4830
4831#: fdisk/i386_sys_types.c:26
4832msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4833msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
4834
4835#: fdisk/i386_sys_types.c:27
4836msgid "AST SmartSleep"
4837msgstr "AST SmartSleep"
4838
4839#: fdisk/i386_sys_types.c:28
c129767e
KZ
4840msgid "Hidden W95 FAT32"
4841msgstr "Gizli W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4842
4843#: fdisk/i386_sys_types.c:29
c129767e
KZ
4844msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4845msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419
KZ
4846
4847#: fdisk/i386_sys_types.c:30
c129767e
KZ
4848msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4849msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4850
4851#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4852msgid "NEC DOS"
4853msgstr "NEC DOS"
4854
4855#: fdisk/i386_sys_types.c:32
ee70cb20
KZ
4856#, fuzzy
4857msgid "Hidden NTFS WinRE"
4858msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
4859
4860#: fdisk/i386_sys_types.c:33
e8f26419
KZ
4861msgid "Plan 9"
4862msgstr "Plan 9"
4863
ee70cb20 4864#: fdisk/i386_sys_types.c:34
e8f26419 4865msgid "PartitionMagic recovery"
612721db 4866msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
e8f26419 4867
ee70cb20 4868#: fdisk/i386_sys_types.c:35
e8f26419
KZ
4869msgid "Venix 80286"
4870msgstr "Venix 80286"
4871
ee70cb20 4872#: fdisk/i386_sys_types.c:36
e8f26419 4873msgid "PPC PReP Boot"
612721db 4874msgstr "PPC PReP Önyükleme"
e8f26419 4875
ee70cb20 4876#: fdisk/i386_sys_types.c:37
e8f26419
KZ
4877msgid "SFS"
4878msgstr "SFS"
4879
ee70cb20 4880#: fdisk/i386_sys_types.c:38
e8f26419
KZ
4881msgid "QNX4.x"
4882msgstr "QNX4.x"
4883
ee70cb20 4884#: fdisk/i386_sys_types.c:39
e8f26419 4885msgid "QNX4.x 2nd part"
612721db 4886msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
e8f26419 4887
ee70cb20 4888#: fdisk/i386_sys_types.c:40
e8f26419 4889msgid "QNX4.x 3rd part"
612721db 4890msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419 4891
ee70cb20 4892#: fdisk/i386_sys_types.c:41
e8f26419
KZ
4893msgid "OnTrack DM"
4894msgstr "OnTrack DM"
4895
ee70cb20 4896#: fdisk/i386_sys_types.c:42
e8f26419
KZ
4897msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4898msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4899
ee70cb20 4900#: fdisk/i386_sys_types.c:43
e8f26419
KZ
4901msgid "CP/M"
4902msgstr "CP/M"
4903
ee70cb20 4904#: fdisk/i386_sys_types.c:44
e8f26419
KZ
4905msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4906msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4907
ee70cb20 4908#: fdisk/i386_sys_types.c:45
e8f26419
KZ
4909msgid "OnTrackDM6"
4910msgstr "OnTrackDM6"
4911
ee70cb20 4912#: fdisk/i386_sys_types.c:46
e8f26419
KZ
4913msgid "EZ-Drive"
4914msgstr "EZ-Drive"
4915
ee70cb20 4916#: fdisk/i386_sys_types.c:47
e8f26419
KZ
4917msgid "Golden Bow"
4918msgstr "Golden Bow"
4919
ee70cb20 4920#: fdisk/i386_sys_types.c:48
e8f26419
KZ
4921msgid "Priam Edisk"
4922msgstr "Priam Edisk"
4923
ee70cb20
KZ
4924#: fdisk/i386_sys_types.c:49 fdisk/i386_sys_types.c:93
4925#: fdisk/i386_sys_types.c:99 fdisk/i386_sys_types.c:100
e8f26419
KZ
4926msgid "SpeedStor"
4927msgstr "SpeedStor"
4928
ee70cb20 4929#: fdisk/i386_sys_types.c:50
e8f26419
KZ
4930msgid "GNU HURD or SysV"
4931msgstr "GNU HURD veya SysV"
4932
ee70cb20 4933#: fdisk/i386_sys_types.c:51
e8f26419
KZ
4934msgid "Novell Netware 286"
4935msgstr "Novell Netware 286"
4936
ee70cb20 4937#: fdisk/i386_sys_types.c:52
e8f26419
KZ
4938msgid "Novell Netware 386"
4939msgstr "Novell Netware 386"
4940
ee70cb20 4941#: fdisk/i386_sys_types.c:53
e8f26419
KZ
4942msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4943msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4944
ee70cb20 4945#: fdisk/i386_sys_types.c:54
e8f26419
KZ
4946msgid "PC/IX"
4947msgstr "PC/IX"
4948
ee70cb20 4949#: fdisk/i386_sys_types.c:55
e8f26419
KZ
4950msgid "Old Minix"
4951msgstr "Eski Minix"
4952
ee70cb20 4953#: fdisk/i386_sys_types.c:56
e8f26419
KZ
4954msgid "Minix / old Linux"
4955msgstr "Minix / eski Linux"
4956
ee70cb20 4957#: fdisk/i386_sys_types.c:57
c129767e 4958msgid "Linux swap / Solaris"
b22550fa 4959msgstr "Linux takas / Solaris"
c129767e 4960
ee70cb20 4961#: fdisk/i386_sys_types.c:58
55c8e797
KZ
4962msgid "Linux"
4963msgstr "Linux"
4964
ee70cb20 4965#: fdisk/i386_sys_types.c:59
e8f26419 4966msgid "OS/2 hidden C: drive"
612721db 4967msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
e8f26419 4968
ee70cb20 4969#: fdisk/i386_sys_types.c:60
e8f26419
KZ
4970msgid "Linux extended"
4971msgstr "Linux ek"
4972
ee70cb20 4973#: fdisk/i386_sys_types.c:61 fdisk/i386_sys_types.c:62
e8f26419 4974msgid "NTFS volume set"
612721db 4975msgstr "NTFS bölüm kümesi"
e8f26419 4976
ee70cb20 4977#: fdisk/i386_sys_types.c:63
756bfd01 4978msgid "Linux plaintext"
cf3f26bf 4979msgstr "Linux saltmetin"
756bfd01 4980
ee70cb20 4981#: fdisk/i386_sys_types.c:65
e8f26419
KZ
4982msgid "Amoeba"
4983msgstr "Amoeba"
4984
ee70cb20 4985#: fdisk/i386_sys_types.c:66
e8f26419
KZ
4986msgid "Amoeba BBT"
4987msgstr "Amoeba BBT"
4988
ee70cb20 4989#: fdisk/i386_sys_types.c:67
e8f26419
KZ
4990msgid "BSD/OS"
4991msgstr "BSD/OS"
4992
ee70cb20 4993#: fdisk/i386_sys_types.c:68
e8f26419
KZ
4994msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4995msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
4996
ee70cb20 4997#: fdisk/i386_sys_types.c:69
e8f26419 4998msgid "FreeBSD"
612721db 4999msgstr "FreeBSD"
e8f26419 5000
ee70cb20 5001#: fdisk/i386_sys_types.c:70
e8f26419
KZ
5002msgid "OpenBSD"
5003msgstr "OpenBSD"
5004
ee70cb20 5005#: fdisk/i386_sys_types.c:71
e8f26419
KZ
5006msgid "NeXTSTEP"
5007msgstr "NeXTSTEP"
5008
ee70cb20 5009#: fdisk/i386_sys_types.c:72
ffc43748 5010msgid "Darwin UFS"
1d4ad1de 5011msgstr "Darwin UFS"
ffc43748 5012
ee70cb20 5013#: fdisk/i386_sys_types.c:73
e8f26419 5014msgid "NetBSD"
612721db 5015msgstr "NetBSD"
e8f26419 5016
ee70cb20 5017#: fdisk/i386_sys_types.c:74
ffc43748 5018msgid "Darwin boot"
1d4ad1de 5019msgstr "Darwin boot"
ffc43748 5020
ee70cb20 5021#: fdisk/i386_sys_types.c:75
cf8316e2
KZ
5022#, fuzzy
5023msgid "HFS / HFS+"
5024msgstr "OS/2 HPFS"
5025
ee70cb20 5026#: fdisk/i386_sys_types.c:76
e8f26419
KZ
5027msgid "BSDI fs"
5028msgstr "BSDI ds"
5029
ee70cb20 5030#: fdisk/i386_sys_types.c:77
e8f26419
KZ
5031msgid "BSDI swap"
5032msgstr "BSDI takas"
5033
ee70cb20 5034#: fdisk/i386_sys_types.c:78
e8f26419 5035msgid "Boot Wizard hidden"
612721db 5036msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
e8f26419 5037
ee70cb20 5038#: fdisk/i386_sys_types.c:79
ffc43748 5039msgid "Solaris boot"
1d4ad1de 5040msgstr "Solaris boot"
ffc43748 5041
ee70cb20 5042#: fdisk/i386_sys_types.c:80
d162fcb5 5043msgid "Solaris"
b22550fa 5044msgstr "Solaris"
d162fcb5 5045
ee70cb20 5046#: fdisk/i386_sys_types.c:81
e8f26419
KZ
5047msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5048msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
5049
ee70cb20 5050#: fdisk/i386_sys_types.c:82
e8f26419
KZ
5051msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5052msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5053
ee70cb20 5054#: fdisk/i386_sys_types.c:83
e8f26419
KZ
5055msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5056msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
5057
ee70cb20 5058#: fdisk/i386_sys_types.c:84
e8f26419
KZ
5059msgid "Syrinx"
5060msgstr "Syrinx"
5061
ee70cb20 5062#: fdisk/i386_sys_types.c:85
e8f26419
KZ
5063msgid "Non-FS data"
5064msgstr "DS-olmayan veri"
5065
ee70cb20 5066#: fdisk/i386_sys_types.c:86
e8f26419
KZ
5067msgid "CP/M / CTOS / ..."
5068msgstr "CP/M / CTOS / ..."
5069
ee70cb20 5070#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419 5071msgid "Dell Utility"
612721db 5072msgstr "Dell Uygulaması"
e8f26419 5073
ee70cb20 5074#: fdisk/i386_sys_types.c:89
e8f26419 5075msgid "BootIt"
1d4ad1de 5076msgstr "BootIt"
e8f26419 5077
ee70cb20 5078#: fdisk/i386_sys_types.c:90
e8f26419 5079msgid "DOS access"
612721db 5080msgstr "DOS erişimi"
e8f26419 5081
ee70cb20 5082#: fdisk/i386_sys_types.c:92
e8f26419
KZ
5083msgid "DOS R/O"
5084msgstr "DOS R/O"
5085
ee70cb20 5086#: fdisk/i386_sys_types.c:95
e8f26419
KZ
5087msgid "BeOS fs"
5088msgstr "BeOS fs"
5089
ee70cb20 5090#: fdisk/i386_sys_types.c:96
b9ae633e
KZ
5091#, fuzzy
5092msgid "GPT"
e8f26419
KZ
5093msgstr "EFI GPT"
5094
ee70cb20 5095#: fdisk/i386_sys_types.c:97
e8f26419
KZ
5096msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5097msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
5098
ee70cb20 5099#: fdisk/i386_sys_types.c:98
e8f26419 5100msgid "Linux/PA-RISC boot"
612721db 5101msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
e8f26419 5102
ee70cb20 5103#: fdisk/i386_sys_types.c:101
e8f26419
KZ
5104msgid "DOS secondary"
5105msgstr "DOS ikincil"
5106
ee70cb20 5107#: fdisk/i386_sys_types.c:102
fc473dee
KZ
5108msgid "VMware VMFS"
5109msgstr ""
5110
ee70cb20 5111#: fdisk/i386_sys_types.c:103
fc473dee
KZ
5112msgid "VMware VMKCORE"
5113msgstr ""
5114
ee70cb20 5115#: fdisk/i386_sys_types.c:107
e8f26419
KZ
5116msgid "LANstep"
5117msgstr "LANstep"
5118
ee70cb20 5119#: fdisk/i386_sys_types.c:108
e8f26419
KZ
5120msgid "BBT"
5121msgstr "BBT"
5122
1c04b639 5123#: fdisk/sfdisk.c:129
e8f26419
KZ
5124#, c-format
5125msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
612721db 5126msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
e8f26419 5127
1c04b639 5128#: fdisk/sfdisk.c:134
e8f26419
KZ
5129#, c-format
5130msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
612721db 5131msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
e8f26419 5132
1c04b639 5133#: fdisk/sfdisk.c:184 fdisk/sfdisk.c:267
e8f26419
KZ
5134#, c-format
5135msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
612721db 5136msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
e8f26419 5137
1c04b639 5138#: fdisk/sfdisk.c:202
e8f26419
KZ
5139#, c-format
5140msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
612721db 5141msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
e8f26419 5142
1c04b639 5143#: fdisk/sfdisk.c:217
e8f26419
KZ
5144#, c-format
5145msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
612721db 5146msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
e8f26419 5147
1c04b639 5148#: fdisk/sfdisk.c:255
e8f26419
KZ
5149#, c-format
5150msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
612721db 5151msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 5152
1c04b639 5153#: fdisk/sfdisk.c:273
e8f26419
KZ
5154#, c-format
5155msgid "write error on %s\n"
612721db 5156msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
e8f26419 5157
1c04b639 5158#: fdisk/sfdisk.c:299
e8f26419
KZ
5159#, c-format
5160msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
612721db 5161msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 5162
1c04b639 5163#: fdisk/sfdisk.c:304
e8f26419 5164msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
b9ae633e
KZ
5165msgstr ""
5166"disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar "
5167"oluşturulamıyor\n"
e8f26419 5168
1c04b639 5169#: fdisk/sfdisk.c:308
e8f26419
KZ
5170msgid "out of memory?\n"
5171msgstr "bellek yetersiz?\n"
5172
1c04b639 5173#: fdisk/sfdisk.c:314
e8f26419
KZ
5174#, c-format
5175msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
612721db 5176msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 5177
1c04b639 5178#: fdisk/sfdisk.c:320
e8f26419
KZ
5179#, c-format
5180msgid "error reading %s\n"
5181msgstr "%s okunurken hata\n"
5182
1c04b639 5183#: fdisk/sfdisk.c:327
e8f26419
KZ
5184#, c-format
5185msgid "cannot open device %s for writing\n"
612721db 5186msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
e8f26419 5187
1c04b639 5188#: fdisk/sfdisk.c:339
e8f26419
KZ
5189#, c-format
5190msgid "error writing sector %lu on %s\n"
612721db 5191msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
e8f26419 5192
1c04b639 5193#: fdisk/sfdisk.c:405
e8f26419
KZ
5194#, c-format
5195msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
612721db 5196msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
e8f26419 5197
1c04b639 5198#: fdisk/sfdisk.c:422
2cccd0ff
KZ
5199#, c-format
5200msgid "Disk %s: cannot get size\n"
5201msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
5202
1c04b639 5203#: fdisk/sfdisk.c:454
e8f26419
KZ
5204#, c-format
5205msgid ""
5206"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
5207"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
5208"[Use the --force option if you really want this]\n"
5209msgstr ""
612721db
KZ
5210"Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
5211"gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
5212"[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
e8f26419 5213
1c04b639 5214#: fdisk/sfdisk.c:462
e8f26419
KZ
5215#, c-format
5216msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
612721db 5217msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
e8f26419 5218
1c04b639 5219#: fdisk/sfdisk.c:465
e8f26419
KZ
5220#, c-format
5221msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
612721db 5222msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
e8f26419 5223
1c04b639 5224#: fdisk/sfdisk.c:469
e8f26419
KZ
5225#, c-format
5226msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
612721db 5227msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
e8f26419 5228
1c04b639 5229#: fdisk/sfdisk.c:474
e8f26419
KZ
5230#, c-format
5231msgid ""
5232"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
5233"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
5234msgstr ""
612721db 5235"Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
b9ae633e
KZ
5236"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun "
5237"çıkarır.\n"
e8f26419 5238
1c04b639 5239#: fdisk/sfdisk.c:478
e8f26419
KZ
5240#, c-format
5241msgid ""
5242"\n"
5243"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
5244msgstr ""
5245"\n"
612721db 5246"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
e8f26419 5247
1c04b639 5248#: fdisk/sfdisk.c:564
e8f26419 5249#, c-format
b9ae633e
KZ
5250msgid ""
5251"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
5252msgstr ""
5253"%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında "
5254"olmalıydı)\n"
e8f26419 5255
1c04b639 5256#: fdisk/sfdisk.c:569
e8f26419 5257#, c-format
b9ae633e 5258msgid ""
4ded9dfb
KZ
5259"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
5260"%lu)\n"
b9ae633e
KZ
5261msgstr ""
5262"%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında "
5263"olmalıydı)\n"
e8f26419 5264
1c04b639 5265#: fdisk/sfdisk.c:574
e8f26419 5266#, c-format
b9ae633e 5267msgid ""
4ded9dfb
KZ
5268"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
5269"%lu)\n"
b9ae633e
KZ
5270msgstr ""
5271"%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu "
5272"arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 5273
1c04b639 5274#: fdisk/sfdisk.c:614
cf3f26bf 5275#, c-format
e8f26419
KZ
5276msgid ""
5277"Id Name\n"
5278"\n"
5279msgstr ""
612721db 5280"Kiml İsim\n"
e8f26419
KZ
5281"\n"
5282
1c04b639 5283#: fdisk/sfdisk.c:773
cf3f26bf 5284#, c-format
e8f26419 5285msgid "Re-reading the partition table ...\n"
612721db 5286msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
e8f26419 5287
1c04b639 5288#: fdisk/sfdisk.c:778
cf8316e2 5289#, fuzzy
e8f26419 5290msgid ""
cf8316e2
KZ
5291"The command to re-read the partition table failed.\n"
5292"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
5293"before using mkfs\n"
e8f26419 5294msgstr ""
612721db
KZ
5295"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
5296"mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
e8f26419 5297
1c04b639 5298#: fdisk/sfdisk.c:786
e8f26419
KZ
5299#, c-format
5300msgid "Error closing %s\n"
612721db 5301msgstr "%s kapatılırken hata\n"
e8f26419 5302
1c04b639 5303#: fdisk/sfdisk.c:827
e8f26419
KZ
5304#, c-format
5305msgid "%s: no such partition\n"
612721db 5306msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
e8f26419 5307
1c04b639 5308#: fdisk/sfdisk.c:850
e8f26419 5309msgid "unrecognized format - using sectors\n"
612721db 5310msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
e8f26419 5311
3406942e 5312#: fdisk/sfdisk.c:910
e8f26419
KZ
5313#, c-format
5314msgid "unimplemented format - using %s\n"
612721db 5315msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
e8f26419 5316
3406942e 5317#: fdisk/sfdisk.c:914
e8f26419
KZ
5318#, c-format
5319msgid ""
5320"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5321"\n"
5322msgstr ""
612721db 5323"birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5324"\n"
5325
3406942e 5326#: fdisk/sfdisk.c:916
cf3f26bf 5327#, c-format
ffc43748 5328msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
e8f26419 5329msgstr ""
1d4ad1de 5330" silindir blok\n"
a2c5f3ca 5331" Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
e8f26419 5332
3406942e 5333#: fdisk/sfdisk.c:921
e8f26419
KZ
5334#, c-format
5335msgid ""
5336"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5337"\n"
5338msgstr ""
612721db 5339"birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5340"\n"
5341
3406942e 5342#: fdisk/sfdisk.c:923
cf3f26bf 5343#, c-format
ffc43748 5344msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
e8f26419 5345msgstr ""
1d4ad1de
KZ
5346" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
5347" sayısı\n"
e8f26419 5348
3406942e 5349#: fdisk/sfdisk.c:926
e8f26419
KZ
5350#, c-format
5351msgid ""
5352"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5353"\n"
5354msgstr ""
612721db 5355"birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5356"\n"
5357
3406942e 5358#: fdisk/sfdisk.c:928
cf3f26bf 5359#, c-format
ffc43748 5360msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
e8f26419 5361msgstr ""
1d4ad1de 5362" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
612721db 5363" sayısı\n"
e8f26419 5364
3406942e 5365#: fdisk/sfdisk.c:931
e8f26419
KZ
5366#, c-format
5367msgid ""
df1dddf9 5368"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
5369"\n"
5370msgstr ""
df1dddf9 5371"birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5372"\n"
5373
3406942e 5374#: fdisk/sfdisk.c:933
cf3f26bf 5375#, c-format
df1dddf9 5376msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
e8f26419 5377msgstr ""
df1dddf9 5378" Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
1d4ad1de 5379" sayısı\n"
e8f26419 5380
3406942e 5381#: fdisk/sfdisk.c:1092
e8f26419
KZ
5382#, c-format
5383msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5384msgstr ""
5385"\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) "
5386"bulundu\n"
e8f26419 5387
3406942e 5388#: fdisk/sfdisk.c:1099
e8f26419
KZ
5389#, c-format
5390msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5391msgstr ""
5392"\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
e8f26419 5393
3406942e 5394#: fdisk/sfdisk.c:1102
e8f26419
KZ
5395#, c-format
5396msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 5397msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 5398
3406942e 5399#: fdisk/sfdisk.c:1112
e8f26419 5400msgid "No partitions found\n"
612721db 5401msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
e8f26419 5402
3406942e 5403#: fdisk/sfdisk.c:1115
1d4ad1de 5404#, c-format
e8f26419 5405msgid ""
ffc43748 5406"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
5407" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5408"For this listing I'll assume that geometry.\n"
5409msgstr ""
1d4ad1de 5410"Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
612721db 5411"(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
e8f26419
KZ
5412"Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
5413
3406942e
KZ
5414#: fdisk/sfdisk.c:1163
5415#, fuzzy
5416msgid "no partition table present."
612721db 5417msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
e8f26419 5418
3406942e
KZ
5419#: fdisk/sfdisk.c:1165
5420#, fuzzy, c-format
5421msgid "strange, only %d partitions defined."
612721db 5422msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
e8f26419 5423
3406942e 5424#: fdisk/sfdisk.c:1174
e8f26419
KZ
5425#, c-format
5426msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
612721db 5427msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
e8f26419 5428
3406942e 5429#: fdisk/sfdisk.c:1177
e8f26419
KZ
5430#, c-format
5431msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
612721db 5432msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
e8f26419 5433
3406942e 5434#: fdisk/sfdisk.c:1180
e8f26419
KZ
5435#, c-format
5436msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
612721db 5437msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
e8f26419 5438
3406942e 5439#: fdisk/sfdisk.c:1192
92b619d1
KZ
5440#, fuzzy, c-format
5441msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
612721db 5442msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
e8f26419 5443
3406942e 5444#: fdisk/sfdisk.c:1204
92b619d1
KZ
5445#, fuzzy, c-format
5446msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
5447msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 5448
3406942e
KZ
5449#: fdisk/sfdisk.c:1216
5450#, fuzzy, c-format
e8f26419 5451msgid ""
3406942e 5452"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
e8f26419
KZ
5453"and will destroy it when filled\n"
5454msgstr ""
612721db
KZ
5455"Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
5456"dolduğunda onu bozacak\n"
e8f26419 5457
3406942e 5458#: fdisk/sfdisk.c:1229
e8f26419
KZ
5459#, c-format
5460msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
612721db 5461msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
e8f26419 5462
3406942e 5463#: fdisk/sfdisk.c:1234
e8f26419
KZ
5464#, c-format
5465msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
612721db 5466msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
e8f26419 5467
3406942e
KZ
5468#: fdisk/sfdisk.c:1251
5469#, c-format
5470msgid ""
5471"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
5472"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
5473"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
5474msgstr ""
5475
5476#: fdisk/sfdisk.c:1267
5477#, c-format
5478msgid ""
5479"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
5480"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
5481msgstr ""
5482
5483#: fdisk/sfdisk.c:1287
e8f26419
KZ
5484msgid ""
5485"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5486" (although this is not a problem under Linux)\n"
5487msgstr ""
612721db
KZ
5488"Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
5489" (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
e8f26419 5490
3406942e 5491#: fdisk/sfdisk.c:1307
e8f26419
KZ
5492#, c-format
5493msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
612721db 5494msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
e8f26419 5495
3406942e 5496#: fdisk/sfdisk.c:1313
e8f26419
KZ
5497#, c-format
5498msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
612721db 5499msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 5500
3406942e 5501#: fdisk/sfdisk.c:1332
e8f26419
KZ
5502msgid ""
5503"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5504"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5505msgstr ""
612721db
KZ
5506"Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
5507"Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 5508
3406942e 5509#: fdisk/sfdisk.c:1339
e8f26419
KZ
5510msgid ""
5511"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5512"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
5513msgstr ""
612721db
KZ
5514"Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
5515"LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
e8f26419 5516
3406942e 5517#: fdisk/sfdisk.c:1345
e8f26419
KZ
5518msgid ""
5519"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5520"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5521msgstr ""
612721db
KZ
5522"Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
5523"Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 5524
3406942e 5525#: fdisk/sfdisk.c:1359
df1dddf9
KZ
5526msgid "start"
5527msgstr "başlangıç"
5528
3406942e 5529#: fdisk/sfdisk.c:1362
e8f26419 5530#, c-format
b9ae633e
KZ
5531msgid ""
5532"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
e8f26419 5533msgstr ""
612721db 5534"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
5535"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
5536
3406942e 5537#: fdisk/sfdisk.c:1368
df1dddf9
KZ
5538msgid "end"
5539msgstr "bitiş"
5540
3406942e 5541#: fdisk/sfdisk.c:1371
e8f26419
KZ
5542#, c-format
5543msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5544msgstr ""
612721db 5545"%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
5546"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
5547
3406942e 5548#: fdisk/sfdisk.c:1374
e8f26419
KZ
5549#, c-format
5550msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 5551msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 5552
3406942e
KZ
5553#: fdisk/sfdisk.c:1399
5554#, fuzzy, c-format
e8f26419 5555msgid ""
3406942e 5556"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
e8f26419
KZ
5557"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
5558msgstr ""
612721db
KZ
5559"Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
5560"(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
e8f26419 5561
3406942e 5562#: fdisk/sfdisk.c:1404
e8f26419
KZ
5563msgid ""
5564"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5565"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
5566msgstr ""
612721db
KZ
5567"Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
5568"DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
e8f26419 5569
3406942e
KZ
5570#: fdisk/sfdisk.c:1422 fdisk/sfdisk.c:1499
5571#, fuzzy, c-format
5572msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n"
612721db 5573msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
e8f26419 5574
3406942e 5575#: fdisk/sfdisk.c:1437
e8f26419 5576msgid "tree of partitions?\n"
612721db 5577msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
e8f26419 5578
3406942e 5579#: fdisk/sfdisk.c:1545
e8f26419 5580msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
612721db 5581msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
e8f26419 5582
3406942e 5583#: fdisk/sfdisk.c:1553
e8f26419 5584msgid "DM6 signature found - giving up\n"
612721db 5585msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
e8f26419 5586
3406942e 5587#: fdisk/sfdisk.c:1572
e8f26419 5588msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
612721db 5589msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
e8f26419 5590
3406942e 5591#: fdisk/sfdisk.c:1579 fdisk/sfdisk.c:1590
e8f26419 5592msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
612721db 5593msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
e8f26419 5594
3406942e 5595#: fdisk/sfdisk.c:1633
b22550fa 5596#, c-format
c129767e 5597msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
b22550fa 5598msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
e8f26419 5599
3406942e 5600#: fdisk/sfdisk.c:1645
e8f26419 5601msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
612721db 5602msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
e8f26419 5603
3406942e 5604#: fdisk/sfdisk.c:1662
e8f26419 5605msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
612721db 5606msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
e8f26419 5607
3406942e 5608#: fdisk/sfdisk.c:1667 fdisk/sfdisk.c:1672
e8f26419
KZ
5609#, c-format
5610msgid "Failed writing the partition on %s\n"
612721db 5611msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 5612
3406942e
KZ
5613#: fdisk/sfdisk.c:1750
5614#, fuzzy
5615msgid "long or incomplete input line - quitting"
612721db 5616msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
e8f26419 5617
3406942e
KZ
5618#: fdisk/sfdisk.c:1786
5619#, fuzzy, c-format
5620msgid "input error: `=' expected after %s field"
612721db 5621msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
e8f26419 5622
3406942e
KZ
5623#: fdisk/sfdisk.c:1793
5624#, fuzzy, c-format
5625msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
612721db 5626msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
e8f26419 5627
3406942e
KZ
5628#: fdisk/sfdisk.c:1799
5629#, fuzzy, c-format
5630msgid "unrecognized input: %s"
612721db 5631msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
e8f26419 5632
3406942e 5633#: fdisk/sfdisk.c:1840 fdisk/sfdisk.c:1877
e8f26419 5634msgid "number too big\n"
612721db 5635msgstr "sayı çok büyük\n"
e8f26419 5636
3406942e 5637#: fdisk/sfdisk.c:1844 fdisk/sfdisk.c:1881
e8f26419 5638msgid "trailing junk after number\n"
612721db 5639msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
e8f26419 5640
3406942e 5641#: fdisk/sfdisk.c:2006
e8f26419 5642msgid "no room for partition descriptor\n"
612721db 5643msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
e8f26419 5644
3406942e 5645#: fdisk/sfdisk.c:2039
e8f26419 5646msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
612721db 5647msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
e8f26419 5648
3406942e 5649#: fdisk/sfdisk.c:2090
e8f26419 5650msgid "too many input fields\n"
612721db 5651msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
e8f26419 5652
3406942e 5653#: fdisk/sfdisk.c:2124
e8f26419
KZ
5654msgid "No room for more\n"
5655msgstr "Daha fazla yer yok\n"
5656
3406942e 5657#: fdisk/sfdisk.c:2143
e8f26419 5658msgid "Illegal type\n"
612721db 5659msgstr "Kuraldışı tür\n"
e8f26419 5660
3406942e 5661#: fdisk/sfdisk.c:2177
e8f26419
KZ
5662#, c-format
5663msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
612721db 5664msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
e8f26419 5665
3406942e 5666#: fdisk/sfdisk.c:2183
e8f26419 5667msgid "Warning: empty partition\n"
612721db 5668msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
e8f26419 5669
3406942e 5670#: fdisk/sfdisk.c:2197
e8f26419
KZ
5671#, c-format
5672msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
612721db 5673msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
e8f26419 5674
3406942e 5675#: fdisk/sfdisk.c:2210
e8f26419 5676msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
612721db 5677msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
e8f26419 5678
3406942e 5679#: fdisk/sfdisk.c:2227 fdisk/sfdisk.c:2241
e8f26419 5680msgid "partial c,h,s specification?\n"
612721db 5681msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
e8f26419 5682
3406942e 5683#: fdisk/sfdisk.c:2252
e8f26419 5684msgid "Extended partition not where expected\n"
612721db 5685msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
e8f26419 5686
3406942e
KZ
5687#: fdisk/sfdisk.c:2284
5688#, fuzzy
5689msgid "bad input"
612721db 5690msgstr "girdi hatalı\n"
e8f26419 5691
3406942e 5692#: fdisk/sfdisk.c:2307
e8f26419 5693msgid "too many partitions\n"
612721db 5694msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
e8f26419 5695
3406942e 5696#: fdisk/sfdisk.c:2340
e8f26419
KZ
5697msgid ""
5698"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5699"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5700"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
5701msgstr ""
b9ae633e
KZ
5702"Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler "
5703"atanır.\n"
612721db 5704"<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
e8f26419 5705"<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
612721db 5706"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
e8f26419
KZ
5707"belirtmek yeterlidir.\n"
5708
1c04b639 5709#: fdisk/sfdisk.c:2360 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1373
3406942e 5710#: misc-utils/cal.c:782 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366
92b619d1 5711#: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
3406942e
KZ
5712#: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
5713#: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
5714#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
5715#: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
5716#: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
92b619d1
KZ
5717#: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
5718#, fuzzy
f8511249
KZ
5719msgid ""
5720"\n"
5721"Usage:\n"
92b619d1 5722msgstr "Kullanımı:\n"
e8f26419 5723
3406942e 5724#: fdisk/sfdisk.c:2362
f8511249 5725#, fuzzy, c-format
92b619d1
KZ
5726msgid " %s [options] <device> [...]\n"
5727msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 5728
1c04b639 5729#: fdisk/sfdisk.c:2364 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1393
3406942e 5730#: misc-utils/cal.c:787 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370
92b619d1 5731#: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
3406942e
KZ
5732#: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
5733#: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
5734#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
5735#: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
5736#: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
5737#: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
5738#: text-utils/column.c:91
92b619d1 5739#, fuzzy, c-format
b9ae633e 5740msgid ""
f8511249
KZ
5741"\n"
5742"Options:\n"
92b619d1
KZ
5743msgstr ""
5744"\n"
5745"%d disk bölümü:\n"
5746
3406942e 5747#: fdisk/sfdisk.c:2365
92b619d1
KZ
5748msgid ""
5749" -s, --show-size list size of a partition\n"
5750" -c, --id change or print partition Id\n"
5751" --change-id change Id\n"
5752" --print-id print Id\n"
5753msgstr ""
5754
3406942e 5755#: fdisk/sfdisk.c:2369
92b619d1
KZ
5756msgid ""
5757" -l, --list list partitions of each device\n"
5758" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
5759" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
5760" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
5761" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
5762"(MB)\n"
5763msgstr ""
5764
3406942e 5765#: fdisk/sfdisk.c:2374
92b619d1
KZ
5766msgid ""
5767" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
5768" -T, --list-types list the known partition types\n"
5769" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
5770" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
5771" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
5772msgstr ""
5773
3406942e 5774#: fdisk/sfdisk.c:2379
92b619d1
KZ
5775msgid ""
5776" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
5777" -n do not actually write to disk\n"
5778" -O <file> save the sectors that will be overwritten to "
5779"<file>\n"
5780" -I <file> restore sectors from <file>\n"
5781msgstr ""
5782
3406942e 5783#: fdisk/sfdisk.c:2383
92b619d1
KZ
5784msgid ""
5785" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
5786" -v, --version display version information and exit\n"
5787" -h, --help display this help text and exit\n"
5788msgstr ""
5789
3406942e 5790#: fdisk/sfdisk.c:2387
92b619d1 5791#, fuzzy
f8511249
KZ
5792msgid ""
5793"\n"
5794"Dangerous options:\n"
92b619d1
KZ
5795msgstr "tehlikeli seçenekler:"
5796
3406942e 5797#: fdisk/sfdisk.c:2388
92b619d1
KZ
5798msgid ""
5799" -f, --force disable all consistency checking\n"
5800" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
5801" -q, --quiet suppress warning messages\n"
5802" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for "
5803"Linux\n"
5804msgstr ""
5805
3406942e 5806#: fdisk/sfdisk.c:2392
92b619d1
KZ
5807#, fuzzy
5808msgid ""
5809" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
5810" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
5811msgstr ""
5812" -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi "
5813"basar"
5814
3406942e 5815#: fdisk/sfdisk.c:2394
92b619d1
KZ
5816#, fuzzy
5817msgid ""
5818" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
5819" -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
5820" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
5821" or expect descriptors for them in the input\n"
5822msgstr ""
5823" -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
5824" betimleyicileri için girdi bekler"
5825
3406942e 5826#: fdisk/sfdisk.c:2398
92b619d1
KZ
5827msgid ""
5828" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
5829" --IBM same as --leave-last\n"
5830msgstr ""
5831
3406942e 5832#: fdisk/sfdisk.c:2400
92b619d1
KZ
5833msgid ""
5834" --in-order partitions are in order\n"
5835" --not-in-order partitions are not in order\n"
5836" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
5837" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
5838msgstr ""
5839
3406942e 5840#: fdisk/sfdisk.c:2404
92b619d1
KZ
5841msgid ""
5842" --nested every partition is disjoint from all others\n"
5843" --chained like nested, but extended partitions may lie "
f8511249 5844"outside\n"
92b619d1
KZ
5845" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
5846msgstr ""
5847
3406942e 5848#: fdisk/sfdisk.c:2408
92b619d1 5849msgid ""
f8511249 5850"\n"
92b619d1
KZ
5851"Override the detected geometry using:\n"
5852" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
5853" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
5854" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
f8511249
KZ
5855"\n"
5856msgstr ""
5857
3406942e 5858#: fdisk/sfdisk.c:2418
e8f26419 5859msgid "Usage:"
612721db 5860msgstr "Kullanımı:"
e8f26419 5861
3406942e 5862#: fdisk/sfdisk.c:2419
e8f26419
KZ
5863#, c-format
5864msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
612721db 5865msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
e8f26419 5866
3406942e 5867#: fdisk/sfdisk.c:2420
e8f26419
KZ
5868#, c-format
5869msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5870msgstr ""
612721db
KZ
5871"%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
5872" diğerleri etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5873
3406942e 5874#: fdisk/sfdisk.c:2422
e8f26419
KZ
5875#, c-format
5876msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
b9ae633e
KZ
5877msgstr ""
5878"%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini "
5879"etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5880
3406942e 5881#: fdisk/sfdisk.c:2531
0027a8b1
KZ
5882#, c-format
5883msgid ""
5884"\n"
b9ae633e
KZ
5885"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
5886"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
5887"\n"
5888msgstr ""
5889
3406942e 5890#: fdisk/sfdisk.c:2536
0027a8b1
KZ
5891#, fuzzy, c-format
5892msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
5893msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
5894
3406942e
KZ
5895#: fdisk/sfdisk.c:2575
5896#, fuzzy
5897msgid "no command?"
e8f26419
KZ
5898msgstr "Komut?\n"
5899
3406942e 5900#: fdisk/sfdisk.c:2745
b22550fa 5901#, c-format
2cccd0ff 5902msgid "total: %llu blocks\n"
b22550fa 5903msgstr "toplam: %llu blok\n"
e8f26419 5904
3406942e
KZ
5905#: fdisk/sfdisk.c:2788
5906#, fuzzy
5907msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
612721db 5908msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
e8f26419 5909
3406942e
KZ
5910#: fdisk/sfdisk.c:2790
5911#, fuzzy
5912msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
612721db 5913msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
e8f26419 5914
3406942e
KZ
5915#: fdisk/sfdisk.c:2792
5916#, fuzzy
5917msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
612721db 5918msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
e8f26419 5919
3406942e
KZ
5920#: fdisk/sfdisk.c:2799
5921#, fuzzy
5922msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
612721db 5923msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
e8f26419 5924
3406942e
KZ
5925#: fdisk/sfdisk.c:2825
5926#, fuzzy, c-format
5927msgid "cannot open %s read-write"
612721db 5928msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
e8f26419 5929
3406942e
KZ
5930#: fdisk/sfdisk.c:2827
5931#, fuzzy, c-format
5932msgid "cannot open %s for reading"
612721db 5933msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
e8f26419 5934
3406942e 5935#: fdisk/sfdisk.c:2871 fdisk/sfdisk.c:2903
e8f26419
KZ
5936#, c-format
5937msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
612721db 5938msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
e8f26419 5939
3406942e
KZ
5940#: fdisk/sfdisk.c:2922
5941#, fuzzy, c-format
5942msgid "Cannot get size of %s"
b22550fa 5943msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
e8f26419 5944
1c04b639 5945#: fdisk/sfdisk.c:3003
e8f26419
KZ
5946#, c-format
5947msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
612721db 5948msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
e8f26419 5949
1c04b639 5950#: fdisk/sfdisk.c:3022 fdisk/sfdisk.c:3079 fdisk/sfdisk.c:3112
e8f26419
KZ
5951msgid ""
5952"Done\n"
5953"\n"
5954msgstr ""
5955"Bitti\n"
5956"\n"
5957
1c04b639 5958#: fdisk/sfdisk.c:3031
e8f26419
KZ
5959#, c-format
5960msgid ""
5961"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5962"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
5963msgstr ""
612721db
KZ
5964"%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
5965"DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
e8f26419 5966
1c04b639 5967#: fdisk/sfdisk.c:3048
3406942e
KZ
5968#, fuzzy, c-format
5969msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
612721db 5970msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
e8f26419 5971
1c04b639 5972#: fdisk/sfdisk.c:3108
3406942e
KZ
5973#, fuzzy, c-format
5974msgid "Bad Id %lx"
612721db 5975msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
e8f26419 5976
1c04b639 5977#: fdisk/sfdisk.c:3126
e8f26419 5978msgid "This disk is currently in use.\n"
612721db 5979msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
e8f26419 5980
1c04b639 5981#: fdisk/sfdisk.c:3147
3406942e
KZ
5982#, fuzzy, c-format
5983msgid "Fatal error: cannot find %s"
612721db 5984msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
e8f26419 5985
1c04b639 5986#: fdisk/sfdisk.c:3150
e8f26419
KZ
5987#, c-format
5988msgid "Warning: %s is not a block device\n"
612721db 5989msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 5990
1c04b639 5991#: fdisk/sfdisk.c:3156
e8f26419 5992msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
612721db 5993msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
e8f26419 5994
1c04b639 5995#: fdisk/sfdisk.c:3158
e8f26419
KZ
5996msgid ""
5997"\n"
5998"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5999"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
6000"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
6001msgstr ""
6002"\n"
612721db
KZ
6003"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
6004"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
6005"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
6006"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
e8f26419 6007
1c04b639 6008#: fdisk/sfdisk.c:3162
e8f26419 6009msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
612721db 6010msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
e8f26419 6011
1c04b639 6012#: fdisk/sfdisk.c:3166
e8f26419
KZ
6013msgid "OK\n"
6014msgstr "TAMAM\n"
6015
1c04b639 6016#: fdisk/sfdisk.c:3175
cf3f26bf 6017#, c-format
e8f26419
KZ
6018msgid "Old situation:\n"
6019msgstr "Eski durum:\n"
6020
1c04b639 6021#: fdisk/sfdisk.c:3179
3406942e
KZ
6022#, fuzzy, c-format
6023msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
612721db 6024msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
e8f26419 6025
1c04b639 6026#: fdisk/sfdisk.c:3187
cf3f26bf 6027#, c-format
e8f26419
KZ
6028msgid "New situation:\n"
6029msgstr "Yeni durum:\n"
6030
1c04b639 6031#: fdisk/sfdisk.c:3192
3406942e 6032#, fuzzy
e8f26419
KZ
6033msgid ""
6034"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
3406942e 6035"(If you really want this, use the --force option.)"
e8f26419 6036msgstr ""
612721db
KZ
6037"Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
6038"(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
e8f26419 6039
1c04b639 6040#: fdisk/sfdisk.c:3195
e8f26419 6041msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
612721db 6042msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
e8f26419 6043
1c04b639 6044#: fdisk/sfdisk.c:3200
cf3f26bf 6045#, c-format
e8f26419
KZ
6046msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
6047msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
6048
1c04b639 6049#: fdisk/sfdisk.c:3202
cf3f26bf 6050#, c-format
e8f26419
KZ
6051msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
6052msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
6053
1c04b639 6054#: fdisk/sfdisk.c:3207
cf3f26bf 6055#, c-format
e8f26419
KZ
6056msgid ""
6057"\n"
6058"sfdisk: premature end of input\n"
6059msgstr ""
6060"\n"
6061"sfdisk: girdi sonu eksik\n"
6062
1c04b639 6063#: fdisk/sfdisk.c:3209
3406942e
KZ
6064#, fuzzy
6065msgid "Quitting - nothing changed"
612721db 6066msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
e8f26419 6067
1c04b639 6068#: fdisk/sfdisk.c:3215
cf3f26bf 6069#, c-format
e8f26419 6070msgid "Please answer one of y,n,q\n"
612721db 6071msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
e8f26419 6072
1c04b639 6073#: fdisk/sfdisk.c:3223
cf3f26bf 6074#, c-format
e8f26419
KZ
6075msgid ""
6076"Successfully wrote the new partition table\n"
6077"\n"
6078msgstr ""
612721db 6079"Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
e8f26419
KZ
6080"\n"
6081
1c04b639 6082#: fdisk/sfdisk.c:3231
e8f26419
KZ
6083msgid ""
6084"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
6085"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
6086"(See fdisk(8).)\n"
6087msgstr ""
b9ae633e
KZ
6088"Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da "
6089"değiştirdiyseniz\n"
612721db 6090"ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
e8f26419 6091"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
612721db 6092"(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
e8f26419 6093
3406942e 6094#: fsck/fsck.c:274 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165
f8511249
KZ
6095#, fuzzy, c-format
6096msgid "failed to read: %s"
6097msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
6098
3406942e 6099#: fsck/fsck.c:276 lib/path.c:121
f8511249
KZ
6100#, fuzzy, c-format
6101msgid "parse error: %s"
6102msgstr "erişim hatası"
6103
3406942e 6104#: fsck/fsck.c:296
4ded9dfb
KZ
6105#, fuzzy, c-format
6106msgid "Locking disk %s ... "
6107msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
6108
3406942e 6109#: fsck/fsck.c:306
4ded9dfb
KZ
6110#, c-format
6111msgid "(waiting) "
6112msgstr ""
6113
92b619d1 6114#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
3406942e 6115#: fsck/fsck.c:316
92b619d1
KZ
6116#, fuzzy
6117msgid "succeeded"
6118msgstr "%s başarıldı.\n"
4ded9dfb 6119
3406942e 6120#: fsck/fsck.c:316
4ded9dfb
KZ
6121#, fuzzy
6122msgid "failed"
6123msgstr "erişim başarısız"
6124
3406942e 6125#: fsck/fsck.c:445
cf8316e2 6126#, fuzzy, c-format
f8511249 6127msgid "WARNING: couldn't open %s"
cf8316e2
KZ
6128msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
6129
3406942e 6130#: fsck/fsck.c:454
cf8316e2 6131#, c-format
f8511249 6132msgid "WARNING: bad format on line %d of %s"
cf8316e2
KZ
6133msgstr ""
6134
3406942e 6135#: fsck/fsck.c:470
cf8316e2
KZ
6136msgid ""
6137"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
6138"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
6139"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
cf8316e2
KZ
6140msgstr ""
6141
1c04b639 6142#: fsck/fsck.c:575 sys-utils/umount.c:216
cf8316e2 6143#, fuzzy, c-format
f8511249 6144msgid "%s: not found"
cf8316e2
KZ
6145msgstr "umount: %s: yok"
6146
3406942e 6147#: fsck/fsck.c:695
f8511249 6148msgid "wait: no more child process?!?"
cf8316e2
KZ
6149msgstr ""
6150
3406942e 6151#: fsck/fsck.c:716
cf8316e2 6152#, c-format
f8511249 6153msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
cf8316e2
KZ
6154msgstr ""
6155
3406942e 6156#: fsck/fsck.c:722
cf8316e2 6157#, c-format
f8511249 6158msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
cf8316e2
KZ
6159msgstr ""
6160
3406942e 6161#: fsck/fsck.c:761
cf8316e2
KZ
6162#, c-format
6163msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
6164msgstr ""
6165
3406942e 6166#: fsck/fsck.c:821
cf8316e2 6167#, fuzzy, c-format
f8511249 6168msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
cf8316e2
KZ
6169msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n"
6170
3406942e 6171#: fsck/fsck.c:892
cf8316e2
KZ
6172msgid ""
6173"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
f8511249 6174"with 'no' or '!'."
cf8316e2
KZ
6175msgstr ""
6176
3406942e 6177#: fsck/fsck.c:1005
cf8316e2
KZ
6178#, c-format
6179msgid ""
f8511249 6180"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
cf8316e2
KZ
6181msgstr ""
6182
3406942e 6183#: fsck/fsck.c:1017
11f69289
KZ
6184#, fuzzy, c-format
6185msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
6186msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
6187
3406942e 6188#: fsck/fsck.c:1022
cf8316e2 6189#, c-format
4ded9dfb
KZ
6190msgid ""
6191"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
6192"device)\n"
cf8316e2
KZ
6193msgstr ""
6194
3406942e 6195#: fsck/fsck.c:1053
4ded9dfb 6196#, c-format
f8511249 6197msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
4ded9dfb
KZ
6198msgstr ""
6199
3406942e 6200#: fsck/fsck.c:1139
cf8316e2
KZ
6201#, fuzzy
6202msgid "Checking all file systems.\n"
6203msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
6204
3406942e 6205#: fsck/fsck.c:1230
cf8316e2
KZ
6206#, c-format
6207msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
6208msgstr ""
6209
3406942e 6210#: fsck/fsck.c:1250
f8511249 6211#, fuzzy, c-format
cf8316e2 6212msgid ""
f8511249
KZ
6213"\n"
6214"Usage:\n"
6215" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
6216msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
cf8316e2 6217
3406942e 6218#: fsck/fsck.c:1254
f8511249
KZ
6219msgid ""
6220"\n"
6221"Options:\n"
92b619d1
KZ
6222" -A check all filesystems\n"
6223" -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
6224" -M do not check mounted filesystems\n"
6225" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
6226" type is allowed to be comma-separated list\n"
6227" -P check filesystems in parallel, including root\n"
6228" -s serialize fsck operations\n"
6229" -l lock the device using flock()\n"
6230" -N do not execute, just show what would be done\n"
6231" -T do not show the title on startup\n"
6232" -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
6233" -V explain what is being done\n"
6234" -? display this help and exit\n"
f8511249
KZ
6235"\n"
6236"See fsck.* commands for fs-options."
6237msgstr ""
6238
3406942e 6239#: fsck/fsck.c:1305
f8511249
KZ
6240#, fuzzy
6241msgid "too many devices"
cf8316e2
KZ
6242msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
6243
3406942e 6244#: fsck/fsck.c:1313
cf8316e2 6245#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
6246msgid "couldn't open %s"
6247msgstr "%s açılamadı\n"
cf8316e2 6248
3406942e 6249#: fsck/fsck.c:1315
f8511249
KZ
6250#, fuzzy
6251msgid "Is /proc mounted?"
cf8316e2
KZ
6252msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
6253
3406942e 6254#: fsck/fsck.c:1323
cf8316e2 6255#, fuzzy, c-format
f8511249 6256msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
cf8316e2
KZ
6257msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
6258
3406942e 6259#: fsck/fsck.c:1327
cf8316e2 6260#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
6261msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
6262msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
cf8316e2 6263
3406942e 6264#: fsck/fsck.c:1335 fsck/fsck.c:1420
f8511249
KZ
6265#, fuzzy
6266msgid "too many arguments"
6267msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
cf8316e2 6268
3406942e 6269#: fsck/fsck.c:1473
f8511249 6270msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
4ded9dfb
KZ
6271msgstr ""
6272
f8511249
KZ
6273#: getopt/getopt.c:219
6274#, fuzzy, c-format
6275msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
612721db 6276msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
e8f26419 6277
f8511249 6278#: getopt/getopt.c:288
e8f26419 6279msgid "empty long option after -l or --long argument"
612721db 6280msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
e8f26419 6281
f8511249 6282#: getopt/getopt.c:309
e8f26419 6283msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
612721db 6284msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 6285
92b619d1
KZ
6286#: getopt/getopt.c:317
6287#, fuzzy, c-format
b9ae633e 6288msgid ""
92b619d1
KZ
6289" %1$s optstring parameters\n"
6290" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
6291" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
6292msgstr ""
6293" getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
6294
6295#: getopt/getopt.c:323
6296#, fuzzy
6297msgid ""
6298" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
6299msgstr ""
6300" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
6301" verilir\n"
6302
6303#: getopt/getopt.c:324
6304#, fuzzy
6305msgid " -h, --help This small usage guide\n"
6306msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
6307
6308#: getopt/getopt.c:325
6309#, fuzzy
6310msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
6311msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
6312
6313#: getopt/getopt.c:326
6314#, fuzzy
6315msgid ""
6316" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
6317msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
6318
6319#: getopt/getopt.c:327
6320#, fuzzy
6321msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
6322msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
6323
6324#: getopt/getopt.c:328
6325#, fuzzy
6326msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
b9ae633e 6327msgstr ""
92b619d1 6328" -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
e8f26419 6329
92b619d1
KZ
6330#: getopt/getopt.c:329
6331#, fuzzy
6332msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
6333msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
6334
6335#: getopt/getopt.c:330
6336#, fuzzy
6337msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
6338msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
6339
6340#: getopt/getopt.c:331
6341#, fuzzy
6342msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
6343msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
6344
6345#: getopt/getopt.c:332
6346#, fuzzy
6347msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n"
6348msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
6349
6350#: getopt/getopt.c:333
6351#, fuzzy
6352msgid " -V, --version Output version information\n"
6353msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
6354
6355#: getopt/getopt.c:382 getopt/getopt.c:443
e8f26419 6356msgid "missing optstring argument"
612721db 6357msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
e8f26419 6358
92b619d1 6359#: getopt/getopt.c:438
e8f26419 6360msgid "internal error, contact the author."
612721db 6361msgstr "iç hata, yazara bildirin."
e8f26419 6362
f8511249 6363#: hwclock/cmos.c:217
cf3f26bf 6364#, c-format
e8f26419 6365msgid "booted from MILO\n"
612721db 6366msgstr "MILO'dan açıldı\n"
e8f26419 6367
f8511249 6368#: hwclock/cmos.c:229
cf3f26bf 6369#, c-format
e8f26419
KZ
6370msgid "Ruffian BCD clock\n"
6371msgstr "Ruffian BCD clock\n"
6372
f8511249 6373#: hwclock/cmos.c:248
e8f26419
KZ
6374#, c-format
6375msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
612721db 6376msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
e8f26419 6377
f8511249 6378#: hwclock/cmos.c:264
cf3f26bf 6379#, c-format
e8f26419
KZ
6380msgid "funky TOY!\n"
6381msgstr "funky TimeOfYear!\n"
6382
f8511249
KZ
6383#: hwclock/cmos.c:292
6384#, fuzzy, c-format
6385msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
612721db 6386msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
e8f26419 6387
f8511249 6388#: hwclock/cmos.c:319
cf8316e2 6389#, c-format
3406942e 6390msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
cf8316e2
KZ
6391msgstr ""
6392
f8511249 6393#: hwclock/cmos.c:324
cf8316e2 6394#, c-format
3406942e 6395msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
cf8316e2
KZ
6396msgstr ""
6397
f8511249 6398#: hwclock/cmos.c:362
cf8316e2 6399#, c-format
3406942e 6400msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
cf8316e2
KZ
6401msgstr ""
6402
f8511249 6403#: hwclock/cmos.c:368
cf8316e2 6404#, c-format
3406942e 6405msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
cf8316e2
KZ
6406msgstr ""
6407
f8511249
KZ
6408#: hwclock/cmos.c:637
6409#, fuzzy
6410msgid "Cannot open /dev/port"
612721db 6411msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
e8f26419 6412
f8511249
KZ
6413#: hwclock/cmos.c:644
6414#, fuzzy
6415msgid "I failed to get permission because I didn't try."
612721db 6416msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
e8f26419 6417
f8511249
KZ
6418#: hwclock/cmos.c:647
6419#, fuzzy
6420msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
612721db 6421msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
e8f26419 6422
f8511249 6423#: hwclock/cmos.c:650
e8f26419
KZ
6424msgid "Probably you need root privileges.\n"
6425msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
6426
f8511249
KZ
6427#: hwclock/hwclock.c:169
6428#, fuzzy, c-format
6429msgid "cannot write %s"
6430msgstr "%s açılamıyor"
6431
6432#: hwclock/hwclock.c:238
e8f26419
KZ
6433#, c-format
6434msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
612721db 6435msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
e8f26419 6436
f8511249 6437#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:329
e8f26419
KZ
6438msgid "UTC"
6439msgstr "UTC"
6440
f8511249 6441#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:328
e8f26419
KZ
6442msgid "local"
6443msgstr "yerel"
6444
56e7984d 6445#: hwclock/hwclock.c:313
f8511249
KZ
6446#, fuzzy
6447msgid ""
6448"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
6449"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
6450msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
e8f26419 6451
f8511249 6452#: hwclock/hwclock.c:322
e8f26419
KZ
6453#, c-format
6454msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 6455msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 6456
f8511249 6457#: hwclock/hwclock.c:324
e8f26419
KZ
6458#, c-format
6459msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 6460msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 6461
f8511249 6462#: hwclock/hwclock.c:326
e8f26419
KZ
6463#, c-format
6464msgid "Hardware clock is on %s time\n"
612721db 6465msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
e8f26419 6466
1c04b639 6467#: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:379 schedutils/ionice.c:78
e8f26419
KZ
6468msgid "unknown"
6469msgstr "bilinmeyen"
6470
f8511249 6471#: hwclock/hwclock.c:353
cf3f26bf 6472#, c-format
e8f26419 6473msgid "Waiting for clock tick...\n"
612721db 6474msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
e8f26419 6475
f8511249 6476#: hwclock/hwclock.c:359
cf8316e2
KZ
6477#, c-format
6478msgid "...synchronization failed\n"
6479msgstr ""
6480
f8511249 6481#: hwclock/hwclock.c:361
cf3f26bf 6482#, c-format
e8f26419 6483msgid "...got clock tick\n"
612721db 6484msgstr "... saat tiki alındı\n"
e8f26419 6485
f8511249 6486#: hwclock/hwclock.c:417
e8f26419
KZ
6487#, c-format
6488msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
612721db 6489msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
e8f26419 6490
f8511249 6491#: hwclock/hwclock.c:426
e8f26419
KZ
6492#, c-format
6493msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b9ae633e
KZ
6494msgstr ""
6495"Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld "
6496"saniye\n"
e8f26419 6497
f8511249 6498#: hwclock/hwclock.c:460
e8f26419
KZ
6499#, c-format
6500msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
612721db 6501msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
e8f26419 6502
f8511249 6503#: hwclock/hwclock.c:488
e8f26419
KZ
6504#, c-format
6505msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b9ae633e
KZ
6506msgstr ""
6507"Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 6508
f8511249 6509#: hwclock/hwclock.c:494
cf3f26bf 6510#, c-format
e8f26419 6511msgid "Clock not changed - testing only.\n"
612721db 6512msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 6513
f8511249 6514#: hwclock/hwclock.c:552
cf8316e2 6515#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6516msgid ""
6517"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
cf8316e2 6518"Delaying further to reach the new time.\n"
e8f26419 6519msgstr ""
612721db 6520"Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
e8f26419
KZ
6521"Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
6522
f8511249
KZ
6523#: hwclock/hwclock.c:588
6524#, fuzzy
b9ae633e
KZ
6525msgid ""
6526"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
f8511249 6527"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
b9ae633e
KZ
6528msgstr ""
6529"Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde "
6530"edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
e8f26419 6531
f8511249 6532#: hwclock/hwclock.c:598
e8f26419
KZ
6533#, c-format
6534msgid "%s %.6f seconds\n"
6535msgstr "%s %.6f saniye\n"
6536
f8511249
KZ
6537#: hwclock/hwclock.c:629
6538#, fuzzy
6539msgid "No --date option specified."
612721db 6540msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
e8f26419 6541
f8511249
KZ
6542#: hwclock/hwclock.c:635
6543#, fuzzy
6544msgid "--date argument too long"
612721db 6545msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
e8f26419 6546
f8511249
KZ
6547#: hwclock/hwclock.c:642
6548#, fuzzy
e8f26419
KZ
6549msgid ""
6550"The value of the --date option is not a valid date.\n"
f8511249 6551"In particular, it contains quotation marks."
e8f26419 6552msgstr ""
612721db
KZ
6553"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
6554"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
e8f26419 6555
f8511249 6556#: hwclock/hwclock.c:650
e8f26419
KZ
6557#, c-format
6558msgid "Issuing date command: %s\n"
6559msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
6560
f8511249 6561#: hwclock/hwclock.c:654
e8f26419 6562msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
b9ae633e
KZ
6563msgstr ""
6564"'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
e8f26419 6565
f8511249 6566#: hwclock/hwclock.c:662
e8f26419
KZ
6567#, c-format
6568msgid "response from date command = %s\n"
6569msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
6570
f8511249
KZ
6571#: hwclock/hwclock.c:664
6572#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6573msgid ""
6574"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6575"The command was:\n"
6576" %s\n"
6577"The response was:\n"
f8511249 6578" %s"
e8f26419 6579msgstr ""
612721db 6580"%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
e8f26419
KZ
6581"Komut:\n"
6582" %s\n"
612721db 6583"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
6584" %s\n"
6585
f8511249 6586#: hwclock/hwclock.c:675
e8f26419
KZ
6587#, c-format
6588msgid ""
b9ae633e
KZ
6589"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6590"the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
6591"The command was:\n"
6592" %s\n"
6593"The response was:\n"
6594" %s\n"
6595msgstr ""
b9ae633e
KZ
6596"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir "
6597"tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
e8f26419
KZ
6598"Komut:\n"
6599" %s\n"
612721db 6600"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
6601" %s\n"
6602
f8511249 6603#: hwclock/hwclock.c:687
e8f26419
KZ
6604#, c-format
6605msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
612721db 6606msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
e8f26419 6607
f8511249
KZ
6608#: hwclock/hwclock.c:719
6609#, fuzzy
b9ae633e
KZ
6610msgid ""
6611"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
f8511249 6612"System Time from it."
b9ae633e
KZ
6613msgstr ""
6614"Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere "
6615"ayarlanamaz.\n"
e8f26419 6616
f8511249 6617#: hwclock/hwclock.c:741 hwclock/hwclock.c:822
cf3f26bf 6618#, c-format
e8f26419 6619msgid "Calling settimeofday:\n"
612721db 6620msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
e8f26419 6621
f8511249 6622#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:824
e8f26419
KZ
6623#, c-format
6624msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6625msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6626
f8511249 6627#: hwclock/hwclock.c:744 hwclock/hwclock.c:826
e8f26419
KZ
6628#, c-format
6629msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6630msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6631
f8511249 6632#: hwclock/hwclock.c:748 hwclock/hwclock.c:830
cf3f26bf 6633#, c-format
e8f26419 6634msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
612721db 6635msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
e8f26419 6636
f8511249
KZ
6637#: hwclock/hwclock.c:757 hwclock/hwclock.c:839
6638#, fuzzy
6639msgid "Must be superuser to set system clock."
612721db 6640msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
e8f26419 6641
f8511249 6642#: hwclock/hwclock.c:760 hwclock/hwclock.c:842
e8f26419 6643msgid "settimeofday() failed"
612721db 6644msgstr "settimeofday() başarısız"
e8f26419 6645
f8511249 6646#: hwclock/hwclock.c:797
cf8316e2
KZ
6647#, c-format
6648msgid "Current system time: %ld = %s\n"
6649msgstr ""
6650
f8511249 6651#: hwclock/hwclock.c:823
cf8316e2
KZ
6652#, c-format
6653msgid "\tUTC: %s\n"
6654msgstr ""
6655
f8511249 6656#: hwclock/hwclock.c:871
cf3f26bf 6657#, c-format
b9ae633e
KZ
6658msgid ""
6659"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6660"garbage.\n"
6661msgstr ""
6662"Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü "
6663"ayarlanamıyor.\n"
95f1bdee 6664
f8511249 6665#: hwclock/hwclock.c:876
cf3f26bf 6666#, c-format
95f1bdee 6667msgid ""
63cccae4
KZ
6668"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6669"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
6670msgstr ""
f0c8eda1
KZ
6671"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
6672"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
63cccae4 6673
f8511249 6674#: hwclock/hwclock.c:882
cf3f26bf 6675#, c-format
b9ae633e
KZ
6676msgid ""
6677"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6678"last calibration.\n"
6679msgstr ""
6680"Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü "
6681"ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6682
f8511249 6683#: hwclock/hwclock.c:930
f0c8eda1 6684#, c-format
e8f26419 6685msgid ""
b9ae633e
KZ
6686"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6687"of %f seconds/day.\n"
e8f26419
KZ
6688"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
6689msgstr ""
b9ae633e
KZ
6690"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f "
6691"saniye saptı.\n"
f0c8eda1 6692"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 6693
f8511249 6694#: hwclock/hwclock.c:976
e8f26419
KZ
6695#, c-format
6696msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
612721db 6697msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
e8f26419 6698
f8511249 6699#: hwclock/hwclock.c:978
e8f26419
KZ
6700#, c-format
6701msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
612721db 6702msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
e8f26419 6703
f8511249 6704#: hwclock/hwclock.c:1008
cf3f26bf 6705#, c-format
e8f26419 6706msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
612721db 6707msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
e8f26419 6708
f8511249 6709#: hwclock/hwclock.c:1009
e8f26419
KZ
6710#, c-format
6711msgid ""
6712"Would have written the following to %s:\n"
6713"%s"
6714msgstr ""
612721db 6715"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
e8f26419
KZ
6716"%s"
6717
f8511249 6718#: hwclock/hwclock.c:1018
cf8316e2
KZ
6719#, c-format
6720msgid ""
6721"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6722"writing"
6723msgstr ""
6724
f8511249 6725#: hwclock/hwclock.c:1024 hwclock/hwclock.c:1031
cf8316e2
KZ
6726#, c-format
6727msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6728msgstr ""
6729
f8511249
KZ
6730#: hwclock/hwclock.c:1039
6731#, fuzzy
6732msgid "Drift adjustment parameters not updated."
612721db 6733msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
e8f26419 6734
f8511249
KZ
6735#: hwclock/hwclock.c:1078
6736#, fuzzy
b9ae633e 6737msgid ""
f8511249 6738"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
612721db 6739msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6740
f8511249 6741#: hwclock/hwclock.c:1087
cf8316e2
KZ
6742#, fuzzy, c-format
6743msgid ""
6744"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6745msgstr ""
6746"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
6747"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
6748
f8511249 6749#: hwclock/hwclock.c:1109
cf3f26bf 6750#, c-format
e8f26419 6751msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
612721db 6752msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
e8f26419 6753
f8511249 6754#: hwclock/hwclock.c:1134
e8f26419
KZ
6755#, c-format
6756msgid "Using %s.\n"
6757msgstr "%s kullanarak.\n"
6758
f8511249 6759#: hwclock/hwclock.c:1136
cf3f26bf 6760#, c-format
e8f26419 6761msgid "No usable clock interface found.\n"
612721db 6762msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
e8f26419 6763
1c04b639 6764#: hwclock/hwclock.c:1265 hwclock/hwclock.c:1271
cf3f26bf 6765#, c-format
e8f26419 6766msgid "Unable to set system clock.\n"
612721db 6767msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6768
1c04b639 6769#: hwclock/hwclock.c:1284
55c8e797
KZ
6770#, c-format
6771msgid ""
6772"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
6773msgstr ""
6774
1c04b639 6775#: hwclock/hwclock.c:1313
f8511249 6776#, fuzzy
e8f26419 6777msgid ""
b9ae633e
KZ
6778"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6779"machine.\n"
e8f26419 6780"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
f8511249 6781"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
e8f26419 6782msgstr ""
b9ae633e
KZ
6783"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik "
6784"değeri saklar.\n"
612721db 6785"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
e8f26419 6786
1c04b639 6787#: hwclock/hwclock.c:1330
f8511249
KZ
6788#, fuzzy
6789msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
612721db 6790msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
e8f26419 6791
1c04b639 6792#: hwclock/hwclock.c:1332
e8f26419
KZ
6793#, c-format
6794msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
612721db 6795msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
e8f26419 6796
1c04b639 6797#: hwclock/hwclock.c:1337
f8511249 6798#, fuzzy
b9ae633e
KZ
6799msgid ""
6800"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
f8511249 6801"value to set it."
b9ae633e
KZ
6802msgstr ""
6803"Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' "
6804"seçeneği ile vermelisiniz.\n"
e8f26419 6805
1c04b639 6806#: hwclock/hwclock.c:1341
e8f26419
KZ
6807#, c-format
6808msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
612721db 6809msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 6810
1c04b639 6811#: hwclock/hwclock.c:1345
cf3f26bf 6812#, c-format
e8f26419 6813msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
612721db 6814msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6815
1c04b639 6816#: hwclock/hwclock.c:1374
92b619d1
KZ
6817msgid " hwclock [function] [option...]\n"
6818msgstr ""
6819
1c04b639 6820#: hwclock/hwclock.c:1376
92b619d1 6821#, fuzzy
e8f26419 6822msgid ""
e8f26419
KZ
6823"\n"
6824"Functions:\n"
92b619d1
KZ
6825msgstr ""
6826"\n"
6827"%d disk bölümü:\n"
6828
1c04b639 6829#: hwclock/hwclock.c:1377
92b619d1
KZ
6830msgid ""
6831" -h, --help show this help text and exit\n"
6832" -r, --show read hardware clock and print result\n"
6833" --set set the RTC to the time given with --date\n"
6834msgstr ""
6835
1c04b639 6836#: hwclock/hwclock.c:1380
92b619d1
KZ
6837msgid ""
6838" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6839" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
6840" --systz set the system time based on the current timezone\n"
6841" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
6842" the clock was last set or adjusted\n"
f8511249
KZ
6843msgstr ""
6844
1c04b639 6845#: hwclock/hwclock.c:1386
f8511249 6846msgid ""
92b619d1
KZ
6847" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6848" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6849" value given with --epoch\n"
f8511249
KZ
6850msgstr ""
6851
1c04b639 6852#: hwclock/hwclock.c:1390
f8511249 6853msgid ""
92b619d1
KZ
6854" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
6855" -V, --version display version information and exit\n"
6856msgstr ""
6857
1c04b639 6858#: hwclock/hwclock.c:1394
92b619d1
KZ
6859msgid ""
6860" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6861" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
6862msgstr ""
6863
1c04b639 6864#: hwclock/hwclock.c:1397
92b619d1 6865msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
f8511249
KZ
6866msgstr ""
6867
1c04b639 6868#: hwclock/hwclock.c:1400
f8511249 6869#, c-format
92b619d1
KZ
6870msgid ""
6871" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6872" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
6873" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6874" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
6875" hardware clock's epoch value\n"
f8511249
KZ
6876msgstr ""
6877
1c04b639 6878#: hwclock/hwclock.c:1406
f8511249
KZ
6879#, c-format
6880msgid ""
92b619d1
KZ
6881" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
6882" either --utc or --localtime\n"
6883" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6884" the default is %s\n"
6885msgstr ""
6886
1c04b639 6887#: hwclock/hwclock.c:1410
92b619d1
KZ
6888msgid ""
6889" --test do not update anything, just show what would happen\n"
6890" -D, --debug debugging mode\n"
cf8316e2 6891"\n"
e8f26419 6892msgstr ""
e8f26419 6893
1c04b639 6894#: hwclock/hwclock.c:1413
92b619d1 6895#, fuzzy
e8f26419 6896msgid ""
92b619d1
KZ
6897" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6898" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
cf8316e2 6899"\n"
e8f26419
KZ
6900msgstr ""
6901" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
612721db
KZ
6902" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
6903" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
e8f26419 6904
1c04b639 6905#: hwclock/hwclock.c:1509
f8511249
KZ
6906#, fuzzy
6907msgid "Unable to connect to audit system"
0027a8b1
KZ
6908msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
6909
1c04b639 6910#: hwclock/hwclock.c:1600
f8511249
KZ
6911#, fuzzy
6912msgid "failed to parse epoch"
6913msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
6914
1c04b639 6915#: hwclock/hwclock.c:1639
e8f26419
KZ
6916#, c-format
6917msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
612721db 6918msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
e8f26419 6919
1c04b639 6920#: hwclock/hwclock.c:1646
f8511249 6921#, fuzzy
e8f26419 6922msgid ""
63cccae4 6923"You have specified multiple functions.\n"
f8511249 6924"You can only perform one function at a time."
e8f26419 6925msgstr ""
612721db
KZ
6926"Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
6927"Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
e8f26419 6928
1c04b639 6929#: hwclock/hwclock.c:1652
f8511249 6930#, fuzzy
b9ae633e 6931msgid ""
f8511249
KZ
6932"The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6933"both."
b9ae633e
KZ
6934msgstr ""
6935"%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de "
6936"belirtilmiş.\n"
e8f26419 6937
1c04b639 6938#: hwclock/hwclock.c:1658
f8511249 6939#, fuzzy
b9ae633e 6940msgid ""
f8511249
KZ
6941"The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified "
6942"both."
e8f26419 6943msgstr ""
612721db
KZ
6944"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
6945"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
e8f26419 6946
1c04b639 6947#: hwclock/hwclock.c:1664
f8511249 6948#, fuzzy
47dc8cce 6949msgid ""
f8511249
KZ
6950"The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified "
6951"both."
47dc8cce
KZ
6952msgstr ""
6953"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
6954"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
6955
1c04b639 6956#: hwclock/hwclock.c:1672
f8511249
KZ
6957#, fuzzy
6958msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
e8f26419
KZ
6959msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
6960
1c04b639 6961#: hwclock/hwclock.c:1685
f8511249
KZ
6962#, fuzzy
6963msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
612721db 6964msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
e8f26419 6965
1c04b639 6966#: hwclock/hwclock.c:1700
f8511249
KZ
6967#, fuzzy
6968msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
612721db 6969msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6970
1c04b639 6971#: hwclock/hwclock.c:1704
f8511249
KZ
6972#, fuzzy
6973msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
612721db 6974msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6975
1c04b639 6976#: hwclock/hwclock.c:1708
f8511249 6977#, fuzzy
b9ae633e 6978msgid ""
f8511249 6979"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
b9ae633e
KZ
6980msgstr ""
6981"Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından "
6982"değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6983
1c04b639 6984#: hwclock/hwclock.c:1731
f8511249
KZ
6985#, fuzzy
6986msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
612721db 6987msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
e8f26419 6988
1c04b639 6989#: hwclock/hwclock.c:1734
f8511249 6990#, fuzzy
b9ae633e 6991msgid ""
f8511249 6992"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
b9ae633e
KZ
6993msgstr ""
6994"Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini "
6995"kullanın.\n"
e8f26419 6996
f8511249 6997#: hwclock/kd.c:49
cf3f26bf 6998#, c-format
e8f26419 6999msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
612721db 7000msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
e8f26419 7001
f8511249 7002#: hwclock/kd.c:52
e8f26419 7003msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
612721db 7004msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
e8f26419 7005
f8511249 7006#: hwclock/kd.c:74
56e7984d
KZ
7007msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
7008msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
7009
f8511249
KZ
7010#: hwclock/kd.c:81 hwclock/rtc.c:235
7011#, fuzzy
7012msgid "Timed out waiting for time change."
612721db 7013msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
e8f26419 7014
f8511249 7015#: hwclock/kd.c:100
e8f26419
KZ
7016#, c-format
7017msgid "ioctl() failed to read time from %s"
612721db 7018msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 7019
f8511249 7020#: hwclock/kd.c:136
e8f26419 7021msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
612721db 7022msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
e8f26419 7023
f8511249 7024#: hwclock/kd.c:172
e8f26419 7025msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
612721db 7026msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
e8f26419 7027
f8511249 7028#: hwclock/kd.c:176
e8f26419 7029msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
612721db 7030msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
e8f26419 7031
f8511249 7032#: hwclock/rtc.c:161 hwclock/rtc.c:255
63cccae4
KZ
7033#, c-format
7034msgid "open() of %s failed"
7035msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
7036
f8511249
KZ
7037#: hwclock/rtc.c:194
7038#, fuzzy, c-format
7039msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
612721db 7040msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
e8f26419 7041
f8511249 7042#: hwclock/rtc.c:216
e8f26419
KZ
7043#, c-format
7044msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
612721db 7045msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
e8f26419 7046
f8511249 7047#: hwclock/rtc.c:279
e8f26419
KZ
7048#, c-format
7049msgid "%s does not have interrupt functions. "
612721db 7050msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
e8f26419 7051
f8511249 7052#: hwclock/rtc.c:291
e8f26419
KZ
7053#, c-format
7054msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
7055msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
7056
f8511249 7057#: hwclock/rtc.c:316
b22550fa 7058#, c-format
c129767e 7059msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
b22550fa 7060msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
c129767e 7061
f8511249
KZ
7062#: hwclock/rtc.c:320
7063#, fuzzy, c-format
7064msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
b22550fa 7065msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n"
c129767e 7066
f8511249 7067#: hwclock/rtc.c:330
e8f26419
KZ
7068#, c-format
7069msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
612721db 7070msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
e8f26419 7071
f8511249 7072#: hwclock/rtc.c:334
e8f26419
KZ
7073#, c-format
7074msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
612721db 7075msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
e8f26419 7076
f8511249
KZ
7077#: hwclock/rtc.c:388
7078#, fuzzy, c-format
7079msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
612721db 7080msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
e8f26419 7081
f8511249 7082#: hwclock/rtc.c:394
e8f26419
KZ
7083#, c-format
7084msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
612721db 7085msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
e8f26419 7086
f8511249 7087#: hwclock/rtc.c:419
e8f26419
KZ
7088#, c-format
7089msgid "Open of %s failed"
612721db 7090msgstr "%s açılamadı"
e8f26419 7091
f8511249
KZ
7092#: hwclock/rtc.c:435 hwclock/rtc.c:482
7093#, fuzzy, c-format
b9ae633e
KZ
7094msgid ""
7095"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
7096"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
f8511249 7097"this system."
b9ae633e
KZ
7098msgstr ""
7099"Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s "
7100"üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde "
7101"yok.\n"
e8f26419 7102
f8511249 7103#: hwclock/rtc.c:440 hwclock/rtc.c:487
63cccae4
KZ
7104#, c-format
7105msgid "Unable to open %s"
7106msgstr "%s açılamıyor"
7107
f8511249 7108#: hwclock/rtc.c:447
e8f26419
KZ
7109#, c-format
7110msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
612721db 7111msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
e8f26419 7112
f8511249 7113#: hwclock/rtc.c:453
e8f26419
KZ
7114#, c-format
7115msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
612721db 7116msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
e8f26419 7117
f8511249
KZ
7118#: hwclock/rtc.c:473
7119#, fuzzy, c-format
7120msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
b9ae633e
KZ
7121msgstr ""
7122"Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
e8f26419 7123
f8511249 7124#: hwclock/rtc.c:492
e8f26419
KZ
7125#, c-format
7126msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
612721db 7127msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
e8f26419 7128
f8511249
KZ
7129#: hwclock/rtc.c:498
7130#, fuzzy, c-format
7131msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
612721db 7132msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
e8f26419 7133
f8511249 7134#: hwclock/rtc.c:502
e8f26419
KZ
7135#, c-format
7136msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
612721db 7137msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
e8f26419 7138
3406942e 7139#: lib/path.c:58 lib/path.c:70
f8511249 7140#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7141msgid "error: cannot open %s"
7142msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
e8f26419 7143
1c04b639 7144#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1112
f8511249 7145#, fuzzy
3406942e 7146msgid "failed to callocate cpu set"
f8511249 7147msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 7148
3406942e 7149#: lib/path.c:178
f8511249 7150#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7151msgid "failed to parse CPU list %s"
7152msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 7153
3406942e 7154#: lib/path.c:181
f8511249 7155#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7156msgid "failed to parse CPU mask %s"
7157msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 7158
3406942e 7159#: login-utils/chfn.c:75 login-utils/chsh.c:63
f8511249 7160#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7161msgid " %s [options] [username]\n"
7162msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
92b619d1 7163
3406942e
KZ
7164#: login-utils/chfn.c:77
7165msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
92b619d1
KZ
7166msgstr ""
7167
3406942e
KZ
7168#: login-utils/chfn.c:78
7169msgid " -o, --office <office> office number\n"
92b619d1
KZ
7170msgstr ""
7171
3406942e
KZ
7172#: login-utils/chfn.c:79
7173#, fuzzy
7174msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
92b619d1 7175msgstr ""
3406942e
KZ
7176"[ -p iş-telefonu ]\n"
7177"\t[ -h ev-telefonu ] "
92b619d1 7178
3406942e
KZ
7179#: login-utils/chfn.c:80
7180msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
f8511249 7181msgstr ""
e8f26419 7182
3406942e
KZ
7183#: login-utils/chfn.c:82 login-utils/chsh.c:68
7184msgid " -u, --help display this help and exit\n"
e8f26419 7185msgstr ""
e8f26419 7186
3406942e 7187#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69
f8511249 7188#, fuzzy
3406942e
KZ
7189msgid " -v, --version output version information and exit\n"
7190msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 7191
3406942e 7192#: login-utils/chfn.c:119 login-utils/chsh.c:94
4ded9dfb 7193#, fuzzy, c-format
3406942e 7194msgid "you (user %d) don't exist."
32940a75 7195msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
e8f26419 7196
3406942e 7197#: login-utils/chfn.c:124 login-utils/chsh.c:99
32940a75 7198#, fuzzy, c-format
3406942e 7199msgid "user \"%s\" does not exist."
32940a75 7200msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
c129767e 7201
3406942e 7202#: login-utils/chfn.c:129
32940a75
KZ
7203#, fuzzy
7204msgid "can only change local entries"
7205msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
7206
3406942e 7207#: login-utils/chfn.c:139
32940a75 7208#, fuzzy, c-format
3406942e 7209msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
b9ae633e
KZ
7210msgstr ""
7211"%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e 7212
3406942e 7213#: login-utils/chfn.c:141 login-utils/chsh.c:117
32940a75
KZ
7214msgid "Unknown user context"
7215msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
7216
3406942e 7217#: login-utils/chfn.c:147 login-utils/chsh.c:123
32940a75
KZ
7218#, fuzzy
7219msgid "can't set default context for /etc/passwd"
b22550fa 7220msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
c129767e 7221
3406942e 7222#: login-utils/chfn.c:157
e8f26419
KZ
7223#, c-format
7224msgid "Changing finger information for %s.\n"
612721db 7225msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
e8f26419 7226
3406942e 7227#: login-utils/chfn.c:194
cf3f26bf 7228#, c-format
e8f26419 7229msgid "Finger information not changed.\n"
612721db 7230msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
e8f26419 7231
3406942e 7232#: login-utils/chfn.c:250 login-utils/chfn.c:327
cf8316e2
KZ
7233msgid "Office"
7234msgstr ""
7235
3406942e 7236#: login-utils/chfn.c:254 login-utils/chfn.c:328
cf8316e2
KZ
7237msgid "Office Phone"
7238msgstr ""
7239
3406942e 7240#: login-utils/chfn.c:258 login-utils/chfn.c:329
cf8316e2
KZ
7241msgid "Home Phone"
7242msgstr ""
7243
3406942e
KZ
7244#: login-utils/chfn.c:349 login-utils/chsh.c:263
7245#, fuzzy
7246msgid "Aborted."
e8f26419
KZ
7247msgstr ""
7248"\n"
612721db 7249"Bırakıldı.\n"
e8f26419 7250
3406942e
KZ
7251#: login-utils/chfn.c:381
7252#, fuzzy, c-format
7253msgid "field %s is too long"
612721db 7254msgstr "alan çok uzun.\n"
e8f26419 7255
3406942e
KZ
7256#: login-utils/chfn.c:383
7257#, fuzzy
7258msgid "field is too long"
7259msgstr "alan çok uzun.\n"
7260
7261#: login-utils/chfn.c:391
7262#, fuzzy, c-format
7263msgid "%s: '%c' is not allowed"
7264msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
7265
7266#: login-utils/chfn.c:393 login-utils/chsh.c:307
7267#, fuzzy, c-format
7268msgid "'%c' is not allowed"
612721db 7269msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 7270
3406942e
KZ
7271#: login-utils/chfn.c:399
7272#, fuzzy, c-format
7273msgid "%s: control characters are not allowed"
7274msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
7275
7276#: login-utils/chfn.c:402 login-utils/chsh.c:311
7277#, fuzzy
7278msgid "control characters are not allowed"
612721db 7279msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 7280
3406942e 7281#: login-utils/chfn.c:479
cf3f26bf 7282#, c-format
e8f26419 7283msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 7284msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 7285
3406942e 7286#: login-utils/chfn.c:482
cf3f26bf 7287#, c-format
e8f26419 7288msgid "Finger information changed.\n"
612721db 7289msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 7290
3406942e
KZ
7291#: login-utils/chsh.c:65
7292#, fuzzy
7293msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7294msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
7295
7296#: login-utils/chsh.c:66
7297msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
32940a75 7298msgstr ""
32940a75 7299
3406942e
KZ
7300#: login-utils/chsh.c:104
7301#, fuzzy
7302msgid "can only change local entries."
32940a75
KZ
7303msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
7304
3406942e 7305#: login-utils/chsh.c:116
32940a75 7306#, fuzzy, c-format
3406942e 7307msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
b22550fa 7308msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e 7309
3406942e
KZ
7310#: login-utils/chsh.c:135
7311#, fuzzy
b9ae633e 7312msgid ""
3406942e 7313"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
c129767e 7314msgstr ""
b22550fa
KZ
7315"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
7316"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
c129767e 7317
3406942e
KZ
7318#: login-utils/chsh.c:140
7319#, fuzzy
7320msgid "your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
612721db 7321msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
e8f26419 7322
3406942e 7323#: login-utils/chsh.c:146
e8f26419
KZ
7324#, c-format
7325msgid "Changing shell for %s.\n"
612721db 7326msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
e8f26419 7327
3406942e 7328#: login-utils/chsh.c:180
e8f26419
KZ
7329msgid "New shell"
7330msgstr "Yeni kabuk"
7331
3406942e
KZ
7332#: login-utils/chsh.c:189
7333#, fuzzy
7334msgid "Shell not changed."
612721db 7335msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
e8f26419 7336
3406942e 7337#: login-utils/chsh.c:192
32940a75 7338#, fuzzy
3406942e
KZ
7339msgid ""
7340"setpwnam failed\n"
7341"Shell *NOT* changed. Try again later."
612721db 7342msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 7343
3406942e 7344#: login-utils/chsh.c:196
cf3f26bf 7345#, c-format
e8f26419 7346msgid "Shell changed.\n"
612721db 7347msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
e8f26419 7348
3406942e
KZ
7349#: login-utils/chsh.c:292
7350#, fuzzy
7351msgid "shell must be a full path name"
612721db 7352msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
e8f26419 7353
3406942e
KZ
7354#: login-utils/chsh.c:296
7355#, fuzzy, c-format
7356msgid "\"%s\" does not exist"
e8f26419
KZ
7357msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
7358
3406942e
KZ
7359#: login-utils/chsh.c:300
7360#, fuzzy, c-format
7361msgid "\"%s\" is not executable"
612721db 7362msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419 7363
3406942e
KZ
7364#: login-utils/chsh.c:319
7365#, fuzzy, c-format
7366msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells."
612721db 7367msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 7368
3406942e 7369#: login-utils/chsh.c:323 login-utils/chsh.c:329
b9ae633e 7370#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7371msgid ""
7372"\"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
7373"Use %s -l to see list."
7374msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 7375
3406942e
KZ
7376#: login-utils/chsh.c:353
7377#, fuzzy
7378msgid "No known shells."
612721db 7379msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
e8f26419 7380
3406942e 7381#: login-utils/islocal.c:86
47dc8cce
KZ
7382#, fuzzy, c-format
7383msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
7384msgstr "%s okumak için açılamıyor"
e8f26419 7385
3406942e 7386#: login-utils/last.c:148
e8f26419 7387msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
b9ae633e
KZ
7388msgstr ""
7389"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
e8f26419 7390
3406942e 7391#: login-utils/last.c:245
32940a75
KZ
7392#, fuzzy, c-format
7393msgid "%s: mmap failed"
7394msgstr "erişim başarısız"
7395
3406942e 7396#: login-utils/last.c:305
e8f26419 7397msgid " still logged in"
612721db 7398msgstr " şu an sistemde"
e8f26419 7399
3406942e 7400#: login-utils/last.c:327
e8f26419
KZ
7401#, c-format
7402msgid ""
7403"\n"
7404"wtmp begins %s"
7405msgstr ""
7406"\n"
612721db 7407"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
e8f26419 7408
32940a75
KZ
7409#: login-utils/last.c:424
7410#, fuzzy
7411msgid "gethostname failed"
7412msgstr ""
7413"\n"
7414"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 7415
32940a75 7416#: login-utils/last.c:470
ffc43748 7417#, c-format
e8f26419
KZ
7418msgid ""
7419"\n"
7420"interrupted %10.10s %5.5s \n"
7421msgstr ""
7422"\n"
7423"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
7424
3406942e
KZ
7425#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
7426#: login-utils/login.c:157
7427#, fuzzy, c-format
7428msgid "timed out after %d seconds"
7429msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
7430
1c04b639 7431#: login-utils/login.c:265
3406942e
KZ
7432#, fuzzy, c-format
7433msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
a2c5f3ca 7434msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
1d4ad1de 7435
1c04b639 7436#: login-utils/login.c:271
55c8e797
KZ
7437#, fuzzy, c-format
7438msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7439msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
7440
1c04b639 7441#: login-utils/login.c:289
3406942e
KZ
7442#, fuzzy, c-format
7443msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7444msgstr "mount başarısız"
7445
1c04b639 7446#: login-utils/login.c:293
3406942e
KZ
7447#, fuzzy, c-format
7448msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7449msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
7450
1c04b639 7451#: login-utils/login.c:358
95f1bdee
KZ
7452msgid "FATAL: bad tty"
7453msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
7454
1c04b639 7455#: login-utils/login.c:386
cf3f26bf 7456#, c-format
3406942e
KZ
7457msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
7458msgstr ""
7459
1c04b639 7460#: login-utils/login.c:520
3406942e
KZ
7461#, c-format
7462msgid "Last login: %.*s "
7463msgstr "Son giriş: %.*s "
7464
1c04b639 7465#: login-utils/login.c:522
3406942e
KZ
7466#, c-format
7467msgid "from %.*s\n"
7468msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
7469
1c04b639 7470#: login-utils/login.c:525
3406942e
KZ
7471#, c-format
7472msgid "on %.*s\n"
7473msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
7474
1c04b639 7475#: login-utils/login.c:542
3406942e
KZ
7476#, fuzzy
7477msgid "write lastlog failed"
7478msgstr "%s açılamadı"
7479
1c04b639 7480#: login-utils/login.c:627
3406942e
KZ
7481#, c-format
7482msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7483msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
7484
1c04b639 7485#: login-utils/login.c:632
3406942e
KZ
7486#, c-format
7487msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7488msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
7489
1c04b639 7490#: login-utils/login.c:635
3406942e
KZ
7491#, c-format
7492msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7493msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
7494
1c04b639 7495#: login-utils/login.c:638
3406942e
KZ
7496#, c-format
7497msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7498msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
e8f26419 7499
1c04b639 7500#: login-utils/login.c:641
cf3f26bf 7501#, c-format
3406942e
KZ
7502msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7503msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
7504
1c04b639 7505#: login-utils/login.c:702
3406942e
KZ
7506msgid "login: "
7507msgstr "Kullanıcı ismi: "
e8f26419 7508
1c04b639 7509#: login-utils/login.c:728
32940a75
KZ
7510#, fuzzy, c-format
7511msgid "PAM failure, aborting: %s"
7512msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
7513
1c04b639 7514#: login-utils/login.c:729
e8f26419
KZ
7515#, c-format
7516msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
612721db 7517msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
e8f26419 7518
1c04b639 7519#: login-utils/login.c:799
e8f26419
KZ
7520#, c-format
7521msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7522msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
e8f26419 7523
1c04b639 7524#: login-utils/login.c:807
cf3f26bf 7525#, c-format
e8f26419
KZ
7526msgid ""
7527"Login incorrect\n"
7528"\n"
7529msgstr ""
612721db 7530"Giriş başarısız\n"
e8f26419
KZ
7531"\n"
7532
1c04b639 7533#: login-utils/login.c:822
e8f26419
KZ
7534#, c-format
7535msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7536msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
e8f26419 7537
1c04b639 7538#: login-utils/login.c:828
e8f26419
KZ
7539#, c-format
7540msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7541msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
e8f26419 7542
1c04b639 7543#: login-utils/login.c:836
cf3f26bf 7544#, c-format
e8f26419
KZ
7545msgid ""
7546"\n"
7547"Login incorrect\n"
7548msgstr ""
7549"\n"
612721db 7550"Giriş başarısız\n"
e8f26419 7551
1c04b639 7552#: login-utils/login.c:864 login-utils/login.c:1318 login-utils/login.c:1342
32940a75 7553#, fuzzy
e8f26419
KZ
7554msgid ""
7555"\n"
32940a75 7556"Session setup problem, abort."
e8f26419
KZ
7557msgstr ""
7558"\n"
612721db 7559"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
e8f26419 7560
1c04b639 7561#: login-utils/login.c:865
e8f26419
KZ
7562#, c-format
7563msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
612721db 7564msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
e8f26419 7565
1c04b639 7566#: login-utils/login.c:1067 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
3406942e
KZ
7567#: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
7568#, fuzzy
7569msgid "fork failed"
7570msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 7571
1c04b639 7572#: login-utils/login.c:1119
e8f26419 7573#, c-format
3406942e
KZ
7574msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7575msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
e8f26419 7576
1c04b639 7577#: login-utils/login.c:1262
e8f26419 7578#, c-format
3406942e
KZ
7579msgid "login: -h for super-user only.\n"
7580msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
7581
1c04b639 7582#: login-utils/login.c:1277
3406942e
KZ
7583#, fuzzy, c-format
7584msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
7585msgstr ""
7586"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
e8f26419 7587
1c04b639 7588#: login-utils/login.c:1319
cf3f26bf 7589#, c-format
3406942e
KZ
7590msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7591msgstr ""
7592"%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
e8f26419 7593
1c04b639 7594#: login-utils/login.c:1341
3406942e
KZ
7595#, fuzzy, c-format
7596msgid "groups initialization failed: %m"
7597msgstr ""
7598"\n"
7599"Dosya kapatılırken hata\n"
32940a75 7600
1c04b639 7601#: login-utils/login.c:1366
f8511249
KZ
7602#, fuzzy
7603msgid "setgid() failed"
7604msgstr "setuid() başarısız"
7605
1c04b639 7606#: login-utils/login.c:1396
cf3f26bf 7607#, c-format
e8f26419 7608msgid "You have new mail.\n"
612721db 7609msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
e8f26419 7610
1c04b639 7611#: login-utils/login.c:1398
cf3f26bf 7612#, c-format
e8f26419 7613msgid "You have mail.\n"
612721db 7614msgstr "E-postanız var.\n"
e8f26419 7615
1c04b639 7616#: login-utils/login.c:1412
e8f26419 7617msgid "setuid() failed"
612721db 7618msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7619
1c04b639 7620#: login-utils/login.c:1418
32940a75
KZ
7621#, fuzzy, c-format
7622msgid "%s: change directory failed"
7623msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 7624
1c04b639 7625#: login-utils/login.c:1425
cf3f26bf 7626#, c-format
e8f26419 7627msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
612721db 7628msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
e8f26419 7629
1c04b639 7630#: login-utils/login.c:1454
32940a75
KZ
7631#, fuzzy
7632msgid "couldn't exec shell script"
612721db 7633msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
e8f26419 7634
1c04b639 7635#: login-utils/login.c:1456
32940a75
KZ
7636#, fuzzy
7637msgid "no shell"
7638msgstr "Kabuk yok"
e8f26419 7639
3406942e 7640#: login-utils/logindefs.c:192
32940a75 7641#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7642msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7643msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 7644
1c04b639 7645#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
3406942e
KZ
7646msgid "Password: "
7647msgstr "Parola: "
e8f26419 7648
1c04b639 7649#: login-utils/newgrp.c:103
3406942e
KZ
7650#, fuzzy, c-format
7651msgid " %s <group>\n"
7652msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419 7653
1c04b639 7654#: login-utils/newgrp.c:139
32940a75
KZ
7655#, fuzzy
7656msgid "who are you?"
e8f26419
KZ
7657msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
7658
1c04b639 7659#: login-utils/newgrp.c:146 login-utils/newgrp.c:158
32940a75
KZ
7660#, fuzzy
7661msgid "setgid failed"
7662msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7663
1c04b639 7664#: login-utils/newgrp.c:151 login-utils/newgrp.c:154
32940a75
KZ
7665#, fuzzy
7666msgid "no such group"
612721db 7667msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419 7668
1c04b639 7669#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
32940a75
KZ
7670#, fuzzy
7671msgid "permission denied"
7672msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 7673
1c04b639 7674#: login-utils/newgrp.c:165
32940a75
KZ
7675#, fuzzy
7676msgid "setuid failed"
7677msgstr "setuid() başarısız"
cf8316e2 7678
1c04b639 7679#: login-utils/newgrp.c:170 sys-utils/unshare.c:134
cf8316e2 7680#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
7681msgid "exec %s failed"
7682msgstr "çalıştırma başarısız\n"
cf8316e2 7683
1c04b639 7684#: login-utils/vipw.c:145
3406942e
KZ
7685#, fuzzy
7686msgid "cannot lock password file"
7687msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 7688
1c04b639 7689#: login-utils/vipw.c:147
3406942e
KZ
7690#, fuzzy
7691msgid "cannot lock group file"
7692msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 7693
1c04b639 7694#: login-utils/vipw.c:159
3406942e
KZ
7695#, fuzzy, c-format
7696msgid "the %s file is busy (%s present)"
612721db 7697msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
e8f26419 7698
1c04b639 7699#: login-utils/vipw.c:162
3406942e
KZ
7700#, fuzzy, c-format
7701msgid "can't link %s"
612721db 7702msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
e8f26419 7703
1c04b639 7704#: login-utils/vipw.c:187
32940a75
KZ
7705#, fuzzy, c-format
7706msgid "%s: create a link to %s failed"
7707msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
7708
1c04b639 7709#: login-utils/vipw.c:194
3406942e
KZ
7710#, fuzzy, c-format
7711msgid "Can't get context for %s"
b22550fa 7712msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
c129767e 7713
1c04b639 7714#: login-utils/vipw.c:200
3406942e
KZ
7715#, fuzzy, c-format
7716msgid "Can't set context for %s"
b22550fa 7717msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
c129767e 7718
1c04b639 7719#: login-utils/vipw.c:267
3406942e
KZ
7720#, fuzzy, c-format
7721msgid "%s unchanged"
612721db 7722msgstr "%s: %s değişmedi\n"
e8f26419 7723
1c04b639 7724#: login-utils/vipw.c:287
3406942e
KZ
7725#, fuzzy
7726msgid "no changes made"
612721db 7727msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
e8f26419 7728
1c04b639 7729#: login-utils/vipw.c:339
cf3f26bf 7730#, c-format
e8f26419 7731msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
612721db 7732msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7733
1c04b639 7734#: login-utils/vipw.c:340
cf3f26bf 7735#, c-format
e8f26419 7736msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
612721db 7737msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7738
1c04b639 7739#: login-utils/vipw.c:341
e8f26419
KZ
7740#, c-format
7741msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
612721db 7742msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
e8f26419 7743
f8511249 7744#: misc-utils/cal.c:369
32940a75 7745#, fuzzy
f8511249
KZ
7746msgid "illegal day value"
7747msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
e8f26419 7748
f8511249 7749#: misc-utils/cal.c:371 misc-utils/cal.c:385
b9ae633e
KZ
7750#, fuzzy, c-format
7751msgid "illegal day value: use 1-%d"
7752msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
7753
f8511249 7754#: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:376
e8f26419 7755msgid "illegal month value: use 1-12"
612721db 7756msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 7757
f8511249 7758#: misc-utils/cal.c:379 misc-utils/cal.c:381
e8f26419 7759msgid "illegal year value: use 1-9999"
612721db 7760msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 7761
f8511249 7762#: misc-utils/cal.c:469
e8f26419
KZ
7763#, c-format
7764msgid "%s %d"
7765msgstr "%s %d"
7766
3406942e 7767#: misc-utils/cal.c:784
b9ae633e 7768#, fuzzy, c-format
92b619d1 7769msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
1d4ad1de 7770msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
e8f26419 7771
3406942e 7772#: misc-utils/cal.c:788
f8511249 7773msgid ""
92b619d1
KZ
7774" -1, --one show only current month (default)\n"
7775" -3, --three show previous, current and next month\n"
7776" -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7777" -m, --monday Monday as first day of week\n"
7778" -j, --julian output Julian dates\n"
7779" -y, --year show whole current year\n"
7780" -V, --version display version information and exit\n"
7781" -h, --help display this help text and exit\n"
f8511249
KZ
7782"\n"
7783msgstr ""
7784
7785#: misc-utils/ddate.c:205
e8f26419
KZ
7786#, c-format
7787msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
612721db 7788msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
e8f26419 7789
f8511249 7790#: misc-utils/ddate.c:252
e8f26419 7791msgid "St. Tib's Day"
612721db 7792msgstr "St. Tib Günü"
e8f26419 7793
dea22a3d
KZ
7794#: misc-utils/findfs.c:24
7795#, c-format
7796msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
7797msgstr ""
7798
f8511249 7799#: misc-utils/findfs.c:55 misc-utils/logger.c:94
dea22a3d
KZ
7800#, fuzzy, c-format
7801msgid "unable to resolve '%s'"
7802msgstr "%s açılamıyor"
7803
1c04b639 7804#: misc-utils/findmnt.c:89
f8511249
KZ
7805#, fuzzy
7806msgid "source device"
7807msgstr "blok aygıtı "
7808
1c04b639 7809#: misc-utils/findmnt.c:90
f8511249
KZ
7810msgid "mountpoint"
7811msgstr ""
7812
1c04b639 7813#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:106
f8511249
KZ
7814#, fuzzy
7815msgid "filesystem type"
7816msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
7817
1c04b639 7818#: misc-utils/findmnt.c:92
f8511249
KZ
7819#, fuzzy
7820msgid "all mount options"
7821msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
7822
1c04b639 7823#: misc-utils/findmnt.c:93
f8511249
KZ
7824msgid "VFS specific mount options"
7825msgstr ""
7826
1c04b639 7827#: misc-utils/findmnt.c:94
f8511249
KZ
7828#, fuzzy
7829msgid "FS specific mount options"
7830msgstr "kullanışlı seçenekler:"
7831
1c04b639 7832#: misc-utils/findmnt.c:95
f8511249
KZ
7833#, fuzzy
7834msgid "filesystem label"
7835msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
7836
1c04b639 7837#: misc-utils/findmnt.c:96 misc-utils/lsblk.c:109
f8511249
KZ
7838msgid "filesystem UUID"
7839msgstr ""
7840
1c04b639 7841#: misc-utils/findmnt.c:97 misc-utils/lsblk.c:105
f8511249
KZ
7842msgid "major:minor device number"
7843msgstr ""
7844
1c04b639 7845#: misc-utils/findmnt.c:98
f8511249
KZ
7846msgid "action detected by --poll"
7847msgstr ""
7848
1c04b639 7849#: misc-utils/findmnt.c:99
f8511249
KZ
7850msgid "old mount options saved by --poll"
7851msgstr ""
7852
1c04b639 7853#: misc-utils/findmnt.c:100
f8511249
KZ
7854msgid "old mountpoint saved by --poll"
7855msgstr ""
7856
1c04b639 7857#: misc-utils/findmnt.c:218
f8511249
KZ
7858#, fuzzy, c-format
7859msgid "unknown action: %s"
7860msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
7861
1c04b639 7862#: misc-utils/findmnt.c:261 misc-utils/lsblk.c:214 partx/partx.c:148
3406942e 7863#: sys-utils/lscpu.c:257 sys-utils/prlimit.c:270
55c8e797
KZ
7864#, fuzzy, c-format
7865msgid "unknown column: %s"
7866msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 7867
1c04b639 7868#: misc-utils/findmnt.c:367
f8511249
KZ
7869#, fuzzy
7870msgid "mount"
7871msgstr "nsayısı"
7872
1c04b639 7873#: misc-utils/findmnt.c:370
f8511249
KZ
7874#, fuzzy
7875msgid "umount"
7876msgstr "nsayısı"
7877
1c04b639 7878#: misc-utils/findmnt.c:373
f8511249
KZ
7879#, fuzzy
7880msgid "remount"
7881msgstr "%c okundu\n"
7882
1c04b639 7883#: misc-utils/findmnt.c:376
f8511249
KZ
7884#, fuzzy
7885msgid "move"
7886msgstr " Silinsin mi?"
7887
1c04b639 7888#: misc-utils/findmnt.c:411 misc-utils/findmnt.c:428 partx/partx.c:438
3406942e 7889#: sys-utils/prlimit.c:221
55c8e797
KZ
7890#, fuzzy
7891msgid "failed to add line to output"
7892msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 7893
1c04b639 7894#: misc-utils/findmnt.c:493
32940a75
KZ
7895#, fuzzy, c-format
7896msgid "%s: parse error at line %d"
7897msgstr "erişim hatası"
7898
1c04b639 7899#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
55c8e797 7900#, fuzzy
f8511249 7901msgid "failed to initialize libmount table"
55c8e797 7902msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 7903
1c04b639 7904#: misc-utils/findmnt.c:547 text-utils/parse.c:64
cf8316e2 7905#, fuzzy, c-format
f8511249 7906msgid "can't read %s"
55c8e797 7907msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
cf8316e2 7908
1c04b639
KZ
7909#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
7910#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
3406942e
KZ
7911#, fuzzy
7912msgid "failed to initialize libmount iterator"
7913msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
7914
1c04b639 7915#: misc-utils/findmnt.c:731
32940a75 7916#, fuzzy
f8511249 7917msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
32940a75 7918msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
cf8316e2 7919
1c04b639 7920#: misc-utils/findmnt.c:759
f8511249
KZ
7921#, fuzzy
7922msgid "poll() failed"
7923msgstr "bellek ayrılamadı"
7924
1c04b639 7925#: misc-utils/findmnt.c:820
cf8316e2 7926#, c-format
55c8e797
KZ
7927msgid ""
7928"\n"
7929"Usage:\n"
7930" %1$s [options]\n"
7931" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
7932" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
7933" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
cf8316e2
KZ
7934msgstr ""
7935
1c04b639 7936#: misc-utils/findmnt.c:828
e8f26419 7937#, c-format
55c8e797
KZ
7938msgid ""
7939"\n"
7940"Options:\n"
1c04b639 7941" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
55c8e797 7942" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
92b619d1
KZ
7943" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
7944" filesystems (default)\n"
55c8e797 7945"\n"
92b619d1
KZ
7946msgstr ""
7947
1c04b639 7948#: misc-utils/findmnt.c:835
92b619d1
KZ
7949#, c-format
7950msgid ""
f8511249 7951" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
92b619d1 7952" -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
f8511249 7953"\n"
92b619d1
KZ
7954msgstr ""
7955
1c04b639 7956#: misc-utils/findmnt.c:839
92b619d1
KZ
7957#, c-format
7958msgid ""
7959" -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
55c8e797 7960" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
92b619d1
KZ
7961" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
7962" -e, --evaluate convert tags (LABEL/UUID) to device names\n"
1c04b639
KZ
7963" -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
7964"options\n"
55c8e797 7965" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
92b619d1
KZ
7966msgstr ""
7967
1c04b639 7968#: misc-utils/findmnt.c:847
92b619d1
KZ
7969#, c-format
7970msgid ""
7971" -h, --help display this help text and exit\n"
7972" -i, --invert invert the sense of matching\n"
7973" -l, --list use list format output\n"
7974" -n, --noheadings don't print column headings\n"
7975" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
7976msgstr ""
7977
1c04b639 7978#: misc-utils/findmnt.c:853
92b619d1
KZ
7979#, c-format
7980msgid ""
55c8e797 7981" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
92b619d1 7982" -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
f8511249
KZ
7983" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
7984" -r, --raw use raw output format\n"
92b619d1
KZ
7985" -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
7986msgstr ""
7987
1c04b639 7988#: misc-utils/findmnt.c:859
92b619d1
KZ
7989#, c-format
7990msgid ""
32940a75 7991" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
92b619d1
KZ
7992" -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
7993" -S, --source <string> the device to mount (by name, LABEL= or UUID=)\n"
7994" -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
55c8e797
KZ
7995"\n"
7996msgstr ""
7997
1c04b639 7998#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
4ded9dfb
KZ
7999#, fuzzy, c-format
8000msgid ""
8001"\n"
8002"Available columns:\n"
8003msgstr "Mümkün komutlar:\n"
8004
1c04b639 8005#: misc-utils/findmnt.c:871
55c8e797
KZ
8006#, fuzzy, c-format
8007msgid ""
8008"\n"
8009"For more information see findmnt(1).\n"
8010msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
8011
1c04b639 8012#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
55c8e797
KZ
8013msgid "options are mutually exclusive"
8014msgstr ""
8015
1c04b639 8016#: misc-utils/findmnt.c:949
55c8e797 8017#, fuzzy, c-format
bd52b155 8018msgid "unknown direction '%s'"
55c8e797
KZ
8019msgstr "%s dizini yok!\n"
8020
1c04b639 8021#: misc-utils/findmnt.c:1043
f8511249
KZ
8022#, fuzzy
8023msgid "failed to parse timeout"
8024msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8025
1c04b639
KZ
8026#: misc-utils/findmnt.c:1070
8027msgid "--poll accepts only one file, but mure specified by --tab-file"
8028msgstr ""
8029
8030#: misc-utils/findmnt.c:1075
55c8e797
KZ
8031msgid ""
8032"options --target and --source can't be used together with command line "
8033"element that is not an option"
8034msgstr ""
8035
1c04b639 8036#: misc-utils/findmnt.c:1117
55c8e797
KZ
8037#, fuzzy
8038msgid "failed to initialize libmount cache"
8039msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
8040
1c04b639
KZ
8041#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
8042#: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
55c8e797
KZ
8043#, fuzzy
8044msgid "failed to initialize output table"
8045msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
8046
1c04b639 8047#: misc-utils/findmnt.c:1139
f8511249
KZ
8048#, c-format
8049msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
8050msgstr ""
8051
1c04b639 8052#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
3406942e 8053#: sys-utils/prlimit.c:290
55c8e797
KZ
8054#, fuzzy
8055msgid "failed to initialize output column"
8056msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
8057
f8511249 8058#: misc-utils/kill.c:213
55c8e797
KZ
8059#, c-format
8060msgid "%s: unknown signal %s\n"
8061msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
8062
f8511249
KZ
8063#: misc-utils/kill.c:246
8064#, fuzzy
8065msgid "failed to parse sigval"
8066msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8067
8068#: misc-utils/kill.c:287
55c8e797
KZ
8069#, c-format
8070msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
8071msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
8072
f8511249 8073#: misc-utils/kill.c:367
55c8e797
KZ
8074#, c-format
8075msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
8076msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
8077
92b619d1 8078#: misc-utils/kill.c:415
55c8e797
KZ
8079#, c-format
8080msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
8081msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
8082
92b619d1 8083#: misc-utils/kill.c:416
55c8e797
KZ
8084#, c-format
8085msgid " %s -l [ signal ]\n"
8086msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
8087
f8511249 8088#: misc-utils/logger.c:73
55c8e797 8089#, fuzzy, c-format
f8511249 8090msgid "openlog %s: pathname too long"
55c8e797
KZ
8091msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
8092
f8511249 8093#: misc-utils/logger.c:79
55c8e797 8094#, fuzzy, c-format
f8511249 8095msgid "socket %s"
55c8e797
KZ
8096msgstr "BlokUzunl: %d\n"
8097
f8511249
KZ
8098#: misc-utils/logger.c:82
8099#, fuzzy, c-format
8100msgid "connect %s"
8101msgstr "nfs bağlantısı"
8102
92b619d1 8103#: misc-utils/logger.c:97 misc-utils/uuidd.c:140
f8511249
KZ
8104#, fuzzy
8105msgid "socket"
8106msgstr "nfs soketi"
8107
92b619d1 8108#: misc-utils/logger.c:104 misc-utils/uuidd.c:151
f8511249
KZ
8109#, fuzzy
8110msgid "connect"
8111msgstr "nfs bağlantısı"
55c8e797 8112
92b619d1 8113#: misc-utils/logger.c:140
f8511249 8114#, fuzzy, c-format
92b619d1 8115msgid " %s [options] [message]\n"
f8511249 8116msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 8117
92b619d1 8118#: misc-utils/logger.c:143
f8511249 8119msgid ""
92b619d1
KZ
8120" -d, --udp use UDP (TCP is default)\n"
8121" -i, --id log the process ID too\n"
8122" -f, --file <file> log the contents of this file\n"
8123" -h, --help display this help text and exit\n"
8124msgstr ""
8125
8126#: misc-utils/logger.c:147
8127msgid ""
8128" -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
8129" -P, --port <number> use this UDP port\n"
8130" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
8131" -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8132msgstr ""
8133
8134#: misc-utils/logger.c:151
8135msgid ""
8136" -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
8137" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8138" -V, --version output version information and exit\n"
f8511249
KZ
8139"\n"
8140msgstr ""
8141
92b619d1 8142#: misc-utils/logger.c:200
f8511249
KZ
8143#, fuzzy, c-format
8144msgid "file %s"
8145msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
8146
92b619d1 8147#: misc-utils/logger.c:227
f8511249
KZ
8148#, fuzzy
8149msgid "failed to parse port number"
8150msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
8151
92b619d1 8152#: misc-utils/logger.c:229
f8511249
KZ
8153#, fuzzy, c-format
8154msgid "port `%ld' out of range"
8155msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
8156
3406942e 8157#: misc-utils/logger.c:327
f8511249
KZ
8158#, fuzzy, c-format
8159msgid "unknown facility name: %s."
e8f26419
KZ
8160msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
8161
3406942e 8162#: misc-utils/logger.c:337
f8511249
KZ
8163#, fuzzy, c-format
8164msgid "unknown priority name: %s."
612721db 8165msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
e8f26419 8166
92b619d1 8167#: misc-utils/look.c:368
f8511249 8168#, fuzzy, c-format
92b619d1 8169msgid " %s [options] string [file]\n"
f8511249
KZ
8170msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8171
92b619d1 8172#: misc-utils/look.c:371
b9ae633e 8173msgid ""
92b619d1
KZ
8174" -a, --alternative use alternate dictionary\n"
8175" -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n"
8176" -f, --ignore-case ignore when comparing\n"
8177" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
8178" -V, --version output version information and exit\n"
8179" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 8180"\n"
b9ae633e 8181msgstr ""
e8f26419 8182
3406942e 8183#: misc-utils/lsblk.c:103
4ded9dfb
KZ
8184msgid "device name"
8185msgstr ""
8186
3406942e 8187#: misc-utils/lsblk.c:104
f8511249 8188msgid "internal kernel device name"
4ded9dfb
KZ
8189msgstr ""
8190
3406942e 8191#: misc-utils/lsblk.c:107
4ded9dfb
KZ
8192msgid "where the device is mounted"
8193msgstr ""
8194
3406942e 8195#: misc-utils/lsblk.c:108
4ded9dfb
KZ
8196msgid "filesystem LABEL"
8197msgstr ""
8198
3406942e 8199#: misc-utils/lsblk.c:110
4ded9dfb
KZ
8200#, fuzzy
8201msgid "read-only device"
8202msgstr "salt-okunur ayarlanır"
8203
3406942e 8204#: misc-utils/lsblk.c:111
4ded9dfb
KZ
8205#, fuzzy
8206msgid "removable device"
8207msgstr " silinebilir"
8208
3406942e 8209#: misc-utils/lsblk.c:112
4ded9dfb
KZ
8210msgid "rotational device"
8211msgstr ""
8212
3406942e 8213#: misc-utils/lsblk.c:113
4ded9dfb
KZ
8214msgid "device identifier"
8215msgstr ""
8216
3406942e 8217#: misc-utils/lsblk.c:114
4ded9dfb
KZ
8218msgid "size of the device"
8219msgstr ""
8220
3406942e 8221#: misc-utils/lsblk.c:115
f8511249
KZ
8222#, fuzzy
8223msgid "state of the device"
8224msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
8225
3406942e 8226#: misc-utils/lsblk.c:116
4ded9dfb
KZ
8227#, fuzzy
8228msgid "user name"
8229msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
8230
3406942e 8231#: misc-utils/lsblk.c:117
4ded9dfb
KZ
8232msgid "group name"
8233msgstr ""
8234
3406942e 8235#: misc-utils/lsblk.c:118
4ded9dfb
KZ
8236msgid "device node permissions"
8237msgstr ""
8238
3406942e 8239#: misc-utils/lsblk.c:119
4ded9dfb
KZ
8240#, fuzzy
8241msgid "alignment offset"
8242msgstr "düğüm sayısı hatalı"
8243
3406942e 8244#: misc-utils/lsblk.c:120
4ded9dfb
KZ
8245msgid "minimum I/O size"
8246msgstr ""
8247
3406942e 8248#: misc-utils/lsblk.c:121
4ded9dfb
KZ
8249msgid "optimal I/O size"
8250msgstr ""
8251
3406942e 8252#: misc-utils/lsblk.c:122
4ded9dfb
KZ
8253#, fuzzy
8254msgid "physical sector size"
8255msgstr "sektör uzunluğunu verir"
8256
3406942e 8257#: misc-utils/lsblk.c:123
4ded9dfb
KZ
8258#, fuzzy
8259msgid "logical sector size"
8260msgstr "sektör uzunluğunu verir"
8261
3406942e 8262#: misc-utils/lsblk.c:124
4ded9dfb
KZ
8263msgid "I/O scheduler name"
8264msgstr ""
8265
3406942e 8266#: misc-utils/lsblk.c:125
f8511249
KZ
8267msgid "request queue size"
8268msgstr ""
8269
3406942e 8270#: misc-utils/lsblk.c:126
f8511249
KZ
8271msgid "device type"
8272msgstr ""
8273
3406942e 8274#: misc-utils/lsblk.c:127
f8511249
KZ
8275#, fuzzy
8276msgid "discard alignment offset"
8277msgstr "düğüm sayısı hatalı"
8278
3406942e 8279#: misc-utils/lsblk.c:128
f8511249
KZ
8280msgid "discard granularity"
8281msgstr ""
8282
3406942e 8283#: misc-utils/lsblk.c:129
f8511249 8284msgid "discard max bytes"
4ded9dfb
KZ
8285msgstr ""
8286
3406942e 8287#: misc-utils/lsblk.c:130
f8511249
KZ
8288msgid "discard zeroes data"
8289msgstr ""
8290
1c04b639 8291#: misc-utils/lsblk.c:694
4ded9dfb 8292#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
8293msgid "%s: failed to get device path"
8294msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
8295
1c04b639 8296#: misc-utils/lsblk.c:701
f8511249
KZ
8297#, fuzzy, c-format
8298msgid "%s: unknown device name"
8299msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
8300
1c04b639 8301#: misc-utils/lsblk.c:706
f8511249
KZ
8302#, fuzzy, c-format
8303msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
8304msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
8305
1c04b639 8306#: misc-utils/lsblk.c:725
f8511249
KZ
8307#, fuzzy, c-format
8308msgid "%s: failed to get dm name"
8309msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8310
1c04b639 8311#: misc-utils/lsblk.c:757
f8511249
KZ
8312msgid "failed to open device directory in sysfs"
8313msgstr ""
4ded9dfb 8314
1c04b639 8315#: misc-utils/lsblk.c:837
4ded9dfb 8316#, fuzzy, c-format
92b619d1 8317msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
4ded9dfb
KZ
8318msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8319
1c04b639 8320#: misc-utils/lsblk.c:854
f8511249
KZ
8321#, fuzzy, c-format
8322msgid "failed to compose sysfs path for %s"
8323msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8324
1c04b639 8325#: misc-utils/lsblk.c:861
4ded9dfb
KZ
8326#, fuzzy, c-format
8327msgid "%s: failed to read link"
8328msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8329
1c04b639 8330#: misc-utils/lsblk.c:900
4ded9dfb
KZ
8331#, fuzzy, c-format
8332msgid "failed to parse list '%s'"
8333msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8334
92b619d1 8335#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
1c04b639 8336#: misc-utils/lsblk.c:905
4ded9dfb
KZ
8337#, c-format
8338msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
8339msgstr ""
8340
1c04b639 8341#: misc-utils/lsblk.c:917
4ded9dfb
KZ
8342#, fuzzy, c-format
8343msgid ""
8344"\n"
8345"Usage:\n"
8346" %s [options] [<device> ...]\n"
8347msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8348
1c04b639 8349#: misc-utils/lsblk.c:921
4ded9dfb
KZ
8350#, c-format
8351msgid ""
8352"\n"
8353"Options:\n"
8354" -a, --all print all devices\n"
8355" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
8356"format\n"
32940a75 8357" -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
f8511249 8358" -D, --discard print discard capabilities\n"
4ded9dfb
KZ
8359" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8360" -f, --fs output info about filesystems\n"
8361" -h, --help usage information (this)\n"
8362" -i, --ascii use ascii characters only\n"
8363" -m, --perms output info about permissions\n"
8364" -l, --list use list format ouput\n"
8365" -n, --noheadings don't print headings\n"
8366" -o, --output <list> output columns\n"
f8511249
KZ
8367" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8368" -r, --raw use raw output format\n"
4ded9dfb
KZ
8369" -t, --topology output info about topology\n"
8370msgstr ""
8371
1c04b639 8372#: misc-utils/lsblk.c:943
4ded9dfb
KZ
8373#, fuzzy, c-format
8374msgid ""
8375"\n"
8376"For more information see lsblk(8).\n"
8377msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
8378
1c04b639 8379#: misc-utils/lsblk.c:957
3406942e
KZ
8380#, fuzzy, c-format
8381msgid "failed to access sysfs directory: %s"
8382msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8383
92b619d1 8384#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/uuidd.c:56 misc-utils/uuidgen.c:35
3406942e 8385#: sys-utils/arch.c:33 sys-utils/dmesg.c:147 sys-utils/ipcmk.c:66
1c04b639 8386#: sys-utils/lscpu.c:1212 sys-utils/readprofile.c:103 sys-utils/rtcwake.c:87
3406942e 8387#: term-utils/setterm.c:677
f8511249 8388#, fuzzy, c-format
92b619d1 8389msgid " %s [options]\n"
f8511249 8390msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 8391
92b619d1 8392#: misc-utils/mcookie.c:71
f8511249 8393msgid ""
92b619d1
KZ
8394" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8395" -v, --verbose explain what is being done\n"
8396" -V, --version output version information and exit\n"
8397" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 8398"\n"
f8511249
KZ
8399msgstr ""
8400
92b619d1 8401#: misc-utils/mcookie.c:144 misc-utils/mcookie.c:178
f8511249
KZ
8402#, fuzzy, c-format
8403msgid "Could not open %s"
8404msgstr "%s açılamadı\n"
e8f26419 8405
92b619d1 8406#: misc-utils/mcookie.c:149 misc-utils/mcookie.c:173
f8511249
KZ
8407#, c-format
8408msgid "Got %d bytes from %s\n"
8409msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
8410
92b619d1 8411#: misc-utils/mcookie.c:155
f8511249
KZ
8412#, fuzzy, c-format
8413msgid "closing %s failed"
8414msgstr "çalıştırma başarısız\n"
8415
8416#: misc-utils/namei.c:185
cf8316e2
KZ
8417#, fuzzy, c-format
8418msgid "failed to read symlink: %s"
8419msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 8420
f8511249 8421#: misc-utils/namei.c:224
cf8316e2
KZ
8422#, fuzzy, c-format
8423msgid "could not stat '%s'"
8424msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 8425
f8511249 8426#: misc-utils/namei.c:363
4ded9dfb
KZ
8427#, fuzzy, c-format
8428msgid "%s - No such file or directory\n"
8429msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
8430
92b619d1 8431#: misc-utils/namei.c:413
cf8316e2 8432#, fuzzy, c-format
92b619d1 8433msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
cf8316e2 8434msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 8435
92b619d1 8436#: misc-utils/namei.c:416
cf8316e2
KZ
8437msgid ""
8438" -h, --help displays this help text\n"
f8511249 8439" -V, --version output version information and exit\n"
cf8316e2
KZ
8440" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
8441" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
8442" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
8443" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
8444" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
8445" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8446msgstr ""
e8f26419 8447
92b619d1 8448#: misc-utils/namei.c:425
cf8316e2
KZ
8449msgid ""
8450"\n"
8451"For more information see namei(1).\n"
8452msgstr ""
e8f26419 8453
92b619d1 8454#: misc-utils/namei.c:485
f8511249
KZ
8455#, fuzzy
8456msgid "pathname argument is missing"
8457msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
e8f26419 8458
92b619d1 8459#: misc-utils/namei.c:509
1d4ad1de 8460#, c-format
f8511249 8461msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
e8f26419 8462msgstr ""
e8f26419 8463
f8511249 8464#: misc-utils/rename.c:53
b9ae633e 8465#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
8466msgid "renaming %s to %s failed"
8467msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
b9ae633e 8468
92b619d1 8469#: misc-utils/rename.c:66
b9ae633e 8470#, fuzzy, c-format
92b619d1 8471msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
f8511249 8472msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
b9ae633e 8473
92b619d1 8474#: misc-utils/rename.c:70
e8f26419 8475msgid ""
f8511249
KZ
8476" -v, --verbose explain what is being done\n"
8477" -V, --version output version information and exit\n"
8478" -h, --help display this help and exit\n"
e8f26419 8479"\n"
8e5963e2 8480msgstr ""
8e5963e2 8481
92b619d1 8482#: misc-utils/uuidd.c:59
f8511249 8483msgid ""
92b619d1
KZ
8484" -p, --pid <path> path to pid file\n"
8485" -s, --socket <path> path to socket\n"
8486" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
f8511249
KZ
8487" -k, --kill kill running daemon\n"
8488" -r, --random test random-based generation\n"
8489" -t, --time test time-based generation\n"
92b619d1 8490" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
f8511249
KZ
8491" -d, --debug run in debugging mode\n"
8492" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
8493" -V, --version output version information and exit\n"
8494" -h, --help display this help and exit\n"
92b619d1 8495"\n"
8e5963e2
KZ
8496msgstr ""
8497
92b619d1 8498#: misc-utils/uuidd.c:133
8e5963e2
KZ
8499#, fuzzy
8500msgid "bad arguments"
8501msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
8502
92b619d1 8503#: misc-utils/uuidd.c:171
8e5963e2
KZ
8504#, fuzzy
8505msgid "write"
8506msgstr "Kaydet"
8507
92b619d1 8508#: misc-utils/uuidd.c:179
8e5963e2
KZ
8509#, fuzzy
8510msgid "read count"
8511msgstr "%c okundu\n"
8512
92b619d1 8513#: misc-utils/uuidd.c:185
8e5963e2
KZ
8514msgid "bad response length"
8515msgstr ""
8516
92b619d1 8517#: misc-utils/uuidd.c:226
bd52b155 8518#, fuzzy, c-format
3406942e 8519msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
bd52b155
KZ
8520msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8521
92b619d1 8522#: misc-utils/uuidd.c:243
bd52b155 8523#, fuzzy, c-format
3406942e 8524msgid "Failed to lock %s: %m\n"
bd52b155
KZ
8525msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
8526
3406942e 8527#: misc-utils/uuidd.c:249
8e5963e2
KZ
8528#, c-format
8529msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
8530msgstr ""
8531
3406942e
KZ
8532#: misc-utils/uuidd.c:257
8533#, fuzzy, c-format
8534msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
8535msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8e5963e2 8536
3406942e 8537#: misc-utils/uuidd.c:283
8e5963e2 8538#, fuzzy, c-format
3406942e 8539msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
8e5963e2
KZ
8540msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8541
3406942e 8542#: misc-utils/uuidd.c:290
8e5963e2 8543#, fuzzy, c-format
3406942e 8544msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
8e5963e2
KZ
8545msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8546
3406942e 8547#: misc-utils/uuidd.c:329
8e5963e2
KZ
8548#, fuzzy, c-format
8549msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8550msgstr "%s okunurken hata\n"
8551
3406942e 8552#: misc-utils/uuidd.c:338
8e5963e2
KZ
8553#, c-format
8554msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8555msgstr ""
8556
3406942e 8557#: misc-utils/uuidd.c:341
bd52b155
KZ
8558#, fuzzy, c-format
8559msgid "operation %d\n"
8560msgstr "kimlik geçersiz"
8561
3406942e 8562#: misc-utils/uuidd.c:357
8e5963e2
KZ
8563#, c-format
8564msgid "Generated time UUID: %s\n"
8565msgstr ""
8566
3406942e 8567#: misc-utils/uuidd.c:367
8e5963e2
KZ
8568#, c-format
8569msgid "Generated random UUID: %s\n"
8570msgstr ""
8571
3406942e 8572#: misc-utils/uuidd.c:376
8e5963e2
KZ
8573#, c-format
8574msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
92b619d1
KZ
8575msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
8576msgstr[0] ""
8577msgstr[1] ""
8e5963e2 8578
3406942e 8579#: misc-utils/uuidd.c:397
8e5963e2 8580#, c-format
92b619d1
KZ
8581msgid "Generated %d UUID:\n"
8582msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
8583msgstr[0] ""
8584msgstr[1] ""
8e5963e2 8585
3406942e 8586#: misc-utils/uuidd.c:411
8e5963e2
KZ
8587#, fuzzy, c-format
8588msgid "Invalid operation %d\n"
8589msgstr "kimlik geçersiz"
8590
3406942e 8591#: misc-utils/uuidd.c:423
f8511249
KZ
8592#, c-format
8593msgid "Unexpected reply length from server %d"
8594msgstr ""
8595
3406942e 8596#: misc-utils/uuidd.c:474 misc-utils/uuidd.c:500
8e5963e2
KZ
8597#, fuzzy, c-format
8598msgid "Bad number: %s\n"
8599msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
8600
3406942e 8601#: misc-utils/uuidd.c:538 misc-utils/uuidd.c:566
8e5963e2 8602#, fuzzy, c-format
3406942e 8603msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
8e5963e2
KZ
8604msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
8605
3406942e 8606#: misc-utils/uuidd.c:547
8e5963e2 8607#, c-format
92b619d1
KZ
8608msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
8609msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
8610msgstr[0] ""
8611msgstr[1] ""
8e5963e2 8612
3406942e 8613#: misc-utils/uuidd.c:551
8e5963e2 8614#, c-format
bd52b155 8615msgid "List of UUIDs:\n"
8e5963e2
KZ
8616msgstr ""
8617
3406942e
KZ
8618#: misc-utils/uuidd.c:585
8619#, fuzzy, c-format
8620msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
8621msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8e5963e2 8622
3406942e 8623#: misc-utils/uuidd.c:590
8e5963e2 8624#, c-format
f8511249 8625msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8e5963e2
KZ
8626msgstr ""
8627
92b619d1 8628#: misc-utils/uuidgen.c:38
f8511249 8629msgid ""
f8511249
KZ
8630" -r, --random generate random-based uuid\n"
8631" -t, --time generate time-based uuid\n"
8632" -V, --version output version information and exit\n"
8633" -h, --help display this help and exit\n"
8634"\n"
8e5963e2
KZ
8635msgstr ""
8636
3406942e 8637#: misc-utils/whereis.c:140
8e5963e2 8638#, fuzzy, c-format
92b619d1 8639msgid " %s [options] file\n"
8e5963e2
KZ
8640msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8641
3406942e 8642#: misc-utils/whereis.c:143
f8511249 8643msgid ""
92b619d1 8644" -f <file> define search scope\n"
f8511249 8645" -b search only binaries\n"
92b619d1 8646" -B <dirs> define binaries lookup path\n"
f8511249 8647" -m search only manual paths\n"
92b619d1 8648" -M <dirs> define man lookup path\n"
f8511249 8649" -s search only sources path\n"
92b619d1 8650" -S <dirs> define sources lookup path\n"
f8511249
KZ
8651" -u search from unusual enties\n"
8652" -V output version information and exit\n"
8653" -h display this help and exit\n"
8654"\n"
92b619d1
KZ
8655msgstr ""
8656
3406942e 8657#: misc-utils/whereis.c:154
92b619d1 8658msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
f8511249 8659msgstr ""
e8f26419 8660
3406942e 8661#: misc-utils/wipefs.c:229
55c8e797
KZ
8662#, fuzzy, c-format
8663msgid "error: %s: probing initialization failed"
56e7984d 8664msgstr ""
55c8e797
KZ
8665"\n"
8666"Dosya kapatılırken hata\n"
56e7984d 8667
3406942e 8668#: misc-utils/wipefs.c:272
55c8e797 8669#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
8670msgid "failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
8671msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55c8e797 8672
3406942e 8673#: misc-utils/wipefs.c:277
56e7984d 8674#, c-format
3406942e 8675msgid "%zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
56e7984d
KZ
8676msgstr ""
8677
3406942e 8678#: misc-utils/wipefs.c:291
56e7984d 8679#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
8680msgid "offset 0x%jx not found"
8681msgstr "umount: %s: yok"
56e7984d 8682
3406942e 8683#: misc-utils/wipefs.c:324
56e7984d 8684#, fuzzy, c-format
bd52b155 8685msgid "invalid offset value '%s' specified"
56e7984d
KZ
8686msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
8687
3406942e 8688#: misc-utils/wipefs.c:334 sys-utils/tunelp.c:80
92b619d1
KZ
8689#, fuzzy, c-format
8690msgid " %s [options] <device>\n"
8691msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8692
3406942e 8693#: misc-utils/wipefs.c:337
56e7984d
KZ
8694msgid ""
8695" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
bd52b155
KZ
8696" -h, --help show this help text\n"
8697" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
56e7984d
KZ
8698" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
8699" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
3406942e 8700" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
92b619d1 8701" -V, --version output version information and exit\n"
56e7984d
KZ
8702msgstr ""
8703
3406942e 8704#: misc-utils/wipefs.c:345
08c224b4 8705#, fuzzy, c-format
56e7984d
KZ
8706msgid ""
8707"\n"
08c224b4
KZ
8708"For more information see wipefs(8).\n"
8709msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
56e7984d 8710
3406942e 8711#: misc-utils/wipefs.c:405
56e7984d
KZ
8712msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
8713msgstr ""
8714
3406942e 8715#: misc-utils/wipefs.c:412
32940a75
KZ
8716msgid "only one device as argument is currently supported."
8717msgstr ""
8718
3406942e 8719#: mount/fstab.c:145
cf3f26bf 8720#, c-format
f8511249
KZ
8721msgid "warning: error reading %s: %s"
8722msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
e8f26419 8723
1c04b639
KZ
8724#: mount/fstab.c:190
8725#, fuzzy
8726msgid "warning: failed to read mtab"
8727msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
32940a75 8728
1c04b639 8729#: mount/fstab.c:218 mount/fstab.c:244
e8f26419
KZ
8730#, c-format
8731msgid "warning: can't open %s: %s"
612721db 8732msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 8733
1c04b639 8734#: mount/fstab.c:223
e8f26419
KZ
8735#, c-format
8736msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
612721db 8737msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
e8f26419 8738
1c04b639 8739#: mount/fstab.c:680
e8f26419
KZ
8740#, c-format
8741msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
8742msgstr ""
8743"kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 8744
1c04b639 8745#: mount/fstab.c:706
e8f26419
KZ
8746#, c-format
8747msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
8748msgstr ""
8749"%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini "
8750"kullanın)"
e8f26419 8751
1c04b639 8752#: mount/fstab.c:722
e8f26419
KZ
8753#, c-format
8754msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
612721db 8755msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 8756
1c04b639 8757#: mount/fstab.c:737
e8f26419
KZ
8758#, c-format
8759msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
612721db 8760msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
e8f26419 8761
1c04b639 8762#: mount/fstab.c:751
e8f26419
KZ
8763#, c-format
8764msgid "can't lock lock file %s: %s"
612721db 8765msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
e8f26419 8766
1c04b639 8767#: mount/fstab.c:753
e8f26419 8768msgid "timed out"
612721db 8769msgstr "zaman aşımı"
e8f26419 8770
1c04b639 8771#: mount/fstab.c:760
e8f26419
KZ
8772#, c-format
8773msgid ""
8774"Cannot create link %s\n"
8775"Perhaps there is a stale lock file?\n"
8776msgstr ""
612721db
KZ
8777"%s bağı oluşturulamıyor\n"
8778"Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
e8f26419 8779
1c04b639 8780#: mount/fstab.c:902 mount/fstab.c:959
e8f26419
KZ
8781#, c-format
8782msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
612721db 8783msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
e8f26419 8784
1c04b639 8785#: mount/fstab.c:967
e8f26419
KZ
8786#, c-format
8787msgid "error writing %s: %s"
612721db 8788msgstr "%s yazılırken hata: %s"
e8f26419 8789
1c04b639 8790#: mount/fstab.c:982
f8511249
KZ
8791#, fuzzy, c-format
8792msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
8793msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
8794
1c04b639 8795#: mount/fstab.c:999
e8f26419
KZ
8796#, c-format
8797msgid "error changing mode of %s: %s\n"
612721db 8798msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 8799
1c04b639 8800#: mount/fstab.c:1012
b9ae633e
KZ
8801#, fuzzy, c-format
8802msgid "error changing owner of %s: %s\n"
8803msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
8804
1c04b639 8805#: mount/fstab.c:1023
e8f26419
KZ
8806#, c-format
8807msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
612721db 8808msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
e8f26419 8809
3406942e 8810#: mount/mount.c:314
55c8e797
KZ
8811#, c-format
8812msgid ""
8813"\n"
8814"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
8815" It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
8816" up to date. For actual information about system mount points\n"
8817" check the /proc/mounts file.\n"
8818"\n"
8819msgstr ""
8820
3406942e 8821#: mount/mount.c:364
48d7b13a 8822#, c-format
0027a8b1
KZ
8823msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
8824msgstr ""
b359eb3b 8825
3406942e 8826#: mount/mount.c:397
0027a8b1
KZ
8827#, fuzzy, c-format
8828msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
8829msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
b359eb3b 8830
3406942e 8831#: mount/mount.c:454
4ded9dfb
KZ
8832#, c-format
8833msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
8834msgstr ""
8835
3406942e 8836#: mount/mount.c:642
e8f26419
KZ
8837#, c-format
8838msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
612721db 8839msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 8840
3406942e 8841#: mount/mount.c:647
e8f26419
KZ
8842#, c-format
8843msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
612721db 8844msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
e8f26419 8845
3406942e 8846#: mount/mount.c:671
e8f26419
KZ
8847#, c-format
8848msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
612721db 8849msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
e8f26419 8850
3406942e 8851#: mount/mount.c:688
e8f26419
KZ
8852#, c-format
8853msgid "mount: error writing %s: %s"
612721db 8854msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
e8f26419 8855
3406942e 8856#: mount/mount.c:696
e8f26419
KZ
8857#, c-format
8858msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
612721db 8859msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
e8f26419 8860
3406942e 8861#: mount/mount.c:802
b9ae633e 8862#, fuzzy, c-format
3406942e 8863msgid "mount: cannot set group id: %m"
b9ae633e
KZ
8864msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
8865
3406942e 8866#: mount/mount.c:805
b9ae633e 8867#, fuzzy, c-format
3406942e 8868msgid "mount: cannot set user id: %m"
b9ae633e
KZ
8869msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
8870
3406942e 8871#: mount/mount.c:852 mount/mount.c:2271
0027a8b1
KZ
8872#, c-format
8873msgid "mount: cannot fork: %s"
8874msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
8875
3406942e 8876#: mount/mount.c:988
cf8316e2
KZ
8877#, c-format
8878msgid "Trying %s\n"
8879msgstr "%s deneniyor\n"
8880
3406942e 8881#: mount/mount.c:1016
0027a8b1
KZ
8882#, c-format
8883msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
8884msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
8885
3406942e 8886#: mount/mount.c:1019
0027a8b1
KZ
8887#, c-format
8888msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
8889msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
8890
3406942e 8891#: mount/mount.c:1022
0027a8b1
KZ
8892#, c-format
8893msgid " and it looks like this is swapspace\n"
8894msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
8895
3406942e 8896#: mount/mount.c:1024
0027a8b1
KZ
8897#, c-format
8898msgid " I will try type %s\n"
8899msgstr " %s türü denenecek\n"
8900
3406942e 8901#: mount/mount.c:1049
e8f26419
KZ
8902#, c-format
8903msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
612721db 8904msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
e8f26419 8905
3406942e 8906#: mount/mount.c:1057
55c8e797
KZ
8907#, c-format
8908msgid ""
8909"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
8910" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
8911" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
8912msgstr ""
8913
1c04b639 8914#: mount/mount.c:1145
e8f26419 8915msgid "mount failed"
612721db 8916msgstr "mount başarısız"
e8f26419 8917
3406942e 8918#: mount/mount.c:1147
e8f26419
KZ
8919#, c-format
8920msgid "mount: only root can mount %s on %s"
612721db 8921msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
e8f26419 8922
3406942e 8923#: mount/mount.c:1236
e8f26419 8924msgid "mount: loop device specified twice"
612721db 8925msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
e8f26419 8926
3406942e 8927#: mount/mount.c:1241
e8f26419 8928msgid "mount: type specified twice"
612721db 8929msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
e8f26419 8930
3406942e 8931#: mount/mount.c:1269
cf3f26bf 8932#, c-format
e8f26419 8933msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
612721db 8934msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
e8f26419 8935
3406942e 8936#: mount/mount.c:1280
32940a75
KZ
8937#, fuzzy, c-format
8938msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
8939msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
8940
3406942e 8941#: mount/mount.c:1288
55c8e797
KZ
8942#, fuzzy, c-format
8943msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
8944msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
8945
3406942e 8946#: mount/mount.c:1292
55c8e797
KZ
8947#, fuzzy, c-format
8948msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
8949msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
8950
3406942e 8951#: mount/mount.c:1297
b9ae633e
KZ
8952#, fuzzy, c-format
8953msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
8954msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
8955
3406942e
KZ
8956#: mount/mount.c:1314
8957#, fuzzy
8958msgid "mount: failed to found free loop device"
8959msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
8960
8961#: mount/mount.c:1319
e8f26419
KZ
8962#, c-format
8963msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
612721db 8964msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
e8f26419 8965
3406942e
KZ
8966#: mount/mount.c:1331
8967#, fuzzy, c-format
8968msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
8969msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
8970
8971#: mount/mount.c:1343
8972#, c-format
8973msgid "mount: failed setting up loop device\n"
8974msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
8975
8976#: mount/mount.c:1354
0027a8b1
KZ
8977#, c-format
8978msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
8979msgstr ""
8980
3406942e 8981#: mount/mount.c:1359
0027a8b1
KZ
8982#, fuzzy, c-format
8983msgid "mount: stolen loop=%s"
8984msgstr "umount: %s: %s"
8985
3406942e 8986#: mount/mount.c:1366
cf3f26bf 8987#, c-format
e8f26419 8988msgid "mount: setup loop device successfully\n"
612721db 8989msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
e8f26419 8990
3406942e 8991#: mount/mount.c:1457 mount/mount.c:1489
b9ae633e
KZ
8992#, c-format
8993msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
8994msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
8995
3406942e 8996#: mount/mount.c:1512
c129767e
KZ
8997msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
8998msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
8999
3406942e 9000#: mount/mount.c:1525
1d4ad1de 9001#, c-format
612721db
KZ
9002msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
9003msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
e8f26419 9004
3406942e
KZ
9005#: mount/mount.c:1528
9006#, fuzzy, c-format
9007msgid "mount: cannot set speed: %m"
612721db 9008msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 9009
3406942e 9010#: mount/mount.c:1619
0027a8b1
KZ
9011#, fuzzy, c-format
9012msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
9013msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 9014
3406942e 9015#: mount/mount.c:1706
6db1e85a
KZ
9016#, fuzzy, c-format
9017msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
9018msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
9019
3406942e 9020#: mount/mount.c:1718
55c8e797
KZ
9021#, fuzzy, c-format
9022msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
9023msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
9024
3406942e 9025#: mount/mount.c:1759
b9ae633e
KZ
9026msgid ""
9027"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
612721db 9028msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
e8f26419 9029
3406942e 9030#: mount/mount.c:1762
e8f26419 9031msgid "mount: you must specify the filesystem type"
612721db 9032msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
e8f26419 9033
3406942e 9034#: mount/mount.c:1765
e8f26419 9035msgid "mount: mount failed"
612721db 9036msgstr "mount: bağlanamadı"
e8f26419 9037
3406942e 9038#: mount/mount.c:1771 mount/mount.c:1808
e8f26419
KZ
9039#, c-format
9040msgid "mount: mount point %s is not a directory"
612721db 9041msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
e8f26419 9042
3406942e 9043#: mount/mount.c:1773
e8f26419 9044msgid "mount: permission denied"
612721db 9045msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 9046
3406942e 9047#: mount/mount.c:1775
e8f26419 9048msgid "mount: must be superuser to use mount"
612721db 9049msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
e8f26419 9050
3406942e 9051#: mount/mount.c:1779 mount/mount.c:1783
e8f26419
KZ
9052#, c-format
9053msgid "mount: %s is busy"
612721db 9054msgstr "mount: %s meşgul"
e8f26419 9055
3406942e 9056#: mount/mount.c:1785
e8f26419 9057msgid "mount: proc already mounted"
612721db 9058msgstr "mount: proc zaten bağlı"
e8f26419 9059
3406942e 9060#: mount/mount.c:1787
e8f26419
KZ
9061#, c-format
9062msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
612721db 9063msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
e8f26419 9064
3406942e 9065#: mount/mount.c:1793
e8f26419
KZ
9066#, c-format
9067msgid "mount: mount point %s does not exist"
612721db 9068msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
e8f26419 9069
3406942e 9070#: mount/mount.c:1795
e8f26419
KZ
9071#, c-format
9072msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
612721db 9073msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
e8f26419 9074
3406942e 9075#: mount/mount.c:1800
e8f26419
KZ
9076#, c-format
9077msgid "mount: special device %s does not exist"
612721db 9078msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
e8f26419 9079
3406942e 9080#: mount/mount.c:1812
e8f26419
KZ
9081#, c-format
9082msgid ""
9083"mount: special device %s does not exist\n"
9084" (a path prefix is not a directory)\n"
9085msgstr ""
612721db
KZ
9086"mount: özel aygıt %s yok\n"
9087" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
e8f26419 9088
3406942e 9089#: mount/mount.c:1824
f8511249
KZ
9090#, fuzzy, c-format
9091msgid "mount: %s not mounted or bad option"
612721db 9092msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 9093
3406942e 9094#: mount/mount.c:1826
b9ae633e 9095#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9096msgid ""
9097"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
b9ae633e 9098" missing codepage or helper program, or other error"
e8f26419 9099msgstr ""
612721db 9100"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
cf3f26bf 9101" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 9102
3406942e 9103#: mount/mount.c:1833
b9ae633e
KZ
9104msgid ""
9105" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9106" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9107msgstr ""
9108
3406942e 9109#: mount/mount.c:1842
756bfd01
KZ
9110msgid ""
9111" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9112" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9113msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9114" (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
9115" olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
756bfd01 9116
3406942e 9117#: mount/mount.c:1847
756bfd01
KZ
9118msgid ""
9119" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9120" instead of some logical partition inside?)"
9121msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9122" (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
9123" bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
756bfd01 9124
3406942e 9125#: mount/mount.c:1854
756bfd01
KZ
9126msgid ""
9127" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9128" dmesg | tail or so\n"
9129msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9130" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
9131" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
756bfd01 9132
1c04b639 9133#: mount/mount.c:1860 sys-utils/mount.c:469
e8f26419 9134msgid "mount table full"
612721db 9135msgstr "bağ tablosu dolu"
e8f26419 9136
3406942e 9137#: mount/mount.c:1862
e8f26419
KZ
9138#, c-format
9139msgid "mount: %s: can't read superblock"
612721db 9140msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
e8f26419 9141
3406942e 9142#: mount/mount.c:1868
e8f26419
KZ
9143#, c-format
9144msgid "mount: %s: unknown device"
612721db 9145msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
e8f26419 9146
3406942e 9147#: mount/mount.c:1873
b22550fa 9148#, c-format
0b0bb920 9149msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
b22550fa 9150msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
e8f26419 9151
3406942e 9152#: mount/mount.c:1885
e8f26419
KZ
9153#, c-format
9154msgid "mount: probably you meant %s"
9155msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
9156
3406942e 9157#: mount/mount.c:1888
0b0bb920 9158msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
b22550fa 9159msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
e8f26419 9160
3406942e 9161#: mount/mount.c:1891
0b0bb920 9162msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
b22550fa 9163msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
0b0bb920 9164
3406942e 9165#: mount/mount.c:1894
e8f26419
KZ
9166#, c-format
9167msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
b9ae633e
KZ
9168msgstr ""
9169"mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s "
9170"desteklenmiyor"
e8f26419 9171
3406942e 9172#: mount/mount.c:1902
e8f26419
KZ
9173#, c-format
9174msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
b9ae633e
KZ
9175msgstr ""
9176"mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
9177"mi?"
e8f26419 9178
3406942e 9179#: mount/mount.c:1904
55c8e797 9180#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9181msgid ""
9182"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
55c8e797 9183" (maybe `modprobe driver'?)"
e8f26419 9184msgstr ""
612721db
KZ
9185"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
9186" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
e8f26419 9187
3406942e 9188#: mount/mount.c:1907
e8f26419
KZ
9189#, c-format
9190msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
612721db 9191msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
e8f26419 9192
3406942e 9193#: mount/mount.c:1910
e8f26419
KZ
9194#, c-format
9195msgid "mount: %s is not a block device"
612721db 9196msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
e8f26419 9197
3406942e 9198#: mount/mount.c:1915
e8f26419
KZ
9199#, c-format
9200msgid "mount: %s is not a valid block device"
612721db 9201msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
e8f26419 9202
3406942e 9203#: mount/mount.c:1918
e8f26419 9204msgid "block device "
612721db 9205msgstr "blok aygıtı "
e8f26419 9206
3406942e 9207#: mount/mount.c:1920
e8f26419
KZ
9208#, c-format
9209msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
612721db 9210msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
e8f26419 9211
3406942e 9212#: mount/mount.c:1924
e8f26419
KZ
9213#, c-format
9214msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
b9ae633e
KZ
9215msgstr ""
9216"mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
e8f26419 9217
3406942e 9218#: mount/mount.c:1928
0f185bb3
KZ
9219#, fuzzy, c-format
9220msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9221msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
9222
3406942e 9223#: mount/mount.c:1943
e8f26419
KZ
9224#, c-format
9225msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
612721db 9226msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
e8f26419 9227
3406942e 9228#: mount/mount.c:1951
cf8316e2
KZ
9229#, fuzzy, c-format
9230msgid "mount: no medium found on %s"
9231msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
9232
1c04b639 9233#: mount/mount.c:1969 sys-utils/mount.c:278
cf8316e2
KZ
9234#, c-format
9235msgid ""
9236"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9237" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9238" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9239" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9240" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9241msgstr ""
9242
3406942e 9243#: mount/mount.c:2049
cf3f26bf 9244#, c-format
e8f26419 9245msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
612721db 9246msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
e8f26419 9247
3406942e 9248#: mount/mount.c:2055
3f585871 9249#, c-format
a120aaa7 9250msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
3f585871 9251msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
63cccae4 9252
3406942e 9253#: mount/mount.c:2159
4ded9dfb
KZ
9254#, c-format
9255msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
9256msgstr ""
9257
3406942e 9258#: mount/mount.c:2172
e8f26419
KZ
9259#, c-format
9260msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
612721db 9261msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
e8f26419 9262
3406942e 9263#: mount/mount.c:2353
0027a8b1 9264#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9265msgid ""
9266"Usage: mount -V : print version\n"
9267" mount -h : print this help\n"
9268" mount : list mounted filesystems\n"
9269" mount -l : idem, including volume labels\n"
9270"So far the informational part. Next the mounting.\n"
9271"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9272"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
95f1bdee 9273" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
e8f26419
KZ
9274" mount device : mount device at the known place\n"
9275" mount directory : mount known device here\n"
9276" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9277"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9278"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9279"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9280" mount --bind olddir newdir\n"
ffc43748
KZ
9281"or move a subtree:\n"
9282" mount --move olddir newdir\n"
0027a8b1
KZ
9283"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9284" mount --make-shared dir\n"
9285" mount --make-slave dir\n"
9286" mount --make-private dir\n"
9287" mount --make-unbindable dir\n"
9288"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9289"containing the directory dir:\n"
9290" mount --make-rshared dir\n"
9291" mount --make-rslave dir\n"
9292" mount --make-rprivate dir\n"
9293" mount --make-runbindable dir\n"
e8f26419
KZ
9294"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9295"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
c129767e 9296"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
e8f26419
KZ
9297"For many more details, say man 8 mount .\n"
9298msgstr ""
1d4ad1de 9299"Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
df1dddf9 9300"Bilgilendirme:\n"
c129767e 9301" mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
df1dddf9
KZ
9302" mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
9303" mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
9304" mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
9305"\n"
9306"Bir aygıtı bağlama:\n"
9307" mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
9308" mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
9309" mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
df1dddf9
KZ
9310" mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
9311"\n"
9312"Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
1d4ad1de
KZ
9313" mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
9314" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
9315" mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
9316" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
9317" YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
9318"\n"
c129767e 9319"Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
1d4ad1de
KZ
9320" mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
9321" mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
9322"\n"
baf39af1 9323"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
612721db 9324"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
e8f26419 9325
3406942e 9326#: mount/mount.c:2685
56e7984d 9327#, fuzzy, c-format
bd52b155 9328msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
56e7984d
KZ
9329msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
9330
3406942e 9331#: mount/mount.c:2688
e8f26419
KZ
9332msgid "mount: only root can do that"
9333msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
9334
3406942e 9335#: mount/mount.c:2699
e8f26419 9336msgid "nothing was mounted"
612721db 9337msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
e8f26419 9338
3406942e 9339#: mount/mount.c:2717 mount/mount.c:2743
0027a8b1
KZ
9340msgid "mount: no such partition found"
9341msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
e8f26419 9342
3406942e 9343#: mount/mount.c:2720
e8f26419
KZ
9344#, c-format
9345msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
612721db 9346msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
e8f26419 9347
f8511249 9348#: mount/mount_mntent.c:108
cf3f26bf 9349#, c-format
0027a8b1
KZ
9350msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9351msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
e8f26419 9352
f8511249 9353#: mount/mount_mntent.c:158
e8f26419 9354#, c-format
0027a8b1
KZ
9355msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9356msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
e8f26419 9357
f8511249 9358#: mount/mount_mntent.c:161
0027a8b1
KZ
9359msgid "; rest of file ignored"
9360msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
e8f26419 9361
3406942e 9362#: mount/sundries.c:30
e8f26419 9363msgid "bug in xstrndup call"
612721db 9364msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
e8f26419 9365
3406942e 9366#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:283 mount/sundries.c:298
b9ae633e
KZ
9367msgid "not enough memory"
9368msgstr "yeterli bellek yok"
9369
3406942e
KZ
9370#: mount/umount.c:42
9371#, c-format
9372msgid "umount: compiled without support for -f\n"
9373msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
e8f26419 9374
3406942e 9375#: mount/umount.c:131
92b619d1 9376#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
9377msgid "umount: cannot set group id: %m"
9378msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
92b619d1 9379
3406942e
KZ
9380#: mount/umount.c:134
9381#, fuzzy, c-format
9382msgid "umount: cannot set user id: %m"
9383msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
63cccae4 9384
3406942e
KZ
9385#: mount/umount.c:163
9386#, c-format
9387msgid "umount: cannot fork: %s"
9388msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
b9ae633e 9389
3406942e
KZ
9390#: mount/umount.c:184
9391#, c-format
9392msgid "umount: %s: invalid block device"
9393msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
b9ae633e 9394
3406942e 9395#: mount/umount.c:186
cf8316e2 9396#, c-format
3406942e
KZ
9397msgid "umount: %s: not mounted"
9398msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
cf8316e2 9399
3406942e
KZ
9400#: mount/umount.c:188
9401#, c-format
9402msgid "umount: %s: can't write superblock"
9403msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
cf8316e2 9404
3406942e
KZ
9405#: mount/umount.c:192
9406#, c-format
9407msgid ""
9408"umount: %s: device is busy.\n"
9409" (In some cases useful info about processes that use\n"
9410" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
9411msgstr ""
cf8316e2 9412
3406942e
KZ
9413#: mount/umount.c:197
9414#, c-format
9415msgid "umount: %s: not found"
9416msgstr "umount: %s: yok"
b9ae633e 9417
3406942e
KZ
9418#: mount/umount.c:199
9419#, c-format
9420msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
9421msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
0027a8b1 9422
3406942e 9423#: mount/umount.c:201
e8f26419 9424#, c-format
3406942e
KZ
9425msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
9426msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
cf8316e2 9427
3406942e
KZ
9428#: mount/umount.c:203
9429#, c-format
9430msgid "umount: %s: %s"
9431msgstr "umount: %s: %s"
9432
9433#: mount/umount.c:231
9434#, c-format
9435msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
08c224b4
KZ
9436msgstr ""
9437
3406942e
KZ
9438#: mount/umount.c:246
9439#, fuzzy, c-format
9440msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9441msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
08c224b4 9442
3406942e 9443#: mount/umount.c:249
cf8316e2 9444#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
9445msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
9446msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
cf8316e2 9447
3406942e 9448#: mount/umount.c:252
f8511249
KZ
9449#, fuzzy, c-format
9450msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9451msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
9452
3406942e 9453#: mount/umount.c:255
f8511249
KZ
9454#, c-format
9455msgid "current directory moved to %s\n"
9456msgstr ""
9457
3406942e 9458#: mount/umount.c:327
cf3f26bf 9459#, c-format
e8f26419
KZ
9460msgid "no umount2, trying umount...\n"
9461msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
9462
3406942e 9463#: mount/umount.c:347
e8f26419
KZ
9464#, c-format
9465msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
612721db 9466msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
e8f26419 9467
3406942e 9468#: mount/umount.c:365
e8f26419
KZ
9469#, c-format
9470msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
612721db 9471msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
e8f26419 9472
3406942e 9473#: mount/umount.c:374
bd52b155
KZ
9474#, fuzzy, c-format
9475msgid "%s has been unmounted\n"
612721db 9476msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
e8f26419 9477
3406942e 9478#: mount/umount.c:480
e8f26419 9479msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
612721db 9480msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
e8f26419 9481
3406942e 9482#: mount/umount.c:512
8e5963e2 9483#, fuzzy, c-format
e8f26419 9484msgid ""
8e5963e2
KZ
9485"Usage: umount -h | -V\n"
9486" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
9487" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
e8f26419 9488msgstr ""
612721db 9489"Kullanımı: umount [-hV]\n"
df1dddf9
KZ
9490" umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
9491" umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
1d4ad1de
KZ
9492"Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
9493" -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
9494" -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
9495" -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
9496" -v çıktı ayrıntı içerir\n"
9497" -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
9498" -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
b9ae633e
KZ
9499" -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini "
9500"ayırır\n"
1d4ad1de
KZ
9501" -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
9502" -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
9503" sistemlerini ayırır\n"
9504"\n"
9cb68977 9505"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
1d4ad1de 9506"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
e8f26419 9507
3406942e 9508#: mount/umount.c:556
32940a75
KZ
9509#, fuzzy, c-format
9510msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
9511msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9512
3406942e 9513#: mount/umount.c:564
32940a75
KZ
9514#, fuzzy, c-format
9515msgid "device %s is associated with %s\n"
9516msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
9517
3406942e 9518#: mount/umount.c:570
32940a75
KZ
9519#, fuzzy, c-format
9520msgid "device %s is not associated with %s\n"
9521msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
9522
3406942e 9523#: mount/umount.c:604
32940a75
KZ
9524#, fuzzy
9525msgid "Cannot unmount \"\"\n"
9526msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
9527
3406942e 9528#: mount/umount.c:612
32940a75
KZ
9529#, fuzzy, c-format
9530msgid "Trying to unmount %s\n"
9531msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
9532
3406942e 9533#: mount/umount.c:626
32940a75
KZ
9534msgid "umount: confused when analyzing mtab"
9535msgstr ""
9536
3406942e 9537#: mount/umount.c:632
32940a75
KZ
9538#, c-format
9539msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
9540msgstr ""
9541
3406942e 9542#: mount/umount.c:640
32940a75
KZ
9543#, c-format
9544msgid "Could not find %s in mtab\n"
9545msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
9546
3406942e 9547#: mount/umount.c:650
f8511249
KZ
9548#, fuzzy, c-format
9549msgid "%s is associated with %s\n"
9550msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
9551
3406942e 9552#: mount/umount.c:656
f8511249 9553#, c-format
3406942e 9554msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
f8511249
KZ
9555msgstr ""
9556
3406942e 9557#: mount/umount.c:674
32940a75
KZ
9558#, c-format
9559msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
9560msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
9561
3406942e 9562#: mount/umount.c:688
32940a75
KZ
9563#, c-format
9564msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
9565msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
9566
3406942e 9567#: mount/umount.c:702
32940a75
KZ
9568#, c-format
9569msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
9570msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
9571
3406942e 9572#: mount/umount.c:708
32940a75
KZ
9573#, c-format
9574msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
9575msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
9576
3406942e 9577#: mount/umount.c:749
32940a75
KZ
9578#, c-format
9579msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
9580msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
9581
3406942e 9582#: mount/umount.c:845
32940a75
KZ
9583msgid "umount: only root can do that"
9584msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
9585
f8511249 9586#: partx/partx.c:75
32940a75
KZ
9587#, fuzzy
9588msgid "partition number"
9589msgstr "Disk bölümü numarası"
9590
f8511249 9591#: partx/partx.c:76
32940a75
KZ
9592#, fuzzy
9593msgid "start of the partition in sectors"
9594msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
9595
f8511249 9596#: partx/partx.c:77
32940a75
KZ
9597#, fuzzy
9598msgid "end of the partition in sectors"
9599msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9600
f8511249 9601#: partx/partx.c:78
32940a75
KZ
9602#, fuzzy
9603msgid "number of sectors"
9604msgstr "Sektör sayısı"
9605
f8511249 9606#: partx/partx.c:79
32940a75
KZ
9607msgid "human readable size"
9608msgstr ""
9609
f8511249 9610#: partx/partx.c:80
32940a75
KZ
9611#, fuzzy
9612msgid "partition name"
9613msgstr "Disk bölümü numarası"
9614
f8511249 9615#: partx/partx.c:81
32940a75
KZ
9616#, fuzzy
9617msgid "partition UUID"
9618msgstr ""
9619"\n"
9620"%d disk bölümü:\n"
9621
f8511249 9622#: partx/partx.c:82
32940a75
KZ
9623#, fuzzy
9624msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
9625msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
9626
f8511249 9627#: partx/partx.c:83
32940a75
KZ
9628#, fuzzy
9629msgid "partition flags"
9630msgstr ""
9631"\n"
9632"%d disk bölümü:\n"
9633
f8511249 9634#: partx/partx.c:84
32940a75
KZ
9635#, fuzzy
9636msgid "partition type hex or uuid"
9637msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
9638
3406942e
KZ
9639#: partx/partx.c:105
9640#, fuzzy, c-format
9641msgid "%s: failed to find unused loop device"
9642msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok"
9643
9644#: partx/partx.c:109
9645#, fuzzy, c-format
9646msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
9647msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
9648
9649#: partx/partx.c:113
9650#, fuzzy, c-format
9651msgid "%s: failed to set backing file"
9652msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9653
9654#: partx/partx.c:118
9655#, fuzzy, c-format
9656msgid "%s: failed to setup loop device"
9657msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
9658
1c04b639 9659#: partx/partx.c:195
32940a75
KZ
9660#, fuzzy, c-format
9661msgid "%s: failed to get partition number"
9662msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
9663
1c04b639 9664#: partx/partx.c:260
32940a75
KZ
9665#, fuzzy, c-format
9666msgid "%s: error deleting partition %d"
9667msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
9668
1c04b639 9669#: partx/partx.c:262
32940a75
KZ
9670#, c-format
9671msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
9672msgstr ""
9673
1c04b639 9674#: partx/partx.c:286 partx/partx.c:865
32940a75 9675#, c-format
f8511249 9676msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
32940a75
KZ
9677msgstr ""
9678
1c04b639 9679#: partx/partx.c:295
32940a75
KZ
9680#, fuzzy, c-format
9681msgid "%s: partition #%d removed\n"
9682msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
9683
1c04b639 9684#: partx/partx.c:299
3406942e
KZ
9685#, fuzzy, c-format
9686msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
9687msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
9688
1c04b639 9689#: partx/partx.c:304
32940a75 9690#, fuzzy, c-format
f8511249 9691msgid "%s: deleting partition #%d failed"
32940a75
KZ
9692msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
9693
1c04b639 9694#: partx/partx.c:324
32940a75
KZ
9695#, fuzzy, c-format
9696msgid "%s: error adding partition %d"
9697msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
9698
1c04b639 9699#: partx/partx.c:326
4ded9dfb 9700#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
9701msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
9702msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
4ded9dfb 9703
1c04b639 9704#: partx/partx.c:363
dea22a3d 9705#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
9706msgid "%s: partition #%d added\n"
9707msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
dea22a3d 9708
1c04b639 9709#: partx/partx.c:368
dea22a3d 9710#, fuzzy, c-format
f8511249 9711msgid "%s: adding partition #%d failed"
32940a75 9712msgstr "erişim başarısız"
dea22a3d 9713
1c04b639 9714#: partx/partx.c:421
f8511249
KZ
9715#, c-format
9716msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
9717msgstr ""
9718
1c04b639 9719#: partx/partx.c:572
32940a75
KZ
9720#, fuzzy, c-format
9721msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
9722msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
756bfd01 9723
1c04b639 9724#: partx/partx.c:580
bd52b155 9725#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
9726msgid "%s: failed to read partition table"
9727msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 9728
1c04b639 9729#: partx/partx.c:586
32940a75 9730#, fuzzy, c-format
f8511249 9731msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
32940a75 9732msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
cf8316e2 9733
1c04b639 9734#: partx/partx.c:590
32940a75 9735#, fuzzy, c-format
3406942e 9736msgid "%s: partition table with no partitions"
32940a75 9737msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
cf8316e2 9738
1c04b639 9739#: partx/partx.c:602
e8f26419 9740#, c-format
92b619d1 9741msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
32940a75 9742msgstr ""
e8f26419 9743
1c04b639 9744#: partx/partx.c:606
32940a75 9745msgid ""
32940a75
KZ
9746" -a, --add add specified partitions or all of them\n"
9747" -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
9748" -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
9749" -s, --show list partitions\n"
9750"\n"
9751" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
9752"format\n"
9753" -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3406942e
KZ
9754" -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
9755" -o, --output <type> define which output columns to use\n"
f8511249
KZ
9756" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9757" -r, --raw use raw output format\n"
92b619d1 9758" -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
3406942e 9759" -v, --verbose verbose mode\n"
32940a75 9760msgstr ""
e8f26419 9761
1c04b639 9762#: partx/partx.c:624
92b619d1 9763#, fuzzy
32940a75
KZ
9764msgid ""
9765"\n"
f8511249 9766"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
32940a75 9767msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 9768
1c04b639 9769#: partx/partx.c:637 sys-utils/losetup.c:229
f8511249
KZ
9770#, c-format
9771msgid "the options %s are mutually exclusive"
9772msgstr ""
9773
1c04b639 9774#: partx/partx.c:703
32940a75
KZ
9775#, fuzzy
9776msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
9777msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9778
1c04b639 9779#: partx/partx.c:801
f8511249
KZ
9780msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
9781msgstr ""
9782
1c04b639 9783#: partx/partx.c:820
f8511249
KZ
9784#, c-format
9785msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
32940a75 9786msgstr ""
e8f26419 9787
1c04b639 9788#: partx/partx.c:832
3406942e
KZ
9789#, fuzzy, c-format
9790msgid "%s: cannot delete partitions"
9791msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
9792
1c04b639 9793#: partx/partx.c:835
3406942e
KZ
9794#, c-format
9795msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
9796msgstr ""
9797
1c04b639 9798#: partx/partx.c:852
32940a75
KZ
9799#, fuzzy, c-format
9800msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
9801msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 9802
f8511249 9803#: schedutils/chrt.c:63
cf8316e2
KZ
9804#, c-format
9805msgid ""
9806"\n"
bd52b155 9807"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
cf8316e2
KZ
9808"\n"
9809"Set policy:\n"
9810" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9811"\n"
9812"Get policy:\n"
9813" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
bd52b155
KZ
9814msgstr ""
9815
f8511249 9816#: schedutils/chrt.c:70
bd52b155
KZ
9817#, c-format
9818msgid ""
cf8316e2
KZ
9819"\n"
9820"Scheduling policies:\n"
9821" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9822" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9823" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9824" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9825" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
bd52b155
KZ
9826msgstr ""
9827
f8511249 9828#: schedutils/chrt.c:79
bd52b155
KZ
9829#, c-format
9830msgid ""
cf8316e2 9831"\n"
55c8e797
KZ
9832"Scheduling flags:\n"
9833" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
bd52b155
KZ
9834msgstr ""
9835
f8511249 9836#: schedutils/chrt.c:83
bd52b155
KZ
9837#, c-format
9838msgid ""
55c8e797 9839"\n"
cf8316e2 9840"Options:\n"
f8511249 9841" -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
cf8316e2 9842" -h | --help display this help\n"
cf8316e2 9843" -m | --max show min and max valid priorities\n"
bd52b155 9844" -p | --pid operate on existing given pid\n"
cf8316e2
KZ
9845" -v | --verbose display status information\n"
9846" -V | --version output version information\n"
9847"\n"
9848msgstr ""
9849
f8511249 9850#: schedutils/chrt.c:105
cf8316e2
KZ
9851#, fuzzy, c-format
9852msgid "failed to get pid %d's policy"
9853msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9854
f8511249 9855#: schedutils/chrt.c:108
bd52b155
KZ
9856#, c-format
9857msgid "pid %d's new scheduling policy: "
9858msgstr ""
9859
f8511249 9860#: schedutils/chrt.c:110
cf8316e2 9861#, c-format
bd52b155 9862msgid "pid %d's current scheduling policy: "
cf8316e2
KZ
9863msgstr ""
9864
f8511249
KZ
9865#: schedutils/chrt.c:143
9866msgid "unknown scheduling policy"
9867msgstr ""
cf8316e2 9868
f8511249 9869#: schedutils/chrt.c:147
cf8316e2
KZ
9870#, c-format
9871msgid "failed to get pid %d's attributes"
9872msgstr ""
9873
f8511249 9874#: schedutils/chrt.c:150
cf8316e2 9875#, c-format
bd52b155 9876msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
cf8316e2
KZ
9877msgstr ""
9878
f8511249 9879#: schedutils/chrt.c:153
bd52b155
KZ
9880#, c-format
9881msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
9882msgstr ""
9883
f8511249 9884#: schedutils/chrt.c:188
cf8316e2
KZ
9885#, c-format
9886msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9887msgstr ""
9888
f8511249 9889#: schedutils/chrt.c:191
cf8316e2
KZ
9890#, fuzzy, c-format
9891msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9892msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
9893
f8511249
KZ
9894#: schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:163 schedutils/ionice.c:211
9895#: schedutils/ionice.c:221 schedutils/taskset.c:159
cf8316e2
KZ
9896#, fuzzy
9897msgid "failed to parse pid"
9898msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9899
1c04b639 9900#: schedutils/chrt.c:286 schedutils/chrt.c:319
f8511249
KZ
9901#, fuzzy
9902msgid "cannot obtain the list of tasks"
9903msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
9904
1c04b639 9905#: schedutils/chrt.c:298
cf8316e2
KZ
9906#, fuzzy
9907msgid "failed to parse priority"
9908msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9909
1c04b639 9910#: schedutils/chrt.c:304
55c8e797
KZ
9911msgid ""
9912"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
9913"only"
9914msgstr ""
9915
1c04b639 9916#: schedutils/chrt.c:322
f8511249
KZ
9917#, fuzzy, c-format
9918msgid "failed to set tid %d's policy"
9919msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9920
1c04b639 9921#: schedutils/chrt.c:325
cf8316e2
KZ
9922#, fuzzy, c-format
9923msgid "failed to set pid %d's policy"
9924msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9925
1c04b639 9926#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:219 term-utils/script.c:445
cf8316e2
KZ
9927#, fuzzy, c-format
9928msgid "failed to execute %s"
9929msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
9930
f8511249 9931#: schedutils/ionice.c:75
cf8316e2
KZ
9932#, fuzzy
9933msgid "ioprio_get failed"
9934msgstr "openpty başarısız\n"
9935
f8511249 9936#: schedutils/ionice.c:97
cf8316e2
KZ
9937#, fuzzy
9938msgid "ioprio_set failed"
9939msgstr "openpty başarısız\n"
9940
f8511249 9941#: schedutils/ionice.c:103
cf8316e2
KZ
9942#, c-format
9943msgid ""
9944"\n"
f8511249 9945"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
cf8316e2
KZ
9946"\n"
9947"Usage:\n"
f8511249
KZ
9948" %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
9949" %1$s [OPTION] COMMAND\n"
cf8316e2
KZ
9950"\n"
9951"Options:\n"
f8511249
KZ
9952" -c, --class <class> scheduling class name or number\n"
9953" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9954" -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
9955" 0-7 for realtime and best-effort classes\n"
9956" -p, --pid=PID view or modify already running process\n"
9957" -t, --ignore ignore failures\n"
9958" -V, --version output version information and exit\n"
9959" -h, --help display this help and exit\n"
cf8316e2
KZ
9960"\n"
9961msgstr ""
9962
f8511249 9963#: schedutils/ionice.c:146
4ded9dfb
KZ
9964#, fuzzy
9965msgid "failed to parse class data"
9966msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9967
f8511249 9968#: schedutils/ionice.c:152
4ded9dfb
KZ
9969#, fuzzy
9970msgid "failed to parse class"
9971msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
cf8316e2 9972
f8511249
KZ
9973#: schedutils/ionice.c:157
9974#, fuzzy, c-format
9975msgid "unknown scheduling class: '%s'"
9976msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
9977
9978#: schedutils/ionice.c:181
32940a75
KZ
9979msgid "ignoring given class data for none class"
9980msgstr ""
9981
f8511249 9982#: schedutils/ionice.c:189
32940a75
KZ
9983msgid "ignoring given class data for idle class"
9984msgstr ""
9985
f8511249
KZ
9986#: schedutils/ionice.c:194
9987#, fuzzy, c-format
9988msgid "unknown prio class %d"
9989msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
32940a75 9990
3406942e 9991#: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236 sys-utils/prlimit.c:642
32940a75
KZ
9992#, fuzzy, c-format
9993msgid "executing %s failed"
9994msgstr "çalıştırma başarısız\n"
9995
f8511249 9996#: schedutils/taskset.c:51
32940a75
KZ
9997#, fuzzy, c-format
9998msgid ""
9999"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10000"\n"
10001msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
10002
f8511249 10003#: schedutils/taskset.c:55
32940a75
KZ
10004#, c-format
10005msgid ""
10006"Options:\n"
f8511249 10007" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
32940a75
KZ
10008" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10009" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10010" -h, --help display this help\n"
10011" -V, --version output version information\n"
10012"\n"
10013msgstr ""
10014
f8511249 10015#: schedutils/taskset.c:63
32940a75
KZ
10016#, c-format
10017msgid ""
10018"The default behavior is to run a new command:\n"
10019" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10020"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10021" %1$s -p 700\n"
10022"Or set it:\n"
10023" %1$s -p 03 700\n"
10024"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10025" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10026"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10027" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
10028msgstr ""
10029
f8511249 10030#: schedutils/taskset.c:75
32940a75
KZ
10031#, fuzzy, c-format
10032msgid ""
10033"\n"
10034"For more information see taskset(1).\n"
10035msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
10036
f8511249
KZ
10037#: schedutils/taskset.c:86
10038#, c-format
10039msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10040msgstr ""
32940a75 10041
f8511249 10042#: schedutils/taskset.c:87
32940a75
KZ
10043#, c-format
10044msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10045msgstr ""
10046
f8511249 10047#: schedutils/taskset.c:90
32940a75 10048#, c-format
f8511249 10049msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
32940a75
KZ
10050msgstr ""
10051
f8511249
KZ
10052#: schedutils/taskset.c:91
10053#, c-format
10054msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
32940a75
KZ
10055msgstr ""
10056
f8511249
KZ
10057#: schedutils/taskset.c:96
10058#, fuzzy
10059msgid "conversion from cpuset to string failed"
32940a75 10060msgstr ""
f8511249
KZ
10061"\n"
10062"Dosya kapatılırken hata\n"
32940a75 10063
f8511249 10064#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
32940a75 10065#, fuzzy, c-format
f8511249 10066msgid "failed to get pid %d's affinity"
32940a75
KZ
10067msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10068
f8511249
KZ
10069#: schedutils/taskset.c:116
10070#, fuzzy, c-format
10071msgid "failed to set pid %d's affinity"
10072msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
32940a75 10073
3406942e 10074#: schedutils/taskset.c:183 sys-utils/chcpu.c:252
f8511249
KZ
10075#, fuzzy
10076msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10077msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
32940a75 10078
3406942e 10079#: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205 sys-utils/chcpu.c:258
f8511249
KZ
10080#, fuzzy
10081msgid "cpuset_alloc failed"
10082msgstr "bellek ayrılamadı"
ee70cb20 10083
3406942e 10084#: schedutils/taskset.c:212 sys-utils/chcpu.c:205
ee70cb20 10085#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10086msgid "failed to parse CPU list: %s"
10087msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
ee70cb20 10088
f8511249 10089#: schedutils/taskset.c:215
ee70cb20 10090#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10091msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10092msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
ee70cb20 10093
3406942e 10094#: sys-utils/arch.c:67
ee70cb20 10095#, fuzzy
3406942e
KZ
10096msgid "uname failed"
10097msgstr "erişim başarısız"
ee70cb20 10098
3406942e 10099#: sys-utils/chcpu.c:75 sys-utils/chcpu.c:157
f8511249 10100#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
10101msgid "CPU %d does not exist\n"
10102msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
f8511249 10103
3406942e 10104#: sys-utils/chcpu.c:79
ee70cb20 10105#, c-format
3406942e 10106msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
ee70cb20
KZ
10107msgstr ""
10108
3406942e
KZ
10109#: sys-utils/chcpu.c:84
10110#, fuzzy, c-format
10111msgid "CPU %d is already enabled\n"
10112msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
10113
10114#: sys-utils/chcpu.c:88
10115#, fuzzy, c-format
10116msgid "CPU %d is already disabled\n"
10117msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
10118
10119#: sys-utils/chcpu.c:96
ee70cb20 10120#, c-format
3406942e 10121msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
ee70cb20
KZ
10122msgstr ""
10123
3406942e 10124#: sys-utils/chcpu.c:99
f8511249 10125#, c-format
3406942e
KZ
10126msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
10127msgstr ""
ee70cb20 10128
3406942e 10129#: sys-utils/chcpu.c:101
e8f26419 10130#, c-format
3406942e
KZ
10131msgid "CPU %d enabled\n"
10132msgstr ""
e8f26419 10133
3406942e 10134#: sys-utils/chcpu.c:104
e8f26419 10135#, c-format
3406942e
KZ
10136msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
10137msgstr ""
e8f26419 10138
3406942e 10139#: sys-utils/chcpu.c:110
e8f26419 10140#, c-format
3406942e
KZ
10141msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
10142msgstr ""
e8f26419 10143
3406942e 10144#: sys-utils/chcpu.c:112
e8f26419 10145#, c-format
3406942e
KZ
10146msgid "CPU %d disabled\n"
10147msgstr ""
e8f26419 10148
3406942e
KZ
10149#: sys-utils/chcpu.c:124
10150msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
b9ae633e 10151msgstr ""
e8f26419 10152
3406942e
KZ
10153#: sys-utils/chcpu.c:126
10154#, fuzzy
10155msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
10156msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 10157
3406942e 10158#: sys-utils/chcpu.c:127
e8f26419 10159#, c-format
3406942e
KZ
10160msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
10161msgstr ""
e8f26419 10162
3406942e
KZ
10163#: sys-utils/chcpu.c:134
10164msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
10165msgstr ""
e8f26419 10166
3406942e
KZ
10167#: sys-utils/chcpu.c:138
10168#, fuzzy
10169msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10170msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 10171
3406942e 10172#: sys-utils/chcpu.c:139
e8f26419 10173#, c-format
3406942e
KZ
10174msgid "Succesfully set horizontal dispatching mode\n"
10175msgstr ""
e8f26419 10176
3406942e
KZ
10177#: sys-utils/chcpu.c:142
10178#, fuzzy
10179msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10180msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 10181
3406942e 10182#: sys-utils/chcpu.c:143
612721db 10183#, c-format
3406942e
KZ
10184msgid "Succesfully set vertical dispatching mode\n"
10185msgstr ""
e8f26419 10186
3406942e
KZ
10187#: sys-utils/chcpu.c:161
10188#, fuzzy, c-format
10189msgid "CPU %d is not configurable\n"
10190msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419 10191
3406942e
KZ
10192#: sys-utils/chcpu.c:166
10193#, fuzzy, c-format
10194msgid "CPU %d is already configured\n"
10195msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 10196
3406942e
KZ
10197#: sys-utils/chcpu.c:170
10198#, fuzzy, c-format
10199msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
10200msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 10201
3406942e 10202#: sys-utils/chcpu.c:175
cf8316e2 10203#, c-format
3406942e 10204msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
cf8316e2 10205msgstr ""
cf8316e2 10206
3406942e
KZ
10207#: sys-utils/chcpu.c:182
10208#, fuzzy, c-format
10209msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
10210msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
cf8316e2 10211
3406942e 10212#: sys-utils/chcpu.c:184
cf8316e2 10213#, c-format
3406942e 10214msgid "CPU %d configured\n"
cf8316e2 10215msgstr ""
cf8316e2 10216
3406942e
KZ
10217#: sys-utils/chcpu.c:188
10218#, fuzzy, c-format
10219msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
10220msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
f8511249 10221
3406942e
KZ
10222#: sys-utils/chcpu.c:190
10223#, c-format
10224msgid "CPU %d deconfigured\n"
f8511249
KZ
10225msgstr ""
10226
3406942e
KZ
10227#: sys-utils/chcpu.c:204
10228#, fuzzy, c-format
10229msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10230msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
10231
10232#: sys-utils/chcpu.c:211 text-utils/col.c:120
10233#, fuzzy, c-format
10234msgid ""
10235"\n"
10236"Usage:\n"
10237" %s [options]\n"
10238msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10239
10240#: sys-utils/chcpu.c:214
10241msgid ""
10242"\n"
10243"Options:\n"
10244" -h, --help print this help\n"
10245" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10246" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10247" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10248" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10249" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10250" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10251" -V, --version output version information and exit\n"
10252msgstr ""
10253
10254#: sys-utils/chcpu.c:263
10255msgid ""
10256"configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually "
10257"exclusive"
10258msgstr ""
10259
10260#: sys-utils/chcpu.c:290
10261#, fuzzy, c-format
10262msgid "unsupported argument: %s"
10263msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
10264
10265#: sys-utils/ctrlaltdel.c:20
10266#, fuzzy, c-format
10267msgid " %s <hard|soft>\n"
10268msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
10269
10270#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
10271#, fuzzy
10272msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
10273msgstr ""
10274"Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
10275
10276#: sys-utils/cytune.c:91
10277#, fuzzy, c-format
10278msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
10279msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10280
10281#: sys-utils/cytune.c:93
10282#, c-format
10283msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n"
10284msgstr ""
10285
10286#: sys-utils/cytune.c:94
10287#, c-format
10288msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n"
10289msgstr ""
10290
10291#: sys-utils/cytune.c:95
10292#, fuzzy, c-format
10293msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
10294msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
10295
10296#: sys-utils/cytune.c:96
10297#, c-format
10298msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n"
10299msgstr ""
10300
10301#: sys-utils/cytune.c:97
10302#, fuzzy, c-format
10303msgid ""
10304" -G, --get-glush display default flush timeout value\n"
10305msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
10306
10307#: sys-utils/cytune.c:98
10308#, c-format
10309msgid ""
10310" -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n"
10311msgstr ""
10312
10313#: sys-utils/cytune.c:99
10314#, c-format
10315msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n"
10316msgstr ""
10317
10318#: sys-utils/cytune.c:100
10319#, c-format
10320msgid ""
10321" -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> "
10322"interval\n"
10323msgstr ""
10324
10325#: sys-utils/cytune.c:131
10326#, fuzzy, c-format
10327msgid ""
10328"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
10329"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10330msgstr ""
10331"Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
10332"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
10333
10334#: sys-utils/cytune.c:140
10335#, fuzzy, c-format
10336msgid ""
10337"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
10338"in fifo were %d,\n"
10339"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10340msgstr ""
10341"Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
10342"fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
10343"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
10344
10345#: sys-utils/cytune.c:169
10346#, fuzzy
10347msgid "cannot set signal handler"
10348msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
10349
10350#: sys-utils/cytune.c:171 sys-utils/cytune.c:195 sys-utils/dmesg.c:342
10351msgid "gettimeofday failed"
10352msgstr "gettimeofday başarısız"
10353
10354#: sys-utils/cytune.c:180 sys-utils/cytune.c:203
10355#, fuzzy, c-format
10356msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
10357msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
10358
10359#: sys-utils/cytune.c:185 sys-utils/cytune.c:208 sys-utils/cytune.c:442
10360#, fuzzy, c-format
10361msgid "cannot get threshold for %s"
10362msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
10363
10364#: sys-utils/cytune.c:188 sys-utils/cytune.c:213 sys-utils/cytune.c:447
10365#, fuzzy, c-format
10366msgid "cannot get timeout for %s"
10367msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
10368
10369#: sys-utils/cytune.c:246
10370#, c-format
10371msgid ""
10372"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10373msgstr ""
10374"%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan "
10375"%lu\n"
10376
10377#: sys-utils/cytune.c:252
10378#, c-format
10379msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
10380msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
10381
10382#: sys-utils/cytune.c:255
10383#, c-format
10384msgid ""
10385"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10386msgstr ""
10387"%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, "
10388"şimdiki %lu\n"
10389
10390#: sys-utils/cytune.c:260
10391#, c-format
10392msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
10393msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
10394
10395#: sys-utils/cytune.c:325
10396#, fuzzy
10397msgid "Invalid interval value"
10398msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
10399
10400#: sys-utils/cytune.c:327
10401#, fuzzy, c-format
10402msgid "Invalid interval value: %d"
10403msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
10404
10405#: sys-utils/cytune.c:335
10406#, fuzzy
10407msgid "Invalid set value"
10408msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
10409
10410#: sys-utils/cytune.c:337
10411#, fuzzy, c-format
10412msgid "Invalid set value: %d"
10413msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
10414
10415#: sys-utils/cytune.c:345
10416#, fuzzy
10417msgid "Invalid default value"
10418msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
10419
10420#: sys-utils/cytune.c:347
10421#, fuzzy, c-format
10422msgid "Invalid default value: %d"
10423msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
10424
10425#: sys-utils/cytune.c:356
10426#, fuzzy
10427msgid "Invalid set time value"
10428msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
10429
10430#: sys-utils/cytune.c:358
10431#, fuzzy, c-format
10432msgid "Invalid set time value: %d"
10433msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
10434
10435#: sys-utils/cytune.c:367
10436#, fuzzy
10437msgid "Invalid default time value"
10438msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
10439
10440#: sys-utils/cytune.c:369
10441#, fuzzy, c-format
10442msgid "Invalid default time value: %d"
10443msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
10444
10445#: sys-utils/cytune.c:412
10446#, fuzzy, c-format
10447msgid "cannot set %s to threshold %d"
10448msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
10449
10450#: sys-utils/cytune.c:426
10451#, fuzzy, c-format
10452msgid "cannot set %s to time threshold %d"
10453msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
10454
10455#: sys-utils/cytune.c:450
10456#, c-format
10457msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
10458msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
10459
10460#: sys-utils/cytune.c:453
10461#, c-format
10462msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
10463msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
10464
10465#: sys-utils/dmesg.c:69
10466#, fuzzy
10467msgid "system is unusable"
10468msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
10469
10470#: sys-utils/dmesg.c:70
10471msgid "action must be taken immediately"
10472msgstr ""
10473
10474#: sys-utils/dmesg.c:71
10475msgid "critical conditions"
f8511249
KZ
10476msgstr ""
10477
3406942e 10478#: sys-utils/dmesg.c:72
f8511249
KZ
10479#, fuzzy
10480msgid "error conditions"
10481msgstr "%s kapatılırken hata"
10482
3406942e 10483#: sys-utils/dmesg.c:73
f8511249
KZ
10484#, fuzzy
10485msgid "warning conditions"
10486msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
10487
3406942e 10488#: sys-utils/dmesg.c:74
f8511249
KZ
10489msgid "normal but significant condition"
10490msgstr ""
10491
3406942e 10492#: sys-utils/dmesg.c:75
f8511249
KZ
10493msgid "informational"
10494msgstr ""
10495
3406942e 10496#: sys-utils/dmesg.c:76
f8511249
KZ
10497msgid "debug-level messages"
10498msgstr ""
cf8316e2 10499
3406942e 10500#: sys-utils/dmesg.c:90
8ec85cbb 10501#, fuzzy
f8511249
KZ
10502msgid "kernel messages"
10503msgstr "ileti-sayısı"
10504
3406942e 10505#: sys-utils/dmesg.c:91
f8511249
KZ
10506msgid "random user-level messages"
10507msgstr ""
10508
3406942e 10509#: sys-utils/dmesg.c:92
f8511249
KZ
10510#, fuzzy
10511msgid "mail system"
10512msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
10513
3406942e 10514#: sys-utils/dmesg.c:93
f8511249
KZ
10515msgid "system daemons"
10516msgstr ""
10517
3406942e 10518#: sys-utils/dmesg.c:94
f8511249
KZ
10519msgid "security/authorization messages"
10520msgstr ""
10521
3406942e 10522#: sys-utils/dmesg.c:95
f8511249
KZ
10523msgid "messages generated internally by syslogd"
10524msgstr ""
10525
3406942e 10526#: sys-utils/dmesg.c:96
f8511249
KZ
10527msgid "line printer subsystem"
10528msgstr ""
10529
3406942e 10530#: sys-utils/dmesg.c:97
f8511249
KZ
10531msgid "network news subsystem"
10532msgstr ""
10533
3406942e 10534#: sys-utils/dmesg.c:98
f8511249
KZ
10535msgid "UUCP subsystem"
10536msgstr ""
10537
3406942e 10538#: sys-utils/dmesg.c:99
f8511249
KZ
10539#, fuzzy
10540msgid "clock daemon"
10541msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
10542
3406942e 10543#: sys-utils/dmesg.c:100
f8511249
KZ
10544msgid "security/authorization messages (private)"
10545msgstr ""
10546
3406942e 10547#: sys-utils/dmesg.c:101
f8511249
KZ
10548#, fuzzy
10549msgid "ftp daemon"
10550msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
10551
3406942e 10552#: sys-utils/dmesg.c:150
f8511249 10553msgid ""
92b619d1
KZ
10554" -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10555" -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10556" -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10557" -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10558" -E, --console-on enable printing messages to console\n"
3406942e 10559" -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
92b619d1
KZ
10560" -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10561" -h, --help display this help and exit\n"
10562" -k, --kernel display kernel messages\n"
10563" -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10564" -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10565" -r, --raw print the raw message buffer\n"
10566" -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10567" -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
10568" inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
10569" -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10570" -u, --userspace display userspace messages\n"
10571" -V, --version output version information and exit\n"
10572" -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
f8511249
KZ
10573msgstr ""
10574
3406942e 10575#: sys-utils/dmesg.c:170
92b619d1
KZ
10576msgid ""
10577"\n"
10578"Supported log facilities:\n"
f8511249
KZ
10579msgstr ""
10580
3406942e 10581#: sys-utils/dmesg.c:177
f8511249
KZ
10582msgid ""
10583"\n"
10584"Supported log levels (priorities):\n"
10585msgstr ""
10586
3406942e 10587#: sys-utils/dmesg.c:221
f8511249
KZ
10588#, fuzzy, c-format
10589msgid "failed to parse level '%s'"
10590msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10591
3406942e 10592#: sys-utils/dmesg.c:223
f8511249
KZ
10593#, fuzzy, c-format
10594msgid "unknown level '%s'"
10595msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
10596
3406942e 10597#: sys-utils/dmesg.c:259
f8511249
KZ
10598#, fuzzy, c-format
10599msgid "failed to parse facility '%s'"
8ec85cbb
KZ
10600msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10601
3406942e 10602#: sys-utils/dmesg.c:261
f8511249
KZ
10603#, fuzzy, c-format
10604msgid "unknown facility '%s'"
10605msgstr "%s dizini yok!\n"
10606
3406942e 10607#: sys-utils/dmesg.c:340
f8511249
KZ
10608#, fuzzy
10609msgid "sysinfo failed"
10610msgstr "fsync hata verdi"
10611
3406942e
KZ
10612#: sys-utils/dmesg.c:358
10613#, fuzzy, c-format
10614msgid "cannot open: %s"
10615msgstr "%s açılamıyor"
10616
10617#: sys-utils/dmesg.c:360
10618#, fuzzy, c-format
10619msgid "cannot stat: %s"
10620msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
10621
10622#: sys-utils/dmesg.c:364
10623#, fuzzy, c-format
10624msgid "cannot mmap: %s"
10625msgstr "%s açılamıyor"
10626
10627#: sys-utils/dmesg.c:458 term-utils/script.c:301 term-utils/script.c:393
f8511249
KZ
10628#, fuzzy
10629msgid "write failed"
10630msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
10631
3406942e 10632#: sys-utils/dmesg.c:696
f8511249
KZ
10633msgid ""
10634"clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are "
10635"mutually exclusive"
10636msgstr ""
10637
3406942e 10638#: sys-utils/dmesg.c:747
8ec85cbb
KZ
10639#, fuzzy
10640msgid "failed to parse buffer size"
10641msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10642
3406942e 10643#: sys-utils/dmesg.c:788
f8511249
KZ
10644msgid ""
10645"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
10646"notime options"
10647msgstr ""
10648
3406942e 10649#: sys-utils/dmesg.c:792
f8511249
KZ
10650msgid "--notime can't be used together with ctime "
10651msgstr ""
10652
3406942e 10653#: sys-utils/dmesg.c:819
f8511249
KZ
10654#, fuzzy
10655msgid "unsupported command"
10656msgstr "Komut?\n"
10657
3406942e 10658#: sys-utils/dmesg.c:824
f8511249
KZ
10659#, fuzzy
10660msgid "klogctl failed"
10661msgstr "fsync hata verdi"
10662
3406942e 10663#: sys-utils/fallocate.c:61
55c8e797 10664#, fuzzy, c-format
92b619d1 10665msgid " %s [options] <filename>\n"
55c8e797
KZ
10666msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10667
3406942e 10668#: sys-utils/fallocate.c:64
56e7984d
KZ
10669msgid ""
10670" -h, --help this help\n"
10671" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
3406942e 10672" -p, --punch-hole punch holes in the file\n"
56e7984d
KZ
10673" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
10674" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
10675msgstr ""
10676
3406942e 10677#: sys-utils/fallocate.c:70
56e7984d
KZ
10678#, c-format
10679msgid ""
10680"\n"
10681"For more information see fallocate(1).\n"
10682msgstr ""
10683
3406942e 10684#: sys-utils/fallocate.c:132
56e7984d
KZ
10685#, fuzzy
10686msgid "no length argument specified"
10687msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
10688
3406942e 10689#: sys-utils/fallocate.c:134
56e7984d
KZ
10690#, fuzzy
10691msgid "invalid length value specified"
10692msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
10693
3406942e 10694#: sys-utils/fallocate.c:136
56e7984d
KZ
10695#, fuzzy
10696msgid "invalid offset value specified"
10697msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
10698
3406942e 10699#: sys-utils/fallocate.c:138
56e7984d
KZ
10700#, fuzzy
10701msgid "no filename specified."
10702msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
10703
3406942e 10704#: sys-utils/fallocate.c:143 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:130
55c8e797
KZ
10705#, fuzzy
10706msgid "unexpected number of arguments"
10707msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
10708
3406942e 10709#: sys-utils/fallocate.c:163
56e7984d
KZ
10710msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
10711msgstr ""
10712
3406942e 10713#: sys-utils/fallocate.c:164
56e7984d
KZ
10714#, fuzzy, c-format
10715msgid "%s: fallocate failed"
10716msgstr "openpty başarısız\n"
10717
3406942e 10718#: sys-utils/flock.c:50
cf8316e2
KZ
10719#, c-format
10720msgid ""
3406942e
KZ
10721" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
10722" %1$s [options] <file> -c <command>\n"
10723" %1$s [options} <directory> -c <command>\n"
10724msgstr ""
10725
10726#: sys-utils/flock.c:55
10727msgid " -s --shared get a shared lock\n"
10728msgstr ""
10729
10730#: sys-utils/flock.c:56
10731msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
10732msgstr ""
10733
10734#: sys-utils/flock.c:57
10735msgid " -u --unlock remove a lock\n"
92b619d1
KZ
10736msgstr ""
10737
3406942e
KZ
10738#: sys-utils/flock.c:58
10739msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
10740msgstr ""
10741
10742#: sys-utils/flock.c:59
10743msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
10744msgstr ""
10745
10746#: sys-utils/flock.c:60
92b619d1 10747msgid ""
3406942e 10748" -o --close close file descriptor before running command\n"
cf8316e2
KZ
10749msgstr ""
10750
3406942e
KZ
10751#: sys-utils/flock.c:61
10752msgid ""
10753" -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
10754msgstr ""
10755
10756#: sys-utils/flock.c:84
10757#, fuzzy
10758msgid "timeout cannot be zero"
10759msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
cf8316e2 10760
3406942e 10761#: sys-utils/flock.c:121
cf8316e2 10762#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
10763msgid "cannot open lock file %s"
10764msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
cf8316e2 10765
3406942e 10766#: sys-utils/flock.c:213
cf8316e2 10767#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
10768msgid "%s requires exactly one command argument"
10769msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
cf8316e2 10770
3406942e
KZ
10771#: sys-utils/flock.c:234
10772#, fuzzy
10773msgid "requires file descriptor, file or directory"
10774msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 10775
3406942e
KZ
10776#: sys-utils/flock.c:323 sys-utils/swapon.c:298
10777#, fuzzy
10778msgid "waitpid failed"
10779msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 10780
92b619d1 10781#: sys-utils/fsfreeze.c:42 sys-utils/fstrim.c:57
55c8e797 10782#, fuzzy, c-format
92b619d1 10783msgid " %s [options] <mount point>\n"
55c8e797
KZ
10784msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10785
92b619d1 10786#: sys-utils/fsfreeze.c:45
55c8e797 10787msgid ""
92b619d1
KZ
10788" -h, --help this help\n"
10789" -f, --freeze freeze the filesystem\n"
10790" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
55c8e797
KZ
10791msgstr ""
10792
92b619d1
KZ
10793#: sys-utils/fsfreeze.c:49
10794#, fuzzy
55c8e797
KZ
10795msgid ""
10796"\n"
10797"For more information see fsfreeze(8).\n"
10798msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
10799
92b619d1 10800#: sys-utils/fsfreeze.c:90
55c8e797
KZ
10801#, fuzzy
10802msgid "no action specified"
10803msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
10804
92b619d1 10805#: sys-utils/fsfreeze.c:92
55c8e797
KZ
10806#, fuzzy
10807msgid "no filename specified"
10808msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
10809
92b619d1 10810#: sys-utils/fsfreeze.c:105
55c8e797
KZ
10811#, fuzzy, c-format
10812msgid "%s: fstat failed"
10813msgstr "erişim başarısız"
10814
92b619d1 10815#: sys-utils/fsfreeze.c:110
55c8e797
KZ
10816#, fuzzy, c-format
10817msgid "%s: is not a directory"
10818msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
10819
92b619d1 10820#: sys-utils/fsfreeze.c:116
55c8e797
KZ
10821#, fuzzy, c-format
10822msgid "%s: freeze failed"
10823msgstr "openpty başarısız\n"
10824
92b619d1 10825#: sys-utils/fsfreeze.c:121
55c8e797
KZ
10826#, fuzzy, c-format
10827msgid "%s: unfreeze failed"
10828msgstr "openpty başarısız\n"
10829
92b619d1 10830#: sys-utils/fstrim.c:60
4ded9dfb
KZ
10831msgid ""
10832" -h, --help this help\n"
10833" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10834" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10835" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
10836" -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
10837msgstr ""
10838
92b619d1
KZ
10839#: sys-utils/fstrim.c:66
10840#, fuzzy
4ded9dfb
KZ
10841msgid ""
10842"\n"
3406942e 10843"For more information see fstrim(8).\n"
4ded9dfb
KZ
10844msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
10845
92b619d1 10846#: sys-utils/fstrim.c:102
4ded9dfb
KZ
10847#, fuzzy, c-format
10848msgid "failed to parse length: %s"
10849msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10850
92b619d1 10851#: sys-utils/fstrim.c:107
4ded9dfb
KZ
10852#, fuzzy, c-format
10853msgid "failed to parse offset: %s"
10854msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10855
92b619d1 10856#: sys-utils/fstrim.c:112
4ded9dfb 10857#, fuzzy, c-format
f8511249 10858msgid "failed to parse minimum extent length: %s"
4ded9dfb
KZ
10859msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
10860
92b619d1 10861#: sys-utils/fstrim.c:125
4ded9dfb
KZ
10862#, fuzzy
10863msgid "no mountpoint specified."
10864msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
10865
3406942e 10866#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
4ded9dfb
KZ
10867#, fuzzy, c-format
10868msgid "%s: not a directory"
10869msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
10870
92b619d1 10871#: sys-utils/fstrim.c:144
4ded9dfb
KZ
10872#, fuzzy, c-format
10873msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
10874msgstr "openpty başarısız\n"
10875
92b619d1
KZ
10876#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
10877#: sys-utils/fstrim.c:148
4ded9dfb 10878#, c-format
92b619d1 10879msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
4ded9dfb
KZ
10880msgstr ""
10881
3406942e
KZ
10882#: sys-utils/ipcmk.c:69
10883msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
10884msgstr ""
10885
10886#: sys-utils/ipcmk.c:70
b9ae633e 10887msgid ""
3406942e 10888" -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
b9ae633e 10889msgstr ""
e8f26419 10890
3406942e 10891#: sys-utils/ipcmk.c:71
92b619d1 10892#, fuzzy
3406942e
KZ
10893msgid " -Q, --queue create message queue\n"
10894msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
10895
10896#: sys-utils/ipcmk.c:72
cf8316e2 10897msgid ""
3406942e
KZ
10898" -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
10899msgstr ""
10900
10901#: sys-utils/ipcmk.c:105
10902#, fuzzy
10903msgid "failed to parse size"
10904msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10905
10906#: sys-utils/ipcmk.c:112
10907#, fuzzy
10908msgid "failed to parse elements"
10909msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10910
3406942e 10911#: sys-utils/ipcmk.c:136
cf8316e2
KZ
10912msgid "create share memory failed"
10913msgstr ""
10914
3406942e 10915#: sys-utils/ipcmk.c:138
cf8316e2
KZ
10916#, fuzzy, c-format
10917msgid "Shared memory id: %d\n"
10918msgstr ""
10919"\n"
10920"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
10921
3406942e 10922#: sys-utils/ipcmk.c:144
cf8316e2
KZ
10923msgid "create message queue failed"
10924msgstr ""
10925
3406942e 10926#: sys-utils/ipcmk.c:146
cf8316e2
KZ
10927#, fuzzy, c-format
10928msgid "Message queue id: %d\n"
10929msgstr ""
10930"\n"
10931"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
10932
3406942e 10933#: sys-utils/ipcmk.c:152
cf8316e2
KZ
10934#, fuzzy
10935msgid "create semaphore failed"
10936msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
10937
3406942e 10938#: sys-utils/ipcmk.c:154
cf8316e2
KZ
10939#, fuzzy, c-format
10940msgid "Semaphore id: %d\n"
10941msgstr ""
10942"\n"
10943"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
e8f26419 10944
3406942e
KZ
10945#: sys-utils/ipcrm.c:52
10946msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n"
10947msgstr ""
e8f26419 10948
3406942e
KZ
10949#: sys-utils/ipcrm.c:53
10950msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
10951msgstr ""
e8f26419 10952
3406942e
KZ
10953#: sys-utils/ipcrm.c:54
10954msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
e8f26419 10955msgstr ""
e8f26419 10956
3406942e
KZ
10957#: sys-utils/ipcrm.c:55
10958msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
10959msgstr ""
e8f26419 10960
3406942e
KZ
10961#: sys-utils/ipcrm.c:56
10962msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaprhore by id\n"
10963msgstr ""
e8f26419 10964
3406942e
KZ
10965#: sys-utils/ipcrm.c:57
10966msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaprhore by key\n"
1d4ad1de
KZ
10967msgstr ""
10968
3406942e
KZ
10969#: sys-utils/ipcrm.c:58
10970msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n"
10971msgstr ""
1d4ad1de 10972
3406942e
KZ
10973#: sys-utils/ipcrm.c:59
10974#, fuzzy
10975msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
10976msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
1d4ad1de 10977
3406942e
KZ
10978#: sys-utils/ipcrm.c:79
10979#, fuzzy, c-format
10980msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
10981msgstr ""
10982"\n"
10983"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
1d4ad1de 10984
3406942e
KZ
10985#: sys-utils/ipcrm.c:84
10986#, fuzzy, c-format
10987msgid "removing message queue id `%d'\n"
10988msgstr ""
10989"\n"
10990"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
10991
10992#: sys-utils/ipcrm.c:89
10993#, fuzzy, c-format
10994msgid "removing semaphore id `%d'\n"
10995msgstr ""
10996"\n"
10997"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
1d4ad1de 10998
3406942e
KZ
10999#: sys-utils/ipcrm.c:101 sys-utils/ipcrm.c:215
11000msgid "permission denied for key"
11001msgstr "anahtar için erişim engellendi"
1d4ad1de 11002
3406942e 11003#: sys-utils/ipcrm.c:101
1d4ad1de 11004msgid "permission denied for id"
a2c5f3ca 11005msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
1d4ad1de 11006
3406942e
KZ
11007#: sys-utils/ipcrm.c:104 sys-utils/ipcrm.c:221
11008msgid "invalid key"
11009msgstr "anahtar geçersiz"
11010
11011#: sys-utils/ipcrm.c:104
1d4ad1de 11012msgid "invalid id"
a2c5f3ca 11013msgstr "kimlik geçersiz"
1d4ad1de 11014
3406942e
KZ
11015#: sys-utils/ipcrm.c:107 sys-utils/ipcrm.c:218
11016msgid "already removed key"
11017msgstr "anahtar zaten silinmiş"
11018
11019#: sys-utils/ipcrm.c:107
1d4ad1de 11020msgid "already removed id"
a2c5f3ca 11021msgstr "kimlik zaten silinmiş"
1d4ad1de 11022
3406942e
KZ
11023#: sys-utils/ipcrm.c:110 sys-utils/ipcrm.c:224
11024#, fuzzy
11025msgid "key failed"
11026msgstr "erişim başarısız"
1d4ad1de 11027
3406942e
KZ
11028#: sys-utils/ipcrm.c:110
11029#, fuzzy
11030msgid "id failed"
11031msgstr "setuid() başarısız"
11032
11033#: sys-utils/ipcrm.c:127
11034#, fuzzy, c-format
11035msgid "invalid id: %s"
11036msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
11037
11038#: sys-utils/ipcrm.c:153 term-utils/agetty.c:694 term-utils/agetty.c:703
11039#, fuzzy
11040msgid "not enough arguments"
11041msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
1d4ad1de 11042
3406942e 11043#: sys-utils/ipcrm.c:160
a2c5f3ca 11044#, c-format
3406942e
KZ
11045msgid "resource(s) deleted\n"
11046msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
11047
11048#: sys-utils/ipcrm.c:193
11049#, fuzzy, c-format
11050msgid "illegal key (%s)"
11051msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
11052
11053#: sys-utils/ipcrm.c:251
11054#, fuzzy
11055msgid "kernel not configured for shared memory"
11056msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
11057
11058#: sys-utils/ipcrm.c:264
11059#, fuzzy
11060msgid "kernel not configured for semaphores"
11061msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
11062
11063#: sys-utils/ipcrm.c:278
11064#, fuzzy
11065msgid "kernel not configured for message queues"
11066msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
11067
11068#: sys-utils/ipcrm.c:338 sys-utils/ipcrm.c:351 sys-utils/ipcrm.c:364
11069#, fuzzy
11070msgid "failed to parse argument"
11071msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11072
11073#: sys-utils/ipcrm.c:379 sys-utils/ipcrm.c:403
11074#, fuzzy, c-format
11075msgid "unknown argument: %s"
a2c5f3ca 11076msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1d4ad1de 11077
3406942e
KZ
11078#: sys-utils/ipcs.c:121
11079#, fuzzy
11080msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n"
55c8e797 11081msgstr ""
3406942e 11082"-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
e8f26419 11083
3406942e
KZ
11084#: sys-utils/ipcs.c:124 sys-utils/ipcs.c:130
11085msgid "\n"
11086msgstr ""
11087
11088#: sys-utils/ipcs.c:125
11089#, fuzzy
11090msgid "Resource options:\n"
11091msgstr "tehlikeli seçenekler:"
11092
11093#: sys-utils/ipcs.c:126
11094msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
e8f26419 11095msgstr ""
e8f26419 11096
56e7984d 11097#: sys-utils/ipcs.c:127
3406942e
KZ
11098msgid " -q, --queues message queues\n"
11099msgstr ""
11100
11101#: sys-utils/ipcs.c:128
11102msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
11103msgstr ""
11104
11105#: sys-utils/ipcs.c:129
11106msgid " -a, --all all (default)\n"
11107msgstr ""
e8f26419 11108
55c8e797 11109#: sys-utils/ipcs.c:131
3406942e
KZ
11110msgid "Output format:\n"
11111msgstr ""
11112
11113#: sys-utils/ipcs.c:132
11114msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
11115msgstr ""
11116
11117#: sys-utils/ipcs.c:133
11118msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n"
e8f26419 11119msgstr ""
e8f26419 11120
55c8e797 11121#: sys-utils/ipcs.c:134
3406942e 11122msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
e8f26419 11123msgstr ""
e8f26419 11124
3406942e
KZ
11125#: sys-utils/ipcs.c:135
11126msgid " -l, --limits show resource limits\n"
11127msgstr ""
11128
11129#: sys-utils/ipcs.c:136
11130msgid " -u, --summary show status summary\n"
b9ae633e 11131msgstr ""
e8f26419 11132
3406942e 11133#: sys-utils/ipcs.c:276
cf3f26bf 11134#, c-format
e8f26419 11135msgid "kernel not configured for shared memory\n"
612721db 11136msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 11137
3406942e 11138#: sys-utils/ipcs.c:282
cf3f26bf 11139#, c-format
e8f26419 11140msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
612721db 11141msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
e8f26419 11142
3406942e 11143#: sys-utils/ipcs.c:289
b22550fa 11144#, c-format
c129767e 11145msgid "max number of segments = %lu\n"
b22550fa 11146msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 11147
3406942e 11148#: sys-utils/ipcs.c:291
b22550fa 11149#, c-format
c129767e 11150msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
b22550fa 11151msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
e8f26419 11152
3406942e 11153#: sys-utils/ipcs.c:293
b268a071
KZ
11154#, fuzzy, c-format
11155msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
b22550fa 11156msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
e8f26419 11157
3406942e 11158#: sys-utils/ipcs.c:295
b22550fa 11159#, c-format
c129767e 11160msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
b22550fa 11161msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n"
e8f26419 11162
3406942e 11163#: sys-utils/ipcs.c:300
cf3f26bf 11164#, c-format
e8f26419 11165msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
612721db 11166msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
e8f26419 11167
3406942e 11168#: sys-utils/ipcs.c:312
e8f26419 11169#, c-format
f1151463
KZ
11170msgid ""
11171"segments allocated %d\n"
11172"pages allocated %ld\n"
11173"pages resident %ld\n"
11174"pages swapped %ld\n"
11175"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
11176msgstr ""
e8f26419 11177
3406942e 11178#: sys-utils/ipcs.c:325
cf3f26bf 11179#, c-format
e8f26419 11180msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
b22550fa 11181msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
e8f26419 11182
3406942e
KZ
11183#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340
11184#: sys-utils/ipcs.c:346
e8f26419
KZ
11185msgid "shmid"
11186msgstr "shmid"
11187
3406942e
KZ
11188#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:446
11189#: sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:561
e8f26419
KZ
11190msgid "perms"
11191msgstr "izinler"
11192
3406942e 11193#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
e8f26419
KZ
11194msgid "cuid"
11195msgstr "ckullkiml"
11196
3406942e 11197#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
e8f26419
KZ
11198msgid "cgid"
11199msgstr "cgkiml"
11200
3406942e 11201#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
e8f26419
KZ
11202msgid "uid"
11203msgstr "kullkim"
11204
3406942e 11205#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
e8f26419
KZ
11206msgid "gid"
11207msgstr "gkiml"
11208
3406942e 11209#: sys-utils/ipcs.c:331
cf3f26bf 11210#, c-format
e8f26419 11211msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
612721db 11212msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 11213
3406942e
KZ
11214#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:346
11215#: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:549
11216#: sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:561
e8f26419
KZ
11217msgid "owner"
11218msgstr "sahibi"
11219
3406942e 11220#: sys-utils/ipcs.c:333
e8f26419
KZ
11221msgid "attached"
11222msgstr "ekleme"
11223
3406942e 11224#: sys-utils/ipcs.c:333
e8f26419 11225msgid "detached"
612721db 11226msgstr "ayırma"
e8f26419 11227
3406942e 11228#: sys-utils/ipcs.c:334
e8f26419 11229msgid "changed"
612721db 11230msgstr "değişiklik"
e8f26419 11231
3406942e 11232#: sys-utils/ipcs.c:338
55c8e797
KZ
11233#, fuzzy, c-format
11234msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
612721db 11235msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
e8f26419 11236
3406942e 11237#: sys-utils/ipcs.c:340
e8f26419
KZ
11238msgid "cpid"
11239msgstr "cpid"
11240
3406942e 11241#: sys-utils/ipcs.c:340
e8f26419
KZ
11242msgid "lpid"
11243msgstr "lpid"
11244
3406942e 11245#: sys-utils/ipcs.c:344
cf3f26bf 11246#, c-format
e8f26419 11247msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
b22550fa 11248msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
e8f26419 11249
3406942e 11250#: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:561
e8f26419
KZ
11251msgid "key"
11252msgstr "anahtar"
11253
3406942e
KZ
11254#: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:72
11255#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:84
e8f26419
KZ
11256msgid "bytes"
11257msgstr "bayt"
11258
3406942e 11259#: sys-utils/ipcs.c:347
e8f26419 11260msgid "nattch"
612721db 11261msgstr "ekSayısı"
e8f26419 11262
3406942e 11263#: sys-utils/ipcs.c:347
e8f26419
KZ
11264msgid "status"
11265msgstr "durum"
11266
3406942e
KZ
11267#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372
11268#: sys-utils/ipcs.c:482 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:582
11269#: sys-utils/ipcs.c:584 sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:636
11270#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:665 sys-utils/ipcs.c:667
11271#: sys-utils/ipcs.c:669 sys-utils/ipcs.c:692
e8f26419
KZ
11272msgid "Not set"
11273msgstr "Belirlenmedi"
11274
3406942e 11275#: sys-utils/ipcs.c:400
e8f26419
KZ
11276msgid "dest"
11277msgstr "hedef"
11278
3406942e 11279#: sys-utils/ipcs.c:401
e8f26419
KZ
11280msgid "locked"
11281msgstr "kilitli"
11282
3406942e 11283#: sys-utils/ipcs.c:420
cf3f26bf 11284#, c-format
e8f26419 11285msgid "kernel not configured for semaphores\n"
612721db 11286msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 11287
3406942e 11288#: sys-utils/ipcs.c:426
cf3f26bf 11289#, c-format
e8f26419 11290msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
612721db 11291msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
e8f26419 11292
3406942e 11293#: sys-utils/ipcs.c:430
e8f26419
KZ
11294#, c-format
11295msgid "max number of arrays = %d\n"
b22550fa 11296msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 11297
3406942e 11298#: sys-utils/ipcs.c:431
e8f26419
KZ
11299#, c-format
11300msgid "max semaphores per array = %d\n"
b22550fa 11301msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 11302
3406942e 11303#: sys-utils/ipcs.c:432
e8f26419
KZ
11304#, c-format
11305msgid "max semaphores system wide = %d\n"
b22550fa 11306msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 11307
3406942e 11308#: sys-utils/ipcs.c:433
e8f26419
KZ
11309#, c-format
11310msgid "max ops per semop call = %d\n"
b22550fa 11311msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
e8f26419 11312
3406942e 11313#: sys-utils/ipcs.c:434
e8f26419
KZ
11314#, c-format
11315msgid "semaphore max value = %d\n"
b22550fa 11316msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
e8f26419 11317
3406942e 11318#: sys-utils/ipcs.c:438
cf3f26bf 11319#, c-format
e8f26419
KZ
11320msgid "------ Semaphore Status --------\n"
11321msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
11322
3406942e 11323#: sys-utils/ipcs.c:439
e8f26419
KZ
11324#, c-format
11325msgid "used arrays = %d\n"
612721db 11326msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 11327
3406942e 11328#: sys-utils/ipcs.c:440
e8f26419
KZ
11329#, c-format
11330msgid "allocated semaphores = %d\n"
612721db 11331msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 11332
3406942e 11333#: sys-utils/ipcs.c:444
cf3f26bf 11334#, c-format
e8f26419 11335msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
612721db 11336msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 11337
3406942e 11338#: sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461
e8f26419
KZ
11339msgid "semid"
11340msgstr "semkiml"
11341
3406942e 11342#: sys-utils/ipcs.c:450
b268a071
KZ
11343#, fuzzy, c-format
11344msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
612721db 11345msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 11346
3406942e 11347#: sys-utils/ipcs.c:452
e8f26419 11348msgid "last-op"
612721db 11349msgstr "son-işl"
e8f26419 11350
3406942e 11351#: sys-utils/ipcs.c:452
e8f26419 11352msgid "last-changed"
612721db 11353msgstr "son-değş"
e8f26419 11354
3406942e 11355#: sys-utils/ipcs.c:459
cf3f26bf 11356#, c-format
e8f26419
KZ
11357msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
11358msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
11359
3406942e 11360#: sys-utils/ipcs.c:461
e8f26419 11361msgid "nsems"
612721db 11362msgstr "semSayısı"
e8f26419 11363
3406942e 11364#: sys-utils/ipcs.c:519
cf3f26bf 11365#, c-format
e8f26419 11366msgid "kernel not configured for message queues\n"
612721db 11367msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 11368
3406942e 11369#: sys-utils/ipcs.c:527
55c8e797
KZ
11370#, fuzzy, c-format
11371msgid "------ Messages Limits --------\n"
612721db 11372msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
e8f26419 11373
3406942e 11374#: sys-utils/ipcs.c:528
e8f26419
KZ
11375#, c-format
11376msgid "max queues system wide = %d\n"
b22550fa 11377msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 11378
3406942e 11379#: sys-utils/ipcs.c:529
e8f26419
KZ
11380#, c-format
11381msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
b22550fa 11382msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
e8f26419 11383
3406942e 11384#: sys-utils/ipcs.c:530
e8f26419
KZ
11385#, c-format
11386msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
b22550fa 11387msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
e8f26419 11388
3406942e 11389#: sys-utils/ipcs.c:534
55c8e797
KZ
11390#, fuzzy, c-format
11391msgid "------ Messages Status --------\n"
612721db 11392msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
e8f26419 11393
3406942e 11394#: sys-utils/ipcs.c:535
e8f26419
KZ
11395#, c-format
11396msgid "allocated queues = %d\n"
612721db 11397msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 11398
3406942e 11399#: sys-utils/ipcs.c:536
e8f26419
KZ
11400#, c-format
11401msgid "used headers = %d\n"
612721db 11402msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
e8f26419 11403
3406942e 11404#: sys-utils/ipcs.c:537
e8f26419
KZ
11405#, c-format
11406msgid "used space = %d bytes\n"
612721db 11407msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
e8f26419 11408
3406942e 11409#: sys-utils/ipcs.c:541
55c8e797
KZ
11410#, fuzzy, c-format
11411msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
612721db 11412msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 11413
3406942e
KZ
11414#: sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:555
11415#: sys-utils/ipcs.c:561
e8f26419
KZ
11416msgid "msqid"
11417msgstr "iltkiml"
11418
3406942e 11419#: sys-utils/ipcs.c:547
cf3f26bf 11420#, c-format
e8f26419 11421msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
612721db 11422msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
e8f26419 11423
3406942e 11424#: sys-utils/ipcs.c:549
e8f26419 11425msgid "send"
612721db 11426msgstr "gönderim"
e8f26419 11427
3406942e 11428#: sys-utils/ipcs.c:549
e8f26419 11429msgid "recv"
612721db 11430msgstr "alım"
e8f26419 11431
3406942e 11432#: sys-utils/ipcs.c:549
e8f26419 11433msgid "change"
612721db 11434msgstr "değişim"
e8f26419 11435
3406942e 11436#: sys-utils/ipcs.c:553
cf3f26bf 11437#, c-format
e8f26419 11438msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
612721db 11439msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
e8f26419 11440
3406942e 11441#: sys-utils/ipcs.c:555
e8f26419
KZ
11442msgid "lspid"
11443msgstr "lspid"
11444
3406942e 11445#: sys-utils/ipcs.c:555
e8f26419
KZ
11446msgid "lrpid"
11447msgstr "lrpid"
11448
3406942e 11449#: sys-utils/ipcs.c:559
cf3f26bf 11450#, c-format
e8f26419 11451msgid "------ Message Queues --------\n"
612721db 11452msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
e8f26419 11453
3406942e 11454#: sys-utils/ipcs.c:562
e8f26419
KZ
11455msgid "used-bytes"
11456msgstr "kull-bayt"
11457
3406942e 11458#: sys-utils/ipcs.c:562
e8f26419 11459msgid "messages"
612721db 11460msgstr "ileti-sayısı"
e8f26419 11461
3406942e 11462#: sys-utils/ipcs.c:625
cf8316e2
KZ
11463#, fuzzy
11464msgid "shmctl failed"
11465msgstr "fsync hata verdi"
11466
3406942e 11467#: sys-utils/ipcs.c:627
e8f26419
KZ
11468#, c-format
11469msgid ""
11470"\n"
11471"Shared memory Segment shmid=%d\n"
11472msgstr ""
11473"\n"
b22550fa 11474"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
e8f26419 11475
3406942e 11476#: sys-utils/ipcs.c:628
92b619d1
KZ
11477#, fuzzy, c-format
11478msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
e8f26419
KZ
11479msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
11480
3406942e 11481#: sys-utils/ipcs.c:630
e8f26419
KZ
11482#, c-format
11483msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
612721db 11484msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
e8f26419 11485
3406942e 11486#: sys-utils/ipcs.c:632
92b619d1
KZ
11487#, fuzzy, c-format
11488msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
df1dddf9 11489msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
e8f26419 11490
3406942e 11491#: sys-utils/ipcs.c:635
e8f26419
KZ
11492#, c-format
11493msgid "att_time=%-26.24s\n"
11494msgstr "att_time=%-26.24s\n"
11495
3406942e 11496#: sys-utils/ipcs.c:637
e8f26419
KZ
11497#, c-format
11498msgid "det_time=%-26.24s\n"
11499msgstr "det_time=%-26.24s\n"
11500
3406942e 11501#: sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:668
e8f26419
KZ
11502#, c-format
11503msgid "change_time=%-26.24s\n"
11504msgstr "change_time=%-26.24s\n"
11505
3406942e 11506#: sys-utils/ipcs.c:651
cf8316e2
KZ
11507#, fuzzy
11508msgid "msgctl failed"
11509msgstr "fsync hata verdi"
11510
3406942e 11511#: sys-utils/ipcs.c:653
e8f26419
KZ
11512#, c-format
11513msgid ""
11514"\n"
11515"Message Queue msqid=%d\n"
11516msgstr ""
11517"\n"
612721db 11518"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
e8f26419 11519
3406942e 11520#: sys-utils/ipcs.c:654
92b619d1
KZ
11521#, fuzzy, c-format
11522msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
e8f26419
KZ
11523msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
11524
3406942e 11525#: sys-utils/ipcs.c:656
e8f26419
KZ
11526#, c-format
11527msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
612721db 11528msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
e8f26419 11529
3406942e 11530#: sys-utils/ipcs.c:664
e8f26419
KZ
11531#, c-format
11532msgid "send_time=%-26.24s\n"
612721db 11533msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 11534
3406942e 11535#: sys-utils/ipcs.c:666
e8f26419
KZ
11536#, c-format
11537msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
612721db 11538msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 11539
3406942e 11540#: sys-utils/ipcs.c:683 sys-utils/ipcs.c:705
cf8316e2
KZ
11541#, fuzzy
11542msgid "semctl failed"
11543msgstr "erişim başarısız"
11544
3406942e 11545#: sys-utils/ipcs.c:685
e8f26419
KZ
11546#, c-format
11547msgid ""
11548"\n"
11549"Semaphore Array semid=%d\n"
11550msgstr ""
11551"\n"
11552"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
11553
3406942e 11554#: sys-utils/ipcs.c:686
92b619d1
KZ
11555#, fuzzy, c-format
11556msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
e8f26419
KZ
11557msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
11558
3406942e 11559#: sys-utils/ipcs.c:688
e8f26419
KZ
11560#, c-format
11561msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
612721db 11562msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
e8f26419 11563
3406942e 11564#: sys-utils/ipcs.c:690
e8f26419
KZ
11565#, c-format
11566msgid "nsems = %ld\n"
612721db 11567msgstr "semSayısı = %ld\n"
e8f26419 11568
3406942e 11569#: sys-utils/ipcs.c:691
e8f26419
KZ
11570#, c-format
11571msgid "otime = %-26.24s\n"
11572msgstr "otime = %-26.24s\n"
11573
3406942e 11574#: sys-utils/ipcs.c:693
e8f26419
KZ
11575#, c-format
11576msgid "ctime = %-26.24s\n"
11577msgstr "ctime = %-26.24s\n"
11578
3406942e 11579#: sys-utils/ipcs.c:696
e8f26419
KZ
11580msgid "semnum"
11581msgstr "semnum"
11582
3406942e 11583#: sys-utils/ipcs.c:696
e8f26419 11584msgid "value"
612721db 11585msgstr "değer"
e8f26419 11586
3406942e 11587#: sys-utils/ipcs.c:696
e8f26419 11588msgid "ncount"
612721db 11589msgstr "nsayısı"
e8f26419 11590
3406942e 11591#: sys-utils/ipcs.c:696
e8f26419 11592msgid "zcount"
612721db 11593msgstr "zsayısı"
e8f26419 11594
3406942e 11595#: sys-utils/ipcs.c:696
e8f26419
KZ
11596msgid "pid"
11597msgstr "pid"
11598
3406942e
KZ
11599#: sys-utils/ldattach.c:143
11600#, fuzzy
11601msgid "invalid iflag"
55c8e797
KZ
11602msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
11603
3406942e
KZ
11604#: sys-utils/ldattach.c:159
11605#, fuzzy, c-format
11606msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
11607msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
11608
11609#: sys-utils/ldattach.c:162
11610msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
11611msgstr ""
11612
11613#: sys-utils/ldattach.c:163
11614msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
11615msgstr ""
11616
11617#: sys-utils/ldattach.c:164
11618msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
11619msgstr ""
11620
11621#: sys-utils/ldattach.c:165
11622msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
11623msgstr ""
11624
11625#: sys-utils/ldattach.c:166
11626msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
11627msgstr ""
11628
11629#: sys-utils/ldattach.c:167
11630msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
11631msgstr ""
11632
11633#: sys-utils/ldattach.c:168
11634msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
11635msgstr ""
11636
11637#: sys-utils/ldattach.c:169
11638msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
11639msgstr ""
11640
11641#: sys-utils/ldattach.c:170
11642msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
11643msgstr ""
11644
11645#: sys-utils/ldattach.c:171
11646msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
b9ae633e
KZ
11647msgstr ""
11648
3406942e 11649#: sys-utils/ldattach.c:176
b9ae633e
KZ
11650msgid ""
11651"\n"
11652"Known <ldisc> names:\n"
11653msgstr ""
11654
3406942e 11655#: sys-utils/ldattach.c:178
55c8e797
KZ
11656msgid ""
11657"\n"
11658"Known <iflag> names:\n"
11659msgstr ""
11660
3406942e
KZ
11661#: sys-utils/ldattach.c:264
11662#, fuzzy
11663msgid "invalid speed"
b9ae633e
KZ
11664msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
11665
3406942e 11666#: sys-utils/ldattach.c:275
b9ae633e
KZ
11667#, fuzzy
11668msgid "invalid option"
11669msgstr "kimlik geçersiz"
11670
3406942e
KZ
11671#: sys-utils/ldattach.c:286
11672#, fuzzy
11673msgid "invalid line discipline"
b9ae633e
KZ
11674msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
11675
3406942e 11676#: sys-utils/ldattach.c:293
b9ae633e
KZ
11677#, fuzzy, c-format
11678msgid "%s is not a serial line"
11679msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
11680
3406942e 11681#: sys-utils/ldattach.c:300
b9ae633e
KZ
11682#, fuzzy, c-format
11683msgid "cannot get terminal attributes for %s"
11684msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
11685
3406942e 11686#: sys-utils/ldattach.c:303
b9ae633e
KZ
11687#, c-format
11688msgid "speed %d unsupported"
11689msgstr ""
11690
3406942e 11691#: sys-utils/ldattach.c:352
b9ae633e
KZ
11692#, fuzzy, c-format
11693msgid "cannot set terminal attributes for %s"
11694msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
11695
3406942e 11696#: sys-utils/ldattach.c:359
b9ae633e
KZ
11697#, fuzzy
11698msgid "cannot set line discipline"
11699msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
11700
3406942e 11701#: sys-utils/ldattach.c:365
b9ae633e
KZ
11702#, fuzzy
11703msgid "cannot daemonize"
11704msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
11705
3406942e 11706#: sys-utils/losetup.c:60 sys-utils/losetup.c:72
cf8316e2 11707#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
11708msgid ", offset %ju"
11709msgstr ", başl %d"
cf8316e2 11710
3406942e
KZ
11711#: sys-utils/losetup.c:63 sys-utils/losetup.c:75
11712#, fuzzy, c-format
11713msgid ", sizelimit %ju"
11714msgstr ", boysınırı %lld"
55c8e797 11715
3406942e 11716#: sys-utils/losetup.c:83
4ded9dfb 11717#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
11718msgid ", encryption %s (type %u)"
11719msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
4ded9dfb 11720
3406942e 11721#: sys-utils/losetup.c:118
55c8e797 11722#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
11723msgid "%s: set capacity failed"
11724msgstr "erişim başarısız"
55c8e797 11725
3406942e
KZ
11726#: sys-utils/losetup.c:128
11727#, fuzzy, c-format
11728msgid "%s: detach failed"
11729msgstr "erişim başarısız"
cf8316e2 11730
3406942e 11731#: sys-utils/losetup.c:154
cf8316e2
KZ
11732#, c-format
11733msgid ""
3406942e
KZ
11734" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
11735" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
cf8316e2
KZ
11736msgstr ""
11737
3406942e
KZ
11738#: sys-utils/losetup.c:159
11739#, fuzzy
11740msgid ""
11741" -a, --all list all used devices\n"
11742" -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
11743" -D, --detach-all detach all used devices\n"
11744" -f, --find find first unused device\n"
11745" -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
11746" -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
bd52b155 11747msgstr ""
3406942e
KZ
11748"kullanımı:\n"
11749" %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
11750" %s -d loop_aygıtı # silme\n"
11751" %s -f # "
11752"kullanılmamışlar\n"
11753" %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
bd52b155 11754
3406942e
KZ
11755#: sys-utils/losetup.c:167
11756msgid ""
11757" -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
11758" -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
11759" --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
11760" -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
11761" -P, --partscan create partitioned loop device\n"
11762" -r, --read-only setup read-only loop device\n"
11763" --show print device name after setup (with -f)\n"
11764" -v, --verbose verbose mode\n"
f00c9b22
KZ
11765msgstr ""
11766
3406942e
KZ
11767#: sys-utils/losetup.c:267
11768#, fuzzy, c-format
11769msgid "invalid offset '%s' specified"
11770msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
4ded9dfb 11771
1c04b639 11772#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
3406942e 11773msgid "invalid passphrase file descriptor"
f1151463
KZ
11774msgstr ""
11775
3406942e
KZ
11776#: sys-utils/losetup.c:289
11777#, fuzzy, c-format
11778msgid "invalid size '%s' specified"
11779msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
4ded9dfb 11780
3406942e
KZ
11781#: sys-utils/losetup.c:321
11782#, fuzzy
11783msgid "no loop device specified"
11784msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
4ded9dfb 11785
3406942e
KZ
11786#: sys-utils/losetup.c:325
11787#, fuzzy
11788msgid "no file specified"
11789msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
4ded9dfb 11790
3406942e
KZ
11791#: sys-utils/losetup.c:332
11792#, c-format
11793msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
4ded9dfb
KZ
11794msgstr ""
11795
3406942e
KZ
11796#: sys-utils/losetup.c:337
11797msgid "the option --offset is not allowed in this context."
cf8316e2
KZ
11798msgstr ""
11799
1c04b639 11800#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
3406942e
KZ
11801#, fuzzy
11802msgid "couldn't lock into memory"
11803msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
cf8316e2 11804
3406942e
KZ
11805#: sys-utils/losetup.c:357
11806#, fuzzy
11807msgid "not found unused device"
11808msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
cf8316e2 11809
3406942e
KZ
11810#: sys-utils/losetup.c:369
11811#, fuzzy, c-format
11812msgid "%s: failed to use backing file"
11813msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
f8511249 11814
3406942e 11815#: sys-utils/losetup.c:377
f8511249 11816#, fuzzy
3406942e
KZ
11817msgid "failed to setup loop device"
11818msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
11819
11820#: sys-utils/losetup.c:400
11821#, fuzzy
11822msgid "find unused loop device failed"
11823msgstr "mount: bağlanamadı"
11824
1c04b639 11825#: sys-utils/losetup.c:410 sys-utils/umount.c:226
3406942e
KZ
11826#, c-format
11827msgid "%s"
11828msgstr ""
11829
11830#: sys-utils/lscpu.c:63
11831#, fuzzy
11832msgid "none"
11833msgstr "Hiçbiri"
11834
11835#: sys-utils/lscpu.c:64
11836msgid "para"
11837msgstr ""
11838
11839#: sys-utils/lscpu.c:65
11840msgid "full"
11841msgstr ""
11842
11843#: sys-utils/lscpu.c:108
11844msgid "horizontal"
11845msgstr ""
11846
11847#: sys-utils/lscpu.c:109
11848msgid "vertical"
11849msgstr ""
11850
11851#: sys-utils/lscpu.c:235
11852msgid "logical CPU number"
11853msgstr ""
11854
11855#: sys-utils/lscpu.c:236
11856#, fuzzy
11857msgid "logical core number"
11858msgstr "sektör uzunluğunu verir"
11859
11860#: sys-utils/lscpu.c:237
11861#, fuzzy
11862msgid "logical socket number"
11863msgstr "sektör uzunluğunu verir"
11864
11865#: sys-utils/lscpu.c:238
11866msgid "logical NUMA node number"
11867msgstr ""
11868
11869#: sys-utils/lscpu.c:239
11870msgid "logical book number"
11871msgstr ""
11872
11873#: sys-utils/lscpu.c:240
11874msgid "shows how caches are shared between CPUs"
11875msgstr ""
11876
11877#: sys-utils/lscpu.c:241
11878msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
11879msgstr ""
11880
11881#: sys-utils/lscpu.c:242
11882msgid "physical address of a CPU"
11883msgstr ""
11884
11885#: sys-utils/lscpu.c:243
11886msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
11887msgstr ""
11888
11889#: sys-utils/lscpu.c:244
11890msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
11891msgstr ""
11892
11893#: sys-utils/lscpu.c:336
11894#, fuzzy
11895msgid "error: uname failed"
11896msgstr ""
11897"\n"
11898"Dosya kapatılırken hata\n"
11899
1c04b639 11900#: sys-utils/lscpu.c:547
3406942e
KZ
11901#, fuzzy
11902msgid "failed to allocate memory"
11903msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
11904
1c04b639 11905#: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869
3406942e
KZ
11906#, c-format
11907msgid "Y"
11908msgstr ""
11909
1c04b639 11910#: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869
3406942e
KZ
11911#, fuzzy, c-format
11912msgid "N"
11913msgstr "NC"
11914
1c04b639 11915#: sys-utils/lscpu.c:943
3406942e
KZ
11916#, c-format
11917msgid ""
11918"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
11919"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
11920"# starting from zero.\n"
11921msgstr ""
11922
1c04b639 11923#: sys-utils/lscpu.c:1075
3406942e
KZ
11924msgid "Architecture:"
11925msgstr ""
11926
1c04b639 11927#: sys-utils/lscpu.c:1089
3406942e
KZ
11928msgid "CPU op-mode(s):"
11929msgstr ""
11930
1c04b639 11931#: sys-utils/lscpu.c:1092 sys-utils/lscpu.c:1094
3406942e
KZ
11932msgid "Byte Order:"
11933msgstr ""
11934
1c04b639 11935#: sys-utils/lscpu.c:1096
3406942e
KZ
11936msgid "CPU(s):"
11937msgstr ""
11938
1c04b639 11939#: sys-utils/lscpu.c:1099
3406942e
KZ
11940msgid "On-line CPU(s) mask:"
11941msgstr ""
11942
1c04b639 11943#: sys-utils/lscpu.c:1100
3406942e
KZ
11944msgid "On-line CPU(s) list:"
11945msgstr ""
11946
1c04b639 11947#: sys-utils/lscpu.c:1118
3406942e
KZ
11948msgid "Off-line CPU(s) mask:"
11949msgstr ""
11950
1c04b639 11951#: sys-utils/lscpu.c:1119
3406942e
KZ
11952msgid "Off-line CPU(s) list:"
11953msgstr ""
11954
1c04b639 11955#: sys-utils/lscpu.c:1150
3406942e
KZ
11956msgid "Thread(s) per core:"
11957msgstr ""
11958
1c04b639 11959#: sys-utils/lscpu.c:1151
3406942e
KZ
11960msgid "Core(s) per socket:"
11961msgstr ""
f8511249 11962
1c04b639 11963#: sys-utils/lscpu.c:1154
3406942e
KZ
11964msgid "Socket(s) per book:"
11965msgstr ""
11966
1c04b639 11967#: sys-utils/lscpu.c:1156
3406942e
KZ
11968msgid "Book(s):"
11969msgstr ""
11970
1c04b639 11971#: sys-utils/lscpu.c:1158
3406942e
KZ
11972#, fuzzy
11973msgid "Socket(s):"
11974msgstr "nfs soketi"
11975
1c04b639 11976#: sys-utils/lscpu.c:1162
cf8316e2
KZ
11977msgid "NUMA node(s):"
11978msgstr ""
11979
1c04b639 11980#: sys-utils/lscpu.c:1164
cf8316e2
KZ
11981msgid "Vendor ID:"
11982msgstr ""
11983
1c04b639 11984#: sys-utils/lscpu.c:1166
cf8316e2
KZ
11985msgid "CPU family:"
11986msgstr ""
11987
1c04b639 11988#: sys-utils/lscpu.c:1168
cf8316e2
KZ
11989msgid "Model:"
11990msgstr ""
11991
1c04b639 11992#: sys-utils/lscpu.c:1170
cf8316e2
KZ
11993msgid "Stepping:"
11994msgstr ""
11995
1c04b639 11996#: sys-utils/lscpu.c:1172
cf8316e2
KZ
11997msgid "CPU MHz:"
11998msgstr ""
11999
1c04b639 12000#: sys-utils/lscpu.c:1174
4ded9dfb
KZ
12001msgid "BogoMIPS:"
12002msgstr ""
12003
1c04b639 12004#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lscpu.c:1179
cf8316e2
KZ
12005#, fuzzy
12006msgid "Virtualization:"
12007msgstr "Eski durum:\n"
12008
1c04b639 12009#: sys-utils/lscpu.c:1182
3406942e
KZ
12010msgid "Hypervisor:"
12011msgstr ""
12012
1c04b639 12013#: sys-utils/lscpu.c:1184
cf8316e2
KZ
12014msgid "Hypervisor vendor:"
12015msgstr ""
12016
1c04b639 12017#: sys-utils/lscpu.c:1185
cf8316e2
KZ
12018msgid "Virtualization type:"
12019msgstr ""
12020
1c04b639 12021#: sys-utils/lscpu.c:1188
3406942e
KZ
12022msgid "Dispatching mode:"
12023msgstr ""
12024
1c04b639 12025#: sys-utils/lscpu.c:1195
cf8316e2
KZ
12026#, c-format
12027msgid "%s cache:"
12028msgstr ""
12029
1c04b639 12030#: sys-utils/lscpu.c:1201
55c8e797
KZ
12031#, c-format
12032msgid "NUMA node%d CPU(s):"
12033msgstr ""
12034
1c04b639 12035#: sys-utils/lscpu.c:1215
3406942e
KZ
12036msgid ""
12037" -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
12038" -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
12039" -c, --offline print offline CPUs only\n"
12040" -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
12041" -h, --help print this help\n"
12042" -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
12043" -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
12044" -V, --version print version information and exit\n"
12045" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
12046msgstr ""
12047
1c04b639 12048#: sys-utils/lscpu.c:1230
3406942e 12049#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
12050msgid ""
12051"\n"
3406942e
KZ
12052"For more details see lscpu(1).\n"
12053msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
12054
1c04b639 12055#: sys-utils/lscpu.c:1263
3406942e
KZ
12056msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive"
12057msgstr ""
12058
1c04b639 12059#: sys-utils/lscpu.c:1266
3406942e
KZ
12060#, fuzzy
12061msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
12062msgstr ""
12063"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
12064"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
12065
1c04b639 12066#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
3406942e
KZ
12067#, fuzzy, c-format
12068msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
12069msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
12070
1c04b639 12071#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
3406942e
KZ
12072#, fuzzy, c-format
12073msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
12074msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
12075
1c04b639 12076#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
3406942e
KZ
12077#, fuzzy, c-format
12078msgid "only root can use \"--%s\" option"
12079msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
12080
1c04b639 12081#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
3406942e
KZ
12082#, fuzzy
12083msgid "only root can do that"
12084msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
12085
1c04b639 12086#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
3406942e 12087#, fuzzy, c-format
1c04b639 12088msgid "%s from %s (libmount %s"
3406942e
KZ
12089msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
12090
1c04b639 12091#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
3406942e
KZ
12092#, fuzzy, c-format
12093msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
12094msgstr "erişim hatası"
12095
1c04b639 12096#: sys-utils/mount.c:139
3406942e
KZ
12097#, fuzzy
12098msgid "failed to read mtab"
12099msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
12100
1c04b639 12101#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
3406942e
KZ
12102#, c-format
12103msgid "%-25s: ignored\n"
12104msgstr ""
12105
1c04b639 12106#: sys-utils/mount.c:198
3406942e
KZ
12107#, fuzzy, c-format
12108msgid "%-25s: already mounted\n"
12109msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
12110
1c04b639 12111#: sys-utils/mount.c:332
3406942e
KZ
12112#, fuzzy, c-format
12113msgid "only root can mount %s on %s"
12114msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
12115
1c04b639 12116#: sys-utils/mount.c:335
3406942e
KZ
12117#, fuzzy, c-format
12118msgid "%s is already mounted"
12119msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
12120
1c04b639 12121#: sys-utils/mount.c:341
3406942e
KZ
12122#, fuzzy, c-format
12123msgid "%s not mounted"
12124msgstr "umount: %s: yok"
12125
1c04b639 12126#: sys-utils/mount.c:343
3406942e
KZ
12127#, fuzzy, c-format
12128msgid "can't find %s in %s"
12129msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
12130
1c04b639 12131#: sys-utils/mount.c:350
3406942e
KZ
12132#, fuzzy
12133msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
12134msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
12135
1c04b639 12136#: sys-utils/mount.c:353
3406942e
KZ
12137#, fuzzy
12138msgid "you must specify the filesystem type"
12139msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
12140
1c04b639
KZ
12141#: sys-utils/mount.c:356
12142#, fuzzy, c-format
12143msgid "%s: mount failed"
12144msgstr "mount başarısız"
12145
12146#: sys-utils/mount.c:366
12147#, fuzzy, c-format
12148msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
3406942e
KZ
12149msgstr "mount: bağlanamadı"
12150
1c04b639 12151#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
3406942e
KZ
12152#, fuzzy, c-format
12153msgid "mount point %s is not a directory"
12154msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
12155
1c04b639 12156#: sys-utils/mount.c:389
3406942e
KZ
12157#, fuzzy
12158msgid "must be superuser to use mount"
12159msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
12160
1c04b639 12161#: sys-utils/mount.c:397
3406942e
KZ
12162#, fuzzy, c-format
12163msgid "%s is busy"
12164msgstr "mount: %s meşgul"
12165
1c04b639 12166#: sys-utils/mount.c:401
3406942e
KZ
12167#, fuzzy, c-format
12168msgid "%s is already mounted or %s busy"
12169msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
12170
1c04b639 12171#: sys-utils/mount.c:413
3406942e
KZ
12172#, fuzzy, c-format
12173msgid " %s is already mounted on %s\n"
12174msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
12175
1c04b639 12176#: sys-utils/mount.c:421
3406942e
KZ
12177#, fuzzy, c-format
12178msgid "mount point %s does not exist"
12179msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
12180
1c04b639 12181#: sys-utils/mount.c:423
3406942e
KZ
12182#, fuzzy, c-format
12183msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
12184msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
12185
1c04b639 12186#: sys-utils/mount.c:428
3406942e
KZ
12187#, fuzzy, c-format
12188msgid "special device %s does not exist"
12189msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
12190
1c04b639 12191#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
3406942e
KZ
12192#, fuzzy
12193msgid "mount(2) failed"
12194msgstr "mount başarısız"
12195
1c04b639 12196#: sys-utils/mount.c:442
3406942e
KZ
12197#, fuzzy, c-format
12198msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
12199msgstr ""
12200"mount: özel aygıt %s yok\n"
12201" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
12202
1c04b639 12203#: sys-utils/mount.c:452
3406942e
KZ
12204#, fuzzy, c-format
12205msgid "%s not mounted or bad option"
12206msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
12207
1c04b639 12208#: sys-utils/mount.c:454
3406942e
KZ
12209#, fuzzy, c-format
12210msgid ""
12211"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
12212" missing codepage or helper program, or other error"
f8511249 12213msgstr ""
3406942e
KZ
12214"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
12215" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
f8511249 12216
1c04b639 12217#: sys-utils/mount.c:460
f8511249
KZ
12218#, c-format
12219msgid ""
3406942e
KZ
12220" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
12221" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
f8511249 12222msgstr ""
cf8316e2 12223
1c04b639 12224#: sys-utils/mount.c:464
3406942e 12225#, fuzzy, c-format
cf8316e2 12226msgid ""
3406942e
KZ
12227" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
12228" dmesg | tail or so\n"
12229msgstr ""
12230" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
12231" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
12232
1c04b639 12233#: sys-utils/mount.c:473
3406942e
KZ
12234#, fuzzy, c-format
12235msgid "%s: can't read superblock"
12236msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
12237
1c04b639 12238#: sys-utils/mount.c:477
3406942e
KZ
12239#, fuzzy, c-format
12240msgid "unknown filesystem type '%s'"
12241msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
12242
1c04b639 12243#: sys-utils/mount.c:485
3406942e
KZ
12244#, fuzzy, c-format
12245msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
12246msgstr ""
12247"mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
12248"mi?"
12249
1c04b639 12250#: sys-utils/mount.c:487
3406942e
KZ
12251#, fuzzy, c-format
12252msgid ""
12253"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
12254" (maybe `modprobe driver'?)"
12255msgstr ""
12256"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
12257" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
12258
1c04b639 12259#: sys-utils/mount.c:490
3406942e
KZ
12260#, fuzzy, c-format
12261msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
12262msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
12263
1c04b639 12264#: sys-utils/mount.c:492
3406942e
KZ
12265#, fuzzy, c-format
12266msgid " %s is not a block device"
12267msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
12268
1c04b639 12269#: sys-utils/mount.c:499
3406942e
KZ
12270#, fuzzy, c-format
12271msgid "%s is not a valid block device"
12272msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
12273
1c04b639 12274#: sys-utils/mount.c:505
3406942e
KZ
12275#, fuzzy, c-format
12276msgid "cannot mount %s read-only"
12277msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
12278
1c04b639 12279#: sys-utils/mount.c:508
3406942e
KZ
12280#, fuzzy, c-format
12281msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
12282msgstr ""
12283"mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
12284
1c04b639 12285#: sys-utils/mount.c:511
3406942e
KZ
12286#, fuzzy, c-format
12287msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
12288msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
12289
1c04b639 12290#: sys-utils/mount.c:514
3406942e
KZ
12291#, fuzzy, c-format
12292msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
12293msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
12294
1c04b639 12295#: sys-utils/mount.c:527
3406942e
KZ
12296#, fuzzy, c-format
12297msgid "no medium found on %s"
12298msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
12299
1c04b639 12300#: sys-utils/mount.c:531
3406942e
KZ
12301#, fuzzy, c-format
12302msgid "mount %s on %s failed"
12303msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
12304
1c04b639
KZ
12305#: sys-utils/mount.c:553
12306#, fuzzy, c-format
12307msgid "%s: failed to parse"
12308msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
12309
12310#: sys-utils/mount.c:562
3406942e
KZ
12311#, c-format
12312msgid ""
12313" %1$s [-lhV]\n"
12314" %1$s -a [options]\n"
12315" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
12316" %1$s [options] <source> <directory>\n"
12317" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
12318msgstr ""
12319
1c04b639 12320#: sys-utils/mount.c:571
3406942e
KZ
12321#, c-format
12322msgid ""
12323" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
12324" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
12325" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
12326" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
1c04b639 12327" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
3406942e
KZ
12328msgstr ""
12329
1c04b639 12330#: sys-utils/mount.c:577
3406942e
KZ
12331#, c-format
12332msgid ""
12333" -h, --help display this help text and exit\n"
12334" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
12335" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
12336" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
12337msgstr ""
12338
1c04b639 12339#: sys-utils/mount.c:582
3406942e
KZ
12340#, c-format
12341msgid ""
12342" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
12343" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
12344" -p, --pass-fd <num> read the passphrase from file descriptor\n"
12345" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
12346" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
12347msgstr ""
12348
1c04b639 12349#: sys-utils/mount.c:588
3406942e
KZ
12350#, c-format
12351msgid ""
12352" -v, --verbose say what is being done\n"
12353" -V, --version display version information and exit\n"
12354" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
12355msgstr ""
12356
1c04b639 12357#: sys-utils/mount.c:597
3406942e
KZ
12358#, c-format
12359msgid ""
12360"\n"
12361"Source:\n"
12362" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
12363" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
12364" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
12365" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
12366msgstr ""
12367
1c04b639 12368#: sys-utils/mount.c:603
3406942e
KZ
12369#, c-format
12370msgid ""
12371" <device> specifies device by path\n"
12372" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
12373" <file> regular file for loopdev setup\n"
12374msgstr ""
12375
1c04b639 12376#: sys-utils/mount.c:608
3406942e
KZ
12377#, c-format
12378msgid ""
12379"\n"
12380"Operations:\n"
12381" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
12382" -M, --move move a subtree to some other place\n"
12383" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
12384msgstr ""
12385
1c04b639 12386#: sys-utils/mount.c:613
3406942e
KZ
12387#, c-format
12388msgid ""
12389" --make-shared mark a subtree as shared\n"
12390" --make-slave mark a subtree as slave\n"
12391" --make-private mark a subtree as private\n"
12392" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
12393msgstr ""
12394
1c04b639 12395#: sys-utils/mount.c:618
3406942e
KZ
12396#, c-format
12397msgid ""
12398" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
12399" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
12400" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
12401" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
12402msgstr ""
12403
1c04b639 12404#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
3406942e
KZ
12405#, fuzzy
12406msgid "libmount context allocation failed"
12407msgstr "mount: bağlanamadı"
12408
1c04b639 12409#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
3406942e
KZ
12410#, fuzzy
12411msgid "failed to append options"
12412msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
12413
1c04b639 12414#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
3406942e
KZ
12415#, fuzzy
12416msgid "failed to set options pattern"
12417msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12418
1c04b639 12419#: sys-utils/mount.c:756
3406942e
KZ
12420msgid "only one <source> may be specified"
12421msgstr ""
12422
1c04b639 12423#: sys-utils/mount.c:759
3406942e
KZ
12424#, fuzzy
12425msgid "failed to allocate source buffer"
12426msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
12427
12428#: sys-utils/mountpoint.c:113
12429#, c-format
12430msgid ""
12431" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
12432" %1$s -x /dev/device\n"
12433msgstr ""
12434
12435#: sys-utils/mountpoint.c:117
12436msgid ""
12437" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
12438" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
12439" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
12440" -h, --help this help\n"
12441msgstr ""
12442
12443#: sys-utils/mountpoint.c:122
12444#, fuzzy, c-format
12445msgid ""
12446"\n"
12447"For more information see mountpoint(1).\n"
12448msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
12449
12450#: sys-utils/mountpoint.c:191
12451#, fuzzy, c-format
12452msgid "%s is not a mountpoint\n"
12453msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
12454
12455#: sys-utils/mountpoint.c:197
12456#, fuzzy, c-format
12457msgid "%s is a mountpoint\n"
12458msgstr "%s bağlı.\t"
12459
12460#: sys-utils/pivot_root.c:32
12461#, fuzzy, c-format
12462msgid " %s [options] new_root put_old\n"
12463msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
12464
12465#: sys-utils/pivot_root.c:69
12466#, fuzzy, c-format
12467msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
12468msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12469
12470#: sys-utils/prlimit.c:69
12471msgid "address space limit"
12472msgstr ""
12473
12474#: sys-utils/prlimit.c:70
12475#, fuzzy
12476msgid "max core file size"
12477msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
12478
12479#: sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
12480#, fuzzy
12481msgid "blocks"
12482msgstr "%ld blok\n"
12483
12484#: sys-utils/prlimit.c:71
12485msgid "CPU time"
12486msgstr ""
12487
12488#: sys-utils/prlimit.c:71
12489#, fuzzy
12490msgid "seconds"
12491msgstr "DOS ikincil"
12492
12493#: sys-utils/prlimit.c:72
12494msgid "max data size"
12495msgstr ""
12496
12497#: sys-utils/prlimit.c:73
12498#, fuzzy
12499msgid "max file size"
12500msgstr "düğüm sayısı hatalı"
12501
12502#: sys-utils/prlimit.c:74
12503#, fuzzy
12504msgid "max number of file locks held"
12505msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
12506
12507#: sys-utils/prlimit.c:75
12508msgid "max locked-in-memory address space"
12509msgstr ""
12510
12511#: sys-utils/prlimit.c:76
12512msgid "max bytes in POSIX mqueues"
12513msgstr ""
12514
12515#: sys-utils/prlimit.c:77
12516msgid "max nice prio allowed to raise"
12517msgstr ""
12518
12519#: sys-utils/prlimit.c:78
12520#, fuzzy
12521msgid "max number of open files"
12522msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
12523
12524#: sys-utils/prlimit.c:79
12525#, fuzzy
12526msgid "max number of processes"
12527msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
12528
12529#: sys-utils/prlimit.c:80
12530msgid "max resident set size"
12531msgstr ""
12532
12533#: sys-utils/prlimit.c:80
12534#, fuzzy
12535msgid "pages"
12536msgstr "ileti-sayısı"
12537
12538#: sys-utils/prlimit.c:81
12539#, fuzzy
12540msgid "max real-time priority"
12541msgstr "getpriority"
12542
12543#: sys-utils/prlimit.c:82
12544msgid "timeout for real-time tasks"
12545msgstr ""
12546
12547#: sys-utils/prlimit.c:82
12548msgid "microsecs"
12549msgstr ""
12550
12551#: sys-utils/prlimit.c:83
12552#, fuzzy
12553msgid "max number of pending signals"
12554msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
12555
12556#: sys-utils/prlimit.c:84
12557msgid "max stack size"
12558msgstr ""
12559
12560#: sys-utils/prlimit.c:115
12561#, fuzzy
12562msgid "resource name"
12563msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
12564
12565#: sys-utils/prlimit.c:116
12566#, fuzzy
12567msgid "resource description"
12568msgstr "blok aygıtı "
12569
12570#: sys-utils/prlimit.c:117
12571msgid "soft limit"
12572msgstr ""
12573
12574#: sys-utils/prlimit.c:118
12575msgid "hard limit (ceiling)"
12576msgstr ""
12577
12578#: sys-utils/prlimit.c:119
12579#, fuzzy
12580msgid "units"
12581msgstr "Birim"
12582
12583#: sys-utils/prlimit.c:155
12584#, fuzzy, c-format
12585msgid " %s [options] [-p PID]\n"
12586msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
12587
12588#: sys-utils/prlimit.c:157
12589#, fuzzy, c-format
12590msgid " %s [options] COMMAND\n"
12591msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
12592
12593#: sys-utils/prlimit.c:159
12594#, fuzzy
12595msgid ""
12596"\n"
12597"General Options:\n"
12598msgstr ""
12599"\n"
12600"%d disk bölümü:\n"
12601
12602#: sys-utils/prlimit.c:160
12603msgid ""
12604" -p, --pid <pid> process id\n"
12605" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
12606" --noheadings don't print headings\n"
12607" --raw use the raw output format\n"
12608" --verbose verbose output\n"
12609" -h, --help display this help and exit\n"
12610" -V, --version output version information and exit\n"
12611msgstr ""
12612
12613#: sys-utils/prlimit.c:168
12614#, fuzzy
12615msgid ""
12616"\n"
12617"Resources Options:\n"
12618msgstr "tehlikeli seçenekler:"
12619
12620#: sys-utils/prlimit.c:169
12621msgid ""
12622" -c, --core maximum size of core files created\n"
12623" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
12624" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
12625" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
12626" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
12627" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
12628" -m, --rss maximum resident set size\n"
12629" -n, --nofile maximum number of open files\n"
12630" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
12631" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
12632" -s, --stack maximum stack size\n"
12633" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
12634" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
12635" -v, --as size of virtual memory\n"
12636" -x, --locks maximum number of file locks\n"
12637" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
12638" under real-time scheduling\n"
12639msgstr ""
12640
12641#: sys-utils/prlimit.c:187
12642#, fuzzy
12643msgid ""
12644"\n"
12645"Available columns (for --output):\n"
12646msgstr "Mümkün komutlar:\n"
12647
12648#: sys-utils/prlimit.c:319
12649#, fuzzy, c-format
12650msgid "failed to get old %s limit"
12651msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12652
12653#: sys-utils/prlimit.c:343
12654#, c-format
12655msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
12656msgstr ""
12657
12658#: sys-utils/prlimit.c:350
12659#, c-format
12660msgid "New %s limit: "
12661msgstr ""
12662
12663#: sys-utils/prlimit.c:352 sys-utils/prlimit.c:357
12664msgid "unlimited"
12665msgstr ""
12666
12667#: sys-utils/prlimit.c:364
12668#, fuzzy, c-format
12669msgid "failed to set the %s resource limit"
12670msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12671
12672#: sys-utils/prlimit.c:365
12673#, fuzzy, c-format
12674msgid "failed to get the %s resource limit"
12675msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12676
12677#: sys-utils/prlimit.c:444
12678#, fuzzy, c-format
12679msgid "failed to parse %s limit"
12680msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
12681
12682#: sys-utils/prlimit.c:580
12683msgid "only use one PID at a time"
12684msgstr ""
12685
12686#: sys-utils/prlimit.c:582
12687#, fuzzy
12688msgid "cannot parse PID"
12689msgstr "%s açılamıyor"
12690
12691#: sys-utils/prlimit.c:615
12692msgid "--pid option and COMMAND are mutually exclusive"
12693msgstr ""
12694
12695#: sys-utils/readprofile.c:107
12696#, c-format
12697msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
12698msgstr ""
12699
12700#: sys-utils/readprofile.c:109
12701#, fuzzy, c-format
12702msgid " \"%s\")\n"
12703msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
12704
12705#: sys-utils/readprofile.c:111
12706#, c-format
12707msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
12708msgstr ""
12709
12710#: sys-utils/readprofile.c:112
12711msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
12712msgstr ""
12713
12714#: sys-utils/readprofile.c:113
12715#, fuzzy
12716msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
12717msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
12718
12719#: sys-utils/readprofile.c:114
12720#, fuzzy
12721msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
12722msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
12723
12724#: sys-utils/readprofile.c:115
12725#, fuzzy
12726msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
12727msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
12728
12729#: sys-utils/readprofile.c:116
12730msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
12731msgstr ""
12732
12733#: sys-utils/readprofile.c:117
12734msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
cf8316e2
KZ
12735msgstr ""
12736
3406942e
KZ
12737#: sys-utils/readprofile.c:118
12738#, fuzzy
12739msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
12740msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
f8511249 12741
3406942e
KZ
12742#: sys-utils/readprofile.c:119
12743msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
12744msgstr ""
f8511249 12745
3406942e 12746#: sys-utils/readprofile.c:235
f8511249 12747#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
12748msgid "error writing %s"
12749msgstr "%s yazılırken hata: %s"
cf8316e2 12750
3406942e
KZ
12751#: sys-utils/readprofile.c:266
12752msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
cf8316e2
KZ
12753msgstr ""
12754
3406942e 12755#: sys-utils/readprofile.c:281
e8f26419
KZ
12756#, c-format
12757msgid "Sampling_step: %i\n"
612721db 12758msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
e8f26419 12759
3406942e
KZ
12760#: sys-utils/readprofile.c:297 sys-utils/readprofile.c:318
12761#, fuzzy, c-format
12762msgid "%s(%i): wrong map line"
612721db 12763msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
e8f26419 12764
3406942e
KZ
12765#: sys-utils/readprofile.c:308
12766#, fuzzy, c-format
12767msgid "can't find \"_stext\" in %s"
612721db 12768msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
e8f26419 12769
3406942e
KZ
12770#: sys-utils/readprofile.c:341
12771#, fuzzy
12772msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
612721db 12773msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
e8f26419 12774
3406942e 12775#: sys-utils/readprofile.c:399
e8f26419
KZ
12776msgid "total"
12777msgstr "toplam"
12778
92b619d1 12779#: sys-utils/renice.c:56
cf3f26bf 12780#, c-format
b9ae633e 12781msgid ""
32940a75
KZ
12782" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n"
12783" %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
12784" %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n"
12785msgstr ""
12786
12787#: sys-utils/renice.c:62
32940a75 12788msgid ""
32940a75
KZ
12789" -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n"
12790" -h, --help print help\n"
12791" -n, --priority <num> set the nice increment value\n"
12792" -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n"
12793" -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n"
12794" -v, --version print version\n"
b9ae633e 12795msgstr ""
e8f26419 12796
92b619d1
KZ
12797#: sys-utils/renice.c:69
12798#, fuzzy
32940a75
KZ
12799msgid ""
12800"\n"
12801"For more information see renice(1).\n"
12802msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
12803
92b619d1 12804#: sys-utils/renice.c:100
b9ae633e
KZ
12805#, fuzzy, c-format
12806msgid "renice from %s\n"
12807msgstr "%2$s deki %1$s\n"
12808
92b619d1 12809#: sys-utils/renice.c:137
32940a75
KZ
12810#, fuzzy, c-format
12811msgid "unknown user %s"
12812msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 12813
92b619d1 12814#: sys-utils/renice.c:144
32940a75
KZ
12815#, fuzzy, c-format
12816msgid "bad value %s"
12817msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419 12818
92b619d1 12819#: sys-utils/renice.c:156
32940a75
KZ
12820msgid "process ID"
12821msgstr ""
e8f26419 12822
92b619d1 12823#: sys-utils/renice.c:159
32940a75
KZ
12824#, fuzzy
12825msgid "user ID"
12826msgstr "kullanıcı"
12827
92b619d1 12828#: sys-utils/renice.c:161
32940a75
KZ
12829msgid "process group ID"
12830msgstr ""
12831
92b619d1 12832#: sys-utils/renice.c:166 sys-utils/renice.c:176
32940a75
KZ
12833#, fuzzy, c-format
12834msgid "failed to get priority for %d (%s)"
12835msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12836
92b619d1 12837#: sys-utils/renice.c:170
32940a75
KZ
12838#, fuzzy, c-format
12839msgid "failed to set priority for %d (%s)"
12840msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12841
92b619d1 12842#: sys-utils/renice.c:180
32940a75
KZ
12843#, fuzzy, c-format
12844msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
612721db 12845msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
e8f26419 12846
3406942e 12847#: sys-utils/rtcwake.c:90
aedd4ddc 12848msgid ""
92b619d1
KZ
12849" -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
12850" -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
12851" -l, --local RTC uses local timezone\n"
12852" -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
12853" -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
12854" -t, --time <time_t> time to wake\n"
12855" -u, --utc RTC uses UTC\n"
12856" -v, --verbose verbose messages\n"
aedd4ddc
KZ
12857msgstr ""
12858
3406942e 12859#: sys-utils/rtcwake.c:154
4ded9dfb
KZ
12860#, fuzzy
12861msgid "read rtc time failed"
12862msgstr "gettimeofday başarısız"
12863
3406942e 12864#: sys-utils/rtcwake.c:159
4ded9dfb
KZ
12865#, fuzzy
12866msgid "read system time failed"
12867msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
12868
3406942e 12869#: sys-utils/rtcwake.c:177
4ded9dfb
KZ
12870#, fuzzy
12871msgid "convert rtc time failed"
aedd4ddc 12872msgstr ""
4ded9dfb
KZ
12873"\n"
12874"Dosya kapatılırken hata\n"
12875
3406942e 12876#: sys-utils/rtcwake.c:237
4ded9dfb
KZ
12877#, fuzzy
12878msgid "set rtc alarm failed"
12879msgstr "erişim başarısız"
aedd4ddc 12880
3406942e 12881#: sys-utils/rtcwake.c:241
4ded9dfb 12882msgid "enable rtc alarm failed"
aedd4ddc
KZ
12883msgstr ""
12884
3406942e 12885#: sys-utils/rtcwake.c:245
4ded9dfb 12886msgid "set rtc wake alarm failed"
aedd4ddc
KZ
12887msgstr ""
12888
3406942e 12889#: sys-utils/rtcwake.c:347
4ded9dfb
KZ
12890#, fuzzy
12891msgid "read rtc alarm failed"
12892msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
12893
3406942e 12894#: sys-utils/rtcwake.c:353
4ded9dfb
KZ
12895#, c-format
12896msgid "alarm: off\n"
aedd4ddc
KZ
12897msgstr ""
12898
3406942e 12899#: sys-utils/rtcwake.c:370
4ded9dfb
KZ
12900#, fuzzy
12901msgid "convert time failed"
12902msgstr "gettimeofday başarısız"
12903
3406942e 12904#: sys-utils/rtcwake.c:377
4ded9dfb
KZ
12905#, c-format
12906msgid "alarm: on %s"
aedd4ddc
KZ
12907msgstr ""
12908
3406942e 12909#: sys-utils/rtcwake.c:433
aedd4ddc 12910#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 12911msgid "unrecognized suspend state '%s'"
aedd4ddc
KZ
12912msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
12913
3406942e 12914#: sys-utils/rtcwake.c:444
4ded9dfb
KZ
12915#, fuzzy
12916msgid "failed to parse seconds value"
12917msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
aedd4ddc 12918
3406942e 12919#: sys-utils/rtcwake.c:452
4ded9dfb
KZ
12920#, fuzzy
12921msgid "failed to parse time_t value"
12922msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
aedd4ddc 12923
3406942e 12924#: sys-utils/rtcwake.c:476
aedd4ddc
KZ
12925#, c-format
12926msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
12927msgstr ""
12928
3406942e 12929#: sys-utils/rtcwake.c:482
b9ae633e
KZ
12930#, fuzzy, c-format
12931msgid "Using UTC time.\n"
12932msgstr "%s kullanarak.\n"
12933
3406942e 12934#: sys-utils/rtcwake.c:483
aedd4ddc 12935#, fuzzy, c-format
b9ae633e 12936msgid "Using local time.\n"
aedd4ddc
KZ
12937msgstr "%s kullanarak.\n"
12938
3406942e 12939#: sys-utils/rtcwake.c:488
4ded9dfb 12940msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
aedd4ddc
KZ
12941msgstr ""
12942
3406942e 12943#: sys-utils/rtcwake.c:505
aedd4ddc 12944#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 12945msgid "%s not enabled for wakeup events"
aedd4ddc
KZ
12946msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
12947
3406942e 12948#: sys-utils/rtcwake.c:520
aedd4ddc
KZ
12949#, c-format
12950msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
12951msgstr ""
12952
3406942e 12953#: sys-utils/rtcwake.c:526
f8511249
KZ
12954#, c-format
12955msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
12956msgstr ""
12957
3406942e 12958#: sys-utils/rtcwake.c:534
aedd4ddc 12959#, c-format
4ded9dfb 12960msgid "time doesn't go backward to %s"
aedd4ddc
KZ
12961msgstr ""
12962
3406942e 12963#: sys-utils/rtcwake.c:544
aedd4ddc 12964#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 12965msgid "%s: wakeup using %s at %s"
aedd4ddc
KZ
12966msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
12967
3406942e 12968#: sys-utils/rtcwake.c:548
4ded9dfb
KZ
12969#, fuzzy, c-format
12970msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
12971msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
12972
3406942e 12973#: sys-utils/rtcwake.c:557
55c8e797
KZ
12974#, c-format
12975msgid "suspend mode: no; leaving\n"
12976msgstr ""
12977
3406942e 12978#: sys-utils/rtcwake.c:565
55c8e797
KZ
12979#, c-format
12980msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
12981msgstr ""
12982
3406942e 12983#: sys-utils/rtcwake.c:575
56e7984d 12984#, fuzzy, c-format
4ded9dfb
KZ
12985msgid "unable to execute %s"
12986msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
56e7984d 12987
3406942e 12988#: sys-utils/rtcwake.c:583
55c8e797
KZ
12989#, c-format
12990msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
12991msgstr ""
12992
3406942e 12993#: sys-utils/rtcwake.c:589
aedd4ddc 12994#, fuzzy
4ded9dfb
KZ
12995msgid "rtc read failed"
12996msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
aedd4ddc 12997
3406942e 12998#: sys-utils/rtcwake.c:600
55c8e797
KZ
12999#, c-format
13000msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
13001msgstr ""
13002
3406942e 13003#: sys-utils/rtcwake.c:604
4ded9dfb
KZ
13004#, c-format
13005msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
13006msgstr ""
13007
3406942e 13008#: sys-utils/rtcwake.c:611
55c8e797
KZ
13009#, c-format
13010msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
13011msgstr ""
13012
3406942e 13013#: sys-utils/rtcwake.c:617
4ded9dfb 13014msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
aedd4ddc
KZ
13015msgstr ""
13016
eaafb8f3 13017#: sys-utils/setarch.c:51
b9ae633e
KZ
13018#, c-format
13019msgid "Switching on %s.\n"
13020msgstr ""
13021
3406942e
KZ
13022#: sys-utils/setarch.c:93
13023#, fuzzy, c-format
13024msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
13025msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
0027a8b1 13026
3406942e 13027#: sys-utils/setarch.c:99
0027a8b1 13028#, c-format
b9ae633e 13029msgid ""
b9ae633e
KZ
13030" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
13031" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
13032"space\n"
13033" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
13034" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
13035" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
13036" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
13037" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
13038" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
13039" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
13040" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
13041" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
13042"GB\n"
13043" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
3406942e 13044" --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
0027a8b1
KZ
13045msgstr ""
13046
3406942e 13047#: sys-utils/setarch.c:124
0027a8b1
KZ
13048#, fuzzy, c-format
13049msgid ""
3406942e
KZ
13050"%s\n"
13051"Try `%s --help' for more information."
0027a8b1
KZ
13052msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
13053
3406942e 13054#: sys-utils/setarch.c:201 sys-utils/setarch.c:216
0027a8b1
KZ
13055#, fuzzy, c-format
13056msgid "%s: Unrecognized architecture"
13057msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
13058
eaafb8f3 13059#: sys-utils/setarch.c:256 sys-utils/setarch.c:263
0027a8b1
KZ
13060#, fuzzy
13061msgid "Not enough arguments"
13062msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
13063
3406942e 13064#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:333
0027a8b1
KZ
13065#, fuzzy, c-format
13066msgid "Failed to set personality to %s"
13067msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
13068
3406942e
KZ
13069#: sys-utils/setsid.c:25
13070#, fuzzy, c-format
13071msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
612721db 13072msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
e8f26419 13073
3406942e
KZ
13074#: sys-utils/setsid.c:64
13075#, fuzzy
13076msgid "fork"
13077msgstr "fork: %s"
13078
13079#: sys-utils/setsid.c:75
13080#, fuzzy
13081msgid "setsid failed"
13082msgstr "setuid() başarısız"
13083
13084#: sys-utils/setsid.c:78
13085#, fuzzy
13086msgid "execvp failed"
13087msgstr "çalıştırma başarısız\n"
13088
13089#: sys-utils/swapon.c:104
13090msgid ""
13091"\n"
13092"The <spec> parameter:\n"
13093" -L <label> LABEL of device to be used\n"
13094" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
13095" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
13096" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
13097" <device> name of device to be used\n"
13098" <file> name of file to be used\n"
13099"\n"
13100msgstr ""
13101
13102#: sys-utils/swapon.c:115 sys-utils/swapon.c:136
13103#, fuzzy, c-format
13104msgid " %s [options] [<spec>]\n"
13105msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13106
13107#: sys-utils/swapon.c:118
13108msgid ""
13109" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
13110" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
13111" -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n"
13112" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
13113" -h, --help display help and exit\n"
13114" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device.\n"
13115" -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n"
13116" -v, --verbose verbose mode\n"
13117" -V, --version display version and exit\n"
13118msgstr ""
13119
13120#: sys-utils/swapon.c:139
13121msgid ""
13122" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
13123" -h, --help display help and exit\n"
13124" -v, --verbose verbose mode\n"
13125" -V, --version display version and exit\n"
13126msgstr ""
13127
13128#: sys-utils/swapon.c:173
13129#, fuzzy, c-format
13130msgid "%s: unexpected file format"
13131msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
13132
13133#: sys-utils/swapon.c:270
13134#, c-format
13135msgid "%s: reinitializing the swap."
13136msgstr ""
13137
13138#: sys-utils/swapon.c:290
13139#, fuzzy
13140msgid "execv failed"
13141msgstr "çalıştırma başarısız\n"
13142
1c04b639 13143#: sys-utils/swapon.c:323
3406942e
KZ
13144#, fuzzy, c-format
13145msgid "%s: lseek failed"
13146msgstr "erişim başarısız"
13147
1c04b639 13148#: sys-utils/swapon.c:329
3406942e
KZ
13149#, fuzzy, c-format
13150msgid "%s: write signature failed"
13151msgstr "%s açılamadı"
13152
1c04b639 13153#: sys-utils/swapon.c:415
3406942e
KZ
13154#, c-format
13155msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
13156msgstr ""
13157
1c04b639 13158#: sys-utils/swapon.c:420
3406942e
KZ
13159msgid "different"
13160msgstr ""
13161
1c04b639 13162#: sys-utils/swapon.c:420
3406942e
KZ
13163#, fuzzy
13164msgid "same"
13165msgstr "İsim"
13166
1c04b639 13167#: sys-utils/swapon.c:445
3406942e
KZ
13168#, fuzzy, c-format
13169msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
13170msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
13171
1c04b639 13172#: sys-utils/swapon.c:450
3406942e
KZ
13173#, fuzzy, c-format
13174msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
13175msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
13176
1c04b639 13177#: sys-utils/swapon.c:457
3406942e
KZ
13178#, fuzzy, c-format
13179msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
13180msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
13181
1c04b639 13182#: sys-utils/swapon.c:471
3406942e
KZ
13183#, fuzzy, c-format
13184msgid "%s: get size failed"
13185msgstr "erişim başarısız"
13186
1c04b639 13187#: sys-utils/swapon.c:477
3406942e
KZ
13188#, c-format
13189msgid "%s: read swap header failed"
13190msgstr ""
13191
1c04b639 13192#: sys-utils/swapon.c:487
3406942e
KZ
13193#, c-format
13194msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
13195msgstr ""
13196
1c04b639 13197#: sys-utils/swapon.c:492
3406942e
KZ
13198#, c-format
13199msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
13200msgstr ""
13201
1c04b639 13202#: sys-utils/swapon.c:497
3406942e
KZ
13203#, c-format
13204msgid "%s: swap format pagesize does not match."
13205msgstr ""
13206
1c04b639 13207#: sys-utils/swapon.c:502
e8f26419
KZ
13208#, c-format
13209msgid ""
3406942e 13210"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
e8f26419 13211msgstr ""
e8f26419 13212
1c04b639 13213#: sys-utils/swapon.c:511
3406942e
KZ
13214#, c-format
13215msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
13216msgstr ""
13217
1c04b639 13218#: sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/swapon.c:590
e8f26419 13219#, c-format
3406942e
KZ
13220msgid "%s on %s\n"
13221msgstr "%s %s üzerinde\n"
13222
1c04b639 13223#: sys-utils/swapon.c:560
3406942e
KZ
13224#, fuzzy, c-format
13225msgid "%s: swapon failed"
13226msgstr "erişim başarısız"
13227
1c04b639 13228#: sys-utils/swapon.c:567
3406942e
KZ
13229#, fuzzy, c-format
13230msgid "cannot find the device for %s"
13231msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
13232
1c04b639 13233#: sys-utils/swapon.c:602
3406942e
KZ
13234#, fuzzy
13235msgid "Not superuser."
13236msgstr "root değil.\n"
13237
1c04b639 13238#: sys-utils/swapon.c:605
3406942e
KZ
13239#, fuzzy, c-format
13240msgid "%s: swapoff failed"
13241msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 13242
1c04b639 13243#: sys-utils/swapon.c:876
e8f26419 13244#, c-format
3406942e
KZ
13245msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
13246msgstr ""
13247
13248#: sys-utils/switch_root.c:56
13249#, fuzzy
13250msgid "failed to open directory"
13251msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
13252
13253#: sys-utils/switch_root.c:64
13254#, fuzzy
13255msgid "failed to stat directory"
13256msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
13257
13258#: sys-utils/switch_root.c:74
13259#, fuzzy
13260msgid "failed to read directory"
13261msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
13262
13263#: sys-utils/switch_root.c:87
13264#, fuzzy, c-format
13265msgid "failed to stat %s"
13266msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
13267
13268#: sys-utils/switch_root.c:106
13269#, fuzzy, c-format
13270msgid "failed to unlink %s"
13271msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
13272
13273#: sys-utils/switch_root.c:127
13274#, fuzzy, c-format
13275msgid "failed to stat directory %s"
13276msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
13277
13278#: sys-utils/switch_root.c:143
13279#, fuzzy, c-format
13280msgid "failed to mount moving %s to %s"
13281msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
13282
13283#: sys-utils/switch_root.c:145
13284#, fuzzy, c-format
13285msgid "forcing unmount of %s"
13286msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
13287
13288#: sys-utils/switch_root.c:151
13289#, fuzzy, c-format
13290msgid "failed to change directory to %s"
13291msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
13292
13293#: sys-utils/switch_root.c:158
13294#, fuzzy, c-format
13295msgid "failed to mount moving %s to /"
13296msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
13297
13298#: sys-utils/switch_root.c:163
13299#, fuzzy
13300msgid "failed to change root"
13301msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
13302
13303#: sys-utils/switch_root.c:182
13304#, fuzzy, c-format
13305msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
13306msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13307
13308#: sys-utils/switch_root.c:213
13309#, fuzzy
13310msgid "failed. Sorry."
13311msgstr "erişim başarısız"
13312
13313#: sys-utils/switch_root.c:216
13314#, fuzzy, c-format
13315msgid "cannot access %s"
13316msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
13317
13318#: sys-utils/tunelp.c:83
13319msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
13320msgstr ""
13321
13322#: sys-utils/tunelp.c:84
13323msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
13324msgstr ""
13325
13326#: sys-utils/tunelp.c:85
13327msgid ""
13328" -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
13329msgstr ""
13330
13331#: sys-utils/tunelp.c:86
13332msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
13333msgstr ""
13334
13335#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
13336#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
13337#. exactly that very same string.
13338#: sys-utils/tunelp.c:90
13339msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
13340msgstr ""
13341
13342#: sys-utils/tunelp.c:91
13343msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
13344msgstr ""
13345
13346#: sys-utils/tunelp.c:92
13347msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
13348msgstr ""
13349
13350#: sys-utils/tunelp.c:93
13351#, fuzzy
13352msgid " -s, --status query printer status\n"
13353msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
13354
13355#: sys-utils/tunelp.c:94
13356msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
13357msgstr ""
13358
13359#: sys-utils/tunelp.c:95
13360#, fuzzy
13361msgid " -r, --reset reset the port\n"
13362msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
13363
13364#: sys-utils/tunelp.c:96
13365msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
13366msgstr ""
13367
13368#: sys-utils/tunelp.c:109
13369#, fuzzy
13370msgid "bad value"
13371msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
13372
13373#: sys-utils/tunelp.c:269
13374#, fuzzy, c-format
13375msgid "%s not an lp device"
612721db 13376msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419 13377
3406942e 13378#: sys-utils/tunelp.c:289
bd52b155
KZ
13379#, fuzzy
13380msgid "LPGETSTATUS error"
13381msgstr "LPGETIRQ hatası"
13382
3406942e 13383#: sys-utils/tunelp.c:294
e8f26419
KZ
13384#, c-format
13385msgid "%s status is %d"
13386msgstr "%s durumu %d"
13387
3406942e 13388#: sys-utils/tunelp.c:296
cf3f26bf 13389#, c-format
e8f26419 13390msgid ", busy"
612721db 13391msgstr ", meşgul"
e8f26419 13392
3406942e 13393#: sys-utils/tunelp.c:298
cf3f26bf 13394#, c-format
e8f26419 13395msgid ", ready"
612721db 13396msgstr ", hazır"
e8f26419 13397
3406942e 13398#: sys-utils/tunelp.c:300
cf3f26bf 13399#, c-format
e8f26419 13400msgid ", out of paper"
612721db 13401msgstr ", kağıt yok"
e8f26419 13402
3406942e 13403#: sys-utils/tunelp.c:302
cf3f26bf 13404#, c-format
e8f26419 13405msgid ", on-line"
612721db 13406msgstr ", çalışıyor"
e8f26419 13407
3406942e 13408#: sys-utils/tunelp.c:304
cf3f26bf 13409#, c-format
e8f26419
KZ
13410msgid ", error"
13411msgstr ", hata"
13412
3406942e 13413#: sys-utils/tunelp.c:310
bd52b155 13414#, fuzzy
3406942e
KZ
13415msgid "ioctl failed"
13416msgstr "fsync hata verdi"
bd52b155 13417
3406942e 13418#: sys-utils/tunelp.c:320
e8f26419 13419msgid "LPGETIRQ error"
612721db 13420msgstr "LPGETIRQ hatası"
e8f26419 13421
3406942e 13422#: sys-utils/tunelp.c:325
e8f26419
KZ
13423#, c-format
13424msgid "%s using IRQ %d\n"
612721db 13425msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
e8f26419 13426
3406942e 13427#: sys-utils/tunelp.c:327
e8f26419
KZ
13428#, c-format
13429msgid "%s using polling\n"
612721db 13430msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
e8f26419 13431
1c04b639 13432#: sys-utils/umount.c:72
3406942e
KZ
13433#, c-format
13434msgid ""
13435" %1$s [-hV]\n"
13436" %1$s -a [options]\n"
13437" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
13438msgstr ""
13439
1c04b639 13440#: sys-utils/umount.c:79
3406942e
KZ
13441#, c-format
13442msgid ""
1c04b639 13443" -a, --all umount all filesystems\n"
3406942e
KZ
13444" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13445" -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
13446" --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
13447" -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS "
13448"system)\n"
13449msgstr ""
13450
1c04b639 13451#: sys-utils/umount.c:85
3406942e
KZ
13452#, c-format
13453msgid ""
13454" -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
13455" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
13456" -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
13457msgstr ""
13458
1c04b639 13459#: sys-utils/umount.c:89
3406942e
KZ
13460#, c-format
13461msgid ""
13462" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13463" -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
13464" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
13465" -v, --verbose say what is being done\n"
13466msgstr ""
13467
1c04b639 13468#: sys-utils/umount.c:178
3406942e
KZ
13469#, fuzzy, c-format
13470msgid "%s: umount failed"
13471msgstr "mount başarısız"
13472
1c04b639
KZ
13473#: sys-utils/umount.c:187
13474#, fuzzy, c-format
13475msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
13476msgstr "mount: bağlanamadı"
13477
13478#: sys-utils/umount.c:201
13479#, fuzzy, c-format
13480msgid "%s: invalid block device"
13481msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
13482
13483#: sys-utils/umount.c:204
13484#, fuzzy, c-format
13485msgid "%s: not mounted"
13486msgstr "umount: %s: yok"
13487
13488#: sys-utils/umount.c:207
13489#, fuzzy, c-format
13490msgid "%s: can't write superblock"
13491msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
13492
13493#: sys-utils/umount.c:210
13494#, c-format
13495msgid ""
13496"%s: target is busy.\n"
13497" (In some cases useful info about processes that use\n"
13498" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
13499msgstr ""
13500
13501#: sys-utils/umount.c:219
13502#, fuzzy, c-format
13503msgid "%s: must be superuser to umount"
13504msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
13505
13506#: sys-utils/umount.c:222
13507#, fuzzy, c-format
13508msgid "%s: block devices not permitted on fs"
13509msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
13510
13511#: sys-utils/umount.c:271
13512#, fuzzy
13513msgid "failed to set umount target"
13514msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
13515
92b619d1 13516#: sys-utils/unshare.c:59
56e7984d 13517#, fuzzy, c-format
92b619d1 13518msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
56e7984d
KZ
13519msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
13520
92b619d1 13521#: sys-utils/unshare.c:62
56e7984d 13522msgid ""
92b619d1
KZ
13523" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
13524" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
13525" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
13526" -n, --net unshare network namespace\n"
56e7984d
KZ
13527msgstr ""
13528
3406942e 13529#: sys-utils/unshare.c:123
56e7984d
KZ
13530#, fuzzy
13531msgid "unshare failed"
13532msgstr "erişim başarısız"
13533
3406942e 13534#: sys-utils/unshare.c:127
55c8e797
KZ
13535#, fuzzy
13536msgid "cannot set group id"
13537msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
13538
3406942e 13539#: sys-utils/unshare.c:130
55c8e797
KZ
13540#, fuzzy
13541msgid "cannot set user id"
13542msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
13543
3406942e 13544#: term-utils/agetty.c:442
4ded9dfb 13545#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
13546msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
13547msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
e8f26419 13548
3406942e 13549#: term-utils/agetty.c:447
f8511249
KZ
13550#, fuzzy, c-format
13551msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
13552msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 13553
3406942e 13554#: term-utils/agetty.c:452
4ded9dfb 13555#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
13556msgid "%s: can't change process priority: %m"
13557msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
13558
3406942e 13559#: term-utils/agetty.c:458
f8511249
KZ
13560#, c-format
13561msgid "%s: can't exec %s: %m"
13562msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
13563
3406942e 13564#: term-utils/agetty.c:487 term-utils/agetty.c:746 term-utils/agetty.c:758
1c04b639 13565#: term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1881
92b619d1
KZ
13566#, fuzzy, c-format
13567msgid "failed to allocate memory: %m"
13568msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
13569
3406942e 13570#: term-utils/agetty.c:663
f8511249
KZ
13571#, c-format
13572msgid "bad timeout value: %s"
13573msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
13574
3406942e 13575#: term-utils/agetty.c:776
f8511249
KZ
13576#, c-format
13577msgid "bad speed: %s"
13578msgstr "hatalı hız: %s"
e8f26419 13579
3406942e 13580#: term-utils/agetty.c:778
f8511249
KZ
13581msgid "too many alternate speeds"
13582msgstr "almaşık hız çok yüksek"
e8f26419 13583
3406942e 13584#: term-utils/agetty.c:899 term-utils/agetty.c:916 term-utils/agetty.c:950
e8f26419 13585#, c-format
f8511249
KZ
13586msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
13587msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
e8f26419 13588
3406942e 13589#: term-utils/agetty.c:920 term-utils/agetty.c:924
f8511249
KZ
13590#, c-format
13591msgid "/dev/%s: not a character device"
13592msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
e8f26419 13593
3406942e 13594#: term-utils/agetty.c:964
cf3f26bf 13595#, c-format
f8511249
KZ
13596msgid "%s: not open for read/write"
13597msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
13598
3406942e 13599#: term-utils/agetty.c:981
f8511249
KZ
13600#, c-format
13601msgid "%s: dup problem: %m"
13602msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
13603
3406942e 13604#: term-utils/agetty.c:1332
f8511249
KZ
13605msgid "Num Lock off"
13606msgstr ""
13607
3406942e 13608#: term-utils/agetty.c:1335
f8511249
KZ
13609msgid "Num Lock on"
13610msgstr ""
13611
3406942e 13612#: term-utils/agetty.c:1338
f8511249
KZ
13613msgid "Caps Lock on"
13614msgstr ""
13615
3406942e 13616#: term-utils/agetty.c:1341
f8511249 13617msgid "Scroll Lock on"
4ded9dfb
KZ
13618msgstr ""
13619
3406942e 13620#: term-utils/agetty.c:1344
4ded9dfb
KZ
13621#, fuzzy, c-format
13622msgid ""
f8511249 13623"Hint: %s\n"
4ded9dfb 13624"\n"
f8511249 13625msgstr "türü: %s\n"
4ded9dfb 13626
3406942e 13627#: term-utils/agetty.c:1447
4ded9dfb 13628#, c-format
f8511249
KZ
13629msgid "%s: read: %m"
13630msgstr "%s: okunan: %m"
13631
3406942e 13632#: term-utils/agetty.c:1501
f8511249
KZ
13633#, c-format
13634msgid "%s: input overrun"
13635msgstr "%s: girdi geçersiz"
e8f26419 13636
3406942e 13637#: term-utils/agetty.c:1651
32940a75
KZ
13638#, c-format
13639msgid ""
f8511249
KZ
13640"\n"
13641"Usage:\n"
92b619d1
KZ
13642" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
13643" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
32940a75
KZ
13644msgstr ""
13645
3406942e 13646#: term-utils/agetty.c:1656
cf3f26bf 13647#, c-format
f8511249
KZ
13648msgid ""
13649"\n"
13650"Options:\n"
13651" -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
92b619d1 13652" -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
f8511249 13653" -c, --noreset do not reset control mode\n"
92b619d1 13654" -f, --issue-file <file> display issue file\n"
f8511249 13655" -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
92b619d1 13656" -H, --host <hostname> specify login host\n"
f8511249 13657" -i, --noissue do not display issue file\n"
92b619d1
KZ
13658" -I, --init-string <string> set init string\n"
13659" -l, --login-program <file> specify login program\n"
f8511249
KZ
13660" -L, --local-line force local line\n"
13661" -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
13662" -n, --skip-login do not prompt for login\n"
92b619d1 13663" -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
f8511249
KZ
13664" -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
13665" -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
13666" -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
92b619d1 13667" -t, --timeout <number> login process timeout\n"
f8511249
KZ
13668" -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
13669" -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
13670" --noclear do not clear the screen before prompt\n"
3406942e 13671" --nohints do not print hints\n"
f8511249
KZ
13672" --nonewline do not print a newline before issue\n"
13673" --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
13674" --long-hostname show full qualified hostname\n"
13675" --version output version information and exit\n"
13676" --help display this help and exit\n"
13677"\n"
13678msgstr ""
13679
1c04b639 13680#: term-utils/agetty.c:1865
f8511249
KZ
13681#, c-format
13682msgid "user"
13683msgstr "kullanıcı"
e8f26419 13684
1c04b639 13685#: term-utils/agetty.c:1865
cf3f26bf 13686#, c-format
f8511249
KZ
13687msgid "users"
13688msgstr "kullanıcı"
13689
92b619d1 13690#: term-utils/mesg.c:70
f8511249 13691#, fuzzy, c-format
92b619d1 13692msgid " %s [options] [y | n]\n"
f8511249 13693msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 13694
92b619d1 13695#: term-utils/mesg.c:73
b9ae633e 13696msgid ""
92b619d1
KZ
13697" -v, --verbose explain what is being done\n"
13698" -V, --version output version information and exit\n"
13699" -h, --help output help screen and exit\n"
f8511249 13700"\n"
b9ae633e 13701msgstr ""
e8f26419 13702
92b619d1 13703#: term-utils/mesg.c:116
f8511249
KZ
13704#, fuzzy
13705msgid "ttyname failed"
13706msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 13707
92b619d1 13708#: term-utils/mesg.c:119
6db1e85a 13709#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
13710msgid "stat %s failed"
13711msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
6db1e85a 13712
92b619d1 13713#: term-utils/mesg.c:123
f8511249
KZ
13714#, fuzzy
13715msgid "is y"
13716msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n"
d162fcb5 13717
92b619d1 13718#: term-utils/mesg.c:126
f8511249
KZ
13719#, fuzzy
13720msgid "is n"
13721msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n"
13722
92b619d1 13723#: term-utils/mesg.c:137 term-utils/mesg.c:143
f8511249
KZ
13724#, fuzzy, c-format
13725msgid "change %s mode failed"
13726msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
13727
92b619d1 13728#: term-utils/mesg.c:139
f8511249
KZ
13729msgid "write access to your terminal is allowed"
13730msgstr ""
13731
92b619d1 13732#: term-utils/mesg.c:145
f8511249
KZ
13733msgid "write access to your terminal is denied"
13734msgstr ""
13735
92b619d1 13736#: term-utils/mesg.c:148
f8511249
KZ
13737#, fuzzy, c-format
13738msgid "invalid argument: %c"
13739msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
13740
3406942e 13741#: term-utils/script.c:121
f8511249 13742#, fuzzy, c-format
e8f26419 13743msgid ""
f8511249
KZ
13744"output file `%s' is a link\n"
13745"Use --force if you really want to use it.\n"
13746"Program not started."
e8f26419 13747msgstr ""
f8511249
KZ
13748"Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n"
13749"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
13750"Betik başlatılmadı.\n"
13751
3406942e 13752#: term-utils/script.c:131
f8511249 13753#, fuzzy, c-format
92b619d1 13754msgid " %s [options] [file]\n"
f8511249 13755msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 13756
3406942e 13757#: term-utils/script.c:134
e8f26419 13758msgid ""
92b619d1
KZ
13759" -a, --append append the output\n"
13760" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
f8511249
KZ
13761" -r, --return return exit code of the child process\n"
13762" -f, --flush run flush after each write\n"
92b619d1 13763" --force use output file even when it is a link\n"
f8511249 13764" -q, --quiet be quiet\n"
92b619d1 13765" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
f8511249
KZ
13766" -V, --version output version information and exit\n"
13767" -h, --help display this help and exit\n"
e8f26419
KZ
13768"\n"
13769msgstr ""
e8f26419 13770
3406942e 13771#: term-utils/script.c:207 term-utils/scriptreplay.c:195
f8511249
KZ
13772#, fuzzy, c-format
13773msgid "cannot open timing file %s"
13774msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 13775
3406942e 13776#: term-utils/script.c:242
cf3f26bf 13777#, c-format
f8511249
KZ
13778msgid "Script started, file is %s\n"
13779msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
e8f26419 13780
3406942e 13781#: term-utils/script.c:362
e8f26419 13782#, c-format
f8511249
KZ
13783msgid "Script started on %s"
13784msgstr "%s de betik başlatıldı"
13785
3406942e 13786#: term-utils/script.c:398
f8511249
KZ
13787#, fuzzy
13788msgid "cannot write script file"
13789msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
e8f26419 13790
3406942e 13791#: term-utils/script.c:475
cf3f26bf 13792#, c-format
f8511249
KZ
13793msgid ""
13794"\n"
13795"Script done on %s"
13796msgstr ""
13797"\n"
13798"%s üzerinde betik tamamlandı"
e8f26419 13799
3406942e 13800#: term-utils/script.c:484
612721db 13801#, c-format
f8511249
KZ
13802msgid "Script done, file is %s\n"
13803msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
e8f26419 13804
3406942e 13805#: term-utils/script.c:506
f8511249
KZ
13806#, fuzzy
13807msgid "openpty failed"
13808msgstr "openpty başarısız\n"
e8f26419 13809
3406942e 13810#: term-utils/script.c:542
f8511249
KZ
13811#, fuzzy
13812msgid "out of pty's"
13813msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
95f1bdee 13814
92b619d1 13815#: term-utils/scriptreplay.c:41
e8f26419 13816#, c-format
92b619d1 13817msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
f8511249 13818msgstr ""
e8f26419 13819
92b619d1 13820#: term-utils/scriptreplay.c:45
e8f26419 13821msgid ""
92b619d1
KZ
13822" -t, --timing <file> script timing output file\n"
13823" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
13824" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
f8511249
KZ
13825" -V, --version output version information and exit\n"
13826" -h, --help display this help and exit\n"
e8f26419
KZ
13827"\n"
13828msgstr ""
f8511249 13829
92b619d1 13830#: term-utils/scriptreplay.c:64
f8511249
KZ
13831#, c-format
13832msgid "expected a number, but got '%s'"
13833msgstr ""
13834
92b619d1 13835#: term-utils/scriptreplay.c:67 term-utils/scriptreplay.c:71
f8511249
KZ
13836#, c-format
13837msgid "divisor '%s'"
13838msgstr ""
13839
92b619d1 13840#: term-utils/scriptreplay.c:115
f8511249
KZ
13841#, fuzzy
13842msgid "write to stdout failed"
13843msgstr "%s açılamadı"
13844
92b619d1 13845#: term-utils/scriptreplay.c:121
f8511249
KZ
13846#, c-format
13847msgid "unexpected end of file on %s"
13848msgstr ""
13849
92b619d1 13850#: term-utils/scriptreplay.c:123
f8511249
KZ
13851#, fuzzy, c-format
13852msgid "failed to read typescript file %s"
13853msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
13854
92b619d1 13855#: term-utils/scriptreplay.c:183
f8511249
KZ
13856#, fuzzy
13857msgid "wrong number of arguments"
13858msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
13859
92b619d1 13860#: term-utils/scriptreplay.c:198
f8511249
KZ
13861#, fuzzy, c-format
13862msgid "cannot open typescript file %s"
13863msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
13864
92b619d1 13865#: term-utils/scriptreplay.c:214
f8511249
KZ
13866#, fuzzy, c-format
13867msgid "failed to read timing file %s"
13868msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
13869
92b619d1 13870#: term-utils/scriptreplay.c:216
f8511249
KZ
13871#, fuzzy, c-format
13872msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
13873msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
13874
13875#: term-utils/setterm.c:673
13876#, fuzzy
13877msgid "Argument error."
13878msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
13879
13880#: term-utils/setterm.c:680
f8511249 13881msgid ""
92b619d1
KZ
13882" -term <terminal_name>\n"
13883" -reset\n"
13884" -initialize\n"
13885" -cursor <on|off>\n"
13886" -repeat <on|off>\n"
13887" -appcursorkeys <on|off>\n"
13888" -linewrap <on|off>\n"
13889" -default\n"
13890" -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
13891" -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
13892" -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13893" -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13894" -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13895" -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13896" -inversescreen <on|off>\n"
13897" -bold <on|off>\n"
13898" -half-bright <on|off>\n"
13899" -blink <on|off>\n"
13900" -reverse <on|off>\n"
13901" -underline <on|off>\n"
13902" -store >\n"
13903" -clear <all|rest>\n"
13904" -tabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
13905" -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
13906" -regtabs <1-160>\n"
13907" -blank <0-60|force|poke>\n"
13908" -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
13909" -append <1-NR_CONSOLES>\n"
13910" -file dumpfilename\n"
13911" -msg <on|off>\n"
13912" -msglevel <0-8>\n"
13913" -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
13914" -powerdown <0-60>\n"
13915" -blength <0-2000>\n"
13916" -bfreq freqnumber\n"
13917" -version\n"
13918" -help\n"
13919msgstr ""
13920
13921#: term-utils/setterm.c:718
f8511249
KZ
13922#, fuzzy, c-format
13923msgid ""
13924"\n"
13925"For more information see lsblk(1).\n"
13926msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
13927
92b619d1 13928#: term-utils/setterm.c:1071
f8511249
KZ
13929#, fuzzy
13930msgid "cannot force blank"
13931msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
13932
92b619d1 13933#: term-utils/setterm.c:1075
f8511249
KZ
13934#, fuzzy
13935msgid "cannot force unblank"
13936msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
13937
92b619d1 13938#: term-utils/setterm.c:1081
f8511249
KZ
13939#, fuzzy
13940msgid "cannot get blank status"
13941msgstr "%s açılamıyor\n"
13942
92b619d1 13943#: term-utils/setterm.c:1093
f8511249
KZ
13944#, fuzzy
13945msgid "cannot (un)set powersave mode"
13946msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
13947
92b619d1 13948#: term-utils/setterm.c:1113
f8511249
KZ
13949#, fuzzy, c-format
13950msgid "can not open dump file %s for output"
13951msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
13952
92b619d1 13953#: term-utils/setterm.c:1129 term-utils/setterm.c:1137
f8511249
KZ
13954#, fuzzy
13955msgid "klogctl error"
13956msgstr "klogctl hatası: %s\n"
13957
92b619d1 13958#: term-utils/setterm.c:1203
f8511249
KZ
13959#, fuzzy
13960msgid "Error writing screendump"
13961msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
13962
92b619d1 13963#: term-utils/setterm.c:1210
f8511249
KZ
13964#, fuzzy, c-format
13965msgid "Couldn't read %s"
13966msgstr "%s açılamadı\n"
13967
92b619d1 13968#: term-utils/setterm.c:1263
f8511249
KZ
13969#, fuzzy
13970msgid "$TERM is not defined."
13971msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
13972
92b619d1 13973#: term-utils/setterm.c:1271
f8511249
KZ
13974msgid "terminfo database cannot be found"
13975msgstr ""
13976
92b619d1 13977#: term-utils/setterm.c:1273
f8511249
KZ
13978#, fuzzy, c-format
13979msgid "%s: unknown terminal type"
13980msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
13981
92b619d1 13982#: term-utils/setterm.c:1275
f8511249
KZ
13983msgid "terminal is hardcopy"
13984msgstr ""
13985
13986#: term-utils/ttymsg.c:76
13987msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
13988msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
13989
13990#: term-utils/ttymsg.c:86
13991#, c-format
13992msgid "excessively long line arg"
13993msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
13994
13995#: term-utils/ttymsg.c:141
13996#, c-format
13997msgid "cannot fork"
13998msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
13999
14000#: term-utils/ttymsg.c:145
14001#, c-format
14002msgid "fork: %s"
14003msgstr "fork: %s"
14004
14005#: term-utils/ttymsg.c:175
14006#, c-format
14007msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
14008msgstr ""
14009
92b619d1 14010#: term-utils/wall.c:89
f8511249 14011#, fuzzy, c-format
92b619d1 14012msgid " %s [options] [<file>]\n"
f8511249
KZ
14013msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14014
92b619d1 14015#: term-utils/wall.c:92
f8511249 14016msgid ""
f8511249 14017" -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
92b619d1 14018" -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
f8511249
KZ
14019" -V, --version output version information and exit\n"
14020" -h, --help display this help and exit\n"
14021"\n"
14022msgstr ""
14023
92b619d1 14024#: term-utils/wall.c:131
f8511249
KZ
14025msgid "--nobanner is available only for root"
14026msgstr ""
14027
92b619d1 14028#: term-utils/wall.c:134
f8511249
KZ
14029#, fuzzy
14030msgid "invalid timeout argument"
14031msgstr "kimlik geçersiz"
14032
92b619d1 14033#: term-utils/wall.c:136
f8511249
KZ
14034#, fuzzy, c-format
14035msgid "invalid timeout argument: %s"
14036msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
14037
92b619d1 14038#: term-utils/wall.c:208
f8511249
KZ
14039#, fuzzy, c-format
14040msgid "can't open temporary file %s"
14041msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
14042
92b619d1 14043#: term-utils/wall.c:217
f8511249
KZ
14044#, fuzzy
14045msgid "cannot get passwd uid"
14046msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
14047
92b619d1 14048#: term-utils/wall.c:222
f8511249
KZ
14049#, fuzzy
14050msgid "cannot get tty name"
14051msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
14052
92b619d1 14053#: term-utils/wall.c:238
f8511249
KZ
14054#, c-format
14055msgid "Broadcast Message from %s@%s"
14056msgstr "%s@%s den Uyarı"
14057
92b619d1 14058#: term-utils/wall.c:258
f8511249
KZ
14059#, fuzzy, c-format
14060msgid "will not read %s - use stdin."
14061msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
14062
92b619d1 14063#: term-utils/wall.c:284
f8511249
KZ
14064#, fuzzy
14065msgid "fstat failed"
14066msgstr "erişim başarısız"
14067
92b619d1 14068#: term-utils/wall.c:290
f8511249
KZ
14069#, fuzzy
14070msgid "fread failed"
14071msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
14072
92b619d1 14073#: term-utils/write.c:80
f8511249 14074#, fuzzy, c-format
92b619d1 14075msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
f8511249
KZ
14076msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
14077
92b619d1 14078#: term-utils/write.c:84
f8511249 14079msgid ""
f8511249
KZ
14080" -V, --version output version information and exit\n"
14081" -h, --help display this help and exit\n"
e8f26419 14082"\n"
f8511249
KZ
14083msgstr ""
14084
92b619d1 14085#: term-utils/write.c:135
f8511249
KZ
14086#, fuzzy
14087msgid "can't find your tty's name"
14088msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n"
14089
92b619d1 14090#: term-utils/write.c:148
f8511249 14091#, fuzzy
92b619d1 14092msgid "you have write permission turned off"
f8511249
KZ
14093msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n"
14094
92b619d1 14095#: term-utils/write.c:166
f8511249 14096#, fuzzy, c-format
92b619d1 14097msgid "%s is not logged in on %s"
f8511249
KZ
14098msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
14099
92b619d1 14100#: term-utils/write.c:172
f8511249
KZ
14101#, fuzzy, c-format
14102msgid "%s has messages disabled on %s"
14103msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n"
14104
92b619d1 14105#: term-utils/write.c:267
f8511249
KZ
14106#, fuzzy, c-format
14107msgid "%s is not logged in"
14108msgstr "write: %s sistemde değil\n"
14109
92b619d1 14110#: term-utils/write.c:274
f8511249
KZ
14111#, fuzzy, c-format
14112msgid "%s has messages disabled"
14113msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n"
14114
92b619d1 14115#: term-utils/write.c:276
f8511249
KZ
14116#, fuzzy, c-format
14117msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
14118msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n"
14119
92b619d1 14120#: term-utils/write.c:324
f8511249
KZ
14121#, fuzzy, c-format
14122msgid "tty path %s too long"
14123msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
14124
92b619d1 14125#: term-utils/write.c:340
f8511249
KZ
14126#, c-format
14127msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
14128msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..."
14129
92b619d1 14130#: term-utils/write.c:343
f8511249
KZ
14131#, c-format
14132msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
14133msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
14134
92b619d1 14135#: term-utils/write.c:370
f8511249
KZ
14136#, fuzzy
14137msgid "carefulputc failed"
14138msgstr "bellek ayrılamadı"
e8f26419 14139
f8511249
KZ
14140#: text-utils/col.c:124
14141#, c-format
a5a16c68
KZ
14142msgid ""
14143"\n"
f8511249
KZ
14144"Options:\n"
14145" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
14146" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
14147" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
14148" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
14149" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
14150" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
14151" -V, --version output version information and exit\n"
14152" -H, --help display this help and exit\n"
14153"\n"
14154msgstr ""
14155
14156#: text-utils/col.c:135 text-utils/colrm.c:65
14157#, c-format
14158msgid ""
14159"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
14160"\n"
a5a16c68 14161msgstr ""
f8511249
KZ
14162
14163#: text-utils/col.c:143
14164#, fuzzy
14165msgid "write error."
14166msgstr "col: yazma hatası.\n"
14167
14168#: text-utils/col.c:198
14169#, fuzzy
14170msgid "bad -l argument"
14171msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
14172
14173#: text-utils/col.c:200
14174#, fuzzy, c-format
14175msgid "argument %lu is too large"
14176msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
14177
14178#: text-utils/col.c:326
14179#, fuzzy, c-format
14180msgid "warning: can't back up %s."
14181msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
14182
14183#: text-utils/col.c:327
14184msgid "past first line"
14185msgstr "geçen ilk satır"
14186
14187#: text-utils/col.c:327
14188msgid "-- line already flushed"
14189msgstr "-- satır zaten geçti"
14190
14191#: text-utils/colcrt.c:314
14192#, fuzzy, c-format
14193msgid ""
df1dddf9 14194"\n"
f8511249
KZ
14195"Usage:\n"
14196" %s [options] [file ...]\n"
14197msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14198
14199#: text-utils/colcrt.c:318
14200#, c-format
14201msgid ""
14202" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
14203" -2, --half-lines print all half-lines\n"
14204" -V, --version output version information and exit\n"
14205" -h, --help display this help and exit\n"
14206"\n"
14207msgstr ""
14208
14209#: text-utils/colrm.c:57
14210#, fuzzy, c-format
14211msgid ""
14212"\n"
14213"Usage:\n"
14214" %s [startcol [endcol]]\n"
14215msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14216
14217#: text-utils/colrm.c:61
14218#, c-format
14219msgid ""
14220"\n"
14221"Options:\n"
14222" -V, --version output version information and exit\n"
14223" -h, --help display this help and exit\n"
14224"\n"
14225msgstr ""
14226
14227#: text-utils/colrm.c:182
14228#, fuzzy
14229msgid "first argument"
14230msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
14231
14232#: text-utils/colrm.c:184
14233#, fuzzy
14234msgid "second argument"
14235msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
14236
14237#: text-utils/column.c:89
14238#, fuzzy, c-format
14239msgid ""
14240"\n"
14241"Usage: %s [options] [file ...]\n"
14242msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14243
14244#: text-utils/column.c:94
14245#, c-format
14246msgid ""
14247" -h, --help displays this help text\n"
14248" -V, --version output version information and exit\n"
14249" -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
14250" -t, --table create a table\n"
14251" -s, --separator <string> table delimeter\n"
14252" -x, --fillrows fill rows before columns\n"
14253msgstr ""
14254
14255#: text-utils/column.c:101
14256#, fuzzy, c-format
14257msgid ""
14258"\n"
14259"For more information see column(1).\n"
14260msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
14261
3406942e 14262#: text-utils/column.c:140
f8511249
KZ
14263#, fuzzy
14264msgid "terminal environment COLUMNS failed"
14265msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
14266
3406942e 14267#: text-utils/column.c:155
f8511249
KZ
14268msgid "bad columns width value"
14269msgstr ""
14270
3406942e 14271#: text-utils/column.c:158
f8511249
KZ
14272#, c-format
14273msgid "-%c positive integer expected as an argument"
14274msgstr ""
14275
3406942e 14276#: text-utils/column.c:362
f8511249
KZ
14277#, c-format
14278msgid "line %d is too long, output will be truncated"
14279msgstr ""
14280
14281#: text-utils/hexdump.c:64
14282msgid ""
14283"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
14284msgstr ""
14285
14286#: text-utils/hexsyntax.c:85
14287#, fuzzy
14288msgid "bad length value"
14289msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
14290
14291#: text-utils/hexsyntax.c:93
14292#, fuzzy
14293msgid "bad skip value"
14294msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
14295
14296#: text-utils/hexsyntax.c:134
14297#, fuzzy, c-format
14298msgid ""
14299"\n"
14300"Usage:\n"
14301" %s [options] file...\n"
14302msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14303
14304#: text-utils/hexsyntax.c:138
14305#, c-format
14306msgid ""
14307"\n"
14308"Options:\n"
14309" -b one-byte octal display\n"
14310" -c one-byte character display\n"
14311" -C canonical hex+ASCII display\n"
14312" -d two-byte decimal display\n"
14313" -o two-byte octal display\n"
14314" -x two-byte hexadecimal display\n"
14315" -e format format string to be used for displaying data\n"
14316" -f format_file file that contains format strings\n"
14317" -n length interpret only length bytes of input\n"
92b619d1 14318" -s offset skip offset bytes from the beginning\n"
f8511249
KZ
14319" -v display without squeezing similar lines\n"
14320" -V output version information and exit\n"
14321"\n"
14322msgstr ""
14323
14324#: text-utils/more.c:299
14325#, fuzzy, c-format
14326msgid ""
14327"Usage: %s [options] file...\n"
14328"\n"
14329msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14330
14331#: text-utils/more.c:302
14332#, c-format
14333msgid ""
14334"Options:\n"
14335" -d display help instead of ring bell\n"
14336" -f count logical, rather than screen lines\n"
14337" -l suppress pause after form feed\n"
14338" -p suppress scroll, clean screen and disblay text\n"
14339" -c suppress scroll, display text and clean line ends\n"
14340" -u suppress underlining\n"
14341" -s squeeze multiple blank lines into one\n"
14342" -NUM specify the number of lines per screenful\n"
14343" +NUM display file beginning from line number NUM\n"
14344" +/STRING display file beginning from search string match\n"
14345" -V output version information and exit\n"
14346msgstr ""
14347
14348#: text-utils/more.c:537
14349#, fuzzy, c-format
14350msgid "more (%s)\n"
14351msgstr "mkfs (%s)\n"
14352
14353#: text-utils/more.c:541
14354#, fuzzy, c-format
14355msgid "unknown option -%s"
14356msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
14357
14358#: text-utils/more.c:572
14359#, c-format
14360msgid ""
14361"\n"
14362"*** %s: directory ***\n"
14363"\n"
14364msgstr ""
14365"\n"
14366"*** %s: dizin ***\n"
14367"\n"
14368
14369#: text-utils/more.c:616
14370#, c-format
14371msgid ""
14372"\n"
14373"******** %s: Not a text file ********\n"
14374"\n"
14375msgstr ""
14376"\n"
14377"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
14378"\n"
14379
14380#: text-utils/more.c:720
14381#, c-format
14382msgid "[Use q or Q to quit]"
14383msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
14384
14385#: text-utils/more.c:795
14386#, c-format
14387msgid "--More--"
14388msgstr "--Başka--"
14389
14390#: text-utils/more.c:797
14391#, c-format
14392msgid "(Next file: %s)"
14393msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
14394
14395#: text-utils/more.c:802
14396#, c-format
14397msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
14398msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
14399
14400#: text-utils/more.c:1235
14401#, c-format
14402msgid "...back %d pages"
14403msgstr "...kalan %d sayfa"
14404
14405#: text-utils/more.c:1237
14406msgid "...back 1 page"
14407msgstr "...kalan 1 sayfa"
14408
14409#: text-utils/more.c:1280
14410msgid "...skipping one line"
14411msgstr "...bir satır atlanıyor"
14412
14413#: text-utils/more.c:1282
14414#, c-format
14415msgid "...skipping %d lines"
14416msgstr "...%d satır atlanıyor"
14417
14418#: text-utils/more.c:1319
14419msgid ""
14420"\n"
14421"***Back***\n"
14422"\n"
14423msgstr ""
14424"\n"
14425"***Kalan***\n"
14426"\n"
14427
1c04b639 14428#: text-utils/more.c:1358
f8511249
KZ
14429msgid ""
14430"\n"
14431"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
14432"brackets.\n"
14433"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
14434msgstr ""
14435"\n"
14436"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
14437"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
14438"değer olacağını belirtir.\n"
14439
1c04b639 14440#: text-utils/more.c:1365
f8511249
KZ
14441msgid ""
14442"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
14443"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
14444"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
14445"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
14446"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
14447"s Skip forward k lines of text [1]\n"
14448"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
14449"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
14450"' Go to place where previous search started\n"
14451"= Display current line number\n"
14452"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
14453"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
14454"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
14455"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
14456"ctrl-L Redraw screen\n"
14457":n Go to kth next file [1]\n"
14458":p Go to kth previous file [1]\n"
14459":f Display current file name and line number\n"
14460". Repeat previous command\n"
14461msgstr ""
14462"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
14463"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
14464"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
14465"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
14466"q veya Q ya da <kesme>\n"
14467" more'dan çıkılır.\n"
14468"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
14469"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
14470"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
14471"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
14472"= O anki satır numarasını gösterir\n"
14473"/<düzenli ifade>\n"
14474" Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
14475"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n"
14476" arar [1]\n"
14477"!<komut> veya :!<komut>\n"
14478" Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
14479"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
14480"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
14481":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
14482":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
14483":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
14484". Önceki komut tekrarlanır\n"
14485
1c04b639 14486#: text-utils/more.c:1434 text-utils/more.c:1439
f8511249
KZ
14487#, c-format
14488msgid "[Press 'h' for instructions.]"
14489msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
14490
1c04b639 14491#: text-utils/more.c:1473
f8511249
KZ
14492#, c-format
14493msgid "\"%s\" line %d"
14494msgstr "\"%s\" satır %d"
14495
1c04b639 14496#: text-utils/more.c:1475
f8511249
KZ
14497#, c-format
14498msgid "[Not a file] line %d"
14499msgstr "[Dosya değil] satır %d"
14500
1c04b639 14501#: text-utils/more.c:1559
f8511249
KZ
14502msgid " Overflow\n"
14503msgstr " Taşma\n"
14504
1c04b639 14505#: text-utils/more.c:1606
f8511249
KZ
14506msgid "...skipping\n"
14507msgstr "...atlanıyor\n"
14508
1c04b639 14509#: text-utils/more.c:1635
f8511249
KZ
14510msgid "Regular expression botch"
14511msgstr "Düzenli ifade acemice"
14512
1c04b639 14513#: text-utils/more.c:1643
f8511249
KZ
14514msgid ""
14515"\n"
14516"Pattern not found\n"
14517msgstr ""
14518"\n"
14519"Kalıp bulunamadı\n"
14520
1c04b639 14521#: text-utils/more.c:1646 text-utils/pg.c:1116 text-utils/pg.c:1267
f8511249
KZ
14522msgid "Pattern not found"
14523msgstr "Kalıp bulunamadı"
14524
1c04b639 14525#: text-utils/more.c:1693
f8511249
KZ
14526msgid "exec failed\n"
14527msgstr "çalıştırma başarısız\n"
14528
1c04b639 14529#: text-utils/more.c:1707
f8511249
KZ
14530msgid "can't fork\n"
14531msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
14532
1c04b639 14533#: text-utils/more.c:1746
f8511249
KZ
14534msgid ""
14535"\n"
14536"...Skipping "
14537msgstr ""
14538"\n"
14539"...Atlanıyor "
14540
1c04b639 14541#: text-utils/more.c:1750
f8511249
KZ
14542msgid "...Skipping to file "
14543msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
14544
1c04b639 14545#: text-utils/more.c:1752
f8511249
KZ
14546msgid "...Skipping back to file "
14547msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
14548
1c04b639 14549#: text-utils/more.c:2028
f8511249
KZ
14550msgid "Line too long"
14551msgstr "Satır çok uzun"
14552
1c04b639 14553#: text-utils/more.c:2063
f8511249
KZ
14554msgid "No previous command to substitute for"
14555msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
14556
14557#: text-utils/parse.c:67
14558msgid "line too long"
14559msgstr "satır çok uzun"
14560
1c04b639 14561#: text-utils/parse.c:400
f8511249
KZ
14562#, fuzzy
14563msgid "byte count with multiple conversion characters"
14564msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n"
14565
1c04b639 14566#: text-utils/parse.c:479
f8511249
KZ
14567#, fuzzy, c-format
14568msgid "bad byte count for conversion character %s"
14569msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n"
14570
1c04b639 14571#: text-utils/parse.c:484
f8511249
KZ
14572#, fuzzy, c-format
14573msgid "%%s requires a precision or a byte count"
14574msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n"
14575
1c04b639 14576#: text-utils/parse.c:489
f8511249
KZ
14577#, fuzzy, c-format
14578msgid "bad format {%s}"
14579msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n"
14580
1c04b639 14581#: text-utils/parse.c:494
f8511249
KZ
14582#, fuzzy, c-format
14583msgid "bad conversion character %%%s"
14584msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
14585
92b619d1 14586#: text-utils/pg.c:147
f8511249
KZ
14587msgid ""
14588"All rights reserved.\n"
14589"-------------------------------------------------------\n"
14590" h this screen\n"
14591" q or Q quit program\n"
14592" <newline> next page\n"
14593" f skip a page forward\n"
14594" d or ^D next halfpage\n"
14595" l next line\n"
14596" $ last page\n"
14597" /regex/ search forward for regex\n"
14598" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
14599" . or ^L redraw screen\n"
14600" w or z set page size and go to next page\n"
14601" s filename save current file to filename\n"
14602" !command shell escape\n"
14603" p go to previous file\n"
14604" n go to next file\n"
14605"\n"
14606"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
14607"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
14608"page).\n"
14609"\n"
14610"See pg(1) for more information.\n"
14611"-------------------------------------------------------\n"
14612msgstr ""
14613
92b619d1 14614#: text-utils/pg.c:223
f8511249
KZ
14615#, c-format
14616msgid ""
14617"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
14618msgstr ""
14619"%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] "
14620"[dosyalar]\n"
14621
92b619d1 14622#: text-utils/pg.c:232
f8511249
KZ
14623#, c-format
14624msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
14625msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
14626
92b619d1 14627#: text-utils/pg.c:240
f8511249
KZ
14628#, c-format
14629msgid "%s: illegal option -- %s\n"
14630msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
14631
92b619d1 14632#: text-utils/pg.c:357
f8511249
KZ
14633msgid "...skipping forward\n"
14634msgstr "...ileri atlanıyor\n"
14635
92b619d1 14636#: text-utils/pg.c:359
f8511249
KZ
14637msgid "...skipping backward\n"
14638msgstr "...geri atlanıyor\n"
14639
92b619d1 14640#: text-utils/pg.c:381
f8511249
KZ
14641msgid "No next file"
14642msgstr "Sonrasında dosya yok"
14643
92b619d1 14644#: text-utils/pg.c:385
f8511249
KZ
14645msgid "No previous file"
14646msgstr "Öncesinde dosya yok"
14647
92b619d1 14648#: text-utils/pg.c:920
f8511249
KZ
14649#, c-format
14650msgid "%s: Read error from %s file\n"
14651msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
14652
92b619d1 14653#: text-utils/pg.c:926
f8511249
KZ
14654#, c-format
14655msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
14656msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
14657
92b619d1 14658#: text-utils/pg.c:929
f8511249
KZ
14659#, c-format
14660msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
14661msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
14662
92b619d1 14663#: text-utils/pg.c:1024
f8511249
KZ
14664#, c-format
14665msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
14666msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
14667
92b619d1 14668#: text-utils/pg.c:1033 text-utils/pg.c:1208 text-utils/pg.c:1235
f8511249
KZ
14669msgid "RE error: "
14670msgstr "RE hatası:"
14671
92b619d1 14672#: text-utils/pg.c:1190
f8511249
KZ
14673msgid "(EOF)"
14674msgstr "(DosyaSonu)"
14675
92b619d1 14676#: text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243
f8511249
KZ
14677msgid "No remembered search string"
14678msgstr "Arama dizgesi yok"
14679
92b619d1 14680#: text-utils/pg.c:1299
f8511249
KZ
14681msgid "Cannot open "
14682msgstr "Açılamıyor"
14683
92b619d1 14684#: text-utils/pg.c:1347
f8511249
KZ
14685msgid "saved"
14686msgstr "kaydedildi"
14687
92b619d1 14688#: text-utils/pg.c:1454
f8511249
KZ
14689msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
14690msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
14691
92b619d1 14692#: text-utils/pg.c:1486
f8511249
KZ
14693msgid "fork() failed, try again later\n"
14694msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
14695
92b619d1 14696#: text-utils/pg.c:1694
f8511249
KZ
14697msgid "(Next file: "
14698msgstr "(Sonraki dosya: "
14699
14700#: text-utils/rev.c:76
14701#, fuzzy, c-format
14702msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
14703msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14704
14705#: text-utils/rev.c:79
14706#, c-format
14707msgid ""
14708"\n"
14709"Options:\n"
14710" -V, --version output version information and exit\n"
14711" -h, --help display this help and exit\n"
14712msgstr ""
14713
14714#: text-utils/rev.c:83
14715#, fuzzy, c-format
14716msgid ""
14717"\n"
14718"For more information see rev(1).\n"
14719msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
14720
14721#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98
14722#, fuzzy, c-format
14723msgid "cannot open \"%s\" for read"
14724msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n"
14725
14726#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:278
14727#, fuzzy, c-format
14728msgid "cannot stat \"%s\""
14729msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
14730
14731#: text-utils/tailf.c:114
14732#, c-format
14733msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
14734msgstr ""
14735
14736#: text-utils/tailf.c:160
14737#, c-format
14738msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
14739msgstr ""
14740
14741#: text-utils/tailf.c:164
14742#, c-format
14743msgid "%s: cannot add inotify watch."
14744msgstr ""
14745
14746#: text-utils/tailf.c:173
14747#, fuzzy, c-format
14748msgid "%s: cannot read inotify events"
14749msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
14750
14751#: text-utils/tailf.c:197
14752#, fuzzy, c-format
14753msgid ""
14754"\n"
14755"Usage:\n"
14756" %s [option] file\n"
14757msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14758
14759#: text-utils/tailf.c:202
14760#, c-format
14761msgid ""
14762"\n"
14763"Options:\n"
92b619d1
KZ
14764" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
14765" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
f8511249
KZ
14766" -V, --version output version information and exit\n"
14767" -h, --help display this help and exit\n"
14768"\n"
14769msgstr ""
14770
14771#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:260
14772#, fuzzy
14773msgid "failed to parse number of lines"
14774msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
14775
14776#: text-utils/tailf.c:273
14777#, fuzzy
14778msgid "no input file specified"
14779msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
14780
92b619d1
KZ
14781#: text-utils/ul.c:135
14782#, fuzzy, c-format
14783msgid ""
14784"\n"
14785"Usage:\n"
14786" %s [options] [file...]\n"
14787msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14788
f8511249
KZ
14789#: text-utils/ul.c:139
14790#, c-format
14791msgid ""
14792"\n"
14793"Options:\n"
92b619d1
KZ
14794" -t, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
14795" -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
f8511249
KZ
14796" -V, --version output version information and exit\n"
14797" -h, --help display this help and exit\n"
14798"\n"
14799msgstr ""
14800
92b619d1 14801#: text-utils/ul.c:208
f8511249
KZ
14802msgid "trouble reading terminfo"
14803msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
14804
92b619d1 14805#: text-utils/ul.c:213
f8511249
KZ
14806#, c-format
14807msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
14808msgstr ""
14809
92b619d1 14810#: text-utils/ul.c:312
f8511249
KZ
14811#, fuzzy, c-format
14812msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
14813msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
14814
92b619d1 14815#: text-utils/ul.c:649
f8511249
KZ
14816#, fuzzy
14817msgid "Input line too long."
14818msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
14819
1c04b639
KZ
14820#, fuzzy
14821#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
14822#~ msgstr "erişim hatası"
14823
14824#, fuzzy
14825#~ msgid "warning: failed to parse %s"
14826#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
14827
14828#, fuzzy
14829#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
14830#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
14831
14832#, fuzzy
14833#~ msgid "%-25s: failed\n"
14834#~ msgstr "erişim başarısız"
14835
3406942e
KZ
14836#~ msgid " d delete a BSD partition"
14837#~ msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
14838
14839#~ msgid " l list known filesystem types"
14840#~ msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
14841
14842#~ msgid " n add a new BSD partition"
14843#~ msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
14844
14845#~ msgid " p print BSD partition table"
14846#~ msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
14847
14848#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
14849#~ msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
14850
14851#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
14852#~ msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
14853
14854#~ msgid " p print the partition table"
14855#~ msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
14856
14857#, fuzzy
14858#~ msgid ""
14859#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
14860#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
14861#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
14862#~ "\n"
14863#~ msgstr ""
14864#~ "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar "
14865#~ "değişiklikler\n"
14866#~ "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
14867
14868#~ msgid ""
14869#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
14870#~ "disklabel\n"
14871#~ msgstr ""
14872#~ "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
14873#~ "disk etiketleri içeriyor.\n"
14874
14875#~ msgid "Internal error\n"
14876#~ msgstr "İç hata\n"
14877
14878#~ msgid ""
14879#~ "\n"
14880#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
14881#~ "\n"
14882#~ msgstr ""
14883#~ "\n"
14884#~ "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
14885#~ "\n"
14886
14887#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
14888#~ msgstr ""
14889#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
14890#~ "ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
14891
14892#~ msgid ""
14893#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
14894#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
14895#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
14896#~ "\n"
14897#~ msgstr ""
14898#~ "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
14899#~ "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
14900#~ "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
14901#~ "kaybedeceksiniz.\n"
14902
14903#~ msgid "out of memory - giving up\n"
14904#~ msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
14905
14906#, fuzzy
14907#~ msgid ""
14908#~ "\n"
14909#~ "For more information see mount(8).\n"
14910#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
14911
14912#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
14913#~ msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
14914
14915#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
14916#~ msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
14917
14918#~ msgid "can't malloc for grplist"
14919#~ msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
14920
14921#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
14922#~ msgstr ""
14923#~ "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
14924
14925#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
14926#~ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
14927
14928#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
14929#~ msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
14930
14931#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
14932#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
14933
14934#, fuzzy
14935#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
14936#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
14937
14938#~ msgid "Incorrect password."
14939#~ msgstr "Parola yanlış."
14940
14941#, fuzzy
14942#~ msgid ""
14943#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
14944#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
14945#~ msgstr ""
14946#~ "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
14947#~ " [ kullanıcı_ismi ]\n"
14948
14949#, fuzzy
14950#~ msgid "%s: can only change local entries."
14951#~ msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
14952
14953#, fuzzy
14954#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
14955#~ msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
14956
14957#, fuzzy
14958#~ msgid "setpwnam failed"
14959#~ msgstr "erişim başarısız"
14960
14961#, fuzzy
14962#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
14963#~ msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
14964
14965#~ msgid "Use %s -l to see list.\n"
14966#~ msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
14967
14968#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
14969#~ msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
14970
14971#~ msgid "out of memory"
14972#~ msgstr "bellek yetersiz"
14973
14974#~ msgid "Illegal username"
14975#~ msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
14976
14977#, fuzzy
14978#~ msgid "%s login refused on this terminal."
14979#~ msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
14980
14981#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
14982#~ msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
14983
14984#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
14985#~ msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
14986
14987#~ msgid "Login incorrect\n"
14988#~ msgstr "Giriş başarısız\n"
14989
14990#, fuzzy
14991#~ msgid "change terminal owner failed"
14992#~ msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
14993
14994#, fuzzy
14995#~ msgid "failure forking"
14996#~ msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
14997
14998#~ msgid ""
14999#~ "\n"
15000#~ "%s login: "
15001#~ msgstr ""
15002#~ "\n"
15003#~ "%s kullanıcı ismi: "
15004
15005#~ msgid "NAME too long"
15006#~ msgstr "İSİM çok uzun"
15007
15008#, fuzzy
15009#~ msgid "login name much too long."
15010#~ msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
15011
15012#, fuzzy
15013#~ msgid "login names may not start with '-'."
15014#~ msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
15015
15016#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
15017#~ msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
15018
15019#, fuzzy
15020#~ msgid "too many bare linefeeds."
15021#~ msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
15022
15023#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
15024#~ msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
15025
15026#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
15027#~ msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
15028
15029#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
15030#~ msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
15031
15032#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
15033#~ msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
15034
15035#~ msgid "%s: the password file is busy.\n"
15036#~ msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
15037
15038#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
15039#~ msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
15040
15041#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
15042#~ msgstr ""
15043#~ "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
15044
15045#, fuzzy
15046#~ msgid "calloc failed"
15047#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
15048
15049#, fuzzy
15050#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
15051#~ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
15052
15053#, fuzzy
15054#~ msgid "%s: write failed"
15055#~ msgstr "openpty başarısız\n"
15056
15057#, fuzzy
15058#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
15059#~ msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
15060
15061#, fuzzy
15062#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
15063#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
15064
15065#, fuzzy
15066#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
15067#~ msgstr ", başl %d"
15068
15069#~ msgid ", encryption type %d\n"
15070#~ msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
15071
15072#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
15073#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
15074
15075#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
15076#~ msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
15077
15078#, fuzzy
15079#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
15080#~ msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
15081
15082#~ msgid ""
15083#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
15084#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
15085#~ msgstr ""
15086#~ "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
15087#~ " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
15088#~ " çekirdeği yeniden derleyin.)"
15089
15090#, fuzzy
15091#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
15092#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
15093
15094#, fuzzy
15095#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
15096#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
15097
15098#, fuzzy
15099#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
15100#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
15101
15102#, fuzzy
15103#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
15104#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
15105
15106#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
15107#~ msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
15108
15109#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
15110#~ msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
15111
15112#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
15113#~ msgstr ""
15114#~ "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
15115
15116#, fuzzy
15117#~ msgid "Loop device is %s\n"
15118#~ msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
15119
15120#, fuzzy
15121#~ msgid "%s: %s: device is busy"
15122#~ msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
15123
15124#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
15125#~ msgstr ""
15126#~ "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
15127
15128#, fuzzy
15129#~ msgid ""
15130#~ "\n"
15131#~ "For more information see partx(8).\n"
15132#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
15133
15134#~ msgid ""
15135#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
15136#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
15137#~ msgstr ""
15138#~ "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T "
15139#~ "değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
15140
15141#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
15142#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
15143
15144#, fuzzy
15145#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
15146#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
15147
15148#, fuzzy
15149#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
15150#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
15151
15152#, fuzzy
15153#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
15154#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
15155
15156#, fuzzy
15157#~ msgid ""
15158#~ "\n"
15159#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
15160#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
15161
15162#~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
15163#~ msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
15164
15165#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
15166#~ msgstr ""
15167#~ "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
15168#~ "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
15169
15170#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
15171#~ msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
15172
15173#~ msgid ""
15174#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
15175#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
15176#~ msgstr ""
15177#~ "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
15178#~ " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
15179
15180#~ msgid "unknown error in key"
15181#~ msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
15182
15183#~ msgid "unknown error in id"
15184#~ msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
15185
15186#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
15187#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
15188
15189#, fuzzy
15190#~ msgid ""
15191#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
15192#~ "\n"
15193#~ msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
15194
15195#, fuzzy
15196#~ msgid "ldattach from %s\n"
15197#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
15198
15199#~ msgid ""
15200#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
15201#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
15202#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
15203#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
15204#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
15205#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
15206#~ "\t -v print verbose data\n"
15207#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
15208#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
15209#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
15210#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
15211#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
15212#~ "\t -V print version and exit\n"
15213#~ msgstr ""
15214#~ "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
15215#~ "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
15216#~ "\t \"%s\")\n"
15217#~ "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
15218#~ "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
15219#~ "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
15220#~ "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
15221#~ "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
15222#~ "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
15223#~ "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
15224#~ "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
15225#~ "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
15226#~ "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
15227
15228#, fuzzy
15229#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
15230#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
15231
15232#, fuzzy
15233#~ msgid ""
15234#~ "\n"
15235#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
15236#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
15237
15238#, fuzzy
15239#~ msgid ""
15240#~ "%s: %s\n"
15241#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
15242#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
15243
15244#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
15245#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
15246
15247#~ msgid ""
15248#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
15249#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
15250#~ " -T [on|off] ]\n"
15251#~ msgstr ""
15252#~ "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> "
15253#~ "| \n"
15254#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
15255#~ " -T [on|off] ]\n"
15256
15257#~ msgid "%s: bad value\n"
15258#~ msgstr "%s: değer hatalı\n"
15259
15260#, fuzzy
15261#~ msgid ""
15262#~ "\n"
15263#~ "For more information see unshare(1).\n"
15264#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
15265
92b619d1
KZ
15266#, fuzzy
15267#~ msgid "closing file %s"
15268#~ msgstr ""
15269#~ "\n"
15270#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
15271
15272#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
15273#~ msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
15274
15275#~ msgid "Warning: partition %s "
15276#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
15277
15278#~ msgid "Warning: partitions %s "
15279#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
15280
15281#~ msgid "and %s overlap\n"
15282#~ msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
15283
15284#, fuzzy
15285#~ msgid ""
15286#~ "\n"
15287#~ "Usage:\n"
15288#~ " %s [options] device [...]\n"
15289#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15290
15291#, fuzzy
15292#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
15293#~ msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
15294
15295#, fuzzy
15296#~ msgid "%zd bytes ["
15297#~ msgstr "bayt"
15298
15299#, fuzzy
15300#~ msgid ""
15301#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
15302#~ "\n"
15303#~ "Options:\n"
15304#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15305
15306#, fuzzy
15307#~ msgid ""
15308#~ "\n"
15309#~ "Usage: %s [options]\n"
15310#~ "\n"
15311#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15312
15313#, fuzzy
15314#~ msgid ""
15315#~ "Usage: %s [options]\n"
15316#~ "\n"
15317#~ "Options:\n"
15318#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15319
15320#, fuzzy
15321#~ msgid ""
15322#~ "\n"
15323#~ "Usage:\n"
15324#~ " %s [options] [file]\n"
15325#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
f8511249
KZ
15326
15327#, fuzzy
15328#~ msgid " %s -V\n"
15329#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
15330
15331#~ msgid " %s --report [devices]\n"
15332#~ msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
15333
15334#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
15335#~ msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
15336
15337#~ msgid "Available commands:\n"
15338#~ msgstr "Mümkün komutlar:\n"
15339
15340#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
15341#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
15342
15343#, fuzzy
15344#~ msgid "parse error\n"
15345#~ msgstr "erişim hatası"
15346
15347#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
15348#~ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
15349
15350#~ msgid "%s: not a block device\n"
15351#~ msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
15352
15353#~ msgid "malloc failed"
15354#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
15355
15356#~ msgid "%s: option parse error\n"
15357#~ msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
15358
15359#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
15360#~ msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
15361
15362#~ msgid ""
15363#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
15364#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
15365#~ msgstr ""
15366#~ "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
15367#~ " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
15368
15369#~ msgid "unable to stat %s"
15370#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
15371
15372#, fuzzy
15373#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
15374#~ msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
15375
15376#, fuzzy
15377#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
15378#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
15379
15380#, fuzzy
15381#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
15382#~ msgstr ""
15383#~ "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
15384#~ " /dev/isim [blokSayısı]\n"
15385
15386#~ msgid "Out of memory"
15387#~ msgstr "Bellek yetersiz"
15388
15389#, fuzzy
15390#~ msgid ""
15391#~ "Usage:\n"
15392#~ " %s "
15393#~ msgstr "Kullanımı:\n"
15394
15395#, fuzzy
15396#~ msgid "Cannot open master raw device '"
15397#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
15398
15399#, fuzzy
15400#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
15401#~ msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
15402
15403#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
15404#~ msgstr ""
15405#~ "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü "
15406#~ "eklemelisiniz\n"
15407
15408#~ msgid ""
15409#~ "Command action\n"
15410#~ " %s\n"
15411#~ " p primary partition (1-4)\n"
15412#~ msgstr ""
15413#~ " Komut yaptığı iş\n"
15414#~ " %s\n"
15415#~ " p birincil disk bölümü (1-4)\n"
15416
15417#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
15418#~ msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
15419
15420#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
15421#~ msgstr ""
15422#~ " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
15423
15424#~ msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
15425#~ msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
15426
15427#~ msgid ""
15428#~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
15429#~ msgstr ""
15430#~ " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
15431
15432#~ msgid ""
15433#~ " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
15434#~ msgstr ""
15435#~ " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
15436
15437#~ msgid ""
15438#~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/"
15439#~ "cylinders/MB"
15440#~ msgstr ""
15441#~ " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/"
15442#~ "gösterir"
15443
15444#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
15445#~ msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
15446
15447#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
15448#~ msgstr ""
15449#~ " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü "
15450#~ "çoraklaştırır"
15451
15452#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
15453#~ msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
15454
15455#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
15456#~ msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
15457
15458#~ msgid " -n : do not actually write to disk"
15459#~ msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
15460
15461#~ msgid ""
15462#~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
15463#~ msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
15464
15465#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
15466#~ msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
15467
15468#~ msgid " -v [or --version]: print version"
15469#~ msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
15470
15471#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
15472#~ msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
15473
f8511249
KZ
15474#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
15475#~ msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
15476
f8511249
KZ
15477#~ msgid ""
15478#~ " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for "
15479#~ "Linux"
15480#~ msgstr ""
15481#~ " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
15482
15483#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
15484#~ msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
15485
15486#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
15487#~ msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
15488
15489#~ msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
15490#~ msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
15491
15492#~ msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
15493#~ msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
15494
15495#~ msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
15496#~ msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
15497
15498#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
15499#~ msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
15500
15501#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
15502#~ msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
15503
15504#, fuzzy
15505#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
15506#~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
15507
15508#, fuzzy
15509#~ msgid ""
15510#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
15511#~ "[filesys ...]\n"
15512#~ msgstr ""
15513#~ "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt "
15514#~ "[uzunluk]\n"
15515
15516#, fuzzy
15517#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
15518#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
15519
15520#, fuzzy
15521#~ msgid "fsck from %s\n"
15522#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
15523
15524#, fuzzy
15525#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
15526#~ msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
15527
15528#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
15529#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
15530
15531#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
15532#~ msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
15533
15534#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
15535#~ msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
15536
f8511249
KZ
15537#~ msgid " parameters\n"
15538#~ msgstr " parametreler\n"
15539
f8511249
KZ
15540#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
15541#~ msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n"
15542
15543#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
15544#~ msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
15545
15546#, fuzzy
15547#~ msgid ""
15548#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
15549#~ "\n"
15550#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
15551#~ "\n"
15552#~ "Functions:\n"
15553#~ " -h | --help show this help\n"
15554#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
15555#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
15556#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
15557#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
15558#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
15559#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift "
15560#~ "since\n"
15561#~ " the clock was last set or adjusted\n"
15562#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
15563#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to "
15564#~ "the \n"
15565#~ " value given with --epoch\n"
15566#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
15567#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
15568#~ "\n"
15569#~ "Options: \n"
15570#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
15571#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
15572#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
15573#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
15574#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
15575#~ " --date specifies the time to which to set the hardware "
15576#~ "clock\n"
15577#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
15578#~ " hardware clock's epoch value\n"
15579#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
15580#~ " either --utc or --localtime\n"
15581#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
15582#~ " /etc/adjtime)\n"
15583#~ " --test do everything except actually updating the "
15584#~ "hardware\n"
15585#~ " clock or anything else\n"
15586#~ " -D | --debug debug mode\n"
15587#~ "\n"
15588#~ msgstr ""
15589#~ "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
15590#~ "\n"
15591#~ "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
15592#~ "\n"
15593#~ "İŞLEVler:\n"
15594#~ " --help bu yardım iletisini gösterir\n"
15595#~ " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
15596#~ " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
15597#~ " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
15598#~ " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
15599#~ " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
15600#~ " donanım saati ayarlanır\n"
15601#~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
15602#~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
15603#~ " ile verilen değere ayarlanır\n"
15604#~ " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
15605#~ "\n"
15606#~ "SEÇENEKler: \n"
15607#~ " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
15608#~ " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
15609#~ " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
15610#~ " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı "
15611#~ "edilir\n"
15612#~ " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
15613#~ " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
15614#~ " YIL belirtilir\n"
15615#~ " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime "
15616#~ "kullanmak\n"
15617#~ " gerekir.\n"
15618
15619#~ msgid "can't malloc initstring"
15620#~ msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
15621
f8511249
KZ
15622#, fuzzy
15623#~ msgid ""
15624#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
15625#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
15626#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
15627#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
15628#~ msgstr ""
15629#~ "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
15630#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
15631#~ " satır [terminalTürü]\n"
15632#~ " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
15633#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
15634#~ " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
15635
15636#, fuzzy
15637#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
15638#~ msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
15639
15640#~ msgid "%s: BAD ERROR"
15641#~ msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
15642
15643#, fuzzy
15644#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
15645#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
15646
15647#, fuzzy
15648#~ msgid "can't read: %s"
15649#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
15650
15651#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
15652#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
15653
15654#~ msgid ""
15655#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
15656#~ "[ message ... ]\n"
15657#~ msgstr ""
15658#~ "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] "
15659#~ "[ ileti ... ]\n"
15660
15661#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
15662#~ msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
15663
15664#, fuzzy
15665#~ msgid "out of memory?"
15666#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
15667
15668#~ msgid "call: %s from to files...\n"
15669#~ msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
15670
15671#, fuzzy
15672#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
15673#~ msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
15674
15675#, fuzzy
15676#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
15677#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
15678
15679#, fuzzy
15680#~ msgid "%s: write error: %s\n"
15681#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
15682
15683#~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
15684#~ msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
15685
15686#~ msgid " [ -reset ]\n"
15687#~ msgstr " [ -reset ]\n"
15688
15689#~ msgid " [ -initialize ]\n"
15690#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
15691
15692#~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
15693#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
15694
15695#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
15696#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
15697
15698#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
15699#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
15700
15701#~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
15702#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
15703
15704#~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
15705#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
15706
15707#~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
15708#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
15709
15710#~ msgid " [ -default ]\n"
15711#~ msgstr " [ -default ]\n"
15712
15713#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
15714#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
15715
15716#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
15717#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
15718
15719#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
15720#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
15721
15722#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
15723#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
15724
15725#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
15726#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
15727
15728#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
15729#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
15730
15731#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
15732#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
15733
15734#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
15735#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
15736
15737#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
15738#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
15739
15740#~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
15741#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
15742
15743#~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
15744#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
15745
15746#~ msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
15747#~ msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
15748
15749#~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
15750#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
15751
15752#~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
15753#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
15754
15755#~ msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
15756#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
15757
15758#~ msgid " [ -store ]\n"
15759#~ msgstr " [ -store ]\n"
15760
15761#~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
15762#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
15763
15764#~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15765#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15766
15767#~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15768#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15769
15770#~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
15771#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
15772
15773#, fuzzy
15774#~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
15775#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
15776
15777#~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
15778#~ msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
15779
15780#~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
15781#~ msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
15782
15783#~ msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
15784#~ msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
15785
15786#~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
15787#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
15788
15789#~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
15790#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
15791
15792#~ msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
15793#~ msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
15794
15795#~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
15796#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
15797
15798#~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
15799#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
15800
15801#~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
15802#~ msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
15803
15804#, fuzzy
15805#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
15806#~ msgstr ""
15807#~ "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
15808
15809#, fuzzy
15810#~ msgid " %s -k\n"
15811#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
15812
15813#, fuzzy
15814#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
15815#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15816
15817#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
15818#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n"
15819
15820#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
15821#~ msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
15822
15823#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
15824#~ msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
15825
15826#, fuzzy
15827#~ msgid "unknown\n"
15828#~ msgstr "bilinmeyen"
15829
f8511249
KZ
15830#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
15831#~ msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
df1dddf9 15832
f8511249
KZ
15833#~ msgid "Shutdown process aborted"
15834#~ msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
e8f26419 15835
f8511249
KZ
15836#, fuzzy
15837#~ msgid "only root can shut a system down."
15838#~ msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
e8f26419 15839
f8511249
KZ
15840#, fuzzy
15841#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
15842#~ msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
e8f26419 15843
f8511249
KZ
15844#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
15845#~ msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
e8f26419 15846
f8511249
KZ
15847#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
15848#~ msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 15849
f8511249
KZ
15850#~ msgid "Login is therefore prohibited."
15851#~ msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
e8f26419 15852
f8511249
KZ
15853#~ msgid "rebooted by %s: %s"
15854#~ msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
e8f26419 15855
f8511249
KZ
15856#~ msgid "halted by %s: %s"
15857#~ msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
e8f26419 15858
f8511249
KZ
15859#~ msgid ""
15860#~ "\n"
15861#~ "Why am I still alive after reboot?"
15862#~ msgstr ""
15863#~ "\n"
15864#~ "Tekrar görüşmek üzere..."
e8f26419 15865
f8511249
KZ
15866#~ msgid ""
15867#~ "\n"
15868#~ "Now you can turn off the power..."
15869#~ msgstr ""
15870#~ "\n"
15871#~ "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
e8f26419 15872
f8511249
KZ
15873#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
15874#~ msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
e8f26419 15875
f8511249
KZ
15876#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
15877#~ msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
e8f26419 15878
f8511249
KZ
15879#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
15880#~ msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
e8f26419 15881
f8511249
KZ
15882#~ msgid "Error executing\t%s\n"
15883#~ msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
e8f26419 15884
f8511249
KZ
15885#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
15886#~ msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
e8f26419 15887
f8511249
KZ
15888#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
15889#~ msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 15890
f8511249
KZ
15891#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
15892#~ msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 15893
f8511249
KZ
15894#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
15895#~ msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 15896
f8511249
KZ
15897#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
15898#~ msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 15899
f8511249
KZ
15900#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
15901#~ msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
e8f26419 15902
f8511249
KZ
15903#~ msgid "\t... %s ...\n"
15904#~ msgstr "\t... %s ...\n"
e8f26419 15905
f8511249
KZ
15906#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
15907#~ msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
cf8316e2 15908
f8511249
KZ
15909#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
15910#~ msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
63cccae4 15911
f8511249
KZ
15912#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
15913#~ msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
63cccae4 15914
f8511249
KZ
15915#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
15916#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
63cccae4 15917
f8511249
KZ
15918#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
15919#~ msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
63cccae4 15920
f8511249
KZ
15921#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
15922#~ msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
63cccae4 15923
f8511249
KZ
15924#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
15925#~ msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
63cccae4 15926
f8511249
KZ
15927#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
15928#~ msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
63cccae4 15929
f8511249
KZ
15930#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
15931#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
63cccae4 15932
f8511249
KZ
15933#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
15934#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
63cccae4 15935
f8511249
KZ
15936#~ msgid "error opening fifo\n"
15937#~ msgstr "fifo açılırken hata\n"
63cccae4 15938
f8511249
KZ
15939#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
15940#~ msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
63cccae4 15941
f8511249
KZ
15942#~ msgid "error running finalprog\n"
15943#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
63cccae4 15944
f8511249
KZ
15945#~ msgid "error forking finalprog\n"
15946#~ msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
63cccae4 15947
f8511249
KZ
15948#~ msgid ""
15949#~ "\n"
15950#~ "Wrong password.\n"
15951#~ msgstr ""
15952#~ "\n"
15953#~ "Parola yanlış.\n"
63cccae4 15954
f8511249
KZ
15955#~ msgid "lstat of path failed\n"
15956#~ msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
63cccae4 15957
f8511249
KZ
15958#~ msgid "open of directory failed\n"
15959#~ msgstr "dizine geçilemedi\n"
63cccae4 15960
f8511249
KZ
15961#~ msgid "fork failed\n"
15962#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
63cccae4 15963
f8511249
KZ
15964#~ msgid "cannot open inittab\n"
15965#~ msgstr "inittab açılamıyor\n"
63cccae4 15966
f8511249
KZ
15967#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
15968#~ msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
63cccae4 15969
f8511249
KZ
15970#, fuzzy
15971#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
15972#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 15973
f8511249
KZ
15974#, fuzzy
15975#~ msgid "Stopped service: %s\n"
15976#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 15977
4ded9dfb 15978#, fuzzy
f8511249
KZ
15979#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
15980#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
4ded9dfb 15981
f8511249
KZ
15982#, fuzzy
15983#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
15984#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
b359eb3b 15985
f8511249
KZ
15986#, fuzzy
15987#~ msgid "error: strdup failed"
15988#~ msgstr "%s açılamadı"
b9ae633e 15989
f8511249
KZ
15990#, fuzzy
15991#~ msgid "error: calloc failed"
15992#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
b9ae633e 15993
f8511249
KZ
15994#, fuzzy
15995#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
15996#~ msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
56e7984d 15997
f8511249
KZ
15998#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
15999#~ msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
56e7984d 16000
f8511249
KZ
16001#~ msgid ""
16002#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
16003#~ "[file ...]\n"
16004#~ msgstr ""
16005#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s "
16006#~ "atlanan] [dosya ...]\n"
56e7984d 16007
f8511249
KZ
16008#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
16009#~ msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
b9ae633e 16010
b9ae633e 16011#, fuzzy
f8511249
KZ
16012#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
16013#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
de6bd3e8 16014
f8511249
KZ
16015#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
16016#~ msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
e8f26419 16017
f8511249
KZ
16018#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
16019#~ msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
e8f26419 16020
f8511249
KZ
16021#, fuzzy
16022#~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
16023#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
e8f26419 16024
4ded9dfb 16025#, fuzzy
f8511249
KZ
16026#~ msgid "realloc failed"
16027#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
16028
16029#, fuzzy
16030#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
16031#~ msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
16032
16033#, fuzzy
16034#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
16035#~ msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
e8f26419 16036
ee70cb20
KZ
16037#~ msgid "Unable to open %s\n"
16038#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
16039
16040#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
16041#~ msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
16042
16043#~ msgid ""
16044#~ "\n"
16045#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
16046#~ msgstr ""
16047#~ "\n"
16048#~ "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
16049
32940a75
KZ
16050#~ msgid "last: malloc failure.\n"
16051#~ msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
16052
16053#~ msgid "last: gethostname"
16054#~ msgstr "last: gethostname"
16055
16056#~ msgid "login: Out of memory\n"
16057#~ msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
16058
16059#~ msgid "No directory %s!\n"
16060#~ msgstr "%s dizini yok!\n"
16061
16062#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
16063#~ msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
16064
16065#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
16066#~ msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
16067
16068#~ msgid "newgrp: setgid"
16069#~ msgstr "newgrp: setgid"
16070
16071#~ msgid "newgrp: Permission denied"
16072#~ msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
16073
16074#~ msgid "newgrp: setuid"
16075#~ msgstr "newgrp: setuid"
16076
16077#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
16078#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
16079
16080#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
16081#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
16082
16083#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
16084#~ msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
16085
16086#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
16087#~ msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
16088
16089#, fuzzy
16090#~ msgid "%s: parse error: %s"
16091#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
16092
16093#, fuzzy
16094#~ msgid "parse error at lines: "
16095#~ msgstr "erişim hatası"
16096
16097#, fuzzy
16098#~ msgid " and %d."
16099#~ msgstr " ve "
16100
16101#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
16102#~ msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
16103
16104#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
16105#~ msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
16106
32940a75
KZ
16107#~ msgid "setpriority"
16108#~ msgstr "setpriority"
16109
16110#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
16111#~ msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
16112
16113#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
16114#~ msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
16115
16116#~ msgid "; see strings(1)."
16117#~ msgstr "; Bak: strings(1)."
16118
4ded9dfb
KZ
16119#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
16120#~ msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
16121
4ded9dfb
KZ
16122#~ msgid "%s: out of memory\n"
16123#~ msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
16124
16125#, fuzzy
16126#~ msgid "strdup failed"
16127#~ msgstr "%s açılamadı"
16128
16129#, fuzzy
16130#~ msgid "cannot parse number '%s'"
16131#~ msgstr "%s açılamıyor"
16132
16133#, fuzzy
16134#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
16135#~ msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
16136
16137#, fuzzy
16138#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
16139#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
16140
16141#, fuzzy
16142#~ msgid "%s: version %s\n"
16143#~ msgstr ""
16144#~ "%s sürüm %s\n"
16145#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
16146
4ded9dfb
KZ
16147#, fuzzy
16148#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
16149#~ msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
16150
16151#, fuzzy
16152#~ msgid "rtc read"
16153#~ msgstr ", hazır"
16154
16155#~ msgid "malloc error"
16156#~ msgstr "bellek ayırma hatası"
16157
4ded9dfb
KZ
16158#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
16159#~ msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
16160
16161#, fuzzy
16162#~ msgid "Out of memory\n"
16163#~ msgstr "Bellek yetersiz"
16164
16165#, fuzzy
16166#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
16167#~ msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
16168
16169#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
16170#~ msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
16171
16172#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
16173#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
16174
16175#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
16176#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
63cccae4 16177
f1151463
KZ
16178#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
16179#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
16180
16181#~ msgid "segments allocated %d\n"
16182#~ msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
16183
16184#~ msgid "pages allocated %ld\n"
16185#~ msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
16186
16187#~ msgid "pages resident %ld\n"
16188#~ msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
16189
16190#~ msgid "pages swapped %ld\n"
16191#~ msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
16192
16193#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
16194#~ msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
16195
bd52b155
KZ
16196#, fuzzy
16197#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
16198#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
16199
16200#, fuzzy
16201#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
16202#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
16203
16204#, fuzzy
16205#~ msgid "current"
16206#~ msgstr "nsayısı"
16207
16208#, fuzzy
16209#~ msgid "new"
16210#~ msgstr "Yeni"
16211
55c8e797
KZ
16212#~ msgid "Linux ext2"
16213#~ msgstr "Linux ext2"
16214
16215#~ msgid "Linux ext3"
16216#~ msgstr "Linux ext3"
16217
16218#~ msgid "Linux XFS"
16219#~ msgstr "Linux XFS"
16220
16221#~ msgid "Linux JFS"
16222#~ msgstr "Linux JFS"
16223
16224#~ msgid "Linux ReiserFS"
16225#~ msgstr "Linux ReiserFS"
16226
16227#~ msgid "OS/2 HPFS"
16228#~ msgstr "OS/2 HPFS"
16229
16230#~ msgid "OS/2 IFS"
16231#~ msgstr "OS/2 IFS"
16232
16233#~ msgid "NTFS"
16234#~ msgstr "NTFS"
16235
16236#~ msgid ""
16237#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
16238#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
16239#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
16240#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
16241#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
16242#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
16243#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
16244#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
16245#~ msgstr ""
16246#~ "Kullanımı:\n"
16247#~ " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
16248#~ " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
16249#~ " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden "
16250#~ "verir\n"
16251#~ " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
16252#~ "Burada:\n"
16253#~ "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
16254#~ "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
16255#~ "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
16256#~ "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
16257
16258#~ msgid ""
16259#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
16260#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
16261#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
16262#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
16263#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
16264#~ " ...\n"
16265#~ msgstr ""
16266#~ "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
16267#~ " Örneğin:\n"
16268#~ " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
16269#~ " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
16270#~ " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
16271#~ " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
16272#~ " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
16273#~ " ...\n"
16274
16275#~ msgid ""
16276#~ "\n"
16277#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
16278#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
16279#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
16280#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
16281#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
16282#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
16283#~ msgstr ""
16284#~ "\n"
16285#~ "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
16286#~ "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
16287#~ "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
16288#~ "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
16289#~ "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
16290#~ " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
16291
16292#, fuzzy
16293#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
16294#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
16295
55c8e797
KZ
16296#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
16297#~ msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
16298
16299#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
16300#~ msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
16301
16302#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
16303#~ msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
16304
16305#~ msgid ""
16306#~ "Resource Specification:\n"
16307#~ "\t-m : shared_mem\n"
16308#~ "\t-q : messages\n"
16309#~ msgstr ""
16310#~ "Özkaynak özellikleri:\n"
16311#~ "\t-m : paylaşımlı bellek\n"
16312#~ "\t-q : iletiler\n"
16313
16314#~ msgid ""
16315#~ "\t-s : semaphores\n"
16316#~ "\t-a : all (default)\n"
16317#~ msgstr ""
16318#~ "\t-s : semaforlar\n"
16319#~ "\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
16320
16321#~ msgid ""
16322#~ "Output Format:\n"
16323#~ "\t-t : time\n"
16324#~ "\t-p : pid\n"
16325#~ "\t-c : creator\n"
16326#~ msgstr ""
16327#~ "Çıktı biçemi:\n"
16328#~ "\t-t : zaman\n"
16329#~ "\t-p : pid\n"
16330#~ "\t-c : oluşturan\n"
16331
16332#~ msgid ""
16333#~ "\t-l : limits\n"
16334#~ "\t-u : summary\n"
16335#~ msgstr ""
16336#~ "\t-l : sınırlar\n"
16337#~ "\t-u : özet\n"
16338
16339#, fuzzy
16340#~ msgid "error: %s"
16341#~ msgstr "RE hatası:"
16342
16343#, fuzzy
16344#~ msgid "error parse: %s"
16345#~ msgstr "%s okunurken hata\n"
16346
55c8e797
KZ
16347#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
16348#~ msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
16349
16350#~ msgid ""
16351#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
16352#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
16353
16354#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
16355#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
16356
16357#~ msgid ""
16358#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
16359#~ msgstr ""
16360#~ " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
16361
16362#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
16363#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
16364
16365#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
16366#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
16367
16368#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
16369#~ msgstr ""
16370#~ " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
16371
16372#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
16373#~ msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
16374
16375#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
16376#~ msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
16377
16378#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
16379#~ msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
16380
16381#~ msgid ""
16382#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
16383#~ "2=key2,..."
16384#~ msgstr ""
16385#~ "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, "
16386#~ "2=tuş2,..."
16387
16388#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
16389#~ msgstr ""
16390#~ " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
16391
16392#~ msgid "missing comma"
16393#~ msgstr "virgül eksik"
16394
08c224b4
KZ
16395#, fuzzy
16396#~ msgid "out if memory"
16397#~ msgstr "bellek yetersiz"
16398
56e7984d
KZ
16399#, fuzzy
16400#~ msgid ""
16401#~ "unit: sectors\n"
16402#~ "\n"
16403#~ msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
16404
16405#, fuzzy
16406#~ msgid " start=%9lu"
16407#~ msgstr "başlangıç"
16408
16409#, fuzzy
16410#~ msgid ", size=%9lu"
16411#~ msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
16412
16413#, fuzzy
16414#~ msgid ", bootable"
16415#~ msgstr "AIX önyüklenebilir"
16416
16417#, fuzzy
16418#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
16419#~ msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
16420
cf8316e2
KZ
16421#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
16422#~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
16423
16424#~ msgid "fatal: first page unreadable"
16425#~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
16426
16427#, fuzzy
16428#~ msgid ""
16429#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
16430#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
16431#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
16432#~ "device,\n"
16433#~ "use the -f option to force it.\n"
16434#~ msgstr ""
16435#~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
16436#~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
16437#~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
16438#~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
16439
cf8316e2
KZ
16440#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
16441#~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
16442
16443#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
16444#~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
16445
16446#~ msgid "namei: buf overflow\n"
16447#~ msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
16448
16449#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
16450#~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
16451
16452#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
16453#~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
16454
16455#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
16456#~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
16457
16458#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
16459#~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
16460
16461#, fuzzy
16462#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
16463#~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
16464
16465#, fuzzy
16466#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
16467#~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
16468
16469#, fuzzy
16470#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
16471#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
16472
16473#, fuzzy
16474#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
16475#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16476
cf8316e2
KZ
16477#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
16478#~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
16479
16480#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16481#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16482
16483#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16484#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16485
16486#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16487#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16488
16489#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
16490#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
16491
16492#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
16493#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
16494
16495#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16496#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16497
16498#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16499#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16500
16501#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
16502#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
16503
47dc8cce
KZ
16504#, fuzzy
16505#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
16506#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
16507
16508#~ msgid "Can't read %s, exiting."
16509#~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
16510
16511#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
16512#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
16513
16514#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
16515#~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
16516
16517#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
16518#~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
16519
b9ae633e
KZ
16520#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
16521#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
16522
16523#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
16524#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
16525
16526#~ msgid "calling open_tty\n"
16527#~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
16528
16529#~ msgid "calling termio_init\n"
16530#~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
16531
16532#~ msgid "writing init string\n"
16533#~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
16534
16535#~ msgid "before autobaud\n"
16536#~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
16537
16538#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
16539#~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
16540
b9ae633e
KZ
16541#~ msgid "reading login name\n"
16542#~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
16543
16544#~ msgid "after getopt loop\n"
16545#~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
16546
16547#~ msgid "exiting parseargs\n"
16548#~ msgstr "parseargs çıkıyor\n"
16549
16550#~ msgid "entered parse_speeds\n"
16551#~ msgstr "parse_speeds girildi\n"
16552
16553#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
16554#~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
16555
16556#~ msgid "open(2)\n"
16557#~ msgstr "open(2)\n"
16558
16559#~ msgid "duping\n"
16560#~ msgstr "çoğaltıyor\n"
16561
16562#~ msgid "term_io 2\n"
16563#~ msgstr "term_io 2\n"
16564
16565#~ msgid "Password error."
16566#~ msgstr "Parola hatası."
16567
16568#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
16569#~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
16570
16571#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
16572#~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
16573
b9ae633e
KZ
16574#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
16575#~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
16576
16577#~ msgid ", offset %lld"
16578#~ msgstr ", başl %lld"
16579
16580#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
16581#~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
16582
16583#~ msgid ""
16584#~ "usage: %s [-hV]\n"
16585#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
16586#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
16587#~ " %s [-s]\n"
16588#~ msgstr ""
16589#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
16590#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
16591#~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
16592#~ " %s [-s]\n"
16593
16594#~ msgid ""
16595#~ "usage: %s [-hV]\n"
16596#~ " %s -a [-v]\n"
16597#~ " %s [-v] special ...\n"
16598#~ msgstr ""
16599#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
16600#~ " %s -a [-v]\n"
16601#~ " %s [-v] özel ...\n"
16602
16603#, fuzzy
16604#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
16605#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
16606
b9ae633e
KZ
16607#~ msgid ""
16608#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
16609#~ msgstr ""
16610#~ "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] "
16611#~ "kullanıcı ]\n"
16612
16613#, fuzzy
16614#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
16615#~ msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
16616
16617#~ msgid ""
16618#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
16619#~ "Exiting.\n"
16620#~ msgstr ""
16621#~ "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden "
16622#~ "derleyin. Çıkılıyor.\n"
0027a8b1
KZ
16623
16624#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
16625#~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
16626
16627#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
16628#~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
16629
16630#~ msgid ""
16631#~ "Drive type\n"
16632#~ " ? auto configure\n"
16633#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
16634#~ msgstr ""
16635#~ "Aygıt türü\n"
16636#~ " ? oto yapılandırma\n"
16637#~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
16638
16639#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
16640#~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
16641
0027a8b1
KZ
16642#~ msgid "Alternate cylinders"
16643#~ msgstr "Almaşık silindirler"
16644
16645#~ msgid "Physical cylinders"
16646#~ msgstr "Fiziksel silindirler"
16647
16648#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
16649#~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
16650
16651#~ msgid "3,5\" floppy"
16652#~ msgstr "3,5\" floppy"
16653
16654#~ msgid "Linux custom"
16655#~ msgstr "Linux özel"
16656
3f585871
NBB
16657#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
16658#~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
16659
0027a8b1
KZ
16660#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
16661#~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
16662
b9ae633e
KZ
16663#~ msgid ""
16664#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
16665#~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
16666
16667#~ msgid "%s: bad UUID"
16668#~ msgstr "%s: UUID hatalı"
16669
16670#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
16671#~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
16672
16673#~ msgid "mount: mounting %s\n"
16674#~ msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
16675
0027a8b1
KZ
16676#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
16677#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
16678
16679#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
16680#~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
16681
16682#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
16683#~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
16684
16685#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
16686#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
16687
16688#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
16689#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
16690
16691#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
16692#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
16693
16694#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
16695#~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
16696
16697#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
16698#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
16699
16700#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
16701#~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
16702
16703#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
16704#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n"
16705
16706#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
16707#~ msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
16708
16709#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
16710#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
16711
16712#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
16713#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
16714
0027a8b1
KZ
16715#~ msgid "nfs bindresvport"
16716#~ msgstr "nfs bindresvport"
16717
16718#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
16719#~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
16720
16721#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
16722#~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
16723
16724#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
16725#~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
16726
0027a8b1
KZ
16727#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
16728#~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
16729
16730#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
16731#~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
16732
16733#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
16734#~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
16735
16736#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
16737#~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
16738
a120aaa7
KZ
16739#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
16740#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
16741
a120aaa7
KZ
16742#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
16743#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
16744
16745#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
16746#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
16747
16748#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
16749#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
16750
a120aaa7
KZ
16751#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
16752#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
16753
baf39af1
KZ
16754#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
16755#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
16756
b9ae633e
KZ
16757#~ msgid ""
16758#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
16759#~ msgstr ""
16760#~ "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg "
16761#~ "arg...}\n"
3f585871 16762
48d7b13a
KZ
16763#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
16764#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
16765
16766#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
16767#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
16768
16769#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
16770#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
16771
b9ae633e
KZ
16772#~ msgid ""
16773#~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
16774#~ msgstr ""
16775#~ " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 "
16776#~ "fmt_gap\n"
48d7b13a
KZ
16777
16778#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
16779#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
16780
16781#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
16782#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
16783
16784#~ msgid "version"
16785#~ msgstr "sürüm"
16786
16787#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
16788#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
16789
16790#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
16791#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
16792
48d7b13a
KZ
16793#~ msgid "can't stat(%s)"
16794#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
16795
16796#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
16797#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
16798
16799#~ msgid "can't read data from %s"
16800#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
16801
16802#~ msgid ""
16803#~ "Too many users logged on already.\n"
16804#~ "Try again later.\n"
16805#~ msgstr ""
16806#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
16807#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
16808
16809#~ msgid "You have too many processes running.\n"
16810#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
16811
16812#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
16813#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
16814
16815#~ msgid ""
16816#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
16817#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
16818#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
16819#~ msgstr ""
16820#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
16821#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
16822#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
16823
16824#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
16825#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
16826
16827#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
16828#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
16829
16830#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
16831#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
16832
16833#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
16834#~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n"
16835
16836#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
16837#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
16838
16839#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
16840#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
16841
16842#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
16843#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
16844
16845#~ msgid "Cannot find login name"
16846#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
16847
16848#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
16849#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
16850
48d7b13a 16851#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
b9ae633e
KZ
16852#~ msgstr ""
16853#~ "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı "
16854#~ "ismi mi?"
48d7b13a
KZ
16855
16856#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
b9ae633e
KZ
16857#~ msgstr ""
16858#~ "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
48d7b13a
KZ
16859
16860#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
16861#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
16862
16863#~ msgid "Changing password for %s\n"
16864#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
16865
16866#~ msgid "Enter old password: "
16867#~ msgstr "Eski parolanızı yazınız: "
16868
16869#~ msgid "Illegal password, imposter."
16870#~ msgstr "Kuraldışı parola."
16871
16872#~ msgid "Enter new password: "
16873#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
16874
16875#~ msgid "Password not changed."
16876#~ msgstr "Parola değiştirildi."
16877
16878#~ msgid "Re-type new password: "
16879#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
16880
16881#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
16882#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
16883
16884#~ msgid "password changed, user %s"
16885#~ msgstr "%s için parola değiştirildi"
16886
16887#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
16888#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
16889
16890#~ msgid "password changed by root, user %s"
16891#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
16892
16893#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
16894#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
16895
16896#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
16897#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
16898
16899#~ msgid "Password changed.\n"
16900#~ msgstr "Parola değiştirildi.\n"
16901
16902#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
16903#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
16904
b22550fa
KZ
16905#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
16906#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
16907
16908#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
16909#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 16910
2cccd0ff
KZ
16911#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
16912#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
16913
b22550fa
KZ
16914#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
16915#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
df1dddf9 16916
c129767e
KZ
16917#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
16918#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
16919
c129767e
KZ
16920#~ msgid "UUID"
16921#~ msgstr "UUID"
16922
c129767e
KZ
16923#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
16924#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
16925
16926#~ msgid "Boot (%02X)"
16927#~ msgstr "Boot (%02X)"
16928
16929#~ msgid "None (%02X)"
16930#~ msgstr "Yok (%02X)"
16931
16932#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
16933#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
16934
16935#~ msgid ""
c129767e
KZ
16936#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
16937#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 16938#~ msgstr ""
c129767e
KZ
16939#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
16940#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 16941
c129767e
KZ
16942#~ msgid ""
16943#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
16944#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
16945#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 16946#~ msgstr ""
b9ae633e
KZ
16947#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı "
16948#~ "hakkında\n"
c129767e 16949#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
b9ae633e
KZ
16950#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör "
16951#~ "numarasına\n"
c129767e
KZ
16952#~ " sahip olabilir?"
16953
16954#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
16955#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
16956
16957#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
16958#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
16959
16960#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
16961#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 16962
a5a16c68
KZ
16963#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
16964#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
16965
16966#~ msgid "Can't open help file"
16967#~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
16968
95f1bdee
KZ
16969#~ msgid ""
16970#~ "\n"
16971#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
16972#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
16973#~ "\n"
16974#~ msgstr ""
16975#~ "\n"
16976#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
16977#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
16978#~ "\n"
16979
63cccae4
KZ
16980#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
16981#~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
16982
63cccae4
KZ
16983#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
16984#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
16985
16986#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
16987#~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
16988
16989#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
16990#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"